1
00:00:20,295 --> 00:00:28,595
Υπότιτλοι
*OFFiCiAL
2
00:01:08,480 --> 00:01:10,315
Από τις απαρχές του χρόνου,
3
00:01:11,567 --> 00:01:15,278
από τότε που υπάρχουν μικρά κορίτσια,
4
00:01:15,279 --> 00:01:18,782
υπάρχουν και κούκλες.
5
00:01:20,909 --> 00:01:24,872
Αλλά οι κούκλες ήταν πάντα μωρά.
6
00:01:27,082 --> 00:01:31,711
Τα κορίτσια που έπαιζαν μαζί τους
μπορούσαν να κάνουν μόνο τις μαμάδες.
7
00:01:31,712 --> 00:01:36,425
Το οποίο μπορεί να είναι ευχάριστο,
για λίγο, τουλάχιστον.
8
00:01:37,759 --> 00:01:39,136
Ρωτήστε τη μητέρα σας.
9
00:01:41,763 --> 00:01:43,807
Αυτό συνεχίστηκε μέχρι...
10
00:02:44,868 --> 00:02:48,330
ΜΠΑΡΜΠΙ
11
00:02:50,916 --> 00:02:53,877
Ναι, η Μπάρμπι άλλαξε τα πάντα.
12
00:02:54,503 --> 00:02:57,380
Και μετά, τα άλλαξε ξανά.
13
00:02:57,381 --> 00:02:59,549
Όλες αυτές οι γυναίκες είναι Μπάρμπι,
14
00:02:59,550 --> 00:03:02,845
και η Μπάρμπι είναι
όλες αυτές οι γυναίκες.
15
00:03:03,262 --> 00:03:06,347
Μπορεί να ξεκίνησε σαν κυρία με μαγιό,
16
00:03:06,348 --> 00:03:09,308
αλλά έγινε πολύ περισσότερα απ' αυτό.
17
00:03:09,309 --> 00:03:12,061
Έχει δικά της λεφτά, δικό της σπίτι,
18
00:03:12,062 --> 00:03:15,357
δικό της αμάξι και καριέρα.
19
00:03:16,024 --> 00:03:20,778
Γιατί η Μπάρμπι μπορεί να γίνει
ό,τι θέλει. Όπως όλες οι γυναίκες.
20
00:03:20,779 --> 00:03:23,155
Κι αυτό έχει περάσει
21
00:03:23,156 --> 00:03:26,033
στα σημερινά κορίτσια
του Πραγματικού Κόσμου.
22
00:03:26,034 --> 00:03:27,743
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ
23
00:03:27,744 --> 00:03:29,162
Τα κορίτσια γίνονται γυναίκες
24
00:03:29,163 --> 00:03:33,208
που μπορούν να πετύχουν
ό,τι βάλουν στο μυαλό τους.
25
00:03:33,500 --> 00:03:40,424
Χάρη στην Μπάρμπι, κάθε ζήτημα φεμινισμού
και ίσων δικαιωμάτων έχει πια λυθεί.
26
00:03:41,550 --> 00:03:44,385
Τουλάχιστον έτσι πιστεύουν οι Μπάρμπι.
27
00:03:44,386 --> 00:03:47,346
Εξάλλου, ζουν στη Χώρα της Μπάρμπι.
28
00:03:47,347 --> 00:03:49,558
Ποια είμαι εγώ να τους το χαλάσω;
29
00:03:50,767 --> 00:03:53,144
Να μία απ' αυτές τις Μπάρμπι τώρα
30
00:03:53,145 --> 00:03:55,898
που περνάει την καλύτερη μέρα κάθε μέρα.
31
00:03:57,566 --> 00:04:01,986
{\an8}Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ
32
00:04:01,987 --> 00:04:06,073
{\an8}Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι
Και τις φίλες χαιρετώ
33
00:04:06,074 --> 00:04:07,241
Γεια, Μπάρμπι
34
00:04:07,242 --> 00:04:08,409
{\an8}Γεια
35
00:04:08,410 --> 00:04:10,620
{\an8}Μα τι καλή
36
00:04:10,621 --> 00:04:14,500
Σκέτη κουκλίτσα
Με σκάκι στην πισίνα, αραχτή
37
00:04:15,918 --> 00:04:18,669
{\an8}Ελάτε, έχουμε δουλειά σημαντική
38
00:04:18,670 --> 00:04:22,924
{\an8}Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ
39
00:04:22,925 --> 00:04:27,178
{\an8}Και το ροζ με όλα πάει
40
00:04:27,179 --> 00:04:29,180
{\an8}Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή
41
00:04:29,181 --> 00:04:31,307
Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ
42
00:04:31,308 --> 00:04:35,395
Ροζ, χρώμα στο ποτήρι να το πιεις
43
00:04:35,687 --> 00:04:40,025
Κι άλλα χρώματα είν' ωραία
Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία
44
00:04:41,401 --> 00:04:44,780
{\an8}Τι φοράς; Φόρεμα ή στολή;
45
00:04:45,155 --> 00:04:48,908
{\an8}Ό,τι κι αν βάλεις
Δείχνεις δυναμική και λαμπερή
46
00:04:48,909 --> 00:04:53,162
{\an8}Μπάρμπι, ωραίο στιλ
47
00:04:53,163 --> 00:04:57,458
{\an8}Αν ο καθρέφτης ήταν αληθινός
Θα 'βλεπες χαμόγελο της προκοπής
48
00:04:57,459 --> 00:05:01,964
{\an8}Γύρω γύρω όλοι
Γύρω γύρω όλοι
49
00:05:04,466 --> 00:05:05,967
Αυτή είν' η Μπάρμπι μου
50
00:05:05,968 --> 00:05:08,511
{\an8}Πάμε, Μπάρμπι
51
00:05:08,512 --> 00:05:10,055
{\an8}Αυτή είναι η Μπάρμπι μου
52
00:05:12,808 --> 00:05:14,351
{\an8}Αυτή είναι η Μπάρμπι μου
53
00:05:14,643 --> 00:05:16,978
Πάμε, Μπάρμπι
54
00:05:16,979 --> 00:05:18,480
Αυτή είναι η Μπάρμπι μου
55
00:05:21,400 --> 00:05:24,569
{\an8}Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική
56
00:05:24,570 --> 00:05:28,656
{\an8}Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ
57
00:05:28,657 --> 00:05:33,286
Και το ροζ πάει με όλα
58
00:05:33,287 --> 00:05:36,998
{\an8}Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή
Έτοιμα όλα, ξέρεις εσύ
59
00:05:36,999 --> 00:05:39,375
-Είναι ροζ
-Τέλειο ροζ
60
00:05:39,376 --> 00:05:41,335
-Στο ποτήρι να το πιεις
-Ναι
61
00:05:41,336 --> 00:05:45,840
{\an8}Κι άλλα χρώματα είν' ωραία
Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία
62
00:05:45,841 --> 00:05:47,884
Ρ, ροζ
63
00:05:47,885 --> 00:05:49,802
Ο, όμορφο
64
00:05:49,803 --> 00:05:51,929
Ζ, ζηλευτό
65
00:05:51,930 --> 00:05:53,973
Ε, εντυπωσιακό
66
00:05:53,974 --> 00:05:55,433
Όταν παίζετε με Μπάρμπι...
67
00:05:55,434 --> 00:05:56,185
Γεια, Μπάρμπι.
68
00:05:56,186 --> 00:05:59,563
{\an8}...κανείς δεν τις συνοδεύει
μέχρι την πόρτα, και τα λοιπά.
69
00:06:00,689 --> 00:06:03,649
Απλώς τις τοποθετείτε
στο σημείο που θέλετε.
70
00:06:03,650 --> 00:06:06,444
Πέτα, κορίτσι μου, ναι, ναι
71
00:06:06,445 --> 00:06:08,321
Χρησιμοποιείτε τη φαντασία σας.
72
00:06:08,322 --> 00:06:09,907
Τραγουδούσα ακόμα, ξέρεις
73
00:06:11,033 --> 00:06:12,159
Γεια, Μπάρμπι.
74
00:06:12,618 --> 00:06:14,160
{\an8}-Γεια, Σκίπερ.
-Μπάρμπι.
75
00:06:14,161 --> 00:06:14,953
{\an8}Και Μιτζ.
76
00:06:14,954 --> 00:06:17,414
{\an8}Η Μιτζ ήταν η έγκυος φίλη της Μπάρμπι.
77
00:06:17,748 --> 00:06:19,332
{\an8}Ας μη δείξουμε τη Μιτζ.
78
00:06:19,333 --> 00:06:20,792
{\an8}Την απέσυρε η Mattel
79
00:06:21,001 --> 00:06:23,544
{\an8}γιατί ήταν παράξενο
να υπάρχει έγκυος κούκλα.
80
00:06:23,545 --> 00:06:25,505
{\an8}Πάντως, η Μπάρμπι έχει άλλη μία
81
00:06:25,506 --> 00:06:26,672
μεγάλη μέρα μπροστά της.
82
00:06:26,673 --> 00:06:29,759
-Το ροζ πάει με όλα
-Γεια, Μπάρμπι!
83
00:06:29,760 --> 00:06:32,220
{\an8}-Γεια, Μπάρμπι.
-Καλημέρα, Μπάρμπι.
84
00:06:32,221 --> 00:06:33,387
{\an8}-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
85
00:06:33,388 --> 00:06:35,389
{\an8}-Άλλη μία ωραία μέρα.
-Καλημέρα.
86
00:06:35,390 --> 00:06:36,390
{\an8}Γεια.
87
00:06:37,351 --> 00:06:39,144
{\an8}-Γεια σας, κυρίες μου.
-Καλημέρα!
88
00:06:41,980 --> 00:06:43,482
Γυρίστε στην Μπάρμπι δίπλα σας.
89
00:06:43,774 --> 00:06:45,650
{\an8}Πείτε της πόσο την αγαπάτε.
90
00:06:45,651 --> 00:06:47,652
{\an8}Μπάρμπι Ρεπόρτερ, ρώτα ό,τι θες.
91
00:06:47,653 --> 00:06:49,445
Πώς είσαι τόσο καταπληκτική;
92
00:06:49,446 --> 00:06:50,614
{\an8}Ουδέν σχόλιον.
93
00:06:50,739 --> 00:06:52,823
{\an8}Μαύρη Μπάρμπι, Πρόεδρος
94
00:06:52,824 --> 00:06:54,993
{\an8}Όχι, το εννοώ, ουδέν σχόλιον.
95
00:06:56,036 --> 00:06:57,411
{\an8}Σας αγαπώ, παιδιά.
96
00:06:57,412 --> 00:07:01,458
{\an8}Το Νόμπελ Δημοσιογραφίας
απονέμεται στην... Μπάρμπι.
97
00:07:01,917 --> 00:07:04,293
{\an8}Δουλεύω πολύ σκληρά, οπότε μου αξίζει.
98
00:07:04,294 --> 00:07:07,506
{\an8}Το Νόμπελ Λογοτεχνίας
απονέμεται στην... Μπάρμπι.
99
00:07:08,048 --> 00:07:10,550
{\an8}-Είσαι η φωνή μιας γενιάς.
-Το ξέρω.
100
00:07:10,551 --> 00:07:12,593
{\an8}Τα λεφτά δεν δίνουν αξία,
101
00:07:12,594 --> 00:07:15,555
{\an8}και στις εταιρείες
δεν υπάρχει ελευθερία λόγου.
102
00:07:15,556 --> 00:07:18,057
{\an8}Επομένως, λέγοντας
ότι ασκούν κάποιο δικαίωμα
103
00:07:18,058 --> 00:07:21,770
{\an8}προσπαθούν να κάνουν πλουτοκρατία
τη δημοκρατία μας.
104
00:07:22,688 --> 00:07:24,982
Αυτό με αγγίζει, και το εκφράζω.
105
00:07:25,274 --> 00:07:28,359
{\an8}Δεν δυσκολεύομαι να χειριστώ τη λογική
106
00:07:28,360 --> 00:07:30,444
και το συναίσθημα ταυτόχρονα.
107
00:07:30,445 --> 00:07:33,991
{\an8}Κι αυτό δεν μειώνει τις δυνάμεις μου,
τις απογειώνει.
108
00:07:43,208 --> 00:07:44,251
Γεια, Μπάρμπι.
109
00:07:44,960 --> 00:07:46,628
Τα πάντα κάνει η Μπάρμπι!
110
00:07:48,088 --> 00:07:49,173
Γεια, Μπάρμπι.
111
00:07:49,840 --> 00:07:51,049
Ζήτω το διάστημα!
112
00:07:52,676 --> 00:07:53,885
Θεέ μου.
113
00:07:53,886 --> 00:07:55,553
Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ
114
00:07:55,554 --> 00:07:58,140
Τα λέμε μετά
115
00:07:59,725 --> 00:08:02,435
{\an8}Η Μπάρμπι έχει μια καλή μέρα κάθε μέρα,
116
00:08:02,436 --> 00:08:05,898
ενώ ο Κεν έχει καλή μέρα
μόνο αν τον κοιτάξει η Μπάρμπι.
117
00:08:13,113 --> 00:08:14,113
Γεια, Μπάρμπι!
118
00:08:14,823 --> 00:08:15,616
Γεια, Κεν.
119
00:08:15,617 --> 00:08:17,034
-Γεια, Μπάρμπι!
-Γεια!
120
00:08:17,326 --> 00:08:18,326
Γεια, Μπάρμπι.
121
00:08:18,827 --> 00:08:20,245
-Γεια, Κεν.
-Γεια, Κεν.
122
00:08:21,205 --> 00:08:22,039
-Γεια, Κεν.
-Κεν.
123
00:08:22,040 --> 00:08:23,664
-Γεια, Κεν.
-Μας πήρα παγωτό.
124
00:08:23,665 --> 00:08:25,374
-Ωραία.
-Γεια, Μπάρμπι.
125
00:08:25,375 --> 00:08:28,085
-Γεια, Μπάρμπι.
-Γεια, Μπάρμπι.
126
00:08:28,086 --> 00:08:28,837
Γεια, Μπάρμπι.
127
00:08:28,838 --> 00:08:30,171
-Γεια, Μπάρμπι.
-Γεια, Κεν.
128
00:08:30,172 --> 00:08:30,964
-Μπάρμπι!
-Κεν!
129
00:08:30,965 --> 00:08:33,048
-Γεια, Μπάρμπι.
-Γεια, Μπάρμπι.
130
00:08:33,049 --> 00:08:34,675
Γεια σας, Μπάρμπι.
131
00:08:34,676 --> 00:08:37,428
-Στο καλό, Μπάρμπι.
-Στο καλό, Μπάρμπι.
132
00:08:37,846 --> 00:08:38,846
Γεια, Μπάρμπι.
133
00:08:39,389 --> 00:08:40,598
Γεια σου, Άλαν.
134
00:08:40,599 --> 00:08:43,643
Δεν υπάρχουν πολλοί Άλαν.
Μόνο ένας υπάρχει.
135
00:08:43,644 --> 00:08:46,480
Ναι, έχω μπερδευτεί λίγο μ' αυτό.
136
00:08:47,147 --> 00:08:49,483
Μπάρμπι, κοίτα με λίγο.
137
00:09:07,251 --> 00:09:08,418
Κεν!
138
00:09:12,256 --> 00:09:13,882
Όχι!
139
00:09:18,804 --> 00:09:20,889
Ωχ, όχι!
140
00:09:24,476 --> 00:09:25,601
Μάλλον πόνεσε.
141
00:09:25,602 --> 00:09:27,144
-Κεν.
-Γεια, Μπάρμπι.
142
00:09:27,145 --> 00:09:29,773
-Γεια.
-Πόσα είδες;
143
00:09:29,898 --> 00:09:31,065
Τα είδαμε όλα.
144
00:09:31,066 --> 00:09:32,900
Έλα να σε σηκώσουμε, Κεν. Άντε.
145
00:09:32,901 --> 00:09:34,986
-Είστε δυνατές.
-Στηρίξου στα πόδια σου.
146
00:09:34,987 --> 00:09:37,446
-Είσαι καλά;
-Ναι. Εντελώς.
147
00:09:37,447 --> 00:09:40,032
Η παραλία δεν είναι για τα δόντια σου.
148
00:09:40,033 --> 00:09:43,536
Αν δεν είχα χτυπήσει,
θα 'ψαχνες τα δικά σου δόντια τώρα.
149
00:09:43,537 --> 00:09:44,871
Για να σε δω, Κεν.
150
00:09:44,872 --> 00:09:46,623
Κράτα το παγωτό μου, Κεν.
151
00:09:47,624 --> 00:09:49,126
Έγινε, Κεν. Μέσα.
152
00:09:50,169 --> 00:09:51,169
Φύγαμε.
153
00:09:51,170 --> 00:09:53,629
Όποιος τα βάλει μαζί του,
θα περάσει από μένα πρώτα.
154
00:09:53,630 --> 00:09:55,882
Μπορώ να το κάνω ταυτόχρονα.
155
00:09:55,883 --> 00:09:57,508
Δεν ξέρεις πού παν τα τέσσερα.
156
00:09:57,509 --> 00:09:59,886
-Θες και ταυτόχρονα;
-Καλώς. Κεν;
157
00:09:59,887 --> 00:10:01,512
-Τράβα σε άλλη παραλία!
-Τι σ' έπιασε;
158
00:10:01,513 --> 00:10:04,892
Ελάτε, Κεν. Αφήστε τις παραλίες ήσυχες.
159
00:10:05,309 --> 00:10:06,351
Εντάξει;
160
00:10:06,643 --> 00:10:07,643
Πάμε.
161
00:10:08,520 --> 00:10:09,770
-Εντάξει.
-Εντάξει.
162
00:10:09,771 --> 00:10:11,564
-Τα πήγες τέλεια.
-Πονάς ακόμα;
163
00:10:11,565 --> 00:10:12,774
Θα σε φτιάξουμε.
164
00:10:20,115 --> 00:10:21,283
-Πάμε!
-Πάμε!
165
00:10:22,951 --> 00:10:25,120
-Μπάρμπι, κράτα το χέρι μου.
-Μη φοβάσαι.
166
00:10:25,537 --> 00:10:26,872
Μείνε μαζί μου, Μπάρμπι!
167
00:10:28,582 --> 00:10:29,541
Τέλεια.
168
00:10:29,542 --> 00:10:31,626
Δεν έχει σπάσει. Όλα καλά.
169
00:10:31,627 --> 00:10:34,212
Τα κύματα είναι πολύ επικίνδυνα τελικά.
170
00:10:34,213 --> 00:10:35,797
Είσαι πολύ γενναίος, Κεν.
171
00:10:37,049 --> 00:10:38,925
-Ευχαριστώ, Μπάρμπι.
-Ναι.
172
00:10:38,926 --> 00:10:41,010
-Δεν είμαι σέρφερ, ξέρεις.
-Το ξέρω.
173
00:10:41,011 --> 00:10:44,222
Ούτε και ναυαγοσώστης,
όπως θεωρούν πολλοί λανθασμένα.
174
00:10:44,223 --> 00:10:46,517
-Πραγματικά.
-Η δουλειά μου είναι...
175
00:10:47,809 --> 00:10:50,061
- ...απλώς η παραλία.
-Σωστά.
176
00:10:50,062 --> 00:10:51,938
Και κάνεις φοβερή δουλειά εκεί.
177
00:10:51,939 --> 00:10:53,397
Θα περάσει γρήγορα.
178
00:10:53,398 --> 00:10:56,567
Βασικά, μέχρι να ολοκληρώσω
την πρόταση, πέρασε.
179
00:10:56,568 --> 00:10:58,236
-Φανταστικά.
-Ωραία.
180
00:10:58,237 --> 00:10:59,403
-Μπάρμπι.
-Ναι;
181
00:10:59,404 --> 00:11:01,489
-Να έρθω στο σπίτι σου απόψε;
-Φυσικά.
182
00:11:01,490 --> 00:11:03,824
Δεν έχω κανονίσει κάτι.
Μόνο ένα τρελό πάρτι
183
00:11:03,825 --> 00:11:06,410
με Μπάρμπι, χορογραφίες και τραγούδια.
184
00:11:06,411 --> 00:11:07,829
Πέρνα μια βόλτα.
185
00:11:07,830 --> 00:11:09,330
-Καλή φάση.
-Ναι.
186
00:11:09,331 --> 00:11:12,292
-Εντάξει. Γεια.
-Εντάξει. Γεια.
187
00:11:53,625 --> 00:11:55,627
ΠΡΟΕΔΡΟΣ
188
00:12:19,276 --> 00:12:21,695
-Γεια, Μπάρμπι.
-Γεια, Κεν.
189
00:12:28,535 --> 00:12:31,079
-Στις ομορφιές σου, Μπάρμπι.
-Ευχαριστώ, Κεν.
190
00:12:44,801 --> 00:12:46,720
-Γεια, Κεν.
-Γεια!
191
00:12:47,095 --> 00:12:48,513
-Ναι, ναι!
-Γεια, Μπάρμπι.
192
00:12:48,514 --> 00:12:50,098
-Γεια, Μπάρμπι.
-Μπάρμπι!
193
00:12:50,933 --> 00:12:52,226
Τι λέει, Κεν;
194
00:13:05,531 --> 00:13:07,282
Μπάρμπι, κοίτα με λίγο.
195
00:13:10,702 --> 00:13:12,496
Εσύ δεν το κάνεις αυτό, Κεν!
196
00:13:14,373 --> 00:13:15,456
Τι;
197
00:13:15,457 --> 00:13:16,999
Φοβερό πάρτι, Μπάρμπι.
198
00:13:17,000 --> 00:13:20,086
Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Είναι τέλεια βραδιά.
199
00:13:20,087 --> 00:13:21,671
Πιο τέλεια κι από τέλεια.
200
00:13:21,672 --> 00:13:23,881
Και είσαι μια κούκλα, Μπάρμπι.
201
00:13:23,882 --> 00:13:25,883
Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Νιώθω κούκλα.
202
00:13:25,884 --> 00:13:27,844
-Κι εγώ.
-Είναι η καλύτερη μέρα.
203
00:13:27,845 --> 00:13:31,180
Είναι, πράγματι.
Όπως ήταν χθες και θα είναι αύριο,
204
00:13:31,181 --> 00:13:33,432
και μεθαύριο και τις Τετάρτες,
205
00:13:33,433 --> 00:13:34,851
και κάθε μέρα γενικά.
206
00:13:34,852 --> 00:13:36,436
Ναι, Μπάρμπι!
207
00:13:37,479 --> 00:13:39,356
Έχετε σκεφτεί ποτέ τον θάνατο;
208
00:13:49,741 --> 00:13:51,118
Δεν ξέρω γιατί το είπα αυτό.
209
00:13:52,911 --> 00:13:55,747
Απλώς πεθαίνω να χορέψω.
210
00:14:35,787 --> 00:14:37,080
Μπορείς να φύγεις τώρα.
211
00:14:37,956 --> 00:14:40,417
-Έλεγα να μείνω απόψε.
-Γιατί;
212
00:14:40,876 --> 00:14:42,127
Ζευγάρι είμαστε.
213
00:14:42,544 --> 00:14:43,795
Να κάνουμε τι;
214
00:14:45,130 --> 00:14:46,507
Δεν είμαι σίγουρος.
215
00:14:47,424 --> 00:14:49,926
Μα δεν σε θέλω εδώ.
216
00:14:49,927 --> 00:14:52,762
-Ο Κεν φταίει.
-Ο Κεν είναι απλώς καλός φίλος.
217
00:14:52,763 --> 00:14:54,847
Κι αυτό είναι το σπίτι της Μπάρμπι.
218
00:14:54,848 --> 00:14:56,808
Όχι του Κεν. Σωστά;
219
00:14:58,018 --> 00:15:00,561
-Όπως πάντα.
-Και είναι γυναικεία βραδιά.
220
00:15:00,562 --> 00:15:02,688
Έλα, Μπάρμπι! Πιτζάμα πάρτι!
221
00:15:02,689 --> 00:15:04,106
Άντε. Είναι η πρόεδρος εδώ.
222
00:15:04,107 --> 00:15:05,651
Εδώ είμαι. Παρακαλώ.
223
00:15:06,443 --> 00:15:09,488
-Κάθε βράδυ το ίδιο κάνετε.
-Ναι. Για πάντα.
224
00:15:11,031 --> 00:15:13,325
-Κάθε βράδυ.
-Για πάντα.
225
00:15:13,742 --> 00:15:15,118
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.
226
00:15:21,291 --> 00:15:22,375
Κι εγώ σ' αγαπώ.
227
00:15:22,376 --> 00:15:25,711
Γυναικεία βραδιά! Γυναικεία βραδιά!
228
00:15:25,712 --> 00:15:27,464
Δεν μπορώ. Πρέπει να φύγω.
229
00:15:36,014 --> 00:15:36,849
Καληνύχτα, Μπάρμπι.
230
00:15:36,850 --> 00:15:39,393
Εννοείται ότι δεν σκέφτομαι
τον θάνατο πια.
231
00:16:02,457 --> 00:16:06,711
Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ
232
00:16:06,712 --> 00:16:07,712
Γεια, Μπάρμπι.
233
00:16:07,713 --> 00:16:10,756
Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι
Και τις φίλες χαιρετώ
234
00:16:10,757 --> 00:16:12,968
-Γεια, Μπάρμπι
-Γεια
235
00:16:13,343 --> 00:16:15,219
-Γιατί τόσο άγχος;
-Γεια, Μπάρμπι.
236
00:16:15,220 --> 00:16:17,181
Μήπως φταίνε οι ανεξέλεγκτες...
237
00:16:17,306 --> 00:16:19,725
-Γεια, Μπάρμπι.
- ...σκέψεις θανάτου;
238
00:16:20,392 --> 00:16:23,519
Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική
239
00:16:23,520 --> 00:16:27,607
Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ
240
00:16:27,608 --> 00:16:32,196
-Το ροζ πάει με όλα
-Είναι κρύο!
