1 00:00:20,295 --> 00:00:28,595 Υπότιτλοι *OFFiCiAL 2 00:01:08,480 --> 00:01:10,315 Από τις απαρχές του χρόνου, 3 00:01:11,567 --> 00:01:15,278 από τότε που υπάρχουν μικρά κορίτσια, 4 00:01:15,279 --> 00:01:18,782 υπάρχουν και κούκλες. 5 00:01:20,909 --> 00:01:24,872 Αλλά οι κούκλες ήταν πάντα μωρά. 6 00:01:27,082 --> 00:01:31,711 Τα κορίτσια που έπαιζαν μαζί τους μπορούσαν να κάνουν μόνο τις μαμάδες. 7 00:01:31,712 --> 00:01:36,425 Το οποίο μπορεί να είναι ευχάριστο, για λίγο, τουλάχιστον. 8 00:01:37,759 --> 00:01:39,136 Ρωτήστε τη μητέρα σας. 9 00:01:41,763 --> 00:01:43,807 Αυτό συνεχίστηκε μέχρι... 10 00:02:44,868 --> 00:02:48,330 ΜΠΑΡΜΠΙ 11 00:02:50,916 --> 00:02:53,877 Ναι, η Μπάρμπι άλλαξε τα πάντα. 12 00:02:54,503 --> 00:02:57,380 Και μετά, τα άλλαξε ξανά. 13 00:02:57,381 --> 00:02:59,549 Όλες αυτές οι γυναίκες είναι Μπάρμπι, 14 00:02:59,550 --> 00:03:02,845 και η Μπάρμπι είναι όλες αυτές οι γυναίκες. 15 00:03:03,262 --> 00:03:06,347 Μπορεί να ξεκίνησε σαν κυρία με μαγιό, 16 00:03:06,348 --> 00:03:09,308 αλλά έγινε πολύ περισσότερα απ' αυτό. 17 00:03:09,309 --> 00:03:12,061 Έχει δικά της λεφτά, δικό της σπίτι, 18 00:03:12,062 --> 00:03:15,357 δικό της αμάξι και καριέρα. 19 00:03:16,024 --> 00:03:20,778 Γιατί η Μπάρμπι μπορεί να γίνει ό,τι θέλει. Όπως όλες οι γυναίκες. 20 00:03:20,779 --> 00:03:23,155 Κι αυτό έχει περάσει 21 00:03:23,156 --> 00:03:26,033 στα σημερινά κορίτσια του Πραγματικού Κόσμου. 22 00:03:26,034 --> 00:03:27,743 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ 23 00:03:27,744 --> 00:03:29,162 Τα κορίτσια γίνονται γυναίκες 24 00:03:29,163 --> 00:03:33,208 που μπορούν να πετύχουν ό,τι βάλουν στο μυαλό τους. 25 00:03:33,500 --> 00:03:40,424 Χάρη στην Μπάρμπι, κάθε ζήτημα φεμινισμού και ίσων δικαιωμάτων έχει πια λυθεί. 26 00:03:41,550 --> 00:03:44,385 Τουλάχιστον έτσι πιστεύουν οι Μπάρμπι. 27 00:03:44,386 --> 00:03:47,346 Εξάλλου, ζουν στη Χώρα της Μπάρμπι. 28 00:03:47,347 --> 00:03:49,558 Ποια είμαι εγώ να τους το χαλάσω; 29 00:03:50,767 --> 00:03:53,144 Να μία απ' αυτές τις Μπάρμπι τώρα 30 00:03:53,145 --> 00:03:55,898 που περνάει την καλύτερη μέρα κάθε μέρα. 31 00:03:57,566 --> 00:04:01,986 {\an8}Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ 32 00:04:01,987 --> 00:04:06,073 {\an8}Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι Και τις φίλες χαιρετώ 33 00:04:06,074 --> 00:04:07,241 Γεια, Μπάρμπι 34 00:04:07,242 --> 00:04:08,409 {\an8}Γεια 35 00:04:08,410 --> 00:04:10,620 {\an8}Μα τι καλή 36 00:04:10,621 --> 00:04:14,500 Σκέτη κουκλίτσα Με σκάκι στην πισίνα, αραχτή 37 00:04:15,918 --> 00:04:18,669 {\an8}Ελάτε, έχουμε δουλειά σημαντική 38 00:04:18,670 --> 00:04:22,924 {\an8}Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 39 00:04:22,925 --> 00:04:27,178 {\an8}Και το ροζ με όλα πάει 40 00:04:27,179 --> 00:04:29,180 {\an8}Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή 41 00:04:29,181 --> 00:04:31,307 Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ 42 00:04:31,308 --> 00:04:35,395 Ροζ, χρώμα στο ποτήρι να το πιεις 43 00:04:35,687 --> 00:04:40,025 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία 44 00:04:41,401 --> 00:04:44,780 {\an8}Τι φοράς; Φόρεμα ή στολή; 45 00:04:45,155 --> 00:04:48,908 {\an8}Ό,τι κι αν βάλεις Δείχνεις δυναμική και λαμπερή 46 00:04:48,909 --> 00:04:53,162 {\an8}Μπάρμπι, ωραίο στιλ 47 00:04:53,163 --> 00:04:57,458 {\an8}Αν ο καθρέφτης ήταν αληθινός Θα 'βλεπες χαμόγελο της προκοπής 48 00:04:57,459 --> 00:05:01,964 {\an8}Γύρω γύρω όλοι Γύρω γύρω όλοι 49 00:05:04,466 --> 00:05:05,967 Αυτή είν' η Μπάρμπι μου 50 00:05:05,968 --> 00:05:08,511 {\an8}Πάμε, Μπάρμπι 51 00:05:08,512 --> 00:05:10,055 {\an8}Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 52 00:05:12,808 --> 00:05:14,351 {\an8}Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 53 00:05:14,643 --> 00:05:16,978 Πάμε, Μπάρμπι 54 00:05:16,979 --> 00:05:18,480 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 55 00:05:21,400 --> 00:05:24,569 {\an8}Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική 56 00:05:24,570 --> 00:05:28,656 {\an8}Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 57 00:05:28,657 --> 00:05:33,286 Και το ροζ πάει με όλα 58 00:05:33,287 --> 00:05:36,998 {\an8}Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή Έτοιμα όλα, ξέρεις εσύ 59 00:05:36,999 --> 00:05:39,375 -Είναι ροζ -Τέλειο ροζ 60 00:05:39,376 --> 00:05:41,335 -Στο ποτήρι να το πιεις -Ναι 61 00:05:41,336 --> 00:05:45,840 {\an8}Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία 62 00:05:45,841 --> 00:05:47,884 Ρ, ροζ 63 00:05:47,885 --> 00:05:49,802 Ο, όμορφο 64 00:05:49,803 --> 00:05:51,929 Ζ, ζηλευτό 65 00:05:51,930 --> 00:05:53,973 Ε, εντυπωσιακό 66 00:05:53,974 --> 00:05:55,433 Όταν παίζετε με Μπάρμπι... 67 00:05:55,434 --> 00:05:56,185 Γεια, Μπάρμπι. 68 00:05:56,186 --> 00:05:59,563 {\an8}...κανείς δεν τις συνοδεύει μέχρι την πόρτα, και τα λοιπά. 69 00:06:00,689 --> 00:06:03,649 Απλώς τις τοποθετείτε στο σημείο που θέλετε. 70 00:06:03,650 --> 00:06:06,444 Πέτα, κορίτσι μου, ναι, ναι 71 00:06:06,445 --> 00:06:08,321 Χρησιμοποιείτε τη φαντασία σας. 72 00:06:08,322 --> 00:06:09,907 Τραγουδούσα ακόμα, ξέρεις 73 00:06:11,033 --> 00:06:12,159 Γεια, Μπάρμπι. 74 00:06:12,618 --> 00:06:14,160 {\an8}-Γεια, Σκίπερ. -Μπάρμπι. 75 00:06:14,161 --> 00:06:14,953 {\an8}Και Μιτζ. 76 00:06:14,954 --> 00:06:17,414 {\an8}Η Μιτζ ήταν η έγκυος φίλη της Μπάρμπι. 77 00:06:17,748 --> 00:06:19,332 {\an8}Ας μη δείξουμε τη Μιτζ. 78 00:06:19,333 --> 00:06:20,792 {\an8}Την απέσυρε η Mattel 79 00:06:21,001 --> 00:06:23,544 {\an8}γιατί ήταν παράξενο να υπάρχει έγκυος κούκλα. 80 00:06:23,545 --> 00:06:25,505 {\an8}Πάντως, η Μπάρμπι έχει άλλη μία 81 00:06:25,506 --> 00:06:26,672 μεγάλη μέρα μπροστά της. 82 00:06:26,673 --> 00:06:29,759 -Το ροζ πάει με όλα -Γεια, Μπάρμπι! 83 00:06:29,760 --> 00:06:32,220 {\an8}-Γεια, Μπάρμπι. -Καλημέρα, Μπάρμπι. 84 00:06:32,221 --> 00:06:33,387 {\an8}-Καλημέρα. -Καλημέρα. 85 00:06:33,388 --> 00:06:35,389 {\an8}-Άλλη μία ωραία μέρα. -Καλημέρα. 86 00:06:35,390 --> 00:06:36,390 {\an8}Γεια. 87 00:06:37,351 --> 00:06:39,144 {\an8}-Γεια σας, κυρίες μου. -Καλημέρα! 88 00:06:41,980 --> 00:06:43,482 Γυρίστε στην Μπάρμπι δίπλα σας. 89 00:06:43,774 --> 00:06:45,650 {\an8}Πείτε της πόσο την αγαπάτε. 90 00:06:45,651 --> 00:06:47,652 {\an8}Μπάρμπι Ρεπόρτερ, ρώτα ό,τι θες. 91 00:06:47,653 --> 00:06:49,445 Πώς είσαι τόσο καταπληκτική; 92 00:06:49,446 --> 00:06:50,614 {\an8}Ουδέν σχόλιον. 93 00:06:50,739 --> 00:06:52,823 {\an8}Μαύρη Μπάρμπι, Πρόεδρος 94 00:06:52,824 --> 00:06:54,993 {\an8}Όχι, το εννοώ, ουδέν σχόλιον. 95 00:06:56,036 --> 00:06:57,411 {\an8}Σας αγαπώ, παιδιά. 96 00:06:57,412 --> 00:07:01,458 {\an8}Το Νόμπελ Δημοσιογραφίας απονέμεται στην... Μπάρμπι. 97 00:07:01,917 --> 00:07:04,293 {\an8}Δουλεύω πολύ σκληρά, οπότε μου αξίζει. 98 00:07:04,294 --> 00:07:07,506 {\an8}Το Νόμπελ Λογοτεχνίας απονέμεται στην... Μπάρμπι. 99 00:07:08,048 --> 00:07:10,550 {\an8}-Είσαι η φωνή μιας γενιάς. -Το ξέρω. 100 00:07:10,551 --> 00:07:12,593 {\an8}Τα λεφτά δεν δίνουν αξία, 101 00:07:12,594 --> 00:07:15,555 {\an8}και στις εταιρείες δεν υπάρχει ελευθερία λόγου. 102 00:07:15,556 --> 00:07:18,057 {\an8}Επομένως, λέγοντας ότι ασκούν κάποιο δικαίωμα 103 00:07:18,058 --> 00:07:21,770 {\an8}προσπαθούν να κάνουν πλουτοκρατία τη δημοκρατία μας. 104 00:07:22,688 --> 00:07:24,982 Αυτό με αγγίζει, και το εκφράζω. 105 00:07:25,274 --> 00:07:28,359 {\an8}Δεν δυσκολεύομαι να χειριστώ τη λογική 106 00:07:28,360 --> 00:07:30,444 και το συναίσθημα ταυτόχρονα. 107 00:07:30,445 --> 00:07:33,991 {\an8}Κι αυτό δεν μειώνει τις δυνάμεις μου, τις απογειώνει. 108 00:07:43,208 --> 00:07:44,251 Γεια, Μπάρμπι. 109 00:07:44,960 --> 00:07:46,628 Τα πάντα κάνει η Μπάρμπι! 110 00:07:48,088 --> 00:07:49,173 Γεια, Μπάρμπι. 111 00:07:49,840 --> 00:07:51,049 Ζήτω το διάστημα! 112 00:07:52,676 --> 00:07:53,885 Θεέ μου. 113 00:07:53,886 --> 00:07:55,553 Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 114 00:07:55,554 --> 00:07:58,140 Τα λέμε μετά 115 00:07:59,725 --> 00:08:02,435 {\an8}Η Μπάρμπι έχει μια καλή μέρα κάθε μέρα, 116 00:08:02,436 --> 00:08:05,898 ενώ ο Κεν έχει καλή μέρα μόνο αν τον κοιτάξει η Μπάρμπι. 117 00:08:13,113 --> 00:08:14,113 Γεια, Μπάρμπι! 118 00:08:14,823 --> 00:08:15,616 Γεια, Κεν. 119 00:08:15,617 --> 00:08:17,034 -Γεια, Μπάρμπι! -Γεια! 120 00:08:17,326 --> 00:08:18,326 Γεια, Μπάρμπι. 121 00:08:18,827 --> 00:08:20,245 -Γεια, Κεν. -Γεια, Κεν. 122 00:08:21,205 --> 00:08:22,039 -Γεια, Κεν. -Κεν. 123 00:08:22,040 --> 00:08:23,664 -Γεια, Κεν. -Μας πήρα παγωτό. 124 00:08:23,665 --> 00:08:25,374 -Ωραία. -Γεια, Μπάρμπι. 125 00:08:25,375 --> 00:08:28,085 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 126 00:08:28,086 --> 00:08:28,837 Γεια, Μπάρμπι. 127 00:08:28,838 --> 00:08:30,171 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Κεν. 128 00:08:30,172 --> 00:08:30,964 -Μπάρμπι! -Κεν! 129 00:08:30,965 --> 00:08:33,048 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 130 00:08:33,049 --> 00:08:34,675 Γεια σας, Μπάρμπι. 131 00:08:34,676 --> 00:08:37,428 -Στο καλό, Μπάρμπι. -Στο καλό, Μπάρμπι. 132 00:08:37,846 --> 00:08:38,846 Γεια, Μπάρμπι. 133 00:08:39,389 --> 00:08:40,598 Γεια σου, Άλαν. 134 00:08:40,599 --> 00:08:43,643 Δεν υπάρχουν πολλοί Άλαν. Μόνο ένας υπάρχει. 135 00:08:43,644 --> 00:08:46,480 Ναι, έχω μπερδευτεί λίγο μ' αυτό. 136 00:08:47,147 --> 00:08:49,483 Μπάρμπι, κοίτα με λίγο. 137 00:09:07,251 --> 00:09:08,418 Κεν! 138 00:09:12,256 --> 00:09:13,882 Όχι! 139 00:09:18,804 --> 00:09:20,889 Ωχ, όχι! 140 00:09:24,476 --> 00:09:25,601 Μάλλον πόνεσε. 141 00:09:25,602 --> 00:09:27,144 -Κεν. -Γεια, Μπάρμπι. 142 00:09:27,145 --> 00:09:29,773 -Γεια. -Πόσα είδες; 143 00:09:29,898 --> 00:09:31,065 Τα είδαμε όλα. 144 00:09:31,066 --> 00:09:32,900 Έλα να σε σηκώσουμε, Κεν. Άντε. 145 00:09:32,901 --> 00:09:34,986 -Είστε δυνατές. -Στηρίξου στα πόδια σου. 146 00:09:34,987 --> 00:09:37,446 -Είσαι καλά; -Ναι. Εντελώς. 147 00:09:37,447 --> 00:09:40,032 Η παραλία δεν είναι για τα δόντια σου. 148 00:09:40,033 --> 00:09:43,536 Αν δεν είχα χτυπήσει, θα 'ψαχνες τα δικά σου δόντια τώρα. 149 00:09:43,537 --> 00:09:44,871 Για να σε δω, Κεν. 150 00:09:44,872 --> 00:09:46,623 Κράτα το παγωτό μου, Κεν. 151 00:09:47,624 --> 00:09:49,126 Έγινε, Κεν. Μέσα. 152 00:09:50,169 --> 00:09:51,169 Φύγαμε. 153 00:09:51,170 --> 00:09:53,629 Όποιος τα βάλει μαζί του, θα περάσει από μένα πρώτα. 154 00:09:53,630 --> 00:09:55,882 Μπορώ να το κάνω ταυτόχρονα. 155 00:09:55,883 --> 00:09:57,508 Δεν ξέρεις πού παν τα τέσσερα. 156 00:09:57,509 --> 00:09:59,886 -Θες και ταυτόχρονα; -Καλώς. Κεν; 157 00:09:59,887 --> 00:10:01,512 -Τράβα σε άλλη παραλία! -Τι σ' έπιασε; 158 00:10:01,513 --> 00:10:04,892 Ελάτε, Κεν. Αφήστε τις παραλίες ήσυχες. 159 00:10:05,309 --> 00:10:06,351 Εντάξει; 160 00:10:06,643 --> 00:10:07,643 Πάμε. 161 00:10:08,520 --> 00:10:09,770 -Εντάξει. -Εντάξει. 162 00:10:09,771 --> 00:10:11,564 -Τα πήγες τέλεια. -Πονάς ακόμα; 163 00:10:11,565 --> 00:10:12,774 Θα σε φτιάξουμε. 164 00:10:20,115 --> 00:10:21,283 -Πάμε! -Πάμε! 165 00:10:22,951 --> 00:10:25,120 -Μπάρμπι, κράτα το χέρι μου. -Μη φοβάσαι. 166 00:10:25,537 --> 00:10:26,872 Μείνε μαζί μου, Μπάρμπι! 167 00:10:28,582 --> 00:10:29,541 Τέλεια. 168 00:10:29,542 --> 00:10:31,626 Δεν έχει σπάσει. Όλα καλά. 169 00:10:31,627 --> 00:10:34,212 Τα κύματα είναι πολύ επικίνδυνα τελικά. 170 00:10:34,213 --> 00:10:35,797 Είσαι πολύ γενναίος, Κεν. 171 00:10:37,049 --> 00:10:38,925 -Ευχαριστώ, Μπάρμπι. -Ναι. 172 00:10:38,926 --> 00:10:41,010 -Δεν είμαι σέρφερ, ξέρεις. -Το ξέρω. 173 00:10:41,011 --> 00:10:44,222 Ούτε και ναυαγοσώστης, όπως θεωρούν πολλοί λανθασμένα. 174 00:10:44,223 --> 00:10:46,517 -Πραγματικά. -Η δουλειά μου είναι... 175 00:10:47,809 --> 00:10:50,061 - ...απλώς η παραλία. -Σωστά. 176 00:10:50,062 --> 00:10:51,938 Και κάνεις φοβερή δουλειά εκεί. 177 00:10:51,939 --> 00:10:53,397 Θα περάσει γρήγορα. 178 00:10:53,398 --> 00:10:56,567 Βασικά, μέχρι να ολοκληρώσω την πρόταση, πέρασε. 179 00:10:56,568 --> 00:10:58,236 -Φανταστικά. -Ωραία. 180 00:10:58,237 --> 00:10:59,403 -Μπάρμπι. -Ναι; 181 00:10:59,404 --> 00:11:01,489 -Να έρθω στο σπίτι σου απόψε; -Φυσικά. 182 00:11:01,490 --> 00:11:03,824 Δεν έχω κανονίσει κάτι. Μόνο ένα τρελό πάρτι 183 00:11:03,825 --> 00:11:06,410 με Μπάρμπι, χορογραφίες και τραγούδια. 184 00:11:06,411 --> 00:11:07,829 Πέρνα μια βόλτα. 185 00:11:07,830 --> 00:11:09,330 -Καλή φάση. -Ναι. 186 00:11:09,331 --> 00:11:12,292 -Εντάξει. Γεια. -Εντάξει. Γεια. 187 00:11:53,625 --> 00:11:55,627 ΠΡΟΕΔΡΟΣ 188 00:12:19,276 --> 00:12:21,695 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Κεν. 189 00:12:28,535 --> 00:12:31,079 -Στις ομορφιές σου, Μπάρμπι. -Ευχαριστώ, Κεν. 190 00:12:44,801 --> 00:12:46,720 -Γεια, Κεν. -Γεια! 191 00:12:47,095 --> 00:12:48,513 -Ναι, ναι! -Γεια, Μπάρμπι. 192 00:12:48,514 --> 00:12:50,098 -Γεια, Μπάρμπι. -Μπάρμπι! 193 00:12:50,933 --> 00:12:52,226 Τι λέει, Κεν; 194 00:13:05,531 --> 00:13:07,282 Μπάρμπι, κοίτα με λίγο. 195 00:13:10,702 --> 00:13:12,496 Εσύ δεν το κάνεις αυτό, Κεν! 196 00:13:14,373 --> 00:13:15,456 Τι; 197 00:13:15,457 --> 00:13:16,999 Φοβερό πάρτι, Μπάρμπι. 198 00:13:17,000 --> 00:13:20,086 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Είναι τέλεια βραδιά. 199 00:13:20,087 --> 00:13:21,671 Πιο τέλεια κι από τέλεια. 200 00:13:21,672 --> 00:13:23,881 Και είσαι μια κούκλα, Μπάρμπι. 201 00:13:23,882 --> 00:13:25,883 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Νιώθω κούκλα. 202 00:13:25,884 --> 00:13:27,844 -Κι εγώ. -Είναι η καλύτερη μέρα. 203 00:13:27,845 --> 00:13:31,180 Είναι, πράγματι. Όπως ήταν χθες και θα είναι αύριο, 204 00:13:31,181 --> 00:13:33,432 και μεθαύριο και τις Τετάρτες, 205 00:13:33,433 --> 00:13:34,851 και κάθε μέρα γενικά. 206 00:13:34,852 --> 00:13:36,436 Ναι, Μπάρμπι! 207 00:13:37,479 --> 00:13:39,356 Έχετε σκεφτεί ποτέ τον θάνατο; 208 00:13:49,741 --> 00:13:51,118 Δεν ξέρω γιατί το είπα αυτό. 209 00:13:52,911 --> 00:13:55,747 Απλώς πεθαίνω να χορέψω. 210 00:14:35,787 --> 00:14:37,080 Μπορείς να φύγεις τώρα. 211 00:14:37,956 --> 00:14:40,417 -Έλεγα να μείνω απόψε. -Γιατί; 212 00:14:40,876 --> 00:14:42,127 Ζευγάρι είμαστε. 213 00:14:42,544 --> 00:14:43,795 Να κάνουμε τι; 214 00:14:45,130 --> 00:14:46,507 Δεν είμαι σίγουρος. 215 00:14:47,424 --> 00:14:49,926 Μα δεν σε θέλω εδώ. 216 00:14:49,927 --> 00:14:52,762 -Ο Κεν φταίει. -Ο Κεν είναι απλώς καλός φίλος. 217 00:14:52,763 --> 00:14:54,847 Κι αυτό είναι το σπίτι της Μπάρμπι. 218 00:14:54,848 --> 00:14:56,808 Όχι του Κεν. Σωστά; 219 00:14:58,018 --> 00:15:00,561 -Όπως πάντα. -Και είναι γυναικεία βραδιά. 220 00:15:00,562 --> 00:15:02,688 Έλα, Μπάρμπι! Πιτζάμα πάρτι! 221 00:15:02,689 --> 00:15:04,106 Άντε. Είναι η πρόεδρος εδώ. 222 00:15:04,107 --> 00:15:05,651 Εδώ είμαι. Παρακαλώ. 223 00:15:06,443 --> 00:15:09,488 -Κάθε βράδυ το ίδιο κάνετε. -Ναι. Για πάντα. 224 00:15:11,031 --> 00:15:13,325 -Κάθε βράδυ. -Για πάντα. 225 00:15:13,742 --> 00:15:15,118 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 226 00:15:21,291 --> 00:15:22,375 Κι εγώ σ' αγαπώ. 227 00:15:22,376 --> 00:15:25,711 Γυναικεία βραδιά! Γυναικεία βραδιά! 228 00:15:25,712 --> 00:15:27,464 Δεν μπορώ. Πρέπει να φύγω. 229 00:15:36,014 --> 00:15:36,849 Καληνύχτα, Μπάρμπι. 230 00:15:36,850 --> 00:15:39,393 Εννοείται ότι δεν σκέφτομαι τον θάνατο πια. 231 00:16:02,457 --> 00:16:06,711 Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ 232 00:16:06,712 --> 00:16:07,712 Γεια, Μπάρμπι. 233 00:16:07,713 --> 00:16:10,756 Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι Και τις φίλες χαιρετώ 234 00:16:10,757 --> 00:16:12,968 -Γεια, Μπάρμπι -Γεια 235 00:16:13,343 --> 00:16:15,219 -Γιατί τόσο άγχος; -Γεια, Μπάρμπι. 236 00:16:15,220 --> 00:16:17,181 Μήπως φταίνε οι ανεξέλεγκτες... 237 00:16:17,306 --> 00:16:19,725 -Γεια, Μπάρμπι. - ...