1 00:00:00,000 --> 00:00:01,082 Previously on Haven... 2 00:00:01,313 --> 00:00:03,146 - Jody? - Don't come any closer. 3 00:00:03,231 --> 00:00:04,647 You have no idea what I've already done. 4 00:00:05,394 --> 00:00:07,060 She came by The Gull. 5 00:00:07,085 --> 00:00:08,501 Got the burn marks to prove it. 6 00:00:08,595 --> 00:00:10,345 Jody needs to absorb light to stay alive? 7 00:00:10,430 --> 00:00:13,464 I want you to hang on. I'm not gonna let you die. 8 00:00:13,550 --> 00:00:16,134 Nathan isn't looking for Mara. He's working with her. 9 00:00:16,219 --> 00:00:17,518 Nathan! 10 00:00:17,604 --> 00:00:19,470 - Parker. - Don't talk to Mara. 11 00:00:19,556 --> 00:00:22,140 Talk to me. It's the only way that I can fight her. 12 00:00:22,192 --> 00:00:25,109 Dance with me, Parker. 13 00:00:25,145 --> 00:00:26,694 - Audrey. - Yeah. 14 00:00:26,780 --> 00:00:28,312 - It's working. - You do know where they are. 15 00:00:28,381 --> 00:00:29,947 Nathan has her chained up. 16 00:00:29,983 --> 00:00:33,034 What is this? You two look like you're on your honeymoon. 17 00:00:33,119 --> 00:00:34,869 Is your head about to pop off? 18 00:00:34,954 --> 00:00:36,704 Were you really gonna help me release a trouble 19 00:00:36,790 --> 00:00:37,989 that won't kill people? 20 00:00:38,041 --> 00:00:40,658 I'm the only one who can. 21 00:00:40,744 --> 00:00:42,360 Mara. 22 00:00:42,429 --> 00:00:44,996 I'm taking you in right now. 23 00:00:45,081 --> 00:00:47,165 I need to get a trouble out of Duke, 24 00:00:47,217 --> 00:00:49,333 or else he's going to blow. 25 00:00:49,402 --> 00:00:51,002 She's right, Sasquatch. 26 00:00:51,054 --> 00:00:54,172 And if he does, all of you could be spattered 27 00:00:54,257 --> 00:00:56,207 with who knows what? 28 00:00:56,276 --> 00:00:59,177 I would suggest that you wait outside. 29 00:01:01,514 --> 00:01:02,897 The cabin's surrounded. 30 00:01:02,982 --> 00:01:05,183 She tries to leave, take her down. 31 00:01:05,235 --> 00:01:08,319 - Where am I going to go? - Just fix him. 32 00:01:20,945 --> 00:01:23,145 They got some business in there. It's gonna be a few minutes. 33 00:01:27,290 --> 00:01:30,842 Wuornos isn't back yet, so... 34 00:01:30,877 --> 00:01:33,845 I know you know what's in the journal. 35 00:01:33,880 --> 00:01:37,381 Think. What is a trouble that won't blow us all to hell? 36 00:01:42,889 --> 00:01:45,723 Scoville. 37 00:01:45,792 --> 00:01:48,776 Scoville. All right. 38 00:01:48,862 --> 00:01:51,468 Now keep that in the forefront of your mind. 39 00:01:51,554 --> 00:01:55,472 I'm going to lay my hands on you 40 00:01:55,558 --> 00:02:00,227 and then let your blood drop all over the floor. 41 00:02:03,315 --> 00:02:05,265 Wait. 42 00:02:05,317 --> 00:02:08,185 I am gonna pretend... 43 00:02:09,989 --> 00:02:11,781 that you're Audrey... 44 00:02:12,238 --> 00:02:13,916 and that I trust you. 45 00:02:19,782 --> 00:02:21,532 Duke. 46 00:02:21,617 --> 00:02:23,867 Duke. 47 00:02:23,953 --> 00:02:26,870 Mara... she can help you. 48 00:02:26,956 --> 00:02:28,505 - Audrey? - Please. 49 00:02:28,591 --> 00:02:32,426 Just remember it isn't your fault. 50 00:02:32,461 --> 00:02:34,628 What? What's not my fault? 51 00:02:34,714 --> 00:02:37,631 Who said anything about fault? 52 00:02:37,717 --> 00:02:40,684 Stop blabbering... 53 00:02:40,770 --> 00:02:41,802 Okay? 54 00:02:41,854 --> 00:02:44,722 Let's do this. 55 00:03:15,170 --> 00:03:17,755 Something's wrong with Duke. Mara says she can save him. 56 00:03:17,840 --> 00:03:20,340 You just told us that she gave us all our troubles 57 00:03:20,392 --> 00:03:23,177 in the first place, and now you think she saves people? 58 00:03:25,181 --> 00:03:26,930 I'm coming out. 59 00:03:27,224 --> 00:03:29,733 Duke unchained me... 60 00:03:30,560 --> 00:03:32,896 Because he's alive. 61 00:03:33,275 --> 00:03:34,938 Don't shoot. 62 00:03:36,826 --> 00:03:38,776 Mitchell. 63 00:03:38,861 --> 00:03:41,195 Thousands of people have died 'cause of her 64 00:03:41,569 --> 00:03:44,364 bother blather, polka dot. 65 00:03:46,919 --> 00:03:48,836 Duke, you okay? 66 00:03:50,304 --> 00:03:52,873 Mousey nudged my smelly belly... 67 00:03:52,925 --> 00:03:55,042 She gave Duke a trouble? 68 00:03:55,094 --> 00:03:56,293 Bitch. 69 00:03:56,378 --> 00:03:58,345 Mitchell, stop. 70 00:04:00,299 --> 00:04:03,016 Think of all the suffering she caused. 71 00:04:03,052 --> 00:04:04,852 Think of your daughter. 72 00:04:04,887 --> 00:04:07,387 I am thinking of her and Jody and all of us. 73 00:04:08,239 --> 00:04:11,024 Mara gave us The Troubles. She deserves worse than death. 74 00:04:11,060 --> 00:04:13,727 But right now she's our best bet to end all of this. 75 00:04:13,813 --> 00:04:16,029 We need her alive. Bravo, G.I. Joe. 76 00:04:16,065 --> 00:04:17,364 Thank you. Well said. 77 00:04:17,399 --> 00:04:20,234 Hump a clump, you witchy didgeridoo. 78 00:04:21,637 --> 00:04:23,237 Okay, what going on with him? 79 00:04:23,322 --> 00:04:26,907 He speaks nonsense, but he thinks he's making sense. 80 00:04:29,324 --> 00:04:29,993 What? 81 00:04:30,079 --> 00:04:32,830 It's not gonna kill anyone. 82 00:04:32,915 --> 00:04:34,498 Oh. Oh. 83 00:04:34,583 --> 00:04:37,217 Now G.I. Joe is going to handcuff me. 84 00:04:37,253 --> 00:04:39,586 Oh, I like where this is going. 85 00:04:39,672 --> 00:04:42,256 I don't think you're going to. 86 00:05:21,192 --> 00:05:22,801 Sync & corrections by mkbu95 www.addic7ed.com 87 00:05:33,718 --> 00:05:35,802 Give me some of your kettle corn... 88 00:05:36,804 --> 00:05:38,503 From your secret stash, 89 00:05:38,555 --> 00:05:40,722 which I know you have. 90 00:05:40,808 --> 00:05:44,343 After all that hospital food, I deserve some kettle corn. 91 00:05:47,348 --> 00:05:50,399 That's more than you deserve. 92 00:05:50,484 --> 00:05:52,234 I don't know what crawled up your... 93 00:05:52,319 --> 00:05:55,520 Yet this is what I give you. 94 00:05:55,606 --> 00:05:56,772 What the hell, Vincent? 95 00:05:56,857 --> 00:05:58,273 I nursed you back to health, 96 00:05:58,359 --> 00:06:00,275 although it cost me the leadership of the guard. 97 00:06:00,361 --> 00:06:01,526 Dwight's not a bad choice. 98 00:06:01,612 --> 00:06:03,912 And I did that despite the fact 99 00:06:03,998 --> 00:06:05,280 that you tried to kill me, 100 00:06:05,366 --> 00:06:09,034 that you lied to me about your origins. 101 00:06:09,086 --> 00:06:11,703 All these years, how could you never have told me 102 00:06:11,755 --> 00:06:14,089 Agent Howard arranged your adoption? 