1 00:00:38,539 --> 00:00:39,739 Sätt igång. 2 00:02:23,141 --> 00:02:25,241 Jackson! Nej! 3 00:03:03,641 --> 00:03:04,841 Roger. 4 00:03:06,541 --> 00:03:10,641 Ja, du är en underbar man och en utmärkt advokat. 5 00:03:11,341 --> 00:03:13,141 Men vi är inte menade för varandra. 6 00:03:16,641 --> 00:03:19,341 Nej, jag vill inte gifta mig med dig! Är du galen? 7 00:03:19,541 --> 00:03:21,042 Vad fan är det med dig? 8 00:03:22,442 --> 00:03:24,742 Roger, det är slut mellan oss. 9 00:03:25,042 --> 00:03:26,542 Herregud. 10 00:03:28,942 --> 00:03:32,242 Fan! Gud! 11 00:03:34,842 --> 00:03:37,142 Jävla män! 12 00:03:44,742 --> 00:03:45,942 Grät han? 13 00:03:46,042 --> 00:03:48,742 Ja, han grät. Och skrattade. Han skrek åt mig. 14 00:03:48,942 --> 00:03:50,742 -Du vet. -Du krossade hans hjärta. 15 00:03:50,842 --> 00:03:53,142 -Jag gjorde rätt. Det var... -Ally, soporna! 16 00:03:53,242 --> 00:03:54,542 Hej, Bryan. 17 00:03:54,742 --> 00:03:56,242 -Kan nån annan göra det? -Låt henne glänsa! 18 00:03:56,442 --> 00:03:58,042 Det är din jävla tur! 19 00:03:58,942 --> 00:04:00,742 -Herregud! -Vem fan talar han till? 20 00:04:00,842 --> 00:04:02,242 Okej, vi ses där uppe. 21 00:04:02,542 --> 00:04:05,242 Kom igen, Bryan! Hon uppträder ju i kväll! 22 00:04:05,642 --> 00:04:07,842 Då så. Jag tar ut soporna. Torka munnen. 23 00:04:08,042 --> 00:04:09,942 Du får sluta tidigt, men du måste göra färdigt. 24 00:04:10,042 --> 00:04:12,542 Var inte ful i munnen. Okej? 25 00:05:02,843 --> 00:05:04,943 Var fan är vi? 26 00:05:05,443 --> 00:05:09,043 I östra delen av staden. 27 00:05:09,243 --> 00:05:10,443 Finns det nåt mer? 28 00:05:10,543 --> 00:05:13,143 Nej. Beklagar, Jack. 29 00:05:13,343 --> 00:05:16,943 Det tar en timme och 40 minuter att komma fram med all trafik. 30 00:05:17,043 --> 00:05:19,143 -Vänta, verkligen? -Ja. 31 00:05:19,543 --> 00:05:22,043 Vi kan nog hitta nåt här i närheten. 32 00:05:22,743 --> 00:05:24,543 Jag hittar nåt, bara lugn. 33 00:05:24,743 --> 00:05:26,043 Hur mår din pojke? 34 00:05:26,343 --> 00:05:27,343 Hur gammal är han nu? 35 00:05:27,543 --> 00:05:30,244 -Han är 17. -Det var som fan. 36 00:05:30,744 --> 00:05:34,944 Han har redan fått baseballstipendium för college. 37 00:05:35,144 --> 00:05:36,844 Oj. Jättebra. 38 00:05:37,044 --> 00:05:38,644 Jag är stolt över honom. 39 00:05:39,244 --> 00:05:41,644 Lillpojken är inte så liten längre. 40 00:05:41,844 --> 00:05:44,144 Jag vill inte åka hem. 41 00:05:45,644 --> 00:05:47,944 Jag önskar att jag kände till någon bar. 42 00:05:48,144 --> 00:05:49,444 Beklagar. Jag är inte bekant med området. 43 00:05:49,644 --> 00:05:51,244 Kan du svänga höger här? 44 00:05:51,544 --> 00:05:52,944 -Är du säker? -Ja. 45 00:05:53,044 --> 00:05:54,044 Okej. 46 00:05:56,744 --> 00:05:58,844 Såja. Det där ser ut som en jävla bar. 47 00:05:59,044 --> 00:06:00,844 -Här? -Vad står det? "Bleu Bleu." 48 00:06:01,044 --> 00:06:02,944 Jag testar här. 49 00:06:09,244 --> 00:06:10,844 Det var som fan! 50 00:06:11,044 --> 00:06:12,644 Vänta lite. 51 00:06:12,944 --> 00:06:14,344 Kompis, jag... 52 00:06:14,544 --> 00:06:16,144 -Är inte du... -Det är en bar, eller hur? 53 00:06:16,344 --> 00:06:18,044 Ja, men det är nog inte din stil. 54 00:06:18,144 --> 00:06:19,444 Har de sprit? 55 00:06:19,644 --> 00:06:21,544 -Ja, men... -Då är det min stil. 56 00:06:22,344 --> 00:06:23,944 Jävlar! Det här är helgalet! 57 00:06:25,744 --> 00:06:26,944 Hur är det, papo? 58 00:06:27,144 --> 00:06:28,644 Hur det är? Bra, om jag får en drink. 59 00:06:28,744 --> 00:06:29,644 -Är det bra? -Ja. 60 00:06:29,744 --> 00:06:30,744 Jösses! 61 00:06:31,044 --> 00:06:33,144 -Där är baren. -Min vän, Giselle de la Isma. 62 00:06:33,344 --> 00:06:35,645 -Läget? Hej. -Det här är Jack. 63 00:06:37,345 --> 00:06:38,245 Ursäkta, papo! 64 00:06:38,345 --> 00:06:41,445 Ge herrn precis vad han vill ha. 65 00:06:41,545 --> 00:06:44,545 Får jag en gin med is och lime. 66 00:06:49,645 --> 00:06:50,945 Papo, wow. 67 00:06:51,445 --> 00:06:53,345 Jösses. Jag flippar ut. 68 00:06:53,545 --> 00:06:54,945 Är det en drag-bar? 69 00:06:55,045 --> 00:06:56,045 Ja, papo. 70 00:06:56,045 --> 00:06:57,845 Vi gör det här varje fredagskväll. 71 00:06:58,045 --> 00:06:59,745 Det är galet, men kul. 72 00:06:59,845 --> 00:07:02,845 Jag trodde att jag började hallucinera... 73 00:07:03,045 --> 00:07:04,945 -såg i syne... -Nej. Alla är välkomna. 74 00:07:05,145 --> 00:07:06,545 -en klänning eller nåt. -Alla är välkomna. 75 00:07:06,645 --> 00:07:08,545 Ska du ha nåt? Jag bjuder. 76 00:07:08,645 --> 00:07:10,445 Okej. Wow. 77 00:07:11,245 --> 00:07:12,445 Gå ut och gör succé i kväll. 78 00:07:12,645 --> 00:07:14,645 Hör ni det, damerna? 79 00:07:14,745 --> 00:07:15,945 -Jag är redo. -Alltid! 80 00:07:16,145 --> 00:07:18,445 Ni har väl lämnat in er musik? 81 00:07:18,545 --> 00:07:20,745 Jag vill inte behöva skälla i kväll. 82 00:07:20,945 --> 00:07:22,645 Det är en proffsig show. 83 00:07:24,145 --> 00:07:25,045 Bra. 84 00:07:25,745 --> 00:07:28,245 Ja! Du stannade! 85 00:07:28,445 --> 00:07:29,545 Det är bra, jag trivs här. 86 00:07:29,745 --> 00:07:32,145 -Allt bra? -Ja, jag pratade med Nicki. 87 00:07:32,345 --> 00:07:33,945 -Känner du Nicki? -Hej, Nicki. Läget? 88 00:07:34,345 --> 00:07:37,345 Hon berättade sitt livs historia. Fascinerande. 89 00:07:37,445 --> 00:07:39,146 -Min vän ska sjunga. -Ni känner henne väl... 90 00:07:39,246 --> 00:07:41,346 för hon har jobbat här som servitris. 91 00:07:41,446 --> 00:07:47,246 Men i kväll serverar hon bara fantastiska franska toner. 92 00:07:52,946 --> 00:07:54,046 Sjunger hon på riktigt... 93 00:07:54,246 --> 00:07:56,246 -eller är det karaoke? -Hon sjunger. 94 00:07:56,446 --> 00:07:57,646 -Jag lovar, hon sjunger. -Okej. 95 00:07:57,746 --> 00:07:58,546 Kolla in. 96 00:09:42,847 --> 00:09:45,047 Vill nån ha fransk manikyr i kväll? 97 00:10:53,449 --> 00:10:55,649 Ja, baby! 98 00:10:57,249 --> 00:10:58,149 Ja, jävlar. 99 00:10:58,349 --> 00:11:00,449 -Papo, gråter du? -Lite grann. 100 00:11:02,549 --> 00:11:04,549 Du måste träffa henne. 101 00:11:04,649 --> 00:11:05,849 -Hur sa? -Du måste träffa henne! 102 00:11:06,049 --> 00:11:08,249 -Nej, det går inte. -Jo! Kom. 103 00:11:09,549 --> 00:11:11,849 Donte, har du en trasa? Tack, vännen. 104 00:11:12,049 --> 00:11:13,949 Miss Ally, Mama, nu har du sjungit på franska... 105 00:11:14,149 --> 00:11:15,649 ska du ta nåt annat nästa vecka? 106 00:11:15,749 --> 00:11:17,649 -Jag vet inte. -Hon sjunger på olika språk. 107 00:11:17,849 --> 00:11:19,649 -Sjung på marockanska. -Nej! 108 00:11:19,849 --> 00:11:21,949 -Det här är min vän, Jackson Maine. -Hej. 109 00:11:22,149 --> 00:11:23,049 -Jackson Maine. -Hej. 110 00:11:23,249 --> 00:11:24,749 -Hur är läget? -Hej! Jösses! 111 00:11:24,949 --> 00:11:26,449 Det här är min vän, Ally. 112 00:11:26,549 --> 00:11:28,549 -Jösses! Hej. -Hejsan. 113 00:11:28,749 --> 00:11:30,349 Jag tyckte väl att det var du. 114 00:11:30,549 --> 00:11:32,249 -Vad sa du? -"Jag tyckte väl att det var du." 115 00:11:32,449 --> 00:11:33,249 Det är jag. 116 00:11:33,449 --> 00:11:34,849 Tack! Vill du sitta? 117 00:11:35,049 --> 00:11:38,249 -Nej! Du har stått hela kvällen. -Nej! Du är vår gäst. 118 00:11:38,349 --> 00:11:40,449 -Säkert att det går bra? -Nåt att dricka? 119 00:11:40,649 --> 00:11:42,249 Jag är här och ser showen. 120 00:11:42,349 --> 00:11:43,249 -Strålande! -Ja. 121 00:11:43,349 --> 00:11:44,749 -Vill du signera min tutte? -Visst. 122 00:11:45,049 --> 00:11:46,049 -Gärna. -Jösses! 123 00:11:46,249 --> 00:11:47,449 Ta hit en märkpenna! 124 00:11:47,749 --> 00:11:49,049 Här är det TMET. 125 00:11:49,149 --> 00:11:50,349 -Jaså? -"Ta med egna tuttar." 126 00:11:50,549 --> 00:11:53,849 Jösses! Är det inte hennes riktiga tuttar? 127 00:11:55,649 --> 00:11:56,949 Wow! 128 00:11:57,149 --> 00:11:58,550 Vad gör du här, raring? 129 00:11:58,850 --> 00:12:00,150 -Ursäkta? -Vad för dig hit? 130 00:12:00,350 --> 00:12:03,750 Jag spelade här i närheten i kväll. Jag är musiker. 131 00:12:03,950 --> 00:12:05,250 Hur gick föreställningen? 132 00:12:05,450 --> 00:12:07,150 Den gick bra, tror jag. 133 00:12:08,350 --> 00:12:10,250 -Då kör vi. -Tack! 134 00:12:10,550 --> 00:12:12,250 -Är det okej? -Kära nån. 135 00:12:12,850 --> 00:12:14,250 Vilken ska jag signera? 136 00:12:14,450 --> 00:12:16,150 -Båda! Jag bryr mig inte! -Välj! 137 00:12:16,350 --> 00:12:18,450 -Jag skriver tvärsöver. -Alltså, Jackson Maine! 138 00:12:18,550 --> 00:12:19,850 -Jag ska... -Jösses! 139 00:12:21,550 --> 00:12:23,050 Hon backar inte för nåt. 140 00:12:23,850 --> 00:12:25,750 -Du måste blåsa! -Jag skrev rätt stort. 141 00:12:26,450 --> 00:12:27,550 Okej, du fixar det. 142 00:12:27,650 --> 00:12:29,750 Tack så mycket! Nu måste ni gå hem. 143 00:12:29,850 --> 00:12:32,250 Ni vet hur det är. Ni måste gå! 144 00:12:32,450 --> 00:12:34,950 Jag vill inte mista oskulden eller serveringstillståndet... 145 00:12:35,150 --> 00:12:36,850 för er skull, så gå hem nu! 146 00:12:37,050 --> 00:12:38,450 -Just det! -Inga fler cocktails! 147 00:12:39,150 --> 00:12:41,150 Stick nu! Hej och hej då, Roger. 148 00:12:41,350 --> 00:12:42,350 Ha så kul! 149 00:12:42,950 --> 00:12:43,950 Ta med drinkarna ut! 150 00:12:44,250 --> 00:12:45,550 Gör du det ofta? 151 00:12:46,350 --> 00:12:47,850 -Gör vad? -Showen. 152 00:12:48,050 --> 00:12:50,550 Ja. Flickorna är så rara mot mig här. 153 00:12:50,750 --> 00:12:54,350 Vanligtvis låter de aldrig en flicka sjunga på de här showerna... 154 00:12:54,550 --> 00:12:56,350 men de har alltid älskat min röst. 155 00:12:56,550 --> 00:12:57,750 De bad mig att sjunga. 156 00:12:58,650 --> 00:13:01,550 Det är en ära. Jag får vara en av gaytjejerna. 157 00:13:01,750 --> 00:13:03,351 Är det ditt riktiga ögonbryn? 158 00:13:05,051 --> 00:13:07,151 Nej. Nej. 159 00:13:07,951 --> 00:13:10,351 Det är dittejpat. 160 00:13:11,151 --> 00:13:12,751 Så det är fejk? 161 00:13:15,951 --> 00:13:17,651 Får jag försöka ta bort det? 162 00:13:19,151 --> 00:13:20,851 Visst. 163 00:13:22,151 --> 00:13:23,651 Vad de kan nuförtiden. 164 00:13:30,151 --> 00:13:31,151 Titta, bara. 165 00:13:31,651 --> 00:13:32,451 Ja. Där är det. 166 00:13:32,651 --> 00:13:34,351 -Jag lägger det här. -Okej. 167 00:13:37,451 --> 00:13:38,751 Så där, ja. 168 00:13:39,751 --> 00:13:41,251 Varför håller du för ögat? 169 00:13:41,551 --> 00:13:43,451 För att jag inte har mitt ögonbryn längre. 170 00:13:43,551 --> 00:13:46,151 Nej. Det är hela poängen, så jag får se ditt ansikte. 171 00:13:47,151 --> 00:13:48,551 Det var bättre. 172 00:13:54,751 --> 00:13:56,851 Varför kom du in hit? 173 00:13:57,451 --> 00:14:00,151 Din vän tog med mig hit. Och det är jag glad för. 174 00:14:00,551 --> 00:14:01,851 Får jag bjuda på en drink? 175 00:14:04,351 --> 00:14:07,652 Jag måste byta om, och jag har färg i håret. 176 00:14:07,852 --> 00:14:09,152 -Inte ditt riktiga hår? -Ögonbrynen... 177 00:14:09,352 --> 00:14:11,452 Nej, jag har samma hårfärg som du. 178 00:14:11,552 --> 00:14:14,152 -Okej. -Jag färgar det med... 179 00:14:15,452 --> 00:14:17,252 -hårtoning. -Jag vill se hur det ser ut. 180 00:14:18,552 --> 00:14:20,152 Jag väntar på dig. 181 00:14:23,052 --> 00:14:24,252 Visst. Okej. 182 00:14:24,352 --> 00:14:27,152 Om du vill vänta, så tar jag en drink med dig. 183 00:14:27,352 --> 00:14:28,352 Visst. 184 00:14:29,452 --> 00:14:32,852 Bitch, kom ner från scenen och hjälp mig stänga baren, va? 185 00:14:33,052 --> 00:14:35,252 Tilltala mig inte så där i din fula peruk. 186 00:14:35,452 --> 00:14:36,552 Lägg av, va? 187 00:14:36,752 --> 00:14:38,852 Ska du träffa nån i kväll, tjejen? 188 00:14:39,052 --> 00:14:41,652 Ursäkta mig! Mr Maine, snälla. 189 00:14:42,852 --> 00:14:44,152 Vad vill du att jag ska göra? 190 00:14:44,352 --> 00:14:46,152 Kom och spela en sång för mig. 191 00:14:46,352 --> 00:14:48,452 -Jag vet inte. -Låt honom vara i fred. 192 00:14:48,552 --> 00:14:50,852 Jag har uppträtt för dig. Din tur. 193 00:14:51,452 --> 00:14:55,052 Han har signerat dina tuttar. Det får räcka. 194 00:14:55,252 --> 00:14:58,452 -Stila lite för mig. -Bara för att du redan har uppträtt. 195 00:14:58,652 --> 00:14:59,952 Du är så snäll. Tack. 196 00:15:00,152 --> 00:15:03,352 Han vill träffa Ally, inte dig. 197 00:15:05,352 --> 00:15:07,552 -Fin gitarr. -Söt, va? Små krusiduller. 198 00:15:07,752 --> 00:15:08,852 Ja, och lätt också. 199 00:15:09,852 --> 00:15:11,953 -Har du gjort det själv? -Jajamän. 200 00:15:12,253 --> 00:15:13,353 Det är jättefint. 201 00:15:14,153 --> 00:15:15,153 Funkar micken? 202 00:15:15,353 --> 00:15:16,953 Ja, för fan. Okej. 203 00:15:17,453 --> 00:15:18,553 Vad ska jag spela? 204 00:15:19,153 --> 00:15:20,653 Spelar ingen roll, bara du tittar på mig. 205 00:15:20,753 --> 00:15:22,553 Gode Gud! Det är outhärdligt. 