σκέψεις θανάτου; 238 00:16:20,392 --> 00:16:23,519 Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική 239 00:16:23,520 --> 00:16:27,607 Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 240 00:16:27,608 --> 00:16:32,196 -Το ροζ πάει με όλα -Είναι κρύο! 241 00:16:32,321 --> 00:16:33,946 Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή 242 00:16:33,947 --> 00:16:35,990 Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ 243 00:16:35,991 --> 00:16:38,367 Είναι ροζ Όλα καλά 244 00:16:38,368 --> 00:16:40,328 Στο ποτήρι να το πιεις 245 00:16:40,329 --> 00:16:44,707 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα με ροζ είναι όλα πιο μοιραία 246 00:16:44,708 --> 00:16:46,751 Ρ, ρίσκο 247 00:16:46,752 --> 00:16:48,794 Ο, ο φόβος 248 00:16:48,795 --> 00:16:50,296 Ζ, ζαλάδα 249 00:16:50,297 --> 00:16:51,380 ΑΓΕΛΑΔΙΝΟ ΓΑΛΑ ΕΛΗΞΕ! 250 00:16:51,381 --> 00:16:52,508 Ε, θάνατος 251 00:16:53,634 --> 00:16:55,343 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 252 00:16:55,344 --> 00:16:57,637 Πάμε, Μπάρμπι, πάμε 253 00:16:57,638 --> 00:16:59,181 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 254 00:17:01,225 --> 00:17:03,310 Όλα καλά, κοπελιά; 255 00:17:03,977 --> 00:17:05,145 Γεια, Μπάρμπι. 256 00:17:06,103 --> 00:17:08,940 Καλά είμαι. Όλα καλά. 257 00:17:09,358 --> 00:17:12,443 -Το 'χεις, Μπάρμπι. -Πάμε! 258 00:17:12,444 --> 00:17:13,611 Ωραίο σύνθημα, Κεν. 259 00:17:13,612 --> 00:17:14,986 Κόλλα το! 260 00:17:14,987 --> 00:17:16,447 Γεια, Μπάρμπι. 261 00:17:16,448 --> 00:17:18,616 Έλα, Μπάρμπι. Πάμε προς το νερό. 262 00:17:18,617 --> 00:17:19,785 Εντάξει. 263 00:17:31,338 --> 00:17:32,381 Τα πόδια μου! 264 00:17:35,384 --> 00:17:36,384 Ωχ, όχι. 265 00:17:37,427 --> 00:17:39,263 Ναι! Τέλειο! 266 00:17:44,226 --> 00:17:45,185 Γεια, Μπάρμπι. 267 00:17:45,185 --> 00:17:46,019 -Γεια. -Είσαι καλά; 268 00:17:46,020 --> 00:17:48,062 -Γεια, Μπάρμπι. -Ναι, Μπάρμπι. Απλώς έπεσα. 269 00:17:48,063 --> 00:17:49,772 -Έπεσες; -Ντρέπομαι πολύ. 270 00:17:49,773 --> 00:17:51,440 -Η Μπάρμπι δεν ντρέπεται. -Το ξέρω. 271 00:17:51,441 --> 00:17:53,568 Μπάρμπι, δεν ξέρω πώς να το πω, 272 00:17:53,569 --> 00:17:57,405 αλλά τα πόδια μου... οι φτέρνες μου πατούν κάτω. 273 00:17:57,406 --> 00:17:59,240 Δεν φοράω πια τακούνια. 274 00:17:59,241 --> 00:18:00,784 Δεν πειράζει. Για να δω. 275 00:18:04,037 --> 00:18:06,707 Πλατυποδία! 276 00:18:15,924 --> 00:18:17,175 Σταμάτα, Κεν. 277 00:18:17,176 --> 00:18:18,968 Συγγνώμη. 278 00:18:18,969 --> 00:18:22,096 Ξέρω ότι είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο και δεν σκέφτομαι 279 00:18:22,097 --> 00:18:24,348 τη νομοτέλεια παράλληλων γεγονότων, 280 00:18:24,349 --> 00:18:26,602 αλλά κάποια πράγματα ίσως σχετίζονται. 281 00:18:28,937 --> 00:18:32,523 Μύριζε το στόμα μου, πάγωσα στο ντους, έκαψα βάφλα και γκρεμοτσακίστηκα. 282 00:18:32,524 --> 00:18:33,566 Δεν λειτουργείς καλά. 283 00:18:33,567 --> 00:18:36,777 Τι; Όχι, απλώς... Λες; 284 00:18:36,778 --> 00:18:38,529 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα. 285 00:18:38,530 --> 00:18:40,698 Μόνο ξεπερασμένες κουπ. 286 00:18:40,699 --> 00:18:43,243 Πρέπει να επισκεφτείς την Περίεργη Μπάρμπι. 287 00:18:43,660 --> 00:18:46,162 Ποτέ δεν χρειάστηκε να το κάνω αυτό. 288 00:18:46,163 --> 00:18:47,955 Επειδή λειτουργούσες κανονικά. 289 00:18:47,956 --> 00:18:51,209 Άκουσα ότι ήταν η πιο όμορφη Μπάρμπι απ' όλες, 290 00:18:51,210 --> 00:18:54,546 αλλά κάποιος έπαιξε μαζί της άγαρμπα στον Πραγματικό Κόσμο. 291 00:19:05,766 --> 00:19:08,935 Και τώρα είναι καταδικασμένη να κάνει άλλες Μπάρμπι τέλειες 292 00:19:08,936 --> 00:19:11,480 ενώ η ίδια ρημάζει όλο και πιο πολύ. 293 00:19:12,064 --> 00:19:15,816 Άσε που τη φωνάζουμε Περίεργη Μπάρμπι στα κρυφά και στα φανερά. 294 00:19:15,817 --> 00:19:17,319 Είναι πολύ περίεργη. 295 00:19:18,695 --> 00:19:20,906 Γιατί κάνει μόνιμα σπαγκάτο; 296 00:19:28,539 --> 00:19:32,125 Δεν θα φορούσα ποτέ τακούνια αν ήταν έτσι τα πόδια μου. 297 00:19:35,879 --> 00:19:37,088 Είναι κανείς; 298 00:19:37,089 --> 00:19:38,089 Γαβ. 299 00:19:39,508 --> 00:19:40,508 Γαβγίζω. 300 00:19:42,177 --> 00:19:43,177 Γαβ. 301 00:19:44,304 --> 00:19:45,347 Γαβγίζω. 302 00:19:45,931 --> 00:19:49,309 Γεια. Τι χαμπάρια, κουκλίτσα; 303 00:19:49,768 --> 00:19:51,144 -Γεια. -Καλώς όρισες. 304 00:19:51,520 --> 00:19:53,230 Καλώς όρισες στο Περίεργο Σπίτι μου. 305 00:19:57,276 --> 00:19:59,318 -Γεια, τι κάνεις; -Χάρηκα. 306 00:19:59,319 --> 00:20:01,654 Σόρι για τα σκατά του σκύλου. Τι χρειάζεσαι; 307 00:20:01,655 --> 00:20:05,032 Έπρεπε να έρθω να σε δω για τα πόδια μου. 308 00:20:05,033 --> 00:20:06,410 Είναι... 309 00:20:12,791 --> 00:20:14,333 Επίπεδα. 310 00:20:14,334 --> 00:20:15,334 Ναι. 311 00:20:15,335 --> 00:20:17,379 -Πρώτη φορά το βλέπω αυτό. -Αλήθεια; 312 00:20:18,255 --> 00:20:21,133 Εντάξει. Μπορείς να τα φτιάξεις; 313 00:20:21,425 --> 00:20:23,594 Είσαι η Μπάρμπι Στερεότυπο, έτσι; 314 00:20:24,386 --> 00:20:29,016 Αυτός ο Κεν σου είναι μπουκιά και συχώριο. 315 00:20:29,308 --> 00:20:30,225 Μάλλον. 316 00:20:30,226 --> 00:20:33,979 Θα 'θελα να 'βλεπα τι κουβαλάει μέσα στο τζιν του. 317 00:20:34,354 --> 00:20:36,772 -Τέλος πάντων, τι προηγήθηκε; -Τίποτα. 318 00:20:36,773 --> 00:20:39,735 Ένας απολαυστικός αγώνας βόλεϊ. 319 00:20:40,694 --> 00:20:43,197 -Μόνο; -Και σκέψεις θανάτου. 320 00:20:43,697 --> 00:20:44,698 Τι πράγμα; 321 00:20:46,867 --> 00:20:49,035 Κάποιες σκέψεις για τον θάνατο, ίσως; 322 00:20:49,036 --> 00:20:50,870 Σκέψεις για τον θάνατο! 323 00:20:50,871 --> 00:20:52,164 Είναι κακό αυτό; 324 00:20:53,081 --> 00:20:54,790 -Τι; -Το 'χω ακούσει αυτό. 325 00:20:54,791 --> 00:20:57,753 Δεν περίμενα να συμβεί, αλλά έκανα λάθος. 326 00:20:59,630 --> 00:21:02,006 Τα κατάφερες. Άνοιξες μία πύλη. 327 00:21:02,007 --> 00:21:03,467 Δεν άνοιξα πύλη. 328 00:21:04,051 --> 00:21:07,720 Κάποιος την άνοιξε και τώρα υπάρχει τρύπα στο φάσμα 329 00:21:07,721 --> 00:21:10,640 που χωρίζει τη Χώρα της Μπάρμπι από τον Πραγματικό Κόσμο, 330 00:21:10,641 --> 00:21:13,059 κι αν θες να γίνεις τέλεια πάλι, 331 00:21:13,060 --> 00:21:14,894 πρέπει να πας να το φτιάξεις. 332 00:21:14,895 --> 00:21:17,606 Αλλιώς θα συνεχίσεις να αλλάζεις. Κοίτα το μπούτι σου. 333 00:21:19,608 --> 00:21:21,359 -Τι είναι αυτό; -Κυτταρίτιδα. 334 00:21:21,360 --> 00:21:22,735 -Θα απλωθεί παντού. -Τι; 335 00:21:22,736 --> 00:21:25,947 Θα γίνεις μελαγχολική, γλυκανάλατη και σύνθετη. 336 00:21:25,948 --> 00:21:26,948 Όχι! 337 00:21:27,449 --> 00:21:28,617 Τι πρέπει να κάνω; 338 00:21:29,159 --> 00:21:32,203 -Πρέπει να πας στον Πραγματικό Κόσμο. -Όχι. 339 00:21:32,204 --> 00:21:34,372 Βρες το κορίτσι που παίζει μαζί σου. 340 00:21:34,373 --> 00:21:35,414 Παίζει μαζί μου; 341 00:21:35,415 --> 00:21:36,749 Με όλες μας παίζουν, κουκλίτσα. 342 00:21:36,750 --> 00:21:39,252 Αλλά συνήθως υπάρχει όριο. Ευχαριστώ. 343 00:21:39,253 --> 00:21:43,339 Εδώ είναι το κορίτσι κι εδώ η κούκλα. Δεν πρέπει να συναντηθούν ποτέ. 344 00:21:43,340 --> 00:21:44,882 -Αυτό συμβαίνει τώρα; -Ναι. 345 00:21:44,883 --> 00:21:47,051 Το κορίτσι που παίζει μαζί σου είναι θλιμμένο, 346 00:21:47,052 --> 00:21:49,011 οι σκέψεις και τα συναισθήματά του 347 00:21:49,012 --> 00:21:51,265 επηρεάζουν την κουκλομάρα σου. 348 00:21:51,557 --> 00:21:52,974 Γιατί είναι θλιμμένη; 349 00:21:52,975 --> 00:21:55,810 Τα φτιάξαμε όλα έτσι ώστε οι γυναίκες έξω 350 00:21:55,811 --> 00:21:58,563 -να είναι δυναμικές. -Δεν ξέρω, αλλά αν με ρωτάς, 351 00:21:58,564 --> 00:22:00,898 -έβαλες κι εσύ το χεράκι σου. -Εγώ; 352 00:22:00,899 --> 00:22:02,650 -Με δύο ανοίγει η πύλη. -Δεν γίνεται. 353 00:22:02,651 --> 00:22:05,987 Εγώ ήθελα μια ζωή να είναι όλα όπως τώρα. 354 00:22:05,988 --> 00:22:10,784 Δεν ξέρω τι λες εσύ, αλλά οι δυο σας έχετε δεθεί πολύ. 355 00:22:11,076 --> 00:22:13,120 Βοήθα την για να βοηθηθείς. 356 00:22:19,042 --> 00:22:20,042 Μήπως να... 357 00:22:20,419 --> 00:22:21,878 Τι θα γίνει, λοιπόν; 358 00:22:21,879 --> 00:22:25,089 Θα γυρίσεις στην καθημερινότητα και θα το ξεχάσεις, 359 00:22:25,090 --> 00:22:28,051 ή θα μάθεις την αλήθεια για το σύμπαν; 360 00:22:29,052 --> 00:22:31,763 Η επιλογή είναι δική σου. 361 00:22:32,431 --> 00:22:33,724 Το πρώτο. Το τακούνι. 362 00:22:34,308 --> 00:22:36,518 Όχι. Πάμε άλλη μία. 363 00:22:37,227 --> 00:22:39,645 -Πρέπει να 'χεις περιέργεια. -Δεν έχω. 364 00:22:39,646 --> 00:22:40,980 Άκου, αγάπη. 365 00:22:40,981 --> 00:22:43,024 Πρέπει να έχεις. Πάμε πάλι. 366 00:22:43,025 --> 00:22:45,359 Δεν είμαι η Μπάρμπι Περιπέτεια. 367 00:22:45,360 --> 00:22:48,488 Είμαι η Μπάρμπι που κολλάει στο "Σκέψου μια Μπάρμπι". 368 00:22:49,156 --> 00:22:50,156 Εγώ είμαι αυτή. 369 00:22:50,991 --> 00:22:54,035 Μου τη βαράει. Μου τη βαράς. Κρίμα. 370 00:22:54,036 --> 00:22:56,120 Εντάξει, είμαι έτοιμη να ξεχάσω. 371 00:22:56,121 --> 00:22:58,414 Όχι! Αυτό θα διαλέξεις! 372 00:22:58,415 --> 00:23:01,292 Σου έδωσα επιλογές για να πάρεις λίγο τα πάνω σου. 373 00:23:01,293 --> 00:23:03,294 -Δεν υπάρχει η πρώτη επιλογή; -Όχι! 374 00:23:03,295 --> 00:23:06,589 Πρέπει να φτιάξεις το φάσμα μόνη σου. 375 00:23:06,590 --> 00:23:08,883 Στη Mattel να τα πεις. Αυτή κάνει κουμάντο. 376 00:23:08,884 --> 00:23:10,468 Μα δεν θέλω. 377 00:23:10,469 --> 00:23:12,095 Καλή κυτταρίτιδα, τότε. Αδιαφορώ. 378 00:23:12,387 --> 00:23:14,723 Όχι! Όχι, όχι. Εντάξει. Ναι. 379 00:23:17,518 --> 00:23:19,269 Πέρασέ με απ' την πύλη. 380 00:23:20,354 --> 00:23:23,064 Άκου. Δεν υπάρχει πύλη. Σχήμα λόγου είναι. 381 00:23:23,065 --> 00:23:25,775 Βασικά, θέλει σπορ αμάξι, ταχύπλοο, 382 00:23:25,776 --> 00:23:28,486 πύραυλο, ποδήλατο για δύο αναβάτες, 383 00:23:28,487 --> 00:23:30,739 βανάκι και σνόουμομπιλ... 384 00:23:31,240 --> 00:23:34,242 για να φτάσεις μέχρι το Λος Άντζελες 385 00:23:34,243 --> 00:23:38,455 όπου θα φοράς χρώματα και ρόλερς και θα βρεθείς στην Καλιφόρνια. 386 00:23:38,956 --> 00:23:40,998 Περίεργο, ξέρω. Μην το πολυσκέφτεσαι. 387 00:23:40,999 --> 00:23:43,710 Κι όταν φτάσω εκεί, πώς θα βρω το κορίτσι; 388 00:23:44,628 --> 00:23:45,921 Θα το καταλάβεις. 389 00:23:46,630 --> 00:23:48,881 Εντάξει. Και πώς θα γυρίσω; 390 00:23:48,882 --> 00:23:50,675 Όπως πήγες, αλλά με όπισθεν. 391 00:23:50,676 --> 00:23:53,636 Αντί να πάω μπροστά, θα πάω πίσω ή... 392 00:23:53,637 --> 00:23:55,638 -Μην το πολυσκέφτεσαι. -Εντάξει. 393 00:23:55,639 --> 00:23:59,934 Γιατί αν δεν τη βρεις και δεν διορθώσεις την κατάσταση, 394 00:23:59,935 --> 00:24:01,853 θα γίνουν όλα χειρότερα 395 00:24:01,854 --> 00:24:03,771 και πιο παράξενα. 396 00:24:03,772 --> 00:24:05,691 Κι έτσι, θα γίνεις σαν εμένα. 397 00:24:08,068 --> 00:24:09,068 Συγγνώμη. 398 00:24:09,862 --> 00:24:12,072 Καταλαβαίνω. Αυτοπαγιδεύτηκα. 399 00:24:12,364 --> 00:24:14,365 -Πάντως, πιστεύω σ' εσένα. -Ευχαριστώ. 400 00:24:14,366 --> 00:24:16,827 Πήγαινε. Να προσέχεις. Σ' αγαπώ. 401 00:24:17,286 --> 00:24:19,328 -Γεια. -Γεια. 402 00:24:19,329 --> 00:24:24,333 Καλή τύχη στην πραγματικότητα, με το καλό να φτιάξεις τη μεμβράνη 403 00:24:24,334 --> 00:24:29,256 που χωρίζει αυτούς από εμάς, για να μην αποκτήσεις κυτταρίτιδα! 404 00:24:31,508 --> 00:24:33,886 -Θα φύγει χωρίς εσένα. -Θα 'θελες, Κεν. 405 00:24:34,511 --> 00:24:36,387 Με ρώτησε, κανονικά. 406 00:24:36,388 --> 00:24:38,598 Και είπα, "Προτιμώ να μείνω εδώ". 407 00:24:38,599 --> 00:24:39,932 Γιατί; Φοβάσαι; 408 00:24:39,933 --> 00:24:42,143 -Όχι. -Πάω στοίχημα ότι φοβάσαι 409 00:24:42,144 --> 00:24:44,188 κι ότι δεν θέλει να πας. 410 00:24:44,897 --> 00:24:46,439 Λάθος στοίχημα βάζεις. 411 00:24:46,440 --> 00:24:48,399 Εγώ ποντάρω στο αντίθετο. 412 00:24:48,400 --> 00:24:49,734 -Ναι; -Ναι. 413 00:24:49,735 --> 00:24:53,070 Σε τι, δηλαδή; Ούτε που ξέρεις! 414 00:24:53,071 --> 00:24:56,032 Δεν θέλω να φύγω. Προσπαθώ να βρω λόγους να μη φύγω. 415 00:24:56,033 --> 00:24:58,451 -Μείνε, σε παρακαλώ. -Θα μου λείψετε πολύ. 416 00:24:58,452 --> 00:25:01,120 Μακάρι να ερχόταν κάποιος μαζί, αλλά δεν γίνεται. 417 00:25:01,121 --> 00:25:02,121 Πρέπει να πάω μόνη. 418 00:25:02,122 --> 00:25:03,873 -Τι πουλί σκέφτομαι; -Παπαγάλο. 419 00:25:03,874 --> 00:25:05,501 Δελφίνι. Δηλαδή, όχι, πουλί. 420 00:25:06,460 --> 00:25:08,545 -Πελεκάνο. -Ρε φίλε. 421 00:25:09,129 --> 00:25:10,171 Θα μας λείψεις, Μπάρμπι. 422 00:25:10,172 --> 00:25:11,797 Θα έρθω γρήγορα, με τέλεια πόδια, 423 00:25:11,798 --> 00:25:13,674 και θα τα ξεχάσουμε όλα. 424 00:25:13,675 --> 00:25:16,219 Και θα δεις πώς φτιάξαμε τον κόσμο έξω. 425 00:25:16,220 --> 00:25:18,012 Θα είσαι η ηρωίδα τους. 426 00:25:18,013 --> 00:25:22,225 Όλες αυτές οι ισχυρές γυναίκες που χρωστούν τη ζωή τους στην Μπάρμπι. 427 00:25:22,226 --> 00:25:25,854 Θα σ' ευχαριστήσουν όλες και θα σε αγκαλιάσουν. 428 00:25:26,146 --> 00:25:29,024 Ναι, καλά λέτε. Φεύγω. 429 00:25:29,816 --> 00:25:30,816 Γεια. 430 00:25:31,360 --> 00:25:33,612 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια. 431 00:25:35,113 --> 00:25:37,406 Γεια, Μπάρμπι. Καλή τύχη στην πραγματικότητα. 432 00:25:37,407 --> 00:25:39,117 Μακριά απ' την κυτταρίτιδα! 433 00:25:39,993 --> 00:25:40,993 Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 434 00:25:40,994 --> 00:25:44,413 Και στον γιατρό πήγα Και τα βουνά πήρα 435 00:25:44,414 --> 00:25:48,752 Ρώτησα τα παιδιά Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά 436 00:25:49,211 --> 00:25:53,256 Δεν έχουν μία απάντηση Τα ερωτήματα αυτά 437 00:25:53,257 --> 00:25:56,342 Και με παραπλανούν 438 00:25:56,343 --> 00:26:00,388 Και όσο λιγότερο αναζητώ Κάτι πιο καθοριστικό 439 00:26:00,389 --> 00:26:05,393 Τόσο καλύτερα περνώ 440 00:26:05,394 --> 00:26:07,688 -Τόσο καλύτερα περνώ -Τόσο καλύτερα περνώ 441 00:26:15,612 --> 00:26:16,612 Τι γυρεύεις εδώ; 442 00:26:16,613 --> 00:26:17,697 Έρχομαι μαζί σου. 443 00:26:17,698 --> 00:26:20,074 -Όχι. Βγες έξω, σε παρακαλώ. -Δεν μπορώ. 444 00:26:20,075 --> 00:26:21,742 Έβαλα διπλό στοίχημα με τον Κεν 445 00:26:21,743 --> 00:26:24,620 και δεν γίνεται να φανώ λιγότερο κουλ απ' τον Κεν. 446 00:26:24,621 --> 00:26:26,038 Ο Κεν δεν είναι κουλ! 447 00:26:26,039 --> 00:26:27,290 Για μένα είναι. 448 00:26:27,291 --> 00:26:28,958 Θα με καθυστερήσεις. 449 00:26:28,959 --> 00:26:31,044 Μπάρμπι, κι αν έχει παραλίες; 450 00:26:31,378 --> 00:26:33,213 Θα χρειαστείς ειδικό σ' αυτά. 451 00:26:35,507 --> 00:26:36,884 Έφερες τα ρόλερς σου; 452 00:26:37,759 --> 00:26:39,595 Δεν πάω πουθενά χωρίς αυτά. 453 00:26:41,138 --> 00:26:43,307 -Σε παρακαλώ; -Εντάξει. 454 00:26:44,725 --> 00:26:46,475 Φύγαμε. 455 00:26:46,476 --> 00:26:47,852 -Να έρθω μπροστά; -Όχι. 456 00:26:47,853 --> 00:26:49,437 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΑΠΟ ΕΔΩ 457 00:26:49,438 --> 00:26:53,065 Κάπως έτσι ξεκίνησε η περιπέτεια της Μπάρμπι και του Κεν 458 00:26:53,066 --> 00:26:55,152 στον Πραγματικό Κόσμο. 459 00:27:27,851 --> 00:27:28,977 Μπάρμπι. 460 00:27:30,270 --> 00:27:31,270 Ναι! 461 00:27:39,696 --> 00:27:41,865 Τέλεια! Είμαστε στον Πραγματικό Κόσμο. 462 00:27:41,990 --> 00:27:44,283 Σου το 'πα ότι θα χει παραλίες, Μπάρμπι. 463 00:27:44,284 --> 00:27:45,284 Ναι. 464 00:27:53,669 --> 00:27:54,753 Ναι! 465 00:27:57,506 --> 00:27:58,465 Τι συμβαίνει; 466 00:27:58,466 --> 00:28:00,509 Σκάσε μας ένα χαμόγελο, ξανθούλα. 467 00:28:02,010 --> 00:28:03,511 Γιατί με κοιτάνε αυτοί; 468 00:28:03,512 --> 00:28:05,222 Κι εμένα κοιτάνε. 469 00:28:05,514 --> 00:28:06,598 Κουκλάκι! 470 00:28:08,016 --> 00:28:10,519 Νιώθω κάπως άβολα, είμαι... 471 00:28:11,144 --> 00:28:12,645 Δεν ξέρω τη λέξη, αλλά... 472 00:28:12,646 --> 00:28:13,646 Ωραίο κορμάκι. 473 00:28:13,647 --> 00:28:17,483 ...προσέχω, τον εαυτό μου. 474 00:28:17,484 --> 00:28:18,651 Εγώ δεν πιάνω κάτι. 475 00:28:18,652 --> 00:28:21,028 Νιώθω μόνο ότι με θαυμάζουν. 476 00:28:21,029 --> 00:28:23,240 -Αστέρι! -Όχι ότι με γλυκοκοιτάζουν. 477 00:28:24,283 --> 00:28:25,908 Χωρίς βίαια υπονοούμενα. 478 00:28:25,909 --> 00:28:28,495 Εγώ μια χαρά υπονοούμενα πιάνω. 479 00:28:29,037 --> 00:28:30,663 Κοίτα, ένα εργοτάξιο. 480 00:28:30,664 --> 00:28:33,291 -Μας χρειάζεται λίγη θηλυκή ενέργεια. -Ναι. 481 00:28:33,292 --> 00:28:34,918 Κυρίες μου! Γιου-χου. 482 00:28:35,669 --> 00:28:36,878 Κάνεις καφέ με τόσο κούνημα; 483 00:28:36,879 --> 00:28:38,838 Αν έλεγα ότι έχεις κορμάρα, θα θύμωνες; 484 00:28:38,839 --> 00:28:40,506 -Στον Παράδεισο είμαι; -Έχεις καθρέφτη στο τσεπάκι; 485 00:28:40,507 --> 00:28:42,925 -Είσαι άγγελος. -Γιατί με βλέπω να ορμάω. 