241
00:16:32,321 --> 00:16:33,946
Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή
242
00:16:33,947 --> 00:16:35,990
Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ
243
00:16:35,991 --> 00:16:38,367
Είναι ροζ
Όλα καλά
244
00:16:38,368 --> 00:16:40,328
Στο ποτήρι να το πιεις
245
00:16:40,329 --> 00:16:44,707
Κι άλλα χρώματα είν' ωραία
Μα με ροζ είναι όλα πιο μοιραία
246
00:16:44,708 --> 00:16:46,751
Ρ, ρίσκο
247
00:16:46,752 --> 00:16:48,794
Ο, ο φόβος
248
00:16:48,795 --> 00:16:50,296
Ζ, ζαλάδα
249
00:16:50,297 --> 00:16:51,380
ΑΓΕΛΑΔΙΝΟ ΓΑΛΑ
ΕΛΗΞΕ!
250
00:16:51,381 --> 00:16:52,508
Ε, θάνατος
251
00:16:53,634 --> 00:16:55,343
Αυτή είναι η Μπάρμπι μου
252
00:16:55,344 --> 00:16:57,637
Πάμε, Μπάρμπι, πάμε
253
00:16:57,638 --> 00:16:59,181
Αυτή είναι η Μπάρμπι μου
254
00:17:01,225 --> 00:17:03,310
Όλα καλά, κοπελιά;
255
00:17:03,977 --> 00:17:05,145
Γεια, Μπάρμπι.
256
00:17:06,103 --> 00:17:08,940
Καλά είμαι. Όλα καλά.
257
00:17:09,358 --> 00:17:12,443
-Το 'χεις, Μπάρμπι.
-Πάμε!
258
00:17:12,444 --> 00:17:13,611
Ωραίο σύνθημα, Κεν.
259
00:17:13,612 --> 00:17:14,986
Κόλλα το!
260
00:17:14,987 --> 00:17:16,447
Γεια, Μπάρμπι.
261
00:17:16,448 --> 00:17:18,616
Έλα, Μπάρμπι. Πάμε προς το νερό.
262
00:17:18,617 --> 00:17:19,785
Εντάξει.
263
00:17:31,338 --> 00:17:32,381
Τα πόδια μου!
264
00:17:35,384 --> 00:17:36,384
Ωχ, όχι.
265
00:17:37,427 --> 00:17:39,263
Ναι! Τέλειο!
266
00:17:44,226 --> 00:17:45,185
Γεια, Μπάρμπι.
267
00:17:45,185 --> 00:17:46,019
-Γεια.
-Είσαι καλά;
268
00:17:46,020 --> 00:17:48,062
-Γεια, Μπάρμπι.
-Ναι, Μπάρμπι. Απλώς έπεσα.
269
00:17:48,063 --> 00:17:49,772
-Έπεσες;
-Ντρέπομαι πολύ.
270
00:17:49,773 --> 00:17:51,440
-Η Μπάρμπι δεν ντρέπεται.
-Το ξέρω.
271
00:17:51,441 --> 00:17:53,568
Μπάρμπι, δεν ξέρω πώς να το πω,
272
00:17:53,569 --> 00:17:57,405
αλλά τα πόδια μου...
οι φτέρνες μου πατούν κάτω.
273
00:17:57,406 --> 00:17:59,240
Δεν φοράω πια τακούνια.
274
00:17:59,241 --> 00:18:00,784
Δεν πειράζει. Για να δω.
275
00:18:04,037 --> 00:18:06,707
Πλατυποδία!
276
00:18:15,924 --> 00:18:17,175
Σταμάτα, Κεν.
277
00:18:17,176 --> 00:18:18,968
Συγγνώμη.
278
00:18:18,969 --> 00:18:22,096
Ξέρω ότι είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο
και δεν σκέφτομαι
279
00:18:22,097 --> 00:18:24,348
τη νομοτέλεια παράλληλων γεγονότων,
280
00:18:24,349 --> 00:18:26,602
αλλά κάποια πράγματα ίσως σχετίζονται.
281
00:18:28,937 --> 00:18:32,523
Μύριζε το στόμα μου, πάγωσα στο ντους,
έκαψα βάφλα και γκρεμοτσακίστηκα.
282
00:18:32,524 --> 00:18:33,566
Δεν λειτουργείς καλά.
283
00:18:33,567 --> 00:18:36,777
Τι; Όχι, απλώς... Λες;
284
00:18:36,778 --> 00:18:38,529
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα.
285
00:18:38,530 --> 00:18:40,698
Μόνο ξεπερασμένες κουπ.
286
00:18:40,699 --> 00:18:43,243
Πρέπει να επισκεφτείς
την Περίεργη Μπάρμπι.
287
00:18:43,660 --> 00:18:46,162
Ποτέ δεν χρειάστηκε να το κάνω αυτό.
288
00:18:46,163 --> 00:18:47,955
Επειδή λειτουργούσες κανονικά.
289
00:18:47,956 --> 00:18:51,209
Άκουσα ότι ήταν
η πιο όμορφη Μπάρμπι απ' όλες,
290
00:18:51,210 --> 00:18:54,546
αλλά κάποιος έπαιξε μαζί της άγαρμπα
στον Πραγματικό Κόσμο.
291
00:19:05,766 --> 00:19:08,935
Και τώρα είναι καταδικασμένη
να κάνει άλλες Μπάρμπι τέλειες
292
00:19:08,936 --> 00:19:11,480
ενώ η ίδια ρημάζει όλο και πιο πολύ.
293
00:19:12,064 --> 00:19:15,816
Άσε που τη φωνάζουμε Περίεργη Μπάρμπι
στα κρυφά και στα φανερά.
294
00:19:15,817 --> 00:19:17,319
Είναι πολύ περίεργη.
295
00:19:18,695 --> 00:19:20,906
Γιατί κάνει μόνιμα σπαγκάτο;
296
00:19:28,539 --> 00:19:32,125
Δεν θα φορούσα ποτέ τακούνια
αν ήταν έτσι τα πόδια μου.
297
00:19:35,879 --> 00:19:37,088
Είναι κανείς;
298
00:19:37,089 --> 00:19:38,089
Γαβ.
299
00:19:39,508 --> 00:19:40,508
Γαβγίζω.
300
00:19:42,177 --> 00:19:43,177
Γαβ.
301
00:19:44,304 --> 00:19:45,347
Γαβγίζω.
302
00:19:45,931 --> 00:19:49,309
Γεια. Τι χαμπάρια, κουκλίτσα;
303
00:19:49,768 --> 00:19:51,144
-Γεια.
-Καλώς όρισες.
304
00:19:51,520 --> 00:19:53,230
Καλώς όρισες στο Περίεργο Σπίτι μου.
305
00:19:57,276 --> 00:19:59,318
-Γεια, τι κάνεις;
-Χάρηκα.
306
00:19:59,319 --> 00:20:01,654
Σόρι για τα σκατά του σκύλου.
Τι χρειάζεσαι;
307
00:20:01,655 --> 00:20:05,032
Έπρεπε να έρθω να σε δω για τα πόδια μου.
308
00:20:05,033 --> 00:20:06,410
Είναι...
309
00:20:12,791 --> 00:20:14,333
Επίπεδα.
310
00:20:14,334 --> 00:20:15,334
Ναι.
311
00:20:15,335 --> 00:20:17,379
-Πρώτη φορά το βλέπω αυτό.
-Αλήθεια;
312
00:20:18,255 --> 00:20:21,133
Εντάξει. Μπορείς να τα φτιάξεις;
313
00:20:21,425 --> 00:20:23,594
Είσαι η Μπάρμπι Στερεότυπο, έτσι;
314
00:20:24,386 --> 00:20:29,016
Αυτός ο Κεν σου είναι μπουκιά και συχώριο.
315
00:20:29,308 --> 00:20:30,225
Μάλλον.
316
00:20:30,226 --> 00:20:33,979
Θα 'θελα να 'βλεπα τι κουβαλάει
μέσα στο τζιν του.
317
00:20:34,354 --> 00:20:36,772
-Τέλος πάντων, τι προηγήθηκε;
-Τίποτα.
318
00:20:36,773 --> 00:20:39,735
Ένας απολαυστικός αγώνας βόλεϊ.
319
00:20:40,694 --> 00:20:43,197
-Μόνο;
-Και σκέψεις θανάτου.
320
00:20:43,697 --> 00:20:44,698
Τι πράγμα;
321
00:20:46,867 --> 00:20:49,035
Κάποιες σκέψεις για τον θάνατο, ίσως;
322
00:20:49,036 --> 00:20:50,870
Σκέψεις για τον θάνατο!
323
00:20:50,871 --> 00:20:52,164
Είναι κακό αυτό;
324
00:20:53,081 --> 00:20:54,790
-Τι;
-Το 'χω ακούσει αυτό.
325
00:20:54,791 --> 00:20:57,753
Δεν περίμενα να συμβεί,
αλλά έκανα λάθος.
326
00:20:59,630 --> 00:21:02,006
Τα κατάφερες. Άνοιξες μία πύλη.
327
00:21:02,007 --> 00:21:03,467
Δεν άνοιξα πύλη.
328
00:21:04,051 --> 00:21:07,720
Κάποιος την άνοιξε
και τώρα υπάρχει τρύπα στο φάσμα
329
00:21:07,721 --> 00:21:10,640
που χωρίζει τη Χώρα της Μπάρμπι
από τον Πραγματικό Κόσμο,
330
00:21:10,641 --> 00:21:13,059
κι αν θες να γίνεις τέλεια πάλι,
331
00:21:13,060 --> 00:21:14,894
πρέπει να πας να το φτιάξεις.
332
00:21:14,895 --> 00:21:17,606
Αλλιώς θα συνεχίσεις να αλλάζεις.
Κοίτα το μπούτι σου.
333
00:21:19,608 --> 00:21:21,359
-Τι είναι αυτό;
-Κυτταρίτιδα.
334
00:21:21,360 --> 00:21:22,735
-Θα απλωθεί παντού.
-Τι;
335
00:21:22,736 --> 00:21:25,947
Θα γίνεις μελαγχολική,
γλυκανάλατη και σύνθετη.
336
00:21:25,948 --> 00:21:26,948
Όχι!
337
00:21:27,449 --> 00:21:28,617
Τι πρέπει να κάνω;
338
00:21:29,159 --> 00:21:32,203
-Πρέπει να πας στον Πραγματικό Κόσμο.
-Όχι.
339
00:21:32,204 --> 00:21:34,372
Βρες το κορίτσι που παίζει μαζί σου.
340
00:21:34,373 --> 00:21:35,414
Παίζει μαζί μου;
341
00:21:35,415 --> 00:21:36,749
Με όλες μας παίζουν, κουκλίτσα.
342
00:21:36,750 --> 00:21:39,252
Αλλά συνήθως υπάρχει όριο. Ευχαριστώ.
343
00:21:39,253 --> 00:21:43,339
Εδώ είναι το κορίτσι κι εδώ η κούκλα.
Δεν πρέπει να συναντηθούν ποτέ.
344
00:21:43,340 --> 00:21:44,882
-Αυτό συμβαίνει τώρα;
-Ναι.
345
00:21:44,883 --> 00:21:47,051
Το κορίτσι που παίζει μαζί σου
είναι θλιμμένο,
346
00:21:47,052 --> 00:21:49,011
οι σκέψεις και τα συναισθήματά του
347
00:21:49,012 --> 00:21:51,265
επηρεάζουν την κουκλομάρα σου.
348
00:21:51,557 --> 00:21:52,974
Γιατί είναι θλιμμένη;
349
00:21:52,975 --> 00:21:55,810
Τα φτιάξαμε όλα έτσι ώστε οι γυναίκες έξω
350
00:21:55,811 --> 00:21:58,563
-να είναι δυναμικές.
-Δεν ξέρω, αλλά αν με ρωτάς,
351
00:21:58,564 --> 00:22:00,898
-έβαλες κι εσύ το χεράκι σου.
-Εγώ;
352
00:22:00,899 --> 00:22:02,650
-Με δύο ανοίγει η πύλη.
-Δεν γίνεται.
353
00:22:02,651 --> 00:22:05,987
Εγώ ήθελα μια ζωή να είναι όλα όπως τώρα.
354
00:22:05,988 --> 00:22:10,784
Δεν ξέρω τι λες εσύ,
αλλά οι δυο σας έχετε δεθεί πολύ.
355
00:22:11,076 --> 00:22:13,120
Βοήθα την για να βοηθηθείς.
356
00:22:19,042 --> 00:22:20,042
Μήπως να...
357
00:22:20,419 --> 00:22:21,878
Τι θα γίνει, λοιπόν;
358
00:22:21,879 --> 00:22:25,089
Θα γυρίσεις στην καθημερινότητα
και θα το ξεχάσεις,
359
00:22:25,090 --> 00:22:28,051
ή θα μάθεις την αλήθεια για το σύμπαν;
360
00:22:29,052 --> 00:22:31,763
Η επιλογή είναι δική σου.
361
00:22:32,431 --> 00:22:33,724
Το πρώτο. Το τακούνι.
362
00:22:34,308 --> 00:22:36,518
Όχι. Πάμε άλλη μία.
363
00:22:37,227 --> 00:22:39,645
-Πρέπει να 'χεις περιέργεια.
-Δεν έχω.
364
00:22:39,646 --> 00:22:40,980
Άκου, αγάπη.
365
00:22:40,981 --> 00:22:43,024
Πρέπει να έχεις. Πάμε πάλι.
366
00:22:43,025 --> 00:22:45,359
Δεν είμαι η Μπάρμπι Περιπέτεια.
367
00:22:45,360 --> 00:22:48,488
Είμαι η Μπάρμπι που κολλάει
στο "Σκέψου μια Μπάρμπι".
368
00:22:49,156 --> 00:22:50,156
Εγώ είμαι αυτή.
369
00:22:50,991 --> 00:22:54,035
Μου τη βαράει. Μου τη βαράς. Κρίμα.
370
00:22:54,036 --> 00:22:56,120
Εντάξει, είμαι έτοιμη να ξεχάσω.
371
00:22:56,121 --> 00:22:58,414
Όχι! Αυτό θα διαλέξεις!
372
00:22:58,415 --> 00:23:01,292
Σου έδωσα επιλογές
για να πάρεις λίγο τα πάνω σου.
373
00:23:01,293 --> 00:23:03,294
-Δεν υπάρχει η πρώτη επιλογή;
-Όχι!
374
00:23:03,295 --> 00:23:06,589
Πρέπει να φτιάξεις το φάσμα μόνη σου.
375
00:23:06,590 --> 00:23:08,883
Στη Mattel να τα πεις.
Αυτή κάνει κουμάντο.
376
00:23:08,884 --> 00:23:10,468
Μα δεν θέλω.
377
00:23:10,469 --> 00:23:12,095
Καλή κυτταρίτιδα, τότε. Αδιαφορώ.
378
00:23:12,387 --> 00:23:14,723
Όχι! Όχι, όχι. Εντάξει. Ναι.
379
00:23:17,518 --> 00:23:19,269
Πέρασέ με απ' την πύλη.
380
00:23:20,354 --> 00:23:23,064
Άκου. Δεν υπάρχει πύλη.
Σχήμα λόγου είναι.
381
00:23:23,065 --> 00:23:25,775
Βασικά, θέλει σπορ αμάξι, ταχύπλοο,
382
00:23:25,776 --> 00:23:28,486
πύραυλο, ποδήλατο για δύο αναβάτες,
383
00:23:28,487 --> 00:23:30,739
βανάκι και σνόουμομπιλ...
384
00:23:31,240 --> 00:23:34,242
για να φτάσεις μέχρι το Λος Άντζελες
385
00:23:34,243 --> 00:23:38,455
όπου θα φοράς χρώματα και ρόλερς
και θα βρεθείς στην Καλιφόρνια.
386
00:23:38,956 --> 00:23:40,998
Περίεργο, ξέρω.
Μην το πολυσκέφτεσαι.
387
00:23:40,999 --> 00:23:43,710
Κι όταν φτάσω εκεί, πώς θα βρω το κορίτσι;
388
00:23:44,628 --> 00:23:45,921
Θα το καταλάβεις.
389
00:23:46,630 --> 00:23:48,881
Εντάξει. Και πώς θα γυρίσω;
390
00:23:48,882 --> 00:23:50,675
Όπως πήγες, αλλά με όπισθεν.
391
00:23:50,676 --> 00:23:53,636
Αντί να πάω μπροστά, θα πάω πίσω ή...
392
00:23:53,637 --> 00:23:55,638
-Μην το πολυσκέφτεσαι.
-Εντάξει.
393
00:23:55,639 --> 00:23:59,934
Γιατί αν δεν τη βρεις
και δεν διορθώσεις την κατάσταση,
394
00:23:59,935 --> 00:24:01,853
θα γίνουν όλα χειρότερα
395
00:24:01,854 --> 00:24:03,771
και πιο παράξενα.
396
00:24:03,772 --> 00:24:05,691
Κι έτσι, θα γίνεις σαν εμένα.
397
00:24:08,068 --> 00:24:09,068
Συγγνώμη.
398
00:24:09,862 --> 00:24:12,072
Καταλαβαίνω. Αυτοπαγιδεύτηκα.
399
00:24:12,364 --> 00:24:14,365
-Πάντως, πιστεύω σ' εσένα.
-Ευχαριστώ.
400
00:24:14,366 --> 00:24:16,827
Πήγαινε. Να προσέχεις. Σ' αγαπώ.
401
00:24:17,286 --> 00:24:19,328
-Γεια.
-Γεια.
402
00:24:19,329 --> 00:24:24,333
Καλή τύχη στην πραγματικότητα,
με το καλό να φτιάξεις τη μεμβράνη
403
00:24:24,334 --> 00:24:29,256
που χωρίζει αυτούς από εμάς,
για να μην αποκτήσεις κυτταρίτιδα!
404
00:24:31,508 --> 00:24:33,886
-Θα φύγει χωρίς εσένα.
-Θα 'θελες, Κεν.
405
00:24:34,511 --> 00:24:36,387
Με ρώτησε, κανονικά.
406
00:24:36,388 --> 00:24:38,598
Και είπα, "Προτιμώ να μείνω εδώ".
407
00:24:38,599 --> 00:24:39,932
Γιατί; Φοβάσαι;
408
00:24:39,933 --> 00:24:42,143
-Όχι.
-Πάω στοίχημα ότι φοβάσαι
409
00:24:42,144 --> 00:24:44,188
κι ότι δεν θέλει να πας.
410
00:24:44,897 --> 00:24:46,439
Λάθος στοίχημα βάζεις.
411
00:24:46,440 --> 00:24:48,399
Εγώ ποντάρω στο αντίθετο.
412
00:24:48,400 --> 00:24:49,734
-Ναι;
-Ναι.
413
00:24:49,735 --> 00:24:53,070
Σε τι, δηλαδή; Ούτε που ξέρεις!
414
00:24:53,071 --> 00:24:56,032
Δεν θέλω να φύγω.
Προσπαθώ να βρω λόγους να μη φύγω.
415
00:24:56,033 --> 00:24:58,451
-Μείνε, σε παρακαλώ.
-Θα μου λείψετε πολύ.
416
00:24:58,452 --> 00:25:01,120
Μακάρι να ερχόταν κάποιος μαζί,
αλλά δεν γίνεται.
417
00:25:01,121 --> 00:25:02,121
Πρέπει να πάω μόνη.
418
00:25:02,122 --> 00:25:03,873
-Τι πουλί σκέφτομαι;
-Παπαγάλο.
419
00:25:03,874 --> 00:25:05,501
Δελφίνι. Δηλαδή, όχι, πουλί.
420
00:25:06,460 --> 00:25:08,545
-Πελεκάνο.
-Ρε φίλε.
421
00:25:09,129 --> 00:25:10,171
Θα μας λείψεις, Μπάρμπι.
422
00:25:10,172 --> 00:25:11,797
Θα έρθω γρήγορα, με τέλεια πόδια,
423
00:25:11,798 --> 00:25:13,674
και θα τα ξεχάσουμε όλα.
424
00:25:13,675 --> 00:25:16,219
Και θα δεις πώς φτιάξαμε τον κόσμο έξω.
425
00:25:16,220 --> 00:25:18,012
Θα είσαι η ηρωίδα τους.
426
00:25:18,013 --> 00:25:22,225
Όλες αυτές οι ισχυρές γυναίκες
που χρωστούν τη ζωή τους στην Μπάρμπι.
427
00:25:22,226 --> 00:25:25,854
Θα σ' ευχαριστήσουν όλες
και θα σε αγκαλιάσουν.
428
00:25:26,146 --> 00:25:29,024
Ναι, καλά λέτε. Φεύγω.
429
00:25:29,816 --> 00:25:30,816
Γεια.
430
00:25:31,360 --> 00:25:33,612
-Γεια, Μπάρμπι.
-Γεια.
431
00:25:35,113 --> 00:25:37,406
Γεια, Μπάρμπι.
Καλή τύχη στην πραγματικότητα.
432
00:25:37,407 --> 00:25:39,117
Μακριά απ' την κυτταρίτιδα!
433
00:25:39,993 --> 00:25:40,993
Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ
434
00:25:40,994 --> 00:25:44,413
Και στον γιατρό πήγα
Και τα βουνά πήρα
435
00:25:44,414 --> 00:25:48,752
Ρώτησα τα παιδιά
Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά
436
00:25:49,211 --> 00:25:53,256
Δεν έχουν μία απάντηση
Τα ερωτήματα αυτά
437
00:25:53,257 --> 00:25:56,342
Και με παραπλανούν
438
00:25:56,343 --> 00:26:00,388
Και όσο λιγότερο αναζητώ
Κάτι πιο καθοριστικό
439
00:26:00,389 --> 00:26:05,393
Τόσο καλύτερα περνώ
440
00:26:05,394 --> 00:26:07,688
-Τόσο καλύτερα περνώ
-Τόσο καλύτερα περνώ
441
00:26:15,612 --> 00:26:16,612
Τι γυρεύεις εδώ;
442
00:26:16,613 --> 00:26:17,697
Έρχομαι μαζί σου.
443
00:26:17,698 --> 00:26:20,074
-Όχι. Βγες έξω, σε παρακαλώ.
-Δεν μπορώ.
444
00:26:20,075 --> 00:26:21,742
Έβαλα διπλό στοίχημα με τον Κεν
445
00:26:21,743 --> 00:26:24,620
και δεν γίνεται να φανώ λιγότερο κουλ
απ' τον Κεν.
446
00:26:24,621 --> 00:26:26,038
Ο Κεν δεν είναι κουλ!
447
00:26:26,039 --> 00:26:27,290
Για μένα είναι.
448
00:26:27,291 --> 00:26:28,958
Θα με καθυστερήσεις.
449
00:26:28,959 --> 00:26:31,044
Μπάρμπι, κι αν έχει παραλίες;
450
00:26:31,378 --> 00:26:33,213
Θα χρειαστείς ειδικό σ' αυτά.
451
00:26:35,507 --> 00:26:36,884
Έφερες τα ρόλερς σου;
452
00:26:37,759 --> 00:26:39,595
Δεν πάω πουθενά χωρίς αυτά.
453
00:26:41,138 --> 00:26:43,307
-Σε παρακαλώ;
-Εντάξει.
454
00:26:44,725 --> 00:26:46,475
Φύγαμε.
455
00:26:46,476 --> 00:26:47,852
-Να έρθω μπροστά;
-Όχι.
456
00:26:47,853 --> 00:26:49,437
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ
ΑΠΟ ΕΔΩ
457
00:26:49,438 --> 00:26:53,065
Κάπως έτσι ξεκίνησε η περιπέτεια
της Μπάρμπι και του Κεν
458
00:26:53,066 --> 00:26:55,152
στον Πραγματικό Κόσμο.
459
00:27:27,851 --> 00:27:28,977
Μπάρμπι.
460
00:27:30,270 --> 00:27:31,270
Ναι!
461
00:27:39,696 --> 00:27:41,865
Τέλεια! Είμαστε στον Πραγματικό Κόσμο.
462
00:27:41,990 --> 00:27:44,283
Σου το 'πα ότι θα χει παραλίες, Μπάρμπι.
463
00:27:44,284 --> 00:27:45,284
Ναι.
464
00:27:53,669 --> 00:27:54,753
Ναι!
465
00:27:57,506 --> 00:27:58,465
Τι συμβαίνει;
466
00:27:58,466 --> 00:28:00,509
Σκάσε μας ένα χαμόγελο, ξανθούλα.
467
00:28:02,010 --> 00:28:03,511
Γιατί με κοιτάνε αυτοί;
468
00:28:03,512 --> 00:28:05,222
Κι εμένα κοιτάνε.
469
00:28:05,514 --> 00:28:06,598
Κουκλάκι!
470
00:28:08,016 --> 00:28:10,519
Νιώθω κάπως άβολα, είμαι...
471
00:28:11,144 --> 00:28:12,645
Δεν ξέρω τη λέξη, αλλά...
472
00:28:12,646 --> 00:28:13,646
Ωραίο κορμάκι.
473
00:28:13,647 --> 00:28:17,483
...προσέχω, τον εαυτό μου.
474
00:28:17,484 --> 00:28:18,651
Εγώ δεν πιάνω κάτι.
475
00:28:18,652 --> 00:28:21,028
Νιώθω μόνο ότι με θαυμάζουν.
476
00:28:21,029 --> 00:28:23,240
-Αστέρι!
-Όχι ότι με γλυκοκοιτάζουν.
477
00:28:24,283 --> 00:28:25,908
Χωρίς βίαια υπονοούμενα.
478
00:28:25,909 --> 00:28:28,495
Εγώ μια χαρά υπονοούμενα πιάνω.
479
00:28:29,037 --> 00:28:30,663
Κοίτα, ένα εργοτάξιο.
480
00:28:30,664 --> 00:28:33,291
-Μας χρειάζεται λίγη θηλυκή ενέργεια.
-Ναι.
481
00:28:33,292 --> 00:28:34,918
Κυρίες μου! Γιου-χου.
482
00:28:35,669 --> 00:28:36,878
Κάνεις καφέ με τόσο κούνημα;
483
00:28:36,879 --> 00:28:38,838
Αν έλεγα ότι έχεις κορμάρα, θα θύμωνες;
484
00:28:38,839 --> 00:28:40,506
-Στον Παράδεισο είμαι;
-Έχεις καθρέφτη στο τσεπάκι;
485
00:28:40,507 --> 00:28:42,925
-Είσαι άγγελος.
-Γιατί με βλέπω να ορμάω.