206 00:15:22,753 --> 00:15:24,953 Få se vad jag kan... Okej. 207 00:16:47,254 --> 00:16:48,354 Är du klar? 208 00:16:49,154 --> 00:16:51,054 Jag är då redo! 209 00:16:51,654 --> 00:16:53,254 -Det är en snutbar. -Snutar? 210 00:16:53,454 --> 00:16:55,354 Ja, det är därför de serverar hela natten. 211 00:17:01,554 --> 00:17:02,954 Får jag ställa en personlig fråga? 212 00:17:03,154 --> 00:17:04,054 Visst. 213 00:17:04,554 --> 00:17:06,254 Skriver du egna sånger? 214 00:17:07,654 --> 00:17:09,154 Jag sjunger inte mina egna sånger. 215 00:17:09,354 --> 00:17:10,354 Tack. 216 00:17:11,854 --> 00:17:12,854 Varför inte? 217 00:17:16,054 --> 00:17:18,954 Jag känner mig inte bekväm. 218 00:17:19,054 --> 00:17:21,054 Varför känner du dig inte bekväm? 219 00:17:23,355 --> 00:17:27,155 För att nästan alla jag har kommit i kontakt med... 220 00:17:27,355 --> 00:17:29,955 inom musikbranschen säger att min näsa är för stor... 221 00:17:30,155 --> 00:17:31,455 och att jag inte skulle lyckas. 222 00:17:31,655 --> 00:17:33,655 -Skulle din näsa vara för stor? -Ja. 223 00:17:34,255 --> 00:17:36,255 Din näsa är vacker. 224 00:17:36,855 --> 00:17:38,055 Visar du mig din näsa? 225 00:17:38,355 --> 00:17:39,355 -Ja. -Det behöver du inte. 226 00:17:39,555 --> 00:17:41,055 -Jag har tittat på den hela kvällen. -Lägg av. 227 00:17:41,255 --> 00:17:42,455 Jag kommer att tänka på den... 228 00:17:42,555 --> 00:17:44,155 -väldigt länge. Jag skojar inte. -Jo. 229 00:17:44,355 --> 00:17:45,255 -Du skojar. -Det är sant. 230 00:17:45,455 --> 00:17:47,055 -Du skojar. -Får jag röra din näsa? 231 00:17:47,255 --> 00:17:48,255 Kära nån! 232 00:17:48,355 --> 00:17:50,255 Låt mig röra den lite. 233 00:18:00,455 --> 00:18:01,555 Du är lyckligt lottad. 234 00:18:01,655 --> 00:18:04,155 Jaså? Nej, knappast. 235 00:18:04,355 --> 00:18:06,255 Min näsa har inte varit lyckosam för mig. 236 00:18:07,055 --> 00:18:10,055 Jag kanske hade haft en hitlåt om det inte vore för min näsa. 237 00:18:10,255 --> 00:18:11,555 Vilket skitsnack. 238 00:18:11,655 --> 00:18:14,455 Nej, det är inte skitsnack, för man kommer in... 239 00:18:14,655 --> 00:18:16,355 och det är en massa män där inne... 240 00:18:16,555 --> 00:18:19,555 som glor på en och lyssnar på inspelningen och säger... 241 00:18:19,655 --> 00:18:22,455 "Du sjunger bra, men du är inget vidare snygg." 242 00:18:23,055 --> 00:18:24,755 Jag hade ett problem som liten. 243 00:18:25,555 --> 00:18:28,356 Jag föddes med ett hörselfel, jag hörde inget. 244 00:18:29,056 --> 00:18:31,756 Och vad blev jag? Sångare. Så man vet aldrig. 245 00:18:32,456 --> 00:18:35,856 Talang finns överallt. Alla har talang. 246 00:18:36,056 --> 00:18:38,256 Jag ger mig fan på att alla här i baren... 247 00:18:38,456 --> 00:18:41,756 har en talang av nåt slag, men att ha nåt att säga... 248 00:18:41,856 --> 00:18:43,956 och kunna säga det så att folk lyssnar... 249 00:18:44,156 --> 00:18:45,256 är en helt annan sak. 250 00:18:45,456 --> 00:18:48,656 Och om du inte verkligen försöker, får du aldrig veta. 251 00:18:48,856 --> 00:18:50,156 Det är sanningen. 252 00:18:50,256 --> 00:18:51,656 Om det finns en mening med livet... 253 00:18:51,856 --> 00:18:53,456 är det att säga nåt så att folk vill höra det. 254 00:18:54,856 --> 00:18:56,256 Förstår du vad jag försöker säga? 255 00:18:56,456 --> 00:18:57,656 Ja, jag förstår. 256 00:18:57,856 --> 00:19:00,856 Jag gillar det inte, men jag förstår. 257 00:19:01,056 --> 00:19:03,056 Jag tror att du gillar det lite grann. 258 00:19:03,556 --> 00:19:06,356 Jag når visst fram lite grann. Jag ser det. 259 00:19:06,956 --> 00:19:08,256 Nej, det gör du inte. 260 00:19:09,856 --> 00:19:11,656 Det var tur att vi möttes. 261 00:19:12,956 --> 00:19:14,156 -Ja. -För oss båda. 262 00:19:14,256 --> 00:19:16,256 -Tro mig. -Jag vet inte vad som händer. 263 00:19:16,356 --> 00:19:18,056 -Alltså... -Vem gör väl det? 264 00:19:18,256 --> 00:19:21,556 Jag är i en snutbar med Jackson Maine. Det är typ... 265 00:19:21,756 --> 00:19:23,856 -Jackson Maine! -Snart vaknar jag. 266 00:19:24,056 --> 00:19:25,256 Det är grejen med att bli berömd. 267 00:19:25,356 --> 00:19:27,556 Folk börjar säga hela ens namn. 268 00:19:28,056 --> 00:19:30,156 -Vad ska jag... -Säg bara "Jack". 269 00:19:30,256 --> 00:19:31,957 På tal om det... 270 00:19:32,157 --> 00:19:32,957 Erkänn. 271 00:19:33,157 --> 00:19:35,157 -Vadå? -Satte du på den låten? 272 00:19:36,157 --> 00:19:39,857 Det gjorde du. När gick du till jukeboxen? 273 00:19:39,957 --> 00:19:41,257 Herregud! 274 00:19:41,457 --> 00:19:43,957 När jag hör den låten vill jag bara stänga av den. 275 00:19:44,157 --> 00:19:45,757 -Jack Maine! -Jag förstörde den låten. 276 00:19:45,957 --> 00:19:48,157 -Nej! Vadå? Lägg av. -Alltså! 277 00:19:48,457 --> 00:19:50,757 Du, jag vet att vi inte får göra så här. 278 00:19:51,357 --> 00:19:53,357 Vi får inte komma och störa dig. 279 00:19:53,557 --> 00:19:54,957 -Du kommer hit varje kväll. -Ja. 280 00:19:55,057 --> 00:19:56,757 Har du en kamera? För jag har ingen på mig. 281 00:19:56,957 --> 00:19:57,957 Ett ögonblick bara. 282 00:19:58,157 --> 00:20:00,257 -Mitt ex har legat med en kille. -Okej. 283 00:20:00,457 --> 00:20:02,057 -Han liknar dig, säger hon. -Håll käften. 284 00:20:02,257 --> 00:20:04,457 Jag måste skicka henne ett foto av dig... 285 00:20:04,557 --> 00:20:07,157 och visa henne att du inte alls liknar honom. 286 00:20:07,357 --> 00:20:09,157 -Jack, jag beklagar. -Då blir hon nöjd. 287 00:20:09,357 --> 00:20:11,357 Hjälper det dig? Blir du nöjd då? 288 00:20:11,457 --> 00:20:13,657 -Vi tar fotot. -Behövs nån som tar fotot? 289 00:20:13,757 --> 00:20:14,857 -Det är okej. -Ursäkta. 290 00:20:14,957 --> 00:20:16,757 -Behövs nån som tar fotot? -Dra åt helvete, hora. 291 00:20:16,857 --> 00:20:18,157 Vad sa du? 292 00:20:18,357 --> 00:20:20,357 -Res på dig. -Vad sa du? 293 00:20:21,757 --> 00:20:23,457 -Förlåt! Nej, Jack! -Jag har dig. 294 00:20:23,657 --> 00:20:25,857 -Det är okej. -Herregud! Varför slog jag... 295 00:20:29,357 --> 00:20:32,657 Jag mår bra, jag lovar. Det här är dumt. 296 00:20:32,857 --> 00:20:35,057 Nej, du behöver nåt kallt på knogen. 297 00:20:35,658 --> 00:20:37,158 Jag försöker hitta nåt... 298 00:20:37,258 --> 00:20:39,258 Det här är pinsamt. 299 00:20:40,658 --> 00:20:43,958 Så där, ja. Lägg det här på handen. 300 00:20:44,158 --> 00:20:46,858 Vi behöver nåt att binda med. 301 00:20:48,558 --> 00:20:50,758 -Gillar du ostbågar? -Nej, en gasbinda. 302 00:20:50,958 --> 00:20:52,358 -Gasbinda eller nåt. -Gasbinda? 303 00:20:52,858 --> 00:20:54,858 Gör så här. Med den handen. 304 00:20:55,858 --> 00:20:57,258 Och nu den handen. 305 00:20:58,258 --> 00:20:59,558 Spelar du piano? 306 00:21:01,158 --> 00:21:02,458 Då måste vi fixa det här. 307 00:21:02,558 --> 00:21:04,958 Okej. Tack. 308 00:21:11,658 --> 00:21:13,758 Och så det där. Nej, behåll påsen på. 309 00:21:13,858 --> 00:21:15,658 Kan du göra det? Fick du med det? 310 00:21:16,658 --> 00:21:18,458 Handen börjar redan bli varm, va? 311 00:21:18,558 --> 00:21:20,558 -Vi kanske behöver två. -Nej, då. 312 00:21:21,758 --> 00:21:22,758 Tack. 313 00:21:23,458 --> 00:21:26,058 Förlåt. Jag bara måste. 314 00:21:26,258 --> 00:21:27,658 Det är okej. 315 00:21:29,258 --> 00:21:31,558 -Fast inte helt okej. -Ha det bra. 316 00:21:32,558 --> 00:21:34,258 Akta så hon inte slår till dig. 317 00:21:37,058 --> 00:21:40,459 Ringarna lär fastna om du inte tar av dem. 318 00:21:42,059 --> 00:21:43,859 -Gör det ont? -Ja. 319 00:21:44,059 --> 00:21:45,659 -Men det gör inget. -Får jag? 320 00:21:45,759 --> 00:21:46,959 Ja. 321 00:21:54,359 --> 00:21:55,959 I tryggt förvar. 322 00:21:57,159 --> 00:21:59,059 -Sätt på den här. -Du är så snäll. 323 00:21:59,159 --> 00:22:00,959 Sen drar vi ett varv runt. 324 00:22:01,059 --> 00:22:02,759 I skick som ny. 325 00:22:02,859 --> 00:22:05,259 Hur fan klarar du av det där jämt? 326 00:22:05,459 --> 00:22:08,059 -Vilket då? -Att folk bara... 327 00:22:08,259 --> 00:22:09,959 tilltalar dig som om du inte är en människa... 328 00:22:10,159 --> 00:22:11,859 -och tar foton. -För hårt? 329 00:22:11,959 --> 00:22:13,359 Det är bra, tack. 330 00:22:14,559 --> 00:22:16,659 -Jag gjorde dig illa. -Ingen fara. 331 00:22:17,459 --> 00:22:20,159 Så där, ja. Nu är du rörlig igen. 332 00:22:20,359 --> 00:22:21,259 Vrid på handen. 333 00:22:23,559 --> 00:22:24,859 Jag liknar en pirat. 334 00:22:24,959 --> 00:22:27,159 Jaså? Jag sa ju att det var bra att komma hit. 335 00:22:27,959 --> 00:22:29,359 Hur klarar du det? 336 00:22:29,559 --> 00:22:31,759 -Vad menar du? -Byt inte ämne. 337 00:22:31,859 --> 00:22:35,159 -Gör jag det? -Ingen har frågat dig förut, va? 338 00:22:36,659 --> 00:22:38,659 -Vet inte. -Varifrån är du? 339 00:22:38,759 --> 00:22:40,059 Arizona. 340 00:22:42,259 --> 00:22:43,559 En Arizonagrabb. 341 00:22:44,159 --> 00:22:46,560 Pappa hade visst en 40-årskris. 342 00:22:47,060 --> 00:22:48,460 Så säger de i alla fall. 343 00:22:49,260 --> 00:22:54,460 Han for till Arizona och jobbade åt en familj på en pecanodling. 344 00:22:54,960 --> 00:22:56,660 -En pecanodling? -Ja. 345 00:22:58,760 --> 00:23:03,160 Han gjorde flickan i familjen på smällen. Hon var knappt 18 år. 346 00:23:05,660 --> 00:23:07,160 Så kom jag in i bilden. 347 00:23:07,260 --> 00:23:09,260 -Okej. Son till en 18-åring. -Ja. 348 00:23:10,060 --> 00:23:12,260 Nåja, hon dog i barnsäng. 349 00:23:13,360 --> 00:23:15,260 -Och min pappa... -Jag beklagar. 350 00:23:18,060 --> 00:23:20,360 Han dog när jag var 13... 351 00:23:20,460 --> 00:23:23,560 så min bror säger nog att han tog hand om mig... 352 00:23:24,560 --> 00:23:27,060 men jag vet inte vem som tog hand om vem. 353 00:23:27,260 --> 00:23:32,360 Bara 127 tunnland nötter, navajoindianer, och ingenstans att ta vägen. 354 00:24:08,561 --> 00:24:09,761 Beskriver det mig? 355 00:24:10,161 --> 00:24:11,561 Ja. 356 00:24:12,861 --> 00:24:15,161 -Skrev du det nu precis? -Ja. 357 00:24:16,261 --> 00:24:17,661 Rätt bra. 358 00:24:50,961 --> 00:24:54,362 Jag började skriva en sång häromdagen... 359 00:25:01,462 --> 00:25:05,162 och den kanske kan fungera, som en refräng eller nåt. 360 00:25:06,462 --> 00:25:08,362 Få se om jag kommer ihåg den. 361 00:25:45,062 --> 00:25:46,862 Det var som fan. 362 00:25:49,662 --> 00:25:51,062 Vad är det här? 363 00:25:52,762 --> 00:25:54,562 Skulle det hjälpa mig, eller? 364 00:26:03,563 --> 00:26:05,163 Får jag berätta en hemlighet? 365 00:26:09,563 --> 00:26:12,063 Jag tror att du är en låtskrivare. 366 00:26:17,563 --> 00:26:20,063 Lugn, jag ska inte berätta för nån. 367 00:26:23,563 --> 00:26:25,963 Men jag är dålig på att bevara hemligheter. 368 00:26:32,963 --> 00:26:34,963 Du är en äkta gentleman. 369 00:26:36,563 --> 00:26:37,763 Tror jag. 370 00:26:50,263 --> 00:26:51,963 Tack, sir. Det är här, till höger. 371 00:26:52,063 --> 00:26:53,263 -Där? -Vilket hus? 372 00:26:53,363 --> 00:26:55,063 -Det där. -Jaha. 373 00:26:55,163 --> 00:26:56,563 Vad är det här? 374 00:26:57,663 --> 00:27:00,163 Det är min pappa. En lång historia. 375 00:27:00,863 --> 00:27:02,463 Vadå, är han en shejk? 376 00:27:04,064 --> 00:27:05,864 Nej, han är chaufför. 377 00:27:06,664 --> 00:27:10,264 Du, jag har en spelning. Vill du komma med? 378 00:27:11,164 --> 00:27:12,964 -När då? -Vi är på väg till flyget. 379 00:27:13,364 --> 00:27:15,764 -I kväll. -I kväll? Nej, det går inte. 380 00:27:15,964 --> 00:27:18,864 Jag ska jobba sen. Jag måste lägga mig nu. 381 00:27:18,964 --> 00:27:21,764 Vem ska sköta om din hand? Jag sabbade den ju... 382 00:27:21,964 --> 00:27:23,364 -Jag. -Nej, nej! 383 00:27:23,564 --> 00:27:24,964 -Okej. -Mitt fel, som tog med dig dit. 384 00:27:25,164 --> 00:27:27,764 -Det är okej. -Nej, hör på. Du! 385 00:27:29,564 --> 00:27:32,764 -Du har mitt telefonnummer. -Okej. 386 00:27:37,464 --> 00:27:38,564 Du. 387 00:27:38,764 --> 00:27:39,764 Vad är det? 388 00:27:40,964 --> 00:27:43,464 Jag ville bara få ännu en titt på dig. 389 00:28:05,964 --> 00:28:07,964 Jag kanske sabbade det. 390 00:28:08,765 --> 00:28:09,965 Nej. 391 00:28:11,165 --> 00:28:13,365 -Hej, pappa. -Vad du är sent uppe. 392 00:28:13,565 --> 00:28:14,865 -Är det sent? -Ja. 393 00:28:15,065 --> 00:28:16,765 Titta, du ser inte ens var du går. 394 00:28:18,165 --> 00:28:19,865 -Kom. -Jag vill lägga mig. 395 00:28:20,065 --> 00:28:24,165 Nej, kom ner i två minuter. Det är Wolfies födelsedag, kom igen! 396 00:28:25,265 --> 00:28:26,665 -Bara två minuter! -Okej. 397 00:28:26,865 --> 00:28:28,865 -Wolfie! -Ja, vännen? 398 00:28:28,965 --> 00:28:30,965 -Vem var han i bilen? -Jag vet inte vad du menar. 399 00:28:31,165 --> 00:28:32,765 -Hej, Ally. -Läget? 400 00:28:32,965 --> 00:28:35,165 -Grattis på födelsedagen. -Hej, vadå, "grattis"? 401 00:28:35,365 --> 00:28:36,765 -Ja. -Jag fyller inte år. 402 00:28:36,865 --> 00:28:37,865 Vad menar du? 403 00:28:38,065 --> 00:28:39,165 -Kom igen. -Jag menade bara... 404 00:28:39,365 --> 00:28:41,965 Vad fan har hänt här? Jösses! 