1
00:00:00,102 --> 00:00:01,235
Previously on Haven...
2
00:00:01,303 --> 00:00:02,937
Found your adoption
file where you hid it
3
00:00:03,005 --> 00:00:04,505
with Cabot's journal.
4
00:00:04,539 --> 00:00:07,136
I hid it so you wouldn't know
that I was from the other side,
5
00:00:07,366 --> 00:00:09,761
so you wouldn't force me to
that cave against my will.
6
00:00:12,251 --> 00:00:13,785
What happened in the cave?
7
00:00:13,819 --> 00:00:16,054
Something terrible
came through that door.
8
00:00:16,121 --> 00:00:17,422
I'm so sorry, Audrey.
9
00:00:17,456 --> 00:00:19,123
Don't talk to Mara. Talk to me.
10
00:00:19,191 --> 00:00:21,025
It's the only way that I can fight her.
11
00:00:21,060 --> 00:00:23,061
You need to stop talking to Mara.
12
00:00:23,095 --> 00:00:24,896
You need to treat her like Audrey.
13
00:00:24,964 --> 00:00:26,898
- We're here for you, Audrey.
- I know you can hear me.
14
00:00:26,932 --> 00:00:28,366
- We need you.
- She's been lying.
15
00:00:28,400 --> 00:00:30,935
She can only put them in.
16
00:00:30,970 --> 00:00:33,037
So Audrey was rattling around inside of me.
17
00:00:33,072 --> 00:00:35,874
I'm going to kill that bitch right now.
18
00:00:42,009 --> 00:00:43,114
Nope.
19
00:00:43,148 --> 00:00:44,883
Still don't like pancakes.
20
00:00:45,877 --> 00:00:47,252
You know what your big problem with your
21
00:00:47,286 --> 00:00:51,389
"treat me like Audrey so
Audrey returns" strategy is?
22
00:00:52,072 --> 00:00:54,726
Well, besides the fact that I killed her,
23
00:00:55,455 --> 00:00:57,929
is it requires I get utensils.
24
00:00:58,765 --> 00:01:00,531
You want to have another dance?
25
00:01:01,266 --> 00:01:02,533
Not at the moment, Parker.
26
00:01:02,568 --> 00:01:04,402
Good idea.
27
00:01:04,436 --> 00:01:06,137
You know what I will take, though?
28
00:01:06,171 --> 00:01:08,406
One of those tacos.
29
00:01:08,440 --> 00:01:10,041
They taste like the bottom of that dock,
30
00:01:10,075 --> 00:01:11,843
but I actually prefer
that kind of a flavor.
31
00:01:11,877 --> 00:01:13,578
- I have an idea.
- Hmm.
32
00:01:13,612 --> 00:01:15,546
We could force-feed you your pancakes.
33
00:01:16,022 --> 00:01:18,583
Get close to my mouth,
and I'll bite you too.
34
00:01:19,852 --> 00:01:21,152
Yeah, that's fine,
35
00:01:21,186 --> 00:01:22,687
'cause we can just feed
you through another...
36
00:01:22,721 --> 00:01:24,355
Duke.
37
00:01:24,620 --> 00:01:26,557
Let's talk outside.
38
00:01:28,093 --> 00:01:30,094
Sure.
39
00:01:35,175 --> 00:01:35,902
What?
40
00:01:39,678 --> 00:01:41,973
We can't let her get to us.
41
00:01:42,350 --> 00:01:44,742
Treating Mara like Audrey is the only thing
42
00:01:44,777 --> 00:01:46,577
that's brought Audrey back.
43
00:01:46,612 --> 00:01:48,146
Yeah, that was before Mara knew
44
00:01:48,213 --> 00:01:49,747
that Audrey was still in there,
45
00:01:49,782 --> 00:01:51,916
but now Mara knows.
46
00:01:51,951 --> 00:01:53,584
Look, Nathan...
47
00:01:55,387 --> 00:01:57,155
What if Audrey really is gone?
48
00:01:57,189 --> 00:01:58,890
What if she's not?
49
00:02:00,559 --> 00:02:03,761
Okay, fine.
50
00:02:03,829 --> 00:02:06,030
But I'm telling you, I
have gone as far as I can
51
00:02:06,065 --> 00:02:07,699
treating that...
52
00:02:07,733 --> 00:02:10,568
B-i-t-c-h like Audrey.
53
00:02:11,134 --> 00:02:12,770
We can go further.
54
00:02:14,273 --> 00:02:15,673
Come on.
55
00:02:15,741 --> 00:02:17,842
Oh, great.
56
00:02:18,517 --> 00:02:21,879
You're listening
to WQDN, 94.7 FM...
57
00:02:21,914 --> 00:02:24,816
North Carolina's best
country music station.
58
00:02:27,553 --> 00:02:29,420
North Carolina weather this morning
59
00:02:29,488 --> 00:02:30,822
will be unseasonably cool.
60
00:02:30,889 --> 00:02:33,157
Surf in the outer banks
running two to three feet.
61
00:02:33,225 --> 00:02:34,425
And in other news,
62
00:02:34,460 --> 00:02:36,294
the Tar Heels continue
their winning streak.
63
00:02:36,362 --> 00:02:37,528
Stay tuned.
64
00:02:45,261 --> 00:02:47,629
Why "croatoan"?
65
00:03:02,129 --> 00:03:03,254
Find what you're looking for?
66
00:03:03,789 --> 00:03:05,656
Uh, oh, not yet.
67
00:03:05,880 --> 00:03:09,627
How long has the historical
society doubled as a diner?
68
00:03:09,913 --> 00:03:11,929
Since as long as I can remember.
69
00:03:11,964 --> 00:03:15,867
And why is it called
the Old Croatoan Cafe?
70
00:03:16,662 --> 00:03:17,969
Do you know the legend?
71
00:03:18,003 --> 00:03:19,904
Well, I've, uh, done some research.
72
00:03:19,938 --> 00:03:21,773
Uh... oh.
73
00:03:21,807 --> 00:03:25,243
In 1587, some colonists
were left at their settlement
74
00:03:25,310 --> 00:03:26,778
here on Roanoke Island
75
00:03:26,812 --> 00:03:29,480
while their leader went
to England for provisions.
76
00:03:29,515 --> 00:03:32,861
But when he returned, the
settlement was abandoned...
77
00:03:33,361 --> 00:03:34,719
No clues, no bodies,
78
00:03:34,753 --> 00:03:36,554
every single settler gone,
79
00:03:36,622 --> 00:03:39,223
wiped from the earth, except...
80
00:03:39,258 --> 00:03:42,427
One clue... the word
"croatoan" carved in a tree.
81
00:03:42,461 --> 00:03:44,729
- Yes.
- People love the story.
82
00:03:44,910 --> 00:03:46,764
I'm the owner, Allison Doohan.
83
00:03:46,799 --> 00:03:48,066
Oh.
84
00:03:48,133 --> 00:03:49,834
Good morning. Vince Teagues.
85
00:03:50,368 --> 00:03:51,669
First time in Manteo?
86
00:03:51,703 --> 00:03:54,072
That it is. I'm a
reporter from Haven, Maine.
87
00:03:54,106 --> 00:03:56,441
I'm working on a little
human-interest story
88
00:03:56,475 --> 00:03:57,942
about two brothers.
89
00:03:57,976 --> 00:04:01,546
One of them hails from here,
and the other from Haven.
90
00:04:01,580 --> 00:04:03,548
What's the local family's name?
91
00:04:03,582 --> 00:04:05,416
No idea. That's why I'm here.
92
00:04:05,823 --> 00:04:06,884
Hoping to find some answers.
93
00:04:07,708 --> 00:04:10,021
I'm sorry, but I don't
recall ever hearing any stories
94
00:04:10,055 --> 00:04:11,882
about two brothers.
95
00:04:12,958 --> 00:04:14,358
Well, if you'll excuse me,
96
00:04:14,393 --> 00:04:16,694
I better look after some
of my other customers.
97
00:04:16,728 --> 00:04:19,564
Let me know if you need anything.
