1 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 ROLLiT @ www.Nordicb.org 2 00:00:39,000 --> 00:00:40,200 Anna mennä. 3 00:01:20,400 --> 00:01:26,600 Mustin silmin avoimin Vedotessa ihmisiin 4 00:01:26,800 --> 00:01:31,900 Totuus nyt lyödään tiskiin Ja kaikki sua odottaa 5 00:01:33,600 --> 00:01:36,200 Häivyn pois Kunpa puhelin sois 6 00:01:36,400 --> 00:01:39,400 Yksinäinen boy Tienvarrel 7 00:01:46,200 --> 00:01:49,200 Häivyn pois Kunpa puhelin sois 8 00:01:49,400 --> 00:01:52,200 Yksinäinen boy Tienvarrel 9 00:02:23,800 --> 00:02:25,700 Jackson! 10 00:03:04,100 --> 00:03:05,300 Roger. 11 00:03:07,000 --> 00:03:11,100 Olet hieno ihminen ja loistava lakimies. 12 00:03:11,800 --> 00:03:13,600 Emme vain kuulu yhteen. 13 00:03:17,100 --> 00:03:19,800 Ei, en halua naimisiin! Oletko seonnut? 14 00:03:20,000 --> 00:03:21,500 Mikä sinulla oikein on? 15 00:03:22,900 --> 00:03:25,200 Roger, tämä on ohi. 16 00:03:25,500 --> 00:03:27,000 Luoja. 17 00:03:29,600 --> 00:03:32,700 Vittu! 18 00:03:35,300 --> 00:03:37,600 Vitun miehet! 19 00:03:45,200 --> 00:03:46,400 Itkikö hän? 20 00:03:46,500 --> 00:03:49,200 Itki, nauroi ja huusi. 21 00:03:49,400 --> 00:03:51,200 -Sama se. -Särjit hänen sydämensä, tyttö. 22 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 Tein oikein. Se ei... 23 00:03:52,400 --> 00:03:53,600 Ally, roskat! 24 00:03:54,400 --> 00:03:55,700 Bryan, eikö joku muu voi tehdä sitä? 25 00:03:55,800 --> 00:03:56,900 Anna hänen loistaa! 26 00:03:57,000 --> 00:03:58,500 On sinun vuorosi! 27 00:03:59,400 --> 00:04:01,200 -Luoja! -Kenelle hän puhuu? 28 00:04:01,300 --> 00:04:02,700 Nähdään yläkerrassa. 29 00:04:03,000 --> 00:04:05,700 Älä viitsi, Bryan! Hän esiintyy tänään! 30 00:04:06,100 --> 00:04:08,300 Menen viemään roskat. Pyyhi suusi. 31 00:04:08,500 --> 00:04:10,400 Saat lähteä aikaisemmin, mutta työt on silti tehtävä. 32 00:04:10,500 --> 00:04:13,000 Sinun on pidettävä suusi puhtaana. 33 00:04:28,900 --> 00:04:33,200 Kun elämästä ei enää piittaa 34 00:04:33,300 --> 00:04:38,700 Ja sade piiskaa katuja 35 00:04:39,500 --> 00:04:46,400 Tie taivaisiin aukeaa 36 00:04:48,000 --> 00:04:53,800 Kun pilveen peittyy taivaankaari 37 00:04:53,900 --> 00:04:58,900 Sateenkaari suunnan osoittaa 38 00:05:03,300 --> 00:05:05,400 Missä vitussa olemme? 39 00:05:05,900 --> 00:05:09,500 Kaupungin itäpuolella. 40 00:05:09,700 --> 00:05:10,900 Onko tätä lisää? 41 00:05:11,000 --> 00:05:13,600 Ei. Olen pahoillani. 42 00:05:13,800 --> 00:05:17,400 Matkaan menee tällä liikenteellä tunti 40 minuuttia. 43 00:05:17,500 --> 00:05:19,600 -Todellako? -Kyllä. 44 00:05:20,000 --> 00:05:22,500 Ehkä löydämme täältä jotain. 45 00:05:23,200 --> 00:05:25,000 Löydän jotain. 46 00:05:25,200 --> 00:05:26,500 Miten poikasi voi? 47 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Kuinka vanha hän on nyt? 48 00:05:28,000 --> 00:05:30,700 -Hän on 17. -Helvetti. 49 00:05:31,200 --> 00:05:35,400 Hän sai baseballstipendin collegeen. 50 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Hienoa. 51 00:05:37,600 --> 00:05:39,100 Olen ylpeä hänestä. 52 00:05:39,700 --> 00:05:42,100 Pikkumies ei ole enää pieni. 53 00:05:42,300 --> 00:05:44,600 En halua mennä kotiin. 54 00:05:46,100 --> 00:05:48,400 Löytäisinpä sinulle jonkin paikan. 55 00:05:48,600 --> 00:05:49,900 En tunne aluetta. 56 00:05:50,100 --> 00:05:51,700 Käänny tästä oikealle. 57 00:05:52,000 --> 00:05:53,400 -Oletko varma? -Olen. 58 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 Hyvä on. 59 00:05:57,200 --> 00:05:59,300 No niin. Tuo näyttää baarilta. 60 00:05:59,500 --> 00:06:01,300 -Tännekö? -Lukeeko siinä "Bleu Bleu"? 61 00:06:01,500 --> 00:06:03,400 Menen katsomaan. 62 00:06:09,700 --> 00:06:11,300 Hitto. 63 00:06:11,500 --> 00:06:13,100 Odota. 64 00:06:13,400 --> 00:06:14,800 Kaveri... 65 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 -Etkö ole... Oletko... -Onko tämä baari? 66 00:06:16,800 --> 00:06:18,500 On, mutta en usko, että se sopii sinulle. 67 00:06:18,600 --> 00:06:19,900 Saako sieltä alkoholia? 68 00:06:20,100 --> 00:06:22,000 -Saa, mutta... -Sitten se sopii minulle. 69 00:06:22,800 --> 00:06:24,400 Hitto! Tämä on mieletöntä! 70 00:06:26,200 --> 00:06:27,400 Miten menee, papo? 71 00:06:27,600 --> 00:06:29,100 Mitenkö? Hyvin, jos saan juotavaa. 72 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 -Kaikki hyvin? -Kyllä. 73 00:06:30,300 --> 00:06:31,300 Hemmetti! 74 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 Baaritiski on tuolla. 75 00:06:32,600 --> 00:06:34,200 Tässä on tyttöni Giselle de la Isma. 76 00:06:34,200 --> 00:06:36,100 -Mitä kuuluu? -Hän on Jack. 77 00:06:36,300 --> 00:06:37,500 Vihdoinkin 78 00:06:37,600 --> 00:06:38,700 Anteeksi, papo! 79 00:06:38,800 --> 00:06:41,900 Anna hänelle, mitä tahansa hän haluaa. 80 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Saanko ginin jäillä ja sitruunalla? 81 00:06:45,200 --> 00:06:48,400 Taivas on sininen 82 00:06:50,100 --> 00:06:51,400 Papo, nyt. 83 00:06:51,900 --> 00:06:53,800 Hemmetti. Olen ihan sekaisin. 84 00:06:54,000 --> 00:06:55,400 Onko tämä dragbaari? 85 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 On, papo. 86 00:06:56,500 --> 00:06:58,300 Joka perjantai-ilta. 87 00:06:58,500 --> 00:07:00,200 Se on mieletöntä. 88 00:07:00,300 --> 00:07:03,300 Luulin tätä hallusinaatioksi. 89 00:07:03,500 --> 00:07:05,400 -Tai jotain. -Kaikki ovat tervetulleita. 90 00:07:05,600 --> 00:07:07,000 -Mekko. -Kaikki ovat tervetulleita. 91 00:07:07,100 --> 00:07:09,000 Haluatko juotavaa? Voin tarjota. 92 00:07:09,100 --> 00:07:11,000 Kyllä. 93 00:07:11,700 --> 00:07:12,900 Mene sinne ja pane parastasi. 94 00:07:13,100 --> 00:07:15,100 Pankaa kaikki parastanne. 95 00:07:15,200 --> 00:07:16,400 -Olen valmis. -Panen aina parastani! 96 00:07:16,600 --> 00:07:18,900 Varmistakaa, että olette antaneet musiikkinne. 97 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 En halua tulla hakemaan teitä. 98 00:07:21,400 --> 00:07:23,100 Tämä on ammattimainen show. 99 00:07:26,200 --> 00:07:28,700 Hyvä! Sinä jäit! 100 00:07:28,900 --> 00:07:30,000 Oikein hyvä. 101 00:07:30,200 --> 00:07:32,600 -Onko kaikki hyvin? -On. Juttelin Nickin kanssa. 102 00:07:32,800 --> 00:07:34,400 -Tunnetko Nickin? -Hei, Nicki. Mitä kuuluu? 103 00:07:34,800 --> 00:07:37,800 Hän kertoo elämäntarinaansa. Kiehtovaa. 104 00:07:37,900 --> 00:07:39,600 -Tytsyni esiintyy pian. -Tunnette hänet hyvin, 105 00:07:39,700 --> 00:07:41,800 koska hän oli täällä tarjoilijana. 106 00:07:41,900 --> 00:07:44,800 Tänä iltana hän tarjoilee - 107 00:07:44,900 --> 00:07:47,700 vain loistavaa ranskalaista musiikkia. 108 00:07:53,400 --> 00:07:54,500 Laulaako hän oikeasti, 109 00:07:54,700 --> 00:07:56,700 -vai onko tämä karaokea? -Hän laulaa oikeasti, papo. 110 00:07:56,900 --> 00:07:58,100 -Ihan oikeasti. -Hyvä on. 111 00:07:58,200 --> 00:07:59,000 Katso. 112 00:09:43,300 --> 00:09:45,500 Tekeekö mieli ranskalaista? 113 00:10:53,900 --> 00:10:56,100 Jee, beibi! 114 00:10:57,700 --> 00:10:58,700 Helvetti. 115 00:10:58,800 --> 00:11:00,900 -Papo, itketkö? -Vähän. 116 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Sinun pitää tavata hänet. 117 00:11:05,100 --> 00:11:06,300 -Mitä? -Sinun pitää tavata hänet! 118 00:11:06,500 --> 00:11:08,700 -En voi. -Kyllä. Tule. 119 00:11:10,000 --> 00:11:12,300 Donte, saisinko rätin? Kiitos. 120 00:11:12,500 --> 00:11:14,400 Ally, nyt kun olet laulanut ranskaksi, 121 00:11:14,600 --> 00:11:16,100 valitsetko jotain muuta ensi viikoksi? 122 00:11:16,200 --> 00:11:18,100 -En tiedä. -Hän laulaa eri kielillä. 123 00:11:18,300 --> 00:11:20,100 -Laula jotain marokkolaista. -Ei! 124 00:11:20,300 --> 00:11:22,400 Tässä on ystäväni Jackson Maine. 125 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Tässä on Jackson Maine. 126 00:11:23,700 --> 00:11:25,200 -Mitä kuuluu? -Luoja! 127 00:11:25,400 --> 00:11:26,900 Tässä on ystäväni Ally. 128 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 -Luoja! Hei. -Hei. 129 00:11:29,200 --> 00:11:30,800 Ajattelinkin tunnistaneeni sinut. 130 00:11:31,000 --> 00:11:32,700 -Mitä? -Tunnistin sinut. 131 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 Minähän se. 132 00:11:33,900 --> 00:11:35,300 Kiitos. Haluatko istua? 133 00:11:35,500 --> 00:11:38,700 -En. Olet ollut jalkeilla koko illan. -Ei. Olet vieraamme. 134 00:11:38,800 --> 00:11:40,900 -Eihän haittaa? -Juotavaa? 135 00:11:41,100 --> 00:11:42,500 Tulin katsomaan esitystä ja teitä. 136 00:11:42,600 --> 00:11:43,700 Totta! 137 00:11:43,800 --> 00:11:45,200 -Saanko nimmarin tissiini? -Toki. 138 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 -Se onnistuu. -Luoja! 139 00:11:46,700 --> 00:11:47,900 Anna kynä! 140 00:11:48,200 --> 00:11:49,500 Tyyli on OTM. 141 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 -Niinkö? -"Omat tissit mukaan." 142 00:11:51,000 --> 00:11:54,300 Eivätkö nuo ole hänen tissinsä? 143 00:11:57,600 --> 00:11:59,000 Miksi tulit? 144 00:11:59,300 --> 00:12:00,600 -Mitä? -Miksi tulit tänne? 145 00:12:00,800 --> 00:12:04,200 Minulla oli keikka lähistöllä. Olen muusikko. 146 00:12:04,400 --> 00:12:05,700 Miten keikka meni? 147 00:12:06,400 --> 00:12:07,600 Hyvin kai. 148 00:12:08,800 --> 00:12:10,700 -No niin. -Kiitos. 149 00:12:11,000 --> 00:12:12,700 -Käykö tämä? -Hyvänen aika. 150 00:12:13,300 --> 00:12:14,700 Kumpaan kirjoitan? 151 00:12:14,900 --> 00:12:16,600 -Molempiin. Sama se. -Valitse! 152 00:12:16,800 --> 00:12:18,900 -Kirjoitan niiden poikki. -Jackson Maine! 153 00:12:19,000 --> 00:12:20,300 -Minä... -Luoja! 154 00:12:22,000 --> 00:12:23,500 Hän ei anna periksi. 155 00:12:24,300 --> 00:12:26,200 -Siihen pitää puhaltaa! -Kirjoitin aika isolla. 156 00:12:26,900 --> 00:12:28,000 Hyvä. 157 00:12:28,100 --> 00:12:30,200 Kiitos paljon! Lähtekää kotiin. 158 00:12:30,300 --> 00:12:32,700 Tiedätte, miten se menee. Häipykää täältä! 159 00:12:32,900 --> 00:12:35,400 En halua menettää neitsyyttäni tai anniskelulupaani - 160 00:12:35,600 --> 00:12:37,300 teidän vuoksenne. Häipykää! 161 00:12:37,500 --> 00:12:38,900 -Juuri niin. -Cocktailit saavat riittää. 162 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 Menkää! Näkemiin, Roger. 163 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Pitäkää hauskaa! 164 00:12:43,400 --> 00:12:44,400 Tuokaa juomat ulos! 165 00:12:44,700 --> 00:12:46,000 Teetkö tuota usein? 166 00:12:46,800 --> 00:12:48,300 -Mitä? -Tuon esityksen. 167 00:12:48,500 --> 00:12:51,000 Kyllä. Tytöt ovat tosi mukavia minulle. 168 00:12:51,200 --> 00:12:54,800 He eivät yleensä anna tytön laulaa, 169 00:12:55,000 --> 00:12:56,800 mutta he pitävät äänestäni. 170 00:12:57,000 --> 00:12:58,200 He pyysivät minua laulamaan. 171 00:12:59,100 --> 00:13:02,000 Se on kunnia. Saan olla yksi homotytöistä. 172 00:13:02,200 --> 00:13:03,800 Ovatko nuo oikeat kulmakarvasi? 173 00:13:05,500 --> 00:13:07,600 Eivät. 174 00:13:08,400 --> 00:13:10,800 Teen ne teipistä. 175 00:13:11,600 --> 00:13:13,200 Onko ne kiinnitetty? 176 00:13:16,400 --> 00:13:18,100 Voinko yrittää irrottaa toisen? 177 00:13:19,600 --> 00:13:21,300 Toki. 178 00:13:22,600 --> 00:13:24,100 Uskomatonta. 179 00:13:30,600 --> 00:13:31,600 Kappas vain. 180 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Siinä se on. 181 00:13:33,100 --> 00:13:34,800 -Laitan sen johonkin. -Hyvä on. 182 00:13:37,900 --> 00:13:39,200 No niin. 183 00:13:40,200 --> 00:13:41,700 Miksi peität silmäsi? 184 00:13:42,000 --> 00:13:43,900 Koska minulta puuttuu kulmakarva. 185 00:13:44,000 --> 00:13:46,600 Ei. Halusin nähdä kasvosi. 186 00:13:47,600 --> 00:13:49,000 No niin. 187 00:13:55,200 --> 00:13:57,300 Miksi tulit tänne taakse? 188 00:13:57,900 --> 00:14:00,600 Ystäväsi toi minut tänne. Ja hyvä niin. 189 00:14:01,000 --> 00:14:02,300 Voinko tarjota drinkin? 190 00:14:04,800 --> 00:14:08,100 Minun pitää vaihtaa vaatteet, ja hiuksissani on maalia. 191 00:14:08,300 --> 00:14:09,600 -Eivätkö nuo ole aidot? -Kulmakarvat... 192 00:14:09,800 --> 00:14:11,900 Hiukseni ovat samanväriset kuin sinulla. 193 00:14:12,000 --> 00:14:14,600 -Hyvä on. -Mutta maalaan ne - 194 00:14:15,900 --> 00:14:17,700 -tällä meikillä. -Haluan nähdä aidot hiuksesi. 195 00:14:19,000 --> 00:14:20,600 Odotan sinua. 196 00:14:23,500 --> 00:14:24,700 Hyvä on. 197 00:14:24,800 --> 00:14:27,600 Jos haluat odottaa, voimme mennä drinkille. 198 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 Hyvä on. 199 00:14:29,900 --> 00:14:33,300 Horo, tule pois lavalta ja auta sulkemaan baari, ole hyvä. 200 00:14:33,500 --> 00:14:35,700 Älä louskuta, jos peruukkisi on kuin bussikuskilla. 201 00:14:35,900 --> 00:14:37,000 Et tarkoittanut tuota. 202 00:14:37,200 --> 00:14:39,300 Pitäisikö sinun olla jo kadunkulmassa? 203 00:14:39,500 --> 00:14:42,100 Hra Maine, sopisiko? 204 00:14:43,300 --> 00:14:44,600 Mitä haluat minulta? 205 00:14:44,800 --> 00:14:46,600 Soita jotain minulle. 206 00:14:46,800 --> 00:14:48,900 -Enpä tiedä. -Jätä hänet rauhaan. 207 00:14:49,000 --> 00:14:51,300 Näytin omani, näytä sinun. 208 00:14:51,900 --> 00:14:55,500 Hän laittoi jo nimmarin tisseihisi. Älä suostu. 209 00:14:55,700 --> 00:14:56,700 Esittele taitojasi. 210 00:14:56,800 --> 00:14:58,900 Suostun vain, koska sinä esiinnyit. 211 00:14:59,100 --> 00:15:00,400 Olet kovin kiltti. 212 00:15:00,600 --> 00:15:03,800 Hän on täällä Allyn, ei sinun vuoksesi. 213 00:15:05,800 --> 00:15:08,000 -Kiva kitara. -Eikö olekin söpö? Koristeltu. 214 00:15:08,200 --> 00:15:09,300 Ja kevyt. 215 00:15:10,300 --> 00:15:12,400 -Koristelitko sen itse? -Kyllä. 216 00:15:12,700 --> 00:15:13,800 Näyttää hienolta. 217 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 Onko mikki päällä? 218 00:15:15,800 --> 00:15:17,400 Joo. Selvä. 219 00:15:17,900 --> 00:15:19,000 Mitä haluat kuulla? 220 00:15:19,600 --> 00:15:21,100 Aivan sama, kunhan katsot minua soittaessa. 221 00:15:21,200 --> 00:15:23,000 Voi ei, tappakaa minut. 222 00:15:23,200 --> 00:15:25,400 Katsotaan, mitä... Selvä. 