405 00:28:42,165 --> 00:28:45,365 -Vilken röra! -Vid startgrinden är Shipazo Gito... 406 00:28:45,565 --> 00:28:48,865 -och Wario Peito... -Vad är det här? Smöret står framme. 407 00:28:49,065 --> 00:28:52,365 Vem fan spelar på hästar vid frukosttid i Japan? 408 00:28:52,465 --> 00:28:53,765 -Det är inte frukosttid där. -Nu! 409 00:28:53,965 --> 00:28:55,165 -Joe, vi kommer. -Ni är helgalna! 410 00:28:55,265 --> 00:28:57,265 Jag har satsat mycket pengar på den. 411 00:28:57,365 --> 00:28:59,265 Vad har jag sagt om att röka här? 412 00:28:59,465 --> 00:29:00,965 -Utomhus! -Vem är du? 413 00:29:01,065 --> 00:29:02,965 -Vem jag är? Det är mitt hus. -Jag vet. 414 00:29:03,165 --> 00:29:04,165 Men du röker också. 415 00:29:04,365 --> 00:29:05,565 -Okej, glöm det. -Okej. 416 00:29:05,765 --> 00:29:07,665 Vännen, visst trivs du här? 417 00:29:08,565 --> 00:29:09,565 Ja, det gör jag, pappa. 418 00:29:09,765 --> 00:29:12,165 Jag menar bara, hon har inget utrymme. 419 00:29:12,365 --> 00:29:13,666 -Vad menar du? -Vänta, vännen. 420 00:29:13,866 --> 00:29:15,266 -Hon har inget utrymme. -Vänta lite. 421 00:29:15,366 --> 00:29:17,766 Jag vill att mina vänner ser på dig. 422 00:29:17,966 --> 00:29:19,666 Ta en ordentlig titt. 423 00:29:19,766 --> 00:29:23,466 Med en röst som en ängel, men vet ni nåt? 424 00:29:26,466 --> 00:29:28,666 Det är inte alltid de bästa sångarna som lyckas. 425 00:29:29,366 --> 00:29:32,266 Ni vet? Jag kände några killar... 426 00:29:32,466 --> 00:29:35,166 som var klasser bättre än Sinatra. 427 00:29:35,266 --> 00:29:37,766 Men Frank kom ut på scenen med sina blåa ögon... 428 00:29:37,966 --> 00:29:40,666 hajskinnskostym och lackskor... 429 00:29:41,166 --> 00:29:43,066 och blev Frank Sinatra. 430 00:29:44,266 --> 00:29:47,866 Och alla de där andra... 431 00:29:48,066 --> 00:29:51,466 med verklig talang... 432 00:29:52,866 --> 00:29:54,666 kom ingenstans. 433 00:29:55,866 --> 00:29:58,466 Okej, allihop. Sätt fart. 434 00:29:58,666 --> 00:29:59,566 Dags att jobba. 435 00:30:11,966 --> 00:30:13,966 Om du fortsätter att förstöra hörseln... 436 00:30:14,166 --> 00:30:15,466 kommer den inte tillbaka. 437 00:30:15,566 --> 00:30:18,267 Det är dags att ompröva de inre monitorerna. 438 00:30:18,567 --> 00:30:21,267 Vi pratade om det med Bobby för några veckor sen. 439 00:30:21,467 --> 00:30:23,567 Inre hörhjälp kan hjälpa till... 440 00:30:23,667 --> 00:30:25,367 att förstärka höga frekvenser. 441 00:30:25,567 --> 00:30:26,867 -Det låter bra. -Dra ner ljudet. 442 00:30:27,067 --> 00:30:28,467 -Du har rätt. -Jag pratar med Bobby... 443 00:30:28,667 --> 00:30:30,567 -och fixar nånting. -Det köper jag. 444 00:30:30,767 --> 00:30:32,667 -Okej, Jack. -Ja, ring Bobby. 445 00:30:33,167 --> 00:30:36,367 -Den envisa jäveln. -Var beredd. 1, 2, 3, 4. 446 00:30:55,367 --> 00:30:56,467 Vi försöker... 447 00:30:57,267 --> 00:30:58,967 Du måste sätta i dem. 448 00:31:02,567 --> 00:31:03,867 Jag kan inte ha de där, har jag sagt. 449 00:31:04,067 --> 00:31:06,967 Jag blir liksom instängd, och jag måste vara med alla andra. 450 00:31:07,167 --> 00:31:10,567 Jack, det är enda sättet enligt läkaren. 451 00:31:11,267 --> 00:31:13,367 Du får inte tillbaka det du förlorat. 452 00:31:13,567 --> 00:31:15,867 Vi måste vara rädda om det du har kvar. 453 00:31:16,167 --> 00:31:17,467 Wow. 454 00:31:18,067 --> 00:31:19,967 Jag tycker att det går rätt bra. 455 00:31:20,167 --> 00:31:22,067 Vad vill du att jag ska göra? 456 00:31:25,868 --> 00:31:29,168 -Dörren är öppen om du vill gå. -Börja inte nu igen. 457 00:31:32,568 --> 00:31:35,068 Visa lite stolthet över det du gör. 458 00:31:35,768 --> 00:31:38,468 Jag vill bara veta om hon är på väg eller inte. 459 00:31:38,668 --> 00:31:40,568 Vem är det som kommer? 460 00:31:41,968 --> 00:31:43,368 Vad i helvete? 461 00:31:44,268 --> 00:31:45,968 -Vem är här? -Jag har ingen aning. 462 00:31:46,068 --> 00:31:47,568 Han vägrar säga sitt namn. 463 00:31:49,868 --> 00:31:50,968 -Hej, Ally. -Hej. 464 00:31:51,168 --> 00:31:52,668 -Jag är Phil från igår. -Jag minns. 465 00:31:52,868 --> 00:31:54,968 Jack skickade mig för att hämta dig till spelningen. 466 00:31:55,268 --> 00:31:56,868 Herregud. 467 00:31:56,968 --> 00:31:59,668 Jag måste jobba. Jag kan inte. 468 00:31:59,768 --> 00:32:00,968 Han ser verkligen fram emot det. 469 00:32:01,168 --> 00:32:02,668 Jag uppskattar det, men... 470 00:32:03,068 --> 00:32:05,368 Jag kan inte åka, så jag väntar i bilen. 471 00:32:05,868 --> 00:32:07,468 Hälsa att jag tackar men inte kan. 472 00:32:07,668 --> 00:32:08,668 Okej? Säg så. 473 00:32:09,468 --> 00:32:11,268 -Vänta. Vad gör du? -Vad fan är det där? 474 00:32:11,468 --> 00:32:12,668 -Det här är galet. -Vad gör du? 475 00:32:12,868 --> 00:32:13,968 -Toppen. -Vad fan pågår? 476 00:32:14,068 --> 00:32:16,968 Hör på, att en kille som han bjuder dig till sin spelning... 477 00:32:17,168 --> 00:32:18,968 -Det kan vara en stor chans. -Lägg av. 478 00:32:19,168 --> 00:32:20,368 -Lägg av! -Hör på! 479 00:32:20,468 --> 00:32:23,268 Vet han att du sjunger? Hörde han dig sjunga? 480 00:32:23,468 --> 00:32:24,468 Jag måste till jobbet. 481 00:32:24,568 --> 00:32:26,768 -Ditt livs chans. -Jag har inte samma sjukdom... 482 00:32:26,869 --> 00:32:28,969 som du, pappa. Du umgås med kändisar... 483 00:32:29,069 --> 00:32:30,769 -och det smittar visst. -Vad menar du? 484 00:32:30,869 --> 00:32:33,569 -Vadå? -"Gissa vem jag körde häromdagen." 485 00:32:33,669 --> 00:32:35,569 -Varför tjata om det? -Plötsligt är du berömd. 486 00:32:36,069 --> 00:32:38,569 -Men det är du inte, pappa. -Raring. 487 00:32:38,769 --> 00:32:41,069 Han är ett fyllo! Du vet allt om fyllon. 488 00:32:50,169 --> 00:32:52,669 Raring, han är kvar. 489 00:32:52,769 --> 00:32:54,069 Så du slog till en snut? 490 00:32:54,269 --> 00:32:55,969 Ja, han var jävlig mot Jack... 491 00:32:56,169 --> 00:32:58,369 så jag gav honom en snyting. 492 00:32:58,569 --> 00:32:59,569 Det är hur tufft som helst. 493 00:32:59,769 --> 00:33:01,169 Sen hamnade vi på parkeringen... 494 00:33:01,369 --> 00:33:03,069 och han la djupfrysta ärtor på min hand. 495 00:33:03,269 --> 00:33:05,069 Sen sjöng han, och sen sjöng jag. 496 00:33:05,169 --> 00:33:06,269 Jag vet inte vad som händer. 497 00:33:06,369 --> 00:33:08,369 Nu låter han sin chaufför följa efter mig. 498 00:33:08,569 --> 00:33:10,469 Har han följt efter dig ända till jobbet? 499 00:33:10,569 --> 00:33:12,269 -Galet! -Du är fan sen igen. 500 00:33:12,369 --> 00:33:13,869 Vad sa du? 501 00:33:13,969 --> 00:33:15,769 Jag sa att du är sen! 502 00:33:24,269 --> 00:33:25,469 Ska vi göra det? 503 00:33:31,369 --> 00:33:32,770 Bryan, jag slutar. 504 00:33:32,970 --> 00:33:34,970 -Hitta nån annan. -Bryan, jag kommer tillbaka. 505 00:33:35,170 --> 00:33:36,870 -Jag lovar, Papo. -Men inte jag. 506 00:33:39,470 --> 00:33:40,970 -Såg du Bryans min? -Jävlar! 507 00:33:41,170 --> 00:33:42,870 Toppen! Nu gör vi det här. 508 00:33:43,470 --> 00:33:44,870 Vi åker. 509 00:33:45,770 --> 00:33:47,570 Vad håller vi på med? 510 00:33:48,270 --> 00:33:50,070 Om jag inte kände Jack... 511 00:33:50,270 --> 00:33:52,070 skulle jag kalla dig en stalker. 512 00:33:53,370 --> 00:33:55,370 Ja, jag beklagar. 513 00:33:57,070 --> 00:33:59,470 Men kolla! 514 00:34:03,370 --> 00:34:06,470 Lägg dig på soffan. Jag ska ta av mig skorna. 515 00:34:06,670 --> 00:34:07,870 -Jösses. -Det här är fint. 516 00:34:07,970 --> 00:34:09,370 Hur funkar den här? 517 00:34:09,470 --> 00:34:11,270 -Nej, har de sagt. -Okej. Förlåt. 518 00:34:11,670 --> 00:34:13,170 Jävlar! 519 00:34:16,570 --> 00:34:17,970 Jag kunde vänja mig vid det här. 520 00:34:18,070 --> 00:34:20,370 Du måste dejta fler rockstjärnor, tjejen. 521 00:34:20,470 --> 00:34:21,670 Vi dejtar inte. 522 00:34:32,470 --> 00:34:33,570 Hej, Ally. Jag heter Gail. 523 00:34:34,270 --> 00:34:35,470 -Hej. -Hej. 524 00:34:35,570 --> 00:34:37,371 Lämna era väskor. Vi hämtar dem strax. 525 00:34:37,571 --> 00:34:38,671 -Redo? -Visst. 526 00:34:38,871 --> 00:34:40,471 -Okej. -Tack. 527 00:34:45,271 --> 00:34:46,571 Gick resan bra? 528 00:34:46,771 --> 00:34:47,671 Ja. 529 00:34:50,371 --> 00:34:51,471 Passerkort. 530 00:34:51,671 --> 00:34:53,571 -Tack. -Häng dem runt halsen. 531 00:34:53,771 --> 00:34:55,871 Öronproppar. Det är högljutt där uppe. 532 00:34:57,571 --> 00:34:59,071 Jag har dem. Vi kommer in. 533 00:34:59,171 --> 00:35:01,071 Jag ska ta er bakom kulisserna. 534 00:35:05,271 --> 00:35:06,671 Hör ni. Hitåt. 535 00:35:06,871 --> 00:35:08,171 -Förlåt, fel håll. -Förlåt. 536 00:35:08,271 --> 00:35:10,871 -Det är så stort här. -Den här vägen. 537 00:35:11,671 --> 00:35:13,071 Se upp. 538 00:35:15,171 --> 00:35:16,171 Är allt bra? 539 00:35:17,871 --> 00:35:18,671 Hejsan. 540 00:35:20,471 --> 00:35:22,271 Han är så glad att du är här. 541 00:37:25,873 --> 00:37:27,773 Tack så mycket. 542 00:37:28,373 --> 00:37:30,073 Det var härligt. 543 00:37:32,373 --> 00:37:35,173 Jag har en vän som har åkt långt för att vara här. 544 00:37:35,273 --> 00:37:37,273 Hon har skrivit en låt som jag vill att hon sjunger. 545 00:37:37,473 --> 00:37:39,373 Jag tycker att den är skitbra. 546 00:37:46,773 --> 00:37:47,973 -Hej. Du kom! -Ja. Hej! 547 00:37:48,173 --> 00:37:49,873 -Så kul att se dig. -Hur mår du? 548 00:37:49,973 --> 00:37:51,474 -Bara bra. -Gick resan bra? 549 00:37:51,674 --> 00:37:52,774 -Jadå. -Var Phil okej? 550 00:37:52,874 --> 00:37:54,574 -Inte jobbig? -Gail var så rar. 551 00:37:55,274 --> 00:37:57,474 Du, vi ska sjunga den där låten, okej? 552 00:37:57,574 --> 00:37:59,574 Jag gjorde ett arr som inte är så bra... 553 00:37:59,774 --> 00:38:01,074 -men du kanske står ut. -Nej. 554 00:38:01,274 --> 00:38:02,774 -Nej, snälla Jack. -Jo, kom. 555 00:38:02,974 --> 00:38:04,174 Det är inte roligt. 556 00:38:04,374 --> 00:38:05,674 Sluta larva dig. 557 00:38:06,874 --> 00:38:08,974 Du behöver bara lita på mig. 558 00:38:09,474 --> 00:38:11,174 Det är allt du behöver göra. 559 00:38:13,574 --> 00:38:15,674 Jag tänker i alla fall sjunga den, så... 560 00:38:26,974 --> 00:38:27,774 Steve... 561 00:38:27,974 --> 00:38:30,374 Du har blivit galen. Okej. 562 00:38:31,374 --> 00:38:33,274 -Du måste gå ut och sjunga. -Nej. 563 00:42:03,577 --> 00:42:06,377 -Herregud! Så många människor. -Förbannat bra. 564 00:42:06,577 --> 00:42:07,577 Förbannat bra. 565 00:42:08,077 --> 00:42:09,478 Du vet, när gitarren började... 566 00:42:09,678 --> 00:42:12,278 Jag trodde att jag valt fel tonart och för högt tempo. 567 00:42:12,478 --> 00:42:15,078 -Nej, det var jättevackert... -Jag var osäker. 568 00:42:15,278 --> 00:42:16,778 -Allt bra, Ally? -Jack? 569 00:42:18,678 --> 00:42:20,278 Jack? 570 00:42:21,278 --> 00:42:23,178 Flytta på er! 571 00:42:24,878 --> 00:42:26,378 Är inte det tjejen som sjöng? 572 00:42:26,578 --> 00:42:28,378 -Bra konsert! -Tackar. 573 00:42:28,578 --> 00:42:29,878 -Jackson, jag älskar dig. -Tack. 574 00:42:29,978 --> 00:42:32,478 Du, Jack. Skitbra konsert. 575 00:42:32,578 --> 00:42:34,178 -Verkligen? -Ja. 576 00:42:42,178 --> 00:42:43,178 Hej! 577 00:42:43,778 --> 00:42:44,678 Herregud! 578 00:42:44,878 --> 00:42:46,678 Var är min nyckel? Jag... 579 00:42:51,678 --> 00:42:52,878 Fan också! 580 00:43:09,078 --> 00:43:12,678 Jag är strax tillbaka. Ett ögonblick, bara. 581 00:43:16,579 --> 00:43:18,879 Är det här badrummet? Var är den jävla... 582 00:43:19,579 --> 00:43:20,579 Okej. 583 00:43:49,379 --> 00:43:50,379 Du... 584 00:43:52,479 --> 00:43:53,779 Jack? 585 00:43:53,879 --> 00:43:55,579 Inte vet jag, väck honom. 586 00:43:55,679 --> 00:43:57,679 -Jag kan inte. Han är full. -Jo, det kan du! 587 00:43:57,879 --> 00:44:00,979 Vifta med tuttarna framför honom eller nåt, och bara... 588 00:44:01,179 --> 00:44:02,779 Du fattar? Ta två shots och... 589 00:44:02,979 --> 00:44:05,279 Tack så mycket. Du är verkligen en stor hjälp. 590 00:44:05,479 --> 00:44:07,179 Tala om hur det går. 591 00:44:15,379 --> 00:44:16,679 Gå hem, kompis. 592 00:44:24,780 --> 00:44:26,180 Han är utslagen. 593 00:44:28,880 --> 00:44:31,580 Tycker du att han dricker lite väl mycket? 594 00:44:35,380 --> 00:44:37,480 Raring, om du bara visste. 595 00:44:38,880 --> 00:44:40,480 Men en sak ska du veta. 596 00:44:40,680 --> 00:44:43,380 Han har aldrig tagit upp en flicka på scenen förut. 597 00:44:45,580 --> 00:44:49,180 Och han har inte spelat så bra på länge. 598 00:44:49,680 --> 00:44:51,680 Det var roligt att höra. 599 00:45:55,681 --> 00:45:57,381 En gång kom min bror hem... 600 00:45:57,581 --> 00:46:00,481 Jag spelade på ett piano vi hade i vår lya. 601 00:46:00,681 --> 00:46:02,481 Jag var i min egen värld. 602 00:46:02,681 --> 00:46:04,081 Det var aldrig nån hemma, och så kom han... 603 00:46:04,181 --> 00:46:06,081 för att ta hand om min sjuka pappa. 