1 00:00:38,530 --> 00:00:39,930 Zet hem op. 2 00:03:39,253 --> 00:03:41,130 Jackson. Nee. 3 00:04:19,002 --> 00:04:20,402 Roger... 4 00:04:21,838 --> 00:04:25,925 Je bent een geweldige vent, en een goeie advocaat. 5 00:04:26,676 --> 00:04:28,739 We passen alleen niet bij elkaar. 6 00:04:31,931 --> 00:04:36,352 Nee, ik wil niet met je trouwen. Ben je niet goed? Wat heb jij? 7 00:04:37,770 --> 00:04:40,064 Roger, het is uit. 8 00:04:40,398 --> 00:04:41,816 Mijn god. 9 00:04:50,116 --> 00:04:51,951 Kutkerels. 10 00:04:59,988 --> 00:05:01,210 Huilde hij? 11 00:05:01,377 --> 00:05:06,007 Huilen, lachen. Hij ging tekeer. -Je hebt zijn hart gebroken. 12 00:05:06,174 --> 00:05:08,426 Het was het juiste. -Ally. Afval. 13 00:05:08,593 --> 00:05:11,638 Bryan, kan een ander het doen? -Laat haar schitteren. 14 00:05:11,763 --> 00:05:13,348 Het is jouw beurt. 15 00:05:14,223 --> 00:05:17,560 Mijn god. Ik zie je boven. 16 00:05:17,852 --> 00:05:20,730 Kom op, Bryan. Ze treedt vanavond op. 17 00:05:20,980 --> 00:05:23,191 Goed, afval weggooien. 18 00:05:23,941 --> 00:05:27,862 Je moet je werk afmaken. -En jij moet je mond spoelen. 19 00:06:18,162 --> 00:06:20,289 Waar zijn we? 20 00:06:20,748 --> 00:06:24,377 In het oosten van de stad. 21 00:06:24,544 --> 00:06:28,464 Is er nog meer? -Nee. Nee, sorry, Jack. 22 00:06:28,631 --> 00:06:32,218 En we zijn er over een uur en veertig minuten. 23 00:06:32,385 --> 00:06:34,429 Echt waar? -Ja. 24 00:06:34,846 --> 00:06:37,348 We vinden hier wel wat. 25 00:06:38,057 --> 00:06:41,310 Ik vind wel wat. -Hoe is het met je zoon? 26 00:06:41,628 --> 00:06:42,829 Hoe oud is hij? 27 00:06:42,854 --> 00:06:45,523 Zeventien. -Krijg de pest. 28 00:06:46,065 --> 00:06:50,236 En hij heeft een honkbalbeurs voor de universiteit. 29 00:06:50,403 --> 00:06:53,906 Wauw, geweldig. -Ik ben trots op hem. 30 00:06:54,574 --> 00:06:56,951 Mijn kleine ventje is niet klein meer. 31 00:06:57,118 --> 00:06:59,412 Ik wil niet naar huis. 32 00:07:00,914 --> 00:07:03,250 Ik wou dat ik wat voor je wist. 33 00:07:03,417 --> 00:07:06,587 Ik ken deze buurt niet. -Ga hier maar rechts. 34 00:07:06,879 --> 00:07:08,589 Zeker weten? -Ja. 35 00:07:12,092 --> 00:07:14,178 Hier, dat lijkt wel een bar. 36 00:07:14,345 --> 00:07:18,265 Hier? -Wat staat er? Bleu Bleu. Even kijken. 37 00:07:26,398 --> 00:07:27,941 Wacht even. 38 00:07:28,233 --> 00:07:31,487 Vriend... Ben jij niet... -Is dit een bar? 39 00:07:31,653 --> 00:07:34,740 Ja, maar dit is niks voor jou. -Hebben ze drank? 40 00:07:34,907 --> 00:07:36,825 Ja... -Dan is het wat voor mij. 41 00:07:37,618 --> 00:07:39,244 Shit, krankzinnig. 42 00:07:41,038 --> 00:07:42,289 Hoe gaat ie, papo? 43 00:07:42,414 --> 00:07:45,584 Goed, als ik wat te drinken kan krijgen. 44 00:07:46,752 --> 00:07:50,964 Mijn vriendin, Giselle de la Isma. Dit is Jack. 45 00:07:52,716 --> 00:07:56,720 Sorry, papo. Geef deze man alles wat hij wil. 46 00:07:56,887 --> 00:07:59,473 Mag ik een gin met ijs en limoen? 47 00:08:04,937 --> 00:08:06,337 Papo, wauw. 48 00:08:06,730 --> 00:08:10,275 Ik word gek. -Is dit een travestietenbar? 49 00:08:10,442 --> 00:08:15,030 Ja, papo. Elke vrijdagavond. Het is echt zo vet. 50 00:08:15,197 --> 00:08:17,385 Ik dacht even dat ik hallucineerde. 51 00:08:18,367 --> 00:08:21,829 Nee, iedereen is welkom. Iedereen. 52 00:08:21,996 --> 00:08:24,748 Je krijgt wat te drinken van me. 53 00:08:26,583 --> 00:08:29,920 Blaas ze omver. Allemaal, meiden. 54 00:08:30,087 --> 00:08:31,296 Klaar. -Doe ik altijd. 55 00:08:31,463 --> 00:08:36,093 Zorg dat je je muziek hebt ingeleverd, dat ik er niet achteraan hoef. 56 00:08:36,260 --> 00:08:38,137 Dit is een professionele show. 57 00:08:41,056 --> 00:08:44,893 Ja, je bent gebleven. -Ik vind het leuk. 58 00:08:45,060 --> 00:08:47,438 Alles oké? -Ik zat met Nicki te praten. 59 00:08:47,604 --> 00:08:49,292 Ken je Nicki? -Hoe gaat het? 60 00:08:49,606 --> 00:08:52,609 Ze vertelt me haar levensverhaal. Fascinerend. 61 00:08:52,776 --> 00:08:54,403 Mijn vriendin komt zo. 62 00:08:54,570 --> 00:08:56,633 Ze werkte hier als serveerster... 63 00:08:56,780 --> 00:09:02,578 ...maar vanavond serveert ze alleen schitterende Franse liedjes. 64 00:09:08,375 --> 00:09:13,839 Zingt ze echt of is het karaoke? -Nee, ze zingt echt. Let maar op. 65 00:10:58,110 --> 00:11:00,320 Wil iemand misschien op z'n Frans? 66 00:12:13,687 --> 00:12:15,772 Papo, huil je? -Een beetje. 67 00:12:17,857 --> 00:12:20,568 Je moet haar ontmoeten. -Wat? 68 00:12:20,735 --> 00:12:23,571 Je moet haar ontmoeten. -Nee, dat kan niet. 69 00:12:24,864 --> 00:12:27,158 Donte, heb je een doekje? 70 00:12:27,325 --> 00:12:30,954 Miss Ally, je hebt Frans gezongen, volgende week wat anders? 71 00:12:31,079 --> 00:12:32,998 Weet ik niet. -Ze doet talen. 72 00:12:33,164 --> 00:12:34,958 Iets Marokkaans. -Nee. 73 00:12:35,125 --> 00:12:39,546 Dit is mijn vriend Jackson Maine. Jackson Maine. 74 00:12:41,214 --> 00:12:43,883 Hoe gaat het? -Dit is mijn vriendin Ally. 75 00:12:44,050 --> 00:12:45,760 Ik dacht al dat jij het was. 76 00:12:45,885 --> 00:12:47,596 Wat? -Ik dacht al dat jij het was. 77 00:12:47,721 --> 00:12:50,181 Ja. -Wil je even zitten? 78 00:12:50,765 --> 00:12:53,518 Nee, jij hebt gewerkt. -Je bent onze gast. 79 00:12:53,685 --> 00:12:55,770 Zeker weten? -Iets drinken? 80 00:12:55,854 --> 00:12:58,356 Ik ben hier om naar jullie te kijken. 81 00:12:58,606 --> 00:13:01,443 Mag ik een handtekening op mijn tiet? -Ja hoor. 82 00:13:01,568 --> 00:13:04,320 Mag ik een stift? -Het is hier BYOB. 83 00:13:04,487 --> 00:13:09,159 Bring Your Own Boobs. -Zijn dat niet echt haar tieten? 84 00:13:12,454 --> 00:13:15,457 Wat doe je hier? Wat brengt je hier? 85 00:13:15,623 --> 00:13:19,085 Ik moest hier ergens spelen. Ik ben muzikant. 86 00:13:19,252 --> 00:13:22,422 Hoe ging je optreden? -Wel goed. 87 00:13:23,631 --> 00:13:25,508 Oké, daar gaan we. 88 00:13:25,842 --> 00:13:27,510 Goed zo? 89 00:13:28,178 --> 00:13:31,473 Op welke moet ie? -Op allebei. 90 00:13:31,639 --> 00:13:33,808 Jackson Maine. 91 00:13:36,603 --> 00:13:38,416 Ze deinst nergens voor terug. 92 00:13:39,189 --> 00:13:41,439 Je moet even blazen. -Best wel groot. 93 00:13:41,717 --> 00:13:42,959 Jij doet het al. 94 00:13:42,984 --> 00:13:47,572 Dank jullie wel, en nu allemaal als de sodemieter eruit. 95 00:13:47,739 --> 00:13:52,202 Want ik wil niet mijn maagdelijkheid of vergunning kwijtraken. 96 00:13:52,369 --> 00:13:53,787 Genoeg cocktails. 97 00:13:54,454 --> 00:13:56,498 Wegwezen. Dag, Roger. 98 00:13:56,665 --> 00:13:58,065 Veel plezier. 99 00:13:58,249 --> 00:13:59,450 Drankjes mee. 100 00:13:59,542 --> 00:14:00,942 Doe je dat vaak? 101 00:14:01,628 --> 00:14:03,171 Wat? -Die show. 102 00:14:03,338 --> 00:14:05,882 Ja, die meiden zijn zo aardig. 103 00:14:06,049 --> 00:14:09,678 Normaal willen ze geen meisjes in hun shows... 104 00:14:09,761 --> 00:14:12,972 ...maar ze zijn dol op mijn stem. Ze smeekten erom. 105 00:14:13,973 --> 00:14:16,851 Het is een eer. Ik ben een van de gay-meiden. 106 00:14:17,018 --> 00:14:18,687 Is dat je echte wenkbrauw? 107 00:14:23,274 --> 00:14:25,652 Die maak ik van tape. 108 00:14:26,486 --> 00:14:28,029 Je plakt ze erop? 109 00:14:31,241 --> 00:14:32,909 Mag ik hem eraf halen? 110 00:14:34,411 --> 00:14:36,162 Ja hoor. 111 00:14:37,414 --> 00:14:38,957 Dat ze dat kunnen. 112 00:14:45,422 --> 00:14:46,623 Kijk nou. 113 00:14:46,881 --> 00:14:49,592 Ja, die is eraf. -Ik leg hem wel even neer. 114 00:14:52,762 --> 00:14:54,162 Zo... 115 00:14:55,056 --> 00:14:58,727 Waarom doe je dat? -Omdat mijn wenkbrauw weg is. 116 00:14:58,893 --> 00:15:01,730 Nee, ik wil juist je gezicht zien. 117 00:15:02,480 --> 00:15:03,898 Zo ja. 118 00:15:10,030 --> 00:15:12,157 Waarom ben je hier? 119 00:15:12,741 --> 00:15:15,452 Je vriend bracht me hier. Blij toe. 120 00:15:15,827 --> 00:15:17,328 Ga je mee wat drinken? 121 00:15:19,664 --> 00:15:23,001 Ik moet me omkleden en ik heb verf in mijn haar. 122 00:15:23,168 --> 00:15:26,755 Is dat niet je echte kleur? -Nee, mijn haar heeft jouw kleur. 123 00:15:26,880 --> 00:15:29,424 Oké. -Maar ik verf het... 124 00:15:30,717 --> 00:15:32,552 Ik wil het wel zien. 125 00:15:33,887 --> 00:15:35,472 Ik wacht op je. 126 00:15:38,350 --> 00:15:43,646 Oké, dan. Als jij wil wachten, ga ik wel wat met je drinken. 127 00:15:44,773 --> 00:15:48,193 Bitch, kun je inpakken, dan kan ik sluiten. 128 00:15:48,360 --> 00:15:50,612 Mondje dicht met je buschauffeurpruik. 129 00:15:50,737 --> 00:15:54,157 Sorry hoor. Heb je een afspraakje op straat? 130 00:15:54,324 --> 00:15:56,910 Mr Maine, vindt u het erg? 131 00:15:58,203 --> 00:16:01,498 Wat moet ik doen? -Een liedje voor me spelen. 132 00:16:01,665 --> 00:16:03,708 Laat hem met rust. 133 00:16:03,875 --> 00:16:06,294 Ik heb ook opgetreden, nu jij. 134 00:16:06,711 --> 00:16:10,340 Hij heeft al zijn handtekening op je tieten gezet. 135 00:16:10,507 --> 00:16:13,760 Ik ga het doen, want jij hebt al opgetreden. 136 00:16:13,927 --> 00:16:15,327 Wat lief. 137 00:16:15,470 --> 00:16:18,640 Hij komt voor Ally, niet voor jou. 138 00:16:20,643 --> 00:16:22,895 Mooie gitaar. -Ja toch? Mooi versierd. 139 00:16:23,020 --> 00:16:24,420 En licht. 140 00:16:25,106 --> 00:16:27,274 Zelf gedaan? -Ja, helemaal. 141 00:16:27,525 --> 00:16:28,925 Mooi... 142 00:16:29,485 --> 00:16:32,279 Staat deze aan? O ja. 143 00:16:32,780 --> 00:16:34,180 Wat moet ik spelen? 144 00:16:34,448 --> 00:16:37,868 Als je me maar aankijkt. -O, doe me een lol, zeg. 145 00:16:38,035 --> 00:16:40,287 Eens kijken. 146 00:16:46,836 --> 00:16:49,922 misschien is het tijd voor iets nieuws 147 00:16:58,681 --> 00:17:04,228 een man verander je niet zomaar dat kost heel veel moeite 148 00:17:04,854 --> 00:17:08,399 misschien is het tijd voor iets nieuws 149 00:17:10,860 --> 00:17:14,238 niemand weet wat de doden te wachten staat 150 00:17:22,663 --> 00:17:26,042 sommige mensen geloven wat ze hebben gehoord 151 00:17:26,208 --> 00:17:28,377 en wat ze hebben gelezen 152 00:17:28,669 --> 00:17:32,256 niemand weet wat de doden te wachten staat 153 00:17:34,300 --> 00:17:38,929 ik ben blij dat ik niet terug kan naar waar ik vandaan kom 154 00:17:40,348 --> 00:17:45,102 ik ben blij dat die tijd voorbij is voor altijd 155 00:17:46,604 --> 00:17:50,733 maar als ik de geesten uit mijn verleden hier kon laten komen 156 00:17:51,984 --> 00:17:57,239 zou ik dat doen 157 00:18:02,536 --> 00:18:03,936 Klaar? 158 00:18:04,372 --> 00:18:06,374 Ik wel. 159 00:18:06,916 --> 00:18:10,628 Een smerisbar. Daarom schenken ze de hele nacht. 160 00:18:16,884 --> 00:18:19,572 Mag ik je wat persoonlijks vragen? -Ja hoor. 161 00:18:19,887 --> 00:18:21,637 Schrijf je zelf ook liedjes? 162 00:18:22,973 --> 00:18:25,643 Ik zing geen eigen liedjes. -Dank je. 163 00:18:27,144 --> 00:18:28,544 Waarom niet? 164 00:18:31,315 --> 00:18:34,235 Ik voel me niet prettig. 165 00:18:34,402 --> 00:18:36,362 Waarom niet? 166 00:18:38,614 --> 00:18:42,493 Bijna iedereen uit de muziekindustrie zegt... 167 00:18:42,660 --> 00:18:46,747 ...dat mijn neus te groot is en dat ik het niet ga maken. 168 00:18:46,914 --> 00:18:48,916 Je neus is te groot? -Ja. 169 00:18:49,542 --> 00:18:51,544 Je neus is prachtig. 170 00:18:52,169 --> 00:18:56,340 Ga je nu je neus laten zien? Ik kijk er al de hele avond naar. 171 00:18:56,507 --> 00:18:59,468 Ik denk al de hele tijd aan je neus. -Je lult. 172 00:18:59,635 --> 00:19:02,346 Ik meen het. Mag ik je neus aanraken? 173 00:19:02,513 --> 00:19:05,558 Lieve help. -Heel even maar. 174 00:19:15,680 --> 00:19:16,919 Je boft. 175 00:19:16,986 --> 00:19:21,782 Meen je dat? Echt niet. Ik bof helemaal niet met mijn neus. 176 00:19:22,324 --> 00:19:25,369 Zonder mijn neus had ik misschien een hit gehad. 177 00:19:25,536 --> 00:19:26,829 Wat een gelul. 178 00:19:26,996 --> 00:19:31,667 Niks gelul. Want je gaat zo'n kamer in met al die kerels... 179 00:19:31,834 --> 00:19:34,837 ...en ze kijken naar je, en luisteren, en denken: 180 00:19:35,004 --> 00:19:37,757 Je zingt goed, maar je ziet er niet goed uit. 181 00:19:38,341 --> 00:19:40,051 Toen ik klein was... 182 00:19:40,885 --> 00:19:43,929 ...had ik iets aan mijn oor, ik kon niet horen. 183 00:19:44,347 --> 00:19:47,160 Toch ben ik nu zanger. Dus je weet maar nooit. 184 00:19:47,725 --> 00:19:51,187 Kijk, iedereen heeft een talent. 185 00:19:51,354 --> 00:19:57,026 Ook in deze bar, maar als je iets te zeggen hebt... 186 00:19:57,193 --> 00:20:00,529 ...zodat iedereen luistert, dat is andere koek. 187 00:20:00,738 --> 00:20:03,949 Als je het niet probeert, zul je het nooit weten. 188 00:20:04,116 --> 00:20:05,409 Dat is gewoon zo. 189 00:20:05,576 --> 00:20:08,746 Wij zijn er alleen maar om dingen te vertellen. 