1
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
ROLLiT @ www.Nordicb.org
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,200
Anna mennä.
3
00:01:20,400 --> 00:01:26,600
Mustin silmin avoimin
Vedotessa ihmisiin
4
00:01:26,800 --> 00:01:31,900
Totuus nyt lyödään tiskiin
Ja kaikki sua odottaa
5
00:01:33,600 --> 00:01:36,200
Häivyn pois
Kunpa puhelin sois
6
00:01:36,400 --> 00:01:39,400
Yksinäinen boy
Tienvarrel
7
00:01:46,200 --> 00:01:49,200
Häivyn pois
Kunpa puhelin sois
8
00:01:49,400 --> 00:01:52,200
Yksinäinen boy
Tienvarrel
9
00:02:23,800 --> 00:02:25,700
Jackson!
10
00:03:04,100 --> 00:03:05,300
Roger.
11
00:03:07,000 --> 00:03:11,100
Olet hieno ihminen ja loistava lakimies.
12
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
Emme vain kuulu yhteen.
13
00:03:17,100 --> 00:03:19,800
Ei, en halua naimisiin! Oletko seonnut?
14
00:03:20,000 --> 00:03:21,500
Mikä sinulla oikein on?
15
00:03:22,900 --> 00:03:25,200
Roger, tämä on ohi.
16
00:03:25,500 --> 00:03:27,000
Luoja.
17
00:03:29,600 --> 00:03:32,700
Vittu!
18
00:03:35,300 --> 00:03:37,600
Vitun miehet!
19
00:03:45,200 --> 00:03:46,400
Itkikö hän?
20
00:03:46,500 --> 00:03:49,200
Itki, nauroi ja huusi.
21
00:03:49,400 --> 00:03:51,200
-Sama se.
-Särjit hänen sydämensä, tyttö.
22
00:03:51,300 --> 00:03:52,300
Tein oikein. Se ei...
23
00:03:52,400 --> 00:03:53,600
Ally, roskat!
24
00:03:54,400 --> 00:03:55,700
Bryan, eikö joku muu voi tehdä sitä?
25
00:03:55,800 --> 00:03:56,900
Anna hänen loistaa!
26
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
On sinun vuorosi!
27
00:03:59,400 --> 00:04:01,200
-Luoja!
-Kenelle hän puhuu?
28
00:04:01,300 --> 00:04:02,700
Nähdään yläkerrassa.
29
00:04:03,000 --> 00:04:05,700
Älä viitsi, Bryan! Hän esiintyy tänään!
30
00:04:06,100 --> 00:04:08,300
Menen viemään roskat. Pyyhi suusi.
31
00:04:08,500 --> 00:04:10,400
Saat lähteä aikaisemmin,
mutta työt on silti tehtävä.
32
00:04:10,500 --> 00:04:13,000
Sinun on pidettävä suusi puhtaana.
33
00:04:28,900 --> 00:04:33,200
Kun elämästä ei enää piittaa
34
00:04:33,300 --> 00:04:38,700
Ja sade piiskaa katuja
35
00:04:39,500 --> 00:04:46,400
Tie taivaisiin aukeaa
36
00:04:48,000 --> 00:04:53,800
Kun pilveen peittyy taivaankaari
37
00:04:53,900 --> 00:04:58,900
Sateenkaari suunnan osoittaa
38
00:05:03,300 --> 00:05:05,400
Missä vitussa olemme?
39
00:05:05,900 --> 00:05:09,500
Kaupungin itäpuolella.
40
00:05:09,700 --> 00:05:10,900
Onko tätä lisää?
41
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
Ei. Olen pahoillani.
42
00:05:13,800 --> 00:05:17,400
Matkaan menee tällä liikenteellä
tunti 40 minuuttia.
43
00:05:17,500 --> 00:05:19,600
-Todellako?
-Kyllä.
44
00:05:20,000 --> 00:05:22,500
Ehkä löydämme täältä jotain.
45
00:05:23,200 --> 00:05:25,000
Löydän jotain.
46
00:05:25,200 --> 00:05:26,500
Miten poikasi voi?
47
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Kuinka vanha hän on nyt?
48
00:05:28,000 --> 00:05:30,700
-Hän on 17.
-Helvetti.
49
00:05:31,200 --> 00:05:35,400
Hän sai baseballstipendin collegeen.
50
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Hienoa.
51
00:05:37,600 --> 00:05:39,100
Olen ylpeä hänestä.
52
00:05:39,700 --> 00:05:42,100
Pikkumies ei ole enää pieni.
53
00:05:42,300 --> 00:05:44,600
En halua mennä kotiin.
54
00:05:46,100 --> 00:05:48,400
Löytäisinpä sinulle jonkin paikan.
55
00:05:48,600 --> 00:05:49,900
En tunne aluetta.
56
00:05:50,100 --> 00:05:51,700
Käänny tästä oikealle.
57
00:05:52,000 --> 00:05:53,400
-Oletko varma?
-Olen.
58
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
Hyvä on.
59
00:05:57,200 --> 00:05:59,300
No niin. Tuo näyttää baarilta.
60
00:05:59,500 --> 00:06:01,300
-Tännekö?
-Lukeeko siinä "Bleu Bleu"?
61
00:06:01,500 --> 00:06:03,400
Menen katsomaan.
62
00:06:09,700 --> 00:06:11,300
Hitto.
63
00:06:11,500 --> 00:06:13,100
Odota.
64
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
Kaveri...
65
00:06:15,000 --> 00:06:16,600
-Etkö ole... Oletko...
-Onko tämä baari?
66
00:06:16,800 --> 00:06:18,500
On, mutta en usko, että se sopii sinulle.
67
00:06:18,600 --> 00:06:19,900
Saako sieltä alkoholia?
68
00:06:20,100 --> 00:06:22,000
-Saa, mutta...
-Sitten se sopii minulle.
69
00:06:22,800 --> 00:06:24,400
Hitto! Tämä on mieletöntä!
70
00:06:26,200 --> 00:06:27,400
Miten menee, papo?
71
00:06:27,600 --> 00:06:29,100
Mitenkö? Hyvin, jos saan juotavaa.
72
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
-Kaikki hyvin?
-Kyllä.
73
00:06:30,300 --> 00:06:31,300
Hemmetti!
74
00:06:31,500 --> 00:06:32,500
Baaritiski on tuolla.
75
00:06:32,600 --> 00:06:34,200
Tässä on tyttöni Giselle de la Isma.
76
00:06:34,200 --> 00:06:36,100
-Mitä kuuluu?
-Hän on Jack.
77
00:06:36,300 --> 00:06:37,500
Vihdoinkin
78
00:06:37,600 --> 00:06:38,700
Anteeksi, papo!
79
00:06:38,800 --> 00:06:41,900
Anna hänelle, mitä tahansa hän haluaa.
80
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
Saanko ginin jäillä ja sitruunalla?
81
00:06:45,200 --> 00:06:48,400
Taivas on sininen
82
00:06:50,100 --> 00:06:51,400
Papo, nyt.
83
00:06:51,900 --> 00:06:53,800
Hemmetti. Olen ihan sekaisin.
84
00:06:54,000 --> 00:06:55,400
Onko tämä dragbaari?
85
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
On, papo.
86
00:06:56,500 --> 00:06:58,300
Joka perjantai-ilta.
87
00:06:58,500 --> 00:07:00,200
Se on mieletöntä.
88
00:07:00,300 --> 00:07:03,300
Luulin tätä hallusinaatioksi.
89
00:07:03,500 --> 00:07:05,400
-Tai jotain.
-Kaikki ovat tervetulleita.
90
00:07:05,600 --> 00:07:07,000
-Mekko.
-Kaikki ovat tervetulleita.
91
00:07:07,100 --> 00:07:09,000
Haluatko juotavaa? Voin tarjota.
92
00:07:09,100 --> 00:07:11,000
Kyllä.
93
00:07:11,700 --> 00:07:12,900
Mene sinne ja pane parastasi.
94
00:07:13,100 --> 00:07:15,100
Pankaa kaikki parastanne.
95
00:07:15,200 --> 00:07:16,400
-Olen valmis.
-Panen aina parastani!
96
00:07:16,600 --> 00:07:18,900
Varmistakaa,
että olette antaneet musiikkinne.
97
00:07:19,000 --> 00:07:21,200
En halua tulla hakemaan teitä.
98
00:07:21,400 --> 00:07:23,100
Tämä on ammattimainen show.
99
00:07:26,200 --> 00:07:28,700
Hyvä! Sinä jäit!
100
00:07:28,900 --> 00:07:30,000
Oikein hyvä.
101
00:07:30,200 --> 00:07:32,600
-Onko kaikki hyvin?
-On. Juttelin Nickin kanssa.
102
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
-Tunnetko Nickin?
-Hei, Nicki. Mitä kuuluu?
103
00:07:34,800 --> 00:07:37,800
Hän kertoo elämäntarinaansa. Kiehtovaa.
104
00:07:37,900 --> 00:07:39,600
-Tytsyni esiintyy pian.
-Tunnette hänet hyvin,
105
00:07:39,700 --> 00:07:41,800
koska hän oli täällä tarjoilijana.
106
00:07:41,900 --> 00:07:44,800
Tänä iltana hän tarjoilee -
107
00:07:44,900 --> 00:07:47,700
vain loistavaa ranskalaista musiikkia.
108
00:07:53,400 --> 00:07:54,500
Laulaako hän oikeasti,
109
00:07:54,700 --> 00:07:56,700
-vai onko tämä karaokea?
-Hän laulaa oikeasti, papo.
110
00:07:56,900 --> 00:07:58,100
-Ihan oikeasti.
-Hyvä on.
111
00:07:58,200 --> 00:07:59,000
Katso.
112
00:09:43,300 --> 00:09:45,500
Tekeekö mieli ranskalaista?
113
00:10:53,900 --> 00:10:56,100
Jee, beibi!
114
00:10:57,700 --> 00:10:58,700
Helvetti.
115
00:10:58,800 --> 00:11:00,900
-Papo, itketkö?
-Vähän.
116
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Sinun pitää tavata hänet.
117
00:11:05,100 --> 00:11:06,300
-Mitä?
-Sinun pitää tavata hänet!
118
00:11:06,500 --> 00:11:08,700
-En voi.
-Kyllä. Tule.
119
00:11:10,000 --> 00:11:12,300
Donte, saisinko rätin? Kiitos.
120
00:11:12,500 --> 00:11:14,400
Ally, nyt kun olet laulanut ranskaksi,
121
00:11:14,600 --> 00:11:16,100
valitsetko jotain muuta ensi viikoksi?
122
00:11:16,200 --> 00:11:18,100
-En tiedä.
-Hän laulaa eri kielillä.
123
00:11:18,300 --> 00:11:20,100
-Laula jotain marokkolaista.
-Ei!
124
00:11:20,300 --> 00:11:22,400
Tässä on ystäväni Jackson Maine.
125
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
Tässä on Jackson Maine.
126
00:11:23,700 --> 00:11:25,200
-Mitä kuuluu?
-Luoja!
127
00:11:25,400 --> 00:11:26,900
Tässä on ystäväni Ally.
128
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
-Luoja! Hei.
-Hei.
129
00:11:29,200 --> 00:11:30,800
Ajattelinkin tunnistaneeni sinut.
130
00:11:31,000 --> 00:11:32,700
-Mitä?
-Tunnistin sinut.
131
00:11:32,800 --> 00:11:33,800
Minähän se.
132
00:11:33,900 --> 00:11:35,300
Kiitos. Haluatko istua?
133
00:11:35,500 --> 00:11:38,700
-En. Olet ollut jalkeilla koko illan.
-Ei. Olet vieraamme.
134
00:11:38,800 --> 00:11:40,900
-Eihän haittaa?
-Juotavaa?
135
00:11:41,100 --> 00:11:42,500
Tulin katsomaan esitystä ja teitä.
136
00:11:42,600 --> 00:11:43,700
Totta!
137
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
-Saanko nimmarin tissiini?
-Toki.
138
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
-Se onnistuu.
-Luoja!
139
00:11:46,700 --> 00:11:47,900
Anna kynä!
140
00:11:48,200 --> 00:11:49,500
Tyyli on OTM.
141
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
-Niinkö?
-"Omat tissit mukaan."
142
00:11:51,000 --> 00:11:54,300
Eivätkö nuo ole hänen tissinsä?
143
00:11:57,600 --> 00:11:59,000
Miksi tulit?
144
00:11:59,300 --> 00:12:00,600
-Mitä?
-Miksi tulit tänne?
145
00:12:00,800 --> 00:12:04,200
Minulla oli keikka lähistöllä.
Olen muusikko.
146
00:12:04,400 --> 00:12:05,700
Miten keikka meni?
147
00:12:06,400 --> 00:12:07,600
Hyvin kai.
148
00:12:08,800 --> 00:12:10,700
-No niin.
-Kiitos.
149
00:12:11,000 --> 00:12:12,700
-Käykö tämä?
-Hyvänen aika.
150
00:12:13,300 --> 00:12:14,700
Kumpaan kirjoitan?
151
00:12:14,900 --> 00:12:16,600
-Molempiin. Sama se.
-Valitse!
152
00:12:16,800 --> 00:12:18,900
-Kirjoitan niiden poikki.
-Jackson Maine!
153
00:12:19,000 --> 00:12:20,300
-Minä...
-Luoja!
154
00:12:22,000 --> 00:12:23,500
Hän ei anna periksi.
155
00:12:24,300 --> 00:12:26,200
-Siihen pitää puhaltaa!
-Kirjoitin aika isolla.
156
00:12:26,900 --> 00:12:28,000
Hyvä.
157
00:12:28,100 --> 00:12:30,200
Kiitos paljon! Lähtekää kotiin.
158
00:12:30,300 --> 00:12:32,700
Tiedätte, miten se menee.
Häipykää täältä!
159
00:12:32,900 --> 00:12:35,400
En halua menettää
neitsyyttäni tai anniskelulupaani -
160
00:12:35,600 --> 00:12:37,300
teidän vuoksenne. Häipykää!
161
00:12:37,500 --> 00:12:38,900
-Juuri niin.
-Cocktailit saavat riittää.
162
00:12:39,600 --> 00:12:41,600
Menkää! Näkemiin, Roger.
163
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Pitäkää hauskaa!
164
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
Tuokaa juomat ulos!
165
00:12:44,700 --> 00:12:46,000
Teetkö tuota usein?
166
00:12:46,800 --> 00:12:48,300
-Mitä?
-Tuon esityksen.
167
00:12:48,500 --> 00:12:51,000
Kyllä. Tytöt ovat tosi mukavia minulle.
168
00:12:51,200 --> 00:12:54,800
He eivät yleensä anna tytön laulaa,
169
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
mutta he pitävät äänestäni.
170
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
He pyysivät minua laulamaan.
171
00:12:59,100 --> 00:13:02,000
Se on kunnia. Saan olla yksi homotytöistä.
172
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
Ovatko nuo oikeat kulmakarvasi?
173
00:13:05,500 --> 00:13:07,600
Eivät.
174
00:13:08,400 --> 00:13:10,800
Teen ne teipistä.
175
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
Onko ne kiinnitetty?
176
00:13:16,400 --> 00:13:18,100
Voinko yrittää irrottaa toisen?
177
00:13:19,600 --> 00:13:21,300
Toki.
178
00:13:22,600 --> 00:13:24,100
Uskomatonta.
179
00:13:30,600 --> 00:13:31,600
Kappas vain.
180
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Siinä se on.
181
00:13:33,100 --> 00:13:34,800
-Laitan sen johonkin.
-Hyvä on.
182
00:13:37,900 --> 00:13:39,200
No niin.
183
00:13:40,200 --> 00:13:41,700
Miksi peität silmäsi?
184
00:13:42,000 --> 00:13:43,900
Koska minulta puuttuu kulmakarva.
185
00:13:44,000 --> 00:13:46,600
Ei. Halusin nähdä kasvosi.
186
00:13:47,600 --> 00:13:49,000
No niin.
187
00:13:55,200 --> 00:13:57,300
Miksi tulit tänne taakse?
188
00:13:57,900 --> 00:14:00,600
Ystäväsi toi minut tänne. Ja hyvä niin.
189
00:14:01,000 --> 00:14:02,300
Voinko tarjota drinkin?
190
00:14:04,800 --> 00:14:08,100
Minun pitää vaihtaa vaatteet,
ja hiuksissani on maalia.
191
00:14:08,300 --> 00:14:09,600
-Eivätkö nuo ole aidot?
-Kulmakarvat...
192
00:14:09,800 --> 00:14:11,900
Hiukseni ovat samanväriset kuin sinulla.
193
00:14:12,000 --> 00:14:14,600
-Hyvä on.
-Mutta maalaan ne -
194
00:14:15,900 --> 00:14:17,700
-tällä meikillä.
-Haluan nähdä aidot hiuksesi.
195
00:14:19,000 --> 00:14:20,600
Odotan sinua.
196
00:14:23,500 --> 00:14:24,700
Hyvä on.
197
00:14:24,800 --> 00:14:27,600
Jos haluat odottaa,
voimme mennä drinkille.
198
00:14:27,800 --> 00:14:28,800
Hyvä on.
199
00:14:29,900 --> 00:14:33,300
Horo, tule pois lavalta
ja auta sulkemaan baari, ole hyvä.
200
00:14:33,500 --> 00:14:35,700
Älä louskuta,
jos peruukkisi on kuin bussikuskilla.
201
00:14:35,900 --> 00:14:37,000
Et tarkoittanut tuota.
202
00:14:37,200 --> 00:14:39,300
Pitäisikö sinun olla jo kadunkulmassa?
203
00:14:39,500 --> 00:14:42,100
Hra Maine, sopisiko?
204
00:14:43,300 --> 00:14:44,600
Mitä haluat minulta?
205
00:14:44,800 --> 00:14:46,600
Soita jotain minulle.
206
00:14:46,800 --> 00:14:48,900
-Enpä tiedä.
-Jätä hänet rauhaan.
207
00:14:49,000 --> 00:14:51,300
Näytin omani, näytä sinun.
208
00:14:51,900 --> 00:14:55,500
Hän laittoi jo nimmarin tisseihisi.
Älä suostu.
209
00:14:55,700 --> 00:14:56,700
Esittele taitojasi.
210
00:14:56,800 --> 00:14:58,900
Suostun vain, koska sinä esiinnyit.
211
00:14:59,100 --> 00:15:00,400
Olet kovin kiltti.
212
00:15:00,600 --> 00:15:03,800
Hän on täällä Allyn, ei sinun vuoksesi.
213
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
-Kiva kitara.
-Eikö olekin söpö? Koristeltu.
214
00:15:08,200 --> 00:15:09,300
Ja kevyt.
215
00:15:10,300 --> 00:15:12,400
-Koristelitko sen itse?
-Kyllä.
216
00:15:12,700 --> 00:15:13,800
Näyttää hienolta.
217
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Onko mikki päällä?
218
00:15:15,800 --> 00:15:17,400
Joo. Selvä.
219
00:15:17,900 --> 00:15:19,000
Mitä haluat kuulla?
220
00:15:19,600 --> 00:15:21,100
Aivan sama,
kunhan katsot minua soittaessa.
221
00:15:21,200 --> 00:15:23,000
Voi ei, tappakaa minut.
222
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
Katsotaan, mitä... Selvä.
223
00:15:32,000 --> 00:15:35,100
Entisestä ehkä voisi irrottaa
224
00:15:37,800 --> 00:15:41,100
Entisestä ehkä voisi irrottaa
225
00:15:43,900 --> 00:15:49,500
Mies ei muutu vähällä
Vaatii paljon edes koettaa
226
00:15:50,000 --> 00:15:53,500
Entisestä ehkä voisi irrottaa
227
00:15:56,000 --> 00:15:59,400
Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa
228
00:16:01,800 --> 00:16:05,400
Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa
229
00:16:07,800 --> 00:16:11,200
Jotkut saavat lohtua
Kuulemastaan
230
00:16:11,400 --> 00:16:13,500
Ja lukemastaan
231
00:16:13,800 --> 00:16:17,200
Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa
232
00:16:19,400 --> 00:16:23,900
Onneksi en pääse sinne
Mistä oon
233
00:16:25,500 --> 00:16:30,100
Onneksi ne päivät ovat
Päättyneet
234
00:16:31,700 --> 00:16:36,600
Jos haamut menneisyyden
Voin voittaa yksikseen
235
00:16:37,100 --> 00:16:42,400
Sen teen
236
00:16:47,700 --> 00:16:48,800
Oletko valmis?
237
00:16:49,500 --> 00:16:51,500
Minulle kelpaisi.
238
00:16:52,100 --> 00:16:53,700
-Tämä on kyttäbaari.
-Kyttä?
239
00:16:53,900 --> 00:16:55,800
Siksi tämä on auki koko yön.
240
00:17:02,000 --> 00:17:03,400
Voinko kysyä jotain henkilökohtaista?
241
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
Toki.
242
00:17:05,000 --> 00:17:06,700
Kirjoitatko lauluja?
243
00:17:08,100 --> 00:17:09,600
En laula omia kappaleitani.