486
00:28:42,926 --> 00:28:45,929
Δεν ξέρω τι ακριβώς σημαίνουν
αυτές οι ατάκες,
487
00:28:46,054 --> 00:28:47,889
αλλά πιάνω διφορούμενα σχόλια,
488
00:28:47,890 --> 00:28:49,599
που φαίνονται διπλά,
489
00:28:49,600 --> 00:28:53,729
και θέλω να σας ενημερώσω
ότι δεν έχω αιδοίο.
490
00:28:54,730 --> 00:28:56,647
Ούτε αυτός έχει πέος.
491
00:28:56,648 --> 00:28:58,482
Δεν έχουμε γεννητικά όργανα.
492
00:28:58,483 --> 00:28:59,525
-Μια χαρά.
-Ναι.
493
00:28:59,526 --> 00:29:01,111
-Ό,τι πεις.
-Καλή φάση.
494
00:29:01,820 --> 00:29:03,530
Εγώ τα έχω όλα.
495
00:29:04,239 --> 00:29:06,532
Μα ένα εργοτάξιο το μεσημέρι
496
00:29:06,533 --> 00:29:08,784
είναι ιδανικό για γυναικεία αλληλεγγύη
497
00:29:08,785 --> 00:29:11,830
αλλά αυτό ήταν γεμάτο... άντρες.
498
00:29:12,956 --> 00:29:16,460
Όλα είναι τόσο αντίθετα εδώ.
499
00:29:19,588 --> 00:29:20,464
Κοίτα.
500
00:29:20,465 --> 00:29:22,298
-Το Ανώτατο Δικαστήριο.
-Σαΐνια.
501
00:29:22,299 --> 00:29:23,217
ΜΙΣ ΚΟΣΜΟΣ
502
00:29:23,218 --> 00:29:25,427
Ναι, Μπράιαν. Κάν' το, αδερφέ!
503
00:29:27,930 --> 00:29:29,055
{\an8}ΜΠΑΡΜΠΙ
504
00:29:29,056 --> 00:29:30,681
{\an8}ΚΑΙ ΚΕΝ
505
00:29:30,682 --> 00:29:32,683
Με τρελαίνουν τα κορμάκια.
506
00:29:32,684 --> 00:29:34,310
Εμένα οι περιαγκωνίδες.
507
00:29:34,311 --> 00:29:36,396
Πρέπει ν' αλλάξουμε ρούχα.
508
00:29:37,147 --> 00:29:38,689
ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΑΝΤΗΛΙΑΚΟ
509
00:29:38,690 --> 00:29:40,107
Μας πάνε.
510
00:29:40,108 --> 00:29:41,735
-Αγαπώ τα κρόσια.
-Εγώ το τζιν.
511
00:29:43,695 --> 00:29:44,905
Στάσου, φίλε.
512
00:29:45,239 --> 00:29:47,241
Πρέπει να τα πληρώσετε αυτά.
513
00:29:50,077 --> 00:29:51,536
Τώρα είναι ακόμα καλύτερη.
514
00:29:51,537 --> 00:29:53,162
Αφήνει κάτι στη φαντασία.
515
00:29:53,163 --> 00:29:55,374
Ξέρεις κάτι; Κράτα τα.
516
00:29:55,874 --> 00:30:00,128
Η Περίεργη Μπάρμπι είπε ότι θα βρω
την κοπέλα, αλλά δεν έχω ιδέα πώς.
517
00:30:01,255 --> 00:30:02,798
Τι θα έκανε η Έξυπνη Μπάρμπι;
518
00:30:03,257 --> 00:30:05,133
Πρέπει να ηρεμήσω για να σκεφτώ.
519
00:30:05,592 --> 00:30:07,593
Ποια παίζει μαζί μου;
520
00:30:07,594 --> 00:30:09,595
Μου τη δίνει όταν σκέφτονται. Πλήττω.
521
00:30:09,596 --> 00:30:11,932
Αν το λύσω γρήγορα, θα γυρίσουμε πίσω.
522
00:30:12,307 --> 00:30:14,183
-Κι εγώ τι πρέπει να κάνω;
-Κεν!
523
00:30:14,184 --> 00:30:15,810
-Πήγαινε καμιά βόλτα.
-Μόνος;
524
00:30:15,811 --> 00:30:17,104
-Ναι.
-Αλήθεια; Πού;
525
00:30:17,437 --> 00:30:18,479
Όπου θες.
526
00:30:18,480 --> 00:30:20,440
-Από εκεί;
-Ναι. Εντάξει.
527
00:30:26,280 --> 00:30:27,781
-Μην απομακρυνθείς.
-Καλά!
528
00:30:32,494 --> 00:30:33,579
Συγγνώμη, κύριε.
529
00:30:34,621 --> 00:30:35,664
Ευχαριστώ, φίλε.
530
00:30:38,208 --> 00:30:40,961
{\an8}ΣΕΝΤΣΟΥΡΙ ΣΙΤΙ ΚΕΝΤΡΟ
531
00:30:46,550 --> 00:30:47,550
Τι λέει, φίλε;
532
00:30:48,135 --> 00:30:49,052
Θέλει πυγμή αυτό.
533
00:30:49,052 --> 00:30:49,970
Φοβερή προπόνηση, αγορίνα.
534
00:30:49,971 --> 00:30:51,262
Αγορίνα, αγορίνα, αγορίνα.
535
00:30:51,263 --> 00:30:53,890
-Είσαι κι ο πρώτος!
-Ναι, τρελό αγόρι!
536
00:30:53,891 --> 00:30:55,350
Αγορίνα, αγορίνα.
537
00:31:05,444 --> 00:31:08,196
Σύμφωνα με τις αποδόσεις,
ξεπεράσαμε κάθε προσδοκία.
538
00:31:08,197 --> 00:31:09,363
Καλή φάση.
539
00:31:09,364 --> 00:31:10,282
Δεν ανησυχώ.
540
00:31:10,283 --> 00:31:12,033
Όχι τώρα, Μάργκαρετ.
Ας το κλείσουμε.
541
00:31:12,034 --> 00:31:14,244
-Θα βγάλουμε τρελά λεφτά.
-Είμαστε σημαντικοί.
542
00:31:37,226 --> 00:31:38,560
Ναι!
543
00:32:46,128 --> 00:32:47,212
Αυτό ήταν...
544
00:32:48,463 --> 00:32:50,924
...οδυνηρό, αλλά καλό.
545
00:32:59,641 --> 00:33:01,517
Προσπαθώ να βρω μια λύση.
546
00:33:01,518 --> 00:33:04,645
Με το να με αποκαλείς τρελή;
Δεν είναι λύση αυτή.
547
00:33:04,646 --> 00:33:05,856
Δεν ξέρω τι...
548
00:33:45,646 --> 00:33:47,147
Είσαι πολύ όμορφη.
549
00:33:48,649 --> 00:33:50,067
Το ξέρω.
550
00:33:57,032 --> 00:33:59,242
Μπάρμπι!
551
00:33:59,243 --> 00:34:00,243
Ναι!
552
00:34:00,577 --> 00:34:01,286
Το βρήκα!
553
00:34:01,287 --> 00:34:02,328
Εσύ τι βρήκες;
554
00:34:02,329 --> 00:34:03,830
-Εσύ πρώτα.
-Όχι, εσύ.
555
00:34:03,831 --> 00:34:05,249
-Μαζί, τότε.
-Καλά.
556
00:34:05,749 --> 00:34:07,589
-Είναι στο σχολείο.
-Οι άντρες κάνουν κουμάντο!
557
00:34:07,876 --> 00:34:09,252
-Τι είπες;
-Η μικρή;
558
00:34:09,377 --> 00:34:10,295
Τι είπες τώρα;
559
00:34:10,296 --> 00:34:11,754
-Τίποτα.
-Εντάξει.
560
00:34:11,755 --> 00:34:13,756
-Πάμε στο σχολείο.
-Εντάξει!
561
00:34:13,757 --> 00:34:15,217
Εμπρός, λοιπόν.
562
00:34:25,477 --> 00:34:28,605
ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ MATTEL
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
563
00:34:32,901 --> 00:34:35,027
-Εμπρός;
-Εδώ Νταν από FBI.
564
00:34:35,028 --> 00:34:36,362
Εδώ Άαρον από Mattel.
565
00:34:36,363 --> 00:34:38,114
Δεν με νοιάζει ποιος είσαι.
566
00:34:38,115 --> 00:34:40,032
-Ασκούμενος είσαι;
-Όχι...
567
00:34:40,033 --> 00:34:42,785
-Έχουν αποδράσει δύο κούκλες σας.
-Αδύνατον.
568
00:34:42,786 --> 00:34:44,245
-Πώς το ξέρεις;
-Έχεις και θράσος.
569
00:34:44,246 --> 00:34:46,581
Δυο ξανθομπάμπουρες,
οι Μπάρμπι και Κεν.
570
00:34:46,582 --> 00:34:48,124
Κάνουν ρόλερς στη Σάντα Μόνικα.
571
00:34:48,125 --> 00:34:50,251
Θέλουμε τη βοήθεια της Mattel γι' αυτό.
572
00:34:50,252 --> 00:34:51,751
Μην κάνεις βλακεία, Άαρον!
573
00:34:51,752 --> 00:34:52,754
Όχι.
574
00:34:55,424 --> 00:34:56,884
Πολύ κακό αυτό.
575
00:34:57,467 --> 00:34:59,386
-Τι;
-Έχει ξαναγίνει.
576
00:34:59,761 --> 00:35:00,679
Τι; Πότε;
577
00:35:00,680 --> 00:35:03,055
Πριν δέκα χρόνια, κάποια Σκίπερ
578
00:35:03,056 --> 00:35:04,932
εμφανίστηκε σε σπίτι στο Κι Γουέστ.
579
00:35:04,933 --> 00:35:06,851
Ζήτησε να προσέχει τα παιδιά.
580
00:35:06,852 --> 00:35:08,436
Μετά, πήγε το νήπιο για σερφ.
581
00:35:08,437 --> 00:35:09,520
-Έλεος.
-Το ξέρω.
582
00:35:09,521 --> 00:35:13,734
Το έλυσαν, δεν μαθεύτηκε,
αλλά είναι σοβαρό.
583
00:35:14,318 --> 00:35:16,360
-Θα πάω πάνω.
-Κανείς δεν πάει πάνω.
584
00:35:16,361 --> 00:35:18,447
-Πρέπει.
-Μπορεί να μην ξαναγυρίσεις.
585
00:35:20,032 --> 00:35:21,033
Το ξέρω.
586
00:35:21,783 --> 00:35:22,783
ΠΑΝΩ ΠΑΝΩ
587
00:35:28,373 --> 00:35:30,917
ΕΜΨΥΧΩΝΟΥΜΕ ΤΗ ΝΕΑ ΓΕΝΙΑ
ΜΕΣΑ ΑΠ' ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ.
588
00:35:30,918 --> 00:35:34,630
Τόσο καλύτερα περνώ
589
00:35:37,007 --> 00:35:38,758
-Γεια.
-Γεια, Άαρον.
590
00:35:38,759 --> 00:35:40,259
-Νέα σχέδια;
-Ναι.
591
00:35:40,260 --> 00:35:43,095
Ξεκίνησα κάτι περίεργο.
592
00:35:43,096 --> 00:35:44,555
Είναι διαφορετικά.
593
00:35:44,556 --> 00:35:46,642
Είναι η Μπάρμπι με Σκέψεις Θανάτου.
594
00:35:47,476 --> 00:35:48,977
Η Μπάρμπι με Κυτταρίτιδα.
595
00:35:49,561 --> 00:35:50,938
Η Μπάρμπι με Κρίση Πανικού.
596
00:35:51,688 --> 00:35:54,524
Εντάξει. Άκου, πρέπει να μιλήσω
με τον επικεφαλής.
597
00:35:54,525 --> 00:35:55,691
-Όχι.
-Πρέπει.
598
00:35:55,692 --> 00:35:57,026
-Όχι.
-Θα το κάνω.
599
00:35:57,027 --> 00:35:59,278
Άαρον, έχουν μια σημαντική συνάντηση.
600
00:35:59,279 --> 00:36:00,404
Δεν μπαίνει κανείς.
601
00:36:00,405 --> 00:36:02,448
-Άαρον, σταμάτα!
-Εμψυχώνουμε κορίτσια.
602
00:36:02,449 --> 00:36:03,533
Πάντα!
603
00:36:03,534 --> 00:36:05,243
Αλλά τι πουλάμε στ' αλήθεια;
604
00:36:05,244 --> 00:36:07,037
Εγώ θα σου πω. Όνειρα!
605
00:36:07,412 --> 00:36:09,164
Και φαντασία!
606
00:36:09,998 --> 00:36:11,792
Και λάμψη!
607
00:36:12,084 --> 00:36:13,501
Ενθουσιάζομαι. Παθιάζομαι.
608
00:36:13,502 --> 00:36:16,213
Τι έρχεται μετά τη λάμψη;
609
00:36:16,630 --> 00:36:17,881
Γυναικεία πρωτοβουλία.
610
00:36:18,966 --> 00:36:19,966
Συγγνώμη;
611
00:36:21,009 --> 00:36:23,219
-Ποιος είσαι εσύ;
-Άαρον Ντίνκινς.
612
00:36:23,220 --> 00:36:25,304
Έχουμε μια σημαντική συνάντηση.
613
00:36:25,305 --> 00:36:27,056
Θα σας ενδιαφέρει, κύριε.
614
00:36:27,057 --> 00:36:28,432
Στείλε μέιλ.
615
00:36:28,433 --> 00:36:30,017
Και να είναι στο ΤΤΜ.
616
00:36:30,018 --> 00:36:31,186
Τέλος της μέρας.
617
00:36:32,062 --> 00:36:32,938
-Καλό.
-Ναι.
618
00:36:32,939 --> 00:36:35,858
Να το ψιθυρίσω, κύριε;
619
00:36:36,400 --> 00:36:37,526
Καλώς. Ψιθύρισέ το.
620
00:37:00,716 --> 00:37:02,050
Όχι!
621
00:37:04,178 --> 00:37:05,678
-Πιάσε την καρέκλα!
-Τον δίσκο.
622
00:37:05,679 --> 00:37:06,679
Όλα καλά.
623
00:37:08,182 --> 00:37:09,640
-Είσαι καλά;
-Είναι εντάξει.
624
00:37:09,641 --> 00:37:11,018
-Εντάξει.
-Όλα καλά.
625
00:37:14,271 --> 00:37:16,230
Τα ίδια με τη Σκίπερ στο Κι Γουέστ.
626
00:37:16,231 --> 00:37:19,942
Και με όλο τον σεβασμό,
αυτή ήταν απλώς η Σκίπερ.
627
00:37:19,943 --> 00:37:22,654
Εδώ μιλάμε για την... Μπάρμπι.
628
00:37:25,490 --> 00:37:28,993
Αν μαθευτεί ότι οι κούκλες μας
έρχονται στο Λος Άντζελες
629
00:37:28,994 --> 00:37:31,580
ως κανονικές εκδοχές του εαυτού τους...
630
00:37:32,623 --> 00:37:34,374
και οργώνουν τη γη...
631
00:37:35,667 --> 00:37:37,753
...θα ήταν πολύ κακό.
632
00:37:38,045 --> 00:37:40,047
Η Μπάρμπι στον Πραγματικό Κόσμο;
633
00:37:41,256 --> 00:37:42,256
Δεν γίνεται.
634
00:37:42,257 --> 00:37:45,009
Έχουμε μεγάλο πρόβλημα.
635
00:37:45,010 --> 00:37:46,929
Καταστροφή!
636
00:37:47,262 --> 00:37:49,431
-Πώς αλλιώς να το πω;
-Τι;
637
00:37:50,349 --> 00:37:52,183
-Πώς σε λένε;
-Άαρον Ντίνκινς.
638
00:37:52,184 --> 00:37:53,559
-Άαρον Ντίκινσον;
-Ντίνκινς.
639
00:37:53,560 --> 00:37:56,229
-Ναι! Άαρον.
-Είναι εναλλακτική πραγματικότητα
640
00:37:56,230 --> 00:37:59,065
ή στη Χώρα της Μπάρμπι
η φαντασία απλώς...
641
00:37:59,066 --> 00:38:00,191
Ναι!
642
00:38:00,192 --> 00:38:00,943
Εντάξει.
643
00:38:00,944 --> 00:38:04,321
Δες το σαν πόλη της Σουηδίας,
Άαρον Ντίνκινς.
644
00:38:04,905 --> 00:38:05,905
Σουηδία.
645
00:38:06,281 --> 00:38:07,281
Ακριβώς.
646
00:38:09,535 --> 00:38:10,785
Πόσα κιλά είσαι;
647
00:38:10,786 --> 00:38:12,079
Δεν έχει σημασία.
648
00:38:12,955 --> 00:38:14,373
Μυρίζομαι κουτί.
649
00:38:14,665 --> 00:38:19,044
Δεν θα σταματήσει κανείς, αν δεν μπει
η κούκλα αυτή πάλι στο κουτί.
650
00:38:20,379 --> 00:38:23,214
Κοίτα, το γυμνάσιο Ντέιβι Κρόκετ
όπως είδα στο όραμά μου.
651
00:38:23,215 --> 00:38:24,632
Ένας άντρας σε άλογο.
652
00:38:24,633 --> 00:38:26,467
Νιώθω περίεργα πράγματα.
653
00:38:26,468 --> 00:38:29,387
Φοβάμαι, αλλά χωρίς συγκεκριμένο λόγο.
654
00:38:29,388 --> 00:38:31,347
-Τι είναι αυτό;
-Λέγεται άγχος.
655
00:38:31,348 --> 00:38:33,724
Κι εγώ έχω.
Είναι τραγικό σ' αυτήν την ηλικία.
656
00:38:33,725 --> 00:38:35,393
Εγώ νιώθω τέλεια.
657
00:38:35,394 --> 00:38:37,396
Οι μαμάδες την πληρώνουν πάντα.
658
00:38:37,729 --> 00:38:39,939
Κάπου εδώ θα είναι.
659
00:38:39,940 --> 00:38:41,274
Πρέπει να τη βρω γρήγορα.
660
00:38:41,275 --> 00:38:44,777
Πάω στη βιβλιοθήκη
μήπως βρω κάτι για τα φορτηγά.
661
00:38:44,778 --> 00:38:46,237
Καλά, μην μπλέξεις πουθενά.
662
00:38:46,238 --> 00:38:47,531
Δεν πρόκειται!
663
00:39:01,753 --> 00:39:03,172
Τι κάνεις;
664
00:39:04,464 --> 00:39:05,966
Πώς λένε εκείνο το κορίτσι;
665
00:39:06,341 --> 00:39:07,384
Αυτή είναι η Σάσα.
666
00:39:07,676 --> 00:39:09,135
-Σάσα!
-Μην της μιλάς.
667
00:39:09,136 --> 00:39:12,556
Εκείνη μπορεί να σου μιλήσει,
αλλά εσύ ποτέ.
668
00:39:12,681 --> 00:39:14,891
-Θα σε διαλύσει.
-Μην ανησυχείς.
669
00:39:14,892 --> 00:39:17,060
Όλοι με συμπαθούν
και με θεωρούν όμορφη.
670
00:39:19,062 --> 00:39:20,062
Ευχαριστώ.
671
00:39:23,275 --> 00:39:27,154
Γεια σας, κορίτσια. Σάσα, τι κάνεις;
672
00:39:29,740 --> 00:39:30,740
Ποια είσαι εσύ;
673
00:39:33,327 --> 00:39:36,621
Η αγαπημένη σου γυναίκα όλων των εποχών.
674
00:39:36,622 --> 00:39:38,123
Η Μπάρμπι!
675
00:39:39,958 --> 00:39:41,627
Νομίζεις ότι είσαι η Μπάρμπι;
676
00:39:42,461 --> 00:39:43,669
-Ναι.
-Δεν πάει καλά.
677
00:39:43,670 --> 00:39:45,171
Μήπως το 'σκασε από πουθενά;
678
00:39:45,172 --> 00:39:47,673
Η κανονική Μπάρμπι;
Επαγγελματίας χαζογκόμενα;
679
00:39:47,674 --> 00:39:49,217
Όχι. Δεν είναι χαζογκόμενα.
680
00:39:49,218 --> 00:39:51,469
Η Μπάρμπι είναι γιατρός και δικηγόρος
681
00:39:51,470 --> 00:39:53,221
και κάτοχος Νόμπελ.
682
00:39:53,222 --> 00:39:54,889
Έχεις κερδίσει Νόμπελ εσύ;
683
00:39:54,890 --> 00:39:58,559
Όχι εγώ, η Μπάρμπι.
684
00:39:58,560 --> 00:39:59,685
Ναι.
685
00:39:59,686 --> 00:40:02,898
Δεν θα μ' ευχαριστήσετε με μια αγκαλιά;
686
00:40:05,442 --> 00:40:07,193
Που είμαι το αγαπημένο σας παιχνίδι;
687
00:40:07,194 --> 00:40:09,988
Έχουμε να παίξουμε με Μπάρμπι
απ' τα πέντε μας.
688
00:40:10,572 --> 00:40:12,240
Μισούσα τις κούκλες με μαλλιά.
689
00:40:12,241 --> 00:40:14,617
Κι εγώ έχω παίξει,
αλλά σε στιγμή απελπισίας.
690
00:40:14,618 --> 00:40:15,869
Εγώ λατρεύω την Μπάρμπι.
691
00:40:17,913 --> 00:40:20,206
Πάντως, ακόμα και τότε
ήταν φρικτό για εμάς.
692
00:40:20,207 --> 00:40:21,291
Ήταν φρικτό;
693
00:40:22,835 --> 00:40:23,835
Γιατί;
694
00:40:24,211 --> 00:40:25,419
-Άντε, Σάσα.
-Κανόνισέ την.
695
00:40:25,420 --> 00:40:26,588
Βάλ' τη στη θέση της.
696
00:40:27,923 --> 00:40:30,884
Εντάξει, Μπάρμπι, για να δούμε.
697
00:40:31,718 --> 00:40:34,929
Κάνεις τις γυναίκες να νιώθουν χάλια
από τότε που ανακαλύφθηκες.
698
00:40:34,930 --> 00:40:36,764
Μάλλον το αντίθετο, εννοείς.
699
00:40:36,765 --> 00:40:39,433
Εκπροσωπείς όλα τα λάθη
της κουλτούρας μας.
700
00:40:39,434 --> 00:40:42,728
Σεξιστικός καπιταλισμός,
μη ρεαλιστικά σωματικά πρότυπα...
701
00:40:42,729 --> 00:40:46,023
Όχι, περιγράφεις ένα στερεότυπο.
702
00:40:46,024 --> 00:40:49,026
Η Μπάρμπι δεν είναι μόνο αυτό.
703
00:40:49,027 --> 00:40:50,529
Κοίτα πώς είσαι.
704
00:40:51,405 --> 00:40:54,282
Εγώ είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο.
705
00:40:54,283 --> 00:40:56,951
Γύρισες το φεμινιστικό κίνημα
50 χρόνια πίσω.
706
00:40:56,952 --> 00:40:58,911
Κατέστρεψες την αυτοεκτίμηση
των κοριτσιών
707
00:40:58,912 --> 00:41:02,415
και σκοτώνεις τον πλανήτη
με τον ανεξέλεγκτο καταναλωτισμό.
708
00:41:02,416 --> 00:41:06,878
Όχι, υποτίθεται ότι σας βοηθώ
και σας δίνω χαρά και δύναμη.
709
00:41:06,879 --> 00:41:08,462
Είμαι δυνατή ήδη.
710
00:41:08,463 --> 00:41:10,840
Και πριν έρθεις εδώ
και μας το παίξεις Μπάρμπι,
711
00:41:10,841 --> 00:41:13,302
είχα χρόνια να σε σκεφτώ,
ρε φασιστόμουτρο!
712
00:41:20,184 --> 00:41:21,185
Εντάξει.
713
00:41:21,643 --> 00:41:24,145
Μ' έπιασε πάλι. Πρέπει να...
714
00:41:24,146 --> 00:41:25,980
Με συγχωρείτε λίγο;
715
00:41:25,981 --> 00:41:28,358
Χάρηκα που τα είπαμε.
716
00:41:35,741 --> 00:41:37,159
Δεν μ' ακούν ποτέ.
717
00:41:41,330 --> 00:41:43,290
ΓΙΑΤΙ ΚΥΒΕΡΝΟΥΝ ΑΝΤΡΕΣ
718
00:41:44,833 --> 00:41:45,501
{\an8}ΑΝΤΡΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΕΜΟΙ
719
00:41:45,501 --> 00:41:46,460
Η ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΙΑΣ
720
00:41:46,460 --> 00:41:47,460
ΑΛΟΓΑ
721
00:41:50,964 --> 00:41:52,674
Συγγνώμη, κύριε, έχετε ώρα;
722
00:41:53,592 --> 00:41:54,842
Με σέβεσαι.
723
00:41:54,843 --> 00:41:56,970
Όχι, συγγνώμη, ξέρετε τι ώρα είναι;
724
00:41:57,763 --> 00:41:59,306
Όχι, δεν ξέρω.
725
00:42:00,849 --> 00:42:01,683
Εντάξει.
726
00:42:01,684 --> 00:42:03,643
Γιατί δεν μου είπε η Μπάρμπι
για την πατριαρχία,
727
00:42:03,644 --> 00:42:07,439
όπου κυριαρχούν οι άντρες και τα άλογα
απ' όσο καταλαβαίνω.
728
00:42:07,814 --> 00:42:09,190
Σίγουρα.
729
00:42:09,191 --> 00:42:10,983
Εκεί θα βρω την τύχη μου.
730
00:42:10,984 --> 00:42:14,028
Εντάξει. Οπότε...
731
00:42:14,029 --> 00:42:16,697
Θέλω υψηλή θέση,
με πολλά λεφτά και εξουσία.
732
00:42:16,698 --> 00:42:18,074
Χρειάζεστε ένα ΜΒΑ.
733
00:42:18,075 --> 00:42:19,617
Και πολλοί έχουν διδακτορικό.
734
00:42:19,618 --> 00:42:20,701
Είμαι άντρας, δεν αρκεί;
735
00:42:20,702 --> 00:42:22,746
Βασικά, τώρα, ισχύει το αντίθετο.
736
00:42:22,871 --> 00:42:25,832
Δεν το 'χετε πολύ με την πατριαρχία.
737
00:42:25,833 --> 00:42:27,960
Όχι! Εμείς...
738
00:42:29,002 --> 00:42:32,422
Το 'χουμε.