190 00:20:10,164 --> 00:20:13,000 Snap je wat ik bedoel? -Ja. 191 00:20:13,167 --> 00:20:16,170 Ik vind het niks, maar ik snap het. 192 00:20:16,337 --> 00:20:18,381 Je vindt het wel wat. 193 00:20:18,839 --> 00:20:21,676 Ik kan het aan je zien. 194 00:20:22,259 --> 00:20:23,659 Nee hoor. 195 00:20:25,012 --> 00:20:27,137 Goed dat we elkaar ontmoet hebben. 196 00:20:28,265 --> 00:20:29,499 Ja. -Voor ons allebei. 197 00:20:29,600 --> 00:20:33,396 Ik weet niet wat er allemaal gebeurt. -Wie wel? 198 00:20:33,562 --> 00:20:36,816 Ik zit in een smerisbar met Jackson Maine... 199 00:20:37,024 --> 00:20:39,193 Jackson Maine. -Ik word vast zo wakker. 200 00:20:39,318 --> 00:20:42,863 Als je beroemd bent, noemen ze je bij je hele naam. 201 00:20:43,322 --> 00:20:45,408 Wat moet ik... -Gewoon Jack. 202 00:20:45,574 --> 00:20:47,243 Daarover gesproken... 203 00:20:47,451 --> 00:20:50,037 Kom op. Heb jij dat opgezet? 204 00:20:51,414 --> 00:20:55,126 Dat heb jij opgezet. Wanneer heb je dat gedaan? 205 00:20:55,292 --> 00:20:59,297 O god, als ik dat nummer hoor, wil ik het meteen afzetten. 206 00:21:00,424 --> 00:21:03,468 Ik heb dat nummer zo verneukt. Mijn god. 207 00:21:03,719 --> 00:21:06,096 Ik weet dat dit niet mag. 208 00:21:06,638 --> 00:21:10,225 Ik weet dat we je niet lastig mogen vallen. 209 00:21:10,392 --> 00:21:13,270 Heb jij je camera bij je? Eén tel. 210 00:21:13,437 --> 00:21:17,357 Mijn ex neukte met een gast, die sprekend op jou leek, zei ze. 211 00:21:17,524 --> 00:21:22,446 Ik stuur haar een foto van jou om te laten zien dat dat niet zo is. 212 00:21:22,612 --> 00:21:26,616 Misschien dat ze het dan gelooft. -Ben je dan gelukkig? 213 00:21:26,783 --> 00:21:30,120 Moet iemand een foto maken? -Nee, het lukt wel. 214 00:21:30,287 --> 00:21:32,456 Moet ik het doen? -Donder op, hoer. 215 00:21:33,623 --> 00:21:35,667 Kom op. Rechtop. 216 00:21:37,044 --> 00:21:38,754 Het spijt me. Nee, Jack. 217 00:21:38,837 --> 00:21:41,089 Het is goed. -Wat doe ik... 218 00:21:44,676 --> 00:21:47,971 Het gaat echt wel. Dit is zo stom. 219 00:21:48,138 --> 00:21:50,390 Je moet de zwelling voorkomen. 220 00:21:50,974 --> 00:21:54,519 Ik zoek wat... -Dit is zo gênant. 221 00:21:55,937 --> 00:21:59,274 Hier... Ja, doe dat erop. 222 00:21:59,441 --> 00:22:02,110 Nog iets voor eromheen. 223 00:22:03,862 --> 00:22:06,073 Wil je Cheetos? -Nee, gaas. 224 00:22:06,239 --> 00:22:07,657 Iets van gaas. -Gaas? 225 00:22:08,200 --> 00:22:10,118 Doe eens zo, met die hand. 226 00:22:11,161 --> 00:22:12,561 En met die hand. 227 00:22:13,580 --> 00:22:14,980 Speel je piano? 228 00:22:16,416 --> 00:22:20,295 Dan moeten we dat verzorgen. -Oké, bedankt. 229 00:22:26,968 --> 00:22:29,054 Dat is het. Dat moet je erop houden. 230 00:22:29,179 --> 00:22:30,931 Kan dat? Heb je het? 231 00:22:31,932 --> 00:22:33,725 Het wordt al warm, hè? 232 00:22:33,892 --> 00:22:36,142 Hadden we er twee moeten nemen? -Nee. 233 00:22:37,020 --> 00:22:38,420 Dank je. 234 00:22:38,730 --> 00:22:41,400 Sorry. Ik moest het doen. 235 00:22:41,566 --> 00:22:42,966 Geeft niks. 236 00:22:44,569 --> 00:22:46,863 Het kan eigenlijk niet. -Goeienavond. 237 00:22:47,864 --> 00:22:49,533 Pas op, ze slaat. 238 00:22:52,327 --> 00:22:55,789 Die ringen gaan knellen als je ze niet af doet. 239 00:22:57,374 --> 00:22:59,167 Doet dat pijn? -Ja. 240 00:22:59,334 --> 00:23:00,919 Het valt mee. -Mag ik? 241 00:23:09,928 --> 00:23:11,513 Ik bewaar ze. 242 00:23:12,472 --> 00:23:14,349 Doe dit erop. -Je bent een schat. 243 00:23:14,474 --> 00:23:18,020 We draaien dit eromheen en je kan weer verder. 244 00:23:18,186 --> 00:23:21,398 Hoe ga je daar mee om? -Waarmee? 245 00:23:21,565 --> 00:23:25,277 Dat mensen je aanspreken alsof je geen echt mens bent... 246 00:23:25,444 --> 00:23:29,239 Is dat te strak? -Het zit goed. Dank je. 247 00:23:29,865 --> 00:23:31,990 Ik heb je pijn gedaan. -Het is oké. 248 00:23:32,784 --> 00:23:36,538 Kijk eens, nu kun je je bewegen. Draai eens. 249 00:23:38,874 --> 00:23:42,669 Ik ben net een piraat. -Toch? Het blijft de moeite waard. 250 00:23:43,211 --> 00:23:44,671 Hoe doe je dat? 251 00:23:44,838 --> 00:23:47,026 Wat? -Niet van onderwerp veranderen. 252 00:23:47,174 --> 00:23:50,594 Doe ik dat? -Dat vragen ze nooit, hè? 253 00:23:51,928 --> 00:23:53,930 Geen idee. -Waar kom je vandaan? 254 00:23:54,014 --> 00:23:55,414 Arizona. 255 00:23:57,559 --> 00:23:58,959 Arizona-boy. 256 00:23:59,478 --> 00:24:02,022 Mijn pa had een midlifecrisis. 257 00:24:02,397 --> 00:24:03,797 Zeggen ze. 258 00:24:04,566 --> 00:24:09,738 Ging naar Arizona en werkte daar voor een pecannotenteler. 259 00:24:10,238 --> 00:24:11,948 Pecannoten? -Ja. 260 00:24:14,076 --> 00:24:18,663 Hij maakte de dochter zwanger, die was net achttien. 261 00:24:20,916 --> 00:24:24,795 Toen kwam ik in beeld. -De zoon van een achttienjarige. 262 00:24:25,337 --> 00:24:27,798 Ze overleed tijdens de bevalling. 263 00:24:28,674 --> 00:24:30,550 En mijn pa... -Wat erg. 264 00:24:33,345 --> 00:24:35,639 Hij overleed toen ik dertien was... 265 00:24:35,806 --> 00:24:39,244 ...dus mijn broer zegt dat hij me heeft grootgebracht... 266 00:24:39,893 --> 00:24:42,393 ...maar misschien was het wel omgekeerd. 267 00:24:42,521 --> 00:24:47,651 51 hectaren noten, Navajo's en verder geen klote. 268 00:24:53,990 --> 00:24:57,828 vertel eens, jongen 269 00:25:02,040 --> 00:25:07,295 ben je niet moe van het vullen van de leegte? 270 00:25:10,424 --> 00:25:14,261 of wil je meer? 271 00:25:17,889 --> 00:25:23,145 is het niet moeilijk om zo hardcore te zijn? 272 00:25:23,895 --> 00:25:25,295 Ben ik dat? 273 00:25:25,480 --> 00:25:26,898 Dat ben jij. 274 00:25:28,108 --> 00:25:30,444 Net bedacht? -Ja. 275 00:25:31,528 --> 00:25:32,946 Best goed. 276 00:25:34,823 --> 00:25:38,995 en ik val 277 00:25:44,375 --> 00:25:51,341 in alle mooie momenten vind ik mezelf 278 00:25:54,260 --> 00:26:01,225 verlangend naar verandering 279 00:26:06,272 --> 00:26:09,692 Ik ben pas met een nummer begonnen... 280 00:26:16,783 --> 00:26:20,453 ...en misschien is het wat, als refrein of zo. 281 00:26:21,746 --> 00:26:23,706 Kijken of ik het nog weet. 282 00:26:25,375 --> 00:26:29,671 ik sta bij het diepe 283 00:26:31,381 --> 00:26:35,551 kijk hoe ik erin duik 284 00:26:36,803 --> 00:26:42,809 de bodem haal ik nooit 285 00:26:45,061 --> 00:26:48,940 dwars door het oppervlak 286 00:26:49,357 --> 00:26:52,735 waar niemand ons kan raken 287 00:26:52,985 --> 00:26:59,325 ver weg van het ondiepe 288 00:27:00,368 --> 00:27:02,036 Godsamme. 289 00:27:02,161 --> 00:27:07,959 in het ondiepe ondiepe 290 00:27:15,550 --> 00:27:16,950 Klinkt het stom? 291 00:27:21,723 --> 00:27:26,394 in het ondiepe ondiepe 292 00:27:27,645 --> 00:27:30,732 ver weg van het ondiepe... 293 00:27:33,443 --> 00:27:34,861 Wat is dit? 294 00:27:36,529 --> 00:27:38,322 Moest dit me helpen? 295 00:27:47,373 --> 00:27:48,958 Mag ik je wat verklappen? 296 00:27:53,254 --> 00:27:55,798 Er zit een songwriter in je. 297 00:28:01,137 --> 00:28:03,681 Maar ik zeg het tegen niemand. 298 00:28:07,268 --> 00:28:10,018 Maar ik ben niet zo goed in geheimen bewaren. 299 00:28:16,569 --> 00:28:18,529 Je bent een heer. 300 00:28:20,198 --> 00:28:21,598 Denk ik. 301 00:28:33,920 --> 00:28:36,839 Dank u. Het is hier. -Welke? 302 00:28:37,006 --> 00:28:38,633 Deze... 303 00:28:38,800 --> 00:28:40,200 Wat is dit allemaal? 304 00:28:41,260 --> 00:28:43,805 Mijn vader, lang verhaal. 305 00:28:44,430 --> 00:28:46,057 Is hij een sjeik? 306 00:28:47,725 --> 00:28:49,435 Nee, chauffeur. 307 00:28:50,311 --> 00:28:53,856 Ik heb een optreden. Ga je mee? 308 00:28:54,732 --> 00:28:56,818 Wanneer? -We gaan nu naar het vliegveld. 309 00:28:56,943 --> 00:28:59,404 Vanavond. -Vanavond? Kan ik niet. 310 00:28:59,570 --> 00:29:02,448 Ik moet naar mijn werk. Ik moet naar bed. 311 00:29:02,615 --> 00:29:05,410 Wie zorgt er dan voor je hand? 312 00:29:05,576 --> 00:29:08,621 Ik. -Nee. Het was mijn schuld. 313 00:29:08,788 --> 00:29:11,416 Geeft niet. -Luister nou. 314 00:29:13,167 --> 00:29:15,461 Je hebt mijn nummer. 315 00:29:24,595 --> 00:29:27,056 Ik wilde je nog een keer zien. 316 00:29:49,537 --> 00:29:51,622 Ik heb het verklooid. 317 00:29:54,792 --> 00:29:57,003 Hoi, pap. -Je bent laat. 318 00:29:57,170 --> 00:30:00,423 Is het laat? -Je weet niet eens waar je loopt. 319 00:30:01,799 --> 00:30:03,468 Kom. -Ik wil naar bed. 320 00:30:03,634 --> 00:30:07,805 Nee, kom nou even. Wolfie is jarig. Kom nou. 321 00:30:08,848 --> 00:30:10,308 Twee minuutjes. 322 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 Wolfie? -Ja, schatje? 323 00:30:12,602 --> 00:30:14,604 Wie was die vent? -Wat bedoel je? 324 00:30:14,771 --> 00:30:16,397 Hé, Ally. -Hoe gaat het? 325 00:30:16,564 --> 00:30:20,361 Van harte. -Van harte? Ik ben niet jarig. 326 00:30:20,527 --> 00:30:22,821 Wat bedoel je? -Ik zei alleen... 327 00:30:22,988 --> 00:30:25,616 Wat is hier gebeurd? Mijn god. 328 00:30:25,783 --> 00:30:28,994 Wat een puinhoop. -Shipazo Gito... 329 00:30:29,161 --> 00:30:32,498 ...en anders Wario Peito. -Boter buiten de koelkast. 330 00:30:32,664 --> 00:30:36,001 Wie wedt er nou tijdens het ontbijt op paarden in Japan? 331 00:30:36,126 --> 00:30:38,796 Het is nu geen ochtend in Japan. -Jullie zijn gek. 332 00:30:38,921 --> 00:30:42,883 Ik heb flink geïnvesteerd. -En niet binnen roken. 333 00:30:43,050 --> 00:30:44,551 Buiten. -Wie ben jij? 334 00:30:44,718 --> 00:30:47,805 Het is mijn huis. -Dat weet ik. Maar jij rookt ook. 335 00:30:47,930 --> 00:30:51,266 Laat maar. Liefje, je bent hier toch gelukkig? 336 00:30:52,184 --> 00:30:55,771 Ja, pap. -Maar ze heeft geen ruimte. 337 00:30:55,938 --> 00:30:58,857 Wacht nou even. Wacht heel even. 338 00:30:59,024 --> 00:31:03,237 Ik wil dat mijn vrienden je zien. Kijk eens goed. 339 00:31:03,404 --> 00:31:07,074 Met een stem als een engel. Maar weet je wat? 340 00:31:10,119 --> 00:31:12,871 Het zijn niet altijd de beste zangers die het maken. 341 00:31:12,996 --> 00:31:15,916 Ik ken een paar gasten... 342 00:31:16,083 --> 00:31:18,752 ...die Sinatra onder tafel zingen. 343 00:31:18,919 --> 00:31:21,380 Maar Frank, met z'n blauwe ogen... 344 00:31:21,547 --> 00:31:24,258 ...in een strak pak, met mooie schoenen... 345 00:31:24,758 --> 00:31:26,802 Dan is hij Frank Sinatra. 346 00:31:27,886 --> 00:31:31,515 En de rest, al die andere gasten... 347 00:31:31,682 --> 00:31:35,102 ...die echt kunnen zingen... 348 00:31:36,478 --> 00:31:38,313 Allemaal nobody's. 349 00:31:39,523 --> 00:31:43,360 Oké, iedereen eruit. Het werk roept. 350 00:31:55,539 --> 00:31:59,043 Als je je gehoor blijft teisteren, komt het niet terug. 351 00:31:59,209 --> 00:32:01,920 We moeten aan in-ear monitors denken. 352 00:32:02,212 --> 00:32:04,923 Daar hebben we het met Bobby over gehad. 353 00:32:05,090 --> 00:32:09,011 Daarmee kunnen we de hoge frequentie versterken. 354 00:32:09,178 --> 00:32:10,512 Prima. 355 00:32:10,679 --> 00:32:14,224 Ik leg het wel aan Bobby voor. -Verkocht. 356 00:32:14,391 --> 00:32:16,310 Oké, Jack. -Bel Bobby. 357 00:32:16,769 --> 00:32:18,771 Eigenwijze klootzak. 358 00:32:38,999 --> 00:32:40,399 We proberen... 359 00:32:40,918 --> 00:32:42,544 Je moet ze wel in doen. 360 00:32:46,131 --> 00:32:50,594 Ik wil die dingen niet in. Dan is het net of ik niet hier ben. 361 00:32:50,761 --> 00:32:54,181 Het is de enige manier, Jack. 362 00:32:54,890 --> 00:32:59,937 Je krijgt niet terug wat je kwijt bent. Alleen zo kunnen we het beperken. 363 00:33:01,647 --> 00:33:03,607 Het gaat anders prima. 364 00:33:03,774 --> 00:33:05,693 Wat wil je dat ik doe? 365 00:33:09,446 --> 00:33:12,884 Je kan zo weggaan, als je wil. -Begin daar nou niet mee. 366 00:33:16,161 --> 00:33:18,786 Laat zien dat je trots bent op wat je doet. 367 00:33:19,415 --> 00:33:22,084 Ik wil alleen weten of ze komt. 368 00:33:22,251 --> 00:33:24,211 Wie komt er? 369 00:33:25,546 --> 00:33:26,964 Wat de fuck? 370 00:33:27,840 --> 00:33:31,135 Wie is het? -Geen idee. Wil hij niet zeggen. 371 00:33:33,405 --> 00:33:34,608 Hallo, Ally. 372 00:33:34,763 --> 00:33:38,576 Ik ben Phil, van gisteravond. Ik moet je komen halen van Jack. 373 00:33:38,892 --> 00:33:40,436 O, god. 374 00:33:40,602 --> 00:33:43,230 Ik moet werken, ik kan niet. 375 00:33:43,397 --> 00:33:46,567 Hij kijkt ernaar uit. -Dat vind ik erg aardig, maar... 376 00:33:46,692 --> 00:33:49,319 Ik wacht in mijn auto, een stukje verderop. 377 00:33:49,486 --> 00:33:52,239 Zeg maar: Bedankt, maar nee. Zeg dat maar. 378 00:33:53,115 --> 00:33:57,536 Ho nou, Ally. Wat doe je? Dit is toch geweldig? 