244
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Kiitos.
245
00:17:12,300 --> 00:17:13,300
Miksi?
246
00:17:16,500 --> 00:17:19,400
Oloni ei ole mukava.
247
00:17:19,500 --> 00:17:21,500
Miksi olosi ei ole mukava?
248
00:17:23,800 --> 00:17:27,600
Lähes kaikki
tapaamani musiikkialalla sanovat,
249
00:17:27,800 --> 00:17:30,400
että nenäni on liian iso -
250
00:17:30,600 --> 00:17:31,900
enkä menesty.
251
00:17:32,100 --> 00:17:34,100
-Nenäsi on liian iso?
-Kyllä.
252
00:17:34,700 --> 00:17:36,700
Nenäsi on kaunis.
253
00:17:37,300 --> 00:17:38,500
Esitteletkö nenääsi?
254
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
-Kyllä.
-Ei tarvitse esitellä.
255
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
Olen katsonut sitä koko illan.
256
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Älä viitsi.
257
00:17:42,100 --> 00:17:43,500
Olen miettinyt nenääsi kauan.
258
00:17:43,600 --> 00:17:44,700
-Puhut paskaa.
-En.
259
00:17:44,800 --> 00:17:45,900
-Kyllä puhut.
-Puhun totta.
260
00:17:45,900 --> 00:17:47,500
-Puhut paskaa.
-Saanko koskea nenääsi?
261
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Jo nyt on!
262
00:17:48,800 --> 00:17:50,700
Anna minun koskea sitä hetken.
263
00:18:00,900 --> 00:18:02,000
Olet hyvin onnekas.
264
00:18:02,100 --> 00:18:04,600
En oikeastaan.
265
00:18:04,800 --> 00:18:06,700
Nenäni ei ole tuonut onnea.
266
00:18:07,500 --> 00:18:10,500
Olisin voinut saada hitin ilman nenääni.
267
00:18:10,700 --> 00:18:12,000
Paskapuhetta.
268
00:18:12,100 --> 00:18:14,900
Se ei ole paskapuhetta,
269
00:18:15,100 --> 00:18:16,800
sillä siellä on niitä vitun miehiä,
270
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
jotka kuuntelevat levyä
ja tuijottavat sanoen:
271
00:18:20,100 --> 00:18:22,900
"Kuulostat hienolta,
mutta et näytä kummoiselta."
272
00:18:23,500 --> 00:18:25,200
Minulla oli vaiva pienenä.
273
00:18:26,000 --> 00:18:28,800
Synnyin kuuron korvan kanssa.
274
00:18:29,500 --> 00:18:32,200
Mitä minusta tuli?
Laulaja. Ei sitä ikinä tiedä.
275
00:18:32,900 --> 00:18:36,300
Kaikki ovat lahjakkaita.
276
00:18:36,500 --> 00:18:38,700
Jokainen tässä baarissa on lahjakas -
277
00:18:38,900 --> 00:18:42,200
jossain asiassa,
mutta on eri asia omata sanottavaa -
278
00:18:42,300 --> 00:18:44,400
ja sanoa se niin,
279
00:18:44,600 --> 00:18:45,700
että ihmiset kuuntelevat.
280
00:18:45,900 --> 00:18:49,100
Jos et yritä, et voi tietää.
281
00:18:49,300 --> 00:18:50,600
Se on totuus.
282
00:18:50,700 --> 00:18:52,100
Ainoa syymme olla täällä -
283
00:18:52,300 --> 00:18:53,900
on sanoa jotain, joka halutaan kuulla.
284
00:18:55,300 --> 00:18:56,700
Etkö ymmärrä, mitä yritän kertoa?
285
00:18:56,900 --> 00:18:58,100
Ymmärrän.
286
00:18:58,300 --> 00:19:01,300
En pidä siitä, mutta ymmärrän.
287
00:19:01,500 --> 00:19:03,500
Taidat pitää siitä hieman.
288
00:19:04,000 --> 00:19:06,800
Alat pikkuhiljaa uskoa. Näen sen.
289
00:19:07,400 --> 00:19:08,700
Et näe.
290
00:19:10,300 --> 00:19:12,100
Onneksi tapasimme.
291
00:19:13,400 --> 00:19:14,600
-Joo.
-Kummankin kannalta.
292
00:19:14,700 --> 00:19:16,700
-Usko pois.
-En tiedä, mitä tapahtuu.
293
00:19:16,800 --> 00:19:18,500
-Oikeasti.
-Kuka tietää?
294
00:19:18,700 --> 00:19:22,000
Olen kyttäbaarissa Jackson Mainen kanssa.
295
00:19:22,200 --> 00:19:24,300
-Jackson Maine!
-Herään kohta.
296
00:19:24,500 --> 00:19:25,700
Kun tulee kuuluisaksi,
297
00:19:25,800 --> 00:19:28,000
ihmiset alkavat käyttää koko nimeä.
298
00:19:28,500 --> 00:19:30,600
-Miksi haluat...
-Jack riittää.
299
00:19:30,700 --> 00:19:32,300
Siitä puheen ollen...
300
00:19:32,400 --> 00:19:33,500
Kerro.
301
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
-Mitä?
-Laitoitko tuon soimaan?
302
00:19:36,600 --> 00:19:40,300
Laitoit. Milloin kävit jukeboxilla?
303
00:19:40,400 --> 00:19:41,700
Luoja!
304
00:19:41,900 --> 00:19:44,400
En haluaisi kuunnella tuota.
305
00:19:44,600 --> 00:19:46,200
-Jack Maine!
-Mokasin kunnolla tuon biisin.
306
00:19:46,400 --> 00:19:48,600
-Mitä? Älä viitsi.
-Luoja!
307
00:19:48,900 --> 00:19:51,200
Tiedän, että meidän ei pitäisi tehdä tätä.
308
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
Tiedän, että sinua ei pitäisi häiritä.
309
00:19:54,000 --> 00:19:55,400
-Käyt täällä joka ilta.
-Ei se mitään.
310
00:19:55,500 --> 00:19:57,200
Onko sinulla kamera? Unohdin omani.
311
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
Pieni hetki.
312
00:19:58,600 --> 00:20:00,700
-Exäni hässi yhtä tyyppiä.
-Hyvä on.
313
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
Hän näyttää kuulemma sinulta.
314
00:20:01,900 --> 00:20:02,900
Olisit hiljaa.
315
00:20:03,000 --> 00:20:04,900
Haluan lähettää exälle kuvan sinusta,
316
00:20:05,000 --> 00:20:07,600
jotta hän näkee,
ettei se tyyppi näytä sinulta.
317
00:20:07,800 --> 00:20:09,600
-Jack, anteeksi.
-Ehkä se auttaa.
318
00:20:09,800 --> 00:20:11,800
Auttaisiko se?
Olisitko sitten tyytyväinen?
319
00:20:11,900 --> 00:20:14,100
-Otetaan kuva.
-Haluatko, että joku ottaa kuvan?
320
00:20:14,200 --> 00:20:15,300
-Ei se mitään.
-Anteeksi.
321
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
-Haluatko, että joku ottaa kuvan?
-Häivy, pikkulutka.
322
00:20:17,300 --> 00:20:18,600
Mitä?
323
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
-Nouse ylös.
-Mitä?
324
00:20:22,200 --> 00:20:23,900
-Olen pahoillani! Ei!
-Sain sinut.
325
00:20:24,100 --> 00:20:26,300
-Kaikki hyvin.
-Luoja! Miksi...
326
00:20:29,800 --> 00:20:33,100
Olen kunnossa. Oikeasti. Tämä on typerää.
327
00:20:33,300 --> 00:20:35,500
Turvotus pitää ehkäistä.
328
00:20:36,100 --> 00:20:37,600
Etsin...
329
00:20:37,700 --> 00:20:39,700
Tämä on noloa.
330
00:20:41,100 --> 00:20:44,400
Tässä. Laita tämä kädellesi.
331
00:20:44,600 --> 00:20:47,300
Se pitää kääriä jollain.
332
00:20:49,000 --> 00:20:51,200
-Pidätkö naksuista?
-Etsin sidettä.
333
00:20:51,400 --> 00:20:52,800
-Tarvitsemme siteitä tai jotain.
-Siteitä?
334
00:20:53,300 --> 00:20:55,300
Tee näin. Toisella kädellä.
335
00:20:56,300 --> 00:20:57,700
Ja nyt tuolla kädellä.
336
00:20:58,700 --> 00:21:00,000
Soitatko pianoa?
337
00:21:01,600 --> 00:21:02,900
Sitten tämä pitää hoitaa.
338
00:21:03,000 --> 00:21:05,400
Hyvä on. Kiitos.
339
00:21:12,100 --> 00:21:14,200
Siinä kaikki. Pidä tämä siinä.
340
00:21:14,300 --> 00:21:16,100
Onnistuuko?
341
00:21:17,100 --> 00:21:18,900
Se alkaa jo lämmetä.
342
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
-Olisiko pitänyt ottaa kaksi?
-Ei se mitään.
343
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
Kiitos.
344
00:21:23,900 --> 00:21:26,500
Anteeksi. Oli pakko.
345
00:21:26,700 --> 00:21:28,100
Ei se haittaa.
346
00:21:29,700 --> 00:21:32,000
-Kyllä se haittaa.
-Mukavaa päivää.
347
00:21:33,000 --> 00:21:34,700
Varo. Hän voi lyödä.
348
00:21:37,500 --> 00:21:40,900
Sormukset jäävät jumiin,
jos et ota niitä pois.
349
00:21:42,500 --> 00:21:44,300
-Sattuuko tämä?
-Kyllä.
350
00:21:44,500 --> 00:21:46,100
-Mutta ei se mitään.
-Saanko?
351
00:21:46,200 --> 00:21:47,400
Hyvä on.
352
00:21:54,800 --> 00:21:56,400
Pidän ne tallessa.
353
00:21:57,600 --> 00:21:59,500
-Laitetaan tämä tähän.
-Olet suloinen.
354
00:21:59,600 --> 00:22:01,400
Kääritään tämä.
355
00:22:01,500 --> 00:22:03,200
Sitten on valmista.
356
00:22:03,300 --> 00:22:05,700
Miten kestät tuota?
357
00:22:05,900 --> 00:22:08,500
-Mitä?
-Sinulle puhutaan,
358
00:22:08,700 --> 00:22:10,400
kuin et olisi oikea ihminen,
359
00:22:10,600 --> 00:22:12,300
-ja sinusta otetaan kuvia.
-Liian kireä?
360
00:22:12,400 --> 00:22:13,800
Se on ihan hyvä.
361
00:22:15,000 --> 00:22:17,100
-Satutin sinua.
-Ei se mitään.
362
00:22:17,900 --> 00:22:20,600
Nyt olet liikuntakykyinen.
363
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
Heiluta sitä.
364
00:22:24,000 --> 00:22:25,300
Näytän merirosvolta.
365
00:22:25,400 --> 00:22:27,600
Vai mitä? Sanoinhan, että kannatti tulla.
366
00:22:28,400 --> 00:22:29,800
Miten teet tuon?
367
00:22:30,000 --> 00:22:32,200
-Minkä?
-Älä vaihda puheenaihetta.
368
00:22:32,300 --> 00:22:35,600
-Teenkö niin?
-Sinulta ei taideta kysyä itsestäsi.
369
00:22:37,100 --> 00:22:39,100
-En ole varma.
-Mistä olet kotoisin?
370
00:22:39,200 --> 00:22:40,500
Arizonasta.
371
00:22:42,700 --> 00:22:44,000
Arizonan poika.
372
00:22:44,600 --> 00:22:47,000
Isällä oli keski-iän kriisi.
373
00:22:47,500 --> 00:22:48,900
Niin minulle kerrottiin.
374
00:22:49,700 --> 00:22:54,900
Hän meni töihin erään perheen
pekaanipähkinätilalle Arizonassa.
375
00:22:55,400 --> 00:22:57,100
-Pekaanipähkinätilalle?
-Niin.
376
00:22:59,200 --> 00:23:03,600
Hän sai perheen tyttären raskaaksi.
Tyttö ei ollut edes 18-vuotias.
377
00:23:06,100 --> 00:23:07,600
Silloin minä tulin kuvioihin.
378
00:23:07,700 --> 00:23:09,700
-18-vuotiaan poika.
-Niin.
379
00:23:10,500 --> 00:23:12,700
Hän kuoli synnytyksessä.
380
00:23:13,800 --> 00:23:15,700
-Isäni...
-Olen pahoillani.
381
00:23:18,500 --> 00:23:20,800
Hän kuoli, kun olin 13-vuotias.
382
00:23:20,900 --> 00:23:24,000
Veljeni sanoisi kasvattaneensa minut,
383
00:23:25,000 --> 00:23:27,500
mutta en tiedä, kumpi kasvatti kumman.
384
00:23:27,700 --> 00:23:32,800
Vain 50 hehtaaria pähkinöitä ja navajoja.
385
00:23:39,100 --> 00:23:43,000
Katso sydämees
386
00:23:47,200 --> 00:23:52,200
Pystytkö täyttämään tyhjyyden
387
00:23:55,600 --> 00:23:59,400
Vaiko enemmän
388
00:24:03,000 --> 00:24:08,300
Eikö elo raskas väsytä?
389
00:24:09,000 --> 00:24:10,200
Kertooko se minusta?
390
00:24:10,600 --> 00:24:12,000
Kertoo.
391
00:24:13,300 --> 00:24:15,600
-Sävelsitkö sen juuri?
-Kyllä.
392
00:24:16,700 --> 00:24:18,100
Aika hyvä.
393
00:24:20,000 --> 00:24:24,100
Putoan
394
00:24:29,500 --> 00:24:36,500
Se tunne jäytää keskellä
395
00:24:39,400 --> 00:24:46,400
Hauskan hetken
396
00:24:51,400 --> 00:24:54,800
Aloin säveltää biisiä hiljan.
397
00:25:01,900 --> 00:25:05,600
Ehkä siitä saisi kertosäkeen tai jotain.
398
00:25:06,900 --> 00:25:08,800
Yritän muistaa sen.
399
00:25:10,500 --> 00:25:14,800
Syvimpiin vesiin
400
00:25:16,500 --> 00:25:20,700
Sukellan upoksiin
401
00:25:21,900 --> 00:25:28,000
En pohjaa kosketa
402
00:25:30,200 --> 00:25:34,100
Nousemme pintaan
403
00:25:34,500 --> 00:25:37,900
Yhdessä turvaan
404
00:25:38,100 --> 00:25:44,500
Rannasta kaukana
405
00:25:45,500 --> 00:25:47,300
Ei helkkari.
406
00:25:50,100 --> 00:25:51,500
Mikä tämä on?
407
00:25:53,200 --> 00:25:55,000
Onko tämän tarkoitus auttaa?
408
00:26:04,000 --> 00:26:05,600
Saanko kertoa salaisuuden?
409
00:26:10,000 --> 00:26:12,500
Saatat olla lauluntekijä.
410
00:26:18,000 --> 00:26:20,500
Älä huoli, en kerro kenellekään.
411
00:26:24,000 --> 00:26:26,400
Mutta en ole hyvä pitämään salaisuuksia.
412
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
Olet oikea herrasmies.
413
00:26:37,000 --> 00:26:38,200
Luulisin.
414
00:26:50,700 --> 00:26:52,400
Kiitos. Se on tuolla oikealla.
415
00:26:52,500 --> 00:26:53,700
-Tuollako?
-Mikä niistä?
416
00:26:53,800 --> 00:26:55,500
-Tuo.
-Niin.
417
00:26:55,600 --> 00:26:57,000
Mitä tämä on?
418
00:26:58,100 --> 00:27:00,600
Isäni. Se on pitkä tarina.
419
00:27:01,300 --> 00:27:02,900
Onko hän šeikki?
420
00:27:04,500 --> 00:27:06,300
Ei. Hän on autokuski.
421
00:27:07,100 --> 00:27:10,700
Minulla on keikka. Haluatko tulla?
422
00:27:11,600 --> 00:27:13,400
-Milloin?
-Olemme matkalla lentokentälle.
423
00:27:13,800 --> 00:27:16,200
-Tänä iltana.
-Tänä iltanako? En pääse.
424
00:27:16,400 --> 00:27:19,300
Teen myöhään töitä ja menen nukkumaan.
425
00:27:19,400 --> 00:27:22,200
Kuka pitää huolta kädestäsi?
Se oli minun vikani.
426
00:27:22,400 --> 00:27:23,800
-Minä.
-Ei!
427
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
-Huolehdin itse kädestäni.
-Vika oli minun.
428
00:27:25,600 --> 00:27:28,200
-Ei se mitään.
-Kuuntele.
429
00:27:30,000 --> 00:27:33,200
-Sinulla on numeroni.
-Hyvä on.
430
00:27:39,200 --> 00:27:40,200
Mitä?
431
00:27:41,400 --> 00:27:43,900
Halusin vain nähdä sinut vielä kerran.
432
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
En tiedä. Ehkä mokasin.
433
00:28:09,200 --> 00:28:10,400
Et.
434
00:28:11,600 --> 00:28:13,800
-Hei, isä.
-On aika myöhä.
435
00:28:14,000 --> 00:28:15,300
-Onko?
-Kyllä.
436
00:28:15,500 --> 00:28:17,200
Et edes tiedä, mihin kävelet.
437
00:28:18,600 --> 00:28:20,300
-Tule.
-Menen nukkumaan.
438
00:28:20,500 --> 00:28:24,600
Tule pariksi minuutiksi.
On Wolfien syntymäpäivä.
439
00:28:25,700 --> 00:28:27,100
-Pari minuuttia!
-Hyvä on.
440
00:28:27,300 --> 00:28:29,300
-Wolfie!
-Niin, kultaseni?
441
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
-Kuka tuo tyyppi autossa oli?
-En tiedä, mistä puhut.
442
00:28:31,600 --> 00:28:33,200
-Hei, Ally.
-Miten menee?
443
00:28:33,400 --> 00:28:35,600
-Hyvää syntymäpäivää?
-"Hyvää syntymäpäivää"?
444
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
-Niin.
-Ei ole syntymäpäiväni.
445
00:28:37,300 --> 00:28:38,400
Mitä tarkoitat?
446
00:28:38,500 --> 00:28:39,600
-Älä viitsi.
-Sanoin vain...
447
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
Mitä täällä on tapahtunut? Luoja.
448
00:28:42,600 --> 00:28:45,800
-Kauhea sotku!
-Lähtöportilla Shipazo Gito -
449
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
-ja huonotuurinen Wario Peito.
-Mitä tapahtuu?
450
00:28:47,700 --> 00:28:48,700
Jätit voin pöydälle.
451
00:28:49,500 --> 00:28:52,800
Kuka lyö vetoa hevosista
aamiaisaikaan Japanissa?
452
00:28:52,900 --> 00:28:54,200
-Japanissa ei ole aamiaisaika.
-Lähtö!
453
00:28:54,400 --> 00:28:55,600
-Olemme tulossa.
-Olette hulluja!
454
00:28:55,700 --> 00:28:57,700
Olen sijoittanut tähän paljon.
455
00:28:57,800 --> 00:28:59,700
Mitä olen sanonut tupakoinnista?
456
00:28:59,900 --> 00:29:01,400
-Se tehdään ulkona!
-Kuka olet?
457
00:29:01,500 --> 00:29:03,400
-Minäkö? Tämä on minun taloni.
-Tiedän.
458
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Mutta sinäkin poltat.
459
00:29:04,800 --> 00:29:06,000
-Antaa olla.
-Hyvä.
460
00:29:06,200 --> 00:29:08,100
Olet onnellinen täällä, eikö?
461
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Olen onnellinen, isä.
462
00:29:10,200 --> 00:29:12,600
Hänellä ei ole omaa tilaa.
463
00:29:12,800 --> 00:29:14,100
-Mitä tarkoitat?
-Hetkinen, kultaseni.
464
00:29:14,300 --> 00:29:15,700
-Hänellä ei ole omaa tilaa.
-Hetkinen.
465
00:29:15,800 --> 00:29:18,200
Haluan, että ystäväni katsovat sinua.
466
00:29:18,400 --> 00:29:20,100
Katsokaa tarkkaan.
467
00:29:20,200 --> 00:29:23,900
Hänellä on taivaallinen ääni.
468
00:29:26,900 --> 00:29:29,100
Parhaat laulajat eivät aina menesty.
469
00:29:29,800 --> 00:29:32,700
Tiedän pari tyyppiä,
470
00:29:32,900 --> 00:29:35,600
jotka laulavat paremmin kuin Sinatra.
471
00:29:35,700 --> 00:29:38,200
Mutta kun Frank tuli lavalle
sinisine silmineen -
472
00:29:38,400 --> 00:29:41,100
hienossa puvussa ja kiiltonahkakengissä.
473
00:29:41,600 --> 00:29:43,500
Hänestä tuli Frank Sinatra.
474
00:29:44,700 --> 00:29:48,300
Ja kaikki muut,
475
00:29:48,500 --> 00:29:51,900
jota ovat oikeasti lahjakkaita...