Απλώς... το κρύβουμε καλύτερα τώρα.
739
00:42:34,424 --> 00:42:37,802
Όχι, δεν αφήνω να κάνετε
μόνο μία σκωληκοειδεκτομή.
740
00:42:37,803 --> 00:42:39,303
-Είμαι άντρας.
-Όχι γιατρός.
741
00:42:39,304 --> 00:42:40,429
-Παρακαλώ;
-Όχι.
742
00:42:40,430 --> 00:42:42,515
-Να μιλήσω σε γιατρό;
-Σε γιατρό μιλάτε.
743
00:42:42,516 --> 00:42:43,975
-Μου φέρνετε έναν καφέ;
-Όχι.
744
00:42:43,976 --> 00:42:45,059
-Και στιλό.
-Όχι.
745
00:42:45,060 --> 00:42:46,143
-Λευκή μπλούζα.
-Όχι.
746
00:42:46,144 --> 00:42:47,062
-Και κάτι αιχμηρό.
-Όχι.
747
00:42:47,063 --> 00:42:49,146
-Να τος. Γιατρέ!
-Καλέστε την ασφάλεια.
748
00:42:49,147 --> 00:42:51,399
Θέλω να κάνω αίτηση
για δουλειά στην παραλία.
749
00:42:51,400 --> 00:42:52,985
Θες να γίνεις ναυαγοσώστης;
750
00:42:53,944 --> 00:42:55,736
Δεν έχω εκπαιδευτεί για εκεί.
751
00:42:55,737 --> 00:42:57,738
Μόνο να στέκομαι με καμάρι εδώ.
752
00:42:57,739 --> 00:42:59,532
Δεν κινδυνεύει κανείς εδώ.
753
00:42:59,533 --> 00:43:02,076
Ούτως ή άλλως, δεν μπορώ να τους σώσω.
754
00:43:02,077 --> 00:43:03,202
Τι να σε κάνω, τότε;
755
00:43:03,203 --> 00:43:05,372
Ούτε παραλία δεν βρίσκω εδώ!
756
00:43:09,459 --> 00:43:11,752
Με θεωρεί φασίστρια;
757
00:43:11,753 --> 00:43:16,466
Μα δεν ελέγχω τα τρένα
ή τη ροή εμπορίου.
758
00:43:18,594 --> 00:43:19,677
-Σε βρήκα.
-Ωχ, όχι.
759
00:43:19,678 --> 00:43:20,928
Δεν πήγε καλά πριν.
760
00:43:20,929 --> 00:43:25,017
Πρέπει να βρω ένα μέρος
να ξεκινήσω απ' την αρχή την πατριαρχία.
761
00:43:28,770 --> 00:43:29,813
Δεσποινίς Μπάρμπι;
762
00:43:29,938 --> 00:43:31,272
Σκέτο Μπάρμπι.
763
00:43:31,273 --> 00:43:32,983
Πρέπει να έρθετε μαζί μας.
764
00:43:35,068 --> 00:43:36,736
-Ποιοι είστε εσείς;
-Της Mattel.
765
00:43:36,737 --> 00:43:38,613
- Mattel;
- Mattel.
766
00:43:38,614 --> 00:43:40,364
Δόξα τω Θεώ!
767
00:43:40,365 --> 00:43:42,408
Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον υπεύθυνο.
768
00:43:42,409 --> 00:43:43,910
Όλα πάνε ανάποδα εδώ.
769
00:43:43,911 --> 00:43:47,246
Οι άντρες με κοιτούν σαν αντικείμενο.
Τα κορίτσια με μισούν.
770
00:43:47,247 --> 00:43:49,665
Όλοι με θεωρούν τρελή
και οι συλλήψεις βουνό.
771
00:43:49,666 --> 00:43:51,000
Ελάτε από εδώ, παρακαλώ.
772
00:43:51,001 --> 00:43:52,460
Επίσης, μόλις έμαθα να κλαίω.
773
00:43:52,461 --> 00:43:54,837
Πρώτα ήρθε ένα δάκρυ και μετά πλημμύρα.
774
00:43:54,838 --> 00:43:58,550
Τι να κάνω; Να την ακολουθήσω
σ' εκείνο το τρομακτικό μαύρο αμάξι;
775
00:43:59,384 --> 00:44:01,678
Θα ήθελα πολύ τέτοιο αμάξι, βασικά.
776
00:44:02,346 --> 00:44:05,473
Έχεις δίκιο. Καλά θα είναι.
Με τη Mattel είναι.
777
00:44:05,474 --> 00:44:06,517
-Ναι.
-Το ξέρω.
778
00:44:06,808 --> 00:44:09,268
Εγώ θα γυρίσω πίσω
να πω στους Κεν τι έμαθα.
779
00:44:09,269 --> 00:44:10,604
Θα είναι τέλεια!
780
00:44:11,647 --> 00:44:12,523
Εντάξει.
781
00:44:12,524 --> 00:44:14,399
-Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι.
-Από κει.
782
00:44:15,817 --> 00:44:17,693
-Γεια, κουνελάκι μου.
-Μη με λες έτσι.
783
00:44:17,694 --> 00:44:20,530
Συγγνώμη. Τελείωσα νωρίς
λόγω προβλήματος στη δουλειά,
784
00:44:20,531 --> 00:44:23,324
αλλά είπα να πάμε για γλυκάκι.
785
00:44:23,325 --> 00:44:25,744
Πάλι καλά που συνέλαβαν την τρελή.
786
00:44:27,079 --> 00:44:29,247
Αρνείται την πραγματικότητα.
787
00:44:29,248 --> 00:44:30,498
Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι.
788
00:44:30,499 --> 00:44:31,667
Στάσου, τι είπες;
789
00:44:32,042 --> 00:44:35,003
Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι.
Το πιστεύει κανονικά.
790
00:44:36,213 --> 00:44:38,339
Τι κάνεις;
791
00:44:38,340 --> 00:44:40,008
Μαμά!
792
00:44:41,009 --> 00:44:42,928
Μαμά, μπες στο αμάξι!
793
00:44:44,805 --> 00:44:46,181
Με δουλεύεις;
794
00:44:48,016 --> 00:44:49,016
Μαμά!
795
00:44:51,061 --> 00:44:54,647
Η Mattel! Εσείς θα με φέρατε εδώ, σίγουρα.
796
00:44:54,648 --> 00:44:56,692
Δεν νομίζω να το έκανε εκείνη η Σάσα.
797
00:44:58,110 --> 00:45:00,237
Ευχαριστώ για τη μεταφορά.
Το διασκέδασα.
798
00:45:01,029 --> 00:45:03,574
Απίθανο! Τα κεντρικά!
799
00:45:08,078 --> 00:45:10,454
-Μπάρμπι!
-Χαιρόμαστε που είσαι εδώ.
800
00:45:10,455 --> 00:45:12,748
-Γεια!
-Θες λίγο μεταλλικό νερό;
801
00:45:12,749 --> 00:45:14,001
Ναι, ευχαριστώ.
802
00:45:14,459 --> 00:45:15,459
Ευχαριστώ.
803
00:45:18,005 --> 00:45:20,007
Συνήθως δεν έχει κάτι μέσα.
804
00:45:24,136 --> 00:45:24,803
Ευχαριστώ.
805
00:45:25,095 --> 00:45:28,014
Ανυπομονούσαμε να τα πούμε από κοντά.
806
00:45:28,015 --> 00:45:28,765
Φυσικά.
807
00:45:28,766 --> 00:45:31,976
Πώς μπορώ να φτιάξω τη ρωγμή
στο συνεχές του χωροχρόνου,
808
00:45:31,977 --> 00:45:33,853
να ξεφορτωθώ αυτά τα πόδια
και την κυτταρίτιδα,
809
00:45:33,854 --> 00:45:36,522
και να μη γίνω Περίεργη Μπάρμπι;
810
00:45:36,523 --> 00:45:38,942
Αυτό ακριβώς συζητούσαμε.
811
00:45:39,902 --> 00:45:42,445
Αν συμφωνείς, θα θέλαμε
812
00:45:42,446 --> 00:45:46,283
να μπεις σ' αυτό το πελώριο κουτί.
813
00:45:48,118 --> 00:45:49,118
Η ΠΡΩΤΗ ΜΠΑΡΜΠΙ ΣΤΕΡΕΟΤΥΠΟ
814
00:45:49,119 --> 00:45:50,995
Μπες μέσα και θα γυρίσεις πίσω.
815
00:45:50,996 --> 00:45:53,540
Όλα θα είναι όπως πριν.
816
00:45:53,916 --> 00:45:56,000
Πρέπει να βρούμε τον Κεν πρώτα.
817
00:45:56,001 --> 00:45:58,211
-Τον Κεν;
-Τον Κεν.
818
00:45:58,212 --> 00:45:59,755
Τον Κεν. "Μπάρμπι και Κεν".
819
00:46:01,298 --> 00:46:03,550
-Ναι, τον Κεν. Ναι.
-Βρείτε τον. Ναι.
820
00:46:05,511 --> 00:46:07,387
Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι!
821
00:46:08,764 --> 00:46:10,390
Θα κάνω εμετό.
822
00:46:11,225 --> 00:46:14,144
Δεν μας απασχολεί και τόσο ο Κεν.
823
00:46:15,020 --> 00:46:16,020
Γενικά.
824
00:46:16,438 --> 00:46:18,606
Καλώς. Τότε... θα μπω στο κουτί.
825
00:46:18,607 --> 00:46:19,942
Εντάξει. Ναι.
826
00:46:22,152 --> 00:46:25,613
Μιας κι έκανα τόσο δρόμο,
να γνωρίσω την υπεύθυνη;
827
00:46:25,614 --> 00:46:27,157
Τη CEO σας;
828
00:46:27,908 --> 00:46:29,158
Εγώ είμαι.
829
00:46:29,159 --> 00:46:30,535
-Τη CFO σου.
-Εγώ είμαι.
830
00:46:30,536 --> 00:46:31,953
-Τη COO.
-Εγώ.
831
00:46:31,954 --> 00:46:33,538
-Την πρόεδρο.
-Εδώ.
832
00:46:33,539 --> 00:46:36,124
Εγώ δεν έχω εξουσία.
Μήπως είμαι γυναίκα;
833
00:46:36,750 --> 00:46:38,460
Υπάρχει καμία γυναίκα εδώ;
834
00:46:39,211 --> 00:46:42,588
Άκου, ξέρω καλά πού το πας
835
00:46:42,589 --> 00:46:45,216
και οφείλω να πω ότι δεν μου αρέσει.
836
00:46:45,217 --> 00:46:48,052
Είμαστε μια εταιρεία
φτιαγμένη από γυναίκες.
837
00:46:48,053 --> 00:46:50,222
Είχαμε γυναίκα CEO τη δεκαετία του '90.
838
00:46:50,764 --> 00:46:52,891
Και υπήρχε άλλη μία...
839
00:46:53,725 --> 00:46:56,436
κάποια άλλη στιγμή.
840
00:46:57,980 --> 00:47:00,524
Άρα, μιλάμε για δύο.
841
00:47:00,816 --> 00:47:04,861
Οι γυναίκες αποτελούν τα θεμέλια
αυτού του ψηλού
842
00:47:04,862 --> 00:47:06,487
φαλλικού κτιρίου.
843
00:47:06,488 --> 00:47:09,240
Έχουμε πολλές
ουδέτερες ως προ το φύλο τουαλέτες.
844
00:47:09,241 --> 00:47:12,159
Κάθε ένας απ' αυτούς εδώ
αγαπά τις γυναίκες.
845
00:47:12,160 --> 00:47:13,829
Είμαι γιος μιας μητέρας.
846
00:47:14,246 --> 00:47:15,831
Είμαι μητέρα ενός γιου.
847
00:47:16,707 --> 00:47:19,293
Είμαι ο ανιψιός μιας θείας.
848
00:47:20,460 --> 00:47:21,962
Έχω κολλητούς Εβραίους.
849
00:47:23,964 --> 00:47:25,591
Αυτό που θέλω να πω είναι...
850
00:47:26,300 --> 00:47:28,135
Μπες στο κουτί, μέγαιρα!
851
00:47:29,261 --> 00:47:30,803
Τι; Δεν λέμε "μέγαιρα" πια;
852
00:47:30,804 --> 00:47:33,265
Έχω να μπω χρόνια σε κουτί.
853
00:47:33,640 --> 00:47:35,058
Βλέπεις; Είναι εύκολο.
854
00:47:36,685 --> 00:47:37,685
Εντάξει, τότε.
855
00:47:39,229 --> 00:47:42,231
Θεέ μου. Θυμάμαι αυτήν τη μυρωδιά.
856
00:47:42,232 --> 00:47:44,400
Θυμίζει Προυστ αυτή η αναδρομή.
857
00:47:44,401 --> 00:47:47,111
Θυμάστε την Μπάρμπι
που διάβαζε Προυστ; Μάπα.
858
00:47:47,112 --> 00:47:48,197
ΠΕΡΝΑΕΙ ΤΕΛΕΙΑ!
859
00:47:55,954 --> 00:47:58,456
Ξέρετε κάτι; Πριν μπω στο κουτί,
860
00:47:58,457 --> 00:48:01,375
να πάω στην τουαλέτα
να φτιάξω τέλεια τα μαλλιά μου;
861
00:48:01,376 --> 00:48:02,753
Καλώς. Μην αργείς μόνο.
862
00:48:05,005 --> 00:48:06,673
-Από εδώ;
-Στο τέλος του διαδρόμου.
863
00:48:06,965 --> 00:48:08,884
-Ευχαριστώ.
-Δεξιά.
864
00:48:12,888 --> 00:48:15,057
Απ' ό,τι φαίνεται, δεν κρατιόταν.
865
00:48:16,058 --> 00:48:17,309
Πιάστε την Μπάρμπι!
866
00:48:19,603 --> 00:48:21,813
Μην πατήσετε το κουμπί.
Θα το πατήσω εγώ.
867
00:48:26,693 --> 00:48:28,362
Πιάστε την Μπάρμπι, είπα!
868
00:48:30,405 --> 00:48:31,907
Πού είναι η Μπάρμπι;
869
00:48:32,699 --> 00:48:33,909
Κοντεύω.
870
00:48:35,827 --> 00:48:36,829
Θα σε πιάσω.
871
00:48:41,750 --> 00:48:42,459
Μπάρμπι!
872
00:48:42,460 --> 00:48:44,336
Είναι πιο γρήγορα από εδώ.
873
00:48:45,420 --> 00:48:46,922
-Είναι πιο γρήγορα.
-Ναι.
874
00:48:52,261 --> 00:48:53,595
Πιάστε την Μπάρμπι!
875
00:48:54,304 --> 00:48:55,806
-Μπάρμπι!
-Να σε πάρει!
876
00:48:56,098 --> 00:48:57,099
Μπάρμπι!
877
00:48:57,391 --> 00:48:59,268
Θα σε πιάσω! Μπάρμπι!
878
00:49:29,590 --> 00:49:31,633
Μην ανησυχείς. Είσαι ασφαλής εδώ.
879
00:49:33,051 --> 00:49:34,636
Τι είναι εδώ;
880
00:49:35,512 --> 00:49:39,308
Θεωρώ ότι σκέφτομαι καλύτερα
στο τραπέζι της κουζίνας.
881
00:49:42,561 --> 00:49:43,604
Τσάι;
882
00:49:45,189 --> 00:49:46,565
Ναι, παρακαλώ.
883
00:49:51,195 --> 00:49:52,863
Να που δουλεύει και κάποια γυναίκα εδώ.
884
00:49:53,906 --> 00:49:56,533
Δεν δουλεύουμε απλώς εδώ, γλυκιά μου.
885
00:50:04,082 --> 00:50:05,334
Ευχαριστώ.
886
00:50:25,646 --> 00:50:26,772
Τι;
887
00:50:27,689 --> 00:50:29,274
Επειδή δεν ξέρω να πίνω τσάι;
888
00:50:29,691 --> 00:50:32,486
Όχι. Είσαι διαφορετική.
889
00:50:33,278 --> 00:50:37,241
Δεν είναι το κανονικό μου αυτό.
Συνήθως, είμαι τέλεια.
890
00:50:38,367 --> 00:50:39,368
Δεν ξέρω.
891
00:50:40,160 --> 00:50:42,204
Εγώ σε βρίσκω ιδανική.
892
00:50:49,878 --> 00:50:52,130
Ο Πραγματικός Κόσμος
δεν είναι αυτό που νόμιζα.
893
00:50:53,340 --> 00:50:54,549
Ποτέ δεν είναι.
894
00:50:54,550 --> 00:50:56,426
Δεν είναι υπέροχο αυτό;
895
00:50:58,178 --> 00:50:59,972
Ποια είσαι;
896
00:51:01,223 --> 00:51:02,558
Πού πήγε;
897
00:51:03,392 --> 00:51:08,146
Πίσω απ' την ντουλάπα,
υπάρχει μια σκάλα που οδηγεί στο λόμπι.
898
00:51:08,564 --> 00:51:09,564
Εντάξει.
899
00:51:12,568 --> 00:51:13,819
Ευχαριστώ.
900
00:51:15,779 --> 00:51:17,030
Ρουθ.
901
00:51:17,906 --> 00:51:19,867
Ρουθ. Σ' ευχαριστώ, Ρουθ.
902
00:51:20,742 --> 00:51:22,369
Παρακαλώ, Μπάρμπι.
903
00:51:39,178 --> 00:51:40,429
Τη βρήκαμε! Να τη!
904
00:51:43,432 --> 00:51:44,891
-Την κάρτα!
-Κάρτα.
905
00:51:44,892 --> 00:51:46,226
Δεν έχω την κάρτα μου.
906
00:51:48,437 --> 00:51:49,730
Μπες μέσα!
907
00:51:54,860 --> 00:51:57,362
Τώρα! Μπες μέσα τώρα!
908
00:51:58,113 --> 00:51:59,156
Έλα.
909
00:52:03,452 --> 00:52:06,120
Ωχ, όχι.
Τώρα δεν θα πιάσουμε ποτέ την Μπάρμπι.
910
00:52:06,121 --> 00:52:07,413
Δεν ήθελε κάρτα!
911
00:52:07,414 --> 00:52:08,665
Μπάρμπι!
912
00:52:09,374 --> 00:52:10,626
Ας σκεφτούμε κάτι.
913
00:52:11,793 --> 00:52:15,005
Συνήθως κάθομαι μπροστά.
Πάω στο πρώτο.
914
00:52:15,589 --> 00:52:16,589
Περίμενε.
915
00:52:19,593 --> 00:52:22,512
Ελπίζω να μην είδε κανείς
ότι βάλαμε την Μπάρμπι στο αμάξι.
916
00:52:22,513 --> 00:52:24,347
-Πώς έγινε αυτό;
-Δεν ξέρω.
917
00:52:24,348 --> 00:52:26,307
Πώς βρέθηκες εδώ; Αφού είσαι ιδέα.
918
00:52:26,308 --> 00:52:27,475
Τέλεια ιδέα.
919
00:52:27,476 --> 00:52:30,561
Ένιωθα λίγη μοναξιά τελευταία.
920
00:52:30,562 --> 00:52:31,854
Βρήκα κάτι παλιές Μπάρμπι...
921
00:52:31,855 --> 00:52:34,106
-Δεν τις χάρισες;
-Άρχισα να παίζω μαζί τους.
922
00:52:34,107 --> 00:52:36,484
Και σχεδίασα όπως παλιά. Θυμάσαι;
923
00:52:36,485 --> 00:52:38,361
-Νόμιζα ότι θα μου δώσει χαρά.
-Έπιασε;
924
00:52:38,362 --> 00:52:40,863
Όχι, δεν ήταν. Ένιωσα θυμό κι αμηχανία,
925
00:52:40,864 --> 00:52:42,782
και τα σχέδια βγήκαν
θλιβερά και περίεργα,
926
00:52:42,783 --> 00:52:45,201
ίσως επειδή δεν ήμουν σαν εσένα,
927
00:52:45,202 --> 00:52:46,787
και σ' έκανα σαν εμένα.
928
00:52:48,539 --> 00:52:52,292
Μήπως τα σχέδια είχαν
σκέψεις θανάτου και κυτταρίτιδα;
929
00:52:52,960 --> 00:52:55,837
Ναι! Η Μπάρμπι
με Ανεξέλεγκτες Σκέψεις Θανάτου.
930
00:52:55,838 --> 00:52:58,298
-Θεέ μου!
-Και Κυτταρίτιδα!
931
00:53:01,927 --> 00:53:04,012
-Για σένα ήρθα!
-Για μένα ήρθες!
932
00:53:04,555 --> 00:53:06,598
Δικές σου ήταν οι αναμνήσεις αυτές.
933
00:53:32,583 --> 00:53:36,044
Μ' ακούς;
934
00:53:36,336 --> 00:53:38,463
Αρχίσατε τα τηλεπαθητικά τώρα;
935
00:53:38,922 --> 00:53:40,590
Όχι! Καμία σχέση.
936
00:53:40,591 --> 00:53:43,302
-Επικοινωνείς με μια πραγματική Μπάρμπι;
-Όχι!
937
00:53:43,677 --> 00:53:45,803
Μπορεί, δηλαδή. Λιγάκι, ναι.
938
00:53:45,804 --> 00:53:49,140
Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω
που θες να ζωντανέψεις μια Μπάρμπι.
939
00:53:49,141 --> 00:53:50,308
Άκου, Σάσα.
940
00:53:50,309 --> 00:53:53,644
Είμαι μια βαρετή μαμά, με βαρετή δουλειά
και κόρη που με μισεί.
941
00:53:53,645 --> 00:53:55,939
Εγώ φταίω που θέλω να περάσω καλά;
942
00:53:57,316 --> 00:53:58,567
Πρέπει να ξεφορτωθώ τα σαΐνια.
943
00:54:01,403 --> 00:54:02,403
Μαμά!
944
00:54:04,698 --> 00:54:06,282
Νομίζω ότι σας οφείλω μια συγγνώμη.
945
00:54:06,283 --> 00:54:09,076
Νόμιζα ότι η Μπάρμπι
έκανε τον κόσμο καλύτερο,
946
00:54:09,077 --> 00:54:11,871
αλλά ο κόσμος αυτός
έχει καταστραφεί για πάντα!
947
00:54:11,872 --> 00:54:14,917
Δεν είναι τέλεια εδώ,
αλλά να που με ενέπνευσες.
948
00:54:17,085 --> 00:54:19,337
Αγαπώ τις γυναίκες. Θέλω να τις βοηθώ.
949
00:54:19,338 --> 00:54:20,922
Έλεος, όλοι τις μισούν.
950
00:54:20,923 --> 00:54:23,591
Ακόμα και οι γυναίκες τις μισούν.
Το μόνο σίγουρο.
951
00:54:23,592 --> 00:54:26,093
-Αλήθεια;
-Είναι μπέρδεμα. Βαριές κουβέντες.
952
00:54:26,094 --> 00:54:27,262
Ξύπνα, μαμά!
953
00:54:28,597 --> 00:54:30,516
Ξύπνια είμαι, Σάσα!
954
00:54:34,228 --> 00:54:36,271
Μαμά, πού έμαθες να οδηγείς έτσι;
955
00:54:36,939 --> 00:54:38,690
-Από έναν τύπο.
-Ο μπαμπάς ήταν;
956
00:54:39,399 --> 00:54:41,485
Ναι, ναι... ο μπαμπάς ήταν.
957
00:55:00,963 --> 00:55:01,963
Λοιπόν, σκύψτε.
958
00:55:02,840 --> 00:55:04,257
-Είσαι κούκλα.
-Μη με κοιτάς.
959
00:55:04,258 --> 00:55:05,342
Καλά, συγγνώμη.
960
00:55:09,972 --> 00:55:12,766
Δεν θα τους αποφεύγω για πολύ.
Πού θα πάμε;
961
00:55:13,350 --> 00:55:15,936
Στάσου, έχω μια ιδέα.
Θα μας πας στο Βένις Μπιτς;
962
00:55:16,228 --> 00:55:17,437
Εννοείται.
963
00:55:17,980 --> 00:55:20,357
Αγαπώ τα ρόλερς. Πού πάμε;
964
00:55:20,649 --> 00:55:22,149
-Στη Χώρα της Μπάρμπι.
-Τι; Μαμά!
965
00:55:22,150 --> 00:55:23,860
Θ' αφήσεις την Μπάρμπι
966
00:55:23,861 --> 00:55:26,612
να πάει εσένα και την κόρη σου
σε μια φανταστική χώρα;
967
00:55:26,613 --> 00:55:28,948
Ναι. Γιατί δεν κάνω ποτέ τίποτα.
968
00:55:28,949 --> 00:55:30,825
Δεν πήγα ούτε στην κρουαζιέρα
που κέρδισα
969
00:55:30,826 --> 00:55:33,245
επειδή δεν είχα ρεπό
κι ο μπαμπάς δεν θέλει ήλιο.
970
00:55:33,787 --> 00:55:35,454
Και θ' αφήσεις τον μπαμπά;
971
00:55:35,455 --> 00:55:36,665
Θα τα καταφέρει.
972
00:55:37,124 --> 00:55:38,499
Μπολίγκραφος.
973
00:55:38,500 --> 00:55:39,542
Μπολίγραφος.
974
00:55:39,543 --> 00:55:41,253
Μπολίγραφος.
975
00:55:42,921 --> 00:55:43,921
Ναι. Θα τα καταφέρει.
976
00:55:43,964 --> 00:55:45,256
Έτοιμες να περάσουμε καλά;
977
00:55:45,257 --> 00:55:46,257
Ναι!
978
00:55:46,550 --> 00:55:50,262
Φύγαμε. Ελάτε να δείτε τη μαγεία.
979
00:55:51,680 --> 00:55:53,014
Πού είμαστε;
980
00:55:53,015 --> 00:55:54,223
Πώς αλλάξαμε ρούχα;
981
00:55:54,224 --> 00:55:55,683
Πώς καθίσαμε εδώ;
982
00:55:55,684 --> 00:55:57,393
Μικρή, έχασα κάτι μπότες
983
00:55:57,394 --> 00:55:59,437
και η μαμά δεν μ' άφηνε
να πάρω άλλη Μπάρμπι
984
00:55:59,438 --> 00:56:00,564
για ν' αλλάξω τις μπότες.
