1 00:00:00,102 --> 00:00:01,235 Previously on Haven... 2 00:00:01,303 --> 00:00:02,937 Found your adoption file where you hid it 3 00:00:03,005 --> 00:00:04,505 with Cabot's journal. 4 00:00:04,539 --> 00:00:07,136 I hid it so you wouldn't know that I was from the other side, 5 00:00:07,366 --> 00:00:09,761 so you wouldn't force me to that cave against my will. 6 00:00:12,251 --> 00:00:13,785 What happened in the cave? 7 00:00:13,819 --> 00:00:16,054 Something terrible came through that door. 8 00:00:16,121 --> 00:00:17,422 I'm so sorry, Audrey. 9 00:00:17,456 --> 00:00:19,123 Don't talk to Mara. Talk to me. 10 00:00:19,191 --> 00:00:21,025 It's the only way that I can fight her. 11 00:00:21,060 --> 00:00:23,061 You need to stop talking to Mara. 12 00:00:23,095 --> 00:00:24,896 You need to treat her like Audrey. 13 00:00:24,964 --> 00:00:26,898 - We're here for you, Audrey. - I know you can hear me. 14 00:00:26,932 --> 00:00:28,366 - We need you. - She's been lying. 15 00:00:28,400 --> 00:00:30,935 She can only put them in. 16 00:00:30,970 --> 00:00:33,037 So Audrey was rattling around inside of me. 17 00:00:33,072 --> 00:00:35,874 I'm going to kill that bitch right now. 18 00:00:42,009 --> 00:00:43,114 Nope. 19 00:00:43,148 --> 00:00:44,883 Still don't like pancakes. 20 00:00:45,877 --> 00:00:47,252 You know what your big problem with your 21 00:00:47,286 --> 00:00:51,389 "treat me like Audrey so Audrey returns" strategy is? 22 00:00:52,072 --> 00:00:54,726 Well, besides the fact that I killed her, 23 00:00:55,455 --> 00:00:57,929 is it requires I get utensils. 24 00:00:58,765 --> 00:01:00,531 You want to have another dance? 25 00:01:01,266 --> 00:01:02,533 Not at the moment, Parker. 26 00:01:02,568 --> 00:01:04,402 Good idea. 27 00:01:04,436 --> 00:01:06,137 You know what I will take, though? 28 00:01:06,171 --> 00:01:08,406 One of those tacos. 29 00:01:08,440 --> 00:01:10,041 They taste like the bottom of that dock, 30 00:01:10,075 --> 00:01:11,843 but I actually prefer that kind of a flavor. 31 00:01:11,877 --> 00:01:13,578 - I have an idea. - Hmm. 32 00:01:13,612 --> 00:01:15,546 We could force-feed you your pancakes. 33 00:01:16,022 --> 00:01:18,583 Get close to my mouth, and I'll bite you too. 34 00:01:19,852 --> 00:01:21,152 Yeah, that's fine, 35 00:01:21,186 --> 00:01:22,687 'cause we can just feed you through another... 36 00:01:22,721 --> 00:01:24,355 Duke. 37 00:01:24,620 --> 00:01:26,557 Let's talk outside. 38 00:01:28,093 --> 00:01:30,094 Sure. 39 00:01:35,175 --> 00:01:35,902 What? 40 00:01:39,678 --> 00:01:41,973 We can't let her get to us. 41 00:01:42,350 --> 00:01:44,742 Treating Mara like Audrey is the only thing 42 00:01:44,777 --> 00:01:46,577 that's brought Audrey back. 43 00:01:46,612 --> 00:01:48,146 Yeah, that was before Mara knew 44 00:01:48,213 --> 00:01:49,747 that Audrey was still in there, 45 00:01:49,782 --> 00:01:51,916 but now Mara knows. 46 00:01:51,951 --> 00:01:53,584 Look, Nathan... 47 00:01:55,387 --> 00:01:57,155 What if Audrey really is gone? 48 00:01:57,189 --> 00:01:58,890 What if she's not? 49 00:02:00,559 --> 00:02:03,761 Okay, fine. 50 00:02:03,829 --> 00:02:06,030 But I'm telling you, I have gone as far as I can 51 00:02:06,065 --> 00:02:07,699 treating that... 52 00:02:07,733 --> 00:02:10,568 B-i-t-c-h like Audrey. 53 00:02:11,134 --> 00:02:12,770 We can go further. 54 00:02:14,273 --> 00:02:15,673 Come on. 55 00:02:15,741 --> 00:02:17,842 Oh, great. 56 00:02:18,517 --> 00:02:21,879 You're listening to WQDN, 94.7 FM... 57 00:02:21,914 --> 00:02:24,816 North Carolina's best country music station. 58 00:02:27,553 --> 00:02:29,420 North Carolina weather this morning 59 00:02:29,488 --> 00:02:30,822 will be unseasonably cool. 60 00:02:30,889 --> 00:02:33,157 Surf in the outer banks running two to three feet. 61 00:02:33,225 --> 00:02:34,425 And in other news, 62 00:02:34,460 --> 00:02:36,294 the Tar Heels continue their winning streak. 63 00:02:36,362 --> 00:02:37,528 Stay tuned. 64 00:02:45,261 --> 00:02:47,629 Why "croatoan"? 65 00:03:02,129 --> 00:03:03,254 Find what you're looking for? 66 00:03:03,789 --> 00:03:05,656 Uh, oh, not yet. 67 00:03:05,880 --> 00:03:09,627 How long has the historical society doubled as a diner? 68 00:03:09,913 --> 00:03:11,929 Since as long as I can remember. 69 00:03:11,964 --> 00:03:15,867 And why is it called the Old Croatoan Cafe? 70 00:03:16,662 --> 00:03:17,969 Do you know the legend? 71 00:03:18,003 --> 00:03:19,904 Well, I've, uh, done some research. 72 00:03:19,938 --> 00:03:21,773 Uh... oh. 73 00:03:21,807 --> 00:03:25,243 In 1587, some colonists were left at their settlement 74 00:03:25,310 --> 00:03:26,778 here on Roanoke Island 75 00:03:26,812 --> 00:03:29,480 while their leader went to England for provisions. 76 00:03:29,515 --> 00:03:32,861 But when he returned, the settlement was abandoned... 77 00:03:33,361 --> 00:03:34,719 No clues, no bodies, 78 00:03:34,753 --> 00:03:36,554 every single settler gone, 79 00:03:36,622 --> 00:03:39,223 wiped from the earth, except... 80 00:03:39,258 --> 00:03:42,427 One clue... the word "croatoan" carved in a tree. 81 00:03:42,461 --> 00:03:44,729 - Yes. - People love the story. 82 00:03:44,910 --> 00:03:46,764 I'm the owner, Allison Doohan. 83 00:03:46,799 --> 00:03:48,066 Oh. 84 00:03:48,133 --> 00:03:49,834 Good morning. Vince Teagues. 85 00:03:50,368 --> 00:03:51,669 First time in Manteo? 86 00:03:51,703 --> 00:03:54,072 That it is. I'm a reporter from Haven, Maine. 87 00:03:54,106 --> 00:03:56,441 I'm working on a little human-interest story 88 00:03:56,475 --> 00:03:57,942 about two brothers. 89 00:03:57,976 --> 00:04:01,546 One of them hails from here, and the other from Haven. 90 00:04:01,580 --> 00:04:03,548 What's the local family's name? 91 00:04:03,582 --> 00:04:05,416 No idea. That's why I'm here. 92 00:04:05,823 --> 00:04:06,884 Hoping to find some answers. 93 00:04:07,708 --> 00:04:10,021 I'm sorry, but I don't recall ever hearing any stories 94 00:04:10,055 --> 00:04:11,882 about two brothers. 95 00:04:12,958 --> 00:04:14,358 Well, if you'll excuse me, 96 00:04:14,393 --> 00:04:16,694 I better look after some of my other customers. 