1
00:00:38,539 --> 00:00:39,739
Sätt igång.
2
00:02:23,141 --> 00:02:25,241
Jackson! Nej!
3
00:03:03,641 --> 00:03:04,841
Roger.
4
00:03:06,541 --> 00:03:10,641
Ja, du är en underbar man
och en utmärkt advokat.
5
00:03:11,341 --> 00:03:13,141
Men vi är inte menade för varandra.
6
00:03:16,641 --> 00:03:19,341
Nej, jag vill inte gifta mig med dig!
Är du galen?
7
00:03:19,541 --> 00:03:21,042
Vad fan är det med dig?
8
00:03:22,442 --> 00:03:24,742
Roger, det är slut mellan oss.
9
00:03:25,042 --> 00:03:26,542
Herregud.
10
00:03:28,942 --> 00:03:32,242
Fan! Gud!
11
00:03:34,842 --> 00:03:37,142
Jävla män!
12
00:03:44,742 --> 00:03:45,942
Grät han?
13
00:03:46,042 --> 00:03:48,742
Ja, han grät. Och skrattade.
Han skrek åt mig.
14
00:03:48,942 --> 00:03:50,742
-Du vet.
-Du krossade hans hjärta.
15
00:03:50,842 --> 00:03:53,142
-Jag gjorde rätt. Det var...
-Ally, soporna!
16
00:03:53,242 --> 00:03:54,542
Hej, Bryan.
17
00:03:54,742 --> 00:03:56,242
-Kan nån annan göra det?
-Låt henne glänsa!
18
00:03:56,442 --> 00:03:58,042
Det är din jävla tur!
19
00:03:58,942 --> 00:04:00,742
-Herregud!
-Vem fan talar han till?
20
00:04:00,842 --> 00:04:02,242
Okej, vi ses där uppe.
21
00:04:02,542 --> 00:04:05,242
Kom igen, Bryan! Hon uppträder ju i kväll!
22
00:04:05,642 --> 00:04:07,842
Då så. Jag tar ut soporna. Torka munnen.
23
00:04:08,042 --> 00:04:09,942
Du får sluta tidigt,
men du måste göra färdigt.
24
00:04:10,042 --> 00:04:12,542
Var inte ful i munnen. Okej?
25
00:05:02,843 --> 00:05:04,943
Var fan är vi?
26
00:05:05,443 --> 00:05:09,043
I östra delen av staden.
27
00:05:09,243 --> 00:05:10,443
Finns det nåt mer?
28
00:05:10,543 --> 00:05:13,143
Nej. Beklagar, Jack.
29
00:05:13,343 --> 00:05:16,943
Det tar en timme och 40 minuter
att komma fram med all trafik.
30
00:05:17,043 --> 00:05:19,143
-Vänta, verkligen?
-Ja.
31
00:05:19,543 --> 00:05:22,043
Vi kan nog hitta nåt här i närheten.
32
00:05:22,743 --> 00:05:24,543
Jag hittar nåt, bara lugn.
33
00:05:24,743 --> 00:05:26,043
Hur mår din pojke?
34
00:05:26,343 --> 00:05:27,343
Hur gammal är han nu?
35
00:05:27,543 --> 00:05:30,244
-Han är 17.
-Det var som fan.
36
00:05:30,744 --> 00:05:34,944
Han har redan fått baseballstipendium
för college.
37
00:05:35,144 --> 00:05:36,844
Oj. Jättebra.
38
00:05:37,044 --> 00:05:38,644
Jag är stolt över honom.
39
00:05:39,244 --> 00:05:41,644
Lillpojken är inte så liten längre.
40
00:05:41,844 --> 00:05:44,144
Jag vill inte åka hem.
41
00:05:45,644 --> 00:05:47,944
Jag önskar att jag kände till någon bar.
42
00:05:48,144 --> 00:05:49,444
Beklagar. Jag är inte bekant
med området.
43
00:05:49,644 --> 00:05:51,244
Kan du svänga höger här?
44
00:05:51,544 --> 00:05:52,944
-Är du säker?
-Ja.
45
00:05:53,044 --> 00:05:54,044
Okej.
46
00:05:56,744 --> 00:05:58,844
Såja. Det där ser ut som en jävla bar.
47
00:05:59,044 --> 00:06:00,844
-Här?
-Vad står det? "Bleu Bleu."
48
00:06:01,044 --> 00:06:02,944
Jag testar här.
49
00:06:09,244 --> 00:06:10,844
Det var som fan!
50
00:06:11,044 --> 00:06:12,644
Vänta lite.
51
00:06:12,944 --> 00:06:14,344
Kompis, jag...
52
00:06:14,544 --> 00:06:16,144
-Är inte du...
-Det är en bar, eller hur?
53
00:06:16,344 --> 00:06:18,044
Ja, men det är nog inte din stil.
54
00:06:18,144 --> 00:06:19,444
Har de sprit?
55
00:06:19,644 --> 00:06:21,544
-Ja, men...
-Då är det min stil.
56
00:06:22,344 --> 00:06:23,944
Jävlar! Det här är helgalet!
57
00:06:25,744 --> 00:06:26,944
Hur är det, papo?
58
00:06:27,144 --> 00:06:28,644
Hur det är? Bra, om jag får en drink.
59
00:06:28,744 --> 00:06:29,644
-Är det bra?
-Ja.
60
00:06:29,744 --> 00:06:30,744
Jösses!
61
00:06:31,044 --> 00:06:33,144
-Där är baren.
-Min vän, Giselle de la Isma.
62
00:06:33,344 --> 00:06:35,645
-Läget? Hej.
-Det här är Jack.
63
00:06:37,345 --> 00:06:38,245
Ursäkta, papo!
64
00:06:38,345 --> 00:06:41,445
Ge herrn precis vad han vill ha.
65
00:06:41,545 --> 00:06:44,545
Får jag en gin med is och lime.
66
00:06:49,645 --> 00:06:50,945
Papo, wow.
67
00:06:51,445 --> 00:06:53,345
Jösses. Jag flippar ut.
68
00:06:53,545 --> 00:06:54,945
Är det en drag-bar?
69
00:06:55,045 --> 00:06:56,045
Ja, papo.
70
00:06:56,045 --> 00:06:57,845
Vi gör det här varje fredagskväll.
71
00:06:58,045 --> 00:06:59,745
Det är galet, men kul.
72
00:06:59,845 --> 00:07:02,845
Jag trodde att jag började hallucinera...
73
00:07:03,045 --> 00:07:04,945
-såg i syne...
-Nej. Alla är välkomna.
74
00:07:05,145 --> 00:07:06,545
-en klänning eller nåt.
-Alla är välkomna.
75
00:07:06,645 --> 00:07:08,545
Ska du ha nåt? Jag bjuder.
76
00:07:08,645 --> 00:07:10,445
Okej. Wow.
77
00:07:11,245 --> 00:07:12,445
Gå ut och gör succé i kväll.
78
00:07:12,645 --> 00:07:14,645
Hör ni det, damerna?
79
00:07:14,745 --> 00:07:15,945
-Jag är redo.
-Alltid!
80
00:07:16,145 --> 00:07:18,445
Ni har väl lämnat in er musik?
81
00:07:18,545 --> 00:07:20,745
Jag vill inte behöva skälla i kväll.
82
00:07:20,945 --> 00:07:22,645
Det är en proffsig show.
83
00:07:24,145 --> 00:07:25,045
Bra.
84
00:07:25,745 --> 00:07:28,245
Ja! Du stannade!
85
00:07:28,445 --> 00:07:29,545
Det är bra, jag trivs här.
86
00:07:29,745 --> 00:07:32,145
-Allt bra?
-Ja, jag pratade med Nicki.
87
00:07:32,345 --> 00:07:33,945
-Känner du Nicki?
-Hej, Nicki. Läget?
88
00:07:34,345 --> 00:07:37,345
Hon berättade sitt livs historia.
Fascinerande.
89
00:07:37,445 --> 00:07:39,146
-Min vän ska sjunga.
-Ni känner henne väl...
90
00:07:39,246 --> 00:07:41,346
för hon har jobbat här som servitris.
91
00:07:41,446 --> 00:07:47,246
Men i kväll serverar hon bara
fantastiska franska toner.
92
00:07:52,946 --> 00:07:54,046
Sjunger hon på riktigt...
93
00:07:54,246 --> 00:07:56,246
-eller är det karaoke?
-Hon sjunger.
94
00:07:56,446 --> 00:07:57,646
-Jag lovar, hon sjunger.
-Okej.
95
00:07:57,746 --> 00:07:58,546
Kolla in.
96
00:09:42,847 --> 00:09:45,047
Vill nån ha fransk manikyr i kväll?
97
00:10:53,449 --> 00:10:55,649
Ja, baby!
98
00:10:57,249 --> 00:10:58,149
Ja, jävlar.
99
00:10:58,349 --> 00:11:00,449
-Papo, gråter du?
-Lite grann.
100
00:11:02,549 --> 00:11:04,549
Du måste träffa henne.
101
00:11:04,649 --> 00:11:05,849
-Hur sa?
-Du måste träffa henne!
102
00:11:06,049 --> 00:11:08,249
-Nej, det går inte.
-Jo! Kom.
103
00:11:09,549 --> 00:11:11,849
Donte, har du en trasa? Tack, vännen.
104
00:11:12,049 --> 00:11:13,949
Miss Ally, Mama,
nu har du sjungit på franska...
105
00:11:14,149 --> 00:11:15,649
ska du ta nåt annat nästa vecka?
106
00:11:15,749 --> 00:11:17,649
-Jag vet inte.
-Hon sjunger på olika språk.
107
00:11:17,849 --> 00:11:19,649
-Sjung på marockanska.
-Nej!
108
00:11:19,849 --> 00:11:21,949
-Det här är min vän, Jackson Maine.
-Hej.
109
00:11:22,149 --> 00:11:23,049
-Jackson Maine.
-Hej.
110
00:11:23,249 --> 00:11:24,749
-Hur är läget?
-Hej! Jösses!
111
00:11:24,949 --> 00:11:26,449
Det här är min vän, Ally.
112
00:11:26,549 --> 00:11:28,549
-Jösses! Hej.
-Hejsan.
113
00:11:28,749 --> 00:11:30,349
Jag tyckte väl att det var du.
114
00:11:30,549 --> 00:11:32,249
-Vad sa du?
-"Jag tyckte väl att det var du."
115
00:11:32,449 --> 00:11:33,249
Det är jag.
116
00:11:33,449 --> 00:11:34,849
Tack! Vill du sitta?
117
00:11:35,049 --> 00:11:38,249
-Nej! Du har stått hela kvällen.
-Nej! Du är vår gäst.
118
00:11:38,349 --> 00:11:40,449
-Säkert att det går bra?
-Nåt att dricka?
119
00:11:40,649 --> 00:11:42,249
Jag är här och ser showen.
120
00:11:42,349 --> 00:11:43,249
-Strålande!
-Ja.
121
00:11:43,349 --> 00:11:44,749
-Vill du signera min tutte?
-Visst.
122
00:11:45,049 --> 00:11:46,049
-Gärna.
-Jösses!
123
00:11:46,249 --> 00:11:47,449
Ta hit en märkpenna!
124
00:11:47,749 --> 00:11:49,049
Här är det TMET.
125
00:11:49,149 --> 00:11:50,349
-Jaså?
-"Ta med egna tuttar."
126
00:11:50,549 --> 00:11:53,849
Jösses! Är det inte hennes riktiga tuttar?
127
00:11:55,649 --> 00:11:56,949
Wow!
128
00:11:57,149 --> 00:11:58,550
Vad gör du här, raring?
129
00:11:58,850 --> 00:12:00,150
-Ursäkta?
-Vad för dig hit?
130
00:12:00,350 --> 00:12:03,750
Jag spelade här i närheten i kväll.
Jag är musiker.
131
00:12:03,950 --> 00:12:05,250
Hur gick föreställningen?
132
00:12:05,450 --> 00:12:07,150
Den gick bra, tror jag.
133
00:12:08,350 --> 00:12:10,250
-Då kör vi.
-Tack!
134
00:12:10,550 --> 00:12:12,250
-Är det okej?
-Kära nån.
135
00:12:12,850 --> 00:12:14,250
Vilken ska jag signera?
136
00:12:14,450 --> 00:12:16,150
-Båda! Jag bryr mig inte!
-Välj!
137
00:12:16,350 --> 00:12:18,450
-Jag skriver tvärsöver.
-Alltså, Jackson Maine!
138
00:12:18,550 --> 00:12:19,850
-Jag ska...
-Jösses!
139
00:12:21,550 --> 00:12:23,050
Hon backar inte för nåt.
140
00:12:23,850 --> 00:12:25,750
-Du måste blåsa!
-Jag skrev rätt stort.
141
00:12:26,450 --> 00:12:27,550
Okej, du fixar det.
142
00:12:27,650 --> 00:12:29,750
Tack så mycket! Nu måste ni gå hem.
143
00:12:29,850 --> 00:12:32,250
Ni vet hur det är. Ni måste gå!
144
00:12:32,450 --> 00:12:34,950
Jag vill inte mista oskulden
eller serveringstillståndet...
145
00:12:35,150 --> 00:12:36,850
för er skull, så gå hem nu!
146
00:12:37,050 --> 00:12:38,450
-Just det!
-Inga fler cocktails!
147
00:12:39,150 --> 00:12:41,150
Stick nu! Hej och hej då, Roger.
148
00:12:41,350 --> 00:12:42,350
Ha så kul!
149
00:12:42,950 --> 00:12:43,950
Ta med drinkarna ut!
150
00:12:44,250 --> 00:12:45,550
Gör du det ofta?
151
00:12:46,350 --> 00:12:47,850
-Gör vad?
-Showen.
152
00:12:48,050 --> 00:12:50,550
Ja. Flickorna är så rara mot mig här.
153
00:12:50,750 --> 00:12:54,350
Vanligtvis låter de aldrig en flicka
sjunga på de här showerna...
154
00:12:54,550 --> 00:12:56,350
men de har alltid älskat min röst.
155
00:12:56,550 --> 00:12:57,750
De bad mig att sjunga.
156
00:12:58,650 --> 00:13:01,550
Det är en ära.
Jag får vara en av gaytjejerna.
157
00:13:01,750 --> 00:13:03,351
Är det ditt riktiga ögonbryn?
158
00:13:05,051 --> 00:13:07,151
Nej. Nej.
159
00:13:07,951 --> 00:13:10,351
Det är dittejpat.
160
00:13:11,151 --> 00:13:12,751
Så det är fejk?
161
00:13:15,951 --> 00:13:17,651
Får jag försöka ta bort det?
162
00:13:19,151 --> 00:13:20,851
Visst.
163
00:13:22,151 --> 00:13:23,651
Vad de kan nuförtiden.
164
00:13:30,151 --> 00:13:31,151
Titta, bara.
165
00:13:31,651 --> 00:13:32,451
Ja. Där är det.
166
00:13:32,651 --> 00:13:34,351
-Jag lägger det här.
-Okej.
167
00:13:37,451 --> 00:13:38,751
Så där, ja.
168
00:13:39,751 --> 00:13:41,251
Varför håller du för ögat?
169
00:13:41,551 --> 00:13:43,451
För att jag inte har mitt ögonbryn längre.
170
00:13:43,551 --> 00:13:46,151
Nej. Det är hela poängen,
så jag får se ditt ansikte.
171
00:13:47,151 --> 00:13:48,551
Det var bättre.
172
00:13:54,751 --> 00:13:56,851
Varför kom du in hit?
173
00:13:57,451 --> 00:14:00,151
Din vän tog med mig hit.
Och det är jag glad för.
174
00:14:00,551 --> 00:14:01,851
Får jag bjuda på en drink?
175
00:14:04,351 --> 00:14:07,652
Jag måste byta om,
och jag har färg i håret.
176
00:14:07,852 --> 00:14:09,152
-Inte ditt riktiga hår?
-Ögonbrynen...
177
00:14:09,352 --> 00:14:11,452
Nej, jag har samma hårfärg som du.
178
00:14:11,552 --> 00:14:14,152
-Okej.
-Jag färgar det med...
179
00:14:15,452 --> 00:14:17,252
-hårtoning.
-Jag vill se hur det ser ut.
180
00:14:18,552 --> 00:14:20,152
Jag väntar på dig.
181
00:14:23,052 --> 00:14:24,252
Visst. Okej.
182
00:14:24,352 --> 00:14:27,152
Om du vill vänta,
så tar jag en drink med dig.
183
00:14:27,352 --> 00:14:28,352
Visst.
184
00:14:29,452 --> 00:14:32,852
Bitch, kom ner från scenen
och hjälp mig stänga baren, va?
185
00:14:33,052 --> 00:14:35,252
Tilltala mig inte så där i din fula peruk.
186
00:14:35,452 --> 00:14:36,552
Lägg av, va?
187
00:14:36,752 --> 00:14:38,852
Ska du träffa nån i kväll, tjejen?
188
00:14:39,052 --> 00:14:41,652
Ursäkta mig! Mr Maine, snälla.
189
00:14:42,852 --> 00:14:44,152
Vad vill du att jag ska göra?
190
00:14:44,352 --> 00:14:46,152
Kom och spela en sång för mig.
191
00:14:46,352 --> 00:14:48,452
-Jag vet inte.
-Låt honom vara i fred.
192
00:14:48,552 --> 00:14:50,852
Jag har uppträtt för dig. Din tur.
193
00:14:51,452 --> 00:14:55,052
Han har signerat dina tuttar.
Det får räcka.
194
00:14:55,252 --> 00:14:58,452
-Stila lite för mig.
-Bara för att du redan har uppträtt.
195
00:14:58,652 --> 00:14:59,952
Du är så snäll. Tack.
196
00:15:00,152 --> 00:15:03,352
Han vill träffa Ally, inte dig.
197
00:15:05,352 --> 00:15:07,552
-Fin gitarr.
-Söt, va? Små krusiduller.
198
00:15:07,752 --> 00:15:08,852
Ja, och lätt också.
199
00:15:09,852 --> 00:15:11,953
-Har du gjort det själv?
-Jajamän.
200
00:15:12,253 --> 00:15:13,353
Det är jättefint.