985
00:56:00,689 --> 00:56:01,648
Σου πάνε.
986
00:56:01,648 --> 00:56:02,648
Ευχαριστώ.
987
00:56:02,691 --> 00:56:04,734
Ήταν πάντα η αγαπημένη μου Μπάρμπι.
988
00:56:04,735 --> 00:56:06,110
Κι εσύ, αγαπημένος άνθρωπος.
989
00:56:06,111 --> 00:56:08,863
Μην του το πεις,
αλλά δεν πήρα ποτέ Κεν.
990
00:56:08,864 --> 00:56:11,074
Επειδή ο Κεν είναι τελείως περιττός.
991
00:56:12,409 --> 00:56:15,161
Δεν είπα αυτό.
Οι γυναίκες έχουν καίριες θέσεις,
992
00:56:15,162 --> 00:56:15,996
ελέγχουν το χρήμα,
993
00:56:15,997 --> 00:56:17,747
βασικά ό,τι κάνουν οι άντρες σ' εσάς
994
00:56:17,748 --> 00:56:18,998
το κάνουν οι γυναίκες σ' εμάς.
995
00:56:18,999 --> 00:56:20,166
Καλό ακούγεται.
996
00:56:20,167 --> 00:56:22,419
Σάσα, κοίτα! Δελφίνια!
997
00:56:23,128 --> 00:56:26,672
Τόσο καλύτερα περνώ
998
00:56:26,673 --> 00:56:27,924
Ναι
999
00:56:27,925 --> 00:56:29,926
Τόσο καλύτερα περνώ
1000
00:56:29,927 --> 00:56:31,511
Τι τραγούδι είν' αυτό;
1001
00:56:31,512 --> 00:56:33,054
Έχουμε γυναίκα πρόεδρο
1002
00:56:33,055 --> 00:56:36,182
και είμαστε όλο χαρά,
δουλειά και φιλίες συνέχεια.
1003
00:56:36,183 --> 00:56:38,226
Εμφανίζονται πελώρια χέρια
και σας κουνούν;
1004
00:56:38,227 --> 00:56:39,477
Όχι, πας καλά;
1005
00:56:39,478 --> 00:56:42,688
Συγγνώμη. Είδατε
μια ομάδα γυναικών με ρόδες;
1006
00:56:42,689 --> 00:56:44,774
Ναι, μια ξανθιά,
μια μελαχρινή και μια έφηβη.
1007
00:56:44,775 --> 00:56:46,234
Έκαναν ρόλερς προς τα εκεί.
1008
00:56:46,235 --> 00:56:50,154
Ωχ, όχι. Το πρώτο βήμα
είναι πάντα τα ρόλερς.
1009
00:56:50,155 --> 00:56:51,280
Συγγνώμη;
1010
00:56:51,281 --> 00:56:52,866
Πήγαν στη Χώρα της Μπάρμπι.
1011
00:56:53,575 --> 00:56:55,368
-Ωχ, όχι.
-Πήρε ανθρώπους μαζί.
1012
00:56:55,369 --> 00:56:57,370
Αυτό ίσως προκαλέσει πολλά
στον κόσμο μας.
1013
00:56:57,371 --> 00:56:58,579
Σαν τι;
1014
00:56:58,580 --> 00:57:01,707
Τίποτα που να 'χουμε φανταστεί ποτέ.
1015
00:57:01,708 --> 00:57:05,378
Ένα podcast δύο σοφών δέντρων.
1016
00:57:05,379 --> 00:57:08,589
Ή μια χορωδία 2.000 νεαρών μπαμπάδων.
1017
00:57:08,590 --> 00:57:11,425
Καμία σχέση. Πρέπει να πάμε εκεί.
1018
00:57:11,426 --> 00:57:14,680
Γρήγορα! Βρείτε ρόλερς.
Διαλέξτε μεριά και τρέξτε!
1019
00:57:15,848 --> 00:57:19,559
Νιώθω τις φτέρνες μου
να σηκώνονται ήδη. Ναι!
1020
00:57:19,560 --> 00:57:22,436
Αυτό έπρεπε να κάνω.
Να σε φέρω εδώ.
1021
00:57:22,437 --> 00:57:24,106
-Νιώθω καλά.
-Ναι.
1022
00:57:24,565 --> 00:57:25,649
Εντάξει, αυτό...
1023
00:57:27,651 --> 00:57:28,652
Πολύ περίεργο.
1024
00:57:37,828 --> 00:57:39,663
Έφτασε η μπιρίτσα.
1025
00:57:41,331 --> 00:57:43,291
Η πρόεδρός μας, με την μπίρα.
1026
00:57:43,292 --> 00:57:46,210
Και το Ανώτατο Δικαστήριο ζητωκραυγάζει.
1027
00:57:46,211 --> 00:57:48,714
Το προτιμώ απ' την προεδρία.
1028
00:57:49,423 --> 00:57:51,341
Κάτι δεν πάει καλά σήμερα.
1029
00:57:51,967 --> 00:57:53,468
Γεια, Μπάρμπι!
1030
00:57:54,219 --> 00:57:56,095
Εντάξει. Γεια, Κεν.
1031
00:57:56,096 --> 00:58:00,684
Πάρε μια μπιρίτσα.
Το αγόρι μου διψάει.
1032
00:58:01,768 --> 00:58:02,936
Τέλος πάντων...
1033
00:58:03,854 --> 00:58:04,896
...πού να δεις το σπίτι μου.
1034
00:58:04,897 --> 00:58:07,982
Θα εμπνευστείς απ' όσα έχω αγοράσει.
1035
00:58:07,983 --> 00:58:09,526
Θ' αλλάξουμε ρούχα πάλι!
1036
00:58:12,696 --> 00:58:14,031
Αυτό είναι το Καπιτώλιο.
1037
00:58:14,323 --> 00:58:16,032
-Είναι ροζ;
-Ναι!
1038
00:58:16,033 --> 00:58:17,367
Κι αυτό είναι το...
1039
00:58:21,580 --> 00:58:24,415
Αυτά είναι τα Ονειρεμένα Σπίτια.
Εδώ μένω.
1040
00:58:24,416 --> 00:58:26,501
Βλέπεις μέσα.
1041
00:58:26,502 --> 00:58:28,837
Κάθε Μπάρμπι έχει το σπίτι της;
1042
00:58:29,546 --> 00:58:32,007
Καλή φάση. Πού μένουν οι Κεν;
1043
00:58:32,883 --> 00:58:34,550
Δεν ξέρω.
1044
00:58:34,551 --> 00:58:37,178
Αρχικά, νόμιζα ότι οι άντρες
κάνουν κουμάντο έξω.
1045
00:58:37,179 --> 00:58:40,307
Μετά, σκέφτηκα ότι μπορεί
να κάνουν κουμάντο τα άλογα.
1046
00:58:41,433 --> 00:58:44,436
Αλλά συνειδητοποίησα
ότι είναι προέκταση των αντρών.
1047
00:58:47,397 --> 00:58:50,608
Το είχα αυτό το δεντρόσπιτο.
Μάζευα λεφτά να το πάρω.
1048
00:58:50,609 --> 00:58:54,571
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο αμάξι.
Τι έγινε εδώ;
1049
00:58:55,614 --> 00:59:01,077
Βασικά, όλα υπάρχουν
για να ανεβάζουν την ύπαρξη του άντρα.
1050
00:59:01,078 --> 00:59:02,995
-Τέλειο.
-Φανταστικό.
1051
00:59:02,996 --> 00:59:04,373
Το ξέρω.
1052
00:59:04,873 --> 00:59:06,124
-Δείτε ποια ήρθε.
-Κεν;
1053
00:59:08,877 --> 00:59:10,045
Τι έκανες;
1054
00:59:10,963 --> 00:59:12,005
Τι φοράς;
1055
00:59:13,507 --> 00:59:16,259
Μη ρωτάς. Απλώς δέξου το, μωρό.
1056
00:59:16,260 --> 00:59:17,094
"Μωρό".
1057
00:59:17,095 --> 00:59:18,219
Μη με λες "μωρό".
1058
00:59:18,220 --> 00:59:19,303
Μωράκι, μήπως;
1059
00:59:19,304 --> 00:59:20,472
Όπως λέμε "ψυγειάκι";
1060
00:59:21,223 --> 00:59:22,431
Όχι, Κεν.
1061
00:59:22,432 --> 00:59:26,269
Αυτό είναι το Ονειρεμένο Σπίτι μου.
Είναι δικό μου!
1062
00:59:26,270 --> 00:59:28,354
Όχι, δεν ανήκει πια στην Μπάρμπι.
1063
00:59:28,355 --> 00:59:33,652
Αυτό θα λέγεται πια
το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι του Κεν.
1064
00:59:34,027 --> 00:59:35,945
"Ντότζο" και "σπίτι" είναι το ίδιο.
1065
00:59:35,946 --> 00:59:37,113
Και το "κάζα"...
1066
00:59:37,114 --> 00:59:39,448
Ακούγεται ωραία, όμως.
Δοκιμάστε το.
1067
00:59:39,449 --> 00:59:41,701
-Μότζο Ντότζο Κάζα...
-Όχι. Μην το λέτε.
1068
00:59:41,702 --> 00:59:43,787
Το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι.
1069
00:59:45,622 --> 00:59:47,165
Μίλα μου ανοιχτά. Τι γίνεται;
1070
00:59:47,166 --> 00:59:52,504
Αφεντικό, αυτά τα Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτια
έχουν γίνει ανάρπαστα, λέμε.
1071
00:59:52,796 --> 00:59:56,674
Τα πιτσιρίκια ουρλιάζουν γι' αυτά.
Ο Κεν είναι σε μπλούζες, ποτήρια.
1072
00:59:56,675 --> 00:59:58,801
-Είναι το νούμερο ένα τατουάζ.
-Ωχ, όχι.
1073
00:59:58,802 --> 01:00:01,805
Η Warner Brothers κάνει ακροάσεις
για την ταινία του Κεν,
1074
01:00:01,930 --> 01:00:04,223
που θεωρείται ήδη επιτυχία.
1075
01:00:04,224 --> 01:00:05,725
{\an8}ΜΟΤΖΟ ΝΤΟΤΖΟ ΚΑΖΑ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΕΝ
1076
01:00:05,726 --> 01:00:06,476
Είναι γεγονός.
1077
01:00:06,477 --> 01:00:09,020
Απίθανα πράγματα.
Αν δεν έρθει αυτή που γράφει...
1078
01:00:09,021 --> 01:00:09,771
Η γραμματέας.
1079
01:00:09,772 --> 01:00:11,022
Η κυρία γραμματέας
1080
01:00:11,023 --> 01:00:13,816
και η άλλη, που 'ναι μάλλον κόρη της,
να κλείσουν την πύλη,
1081
01:00:13,817 --> 01:00:15,359
οι κόσμοι μας θ' αλλάξουν.
1082
01:00:15,360 --> 01:00:17,236
Πειράζει αν είναι η Μπάρμπι ή ο Κεν;
1083
01:00:17,237 --> 01:00:18,405
Αφού ρέει το χρήμα.
1084
01:00:18,697 --> 01:00:20,865
Ντροπή σου, Βοηθέ Νο 2.
1085
01:00:20,866 --> 01:00:24,203
Νομίζεις ότι για τα λεφτά τα κάνω όλα;
1086
01:00:24,536 --> 01:00:27,955
Όχι! Μπήκα στον χώρο
λόγω των κοριτσιών και των ονείρων τους.
1087
01:00:27,956 --> 01:00:29,875
Δεν το εννοώ κάπως.
1088
01:00:30,501 --> 01:00:33,336
Πιο γρήγορα. Τελειώνει ο χρόνος.
1089
01:00:33,337 --> 01:00:38,132
Κοίτα, απλώς πίνω την μπιρίτσα μου
στο Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι μου.
1090
01:00:38,133 --> 01:00:39,217
ΣΑΛΟΝΙ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΕΝ
1091
01:00:39,218 --> 01:00:41,511
-Κεν!
-Μπορείς να μείνεις, αν θες,
1092
01:00:41,512 --> 01:00:46,057
ως σύζυγος ή μακροχρόνια, από απόσταση,
χαμηλών προσδοκιών κοπέλα μου.
1093
01:00:46,058 --> 01:00:47,476
Τι λες;
1094
01:00:48,185 --> 01:00:49,561
Μου δίνεις μπιρίτσα;
1095
01:00:49,895 --> 01:00:52,397
Δεν σου δίνω μπιρίτσα.
1096
01:00:53,482 --> 01:00:54,525
Καλώς.
1097
01:00:55,234 --> 01:00:56,817
Τώρα που δεν κάνετε κουμάντο,
1098
01:00:56,818 --> 01:00:58,277
χτενιζόμαστε όπως θέλουμε.
1099
01:00:58,278 --> 01:00:59,320
Εγώ φοράω καπέλα.
1100
01:00:59,321 --> 01:01:03,033
Πού είναι τα πεινασμένα αγοράκια μου;
Ποιος θέλει σνακ;
1101
01:01:03,659 --> 01:01:06,244
Μπάρμπι, χαίρομαι που σε βλέπω.
Το πιστεύεις όλο αυτό;
1102
01:01:06,245 --> 01:01:07,913
Το ξέρω. Δεν είναι τέλειο;
1103
01:01:08,455 --> 01:01:10,456
Ποιος θέλει μπιρίτσα;
1104
01:01:10,457 --> 01:01:13,292
Μα τι κάνεις; Είσαι γιατρός.
1105
01:01:13,293 --> 01:01:14,877
Μ' αρέσει να κάνω τη γλάστρα.
1106
01:01:14,878 --> 01:01:17,881
Κι ο Άλαν με βοηθάει
να κάνω ποδομασάζ στους Κεν.
1107
01:01:18,006 --> 01:01:19,173
Όχι, δεν μ' αρέσει αυτό.
1108
01:01:19,174 --> 01:01:20,259
Σ' εμάς αρέσει.
1109
01:01:20,717 --> 01:01:23,469
Έχω σουρώσει άγρια τώρα.
1110
01:01:23,470 --> 01:01:24,804
Μια απ' τα ίδια.
1111
01:01:24,805 --> 01:01:29,393
Δεν θέλω να παίρνω αποφάσεις.
Σαν να κάνει σπα το μυαλό μου. Για πάντα.
1112
01:01:29,935 --> 01:01:31,185
Τι έχουν πάθει;
1113
01:01:31,186 --> 01:01:34,230
Μόλις τους εξηγήσαμε το άψογο
και τέλειο σκεπτικό
1114
01:01:34,231 --> 01:01:35,773
της πατριαρχίας και αφέθηκαν.
1115
01:01:35,774 --> 01:01:36,774
Θεέ μου.
1116
01:01:36,775 --> 01:01:39,819
Όπως τη δεκαετία του 1500,
με τους αυτόχθονες και την ευλογιά.
1117
01:01:39,820 --> 01:01:41,362
Δεν είχαν τρόπο ν' αμυνθούν.
1118
01:01:41,363 --> 01:01:44,199
Ναι. Ετοιμάσου, μωράκι.
1119
01:01:44,700 --> 01:01:47,952
Η Χώρα της Μπάρμπι είναι πλέον του Κεν.
1120
01:01:47,953 --> 01:01:50,580
Και θα γίνει όπως το Σέντσουρι Σίτι
στο Λος Άντζελες,
1121
01:01:50,581 --> 01:01:53,833
γιατί εκεί ήταν όλα στη θέση τους.
1122
01:01:53,834 --> 01:01:56,252
Μόλις βγεις απ' το αμάξι σου, λες
1123
01:01:56,253 --> 01:01:58,547
"Τι τέλειο μέρος είναι αυτό!"
1124
01:01:58,964 --> 01:02:03,509
Όχι. Δεν είναι όλα στη θέση τους εκεί
γιατί τους απογοητεύσαμε.
1125
01:02:03,510 --> 01:02:05,679
Όχι! Εσύ με απογοήτευσες!
1126
01:02:11,768 --> 01:02:14,229
Εκεί ήμουν κάποιος.
1127
01:02:16,148 --> 01:02:17,941
Όταν περπατούσα στον δρόμο...
1128
01:02:20,110 --> 01:02:22,863
...ο κόσμος με σεβόταν γι' αυτό που είμαι.
1129
01:02:26,575 --> 01:02:29,785
Μία κυρία με ρώτησε
ακόμα και τι ώρα ήταν.
1130
01:02:29,786 --> 01:02:30,746
Πλάκα κάνεις!
1131
01:02:30,747 --> 01:02:32,080
Κι όμως.
1132
01:02:35,000 --> 01:02:38,961
Κι αν δεν υπήρχαν λεπτομέρειες
όπως τα ΜΒΑ και τα ιατρικά πτυχία,
1133
01:02:38,962 --> 01:02:44,050
και τα μαθήματα κολύμβησης,
θα κυβερνούσα τον κόσμο.
1134
01:02:44,051 --> 01:02:45,969
Μα δεν τα χρειάζομαι αυτά εδώ.
1135
01:02:51,767 --> 01:02:55,270
Εδώ, είμαι απλώς ένας τύπος.
Και ξέρετε κάτι;
1136
01:02:59,608 --> 01:03:00,609
Είναι αρκετό.
1137
01:03:01,026 --> 01:03:02,026
Το χειριστήριο;
1138
01:03:06,406 --> 01:03:07,615
Τι πατώ;
1139
01:03:07,616 --> 01:03:08,784
Αυτό εκεί.
1140
01:03:10,494 --> 01:03:12,870
Να με λέτε κύριο Πρωθυπουργό Κεν.
1141
01:03:12,871 --> 01:03:15,665
{\an8}Για να δούμε πόσα έχουν αλλάξει
χάρη στον Κεν.
1142
01:03:15,666 --> 01:03:16,416
{\an8}Το Νόμπελ
1143
01:03:16,417 --> 01:03:18,459
αλόγων πάει...
1144
01:03:18,460 --> 01:03:19,670
στον Κεν!
1145
01:03:24,424 --> 01:03:27,593
Και τώρα θα το κατοχυρώσεις
με μια ειδική ψηφοφορία
1146
01:03:27,594 --> 01:03:29,595
που θ' αλλάξει το Σύνταγμα.
1147
01:03:29,596 --> 01:03:30,972
{\an8}Σωστά. Σε 48 ώρες,
1148
01:03:30,973 --> 01:03:33,850
{\an8}όλοι οι Κεν θα ψηφίσουν
για ν' αλλάξει το Σύνταγμα
1149
01:03:33,851 --> 01:03:34,685
{\an8}και να γίνει κυβέρνηση
1150
01:03:34,686 --> 01:03:37,479
για τους Κεν, με τους Κεν, από τους Κεν!
1151
01:03:42,150 --> 01:03:43,861
Δεν γίνεται αυτό.
1152
01:03:44,194 --> 01:03:46,821
Εδώ κυβερνούν οι Μπάρμπι.
Έχουν κοπιάσει πολύ
1153
01:03:46,822 --> 01:03:49,741
κι έχουν κάνει όνειρα
για να τα κάνουν όλα αυτά.
1154
01:03:50,701 --> 01:03:53,953
Δεν θα τ' ακυρώσεις όλα σε μία μέρα.
1155
01:03:53,954 --> 01:03:56,290
Κυριολεκτικά και μεταφορικά, κοίτα με.
1156
01:03:57,749 --> 01:04:00,586
Τώρα, με συγχωρείς...
1157
01:04:01,628 --> 01:04:05,090
αυτό είναι το δικό μου
Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι και όχι...
1158
01:04:05,799 --> 01:04:08,969
...το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι της Μπάρμπι.
1159
01:04:10,304 --> 01:04:11,305
Σωστά;
1160
01:04:15,726 --> 01:04:17,060
Πώς σου φαίνεται αυτό;
1161
01:04:20,689 --> 01:04:23,358
Δεν είναι ευχάριστο, έτσι;
1162
01:04:24,735 --> 01:04:27,112
Αντρική βραδιά!
1163
01:04:42,503 --> 01:04:44,505
Κάθε βράδυ θα γιορτάζουν τ' αγόρια.
1164
01:04:56,934 --> 01:05:00,895
Μπάρμπι! Πάρε και τις φορεσιές σου μαζί.
1165
01:05:00,896 --> 01:05:04,358
Πάρε την ντίσκο καμπάνα σου...
1166
01:05:04,900 --> 01:05:05,776
ΝΤΙΣΚΟ ΚΑΜΠΑΝΑ
1167
01:05:05,777 --> 01:05:08,528
...και το κορμάκι για το πατινάζ
1168
01:05:08,529 --> 01:05:10,239
και τη φανταχτερή φούστα.
1169
01:05:10,989 --> 01:05:11,949
Είναι συλλεκτικά.
1170
01:05:11,950 --> 01:05:14,868
Το σετ Πιτζάμα Πάρτι στο Άμστερνταμ.
1171
01:05:15,285 --> 01:05:18,622
-Όχι!
-Και το ψηλόμεσο παντελόνι με τα λαχούρια.
1172
01:05:19,081 --> 01:05:19,915
ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΜΕ ΛΑΧΟΥΡΙΑ
1173
01:05:19,916 --> 01:05:22,918
-Όχι αυτό!
-Και άντε γεια!
1174
01:05:26,046 --> 01:05:27,673
Μπορεί να μου κάνει αυτό.
1175
01:05:30,801 --> 01:05:31,677
Γλυκιά μου.
1176
01:05:31,678 --> 01:05:34,387
Γιατί ήθελες να έρθω στον κόσμο σου
1177
01:05:34,388 --> 01:05:38,517
με τις τόσο σύνθετες σκέψεις
και τα συναισθήματα;
1178
01:05:38,892 --> 01:05:41,728
-Τι;
-Η Χώρα της Μπάρμπι ήταν τέλεια πριν.
1179
01:05:42,729 --> 01:05:44,773
Εγώ ήμουν τέλεια πριν.
1180
01:05:45,482 --> 01:05:49,026
Λυπάμαι. Δεν προσπαθούσα να κάνω κάτι.
1181
01:05:49,027 --> 01:05:50,445
Μη ζητάς συγγνώμη.
1182
01:05:51,154 --> 01:05:52,697
Μην κατηγορείς τη μαμά μου.
1183
01:05:52,698 --> 01:05:54,448
Τι γλυκό, Σάσα.
1184
01:05:54,449 --> 01:05:57,535
Μπορεί εσύ να ευχήθηκες εμάς.
Ίσως να φταις εσύ.
1185
01:05:57,536 --> 01:05:58,870
Δεν ευχήθηκα τίποτα.
1186
01:05:58,871 --> 01:06:01,665
Δεν θέλησα ποτέ ν' αλλάξει κάτι.
1187
01:06:02,833 --> 01:06:07,462
Γλυκιά μου, έτσι είναι η ζωή.
Όλο αλλαγές.
1188
01:06:09,882 --> 01:06:11,508
Αυτό είναι τρομακτικό.
1189
01:06:15,888 --> 01:06:16,888
Δεν το θέλω.
1190
01:06:18,223 --> 01:06:20,892
Όχι στη δική μου ζωή. Όχι, ευχαριστώ.
1191
01:06:20,893 --> 01:06:24,313
Απλώς, όχι, δεν το θέλω αυτό.
1192
01:06:30,819 --> 01:06:33,279
Θα μείνω εδώ και θα ελπίζω
1193
01:06:33,280 --> 01:06:38,075
ότι κάποια πιο δυναμική Μπάρμπι
θα συνέλθει ξαφνικά
1194
01:06:38,076 --> 01:06:40,244
και θα κάνει κάτι γι' αυτό το χάλι.
1195
01:06:40,245 --> 01:06:42,747
Καταλαβαίνω πώς νιώθεις.
1196
01:06:42,748 --> 01:06:45,875
Έτσι είναι οι άνθρωποι συνέχεια.
1197
01:06:45,876 --> 01:06:48,044
Άσε με εδώ, σε παρακαλώ.
1198
01:06:48,045 --> 01:06:51,381
Γύρνα στον χάλια κόσμο σου
κι άσε με στον δικό μου.
1199
01:06:52,090 --> 01:06:54,218
-Θα τα παρατήσεις, δηλαδή;
-Ναι.
1200
01:06:59,139 --> 01:07:00,307
Εντάξει.
1201
01:07:00,807 --> 01:07:02,183
Ξέρεις, παραλίγο να σε λυπηθώ
1202
01:07:02,184 --> 01:07:04,811
αλλά είσαι ακριβώς αυτό που νόμιζα.
1203
01:07:08,357 --> 01:07:09,982
Πάμε, γλυκιά μου. Ας...
1204
01:07:09,983 --> 01:07:12,945
-Πώς θα...
-Όπως ήρθαμε, αλλά ανάποδα.
1205
01:07:15,113 --> 01:07:18,700
Απίστευτο. Πάμε, μαμά.
Δεν σου αξίζει αυτό.
1206
01:07:23,747 --> 01:07:29,586
Πρώτη φορά είμαι στα πατώματα.
Συναισθηματικά και σωματικά.
1207
01:07:31,088 --> 01:07:34,967
Παιδιά, τρέξτε να πάρετε
τη νέα Μπάρμπι Κατάθλιψη.
1208
01:07:35,092 --> 01:07:36,927
Φοράει φόρμα απ' το πρωί ως το βράδυ.
1209
01:07:37,219 --> 01:07:39,387
Περνάει επτά ώρες στο Instagram,
1210
01:07:39,388 --> 01:07:41,597
χαζεύοντας φωτογραφίες αρραβώνων
παλιών φίλων,
1211
01:07:41,598 --> 01:07:43,641
ενώ τρώει μια σακούλα καραμέλες.
1212
01:07:43,642 --> 01:07:45,810
Τώρα, πονάει το σαγόνι της.
1213
01:07:45,811 --> 01:07:48,729
Και θα δει το Περηφάνια και Προκατάληψη
του BBC,
1214
01:07:48,730 --> 01:07:51,065
για έβδομη φορά μέχρι να κοιμηθεί.
1215
01:07:51,066 --> 01:07:53,734
Είναι τέτοια η κατάσταση
που η παραμικρή συμμαχία
1216
01:07:53,735 --> 01:07:56,404
θεωρείται αξιοκατάκριτη πράξη.
1217
01:07:56,405 --> 01:07:58,490
Άγχος και ψυχαναγκασμοί
πωλούνται ξεχωριστά.
