1
00:00:00,000 --> 00:00:01,082
Previously on Haven...
2
00:00:01,313 --> 00:00:03,146
- Jody?
- Don't come any closer.
3
00:00:03,231 --> 00:00:04,647
You have no idea what I've already done.
4
00:00:05,394 --> 00:00:07,060
She came by The Gull.
5
00:00:07,085 --> 00:00:08,501
Got the burn marks to prove it.
6
00:00:08,595 --> 00:00:10,345
Jody needs to absorb
light to stay alive?
7
00:00:10,430 --> 00:00:13,464
I want you to hang on.
I'm not gonna let you die.
8
00:00:13,550 --> 00:00:16,134
Nathan isn't looking for
Mara. He's working with her.
9
00:00:16,219 --> 00:00:17,518
Nathan!
10
00:00:17,604 --> 00:00:19,470
- Parker.
- Don't talk to Mara.
11
00:00:19,556 --> 00:00:22,140
Talk to me. It's the only
way that I can fight her.
12
00:00:22,192 --> 00:00:25,109
Dance with me, Parker.
13
00:00:25,145 --> 00:00:26,694
- Audrey.
- Yeah.
14
00:00:26,780 --> 00:00:28,312
- It's working.
- You do know where they are.
15
00:00:28,381 --> 00:00:29,947
Nathan has her chained up.
16
00:00:29,983 --> 00:00:33,034
What is this? You two look
like you're on your honeymoon.
17
00:00:33,119 --> 00:00:34,869
Is your head about to pop off?
18
00:00:34,954 --> 00:00:36,704
Were you really gonna
help me release a trouble
19
00:00:36,790 --> 00:00:37,989
that won't kill people?
20
00:00:38,041 --> 00:00:40,658
I'm the only one who can.
21
00:00:40,744 --> 00:00:42,360
Mara.
22
00:00:42,429 --> 00:00:44,996
I'm taking you in right now.
23
00:00:45,081 --> 00:00:47,165
I need to get a trouble out of Duke,
24
00:00:47,217 --> 00:00:49,333
or else he's going to blow.
25
00:00:49,402 --> 00:00:51,002
She's right, Sasquatch.
26
00:00:51,054 --> 00:00:54,172
And if he does, all
of you could be spattered
27
00:00:54,257 --> 00:00:56,207
with who knows what?
28
00:00:56,276 --> 00:00:59,177
I would suggest that you wait outside.
29
00:01:01,514 --> 00:01:02,897
The cabin's surrounded.
30
00:01:02,982 --> 00:01:05,183
She tries to leave, take her down.
31
00:01:05,235 --> 00:01:08,319
- Where am I going to go?
- Just fix him.
32
00:01:20,945 --> 00:01:23,145
They got some business in there.
It's gonna be a few minutes.
33
00:01:27,290 --> 00:01:30,842
Wuornos isn't back yet, so...
34
00:01:30,877 --> 00:01:33,845
I know you know what's in the journal.
35
00:01:33,880 --> 00:01:37,381
Think. What is a trouble that
won't blow us all to hell?
36
00:01:42,889 --> 00:01:45,723
Scoville.
37
00:01:45,792 --> 00:01:48,776
Scoville. All right.
38
00:01:48,862 --> 00:01:51,468
Now keep that in the
forefront of your mind.
39
00:01:51,554 --> 00:01:55,472
I'm going to lay my hands on you
40
00:01:55,558 --> 00:02:00,227
and then let your blood
drop all over the floor.
41
00:02:03,315 --> 00:02:05,265
Wait.
42
00:02:05,317 --> 00:02:08,185
I am gonna pretend...
43
00:02:09,989 --> 00:02:11,781
that you're Audrey...
44
00:02:12,238 --> 00:02:13,916
and that I trust you.
45
00:02:19,782 --> 00:02:21,532
Duke.
46
00:02:21,617 --> 00:02:23,867
Duke.
47
00:02:23,953 --> 00:02:26,870
Mara... she
can help you.
48
00:02:26,956 --> 00:02:28,505
- Audrey?
- Please.
49
00:02:28,591 --> 00:02:32,426
Just remember it isn't your fault.
50
00:02:32,461 --> 00:02:34,628
What? What's not my fault?
51
00:02:34,714 --> 00:02:37,631
Who said anything about fault?
52
00:02:37,717 --> 00:02:40,684
Stop blabbering...
53
00:02:40,770 --> 00:02:41,802
Okay?
54
00:02:41,854 --> 00:02:44,722
Let's do this.
55
00:03:15,170 --> 00:03:17,755
Something's wrong with Duke.
Mara says she can save him.
56
00:03:17,840 --> 00:03:20,340
You just told us that
she gave us all our troubles
57
00:03:20,392 --> 00:03:23,177
in the first place, and now
you think she saves people?
58
00:03:25,181 --> 00:03:26,930
I'm coming out.
59
00:03:27,224 --> 00:03:29,733
Duke unchained me...
60
00:03:30,560 --> 00:03:32,896
Because he's alive.
61
00:03:33,275 --> 00:03:34,938
Don't shoot.
62
00:03:36,826 --> 00:03:38,776
Mitchell.
63
00:03:38,861 --> 00:03:41,195
Thousands of people
have died 'cause of her
64
00:03:41,569 --> 00:03:44,364
bother blather, polka dot.
65
00:03:46,919 --> 00:03:48,836
Duke, you okay?
66
00:03:50,304 --> 00:03:52,873
Mousey nudged my smelly belly...
67
00:03:52,925 --> 00:03:55,042
She gave Duke a trouble?
68
00:03:55,094 --> 00:03:56,293
Bitch.
69
00:03:56,378 --> 00:03:58,345
Mitchell, stop.
70
00:04:00,299 --> 00:04:03,016
Think of all the suffering she caused.
71
00:04:03,052 --> 00:04:04,852
Think of your daughter.
72
00:04:04,887 --> 00:04:07,387
I am thinking of her
and Jody and all of us.
73
00:04:08,239 --> 00:04:11,024
Mara gave us The Troubles.
She deserves worse than death.
74
00:04:11,060 --> 00:04:13,727
But right now she's our
best bet to end all of this.
75
00:04:13,813 --> 00:04:16,029
We need her alive.
Bravo, G.I. Joe.
76
00:04:16,065 --> 00:04:17,364
Thank you. Well said.
77
00:04:17,399 --> 00:04:20,234
Hump a clump, you witchy didgeridoo.
78
00:04:21,637 --> 00:04:23,237
Okay, what going on with him?
79
00:04:23,322 --> 00:04:26,907
He speaks nonsense, but
he thinks he's making sense.
80
00:04:29,324 --> 00:04:29,993
What?
81
00:04:30,079 --> 00:04:32,830
It's not gonna kill anyone.
82
00:04:32,915 --> 00:04:34,498
Oh. Oh.
83
00:04:34,583 --> 00:04:37,217
Now G.I. Joe is going to handcuff me.
84
00:04:37,253 --> 00:04:39,586
Oh, I like where this is going.
85
00:04:39,672 --> 00:04:42,256
I don't think you're going to.
86
00:05:21,192 --> 00:05:22,801
Sync & corrections by mkbu95
www.addic7ed.com
87
00:05:33,718 --> 00:05:35,802
Give me some of your kettle corn...
88
00:05:36,804 --> 00:05:38,503
From your secret stash,
89
00:05:38,555 --> 00:05:40,722
which I know you have.
90
00:05:40,808 --> 00:05:44,343
After all that hospital food,
I deserve some kettle corn.
91
00:05:47,348 --> 00:05:50,399
That's more than you deserve.
92
00:05:50,484 --> 00:05:52,234
I don't know what
crawled up your...
93
00:05:52,319 --> 00:05:55,520
Yet this is what I give you.
94
00:05:55,606 --> 00:05:56,772
What the hell, Vincent?
95
00:05:56,857 --> 00:05:58,273
I nursed you back to health,
96
00:05:58,359 --> 00:06:00,275
although it cost me the
leadership of the guard.
97
00:06:00,361 --> 00:06:01,526
Dwight's not a bad choice.
98
00:06:01,612 --> 00:06:03,912
And I did that despite the fact
99
00:06:03,998 --> 00:06:05,280
that you tried to kill me,
100
00:06:05,366 --> 00:06:09,034
that you lied to me about your origins.