223 00:15:32,000 --> 00:15:35,100 Entisestä ehkä voisi irrottaa 224 00:15:37,800 --> 00:15:41,100 Entisestä ehkä voisi irrottaa 225 00:15:43,900 --> 00:15:49,500 Mies ei muutu vähällä Vaatii paljon edes koettaa 226 00:15:50,000 --> 00:15:53,500 Entisestä ehkä voisi irrottaa 227 00:15:56,000 --> 00:15:59,400 Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa 228 00:16:01,800 --> 00:16:05,400 Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa 229 00:16:07,800 --> 00:16:11,200 Jotkut saavat lohtua Kuulemastaan 230 00:16:11,400 --> 00:16:13,500 Ja lukemastaan 231 00:16:13,800 --> 00:16:17,200 Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa 232 00:16:19,400 --> 00:16:23,900 Onneksi en pääse sinne Mistä oon 233 00:16:25,500 --> 00:16:30,100 Onneksi ne päivät ovat Päättyneet 234 00:16:31,700 --> 00:16:36,600 Jos haamut menneisyyden Voin voittaa yksikseen 235 00:16:37,100 --> 00:16:42,400 Sen teen 236 00:16:47,700 --> 00:16:48,800 Oletko valmis? 237 00:16:49,500 --> 00:16:51,500 Minulle kelpaisi. 238 00:16:52,100 --> 00:16:53,700 -Tämä on kyttäbaari. -Kyttä? 239 00:16:53,900 --> 00:16:55,800 Siksi tämä on auki koko yön. 240 00:17:02,000 --> 00:17:03,400 Voinko kysyä jotain henkilökohtaista? 241 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 Toki. 242 00:17:05,000 --> 00:17:06,700 Kirjoitatko lauluja? 243 00:17:08,100 --> 00:17:09,600 En laula omia kappaleitani. 244 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 Kiitos. 245 00:17:12,300 --> 00:17:13,300 Miksi? 246 00:17:16,500 --> 00:17:19,400 Oloni ei ole mukava. 247 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 Miksi olosi ei ole mukava? 248 00:17:23,800 --> 00:17:27,600 Lähes kaikki tapaamani musiikkialalla sanovat, 249 00:17:27,800 --> 00:17:30,400 että nenäni on liian iso - 250 00:17:30,600 --> 00:17:31,900 enkä menesty. 251 00:17:32,100 --> 00:17:34,100 -Nenäsi on liian iso? -Kyllä. 252 00:17:34,700 --> 00:17:36,700 Nenäsi on kaunis. 253 00:17:37,300 --> 00:17:38,500 Esitteletkö nenääsi? 254 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 -Kyllä. -Ei tarvitse esitellä. 255 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 Olen katsonut sitä koko illan. 256 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Älä viitsi. 257 00:17:42,100 --> 00:17:43,500 Olen miettinyt nenääsi kauan. 258 00:17:43,600 --> 00:17:44,700 -Puhut paskaa. -En. 259 00:17:44,800 --> 00:17:45,900 -Kyllä puhut. -Puhun totta. 260 00:17:45,900 --> 00:17:47,500 -Puhut paskaa. -Saanko koskea nenääsi? 261 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 Jo nyt on! 262 00:17:48,800 --> 00:17:50,700 Anna minun koskea sitä hetken. 263 00:18:00,900 --> 00:18:02,000 Olet hyvin onnekas. 264 00:18:02,100 --> 00:18:04,600 En oikeastaan. 265 00:18:04,800 --> 00:18:06,700 Nenäni ei ole tuonut onnea. 266 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 Olisin voinut saada hitin ilman nenääni. 267 00:18:10,700 --> 00:18:12,000 Paskapuhetta. 268 00:18:12,100 --> 00:18:14,900 Se ei ole paskapuhetta, 269 00:18:15,100 --> 00:18:16,800 sillä siellä on niitä vitun miehiä, 270 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 jotka kuuntelevat levyä ja tuijottavat sanoen: 271 00:18:20,100 --> 00:18:22,900 "Kuulostat hienolta, mutta et näytä kummoiselta." 272 00:18:23,500 --> 00:18:25,200 Minulla oli vaiva pienenä. 273 00:18:26,000 --> 00:18:28,800 Synnyin kuuron korvan kanssa. 274 00:18:29,500 --> 00:18:32,200 Mitä minusta tuli? Laulaja. Ei sitä ikinä tiedä. 275 00:18:32,900 --> 00:18:36,300 Kaikki ovat lahjakkaita. 276 00:18:36,500 --> 00:18:38,700 Jokainen tässä baarissa on lahjakas - 277 00:18:38,900 --> 00:18:42,200 jossain asiassa, mutta on eri asia omata sanottavaa - 278 00:18:42,300 --> 00:18:44,400 ja sanoa se niin, 279 00:18:44,600 --> 00:18:45,700 että ihmiset kuuntelevat. 280 00:18:45,900 --> 00:18:49,100 Jos et yritä, et voi tietää. 281 00:18:49,300 --> 00:18:50,600 Se on totuus. 282 00:18:50,700 --> 00:18:52,100 Ainoa syymme olla täällä - 283 00:18:52,300 --> 00:18:53,900 on sanoa jotain, joka halutaan kuulla. 284 00:18:55,300 --> 00:18:56,700 Etkö ymmärrä, mitä yritän kertoa? 285 00:18:56,900 --> 00:18:58,100 Ymmärrän. 286 00:18:58,300 --> 00:19:01,300 En pidä siitä, mutta ymmärrän. 287 00:19:01,500 --> 00:19:03,500 Taidat pitää siitä hieman. 288 00:19:04,000 --> 00:19:06,800 Alat pikkuhiljaa uskoa. Näen sen. 289 00:19:07,400 --> 00:19:08,700 Et näe. 290 00:19:10,300 --> 00:19:12,100 Onneksi tapasimme. 291 00:19:13,400 --> 00:19:14,600 -Joo. -Kummankin kannalta. 292 00:19:14,700 --> 00:19:16,700 -Usko pois. -En tiedä, mitä tapahtuu. 293 00:19:16,800 --> 00:19:18,500 -Oikeasti. -Kuka tietää? 294 00:19:18,700 --> 00:19:22,000 Olen kyttäbaarissa Jackson Mainen kanssa. 295 00:19:22,200 --> 00:19:24,300 -Jackson Maine! -Herään kohta. 296 00:19:24,500 --> 00:19:25,700 Kun tulee kuuluisaksi, 297 00:19:25,800 --> 00:19:28,000 ihmiset alkavat käyttää koko nimeä. 298 00:19:28,500 --> 00:19:30,600 -Miksi haluat... -Jack riittää. 299 00:19:30,700 --> 00:19:32,300 Siitä puheen ollen... 300 00:19:32,400 --> 00:19:33,500 Kerro. 301 00:19:33,600 --> 00:19:35,600 -Mitä? -Laitoitko tuon soimaan? 302 00:19:36,600 --> 00:19:40,300 Laitoit. Milloin kävit jukeboxilla? 303 00:19:40,400 --> 00:19:41,700 Luoja! 304 00:19:41,900 --> 00:19:44,400 En haluaisi kuunnella tuota. 305 00:19:44,600 --> 00:19:46,200 -Jack Maine! -Mokasin kunnolla tuon biisin. 306 00:19:46,400 --> 00:19:48,600 -Mitä? Älä viitsi. -Luoja! 307 00:19:48,900 --> 00:19:51,200 Tiedän, että meidän ei pitäisi tehdä tätä. 308 00:19:51,800 --> 00:19:53,800 Tiedän, että sinua ei pitäisi häiritä. 309 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 -Käyt täällä joka ilta. -Ei se mitään. 310 00:19:55,500 --> 00:19:57,200 Onko sinulla kamera? Unohdin omani. 311 00:19:57,400 --> 00:19:58,400 Pieni hetki. 312 00:19:58,600 --> 00:20:00,700 -Exäni hässi yhtä tyyppiä. -Hyvä on. 313 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 Hän näyttää kuulemma sinulta. 314 00:20:01,900 --> 00:20:02,900 Olisit hiljaa. 315 00:20:03,000 --> 00:20:04,900 Haluan lähettää exälle kuvan sinusta, 316 00:20:05,000 --> 00:20:07,600 jotta hän näkee, ettei se tyyppi näytä sinulta. 317 00:20:07,800 --> 00:20:09,600 -Jack, anteeksi. -Ehkä se auttaa. 318 00:20:09,800 --> 00:20:11,800 Auttaisiko se? Olisitko sitten tyytyväinen? 319 00:20:11,900 --> 00:20:14,100 -Otetaan kuva. -Haluatko, että joku ottaa kuvan? 320 00:20:14,200 --> 00:20:15,300 -Ei se mitään. -Anteeksi. 321 00:20:15,400 --> 00:20:17,200 -Haluatko, että joku ottaa kuvan? -Häivy, pikkulutka. 322 00:20:17,300 --> 00:20:18,600 Mitä? 323 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 -Nouse ylös. -Mitä? 324 00:20:22,200 --> 00:20:23,900 -Olen pahoillani! Ei! -Sain sinut. 325 00:20:24,100 --> 00:20:26,300 -Kaikki hyvin. -Luoja! Miksi... 326 00:20:29,800 --> 00:20:33,100 Olen kunnossa. Oikeasti. Tämä on typerää. 327 00:20:33,300 --> 00:20:35,500 Turvotus pitää ehkäistä. 328 00:20:36,100 --> 00:20:37,600 Etsin... 329 00:20:37,700 --> 00:20:39,700 Tämä on noloa. 330 00:20:41,100 --> 00:20:44,400 Tässä. Laita tämä kädellesi. 331 00:20:44,600 --> 00:20:47,300 Se pitää kääriä jollain. 332 00:20:49,000 --> 00:20:51,200 -Pidätkö naksuista? -Etsin sidettä. 333 00:20:51,400 --> 00:20:52,800 -Tarvitsemme siteitä tai jotain. -Siteitä? 334 00:20:53,300 --> 00:20:55,300 Tee näin. Toisella kädellä. 335 00:20:56,300 --> 00:20:57,700 Ja nyt tuolla kädellä. 336 00:20:58,700 --> 00:21:00,000 Soitatko pianoa? 337 00:21:01,600 --> 00:21:02,900 Sitten tämä pitää hoitaa. 338 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 Hyvä on. Kiitos. 339 00:21:12,100 --> 00:21:14,200 Siinä kaikki. Pidä tämä siinä. 340 00:21:14,300 --> 00:21:16,100 Onnistuuko? 341 00:21:17,100 --> 00:21:18,900 Se alkaa jo lämmetä. 342 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 -Olisiko pitänyt ottaa kaksi? -Ei se mitään. 343 00:21:22,200 --> 00:21:23,200 Kiitos. 344 00:21:23,900 --> 00:21:26,500 Anteeksi. Oli pakko. 345 00:21:26,700 --> 00:21:28,100 Ei se haittaa. 346 00:21:29,700 --> 00:21:32,000 -Kyllä se haittaa. -Mukavaa päivää. 347 00:21:33,000 --> 00:21:34,700 Varo. Hän voi lyödä. 348 00:21:37,500 --> 00:21:40,900 Sormukset jäävät jumiin, jos et ota niitä pois. 349 00:21:42,500 --> 00:21:44,300 -Sattuuko tämä? -Kyllä. 350 00:21:44,500 --> 00:21:46,100 -Mutta ei se mitään. -Saanko? 351 00:21:46,200 --> 00:21:47,400 Hyvä on. 352 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 Pidän ne tallessa. 353 00:21:57,600 --> 00:21:59,500 -Laitetaan tämä tähän. -Olet suloinen. 354 00:21:59,600 --> 00:22:01,400 Kääritään tämä. 355 00:22:01,500 --> 00:22:03,200 Sitten on valmista. 356 00:22:03,300 --> 00:22:05,700 Miten kestät tuota? 357 00:22:05,900 --> 00:22:08,500 -Mitä? -Sinulle puhutaan, 358 00:22:08,700 --> 00:22:10,400 kuin et olisi oikea ihminen, 359 00:22:10,600 --> 00:22:12,300 -ja sinusta otetaan kuvia. -Liian kireä? 360 00:22:12,400 --> 00:22:13,800 Se on ihan hyvä. 361 00:22:15,000 --> 00:22:17,100 -Satutin sinua. -Ei se mitään. 362 00:22:17,900 --> 00:22:20,600 Nyt olet liikuntakykyinen. 363 00:22:20,700 --> 00:22:21,700 Heiluta sitä. 364 00:22:24,000 --> 00:22:25,300 Näytän merirosvolta. 365 00:22:25,400 --> 00:22:27,600 Vai mitä? Sanoinhan, että kannatti tulla. 366 00:22:28,400 --> 00:22:29,800 Miten teet tuon? 367 00:22:30,000 --> 00:22:32,200 -Minkä? -Älä vaihda puheenaihetta. 368 00:22:32,300 --> 00:22:35,600 -Teenkö niin? -Sinulta ei taideta kysyä itsestäsi. 369 00:22:37,100 --> 00:22:39,100 -En ole varma. -Mistä olet kotoisin? 370 00:22:39,200 --> 00:22:40,500 Arizonasta. 371 00:22:42,700 --> 00:22:44,000 Arizonan poika. 372 00:22:44,600 --> 00:22:47,000 Isällä oli keski-iän kriisi. 373 00:22:47,500 --> 00:22:48,900 Niin minulle kerrottiin. 374 00:22:49,700 --> 00:22:54,900 Hän meni töihin erään perheen pekaanipähkinätilalle Arizonassa. 375 00:22:55,400 --> 00:22:57,100 -Pekaanipähkinätilalle? -Niin. 376 00:22:59,200 --> 00:23:03,600 Hän sai perheen tyttären raskaaksi. Tyttö ei ollut edes 18-vuotias. 377 00:23:06,100 --> 00:23:07,600 Silloin minä tulin kuvioihin. 378 00:23:07,700 --> 00:23:09,700 -18-vuotiaan poika. -Niin. 379 00:23:10,500 --> 00:23:12,700 Hän kuoli synnytyksessä. 380 00:23:13,800 --> 00:23:15,700 -Isäni... -Olen pahoillani. 381 00:23:18,500 --> 00:23:20,800 Hän kuoli, kun olin 13-vuotias. 382 00:23:20,900 --> 00:23:24,000 Veljeni sanoisi kasvattaneensa minut, 383 00:23:25,000 --> 00:23:27,500 mutta en tiedä, kumpi kasvatti kumman. 384 00:23:27,700 --> 00:23:32,800 Vain 50 hehtaaria pähkinöitä ja navajoja. 385 00:23:39,100 --> 00:23:43,000 Katso sydämees 386 00:23:47,200 --> 00:23:52,200 Pystytkö täyttämään tyhjyyden 387 00:23:55,600 --> 00:23:59,400 Vaiko enemmän 388 00:24:03,000 --> 00:24:08,300 Eikö elo raskas väsytä? 389 00:24:09,000 --> 00:24:10,200 Kertooko se minusta? 390 00:24:10,600 --> 00:24:12,000 Kertoo. 391 00:24:13,300 --> 00:24:15,600 -Sävelsitkö sen juuri? -Kyllä. 392 00:24:16,700 --> 00:24:18,100 Aika hyvä. 393 00:24:20,000 --> 00:24:24,100 Putoan 394 00:24:29,500 --> 00:24:36,500 Se tunne jäytää keskellä 395 00:24:39,400 --> 00:24:46,400 Hauskan hetken 396 00:24:51,400 --> 00:24:54,800 Aloin säveltää biisiä hiljan. 397 00:25:01,900 --> 00:25:05,600 Ehkä siitä saisi kertosäkeen tai jotain. 398 00:25:06,900 --> 00:25:08,800 Yritän muistaa sen. 399 00:25:10,500 --> 00:25:14,800 Syvimpiin vesiin 400 00:25:16,500 --> 00:25:20,700 Sukellan upoksiin 401 00:25:21,900 --> 00:25:28,000 En pohjaa kosketa 402 00:25:30,200 --> 00:25:34,100 Nousemme pintaan 403 00:25:34,500 --> 00:25:37,900 Yhdessä turvaan 404 00:25:38,100 --> 00:25:44,500 Rannasta kaukana 405 00:25:45,500 --> 00:25:47,300 Ei helkkari. 406 00:25:50,100 --> 00:25:51,500 Mikä tämä on? 407 00:25:53,200 --> 00:25:55,000 Onko tämän tarkoitus auttaa? 408 00:26:04,000 --> 00:26:05,600 Saanko kertoa salaisuuden? 409 00:26:10,000 --> 00:26:12,500 Saatat olla lauluntekijä. 410 00:26:18,000 --> 00:26:20,500 Älä huoli, en kerro kenellekään. 411 00:26:24,000 --> 00:26:26,400 Mutta en ole hyvä pitämään salaisuuksia. 412 00:26:33,400 --> 00:26:35,400 Olet oikea herrasmies. 413 00:26:37,000 --> 00:26:38,200 Luulisin. 414 00:26:50,700 --> 00:26:52,400 Kiitos. Se on tuolla oikealla. 415 00:26:52,500 --> 00:26:53,700 -Tuollako? -Mikä niistä? 416 00:26:53,800 --> 00:26:55,500 -Tuo. -Niin. 417 00:26:55,600 --> 00:26:57,000 Mitä tämä on? 418 00:26:58,100 --> 00:27:00,600 Isäni. Se on pitkä tarina. 419 00:27:01,300 --> 00:27:02,900 Onko hän šeikki? 420 00:27:04,500 --> 00:27:06,300 Ei. Hän on autokuski. 421 00:27:07,100 --> 00:27:10,700 Minulla on keikka. Haluatko tulla? 422 00:27:11,600 --> 00:27:13,400 -Milloin? -Olemme matkalla lentokentälle. 423 00:27:13,800 --> 00:27:16,200 -Tänä iltana. -Tänä iltanako? En pääse. 424 00:27:16,400 --> 00:27:19,300 Teen myöhään töitä ja menen nukkumaan. 425 00:27:19,400 --> 00:27:22,200 Kuka pitää huolta kädestäsi? Se oli minun vikani. 426 00:27:22,400 --> 00:27:23,800 -Minä. -Ei! 427 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 -Huolehdin itse kädestäni. -Vika oli minun. 428 00:27:25,600 --> 00:27:28,200 -Ei se mitään. -Kuuntele. 429 00:27:30,000 --> 00:27:33,200 -Sinulla on numeroni. -Hyvä on. 430 00:27:39,200 --> 00:27:40,200 Mitä? 431 00:27:41,400 --> 00:27:43,900 Halusin vain nähdä sinut vielä kerran. 432 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 En tiedä. Ehkä mokasin. 433 00:28:09,200 --> 00:28:10,400 Et. 434 00:28:11,600 --> 00:28:13,800 -Hei, isä. -On aika myöhä. 435 00:28:14,000 --> 00:28:15,300 -Onko? -Kyllä. 436 00:28:15,500 --> 00:28:17,200 Et edes tiedä, mihin kävelet. 437 00:28:18,600 --> 00:28:20,300 -Tule. -Menen nukkumaan. 438 00:28:20,500 --> 00:28:24,600 Tule pariksi minuutiksi. On Wolfien syntymäpäivä. 439 00:28:25,700 --> 00:28:27,100 -Pari minuuttia! -Hyvä on. 440 00:28:27,300 --> 00:28:29,300 -Wolfie! -Niin, kultaseni? 441 00:28:29,400 --> 00:28:31,400 -Kuka tuo tyyppi autossa oli? -En tiedä, mistä puhut. 442 00:28:31,600 --> 00:28:33,200 -Hei, Ally. -Miten menee? 443 00:28:33,400 --> 00:28:35,600 -Hyvää syntymäpäivää? -"Hyvää syntymäpäivää"? 444 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 -Niin. -Ei ole syntymäpäiväni. 445 00:28:37,300 --> 00:28:38,400 Mitä tarkoitat? 446 00:28:38,500 --> 00:28:39,600 -Älä viitsi. -Sanoin vain... 447 00:28:39,800 --> 00:28:42,400 Mitä täällä on tapahtunut? Luoja. 448 00:28:42,600 --> 00:28:45,800 -Kauhea sotku! -Lähtöportilla Shipazo Gito - 449 00:28:46,000 --> 00:28:47,600 -ja huonotuurinen Wario Peito. -Mitä tapahtuu? 450 00:28:47,700 --> 00:28:48,700 Jätit voin pöydälle. 451 00:28:49,500 --> 00:28:52,800 Kuka lyö vetoa hevosista aamiaisaikaan Japanissa? 452 00:28:52,900 --> 00:28:54,200 -Japanissa ei ole aamiaisaika. -Lähtö! 453 00:28:54,400 --> 00:28:55,600 -Olemme tulossa. -Olette hulluja! 454 00:28:55,700 --> 00:28:57,700 Olen sijoittanut tähän paljon. 