98
00:04:22,701 --> 00:04:24,735
Oh, you know,
99
00:04:25,204 --> 00:04:27,972
I think I might have a cup of coffee
100
00:04:28,006 --> 00:04:29,373
before I get started.
101
00:04:29,408 --> 00:04:30,461
One sec.
102
00:04:31,968 --> 00:04:33,101
Oh.
103
00:04:35,953 --> 00:04:37,215
Thanks, Vincent.
104
00:04:37,282 --> 00:04:40,084
Be late, make me pay for the coffee.
105
00:04:43,369 --> 00:04:46,057
And you don't even get us a table.
106
00:04:47,171 --> 00:04:49,393
Buy your own damn coffee when you get here.
107
00:04:49,428 --> 00:04:52,230
Excuse me. Hey, Bob...
108
00:04:52,264 --> 00:04:54,999
Free coffee. 'Scuse me.
109
00:04:55,067 --> 00:04:56,868
Oh!
110
00:04:56,902 --> 00:04:59,036
For the love of Pete.
111
00:05:06,145 --> 00:05:07,845
What...
112
00:05:07,880 --> 00:05:10,982
What the...
113
00:05:11,016 --> 00:05:12,250
Wha...
114
00:05:14,753 --> 00:05:17,855
No. No.
115
00:05:17,890 --> 00:05:19,090
No!
116
00:05:19,124 --> 00:05:20,591
Vince?
117
00:05:25,531 --> 00:05:28,866
What the hell am I doing in Vince's body?
118
00:05:28,934 --> 00:05:30,902
"Dave"?
119
00:05:32,371 --> 00:05:34,939
Dave?
120
00:05:37,520 --> 00:05:38,776
What have you done?
121
00:06:07,261 --> 00:06:08,887
Sync & corrections by mkbu95
www.addic7ed.com
122
00:06:16,593 --> 00:06:18,260
You... you
okay?
123
00:06:18,295 --> 00:06:20,529
Do you still want that cup of coffee?
124
00:06:20,597 --> 00:06:22,264
"Croatoan."
125
00:06:22,332 --> 00:06:23,657
Why does it say that?
126
00:06:23,682 --> 00:06:25,916
The lost Roanoke colony.
127
00:06:25,941 --> 00:06:27,853
- Remember?
- Roanoke colony?
128
00:06:29,139 --> 00:06:30,801
Where the hell am I?
129
00:06:30,826 --> 00:06:33,261
Manteo, North Carolina.
130
00:06:33,547 --> 00:06:36,249
Oh, excuse me.
131
00:06:40,483 --> 00:06:43,085
Oh. Oh.
132
00:06:59,793 --> 00:07:01,527
What did you do, Dave?
133
00:07:01,561 --> 00:07:03,896
If I wasn't in here, I'd wring your neck!
134
00:07:03,930 --> 00:07:06,398
Doing your morning
affirmation in the mirror there,
135
00:07:06,433 --> 00:07:07,800
are we, Dave?
136
00:07:07,834 --> 00:07:10,469
Oh, yeah. I-I mean, no.
137
00:07:10,503 --> 00:07:13,105
Yeah. So how is the
information coming along
138
00:07:13,139 --> 00:07:15,274
- from Cincinnati?
- Cincinnati?
139
00:07:15,308 --> 00:07:16,975
Yeah, I'm still waiting for it.
140
00:07:17,010 --> 00:07:19,111
Dave.
141
00:07:19,145 --> 00:07:21,714
If you're using that
wacky tobacky medically,
142
00:07:21,748 --> 00:07:23,415
go easy on that stuff.
143
00:07:23,760 --> 00:07:27,586
Have you noticed anything
or anyone acting strange?
144
00:07:27,620 --> 00:07:29,088
Besides you? No.
145
00:07:29,122 --> 00:07:31,820
But it's Haven, and the day's young.
146
00:07:33,686 --> 00:07:34,979
Bye, Dave.
147
00:07:35,014 --> 00:07:38,116
Good not talking to you.
148
00:07:38,150 --> 00:07:40,652
Oh, boy.
149
00:07:45,615 --> 00:07:47,549
Here are your pills, Bill.
150
00:07:50,429 --> 00:07:53,097
- And these are for you.
- Give it to me!
151
00:07:56,869 --> 00:07:58,603
Barry, what are you doing?
152
00:07:58,637 --> 00:07:59,804
- No!
- Stop!
153
00:08:02,207 --> 00:08:04,294
I'm okay, Jeff. Just go back to your room.
154
00:08:04,319 --> 00:08:06,020
What are you doing to me?
155
00:08:06,407 --> 00:08:07,441
Barry, stop it!
156
00:08:07,733 --> 00:08:09,400
- What's happening?
- Barry!
157
00:08:09,615 --> 00:08:11,049
Stop!
What are you doing to me?
158
00:08:11,116 --> 00:08:12,283
Can I get some help here!
159
00:08:12,351 --> 00:08:14,316
Barry, stop it. You're killing him.
160
00:08:17,934 --> 00:08:19,057
Barry!
161
00:08:19,124 --> 00:08:21,693
- I can't breathe.
- Watch out, step back!
162
00:08:21,760 --> 00:08:23,494
- I can't breathe!
- What's happening?
163
00:08:23,529 --> 00:08:25,029
Help him!
164
00:08:25,097 --> 00:08:27,598
- Barry!
- Everybody stay calm.
165
00:08:27,633 --> 00:08:29,200
Check his pulse.
166
00:08:33,772 --> 00:08:35,406
We're done treating you like Audrey.
167
00:08:35,474 --> 00:08:38,609
- No more food, no more chat.
- Good.
168
00:08:38,644 --> 00:08:42,146
'Cause you made her fat and boring.
169
00:08:42,214 --> 00:08:44,048
Oh, that's right...
170
00:08:44,116 --> 00:08:45,950
And she's dead.
171
00:08:46,018 --> 00:08:49,554
Then you're going to
help us solve a trouble.
172
00:08:51,090 --> 00:08:52,523
Uh, 'scuse me.
173
00:08:52,591 --> 00:08:56,060
Nathan, can I just see you
over here for a second, please?
174
00:09:02,034 --> 00:09:03,534
Um, okay, so I'm sorry.
175
00:09:03,602 --> 00:09:06,070
I thought we were gonna play it cool
176
00:09:06,138 --> 00:09:08,406
and treat her like
Audrey. Or did...
177
00:09:08,474 --> 00:09:12,110
We are. We're taking her on a case.
178
00:09:12,177 --> 00:09:13,745
Her... who
"her"?
179
00:09:14,116 --> 00:09:15,730
- Mara?
- Yeah.
180
00:09:18,117 --> 00:09:20,051
Mara knows that we're
treating her like Audrey,
181
00:09:20,085 --> 00:09:21,319
and she's fighting us.
182
00:09:21,387 --> 00:09:23,087
So we need a way to treat her like Audrey
183
00:09:23,155 --> 00:09:24,756
without Mara realizing what we're doing.
184
00:09:24,823 --> 00:09:26,924
Getting her on a troubled
case is a way to do that.
185
00:09:26,992 --> 00:09:28,860
'Cause Audrey's at her best
when she's helping the troubled.
186
00:09:28,927 --> 00:09:31,282
So we put her in a
position to do that again.
187
00:09:31,307 --> 00:09:33,508
If Mara doesn't know
what we're up to, maybe
188
00:09:33,533 --> 00:09:35,439
Audrey can sneak up on her.
189
00:09:39,000 --> 00:09:42,152
I'd normally cuff her, but we need
a way to keep this safe.
190
00:09:45,090 --> 00:09:46,624
I may have an idea.
191
00:09:47,075 --> 00:09:49,342
Then all we need is a case.
192
00:09:49,377 --> 00:09:52,012
Barry was such a pussycat...
193
00:09:52,046 --> 00:09:54,414
Till he choked the life
out of this patient.
194
00:09:54,449 --> 00:09:56,616
I can't understand why he would do this.
195
00:09:56,684 --> 00:10:00,454
- Anybody see anything?
- Yeah, all of them.