486 00:28:42,926 --> 00:28:45,929 Δεν ξέρω τι ακριβώς σημαίνουν αυτές οι ατάκες, 487 00:28:46,054 --> 00:28:47,889 αλλά πιάνω διφορούμενα σχόλια, 488 00:28:47,890 --> 00:28:49,599 που φαίνονται διπλά, 489 00:28:49,600 --> 00:28:53,729 και θέλω να σας ενημερώσω ότι δεν έχω αιδοίο. 490 00:28:54,730 --> 00:28:56,647 Ούτε αυτός έχει πέος. 491 00:28:56,648 --> 00:28:58,482 Δεν έχουμε γεννητικά όργανα. 492 00:28:58,483 --> 00:28:59,525 -Μια χαρά. -Ναι. 493 00:28:59,526 --> 00:29:01,111 -Ό,τι πεις. -Καλή φάση. 494 00:29:01,820 --> 00:29:03,530 Εγώ τα έχω όλα. 495 00:29:04,239 --> 00:29:06,532 Μα ένα εργοτάξιο το μεσημέρι 496 00:29:06,533 --> 00:29:08,784 είναι ιδανικό για γυναικεία αλληλεγγύη 497 00:29:08,785 --> 00:29:11,830 αλλά αυτό ήταν γεμάτο... άντρες. 498 00:29:12,956 --> 00:29:16,460 Όλα είναι τόσο αντίθετα εδώ. 499 00:29:19,588 --> 00:29:20,464 Κοίτα. 500 00:29:20,465 --> 00:29:22,298 -Το Ανώτατο Δικαστήριο. -Σαΐνια. 501 00:29:22,299 --> 00:29:23,217 ΜΙΣ ΚΟΣΜΟΣ 502 00:29:23,218 --> 00:29:25,427 Ναι, Μπράιαν. Κάν' το, αδερφέ! 503 00:29:27,930 --> 00:29:29,055 {\an8}ΜΠΑΡΜΠΙ 504 00:29:29,056 --> 00:29:30,681 {\an8}ΚΑΙ ΚΕΝ 505 00:29:30,682 --> 00:29:32,683 Με τρελαίνουν τα κορμάκια. 506 00:29:32,684 --> 00:29:34,310 Εμένα οι περιαγκωνίδες. 507 00:29:34,311 --> 00:29:36,396 Πρέπει ν' αλλάξουμε ρούχα. 508 00:29:37,147 --> 00:29:38,689 ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΑΝΤΗΛΙΑΚΟ 509 00:29:38,690 --> 00:29:40,107 Μας πάνε. 510 00:29:40,108 --> 00:29:41,735 -Αγαπώ τα κρόσια. -Εγώ το τζιν. 511 00:29:43,695 --> 00:29:44,905 Στάσου, φίλε. 512 00:29:45,239 --> 00:29:47,241 Πρέπει να τα πληρώσετε αυτά. 513 00:29:50,077 --> 00:29:51,536 Τώρα είναι ακόμα καλύτερη. 514 00:29:51,537 --> 00:29:53,162 Αφήνει κάτι στη φαντασία. 515 00:29:53,163 --> 00:29:55,374 Ξέρεις κάτι; Κράτα τα. 516 00:29:55,874 --> 00:30:00,128 Η Περίεργη Μπάρμπι είπε ότι θα βρω την κοπέλα, αλλά δεν έχω ιδέα πώς. 517 00:30:01,255 --> 00:30:02,798 Τι θα έκανε η Έξυπνη Μπάρμπι; 518 00:30:03,257 --> 00:30:05,133 Πρέπει να ηρεμήσω για να σκεφτώ. 519 00:30:05,592 --> 00:30:07,593 Ποια παίζει μαζί μου; 520 00:30:07,594 --> 00:30:09,595 Μου τη δίνει όταν σκέφτονται. Πλήττω. 521 00:30:09,596 --> 00:30:11,932 Αν το λύσω γρήγορα, θα γυρίσουμε πίσω. 522 00:30:12,307 --> 00:30:14,183 -Κι εγώ τι πρέπει να κάνω; -Κεν! 523 00:30:14,184 --> 00:30:15,810 -Πήγαινε καμιά βόλτα. -Μόνος; 524 00:30:15,811 --> 00:30:17,104 -Ναι. -Αλήθεια; Πού; 525 00:30:17,437 --> 00:30:18,479 Όπου θες. 526 00:30:18,480 --> 00:30:20,440 -Από εκεί; -Ναι. Εντάξει. 527 00:30:26,280 --> 00:30:27,781 -Μην απομακρυνθείς. -Καλά! 528 00:30:32,494 --> 00:30:33,579 Συγγνώμη, κύριε. 529 00:30:34,621 --> 00:30:35,664 Ευχαριστώ, φίλε. 530 00:30:38,208 --> 00:30:40,961 {\an8}ΣΕΝΤΣΟΥΡΙ ΣΙΤΙ ΚΕΝΤΡΟ 531 00:30:46,550 --> 00:30:47,550 Τι λέει, φίλε; 532 00:30:48,135 --> 00:30:49,052 Θέλει πυγμή αυτό. 533 00:30:49,052 --> 00:30:49,970 Φοβερή προπόνηση, αγορίνα. 534 00:30:49,971 --> 00:30:51,262 Αγορίνα, αγορίνα, αγορίνα. 535 00:30:51,263 --> 00:30:53,890 -Είσαι κι ο πρώτος! -Ναι, τρελό αγόρι! 536 00:30:53,891 --> 00:30:55,350 Αγορίνα, αγορίνα. 537 00:31:05,444 --> 00:31:08,196 Σύμφωνα με τις αποδόσεις, ξεπεράσαμε κάθε προσδοκία. 538 00:31:08,197 --> 00:31:09,363 Καλή φάση. 539 00:31:09,364 --> 00:31:10,282 Δεν ανησυχώ. 540 00:31:10,283 --> 00:31:12,033 Όχι τώρα, Μάργκαρετ. Ας το κλείσουμε. 541 00:31:12,034 --> 00:31:14,244 -Θα βγάλουμε τρελά λεφτά. -Είμαστε σημαντικοί. 542 00:31:37,226 --> 00:31:38,560 Ναι! 543 00:32:46,128 --> 00:32:47,212 Αυτό ήταν... 544 00:32:48,463 --> 00:32:50,924 ...οδυνηρό, αλλά καλό. 545 00:32:59,641 --> 00:33:01,517 Προσπαθώ να βρω μια λύση. 546 00:33:01,518 --> 00:33:04,645 Με το να με αποκαλείς τρελή; Δεν είναι λύση αυτή. 547 00:33:04,646 --> 00:33:05,856 Δεν ξέρω τι... 548 00:33:45,646 --> 00:33:47,147 Είσαι πολύ όμορφη. 549 00:33:48,649 --> 00:33:50,067 Το ξέρω. 550 00:33:57,032 --> 00:33:59,242 Μπάρμπι! 551 00:33:59,243 --> 00:34:00,243 Ναι! 552 00:34:00,577 --> 00:34:01,286 Το βρήκα! 553 00:34:01,287 --> 00:34:02,328 Εσύ τι βρήκες; 554 00:34:02,329 --> 00:34:03,830 -Εσύ πρώτα. -Όχι, εσύ. 555 00:34:03,831 --> 00:34:05,249 -Μαζί, τότε. -Καλά. 556 00:34:05,749 --> 00:34:07,589 -Είναι στο σχολείο. -Οι άντρες κάνουν κουμάντο! 557 00:34:07,876 --> 00:34:09,252 -Τι είπες; -Η μικρή; 558 00:34:09,377 --> 00:34:10,295 Τι είπες τώρα; 559 00:34:10,296 --> 00:34:11,754 -Τίποτα. -Εντάξει. 560 00:34:11,755 --> 00:34:13,756 -Πάμε στο σχολείο. -Εντάξει! 561 00:34:13,757 --> 00:34:15,217 Εμπρός, λοιπόν. 562 00:34:25,477 --> 00:34:28,605 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ MATTEL ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 563 00:34:32,901 --> 00:34:35,027 -Εμπρός; -Εδώ Νταν από FBI. 564 00:34:35,028 --> 00:34:36,362 Εδώ Άαρον από Mattel. 565 00:34:36,363 --> 00:34:38,114 Δεν με νοιάζει ποιος είσαι. 566 00:34:38,115 --> 00:34:40,032 -Ασκούμενος είσαι; -Όχι... 567 00:34:40,033 --> 00:34:42,785 -Έχουν αποδράσει δύο κούκλες σας. -Αδύνατον. 568 00:34:42,786 --> 00:34:44,245 -Πώς το ξέρεις; -Έχεις και θράσος. 569 00:34:44,246 --> 00:34:46,581 Δυο ξανθομπάμπουρες, οι Μπάρμπι και Κεν. 570 00:34:46,582 --> 00:34:48,124 Κάνουν ρόλερς στη Σάντα Μόνικα. 571 00:34:48,125 --> 00:34:50,251 Θέλουμε τη βοήθεια της Mattel γι' αυτό. 572 00:34:50,252 --> 00:34:51,751 Μην κάνεις βλακεία, Άαρον! 573 00:34:51,752 --> 00:34:52,754 Όχι. 574 00:34:55,424 --> 00:34:56,884 Πολύ κακό αυτό. 575 00:34:57,467 --> 00:34:59,386 -Τι; -Έχει ξαναγίνει. 576 00:34:59,761 --> 00:35:00,679 Τι; Πότε; 577 00:35:00,680 --> 00:35:03,055 Πριν δέκα χρόνια, κάποια Σκίπερ 578 00:35:03,056 --> 00:35:04,932 εμφανίστηκε σε σπίτι στο Κι Γουέστ. 579 00:35:04,933 --> 00:35:06,851 Ζήτησε να προσέχει τα παιδιά. 580 00:35:06,852 --> 00:35:08,436 Μετά, πήγε το νήπιο για σερφ. 581 00:35:08,437 --> 00:35:09,520 -Έλεος. -Το ξέρω. 582 00:35:09,521 --> 00:35:13,734 Το έλυσαν, δεν μαθεύτηκε, αλλά είναι σοβαρό. 583 00:35:14,318 --> 00:35:16,360 -Θα πάω πάνω. -Κανείς δεν πάει πάνω. 584 00:35:16,361 --> 00:35:18,447 -Πρέπει. -Μπορεί να μην ξαναγυρίσεις. 585 00:35:20,032 --> 00:35:21,033 Το ξέρω. 586 00:35:21,783 --> 00:35:22,783 ΠΑΝΩ ΠΑΝΩ 587 00:35:28,373 --> 00:35:30,917 ΕΜΨΥΧΩΝΟΥΜΕ ΤΗ ΝΕΑ ΓΕΝΙΑ ΜΕΣΑ ΑΠ' ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. 588 00:35:30,918 --> 00:35:34,630 Τόσο καλύτερα περνώ 589 00:35:37,007 --> 00:35:38,758 -Γεια. -Γεια, Άαρον. 590 00:35:38,759 --> 00:35:40,259 -Νέα σχέδια; -Ναι. 591 00:35:40,260 --> 00:35:43,095 Ξεκίνησα κάτι περίεργο. 592 00:35:43,096 --> 00:35:44,555 Είναι διαφορετικά. 593 00:35:44,556 --> 00:35:46,642 Είναι η Μπάρμπι με Σκέψεις Θανάτου. 594 00:35:47,476 --> 00:35:48,977 Η Μπάρμπι με Κυτταρίτιδα. 595 00:35:49,561 --> 00:35:50,938 Η Μπάρμπι με Κρίση Πανικού. 596 00:35:51,688 --> 00:35:54,524 Εντάξει. Άκου, πρέπει να μιλήσω με τον επικεφαλής. 597 00:35:54,525 --> 00:35:55,691 -Όχι. -Πρέπει. 598 00:35:55,692 --> 00:35:57,026 -Όχι. -Θα το κάνω. 599 00:35:57,027 --> 00:35:59,278 Άαρον, έχουν μια σημαντική συνάντηση. 600 00:35:59,279 --> 00:36:00,404 Δεν μπαίνει κανείς. 601 00:36:00,405 --> 00:36:02,448 -Άαρον, σταμάτα! -Εμψυχώνουμε κορίτσια. 602 00:36:02,449 --> 00:36:03,533 Πάντα! 603 00:36:03,534 --> 00:36:05,243 Αλλά τι πουλάμε στ' αλήθεια; 604 00:36:05,244 --> 00:36:07,037 Εγώ θα σου πω. Όνειρα! 605 00:36:07,412 --> 00:36:09,164 Και φαντασία! 606 00:36:09,998 --> 00:36:11,792 Και λάμψη! 607 00:36:12,084 --> 00:36:13,501 Ενθουσιάζομαι. Παθιάζομαι. 608 00:36:13,502 --> 00:36:16,213 Τι έρχεται μετά τη λάμψη; 609 00:36:16,630 --> 00:36:17,881 Γυναικεία πρωτοβουλία. 610 00:36:18,966 --> 00:36:19,966 Συγγνώμη; 611 00:36:21,009 --> 00:36:23,219 -Ποιος είσαι εσύ; -Άαρον Ντίνκινς. 612 00:36:23,220 --> 00:36:25,304 Έχουμε μια σημαντική συνάντηση. 613 00:36:25,305 --> 00:36:27,056 Θα σας ενδιαφέρει, κύριε. 614 00:36:27,057 --> 00:36:28,432 Στείλε μέιλ. 615 00:36:28,433 --> 00:36:30,017 Και να είναι στο ΤΤΜ. 616 00:36:30,018 --> 00:36:31,186 Τέλος της μέρας. 617 00:36:32,062 --> 00:36:32,938 -Καλό. -Ναι. 618 00:36:32,939 --> 00:36:35,858 Να το ψιθυρίσω, κύριε; 619 00:36:36,400 --> 00:36:37,526 Καλώς. Ψιθύρισέ το. 620 00:37:00,716 --> 00:37:02,050 Όχι! 621 00:37:04,178 --> 00:37:05,678 -Πιάσε την καρέκλα! -Τον δίσκο. 622 00:37:05,679 --> 00:37:06,679 Όλα καλά. 623 00:37:08,182 --> 00:37:09,640 -Είσαι καλά; -Είναι εντάξει. 624 00:37:09,641 --> 00:37:11,018 -Εντάξει. -Όλα καλά. 625 00:37:14,271 --> 00:37:16,230 Τα ίδια με τη Σκίπερ στο Κι Γουέστ. 626 00:37:16,231 --> 00:37:19,942 Και με όλο τον σεβασμό, αυτή ήταν απλώς η Σκίπερ. 627 00:37:19,943 --> 00:37:22,654 Εδώ μιλάμε για την... Μπάρμπι. 628 00:37:25,490 --> 00:37:28,993 Αν μαθευτεί ότι οι κούκλες μας έρχονται στο Λος Άντζελες 629 00:37:28,994 --> 00:37:31,580 ως κανονικές εκδοχές του εαυτού τους... 630 00:37:32,623 --> 00:37:34,374 και οργώνουν τη γη... 631 00:37:35,667 --> 00:37:37,753 ...θα ήταν πολύ κακό. 632 00:37:38,045 --> 00:37:40,047 Η Μπάρμπι στον Πραγματικό Κόσμο; 633 00:37:41,256 --> 00:37:42,256 Δεν γίνεται. 634 00:37:42,257 --> 00:37:45,009 Έχουμε μεγάλο πρόβλημα. 635 00:37:45,010 --> 00:37:46,929 Καταστροφή! 636 00:37:47,262 --> 00:37:49,431 -Πώς αλλιώς να το πω; -Τι; 637 00:37:50,349 --> 00:37:52,183 -Πώς σε λένε; -Άαρον Ντίνκινς. 638 00:37:52,184 --> 00:37:53,559 -Άαρον Ντίκινσον; -Ντίνκινς. 639 00:37:53,560 --> 00:37:56,229 -Ναι! Άαρον. -Είναι εναλλακτική πραγματικότητα 640 00:37:56,230 --> 00:37:59,065 ή στη Χώρα της Μπάρμπι η φαντασία απλώς... 641 00:37:59,066 --> 00:38:00,191 Ναι! 642 00:38:00,192 --> 00:38:00,943 Εντάξει. 643 00:38:00,944 --> 00:38:04,321 Δες το σαν πόλη της Σουηδίας, Άαρον Ντίνκινς. 644 00:38:04,905 --> 00:38:05,905 Σουηδία. 645 00:38:06,281 --> 00:38:07,281 Ακριβώς. 646 00:38:09,535 --> 00:38:10,785 Πόσα κιλά είσαι; 647 00:38:10,786 --> 00:38:12,079 Δεν έχει σημασία. 648 00:38:12,955 --> 00:38:14,373 Μυρίζομαι κουτί. 649 00:38:14,665 --> 00:38:19,044 Δεν θα σταματήσει κανείς, αν δεν μπει η κούκλα αυτή πάλι στο κουτί. 650 00:38:20,379 --> 00:38:23,214 Κοίτα, το γυμνάσιο Ντέιβι Κρόκετ όπως είδα στο όραμά μου. 651 00:38:23,215 --> 00:38:24,632 Ένας άντρας σε άλογο. 652 00:38:24,633 --> 00:38:26,467 Νιώθω περίεργα πράγματα. 653 00:38:26,468 --> 00:38:29,387 Φοβάμαι, αλλά χωρίς συγκεκριμένο λόγο. 654 00:38:29,388 --> 00:38:31,347 -Τι είναι αυτό; -Λέγεται άγχος. 655 00:38:31,348 --> 00:38:33,724 Κι εγώ έχω. Είναι τραγικό σ' αυτήν την ηλικία. 656 00:38:33,725 --> 00:38:35,393 Εγώ νιώθω τέλεια. 657 00:38:35,394 --> 00:38:37,396 Οι μαμάδες την πληρώνουν πάντα. 658 00:38:37,729 --> 00:38:39,939 Κάπου εδώ θα είναι. 659 00:38:39,940 --> 00:38:41,274 Πρέπει να τη βρω γρήγορα. 660 00:38:41,275 --> 00:38:44,777 Πάω στη βιβλιοθήκη μήπως βρω κάτι για τα φορτηγά. 661 00:38:44,778 --> 00:38:46,237 Καλά, μην μπλέξεις πουθενά. 662 00:38:46,238 --> 00:38:47,531 Δεν πρόκειται! 663 00:39:01,753 --> 00:39:03,172 Τι κάνεις; 664 00:39:04,464 --> 00:39:05,966 Πώς λένε εκείνο το κορίτσι; 665 00:39:06,341 --> 00:39:07,384 Αυτή είναι η Σάσα. 666 00:39:07,676 --> 00:39:09,135 -Σάσα! -Μην της μιλάς. 667 00:39:09,136 --> 00:39:12,556 Εκείνη μπορεί να σου μιλήσει, αλλά εσύ ποτέ. 668 00:39:12,681 --> 00:39:14,891 -Θα σε διαλύσει. -Μην ανησυχείς. 669 00:39:14,892 --> 00:39:17,060 Όλοι με συμπαθούν και με θεωρούν όμορφη. 670 00:39:19,062 --> 00:39:20,062 Ευχαριστώ. 671 00:39:23,275 --> 00:39:27,154 Γεια σας, κορίτσια. Σάσα, τι κάνεις; 672 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 Ποια είσαι εσύ; 673 00:39:33,327 --> 00:39:36,621 Η αγαπημένη σου γυναίκα όλων των εποχών. 674 00:39:36,622 --> 00:39:38,123 Η Μπάρμπι! 675 00:39:39,958 --> 00:39:41,627 Νομίζεις ότι είσαι η Μπάρμπι; 676 00:39:42,461 --> 00:39:43,669 -Ναι. -Δεν πάει καλά. 677 00:39:43,670 --> 00:39:45,171 Μήπως το 'σκασε από πουθενά; 678 00:39:45,172 --> 00:39:47,673 Η κανονική Μπάρμπι; Επαγγελματίας χαζογκόμενα; 679 00:39:47,674 --> 00:39:49,217 Όχι. Δεν είναι χαζογκόμενα. 680 00:39:49,218 --> 00:39:51,469 Η Μπάρμπι είναι γιατρός και δικηγόρος 681 00:39:51,470 --> 00:39:53,221 και κάτοχος Νόμπελ. 682 00:39:53,222 --> 00:39:54,889 Έχεις κερδίσει Νόμπελ εσύ; 683 00:39:54,890 --> 00:39:58,559 Όχι εγώ, η Μπάρμπι. 684 00:39:58,560 --> 00:39:59,685 Ναι. 685 00:39:59,686 --> 00:40:02,898 Δεν θα μ' ευχαριστήσετε με μια αγκαλιά; 686 00:40:05,442 --> 00:40:07,193 Που είμαι το αγαπημένο σας παιχνίδι; 687 00:40:07,194 --> 00:40:09,988 Έχουμε να παίξουμε με Μπάρμπι απ' τα πέντε μας. 688 00:40:10,572 --> 00:40:12,240 Μισούσα τις κούκλες με μαλλιά. 689 00:40:12,241 --> 00:40:14,617 Κι εγώ έχω παίξει, αλλά σε στιγμή απελπισίας. 690 00:40:14,618 --> 00:40:15,869 Εγώ λατρεύω την Μπάρμπι. 691 00:40:17,913 --> 00:40:20,206 Πάντως, ακόμα και τότε ήταν φρικτό για εμάς. 692 00:40:20,207 --> 00:40:21,291 Ήταν φρικτό; 693 00:40:22,835 --> 00:40:23,835 Γιατί; 694 00:40:24,211 --> 00:40:25,419 -Άντε, Σάσα. -Κανόνισέ την. 695 00:40:25,420 --> 00:40:26,588 Βάλ' τη στη θέση της. 696 00:40:27,923 --> 00:40:30,884 Εντάξει, Μπάρμπι, για να δούμε. 697 00:40:31,718 --> 00:40:34,929 Κάνεις τις γυναίκες να νιώθουν χάλια από τότε που ανακαλύφθηκες. 698 00:40:34,930 --> 00:40:36,764 Μάλλον το αντίθετο, εννοείς. 699 00:40:36,765 --> 00:40:39,433 Εκπροσωπείς όλα τα λάθη της κουλτούρας μας. 700 00:40:39,434 --> 00:40:42,728 Σεξιστικός καπιταλισμός, μη ρεαλιστικά σωματικά πρότυπα... 701 00:40:42,729 --> 00:40:46,023 Όχι, περιγράφεις ένα στερεότυπο. 702 00:40:46,024 --> 00:40:49,026 Η Μπάρμπι δεν είναι μόνο αυτό. 703 00:40:49,027 --> 00:40:50,529 Κοίτα πώς είσαι. 704 00:40:51,405 --> 00:40:54,282 Εγώ είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο. 705 00:40:54,283 --> 00:40:56,951 Γύρισες το φεμινιστικό κίνημα 50 χρόνια πίσω. 706 00:40:56,952 --> 00:40:58,911 Κατέστρεψες την αυτοεκτίμηση των κοριτσιών 707 00:40:58,912 --> 00:41:02,415 και σκοτώνεις τον πλανήτη με τον ανεξέλεγκτο καταναλωτισμό. 708 00:41:02,416 --> 00:41:06,878 Όχι, υποτίθεται ότι σας βοηθώ και σας δίνω χαρά και δύναμη. 709 00:41:06,879 --> 00:41:08,462 Είμαι δυνατή ήδη. 710 00:41:08,463 --> 00:41:10,840 Και πριν έρθεις εδώ και μας το παίξεις Μπάρμπι, 711 00:41:10,841 --> 00:41:13,302 είχα χρόνια να σε σκεφτώ, ρε φασιστόμουτρο! 712 00:41:20,184 --> 00:41:21,185 Εντάξει. 713 00:41:21,643 --> 00:41:24,145 Μ' έπιασε πάλι. Πρέπει να... 714 00:41:24,146 --> 00:41:25,980 Με συγχωρείτε λίγο; 715 00:41:25,981 --> 00:41:28,358 Χάρηκα που τα είπαμε. 716 00:41:35,741 --> 00:41:37,159 Δεν μ' ακούν ποτέ. 717 00:41:41,330 --> 00:41:43,290 ΓΙΑΤΙ ΚΥΒΕΡΝΟΥΝ ΑΝΤΡΕΣ 718 00:41:44,833 --> 00:41:45,501 {\an8}ΑΝΤΡΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΕΜΟΙ 719 00:41:45,501 --> 00:41:46,460 Η ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΙΑΣ 720 00:41:46,460 --> 00:41:47,460 ΑΛΟΓΑ 721 00:41:50,964 --> 00:41:52,674 Συγγνώμη, κύριε, έχετε ώρα; 722 00:41:53,592 --> 00:41:54,842 Με σέβεσαι. 723 00:41:54,843 --> 00:41:56,970 Όχι, συγγνώμη, ξέρετε τι ώρα είναι; 724 00:41:57,763 --> 00:41:59,306 Όχι, δεν ξέρω. 725 00:42:00,849 --> 00:42:01,683 Εντάξει. 726 00:42:01,684 --> 00:42:03,643 Γιατί δεν μου είπε η Μπάρμπι για την πατριαρχία, 727 00:42:03,644 --> 00:42:07,439 όπου κυριαρχούν οι άντρες και τα άλογα απ' όσο καταλαβαίνω. 728 00:42:07,814 --> 00:42:09,190 Σίγουρα. 729 00:42:09,191 --> 00:42:10,983 Εκεί θα βρω την τύχη μου. 730 00:42:10,984 --> 00:42:14,028 Εντάξει. Οπότε... 731 00:42:14,029 --> 00:42:16,697 Θέλω υψηλή θέση, με πολλά λεφτά και εξουσία. 732 00:42:16,698 --> 00:42:18,074 Χρειάζεστε ένα ΜΒΑ. 733 00:42:18,075 --> 00:42:19,617 Και πολλοί έχουν διδακτορικό. 734 00:42:19,618 --> 00:42:20,701 Είμαι άντρας, δεν αρκεί; 735 00:42:20,702 --> 00:42:22,746 Βασικά, τώρα, ισχύει το αντίθετο. 736 00:42:22,871 --> 00:42:25,832 Δεν το 'χετε πολύ με την πατριαρχία. 737 00:42:25,833 --> 00:42:27,960 Όχι! Εμείς... 