201
00:15:14,153 --> 00:15:15,153
Funkar micken?
202
00:15:15,353 --> 00:15:16,953
Ja, för fan. Okej.
203
00:15:17,453 --> 00:15:18,553
Vad ska jag spela?
204
00:15:19,153 --> 00:15:20,653
Spelar ingen roll, bara du tittar på mig.
205
00:15:20,753 --> 00:15:22,553
Gode Gud! Det är outhärdligt.
206
00:15:22,753 --> 00:15:24,953
Få se vad jag kan... Okej.
207
00:16:47,254 --> 00:16:48,354
Är du klar?
208
00:16:49,154 --> 00:16:51,054
Jag är då redo!
209
00:16:51,654 --> 00:16:53,254
-Det är en snutbar.
-Snutar?
210
00:16:53,454 --> 00:16:55,354
Ja, det är därför de serverar hela natten.
211
00:17:01,554 --> 00:17:02,954
Får jag ställa en personlig fråga?
212
00:17:03,154 --> 00:17:04,054
Visst.
213
00:17:04,554 --> 00:17:06,254
Skriver du egna sånger?
214
00:17:07,654 --> 00:17:09,154
Jag sjunger inte mina egna sånger.
215
00:17:09,354 --> 00:17:10,354
Tack.
216
00:17:11,854 --> 00:17:12,854
Varför inte?
217
00:17:16,054 --> 00:17:18,954
Jag känner mig inte bekväm.
218
00:17:19,054 --> 00:17:21,054
Varför känner du dig inte bekväm?
219
00:17:23,355 --> 00:17:27,155
För att nästan alla
jag har kommit i kontakt med...
220
00:17:27,355 --> 00:17:29,955
inom musikbranschen säger
att min näsa är för stor...
221
00:17:30,155 --> 00:17:31,455
och att jag inte skulle lyckas.
222
00:17:31,655 --> 00:17:33,655
-Skulle din näsa vara för stor?
-Ja.
223
00:17:34,255 --> 00:17:36,255
Din näsa är vacker.
224
00:17:36,855 --> 00:17:38,055
Visar du mig din näsa?
225
00:17:38,355 --> 00:17:39,355
-Ja.
-Det behöver du inte.
226
00:17:39,555 --> 00:17:41,055
-Jag har tittat på den hela kvällen.
-Lägg av.
227
00:17:41,255 --> 00:17:42,455
Jag kommer att tänka på den...
228
00:17:42,555 --> 00:17:44,155
-väldigt länge. Jag skojar inte.
-Jo.
229
00:17:44,355 --> 00:17:45,255
-Du skojar.
-Det är sant.
230
00:17:45,455 --> 00:17:47,055
-Du skojar.
-Får jag röra din näsa?
231
00:17:47,255 --> 00:17:48,255
Kära nån!
232
00:17:48,355 --> 00:17:50,255
Låt mig röra den lite.
233
00:18:00,455 --> 00:18:01,555
Du är lyckligt lottad.
234
00:18:01,655 --> 00:18:04,155
Jaså? Nej, knappast.
235
00:18:04,355 --> 00:18:06,255
Min näsa har inte varit lyckosam för mig.
236
00:18:07,055 --> 00:18:10,055
Jag kanske hade haft en hitlåt
om det inte vore för min näsa.
237
00:18:10,255 --> 00:18:11,555
Vilket skitsnack.
238
00:18:11,655 --> 00:18:14,455
Nej, det är inte skitsnack,
för man kommer in...
239
00:18:14,655 --> 00:18:16,355
och det är en massa män där inne...
240
00:18:16,555 --> 00:18:19,555
som glor på en
och lyssnar på inspelningen och säger...
241
00:18:19,655 --> 00:18:22,455
"Du sjunger bra,
men du är inget vidare snygg."
242
00:18:23,055 --> 00:18:24,755
Jag hade ett problem som liten.
243
00:18:25,555 --> 00:18:28,356
Jag föddes med ett hörselfel,
jag hörde inget.
244
00:18:29,056 --> 00:18:31,756
Och vad blev jag?
Sångare. Så man vet aldrig.
245
00:18:32,456 --> 00:18:35,856
Talang finns överallt. Alla har talang.
246
00:18:36,056 --> 00:18:38,256
Jag ger mig fan på att alla här i baren...
247
00:18:38,456 --> 00:18:41,756
har en talang av nåt slag,
men att ha nåt att säga...
248
00:18:41,856 --> 00:18:43,956
och kunna säga det så att folk lyssnar...
249
00:18:44,156 --> 00:18:45,256
är en helt annan sak.
250
00:18:45,456 --> 00:18:48,656
Och om du inte verkligen försöker,
får du aldrig veta.
251
00:18:48,856 --> 00:18:50,156
Det är sanningen.
252
00:18:50,256 --> 00:18:51,656
Om det finns en mening med livet...
253
00:18:51,856 --> 00:18:53,456
är det att säga nåt
så att folk vill höra det.
254
00:18:54,856 --> 00:18:56,256
Förstår du vad jag försöker säga?
255
00:18:56,456 --> 00:18:57,656
Ja, jag förstår.
256
00:18:57,856 --> 00:19:00,856
Jag gillar det inte, men jag förstår.
257
00:19:01,056 --> 00:19:03,056
Jag tror att du gillar det lite grann.
258
00:19:03,556 --> 00:19:06,356
Jag når visst fram lite grann.
Jag ser det.
259
00:19:06,956 --> 00:19:08,256
Nej, det gör du inte.
260
00:19:09,856 --> 00:19:11,656
Det var tur att vi möttes.
261
00:19:12,956 --> 00:19:14,156
-Ja.
-För oss båda.
262
00:19:14,256 --> 00:19:16,256
-Tro mig.
-Jag vet inte vad som händer.
263
00:19:16,356 --> 00:19:18,056
-Alltså...
-Vem gör väl det?
264
00:19:18,256 --> 00:19:21,556
Jag är i en snutbar med Jackson Maine.
Det är typ...
265
00:19:21,756 --> 00:19:23,856
-Jackson Maine!
-Snart vaknar jag.
266
00:19:24,056 --> 00:19:25,256
Det är grejen med att bli berömd.
267
00:19:25,356 --> 00:19:27,556
Folk börjar säga hela ens namn.
268
00:19:28,056 --> 00:19:30,156
-Vad ska jag...
-Säg bara "Jack".
269
00:19:30,256 --> 00:19:31,957
På tal om det...
270
00:19:32,157 --> 00:19:32,957
Erkänn.
271
00:19:33,157 --> 00:19:35,157
-Vadå?
-Satte du på den låten?
272
00:19:36,157 --> 00:19:39,857
Det gjorde du. När gick du till jukeboxen?
273
00:19:39,957 --> 00:19:41,257
Herregud!
274
00:19:41,457 --> 00:19:43,957
När jag hör den låten
vill jag bara stänga av den.
275
00:19:44,157 --> 00:19:45,757
-Jack Maine!
-Jag förstörde den låten.
276
00:19:45,957 --> 00:19:48,157
-Nej! Vadå? Lägg av.
-Alltså!
277
00:19:48,457 --> 00:19:50,757
Du, jag vet att vi inte får göra så här.
278
00:19:51,357 --> 00:19:53,357
Vi får inte komma och störa dig.
279
00:19:53,557 --> 00:19:54,957
-Du kommer hit varje kväll.
-Ja.
280
00:19:55,057 --> 00:19:56,757
Har du en kamera?
För jag har ingen på mig.
281
00:19:56,957 --> 00:19:57,957
Ett ögonblick bara.
282
00:19:58,157 --> 00:20:00,257
-Mitt ex har legat med en kille.
-Okej.
283
00:20:00,457 --> 00:20:02,057
-Han liknar dig, säger hon.
-Håll käften.
284
00:20:02,257 --> 00:20:04,457
Jag måste skicka henne ett foto av dig...
285
00:20:04,557 --> 00:20:07,157
och visa henne
att du inte alls liknar honom.
286
00:20:07,357 --> 00:20:09,157
-Jack, jag beklagar.
-Då blir hon nöjd.
287
00:20:09,357 --> 00:20:11,357
Hjälper det dig? Blir du nöjd då?
288
00:20:11,457 --> 00:20:13,657
-Vi tar fotot.
-Behövs nån som tar fotot?
289
00:20:13,757 --> 00:20:14,857
-Det är okej.
-Ursäkta.
290
00:20:14,957 --> 00:20:16,757
-Behövs nån som tar fotot?
-Dra åt helvete, hora.
291
00:20:16,857 --> 00:20:18,157
Vad sa du?
292
00:20:18,357 --> 00:20:20,357
-Res på dig.
-Vad sa du?
293
00:20:21,757 --> 00:20:23,457
-Förlåt! Nej, Jack!
-Jag har dig.
294
00:20:23,657 --> 00:20:25,857
-Det är okej.
-Herregud! Varför slog jag...
295
00:20:29,357 --> 00:20:32,657
Jag mår bra, jag lovar. Det här är dumt.
296
00:20:32,857 --> 00:20:35,057
Nej, du behöver nåt kallt på knogen.
297
00:20:35,658 --> 00:20:37,158
Jag försöker hitta nåt...
298
00:20:37,258 --> 00:20:39,258
Det här är pinsamt.
299
00:20:40,658 --> 00:20:43,958
Så där, ja. Lägg det här på handen.
300
00:20:44,158 --> 00:20:46,858
Vi behöver nåt att binda med.
301
00:20:48,558 --> 00:20:50,758
-Gillar du ostbågar?
-Nej, en gasbinda.
302
00:20:50,958 --> 00:20:52,358
-Gasbinda eller nåt.
-Gasbinda?
303
00:20:52,858 --> 00:20:54,858
Gör så här. Med den handen.
304
00:20:55,858 --> 00:20:57,258
Och nu den handen.
305
00:20:58,258 --> 00:20:59,558
Spelar du piano?
306
00:21:01,158 --> 00:21:02,458
Då måste vi fixa det här.
307
00:21:02,558 --> 00:21:04,958
Okej. Tack.
308
00:21:11,658 --> 00:21:13,758
Och så det där. Nej, behåll påsen på.
309
00:21:13,858 --> 00:21:15,658
Kan du göra det? Fick du med det?
310
00:21:16,658 --> 00:21:18,458
Handen börjar redan bli varm, va?
311
00:21:18,558 --> 00:21:20,558
-Vi kanske behöver två.
-Nej, då.
312
00:21:21,758 --> 00:21:22,758
Tack.
313
00:21:23,458 --> 00:21:26,058
Förlåt. Jag bara måste.
314
00:21:26,258 --> 00:21:27,658
Det är okej.
315
00:21:29,258 --> 00:21:31,558
-Fast inte helt okej.
-Ha det bra.
316
00:21:32,558 --> 00:21:34,258
Akta så hon inte slår till dig.
317
00:21:37,058 --> 00:21:40,459
Ringarna lär fastna om du inte tar av dem.
318
00:21:42,059 --> 00:21:43,859
-Gör det ont?
-Ja.
319
00:21:44,059 --> 00:21:45,659
-Men det gör inget.
-Får jag?
320
00:21:45,759 --> 00:21:46,959
Ja.
321
00:21:54,359 --> 00:21:55,959
I tryggt förvar.
322
00:21:57,159 --> 00:21:59,059
-Sätt på den här.
-Du är så snäll.
323
00:21:59,159 --> 00:22:00,959
Sen drar vi ett varv runt.
324
00:22:01,059 --> 00:22:02,759
I skick som ny.
325
00:22:02,859 --> 00:22:05,259
Hur fan klarar du av det där jämt?
326
00:22:05,459 --> 00:22:08,059
-Vilket då?
-Att folk bara...
327
00:22:08,259 --> 00:22:09,959
tilltalar dig som om du inte
är en människa...
328
00:22:10,159 --> 00:22:11,859
-och tar foton.
-För hårt?
329
00:22:11,959 --> 00:22:13,359
Det är bra, tack.
330
00:22:14,559 --> 00:22:16,659
-Jag gjorde dig illa.
-Ingen fara.
331
00:22:17,459 --> 00:22:20,159
Så där, ja. Nu är du rörlig igen.
332
00:22:20,359 --> 00:22:21,259
Vrid på handen.
333
00:22:23,559 --> 00:22:24,859
Jag liknar en pirat.
334
00:22:24,959 --> 00:22:27,159
Jaså? Jag sa ju att det var bra
att komma hit.
335
00:22:27,959 --> 00:22:29,359
Hur klarar du det?
336
00:22:29,559 --> 00:22:31,759
-Vad menar du?
-Byt inte ämne.
337
00:22:31,859 --> 00:22:35,159
-Gör jag det?
-Ingen har frågat dig förut, va?
338
00:22:36,659 --> 00:22:38,659
-Vet inte.
-Varifrån är du?
339
00:22:38,759 --> 00:22:40,059
Arizona.
340
00:22:42,259 --> 00:22:43,559
En Arizonagrabb.
341
00:22:44,159 --> 00:22:46,560
Pappa hade visst en 40-årskris.
342
00:22:47,060 --> 00:22:48,460
Så säger de i alla fall.
343
00:22:49,260 --> 00:22:54,460
Han for till Arizona och jobbade
åt en familj på en pecanodling.
344
00:22:54,960 --> 00:22:56,660
-En pecanodling?
-Ja.
345
00:22:58,760 --> 00:23:03,160
Han gjorde flickan i familjen på smällen.
Hon var knappt 18 år.
346
00:23:05,660 --> 00:23:07,160
Så kom jag in i bilden.
347
00:23:07,260 --> 00:23:09,260
-Okej. Son till en 18-åring.
-Ja.
348
00:23:10,060 --> 00:23:12,260
Nåja, hon dog i barnsäng.
349
00:23:13,360 --> 00:23:15,260
-Och min pappa...
-Jag beklagar.
350
00:23:18,060 --> 00:23:20,360
Han dog när jag var 13...
351
00:23:20,460 --> 00:23:23,560
så min bror säger nog att han
tog hand om mig...
352
00:23:24,560 --> 00:23:27,060
men jag vet inte vem som tog hand om vem.
353
00:23:27,260 --> 00:23:32,360
Bara 127 tunnland nötter, navajoindianer,
och ingenstans att ta vägen.
354
00:24:08,561 --> 00:24:09,761
Beskriver det mig?
355
00:24:10,161 --> 00:24:11,561
Ja.
356
00:24:12,861 --> 00:24:15,161
-Skrev du det nu precis?
-Ja.
357
00:24:16,261 --> 00:24:17,661
Rätt bra.
358
00:24:50,961 --> 00:24:54,362
Jag började skriva
en sång häromdagen...
359
00:25:01,462 --> 00:25:05,162
och den kanske kan fungera,
som en refräng eller nåt.
360
00:25:06,462 --> 00:25:08,362
Få se om jag kommer ihåg den.
361
00:25:45,062 --> 00:25:46,862
Det var som fan.
362
00:25:49,662 --> 00:25:51,062
Vad är det här?
363
00:25:52,762 --> 00:25:54,562
Skulle det hjälpa mig, eller?
364
00:26:03,563 --> 00:26:05,163
Får jag berätta en hemlighet?
365
00:26:09,563 --> 00:26:12,063
Jag tror att du är en låtskrivare.
366
00:26:17,563 --> 00:26:20,063
Lugn, jag ska inte berätta för nån.
367
00:26:23,563 --> 00:26:25,963
Men jag är dålig på
att bevara hemligheter.
368
00:26:32,963 --> 00:26:34,963
Du är en äkta gentleman.
369
00:26:36,563 --> 00:26:37,763
Tror jag.
370
00:26:50,263 --> 00:26:51,963
Tack, sir. Det är här, till höger.
371
00:26:52,063 --> 00:26:53,263
-Där?
-Vilket hus?
372
00:26:53,363 --> 00:26:55,063
-Det där.
-Jaha.
373
00:26:55,163 --> 00:26:56,563
Vad är det här?
374
00:26:57,663 --> 00:27:00,163
Det är min pappa. En lång historia.
375
00:27:00,863 --> 00:27:02,463
Vadå, är han en shejk?
376
00:27:04,064 --> 00:27:05,864
Nej, han är chaufför.
377
00:27:06,664 --> 00:27:10,264
Du, jag har en spelning.
Vill du komma med?
378
00:27:11,164 --> 00:27:12,964
-När då?
-Vi är på väg till flyget.
379
00:27:13,364 --> 00:27:15,764
-I kväll.
-I kväll? Nej, det går inte.
380
00:27:15,964 --> 00:27:18,864
Jag ska jobba sen. Jag måste lägga mig nu.
381
00:27:18,964 --> 00:27:21,764
Vem ska sköta om din hand?
Jag sabbade den ju...
382
00:27:21,964 --> 00:27:23,364
-Jag.
-Nej, nej!
383
00:27:23,564 --> 00:27:24,964
-Okej.
-Mitt fel, som tog med dig dit.
384
00:27:25,164 --> 00:27:27,764
-Det är okej.
-Nej, hör på. Du!
385
00:27:29,564 --> 00:27:32,764
-Du har mitt telefonnummer.
-Okej.
386
00:27:37,464 --> 00:27:38,564
Du.
387
00:27:38,764 --> 00:27:39,764
Vad är det?
388
00:27:40,964 --> 00:27:43,464
Jag ville bara få ännu en titt på dig.
389
00:28:05,964 --> 00:28:07,964
Jag kanske sabbade det.
390
00:28:08,765 --> 00:28:09,965
Nej.
391
00:28:11,165 --> 00:28:13,365
-Hej, pappa.
-Vad du är sent uppe.
392
00:28:13,565 --> 00:28:14,865
-Är det sent?
-Ja.
393
00:28:15,065 --> 00:28:16,765
Titta, du ser inte ens var du går.
394
00:28:18,165 --> 00:28:19,865
-Kom.
-Jag vill lägga mig.
395
00:28:20,065 --> 00:28:24,165
Nej, kom ner i två minuter.
Det är Wolfies födelsedag, kom igen!
396
00:28:25,265 --> 00:28:26,665
-Bara två minuter!
-Okej.
397
00:28:26,865 --> 00:28:28,865
-Wolfie!
-Ja, vännen?
398
00:28:28,965 --> 00:28:30,965
-Vem var han i bilen?
