1
00:00:01,650 --> 00:00:05,110
- Who are you?
- I'm your mother.
2
00:00:05,120 --> 00:00:09,280
- I've turned Duke Crocker
into something... awesome.
3
00:00:09,290 --> 00:00:13,450
A concentration of new Troubles
that no one has ever seen.
4
00:00:13,460 --> 00:00:17,130
- Do not touch anything else!
5
00:00:17,130 --> 00:00:20,030
- If my mom doesn't open
a thinny and let me leave,
6
00:00:20,030 --> 00:00:22,460
Duke will blow.
- Do you think your vision was
7
00:00:22,470 --> 00:00:25,140
of a massacre
that happened here once?
8
00:00:25,140 --> 00:00:28,470
- "Croatoan."
That was carved... today.
9
00:00:28,470 --> 00:00:30,970
- Julia!
- Joe Sena,
10
00:00:30,970 --> 00:00:33,900
father of trapped cop Alex Sena
and Julia Sena on that boat.
11
00:00:33,910 --> 00:00:36,480
- Joe, you're Troubled, and you
are doing this to your kids.
12
00:00:36,480 --> 00:00:39,820
- Daddy!
- It's your Trouble that's trapping them.
13
00:00:39,820 --> 00:00:43,320
It's trapping them in places
that you fear for them the most.
14
00:00:43,320 --> 00:00:45,920
- There are parts of her
that could make you better.
15
00:00:45,920 --> 00:00:47,820
Let me return them to you.
16
00:00:50,760 --> 00:00:53,930
- That's me.
- Parker.
17
00:00:53,930 --> 00:00:55,500
(roaring)
18
00:01:08,270 --> 00:01:11,130
- (Nathan): Keep back.
Those are all Troubles.
19
00:01:17,350 --> 00:01:20,280
- Duke, are you OK?
20
00:01:20,280 --> 00:01:22,910
- Can you help him?
21
00:01:22,920 --> 00:01:25,760
- I don't know. Duke isn't like
other Troubled people.
22
00:01:25,760 --> 00:01:29,180
- All those Troubles,
where did they go?
23
00:01:29,190 --> 00:01:33,260
(people laughing and playing)
24
00:01:43,100 --> 00:01:45,700
- Ugh!
25
00:01:45,700 --> 00:01:47,860
- Ah!
- Ugh!
26
00:01:47,870 --> 00:01:49,530
(snarling)
27
00:01:49,540 --> 00:01:51,440
- Richard?
- What the hell was that?
28
00:01:51,440 --> 00:01:53,710
(loud rumbling)
29
00:01:53,710 --> 00:01:55,210
- Richard! What are you doing?
30
00:01:55,210 --> 00:01:59,280
(loud rumbling)
(fearful cries)
31
00:01:59,280 --> 00:02:01,620
(yelling and screaming)
32
00:02:06,050 --> 00:02:09,150
- He's alive;
he's just out cold.
33
00:02:09,150 --> 00:02:12,120
- I'm so sorry. I didn't know
Mara would go this far.
34
00:02:12,120 --> 00:02:14,980
(explosions)
35
00:02:14,990 --> 00:02:17,890
- (Audrey): Nathan, there are
so many of them.
36
00:02:17,890 --> 00:02:20,290
- We've gotta get back
to the station now.
37
00:02:20,300 --> 00:02:23,170
- Listen, you go, OK? Charlotte and I
will take Duke back to the hospital.
38
00:02:23,170 --> 00:02:26,400
- I'll grab my research.
Whatever Mara's done to Duke,
39
00:02:26,400 --> 00:02:29,160
we might need it. - Yeah. - No.
40
00:02:29,170 --> 00:02:31,570
I'm not leaving you.
- Nathan...
41
00:02:31,570 --> 00:02:33,570
(explosion)
we have to split up.
42
00:02:33,570 --> 00:02:37,070
Listen to that.
Haven is tearing itself apart.
43
00:02:37,080 --> 00:02:40,080
- You'll be OK?
- Yeah.
44
00:02:40,080 --> 00:02:42,080
- You trust her?
- She chose me
45
00:02:42,080 --> 00:02:45,010
over her own daughter. That's
gotta count for something.
46
00:02:45,020 --> 00:02:47,350
Doesn't it?
Besides, a little
47
00:02:47,350 --> 00:02:50,180
family time could be...
enlightening.
48
00:02:50,190 --> 00:02:52,590
- Just steer clear
from anything dangerous.
49
00:02:52,590 --> 00:02:54,750
- Yeah.
- I just got you back.
50
00:03:02,100 --> 00:03:04,000
- Ready?
51
00:03:06,270 --> 00:03:08,100
(phone ringing)
52
00:03:08,100 --> 00:03:09,800
(general chatter)
53
00:03:09,800 --> 00:03:12,470
- Brown, Farkas,
head out to Marcoon Hills.
54
00:03:12,470 --> 00:03:14,470
Ward, Lanahan,
you're on the flash flood
55
00:03:14,480 --> 00:03:16,680
out at Sixteen Pools.
- All Troubles?
56
00:03:16,680 --> 00:03:18,810
- And all at the same time.
This weird fog bank
57
00:03:18,810 --> 00:03:20,940
isn't helping. We need
to get in front of this.
58
00:03:20,950 --> 00:03:22,950
- What the hell is going on
out there?
59
00:03:22,950 --> 00:03:24,950
- Come here.
60
00:03:24,950 --> 00:03:27,110
- Mara's gone for good?
61
00:03:27,120 --> 00:03:29,960
- It's just Audrey now,
but Mara got the last laugh.
62
00:03:29,960 --> 00:03:32,460
She messed with Duke, turned him
into some kind of bomb.
63
00:03:32,460 --> 00:03:35,795
All these Troubles came
bursting out, infected people.
64
00:03:35,796 --> 00:03:38,390
- So, this fog around town,
it must be someone's Trouble.
65
00:03:38,400 --> 00:03:40,200
No one can get through it.
66
00:03:40,200 --> 00:03:42,630
- That fog has us trapped here?
- Yeah,
67
00:03:42,630 --> 00:03:44,630
along with all these new
Troubles that Duke released.
68
00:03:44,630 --> 00:03:48,860
- Anyone in Haven could be
Troubled, and people are panicking.
69
00:03:48,870 --> 00:03:51,140
- And since Troubles are
activated by intense emotions...
70
00:03:51,140 --> 00:03:53,940
- This could snowball.
71
00:03:57,040 --> 00:03:58,540
- (Nathan): What?
72
00:03:58,540 --> 00:04:01,070
- This might...
just be the beginning.
73
00:04:01,080 --> 00:04:02,710
- What do you mean?
74
00:04:02,710 --> 00:04:06,370
- Well, back... when I was
dangling in the void,
75
00:04:06,380 --> 00:04:09,210
I was injured, and ever since,
76
00:04:09,220 --> 00:04:12,390
I've been having
these... visions.
77
00:04:12,390 --> 00:04:15,090
- Visions of what?
- A long, long time ago,
78
00:04:15,090 --> 00:04:17,220
people running, screaming,
79
00:04:17,220 --> 00:04:19,750
dying.
- And one word
80
00:04:19,760 --> 00:04:23,600
carved like a desperate message:
81
00:04:23,600 --> 00:04:25,760
"Croatoan."
82
00:04:25,760 --> 00:04:27,720
- The Lost Colony
83
00:04:27,730 --> 00:04:30,490
in North Carolina.
- We think...
84
00:04:30,500 --> 00:04:32,870
that something came out
of the void
85
00:04:32,870 --> 00:04:35,170
through a thinny
in North Carolina,
86
00:04:35,170 --> 00:04:37,500
and wiped out all those people,
87
00:04:37,510 --> 00:04:39,510
erased them all
from the face of the earth.
88
00:04:39,510 --> 00:04:41,980
- And what does this
have to do with Haven?
89
00:04:42,000 --> 00:04:43,350
- That word, "Croatoan,"
90
00:04:43,350 --> 00:04:45,010
we found it again,
91
00:04:45,010 --> 00:04:48,510
here, carved in a rock recently.