738 00:42:29,002 --> 00:42:32,422 Το 'χουμε. Απλώς... το κρύβουμε καλύτερα τώρα. 739 00:42:34,424 --> 00:42:37,802 Όχι, δεν αφήνω να κάνετε μόνο μία σκωληκοειδεκτομή. 740 00:42:37,803 --> 00:42:39,303 -Είμαι άντρας. -Όχι γιατρός. 741 00:42:39,304 --> 00:42:40,429 -Παρακαλώ; -Όχι. 742 00:42:40,430 --> 00:42:42,515 -Να μιλήσω σε γιατρό; -Σε γιατρό μιλάτε. 743 00:42:42,516 --> 00:42:43,975 -Μου φέρνετε έναν καφέ; -Όχι. 744 00:42:43,976 --> 00:42:45,059 -Και στιλό. -Όχι. 745 00:42:45,060 --> 00:42:46,143 -Λευκή μπλούζα. -Όχι. 746 00:42:46,144 --> 00:42:47,062 -Και κάτι αιχμηρό. -Όχι. 747 00:42:47,063 --> 00:42:49,146 -Να τος. Γιατρέ! -Καλέστε την ασφάλεια. 748 00:42:49,147 --> 00:42:51,399 Θέλω να κάνω αίτηση για δουλειά στην παραλία. 749 00:42:51,400 --> 00:42:52,985 Θες να γίνεις ναυαγοσώστης; 750 00:42:53,944 --> 00:42:55,736 Δεν έχω εκπαιδευτεί για εκεί. 751 00:42:55,737 --> 00:42:57,738 Μόνο να στέκομαι με καμάρι εδώ. 752 00:42:57,739 --> 00:42:59,532 Δεν κινδυνεύει κανείς εδώ. 753 00:42:59,533 --> 00:43:02,076 Ούτως ή άλλως, δεν μπορώ να τους σώσω. 754 00:43:02,077 --> 00:43:03,202 Τι να σε κάνω, τότε; 755 00:43:03,203 --> 00:43:05,372 Ούτε παραλία δεν βρίσκω εδώ! 756 00:43:09,459 --> 00:43:11,752 Με θεωρεί φασίστρια; 757 00:43:11,753 --> 00:43:16,466 Μα δεν ελέγχω τα τρένα ή τη ροή εμπορίου. 758 00:43:18,594 --> 00:43:19,677 -Σε βρήκα. -Ωχ, όχι. 759 00:43:19,678 --> 00:43:20,928 Δεν πήγε καλά πριν. 760 00:43:20,929 --> 00:43:25,017 Πρέπει να βρω ένα μέρος να ξεκινήσω απ' την αρχή την πατριαρχία. 761 00:43:28,770 --> 00:43:29,813 Δεσποινίς Μπάρμπι; 762 00:43:29,938 --> 00:43:31,272 Σκέτο Μπάρμπι. 763 00:43:31,273 --> 00:43:32,983 Πρέπει να έρθετε μαζί μας. 764 00:43:35,068 --> 00:43:36,736 -Ποιοι είστε εσείς; -Της Mattel. 765 00:43:36,737 --> 00:43:38,613 - Mattel; - Mattel. 766 00:43:38,614 --> 00:43:40,364 Δόξα τω Θεώ! 767 00:43:40,365 --> 00:43:42,408 Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον υπεύθυνο. 768 00:43:42,409 --> 00:43:43,910 Όλα πάνε ανάποδα εδώ. 769 00:43:43,911 --> 00:43:47,246 Οι άντρες με κοιτούν σαν αντικείμενο. Τα κορίτσια με μισούν. 770 00:43:47,247 --> 00:43:49,665 Όλοι με θεωρούν τρελή και οι συλλήψεις βουνό. 771 00:43:49,666 --> 00:43:51,000 Ελάτε από εδώ, παρακαλώ. 772 00:43:51,001 --> 00:43:52,460 Επίσης, μόλις έμαθα να κλαίω. 773 00:43:52,461 --> 00:43:54,837 Πρώτα ήρθε ένα δάκρυ και μετά πλημμύρα. 774 00:43:54,838 --> 00:43:58,550 Τι να κάνω; Να την ακολουθήσω σ' εκείνο το τρομακτικό μαύρο αμάξι; 775 00:43:59,384 --> 00:44:01,678 Θα ήθελα πολύ τέτοιο αμάξι, βασικά. 776 00:44:02,346 --> 00:44:05,473 Έχεις δίκιο. Καλά θα είναι. Με τη Mattel είναι. 777 00:44:05,474 --> 00:44:06,517 -Ναι. -Το ξέρω. 778 00:44:06,808 --> 00:44:09,268 Εγώ θα γυρίσω πίσω να πω στους Κεν τι έμαθα. 779 00:44:09,269 --> 00:44:10,604 Θα είναι τέλεια! 780 00:44:11,647 --> 00:44:12,523 Εντάξει. 781 00:44:12,524 --> 00:44:14,399 -Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι. -Από κει. 782 00:44:15,817 --> 00:44:17,693 -Γεια, κουνελάκι μου. -Μη με λες έτσι. 783 00:44:17,694 --> 00:44:20,530 Συγγνώμη. Τελείωσα νωρίς λόγω προβλήματος στη δουλειά, 784 00:44:20,531 --> 00:44:23,324 αλλά είπα να πάμε για γλυκάκι. 785 00:44:23,325 --> 00:44:25,744 Πάλι καλά που συνέλαβαν την τρελή. 786 00:44:27,079 --> 00:44:29,247 Αρνείται την πραγματικότητα. 787 00:44:29,248 --> 00:44:30,498 Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι. 788 00:44:30,499 --> 00:44:31,667 Στάσου, τι είπες; 789 00:44:32,042 --> 00:44:35,003 Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι. Το πιστεύει κανονικά. 790 00:44:36,213 --> 00:44:38,339 Τι κάνεις; 791 00:44:38,340 --> 00:44:40,008 Μαμά! 792 00:44:41,009 --> 00:44:42,928 Μαμά, μπες στο αμάξι! 793 00:44:44,805 --> 00:44:46,181 Με δουλεύεις; 794 00:44:48,016 --> 00:44:49,016 Μαμά! 795 00:44:51,061 --> 00:44:54,647 Η Mattel! Εσείς θα με φέρατε εδώ, σίγουρα. 796 00:44:54,648 --> 00:44:56,692 Δεν νομίζω να το έκανε εκείνη η Σάσα. 797 00:44:58,110 --> 00:45:00,237 Ευχαριστώ για τη μεταφορά. Το διασκέδασα. 798 00:45:01,029 --> 00:45:03,574 Απίθανο! Τα κεντρικά! 799 00:45:08,078 --> 00:45:10,454 -Μπάρμπι! -Χαιρόμαστε που είσαι εδώ. 800 00:45:10,455 --> 00:45:12,748 -Γεια! -Θες λίγο μεταλλικό νερό; 801 00:45:12,749 --> 00:45:14,001 Ναι, ευχαριστώ. 802 00:45:14,459 --> 00:45:15,459 Ευχαριστώ. 803 00:45:18,005 --> 00:45:20,007 Συνήθως δεν έχει κάτι μέσα. 804 00:45:24,136 --> 00:45:24,803 Ευχαριστώ. 805 00:45:25,095 --> 00:45:28,014 Ανυπομονούσαμε να τα πούμε από κοντά. 806 00:45:28,015 --> 00:45:28,765 Φυσικά. 807 00:45:28,766 --> 00:45:31,976 Πώς μπορώ να φτιάξω τη ρωγμή στο συνεχές του χωροχρόνου, 808 00:45:31,977 --> 00:45:33,853 να ξεφορτωθώ αυτά τα πόδια και την κυτταρίτιδα, 809 00:45:33,854 --> 00:45:36,522 και να μη γίνω Περίεργη Μπάρμπι; 810 00:45:36,523 --> 00:45:38,942 Αυτό ακριβώς συζητούσαμε. 811 00:45:39,902 --> 00:45:42,445 Αν συμφωνείς, θα θέλαμε 812 00:45:42,446 --> 00:45:46,283 να μπεις σ' αυτό το πελώριο κουτί. 813 00:45:48,118 --> 00:45:49,118 Η ΠΡΩΤΗ ΜΠΑΡΜΠΙ ΣΤΕΡΕΟΤΥΠΟ 814 00:45:49,119 --> 00:45:50,995 Μπες μέσα και θα γυρίσεις πίσω. 815 00:45:50,996 --> 00:45:53,540 Όλα θα είναι όπως πριν. 816 00:45:53,916 --> 00:45:56,000 Πρέπει να βρούμε τον Κεν πρώτα. 817 00:45:56,001 --> 00:45:58,211 -Τον Κεν; -Τον Κεν. 818 00:45:58,212 --> 00:45:59,755 Τον Κεν. "Μπάρμπι και Κεν". 819 00:46:01,298 --> 00:46:03,550 -Ναι, τον Κεν. Ναι. -Βρείτε τον. Ναι. 820 00:46:05,511 --> 00:46:07,387 Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι! 821 00:46:08,764 --> 00:46:10,390 Θα κάνω εμετό. 822 00:46:11,225 --> 00:46:14,144 Δεν μας απασχολεί και τόσο ο Κεν. 823 00:46:15,020 --> 00:46:16,020 Γενικά. 824 00:46:16,438 --> 00:46:18,606 Καλώς. Τότε... θα μπω στο κουτί. 825 00:46:18,607 --> 00:46:19,942 Εντάξει. Ναι. 826 00:46:22,152 --> 00:46:25,613 Μιας κι έκανα τόσο δρόμο, να γνωρίσω την υπεύθυνη; 827 00:46:25,614 --> 00:46:27,157 Τη CEO σας; 828 00:46:27,908 --> 00:46:29,158 Εγώ είμαι. 829 00:46:29,159 --> 00:46:30,535 -Τη CFO σου. -Εγώ είμαι. 830 00:46:30,536 --> 00:46:31,953 -Τη COO. -Εγώ. 831 00:46:31,954 --> 00:46:33,538 -Την πρόεδρο. -Εδώ. 832 00:46:33,539 --> 00:46:36,124 Εγώ δεν έχω εξουσία. Μήπως είμαι γυναίκα; 833 00:46:36,750 --> 00:46:38,460 Υπάρχει καμία γυναίκα εδώ; 834 00:46:39,211 --> 00:46:42,588 Άκου, ξέρω καλά πού το πας 835 00:46:42,589 --> 00:46:45,216 και οφείλω να πω ότι δεν μου αρέσει. 836 00:46:45,217 --> 00:46:48,052 Είμαστε μια εταιρεία φτιαγμένη από γυναίκες. 837 00:46:48,053 --> 00:46:50,222 Είχαμε γυναίκα CEO τη δεκαετία του '90. 838 00:46:50,764 --> 00:46:52,891 Και υπήρχε άλλη μία... 839 00:46:53,725 --> 00:46:56,436 κάποια άλλη στιγμή. 840 00:46:57,980 --> 00:47:00,524 Άρα, μιλάμε για δύο. 841 00:47:00,816 --> 00:47:04,861 Οι γυναίκες αποτελούν τα θεμέλια αυτού του ψηλού 842 00:47:04,862 --> 00:47:06,487 φαλλικού κτιρίου. 843 00:47:06,488 --> 00:47:09,240 Έχουμε πολλές ουδέτερες ως προ το φύλο τουαλέτες. 844 00:47:09,241 --> 00:47:12,159 Κάθε ένας απ' αυτούς εδώ αγαπά τις γυναίκες. 845 00:47:12,160 --> 00:47:13,829 Είμαι γιος μιας μητέρας. 846 00:47:14,246 --> 00:47:15,831 Είμαι μητέρα ενός γιου. 847 00:47:16,707 --> 00:47:19,293 Είμαι ο ανιψιός μιας θείας. 848 00:47:20,460 --> 00:47:21,962 Έχω κολλητούς Εβραίους. 849 00:47:23,964 --> 00:47:25,591 Αυτό που θέλω να πω είναι... 850 00:47:26,300 --> 00:47:28,135 Μπες στο κουτί, μέγαιρα! 851 00:47:29,261 --> 00:47:30,803 Τι; Δεν λέμε "μέγαιρα" πια; 852 00:47:30,804 --> 00:47:33,265 Έχω να μπω χρόνια σε κουτί. 853 00:47:33,640 --> 00:47:35,058 Βλέπεις; Είναι εύκολο. 854 00:47:36,685 --> 00:47:37,685 Εντάξει, τότε. 855 00:47:39,229 --> 00:47:42,231 Θεέ μου. Θυμάμαι αυτήν τη μυρωδιά. 856 00:47:42,232 --> 00:47:44,400 Θυμίζει Προυστ αυτή η αναδρομή. 857 00:47:44,401 --> 00:47:47,111 Θυμάστε την Μπάρμπι που διάβαζε Προυστ; Μάπα. 858 00:47:47,112 --> 00:47:48,197 ΠΕΡΝΑΕΙ ΤΕΛΕΙΑ! 859 00:47:55,954 --> 00:47:58,456 Ξέρετε κάτι; Πριν μπω στο κουτί, 860 00:47:58,457 --> 00:48:01,375 να πάω στην τουαλέτα να φτιάξω τέλεια τα μαλλιά μου; 861 00:48:01,376 --> 00:48:02,753 Καλώς. Μην αργείς μόνο. 862 00:48:05,005 --> 00:48:06,673 -Από εδώ; -Στο τέλος του διαδρόμου. 863 00:48:06,965 --> 00:48:08,884 -Ευχαριστώ. -Δεξιά. 864 00:48:12,888 --> 00:48:15,057 Απ' ό,τι φαίνεται, δεν κρατιόταν. 865 00:48:16,058 --> 00:48:17,309 Πιάστε την Μπάρμπι! 866 00:48:19,603 --> 00:48:21,813 Μην πατήσετε το κουμπί. Θα το πατήσω εγώ. 867 00:48:26,693 --> 00:48:28,362 Πιάστε την Μπάρμπι, είπα! 868 00:48:30,405 --> 00:48:31,907 Πού είναι η Μπάρμπι; 869 00:48:32,699 --> 00:48:33,909 Κοντεύω. 870 00:48:35,827 --> 00:48:36,829 Θα σε πιάσω. 871 00:48:41,750 --> 00:48:42,459 Μπάρμπι! 872 00:48:42,460 --> 00:48:44,336 Είναι πιο γρήγορα από εδώ. 873 00:48:45,420 --> 00:48:46,922 -Είναι πιο γρήγορα. -Ναι. 874 00:48:52,261 --> 00:48:53,595 Πιάστε την Μπάρμπι! 875 00:48:54,304 --> 00:48:55,806 -Μπάρμπι! -Να σε πάρει! 876 00:48:56,098 --> 00:48:57,099 Μπάρμπι! 877 00:48:57,391 --> 00:48:59,268 Θα σε πιάσω! Μπάρμπι! 878 00:49:29,590 --> 00:49:31,633 Μην ανησυχείς. Είσαι ασφαλής εδώ. 879 00:49:33,051 --> 00:49:34,636 Τι είναι εδώ; 880 00:49:35,512 --> 00:49:39,308 Θεωρώ ότι σκέφτομαι καλύτερα στο τραπέζι της κουζίνας. 881 00:49:42,561 --> 00:49:43,604 Τσάι; 882 00:49:45,189 --> 00:49:46,565 Ναι, παρακαλώ. 883 00:49:51,195 --> 00:49:52,863 Να που δουλεύει και κάποια γυναίκα εδώ. 884 00:49:53,906 --> 00:49:56,533 Δεν δουλεύουμε απλώς εδώ, γλυκιά μου. 885 00:50:04,082 --> 00:50:05,334 Ευχαριστώ. 886 00:50:25,646 --> 00:50:26,772 Τι; 887 00:50:27,689 --> 00:50:29,274 Επειδή δεν ξέρω να πίνω τσάι; 888 00:50:29,691 --> 00:50:32,486 Όχι. Είσαι διαφορετική. 889 00:50:33,278 --> 00:50:37,241 Δεν είναι το κανονικό μου αυτό. Συνήθως, είμαι τέλεια. 890 00:50:38,367 --> 00:50:39,368 Δεν ξέρω. 891 00:50:40,160 --> 00:50:42,204 Εγώ σε βρίσκω ιδανική. 892 00:50:49,878 --> 00:50:52,130 Ο Πραγματικός Κόσμος δεν είναι αυτό που νόμιζα. 893 00:50:53,340 --> 00:50:54,549 Ποτέ δεν είναι. 894 00:50:54,550 --> 00:50:56,426 Δεν είναι υπέροχο αυτό; 895 00:50:58,178 --> 00:50:59,972 Ποια είσαι; 896 00:51:01,223 --> 00:51:02,558 Πού πήγε; 897 00:51:03,392 --> 00:51:08,146 Πίσω απ' την ντουλάπα, υπάρχει μια σκάλα που οδηγεί στο λόμπι. 898 00:51:08,564 --> 00:51:09,564 Εντάξει. 899 00:51:12,568 --> 00:51:13,819 Ευχαριστώ. 900 00:51:15,779 --> 00:51:17,030 Ρουθ. 901 00:51:17,906 --> 00:51:19,867 Ρουθ. Σ' ευχαριστώ, Ρουθ. 902 00:51:20,742 --> 00:51:22,369 Παρακαλώ, Μπάρμπι. 903 00:51:39,178 --> 00:51:40,429 Τη βρήκαμε! Να τη! 904 00:51:43,432 --> 00:51:44,891 -Την κάρτα! -Κάρτα. 905 00:51:44,892 --> 00:51:46,226 Δεν έχω την κάρτα μου. 906 00:51:48,437 --> 00:51:49,730 Μπες μέσα! 907 00:51:54,860 --> 00:51:57,362 Τώρα! Μπες μέσα τώρα! 908 00:51:58,113 --> 00:51:59,156 Έλα. 909 00:52:03,452 --> 00:52:06,120 Ωχ, όχι. Τώρα δεν θα πιάσουμε ποτέ την Μπάρμπι. 910 00:52:06,121 --> 00:52:07,413 Δεν ήθελε κάρτα! 911 00:52:07,414 --> 00:52:08,665 Μπάρμπι! 912 00:52:09,374 --> 00:52:10,626 Ας σκεφτούμε κάτι. 913 00:52:11,793 --> 00:52:15,005 Συνήθως κάθομαι μπροστά. Πάω στο πρώτο. 914 00:52:15,589 --> 00:52:16,589 Περίμενε. 915 00:52:19,593 --> 00:52:22,512 Ελπίζω να μην είδε κανείς ότι βάλαμε την Μπάρμπι στο αμάξι. 916 00:52:22,513 --> 00:52:24,347 -Πώς έγινε αυτό; -Δεν ξέρω. 917 00:52:24,348 --> 00:52:26,307 Πώς βρέθηκες εδώ; Αφού είσαι ιδέα. 918 00:52:26,308 --> 00:52:27,475 Τέλεια ιδέα. 919 00:52:27,476 --> 00:52:30,561 Ένιωθα λίγη μοναξιά τελευταία. 920 00:52:30,562 --> 00:52:31,854 Βρήκα κάτι παλιές Μπάρμπι... 921 00:52:31,855 --> 00:52:34,106 -Δεν τις χάρισες; -Άρχισα να παίζω μαζί τους. 922 00:52:34,107 --> 00:52:36,484 Και σχεδίασα όπως παλιά. Θυμάσαι; 923 00:52:36,485 --> 00:52:38,361 -Νόμιζα ότι θα μου δώσει χαρά. -Έπιασε; 924 00:52:38,362 --> 00:52:40,863 Όχι, δεν ήταν. Ένιωσα θυμό κι αμηχανία, 925 00:52:40,864 --> 00:52:42,782 και τα σχέδια βγήκαν θλιβερά και περίεργα, 926 00:52:42,783 --> 00:52:45,201 ίσως επειδή δεν ήμουν σαν εσένα, 927 00:52:45,202 --> 00:52:46,787 και σ' έκανα σαν εμένα. 928 00:52:48,539 --> 00:52:52,292 Μήπως τα σχέδια είχαν σκέψεις θανάτου και κυτταρίτιδα; 929 00:52:52,960 --> 00:52:55,837 Ναι! Η Μπάρμπι με Ανεξέλεγκτες Σκέψεις Θανάτου. 930 00:52:55,838 --> 00:52:58,298 -Θεέ μου! -Και Κυτταρίτιδα! 931 00:53:01,927 --> 00:53:04,012 -Για σένα ήρθα! -Για μένα ήρθες! 932 00:53:04,555 --> 00:53:06,598 Δικές σου ήταν οι αναμνήσεις αυτές. 933 00:53:32,583 --> 00:53:36,044 Μ' ακούς; 934 00:53:36,336 --> 00:53:38,463 Αρχίσατε τα τηλεπαθητικά τώρα; 935 00:53:38,922 --> 00:53:40,590 Όχι! Καμία σχέση. 936 00:53:40,591 --> 00:53:43,302 -Επικοινωνείς με μια πραγματική Μπάρμπι; -Όχι! 937 00:53:43,677 --> 00:53:45,803 Μπορεί, δηλαδή. Λιγάκι, ναι. 938 00:53:45,804 --> 00:53:49,140 Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω που θες να ζωντανέψεις μια Μπάρμπι. 939 00:53:49,141 --> 00:53:50,308 Άκου, Σάσα. 940 00:53:50,309 --> 00:53:53,644 Είμαι μια βαρετή μαμά, με βαρετή δουλειά και κόρη που με μισεί. 941 00:53:53,645 --> 00:53:55,939 Εγώ φταίω που θέλω να περάσω καλά; 942 00:53:57,316 --> 00:53:58,567 Πρέπει να ξεφορτωθώ τα σαΐνια. 943 00:54:01,403 --> 00:54:02,403 Μαμά! 944 00:54:04,698 --> 00:54:06,282 Νομίζω ότι σας οφείλω μια συγγνώμη. 945 00:54:06,283 --> 00:54:09,076 Νόμιζα ότι η Μπάρμπι έκανε τον κόσμο καλύτερο, 946 00:54:09,077 --> 00:54:11,871 αλλά ο κόσμος αυτός έχει καταστραφεί για πάντα! 947 00:54:11,872 --> 00:54:14,917 Δεν είναι τέλεια εδώ, αλλά να που με ενέπνευσες. 948 00:54:17,085 --> 00:54:19,337 Αγαπώ τις γυναίκες. Θέλω να τις βοηθώ. 949 00:54:19,338 --> 00:54:20,922 Έλεος, όλοι τις μισούν. 950 00:54:20,923 --> 00:54:23,591 Ακόμα και οι γυναίκες τις μισούν. Το μόνο σίγουρο. 951 00:54:23,592 --> 00:54:26,093 -Αλήθεια; -Είναι μπέρδεμα. Βαριές κουβέντες. 952 00:54:26,094 --> 00:54:27,262 Ξύπνα, μαμά! 953 00:54:28,597 --> 00:54:30,516 Ξύπνια είμαι, Σάσα! 954 00:54:34,228 --> 00:54:36,271 Μαμά, πού έμαθες να οδηγείς έτσι; 955 00:54:36,939 --> 00:54:38,690 -Από έναν τύπο. -Ο μπαμπάς ήταν; 956 00:54:39,399 --> 00:54:41,485 Ναι, ναι... ο μπαμπάς ήταν. 957 00:55:00,963 --> 00:55:01,963 Λοιπόν, σκύψτε. 958 00:55:02,840 --> 00:55:04,257 -Είσαι κούκλα. -Μη με κοιτάς. 959 00:55:04,258 --> 00:55:05,342 Καλά, συγγνώμη. 960 00:55:09,972 --> 00:55:12,766 Δεν θα τους αποφεύγω για πολύ. Πού θα πάμε; 961 00:55:13,350 --> 00:55:15,936 Στάσου, έχω μια ιδέα. Θα μας πας στο Βένις Μπιτς; 962 00:55:16,228 --> 00:55:17,437 Εννοείται. 963 00:55:17,980 --> 00:55:20,357 Αγαπώ τα ρόλερς. Πού πάμε; 964 00:55:20,649 --> 00:55:22,149 -Στη Χώρα της Μπάρμπι. -Τι; Μαμά! 965 00:55:22,150 --> 00:55:23,860 Θ' αφήσεις την Μπάρμπι 966 00:55:23,861 --> 00:55:26,612 να πάει εσένα και την κόρη σου σε μια φανταστική χώρα; 967 00:55:26,613 --> 00:55:28,948 Ναι. Γιατί δεν κάνω ποτέ τίποτα. 968 00:55:28,949 --> 00:55:30,825 Δεν πήγα ούτε στην κρουαζιέρα που κέρδισα 969 00:55:30,826 --> 00:55:33,245 επειδή δεν είχα ρεπό κι ο μπαμπάς δεν θέλει ήλιο. 970 00:55:33,787 --> 00:55:35,454 Και θ' αφήσεις τον μπαμπά; 971 00:55:35,455 --> 00:55:36,665 Θα τα καταφέρει. 972 00:55:37,124 --> 00:55:38,499 Μπολίγκραφος. 973 00:55:38,500 --> 00:55:39,542 Μπολίγραφος. 974 00:55:39,543 --> 00:55:41,253 Μπολίγραφος. 975 00:55:42,921 --> 00:55:43,921 Ναι. Θα τα καταφέρει. 976 00:55:43,964 --> 00:55:45,256 Έτοιμες να περάσουμε καλά; 977 00:55:45,257 --> 00:55:46,257 Ναι! 978 00:55:46,550 --> 00:55:50,262 Φύγαμε. Ελάτε να δείτε τη μαγεία. 979 00:55:51,680 --> 00:55:53,014 Πού είμαστε; 980 00:55:53,015 --> 00:55:54,223 Πώς αλλάξαμε ρούχα; 981 00:55:54,224 --> 00:55:55,683 Πώς καθίσαμε εδώ; 982 00:55:55,684 --> 00:55:57,393 Μικρή, έχασα κάτι μπότες 983 00:55:57,394 --> 00:55:59,437 και η μαμά δεν μ' άφηνε να πάρω άλλη Μπάρμπι 984 00:55:59,438 --> 00:56:00,564 για ν' αλλάξω τις μπότες. 985 00:56:00,689 --> 00:56:01,648 Σου πάνε. 986 00:56:01,648 --> 00:56:02,648 Ευχαριστώ. 987 00:56:02,691 --> 00:56:04,734 Ήταν πάντα η αγαπημένη μου Μπάρμπι. 988 00:56:04,735 --> 00:56:06,110 Κι εσύ, αγαπημένος άνθρωπος. 