604 00:46:07,081 --> 00:46:08,981 Han satt där och tittade på mig. 605 00:46:09,781 --> 00:46:12,481 Jag lovar, han tittade på mig som om jag var nåt särskilt... 606 00:46:13,281 --> 00:46:15,281 och jag blev helt uppfylld. 607 00:46:15,481 --> 00:46:17,581 Jag borde inte ha berättat det. Jag vet inte. 608 00:46:17,681 --> 00:46:18,681 Varför inte? 609 00:46:19,081 --> 00:46:21,181 -Det är genant. Jag vet inte. -Det är rart. 610 00:46:21,781 --> 00:46:23,781 Men du liknar verkligen inte min bror. 611 00:46:23,881 --> 00:46:27,581 -Jaså, jag liknar inte din bror? -Han är en gammal gubbe. 612 00:46:28,382 --> 00:46:30,382 Pappa var 63 när jag föddes. 613 00:46:30,582 --> 00:46:31,882 Sextiotre år gammal? 614 00:46:31,982 --> 00:46:33,882 Och vi hade olika mödrar, så... 615 00:46:36,582 --> 00:46:38,282 Vad är det för siffra där nere? 616 00:46:39,682 --> 00:46:41,782 Det är hur många som har tittat på det. 617 00:46:41,982 --> 00:46:44,982 Lägg av. Hur vet de hur många som har tittat på det? 618 00:46:45,182 --> 00:46:47,482 Det kallas visst en algoritm eller... 619 00:46:47,682 --> 00:46:48,982 Vad är en algoritm? 620 00:46:49,182 --> 00:46:50,582 Det är som en takt. 621 00:46:50,782 --> 00:46:53,082 -En takt? -Just det. 622 00:46:53,282 --> 00:46:54,782 -Som en takt i musik? -Ja. 623 00:46:54,982 --> 00:46:57,682 Ja. Jag tror... Jag vet inte. 624 00:46:58,482 --> 00:47:00,582 -Kan du fatta det där? -Nej. 625 00:47:03,182 --> 00:47:04,782 -Wow. -Och titta här. 626 00:47:04,982 --> 00:47:06,682 -Ja. -Så många människor har tittat. 627 00:47:06,882 --> 00:47:08,882 -Ja, vi sa just... -De förklarade. 628 00:47:09,082 --> 00:47:11,482 -Hur fan gör de? -Jag har själv sett det 200 gånger. 629 00:47:11,882 --> 00:47:15,082 -Jag är 200 av dem. -Heja, farsan. 630 00:47:17,082 --> 00:47:21,582 Jösses! Du är så snabb! Jack! 631 00:47:21,782 --> 00:47:24,182 Snart kommer det ut fattiga riddare. 632 00:47:28,082 --> 00:47:30,482 Försten i säng. 633 00:47:40,783 --> 00:47:43,083 Tjusigt, skrev du den med honom? 634 00:47:43,283 --> 00:47:45,583 Han är så talangfull. 635 00:47:45,683 --> 00:47:48,283 -Får jag titta igen? Bara en gång till. -En gång till. 636 00:47:48,483 --> 00:47:50,783 -Jag lär titta hela natten. -Eller 500. Kom igen! 637 00:47:52,283 --> 00:47:53,583 Jösses! 638 00:48:12,883 --> 00:48:14,483 Herregud. 639 00:48:15,783 --> 00:48:17,583 Hur kom du in här? 640 00:48:17,783 --> 00:48:19,383 Din pappa släppte in mig. 641 00:48:33,383 --> 00:48:34,683 Vad är det? 642 00:48:40,984 --> 00:48:43,284 Jag känner inte så för alla. 643 00:48:43,584 --> 00:48:45,284 Bra. 644 00:48:45,384 --> 00:48:47,784 Då förstår vi varandra. Kom och sjung med mig. 645 00:48:49,084 --> 00:48:50,084 Var då? 646 00:48:50,884 --> 00:48:53,484 Första stoppet är Arizona. 647 00:49:00,284 --> 00:49:02,284 Jag vägrar åka med dig när du har druckit. 648 00:49:02,484 --> 00:49:04,984 Jag har inte ens tänkt på sprit eller nåt annat. 649 00:49:05,784 --> 00:49:08,584 Vi får se hur länge det varar. Gå ner och vänta. 650 00:49:11,184 --> 00:49:14,984 Jag var faktiskt en smörsångare när jag var ung. 651 00:49:15,084 --> 00:49:17,984 Faktum är att många tyckte att jag var... 652 00:49:18,084 --> 00:49:19,584 bättre än Sinatra. 653 00:49:19,684 --> 00:49:21,384 Frank? Frank Sinatra? 654 00:49:29,584 --> 00:49:31,884 ARIZONA DELSTATSGRÄNS 655 00:49:32,184 --> 00:49:33,484 Vad skriver du i den här? 656 00:49:33,684 --> 00:49:36,984 Det är min låtbok. Jag brukar använda skrivmaskin, men... 657 00:49:37,484 --> 00:49:39,584 jag fick en idé under vägen... 658 00:49:39,984 --> 00:49:41,584 och jag ville inte glömma det. 659 00:49:42,185 --> 00:49:43,285 Hur hör du det? 660 00:49:43,485 --> 00:49:45,185 FLASKAN ÄR SNART SLUT JAG HAR SUPIT FRISKT 661 00:49:56,785 --> 00:50:00,985 Ser du inte fram emot att vara hemma och spela för dina Arizona-fans? 662 00:50:01,185 --> 00:50:02,685 Jag återvänder sällan hit. 663 00:50:03,385 --> 00:50:04,885 Undviker du ditt hem? 664 00:50:04,985 --> 00:50:05,885 Jag vet inte. 665 00:50:07,185 --> 00:50:08,985 Det är liksom den heta luften... 666 00:50:12,985 --> 00:50:15,085 och historien, jag vet inte. 667 00:50:15,785 --> 00:50:19,385 Men jag köpte ranchen där jag växte upp och gav den till min bror. 668 00:50:20,785 --> 00:50:22,385 Vi begravde pappa där, så jag ville se till... 669 00:50:22,485 --> 00:50:25,785 att ingen asfalterade över hans grav... 670 00:50:26,185 --> 00:50:28,285 -eller nåt sånt. -Ligger den nära? 671 00:50:28,485 --> 00:50:29,785 Det är inte långt dit. 672 00:50:29,885 --> 00:50:32,185 Vi kan väl åka dit? Det är ju nära. 673 00:50:44,685 --> 00:50:46,185 Jack? 674 00:50:55,286 --> 00:50:56,486 Ja, om han dyker upp. 675 00:50:56,586 --> 00:50:59,186 De har repeterat i en halvtimme, tamejfan. 676 00:50:59,386 --> 00:51:01,386 Det är fan dags att fortsätta. 677 00:51:01,486 --> 00:51:02,686 Tröttnar du aldrig på... 678 00:51:05,186 --> 00:51:07,186 Du sålde pappas ranch. 679 00:51:07,786 --> 00:51:10,886 De gjorde en jävla vindpark av den! 680 00:51:14,286 --> 00:51:16,586 Jag köpte den åt dig. 681 00:51:19,986 --> 00:51:21,486 Var är hans grav? 682 00:51:21,686 --> 00:51:24,286 Han spolades bort i en jävla regnstorm. 683 00:51:24,386 --> 00:51:26,686 Hans grav finns inte där längre. 684 00:51:28,186 --> 00:51:30,686 Jag berättade, men du var för jävla full. 685 00:51:30,886 --> 00:51:32,686 Du var plakat... 686 00:51:32,886 --> 00:51:35,686 och skrev redan din avskedssång. 687 00:51:38,386 --> 00:51:40,186 Jag skiter i om du gråter för den skiten... 688 00:51:40,386 --> 00:51:43,386 som du sätter på piedestal utan nån jävla anledning. 689 00:51:47,186 --> 00:51:49,386 Det enda pappa gjorde för dig... 690 00:51:50,886 --> 00:51:53,387 var att göra dig till hans jävla suparkompis. 691 00:51:54,287 --> 00:51:56,087 Du skulle sitta och supa med honom om han levde... 692 00:51:56,287 --> 00:51:58,387 och det vet du jävligt bra. 693 00:52:01,087 --> 00:52:02,687 Menar du att... 694 00:52:02,887 --> 00:52:05,287 jag skulle ha tagit hand om farmen... 695 00:52:05,887 --> 00:52:10,087 när jag tog hand om dig över hela jävla världen? 696 00:52:16,287 --> 00:52:17,287 Ja. 697 00:52:19,887 --> 00:52:20,987 Det är en bra ursäkt. 698 00:52:21,187 --> 00:52:22,187 Ta hand om din lillebror... 699 00:52:22,387 --> 00:52:25,287 så du slipper tänka på att du inte dög nåt till. 700 00:52:26,287 --> 00:52:29,587 Om jag inte dög nåt till, varför stal du min jävla röst? 701 00:52:32,287 --> 00:52:34,387 För du hade fan inget att säga. 702 00:52:39,287 --> 00:52:42,487 Du var för stolt att sjunga några av sångerna jag skrev. 703 00:52:45,487 --> 00:52:47,487 Men nu har jag nåt att säga, kompis. 704 00:52:47,687 --> 00:52:50,287 Jag är trött på att vara din jävla springpojke. 705 00:52:52,787 --> 00:52:53,987 Jag slutar. 706 00:53:00,688 --> 00:53:03,888 Ja, jag sabbade rösten för några månader sen, så... 707 00:53:04,488 --> 00:53:07,488 det är nog bäst att ta en spruta steroider till. 708 00:53:08,488 --> 00:53:11,288 Tack för det. Nu går det nog bra. 709 00:53:26,988 --> 00:53:27,988 Hej. 710 00:53:30,188 --> 00:53:31,388 Är allt bra? 711 00:53:31,888 --> 00:53:32,888 Ja. 712 00:53:34,488 --> 00:53:36,688 Då spelar vi. 713 00:55:48,090 --> 00:55:49,790 Jag har en idé för avslutningen. 714 00:55:49,990 --> 00:55:50,990 -Förlåt... -Det gör inget. 715 00:55:51,090 --> 00:55:52,190 Det blir lite annorlunda, vi... 716 00:55:52,290 --> 00:55:53,990 -Skål. -Skål. Var är jointen? 717 00:55:54,190 --> 00:55:56,290 Vi gör lite annorlunda i avslutningen. 718 00:55:57,290 --> 00:55:59,190 Vi gör refrängen och det där jag sa. 719 00:55:59,290 --> 00:56:00,290 -Okej. -Okej? 720 00:56:00,390 --> 00:56:01,790 -Kom, så går vi ut och gör det. -Va? 721 00:56:01,990 --> 00:56:03,190 Vad tänker ni göra? 722 00:56:03,290 --> 00:56:04,890 Kör, kör. 723 00:56:06,790 --> 00:56:09,190 Hör på mig. Så här ska vi göra. 724 00:56:09,390 --> 00:56:11,591 Du ska sjunga sången jag ville att du skulle sjunga. 725 00:56:11,791 --> 00:56:13,291 -Den jag älskar. -Nej. 726 00:56:13,391 --> 00:56:14,791 -Snälla! -Jo, du ska sjunga den. 727 00:56:14,891 --> 00:56:15,991 -Det blir jättebra. -Snälla Jack. 728 00:56:16,191 --> 00:56:17,191 Det är vad jag jämt... 729 00:56:17,391 --> 00:56:18,891 -Du lovade att sjunga den. -Jag... 730 00:56:18,991 --> 00:56:20,391 Jag älskar dig. 731 00:56:21,891 --> 00:56:23,591 Always remember us this way. 732 00:56:29,391 --> 00:56:32,691 Allihop, nu ska Ally få avsluta konserten... 733 00:56:32,891 --> 00:56:36,091 och hon ska sjunga en originalsång. 734 00:56:36,291 --> 00:56:37,691 Tack. 735 01:00:04,094 --> 01:00:08,194 Ally! Ally! Ally! Ally! 736 01:00:15,794 --> 01:00:17,594 Det var jävligt vackert. 737 01:00:19,594 --> 01:00:22,194 Du gjorde fanimej succé. Jag var ju där, jag... 738 01:00:22,394 --> 01:00:24,894 -Vår bil är där borta. -Ally, det där var fantastiskt. 739 01:00:25,294 --> 01:00:26,594 -Tack. -Det var fantastiskt... 740 01:00:26,694 --> 01:00:28,394 -det du gjorde där ute. -Tack. 741 01:00:28,594 --> 01:00:31,595 Jag vet inte om du känner till mig, var jag kommer ifrån. 742 01:00:31,795 --> 01:00:33,395 Jag är Rez Gavron. 743 01:00:33,895 --> 01:00:35,595 Jag vet vem du är. 744 01:00:36,795 --> 01:00:41,195 Det du har just nu är mycket större än det här. 745 01:00:42,995 --> 01:00:46,595 Det finns folk som behöver höra vad du har att säga musikaliskt. 746 01:00:47,295 --> 01:00:48,595 Det här är inte vanlig musik. 747 01:00:48,795 --> 01:00:51,195 Det du gör är fantastiskt. 748 01:00:51,295 --> 01:00:53,595 Jag tror att du har allt som krävs. 749 01:00:53,795 --> 01:00:55,395 Och frågan är: "Vad vill du?" 750 01:00:57,495 --> 01:01:00,495 Jag är i en position där jag kan sätta dig var du vill. 751 01:01:00,595 --> 01:01:03,795 Jag... Jag har inte... 752 01:01:06,695 --> 01:01:08,895 Jag måste prata med Jack. 753 01:01:09,095 --> 01:01:12,695 Han trodde att Interscope Records säkert ville signa mig... 754 01:01:12,895 --> 01:01:15,595 och han sa att han har en underbar studio... 755 01:01:15,795 --> 01:01:17,595 med ett jättefint liverum. 756 01:01:17,695 --> 01:01:19,695 Och han vill ta dit fantastiska producenter... 757 01:01:19,895 --> 01:01:22,295 för att spela in mina sånger. 758 01:01:22,495 --> 01:01:24,195 Och han älskar "Look What I've Found". 759 01:01:24,395 --> 01:01:26,495 Minns du låten vi sjöng på fiket? 760 01:01:26,595 --> 01:01:29,095 -När vi var ute och körde? -Ja. 761 01:01:29,995 --> 01:01:31,295 Okej? 762 01:01:31,495 --> 01:01:35,796 Det var trevligt att prata med honom, och han tror verkligen på mig. 763 01:01:37,696 --> 01:01:39,596 -Mår du bra, Jack? -Det är ingen fara. 764 01:01:39,696 --> 01:01:41,296 Han gör så jämt. 765 01:01:42,696 --> 01:01:44,296 Du, Jack. 766 01:01:49,596 --> 01:01:50,396 Tack. 767 01:01:52,396 --> 01:01:53,696 Vad är det? 768 01:01:57,396 --> 01:01:58,696 Vad gör du? 769 01:02:09,296 --> 01:02:11,496 Din avundsjuka fan. 770 01:02:13,996 --> 01:02:15,596 Jag är så glad för din skull. 771 01:02:15,796 --> 01:02:17,796 Jaså, är du? 772 01:02:18,796 --> 01:02:20,196 Jackson! 773 01:02:21,496 --> 01:02:23,396 Herregud! 774 01:02:25,496 --> 01:02:27,696 Jack. Sluta! 775 01:02:29,996 --> 01:02:32,296 Varför är du så avundsjuk? 776 01:02:35,096 --> 01:02:36,296 Vad gör du? 777 01:02:36,896 --> 01:02:39,097 Vad är det? Är du upprörd? 778 01:02:41,497 --> 01:02:43,197 Du vill att jag gör dig mindre... 779 01:02:43,997 --> 01:02:45,897 Så du vill leka? Då leker vi. 780 01:02:49,797 --> 01:02:50,897 Vad tusan är det här? 781 01:02:51,997 --> 01:02:53,697 -Förlåt mig. -Nej, det lät bra. 782 01:02:53,897 --> 01:02:55,797 -Du låter jättebra. -Det går fint. 783 01:02:56,397 --> 01:02:58,297 En gång till. Jag ger dig signal. 784 01:03:00,697 --> 01:03:01,797 Ett, två... 785 01:03:03,497 --> 01:03:04,997 Ett ögonblick. Vänta på min signal. 786 01:03:05,097 --> 01:03:06,297 Vi kommer in strax. 787 01:03:06,597 --> 01:03:08,697 Så, ska jag... 788 01:03:09,197 --> 01:03:11,697 Ursäkta, ska jag sjunga i början? 789 01:03:11,897 --> 01:03:14,997 Du hör den andra raden, och sen börjar jag spela in. 790 01:03:15,297 --> 01:03:18,197 Jag har en idé som kan vara till hjälp. 791 01:03:18,997 --> 01:03:21,097 -Absolut. -Det var bra fram till dess. 792 01:03:21,197 --> 01:03:22,797 Jag går in ett tag, okej? 793 01:03:22,997 --> 01:03:23,997 Okej, Jack. 794 01:03:25,397 --> 01:03:26,497 Förinspelat komp, det är nytt. 795 01:03:26,697 --> 01:03:28,297 Jag tror att du behöver pianot. 796 01:03:28,497 --> 01:03:29,997 Om du spelar och sjunger... 797 01:03:30,197 --> 01:03:32,197 Ja, jag spelar den alltid på piano. 798 01:03:32,297 --> 01:03:34,497 Jag ser till att de tar hit ett piano... 799 01:03:34,697 --> 01:03:36,797 -och så prövar vi. -Går det bra? 800 01:03:37,697 --> 01:03:39,897 -Tack. -Ingen orsak. Du är jätteduktig. 