476
00:29:53,300 --> 00:29:55,100
He ovat täysin tuntemattomia.
477
00:29:56,300 --> 00:29:58,900
Mennään.
478
00:29:59,100 --> 00:30:00,000
Aika lähteä töihin.
479
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
Jos panet kuulosi koville,
480
00:30:14,600 --> 00:30:15,900
se ei koskaan palaa.
481
00:30:16,000 --> 00:30:18,700
Meidän pitää harkita korvamonitoreja.
482
00:30:19,000 --> 00:30:21,700
Puhuin siitä Bobbyn kanssa
pari viikkoa sitten.
483
00:30:21,900 --> 00:30:24,000
Korvamonitorien avulla -
484
00:30:24,100 --> 00:30:25,800
voimme vahvistaa korkeita ääniä.
485
00:30:26,000 --> 00:30:27,300
-Hyvä.
-Voimakkuutta voi vähentää.
486
00:30:27,500 --> 00:30:28,900
-Olet oikeassa.
-Puhun Bobbylle,
487
00:30:29,100 --> 00:30:31,000
-ja järjestämme jotain.
-Sopii minulle.
488
00:30:31,200 --> 00:30:33,100
-Hyvä on.
-Soita Bobbylle.
489
00:30:33,600 --> 00:30:36,800
-Itsepäinen pirulainen.
-Valmistaudutaan. Yy, kaa, koo, nee.
490
00:30:47,300 --> 00:30:51,400
Viet sielun ja hengen, kulta
491
00:30:52,700 --> 00:30:55,700
Hautaan lasket
492
00:30:55,800 --> 00:30:56,900
Kokeillaan uudestaan.
493
00:30:57,700 --> 00:30:59,400
Käytä kuulokkeita.
494
00:31:03,000 --> 00:31:04,300
En voi käyttää niitä.
495
00:31:04,500 --> 00:31:05,800
Silloin kuulen vain itseni -
496
00:31:05,900 --> 00:31:07,400
ja minun on kuultava kaikki.
497
00:31:07,600 --> 00:31:11,000
Lääkärin mukaan
se on ainoa keino hallita tilaasi.
498
00:31:11,700 --> 00:31:13,800
Et saa menetettyä takaisin.
499
00:31:14,000 --> 00:31:16,300
Hoidetaan sitä, mitä sinulla yhä on.
500
00:31:18,500 --> 00:31:20,400
Hoidammekin sitä hyvin.
501
00:31:20,600 --> 00:31:22,500
Mitä minun pitäisi tehdä?
502
00:31:26,300 --> 00:31:29,600
-Ovi on auki, jos haluat lähteä.
-Älä aloita tuota.
503
00:31:33,000 --> 00:31:35,500
Osoita vähän ammattiylpeyttä.
504
00:31:36,200 --> 00:31:38,900
Haluan vain tietää, onko hän tulossa.
505
00:31:39,100 --> 00:31:41,000
Kuka?
506
00:31:42,400 --> 00:31:43,800
Mitä vittua?
507
00:31:44,700 --> 00:31:46,400
-Kuka siellä on?
-En tiedä.
508
00:31:46,500 --> 00:31:48,000
Hän ei suostunut kertomaan.
509
00:31:50,300 --> 00:31:51,400
-Hei, Ally.
-Hei.
510
00:31:51,600 --> 00:31:53,100
-Olen Phil. Tapasimme eilen.
-Muistan.
511
00:31:53,300 --> 00:31:55,400
Jack lähetti minut
hakemaan sinut keikalle.
512
00:31:55,700 --> 00:31:57,300
Luoja.
513
00:31:57,400 --> 00:32:00,100
Minulla on töitä. En voi lähteä.
514
00:32:00,200 --> 00:32:01,400
Hän todella haluaa sinut sinne.
515
00:32:01,600 --> 00:32:03,100
Hienoa, mutta...
516
00:32:03,500 --> 00:32:05,800
En voi lähteä,
joten odotan sinua tuolla autossa.
517
00:32:06,300 --> 00:32:07,900
Sano: "Kiitän kutsusta, mutta kieltäydyn."
518
00:32:08,100 --> 00:32:09,100
Sano se juuri niin.
519
00:32:09,900 --> 00:32:11,700
-Hetkinen. Mitä sinä teet?
-Mitä tuo oikein on?
520
00:32:11,900 --> 00:32:13,100
-Tämä on hullua.
-Mitä sinä teet?
521
00:32:13,300 --> 00:32:14,400
-Hienoa.
-Mitä on tekeillä?
522
00:32:14,500 --> 00:32:17,400
Kun sellainen mies
kutsuu sinut konserttiin...
523
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
-Se voi olla hieno tilaisuus.
-Älä aloita.
524
00:32:19,600 --> 00:32:20,800
-Älä aloita!
-Kuuntele!
525
00:32:20,900 --> 00:32:23,700
Tietääkö hän, että laulat?
Kuuliko hän sinun laulavan?
526
00:32:23,900 --> 00:32:24,900
Minun pitää lähteä töihin.
527
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Tämä on elämäsi tilaisuus.
528
00:32:26,100 --> 00:32:27,200
Minulla ei ole samaa sairautta -
529
00:32:27,300 --> 00:32:29,000
kuin sinulla.
Kun olet julkkisten lähellä, luulet,
530
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
että julkisuus tarttuu.
531
00:32:30,200 --> 00:32:31,300
Mistä sinä puhut?
532
00:32:31,300 --> 00:32:34,000
-Mistä sinä puhut?
-"Arvaa, ketä kuskasin?"
533
00:32:34,100 --> 00:32:36,000
-Miksi puhut siitä?
-Ja yhtäkkiä olet kuuluisa.
534
00:32:36,500 --> 00:32:39,000
-Mutta et ole. Se ei ole taikuutta.
-Kultaseni.
535
00:32:39,200 --> 00:32:41,500
Hän on juoppo! Tiedät kaiken juopoista.
536
00:32:50,600 --> 00:32:53,100
Hän on yhä tuolla.
537
00:32:53,200 --> 00:32:54,500
Löitkö poliisia?
538
00:32:54,700 --> 00:32:56,400
Kyllä. Hän vittuili Jackille,
539
00:32:56,600 --> 00:32:58,800
joten tinttasin häntä.
540
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Olet kuin gangsteri.
541
00:33:00,200 --> 00:33:01,600
Päädyimme parkkipaikalle,
542
00:33:01,800 --> 00:33:03,500
ja hän hoiti kättäni
laittamalla sille hernepussin.
543
00:33:03,700 --> 00:33:05,500
Sitten hän lauloi, ja minä lauloin.
544
00:33:05,600 --> 00:33:06,700
En tiedä, mitä on tekeillä.
545
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
Nyt hänen kuskinsa seuraa minua.
546
00:33:09,000 --> 00:33:10,900
Seurasiko hän sinua kotoa töihin?
547
00:33:11,000 --> 00:33:12,700
-Kyllä. Se on järjetöntä!
-Olet taas myöhässä.
548
00:33:12,800 --> 00:33:14,300
Mitä?
549
00:33:14,400 --> 00:33:16,200
Olet myöhässä!
550
00:33:24,700 --> 00:33:25,900
Teemmekö sen?
551
00:33:31,800 --> 00:33:33,200
Bryan, minä häivyn.
552
00:33:33,400 --> 00:33:35,400
-Etsi joku muu.
-Bryan, tulen takaisin.
553
00:33:35,600 --> 00:33:37,300
-Papo, lupaan sen.
-Nähdään. Minä en.
554
00:33:39,900 --> 00:33:41,400
-Näitkö Bryanin ilmeen?
-Hitto!
555
00:33:41,600 --> 00:33:43,300
Mahtavaa! Tehdään tämä.
556
00:33:43,900 --> 00:33:45,300
Mennään.
557
00:33:46,200 --> 00:33:48,000
Mitä me teemme?
558
00:33:48,700 --> 00:33:50,500
Jos en tuntisi Jackiä,
559
00:33:50,700 --> 00:33:52,500
sanoisin sinua väijyjäksi.
560
00:33:53,800 --> 00:33:55,800
Olen pahoillani siitä.
561
00:33:57,900 --> 00:33:59,900
Mahtavaa!
562
00:34:03,800 --> 00:34:06,900
Käy sohvalle makaamaan.
Minä riisun kengät.
563
00:34:07,100 --> 00:34:08,300
-Luoja!
-Tämä on hienoa.
564
00:34:08,400 --> 00:34:09,800
Miten tämä toimii?
565
00:34:09,900 --> 00:34:11,700
-He kielsivät sinua.
-Anteeksi.
566
00:34:12,700 --> 00:34:13,700
Hemmetti!
567
00:34:17,000 --> 00:34:18,400
Voisin tottua tähän.
568
00:34:18,500 --> 00:34:20,800
Seurustele useammin rocktähtien kanssa.
569
00:34:20,900 --> 00:34:22,100
Emme seurustele.
570
00:34:32,900 --> 00:34:34,000
Hei, Ally. Olen Gail.
571
00:34:36,000 --> 00:34:37,800
Jättäkää laukkunne. Haemme ne pian.
572
00:34:38,000 --> 00:34:39,100
-Valmista?
-Kyllä.
573
00:34:39,300 --> 00:34:40,900
-Hyvä on.
-Kiitos.
574
00:34:45,700 --> 00:34:47,000
Menikö matka hyvin?
575
00:34:47,100 --> 00:34:48,100
Kyllä.
576
00:34:50,800 --> 00:34:51,900
Kulkuluvat.
577
00:34:52,100 --> 00:34:54,000
-Kiitos.
-Laittakaa ne kaulaan.
578
00:34:54,200 --> 00:34:56,300
Korvatulpat. Tarvitsette niitä.
Meteli on kova.
579
00:34:58,000 --> 00:34:59,500
He tulivat. Tulemme sisään.
580
00:34:59,600 --> 00:35:01,500
Vien teidät sivulavalle.
581
00:35:05,700 --> 00:35:07,100
Tätä kautta.
582
00:35:07,300 --> 00:35:08,600
-Anteeksi. Kaikki hyvin.
-Anteeksi.
583
00:35:08,700 --> 00:35:11,300
-Tämä paikka on valtava.
-Tulkaa.
584
00:35:12,100 --> 00:35:13,500
Varokaa.
585
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
Kaikki hyvin?
586
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
Hei, pojat.
587
00:35:20,900 --> 00:35:22,700
Hän odottaa sinua innolla.
588
00:36:18,700 --> 00:36:24,000
Isän kuolinvuoteen eessä
Sanoin pakenen
589
00:36:24,500 --> 00:36:29,600
Silmiin katsoin kuolevaa
Kerroin muuta keksi en
590
00:36:29,800 --> 00:36:34,700
Jos kerron, että rakastan
Se usko, nainen
591
00:36:34,900 --> 00:36:37,000
Sanon suoraan
592
00:36:37,600 --> 00:36:39,500
En kerro valeita
593
00:36:39,700 --> 00:36:41,800
Ilman alibia
594
00:37:02,100 --> 00:37:04,100
Sanon suoraan
595
00:37:04,600 --> 00:37:06,800
En kerro valeita
596
00:37:08,500 --> 00:37:13,800
Ilman alibia
597
00:37:26,300 --> 00:37:28,200
Kiitos paljon.
598
00:37:28,800 --> 00:37:30,500
Se oli mahtavaa.
599
00:37:32,800 --> 00:37:35,600
Ystäväni tuli tänne kaukaa.
600
00:37:35,700 --> 00:37:37,700
Hän sävelsi hienon laulun,
ja haluan, että hän laulaa sen.
601
00:37:37,900 --> 00:37:39,800
Se on helkkarin hyvä.
602
00:37:47,200 --> 00:37:48,400
-Mitä kuuluu? Sinä tulit!
-Hyvää.
603
00:37:48,600 --> 00:37:49,900
-Kiva nähdä sinut.
-Mitä kuuluu?
604
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Olit tosi hyvä.
605
00:37:51,100 --> 00:37:52,100
Menikö matka hyvin?
606
00:37:52,200 --> 00:37:53,200
-Kyllä.
-Oliko Philistä harmia?
607
00:37:53,300 --> 00:37:55,000
-Ei kai hän häirinnyt teitä?
-Gail oli mukava.
608
00:37:55,700 --> 00:37:57,900
Laulamme laulusi.
609
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Tein sovituksen. Se ei ole kovin hyvä,
610
00:38:00,200 --> 00:38:01,500
-mutta sen pitää kelvata.
-En voi.
611
00:38:01,700 --> 00:38:03,200
-Olen pahoillani. Ei.
-Sinä tulet. Mennään.
612
00:38:03,400 --> 00:38:04,600
Tuo ei ole hauskaa.
613
00:38:04,800 --> 00:38:06,100
Älä pilaile.
614
00:38:07,300 --> 00:38:09,400
Sinun pitää vain luottaa minuun.
615
00:38:09,900 --> 00:38:11,600
Ei muuta.
616
00:38:14,000 --> 00:38:16,100
Laulan joka tapauksessa, joten...
617
00:38:28,400 --> 00:38:30,800
Olet seonnut.
618
00:38:31,800 --> 00:38:33,700
-Sinun on pakko laulaa.
-En mene tuonne.
619
00:38:49,800 --> 00:38:52,800
Katso sydämees
620
00:38:54,800 --> 00:38:58,800
Kelpaako sulle nykytilantees?
621
00:38:59,800 --> 00:39:02,600
Vaiko enemmän
622
00:39:04,700 --> 00:39:08,600
Tahtoisit, et antaa elämä
623
00:39:09,200 --> 00:39:12,900
Putoan
624
00:39:14,400 --> 00:39:19,800
Se tunne jäytää keskellä hauskan
625
00:39:20,400 --> 00:39:22,900
Hetken
626
00:39:24,300 --> 00:39:28,700
Ajat raskaat saa mut pelkäämään
627
00:39:39,700 --> 00:39:43,200
Katso sydämees
628
00:39:44,800 --> 00:39:48,900
Pystytkö täyttämään tyhjyyden?
629
00:39:49,800 --> 00:39:52,600
Vaiko enemmän
630
00:39:54,800 --> 00:39:59,000
Eikö elo raskas väsytä
631
00:39:59,200 --> 00:40:01,700
Putoan
632
00:40:04,400 --> 00:40:09,200
Se tunne jäytää keskellä hauskan
633
00:40:10,300 --> 00:40:12,700
Hetken
634
00:40:14,400 --> 00:40:18,900
Hetket raskaat saa mut pelkäämään
635
00:40:19,100 --> 00:40:24,000
Syvimpiin vesiin
Sukellan upoksiin
636
00:40:24,200 --> 00:40:28,500
En pohjaa kosketa
637
00:40:29,000 --> 00:40:33,600
Nousemme pintaan
Yhdessä turvaan
638
00:40:33,800 --> 00:40:38,200
Rannasta kaukana
639
00:40:39,900 --> 00:40:44,000
Kaukana
640
00:40:44,700 --> 00:40:49,000
Kaukana
641
00:40:49,800 --> 00:40:53,700
Kaukana
642
00:40:53,800 --> 00:40:58,100
Rannasta kaukana
643
00:41:19,100 --> 00:41:23,900
Syvimpiin vesiin
Sukellan upoksiin
644
00:41:24,100 --> 00:41:28,300
En pohjaa kosketa
645
00:41:29,300 --> 00:41:33,800
Nousemme pintaan
Yhdessä turvaan
646
00:41:34,000 --> 00:41:38,000
Rannasta kaukana
647
00:41:39,800 --> 00:41:43,000
Kaukana
648
00:41:44,700 --> 00:41:48,500
Kaukana
649
00:41:49,700 --> 00:41:53,600
Kaukana
650
00:41:53,700 --> 00:41:58,000
Rannasta kaukana
651
00:42:04,000 --> 00:42:06,800
-Luoja! Valtavasti ihmisiä.
-Aivan mahtavaa.
652
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Aivan mahtavaa.
653
00:42:08,500 --> 00:42:09,900
Kun kitara tuli mukaan...
654
00:42:10,100 --> 00:42:11,700
Ehkä se oli väärässä sävellajissa -
655
00:42:11,700 --> 00:42:12,700
tai liian nopea.
656
00:42:12,900 --> 00:42:15,500
-Ei. Se oli kaunista.
-En ollut varma...
657
00:42:15,700 --> 00:42:17,200
-Ally, kaikki hyvin?
-Jack?
658
00:42:19,100 --> 00:42:20,700
Jack?
659
00:42:21,700 --> 00:42:23,600
Pois tieltä!
660
00:42:25,300 --> 00:42:26,800
Eikö tuo ole tyttö, joka lauloi?
661
00:42:27,000 --> 00:42:28,800
-Hyvä konsertti.
-Kiitos.
662
00:42:29,000 --> 00:42:30,300
-Jackson, olet mahtava.
-Kiitos.
663
00:42:30,400 --> 00:42:32,900
Hei, Jack. Se meni loistavasti.
664
00:42:33,000 --> 00:42:34,600
-Niinkö?
-Kyllä.
665
00:42:44,100 --> 00:42:45,100
Luoja.
666
00:42:45,300 --> 00:42:47,100
Missä avaimeni on? En...
667
00:42:52,100 --> 00:42:53,300
Vittu!
668
00:43:09,500 --> 00:43:13,100
Tulen kohta takaisin. Odota hetki.
669
00:43:17,000 --> 00:43:19,300
Onko kylpyhuone täällä? Missä...
670
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Hyvä on.
671
00:43:54,300 --> 00:43:56,000
Herätä hänet.
672
00:43:56,100 --> 00:43:58,100
-En voi. Hän on kännissä.
-Kyllä voit!
673
00:43:58,300 --> 00:44:01,400
Heiluta tissejäsi
hänen kasvoillaan tai jotain.
674
00:44:01,600 --> 00:44:03,200
Ymmärrätkö? Ota pari shottia ja...
675
00:44:03,400 --> 00:44:05,700
Kiitos. Sinusta oli paljon apua.
676
00:44:05,900 --> 00:44:07,600
Kerro sitten, miten meni.
677
00:44:15,800 --> 00:44:17,100
Tulehan.
678
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
Hän on sammunut.
679
00:44:29,300 --> 00:44:32,000
Ajatteletko, että hän juo vähän liikaa?
680
00:44:35,800 --> 00:44:37,900
Et arvaakaan.
681
00:44:39,300 --> 00:44:40,900
Kerron yhden asian.
682
00:44:41,100 --> 00:44:43,800
Hän ei ole ennen tuonut tyttöä lavalle.
683
00:44:46,000 --> 00:44:49,600
Eikä hän ole aikoihin soittanut noin.
684
00:44:50,100 --> 00:44:52,100
Hyvä tietää.
685
00:45:56,100 --> 00:45:57,800
Kerran kun veljeni tuli kotiin,
686
00:45:58,000 --> 00:46:00,900
soitin olohuoneen pianolla.
687
00:46:01,100 --> 00:46:02,900
Olin omissa maailmoissani.
688
00:46:03,100 --> 00:46:04,500
Kukaan ei yleensä ollut kotona. Hän tuli -
689
00:46:04,600 --> 00:46:06,500
huolehtimaan sairaasta isästäni.
690
00:46:07,500 --> 00:46:09,400
Hän istui ja katsoi minua.
691
00:46:10,200 --> 00:46:12,900
Hän katsoi minua
kuin olisin ollut erityinen.
692
00:46:13,700 --> 00:46:15,700
Se sai tunteet pintaan.
693
00:46:15,900 --> 00:46:18,000
Ei olisi pitänyt kertoa. En tiedä.
694
00:46:18,100 --> 00:46:19,100
Miksi ei?
695
00:46:19,500 --> 00:46:21,600
-Koska se on noloa. En tiedä.
-Se on suloista.
696
00:46:22,200 --> 00:46:24,200
Et ole lainkaan kuten veljeni.
697
00:46:24,300 --> 00:46:28,000
-Enkö näytä häneltä?
-Hän on vanha mies.
698
00:46:28,800 --> 00:46:30,800
Hän sai minut 63-vuotiaana.
699
00:46:31,000 --> 00:46:32,300
Oliko hän 63-vuotias?
700
00:46:32,400 --> 00:46:34,300
Meillä on eri äidit, joten...
701
00:46:37,000 --> 00:46:38,700
Mikä tuo numero on?
702
00:46:40,100 --> 00:46:42,200
Katselukertojen määrä.
703
00:46:42,400 --> 00:46:45,400
Ei helvetti. Miten he tietävät,
kuinka moni katsoi sen?
704
00:46:45,600 --> 00:46:47,900
Sitä sanotaan algoritmiksi tai...
705
00:46:48,100 --> 00:46:49,400
Mikä on algoritmi?
706
00:46:49,600 --> 00:46:51,000
-Se on kuin...
-Tahti.
707
00:46:51,200 --> 00:46:53,500
-"Tahti"?
-Niin.
708
00:46:53,700 --> 00:46:55,200
-Kuin musiikissa?
-Niin.
709
00:46:55,400 --> 00:46:58,100
Luulisin. En ole varma.