379 00:33:57,703 --> 00:34:02,624 Een man die je uitnodigt voor een show... -Pap, hou op. 380 00:34:02,791 --> 00:34:04,017 Hou op. -Luister. 381 00:34:04,126 --> 00:34:06,879 Weet hij dat je zingt? Heeft hij je gehoord? 382 00:34:07,046 --> 00:34:11,717 Ik moet werken. Ik heb niet dezelfde ziekte als jij. 383 00:34:11,842 --> 00:34:14,386 Jij gaat met beroemdheden om. -Waar heb je het over? 384 00:34:14,511 --> 00:34:17,139 Wat bedoel je? -Weet je wie ik gereden heb? 385 00:34:17,306 --> 00:34:19,181 En nu ben je zelf ook beroemd. 386 00:34:19,725 --> 00:34:22,227 Het is geen magie, pap. 387 00:34:22,394 --> 00:34:24,894 Hij is een alcoholist. Weet je alles van. 388 00:34:33,822 --> 00:34:36,241 Liefje, hij is er nog steeds. 389 00:34:36,367 --> 00:34:37,701 Heb je een smeris geslagen? 390 00:34:37,868 --> 00:34:41,997 Ja, hij viel Jack lastig, dus ik gaf hem een hengst voor zijn kop. 391 00:34:42,106 --> 00:34:43,349 Gangster. 392 00:34:43,374 --> 00:34:45,812 Daarna deed hij doperwtjes om mijn hand. 393 00:34:46,877 --> 00:34:49,880 En hij ging zingen, en ik ook. Weet ik veel. 394 00:34:50,005 --> 00:34:54,051 Maar nu volgt zijn chauffeur me. -Vanaf je huis naar je werk? 395 00:34:54,218 --> 00:34:55,886 Ja, krankzinnig. -Weer te laat. 396 00:34:56,011 --> 00:34:59,349 Wat ben ik? -Je bent weer te laat. 397 00:35:07,899 --> 00:35:09,299 Gaan we het doen? 398 00:35:14,948 --> 00:35:18,576 Bryan, ik ga. Zoek maar een ander. -Bryan, ik kom terug. 399 00:35:18,743 --> 00:35:20,495 Echt. -Ik niet. 400 00:35:23,039 --> 00:35:24,624 Zag je hem kijken? 401 00:35:24,791 --> 00:35:26,501 Oké, we gaan. 402 00:35:27,085 --> 00:35:28,485 Stap in. 403 00:35:29,379 --> 00:35:31,214 Wat doen we? 404 00:35:31,881 --> 00:35:35,635 Als ik Jack niet zou kennen, zou ik je een stalker noemen. 405 00:35:36,970 --> 00:35:39,014 Ja, het spijt me. 406 00:35:40,640 --> 00:35:43,059 Ja, man. 407 00:35:47,022 --> 00:35:51,443 Ga op de bank liggen. Ik doe mijn schoenen uit. 408 00:35:51,609 --> 00:35:54,863 Hoe werkt dit? -Sorry hoor. 409 00:36:00,160 --> 00:36:03,955 Ik kan hier wel aan wennen. Je moet meer rocksterren daten. 410 00:36:04,080 --> 00:36:05,480 We daten niet. 411 00:36:16,051 --> 00:36:17,451 Ally, ik ben Gail. 412 00:36:19,220 --> 00:36:22,307 Laat je spullen maar staan. Klaar? -Oké. 413 00:36:22,474 --> 00:36:24,059 Dank je wel. 414 00:36:28,855 --> 00:36:31,316 Goeie reis gehad? -Ja. 415 00:36:33,985 --> 00:36:35,211 Pasjes. 416 00:36:35,278 --> 00:36:37,197 Dank je. -Doe maar om je nek. 417 00:36:37,364 --> 00:36:39,491 Oordopjes, heb je nodig. 418 00:36:41,201 --> 00:36:44,662 Ja, we komen eraan. Ik breng jullie naar de zijkant. 419 00:36:48,875 --> 00:36:51,753 Jongens, hierheen. -Sorry hoor. 420 00:36:51,920 --> 00:36:54,506 Het is hier zo groot. Ik... 421 00:36:55,298 --> 00:36:56,698 Pas op. 422 00:36:58,760 --> 00:37:00,160 Gaat het? 423 00:37:01,429 --> 00:37:02,829 Hé, jongens. 424 00:37:04,057 --> 00:37:05,932 Hij is zo blij dat je er bent. 425 00:39:36,751 --> 00:39:38,671 Dank je wel. 426 00:39:39,296 --> 00:39:40,923 Dat was geweldig. 427 00:39:43,217 --> 00:39:46,012 Een vriendin van me is hier... 428 00:39:46,178 --> 00:39:50,016 ...en ze gaat een nummer voor jullie zingen. Het is steengoed. 429 00:39:57,648 --> 00:40:00,735 Je bent er. Wat fijn je weer te zien. 430 00:40:00,901 --> 00:40:03,612 Goeie reis gehad? Was Phil aardig? 431 00:40:03,779 --> 00:40:05,448 Gail was ook aardig. 432 00:40:06,198 --> 00:40:08,325 We gaan dat nummer doen. 433 00:40:08,492 --> 00:40:11,954 Ik heb een arrangementje gemaakt. -Nee, ik wil niet. 434 00:40:12,121 --> 00:40:15,082 Ja, je gaat mee. -Jack, het is niet leuk. 435 00:40:15,249 --> 00:40:16,649 Geen geintjes. 436 00:40:17,710 --> 00:40:19,837 Vertrouw nou op mij. 437 00:40:20,338 --> 00:40:22,048 Meer hoef je niet te doen. 438 00:40:24,467 --> 00:40:26,594 Ik zing het sowieso, dus... 439 00:40:37,647 --> 00:40:38,866 Steve... 440 00:40:38,931 --> 00:40:41,392 Je bent gek. 441 00:40:42,276 --> 00:40:44,111 Ga nou zingen. -Nee. 442 00:41:00,211 --> 00:41:03,214 vertel eens, meisje 443 00:41:05,216 --> 00:41:09,261 ben je gelukkig in deze moderne wereld? 444 00:41:10,221 --> 00:41:13,015 of wil je meer? 445 00:41:15,142 --> 00:41:19,063 ben je op zoek naar iets anders? 446 00:41:19,647 --> 00:41:23,359 ik val 447 00:41:24,819 --> 00:41:30,241 in alle mooie momenten vind ik mezelf, verlangend 448 00:41:30,825 --> 00:41:33,327 naar verandering 449 00:41:34,745 --> 00:41:39,125 en tijdens slechte momenten vrees ik mezelf 450 00:41:50,136 --> 00:41:53,681 vertel eens, jongen 451 00:41:55,224 --> 00:41:59,311 ben je niet moe van het vullen van de leegte? 452 00:42:00,271 --> 00:42:03,024 of wil je meer? 453 00:42:05,234 --> 00:42:09,488 is het niet moeilijk om zo hardcore te zijn? 454 00:42:09,655 --> 00:42:12,158 ik val 455 00:42:14,869 --> 00:42:19,707 in alle mooie momenten vind ik mezelf, verlangend 456 00:42:20,791 --> 00:42:23,127 naar verandering 457 00:42:24,837 --> 00:42:29,383 en tijdens slechte momenten vrees ik mezelf 458 00:42:29,550 --> 00:42:34,472 ik sta bij het diepe kijk hoe ik erin duik 459 00:42:34,638 --> 00:42:38,934 de bodem haal ik nooit 460 00:42:39,477 --> 00:42:44,065 dwars door het oppervlak waar niemand ons kan raken 461 00:42:44,231 --> 00:42:48,652 ver weg van het ondiepe 462 00:42:50,404 --> 00:42:54,492 in het ondiepe 463 00:43:04,293 --> 00:43:08,589 we zijn ver weg van het ondiepe 464 00:43:29,527 --> 00:43:34,365 ik sta bij het diepe kijk hoe ik erin duik 465 00:43:34,532 --> 00:43:38,744 de bodem haal ik nooit 466 00:43:39,787 --> 00:43:44,250 dwars door het oppervlak waar niemand ons kan raken 467 00:43:44,417 --> 00:43:48,504 ver weg van het ondiepe 468 00:43:50,297 --> 00:43:53,426 in het ondiepe 469 00:44:04,186 --> 00:44:08,441 we zijn ver weg van het ondiepe 470 00:44:14,488 --> 00:44:17,241 Dat was super. -Al die mensen. 471 00:44:17,324 --> 00:44:18,725 Echt geweldig. 472 00:44:18,952 --> 00:44:23,081 De gitaar begon en... -Ik zat in de verkeerde toon... 473 00:44:23,373 --> 00:44:25,959 Nee, het was prachtig. 474 00:44:26,126 --> 00:44:27,689 Ally, is alles oké? -Jack? 475 00:44:32,174 --> 00:44:34,009 Ga opzij. 476 00:44:35,802 --> 00:44:39,264 Is dat dat meisje dat meezong? -Goed concert. 477 00:44:39,431 --> 00:44:40,724 Ik hou van je. -Dank je. 478 00:44:40,891 --> 00:44:43,310 Hé, Jack. Super. 479 00:44:43,477 --> 00:44:45,062 Echt? -Ja. 480 00:44:55,739 --> 00:44:57,532 Waar heb ik mijn sleutel? 481 00:45:19,930 --> 00:45:23,517 Ik ben zo terug. Geef me één tel. 482 00:45:27,479 --> 00:45:29,731 Is dit de wc? Waar is... 483 00:46:04,808 --> 00:46:08,020 Maak hem wakker. -Kan niet, hij is dronken. 484 00:46:08,145 --> 00:46:11,898 Natuurlijk wel. Schud met je tieten in zijn gezicht... 485 00:46:12,065 --> 00:46:16,153 Neem twee shotjes en... -Dank je wel voor je hulp. 486 00:46:16,319 --> 00:46:18,071 Hou me op de hoogte. 487 00:46:26,288 --> 00:46:27,688 Kom op, makker. 488 00:46:35,672 --> 00:46:37,090 Buiten westen. 489 00:46:39,760 --> 00:46:42,429 Denk je dat hij iets te veel drinkt? 490 00:46:46,266 --> 00:46:48,185 Liefje, je hebt geen idee. 491 00:46:49,770 --> 00:46:54,232 Maar ik zeg je één ding. Je bent het eerste meisje op het podium. 492 00:46:56,485 --> 00:47:00,072 En het is lang geleden dat hij zo goed speelde. 493 00:47:00,530 --> 00:47:02,574 Fijn om te weten. 494 00:48:06,555 --> 00:48:11,435 Mijn broer kwam een keer thuis terwijl ik piano zat te spelen. 495 00:48:11,601 --> 00:48:13,353 Ik zat in mijn eigen wereld. 496 00:48:13,520 --> 00:48:17,149 Hij kwam voor mijn vader zorgen, want die was ziek. 497 00:48:17,941 --> 00:48:19,985 Hij ging zitten en keek naar me. 498 00:48:20,610 --> 00:48:23,572 Hij keek naar me of ik iets bijzonders was. 499 00:48:24,197 --> 00:48:26,158 En het raakte me. 500 00:48:26,324 --> 00:48:29,578 Ik had het niet moeten vertellen. -Hoezo? 501 00:48:29,911 --> 00:48:32,372 Het is gênant. -Het is lief. 502 00:48:32,706 --> 00:48:34,644 Jij bent niet zoals mijn broer. 503 00:48:34,791 --> 00:48:38,420 Lijk ik niet op je broer? -Hij is een oude man. 504 00:48:39,212 --> 00:48:41,340 Ik werd geboren toen mijn pa 63 was. 505 00:48:41,465 --> 00:48:44,718 63? -We hebben verschillende moeders. 506 00:48:47,429 --> 00:48:49,181 Waar staat dat getal voor? 507 00:48:50,515 --> 00:48:52,684 Zo veel mensen hebben het gezien. 508 00:48:52,851 --> 00:48:55,854 Sodemieter op. Hoe weten ze dat? 509 00:48:56,021 --> 00:48:58,399 Dat heet een algoritme of zoiets. 510 00:48:58,566 --> 00:49:01,444 Wat is een algoritme? -Een soort beat. 511 00:49:01,611 --> 00:49:03,988 Een beat? -Ja. 512 00:49:04,155 --> 00:49:05,656 Zoals in muziek? -Ja. 513 00:49:05,823 --> 00:49:08,576 Ik denk het. Ik weet het niet. 514 00:49:09,327 --> 00:49:11,454 Geloof je dit? -Nee. 515 00:49:14,082 --> 00:49:17,585 Zie je dit? Zo veel mensen hebben het bekeken. 516 00:49:17,752 --> 00:49:19,796 Ja, dat zeiden ze net. 517 00:49:19,962 --> 00:49:22,340 Ik heb het ook al 200 keer bekeken. 518 00:49:22,799 --> 00:49:25,927 200 van die mensen ben ik. -Heel goed, paps. 519 00:49:27,929 --> 00:49:32,475 Jezus. Wat ben je snel. Jack. 520 00:49:32,642 --> 00:49:35,019 Hier zijn de wentelteefjes. 521 00:49:38,981 --> 00:49:41,317 Wie het eerst erin ligt. 522 00:49:51,619 --> 00:49:54,038 Schitterend. Heb je dit met hem geschreven? 523 00:49:54,163 --> 00:49:56,416 Hij heeft zo veel talent. 524 00:49:56,582 --> 00:49:58,793 Mag ik het nog een keer zien? 525 00:49:58,918 --> 00:50:01,629 Ik blijf hier de hele nacht naar kijken. 526 00:50:03,131 --> 00:50:04,531 Christus. 527 00:50:23,776 --> 00:50:25,319 O, mijn god. 528 00:50:26,654 --> 00:50:28,448 Hoe ben je binnengekomen? 529 00:50:28,656 --> 00:50:30,241 Je vader liet me binnen. 530 00:50:51,888 --> 00:50:54,182 Ik voel dit niet voor iedereen. 531 00:50:54,432 --> 00:50:58,686 Mooi... Dan gaan we samen zingen. 532 00:50:59,979 --> 00:51:01,379 Waar? 533 00:51:01,773 --> 00:51:04,317 De eerste stop is Arizona. 534 00:51:11,115 --> 00:51:15,870 Ik doe het niet als je drinkt. -Daar denk ik niet eens aan. 535 00:51:16,662 --> 00:51:19,499 We zullen zien. Wacht beneden op me. 536 00:51:22,085 --> 00:51:25,838 Toen ik een jaar of twintig was, was ik een crooner. 537 00:51:26,005 --> 00:51:28,841 Een heleboel mensen vonden mij... 538 00:51:29,008 --> 00:51:32,261 ...beter dan Sinatra. -Frank Sinatra? 539 00:51:43,106 --> 00:51:44,399 Wat schrijf je daarin? 540 00:51:44,565 --> 00:51:47,902 Mijn liedjes. Meestal gebruik ik een typemachine... 541 00:51:48,319 --> 00:51:50,279 Maar dit kwam op op de motor... 542 00:51:50,863 --> 00:51:52,801 ...en ik wil het niet vergeten. 543 00:51:53,032 --> 00:51:54,432 Hoe hoor je het? 544 00:52:07,630 --> 00:52:11,843 Ben je niet blij weer thuis te zijn en voor je fans te spelen? 545 00:52:12,010 --> 00:52:13,594 Ik kom niet echt terug. 546 00:52:14,262 --> 00:52:16,806 Vermijd je je thuis? -Weet ik niet. 547 00:52:18,099 --> 00:52:19,851 Die hitte... 548 00:52:23,896 --> 00:52:26,209 ...en het verleden. Ik weet het niet. 549 00:52:26,691 --> 00:52:30,528 Maar ik heb die ranch wel gekocht en aan mijn broer gegeven. 550 00:52:31,654 --> 00:52:36,659 Pap ligt daar begraven en ik wilde niet dat ze zijn graf zouden asfalteren... 551 00:52:37,035 --> 00:52:39,162 ...of zoiets. -Is het hier vlakbij? 552 00:52:39,328 --> 00:52:43,041 Niet ver. -Waarom gaan we er niet heen? 553 00:53:06,147 --> 00:53:11,361 Ze staan al een half uur te repeteren. We moeten verder. 554 00:53:12,362 --> 00:53:13,762 Word je niet moe... 555 00:53:16,074 --> 00:53:18,076 Je hebt pa's ranch verkocht. 556 00:53:18,659 --> 00:53:21,746 Het is nu een windmolenpark. 557 00:53:25,166 --> 00:53:27,460 Ik had hem voor jou gekocht. 558 00:53:30,838 --> 00:53:32,382 Waar is zijn graf? 559 00:53:32,590 --> 00:53:37,596 Weggespoeld tijdens een storm. Zijn graf is er niet meer. 560 00:53:39,056 --> 00:53:41,558 Ik had het verteld, maar je was lam. 561 00:53:41,725 --> 00:53:46,563 Je was lazarus en al bezig met je zwanenzang. 562 00:53:49,274 --> 00:53:54,279 Hoe kun jij nou huilen om die hufter die je zonder enige reden zo aanbidt? 563 00:53:58,075 --> 00:54:00,285 Het enige wat hij voor je deed... 564 00:54:01,787 --> 00:54:04,415 ...is van jou zijn drinkebroer maken. 565 00:54:05,207 --> 00:54:06,625 Als hij nog zou leven... 566 00:54:06,750 --> 00:54:09,253 ...zat je nu nog bij hem en dat weet je. 567 00:54:12,006 --> 00:54:16,176 Dacht je nou echt dat ik ervoor zou zorgen... 568 00:54:16,802 --> 00:54:20,931 ...terwijl ik je meesleep over de hele wereld? 569 00:54:30,733 --> 00:54:31,959 Goeie reden. 