196
00:10:00,521 --> 00:10:02,722
You'd think a psych ward would
do bigger business in Haven.
197
00:10:02,757 --> 00:10:04,691
Yeah.
198
00:10:04,725 --> 00:10:07,694
Well, we better get
these guys to the morgue.
199
00:10:10,098 --> 00:10:12,699
Gloria, are you okay?
200
00:10:18,606 --> 00:10:20,440
Chief, are you okay?
201
00:10:20,475 --> 00:10:22,776
- I need a minute.
- Okay.
202
00:10:22,810 --> 00:10:24,478
Take as much time as you want.
203
00:10:24,512 --> 00:10:26,980
This place...
It's upsetting.
204
00:10:27,014 --> 00:10:29,082
Yeah. Sure is.
205
00:10:32,820 --> 00:10:34,821
Uh...
206
00:10:43,431 --> 00:10:45,432
Huh.
207
00:10:49,504 --> 00:10:50,804
Uh...
208
00:10:50,838 --> 00:10:52,105
We need to talk.
209
00:10:52,140 --> 00:10:54,141
Ya think?
210
00:10:56,544 --> 00:10:57,911
Oh.
211
00:10:57,945 --> 00:10:59,746
Oh, God.
212
00:11:03,663 --> 00:11:05,146
So you're actually Dwight?
213
00:11:05,171 --> 00:11:05,972
Yeah.
214
00:11:07,200 --> 00:11:10,736
I'm not happy about this trouble, Nathan.
215
00:11:10,803 --> 00:11:13,772
I'm not exactly jumping
for joy either there, kiddo.
216
00:11:13,806 --> 00:11:16,375
But you don't know what happened?
217
00:11:16,409 --> 00:11:18,410
How... what
caused this?
218
00:11:18,478 --> 00:11:20,898
No. We were just working
the crime scene together.
219
00:11:22,849 --> 00:11:26,251
I never realized how short I am.
220
00:11:26,319 --> 00:11:27,753
Huh.
221
00:11:27,820 --> 00:11:29,287
By the way,
222
00:11:29,322 --> 00:11:32,457
you are all muscle, big guy.
223
00:11:32,492 --> 00:11:33,925
What do you eat?
224
00:11:33,993 --> 00:11:36,428
You know, you could pay
a visit to the gym, Gloria.
225
00:11:36,496 --> 00:11:38,130
Oh, yeah. I'll get right on that.
226
00:11:38,197 --> 00:11:39,564
- Guys.
- Oh...
227
00:11:39,632 --> 00:11:41,900
Dwight.
228
00:11:41,925 --> 00:11:43,580
- Dwight?
- Yes.
229
00:11:43,605 --> 00:11:45,707
I'm bringing Mara on this case.
230
00:11:47,340 --> 00:11:48,629
Arrest him.
231
00:11:49,475 --> 00:11:50,263
What?
232
00:11:50,288 --> 00:11:52,836
Fine. Then just punch him
in the head till he falls down.
233
00:11:52,861 --> 00:11:54,928
- I'll arrest him.
- Dwight...
234
00:11:56,506 --> 00:11:57,673
It's safe.
235
00:11:58,584 --> 00:12:00,796
Duke, for once, had a good idea.
236
00:12:00,821 --> 00:12:02,522
Picked up a stun belt from the courthouse.
237
00:12:02,547 --> 00:12:04,781
I hit this button, 50,000
volts of electricity
238
00:12:04,806 --> 00:12:06,593
goes into her
kidneys... she's down.
239
00:12:07,548 --> 00:12:09,182
You better know what you're doing, man.
240
00:12:09,250 --> 00:12:12,619
Audrey Parker has helped
this town more than anyone,
241
00:12:12,687 --> 00:12:14,287
helped people
with troubles...
242
00:12:14,355 --> 00:12:17,357
Troubles like you... have.
243
00:12:21,262 --> 00:12:23,763
Just, um, wait here.
244
00:12:23,831 --> 00:12:26,032
It's actually not funny, Nathan.
245
00:12:32,456 --> 00:12:34,523
- Hmm.
- Hmm.
246
00:12:37,712 --> 00:12:39,879
Really?
247
00:12:39,914 --> 00:12:41,381
A jacket.
248
00:12:41,415 --> 00:12:43,650
Oh. And a badge.
249
00:12:43,718 --> 00:12:47,187
I thought you had given
up treating me like Audrey.
250
00:12:47,254 --> 00:12:49,122
I have.
251
00:12:49,190 --> 00:12:52,625
But if you're gonna
help solve this trouble,
252
00:12:52,660 --> 00:12:54,661
people are gonna ask questions.
253
00:12:54,729 --> 00:12:56,696
So...
254
00:12:56,731 --> 00:12:58,531
How about I get a gun?
255
00:12:59,043 --> 00:13:02,969
How about I start hitting
the button on this thing?
256
00:13:09,844 --> 00:13:13,413
Okay, so what? We got
two dead bodies and...
257
00:13:13,447 --> 00:13:14,814
Your glutes.
258
00:13:14,849 --> 00:13:16,616
Those two switched?
259
00:13:18,052 --> 00:13:20,120
Yeah.
260
00:13:20,154 --> 00:13:21,988
Oh, wow.
261
00:13:22,022 --> 00:13:24,391
- You know how this works?
- Well, you plant a seed,
262
00:13:24,425 --> 00:13:27,761
but you never know exactly
how the vine's gonna grow.
263
00:13:27,795 --> 00:13:30,497
Can you help us?
264
00:13:30,531 --> 00:13:31,998
What should we do?
265
00:13:32,032 --> 00:13:33,666
Run...
266
00:13:33,701 --> 00:13:37,203
That is, if you want to stay alive.
267
00:13:58,926 --> 00:14:00,126
Oh.
268
00:14:00,161 --> 00:14:02,495
When he's alone, he rents premium.
269
00:14:12,373 --> 00:14:14,407
What's this doing here?
270
00:14:23,751 --> 00:14:25,752
Oh, jeez.
271
00:14:25,786 --> 00:14:28,688
What the hell is that?
272
00:14:39,325 --> 00:14:40,401
What have you done, Dave?
273
00:14:40,426 --> 00:14:42,261
Me? Me?
274
00:14:42,636 --> 00:14:43,951
What have you done?
275
00:14:43,976 --> 00:14:45,710
I didn't do anything. You did this!
276
00:14:45,840 --> 00:14:47,808
Why on earth would I ever do this?
277
00:14:47,833 --> 00:14:49,367
And what is this?
278
00:14:49,392 --> 00:14:51,721
Some kind of trouble, I'm sure.
279
00:14:51,746 --> 00:14:54,032
But why is happening to us
right now, I have no idea.
280
00:14:54,641 --> 00:14:56,075
Here's a guess...
281
00:14:56,143 --> 00:14:57,977
Because you're in Manteo, North Carolina,
282
00:14:58,045 --> 00:15:01,581
with my adoption file
researching me, Vincent.
283
00:15:01,648 --> 00:15:03,182
I have a good reason for that.
284
00:15:03,250 --> 00:15:06,853
Our therapist scrawled the
word "croatoan" on a pad
285
00:15:06,920 --> 00:15:08,588
after hypnotizing you.
286
00:15:08,655 --> 00:15:10,189
That's from Roanoke,
287
00:15:10,257 --> 00:15:12,792
a nearby English colony that was wiped out.
288
00:15:12,860 --> 00:15:15,561
We need to find where you're really from.
289
00:15:15,596 --> 00:15:17,697
It could help with The Troubles...
290
00:15:17,731 --> 00:15:19,532
All the troubles...
291
00:15:19,784 --> 00:15:20,848
This trouble.
292
00:15:20,873 --> 00:15:22,839
I can't believe you
took my adoption file.
293
00:15:23,186 --> 00:15:25,220
Leave the file alone, Dave!
294
00:15:25,968 --> 00:15:28,141
Now, I'm coming down there right now.
295
00:15:28,208 --> 00:15:30,443
Don't do anything
stupid.