710
00:46:58,900 --> 00:47:01,000
-Voitko uskoa tätä?
-En.
711
00:47:04,300 --> 00:47:05,300
Näetkö tämän?
712
00:47:05,400 --> 00:47:07,100
-Näen.
-Näin moni ihminen katsoi sen.
713
00:47:07,300 --> 00:47:09,300
-Kerroimme juuri.
-He kertoivat minulle.
714
00:47:09,500 --> 00:47:11,900
-Miten tämä on mahdollista?
-Katsoin sen 200 kertaa.
715
00:47:12,300 --> 00:47:15,500
-Olen 200 noista ihmisistä.
-Hyvä, isukki.
716
00:47:17,500 --> 00:47:22,000
Hitsi! Olet tosi nopea!
717
00:47:22,200 --> 00:47:24,600
Köyhät ritarit nousevat ylös.
718
00:47:28,500 --> 00:47:30,900
Ensimmäinen sängyllä.
719
00:47:41,200 --> 00:47:43,500
Kaunista! Sävelsitkö sen hänen kanssaan?
720
00:47:43,700 --> 00:47:46,000
Hän on todella lahjakas.
721
00:47:46,100 --> 00:47:47,300
Voinko katsoa sen vielä kerran?
722
00:47:47,400 --> 00:47:48,700
Yhden kerran.
723
00:47:48,900 --> 00:47:51,200
-Katson sitä koko yön.
-Tai 500 kertaa.
724
00:47:52,700 --> 00:47:54,000
Kristus!
725
00:48:13,300 --> 00:48:14,900
Luoja.
726
00:48:16,200 --> 00:48:18,000
Miten pääsit tänne?
727
00:48:18,200 --> 00:48:19,800
Isäsi päästi minut sisään.
728
00:48:33,800 --> 00:48:35,100
Mitä?
729
00:48:41,400 --> 00:48:43,700
En tunne usein näin.
730
00:48:44,000 --> 00:48:45,700
Hyvä.
731
00:48:45,800 --> 00:48:48,200
Olemme samalla sivulla.
Tule laulamaan kanssani.
732
00:48:49,500 --> 00:48:50,500
Mihin?
733
00:48:51,300 --> 00:48:53,900
Ensin Arizonaan.
734
00:49:00,700 --> 00:49:02,700
En nouse pyöräsi selkään, jos olet juonut.
735
00:49:02,900 --> 00:49:05,400
En ole edes ajatellut
juomista tai muutakaan.
736
00:49:06,200 --> 00:49:09,000
Katsotaan, kauanko se kestää.
Odota alakerrassa.
737
00:49:11,600 --> 00:49:15,400
Olin laulaja kaksi- ja kolmekymppisenä.
738
00:49:15,500 --> 00:49:18,400
Monen mielestä olin -
739
00:49:18,500 --> 00:49:20,000
parempi kuin Sinatra.
740
00:49:20,100 --> 00:49:21,800
Frank Sinatra?
741
00:49:30,000 --> 00:49:32,300
OSAVALTION RAJA
742
00:49:32,600 --> 00:49:33,900
Mitä kirjoitat?
743
00:49:34,100 --> 00:49:37,400
Se on lauluvihkoni.
Yleensä kirjoitan kirjoituskoneella,
744
00:49:37,900 --> 00:49:40,000
mutta sain idean matkalla,
745
00:49:40,400 --> 00:49:42,000
enkä halua unohtaa sitä.
746
00:49:42,600 --> 00:49:43,700
Miltä se kuulostaa?
747
00:49:51,700 --> 00:49:53,600
Yksin kodissain
748
00:49:57,200 --> 00:50:01,400
Eikö ole hienoa olla kotona
ja esiintyä Arizonan faneillesi?
749
00:50:01,600 --> 00:50:03,100
En käy täällä pahemmin.
750
00:50:03,800 --> 00:50:05,300
Vältteletkö kotiasi?
751
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
En tiedä.
752
00:50:07,600 --> 00:50:09,400
Kuuma sää ja...
753
00:50:13,400 --> 00:50:15,500
Historia. En tiedä.
754
00:50:16,200 --> 00:50:19,800
Ostin tilan, jolla vartuin,
ja annoin sen veljelleni.
755
00:50:21,200 --> 00:50:22,800
Hautasin isän sinne,
756
00:50:22,900 --> 00:50:26,200
jotta haudan päälle ei rakenneta tietä -
757
00:50:26,600 --> 00:50:28,700
-tai muuta.
-Onko se lähistöllä?
758
00:50:28,900 --> 00:50:30,200
Se ei ole kaukana.
759
00:50:30,300 --> 00:50:32,600
Mennään käymään siellä. Se on lähellä.
760
00:50:45,100 --> 00:50:46,600
Jack?
761
00:50:55,700 --> 00:50:56,900
Jos hän tulee.
762
00:50:57,000 --> 00:50:59,600
He ovat viihdyttäneet yleisöä
puoli tuntia.
763
00:50:59,800 --> 00:51:01,800
Nyt pitäisi aloittaa.
764
00:51:01,900 --> 00:51:03,100
Etkö kyllästy...
765
00:51:05,600 --> 00:51:07,600
Myit isän tilan!
766
00:51:08,200 --> 00:51:11,300
Siitä on tehty tuulipuisto!
767
00:51:14,700 --> 00:51:17,000
Ostin sen sinulle.
768
00:51:20,400 --> 00:51:21,900
Missä hänen hautansa on?
769
00:51:22,100 --> 00:51:24,700
Se huuhtoutui pois myrskyssä.
770
00:51:24,800 --> 00:51:27,100
Hautaa ei ole enää.
771
00:51:28,600 --> 00:51:31,100
Kerroin sinulle, mutta olit kännissä.
772
00:51:31,300 --> 00:51:33,100
Olit ympäripäissäsi -
773
00:51:33,300 --> 00:51:36,100
ja vetelit viimeisiäsi.
774
00:51:38,800 --> 00:51:40,600
Älä itke sen paskiaisen vuoksi.
775
00:51:40,800 --> 00:51:43,800
Ihannoit häntä ilman syytä.
776
00:51:47,600 --> 00:51:49,800
Isä teki sinusta -
777
00:51:51,300 --> 00:51:53,800
vain ryyppykaverinsa.
778
00:51:54,700 --> 00:51:56,500
Olisit hänen kanssaan,
jos hän olisi elossa,
779
00:51:56,700 --> 00:51:58,800
ja tiedät sen.
780
00:52:01,500 --> 00:52:03,100
Mitä kuvittelit?
781
00:52:03,300 --> 00:52:05,700
Luulitko, että pitäisin tilasta huolta -
782
00:52:06,300 --> 00:52:10,500
samalla kun paapon sinua ympäri maailmaa?
783
00:52:16,700 --> 00:52:17,700
Niin.
784
00:52:20,300 --> 00:52:21,400
Se on hyvä tekosyy.
785
00:52:21,600 --> 00:52:22,600
Kasvatat pikkuveljeä -
786
00:52:22,800 --> 00:52:25,700
unohtaaksesi,
ettei sinusta ollut mihinkään.
787
00:52:26,700 --> 00:52:30,000
Jos en ollut hyvä, miksi varastit ääneni?
788
00:52:32,700 --> 00:52:34,800
Koska sinulla ei ollut mitään sanottavaa.
789
00:52:39,700 --> 00:52:42,900
Olit liian ylpeä laulaaksesi
säveltämiäni kappaleita.
790
00:52:45,900 --> 00:52:47,900
Nyt minulla on jotain sanottavaa.
791
00:52:48,100 --> 00:52:50,700
En ole enää juoksupoikasi.
792
00:52:53,200 --> 00:52:54,400
Otan lopputilin.
793
00:53:01,100 --> 00:53:04,300
Ääneni alkoi kenkkuilla
pari kuukautta sitten,
794
00:53:04,900 --> 00:53:07,900
joten on parempi ottaa
toinen steroidipistos varmuuden vuoksi.
795
00:53:08,900 --> 00:53:11,700
Kiitos, tämän pitäisi riittää.
796
00:53:30,600 --> 00:53:31,800
Kaikki hyvin?
797
00:53:32,300 --> 00:53:33,300
Joo.
798
00:53:34,900 --> 00:53:37,100
Mennään lavalle.
799
00:54:13,300 --> 00:54:18,600
Älä huomisesta jankkaa
Eilisestä kysele
800
00:54:18,800 --> 00:54:23,900
Saat sydämeni lainaan
Turhaan suunnitelmaa teet
801
00:54:24,000 --> 00:54:25,500
Sanon suoraan
802
00:54:31,700 --> 00:54:35,300
Entisestä ehkä voisi irrottaa
803
00:54:37,700 --> 00:54:41,500
Entisestä ehkä voisi irrottaa
804
00:54:43,700 --> 00:54:48,700
Mies ei muutu vähällä
Vaatii paljon edes koettaa
805
00:54:49,800 --> 00:54:53,800
Entisestä ehkä voisi irrottaa
806
00:54:55,800 --> 00:55:00,200
Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa
807
00:55:01,800 --> 00:55:05,400
Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa
808
00:55:07,500 --> 00:55:11,000
Jotkut saavat lohtua
Kuulemastaan
809
00:55:11,200 --> 00:55:13,100
Ja lukemastaan
810
00:55:13,800 --> 00:55:17,500
Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa
811
00:55:19,300 --> 00:55:24,100
Onneksi en pääse sinne
Mistä oon
812
00:55:25,400 --> 00:55:30,000
Onneksi ne päivät ovat
Päättyneet
813
00:55:31,500 --> 00:55:36,600
Jos haamut menneisyyden
Voin voittaa yksikseen
814
00:55:36,800 --> 00:55:39,500
Sen teen
815
00:55:39,800 --> 00:55:42,600
Sen teen
816
00:55:48,500 --> 00:55:50,200
Sain idean päätösbiisiin.
817
00:55:50,400 --> 00:55:51,400
-Anteeksi.
-Ei hätää.
818
00:55:51,500 --> 00:55:52,600
Teemme jotain erilaista.
819
00:55:52,700 --> 00:55:54,400
-Kippis.
-Missä se sätkä pyörii?
820
00:55:54,600 --> 00:55:56,700
Päätämme keikan hieman eri tavalla.
821
00:55:57,700 --> 00:55:59,600
Teemme encoren ja sitten sen jutun.
822
00:55:59,700 --> 00:56:00,700
Selvä.
823
00:56:00,800 --> 00:56:02,200
-Mennään lavalle ja tehdään se.
-Mikä?
824
00:56:02,400 --> 00:56:03,600
Mitä teet?
825
00:56:03,700 --> 00:56:05,300
Mennään.
826
00:56:07,200 --> 00:56:09,600
Kuuntele. Teemme näin.
827
00:56:09,800 --> 00:56:11,900
Esität sen biisin, jota pyysin.
828
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
Sen, jota rakastan.
829
00:56:13,100 --> 00:56:14,100
En. Älä viitsi!
830
00:56:14,200 --> 00:56:15,300
Esität biisin, jota rakastan.
831
00:56:15,300 --> 00:56:16,400
-Siitä tulee hienoa.
-Älä, Jack.
832
00:56:16,600 --> 00:56:17,600
Sanoin aina...
833
00:56:17,800 --> 00:56:19,300
-Lupasit esittää sen.
-Minä...
834
00:56:19,400 --> 00:56:20,800
Rakastan sinua.
835
00:56:22,300 --> 00:56:24,000
Muista meidät aina näin.
836
00:56:29,800 --> 00:56:33,100
Ally tulee vetämään keikan loppuun -
837
00:56:33,300 --> 00:56:36,500
alkuperäiskappaleella.
838
00:56:36,700 --> 00:56:38,100
Kiitos.
839
00:56:44,000 --> 00:56:46,200
Taivas Arizonassa
840
00:56:48,000 --> 00:56:50,500
Palaa sun katseessa
841
00:56:52,100 --> 00:56:57,500
Pelkkä silmäys saa mut syttymään
842
00:56:59,000 --> 00:57:01,500
Sisimmässä sopessa
843
00:57:02,500 --> 00:57:05,000
Kimaltava kulta
844
00:57:07,000 --> 00:57:12,000
Löysit valon kauan karanneen
845
00:57:13,900 --> 00:57:19,600
Kun sanat kurkkuun jäävät poikittain
846
00:57:21,600 --> 00:57:26,700
Aina lähtiessä sun pois luotain
847
00:57:29,000 --> 00:57:35,900
Auringon laskiessa
Kun soitto hiljenee
848
00:57:36,400 --> 00:57:41,600
Meidät kaksi muistan näin täsmälleen
849
00:57:43,200 --> 00:57:45,600
Yössä kaksi rakastaa
850
00:57:47,000 --> 00:57:49,300
Runoja rustaa
851
00:57:51,100 --> 00:57:56,300
Kompuroivin lauseiden
Mutta yrittää kai saa
852
00:57:58,100 --> 00:58:00,900
Tiedän tarkalleen
853
00:58:01,500 --> 00:58:03,800
Haluan sun viereen
854
00:58:05,900 --> 00:58:11,000
Oot lähtemätön osa sielustain
855
00:58:13,100 --> 00:58:18,500
Kun sanat kurkkuun jäävät poikittain
856
00:58:20,800 --> 00:58:25,800
Aina lähtiessä sun pois luotain
857
00:58:28,000 --> 00:58:31,800
Auringon laskiessa
858
00:58:31,900 --> 00:58:35,200
Kun soitto hiljenee
859
00:58:35,400 --> 00:58:40,300
Meidät kaksi muistan näin täsmälleen
860
00:58:43,300 --> 00:58:47,200
En tahdo olla sulle vain muisto
861
00:59:00,900 --> 00:59:06,800
Kun sanat kurkkuun jäävät poikittain
862
00:59:08,500 --> 00:59:13,700
Aina lähtiessä sun pois luotain
863
00:59:15,700 --> 00:59:22,300
Auringon laskiessa
Kun soitto hiljenee
864
00:59:23,100 --> 00:59:28,800
Meidät kaksi muistan näin täsmälleen
865
00:59:30,600 --> 00:59:34,000
Pelkkään katseesees
866
00:59:34,200 --> 00:59:37,800
Kaikki hiljenee
867
00:59:38,200 --> 00:59:43,100
Meidät kaksi muistan näin
868
00:59:45,400 --> 00:59:49,500
Täsmälleen
869
01:00:04,500 --> 01:00:08,600
Ally!
870
01:00:16,200 --> 01:00:18,000
Se oli helvetin kaunista.
871
01:00:20,000 --> 01:00:22,600
Se meni vitun hyvin.
872
01:00:22,800 --> 01:00:25,300
-Auto taitaa olla tuolla.
-Ally, se oli mahtavaa.
873
01:00:25,700 --> 01:00:27,000
-Kiitos.
-Olit uskomaton -
874
01:00:27,100 --> 01:00:28,800
-lavalla.
-Kiitos.
875
01:00:29,000 --> 01:00:32,000
En tiedä, tunnetko minua.
876
01:00:32,200 --> 01:00:33,800
Olen Rez Gavron.
877
01:00:34,300 --> 01:00:36,000
Tiedän, kuka olet.
878
01:00:37,200 --> 01:00:41,600
Sinusta on paljon enempään kuin tähän.
879
01:00:43,400 --> 01:00:47,000
Ihmisten täytyy kuulla,
mitä sinulla on annettavaa.
880
01:00:47,700 --> 01:00:49,000
Et ole tavallinen.
881
01:00:49,200 --> 01:00:51,600
Teet upeaa jälkeä.
882
01:00:51,700 --> 01:00:54,000
Olet koko paketti.
883
01:00:54,200 --> 01:00:55,800
Kysymys kuuluu, mitä haluat?
884
01:00:57,900 --> 01:01:00,900
Voin tehdä kaiken mahdolliseksi.
885
01:01:01,000 --> 01:01:04,200
En ole...
886
01:01:07,100 --> 01:01:09,300
Täytyy puhua Jackille.
887
01:01:09,500 --> 01:01:13,100
Hän sanoi, että Interscope Records
voi tarjota minulle sopimuksen.
888
01:01:13,300 --> 01:01:16,000
Hänellä on upea studio -
889
01:01:16,200 --> 01:01:18,000
hienoilla soittotiloilla.
890
01:01:18,100 --> 01:01:20,100
Hän haluaa palkata mahtavia tuottajia -
891
01:01:20,300 --> 01:01:22,700
levyttämään biisejäni.
892
01:01:22,900 --> 01:01:24,600
Hänestä "Katso, mitä löysin" on hieno.
893
01:01:24,800 --> 01:01:26,900
Muistatko sen biisin,
jonka teimme kahvilassa?
894
01:01:27,000 --> 01:01:29,500
-Kun olimme ajomatkalla?
-Joo.
895
01:01:30,400 --> 01:01:31,700
Joo?
896
01:01:31,900 --> 01:01:36,200
Oli kiva jutella hänelle,
ja hän uskoo minuun.
897
01:01:38,100 --> 01:01:40,000
-Kaikki hyvin, Jack?
-Ei hätää.
898
01:01:40,100 --> 01:01:41,700
Näin käy jatkuvasti.
899
01:01:43,100 --> 01:01:44,700
Hei, Jack.
900
01:01:49,800 --> 01:01:50,800
Kiitos.
901
01:01:52,800 --> 01:01:54,100
Mistä on kyse?
902
01:01:57,800 --> 01:01:59,100
Mitä teet?
903
01:02:09,700 --> 01:02:11,900
Kateellinen mulkku.
904
01:02:14,400 --> 01:02:16,000
Olen iloinen puolestasi.
905
01:02:16,200 --> 01:02:18,200
Oletko?
906
01:02:19,200 --> 01:02:20,600
Jackson!
907
01:02:21,900 --> 01:02:23,800
Hyvä luoja!
908
01:02:25,900 --> 01:02:28,100
Jack. Lopeta!
909
01:02:30,400 --> 01:02:32,700
Miksi olet niin kateellinen?
910
01:02:35,500 --> 01:02:36,700
Mitä teet?
911
01:02:37,300 --> 01:02:39,500
Mikä hätänä? Suututtaako?
912
01:02:41,900 --> 01:02:43,600
Haluatko, että helpotan...
913
01:02:44,400 --> 01:02:46,300
Haluatko leikkiä? Leikitään.
914
01:02:50,200 --> 01:02:51,300
Mitä hittoa tämä on?
915
01:02:52,400 --> 01:02:54,100
-Anteeksi.
-Ei hätää.
916
01:02:54,300 --> 01:02:56,200
-Kuulostat loistavalta.
-Olit upea.
917
01:02:56,800 --> 01:02:58,700
Otetaan uudestaan. Annan merkin.
918
01:03:01,100 --> 01:03:03,700
-Yy, kaa...
-Yksin kodissain
919
01:03:03,900 --> 01:03:05,400
Hetki. Odota merkkiäni.
920
01:03:05,500 --> 01:03:06,700
Aloitamme suoraan siitä.
921
01:03:07,000 --> 01:03:09,100
Pitäisikö...
922
01:03:09,600 --> 01:03:12,100
Anteeksi, mutta laulanko alussa?
923
01:03:12,300 --> 01:03:15,400
Alan äänittää toisen säkeen jälkeen.
924
01:03:15,700 --> 01:03:18,600
Taidan tietää, mikä auttaa.
925
01:03:19,400 --> 01:03:21,500
-Ole hyvä.
-Tähän asti meni todella hyvin.
926
01:03:21,600 --> 01:03:23,200
Menen käymään hetkeksi.
927
01:03:23,400 --> 01:03:24,400
Selvä, Jack.
928
01:03:25,800 --> 01:03:26,900
En ole laulanut taustan kanssa.
929
01:03:27,100 --> 01:03:28,700
Taidat tarvita pianosi.
930
01:03:28,900 --> 01:03:30,400
Jos soitat samalla, kun laulat...
931
01:03:30,600 --> 01:03:32,600
Soitan sen aina pianolla.
932
01:03:32,700 --> 01:03:34,900
Pyydän heitä lennättämään pianon tänne.
933
01:03:35,100 --> 01:03:37,200
-Katsotaan, miten käy.
-Käykö se?
934
01:03:38,100 --> 01:03:40,300
-Kiitos.
-Pärjäät upeasti.
935
01:03:40,500 --> 01:03:42,000
-Oletko kunnossa?
-En, jännitän hulluna.
936
01:03:42,100 --> 01:03:44,400
-Näytät kauniilta.
-Kiitos.
937
01:03:45,400 --> 01:03:46,400
Kiitos.
938
01:03:57,000 --> 01:03:59,700
Yksin kodissain
939
01:04:01,900 --> 01:04:04,500
Tai kaupungilla
940
01:04:07,600 --> 01:04:14,500
Pullon pohjimmainen
Olen juonut huolella
941
01:04:17,400 --> 01:04:19,800
Pystyyn tuskin pääsen
942
01:04:20,000 --> 01:04:26,500
Katuvalot näen
Tuikkivat
943
01:04:26,900 --> 01:04:28,900
Mitä löysinkään
944
01:04:29,500 --> 01:04:31,700
Tapasitte jo uuden tytön.