1218
01:07:58,782 --> 01:07:59,867
{\an8}ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΤΑ ΠΑΝΤΑ
1219
01:08:00,284 --> 01:08:02,661
Μπάρμπι, ξύπνα.
1220
01:08:02,995 --> 01:08:03,620
Γεια.
1221
01:08:03,620 --> 01:08:04,620
Η Περίεργη.
1222
01:08:05,330 --> 01:08:07,081
Έγινα σαν εσένα τώρα.
1223
01:08:07,082 --> 01:08:09,251
Άσχημη και ανεπιθύμητη.
1224
01:08:10,169 --> 01:08:11,169
Να 'σαι καλά.
1225
01:08:12,087 --> 01:08:13,546
Ας τη βάλουμε πίσω. Εμπρός.
1226
01:08:13,547 --> 01:08:14,547
Ένα, δύο...
1227
01:08:15,257 --> 01:08:16,924
-Δεν είναι τέλεια;
-Ναι.
1228
01:08:16,925 --> 01:08:18,634
Πού να δείτε το σκάφος.
1229
01:08:18,635 --> 01:08:19,845
Το σκάφος.
1230
01:08:21,513 --> 01:08:23,098
Υπέροχη εξοχή.
1231
01:08:24,474 --> 01:08:26,433
Είπε ότι με καταλάβαινε πια
1232
01:08:26,434 --> 01:08:30,188
Αφού πέρασα χρόνια
Κάνοντας μέσα μου δουλειά
1233
01:08:30,189 --> 01:08:33,066
Πήρα χαρτί κι είμαι ελεύθερη πια
1234
01:08:34,358 --> 01:08:39,030
Στον γιατρό πήγα
Τα βουνά πήρα
1235
01:08:39,031 --> 01:08:43,659
Κοίταξα τα παιδιά
Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά
1236
01:08:43,660 --> 01:08:46,536
Διακόπτουμε για τη μετάδοση
του νέου σταθμού
1237
01:08:46,537 --> 01:08:48,582
με αγαπημένα τραγούδια του Κεν.
1238
01:08:54,630 --> 01:08:56,465
Κλείσ' το ρημάδι!
1239
01:09:03,388 --> 01:09:04,804
-Ποιος είσαι;
-Ο Άλαν.
1240
01:09:04,805 --> 01:09:06,807
Ο γνωστός; Τι ωραία.
1241
01:09:06,808 --> 01:09:08,683
Μην το πείτε. Θέλω να αποδράσω.
1242
01:09:08,684 --> 01:09:11,897
Δεν μπορώ άλλους δερμάτινους καναπέδες. Υποφέρω.
1243
01:09:12,231 --> 01:09:14,648
Μόλις σκεφτούν να κάνουν
το τείχος πλατύ, όχι ψηλό...
1244
01:09:14,649 --> 01:09:15,816
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ
ΑΠΟ ΕΔΩ
1245
01:09:15,817 --> 01:09:18,027
...κανείς δεν θα μπορεί να φύγει.
1246
01:09:18,028 --> 01:09:19,737
Πρέπει να βιαστούμε τώρα.
1247
01:09:19,738 --> 01:09:22,365
Όχι, δεν μπορείς να φύγεις.
Η απόδραση της Μπάρμπι
1248
01:09:22,366 --> 01:09:24,367
τα προκάλεσε όλα αυτά.
1249
01:09:24,492 --> 01:09:26,494
Κανείς δεν θα έδινε σημασία στον Άλαν.
1250
01:09:26,495 --> 01:09:29,581
Έχει ξαναγίνει. Θυμάστε τους N'SYNC;
1251
01:09:30,165 --> 01:09:32,040
Ναι, ακόμα κι αυτός. Πάμε τώρα!
1252
01:09:32,041 --> 01:09:33,041
Εσείς εκεί!
1253
01:09:34,294 --> 01:09:37,004
-Τι κάνουμε;
-Μπείτε μέσα και τραγουδάτε.
1254
01:09:37,005 --> 01:09:38,881
-Γεια, φίλε. Να είστε έτοιμες.
-Τι;
1255
01:09:39,299 --> 01:09:40,299
Ποιος είσαι εσύ;
1256
01:09:40,300 --> 01:09:42,343
Ο Άλαν. Φίλος του Κεν.
1257
01:09:42,344 --> 01:09:43,220
ΚΕΝ
ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
1258
01:09:43,221 --> 01:09:44,429
Μου κάνουν τα ρούχα του.
1259
01:09:47,640 --> 01:09:48,684
Μπες μέσα!
1260
01:09:52,563 --> 01:09:53,522
Θες κι εσύ;
1261
01:09:53,523 --> 01:09:54,939
Όχι! Δεν έχεις δίπλωμα.
1262
01:09:54,940 --> 01:09:57,109
-Δεν έχει μηχανή.
-Καλώς.
1263
01:09:58,443 --> 01:10:00,946
ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝ
1264
01:10:01,530 --> 01:10:02,947
Τι κάνεις; Πρέπει να φύγουμε.
1265
01:10:02,948 --> 01:10:05,449
Πάμε πίσω.
Να σώσουμε τη Χώρα της Μπάρμπι.
1266
01:10:05,450 --> 01:10:06,952
Να σώσουμε την Μπάρμπι.
1267
01:10:07,327 --> 01:10:08,578
Τι; Μα εσύ τη μισείς!
1268
01:10:08,579 --> 01:10:10,913
Εσύ, όμως, όχι. Πίστευες πάντα σ' αυτήν.
1269
01:10:10,914 --> 01:10:14,418
Έκανα λάθος. Τα παράτησε. Κέρδισαν οι Κεν.
1270
01:10:15,085 --> 01:10:16,419
Πρέπει να προσπαθήσεις.
1271
01:10:16,420 --> 01:10:19,423
Να το κάνεις καλύτερο, αν όχι τέλειο.
1272
01:10:19,548 --> 01:10:20,548
Δεν μπορώ.
1273
01:10:20,549 --> 01:10:23,217
Εγώ τα κατέστρεψα όλα
με τα ανόητα σχέδιά μου.
1274
01:10:23,218 --> 01:10:25,137
Δεν είναι ανόητα! Είναι τέλεια!
1275
01:10:27,723 --> 01:10:29,432
Σ' αρέσουν τα σχέδιά μου;
1276
01:10:29,433 --> 01:10:32,269
Είναι περίεργα και σκοτεινά και φευγάτα.
1277
01:10:32,811 --> 01:10:34,563
Ό,τι προσποιείσαι ότι δεν είσαι.
1278
01:10:36,565 --> 01:10:40,319
Είμαι περίεργη και σκοτεινή και φευγάτη.
1279
01:10:43,071 --> 01:10:45,574
Ήρεμα.
1280
01:10:47,242 --> 01:10:49,660
Θέλετε κι άλλο Άλαν;
1281
01:10:49,661 --> 01:10:50,746
Όχι!
1282
01:10:52,039 --> 01:10:53,289
Πάμε να φύγουμε τώρα.
1283
01:10:53,290 --> 01:10:55,292
Σκάσε, Άλαν! Γυρίζουμε πίσω.
1284
01:10:56,043 --> 01:10:57,336
Πάμε να πάρουμε την κούκλα μου.
1285
01:11:01,632 --> 01:11:03,258
Δεν θα φύγω ποτέ από εδώ.
1286
01:11:03,800 --> 01:11:04,884
Πού είναι η Μπάρμπι;
1287
01:11:04,885 --> 01:11:06,428
Σ' ένα μέρος μόνο.
1288
01:11:08,764 --> 01:11:09,889
Είσαι συγγραφέας.
1289
01:11:09,890 --> 01:11:13,100
Αυτό είναι το Νόμπελ σου.
Θυμάσαι που το κέρδισες;
1290
01:11:13,101 --> 01:11:15,937
Δεν θα επανέλθει. Έχω δοκιμάσει τα πάντα.
1291
01:11:15,938 --> 01:11:19,273
Θεέ μου. Δεν ξέρω καν πώς βρέθηκα εδώ.
1292
01:11:19,274 --> 01:11:20,943
Δεν μου αξίζει αυτό.
1293
01:11:21,485 --> 01:11:23,612
Θέλω να ευχαριστήσω τον Κεν.
1294
01:11:24,571 --> 01:11:25,906
Ευχαριστώ, Κεν.
1295
01:11:26,490 --> 01:11:28,366
Σ' αγαπώ, Κεν.
1296
01:11:28,367 --> 01:11:32,912
Το αξιοπερίεργο είναι γιατί δεν έπιασε
η πλύση εγκεφάλου σ' εσένα.
1297
01:11:32,913 --> 01:11:36,165
Θ' απέκτησα ανοσία
απ' την έκθεση στον Πραγματικό Κόσμο.
1298
01:11:36,166 --> 01:11:38,751
Απ' τη μια αυτό κι απ' την άλλη η ασχήμια.
1299
01:11:38,752 --> 01:11:40,002
Δεν υπάρχει μέση λύση.
1300
01:11:40,003 --> 01:11:41,379
Πες τα, δικιά μου.
1301
01:11:41,380 --> 01:11:42,380
Ετοιμαστείτε, παιδιά.
1302
01:11:42,381 --> 01:11:45,383
Σε 48 ώρες, η Χώρα της Μπάρμπι
θα γίνει Χώρα του Κεν.
1303
01:11:45,384 --> 01:11:47,718
Ελάτε. Η Μπάρμπι θα 'ναι στις σκάλες.
1304
01:11:47,719 --> 01:11:49,763
Οι Κεν. Μας βρήκαν.
1305
01:11:51,557 --> 01:11:52,891
Όχι, όχι!
1306
01:11:53,308 --> 01:11:54,308
Κεν!
1307
01:11:54,601 --> 01:11:55,811
Κεν;
1308
01:11:59,314 --> 01:12:00,649
Είναι κανείς;
1309
01:12:01,358 --> 01:12:02,985
Άνθρωποι. Είμαστε καλά.
1310
01:12:03,485 --> 01:12:04,528
Και ο Άλαν.
1311
01:12:05,320 --> 01:12:08,281
Ελάτε στο σπιτικό μου.
Είμαι η Περίεργη Μπάρμπι.
1312
01:12:08,282 --> 01:12:11,200
Με μόνιμο σπαγκάτο, τρελό κούρεμα
και άρωμα μούχλας.
1313
01:12:11,201 --> 01:12:13,995
Θεέ μου. Είχα κι εγώ τέτοια Μπάρμπι.
1314
01:12:13,996 --> 01:12:17,165
-Πράγματι.
-Απ' το πολύ παιχνίδι γίνονται έτσι.
1315
01:12:17,166 --> 01:12:18,208
Όλα καλά.
1316
01:12:18,584 --> 01:12:20,835
Ο Sugar Daddy Κεν.
Και ο Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι.
1317
01:12:20,836 --> 01:12:22,378
Τον απέσυρε η Mattel.
1318
01:12:22,379 --> 01:12:23,629
-Τον Sugar Daddy;
-Όχι.
1319
01:12:23,630 --> 01:12:27,551
Όχι, δεν είμαι έτσι.
Αυτή είναι η Σούγκαρ κι εγώ ο μπαμπάς της.
1320
01:12:27,885 --> 01:12:29,594
Κι εγώ έχω ένα μαγικό σκουλαρίκι.
1321
01:12:29,595 --> 01:12:31,763
Αυτοί ήταν πραγματικοί Κεν.
1322
01:12:32,306 --> 01:12:34,307
Κι άλλες παλιές Μπάρμπι.
1323
01:12:34,308 --> 01:12:36,851
Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη; Μπορώ;
1324
01:12:36,852 --> 01:12:38,020
-Εντάξει.
-Κοίτα.
1325
01:12:39,730 --> 01:12:41,814
-Μεγαλώνει το στήθος της.
-Γιατί το έκαναν αυτό;
1326
01:12:41,815 --> 01:12:43,774
Και η Μπάρμπι Βίντεο.
1327
01:12:43,775 --> 01:12:46,944
Έχω μια τηλεόραση στην πλάτη.
Ποια το ονειρεύεται αυτό;
1328
01:12:46,945 --> 01:12:49,280
Καμία. Καμία δεν κάνει τέτοια όνειρα.
1329
01:12:49,281 --> 01:12:51,199
Κι αυτή είναι η κανονική Μπάρμπι.
1330
01:12:51,200 --> 01:12:53,452
Δεν πέθανε. Περνάει υπαρξιακή κρίση.
1331
01:12:53,744 --> 01:12:55,287
Εντάξει, έλα.
1332
01:12:58,415 --> 01:12:59,708
Τι τρέχει;
1333
01:13:03,420 --> 01:13:07,257
Δεν είμαι πια όμορφη.
1334
01:13:08,800 --> 01:13:10,594
Τι; Είσαι μια κούκλα.
1335
01:13:10,969 --> 01:13:14,222
Δεν είμαι όμορφη
όπως η Μπάρμπι Στερεότυπο.
1336
01:13:14,223 --> 01:13:17,099
Σημείωση για τους σκηνοθέτες,
η Μάργκο Ρόμπι είναι λάθος επιλογή
1337
01:13:17,100 --> 01:13:18,226
για τέτοια δήλωση.
1338
01:13:18,227 --> 01:13:19,895
Μα είσαι όμορφη.
1339
01:13:20,687 --> 01:13:25,943
Δεν είναι μόνο αυτό. Δεν είμαι
αρκετά έξυπνη για να έχω ενδιαφέρον.
1340
01:13:26,318 --> 01:13:27,110
Είσαι πολύ έξυπνη.
1341
01:13:27,111 --> 01:13:29,821
Δεν ξέρω να χειρουργώ,
δεν έχω πετάξει αεροπλάνο.
1342
01:13:31,740 --> 01:13:33,200
Δεν είμαι πρόεδρος.
1343
01:13:34,743 --> 01:13:37,120
Καμία στο Ανώτατο Δικαστήριο
δεν είναι εγώ.
1344
01:13:38,872 --> 01:13:43,794
Δεν είμαι αρκετά καλή για τίποτα.
1345
01:13:50,092 --> 01:13:53,011
Είναι κυριολεκτικά αδύνατον
να είσαι γυναίκα.
1346
01:13:54,721 --> 01:13:58,266
Είσαι τόσο όμορφη και τόσο έξυπνη,
1347
01:13:58,267 --> 01:14:01,811
και με σκοτώνει που δεν ξέρεις
πόσο καλή είσαι.
1348
01:14:01,812 --> 01:14:06,024
Νομίζουμε ότι πρέπει
να 'μαστε συνέχεια ξεχωριστές.
1349
01:14:07,109 --> 01:14:11,363
Αλλά για κάποιον λόγο,
το κάνουμε πάντα λάθος.
1350
01:14:13,824 --> 01:14:17,869
Να είσαι αδύνατη, αλλά όχι πολύ,
και να μη λες ότι θες ν' αδυνατίσεις,
1351
01:14:17,870 --> 01:14:23,375
να λες ότι θες να είσαι υγιής,
αλλά πρέπει να είσαι και αδύνατη.
1352
01:14:23,834 --> 01:14:28,338
Πρέπει να έχεις λεφτά, αλλά
να μη ζητάς λεφτά γιατί είναι αγένεια.
1353
01:14:30,299 --> 01:14:32,341
Να είσαι αφεντικό, αλλά όχι κακιά.
1354
01:14:32,342 --> 01:14:35,595
Να ηγείσαι,
χωρίς να τσακίζεις τα όνειρα άλλων.
1355
01:14:35,596 --> 01:14:37,221
Να σ' αρέσει η μητρότητα,
1356
01:14:37,222 --> 01:14:39,473
αλλά μη μιλάς για τα παιδιά σου
όλη την ώρα.
1357
01:14:39,474 --> 01:14:43,937
Να κάνεις καριέρα,
αλλά να φροντίζεις και τους άλλους.
1358
01:14:44,605 --> 01:14:47,607
Να λογοδοτείς για τις απρέπειες
των αντρών, που είναι τρελό,
1359
01:14:47,608 --> 01:14:50,651
αλλά αν το ξεστομίσεις
θα σε πουν και γκρινιάρα.
1360
01:14:50,652 --> 01:14:53,237
Να είσαι όμορφη για τους άντρες,
αλλά όχι τόσο όμορφη
1361
01:14:53,238 --> 01:14:55,948
που να τους προκαλείς
ή να απειλείς άλλες γυναίκες
1362
01:14:55,949 --> 01:14:59,744
γιατί υποτίθεται ότι στηρίζεις
την αδελφότητα, κι ας ξεχωρίζεις.
1363
01:14:59,745 --> 01:15:02,413
Και να είσαι πάντα ευγνώμων.
1364
01:15:02,414 --> 01:15:04,290
Αλλά να μην ξεχνάς
ότι το σύστημα είναι σάπιο
1365
01:15:04,291 --> 01:15:07,544
οπότε βρες τρόπο να το διαχειριστείς
με ευγνωμοσύνη.
1366
01:15:07,961 --> 01:15:09,921
Δεν πρέπει να γεράσεις ποτέ,
1367
01:15:09,922 --> 01:15:12,840
να μην είσαι αγενής,
να μην κάνεις φιγούρα,
1368
01:15:12,841 --> 01:15:15,134
να μην έχεις εγωισμό, να μην πέφτεις,
1369
01:15:15,135 --> 01:15:17,136
να μην αποτυγχάνεις,
να μη δείχνεις φόβο,
1370
01:15:17,137 --> 01:15:19,013
να μην παρεκτρέπεσαι.
1371
01:15:19,014 --> 01:15:21,641
Είναι πολύ δύσκολο, πολύ αντιφατικό,
1372
01:15:21,642 --> 01:15:24,186
και κανείς δεν σου δίνει μετάλλιο,
ούτε λέει ευχαριστώ.
1373
01:15:24,478 --> 01:15:27,480
Και τελικά, όχι μόνο τα κάνεις όλα λάθος
1374
01:15:27,481 --> 01:15:30,025
αλλά φταις και για όλα εσύ.
1375
01:15:35,113 --> 01:15:38,658
Κουράστηκα να βλέπω τον εαυτό μου
1376
01:15:38,659 --> 01:15:42,578
και όλες τις άλλες γυναίκες
1377
01:15:42,579 --> 01:15:47,042
να γινόμαστε χίλια κομμάτια
για να αρέσουμε στους άλλους.
1378
01:15:50,504 --> 01:15:53,256
Κι αν όλα αυτά...
1379
01:15:53,257 --> 01:15:56,093
ισχύουν και για μια κούκλα...
1380
01:15:57,427 --> 01:16:01,431
που απλώς εκπροσωπεί μια γυναίκα...
1381
01:16:03,976 --> 01:16:06,770
...τότε, δεν ξέρω τι να πω.
1382
01:16:12,776 --> 01:16:13,776
Στάσου.
1383
01:16:15,070 --> 01:16:16,655
Όντως έγραψα ένα βιβλίο.
1384
01:16:17,364 --> 01:16:18,991
Είναι λες και είδα όνειρο,
1385
01:16:19,491 --> 01:16:25,455
όπου είχα με κάποιο τρόπο αφοσιωθεί
στο Justice League του Ζακ Σνάιντερ.
1386
01:16:27,124 --> 01:16:30,085
Αλλά αυτό που είπες με συνέφερε.
1387
01:16:30,961 --> 01:16:31,961
Αλήθεια;
1388
01:16:32,254 --> 01:16:33,005
Ναι.
1389
01:16:33,006 --> 01:16:34,964
Επέστρεψες. Επέστρεψε.
1390
01:16:34,965 --> 01:16:37,300
Εκφράζοντας τη γνωστική ασυμφωνία
που αποκτά
1391
01:16:37,301 --> 01:16:40,303
μια γυναίκα σε πατριαρχικό καθεστώς
το αποδυνάμωσες.
1392
01:16:40,304 --> 01:16:41,304
Ναι.
1393
01:16:42,723 --> 01:16:44,056
Με εντυπωσίασα.
1394
01:16:44,057 --> 01:16:46,685
Έτσι σε θέλω, Λευκέ Σωτήρα Μπάρμπι!
1395
01:16:46,977 --> 01:16:49,979
Όχι, η μαμά σου έσωσε την κατάσταση.
1396
01:16:49,980 --> 01:16:51,689
Πρέπει να σταματήσουμε τους Κεν.
1397
01:16:51,690 --> 01:16:54,400
Κι εσύ πρέπει να πεις
τα ίδια στις άλλες Μπάρμπι.
1398
01:16:54,401 --> 01:16:55,651
-Αυτό είναι το κλειδί.
-Έγινε.
1399
01:16:55,652 --> 01:16:58,154
Πώς θα τις απομακρύνουμε απ' τους Κεν;
1400
01:16:58,155 --> 01:17:00,239
Εμείς έχουμε εμπειρία απ' αυτά.
1401
01:17:00,240 --> 01:17:01,783
Έχεις χάρτη της Χώρας;
1402
01:17:02,159 --> 01:17:03,869
Εσύ τι λες;
1403
01:17:06,705 --> 01:17:08,247
-Απίθανο.
-Ευχαριστώ. Εγώ το έφτιαξα.
1404
01:17:08,248 --> 01:17:09,332
Λοιπόν, ακούστε.
1405
01:17:09,333 --> 01:17:12,919
Το θέμα είναι πώς βλέπουν
τον εαυτό τους, όχι μόνο εμάς.
1406
01:17:12,920 --> 01:17:15,880
Η Χώρα του Κεν περιέχει
τον καρπό της καταστροφής της.
1407
01:17:15,881 --> 01:17:18,549
Πρώτα θα απομακρύνουμε
τις Μπάρμπι απ' τους Κεν.
1408
01:17:18,550 --> 01:17:22,136
Θα στείλουμε μια Μπάρμπι
με δήθεν πλύση εγκεφάλου.
1409
01:17:22,137 --> 01:17:23,555
-Εσύ, δηλαδή.
-Εντάξει.
1410
01:17:30,521 --> 01:17:32,980
Θα φανείς αβοήθητη και μπερδεμένη.
1411
01:17:32,981 --> 01:17:34,982
Οι Κεν τρελαίνονται για δεσποσύνες.
1412
01:17:34,983 --> 01:17:37,818
Πρέπει να πιστέψουν ότι είσαι ήρεμη.
1413
01:17:37,819 --> 01:17:39,195
Ότι έχουν το πάνω χέρι.
1414
01:17:39,196 --> 01:17:42,407
Και όταν χαλαρώσουν,
θα πάρεις το πάνω χέρι εσύ.
1415
01:17:45,369 --> 01:17:49,580
Η επιρροή που είχε η Porsche 356
στον κόσμο της αυτοκίνησης γενικά...
1416
01:17:49,581 --> 01:17:50,874
είναι αδιαμφισβήτητη.
1417
01:17:51,500 --> 01:17:53,125
Το Photoshop είναι ζόρικο!
1418
01:17:53,126 --> 01:17:55,461
Δεν καταλαβαίνω το εργαλείο επιλογής.
1419
01:17:55,462 --> 01:17:58,840
Γλυκιά μου, πρέπει
να επιλέξεις εικόνα πρώτα.
1420
01:17:58,841 --> 01:17:59,758
Θα σου δείξω.
1421
01:17:59,759 --> 01:18:03,469
Το κεφαλάκι μου έχει γεμίσει όρους
όπως color bands
1422
01:18:03,470 --> 01:18:06,180
magnetic lassos και bit maps.
1423
01:18:06,181 --> 01:18:08,516
Θα μου εξηγήσεις εσύ
που είσαι τόσο δυνατός;
1424
01:18:08,517 --> 01:18:10,978
-Τι συμβαίνει;
-Άλαν, απ' την άλλη!
1425
01:18:13,063 --> 01:18:14,105
-Ο Κεν;
-Όχι!
1426
01:18:14,106 --> 01:18:16,233
-Μα τον αγαπώ!
-Έλα, Άλαν!
1427
01:18:17,067 --> 01:18:19,485
Τι θ' απογίνει ο Κεν;
1428
01:18:19,486 --> 01:18:20,946
Άκουσέ με.
1429
01:18:21,238 --> 01:18:23,739
Τους φροντίζουμε,
αλλά δεν είμαστε μαμάδες τους.
1430
01:18:23,740 --> 01:18:26,159
Οι δυνάμεις μας καλύπτονται με χιούμορ.
1431
01:18:28,871 --> 01:18:29,830
Τι συνέβη;
1432
01:18:29,831 --> 01:18:34,250
Τη μία στιγμή ήμουν πρόεδρος
και μετά τάιζα τον Κεν.
1433
01:18:34,251 --> 01:18:36,335
Καλώς ορίσατε πάλι, κυρία Πρόεδρε.
1434
01:18:36,336 --> 01:18:39,797
Μετά, θα φέρουμε τις Μπάρμπι
που δεν έχουν πλύση εγκεφάλου.
1435
01:18:39,798 --> 01:18:41,757
Θα είναι το νέο δόλωμα.
1436
01:18:41,758 --> 01:18:44,052
Πες ότι δεν έχεις δει ποτέ τον Νονό.
1437
01:18:44,344 --> 01:18:46,679
Και ότι θες να σου το εξηγήσουν.
1438
01:18:46,680 --> 01:18:49,348
Τον Νόνο βλέπετε, παιδιά;
1439
01:18:49,349 --> 01:18:50,641
Τον Νονό.
1440
01:18:50,642 --> 01:18:51,642
Δεν το έχω δει ποτέ.
1441
01:18:51,643 --> 01:18:53,561
Θεέ μου. Σοβαρά;
1442
01:18:53,562 --> 01:18:56,189
Είναι δείγμα
της αισθητικής ευφυΐας του Κόπολα
1443
01:18:56,190 --> 01:18:57,690
και θρίαμβος του Ρόμπερτ Έβανς
1444
01:18:57,691 --> 01:18:59,567
και της αρχιτεκτονικής των 70s.
1445
01:18:59,568 --> 01:19:02,069
Θα βάλεις την ταινία και να μου εξηγείς;
1446
01:19:02,070 --> 01:19:04,238
Πρέπει να τους απορρίπτεις με τρόπο
1447
01:19:04,239 --> 01:19:05,615
που δεν τους θίγει.
1448
01:19:05,616 --> 01:19:07,283
Αν τους πεις "ναι", είσαι του δρόμου,
1449
01:19:07,284 --> 01:19:09,411
αλλά αν πεις "όχι", είσαι παρθενόπη.