296
00:15:35,349 --> 00:15:37,283
There wasn't any animosity
297
00:15:37,351 --> 00:15:39,018
or even a relationship that I know of
298
00:15:39,052 --> 00:15:40,550
between Barry and Hopkins.
299
00:15:43,657 --> 00:15:45,658
So why would Barry choke him to death?
300
00:15:45,726 --> 00:15:49,462
Hopkins was a monster, but Barry?
301
00:15:49,530 --> 00:15:51,138
I can't imagine why he'd attack.
302
00:15:51,163 --> 00:15:54,332
- It makes no sense.
- I don't get it either.
303
00:15:54,981 --> 00:15:58,116
Maybe Barry was just defending himself?
304
00:15:58,338 --> 00:16:00,006
Not the way I saw it.
305
00:16:00,040 --> 00:16:01,507
Now, if you'll excuse me,
306
00:16:01,575 --> 00:16:03,576
I should really go check on the patients.
307
00:16:11,752 --> 00:16:14,116
Hopkins was Barry.
308
00:16:19,359 --> 00:16:21,661
They switched bodies.
309
00:16:22,233 --> 00:16:23,891
Parker.
310
00:16:25,866 --> 00:16:27,767
You're alive.
311
00:16:28,098 --> 00:16:30,436
- Barely.
- Hey.
312
00:16:30,470 --> 00:16:32,305
Please keep treating me like Audrey.
313
00:16:32,339 --> 00:16:33,773
- Okay.
- Keep treating me like her.
314
00:16:33,807 --> 00:16:35,474
I will. How?
315
00:16:35,509 --> 00:16:37,143
Is there anything I can do?
316
00:16:37,177 --> 00:16:38,744
Everything. Keep doing everything.
317
00:16:38,779 --> 00:16:39,946
Okay.
318
00:16:39,980 --> 00:16:41,847
Parker, stay with me.
319
00:16:41,882 --> 00:16:43,082
Stay with me.
Don't-don't...
320
00:16:43,116 --> 00:16:45,451
Don't let her know that I was here.
321
00:16:45,485 --> 00:16:48,821
Please don't tell
her that I was...
322
00:16:48,855 --> 00:16:51,924
That I was here.
323
00:16:59,600 --> 00:17:01,534
What idiots.
324
00:17:01,957 --> 00:17:05,918
It says here that schizophrenia
is hereditary.
325
00:17:05,943 --> 00:17:07,610
Uh, hello?
326
00:17:07,644 --> 00:17:10,980
Isn't everything hereditary?
327
00:17:11,014 --> 00:17:13,783
I'm tired.
328
00:17:13,817 --> 00:17:15,818
And you can tase me if you want to,
329
00:17:15,853 --> 00:17:18,688
but I am going to go and take a nap.
330
00:17:30,067 --> 00:17:32,034
"270 Maywood"...
331
00:17:32,069 --> 00:17:34,570
Well, this is the place.
332
00:17:53,357 --> 00:17:54,991
Hello. Can I help you?
333
00:17:55,058 --> 00:17:56,192
Huh? Oh!
334
00:18:04,167 --> 00:18:07,136
Hard to hold a scalpel
with these Catcher's Mitts.
335
00:18:07,204 --> 00:18:08,736
Lucky I got through the autopsy.
336
00:18:09,258 --> 00:18:12,647
Audrey confirmed these two
were switched just like us.
337
00:18:12,672 --> 00:18:14,712
- Audrey?
- Yeah. What do you got?
338
00:18:14,737 --> 00:18:16,598
Bad news. Look at this.
339
00:18:21,314 --> 00:18:24,283
Oh, gosh, I feel like I
could punch through ceilings
340
00:18:24,351 --> 00:18:26,185
- with these things.
- Oh...
341
00:18:26,253 --> 00:18:28,120
Those glasses...
342
00:18:28,188 --> 00:18:31,323
Looks like my face was
taken hostage by the 1980s.
343
00:18:31,391 --> 00:18:32,858
Why didn't anybody tell me?
344
00:18:32,926 --> 00:18:35,628
Gloria, focus.
345
00:18:35,695 --> 00:18:37,463
Right. Well, Barry, the orderly,
346
00:18:37,497 --> 00:18:39,632
crushed Hopkins' trachea.
Yeah.
347
00:18:39,666 --> 00:18:42,535
So Hopkins couldn't breathe
and died of asphyxiation.
348
00:18:42,569 --> 00:18:45,538
And Barry died of asphyxiation too.
349
00:18:45,605 --> 00:18:47,740
Only, he shouldn't have.
His trachea was fine.
350
00:18:47,808 --> 00:18:49,308
But he asphyxiated.
351
00:18:49,342 --> 00:18:51,777
- Yeah.
- Don't you get it?
352
00:18:51,845 --> 00:18:54,180
If one switched person
dies, the other dies.
353
00:18:54,247 --> 00:18:56,715
If my body, or should I
say, your body, goes kaput...
354
00:18:56,750 --> 00:18:58,350
Why would it go kaput?
355
00:18:58,385 --> 00:19:01,153
Because you have a bullet
trouble, and I'm not used to it.
356
00:19:01,221 --> 00:19:02,588
So, if I hear shooting...
357
00:19:02,656 --> 00:19:05,024
If you're close enough to hear a shot,
358
00:19:05,058 --> 00:19:07,059
we're both dead.
359
00:19:12,304 --> 00:19:15,239
Not the best day, am I right?
360
00:19:15,274 --> 00:19:18,376
You have no idea.
361
00:19:18,410 --> 00:19:20,513
You were at the cafe.
362
00:19:20,538 --> 00:19:22,172
What are you doing here?
363
00:19:22,509 --> 00:19:26,212
This is my house, so
I basically live here.
364
00:19:26,418 --> 00:19:28,452
What's your excuse?
365
00:19:28,487 --> 00:19:29,646
Everything okay?
366
00:19:29,671 --> 00:19:31,205
Mm-hmm. Yeah, I'm fine, hon.
367
00:19:31,230 --> 00:19:32,530
This is Skip, my husband.
368
00:19:32,858 --> 00:19:34,792
- Mister...
- Dave.
369
00:19:34,826 --> 00:19:36,727
Oh, Vince Teagues.
370
00:19:36,922 --> 00:19:40,231
I was introduced to your low branch,
371
00:19:40,265 --> 00:19:42,199
and your wife was kind enough to help.
372
00:19:42,435 --> 00:19:44,101
Oh, sorry. I
was out back...
373
00:19:44,136 --> 00:19:45,645
You know, never-ending job.
374
00:19:45,670 --> 00:19:47,270
I have quite a garden back home.
375
00:19:47,476 --> 00:19:49,277
- Oh, yeah? Where's that?
- Haven, Maine.
376
00:19:50,378 --> 00:19:51,509
Haven, huh?
377
00:19:51,543 --> 00:19:52,810
Never heard of it.
378
00:19:52,844 --> 00:19:54,645
Mm-hmm. Mr. Teagues here is
writing a story
379
00:19:54,680 --> 00:19:55,980
about two brothers.
380
00:19:56,014 --> 00:19:58,649
Well, yes.
381
00:19:58,684 --> 00:20:00,785
You see, I'm one of the two brothers.
382
00:20:00,819 --> 00:20:03,254
You're one of the brothers?
383
00:20:03,288 --> 00:20:05,756
The ugly one.
384
00:20:05,791 --> 00:20:08,559
My brother Dave is
from right here... Manteo.
385
00:20:08,627 --> 00:20:10,595
Handsome devil.
386
00:20:10,629 --> 00:20:12,163
He was adopted.
387
00:20:12,197 --> 00:20:13,264
I'm from Haven.
388
00:20:13,332 --> 00:20:15,933
We recently came across this address
389
00:20:15,968 --> 00:20:17,468
in his adoption file.
390
00:20:17,536 --> 00:20:20,304
Oh. Well, I'm sorry.
391
00:20:20,339 --> 00:20:23,341
I don't know why it would be in his file.
392
00:20:23,375 --> 00:20:26,177
You see, this property has been
in my family for generations,
393
00:20:26,211 --> 00:20:29,647
and I've never heard of
any adopted relatives.