97 00:04:16,728 --> 00:04:19,564 Let me know if you need anything. 98 00:04:22,701 --> 00:04:24,735 Oh, you know, 99 00:04:25,204 --> 00:04:27,972 I think I might have a cup of coffee 100 00:04:28,006 --> 00:04:29,373 before I get started. 101 00:04:29,408 --> 00:04:30,461 One sec. 102 00:04:31,968 --> 00:04:33,101 Oh. 103 00:04:35,953 --> 00:04:37,215 Thanks, Vincent. 104 00:04:37,282 --> 00:04:40,084 Be late, make me pay for the coffee. 105 00:04:43,369 --> 00:04:46,057 And you don't even get us a table. 106 00:04:47,171 --> 00:04:49,393 Buy your own damn coffee when you get here. 107 00:04:49,428 --> 00:04:52,230 Excuse me. Hey, Bob... 108 00:04:52,264 --> 00:04:54,999 Free coffee. 'Scuse me. 109 00:04:55,067 --> 00:04:56,868 Oh! 110 00:04:56,902 --> 00:04:59,036 For the love of Pete. 111 00:05:06,145 --> 00:05:07,845 What... 112 00:05:07,880 --> 00:05:10,982 What the... 113 00:05:11,016 --> 00:05:12,250 Wha... 114 00:05:14,753 --> 00:05:17,855 No. No. 115 00:05:17,890 --> 00:05:19,090 No! 116 00:05:19,124 --> 00:05:20,591 Vince? 117 00:05:25,531 --> 00:05:28,866 What the hell am I doing in Vince's body? 118 00:05:28,934 --> 00:05:30,902 "Dave"? 119 00:05:32,371 --> 00:05:34,939 Dave? 120 00:05:37,520 --> 00:05:38,776 What have you done? 121 00:06:07,261 --> 00:06:08,887 Sync & corrections by mkbu95 www.addic7ed.com 122 00:06:16,593 --> 00:06:18,260 You... you okay? 123 00:06:18,295 --> 00:06:20,529 Do you still want that cup of coffee? 124 00:06:20,597 --> 00:06:22,264 "Croatoan." 125 00:06:22,332 --> 00:06:23,657 Why does it say that? 126 00:06:23,682 --> 00:06:25,916 The lost Roanoke colony. 127 00:06:25,941 --> 00:06:27,853 - Remember? - Roanoke colony? 128 00:06:29,139 --> 00:06:30,801 Where the hell am I? 129 00:06:30,826 --> 00:06:33,261 Manteo, North Carolina. 130 00:06:33,547 --> 00:06:36,249 Oh, excuse me. 131 00:06:40,483 --> 00:06:43,085 Oh. Oh. 132 00:06:59,793 --> 00:07:01,527 What did you do, Dave? 133 00:07:01,561 --> 00:07:03,896 If I wasn't in here, I'd wring your neck! 134 00:07:03,930 --> 00:07:06,398 Doing your morning affirmation in the mirror there, 135 00:07:06,433 --> 00:07:07,800 are we, Dave? 136 00:07:07,834 --> 00:07:10,469 Oh, yeah. I-I mean, no. 137 00:07:10,503 --> 00:07:13,105 Yeah. So how is the information coming along 138 00:07:13,139 --> 00:07:15,274 - from Cincinnati? - Cincinnati? 139 00:07:15,308 --> 00:07:16,975 Yeah, I'm still waiting for it. 140 00:07:17,010 --> 00:07:19,111 Dave. 141 00:07:19,145 --> 00:07:21,714 If you're using that wacky tobacky medically, 142 00:07:21,748 --> 00:07:23,415 go easy on that stuff. 143 00:07:23,760 --> 00:07:27,586 Have you noticed anything or anyone acting strange? 144 00:07:27,620 --> 00:07:29,088 Besides you? No. 145 00:07:29,122 --> 00:07:31,820 But it's Haven, and the day's young. 146 00:07:33,686 --> 00:07:34,979 Bye, Dave. 147 00:07:35,014 --> 00:07:38,116 Good not talking to you. 148 00:07:38,150 --> 00:07:40,652 Oh, boy. 149 00:07:45,615 --> 00:07:47,549 Here are your pills, Bill. 150 00:07:50,429 --> 00:07:53,097 - And these are for you. - Give it to me! 151 00:07:56,869 --> 00:07:58,603 Barry, what are you doing? 152 00:07:58,637 --> 00:07:59,804 - No! - Stop! 153 00:08:02,207 --> 00:08:04,294 I'm okay, Jeff. Just go back to your room. 154 00:08:04,319 --> 00:08:06,020 What are you doing to me? 155 00:08:06,407 --> 00:08:07,441 Barry, stop it! 156 00:08:07,733 --> 00:08:09,400 - What's happening? - Barry! 157 00:08:09,615 --> 00:08:11,049 Stop! What are you doing to me? 158 00:08:11,116 --> 00:08:12,283 Can I get some help here! 159 00:08:12,351 --> 00:08:14,316 Barry, stop it. You're killing him. 160 00:08:17,934 --> 00:08:19,057 Barry! 161 00:08:19,124 --> 00:08:21,693 - I can't breathe. - Watch out, step back! 162 00:08:21,760 --> 00:08:23,494 - I can't breathe! - What's happening? 163 00:08:23,529 --> 00:08:25,029 Help him! 164 00:08:25,097 --> 00:08:27,598 - Barry! - Everybody stay calm. 165 00:08:27,633 --> 00:08:29,200 Check his pulse. 166 00:08:33,772 --> 00:08:35,406 We're done treating you like Audrey. 167 00:08:35,474 --> 00:08:38,609 - No more food, no more chat. - Good. 168 00:08:38,644 --> 00:08:42,146 'Cause you made her fat and boring. 169 00:08:42,214 --> 00:08:44,048 Oh, that's right... 170 00:08:44,116 --> 00:08:45,950 And she's dead. 171 00:08:46,018 --> 00:08:49,554 Then you're going to help us solve a trouble. 172 00:08:51,090 --> 00:08:52,523 Uh, 'scuse me. 173 00:08:52,591 --> 00:08:56,060 Nathan, can I just see you over here for a second, please? 174 00:09:02,034 --> 00:09:03,534 Um, okay, so I'm sorry. 175 00:09:03,602 --> 00:09:06,070 I thought we were gonna play it cool 176 00:09:06,138 --> 00:09:08,406 and treat her like Audrey. Or did... 177 00:09:08,474 --> 00:09:12,110 We are. We're taking her on a case. 178 00:09:12,177 --> 00:09:13,745 Her... who "her"? 179 00:09:14,116 --> 00:09:15,730 - Mara? - Yeah. 180 00:09:18,117 --> 00:09:20,051 Mara knows that we're treating her like Audrey, 181 00:09:20,085 --> 00:09:21,319 and she's fighting us. 182 00:09:21,387 --> 00:09:23,087 So we need a way to treat her like Audrey 183 00:09:23,155 --> 00:09:24,756 without Mara realizing what we're doing. 184 00:09:24,823 --> 00:09:26,924 Getting her on a troubled case is a way to do that. 185 00:09:26,992 --> 00:09:28,860 'Cause Audrey's at her best when she's helping the troubled. 186 00:09:28,927 --> 00:09:31,282 So we put her in a position to do that again. 187 00:09:31,307 --> 00:09:33,508 If Mara doesn't know what we're up to, maybe 188 00:09:33,533 --> 00:09:35,439 Audrey can sneak up on her. 189 00:09:39,000 --> 00:09:42,152 I'd normally cuff her, but we need a way to keep this safe. 190 00:09:45,090 --> 00:09:46,624 I may have an idea. 191 00:09:47,075 --> 00:09:49,342 Then all we need is a case. 192 00:09:49,377 --> 00:09:52,012 Barry was such a pussycat... 193 00:09:52,046 --> 00:09:54,414 Till he choked the life out of this patient. 