101
00:06:09,086 --> 00:06:11,703
All these years, how could
you never have told me
102
00:06:11,755 --> 00:06:14,089
Agent Howard arranged your adoption?
103
00:06:16,866 --> 00:06:19,834
Found your adoption file where
you hid it with cabot's journal.
104
00:06:25,386 --> 00:06:27,085
Go stuff your high and mighty.
105
00:06:27,154 --> 00:06:31,056
I hid it so you wouldn't know
that I was from the other side,
106
00:06:31,125 --> 00:06:34,092
so you wouldn't force me to
that cave against my will,
107
00:06:34,161 --> 00:06:36,311
which you did.
Stop that.
108
00:06:36,397 --> 00:06:38,647
As far as I'm concerned, we're even.
109
00:06:38,732 --> 00:06:41,566
No, wait.
110
00:06:41,652 --> 00:06:44,069
Now we're even.
111
00:06:44,154 --> 00:06:45,954
We can't function like this, Dave.
112
00:06:46,040 --> 00:06:50,325
If you and I can't trust one another...
113
00:06:50,411 --> 00:06:51,660
It's bad.
114
00:06:51,745 --> 00:06:54,079
All right, now think.
115
00:06:54,148 --> 00:06:56,415
That time in the cave we can't remember,
116
00:06:56,467 --> 00:06:59,551
you took a beating from
someone or something.
117
00:06:59,586 --> 00:07:02,137
It must be what William promised
118
00:07:02,222 --> 00:07:05,390
and Jennifer confirmed
with her dying breath...
119
00:07:05,426 --> 00:07:08,393
Something terrible came through that door.
120
00:07:08,429 --> 00:07:10,595
Something we must track down and stop.
121
00:07:10,681 --> 00:07:12,130
So no more games.
122
00:07:12,199 --> 00:07:14,182
You know something, and
you're gonna tell me.
123
00:07:14,268 --> 00:07:15,851
The time's lost for me too.
124
00:07:15,936 --> 00:07:19,438
We're talking about some
great evil beyond imagining.
125
00:07:19,490 --> 00:07:21,440
You don't think I'd tell you if I knew?
126
00:07:21,492 --> 00:07:23,909
I'm not so sure anymore,
127
00:07:23,944 --> 00:07:27,446
which means it's time for The Iron Maiden.
128
00:07:29,083 --> 00:07:30,365
You wouldn't dare.
129
00:07:38,625 --> 00:07:41,660
Sit me in the center of the room,
130
00:07:41,729 --> 00:07:45,213
move everything out of my reach...
131
00:07:45,299 --> 00:07:49,768
You want me to feel like
nothing is in my control.
132
00:07:50,384 --> 00:07:53,282
I guess someone read the army field manual
133
00:07:53,307 --> 00:07:55,640
on interrogation.
134
00:07:56,027 --> 00:07:57,476
Oh, and my
favorite...
135
00:07:57,561 --> 00:08:01,113
Move very slowly...
136
00:08:01,171 --> 00:08:06,007
So that I feel time is
on your side, not mine.
137
00:08:06,765 --> 00:08:07,986
Sorry, big guy,
138
00:08:08,072 --> 00:08:11,540
but your lifetime is a
fraction of a second in mine.
139
00:08:13,427 --> 00:08:15,911
- Why?
- Why?
140
00:08:16,840 --> 00:08:17,913
Why what?
141
00:08:19,416 --> 00:08:21,333
Why?
142
00:08:21,385 --> 00:08:23,168
Oh, The Troubles. Right.
143
00:08:24,210 --> 00:08:25,170
Why not?
144
00:08:27,091 --> 00:08:31,009
Did you ever pull the
wings off of a dragonfly
145
00:08:31,061 --> 00:08:33,011
or...
146
00:08:33,063 --> 00:08:35,013
Set fire to your cat's fur
147
00:08:35,099 --> 00:08:37,766
so you could see what it smells like?
148
00:08:37,851 --> 00:08:39,267
Setting fires,
torturing animals...
149
00:08:39,353 --> 00:08:40,519
You wet the bed too?
150
00:08:41,335 --> 00:08:43,405
You're less than insects to me.
151
00:08:47,294 --> 00:08:49,995
You want me to believe you're
on some kind of psychotic lark.
152
00:08:50,030 --> 00:08:52,080
But I'm not buying it. You're on a mission.
153
00:08:52,166 --> 00:08:54,199
You need to find that
aether that William hid.
154
00:08:54,251 --> 00:08:55,667
Wow.
155
00:08:56,164 --> 00:08:58,420
Somebody finally clued you in.
156
00:08:58,505 --> 00:09:00,755
What is it for?
157
00:09:01,218 --> 00:09:02,541
What are The Troubles for?
158
00:09:02,626 --> 00:09:06,128
Like I said...
159
00:09:06,213 --> 00:09:07,212
For fun.
160
00:09:09,716 --> 00:09:12,767
Well, can I least get a
name, rank, and serial number...
161
00:09:13,178 --> 00:09:16,221
Who you are, what you
are, where you're from?
162
00:09:17,021 --> 00:09:18,056
No?
163
00:09:18,108 --> 00:09:19,808
That's what I figured.
164
00:09:19,893 --> 00:09:22,644
It's okay, though, 'cause
your mission's over.
165
00:09:22,729 --> 00:09:25,397
And there's nothing that
you can do about that.
166
00:09:26,292 --> 00:09:29,367
Only question now is, how long do you live?
167
00:09:29,403 --> 00:09:31,736
That revenge that Mitchell desires?
168
00:09:31,822 --> 00:09:34,489
The entire Guard shares it...
169
00:09:34,575 --> 00:09:35,740
Including me.
170
00:09:36,004 --> 00:09:39,127
I can cure The Troubles.
171
00:09:41,048 --> 00:09:43,331
What? That's what this is about, isn't it?
172
00:09:43,417 --> 00:09:46,134
How do I know you're not
just lying to save your life?
173
00:09:46,220 --> 00:09:48,336
Fine.
174
00:09:50,924 --> 00:09:53,925
I'll cure one person.
175
00:09:56,230 --> 00:09:58,480
Trundle or bundle.
176
00:09:59,145 --> 00:10:00,599
Duke?
177
00:10:00,684 --> 00:10:02,601
Tongue my herring rubbed.
178
00:10:02,653 --> 00:10:05,854
You have a trouble.
179
00:10:05,939 --> 00:10:08,273
Did it come on because of me?
180
00:10:08,690 --> 00:10:10,442
Will it go away after I die?
181
00:10:11,196 --> 00:10:13,662
Tackle the yak track.
182
00:10:15,249 --> 00:10:18,250
I want you to tell my children the truth
183
00:10:18,285 --> 00:10:20,418
when you can talk again.
184
00:10:20,454 --> 00:10:23,505
My husband, Gavin, didn't run off.
185
00:10:23,590 --> 00:10:26,675
After I got fired, we were screwed,
186
00:10:26,760 --> 00:10:29,127
so Gavin decided to do one more job.
187
00:10:29,594 --> 00:10:31,963
It was supposed to set us up for years.
188
00:10:32,287 --> 00:10:34,299
But it was with Bill Dimeo.
189
00:10:34,914 --> 00:10:37,162
It was a stupid risk.
190
00:10:37,187 --> 00:10:39,054
Gavin's dead,
191
00:10:39,139 --> 00:10:41,640
and it's all my fault.
192
00:10:44,444 --> 00:10:46,811
I hope you understand me.
193
00:10:48,482 --> 00:10:50,899
Rusty livers bust in sour.
194
00:10:58,659 --> 00:11:00,659
You promised me 24 hours.
195
00:11:00,744 --> 00:11:02,160
Toggle free powwow dozer.
196
00:11:02,790 --> 00:11:03,695
What?
197
00:11:04,159 --> 00:11:06,331
Hardy rob-knob tickle bee.
198
00:11:06,416 --> 00:11:09,167
It's the new trouble Mara gave you.
199
00:11:10,254 --> 00:11:12,170
I thought you looked better.
200
00:11:12,222 --> 00:11:14,172
Here's your damn journal.
201
00:11:16,310 --> 00:11:19,261
Listen, Duke, I am not crazy.
202
00:11:19,346 --> 00:11:22,180
Audrey is still in there.
We got to get her out...