103 00:06:16,866 --> 00:06:19,834 Found your adoption file where you hid it with cabot's journal. 104 00:06:25,386 --> 00:06:27,085 Go stuff your high and mighty. 105 00:06:27,154 --> 00:06:31,056 I hid it so you wouldn't know that I was from the other side, 106 00:06:31,125 --> 00:06:34,092 so you wouldn't force me to that cave against my will, 107 00:06:34,161 --> 00:06:36,311 which you did. Stop that. 108 00:06:36,397 --> 00:06:38,647 As far as I'm concerned, we're even. 109 00:06:38,732 --> 00:06:41,566 No, wait. 110 00:06:41,652 --> 00:06:44,069 Now we're even. 111 00:06:44,154 --> 00:06:45,954 We can't function like this, Dave. 112 00:06:46,040 --> 00:06:50,325 If you and I can't trust one another... 113 00:06:50,411 --> 00:06:51,660 It's bad. 114 00:06:51,745 --> 00:06:54,079 All right, now think. 115 00:06:54,148 --> 00:06:56,415 That time in the cave we can't remember, 116 00:06:56,467 --> 00:06:59,551 you took a beating from someone or something. 117 00:06:59,586 --> 00:07:02,137 It must be what William promised 118 00:07:02,222 --> 00:07:05,390 and Jennifer confirmed with her dying breath... 119 00:07:05,426 --> 00:07:08,393 Something terrible came through that door. 120 00:07:08,429 --> 00:07:10,595 Something we must track down and stop. 121 00:07:10,681 --> 00:07:12,130 So no more games. 122 00:07:12,199 --> 00:07:14,182 You know something, and you're gonna tell me. 123 00:07:14,268 --> 00:07:15,851 The time's lost for me too. 124 00:07:15,936 --> 00:07:19,438 We're talking about some great evil beyond imagining. 125 00:07:19,490 --> 00:07:21,440 You don't think I'd tell you if I knew? 126 00:07:21,492 --> 00:07:23,909 I'm not so sure anymore, 127 00:07:23,944 --> 00:07:27,446 which means it's time for The Iron Maiden. 128 00:07:29,083 --> 00:07:30,365 You wouldn't dare. 129 00:07:38,625 --> 00:07:41,660 Sit me in the center of the room, 130 00:07:41,729 --> 00:07:45,213 move everything out of my reach... 131 00:07:45,299 --> 00:07:49,768 You want me to feel like nothing is in my control. 132 00:07:50,384 --> 00:07:53,282 I guess someone read the army field manual 133 00:07:53,307 --> 00:07:55,640 on interrogation. 134 00:07:56,027 --> 00:07:57,476 Oh, and my favorite... 135 00:07:57,561 --> 00:08:01,113 Move very slowly... 136 00:08:01,171 --> 00:08:06,007 So that I feel time is on your side, not mine. 137 00:08:06,765 --> 00:08:07,986 Sorry, big guy, 138 00:08:08,072 --> 00:08:11,540 but your lifetime is a fraction of a second in mine. 139 00:08:13,427 --> 00:08:15,911 - Why? - Why? 140 00:08:16,840 --> 00:08:17,913 Why what? 141 00:08:19,416 --> 00:08:21,333 Why? 142 00:08:21,385 --> 00:08:23,168 Oh, The Troubles. Right. 143 00:08:24,210 --> 00:08:25,170 Why not? 144 00:08:27,091 --> 00:08:31,009 Did you ever pull the wings off of a dragonfly 145 00:08:31,061 --> 00:08:33,011 or... 146 00:08:33,063 --> 00:08:35,013 Set fire to your cat's fur 147 00:08:35,099 --> 00:08:37,766 so you could see what it smells like? 148 00:08:37,851 --> 00:08:39,267 Setting fires, torturing animals... 149 00:08:39,353 --> 00:08:40,519 You wet the bed too? 150 00:08:41,335 --> 00:08:43,405 You're less than insects to me. 151 00:08:47,294 --> 00:08:49,995 You want me to believe you're on some kind of psychotic lark. 152 00:08:50,030 --> 00:08:52,080 But I'm not buying it. You're on a mission. 153 00:08:52,166 --> 00:08:54,199 You need to find that aether that William hid. 154 00:08:54,251 --> 00:08:55,667 Wow. 155 00:08:56,164 --> 00:08:58,420 Somebody finally clued you in. 156 00:08:58,505 --> 00:09:00,755 What is it for? 157 00:09:01,218 --> 00:09:02,541 What are The Troubles for? 158 00:09:02,626 --> 00:09:06,128 Like I said... 159 00:09:06,213 --> 00:09:07,212 For fun. 160 00:09:09,716 --> 00:09:12,767 Well, can I least get a name, rank, and serial number... 161 00:09:13,178 --> 00:09:16,221 Who you are, what you are, where you're from? 162 00:09:17,021 --> 00:09:18,056 No? 163 00:09:18,108 --> 00:09:19,808 That's what I figured. 164 00:09:19,893 --> 00:09:22,644 It's okay, though, 'cause your mission's over. 165 00:09:22,729 --> 00:09:25,397 And there's nothing that you can do about that. 166 00:09:26,292 --> 00:09:29,367 Only question now is, how long do you live? 167 00:09:29,403 --> 00:09:31,736 That revenge that Mitchell desires? 168 00:09:31,822 --> 00:09:34,489 The entire Guard shares it... 169 00:09:34,575 --> 00:09:35,740 Including me. 170 00:09:36,004 --> 00:09:39,127 I can cure The Troubles. 171 00:09:41,048 --> 00:09:43,331 What? That's what this is about, isn't it? 172 00:09:43,417 --> 00:09:46,134 How do I know you're not just lying to save your life? 173 00:09:46,220 --> 00:09:48,336 Fine. 174 00:09:50,924 --> 00:09:53,925 I'll cure one person. 175 00:09:56,230 --> 00:09:58,480 Trundle or bundle. 176 00:09:59,145 --> 00:10:00,599 Duke? 177 00:10:00,684 --> 00:10:02,601 Tongue my herring rubbed. 178 00:10:02,653 --> 00:10:05,854 You have a trouble. 179 00:10:05,939 --> 00:10:08,273 Did it come on because of me? 180 00:10:08,690 --> 00:10:10,442 Will it go away after I die? 181 00:10:11,196 --> 00:10:13,662 Tackle the yak track. 182 00:10:15,249 --> 00:10:18,250 I want you to tell my children the truth 183 00:10:18,285 --> 00:10:20,418 when you can talk again. 184 00:10:20,454 --> 00:10:23,505 My husband, Gavin, didn't run off. 185 00:10:23,590 --> 00:10:26,675 After I got fired, we were screwed, 186 00:10:26,760 --> 00:10:29,127 so Gavin decided to do one more job. 187 00:10:29,594 --> 00:10:31,963 It was supposed to set us up for years. 188 00:10:32,287 --> 00:10:34,299 But it was with Bill Dimeo. 189 00:10:34,914 --> 00:10:37,162 It was a stupid risk. 190 00:10:37,187 --> 00:10:39,054 Gavin's dead, 191 00:10:39,139 --> 00:10:41,640 and it's all my fault. 192 00:10:44,444 --> 00:10:46,811 I hope you understand me. 193 00:10:48,482 --> 00:10:50,899 Rusty livers bust in sour. 194 00:10:58,659 --> 00:11:00,659 You promised me 24 hours. 195 00:11:00,744 --> 00:11:02,160 Toggle free powwow dozer. 196 00:11:02,790 --> 00:11:03,695 What? 197 00:11:04,159 --> 00:11:06,331 Hardy rob-knob tickle bee. 198 00:11:06,416 --> 00:11:09,167 It's the new trouble Mara gave you. 199 00:11:10,254 --> 00:11:12,170 I thought you looked better. 200 00:11:12,222 --> 00:11:14,172 Here's your damn journal. 201 00:11:16,310 --> 00:11:19,261 Listen, Duke, I am not crazy. 202 00:11:19,346 --> 00:11:22,180 Audrey is still in there. We got to get her out... 203 00:11:22,232 --> 00:11:24,683 Not for me, for Haven. 