455 00:28:57,800 --> 00:28:59,700 Mitä olen sanonut tupakoinnista? 456 00:28:59,900 --> 00:29:01,400 -Se tehdään ulkona! -Kuka olet? 457 00:29:01,500 --> 00:29:03,400 -Minäkö? Tämä on minun taloni. -Tiedän. 458 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Mutta sinäkin poltat. 459 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 -Antaa olla. -Hyvä. 460 00:29:06,200 --> 00:29:08,100 Olet onnellinen täällä, eikö? 461 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Olen onnellinen, isä. 462 00:29:10,200 --> 00:29:12,600 Hänellä ei ole omaa tilaa. 463 00:29:12,800 --> 00:29:14,100 -Mitä tarkoitat? -Hetkinen, kultaseni. 464 00:29:14,300 --> 00:29:15,700 -Hänellä ei ole omaa tilaa. -Hetkinen. 465 00:29:15,800 --> 00:29:18,200 Haluan, että ystäväni katsovat sinua. 466 00:29:18,400 --> 00:29:20,100 Katsokaa tarkkaan. 467 00:29:20,200 --> 00:29:23,900 Hänellä on taivaallinen ääni. 468 00:29:26,900 --> 00:29:29,100 Parhaat laulajat eivät aina menesty. 469 00:29:29,800 --> 00:29:32,700 Tiedän pari tyyppiä, 470 00:29:32,900 --> 00:29:35,600 jotka laulavat paremmin kuin Sinatra. 471 00:29:35,700 --> 00:29:38,200 Mutta kun Frank tuli lavalle sinisine silmineen - 472 00:29:38,400 --> 00:29:41,100 hienossa puvussa ja kiiltonahkakengissä. 473 00:29:41,600 --> 00:29:43,500 Hänestä tuli Frank Sinatra. 474 00:29:44,700 --> 00:29:48,300 Ja kaikki muut, 475 00:29:48,500 --> 00:29:51,900 jota ovat oikeasti lahjakkaita... 476 00:29:53,300 --> 00:29:55,100 He ovat täysin tuntemattomia. 477 00:29:56,300 --> 00:29:58,900 Mennään. 478 00:29:59,100 --> 00:30:00,000 Aika lähteä töihin. 479 00:30:12,400 --> 00:30:14,400 Jos panet kuulosi koville, 480 00:30:14,600 --> 00:30:15,900 se ei koskaan palaa. 481 00:30:16,000 --> 00:30:18,700 Meidän pitää harkita korvamonitoreja. 482 00:30:19,000 --> 00:30:21,700 Puhuin siitä Bobbyn kanssa pari viikkoa sitten. 483 00:30:21,900 --> 00:30:24,000 Korvamonitorien avulla - 484 00:30:24,100 --> 00:30:25,800 voimme vahvistaa korkeita ääniä. 485 00:30:26,000 --> 00:30:27,300 -Hyvä. -Voimakkuutta voi vähentää. 486 00:30:27,500 --> 00:30:28,900 -Olet oikeassa. -Puhun Bobbylle, 487 00:30:29,100 --> 00:30:31,000 -ja järjestämme jotain. -Sopii minulle. 488 00:30:31,200 --> 00:30:33,100 -Hyvä on. -Soita Bobbylle. 489 00:30:33,600 --> 00:30:36,800 -Itsepäinen pirulainen. -Valmistaudutaan. Yy, kaa, koo, nee. 490 00:30:47,300 --> 00:30:51,400 Viet sielun ja hengen, kulta 491 00:30:52,700 --> 00:30:55,700 Hautaan lasket 492 00:30:55,800 --> 00:30:56,900 Kokeillaan uudestaan. 493 00:30:57,700 --> 00:30:59,400 Käytä kuulokkeita. 494 00:31:03,000 --> 00:31:04,300 En voi käyttää niitä. 495 00:31:04,500 --> 00:31:05,800 Silloin kuulen vain itseni - 496 00:31:05,900 --> 00:31:07,400 ja minun on kuultava kaikki. 497 00:31:07,600 --> 00:31:11,000 Lääkärin mukaan se on ainoa keino hallita tilaasi. 498 00:31:11,700 --> 00:31:13,800 Et saa menetettyä takaisin. 499 00:31:14,000 --> 00:31:16,300 Hoidetaan sitä, mitä sinulla yhä on. 500 00:31:18,500 --> 00:31:20,400 Hoidammekin sitä hyvin. 501 00:31:20,600 --> 00:31:22,500 Mitä minun pitäisi tehdä? 502 00:31:26,300 --> 00:31:29,600 -Ovi on auki, jos haluat lähteä. -Älä aloita tuota. 503 00:31:33,000 --> 00:31:35,500 Osoita vähän ammattiylpeyttä. 504 00:31:36,200 --> 00:31:38,900 Haluan vain tietää, onko hän tulossa. 505 00:31:39,100 --> 00:31:41,000 Kuka? 506 00:31:42,400 --> 00:31:43,800 Mitä vittua? 507 00:31:44,700 --> 00:31:46,400 -Kuka siellä on? -En tiedä. 508 00:31:46,500 --> 00:31:48,000 Hän ei suostunut kertomaan. 509 00:31:50,300 --> 00:31:51,400 -Hei, Ally. -Hei. 510 00:31:51,600 --> 00:31:53,100 -Olen Phil. Tapasimme eilen. -Muistan. 511 00:31:53,300 --> 00:31:55,400 Jack lähetti minut hakemaan sinut keikalle. 512 00:31:55,700 --> 00:31:57,300 Luoja. 513 00:31:57,400 --> 00:32:00,100 Minulla on töitä. En voi lähteä. 514 00:32:00,200 --> 00:32:01,400 Hän todella haluaa sinut sinne. 515 00:32:01,600 --> 00:32:03,100 Hienoa, mutta... 516 00:32:03,500 --> 00:32:05,800 En voi lähteä, joten odotan sinua tuolla autossa. 517 00:32:06,300 --> 00:32:07,900 Sano: "Kiitän kutsusta, mutta kieltäydyn." 518 00:32:08,100 --> 00:32:09,100 Sano se juuri niin. 519 00:32:09,900 --> 00:32:11,700 -Hetkinen. Mitä sinä teet? -Mitä tuo oikein on? 520 00:32:11,900 --> 00:32:13,100 -Tämä on hullua. -Mitä sinä teet? 521 00:32:13,300 --> 00:32:14,400 -Hienoa. -Mitä on tekeillä? 522 00:32:14,500 --> 00:32:17,400 Kun sellainen mies kutsuu sinut konserttiin... 523 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 -Se voi olla hieno tilaisuus. -Älä aloita. 524 00:32:19,600 --> 00:32:20,800 -Älä aloita! -Kuuntele! 525 00:32:20,900 --> 00:32:23,700 Tietääkö hän, että laulat? Kuuliko hän sinun laulavan? 526 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 Minun pitää lähteä töihin. 527 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Tämä on elämäsi tilaisuus. 528 00:32:26,100 --> 00:32:27,200 Minulla ei ole samaa sairautta - 529 00:32:27,300 --> 00:32:29,000 kuin sinulla. Kun olet julkkisten lähellä, luulet, 530 00:32:29,100 --> 00:32:30,100 että julkisuus tarttuu. 531 00:32:30,200 --> 00:32:31,300 Mistä sinä puhut? 532 00:32:31,300 --> 00:32:34,000 -Mistä sinä puhut? -"Arvaa, ketä kuskasin?" 533 00:32:34,100 --> 00:32:36,000 -Miksi puhut siitä? -Ja yhtäkkiä olet kuuluisa. 534 00:32:36,500 --> 00:32:39,000 -Mutta et ole. Se ei ole taikuutta. -Kultaseni. 535 00:32:39,200 --> 00:32:41,500 Hän on juoppo! Tiedät kaiken juopoista. 536 00:32:50,600 --> 00:32:53,100 Hän on yhä tuolla. 537 00:32:53,200 --> 00:32:54,500 Löitkö poliisia? 538 00:32:54,700 --> 00:32:56,400 Kyllä. Hän vittuili Jackille, 539 00:32:56,600 --> 00:32:58,800 joten tinttasin häntä. 540 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Olet kuin gangsteri. 541 00:33:00,200 --> 00:33:01,600 Päädyimme parkkipaikalle, 542 00:33:01,800 --> 00:33:03,500 ja hän hoiti kättäni laittamalla sille hernepussin. 543 00:33:03,700 --> 00:33:05,500 Sitten hän lauloi, ja minä lauloin. 544 00:33:05,600 --> 00:33:06,700 En tiedä, mitä on tekeillä. 545 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 Nyt hänen kuskinsa seuraa minua. 546 00:33:09,000 --> 00:33:10,900 Seurasiko hän sinua kotoa töihin? 547 00:33:11,000 --> 00:33:12,700 -Kyllä. Se on järjetöntä! -Olet taas myöhässä. 548 00:33:12,800 --> 00:33:14,300 Mitä? 549 00:33:14,400 --> 00:33:16,200 Olet myöhässä! 550 00:33:24,700 --> 00:33:25,900 Teemmekö sen? 551 00:33:31,800 --> 00:33:33,200 Bryan, minä häivyn. 552 00:33:33,400 --> 00:33:35,400 -Etsi joku muu. -Bryan, tulen takaisin. 553 00:33:35,600 --> 00:33:37,300 -Papo, lupaan sen. -Nähdään. Minä en. 554 00:33:39,900 --> 00:33:41,400 -Näitkö Bryanin ilmeen? -Hitto! 555 00:33:41,600 --> 00:33:43,300 Mahtavaa! Tehdään tämä. 556 00:33:43,900 --> 00:33:45,300 Mennään. 557 00:33:46,200 --> 00:33:48,000 Mitä me teemme? 558 00:33:48,700 --> 00:33:50,500 Jos en tuntisi Jackiä, 559 00:33:50,700 --> 00:33:52,500 sanoisin sinua väijyjäksi. 560 00:33:53,800 --> 00:33:55,800 Olen pahoillani siitä. 561 00:33:57,900 --> 00:33:59,900 Mahtavaa! 562 00:34:03,800 --> 00:34:06,900 Käy sohvalle makaamaan. Minä riisun kengät. 563 00:34:07,100 --> 00:34:08,300 -Luoja! -Tämä on hienoa. 564 00:34:08,400 --> 00:34:09,800 Miten tämä toimii? 565 00:34:09,900 --> 00:34:11,700 -He kielsivät sinua. -Anteeksi. 566 00:34:12,700 --> 00:34:13,700 Hemmetti! 567 00:34:17,000 --> 00:34:18,400 Voisin tottua tähän. 568 00:34:18,500 --> 00:34:20,800 Seurustele useammin rocktähtien kanssa. 569 00:34:20,900 --> 00:34:22,100 Emme seurustele. 570 00:34:32,900 --> 00:34:34,000 Hei, Ally. Olen Gail. 571 00:34:36,000 --> 00:34:37,800 Jättäkää laukkunne. Haemme ne pian. 572 00:34:38,000 --> 00:34:39,100 -Valmista? -Kyllä. 573 00:34:39,300 --> 00:34:40,900 -Hyvä on. -Kiitos. 574 00:34:45,700 --> 00:34:47,000 Menikö matka hyvin? 575 00:34:47,100 --> 00:34:48,100 Kyllä. 576 00:34:50,800 --> 00:34:51,900 Kulkuluvat. 577 00:34:52,100 --> 00:34:54,000 -Kiitos. -Laittakaa ne kaulaan. 578 00:34:54,200 --> 00:34:56,300 Korvatulpat. Tarvitsette niitä. Meteli on kova. 579 00:34:58,000 --> 00:34:59,500 He tulivat. Tulemme sisään. 580 00:34:59,600 --> 00:35:01,500 Vien teidät sivulavalle. 581 00:35:05,700 --> 00:35:07,100 Tätä kautta. 582 00:35:07,300 --> 00:35:08,600 -Anteeksi. Kaikki hyvin. -Anteeksi. 583 00:35:08,700 --> 00:35:11,300 -Tämä paikka on valtava. -Tulkaa. 584 00:35:12,100 --> 00:35:13,500 Varokaa. 585 00:35:15,600 --> 00:35:16,600 Kaikki hyvin? 586 00:35:18,100 --> 00:35:19,100 Hei, pojat. 587 00:35:20,900 --> 00:35:22,700 Hän odottaa sinua innolla. 588 00:36:18,700 --> 00:36:24,000 Isän kuolinvuoteen eessä Sanoin pakenen 589 00:36:24,500 --> 00:36:29,600 Silmiin katsoin kuolevaa Kerroin muuta keksi en 590 00:36:29,800 --> 00:36:34,700 Jos kerron, että rakastan Se usko, nainen 591 00:36:34,900 --> 00:36:37,000 Sanon suoraan 592 00:36:37,600 --> 00:36:39,500 En kerro valeita 593 00:36:39,700 --> 00:36:41,800 Ilman alibia 594 00:37:02,100 --> 00:37:04,100 Sanon suoraan 595 00:37:04,600 --> 00:37:06,800 En kerro valeita 596 00:37:08,500 --> 00:37:13,800 Ilman alibia 597 00:37:26,300 --> 00:37:28,200 Kiitos paljon. 598 00:37:28,800 --> 00:37:30,500 Se oli mahtavaa. 599 00:37:32,800 --> 00:37:35,600 Ystäväni tuli tänne kaukaa. 600 00:37:35,700 --> 00:37:37,700 Hän sävelsi hienon laulun, ja haluan, että hän laulaa sen. 601 00:37:37,900 --> 00:37:39,800 Se on helkkarin hyvä. 602 00:37:47,200 --> 00:37:48,400 -Mitä kuuluu? Sinä tulit! -Hyvää. 603 00:37:48,600 --> 00:37:49,900 -Kiva nähdä sinut. -Mitä kuuluu? 604 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Olit tosi hyvä. 605 00:37:51,100 --> 00:37:52,100 Menikö matka hyvin? 606 00:37:52,200 --> 00:37:53,200 -Kyllä. -Oliko Philistä harmia? 607 00:37:53,300 --> 00:37:55,000 -Ei kai hän häirinnyt teitä? -Gail oli mukava. 608 00:37:55,700 --> 00:37:57,900 Laulamme laulusi. 609 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Tein sovituksen. Se ei ole kovin hyvä, 610 00:38:00,200 --> 00:38:01,500 -mutta sen pitää kelvata. -En voi. 611 00:38:01,700 --> 00:38:03,200 -Olen pahoillani. Ei. -Sinä tulet. Mennään. 612 00:38:03,400 --> 00:38:04,600 Tuo ei ole hauskaa. 613 00:38:04,800 --> 00:38:06,100 Älä pilaile. 614 00:38:07,300 --> 00:38:09,400 Sinun pitää vain luottaa minuun. 615 00:38:09,900 --> 00:38:11,600 Ei muuta. 616 00:38:14,000 --> 00:38:16,100 Laulan joka tapauksessa, joten... 617 00:38:28,400 --> 00:38:30,800 Olet seonnut. 618 00:38:31,800 --> 00:38:33,700 -Sinun on pakko laulaa. -En mene tuonne. 619 00:38:49,800 --> 00:38:52,800 Katso sydämees 620 00:38:54,800 --> 00:38:58,800 Kelpaako sulle nykytilantees? 621 00:38:59,800 --> 00:39:02,600 Vaiko enemmän 622 00:39:04,700 --> 00:39:08,600 Tahtoisit, et antaa elämä 623 00:39:09,200 --> 00:39:12,900 Putoan 624 00:39:14,400 --> 00:39:19,800 Se tunne jäytää keskellä hauskan 625 00:39:20,400 --> 00:39:22,900 Hetken 626 00:39:24,300 --> 00:39:28,700 Ajat raskaat saa mut pelkäämään 627 00:39:39,700 --> 00:39:43,200 Katso sydämees 628 00:39:44,800 --> 00:39:48,900 Pystytkö täyttämään tyhjyyden? 629 00:39:49,800 --> 00:39:52,600 Vaiko enemmän 630 00:39:54,800 --> 00:39:59,000 Eikö elo raskas väsytä 631 00:39:59,200 --> 00:40:01,700 Putoan 632 00:40:04,400 --> 00:40:09,200 Se tunne jäytää keskellä hauskan 633 00:40:10,300 --> 00:40:12,700 Hetken 634 00:40:14,400 --> 00:40:18,900 Hetket raskaat saa mut pelkäämään 635 00:40:19,100 --> 00:40:24,000 Syvimpiin vesiin Sukellan upoksiin 636 00:40:24,200 --> 00:40:28,500 En pohjaa kosketa 637 00:40:29,000 --> 00:40:33,600 Nousemme pintaan Yhdessä turvaan 638 00:40:33,800 --> 00:40:38,200 Rannasta kaukana 639 00:40:39,900 --> 00:40:44,000 Kaukana 640 00:40:44,700 --> 00:40:49,000 Kaukana 641 00:40:49,800 --> 00:40:53,700 Kaukana 642 00:40:53,800 --> 00:40:58,100 Rannasta kaukana 643 00:41:19,100 --> 00:41:23,900 Syvimpiin vesiin Sukellan upoksiin 644 00:41:24,100 --> 00:41:28,300 En pohjaa kosketa 645 00:41:29,300 --> 00:41:33,800 Nousemme pintaan Yhdessä turvaan 646 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 Rannasta kaukana 647 00:41:39,800 --> 00:41:43,000 Kaukana 648 00:41:44,700 --> 00:41:48,500 Kaukana 649 00:41:49,700 --> 00:41:53,600 Kaukana 650 00:41:53,700 --> 00:41:58,000 Rannasta kaukana 651 00:42:04,000 --> 00:42:06,800 -Luoja! Valtavasti ihmisiä. -Aivan mahtavaa. 652 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 Aivan mahtavaa. 653 00:42:08,500 --> 00:42:09,900 Kun kitara tuli mukaan... 654 00:42:10,100 --> 00:42:11,700 Ehkä se oli väärässä sävellajissa - 655 00:42:11,700 --> 00:42:12,700 tai liian nopea. 656 00:42:12,900 --> 00:42:15,500 -Ei. Se oli kaunista. -En ollut varma... 657 00:42:15,700 --> 00:42:17,200 -Ally, kaikki hyvin? -Jack? 658 00:42:19,100 --> 00:42:20,700 Jack? 659 00:42:21,700 --> 00:42:23,600 Pois tieltä! 660 00:42:25,300 --> 00:42:26,800 Eikö tuo ole tyttö, joka lauloi? 661 00:42:27,000 --> 00:42:28,800 -Hyvä konsertti. -Kiitos. 662 00:42:29,000 --> 00:42:30,300 -Jackson, olet mahtava. -Kiitos. 663 00:42:30,400 --> 00:42:32,900 Hei, Jack. Se meni loistavasti. 664 00:42:33,000 --> 00:42:34,600 -Niinkö? -Kyllä. 665 00:42:44,100 --> 00:42:45,100 Luoja. 666 00:42:45,300 --> 00:42:47,100 Missä avaimeni on? En... 667 00:42:52,100 --> 00:42:53,300 Vittu! 668 00:43:09,500 --> 00:43:13,100 Tulen kohta takaisin. Odota hetki. 669 00:43:17,000 --> 00:43:19,300 Onko kylpyhuone täällä? Missä... 670 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Hyvä on. 671 00:43:54,300 --> 00:43:56,000 Herätä hänet. 672 00:43:56,100 --> 00:43:58,100 -En voi. Hän on kännissä. -Kyllä voit! 673 00:43:58,300 --> 00:44:01,400 Heiluta tissejäsi hänen kasvoillaan tai jotain. 674 00:44:01,600 --> 00:44:03,200 Ymmärrätkö? Ota pari shottia ja... 675 00:44:03,400 --> 00:44:05,700 Kiitos. Sinusta oli paljon apua. 676 00:44:05,900 --> 00:44:07,600 Kerro sitten, miten meni. 677 00:44:15,800 --> 00:44:17,100 Tulehan. 678 00:44:25,200 --> 00:44:26,600 Hän on sammunut. 679 00:44:29,300 --> 00:44:32,000 Ajatteletko, että hän juo vähän liikaa? 680 00:44:35,800 --> 00:44:37,900 Et arvaakaan. 681 00:44:39,300 --> 00:44:40,900 Kerron yhden asian. 682 00:44:41,100 --> 00:44:43,800 Hän ei ole ennen tuonut tyttöä lavalle. 683 00:44:46,000 --> 00:44:49,600 Eikä hän ole aikoihin soittanut noin. 684 00:44:50,100 --> 00:44:52,100 Hyvä tietää. 