570 00:54:32,026 --> 00:54:36,155 Je broertje grootbrengen omdat je zelf niet goed genoeg bent. 571 00:54:37,197 --> 00:54:40,451 Waarom heb je dan mijn stem gejat? 572 00:54:43,203 --> 00:54:45,247 Omdat jij niks te melden had. 573 00:54:50,127 --> 00:54:53,339 Te trots om mijn liedjes te zingen. 574 00:54:56,383 --> 00:55:01,138 Ik heb nu wel wat te melden. Ik ben je boodschappenjongen niet meer. 575 00:55:03,682 --> 00:55:05,082 Ik kap ermee. 576 00:55:11,523 --> 00:55:14,777 Ja, mijn stem ging een beetje haperen... 577 00:55:15,361 --> 00:55:18,364 ...dus een shotje steroïden voor de zekerheid. 578 00:55:19,365 --> 00:55:22,117 Dank je wel. Dat moet genoeg zijn. 579 00:55:40,969 --> 00:55:42,369 Alles oké? 580 00:55:45,349 --> 00:55:47,601 Goed, we gaan spelen. 581 00:56:10,999 --> 00:56:12,376 elke leugen die je vertelt 582 00:56:12,459 --> 00:56:14,795 kun je niet meer verbergen 583 00:56:15,963 --> 00:56:19,925 je bent weer een nagel aan mijn doodskist 584 00:56:21,176 --> 00:56:26,306 iemand anders krijgt al die liefde die je nooit gaf 585 00:56:31,395 --> 00:56:33,772 je was de hele nacht weg 586 00:56:34,322 --> 00:56:36,197 Laten we er nog eentje zingen. 587 00:56:36,486 --> 00:56:37,972 Dit is de eerste. -Eentje dan. 588 00:56:38,011 --> 00:56:39,336 We hebben nog een te doen. -Eentje dan. 589 00:56:39,361 --> 00:56:41,321 En dan nog 10 extra. -O, nee. 590 00:56:41,905 --> 00:56:43,699 Deze kant op. -Oké. 591 00:56:46,076 --> 00:56:50,748 een plaatje van een klavertje vier 592 00:56:52,499 --> 00:56:56,879 laat een indruk achter 593 00:56:58,672 --> 00:57:03,552 iets waar we allebei overheen kunnen komen 594 00:57:04,178 --> 00:57:08,098 ik geloof nog steeds in de liefde 595 00:57:10,642 --> 00:57:13,771 tijd verstrijkt 596 00:57:15,939 --> 00:57:20,652 ik blijf winnen en verliezen tot ik sterf 597 00:57:23,030 --> 00:57:26,992 de regen valt 598 00:57:28,952 --> 00:57:33,582 deze keer vang ik elke druppel 599 00:57:36,418 --> 00:57:38,731 Ik vind dat nummer mooi. -Het is goed. 600 00:57:41,215 --> 00:57:45,594 er staat geen eten op tafel 601 00:57:47,262 --> 00:57:50,933 er zit geen varkensvlees in de pan 602 00:57:53,519 --> 00:57:57,856 maar je kunt beter niet klagen, jongen 603 00:57:59,441 --> 00:58:03,696 anders krijg je problemen met de man 604 00:58:05,614 --> 00:58:09,868 laat de Midnight Special 605 00:58:10,035 --> 00:58:12,496 licht op mij schijnen 606 00:58:14,289 --> 00:58:17,711 laat de Midnight Special 607 00:58:18,628 --> 00:58:22,716 een altijd liefhebbend licht 608 00:58:23,299 --> 00:58:29,222 op mij schijnen 609 00:59:02,505 --> 00:59:07,844 vraag me niet naar morgen en vertel me niet over mijn verleden 610 00:59:08,011 --> 00:59:13,099 je mag mijn hart best lenen want niets is blijvend 611 00:59:13,266 --> 00:59:14,768 ik lieg niet 612 00:59:20,940 --> 00:59:24,527 misschien is het tijd voor iets nieuws 613 00:59:26,988 --> 00:59:30,742 misschien is het tijd voor iets nieuws 614 00:59:32,911 --> 00:59:37,957 een man verander je niet zomaar dat kost heel veel moeite 615 00:59:39,042 --> 00:59:43,088 misschien is het tijd voor iets nieuws 616 00:59:45,048 --> 00:59:49,469 niemand weet wat de doden te wachten staat 617 00:59:51,012 --> 00:59:54,599 niemand weet wat de doden te wachten staat 618 00:59:56,768 --> 01:00:00,230 sommige mensen geloven wat ze hebben gehoord 619 01:00:00,397 --> 01:00:02,315 en wat ze gelezen hebben 620 01:00:03,024 --> 01:00:06,736 niemand weet wat de doden te wachten staat 621 01:00:08,530 --> 01:00:13,326 ik ben blij dat ik niet terug kan naar waar ik vandaan kom 622 01:00:14,619 --> 01:00:19,290 ik ben blij dat die tijd voorbij is voor altijd 623 01:00:20,750 --> 01:00:25,880 maar als ik de geesten uit mijn verleden hier kon laten komen 624 01:00:26,047 --> 01:00:28,717 dan zou ik dat doen 625 01:00:37,726 --> 01:00:40,603 Ik heb een idee voor het slot. -Sorry. 626 01:00:40,770 --> 01:00:43,732 Het wordt een beetje anders... -Waar is die joint? 627 01:00:43,857 --> 01:00:46,192 We doen het slot iets anders. 628 01:00:46,901 --> 01:00:49,904 We doen de toegift en dat ding dat ik zei. 629 01:00:50,071 --> 01:00:52,824 Kom, we gaan terug. -Wat doe je? 630 01:00:56,494 --> 01:00:58,830 Luister, we doen het volgende... 631 01:00:58,997 --> 01:01:01,291 Jij gaat dat nummer doen. 632 01:01:01,458 --> 01:01:02,959 Dat ik zo goed vind. -Nee. 633 01:01:03,084 --> 01:01:05,670 Toe nou. -Het komt helemaal goed. 634 01:01:05,837 --> 01:01:08,506 Je hebt beloofd dat je het zou doen. 635 01:01:08,673 --> 01:01:10,091 Ik hou van je. 636 01:01:11,593 --> 01:01:13,219 Blijf zo aan ons denken. 637 01:01:19,017 --> 01:01:22,354 We halen Ally erbij als uitsmijter... 638 01:01:22,520 --> 01:01:25,774 ...en ze zingt een eigen nummer. 639 01:01:25,982 --> 01:01:27,382 Dank je wel. 640 01:01:33,239 --> 01:01:35,658 die Arizona-lucht 641 01:01:36,910 --> 01:01:39,496 brandt in je ogen 642 01:01:41,331 --> 01:01:46,753 je kijkt naar mij, en schat, ik vlieg in brand 643 01:01:48,213 --> 01:01:50,715 begraven in mijn ziel 644 01:01:51,716 --> 01:01:54,260 als Californisch goud 645 01:01:56,262 --> 01:02:01,226 jij zag het licht in mij dat ik zelf niet zag 646 01:02:03,186 --> 01:02:09,025 als ik verstikt ben en zonder woorden zit 647 01:02:10,860 --> 01:02:16,074 als we afscheid nemen doet dat steeds zo'n pijn 648 01:02:18,201 --> 01:02:25,166 als de zon ondergaat en de band niet meer speelt 649 01:02:25,625 --> 01:02:30,839 dan zal ik me ons herinneren zoals we nu zijn 650 01:02:32,424 --> 01:02:34,801 minnaars in de nacht 651 01:02:36,261 --> 01:02:38,555 dichters die proberen te dichten 652 01:02:40,348 --> 01:02:45,770 het rijmen lukt ons niet maar we proberen het toch 653 01:02:47,313 --> 01:02:50,150 maar wat ik echt weet 654 01:02:50,734 --> 01:02:53,028 waar jij bent wil ik zijn 655 01:02:55,113 --> 01:03:00,286 jij zit in mij en dat gaat nooit weg 656 01:03:02,329 --> 01:03:07,710 als ik verstikt ben en zonder woorden zit 657 01:03:10,004 --> 01:03:15,051 als we afscheid nemen doet dat steeds zo'n pijn 658 01:03:17,261 --> 01:03:21,057 als de zon ondergaat 659 01:03:21,140 --> 01:03:24,477 en de band niet meer speelt 660 01:03:24,643 --> 01:03:29,565 dan zal ik me ons herinneren zoals we nu zijn 661 01:03:32,568 --> 01:03:36,405 ik wil niet slechts een herinnering zijn 662 01:03:50,169 --> 01:03:56,008 als ik verstikt ben en zonder woorden zit 663 01:03:57,718 --> 01:04:02,973 als we afscheid nemen doet dat steeds zo'n pijn 664 01:04:04,934 --> 01:04:11,565 als de zon ondergaat en de band niet meer speelt 665 01:04:12,316 --> 01:04:18,072 dan zal ik me ons herinneren zoals we nu zijn 666 01:04:19,824 --> 01:04:23,285 als je naar me kijkt 667 01:04:23,452 --> 01:04:27,081 en de wereld vervaagt 668 01:04:28,708 --> 01:04:32,378 zal ik me altijd herinneren 669 01:04:34,630 --> 01:04:38,759 zoals we nu zijn 670 01:05:05,369 --> 01:05:07,079 Dat was schitterend. 671 01:05:09,165 --> 01:05:11,751 Nee, je was echt geweldig. 672 01:05:11,917 --> 01:05:14,605 Onze auto staat daar. -Dat was ongelofelijk. 673 01:05:14,837 --> 01:05:17,965 Dank je wel. -Het was echt ongelofelijk. 674 01:05:18,132 --> 01:05:21,135 Ik weet niet of je me kent. 675 01:05:21,302 --> 01:05:22,928 Ik ben Rez Gavron. 676 01:05:23,471 --> 01:05:25,139 Ik weet wie je bent. 677 01:05:26,349 --> 01:05:30,686 Wat jij hebt, gaat veel verder dan dit. 678 01:05:32,480 --> 01:05:36,108 Mensen moeten horen wat jij muzikaal te zeggen hebt. 679 01:05:36,776 --> 01:05:40,696 Het is niet iets gewoons. Het is ongelofelijk wat je doet. 680 01:05:40,863 --> 01:05:44,950 Jij hebt echt alles, echt. De vraag is: Wat wil jij? 681 01:05:47,036 --> 01:05:49,997 Ik kan je groot maken. 682 01:05:50,164 --> 01:05:53,292 Ik... Ik kan niet... 683 01:05:56,253 --> 01:05:58,464 Ik moet met Jack praten. 684 01:05:58,631 --> 01:06:02,259 Hij zegt dat Interscope Records me wil contracteren... 685 01:06:02,426 --> 01:06:07,098 ...en hij heeft een geweldige studio met een prachtige live-ruimte. 686 01:06:07,264 --> 01:06:11,811 En hij heeft geweldige producers die mijn liedjes willen opnemen. 687 01:06:11,977 --> 01:06:13,771 Hij vindt Look What I've Found geweldig. 688 01:06:13,896 --> 01:06:18,609 Herinner je je nog dat nummer in die diner? Toen we onderweg waren? 689 01:06:20,986 --> 01:06:25,366 Het was zo'n fijn gesprek en hij gelooft echt in me. 690 01:06:27,201 --> 01:06:30,830 Gaat het, Jack? -Alles goed. Dit doet hij altijd. 691 01:06:39,130 --> 01:06:40,530 Dank je. 692 01:06:41,966 --> 01:06:43,366 Wat gebeurt er? 693 01:06:46,929 --> 01:06:48,329 Wat doe je? 694 01:06:58,774 --> 01:07:01,068 Jaloerse lul. 695 01:07:03,529 --> 01:07:05,114 Ik ben blij voor je. 696 01:07:05,281 --> 01:07:07,324 Is dat zo? 697 01:07:08,325 --> 01:07:09,744 Jackson. 698 01:07:14,999 --> 01:07:17,209 Jack. Stoppen. 699 01:07:19,503 --> 01:07:21,797 Waarom ben je zo jaloers? 700 01:07:24,592 --> 01:07:25,992 Wat doe je? 701 01:07:26,469 --> 01:07:28,596 Wat is er? Ben je boos? 702 01:07:31,057 --> 01:07:32,725 Moet ik je minder... 703 01:07:33,517 --> 01:07:35,394 Oké, we gaan spelen. 704 01:07:39,274 --> 01:07:40,674 Wat is dit? 705 01:07:41,568 --> 01:07:43,236 Het spijt me heel erg. 706 01:07:43,403 --> 01:07:45,322 Je klinkt geweldig. 707 01:07:45,947 --> 01:07:47,783 We doen het nog een keer. 708 01:07:52,996 --> 01:07:55,809 Eén tel. Luister naar mijn cue. Daarna meteen. 709 01:07:56,124 --> 01:07:58,210 Moeten we... 710 01:07:58,752 --> 01:08:01,254 Sorry, gewoon vanaf het begin? 711 01:08:01,421 --> 01:08:04,508 Je hoort de tweede regel, daarna nemen we op. 712 01:08:04,841 --> 01:08:07,761 Ik heb anders wel een ideetje. 713 01:08:08,512 --> 01:08:10,639 Ga je gang. -Het ging goed tot daar. 714 01:08:10,764 --> 01:08:13,475 Kan ik even naar binnen? -Ga je gang, Jack. 715 01:08:14,935 --> 01:08:17,896 Ik heb nooit met een tape gezongen. -Jij hebt je piano nodig. 716 01:08:18,021 --> 01:08:21,733 Als je speelt en zingt... -Ja, ik zit altijd achter de piano. 717 01:08:21,858 --> 01:08:26,279 We laten hem gewoon invliegen. -Zou dat mogen? 718 01:08:27,239 --> 01:08:29,408 Dank je wel. -Het komt goed. 719 01:08:29,574 --> 01:08:31,076 Ik ben zo nerveus. 720 01:08:31,243 --> 01:08:33,495 Je ziet er mooi uit. -Dank je. 721 01:08:34,496 --> 01:08:35,896 Dank je. 722 01:08:46,133 --> 01:08:48,802 ik zit alleen thuis 723 01:08:51,054 --> 01:08:53,640 ik ga de stad in 724 01:08:56,685 --> 01:09:03,650 ik zie de bodem van de fles ik sla ze achterover 725 01:09:06,570 --> 01:09:08,905 ik kom niet meer overeind 726 01:09:09,072 --> 01:09:15,620 ik zie de straatlichten als sterren 727 01:09:15,996 --> 01:09:18,040 maar kijk wat ik vind 728 01:09:18,206 --> 01:09:20,792 Jullie hebben de nieuwe al ontmoet, hè? 729 01:09:21,835 --> 01:09:23,962 Rez. Wat is de bedoeling? 730 01:09:24,129 --> 01:09:26,173 Ik stel het op prijs, man. 731 01:09:26,339 --> 01:09:29,092 Dit is popmuziek. Dat betekent een veldslag. 732 01:09:29,259 --> 01:09:31,345 Jullie zijn de troepen, dus als ik jullie roep... 733 01:09:31,470 --> 01:09:33,555 ...dan trekken we ten strijde. 734 01:09:33,722 --> 01:09:35,122 Wat zing ik, Ally? 735 01:09:36,600 --> 01:09:38,435 Ja. Nog een keer. 736 01:09:41,188 --> 01:09:42,588 Adem in. 737 01:09:44,983 --> 01:09:47,736 Dit is polijsten, een imago creëren. 738 01:09:47,903 --> 01:09:52,532 Ja, maar ik wil niet mijn echte talent kwijt. 739 01:09:52,699 --> 01:09:55,702 Dat gebeurt niet. Dat gebeurt niet. 740 01:09:59,873 --> 01:10:01,500 Kijk naar me. 741 01:10:04,461 --> 01:10:05,754 Je bent een natuurtalent. 742 01:10:05,921 --> 01:10:07,321 Ontzettend bedankt. 743 01:10:14,179 --> 01:10:16,306 Dit is nooit eerder gedaan. 744 01:10:16,473 --> 01:10:19,142 Dat is het wel. 745 01:10:19,601 --> 01:10:21,436 Wil je... 746 01:10:21,687 --> 01:10:23,562 Alsjeblieft. Doe het voor mij. 747 01:10:55,637 --> 01:10:58,223 Wat moeten we met jou? 748 01:10:58,390 --> 01:11:00,767 Wat moeten... Hij is zo mooi. 749 01:11:00,934 --> 01:11:03,687 Ik ben zo leuk. -Hij heeft jouw wimpers. 750 01:11:04,104 --> 01:11:06,773 Echt, hij heeft jouw wimpers. 751 01:11:08,900 --> 01:11:10,300 Jij hebt al gegeten. 752 01:11:17,659 --> 01:11:19,536 Ga je mee naar Memphis? 753 01:11:22,205 --> 01:11:24,666 Ik heb een... 754 01:11:25,584 --> 01:11:27,836 Ik ben ergens voor ingehuurd. 755 01:11:28,879 --> 01:11:30,839 Iets vreselijks. 756 01:11:31,006 --> 01:11:33,550 Nooit gedacht dat ik dat zou doen. 757 01:11:33,717 --> 01:11:35,344 Ik weet het niet... 758 01:11:36,720 --> 01:11:38,638 Ik heb er vrede mee. 759 01:11:39,598 --> 01:11:44,936 Maar als jij nou meegaat, valt er nog wat te lachen. 