1450
01:19:11,079 --> 01:19:12,497
Εγώ δεν πιάνω κανένα πόδι.
1451
01:19:12,498 --> 01:19:13,664
Όχι.
1452
01:19:13,665 --> 01:19:16,125
Να δείχνεις σύγχυση με τα λεφτά.
1453
01:19:16,126 --> 01:19:18,669
Εγώ έχω τις οικονομίες μου στην τράπεζα.
1454
01:19:18,670 --> 01:19:21,589
Κακώς. Χρειάζεσαι ομόλογα.
Αποδεικτικά CD.
1455
01:19:21,590 --> 01:19:23,382
Κανείς δεν έχει CD πια.
1456
01:19:23,383 --> 01:19:26,135
Πόσο γλυκιά είσαι όταν μπερδεύεσαι.
1457
01:19:26,136 --> 01:19:30,431
Δεν μιλάμε για μουσική.
CD είναι τα αποδεικτικά καταθέσεων.
1458
01:19:30,432 --> 01:19:32,976
Ο Στίβεν Μάλκμους έχει πατήσει
στον καυστικό λυρισμό
1459
01:19:33,101 --> 01:19:34,644
του Λου Ριντ με post-punk επιρροές
1460
01:19:34,645 --> 01:19:36,646
όπως Wire και The Fall.
1461
01:19:36,647 --> 01:19:38,564
Τι φοράω;
Δεν θα έβαζα ποτέ κάτι τέτοιο.
1462
01:19:38,565 --> 01:19:41,067
Επειδή είσαι φυσικός. Θες παντελόνι;
1463
01:19:41,068 --> 01:19:42,194
Ναι.
1464
01:19:44,071 --> 01:19:45,279
Καλώς όρισες πάλι, Μπάρμπι.
1465
01:19:45,280 --> 01:19:48,491
Είμαι τόσο παράξενη
και δεν νιώθω καθόλου όμορφη,
1466
01:19:48,492 --> 01:19:50,409
θα αρέσω σε κανέναν ποτέ;
1467
01:19:50,410 --> 01:19:51,869
Θα κάνουμε το κλασικό κόλπο.
1468
01:19:51,870 --> 01:19:54,122
Με τα γυαλιά,
να ανακαλύψουν ότι είσαι όμορφη.
1469
01:19:54,414 --> 01:19:56,625
-Μπορώ;
-Φυσικά. Κανένα θέμα.
1470
01:20:00,796 --> 01:20:03,549
Ορίστε. Τώρα φαίνεται
το όμορφο πρόσωπό σου.
1471
01:20:04,633 --> 01:20:08,261
Μετά, θα προσποιηθείτε
ότι είστε χάλια σε κάθε άθλημα.
1472
01:20:08,262 --> 01:20:12,098
Στάσου να σου δείξω.
1473
01:20:12,099 --> 01:20:14,392
-Στάσου να σου δείξω.
-Στάσου να σου δείξω.
1474
01:20:14,393 --> 01:20:16,394
Να σας δείξουμε.
1475
01:20:16,395 --> 01:20:18,980
Αυτό θα κάνουμε, μέχρι κάθε Μπάρμπι
1476
01:20:18,981 --> 01:20:21,732
να ετοιμαστεί να πάρει
τη Χώρα της Μπάρμπι πίσω.
1477
01:20:21,733 --> 01:20:22,860
-Ναι!
-Ναι!
1478
01:20:23,318 --> 01:20:24,318
Ναι!
1479
01:20:28,532 --> 01:20:32,952
Αύριο, οι Κεν ψηφίζουν
για ν' αλλάξουν το Σύνταγμα,
1480
01:20:32,953 --> 01:20:34,453
γι' αυτό, θα βιαστούμε.
1481
01:20:34,454 --> 01:20:38,332
Το τελευταίο στάδιο του σχεδίου μας.
Θα σπείρουμε διχόνοια στους Κεν.
1482
01:20:38,333 --> 01:20:40,668
Τώρα που νομίζουν
ότι σε κάνουν ό,τι θέλουν
1483
01:20:40,669 --> 01:20:43,964
θα τους κάνεις ν' αναρωτηθούν
αν εξουσιάζουν τους γύρω τους.
1484
01:20:44,506 --> 01:20:46,716
Κι αν δεν πιάσει;
1485
01:20:46,717 --> 01:20:51,096
Κι αν... δεν του αρέσω πια;
1486
01:20:52,431 --> 01:20:55,350
-Του αρέσεις.
-Ήταν πολύ ταραγμένος.
1487
01:20:56,602 --> 01:20:58,394
Επειδή του αρέσεις.
1488
01:20:58,395 --> 01:21:02,273
Κι επειδή ξέρει, κατά βάθος,
ότι δεν σου αρέσει με τον ίδιο τρόπο.
1489
01:21:02,274 --> 01:21:04,109
Δεν θέλω το κακό του, όμως.
1490
01:21:05,485 --> 01:21:07,278
Πήρε το σπίτι σου.
1491
01:21:07,279 --> 01:21:10,615
Έκανε πλύση εγκεφάλου στις φίλες σου.
Θέλει να εξουσιάσει την κυβέρνηση.
1492
01:21:10,616 --> 01:21:12,033
Σωστά.
1493
01:21:12,034 --> 01:21:13,911
-Έλεος.
-Ναι.
1494
01:21:14,369 --> 01:21:15,746
-Φοβερό.
-Ναι.
1495
01:21:16,288 --> 01:21:18,207
Λες κι έγινα γυναίκα ήδη.
1496
01:21:18,582 --> 01:21:20,083
Καλώς όρισες.
1497
01:21:20,209 --> 01:21:21,585
Τέτοια αίσθηση έχει;
1498
01:21:22,794 --> 01:21:23,794
Ήρθε η ώρα.
1499
01:21:24,129 --> 01:21:25,214
Είμαι έτοιμη.
1500
01:21:26,131 --> 01:21:27,174
Ευχαριστώ.
1501
01:21:27,758 --> 01:21:29,092
Ξεκινώ.
1502
01:21:35,474 --> 01:21:36,474
Γεια.
1503
01:21:46,693 --> 01:21:49,196
Γεια. Μ' έπιασες στο διάβασμα.
1504
01:21:51,281 --> 01:21:52,615
Σκεφτόμουν...
1505
01:21:52,616 --> 01:21:53,992
-Χώρα του Κεν.
-Βασίλειο.
1506
01:21:54,701 --> 01:21:55,826
-Βασίλειο.
-Βασίλειο του Κεν.
1507
01:21:55,827 --> 01:21:57,578
-Χώρα...
-Των ελεύθερων αντρών.
1508
01:21:57,579 --> 01:21:59,288
Αυτό το μέρος...
1509
01:21:59,289 --> 01:22:00,665
Το Βασίλειο του Κεν.
1510
01:22:00,666 --> 01:22:01,750
...είναι τέλειο.
1511
01:22:02,125 --> 01:22:04,627
Και οι Κεν είναι καλύτεροι αρχηγοί
1512
01:22:04,628 --> 01:22:06,337
απ' ό,τι ήταν οι Μπάρμπι.
1513
01:22:06,338 --> 01:22:09,132
Απλώς κάναμε μια νέα πατριαρχία
από την παλιά.
1514
01:22:09,258 --> 01:22:11,467
-Ναι, σκεφτόμουν...
-Ναι;
1515
01:22:11,468 --> 01:22:15,263
Είμαι έτοιμη να γίνω
η μακροχρόνια-από απόσταση
1516
01:22:15,264 --> 01:22:17,390
χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα σου,
1517
01:22:17,391 --> 01:22:18,892
αν με δέχεσαι ακόμα.
1518
01:22:20,853 --> 01:22:22,061
Περιμένεις λίγο;
1519
01:22:22,062 --> 01:22:23,188
Εντάξει.
1520
01:22:28,652 --> 01:22:29,778
Άψογα!
1521
01:22:34,032 --> 01:22:36,285
Δεν ξέρω. Πρέπει να το σκεφτώ.
1522
01:22:38,620 --> 01:22:39,620
Σε παρακαλώ;
1523
01:22:42,291 --> 01:22:43,291
Εντάξει.
1524
01:22:43,584 --> 01:22:45,585
Έλα μέσα. Να σε κιθαρίσω.
1525
01:22:45,586 --> 01:22:46,712
Ναι!
1526
01:22:58,348 --> 01:23:02,060
Δεν ξέρω είπα
Αν υπήρξα ποτέ αρκετός
1527
01:23:02,686 --> 01:23:08,192
Έχω σκουριάσει πια
Και στη σκέψη είμαι λίγο αργός
1528
01:23:10,235 --> 01:23:11,153
4 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ...
1529
01:23:11,154 --> 01:23:13,946
Δεν ξέρω
Αν μ' έχουν αγαπήσει ποτέ
1530
01:23:13,947 --> 01:23:15,865
Μέσα από ένα ξένο χάδι
1531
01:23:15,866 --> 01:23:19,203
Νιώθω ότι αναζητώ κάτι
1532
01:23:19,745 --> 01:23:22,956
Και νιώθω λίγο θυμό, βασικά
1533
01:23:23,415 --> 01:23:28,337
Δεν έχει τελειώσει ακόμα αυτό
1534
01:23:30,506 --> 01:23:33,383
Όχι όσο ακόμα σε χρειάζομαι εδώ
1535
01:23:34,885 --> 01:23:36,762
Δεν μου το χρωστάς
1536
01:23:37,763 --> 01:23:39,932
Μπορεί ν' αλλάξουμε, ναι
1537
01:23:41,225 --> 01:23:44,769
Ναι, μπορεί να νιώσουμε και καλά
1538
01:23:44,770 --> 01:23:47,605
Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω
1539
01:23:47,606 --> 01:23:50,316
Θα το κάνω, ναι, θα το κάνω
1540
01:23:50,317 --> 01:23:53,152
Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω
1541
01:23:53,153 --> 01:23:55,571
Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω
1542
01:23:55,572 --> 01:23:58,784
Αυτό είναι το τελευταίο στάδιο
του σχεδίου μας.
1543
01:23:59,326 --> 01:24:01,662
Θα γίνουν τα όνειρά τους πραγματικότητα.
1544
01:24:02,079 --> 01:24:04,080
Και στο ζενίθ της ευτυχίας τους,
1545
01:24:04,081 --> 01:24:07,709
εκεί που θα νομίζουν
ότι σας νοιάζει το τραγούδι τους...
1546
01:24:10,379 --> 01:24:11,547
...θα τα ισοπεδώσετε όλα.
1547
01:24:12,256 --> 01:24:14,800
Θα το κάνω
1548
01:24:25,143 --> 01:24:26,353
Στέλνεις μήνυμα;
1549
01:24:26,770 --> 01:24:28,021
Σε ποιον;
1550
01:24:28,981 --> 01:24:31,024
-Σε κανέναν.
-Φέρε να...
1551
01:24:32,150 --> 01:24:33,235
Στον Κεν!
1552
01:24:33,610 --> 01:24:34,903
Συγγνώμη. Μισό λεπτό.
1553
01:24:36,780 --> 01:24:39,699
Πολύ ωραίο το τραγούδι που παίζεις.
1554
01:24:39,700 --> 01:24:41,075
Εσύ το έγραψες;
1555
01:24:41,076 --> 01:24:43,160
Ναι, θες να με κοιτάς να το λέω,
1556
01:24:43,161 --> 01:24:45,580
ενώ σε κοιτώ αμήχανα στα μάτια;
1557
01:24:45,581 --> 01:24:46,747
Θα το ήθελα πολύ.
1558
01:24:46,748 --> 01:24:47,583
Μωρό μου
1559
01:24:47,584 --> 01:24:48,624
Συγγνώμη, μισό λεπτό.
1560
01:24:48,625 --> 01:24:50,710
Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω
1561
01:24:50,711 --> 01:24:51,545
Έρχομαι.
1562
01:24:51,546 --> 01:24:55,381
Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω
Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω
1563
01:24:55,382 --> 01:24:58,426
Θα πατήσετε πάνω στον εγωισμό τους
και στη ζήλια τους
1564
01:24:58,427 --> 01:25:00,553
και θα τους κάνετε άνω κάτω.
1565
01:25:00,554 --> 01:25:01,555
Μισό λεπτό.
1566
01:25:05,767 --> 01:25:06,768
Συγγνώμη.
1567
01:25:07,269 --> 01:25:11,023
Όσο αυτοί θα μαλώνουν,
θα πάρουμε πίσω τη Χώρα της Μπάρμπι.
1568
01:25:13,150 --> 01:25:15,526
Σημαίνει τίποτα
το "μακροχρόνια-από απόσταση
1569
01:25:15,527 --> 01:25:17,820
χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα";
1570
01:25:17,821 --> 01:25:18,863
Τι θα κάνουμε;
1571
01:25:18,864 --> 01:25:21,991
Θα τις στείλουμε σε άλλη παραλία.
1572
01:25:21,992 --> 01:25:25,078
Όχι. Θα κάνουμε πόλεμο.
1573
01:25:26,246 --> 01:25:28,039
-Με τις Μπάρμπι;
-Με τους Κεν.
1574
01:25:28,040 --> 01:25:29,499
-Μ' εμάς;
-Τους άλλους.
1575
01:25:29,500 --> 01:25:32,001
Να τους λέμε αλλιώς, μη γίνει μπέρδεμα.
1576
01:25:32,002 --> 01:25:33,169
Θα ξέρουμε τι λέμε.
1577
01:25:33,170 --> 01:25:35,379
Μα αν πεις "Ο Κεν στη θέση τέσσερα"
1578
01:25:35,380 --> 01:25:37,089
πώς θα ξέρω ποιον εννοείς;
1579
01:25:37,090 --> 01:25:39,842
Γιατί θα επιτεθούμε στις δέκα
1580
01:25:39,843 --> 01:25:42,136
να εκμεταλλευτούμε τα πρωινά κύματα.
1581
01:25:42,137 --> 01:25:44,722
Όχι πολύ πρωί,
να ευχαριστηθούμε τον ύπνο μας.
1582
01:25:44,723 --> 01:25:45,682
Καλά.
1583
01:25:45,683 --> 01:25:47,475
Μα δεν έχουμε όπλα.
1584
01:25:47,476 --> 01:25:49,685
Ρακέτες και μπάλες του βόλεϊ.
1585
01:25:49,686 --> 01:25:51,270
Και χαστούκια.
1586
01:25:51,271 --> 01:25:52,356
Και κουβαδάκια.
1587
01:25:52,481 --> 01:25:54,483
-Ναι.
-Ω, ναι.
1588
01:26:00,155 --> 01:26:03,951
Δεν έχει σημασία ό,τι κάνω
1589
01:26:04,993 --> 01:26:07,496
Πάντα δεύτερος φτάνω
1590
01:26:08,580 --> 01:26:12,084
Κανείς δεν ξέρει πόσο προσπαθώ
1591
01:26:12,960 --> 01:26:17,756
Νιώθω τόσα, πού να τα εξηγώ;
1592
01:26:18,882 --> 01:26:21,301
Κοντεύω να τρελαθώ
1593
01:26:22,344 --> 01:26:25,638
Μια ζωή ευγενικός
1594
01:26:25,639 --> 01:26:28,684
Μα στο κρεβάτι απόψε μοναχός
1595
01:26:29,101 --> 01:26:30,893
Γιατί ένας Κεν είμαι απλώς
1596
01:26:30,894 --> 01:26:34,022
Αλλού θα ήμουν ο εκλεκτός
1597
01:26:34,398 --> 01:26:38,317
Είναι γραφτό μου να ζήσω ή να χαθώ
1598
01:26:38,318 --> 01:26:42,114
Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας
1599
01:26:42,990 --> 01:26:44,574
Ένας Κεν είμαι απλώς
1600
01:26:44,575 --> 01:26:47,994
Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς
1601
01:26:47,995 --> 01:26:53,541
Τι χρειάζεται πια
Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα
1602
01:26:53,542 --> 01:26:55,544
Και να πολεμήσει για μένα
1603
01:27:10,475 --> 01:27:14,562
Τα λέμε στην παραλία του Μαλιμπού!
1604
01:27:14,563 --> 01:27:16,064
Επίθεση!
1605
01:27:28,911 --> 01:27:32,873
Πάμε, Κεν, πάμε, Κεν, πάμε, Κεν
1606
01:27:59,566 --> 01:28:01,859
Και τώρα θα αλληλοκαταστραφούν.
1607
01:28:01,860 --> 01:28:05,446
Εγώ λέω να επαναφέρουμε το Σύνταγμά μας.
1608
01:28:05,447 --> 01:28:06,949
-Ναι.
-Τέλεια ιδέα.
1609
01:28:13,288 --> 01:28:15,624
Είναι ζόρικα τα πράγματα εδώ.
1610
01:28:15,874 --> 01:28:17,251
Τον νου σου.
1611
01:28:19,461 --> 01:28:21,338
-Με πέτυχαν.
-Δεν γίνεται αυτό.
1612
01:28:22,005 --> 01:28:23,381
Έχει πραγματικά όπλα εδώ;
1613
01:28:23,382 --> 01:28:24,382
Όχι.
1614
01:28:24,675 --> 01:28:27,677
Θέλω να μάθω πώς είναι ν' αγαπώ
1615
01:28:27,678 --> 01:28:29,721
Να είναι αληθινό
1616
01:28:30,973 --> 01:28:32,431
Είναι τόσο κακό;
1617
01:28:32,432 --> 01:28:37,228
Τόσο αποκρουστικό είναι
Αυτό που νιώθω εγώ;
1618
01:28:37,229 --> 01:28:43,735
Ήρθε όντως η στιγμή
Ή είναι όνειρο απ' την αρχή;
1619
01:28:44,862 --> 01:28:48,156
Δεν κάνω όνειρα εγώ
1620
01:29:29,740 --> 01:29:30,866
Κεν
1621
01:29:35,537 --> 01:29:36,537
Κεν
1622
01:29:41,084 --> 01:29:44,129
Νιώθετε την Κεν-έργεια;
1623
01:29:46,507 --> 01:29:47,716
Κεν
1624
01:29:51,803 --> 01:29:55,057
Είναι, είστε, είμαστε
1625
01:29:55,432 --> 01:29:57,183
Ένας Κεν απλώς
1626
01:29:57,184 --> 01:30:00,145
Αλλού θα 'μουν εκλεκτός
1627
01:30:00,604 --> 01:30:04,398
Είναι γραφτό να ζήσω ή να χαθώ
1628
01:30:04,399 --> 01:30:08,195
Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας
1629
01:30:09,112 --> 01:30:10,863
Ένας Κεν απλώς
1630
01:30:10,864 --> 01:30:14,325
Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς
1631
01:30:14,326 --> 01:30:16,369
Τι χρειάζεται πια
1632
01:30:16,370 --> 01:30:19,956
Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα
1633
01:30:19,957 --> 01:30:22,584
Και να πολεμήσει για μένα
1634
01:30:23,001 --> 01:30:24,044
Είμαι ένας Κεν απλώς
1635
01:30:24,336 --> 01:30:26,254
Και είμαι αρκετός
1636
01:30:26,255 --> 01:30:29,508
Και σ' ό,τι κάνω πολύ καλός
1637
01:30:30,300 --> 01:30:32,593
Γι' αυτό, ρίξε μου μια ματιά
1638
01:30:32,594 --> 01:30:34,805
Ναι, είμαι ένας Κεν απλώς
1639
01:30:36,723 --> 01:30:38,015
Είμαι ο Κεν
1640
01:30:38,016 --> 01:30:40,017
Το ίδιο κι εγώ
1641
01:30:40,018 --> 01:30:43,855
Το αρρενωπό σου χέρι θα κρατώ
1642
01:30:43,856 --> 01:30:46,190
Κόσμε, γύρνα λίγο προς τα εδώ
1643
01:30:46,191 --> 01:30:48,777
Ναι, ένας Κεν είμαι απλώς
1644
01:30:50,779 --> 01:30:54,073
-Μωρό μου...
-Άλλος κανείς
1645
01:30:54,074 --> 01:30:57,160
- ...ένας Κεν
-Ένας Κεν απλώς
1646
01:30:58,161 --> 01:31:00,288
-Κεν!
-Ναι;
1647
01:31:00,289 --> 01:31:01,831
Δεν θα ψηφίζαμε σήμερα;
1648
01:31:01,832 --> 01:31:04,458
-Τι;
-Για ν' αλλάξουμε το Σύνταγμα.
1649
01:31:04,459 --> 01:31:06,712
-Σήμερα ήταν, έτσι;
-Ναι.
1650
01:31:11,925 --> 01:31:13,677
Εντάξει, κυρίες μου, ξεκινάμε.
1651
01:31:13,802 --> 01:31:18,724
Όσες είναι υπέρ του να μείνει
η Χώρα της Μπάρμπι ως έχει, ας πουν "ναι".
1652
01:31:19,057 --> 01:31:20,309
Ναι!
1653
01:31:34,072 --> 01:31:35,198
Χαίρομαι πολύ!
1654
01:31:35,199 --> 01:31:38,493
Ζήτω οι Μπάρμπι! Ζήτω οι Μπάρμπι!
1655
01:31:54,843 --> 01:32:00,390
Είναι η εντύπωσή μου ή μήπως έγιναν
τα Μότζο Ντότζο λίγο Ονειρεμένα;
1656
01:32:01,558 --> 01:32:04,101
Αφού είναι όντως Ονειρεμένα, ρε...
1657
01:32:04,102 --> 01:32:05,062
Καλά ακούσατε.
1658
01:32:05,063 --> 01:32:08,606
Κάναμε πάλι το Σύνταγμα
της Χώρας της Μπάρμπι όπως ήταν.
1659
01:32:08,607 --> 01:32:12,151
Και επαναφέραμε το μυαλό
και την αυτονομία κάθε Μπάρμπι.
1660
01:32:12,152 --> 01:32:13,195
Ναι!
1661
01:32:15,948 --> 01:32:18,574
Και απολυμάναμε τρελά τα σπίτια.
1662
01:32:18,575 --> 01:32:19,701
Τι κάνουμε;
1663
01:32:21,787 --> 01:32:22,871
Κεν!
1664
01:32:24,873 --> 01:32:26,207
Σε ποιον θα επιτεθούμε;
1665
01:32:26,208 --> 01:32:27,208
Όχι...
1666
01:32:29,211 --> 01:32:30,295
Όχι...
1667
01:32:33,799 --> 01:32:35,592
Μη με κοιτάτε!
1668
01:32:36,844 --> 01:32:37,844
Κλαίει;
1669
01:32:38,387 --> 01:32:40,013
Δώστε μας ένα λεπτό.
1670
01:32:45,769 --> 01:32:46,854
Κεν.
1671
01:32:49,565 --> 01:32:50,773
Είσαι καλά;
1672
01:32:50,774 --> 01:32:52,441
Ναι. Πολύ καλά.
1673
01:32:52,442 --> 01:32:54,277
Δεν είναι κακό να κλαις.
1674
01:32:54,278 --> 01:32:56,696
Κι εγώ έκλαψα. Είναι φοβερό, βασικά.
1675
01:32:56,697 --> 01:32:59,156
Έχω ανοιχτό μυαλό.
Το κλάμα δεν είναι αδυναμία.
1676
01:32:59,157 --> 01:33:00,367
Εντάξει.
1677
01:33:02,911 --> 01:33:03,911
Θες να γυρίσεις λίγο;
1678
01:33:09,376 --> 01:33:10,460
Αυτό...
1679
01:33:11,378 --> 01:33:13,172
Δύσκολο να είσαι αρχηγός.
1680
01:33:14,339 --> 01:33:15,549
Δεν μου άρεσε.
1681
01:33:17,342 --> 01:33:18,468
Καταλαβαίνω.
1682
01:33:22,848 --> 01:33:25,184
Κι αυτά τα ψυγειάκια είναι μια σταλιά.
1683
01:33:25,809 --> 01:33:30,397
Έξι μπουκάλια χωράνε μόνο.
Και ο καταψύκτης είναι άχρηστος.
1684
01:33:32,191 --> 01:33:35,401
Ειλικρινά, όταν έμαθα ότι η πατριαρχία
δεν έχει να κάνει με τα άλογα,
1685
01:33:35,402 --> 01:33:36,945
έχασα κάθε ενδιαφέρον.
1686
01:33:38,238 --> 01:33:39,531
Δεν πειράζει.
1687
01:33:44,703 --> 01:33:46,997
Πάντα νόμιζα
ότι θα 'ναι το σπίτι μας αυτό.
1688
01:33:54,463 --> 01:33:55,714
Κεν.
1689
01:33:57,799 --> 01:33:59,760
Νομίζω ότι σου οφείλω μια συγγνώμη.
1690
01:34:00,511 --> 01:34:02,471
Λυπάμαι που σε θεώρησα δεδομένο.
1691
01:34:05,265 --> 01:34:07,518
Δεν έπρεπε να γιορτάζουν
κάθε βράδυ τα κορίτσια.
1692
01:34:11,271 --> 01:34:12,731
Σ' ευχαριστώ γι' αυτό.
1693
01:34:14,399 --> 01:34:15,399
Να 'σαι καλά.
1694
01:34:18,111 --> 01:34:19,988
Δεν εννοούσα...
1695
01:34:20,739 --> 01:34:23,242
Δεν ξέρω ποιος είμαι χωρίς εσένα.
1696
01:34:24,618 --> 01:34:26,203
Είσια ο Κεν.
1697
01:34:27,162 --> 01:34:30,290
Μα είναι "Μπάρμπι και Κεν".
1698
01:34:32,000 --> 01:34:34,545
Δεν υπάρχει σκέτος "Κεν".
1699
01:34:35,629 --> 01:34:37,505
Γι' αυτό με δημιούργησαν.
1700
01:34:37,506 --> 01:34:42,970
Υπάρχω μόνο
μέσα στη θαλπωρή της ματιάς σου.
1701
01:34:44,388 --> 01:34:50,435
Χωρίς αυτή, είμαι άλλος ένας ξανθός
που δεν μπορεί να κάνει τούμπες.
1702
01:34:59,403 --> 01:35:04,241
Μάλλον ήρθε η ώρα
ν' ανακαλύψεις ποιος είναι ο Κεν.
1703
01:35:04,825 --> 01:35:07,159
-Εντάξει, το κατάλαβα τώρα.
-Ωραία.