194 00:09:54,449 --> 00:09:56,616 I can't understand why he would do this. 195 00:09:56,684 --> 00:10:00,454 - Anybody see anything? - Yeah, all of them. 196 00:10:00,521 --> 00:10:02,722 You'd think a psych ward would do bigger business in Haven. 197 00:10:02,757 --> 00:10:04,691 Yeah. 198 00:10:04,725 --> 00:10:07,694 Well, we better get these guys to the morgue. 199 00:10:10,098 --> 00:10:12,699 Gloria, are you okay? 200 00:10:18,606 --> 00:10:20,440 Chief, are you okay? 201 00:10:20,475 --> 00:10:22,776 - I need a minute. - Okay. 202 00:10:22,810 --> 00:10:24,478 Take as much time as you want. 203 00:10:24,512 --> 00:10:26,980 This place... It's upsetting. 204 00:10:27,014 --> 00:10:29,082 Yeah. Sure is. 205 00:10:32,820 --> 00:10:34,821 Uh... 206 00:10:43,431 --> 00:10:45,432 Huh. 207 00:10:49,504 --> 00:10:50,804 Uh... 208 00:10:50,838 --> 00:10:52,105 We need to talk. 209 00:10:52,140 --> 00:10:54,141 Ya think? 210 00:10:56,544 --> 00:10:57,911 Oh. 211 00:10:57,945 --> 00:10:59,746 Oh, God. 212 00:11:03,663 --> 00:11:05,146 So you're actually Dwight? 213 00:11:05,171 --> 00:11:05,972 Yeah. 214 00:11:07,200 --> 00:11:10,736 I'm not happy about this trouble, Nathan. 215 00:11:10,803 --> 00:11:13,772 I'm not exactly jumping for joy either there, kiddo. 216 00:11:13,806 --> 00:11:16,375 But you don't know what happened? 217 00:11:16,409 --> 00:11:18,410 How... what caused this? 218 00:11:18,478 --> 00:11:20,898 No. We were just working the crime scene together. 219 00:11:22,849 --> 00:11:26,251 I never realized how short I am. 220 00:11:26,319 --> 00:11:27,753 Huh. 221 00:11:27,820 --> 00:11:29,287 By the way, 222 00:11:29,322 --> 00:11:32,457 you are all muscle, big guy. 223 00:11:32,492 --> 00:11:33,925 What do you eat? 224 00:11:33,993 --> 00:11:36,428 You know, you could pay a visit to the gym, Gloria. 225 00:11:36,496 --> 00:11:38,130 Oh, yeah. I'll get right on that. 226 00:11:38,197 --> 00:11:39,564 - Guys. - Oh... 227 00:11:39,632 --> 00:11:41,900 Dwight. 228 00:11:41,925 --> 00:11:43,580 - Dwight? - Yes. 229 00:11:43,605 --> 00:11:45,707 I'm bringing Mara on this case. 230 00:11:47,340 --> 00:11:48,629 Arrest him. 231 00:11:49,475 --> 00:11:50,263 What? 232 00:11:50,288 --> 00:11:52,836 Fine. Then just punch him in the head till he falls down. 233 00:11:52,861 --> 00:11:54,928 - I'll arrest him. - Dwight... 234 00:11:56,506 --> 00:11:57,673 It's safe. 235 00:11:58,584 --> 00:12:00,796 Duke, for once, had a good idea. 236 00:12:00,821 --> 00:12:02,522 Picked up a stun belt from the courthouse. 237 00:12:02,547 --> 00:12:04,781 I hit this button, 50,000 volts of electricity 238 00:12:04,806 --> 00:12:06,593 goes into her kidneys... she's down. 239 00:12:07,548 --> 00:12:09,182 You better know what you're doing, man. 240 00:12:09,250 --> 00:12:12,619 Audrey Parker has helped this town more than anyone, 241 00:12:12,687 --> 00:12:14,287 helped people with troubles... 242 00:12:14,355 --> 00:12:17,357 Troubles like you... have. 243 00:12:21,262 --> 00:12:23,763 Just, um, wait here. 244 00:12:23,831 --> 00:12:26,032 It's actually not funny, Nathan. 245 00:12:32,456 --> 00:12:34,523 - Hmm. - Hmm. 246 00:12:37,712 --> 00:12:39,879 Really? 247 00:12:39,914 --> 00:12:41,381 A jacket. 248 00:12:41,415 --> 00:12:43,650 Oh. And a badge. 249 00:12:43,718 --> 00:12:47,187 I thought you had given up treating me like Audrey. 250 00:12:47,254 --> 00:12:49,122 I have. 251 00:12:49,190 --> 00:12:52,625 But if you're gonna help solve this trouble, 252 00:12:52,660 --> 00:12:54,661 people are gonna ask questions. 253 00:12:54,729 --> 00:12:56,696 So... 254 00:12:56,731 --> 00:12:58,531 How about I get a gun? 255 00:12:59,043 --> 00:13:02,969 How about I start hitting the button on this thing? 256 00:13:09,844 --> 00:13:13,413 Okay, so what? We got two dead bodies and... 257 00:13:13,447 --> 00:13:14,814 Your glutes. 258 00:13:14,849 --> 00:13:16,616 Those two switched? 259 00:13:18,052 --> 00:13:20,120 Yeah. 260 00:13:20,154 --> 00:13:21,988 Oh, wow. 261 00:13:22,022 --> 00:13:24,391 - You know how this works? - Well, you plant a seed, 262 00:13:24,425 --> 00:13:27,761 but you never know exactly how the vine's gonna grow. 263 00:13:27,795 --> 00:13:30,497 Can you help us? 264 00:13:30,531 --> 00:13:31,998 What should we do? 265 00:13:32,032 --> 00:13:33,666 Run... 266 00:13:33,701 --> 00:13:37,203 That is, if you want to stay alive. 267 00:13:58,926 --> 00:14:00,126 Oh. 268 00:14:00,161 --> 00:14:02,495 When he's alone, he rents premium. 269 00:14:12,373 --> 00:14:14,407 What's this doing here? 270 00:14:23,751 --> 00:14:25,752 Oh, jeez. 271 00:14:25,786 --> 00:14:28,688 What the hell is that? 272 00:14:39,325 --> 00:14:40,401 What have you done, Dave? 273 00:14:40,426 --> 00:14:42,261 Me? Me? 274 00:14:42,636 --> 00:14:43,951 What have you done? 275 00:14:43,976 --> 00:14:45,710 I didn't do anything. You did this! 276 00:14:45,840 --> 00:14:47,808 Why on earth would I ever do this? 277 00:14:47,833 --> 00:14:49,367 And what is this? 278 00:14:49,392 --> 00:14:51,721 Some kind of trouble, I'm sure. 279 00:14:51,746 --> 00:14:54,032 But why is happening to us right now, I have no idea. 280 00:14:54,641 --> 00:14:56,075 Here's a guess... 281 00:14:56,143 --> 00:14:57,977 Because you're in Manteo, North Carolina, 282 00:14:58,045 --> 00:15:01,581 with my adoption file researching me, Vincent. 283 00:15:01,648 --> 00:15:03,182 I have a good reason for that. 284 00:15:03,250 --> 00:15:06,853 Our therapist scrawled the word "croatoan" on a pad 285 00:15:06,920 --> 00:15:08,588 after hypnotizing you. 286 00:15:08,655 --> 00:15:10,189 That's from Roanoke, 287 00:15:10,257 --> 00:15:12,792 a nearby English colony that was wiped out. 288 00:15:12,860 --> 00:15:15,561 We need to find where you're really from. 289 00:15:15,596 --> 00:15:17,697 It could help with The Troubles... 290 00:15:17,731 --> 00:15:19,532 All the troubles... 291 00:15:19,784 --> 00:15:20,848 This trouble. 292 00:15:20,873 --> 00:15:22,839 I can't believe you took my adoption file. 293 00:15:23,186 --> 00:15:25,220 Leave the file alone, Dave! 294 00:15:25,968 --> 00:15:28,141 Now, I'm coming down there right now. 295 00:15:28,208 --> 00:15:30,443 Don't do anything stupid. 