394
00:20:29,681 --> 00:20:31,248
Oh.
395
00:20:31,283 --> 00:20:35,086
Well, then I'd better be
letting you get on with your day.
396
00:20:35,120 --> 00:20:38,289
Sorry to have bothered you.
397
00:20:52,404 --> 00:20:54,405
Ohh... mmm.
398
00:20:54,473 --> 00:20:56,266
I try to eat healthy, Gloria.
399
00:20:56,291 --> 00:20:59,059
You're like a moose.
A milkshake won't hurt.
400
00:21:00,512 --> 00:21:02,380
Hi, Gloria.
401
00:21:02,423 --> 00:21:04,057
Oh, hi, Vickie.
402
00:21:04,149 --> 00:21:05,116
Hi.
403
00:21:05,150 --> 00:21:07,518
Package came for you earlier.
404
00:21:07,552 --> 00:21:09,987
I promised I'd get your signature.
405
00:21:13,042 --> 00:21:14,856
What are you waiting for?
406
00:21:24,403 --> 00:21:27,405
- Okay.
- Thank you, Vickie.
407
00:21:28,486 --> 00:21:30,220
So, uh, what's in Cincinnati?
408
00:21:30,976 --> 00:21:32,410
None of your business.
409
00:21:32,444 --> 00:21:36,213
Where are you going?
410
00:21:36,248 --> 00:21:37,559
To the ladies' room.
411
00:21:37,584 --> 00:21:38,915
Hmm.
412
00:21:43,347 --> 00:21:45,062
Oh.
413
00:21:46,740 --> 00:21:48,741
Hello, Dave.
414
00:21:49,161 --> 00:21:51,996
Vince, you scared the tar out of me!
415
00:21:52,064 --> 00:21:53,397
What did you do to my head?
416
00:21:53,465 --> 00:21:55,032
Me?
417
00:21:55,100 --> 00:21:58,536
I don't know how you maintain
consciousness at this altitude.
418
00:21:58,570 --> 00:22:01,299
Well, at least I don't
have an infection on my leg.
419
00:22:09,448 --> 00:22:10,620
This needs to end.
420
00:22:10,645 --> 00:22:11,778
Agreed.
421
00:22:12,384 --> 00:22:15,453
We'll have to operate as each other.
422
00:22:15,520 --> 00:22:17,521
Find out what we can down here.
423
00:22:17,556 --> 00:22:19,290
It must all be connected.
424
00:22:19,357 --> 00:22:22,059
Operate as each other.
425
00:22:22,094 --> 00:22:25,362
You mean I get to sneak around
behind my brother's back?
426
00:22:25,397 --> 00:22:28,699
Please. You hide from me
that you're from another world
427
00:22:28,734 --> 00:22:31,469
for 60 years?
428
00:22:31,503 --> 00:22:36,073
Now, have you discovered
anything useful down here?
429
00:22:36,108 --> 00:22:39,310
There was an address
in the adoption file.
430
00:22:39,344 --> 00:22:41,979
The property's been in the
same family for decades.
431
00:22:42,013 --> 00:22:44,215
The current owner of record
432
00:22:44,249 --> 00:22:46,951
also runs the Croatoan Cafe.
433
00:22:46,985 --> 00:22:48,486
She doesn't know anything.
434
00:22:48,520 --> 00:22:50,054
Does she not know anything,
435
00:22:50,088 --> 00:22:53,390
or is she not telling you anything, Dave?
436
00:22:53,425 --> 00:22:55,426
I'm exhausted...
437
00:22:55,460 --> 00:22:57,561
The switching...
438
00:22:57,596 --> 00:22:59,530
- All the traveling.
- Traveling, yeah.
439
00:22:59,564 --> 00:23:01,365
I'm the one who flew down here twice.
440
00:23:01,399 --> 00:23:04,286
Second time on a discount airline.
441
00:23:04,311 --> 00:23:05,830
And why are you on a no-fly list?
442
00:23:06,280 --> 00:23:08,447
I was in security for half an hour.
443
00:23:08,707 --> 00:23:12,710
Can you not be a martyr
for one minute, Vincent?
444
00:23:12,744 --> 00:23:15,813
Fine. We'll start first
thing in the morning.
445
00:23:15,847 --> 00:23:17,548
We'll go back to the Croatoan Cafe,
446
00:23:17,582 --> 00:23:18,371
see what we can find.
447
00:23:18,396 --> 00:23:19,763
And by the way,
448
00:23:19,788 --> 00:23:23,090
the cut on your leg... really hurts.
449
00:23:23,207 --> 00:23:24,841
Well, have you put anything on it?
450
00:23:24,868 --> 00:23:26,134
A band-aid.
451
00:23:26,169 --> 00:23:28,804
You owe me $3.95.
452
00:23:48,958 --> 00:23:51,560
Mm.
453
00:23:53,329 --> 00:23:54,930
You okay?
454
00:23:54,998 --> 00:23:56,798
You really should appreciate the fact
455
00:23:56,833 --> 00:23:59,301
that you can't feel anything.
456
00:23:59,402 --> 00:24:01,703
How long till you need
to let out a trouble?
457
00:24:01,771 --> 00:24:04,640
Well, you know, it's not
like I can look it up on WebMD.
458
00:24:08,778 --> 00:24:11,580
Okay. So, uh...
459
00:24:11,648 --> 00:24:14,316
What's going on here?
460
00:24:14,350 --> 00:24:16,485
If one of the switched people dies,
461
00:24:16,553 --> 00:24:17,986
then so does the other switched person?
462
00:24:18,054 --> 00:24:19,821
- Apparently, yeah.
- Uh-huh.
463
00:24:19,889 --> 00:24:21,490
And why Dwight and Gloria?
464
00:24:21,524 --> 00:24:23,825
Was it proximity
465
00:24:23,893 --> 00:24:25,494
or last person you touched?
466
00:24:25,562 --> 00:24:27,529
I don't know.
467
00:24:33,970 --> 00:24:36,271
Sure could use Audrey right now.
468
00:24:38,007 --> 00:24:39,508
- Yeah.
- Are you sure
469
00:24:39,576 --> 00:24:41,543
we're doing enough to bring her back?
470
00:24:41,611 --> 00:24:43,245
I'm doing everything I can.
471
00:24:43,279 --> 00:24:46,214
Nathan, we're supped to treat
her like Audrey,
472
00:24:46,282 --> 00:24:47,482
but you got her chained to a bed.
473
00:24:47,550 --> 00:24:48,717
I'm pretty sure that's not
474
00:24:48,785 --> 00:24:50,385
how you and Audrey spent your evenings.
475
00:24:50,453 --> 00:24:52,421
And if it is, please forgive me.
476
00:24:52,455 --> 00:24:55,090
I-I'm impressed.
477
00:25:01,796 --> 00:25:03,196
You're getting worse.
478
00:25:04,061 --> 00:25:05,683
Yeah.
479
00:25:05,771 --> 00:25:07,772
You think if we bring Audrey
back, she could help you?
480
00:25:08,065 --> 00:25:10,500
The thought did cross my mind, yeah.
481
00:25:10,567 --> 00:25:13,002
It's secrets.
482
00:25:15,072 --> 00:25:17,206
Parker.
483
00:25:22,104 --> 00:25:26,082
You switch with someone
you have a big secret with.
484
00:25:26,150 --> 00:25:29,485
Mara thought about that.
485
00:25:29,520 --> 00:25:30,920
Wait.
486
00:25:30,955 --> 00:25:34,257
Dwight and Gloria have a secret?
487
00:25:34,291 --> 00:25:36,292
Parker...
488
00:25:36,327 --> 00:25:38,328
How are you doing this?
489
00:25:38,362 --> 00:25:41,197
I don't know.
490
00:25:41,231 --> 00:25:43,866
I think it's easier when Mara's sleeping.
491
00:25:43,901 --> 00:25:46,502
- Okay, so we need to...
- Nathan,
492
00:25:46,537 --> 00:25:49,238
you can't take me on the
case with you tomorrow.
493
00:25:49,830 --> 00:25:50,807
What?