-Jag vet inte vad du menar.
399
00:28:31,165 --> 00:28:32,765
-Hej, Ally.
-Läget?
400
00:28:32,965 --> 00:28:35,165
-Grattis på födelsedagen.
-Hej, vadå, "grattis"?
401
00:28:35,365 --> 00:28:36,765
-Ja.
-Jag fyller inte år.
402
00:28:36,865 --> 00:28:37,865
Vad menar du?
403
00:28:38,065 --> 00:28:39,165
-Kom igen.
-Jag menade bara...
404
00:28:39,365 --> 00:28:41,965
Vad fan har hänt här? Jösses!
405
00:28:42,165 --> 00:28:45,365
-Vilken röra!
-Vid startgrinden är Shipazo Gito...
406
00:28:45,565 --> 00:28:48,865
-och Wario Peito...
-Vad är det här? Smöret står framme.
407
00:28:49,065 --> 00:28:52,365
Vem fan spelar på hästar
vid frukosttid i Japan?
408
00:28:52,465 --> 00:28:53,765
-Det är inte frukosttid där.
-Nu!
409
00:28:53,965 --> 00:28:55,165
-Joe, vi kommer.
-Ni är helgalna!
410
00:28:55,265 --> 00:28:57,265
Jag har satsat mycket pengar på den.
411
00:28:57,365 --> 00:28:59,265
Vad har jag sagt om att röka här?
412
00:28:59,465 --> 00:29:00,965
-Utomhus!
-Vem är du?
413
00:29:01,065 --> 00:29:02,965
-Vem jag är? Det är mitt hus.
-Jag vet.
414
00:29:03,165 --> 00:29:04,165
Men du röker också.
415
00:29:04,365 --> 00:29:05,565
-Okej, glöm det.
-Okej.
416
00:29:05,765 --> 00:29:07,665
Vännen, visst trivs du här?
417
00:29:08,565 --> 00:29:09,565
Ja, det gör jag, pappa.
418
00:29:09,765 --> 00:29:12,165
Jag menar bara, hon har inget utrymme.
419
00:29:12,365 --> 00:29:13,666
-Vad menar du?
-Vänta, vännen.
420
00:29:13,866 --> 00:29:15,266
-Hon har inget utrymme.
-Vänta lite.
421
00:29:15,366 --> 00:29:17,766
Jag vill att mina vänner ser på dig.
422
00:29:17,966 --> 00:29:19,666
Ta en ordentlig titt.
423
00:29:19,766 --> 00:29:23,466
Med en röst som en ängel, men vet ni nåt?
424
00:29:26,466 --> 00:29:28,666
Det är inte alltid
de bästa sångarna som lyckas.
425
00:29:29,366 --> 00:29:32,266
Ni vet? Jag kände några killar...
426
00:29:32,466 --> 00:29:35,166
som var klasser bättre än Sinatra.
427
00:29:35,266 --> 00:29:37,766
Men Frank kom ut på scenen
med sina blåa ögon...
428
00:29:37,966 --> 00:29:40,666
hajskinnskostym och lackskor...
429
00:29:41,166 --> 00:29:43,066
och blev Frank Sinatra.
430
00:29:44,266 --> 00:29:47,866
Och alla de där andra...
431
00:29:48,066 --> 00:29:51,466
med verklig talang...
432
00:29:52,866 --> 00:29:54,666
kom ingenstans.
433
00:29:55,866 --> 00:29:58,466
Okej, allihop. Sätt fart.
434
00:29:58,666 --> 00:29:59,566
Dags att jobba.
435
00:30:11,966 --> 00:30:13,966
Om du fortsätter att förstöra hörseln...
436
00:30:14,166 --> 00:30:15,466
kommer den inte tillbaka.
437
00:30:15,566 --> 00:30:18,267
Det är dags att ompröva
de inre monitorerna.
438
00:30:18,567 --> 00:30:21,267
Vi pratade om det med Bobby
för några veckor sen.
439
00:30:21,467 --> 00:30:23,567
Inre hörhjälp kan hjälpa till...
440
00:30:23,667 --> 00:30:25,367
att förstärka höga frekvenser.
441
00:30:25,567 --> 00:30:26,867
-Det låter bra.
-Dra ner ljudet.
442
00:30:27,067 --> 00:30:28,467
-Du har rätt.
-Jag pratar med Bobby...
443
00:30:28,667 --> 00:30:30,567
-och fixar nånting.
-Det köper jag.
444
00:30:30,767 --> 00:30:32,667
-Okej, Jack.
-Ja, ring Bobby.
445
00:30:33,167 --> 00:30:36,367
-Den envisa jäveln.
-Var beredd. 1, 2, 3, 4.
446
00:30:55,367 --> 00:30:56,467
Vi försöker...
447
00:30:57,267 --> 00:30:58,967
Du måste sätta i dem.
448
00:31:02,567 --> 00:31:03,867
Jag kan inte ha de där, har jag sagt.
449
00:31:04,067 --> 00:31:06,967
Jag blir liksom instängd,
och jag måste vara med alla andra.
450
00:31:07,167 --> 00:31:10,567
Jack, det är enda sättet enligt läkaren.
451
00:31:11,267 --> 00:31:13,367
Du får inte tillbaka det du förlorat.
452
00:31:13,567 --> 00:31:15,867
Vi måste vara rädda om det du har kvar.
453
00:31:16,167 --> 00:31:17,467
Wow.
454
00:31:18,067 --> 00:31:19,967
Jag tycker att det går rätt bra.
455
00:31:20,167 --> 00:31:22,067
Vad vill du att jag ska göra?
456
00:31:25,868 --> 00:31:29,168
-Dörren är öppen om du vill gå.
-Börja inte nu igen.
457
00:31:32,568 --> 00:31:35,068
Visa lite stolthet över det du gör.
458
00:31:35,768 --> 00:31:38,468
Jag vill bara veta
om hon är på väg eller inte.
459
00:31:38,668 --> 00:31:40,568
Vem är det som kommer?
460
00:31:41,968 --> 00:31:43,368
Vad i helvete?
461
00:31:44,268 --> 00:31:45,968
-Vem är här?
-Jag har ingen aning.
462
00:31:46,068 --> 00:31:47,568
Han vägrar säga sitt namn.
463
00:31:49,868 --> 00:31:50,968
-Hej, Ally.
-Hej.
464
00:31:51,168 --> 00:31:52,668
-Jag är Phil från igår.
-Jag minns.
465
00:31:52,868 --> 00:31:54,968
Jack skickade mig
för att hämta dig till spelningen.
466
00:31:55,268 --> 00:31:56,868
Herregud.
467
00:31:56,968 --> 00:31:59,668
Jag måste jobba. Jag kan inte.
468
00:31:59,768 --> 00:32:00,968
Han ser verkligen fram emot det.
469
00:32:01,168 --> 00:32:02,668
Jag uppskattar det, men...
470
00:32:03,068 --> 00:32:05,368
Jag kan inte åka, så jag väntar i bilen.
471
00:32:05,868 --> 00:32:07,468
Hälsa att jag tackar men inte kan.
472
00:32:07,668 --> 00:32:08,668
Okej? Säg så.
473
00:32:09,468 --> 00:32:11,268
-Vänta. Vad gör du?
-Vad fan är det där?
474
00:32:11,468 --> 00:32:12,668
-Det här är galet.
-Vad gör du?
475
00:32:12,868 --> 00:32:13,968
-Toppen.
-Vad fan pågår?
476
00:32:14,068 --> 00:32:16,968
Hör på, att en kille som han bjuder dig
till sin spelning...
477
00:32:17,168 --> 00:32:18,968
-Det kan vara en stor chans.
-Lägg av.
478
00:32:19,168 --> 00:32:20,368
-Lägg av!
-Hör på!
479
00:32:20,468 --> 00:32:23,268
Vet han att du sjunger?
Hörde han dig sjunga?
480
00:32:23,468 --> 00:32:24,468
Jag måste till jobbet.
481
00:32:24,568 --> 00:32:26,768
-Ditt livs chans.
-Jag har inte samma sjukdom...
482
00:32:26,869 --> 00:32:28,969
som du, pappa. Du umgås med kändisar...
483
00:32:29,069 --> 00:32:30,769
-och det smittar visst.
-Vad menar du?
484
00:32:30,869 --> 00:32:33,569
-Vadå?
-"Gissa vem jag körde häromdagen."
485
00:32:33,669 --> 00:32:35,569
-Varför tjata om det?
-Plötsligt är du berömd.
486
00:32:36,069 --> 00:32:38,569
-Men det är du inte, pappa.
-Raring.
487
00:32:38,769 --> 00:32:41,069
Han är ett fyllo! Du vet allt om fyllon.
488
00:32:50,169 --> 00:32:52,669
Raring, han är kvar.
489
00:32:52,769 --> 00:32:54,069
Så du slog till en snut?
490
00:32:54,269 --> 00:32:55,969
Ja, han var jävlig mot Jack...
491
00:32:56,169 --> 00:32:58,369
så jag gav honom en snyting.
492
00:32:58,569 --> 00:32:59,569
Det är hur tufft som helst.
493
00:32:59,769 --> 00:33:01,169
Sen hamnade vi på parkeringen...
494
00:33:01,369 --> 00:33:03,069
och han la djupfrysta ärtor på min hand.
495
00:33:03,269 --> 00:33:05,069
Sen sjöng han, och sen sjöng jag.
496
00:33:05,169 --> 00:33:06,269
Jag vet inte vad som händer.
497
00:33:06,369 --> 00:33:08,369
Nu låter han sin chaufför följa efter mig.
498
00:33:08,569 --> 00:33:10,469
Har han följt efter dig ända till jobbet?
499
00:33:10,569 --> 00:33:12,269
-Galet!
-Du är fan sen igen.
500
00:33:12,369 --> 00:33:13,869
Vad sa du?
501
00:33:13,969 --> 00:33:15,769
Jag sa att du är sen!
502
00:33:24,269 --> 00:33:25,469
Ska vi göra det?
503
00:33:31,369 --> 00:33:32,770
Bryan, jag slutar.
504
00:33:32,970 --> 00:33:34,970
-Hitta nån annan.
-Bryan, jag kommer tillbaka.
505
00:33:35,170 --> 00:33:36,870
-Jag lovar, Papo.
-Men inte jag.
506
00:33:39,470 --> 00:33:40,970
-Såg du Bryans min?
-Jävlar!
507
00:33:41,170 --> 00:33:42,870
Toppen! Nu gör vi det här.
508
00:33:43,470 --> 00:33:44,870
Vi åker.
509
00:33:45,770 --> 00:33:47,570
Vad håller vi på med?
510
00:33:48,270 --> 00:33:50,070
Om jag inte kände Jack...
511
00:33:50,270 --> 00:33:52,070
skulle jag kalla dig en stalker.
512
00:33:53,370 --> 00:33:55,370
Ja, jag beklagar.
513
00:33:57,070 --> 00:33:59,470
Men kolla!
514
00:34:03,370 --> 00:34:06,470
Lägg dig på soffan.
Jag ska ta av mig skorna.
515
00:34:06,670 --> 00:34:07,870
-Jösses.
-Det här är fint.
516
00:34:07,970 --> 00:34:09,370
Hur funkar den här?
517
00:34:09,470 --> 00:34:11,270
-Nej, har de sagt.
-Okej. Förlåt.
518
00:34:11,670 --> 00:34:13,170
Jävlar!
519
00:34:16,570 --> 00:34:17,970
Jag kunde vänja mig vid det här.
520
00:34:18,070 --> 00:34:20,370
Du måste dejta fler rockstjärnor, tjejen.
521
00:34:20,470 --> 00:34:21,670
Vi dejtar inte.
522
00:34:32,470 --> 00:34:33,570
Hej, Ally. Jag heter Gail.
523
00:34:34,270 --> 00:34:35,470
-Hej.
-Hej.
524
00:34:35,570 --> 00:34:37,371
Lämna era väskor. Vi hämtar dem strax.
525
00:34:37,571 --> 00:34:38,671
-Redo?
-Visst.
526
00:34:38,871 --> 00:34:40,471
-Okej.
-Tack.
527
00:34:45,271 --> 00:34:46,571
Gick resan bra?
528
00:34:46,771 --> 00:34:47,671
Ja.
529
00:34:50,371 --> 00:34:51,471
Passerkort.
530
00:34:51,671 --> 00:34:53,571
-Tack.
-Häng dem runt halsen.
531
00:34:53,771 --> 00:34:55,871
Öronproppar. Det är högljutt där uppe.
532
00:34:57,571 --> 00:34:59,071
Jag har dem. Vi kommer in.
533
00:34:59,171 --> 00:35:01,071
Jag ska ta er bakom kulisserna.
534
00:35:05,271 --> 00:35:06,671
Hör ni. Hitåt.
535
00:35:06,871 --> 00:35:08,171
-Förlåt, fel håll.
-Förlåt.
536
00:35:08,271 --> 00:35:10,871
-Det är så stort här.
-Den här vägen.
537
00:35:11,671 --> 00:35:13,071
Se upp.
538
00:35:15,171 --> 00:35:16,171
Är allt bra?
539
00:35:17,871 --> 00:35:18,671
Hejsan.
540
00:35:20,471 --> 00:35:22,271
Han är så glad att du är här.
541
00:37:25,873 --> 00:37:27,773
Tack så mycket.
542
00:37:28,373 --> 00:37:30,073
Det var härligt.
543
00:37:32,373 --> 00:37:35,173
Jag har en vän
som har åkt långt för att vara här.
544
00:37:35,273 --> 00:37:37,273
Hon har skrivit en låt
som jag vill att hon sjunger.
545
00:37:37,473 --> 00:37:39,373
Jag tycker att den är skitbra.
546
00:37:46,773 --> 00:37:47,973
-Hej. Du kom!
-Ja. Hej!
547
00:37:48,173 --> 00:37:49,873
-Så kul att se dig.
-Hur mår du?
548
00:37:49,973 --> 00:37:51,474
-Bara bra.
-Gick resan bra?
549
00:37:51,674 --> 00:37:52,774
-Jadå.
-Var Phil okej?
550
00:37:52,874 --> 00:37:54,574
-Inte jobbig?
-Gail var så rar.
551
00:37:55,274 --> 00:37:57,474
Du, vi ska sjunga den där låten, okej?
552
00:37:57,574 --> 00:37:59,574
Jag gjorde ett arr som inte är så bra...
553
00:37:59,774 --> 00:38:01,074
-men du kanske står ut.
-Nej.
554
00:38:01,274 --> 00:38:02,774
-Nej, snälla Jack.
-Jo, kom.
555
00:38:02,974 --> 00:38:04,174
Det är inte roligt.
556
00:38:04,374 --> 00:38:05,674
Sluta larva dig.
557
00:38:06,874 --> 00:38:08,974
Du behöver bara lita på mig.
558
00:38:09,474 --> 00:38:11,174
Det är allt du behöver göra.
559
00:38:13,574 --> 00:38:15,674
Jag tänker i alla fall sjunga den, så...
560
00:38:26,974 --> 00:38:27,774
Steve...
561
00:38:27,974 --> 00:38:30,374
Du har blivit galen. Okej.
562
00:38:31,374 --> 00:38:33,274
-Du måste gå ut och sjunga.
-Nej.
563
00:42:03,577 --> 00:42:06,377
-Herregud! Så många människor.
-Förbannat bra.
564
00:42:06,577 --> 00:42:07,577
Förbannat bra.
565
00:42:08,077 --> 00:42:09,478
Du vet, när gitarren började...
566
00:42:09,678 --> 00:42:12,278
Jag trodde att jag valt fel tonart
och för högt tempo.
567
00:42:12,478 --> 00:42:15,078
-Nej, det var jättevackert...
-Jag var osäker.
568
00:42:15,278 --> 00:42:16,778
-Allt bra, Ally?
-Jack?
569
00:42:18,678 --> 00:42:20,278
Jack?
570
00:42:21,278 --> 00:42:23,178
Flytta på er!
571
00:42:24,878 --> 00:42:26,378
Är inte det tjejen som sjöng?
572
00:42:26,578 --> 00:42:28,378
-Bra konsert!
-Tackar.
573
00:42:28,578 --> 00:42:29,878
-Jackson, jag älskar dig.
-Tack.
574
00:42:29,978 --> 00:42:32,478
Du, Jack. Skitbra konsert.
575
00:42:32,578 --> 00:42:34,178
-Verkligen?
-Ja.
576
00:42:42,178 --> 00:42:43,178
Hej!
577
00:42:43,778 --> 00:42:44,678
Herregud!
578
00:42:44,878 --> 00:42:46,678
Var är min nyckel? Jag...
579
00:42:51,678 --> 00:42:52,878
Fan också!
580
00:43:09,078 --> 00:43:12,678
Jag är strax tillbaka.
Ett ögonblick, bara.
581
00:43:16,579 --> 00:43:18,879
Är det här badrummet? Var är den jävla...
582
00:43:19,579 --> 00:43:20,579
Okej.
583
00:43:49,379 --> 00:43:50,379
Du...
584
00:43:52,479 --> 00:43:53,779
Jack?
585
00:43:53,879 --> 00:43:55,579
Inte vet jag, väck honom.
586
00:43:55,679 --> 00:43:57,679
-Jag kan inte. Han är full.
-Jo, det kan du!
587
00:43:57,879 --> 00:44:00,979
Vifta med tuttarna framför honom
eller nåt, och bara...
588
00:44:01,179 --> 00:44:02,779
Du fattar? Ta två shots och...
589
00:44:02,979 --> 00:44:05,279
Tack så mycket.
Du är verkligen en stor hjälp.
590
00:44:05,479 --> 00:44:07,179
Tala om hur det går.
591
00:44:15,379 --> 00:44:16,679
Gå hem, kompis.
592
00:44:24,780 --> 00:44:26,180
Han är utslagen.
593
00:44:28,880 --> 00:44:31,580
Tycker du att han dricker lite väl mycket?
594
00:44:35,380 --> 00:44:37,480
Raring, om du bara visste.
595
00:44:38,880 --> 00:44:40,480
Men en sak ska du veta.
596
00:44:40,680 --> 00:44:43,380
Han har aldrig tagit upp en flicka
på scenen förut.