92
00:04:48,520 --> 00:04:51,090
We're afraid that it might be
some kind of warning.
93
00:04:51,090 --> 00:04:53,190
But whatever it is,
94
00:04:53,190 --> 00:04:56,860
it's here, and we're next.
95
00:04:56,860 --> 00:04:59,030
- Anything else
from your visions?
96
00:04:59,030 --> 00:05:00,960
Anything about
what's going on now?
97
00:05:00,960 --> 00:05:03,600
- Well, I'm sorry.
98
00:05:03,600 --> 00:05:05,360
No.
99
00:05:05,360 --> 00:05:09,030
- Could you have another one?
- Maybe. Painkillers -
100
00:05:09,030 --> 00:05:11,690
morphine at the hospital
brought on visions before.
101
00:05:11,700 --> 00:05:14,530
- That was totally
unpredictable. Unless you guys
102
00:05:14,540 --> 00:05:16,540
have a bunch of LSD
lying around...
103
00:05:16,540 --> 00:05:18,840
- Figure it out.
We need answers.
104
00:05:24,550 --> 00:05:27,120
- Chief.
A handful of officers were
105
00:05:27,120 --> 00:05:29,450
dispatched at the edge of the
town to deal with the situation.
106
00:05:29,450 --> 00:05:31,550
- Did any of the officers know
about the Troubles?
107
00:05:31,550 --> 00:05:33,550
- No - not many do,
108
00:05:33,560 --> 00:05:36,320
and it's falling apart
out there.
109
00:05:36,320 --> 00:05:38,450
- Their fear could
just make things worse.
110
00:05:38,460 --> 00:05:41,060
- This is Chief Hendrickson.
Give me sitrep.
111
00:05:41,060 --> 00:05:43,320
- [Chief, we're gonna
have a riot out here.]
112
00:05:43,350 --> 00:05:44,900
- Calm down. Give me the facts.
113
00:05:44,900 --> 00:05:47,300
- [All right, I don't really
know how to, but OK.]
114
00:05:47,300 --> 00:05:49,300
[Look, we've got
more than a dozen citizens.]
115
00:05:49,300 --> 00:05:53,160
[No one can get through this fog.
They're agitated, violent.]
116
00:05:53,170 --> 00:05:56,170
[Some of them are doing things
that, hell, I can't even explain.]
117
00:05:56,180 --> 00:05:59,410
- Listen to me very carefully. Do
not scare those people. No guns,
118
00:05:59,410 --> 00:06:02,740
no cuffs. Keep everyone calm.
That's your priority.
119
00:06:02,750 --> 00:06:05,250
- [Sir, stop! Stop!]
- man: [Help me! Help me!]
120
00:06:05,250 --> 00:06:08,990
- [How are you doing that?!
Chief, we need backup now! No!]
121
00:06:08,990 --> 00:06:12,250
[No! No! Noooooo... ]
122
00:06:12,250 --> 00:06:16,320
(white noise)
123
00:06:16,320 --> 00:06:18,920
(explosion)
- Whoa!
124
00:06:18,930 --> 00:06:21,830
- Come on, come on!
- Let's go!
125
00:06:23,830 --> 00:06:26,400
♪♪♪
126
00:06:57,900 --> 00:07:01,370
- Hey, can we get some help?
What's going on?
127
00:07:01,370 --> 00:07:03,970
- We're evacuating everyone.
There's some kind of deadly gas
128
00:07:03,970 --> 00:07:08,070
upstairs. The way it moves,
I swear it had a face.
129
00:07:08,070 --> 00:07:10,920
- OK, that sounds like a Trouble.
I need to go.
130
00:07:10,950 --> 00:07:12,200
- No, stay with Duke.
131
00:07:12,210 --> 00:07:15,150
I'll go, I'll help where I can,
and grab my research.
132
00:07:15,150 --> 00:07:18,140
- Are you sure?
- Audrey, please, just...
133
00:07:18,150 --> 00:07:20,050
let me do this.
134
00:07:20,050 --> 00:07:21,780
- OK.
135
00:07:24,150 --> 00:07:26,150
- Well, that was
painfully heartwarming.
136
00:07:26,150 --> 00:07:28,650
- Oh, my god.
Duke, are you OK?
137
00:07:28,660 --> 00:07:30,990
- Yeah...
138
00:07:30,990 --> 00:07:34,730
yeah, I feel great, actually.
139
00:07:34,730 --> 00:07:37,770
- You had Troubles flying out of you.
Do you feel... empty
140
00:07:37,770 --> 00:07:40,060
now, or normal?
141
00:07:40,070 --> 00:07:44,340
- "Normal" tends to steer clear
of me. What the hell is...?
142
00:07:44,340 --> 00:07:46,670
Oh, my god.
143
00:07:46,670 --> 00:07:51,110
All of this...
is because of me.
144
00:07:51,110 --> 00:07:54,240
I wanted to stop,
but I shouldn't have
145
00:07:54,240 --> 00:07:57,270
even been here.
- What are you saying?
146
00:07:57,280 --> 00:08:00,520
- I was gonna skip town - go
through a thinny into the void.
147
00:08:00,520 --> 00:08:02,610
- What? Why?
- Far away
148
00:08:02,620 --> 00:08:04,590
from Dwight and Nathan and...
149
00:08:04,590 --> 00:08:07,410
you.
150
00:08:07,420 --> 00:08:09,360
- Oh.
- If I had blown up in there,
151
00:08:09,360 --> 00:08:12,360
none of this
would have happened.
152
00:08:15,530 --> 00:08:17,860
- Where are you going?
- All of these Troubles,
153
00:08:17,860 --> 00:08:20,590
they came from me. There must be
something in my family journal,
154
00:08:20,600 --> 00:08:24,200
right? I need to know
what we're up against.
155
00:08:28,370 --> 00:08:31,000
- (Nathan): What the hell
was this?
156
00:08:33,380 --> 00:08:36,545
- It's the last known location
of the patrolman
157
00:08:36,546 --> 00:08:38,540
that was on the radio
when the line went dead.
158
00:08:38,550 --> 00:08:42,880
- There were screams
and shouting.
159
00:08:42,880 --> 00:08:44,610
Here it's so...
160
00:08:44,620 --> 00:08:47,120
quiet.
161
00:08:49,650 --> 00:08:52,120
What's wrong with these people?
162
00:09:00,230 --> 00:09:02,170
- It's another Trouble.
163
00:09:02,170 --> 00:09:04,500
Looks like they're
frozen in place.
164
00:09:17,110 --> 00:09:19,370
- They seem to be uninjured.
165
00:09:26,590 --> 00:09:28,820
I think I've found
your patrolman.
166
00:09:34,990 --> 00:09:38,520
- What the hell happened here?
- They were just following procedure.
167
00:09:38,530 --> 00:09:42,270
- That's part of the problem - the
guns, the cuffs, the Miranda rights.
168
00:09:42,270 --> 00:09:45,000
They scared these people
into activating their Troubles.
169
00:09:45,000 --> 00:09:48,330
We need a new approach or Haven's
gonna burn to the ground.
170
00:09:50,440 --> 00:09:52,940
- This. This...
171
00:09:52,940 --> 00:09:56,340
fog...
172
00:09:56,350 --> 00:09:58,450
People can't get through;
they just get...
173
00:09:58,450 --> 00:10:01,550
turned around.
174
00:10:01,550 --> 00:10:03,890
This will make things worse.
175
00:10:03,890 --> 00:10:07,060
People always knew they could
leave if things got too bad.
176
00:10:07,060 --> 00:10:08,780
Now there's no escape.
177
00:10:08,790 --> 00:10:12,390
Scared people trying to run
realize they're trapped...
178
00:10:12,390 --> 00:10:14,450
- Freak out
and activate their Troubles.
179
00:10:14,460 --> 00:10:17,130
- Which scares more people.
Then more Troubles.
180
00:10:17,130 --> 00:10:18,970
- This keeps up, there won't be
anyone left in Haven.