296 00:15:35,349 --> 00:15:37,283 There wasn't any animosity 297 00:15:37,351 --> 00:15:39,018 or even a relationship that I know of 298 00:15:39,052 --> 00:15:40,550 between Barry and Hopkins. 299 00:15:43,657 --> 00:15:45,658 So why would Barry choke him to death? 300 00:15:45,726 --> 00:15:49,462 Hopkins was a monster, but Barry? 301 00:15:49,530 --> 00:15:51,138 I can't imagine why he'd attack. 302 00:15:51,163 --> 00:15:54,332 - It makes no sense. - I don't get it either. 303 00:15:54,981 --> 00:15:58,116 Maybe Barry was just defending himself? 304 00:15:58,338 --> 00:16:00,006 Not the way I saw it. 305 00:16:00,040 --> 00:16:01,507 Now, if you'll excuse me, 306 00:16:01,575 --> 00:16:03,576 I should really go check on the patients. 307 00:16:11,752 --> 00:16:14,116 Hopkins was Barry. 308 00:16:19,359 --> 00:16:21,661 They switched bodies. 309 00:16:22,233 --> 00:16:23,891 Parker. 310 00:16:25,866 --> 00:16:27,767 You're alive. 311 00:16:28,098 --> 00:16:30,436 - Barely. - Hey. 312 00:16:30,470 --> 00:16:32,305 Please keep treating me like Audrey. 313 00:16:32,339 --> 00:16:33,773 - Okay. - Keep treating me like her. 314 00:16:33,807 --> 00:16:35,474 I will. How? 315 00:16:35,509 --> 00:16:37,143 Is there anything I can do? 316 00:16:37,177 --> 00:16:38,744 Everything. Keep doing everything. 317 00:16:38,779 --> 00:16:39,946 Okay. 318 00:16:39,980 --> 00:16:41,847 Parker, stay with me. 319 00:16:41,882 --> 00:16:43,082 Stay with me. Don't-don't... 320 00:16:43,116 --> 00:16:45,451 Don't let her know that I was here. 321 00:16:45,485 --> 00:16:48,821 Please don't tell her that I was... 322 00:16:48,855 --> 00:16:51,924 That I was here. 323 00:16:59,600 --> 00:17:01,534 What idiots. 324 00:17:01,957 --> 00:17:05,918 It says here that schizophrenia is hereditary. 325 00:17:05,943 --> 00:17:07,610 Uh, hello? 326 00:17:07,644 --> 00:17:10,980 Isn't everything hereditary? 327 00:17:11,014 --> 00:17:13,783 I'm tired. 328 00:17:13,817 --> 00:17:15,818 And you can tase me if you want to, 329 00:17:15,853 --> 00:17:18,688 but I am going to go and take a nap. 330 00:17:30,067 --> 00:17:32,034 "270 Maywood"... 331 00:17:32,069 --> 00:17:34,570 Well, this is the place. 332 00:17:53,357 --> 00:17:54,991 Hello. Can I help you? 333 00:17:55,058 --> 00:17:56,192 Huh? Oh! 334 00:18:04,167 --> 00:18:07,136 Hard to hold a scalpel with these Catcher's Mitts. 335 00:18:07,204 --> 00:18:08,736 Lucky I got through the autopsy. 336 00:18:09,258 --> 00:18:12,647 Audrey confirmed these two were switched just like us. 337 00:18:12,672 --> 00:18:14,712 - Audrey? - Yeah. What do you got? 338 00:18:14,737 --> 00:18:16,598 Bad news. Look at this. 339 00:18:21,314 --> 00:18:24,283 Oh, gosh, I feel like I could punch through ceilings 340 00:18:24,351 --> 00:18:26,185 - with these things. - Oh... 341 00:18:26,253 --> 00:18:28,120 Those glasses... 342 00:18:28,188 --> 00:18:31,323 Looks like my face was taken hostage by the 1980s. 343 00:18:31,391 --> 00:18:32,858 Why didn't anybody tell me? 344 00:18:32,926 --> 00:18:35,628 Gloria, focus. 345 00:18:35,695 --> 00:18:37,463 Right. Well, Barry, the orderly, 346 00:18:37,497 --> 00:18:39,632 crushed Hopkins' trachea. Yeah. 347 00:18:39,666 --> 00:18:42,535 So Hopkins couldn't breathe and died of asphyxiation. 348 00:18:42,569 --> 00:18:45,538 And Barry died of asphyxiation too. 349 00:18:45,605 --> 00:18:47,740 Only, he shouldn't have. His trachea was fine. 350 00:18:47,808 --> 00:18:49,308 But he asphyxiated. 351 00:18:49,342 --> 00:18:51,777 - Yeah. - Don't you get it? 352 00:18:51,845 --> 00:18:54,180 If one switched person dies, the other dies. 353 00:18:54,247 --> 00:18:56,715 If my body, or should I say, your body, goes kaput... 354 00:18:56,750 --> 00:18:58,350 Why would it go kaput? 355 00:18:58,385 --> 00:19:01,153 Because you have a bullet trouble, and I'm not used to it. 356 00:19:01,221 --> 00:19:02,588 So, if I hear shooting... 357 00:19:02,656 --> 00:19:05,024 If you're close enough to hear a shot, 358 00:19:05,058 --> 00:19:07,059 we're both dead. 359 00:19:12,304 --> 00:19:15,239 Not the best day, am I right? 360 00:19:15,274 --> 00:19:18,376 You have no idea. 361 00:19:18,410 --> 00:19:20,513 You were at the cafe. 362 00:19:20,538 --> 00:19:22,172 What are you doing here? 363 00:19:22,509 --> 00:19:26,212 This is my house, so I basically live here. 364 00:19:26,418 --> 00:19:28,452 What's your excuse? 365 00:19:28,487 --> 00:19:29,646 Everything okay? 366 00:19:29,671 --> 00:19:31,205 Mm-hmm. Yeah, I'm fine, hon. 367 00:19:31,230 --> 00:19:32,530 This is Skip, my husband. 368 00:19:32,858 --> 00:19:34,792 - Mister... - Dave. 369 00:19:34,826 --> 00:19:36,727 Oh, Vince Teagues. 370 00:19:36,922 --> 00:19:40,231 I was introduced to your low branch, 371 00:19:40,265 --> 00:19:42,199 and your wife was kind enough to help. 372 00:19:42,435 --> 00:19:44,101 Oh, sorry. I was out back... 373 00:19:44,136 --> 00:19:45,645 You know, never-ending job. 374 00:19:45,670 --> 00:19:47,270 I have quite a garden back home. 375 00:19:47,476 --> 00:19:49,277 - Oh, yeah? Where's that? - Haven, Maine. 376 00:19:50,378 --> 00:19:51,509 Haven, huh? 377 00:19:51,543 --> 00:19:52,810 Never heard of it. 378 00:19:52,844 --> 00:19:54,645 Mm-hmm. Mr. Teagues here is writing a story 379 00:19:54,680 --> 00:19:55,980 about two brothers. 380 00:19:56,014 --> 00:19:58,649 Well, yes. 381 00:19:58,684 --> 00:20:00,785 You see, I'm one of the two brothers. 382 00:20:00,819 --> 00:20:03,254 You're one of the brothers? 383 00:20:03,288 --> 00:20:05,756 The ugly one. 384 00:20:05,791 --> 00:20:08,559 My brother Dave is from right here... Manteo. 385 00:20:08,627 --> 00:20:10,595 Handsome devil. 386 00:20:10,629 --> 00:20:12,163 He was adopted. 387 00:20:12,197 --> 00:20:13,264 I'm from Haven. 388 00:20:13,332 --> 00:20:15,933 We recently came across this address 389 00:20:15,968 --> 00:20:17,468 in his adoption file. 390 00:20:17,536 --> 00:20:20,304 Oh. Well, I'm sorry. 391 00:20:20,339 --> 00:20:23,341 I don't know why it would be in his file. 392 00:20:23,375 --> 00:20:26,177 You see, this property has been in my family for generations, 393 00:20:26,211 --> 00:20:29,647 and I've never heard of any adopted relatives. 