597
00:44:45,580 --> 00:44:49,180
Och han har inte spelat så bra på länge.
598
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
Det var roligt att höra.
599
00:45:55,681 --> 00:45:57,381
En gång kom min bror hem...
600
00:45:57,581 --> 00:46:00,481
Jag spelade på ett piano
vi hade i vår lya.
601
00:46:00,681 --> 00:46:02,481
Jag var i min egen värld.
602
00:46:02,681 --> 00:46:04,081
Det var aldrig nån hemma,
och så kom han...
603
00:46:04,181 --> 00:46:06,081
för att ta hand om min sjuka pappa.
604
00:46:07,081 --> 00:46:08,981
Han satt där och tittade på mig.
605
00:46:09,781 --> 00:46:12,481
Jag lovar, han tittade på mig
som om jag var nåt särskilt...
606
00:46:13,281 --> 00:46:15,281
och jag blev helt uppfylld.
607
00:46:15,481 --> 00:46:17,581
Jag borde inte ha berättat det.
Jag vet inte.
608
00:46:17,681 --> 00:46:18,681
Varför inte?
609
00:46:19,081 --> 00:46:21,181
-Det är genant. Jag vet inte.
-Det är rart.
610
00:46:21,781 --> 00:46:23,781
Men du liknar verkligen inte min bror.
611
00:46:23,881 --> 00:46:27,581
-Jaså, jag liknar inte din bror?
-Han är en gammal gubbe.
612
00:46:28,382 --> 00:46:30,382
Pappa var 63 när jag föddes.
613
00:46:30,582 --> 00:46:31,882
Sextiotre år gammal?
614
00:46:31,982 --> 00:46:33,882
Och vi hade olika mödrar, så...
615
00:46:36,582 --> 00:46:38,282
Vad är det för siffra där nere?
616
00:46:39,682 --> 00:46:41,782
Det är hur många som har tittat på det.
617
00:46:41,982 --> 00:46:44,982
Lägg av. Hur vet de
hur många som har tittat på det?
618
00:46:45,182 --> 00:46:47,482
Det kallas visst en algoritm eller...
619
00:46:47,682 --> 00:46:48,982
Vad är en algoritm?
620
00:46:49,182 --> 00:46:50,582
Det är som en takt.
621
00:46:50,782 --> 00:46:53,082
-En takt?
-Just det.
622
00:46:53,282 --> 00:46:54,782
-Som en takt i musik?
-Ja.
623
00:46:54,982 --> 00:46:57,682
Ja. Jag tror... Jag vet inte.
624
00:46:58,482 --> 00:47:00,582
-Kan du fatta det där?
-Nej.
625
00:47:03,182 --> 00:47:04,782
-Wow.
-Och titta här.
626
00:47:04,982 --> 00:47:06,682
-Ja.
-Så många människor har tittat.
627
00:47:06,882 --> 00:47:08,882
-Ja, vi sa just...
-De förklarade.
628
00:47:09,082 --> 00:47:11,482
-Hur fan gör de?
-Jag har själv sett det 200 gånger.
629
00:47:11,882 --> 00:47:15,082
-Jag är 200 av dem.
-Heja, farsan.
630
00:47:17,082 --> 00:47:21,582
Jösses! Du är så snabb! Jack!
631
00:47:21,782 --> 00:47:24,182
Snart kommer det ut fattiga riddare.
632
00:47:28,082 --> 00:47:30,482
Försten i säng.
633
00:47:40,783 --> 00:47:43,083
Tjusigt, skrev du den med honom?
634
00:47:43,283 --> 00:47:45,583
Han är så talangfull.
635
00:47:45,683 --> 00:47:48,283
-Får jag titta igen? Bara en gång till.
-En gång till.
636
00:47:48,483 --> 00:47:50,783
-Jag lär titta hela natten.
-Eller 500. Kom igen!
637
00:47:52,283 --> 00:47:53,583
Jösses!
638
00:48:12,883 --> 00:48:14,483
Herregud.
639
00:48:15,783 --> 00:48:17,583
Hur kom du in här?
640
00:48:17,783 --> 00:48:19,383
Din pappa släppte in mig.
641
00:48:33,383 --> 00:48:34,683
Vad är det?
642
00:48:40,984 --> 00:48:43,284
Jag känner inte så för alla.
643
00:48:43,584 --> 00:48:45,284
Bra.
644
00:48:45,384 --> 00:48:47,784
Då förstår vi varandra.
Kom och sjung med mig.
645
00:48:49,084 --> 00:48:50,084
Var då?
646
00:48:50,884 --> 00:48:53,484
Första stoppet är Arizona.
647
00:49:00,284 --> 00:49:02,284
Jag vägrar åka med dig när du har druckit.
648
00:49:02,484 --> 00:49:04,984
Jag har inte ens tänkt på sprit
eller nåt annat.
649
00:49:05,784 --> 00:49:08,584
Vi får se hur länge det varar.
Gå ner och vänta.
650
00:49:11,184 --> 00:49:14,984
Jag var faktiskt en smörsångare
när jag var ung.
651
00:49:15,084 --> 00:49:17,984
Faktum är att många tyckte att jag var...
652
00:49:18,084 --> 00:49:19,584
bättre än Sinatra.
653
00:49:19,684 --> 00:49:21,384
Frank? Frank Sinatra?
654
00:49:29,584 --> 00:49:31,884
ARIZONA
DELSTATSGRÄNS
655
00:49:32,184 --> 00:49:33,484
Vad skriver du i den här?
656
00:49:33,684 --> 00:49:36,984
Det är min låtbok.
Jag brukar använda skrivmaskin, men...
657
00:49:37,484 --> 00:49:39,584
jag fick en idé under vägen...
658
00:49:39,984 --> 00:49:41,584
och jag ville inte glömma det.
659
00:49:42,185 --> 00:49:43,285
Hur hör du det?
660
00:49:43,485 --> 00:49:45,185
FLASKAN ÄR SNART SLUT
JAG HAR SUPIT FRISKT
661
00:49:56,785 --> 00:50:00,985
Ser du inte fram emot att vara hemma
och spela för dina Arizona-fans?
662
00:50:01,185 --> 00:50:02,685
Jag återvänder sällan hit.
663
00:50:03,385 --> 00:50:04,885
Undviker du ditt hem?
664
00:50:04,985 --> 00:50:05,885
Jag vet inte.
665
00:50:07,185 --> 00:50:08,985
Det är liksom den heta luften...
666
00:50:12,985 --> 00:50:15,085
och historien, jag vet inte.
667
00:50:15,785 --> 00:50:19,385
Men jag köpte ranchen där jag växte upp
och gav den till min bror.
668
00:50:20,785 --> 00:50:22,385
Vi begravde pappa där,
så jag ville se till...
669
00:50:22,485 --> 00:50:25,785
att ingen asfalterade över hans grav...
670
00:50:26,185 --> 00:50:28,285
-eller nåt sånt.
-Ligger den nära?
671
00:50:28,485 --> 00:50:29,785
Det är inte långt dit.
672
00:50:29,885 --> 00:50:32,185
Vi kan väl åka dit? Det är ju nära.
673
00:50:44,685 --> 00:50:46,185
Jack?
674
00:50:55,286 --> 00:50:56,486
Ja, om han dyker upp.
675
00:50:56,586 --> 00:50:59,186
De har repeterat i en halvtimme, tamejfan.
676
00:50:59,386 --> 00:51:01,386
Det är fan dags att fortsätta.
677
00:51:01,486 --> 00:51:02,686
Tröttnar du aldrig på...
678
00:51:05,186 --> 00:51:07,186
Du sålde pappas ranch.
679
00:51:07,786 --> 00:51:10,886
De gjorde en jävla vindpark av den!
680
00:51:14,286 --> 00:51:16,586
Jag köpte den åt dig.
681
00:51:19,986 --> 00:51:21,486
Var är hans grav?
682
00:51:21,686 --> 00:51:24,286
Han spolades bort i en jävla regnstorm.
683
00:51:24,386 --> 00:51:26,686
Hans grav finns inte där längre.
684
00:51:28,186 --> 00:51:30,686
Jag berättade, men du var för jävla full.
685
00:51:30,886 --> 00:51:32,686
Du var plakat...
686
00:51:32,886 --> 00:51:35,686
och skrev redan din avskedssång.
687
00:51:38,386 --> 00:51:40,186
Jag skiter i om du gråter
för den skiten...
688
00:51:40,386 --> 00:51:43,386
som du sätter på piedestal
utan nån jävla anledning.
689
00:51:47,186 --> 00:51:49,386
Det enda pappa gjorde för dig...
690
00:51:50,886 --> 00:51:53,387
var att göra dig till
hans jävla suparkompis.
691
00:51:54,287 --> 00:51:56,087
Du skulle sitta och supa med honom
om han levde...
692
00:51:56,287 --> 00:51:58,387
och det vet du jävligt bra.
693
00:52:01,087 --> 00:52:02,687
Menar du att...
694
00:52:02,887 --> 00:52:05,287
jag skulle ha tagit hand om farmen...
695
00:52:05,887 --> 00:52:10,087
när jag tog hand om dig
över hela jävla världen?
696
00:52:16,287 --> 00:52:17,287
Ja.
697
00:52:19,887 --> 00:52:20,987
Det är en bra ursäkt.
698
00:52:21,187 --> 00:52:22,187
Ta hand om din lillebror...
699
00:52:22,387 --> 00:52:25,287
så du slipper tänka på
att du inte dög nåt till.
700
00:52:26,287 --> 00:52:29,587
Om jag inte dög nåt till,
varför stal du min jävla röst?
701
00:52:32,287 --> 00:52:34,387
För du hade fan inget att säga.
702
00:52:39,287 --> 00:52:42,487
Du var för stolt att sjunga
några av sångerna jag skrev.
703
00:52:45,487 --> 00:52:47,487
Men nu har jag nåt att säga, kompis.
704
00:52:47,687 --> 00:52:50,287
Jag är trött på
att vara din jävla springpojke.
705
00:52:52,787 --> 00:52:53,987
Jag slutar.
706
00:53:00,688 --> 00:53:03,888
Ja, jag sabbade rösten
för några månader sen, så...
707
00:53:04,488 --> 00:53:07,488
det är nog bäst
att ta en spruta steroider till.
708
00:53:08,488 --> 00:53:11,288
Tack för det. Nu går det nog bra.
709
00:53:26,988 --> 00:53:27,988
Hej.
710
00:53:30,188 --> 00:53:31,388
Är allt bra?
711
00:53:31,888 --> 00:53:32,888
Ja.
712
00:53:34,488 --> 00:53:36,688
Då spelar vi.
713
00:55:48,090 --> 00:55:49,790
Jag har en idé för avslutningen.
714
00:55:49,990 --> 00:55:50,990
-Förlåt...
-Det gör inget.
715
00:55:51,090 --> 00:55:52,190
Det blir lite annorlunda, vi...
716
00:55:52,290 --> 00:55:53,990
-Skål.
-Skål. Var är jointen?
717
00:55:54,190 --> 00:55:56,290
Vi gör lite annorlunda i avslutningen.
718
00:55:57,290 --> 00:55:59,190
Vi gör refrängen och det där jag sa.
719
00:55:59,290 --> 00:56:00,290
-Okej.
-Okej?
720
00:56:00,390 --> 00:56:01,790
-Kom, så går vi ut och gör det.
-Va?
721
00:56:01,990 --> 00:56:03,190
Vad tänker ni göra?
722
00:56:03,290 --> 00:56:04,890
Kör, kör.
723
00:56:06,790 --> 00:56:09,190
Hör på mig. Så här ska vi göra.
724
00:56:09,390 --> 00:56:11,591
Du ska sjunga sången
jag ville att du skulle sjunga.
725
00:56:11,791 --> 00:56:13,291
-Den jag älskar.
-Nej.
726
00:56:13,391 --> 00:56:14,791
-Snälla!
-Jo, du ska sjunga den.
727
00:56:14,891 --> 00:56:15,991
-Det blir jättebra.
-Snälla Jack.
728
00:56:16,191 --> 00:56:17,191
Det är vad jag jämt...
729
00:56:17,391 --> 00:56:18,891
-Du lovade att sjunga den.
-Jag...
730
00:56:18,991 --> 00:56:20,391
Jag älskar dig.
731
00:56:21,891 --> 00:56:23,591
Always remember us this way.
732
00:56:29,391 --> 00:56:32,691
Allihop, nu ska Ally
få avsluta konserten...
733
00:56:32,891 --> 00:56:36,091
och hon ska sjunga en originalsång.
734
00:56:36,291 --> 00:56:37,691
Tack.
735
01:00:04,094 --> 01:00:08,194
Ally! Ally!
Ally! Ally!
736
01:00:15,794 --> 01:00:17,594
Det var jävligt vackert.
737
01:00:19,594 --> 01:00:22,194
Du gjorde fanimej succé.
Jag var ju där, jag...
738
01:00:22,394 --> 01:00:24,894
-Vår bil är där borta.
-Ally, det där var fantastiskt.
739
01:00:25,294 --> 01:00:26,594
-Tack.
-Det var fantastiskt...
740
01:00:26,694 --> 01:00:28,394
-det du gjorde där ute.
-Tack.
741
01:00:28,594 --> 01:00:31,595
Jag vet inte om du känner till mig,
var jag kommer ifrån.
742
01:00:31,795 --> 01:00:33,395
Jag är Rez Gavron.
743
01:00:33,895 --> 01:00:35,595
Jag vet vem du är.
744
01:00:36,795 --> 01:00:41,195
Det du har just nu
är mycket större än det här.
745
01:00:42,995 --> 01:00:46,595
Det finns folk som behöver höra
vad du har att säga musikaliskt.
746
01:00:47,295 --> 01:00:48,595
Det här är inte vanlig musik.
747
01:00:48,795 --> 01:00:51,195
Det du gör är fantastiskt.
748
01:00:51,295 --> 01:00:53,595
Jag tror att du har allt som krävs.
749
01:00:53,795 --> 01:00:55,395
Och frågan är: "Vad vill du?"
750
01:00:57,495 --> 01:01:00,495
Jag är i en position
där jag kan sätta dig var du vill.
751
01:01:00,595 --> 01:01:03,795
Jag... Jag har inte...
752
01:01:06,695 --> 01:01:08,895
Jag måste prata med Jack.
753
01:01:09,095 --> 01:01:12,695
Han trodde att Interscope Records
säkert ville signa mig...
754
01:01:12,895 --> 01:01:15,595
och han sa
att han har en underbar studio...
755
01:01:15,795 --> 01:01:17,595
med ett jättefint liverum.
756
01:01:17,695 --> 01:01:19,695
Och han vill ta dit
fantastiska producenter...
757
01:01:19,895 --> 01:01:22,295
för att spela in mina sånger.
758
01:01:22,495 --> 01:01:24,195
Och han älskar "Look What I've Found".
759
01:01:24,395 --> 01:01:26,495
Minns du låten vi sjöng på fiket?
760
01:01:26,595 --> 01:01:29,095
-När vi var ute och körde?
-Ja.
761
01:01:29,995 --> 01:01:31,295
Okej?
762
01:01:31,495 --> 01:01:35,796
Det var trevligt att prata med honom,
och han tror verkligen på mig.
763
01:01:37,696 --> 01:01:39,596
-Mår du bra, Jack?
-Det är ingen fara.
764
01:01:39,696 --> 01:01:41,296
Han gör så jämt.
765
01:01:42,696 --> 01:01:44,296
Du, Jack.
766
01:01:49,596 --> 01:01:50,396
Tack.
767
01:01:52,396 --> 01:01:53,696
Vad är det?
768
01:01:57,396 --> 01:01:58,696
Vad gör du?
769
01:02:09,296 --> 01:02:11,496
Din avundsjuka fan.
770
01:02:13,996 --> 01:02:15,596
Jag är så glad för din skull.
771
01:02:15,796 --> 01:02:17,796
Jaså, är du?
772
01:02:18,796 --> 01:02:20,196
Jackson!
773
01:02:21,496 --> 01:02:23,396
Herregud!
774
01:02:25,496 --> 01:02:27,696
Jack. Sluta!
775
01:02:29,996 --> 01:02:32,296
Varför är du så avundsjuk?
776
01:02:35,096 --> 01:02:36,296
Vad gör du?
777
01:02:36,896 --> 01:02:39,097
Vad är det? Är du upprörd?
778
01:02:41,497 --> 01:02:43,197
Du vill att jag gör dig mindre...
779
01:02:43,997 --> 01:02:45,897
Så du vill leka? Då leker vi.
780
01:02:49,797 --> 01:02:50,897
Vad tusan är det här?
781
01:02:51,997 --> 01:02:53,697
-Förlåt mig.
-Nej, det lät bra.
782
01:02:53,897 --> 01:02:55,797
-Du låter jättebra.
-Det går fint.
783
01:02:56,397 --> 01:02:58,297
En gång till. Jag ger dig signal.
784
01:03:00,697 --> 01:03:01,797
Ett, två...
785
01:03:03,497 --> 01:03:04,997
Ett ögonblick. Vänta på min signal.
786
01:03:05,097 --> 01:03:06,297
Vi kommer in strax.
787
01:03:06,597 --> 01:03:08,697
Så, ska jag...
788
01:03:09,197 --> 01:03:11,697
Ursäkta, ska jag sjunga i början?
789
01:03:11,897 --> 01:03:14,997
Du hör den andra raden,
och sen börjar jag spela in.
790
01:03:15,297 --> 01:03:18,197
Jag har en idé som kan vara till hjälp.
791
01:03:18,997 --> 01:03:21,097
-Absolut.
-Det var bra fram till dess.
792
01:03:21,197 --> 01:03:22,797
Jag går in ett tag, okej?
793
01:03:22,997 --> 01:03:23,997
Okej, Jack.
794
01:03:25,397 --> 01:03:26,497
Förinspelat komp, det är nytt.
795
01:03:26,697 --> 01:03:28,297
Jag tror att du behöver pianot.
796
01:03:28,497 --> 01:03:29,997
Om du spelar och sjunger...
797
01:03:30,197 --> 01:03:32,197
Ja, jag spelar den alltid på piano.
798
01:03:32,297 --> 01:03:34,497
Jag ser till att de tar hit ett piano...