181
00:10:18,970 --> 00:10:20,960
But where did
this wall of fog come from?
182
00:10:20,970 --> 00:10:25,370
- There's only one person I know whose
Trouble could create a barrier like that.
183
00:10:25,370 --> 00:10:27,400
[Parker, ]
184
00:10:27,400 --> 00:10:30,300
we've got to find Joe Sena,
the guy whose Trouble locked up
185
00:10:30,310 --> 00:10:33,210
his kids. This fog that's
trapping people in town,
186
00:10:33,210 --> 00:10:35,480
[he could be behind it, right?]
- That makes sense.
187
00:10:35,480 --> 00:10:36,980
It sounds like his Trouble.
188
00:10:36,980 --> 00:10:39,410
[I'll go find him,
talk him down.]
189
00:10:39,410 --> 00:10:41,210
(horn honking)
190
00:10:41,210 --> 00:10:43,540
(tires screeching)
191
00:10:43,550 --> 00:10:45,750
- Hang on.
192
00:10:45,750 --> 00:10:49,490
Whoa. Look out!
193
00:10:49,490 --> 00:10:51,460
- Stop!
194
00:11:00,830 --> 00:11:02,230
- Find him.
195
00:11:02,230 --> 00:11:04,400
We gotta bring
this barrier down now.
196
00:11:07,830 --> 00:11:10,230
(explosion)
(sirens)
197
00:11:10,240 --> 00:11:13,410
(general chatter)
198
00:11:13,410 --> 00:11:15,270
We sure about this?
199
00:11:15,270 --> 00:11:18,840
- Look what we're up against:
the fog, magnetic
200
00:11:18,840 --> 00:11:21,000
storms, explosions...
On top of all of that,
201
00:11:21,010 --> 00:11:25,410
there's reports of more officers frozen
down by the bakery and the wharf.
202
00:11:29,250 --> 00:11:32,180
- It's our only option.
203
00:11:32,190 --> 00:11:35,360
We've worked as hard as anyone
to protect Haven's secrets.
204
00:11:35,360 --> 00:11:37,760
But if we don't do this,
205
00:11:37,760 --> 00:11:40,430
there's not gonna be
anything left to protect.
206
00:11:43,530 --> 00:11:45,360
- All right, everybody,
207
00:11:45,370 --> 00:11:49,200
drop what you're doing
and listen up.
208
00:11:49,200 --> 00:11:50,700
Let's go, everybody,
209
00:11:50,700 --> 00:11:52,260
come on.
210
00:11:57,040 --> 00:11:59,100
We need to tell you...
211
00:12:05,820 --> 00:12:07,820
people are dying out there.
212
00:12:07,820 --> 00:12:10,320
Some of you may know it already,
213
00:12:10,320 --> 00:12:12,550
but for those of you who don't,
214
00:12:12,550 --> 00:12:16,220
you need to know why -
the truth.
215
00:12:18,730 --> 00:12:20,330
- Haven...
216
00:12:20,330 --> 00:12:23,230
It's, uh...
217
00:12:23,230 --> 00:12:26,230
it isn't like other places.
218
00:12:26,230 --> 00:12:30,590
In this town, there are
people who have...
219
00:12:30,600 --> 00:12:32,730
supernatural abilities.
220
00:12:32,740 --> 00:12:35,010
If you've been out on the
streets today, you've seen 'em.
221
00:12:35,010 --> 00:12:37,000
- People doing things
you can't explain -
222
00:12:37,010 --> 00:12:39,210
things that seem impossible.
223
00:12:41,010 --> 00:12:43,510
Some call these people cursed.
224
00:12:43,510 --> 00:12:46,540
We call ourselves Troubled.
225
00:12:50,020 --> 00:12:52,920
- He's not alone.
226
00:12:52,920 --> 00:12:54,920
I'm Troubled too.
227
00:12:54,920 --> 00:12:57,690
People like us, we...
228
00:12:57,690 --> 00:13:00,760
we've been in Haven
for generations.
229
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
- For those of you who already
know about the Troubles
230
00:13:02,760 --> 00:13:04,430
or had some suspicion,
231
00:13:04,430 --> 00:13:06,600
you need to know this is
the worst it's ever been.
232
00:13:06,600 --> 00:13:09,930
There's dozens of Troubles
happening right now.
233
00:13:09,930 --> 00:13:12,490
We won't survive like this.
234
00:13:12,500 --> 00:13:14,430
- What do you want us to do?
235
00:13:14,440 --> 00:13:17,440
- Adapt, as peace officers.
236
00:13:17,440 --> 00:13:19,040
People who are Troubled,
237
00:13:19,040 --> 00:13:21,110
they don't know
what they're doing,
238
00:13:21,110 --> 00:13:23,280
and even if they did, they
probably couldn't control it.
239
00:13:23,280 --> 00:13:26,280
Troubles feed off
powerful emotions.
240
00:13:26,280 --> 00:13:28,650
- That's why it's so
bad out there - because
241
00:13:28,670 --> 00:13:30,550
people are scared,
they're confused.
242
00:13:30,550 --> 00:13:32,450
But they are not criminals.
243
00:13:32,450 --> 00:13:34,020
So, as cops,
244
00:13:34,020 --> 00:13:36,120
we can't treat 'em like it.
245
00:13:36,120 --> 00:13:39,290
- Forget what you know -
arresting them,
246
00:13:39,290 --> 00:13:41,290
drawing your side arms,
247
00:13:41,290 --> 00:13:44,020
the protocols you rely on
as officers of the law,
248
00:13:44,030 --> 00:13:45,960
that's only gonna
make things worse.
249
00:13:45,960 --> 00:13:50,960
We need to stay calm,
make these people feel safe,
250
00:13:50,970 --> 00:13:52,800
maintain control.
251
00:13:58,640 --> 00:14:01,540
- You're looking pretty good for
someone who was just on death's door.
252
00:14:01,540 --> 00:14:03,300
- Yeah.
253
00:14:03,310 --> 00:14:05,550
Real good.
254
00:14:08,810 --> 00:14:11,240
All right, all right,
all right, enough, enough,
255
00:14:11,250 --> 00:14:14,320
enough.
Right now...
256
00:14:14,320 --> 00:14:16,320
look, I just...
257
00:14:16,320 --> 00:14:21,060
want to focus on
cleaning up Mara's mess -
258
00:14:21,060 --> 00:14:22,890
my mess.
259
00:14:25,430 --> 00:14:28,900
(sigh)
I heard one of your...
260
00:14:28,900 --> 00:14:32,500
formerly uninformed cops talking about
the girl who can make things explode.
261
00:14:32,500 --> 00:14:35,000
I've seen that Trouble up close.
262
00:14:35,000 --> 00:14:36,830
I know the trigger.
263
00:14:36,840 --> 00:14:40,010
- Duke... there's a lot
going on. I-I don't...
264
00:14:40,010 --> 00:14:42,340
- Nathan, please!
265
00:14:42,340 --> 00:14:44,110
I need this.
266
00:14:44,110 --> 00:14:46,010
I gave her that Trouble,
267
00:14:46,010 --> 00:14:48,850
and I saw what had happened.
268
00:14:48,850 --> 00:14:50,510
But this one...
269
00:14:50,510 --> 00:14:52,770
I can fix.
270
00:14:52,780 --> 00:14:54,440
So...
271
00:14:54,450 --> 00:14:57,290
unless you've got a cheat sheet
to solve some other Trouble...
272
00:14:57,290 --> 00:14:58,850
- No.
273
00:15:00,790 --> 00:15:02,260
Let's go.
274
00:15:02,260 --> 00:15:04,920
And today,
275
00:15:04,920 --> 00:15:07,290
we're bringing backup.
276
00:15:10,700 --> 00:15:12,200
- I know it's a lot,
277
00:15:12,200 --> 00:15:15,370
but it's the truth.
278
00:15:15,370 --> 00:15:19,770
I hate to ask, but...
anyone have any questions?