394 00:20:29,681 --> 00:20:31,248 Oh. 395 00:20:31,283 --> 00:20:35,086 Well, then I'd better be letting you get on with your day. 396 00:20:35,120 --> 00:20:38,289 Sorry to have bothered you. 397 00:20:52,404 --> 00:20:54,405 Ohh... mmm. 398 00:20:54,473 --> 00:20:56,266 I try to eat healthy, Gloria. 399 00:20:56,291 --> 00:20:59,059 You're like a moose. A milkshake won't hurt. 400 00:21:00,512 --> 00:21:02,380 Hi, Gloria. 401 00:21:02,423 --> 00:21:04,057 Oh, hi, Vickie. 402 00:21:04,149 --> 00:21:05,116 Hi. 403 00:21:05,150 --> 00:21:07,518 Package came for you earlier. 404 00:21:07,552 --> 00:21:09,987 I promised I'd get your signature. 405 00:21:13,042 --> 00:21:14,856 What are you waiting for? 406 00:21:24,403 --> 00:21:27,405 - Okay. - Thank you, Vickie. 407 00:21:28,486 --> 00:21:30,220 So, uh, what's in Cincinnati? 408 00:21:30,976 --> 00:21:32,410 None of your business. 409 00:21:32,444 --> 00:21:36,213 Where are you going? 410 00:21:36,248 --> 00:21:37,559 To the ladies' room. 411 00:21:37,584 --> 00:21:38,915 Hmm. 412 00:21:43,347 --> 00:21:45,062 Oh. 413 00:21:46,740 --> 00:21:48,741 Hello, Dave. 414 00:21:49,161 --> 00:21:51,996 Vince, you scared the tar out of me! 415 00:21:52,064 --> 00:21:53,397 What did you do to my head? 416 00:21:53,465 --> 00:21:55,032 Me? 417 00:21:55,100 --> 00:21:58,536 I don't know how you maintain consciousness at this altitude. 418 00:21:58,570 --> 00:22:01,299 Well, at least I don't have an infection on my leg. 419 00:22:09,448 --> 00:22:10,620 This needs to end. 420 00:22:10,645 --> 00:22:11,778 Agreed. 421 00:22:12,384 --> 00:22:15,453 We'll have to operate as each other. 422 00:22:15,520 --> 00:22:17,521 Find out what we can down here. 423 00:22:17,556 --> 00:22:19,290 It must all be connected. 424 00:22:19,357 --> 00:22:22,059 Operate as each other. 425 00:22:22,094 --> 00:22:25,362 You mean I get to sneak around behind my brother's back? 426 00:22:25,397 --> 00:22:28,699 Please. You hide from me that you're from another world 427 00:22:28,734 --> 00:22:31,469 for 60 years? 428 00:22:31,503 --> 00:22:36,073 Now, have you discovered anything useful down here? 429 00:22:36,108 --> 00:22:39,310 There was an address in the adoption file. 430 00:22:39,344 --> 00:22:41,979 The property's been in the same family for decades. 431 00:22:42,013 --> 00:22:44,215 The current owner of record 432 00:22:44,249 --> 00:22:46,951 also runs the Croatoan Cafe. 433 00:22:46,985 --> 00:22:48,486 She doesn't know anything. 434 00:22:48,520 --> 00:22:50,054 Does she not know anything, 435 00:22:50,088 --> 00:22:53,390 or is she not telling you anything, Dave? 436 00:22:53,425 --> 00:22:55,426 I'm exhausted... 437 00:22:55,460 --> 00:22:57,561 The switching... 438 00:22:57,596 --> 00:22:59,530 - All the traveling. - Traveling, yeah. 439 00:22:59,564 --> 00:23:01,365 I'm the one who flew down here twice. 440 00:23:01,399 --> 00:23:04,286 Second time on a discount airline. 441 00:23:04,311 --> 00:23:05,830 And why are you on a no-fly list? 442 00:23:06,280 --> 00:23:08,447 I was in security for half an hour. 443 00:23:08,707 --> 00:23:12,710 Can you not be a martyr for one minute, Vincent? 444 00:23:12,744 --> 00:23:15,813 Fine. We'll start first thing in the morning. 445 00:23:15,847 --> 00:23:17,548 We'll go back to the Croatoan Cafe, 446 00:23:17,582 --> 00:23:18,371 see what we can find. 447 00:23:18,396 --> 00:23:19,763 And by the way, 448 00:23:19,788 --> 00:23:23,090 the cut on your leg... really hurts. 449 00:23:23,207 --> 00:23:24,841 Well, have you put anything on it? 450 00:23:24,868 --> 00:23:26,134 A band-aid. 451 00:23:26,169 --> 00:23:28,804 You owe me $3.95. 452 00:23:48,958 --> 00:23:51,560 Mm. 453 00:23:53,329 --> 00:23:54,930 You okay? 454 00:23:54,998 --> 00:23:56,798 You really should appreciate the fact 455 00:23:56,833 --> 00:23:59,301 that you can't feel anything. 456 00:23:59,402 --> 00:24:01,703 How long till you need to let out a trouble? 457 00:24:01,771 --> 00:24:04,640 Well, you know, it's not like I can look it up on WebMD. 458 00:24:08,778 --> 00:24:11,580 Okay. So, uh... 459 00:24:11,648 --> 00:24:14,316 What's going on here? 460 00:24:14,350 --> 00:24:16,485 If one of the switched people dies, 461 00:24:16,553 --> 00:24:17,986 then so does the other switched person? 462 00:24:18,054 --> 00:24:19,821 - Apparently, yeah. - Uh-huh. 463 00:24:19,889 --> 00:24:21,490 And why Dwight and Gloria? 464 00:24:21,524 --> 00:24:23,825 Was it proximity 465 00:24:23,893 --> 00:24:25,494 or last person you touched? 466 00:24:25,562 --> 00:24:27,529 I don't know. 467 00:24:33,970 --> 00:24:36,271 Sure could use Audrey right now. 468 00:24:38,007 --> 00:24:39,508 - Yeah. - Are you sure 469 00:24:39,576 --> 00:24:41,543 we're doing enough to bring her back? 470 00:24:41,611 --> 00:24:43,245 I'm doing everything I can. 471 00:24:43,279 --> 00:24:46,214 Nathan, we're supped to treat her like Audrey, 472 00:24:46,282 --> 00:24:47,482 but you got her chained to a bed. 473 00:24:47,550 --> 00:24:48,717 I'm pretty sure that's not 474 00:24:48,785 --> 00:24:50,385 how you and Audrey spent your evenings. 475 00:24:50,453 --> 00:24:52,421 And if it is, please forgive me. 476 00:24:52,455 --> 00:24:55,090 I-I'm impressed. 477 00:25:01,796 --> 00:25:03,196 You're getting worse. 478 00:25:04,061 --> 00:25:05,683 Yeah. 479 00:25:05,771 --> 00:25:07,772 You think if we bring Audrey back, she could help you? 480 00:25:08,065 --> 00:25:10,500 The thought did cross my mind, yeah. 481 00:25:10,567 --> 00:25:13,002 It's secrets. 482 00:25:15,072 --> 00:25:17,206 Parker. 483 00:25:22,104 --> 00:25:26,082 You switch with someone you have a big secret with. 484 00:25:26,150 --> 00:25:29,485 Mara thought about that. 485 00:25:29,520 --> 00:25:30,920 Wait. 486 00:25:30,955 --> 00:25:34,257 Dwight and Gloria have a secret? 487 00:25:34,291 --> 00:25:36,292 Parker... 488 00:25:36,327 --> 00:25:38,328 How are you doing this? 489 00:25:38,362 --> 00:25:41,197 I don't know. 490 00:25:41,231 --> 00:25:43,866 I think it's easier when Mara's sleeping. 