204 00:11:24,768 --> 00:11:26,434 Mara just wants to destroy us. 205 00:11:26,520 --> 00:11:29,521 So bringing Audrey back, that is how we get rid of Mara. 206 00:11:29,573 --> 00:11:31,489 What Dwight's doing now, treating her like Mara... 207 00:11:31,525 --> 00:11:33,908 That just makes her stronger. 208 00:11:33,994 --> 00:11:36,695 You care about Audrey, and you care about Haven, 209 00:11:36,780 --> 00:11:37,963 so help me. 210 00:11:48,389 --> 00:11:50,065 Obsess less beetle buds. 211 00:11:55,482 --> 00:11:56,715 She'll cure me? 212 00:11:56,767 --> 00:11:58,433 She said she will. 213 00:11:58,518 --> 00:12:00,935 But I'll be honest, I don't trust her yet. 214 00:12:01,021 --> 00:12:03,521 Well, if she makes me better, 215 00:12:03,557 --> 00:12:06,024 you'll know you can. 216 00:12:06,059 --> 00:12:08,310 And if she kills me, 217 00:12:08,395 --> 00:12:11,313 I was gonna die anyway. 218 00:12:18,372 --> 00:12:21,456 Hello, boys. Is this a rescue? 219 00:12:28,382 --> 00:12:31,416 Flip the grip. Foul my latitude. 220 00:12:31,700 --> 00:12:33,418 Can't understand you, Duke. 221 00:12:35,088 --> 00:12:37,639 Froggy leg cream. Shoe? 222 00:12:38,764 --> 00:12:41,016 I know why you're risking your life to save me, 223 00:12:41,061 --> 00:12:44,179 but Duke... he doesn't do anything for free. 224 00:12:44,841 --> 00:12:47,432 He wants a repeat of Colorado. 225 00:12:50,604 --> 00:12:53,605 Hasn't he told you about that steamy night 226 00:12:53,690 --> 00:12:55,824 that Audrey and Duke spent there? 227 00:12:55,909 --> 00:12:57,942 Symphony turn tunnel. 228 00:12:58,011 --> 00:13:01,162 Oh, it was so good. 229 00:13:01,248 --> 00:13:04,032 Bunny, bunny, bunny, bunny, bunny, bunny, bunny rabbit. 230 00:13:16,463 --> 00:13:19,047 "Delicious taco." 231 00:13:20,183 --> 00:13:21,800 Tickle my pickle. 232 00:13:21,852 --> 00:13:23,635 Damn it, Nathan. 233 00:13:23,687 --> 00:13:25,637 Dwight... 234 00:13:25,722 --> 00:13:28,606 Audrey is still in there. Audrey can help us. 235 00:13:28,642 --> 00:13:31,693 Stop treating her like Mara. You're making a big mistake. 236 00:13:31,778 --> 00:13:34,362 Lock them both up. 237 00:13:34,448 --> 00:13:36,564 Dwight. 238 00:13:47,425 --> 00:13:49,592 - Don't let the light in. - What are you doing? 239 00:13:50,015 --> 00:13:51,594 I gave this trouble 240 00:13:51,646 --> 00:13:54,847 to your great-great-great... 241 00:13:54,933 --> 00:13:57,483 Whatever grandmama. 242 00:13:59,938 --> 00:14:02,155 I think I know what I'm doing. 243 00:14:11,250 --> 00:14:12,782 There we are. 244 00:14:12,867 --> 00:14:14,784 You won't need these anymore. 245 00:14:14,853 --> 00:14:17,620 No! No! 246 00:14:20,631 --> 00:14:22,291 Jody? 247 00:14:22,745 --> 00:14:24,293 It worked! 248 00:14:37,775 --> 00:14:39,976 - She cured me. - For real? 249 00:14:40,028 --> 00:14:41,777 For real. 250 00:14:43,781 --> 00:14:45,865 I shouldn't have been the first. 251 00:14:45,950 --> 00:14:47,366 I killed my sister. 252 00:14:47,452 --> 00:14:48,784 Go to your kids. 253 00:14:48,820 --> 00:14:50,369 They're what matter now, okay? 254 00:14:50,455 --> 00:14:53,239 Deb will give you a lift into town. 255 00:14:53,324 --> 00:14:55,458 Come on. 256 00:14:57,879 --> 00:14:59,378 Call ahead. 257 00:14:59,464 --> 00:15:01,898 Make sure her kids are there when she gets home, okay? 258 00:15:01,966 --> 00:15:03,165 Hey. 259 00:15:03,234 --> 00:15:05,167 You got any bars? 260 00:15:07,093 --> 00:15:08,421 Nope. 261 00:15:14,812 --> 00:15:17,680 I don't know if I even care, but did you sleep with Audrey? 262 00:15:21,486 --> 00:15:24,186 Slip the drink in the pink. 263 00:15:35,199 --> 00:15:37,283 Dead birds... 264 00:15:37,368 --> 00:15:39,285 Seen that before. Is that you? 265 00:15:51,015 --> 00:15:52,548 I've got 12 guardsmen on site. 266 00:15:52,600 --> 00:15:54,216 You'll cure them all. 267 00:15:54,269 --> 00:15:55,768 Starting with you? 268 00:15:56,308 --> 00:15:58,471 I go last, after everyone in Haven. 269 00:15:58,824 --> 00:16:01,641 Oh, that's so noble, I could puke. 270 00:16:01,726 --> 00:16:02,775 But, no. 271 00:16:03,331 --> 00:16:06,028 It's time for quid pro quo. 272 00:16:06,064 --> 00:16:08,447 You've got some nerve. No way. 273 00:16:08,533 --> 00:16:10,066 Let's see how well you've read 274 00:16:10,118 --> 00:16:11,901 that interrogation manual. 275 00:16:11,986 --> 00:16:13,903 I didn't just read a manual. I lived it. 276 00:16:13,955 --> 00:16:15,621 Right. Yes. 277 00:16:15,707 --> 00:16:19,709 No, interrogations are designed to elicit information, 278 00:16:19,744 --> 00:16:21,711 just like torture. 279 00:16:21,746 --> 00:16:23,879 But you don't need intel. 280 00:16:23,915 --> 00:16:27,166 You need cooperation, 281 00:16:27,251 --> 00:16:29,752 which requires... 282 00:16:32,640 --> 00:16:34,090 Starts with an "n." 283 00:16:34,175 --> 00:16:35,424 Negotiation. 284 00:16:35,476 --> 00:16:36,976 A-plus. 285 00:16:37,061 --> 00:16:38,928 And let me guess... You'll offer more cures 286 00:16:38,980 --> 00:16:40,763 as long as I help you find your aether. 287 00:16:40,815 --> 00:16:42,098 It's a win-win. 288 00:16:42,801 --> 00:16:44,066 Not a chance. 289 00:16:44,542 --> 00:16:46,102 See, you've got a clear choice. 290 00:16:46,187 --> 00:16:47,987 On the one hand, you can help us, 291 00:16:48,072 --> 00:16:49,739 finally do some good. 292 00:16:49,774 --> 00:16:51,607 You think The Troubles aren't good? 293 00:16:51,659 --> 00:16:56,112 You have no idea about anything. 294 00:16:56,164 --> 00:16:57,413 Or you can rot in my custody 295 00:16:57,448 --> 00:16:59,115 with no guarantee of your personal safety. 296 00:17:01,836 --> 00:17:04,920 - I said no interruptions. - We got a problem. 297 00:17:08,092 --> 00:17:10,292 There's nothing about birds, 298 00:17:10,345 --> 00:17:12,628 but your grandfather took care of this gibberish trouble 299 00:17:12,714 --> 00:17:14,263 back in '54. 300 00:17:14,309 --> 00:17:18,111 Andrew Scoville was Haven's harbor pilot who stuttered, 301 00:17:18,464 --> 00:17:20,936 caused a ship called The Princess to wreck. 302 00:17:20,972 --> 00:17:22,972 Tough muffin full of spite. 303 00:17:23,057 --> 00:17:24,974 Bunch of people died. 304 00:17:25,307 --> 00:17:28,565 His guilt sparked this nonsense trouble that you have. 305 00:17:31,816 --> 00:17:34,316 The monkeys happened because you were in denial. 306 00:17:34,764 --> 00:17:37,903 You dealt with that, stopped them. 307 00:17:37,989 --> 00:17:40,039 Mara let this trouble out in you, 308 00:17:40,124 --> 00:17:42,658 but wouldn't it need to attach itself to some emotion? 