203
00:11:22,232 --> 00:11:24,683
Not for me, for Haven.
204
00:11:24,768 --> 00:11:26,434
Mara just wants to destroy us.
205
00:11:26,520 --> 00:11:29,521
So bringing Audrey back, that
is how we get rid of Mara.
206
00:11:29,573 --> 00:11:31,489
What Dwight's doing now,
treating her like Mara...
207
00:11:31,525 --> 00:11:33,908
That just makes her stronger.
208
00:11:33,994 --> 00:11:36,695
You care about Audrey,
and you care about Haven,
209
00:11:36,780 --> 00:11:37,963
so help me.
210
00:11:48,389 --> 00:11:50,065
Obsess less beetle buds.
211
00:11:55,482 --> 00:11:56,715
She'll cure me?
212
00:11:56,767 --> 00:11:58,433
She said she will.
213
00:11:58,518 --> 00:12:00,935
But I'll be honest, I don't trust her yet.
214
00:12:01,021 --> 00:12:03,521
Well, if she makes me better,
215
00:12:03,557 --> 00:12:06,024
you'll know you can.
216
00:12:06,059 --> 00:12:08,310
And if she kills me,
217
00:12:08,395 --> 00:12:11,313
I was gonna die anyway.
218
00:12:18,372 --> 00:12:21,456
Hello, boys. Is this a rescue?
219
00:12:28,382 --> 00:12:31,416
Flip the grip. Foul my latitude.
220
00:12:31,700 --> 00:12:33,418
Can't understand you, Duke.
221
00:12:35,088 --> 00:12:37,639
Froggy leg cream. Shoe?
222
00:12:38,764 --> 00:12:41,016
I know why you're risking
your life to save me,
223
00:12:41,061 --> 00:12:44,179
but Duke... he doesn't
do anything for free.
224
00:12:44,841 --> 00:12:47,432
He wants a repeat of Colorado.
225
00:12:50,604 --> 00:12:53,605
Hasn't he told you about that steamy night
226
00:12:53,690 --> 00:12:55,824
that Audrey and Duke spent there?
227
00:12:55,909 --> 00:12:57,942
Symphony turn tunnel.
228
00:12:58,011 --> 00:13:01,162
Oh, it was so good.
229
00:13:01,248 --> 00:13:04,032
Bunny, bunny, bunny, bunny,
bunny, bunny, bunny rabbit.
230
00:13:16,463 --> 00:13:19,047
"Delicious taco."
231
00:13:20,183 --> 00:13:21,800
Tickle my pickle.
232
00:13:21,852 --> 00:13:23,635
Damn it, Nathan.
233
00:13:23,687 --> 00:13:25,637
Dwight...
234
00:13:25,722 --> 00:13:28,606
Audrey is still in
there. Audrey can help us.
235
00:13:28,642 --> 00:13:31,693
Stop treating her like Mara.
You're making a big mistake.
236
00:13:31,778 --> 00:13:34,362
Lock them both up.
237
00:13:34,448 --> 00:13:36,564
Dwight.
238
00:13:47,425 --> 00:13:49,592
- Don't let the light in.
- What are you doing?
239
00:13:50,015 --> 00:13:51,594
I gave this trouble
240
00:13:51,646 --> 00:13:54,847
to your
great-great-great...
241
00:13:54,933 --> 00:13:57,483
Whatever grandmama.
242
00:13:59,938 --> 00:14:02,155
I think I know what I'm doing.
243
00:14:11,250 --> 00:14:12,782
There we are.
244
00:14:12,867 --> 00:14:14,784
You won't need these anymore.
245
00:14:14,853 --> 00:14:17,620
No! No!
246
00:14:20,631 --> 00:14:22,291
Jody?
247
00:14:22,745 --> 00:14:24,293
It worked!
248
00:14:37,775 --> 00:14:39,976
- She cured me.
- For real?
249
00:14:40,028 --> 00:14:41,777
For real.
250
00:14:43,781 --> 00:14:45,865
I shouldn't have been the first.
251
00:14:45,950 --> 00:14:47,366
I killed my sister.
252
00:14:47,452 --> 00:14:48,784
Go to your kids.
253
00:14:48,820 --> 00:14:50,369
They're what matter now, okay?
254
00:14:50,455 --> 00:14:53,239
Deb will give you a lift into town.
255
00:14:53,324 --> 00:14:55,458
Come on.
256
00:14:57,879 --> 00:14:59,378
Call ahead.
257
00:14:59,464 --> 00:15:01,898
Make sure her kids are there
when she gets home, okay?
258
00:15:01,966 --> 00:15:03,165
Hey.
259
00:15:03,234 --> 00:15:05,167
You got any bars?
260
00:15:07,093 --> 00:15:08,421
Nope.
261
00:15:14,812 --> 00:15:17,680
I don't know if I even care,
but did you sleep with Audrey?
262
00:15:21,486 --> 00:15:24,186
Slip the drink in the pink.
263
00:15:35,199 --> 00:15:37,283
Dead birds...
264
00:15:37,368 --> 00:15:39,285
Seen that before. Is that you?
265
00:15:51,015 --> 00:15:52,548
I've got 12 guardsmen on site.
266
00:15:52,600 --> 00:15:54,216
You'll cure them all.
267
00:15:54,269 --> 00:15:55,768
Starting with you?
268
00:15:56,308 --> 00:15:58,471
I go last, after everyone in Haven.
269
00:15:58,824 --> 00:16:01,641
Oh, that's so noble, I could puke.
270
00:16:01,726 --> 00:16:02,775
But, no.
271
00:16:03,331 --> 00:16:06,028
It's time for quid pro quo.
272
00:16:06,064 --> 00:16:08,447
You've got some nerve. No way.
273
00:16:08,533 --> 00:16:10,066
Let's see how well you've read
274
00:16:10,118 --> 00:16:11,901
that interrogation manual.
275
00:16:11,986 --> 00:16:13,903
I didn't just read a manual. I lived it.
276
00:16:13,955 --> 00:16:15,621
Right. Yes.
277
00:16:15,707 --> 00:16:19,709
No, interrogations are
designed to elicit information,
278
00:16:19,744 --> 00:16:21,711
just like torture.
279
00:16:21,746 --> 00:16:23,879
But you don't need intel.
280
00:16:23,915 --> 00:16:27,166
You need cooperation,
281
00:16:27,251 --> 00:16:29,752
which requires...
282
00:16:32,640 --> 00:16:34,090
Starts with an "n."
283
00:16:34,175 --> 00:16:35,424
Negotiation.
284
00:16:35,476 --> 00:16:36,976
A-plus.
285
00:16:37,061 --> 00:16:38,928
And let me guess...
You'll offer more cures
286
00:16:38,980 --> 00:16:40,763
as long as I help you find your aether.
287
00:16:40,815 --> 00:16:42,098
It's a win-win.
288
00:16:42,801 --> 00:16:44,066
Not a chance.
289
00:16:44,542 --> 00:16:46,102
See, you've got a clear choice.
290
00:16:46,187 --> 00:16:47,987
On the one hand, you can help us,
291
00:16:48,072 --> 00:16:49,739
finally do some good.
292
00:16:49,774 --> 00:16:51,607
You think The Troubles aren't good?
293
00:16:51,659 --> 00:16:56,112
You have no idea about anything.
294
00:16:56,164 --> 00:16:57,413
Or you can rot in my custody
295
00:16:57,448 --> 00:16:59,115
with no guarantee of your personal safety.
296
00:17:01,836 --> 00:17:04,920
- I said no interruptions.
- We got a problem.
297
00:17:08,092 --> 00:17:10,292
There's nothing about birds,
298
00:17:10,345 --> 00:17:12,628
but your grandfather took
care of this gibberish trouble
299
00:17:12,714 --> 00:17:14,263
back in '54.
300
00:17:14,309 --> 00:17:18,111
Andrew Scoville was Haven's
harbor pilot who stuttered,
301
00:17:18,464 --> 00:17:20,936
caused a ship called The Princess to wreck.
302
00:17:20,972 --> 00:17:22,972
Tough muffin full of spite.
303
00:17:23,057 --> 00:17:24,974
Bunch of people died.
304
00:17:25,307 --> 00:17:28,565
His guilt sparked this
nonsense trouble that you have.