491 00:25:43,901 --> 00:25:46,502 - Okay, so we need to... - Nathan, 492 00:25:46,537 --> 00:25:49,238 you can't take me on the case with you tomorrow. 493 00:25:49,830 --> 00:25:50,807 What? 494 00:25:50,841 --> 00:25:52,208 Mara's getting suspicious. 495 00:25:52,242 --> 00:25:54,744 I know what she's thinking. 496 00:25:54,778 --> 00:25:56,412 And the harder you try, 497 00:25:56,447 --> 00:25:58,648 the more her defenses go up. 498 00:25:59,240 --> 00:26:00,683 It's just... 499 00:26:00,718 --> 00:26:03,286 It's getting worse. 500 00:26:03,719 --> 00:26:07,023 How am I supposed to treat you like Audrey, then? 501 00:26:07,525 --> 00:26:09,526 Leave me here. 502 00:26:10,627 --> 00:26:13,162 Duke... 503 00:26:13,197 --> 00:26:14,831 Duke, you can do it. 504 00:26:15,440 --> 00:26:17,268 You have to do it, Duke. 505 00:26:18,133 --> 00:26:19,894 Parker. Audrey. 506 00:26:20,219 --> 00:26:21,437 Stay. 507 00:26:21,833 --> 00:26:23,551 You need to do it. 508 00:26:34,744 --> 00:26:37,245 I'm going to the post office. Back in a bit. 509 00:27:34,954 --> 00:27:36,471 Where's the cop? 510 00:27:40,810 --> 00:27:43,578 He's out cleaning up one of your little presents. 511 00:27:43,646 --> 00:27:45,413 Mm. 512 00:27:45,481 --> 00:27:48,216 And you stayed out of it? 513 00:27:48,250 --> 00:27:49,851 Interesting. 514 00:27:49,919 --> 00:27:52,153 Yeah, I've noticed that you seem to find me 515 00:27:52,221 --> 00:27:54,389 very interesting, Mara. 516 00:27:54,457 --> 00:27:57,416 Hmm. Any guesses why? 517 00:27:57,441 --> 00:27:59,318 - I have my theories. - Really? 518 00:27:59,895 --> 00:28:04,532 Well, then you should illuminate me. 519 00:28:04,567 --> 00:28:06,935 Well, you have all of Audrey's memories, right? 520 00:28:06,969 --> 00:28:09,070 Yes. 521 00:28:09,623 --> 00:28:12,107 So you remember you and Nathan. 522 00:28:12,174 --> 00:28:14,109 Yes. 523 00:28:14,143 --> 00:28:17,412 You remember... 524 00:28:17,480 --> 00:28:20,982 You and me. 525 00:28:21,050 --> 00:28:23,384 Yeah. 526 00:28:24,122 --> 00:28:26,788 Remember the first time we met? 527 00:28:26,822 --> 00:28:29,121 I pulled you out of The Drink. 528 00:28:29,146 --> 00:28:31,748 Brought you back to the Cape Rouge, 529 00:28:32,094 --> 00:28:35,697 dried your clothes, made you breakfast. 530 00:28:41,370 --> 00:28:44,839 And I remember when you walked away, Audrey. 531 00:28:44,874 --> 00:28:47,342 I looked over my shoulder. 532 00:28:47,376 --> 00:28:49,210 Yeah. 533 00:28:49,245 --> 00:28:51,079 Yeah. 534 00:28:51,113 --> 00:28:54,015 Audrey... 535 00:28:54,408 --> 00:28:59,212 Remember that night in the hotel in Colorado? 536 00:29:05,261 --> 00:29:07,295 Yeah. 537 00:29:11,602 --> 00:29:12,869 Audrey? 538 00:29:15,706 --> 00:29:17,173 Duke. 539 00:29:17,208 --> 00:29:19,075 Hey... 540 00:29:19,110 --> 00:29:22,145 Okay. Hi. 541 00:29:23,472 --> 00:29:26,149 - Hi. - Relax, relax, relax, relax. 542 00:29:26,183 --> 00:29:27,884 Well, hi. 543 00:29:29,287 --> 00:29:30,920 Let me just keep talking to you. 544 00:29:30,955 --> 00:29:32,188 Okay. 545 00:29:32,256 --> 00:29:33,823 Come on, let's just... 546 00:29:33,858 --> 00:29:36,003 Let's just keep doing this. 547 00:29:36,028 --> 00:29:37,440 Okay. 548 00:29:44,335 --> 00:29:47,637 Mmm. Mmm. 549 00:29:50,875 --> 00:29:52,809 What? 550 00:29:54,979 --> 00:29:56,646 Uh, I wouldn't do that, Dwight, 551 00:29:56,714 --> 00:29:59,115 unless you want heartburn all day. 552 00:30:02,820 --> 00:30:06,423 Okay, this is the security footage from the Freddy. 553 00:30:06,490 --> 00:30:07,924 Notice how Barry goes all wobbly 554 00:30:07,992 --> 00:30:09,526 right before the attack. 555 00:30:09,560 --> 00:30:11,528 There, see how he's about to fall over, 556 00:30:11,595 --> 00:30:13,363 like he lost his balance? 557 00:30:13,397 --> 00:30:15,565 That's exactly how I felt when we switched. 558 00:30:15,599 --> 00:30:17,100 Me too. 559 00:30:17,168 --> 00:30:18,768 I don't know who's causing this trouble, 560 00:30:18,836 --> 00:30:21,304 but Audrey said that you switch with a person 561 00:30:21,339 --> 00:30:22,539 you're keeping a secret from. 562 00:30:22,606 --> 00:30:25,375 - I'm an open book. - I got nothing. 563 00:30:25,409 --> 00:30:26,843 - What are you doing to me? - Barry, stop! 564 00:30:26,877 --> 00:30:28,845 Time to visit the Freddy again. 565 00:30:28,913 --> 00:30:30,613 All right, I'll come with you. 566 00:30:30,648 --> 00:30:32,449 Me too. 567 00:30:34,352 --> 00:30:36,286 I don't think that's such a good idea. 568 00:30:36,354 --> 00:30:38,121 You're slow. 569 00:30:38,189 --> 00:30:40,256 And you're a danger to the public. 570 00:30:43,611 --> 00:30:45,746 Fine. We'll just stay here and run names 571 00:30:45,771 --> 00:30:47,305 and backgrounds on patients. 572 00:30:50,625 --> 00:30:52,058 Ah, ah, ah. 573 00:30:52,603 --> 00:30:54,771 Oh, God. 574 00:30:54,839 --> 00:30:57,841 Fine. Tell me about chamomile tea, Gloria. 575 00:30:57,908 --> 00:30:59,275 Oh, it's lovely. 576 00:30:59,811 --> 00:31:01,779 But gin's better. 577 00:31:07,739 --> 00:31:08,940 Dave... - Ow! 578 00:31:08,974 --> 00:31:10,341 Watch my head. 579 00:31:10,375 --> 00:31:14,445 Tell me you found something useful. 580 00:31:15,848 --> 00:31:17,849 Now you're writing on me? 581 00:31:17,883 --> 00:31:20,922 It'll come off. Look at the area code, you dimwit. 582 00:31:23,627 --> 00:31:24,422 Haven? 583 00:31:24,489 --> 00:31:25,656 Where'd you get this? 584 00:31:25,691 --> 00:31:28,292 On a piece of paper on Allison's desk. 585 00:31:28,327 --> 00:31:30,661 But I waited for you before dialing. 586 00:31:30,729 --> 00:31:32,797 Oh, that was thoughtful. Thank you. 587 00:31:32,865 --> 00:31:35,132 We're brothers, Dave. 588 00:31:35,167 --> 00:31:37,068 I don't like keeping things from you. 589 00:31:38,670 --> 00:31:41,572 I never intended to hide all this from you, 590 00:31:41,607 --> 00:31:44,308 but I was just... 591 00:31:44,376 --> 00:31:46,711 What, Dave? 592 00:31:46,745 --> 00:31:48,579 Scared, okay? 593 00:31:48,614 --> 00:31:51,048 Scared of discovering the truth. 