309 00:17:42,744 --> 00:17:45,044 Zig the zither to zag. 310 00:17:45,129 --> 00:17:46,379 I mean, we're all feeling 311 00:17:46,464 --> 00:17:48,214 all sorts of things at the same time, right? 312 00:17:48,299 --> 00:17:49,749 Whether we're... 313 00:17:49,834 --> 00:17:52,385 Serengeti peacocks or lonely worms. 314 00:17:55,673 --> 00:17:58,007 So you dealt with the denial over Jennifer's death, 315 00:17:58,059 --> 00:18:01,394 but maybe you're still feeling... 316 00:18:03,347 --> 00:18:05,514 Guilty. 317 00:18:11,856 --> 00:18:13,823 There wasn't time before. 318 00:18:13,858 --> 00:18:17,610 I mean, I accepted that she was gone. 319 00:18:17,695 --> 00:18:20,112 I still felt responsible. 320 00:18:23,160 --> 00:18:25,868 It did attach to your guilt. 321 00:18:25,920 --> 00:18:27,536 How'd you stop it? 322 00:18:27,588 --> 00:18:29,004 I just thought about all the ways 323 00:18:29,040 --> 00:18:32,041 I tried to protect her... 324 00:18:32,126 --> 00:18:35,377 How I tried to stop her from going in the cave. 325 00:18:37,131 --> 00:18:41,884 I mean, what else could I do... lock her up? 326 00:18:41,969 --> 00:18:45,554 No. It was her decision. 327 00:18:47,642 --> 00:18:49,725 Just for the record, 328 00:18:50,811 --> 00:18:53,312 I don't feel guilty about anything else. 329 00:18:54,866 --> 00:18:57,600 Nothing happened in Colorado. 330 00:19:04,242 --> 00:19:06,325 - It's hard as rock. - Yeah, it's not just the birds. 331 00:19:06,410 --> 00:19:08,744 Look at that barrel over there. It's boiling. 332 00:19:10,164 --> 00:19:12,414 Hey, hey, look at that rake. 333 00:19:15,169 --> 00:19:17,503 That's got to be a trouble. 334 00:19:17,588 --> 00:19:20,256 - Whoa, whoa. Watch it. - What the hell, man? 335 00:19:25,763 --> 00:19:27,847 I can't see! 336 00:19:36,675 --> 00:19:39,209 Okay. Um... 337 00:19:40,132 --> 00:19:43,450 When Mara let out that gibberish trouble, 338 00:19:43,543 --> 00:19:45,840 she said it wasn't my fault. 339 00:19:48,798 --> 00:19:50,798 Maybe it wasn't Mara. 340 00:19:52,685 --> 00:19:54,218 It was Audrey. 341 00:19:54,270 --> 00:19:58,689 She told you what the trouble was about ahead of time. 342 00:19:58,758 --> 00:20:00,057 You see? 343 00:20:00,143 --> 00:20:02,026 I told you, she is still in there. 344 00:20:02,061 --> 00:20:04,278 You're not as crazy as I thought you were. 345 00:20:04,364 --> 00:20:06,948 We need to get Dwight to stop treating her like Mara. 346 00:20:07,033 --> 00:20:08,316 Dwight's not crazy either. 347 00:20:08,401 --> 00:20:10,401 Audrey is better for Haven. 348 00:20:10,486 --> 00:20:12,069 Audrey can't cure The Troubles. 349 00:20:12,121 --> 00:20:13,905 So what? 350 00:20:13,957 --> 00:20:17,041 We just gonna sit around while Dwight buries her for good? 351 00:20:19,045 --> 00:20:21,078 No. 352 00:20:23,216 --> 00:20:26,384 Sitting here is not an option. 353 00:20:39,766 --> 00:20:41,015 I'm getting tired of this, you two. 354 00:20:41,100 --> 00:20:42,650 I cuffed you in front as a favor. 355 00:20:42,735 --> 00:20:44,235 And we appreciate that. 356 00:20:44,270 --> 00:20:46,821 - You can talk. - Shame, huh? 357 00:20:46,906 --> 00:20:49,273 Okay, you need to stop doing this other stuff you're doing. 358 00:20:49,359 --> 00:20:51,025 Killing birds, blinding people? 359 00:20:51,133 --> 00:20:53,203 Hey, the birds fell when he was still talking nonsense. 360 00:20:53,399 --> 00:20:55,155 I may have a bunch of troubles inside of me, 361 00:20:55,180 --> 00:20:56,429 but they only come out one at a time. 362 00:20:56,749 --> 00:20:57,915 Mara told you that? 363 00:20:57,951 --> 00:20:59,283 No, it's how it's worked so far. 364 00:20:59,369 --> 00:21:00,985 Easy enough theory to test. 365 00:21:01,054 --> 00:21:02,620 We drive you out to old route 6, 366 00:21:02,705 --> 00:21:04,922 weird stuff stops happening, we'll know it was you. 367 00:21:04,958 --> 00:21:06,590 Meantime, I got to talk to Mara. 368 00:21:06,659 --> 00:21:08,626 Hey, Dwight, look, I don't care 369 00:21:08,711 --> 00:21:10,127 what you do with us, but Audrey... 370 00:21:10,179 --> 00:21:11,679 Audrey! 371 00:21:11,764 --> 00:21:13,297 You're like a broken record, Nathan. 372 00:21:13,349 --> 00:21:15,883 You need to stop talking to Mara. 373 00:21:15,969 --> 00:21:17,685 You need to treat her like Audrey. 374 00:21:17,770 --> 00:21:19,303 The only thing that matters is curing The Troubles. 375 00:21:19,355 --> 00:21:22,223 How do you not get that? 376 00:21:22,308 --> 00:21:23,891 - Lock them up tight. - Okay, wait, wait, just... 377 00:21:23,977 --> 00:21:25,860 Will you listen for one more second? 378 00:21:27,313 --> 00:21:30,815 Dwight, I am telling you, I'm not doing this, 379 00:21:30,900 --> 00:21:34,318 which means it is one of your guys. 380 00:21:34,634 --> 00:21:37,254 Now, Nathan and I are your best option 381 00:21:37,323 --> 00:21:40,875 for figuring out who this is. 382 00:21:41,532 --> 00:21:42,994 I need assurances. 383 00:21:43,920 --> 00:21:47,081 If Nathan tries anything with Mara, I'll shoot him... 384 00:21:47,166 --> 00:21:49,166 In the foot. 385 00:21:49,218 --> 00:21:50,634 You won't feel it anyways. 386 00:21:50,670 --> 00:21:54,588 - I am not doing... - You're in no position, Nathan. 387 00:21:54,674 --> 00:21:56,674 What the hell is going on? 388 00:21:59,562 --> 00:22:03,931 Can we please just focus on the problem at hand? 389 00:22:04,017 --> 00:22:08,235 Listen, Nathan will not try to steal Mara. 390 00:22:08,321 --> 00:22:10,354 Dwight will not talk to Mara. 391 00:22:10,406 --> 00:22:13,024 And we all work together to figure out what is happening 392 00:22:13,076 --> 00:22:16,444 so no one gets dead. 393 00:22:16,529 --> 00:22:18,863 Deal? 394 00:22:18,948 --> 00:22:21,916 Yeah. 395 00:22:22,001 --> 00:22:24,785 Well, at least I know there's no "e" in "grammar." 396 00:22:24,871 --> 00:22:26,203 At least I'm not the one 397 00:22:26,255 --> 00:22:27,671 who printed the worst dangling participle 398 00:22:27,707 --> 00:22:29,040 in the history of our newspaper! 399 00:22:29,125 --> 00:22:30,708 Of what is it you are speaking? 400 00:22:30,777 --> 00:22:32,710 "The boy collided with a telephone pole 401 00:22:32,795 --> 00:22:34,045 running down the street." 402 00:22:34,130 --> 00:22:35,880 No one's gonna think a telephone pole 403 00:22:35,932 --> 00:22:37,598 was running down the street. 404 00:22:37,683 --> 00:22:39,633 In Haven, they might. 