760 01:11:45,187 --> 01:11:49,066 Rez wil me hier houden, de single is uit... 761 01:11:49,232 --> 01:11:52,277 ...en ze willen dat ik het album afmaak. 762 01:11:52,444 --> 01:11:55,694 Dus daar ben ik mee bezig. -Moet je jezelf nou horen. 763 01:11:55,822 --> 01:11:57,991 Luister nou naar wat je zegt. 764 01:11:59,117 --> 01:12:02,579 Mensen willen horen wat je te zeggen hebt. Dat is het. 765 01:12:02,746 --> 01:12:05,540 Hé. Absorbeer het. 766 01:12:07,459 --> 01:12:10,128 En nog bedankt. -Waarvoor? 767 01:12:10,295 --> 01:12:14,257 Dat je me een thuis geeft. Zo heeft dit nooit gevoeld. 768 01:12:54,132 --> 01:12:56,009 Jack, gaat het? 769 01:13:33,421 --> 01:13:36,234 Is er een reden waarom jullie niet daar staan? 770 01:14:04,952 --> 01:14:07,705 O, mijn god. 771 01:14:09,999 --> 01:14:11,751 Geweldig. -Was Jack er? 772 01:14:11,918 --> 01:14:14,170 Niets van hem gehoord. -Hoe bedoel je? 773 01:14:14,295 --> 01:14:16,172 Niets van hem gehoord. -Ik kan hem niet vinden. 774 01:14:16,297 --> 01:14:19,592 Ik heb drie keer gebeld. -Waar waren de dansers? 775 01:14:19,759 --> 01:14:23,429 Ik wilde het alleen doen omdat het zo overweldigend is. 776 01:14:23,596 --> 01:14:25,181 Niet zelf dingen beslissen. 777 01:14:25,306 --> 01:14:29,560 Dit is mijn werk en je moet me vertrouwen. 778 01:14:29,727 --> 01:14:35,400 Als ik voor dansers zorg, gebruik ze dan en mis dan geen stappen. 779 01:14:37,235 --> 01:14:41,572 En de kleur van je haar moet anders. -Wat is er mis mee? 780 01:14:41,739 --> 01:14:44,742 Ik denk aan platina... -Ik wil geen blondje zijn. 781 01:14:45,201 --> 01:14:48,454 Ik ben wie ik ben en ik maak me zorgen om Jack. 782 01:14:48,913 --> 01:14:52,834 Ik ga Jack wel zoeken. Ik vind hem wel. 783 01:15:01,092 --> 01:15:03,219 Dit hebben we eerder gedaan. 784 01:15:05,513 --> 01:15:08,224 Zo snel had ik dit niet verwacht. Sta op. 785 01:15:11,060 --> 01:15:13,438 Oké, daar gaan we. 786 01:15:15,356 --> 01:15:17,900 Ik dacht dat ik er al was. 787 01:15:18,067 --> 01:15:20,445 Ik wilde je niet eens wakker maken. 788 01:15:22,321 --> 01:15:26,284 Hoe gaat het? -Ik heb betere dagen gekend. 789 01:15:27,493 --> 01:15:29,662 Mijn excuses... 790 01:15:29,829 --> 01:15:33,416 Dat hoeft helemaal niet. -...voor wat ik heb gedaan. 791 01:15:33,583 --> 01:15:34,876 Wil je koffie? 792 01:15:35,043 --> 01:15:38,880 Trek even wat aan, dan komen we binnen. 793 01:15:40,590 --> 01:15:42,592 Dat is jouw zoon, hè? 794 01:15:43,301 --> 01:15:45,845 Jack, hij is nu net zo oud... 795 01:15:46,763 --> 01:15:48,848 ...als jij toen ik jou ontmoette. 796 01:15:50,600 --> 01:15:54,562 Ik zag je op YouTube. Die clip met dat meisje. 797 01:15:56,981 --> 01:16:01,110 Ik werd er blij van. Je was weer jezelf. 798 01:16:02,528 --> 01:16:04,238 Je deed het gewoon. 799 01:16:05,490 --> 01:16:06,908 Zij schrijft ook. 800 01:16:08,117 --> 01:16:10,161 Was dat haar nummer? -Ja. 801 01:16:10,328 --> 01:16:12,163 En nog een paar. 802 01:16:13,790 --> 01:16:17,627 Nu heeft ze een manager en die wil... 803 01:16:24,175 --> 01:16:26,678 Ze is goed, bro. -Weet ik. 804 01:16:28,346 --> 01:16:30,723 Misschien is zij je ontsnapping. 805 01:16:31,599 --> 01:16:33,268 Ik wil geen preek geven, ik zeg alleen... 806 01:16:33,393 --> 01:16:34,894 ...wat gaat er over 10 jaar gebeuren? 807 01:16:35,019 --> 01:16:38,106 Jij wordt ook een dagje ouder. 808 01:16:44,570 --> 01:16:45,970 Het is een landing. 809 01:16:48,241 --> 01:16:49,826 Ga je landen... 810 01:16:49,909 --> 01:16:52,078 ...of neerstorten? 811 01:16:52,370 --> 01:16:53,913 Zeg het me nu. 812 01:16:54,915 --> 01:16:56,959 Ik heb niet alle antwoorden... 813 01:16:57,376 --> 01:16:59,876 ...maar ik wil dat het goed met je gaat. 814 01:17:03,006 --> 01:17:04,406 Dat is alles. 815 01:17:05,676 --> 01:17:07,076 Dat is alles, man. 816 01:17:08,971 --> 01:17:10,596 Hoe gaat het met je broer? 817 01:17:11,598 --> 01:17:12,998 Het gaat goed. 818 01:17:17,855 --> 01:17:19,255 Mooi. 819 01:17:22,317 --> 01:17:24,611 Je hoeft niet bang te zijn. 820 01:17:25,904 --> 01:17:27,489 Het is als... 821 01:17:31,994 --> 01:17:35,539 Weet ik veel, je drijft weg... 822 01:17:37,249 --> 01:17:41,211 ...de zee op, en op een dag vind je een haven. 823 01:17:41,712 --> 01:17:44,131 Je denkt: hier blijf ik een paar dagen. 824 01:17:44,298 --> 01:17:46,508 En dat wordt een paar jaar. 825 01:17:47,301 --> 01:17:50,512 Je vergeet waar je eigenlijk naartoe wilde. 826 01:17:52,097 --> 01:17:57,394 Maar het kan je ook niks schelen, want het bevalt je prima zo. 827 01:17:58,896 --> 01:18:00,356 Zo is het voor mij. 828 01:18:01,231 --> 01:18:02,691 Het bevalt me zo wel. 829 01:18:04,276 --> 01:18:06,528 Ik had het niet eens door... 830 01:18:07,196 --> 01:18:10,366 ...tot ik jou vanmorgen in het gras zag liggen. 831 01:18:14,286 --> 01:18:17,956 Oké, je kan uitrusten in mijn dochters kamer. 832 01:18:23,253 --> 01:18:27,128 Ik wilde een miljoen dingen tegen je zeggen in het vliegtuig... 833 01:18:27,424 --> 01:18:29,343 ...maar ik weet ze niet meer. 834 01:18:32,971 --> 01:18:34,598 Blij dat je er bent. 835 01:18:36,141 --> 01:18:38,560 Je bent dus naar Memphis gekomen. 836 01:18:45,818 --> 01:18:47,361 Ik doe dit niet meer. 837 01:18:49,071 --> 01:18:50,739 Ik ga je niet meer zoeken. 838 01:18:53,367 --> 01:18:56,242 De volgende keer ruim je zelf je troep maar op. 839 01:18:56,954 --> 01:18:58,455 Duidelijk? 840 01:19:00,833 --> 01:19:02,418 Hoe was de show? 841 01:19:04,628 --> 01:19:06,839 Die was fucking geweldig. 842 01:19:08,132 --> 01:19:09,675 Ik schrapte de dansers. 843 01:19:10,175 --> 01:19:12,177 Dansers? -Ja. 844 01:19:14,263 --> 01:19:15,663 Mooi... 845 01:19:18,017 --> 01:19:19,768 Fucking dansers. 846 01:19:20,352 --> 01:19:23,355 Je hoeft alleen maar te zingen. -Ik was zo boos op je. 847 01:19:23,480 --> 01:19:25,107 Het spijt me. 848 01:19:25,774 --> 01:19:27,776 Ik zag die clip op YouTube. 849 01:19:28,652 --> 01:19:31,780 Het was geweldig. -Dank je wel. 850 01:19:36,035 --> 01:19:37,435 Excuseer me. 851 01:19:39,455 --> 01:19:41,915 Wat is er? -Heb je een tang? 852 01:19:42,082 --> 01:19:45,919 Is Jack oké? -Ik wil de snaren knippen. 853 01:19:46,086 --> 01:19:48,839 Er lag wel ergens een tang. 854 01:19:51,341 --> 01:19:52,968 Ik weet niet waar mijn moeder is. 855 01:19:53,093 --> 01:19:55,763 Dat snap ik. -Ik vind je mooi. 856 01:19:55,971 --> 01:19:57,371 Mij? 857 01:19:57,848 --> 01:19:59,350 Vind je me mooi? 858 01:19:59,641 --> 01:20:01,977 Dank je wel. Ik vind jou mooi. 859 01:20:02,478 --> 01:20:05,981 Jack vertelde me dat jij dat nummer hebt geschreven. 860 01:20:06,148 --> 01:20:08,984 Ja, hij wil dat ik mijn eigen nummers zing. 861 01:20:09,568 --> 01:20:12,071 Dat kan hij wel. 862 01:20:12,237 --> 01:20:13,447 Inderdaad. 863 01:20:13,530 --> 01:20:15,491 Nog iemand macaroni? 864 01:20:15,657 --> 01:20:18,202 Hier, liefje. Wil je? 865 01:20:20,162 --> 01:20:22,706 Daar is hij. Alles goed, man? 866 01:20:22,873 --> 01:20:24,917 Ik heb het begrepen. 867 01:20:25,084 --> 01:20:26,484 Wat doe... 868 01:20:42,810 --> 01:20:45,437 Meen je dat? -Is dat stom? 869 01:20:45,604 --> 01:20:48,315 Was dat niet stom? 870 01:20:48,482 --> 01:20:50,275 Is dat wat je ging doen? 871 01:20:50,442 --> 01:20:54,655 Hij zei dat hij een tang zocht. Ik wist niet wat hij ging doen. 872 01:20:54,822 --> 01:20:56,947 Ik wist niet dat hij het zou doen. 873 01:20:57,199 --> 01:20:59,326 Ze heeft nog een ring. 874 01:20:59,493 --> 01:21:00,953 Die is tijdelijk. 875 01:21:01,120 --> 01:21:03,872 Nee, Jack. Wacht even. 876 01:21:04,206 --> 01:21:07,251 Laten we dit zalven. Vandaag. 877 01:21:09,169 --> 01:21:10,462 Echt. -Goed idee. 878 01:21:10,629 --> 01:21:13,507 Jij koopt de jurk. Ik bel mijn neef. 879 01:21:13,674 --> 01:21:16,427 Op zaterdag is er niemand. Kom op. 880 01:21:16,593 --> 01:21:20,305 Wil je dat echt? -Die tent heeft iets magisch. 881 01:21:20,472 --> 01:21:24,393 Iets magisch? Wat bedoel je? 882 01:21:24,560 --> 01:21:26,311 Die kerk is zo bijzonder. 883 01:21:26,478 --> 01:21:28,897 Wij gaan een jurk kopen. -Alsjeblieft. 884 01:21:29,064 --> 01:21:33,068 Geweldig. Jij gaat met ons mee, want... 885 01:21:33,318 --> 01:21:37,198 Ik kan het niet geloven. Wat doe ik? Goed dan. 886 01:21:48,293 --> 01:21:50,670 Brother. Goed je te zien. 887 01:21:50,837 --> 01:21:52,839 Goed je te zien, Jack. 888 01:21:54,466 --> 01:21:56,843 Heel erg bedankt. -Welkom in Gods huis. 889 01:21:57,010 --> 01:21:59,262 Met de macht... Zo gaat het ongeveer. 890 01:21:59,429 --> 01:22:01,806 Neem jij... Neem jij hem? 891 01:22:02,599 --> 01:22:03,999 Ja... 892 01:22:04,976 --> 01:22:06,853 Ja... 893 01:22:13,068 --> 01:22:14,903 Gefeliciteerd, man. 894 01:22:15,737 --> 01:22:17,906 Ik heb naar je geluisterd. -Gelukkig. 895 01:22:18,031 --> 01:22:21,117 Ik kan het niet geloven. 896 01:22:21,951 --> 01:22:24,788 Eén ding tegelijk, oké? 897 01:22:26,331 --> 01:22:28,917 Ik begreep het niet. 898 01:23:09,999 --> 01:23:11,960 Tijdens onze huwelijksgeloften bij het altaar... 899 01:23:12,085 --> 01:23:13,670 Heb ik niet... 900 01:23:13,753 --> 01:23:15,380 ...alles kunnen zeggen. 901 01:23:15,630 --> 01:23:18,174 Dus ik heb het opgeschreven. 902 01:23:18,341 --> 01:23:19,741 En meegenomen. 903 01:23:22,053 --> 01:23:25,678 Ik hoop dat het oké is dat ik voor altijd van je hou, Jack. 904 01:23:36,568 --> 01:23:38,653 het leven is zo simpel 905 01:23:40,780 --> 01:23:43,658 een jongen, een meisje 906 01:23:45,660 --> 01:23:48,329 lachend en vol liefde 907 01:23:50,290 --> 01:23:52,834 proberen de wereld te begrijpen 908 01:23:55,128 --> 01:23:59,299 het voelde als zomer toen ik je kuste in de regen 909 01:23:59,466 --> 01:24:04,054 ik ken je verhaal maar vertel het opnieuw 910 01:24:05,597 --> 01:24:08,058 alles wat je zegt, vind ik interessant 911 01:24:08,141 --> 01:24:10,227 al je woorden klinken me als muziek in de oren 912 01:24:10,352 --> 01:24:13,605 het zou me een eer zijn als je me nam zoals ik ben 913 01:24:13,772 --> 01:24:16,524 ik wil dat je 914 01:24:17,942 --> 01:24:22,322 me recht in de ogen kijkt 915 01:24:22,822 --> 01:24:25,658 en zegt dat je van me houdt 916 01:24:27,410 --> 01:24:32,207 dat je aan mijn zijde zult zijn 917 01:24:32,374 --> 01:24:35,377 ik wil jou 918 01:24:36,378 --> 01:24:41,216 aan het einde van mijn leven 919 01:24:41,383 --> 01:24:45,970 ik wil jouw gezicht zien in het laatste moment 920 01:24:46,137 --> 01:24:49,391 op het moment dat ik sterf 921 01:24:51,101 --> 01:24:53,812 vind je dat goed? 922 01:25:21,464 --> 01:25:23,091 Veel mensen beneden? 923 01:25:23,258 --> 01:25:25,760 Ze moet wel snel komen. -Moet ik gaan kijken? 924 01:25:25,885 --> 01:25:28,680 We moeten zo weg, dus... 925 01:25:34,978 --> 01:25:36,396 Ik kom binnen. 926 01:25:40,775 --> 01:25:42,694 Waarom zit je in het bad? 927 01:25:45,655 --> 01:25:47,449 Dit is zo bizar. 928 01:25:47,615 --> 01:25:50,660 Wie denk ik wel dat ik ben? 929 01:25:50,827 --> 01:25:53,288 Eén liedje is prima... 930 01:25:53,455 --> 01:25:56,833 ...maar een heel album, waar ben ik aan begonnen? 931 01:25:57,375 --> 01:26:00,879 Dat weet ik niet, maar je ziet eruit als een ster. 932 01:26:01,755 --> 01:26:03,923 Echt? -Ja. 933 01:26:05,550 --> 01:26:07,761 Wat vind je van haar haar en haar look? 934 01:26:07,886 --> 01:26:09,971 Dat heb ik met haar besproken. 935 01:26:10,138 --> 01:26:12,640 Was het jouw keus? -Nee, van haar. 936 01:26:15,394 --> 01:26:17,021 Geen drankje? -Wat? 937 01:26:17,188 --> 01:26:18,588 Geen drankje? 938 01:26:21,650 --> 01:26:23,050 Geen sokken? 939 01:26:24,904 --> 01:26:26,572 Touche, maat. 940 01:26:26,739 --> 01:26:30,242 Ik zal er nooit aan wennen, geen sokken aan. 941 01:26:30,409 --> 01:26:32,847 Dat je voeten... -Ik heb wel sokken aan. 942 01:26:32,995 --> 01:26:36,916 Het zijn van die kleine vrouwensokjes die bij deze schoenen horen. 943 01:26:37,041 --> 01:26:41,045 O, je verstopt ze. -Ja, ik verstop ze. 944 01:26:41,212 --> 01:26:43,130 Oké, dit... Ja, dat is het. 945 01:26:43,297 --> 01:26:45,466 Mooi licht. Hou dit even vast. 946 01:26:45,633 --> 01:26:47,385 Hé, Ally. 947 01:26:47,551 --> 01:26:49,929 Wacht. Sooki, Donte, kom eens. 948 01:26:50,096 --> 01:26:52,556 Ik heb mijn Jackson-tieten om. 949 01:26:53,099 --> 01:26:57,520 Schat, we willen je feliciteren. We houden van je. 950 01:26:57,687 --> 01:26:59,980 En ik van jullie. -Kom snel terug. 951 01:27:00,147 --> 01:27:03,067 Etta neemt nu jouw plek in. 952 01:27:03,818 --> 01:27:06,195 Daar is de koningin. -Hou op. 953 01:27:07,405 --> 01:27:09,740 Hoe vind je het? -Schitterend. 954 01:27:09,907 --> 01:27:13,703 Jij, bij Saturday Night Live. Met Alec Baldwin. 955 01:27:13,869 --> 01:27:15,579 Is het gelukt? -De laatste. 