799
01:03:34,697 --> 01:03:36,797
-och så prövar vi.
-Går det bra?
800
01:03:37,697 --> 01:03:39,897
-Tack.
-Ingen orsak. Du är jätteduktig.
801
01:03:40,097 --> 01:03:41,597
-Mår du bra?
-Nej, jag är nervös.
802
01:03:41,697 --> 01:03:43,998
-Du är jättevacker.
-Tack.
803
01:03:44,998 --> 01:03:45,998
Tack.
804
01:04:28,698 --> 01:04:31,298
Jaså, ni har redan träffat den nya tjejen?
805
01:04:32,298 --> 01:04:34,398
-Rez! Vad är planen?
-Läget?
806
01:04:34,598 --> 01:04:36,698
Tack för att du gör det här.
807
01:04:36,798 --> 01:04:39,598
Det här är popmusik.
Vi har ett slag att utkämpa.
808
01:04:39,698 --> 01:04:41,798
Ni är trupperna, och om jag kallar er...
809
01:04:41,898 --> 01:04:43,998
vet ni att vi ska ut i krig.
810
01:04:44,198 --> 01:04:45,298
Få höra texten, Ally.
811
01:04:47,398 --> 01:04:48,899
Ja! En gång till.
812
01:04:51,699 --> 01:04:55,099
Andas! Ja!
813
01:04:55,299 --> 01:04:58,199
Det här är bara finslipning
och att skapa en image.
814
01:04:58,399 --> 01:05:02,999
Jag vet, jag vill bara inte mista
den del av mig som är talangfull.
815
01:05:03,199 --> 01:05:04,599
Jag låter dig inte mista det.
816
01:05:04,799 --> 01:05:06,199
Jag låter dig inte mista det.
817
01:05:06,299 --> 01:05:07,599
Okej.
818
01:05:11,999 --> 01:05:14,599
Vad ska vi göra med dig?
819
01:05:14,799 --> 01:05:16,699
Vad ska vi göra... Han är jättefin!
820
01:05:16,899 --> 01:05:19,699
-"Ni kan inte skicka tillbaka mig."
-Han har dina ögonfransar.
821
01:05:20,499 --> 01:05:23,199
Det har han verkligen! Hej, pojken!
822
01:05:24,699 --> 01:05:27,299
Det här har aldrig gjorts förut,
bara så du vet.
823
01:05:27,499 --> 01:05:29,699
Det har faktiskt gjorts förut.
824
01:05:30,599 --> 01:05:32,299
Snälla...
825
01:05:32,699 --> 01:05:34,399
Snälla. Gör det åt mig.
826
01:05:34,599 --> 01:05:37,699
Nej, det går inte i vattnet.
827
01:06:06,000 --> 01:06:07,900
Hänger du med mig till Memphis?
828
01:06:10,600 --> 01:06:13,000
-Vad pratar du om?
-Jag måste...
829
01:06:14,000 --> 01:06:16,200
Det är ett sånt där konvent.
830
01:06:17,300 --> 01:06:19,200
Själsdödande jobb egentligen...
831
01:06:19,400 --> 01:06:21,900
och inte sånt
som jag hade tänkt mig att göra.
832
01:06:22,100 --> 01:06:24,000
Jag vet inte, men...
833
01:06:25,100 --> 01:06:27,000
jag har förlikat mig med det.
834
01:06:28,000 --> 01:06:31,100
Men om du vill följa med, tänkte jag...
835
01:06:31,200 --> 01:06:32,800
kan vi åtminstone ha lite kul.
836
01:06:33,600 --> 01:06:37,400
Rez vill behålla mig här,
för de släppte singeln fort...
837
01:06:37,600 --> 01:06:40,700
och de är så nöjda
att de vill att jag gör klart albumet.
838
01:06:40,800 --> 01:06:44,000
-Så jag jobbar med det.
-Hör du vad du säger?
839
01:06:44,200 --> 01:06:46,400
Hörde du vad du sa nyss?
840
01:06:47,500 --> 01:06:49,000
-Folk vill höra vad du har att säga.
-Jag vet.
841
01:06:49,200 --> 01:06:51,000
-Du har nått målet.
-Jag kan inte...
842
01:06:51,100 --> 01:06:53,900
Du. Ta in det, bara.
843
01:06:55,800 --> 01:06:57,301
Tack, förresten.
844
01:06:57,501 --> 01:06:58,501
För vad?
845
01:06:58,701 --> 01:07:00,001
För att du ger mig ett hem.
846
01:07:00,501 --> 01:07:02,601
Det har aldrig känts som ett hem förut.
847
01:07:33,601 --> 01:07:36,201
AHPT
AVANCERANDE HÄLSA & PROGRESSIVT TÄNKANDE
848
01:07:40,101 --> 01:07:41,801
Fan.
849
01:07:42,501 --> 01:07:44,401
Jack, mår du bra?
850
01:07:45,501 --> 01:07:46,901
Jack?
851
01:08:21,802 --> 01:08:24,002
Finns det nåt skäl till
att ni inte är där ute?
852
01:08:53,302 --> 01:08:56,102
Herregud! Herregud!
853
01:08:56,502 --> 01:08:58,202
Jag... Du...
854
01:08:58,402 --> 01:09:00,102
-Rätt fantastiskt.
-Kom Jack?
855
01:09:00,302 --> 01:09:01,302
Jag har inte hört av honom.
856
01:09:01,502 --> 01:09:02,502
Va, har du inte hört av honom?
857
01:09:02,702 --> 01:09:04,502
-Inte på hela kvällen.
-Jag har inte fått tag på honom.
858
01:09:04,702 --> 01:09:06,002
Jag ringde tre gånger.
859
01:09:06,202 --> 01:09:08,003
Du, vad hände med dansarna?
860
01:09:08,103 --> 01:09:10,003
Jag tyckte bara
att jag borde göra den ensam...
861
01:09:10,103 --> 01:09:11,803
för den är så överväldigande.
862
01:09:12,003 --> 01:09:13,503
Okej, men du måste prata med mig.
863
01:09:13,703 --> 01:09:16,203
Du måste förstå
att det här är mitt jobb...
864
01:09:16,403 --> 01:09:17,903
och du måste lita på mig.
865
01:09:18,103 --> 01:09:19,903
Så om jag ger dig dansare...
866
01:09:20,003 --> 01:09:23,803
då kan du inte strunta i dem,
och sen missa några steg.
867
01:09:25,603 --> 01:09:28,303
Vi måste också ändra din hårfärg.
868
01:09:28,503 --> 01:09:29,903
Vad är det för fel på det?
869
01:09:30,103 --> 01:09:33,103
-Kanske platinablond...
-Jag vill fan inte vara blond...
870
01:09:33,603 --> 01:09:36,803
Jag är den jag är,
och jag är orolig för Jack.
871
01:09:37,303 --> 01:09:39,703
Jag ska hitta Jack, jag lovar.
872
01:09:39,903 --> 01:09:41,203
Jag ska hitta honom.
873
01:09:47,103 --> 01:09:48,303
Jack.
874
01:09:49,503 --> 01:09:51,603
Det känns som om vi har gjort
det här förut.
875
01:09:53,903 --> 01:09:56,603
Det var oväntat att göra det
så snart igen. Res dig.
876
01:09:59,403 --> 01:10:01,803
Så där, ja. Upp med dig.
877
01:10:03,703 --> 01:10:06,303
Jag trodde att jag tog mig hela vägen.
878
01:10:06,403 --> 01:10:08,803
Jag ville inte väcka dig.
Det såg så skönt ut.
879
01:10:10,703 --> 01:10:11,804
Hur mår du?
880
01:10:12,004 --> 01:10:14,704
Jag har väl mått bättre.
881
01:10:15,904 --> 01:10:18,004
Jag ber om ursäkt för att...
882
01:10:18,204 --> 01:10:20,304
-jag inkräktade...
-Behövs inte.
883
01:10:20,504 --> 01:10:21,804
...eller vad jag nu gjorde.
884
01:10:22,004 --> 01:10:23,204
-Det är okej.
-Lite kaffe?
885
01:10:23,404 --> 01:10:25,804
Gärna. Sätt på kaffet,
så kommer vi in strax.
886
01:10:26,004 --> 01:10:27,304
Okej.
887
01:10:29,004 --> 01:10:31,004
Det är han, va? Din son.
888
01:10:31,704 --> 01:10:34,204
Jack, han är lika gammal nu...
889
01:10:35,104 --> 01:10:37,204
som du var när vi träffades.
890
01:10:39,004 --> 01:10:40,504
Jag såg dig på YouTube.
891
01:10:40,704 --> 01:10:43,704
-Videon med den där flickan.
-Ja.
892
01:10:45,404 --> 01:10:49,504
Det gjorde mig glad. Du var dig själv.
893
01:10:50,904 --> 01:10:52,904
Du bara gjorde det.
894
01:10:53,904 --> 01:10:55,304
Hon skriver låtar också.
895
01:10:56,504 --> 01:10:58,504
-Skrev hon den låten?
-Ja.
896
01:10:58,704 --> 01:11:00,504
En massa andra också.
897
01:11:02,204 --> 01:11:06,004
Hon har fått en manager som vill...
898
01:11:12,504 --> 01:11:15,004
-Hon är bra, kompis.
-Jag vet.
899
01:11:16,705 --> 01:11:19,105
Kanske är hon din utväg.
900
01:11:22,305 --> 01:11:24,605
Det är inget att vara rädd för.
901
01:11:25,905 --> 01:11:27,505
Du vet, man bara...
902
01:11:32,005 --> 01:11:35,605
Jag vet inte... Man flyter ut...
903
01:11:37,305 --> 01:11:41,205
Man flyter ut på havet,
och så en dag finner man en hamn.
904
01:11:41,705 --> 01:11:44,205
Man säger:
"Jag tänker stanna här några dagar."
905
01:11:44,305 --> 01:11:46,505
Några dagar har blivit några år.
906
01:11:47,305 --> 01:11:50,505
Snart har man glömt
vart man egentligen var på väg.
907
01:11:52,105 --> 01:11:55,505
Sen inser man att man skiter totalt i
vart man var på väg...
908
01:11:55,705 --> 01:11:57,405
för man trivs bra där man är.
909
01:11:58,905 --> 01:12:00,405
Så är det för mig.
910
01:12:01,305 --> 01:12:02,705
Jag trivs bra där jag är.
911
01:12:04,305 --> 01:12:06,605
Jag insåg inte hur bra jag trivdes...
912
01:12:07,205 --> 01:12:10,405
förrän jag såg dig ligga och sova
där i gräset.
913
01:12:14,305 --> 01:12:18,005
Följ med.
Du kan vila i min dotters rum, kompis.
914
01:12:23,306 --> 01:12:27,206
På planet tänkte jag på tusen saker
jag skulle säga till dig...
915
01:12:27,306 --> 01:12:29,406
men nu minns jag inte.
916
01:12:31,006 --> 01:12:32,006
Jack...
917
01:12:33,006 --> 01:12:34,606
Jag är glad att du kom.
918
01:12:36,206 --> 01:12:38,606
Du kom till Memphis trots allt.
919
01:12:43,306 --> 01:12:44,606
Fan.
920
01:12:45,806 --> 01:12:47,406
Jag gör det inte en gång till.
921
01:12:49,106 --> 01:12:50,806
Jag kommer inte efter dig.
922
01:12:53,406 --> 01:12:55,706
Nästa gång får du reda ut det själv.
923
01:12:57,006 --> 01:12:58,506
Förstår du?
924
01:13:00,906 --> 01:13:02,406
Hur var showen?
925
01:13:04,706 --> 01:13:06,906
Den var fan otrolig.
926
01:13:08,206 --> 01:13:09,706
Jag strök dansarna.
927
01:13:10,206 --> 01:13:11,206
Dansarna?
928
01:13:11,406 --> 01:13:12,206
Ja.
929
01:13:14,306 --> 01:13:15,606
Bra.
930
01:13:18,006 --> 01:13:19,806
Skit i dansarna.
931
01:13:20,406 --> 01:13:21,906
Du är där för att sjunga.
932
01:13:22,106 --> 01:13:23,306
Du gjorde mig så uppriven.
933
01:13:23,506 --> 01:13:25,107
Förlåt mig.
934
01:13:25,807 --> 01:13:27,807
Jag såg videon på YouTube.
935
01:13:28,707 --> 01:13:29,607
Den var jättebra.
936
01:13:29,907 --> 01:13:31,807
Tack så mycket.
937
01:13:36,107 --> 01:13:37,107
Ursäkta mig.
938
01:13:39,507 --> 01:13:41,907
-Vad är det?
-Har du en tång?
939
01:13:42,107 --> 01:13:43,007
Mår Jack bra?
940
01:13:43,207 --> 01:13:46,007
Jag vill klippa av gitarrsträngarna.
Det är inget galet.
941
01:13:46,107 --> 01:13:48,907
Det brukar finnas en tång eller nåt.
942
01:13:50,107 --> 01:13:51,207
Ja, ja.
943
01:13:51,407 --> 01:13:52,907
Jag vet inte var min mamma är.
944
01:13:53,107 --> 01:13:55,807
-Jag förstår.
-Jag tycker att du är söt.
945
01:13:56,007 --> 01:13:57,007
Jag?
946
01:13:57,907 --> 01:13:59,407
Tycker du att jag är söt?
947
01:13:59,707 --> 01:14:02,007
Tack. Du är också söt.
948
01:14:02,507 --> 01:14:06,007
Det var jättebra,
och Jack sa att du skrev låten.
949
01:14:06,207 --> 01:14:09,007
Ja, han fick mig att börja sjunga
mina egna låtar igen.
950
01:14:09,607 --> 01:14:12,107
Han är bra på sånt.
951
01:14:12,307 --> 01:14:13,407
Ja, det är han.
952
01:14:13,607 --> 01:14:15,507
Vill nån ha mer makaronipudding?
953
01:14:15,707 --> 01:14:18,207
Vännen, vill du ha lite mer?
954
01:14:20,207 --> 01:14:22,707
Där har vi honom. Hur är det?
955
01:14:22,907 --> 01:14:24,907
Jag förstod det där du sa.
956
01:14:25,107 --> 01:14:26,207
Vad tusan tänker...
957
01:14:42,808 --> 01:14:43,808
Skojar du?
958
01:14:44,008 --> 01:14:45,508
-Är det dumt?
-Nej.
959
01:14:45,608 --> 01:14:48,308
-Inte alls.
-Så det var inte dumt det jag gjorde?
960
01:14:48,508 --> 01:14:50,308
Var det därför du gick från bordet?
961
01:14:50,508 --> 01:14:53,308
Jag vet inte. Han frågade efter en tång.
962
01:14:53,408 --> 01:14:54,708
Jag visste inte vad han tänkte göra.
963
01:14:54,908 --> 01:14:56,208
Trodde inte att han tänkte
göra just det.
964
01:14:57,208 --> 01:14:59,408
Oj, hon har en ring till!
965
01:14:59,508 --> 01:15:01,008
Den är bara temporär.
966
01:15:01,208 --> 01:15:03,908
Nej, nej, Jack, vänta lite.
967
01:15:04,208 --> 01:15:07,308
Nu gör vi det officiellt.
Vi gör det i dag.
968
01:15:09,208 --> 01:15:10,508
-På allvar.
-Bra idé!
969
01:15:10,708 --> 01:15:11,808
Skaffa klänningen, ni.
970
01:15:12,108 --> 01:15:13,508
Jag ringer min kusin direkt.
971
01:15:13,708 --> 01:15:15,708
Det är lördag. Det är ingen där.
972
01:15:15,808 --> 01:15:17,808
-Vi kör.
-Vill du verkligen göra det här?
973
01:15:18,008 --> 01:15:20,308
Stället har en magisk kvalitet.
974
01:15:20,508 --> 01:15:22,708
Vadå? En magisk kvalitet?
975
01:15:22,808 --> 01:15:24,408
-Ja.
-Vad menar du?
976
01:15:24,608 --> 01:15:26,308
-Den kyrkan är speciell.
-Vi kan åka.
977
01:15:26,508 --> 01:15:28,908
-Jag följer med dig och köper klänning.
-Bra.
978
01:15:29,108 --> 01:15:33,108
Det blir jättebra!
Du följer med oss, för du...
979
01:15:33,308 --> 01:15:37,309
Jag fattar inte det här.
Vad gör jag? Okej, visst.
980
01:15:48,309 --> 01:15:50,709
-Bror min. Kul att se dig.
-Hej!
981
01:15:50,909 --> 01:15:52,909
-Kul att se dig, Jack!
-Tack detsamma.
982
01:15:54,509 --> 01:15:55,609
Tack så mycket.
983
01:15:55,709 --> 01:15:56,909
Välkomna till Herrens hus.
984
01:15:57,009 --> 01:15:59,309
I kraft av mitt ämbete... Eller nåt ditåt.
985
01:15:59,509 --> 01:16:01,809
Tager du... Tager du honom?
986
01:16:02,609 --> 01:16:04,009
Ja.
987
01:16:05,009 --> 01:16:06,909
Ja.
988
01:16:13,109 --> 01:16:14,909
Gratulerar, kompis.
989
01:16:15,809 --> 01:16:17,909
-Jag lyssnade på ditt råd.
-Det gläder mig.
990
01:16:18,109 --> 01:16:19,709
Tänk att han gjorde det.
991
01:16:19,909 --> 01:16:21,109
Jag fattar det inte.
992
01:16:22,009 --> 01:16:24,809
-En sak i taget, okej?
-Vadå?
993
01:16:26,409 --> 01:16:28,909
Oj! Jag fattade inte.
994
01:17:06,610 --> 01:17:08,210
-Mycket folk där nere?
-Ja.
995
01:17:08,410 --> 01:17:10,910
-Bäst att hon kommer innan de går.
-Ska jag kolla?
996
01:17:11,010 --> 01:17:13,810
Vi måste nog ändå åka rätt snart, så...
997
01:17:14,210 --> 01:17:15,610
Okej.
998
01:17:16,910 --> 01:17:18,210
Ally.
999
01:17:20,110 --> 01:17:21,510
Jag kommer in.
1000
01:17:25,910 --> 01:17:27,810
Vad gör du i badkaret?