989 00:56:06,111 --> 00:56:08,863 Μην του το πεις, αλλά δεν πήρα ποτέ Κεν. 990 00:56:08,864 --> 00:56:11,074 Επειδή ο Κεν είναι τελείως περιττός. 991 00:56:12,409 --> 00:56:15,161 Δεν είπα αυτό. Οι γυναίκες έχουν καίριες θέσεις, 992 00:56:15,162 --> 00:56:15,996 ελέγχουν το χρήμα, 993 00:56:15,997 --> 00:56:17,747 βασικά ό,τι κάνουν οι άντρες σ' εσάς 994 00:56:17,748 --> 00:56:18,998 το κάνουν οι γυναίκες σ' εμάς. 995 00:56:18,999 --> 00:56:20,166 Καλό ακούγεται. 996 00:56:20,167 --> 00:56:22,419 Σάσα, κοίτα! Δελφίνια! 997 00:56:23,128 --> 00:56:26,672 Τόσο καλύτερα περνώ 998 00:56:26,673 --> 00:56:27,924 Ναι 999 00:56:27,925 --> 00:56:29,926 Τόσο καλύτερα περνώ 1000 00:56:29,927 --> 00:56:31,511 Τι τραγούδι είν' αυτό; 1001 00:56:31,512 --> 00:56:33,054 Έχουμε γυναίκα πρόεδρο 1002 00:56:33,055 --> 00:56:36,182 και είμαστε όλο χαρά, δουλειά και φιλίες συνέχεια. 1003 00:56:36,183 --> 00:56:38,226 Εμφανίζονται πελώρια χέρια και σας κουνούν; 1004 00:56:38,227 --> 00:56:39,477 Όχι, πας καλά; 1005 00:56:39,478 --> 00:56:42,688 Συγγνώμη. Είδατε μια ομάδα γυναικών με ρόδες; 1006 00:56:42,689 --> 00:56:44,774 Ναι, μια ξανθιά, μια μελαχρινή και μια έφηβη. 1007 00:56:44,775 --> 00:56:46,234 Έκαναν ρόλερς προς τα εκεί. 1008 00:56:46,235 --> 00:56:50,154 Ωχ, όχι. Το πρώτο βήμα είναι πάντα τα ρόλερς. 1009 00:56:50,155 --> 00:56:51,280 Συγγνώμη; 1010 00:56:51,281 --> 00:56:52,866 Πήγαν στη Χώρα της Μπάρμπι. 1011 00:56:53,575 --> 00:56:55,368 -Ωχ, όχι. -Πήρε ανθρώπους μαζί. 1012 00:56:55,369 --> 00:56:57,370 Αυτό ίσως προκαλέσει πολλά στον κόσμο μας. 1013 00:56:57,371 --> 00:56:58,579 Σαν τι; 1014 00:56:58,580 --> 00:57:01,707 Τίποτα που να 'χουμε φανταστεί ποτέ. 1015 00:57:01,708 --> 00:57:05,378 Ένα podcast δύο σοφών δέντρων. 1016 00:57:05,379 --> 00:57:08,589 Ή μια χορωδία 2.000 νεαρών μπαμπάδων. 1017 00:57:08,590 --> 00:57:11,425 Καμία σχέση. Πρέπει να πάμε εκεί. 1018 00:57:11,426 --> 00:57:14,680 Γρήγορα! Βρείτε ρόλερς. Διαλέξτε μεριά και τρέξτε! 1019 00:57:15,848 --> 00:57:19,559 Νιώθω τις φτέρνες μου να σηκώνονται ήδη. Ναι! 1020 00:57:19,560 --> 00:57:22,436 Αυτό έπρεπε να κάνω. Να σε φέρω εδώ. 1021 00:57:22,437 --> 00:57:24,106 -Νιώθω καλά. -Ναι. 1022 00:57:24,565 --> 00:57:25,649 Εντάξει, αυτό... 1023 00:57:27,651 --> 00:57:28,652 Πολύ περίεργο. 1024 00:57:37,828 --> 00:57:39,663 Έφτασε η μπιρίτσα. 1025 00:57:41,331 --> 00:57:43,291 Η πρόεδρός μας, με την μπίρα. 1026 00:57:43,292 --> 00:57:46,210 Και το Ανώτατο Δικαστήριο ζητωκραυγάζει. 1027 00:57:46,211 --> 00:57:48,714 Το προτιμώ απ' την προεδρία. 1028 00:57:49,423 --> 00:57:51,341 Κάτι δεν πάει καλά σήμερα. 1029 00:57:51,967 --> 00:57:53,468 Γεια, Μπάρμπι! 1030 00:57:54,219 --> 00:57:56,095 Εντάξει. Γεια, Κεν. 1031 00:57:56,096 --> 00:58:00,684 Πάρε μια μπιρίτσα. Το αγόρι μου διψάει. 1032 00:58:01,768 --> 00:58:02,936 Τέλος πάντων... 1033 00:58:03,854 --> 00:58:04,896 ...πού να δεις το σπίτι μου. 1034 00:58:04,897 --> 00:58:07,982 Θα εμπνευστείς απ' όσα έχω αγοράσει. 1035 00:58:07,983 --> 00:58:09,526 Θ' αλλάξουμε ρούχα πάλι! 1036 00:58:12,696 --> 00:58:14,031 Αυτό είναι το Καπιτώλιο. 1037 00:58:14,323 --> 00:58:16,032 -Είναι ροζ; -Ναι! 1038 00:58:16,033 --> 00:58:17,367 Κι αυτό είναι το... 1039 00:58:21,580 --> 00:58:24,415 Αυτά είναι τα Ονειρεμένα Σπίτια. Εδώ μένω. 1040 00:58:24,416 --> 00:58:26,501 Βλέπεις μέσα. 1041 00:58:26,502 --> 00:58:28,837 Κάθε Μπάρμπι έχει το σπίτι της; 1042 00:58:29,546 --> 00:58:32,007 Καλή φάση. Πού μένουν οι Κεν; 1043 00:58:32,883 --> 00:58:34,550 Δεν ξέρω. 1044 00:58:34,551 --> 00:58:37,178 Αρχικά, νόμιζα ότι οι άντρες κάνουν κουμάντο έξω. 1045 00:58:37,179 --> 00:58:40,307 Μετά, σκέφτηκα ότι μπορεί να κάνουν κουμάντο τα άλογα. 1046 00:58:41,433 --> 00:58:44,436 Αλλά συνειδητοποίησα ότι είναι προέκταση των αντρών. 1047 00:58:47,397 --> 00:58:50,608 Το είχα αυτό το δεντρόσπιτο. Μάζευα λεφτά να το πάρω. 1048 00:58:50,609 --> 00:58:54,571 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο αμάξι. Τι έγινε εδώ; 1049 00:58:55,614 --> 00:59:01,077 Βασικά, όλα υπάρχουν για να ανεβάζουν την ύπαρξη του άντρα. 1050 00:59:01,078 --> 00:59:02,995 -Τέλειο. -Φανταστικό. 1051 00:59:02,996 --> 00:59:04,373 Το ξέρω. 1052 00:59:04,873 --> 00:59:06,124 -Δείτε ποια ήρθε. -Κεν; 1053 00:59:08,877 --> 00:59:10,045 Τι έκανες; 1054 00:59:10,963 --> 00:59:12,005 Τι φοράς; 1055 00:59:13,507 --> 00:59:16,259 Μη ρωτάς. Απλώς δέξου το, μωρό. 1056 00:59:16,260 --> 00:59:17,094 "Μωρό". 1057 00:59:17,095 --> 00:59:18,219 Μη με λες "μωρό". 1058 00:59:18,220 --> 00:59:19,303 Μωράκι, μήπως; 1059 00:59:19,304 --> 00:59:20,472 Όπως λέμε "ψυγειάκι"; 1060 00:59:21,223 --> 00:59:22,431 Όχι, Κεν. 1061 00:59:22,432 --> 00:59:26,269 Αυτό είναι το Ονειρεμένο Σπίτι μου. Είναι δικό μου! 1062 00:59:26,270 --> 00:59:28,354 Όχι, δεν ανήκει πια στην Μπάρμπι. 1063 00:59:28,355 --> 00:59:33,652 Αυτό θα λέγεται πια το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι του Κεν. 1064 00:59:34,027 --> 00:59:35,945 "Ντότζο" και "σπίτι" είναι το ίδιο. 1065 00:59:35,946 --> 00:59:37,113 Και το "κάζα"... 1066 00:59:37,114 --> 00:59:39,448 Ακούγεται ωραία, όμως. Δοκιμάστε το. 1067 00:59:39,449 --> 00:59:41,701 -Μότζο Ντότζο Κάζα... -Όχι. Μην το λέτε. 1068 00:59:41,702 --> 00:59:43,787 Το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι. 1069 00:59:45,622 --> 00:59:47,165 Μίλα μου ανοιχτά. Τι γίνεται; 1070 00:59:47,166 --> 00:59:52,504 Αφεντικό, αυτά τα Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτια έχουν γίνει ανάρπαστα, λέμε. 1071 00:59:52,796 --> 00:59:56,674 Τα πιτσιρίκια ουρλιάζουν γι' αυτά. Ο Κεν είναι σε μπλούζες, ποτήρια. 1072 00:59:56,675 --> 00:59:58,801 -Είναι το νούμερο ένα τατουάζ. -Ωχ, όχι. 1073 00:59:58,802 --> 01:00:01,805 Η Warner Brothers κάνει ακροάσεις για την ταινία του Κεν, 1074 01:00:01,930 --> 01:00:04,223 που θεωρείται ήδη επιτυχία. 1075 01:00:04,224 --> 01:00:05,725 {\an8}ΜΟΤΖΟ ΝΤΟΤΖΟ ΚΑΖΑ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΕΝ 1076 01:00:05,726 --> 01:00:06,476 Είναι γεγονός. 1077 01:00:06,477 --> 01:00:09,020 Απίθανα πράγματα. Αν δεν έρθει αυτή που γράφει... 1078 01:00:09,021 --> 01:00:09,771 Η γραμματέας. 1079 01:00:09,772 --> 01:00:11,022 Η κυρία γραμματέας 1080 01:00:11,023 --> 01:00:13,816 και η άλλη, που 'ναι μάλλον κόρη της, να κλείσουν την πύλη, 1081 01:00:13,817 --> 01:00:15,359 οι κόσμοι μας θ' αλλάξουν. 1082 01:00:15,360 --> 01:00:17,236 Πειράζει αν είναι η Μπάρμπι ή ο Κεν; 1083 01:00:17,237 --> 01:00:18,405 Αφού ρέει το χρήμα. 1084 01:00:18,697 --> 01:00:20,865 Ντροπή σου, Βοηθέ Νο 2. 1085 01:00:20,866 --> 01:00:24,203 Νομίζεις ότι για τα λεφτά τα κάνω όλα; 1086 01:00:24,536 --> 01:00:27,955 Όχι! Μπήκα στον χώρο λόγω των κοριτσιών και των ονείρων τους. 1087 01:00:27,956 --> 01:00:29,875 Δεν το εννοώ κάπως. 1088 01:00:30,501 --> 01:00:33,336 Πιο γρήγορα. Τελειώνει ο χρόνος. 1089 01:00:33,337 --> 01:00:38,132 Κοίτα, απλώς πίνω την μπιρίτσα μου στο Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι μου. 1090 01:00:38,133 --> 01:00:39,217 ΣΑΛΟΝΙ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΕΝ 1091 01:00:39,218 --> 01:00:41,511 -Κεν! -Μπορείς να μείνεις, αν θες, 1092 01:00:41,512 --> 01:00:46,057 ως σύζυγος ή μακροχρόνια, από απόσταση, χαμηλών προσδοκιών κοπέλα μου. 1093 01:00:46,058 --> 01:00:47,476 Τι λες; 1094 01:00:48,185 --> 01:00:49,561 Μου δίνεις μπιρίτσα; 1095 01:00:49,895 --> 01:00:52,397 Δεν σου δίνω μπιρίτσα. 1096 01:00:53,482 --> 01:00:54,525 Καλώς. 1097 01:00:55,234 --> 01:00:56,817 Τώρα που δεν κάνετε κουμάντο, 1098 01:00:56,818 --> 01:00:58,277 χτενιζόμαστε όπως θέλουμε. 1099 01:00:58,278 --> 01:00:59,320 Εγώ φοράω καπέλα. 1100 01:00:59,321 --> 01:01:03,033 Πού είναι τα πεινασμένα αγοράκια μου; Ποιος θέλει σνακ; 1101 01:01:03,659 --> 01:01:06,244 Μπάρμπι, χαίρομαι που σε βλέπω. Το πιστεύεις όλο αυτό; 1102 01:01:06,245 --> 01:01:07,913 Το ξέρω. Δεν είναι τέλειο; 1103 01:01:08,455 --> 01:01:10,456 Ποιος θέλει μπιρίτσα; 1104 01:01:10,457 --> 01:01:13,292 Μα τι κάνεις; Είσαι γιατρός. 1105 01:01:13,293 --> 01:01:14,877 Μ' αρέσει να κάνω τη γλάστρα. 1106 01:01:14,878 --> 01:01:17,881 Κι ο Άλαν με βοηθάει να κάνω ποδομασάζ στους Κεν. 1107 01:01:18,006 --> 01:01:19,173 Όχι, δεν μ' αρέσει αυτό. 1108 01:01:19,174 --> 01:01:20,259 Σ' εμάς αρέσει. 1109 01:01:20,717 --> 01:01:23,469 Έχω σουρώσει άγρια τώρα. 1110 01:01:23,470 --> 01:01:24,804 Μια απ' τα ίδια. 1111 01:01:24,805 --> 01:01:29,393 Δεν θέλω να παίρνω αποφάσεις. Σαν να κάνει σπα το μυαλό μου. Για πάντα. 1112 01:01:29,935 --> 01:01:31,185 Τι έχουν πάθει; 1113 01:01:31,186 --> 01:01:34,230 Μόλις τους εξηγήσαμε το άψογο και τέλειο σκεπτικό 1114 01:01:34,231 --> 01:01:35,773 της πατριαρχίας και αφέθηκαν. 1115 01:01:35,774 --> 01:01:36,774 Θεέ μου. 1116 01:01:36,775 --> 01:01:39,819 Όπως τη δεκαετία του 1500, με τους αυτόχθονες και την ευλογιά. 1117 01:01:39,820 --> 01:01:41,362 Δεν είχαν τρόπο ν' αμυνθούν. 1118 01:01:41,363 --> 01:01:44,199 Ναι. Ετοιμάσου, μωράκι. 1119 01:01:44,700 --> 01:01:47,952 Η Χώρα της Μπάρμπι είναι πλέον του Κεν. 1120 01:01:47,953 --> 01:01:50,580 Και θα γίνει όπως το Σέντσουρι Σίτι στο Λος Άντζελες, 1121 01:01:50,581 --> 01:01:53,833 γιατί εκεί ήταν όλα στη θέση τους. 1122 01:01:53,834 --> 01:01:56,252 Μόλις βγεις απ' το αμάξι σου, λες 1123 01:01:56,253 --> 01:01:58,547 "Τι τέλειο μέρος είναι αυτό!" 1124 01:01:58,964 --> 01:02:03,509 Όχι. Δεν είναι όλα στη θέση τους εκεί γιατί τους απογοητεύσαμε. 1125 01:02:03,510 --> 01:02:05,679 Όχι! Εσύ με απογοήτευσες! 1126 01:02:11,768 --> 01:02:14,229 Εκεί ήμουν κάποιος. 1127 01:02:16,148 --> 01:02:17,941 Όταν περπατούσα στον δρόμο... 1128 01:02:20,110 --> 01:02:22,863 ...ο κόσμος με σεβόταν γι' αυτό που είμαι. 1129 01:02:26,575 --> 01:02:29,785 Μία κυρία με ρώτησε ακόμα και τι ώρα ήταν. 1130 01:02:29,786 --> 01:02:30,746 Πλάκα κάνεις! 1131 01:02:30,747 --> 01:02:32,080 Κι όμως. 1132 01:02:35,000 --> 01:02:38,961 Κι αν δεν υπήρχαν λεπτομέρειες όπως τα ΜΒΑ και τα ιατρικά πτυχία, 1133 01:02:38,962 --> 01:02:44,050 και τα μαθήματα κολύμβησης, θα κυβερνούσα τον κόσμο. 1134 01:02:44,051 --> 01:02:45,969 Μα δεν τα χρειάζομαι αυτά εδώ. 1135 01:02:51,767 --> 01:02:55,270 Εδώ, είμαι απλώς ένας τύπος. Και ξέρετε κάτι; 1136 01:02:59,608 --> 01:03:00,609 Είναι αρκετό. 1137 01:03:01,026 --> 01:03:02,026 Το χειριστήριο; 1138 01:03:06,406 --> 01:03:07,615 Τι πατώ; 1139 01:03:07,616 --> 01:03:08,784 Αυτό εκεί. 1140 01:03:10,494 --> 01:03:12,870 Να με λέτε κύριο Πρωθυπουργό Κεν. 1141 01:03:12,871 --> 01:03:15,665 {\an8}Για να δούμε πόσα έχουν αλλάξει χάρη στον Κεν. 1142 01:03:15,666 --> 01:03:16,416 {\an8}Το Νόμπελ 1143 01:03:16,417 --> 01:03:18,459 αλόγων πάει... 1144 01:03:18,460 --> 01:03:19,670 στον Κεν! 1145 01:03:24,424 --> 01:03:27,593 Και τώρα θα το κατοχυρώσεις με μια ειδική ψηφοφορία 1146 01:03:27,594 --> 01:03:29,595 που θ' αλλάξει το Σύνταγμα. 1147 01:03:29,596 --> 01:03:30,972 {\an8}Σωστά. Σε 48 ώρες, 1148 01:03:30,973 --> 01:03:33,850 {\an8}όλοι οι Κεν θα ψηφίσουν για ν' αλλάξει το Σύνταγμα 1149 01:03:33,851 --> 01:03:34,685 {\an8}και να γίνει κυβέρνηση 1150 01:03:34,686 --> 01:03:37,479 για τους Κεν, με τους Κεν, από τους Κεν! 1151 01:03:42,150 --> 01:03:43,861 Δεν γίνεται αυτό. 1152 01:03:44,194 --> 01:03:46,821 Εδώ κυβερνούν οι Μπάρμπι. Έχουν κοπιάσει πολύ 1153 01:03:46,822 --> 01:03:49,741 κι έχουν κάνει όνειρα για να τα κάνουν όλα αυτά. 1154 01:03:50,701 --> 01:03:53,953 Δεν θα τ' ακυρώσεις όλα σε μία μέρα. 1155 01:03:53,954 --> 01:03:56,290 Κυριολεκτικά και μεταφορικά, κοίτα με. 1156 01:03:57,749 --> 01:04:00,586 Τώρα, με συγχωρείς... 1157 01:04:01,628 --> 01:04:05,090 αυτό είναι το δικό μου Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι και όχι... 1158 01:04:05,799 --> 01:04:08,969 ...το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι της Μπάρμπι. 1159 01:04:10,304 --> 01:04:11,305 Σωστά; 1160 01:04:15,726 --> 01:04:17,060 Πώς σου φαίνεται αυτό; 1161 01:04:20,689 --> 01:04:23,358 Δεν είναι ευχάριστο, έτσι; 1162 01:04:24,735 --> 01:04:27,112 Αντρική βραδιά! 1163 01:04:42,503 --> 01:04:44,505 Κάθε βράδυ θα γιορτάζουν τ' αγόρια. 1164 01:04:56,934 --> 01:05:00,895 Μπάρμπι! Πάρε και τις φορεσιές σου μαζί. 1165 01:05:00,896 --> 01:05:04,358 Πάρε την ντίσκο καμπάνα σου... 1166 01:05:04,900 --> 01:05:05,776 ΝΤΙΣΚΟ ΚΑΜΠΑΝΑ 1167 01:05:05,777 --> 01:05:08,528 ...και το κορμάκι για το πατινάζ 1168 01:05:08,529 --> 01:05:10,239 και τη φανταχτερή φούστα. 1169 01:05:10,989 --> 01:05:11,949 Είναι συλλεκτικά. 1170 01:05:11,950 --> 01:05:14,868 Το σετ Πιτζάμα Πάρτι στο Άμστερνταμ. 1171 01:05:15,285 --> 01:05:18,622 -Όχι! -Και το ψηλόμεσο παντελόνι με τα λαχούρια. 1172 01:05:19,081 --> 01:05:19,915 ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΜΕ ΛΑΧΟΥΡΙΑ 1173 01:05:19,916 --> 01:05:22,918 -Όχι αυτό! -Και άντε γεια! 1174 01:05:26,046 --> 01:05:27,673 Μπορεί να μου κάνει αυτό. 1175 01:05:30,801 --> 01:05:31,677 Γλυκιά μου. 1176 01:05:31,678 --> 01:05:34,387 Γιατί ήθελες να έρθω στον κόσμο σου 1177 01:05:34,388 --> 01:05:38,517 με τις τόσο σύνθετες σκέψεις και τα συναισθήματα; 1178 01:05:38,892 --> 01:05:41,728 -Τι; -Η Χώρα της Μπάρμπι ήταν τέλεια πριν. 1179 01:05:42,729 --> 01:05:44,773 Εγώ ήμουν τέλεια πριν. 1180 01:05:45,482 --> 01:05:49,026 Λυπάμαι. Δεν προσπαθούσα να κάνω κάτι. 1181 01:05:49,027 --> 01:05:50,445 Μη ζητάς συγγνώμη. 1182 01:05:51,154 --> 01:05:52,697 Μην κατηγορείς τη μαμά μου. 1183 01:05:52,698 --> 01:05:54,448 Τι γλυκό, Σάσα. 1184 01:05:54,449 --> 01:05:57,535 Μπορεί εσύ να ευχήθηκες εμάς. Ίσως να φταις εσύ. 1185 01:05:57,536 --> 01:05:58,870 Δεν ευχήθηκα τίποτα. 1186 01:05:58,871 --> 01:06:01,665 Δεν θέλησα ποτέ ν' αλλάξει κάτι. 1187 01:06:02,833 --> 01:06:07,462 Γλυκιά μου, έτσι είναι η ζωή. Όλο αλλαγές. 1188 01:06:09,882 --> 01:06:11,508 Αυτό είναι τρομακτικό. 1189 01:06:15,888 --> 01:06:16,888 Δεν το θέλω. 1190 01:06:18,223 --> 01:06:20,892 Όχι στη δική μου ζωή. Όχι, ευχαριστώ. 1191 01:06:20,893 --> 01:06:24,313 Απλώς, όχι, δεν το θέλω αυτό. 1192 01:06:30,819 --> 01:06:33,279 Θα μείνω εδώ και θα ελπίζω 1193 01:06:33,280 --> 01:06:38,075 ότι κάποια πιο δυναμική Μπάρμπι θα συνέλθει ξαφνικά 1194 01:06:38,076 --> 01:06:40,244 και θα κάνει κάτι γι' αυτό το χάλι. 1195 01:06:40,245 --> 01:06:42,747 Καταλαβαίνω πώς νιώθεις. 1196 01:06:42,748 --> 01:06:45,875 Έτσι είναι οι άνθρωποι συνέχεια. 1197 01:06:45,876 --> 01:06:48,044 Άσε με εδώ, σε παρακαλώ. 1198 01:06:48,045 --> 01:06:51,381 Γύρνα στον χάλια κόσμο σου κι άσε με στον δικό μου. 1199 01:06:52,090 --> 01:06:54,218 -Θα τα παρατήσεις, δηλαδή; -Ναι. 1200 01:06:59,139 --> 01:07:00,307 Εντάξει. 1201 01:07:00,807 --> 01:07:02,183 Ξέρεις, παραλίγο να σε λυπηθώ 1202 01:07:02,184 --> 01:07:04,811 αλλά είσαι ακριβώς αυτό που νόμιζα. 1203 01:07:08,357 --> 01:07:09,982 Πάμε, γλυκιά μου. Ας... 1204 01:07:09,983 --> 01:07:12,945 -Πώς θα... -Όπως ήρθαμε, αλλά ανάποδα. 1205 01:07:15,113 --> 01:07:18,700 Απίστευτο. Πάμε, μαμά. Δεν σου αξίζει αυτό. 1206 01:07:23,747 --> 01:07:29,586 Πρώτη φορά είμαι στα πατώματα. Συναισθηματικά και σωματικά. 1207 01:07:31,088 --> 01:07:34,967 Παιδιά, τρέξτε να πάρετε τη νέα Μπάρμπι Κατάθλιψη. 1208 01:07:35,092 --> 01:07:36,927 Φοράει φόρμα απ' το πρωί ως το βράδυ. 1209 01:07:37,219 --> 01:07:39,387 Περνάει επτά ώρες στο Instagram, 1210 01:07:39,388 --> 01:07:41,597 χαζεύοντας φωτογραφίες αρραβώνων παλιών φίλων, 1211 01:07:41,598 --> 01:07:43,641 ενώ τρώει μια σακούλα καραμέλες. 1212 01:07:43,642 --> 01:07:45,810 Τώρα, πονάει το σαγόνι της. 1213 01:07:45,811 --> 01:07:48,729 Και θα δει το Περηφάνια και Προκατάληψη του BBC, 1214 01:07:48,730 --> 01:07:51,065 για έβδομη φορά μέχρι να κοιμηθεί. 1215 01:07:51,066 --> 01:07:53,734 Είναι τέτοια η κατάσταση που η παραμικρή συμμαχία 1216 01:07:53,735 --> 01:07:56,404 θεωρείται αξιοκατάκριτη πράξη. 1217 01:07:56,405 --> 01:07:58,490 Άγχος και ψυχαναγκασμοί πωλούνται ξεχωριστά. 1218 01:07:58,782 --> 01:07:59,867 {\an8}ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΤΑ ΠΑΝΤΑ 1219 01:08:00,284 --> 01:08:02,661 Μπάρμπι, ξύπνα. 1220 01:08:02,995 --> 01:08:03,620 Γεια. 1221 01:08:03,620 --> 01:08:04,620 Η Περίεργη. 