685 00:45:56,100 --> 00:45:57,800 Kerran kun veljeni tuli kotiin, 686 00:45:58,000 --> 00:46:00,900 soitin olohuoneen pianolla. 687 00:46:01,100 --> 00:46:02,900 Olin omissa maailmoissani. 688 00:46:03,100 --> 00:46:04,500 Kukaan ei yleensä ollut kotona. Hän tuli - 689 00:46:04,600 --> 00:46:06,500 huolehtimaan sairaasta isästäni. 690 00:46:07,500 --> 00:46:09,400 Hän istui ja katsoi minua. 691 00:46:10,200 --> 00:46:12,900 Hän katsoi minua kuin olisin ollut erityinen. 692 00:46:13,700 --> 00:46:15,700 Se sai tunteet pintaan. 693 00:46:15,900 --> 00:46:18,000 Ei olisi pitänyt kertoa. En tiedä. 694 00:46:18,100 --> 00:46:19,100 Miksi ei? 695 00:46:19,500 --> 00:46:21,600 -Koska se on noloa. En tiedä. -Se on suloista. 696 00:46:22,200 --> 00:46:24,200 Et ole lainkaan kuten veljeni. 697 00:46:24,300 --> 00:46:28,000 -Enkö näytä häneltä? -Hän on vanha mies. 698 00:46:28,800 --> 00:46:30,800 Hän sai minut 63-vuotiaana. 699 00:46:31,000 --> 00:46:32,300 Oliko hän 63-vuotias? 700 00:46:32,400 --> 00:46:34,300 Meillä on eri äidit, joten... 701 00:46:37,000 --> 00:46:38,700 Mikä tuo numero on? 702 00:46:40,100 --> 00:46:42,200 Katselukertojen määrä. 703 00:46:42,400 --> 00:46:45,400 Ei helvetti. Miten he tietävät, kuinka moni katsoi sen? 704 00:46:45,600 --> 00:46:47,900 Sitä sanotaan algoritmiksi tai... 705 00:46:48,100 --> 00:46:49,400 Mikä on algoritmi? 706 00:46:49,600 --> 00:46:51,000 -Se on kuin... -Tahti. 707 00:46:51,200 --> 00:46:53,500 -"Tahti"? -Niin. 708 00:46:53,700 --> 00:46:55,200 -Kuin musiikissa? -Niin. 709 00:46:55,400 --> 00:46:58,100 Luulisin. En ole varma. 710 00:46:58,900 --> 00:47:01,000 -Voitko uskoa tätä? -En. 711 00:47:04,300 --> 00:47:05,300 Näetkö tämän? 712 00:47:05,400 --> 00:47:07,100 -Näen. -Näin moni ihminen katsoi sen. 713 00:47:07,300 --> 00:47:09,300 -Kerroimme juuri. -He kertoivat minulle. 714 00:47:09,500 --> 00:47:11,900 -Miten tämä on mahdollista? -Katsoin sen 200 kertaa. 715 00:47:12,300 --> 00:47:15,500 -Olen 200 noista ihmisistä. -Hyvä, isukki. 716 00:47:17,500 --> 00:47:22,000 Hitsi! Olet tosi nopea! 717 00:47:22,200 --> 00:47:24,600 Köyhät ritarit nousevat ylös. 718 00:47:28,500 --> 00:47:30,900 Ensimmäinen sängyllä. 719 00:47:41,200 --> 00:47:43,500 Kaunista! Sävelsitkö sen hänen kanssaan? 720 00:47:43,700 --> 00:47:46,000 Hän on todella lahjakas. 721 00:47:46,100 --> 00:47:47,300 Voinko katsoa sen vielä kerran? 722 00:47:47,400 --> 00:47:48,700 Yhden kerran. 723 00:47:48,900 --> 00:47:51,200 -Katson sitä koko yön. -Tai 500 kertaa. 724 00:47:52,700 --> 00:47:54,000 Kristus! 725 00:48:13,300 --> 00:48:14,900 Luoja. 726 00:48:16,200 --> 00:48:18,000 Miten pääsit tänne? 727 00:48:18,200 --> 00:48:19,800 Isäsi päästi minut sisään. 728 00:48:33,800 --> 00:48:35,100 Mitä? 729 00:48:41,400 --> 00:48:43,700 En tunne usein näin. 730 00:48:44,000 --> 00:48:45,700 Hyvä. 731 00:48:45,800 --> 00:48:48,200 Olemme samalla sivulla. Tule laulamaan kanssani. 732 00:48:49,500 --> 00:48:50,500 Mihin? 733 00:48:51,300 --> 00:48:53,900 Ensin Arizonaan. 734 00:49:00,700 --> 00:49:02,700 En nouse pyöräsi selkään, jos olet juonut. 735 00:49:02,900 --> 00:49:05,400 En ole edes ajatellut juomista tai muutakaan. 736 00:49:06,200 --> 00:49:09,000 Katsotaan, kauanko se kestää. Odota alakerrassa. 737 00:49:11,600 --> 00:49:15,400 Olin laulaja kaksi- ja kolmekymppisenä. 738 00:49:15,500 --> 00:49:18,400 Monen mielestä olin - 739 00:49:18,500 --> 00:49:20,000 parempi kuin Sinatra. 740 00:49:20,100 --> 00:49:21,800 Frank Sinatra? 741 00:49:30,000 --> 00:49:32,300 OSAVALTION RAJA 742 00:49:32,600 --> 00:49:33,900 Mitä kirjoitat? 743 00:49:34,100 --> 00:49:37,400 Se on lauluvihkoni. Yleensä kirjoitan kirjoituskoneella, 744 00:49:37,900 --> 00:49:40,000 mutta sain idean matkalla, 745 00:49:40,400 --> 00:49:42,000 enkä halua unohtaa sitä. 746 00:49:42,600 --> 00:49:43,700 Miltä se kuulostaa? 747 00:49:51,700 --> 00:49:53,600 Yksin kodissain 748 00:49:57,200 --> 00:50:01,400 Eikö ole hienoa olla kotona ja esiintyä Arizonan faneillesi? 749 00:50:01,600 --> 00:50:03,100 En käy täällä pahemmin. 750 00:50:03,800 --> 00:50:05,300 Vältteletkö kotiasi? 751 00:50:05,300 --> 00:50:06,300 En tiedä. 752 00:50:07,600 --> 00:50:09,400 Kuuma sää ja... 753 00:50:13,400 --> 00:50:15,500 Historia. En tiedä. 754 00:50:16,200 --> 00:50:19,800 Ostin tilan, jolla vartuin, ja annoin sen veljelleni. 755 00:50:21,200 --> 00:50:22,800 Hautasin isän sinne, 756 00:50:22,900 --> 00:50:26,200 jotta haudan päälle ei rakenneta tietä - 757 00:50:26,600 --> 00:50:28,700 -tai muuta. -Onko se lähistöllä? 758 00:50:28,900 --> 00:50:30,200 Se ei ole kaukana. 759 00:50:30,300 --> 00:50:32,600 Mennään käymään siellä. Se on lähellä. 760 00:50:45,100 --> 00:50:46,600 Jack? 761 00:50:55,700 --> 00:50:56,900 Jos hän tulee. 762 00:50:57,000 --> 00:50:59,600 He ovat viihdyttäneet yleisöä puoli tuntia. 763 00:50:59,800 --> 00:51:01,800 Nyt pitäisi aloittaa. 764 00:51:01,900 --> 00:51:03,100 Etkö kyllästy... 765 00:51:05,600 --> 00:51:07,600 Myit isän tilan! 766 00:51:08,200 --> 00:51:11,300 Siitä on tehty tuulipuisto! 767 00:51:14,700 --> 00:51:17,000 Ostin sen sinulle. 768 00:51:20,400 --> 00:51:21,900 Missä hänen hautansa on? 769 00:51:22,100 --> 00:51:24,700 Se huuhtoutui pois myrskyssä. 770 00:51:24,800 --> 00:51:27,100 Hautaa ei ole enää. 771 00:51:28,600 --> 00:51:31,100 Kerroin sinulle, mutta olit kännissä. 772 00:51:31,300 --> 00:51:33,100 Olit ympäripäissäsi - 773 00:51:33,300 --> 00:51:36,100 ja vetelit viimeisiäsi. 774 00:51:38,800 --> 00:51:40,600 Älä itke sen paskiaisen vuoksi. 775 00:51:40,800 --> 00:51:43,800 Ihannoit häntä ilman syytä. 776 00:51:47,600 --> 00:51:49,800 Isä teki sinusta - 777 00:51:51,300 --> 00:51:53,800 vain ryyppykaverinsa. 778 00:51:54,700 --> 00:51:56,500 Olisit hänen kanssaan, jos hän olisi elossa, 779 00:51:56,700 --> 00:51:58,800 ja tiedät sen. 780 00:52:01,500 --> 00:52:03,100 Mitä kuvittelit? 781 00:52:03,300 --> 00:52:05,700 Luulitko, että pitäisin tilasta huolta - 782 00:52:06,300 --> 00:52:10,500 samalla kun paapon sinua ympäri maailmaa? 783 00:52:16,700 --> 00:52:17,700 Niin. 784 00:52:20,300 --> 00:52:21,400 Se on hyvä tekosyy. 785 00:52:21,600 --> 00:52:22,600 Kasvatat pikkuveljeä - 786 00:52:22,800 --> 00:52:25,700 unohtaaksesi, ettei sinusta ollut mihinkään. 787 00:52:26,700 --> 00:52:30,000 Jos en ollut hyvä, miksi varastit ääneni? 788 00:52:32,700 --> 00:52:34,800 Koska sinulla ei ollut mitään sanottavaa. 789 00:52:39,700 --> 00:52:42,900 Olit liian ylpeä laulaaksesi säveltämiäni kappaleita. 790 00:52:45,900 --> 00:52:47,900 Nyt minulla on jotain sanottavaa. 791 00:52:48,100 --> 00:52:50,700 En ole enää juoksupoikasi. 792 00:52:53,200 --> 00:52:54,400 Otan lopputilin. 793 00:53:01,100 --> 00:53:04,300 Ääneni alkoi kenkkuilla pari kuukautta sitten, 794 00:53:04,900 --> 00:53:07,900 joten on parempi ottaa toinen steroidipistos varmuuden vuoksi. 795 00:53:08,900 --> 00:53:11,700 Kiitos, tämän pitäisi riittää. 796 00:53:30,600 --> 00:53:31,800 Kaikki hyvin? 797 00:53:32,300 --> 00:53:33,300 Joo. 798 00:53:34,900 --> 00:53:37,100 Mennään lavalle. 799 00:54:13,300 --> 00:54:18,600 Älä huomisesta jankkaa Eilisestä kysele 800 00:54:18,800 --> 00:54:23,900 Saat sydämeni lainaan Turhaan suunnitelmaa teet 801 00:54:24,000 --> 00:54:25,500 Sanon suoraan 802 00:54:31,700 --> 00:54:35,300 Entisestä ehkä voisi irrottaa 803 00:54:37,700 --> 00:54:41,500 Entisestä ehkä voisi irrottaa 804 00:54:43,700 --> 00:54:48,700 Mies ei muutu vähällä Vaatii paljon edes koettaa 805 00:54:49,800 --> 00:54:53,800 Entisestä ehkä voisi irrottaa 806 00:54:55,800 --> 00:55:00,200 Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa 807 00:55:01,800 --> 00:55:05,400 Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa 808 00:55:07,500 --> 00:55:11,000 Jotkut saavat lohtua Kuulemastaan 809 00:55:11,200 --> 00:55:13,100 Ja lukemastaan 810 00:55:13,800 --> 00:55:17,500 Ei kuolemasta tiedä, mitä odottaa 811 00:55:19,300 --> 00:55:24,100 Onneksi en pääse sinne Mistä oon 812 00:55:25,400 --> 00:55:30,000 Onneksi ne päivät ovat Päättyneet 813 00:55:31,500 --> 00:55:36,600 Jos haamut menneisyyden Voin voittaa yksikseen 814 00:55:36,800 --> 00:55:39,500 Sen teen 815 00:55:39,800 --> 00:55:42,600 Sen teen 816 00:55:48,500 --> 00:55:50,200 Sain idean päätösbiisiin. 817 00:55:50,400 --> 00:55:51,400 -Anteeksi. -Ei hätää. 818 00:55:51,500 --> 00:55:52,600 Teemme jotain erilaista. 819 00:55:52,700 --> 00:55:54,400 -Kippis. -Missä se sätkä pyörii? 820 00:55:54,600 --> 00:55:56,700 Päätämme keikan hieman eri tavalla. 821 00:55:57,700 --> 00:55:59,600 Teemme encoren ja sitten sen jutun. 822 00:55:59,700 --> 00:56:00,700 Selvä. 823 00:56:00,800 --> 00:56:02,200 -Mennään lavalle ja tehdään se. -Mikä? 824 00:56:02,400 --> 00:56:03,600 Mitä teet? 825 00:56:03,700 --> 00:56:05,300 Mennään. 826 00:56:07,200 --> 00:56:09,600 Kuuntele. Teemme näin. 827 00:56:09,800 --> 00:56:11,900 Esität sen biisin, jota pyysin. 828 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 Sen, jota rakastan. 829 00:56:13,100 --> 00:56:14,100 En. Älä viitsi! 830 00:56:14,200 --> 00:56:15,300 Esität biisin, jota rakastan. 831 00:56:15,300 --> 00:56:16,400 -Siitä tulee hienoa. -Älä, Jack. 832 00:56:16,600 --> 00:56:17,600 Sanoin aina... 833 00:56:17,800 --> 00:56:19,300 -Lupasit esittää sen. -Minä... 834 00:56:19,400 --> 00:56:20,800 Rakastan sinua. 835 00:56:22,300 --> 00:56:24,000 Muista meidät aina näin. 836 00:56:29,800 --> 00:56:33,100 Ally tulee vetämään keikan loppuun - 837 00:56:33,300 --> 00:56:36,500 alkuperäiskappaleella. 838 00:56:36,700 --> 00:56:38,100 Kiitos. 839 00:56:44,000 --> 00:56:46,200 Taivas Arizonassa 840 00:56:48,000 --> 00:56:50,500 Palaa sun katseessa 841 00:56:52,100 --> 00:56:57,500 Pelkkä silmäys saa mut syttymään 842 00:56:59,000 --> 00:57:01,500 Sisimmässä sopessa 843 00:57:02,500 --> 00:57:05,000 Kimaltava kulta 844 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 Löysit valon kauan karanneen 845 00:57:13,900 --> 00:57:19,600 Kun sanat kurkkuun jäävät poikittain 846 00:57:21,600 --> 00:57:26,700 Aina lähtiessä sun pois luotain 847 00:57:29,000 --> 00:57:35,900 Auringon laskiessa Kun soitto hiljenee 848 00:57:36,400 --> 00:57:41,600 Meidät kaksi muistan näin täsmälleen 849 00:57:43,200 --> 00:57:45,600 Yössä kaksi rakastaa 850 00:57:47,000 --> 00:57:49,300 Runoja rustaa 851 00:57:51,100 --> 00:57:56,300 Kompuroivin lauseiden Mutta yrittää kai saa 852 00:57:58,100 --> 00:58:00,900 Tiedän tarkalleen 853 00:58:01,500 --> 00:58:03,800 Haluan sun viereen 854 00:58:05,900 --> 00:58:11,000 Oot lähtemätön osa sielustain 855 00:58:13,100 --> 00:58:18,500 Kun sanat kurkkuun jäävät poikittain 856 00:58:20,800 --> 00:58:25,800 Aina lähtiessä sun pois luotain 857 00:58:28,000 --> 00:58:31,800 Auringon laskiessa 858 00:58:31,900 --> 00:58:35,200 Kun soitto hiljenee 859 00:58:35,400 --> 00:58:40,300 Meidät kaksi muistan näin täsmälleen 860 00:58:43,300 --> 00:58:47,200 En tahdo olla sulle vain muisto 861 00:59:00,900 --> 00:59:06,800 Kun sanat kurkkuun jäävät poikittain 862 00:59:08,500 --> 00:59:13,700 Aina lähtiessä sun pois luotain 863 00:59:15,700 --> 00:59:22,300 Auringon laskiessa Kun soitto hiljenee 864 00:59:23,100 --> 00:59:28,800 Meidät kaksi muistan näin täsmälleen 865 00:59:30,600 --> 00:59:34,000 Pelkkään katseesees 866 00:59:34,200 --> 00:59:37,800 Kaikki hiljenee 867 00:59:38,200 --> 00:59:43,100 Meidät kaksi muistan näin 868 00:59:45,400 --> 00:59:49,500 Täsmälleen 869 01:00:04,500 --> 01:00:08,600 Ally! 870 01:00:16,200 --> 01:00:18,000 Se oli helvetin kaunista. 871 01:00:20,000 --> 01:00:22,600 Se meni vitun hyvin. 872 01:00:22,800 --> 01:00:25,300 -Auto taitaa olla tuolla. -Ally, se oli mahtavaa. 873 01:00:25,700 --> 01:00:27,000 -Kiitos. -Olit uskomaton - 874 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 -lavalla. -Kiitos. 875 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 En tiedä, tunnetko minua. 876 01:00:32,200 --> 01:00:33,800 Olen Rez Gavron. 877 01:00:34,300 --> 01:00:36,000 Tiedän, kuka olet. 878 01:00:37,200 --> 01:00:41,600 Sinusta on paljon enempään kuin tähän. 879 01:00:43,400 --> 01:00:47,000 Ihmisten täytyy kuulla, mitä sinulla on annettavaa. 880 01:00:47,700 --> 01:00:49,000 Et ole tavallinen. 881 01:00:49,200 --> 01:00:51,600 Teet upeaa jälkeä. 882 01:00:51,700 --> 01:00:54,000 Olet koko paketti. 883 01:00:54,200 --> 01:00:55,800 Kysymys kuuluu, mitä haluat? 884 01:00:57,900 --> 01:01:00,900 Voin tehdä kaiken mahdolliseksi. 885 01:01:01,000 --> 01:01:04,200 En ole... 886 01:01:07,100 --> 01:01:09,300 Täytyy puhua Jackille. 887 01:01:09,500 --> 01:01:13,100 Hän sanoi, että Interscope Records voi tarjota minulle sopimuksen. 888 01:01:13,300 --> 01:01:16,000 Hänellä on upea studio - 889 01:01:16,200 --> 01:01:18,000 hienoilla soittotiloilla. 890 01:01:18,100 --> 01:01:20,100 Hän haluaa palkata mahtavia tuottajia - 891 01:01:20,300 --> 01:01:22,700 levyttämään biisejäni. 892 01:01:22,900 --> 01:01:24,600 Hänestä "Katso, mitä löysin" on hieno. 893 01:01:24,800 --> 01:01:26,900 Muistatko sen biisin, jonka teimme kahvilassa? 894 01:01:27,000 --> 01:01:29,500 -Kun olimme ajomatkalla? -Joo. 895 01:01:30,400 --> 01:01:31,700 Joo? 896 01:01:31,900 --> 01:01:36,200 Oli kiva jutella hänelle, ja hän uskoo minuun. 897 01:01:38,100 --> 01:01:40,000 -Kaikki hyvin, Jack? -Ei hätää. 898 01:01:40,100 --> 01:01:41,700 Näin käy jatkuvasti. 899 01:01:43,100 --> 01:01:44,700 Hei, Jack. 900 01:01:49,800 --> 01:01:50,800 Kiitos. 901 01:01:52,800 --> 01:01:54,100 Mistä on kyse? 902 01:01:57,800 --> 01:01:59,100 Mitä teet? 903 01:02:09,700 --> 01:02:11,900 Kateellinen mulkku. 904 01:02:14,400 --> 01:02:16,000 Olen iloinen puolestasi. 905 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 Oletko? 906 01:02:19,200 --> 01:02:20,600 Jackson! 907 01:02:21,900 --> 01:02:23,800 Hyvä luoja! 908 01:02:25,900 --> 01:02:28,100 Jack. Lopeta! 909 01:02:30,400 --> 01:02:32,700 Miksi olet niin kateellinen? 910 01:02:35,500 --> 01:02:36,700 Mitä teet? 911 01:02:37,300 --> 01:02:39,500 Mikä hätänä? Suututtaako? 912 01:02:41,900 --> 01:02:43,600 Haluatko, että helpotan... 913 01:02:44,400 --> 01:02:46,300 Haluatko leikkiä? Leikitään. 914 01:02:50,200 --> 01:02:51,300 Mitä hittoa tämä on? 915 01:02:52,400 --> 01:02:54,100 -Anteeksi. -Ei hätää. 916 01:02:54,300 --> 01:02:56,200 -Kuulostat loistavalta. -Olit upea. 917 01:02:56,800 --> 01:02:58,700 Otetaan uudestaan. Annan merkin. 