279
00:15:24,370 --> 00:15:26,430
- WHAT?
280
00:15:29,880 --> 00:15:32,550
- You're looking
281
00:15:32,550 --> 00:15:34,820
for a narcotic?
Something
282
00:15:34,820 --> 00:15:37,050
to tap into your subconscious?
283
00:15:37,050 --> 00:15:39,090
- Honestly.
We just need something
284
00:15:39,090 --> 00:15:41,360
to... activate
one of my visions.
285
00:15:45,160 --> 00:15:48,890
- I've got just the thing.
286
00:15:51,630 --> 00:15:53,330
- Tequila?
287
00:15:53,330 --> 00:15:56,730
- Yep. It's so strong,
it's illegal even in Mexico.
288
00:15:56,730 --> 00:15:58,730
Well, this'll give you
visions all right.
289
00:15:58,730 --> 00:16:01,400
- And you keep it in there
with the bodies?
290
00:16:01,400 --> 00:16:03,060
- I don't hear them complaining.
291
00:16:03,070 --> 00:16:05,570
(sirens)
292
00:16:05,570 --> 00:16:08,000
- If Joe's not here,
where else would he be?
293
00:16:08,010 --> 00:16:10,180
- His Trouble's based
on protecting his children,
294
00:16:10,180 --> 00:16:12,180
and his daughter's safe.
Maybe he's out looking
295
00:16:12,180 --> 00:16:14,350
for his son, Alex Sena.
- The cop.
296
00:16:14,350 --> 00:16:16,615
Well, he should be easy enough
to track down, then.
297
00:16:16,616 --> 00:16:18,960
- Except for that he's missing.
Nathan found his
298
00:16:19,000 --> 00:16:21,090
partner frozen by a
Trouble on Route 19, so
299
00:16:21,090 --> 00:16:23,190
maybe if we get back into town,
we can talk to some cops...
300
00:16:23,190 --> 00:16:27,590
- Audrey! Even if we find Joe, how do
we get him to bring down the barrier?
301
00:16:27,590 --> 00:16:30,430
(gasp)
(explosion)
302
00:16:30,430 --> 00:16:32,700
And how do we talk him down
from all this?
303
00:16:32,700 --> 00:16:34,350
- You're scared.
304
00:16:34,360 --> 00:16:37,090
- We're not immune to these new
Troubles that came out of Duke.
305
00:16:37,100 --> 00:16:38,835
Mara designed it that way.
306
00:16:38,836 --> 00:16:41,330
She was desperate for a way
to hurt our kind,
307
00:16:41,340 --> 00:16:43,770
and we - you -
could die.
308
00:16:43,770 --> 00:16:45,370
- Not just us; everyone.
309
00:16:45,370 --> 00:16:48,000
Kind of makes us like them, huh?
310
00:16:48,010 --> 00:16:50,440
So let's fix this.
311
00:16:50,440 --> 00:16:51,930
- Fine.
312
00:16:51,940 --> 00:16:53,870
But I'm driving.
313
00:16:53,880 --> 00:16:55,450
- Not happening.
314
00:17:01,280 --> 00:17:03,440
- So, inside we've got
Lisa Hawkins.
315
00:17:03,450 --> 00:17:05,340
Anything she touches explodes.
316
00:17:05,350 --> 00:17:07,450
It's not her fault.
She's not a perp;
317
00:17:07,450 --> 00:17:09,450
she's a scared young woman.
318
00:17:09,460 --> 00:17:11,460
So we're gonna go in
in a small group, unarmed.
319
00:17:11,460 --> 00:17:14,460
Belkam, Klein, you're with me.
Leave your weapons.
320
00:17:14,460 --> 00:17:17,620
Maintain your distance.
Crocker's gonna do the talking.
321
00:17:17,630 --> 00:17:19,800
- Nice to see you all again.
322
00:17:19,800 --> 00:17:22,630
You know, without the...
bars between us.
323
00:17:22,630 --> 00:17:25,030
- Remember, stay calm,
324
00:17:25,040 --> 00:17:27,140
keep her calm.
The rest of you,
325
00:17:27,140 --> 00:17:29,140
watch the street,
keep pedestrians clear.
326
00:17:29,140 --> 00:17:30,880
Let's go.
327
00:17:34,080 --> 00:17:37,650
Hey. It's Alex, right?
328
00:17:37,650 --> 00:17:40,380
You're Joe Sena's son.
- Yes, sir.
329
00:17:40,380 --> 00:17:44,250
- Earlier today, you and your partner
responded to a call out on Route 19?
330
00:17:44,250 --> 00:17:48,150
By the fog wall?
- Yeah. Why?
331
00:17:48,160 --> 00:17:50,930
- Where else have you been
today, officer?
332
00:17:50,930 --> 00:17:54,400
- I, um... I've been
running around town all day
333
00:17:54,400 --> 00:17:56,400
trying to help out
where I could.
334
00:17:56,400 --> 00:17:58,500
But I-I couldn't
do anything.
335
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
- No, I get it.
336
00:18:00,500 --> 00:18:02,830
Just tell me
exactly where you've been.
337
00:18:02,840 --> 00:18:05,510
- L-Like you said, uh...
338
00:18:05,510 --> 00:18:07,680
out at the edge of town,
and th-the bakery,
339
00:18:07,680 --> 00:18:09,830
uh, th-the fire
at the wharf.
340
00:18:09,840 --> 00:18:12,940
- Oh, God.
Alex, are you...?
341
00:18:12,940 --> 00:18:15,910
- It's OK. Hang on,
hang on, hang on.
342
00:18:15,910 --> 00:18:18,010
Just stay calm.
Alex, everything's OK.
343
00:18:18,020 --> 00:18:20,420
- Get back.
- Everyone, please.
344
00:18:20,420 --> 00:18:23,260
- He's one of them. Isn't he?!
- No, no, no, no!
345
00:18:38,100 --> 00:18:40,440
Oh, my god.
346
00:18:50,610 --> 00:18:52,440
What'd you do to 'em?
347
00:18:52,450 --> 00:18:55,550
- Hang on.
I didn't do this;
348
00:18:55,550 --> 00:18:57,720
you did.
349
00:18:57,720 --> 00:19:00,960
You said it yourself. You've been
seeing people get frozen all over town.
350
00:19:00,960 --> 00:19:04,050
Think about it, Alex.
You're the connection.
351
00:19:09,390 --> 00:19:11,450
- My partner and I...
352
00:19:11,460 --> 00:19:15,320
we responded to a call
out on Route 19.
353
00:19:15,330 --> 00:19:18,670
There was...
there was this fog.
354
00:19:18,670 --> 00:19:21,670
N-No one could get out.
Look, I had my training,
355
00:19:21,670 --> 00:19:23,910
but nothing could have prepared
me for what I saw today.
356
00:19:23,910 --> 00:19:26,400
- You were scared.
357
00:19:26,410 --> 00:19:28,340
When you're
358
00:19:28,340 --> 00:19:30,470
paralyzed by fear, you...
359
00:19:32,410 --> 00:19:34,410
you freeze anyone
who's around you.
360
00:19:34,410 --> 00:19:38,040
That's your Trouble.
361
00:19:40,850 --> 00:19:42,350
- My dad...
362
00:19:42,350 --> 00:19:43,980
he called me.
363
00:19:43,990 --> 00:19:46,355
He was in a panic.
He was rambling.
364
00:19:46,356 --> 00:19:49,920
He told me that he put a barrier
around the entire town.
365
00:19:49,920 --> 00:19:54,150
I thought the old man had lost it, but
that's what that fog is, isn't it?
366
00:19:54,160 --> 00:19:55,820
He's got a Trouble too.
367
00:19:55,830 --> 00:19:58,600
- Wait...
368
00:19:58,600 --> 00:20:00,830
Your dad caused the fog Trouble?
369
00:20:00,830 --> 00:20:02,490
That's not possible.
370
00:20:02,500 --> 00:20:04,700
You guys couldn't have
different Troubles.
371
00:20:08,370 --> 00:20:13,770
Unless you...
both got new Troubles today.