956 01:27:15,746 --> 01:27:18,624 Dat meen je niet. -Het is jou gelukt. 957 01:27:21,293 --> 01:27:23,796 Wat fantastisch. -Gefeliciteerd. 958 01:27:23,963 --> 01:27:25,715 Gefeliciteerd. 959 01:27:26,716 --> 01:27:29,468 We gaan naar beneden. Iedereen wacht op je. 960 01:27:29,635 --> 01:27:33,806 Kan ik even met haar praten? Heel kort maar. 961 01:27:42,690 --> 01:27:44,900 Je bent in het echt mooier. 962 01:27:45,651 --> 01:27:47,695 Jij vindt mijn neus mooi. 963 01:27:47,862 --> 01:27:50,364 Beeldschoon. -Hij lijkt zo groot. 964 01:27:50,531 --> 01:27:51,931 Was dit maar groter. 965 01:27:52,283 --> 01:27:54,577 Was alles maar zo groot als je neus. 966 01:27:56,037 --> 01:27:58,414 Laat ze allemaal het lazarus krijgen. 967 01:27:58,581 --> 01:28:00,875 Een billboard met alleen je neus. 968 01:28:01,042 --> 01:28:03,502 Dat is belachelijk. 969 01:28:04,170 --> 01:28:07,131 Als ik dit niet zeg, krijg ik eeuwig spijt. 970 01:28:14,305 --> 01:28:17,266 Als je niet diep in je ziel duikt... 971 01:28:17,975 --> 01:28:19,894 ...ziet niemand je staan. 972 01:28:21,354 --> 01:28:23,564 Ik zeg het maar. 973 01:28:25,608 --> 01:28:28,483 Als je niet de waarheid vertelt, ben je de lul. 974 01:28:30,196 --> 01:28:32,531 Je hebt alleen jezelf en je boodschap... 975 01:28:32,656 --> 01:28:36,952 ...maar ze luisteren niet eeuwig. Geloof me. 976 01:28:38,704 --> 01:28:40,539 Dus grijp die kans. 977 01:28:40,706 --> 01:28:43,918 En vraag je niet af waarom ze luisteren... 978 01:28:44,085 --> 01:28:47,671 ...of hoelang, zeg gewoon wat je wilt zeggen. 979 01:28:59,266 --> 01:29:02,228 Want jij hebt de stem van een engel. 980 01:29:03,437 --> 01:29:06,357 Pop. Zes naar rechts, en stil. 981 01:29:06,594 --> 01:29:07,817 En change. 982 01:29:07,983 --> 01:29:10,236 Hot, Ball. Change. 983 01:29:11,821 --> 01:29:13,572 Houding. 984 01:29:13,739 --> 01:29:15,366 Het laatste. -Ja. 985 01:29:18,411 --> 01:29:19,954 Dertig seconden. 986 01:29:23,749 --> 01:29:25,584 Rode merkje. 987 01:29:27,878 --> 01:29:29,839 Alec over 20. 988 01:29:30,172 --> 01:29:31,507 15... 989 01:29:31,674 --> 01:29:33,801 Stand-by. Klaar? Liedje één. 990 01:29:33,936 --> 01:29:35,178 Stand-by, Alec. 991 01:29:35,302 --> 01:29:37,429 Alec over 10. 992 01:29:38,443 --> 01:29:39,698 Camera vier. 993 01:29:39,765 --> 01:29:41,392 Nog vijf. 994 01:29:43,144 --> 01:29:45,354 En naar vier. 995 01:29:45,521 --> 01:29:47,146 En Alec. -Dames en heren... 996 01:29:47,440 --> 01:29:49,775 Ally. -Naar één. 997 01:31:06,144 --> 01:31:08,814 De rups wordt een vlinder. 998 01:31:10,899 --> 01:31:12,609 Wat doe jij hier? 999 01:31:12,776 --> 01:31:14,653 Ik moet hier optreden. 1000 01:31:14,986 --> 01:31:17,155 Ik heb voor Willie gewerkt. 1001 01:31:17,656 --> 01:31:19,866 Ik heb voor Willie gewerkt. -Meen je niet. 1002 01:31:19,991 --> 01:31:22,452 Ja, ik kom even naar haar kijken. 1003 01:31:28,875 --> 01:31:30,627 Wordt het erger? 1004 01:31:32,045 --> 01:31:35,340 Nee, ik was bij mijn vrouw en het gaat goed. 1005 01:31:40,220 --> 01:31:42,806 Grappig dat ik je zie... 1006 01:31:46,101 --> 01:31:49,187 ...want ik wilde je vragen of je terugkomt. 1007 01:31:52,524 --> 01:31:54,943 Het is wel makkelijker zonder jou. 1008 01:32:03,326 --> 01:32:04,726 Luister... 1009 01:32:05,328 --> 01:32:09,041 Als je in de problemen komt, bel me dan. 1010 01:32:27,642 --> 01:32:29,042 Dank je wel. 1011 01:33:45,512 --> 01:33:46,912 Prachtig licht. 1012 01:33:47,639 --> 01:33:49,039 Hier... 1013 01:33:49,683 --> 01:33:52,310 Heel goed, Ally. Heel goed. 1014 01:33:53,520 --> 01:33:56,481 Heel goed, Ally. Prachtig. 1015 01:33:57,733 --> 01:34:00,027 God, het is nog zo vroeg. 1016 01:34:00,193 --> 01:34:02,487 Vroeg voor mij, laat voor jou. 1017 01:34:02,654 --> 01:34:04,054 Hoe gaat het? 1018 01:34:04,197 --> 01:34:07,659 Hij is fantastisch, hè? Al die foto's. 1019 01:34:07,826 --> 01:34:11,496 Zo mooi. -Moet je zien. Ongelofelijk. 1020 01:34:11,663 --> 01:34:13,582 Het lijkt niet eens op mij. 1021 01:34:16,585 --> 01:34:19,379 Je bent genomineerd voor drie Grammy's. 1022 01:34:19,796 --> 01:34:22,466 Waaronder Beste Nieuwkomer. 1023 01:34:23,592 --> 01:34:25,427 Het is net bekendgemaakt. 1024 01:34:33,143 --> 01:34:36,646 Mensen, genomineerd voor een Grammy. 1025 01:35:10,722 --> 01:35:13,392 Heb je gedronken? Ben je lazarus? 1026 01:35:13,809 --> 01:35:17,062 Ik heb er een paar gehad. -Het is ochtend. 1027 01:35:27,322 --> 01:35:28,949 Hé, makker. 1028 01:35:56,185 --> 01:35:59,981 Genomineerd voor drie Grammy's en dat is geweldig. 1029 01:36:00,148 --> 01:36:02,567 Dank je. Hoe weet je het? 1030 01:36:03,609 --> 01:36:05,111 Van Bobby. 1031 01:36:06,696 --> 01:36:09,115 Hij belde en zei... 1032 01:36:09,282 --> 01:36:13,369 Ze doen een eerbetoon aan Roy Orbison, ze willen mij als zanger. 1033 01:36:13,536 --> 01:36:15,204 Te gek. -Als een soort supergroep. 1034 01:36:15,329 --> 01:36:17,832 Maar jij bent genomineerd. 1035 01:36:18,958 --> 01:36:21,335 Ik weet nog niet wat ik ga doen. 1036 01:36:24,380 --> 01:36:27,675 Why do you come around me with an ass like that? 1037 01:36:30,178 --> 01:36:33,598 Is dat mijn tekst? -Why do you walk around in jeans? 1038 01:36:33,765 --> 01:36:36,059 Dat is mijn liedje. Wat is ermee? 1039 01:36:36,225 --> 01:36:39,187 Ik heb er meerdere malen naar geluisterd... 1040 01:36:40,938 --> 01:36:42,338 Ik kan je niet volgen. 1041 01:36:44,484 --> 01:36:46,235 Blijf drinken. 1042 01:36:46,778 --> 01:36:49,322 Dan ontdek je het wel. -Ik heb je teleurgesteld. 1043 01:36:49,447 --> 01:36:50,948 Wat? -Het spijt me. 1044 01:36:51,115 --> 01:36:54,202 Teleurgesteld? -Je geneert je, en dat is... 1045 01:36:54,369 --> 01:36:56,037 Ik geneer me? 1046 01:36:56,204 --> 01:36:59,540 Ik ben helemaal niet gênant. Jij bent gênant. 1047 01:36:59,707 --> 01:37:04,253 En jij schaamt je zo erg voor jezelf dat jij mij onderuit wil halen. 1048 01:37:04,420 --> 01:37:08,633 Je denkt maar dat je lelijk bent, dus je hebt goedkeuring nodig. 1049 01:37:08,800 --> 01:37:11,302 Waarom ben ik niet genoeg? 1050 01:37:11,469 --> 01:37:15,556 Ik wil dat mijn vriend van me houdt. Mijn man. 1051 01:37:15,723 --> 01:37:18,017 Heb je een vriend? -Ja hoor. 1052 01:37:18,184 --> 01:37:19,811 Dat doet pijn. 1053 01:37:19,977 --> 01:37:22,063 Mij je vriend noemen. 1054 01:37:22,230 --> 01:37:25,316 Omdat je me niet behandelt als je vrouw. 1055 01:37:25,483 --> 01:37:27,443 Ik snap niet wat je daarmee bedoelt. 1056 01:37:27,568 --> 01:37:30,905 Dat je je gedraagt. Je bent lam. 1057 01:37:31,072 --> 01:37:33,366 Dat betekent het. -Het is niet zo. 1058 01:37:33,533 --> 01:37:36,411 O nee? Wil je mijn drinkebroer zijn? 1059 01:37:37,018 --> 01:37:38,221 Oefenen? 1060 01:37:38,246 --> 01:37:41,165 Dat kan je niet. -We zullen zien. 1061 01:37:42,875 --> 01:37:45,837 Jij maakt je zorgen om wat anderen denken. 1062 01:37:46,003 --> 01:37:50,133 Moet je net zo zijn als je vader? Je drinkebroer zijn? 1063 01:37:50,252 --> 01:37:52,380 Jij kan niet aan mijn vader tippen. 1064 01:37:52,552 --> 01:37:55,722 Hij had meer talent in z'n vinger dan jij in je hele lijf. 1065 01:37:55,847 --> 01:37:58,266 Dus zeg dat nooit meer. 1066 01:37:58,766 --> 01:38:00,601 Dat gaat te ver. 1067 01:38:00,768 --> 01:38:05,606 Neem er nog een, dan worden we dronken tot we er niet meer zijn. 1068 01:38:05,773 --> 01:38:08,901 Heb je pillen bij je? -Je bent gewoon lelijk. 1069 01:38:09,068 --> 01:38:11,195 Wat? -Je bent lelijk. 1070 01:38:11,821 --> 01:38:13,573 Sodemieter op. 1071 01:38:13,740 --> 01:38:15,140 Donder op. 1072 01:38:16,034 --> 01:38:18,036 Ik zei donder op. 1073 01:38:18,202 --> 01:38:19,602 Prima. 1074 01:38:22,957 --> 01:38:24,917 Laarzen tot over de knie. 1075 01:38:26,502 --> 01:38:27,902 Goede beslissing. 1076 01:38:28,487 --> 01:38:32,026 Ik vind de laarzen mooi maar ik heb liever iets langs. 1077 01:38:32,133 --> 01:38:33,593 Begrepen. 1078 01:38:33,760 --> 01:38:35,160 Gaat het goed? 1079 01:38:35,386 --> 01:38:37,472 Gaat het goed? -Ja. Heel goed. 1080 01:38:37,559 --> 01:38:38,765 Mooi. 1081 01:38:38,848 --> 01:38:40,308 We plannen mijn wereldtournee. 1082 01:38:40,433 --> 01:38:43,496 Het gaat geweldig. -Ik weet dat het vermoeiend is. 1083 01:38:59,410 --> 01:39:00,810 Goeienavond. 1084 01:39:20,223 --> 01:39:22,141 Kom op. Voel het. 1085 01:39:24,936 --> 01:39:27,814 Tik. Laag, hoog. Hoog. Swing. 1086 01:39:38,491 --> 01:39:40,616 Dat was geweldig. -Wat doe je hier? 1087 01:39:41,411 --> 01:39:45,039 Er ging iets niet door, dus ik kon wat eerder komen. 1088 01:39:48,376 --> 01:39:50,753 Ik heb misschien dingen gezegd... 1089 01:39:55,383 --> 01:39:58,344 Hoe ik me gedroeg. 1090 01:40:00,304 --> 01:40:01,806 Je deed me pijn. 1091 01:40:03,516 --> 01:40:05,476 Je hebt me echt pijn gedaan. 1092 01:40:05,935 --> 01:40:07,335 Sorry. 1093 01:40:24,246 --> 01:40:25,706 Je hebt niet gedronken. 1094 01:40:26,800 --> 01:40:28,016 Wat zeg je? 1095 01:40:28,083 --> 01:40:30,919 Je hebt niet gedronken. Ik merk het. 1096 01:40:31,086 --> 01:40:32,588 Nee, dat klopt. 1097 01:40:33,922 --> 01:40:37,760 Ik moet weer repeteren. -Ja. Mag ik kijken? 1098 01:40:40,512 --> 01:40:41,930 Ik zie je thuis. 1099 01:40:42,806 --> 01:40:44,806 Ik kan je ook naar huis brengen. 1100 01:40:46,143 --> 01:40:47,770 Ik zie je thuis. 1101 01:40:49,104 --> 01:40:50,773 Verdomde déjà vu. 1102 01:40:51,357 --> 01:40:53,108 Ja, jongen. 1103 01:40:55,861 --> 01:40:57,363 Hoe gaat het? -Marlon. 1104 01:40:57,521 --> 01:40:58,731 Marlon? Aangenaam. -Ja. 1105 01:40:58,864 --> 01:41:01,116 Het is me een enorm genoegen dit podium met je te delen. 1106 01:41:01,200 --> 01:41:04,453 Absoluut. Dat is een mooie gitaar. - Ontzettend bedankt. 1107 01:41:05,662 --> 01:41:09,122 Maar het voelt alsof jij daar hoort te staan. 1108 01:41:09,331 --> 01:41:10,574 Waar? 1109 01:41:10,793 --> 01:41:12,731 Jij hoort de leiding te hebben. 1110 01:41:13,462 --> 01:41:14,964 Het voelt eigenlijk verkeerd. 1111 01:41:15,089 --> 01:41:16,290 Wat? 1112 01:41:16,340 --> 01:41:17,740 Het voelt verkeerd. 1113 01:41:20,302 --> 01:41:22,012 Waarom hoef ik niet te zingen? 1114 01:41:22,137 --> 01:41:26,684 Ze hebben een ander ingehuurd. Ik wist van niks. 1115 01:41:31,438 --> 01:41:36,026 We hebben aan de andere kant gestaan, meer dan eens. 1116 01:41:38,696 --> 01:41:40,447 Ik heb het niet waargemaakt. 1117 01:41:41,240 --> 01:41:43,492 Gelukkig maar dat ik... 1118 01:41:44,743 --> 01:41:47,663 ...gitaar kan spelen. Ik doe het. 1119 01:41:49,039 --> 01:41:51,041 Doe je het? -Tuurlijk. 1120 01:41:58,465 --> 01:42:01,403 Waar staan de speakers? Ik kan niet horen met... 1121 01:42:01,927 --> 01:42:03,327 Is hier de monitor? 1122 01:42:33,125 --> 01:42:35,210 Oké. -Voelt het goed? 1123 01:42:37,254 --> 01:42:38,654 Wat? -Voelt het goed? 1124 01:42:39,673 --> 01:42:42,176 Ja, het voelt geweldig. Dat was goed. 1125 01:42:42,468 --> 01:42:44,803 Man, ik werd weggeblazen. -Dat was geweldig, ja. 1126 01:42:44,928 --> 01:42:46,931 Waar kom je vandaan? -Nieuw-Zeeland. 1127 01:42:47,056 --> 01:42:48,515 O, Nieuw-Zeeland? Geweldig. 1128 01:42:48,582 --> 01:42:49,783 Ben je er geweest? 1129 01:42:49,808 --> 01:42:51,393 In het... 1130 01:42:51,987 --> 01:42:53,989 Het noorden. Het noordelijke eiland. 1131 01:42:54,060 --> 01:42:55,489 Ik niet. -Nooit geweest? 1132 01:42:55,522 --> 01:42:57,941 Nee... - Ik ben een keer naar Auckland gevlogen. 1133 01:42:58,108 --> 01:42:59,651 Voor een optreden? 1134 01:42:59,985 --> 01:43:03,489 Nee, het was voor een meisje. - Echt waar? 1135 01:43:03,709 --> 01:43:05,002 Een Kiwi-meisje? 1136 01:43:05,115 --> 01:43:07,242 Nee. Ze kwam uit Londen. 1137 01:43:07,409 --> 01:43:09,870 Uit Londen? -Ja, ik ging bungeejumpen. 1138 01:43:10,037 --> 01:43:12,772 Dat was de eerste keer. - Is dat een eufemisme? 1139 01:43:14,458 --> 01:43:17,503 Ik weet niet wat dat betekent, maar... Ja. 1140 01:43:18,337 --> 01:43:19,737 Dat was echt goed. 1141 01:43:20,439 --> 01:43:21,648 Speel je al lang? 1142 01:43:22,063 --> 01:43:23,926 Of ik al lang speel? Ja. 1143 01:43:24,009 --> 01:43:25,344 Sinds mijn geboorte. -Geweldig. 1144 01:43:25,427 --> 01:43:26,778 Hetzelfde als jij waarschijnlijk. 1145 01:43:26,847 --> 01:43:28,974 Nou, niet sinds mijn geboorte... 1146 01:43:29,056 --> 01:43:30,688 ...maar sinds ik een gitaar oppakte. 1147 01:43:30,757 --> 01:43:33,968 Eigenlijk begon ik met de piano. - O, ja? 1148 01:43:34,144 --> 01:43:36,305 Een gitaar past goed bij je. - Wat? 1149 01:43:36,383 --> 01:43:38,855 Een gitaar past goed bij je. - O, te gek. 1150 01:43:39,108 --> 01:43:42,171 Dat is mooi, anders heb ik een grote fout gemaakt. 