405 00:22:39,719 --> 00:22:43,120 Oh, thank God Strunk and White don't read The Herald. 406 00:22:43,189 --> 00:22:45,689 Strunk and White can funk my wagnalls. 407 00:22:45,725 --> 00:22:48,642 Boys! 408 00:22:48,728 --> 00:22:51,145 Over the decades in this troubled town, 409 00:22:51,230 --> 00:22:52,863 the two of you have referred to me 410 00:22:52,899 --> 00:22:54,899 many a broken relationship. 411 00:22:54,984 --> 00:22:56,534 You're the best, Maddie. 412 00:22:56,569 --> 00:22:58,569 They don't call you "The Iron Maiden" for nothing. 413 00:22:58,621 --> 00:23:00,154 Unfortunately, the two of you 414 00:23:00,239 --> 00:23:02,289 are only now coming to see me yourselves. 415 00:23:02,793 --> 00:23:05,126 We have oodles to unpack. 416 00:23:05,879 --> 00:23:09,974 For Vincent, I sense enough anal retention 417 00:23:09,999 --> 00:23:11,515 to turn coal to diamonds. 418 00:23:11,584 --> 00:23:12,883 And David's oral regression 419 00:23:12,919 --> 00:23:15,469 suggests a fixation for large breasts. 420 00:23:17,006 --> 00:23:18,139 Am I wrong? 421 00:23:22,261 --> 00:23:26,230 But that's not why we're really here, now, is it? 422 00:23:26,553 --> 00:23:29,400 You two have a more immediate problem to solve. 423 00:23:29,435 --> 00:23:33,270 Involving violence and time lost in a cave. 424 00:23:33,356 --> 00:23:36,073 A cave? Fascinating. 425 00:23:36,109 --> 00:23:38,242 Maddie, please, we need to know 426 00:23:38,277 --> 00:23:39,643 what happened there. 427 00:23:39,712 --> 00:23:41,445 Our very lives may depend on it. 428 00:23:41,497 --> 00:23:42,947 All right. 429 00:23:42,999 --> 00:23:45,749 But as our current approach 430 00:23:45,818 --> 00:23:48,002 has only resulted in bickering, 431 00:23:48,087 --> 00:23:50,171 we'll need a one-on-one technique 432 00:23:50,256 --> 00:23:54,708 to bore into your psyche and extract your repressed memories. 433 00:23:54,794 --> 00:23:58,062 David, you're gonna go first. Vincent, go take a walk. 434 00:23:59,432 --> 00:24:01,515 I'll call you when it's your turn. 435 00:24:06,606 --> 00:24:09,056 So, if you see anything unusual, 436 00:24:09,142 --> 00:24:11,392 let us know right away. Thanks. 437 00:24:13,146 --> 00:24:14,812 These guys sure do know a lot about their troubles. 438 00:24:14,897 --> 00:24:17,398 Yeah. And none of them can blind a guy 439 00:24:17,483 --> 00:24:20,651 or curl metal or turn birds to stone. 440 00:24:22,788 --> 00:24:24,905 - Who's left? - Just this kid Rhett. 441 00:24:24,991 --> 00:24:25,990 You know him? 442 00:24:26,075 --> 00:24:28,159 Hey, Rhett. 443 00:24:32,131 --> 00:24:34,331 Relax. 444 00:24:34,417 --> 00:24:35,833 We just want to talk. 445 00:24:35,885 --> 00:24:37,084 You think it's me. 446 00:24:37,170 --> 00:24:38,836 Well, it's a distinct possibility. 447 00:24:38,905 --> 00:24:40,437 What's your trouble? 448 00:24:40,506 --> 00:24:42,506 I don't have one. 449 00:24:42,558 --> 00:24:43,807 If you didn't think you had a trouble, 450 00:24:43,843 --> 00:24:45,976 - why'd you join the guard? - To meet chicks. 451 00:24:46,012 --> 00:24:48,522 Guys have done stranger things to get laid. 452 00:24:53,853 --> 00:24:57,855 I told you it wasn't me. Stop it! 453 00:24:57,924 --> 00:24:59,356 We're not doing anything. 454 00:24:59,442 --> 00:25:02,159 What's happening to me? 455 00:25:13,524 --> 00:25:15,105 He's dead. 456 00:25:15,767 --> 00:25:17,424 You sure this isn't you? 457 00:25:25,053 --> 00:25:29,639 Your thoughts become fuzzy. 458 00:25:29,691 --> 00:25:33,477 Your eyes want to blink more slowly. 459 00:25:33,529 --> 00:25:37,230 How nice it would be to close them, 460 00:25:37,316 --> 00:25:38,982 but not yet. 461 00:25:39,067 --> 00:25:40,784 Repeat after me. 462 00:25:41,251 --> 00:25:42,869 "I want to remember..." 463 00:25:42,955 --> 00:25:44,321 I want to remember... 464 00:25:44,406 --> 00:25:46,490 "What happened in the cave." 465 00:25:46,575 --> 00:25:49,993 What happened in the cave. 466 00:25:58,670 --> 00:26:02,839 Allow your arms and your legs to rest. 467 00:26:04,476 --> 00:26:06,510 Now, David, close your eyes. 468 00:26:37,393 --> 00:26:40,043 You didn't vent just one curse from me, did you? 469 00:26:40,095 --> 00:26:42,462 Oh? What exactly did I do? 470 00:26:42,548 --> 00:26:44,681 I think that you set off a whole bunch 471 00:26:44,716 --> 00:26:47,551 of mutating curses in me all at once, 472 00:26:47,603 --> 00:26:49,769 and they are killing people. 473 00:26:49,855 --> 00:26:52,389 That sounds really devious. 474 00:26:52,441 --> 00:26:55,392 So now you... 475 00:26:55,756 --> 00:26:57,110 Are gonna fix me. 476 00:27:00,302 --> 00:27:01,448 Poor kid. 477 00:27:04,653 --> 00:27:06,903 White eyes, curling metal... 478 00:27:09,575 --> 00:27:10,574 What the hell, man? 479 00:27:10,659 --> 00:27:14,327 What the hell is going on? 480 00:27:14,413 --> 00:27:15,712 Whatever made the water boil 481 00:27:15,781 --> 00:27:18,415 must have heated up the gas until... 482 00:27:21,253 --> 00:27:22,636 And the birds... 483 00:27:22,721 --> 00:27:24,087 You couldn't tell because of the feathers, 484 00:27:24,172 --> 00:27:25,922 but they were cooked. 485 00:27:25,974 --> 00:27:28,091 I think I know why. 486 00:27:29,511 --> 00:27:31,678 No signal. 487 00:27:31,763 --> 00:27:33,980 Listen, did you get a hold of anybody about Jody's kids? 488 00:27:34,066 --> 00:27:36,182 Yeah, I got a text before the signal disappeared. 489 00:27:36,268 --> 00:27:37,434 The signal disappeared? 490 00:27:37,486 --> 00:27:39,436 Yeah, it was good when we got here, 491 00:27:39,521 --> 00:27:42,522 - but then it went out. - When Jody was cured. 492 00:27:42,608 --> 00:27:44,140 Okay, listen up, everybody. 493 00:27:44,209 --> 00:27:46,776 Get inside a vehicle, close your doors. 494 00:27:46,845 --> 00:27:48,745 Now! Move it! Move it! 495 00:27:48,780 --> 00:27:50,330 Let's go! Move! 496 00:27:50,415 --> 00:27:53,333 Get in a car or a truck. 497 00:27:53,418 --> 00:27:54,834 G.I. Joe... 498 00:27:54,920 --> 00:27:57,120 Smarter than the average bear. 499 00:28:01,960 --> 00:28:03,760 You're killing plants now too? 500 00:28:04,359 --> 00:28:05,989 Why not, when you're figuring it out, 501 00:28:06,014 --> 00:28:09,599 you get in the car with your buddies? 502 00:28:09,635 --> 00:28:11,551 If it's me... 503 00:28:13,138 --> 00:28:15,805 Oh, I see. It's not me. 504 00:28:19,871 --> 00:28:21,394 It all makes sense... 505 00:28:21,480 --> 00:28:22,896 Microwaves. 506 00:28:22,981 --> 00:28:25,231 Someone has a trouble that sends out microwaves. 