1001
01:17:30,810 --> 01:17:32,610
Det känns så konstigt.
1002
01:17:32,810 --> 01:17:35,810
Jag vet inte vem fan jag tror att jag är.
1003
01:17:36,010 --> 01:17:38,410
En låt är okej...
1004
01:17:38,610 --> 01:17:42,010
men ett helt album...
Jag vet inte vad fan jag tänkte.
1005
01:17:42,510 --> 01:17:46,011
Jag vet inget om allt det där,
men nog ser du ut som en stjärna.
1006
01:17:46,911 --> 01:17:49,111
-Verkligen?
-Ja.
1007
01:17:50,711 --> 01:17:52,911
Vad tycker du om håret och looken och...
1008
01:17:53,011 --> 01:17:54,311
-Jag pratade med henne om det.
-Ja.
1009
01:17:54,511 --> 01:17:56,211
-Det ser jättefint ut.
-Var det ditt val?
1010
01:17:56,411 --> 01:17:57,811
Nej, det var hennes.
1011
01:18:00,511 --> 01:18:02,211
-Ingen drink?
-Hur sa?
1012
01:18:02,311 --> 01:18:03,411
Ingen drink?
1013
01:18:06,811 --> 01:18:08,011
Inga sockor?
1014
01:18:10,011 --> 01:18:11,711
Touché. Touché, kompis.
1015
01:18:11,911 --> 01:18:15,411
Jag kan aldrig vänja mig vid tanken
att inte bära sockor.
1016
01:18:15,611 --> 01:18:18,011
-Fötterna känns...
-Jag bär faktiskt sockor.
1017
01:18:18,111 --> 01:18:21,011
Jag har små kvinnliga sockor...
1018
01:18:21,211 --> 01:18:23,511
-som passar till skorna.
-Okej. Du döljer dem.
1019
01:18:23,711 --> 01:18:26,211
Ja, jag bara döljer dem. Just det.
1020
01:18:26,411 --> 01:18:28,311
Är den här... Ja, det är den.
1021
01:18:28,411 --> 01:18:30,611
Bra belysning.
Håll den här åt mig, raring.
1022
01:18:30,811 --> 01:18:32,511
Hej, Ally!
1023
01:18:32,711 --> 01:18:35,111
Vänta lite. Kom hit, Sooki, Donte. Kom.
1024
01:18:35,211 --> 01:18:36,811
Jag har mina Jackson-tuttar!
1025
01:18:36,911 --> 01:18:38,111
Hej!
1026
01:18:38,211 --> 01:18:41,311
Du, vi ville bara säga grattis.
1027
01:18:41,511 --> 01:18:42,711
-Grattis!
-Vi älskar dig!
1028
01:18:42,811 --> 01:18:45,111
-Jag älskar er också.
-Kom snart tillbaka.
1029
01:18:45,311 --> 01:18:48,211
Etta har din plats nu.
1030
01:18:49,012 --> 01:18:51,312
-Drottningen är här!
-Lägg av!
1031
01:18:51,912 --> 01:18:53,412
-Wow!
-Vad tycker du?
1032
01:18:53,512 --> 01:18:54,912
Det är jättevackert.
1033
01:18:55,112 --> 01:18:58,812
Du. SNL. Alec Baldwin som värd.
1034
01:18:59,012 --> 01:19:00,712
-Fixade du det?
-Säsongsfinal.
1035
01:19:00,912 --> 01:19:02,112
-Det är inte sant.
-Jo.
1036
01:19:02,212 --> 01:19:03,812
-Herregud!
-Det är fixat.
1037
01:19:03,912 --> 01:19:05,812
Jösses!
1038
01:19:06,412 --> 01:19:08,912
-Helt otroligt! Tack.
-Grattis.
1039
01:19:09,112 --> 01:19:10,912
-Grattis.
-Bitch!
1040
01:19:11,912 --> 01:19:13,212
-Kära nån!
-Vi måste gå ner.
1041
01:19:13,312 --> 01:19:14,612
-Alla väntar på dig.
-Okej.
1042
01:19:14,812 --> 01:19:16,612
Får jag prata med henne där utanför?
1043
01:19:16,812 --> 01:19:18,912
Ursäkta. Bara ett ögonblick.
1044
01:19:27,812 --> 01:19:30,012
Den gör dig inte rättvisa, ska du veta.
1045
01:19:30,812 --> 01:19:32,812
Du sa jämt att du gillade min näsa.
1046
01:19:33,012 --> 01:19:35,512
-Jag älskar din näsa.
-Den är jättestor på bilden.
1047
01:19:35,712 --> 01:19:37,012
Jag önskar att den var ännu större.
1048
01:19:37,412 --> 01:19:39,712
Den borde fylla hela jävla affischen.
1049
01:19:41,212 --> 01:19:43,612
Skit i alla som har sagt nåt dumt.
1050
01:19:43,712 --> 01:19:46,012
Jag vill ha en affisch med bara din näsa.
1051
01:19:46,212 --> 01:19:48,612
Bara näsan? Så löjlig du är.
1052
01:19:49,312 --> 01:19:52,312
Du, om jag inte säger det här,
förlåter jag aldrig mig själv.
1053
01:19:54,813 --> 01:19:56,013
Vadå?
1054
01:19:59,413 --> 01:20:02,413
Om du inte gräver
förbannat djupt inom dig...
1055
01:20:03,113 --> 01:20:05,013
har du inga ben att stå på.
1056
01:20:06,513 --> 01:20:08,713
Jag säger bara det.
1057
01:20:10,813 --> 01:20:13,513
Om du inte säger sanningen där ute,
är du rökt.
1058
01:20:15,313 --> 01:20:17,613
Du har bara dig själv
och det du vill säga till folk...
1059
01:20:17,813 --> 01:20:20,313
och de lyssnar just nu,
men det varar inte för evigt.
1060
01:20:20,513 --> 01:20:22,113
Tro mig.
1061
01:20:23,813 --> 01:20:25,713
Så du måste ta chansen.
1062
01:20:25,913 --> 01:20:29,113
Be inte om ursäkt,
och bry dig inte om varför de lyssnar...
1063
01:20:29,213 --> 01:20:30,713
eller hur länge de lyssnar...
1064
01:20:30,913 --> 01:20:32,813
utan säg bara det du vill säga.
1065
01:20:44,413 --> 01:20:47,413
För ditt sätt att säga det är himmelskt.
1066
01:20:57,013 --> 01:20:58,714
Lite attityd.
1067
01:20:58,914 --> 01:21:00,514
-Den sista delen.
-Jag vet.
1068
01:21:03,614 --> 01:21:05,114
Trettio sekunder.
1069
01:21:08,914 --> 01:21:10,714
Röda märket.
1070
01:21:13,014 --> 01:21:15,014
Alec om 20.
1071
01:21:15,314 --> 01:21:16,714
Femton.
1072
01:21:16,814 --> 01:21:18,914
Okej, var redo. Då kör vi, redo? Låt ett.
1073
01:21:19,114 --> 01:21:20,214
-Var redo, Alec.
-Var redo.
1074
01:21:20,314 --> 01:21:22,414
-Om tio, nio...
-Alec om tio.
1075
01:21:22,914 --> 01:21:24,714
-Åtta, sju, sex...
-Redo fyra...
1076
01:21:24,914 --> 01:21:26,514
Alec om fem sekunder.
1077
01:21:26,714 --> 01:21:30,514
-Fyra, tre, två, ett...
-Och kör fyran. Tona fyran...
1078
01:21:30,714 --> 01:21:32,214
-och till Alec!
-Mina damer och herrar...
1079
01:21:32,614 --> 01:21:34,914
-Ally.
-Tona ettan.
1080
01:22:51,315 --> 01:22:54,015
Larven blir en fjäril.
1081
01:22:56,015 --> 01:22:57,815
Vad fan gör du här?
1082
01:22:57,915 --> 01:22:59,815
Jag är i stan för en spelning.
1083
01:23:00,115 --> 01:23:02,315
Jag jobbar åt Willie.
1084
01:23:02,815 --> 01:23:05,015
-Jag jobbar åt Willie.
-Det var som fan.
1085
01:23:05,115 --> 01:23:07,616
Ja. Jag tänkte komma förbi och höra henne.
1086
01:23:07,816 --> 01:23:09,116
Tja...
1087
01:23:14,016 --> 01:23:15,816
Har det blivit värre?
1088
01:23:17,216 --> 01:23:20,516
Nej, jag har varit med min fru,
och allt är jättebra.
1089
01:23:25,416 --> 01:23:27,916
Lustigt att jag stötte på dig...
1090
01:23:31,216 --> 01:23:34,316
för jag har tänkt be dig
att komma tillbaka till oss.
1091
01:23:37,716 --> 01:23:40,116
Jag måste säga, det är enklare utan dig.
1092
01:23:48,016 --> 01:23:49,216
Hör på.
1093
01:23:50,516 --> 01:23:52,716
Om du råkar illa ut...
1094
01:23:52,916 --> 01:23:54,216
så ring mig.
1095
01:24:12,617 --> 01:24:13,617
Tack!
1096
01:24:51,817 --> 01:24:52,817
Jättefin belysning.
1097
01:24:53,917 --> 01:24:55,117
Herregud, vi...
1098
01:24:56,017 --> 01:24:58,617
Jättefint, Ally. Precis så.
1099
01:24:59,817 --> 01:25:02,817
Precis så, Ally. Jag gillar det.
1100
01:25:04,017 --> 01:25:06,317
Jösses. Det är så tidigt.
Jag har varit här hela natten.
1101
01:25:06,517 --> 01:25:08,817
-Tidigt för mig, sent för dig.
-Kul att se dig.
1102
01:25:08,917 --> 01:25:10,317
-Hur mår du?
-Jag är lite...
1103
01:25:10,517 --> 01:25:11,717
-Visst är han bra?
-Vad tycker du?
1104
01:25:11,917 --> 01:25:13,917
Vilka jävla foton, va?
1105
01:25:14,117 --> 01:25:16,618
-De är så fina.
-Titta, bara!
1106
01:25:16,718 --> 01:25:17,818
Helt fantastiskt.
1107
01:25:17,918 --> 01:25:20,118
Det liknar inte ens mig.
1108
01:25:22,918 --> 01:25:25,718
Du har blivit nominerad till tre Grammys.
1109
01:25:26,118 --> 01:25:28,718
Däribland "Bästa nya artist".
1110
01:25:29,918 --> 01:25:31,718
De tillkännagav det just.
1111
01:25:39,418 --> 01:25:42,918
Hör upp, allihop, Grammynominerad artist.
1112
01:26:17,018 --> 01:26:19,718
Har du druckit? Är du packad?
1113
01:26:19,818 --> 01:26:21,319
Jag har tagit några järn.
1114
01:26:21,519 --> 01:26:23,119
Det är morgon.
1115
01:26:25,919 --> 01:26:27,019
Japp.
1116
01:26:33,619 --> 01:26:35,219
Hej, kompis.
1117
01:27:02,519 --> 01:27:06,319
Du är nominerad till tre Grammys,
och det är fan underbart.
1118
01:27:06,419 --> 01:27:08,819
Tack. Hur fick du veta det?
1119
01:27:09,919 --> 01:27:11,419
Bobby berättade.
1120
01:27:13,019 --> 01:27:15,419
Han ringde. Han sa att...
1121
01:27:15,619 --> 01:27:19,619
de ska ha en Roy Orbison-hyllning.
De vill att jag ska sjunga och så.
1122
01:27:19,819 --> 01:27:21,419
-Toppen.
-Typ en supergrupp.
1123
01:27:21,619 --> 01:27:24,119
Det viktiga är att du är nominerad,
och det är toppen.
1124
01:27:25,219 --> 01:27:27,120
Jag försöker bara bli klok på det.
1125
01:27:30,720 --> 01:27:33,920
"Varför kommer du
och viftar med din rumpa så där?"
1126
01:27:36,420 --> 01:27:38,420
-Citerar du min text?
-"Varför går du i jeans?"
1127
01:27:38,620 --> 01:27:39,920
"Varför viftar du med rumpan så där?"
1128
01:27:40,020 --> 01:27:42,320
Ja, det är min låt. Vad är det med den?
1129
01:27:42,520 --> 01:27:45,520
Jag har lyssnat på den
gång på gång i den jävla...
1130
01:27:47,220 --> 01:27:48,520
Jag förstår inte vad du vill säga.
1131
01:27:50,820 --> 01:27:52,520
Ja, fortsätt dricka, bara.
1132
01:27:53,020 --> 01:27:55,520
-Det ger dig svaret.
-Jag kanske har svikit dig.
1133
01:27:55,720 --> 01:27:57,220
-Jag är ledsen.
-Vad säger du?
1134
01:27:57,420 --> 01:28:00,520
-Har du svikit mig?
-Ja, du är pinsam, och det är...
1135
01:28:00,620 --> 01:28:02,320
-Är jag pinsam?
-Jag tycker synd om dig.
1136
01:28:02,520 --> 01:28:04,420
-Ja, jag bara...
-Jag är fan inte pinsam!
1137
01:28:04,620 --> 01:28:05,820
-Jag måste säga det.
-Du är pinsam!
1138
01:28:06,020 --> 01:28:08,820
Du skäms så jävla mycket över dig själv...
1139
01:28:08,920 --> 01:28:10,520
att du måste tracka mig.
1140
01:28:10,720 --> 01:28:12,420
Du tror att du är ful, men du har fel
1141
01:28:12,620 --> 01:28:14,920
Så du behöver bekräftelse från alla andra.
1142
01:28:15,120 --> 01:28:17,620
-Räcker det inte med mig?
-Jag behöver ingen bekräftelse.
1143
01:28:17,720 --> 01:28:19,320
Jag önskar att min pojkvän ska älska mig.
1144
01:28:19,520 --> 01:28:21,820
-Min man, faktiskt.
-Vem är din pojkvän?
1145
01:28:22,020 --> 01:28:24,320
-Har du en pojkvän?
-Ja, det har jag.
1146
01:28:24,520 --> 01:28:26,120
-Det där sved.
-Jag har en pojkvän.
1147
01:28:26,220 --> 01:28:28,320
-Kalla mig pojkvän...
-Du är min pojkvän.
1148
01:28:28,520 --> 01:28:31,621
Du är min pojkvän
om du inte behandlar mig som din fru.
1149
01:28:31,821 --> 01:28:33,721
Jag vet fan inte vad du menar.
1150
01:28:33,821 --> 01:28:37,221
Det betyder: Skärp dig. Du är ett fyllo.
1151
01:28:37,321 --> 01:28:39,621
-Det är vad det betyder.
-Det är inte sant.
1152
01:28:39,821 --> 01:28:40,821
Är det inte?
1153
01:28:41,021 --> 01:28:42,721
Sätt igång. Vill du bli min suparkompis?
1154
01:28:43,421 --> 01:28:44,321
Ska vi öva?
1155
01:28:44,521 --> 01:28:47,421
-Det tror jag inte att du klarar.
-Inte? Få se.
1156
01:28:49,121 --> 01:28:50,721
Vet du varför? För du oroar dig för...
1157
01:28:50,921 --> 01:28:52,121
-vad folk ska tycka.
-Samma visa igen.
1158
01:28:52,321 --> 01:28:54,621
Samma visa. Ska jag vara din pappa?
1159
01:28:54,821 --> 01:28:56,421
-Vara din suparkompis?
-Ja.
1160
01:28:56,621 --> 01:28:58,721
Du kunde inte vara min pappa
ens om du försökte.
1161
01:28:58,821 --> 01:29:01,921
Han hade mer talang i lillfingret
än du har i hela kroppen.
1162
01:29:02,121 --> 01:29:04,521
Så dra inte in honom i det här.
1163
01:29:05,021 --> 01:29:06,921
Det är fan att gå över gränsen.
1164
01:29:07,021 --> 01:29:08,221
Ta en drink till...
1165
01:29:08,421 --> 01:29:11,921
så kan vi supa tills vi försvinner, okej?
1166
01:29:12,021 --> 01:29:15,221
-Har du pillren i fickan?
-Du är jävligt ful, bara.
1167
01:29:15,321 --> 01:29:17,821
-Vad sa du?
-Du är jävligt ful.
1168
01:29:18,121 --> 01:29:19,821
Försvinn härifrån.
1169
01:29:20,021 --> 01:29:21,321
Försvinn!
1170
01:29:22,321 --> 01:29:24,321
Försvinn, sa jag!
1171
01:29:24,521 --> 01:29:25,521
Okej.
1172
01:29:46,322 --> 01:29:47,622
God kväll.
1173
01:30:23,822 --> 01:30:25,122
Stanna musiken!
1174
01:30:25,422 --> 01:30:27,422
-Det var jättebra.
-Vad gör du här?
1175
01:30:28,322 --> 01:30:32,022
Det blev en ändring,
så jag kunde komma tillbaka lite tidigare.
1176
01:30:35,322 --> 01:30:37,722
Jag kanske sa vissa saker...
1177
01:30:42,323 --> 01:30:45,323
Jag bar mig illa åt.
1178
01:30:47,223 --> 01:30:48,723
Du sårade mig.
1179
01:30:50,423 --> 01:30:52,423
Du sårade mig verkligen.
1180
01:30:52,923 --> 01:30:54,223
Förlåt mig.
1181
01:31:11,223 --> 01:31:12,623
Du har inte druckit.
1182
01:31:13,723 --> 01:31:14,823
Vad sa du?
1183
01:31:15,023 --> 01:31:17,823
Du har inte druckit, sa jag. Det märks.
1184
01:31:18,023 --> 01:31:19,523
Nej, det har jag inte.
1185
01:31:20,823 --> 01:31:22,723
-Jag måste fortsätta.
-Okej.
1186
01:31:22,923 --> 01:31:24,723
Får jag titta på?
1187
01:31:25,623 --> 01:31:26,823
Visst.
1188
01:31:27,423 --> 01:31:28,823
Möt mig där hemma.
1189
01:31:29,723 --> 01:31:31,423
Jag kan vänta och köra dig hem.
1190
01:31:33,123 --> 01:31:34,723
-Möt mig hemma.
-Okej.
1191
01:31:36,323 --> 01:31:38,023
Vadå, vill de inte att jag ska sjunga?