918 01:03:01,100 --> 01:03:03,700 -Yy, kaa... -Yksin kodissain 919 01:03:03,900 --> 01:03:05,400 Hetki. Odota merkkiäni. 920 01:03:05,500 --> 01:03:06,700 Aloitamme suoraan siitä. 921 01:03:07,000 --> 01:03:09,100 Pitäisikö... 922 01:03:09,600 --> 01:03:12,100 Anteeksi, mutta laulanko alussa? 923 01:03:12,300 --> 01:03:15,400 Alan äänittää toisen säkeen jälkeen. 924 01:03:15,700 --> 01:03:18,600 Taidan tietää, mikä auttaa. 925 01:03:19,400 --> 01:03:21,500 -Ole hyvä. -Tähän asti meni todella hyvin. 926 01:03:21,600 --> 01:03:23,200 Menen käymään hetkeksi. 927 01:03:23,400 --> 01:03:24,400 Selvä, Jack. 928 01:03:25,800 --> 01:03:26,900 En ole laulanut taustan kanssa. 929 01:03:27,100 --> 01:03:28,700 Taidat tarvita pianosi. 930 01:03:28,900 --> 01:03:30,400 Jos soitat samalla, kun laulat... 931 01:03:30,600 --> 01:03:32,600 Soitan sen aina pianolla. 932 01:03:32,700 --> 01:03:34,900 Pyydän heitä lennättämään pianon tänne. 933 01:03:35,100 --> 01:03:37,200 -Katsotaan, miten käy. -Käykö se? 934 01:03:38,100 --> 01:03:40,300 -Kiitos. -Pärjäät upeasti. 935 01:03:40,500 --> 01:03:42,000 -Oletko kunnossa? -En, jännitän hulluna. 936 01:03:42,100 --> 01:03:44,400 -Näytät kauniilta. -Kiitos. 937 01:03:45,400 --> 01:03:46,400 Kiitos. 938 01:03:57,000 --> 01:03:59,700 Yksin kodissain 939 01:04:01,900 --> 01:04:04,500 Tai kaupungilla 940 01:04:07,600 --> 01:04:14,500 Pullon pohjimmainen Olen juonut huolella 941 01:04:17,400 --> 01:04:19,800 Pystyyn tuskin pääsen 942 01:04:20,000 --> 01:04:26,500 Katuvalot näen Tuikkivat 943 01:04:26,900 --> 01:04:28,900 Mitä löysinkään 944 01:04:29,500 --> 01:04:31,700 Tapasitte jo uuden tytön. 945 01:04:32,700 --> 01:04:34,800 -Rez! Mikä on suunnitelma? -Mitä kuuluu? 946 01:04:35,000 --> 01:04:37,100 Kiitos tästä, arvostan tätä kovasti. 947 01:04:37,200 --> 01:04:40,000 Kyse on popmusiikista. Edessä on taistelu. 948 01:04:40,100 --> 01:04:42,200 Te olette joukot. Jos kutsun teitä joukoiksi, 949 01:04:42,300 --> 01:04:44,400 se johtuu odottavasta taistelusta. 950 01:04:44,600 --> 01:04:45,700 Miten sanat menevät, Ally? 951 01:04:45,900 --> 01:04:47,500 Älä odottamaan jätä 952 01:04:47,600 --> 01:04:49,300 Kyllä! Jatka. 953 01:04:49,500 --> 01:04:51,900 Kun saa sitä aikaan en 954 01:04:52,100 --> 01:04:53,500 Hengitä! Kyllä! 955 01:04:53,600 --> 01:04:55,500 Siinä pysy vierelläni 956 01:04:55,700 --> 01:04:58,600 Tämä on hienosäätöä ja imagon luomista. 957 01:04:58,800 --> 01:05:03,400 En halua menettää lahjakasta osaani. 958 01:05:03,600 --> 01:05:05,000 -Tiedätkö? -En anna sinun menettää sitä. 959 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Et menetä sitä. 960 01:05:06,700 --> 01:05:08,000 Selvä. 961 01:05:12,400 --> 01:05:15,000 Mitä teemme kanssasi? 962 01:05:15,200 --> 01:05:17,100 Kaunis koira. 963 01:05:17,300 --> 01:05:20,100 -"Olen liian söpö lähetettäväksi pois." -Sillä on silmäripsesi. 964 01:05:20,900 --> 01:05:23,600 Sillä on silmäripsesi. Hei, kaveri. 965 01:05:25,100 --> 01:05:27,700 Tätä ei ole tehty ennen, että tiedät. 966 01:05:27,900 --> 01:05:30,100 Tämä on tehty ennen. 967 01:05:31,000 --> 01:05:32,700 Voisitko... 968 01:05:33,100 --> 01:05:34,800 Tee se puolestani. 969 01:06:06,400 --> 01:06:08,300 Tuletko kanssani Memphisiin? 970 01:06:11,000 --> 01:06:13,400 -Mistä puhut? -Minun pitää tehdä... 971 01:06:14,400 --> 01:06:16,600 Se on maksukeikka. 972 01:06:17,700 --> 01:06:19,600 Ne riipivät sielua, 973 01:06:19,800 --> 01:06:22,300 enkä ajatellut päätyväni tekemään sellaista. 974 01:06:22,500 --> 01:06:24,400 Ehkä. En tiedä. 975 01:06:25,500 --> 01:06:27,400 Olen oppinut hyväksymään sen. 976 01:06:28,400 --> 01:06:31,500 Jos tulet mukaan, 977 01:06:31,600 --> 01:06:33,200 voimme edes pitää hauskaa. 978 01:06:34,000 --> 01:06:37,800 Rez haluaa, että jään, koska sinkku julkaistiin kiireellä. 979 01:06:38,000 --> 01:06:41,100 He olivat innoissaan ja haluavat, että teen levyn loppuun. 980 01:06:41,200 --> 01:06:44,400 -Teen sitä. -Kuuntele itseäsi. 981 01:06:44,600 --> 01:06:46,800 Kuuntele, mitä sanoit. 982 01:06:47,900 --> 01:06:49,400 -Sanottavasi kiinnostaa ihmisiä. -Tiedän. 983 01:06:49,600 --> 01:06:51,400 -Juuri tuo. -En voi... 984 01:06:51,500 --> 01:06:54,300 Rauhoitu. 985 01:06:56,200 --> 01:06:57,700 Kiitos. 986 01:06:57,900 --> 01:06:58,900 Mistä? 987 01:06:59,100 --> 01:07:00,400 Annoit minulle kodin. 988 01:07:00,900 --> 01:07:03,000 Täällä ei tuntunut kodilta ennen. 989 01:07:34,000 --> 01:07:36,600 TERVEYS JA EDISTYNYT AJATTELU 990 01:07:41,200 --> 01:07:42,200 Vittu. 991 01:07:42,900 --> 01:07:44,800 Jack, oletko kunnossa? 992 01:07:45,900 --> 01:07:47,300 Jack? 993 01:08:02,900 --> 01:08:05,600 Mua pidä potilaana 994 01:08:05,800 --> 01:08:08,400 Älä odottamaan jätä 995 01:08:08,600 --> 01:08:13,300 Muuten hukkaan menen Keskellä yksinäisten 996 01:08:13,900 --> 01:08:16,500 Innoitustas kaipaan 997 01:08:16,700 --> 01:08:19,400 Kun saa sitä aikaan en 998 01:08:19,600 --> 01:08:22,000 Siinä pysy vierelläni 999 01:08:22,200 --> 01:08:24,400 Miksi ette ole lavalla? 1000 01:08:25,000 --> 01:08:27,700 Mut lakanoihin laske 1001 01:08:27,800 --> 01:08:30,500 Mut lakanoihin laske Henkeni tunne 1002 01:08:30,700 --> 01:08:33,300 Laske mut lakanoihin 1003 01:08:33,500 --> 01:08:35,200 Laske mut lakanoihin 1004 01:08:35,400 --> 01:08:37,800 Mut paranna 1005 01:08:37,900 --> 01:08:43,300 Taivaan alla mikään muu ei Mua paranna 1006 01:08:43,500 --> 01:08:48,500 Ennen kuin on liian myöhä Mut varasta 1007 01:08:49,000 --> 01:08:53,600 Anna tilaa mulle itseltäni Mut paranna 1008 01:08:53,700 --> 01:08:56,500 Voi luoja! 1009 01:08:56,900 --> 01:08:58,600 Hei! 1010 01:08:58,800 --> 01:09:00,500 -Aika mahtavaa. -Tuliko Jack? 1011 01:09:00,700 --> 01:09:01,700 En ole kuullut hänestä. 1012 01:09:01,900 --> 01:09:02,900 Miten niin et ole kuullut? 1013 01:09:03,100 --> 01:09:04,900 -Hänestä ei ole kuulunut. -En saa häntä kiinni. 1014 01:09:05,100 --> 01:09:06,400 Soitin kolme kertaa. 1015 01:09:06,600 --> 01:09:08,400 Mitä tanssijoille tapahtui? 1016 01:09:08,500 --> 01:09:10,400 Päätin esiintyä yksin, 1017 01:09:10,500 --> 01:09:12,200 koska tässä on paljon kaikenlaista. 1018 01:09:12,400 --> 01:09:13,900 Et voi sooloilla. 1019 01:09:14,100 --> 01:09:16,600 Sinun täytyy ymmärtää, että teen tätä työkseni, 1020 01:09:16,800 --> 01:09:18,300 ja luottaa minuun. 1021 01:09:18,500 --> 01:09:20,300 Jos annan taustatanssijoita, 1022 01:09:20,400 --> 01:09:24,200 älä jätä heitä käyttämättä ja mokaa askelia. 1023 01:09:26,000 --> 01:09:27,400 Hiuksillesi pitää tehdä jotain. 1024 01:09:27,500 --> 01:09:28,700 Hiuksesi pitää värjätä. 1025 01:09:28,900 --> 01:09:30,300 Mitä vikaa hiuksissani on? 1026 01:09:30,500 --> 01:09:33,500 -Ehkä platinanvaalea... -En halua olla vitun blondi. 1027 01:09:34,000 --> 01:09:37,200 Olen, kuka olen, ja olen huolissani Jackista. 1028 01:09:37,700 --> 01:09:40,100 Etsin Jackin. 1029 01:09:40,300 --> 01:09:41,600 Etsin hänet. 1030 01:09:47,500 --> 01:09:48,700 Jack. 1031 01:09:49,900 --> 01:09:52,000 Tämä tuntuu tutulta. 1032 01:09:54,300 --> 01:09:57,000 En uskonut, että tämä tapahtuisi uudestaan näin pian. Nouse. 1033 01:09:59,800 --> 01:10:02,200 Niin sitä pitää. 1034 01:10:04,100 --> 01:10:06,700 Luulin päässeeni ovelle asti. 1035 01:10:06,800 --> 01:10:09,200 Meinasin antaa sinun nukkua. Näytit olevan mukavasti. 1036 01:10:11,100 --> 01:10:12,200 Miten menee? 1037 01:10:12,400 --> 01:10:15,100 Paremminkin on mennyt. 1038 01:10:16,300 --> 01:10:18,400 Pyydän anteeksi, 1039 01:10:18,600 --> 01:10:20,700 -että häpäisin kotinne. -Älä suotta. 1040 01:10:20,900 --> 01:10:22,200 Tai mitä ikinä teinkään. 1041 01:10:22,400 --> 01:10:23,600 -Ei hätää. -Haluatko kahvia? 1042 01:10:23,800 --> 01:10:26,200 Laita kahvi tulemaan, tulemme kohta. 1043 01:10:26,400 --> 01:10:27,700 Selvä. 1044 01:10:29,400 --> 01:10:31,400 Onko hän poikasi? 1045 01:10:32,100 --> 01:10:34,600 Jack, hän on nyt yhtä vanha - 1046 01:10:35,500 --> 01:10:37,600 kuin sinä olit tavatessamme. 1047 01:10:39,400 --> 01:10:40,900 Näin sinut YouTubessa. 1048 01:10:41,100 --> 01:10:44,100 Video tytön kanssa. 1049 01:10:45,800 --> 01:10:49,900 Pidin siitä. Näytit itseltäsi. 1050 01:10:51,300 --> 01:10:53,300 Teit hommaasi. 1051 01:10:54,300 --> 01:10:55,700 Hänkin säveltää. 1052 01:10:56,900 --> 01:10:58,900 -Oliko biisi hänen? -Kyllä. 1053 01:10:59,100 --> 01:11:00,900 Hän on tehnyt liudan lisää. 1054 01:11:02,600 --> 01:11:06,400 Hänellä on manageri, joka haluaa... 1055 01:11:12,900 --> 01:11:15,400 -Tyttö on hyvä. -Tiedän. 1056 01:11:17,100 --> 01:11:19,500 Ehkä hän auttaa sinut kuiville. 1057 01:11:22,700 --> 01:11:25,000 Ei ole mitään pelättävää. 1058 01:11:26,300 --> 01:11:27,900 Juttu on niin, että... 1059 01:11:32,400 --> 01:11:36,000 Kellut merellä - 1060 01:11:37,700 --> 01:11:41,600 ja yhtenä päivänä löydät sataman. 1061 01:11:42,100 --> 01:11:44,600 Ajattelet jääväsi pariksi päiväksi. 1062 01:11:44,700 --> 01:11:46,900 Päivät venyvät vuosiksi. 1063 01:11:47,700 --> 01:11:50,900 Sitten unohtaa, minne oli menossa alun perin. 1064 01:11:52,500 --> 01:11:55,900 Eikä alkuperäisestä määränpäästä välitä paskaakaan, 1065 01:11:56,100 --> 01:11:57,800 koska olo on hyvä siellä, missä on. 1066 01:11:59,300 --> 01:12:00,800 Niin minulle kävi. 1067 01:12:01,700 --> 01:12:03,100 Pidän tästä paikasta. 1068 01:12:04,700 --> 01:12:07,000 En ymmärtänyt pitäväni siitä niin paljon, 1069 01:12:07,600 --> 01:12:10,800 ennen kuin näin sinut nukkumassa nurmikollani. 1070 01:12:14,700 --> 01:12:18,400 Tule. Voit levätä tyttäreni huoneessa. 1071 01:12:23,700 --> 01:12:27,600 Koneessa mieleeni tuli lukemattomia asioita, jotka sanoa. 1072 01:12:27,700 --> 01:12:29,800 En muista yhtäkään. 1073 01:12:31,400 --> 01:12:32,400 Jack... 1074 01:12:33,400 --> 01:12:35,000 Onneksi tulit. 1075 01:12:36,600 --> 01:12:39,000 Pääsit sittenkin Memphisiin. 1076 01:12:43,700 --> 01:12:45,000 Vittu. 1077 01:12:46,200 --> 01:12:47,800 En tee tätä enää. 1078 01:12:49,500 --> 01:12:51,200 En tule etsimään sinua. 1079 01:12:53,800 --> 01:12:56,100 Ensi kerralla siivoat oman sotkusi. 1080 01:12:57,400 --> 01:12:58,900 Ymmärrätkö? 1081 01:13:01,300 --> 01:13:02,800 Miten keikka meni? 1082 01:13:05,100 --> 01:13:07,300 Vitun loistavasti. 1083 01:13:08,600 --> 01:13:10,100 Jätin tanssijat pois. 1084 01:13:10,500 --> 01:13:11,500 Tanssijat? 1085 01:13:11,600 --> 01:13:12,600 Joo. 1086 01:13:14,700 --> 01:13:16,000 Hyvä. 1087 01:13:18,400 --> 01:13:20,200 Vitun tanssijat. 1088 01:13:20,800 --> 01:13:22,300 Sinun pitää vain laulaa. 1089 01:13:22,500 --> 01:13:23,700 Olin tolaltani vuoksesi. 1090 01:13:23,900 --> 01:13:25,500 Anteeksi. 1091 01:13:26,200 --> 01:13:28,200 Näin sen videon YouTubessa. 1092 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 Se oli upea. 1093 01:13:30,300 --> 01:13:32,200 Kiitos paljon. 1094 01:13:36,500 --> 01:13:37,500 Suokaa anteeksi. 1095 01:13:39,900 --> 01:13:42,300 -Mikä hätänä? -Onko sinulla pihtejä? 1096 01:13:42,500 --> 01:13:43,500 Onko Jack kunnossa? 1097 01:13:43,600 --> 01:13:46,400 Kitaran kielet pitää pätkiä. 1098 01:13:46,500 --> 01:13:49,300 Täällä oli ennen pihdit tai jotain. 1099 01:13:50,500 --> 01:13:51,600 Joo. 1100 01:13:51,800 --> 01:13:53,300 En tiedä, missä äitini on. 1101 01:13:53,500 --> 01:13:56,200 -Ymmärrän. -Olet kaunis. 1102 01:13:56,400 --> 01:13:57,400 Minä? 1103 01:13:58,300 --> 01:13:59,800 Olenko sinusta kaunis? 1104 01:14:00,100 --> 01:14:02,400 Kiitos. Sinä olet kaunis. 1105 01:14:02,900 --> 01:14:06,400 Se oli upeaa. Jack sanoi, että biisi oli sinun. 1106 01:14:06,600 --> 01:14:09,400 Hän sai minut esittämään omia biisejäni taas. 1107 01:14:10,000 --> 01:14:12,500 Hänellä on tapana tehdä niin. 1108 01:14:12,700 --> 01:14:13,800 Kyllä. 1109 01:14:14,000 --> 01:14:15,900 Haluaako joku lisää juustomakaronia? 1110 01:14:16,100 --> 01:14:18,600 Kulta, haluatko lisää? 1111 01:14:20,600 --> 01:14:23,100 Siinä hän tulee. Miten menee? 1112 01:14:23,300 --> 01:14:25,300 Ymmärsin, mitä sanoit. 1113 01:14:25,500 --> 01:14:26,600 Mitä hittoa sinä... 1114 01:14:43,200 --> 01:14:44,200 Lasketko leikkiä? 1115 01:14:44,400 --> 01:14:45,900 -Olenko tyhmä? -Et. 1116 01:14:46,000 --> 01:14:48,700 -Et ole tyhmä. -Enkö tehnyt tyhmästi? 1117 01:14:48,900 --> 01:14:50,700 Sitäkö puuhasitte sen jälkeen, kun lähdit pöydästä? 1118 01:14:50,900 --> 01:14:53,700 Hän sanoi etsivänsä pihtejä. 1119 01:14:53,800 --> 01:14:55,100 En tiennyt, mitä hän aikoo. 1120 01:14:55,300 --> 01:14:56,600 En odottanut tuota. 1121 01:14:57,600 --> 01:14:59,800 Hänellä on toinen sormus! 1122 01:14:59,900 --> 01:15:01,400 Tuo on väliaikainen. 1123 01:15:01,600 --> 01:15:04,300 Ei. Odota, Jack. 1124 01:15:04,600 --> 01:15:07,700 Tehdään tästä virallista tänään. 1125 01:15:09,600 --> 01:15:10,900 -Oikeasti. -Hyvä idea! 1126 01:15:11,100 --> 01:15:12,200 Te hankitte hääpuvun. 1127 01:15:12,500 --> 01:15:13,900 Soitan serkulleni. 1128 01:15:14,100 --> 01:15:16,100 Paikka on tyhjä lauantaisin. 1129 01:15:16,200 --> 01:15:18,200 -Mennään sinne. -Haluatko oikeasti tehdä sen? 1130 01:15:18,400 --> 01:15:20,700 Se on taianomainen paikka. 1131 01:15:20,900 --> 01:15:23,100 Mitä? Taianomainen? 1132 01:15:23,200 --> 01:15:24,800 -Kyllä. -Mitä tarkoitat? 1133 01:15:25,000 --> 01:15:26,700 -Kirkko on ainutlaatuinen. -Voimme auttaa. 1134 01:15:26,900 --> 01:15:29,300 -Vien sinut pukuostoksille. -Niin sitä pitää. 1135 01:15:29,500 --> 01:15:33,500 Siitä tulee hienoa! Tulet mukaamme, sillä olet... 1136 01:15:33,700 --> 01:15:37,700 En voi uskoa tätä. Mitä olen tekemässä? Hyvä on. 1137 01:15:48,700 --> 01:15:51,100 -Hauska nähdä, veli. -Hei! 1138 01:15:51,300 --> 01:15:53,300 -Hauska nähdä, Jack! -Samoin. 1139 01:15:54,900 --> 01:15:56,000 Kiitos paljon. 1140 01:15:56,100 --> 01:15:57,300 Tervetuloa Herran huoneeseen. 1141 01:15:57,400 --> 01:15:59,700 Minulle suoduin valtuuksin tai jotain sinne päin. 1142 01:15:59,900 --> 01:16:02,200 Otatko hänet? 1143 01:16:03,000 --> 01:16:04,400 Kyllä. 1144 01:16:05,400 --> 01:16:07,300 Kyllä. 1145 01:16:13,500 --> 01:16:15,300 Onneksi olkoon. 1146 01:16:16,200 --> 01:16:18,300 -Kuuntelin puheitasi. -Onneksi. 1147 01:16:18,500 --> 01:16:20,100 Uskomatonta, että hän teki sen. 1148 01:16:20,300 --> 01:16:21,500 En voi uskoa tätä. 1149 01:16:22,400 --> 01:16:25,200 -Yksi asia kerrallaan. -Mitä? 1150 01:16:27,100 --> 01:16:29,300 En tajunnut. 1151 01:17:07,000 --> 01:17:08,600 -Onko alhaalla paljon väkeä? -Kyllä. 