1222 01:08:05,330 --> 01:08:07,081 Έγινα σαν εσένα τώρα. 1223 01:08:07,082 --> 01:08:09,251 Άσχημη και ανεπιθύμητη. 1224 01:08:10,169 --> 01:08:11,169 Να 'σαι καλά. 1225 01:08:12,087 --> 01:08:13,546 Ας τη βάλουμε πίσω. Εμπρός. 1226 01:08:13,547 --> 01:08:14,547 Ένα, δύο... 1227 01:08:15,257 --> 01:08:16,924 -Δεν είναι τέλεια; -Ναι. 1228 01:08:16,925 --> 01:08:18,634 Πού να δείτε το σκάφος. 1229 01:08:18,635 --> 01:08:19,845 Το σκάφος. 1230 01:08:21,513 --> 01:08:23,098 Υπέροχη εξοχή. 1231 01:08:24,474 --> 01:08:26,433 Είπε ότι με καταλάβαινε πια 1232 01:08:26,434 --> 01:08:30,188 Αφού πέρασα χρόνια Κάνοντας μέσα μου δουλειά 1233 01:08:30,189 --> 01:08:33,066 Πήρα χαρτί κι είμαι ελεύθερη πια 1234 01:08:34,358 --> 01:08:39,030 Στον γιατρό πήγα Τα βουνά πήρα 1235 01:08:39,031 --> 01:08:43,659 Κοίταξα τα παιδιά Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά 1236 01:08:43,660 --> 01:08:46,536 Διακόπτουμε για τη μετάδοση του νέου σταθμού 1237 01:08:46,537 --> 01:08:48,582 με αγαπημένα τραγούδια του Κεν. 1238 01:08:54,630 --> 01:08:56,465 Κλείσ' το ρημάδι! 1239 01:09:03,388 --> 01:09:04,804 -Ποιος είσαι; -Ο Άλαν. 1240 01:09:04,805 --> 01:09:06,807 Ο γνωστός; Τι ωραία. 1241 01:09:06,808 --> 01:09:08,683 Μην το πείτε. Θέλω να αποδράσω. 1242 01:09:08,684 --> 01:09:11,897 Δεν μπορώ άλλους δερμάτινους καναπέδες. Υποφέρω. 1243 01:09:12,231 --> 01:09:14,648 Μόλις σκεφτούν να κάνουν το τείχος πλατύ, όχι ψηλό... 1244 01:09:14,649 --> 01:09:15,816 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΑΠΟ ΕΔΩ 1245 01:09:15,817 --> 01:09:18,027 ...κανείς δεν θα μπορεί να φύγει. 1246 01:09:18,028 --> 01:09:19,737 Πρέπει να βιαστούμε τώρα. 1247 01:09:19,738 --> 01:09:22,365 Όχι, δεν μπορείς να φύγεις. Η απόδραση της Μπάρμπι 1248 01:09:22,366 --> 01:09:24,367 τα προκάλεσε όλα αυτά. 1249 01:09:24,492 --> 01:09:26,494 Κανείς δεν θα έδινε σημασία στον Άλαν. 1250 01:09:26,495 --> 01:09:29,581 Έχει ξαναγίνει. Θυμάστε τους N'SYNC; 1251 01:09:30,165 --> 01:09:32,040 Ναι, ακόμα κι αυτός. Πάμε τώρα! 1252 01:09:32,041 --> 01:09:33,041 Εσείς εκεί! 1253 01:09:34,294 --> 01:09:37,004 -Τι κάνουμε; -Μπείτε μέσα και τραγουδάτε. 1254 01:09:37,005 --> 01:09:38,881 -Γεια, φίλε. Να είστε έτοιμες. -Τι; 1255 01:09:39,299 --> 01:09:40,299 Ποιος είσαι εσύ; 1256 01:09:40,300 --> 01:09:42,343 Ο Άλαν. Φίλος του Κεν. 1257 01:09:42,344 --> 01:09:43,220 ΚΕΝ ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 1258 01:09:43,221 --> 01:09:44,429 Μου κάνουν τα ρούχα του. 1259 01:09:47,640 --> 01:09:48,684 Μπες μέσα! 1260 01:09:52,563 --> 01:09:53,522 Θες κι εσύ; 1261 01:09:53,523 --> 01:09:54,939 Όχι! Δεν έχεις δίπλωμα. 1262 01:09:54,940 --> 01:09:57,109 -Δεν έχει μηχανή. -Καλώς. 1263 01:09:58,443 --> 01:10:00,946 ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝ 1264 01:10:01,530 --> 01:10:02,947 Τι κάνεις; Πρέπει να φύγουμε. 1265 01:10:02,948 --> 01:10:05,449 Πάμε πίσω. Να σώσουμε τη Χώρα της Μπάρμπι. 1266 01:10:05,450 --> 01:10:06,952 Να σώσουμε την Μπάρμπι. 1267 01:10:07,327 --> 01:10:08,578 Τι; Μα εσύ τη μισείς! 1268 01:10:08,579 --> 01:10:10,913 Εσύ, όμως, όχι. Πίστευες πάντα σ' αυτήν. 1269 01:10:10,914 --> 01:10:14,418 Έκανα λάθος. Τα παράτησε. Κέρδισαν οι Κεν. 1270 01:10:15,085 --> 01:10:16,419 Πρέπει να προσπαθήσεις. 1271 01:10:16,420 --> 01:10:19,423 Να το κάνεις καλύτερο, αν όχι τέλειο. 1272 01:10:19,548 --> 01:10:20,548 Δεν μπορώ. 1273 01:10:20,549 --> 01:10:23,217 Εγώ τα κατέστρεψα όλα με τα ανόητα σχέδιά μου. 1274 01:10:23,218 --> 01:10:25,137 Δεν είναι ανόητα! Είναι τέλεια! 1275 01:10:27,723 --> 01:10:29,432 Σ' αρέσουν τα σχέδιά μου; 1276 01:10:29,433 --> 01:10:32,269 Είναι περίεργα και σκοτεινά και φευγάτα. 1277 01:10:32,811 --> 01:10:34,563 Ό,τι προσποιείσαι ότι δεν είσαι. 1278 01:10:36,565 --> 01:10:40,319 Είμαι περίεργη και σκοτεινή και φευγάτη. 1279 01:10:43,071 --> 01:10:45,574 Ήρεμα. 1280 01:10:47,242 --> 01:10:49,660 Θέλετε κι άλλο Άλαν; 1281 01:10:49,661 --> 01:10:50,746 Όχι! 1282 01:10:52,039 --> 01:10:53,289 Πάμε να φύγουμε τώρα. 1283 01:10:53,290 --> 01:10:55,292 Σκάσε, Άλαν! Γυρίζουμε πίσω. 1284 01:10:56,043 --> 01:10:57,336 Πάμε να πάρουμε την κούκλα μου. 1285 01:11:01,632 --> 01:11:03,258 Δεν θα φύγω ποτέ από εδώ. 1286 01:11:03,800 --> 01:11:04,884 Πού είναι η Μπάρμπι; 1287 01:11:04,885 --> 01:11:06,428 Σ' ένα μέρος μόνο. 1288 01:11:08,764 --> 01:11:09,889 Είσαι συγγραφέας. 1289 01:11:09,890 --> 01:11:13,100 Αυτό είναι το Νόμπελ σου. Θυμάσαι που το κέρδισες; 1290 01:11:13,101 --> 01:11:15,937 Δεν θα επανέλθει. Έχω δοκιμάσει τα πάντα. 1291 01:11:15,938 --> 01:11:19,273 Θεέ μου. Δεν ξέρω καν πώς βρέθηκα εδώ. 1292 01:11:19,274 --> 01:11:20,943 Δεν μου αξίζει αυτό. 1293 01:11:21,485 --> 01:11:23,612 Θέλω να ευχαριστήσω τον Κεν. 1294 01:11:24,571 --> 01:11:25,906 Ευχαριστώ, Κεν. 1295 01:11:26,490 --> 01:11:28,366 Σ' αγαπώ, Κεν. 1296 01:11:28,367 --> 01:11:32,912 Το αξιοπερίεργο είναι γιατί δεν έπιασε η πλύση εγκεφάλου σ' εσένα. 1297 01:11:32,913 --> 01:11:36,165 Θ' απέκτησα ανοσία απ' την έκθεση στον Πραγματικό Κόσμο. 1298 01:11:36,166 --> 01:11:38,751 Απ' τη μια αυτό κι απ' την άλλη η ασχήμια. 1299 01:11:38,752 --> 01:11:40,002 Δεν υπάρχει μέση λύση. 1300 01:11:40,003 --> 01:11:41,379 Πες τα, δικιά μου. 1301 01:11:41,380 --> 01:11:42,380 Ετοιμαστείτε, παιδιά. 1302 01:11:42,381 --> 01:11:45,383 Σε 48 ώρες, η Χώρα της Μπάρμπι θα γίνει Χώρα του Κεν. 1303 01:11:45,384 --> 01:11:47,718 Ελάτε. Η Μπάρμπι θα 'ναι στις σκάλες. 1304 01:11:47,719 --> 01:11:49,763 Οι Κεν. Μας βρήκαν. 1305 01:11:51,557 --> 01:11:52,891 Όχι, όχι! 1306 01:11:53,308 --> 01:11:54,308 Κεν! 1307 01:11:54,601 --> 01:11:55,811 Κεν; 1308 01:11:59,314 --> 01:12:00,649 Είναι κανείς; 1309 01:12:01,358 --> 01:12:02,985 Άνθρωποι. Είμαστε καλά. 1310 01:12:03,485 --> 01:12:04,528 Και ο Άλαν. 1311 01:12:05,320 --> 01:12:08,281 Ελάτε στο σπιτικό μου. Είμαι η Περίεργη Μπάρμπι. 1312 01:12:08,282 --> 01:12:11,200 Με μόνιμο σπαγκάτο, τρελό κούρεμα και άρωμα μούχλας. 1313 01:12:11,201 --> 01:12:13,995 Θεέ μου. Είχα κι εγώ τέτοια Μπάρμπι. 1314 01:12:13,996 --> 01:12:17,165 -Πράγματι. -Απ' το πολύ παιχνίδι γίνονται έτσι. 1315 01:12:17,166 --> 01:12:18,208 Όλα καλά. 1316 01:12:18,584 --> 01:12:20,835 Ο Sugar Daddy Κεν. Και ο Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι. 1317 01:12:20,836 --> 01:12:22,378 Τον απέσυρε η Mattel. 1318 01:12:22,379 --> 01:12:23,629 -Τον Sugar Daddy; -Όχι. 1319 01:12:23,630 --> 01:12:27,551 Όχι, δεν είμαι έτσι. Αυτή είναι η Σούγκαρ κι εγώ ο μπαμπάς της. 1320 01:12:27,885 --> 01:12:29,594 Κι εγώ έχω ένα μαγικό σκουλαρίκι. 1321 01:12:29,595 --> 01:12:31,763 Αυτοί ήταν πραγματικοί Κεν. 1322 01:12:32,306 --> 01:12:34,307 Κι άλλες παλιές Μπάρμπι. 1323 01:12:34,308 --> 01:12:36,851 Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη; Μπορώ; 1324 01:12:36,852 --> 01:12:38,020 -Εντάξει. -Κοίτα. 1325 01:12:39,730 --> 01:12:41,814 -Μεγαλώνει το στήθος της. -Γιατί το έκαναν αυτό; 1326 01:12:41,815 --> 01:12:43,774 Και η Μπάρμπι Βίντεο. 1327 01:12:43,775 --> 01:12:46,944 Έχω μια τηλεόραση στην πλάτη. Ποια το ονειρεύεται αυτό; 1328 01:12:46,945 --> 01:12:49,280 Καμία. Καμία δεν κάνει τέτοια όνειρα. 1329 01:12:49,281 --> 01:12:51,199 Κι αυτή είναι η κανονική Μπάρμπι. 1330 01:12:51,200 --> 01:12:53,452 Δεν πέθανε. Περνάει υπαρξιακή κρίση. 1331 01:12:53,744 --> 01:12:55,287 Εντάξει, έλα. 1332 01:12:58,415 --> 01:12:59,708 Τι τρέχει; 1333 01:13:03,420 --> 01:13:07,257 Δεν είμαι πια όμορφη. 1334 01:13:08,800 --> 01:13:10,594 Τι; Είσαι μια κούκλα. 1335 01:13:10,969 --> 01:13:14,222 Δεν είμαι όμορφη όπως η Μπάρμπι Στερεότυπο. 1336 01:13:14,223 --> 01:13:17,099 Σημείωση για τους σκηνοθέτες, η Μάργκο Ρόμπι είναι λάθος επιλογή 1337 01:13:17,100 --> 01:13:18,226 για τέτοια δήλωση. 1338 01:13:18,227 --> 01:13:19,895 Μα είσαι όμορφη. 1339 01:13:20,687 --> 01:13:25,943 Δεν είναι μόνο αυτό. Δεν είμαι αρκετά έξυπνη για να έχω ενδιαφέρον. 1340 01:13:26,318 --> 01:13:27,110 Είσαι πολύ έξυπνη. 1341 01:13:27,111 --> 01:13:29,821 Δεν ξέρω να χειρουργώ, δεν έχω πετάξει αεροπλάνο. 1342 01:13:31,740 --> 01:13:33,200 Δεν είμαι πρόεδρος. 1343 01:13:34,743 --> 01:13:37,120 Καμία στο Ανώτατο Δικαστήριο δεν είναι εγώ. 1344 01:13:38,872 --> 01:13:43,794 Δεν είμαι αρκετά καλή για τίποτα. 1345 01:13:50,092 --> 01:13:53,011 Είναι κυριολεκτικά αδύνατον να είσαι γυναίκα. 1346 01:13:54,721 --> 01:13:58,266 Είσαι τόσο όμορφη και τόσο έξυπνη, 1347 01:13:58,267 --> 01:14:01,811 και με σκοτώνει που δεν ξέρεις πόσο καλή είσαι. 1348 01:14:01,812 --> 01:14:06,024 Νομίζουμε ότι πρέπει να 'μαστε συνέχεια ξεχωριστές. 1349 01:14:07,109 --> 01:14:11,363 Αλλά για κάποιον λόγο, το κάνουμε πάντα λάθος. 1350 01:14:13,824 --> 01:14:17,869 Να είσαι αδύνατη, αλλά όχι πολύ, και να μη λες ότι θες ν' αδυνατίσεις, 1351 01:14:17,870 --> 01:14:23,375 να λες ότι θες να είσαι υγιής, αλλά πρέπει να είσαι και αδύνατη. 1352 01:14:23,834 --> 01:14:28,338 Πρέπει να έχεις λεφτά, αλλά να μη ζητάς λεφτά γιατί είναι αγένεια. 1353 01:14:30,299 --> 01:14:32,341 Να είσαι αφεντικό, αλλά όχι κακιά. 1354 01:14:32,342 --> 01:14:35,595 Να ηγείσαι, χωρίς να τσακίζεις τα όνειρα άλλων. 1355 01:14:35,596 --> 01:14:37,221 Να σ' αρέσει η μητρότητα, 1356 01:14:37,222 --> 01:14:39,473 αλλά μη μιλάς για τα παιδιά σου όλη την ώρα. 1357 01:14:39,474 --> 01:14:43,937 Να κάνεις καριέρα, αλλά να φροντίζεις και τους άλλους. 1358 01:14:44,605 --> 01:14:47,607 Να λογοδοτείς για τις απρέπειες των αντρών, που είναι τρελό, 1359 01:14:47,608 --> 01:14:50,651 αλλά αν το ξεστομίσεις θα σε πουν και γκρινιάρα. 1360 01:14:50,652 --> 01:14:53,237 Να είσαι όμορφη για τους άντρες, αλλά όχι τόσο όμορφη 1361 01:14:53,238 --> 01:14:55,948 που να τους προκαλείς ή να απειλείς άλλες γυναίκες 1362 01:14:55,949 --> 01:14:59,744 γιατί υποτίθεται ότι στηρίζεις την αδελφότητα, κι ας ξεχωρίζεις. 1363 01:14:59,745 --> 01:15:02,413 Και να είσαι πάντα ευγνώμων. 1364 01:15:02,414 --> 01:15:04,290 Αλλά να μην ξεχνάς ότι το σύστημα είναι σάπιο 1365 01:15:04,291 --> 01:15:07,544 οπότε βρες τρόπο να το διαχειριστείς με ευγνωμοσύνη. 1366 01:15:07,961 --> 01:15:09,921 Δεν πρέπει να γεράσεις ποτέ, 1367 01:15:09,922 --> 01:15:12,840 να μην είσαι αγενής, να μην κάνεις φιγούρα, 1368 01:15:12,841 --> 01:15:15,134 να μην έχεις εγωισμό, να μην πέφτεις, 1369 01:15:15,135 --> 01:15:17,136 να μην αποτυγχάνεις, να μη δείχνεις φόβο, 1370 01:15:17,137 --> 01:15:19,013 να μην παρεκτρέπεσαι. 1371 01:15:19,014 --> 01:15:21,641 Είναι πολύ δύσκολο, πολύ αντιφατικό, 1372 01:15:21,642 --> 01:15:24,186 και κανείς δεν σου δίνει μετάλλιο, ούτε λέει ευχαριστώ. 1373 01:15:24,478 --> 01:15:27,480 Και τελικά, όχι μόνο τα κάνεις όλα λάθος 1374 01:15:27,481 --> 01:15:30,025 αλλά φταις και για όλα εσύ. 1375 01:15:35,113 --> 01:15:38,658 Κουράστηκα να βλέπω τον εαυτό μου 1376 01:15:38,659 --> 01:15:42,578 και όλες τις άλλες γυναίκες 1377 01:15:42,579 --> 01:15:47,042 να γινόμαστε χίλια κομμάτια για να αρέσουμε στους άλλους. 1378 01:15:50,504 --> 01:15:53,256 Κι αν όλα αυτά... 1379 01:15:53,257 --> 01:15:56,093 ισχύουν και για μια κούκλα... 1380 01:15:57,427 --> 01:16:01,431 που απλώς εκπροσωπεί μια γυναίκα... 1381 01:16:03,976 --> 01:16:06,770 ...τότε, δεν ξέρω τι να πω. 1382 01:16:12,776 --> 01:16:13,776 Στάσου. 1383 01:16:15,070 --> 01:16:16,655 Όντως έγραψα ένα βιβλίο. 1384 01:16:17,364 --> 01:16:18,991 Είναι λες και είδα όνειρο, 1385 01:16:19,491 --> 01:16:25,455 όπου είχα με κάποιο τρόπο αφοσιωθεί στο Justice League του Ζακ Σνάιντερ. 1386 01:16:27,124 --> 01:16:30,085 Αλλά αυτό που είπες με συνέφερε. 1387 01:16:30,961 --> 01:16:31,961 Αλήθεια; 1388 01:16:32,254 --> 01:16:33,005 Ναι. 1389 01:16:33,006 --> 01:16:34,964 Επέστρεψες. Επέστρεψε. 1390 01:16:34,965 --> 01:16:37,300 Εκφράζοντας τη γνωστική ασυμφωνία που αποκτά 1391 01:16:37,301 --> 01:16:40,303 μια γυναίκα σε πατριαρχικό καθεστώς το αποδυνάμωσες. 1392 01:16:40,304 --> 01:16:41,304 Ναι. 1393 01:16:42,723 --> 01:16:44,056 Με εντυπωσίασα. 1394 01:16:44,057 --> 01:16:46,685 Έτσι σε θέλω, Λευκέ Σωτήρα Μπάρμπι! 1395 01:16:46,977 --> 01:16:49,979 Όχι, η μαμά σου έσωσε την κατάσταση. 1396 01:16:49,980 --> 01:16:51,689 Πρέπει να σταματήσουμε τους Κεν. 1397 01:16:51,690 --> 01:16:54,400 Κι εσύ πρέπει να πεις τα ίδια στις άλλες Μπάρμπι. 1398 01:16:54,401 --> 01:16:55,651 -Αυτό είναι το κλειδί. -Έγινε. 1399 01:16:55,652 --> 01:16:58,154 Πώς θα τις απομακρύνουμε απ' τους Κεν; 1400 01:16:58,155 --> 01:17:00,239 Εμείς έχουμε εμπειρία απ' αυτά. 1401 01:17:00,240 --> 01:17:01,783 Έχεις χάρτη της Χώρας; 1402 01:17:02,159 --> 01:17:03,869 Εσύ τι λες; 1403 01:17:06,705 --> 01:17:08,247 -Απίθανο. -Ευχαριστώ. Εγώ το έφτιαξα. 1404 01:17:08,248 --> 01:17:09,332 Λοιπόν, ακούστε. 1405 01:17:09,333 --> 01:17:12,919 Το θέμα είναι πώς βλέπουν τον εαυτό τους, όχι μόνο εμάς. 1406 01:17:12,920 --> 01:17:15,880 Η Χώρα του Κεν περιέχει τον καρπό της καταστροφής της. 1407 01:17:15,881 --> 01:17:18,549 Πρώτα θα απομακρύνουμε τις Μπάρμπι απ' τους Κεν. 1408 01:17:18,550 --> 01:17:22,136 Θα στείλουμε μια Μπάρμπι με δήθεν πλύση εγκεφάλου. 1409 01:17:22,137 --> 01:17:23,555 -Εσύ, δηλαδή. -Εντάξει. 1410 01:17:30,521 --> 01:17:32,980 Θα φανείς αβοήθητη και μπερδεμένη. 1411 01:17:32,981 --> 01:17:34,982 Οι Κεν τρελαίνονται για δεσποσύνες. 1412 01:17:34,983 --> 01:17:37,818 Πρέπει να πιστέψουν ότι είσαι ήρεμη. 1413 01:17:37,819 --> 01:17:39,195 Ότι έχουν το πάνω χέρι. 1414 01:17:39,196 --> 01:17:42,407 Και όταν χαλαρώσουν, θα πάρεις το πάνω χέρι εσύ. 1415 01:17:45,369 --> 01:17:49,580 Η επιρροή που είχε η Porsche 356 στον κόσμο της αυτοκίνησης γενικά... 1416 01:17:49,581 --> 01:17:50,874 είναι αδιαμφισβήτητη. 1417 01:17:51,500 --> 01:17:53,125 Το Photoshop είναι ζόρικο! 1418 01:17:53,126 --> 01:17:55,461 Δεν καταλαβαίνω το εργαλείο επιλογής. 1419 01:17:55,462 --> 01:17:58,840 Γλυκιά μου, πρέπει να επιλέξεις εικόνα πρώτα. 1420 01:17:58,841 --> 01:17:59,758 Θα σου δείξω. 1421 01:17:59,759 --> 01:18:03,469 Το κεφαλάκι μου έχει γεμίσει όρους όπως color bands 1422 01:18:03,470 --> 01:18:06,180 magnetic lassos και bit maps. 1423 01:18:06,181 --> 01:18:08,516 Θα μου εξηγήσεις εσύ που είσαι τόσο δυνατός; 1424 01:18:08,517 --> 01:18:10,978 -Τι συμβαίνει; -Άλαν, απ' την άλλη! 1425 01:18:13,063 --> 01:18:14,105 -Ο Κεν; -Όχι! 1426 01:18:14,106 --> 01:18:16,233 -Μα τον αγαπώ! -Έλα, Άλαν! 1427 01:18:17,067 --> 01:18:19,485 Τι θ' απογίνει ο Κεν; 1428 01:18:19,486 --> 01:18:20,946 Άκουσέ με. 1429 01:18:21,238 --> 01:18:23,739 Τους φροντίζουμε, αλλά δεν είμαστε μαμάδες τους. 1430 01:18:23,740 --> 01:18:26,159 Οι δυνάμεις μας καλύπτονται με χιούμορ. 1431 01:18:28,871 --> 01:18:29,830 Τι συνέβη; 1432 01:18:29,831 --> 01:18:34,250 Τη μία στιγμή ήμουν πρόεδρος και μετά τάιζα τον Κεν. 1433 01:18:34,251 --> 01:18:36,335 Καλώς ορίσατε πάλι, κυρία Πρόεδρε. 1434 01:18:36,336 --> 01:18:39,797 Μετά, θα φέρουμε τις Μπάρμπι που δεν έχουν πλύση εγκεφάλου. 1435 01:18:39,798 --> 01:18:41,757 Θα είναι το νέο δόλωμα. 1436 01:18:41,758 --> 01:18:44,052 Πες ότι δεν έχεις δει ποτέ τον Νονό. 1437 01:18:44,344 --> 01:18:46,679 Και ότι θες να σου το εξηγήσουν. 1438 01:18:46,680 --> 01:18:49,348 Τον Νόνο βλέπετε, παιδιά; 1439 01:18:49,349 --> 01:18:50,641 Τον Νονό. 1440 01:18:50,642 --> 01:18:51,642 Δεν το έχω δει ποτέ. 1441 01:18:51,643 --> 01:18:53,561 Θεέ μου. Σοβαρά; 1442 01:18:53,562 --> 01:18:56,189 Είναι δείγμα της αισθητικής ευφυΐας του Κόπολα 1443 01:18:56,190 --> 01:18:57,690 και θρίαμβος του Ρόμπερτ Έβανς 1444 01:18:57,691 --> 01:18:59,567 και της αρχιτεκτονικής των 70s. 1445 01:18:59,568 --> 01:19:02,069 Θα βάλεις την ταινία και να μου εξηγείς; 1446 01:19:02,070 --> 01:19:04,238 Πρέπει να τους απορρίπτεις με τρόπο 1447 01:19:04,239 --> 01:19:05,615 που δεν τους θίγει. 1448 01:19:05,616 --> 01:19:07,283 Αν τους πεις "ναι", είσαι του δρόμου, 1449 01:19:07,284 --> 01:19:09,411 αλλά αν πεις "όχι", είσαι παρθενόπη. 1450 01:19:11,079 --> 01:19:12,497 Εγώ δεν πιάνω κανένα πόδι. 1451 01:19:12,498 --> 01:19:13,664 Όχι. 1452 01:19:13,665 --> 01:19:16,125 Να δείχνεις σύγχυση με τα λεφτά. 