945
01:04:32,700 --> 01:04:34,800
-Rez! Mikä on suunnitelma?
-Mitä kuuluu?
946
01:04:35,000 --> 01:04:37,100
Kiitos tästä, arvostan tätä kovasti.
947
01:04:37,200 --> 01:04:40,000
Kyse on popmusiikista.
Edessä on taistelu.
948
01:04:40,100 --> 01:04:42,200
Te olette joukot.
Jos kutsun teitä joukoiksi,
949
01:04:42,300 --> 01:04:44,400
se johtuu odottavasta taistelusta.
950
01:04:44,600 --> 01:04:45,700
Miten sanat menevät, Ally?
951
01:04:45,900 --> 01:04:47,500
Älä odottamaan jätä
952
01:04:47,600 --> 01:04:49,300
Kyllä! Jatka.
953
01:04:49,500 --> 01:04:51,900
Kun saa sitä aikaan en
954
01:04:52,100 --> 01:04:53,500
Hengitä! Kyllä!
955
01:04:53,600 --> 01:04:55,500
Siinä pysy vierelläni
956
01:04:55,700 --> 01:04:58,600
Tämä on hienosäätöä ja imagon luomista.
957
01:04:58,800 --> 01:05:03,400
En halua menettää lahjakasta osaani.
958
01:05:03,600 --> 01:05:05,000
-Tiedätkö?
-En anna sinun menettää sitä.
959
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Et menetä sitä.
960
01:05:06,700 --> 01:05:08,000
Selvä.
961
01:05:12,400 --> 01:05:15,000
Mitä teemme kanssasi?
962
01:05:15,200 --> 01:05:17,100
Kaunis koira.
963
01:05:17,300 --> 01:05:20,100
-"Olen liian söpö lähetettäväksi pois."
-Sillä on silmäripsesi.
964
01:05:20,900 --> 01:05:23,600
Sillä on silmäripsesi. Hei, kaveri.
965
01:05:25,100 --> 01:05:27,700
Tätä ei ole tehty ennen, että tiedät.
966
01:05:27,900 --> 01:05:30,100
Tämä on tehty ennen.
967
01:05:31,000 --> 01:05:32,700
Voisitko...
968
01:05:33,100 --> 01:05:34,800
Tee se puolestani.
969
01:06:06,400 --> 01:06:08,300
Tuletko kanssani Memphisiin?
970
01:06:11,000 --> 01:06:13,400
-Mistä puhut?
-Minun pitää tehdä...
971
01:06:14,400 --> 01:06:16,600
Se on maksukeikka.
972
01:06:17,700 --> 01:06:19,600
Ne riipivät sielua,
973
01:06:19,800 --> 01:06:22,300
enkä ajatellut päätyväni
tekemään sellaista.
974
01:06:22,500 --> 01:06:24,400
Ehkä. En tiedä.
975
01:06:25,500 --> 01:06:27,400
Olen oppinut hyväksymään sen.
976
01:06:28,400 --> 01:06:31,500
Jos tulet mukaan,
977
01:06:31,600 --> 01:06:33,200
voimme edes pitää hauskaa.
978
01:06:34,000 --> 01:06:37,800
Rez haluaa, että jään,
koska sinkku julkaistiin kiireellä.
979
01:06:38,000 --> 01:06:41,100
He olivat innoissaan ja haluavat,
että teen levyn loppuun.
980
01:06:41,200 --> 01:06:44,400
-Teen sitä.
-Kuuntele itseäsi.
981
01:06:44,600 --> 01:06:46,800
Kuuntele, mitä sanoit.
982
01:06:47,900 --> 01:06:49,400
-Sanottavasi kiinnostaa ihmisiä.
-Tiedän.
983
01:06:49,600 --> 01:06:51,400
-Juuri tuo.
-En voi...
984
01:06:51,500 --> 01:06:54,300
Rauhoitu.
985
01:06:56,200 --> 01:06:57,700
Kiitos.
986
01:06:57,900 --> 01:06:58,900
Mistä?
987
01:06:59,100 --> 01:07:00,400
Annoit minulle kodin.
988
01:07:00,900 --> 01:07:03,000
Täällä ei tuntunut kodilta ennen.
989
01:07:34,000 --> 01:07:36,600
TERVEYS JA EDISTYNYT AJATTELU
990
01:07:41,200 --> 01:07:42,200
Vittu.
991
01:07:42,900 --> 01:07:44,800
Jack, oletko kunnossa?
992
01:07:45,900 --> 01:07:47,300
Jack?
993
01:08:02,900 --> 01:08:05,600
Mua pidä potilaana
994
01:08:05,800 --> 01:08:08,400
Älä odottamaan jätä
995
01:08:08,600 --> 01:08:13,300
Muuten hukkaan menen
Keskellä yksinäisten
996
01:08:13,900 --> 01:08:16,500
Innoitustas kaipaan
997
01:08:16,700 --> 01:08:19,400
Kun saa sitä aikaan en
998
01:08:19,600 --> 01:08:22,000
Siinä pysy vierelläni
999
01:08:22,200 --> 01:08:24,400
Miksi ette ole lavalla?
1000
01:08:25,000 --> 01:08:27,700
Mut lakanoihin laske
1001
01:08:27,800 --> 01:08:30,500
Mut lakanoihin laske
Henkeni tunne
1002
01:08:30,700 --> 01:08:33,300
Laske mut lakanoihin
1003
01:08:33,500 --> 01:08:35,200
Laske mut lakanoihin
1004
01:08:35,400 --> 01:08:37,800
Mut paranna
1005
01:08:37,900 --> 01:08:43,300
Taivaan alla mikään muu ei
Mua paranna
1006
01:08:43,500 --> 01:08:48,500
Ennen kuin on liian myöhä
Mut varasta
1007
01:08:49,000 --> 01:08:53,600
Anna tilaa mulle itseltäni
Mut paranna
1008
01:08:53,700 --> 01:08:56,500
Voi luoja!
1009
01:08:56,900 --> 01:08:58,600
Hei!
1010
01:08:58,800 --> 01:09:00,500
-Aika mahtavaa.
-Tuliko Jack?
1011
01:09:00,700 --> 01:09:01,700
En ole kuullut hänestä.
1012
01:09:01,900 --> 01:09:02,900
Miten niin et ole kuullut?
1013
01:09:03,100 --> 01:09:04,900
-Hänestä ei ole kuulunut.
-En saa häntä kiinni.
1014
01:09:05,100 --> 01:09:06,400
Soitin kolme kertaa.
1015
01:09:06,600 --> 01:09:08,400
Mitä tanssijoille tapahtui?
1016
01:09:08,500 --> 01:09:10,400
Päätin esiintyä yksin,
1017
01:09:10,500 --> 01:09:12,200
koska tässä on paljon kaikenlaista.
1018
01:09:12,400 --> 01:09:13,900
Et voi sooloilla.
1019
01:09:14,100 --> 01:09:16,600
Sinun täytyy ymmärtää,
että teen tätä työkseni,
1020
01:09:16,800 --> 01:09:18,300
ja luottaa minuun.
1021
01:09:18,500 --> 01:09:20,300
Jos annan taustatanssijoita,
1022
01:09:20,400 --> 01:09:24,200
älä jätä heitä käyttämättä
ja mokaa askelia.
1023
01:09:26,000 --> 01:09:27,400
Hiuksillesi pitää tehdä jotain.
1024
01:09:27,500 --> 01:09:28,700
Hiuksesi pitää värjätä.
1025
01:09:28,900 --> 01:09:30,300
Mitä vikaa hiuksissani on?
1026
01:09:30,500 --> 01:09:33,500
-Ehkä platinanvaalea...
-En halua olla vitun blondi.
1027
01:09:34,000 --> 01:09:37,200
Olen, kuka olen,
ja olen huolissani Jackista.
1028
01:09:37,700 --> 01:09:40,100
Etsin Jackin.
1029
01:09:40,300 --> 01:09:41,600
Etsin hänet.
1030
01:09:47,500 --> 01:09:48,700
Jack.
1031
01:09:49,900 --> 01:09:52,000
Tämä tuntuu tutulta.
1032
01:09:54,300 --> 01:09:57,000
En uskonut, että tämä tapahtuisi
uudestaan näin pian. Nouse.
1033
01:09:59,800 --> 01:10:02,200
Niin sitä pitää.
1034
01:10:04,100 --> 01:10:06,700
Luulin päässeeni ovelle asti.
1035
01:10:06,800 --> 01:10:09,200
Meinasin antaa sinun nukkua.
Näytit olevan mukavasti.
1036
01:10:11,100 --> 01:10:12,200
Miten menee?
1037
01:10:12,400 --> 01:10:15,100
Paremminkin on mennyt.
1038
01:10:16,300 --> 01:10:18,400
Pyydän anteeksi,
1039
01:10:18,600 --> 01:10:20,700
-että häpäisin kotinne.
-Älä suotta.
1040
01:10:20,900 --> 01:10:22,200
Tai mitä ikinä teinkään.
1041
01:10:22,400 --> 01:10:23,600
-Ei hätää.
-Haluatko kahvia?
1042
01:10:23,800 --> 01:10:26,200
Laita kahvi tulemaan, tulemme kohta.
1043
01:10:26,400 --> 01:10:27,700
Selvä.
1044
01:10:29,400 --> 01:10:31,400
Onko hän poikasi?
1045
01:10:32,100 --> 01:10:34,600
Jack, hän on nyt yhtä vanha -
1046
01:10:35,500 --> 01:10:37,600
kuin sinä olit tavatessamme.
1047
01:10:39,400 --> 01:10:40,900
Näin sinut YouTubessa.
1048
01:10:41,100 --> 01:10:44,100
Video tytön kanssa.
1049
01:10:45,800 --> 01:10:49,900
Pidin siitä. Näytit itseltäsi.
1050
01:10:51,300 --> 01:10:53,300
Teit hommaasi.
1051
01:10:54,300 --> 01:10:55,700
Hänkin säveltää.
1052
01:10:56,900 --> 01:10:58,900
-Oliko biisi hänen?
-Kyllä.
1053
01:10:59,100 --> 01:11:00,900
Hän on tehnyt liudan lisää.
1054
01:11:02,600 --> 01:11:06,400
Hänellä on manageri, joka haluaa...
1055
01:11:12,900 --> 01:11:15,400
-Tyttö on hyvä.
-Tiedän.
1056
01:11:17,100 --> 01:11:19,500
Ehkä hän auttaa sinut kuiville.
1057
01:11:22,700 --> 01:11:25,000
Ei ole mitään pelättävää.
1058
01:11:26,300 --> 01:11:27,900
Juttu on niin, että...
1059
01:11:32,400 --> 01:11:36,000
Kellut merellä -
1060
01:11:37,700 --> 01:11:41,600
ja yhtenä päivänä löydät sataman.
1061
01:11:42,100 --> 01:11:44,600
Ajattelet jääväsi pariksi päiväksi.
1062
01:11:44,700 --> 01:11:46,900
Päivät venyvät vuosiksi.
1063
01:11:47,700 --> 01:11:50,900
Sitten unohtaa,
minne oli menossa alun perin.
1064
01:11:52,500 --> 01:11:55,900
Eikä alkuperäisestä määränpäästä
välitä paskaakaan,
1065
01:11:56,100 --> 01:11:57,800
koska olo on hyvä siellä, missä on.
1066
01:11:59,300 --> 01:12:00,800
Niin minulle kävi.
1067
01:12:01,700 --> 01:12:03,100
Pidän tästä paikasta.
1068
01:12:04,700 --> 01:12:07,000
En ymmärtänyt pitäväni siitä niin paljon,
1069
01:12:07,600 --> 01:12:10,800
ennen kuin näin
sinut nukkumassa nurmikollani.
1070
01:12:14,700 --> 01:12:18,400
Tule. Voit levätä tyttäreni huoneessa.
1071
01:12:23,700 --> 01:12:27,600
Koneessa mieleeni tuli
lukemattomia asioita, jotka sanoa.
1072
01:12:27,700 --> 01:12:29,800
En muista yhtäkään.
1073
01:12:31,400 --> 01:12:32,400
Jack...
1074
01:12:33,400 --> 01:12:35,000
Onneksi tulit.
1075
01:12:36,600 --> 01:12:39,000
Pääsit sittenkin Memphisiin.
1076
01:12:43,700 --> 01:12:45,000
Vittu.
1077
01:12:46,200 --> 01:12:47,800
En tee tätä enää.
1078
01:12:49,500 --> 01:12:51,200
En tule etsimään sinua.
1079
01:12:53,800 --> 01:12:56,100
Ensi kerralla siivoat oman sotkusi.
1080
01:12:57,400 --> 01:12:58,900
Ymmärrätkö?
1081
01:13:01,300 --> 01:13:02,800
Miten keikka meni?
1082
01:13:05,100 --> 01:13:07,300
Vitun loistavasti.
1083
01:13:08,600 --> 01:13:10,100
Jätin tanssijat pois.
1084
01:13:10,500 --> 01:13:11,500
Tanssijat?
1085
01:13:11,600 --> 01:13:12,600
Joo.
1086
01:13:14,700 --> 01:13:16,000
Hyvä.
1087
01:13:18,400 --> 01:13:20,200
Vitun tanssijat.
1088
01:13:20,800 --> 01:13:22,300
Sinun pitää vain laulaa.
1089
01:13:22,500 --> 01:13:23,700
Olin tolaltani vuoksesi.
1090
01:13:23,900 --> 01:13:25,500
Anteeksi.
1091
01:13:26,200 --> 01:13:28,200
Näin sen videon YouTubessa.
1092
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Se oli upea.
1093
01:13:30,300 --> 01:13:32,200
Kiitos paljon.
1094
01:13:36,500 --> 01:13:37,500
Suokaa anteeksi.
1095
01:13:39,900 --> 01:13:42,300
-Mikä hätänä?
-Onko sinulla pihtejä?
1096
01:13:42,500 --> 01:13:43,500
Onko Jack kunnossa?
1097
01:13:43,600 --> 01:13:46,400
Kitaran kielet pitää pätkiä.
1098
01:13:46,500 --> 01:13:49,300
Täällä oli ennen pihdit tai jotain.
1099
01:13:50,500 --> 01:13:51,600
Joo.
1100
01:13:51,800 --> 01:13:53,300
En tiedä, missä äitini on.
1101
01:13:53,500 --> 01:13:56,200
-Ymmärrän.
-Olet kaunis.
1102
01:13:56,400 --> 01:13:57,400
Minä?
1103
01:13:58,300 --> 01:13:59,800
Olenko sinusta kaunis?
1104
01:14:00,100 --> 01:14:02,400
Kiitos. Sinä olet kaunis.
1105
01:14:02,900 --> 01:14:06,400
Se oli upeaa.
Jack sanoi, että biisi oli sinun.
1106
01:14:06,600 --> 01:14:09,400
Hän sai minut esittämään
omia biisejäni taas.
1107
01:14:10,000 --> 01:14:12,500
Hänellä on tapana tehdä niin.
1108
01:14:12,700 --> 01:14:13,800
Kyllä.
1109
01:14:14,000 --> 01:14:15,900
Haluaako joku lisää juustomakaronia?
1110
01:14:16,100 --> 01:14:18,600
Kulta, haluatko lisää?
1111
01:14:20,600 --> 01:14:23,100
Siinä hän tulee. Miten menee?
1112
01:14:23,300 --> 01:14:25,300
Ymmärsin, mitä sanoit.
1113
01:14:25,500 --> 01:14:26,600
Mitä hittoa sinä...
1114
01:14:43,200 --> 01:14:44,200
Lasketko leikkiä?
1115
01:14:44,400 --> 01:14:45,900
-Olenko tyhmä?
-Et.
1116
01:14:46,000 --> 01:14:48,700
-Et ole tyhmä.
-Enkö tehnyt tyhmästi?
1117
01:14:48,900 --> 01:14:50,700
Sitäkö puuhasitte sen jälkeen,
kun lähdit pöydästä?
1118
01:14:50,900 --> 01:14:53,700
Hän sanoi etsivänsä pihtejä.
1119
01:14:53,800 --> 01:14:55,100
En tiennyt, mitä hän aikoo.
1120
01:14:55,300 --> 01:14:56,600
En odottanut tuota.
1121
01:14:57,600 --> 01:14:59,800
Hänellä on toinen sormus!
1122
01:14:59,900 --> 01:15:01,400
Tuo on väliaikainen.
1123
01:15:01,600 --> 01:15:04,300
Ei. Odota, Jack.
1124
01:15:04,600 --> 01:15:07,700
Tehdään tästä virallista tänään.
1125
01:15:09,600 --> 01:15:10,900
-Oikeasti.
-Hyvä idea!
1126
01:15:11,100 --> 01:15:12,200
Te hankitte hääpuvun.
1127
01:15:12,500 --> 01:15:13,900
Soitan serkulleni.
1128
01:15:14,100 --> 01:15:16,100
Paikka on tyhjä lauantaisin.
1129
01:15:16,200 --> 01:15:18,200
-Mennään sinne.
-Haluatko oikeasti tehdä sen?
1130
01:15:18,400 --> 01:15:20,700
Se on taianomainen paikka.
1131
01:15:20,900 --> 01:15:23,100
Mitä? Taianomainen?
1132
01:15:23,200 --> 01:15:24,800
-Kyllä.
-Mitä tarkoitat?
1133
01:15:25,000 --> 01:15:26,700
-Kirkko on ainutlaatuinen.
-Voimme auttaa.
1134
01:15:26,900 --> 01:15:29,300
-Vien sinut pukuostoksille.
-Niin sitä pitää.
1135
01:15:29,500 --> 01:15:33,500
Siitä tulee hienoa!
Tulet mukaamme, sillä olet...
1136
01:15:33,700 --> 01:15:37,700
En voi uskoa tätä.
Mitä olen tekemässä? Hyvä on.
1137
01:15:48,700 --> 01:15:51,100
-Hauska nähdä, veli.
-Hei!
1138
01:15:51,300 --> 01:15:53,300
-Hauska nähdä, Jack!
-Samoin.
1139
01:15:54,900 --> 01:15:56,000
Kiitos paljon.
1140
01:15:56,100 --> 01:15:57,300
Tervetuloa Herran huoneeseen.
1141
01:15:57,400 --> 01:15:59,700
Minulle suoduin valtuuksin
tai jotain sinne päin.
1142
01:15:59,900 --> 01:16:02,200
Otatko hänet?
1143
01:16:03,000 --> 01:16:04,400
Kyllä.
1144
01:16:05,400 --> 01:16:07,300
Kyllä.
1145
01:16:13,500 --> 01:16:15,300
Onneksi olkoon.
1146
01:16:16,200 --> 01:16:18,300
-Kuuntelin puheitasi.
-Onneksi.
1147
01:16:18,500 --> 01:16:20,100
Uskomatonta, että hän teki sen.
1148
01:16:20,300 --> 01:16:21,500
En voi uskoa tätä.
1149
01:16:22,400 --> 01:16:25,200
-Yksi asia kerrallaan.
-Mitä?
1150
01:16:27,100 --> 01:16:29,300
En tajunnut.
1151
01:17:07,000 --> 01:17:08,600
-Onko alhaalla paljon väkeä?
-Kyllä.
1152
01:17:08,800 --> 01:17:10,100
Pitää mennä ennen kuin he lähtevät.
1153
01:17:10,100 --> 01:17:11,300
Käynkö katsomassa?
1154
01:17:11,400 --> 01:17:14,200
Meidän pitää lähteä pian, joten...
1155
01:17:14,600 --> 01:17:16,000
Selvä.
1156
01:17:17,300 --> 01:17:18,600
Ally.
1157
01:17:20,500 --> 01:17:21,900
Tulen sisään.
1158
01:17:26,300 --> 01:17:28,200
Miksi olet ammeessa?
1159
01:17:31,200 --> 01:17:33,000
Tämä on outoa.
1160
01:17:33,200 --> 01:17:36,200
En tiedä, kuka helvetti luulen olevani.
1161
01:17:36,400 --> 01:17:38,800
Yksi biisi on eri asia -
1162
01:17:39,000 --> 01:17:40,100
kuin kokonainen levy.
1163
01:17:40,200 --> 01:17:42,400
En tiedä, mitä vittua luulin tekeväni.
1164
01:17:42,900 --> 01:17:46,400
En tiedä siitä, mutta näytät tähdeltä.
1165
01:17:47,300 --> 01:17:49,500
-Näytänkö?
-Kyllä.
1166
01:17:51,100 --> 01:17:53,300
Mitä mieltä olet hänen hiuksistaan ja...
1167
01:17:53,400 --> 01:17:54,700
Keskustelin siitä hänen kanssaan.
1168
01:17:54,900 --> 01:17:56,600
-Minusta hän näyttää upealta.
-Päätitkö sinä vai...
1169
01:17:56,800 --> 01:17:58,200
Ei, hän.
1170
01:18:00,900 --> 01:18:02,600
-Ei drinkkiä?
-Mitä?
1171
01:18:02,700 --> 01:18:03,800
Ei drinkkiä?