305
00:17:31,816 --> 00:17:34,316
The monkeys happened
because you were in denial.
306
00:17:34,764 --> 00:17:37,903
You dealt with that, stopped them.
307
00:17:37,989 --> 00:17:40,039
Mara let this trouble out in you,
308
00:17:40,124 --> 00:17:42,658
but wouldn't it need to
attach itself to some emotion?
309
00:17:42,744 --> 00:17:45,044
Zig the zither to zag.
310
00:17:45,129 --> 00:17:46,379
I mean, we're all feeling
311
00:17:46,464 --> 00:17:48,214
all sorts of things at
the same time, right?
312
00:17:48,299 --> 00:17:49,749
Whether we're...
313
00:17:49,834 --> 00:17:52,385
Serengeti peacocks or lonely worms.
314
00:17:55,673 --> 00:17:58,007
So you dealt with the
denial over Jennifer's death,
315
00:17:58,059 --> 00:18:01,394
but maybe you're still feeling...
316
00:18:03,347 --> 00:18:05,514
Guilty.
317
00:18:11,856 --> 00:18:13,823
There wasn't time before.
318
00:18:13,858 --> 00:18:17,610
I mean, I accepted that she was gone.
319
00:18:17,695 --> 00:18:20,112
I still felt responsible.
320
00:18:23,160 --> 00:18:25,868
It did attach to your guilt.
321
00:18:25,920 --> 00:18:27,536
How'd you stop it?
322
00:18:27,588 --> 00:18:29,004
I just thought about all the ways
323
00:18:29,040 --> 00:18:32,041
I tried to protect her...
324
00:18:32,126 --> 00:18:35,377
How I tried to stop her
from going in the cave.
325
00:18:37,131 --> 00:18:41,884
I mean, what else could
I do... lock her up?
326
00:18:41,969 --> 00:18:45,554
No. It was her decision.
327
00:18:47,642 --> 00:18:49,725
Just for the record,
328
00:18:50,811 --> 00:18:53,312
I don't feel guilty about anything else.
329
00:18:54,866 --> 00:18:57,600
Nothing happened in Colorado.
330
00:19:04,242 --> 00:19:06,325
- It's hard as rock.
- Yeah, it's not just the birds.
331
00:19:06,410 --> 00:19:08,744
Look at that barrel
over there. It's boiling.
332
00:19:10,164 --> 00:19:12,414
Hey, hey, look at that rake.
333
00:19:15,169 --> 00:19:17,503
That's got to be a trouble.
334
00:19:17,588 --> 00:19:20,256
- Whoa, whoa. Watch it.
- What the hell, man?
335
00:19:25,763 --> 00:19:27,847
I can't see!
336
00:19:36,675 --> 00:19:39,209
Okay. Um...
337
00:19:40,132 --> 00:19:43,450
When Mara let out that gibberish trouble,
338
00:19:43,543 --> 00:19:45,840
she said it wasn't my fault.
339
00:19:48,798 --> 00:19:50,798
Maybe it wasn't Mara.
340
00:19:52,685 --> 00:19:54,218
It was Audrey.
341
00:19:54,270 --> 00:19:58,689
She told you what the
trouble was about ahead of time.
342
00:19:58,758 --> 00:20:00,057
You see?
343
00:20:00,143 --> 00:20:02,026
I told you, she is still in there.
344
00:20:02,061 --> 00:20:04,278
You're not as crazy
as I thought you were.
345
00:20:04,364 --> 00:20:06,948
We need to get Dwight to
stop treating her like Mara.
346
00:20:07,033 --> 00:20:08,316
Dwight's not crazy either.
347
00:20:08,401 --> 00:20:10,401
Audrey is better for Haven.
348
00:20:10,486 --> 00:20:12,069
Audrey can't cure The Troubles.
349
00:20:12,121 --> 00:20:13,905
So what?
350
00:20:13,957 --> 00:20:17,041
We just gonna sit around while
Dwight buries her for good?
351
00:20:19,045 --> 00:20:21,078
No.
352
00:20:23,216 --> 00:20:26,384
Sitting here is not an option.
353
00:20:39,766 --> 00:20:41,015
I'm getting tired of this, you two.
354
00:20:41,100 --> 00:20:42,650
I cuffed you in front as a favor.
355
00:20:42,735 --> 00:20:44,235
And we appreciate that.
356
00:20:44,270 --> 00:20:46,821
- You can talk.
- Shame, huh?
357
00:20:46,906 --> 00:20:49,273
Okay, you need to stop doing
this other stuff you're doing.
358
00:20:49,359 --> 00:20:51,025
Killing birds, blinding people?
359
00:20:51,133 --> 00:20:53,203
Hey, the birds fell when
he was still talking nonsense.
360
00:20:53,399 --> 00:20:55,155
I may have a bunch of
troubles inside of me,
361
00:20:55,180 --> 00:20:56,429
but they only come out one at a time.
362
00:20:56,749 --> 00:20:57,915
Mara told you that?
363
00:20:57,951 --> 00:20:59,283
No, it's how it's worked so far.
364
00:20:59,369 --> 00:21:00,985
Easy enough theory to test.
365
00:21:01,054 --> 00:21:02,620
We drive you out to old route 6,
366
00:21:02,705 --> 00:21:04,922
weird stuff stops happening,
we'll know it was you.
367
00:21:04,958 --> 00:21:06,590
Meantime, I got to talk to Mara.
368
00:21:06,659 --> 00:21:08,626
Hey, Dwight, look, I don't care
369
00:21:08,711 --> 00:21:10,127
what you do with
us, but Audrey...
370
00:21:10,179 --> 00:21:11,679
Audrey!
371
00:21:11,764 --> 00:21:13,297
You're like a broken record, Nathan.
372
00:21:13,349 --> 00:21:15,883
You need to stop talking to Mara.
373
00:21:15,969 --> 00:21:17,685
You need to treat her like Audrey.
374
00:21:17,770 --> 00:21:19,303
The only thing that matters
is curing The Troubles.
375
00:21:19,355 --> 00:21:22,223
How do you not get that?
376
00:21:22,308 --> 00:21:23,891
- Lock them up tight.
- Okay, wait, wait, just...
377
00:21:23,977 --> 00:21:25,860
Will you listen for one more second?
378
00:21:27,313 --> 00:21:30,815
Dwight, I am telling
you, I'm not doing this,
379
00:21:30,900 --> 00:21:34,318
which means it is one of your guys.
380
00:21:34,634 --> 00:21:37,254
Now, Nathan and I are your best option
381
00:21:37,323 --> 00:21:40,875
for figuring out who this is.
382
00:21:41,532 --> 00:21:42,994
I need assurances.
383
00:21:43,920 --> 00:21:47,081
If Nathan tries anything
with Mara, I'll shoot him...
384
00:21:47,166 --> 00:21:49,166
In the foot.
385
00:21:49,218 --> 00:21:50,634
You won't feel it anyways.
386
00:21:50,670 --> 00:21:54,588
- I am not doing...
- You're in no position, Nathan.
387
00:21:54,674 --> 00:21:56,674
What the hell is going on?
388
00:21:59,562 --> 00:22:03,931
Can we please just focus
on the problem at hand?
389
00:22:04,017 --> 00:22:08,235
Listen, Nathan will not try to steal Mara.
390
00:22:08,321 --> 00:22:10,354
Dwight will not talk to Mara.
391
00:22:10,406 --> 00:22:13,024
And we all work together to
figure out what is happening
392
00:22:13,076 --> 00:22:16,444
so no one gets dead.
393
00:22:16,529 --> 00:22:18,863
Deal?
394
00:22:18,948 --> 00:22:21,916
Yeah.
395
00:22:22,001 --> 00:22:24,785
Well, at least I know
there's no "e" in "grammar."
396
00:22:24,871 --> 00:22:26,203
At least I'm not the one
397
00:22:26,255 --> 00:22:27,671
who printed the worst dangling participle
398
00:22:27,707 --> 00:22:29,040
in the history of our newspaper!
399
00:22:29,125 --> 00:22:30,708
Of what is it you are speaking?
400
00:22:30,777 --> 00:22:32,710
"The boy collided with a telephone pole
401
00:22:32,795 --> 00:22:34,045
running down the street."
402
00:22:34,130 --> 00:22:35,880
No one's gonna think a telephone pole
403
00:22:35,932 --> 00:22:37,598
was running down the street.