1453 01:19:16,126 --> 01:19:18,669 Εγώ έχω τις οικονομίες μου στην τράπεζα. 1454 01:19:18,670 --> 01:19:21,589 Κακώς. Χρειάζεσαι ομόλογα. Αποδεικτικά CD. 1455 01:19:21,590 --> 01:19:23,382 Κανείς δεν έχει CD πια. 1456 01:19:23,383 --> 01:19:26,135 Πόσο γλυκιά είσαι όταν μπερδεύεσαι. 1457 01:19:26,136 --> 01:19:30,431 Δεν μιλάμε για μουσική. CD είναι τα αποδεικτικά καταθέσεων. 1458 01:19:30,432 --> 01:19:32,976 Ο Στίβεν Μάλκμους έχει πατήσει στον καυστικό λυρισμό 1459 01:19:33,101 --> 01:19:34,644 του Λου Ριντ με post-punk επιρροές 1460 01:19:34,645 --> 01:19:36,646 όπως Wire και The Fall. 1461 01:19:36,647 --> 01:19:38,564 Τι φοράω; Δεν θα έβαζα ποτέ κάτι τέτοιο. 1462 01:19:38,565 --> 01:19:41,067 Επειδή είσαι φυσικός. Θες παντελόνι; 1463 01:19:41,068 --> 01:19:42,194 Ναι. 1464 01:19:44,071 --> 01:19:45,279 Καλώς όρισες πάλι, Μπάρμπι. 1465 01:19:45,280 --> 01:19:48,491 Είμαι τόσο παράξενη και δεν νιώθω καθόλου όμορφη, 1466 01:19:48,492 --> 01:19:50,409 θα αρέσω σε κανέναν ποτέ; 1467 01:19:50,410 --> 01:19:51,869 Θα κάνουμε το κλασικό κόλπο. 1468 01:19:51,870 --> 01:19:54,122 Με τα γυαλιά, να ανακαλύψουν ότι είσαι όμορφη. 1469 01:19:54,414 --> 01:19:56,625 -Μπορώ; -Φυσικά. Κανένα θέμα. 1470 01:20:00,796 --> 01:20:03,549 Ορίστε. Τώρα φαίνεται το όμορφο πρόσωπό σου. 1471 01:20:04,633 --> 01:20:08,261 Μετά, θα προσποιηθείτε ότι είστε χάλια σε κάθε άθλημα. 1472 01:20:08,262 --> 01:20:12,098 Στάσου να σου δείξω. 1473 01:20:12,099 --> 01:20:14,392 -Στάσου να σου δείξω. -Στάσου να σου δείξω. 1474 01:20:14,393 --> 01:20:16,394 Να σας δείξουμε. 1475 01:20:16,395 --> 01:20:18,980 Αυτό θα κάνουμε, μέχρι κάθε Μπάρμπι 1476 01:20:18,981 --> 01:20:21,732 να ετοιμαστεί να πάρει τη Χώρα της Μπάρμπι πίσω. 1477 01:20:21,733 --> 01:20:22,860 -Ναι! -Ναι! 1478 01:20:23,318 --> 01:20:24,318 Ναι! 1479 01:20:28,532 --> 01:20:32,952 Αύριο, οι Κεν ψηφίζουν για ν' αλλάξουν το Σύνταγμα, 1480 01:20:32,953 --> 01:20:34,453 γι' αυτό, θα βιαστούμε. 1481 01:20:34,454 --> 01:20:38,332 Το τελευταίο στάδιο του σχεδίου μας. Θα σπείρουμε διχόνοια στους Κεν. 1482 01:20:38,333 --> 01:20:40,668 Τώρα που νομίζουν ότι σε κάνουν ό,τι θέλουν 1483 01:20:40,669 --> 01:20:43,964 θα τους κάνεις ν' αναρωτηθούν αν εξουσιάζουν τους γύρω τους. 1484 01:20:44,506 --> 01:20:46,716 Κι αν δεν πιάσει; 1485 01:20:46,717 --> 01:20:51,096 Κι αν... δεν του αρέσω πια; 1486 01:20:52,431 --> 01:20:55,350 -Του αρέσεις. -Ήταν πολύ ταραγμένος. 1487 01:20:56,602 --> 01:20:58,394 Επειδή του αρέσεις. 1488 01:20:58,395 --> 01:21:02,273 Κι επειδή ξέρει, κατά βάθος, ότι δεν σου αρέσει με τον ίδιο τρόπο. 1489 01:21:02,274 --> 01:21:04,109 Δεν θέλω το κακό του, όμως. 1490 01:21:05,485 --> 01:21:07,278 Πήρε το σπίτι σου. 1491 01:21:07,279 --> 01:21:10,615 Έκανε πλύση εγκεφάλου στις φίλες σου. Θέλει να εξουσιάσει την κυβέρνηση. 1492 01:21:10,616 --> 01:21:12,033 Σωστά. 1493 01:21:12,034 --> 01:21:13,911 -Έλεος. -Ναι. 1494 01:21:14,369 --> 01:21:15,746 -Φοβερό. -Ναι. 1495 01:21:16,288 --> 01:21:18,207 Λες κι έγινα γυναίκα ήδη. 1496 01:21:18,582 --> 01:21:20,083 Καλώς όρισες. 1497 01:21:20,209 --> 01:21:21,585 Τέτοια αίσθηση έχει; 1498 01:21:22,794 --> 01:21:23,794 Ήρθε η ώρα. 1499 01:21:24,129 --> 01:21:25,214 Είμαι έτοιμη. 1500 01:21:26,131 --> 01:21:27,174 Ευχαριστώ. 1501 01:21:27,758 --> 01:21:29,092 Ξεκινώ. 1502 01:21:35,474 --> 01:21:36,474 Γεια. 1503 01:21:46,693 --> 01:21:49,196 Γεια. Μ' έπιασες στο διάβασμα. 1504 01:21:51,281 --> 01:21:52,615 Σκεφτόμουν... 1505 01:21:52,616 --> 01:21:53,992 -Χώρα του Κεν. -Βασίλειο. 1506 01:21:54,701 --> 01:21:55,826 -Βασίλειο. -Βασίλειο του Κεν. 1507 01:21:55,827 --> 01:21:57,578 -Χώρα... -Των ελεύθερων αντρών. 1508 01:21:57,579 --> 01:21:59,288 Αυτό το μέρος... 1509 01:21:59,289 --> 01:22:00,665 Το Βασίλειο του Κεν. 1510 01:22:00,666 --> 01:22:01,750 ...είναι τέλειο. 1511 01:22:02,125 --> 01:22:04,627 Και οι Κεν είναι καλύτεροι αρχηγοί 1512 01:22:04,628 --> 01:22:06,337 απ' ό,τι ήταν οι Μπάρμπι. 1513 01:22:06,338 --> 01:22:09,132 Απλώς κάναμε μια νέα πατριαρχία από την παλιά. 1514 01:22:09,258 --> 01:22:11,467 -Ναι, σκεφτόμουν... -Ναι; 1515 01:22:11,468 --> 01:22:15,263 Είμαι έτοιμη να γίνω η μακροχρόνια-από απόσταση 1516 01:22:15,264 --> 01:22:17,390 χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα σου, 1517 01:22:17,391 --> 01:22:18,892 αν με δέχεσαι ακόμα. 1518 01:22:20,853 --> 01:22:22,061 Περιμένεις λίγο; 1519 01:22:22,062 --> 01:22:23,188 Εντάξει. 1520 01:22:28,652 --> 01:22:29,778 Άψογα! 1521 01:22:34,032 --> 01:22:36,285 Δεν ξέρω. Πρέπει να το σκεφτώ. 1522 01:22:38,620 --> 01:22:39,620 Σε παρακαλώ; 1523 01:22:42,291 --> 01:22:43,291 Εντάξει. 1524 01:22:43,584 --> 01:22:45,585 Έλα μέσα. Να σε κιθαρίσω. 1525 01:22:45,586 --> 01:22:46,712 Ναι! 1526 01:22:58,348 --> 01:23:02,060 Δεν ξέρω είπα Αν υπήρξα ποτέ αρκετός 1527 01:23:02,686 --> 01:23:08,192 Έχω σκουριάσει πια Και στη σκέψη είμαι λίγο αργός 1528 01:23:10,235 --> 01:23:11,153 4 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ... 1529 01:23:11,154 --> 01:23:13,946 Δεν ξέρω Αν μ' έχουν αγαπήσει ποτέ 1530 01:23:13,947 --> 01:23:15,865 Μέσα από ένα ξένο χάδι 1531 01:23:15,866 --> 01:23:19,203 Νιώθω ότι αναζητώ κάτι 1532 01:23:19,745 --> 01:23:22,956 Και νιώθω λίγο θυμό, βασικά 1533 01:23:23,415 --> 01:23:28,337 Δεν έχει τελειώσει ακόμα αυτό 1534 01:23:30,506 --> 01:23:33,383 Όχι όσο ακόμα σε χρειάζομαι εδώ 1535 01:23:34,885 --> 01:23:36,762 Δεν μου το χρωστάς 1536 01:23:37,763 --> 01:23:39,932 Μπορεί ν' αλλάξουμε, ναι 1537 01:23:41,225 --> 01:23:44,769 Ναι, μπορεί να νιώσουμε και καλά 1538 01:23:44,770 --> 01:23:47,605 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1539 01:23:47,606 --> 01:23:50,316 Θα το κάνω, ναι, θα το κάνω 1540 01:23:50,317 --> 01:23:53,152 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1541 01:23:53,153 --> 01:23:55,571 Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω 1542 01:23:55,572 --> 01:23:58,784 Αυτό είναι το τελευταίο στάδιο του σχεδίου μας. 1543 01:23:59,326 --> 01:24:01,662 Θα γίνουν τα όνειρά τους πραγματικότητα. 1544 01:24:02,079 --> 01:24:04,080 Και στο ζενίθ της ευτυχίας τους, 1545 01:24:04,081 --> 01:24:07,709 εκεί που θα νομίζουν ότι σας νοιάζει το τραγούδι τους... 1546 01:24:10,379 --> 01:24:11,547 ...θα τα ισοπεδώσετε όλα. 1547 01:24:12,256 --> 01:24:14,800 Θα το κάνω 1548 01:24:25,143 --> 01:24:26,353 Στέλνεις μήνυμα; 1549 01:24:26,770 --> 01:24:28,021 Σε ποιον; 1550 01:24:28,981 --> 01:24:31,024 -Σε κανέναν. -Φέρε να... 1551 01:24:32,150 --> 01:24:33,235 Στον Κεν! 1552 01:24:33,610 --> 01:24:34,903 Συγγνώμη. Μισό λεπτό. 1553 01:24:36,780 --> 01:24:39,699 Πολύ ωραίο το τραγούδι που παίζεις. 1554 01:24:39,700 --> 01:24:41,075 Εσύ το έγραψες; 1555 01:24:41,076 --> 01:24:43,160 Ναι, θες να με κοιτάς να το λέω, 1556 01:24:43,161 --> 01:24:45,580 ενώ σε κοιτώ αμήχανα στα μάτια; 1557 01:24:45,581 --> 01:24:46,747 Θα το ήθελα πολύ. 1558 01:24:46,748 --> 01:24:47,583 Μωρό μου 1559 01:24:47,584 --> 01:24:48,624 Συγγνώμη, μισό λεπτό. 1560 01:24:48,625 --> 01:24:50,710 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1561 01:24:50,711 --> 01:24:51,545 Έρχομαι. 1562 01:24:51,546 --> 01:24:55,381 Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1563 01:24:55,382 --> 01:24:58,426 Θα πατήσετε πάνω στον εγωισμό τους και στη ζήλια τους 1564 01:24:58,427 --> 01:25:00,553 και θα τους κάνετε άνω κάτω. 1565 01:25:00,554 --> 01:25:01,555 Μισό λεπτό. 1566 01:25:05,767 --> 01:25:06,768 Συγγνώμη. 1567 01:25:07,269 --> 01:25:11,023 Όσο αυτοί θα μαλώνουν, θα πάρουμε πίσω τη Χώρα της Μπάρμπι. 1568 01:25:13,150 --> 01:25:15,526 Σημαίνει τίποτα το "μακροχρόνια-από απόσταση 1569 01:25:15,527 --> 01:25:17,820 χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα"; 1570 01:25:17,821 --> 01:25:18,863 Τι θα κάνουμε; 1571 01:25:18,864 --> 01:25:21,991 Θα τις στείλουμε σε άλλη παραλία. 1572 01:25:21,992 --> 01:25:25,078 Όχι. Θα κάνουμε πόλεμο. 1573 01:25:26,246 --> 01:25:28,039 -Με τις Μπάρμπι; -Με τους Κεν. 1574 01:25:28,040 --> 01:25:29,499 -Μ' εμάς; -Τους άλλους. 1575 01:25:29,500 --> 01:25:32,001 Να τους λέμε αλλιώς, μη γίνει μπέρδεμα. 1576 01:25:32,002 --> 01:25:33,169 Θα ξέρουμε τι λέμε. 1577 01:25:33,170 --> 01:25:35,379 Μα αν πεις "Ο Κεν στη θέση τέσσερα" 1578 01:25:35,380 --> 01:25:37,089 πώς θα ξέρω ποιον εννοείς; 1579 01:25:37,090 --> 01:25:39,842 Γιατί θα επιτεθούμε στις δέκα 1580 01:25:39,843 --> 01:25:42,136 να εκμεταλλευτούμε τα πρωινά κύματα. 1581 01:25:42,137 --> 01:25:44,722 Όχι πολύ πρωί, να ευχαριστηθούμε τον ύπνο μας. 1582 01:25:44,723 --> 01:25:45,682 Καλά. 1583 01:25:45,683 --> 01:25:47,475 Μα δεν έχουμε όπλα. 1584 01:25:47,476 --> 01:25:49,685 Ρακέτες και μπάλες του βόλεϊ. 1585 01:25:49,686 --> 01:25:51,270 Και χαστούκια. 1586 01:25:51,271 --> 01:25:52,356 Και κουβαδάκια. 1587 01:25:52,481 --> 01:25:54,483 -Ναι. -Ω, ναι. 1588 01:26:00,155 --> 01:26:03,951 Δεν έχει σημασία ό,τι κάνω 1589 01:26:04,993 --> 01:26:07,496 Πάντα δεύτερος φτάνω 1590 01:26:08,580 --> 01:26:12,084 Κανείς δεν ξέρει πόσο προσπαθώ 1591 01:26:12,960 --> 01:26:17,756 Νιώθω τόσα, πού να τα εξηγώ; 1592 01:26:18,882 --> 01:26:21,301 Κοντεύω να τρελαθώ 1593 01:26:22,344 --> 01:26:25,638 Μια ζωή ευγενικός 1594 01:26:25,639 --> 01:26:28,684 Μα στο κρεβάτι απόψε μοναχός 1595 01:26:29,101 --> 01:26:30,893 Γιατί ένας Κεν είμαι απλώς 1596 01:26:30,894 --> 01:26:34,022 Αλλού θα ήμουν ο εκλεκτός 1597 01:26:34,398 --> 01:26:38,317 Είναι γραφτό μου να ζήσω ή να χαθώ 1598 01:26:38,318 --> 01:26:42,114 Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας 1599 01:26:42,990 --> 01:26:44,574 Ένας Κεν είμαι απλώς 1600 01:26:44,575 --> 01:26:47,994 Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς 1601 01:26:47,995 --> 01:26:53,541 Τι χρειάζεται πια Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα 1602 01:26:53,542 --> 01:26:55,544 Και να πολεμήσει για μένα 1603 01:27:10,475 --> 01:27:14,562 Τα λέμε στην παραλία του Μαλιμπού! 1604 01:27:14,563 --> 01:27:16,064 Επίθεση! 1605 01:27:28,911 --> 01:27:32,873 Πάμε, Κεν, πάμε, Κεν, πάμε, Κεν 1606 01:27:59,566 --> 01:28:01,859 Και τώρα θα αλληλοκαταστραφούν. 1607 01:28:01,860 --> 01:28:05,446 Εγώ λέω να επαναφέρουμε το Σύνταγμά μας. 1608 01:28:05,447 --> 01:28:06,949 -Ναι. -Τέλεια ιδέα. 1609 01:28:13,288 --> 01:28:15,624 Είναι ζόρικα τα πράγματα εδώ. 1610 01:28:15,874 --> 01:28:17,251 Τον νου σου. 1611 01:28:19,461 --> 01:28:21,338 -Με πέτυχαν. -Δεν γίνεται αυτό. 1612 01:28:22,005 --> 01:28:23,381 Έχει πραγματικά όπλα εδώ; 1613 01:28:23,382 --> 01:28:24,382 Όχι. 1614 01:28:24,675 --> 01:28:27,677 Θέλω να μάθω πώς είναι ν' αγαπώ 1615 01:28:27,678 --> 01:28:29,721 Να είναι αληθινό 1616 01:28:30,973 --> 01:28:32,431 Είναι τόσο κακό; 1617 01:28:32,432 --> 01:28:37,228 Τόσο αποκρουστικό είναι Αυτό που νιώθω εγώ; 1618 01:28:37,229 --> 01:28:43,735 Ήρθε όντως η στιγμή Ή είναι όνειρο απ' την αρχή; 1619 01:28:44,862 --> 01:28:48,156 Δεν κάνω όνειρα εγώ 1620 01:29:29,740 --> 01:29:30,866 Κεν 1621 01:29:35,537 --> 01:29:36,537 Κεν 1622 01:29:41,084 --> 01:29:44,129 Νιώθετε την Κεν-έργεια; 1623 01:29:46,507 --> 01:29:47,716 Κεν 1624 01:29:51,803 --> 01:29:55,057 Είναι, είστε, είμαστε 1625 01:29:55,432 --> 01:29:57,183 Ένας Κεν απλώς 1626 01:29:57,184 --> 01:30:00,145 Αλλού θα 'μουν εκλεκτός 1627 01:30:00,604 --> 01:30:04,398 Είναι γραφτό να ζήσω ή να χαθώ 1628 01:30:04,399 --> 01:30:08,195 Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας 1629 01:30:09,112 --> 01:30:10,863 Ένας Κεν απλώς 1630 01:30:10,864 --> 01:30:14,325 Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς 1631 01:30:14,326 --> 01:30:16,369 Τι χρειάζεται πια 1632 01:30:16,370 --> 01:30:19,956 Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα 1633 01:30:19,957 --> 01:30:22,584 Και να πολεμήσει για μένα 1634 01:30:23,001 --> 01:30:24,044 Είμαι ένας Κεν απλώς 1635 01:30:24,336 --> 01:30:26,254 Και είμαι αρκετός 1636 01:30:26,255 --> 01:30:29,508 Και σ' ό,τι κάνω πολύ καλός 1637 01:30:30,300 --> 01:30:32,593 Γι' αυτό, ρίξε μου μια ματιά 1638 01:30:32,594 --> 01:30:34,805 Ναι, είμαι ένας Κεν απλώς 1639 01:30:36,723 --> 01:30:38,015 Είμαι ο Κεν 1640 01:30:38,016 --> 01:30:40,017 Το ίδιο κι εγώ 1641 01:30:40,018 --> 01:30:43,855 Το αρρενωπό σου χέρι θα κρατώ 1642 01:30:43,856 --> 01:30:46,190 Κόσμε, γύρνα λίγο προς τα εδώ 1643 01:30:46,191 --> 01:30:48,777 Ναι, ένας Κεν είμαι απλώς 1644 01:30:50,779 --> 01:30:54,073 -Μωρό μου... -Άλλος κανείς 1645 01:30:54,074 --> 01:30:57,160 - ...ένας Κεν -Ένας Κεν απλώς 1646 01:30:58,161 --> 01:31:00,288 -Κεν! -Ναι; 1647 01:31:00,289 --> 01:31:01,831 Δεν θα ψηφίζαμε σήμερα; 1648 01:31:01,832 --> 01:31:04,458 -Τι; -Για ν' αλλάξουμε το Σύνταγμα. 1649 01:31:04,459 --> 01:31:06,712 -Σήμερα ήταν, έτσι; -Ναι. 1650 01:31:11,925 --> 01:31:13,677 Εντάξει, κυρίες μου, ξεκινάμε. 1651 01:31:13,802 --> 01:31:18,724 Όσες είναι υπέρ του να μείνει η Χώρα της Μπάρμπι ως έχει, ας πουν "ναι". 1652 01:31:19,057 --> 01:31:20,309 Ναι! 1653 01:31:34,072 --> 01:31:35,198 Χαίρομαι πολύ! 1654 01:31:35,199 --> 01:31:38,493 Ζήτω οι Μπάρμπι! Ζήτω οι Μπάρμπι! 1655 01:31:54,843 --> 01:32:00,390 Είναι η εντύπωσή μου ή μήπως έγιναν τα Μότζο Ντότζο λίγο Ονειρεμένα; 1656 01:32:01,558 --> 01:32:04,101 Αφού είναι όντως Ονειρεμένα, ρε... 1657 01:32:04,102 --> 01:32:05,062 Καλά ακούσατε. 1658 01:32:05,063 --> 01:32:08,606 Κάναμε πάλι το Σύνταγμα της Χώρας της Μπάρμπι όπως ήταν. 1659 01:32:08,607 --> 01:32:12,151 Και επαναφέραμε το μυαλό και την αυτονομία κάθε Μπάρμπι. 1660 01:32:12,152 --> 01:32:13,195 Ναι! 1661 01:32:15,948 --> 01:32:18,574 Και απολυμάναμε τρελά τα σπίτια. 1662 01:32:18,575 --> 01:32:19,701 Τι κάνουμε; 1663 01:32:21,787 --> 01:32:22,871 Κεν! 1664 01:32:24,873 --> 01:32:26,207 Σε ποιον θα επιτεθούμε; 1665 01:32:26,208 --> 01:32:27,208 Όχι... 1666 01:32:29,211 --> 01:32:30,295 Όχι... 1667 01:32:33,799 --> 01:32:35,592 Μη με κοιτάτε! 1668 01:32:36,844 --> 01:32:37,844 Κλαίει; 1669 01:32:38,387 --> 01:32:40,013 Δώστε μας ένα λεπτό. 1670 01:32:45,769 --> 01:32:46,854 Κεν. 1671 01:32:49,565 --> 01:32:50,773 Είσαι καλά; 1672 01:32:50,774 --> 01:32:52,441 Ναι. Πολύ καλά. 1673 01:32:52,442 --> 01:32:54,277 Δεν είναι κακό να κλαις. 1674 01:32:54,278 --> 01:32:56,696 Κι εγώ έκλαψα. Είναι φοβερό, βασικά. 1675 01:32:56,697 --> 01:32:59,156 Έχω ανοιχτό μυαλό. Το κλάμα δεν είναι αδυναμία. 1676 01:32:59,157 --> 01:33:00,367 Εντάξει. 1677 01:33:02,911 --> 01:33:03,911 Θες να γυρίσεις λίγο; 1678 01:33:09,376 --> 01:33:10,460 Αυτό... 1679 01:33:11,378 --> 01:33:13,172 Δύσκολο να είσαι αρχηγός. 1680 01:33:14,339 --> 01:33:15,549 Δεν μου άρεσε. 1681 01:33:17,342 --> 01:33:18,468 Καταλαβαίνω. 1682 01:33:22,848 --> 01:33:25,184 Κι αυτά τα ψυγειάκια είναι μια σταλιά. 1683 01:33:25,809 --> 01:33:30,397 Έξι μπουκάλια χωράνε μόνο. Και ο καταψύκτης είναι άχρηστος. 1684 01:33:32,191 --> 01:33:35,401 Ειλικρινά, όταν έμαθα ότι η πατριαρχία δεν έχει να κάνει με τα άλογα, 1685 01:33:35,402 --> 01:33:36,945 έχασα κάθε ενδιαφέρον. 1686 01:33:38,238 --> 01:33:39,531 Δεν πειράζει. 1687 01:33:44,703 --> 01:33:46,997 Πάντα νόμιζα ότι θα 'ναι το σπίτι μας αυτό. 1688 01:33:54,463 --> 01:33:55,714 Κεν. 1689 01:33:57,799 --> 01:33:59,760 Νομίζω ότι σου οφείλω μια συγγνώμη. 1690 01:34:00,511 --> 01:34:02,471 Λυπάμαι που σε θεώρησα δεδομένο. 1691 01:34:05,265 --> 01:34:07,518 Δεν έπρεπε να γιορτάζουν κάθε βράδυ τα κορίτσια. 1692 01:34:11,271 --> 01:34:12,731 Σ' ευχαριστώ γι' αυτό. 1693 01:34:14,399 --> 01:34:15,399 Να 'σαι καλά. 1694 01:34:18,111 --> 01:34:19,988 Δεν εννοούσα... 1695 01:34:20,739 --> 01:34:23,242 Δεν ξέρω ποιος είμαι χωρίς εσένα. 1696 01:34:24,618 --> 01:34:26,203 Είσια ο Κεν. 1697 01:34:27,162 --> 01:34:30,290 Μα είναι "Μπάρμπι και Κεν". 1698 01:34:32,000 --> 01:34:34,545 Δεν υπάρχει σκέτος "Κεν". 1699 01:34:35,629 --> 01:34:37,505 Γι' αυτό με δημιούργησαν. 1700 01:34:37,506 --> 01:34:42,970 Υπάρχω μόνο μέσα στη θαλπωρή της ματιάς σου. 1701 01:34:44,388 --> 01:34:50,435 Χωρίς αυτή, είμαι άλλος ένας ξανθός που δεν μπορεί να κάνει τούμπες. 