372
00:20:13,780 --> 00:20:17,620
- How is this even possible?
I mean, why us?
373
00:20:24,520 --> 00:20:27,860
- Ahhh. Aw, I need a beer.
Tequila makes me thirsty.
374
00:20:27,860 --> 00:20:31,130
- That's it.
I'm done.
375
00:20:31,130 --> 00:20:34,300
- Hey, come on. We've come this far.
Drink up, lightweight.
376
00:20:44,470 --> 00:20:46,040
- Oh...
377
00:20:47,970 --> 00:20:52,100
(groaning softly)
378
00:20:54,140 --> 00:20:56,040
- Well, then, what now?
379
00:20:56,050 --> 00:20:58,080
- I don't know.
380
00:20:58,080 --> 00:21:00,250
The visions just...
381
00:21:00,250 --> 00:21:02,150
happened on their own before.
382
00:21:02,150 --> 00:21:05,320
Maybe we need
to talk him into it.
383
00:21:09,820 --> 00:21:11,310
Uh... hello?
384
00:21:11,320 --> 00:21:13,480
Dave?
385
00:21:13,490 --> 00:21:17,090
Whatever you're connected to,
386
00:21:17,090 --> 00:21:19,150
it's here,
387
00:21:19,160 --> 00:21:21,490
in Haven,
388
00:21:21,500 --> 00:21:23,570
now.
389
00:21:27,570 --> 00:21:29,570
(snoring)
Damn it!
390
00:21:29,570 --> 00:21:32,840
You have to do this. You're
the key to all this nonsense -
391
00:21:32,840 --> 00:21:36,240
the void,
the lost colony, Croatoan.
392
00:21:46,020 --> 00:21:47,850
- It's chasing someone -
393
00:21:47,850 --> 00:21:50,010
hunting.
394
00:21:50,020 --> 00:21:53,190
I think I know the place.
- Then we can still save them.
395
00:21:53,190 --> 00:21:56,760
- Not me. I can't.
396
00:21:56,760 --> 00:21:59,290
I'm hammered!
- Not for long.
397
00:21:59,290 --> 00:22:02,090
This will have you
stone-cold sober
398
00:22:02,100 --> 00:22:05,030
in no time.
- What do you have that for?
399
00:22:05,030 --> 00:22:07,490
- Don't ask questions
you don't want the answer to.
400
00:22:09,440 --> 00:22:11,370
- Whew...
401
00:22:15,110 --> 00:22:17,540
It's not working.
- This isn't really my thing.
402
00:22:17,540 --> 00:22:22,700
My... my guess is that
you're still... scared.
403
00:22:22,710 --> 00:22:24,710
- Well, yeah!
I'm a freak now
404
00:22:24,710 --> 00:22:26,710
trapped in a town full of 'em.
405
00:22:26,720 --> 00:22:28,990
You try taking your mind
off of it.
406
00:22:28,990 --> 00:22:32,710
Wait...
407
00:22:32,720 --> 00:22:35,220
Why didn't I freeze you?
408
00:22:40,330 --> 00:22:43,960
- Because I did this to you.
409
00:22:43,960 --> 00:22:45,960
Your Trouble,
410
00:22:45,960 --> 00:22:48,060
everybody who got
Troubled today...
411
00:22:50,000 --> 00:22:52,170
it all came from me.
412
00:22:52,170 --> 00:22:54,840
- You did this to me?
413
00:22:54,840 --> 00:22:56,840
To my dad?
414
00:22:56,840 --> 00:22:59,080
And now we're all stuck here
because of you?
415
00:23:00,940 --> 00:23:03,900
- I'm sorry.
I didn't mean for...
416
00:23:03,910 --> 00:23:06,310
- Shut up!
417
00:23:06,310 --> 00:23:08,640
You ruined my life -
418
00:23:08,650 --> 00:23:11,250
all of our lives - and you think
you can apologize for that?
419
00:23:11,250 --> 00:23:13,520
You know what?
420
00:23:13,520 --> 00:23:15,950
I was afraid.
421
00:23:15,950 --> 00:23:18,850
But the way things are now,
I can't afford to be,
422
00:23:18,860 --> 00:23:20,930
not anymore.
423
00:23:29,000 --> 00:23:33,270
You should get out of here before
you get more people killed.
424
00:23:33,270 --> 00:23:35,270
- Alex...
425
00:23:35,270 --> 00:23:36,770
take it easy.
426
00:23:36,770 --> 00:23:38,840
Come here, come on.
427
00:23:48,010 --> 00:23:50,710
What was that about?
- I gave him his Trouble.
428
00:23:50,720 --> 00:23:54,520
- So that's why
you didn't get frozen.
429
00:23:54,520 --> 00:23:57,860
You're immune to the Troubles.
They come out of you.
430
00:24:00,560 --> 00:24:02,690
It'll be all right for a minute.
I've got to deal with
431
00:24:02,690 --> 00:24:05,290
exploding girl now,
but if she recognizes you, I...
432
00:24:05,290 --> 00:24:07,620
Maybe you shouldn't
433
00:24:07,630 --> 00:24:10,360
be here.
434
00:24:10,360 --> 00:24:13,460
- Yeah. Yeah,
I guess I was...
435
00:24:13,470 --> 00:24:15,700
I was kind of thinking
the same thing.
436
00:24:26,980 --> 00:24:29,480
- You guys ready?
437
00:24:39,220 --> 00:24:41,920
- I guess this means
that we're walking.
438
00:24:41,930 --> 00:24:45,100
- Good thing I'm still in heels.
- Nathan confirmed that Joe Sena is the one
439
00:24:45,100 --> 00:24:47,990
creating the fog,
so we need to find him.
440
00:24:48,000 --> 00:24:49,400
- Sorry, but it feels
like we're further from
441
00:24:49,420 --> 00:24:50,730
finding him now than
when we first started.
442
00:24:50,730 --> 00:24:53,560
- But we just gotta keep trying, right?
That's what we gotta do.
443
00:24:53,570 --> 00:24:55,900
- What if there's
another option?
444
00:24:55,900 --> 00:24:59,160
The thinnies here, I sealed them
so that Mara couldn't use them.
445
00:24:59,170 --> 00:25:01,730
I'm the only one
who can open them now.
446
00:25:01,740 --> 00:25:04,670
There's nothing more
we can do here.
447
00:25:04,680 --> 00:25:07,210
What if we leave this place
448
00:25:07,210 --> 00:25:09,740
while we still can?
449
00:25:09,750 --> 00:25:11,920
- Leave?
450
00:25:14,280 --> 00:25:16,780
But you risked your life
going back for your research.
451
00:25:16,790 --> 00:25:19,090
I... thought you said
you could help us.
452
00:25:19,090 --> 00:25:22,860
- That's not what I went
back for. I needed to get...
453
00:25:22,860 --> 00:25:25,130
this.
454
00:25:25,130 --> 00:25:28,130
We need these to go home.
455
00:25:28,130 --> 00:25:31,370
They pull us through the void.
Without them, we'd be lost there.
456
00:25:31,370 --> 00:25:34,200
You had Mara's
for all this time, but...
457
00:25:34,200 --> 00:25:36,600
never really knew what it meant.
458
00:25:36,600 --> 00:25:38,930
Let's open a thinny,
459
00:25:38,940 --> 00:25:42,710
go through the void.
You can even bring Nathan.
460
00:25:42,710 --> 00:25:45,540
And we'll return home
461
00:25:45,540 --> 00:25:47,540
as mother and daughter.
462
00:25:47,550 --> 00:25:50,880
To your real home,
463
00:25:50,880 --> 00:25:53,210
with your real family.
464
00:25:53,220 --> 00:25:56,820
- Charlotte, I...
465
00:25:56,820 --> 00:26:00,460
Mom... I am home.
466
00:26:03,220 --> 00:26:05,220
I could never abandon Haven.
467
00:26:05,230 --> 00:26:08,400
These people need our help
and we can help them.