404
00:22:37,683 --> 00:22:39,633
In Haven, they might.
405
00:22:39,719 --> 00:22:43,120
Oh, thank God Strunk and
White don't read The Herald.
406
00:22:43,189 --> 00:22:45,689
Strunk and White can funk my wagnalls.
407
00:22:45,725 --> 00:22:48,642
Boys!
408
00:22:48,728 --> 00:22:51,145
Over the decades in this troubled town,
409
00:22:51,230 --> 00:22:52,863
the two of you have referred to me
410
00:22:52,899 --> 00:22:54,899
many a broken relationship.
411
00:22:54,984 --> 00:22:56,534
You're the best, Maddie.
412
00:22:56,569 --> 00:22:58,569
They don't call you "The
Iron Maiden" for nothing.
413
00:22:58,621 --> 00:23:00,154
Unfortunately, the two of you
414
00:23:00,239 --> 00:23:02,289
are only now coming to see me yourselves.
415
00:23:02,793 --> 00:23:05,126
We have oodles to unpack.
416
00:23:05,879 --> 00:23:09,974
For Vincent, I sense enough anal retention
417
00:23:09,999 --> 00:23:11,515
to turn coal to diamonds.
418
00:23:11,584 --> 00:23:12,883
And David's oral regression
419
00:23:12,919 --> 00:23:15,469
suggests a fixation for large breasts.
420
00:23:17,006 --> 00:23:18,139
Am I wrong?
421
00:23:22,261 --> 00:23:26,230
But that's not why we're
really here, now, is it?
422
00:23:26,553 --> 00:23:29,400
You two have a more
immediate problem to solve.
423
00:23:29,435 --> 00:23:33,270
Involving violence
and time lost in a cave.
424
00:23:33,356 --> 00:23:36,073
A cave? Fascinating.
425
00:23:36,109 --> 00:23:38,242
Maddie, please, we need to know
426
00:23:38,277 --> 00:23:39,643
what happened there.
427
00:23:39,712 --> 00:23:41,445
Our very lives may depend on it.
428
00:23:41,497 --> 00:23:42,947
All right.
429
00:23:42,999 --> 00:23:45,749
But as our current approach
430
00:23:45,818 --> 00:23:48,002
has only resulted in bickering,
431
00:23:48,087 --> 00:23:50,171
we'll need a
one-on-one technique
432
00:23:50,256 --> 00:23:54,708
to bore into your psyche and
extract your repressed memories.
433
00:23:54,794 --> 00:23:58,062
David, you're gonna go first.
Vincent, go take a walk.
434
00:23:59,432 --> 00:24:01,515
I'll call you when it's your turn.
435
00:24:06,606 --> 00:24:09,056
So, if you see anything unusual,
436
00:24:09,142 --> 00:24:11,392
let us know right away. Thanks.
437
00:24:13,146 --> 00:24:14,812
These guys sure do know
a lot about their troubles.
438
00:24:14,897 --> 00:24:17,398
Yeah. And none of them can blind a guy
439
00:24:17,483 --> 00:24:20,651
or curl metal or turn birds to stone.
440
00:24:22,788 --> 00:24:24,905
- Who's left?
- Just this kid Rhett.
441
00:24:24,991 --> 00:24:25,990
You know him?
442
00:24:26,075 --> 00:24:28,159
Hey, Rhett.
443
00:24:32,131 --> 00:24:34,331
Relax.
444
00:24:34,417 --> 00:24:35,833
We just want to talk.
445
00:24:35,885 --> 00:24:37,084
You think it's me.
446
00:24:37,170 --> 00:24:38,836
Well, it's a distinct possibility.
447
00:24:38,905 --> 00:24:40,437
What's your trouble?
448
00:24:40,506 --> 00:24:42,506
I don't have one.
449
00:24:42,558 --> 00:24:43,807
If you didn't think you had a trouble,
450
00:24:43,843 --> 00:24:45,976
- why'd you join the guard?
- To meet chicks.
451
00:24:46,012 --> 00:24:48,522
Guys have done stranger
things to get laid.
452
00:24:53,853 --> 00:24:57,855
I told you it wasn't me. Stop it!
453
00:24:57,924 --> 00:24:59,356
We're not doing anything.
454
00:24:59,442 --> 00:25:02,159
What's happening to me?
455
00:25:13,524 --> 00:25:15,105
He's dead.
456
00:25:15,767 --> 00:25:17,424
You sure this isn't you?
457
00:25:25,053 --> 00:25:29,639
Your thoughts become fuzzy.
458
00:25:29,691 --> 00:25:33,477
Your eyes want to blink more slowly.
459
00:25:33,529 --> 00:25:37,230
How nice it would be to close them,
460
00:25:37,316 --> 00:25:38,982
but not yet.
461
00:25:39,067 --> 00:25:40,784
Repeat after me.
462
00:25:41,251 --> 00:25:42,869
"I want to remember..."
463
00:25:42,955 --> 00:25:44,321
I want to remember...
464
00:25:44,406 --> 00:25:46,490
"What happened in the cave."
465
00:25:46,575 --> 00:25:49,993
What happened in the cave.
466
00:25:58,670 --> 00:26:02,839
Allow your arms and your legs to rest.
467
00:26:04,476 --> 00:26:06,510
Now, David, close your eyes.
468
00:26:37,393 --> 00:26:40,043
You didn't vent just
one curse from me, did you?
469
00:26:40,095 --> 00:26:42,462
Oh? What exactly did I do?
470
00:26:42,548 --> 00:26:44,681
I think that you set off a whole bunch
471
00:26:44,716 --> 00:26:47,551
of mutating curses in me all at once,
472
00:26:47,603 --> 00:26:49,769
and they are killing people.
473
00:26:49,855 --> 00:26:52,389
That sounds really devious.
474
00:26:52,441 --> 00:26:55,392
So now you...
475
00:26:55,756 --> 00:26:57,110
Are gonna fix me.
476
00:27:00,302 --> 00:27:01,448
Poor kid.
477
00:27:04,653 --> 00:27:06,903
White eyes, curling metal...
478
00:27:09,575 --> 00:27:10,574
What the hell, man?
479
00:27:10,659 --> 00:27:14,327
What the hell is going on?
480
00:27:14,413 --> 00:27:15,712
Whatever made the water boil
481
00:27:15,781 --> 00:27:18,415
must have heated up the gas until...
482
00:27:21,253 --> 00:27:22,636
And the birds...
483
00:27:22,721 --> 00:27:24,087
You couldn't tell because of the feathers,
484
00:27:24,172 --> 00:27:25,922
but they were cooked.
485
00:27:25,974 --> 00:27:28,091
I think I know why.
486
00:27:29,511 --> 00:27:31,678
No signal.
487
00:27:31,763 --> 00:27:33,980
Listen, did you get a hold
of anybody about Jody's kids?
488
00:27:34,066 --> 00:27:36,182
Yeah, I got a text before
the signal disappeared.
489
00:27:36,268 --> 00:27:37,434
The signal disappeared?
490
00:27:37,486 --> 00:27:39,436
Yeah, it was good when we got here,
491
00:27:39,521 --> 00:27:42,522
- but then it went out.
- When Jody was cured.
492
00:27:42,608 --> 00:27:44,140
Okay, listen up, everybody.
493
00:27:44,209 --> 00:27:46,776
Get inside a vehicle, close your doors.
494
00:27:46,845 --> 00:27:48,745
Now! Move it! Move it!
495
00:27:48,780 --> 00:27:50,330
Let's go! Move!
496
00:27:50,415 --> 00:27:53,333
Get in a car or a truck.
497
00:27:53,418 --> 00:27:54,834
G.I. Joe...
498
00:27:54,920 --> 00:27:57,120
Smarter than the average bear.
499
00:28:01,960 --> 00:28:03,760
You're killing plants now too?
500
00:28:04,359 --> 00:28:05,989
Why not, when you're figuring it out,
501
00:28:06,014 --> 00:28:09,599
you get in the car with your buddies?
502
00:28:09,635 --> 00:28:11,551
If it's me...
503
00:28:13,138 --> 00:28:15,805
Oh, I see. It's not me.
504
00:28:19,871 --> 00:28:21,394
It all makes sense...
505
00:28:21,480 --> 00:28:22,896
Microwaves.