1172
01:18:07,200 --> 01:18:08,400
Ei sukkia?
1173
01:18:10,400 --> 01:18:12,100
Osui ja upposi.
1174
01:18:12,300 --> 01:18:15,800
En ikinä tottuisi olemaan ilman sukkia.
1175
01:18:16,000 --> 01:18:18,400
-Jaloista tulee...
-Minulla on sukat.
1176
01:18:18,500 --> 01:18:21,400
Ne ovat pienet naisten sukat,
1177
01:18:21,600 --> 01:18:23,900
-jotka sopivat kenkiin.
-Piilottelet sukkiasi.
1178
01:18:24,100 --> 01:18:26,600
Kyllä, piilottelen niitä.
1179
01:18:26,800 --> 01:18:28,700
Onko tämä... Kyllä.
1180
01:18:28,800 --> 01:18:31,000
Hyvä valaistus. Pidä tätä, kulta.
1181
01:18:31,200 --> 01:18:32,900
Hei, Ally!
1182
01:18:33,100 --> 01:18:35,500
Odota. Sooki, Donte, tulkaa tänne.
1183
01:18:35,600 --> 01:18:37,200
Laitoin Jackson-tissit päälle!
1184
01:18:37,300 --> 01:18:38,500
Hei!
1185
01:18:38,600 --> 01:18:41,700
Kulta, halusimme onnitella.
1186
01:18:41,900 --> 01:18:43,100
-Onneksi olkoon!
-Olet rakas!
1187
01:18:43,200 --> 01:18:45,500
-Minäkin rakastan teitä.
-Tule pian takaisin.
1188
01:18:45,700 --> 01:18:48,600
Etta sai paikkasi.
1189
01:18:49,400 --> 01:18:51,700
-Kuningatar saapuu!
-Älä viitsi.
1190
01:18:52,900 --> 01:18:53,900
Mitä pidät?
1191
01:18:53,900 --> 01:18:55,300
Olet kaunis.
1192
01:18:55,500 --> 01:18:59,200
Olet SNL:ssä. Alec Baldwin on isäntänä.
1193
01:18:59,400 --> 01:19:01,100
-Saitko sen?
-Kauden päätösjakso.
1194
01:19:01,300 --> 01:19:02,500
-Ei ole vittu totta.
-Sait sen.
1195
01:19:02,600 --> 01:19:04,200
-Ei ole totta!
-Sait sen.
1196
01:19:04,300 --> 01:19:06,200
Hyvänen aika!
1197
01:19:06,800 --> 01:19:09,300
-Uskomatonta! Kiitos.
-Onneksi olkoon.
1198
01:19:09,500 --> 01:19:11,300
-Onneksi olkoon.
-Horo!
1199
01:19:12,300 --> 01:19:13,600
-Voi luoja!
-Meidän pitää mennä alas.
1200
01:19:13,700 --> 01:19:15,000
-Sinua odotetaan. Tule.
-Selvä.
1201
01:19:15,200 --> 01:19:17,000
Voinko puhua hänelle hetken ulkona?
1202
01:19:17,200 --> 01:19:19,300
Se ei kestä kauan. Anteeksi.
1203
01:19:28,200 --> 01:19:30,400
Se ei ole aidon vertainen.
1204
01:19:31,200 --> 01:19:33,200
Sanoit pitäväsi nenästäni.
1205
01:19:33,400 --> 01:19:35,900
-Rakastan nenääsi.
-Se näyttää isolta tuolla.
1206
01:19:36,100 --> 01:19:37,400
Olisipa se isompi.
1207
01:19:37,800 --> 01:19:40,100
Siinä pitäisi näkyä vain nenäsi.
1208
01:19:41,600 --> 01:19:44,000
Vitut niistä, jotka puhuivat ilkeitä.
1209
01:19:44,100 --> 01:19:46,400
Laita sinne mainos,
jossa on vain nenäsi.
1210
01:19:46,600 --> 01:19:49,000
Vain nenä? Naurettavaa.
1211
01:19:49,700 --> 01:19:52,700
Jos en sano tätä,
en anna itsellesi anteeksi.
1212
01:19:55,200 --> 01:19:56,400
Mitä?
1213
01:19:59,800 --> 01:20:02,800
Jos et anna syvältä sielustasi,
1214
01:20:03,500 --> 01:20:05,400
et kestä.
1215
01:20:06,900 --> 01:20:09,100
Kunhan kerron.
1216
01:20:11,200 --> 01:20:13,900
Jos et ole rehellinen, olet kusessa.
1217
01:20:15,700 --> 01:20:18,000
Sinulla on vain itsesi ja sanottavasi,
1218
01:20:18,200 --> 01:20:19,400
ja sinua kuunnellaan nyt,
1219
01:20:19,500 --> 01:20:20,700
mutta he eivät kuuntele ikuisesti.
1220
01:20:20,900 --> 01:20:22,500
Usko pois.
1221
01:20:24,200 --> 01:20:26,100
Sinun pitää tarttua tilaisuuteen.
1222
01:20:26,300 --> 01:20:29,500
Et pyytele anteeksi
etkä mieti sitä, miksi he kuuntelevat -
1223
01:20:29,600 --> 01:20:31,100
tai kuinka kauan.
1224
01:20:31,300 --> 01:20:33,200
Sanot vain sanottavasi.
1225
01:20:44,800 --> 01:20:47,800
Koska sanot sen kuin enkeli.
1226
01:20:49,100 --> 01:20:52,000
Kuusi oikealle!
1227
01:20:52,200 --> 01:20:53,400
Vaihto. Alas.
1228
01:20:53,500 --> 01:20:55,800
Vaihto.
1229
01:20:57,400 --> 01:20:59,100
Asennetta.
1230
01:20:59,300 --> 01:21:00,900
-Viimeinen osa.
-Tiedän.
1231
01:21:04,000 --> 01:21:05,500
30 sekuntia.
1232
01:21:09,300 --> 01:21:11,100
Merkki.
1233
01:21:13,400 --> 01:21:15,400
Aleciin 20 sekuntia.
1234
01:21:15,700 --> 01:21:17,100
15.
1235
01:21:17,200 --> 01:21:19,300
Valmiina, kaverit. Ensimmäinen kappale.
1236
01:21:19,500 --> 01:21:20,600
Valmiina, Alec.
1237
01:21:20,700 --> 01:21:22,800
Alec 10 sekunnissa.
1238
01:21:23,300 --> 01:21:25,100
Kahdeksan, seitsemän, kuusi...
1239
01:21:25,300 --> 01:21:26,900
Aleciin viisi sekuntia.
1240
01:21:27,100 --> 01:21:30,900
-Neljä, kolme, kaksi, yksi...
-Neloskamera.
1241
01:21:31,100 --> 01:21:32,600
-Alecin merkki.
-Hyvät naiset ja herrat,
1242
01:21:33,000 --> 01:21:35,300
-Ally.
-Häivytys ykköseen.
1243
01:21:43,400 --> 01:21:46,900
Parhaalta näyttää peppusi
1244
01:21:47,400 --> 01:21:52,000
Miksi olet farkuissa noin tiukoissa
1245
01:21:52,200 --> 01:21:55,200
Sotket ajatukseni
1246
01:21:55,300 --> 01:21:59,800
En ole oma itseni
1247
01:22:00,000 --> 01:22:03,900
Miksi mulle noita viestität
1248
01:22:04,500 --> 01:22:08,200
Tarvitsen muuta ajateltavaa
1249
01:22:08,600 --> 01:22:11,300
Muut velvollisuuteni
1250
01:22:11,800 --> 01:22:16,200
En ole oma itseni
1251
01:22:16,300 --> 01:22:18,900
Miksi niin teit
Niin teit niin teit niin teit
1252
01:22:19,000 --> 01:22:20,400
Minulle
1253
01:22:20,600 --> 01:22:22,800
Miksi niin teit
Niin teit niin teit niin teit
1254
01:22:23,000 --> 01:22:24,500
Minulle
1255
01:22:24,700 --> 01:22:27,000
Miksi niin teit
Niin teit niin teit niin teit
1256
01:22:27,200 --> 01:22:28,500
Minulle
1257
01:22:28,700 --> 01:22:30,700
Miksi niin teit
1258
01:22:30,800 --> 01:22:32,600
Miksi niin teit
1259
01:22:51,700 --> 01:22:54,400
Toukasta kuoriutui perhonen.
1260
01:22:56,400 --> 01:22:58,200
Mitä hittoa teet täällä?
1261
01:22:58,300 --> 01:23:00,200
Tulin keikan vuoksi.
1262
01:23:00,500 --> 01:23:02,700
Olen Willien leivissä.
1263
01:23:03,200 --> 01:23:05,400
-Olen Willien leivissä.
-Jumalauta.
1264
01:23:05,500 --> 01:23:08,000
Ajattelin tulla katsomaan Allya.
1265
01:23:08,200 --> 01:23:09,200
No...
1266
01:23:09,200 --> 01:23:10,400
Olen rukoillut polvillain
1267
01:23:10,500 --> 01:23:14,300
Sua jäämään
Pysymään rinnallain
1268
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Onko se pahentunut?
1269
01:23:17,600 --> 01:23:20,900
Ei. Olen ollut vaimoni kanssa
ja pärjännyt hyvin.
1270
01:23:25,800 --> 01:23:28,300
Hassua törmätä näin, sillä...
1271
01:23:31,600 --> 01:23:34,700
Ajattelin pyytää, että palaisit.
1272
01:23:38,100 --> 01:23:40,500
Pakko sanoa,
että ilman sinua on helpompaa.
1273
01:23:48,400 --> 01:23:49,600
Kuule.
1274
01:23:50,900 --> 01:23:53,100
Jos joudut pulaan,
1275
01:23:53,300 --> 01:23:54,600
soita minulle.
1276
01:23:55,500 --> 01:23:58,200
Miksi niin teit
1277
01:23:58,300 --> 01:24:00,300
Minulle
1278
01:24:01,300 --> 01:24:04,300
Miksi teit niin minulle
1279
01:24:08,000 --> 01:24:09,800
Miksi niin teit
1280
01:24:13,200 --> 01:24:14,000
Kiitos!
1281
01:24:33,200 --> 01:24:36,300
En kaipaa toista tunnetta
1282
01:24:40,000 --> 01:24:43,200
En kaipaa toista tunnetta
1283
01:24:47,100 --> 01:24:50,800
En kaipaa toista tunnetta
1284
01:24:52,200 --> 01:24:53,200
Upea valo.
1285
01:24:54,300 --> 01:24:55,500
No niin.
1286
01:24:56,400 --> 01:24:59,000
Niin sitä pitää, Ally.
1287
01:25:00,200 --> 01:25:03,200
Mahtavaa, Ally.
1288
01:25:04,400 --> 01:25:06,700
Voi luoja. On aikaista.
Olen ollut täällä koko yön.
1289
01:25:06,900 --> 01:25:09,200
-Aikaista minulle, myöhä sinulle.
-Hauska nähdä.
1290
01:25:09,300 --> 01:25:10,700
-Miten menee?
-Hyvin.
1291
01:25:10,900 --> 01:25:12,100
-Mahtava kuvaaja.
-Mitä mieltä olet?
1292
01:25:12,300 --> 01:25:14,300
Helvetinmoisia kuvia.
1293
01:25:14,500 --> 01:25:17,000
-Todella kauniita.
-Katso tuota!
1294
01:25:17,100 --> 01:25:18,200
Uskomatonta.
1295
01:25:18,300 --> 01:25:20,500
En edes näytä itseltäni.
1296
01:25:23,300 --> 01:25:26,100
Sait kolme Grammy-ehdokkuutta.
1297
01:25:26,500 --> 01:25:29,100
Vuoden tulokas on yksi niistä.
1298
01:25:30,300 --> 01:25:32,100
Siitä ilmoitettiin juuri.
1299
01:25:39,800 --> 01:25:43,300
Paikalla on Grammy-ehdokas.
1300
01:26:17,400 --> 01:26:20,100
Oletko ryypännyt? Oletko sekaisin?
1301
01:26:20,200 --> 01:26:21,700
Otin pari.
1302
01:26:21,900 --> 01:26:23,500
Nyt on aamu.
1303
01:26:26,300 --> 01:26:27,400
Jep.
1304
01:26:34,000 --> 01:26:35,600
Hei, kaveri.
1305
01:27:02,900 --> 01:27:06,700
Sait kolme Grammy-ehdokkuutta,
ja se on vitun hienoa.
1306
01:27:06,800 --> 01:27:09,200
Kiitos. Mistä kuulit?
1307
01:27:10,300 --> 01:27:11,800
Bobby kertoi.
1308
01:27:13,400 --> 01:27:15,800
Hän soitti ja sanoi,
1309
01:27:16,000 --> 01:27:20,000
että he tekevät Roy Orbison -tribuutin.
Minut halutaan laulamaan ja sellaista.
1310
01:27:20,200 --> 01:27:21,800
-Hienoa.
-Se on kuin superyhtye.
1311
01:27:22,000 --> 01:27:24,500
Mutta tärkeintä on, että pääsit ehdolle.
Se on hienoa.
1312
01:27:25,600 --> 01:27:27,500
Yritän vain ymmärtää sitä.
1313
01:27:31,100 --> 01:27:32,600
Mitä yrität ymmärtää?
1314
01:27:32,700 --> 01:27:34,300
"Parhaalta näyttää peppusi."
1315
01:27:36,800 --> 01:27:38,800
-Puhut sanoituksista?
-"Miksi olet farkuissa noin tiukoissa?"
1316
01:27:39,000 --> 01:27:40,300
"Parhaalta näyttää peppusi."
1317
01:27:40,400 --> 01:27:42,700
Se on biisini. Mitä siitä?
1318
01:27:42,900 --> 01:27:45,900
Kuuntelin sitä yhä uudestaan.
1319
01:27:47,600 --> 01:27:48,900
Puhut sekavia.
1320
01:27:51,200 --> 01:27:52,900
Jatka juomista.
1321
01:27:53,400 --> 01:27:55,900
-Se antaa vastauksen.
-Ehkä en onnistunut auttamaan.
1322
01:27:56,100 --> 01:27:57,600
-Se riipii. Olen pahoillani.
-Mitä?
1323
01:27:57,800 --> 01:27:58,800
Et onnistunut auttamaan minua?
1324
01:27:58,900 --> 01:28:00,900
Olet nolostuttava, ja se...
1325
01:28:01,000 --> 01:28:02,700
-Olenko nolo?
-Se harmittaa.
1326
01:28:02,900 --> 01:28:04,800
-Minä vain...
-En ole vitun nolo!
1327
01:28:05,000 --> 01:28:06,200
-Oli pakko kertoa.
-Sinä olet nolo!
1328
01:28:06,400 --> 01:28:07,600
Olet niin -
1329
01:28:07,700 --> 01:28:09,200
saatanan nolona itsestäsi,
1330
01:28:09,300 --> 01:28:10,900
että haluat mollata minua.
1331
01:28:11,100 --> 01:28:12,100
Pelkäät olevasi ruma. Et ole.
1332
01:28:12,200 --> 01:28:13,200
Yritän saada sen läpi.
1333
01:28:13,300 --> 01:28:14,400
Sinun pitää hakea hyväksyntää -
1334
01:28:14,500 --> 01:28:15,800
kaikenlaiselta väeltä.
1335
01:28:15,800 --> 01:28:18,000
-Miksi minä en riitä?
-En tarvitse hyväksyntää.
1336
01:28:18,100 --> 01:28:19,700
Haluaisin, että poikaystäväni
rakastaisi minua.
1337
01:28:19,900 --> 01:28:22,200
-Oikeastaan aviomieheni.
-Kuka hitto on poikaystäväsi?
1338
01:28:22,400 --> 01:28:24,700
-Onko sinulla poikaystävä?
-Kyllä.
1339
01:28:24,900 --> 01:28:26,500
-Tuo sattuu.
-Minulla on poikaystävä.
1340
01:28:26,600 --> 01:28:28,700
-Sanotko minua vitun poikaystäväksi?
-Olet poikaystäväni.
1341
01:28:28,900 --> 01:28:32,000
Olet poikaystävä,
jos et kohtele minua kuin vaimoa.
1342
01:28:32,200 --> 01:28:34,100
En tiedä, mitä vittua tarkoitat.
1343
01:28:34,200 --> 01:28:37,600
Se tarkoittaa, että ryhdistäydy.
Olet raunio.
1344
01:28:37,700 --> 01:28:40,000
-Sitä se tarkoittaa.
-Tuo ei pidä paikkaansa.
1345
01:28:40,200 --> 01:28:41,200
Eikö?
1346
01:28:41,400 --> 01:28:43,100
Haluatko olla ryyppykaverini?
1347
01:28:43,800 --> 01:28:44,800
Haluatko harjoitella?
1348
01:28:44,900 --> 01:28:47,800
-Sinusta ei ole siihen.
-Eikö? Katsotaan.
1349
01:28:49,500 --> 01:28:51,100
Tiedätkö miksi? Mietit liikaa -
1350
01:28:51,300 --> 01:28:52,500
-muiden mielipiteitä.
-Nyt se alkaa.
1351
01:28:52,700 --> 01:28:55,000
Haluatko, että olen isäsi?
1352
01:28:55,200 --> 01:28:56,800
Ryyppykaverisi?
1353
01:28:57,000 --> 01:28:59,100
Et mahtaisi mitään isälleni.
1354
01:28:59,200 --> 01:29:00,800
Hänellä oli enemmän
lahjoja pikkusormessaan -
1355
01:29:00,800 --> 01:29:02,300
kuin sinulla on koko vitun kropassasi.
1356
01:29:02,500 --> 01:29:04,900
Älä edes aloita.
1357
01:29:05,400 --> 01:29:07,300
Se menee liian pitkälle.
1358
01:29:07,400 --> 01:29:08,600
Ota toinen paukku,
1359
01:29:08,800 --> 01:29:12,300
niin ryypätään, kunnes katoamme.
1360
01:29:12,400 --> 01:29:15,600
-Onko taskussasi pillereitä?
-Olet vitun ruma.
1361
01:29:15,700 --> 01:29:18,200
-Olen mitä?
-Olet vitun ruma.
1362
01:29:18,500 --> 01:29:20,200
Painu vittuun täältä!
1363
01:29:20,400 --> 01:29:21,700
Ala mennä!
1364
01:29:22,700 --> 01:29:24,700
Mene pois!
1365
01:29:24,900 --> 01:29:25,900
Sopii.
1366
01:29:46,700 --> 01:29:48,000
Hyvää iltaa.
1367
01:29:58,200 --> 01:29:59,400
Alas!
1368
01:29:59,600 --> 01:30:01,100
Seitsemän, kahdeksan.
1369
01:30:01,200 --> 01:30:04,700
Kaksi, kolme, neljä,
viisi, kuusi, seitsemän...
1370
01:30:04,900 --> 01:30:06,100
Ja veto!
1371
01:30:07,500 --> 01:30:09,500
Kuusi. Tuntekaa se.
1372
01:30:12,300 --> 01:30:15,100
Alas, ylös! Heilautus!
1373
01:30:15,800 --> 01:30:17,300
Kuusi. Hyvä!
1374
01:30:17,300 --> 01:30:19,000
Pois käännyn
1375
01:30:19,200 --> 01:30:22,300
Et irti päästä
Sanasi ilkeet
1376
01:30:22,500 --> 01:30:24,300
Vie uskon menestykseen
1377
01:30:24,400 --> 01:30:25,500
Musiikki seis!
1378
01:30:25,800 --> 01:30:27,800
-Se oli hienoa.
-Mitä teet täällä?
1379
01:30:28,700 --> 01:30:32,400
Keikka peruuntui,
joten palasin pari päivää etuajassa.
1380
01:30:35,700 --> 01:30:38,100
Saatoin sanoa asioita...
1381
01:30:42,700 --> 01:30:45,700
Käyttäydyin huonosti.
1382
01:30:47,600 --> 01:30:49,100
Loukkasit minua.
1383
01:30:50,800 --> 01:30:52,800
Loukkasit minua syvästi.
1384
01:30:53,300 --> 01:30:54,600
Anteeksi.
1385
01:31:11,600 --> 01:31:13,000
Et ole ryypännyt.
1386
01:31:14,100 --> 01:31:15,200
Mitä sanoit?
1387
01:31:15,400 --> 01:31:18,200
Et ole ryypännyt. Huomaan sen.
1388
01:31:18,400 --> 01:31:19,900
En olekaan.
1389
01:31:21,200 --> 01:31:23,100
-Minun pitää jatkaa treenejä.
-Ai niin.
1390
01:31:23,300 --> 01:31:25,100
Saanko katsoa?
1391
01:31:26,000 --> 01:31:27,200
Hyvä on.
1392
01:31:27,800 --> 01:31:29,200
Tavataan kotona.
1393
01:31:30,100 --> 01:31:31,800
Voin odottaa ja antaa kyydin.
1394
01:31:33,500 --> 01:31:35,100
-Tavataan kotona.
-Selvä.
