1 00:01:08,485 --> 00:01:10,320 Από τις απαρχές του χρόνου, 2 00:01:11,572 --> 00:01:15,284 από τότε που υπάρχουν μικρά κορίτσια, 3 00:01:15,367 --> 00:01:18,787 υπάρχουν και κούκλες. 4 00:01:20,914 --> 00:01:24,877 Αλλά οι κούκλες ήταν πάντα μωρά. 5 00:01:27,087 --> 00:01:31,717 Τα κορίτσια που έπαιζαν μαζί τους μπορούσαν να κάνουν μόνο τις μαμάδες. 6 00:01:31,800 --> 00:01:36,430 Το οποίο μπορεί να είναι ευχάριστο, για λίγο, τουλάχιστον. 7 00:01:37,764 --> 00:01:39,141 Ρωτήστε τη μητέρα σας. 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,812 Αυτό συνεχίστηκε μέχρι... 9 00:02:44,873 --> 00:02:48,335 ΜΠΑΡΜΠΙ 10 00:02:50,921 --> 00:02:53,882 Ναι, η Μπάρμπι άλλαξε τα πάντα. 11 00:02:54,508 --> 00:02:57,386 Και μετά, τα άλλαξε ξανά. 12 00:02:57,469 --> 00:02:59,555 Όλες αυτές οι γυναίκες είναι Μπάρμπι, 13 00:02:59,638 --> 00:03:02,850 και η Μπάρμπι είναι όλες αυτές οι γυναίκες. 14 00:03:03,267 --> 00:03:06,353 Μπορεί να ξεκίνησε σαν κυρία με μαγιό, 15 00:03:06,436 --> 00:03:09,314 αλλά έγινε πολύ περισσότερα απ' αυτό. 16 00:03:09,398 --> 00:03:12,067 Έχει δικά της λεφτά, δικό της σπίτι, 17 00:03:12,150 --> 00:03:15,362 δικό της αμάξι και καριέρα. 18 00:03:16,029 --> 00:03:20,784 Γιατί η Μπάρμπι μπορεί να γίνει ό,τι θέλει. Όπως όλες οι γυναίκες. 19 00:03:20,868 --> 00:03:23,161 Κι αυτό έχει περάσει 20 00:03:23,245 --> 00:03:26,039 στα σημερινά κορίτσια του Πραγματικού Κόσμου. 21 00:03:26,123 --> 00:03:27,749 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ 22 00:03:27,833 --> 00:03:29,168 Τα κορίτσια γίνονται γυναίκες 23 00:03:29,251 --> 00:03:33,213 που μπορούν να πετύχουν ό,τι βάλουν στο μυαλό τους. 24 00:03:33,505 --> 00:03:40,429 Χάρη στην Μπάρμπι, κάθε ζήτημα φεμινισμού και ίσων δικαιωμάτων έχει πια λυθεί. 25 00:03:41,555 --> 00:03:44,391 Τουλάχιστον έτσι πιστεύουν οι Μπάρμπι. 26 00:03:44,474 --> 00:03:47,352 Εξάλλου, ζουν στη Χώρα της Μπάρμπι. 27 00:03:47,436 --> 00:03:49,563 Ποια είμαι εγώ να τους το χαλάσω; 28 00:03:50,772 --> 00:03:53,150 Να μία απ' αυτές τις Μπάρμπι τώρα 29 00:03:53,233 --> 00:03:55,903 που περνάει την καλύτερη μέρα κάθε μέρα. 30 00:03:57,571 --> 00:04:01,992 Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ 31 00:04:02,075 --> 00:04:06,079 Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι Και τις φίλες χαιρετώ 32 00:04:06,163 --> 00:04:07,247 Γεια, Μπάρμπι 33 00:04:07,331 --> 00:04:08,415 Γεια 34 00:04:08,498 --> 00:04:10,626 Μα τι καλή 35 00:04:10,709 --> 00:04:14,505 Σκέτη κουκλίτσα Με σκάκι στην πισίνα, αραχτή 36 00:04:15,923 --> 00:04:18,675 Ελάτε, έχουμε δουλειά σημαντική 37 00:04:18,759 --> 00:04:22,930 Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 38 00:04:23,013 --> 00:04:27,184 Και το ροζ με όλα πάει 39 00:04:27,267 --> 00:04:29,186 Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή 40 00:04:29,269 --> 00:04:31,313 Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ 41 00:04:31,396 --> 00:04:35,400 Ροζ, χρώμα στο ποτήρι να το πιεις 42 00:04:35,692 --> 00:04:40,030 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία 43 00:04:41,406 --> 00:04:44,785 Τι φοράς; Φόρεμα ή στολή; 44 00:04:45,160 --> 00:04:48,914 Ό,τι κι αν βάλεις Δείχνεις δυναμική και λαμπερή 45 00:04:48,997 --> 00:04:53,168 Μπάρμπι, ωραίο στιλ 