506
00:28:22,981 --> 00:28:25,231
Someone has a trouble
that sends out microwaves.
507
00:28:25,317 --> 00:28:28,318
And water boils, gas explodes,
508
00:28:28,403 --> 00:28:31,071
over-nuked chicken
turns rock-hard.
509
00:28:31,156 --> 00:28:33,490
Your eyes are like egg whites.
Heat them up, they turn white.
510
00:28:33,575 --> 00:28:36,409
Rhett got cooked.
511
00:28:36,495 --> 00:28:38,328
And we're in
cars because...
512
00:28:38,413 --> 00:28:39,829
It's a giant glass and metal box,
513
00:28:39,915 --> 00:28:41,581
like the metal box around
your microwave at home.
514
00:28:41,667 --> 00:28:43,500
It stops you from getting cooked.
515
00:28:43,552 --> 00:28:46,052
So it's all one trouble.
516
00:28:47,126 --> 00:28:48,505
The question is, who's doing it?
517
00:28:49,369 --> 00:28:50,423
I don't know.
518
00:28:50,509 --> 00:28:52,354
But I got a bad feeling.
519
00:28:53,312 --> 00:28:55,395
You didn't cure Jody.
520
00:28:55,480 --> 00:28:56,813
You just changed her trouble.
521
00:28:56,848 --> 00:28:58,264
She's still shooting these beams of light.
522
00:28:58,350 --> 00:28:59,899
They're just invisible now, right?
523
00:28:59,985 --> 00:29:03,770
Yes, I altered her curse.
524
00:29:05,876 --> 00:29:06,690
How?
525
00:29:06,742 --> 00:29:08,274
Oh, let me guess.
526
00:29:08,360 --> 00:29:10,527
You must have found the
stash of your black goo.
527
00:29:10,612 --> 00:29:14,698
No, I-I lifted it off of
Nathan a while back.
528
00:29:14,750 --> 00:29:16,449
He has no idea I have it.
529
00:29:17,025 --> 00:29:18,368
And Sasquatch...
530
00:29:18,453 --> 00:29:20,203
He didn't see me use it.
531
00:29:23,447 --> 00:29:27,344
From visible light to microwave.
532
00:29:27,379 --> 00:29:29,713
Microwaves are everywhere.
533
00:29:29,798 --> 00:29:33,216
Every cell phone
communicates via microwave.
534
00:29:33,268 --> 00:29:35,218
And every satellite overhead.
535
00:29:36,998 --> 00:29:38,772
We're bathed in microwaves.
536
00:29:38,857 --> 00:29:40,056
Weak ones.
537
00:29:40,466 --> 00:29:41,725
But now Jody...
538
00:29:41,777 --> 00:29:44,561
She is soaking them all in
539
00:29:44,613 --> 00:29:48,648
and concentrating them into killer beams.
540
00:29:48,734 --> 00:29:52,569
Now, tell me that wasn't genius.
541
00:29:54,639 --> 00:29:56,706
Okay, so this is a microwave trouble.
542
00:29:56,742 --> 00:29:59,843
But what, you're suggesting we
went from light to microwaves?
543
00:29:59,911 --> 00:30:02,328
The lights you see and
the microwaves that cook...
544
00:30:02,414 --> 00:30:04,547
They're both photons,
just different wavelengths.
545
00:30:04,583 --> 00:30:06,633
So that means Jody didn't get far.
546
00:30:06,718 --> 00:30:08,668
She must be around here somewhere.
547
00:30:08,754 --> 00:30:11,421
It's Jody. I'm going after her.
548
00:30:11,473 --> 00:30:13,590
Use your truck as a shield,
or microwaves will kill you.
549
00:30:24,169 --> 00:30:25,502
- Jody!
- Duke!
550
00:30:25,570 --> 00:30:26,820
Deb crashed.
551
00:30:26,905 --> 00:30:28,605
She's dead.
552
00:30:28,657 --> 00:30:30,857
I think I broke my leg.
553
00:30:33,195 --> 00:30:35,612
What's going on? Why aren't you helping me?
554
00:30:39,996 --> 00:30:41,117
Jody, listen to me.
555
00:30:41,203 --> 00:30:42,869
Mara didn't cure you.
556
00:30:42,954 --> 00:30:45,455
She just made your trouble invisible.
557
00:30:45,540 --> 00:30:48,007
You mean I killed Deb?
558
00:30:48,093 --> 00:30:49,759
No, Mara did.
559
00:30:49,795 --> 00:30:53,680
I thought your trouble
started when Gavin left,
560
00:30:53,765 --> 00:30:55,298
but I was wrong.
561
00:30:55,383 --> 00:30:58,301
It started because you think
Gavin's death is your fault.
562
00:30:58,353 --> 00:30:59,469
It is.
563
00:30:59,538 --> 00:31:01,354
He died because of me.
564
00:31:01,440 --> 00:31:03,356
No.
565
00:31:03,442 --> 00:31:06,226
Did you force Gavin to take
a job with an idiot like Bill?
566
00:31:06,311 --> 00:31:08,812
I should have forced him not to go.
567
00:31:08,864 --> 00:31:10,814
Jody...
568
00:31:17,989 --> 00:31:20,323
Do you really think you
could've stopped him?
569
00:31:22,744 --> 00:31:25,578
It was Gavin's decision to make.
570
00:31:31,553 --> 00:31:33,253
David. David!
571
00:31:33,338 --> 00:31:35,588
You can wake up now.
572
00:31:35,674 --> 00:31:37,173
What happened?
573
00:31:37,225 --> 00:31:39,809
You fell asleep, and
you snored like a tractor.
574
00:31:39,845 --> 00:31:44,230
Despite my best efforts, the
therapy was not successful.
575
00:31:44,316 --> 00:31:46,850
Perhaps we'll have more
luck with your brother.
576
00:31:46,902 --> 00:31:48,184
Should I give him a call?
577
00:31:48,236 --> 00:31:50,520
No, no.
I'll... I'll do it.
578
00:31:54,409 --> 00:31:56,442
- Oh, and, David?
- Yeah?
579
00:31:56,528 --> 00:31:58,995
That thing
on your leg...
580
00:31:59,030 --> 00:32:02,615
You might want to have that looked at.
581
00:32:02,701 --> 00:32:04,584
Yeah.
582
00:32:10,542 --> 00:32:11,791
Hello?
583
00:32:11,877 --> 00:32:13,710
Vincent, get over here right now.
584
00:32:13,762 --> 00:32:15,178
I-I-I need to
talk to you.
585
00:32:15,213 --> 00:32:17,714
You will not bel...
586
00:32:17,766 --> 00:32:20,216
Maddie? Maddie!
587
00:32:35,321 --> 00:32:37,688
All clear.
588
00:32:39,476 --> 00:32:40,392
Hey.
589
00:32:40,444 --> 00:32:42,060
Hey!
590
00:32:42,145 --> 00:32:44,229
You said you wouldn't talk to her as Mara.
591
00:32:44,298 --> 00:32:46,231
Until the trouble was over. It's over.
592
00:32:46,283 --> 00:32:47,565
A trouble she manipulated
593
00:32:47,618 --> 00:32:49,034
while you thought she was curing it.
594
00:32:49,069 --> 00:32:50,619
Mara will not help us.
595
00:32:50,704 --> 00:32:51,987
Okay, listen, everything
that's happened here today,
596
00:32:52,072 --> 00:32:53,571
it's on me,
597
00:32:53,624 --> 00:32:55,707
but she's still our best
bet at ending The Troubles.
598
00:32:55,742 --> 00:32:57,158
I just have to find the right leverage.
599
00:32:57,244 --> 00:32:59,377
Hey, Dwig...
600
00:32:59,413 --> 00:33:02,914
I hope he flays her like a frog.
601
00:33:04,885 --> 00:33:06,501
Two people lost their lives.
602
00:33:06,586 --> 00:33:08,803
I wanted Jody to kill you...
603
00:33:08,889 --> 00:33:10,755
You, your men,
604
00:33:10,841 --> 00:33:14,342
and that intolerable Nathan Wuornos.
605
00:33:14,428 --> 00:33:15,927
Her beams could have killed you.
606
00:33:16,013 --> 00:33:17,228
Her beams are narrow.