494
00:25:50,841 --> 00:25:52,208
Mara's getting suspicious.
495
00:25:52,242 --> 00:25:54,744
I know what she's thinking.
496
00:25:54,778 --> 00:25:56,412
And the harder you try,
497
00:25:56,447 --> 00:25:58,648
the more her defenses go up.
498
00:25:59,240 --> 00:26:00,683
It's just...
499
00:26:00,718 --> 00:26:03,286
It's getting worse.
500
00:26:03,719 --> 00:26:07,023
How am I supposed to
treat you like Audrey, then?
501
00:26:07,525 --> 00:26:09,526
Leave me here.
502
00:26:10,627 --> 00:26:13,162
Duke...
503
00:26:13,197 --> 00:26:14,831
Duke, you can do it.
504
00:26:15,440 --> 00:26:17,268
You have to do it, Duke.
505
00:26:18,133 --> 00:26:19,894
Parker. Audrey.
506
00:26:20,219 --> 00:26:21,437
Stay.
507
00:26:21,833 --> 00:26:23,551
You need to do it.
508
00:26:34,744 --> 00:26:37,245
I'm going to the post
office. Back in a bit.
509
00:27:34,954 --> 00:27:36,471
Where's the cop?
510
00:27:40,810 --> 00:27:43,578
He's out cleaning up one
of your little presents.
511
00:27:43,646 --> 00:27:45,413
Mm.
512
00:27:45,481 --> 00:27:48,216
And you stayed out of it?
513
00:27:48,250 --> 00:27:49,851
Interesting.
514
00:27:49,919 --> 00:27:52,153
Yeah, I've noticed
that you seem to find me
515
00:27:52,221 --> 00:27:54,389
very interesting, Mara.
516
00:27:54,457 --> 00:27:57,416
Hmm. Any guesses why?
517
00:27:57,441 --> 00:27:59,318
- I have my theories.
- Really?
518
00:27:59,895 --> 00:28:04,532
Well, then you should illuminate me.
519
00:28:04,567 --> 00:28:06,935
Well, you have all of
Audrey's memories, right?
520
00:28:06,969 --> 00:28:09,070
Yes.
521
00:28:09,623 --> 00:28:12,107
So you remember you and Nathan.
522
00:28:12,174 --> 00:28:14,109
Yes.
523
00:28:14,143 --> 00:28:17,412
You remember...
524
00:28:17,480 --> 00:28:20,982
You and me.
525
00:28:21,050 --> 00:28:23,384
Yeah.
526
00:28:24,122 --> 00:28:26,788
Remember the first time we met?
527
00:28:26,822 --> 00:28:29,121
I pulled you out of The Drink.
528
00:28:29,146 --> 00:28:31,748
Brought you back to the Cape Rouge,
529
00:28:32,094 --> 00:28:35,697
dried your clothes, made you breakfast.
530
00:28:41,370 --> 00:28:44,839
And I remember when
you walked away, Audrey.
531
00:28:44,874 --> 00:28:47,342
I looked over my shoulder.
532
00:28:47,376 --> 00:28:49,210
Yeah.
533
00:28:49,245 --> 00:28:51,079
Yeah.
534
00:28:51,113 --> 00:28:54,015
Audrey...
535
00:28:54,408 --> 00:28:59,212
Remember that night in
the hotel in Colorado?
536
00:29:05,261 --> 00:29:07,295
Yeah.
537
00:29:11,602 --> 00:29:12,869
Audrey?
538
00:29:15,706 --> 00:29:17,173
Duke.
539
00:29:17,208 --> 00:29:19,075
Hey...
540
00:29:19,110 --> 00:29:22,145
Okay.
Hi.
541
00:29:23,472 --> 00:29:26,149
- Hi.
- Relax, relax, relax, relax.
542
00:29:26,183 --> 00:29:27,884
Well, hi.
543
00:29:29,287 --> 00:29:30,920
Let me just keep talking to you.
544
00:29:30,955 --> 00:29:32,188
Okay.
545
00:29:32,256 --> 00:29:33,823
Come on,
let's just...
546
00:29:33,858 --> 00:29:36,003
Let's just keep doing this.
547
00:29:36,028 --> 00:29:37,440
Okay.
548
00:29:44,335 --> 00:29:47,637
Mmm. Mmm.
549
00:29:50,875 --> 00:29:52,809
What?
550
00:29:54,979 --> 00:29:56,646
Uh, I wouldn't do that, Dwight,
551
00:29:56,714 --> 00:29:59,115
unless you want heartburn all day.
552
00:30:02,820 --> 00:30:06,423
Okay, this is the security
footage from the Freddy.
553
00:30:06,490 --> 00:30:07,924
Notice how Barry goes all wobbly
554
00:30:07,992 --> 00:30:09,526
right before the attack.
555
00:30:09,560 --> 00:30:11,528
There, see how he's about to fall over,
556
00:30:11,595 --> 00:30:13,363
like he lost his balance?
557
00:30:13,397 --> 00:30:15,565
That's exactly how I
felt when we switched.
558
00:30:15,599 --> 00:30:17,100
Me too.
559
00:30:17,168 --> 00:30:18,768
I don't know who's causing this trouble,
560
00:30:18,836 --> 00:30:21,304
but Audrey said that
you switch with a person
561
00:30:21,339 --> 00:30:22,539
you're keeping a secret from.
562
00:30:22,606 --> 00:30:25,375
- I'm an open book.
- I got nothing.
563
00:30:25,409 --> 00:30:26,843
- What are you doing to me?
- Barry, stop!
564
00:30:26,877 --> 00:30:28,845
Time to visit the Freddy again.
565
00:30:28,913 --> 00:30:30,613
All right, I'll come with you.
566
00:30:30,648 --> 00:30:32,449
Me too.
567
00:30:34,352 --> 00:30:36,286
I don't think that's such a good idea.
568
00:30:36,354 --> 00:30:38,121
You're slow.
569
00:30:38,189 --> 00:30:40,256
And you're a danger to the public.
570
00:30:43,611 --> 00:30:45,746
Fine. We'll just stay here and run names
571
00:30:45,771 --> 00:30:47,305
and backgrounds on patients.
572
00:30:50,625 --> 00:30:52,058
Ah, ah, ah.
573
00:30:52,603 --> 00:30:54,771
Oh, God.
574
00:30:54,839 --> 00:30:57,841
Fine. Tell me about chamomile tea, Gloria.
575
00:30:57,908 --> 00:30:59,275
Oh, it's lovely.
576
00:30:59,811 --> 00:31:01,779
But gin's better.
577
00:31:07,739 --> 00:31:08,940
Dave... -
Ow!
578
00:31:08,974 --> 00:31:10,341
Watch my head.
579
00:31:10,375 --> 00:31:14,445
Tell me you found something useful.
580
00:31:15,848 --> 00:31:17,849
Now you're writing on me?
581
00:31:17,883 --> 00:31:20,922
It'll come off. Look at
the area code, you dimwit.
582
00:31:23,627 --> 00:31:24,422
Haven?
583
00:31:24,489 --> 00:31:25,656
Where'd you get this?
584
00:31:25,691 --> 00:31:28,292
On a piece of paper on Allison's desk.
585
00:31:28,327 --> 00:31:30,661
But I waited for you before dialing.
586
00:31:30,729 --> 00:31:32,797
Oh, that was thoughtful. Thank you.
587
00:31:32,865 --> 00:31:35,132
We're brothers, Dave.
588
00:31:35,167 --> 00:31:37,068
I don't like keeping things from you.
589
00:31:38,670 --> 00:31:41,572
I never intended to
hide all this from you,
590
00:31:41,607 --> 00:31:44,308
but I was just...
591
00:31:44,376 --> 00:31:46,711
What, Dave?
592
00:31:46,745 --> 00:31:48,579
Scared, okay?
593
00:31:48,614 --> 00:31:51,048
Scared of discovering the truth.
594
00:31:51,083 --> 00:31:53,818
- The truth about what?
- Me.
595
00:31:58,257 --> 00:32:00,691
Well, let's see who answers.