507 00:28:25,317 --> 00:28:28,318 And water boils, gas explodes, 508 00:28:28,403 --> 00:28:31,071 over-nuked chicken turns rock-hard. 509 00:28:31,156 --> 00:28:33,490 Your eyes are like egg whites. Heat them up, they turn white. 510 00:28:33,575 --> 00:28:36,409 Rhett got cooked. 511 00:28:36,495 --> 00:28:38,328 And we're in cars because... 512 00:28:38,413 --> 00:28:39,829 It's a giant glass and metal box, 513 00:28:39,915 --> 00:28:41,581 like the metal box around your microwave at home. 514 00:28:41,667 --> 00:28:43,500 It stops you from getting cooked. 515 00:28:43,552 --> 00:28:46,052 So it's all one trouble. 516 00:28:47,126 --> 00:28:48,505 The question is, who's doing it? 517 00:28:49,369 --> 00:28:50,423 I don't know. 518 00:28:50,509 --> 00:28:52,354 But I got a bad feeling. 519 00:28:53,312 --> 00:28:55,395 You didn't cure Jody. 520 00:28:55,480 --> 00:28:56,813 You just changed her trouble. 521 00:28:56,848 --> 00:28:58,264 She's still shooting these beams of light. 522 00:28:58,350 --> 00:28:59,899 They're just invisible now, right? 523 00:28:59,985 --> 00:29:03,770 Yes, I altered her curse. 524 00:29:05,876 --> 00:29:06,690 How? 525 00:29:06,742 --> 00:29:08,274 Oh, let me guess. 526 00:29:08,360 --> 00:29:10,527 You must have found the stash of your black goo. 527 00:29:10,612 --> 00:29:14,698 No, I-I lifted it off of Nathan a while back. 528 00:29:14,750 --> 00:29:16,449 He has no idea I have it. 529 00:29:17,025 --> 00:29:18,368 And Sasquatch... 530 00:29:18,453 --> 00:29:20,203 He didn't see me use it. 531 00:29:23,447 --> 00:29:27,344 From visible light to microwave. 532 00:29:27,379 --> 00:29:29,713 Microwaves are everywhere. 533 00:29:29,798 --> 00:29:33,216 Every cell phone communicates via microwave. 534 00:29:33,268 --> 00:29:35,218 And every satellite overhead. 535 00:29:36,998 --> 00:29:38,772 We're bathed in microwaves. 536 00:29:38,857 --> 00:29:40,056 Weak ones. 537 00:29:40,466 --> 00:29:41,725 But now Jody... 538 00:29:41,777 --> 00:29:44,561 She is soaking them all in 539 00:29:44,613 --> 00:29:48,648 and concentrating them into killer beams. 540 00:29:48,734 --> 00:29:52,569 Now, tell me that wasn't genius. 541 00:29:54,639 --> 00:29:56,706 Okay, so this is a microwave trouble. 542 00:29:56,742 --> 00:29:59,843 But what, you're suggesting we went from light to microwaves? 543 00:29:59,911 --> 00:30:02,328 The lights you see and the microwaves that cook... 544 00:30:02,414 --> 00:30:04,547 They're both photons, just different wavelengths. 545 00:30:04,583 --> 00:30:06,633 So that means Jody didn't get far. 546 00:30:06,718 --> 00:30:08,668 She must be around here somewhere. 547 00:30:08,754 --> 00:30:11,421 It's Jody. I'm going after her. 548 00:30:11,473 --> 00:30:13,590 Use your truck as a shield, or microwaves will kill you. 549 00:30:24,169 --> 00:30:25,502 - Jody! - Duke! 550 00:30:25,570 --> 00:30:26,820 Deb crashed. 551 00:30:26,905 --> 00:30:28,605 She's dead. 552 00:30:28,657 --> 00:30:30,857 I think I broke my leg. 553 00:30:33,195 --> 00:30:35,612 What's going on? Why aren't you helping me? 554 00:30:39,996 --> 00:30:41,117 Jody, listen to me. 555 00:30:41,203 --> 00:30:42,869 Mara didn't cure you. 556 00:30:42,954 --> 00:30:45,455 She just made your trouble invisible. 557 00:30:45,540 --> 00:30:48,007 You mean I killed Deb? 558 00:30:48,093 --> 00:30:49,759 No, Mara did. 559 00:30:49,795 --> 00:30:53,680 I thought your trouble started when Gavin left, 560 00:30:53,765 --> 00:30:55,298 but I was wrong. 561 00:30:55,383 --> 00:30:58,301 It started because you think Gavin's death is your fault. 562 00:30:58,353 --> 00:30:59,469 It is. 563 00:30:59,538 --> 00:31:01,354 He died because of me. 564 00:31:01,440 --> 00:31:03,356 No. 565 00:31:03,442 --> 00:31:06,226 Did you force Gavin to take a job with an idiot like Bill? 566 00:31:06,311 --> 00:31:08,812 I should have forced him not to go. 567 00:31:08,864 --> 00:31:10,814 Jody... 568 00:31:17,989 --> 00:31:20,323 Do you really think you could've stopped him? 569 00:31:22,744 --> 00:31:25,578 It was Gavin's decision to make. 570 00:31:31,553 --> 00:31:33,253 David. David! 571 00:31:33,338 --> 00:31:35,588 You can wake up now. 572 00:31:35,674 --> 00:31:37,173 What happened? 573 00:31:37,225 --> 00:31:39,809 You fell asleep, and you snored like a tractor. 574 00:31:39,845 --> 00:31:44,230 Despite my best efforts, the therapy was not successful. 575 00:31:44,316 --> 00:31:46,850 Perhaps we'll have more luck with your brother. 576 00:31:46,902 --> 00:31:48,184 Should I give him a call? 577 00:31:48,236 --> 00:31:50,520 No, no. I'll... I'll do it. 578 00:31:54,409 --> 00:31:56,442 - Oh, and, David? - Yeah? 579 00:31:56,528 --> 00:31:58,995 That thing on your leg... 580 00:31:59,030 --> 00:32:02,615 You might want to have that looked at. 581 00:32:02,701 --> 00:32:04,584 Yeah. 582 00:32:10,542 --> 00:32:11,791 Hello? 583 00:32:11,877 --> 00:32:13,710 Vincent, get over here right now. 584 00:32:13,762 --> 00:32:15,178 I-I-I need to talk to you. 585 00:32:15,213 --> 00:32:17,714 You will not bel... 586 00:32:17,766 --> 00:32:20,216 Maddie? Maddie! 587 00:32:35,321 --> 00:32:37,688 All clear. 588 00:32:39,476 --> 00:32:40,392 Hey. 589 00:32:40,444 --> 00:32:42,060 Hey! 590 00:32:42,145 --> 00:32:44,229 You said you wouldn't talk to her as Mara. 591 00:32:44,298 --> 00:32:46,231 Until the trouble was over. It's over. 592 00:32:46,283 --> 00:32:47,565 A trouble she manipulated 593 00:32:47,618 --> 00:32:49,034 while you thought she was curing it. 594 00:32:49,069 --> 00:32:50,619 Mara will not help us. 595 00:32:50,704 --> 00:32:51,987 Okay, listen, everything that's happened here today, 596 00:32:52,072 --> 00:32:53,571 it's on me, 597 00:32:53,624 --> 00:32:55,707 but she's still our best bet at ending The Troubles. 598 00:32:55,742 --> 00:32:57,158 I just have to find the right leverage. 599 00:32:57,244 --> 00:32:59,377 Hey, Dwig... 600 00:32:59,413 --> 00:33:02,914 I hope he flays her like a frog. 601 00:33:04,885 --> 00:33:06,501 Two people lost their lives. 602 00:33:06,586 --> 00:33:08,803 I wanted Jody to kill you... 603 00:33:08,889 --> 00:33:10,755 You, your men, 604 00:33:10,841 --> 00:33:14,342 and that intolerable Nathan Wuornos. 605 00:33:14,428 --> 00:33:15,927 Her beams could have killed you. 606 00:33:16,013 --> 00:33:17,228 Her beams are narrow. 607 00:33:17,264 --> 00:33:19,431 If you feel the heat, just move a bit. 608 00:33:19,516 --> 00:33:22,984 But the microwaves... Those were inspired. 