607
00:33:17,264 --> 00:33:19,431
If you feel the heat, just move a bit.
608
00:33:19,516 --> 00:33:22,984
But the microwaves...
Those were inspired.
609
00:33:23,070 --> 00:33:25,603
Even in their failure, they were fun.
610
00:33:25,689 --> 00:33:26,830
Nothing about you is fun.
611
00:33:27,015 --> 00:33:29,683
Believe what you want
about my mission, Dwight,
612
00:33:30,510 --> 00:33:32,077
but the
troubles...
613
00:33:32,112 --> 00:33:34,946
They're incredibly entertaining.
614
00:33:35,015 --> 00:33:37,032
I mean, come on.
615
00:33:37,117 --> 00:33:40,669
Oh, but the one I wish I could have seen
616
00:33:40,754 --> 00:33:43,755
was the look on your daughter's face
617
00:33:43,790 --> 00:33:45,457
when she died.
618
00:33:45,509 --> 00:33:48,510
Were the bullets confused
619
00:33:48,595 --> 00:33:51,713
when they chose which one of you to kill,
620
00:33:51,798 --> 00:33:56,301
or did they just spatter
right into her little body?
621
00:33:56,353 --> 00:33:57,635
Shut your mouth!
622
00:33:57,688 --> 00:33:59,721
Make me, Dwight.
623
00:33:59,806 --> 00:34:03,058
I want to feel your hand on my throat.
624
00:34:03,143 --> 00:34:05,060
Cut me open with a knife.
625
00:34:05,145 --> 00:34:08,313
Think of everything that I've done.
626
00:34:08,365 --> 00:34:10,565
Think of your daughter and hurt me!
627
00:34:10,650 --> 00:34:12,817
- You're sick.
- No.
628
00:34:12,903 --> 00:34:15,120
Just smart.
629
00:34:15,155 --> 00:34:17,155
You are weak,
630
00:34:17,207 --> 00:34:20,458
with too many scruples
631
00:34:20,494 --> 00:34:23,078
and no other option but me.
632
00:34:30,670 --> 00:34:33,338
I see why Nathan wants Audrey back.
633
00:34:35,926 --> 00:34:38,676
I remember that day you went in the barn.
634
00:34:38,762 --> 00:34:42,063
I'd never seen a woman so brave.
635
00:34:42,149 --> 00:34:45,233
You're a real hero.
636
00:34:45,623 --> 00:34:46,901
Good-bye, Dwight.
637
00:34:46,987 --> 00:34:50,555
- Sorry about the mess.
- I got it.
638
00:34:54,863 --> 00:34:56,929
A hero to troubled people.
639
00:35:00,951 --> 00:35:02,867
I'm sorry about the mess.
640
00:35:04,704 --> 00:35:06,121
What?
641
00:35:06,206 --> 00:35:08,706
Oh, Dwight.
642
00:35:13,414 --> 00:35:14,555
Help me.
643
00:35:28,726 --> 00:35:30,225
She called my bluff.
644
00:35:30,933 --> 00:35:32,595
As long as she's got
a cure to The Troubles,
645
00:35:32,620 --> 00:35:33,929
Mara knows I'll never hurt her.
646
00:35:37,385 --> 00:35:40,738
Even less likely now, 'cause I, uh...
647
00:35:40,791 --> 00:35:42,791
Saw Audrey...
648
00:35:42,876 --> 00:35:44,075
Just for a second.
649
00:35:44,161 --> 00:35:45,326
You see?
650
00:35:45,412 --> 00:35:46,961
We have to help her.
651
00:35:47,047 --> 00:35:48,746
Nathan, I've always been
a fan of you and Audrey,
652
00:35:48,832 --> 00:35:51,249
but Mara is the only one that
can possibly cure The Troubles.
653
00:35:51,301 --> 00:35:52,584
Audrey never could.
654
00:35:53,579 --> 00:35:55,386
But what if she can now?
655
00:35:55,422 --> 00:35:57,305
I know it might sound crazy,
656
00:35:57,390 --> 00:35:59,023
but if Mara has all of Audrey's memories,
657
00:35:59,092 --> 00:36:01,509
maybe when Audrey turned back into Mara,
658
00:36:01,595 --> 00:36:04,762
maybe she got all of Mara's memories too.
659
00:36:06,099 --> 00:36:07,098
When Audrey came out,
660
00:36:07,184 --> 00:36:10,151
she said that it wasn't my fault.
661
00:36:10,804 --> 00:36:14,022
She knew that the Scoville
curse was about guilt.
662
00:36:14,107 --> 00:36:16,875
Even though that was 1954
and Audrey wasn't there.
663
00:36:16,943 --> 00:36:19,611
We have to turn Mara back into Audrey.
664
00:36:19,663 --> 00:36:21,830
The barn has always
controlled her personality,
665
00:36:21,915 --> 00:36:23,698
making sure that she pretty
much didn't know anything.
666
00:36:23,783 --> 00:36:25,583
So you think now that it's gone,
667
00:36:25,619 --> 00:36:28,219
Mara's full knowledge is
downloaded into Audrey?
668
00:36:28,288 --> 00:36:29,871
It's a glitch.
669
00:36:29,956 --> 00:36:31,789
But if we can keep Audrey
here for a few more minutes,
670
00:36:31,875 --> 00:36:33,091
then maybe...
671
00:36:33,126 --> 00:36:34,676
She'll do what Mara refuses to do.
672
00:36:34,761 --> 00:36:36,127
Cure The Troubles.
673
00:36:36,179 --> 00:36:38,730
That's what she's always wanted.
674
00:36:41,801 --> 00:36:44,018
What happened? Are you all right?
675
00:36:44,104 --> 00:36:46,137
Oh, I'm fine, Vince.
676
00:36:46,223 --> 00:36:47,939
And what happened is
that you and your brother
677
00:36:47,974 --> 00:36:49,474
are incredibly late.
678
00:36:49,526 --> 00:36:50,975
- Late for...?
- For counseling.
679
00:36:51,027 --> 00:36:53,144
Where have you been, and where's Dave?
680
00:36:53,196 --> 00:36:54,979
We already had our session, Maddie,
681
00:36:55,031 --> 00:36:57,532
and then you did solo work with Dave.
682
00:36:57,617 --> 00:36:58,900
That is absurd.
683
00:36:58,985 --> 00:37:01,069
You just called me five minutes ago
684
00:37:01,154 --> 00:37:02,787
terrified by something.
685
00:37:02,822 --> 00:37:06,624
Do you not remember?
686
00:37:06,660 --> 00:37:09,794
It says here that we
spoke for almost a minute.
687
00:37:09,829 --> 00:37:12,363
I don't remember that. I
don't remember the session.
688
00:37:12,432 --> 00:37:14,499
Sorry I'm late.
689
00:37:14,568 --> 00:37:16,234
Guess I lost track of the time.
690
00:37:16,303 --> 00:37:19,170
- Shall we start?
- You too?
691
00:37:19,222 --> 00:37:20,555
What?
692
00:37:20,640 --> 00:37:23,057
You didn't lose track of time, Dave.
693
00:37:23,143 --> 00:37:24,676
You lost time.
694
00:37:24,761 --> 00:37:26,311
Your brother says
695
00:37:26,346 --> 00:37:29,564
that we had our session
and that we've forgotten it.
696
00:37:29,649 --> 00:37:32,400
Vince... always
the practical joker.
697
00:37:32,485 --> 00:37:36,521
We were trying to access
that missing time, da...
698
00:37:36,606 --> 00:37:38,523
Wait a minute.
699
00:37:38,608 --> 00:37:42,694
You two must have uncovered
something in your one-on-one,
700
00:37:42,746 --> 00:37:45,580
something someone doesn't
want us to know about.
701
00:37:45,665 --> 00:37:47,615
But who can steal time like that?
702
00:37:47,701 --> 00:37:49,918
Something very powerful.
703
00:37:50,003 --> 00:37:51,869
Maddie, your
pad... you made notes.
704
00:37:57,377 --> 00:37:59,377
Well, I'll be.
705
00:37:59,462 --> 00:38:01,546
We spoke.
706
00:38:01,598 --> 00:38:04,382
And then I induced hypnotherapy in David,
707
00:38:04,467 --> 00:38:06,718
and then I stopped writing.
708
00:38:06,803 --> 00:38:08,603
There's something on the next page.