801 01:03:40,097 --> 01:03:41,597 -Mår du bra? -Nej, jag är nervös. 802 01:03:41,697 --> 01:03:43,998 -Du är jättevacker. -Tack. 803 01:03:44,998 --> 01:03:45,998 Tack. 804 01:04:28,698 --> 01:04:31,298 Jaså, ni har redan träffat den nya tjejen? 805 01:04:32,298 --> 01:04:34,398 -Rez! Vad är planen? -Läget? 806 01:04:34,598 --> 01:04:36,698 Tack för att du gör det här. 807 01:04:36,798 --> 01:04:39,598 Det här är popmusik. Vi har ett slag att utkämpa. 808 01:04:39,698 --> 01:04:41,798 Ni är trupperna, och om jag kallar er... 809 01:04:41,898 --> 01:04:43,998 vet ni att vi ska ut i krig. 810 01:04:44,198 --> 01:04:45,298 Få höra texten, Ally. 811 01:04:47,398 --> 01:04:48,899 Ja! En gång till. 812 01:04:51,699 --> 01:04:55,099 Andas! Ja! 813 01:04:55,299 --> 01:04:58,199 Det här är bara finslipning och att skapa en image. 814 01:04:58,399 --> 01:05:02,999 Jag vet, jag vill bara inte mista den del av mig som är talangfull. 815 01:05:03,199 --> 01:05:04,599 Jag låter dig inte mista det. 816 01:05:04,799 --> 01:05:06,199 Jag låter dig inte mista det. 817 01:05:06,299 --> 01:05:07,599 Okej. 818 01:05:11,999 --> 01:05:14,599 Vad ska vi göra med dig? 819 01:05:14,799 --> 01:05:16,699 Vad ska vi göra... Han är jättefin! 820 01:05:16,899 --> 01:05:19,699 -"Ni kan inte skicka tillbaka mig." -Han har dina ögonfransar. 821 01:05:20,499 --> 01:05:23,199 Det har han verkligen! Hej, pojken! 822 01:05:24,699 --> 01:05:27,299 Det här har aldrig gjorts förut, bara så du vet. 823 01:05:27,499 --> 01:05:29,699 Det har faktiskt gjorts förut. 824 01:05:30,599 --> 01:05:32,299 Snälla... 825 01:05:32,699 --> 01:05:34,399 Snälla. Gör det åt mig. 826 01:05:34,599 --> 01:05:37,699 Nej, det går inte i vattnet. 827 01:06:06,000 --> 01:06:07,900 Hänger du med mig till Memphis? 828 01:06:10,600 --> 01:06:13,000 -Vad pratar du om? -Jag måste... 829 01:06:14,000 --> 01:06:16,200 Det är ett sånt där konvent. 830 01:06:17,300 --> 01:06:19,200 Själsdödande jobb egentligen... 831 01:06:19,400 --> 01:06:21,900 och inte sånt som jag hade tänkt mig att göra. 832 01:06:22,100 --> 01:06:24,000 Jag vet inte, men... 833 01:06:25,100 --> 01:06:27,000 jag har förlikat mig med det. 834 01:06:28,000 --> 01:06:31,100 Men om du vill följa med, tänkte jag... 835 01:06:31,200 --> 01:06:32,800 kan vi åtminstone ha lite kul. 836 01:06:33,600 --> 01:06:37,400 Rez vill behålla mig här, för de släppte singeln fort... 837 01:06:37,600 --> 01:06:40,700 och de är så nöjda att de vill att jag gör klart albumet. 838 01:06:40,800 --> 01:06:44,000 -Så jag jobbar med det. -Hör du vad du säger? 839 01:06:44,200 --> 01:06:46,400 Hörde du vad du sa nyss? 840 01:06:47,500 --> 01:06:49,000 -Folk vill höra vad du har att säga. -Jag vet. 841 01:06:49,200 --> 01:06:51,000 -Du har nått målet. -Jag kan inte... 842 01:06:51,100 --> 01:06:53,900 Du. Ta in det, bara. 843 01:06:55,800 --> 01:06:57,301 Tack, förresten. 844 01:06:57,501 --> 01:06:58,501 För vad? 845 01:06:58,701 --> 01:07:00,001 För att du ger mig ett hem. 846 01:07:00,501 --> 01:07:02,601 Det har aldrig känts som ett hem förut. 847 01:07:33,601 --> 01:07:36,201 AHPT AVANCERANDE HÄLSA & PROGRESSIVT TÄNKANDE 848 01:07:40,101 --> 01:07:41,801 Fan. 849 01:07:42,501 --> 01:07:44,401 Jack, mår du bra? 850 01:07:45,501 --> 01:07:46,901 Jack? 851 01:08:21,802 --> 01:08:24,002 Finns det nåt skäl till att ni inte är där ute? 852 01:08:53,302 --> 01:08:56,102 Herregud! Herregud! 853 01:08:56,502 --> 01:08:58,202 Jag... Du... 854 01:08:58,402 --> 01:09:00,102 -Rätt fantastiskt. -Kom Jack? 855 01:09:00,302 --> 01:09:01,302 Jag har inte hört av honom. 856 01:09:01,502 --> 01:09:02,502 Va, har du inte hört av honom? 857 01:09:02,702 --> 01:09:04,502 -Inte på hela kvällen. -Jag har inte fått tag på honom. 858 01:09:04,702 --> 01:09:06,002 Jag ringde tre gånger. 859 01:09:06,202 --> 01:09:08,003 Du, vad hände med dansarna? 860 01:09:08,103 --> 01:09:10,003 Jag tyckte bara att jag borde göra den ensam... 861 01:09:10,103 --> 01:09:11,803 för den är så överväldigande. 862 01:09:12,003 --> 01:09:13,503 Okej, men du måste prata med mig. 863 01:09:13,703 --> 01:09:16,203 Du måste förstå att det här är mitt jobb... 864 01:09:16,403 --> 01:09:17,903 och du måste lita på mig. 865 01:09:18,103 --> 01:09:19,903 Så om jag ger dig dansare... 866 01:09:20,003 --> 01:09:23,803 då kan du inte strunta i dem, och sen missa några steg. 867 01:09:25,603 --> 01:09:28,303 Vi måste också ändra din hårfärg. 868 01:09:28,503 --> 01:09:29,903 Vad är det för fel på det? 869 01:09:30,103 --> 01:09:33,103 -Kanske platinablond... -Jag vill fan inte vara blond... 870 01:09:33,603 --> 01:09:36,803 Jag är den jag är, och jag är orolig för Jack. 871 01:09:37,303 --> 01:09:39,703 Jag ska hitta Jack, jag lovar. 872 01:09:39,903 --> 01:09:41,203 Jag ska hitta honom. 873 01:09:47,103 --> 01:09:48,303 Jack. 874 01:09:49,503 --> 01:09:51,603 Det känns som om vi har gjort det här förut. 875 01:09:53,903 --> 01:09:56,603 Det var oväntat att göra det så snart igen. Res dig. 876 01:09:59,403 --> 01:10:01,803 Så där, ja. Upp med dig. 877 01:10:03,703 --> 01:10:06,303 Jag trodde att jag tog mig hela vägen. 878 01:10:06,403 --> 01:10:08,803 Jag ville inte väcka dig. Det såg så skönt ut. 879 01:10:10,703 --> 01:10:11,804 Hur mår du? 880 01:10:12,004 --> 01:10:14,704 Jag har väl mått bättre. 881 01:10:15,904 --> 01:10:18,004 Jag ber om ursäkt för att... 882 01:10:18,204 --> 01:10:20,304 -jag inkräktade... -Behövs inte. 883 01:10:20,504 --> 01:10:21,804 ...eller vad jag nu gjorde. 884 01:10:22,004 --> 01:10:23,204 -Det är okej. -Lite kaffe? 885 01:10:23,404 --> 01:10:25,804 Gärna. Sätt på kaffet, så kommer vi in strax. 886 01:10:26,004 --> 01:10:27,304 Okej. 887 01:10:29,004 --> 01:10:31,004 Det är han, va? Din son. 888 01:10:31,704 --> 01:10:34,204 Jack, han är lika gammal nu... 889 01:10:35,104 --> 01:10:37,204 som du var när vi träffades. 890 01:10:39,004 --> 01:10:40,504 Jag såg dig på YouTube. 891 01:10:40,704 --> 01:10:43,704 -Videon med den där flickan. -Ja. 892 01:10:45,404 --> 01:10:49,504 Det gjorde mig glad. Du var dig själv. 893 01:10:50,904 --> 01:10:52,904 Du bara gjorde det. 894 01:10:53,904 --> 01:10:55,304 Hon skriver låtar också. 895 01:10:56,504 --> 01:10:58,504 -Skrev hon den låten? -Ja. 896 01:10:58,704 --> 01:11:00,504 En massa andra också. 897 01:11:02,204 --> 01:11:06,004 Hon har fått en manager som vill... 898 01:11:12,504 --> 01:11:15,004 -Hon är bra, kompis. -Jag vet. 899 01:11:16,705 --> 01:11:19,105 Kanske är hon din utväg. 900 01:11:22,305 --> 01:11:24,605 Det är inget att vara rädd för. 901 01:11:25,905 --> 01:11:27,505 Du vet, man bara... 902 01:11:32,005 --> 01:11:35,605 Jag vet inte... Man flyter ut... 903 01:11:37,305 --> 01:11:41,205 Man flyter ut på havet, och så en dag finner man en hamn. 904 01:11:41,705 --> 01:11:44,205 Man säger: "Jag tänker stanna här några dagar." 905 01:11:44,305 --> 01:11:46,505 Några dagar har blivit några år. 906 01:11:47,305 --> 01:11:50,505 Snart har man glömt vart man egentligen var på väg. 907 01:11:52,105 --> 01:11:55,505 Sen inser man att man skiter totalt i vart man var på väg... 908 01:11:55,705 --> 01:11:57,405 för man trivs bra där man är. 909 01:11:58,905 --> 01:12:00,405 Så är det för mig. 910 01:12:01,305 --> 01:12:02,705 Jag trivs bra där jag är. 911 01:12:04,305 --> 01:12:06,605 Jag insåg inte hur bra jag trivdes... 912 01:12:07,205 --> 01:12:10,405 förrän jag såg dig ligga och sova där i gräset. 913 01:12:14,305 --> 01:12:18,005 Följ med. Du kan vila i min dotters rum, kompis. 914 01:12:23,306 --> 01:12:27,206 På planet tänkte jag på tusen saker jag skulle säga till dig... 915 01:12:27,306 --> 01:12:29,406 men nu minns jag inte. 916 01:12:31,006 --> 01:12:32,006 Jack... 917 01:12:33,006 --> 01:12:34,606 Jag är glad att du kom. 918 01:12:36,206 --> 01:12:38,606 Du kom till Memphis trots allt. 919 01:12:43,306 --> 01:12:44,606 Fan. 920 01:12:45,806 --> 01:12:47,406 Jag gör det inte en gång till. 921 01:12:49,106 --> 01:12:50,806 Jag kommer inte efter dig. 922 01:12:53,406 --> 01:12:55,706 Nästa gång får du reda ut det själv. 923 01:12:57,006 --> 01:12:58,506 Förstår du? 924 01:13:00,906 --> 01:13:02,406 Hur var showen? 925 01:13:04,706 --> 01:13:06,906 Den var fan otrolig. 926 01:13:08,206 --> 01:13:09,706 Jag strök dansarna. 927 01:13:10,206 --> 01:13:11,206 Dansarna? 928 01:13:11,406 --> 01:13:12,206 Ja. 929 01:13:14,306 --> 01:13:15,606 Bra. 930 01:13:18,006 --> 01:13:19,806 Skit i dansarna. 931 01:13:20,406 --> 01:13:21,906 Du är där för att sjunga. 932 01:13:22,106 --> 01:13:23,306 Du gjorde mig så uppriven. 933 01:13:23,506 --> 01:13:25,107 Förlåt mig. 934 01:13:25,807 --> 01:13:27,807 Jag såg videon på YouTube. 935 01:13:28,707 --> 01:13:29,607 Den var jättebra. 936 01:13:29,907 --> 01:13:31,807 Tack så mycket. 937 01:13:36,107 --> 01:13:37,107 Ursäkta mig. 938 01:13:39,507 --> 01:13:41,907 -Vad är det? -Har du en tång? 939 01:13:42,107 --> 01:13:43,007 Mår Jack bra? 940 01:13:43,207 --> 01:13:46,007 Jag vill klippa av gitarrsträngarna. Det är inget galet. 941 01:13:46,107 --> 01:13:48,907 Det brukar finnas en tång eller nåt. 942 01:13:50,107 --> 01:13:51,207 Ja, ja. 943 01:13:51,407 --> 01:13:52,907 Jag vet inte var min mamma är. 944 01:13:53,107 --> 01:13:55,807 -Jag förstår. -Jag tycker att du är söt. 945 01:13:56,007 --> 01:13:57,007 Jag? 946 01:13:57,907 --> 01:13:59,407 Tycker du att jag är söt? 947 01:13:59,707 --> 01:14:02,007 Tack. Du är också söt. 948 01:14:02,507 --> 01:14:06,007 Det var jättebra, och Jack sa att du skrev låten. 949 01:14:06,207 --> 01:14:09,007 Ja, han fick mig att börja sjunga mina egna låtar igen. 950 01:14:09,607 --> 01:14:12,107 Han är bra på sånt. 951 01:14:12,307 --> 01:14:13,407 Ja, det är han. 952 01:14:13,607 --> 01:14:15,507 Vill nån ha mer makaronipudding? 953 01:14:15,707 --> 01:14:18,207 Vännen, vill du ha lite mer? 954 01:14:20,207 --> 01:14:22,707 Där har vi honom. Hur är det? 955 01:14:22,907 --> 01:14:24,907 Jag förstod det där du sa. 956 01:14:25,107 --> 01:14:26,207 Vad tusan tänker... 957 01:14:42,808 --> 01:14:43,808 Skojar du? 958 01:14:44,008 --> 01:14:45,508 -Är det dumt? -Nej. 959 01:14:45,608 --> 01:14:48,308 -Inte alls. -Så det var inte dumt det jag gjorde? 960 01:14:48,508 --> 01:14:50,308 Var det därför du gick från bordet? 961 01:14:50,508 --> 01:14:53,308 Jag vet inte. Han frågade efter en tång. 962 01:14:53,408 --> 01:14:54,708 Jag visste inte vad han tänkte göra. 963 01:14:54,908 --> 01:14:56,208 Trodde inte att han tänkte göra just det. 964 01:14:57,208 --> 01:14:59,408 Oj, hon har en ring till! 965 01:14:59,508 --> 01:15:01,008 Den är bara temporär. 966 01:15:01,208 --> 01:15:03,908 Nej, nej, Jack, vänta lite. 967 01:15:04,208 --> 01:15:07,308 Nu gör vi det officiellt. Vi gör det i dag. 968 01:15:09,208 --> 01:15:10,508 -På allvar. -Bra idé! 969 01:15:10,708 --> 01:15:11,808 Skaffa klänningen, ni. 970 01:15:12,108 --> 01:15:13,508 Jag ringer min kusin direkt. 971 01:15:13,708 --> 01:15:15,708 Det är lördag. Det är ingen där. 972 01:15:15,808 --> 01:15:17,808 -Vi kör. -Vill du verkligen göra det här? 973 01:15:18,008 --> 01:15:20,308 Stället har en magisk kvalitet. 974 01:15:20,508 --> 01:15:22,708 Vadå? En magisk kvalitet? 975 01:15:22,808 --> 01:15:24,408 -Ja. -Vad menar du? 976 01:15:24,608 --> 01:15:26,308 -Den kyrkan är speciell. -Vi kan åka. 977 01:15:26,508 --> 01:15:28,908 -Jag följer med dig och köper klänning. -Bra. 978 01:15:29,108 --> 01:15:33,108 Det blir jättebra! Du följer med oss, för du... 979 01:15:33,308 --> 01:15:37,309 Jag fattar inte det här. Vad gör jag? Okej, visst. 980 01:15:48,309 --> 01:15:50,709 -Bror min. Kul att se dig. -Hej! 981 01:15:50,909 --> 01:15:52,909 -Kul att se dig, Jack! -Tack detsamma. 982 01:15:54,509 --> 01:15:55,609 Tack så mycket. 983 01:15:55,709 --> 01:15:56,909 Välkomna till Herrens hus. 984 01:15:57,009 --> 01:15:59,309 I kraft av mitt ämbete... Eller nåt ditåt. 985 01:15:59,509 --> 01:16:01,809 Tager du... Tager du honom? 986 01:16:02,609 --> 01:16:04,009 Ja. 987 01:16:05,009 --> 01:16:06,909 Ja. 988 01:16:13,109 --> 01:16:14,909 Gratulerar, kompis. 989 01:16:15,809 --> 01:16:17,909 -Jag lyssnade på ditt råd. -Det gläder mig. 990 01:16:18,109 --> 01:16:19,709 Tänk att han gjorde det. 991 01:16:19,909 --> 01:16:21,109 Jag fattar det inte. 992 01:16:22,009 --> 01:16:24,809 -En sak i taget, okej? -Vadå? 993 01:16:26,409 --> 01:16:28,909 Oj! Jag fattade inte. 994 01:17:06,610 --> 01:17:08,210 -Mycket folk där nere? -Ja. 995 01:17:08,410 --> 01:17:10,910 -Bäst att hon kommer innan de går. -Ska jag kolla? 996 01:17:11,010 --> 01:17:13,810 Vi måste nog ändå åka rätt snart, så... 997 01:17:14,210 --> 01:17:15,610 Okej. 998 01:17:16,910 --> 01:17:18,210 Ally. 999 01:17:20,110 --> 01:17:21,510 Jag kommer in. 1000 01:17:25,910 --> 01:17:27,810 Vad gör du i badkaret? 1001 01:17:30,810 --> 01:17:32,610 Det känns så konstigt. 