596
00:32:00,726 --> 00:32:03,361
Maybe it has something
to do with your past.
597
00:32:04,930 --> 00:32:07,598
Frederickson's psychiatric
facility, nurse's station.
598
00:32:07,633 --> 00:32:09,567
The Freddy in Haven, Maine?
599
00:32:09,601 --> 00:32:11,068
Yes. Can I help you?
600
00:32:11,103 --> 00:32:14,405
Uh, no.
601
00:32:14,439 --> 00:32:16,908
What is someone from
down here in North Carolina
602
00:32:16,942 --> 00:32:19,944
doing calling Haven's mental institution?
603
00:32:19,978 --> 00:32:23,514
Dave, I think it's time we called home.
604
00:32:29,149 --> 00:32:31,283
You guys switched
and didn't tell anybody?
605
00:32:31,317 --> 00:32:33,519
We didn't even know where
it started. Down here...
606
00:32:33,553 --> 00:32:34,887
Or up there.
607
00:32:34,921 --> 00:32:36,688
Well, we were both at
the Freddy when it happened,
608
00:32:36,723 --> 00:32:38,590
but neither of you were.
609
00:32:38,625 --> 00:32:41,927
We were actually 850
miles away from each other.
610
00:32:41,961 --> 00:32:43,862
And the phone number on Allison's desk
611
00:32:43,930 --> 00:32:45,731
cannot be a coincidence.
612
00:32:45,765 --> 00:32:47,099
Well, we'll just recheck the list
613
00:32:47,133 --> 00:32:48,801
of Freddy employees and patients.
614
00:32:48,835 --> 00:32:51,170
Look for a connection
between here and Manteo.
615
00:32:51,204 --> 00:32:53,772
Keep your phones on.
616
00:32:53,840 --> 00:32:55,541
Man.
617
00:32:55,575 --> 00:32:57,743
You know, I make a pretty good cop.
618
00:32:59,045 --> 00:33:01,547
Ah, the jury's still out.
619
00:33:01,581 --> 00:33:02,748
Hmm.
620
00:33:04,751 --> 00:33:08,053
After I salvaged your
rental car, I sold it.
621
00:33:08,088 --> 00:33:11,790
And I kept the reward money.
622
00:33:11,858 --> 00:33:14,626
I can't believe you did that.
623
00:33:17,997 --> 00:33:20,399
Duke.
624
00:33:20,967 --> 00:33:22,935
I want to get out of bed.
625
00:33:22,969 --> 00:33:24,903
- I want to be Audrey again.
- No, wait, wait, wait.
626
00:33:24,971 --> 00:33:27,139
I don't... I don't think
that's a good idea.
627
00:33:27,667 --> 00:33:29,274
But I feel good.
628
00:33:29,342 --> 00:33:32,411
I feel like this is...
This is really working.
629
00:33:32,479 --> 00:33:34,346
- Exactly...
- Mm.
630
00:33:34,414 --> 00:33:37,182
Which is why we should
just keep doing it.
631
00:33:37,250 --> 00:33:38,650
Okay.
632
00:33:40,186 --> 00:33:42,554
Just...
633
00:33:42,589 --> 00:33:45,090
Don't leave.
634
00:33:45,158 --> 00:33:47,526
Okay? Please don't.
635
00:33:47,594 --> 00:33:49,061
I won't.
636
00:33:51,564 --> 00:33:54,366
Duke...
637
00:33:54,434 --> 00:33:56,168
Can I ask you a question?
638
00:33:56,236 --> 00:33:57,603
Anything.
639
00:33:57,662 --> 00:34:00,735
In Colorado...
640
00:34:00,768 --> 00:34:02,602
Why did you stop?
641
00:34:03,993 --> 00:34:04,672
What do you mean?
642
00:34:04,697 --> 00:34:06,048
We were kissing.
643
00:34:07,180 --> 00:34:08,889
And you stopped.
644
00:34:12,418 --> 00:34:14,052
I was just following your lead.
645
00:34:14,120 --> 00:34:16,088
No.
646
00:34:17,624 --> 00:34:18,924
No.
647
00:34:18,958 --> 00:34:21,527
I pulled away because I
knew you wanted to stop.
648
00:34:21,594 --> 00:34:23,929
I sensed it, and
I always just...
649
00:34:23,997 --> 00:34:27,099
I never understood why.
650
00:34:30,336 --> 00:34:32,771
We found one name at the
Freddy who comes from Manteo...
651
00:34:32,839 --> 00:34:35,340
Longtime patient, last name Doohan.
652
00:34:35,375 --> 00:34:39,811
Allison Doohan owns
The Old Croatoan Cafe.
653
00:34:39,846 --> 00:34:41,547
Her husband is Skip.
654
00:34:41,581 --> 00:34:45,951
This patient's name is Jeffrey Doohan.
655
00:34:47,156 --> 00:34:49,054
Skip's brother maybe?
656
00:34:50,330 --> 00:34:52,309
Allison must have made the call.
657
00:34:52,775 --> 00:34:54,302
Well, Nathan's at the Freddy now.
658
00:34:54,327 --> 00:34:55,994
I'll get him to check this Jeffrey out.
659
00:34:56,029 --> 00:34:59,031
- Tell him to hurry up.
- And be careful.
660
00:34:59,065 --> 00:35:00,732
Great.
661
00:35:00,767 --> 00:35:02,768
Why is it I feel I always gotta pee?
662
00:35:02,802 --> 00:35:05,037
What's that all about?
663
00:35:05,071 --> 00:35:07,239
I don't know what you're talking about.
664
00:35:07,273 --> 00:35:08,674
Oh, yes, you do.
665
00:35:10,201 --> 00:35:11,376
Okay, I'll be right back.
666
00:35:13,580 --> 00:35:17,382
Nurse, Jeffrey
Doohan... is this his room?
667
00:35:17,417 --> 00:35:20,252
Uh, yes, but I was
just talking to Jeffrey.
668
00:35:20,286 --> 00:35:21,520
He's really upset.
669
00:35:21,554 --> 00:35:23,388
He really needs his medication right now.
670
00:35:23,423 --> 00:35:26,024
Okay, well, I'm still
gonna need to talk to him.
671
00:35:26,059 --> 00:35:27,960
You really shouldn't
go in there. Please.
672
00:35:27,994 --> 00:35:30,662
I'm just gonna ask
him a couple questions.
673
00:35:33,600 --> 00:35:35,067
- Jeffrey!
- Damn!
674
00:35:35,101 --> 00:35:36,101
Jeffrey!
675
00:35:36,135 --> 00:35:37,636
Stay there, man!
676
00:35:37,670 --> 00:35:39,538
Jeffrey!
677
00:35:39,572 --> 00:35:41,306
Come on, Jeffrey! Stop!
678
00:35:43,009 --> 00:35:44,977
Duke.
679
00:35:48,381 --> 00:35:50,616
Duke?
680
00:35:50,650 --> 00:35:52,618
Duke, what's wrong?
681
00:35:58,104 --> 00:35:59,245
Hey.
682
00:36:00,093 --> 00:36:01,226
Hey.
683
00:36:03,723 --> 00:36:04,872
Audrey?
684
00:36:05,431 --> 00:36:06,598
Yeah.
685
00:36:12,157 --> 00:36:15,607
I can't feel. Oh, this is not good.
686
00:36:16,946 --> 00:36:19,047
You gotta be kidding me.
687
00:36:23,975 --> 00:36:25,317
What's wrong?
688
00:36:25,385 --> 00:36:28,253
Nothing. I just got
a little light-headed.
689
00:36:28,970 --> 00:36:30,071
Okay.
690
00:36:31,635 --> 00:36:32,491
Should we, um...
691
00:36:32,558 --> 00:36:36,495
Should we keep talking about Colorado?
692
00:36:37,307 --> 00:36:38,897
Sure.
693
00:36:40,464 --> 00:36:41,066
What about it?
694
00:36:43,472 --> 00:36:44,512
What about it?
695
00:36:47,801 --> 00:36:49,207
When we kissed...