1152 01:17:08,800 --> 01:17:10,100 Pitää mennä ennen kuin he lähtevät. 1153 01:17:10,100 --> 01:17:11,300 Käynkö katsomassa? 1154 01:17:11,400 --> 01:17:14,200 Meidän pitää lähteä pian, joten... 1155 01:17:14,600 --> 01:17:16,000 Selvä. 1156 01:17:17,300 --> 01:17:18,600 Ally. 1157 01:17:20,500 --> 01:17:21,900 Tulen sisään. 1158 01:17:26,300 --> 01:17:28,200 Miksi olet ammeessa? 1159 01:17:31,200 --> 01:17:33,000 Tämä on outoa. 1160 01:17:33,200 --> 01:17:36,200 En tiedä, kuka helvetti luulen olevani. 1161 01:17:36,400 --> 01:17:38,800 Yksi biisi on eri asia - 1162 01:17:39,000 --> 01:17:40,100 kuin kokonainen levy. 1163 01:17:40,200 --> 01:17:42,400 En tiedä, mitä vittua luulin tekeväni. 1164 01:17:42,900 --> 01:17:46,400 En tiedä siitä, mutta näytät tähdeltä. 1165 01:17:47,300 --> 01:17:49,500 -Näytänkö? -Kyllä. 1166 01:17:51,100 --> 01:17:53,300 Mitä mieltä olet hänen hiuksistaan ja... 1167 01:17:53,400 --> 01:17:54,700 Keskustelin siitä hänen kanssaan. 1168 01:17:54,900 --> 01:17:56,600 -Minusta hän näyttää upealta. -Päätitkö sinä vai... 1169 01:17:56,800 --> 01:17:58,200 Ei, hän. 1170 01:18:00,900 --> 01:18:02,600 -Ei drinkkiä? -Mitä? 1171 01:18:02,700 --> 01:18:03,800 Ei drinkkiä? 1172 01:18:07,200 --> 01:18:08,400 Ei sukkia? 1173 01:18:10,400 --> 01:18:12,100 Osui ja upposi. 1174 01:18:12,300 --> 01:18:15,800 En ikinä tottuisi olemaan ilman sukkia. 1175 01:18:16,000 --> 01:18:18,400 -Jaloista tulee... -Minulla on sukat. 1176 01:18:18,500 --> 01:18:21,400 Ne ovat pienet naisten sukat, 1177 01:18:21,600 --> 01:18:23,900 -jotka sopivat kenkiin. -Piilottelet sukkiasi. 1178 01:18:24,100 --> 01:18:26,600 Kyllä, piilottelen niitä. 1179 01:18:26,800 --> 01:18:28,700 Onko tämä... Kyllä. 1180 01:18:28,800 --> 01:18:31,000 Hyvä valaistus. Pidä tätä, kulta. 1181 01:18:31,200 --> 01:18:32,900 Hei, Ally! 1182 01:18:33,100 --> 01:18:35,500 Odota. Sooki, Donte, tulkaa tänne. 1183 01:18:35,600 --> 01:18:37,200 Laitoin Jackson-tissit päälle! 1184 01:18:37,300 --> 01:18:38,500 Hei! 1185 01:18:38,600 --> 01:18:41,700 Kulta, halusimme onnitella. 1186 01:18:41,900 --> 01:18:43,100 -Onneksi olkoon! -Olet rakas! 1187 01:18:43,200 --> 01:18:45,500 -Minäkin rakastan teitä. -Tule pian takaisin. 1188 01:18:45,700 --> 01:18:48,600 Etta sai paikkasi. 1189 01:18:49,400 --> 01:18:51,700 -Kuningatar saapuu! -Älä viitsi. 1190 01:18:52,900 --> 01:18:53,900 Mitä pidät? 1191 01:18:53,900 --> 01:18:55,300 Olet kaunis. 1192 01:18:55,500 --> 01:18:59,200 Olet SNL:ssä. Alec Baldwin on isäntänä. 1193 01:18:59,400 --> 01:19:01,100 -Saitko sen? -Kauden päätösjakso. 1194 01:19:01,300 --> 01:19:02,500 -Ei ole vittu totta. -Sait sen. 1195 01:19:02,600 --> 01:19:04,200 -Ei ole totta! -Sait sen. 1196 01:19:04,300 --> 01:19:06,200 Hyvänen aika! 1197 01:19:06,800 --> 01:19:09,300 -Uskomatonta! Kiitos. -Onneksi olkoon. 1198 01:19:09,500 --> 01:19:11,300 -Onneksi olkoon. -Horo! 1199 01:19:12,300 --> 01:19:13,600 -Voi luoja! -Meidän pitää mennä alas. 1200 01:19:13,700 --> 01:19:15,000 -Sinua odotetaan. Tule. -Selvä. 1201 01:19:15,200 --> 01:19:17,000 Voinko puhua hänelle hetken ulkona? 1202 01:19:17,200 --> 01:19:19,300 Se ei kestä kauan. Anteeksi. 1203 01:19:28,200 --> 01:19:30,400 Se ei ole aidon vertainen. 1204 01:19:31,200 --> 01:19:33,200 Sanoit pitäväsi nenästäni. 1205 01:19:33,400 --> 01:19:35,900 -Rakastan nenääsi. -Se näyttää isolta tuolla. 1206 01:19:36,100 --> 01:19:37,400 Olisipa se isompi. 1207 01:19:37,800 --> 01:19:40,100 Siinä pitäisi näkyä vain nenäsi. 1208 01:19:41,600 --> 01:19:44,000 Vitut niistä, jotka puhuivat ilkeitä. 1209 01:19:44,100 --> 01:19:46,400 Laita sinne mainos, jossa on vain nenäsi. 1210 01:19:46,600 --> 01:19:49,000 Vain nenä? Naurettavaa. 1211 01:19:49,700 --> 01:19:52,700 Jos en sano tätä, en anna itsellesi anteeksi. 1212 01:19:55,200 --> 01:19:56,400 Mitä? 1213 01:19:59,800 --> 01:20:02,800 Jos et anna syvältä sielustasi, 1214 01:20:03,500 --> 01:20:05,400 et kestä. 1215 01:20:06,900 --> 01:20:09,100 Kunhan kerron. 1216 01:20:11,200 --> 01:20:13,900 Jos et ole rehellinen, olet kusessa. 1217 01:20:15,700 --> 01:20:18,000 Sinulla on vain itsesi ja sanottavasi, 1218 01:20:18,200 --> 01:20:19,400 ja sinua kuunnellaan nyt, 1219 01:20:19,500 --> 01:20:20,700 mutta he eivät kuuntele ikuisesti. 1220 01:20:20,900 --> 01:20:22,500 Usko pois. 1221 01:20:24,200 --> 01:20:26,100 Sinun pitää tarttua tilaisuuteen. 1222 01:20:26,300 --> 01:20:29,500 Et pyytele anteeksi etkä mieti sitä, miksi he kuuntelevat - 1223 01:20:29,600 --> 01:20:31,100 tai kuinka kauan. 1224 01:20:31,300 --> 01:20:33,200 Sanot vain sanottavasi. 1225 01:20:44,800 --> 01:20:47,800 Koska sanot sen kuin enkeli. 1226 01:20:49,100 --> 01:20:52,000 Kuusi oikealle! 1227 01:20:52,200 --> 01:20:53,400 Vaihto. Alas. 1228 01:20:53,500 --> 01:20:55,800 Vaihto. 1229 01:20:57,400 --> 01:20:59,100 Asennetta. 1230 01:20:59,300 --> 01:21:00,900 -Viimeinen osa. -Tiedän. 1231 01:21:04,000 --> 01:21:05,500 30 sekuntia. 1232 01:21:09,300 --> 01:21:11,100 Merkki. 1233 01:21:13,400 --> 01:21:15,400 Aleciin 20 sekuntia. 1234 01:21:15,700 --> 01:21:17,100 15. 1235 01:21:17,200 --> 01:21:19,300 Valmiina, kaverit. Ensimmäinen kappale. 1236 01:21:19,500 --> 01:21:20,600 Valmiina, Alec. 1237 01:21:20,700 --> 01:21:22,800 Alec 10 sekunnissa. 1238 01:21:23,300 --> 01:21:25,100 Kahdeksan, seitsemän, kuusi... 1239 01:21:25,300 --> 01:21:26,900 Aleciin viisi sekuntia. 1240 01:21:27,100 --> 01:21:30,900 -Neljä, kolme, kaksi, yksi... -Neloskamera. 1241 01:21:31,100 --> 01:21:32,600 -Alecin merkki. -Hyvät naiset ja herrat, 1242 01:21:33,000 --> 01:21:35,300 -Ally. -Häivytys ykköseen. 1243 01:21:43,400 --> 01:21:46,900 Parhaalta näyttää peppusi 1244 01:21:47,400 --> 01:21:52,000 Miksi olet farkuissa noin tiukoissa 1245 01:21:52,200 --> 01:21:55,200 Sotket ajatukseni 1246 01:21:55,300 --> 01:21:59,800 En ole oma itseni 1247 01:22:00,000 --> 01:22:03,900 Miksi mulle noita viestität 1248 01:22:04,500 --> 01:22:08,200 Tarvitsen muuta ajateltavaa 1249 01:22:08,600 --> 01:22:11,300 Muut velvollisuuteni 1250 01:22:11,800 --> 01:22:16,200 En ole oma itseni 1251 01:22:16,300 --> 01:22:18,900 Miksi niin teit Niin teit niin teit niin teit 1252 01:22:19,000 --> 01:22:20,400 Minulle 1253 01:22:20,600 --> 01:22:22,800 Miksi niin teit Niin teit niin teit niin teit 1254 01:22:23,000 --> 01:22:24,500 Minulle 1255 01:22:24,700 --> 01:22:27,000 Miksi niin teit Niin teit niin teit niin teit 1256 01:22:27,200 --> 01:22:28,500 Minulle 1257 01:22:28,700 --> 01:22:30,700 Miksi niin teit 1258 01:22:30,800 --> 01:22:32,600 Miksi niin teit 1259 01:22:51,700 --> 01:22:54,400 Toukasta kuoriutui perhonen. 1260 01:22:56,400 --> 01:22:58,200 Mitä hittoa teet täällä? 1261 01:22:58,300 --> 01:23:00,200 Tulin keikan vuoksi. 1262 01:23:00,500 --> 01:23:02,700 Olen Willien leivissä. 1263 01:23:03,200 --> 01:23:05,400 -Olen Willien leivissä. -Jumalauta. 1264 01:23:05,500 --> 01:23:08,000 Ajattelin tulla katsomaan Allya. 1265 01:23:08,200 --> 01:23:09,200 No... 1266 01:23:09,200 --> 01:23:10,400 Olen rukoillut polvillain 1267 01:23:10,500 --> 01:23:14,300 Sua jäämään Pysymään rinnallain 1268 01:23:14,400 --> 01:23:16,200 Onko se pahentunut? 1269 01:23:17,600 --> 01:23:20,900 Ei. Olen ollut vaimoni kanssa ja pärjännyt hyvin. 1270 01:23:25,800 --> 01:23:28,300 Hassua törmätä näin, sillä... 1271 01:23:31,600 --> 01:23:34,700 Ajattelin pyytää, että palaisit. 1272 01:23:38,100 --> 01:23:40,500 Pakko sanoa, että ilman sinua on helpompaa. 1273 01:23:48,400 --> 01:23:49,600 Kuule. 1274 01:23:50,900 --> 01:23:53,100 Jos joudut pulaan, 1275 01:23:53,300 --> 01:23:54,600 soita minulle. 1276 01:23:55,500 --> 01:23:58,200 Miksi niin teit 1277 01:23:58,300 --> 01:24:00,300 Minulle 1278 01:24:01,300 --> 01:24:04,300 Miksi teit niin minulle 1279 01:24:08,000 --> 01:24:09,800 Miksi niin teit 1280 01:24:13,200 --> 01:24:14,000 Kiitos! 1281 01:24:33,200 --> 01:24:36,300 En kaipaa toista tunnetta 1282 01:24:40,000 --> 01:24:43,200 En kaipaa toista tunnetta 1283 01:24:47,100 --> 01:24:50,800 En kaipaa toista tunnetta 1284 01:24:52,200 --> 01:24:53,200 Upea valo. 1285 01:24:54,300 --> 01:24:55,500 No niin. 1286 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Niin sitä pitää, Ally. 1287 01:25:00,200 --> 01:25:03,200 Mahtavaa, Ally. 1288 01:25:04,400 --> 01:25:06,700 Voi luoja. On aikaista. Olen ollut täällä koko yön. 1289 01:25:06,900 --> 01:25:09,200 -Aikaista minulle, myöhä sinulle. -Hauska nähdä. 1290 01:25:09,300 --> 01:25:10,700 -Miten menee? -Hyvin. 1291 01:25:10,900 --> 01:25:12,100 -Mahtava kuvaaja. -Mitä mieltä olet? 1292 01:25:12,300 --> 01:25:14,300 Helvetinmoisia kuvia. 1293 01:25:14,500 --> 01:25:17,000 -Todella kauniita. -Katso tuota! 1294 01:25:17,100 --> 01:25:18,200 Uskomatonta. 1295 01:25:18,300 --> 01:25:20,500 En edes näytä itseltäni. 1296 01:25:23,300 --> 01:25:26,100 Sait kolme Grammy-ehdokkuutta. 1297 01:25:26,500 --> 01:25:29,100 Vuoden tulokas on yksi niistä. 1298 01:25:30,300 --> 01:25:32,100 Siitä ilmoitettiin juuri. 1299 01:25:39,800 --> 01:25:43,300 Paikalla on Grammy-ehdokas. 1300 01:26:17,400 --> 01:26:20,100 Oletko ryypännyt? Oletko sekaisin? 1301 01:26:20,200 --> 01:26:21,700 Otin pari. 1302 01:26:21,900 --> 01:26:23,500 Nyt on aamu. 1303 01:26:26,300 --> 01:26:27,400 Jep. 1304 01:26:34,000 --> 01:26:35,600 Hei, kaveri. 1305 01:27:02,900 --> 01:27:06,700 Sait kolme Grammy-ehdokkuutta, ja se on vitun hienoa. 1306 01:27:06,800 --> 01:27:09,200 Kiitos. Mistä kuulit? 1307 01:27:10,300 --> 01:27:11,800 Bobby kertoi. 1308 01:27:13,400 --> 01:27:15,800 Hän soitti ja sanoi, 1309 01:27:16,000 --> 01:27:20,000 että he tekevät Roy Orbison -tribuutin. Minut halutaan laulamaan ja sellaista. 1310 01:27:20,200 --> 01:27:21,800 -Hienoa. -Se on kuin superyhtye. 1311 01:27:22,000 --> 01:27:24,500 Mutta tärkeintä on, että pääsit ehdolle. Se on hienoa. 1312 01:27:25,600 --> 01:27:27,500 Yritän vain ymmärtää sitä. 1313 01:27:31,100 --> 01:27:32,600 Mitä yrität ymmärtää? 1314 01:27:32,700 --> 01:27:34,300 "Parhaalta näyttää peppusi." 1315 01:27:36,800 --> 01:27:38,800 -Puhut sanoituksista? -"Miksi olet farkuissa noin tiukoissa?" 1316 01:27:39,000 --> 01:27:40,300 "Parhaalta näyttää peppusi." 1317 01:27:40,400 --> 01:27:42,700 Se on biisini. Mitä siitä? 1318 01:27:42,900 --> 01:27:45,900 Kuuntelin sitä yhä uudestaan. 1319 01:27:47,600 --> 01:27:48,900 Puhut sekavia. 1320 01:27:51,200 --> 01:27:52,900 Jatka juomista. 1321 01:27:53,400 --> 01:27:55,900 -Se antaa vastauksen. -Ehkä en onnistunut auttamaan. 1322 01:27:56,100 --> 01:27:57,600 -Se riipii. Olen pahoillani. -Mitä? 1323 01:27:57,800 --> 01:27:58,800 Et onnistunut auttamaan minua? 1324 01:27:58,900 --> 01:28:00,900 Olet nolostuttava, ja se... 1325 01:28:01,000 --> 01:28:02,700 -Olenko nolo? -Se harmittaa. 1326 01:28:02,900 --> 01:28:04,800 -Minä vain... -En ole vitun nolo! 1327 01:28:05,000 --> 01:28:06,200 -Oli pakko kertoa. -Sinä olet nolo! 1328 01:28:06,400 --> 01:28:07,600 Olet niin - 1329 01:28:07,700 --> 01:28:09,200 saatanan nolona itsestäsi, 1330 01:28:09,300 --> 01:28:10,900 että haluat mollata minua. 1331 01:28:11,100 --> 01:28:12,100 Pelkäät olevasi ruma. Et ole. 1332 01:28:12,200 --> 01:28:13,200 Yritän saada sen läpi. 1333 01:28:13,300 --> 01:28:14,400 Sinun pitää hakea hyväksyntää - 1334 01:28:14,500 --> 01:28:15,800 kaikenlaiselta väeltä. 1335 01:28:15,800 --> 01:28:18,000 -Miksi minä en riitä? -En tarvitse hyväksyntää. 1336 01:28:18,100 --> 01:28:19,700 Haluaisin, että poikaystäväni rakastaisi minua. 1337 01:28:19,900 --> 01:28:22,200 -Oikeastaan aviomieheni. -Kuka hitto on poikaystäväsi? 1338 01:28:22,400 --> 01:28:24,700 -Onko sinulla poikaystävä? -Kyllä. 1339 01:28:24,900 --> 01:28:26,500 -Tuo sattuu. -Minulla on poikaystävä. 1340 01:28:26,600 --> 01:28:28,700 -Sanotko minua vitun poikaystäväksi? -Olet poikaystäväni. 1341 01:28:28,900 --> 01:28:32,000 Olet poikaystävä, jos et kohtele minua kuin vaimoa. 1342 01:28:32,200 --> 01:28:34,100 En tiedä, mitä vittua tarkoitat. 1343 01:28:34,200 --> 01:28:37,600 Se tarkoittaa, että ryhdistäydy. Olet raunio. 1344 01:28:37,700 --> 01:28:40,000 -Sitä se tarkoittaa. -Tuo ei pidä paikkaansa. 1345 01:28:40,200 --> 01:28:41,200 Eikö? 1346 01:28:41,400 --> 01:28:43,100 Haluatko olla ryyppykaverini? 1347 01:28:43,800 --> 01:28:44,800 Haluatko harjoitella? 1348 01:28:44,900 --> 01:28:47,800 -Sinusta ei ole siihen. -Eikö? Katsotaan. 1349 01:28:49,500 --> 01:28:51,100 Tiedätkö miksi? Mietit liikaa - 1350 01:28:51,300 --> 01:28:52,500 -muiden mielipiteitä. -Nyt se alkaa. 1351 01:28:52,700 --> 01:28:55,000 Haluatko, että olen isäsi? 1352 01:28:55,200 --> 01:28:56,800 Ryyppykaverisi? 1353 01:28:57,000 --> 01:28:59,100 Et mahtaisi mitään isälleni. 1354 01:28:59,200 --> 01:29:00,800 Hänellä oli enemmän lahjoja pikkusormessaan - 1355 01:29:00,800 --> 01:29:02,300 kuin sinulla on koko vitun kropassasi. 1356 01:29:02,500 --> 01:29:04,900 Älä edes aloita. 1357 01:29:05,400 --> 01:29:07,300 Se menee liian pitkälle. 1358 01:29:07,400 --> 01:29:08,600 Ota toinen paukku, 1359 01:29:08,800 --> 01:29:12,300 niin ryypätään, kunnes katoamme. 1360 01:29:12,400 --> 01:29:15,600 -Onko taskussasi pillereitä? -Olet vitun ruma. 1361 01:29:15,700 --> 01:29:18,200 -Olen mitä? -Olet vitun ruma. 1362 01:29:18,500 --> 01:29:20,200 Painu vittuun täältä! 1363 01:29:20,400 --> 01:29:21,700 Ala mennä! 1364 01:29:22,700 --> 01:29:24,700 Mene pois! 1365 01:29:24,900 --> 01:29:25,900 Sopii. 1366 01:29:46,700 --> 01:29:48,000 Hyvää iltaa. 1367 01:29:58,200 --> 01:29:59,400 Alas! 1368 01:29:59,600 --> 01:30:01,100 Seitsemän, kahdeksan. 1369 01:30:01,200 --> 01:30:04,700 Kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän... 1370 01:30:04,900 --> 01:30:06,100 Ja veto! 1371 01:30:07,500 --> 01:30:09,500 Kuusi. Tuntekaa se. 1372 01:30:12,300 --> 01:30:15,100 Alas, ylös! Heilautus! 1373 01:30:15,800 --> 01:30:17,300 Kuusi. Hyvä! 1374 01:30:17,300 --> 01:30:19,000 Pois käännyn 1375 01:30:19,200 --> 01:30:22,300 Et irti päästä Sanasi ilkeet 1376 01:30:22,500 --> 01:30:24,300 Vie uskon menestykseen 1377 01:30:24,400 --> 01:30:25,500 Musiikki seis! 1378 01:30:25,800 --> 01:30:27,800 -Se oli hienoa. -Mitä teet täällä? 1379 01:30:28,700 --> 01:30:32,400 Keikka peruuntui, joten palasin pari päivää etuajassa. 1380 01:30:35,700 --> 01:30:38,100 Saatoin sanoa asioita... 1381 01:30:42,700 --> 01:30:45,700 Käyttäydyin huonosti. 1382 01:30:47,600 --> 01:30:49,100 Loukkasit minua. 