1002 01:17:32,810 --> 01:17:35,810 Jag vet inte vem fan jag tror att jag är. 1003 01:17:36,010 --> 01:17:38,410 En låt är okej... 1004 01:17:38,610 --> 01:17:42,010 men ett helt album... Jag vet inte vad fan jag tänkte. 1005 01:17:42,510 --> 01:17:46,011 Jag vet inget om allt det där, men nog ser du ut som en stjärna. 1006 01:17:46,911 --> 01:17:49,111 -Verkligen? -Ja. 1007 01:17:50,711 --> 01:17:52,911 Vad tycker du om håret och looken och... 1008 01:17:53,011 --> 01:17:54,311 -Jag pratade med henne om det. -Ja. 1009 01:17:54,511 --> 01:17:56,211 -Det ser jättefint ut. -Var det ditt val? 1010 01:17:56,411 --> 01:17:57,811 Nej, det var hennes. 1011 01:18:00,511 --> 01:18:02,211 -Ingen drink? -Hur sa? 1012 01:18:02,311 --> 01:18:03,411 Ingen drink? 1013 01:18:06,811 --> 01:18:08,011 Inga sockor? 1014 01:18:10,011 --> 01:18:11,711 Touché. Touché, kompis. 1015 01:18:11,911 --> 01:18:15,411 Jag kan aldrig vänja mig vid tanken att inte bära sockor. 1016 01:18:15,611 --> 01:18:18,011 -Fötterna känns... -Jag bär faktiskt sockor. 1017 01:18:18,111 --> 01:18:21,011 Jag har små kvinnliga sockor... 1018 01:18:21,211 --> 01:18:23,511 -som passar till skorna. -Okej. Du döljer dem. 1019 01:18:23,711 --> 01:18:26,211 Ja, jag bara döljer dem. Just det. 1020 01:18:26,411 --> 01:18:28,311 Är den här... Ja, det är den. 1021 01:18:28,411 --> 01:18:30,611 Bra belysning. Håll den här åt mig, raring. 1022 01:18:30,811 --> 01:18:32,511 Hej, Ally! 1023 01:18:32,711 --> 01:18:35,111 Vänta lite. Kom hit, Sooki, Donte. Kom. 1024 01:18:35,211 --> 01:18:36,811 Jag har mina Jackson-tuttar! 1025 01:18:36,911 --> 01:18:38,111 Hej! 1026 01:18:38,211 --> 01:18:41,311 Du, vi ville bara säga grattis. 1027 01:18:41,511 --> 01:18:42,711 -Grattis! -Vi älskar dig! 1028 01:18:42,811 --> 01:18:45,111 -Jag älskar er också. -Kom snart tillbaka. 1029 01:18:45,311 --> 01:18:48,211 Etta har din plats nu. 1030 01:18:49,012 --> 01:18:51,312 -Drottningen är här! -Lägg av! 1031 01:18:51,912 --> 01:18:53,412 -Wow! -Vad tycker du? 1032 01:18:53,512 --> 01:18:54,912 Det är jättevackert. 1033 01:18:55,112 --> 01:18:58,812 Du. SNL. Alec Baldwin som värd. 1034 01:18:59,012 --> 01:19:00,712 -Fixade du det? -Säsongsfinal. 1035 01:19:00,912 --> 01:19:02,112 -Det är inte sant. -Jo. 1036 01:19:02,212 --> 01:19:03,812 -Herregud! -Det är fixat. 1037 01:19:03,912 --> 01:19:05,812 Jösses! 1038 01:19:06,412 --> 01:19:08,912 -Helt otroligt! Tack. -Grattis. 1039 01:19:09,112 --> 01:19:10,912 -Grattis. -Bitch! 1040 01:19:11,912 --> 01:19:13,212 -Kära nån! -Vi måste gå ner. 1041 01:19:13,312 --> 01:19:14,612 -Alla väntar på dig. -Okej. 1042 01:19:14,812 --> 01:19:16,612 Får jag prata med henne där utanför? 1043 01:19:16,812 --> 01:19:18,912 Ursäkta. Bara ett ögonblick. 1044 01:19:27,812 --> 01:19:30,012 Den gör dig inte rättvisa, ska du veta. 1045 01:19:30,812 --> 01:19:32,812 Du sa jämt att du gillade min näsa. 1046 01:19:33,012 --> 01:19:35,512 -Jag älskar din näsa. -Den är jättestor på bilden. 1047 01:19:35,712 --> 01:19:37,012 Jag önskar att den var ännu större. 1048 01:19:37,412 --> 01:19:39,712 Den borde fylla hela jävla affischen. 1049 01:19:41,212 --> 01:19:43,612 Skit i alla som har sagt nåt dumt. 1050 01:19:43,712 --> 01:19:46,012 Jag vill ha en affisch med bara din näsa. 1051 01:19:46,212 --> 01:19:48,612 Bara näsan? Så löjlig du är. 1052 01:19:49,312 --> 01:19:52,312 Du, om jag inte säger det här, förlåter jag aldrig mig själv. 1053 01:19:54,813 --> 01:19:56,013 Vadå? 1054 01:19:59,413 --> 01:20:02,413 Om du inte gräver förbannat djupt inom dig... 1055 01:20:03,113 --> 01:20:05,013 har du inga ben att stå på. 1056 01:20:06,513 --> 01:20:08,713 Jag säger bara det. 1057 01:20:10,813 --> 01:20:13,513 Om du inte säger sanningen där ute, är du rökt. 1058 01:20:15,313 --> 01:20:17,613 Du har bara dig själv och det du vill säga till folk... 1059 01:20:17,813 --> 01:20:20,313 och de lyssnar just nu, men det varar inte för evigt. 1060 01:20:20,513 --> 01:20:22,113 Tro mig. 1061 01:20:23,813 --> 01:20:25,713 Så du måste ta chansen. 1062 01:20:25,913 --> 01:20:29,113 Be inte om ursäkt, och bry dig inte om varför de lyssnar... 1063 01:20:29,213 --> 01:20:30,713 eller hur länge de lyssnar... 1064 01:20:30,913 --> 01:20:32,813 utan säg bara det du vill säga. 1065 01:20:44,413 --> 01:20:47,413 För ditt sätt att säga det är himmelskt. 1066 01:20:57,013 --> 01:20:58,714 Lite attityd. 1067 01:20:58,914 --> 01:21:00,514 -Den sista delen. -Jag vet. 1068 01:21:03,614 --> 01:21:05,114 Trettio sekunder. 1069 01:21:08,914 --> 01:21:10,714 Röda märket. 1070 01:21:13,014 --> 01:21:15,014 Alec om 20. 1071 01:21:15,314 --> 01:21:16,714 Femton. 1072 01:21:16,814 --> 01:21:18,914 Okej, var redo. Då kör vi, redo? Låt ett. 1073 01:21:19,114 --> 01:21:20,214 -Var redo, Alec. -Var redo. 1074 01:21:20,314 --> 01:21:22,414 -Om tio, nio... -Alec om tio. 1075 01:21:22,914 --> 01:21:24,714 -Åtta, sju, sex... -Redo fyra... 1076 01:21:24,914 --> 01:21:26,514 Alec om fem sekunder. 1077 01:21:26,714 --> 01:21:30,514 -Fyra, tre, två, ett... -Och kör fyran. Tona fyran... 1078 01:21:30,714 --> 01:21:32,214 -och till Alec! -Mina damer och herrar... 1079 01:21:32,614 --> 01:21:34,914 -Ally. -Tona ettan. 1080 01:22:51,315 --> 01:22:54,015 Larven blir en fjäril. 1081 01:22:56,015 --> 01:22:57,815 Vad fan gör du här? 1082 01:22:57,915 --> 01:22:59,815 Jag är i stan för en spelning. 1083 01:23:00,115 --> 01:23:02,315 Jag jobbar åt Willie. 1084 01:23:02,815 --> 01:23:05,015 -Jag jobbar åt Willie. -Det var som fan. 1085 01:23:05,115 --> 01:23:07,616 Ja. Jag tänkte komma förbi och höra henne. 1086 01:23:07,816 --> 01:23:09,116 Tja... 1087 01:23:14,016 --> 01:23:15,816 Har det blivit värre? 1088 01:23:17,216 --> 01:23:20,516 Nej, jag har varit med min fru, och allt är jättebra. 1089 01:23:25,416 --> 01:23:27,916 Lustigt att jag stötte på dig... 1090 01:23:31,216 --> 01:23:34,316 för jag har tänkt be dig att komma tillbaka till oss. 1091 01:23:37,716 --> 01:23:40,116 Jag måste säga, det är enklare utan dig. 1092 01:23:48,016 --> 01:23:49,216 Hör på. 1093 01:23:50,516 --> 01:23:52,716 Om du råkar illa ut... 1094 01:23:52,916 --> 01:23:54,216 så ring mig. 1095 01:24:12,617 --> 01:24:13,617 Tack! 1096 01:24:51,817 --> 01:24:52,817 Jättefin belysning. 1097 01:24:53,917 --> 01:24:55,117 Herregud, vi... 1098 01:24:56,017 --> 01:24:58,617 Jättefint, Ally. Precis så. 1099 01:24:59,817 --> 01:25:02,817 Precis så, Ally. Jag gillar det. 1100 01:25:04,017 --> 01:25:06,317 Jösses. Det är så tidigt. Jag har varit här hela natten. 1101 01:25:06,517 --> 01:25:08,817 -Tidigt för mig, sent för dig. -Kul att se dig. 1102 01:25:08,917 --> 01:25:10,317 -Hur mår du? -Jag är lite... 1103 01:25:10,517 --> 01:25:11,717 -Visst är han bra? -Vad tycker du? 1104 01:25:11,917 --> 01:25:13,917 Vilka jävla foton, va? 1105 01:25:14,117 --> 01:25:16,618 -De är så fina. -Titta, bara! 1106 01:25:16,718 --> 01:25:17,818 Helt fantastiskt. 1107 01:25:17,918 --> 01:25:20,118 Det liknar inte ens mig. 1108 01:25:22,918 --> 01:25:25,718 Du har blivit nominerad till tre Grammys. 1109 01:25:26,118 --> 01:25:28,718 Däribland "Bästa nya artist". 1110 01:25:29,918 --> 01:25:31,718 De tillkännagav det just. 1111 01:25:39,418 --> 01:25:42,918 Hör upp, allihop, Grammynominerad artist. 1112 01:26:17,018 --> 01:26:19,718 Har du druckit? Är du packad? 1113 01:26:19,818 --> 01:26:21,319 Jag har tagit några järn. 1114 01:26:21,519 --> 01:26:23,119 Det är morgon. 1115 01:26:25,919 --> 01:26:27,019 Japp. 1116 01:26:33,619 --> 01:26:35,219 Hej, kompis. 1117 01:27:02,519 --> 01:27:06,319 Du är nominerad till tre Grammys, och det är fan underbart. 1118 01:27:06,419 --> 01:27:08,819 Tack. Hur fick du veta det? 1119 01:27:09,919 --> 01:27:11,419 Bobby berättade. 1120 01:27:13,019 --> 01:27:15,419 Han ringde. Han sa att... 1121 01:27:15,619 --> 01:27:19,619 de ska ha en Roy Orbison-hyllning. De vill att jag ska sjunga och så. 1122 01:27:19,819 --> 01:27:21,419 -Toppen. -Typ en supergrupp. 1123 01:27:21,619 --> 01:27:24,119 Det viktiga är att du är nominerad, och det är toppen. 1124 01:27:25,219 --> 01:27:27,120 Jag försöker bara bli klok på det. 1125 01:27:30,720 --> 01:27:33,920 "Varför kommer du och viftar med din rumpa så där?" 1126 01:27:36,420 --> 01:27:38,420 -Citerar du min text? -"Varför går du i jeans?" 1127 01:27:38,620 --> 01:27:39,920 "Varför viftar du med rumpan så där?" 1128 01:27:40,020 --> 01:27:42,320 Ja, det är min låt. Vad är det med den? 1129 01:27:42,520 --> 01:27:45,520 Jag har lyssnat på den gång på gång i den jävla... 1130 01:27:47,220 --> 01:27:48,520 Jag förstår inte vad du vill säga. 1131 01:27:50,820 --> 01:27:52,520 Ja, fortsätt dricka, bara. 1132 01:27:53,020 --> 01:27:55,520 -Det ger dig svaret. -Jag kanske har svikit dig. 1133 01:27:55,720 --> 01:27:57,220 -Jag är ledsen. -Vad säger du? 1134 01:27:57,420 --> 01:28:00,520 -Har du svikit mig? -Ja, du är pinsam, och det är... 1135 01:28:00,620 --> 01:28:02,320 -Är jag pinsam? -Jag tycker synd om dig. 1136 01:28:02,520 --> 01:28:04,420 -Ja, jag bara... -Jag är fan inte pinsam! 1137 01:28:04,620 --> 01:28:05,820 -Jag måste säga det. -Du är pinsam! 1138 01:28:06,020 --> 01:28:08,820 Du skäms så jävla mycket över dig själv... 1139 01:28:08,920 --> 01:28:10,520 att du måste tracka mig. 1140 01:28:10,720 --> 01:28:12,420 Du tror att du är ful, men du har fel 1141 01:28:12,620 --> 01:28:14,920 Så du behöver bekräftelse från alla andra. 1142 01:28:15,120 --> 01:28:17,620 -Räcker det inte med mig? -Jag behöver ingen bekräftelse. 1143 01:28:17,720 --> 01:28:19,320 Jag önskar att min pojkvän ska älska mig. 1144 01:28:19,520 --> 01:28:21,820 -Min man, faktiskt. -Vem är din pojkvän? 1145 01:28:22,020 --> 01:28:24,320 -Har du en pojkvän? -Ja, det har jag. 1146 01:28:24,520 --> 01:28:26,120 -Det där sved. -Jag har en pojkvän. 1147 01:28:26,220 --> 01:28:28,320 -Kalla mig pojkvän... -Du är min pojkvän. 1148 01:28:28,520 --> 01:28:31,621 Du är min pojkvän om du inte behandlar mig som din fru. 1149 01:28:31,821 --> 01:28:33,721 Jag vet fan inte vad du menar. 1150 01:28:33,821 --> 01:28:37,221 Det betyder: Skärp dig. Du är ett fyllo. 1151 01:28:37,321 --> 01:28:39,621 -Det är vad det betyder. -Det är inte sant. 1152 01:28:39,821 --> 01:28:40,821 Är det inte? 1153 01:28:41,021 --> 01:28:42,721 Sätt igång. Vill du bli min suparkompis? 1154 01:28:43,421 --> 01:28:44,321 Ska vi öva? 1155 01:28:44,521 --> 01:28:47,421 -Det tror jag inte att du klarar. -Inte? Få se. 1156 01:28:49,121 --> 01:28:50,721 Vet du varför? För du oroar dig för... 1157 01:28:50,921 --> 01:28:52,121 -vad folk ska tycka. -Samma visa igen. 1158 01:28:52,321 --> 01:28:54,621 Samma visa. Ska jag vara din pappa? 1159 01:28:54,821 --> 01:28:56,421 -Vara din suparkompis? -Ja. 1160 01:28:56,621 --> 01:28:58,721 Du kunde inte vara min pappa ens om du försökte. 1161 01:28:58,821 --> 01:29:01,921 Han hade mer talang i lillfingret än du har i hela kroppen. 1162 01:29:02,121 --> 01:29:04,521 Så dra inte in honom i det här. 1163 01:29:05,021 --> 01:29:06,921 Det är fan att gå över gränsen. 1164 01:29:07,021 --> 01:29:08,221 Ta en drink till... 1165 01:29:08,421 --> 01:29:11,921 så kan vi supa tills vi försvinner, okej? 1166 01:29:12,021 --> 01:29:15,221 -Har du pillren i fickan? -Du är jävligt ful, bara. 1167 01:29:15,321 --> 01:29:17,821 -Vad sa du? -Du är jävligt ful. 1168 01:29:18,121 --> 01:29:19,821 Försvinn härifrån. 1169 01:29:20,021 --> 01:29:21,321 Försvinn! 1170 01:29:22,321 --> 01:29:24,321 Försvinn, sa jag! 1171 01:29:24,521 --> 01:29:25,521 Okej. 1172 01:29:46,322 --> 01:29:47,622 God kväll. 1173 01:30:23,822 --> 01:30:25,122 Stanna musiken! 1174 01:30:25,422 --> 01:30:27,422 -Det var jättebra. -Vad gör du här? 1175 01:30:28,322 --> 01:30:32,022 Det blev en ändring, så jag kunde komma tillbaka lite tidigare. 1176 01:30:35,322 --> 01:30:37,722 Jag kanske sa vissa saker... 1177 01:30:42,323 --> 01:30:45,323 Jag bar mig illa åt. 1178 01:30:47,223 --> 01:30:48,723 Du sårade mig. 1179 01:30:50,423 --> 01:30:52,423 Du sårade mig verkligen. 1180 01:30:52,923 --> 01:30:54,223 Förlåt mig. 1181 01:31:11,223 --> 01:31:12,623 Du har inte druckit. 1182 01:31:13,723 --> 01:31:14,823 Vad sa du? 1183 01:31:15,023 --> 01:31:17,823 Du har inte druckit, sa jag. Det märks. 1184 01:31:18,023 --> 01:31:19,523 Nej, det har jag inte. 1185 01:31:20,823 --> 01:31:22,723 -Jag måste fortsätta. -Okej. 1186 01:31:22,923 --> 01:31:24,723 Får jag titta på? 1187 01:31:25,623 --> 01:31:26,823 Visst. 1188 01:31:27,423 --> 01:31:28,823 Möt mig där hemma. 1189 01:31:29,723 --> 01:31:31,423 Jag kan vänta och köra dig hem. 1190 01:31:33,123 --> 01:31:34,723 -Möt mig hemma. -Okej. 1191 01:31:36,323 --> 01:31:38,023 Vadå, vill de inte att jag ska sjunga? 1192 01:31:38,123 --> 01:31:40,323 De anlitade den här killen i sista minuten. 