1192
01:31:38,123 --> 01:31:40,323
De anlitade den här killen
i sista minuten.
1193
01:31:40,423 --> 01:31:42,723
De sa inte ett jävla dugg till mig.
1194
01:31:47,524 --> 01:31:50,024
Hör på, vi har varit med om sånt förut.
1195
01:31:50,824 --> 01:31:52,124
Mer än en gång.
1196
01:31:52,724 --> 01:31:53,724
Ja.
1197
01:31:54,724 --> 01:31:56,524
Sanningen är att jag misslyckades.
1198
01:31:57,324 --> 01:31:59,524
Nåja, tur att jag kan...
1199
01:32:00,824 --> 01:32:03,724
spela gitarr. Det är okej, jag gör det.
1200
01:32:05,024 --> 01:32:07,124
-Gör du det?
-Visst.
1201
01:32:14,524 --> 01:32:17,324
Var fan är wedgehögtalarna?
Jag hör inte utan...
1202
01:32:17,924 --> 01:32:19,124
Är monitorn här?
1203
01:32:49,024 --> 01:32:51,625
Som jag sa är det en stor ära.
1204
01:32:51,825 --> 01:32:53,825
Äran är min.
1205
01:32:54,025 --> 01:32:55,525
Du är jättebra. Det blir kul.
1206
01:32:55,725 --> 01:32:57,425
-Jag hoppas det.
-Ja.
1207
01:33:05,525 --> 01:33:08,325
Vem kunde ha blivit smörsångare, va?
1208
01:33:08,425 --> 01:33:09,425
Eller hur?
1209
01:33:09,625 --> 01:33:11,625
Du minns vad Paul sa.
1210
01:33:11,825 --> 01:33:15,725
"Paul Anka sa till mig
att jag hade mer medfödd talang...
1211
01:33:15,925 --> 01:33:17,225
-"Än Sinatra."
-"...än Frank."
1212
01:33:17,425 --> 01:33:19,125
-Just precis!
-Direkt citat!
1213
01:33:19,325 --> 01:33:20,925
Vet du vad Paul Anka egentligen sa?
1214
01:33:21,025 --> 01:33:23,025
-Nej, vad sa han?
-Han sa...
1215
01:33:23,225 --> 01:33:27,125
"Stanna bilen här framme
och släpp ut mig."
1216
01:33:27,725 --> 01:33:30,925
Okej, men... Herregud!
1217
01:33:31,325 --> 01:33:32,825
Raring.
1218
01:33:33,025 --> 01:33:34,925
Det här är overkligt.
1219
01:33:35,125 --> 01:33:36,825
Grammys.
1220
01:33:36,925 --> 01:33:38,625
Hej, se på gänget. Läget?
1221
01:33:38,725 --> 01:33:39,725
Där har vi honom!
1222
01:33:39,925 --> 01:33:42,125
-Tack.
-Hur mår du?
1223
01:33:42,625 --> 01:33:44,125
Mår du bra?
1224
01:33:44,325 --> 01:33:46,325
-Hur sa?
-Mår du bra?
1225
01:33:46,825 --> 01:33:48,225
Mår du bra?
1226
01:33:48,325 --> 01:33:49,425
-Ja, bara bra.
-Säkert?
1227
01:33:49,625 --> 01:33:50,925
Ja, jag mår bara bra.
1228
01:33:51,125 --> 01:33:54,226
Jag ska in tidigt,
så jag måste gå nu och...
1229
01:33:54,326 --> 01:33:56,326
Men jag bad dem tala om var du sitter...
1230
01:33:56,526 --> 01:33:57,626
så jag kan sätta mig bredvid.
1231
01:33:58,226 --> 01:33:59,126
Det är prisutdelning...
1232
01:33:59,326 --> 01:34:00,826
-för vi spelar strax före.
-Okej.
1233
01:34:01,026 --> 01:34:02,826
-Du är jättefin.
-Ditt ansiktsuttryck...
1234
01:34:02,926 --> 01:34:04,926
Vad menar du? Kolla... Det är borta.
1235
01:34:05,126 --> 01:34:07,226
Fantastiskt. Vi får se dig uppträda...
1236
01:34:07,326 --> 01:34:08,626
och sjunga.
1237
01:34:08,826 --> 01:34:12,626
Du, Jack,
vilken otrolig samling vinylskivor...
1238
01:34:12,726 --> 01:34:13,926
du har här.
1239
01:34:14,126 --> 01:34:16,126
Ta vad du vill. Det är ditt.
1240
01:34:16,726 --> 01:34:17,826
Ta vad jag vill?
1241
01:34:18,026 --> 01:34:19,926
Han sa: "Ta vad du vill."
1242
01:34:20,726 --> 01:34:22,526
Han talar till fel killar.
1243
01:35:03,127 --> 01:35:05,027
Jag trodde att han skulle sjunga.
1244
01:35:13,527 --> 01:35:14,627
Herregud!
1245
01:36:13,928 --> 01:36:16,228
Är det över? Klart?
1246
01:36:18,028 --> 01:36:19,928
-Mår du bra?
-Jadå.
1247
01:36:22,128 --> 01:36:24,928
BÄSTA NYA ARTIST
1248
01:36:26,628 --> 01:36:28,528
Och de nominerade är...
1249
01:36:28,628 --> 01:36:31,128
-Här?
-Roxy Carlile.
1250
01:36:31,928 --> 01:36:34,528
Kom och sätt dig, vännen. Sätt dig.
1251
01:36:34,728 --> 01:36:37,928
-Hej. Mår du bra?
-Jag försökte gå på toan...
1252
01:36:38,128 --> 01:36:40,428
-men de drog med mig hit.
-In med benen.
1253
01:36:40,628 --> 01:36:43,028
-Jag behövde gå på toa.
-In med benen.
1254
01:36:43,228 --> 01:36:46,028
De ropar ut din kategori, för fan.
Var tyst.
1255
01:36:46,228 --> 01:36:48,928
-Och vinnaren är...
-Ja...
1256
01:36:49,128 --> 01:36:50,728
Det här är spännande.
1257
01:36:51,328 --> 01:36:52,328
Så härligt.
1258
01:36:52,628 --> 01:36:54,028
Ally!
1259
01:36:57,628 --> 01:37:00,728
Herregud!
1260
01:37:00,828 --> 01:37:02,828
Herregud!
1261
01:37:02,928 --> 01:37:04,828
Det här är fantastiskt!
1262
01:37:05,028 --> 01:37:07,328
-Vad hände?
-Älskling... Vi vann!
1263
01:37:07,528 --> 01:37:10,329
-Är det därför alla...
-Just det!
1264
01:37:10,429 --> 01:37:12,529
Ja, Ally!
1265
01:37:12,729 --> 01:37:14,229
Vart ska vi?
1266
01:37:14,429 --> 01:37:16,229
Stanna här. Gå och sätt dig där.
1267
01:37:16,429 --> 01:37:17,929
Gå och sätt dig där.
1268
01:37:19,929 --> 01:37:22,129
Jag stannar här.
1269
01:37:27,229 --> 01:37:31,129
Jösses, tack! Du är jättefin. Tack!
1270
01:37:31,929 --> 01:37:33,729
Wow!
1271
01:37:33,829 --> 01:37:35,729
Jösses!
1272
01:37:35,829 --> 01:37:38,529
Jag fattar inte
att jag håller i en sån här.
1273
01:37:39,129 --> 01:37:41,829
Tack till Rez Gavron, min manager.
1274
01:37:42,029 --> 01:37:45,029
-Tack för att du trodde på mig...
-Vänta, vann du?
1275
01:37:45,229 --> 01:37:48,629
...och sa åt mig att lämna pianot
och gå ut på scenen.
1276
01:37:49,229 --> 01:37:51,229
Vann du?
1277
01:37:52,929 --> 01:37:56,429
Tack till Jack Maine, min man.
1278
01:37:56,629 --> 01:37:58,829
-Ska jag komma upp?
-Jag älskar dig så.
1279
01:37:58,929 --> 01:38:02,229
Jag har alltid velat uppträda
på en stor scen...
1280
01:38:02,329 --> 01:38:04,929
och tack vare honom gör jag det.
1281
01:38:08,129 --> 01:38:10,829
-Vi roar oss kungligt i kväll.
-Ja.
1282
01:38:12,029 --> 01:38:13,330
-Jag...
-Fan...
1283
01:38:14,430 --> 01:38:15,630
Titta.
1284
01:38:22,130 --> 01:38:25,130
-Om jag inte har tackat dig än, så...
-Ser du dig själv?
1285
01:38:25,330 --> 01:38:26,830
Ja, det gör jag.
1286
01:38:28,330 --> 01:38:31,430
Jag började sjunga
med den här härliga mannen...
1287
01:38:31,630 --> 01:38:34,830
och det tänker jag göra hela livet.
Eller hur, älskling?
1288
01:38:35,030 --> 01:38:36,030
Ja.
1289
01:38:38,730 --> 01:38:43,930
Jag är så välsignad att vara i sällskap
med så underbara musiker.
1290
01:38:44,130 --> 01:38:46,730
Det är en dröm som blivit sann,
och jag kan bara säga...
1291
01:38:46,930 --> 01:38:48,830
tro på dig själv, och ge inte upp...
1292
01:38:49,030 --> 01:38:51,030
för det finns en plats på scenen för dig.
1293
01:38:51,230 --> 01:38:53,430
-Fan också.
-God natt.
1294
01:38:57,430 --> 01:38:59,130
-Jag pissade visst på mig.
-Vänd dig om, älskling.
1295
01:39:02,630 --> 01:39:04,630
-Jag tror...
-Älskling, kan du...
1296
01:39:04,730 --> 01:39:06,230
-Det är visst illa den här gången.
-Jävlar!
1297
01:39:06,430 --> 01:39:07,830
-Ta honom till duschen.
-Följ mig, Wolf.
1298
01:39:07,930 --> 01:39:09,630
Ally, gå in, okej?
1299
01:39:09,830 --> 01:39:11,530
-Till vänster, pappa.
-Uppfattat.
1300
01:39:11,630 --> 01:39:13,230
-Gå in!
-De tar hand om honom.
1301
01:39:13,530 --> 01:39:14,630
Det är mitt jobb!
1302
01:39:14,730 --> 01:39:16,530
-Gör fan inte så mot min dotter!
-Hallå!
1303
01:39:16,730 --> 01:39:18,331
Vad fan är det med dig?
1304
01:39:18,431 --> 01:39:20,031
Undan!
1305
01:39:21,231 --> 01:39:24,431
Fan! Akta hans huvud.
1306
01:39:25,731 --> 01:39:26,931
Vadå?
1307
01:39:28,231 --> 01:39:30,031
Bobby tar dig dit.
1308
01:39:31,531 --> 01:39:33,731
Har du Bobbys nummer?
1309
01:39:35,531 --> 01:39:37,931
Nej, Jack raring, du måste sätta dig upp.
1310
01:39:39,431 --> 01:39:42,331
Du får inte kvävas, älskling.
Sätt dig upp!
1311
01:39:42,531 --> 01:39:44,831
Okej, jag kanske tog för mycket.
1312
01:39:45,031 --> 01:39:47,431
-Hur är det där inne?
-Det går bra.
1313
01:39:48,931 --> 01:39:50,931
Han är okej.
1314
01:39:53,931 --> 01:39:56,431
Så, alla har sin journal...
1315
01:39:56,631 --> 01:39:58,931
och vi kommer ihåg hemuppgiften...
1316
01:39:59,131 --> 01:40:02,231
de tre saker jag ville
att ni skulle skriva ner.
1317
01:40:02,431 --> 01:40:05,231
-Jack, hej.
-Förlåt att jag är sen.
1318
01:40:06,331 --> 01:40:08,131
Du får inte komma för sent, Jack.
1319
01:40:09,031 --> 01:40:10,631
Förstått, förlåt.
1320
01:40:10,831 --> 01:40:13,031
Bra, var är din journal?
1321
01:40:14,731 --> 01:40:17,331
-Den är på mitt rum.
-Nej, nej, nej.
1322
01:40:18,631 --> 01:40:20,331
Sätt dig.
1323
01:40:21,231 --> 01:40:23,732
Då är alla överens.
Ingen får komma för sent.
1324
01:40:23,832 --> 01:40:26,132
Okej. Bra.
1325
01:40:27,632 --> 01:40:29,532
Vill du säga nåt till oss?
1326
01:40:35,832 --> 01:40:37,432
Jag är tacksam...
1327
01:40:40,032 --> 01:40:41,532
över att vara här...
1328
01:40:43,732 --> 01:40:45,432
och försöka få ordning på livet.
1329
01:40:48,832 --> 01:40:50,632
Jag heter Jack. Jag är alkoholist.
1330
01:40:50,832 --> 01:40:52,232
Jack.
1331
01:40:52,732 --> 01:40:54,132
Drogmissbrukare.
1332
01:41:10,032 --> 01:41:11,332
Allt är mitt fel.
1333
01:41:11,532 --> 01:41:12,832
Sån makt har du inte, pappa.
1334
01:41:13,032 --> 01:41:15,432
Ät upp maten nu.
1335
01:41:15,632 --> 01:41:17,032
Jag vet inte ens vilken måltid det är.
1336
01:41:19,632 --> 01:41:21,132
Ät lite frukt.
1337
01:41:23,732 --> 01:41:26,933
Hur många gånger bar du
mitt piano uppför trappan?
1338
01:41:28,933 --> 01:41:31,733
Hur många gånger satt du där
medan jag skrev en låt?
1339
01:41:35,533 --> 01:41:38,633
-Alltid.
-Okej. Det är okej.
1340
01:41:38,733 --> 01:41:41,033
Du har inte gjort nåt.
Det är inte ditt fel.
1341
01:41:43,833 --> 01:41:47,133
Du är den finaste personen i världen.
1342
01:41:54,733 --> 01:41:57,233
Hur länge har du varit här nu?
1343
01:41:58,433 --> 01:41:59,733
I två månader.
1344
01:42:02,433 --> 01:42:03,633
Går det att bota?
1345
01:42:04,133 --> 01:42:06,433
Det vet väl du bäst.
När hörseln är borta, är den borta.
1346
01:42:06,633 --> 01:42:09,833
-Jag vet inte vad du lider av.
-Jo, tinnitus, säger de...
1347
01:42:09,933 --> 01:42:12,633
-Ja, tinnitus är obotligt.
-Just det.
1348
01:42:13,833 --> 01:42:17,733
Jag hör en ton, bara. En ton.
1349
01:42:17,933 --> 01:42:19,533
En ringande ton.
1350
01:42:20,033 --> 01:42:22,933
-Jag har hörapparat på...
-Jag vet. Det var därför jag frågade.
1351
01:42:23,133 --> 01:42:24,933
Jag är övertygad om att...
1352
01:42:26,633 --> 01:42:28,833
det hände när jag var yngre,
jag brukade...
1353
01:42:29,033 --> 01:42:32,934
Min pappa hade en Victrola,
en gammal trattgrammofon.
1354
01:42:33,134 --> 01:42:35,734
Mitt huvud var lika stort som den
när jag var liten...
1355
01:42:35,934 --> 01:42:38,834
och jag brukade stoppa in
hela huvudet i tratten.
1356
01:42:39,634 --> 01:42:42,834
Han älskade blues, och...
1357
01:42:44,334 --> 01:42:47,134
Man måste förstå,
det var bara han och jag hela dagarna.
1358
01:42:47,334 --> 01:42:51,534
Min bror var ute i världen
och försökte göra karriär.
1359
01:42:52,934 --> 01:42:58,834
Så jag tog ett av hans bälten,
knöt det kring takfläkten...
1360
01:43:00,534 --> 01:43:02,034
och försökte hänga mig.
1361
01:43:04,034 --> 01:43:06,534
Hela jävla fläkten lossnade från taket.
1362
01:43:14,634 --> 01:43:17,434
Jag fick ett stort jävla jack i pannan.
1363
01:43:17,634 --> 01:43:21,534
Jag var mer arg för det
än att det inte funkade.
1364
01:43:23,434 --> 01:43:25,234
Och han märkte det inte ens.
1365
01:43:26,734 --> 01:43:28,034
Han märkte det fan inte.
1366
01:43:28,234 --> 01:43:30,134
-För att han var full?
-Ja.
1367
01:43:32,834 --> 01:43:36,435
Den jävla fläkten låg där på golvet
i ungefär ett halvår.
1368
01:43:38,835 --> 01:43:40,235
Hur gammal var du då?
1369
01:43:40,935 --> 01:43:43,235
Jag var knappt 13 år.
1370
01:43:58,535 --> 01:43:59,835
Du luktar gott.
1371
01:44:00,335 --> 01:44:03,435
Du luktar gott, och du ser pigg ut.
1372
01:44:07,435 --> 01:44:08,635
Simmat. Jag har simmat.
1373
01:44:08,735 --> 01:44:10,135
-Har du simmat?
-Ja, det finns en pool.
1374
01:44:10,235 --> 01:44:12,135
-Jag gillar att du simmar.
-Ja.
1375
01:44:12,335 --> 01:44:14,635
-De har en jättefin pool där.
-Ja.
1376
01:44:14,735 --> 01:44:16,035
Hur mår Charlie?
1377
01:44:16,335 --> 01:44:18,135
Charlie är så snäll.
1378
01:44:18,335 --> 01:44:20,835
Han bara sitter vid dörren så här.
1379
01:44:23,935 --> 01:44:25,535
Han väntar på husse.
1380
01:44:29,635 --> 01:44:31,435
Det gör vi båda två.
1381
01:44:34,535 --> 01:44:37,035
Är det tre veckor kvar?
1382
01:44:37,235 --> 01:44:38,535
Du kommer väl tillbaka?
1383
01:44:40,235 --> 01:44:41,336
Vad menar du?
1384
01:44:41,536 --> 01:44:43,636
Du kommer väl hem efter behandlingen?
1385
01:44:44,336 --> 01:44:46,536
-Vill du inte det?
-Visst vill jag det.
1386
01:44:46,636 --> 01:44:48,936
Jag bara undrar om... Jag bara...
1387
01:44:49,036 --> 01:44:50,236
-Vart annars?
-Jag vet inte.
1388
01:44:50,436 --> 01:44:52,136
Jag bara tänkte... Du vet...