468
00:26:08,400 --> 00:26:10,850
You were coming up with a cure
for the Troubles, weren't you?
469
00:26:10,880 --> 00:26:11,470
- See, that's
470
00:26:11,470 --> 00:26:14,330
just the thing - Mara knew
more about this than I do.
471
00:26:14,330 --> 00:26:16,560
I'm still learning.
472
00:26:16,570 --> 00:26:20,340
I don't know how to remove
473
00:26:20,340 --> 00:26:23,470
a Trouble from someone
without killing them.
474
00:26:23,470 --> 00:26:26,240
- That's not possible.
475
00:26:26,240 --> 00:26:29,400
You built the barn.
476
00:26:29,410 --> 00:26:32,970
It was Mara's prison, and...
it was gonna clean up
477
00:26:32,980 --> 00:26:34,980
all of her mess, right?
478
00:26:34,980 --> 00:26:38,080
The... the barn was going
to cure everyone's Troubles
479
00:26:38,090 --> 00:26:40,090
if I killed Nathan,
the person that
480
00:26:40,090 --> 00:26:43,330
I love. That's how this was
all supposed to work, right?
481
00:26:43,330 --> 00:26:44,930
- No.
482
00:26:44,930 --> 00:26:47,200
If that happened,
the barn would have sent out
483
00:26:47,200 --> 00:26:49,190
a pulse.
484
00:26:49,200 --> 00:26:53,270
It would have killed
all Troubled people everywhere.
485
00:26:53,270 --> 00:26:55,270
It wasn't
486
00:26:55,270 --> 00:26:58,170
gonna cure the Troubles.
487
00:26:58,170 --> 00:26:59,940
But it was gonna
488
00:26:59,940 --> 00:27:01,680
end them.
489
00:27:09,380 --> 00:27:12,520
(sirens)
490
00:27:12,520 --> 00:27:15,790
I know it sounds cruel, but...
- How could you?
491
00:27:15,790 --> 00:27:19,060
You're no better than your daughter.
- You are my daughter!
492
00:27:19,060 --> 00:27:21,280
No, we are family.
- No!
493
00:27:21,290 --> 00:27:25,030
I will NEVER be like you.
494
00:27:25,030 --> 00:27:27,290
I'm going to fix this
495
00:27:27,290 --> 00:27:30,040
on my own. You go through
your thinny alone.
496
00:27:30,080 --> 00:27:31,130
- Audrey, please.
497
00:27:31,130 --> 00:27:33,030
- Get the hell out of my town!
498
00:27:49,150 --> 00:27:50,650
- Here. You OK?
499
00:27:50,650 --> 00:27:52,980
- It's gonna be OK.
You're not gonna hurt
500
00:27:52,980 --> 00:27:55,880
anyone else if you do
what we talked about, OK?
501
00:28:03,490 --> 00:28:05,060
Parker.
502
00:28:05,060 --> 00:28:07,400
- Hi.
503
00:28:09,930 --> 00:28:11,430
- OK?
504
00:28:11,430 --> 00:28:12,930
- Yeah.
505
00:28:12,930 --> 00:28:15,270
What's going on here?
506
00:28:15,270 --> 00:28:18,170
- Uh, that girl's touch
makes things explode.
507
00:28:18,170 --> 00:28:20,600
We talked her down.
Another squad's dealing
508
00:28:20,600 --> 00:28:23,760
with a guy who causes
earthquakes, and on and on.
509
00:28:23,770 --> 00:28:27,270
Dwight's got HPD trying, but...
- Troubles keep popping up everywhere.
510
00:28:27,270 --> 00:28:29,330
- And the fog around town is
just making 'em worse.
511
00:28:29,340 --> 00:28:31,770
Any luck finding Joe Sena yet?
512
00:28:31,780 --> 00:28:35,420
Alex doesn't know where he is either.
- What are we gonna do?
513
00:28:35,420 --> 00:28:36,910
What's the plan now?
514
00:28:36,910 --> 00:28:39,240
- I was gonna ask you
the same thing.
515
00:28:41,450 --> 00:28:44,510
Where's Charlotte? Isn't
there something she can do?
516
00:28:44,550 --> 00:28:45,290
- No.
517
00:28:45,290 --> 00:28:47,930
No, there isn't anything
she can do for us.
518
00:28:47,930 --> 00:28:51,450
(cell phone vibrating)
519
00:28:51,460 --> 00:28:52,960
- Vince.
520
00:28:52,960 --> 00:28:55,300
OK.
521
00:28:55,300 --> 00:28:57,700
We'll be right there.
522
00:28:57,700 --> 00:28:59,770
We gotta go.
523
00:28:59,770 --> 00:29:02,530
Vince has got something.
524
00:29:02,530 --> 00:29:04,590
(phone ringing)
525
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
(general chatter)
526
00:29:06,600 --> 00:29:09,130
- Copy that.
Head to Harper's Mills. Now.
527
00:29:09,140 --> 00:29:10,870
Now.
528
00:29:10,870 --> 00:29:13,940
OK, they're on it.
529
00:29:16,280 --> 00:29:17,950
I'm busy.
530
00:29:17,950 --> 00:29:20,880
- I came to say goodbye.
- Goodbye.
531
00:29:20,880 --> 00:29:23,040
- Here.
- If there's no cure
532
00:29:23,050 --> 00:29:24,950
for the Troubles in there,
I'm not interested.
533
00:29:24,950 --> 00:29:27,380
- It's my research -
all of it.
534
00:29:27,390 --> 00:29:29,890
There's no cure, but I just...
535
00:29:29,890 --> 00:29:33,130
I wanted you to know that
I wasn't just wasting your time.
536
00:29:33,130 --> 00:29:36,390
- It wasn't my time
you were wasting.
537
00:29:36,390 --> 00:29:38,450
Look around this town.
538
00:29:48,470 --> 00:29:52,340
- We got a problem. The guys that we
sent, Gilly and Dan, to deal with the...
539
00:29:52,340 --> 00:29:56,840
zero gravity, they need backup.
- We're running out of cops, Stan.
540
00:29:56,840 --> 00:30:00,070
- Chief, those are my friends
out there. I'll go.
541
00:30:00,080 --> 00:30:02,750
- OK, you got this.
- All right.
542
00:30:02,750 --> 00:30:06,320
- This isn't working.
- Move it!
543
00:30:06,320 --> 00:30:09,590
You're going to the cell.
- Brandt, what the hell are you doing?
544
00:30:09,590 --> 00:30:11,160
- He's one of them, Chief.
545
00:30:11,160 --> 00:30:13,930
He makes things shake.
- So you brought him here?
546
00:30:13,930 --> 00:30:16,260
- Yep. We're gonna lock him up.
He was resisting arrest.
547
00:30:16,260 --> 00:30:19,430
(loud rumbling)
548
00:30:19,430 --> 00:30:21,500
(yelling and shouting)
549
00:30:24,670 --> 00:30:27,070
(yelling and screaming)
550
00:30:30,700 --> 00:30:33,770
- Guys, what'd you find?
551
00:30:33,770 --> 00:30:36,370
- Dave's vision led us here...
552
00:30:36,380 --> 00:30:38,780
to him.
553
00:30:38,780 --> 00:30:40,580
He's dead.
554
00:30:46,220 --> 00:30:48,220
- It's Joe Sena.
555
00:30:48,220 --> 00:30:53,220
His Trouble is what created
this barrier around Haven.
556
00:30:53,220 --> 00:30:55,950
- The barrier is still up.
557
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
- Dying doesn't always end
the Trouble.
558
00:30:57,960 --> 00:30:59,560
And who knows,
559
00:30:59,560 --> 00:31:02,790
with all these...
new ones due?
560
00:31:02,800 --> 00:31:05,970
- What if the killer
from your vision knew that?
561
00:31:05,970 --> 00:31:09,470
In Dave's vision, the killer was
chasing this man, hunting him.
562
00:31:09,470 --> 00:31:12,510
What if he scared Joe
into creating this barrier
563
00:31:12,510 --> 00:31:15,470
around the town,
then killed him?