1383 01:30:50,800 --> 01:30:52,800 Loukkasit minua syvästi. 1384 01:30:53,300 --> 01:30:54,600 Anteeksi. 1385 01:31:11,600 --> 01:31:13,000 Et ole ryypännyt. 1386 01:31:14,100 --> 01:31:15,200 Mitä sanoit? 1387 01:31:15,400 --> 01:31:18,200 Et ole ryypännyt. Huomaan sen. 1388 01:31:18,400 --> 01:31:19,900 En olekaan. 1389 01:31:21,200 --> 01:31:23,100 -Minun pitää jatkaa treenejä. -Ai niin. 1390 01:31:23,300 --> 01:31:25,100 Saanko katsoa? 1391 01:31:26,000 --> 01:31:27,200 Hyvä on. 1392 01:31:27,800 --> 01:31:29,200 Tavataan kotona. 1393 01:31:30,100 --> 01:31:31,800 Voin odottaa ja antaa kyydin. 1394 01:31:33,500 --> 01:31:35,100 -Tavataan kotona. -Selvä. 1395 01:31:36,700 --> 01:31:38,400 Miten niin he eivät halua, että laulan? 1396 01:31:38,500 --> 01:31:40,700 He palkkasivat tuon vitun pennun viime hetkellä. 1397 01:31:40,800 --> 01:31:43,100 Minulle ei kerrottu paskaakaan. 1398 01:31:47,900 --> 01:31:50,400 Olemme olleet sivussa usein. 1399 01:31:51,200 --> 01:31:52,500 Useammin kuin kerran. 1400 01:31:53,100 --> 01:31:54,100 Joo. 1401 01:31:55,100 --> 01:31:56,900 En onnistunut. 1402 01:31:57,700 --> 01:31:59,900 Onneksi osaan - 1403 01:32:01,200 --> 01:32:04,100 soittaa kitaraa. Ei hätää, esiinnyn. 1404 01:32:05,400 --> 01:32:07,500 -Esiinnytkö? -Mikä ettei? 1405 01:32:14,900 --> 01:32:17,700 Missä monkut ovat? En kuule. 1406 01:32:18,300 --> 01:32:19,500 Onko monitori täällä? 1407 01:32:49,400 --> 01:32:52,000 Tämä on suuri kunnia. 1408 01:32:52,200 --> 01:32:54,200 Kunnia minulle. 1409 01:32:54,400 --> 01:32:55,900 Olet mahtava. Tästä tulee hauskaa. 1410 01:32:56,100 --> 01:32:57,800 Toivottavasti. 1411 01:33:05,900 --> 01:33:08,700 Eikö minusta olisikin ollut laulajaksi? 1412 01:33:08,800 --> 01:33:09,800 Vai mitä? 1413 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 Muistakaa, mitä Paul sanoi. 1414 01:33:12,200 --> 01:33:16,100 "Paul Anka sanoi, että olen lahjakkaampi - 1415 01:33:16,300 --> 01:33:17,600 kuin Sinatra." 1416 01:33:17,800 --> 01:33:19,500 -Aivan! -Sanasta sanaan. 1417 01:33:19,700 --> 01:33:21,300 Tiedätkö, mitä Paul Anka oikeasti sanoi hänelle? 1418 01:33:21,400 --> 01:33:23,400 Mitä hän sanoi? 1419 01:33:23,600 --> 01:33:27,500 "Voisitko pysäyttää ja päästää minut kyydistä?" 1420 01:33:28,100 --> 01:33:31,300 Voi luoja! 1421 01:33:31,700 --> 01:33:33,200 Kulta. 1422 01:33:33,400 --> 01:33:35,300 Ei ole totta. 1423 01:33:35,500 --> 01:33:37,200 Grammy-juhla. 1424 01:33:37,300 --> 01:33:39,000 Miten menee? 1425 01:33:39,100 --> 01:33:40,100 Siinä hän on! 1426 01:33:40,300 --> 01:33:42,500 -Kiitos. -Miten voit? 1427 01:33:43,000 --> 01:33:44,500 Oletko kunnossa? 1428 01:33:44,700 --> 01:33:46,700 -Mitä sanoit? -Oletko kunnossa? 1429 01:33:47,200 --> 01:33:48,600 Oletko kunnossa? 1430 01:33:48,700 --> 01:33:49,800 -Voin hienosti. -Oletko varma? 1431 01:33:50,000 --> 01:33:51,300 Kyllä, kaikki hyvin. 1432 01:33:51,500 --> 01:33:54,600 Esiinnyn varhain, joten minun pitää mennä. 1433 01:33:54,700 --> 01:33:56,700 He kertovat, missä istutte, 1434 01:33:56,900 --> 01:33:58,000 joten tulen heti sen jälkeen. 1435 01:33:58,200 --> 01:33:59,500 -Selvä. -Haluan nähdä palkintogaalan. 1436 01:33:59,700 --> 01:34:01,200 -Esiinnyn juuri ennen sitä. -Selvä. 1437 01:34:01,400 --> 01:34:03,200 -Näytät upealta. -Sinulla on se ilme. 1438 01:34:03,300 --> 01:34:05,300 Onko? Se katosi. 1439 01:34:05,500 --> 01:34:07,600 Upeaa. Näen sinun esiintyvän - 1440 01:34:07,700 --> 01:34:09,000 ja laulavan tänään. 1441 01:34:09,200 --> 01:34:13,000 Jack, sinulla on - 1442 01:34:13,100 --> 01:34:14,300 uskomaton LP-kokoelma. 1443 01:34:14,500 --> 01:34:16,500 Ottakaa, mitä haluatte. 1444 01:34:17,100 --> 01:34:18,200 Ottakaa, mitä haluatte? 1445 01:34:18,400 --> 01:34:20,300 Hän käski ottaa, mitä haluamme. 1446 01:34:21,100 --> 01:34:22,900 Hän puhui väärille hepuille. 1447 01:35:03,500 --> 01:35:05,400 Luulin, että hän laulaa. 1448 01:35:13,900 --> 01:35:15,100 Voi luoja. 1449 01:36:14,300 --> 01:36:16,600 Onko se ohi? 1450 01:36:18,400 --> 01:36:20,300 -Kaikki hyvin? -Kyllä. 1451 01:36:22,500 --> 01:36:25,300 VUODEN TULOKAS 1452 01:36:27,000 --> 01:36:28,900 Ehdokkaat ovat... 1453 01:36:29,000 --> 01:36:31,500 -Tässäkö? -Roxy Carlile. 1454 01:36:32,300 --> 01:36:34,900 Istu, kulta. 1455 01:36:35,100 --> 01:36:38,300 -Oletko kunnossa? -Yritin päästä vessaan, 1456 01:36:38,500 --> 01:36:40,800 -mutta minut kiidätettiin tänne. -Laita jalat tähän. 1457 01:36:41,000 --> 01:36:43,400 -Minun piti päästä vessaan. -Siirrä jalkojasi. 1458 01:36:43,600 --> 01:36:46,400 Kategoriasi voittaja julistetaan. Hiljaa. 1459 01:36:46,600 --> 01:36:49,300 Voittaja on... 1460 01:36:49,500 --> 01:36:51,100 Jännittävää. 1461 01:36:51,700 --> 01:36:52,700 Mahtavaa. 1462 01:36:53,000 --> 01:36:54,400 Ally! 1463 01:36:58,000 --> 01:37:01,100 Hyvä luoja! 1464 01:37:03,300 --> 01:37:05,200 Tämä on mahtavaa! 1465 01:37:05,400 --> 01:37:07,700 -Mitä tapahtui? -Me voitimme! 1466 01:37:07,900 --> 01:37:10,700 -Siksikö kaikki... -Kyllä! 1467 01:37:13,100 --> 01:37:14,600 Minne menemme? 1468 01:37:14,800 --> 01:37:16,600 Pysy siinä. 1469 01:37:16,800 --> 01:37:18,300 Mene istumaan tuonne. 1470 01:37:20,300 --> 01:37:22,500 Jään tähän. 1471 01:37:27,600 --> 01:37:31,500 Kiitos! Näytät todella kauniilta. 1472 01:37:34,200 --> 01:37:36,100 Hyvänen aika! 1473 01:37:36,200 --> 01:37:38,900 En voi uskoa, että tämä on käsissäni. 1474 01:37:39,500 --> 01:37:42,200 Kiitokset managerilleni Rez Gavronille. 1475 01:37:42,400 --> 01:37:45,400 -Kiitos, että uskoit minuun... -Voititko sinä? 1476 01:37:45,600 --> 01:37:49,000 ...ja käskit minun mennä pianon takaa lavalle. 1477 01:37:49,600 --> 01:37:51,600 Voititko sinä? 1478 01:37:53,300 --> 01:37:56,800 Kiitos minun... Jack Mainelle, aviomiehelleni. 1479 01:37:57,000 --> 01:37:59,200 -Pitäisikö minun tulla lavalle? -Rakastan sinua paljon. 1480 01:37:59,300 --> 01:38:02,600 Halusin aina esiintyä suurilla lavoilla, 1481 01:38:02,700 --> 01:38:05,300 ja hänen ansiostaan teen niin. 1482 01:38:08,500 --> 01:38:11,200 -Tämä on hauska ilta. -Joo. 1483 01:38:12,400 --> 01:38:13,700 -Minä... -Ei helvetti. 1484 01:38:14,800 --> 01:38:16,000 Katso. 1485 01:38:22,500 --> 01:38:25,500 -Jos unohdin kiittää jotakuta... -Näitkö kuvasi tuolla? 1486 01:38:25,700 --> 01:38:27,200 Näin. 1487 01:38:28,700 --> 01:38:31,800 Aloitin laulu-urani tämän upean miehen kanssa, 1488 01:38:32,000 --> 01:38:35,200 ja laulan hänen kanssaan loppuelämäni. Vai mitä, kulta? 1489 01:38:35,400 --> 01:38:36,400 Joo. 1490 01:38:39,100 --> 01:38:44,300 On siunaus olla upeiden muusikoiden seurassa. 1491 01:38:44,500 --> 01:38:47,100 Tämä on toteutunut unelma. Voin vain sanoa, 1492 01:38:47,300 --> 01:38:49,200 että uskokaa itseenne älkääkä luovuttako. 1493 01:38:49,400 --> 01:38:51,400 Lavalla on tilaa teille. 1494 01:38:51,600 --> 01:38:53,800 -Voi vittu. -Hyvää illan jatkoa. 1495 01:38:57,800 --> 01:38:59,500 -Taisin kusta housuuni. -Kulta, käänny ympäri. 1496 01:39:03,000 --> 01:39:05,000 -Taisin... -Kulta, pystytkö... 1497 01:39:05,100 --> 01:39:06,300 Hän taitaa olla kipeä kamasta. 1498 01:39:06,400 --> 01:39:07,400 Viekää hänet suihkuun. 1499 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 Seuraa minua, Wolf. 1500 01:39:08,600 --> 01:39:10,000 Ally, mene sisään. 1501 01:39:10,200 --> 01:39:11,900 -Suihku on vasemmalla, isä. -Selvä. 1502 01:39:12,000 --> 01:39:13,500 -Mene sisään! -He pitävät hänestä huolta. 1503 01:39:13,600 --> 01:39:14,600 -He hoitavat hänet! -Ei. Minä! 1504 01:39:14,700 --> 01:39:16,000 Et saatana tee tätä tyttärelleni. 1505 01:39:16,100 --> 01:39:17,100 Hei! 1506 01:39:17,200 --> 01:39:18,700 Mikä vittu sinua vaivaa? 1507 01:39:18,800 --> 01:39:20,400 Päästä irti! 1508 01:39:21,600 --> 01:39:24,800 Jumalauta! Varo hänen päätään. 1509 01:39:26,100 --> 01:39:27,300 Varovasti! 1510 01:39:28,600 --> 01:39:30,400 Bobby ajaa sinut. 1511 01:39:31,900 --> 01:39:34,100 Onko sinulla Bobbyn numero? 1512 01:39:35,900 --> 01:39:38,300 Jack, kulta. Sinun pitää istua. 1513 01:39:39,800 --> 01:39:42,700 Et saa tukehtua. Nouse istumaan. 1514 01:39:42,900 --> 01:39:45,200 Saatoin ottaa liikaa. 1515 01:39:45,400 --> 01:39:47,800 -Onko siellä kaikki hyvin? -Olen kunnossa. 1516 01:39:49,300 --> 01:39:51,300 Hän on kunnossa. 1517 01:39:54,300 --> 01:39:56,800 Toitte päiväkirjanne. 1518 01:39:57,000 --> 01:39:59,300 Kotitehtävänne oli - 1519 01:39:59,500 --> 01:40:02,600 kirjoittaa siihen kolme asiaa. 1520 01:40:02,800 --> 01:40:05,600 -Hei, Jack. -Anteeksi, että myöhästyin. 1521 01:40:06,700 --> 01:40:08,500 Et saa myöhästyä, Jack. 1522 01:40:09,400 --> 01:40:11,000 Selvä, anteeksi. 1523 01:40:11,200 --> 01:40:13,400 Hyvä. Missä päiväkirjasi on? 1524 01:40:15,100 --> 01:40:17,700 -Se on huoneessani... -Älä. 1525 01:40:19,000 --> 01:40:20,700 Istu alas. 1526 01:40:21,600 --> 01:40:24,100 Asia on sovittu. Kukaan ei myöhästy. 1527 01:40:24,200 --> 01:40:26,500 Hyvä. 1528 01:40:28,000 --> 01:40:29,900 Haluatko kertoa jotain? 1529 01:40:36,200 --> 01:40:37,800 Olen kiitollinen siitä... 1530 01:40:40,400 --> 01:40:41,900 Että olen täällä, ja... 1531 01:40:44,100 --> 01:40:45,800 Yritän pysyä kasassa. 1532 01:40:49,200 --> 01:40:51,000 Nimeni on Jack, olen alkoholisti. 1533 01:40:51,200 --> 01:40:52,600 Jack. 1534 01:40:53,100 --> 01:40:54,500 Huumeriippuvainen. 1535 01:41:10,400 --> 01:41:11,700 Tämä on minun syytäni. 1536 01:41:11,900 --> 01:41:13,200 Sinulla ei ole sellaista valtaa, isä. 1537 01:41:13,400 --> 01:41:15,800 Syö illallisesi. Syö ruokasi. 1538 01:41:16,000 --> 01:41:17,400 En tiedä, minkä aika on. 1539 01:41:20,000 --> 01:41:21,500 Syö hedelmiä. 1540 01:41:24,100 --> 01:41:27,300 Montako kertaa kannoit pianoni ylös portaita? 1541 01:41:29,300 --> 01:41:32,100 Montako kertaa istuit kanssani, kun tein kappaleen? 1542 01:41:35,900 --> 01:41:39,000 -Jokainen kerta. -Ei hätää. 1543 01:41:39,100 --> 01:41:41,400 Et tehnyt mitään väärää. Syy ei ole sinun. 1544 01:41:44,200 --> 01:41:47,500 Olet maailman upein ihminen. 1545 01:41:55,100 --> 01:41:57,600 Kauanko olet ollut täällä? 1546 01:41:58,800 --> 01:42:00,100 Kaksi kuukautta. 1547 01:42:02,800 --> 01:42:04,000 Saako sen kuntoon? 1548 01:42:04,500 --> 01:42:06,800 Tiedät vastauksen. Kun se lähtee, se pysyy poissa. 1549 01:42:07,000 --> 01:42:10,200 -En tiedä, mitä sairastat. -Tinnitus on... 1550 01:42:10,300 --> 01:42:13,000 -Tinnitus ei parane. -Aivan. 1551 01:42:14,200 --> 01:42:18,100 Kuulen sen äänen jatkuvasti. 1552 01:42:18,300 --> 01:42:19,900 Se soi korvissani. 1553 01:42:20,400 --> 01:42:23,300 -Minulla on kuulolaite. -Tiedän. Siksi kysyin. 1554 01:42:23,500 --> 01:42:25,300 Luulen, 1555 01:42:27,000 --> 01:42:29,200 että sain sen nuorempana. 1556 01:42:29,400 --> 01:42:33,300 Isällä oli vanha Victrola-levysoitin. 1557 01:42:33,500 --> 01:42:36,100 Pääni oli lapsena samankokoinen kuin se, 1558 01:42:36,300 --> 01:42:39,200 ja minusta oli hienoa laittaa pääni kaapin sisälle. 1559 01:42:40,000 --> 01:42:43,200 Isä piti bluesista. 1560 01:42:44,700 --> 01:42:47,500 Olimme kahdestaan kaiket päivät. 1561 01:42:47,700 --> 01:42:51,900 Veljeni oli maailmalla yrittämässä menestyä. 1562 01:42:53,300 --> 01:42:59,200 Otin yhden hänen vöistään. Sidoin sen kattotuulettimeen - 1563 01:43:00,900 --> 01:43:02,400 ja yritin hoitaa homman. 1564 01:43:04,400 --> 01:43:06,900 Koko perkeleen tuuletin irtosi katosta. 1565 01:43:15,000 --> 01:43:17,800 Otsassani oli iso haava. 1566 01:43:18,000 --> 01:43:21,900 Olin vihaisempi siitä kuin epäonnistumisesta. 1567 01:43:23,800 --> 01:43:25,600 Isä ei edes huomannut. 1568 01:43:27,100 --> 01:43:28,400 Hän ei edes saatana huomannut. 1569 01:43:28,600 --> 01:43:30,500 -Koska hän oli humalassa? -Kyllä. 1570 01:43:33,200 --> 01:43:36,800 Se perkeleen tuuletin lojui lattialla puoli vuotta. 1571 01:43:39,200 --> 01:43:40,600 Kuinka vanha olit? 1572 01:43:41,300 --> 01:43:43,600 Vähän vaille 13. 1573 01:43:58,900 --> 01:44:00,200 Tuoksut hyvältä. 1574 01:44:00,700 --> 01:44:03,800 Tuoksut ja näytät hyvältä. 1575 01:44:07,800 --> 01:44:09,000 Olen uinut. 1576 01:44:09,100 --> 01:44:10,500 -Oletko uinut? -Täällä on allas. 1577 01:44:10,600 --> 01:44:12,500 -Hienoa, että uit. -Joo. 1578 01:44:12,700 --> 01:44:15,000 -Täällä on upea allas. -Joo. 1579 01:44:15,100 --> 01:44:16,400 Miten Charlie voi? 1580 01:44:16,700 --> 01:44:18,500 Charlie on hellyttävä. 1581 01:44:18,700 --> 01:44:21,200 Se vain istuu ovella näin. 1582 01:44:24,300 --> 01:44:25,900 Odottamassa isiä. 1583 01:44:30,000 --> 01:44:31,800 Kumpikin meistä odottaa isiä. 1584 01:44:34,900 --> 01:44:37,400 Kolme viikkoako? 1585 01:44:37,600 --> 01:44:38,900 Aiotko palata? 1586 01:44:40,600 --> 01:44:41,700 Mitä tarkoitat? 1587 01:44:41,900 --> 01:44:44,000 Palaatko kotiin, kun pääset täältä? 1588 01:44:44,700 --> 01:44:46,900 -Etkö halua, että palaan? -Haluan. 1589 01:44:47,000 --> 01:44:49,300 En ollut varma, oletko... 1590 01:44:49,400 --> 01:44:50,600 -Minne muualle menisin? -En tiedä. 1591 01:44:50,800 --> 01:44:52,500 Minä vain ajattelin, 1592 01:44:52,700 --> 01:44:54,700 -että on olemassa Jack... -Odota. 1593 01:44:54,900 --> 01:44:57,200 -Miksi sanoit niin? -En tiedä. 1594 01:44:57,300 --> 01:45:00,800 En tiennyt, haluatko olla kotona selvin päin. 1595 01:45:00,900 --> 01:45:04,100 Kun tapasimme, joit vielä. 1596 01:45:04,200 --> 01:45:06,100 En ollut kännissä koko aikaamme yhdessä. 1597 01:45:06,300 --> 01:45:08,300 Tiedän, mutta... 1598 01:45:09,800 --> 01:45:12,200 Se meni pahemmaksi, kun olimme yhdessä. 1599 01:45:12,400 --> 01:45:14,400 Se ei haittaa. 1600 01:45:14,500 --> 01:45:16,800 Halusin vain tietää, 1601 01:45:16,900 --> 01:45:20,300 ja minulle sopii, että teet, kuten haluat. 1602 01:45:20,500 --> 01:45:22,800 Haluan olla kanssasi. 1603 01:45:23,000 --> 01:45:25,800 -Siksi olen täällä. -Tiedän. 1604 01:45:26,000 --> 01:45:28,300 Haluan, että olet onnellinen. 1605 01:45:29,700 --> 01:45:31,300 Se on työn alla. 1606 01:45:35,300 --> 01:45:36,900 Minun pitää pysyä kanssasi. 1607 01:45:40,800 --> 01:45:42,200 Toin jotain. 1608 01:45:45,000 --> 01:45:46,200 Haluan tietää, 1609 01:45:47,700 --> 01:45:49,100 mikä tämä on. 1610 01:45:50,700 --> 01:45:52,700 "Rakkaani." 1611 01:45:53,200 --> 01:45:54,700 Piilotteletko rakkauslauluja? 1612 01:45:55,800 --> 01:45:57,700 En sanoisi... 1613 01:45:57,800 --> 01:46:00,700 En sanoisi, että piilottelin sitä. 1614 01:46:03,200 --> 01:46:06,000 Aloin kirjoittaa sitä, kun olimme kotona. 