594 00:31:51,083 --> 00:31:53,818 - The truth about what? - Me. 595 00:31:58,257 --> 00:32:00,691 Well, let's see who answers. 596 00:32:00,726 --> 00:32:03,361 Maybe it has something to do with your past. 597 00:32:04,930 --> 00:32:07,598 Frederickson's psychiatric facility, nurse's station. 598 00:32:07,633 --> 00:32:09,567 The Freddy in Haven, Maine? 599 00:32:09,601 --> 00:32:11,068 Yes. Can I help you? 600 00:32:11,103 --> 00:32:14,405 Uh, no. 601 00:32:14,439 --> 00:32:16,908 What is someone from down here in North Carolina 602 00:32:16,942 --> 00:32:19,944 doing calling Haven's mental institution? 603 00:32:19,978 --> 00:32:23,514 Dave, I think it's time we called home. 604 00:32:29,149 --> 00:32:31,283 You guys switched and didn't tell anybody? 605 00:32:31,317 --> 00:32:33,519 We didn't even know where it started. Down here... 606 00:32:33,553 --> 00:32:34,887 Or up there. 607 00:32:34,921 --> 00:32:36,688 Well, we were both at the Freddy when it happened, 608 00:32:36,723 --> 00:32:38,590 but neither of you were. 609 00:32:38,625 --> 00:32:41,927 We were actually 850 miles away from each other. 610 00:32:41,961 --> 00:32:43,862 And the phone number on Allison's desk 611 00:32:43,930 --> 00:32:45,731 cannot be a coincidence. 612 00:32:45,765 --> 00:32:47,099 Well, we'll just recheck the list 613 00:32:47,133 --> 00:32:48,801 of Freddy employees and patients. 614 00:32:48,835 --> 00:32:51,170 Look for a connection between here and Manteo. 615 00:32:51,204 --> 00:32:53,772 Keep your phones on. 616 00:32:53,840 --> 00:32:55,541 Man. 617 00:32:55,575 --> 00:32:57,743 You know, I make a pretty good cop. 618 00:32:59,045 --> 00:33:01,547 Ah, the jury's still out. 619 00:33:01,581 --> 00:33:02,748 Hmm. 620 00:33:04,751 --> 00:33:08,053 After I salvaged your rental car, I sold it. 621 00:33:08,088 --> 00:33:11,790 And I kept the reward money. 622 00:33:11,858 --> 00:33:14,626 I can't believe you did that. 623 00:33:17,997 --> 00:33:20,399 Duke. 624 00:33:20,967 --> 00:33:22,935 I want to get out of bed. 625 00:33:22,969 --> 00:33:24,903 - I want to be Audrey again. - No, wait, wait, wait. 626 00:33:24,971 --> 00:33:27,139 I don't... I don't think that's a good idea. 627 00:33:27,667 --> 00:33:29,274 But I feel good. 628 00:33:29,342 --> 00:33:32,411 I feel like this is... This is really working. 629 00:33:32,479 --> 00:33:34,346 - Exactly... - Mm. 630 00:33:34,414 --> 00:33:37,182 Which is why we should just keep doing it. 631 00:33:37,250 --> 00:33:38,650 Okay. 632 00:33:40,186 --> 00:33:42,554 Just... 633 00:33:42,589 --> 00:33:45,090 Don't leave. 634 00:33:45,158 --> 00:33:47,526 Okay? Please don't. 635 00:33:47,594 --> 00:33:49,061 I won't. 636 00:33:51,564 --> 00:33:54,366 Duke... 637 00:33:54,434 --> 00:33:56,168 Can I ask you a question? 638 00:33:56,236 --> 00:33:57,603 Anything. 639 00:33:57,662 --> 00:34:00,735 In Colorado... 640 00:34:00,768 --> 00:34:02,602 Why did you stop? 641 00:34:03,993 --> 00:34:04,672 What do you mean? 642 00:34:04,697 --> 00:34:06,048 We were kissing. 643 00:34:07,180 --> 00:34:08,889 And you stopped. 644 00:34:12,418 --> 00:34:14,052 I was just following your lead. 645 00:34:14,120 --> 00:34:16,088 No. 646 00:34:17,624 --> 00:34:18,924 No. 647 00:34:18,958 --> 00:34:21,527 I pulled away because I knew you wanted to stop. 648 00:34:21,594 --> 00:34:23,929 I sensed it, and I always just... 649 00:34:23,997 --> 00:34:27,099 I never understood why. 650 00:34:30,336 --> 00:34:32,771 We found one name at the Freddy who comes from Manteo... 651 00:34:32,839 --> 00:34:35,340 Longtime patient, last name Doohan. 652 00:34:35,375 --> 00:34:39,811 Allison Doohan owns The Old Croatoan Cafe. 653 00:34:39,846 --> 00:34:41,547 Her husband is Skip. 654 00:34:41,581 --> 00:34:45,951 This patient's name is Jeffrey Doohan. 655 00:34:47,156 --> 00:34:49,054 Skip's brother maybe? 656 00:34:50,330 --> 00:34:52,309 Allison must have made the call. 657 00:34:52,775 --> 00:34:54,302 Well, Nathan's at the Freddy now. 658 00:34:54,327 --> 00:34:55,994 I'll get him to check this Jeffrey out. 659 00:34:56,029 --> 00:34:59,031 - Tell him to hurry up. - And be careful. 660 00:34:59,065 --> 00:35:00,732 Great. 661 00:35:00,767 --> 00:35:02,768 Why is it I feel I always gotta pee? 662 00:35:02,802 --> 00:35:05,037 What's that all about? 663 00:35:05,071 --> 00:35:07,239 I don't know what you're talking about. 664 00:35:07,273 --> 00:35:08,674 Oh, yes, you do. 665 00:35:10,201 --> 00:35:11,376 Okay, I'll be right back. 666 00:35:13,580 --> 00:35:17,382 Nurse, Jeffrey Doohan... is this his room? 667 00:35:17,417 --> 00:35:20,252 Uh, yes, but I was just talking to Jeffrey. 668 00:35:20,286 --> 00:35:21,520 He's really upset. 669 00:35:21,554 --> 00:35:23,388 He really needs his medication right now. 670 00:35:23,423 --> 00:35:26,024 Okay, well, I'm still gonna need to talk to him. 671 00:35:26,059 --> 00:35:27,960 You really shouldn't go in there. Please. 672 00:35:27,994 --> 00:35:30,662 I'm just gonna ask him a couple questions. 673 00:35:33,600 --> 00:35:35,067 - Jeffrey! - Damn! 674 00:35:35,101 --> 00:35:36,101 Jeffrey! 675 00:35:36,135 --> 00:35:37,636 Stay there, man! 676 00:35:37,670 --> 00:35:39,538 Jeffrey! 677 00:35:39,572 --> 00:35:41,306 Come on, Jeffrey! Stop! 678 00:35:43,009 --> 00:35:44,977 Duke. 679 00:35:48,381 --> 00:35:50,616 Duke? 680 00:35:50,650 --> 00:35:52,618 Duke, what's wrong? 681 00:35:58,104 --> 00:35:59,245 Hey. 682 00:36:00,093 --> 00:36:01,226 Hey. 683 00:36:03,723 --> 00:36:04,872 Audrey? 684 00:36:05,431 --> 00:36:06,598 Yeah. 685 00:36:12,157 --> 00:36:15,607 I can't feel. Oh, this is not good. 686 00:36:16,946 --> 00:36:19,047 You gotta be kidding me. 687 00:36:23,975 --> 00:36:25,317 What's wrong? 688 00:36:25,385 --> 00:36:28,253 Nothing. I just got a little light-headed. 689 00:36:28,970 --> 00:36:30,071 Okay. 690 00:36:31,635 --> 00:36:32,491 Should we, um... 691 00:36:32,558 --> 00:36:36,495 Should we keep talking about Colorado? 692 00:36:37,307 --> 00:36:38,897 Sure. 693 00:36:40,464 --> 00:36:41,066 What about it? 694 00:36:43,472 --> 00:36:44,512 What about it? 695 00:36:47,801 --> 00:36:49,207 When we kissed... 