564
00:31:15,470 --> 00:31:17,730
- So that no one could
bring it down.
565
00:31:17,740 --> 00:31:21,240
- We're all trapped in Haven...
566
00:31:21,250 --> 00:31:23,150
with a killer.
567
00:31:30,590 --> 00:31:33,590
- Richard! You're tearing
the building apart!
568
00:31:33,590 --> 00:31:35,320
Hey! Hey!
569
00:31:35,320 --> 00:31:38,390
Look at me!
Calm down!
570
00:31:38,390 --> 00:31:41,720
This isn't your fault, OK?
We can stop this, together.
571
00:31:41,730 --> 00:31:44,330
- Down on the ground!
572
00:31:44,330 --> 00:31:46,060
- No! Wait!
573
00:31:55,510 --> 00:31:59,510
(Richard groaning)
574
00:32:03,420 --> 00:32:07,450
Stand down.
Put your guns away now!
575
00:32:07,450 --> 00:32:09,850
McHugh...
how'd you
576
00:32:09,850 --> 00:32:11,850
know that would work?
- Experience.
577
00:32:11,860 --> 00:32:14,290
I figured it's tough to get
worked up if you're out cold.
578
00:32:14,290 --> 00:32:16,460
- So you're back?
579
00:32:16,460 --> 00:32:18,860
- No offence, but it looks
like you could use my help.
580
00:32:18,860 --> 00:32:21,460
(loud crash)
581
00:32:21,460 --> 00:32:25,290
- OK, the building's unstable!
Everybody get out now!
582
00:32:25,300 --> 00:32:27,700
Now! Go!
Go, get him out of here.
583
00:32:27,700 --> 00:32:30,140
Thanks, McHugh.
584
00:32:30,140 --> 00:32:33,200
(cell phone ringing)
585
00:32:33,200 --> 00:32:34,860
Yeah?
586
00:32:34,870 --> 00:32:36,930
- Dwight?
Joe Sena's dead.
587
00:32:36,940 --> 00:32:39,110
This barrier is still up.
588
00:32:39,110 --> 00:32:41,540
- So that's it.
589
00:32:41,540 --> 00:32:43,540
No way out.
- [Yeah, we're]
590
00:32:43,550 --> 00:32:46,315
screwed until we find another
way to get that barrier down,
591
00:32:46,316 --> 00:32:48,980
[or a cure for the Troubles.]
- There isn't one.
592
00:32:48,980 --> 00:32:51,710
It's time we started to accept
the way things really are.
593
00:32:51,720 --> 00:32:54,820
- What do you mean?
- [Telling our officers wasn't enough.]
594
00:32:54,820 --> 00:32:58,320
But I know how we're gonna deal with
the Troubles from here on out...
595
00:32:58,330 --> 00:33:00,400
how we're gonna survive.
596
00:33:05,230 --> 00:33:06,790
- What's he gonna do?
597
00:33:06,800 --> 00:33:08,570
- I don't know.
598
00:33:08,570 --> 00:33:11,720
We've gotta find a way
to get that barrier down.
599
00:33:11,740 --> 00:33:12,500
- Duke.
600
00:33:12,500 --> 00:33:14,320
- He's immune to the
Troubles that came from him.
601
00:33:14,350 --> 00:33:15,500
- Yeah, so maybe if we're lucky,
602
00:33:15,510 --> 00:33:17,740
he can figure out a way to get
the whole thing down somehow.
603
00:33:17,740 --> 00:33:20,140
- Lucky?
What's that like?
604
00:33:22,750 --> 00:33:25,320
(sirens blaring)
605
00:33:30,590 --> 00:33:32,420
(radio beeping)
606
00:33:32,420 --> 00:33:35,620
- (recording): Attention:
citizens of Haven,
607
00:33:35,620 --> 00:33:39,250
please stand by
for an important announcement.
608
00:33:39,260 --> 00:33:41,160
Attention:
609
00:33:41,160 --> 00:33:42,990
citizens of Haven,
610
00:33:43,000 --> 00:33:46,270
please stand by
for an important announcement.
611
00:33:46,270 --> 00:33:48,600
Attention:
612
00:33:48,600 --> 00:33:50,440
citizens of Haven,
613
00:33:50,440 --> 00:33:54,170
please stand by
for an important announcement.
614
00:33:57,010 --> 00:33:58,510
(mic feedback)
615
00:33:58,510 --> 00:34:00,880
- This is Dwight Hendrickson,
616
00:34:00,880 --> 00:34:04,110
your chief of police.
617
00:34:04,110 --> 00:34:06,170
By now, you all know
618
00:34:06,180 --> 00:34:09,540
Haven as we knew it...
is gone.
619
00:34:09,550 --> 00:34:11,680
The Troubles are real.
620
00:34:11,690 --> 00:34:14,520
Anyone in Haven could have
a Trouble.
621
00:34:14,520 --> 00:34:17,450
It'll be something you wouldn't
want or can't control.
622
00:34:17,460 --> 00:34:20,190
You're scared,
want to leave town.
623
00:34:20,190 --> 00:34:23,320
Don't.
There's a barrier around Haven.
624
00:34:23,330 --> 00:34:25,970
It's like a shroud
that blankets the whole town.
625
00:34:25,970 --> 00:34:29,040
It looks like a fog,
but you can't get in or out.
626
00:34:29,040 --> 00:34:31,130
Help isn't coming.
627
00:34:31,140 --> 00:34:32,800
We're on our own.
628
00:34:32,800 --> 00:34:35,700
But we have each other.
629
00:34:35,710 --> 00:34:39,080
We can help each other live
with what we are.
630
00:34:39,080 --> 00:34:41,080
There's people in town
631
00:34:41,080 --> 00:34:44,750
who know how to live with
the Troubles - have for years.
632
00:34:44,750 --> 00:34:48,990
You may know some of us.
We wear a tattoo.
633
00:34:48,990 --> 00:34:51,390
We call ourselves The Guard.
634
00:34:51,390 --> 00:34:53,760
We've dedicated ourselves
to helping Troubled people
635
00:34:53,760 --> 00:34:57,060
wherever and whenever we can,
and that's what we're gonna do.
636
00:34:57,060 --> 00:35:01,400
The old ways are gone.
We won't survive like that.
637
00:35:01,400 --> 00:35:03,560
So The Guard's taking charge.
638
00:35:03,560 --> 00:35:06,230
The Guard will protect you.
639
00:35:06,230 --> 00:35:09,660
The Guard will
maintain law and order.
640
00:35:09,670 --> 00:35:12,910
Stay safe.
641
00:35:12,910 --> 00:35:15,110
Stay calm.
Your Trouble may
642
00:35:15,110 --> 00:35:19,280
never come out.
And remember:
643
00:35:19,280 --> 00:35:21,250
you're not alone.
644
00:35:21,250 --> 00:35:22,810
We're all in this together.
645
00:35:25,680 --> 00:35:28,080
This is the new Haven.
646
00:35:40,530 --> 00:35:43,600
- Duke...
we need you.
647
00:35:51,140 --> 00:35:53,370
Thanks for meeting us here.
648
00:35:55,970 --> 00:35:57,970
- So, you guys really think
649
00:35:57,980 --> 00:36:00,710
I can just walk
through this thing, huh?
650
00:36:00,710 --> 00:36:03,640
- It came out of a Trouble
that shot out of you.
651
00:36:03,650 --> 00:36:05,150
You're immune to 'em.
652
00:36:05,150 --> 00:36:08,380
- And I'm not,
and nobody else is.
653
00:36:08,380 --> 00:36:10,380
(Duke groans.)
654
00:36:10,390 --> 00:36:12,490
- Even if I can, then what?
655
00:36:12,490 --> 00:36:15,660
Huh? Just click my heels,
make it disappear?
656
00:36:15,660 --> 00:36:18,790
- It's worth a shot.
Might be the first step
657
00:36:18,790 --> 00:36:20,790
towards getting things
back to normal.
658
00:36:20,800 --> 00:36:22,960
- Come on, Nathan.