1151 01:43:43,153 --> 01:43:45,781 Zoals ik al zei, het is een eer. 1152 01:43:45,948 --> 01:43:47,950 Ik vind het een eer. 1153 01:43:48,117 --> 01:43:51,495 Je bent goed. Het wordt leuk. -Ik hoop het. 1154 01:43:59,545 --> 01:44:02,339 Wie had er een crooner kunnen zijn? 1155 01:44:02,506 --> 01:44:03,709 Toch? 1156 01:44:03,826 --> 01:44:05,676 Je weet wat Paul zei. 1157 01:44:05,843 --> 01:44:09,805 Paul Anka zei dat ik meer talent had... 1158 01:44:09,972 --> 01:44:11,306 ...dan Sinatra. -Dan Frank. 1159 01:44:11,473 --> 01:44:13,183 Precies. -Citaat. 1160 01:44:13,350 --> 01:44:17,104 Weet je wat Paul Anka echt zei? -Nee, vertel eens. 1161 01:44:17,271 --> 01:44:21,191 Wil je hier stoppen en mij eruit laten? 1162 01:44:25,320 --> 01:44:26,780 Liefje... 1163 01:44:27,031 --> 01:44:28,949 Dit is niet te geloven. 1164 01:44:29,116 --> 01:44:30,826 De Grammy's. 1165 01:44:30,993 --> 01:44:33,787 Daar zijn ze allemaal. -Hé, daar is hij. 1166 01:44:33,954 --> 01:44:36,165 Dank je. -Hoe gaat het? 1167 01:44:36,623 --> 01:44:38,208 Is alles goed? 1168 01:44:38,375 --> 01:44:40,335 Wat? -Is alles goed? 1169 01:44:40,878 --> 01:44:42,963 Is alles goed? -Ja. 1170 01:44:43,130 --> 01:44:45,007 Weet je het zeker? -Ja, prima. 1171 01:44:45,174 --> 01:44:48,218 Ik moet vroeg op, dus ik ga nu en... 1172 01:44:48,385 --> 01:44:51,680 Maar ze zeggen me waar je zit, dus dan kom ik meteen. 1173 01:44:51,847 --> 01:44:54,893 Want ik wil de uitreiking niet missen, die zit er vlak voor. 1174 01:44:55,018 --> 01:44:56,811 Je hebt weer die blik. 1175 01:44:56,978 --> 01:44:58,980 Echt? En weg is ie. 1176 01:44:59,147 --> 01:45:02,692 Geweldig, ik zie je optreden, ik zie je zingen. 1177 01:45:02,859 --> 01:45:07,989 Jack, je hebt een schitterende collectie vinyl. 1178 01:45:08,156 --> 01:45:10,158 Je mag ze allemaal hebben. 1179 01:45:10,784 --> 01:45:13,912 Allemaal? -Dat zei hij. 1180 01:45:14,788 --> 01:45:16,726 Moet hij niet tegen ons zeggen. 1181 01:45:57,122 --> 01:45:59,040 Ik dacht dat hij zou zingen. 1182 01:47:07,984 --> 01:47:10,278 Is het afgelopen? 1183 01:47:12,030 --> 01:47:13,948 Gaat het? -Ja. 1184 01:47:20,663 --> 01:47:22,540 De genomineerden zijn: 1185 01:47:22,707 --> 01:47:25,168 Hier? 1186 01:47:25,960 --> 01:47:28,588 Kom, schat. Ga zitten. 1187 01:47:28,755 --> 01:47:32,008 Gaat het? -Ik moest naar de wc... 1188 01:47:32,175 --> 01:47:34,469 ...maar ze duwden me hierheen. 1189 01:47:34,636 --> 01:47:37,097 Ik moest naar de wc. -Benen naar binnen. 1190 01:47:37,263 --> 01:47:40,058 Ze maken de winnaar bekend. Stil. 1191 01:47:40,225 --> 01:47:42,268 En de winnaar is... 1192 01:47:43,144 --> 01:47:44,771 Wat spannend. 1193 01:47:45,391 --> 01:47:46,592 Te gek. 1194 01:47:46,690 --> 01:47:48,108 Ally... 1195 01:47:56,991 --> 01:47:58,910 Ongelofelijk. 1196 01:47:59,077 --> 01:48:01,413 Wat is er gebeurd? -We hebben gewonnen. 1197 01:48:01,538 --> 01:48:04,332 Is daarom iedereen... -Ja. 1198 01:48:06,751 --> 01:48:08,294 Waar gaan we heen? 1199 01:48:08,461 --> 01:48:10,255 Blijf jij maar hier. 1200 01:48:10,422 --> 01:48:11,965 Ga zitten. 1201 01:48:14,008 --> 01:48:16,136 Ik blijf hier. 1202 01:48:21,266 --> 01:48:25,145 Mijn hemel. Dank je wel. Je ziet er zo mooi uit. 1203 01:48:27,897 --> 01:48:29,733 Mijn hemel. 1204 01:48:29,899 --> 01:48:32,610 Dat ik er zo een vast heb. 1205 01:48:33,111 --> 01:48:35,905 Met dank aan Rez Gavron, mijn manager. 1206 01:48:36,072 --> 01:48:39,075 Bedankt voor het vertrouwen... -Heb je gewonnen? 1207 01:48:39,242 --> 01:48:43,163 ...en dat je me achter de piano vandaan haalde en op het podium zette. 1208 01:48:43,288 --> 01:48:45,248 Heb je gewonnen? 1209 01:48:47,000 --> 01:48:50,462 Bedankt, Jack Maine, mijn man. 1210 01:48:50,628 --> 01:48:52,839 Moet ik komen? -Ik hou van je. 1211 01:48:53,006 --> 01:48:56,217 Ik wilde altijd al zangeres worden... 1212 01:48:56,384 --> 01:48:58,970 ...en dankzij hem ben ik dat. 1213 01:49:02,182 --> 01:49:04,893 We hebben veel plezier vanavond. 1214 01:49:06,061 --> 01:49:07,461 Ik... 1215 01:49:08,438 --> 01:49:09,838 Kijk... 1216 01:49:16,112 --> 01:49:19,199 Wie ik nog niet heb bedankt... -Zag je jezelf? 1217 01:49:19,366 --> 01:49:20,867 Ja, zeker. 1218 01:49:22,410 --> 01:49:25,497 Ik ben gaan zingen met deze mooie man... 1219 01:49:25,663 --> 01:49:28,875 ...en ik blijf met hem zingen. Toch, schat? 1220 01:49:32,797 --> 01:49:37,968 En ik ben zo gezegend met deze geweldige muzikanten. 1221 01:49:38,135 --> 01:49:41,639 Dit is een droom die uitkomt, dus geloof in jezelf... 1222 01:49:41,806 --> 01:49:46,560 ...geef nooit op, want het podium heeft een plek voor je. Goeienavond. 1223 01:49:51,440 --> 01:49:54,065 Ik heb in mijn broek geplast. -Draai je om. 1224 01:49:56,654 --> 01:49:58,614 Ik denk... -Schat, kun je... 1225 01:49:58,781 --> 01:50:00,282 Stevige kater. 1226 01:50:00,449 --> 01:50:01,867 Breng hem naar de douche. 1227 01:50:01,992 --> 01:50:03,703 Ally, ga naar binnen. 1228 01:50:03,869 --> 01:50:05,538 Het is links, pap. 1229 01:50:05,705 --> 01:50:07,290 Ga naar binnen. -Ze hebben hem. 1230 01:50:07,415 --> 01:50:08,624 Het is mijn werk. 1231 01:50:08,791 --> 01:50:12,336 Dit doe je mijn dochter niet aan. Wat mankeert jou? 1232 01:50:12,503 --> 01:50:14,046 Duvel op. 1233 01:50:15,214 --> 01:50:18,426 Verdomme. Pas op zijn hoofd. 1234 01:50:22,304 --> 01:50:24,014 Bobby brengt je wel. 1235 01:50:25,891 --> 01:50:27,893 Heb je Bobby's nummer? 1236 01:50:29,603 --> 01:50:31,981 Jack, ga rechtop zitten. 1237 01:50:33,441 --> 01:50:36,360 Ik wil niet dat je stikt. Ga zitten. 1238 01:50:48,080 --> 01:50:50,499 Alles goed daar? -Ja. 1239 01:50:52,209 --> 01:50:53,961 Hij is oké. 1240 01:51:01,093 --> 01:51:06,057 Iedereen heeft z'n dagboek en het huiswerk... 1241 01:51:06,223 --> 01:51:09,310 ...waren die drie dingen. 1242 01:51:09,602 --> 01:51:12,396 Hé, Jack. -Sorry dat ik laat ben. 1243 01:51:13,439 --> 01:51:15,232 Je kan niet te laat komen. 1244 01:51:16,150 --> 01:51:17,777 Duidelijk. Sorry. 1245 01:51:17,943 --> 01:51:20,154 Oké, waar is je dagboek? 1246 01:51:21,781 --> 01:51:23,366 In mijn kamer. 1247 01:51:25,659 --> 01:51:27,370 Ga zitten. 1248 01:51:28,245 --> 01:51:30,706 Oké, dus niemand komt te laat, oké? 1249 01:51:30,956 --> 01:51:32,833 Oké. Goed. 1250 01:51:34,627 --> 01:51:36,545 Wil je ons iets vertellen? 1251 01:51:42,843 --> 01:51:44,470 Ik ben dankbaar... 1252 01:51:47,056 --> 01:51:48,599 ...dat ik hier ben... 1253 01:51:50,726 --> 01:51:52,726 ...en tot rust probeer te komen. 1254 01:51:55,856 --> 01:51:57,733 Ik ben Jack, ik ben alcoholist. 1255 01:51:57,858 --> 01:51:59,276 Jack... 1256 01:51:59,777 --> 01:52:01,177 Drugsverslaafde. 1257 01:52:17,044 --> 01:52:19,964 Het is mijn schuld. -Zo veel macht heb je niet, pap. 1258 01:52:20,089 --> 01:52:24,093 Eet je eten op. Ik weet niet welke maaltijd dit is. 1259 01:52:26,637 --> 01:52:28,139 Neem wat fruit. 1260 01:52:30,808 --> 01:52:34,020 Hoe vaak heb je mijn piano de trap op gedragen? 1261 01:52:36,022 --> 01:52:38,960 Hoe vaak zat je erbij als ik een liedje schreef? 1262 01:52:42,611 --> 01:52:45,656 Altijd. -Het is goed. 1263 01:52:45,823 --> 01:52:48,075 Het is jouw schuld niet. 1264 01:52:50,828 --> 01:52:54,206 Je bent de mooiste van de hele wereld. 1265 01:53:01,756 --> 01:53:04,258 Hoelang ben je hier nu? 1266 01:53:05,426 --> 01:53:06,826 Twee maanden. 1267 01:53:09,430 --> 01:53:10,830 Kunnen ze wat doen? 1268 01:53:11,140 --> 01:53:13,476 Dat weet je best. Het is blijvend. 1269 01:53:13,642 --> 01:53:16,854 Ik weet niet wat je hebt. -Dat oorsuizen... 1270 01:53:17,021 --> 01:53:19,690 Dat herstelt niet meer. -Precies. 1271 01:53:20,900 --> 01:53:24,779 Ik hoor alsmaar die toon. Die toon. 1272 01:53:24,945 --> 01:53:26,530 Dat suizen. 1273 01:53:27,114 --> 01:53:30,076 Ik draag een hoorapparaat... -Daarom vraag ik het ook. 1274 01:53:30,201 --> 01:53:32,244 Ik weet zeker... 1275 01:53:33,704 --> 01:53:35,957 ...dat het is gebeurd toen ik jong was. 1276 01:53:36,082 --> 01:53:39,960 Mijn pa had een Victrola, zo'n ouwe platenspeler. 1277 01:53:40,211 --> 01:53:42,797 Mijn hoofd was net groot genoeg... 1278 01:53:42,963 --> 01:53:45,925 ...dus ik stak altijd mijn hoofd erin. 1279 01:53:46,634 --> 01:53:49,845 Hij was dol op blues, dus... 1280 01:53:51,347 --> 01:53:54,183 Hij en ik, de hele dag. 1281 01:53:54,350 --> 01:53:58,562 En mijn broer probeerde iets van zichzelf te maken. 1282 01:53:59,980 --> 01:54:05,861 Ik pakte een riem van hem, bond hem aan de plafondventilator... 1283 01:54:07,571 --> 01:54:09,321 ...en probeerde het te doen. 1284 01:54:11,033 --> 01:54:13,620 Dat hele ding flikkerde naar beneden. 1285 01:54:21,628 --> 01:54:24,506 Diepe snee in mijn voorhoofd. 1286 01:54:24,673 --> 01:54:28,593 Dat vond ik nog het ergste. 1287 01:54:30,470 --> 01:54:32,264 Hij had het niet eens door. 1288 01:54:33,807 --> 01:54:37,144 Hij had het niet eens door. -Omdat hij dronken was? 1289 01:54:39,896 --> 01:54:43,483 Die ventilator heeft een half jaar op de grond gelegen. 1290 01:54:45,861 --> 01:54:47,261 Hoe oud was je toen? 1291 01:54:47,946 --> 01:54:50,240 Ik was nog net geen dertien. 1292 01:55:05,547 --> 01:55:06,947 Je ruikt lekker. 1293 01:55:07,424 --> 01:55:10,510 Jij ruikt ook lekker en je ziet er goed uit. 1294 01:55:12,179 --> 01:55:13,380 Heb je Carl ontmoet? 1295 01:55:13,513 --> 01:55:14,973 Ja. 1296 01:55:15,173 --> 01:55:16,415 Carl is een muzikant. 1297 01:55:16,517 --> 01:55:18,352 Nee, dat ben ik niet. -Jawel. 1298 01:55:18,435 --> 01:55:19,644 Natuurlijk wel. -Is dat zo? 1299 01:55:19,728 --> 01:55:22,375 Nee. - Ja, het zit in zijn ziel. 1300 01:55:23,482 --> 01:55:24,691 Wil je eventjes... 1301 01:55:24,775 --> 01:55:27,527 Sorry dat ik je voor het blok zet als dat gebeurt... 1302 01:55:27,611 --> 01:55:29,486 ...maar die langzame versie... 1303 01:55:45,920 --> 01:55:47,147 Oké. -Prachtig. 1304 01:55:47,172 --> 01:55:48,882 Bedankt. Ik vind jouw werk ook goed. 1305 01:55:48,965 --> 01:55:50,258 Goed je te ontmoeten. -Bedankt. 1306 01:55:50,342 --> 01:55:53,816 Dat is vergeten muziek en hij brengt het terug. -Tot ziens. 1307 01:55:55,180 --> 01:55:57,849 Ik heb gezwommen. Er is een zwembad. 1308 01:55:58,016 --> 01:55:59,893 Dat vind ik zo goed van je. 1309 01:56:00,060 --> 01:56:02,354 Wat een mooi zwembad. 1310 01:56:02,521 --> 01:56:05,899 Hoe is het met Charlie? -Charlie is een schat. 1311 01:56:06,066 --> 01:56:08,568 Hij zit altijd zo bij de deur. 1312 01:56:11,697 --> 01:56:13,281 Op papa te wachten. 1313 01:56:17,369 --> 01:56:19,162 We wachten allebei op papa. 1314 01:56:22,332 --> 01:56:24,793 Drie weken? 1315 01:56:24,960 --> 01:56:26,360 Je komt wel terug, hè? 1316 01:56:27,963 --> 01:56:31,341 Wat bedoel je? -Kom je weer thuis als je klaar bent? 1317 01:56:32,092 --> 01:56:34,303 Wil je dat dan niet? -Nee, juist wel. 1318 01:56:34,428 --> 01:56:36,638 Ik vraag me alleen af... 1319 01:56:36,805 --> 01:56:39,933 Waar moet ik anders heen? -Weet ik niet, jij... 1320 01:56:40,100 --> 01:56:42,102 Jij bent Jack. -Wacht even. 1321 01:56:42,269 --> 01:56:44,605 Waarom zeg je dat? -Weet ik niet, ik... 1322 01:56:44,730 --> 01:56:48,150 Zonder drank, kom je dan nog wel thuis? 1323 01:56:48,316 --> 01:56:51,445 Want toen je me ontmoette, dronk je, en nu niet. 1324 01:56:51,611 --> 01:56:55,657 Ik was niet de hele tijd dronken. -Dat weet ik, maar... 1325 01:56:57,159 --> 01:56:59,619 Maar het werd wel erger. 1326 01:56:59,786 --> 01:57:04,166 Maar het is goed. Ik vroeg het me alleen af. 1327 01:57:04,332 --> 01:57:07,669 En het gaat erom wat jij wilt. 1328 01:57:07,836 --> 01:57:10,172 Wat ik wil? Ik wil bij jou zijn. 1329 01:57:10,338 --> 01:57:13,175 Daarom ben ik hier. -Ik weet het. 1330 01:57:13,341 --> 01:57:15,719 Ik wil dat je gelukkig bent. 1331 01:57:17,054 --> 01:57:18,722 Ik werk eraan. 1332 01:57:22,642 --> 01:57:24,311 Ik wil bij je blijven. 1333 01:57:28,148 --> 01:57:29,648 Ik heb iets meegebracht. 1334 01:57:32,402 --> 01:57:33,802 Ik wil weten... 1335 01:57:35,072 --> 01:57:36,490 ...wat dit is. 1336 01:57:38,116 --> 01:57:40,035 My Love. 1337 01:57:40,535 --> 01:57:42,160 Verberg je liefdesliedjes? 1338 01:57:43,205 --> 01:57:45,040 Nee, ik zou... 1339 01:57:45,207 --> 01:57:48,043 Ik zou het geen verbergen noemen. 1340 01:57:50,587 --> 01:57:53,340 Ik ben eraan begonnen toen we thuis waren. 1341 01:57:56,218 --> 01:58:00,305 Het kwam gewoon in me op en op het papier. 1342 01:58:04,101 --> 01:58:06,436 Ik deed het hierin en ik dacht... 1343 01:58:09,147 --> 01:58:12,526 In de hoop dat je het zou vinden... 1344 01:58:15,946 --> 01:58:17,948 ...als je weer jezelf zou zijn. 1345 01:58:27,374 --> 01:58:28,834 Ik heb het gevonden. 