609 00:33:23,070 --> 00:33:25,603 Even in their failure, they were fun. 610 00:33:25,689 --> 00:33:26,830 Nothing about you is fun. 611 00:33:27,015 --> 00:33:29,683 Believe what you want about my mission, Dwight, 612 00:33:30,510 --> 00:33:32,077 but the troubles... 613 00:33:32,112 --> 00:33:34,946 They're incredibly entertaining. 614 00:33:35,015 --> 00:33:37,032 I mean, come on. 615 00:33:37,117 --> 00:33:40,669 Oh, but the one I wish I could have seen 616 00:33:40,754 --> 00:33:43,755 was the look on your daughter's face 617 00:33:43,790 --> 00:33:45,457 when she died. 618 00:33:45,509 --> 00:33:48,510 Were the bullets confused 619 00:33:48,595 --> 00:33:51,713 when they chose which one of you to kill, 620 00:33:51,798 --> 00:33:56,301 or did they just spatter right into her little body? 621 00:33:56,353 --> 00:33:57,635 Shut your mouth! 622 00:33:57,688 --> 00:33:59,721 Make me, Dwight. 623 00:33:59,806 --> 00:34:03,058 I want to feel your hand on my throat. 624 00:34:03,143 --> 00:34:05,060 Cut me open with a knife. 625 00:34:05,145 --> 00:34:08,313 Think of everything that I've done. 626 00:34:08,365 --> 00:34:10,565 Think of your daughter and hurt me! 627 00:34:10,650 --> 00:34:12,817 - You're sick. - No. 628 00:34:12,903 --> 00:34:15,120 Just smart. 629 00:34:15,155 --> 00:34:17,155 You are weak, 630 00:34:17,207 --> 00:34:20,458 with too many scruples 631 00:34:20,494 --> 00:34:23,078 and no other option but me. 632 00:34:30,670 --> 00:34:33,338 I see why Nathan wants Audrey back. 633 00:34:35,926 --> 00:34:38,676 I remember that day you went in the barn. 634 00:34:38,762 --> 00:34:42,063 I'd never seen a woman so brave. 635 00:34:42,149 --> 00:34:45,233 You're a real hero. 636 00:34:45,623 --> 00:34:46,901 Good-bye, Dwight. 637 00:34:46,987 --> 00:34:50,555 - Sorry about the mess. - I got it. 638 00:34:54,863 --> 00:34:56,929 A hero to troubled people. 639 00:35:00,951 --> 00:35:02,867 I'm sorry about the mess. 640 00:35:04,704 --> 00:35:06,121 What? 641 00:35:06,206 --> 00:35:08,706 Oh, Dwight. 642 00:35:13,414 --> 00:35:14,555 Help me. 643 00:35:28,726 --> 00:35:30,225 She called my bluff. 644 00:35:30,933 --> 00:35:32,595 As long as she's got a cure to The Troubles, 645 00:35:32,620 --> 00:35:33,929 Mara knows I'll never hurt her. 646 00:35:37,385 --> 00:35:40,738 Even less likely now, 'cause I, uh... 647 00:35:40,791 --> 00:35:42,791 Saw Audrey... 648 00:35:42,876 --> 00:35:44,075 Just for a second. 649 00:35:44,161 --> 00:35:45,326 You see? 650 00:35:45,412 --> 00:35:46,961 We have to help her. 651 00:35:47,047 --> 00:35:48,746 Nathan, I've always been a fan of you and Audrey, 652 00:35:48,832 --> 00:35:51,249 but Mara is the only one that can possibly cure The Troubles. 653 00:35:51,301 --> 00:35:52,584 Audrey never could. 654 00:35:53,579 --> 00:35:55,386 But what if she can now? 655 00:35:55,422 --> 00:35:57,305 I know it might sound crazy, 656 00:35:57,390 --> 00:35:59,023 but if Mara has all of Audrey's memories, 657 00:35:59,092 --> 00:36:01,509 maybe when Audrey turned back into Mara, 658 00:36:01,595 --> 00:36:04,762 maybe she got all of Mara's memories too. 659 00:36:06,099 --> 00:36:07,098 When Audrey came out, 660 00:36:07,184 --> 00:36:10,151 she said that it wasn't my fault. 661 00:36:10,804 --> 00:36:14,022 She knew that the Scoville curse was about guilt. 662 00:36:14,107 --> 00:36:16,875 Even though that was 1954 and Audrey wasn't there. 663 00:36:16,943 --> 00:36:19,611 We have to turn Mara back into Audrey. 664 00:36:19,663 --> 00:36:21,830 The barn has always controlled her personality, 665 00:36:21,915 --> 00:36:23,698 making sure that she pretty much didn't know anything. 666 00:36:23,783 --> 00:36:25,583 So you think now that it's gone, 667 00:36:25,619 --> 00:36:28,219 Mara's full knowledge is downloaded into Audrey? 668 00:36:28,288 --> 00:36:29,871 It's a glitch. 669 00:36:29,956 --> 00:36:31,789 But if we can keep Audrey here for a few more minutes, 670 00:36:31,875 --> 00:36:33,091 then maybe... 671 00:36:33,126 --> 00:36:34,676 She'll do what Mara refuses to do. 672 00:36:34,761 --> 00:36:36,127 Cure The Troubles. 673 00:36:36,179 --> 00:36:38,730 That's what she's always wanted. 674 00:36:41,801 --> 00:36:44,018 What happened? Are you all right? 675 00:36:44,104 --> 00:36:46,137 Oh, I'm fine, Vince. 676 00:36:46,223 --> 00:36:47,939 And what happened is that you and your brother 677 00:36:47,974 --> 00:36:49,474 are incredibly late. 678 00:36:49,526 --> 00:36:50,975 - Late for...? - For counseling. 679 00:36:51,027 --> 00:36:53,144 Where have you been, and where's Dave? 680 00:36:53,196 --> 00:36:54,979 We already had our session, Maddie, 681 00:36:55,031 --> 00:36:57,532 and then you did solo work with Dave. 682 00:36:57,617 --> 00:36:58,900 That is absurd. 683 00:36:58,985 --> 00:37:01,069 You just called me five minutes ago 684 00:37:01,154 --> 00:37:02,787 terrified by something. 685 00:37:02,822 --> 00:37:06,624 Do you not remember? 686 00:37:06,660 --> 00:37:09,794 It says here that we spoke for almost a minute. 687 00:37:09,829 --> 00:37:12,363 I don't remember that. I don't remember the session. 688 00:37:12,432 --> 00:37:14,499 Sorry I'm late. 689 00:37:14,568 --> 00:37:16,234 Guess I lost track of the time. 690 00:37:16,303 --> 00:37:19,170 - Shall we start? - You too? 691 00:37:19,222 --> 00:37:20,555 What? 692 00:37:20,640 --> 00:37:23,057 You didn't lose track of time, Dave. 693 00:37:23,143 --> 00:37:24,676 You lost time. 694 00:37:24,761 --> 00:37:26,311 Your brother says 695 00:37:26,346 --> 00:37:29,564 that we had our session and that we've forgotten it. 696 00:37:29,649 --> 00:37:32,400 Vince... always the practical joker. 697 00:37:32,485 --> 00:37:36,521 We were trying to access that missing time, da... 698 00:37:36,606 --> 00:37:38,523 Wait a minute. 699 00:37:38,608 --> 00:37:42,694 You two must have uncovered something in your one-on-one, 700 00:37:42,746 --> 00:37:45,580 something someone doesn't want us to know about. 701 00:37:45,665 --> 00:37:47,615 But who can steal time like that? 702 00:37:47,701 --> 00:37:49,918 Something very powerful. 703 00:37:50,003 --> 00:37:51,869 Maddie, your pad... you made notes. 704 00:37:57,377 --> 00:37:59,377 Well, I'll be. 705 00:37:59,462 --> 00:38:01,546 We spoke. 706 00:38:01,598 --> 00:38:04,382 And then I induced hypnotherapy in David, 707 00:38:04,467 --> 00:38:06,718 and then I stopped writing. 708 00:38:06,803 --> 00:38:08,603 There's something on the next page. 709 00:38:08,688 --> 00:38:11,389 "Croatoan"? 