1702 01:34:59,403 --> 01:35:04,241 Μάλλον ήρθε η ώρα ν' ανακαλύψεις ποιος είναι ο Κεν. 1703 01:35:04,825 --> 01:35:07,159 -Εντάξει, το κατάλαβα τώρα. -Ωραία. 1704 01:35:07,160 --> 01:35:09,496 Όχι! Δεν είναι αυτή η απάντηση. 1705 01:35:13,167 --> 01:35:14,167 Νιώθω πολύ χαζός. 1706 01:35:14,168 --> 01:35:15,585 -Όχι. -Όχι. 1707 01:35:15,586 --> 01:35:17,588 Φαίνομαι τόσο χαζός. 1708 01:35:18,130 --> 01:35:20,840 Φαίνομαι τόσο χαζός. 1709 01:35:20,841 --> 01:35:23,302 -Όχι! -Φαίνεσαι τέλειος. 1710 01:35:24,261 --> 01:35:28,557 Εντάξει. Κεν, πρέπει να δεις ποιος είσαι χωρίς εμένα. 1711 01:35:30,225 --> 01:35:31,185 Γιατί; 1712 01:35:31,186 --> 01:35:33,019 Δεν είσαι η κοπέλα σου. 1713 01:35:33,020 --> 01:35:35,939 Δεν είσαι το άλογό σου, ούτε η γούνα σου. 1714 01:35:36,231 --> 01:35:37,857 -Η παραλία μου; -Όχι. 1715 01:35:37,858 --> 01:35:39,943 Δεν είσαι ούτε αυτό. 1716 01:35:40,319 --> 01:35:44,030 Ίσως όλα αυτά που νόμιζες ότι σε έκαναν αυτό που είσαι, 1717 01:35:44,031 --> 01:35:48,076 να μην είναι... όντως... εσύ. 1718 01:35:52,873 --> 01:35:55,292 Ίσως να είναι σκέτο "η Μπάρμπι" και... 1719 01:35:57,461 --> 01:35:59,213 ..."ο Κεν". 1720 01:36:02,216 --> 01:36:05,344 Ο Κεν... είναι... 1721 01:36:07,137 --> 01:36:07,971 ...εγώ; 1722 01:36:07,972 --> 01:36:09,222 Ναι. 1723 01:36:09,223 --> 01:36:12,100 Ο Κεν... είμαι εγώ! 1724 01:36:13,352 --> 01:36:14,853 Κι εγώ είμαι η Μπάρμπι. 1725 01:36:17,898 --> 01:36:18,982 Ο Κεν... 1726 01:36:20,734 --> 01:36:21,735 ...είμαι εγώ! 1727 01:36:22,027 --> 01:36:22,819 Ο Κεν είμαι εγώ! 1728 01:36:22,820 --> 01:36:24,279 -Ο Κεν είμαι εγώ! -Εγώ! 1729 01:36:24,905 --> 01:36:26,531 Δεν θέλω να είμαι Κεν πια. 1730 01:36:26,532 --> 01:36:27,865 Μου λείπει η φίλη μου η Μπάρμπι. 1731 01:36:27,866 --> 01:36:29,575 -Τέλειο! -Μπάρμπι! 1732 01:36:29,576 --> 01:36:31,244 Εδώ είμαι. 1733 01:36:31,245 --> 01:36:32,329 Κεν! 1734 01:36:33,455 --> 01:36:35,082 ΚΕΝ ΦΟΤΖΟ ΜΟΤΖΟ ΓΟΥΝΑ 1735 01:36:36,750 --> 01:36:38,877 Θέλω να την κρατήσεις εσύ. 1736 01:36:39,294 --> 01:36:41,463 Αχ... τι γλυκό. 1737 01:36:48,929 --> 01:36:51,723 Το παλεύαμε επειδή δεν ξέραμε ποιοι είμαστε. 1738 01:36:54,017 --> 01:36:58,689 Ο Κεν είμαι... εγώ! 1739 01:37:07,281 --> 01:37:08,365 Ο Κεν έχει δίκιο. 1740 01:37:08,991 --> 01:37:11,534 Είναι δύσκολο να είσαι αρχηγός. 1741 01:37:11,535 --> 01:37:13,453 -Είδατε; -Το αφεντικό μου. 1742 01:37:15,789 --> 01:37:17,707 Μιτζ, Θεέ μου. 1743 01:37:17,708 --> 01:37:19,459 Δεν την αποσύραμε αυτή; 1744 01:37:21,670 --> 01:37:24,380 Κοιτάξτε, ξέρετε πόσες φορές 1745 01:37:24,381 --> 01:37:27,633 ήθελα να σηκωθώ σε μια συνάντηση και να πω, 1746 01:37:27,634 --> 01:37:29,178 "Να γαργαληθούμε λίγο;" 1747 01:37:29,803 --> 01:37:31,095 -Αλήθεια; -Ας πάμε κάπου 1748 01:37:31,096 --> 01:37:32,638 να γαργαληθούμε. 1749 01:37:32,639 --> 01:37:34,725 Κι εγώ θέλω. Κι εγώ! 1750 01:37:36,894 --> 01:37:38,686 Μ' αρέσει να με γαργαλάνε. 1751 01:37:38,687 --> 01:37:41,815 Όχι. Χωρίς αγκαλιές. Δεν θέλω. 1752 01:37:44,568 --> 01:37:46,068 Αλλά χάρη στις Μπάρμπι, 1753 01:37:46,069 --> 01:37:49,989 μπορώ να απαλλαγώ κι εγώ απ' αυτό το υπαρξιακό βάρος 1754 01:37:49,990 --> 01:37:53,285 ενώ κρατώ τον πολύ σημαντικό τίτλο του CEO. 1755 01:37:54,119 --> 01:37:58,372 Και μπορούμε να κάνουμε τη Χώρα της Μπάρμπι όπως ήταν. 1756 01:37:58,373 --> 01:38:01,502 -Κύριε Mattel. -Να χαρείς, λέγε με μητέρα. 1757 01:38:02,085 --> 01:38:03,377 Όχι, ευχαριστώ. 1758 01:38:03,378 --> 01:38:06,380 Δεν χρειάζεται να γίνουν όλα όπως πριν. 1759 01:38:06,381 --> 01:38:10,801 Καμία Μπάρμπι και κανένας Κεν δεν θα 'πρεπε να ζει στο περιθώριο. 1760 01:38:10,802 --> 01:38:11,845 Ή Άλαν. 1761 01:38:12,763 --> 01:38:13,971 -Γεια. -Εγώ; 1762 01:38:13,972 --> 01:38:15,848 -Ναι. -Γεια. 1763 01:38:15,849 --> 01:38:16,933 Απλώς θέλω να πω 1764 01:38:16,934 --> 01:38:20,103 ότι λυπάμαι που σε είπαμε Παράξενη Μπάρμπι και κατάμουτρα. 1765 01:38:20,229 --> 01:38:22,438 Δεν πειράζει. Το έχω δεχτεί. 1766 01:38:22,439 --> 01:38:24,315 Θες να δουλέψεις για μένα; 1767 01:38:24,316 --> 01:38:26,527 Στο υγειονομικό, παρακαλώ. 1768 01:38:27,653 --> 01:38:28,653 Δικό σου. 1769 01:38:28,737 --> 01:38:30,071 Ναι, ευχαριστώ. 1770 01:38:30,072 --> 01:38:31,782 -Εντάξει. -Κυρία Πρόεδρε. 1771 01:38:32,741 --> 01:38:35,368 Μπορούν οι Κεν να έχουν ένα Ανώτατο Δικαστήριο; 1772 01:38:35,369 --> 01:38:39,497 Δεν γίνεται. Ίσως κάποιο κατώτερο δικαστικό αξίωμα. 1773 01:38:39,498 --> 01:38:41,457 Δεχόμαστε. Αρκεί να φοράμε τήβεννο. 1774 01:38:41,458 --> 01:38:43,751 Από κάπου πρέπει να ξεκινήσουν κι οι Κεν. 1775 01:38:43,752 --> 01:38:48,089 Και μια μέρα, θα έχουν τόση δύναμη κι επιρροή στη Χώρα της Μπάρμπι 1776 01:38:48,090 --> 01:38:51,008 όση και οι γυναίκες στον Πραγματικό Κόσμο. 1777 01:38:51,009 --> 01:38:52,218 Όχι, δεν το θέλω. 1778 01:38:52,219 --> 01:38:53,594 -Πήγαινε! -Δεν μπορώ. 1779 01:38:53,595 --> 01:38:55,722 -Σύνελθε και προχώρα. -Έχω μια ιδέα. 1780 01:38:56,682 --> 01:38:58,391 Πες μου το κρυφό σου όνειρο. 1781 01:38:58,392 --> 01:39:00,602 Τι θα γίνει με την Κλασική Μπάρμπι; 1782 01:39:01,854 --> 01:39:04,814 Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. Δεν είναι πρόεδρος, 1783 01:39:04,815 --> 01:39:08,025 ή μπορεί και να είναι. Μπορεί να είναι μαμά, μπορεί και όχι. 1784 01:39:08,026 --> 01:39:11,404 Γιατί δεν είναι κακό να θες να είσαι μόνο μαμά, 1785 01:39:11,405 --> 01:39:13,781 ή να θες να γίνεις πρόεδρος, ή και τα δύο. 1786 01:39:13,782 --> 01:39:15,533 Ή κανένα απ' τα δύο. 1787 01:39:15,534 --> 01:39:17,702 Απλώς φοράει κολακευτικό μπλουζάκι, 1788 01:39:17,703 --> 01:39:21,874 και θέλει να βγάλει τη μέρα νιώθωντας καλά για τον εαυτό της. 1789 01:39:24,126 --> 01:39:26,377 Φρικτή ιδέα. 1790 01:39:26,378 --> 01:39:28,046 Ναι, θα βγάλει λεφτά. 1791 01:39:28,672 --> 01:39:31,549 Κλασική Μπάρμπι, μ' αρέσει. Τέλειο. 1792 01:39:31,550 --> 01:39:32,758 Εντάξει, ωραία. 1793 01:39:32,759 --> 01:39:34,260 -Τέλεια. -Υπέροχα. 1794 01:39:34,261 --> 01:39:36,847 Ναι, όλα καλά, σωστά; 1795 01:39:37,347 --> 01:39:41,018 Ας κλείσουμε την πύλη ανάμεσα στους δύο κόσμους. 1796 01:39:41,643 --> 01:39:43,603 Σταθείτε, και η Μπάρμπι; 1797 01:39:43,604 --> 01:39:44,604 Τι εννοείς; 1798 01:39:44,605 --> 01:39:46,397 Ναι, τι θα γίνει η Μπάρμπι; 1799 01:39:46,398 --> 01:39:49,318 Τι θα γίνει μ' αυτή; Τι θα πάθει; 1800 01:39:50,611 --> 01:39:53,322 Αυτό είναι εύκολο. Είναι ερωτευμένη με τον Κεν. 1801 01:39:54,489 --> 01:39:55,949 Δεν είναι η κατάληξή της αυτή. 1802 01:39:58,118 --> 01:39:59,620 Δεν είμαι ερωτευμένη με τον Κεν. 1803 01:40:00,204 --> 01:40:01,246 Τι θες, τότε; 1804 01:40:03,248 --> 01:40:04,708 Δεν ξέρω. 1805 01:40:06,877 --> 01:40:09,630 Δεν είμαι σίγουρη πού ανήκω πια. 1806 01:40:14,468 --> 01:40:16,260 Δεν νομίζω ότι έχω κάποια κατάληξη. 1807 01:40:16,261 --> 01:40:21,642 Αυτό ήταν το ζητούμενο πάντα. Σε δημιούργησα για να μην έχεις κατάληξη. 1808 01:40:23,143 --> 01:40:24,436 Εσύ. 1809 01:40:26,897 --> 01:40:28,690 Είσαι η Ρουθ απ' τη Mattel. 1810 01:40:29,107 --> 01:40:31,526 Γλυκιά μου, εγώ είμαι η Mattel. 1811 01:40:31,527 --> 01:40:34,362 Ώσπου με τσάκωσε η Εφορία, αλλά αυτή είναι άλλη ταινία. 1812 01:40:34,363 --> 01:40:35,404 Οπότε, είσαι η... 1813 01:40:35,405 --> 01:40:38,783 Ρουθ Χάντλερ. Εγώ ανακάλυψα την Μπάρμπι. 1814 01:40:38,784 --> 01:40:39,992 Τι; 1815 01:40:39,993 --> 01:40:41,077 Τέλειο. 1816 01:40:41,078 --> 01:40:43,704 Το φάντασμά της έχει διαμέρισμα στον 17ο όροφο. 1817 01:40:43,705 --> 01:40:44,705 -Τι; -Τι; 1818 01:40:44,706 --> 01:40:49,378 Νομίζατε ότι αυτή που ανακάλυψε την Μπάρμπι θα έμοιαζε με Μπάρμπι; 1819 01:40:49,837 --> 01:40:51,546 Είμαι μια μικροσκοπική γιαγιούλα 1820 01:40:51,547 --> 01:40:55,383 με διπλή μαστεκτομή και θέματα φοροδιαφυγής. 1821 01:40:55,384 --> 01:40:57,261 Καμία δεν μοιάζει με την Μπάρμπι, 1822 01:40:58,053 --> 01:41:01,515 εκτός απ' την ίδια την Μπάρμπι, φυσικά. Σου αξίζει, γλυκιά μου. 1823 01:41:03,559 --> 01:41:06,270 Δεν νιώθω σαν Μπάρμπι πια. 1824 01:41:10,399 --> 01:41:12,192 Έλα, περπάτα μαζί μου. 1825 01:41:32,337 --> 01:41:33,504 {\an8}Ευχαριστώ. 1826 01:41:33,505 --> 01:41:35,299 {\an8}ΕΙΜΑΙ ΚΕΝ-ΤΑΞΕΙ. 1827 01:41:35,424 --> 01:41:36,592 {\an8}Ευχαριστώ, Μπάρμπι. 1828 01:41:38,719 --> 01:41:39,970 {\an8}Ευχαριστώ. 1829 01:41:49,605 --> 01:41:51,564 Δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω τώρα. 1830 01:41:51,565 --> 01:41:54,192 Πάντα ήμουν η Μπάρμπι Στερεότυπο 1831 01:41:54,193 --> 01:41:57,612 και δεν είμαι πολύ καλή σε κάτι άλλο. 1832 01:41:57,613 --> 01:41:59,697 Έσωσες τις Μπάρμπι απ' την πατριαρχία. 1833 01:41:59,698 --> 01:42:02,326 Ήταν ομαδική προσπάθεια. 1834 01:42:02,701 --> 01:42:05,162 Έφερες κοντά μια μητέρα και την κόρη της. 1835 01:42:05,662 --> 01:42:07,206 Μόνες τους το κατάφεραν. 1836 01:42:08,665 --> 01:42:11,084 Μήπως είσαι Διακριτική Μπάρμπι; 1837 01:42:13,003 --> 01:42:14,963 Μπορεί να μην είμαι πια Μπάρμπι. 1838 01:42:24,181 --> 01:42:27,934 Καταλαβαίνεις ότι οι άνθρωποι έχουν μόνο μία κατάληξη. 1839 01:42:27,935 --> 01:42:32,230 Οι ιδέες ζουν για πάντα, οι άνθρωποι όχι και τόσο πολύ. 1840 01:42:32,231 --> 01:42:33,689 Το ξέρεις, έτσι; 1841 01:42:33,690 --> 01:42:34,732 Ναι. 1842 01:42:34,733 --> 01:42:37,945 Το να είσαι άνθρωπος μπορεί να είναι πολύ άβολο. 1843 01:42:39,279 --> 01:42:40,488 Το ξέρω. 1844 01:42:40,489 --> 01:42:44,951 Οι άνθρωποι σκαρφίζονται διάφορα, όπως την πατριαρχία και τις Μπάρμπι 1845 01:42:44,952 --> 01:42:47,788 απλώς και μόνο για να διαχειριστούν την άβολη φύση τους. 1846 01:42:48,580 --> 01:42:50,289 Καταλαβαίνω. 1847 01:42:50,290 --> 01:42:51,750 Και μετά πεθαίνεις. 1848 01:42:54,044 --> 01:42:55,087 Ναι. 1849 01:42:56,922 --> 01:42:58,215 Ναι. 1850 01:43:04,680 --> 01:43:10,811 Θέλω να είμαι μέρος των ανθρώπων που δίνουν νόημα. 1851 01:43:12,187 --> 01:43:14,231 Όχι να είμαι κάτι φτιαχτό. 1852 01:43:16,733 --> 01:43:19,610 Θέλω να φαντάζομαι εγώ κάτι. Όχι να είμαι η ιδέα. 1853 01:43:19,611 --> 01:43:21,154 Βγάζει νόημα αυτό; 1854 01:43:21,905 --> 01:43:24,073 Πάντα ήξερα ότι η Μπάρμπι θα με ξάφνιαζε, 1855 01:43:24,074 --> 01:43:27,118 αλλά ποτέ δεν περίμενα κάτι τέτοιο. 1856 01:43:27,119 --> 01:43:30,873 Μου δίνεις την άδεια να γίνω άνθρωπος; 1857 01:43:31,665 --> 01:43:33,666 Δεν χρειάζεσαι την άδειά μου. 1858 01:43:33,667 --> 01:43:37,421 Μα εσύ με δημιούργησες. Δεν... με ελέγχεις; 1859 01:43:37,546 --> 01:43:42,383 Εδώ δεν μπορώ να ελέγξω την ίδια μου την κόρη. 1860 01:43:42,384 --> 01:43:44,887 Σου έδωσα και το όνομά της, Μπάρμπαρα. 1861 01:43:45,179 --> 01:43:48,849 Και πάντα ήλπιζα για σένα, όπως ήλπιζα και για εκείνη. 1862 01:43:49,892 --> 01:43:56,273 Εμείς οι μητέρες περιμένουμε να δουν οι κόρες μας πόσα έχουν καταφέρει. 1863 01:44:01,111 --> 01:44:03,405 Δηλαδή, το να γίνω άνθρωπος δεν είναι κάτι που πρέπει... 1864 01:44:04,406 --> 01:44:08,744 να ζητήσω ή να θελήσω; Μπορώ απλώς να... 1865 01:44:10,454 --> 01:44:12,748 Είναι κάτι που μπορώ ν' ανακαλύψω ότι είμαι; 1866 01:44:14,875 --> 01:44:17,418 Δεν μπορώ, συνειδητά, να σ' αφήσω να ρισκάρεις τόσο, 1867 01:44:17,419 --> 01:44:19,588 χωρίς να ξέρεις τι σημαίνει αυτό. 1868 01:44:23,425 --> 01:44:24,718 Πιάσε τα χέρια μου. 1869 01:44:31,642 --> 01:44:33,185 Κλείσε τα μάτια σου τώρα. 1870 01:44:43,654 --> 01:44:45,113 Και νιώσε. 1871 01:46:02,733 --> 01:46:04,234 Ναι. 1872 01:46:17,039 --> 01:46:21,626 Οπότε, η Μπάρμπι άφησε πίσω της τα παστέλ και τα πλαστικά της Χώρας της 1873 01:46:21,627 --> 01:46:24,338 για τα παστέλ και τα πλαστικά του Λος Άντζελες. 1874 01:46:24,755 --> 01:46:27,174 Εντάξει. Ευχαριστώ για τη μεταφορά. 1875 01:46:27,925 --> 01:46:28,884 Το 'χεις. 1876 01:46:28,885 --> 01:46:30,343 Είμαι περήφανη για σένα. 1877 01:46:30,344 --> 01:46:33,930 Estoy muy orguoso de ti. 1878 01:46:33,931 --> 01:46:35,599 Orgulloso. 1879 01:46:35,724 --> 01:46:38,851 Orgulloso... Orgulloso de ti. 1880 01:46:38,852 --> 01:46:40,895 Ορίστε. Στο περίπου. 1881 01:46:40,896 --> 01:46:43,022 Είστε οι καλύτεροι. Ευχαριστώ. 1882 01:46:43,023 --> 01:46:45,691 Εντάξει. Πάω. 1883 01:46:45,692 --> 01:46:46,568 Sí se puede. 1884 01:46:46,569 --> 01:46:47,860 Αυτό είναι πολιτική δήλωση. 1885 01:46:47,861 --> 01:46:49,279 Πολιτισμική οικειοποίηση. 1886 01:46:50,864 --> 01:46:52,365 Θα σε περιμένουμε εδώ. 1887 01:46:52,366 --> 01:46:53,200 -Σ' αγαπάμε. -Το 'χεις! 1888 01:46:53,200 --> 01:46:53,951 Γεια! 1889 01:46:53,952 --> 01:46:56,119 -Εντάξει. -Σ' αγαπάμε! 1890 01:47:04,628 --> 01:47:05,628 Γεια. 1891 01:47:06,255 --> 01:47:07,255 Όνομα; 1892 01:47:07,965 --> 01:47:10,926 Χάντλερ, κόμμα, Μπάρμπαρα. 1893 01:47:12,845 --> 01:47:14,429 Και γιατί είσαι εδώ σήμερα; 1894 01:47:16,515 --> 01:47:18,684 Να δω τη γυναικολόγο μου. 1895 01:47:19,977 --> 01:47:23,272 ΜΠΑΡΜΠΙ 1896 01:47:32,030 --> 01:47:33,197 ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΤΗΝ ΕΦΗΒΕΙΑ 1897 01:47:33,198 --> 01:47:35,241 ΕΙΝΑΙ ΞΑΝΘΟΣ 1898 01:47:35,242 --> 01:47:36,450 ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 1899 01:47:36,451 --> 01:47:37,786 ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ 1900 01:47:38,078 --> 01:47:39,621 Κεν ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ 1901 01:47:40,914 --> 01:47:42,081 {\an8}Κρίστι 1902 01:47:42,082 --> 01:47:44,375 {\an8}Ευλύγιστα Πόδια - Πραγματικές Βλεφαρίδες 1903 01:47:44,376 --> 01:47:45,919 {\an8}ΜΙΛΩ! 1904 01:47:47,337 --> 01:47:48,379 Άλαν ΤΗΣ MATTEL 1905 01:47:48,380 --> 01:47:50,257 Ο ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΝ 1906 01:47:50,799 --> 01:47:53,218 ΤΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΡΟΥΧΑ ΤΟΥ ΚΕΝ! 1907 01:47:54,052 --> 01:47:55,679 {\an8}χαρούμενη οικογένεια Μιτζ& μωρό 1908 01:47:55,804 --> 01:47:57,388 {\an8}Περιμένει μωρό! Είναι κορίτσι! 1909 01:47:57,389 --> 01:47:59,641 {\an8}Σήμερα το μωρό θα πάει στη δρα Μπάρμπι για τσεκ απ. 1910 01:48:00,809 --> 01:48:03,061 {\an8}Μπάρμπι Τάνερ κούκλα & σκύλος Δώστε της λιχουδιά! 1911 01:48:04,146 --> 01:48:06,190 {\an8}Κατεβάστε την ουρά... 1912 01:48:07,482 --> 01:48:09,150 Παλμ Μπιτς Sugar Daddy Κεν 1913 01:48:09,151 --> 01:48:10,776 Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι Ο Κεν στη μόδα! 1914 01:48:10,777 --> 01:48:11,944 ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΠΛΕΟΝ 1915 01:48:11,945 --> 01:48:13,505 ΑΠΟΣΥΡΘΗΚΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΟΥ 1916 01:48:14,072 --> 01:48:16,617 Μπάρμπι Γοργόνα 1917 01:48:21,205 --> 01:48:22,788 Στέισι Παιχνίδι και Χαρά 1918 01:48:22,789 --> 01:48:24,415 Η μικρή αδερφή της Μπάρμπι 1919 01:48:24,416 --> 01:48:26,001 Αναζητήστε τον Τοντ 1920 01:48:27,044 --> 01:48:29,295 Σκίπερ η Νταντά 3 μωρά μία αγκαλιά! 1921 01:48:29,296 --> 01:48:31,589 Λατρεύουν τον εξοπλισμό που μπαίνει στα ρούχα της! 1922 01:48:31,590 --> 01:48:33,091 Μπέιμπι σίτινγκ σετ! 1923 01:48:33,967 --> 01:48:37,428 Μπάρμπι Πρωί-Βράδυ Το ταγέρ γίνεται φόρεμα! 1924 01:48:37,429 --> 01:48:40,014 Ετοιμάζεται! Στο γραφείο! Πάει σε ραντεβού! 1925 01:48:40,015 --> 01:48:42,266 {\an8}Τερέζα Καλιφόρνια Ντριμ 1926 01:48:42,267 --> 01:48:45,186 {\an8}Με καπέλο και σκουλαρίκια! Έτσι παίζουν στην Καλιφόρνια! 1927 01:48:45,187 --> 01:48:46,813 {\an8}Δεν κρατάει φρίσμπι κανονικά 1928 01:48:47,523 --> 01:48:49,690 {\an8}Γιο-Γιό Νίκι Τραβήξτε το κορδόνι 1929 01:48:49,691 --> 01:48:52,361 {\an8}Μ' ΑΡΕΣΕΙ ΤΟ ΓΙΟ-ΓΙΟ! Χειροκίνητη λειτουργία 1930 01:48:53,403 --> 01:48:55,238 Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη Γλυκιά και νέα! 1931 01:48:55,239 --> 01:48:56,989 Χαριτωμένο κορίτσι! 1932 01:48:56,990 --> 01:48:58,950 {\an8}Ψηλώνει και αναπτύσσεται! 1933 01:48:58,951 --> 01:49:00,368 {\an8}Δύο κούκλες σε μία! 1934 01:49:00,369 --> 01:49:02,411 ΜΠΑΡΜΠΙ ΒΙΝΤΕΟ ΕΙΜΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΚΑΜΕΡΑ 1935 01:49:02,412 --> 01:49:04,705 ΦΩΤΑ ΜΠΑΡΜΠΙ ΠΑΜΕ! 1936 01:49:04,706 --> 01:49:07,668 ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΙ ΤΡΑΒΑΣ 1937 01:49:09,295 --> 01:49:15,795 {\an8}Υπότιτλοι *OFFiCiAL 1938 01:53:46,321 --> 01:53:49,157 ΜΠΑΡΜΠΙ 1939 01:53:52,119 --> 01:53:54,163 Απόδοση: Ντέση Βερβενιώτου