1389
01:44:52,336 --> 01:44:54,336
-sån är Jack.
-Vänta lite.
1390
01:44:54,536 --> 01:44:56,836
-Varför säger du så?
-Jag vet inte. Jag antar...
1391
01:44:56,936 --> 01:45:00,436
Jag tänkte att utan spriten
kanske du inte ville komma hem.
1392
01:45:00,536 --> 01:45:03,736
För när vi träffades drack du,
men nu gör du inte det.
1393
01:45:03,836 --> 01:45:05,736
Jag var inte full jämt när vi var ihop.
1394
01:45:05,936 --> 01:45:07,936
Jag vet, men...
1395
01:45:09,436 --> 01:45:11,836
Det blev värre när vi var tillsammans.
1396
01:45:12,036 --> 01:45:14,036
Men jag menar, det är okej.
1397
01:45:14,136 --> 01:45:16,436
Jag bara undrade, det är allt...
1398
01:45:16,536 --> 01:45:19,936
och vilket du än väljer är okej.
1399
01:45:20,136 --> 01:45:22,436
Vilket jag än väljer?
Jag vill vara med dig.
1400
01:45:22,636 --> 01:45:25,436
-Det är därför jag är här.
-Okej, jag vet.
1401
01:45:25,636 --> 01:45:27,936
Jag vill bara att du ska vara lycklig.
1402
01:45:29,336 --> 01:45:30,936
Jag jobbar på det.
1403
01:45:34,936 --> 01:45:36,536
Jag måste vara med dig.
1404
01:45:40,436 --> 01:45:41,836
Jag tog med en sak.
1405
01:45:44,636 --> 01:45:45,837
Jag vill veta...
1406
01:45:47,337 --> 01:45:48,737
vad det här är.
1407
01:45:50,337 --> 01:45:52,337
"My Love."
1408
01:45:52,837 --> 01:45:54,337
Gömmer du kärlekssånger?
1409
01:45:55,437 --> 01:45:57,337
Nej, jag vill inte...
1410
01:45:57,437 --> 01:46:00,337
Jag vill inte säga att jag gömde den.
1411
01:46:02,837 --> 01:46:05,637
Jag började plita ner den
när vi var hemma.
1412
01:46:08,437 --> 01:46:12,537
Jag vet inte, den bara flödade ur mig
och hamnade på det här pappret.
1413
01:46:16,337 --> 01:46:18,737
Jag la in den här, och jag tänkte...
1414
01:46:21,437 --> 01:46:24,737
Jag tänkte att du skulle hitta den...
1415
01:46:28,237 --> 01:46:30,237
när du blev dig själv igen.
1416
01:46:39,637 --> 01:46:41,137
Nåja, jag hittade den.
1417
01:46:49,337 --> 01:46:50,838
Du...
1418
01:46:56,138 --> 01:46:57,538
Jag...
1419
01:47:12,538 --> 01:47:14,538
Jag är ledsen.
1420
01:47:21,138 --> 01:47:22,638
Det är okej.
1421
01:47:28,938 --> 01:47:30,938
Det är okej. Det är inte ditt fel.
1422
01:47:31,438 --> 01:47:33,438
Förlåt att jag gjorde så där.
1423
01:47:35,638 --> 01:47:36,938
Det är okej.
1424
01:47:37,538 --> 01:47:39,838
Det är inte ditt fel. Det är en sjukdom.
1425
01:47:42,138 --> 01:47:43,938
Men jag skämde ut dig.
1426
01:47:46,238 --> 01:47:49,338
-Jag skämde ut dig..
-Jag skäms inte för dig.
1427
01:47:49,938 --> 01:47:51,738
Det var så fel.
1428
01:47:52,638 --> 01:47:55,439
Och så din pappa...
1429
01:47:58,039 --> 01:47:59,839
Min pappa älskar dig, det är okej.
1430
01:48:02,539 --> 01:48:04,239
Jag vet, men jag...
1431
01:48:06,739 --> 01:48:09,039
-Det är okej.
-Jag vet, men jag...
1432
01:48:09,539 --> 01:48:10,839
Det är okej.
1433
01:48:12,639 --> 01:48:14,039
Det är okej.
1434
01:48:15,439 --> 01:48:18,839
Nu vet jag vad som vore
den bästa lösningen för oss båda.
1435
01:48:19,039 --> 01:48:21,139
Jack borde följa med mig på turnén.
1436
01:48:21,339 --> 01:48:23,739
Vi börjar med våra duetter.
Jag vet att han kan...
1437
01:48:23,939 --> 01:48:26,239
-spela själv.
-Du förstår väl att det inte går?
1438
01:48:27,039 --> 01:48:30,039
Han är inne i sitt skapande
som aldrig förr.
1439
01:48:30,239 --> 01:48:32,939
-Han kan höra sig själv igen.
-Det är uteslutet...
1440
01:48:33,139 --> 01:48:36,739
att du tar med Jack på turnén. Uteslutet.
1441
01:48:49,539 --> 01:48:51,439
Förstår du vad jag säger?
1442
01:48:51,639 --> 01:48:53,239
Vet du vad? Om du inte kan fixa det...
1443
01:48:53,439 --> 01:48:55,439
så kan du fan ställa in turnén. Bara så.
1444
01:49:13,940 --> 01:49:17,340
Med ett bättre namn
hade vårt band kanske slagit igenom.
1445
01:49:20,340 --> 01:49:23,840
Eller så var det för att vi såg ut
som en far-son-duo.
1446
01:49:25,340 --> 01:49:27,440
Det finns inte många såna.
1447
01:49:27,840 --> 01:49:30,540
Jag gick inte ihop med dig,
den saken är klar.
1448
01:49:31,440 --> 01:49:33,840
Inte mitt fel
att det inte fanns en bättre gitarrist...
1449
01:49:34,040 --> 01:49:36,340
i hela jävla delstaten.
1450
01:49:42,440 --> 01:49:44,740
Var fan ligger huset?
1451
01:49:44,940 --> 01:49:47,240
Här är det.
1452
01:49:54,340 --> 01:49:55,840
Tack för skjutsen.
1453
01:49:59,240 --> 01:50:00,640
Ingen orsak, Jack.
1454
01:50:02,840 --> 01:50:06,541
Jo, du vet... När jag...
1455
01:50:14,641 --> 01:50:16,741
När jag sa att jag... att jag...
1456
01:50:24,441 --> 01:50:26,541
tog din röst, du vet.
1457
01:50:36,041 --> 01:50:38,241
Det var dig jag såg upp till. Inte pappa.
1458
01:51:41,942 --> 01:51:43,342
Hej.
1459
01:51:43,942 --> 01:51:45,542
Hej.
1460
01:51:47,142 --> 01:51:48,942
Jag vill höra vad du tycker om det här.
1461
01:51:50,742 --> 01:51:52,542
Det lät fantastiskt, det du spelade.
1462
01:51:52,742 --> 01:51:54,742
-Tack.
-Det var fint att höra det.
1463
01:51:54,842 --> 01:51:58,842
Tack, och jag hade dig
och Charlie som bakgrund.
1464
01:52:00,642 --> 01:52:05,042
Jag har bara hört den i huvudet så länge,
så det var fint att höra den...
1465
01:52:06,042 --> 01:52:09,442
-Texten är vacker.
-...i verkligheten. I verkligheten.
1466
01:52:14,743 --> 01:52:16,543
Vill du att jag spelar?
1467
01:52:16,943 --> 01:52:19,843
Jösses, jag vet inte.
Jag förstod att du skulle be mig.
1468
01:52:45,443 --> 01:52:47,043
Uppstånden från de döda.
1469
01:52:49,343 --> 01:52:52,243
-Hej, förlåt. Har du väntat länge?
-Hej, Jack. Nej.
1470
01:52:53,343 --> 01:52:55,343
Ally är inte hemma.
1471
01:52:55,543 --> 01:52:57,743
Jag lovade att träffa henne här.
Går det bra?
1472
01:52:57,943 --> 01:52:59,343
Självklart.
1473
01:53:05,043 --> 01:53:06,243
Varsågod.
1474
01:53:06,443 --> 01:53:09,743
Du, tack för att du tog hand
om min flicka medan jag var borta.
1475
01:53:09,943 --> 01:53:11,343
Jag gör allt för henne.
1476
01:53:12,843 --> 01:53:15,443
Hon berättade om Europaturnén.
1477
01:53:15,843 --> 01:53:18,844
En jävla bedrift för att vara så ny.
1478
01:53:19,444 --> 01:53:22,744
Fan, det tog typ tio år...
1479
01:53:22,944 --> 01:53:26,644
-innan jag turnerade där.
-Det var sommaren 2004.
1480
01:53:26,744 --> 01:53:28,644
Jaså, var det det?
1481
01:53:34,344 --> 01:53:36,344
Jag är inte här som vän.
1482
01:53:39,644 --> 01:53:42,344
Medan du varit borta
har vi jobbat hårt som fan...
1483
01:53:42,544 --> 01:53:44,844
för att mildra skadan du orsakade.
1484
01:53:45,044 --> 01:53:47,444
Vi lyckades med nöd och näppe.
1485
01:53:49,044 --> 01:53:50,944
Du förstörde nästan hennes karriär.
1486
01:53:51,144 --> 01:53:52,744
Förstår du det?
1487
01:53:53,444 --> 01:53:55,044
Hon lär aldrig säga det till dig.
1488
01:53:56,444 --> 01:53:58,144
Hon älskar dig för mycket.
1489
01:54:00,244 --> 01:54:02,444
Att hon har stannat hos dig skadar henne.
1490
01:54:02,544 --> 01:54:04,644
Det är pinsamt.
1491
01:54:05,844 --> 01:54:08,044
Ärligt talat vet vi båda
att det bara är en tidsfråga...
1492
01:54:08,244 --> 01:54:11,044
innan du byter ut läsken mot sprit igen.
1493
01:54:11,944 --> 01:54:13,844
Och när det händer...
1494
01:54:15,144 --> 01:54:17,544
vill jag att hon är långt borta från dig.
1495
01:54:28,645 --> 01:54:29,645
Du.
1496
01:54:33,645 --> 01:54:35,245
Jag har goda nyheter.
1497
01:54:36,145 --> 01:54:37,145
Har du?
1498
01:54:37,945 --> 01:54:39,745
Jag ska inte åka till Europa.
1499
01:54:40,745 --> 01:54:45,145
Vi ställer in resten av turnén,
och jag är här hela sommaren.
1500
01:54:47,545 --> 01:54:49,245
Visst är det bra?
1501
01:54:50,945 --> 01:54:52,145
Vad hände?
1502
01:54:52,445 --> 01:54:53,645
Inget har hänt.
1503
01:54:54,245 --> 01:54:57,345
Bolaget älskar skivan,
och den går så bra...
1504
01:54:57,545 --> 01:55:00,845
och de vill smida medan järnet är varmt...
1505
01:55:01,145 --> 01:55:02,945
och låta mig göra en till.
1506
01:55:03,545 --> 01:55:06,845
Rez är jättetaggad, så det blir bra.
1507
01:55:09,345 --> 01:55:11,945
Så i kväll blir min sista föreställning.
1508
01:55:13,145 --> 01:55:15,745
Vi avslutar på topp på The Forum.
1509
01:55:18,845 --> 01:55:19,845
Så bra.
1510
01:55:20,045 --> 01:55:21,445
Ja.
1511
01:55:25,245 --> 01:55:27,245
Du kan väl följa med.
1512
01:55:29,146 --> 01:55:30,546
Vi kan sjunga "Shallow" ihop.
1513
01:55:30,746 --> 01:55:33,146
Fansen blir vilda när de får se dig.
1514
01:55:36,646 --> 01:55:38,546
Kom igen, cowboy.
1515
01:55:43,246 --> 01:55:45,046
Ja, varför inte? Okej.
1516
01:55:46,746 --> 01:55:47,746
Säkert?
1517
01:55:48,346 --> 01:55:49,646
Okej, bra.
1518
01:55:49,846 --> 01:55:51,446
Jag låter en bil hämta dig.
1519
01:55:51,946 --> 01:55:53,146
När jag kommer dit.
1520
01:55:53,846 --> 01:55:55,346
Vi träffas där.
1521
01:56:04,546 --> 01:56:06,346
Vi ses snart.
1522
01:56:11,046 --> 01:56:12,046
Du.
1523
01:56:13,246 --> 01:56:14,246
Vad är det?
1524
01:56:16,946 --> 01:56:19,446
Jag ville bara få ännu en titt på dig.
1525
01:56:24,446 --> 01:56:25,646
Hej då, raring.
1526
01:56:26,546 --> 01:56:27,546
Hej då.
1527
01:56:58,847 --> 01:57:00,447
Kom, Charlie.
1528
01:57:00,547 --> 01:57:01,847
Kom.
1529
01:57:38,048 --> 01:57:40,548
Tack så mycket för att Du
har fört oss samman här.
1530
01:57:40,748 --> 01:57:43,948
Se till alla dansarna och bandet i kväll.
1531
01:57:44,148 --> 01:57:45,348
Och min man, Jackson.
1532
01:57:45,548 --> 01:57:47,948
Vi är så glada över att ha honom med oss.
1533
01:57:49,048 --> 01:57:50,048
Det är en stor kväll.
1534
01:57:50,148 --> 01:57:51,748
Vi är på The Forum, LA. Nu kör vi.
1535
02:00:00,650 --> 02:00:01,650
Är han här?
1536
02:00:01,850 --> 02:00:02,950
Han är inte här.
1537
02:00:03,150 --> 02:00:04,150
Är han inte?
1538
02:00:04,350 --> 02:00:06,350
Men vi måste köra "Shallow" ändå.
1539
02:00:07,050 --> 02:00:09,250
Gitarren är där uppe. Allt är likadant.
1540
02:00:09,450 --> 02:00:10,250
Va?
1541
02:00:10,450 --> 02:00:12,350
Gitarren är där uppe. Allt är likadant.
1542
02:00:12,450 --> 02:00:13,450
Båda verserna.
1543
02:00:13,850 --> 02:00:15,150
Det kändes nog för jobbigt för honom.
1544
02:00:15,350 --> 02:00:16,650
Snälla, skicka nån hem till oss.
1545
02:00:16,750 --> 02:00:18,050
Jag gör det genast.
1546
02:00:18,150 --> 02:00:19,650
Jag har 15 sekunder.
1547
02:00:50,050 --> 02:00:52,451
En applåd för min man, Jackson.
1548
02:01:51,351 --> 02:01:53,251
Jag kan stanna om du vill.
1549
02:02:31,052 --> 02:02:34,852
En grabb började sjunga en av hans sånger
i en bar häromkvällen.
1550
02:02:38,452 --> 02:02:40,852
De spelar hans sånger överallt.
1551
02:02:44,752 --> 02:02:46,652
Först blev jag arg.
1552
02:02:48,252 --> 02:02:49,452
Jag vet inte varför.
1553
02:02:51,452 --> 02:02:53,252
Jag tänkte väl att...
1554
02:02:54,952 --> 02:02:57,752
Hur kan de mena att de kände honom?
1555
02:02:58,452 --> 02:03:00,252
Vem han egentligen var?
1556
02:03:03,753 --> 02:03:05,753
Men sen förändrades nånting.
1557
02:03:07,653 --> 02:03:09,453
Och det gav mig tröst.
1558
02:03:12,253 --> 02:03:15,853
Att allt inte var förgäves, tamejfan.
1559
02:03:17,153 --> 02:03:19,953
Det sista jag gjorde
var att ljuga för honom.
1560
02:03:22,153 --> 02:03:23,853
Hör på mig.
1561
02:03:25,853 --> 02:03:27,653
Det är inte ditt fel.
1562
02:03:29,253 --> 02:03:30,753
Det är det inte.
1563
02:03:32,953 --> 02:03:34,953
Vet du vem som bar skulden?
1564
02:03:35,353 --> 02:03:36,453
Jack.
1565
02:03:39,253 --> 02:03:40,653
Bara han.
1566
02:03:42,153 --> 02:03:43,553
Ingen annan.
1567
02:03:44,053 --> 02:03:46,353
Inte du, inte jag.
1568
02:03:47,053 --> 02:03:48,253
Ingen annan än Jack.
1569
02:03:48,453 --> 02:03:50,153
Jag bara...
1570
02:03:51,253 --> 02:03:54,353
går igenom det om och om igen.
1571
02:03:58,553 --> 02:04:03,053
Jack brukade säga att musik i princip
är 12 noter mellan varje oktav.
1572
02:04:06,654 --> 02:04:09,154
Tolv noter och oktavrepetitioner.
1573
02:04:12,554 --> 02:04:14,454
Det är samma historia.
1574
02:04:15,654 --> 02:04:18,154
Den berättas om och om igen.
1575
02:04:18,854 --> 02:04:20,254
För alltid.
1576
02:04:22,054 --> 02:04:24,654
Det enda en artist kan ge världen...
1577
02:04:25,054 --> 02:04:27,554
är sitt sätt att använda
de där 12 noterna.
1578
02:04:27,954 --> 02:04:29,254
Inget annat.
1579
02:04:36,454 --> 02:04:38,554
Han älskade hur du ser dem.
1580
02:04:40,354 --> 02:04:42,354
Han brukade säga...
1581
02:04:43,154 --> 02:04:46,454
"Jag älskar hur hon ser dem, Bobby."
1582
02:04:54,754 --> 02:04:57,154
Hej, jag är Ally Maine.
1583
02:04:59,454 --> 02:05:02,854
Tack för att ni kom i kväll
för att hedra min man.
1584
02:05:03,254 --> 02:05:04,854
Han skrev en sång till mig.
1585
02:05:05,454 --> 02:05:08,254
Jag vill sjunga den för honom i kväll.
1586
02:05:09,754 --> 02:05:12,055
Och med er hjälp kanske jag kan det.
1587
02:05:14,055 --> 02:05:15,455
Tack.
1588
02:05:16,255 --> 02:05:17,555
Jag menar det.
1589
02:05:18,555 --> 02:05:20,255
Tack.
1590
02:15:24,564 --> 02:15:29,364
TILL MINNE AV ELIZABETH KEMP
1591
02:15:30,464 --> 02:15:32,464
Undertexter: Bengt-Ove Andersson