696 00:36:51,077 --> 00:36:54,246 We knew we had something. We... 697 00:36:54,314 --> 00:36:56,448 We couldn't deny it. 698 00:36:58,175 --> 00:37:00,752 - No. - No. 699 00:37:01,439 --> 00:37:03,322 Did you ever tell Nathan? 700 00:37:03,883 --> 00:37:05,131 No. 701 00:37:06,326 --> 00:37:08,026 Yeah. 702 00:37:17,257 --> 00:37:19,258 Jeffrey! 703 00:37:20,400 --> 00:37:21,678 - Detective? - Jeffrey! 704 00:37:21,874 --> 00:37:23,208 Detective. 705 00:37:23,273 --> 00:37:25,307 Detective! 706 00:37:25,499 --> 00:37:27,967 He's gone. Jeffrey's gone. 707 00:37:28,001 --> 00:37:29,635 Aren't you going after him? 708 00:37:29,669 --> 00:37:31,604 - Who? - Jeffrey. 709 00:37:31,671 --> 00:37:35,141 Yes. Jeffery. 710 00:37:35,175 --> 00:37:38,761 Okay. Thanks. 711 00:37:38,786 --> 00:37:40,387 Thank you. 712 00:37:41,575 --> 00:37:42,975 Thank you. 713 00:37:58,231 --> 00:38:00,666 Come on, Nathan, pick up. 714 00:38:00,700 --> 00:38:03,736 Pick up the phone, Nathan. 715 00:38:05,605 --> 00:38:06,705 Yeah. 716 00:38:06,740 --> 00:38:08,641 We switched. 717 00:38:08,675 --> 00:38:10,943 - Yeah. - Be cool... 718 00:38:10,977 --> 00:38:12,545 As cool as you can be, 719 00:38:12,579 --> 00:38:15,214 and step away from her right now. 720 00:38:15,248 --> 00:38:16,682 Why? 721 00:38:16,716 --> 00:38:18,851 Because that is not Audrey, Nathan. 722 00:38:18,885 --> 00:38:22,488 That is Mara pretending to be Audrey. 723 00:38:22,522 --> 00:38:24,873 Nathan, I'm telling you the truth. 724 00:38:26,927 --> 00:38:28,594 It's Nathan. 725 00:38:28,628 --> 00:38:30,763 I'll be right back. 726 00:38:30,797 --> 00:38:32,326 Okay. 727 00:38:41,917 --> 00:38:43,384 Why should I believe you? 728 00:38:43,418 --> 00:38:45,086 Because it's the truth. 729 00:38:45,120 --> 00:38:47,522 And what she just told me about Colorado? 730 00:38:56,665 --> 00:38:59,300 What... what... what did she tell you? 731 00:38:59,368 --> 00:39:02,136 That you kissed, that you... 732 00:39:02,171 --> 00:39:04,005 Okay, yes, the kiss is true, 733 00:39:04,039 --> 00:39:06,474 but everything else is a lie. 734 00:39:06,542 --> 00:39:08,309 That's how I knew that it wasn't Audrey. 735 00:39:08,343 --> 00:39:09,610 - What? - Yes. 736 00:39:09,678 --> 00:39:12,246 Audrey and I... 737 00:39:12,314 --> 00:39:15,016 Kissed in Colorado, 738 00:39:15,050 --> 00:39:18,653 but I never told you because I knew it... 739 00:39:18,687 --> 00:39:20,621 It didn't mean anything. 740 00:39:20,689 --> 00:39:22,723 I could tell when we were kissing 741 00:39:22,758 --> 00:39:24,458 that it wasn't going anywhere for us, 742 00:39:24,526 --> 00:39:26,561 probably because of you. 743 00:39:26,595 --> 00:39:29,797 We both knew it, but we never talked about it. 744 00:39:29,865 --> 00:39:33,067 But just now, she just said it was something, 745 00:39:33,101 --> 00:39:35,269 something that it wasn't. 746 00:39:35,337 --> 00:39:37,371 And that's... 747 00:39:37,406 --> 00:39:38,573 God, Nat... 748 00:39:40,642 --> 00:39:42,710 You have to believe me, Nathan. 749 00:39:42,778 --> 00:39:44,445 That is not Audrey. 750 00:39:44,513 --> 00:39:46,480 Your kiss... 751 00:39:48,050 --> 00:39:50,218 That was our secret. 752 00:39:50,285 --> 00:39:52,720 - That's why we switched. - I guess. 753 00:39:52,788 --> 00:39:55,089 Kind of hoping we'd switch back now that it's out, 754 00:39:55,123 --> 00:39:59,026 but I guess that would be too easy. 755 00:39:59,094 --> 00:40:01,295 We need to find Jeffrey Doohan. 756 00:40:01,330 --> 00:40:02,997 His trouble's causing this. 757 00:40:03,031 --> 00:40:04,365 That makes sense now. 758 00:40:04,433 --> 00:40:06,298 How long has she been pretending? 759 00:40:06,323 --> 00:40:08,813 I'm guessing since you took her out of The Gull 760 00:40:08,902 --> 00:40:10,168 and on a case. 761 00:40:10,572 --> 00:40:11,839 Why? 762 00:40:11,874 --> 00:40:13,040 To get our guard down, 763 00:40:13,075 --> 00:40:15,276 to... to... to get us to keep pushing, 764 00:40:15,310 --> 00:40:16,744 keep treating her like Audrey 765 00:40:16,812 --> 00:40:18,946 and take the cuffs and the belt off. 766 00:40:19,014 --> 00:40:22,116 She asked me to take them off. Do not unchain her, Nathan. 767 00:40:22,184 --> 00:40:23,451 Don't. 768 00:40:23,485 --> 00:40:27,321 Whatever you do, don't unchain her. 769 00:40:30,192 --> 00:40:31,926 I... 770 00:40:31,994 --> 00:40:33,194 You... 771 00:40:33,228 --> 00:40:36,364 Feel terrible. 772 00:40:36,398 --> 00:40:37,999 You feel... 773 00:40:38,033 --> 00:40:40,902 Strange. 774 00:40:40,936 --> 00:40:43,671 Damn it. That's my, uh... 775 00:40:43,739 --> 00:40:46,240 That's my trouble. It's getting worse. 776 00:40:46,275 --> 00:40:47,375 I need to... 777 00:40:47,409 --> 00:40:50,745 You need let loose a trouble soon. 778 00:40:52,781 --> 00:40:56,050 I told you already. I checked it out. 779 00:40:56,084 --> 00:41:00,821 That was before we knew about Jeffrey Doohan in the Freddy. 780 00:41:00,856 --> 00:41:02,056 In Haven. 781 00:41:06,061 --> 00:41:08,162 I don't feel so well. 782 00:41:08,196 --> 00:41:10,431 I warned you not to eat that hollandaise sauce. 783 00:41:10,465 --> 00:41:12,433 I don't know what it is. 784 00:41:12,467 --> 00:41:14,068 I'm... 785 00:41:14,102 --> 00:41:15,803 - Woozy. - Woozy? 786 00:41:15,837 --> 00:41:17,371 My ears are ringing. 787 00:41:17,406 --> 00:41:20,675 - Where are you going? - I don't know. 788 00:41:20,709 --> 00:41:22,910 Oh, no. 789 00:41:22,945 --> 00:41:24,312 This might sound crazy, Vincent, 790 00:41:24,346 --> 00:41:27,515 but do you feel like water trickling downhill? 791 00:41:27,549 --> 00:41:30,918 Y-yes, like water trickling downhill. 792 00:41:30,953 --> 00:41:33,120 You're walking towards a thinny! 793 00:41:33,155 --> 00:41:34,555 What? 794 00:41:34,589 --> 00:41:37,291 How you feel now is how I felt that night in the cave. 795 00:41:37,326 --> 00:41:38,359 What? 796 00:41:38,427 --> 00:41:40,428 You are walking toward a thinny... 797 00:41:40,462 --> 00:41:42,863 An open one. 798 00:41:46,969 --> 00:41:49,024 And it wants you back.