1193 01:31:40,423 --> 01:31:42,723 De sa inte ett jävla dugg till mig. 1194 01:31:47,524 --> 01:31:50,024 Hör på, vi har varit med om sånt förut. 1195 01:31:50,824 --> 01:31:52,124 Mer än en gång. 1196 01:31:52,724 --> 01:31:53,724 Ja. 1197 01:31:54,724 --> 01:31:56,524 Sanningen är att jag misslyckades. 1198 01:31:57,324 --> 01:31:59,524 Nåja, tur att jag kan... 1199 01:32:00,824 --> 01:32:03,724 spela gitarr. Det är okej, jag gör det. 1200 01:32:05,024 --> 01:32:07,124 -Gör du det? -Visst. 1201 01:32:14,524 --> 01:32:17,324 Var fan är wedgehögtalarna? Jag hör inte utan... 1202 01:32:17,924 --> 01:32:19,124 Är monitorn här? 1203 01:32:49,024 --> 01:32:51,625 Som jag sa är det en stor ära. 1204 01:32:51,825 --> 01:32:53,825 Äran är min. 1205 01:32:54,025 --> 01:32:55,525 Du är jättebra. Det blir kul. 1206 01:32:55,725 --> 01:32:57,425 -Jag hoppas det. -Ja. 1207 01:33:05,525 --> 01:33:08,325 Vem kunde ha blivit smörsångare, va? 1208 01:33:08,425 --> 01:33:09,425 Eller hur? 1209 01:33:09,625 --> 01:33:11,625 Du minns vad Paul sa. 1210 01:33:11,825 --> 01:33:15,725 "Paul Anka sa till mig att jag hade mer medfödd talang... 1211 01:33:15,925 --> 01:33:17,225 -"Än Sinatra." -"...än Frank." 1212 01:33:17,425 --> 01:33:19,125 -Just precis! -Direkt citat! 1213 01:33:19,325 --> 01:33:20,925 Vet du vad Paul Anka egentligen sa? 1214 01:33:21,025 --> 01:33:23,025 -Nej, vad sa han? -Han sa... 1215 01:33:23,225 --> 01:33:27,125 "Stanna bilen här framme och släpp ut mig." 1216 01:33:27,725 --> 01:33:30,925 Okej, men... Herregud! 1217 01:33:31,325 --> 01:33:32,825 Raring. 1218 01:33:33,025 --> 01:33:34,925 Det här är overkligt. 1219 01:33:35,125 --> 01:33:36,825 Grammys. 1220 01:33:36,925 --> 01:33:38,625 Hej, se på gänget. Läget? 1221 01:33:38,725 --> 01:33:39,725 Där har vi honom! 1222 01:33:39,925 --> 01:33:42,125 -Tack. -Hur mår du? 1223 01:33:42,625 --> 01:33:44,125 Mår du bra? 1224 01:33:44,325 --> 01:33:46,325 -Hur sa? -Mår du bra? 1225 01:33:46,825 --> 01:33:48,225 Mår du bra? 1226 01:33:48,325 --> 01:33:49,425 -Ja, bara bra. -Säkert? 1227 01:33:49,625 --> 01:33:50,925 Ja, jag mår bara bra. 1228 01:33:51,125 --> 01:33:54,226 Jag ska in tidigt, så jag måste gå nu och... 1229 01:33:54,326 --> 01:33:56,326 Men jag bad dem tala om var du sitter... 1230 01:33:56,526 --> 01:33:57,626 så jag kan sätta mig bredvid. 1231 01:33:58,226 --> 01:33:59,126 Det är prisutdelning... 1232 01:33:59,326 --> 01:34:00,826 -för vi spelar strax före. -Okej. 1233 01:34:01,026 --> 01:34:02,826 -Du är jättefin. -Ditt ansiktsuttryck... 1234 01:34:02,926 --> 01:34:04,926 Vad menar du? Kolla... Det är borta. 1235 01:34:05,126 --> 01:34:07,226 Fantastiskt. Vi får se dig uppträda... 1236 01:34:07,326 --> 01:34:08,626 och sjunga. 1237 01:34:08,826 --> 01:34:12,626 Du, Jack, vilken otrolig samling vinylskivor... 1238 01:34:12,726 --> 01:34:13,926 du har här. 1239 01:34:14,126 --> 01:34:16,126 Ta vad du vill. Det är ditt. 1240 01:34:16,726 --> 01:34:17,826 Ta vad jag vill? 1241 01:34:18,026 --> 01:34:19,926 Han sa: "Ta vad du vill." 1242 01:34:20,726 --> 01:34:22,526 Han talar till fel killar. 1243 01:35:03,127 --> 01:35:05,027 Jag trodde att han skulle sjunga. 1244 01:35:13,527 --> 01:35:14,627 Herregud! 1245 01:36:13,928 --> 01:36:16,228 Är det över? Klart? 1246 01:36:18,028 --> 01:36:19,928 -Mår du bra? -Jadå. 1247 01:36:22,128 --> 01:36:24,928 BÄSTA NYA ARTIST 1248 01:36:26,628 --> 01:36:28,528 Och de nominerade är... 1249 01:36:28,628 --> 01:36:31,128 -Här? -Roxy Carlile. 1250 01:36:31,928 --> 01:36:34,528 Kom och sätt dig, vännen. Sätt dig. 1251 01:36:34,728 --> 01:36:37,928 -Hej. Mår du bra? -Jag försökte gå på toan... 1252 01:36:38,128 --> 01:36:40,428 -men de drog med mig hit. -In med benen. 1253 01:36:40,628 --> 01:36:43,028 -Jag behövde gå på toa. -In med benen. 1254 01:36:43,228 --> 01:36:46,028 De ropar ut din kategori, för fan. Var tyst. 1255 01:36:46,228 --> 01:36:48,928 -Och vinnaren är... -Ja... 1256 01:36:49,128 --> 01:36:50,728 Det här är spännande. 1257 01:36:51,328 --> 01:36:52,328 Så härligt. 1258 01:36:52,628 --> 01:36:54,028 Ally! 1259 01:36:57,628 --> 01:37:00,728 Herregud! 1260 01:37:00,828 --> 01:37:02,828 Herregud! 1261 01:37:02,928 --> 01:37:04,828 Det här är fantastiskt! 1262 01:37:05,028 --> 01:37:07,328 -Vad hände? -Älskling... Vi vann! 1263 01:37:07,528 --> 01:37:10,329 -Är det därför alla... -Just det! 1264 01:37:10,429 --> 01:37:12,529 Ja, Ally! 1265 01:37:12,729 --> 01:37:14,229 Vart ska vi? 1266 01:37:14,429 --> 01:37:16,229 Stanna här. Gå och sätt dig där. 1267 01:37:16,429 --> 01:37:17,929 Gå och sätt dig där. 1268 01:37:19,929 --> 01:37:22,129 Jag stannar här. 1269 01:37:27,229 --> 01:37:31,129 Jösses, tack! Du är jättefin. Tack! 1270 01:37:31,929 --> 01:37:33,729 Wow! 1271 01:37:33,829 --> 01:37:35,729 Jösses! 1272 01:37:35,829 --> 01:37:38,529 Jag fattar inte att jag håller i en sån här. 1273 01:37:39,129 --> 01:37:41,829 Tack till Rez Gavron, min manager. 1274 01:37:42,029 --> 01:37:45,029 -Tack för att du trodde på mig... -Vänta, vann du? 1275 01:37:45,229 --> 01:37:48,629 ...och sa åt mig att lämna pianot och gå ut på scenen. 1276 01:37:49,229 --> 01:37:51,229 Vann du? 1277 01:37:52,929 --> 01:37:56,429 Tack till Jack Maine, min man. 1278 01:37:56,629 --> 01:37:58,829 -Ska jag komma upp? -Jag älskar dig så. 1279 01:37:58,929 --> 01:38:02,229 Jag har alltid velat uppträda på en stor scen... 1280 01:38:02,329 --> 01:38:04,929 och tack vare honom gör jag det. 1281 01:38:08,129 --> 01:38:10,829 -Vi roar oss kungligt i kväll. -Ja. 1282 01:38:12,029 --> 01:38:13,330 -Jag... -Fan... 1283 01:38:14,430 --> 01:38:15,630 Titta. 1284 01:38:22,130 --> 01:38:25,130 -Om jag inte har tackat dig än, så... -Ser du dig själv? 1285 01:38:25,330 --> 01:38:26,830 Ja, det gör jag. 1286 01:38:28,330 --> 01:38:31,430 Jag började sjunga med den här härliga mannen... 1287 01:38:31,630 --> 01:38:34,830 och det tänker jag göra hela livet. Eller hur, älskling? 1288 01:38:35,030 --> 01:38:36,030 Ja. 1289 01:38:38,730 --> 01:38:43,930 Jag är så välsignad att vara i sällskap med så underbara musiker. 1290 01:38:44,130 --> 01:38:46,730 Det är en dröm som blivit sann, och jag kan bara säga... 1291 01:38:46,930 --> 01:38:48,830 tro på dig själv, och ge inte upp... 1292 01:38:49,030 --> 01:38:51,030 för det finns en plats på scenen för dig. 1293 01:38:51,230 --> 01:38:53,430 -Fan också. -God natt. 1294 01:38:57,430 --> 01:38:59,130 -Jag pissade visst på mig. -Vänd dig om, älskling. 1295 01:39:02,630 --> 01:39:04,630 -Jag tror... -Älskling, kan du... 1296 01:39:04,730 --> 01:39:06,230 -Det är visst illa den här gången. -Jävlar! 1297 01:39:06,430 --> 01:39:07,830 -Ta honom till duschen. -Följ mig, Wolf. 1298 01:39:07,930 --> 01:39:09,630 Ally, gå in, okej? 1299 01:39:09,830 --> 01:39:11,530 -Till vänster, pappa. -Uppfattat. 1300 01:39:11,630 --> 01:39:13,230 -Gå in! -De tar hand om honom. 1301 01:39:13,530 --> 01:39:14,630 Det är mitt jobb! 1302 01:39:14,730 --> 01:39:16,530 -Gör fan inte så mot min dotter! -Hallå! 1303 01:39:16,730 --> 01:39:18,331 Vad fan är det med dig? 1304 01:39:18,431 --> 01:39:20,031 Undan! 1305 01:39:21,231 --> 01:39:24,431 Fan! Akta hans huvud. 1306 01:39:25,731 --> 01:39:26,931 Vadå? 1307 01:39:28,231 --> 01:39:30,031 Bobby tar dig dit. 1308 01:39:31,531 --> 01:39:33,731 Har du Bobbys nummer? 1309 01:39:35,531 --> 01:39:37,931 Nej, Jack raring, du måste sätta dig upp. 1310 01:39:39,431 --> 01:39:42,331 Du får inte kvävas, älskling. Sätt dig upp! 1311 01:39:42,531 --> 01:39:44,831 Okej, jag kanske tog för mycket. 1312 01:39:45,031 --> 01:39:47,431 -Hur är det där inne? -Det går bra. 1313 01:39:48,931 --> 01:39:50,931 Han är okej. 1314 01:39:53,931 --> 01:39:56,431 Så, alla har sin journal... 1315 01:39:56,631 --> 01:39:58,931 och vi kommer ihåg hemuppgiften... 1316 01:39:59,131 --> 01:40:02,231 de tre saker jag ville att ni skulle skriva ner. 1317 01:40:02,431 --> 01:40:05,231 -Jack, hej. -Förlåt att jag är sen. 1318 01:40:06,331 --> 01:40:08,131 Du får inte komma för sent, Jack. 1319 01:40:09,031 --> 01:40:10,631 Förstått, förlåt. 1320 01:40:10,831 --> 01:40:13,031 Bra, var är din journal? 1321 01:40:14,731 --> 01:40:17,331 -Den är på mitt rum. -Nej, nej, nej. 1322 01:40:18,631 --> 01:40:20,331 Sätt dig. 1323 01:40:21,231 --> 01:40:23,732 Då är alla överens. Ingen får komma för sent. 1324 01:40:23,832 --> 01:40:26,132 Okej. Bra. 1325 01:40:27,632 --> 01:40:29,532 Vill du säga nåt till oss? 1326 01:40:35,832 --> 01:40:37,432 Jag är tacksam... 1327 01:40:40,032 --> 01:40:41,532 över att vara här... 1328 01:40:43,732 --> 01:40:45,432 och försöka få ordning på livet. 1329 01:40:48,832 --> 01:40:50,632 Jag heter Jack. Jag är alkoholist. 1330 01:40:50,832 --> 01:40:52,232 Jack. 1331 01:40:52,732 --> 01:40:54,132 Drogmissbrukare. 1332 01:41:10,032 --> 01:41:11,332 Allt är mitt fel. 1333 01:41:11,532 --> 01:41:12,832 Sån makt har du inte, pappa. 1334 01:41:13,032 --> 01:41:15,432 Ät upp maten nu. 1335 01:41:15,632 --> 01:41:17,032 Jag vet inte ens vilken måltid det är. 1336 01:41:19,632 --> 01:41:21,132 Ät lite frukt. 1337 01:41:23,732 --> 01:41:26,933 Hur många gånger bar du mitt piano uppför trappan? 1338 01:41:28,933 --> 01:41:31,733 Hur många gånger satt du där medan jag skrev en låt? 1339 01:41:35,533 --> 01:41:38,633 -Alltid. -Okej. Det är okej. 1340 01:41:38,733 --> 01:41:41,033 Du har inte gjort nåt. Det är inte ditt fel. 1341 01:41:43,833 --> 01:41:47,133 Du är den finaste personen i världen. 1342 01:41:54,733 --> 01:41:57,233 Hur länge har du varit här nu? 1343 01:41:58,433 --> 01:41:59,733 I två månader. 1344 01:42:02,433 --> 01:42:03,633 Går det att bota? 1345 01:42:04,133 --> 01:42:06,433 Det vet väl du bäst. När hörseln är borta, är den borta. 1346 01:42:06,633 --> 01:42:09,833 -Jag vet inte vad du lider av. -Jo, tinnitus, säger de... 1347 01:42:09,933 --> 01:42:12,633 -Ja, tinnitus är obotligt. -Just det. 1348 01:42:13,833 --> 01:42:17,733 Jag hör en ton, bara. En ton. 1349 01:42:17,933 --> 01:42:19,533 En ringande ton. 1350 01:42:20,033 --> 01:42:22,933 -Jag har hörapparat på... -Jag vet. Det var därför jag frågade. 1351 01:42:23,133 --> 01:42:24,933 Jag är övertygad om att... 1352 01:42:26,633 --> 01:42:28,833 det hände när jag var yngre, jag brukade... 1353 01:42:29,033 --> 01:42:32,934 Min pappa hade en Victrola, en gammal trattgrammofon. 1354 01:42:33,134 --> 01:42:35,734 Mitt huvud var lika stort som den när jag var liten... 1355 01:42:35,934 --> 01:42:38,834 och jag brukade stoppa in hela huvudet i tratten. 1356 01:42:39,634 --> 01:42:42,834 Han älskade blues, och... 1357 01:42:44,334 --> 01:42:47,134 Man måste förstå, det var bara han och jag hela dagarna. 1358 01:42:47,334 --> 01:42:51,534 Min bror var ute i världen och försökte göra karriär. 1359 01:42:52,934 --> 01:42:58,834 Så jag tog ett av hans bälten, knöt det kring takfläkten... 1360 01:43:00,534 --> 01:43:02,034 och försökte hänga mig. 1361 01:43:04,034 --> 01:43:06,534 Hela jävla fläkten lossnade från taket. 1362 01:43:14,634 --> 01:43:17,434 Jag fick ett stort jävla jack i pannan. 1363 01:43:17,634 --> 01:43:21,534 Jag var mer arg för det än att det inte funkade. 1364 01:43:23,434 --> 01:43:25,234 Och han märkte det inte ens. 1365 01:43:26,734 --> 01:43:28,034 Han märkte det fan inte. 1366 01:43:28,234 --> 01:43:30,134 -För att han var full? -Ja. 1367 01:43:32,834 --> 01:43:36,435 Den jävla fläkten låg där på golvet i ungefär ett halvår. 1368 01:43:38,835 --> 01:43:40,235 Hur gammal var du då? 1369 01:43:40,935 --> 01:43:43,235 Jag var knappt 13 år. 1370 01:43:58,535 --> 01:43:59,835 Du luktar gott. 1371 01:44:00,335 --> 01:44:03,435 Du luktar gott, och du ser pigg ut. 1372 01:44:07,435 --> 01:44:08,635 Simmat. Jag har simmat. 1373 01:44:08,735 --> 01:44:10,135 -Har du simmat? -Ja, det finns en pool. 1374 01:44:10,235 --> 01:44:12,135 -Jag gillar att du simmar. -Ja. 1375 01:44:12,335 --> 01:44:14,635 -De har en jättefin pool där. -Ja. 1376 01:44:14,735 --> 01:44:16,035 Hur mår Charlie? 1377 01:44:16,335 --> 01:44:18,135 Charlie är så snäll. 1378 01:44:18,335 --> 01:44:20,835 Han bara sitter vid dörren så här. 1379 01:44:23,935 --> 01:44:25,535 Han väntar på husse. 1380 01:44:29,635 --> 01:44:31,435 Det gör vi båda två. 1381 01:44:34,535 --> 01:44:37,035 Är det tre veckor kvar? 1382 01:44:37,235 --> 01:44:38,535 Du kommer väl tillbaka? 1383 01:44:40,235 --> 01:44:41,336 Vad menar du? 1384 01:44:41,536 --> 01:44:43,636 Du kommer väl hem efter behandlingen? 1385 01:44:44,336 --> 01:44:46,536 -Vill du inte det? -Visst vill jag det. 1386 01:44:46,636 --> 01:44:48,936 Jag bara undrar om... Jag bara... 1387 01:44:49,036 --> 01:44:50,236 -Vart annars? -Jag vet inte. 1388 01:44:50,436 --> 01:44:52,136 Jag bara tänkte... Du vet... 1389 01:44:52,336 --> 01:44:54,336 -sån är Jack. -Vänta lite. 1390 01:44:54,536 --> 01:44:56,836 -Varför säger du så? -Jag vet inte. Jag antar... 