1395
01:31:36,700 --> 01:31:38,400
Miten niin he eivät halua, että laulan?
1396
01:31:38,500 --> 01:31:40,700
He palkkasivat
tuon vitun pennun viime hetkellä.
1397
01:31:40,800 --> 01:31:43,100
Minulle ei kerrottu paskaakaan.
1398
01:31:47,900 --> 01:31:50,400
Olemme olleet sivussa usein.
1399
01:31:51,200 --> 01:31:52,500
Useammin kuin kerran.
1400
01:31:53,100 --> 01:31:54,100
Joo.
1401
01:31:55,100 --> 01:31:56,900
En onnistunut.
1402
01:31:57,700 --> 01:31:59,900
Onneksi osaan -
1403
01:32:01,200 --> 01:32:04,100
soittaa kitaraa. Ei hätää, esiinnyn.
1404
01:32:05,400 --> 01:32:07,500
-Esiinnytkö?
-Mikä ettei?
1405
01:32:14,900 --> 01:32:17,700
Missä monkut ovat? En kuule.
1406
01:32:18,300 --> 01:32:19,500
Onko monitori täällä?
1407
01:32:49,400 --> 01:32:52,000
Tämä on suuri kunnia.
1408
01:32:52,200 --> 01:32:54,200
Kunnia minulle.
1409
01:32:54,400 --> 01:32:55,900
Olet mahtava. Tästä tulee hauskaa.
1410
01:32:56,100 --> 01:32:57,800
Toivottavasti.
1411
01:33:05,900 --> 01:33:08,700
Eikö minusta olisikin ollut laulajaksi?
1412
01:33:08,800 --> 01:33:09,800
Vai mitä?
1413
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
Muistakaa, mitä Paul sanoi.
1414
01:33:12,200 --> 01:33:16,100
"Paul Anka sanoi,
että olen lahjakkaampi -
1415
01:33:16,300 --> 01:33:17,600
kuin Sinatra."
1416
01:33:17,800 --> 01:33:19,500
-Aivan!
-Sanasta sanaan.
1417
01:33:19,700 --> 01:33:21,300
Tiedätkö, mitä Paul Anka
oikeasti sanoi hänelle?
1418
01:33:21,400 --> 01:33:23,400
Mitä hän sanoi?
1419
01:33:23,600 --> 01:33:27,500
"Voisitko pysäyttää
ja päästää minut kyydistä?"
1420
01:33:28,100 --> 01:33:31,300
Voi luoja!
1421
01:33:31,700 --> 01:33:33,200
Kulta.
1422
01:33:33,400 --> 01:33:35,300
Ei ole totta.
1423
01:33:35,500 --> 01:33:37,200
Grammy-juhla.
1424
01:33:37,300 --> 01:33:39,000
Miten menee?
1425
01:33:39,100 --> 01:33:40,100
Siinä hän on!
1426
01:33:40,300 --> 01:33:42,500
-Kiitos.
-Miten voit?
1427
01:33:43,000 --> 01:33:44,500
Oletko kunnossa?
1428
01:33:44,700 --> 01:33:46,700
-Mitä sanoit?
-Oletko kunnossa?
1429
01:33:47,200 --> 01:33:48,600
Oletko kunnossa?
1430
01:33:48,700 --> 01:33:49,800
-Voin hienosti.
-Oletko varma?
1431
01:33:50,000 --> 01:33:51,300
Kyllä, kaikki hyvin.
1432
01:33:51,500 --> 01:33:54,600
Esiinnyn varhain, joten minun pitää mennä.
1433
01:33:54,700 --> 01:33:56,700
He kertovat, missä istutte,
1434
01:33:56,900 --> 01:33:58,000
joten tulen heti sen jälkeen.
1435
01:33:58,200 --> 01:33:59,500
-Selvä.
-Haluan nähdä palkintogaalan.
1436
01:33:59,700 --> 01:34:01,200
-Esiinnyn juuri ennen sitä.
-Selvä.
1437
01:34:01,400 --> 01:34:03,200
-Näytät upealta.
-Sinulla on se ilme.
1438
01:34:03,300 --> 01:34:05,300
Onko? Se katosi.
1439
01:34:05,500 --> 01:34:07,600
Upeaa. Näen sinun esiintyvän -
1440
01:34:07,700 --> 01:34:09,000
ja laulavan tänään.
1441
01:34:09,200 --> 01:34:13,000
Jack, sinulla on -
1442
01:34:13,100 --> 01:34:14,300
uskomaton LP-kokoelma.
1443
01:34:14,500 --> 01:34:16,500
Ottakaa, mitä haluatte.
1444
01:34:17,100 --> 01:34:18,200
Ottakaa, mitä haluatte?
1445
01:34:18,400 --> 01:34:20,300
Hän käski ottaa, mitä haluamme.
1446
01:34:21,100 --> 01:34:22,900
Hän puhui väärille hepuille.
1447
01:35:03,500 --> 01:35:05,400
Luulin, että hän laulaa.
1448
01:35:13,900 --> 01:35:15,100
Voi luoja.
1449
01:36:14,300 --> 01:36:16,600
Onko se ohi?
1450
01:36:18,400 --> 01:36:20,300
-Kaikki hyvin?
-Kyllä.
1451
01:36:22,500 --> 01:36:25,300
VUODEN TULOKAS
1452
01:36:27,000 --> 01:36:28,900
Ehdokkaat ovat...
1453
01:36:29,000 --> 01:36:31,500
-Tässäkö?
-Roxy Carlile.
1454
01:36:32,300 --> 01:36:34,900
Istu, kulta.
1455
01:36:35,100 --> 01:36:38,300
-Oletko kunnossa?
-Yritin päästä vessaan,
1456
01:36:38,500 --> 01:36:40,800
-mutta minut kiidätettiin tänne.
-Laita jalat tähän.
1457
01:36:41,000 --> 01:36:43,400
-Minun piti päästä vessaan.
-Siirrä jalkojasi.
1458
01:36:43,600 --> 01:36:46,400
Kategoriasi voittaja julistetaan. Hiljaa.
1459
01:36:46,600 --> 01:36:49,300
Voittaja on...
1460
01:36:49,500 --> 01:36:51,100
Jännittävää.
1461
01:36:51,700 --> 01:36:52,700
Mahtavaa.
1462
01:36:53,000 --> 01:36:54,400
Ally!
1463
01:36:58,000 --> 01:37:01,100
Hyvä luoja!
1464
01:37:03,300 --> 01:37:05,200
Tämä on mahtavaa!
1465
01:37:05,400 --> 01:37:07,700
-Mitä tapahtui?
-Me voitimme!
1466
01:37:07,900 --> 01:37:10,700
-Siksikö kaikki...
-Kyllä!
1467
01:37:13,100 --> 01:37:14,600
Minne menemme?
1468
01:37:14,800 --> 01:37:16,600
Pysy siinä.
1469
01:37:16,800 --> 01:37:18,300
Mene istumaan tuonne.
1470
01:37:20,300 --> 01:37:22,500
Jään tähän.
1471
01:37:27,600 --> 01:37:31,500
Kiitos! Näytät todella kauniilta.
1472
01:37:34,200 --> 01:37:36,100
Hyvänen aika!
1473
01:37:36,200 --> 01:37:38,900
En voi uskoa, että tämä on käsissäni.
1474
01:37:39,500 --> 01:37:42,200
Kiitokset managerilleni Rez Gavronille.
1475
01:37:42,400 --> 01:37:45,400
-Kiitos, että uskoit minuun...
-Voititko sinä?
1476
01:37:45,600 --> 01:37:49,000
...ja käskit minun mennä
pianon takaa lavalle.
1477
01:37:49,600 --> 01:37:51,600
Voititko sinä?
1478
01:37:53,300 --> 01:37:56,800
Kiitos minun...
Jack Mainelle, aviomiehelleni.
1479
01:37:57,000 --> 01:37:59,200
-Pitäisikö minun tulla lavalle?
-Rakastan sinua paljon.
1480
01:37:59,300 --> 01:38:02,600
Halusin aina esiintyä suurilla lavoilla,
1481
01:38:02,700 --> 01:38:05,300
ja hänen ansiostaan teen niin.
1482
01:38:08,500 --> 01:38:11,200
-Tämä on hauska ilta.
-Joo.
1483
01:38:12,400 --> 01:38:13,700
-Minä...
-Ei helvetti.
1484
01:38:14,800 --> 01:38:16,000
Katso.
1485
01:38:22,500 --> 01:38:25,500
-Jos unohdin kiittää jotakuta...
-Näitkö kuvasi tuolla?
1486
01:38:25,700 --> 01:38:27,200
Näin.
1487
01:38:28,700 --> 01:38:31,800
Aloitin laulu-urani
tämän upean miehen kanssa,
1488
01:38:32,000 --> 01:38:35,200
ja laulan hänen kanssaan loppuelämäni.
Vai mitä, kulta?
1489
01:38:35,400 --> 01:38:36,400
Joo.
1490
01:38:39,100 --> 01:38:44,300
On siunaus olla
upeiden muusikoiden seurassa.
1491
01:38:44,500 --> 01:38:47,100
Tämä on toteutunut unelma.
Voin vain sanoa,
1492
01:38:47,300 --> 01:38:49,200
että uskokaa itseenne älkääkä luovuttako.
1493
01:38:49,400 --> 01:38:51,400
Lavalla on tilaa teille.
1494
01:38:51,600 --> 01:38:53,800
-Voi vittu.
-Hyvää illan jatkoa.
1495
01:38:57,800 --> 01:38:59,500
-Taisin kusta housuuni.
-Kulta, käänny ympäri.
1496
01:39:03,000 --> 01:39:05,000
-Taisin...
-Kulta, pystytkö...
1497
01:39:05,100 --> 01:39:06,300
Hän taitaa olla kipeä kamasta.
1498
01:39:06,400 --> 01:39:07,400
Viekää hänet suihkuun.
1499
01:39:07,500 --> 01:39:08,500
Seuraa minua, Wolf.
1500
01:39:08,600 --> 01:39:10,000
Ally, mene sisään.
1501
01:39:10,200 --> 01:39:11,900
-Suihku on vasemmalla, isä.
-Selvä.
1502
01:39:12,000 --> 01:39:13,500
-Mene sisään!
-He pitävät hänestä huolta.
1503
01:39:13,600 --> 01:39:14,600
-He hoitavat hänet!
-Ei. Minä!
1504
01:39:14,700 --> 01:39:16,000
Et saatana tee tätä tyttärelleni.
1505
01:39:16,100 --> 01:39:17,100
Hei!
1506
01:39:17,200 --> 01:39:18,700
Mikä vittu sinua vaivaa?
1507
01:39:18,800 --> 01:39:20,400
Päästä irti!
1508
01:39:21,600 --> 01:39:24,800
Jumalauta! Varo hänen päätään.
1509
01:39:26,100 --> 01:39:27,300
Varovasti!
1510
01:39:28,600 --> 01:39:30,400
Bobby ajaa sinut.
1511
01:39:31,900 --> 01:39:34,100
Onko sinulla Bobbyn numero?
1512
01:39:35,900 --> 01:39:38,300
Jack, kulta. Sinun pitää istua.
1513
01:39:39,800 --> 01:39:42,700
Et saa tukehtua. Nouse istumaan.
1514
01:39:42,900 --> 01:39:45,200
Saatoin ottaa liikaa.
1515
01:39:45,400 --> 01:39:47,800
-Onko siellä kaikki hyvin?
-Olen kunnossa.
1516
01:39:49,300 --> 01:39:51,300
Hän on kunnossa.
1517
01:39:54,300 --> 01:39:56,800
Toitte päiväkirjanne.
1518
01:39:57,000 --> 01:39:59,300
Kotitehtävänne oli -
1519
01:39:59,500 --> 01:40:02,600
kirjoittaa siihen kolme asiaa.
1520
01:40:02,800 --> 01:40:05,600
-Hei, Jack.
-Anteeksi, että myöhästyin.
1521
01:40:06,700 --> 01:40:08,500
Et saa myöhästyä, Jack.
1522
01:40:09,400 --> 01:40:11,000
Selvä, anteeksi.
1523
01:40:11,200 --> 01:40:13,400
Hyvä. Missä päiväkirjasi on?
1524
01:40:15,100 --> 01:40:17,700
-Se on huoneessani...
-Älä.
1525
01:40:19,000 --> 01:40:20,700
Istu alas.
1526
01:40:21,600 --> 01:40:24,100
Asia on sovittu. Kukaan ei myöhästy.
1527
01:40:24,200 --> 01:40:26,500
Hyvä.
1528
01:40:28,000 --> 01:40:29,900
Haluatko kertoa jotain?
1529
01:40:36,200 --> 01:40:37,800
Olen kiitollinen siitä...
1530
01:40:40,400 --> 01:40:41,900
Että olen täällä, ja...
1531
01:40:44,100 --> 01:40:45,800
Yritän pysyä kasassa.
1532
01:40:49,200 --> 01:40:51,000
Nimeni on Jack, olen alkoholisti.
1533
01:40:51,200 --> 01:40:52,600
Jack.
1534
01:40:53,100 --> 01:40:54,500
Huumeriippuvainen.
1535
01:41:10,400 --> 01:41:11,700
Tämä on minun syytäni.
1536
01:41:11,900 --> 01:41:13,200
Sinulla ei ole sellaista valtaa, isä.
1537
01:41:13,400 --> 01:41:15,800
Syö illallisesi. Syö ruokasi.
1538
01:41:16,000 --> 01:41:17,400
En tiedä, minkä aika on.
1539
01:41:20,000 --> 01:41:21,500
Syö hedelmiä.
1540
01:41:24,100 --> 01:41:27,300
Montako kertaa kannoit
pianoni ylös portaita?
1541
01:41:29,300 --> 01:41:32,100
Montako kertaa istuit kanssani,
kun tein kappaleen?
1542
01:41:35,900 --> 01:41:39,000
-Jokainen kerta.
-Ei hätää.
1543
01:41:39,100 --> 01:41:41,400
Et tehnyt mitään väärää.
Syy ei ole sinun.
1544
01:41:44,200 --> 01:41:47,500
Olet maailman upein ihminen.
1545
01:41:55,100 --> 01:41:57,600
Kauanko olet ollut täällä?
1546
01:41:58,800 --> 01:42:00,100
Kaksi kuukautta.
1547
01:42:02,800 --> 01:42:04,000
Saako sen kuntoon?
1548
01:42:04,500 --> 01:42:06,800
Tiedät vastauksen.
Kun se lähtee, se pysyy poissa.
1549
01:42:07,000 --> 01:42:10,200
-En tiedä, mitä sairastat.
-Tinnitus on...
1550
01:42:10,300 --> 01:42:13,000
-Tinnitus ei parane.
-Aivan.
1551
01:42:14,200 --> 01:42:18,100
Kuulen sen äänen jatkuvasti.
1552
01:42:18,300 --> 01:42:19,900
Se soi korvissani.
1553
01:42:20,400 --> 01:42:23,300
-Minulla on kuulolaite.
-Tiedän. Siksi kysyin.
1554
01:42:23,500 --> 01:42:25,300
Luulen,
1555
01:42:27,000 --> 01:42:29,200
että sain sen nuorempana.
1556
01:42:29,400 --> 01:42:33,300
Isällä oli vanha Victrola-levysoitin.
1557
01:42:33,500 --> 01:42:36,100
Pääni oli lapsena samankokoinen kuin se,
1558
01:42:36,300 --> 01:42:39,200
ja minusta oli hienoa
laittaa pääni kaapin sisälle.
1559
01:42:40,000 --> 01:42:43,200
Isä piti bluesista.
1560
01:42:44,700 --> 01:42:47,500
Olimme kahdestaan kaiket päivät.
1561
01:42:47,700 --> 01:42:51,900
Veljeni oli maailmalla
yrittämässä menestyä.
1562
01:42:53,300 --> 01:42:59,200
Otin yhden hänen vöistään.
Sidoin sen kattotuulettimeen -
1563
01:43:00,900 --> 01:43:02,400
ja yritin hoitaa homman.
1564
01:43:04,400 --> 01:43:06,900
Koko perkeleen tuuletin irtosi katosta.
1565
01:43:15,000 --> 01:43:17,800
Otsassani oli iso haava.
1566
01:43:18,000 --> 01:43:21,900
Olin vihaisempi siitä
kuin epäonnistumisesta.
1567
01:43:23,800 --> 01:43:25,600
Isä ei edes huomannut.
1568
01:43:27,100 --> 01:43:28,400
Hän ei edes saatana huomannut.
1569
01:43:28,600 --> 01:43:30,500
-Koska hän oli humalassa?
-Kyllä.
1570
01:43:33,200 --> 01:43:36,800
Se perkeleen tuuletin
lojui lattialla puoli vuotta.
1571
01:43:39,200 --> 01:43:40,600
Kuinka vanha olit?
1572
01:43:41,300 --> 01:43:43,600
Vähän vaille 13.
1573
01:43:58,900 --> 01:44:00,200
Tuoksut hyvältä.
1574
01:44:00,700 --> 01:44:03,800
Tuoksut ja näytät hyvältä.
1575
01:44:07,800 --> 01:44:09,000
Olen uinut.
1576
01:44:09,100 --> 01:44:10,500
-Oletko uinut?
-Täällä on allas.
1577
01:44:10,600 --> 01:44:12,500
-Hienoa, että uit.
-Joo.
1578
01:44:12,700 --> 01:44:15,000
-Täällä on upea allas.
-Joo.
1579
01:44:15,100 --> 01:44:16,400
Miten Charlie voi?
1580
01:44:16,700 --> 01:44:18,500
Charlie on hellyttävä.
1581
01:44:18,700 --> 01:44:21,200
Se vain istuu ovella näin.
1582
01:44:24,300 --> 01:44:25,900
Odottamassa isiä.
1583
01:44:30,000 --> 01:44:31,800
Kumpikin meistä odottaa isiä.
1584
01:44:34,900 --> 01:44:37,400
Kolme viikkoako?
1585
01:44:37,600 --> 01:44:38,900
Aiotko palata?
1586
01:44:40,600 --> 01:44:41,700
Mitä tarkoitat?
1587
01:44:41,900 --> 01:44:44,000
Palaatko kotiin, kun pääset täältä?
1588
01:44:44,700 --> 01:44:46,900
-Etkö halua, että palaan?
-Haluan.
1589
01:44:47,000 --> 01:44:49,300
En ollut varma, oletko...
1590
01:44:49,400 --> 01:44:50,600
-Minne muualle menisin?
-En tiedä.
1591
01:44:50,800 --> 01:44:52,500
Minä vain ajattelin,
1592
01:44:52,700 --> 01:44:54,700
-että on olemassa Jack...
-Odota.
1593
01:44:54,900 --> 01:44:57,200
-Miksi sanoit niin?
-En tiedä.
1594
01:44:57,300 --> 01:45:00,800
En tiennyt,
haluatko olla kotona selvin päin.
1595
01:45:00,900 --> 01:45:04,100
Kun tapasimme, joit vielä.
1596
01:45:04,200 --> 01:45:06,100
En ollut kännissä koko aikaamme yhdessä.
1597
01:45:06,300 --> 01:45:08,300
Tiedän, mutta...
1598
01:45:09,800 --> 01:45:12,200
Se meni pahemmaksi, kun olimme yhdessä.
1599
01:45:12,400 --> 01:45:14,400
Se ei haittaa.
1600
01:45:14,500 --> 01:45:16,800
Halusin vain tietää,
1601
01:45:16,900 --> 01:45:20,300
ja minulle sopii, että teet, kuten haluat.
1602
01:45:20,500 --> 01:45:22,800
Haluan olla kanssasi.
1603
01:45:23,000 --> 01:45:25,800
-Siksi olen täällä.
-Tiedän.
1604
01:45:26,000 --> 01:45:28,300
Haluan, että olet onnellinen.
1605
01:45:29,700 --> 01:45:31,300
Se on työn alla.
1606
01:45:35,300 --> 01:45:36,900
Minun pitää pysyä kanssasi.
1607
01:45:40,800 --> 01:45:42,200
Toin jotain.
1608
01:45:45,000 --> 01:45:46,200
Haluan tietää,
1609
01:45:47,700 --> 01:45:49,100
mikä tämä on.
1610
01:45:50,700 --> 01:45:52,700
"Rakkaani."
1611
01:45:53,200 --> 01:45:54,700
Piilotteletko rakkauslauluja?
1612
01:45:55,800 --> 01:45:57,700
En sanoisi...
1613
01:45:57,800 --> 01:46:00,700
En sanoisi, että piilottelin sitä.
1614
01:46:03,200 --> 01:46:06,000
Aloin kirjoittaa sitä, kun olimme kotona.
1615
01:46:08,800 --> 01:46:12,900
Se vain virtasi minusta paperille.
1616
01:46:16,700 --> 01:46:19,100
Laitoin sen tänne.
1617
01:46:21,800 --> 01:46:25,100
Ajattelin, että löydät sen, kun...
1618
01:46:28,600 --> 01:46:30,600
Kun palaan luoksesi.
1619
01:46:40,000 --> 01:46:41,500
Löysin sen.