709
00:38:08,688 --> 00:38:11,389
"Croatoan"?
710
00:38:11,441 --> 00:38:12,974
Croatoan?
711
00:38:13,059 --> 00:38:15,059
Is that even a word?
712
00:38:20,650 --> 00:38:22,734
I told her that Audrey was
a hero for troubled people.
713
00:38:22,819 --> 00:38:26,287
You treated her like
Audrey, and Audrey came out.
714
00:38:26,373 --> 00:38:28,740
I didn't think that would work for you.
715
00:38:28,825 --> 00:38:29,175
Why not?
716
00:38:29,200 --> 00:38:30,399
Because it didn't work for Vickie.
717
00:38:31,661 --> 00:38:33,127
Vickie actually thought she was Audrey,
718
00:38:33,213 --> 00:38:35,079
but no Audrey came out.
719
00:38:35,131 --> 00:38:37,415
I thought she just came out for me
720
00:38:37,500 --> 00:38:40,084
'cause she loves me.
721
00:38:40,170 --> 00:38:44,255
And then when she came out
for you, I was fine with that.
722
00:38:44,341 --> 00:38:46,371
So that's why you were jealous.
723
00:38:49,062 --> 00:38:50,862
Wait. Does that mean that you...?
724
00:38:50,930 --> 00:38:53,865
No. No, there's already
too many people there.
725
00:38:53,933 --> 00:38:56,267
I don't know why she came
out for me and not for Vickie.
726
00:38:56,319 --> 00:38:59,604
You were talking about The Troubles.
727
00:38:59,656 --> 00:39:01,706
Three things Audrey loves...
728
00:39:01,775 --> 00:39:05,743
Me, you...
729
00:39:05,779 --> 00:39:07,945
Helping people with troubles.
730
00:39:08,031 --> 00:39:09,514
That's how we do it.
731
00:39:09,582 --> 00:39:12,817
So we throw everything we got at her.
732
00:39:21,441 --> 00:39:23,992
Hey, Parker.
733
00:39:24,077 --> 00:39:26,278
How's it going, Audrey?
734
00:39:26,363 --> 00:39:27,524
I never had a chance to tell you
735
00:39:27,549 --> 00:39:28,648
about my daughter, detective.
736
00:39:28,800 --> 00:39:30,016
What's going on?
737
00:39:30,114 --> 00:39:31,347
Remember when we first looked
738
00:39:31,372 --> 00:39:32,707
at my grandfather's journal together?
739
00:39:32,732 --> 00:39:34,815
I remember that first
night we spent together.
740
00:39:34,840 --> 00:39:36,527
I don't know why I waited so long.
741
00:39:36,913 --> 00:39:39,997
I was terrified Lizzie got my trouble.
742
00:39:40,022 --> 00:39:42,539
- She was only nine.
- Body like gazelle...
743
00:39:42,564 --> 00:39:44,397
And face like a pooch.
744
00:39:44,508 --> 00:39:46,928
She loved to sing songs about cats.
745
00:39:47,035 --> 00:39:49,536
When I first learned about
the Crocker family curse,
746
00:39:49,995 --> 00:39:51,176
you were there for me, Audrey.
747
00:39:51,292 --> 00:39:52,517
And Vince almost caught us.
748
00:39:52,754 --> 00:39:55,822
Sleeping with you was like
getting violated by a baboon.
749
00:39:55,980 --> 00:39:57,648
I wouldn't trade that
night for my whole life.
750
00:39:58,898 --> 00:40:00,515
The bullets went straight to her.
751
00:40:00,855 --> 00:40:02,676
I just wanted so bad for them to kill me.
752
00:40:02,961 --> 00:40:04,794
I wish they would have killed you too.
753
00:40:05,026 --> 00:40:06,810
I knew it had to be you, not Lexie.
754
00:40:06,835 --> 00:40:08,168
I know you that well.
755
00:40:08,193 --> 00:40:09,576
He knew before you.
756
00:40:09,796 --> 00:40:11,329
What does that say about you?
757
00:40:11,354 --> 00:40:13,971
I was a mess, 'cause
I thought I'd lost you.
758
00:40:14,051 --> 00:40:16,819
You have lost her. I'm Mara.
759
00:40:16,906 --> 00:40:19,273
But now I know I haven't.
760
00:40:19,863 --> 00:40:21,196
Audrey's back.
761
00:40:21,248 --> 00:40:23,145
- Right.
- She doesn't need the chains.
762
00:40:23,170 --> 00:40:25,253
Of course. Sorry, detective.
763
00:40:29,378 --> 00:40:31,267
I'm gonna slit your throats.
764
00:40:31,602 --> 00:40:33,018
Let's go back to The Gull.
I'll buy you a drink.
765
00:40:33,244 --> 00:40:35,411
That sounds great...
Beer with old friends.
766
00:40:35,650 --> 00:40:36,933
We're here for you, Audrey.
767
00:40:36,958 --> 00:40:38,743
Parker, I know you can hear me.
768
00:40:38,768 --> 00:40:41,268
I'm sorry. Did I name change?
769
00:40:41,414 --> 00:40:42,529
It's Mara.
770
00:40:42,573 --> 00:40:44,556
- We need you.
- We love you.
771
00:40:44,847 --> 00:40:46,847
Go to hell!
772
00:40:47,274 --> 00:40:48,890
Don't touch me.
773
00:40:48,942 --> 00:40:51,192
- Don't touch me!
- Parker...
774
00:40:51,228 --> 00:40:53,228
I love you.
775
00:40:54,648 --> 00:40:55,780
I love you.
776
00:40:59,486 --> 00:41:02,237
Nathan, I love you too.
777
00:41:04,267 --> 00:41:05,983
- It's me.
- Hey.
778
00:41:09,906 --> 00:41:12,240
- It's me.
- Hey.
779
00:41:13,623 --> 00:41:15,256
Can you maybe stick
around for a while this time?
780
00:41:15,389 --> 00:41:17,005
I don't think that I can.
781
00:41:17,754 --> 00:41:21,256
Mara just found out that I'm here.
782
00:41:21,308 --> 00:41:22,891
I can feel her.
783
00:41:22,926 --> 00:41:25,510
It's like she's dragging me
to the bottom of the ocean.
784
00:41:25,535 --> 00:41:26,705
We're not gonna let you drown.
785
00:41:26,823 --> 00:41:28,096
I don't think I have that much time.
786
00:41:28,121 --> 00:41:29,404
So we have to work fast.
787
00:41:29,429 --> 00:41:30,712
You know everything Mara knows, right?
788
00:41:30,737 --> 00:41:34,905
No. I-I can't seem to
remember before the cave.
789
00:41:34,930 --> 00:41:36,763
How did you know about
the Scoville curse, then?
790
00:41:37,106 --> 00:41:40,908
Because Mara was thinking
about it right at that moment.
791
00:41:41,445 --> 00:41:44,996
I have only access to
what she's thinking now.
792
00:41:45,082 --> 00:41:47,499
I-I don't know any of her memories.
793
00:41:47,584 --> 00:41:49,117
So you can't cure The Troubles?
794
00:41:49,202 --> 00:41:51,813
No, Dwight, I don't think I can.
795
00:41:51,838 --> 00:41:53,004
But Mara can, right?
796
00:41:53,297 --> 00:41:55,347
No, she's been lying to you.
797
00:41:55,372 --> 00:41:57,739
She can't take The Troubles out of people.
798
00:41:57,811 --> 00:41:59,928
She can only put them in.
799
00:42:00,949 --> 00:42:02,358
No cure.
800
00:42:04,074 --> 00:42:05,623
- Nathan, please.
- I'm right here.
801
00:42:05,648 --> 00:42:07,347
- Nathan. Nathan.
- Stay here.
802
00:42:07,433 --> 00:42:09,266
- Stay with me.
- Please.
803
00:42:09,351 --> 00:42:12,986
- Look at me.
- Please.
804
00:42:13,022 --> 00:42:15,739
Damn all of you!
805
00:42:17,776 --> 00:42:20,694
Mara.
806
00:42:20,779 --> 00:42:23,396
So Audrey was rattling
around inside of me.
807
00:42:24,776 --> 00:42:26,416
Thank you for letting me know.
808
00:42:28,147 --> 00:42:30,814
I'm going to kill
that bitch right now!