1391 01:44:56,936 --> 01:45:00,436 Jag tänkte att utan spriten kanske du inte ville komma hem. 1392 01:45:00,536 --> 01:45:03,736 För när vi träffades drack du, men nu gör du inte det. 1393 01:45:03,836 --> 01:45:05,736 Jag var inte full jämt när vi var ihop. 1394 01:45:05,936 --> 01:45:07,936 Jag vet, men... 1395 01:45:09,436 --> 01:45:11,836 Det blev värre när vi var tillsammans. 1396 01:45:12,036 --> 01:45:14,036 Men jag menar, det är okej. 1397 01:45:14,136 --> 01:45:16,436 Jag bara undrade, det är allt... 1398 01:45:16,536 --> 01:45:19,936 och vilket du än väljer är okej. 1399 01:45:20,136 --> 01:45:22,436 Vilket jag än väljer? Jag vill vara med dig. 1400 01:45:22,636 --> 01:45:25,436 -Det är därför jag är här. -Okej, jag vet. 1401 01:45:25,636 --> 01:45:27,936 Jag vill bara att du ska vara lycklig. 1402 01:45:29,336 --> 01:45:30,936 Jag jobbar på det. 1403 01:45:34,936 --> 01:45:36,536 Jag måste vara med dig. 1404 01:45:40,436 --> 01:45:41,836 Jag tog med en sak. 1405 01:45:44,636 --> 01:45:45,837 Jag vill veta... 1406 01:45:47,337 --> 01:45:48,737 vad det här är. 1407 01:45:50,337 --> 01:45:52,337 "My Love." 1408 01:45:52,837 --> 01:45:54,337 Gömmer du kärlekssånger? 1409 01:45:55,437 --> 01:45:57,337 Nej, jag vill inte... 1410 01:45:57,437 --> 01:46:00,337 Jag vill inte säga att jag gömde den. 1411 01:46:02,837 --> 01:46:05,637 Jag började plita ner den när vi var hemma. 1412 01:46:08,437 --> 01:46:12,537 Jag vet inte, den bara flödade ur mig och hamnade på det här pappret. 1413 01:46:16,337 --> 01:46:18,737 Jag la in den här, och jag tänkte... 1414 01:46:21,437 --> 01:46:24,737 Jag tänkte att du skulle hitta den... 1415 01:46:28,237 --> 01:46:30,237 när du blev dig själv igen. 1416 01:46:39,637 --> 01:46:41,137 Nåja, jag hittade den. 1417 01:46:49,337 --> 01:46:50,838 Du... 1418 01:46:56,138 --> 01:46:57,538 Jag... 1419 01:47:12,538 --> 01:47:14,538 Jag är ledsen. 1420 01:47:21,138 --> 01:47:22,638 Det är okej. 1421 01:47:28,938 --> 01:47:30,938 Det är okej. Det är inte ditt fel. 1422 01:47:31,438 --> 01:47:33,438 Förlåt att jag gjorde så där. 1423 01:47:35,638 --> 01:47:36,938 Det är okej. 1424 01:47:37,538 --> 01:47:39,838 Det är inte ditt fel. Det är en sjukdom. 1425 01:47:42,138 --> 01:47:43,938 Men jag skämde ut dig. 1426 01:47:46,238 --> 01:47:49,338 -Jag skämde ut dig.. -Jag skäms inte för dig. 1427 01:47:49,938 --> 01:47:51,738 Det var så fel. 1428 01:47:52,638 --> 01:47:55,439 Och så din pappa... 1429 01:47:58,039 --> 01:47:59,839 Min pappa älskar dig, det är okej. 1430 01:48:02,539 --> 01:48:04,239 Jag vet, men jag... 1431 01:48:06,739 --> 01:48:09,039 -Det är okej. -Jag vet, men jag... 1432 01:48:09,539 --> 01:48:10,839 Det är okej. 1433 01:48:12,639 --> 01:48:14,039 Det är okej. 1434 01:48:15,439 --> 01:48:18,839 Nu vet jag vad som vore den bästa lösningen för oss båda. 1435 01:48:19,039 --> 01:48:21,139 Jack borde följa med mig på turnén. 1436 01:48:21,339 --> 01:48:23,739 Vi börjar med våra duetter. Jag vet att han kan... 1437 01:48:23,939 --> 01:48:26,239 -spela själv. -Du förstår väl att det inte går? 1438 01:48:27,039 --> 01:48:30,039 Han är inne i sitt skapande som aldrig förr. 1439 01:48:30,239 --> 01:48:32,939 -Han kan höra sig själv igen. -Det är uteslutet... 1440 01:48:33,139 --> 01:48:36,739 att du tar med Jack på turnén. Uteslutet. 1441 01:48:49,539 --> 01:48:51,439 Förstår du vad jag säger? 1442 01:48:51,639 --> 01:48:53,239 Vet du vad? Om du inte kan fixa det... 1443 01:48:53,439 --> 01:48:55,439 så kan du fan ställa in turnén. Bara så. 1444 01:49:13,940 --> 01:49:17,340 Med ett bättre namn hade vårt band kanske slagit igenom. 1445 01:49:20,340 --> 01:49:23,840 Eller så var det för att vi såg ut som en far-son-duo. 1446 01:49:25,340 --> 01:49:27,440 Det finns inte många såna. 1447 01:49:27,840 --> 01:49:30,540 Jag gick inte ihop med dig, den saken är klar. 1448 01:49:31,440 --> 01:49:33,840 Inte mitt fel att det inte fanns en bättre gitarrist... 1449 01:49:34,040 --> 01:49:36,340 i hela jävla delstaten. 1450 01:49:42,440 --> 01:49:44,740 Var fan ligger huset? 1451 01:49:44,940 --> 01:49:47,240 Här är det. 1452 01:49:54,340 --> 01:49:55,840 Tack för skjutsen. 1453 01:49:59,240 --> 01:50:00,640 Ingen orsak, Jack. 1454 01:50:02,840 --> 01:50:06,541 Jo, du vet... När jag... 1455 01:50:14,641 --> 01:50:16,741 När jag sa att jag... att jag... 1456 01:50:24,441 --> 01:50:26,541 tog din röst, du vet. 1457 01:50:36,041 --> 01:50:38,241 Det var dig jag såg upp till. Inte pappa. 1458 01:51:41,942 --> 01:51:43,342 Hej. 1459 01:51:43,942 --> 01:51:45,542 Hej. 1460 01:51:47,142 --> 01:51:48,942 Jag vill höra vad du tycker om det här. 1461 01:51:50,742 --> 01:51:52,542 Det lät fantastiskt, det du spelade. 1462 01:51:52,742 --> 01:51:54,742 -Tack. -Det var fint att höra det. 1463 01:51:54,842 --> 01:51:58,842 Tack, och jag hade dig och Charlie som bakgrund. 1464 01:52:00,642 --> 01:52:05,042 Jag har bara hört den i huvudet så länge, så det var fint att höra den... 1465 01:52:06,042 --> 01:52:09,442 -Texten är vacker. -...i verkligheten. I verkligheten. 1466 01:52:14,743 --> 01:52:16,543 Vill du att jag spelar? 1467 01:52:16,943 --> 01:52:19,843 Jösses, jag vet inte. Jag förstod att du skulle be mig. 1468 01:52:45,443 --> 01:52:47,043 Uppstånden från de döda. 1469 01:52:49,343 --> 01:52:52,243 -Hej, förlåt. Har du väntat länge? -Hej, Jack. Nej. 1470 01:52:53,343 --> 01:52:55,343 Ally är inte hemma. 1471 01:52:55,543 --> 01:52:57,743 Jag lovade att träffa henne här. Går det bra? 1472 01:52:57,943 --> 01:52:59,343 Självklart. 1473 01:53:05,043 --> 01:53:06,243 Varsågod. 1474 01:53:06,443 --> 01:53:09,743 Du, tack för att du tog hand om min flicka medan jag var borta. 1475 01:53:09,943 --> 01:53:11,343 Jag gör allt för henne. 1476 01:53:12,843 --> 01:53:15,443 Hon berättade om Europaturnén. 1477 01:53:15,843 --> 01:53:18,844 En jävla bedrift för att vara så ny. 1478 01:53:19,444 --> 01:53:22,744 Fan, det tog typ tio år... 1479 01:53:22,944 --> 01:53:26,644 -innan jag turnerade där. -Det var sommaren 2004. 1480 01:53:26,744 --> 01:53:28,644 Jaså, var det det? 1481 01:53:34,344 --> 01:53:36,344 Jag är inte här som vän. 1482 01:53:39,644 --> 01:53:42,344 Medan du varit borta har vi jobbat hårt som fan... 1483 01:53:42,544 --> 01:53:44,844 för att mildra skadan du orsakade. 1484 01:53:45,044 --> 01:53:47,444 Vi lyckades med nöd och näppe. 1485 01:53:49,044 --> 01:53:50,944 Du förstörde nästan hennes karriär. 1486 01:53:51,144 --> 01:53:52,744 Förstår du det? 1487 01:53:53,444 --> 01:53:55,044 Hon lär aldrig säga det till dig. 1488 01:53:56,444 --> 01:53:58,144 Hon älskar dig för mycket. 1489 01:54:00,244 --> 01:54:02,444 Att hon har stannat hos dig skadar henne. 1490 01:54:02,544 --> 01:54:04,644 Det är pinsamt. 1491 01:54:05,844 --> 01:54:08,044 Ärligt talat vet vi båda att det bara är en tidsfråga... 1492 01:54:08,244 --> 01:54:11,044 innan du byter ut läsken mot sprit igen. 1493 01:54:11,944 --> 01:54:13,844 Och när det händer... 1494 01:54:15,144 --> 01:54:17,544 vill jag att hon är långt borta från dig. 1495 01:54:28,645 --> 01:54:29,645 Du. 1496 01:54:33,645 --> 01:54:35,245 Jag har goda nyheter. 1497 01:54:36,145 --> 01:54:37,145 Har du? 1498 01:54:37,945 --> 01:54:39,745 Jag ska inte åka till Europa. 1499 01:54:40,745 --> 01:54:45,145 Vi ställer in resten av turnén, och jag är här hela sommaren. 1500 01:54:47,545 --> 01:54:49,245 Visst är det bra? 1501 01:54:50,945 --> 01:54:52,145 Vad hände? 1502 01:54:52,445 --> 01:54:53,645 Inget har hänt. 1503 01:54:54,245 --> 01:54:57,345 Bolaget älskar skivan, och den går så bra... 1504 01:54:57,545 --> 01:55:00,845 och de vill smida medan järnet är varmt... 1505 01:55:01,145 --> 01:55:02,945 och låta mig göra en till. 1506 01:55:03,545 --> 01:55:06,845 Rez är jättetaggad, så det blir bra. 1507 01:55:09,345 --> 01:55:11,945 Så i kväll blir min sista föreställning. 1508 01:55:13,145 --> 01:55:15,745 Vi avslutar på topp på The Forum. 1509 01:55:18,845 --> 01:55:19,845 Så bra. 1510 01:55:20,045 --> 01:55:21,445 Ja. 1511 01:55:25,245 --> 01:55:27,245 Du kan väl följa med. 1512 01:55:29,146 --> 01:55:30,546 Vi kan sjunga "Shallow" ihop. 1513 01:55:30,746 --> 01:55:33,146 Fansen blir vilda när de får se dig. 1514 01:55:36,646 --> 01:55:38,546 Kom igen, cowboy. 1515 01:55:43,246 --> 01:55:45,046 Ja, varför inte? Okej. 1516 01:55:46,746 --> 01:55:47,746 Säkert? 1517 01:55:48,346 --> 01:55:49,646 Okej, bra. 1518 01:55:49,846 --> 01:55:51,446 Jag låter en bil hämta dig. 1519 01:55:51,946 --> 01:55:53,146 När jag kommer dit. 1520 01:55:53,846 --> 01:55:55,346 Vi träffas där. 1521 01:56:04,546 --> 01:56:06,346 Vi ses snart. 1522 01:56:11,046 --> 01:56:12,046 Du. 1523 01:56:13,246 --> 01:56:14,246 Vad är det? 1524 01:56:16,946 --> 01:56:19,446 Jag ville bara få ännu en titt på dig. 1525 01:56:24,446 --> 01:56:25,646 Hej då, raring. 1526 01:56:26,546 --> 01:56:27,546 Hej då. 1527 01:56:58,847 --> 01:57:00,447 Kom, Charlie. 1528 01:57:00,547 --> 01:57:01,847 Kom. 1529 01:57:38,048 --> 01:57:40,548 Tack så mycket för att Du har fört oss samman här. 1530 01:57:40,748 --> 01:57:43,948 Se till alla dansarna och bandet i kväll. 1531 01:57:44,148 --> 01:57:45,348 Och min man, Jackson. 1532 01:57:45,548 --> 01:57:47,948 Vi är så glada över att ha honom med oss. 1533 01:57:49,048 --> 01:57:50,048 Det är en stor kväll. 1534 01:57:50,148 --> 01:57:51,748 Vi är på The Forum, LA. Nu kör vi. 1535 02:00:00,650 --> 02:00:01,650 Är han här? 1536 02:00:01,850 --> 02:00:02,950 Han är inte här. 1537 02:00:03,150 --> 02:00:04,150 Är han inte? 1538 02:00:04,350 --> 02:00:06,350 Men vi måste köra "Shallow" ändå. 1539 02:00:07,050 --> 02:00:09,250 Gitarren är där uppe. Allt är likadant. 1540 02:00:09,450 --> 02:00:10,250 Va? 1541 02:00:10,450 --> 02:00:12,350 Gitarren är där uppe. Allt är likadant. 1542 02:00:12,450 --> 02:00:13,450 Båda verserna. 1543 02:00:13,850 --> 02:00:15,150 Det kändes nog för jobbigt för honom. 1544 02:00:15,350 --> 02:00:16,650 Snälla, skicka nån hem till oss. 1545 02:00:16,750 --> 02:00:18,050 Jag gör det genast. 1546 02:00:18,150 --> 02:00:19,650 Jag har 15 sekunder. 1547 02:00:50,050 --> 02:00:52,451 En applåd för min man, Jackson. 1548 02:01:51,351 --> 02:01:53,251 Jag kan stanna om du vill. 1549 02:02:31,052 --> 02:02:34,852 En grabb började sjunga en av hans sånger i en bar häromkvällen. 1550 02:02:38,452 --> 02:02:40,852 De spelar hans sånger överallt. 1551 02:02:44,752 --> 02:02:46,652 Först blev jag arg. 1552 02:02:48,252 --> 02:02:49,452 Jag vet inte varför. 1553 02:02:51,452 --> 02:02:53,252 Jag tänkte väl att... 1554 02:02:54,952 --> 02:02:57,752 Hur kan de mena att de kände honom? 1555 02:02:58,452 --> 02:03:00,252 Vem han egentligen var? 1556 02:03:03,753 --> 02:03:05,753 Men sen förändrades nånting. 1557 02:03:07,653 --> 02:03:09,453 Och det gav mig tröst. 1558 02:03:12,253 --> 02:03:15,853 Att allt inte var förgäves, tamejfan. 1559 02:03:17,153 --> 02:03:19,953 Det sista jag gjorde var att ljuga för honom. 1560 02:03:22,153 --> 02:03:23,853 Hör på mig. 1561 02:03:25,853 --> 02:03:27,653 Det är inte ditt fel. 1562 02:03:29,253 --> 02:03:30,753 Det är det inte. 1563 02:03:32,953 --> 02:03:34,953 Vet du vem som bar skulden? 1564 02:03:35,353 --> 02:03:36,453 Jack. 1565 02:03:39,253 --> 02:03:40,653 Bara han. 1566 02:03:42,153 --> 02:03:43,553 Ingen annan. 1567 02:03:44,053 --> 02:03:46,353 Inte du, inte jag. 1568 02:03:47,053 --> 02:03:48,253 Ingen annan än Jack. 1569 02:03:48,453 --> 02:03:50,153 Jag bara... 1570 02:03:51,253 --> 02:03:54,353 går igenom det om och om igen. 1571 02:03:58,553 --> 02:04:03,053 Jack brukade säga att musik i princip är 12 noter mellan varje oktav. 1572 02:04:06,654 --> 02:04:09,154 Tolv noter och oktavrepetitioner. 1573 02:04:12,554 --> 02:04:14,454 Det är samma historia. 1574 02:04:15,654 --> 02:04:18,154 Den berättas om och om igen. 1575 02:04:18,854 --> 02:04:20,254 För alltid. 1576 02:04:22,054 --> 02:04:24,654 Det enda en artist kan ge världen... 1577 02:04:25,054 --> 02:04:27,554 är sitt sätt att använda de där 12 noterna. 1578 02:04:27,954 --> 02:04:29,254 Inget annat. 1579 02:04:36,454 --> 02:04:38,554 Han älskade hur du ser dem. 1580 02:04:40,354 --> 02:04:42,354 Han brukade säga... 1581 02:04:43,154 --> 02:04:46,454 "Jag älskar hur hon ser dem, Bobby." 1582 02:04:54,754 --> 02:04:57,154 Hej, jag är Ally Maine. 1583 02:04:59,454 --> 02:05:02,854 Tack för att ni kom i kväll för att hedra min man. 1584 02:05:03,254 --> 02:05:04,854 Han skrev en sång till mig. 1585 02:05:05,454 --> 02:05:08,254 Jag vill sjunga den för honom i kväll. 1586 02:05:09,754 --> 02:05:12,055 Och med er hjälp kanske jag kan det. 1587 02:05:14,055 --> 02:05:15,455 Tack. 1588 02:05:16,255 --> 02:05:17,555 Jag menar det. 1589 02:05:18,555 --> 02:05:20,255 Tack. 1590 02:15:24,564 --> 02:15:29,364 TILL MINNE AV ELIZABETH KEMP 1591 02:15:30,464 --> 02:15:32,464 Undertexter: Bengt-Ove Andersson