1620
01:46:49,700 --> 01:46:51,200
Kuule.
1621
01:46:56,500 --> 01:46:57,900
Olen...
1622
01:47:12,900 --> 01:47:14,900
Olen pahoillani.
1623
01:47:21,500 --> 01:47:23,000
Ei hätää.
1624
01:47:29,300 --> 01:47:31,300
Se ei ole sinun syysi.
1625
01:47:31,800 --> 01:47:33,800
Olen pahoillani teostani.
1626
01:47:36,000 --> 01:47:37,300
Ei hätää.
1627
01:47:37,900 --> 01:47:40,200
Syy ei ole sinun. Se on tauti.
1628
01:47:42,500 --> 01:47:44,300
Nolasin sinut.
1629
01:47:46,600 --> 01:47:49,700
-Nolasin sinut, ja...
-En häpeä sinua.
1630
01:47:50,300 --> 01:47:52,100
Se oli niin väärin.
1631
01:47:53,000 --> 01:47:55,800
Sitten isäsi...
1632
01:47:58,400 --> 01:48:00,200
Isäni rakastaa sinua. Ei hätää.
1633
01:48:02,900 --> 01:48:04,600
Tiedän, mutta...
1634
01:48:07,100 --> 01:48:09,400
-Ei hätää.
-Mutta minä...
1635
01:48:09,900 --> 01:48:11,200
Ei hätää.
1636
01:48:13,000 --> 01:48:14,400
Ei hätää.
1637
01:48:15,800 --> 01:48:19,200
Olen keksinyt parhaan
ratkaisun kummankin kannalta.
1638
01:48:19,400 --> 01:48:21,500
Jack tulee kiertueelle kanssani.
1639
01:48:21,700 --> 01:48:24,100
Aloitamme duetoilla. Hän pystyy -
1640
01:48:24,300 --> 01:48:26,600
-soittamaan.
-Tuo ei tule kyseeseen.
1641
01:48:27,400 --> 01:48:30,400
Hän on lähempänä taidettaan
kuin koskaan ennen.
1642
01:48:30,600 --> 01:48:33,300
-Hän kuulee taas äänensä.
-Ally, ei ole mahdollista,
1643
01:48:33,500 --> 01:48:37,100
että Jack tulee kiertueellesi.
1644
01:48:49,900 --> 01:48:51,800
Ymmärrätkö?
1645
01:48:52,000 --> 01:48:53,600
Jos et saa sitä aikaan,
1646
01:48:53,800 --> 01:48:55,800
peruuta se vitun kiertue.
En tiedä, mitä muuta sanoa.
1647
01:49:14,300 --> 01:49:17,700
Paremmalla nimellä
olisimme voineet menestyä.
1648
01:49:20,700 --> 01:49:24,200
Ehkä syy oli se,
että näytämme isältä ja pojalta.
1649
01:49:25,700 --> 01:49:27,800
Niitä duoja ei ole monia.
1650
01:49:28,200 --> 01:49:30,900
En mairitellut sinua olemalla paikalla.
1651
01:49:31,800 --> 01:49:34,200
Ei ollut minun vikani,
että koko pirun osavaltiossa -
1652
01:49:34,400 --> 01:49:36,700
ei ollut parempaa kitaristia.
1653
01:49:42,800 --> 01:49:45,100
Missä vitussa se on?
1654
01:49:45,300 --> 01:49:47,600
Tuolla.
1655
01:49:54,700 --> 01:49:56,200
Kiitos kyydistä.
1656
01:49:59,600 --> 01:50:01,000
Eipä kestä, Jack.
1657
01:50:03,200 --> 01:50:06,900
Muistatko...
1658
01:50:15,000 --> 01:50:17,100
Kun minä...
1659
01:50:24,800 --> 01:50:26,900
Vein äänesi.
1660
01:50:36,400 --> 01:50:38,600
Sinua minä ihailin, en isää.
1661
01:51:30,100 --> 01:51:31,900
Mitä kaveri?
1662
01:51:47,500 --> 01:51:49,300
Kerro, miten kuulet tämän.
1663
01:51:51,100 --> 01:51:52,900
Se, mitä soitit, kuulosti upealta.
1664
01:51:53,100 --> 01:51:55,100
-Kiitos.
-Oli kiva kuunnella.
1665
01:51:55,200 --> 01:51:59,200
Minulla oli sinut ja Charlie
kauniina taustana.
1666
01:52:01,000 --> 01:52:05,400
Olen kuullut sen vain mielessäni.
On hyvä kuulla se.
1667
01:52:06,400 --> 01:52:09,800
-Kauniit sanat.
-Soitettuna.
1668
01:52:15,100 --> 01:52:16,900
Haluatko, että soitan tuon?
1669
01:52:17,300 --> 01:52:20,200
Voi luoja. Arvasin, että pyydät.
1670
01:52:45,800 --> 01:52:47,400
Paluu kuolleista.
1671
01:52:49,700 --> 01:52:52,600
-Anteeksi, odotitko kauan?
-En.
1672
01:52:53,700 --> 01:52:55,700
Ally ei ole kotona.
1673
01:52:55,900 --> 01:52:58,100
Sovin, että tapaamme täällä, jos sopii.
1674
01:52:58,300 --> 01:52:59,700
Totta kai.
1675
01:53:05,400 --> 01:53:06,600
Ole hyvä.
1676
01:53:06,800 --> 01:53:10,100
Kiitos, että pidit
tytöstäni huolta ollessani poissa.
1677
01:53:10,300 --> 01:53:11,700
Teen mitä tahansa hänen eteensä.
1678
01:53:13,200 --> 01:53:15,800
Hän kertoi Euroopan kiertueesta.
1679
01:53:16,200 --> 01:53:19,200
Hitonmoinen saavutus heti uran alkuun.
1680
01:53:19,800 --> 01:53:23,100
Minulta kesti kymmenen vuotta -
1681
01:53:23,300 --> 01:53:27,000
-päästä rapakon yli.
-Kesällä 2004.
1682
01:53:27,100 --> 01:53:29,000
Hitto, silloinko?
1683
01:53:34,700 --> 01:53:36,700
Emme ole ystäviä.
1684
01:53:40,000 --> 01:53:42,700
Ollessasi poissa
olemme joutuneet tekemään kaikkemme -
1685
01:53:42,900 --> 01:53:45,200
siivotaksemme sotkusi.
1686
01:53:45,400 --> 01:53:47,800
Hädin tuskin onnistuen.
1687
01:53:49,400 --> 01:53:51,300
Olit tuhota hänen koko uransa.
1688
01:53:51,500 --> 01:53:53,100
Ymmärrätkö sen?
1689
01:53:53,800 --> 01:53:55,400
Hän ei sanoisi tätä sinulle.
1690
01:53:56,800 --> 01:53:58,500
Hän rakastaa sinua liikaa.
1691
01:54:00,600 --> 01:54:02,800
Pysymällä kanssasi
hän näyttää naurettavalta.
1692
01:54:02,900 --> 01:54:05,000
Se on noloa.
1693
01:54:06,200 --> 01:54:08,400
Kumpikin tietää,
että on vain ajan kysymys,
1694
01:54:08,600 --> 01:54:11,400
milloin vaihdat tiukempiin aineisiin.
1695
01:54:12,300 --> 01:54:14,200
Kun niin käy,
1696
01:54:15,500 --> 01:54:17,900
en halua, että olet lähelläkään häntä.
1697
01:54:29,000 --> 01:54:30,000
Hei.
1698
01:54:34,000 --> 01:54:35,600
Hyviä uutisia.
1699
01:54:36,500 --> 01:54:37,500
Niin?
1700
01:54:38,300 --> 01:54:40,100
En mene Eurooppaan.
1701
01:54:41,100 --> 01:54:45,500
Peruutamme loppukiertueen,
ja olen täällä koko kesän.
1702
01:54:47,900 --> 01:54:49,600
Eikö olekin hienoa?
1703
01:54:51,300 --> 01:54:52,500
Mitä tapahtui?
1704
01:54:52,800 --> 01:54:54,000
Ei mitään.
1705
01:54:54,600 --> 01:54:57,700
Levy-yhtiö on innoissaan levystä,
ja se myy hyvin,
1706
01:54:57,900 --> 01:55:01,200
joten he haluavat hyödyntää sitä -
1707
01:55:01,500 --> 01:55:03,300
ja tehdä toisen.
1708
01:55:03,900 --> 01:55:07,200
Rez on innoissaan,
joten siitä tulee mahtavaa.
1709
01:55:09,700 --> 01:55:12,300
Tämäniltainen on viimeinen keikkani.
1710
01:55:13,500 --> 01:55:16,100
Lopetan tyylillä Forumilla.
1711
01:55:19,200 --> 01:55:20,200
Hienoa.
1712
01:55:20,400 --> 01:55:21,800
Joo.
1713
01:55:25,600 --> 01:55:27,600
Tule mukaan.
1714
01:55:29,500 --> 01:55:30,900
Lauletaan Kaukana yhdessä.
1715
01:55:31,100 --> 01:55:33,500
Fanit sekoavat nähdessään sinut.
1716
01:55:37,000 --> 01:55:38,900
Suostu, skoopari.
1717
01:55:43,600 --> 01:55:45,400
Mikä ettei?
1718
01:55:47,100 --> 01:55:48,100
Kyllä?
1719
01:55:48,700 --> 01:55:50,000
Hyvä.
1720
01:55:50,200 --> 01:55:51,800
Lähetän auton hakemaan sinut.
1721
01:55:52,300 --> 01:55:53,500
Kun pääsen paikalle.
1722
01:55:54,200 --> 01:55:55,700
Tavataan siellä.
1723
01:56:04,900 --> 01:56:06,700
Nähdään pian.
1724
01:56:11,400 --> 01:56:12,400
Hei.
1725
01:56:13,600 --> 01:56:14,600
Mitä?
1726
01:56:17,300 --> 01:56:19,800
Halusin vain nähdä sinut vielä kerran.
1727
01:56:24,800 --> 01:56:26,000
Heippa, kulta.
1728
01:56:26,900 --> 01:56:27,900
Heippa.
1729
01:56:59,200 --> 01:57:00,800
Tule, Charlie.
1730
01:57:00,900 --> 01:57:02,200
Tule tänne.
1731
01:57:38,400 --> 01:57:40,900
Kiitos, että toit meidät yhteen.
1732
01:57:41,100 --> 01:57:44,300
Pidä huolta tanssijoista, bändistä -
1733
01:57:44,500 --> 01:57:45,700
ja aviomiehestäni Jacksonista.
1734
01:57:45,900 --> 01:57:48,300
On hienoa, että hän on kanssamme.
1735
01:57:49,400 --> 01:57:50,400
Tämä on tärkeä ilta.
1736
01:57:50,500 --> 01:57:52,100
Tämä on The Forum Losissa.
Hoidetaan homma.
1737
01:59:57,300 --> 01:59:58,600
Miksi niin teit?
1738
02:00:01,000 --> 02:00:02,000
Onko hän täällä?
1739
02:00:02,200 --> 02:00:03,300
Hän ei ole täällä.
1740
02:00:03,500 --> 02:00:04,500
Eikö hän ole täällä?
1741
02:00:04,700 --> 02:00:06,700
Kaukana pitää esittää silti.
1742
02:00:07,400 --> 02:00:09,600
Kitara on lavalla.
Esitämme sen kuin yleensä.
1743
02:00:09,700 --> 02:00:10,700
Mitä?
1744
02:00:10,800 --> 02:00:12,700
Kitara on lavalla.
Esitämme sen kuin yleensä.
1745
02:00:12,800 --> 02:00:13,800
Molemmat säkeistöt.
1746
02:00:14,200 --> 02:00:15,500
Tämä taisi olla vain liikaa hänelle.
1747
02:00:15,700 --> 02:00:17,000
Lähetä joku kotiini.
1748
02:00:17,100 --> 02:00:18,400
Teen sen heti.
1749
02:00:18,500 --> 02:00:20,000
Minulla on 15 sekuntia aikaa.
1750
02:00:20,500 --> 02:00:24,900
Kaukana
1751
02:00:25,600 --> 02:00:29,600
Kaukana
1752
02:00:30,600 --> 02:00:34,400
Kaukana
1753
02:00:34,600 --> 02:00:38,700
Rannasta kaukana
1754
02:00:50,400 --> 02:00:52,800
Aplodit aviomiehelleni Jacksonille!
1755
02:01:51,700 --> 02:01:53,600
Voin jäädä, jos haluat.
1756
02:02:31,400 --> 02:02:33,100
Joku pentu lauloi yhtä hänen biisiään -
1757
02:02:33,200 --> 02:02:35,200
ollessani baarissa hiljan.
1758
02:02:38,800 --> 02:02:41,200
Hänen laulujaan soitetaan joka paikassa.
1759
02:02:45,100 --> 02:02:47,000
Ensin suutuin.
1760
02:02:48,600 --> 02:02:49,800
En tiedä syytä.
1761
02:02:51,800 --> 02:02:53,600
Kai minusta tuntui,
1762
02:02:55,300 --> 02:02:58,100
että miten he
voivat kuvitella tunteneensa hänet?
1763
02:02:58,800 --> 02:03:00,600
Kuka hän oikeasti oli.
1764
02:03:04,100 --> 02:03:06,100
Sitten jokin muuttui.
1765
02:03:08,000 --> 02:03:09,800
Se helpotti oloani.
1766
02:03:12,600 --> 02:03:16,200
Se, että kaikki ei ollut turhaa.
1767
02:03:17,500 --> 02:03:20,300
Valehtelin hänelle viimeisenä tekonani.
1768
02:03:22,500 --> 02:03:24,200
Kuuntele minua.
1769
02:03:26,200 --> 02:03:28,000
Syy ei ole sinun.
1770
02:03:29,600 --> 02:03:31,100
Se vain ei ole.
1771
02:03:33,300 --> 02:03:35,300
Tiedätkö, kenen syytä tämä on?
1772
02:03:35,700 --> 02:03:36,800
Jackin.
1773
02:03:39,600 --> 02:03:41,000
Aivan.
1774
02:03:42,500 --> 02:03:43,900
Ei kenenkään muun.
1775
02:03:44,400 --> 02:03:46,700
Ei sinun tai minun.
1776
02:03:47,400 --> 02:03:48,600
Vain Jackin.
1777
02:03:48,800 --> 02:03:50,500
Kertaan sitä -
1778
02:03:51,600 --> 02:03:54,700
mielessäni jatkuvasti.
1779
02:03:58,900 --> 02:04:03,400
Jack sanoi,
että musiikki on 12 säveltä oktaavissa.
1780
02:04:07,000 --> 02:04:09,500
Kahdentoista sävelen
jälkeen oktaavi kertautuu.
1781
02:04:12,900 --> 02:04:14,800
Sama tarina -
1782
02:04:16,000 --> 02:04:18,500
kerrottuna yhä uudestaan ja uudestaan.
1783
02:04:19,200 --> 02:04:20,600
Ikuisesti.
1784
02:04:22,400 --> 02:04:25,000
Artisti voi antaa maailmalle vain sen,
1785
02:04:25,400 --> 02:04:27,900
miten hän näkee ne 12 nuottia.
1786
02:04:28,300 --> 02:04:29,600
Ei muuta.
1787
02:04:36,800 --> 02:04:38,900
Hän rakasti tapaa, jolla näit ne.
1788
02:04:40,700 --> 02:04:42,700
Hän sanoi aina:
1789
02:04:43,500 --> 02:04:46,800
"Hän näkee ne upeasti, Bobby."
1790
02:04:55,100 --> 02:04:57,500
Olen Ally Maine.
1791
02:04:59,800 --> 02:05:03,200
Kiitos, että olette täällä
kunnioittamassa aviomieheni muistoa.
1792
02:05:03,600 --> 02:05:05,200
Hän teki minulle kappaleen.
1793
02:05:05,800 --> 02:05:08,600
Haluan laulaa sen hänelle tänään.
1794
02:05:10,100 --> 02:05:12,400
Avullanne ehkä pystyn siihen.
1795
02:05:14,400 --> 02:05:15,800
Kiitos.
1796
02:05:16,600 --> 02:05:17,900
Todella paljon.
1797
02:05:18,900 --> 02:05:20,600
Kiitos.
1798
02:05:37,600 --> 02:05:40,700
Tahtoisin
1799
02:05:41,600 --> 02:05:45,100
Nähdä kerran viimeisen
1800
02:05:46,200 --> 02:05:50,000
Tunteista syvimmistä kertoa
1801
02:05:51,500 --> 02:05:54,600
Jopa itkeä myötätunnosta
1802
02:05:56,200 --> 02:05:58,900
Jos sen tietänyt
1803
02:05:59,900 --> 02:06:03,300
Kerraksi viimeiseksi olisin
1804
02:06:04,400 --> 02:06:07,900
Sydämeni kahtia repinyt
1805
02:06:09,300 --> 02:06:12,800
Olisin jos et ois mennyt
1806
02:06:14,000 --> 02:06:17,300
Ei toisen kosketuksesta
1807
02:06:18,300 --> 02:06:21,500
Synny roihua samanlaista
1808
02:06:22,700 --> 02:06:26,300
En tunne muiden huulia
1809
02:06:27,300 --> 02:06:31,700
En toisen nimeä voi sanoa
1810
02:06:32,100 --> 02:06:35,600
En sydäntäni luovuta
1811
02:06:37,000 --> 02:06:40,200
Tuntemattomille
1812
02:06:41,000 --> 02:06:44,500
En kaipaa aamunkoittoa
1813
02:06:44,900 --> 02:06:48,800
Sen valo ei suo lohtua
1814
02:06:49,500 --> 02:06:54,100
En koskaan enää
1815
02:06:55,100 --> 02:06:56,800
Rakasta
1816
02:06:58,500 --> 02:07:01,200
En koskaan rakasta
1817
02:07:11,900 --> 02:07:14,200
Kun sinut näin
1818
02:07:15,100 --> 02:07:18,100
En uskonut, et sortuisin
1819
02:07:19,500 --> 02:07:22,900
En uskonut, et itseni
1820
02:07:24,400 --> 02:07:27,100
Sylistäsi löytäisin
1821
02:07:29,900 --> 02:07:32,700
Sen itseltäni kiellän
1822
02:07:33,400 --> 02:07:35,900
Täällä et ole enää
1823
02:07:38,300 --> 02:07:41,900
Maailmani pyörii pyörimistään
1824
02:07:42,100 --> 02:07:45,200
Minä paikalleni jään
1825
02:07:45,600 --> 02:07:49,200
Ei toisen kosketuksesta
1826
02:07:50,000 --> 02:07:53,700
Synny roihua samanlaista
1827
02:07:54,300 --> 02:07:57,800
En tunne muiden huulia
1828
02:07:58,800 --> 02:08:02,900
En toisen nimeä voi sanoa
1829
02:08:03,000 --> 02:08:06,400
En sydäntäni luovuta
1830
02:08:07,900 --> 02:08:11,500
Tuntemattomille
1831
02:08:11,700 --> 02:08:15,200
En kaipaa aamunkoittoa
1832
02:08:15,700 --> 02:08:19,400
Sen valo ei suo lohtua
1833
02:08:19,500 --> 02:08:22,500
En koskaan rakasta
1834
02:08:23,600 --> 02:08:26,700
Tästä tunteesta luopuisin
1835
02:08:26,800 --> 02:08:30,000
Se vain meidän kahden on
1836
02:08:31,200 --> 02:08:34,200
Hukata en tahdo hetkeäkään
1837
02:08:40,600 --> 02:08:44,000
Enkä vuoksi kenenkään toisen
1838
02:08:44,100 --> 02:08:46,600
Anna kaikkeani
1839
02:08:48,600 --> 02:08:51,700
Sinua odotan
1840
02:08:58,900 --> 02:09:01,800
Ei toisen kosketuksesta
1841
02:09:02,300 --> 02:09:05,400
Synny roihua samanlaista
1842
02:09:06,400 --> 02:09:10,000
En tunne muiden huulia
1843
02:09:11,100 --> 02:09:15,000
Suudella tahdon vain sinua
1844
02:09:15,100 --> 02:09:18,800
En sydäntäni luovuta
1845
02:09:20,500 --> 02:09:24,000
Tuntemattomille
1846
02:09:24,500 --> 02:09:27,500
En kaipaa aamunkoittoa
1847
02:09:28,600 --> 02:09:31,600
Sen valo ei suo lohtua
1848
02:09:32,600 --> 02:09:35,800
En koskaan rakasta
1849
02:09:37,300 --> 02:09:39,300
Enää koskaan rakasta
1850
02:09:42,600 --> 02:09:44,800
Koskaan rakasta
1851
02:09:47,300 --> 02:09:48,900
En
1852
02:09:50,200 --> 02:09:52,600
Enää koskaan
1853
02:09:53,800 --> 02:09:55,200
Rakasta
1854
02:15:24,900 --> 02:15:29,700
ELIZABETH KEMPIN MUISTOLLE
1855
02:15:30,800 --> 02:15:32,800
Tekstitys: Annemai Oksanen