1704
01:35:07,160 --> 01:35:09,496
Όχι! Δεν είναι αυτή η απάντηση.
1705
01:35:13,167 --> 01:35:14,167
Νιώθω πολύ χαζός.
1706
01:35:14,168 --> 01:35:15,585
-Όχι.
-Όχι.
1707
01:35:15,586 --> 01:35:17,588
Φαίνομαι τόσο χαζός.
1708
01:35:18,130 --> 01:35:20,840
Φαίνομαι τόσο χαζός.
1709
01:35:20,841 --> 01:35:23,302
-Όχι!
-Φαίνεσαι τέλειος.
1710
01:35:24,261 --> 01:35:28,557
Εντάξει. Κεν, πρέπει να δεις
ποιος είσαι χωρίς εμένα.
1711
01:35:30,225 --> 01:35:31,185
Γιατί;
1712
01:35:31,186 --> 01:35:33,019
Δεν είσαι η κοπέλα σου.
1713
01:35:33,020 --> 01:35:35,939
Δεν είσαι το άλογό σου,
ούτε η γούνα σου.
1714
01:35:36,231 --> 01:35:37,857
-Η παραλία μου;
-Όχι.
1715
01:35:37,858 --> 01:35:39,943
Δεν είσαι ούτε αυτό.
1716
01:35:40,319 --> 01:35:44,030
Ίσως όλα αυτά που νόμιζες
ότι σε έκαναν αυτό που είσαι,
1717
01:35:44,031 --> 01:35:48,076
να μην είναι... όντως... εσύ.
1718
01:35:52,873 --> 01:35:55,292
Ίσως να είναι σκέτο "η Μπάρμπι" και...
1719
01:35:57,461 --> 01:35:59,213
..."ο Κεν".
1720
01:36:02,216 --> 01:36:05,344
Ο Κεν... είναι...
1721
01:36:07,137 --> 01:36:07,971
...εγώ;
1722
01:36:07,972 --> 01:36:09,222
Ναι.
1723
01:36:09,223 --> 01:36:12,100
Ο Κεν... είμαι εγώ!
1724
01:36:13,352 --> 01:36:14,853
Κι εγώ είμαι η Μπάρμπι.
1725
01:36:17,898 --> 01:36:18,982
Ο Κεν...
1726
01:36:20,734 --> 01:36:21,735
...είμαι εγώ!
1727
01:36:22,027 --> 01:36:22,819
Ο Κεν είμαι εγώ!
1728
01:36:22,820 --> 01:36:24,279
-Ο Κεν είμαι εγώ!
-Εγώ!
1729
01:36:24,905 --> 01:36:26,531
Δεν θέλω να είμαι Κεν πια.
1730
01:36:26,532 --> 01:36:27,865
Μου λείπει η φίλη μου η Μπάρμπι.
1731
01:36:27,866 --> 01:36:29,575
-Τέλειο!
-Μπάρμπι!
1732
01:36:29,576 --> 01:36:31,244
Εδώ είμαι.
1733
01:36:31,245 --> 01:36:32,329
Κεν!
1734
01:36:33,455 --> 01:36:35,082
ΚΕΝ
ΦΟΤΖΟ ΜΟΤΖΟ ΓΟΥΝΑ
1735
01:36:36,750 --> 01:36:38,877
Θέλω να την κρατήσεις εσύ.
1736
01:36:39,294 --> 01:36:41,463
Αχ... τι γλυκό.
1737
01:36:48,929 --> 01:36:51,723
Το παλεύαμε επειδή δεν ξέραμε
ποιοι είμαστε.
1738
01:36:54,017 --> 01:36:58,689
Ο Κεν είμαι... εγώ!
1739
01:37:07,281 --> 01:37:08,365
Ο Κεν έχει δίκιο.
1740
01:37:08,991 --> 01:37:11,534
Είναι δύσκολο να είσαι αρχηγός.
1741
01:37:11,535 --> 01:37:13,453
-Είδατε;
-Το αφεντικό μου.
1742
01:37:15,789 --> 01:37:17,707
Μιτζ, Θεέ μου.
1743
01:37:17,708 --> 01:37:19,459
Δεν την αποσύραμε αυτή;
1744
01:37:21,670 --> 01:37:24,380
Κοιτάξτε, ξέρετε πόσες φορές
1745
01:37:24,381 --> 01:37:27,633
ήθελα να σηκωθώ σε μια συνάντηση
και να πω,
1746
01:37:27,634 --> 01:37:29,178
"Να γαργαληθούμε λίγο;"
1747
01:37:29,803 --> 01:37:31,095
-Αλήθεια;
-Ας πάμε κάπου
1748
01:37:31,096 --> 01:37:32,638
να γαργαληθούμε.
1749
01:37:32,639 --> 01:37:34,725
Κι εγώ θέλω. Κι εγώ!
1750
01:37:36,894 --> 01:37:38,686
Μ' αρέσει να με γαργαλάνε.
1751
01:37:38,687 --> 01:37:41,815
Όχι. Χωρίς αγκαλιές. Δεν θέλω.
1752
01:37:44,568 --> 01:37:46,068
Αλλά χάρη στις Μπάρμπι,
1753
01:37:46,069 --> 01:37:49,989
μπορώ να απαλλαγώ κι εγώ
απ' αυτό το υπαρξιακό βάρος
1754
01:37:49,990 --> 01:37:53,285
ενώ κρατώ τον πολύ σημαντικό
τίτλο του CEO.
1755
01:37:54,119 --> 01:37:58,372
Και μπορούμε να κάνουμε
τη Χώρα της Μπάρμπι όπως ήταν.
1756
01:37:58,373 --> 01:38:01,502
-Κύριε Mattel.
-Να χαρείς, λέγε με μητέρα.
1757
01:38:02,085 --> 01:38:03,377
Όχι, ευχαριστώ.
1758
01:38:03,378 --> 01:38:06,380
Δεν χρειάζεται να γίνουν όλα όπως πριν.
1759
01:38:06,381 --> 01:38:10,801
Καμία Μπάρμπι και κανένας Κεν
δεν θα 'πρεπε να ζει στο περιθώριο.
1760
01:38:10,802 --> 01:38:11,845
Ή Άλαν.
1761
01:38:12,763 --> 01:38:13,971
-Γεια.
-Εγώ;
1762
01:38:13,972 --> 01:38:15,848
-Ναι.
-Γεια.
1763
01:38:15,849 --> 01:38:16,933
Απλώς θέλω να πω
1764
01:38:16,934 --> 01:38:20,103
ότι λυπάμαι που σε είπαμε
Παράξενη Μπάρμπι και κατάμουτρα.
1765
01:38:20,229 --> 01:38:22,438
Δεν πειράζει. Το έχω δεχτεί.
1766
01:38:22,439 --> 01:38:24,315
Θες να δουλέψεις για μένα;
1767
01:38:24,316 --> 01:38:26,527
Στο υγειονομικό, παρακαλώ.
1768
01:38:27,653 --> 01:38:28,653
Δικό σου.
1769
01:38:28,737 --> 01:38:30,071
Ναι, ευχαριστώ.
1770
01:38:30,072 --> 01:38:31,782
-Εντάξει.
-Κυρία Πρόεδρε.
1771
01:38:32,741 --> 01:38:35,368
Μπορούν οι Κεν να έχουν
ένα Ανώτατο Δικαστήριο;
1772
01:38:35,369 --> 01:38:39,497
Δεν γίνεται. Ίσως κάποιο κατώτερο
δικαστικό αξίωμα.
1773
01:38:39,498 --> 01:38:41,457
Δεχόμαστε. Αρκεί να φοράμε τήβεννο.
1774
01:38:41,458 --> 01:38:43,751
Από κάπου πρέπει να ξεκινήσουν κι οι Κεν.
1775
01:38:43,752 --> 01:38:48,089
Και μια μέρα, θα έχουν τόση δύναμη
κι επιρροή στη Χώρα της Μπάρμπι
1776
01:38:48,090 --> 01:38:51,008
όση και οι γυναίκες στον Πραγματικό Κόσμο.
1777
01:38:51,009 --> 01:38:52,218
Όχι, δεν το θέλω.
1778
01:38:52,219 --> 01:38:53,594
-Πήγαινε!
-Δεν μπορώ.
1779
01:38:53,595 --> 01:38:55,722
-Σύνελθε και προχώρα.
-Έχω μια ιδέα.
1780
01:38:56,682 --> 01:38:58,391
Πες μου το κρυφό σου όνειρο.
1781
01:38:58,392 --> 01:39:00,602
Τι θα γίνει με την Κλασική Μπάρμπι;
1782
01:39:01,854 --> 01:39:04,814
Δεν είναι τίποτα σπουδαίο.
Δεν είναι πρόεδρος,
1783
01:39:04,815 --> 01:39:08,025
ή μπορεί και να είναι.
Μπορεί να είναι μαμά, μπορεί και όχι.
1784
01:39:08,026 --> 01:39:11,404
Γιατί δεν είναι κακό
να θες να είσαι μόνο μαμά,
1785
01:39:11,405 --> 01:39:13,781
ή να θες να γίνεις πρόεδρος,
ή και τα δύο.
1786
01:39:13,782 --> 01:39:15,533
Ή κανένα απ' τα δύο.
1787
01:39:15,534 --> 01:39:17,702
Απλώς φοράει κολακευτικό μπλουζάκι,
1788
01:39:17,703 --> 01:39:21,874
και θέλει να βγάλει τη μέρα
νιώθωντας καλά για τον εαυτό της.
1789
01:39:24,126 --> 01:39:26,377
Φρικτή ιδέα.
1790
01:39:26,378 --> 01:39:28,046
Ναι, θα βγάλει λεφτά.
1791
01:39:28,672 --> 01:39:31,549
Κλασική Μπάρμπι, μ' αρέσει. Τέλειο.
1792
01:39:31,550 --> 01:39:32,758
Εντάξει, ωραία.
1793
01:39:32,759 --> 01:39:34,260
-Τέλεια.
-Υπέροχα.
1794
01:39:34,261 --> 01:39:36,847
Ναι, όλα καλά, σωστά;
1795
01:39:37,347 --> 01:39:41,018
Ας κλείσουμε την πύλη
ανάμεσα στους δύο κόσμους.
1796
01:39:41,643 --> 01:39:43,603
Σταθείτε, και η Μπάρμπι;
1797
01:39:43,604 --> 01:39:44,604
Τι εννοείς;
1798
01:39:44,605 --> 01:39:46,397
Ναι, τι θα γίνει η Μπάρμπι;
1799
01:39:46,398 --> 01:39:49,318
Τι θα γίνει μ' αυτή; Τι θα πάθει;
1800
01:39:50,611 --> 01:39:53,322
Αυτό είναι εύκολο.
Είναι ερωτευμένη με τον Κεν.
1801
01:39:54,489 --> 01:39:55,949
Δεν είναι η κατάληξή της αυτή.
1802
01:39:58,118 --> 01:39:59,620
Δεν είμαι ερωτευμένη με τον Κεν.
1803
01:40:00,204 --> 01:40:01,246
Τι θες, τότε;
1804
01:40:03,248 --> 01:40:04,708
Δεν ξέρω.
1805
01:40:06,877 --> 01:40:09,630
Δεν είμαι σίγουρη πού ανήκω πια.
1806
01:40:14,468 --> 01:40:16,260
Δεν νομίζω ότι έχω κάποια κατάληξη.
1807
01:40:16,261 --> 01:40:21,642
Αυτό ήταν το ζητούμενο πάντα.
Σε δημιούργησα για να μην έχεις κατάληξη.
1808
01:40:23,143 --> 01:40:24,436
Εσύ.
1809
01:40:26,897 --> 01:40:28,690
Είσαι η Ρουθ απ' τη Mattel.
1810
01:40:29,107 --> 01:40:31,526
Γλυκιά μου, εγώ είμαι η Mattel.
1811
01:40:31,527 --> 01:40:34,362
Ώσπου με τσάκωσε η Εφορία,
αλλά αυτή είναι άλλη ταινία.
1812
01:40:34,363 --> 01:40:35,404
Οπότε, είσαι η...
1813
01:40:35,405 --> 01:40:38,783
Ρουθ Χάντλερ.
Εγώ ανακάλυψα την Μπάρμπι.
1814
01:40:38,784 --> 01:40:39,992
Τι;
1815
01:40:39,993 --> 01:40:41,077
Τέλειο.
1816
01:40:41,078 --> 01:40:43,704
Το φάντασμά της έχει διαμέρισμα
στον 17ο όροφο.
1817
01:40:43,705 --> 01:40:44,705
-Τι;
-Τι;
1818
01:40:44,706 --> 01:40:49,378
Νομίζατε ότι αυτή που ανακάλυψε
την Μπάρμπι θα έμοιαζε με Μπάρμπι;
1819
01:40:49,837 --> 01:40:51,546
Είμαι μια μικροσκοπική γιαγιούλα
1820
01:40:51,547 --> 01:40:55,383
με διπλή μαστεκτομή
και θέματα φοροδιαφυγής.
1821
01:40:55,384 --> 01:40:57,261
Καμία δεν μοιάζει με την Μπάρμπι,
1822
01:40:58,053 --> 01:41:01,515
εκτός απ' την ίδια την Μπάρμπι, φυσικά.
Σου αξίζει, γλυκιά μου.
1823
01:41:03,559 --> 01:41:06,270
Δεν νιώθω σαν Μπάρμπι πια.
1824
01:41:10,399 --> 01:41:12,192
Έλα, περπάτα μαζί μου.
1825
01:41:32,337 --> 01:41:33,504
{\an8}Ευχαριστώ.
1826
01:41:33,505 --> 01:41:35,299
{\an8}ΕΙΜΑΙ ΚΕΝ-ΤΑΞΕΙ.
1827
01:41:35,424 --> 01:41:36,592
{\an8}Ευχαριστώ, Μπάρμπι.
1828
01:41:38,719 --> 01:41:39,970
{\an8}Ευχαριστώ.
1829
01:41:49,605 --> 01:41:51,564
Δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω τώρα.
1830
01:41:51,565 --> 01:41:54,192
Πάντα ήμουν η Μπάρμπι Στερεότυπο
1831
01:41:54,193 --> 01:41:57,612
και δεν είμαι πολύ καλή σε κάτι άλλο.
1832
01:41:57,613 --> 01:41:59,697
Έσωσες τις Μπάρμπι απ' την πατριαρχία.
1833
01:41:59,698 --> 01:42:02,326
Ήταν ομαδική προσπάθεια.
1834
01:42:02,701 --> 01:42:05,162
Έφερες κοντά μια μητέρα και την κόρη της.
1835
01:42:05,662 --> 01:42:07,206
Μόνες τους το κατάφεραν.
1836
01:42:08,665 --> 01:42:11,084
Μήπως είσαι Διακριτική Μπάρμπι;
1837
01:42:13,003 --> 01:42:14,963
Μπορεί να μην είμαι πια Μπάρμπι.
1838
01:42:24,181 --> 01:42:27,934
Καταλαβαίνεις ότι οι άνθρωποι
έχουν μόνο μία κατάληξη.
1839
01:42:27,935 --> 01:42:32,230
Οι ιδέες ζουν για πάντα,
οι άνθρωποι όχι και τόσο πολύ.
1840
01:42:32,231 --> 01:42:33,689
Το ξέρεις, έτσι;
1841
01:42:33,690 --> 01:42:34,732
Ναι.
1842
01:42:34,733 --> 01:42:37,945
Το να είσαι άνθρωπος
μπορεί να είναι πολύ άβολο.
1843
01:42:39,279 --> 01:42:40,488
Το ξέρω.
1844
01:42:40,489 --> 01:42:44,951
Οι άνθρωποι σκαρφίζονται διάφορα,
όπως την πατριαρχία και τις Μπάρμπι
1845
01:42:44,952 --> 01:42:47,788
απλώς και μόνο για να διαχειριστούν
την άβολη φύση τους.
1846
01:42:48,580 --> 01:42:50,289
Καταλαβαίνω.
1847
01:42:50,290 --> 01:42:51,750
Και μετά πεθαίνεις.
1848
01:42:54,044 --> 01:42:55,087
Ναι.
1849
01:42:56,922 --> 01:42:58,215
Ναι.
1850
01:43:04,680 --> 01:43:10,811
Θέλω να είμαι μέρος των ανθρώπων
που δίνουν νόημα.
1851
01:43:12,187 --> 01:43:14,231
Όχι να είμαι κάτι φτιαχτό.
1852
01:43:16,733 --> 01:43:19,610
Θέλω να φαντάζομαι εγώ κάτι.
Όχι να είμαι η ιδέα.
1853
01:43:19,611 --> 01:43:21,154
Βγάζει νόημα αυτό;
1854
01:43:21,905 --> 01:43:24,073
Πάντα ήξερα ότι η Μπάρμπι
θα με ξάφνιαζε,
1855
01:43:24,074 --> 01:43:27,118
αλλά ποτέ δεν περίμενα κάτι τέτοιο.
1856
01:43:27,119 --> 01:43:30,873
Μου δίνεις την άδεια να γίνω άνθρωπος;
1857
01:43:31,665 --> 01:43:33,666
Δεν χρειάζεσαι την άδειά μου.
1858
01:43:33,667 --> 01:43:37,421
Μα εσύ με δημιούργησες.
Δεν... με ελέγχεις;
1859
01:43:37,546 --> 01:43:42,383
Εδώ δεν μπορώ να ελέγξω
την ίδια μου την κόρη.
1860
01:43:42,384 --> 01:43:44,887
Σου έδωσα και το όνομά της, Μπάρμπαρα.
1861
01:43:45,179 --> 01:43:48,849
Και πάντα ήλπιζα για σένα,
όπως ήλπιζα και για εκείνη.
1862
01:43:49,892 --> 01:43:56,273
Εμείς οι μητέρες περιμένουμε να δουν
οι κόρες μας πόσα έχουν καταφέρει.
1863
01:44:01,111 --> 01:44:03,405
Δηλαδή, το να γίνω άνθρωπος
δεν είναι κάτι που πρέπει...
1864
01:44:04,406 --> 01:44:08,744
να ζητήσω ή να θελήσω;
Μπορώ απλώς να...
1865
01:44:10,454 --> 01:44:12,748
Είναι κάτι που μπορώ
ν' ανακαλύψω ότι είμαι;
1866
01:44:14,875 --> 01:44:17,418
Δεν μπορώ, συνειδητά,
να σ' αφήσω να ρισκάρεις τόσο,
1867
01:44:17,419 --> 01:44:19,588
χωρίς να ξέρεις τι σημαίνει αυτό.
1868
01:44:23,425 --> 01:44:24,718
Πιάσε τα χέρια μου.
1869
01:44:31,642 --> 01:44:33,185
Κλείσε τα μάτια σου τώρα.
1870
01:44:43,654 --> 01:44:45,113
Και νιώσε.
1871
01:46:02,733 --> 01:46:04,234
Ναι.
1872
01:46:17,039 --> 01:46:21,626
Οπότε, η Μπάρμπι άφησε πίσω της
τα παστέλ και τα πλαστικά της Χώρας της
1873
01:46:21,627 --> 01:46:24,338
για τα παστέλ και τα πλαστικά
του Λος Άντζελες.
1874
01:46:24,755 --> 01:46:27,174
Εντάξει. Ευχαριστώ για τη μεταφορά.
1875
01:46:27,925 --> 01:46:28,884
Το 'χεις.
1876
01:46:28,885 --> 01:46:30,343
Είμαι περήφανη για σένα.
1877
01:46:30,344 --> 01:46:33,930
Estoy muy orguoso de ti.
1878
01:46:33,931 --> 01:46:35,599
Orgulloso.
1879
01:46:35,724 --> 01:46:38,851
Orgulloso... Orgulloso de ti.
1880
01:46:38,852 --> 01:46:40,895
Ορίστε. Στο περίπου.
1881
01:46:40,896 --> 01:46:43,022
Είστε οι καλύτεροι. Ευχαριστώ.
1882
01:46:43,023 --> 01:46:45,691
Εντάξει. Πάω.
1883
01:46:45,692 --> 01:46:46,568
Sí se puede.
1884
01:46:46,569 --> 01:46:47,860
Αυτό είναι πολιτική δήλωση.
1885
01:46:47,861 --> 01:46:49,279
Πολιτισμική οικειοποίηση.
1886
01:46:50,864 --> 01:46:52,365
Θα σε περιμένουμε εδώ.
1887
01:46:52,366 --> 01:46:53,200
-Σ' αγαπάμε.
-Το 'χεις!
1888
01:46:53,200 --> 01:46:53,951
Γεια!
1889
01:46:53,952 --> 01:46:56,119
-Εντάξει.
-Σ' αγαπάμε!
1890
01:47:04,628 --> 01:47:05,628
Γεια.
1891
01:47:06,255 --> 01:47:07,255
Όνομα;
1892
01:47:07,965 --> 01:47:10,926
Χάντλερ, κόμμα, Μπάρμπαρα.
1893
01:47:12,845 --> 01:47:14,429
Και γιατί είσαι εδώ σήμερα;
1894
01:47:16,515 --> 01:47:18,684
Να δω τη γυναικολόγο μου.
1895
01:47:19,977 --> 01:47:23,272
ΜΠΑΡΜΠΙ
1896
01:47:32,030 --> 01:47:33,197
ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΤΗΝ ΕΦΗΒΕΙΑ
1897
01:47:33,198 --> 01:47:35,241
ΕΙΝΑΙ ΞΑΝΘΟΣ
1898
01:47:35,242 --> 01:47:36,450
ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ
1899
01:47:36,451 --> 01:47:37,786
ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ
1900
01:47:38,078 --> 01:47:39,621
Κεν
ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ
1901
01:47:40,914 --> 01:47:42,081
{\an8}Κρίστι
1902
01:47:42,082 --> 01:47:44,375
{\an8}Ευλύγιστα Πόδια - Πραγματικές Βλεφαρίδες
1903
01:47:44,376 --> 01:47:45,919
{\an8}ΜΙΛΩ!
1904
01:47:47,337 --> 01:47:48,379
Άλαν
ΤΗΣ MATTEL
1905
01:47:48,380 --> 01:47:50,257
Ο ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΝ
1906
01:47:50,799 --> 01:47:53,218
ΤΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΡΟΥΧΑ ΤΟΥ ΚΕΝ!
1907
01:47:54,052 --> 01:47:55,679
{\an8}χαρούμενη οικογένεια
Μιτζ& μωρό
1908
01:47:55,804 --> 01:47:57,388
{\an8}Περιμένει μωρό!
Είναι κορίτσι!
1909
01:47:57,389 --> 01:47:59,641
{\an8}Σήμερα το μωρό θα πάει
στη δρα Μπάρμπι για τσεκ απ.
1910
01:48:00,809 --> 01:48:03,061
{\an8}Μπάρμπι Τάνερ κούκλα & σκύλος
Δώστε της λιχουδιά!
1911
01:48:04,146 --> 01:48:06,190
{\an8}Κατεβάστε την ουρά...
1912
01:48:07,482 --> 01:48:09,150
Παλμ Μπιτς
Sugar Daddy Κεν
1913
01:48:09,151 --> 01:48:10,776
Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι
Ο Κεν στη μόδα!
1914
01:48:10,777 --> 01:48:11,944
ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΠΛΕΟΝ
1915
01:48:11,945 --> 01:48:13,505
ΑΠΟΣΥΡΘΗΚΕ
ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΟΥ
1916
01:48:14,072 --> 01:48:16,617
Μπάρμπι Γοργόνα
1917
01:48:21,205 --> 01:48:22,788
Στέισι Παιχνίδι και Χαρά
1918
01:48:22,789 --> 01:48:24,415
Η μικρή αδερφή της Μπάρμπι
1919
01:48:24,416 --> 01:48:26,001
Αναζητήστε τον Τοντ
1920
01:48:27,044 --> 01:48:29,295
Σκίπερ η Νταντά
3 μωρά μία αγκαλιά!
1921
01:48:29,296 --> 01:48:31,589
Λατρεύουν τον εξοπλισμό
που μπαίνει στα ρούχα της!
1922
01:48:31,590 --> 01:48:33,091
Μπέιμπι σίτινγκ σετ!
1923
01:48:33,967 --> 01:48:37,428
Μπάρμπι Πρωί-Βράδυ
Το ταγέρ γίνεται φόρεμα!
1924
01:48:37,429 --> 01:48:40,014
Ετοιμάζεται! Στο γραφείο!
Πάει σε ραντεβού!
1925
01:48:40,015 --> 01:48:42,266
{\an8}Τερέζα Καλιφόρνια Ντριμ
1926
01:48:42,267 --> 01:48:45,186
{\an8}Με καπέλο και σκουλαρίκια!
Έτσι παίζουν στην Καλιφόρνια!
1927
01:48:45,187 --> 01:48:46,813
{\an8}Δεν κρατάει φρίσμπι κανονικά
1928
01:48:47,523 --> 01:48:49,690
{\an8}Γιο-Γιό Νίκι
Τραβήξτε το κορδόνι
1929
01:48:49,691 --> 01:48:52,361
{\an8}Μ' ΑΡΕΣΕΙ ΤΟ ΓΙΟ-ΓΙΟ!
Χειροκίνητη λειτουργία
1930
01:48:53,403 --> 01:48:55,238
Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη
Γλυκιά και νέα!
1931
01:48:55,239 --> 01:48:56,989
Χαριτωμένο κορίτσι!
1932
01:48:56,990 --> 01:48:58,950
{\an8}Ψηλώνει και αναπτύσσεται!
1933
01:48:58,951 --> 01:49:00,368
{\an8}Δύο κούκλες σε μία!
1934
01:49:00,369 --> 01:49:02,411
ΜΠΑΡΜΠΙ ΒΙΝΤΕΟ
ΕΙΜΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΚΑΜΕΡΑ
1935
01:49:02,412 --> 01:49:04,705
ΦΩΤΑ ΜΠΑΡΜΠΙ ΠΑΜΕ!
1936
01:49:04,706 --> 01:49:07,668
ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ
ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΙ ΤΡΑΒΑΣ
1937
01:49:09,295 --> 01:49:15,795
{\an8}Υπότιτλοι
*OFFiCiAL
1938
01:53:46,321 --> 01:53:49,157
ΜΠΑΡΜΠΙ
1939
01:53:52,119 --> 01:53:54,163
Απόδοση: Ντέση Βερβενιώτου