1346 01:58:37,050 --> 01:58:38,593 Luister... 1347 01:58:43,890 --> 01:58:45,290 Ik... 1348 01:59:00,283 --> 01:59:02,243 Het spijt me. 1349 01:59:08,916 --> 01:59:10,418 Het is goed. 1350 01:59:16,716 --> 01:59:18,634 Het is niet jouw schuld. 1351 01:59:19,218 --> 01:59:21,179 Het spijt me zo. 1352 01:59:23,347 --> 01:59:24,747 Het is goed. 1353 01:59:25,266 --> 01:59:27,602 Het is een ziekte. 1354 01:59:29,854 --> 01:59:31,689 Ik zette je voor schut. 1355 01:59:34,025 --> 01:59:37,275 Ik zette je voor schut... -Ik schaam me niet voor je. 1356 01:59:37,695 --> 01:59:39,447 Het was zo fout. 1357 01:59:40,406 --> 01:59:43,159 En je vader... 1358 01:59:45,745 --> 01:59:47,622 Mijn vader houdt van je. 1359 01:59:50,291 --> 01:59:52,001 Dat weet ik, maar... 1360 01:59:54,504 --> 01:59:56,756 Het is oké. -Ik weet het, maar... 1361 01:59:57,298 --> 01:59:58,698 Het is oké. 1362 02:00:00,343 --> 02:00:01,761 Het is oké. 1363 02:00:03,137 --> 02:00:06,599 Ik denk dat ik weet wat voor ons het beste is. 1364 02:00:06,766 --> 02:00:11,479 Jack gaat met mij mee op tour. We beginnen met onze duetten en... 1365 02:00:11,646 --> 02:00:14,023 Dat is totaal geen optie. 1366 02:00:14,816 --> 02:00:19,153 Hij is zo hard aan het werk. Hij hoort zichzelf weer. 1367 02:00:19,320 --> 02:00:24,534 Jack gaat niet mee op tour. Het gebeurt niet. 1368 02:00:37,296 --> 02:00:39,173 Begrijp je me? 1369 02:00:39,340 --> 02:00:43,219 Als dat niet kan, zeg dan die hele tour maar af. 1370 02:01:01,738 --> 02:01:05,158 Met een betere naam hadden we het wel gemaakt. 1371 02:01:08,119 --> 02:01:11,664 Of misschien kwam het omdat we net vader en zoon leken. 1372 02:01:13,124 --> 02:01:15,293 Dat zie je maar weinig. 1373 02:01:15,668 --> 02:01:18,379 Ik was niet knap genoeg voor je. 1374 02:01:19,255 --> 02:01:24,135 Helaas kon ik in de hele wereld geen betere gitarist vinden. 1375 02:01:30,266 --> 02:01:32,560 Waar is het? 1376 02:01:32,727 --> 02:01:35,021 Hier... 1377 02:01:42,195 --> 02:01:43,696 Bedankt voor de lift. 1378 02:01:47,033 --> 02:01:48,533 Spreekt voor zich, Jack. 1379 02:01:50,703 --> 02:01:54,415 Hé, weet je... Toen ik... 1380 02:02:02,507 --> 02:02:04,550 Toen ik zei dat ik... 1381 02:02:12,266 --> 02:02:14,394 ...je stem had gejat. 1382 02:02:23,903 --> 02:02:26,030 Jij was mijn idool, niet pa. 1383 02:03:17,540 --> 02:03:19,333 Wat is er, jongen? 1384 02:03:34,933 --> 02:03:36,871 Ik wil weten hoe je dit hoorde. 1385 02:03:38,562 --> 02:03:40,356 Het klonk ongelofelijk. 1386 02:03:40,522 --> 02:03:42,524 Dank je. -Fijn om het te horen. 1387 02:03:42,691 --> 02:03:46,653 Dank je, en ik had jou en Charlie erbij. 1388 02:03:48,447 --> 02:03:52,868 Ik hoorde het alleen in mijn hoofd en nu dan in het echt... 1389 02:03:53,869 --> 02:03:57,247 De tekst is prachtig. -In het echt. 1390 02:04:02,586 --> 02:04:04,380 Wil je dat ik dat doe? 1391 02:04:04,755 --> 02:04:07,880 Ik weet het niet. Ik wist dat je het me zou vragen. 1392 02:04:33,242 --> 02:04:34,827 Terug uit de dood. 1393 02:04:37,204 --> 02:04:40,082 Sorry, stond je er al lang? -Nee. 1394 02:04:41,166 --> 02:04:43,168 Ally is er niet. 1395 02:04:43,335 --> 02:04:47,131 Ik heb hier met haar afgesproken. -Prima. 1396 02:04:52,845 --> 02:04:54,054 Kijk eens. 1397 02:04:54,221 --> 02:04:57,558 Bedankt voor de zorg voor mijn meisje. 1398 02:04:57,725 --> 02:04:59,163 Ik doe alles voor haar. 1399 02:05:00,644 --> 02:05:03,230 Ze vertelde me over die Europese tour. 1400 02:05:03,689 --> 02:05:06,692 Dat is een verdomd mooi begin. 1401 02:05:07,234 --> 02:05:12,489 Shit, het duurde tien jaar voordat ik de oceaan overging. 1402 02:05:12,614 --> 02:05:16,493 Zomer 2004. -Shit, echt? 1403 02:05:22,166 --> 02:05:24,126 We zijn niet echt vrienden. 1404 02:05:27,463 --> 02:05:32,676 Terwijl jij weg was, hebben wij getracht je bende op te ruimen. 1405 02:05:32,843 --> 02:05:35,220 Er was nauwelijks doorheen te komen. 1406 02:05:36,889 --> 02:05:40,601 Je hebt bijna haar carrière tot een einde gebracht. 1407 02:05:41,268 --> 02:05:42,956 Dat zal ze je nooit zeggen. 1408 02:05:44,271 --> 02:05:45,939 Ze houdt te veel van je. 1409 02:05:48,025 --> 02:05:52,446 Door bij jou te blijven, maakt ze zichzelf belachelijk. 1410 02:05:53,655 --> 02:05:58,827 Wees eerlijk, het zal niet lang duren voordat je weer aan het echte spul bent. 1411 02:05:59,745 --> 02:06:01,622 En als dat gebeurt... 1412 02:06:02,956 --> 02:06:05,334 ...wil ik niet dat zij erbij is. 1413 02:06:21,517 --> 02:06:23,102 Ik heb goed nieuws. 1414 02:06:25,729 --> 02:06:27,606 Ik ga niet naar Europa. 1415 02:06:28,524 --> 02:06:32,945 We zeggen de tour af en ik blijf de hele zomer hier. 1416 02:06:35,406 --> 02:06:37,032 Is dat niet gaaf? 1417 02:06:38,742 --> 02:06:41,453 Wat is er gebeurd? -Niets. 1418 02:06:42,037 --> 02:06:45,207 Het album doet het zo goed... 1419 02:06:45,374 --> 02:06:48,627 ...dat ze het moment willen pakken... 1420 02:06:48,961 --> 02:06:51,086 ...en ik moet nog een album maken. 1421 02:06:51,380 --> 02:06:54,717 Rez is superopgewonden, dus het komt goed. 1422 02:06:57,177 --> 02:06:59,722 Vanavond is mijn laatste show. 1423 02:07:01,014 --> 02:07:03,600 Met een knal in het Forum. 1424 02:07:06,645 --> 02:07:08,045 Geweldig. 1425 02:07:13,068 --> 02:07:15,029 Ga met me mee. 1426 02:07:16,989 --> 02:07:20,951 Dan zingen we samen Shallow. De fans zullen uit hun dak gaan. 1427 02:07:24,455 --> 02:07:26,415 Kom op, cowboy. 1428 02:07:31,086 --> 02:07:32,838 Waarom ook niet. Oké. 1429 02:07:36,133 --> 02:07:39,219 Oké, mooi. Ik laat je ophalen. 1430 02:07:39,762 --> 02:07:41,162 Als ik er ben. 1431 02:07:41,638 --> 02:07:43,140 Ik zie je daar. 1432 02:07:52,358 --> 02:07:54,193 Ik zie je gauw, oké? 1433 02:08:04,787 --> 02:08:07,247 Ik wilde nog even naar je kijken. 1434 02:08:12,295 --> 02:08:13,695 Dag, schat. 1435 02:08:46,663 --> 02:08:48,248 Kom, Charlie. 1436 02:08:48,415 --> 02:08:49,815 Kom. 1437 02:09:25,869 --> 02:09:28,413 Dank u dat u ons hier samenbrengt. 1438 02:09:28,580 --> 02:09:31,791 Waak over de dansers en de band. 1439 02:09:31,958 --> 02:09:35,962 En over mijn man Jackson. We zijn zo blij dat hij hier is. 1440 02:09:36,838 --> 02:09:39,549 Grote avond. In het Forum, kom op. 1441 02:11:48,470 --> 02:11:50,430 Is hij hier? -Nee. 1442 02:11:50,555 --> 02:11:53,725 Niet? -We moeten Shallow doen. 1443 02:11:54,851 --> 02:11:58,104 De gitaar staat er. Alles blijft hetzelfde. 1444 02:11:58,271 --> 02:12:01,232 Alles blijft hetzelfde. Beide coupletten. 1445 02:12:01,649 --> 02:12:04,486 Het was vast te veel voor hem. -Stuur iemand naar het huis. 1446 02:12:04,611 --> 02:12:07,489 Doe ik nu meteen. -Ik heb vijftien seconden. 1447 02:12:37,852 --> 02:12:40,313 Laat je horen voor mijn man, Jackson. 1448 02:13:39,206 --> 02:13:41,083 Ik kan wel blijven. 1449 02:14:18,829 --> 02:14:22,625 Iemand zong een nummer van hem in een bar waar ik zat. 1450 02:14:26,253 --> 02:14:28,631 Ze spelen zijn nummers overal. 1451 02:14:32,551 --> 02:14:34,512 Eerst werd ik boos. 1452 02:14:36,055 --> 02:14:37,455 Geen idee waarom. 1453 02:14:39,266 --> 02:14:41,102 Ik dacht: 1454 02:14:42,770 --> 02:14:45,645 hoe kunnen die mensen denken dat ze hem kennen? 1455 02:14:46,315 --> 02:14:48,109 Wie hij echt is. 1456 02:14:51,529 --> 02:14:53,614 Maar toen veranderde er iets. 1457 02:14:55,449 --> 02:14:57,243 En dat troostte me. 1458 02:15:00,121 --> 02:15:03,666 Dat het niet allemaal voor niets was. 1459 02:15:05,000 --> 02:15:07,753 Ik wilde niet tegen hem liegen. 1460 02:15:10,005 --> 02:15:11,632 Luister naar me. 1461 02:15:13,676 --> 02:15:15,428 Het is niet jouw schuld. 1462 02:15:17,096 --> 02:15:18,597 Echt niet. 1463 02:15:20,725 --> 02:15:22,727 Weet je wiens schuld het was? 1464 02:15:23,144 --> 02:15:24,544 Jack. 1465 02:15:27,064 --> 02:15:28,482 Zo zit het. 1466 02:15:29,984 --> 02:15:31,402 Niemand anders. 1467 02:15:31,902 --> 02:15:34,155 Niet de jouwe of de mijne. 1468 02:15:34,905 --> 02:15:36,115 Alleen die van Jack. 1469 02:15:36,282 --> 02:15:37,950 Het gaat... 1470 02:15:39,035 --> 02:15:42,121 ...alsmaar door mijn hoofd. 1471 02:15:46,083 --> 02:15:50,588 Volgens Jack is muziek twaalf noten tussen elke octaaf. 1472 02:15:54,467 --> 02:15:56,927 En dan herhaalt de octaaf zich. 1473 02:16:00,389 --> 02:16:02,266 Hetzelfde verhaal. 1474 02:16:03,434 --> 02:16:05,978 Steeds opnieuw verteld. 1475 02:16:06,687 --> 02:16:08,087 Eeuwig. 1476 02:16:09,857 --> 02:16:12,545 Het enige wat een artiest te bieden heeft... 1477 02:16:12,902 --> 02:16:15,321 ...is hoe hij die noten ziet. 1478 02:16:15,780 --> 02:16:17,180 Dat is alles. 1479 02:16:24,288 --> 02:16:26,332 Hij genoot ervan hoe jij ze zag. 1480 02:16:28,209 --> 02:16:30,169 Hij zei steeds: 1481 02:16:30,961 --> 02:16:34,256 Ik vind het geweldig zoals zij ze ziet. 1482 02:16:42,556 --> 02:16:45,017 Hallo, ik ben Ally Maine. 1483 02:16:47,228 --> 02:16:50,690 Dank je wel dat jullie vanavond mijn man komen eren. 1484 02:16:51,065 --> 02:16:53,003 Hij schreef een nummer voor me. 1485 02:16:53,275 --> 02:16:56,070 Dat wil ik vanavond voor hem zingen. 1486 02:16:57,530 --> 02:16:59,905 Met jullie hulp lukt me dat misschien. 1487 02:17:01,909 --> 02:17:03,309 Dank je wel. 1488 02:17:04,120 --> 02:17:05,520 Echt. 1489 02:17:06,372 --> 02:17:08,082 Dank je wel. 1490 02:17:25,182 --> 02:17:28,310 ik wou dat ik 1491 02:17:29,186 --> 02:17:32,691 vaarwel had kunnen zeggen 1492 02:17:33,817 --> 02:17:37,904 dan had ik gezegd wat ik had willen zeggen 1493 02:17:39,114 --> 02:17:42,159 misschien wel om je gehuild 1494 02:17:43,744 --> 02:17:46,496 als ik had geweten 1495 02:17:47,456 --> 02:17:50,917 dat het de laatste keer zou zijn 1496 02:17:51,960 --> 02:17:55,630 had ik mijn hart in tweeën gebroken 1497 02:17:56,840 --> 02:18:00,343 om een deel van jou te bewaren 1498 02:18:01,553 --> 02:18:04,973 ik wil geen andere streling voelen 1499 02:18:05,891 --> 02:18:09,352 ik wil geen vlam meer ontsteken 1500 02:18:10,228 --> 02:18:13,857 ik wil geen andere kus kennen 1501 02:18:14,900 --> 02:18:19,321 ik krijg geen andere naam over mijn lippen 1502 02:18:19,696 --> 02:18:23,158 ik geef mijn hart niet meer weg 1503 02:18:24,618 --> 02:18:27,996 aan een andere vreemde 1504 02:18:28,580 --> 02:18:32,209 ik laat geen dag meer beginnen 1505 02:18:32,501 --> 02:18:36,588 ik laat geen zonlicht meer binnen 1506 02:18:37,089 --> 02:18:41,718 ik zal nooit meer van iemand houden 1507 02:18:42,636 --> 02:18:44,388 nooit meer 1508 02:18:46,056 --> 02:18:48,809 ik zal nooit meer van iemand houden 1509 02:18:59,486 --> 02:19:01,905 toen we elkaar ontmoetten 1510 02:19:02,656 --> 02:19:05,867 dacht ik nooit dat ik zou vallen 1511 02:19:07,077 --> 02:19:10,497 dat ik zou belanden 1512 02:19:11,998 --> 02:19:14,668 in jouw armen 1513 02:19:17,462 --> 02:19:20,465 ik wil net doen of het niet zo is 1514 02:19:20,966 --> 02:19:23,427 dat je er niet meer bent, schat 1515 02:19:25,846 --> 02:19:29,516 want mijn wereld draait en draait en draait 1516 02:19:29,683 --> 02:19:32,728 en ik kom niet verder 1517 02:19:33,228 --> 02:19:36,732 ik wil geen andere streling voelen 1518 02:19:37,566 --> 02:19:41,319 ik wil geen vlam meer ontsteken 1519 02:19:41,903 --> 02:19:45,323 ik wil geen andere kus kennen 1520 02:19:46,324 --> 02:19:50,454 ik krijg geen andere naam over mijn lippen 1521 02:19:50,620 --> 02:19:53,999 ik geef mijn hart niet meer weg 1522 02:19:55,500 --> 02:19:59,087 aan een andere vreemde 1523 02:19:59,254 --> 02:20:02,758 ik laat geen dag meer beginnen 1524 02:20:03,258 --> 02:20:06,928 ik laat geen zonlicht meer binnen 1525 02:20:07,095 --> 02:20:10,098 ik zal nooit meer van iemand houden 1526 02:20:11,183 --> 02:20:14,227 ik wil dit gevoel niet meer voelen 1527 02:20:14,394 --> 02:20:17,522 alleen tussen ons 1528 02:20:18,732 --> 02:20:22,027 ik wil geen seconde verspillen 1529 02:20:28,158 --> 02:20:31,536 niemand krijgt van mij 1530 02:20:31,703 --> 02:20:34,122 het mooiste deel van mij 1531 02:20:36,166 --> 02:20:39,252 ik wacht liever op jou 1532 02:20:46,468 --> 02:20:49,346 ik wil geen andere streling voelen 1533 02:20:49,888 --> 02:20:52,933 ik wil geen vlam meer ontsteken 1534 02:20:53,934 --> 02:20:57,604 ik wil geen andere kus kennen 1535 02:20:58,688 --> 02:21:02,526 tenzij het jouw lippen zijn 1536 02:21:02,693 --> 02:21:06,405 ik geef mijn hart niet meer weg 1537 02:21:08,115 --> 02:21:11,576 aan een andere vreemde 1538 02:21:12,119 --> 02:21:15,122 ik laat geen dag meer beginnen 1539 02:21:16,123 --> 02:21:19,167 ik laat geen zonlicht meer binnen 1540 02:21:20,210 --> 02:21:23,422 ik zal nooit meer van iemand houden 1541 02:27:12,523 --> 02:27:17,319 TER HERINNERING AAN ELIZABETH KEMP