1615 01:46:08,800 --> 01:46:12,900 Se vain virtasi minusta paperille. 1616 01:46:16,700 --> 01:46:19,100 Laitoin sen tänne. 1617 01:46:21,800 --> 01:46:25,100 Ajattelin, että löydät sen, kun... 1618 01:46:28,600 --> 01:46:30,600 Kun palaan luoksesi. 1619 01:46:40,000 --> 01:46:41,500 Löysin sen. 1620 01:46:49,700 --> 01:46:51,200 Kuule. 1621 01:46:56,500 --> 01:46:57,900 Olen... 1622 01:47:12,900 --> 01:47:14,900 Olen pahoillani. 1623 01:47:21,500 --> 01:47:23,000 Ei hätää. 1624 01:47:29,300 --> 01:47:31,300 Se ei ole sinun syysi. 1625 01:47:31,800 --> 01:47:33,800 Olen pahoillani teostani. 1626 01:47:36,000 --> 01:47:37,300 Ei hätää. 1627 01:47:37,900 --> 01:47:40,200 Syy ei ole sinun. Se on tauti. 1628 01:47:42,500 --> 01:47:44,300 Nolasin sinut. 1629 01:47:46,600 --> 01:47:49,700 -Nolasin sinut, ja... -En häpeä sinua. 1630 01:47:50,300 --> 01:47:52,100 Se oli niin väärin. 1631 01:47:53,000 --> 01:47:55,800 Sitten isäsi... 1632 01:47:58,400 --> 01:48:00,200 Isäni rakastaa sinua. Ei hätää. 1633 01:48:02,900 --> 01:48:04,600 Tiedän, mutta... 1634 01:48:07,100 --> 01:48:09,400 -Ei hätää. -Mutta minä... 1635 01:48:09,900 --> 01:48:11,200 Ei hätää. 1636 01:48:13,000 --> 01:48:14,400 Ei hätää. 1637 01:48:15,800 --> 01:48:19,200 Olen keksinyt parhaan ratkaisun kummankin kannalta. 1638 01:48:19,400 --> 01:48:21,500 Jack tulee kiertueelle kanssani. 1639 01:48:21,700 --> 01:48:24,100 Aloitamme duetoilla. Hän pystyy - 1640 01:48:24,300 --> 01:48:26,600 -soittamaan. -Tuo ei tule kyseeseen. 1641 01:48:27,400 --> 01:48:30,400 Hän on lähempänä taidettaan kuin koskaan ennen. 1642 01:48:30,600 --> 01:48:33,300 -Hän kuulee taas äänensä. -Ally, ei ole mahdollista, 1643 01:48:33,500 --> 01:48:37,100 että Jack tulee kiertueellesi. 1644 01:48:49,900 --> 01:48:51,800 Ymmärrätkö? 1645 01:48:52,000 --> 01:48:53,600 Jos et saa sitä aikaan, 1646 01:48:53,800 --> 01:48:55,800 peruuta se vitun kiertue. En tiedä, mitä muuta sanoa. 1647 01:49:14,300 --> 01:49:17,700 Paremmalla nimellä olisimme voineet menestyä. 1648 01:49:20,700 --> 01:49:24,200 Ehkä syy oli se, että näytämme isältä ja pojalta. 1649 01:49:25,700 --> 01:49:27,800 Niitä duoja ei ole monia. 1650 01:49:28,200 --> 01:49:30,900 En mairitellut sinua olemalla paikalla. 1651 01:49:31,800 --> 01:49:34,200 Ei ollut minun vikani, että koko pirun osavaltiossa - 1652 01:49:34,400 --> 01:49:36,700 ei ollut parempaa kitaristia. 1653 01:49:42,800 --> 01:49:45,100 Missä vitussa se on? 1654 01:49:45,300 --> 01:49:47,600 Tuolla. 1655 01:49:54,700 --> 01:49:56,200 Kiitos kyydistä. 1656 01:49:59,600 --> 01:50:01,000 Eipä kestä, Jack. 1657 01:50:03,200 --> 01:50:06,900 Muistatko... 1658 01:50:15,000 --> 01:50:17,100 Kun minä... 1659 01:50:24,800 --> 01:50:26,900 Vein äänesi. 1660 01:50:36,400 --> 01:50:38,600 Sinua minä ihailin, en isää. 1661 01:51:30,100 --> 01:51:31,900 Mitä kaveri? 1662 01:51:47,500 --> 01:51:49,300 Kerro, miten kuulet tämän. 1663 01:51:51,100 --> 01:51:52,900 Se, mitä soitit, kuulosti upealta. 1664 01:51:53,100 --> 01:51:55,100 -Kiitos. -Oli kiva kuunnella. 1665 01:51:55,200 --> 01:51:59,200 Minulla oli sinut ja Charlie kauniina taustana. 1666 01:52:01,000 --> 01:52:05,400 Olen kuullut sen vain mielessäni. On hyvä kuulla se. 1667 01:52:06,400 --> 01:52:09,800 -Kauniit sanat. -Soitettuna. 1668 01:52:15,100 --> 01:52:16,900 Haluatko, että soitan tuon? 1669 01:52:17,300 --> 01:52:20,200 Voi luoja. Arvasin, että pyydät. 1670 01:52:45,800 --> 01:52:47,400 Paluu kuolleista. 1671 01:52:49,700 --> 01:52:52,600 -Anteeksi, odotitko kauan? -En. 1672 01:52:53,700 --> 01:52:55,700 Ally ei ole kotona. 1673 01:52:55,900 --> 01:52:58,100 Sovin, että tapaamme täällä, jos sopii. 1674 01:52:58,300 --> 01:52:59,700 Totta kai. 1675 01:53:05,400 --> 01:53:06,600 Ole hyvä. 1676 01:53:06,800 --> 01:53:10,100 Kiitos, että pidit tytöstäni huolta ollessani poissa. 1677 01:53:10,300 --> 01:53:11,700 Teen mitä tahansa hänen eteensä. 1678 01:53:13,200 --> 01:53:15,800 Hän kertoi Euroopan kiertueesta. 1679 01:53:16,200 --> 01:53:19,200 Hitonmoinen saavutus heti uran alkuun. 1680 01:53:19,800 --> 01:53:23,100 Minulta kesti kymmenen vuotta - 1681 01:53:23,300 --> 01:53:27,000 -päästä rapakon yli. -Kesällä 2004. 1682 01:53:27,100 --> 01:53:29,000 Hitto, silloinko? 1683 01:53:34,700 --> 01:53:36,700 Emme ole ystäviä. 1684 01:53:40,000 --> 01:53:42,700 Ollessasi poissa olemme joutuneet tekemään kaikkemme - 1685 01:53:42,900 --> 01:53:45,200 siivotaksemme sotkusi. 1686 01:53:45,400 --> 01:53:47,800 Hädin tuskin onnistuen. 1687 01:53:49,400 --> 01:53:51,300 Olit tuhota hänen koko uransa. 1688 01:53:51,500 --> 01:53:53,100 Ymmärrätkö sen? 1689 01:53:53,800 --> 01:53:55,400 Hän ei sanoisi tätä sinulle. 1690 01:53:56,800 --> 01:53:58,500 Hän rakastaa sinua liikaa. 1691 01:54:00,600 --> 01:54:02,800 Pysymällä kanssasi hän näyttää naurettavalta. 1692 01:54:02,900 --> 01:54:05,000 Se on noloa. 1693 01:54:06,200 --> 01:54:08,400 Kumpikin tietää, että on vain ajan kysymys, 1694 01:54:08,600 --> 01:54:11,400 milloin vaihdat tiukempiin aineisiin. 1695 01:54:12,300 --> 01:54:14,200 Kun niin käy, 1696 01:54:15,500 --> 01:54:17,900 en halua, että olet lähelläkään häntä. 1697 01:54:29,000 --> 01:54:30,000 Hei. 1698 01:54:34,000 --> 01:54:35,600 Hyviä uutisia. 1699 01:54:36,500 --> 01:54:37,500 Niin? 1700 01:54:38,300 --> 01:54:40,100 En mene Eurooppaan. 1701 01:54:41,100 --> 01:54:45,500 Peruutamme loppukiertueen, ja olen täällä koko kesän. 1702 01:54:47,900 --> 01:54:49,600 Eikö olekin hienoa? 1703 01:54:51,300 --> 01:54:52,500 Mitä tapahtui? 1704 01:54:52,800 --> 01:54:54,000 Ei mitään. 1705 01:54:54,600 --> 01:54:57,700 Levy-yhtiö on innoissaan levystä, ja se myy hyvin, 1706 01:54:57,900 --> 01:55:01,200 joten he haluavat hyödyntää sitä - 1707 01:55:01,500 --> 01:55:03,300 ja tehdä toisen. 1708 01:55:03,900 --> 01:55:07,200 Rez on innoissaan, joten siitä tulee mahtavaa. 1709 01:55:09,700 --> 01:55:12,300 Tämäniltainen on viimeinen keikkani. 1710 01:55:13,500 --> 01:55:16,100 Lopetan tyylillä Forumilla. 1711 01:55:19,200 --> 01:55:20,200 Hienoa. 1712 01:55:20,400 --> 01:55:21,800 Joo. 1713 01:55:25,600 --> 01:55:27,600 Tule mukaan. 1714 01:55:29,500 --> 01:55:30,900 Lauletaan Kaukana yhdessä. 1715 01:55:31,100 --> 01:55:33,500 Fanit sekoavat nähdessään sinut. 1716 01:55:37,000 --> 01:55:38,900 Suostu, skoopari. 1717 01:55:43,600 --> 01:55:45,400 Mikä ettei? 1718 01:55:47,100 --> 01:55:48,100 Kyllä? 1719 01:55:48,700 --> 01:55:50,000 Hyvä. 1720 01:55:50,200 --> 01:55:51,800 Lähetän auton hakemaan sinut. 1721 01:55:52,300 --> 01:55:53,500 Kun pääsen paikalle. 1722 01:55:54,200 --> 01:55:55,700 Tavataan siellä. 1723 01:56:04,900 --> 01:56:06,700 Nähdään pian. 1724 01:56:11,400 --> 01:56:12,400 Hei. 1725 01:56:13,600 --> 01:56:14,600 Mitä? 1726 01:56:17,300 --> 01:56:19,800 Halusin vain nähdä sinut vielä kerran. 1727 01:56:24,800 --> 01:56:26,000 Heippa, kulta. 1728 01:56:26,900 --> 01:56:27,900 Heippa. 1729 01:56:59,200 --> 01:57:00,800 Tule, Charlie. 1730 01:57:00,900 --> 01:57:02,200 Tule tänne. 1731 01:57:38,400 --> 01:57:40,900 Kiitos, että toit meidät yhteen. 1732 01:57:41,100 --> 01:57:44,300 Pidä huolta tanssijoista, bändistä - 1733 01:57:44,500 --> 01:57:45,700 ja aviomiehestäni Jacksonista. 1734 01:57:45,900 --> 01:57:48,300 On hienoa, että hän on kanssamme. 1735 01:57:49,400 --> 01:57:50,400 Tämä on tärkeä ilta. 1736 01:57:50,500 --> 01:57:52,100 Tämä on The Forum Losissa. Hoidetaan homma. 1737 01:59:57,300 --> 01:59:58,600 Miksi niin teit? 1738 02:00:01,000 --> 02:00:02,000 Onko hän täällä? 1739 02:00:02,200 --> 02:00:03,300 Hän ei ole täällä. 1740 02:00:03,500 --> 02:00:04,500 Eikö hän ole täällä? 1741 02:00:04,700 --> 02:00:06,700 Kaukana pitää esittää silti. 1742 02:00:07,400 --> 02:00:09,600 Kitara on lavalla. Esitämme sen kuin yleensä. 1743 02:00:09,700 --> 02:00:10,700 Mitä? 1744 02:00:10,800 --> 02:00:12,700 Kitara on lavalla. Esitämme sen kuin yleensä. 1745 02:00:12,800 --> 02:00:13,800 Molemmat säkeistöt. 1746 02:00:14,200 --> 02:00:15,500 Tämä taisi olla vain liikaa hänelle. 1747 02:00:15,700 --> 02:00:17,000 Lähetä joku kotiini. 1748 02:00:17,100 --> 02:00:18,400 Teen sen heti. 1749 02:00:18,500 --> 02:00:20,000 Minulla on 15 sekuntia aikaa. 1750 02:00:20,500 --> 02:00:24,900 Kaukana 1751 02:00:25,600 --> 02:00:29,600 Kaukana 1752 02:00:30,600 --> 02:00:34,400 Kaukana 1753 02:00:34,600 --> 02:00:38,700 Rannasta kaukana 1754 02:00:50,400 --> 02:00:52,800 Aplodit aviomiehelleni Jacksonille! 1755 02:01:51,700 --> 02:01:53,600 Voin jäädä, jos haluat. 1756 02:02:31,400 --> 02:02:33,100 Joku pentu lauloi yhtä hänen biisiään - 1757 02:02:33,200 --> 02:02:35,200 ollessani baarissa hiljan. 1758 02:02:38,800 --> 02:02:41,200 Hänen laulujaan soitetaan joka paikassa. 1759 02:02:45,100 --> 02:02:47,000 Ensin suutuin. 1760 02:02:48,600 --> 02:02:49,800 En tiedä syytä. 1761 02:02:51,800 --> 02:02:53,600 Kai minusta tuntui, 1762 02:02:55,300 --> 02:02:58,100 että miten he voivat kuvitella tunteneensa hänet? 1763 02:02:58,800 --> 02:03:00,600 Kuka hän oikeasti oli. 1764 02:03:04,100 --> 02:03:06,100 Sitten jokin muuttui. 1765 02:03:08,000 --> 02:03:09,800 Se helpotti oloani. 1766 02:03:12,600 --> 02:03:16,200 Se, että kaikki ei ollut turhaa. 1767 02:03:17,500 --> 02:03:20,300 Valehtelin hänelle viimeisenä tekonani. 1768 02:03:22,500 --> 02:03:24,200 Kuuntele minua. 1769 02:03:26,200 --> 02:03:28,000 Syy ei ole sinun. 1770 02:03:29,600 --> 02:03:31,100 Se vain ei ole. 1771 02:03:33,300 --> 02:03:35,300 Tiedätkö, kenen syytä tämä on? 1772 02:03:35,700 --> 02:03:36,800 Jackin. 1773 02:03:39,600 --> 02:03:41,000 Aivan. 1774 02:03:42,500 --> 02:03:43,900 Ei kenenkään muun. 1775 02:03:44,400 --> 02:03:46,700 Ei sinun tai minun. 1776 02:03:47,400 --> 02:03:48,600 Vain Jackin. 1777 02:03:48,800 --> 02:03:50,500 Kertaan sitä - 1778 02:03:51,600 --> 02:03:54,700 mielessäni jatkuvasti. 1779 02:03:58,900 --> 02:04:03,400 Jack sanoi, että musiikki on 12 säveltä oktaavissa. 1780 02:04:07,000 --> 02:04:09,500 Kahdentoista sävelen jälkeen oktaavi kertautuu. 1781 02:04:12,900 --> 02:04:14,800 Sama tarina - 1782 02:04:16,000 --> 02:04:18,500 kerrottuna yhä uudestaan ja uudestaan. 1783 02:04:19,200 --> 02:04:20,600 Ikuisesti. 1784 02:04:22,400 --> 02:04:25,000 Artisti voi antaa maailmalle vain sen, 1785 02:04:25,400 --> 02:04:27,900 miten hän näkee ne 12 nuottia. 1786 02:04:28,300 --> 02:04:29,600 Ei muuta. 1787 02:04:36,800 --> 02:04:38,900 Hän rakasti tapaa, jolla näit ne. 1788 02:04:40,700 --> 02:04:42,700 Hän sanoi aina: 1789 02:04:43,500 --> 02:04:46,800 "Hän näkee ne upeasti, Bobby." 1790 02:04:55,100 --> 02:04:57,500 Olen Ally Maine. 1791 02:04:59,800 --> 02:05:03,200 Kiitos, että olette täällä kunnioittamassa aviomieheni muistoa. 1792 02:05:03,600 --> 02:05:05,200 Hän teki minulle kappaleen. 1793 02:05:05,800 --> 02:05:08,600 Haluan laulaa sen hänelle tänään. 1794 02:05:10,100 --> 02:05:12,400 Avullanne ehkä pystyn siihen. 1795 02:05:14,400 --> 02:05:15,800 Kiitos. 1796 02:05:16,600 --> 02:05:17,900 Todella paljon. 1797 02:05:18,900 --> 02:05:20,600 Kiitos. 1798 02:05:37,600 --> 02:05:40,700 Tahtoisin 1799 02:05:41,600 --> 02:05:45,100 Nähdä kerran viimeisen 1800 02:05:46,200 --> 02:05:50,000 Tunteista syvimmistä kertoa 1801 02:05:51,500 --> 02:05:54,600 Jopa itkeä myötätunnosta 1802 02:05:56,200 --> 02:05:58,900 Jos sen tietänyt 1803 02:05:59,900 --> 02:06:03,300 Kerraksi viimeiseksi olisin 1804 02:06:04,400 --> 02:06:07,900 Sydämeni kahtia repinyt 1805 02:06:09,300 --> 02:06:12,800 Olisin jos et ois mennyt 1806 02:06:14,000 --> 02:06:17,300 Ei toisen kosketuksesta 1807 02:06:18,300 --> 02:06:21,500 Synny roihua samanlaista 1808 02:06:22,700 --> 02:06:26,300 En tunne muiden huulia 1809 02:06:27,300 --> 02:06:31,700 En toisen nimeä voi sanoa 1810 02:06:32,100 --> 02:06:35,600 En sydäntäni luovuta 1811 02:06:37,000 --> 02:06:40,200 Tuntemattomille 1812 02:06:41,000 --> 02:06:44,500 En kaipaa aamunkoittoa 1813 02:06:44,900 --> 02:06:48,800 Sen valo ei suo lohtua 1814 02:06:49,500 --> 02:06:54,100 En koskaan enää 1815 02:06:55,100 --> 02:06:56,800 Rakasta 1816 02:06:58,500 --> 02:07:01,200 En koskaan rakasta 1817 02:07:11,900 --> 02:07:14,200 Kun sinut näin 1818 02:07:15,100 --> 02:07:18,100 En uskonut, et sortuisin 1819 02:07:19,500 --> 02:07:22,900 En uskonut, et itseni 1820 02:07:24,400 --> 02:07:27,100 Sylistäsi löytäisin 1821 02:07:29,900 --> 02:07:32,700 Sen itseltäni kiellän 1822 02:07:33,400 --> 02:07:35,900 Täällä et ole enää 1823 02:07:38,300 --> 02:07:41,900 Maailmani pyörii pyörimistään 1824 02:07:42,100 --> 02:07:45,200 Minä paikalleni jään 1825 02:07:45,600 --> 02:07:49,200 Ei toisen kosketuksesta 1826 02:07:50,000 --> 02:07:53,700 Synny roihua samanlaista 1827 02:07:54,300 --> 02:07:57,800 En tunne muiden huulia 1828 02:07:58,800 --> 02:08:02,900 En toisen nimeä voi sanoa 1829 02:08:03,000 --> 02:08:06,400 En sydäntäni luovuta 1830 02:08:07,900 --> 02:08:11,500 Tuntemattomille 1831 02:08:11,700 --> 02:08:15,200 En kaipaa aamunkoittoa 1832 02:08:15,700 --> 02:08:19,400 Sen valo ei suo lohtua 1833 02:08:19,500 --> 02:08:22,500 En koskaan rakasta 1834 02:08:23,600 --> 02:08:26,700 Tästä tunteesta luopuisin 1835 02:08:26,800 --> 02:08:30,000 Se vain meidän kahden on 1836 02:08:31,200 --> 02:08:34,200 Hukata en tahdo hetkeäkään 1837 02:08:40,600 --> 02:08:44,000 Enkä vuoksi kenenkään toisen 1838 02:08:44,100 --> 02:08:46,600 Anna kaikkeani 1839 02:08:48,600 --> 02:08:51,700 Sinua odotan 1840 02:08:58,900 --> 02:09:01,800 Ei toisen kosketuksesta 1841 02:09:02,300 --> 02:09:05,400 Synny roihua samanlaista 1842 02:09:06,400 --> 02:09:10,000 En tunne muiden huulia 1843 02:09:11,100 --> 02:09:15,000 Suudella tahdon vain sinua 1844 02:09:15,100 --> 02:09:18,800 En sydäntäni luovuta 1845 02:09:20,500 --> 02:09:24,000 Tuntemattomille 1846 02:09:24,500 --> 02:09:27,500 En kaipaa aamunkoittoa 1847 02:09:28,600 --> 02:09:31,600 Sen valo ei suo lohtua 1848 02:09:32,600 --> 02:09:35,800 En koskaan rakasta 1849 02:09:37,300 --> 02:09:39,300 Enää koskaan rakasta 1850 02:09:42,600 --> 02:09:44,800 Koskaan rakasta 1851 02:09:47,300 --> 02:09:48,900 En 1852 02:09:50,200 --> 02:09:52,600 Enää koskaan 1853 02:09:53,800 --> 02:09:55,200 Rakasta 1854 02:15:24,900 --> 02:15:29,700 ELIZABETH KEMPIN MUISTOLLE 1855 02:15:30,800 --> 02:15:32,800 Tekstitys: Annemai Oksanen