696
00:36:51,077 --> 00:36:54,246
We knew we had something. We...
697
00:36:54,314 --> 00:36:56,448
We couldn't deny it.
698
00:36:58,175 --> 00:37:00,752
- No.
- No.
699
00:37:01,439 --> 00:37:03,322
Did you ever tell Nathan?
700
00:37:03,883 --> 00:37:05,131
No.
701
00:37:06,326 --> 00:37:08,026
Yeah.
702
00:37:17,257 --> 00:37:19,258
Jeffrey!
703
00:37:20,400 --> 00:37:21,678
- Detective?
- Jeffrey!
704
00:37:21,874 --> 00:37:23,208
Detective.
705
00:37:23,273 --> 00:37:25,307
Detective!
706
00:37:25,499 --> 00:37:27,967
He's gone. Jeffrey's gone.
707
00:37:28,001 --> 00:37:29,635
Aren't you going after him?
708
00:37:29,669 --> 00:37:31,604
- Who?
- Jeffrey.
709
00:37:31,671 --> 00:37:35,141
Yes. Jeffery.
710
00:37:35,175 --> 00:37:38,761
Okay. Thanks.
711
00:37:38,786 --> 00:37:40,387
Thank you.
712
00:37:41,575 --> 00:37:42,975
Thank you.
713
00:37:58,231 --> 00:38:00,666
Come on, Nathan, pick up.
714
00:38:00,700 --> 00:38:03,736
Pick up the phone, Nathan.
715
00:38:05,605 --> 00:38:06,705
Yeah.
716
00:38:06,740 --> 00:38:08,641
We switched.
717
00:38:08,675 --> 00:38:10,943
- Yeah.
- Be cool...
718
00:38:10,977 --> 00:38:12,545
As cool as you can be,
719
00:38:12,579 --> 00:38:15,214
and step away from her right now.
720
00:38:15,248 --> 00:38:16,682
Why?
721
00:38:16,716 --> 00:38:18,851
Because that is not Audrey, Nathan.
722
00:38:18,885 --> 00:38:22,488
That is Mara pretending to be Audrey.
723
00:38:22,522 --> 00:38:24,873
Nathan, I'm telling you the truth.
724
00:38:26,927 --> 00:38:28,594
It's Nathan.
725
00:38:28,628 --> 00:38:30,763
I'll be right back.
726
00:38:30,797 --> 00:38:32,326
Okay.
727
00:38:41,917 --> 00:38:43,384
Why should I believe you?
728
00:38:43,418 --> 00:38:45,086
Because it's the truth.
729
00:38:45,120 --> 00:38:47,522
And what she just
told me about Colorado?
730
00:38:56,665 --> 00:38:59,300
What... what... what
did she tell you?
731
00:38:59,368 --> 00:39:02,136
That you
kissed, that you...
732
00:39:02,171 --> 00:39:04,005
Okay, yes, the kiss is true,
733
00:39:04,039 --> 00:39:06,474
but everything else is a lie.
734
00:39:06,542 --> 00:39:08,309
That's how I knew that it wasn't Audrey.
735
00:39:08,343 --> 00:39:09,610
- What?
- Yes.
736
00:39:09,678 --> 00:39:12,246
Audrey and I...
737
00:39:12,314 --> 00:39:15,016
Kissed in Colorado,
738
00:39:15,050 --> 00:39:18,653
but I never told you
because I knew it...
739
00:39:18,687 --> 00:39:20,621
It didn't mean anything.
740
00:39:20,689 --> 00:39:22,723
I could tell when we were kissing
741
00:39:22,758 --> 00:39:24,458
that it wasn't going anywhere for us,
742
00:39:24,526 --> 00:39:26,561
probably because of you.
743
00:39:26,595 --> 00:39:29,797
We both knew it, but we
never talked about it.
744
00:39:29,865 --> 00:39:33,067
But just now, she just
said it was something,
745
00:39:33,101 --> 00:39:35,269
something that it wasn't.
746
00:39:35,337 --> 00:39:37,371
And that's...
747
00:39:37,406 --> 00:39:38,573
God,
Nat...
748
00:39:40,642 --> 00:39:42,710
You have to believe me, Nathan.
749
00:39:42,778 --> 00:39:44,445
That is not Audrey.
750
00:39:44,513 --> 00:39:46,480
Your kiss...
751
00:39:48,050 --> 00:39:50,218
That was our secret.
752
00:39:50,285 --> 00:39:52,720
- That's why we switched.
- I guess.
753
00:39:52,788 --> 00:39:55,089
Kind of hoping we'd switch
back now that it's out,
754
00:39:55,123 --> 00:39:59,026
but I guess that would be too easy.
755
00:39:59,094 --> 00:40:01,295
We need to find Jeffrey Doohan.
756
00:40:01,330 --> 00:40:02,997
His trouble's causing this.
757
00:40:03,031 --> 00:40:04,365
That makes sense now.
758
00:40:04,433 --> 00:40:06,298
How long has she been pretending?
759
00:40:06,323 --> 00:40:08,813
I'm guessing since you
took her out of The Gull
760
00:40:08,902 --> 00:40:10,168
and on a case.
761
00:40:10,572 --> 00:40:11,839
Why?
762
00:40:11,874 --> 00:40:13,040
To get our guard down,
763
00:40:13,075 --> 00:40:15,276
to... to... to get us
to keep pushing,
764
00:40:15,310 --> 00:40:16,744
keep treating her like Audrey
765
00:40:16,812 --> 00:40:18,946
and take the cuffs and the belt off.
766
00:40:19,014 --> 00:40:22,116
She asked me to take them off.
Do not unchain her, Nathan.
767
00:40:22,184 --> 00:40:23,451
Don't.
768
00:40:23,485 --> 00:40:27,321
Whatever you do, don't unchain her.
769
00:40:30,192 --> 00:40:31,926
I...
770
00:40:31,994 --> 00:40:33,194
You...
771
00:40:33,228 --> 00:40:36,364
Feel terrible.
772
00:40:36,398 --> 00:40:37,999
You feel...
773
00:40:38,033 --> 00:40:40,902
Strange.
774
00:40:40,936 --> 00:40:43,671
Damn it.
That's my, uh...
775
00:40:43,739 --> 00:40:46,240
That's my trouble. It's getting worse.
776
00:40:46,275 --> 00:40:47,375
I need
to...
777
00:40:47,409 --> 00:40:50,745
You need let loose a trouble soon.
778
00:40:52,781 --> 00:40:56,050
I told you already. I checked it out.
779
00:40:56,084 --> 00:41:00,821
That was before we knew about
Jeffrey Doohan in the Freddy.
780
00:41:00,856 --> 00:41:02,056
In Haven.
781
00:41:06,061 --> 00:41:08,162
I don't feel so well.
782
00:41:08,196 --> 00:41:10,431
I warned you not to eat
that hollandaise sauce.
783
00:41:10,465 --> 00:41:12,433
I don't know what it is.
784
00:41:12,467 --> 00:41:14,068
I'm...
785
00:41:14,102 --> 00:41:15,803
- Woozy.
- Woozy?
786
00:41:15,837 --> 00:41:17,371
My ears are ringing.
787
00:41:17,406 --> 00:41:20,675
- Where are you going?
- I don't know.
788
00:41:20,709 --> 00:41:22,910
Oh, no.
789
00:41:22,945 --> 00:41:24,312
This might sound crazy, Vincent,
790
00:41:24,346 --> 00:41:27,515
but do you feel like
water trickling downhill?
791
00:41:27,549 --> 00:41:30,918
Y-yes, like water trickling downhill.
792
00:41:30,953 --> 00:41:33,120
You're walking towards a thinny!
793
00:41:33,155 --> 00:41:34,555
What?
794
00:41:34,589 --> 00:41:37,291
How you feel now is how I
felt that night in the cave.
795
00:41:37,326 --> 00:41:38,359
What?
796
00:41:38,427 --> 00:41:40,428
You are walking toward a thinny...
797
00:41:40,462 --> 00:41:42,863
An open one.
798
00:41:46,969 --> 00:41:49,024
And it wants you back.