710 00:38:11,441 --> 00:38:12,974 Croatoan? 711 00:38:13,059 --> 00:38:15,059 Is that even a word? 712 00:38:20,650 --> 00:38:22,734 I told her that Audrey was a hero for troubled people. 713 00:38:22,819 --> 00:38:26,287 You treated her like Audrey, and Audrey came out. 714 00:38:26,373 --> 00:38:28,740 I didn't think that would work for you. 715 00:38:28,825 --> 00:38:29,175 Why not? 716 00:38:29,200 --> 00:38:30,399 Because it didn't work for Vickie. 717 00:38:31,661 --> 00:38:33,127 Vickie actually thought she was Audrey, 718 00:38:33,213 --> 00:38:35,079 but no Audrey came out. 719 00:38:35,131 --> 00:38:37,415 I thought she just came out for me 720 00:38:37,500 --> 00:38:40,084 'cause she loves me. 721 00:38:40,170 --> 00:38:44,255 And then when she came out for you, I was fine with that. 722 00:38:44,341 --> 00:38:46,371 So that's why you were jealous. 723 00:38:49,062 --> 00:38:50,862 Wait. Does that mean that you...? 724 00:38:50,930 --> 00:38:53,865 No. No, there's already too many people there. 725 00:38:53,933 --> 00:38:56,267 I don't know why she came out for me and not for Vickie. 726 00:38:56,319 --> 00:38:59,604 You were talking about The Troubles. 727 00:38:59,656 --> 00:39:01,706 Three things Audrey loves... 728 00:39:01,775 --> 00:39:05,743 Me, you... 729 00:39:05,779 --> 00:39:07,945 Helping people with troubles. 730 00:39:08,031 --> 00:39:09,514 That's how we do it. 731 00:39:09,582 --> 00:39:12,817 So we throw everything we got at her. 732 00:39:21,441 --> 00:39:23,992 Hey, Parker. 733 00:39:24,077 --> 00:39:26,278 How's it going, Audrey? 734 00:39:26,363 --> 00:39:27,524 I never had a chance to tell you 735 00:39:27,549 --> 00:39:28,648 about my daughter, detective. 736 00:39:28,800 --> 00:39:30,016 What's going on? 737 00:39:30,114 --> 00:39:31,347 Remember when we first looked 738 00:39:31,372 --> 00:39:32,707 at my grandfather's journal together? 739 00:39:32,732 --> 00:39:34,815 I remember that first night we spent together. 740 00:39:34,840 --> 00:39:36,527 I don't know why I waited so long. 741 00:39:36,913 --> 00:39:39,997 I was terrified Lizzie got my trouble. 742 00:39:40,022 --> 00:39:42,539 - She was only nine. - Body like gazelle... 743 00:39:42,564 --> 00:39:44,397 And face like a pooch. 744 00:39:44,508 --> 00:39:46,928 She loved to sing songs about cats. 745 00:39:47,035 --> 00:39:49,536 When I first learned about the Crocker family curse, 746 00:39:49,995 --> 00:39:51,176 you were there for me, Audrey. 747 00:39:51,292 --> 00:39:52,517 And Vince almost caught us. 748 00:39:52,754 --> 00:39:55,822 Sleeping with you was like getting violated by a baboon. 749 00:39:55,980 --> 00:39:57,648 I wouldn't trade that night for my whole life. 750 00:39:58,898 --> 00:40:00,515 The bullets went straight to her. 751 00:40:00,855 --> 00:40:02,676 I just wanted so bad for them to kill me. 752 00:40:02,961 --> 00:40:04,794 I wish they would have killed you too. 753 00:40:05,026 --> 00:40:06,810 I knew it had to be you, not Lexie. 754 00:40:06,835 --> 00:40:08,168 I know you that well. 755 00:40:08,193 --> 00:40:09,576 He knew before you. 756 00:40:09,796 --> 00:40:11,329 What does that say about you? 757 00:40:11,354 --> 00:40:13,971 I was a mess, 'cause I thought I'd lost you. 758 00:40:14,051 --> 00:40:16,819 You have lost her. I'm Mara. 759 00:40:16,906 --> 00:40:19,273 But now I know I haven't. 760 00:40:19,863 --> 00:40:21,196 Audrey's back. 761 00:40:21,248 --> 00:40:23,145 - Right. - She doesn't need the chains. 762 00:40:23,170 --> 00:40:25,253 Of course. Sorry, detective. 763 00:40:29,378 --> 00:40:31,267 I'm gonna slit your throats. 764 00:40:31,602 --> 00:40:33,018 Let's go back to The Gull. I'll buy you a drink. 765 00:40:33,244 --> 00:40:35,411 That sounds great... Beer with old friends. 766 00:40:35,650 --> 00:40:36,933 We're here for you, Audrey. 767 00:40:36,958 --> 00:40:38,743 Parker, I know you can hear me. 768 00:40:38,768 --> 00:40:41,268 I'm sorry. Did I name change? 769 00:40:41,414 --> 00:40:42,529 It's Mara. 770 00:40:42,573 --> 00:40:44,556 - We need you. - We love you. 771 00:40:44,847 --> 00:40:46,847 Go to hell! 772 00:40:47,274 --> 00:40:48,890 Don't touch me. 773 00:40:48,942 --> 00:40:51,192 - Don't touch me! - Parker... 774 00:40:51,228 --> 00:40:53,228 I love you. 775 00:40:54,648 --> 00:40:55,780 I love you. 776 00:40:59,486 --> 00:41:02,237 Nathan, I love you too. 777 00:41:04,267 --> 00:41:05,983 - It's me. - Hey. 778 00:41:09,906 --> 00:41:12,240 - It's me. - Hey. 779 00:41:13,623 --> 00:41:15,256 Can you maybe stick around for a while this time? 780 00:41:15,389 --> 00:41:17,005 I don't think that I can. 781 00:41:17,754 --> 00:41:21,256 Mara just found out that I'm here. 782 00:41:21,308 --> 00:41:22,891 I can feel her. 783 00:41:22,926 --> 00:41:25,510 It's like she's dragging me to the bottom of the ocean. 784 00:41:25,535 --> 00:41:26,705 We're not gonna let you drown. 785 00:41:26,823 --> 00:41:28,096 I don't think I have that much time. 786 00:41:28,121 --> 00:41:29,404 So we have to work fast. 787 00:41:29,429 --> 00:41:30,712 You know everything Mara knows, right? 788 00:41:30,737 --> 00:41:34,905 No. I-I can't seem to remember before the cave. 789 00:41:34,930 --> 00:41:36,763 How did you know about the Scoville curse, then? 790 00:41:37,106 --> 00:41:40,908 Because Mara was thinking about it right at that moment. 791 00:41:41,445 --> 00:41:44,996 I have only access to what she's thinking now. 792 00:41:45,082 --> 00:41:47,499 I-I don't know any of her memories. 793 00:41:47,584 --> 00:41:49,117 So you can't cure The Troubles? 794 00:41:49,202 --> 00:41:51,813 No, Dwight, I don't think I can. 795 00:41:51,838 --> 00:41:53,004 But Mara can, right? 796 00:41:53,297 --> 00:41:55,347 No, she's been lying to you. 797 00:41:55,372 --> 00:41:57,739 She can't take The Troubles out of people. 798 00:41:57,811 --> 00:41:59,928 She can only put them in. 799 00:42:00,949 --> 00:42:02,358 No cure. 800 00:42:04,074 --> 00:42:05,623 - Nathan, please. - I'm right here. 801 00:42:05,648 --> 00:42:07,347 - Nathan. Nathan. - Stay here. 802 00:42:07,433 --> 00:42:09,266 - Stay with me. - Please. 803 00:42:09,351 --> 00:42:12,986 - Look at me. - Please. 804 00:42:13,022 --> 00:42:15,739 Damn all of you! 805 00:42:17,776 --> 00:42:20,694 Mara. 806 00:42:20,779 --> 00:42:23,396 So Audrey was rattling around inside of me. 807 00:42:24,776 --> 00:42:26,416 Thank you for letting me know. 808 00:42:28,147 --> 00:42:30,814 I'm going to kill that bitch right now!