659
00:36:22,960 --> 00:36:25,890
We all know
there's no going back.
660
00:36:25,900 --> 00:36:28,900
I can't bring this shroud down.
661
00:36:28,900 --> 00:36:30,900
I can't save this town.
662
00:36:30,900 --> 00:36:32,500
I'm not the solution;
663
00:36:32,510 --> 00:36:34,640
I'm the problem.
664
00:36:34,640 --> 00:36:36,910
And Haven
665
00:36:36,910 --> 00:36:38,480
will never be the same,
666
00:36:38,480 --> 00:36:41,910
and I'm the one to blame for it.
667
00:36:41,910 --> 00:36:44,740
On the other hand,
668
00:36:44,750 --> 00:36:47,580
if I had left,
669
00:36:47,580 --> 00:36:50,010
none of this would be happening.
670
00:36:50,020 --> 00:36:52,020
So I'm gonna do
what I should have done
671
00:36:52,020 --> 00:36:55,250
a long time ago.
- Duke,
672
00:36:55,260 --> 00:36:58,130
think of everything
that you've done for Haven.
673
00:36:58,130 --> 00:37:00,360
Think of all
that you've done for us.
674
00:37:00,360 --> 00:37:02,320
- Oh, yeah? Like what?
675
00:37:04,260 --> 00:37:07,420
Helping you kill
Troubled people?
676
00:37:07,430 --> 00:37:09,990
Sacrificing Jennifer
to open that door?
677
00:37:11,870 --> 00:37:14,940
Everything that I do
in this town hurts someone.
678
00:37:14,940 --> 00:37:18,010
I'm not a hero.
679
00:37:18,010 --> 00:37:19,880
I'm just a smuggler.
680
00:37:19,880 --> 00:37:22,180
Haven, the Troubles...
681
00:37:22,180 --> 00:37:24,950
And this was supposed
to be my life.
682
00:37:27,050 --> 00:37:29,950
And the sooner I accept that...
- Hey.
683
00:37:29,950 --> 00:37:32,290
Don't do this, OK?
We need you.
684
00:37:32,290 --> 00:37:34,690
We can't do it without you.
- I'm sorry, Audrey.
685
00:37:34,690 --> 00:37:37,020
You're gonna have to.
- (Nathan): Duke...
686
00:37:37,020 --> 00:37:38,780
- (Duke): Goodbye.
687
00:37:40,960 --> 00:37:43,100
- Duke!
688
00:38:07,920 --> 00:38:09,880
Nice speech.
689
00:38:09,880 --> 00:38:13,480
- You think? I had to cut out the
whole piece about immigration reform.
690
00:38:13,490 --> 00:38:15,990
Listen, we gotta
get back to it, OK?
691
00:38:15,990 --> 00:38:18,425
We're stamping out fires
all over the place.
692
00:38:18,426 --> 00:38:20,850
- And how long do we expect
this to last -
693
00:38:20,860 --> 00:38:23,600
the Guard in charge and all?
694
00:38:23,600 --> 00:38:27,500
- I was thinking permanently.
- What about HPD? - What about it?
695
00:38:27,500 --> 00:38:29,840
The cops who didn't quit
after today,
696
00:38:29,840 --> 00:38:33,160
they already joined us.
There is no more HPD.
697
00:38:33,170 --> 00:38:36,340
- So that's it, then?
698
00:38:36,340 --> 00:38:38,340
You're all Guard now?
699
00:38:38,340 --> 00:38:40,840
- You should be too.
You already got the ink,
700
00:38:40,840 --> 00:38:44,240
and the Troubles are everywhere, and The
Guard's better equipped to handle it.
701
00:38:46,780 --> 00:38:48,780
- Is that an order, Chief?
702
00:38:48,780 --> 00:38:50,340
- That's not me.
703
00:38:54,590 --> 00:38:56,160
Not anymore.
704
00:39:23,880 --> 00:39:25,710
- Did you finish the autopsy?
705
00:39:25,720 --> 00:39:28,820
- Yes and no.
Obviously Joe here is dead,
706
00:39:28,820 --> 00:39:30,550
but there is no
707
00:39:30,550 --> 00:39:33,380
cause of death, and there is
only one other body
708
00:39:33,390 --> 00:39:36,460
like that found in Haven.
- The Colorado Kid.
709
00:39:36,460 --> 00:39:38,460
- Yes.
710
00:39:38,460 --> 00:39:40,720
And there's this.
711
00:39:43,830 --> 00:39:46,830
(gasp)
712
00:39:46,840 --> 00:39:49,970
(Dave gasps.)
- The killer
713
00:39:49,970 --> 00:39:53,070
in my visions -
his victims...
714
00:39:53,070 --> 00:39:55,570
he pulled something
out through their eyes.
715
00:39:55,580 --> 00:39:57,240
Back in '83,
716
00:39:57,240 --> 00:39:59,740
I woke up on that beach
717
00:39:59,750 --> 00:40:01,810
beside the Colorado Kid.
718
00:40:01,810 --> 00:40:03,810
I thought I killed him,
719
00:40:03,820 --> 00:40:07,420
but if this body is
the same as his, then...
720
00:40:07,420 --> 00:40:10,420
- Then you didn't kill him any
more than you killed Joe Sena.
721
00:40:10,420 --> 00:40:14,050
You're just somehow connected
to whatever did.
722
00:40:22,930 --> 00:40:25,930
- So, you need
a new recruit, Chief?
723
00:40:25,940 --> 00:40:28,570
- I need to see
your résumé first.
724
00:40:38,550 --> 00:40:40,780
- You're still here.
725
00:40:40,780 --> 00:40:43,180
- Not by choice.
726
00:40:43,180 --> 00:40:47,110
It turns out this shroud has blocked
every last way out of Haven...
727
00:40:47,120 --> 00:40:49,190
even mine.
728
00:40:49,190 --> 00:40:51,920
- Great.
729
00:40:53,960 --> 00:40:57,530
One big happy family.
730
00:40:57,530 --> 00:40:59,560
- Not really.
731
00:40:59,560 --> 00:41:02,220
- If you're stuck here,
732
00:41:02,230 --> 00:41:05,630
maybe we can make it
count for something.
733
00:41:05,630 --> 00:41:08,030
I know the barn wasn't a cure,
734
00:41:08,040 --> 00:41:09,800
but I don't care.
735
00:41:09,800 --> 00:41:12,530
That was before
you came here, and now,
736
00:41:12,540 --> 00:41:14,240
like it or not,
737
00:41:14,240 --> 00:41:16,210
we're in this together.
738
00:41:18,310 --> 00:41:21,080
- So what do you want from me?
- Use your research,
739
00:41:21,080 --> 00:41:22,910
find another way.
740
00:41:22,910 --> 00:41:24,570
Build something
741
00:41:24,580 --> 00:41:27,980
that cures everybody
once and for all.
742
00:41:27,990 --> 00:41:32,660
- I don't know how.
- But it is possible?
743
00:41:34,920 --> 00:41:36,480
- Maybe.
744
00:41:41,830 --> 00:41:44,800
- So when do we start?
745
00:42:02,850 --> 00:42:04,850
- Where you going, son?
746
00:42:04,850 --> 00:42:07,350
- Doesn't matter.
- Well, I'm
747
00:42:07,350 --> 00:42:10,180
headed north, driving all night.
Hop on in if you want.
748
00:42:13,860 --> 00:42:15,690
- Coming from Haven?
749
00:42:19,360 --> 00:42:21,460
Haven, it's the... the
town right behind us.
750
00:42:21,490 --> 00:42:22,790
You couldn't have missed it.
751
00:42:22,800 --> 00:42:25,800
- Buddy, I know Maine
like the back of my hand.
752
00:42:25,800 --> 00:42:29,200
I never heard
of any "Haven."
753
00:42:29,200 --> 00:42:31,970
- Right.
754
00:42:31,970 --> 00:42:34,670
Yeah, trust me,
you're better off that way.
755
00:42:46,890 --> 00:42:48,960
♪♪♪