46 00:04:53,252 --> 00:04:57,464 Αν ο καθρέφτης ήταν αληθινός Θα 'βλεπες χαμόγελο της προκοπής 47 00:04:57,548 --> 00:05:01,969 Γύρω γύρω όλοι Γύρω γύρω όλοι 48 00:05:04,471 --> 00:05:05,973 Αυτή είν' η Μπάρμπι μου 49 00:05:06,056 --> 00:05:08,517 Πάμε, Μπάρμπι 50 00:05:08,600 --> 00:05:10,060 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 51 00:05:12,813 --> 00:05:14,356 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 52 00:05:14,648 --> 00:05:16,984 Πάμε, Μπάρμπι 53 00:05:17,067 --> 00:05:18,485 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 54 00:05:21,405 --> 00:05:24,575 Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική 55 00:05:24,658 --> 00:05:28,662 Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 56 00:05:28,745 --> 00:05:33,292 Και το ροζ πάει με όλα 57 00:05:33,375 --> 00:05:37,004 Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή Έτοιμα όλα, ξέρεις εσύ 58 00:05:37,087 --> 00:05:39,381 -Είναι ροζ -Τέλειο ροζ 59 00:05:39,464 --> 00:05:41,341 -Στο ποτήρι να το πιεις -Ναι 60 00:05:41,425 --> 00:05:45,846 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία 61 00:05:45,929 --> 00:05:47,890 Ρ, ροζ 62 00:05:47,973 --> 00:05:49,808 Ο, όμορφο 63 00:05:49,892 --> 00:05:51,935 Ζ, ζηλευτό 64 00:05:52,019 --> 00:05:53,979 Ε, εντυπωσιακό 65 00:05:54,062 --> 00:05:55,439 Όταν παίζετε με Μπάρμπι... 66 00:05:55,522 --> 00:05:56,190 Γεια, Μπάρμπι. 67 00:05:56,273 --> 00:05:59,568 ...κανείς δεν τις συνοδεύει μέχρι την πόρτα, και τα λοιπά. 68 00:06:00,694 --> 00:06:03,655 Απλώς τις τοποθετείτε στο σημείο που θέλετε. 69 00:06:03,739 --> 00:06:06,450 Πέτα, κορίτσι μου, ναι, ναι 70 00:06:06,533 --> 00:06:08,327 Χρησιμοποιείτε τη φαντασία σας. 71 00:06:08,410 --> 00:06:09,912 Τραγουδούσα ακόμα, ξέρεις 72 00:06:11,038 --> 00:06:12,164 Γεια, Μπάρμπι. 73 00:06:12,623 --> 00:06:14,166 -Γεια, Σκίπερ. -Μπάρμπι. 74 00:06:14,249 --> 00:06:14,958 Και Μιτζ. 75 00:06:15,042 --> 00:06:17,419 Η Μιτζ ήταν η έγκυος φίλη της Μπάρμπι. 76 00:06:17,753 --> 00:06:19,338 Ας μη δείξουμε τη Μιτζ. 77 00:06:19,421 --> 00:06:20,797 Την απέσυρε η Mattel 78 00:06:21,006 --> 00:06:23,550 γιατί ήταν παράξενο να υπάρχει έγκυος κούκλα. 79 00:06:23,634 --> 00:06:25,511 Πάντως, η Μπάρμπι έχει άλλη μία 80 00:06:25,594 --> 00:06:26,678 μεγάλη μέρα μπροστά της. 81 00:06:26,762 --> 00:06:29,765 -Το ροζ πάει με όλα -Γεια, Μπάρμπι! 82 00:06:29,848 --> 00:06:32,226 -Γεια, Μπάρμπι. -Καλημέρα, Μπάρμπι. 83 00:06:32,309 --> 00:06:33,393 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 84 00:06:33,477 --> 00:06:35,395 -Άλλη μία ωραία μέρα. -Καλημέρα. 85 00:06:35,479 --> 00:06:36,313 Γεια. 86 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 -Γεια σας, κυρίες μου. -Καλημέρα! 87 00:06:41,985 --> 00:06:43,487 Γυρίστε στην Μπάρμπι δίπλα σας. 88 00:06:43,779 --> 00:06:45,656 Πείτε της πόσο την αγαπάτε. 89 00:06:45,739 --> 00:06:47,658 Μπάρμπι Ρεπόρτερ, ρώτα ό,τι θες. 90 00:06:47,741 --> 00:06:49,451 Πώς είσαι τόσο καταπληκτική; 91 00:06:49,535 --> 00:06:50,619 Ουδέν σχόλιον. 92 00:06:50,744 --> 00:06:52,829 Μαύρη Μπάρμπι, Πρόεδρος 93 00:06:52,913 --> 00:06:54,998 Όχι, το εννοώ, ουδέν σχόλιον. 94 00:06:56,041 --> 00:06:57,417 Σας αγαπώ, παιδιά. 95 00:06:57,501 --> 00:07:01,463 Το Νόμπελ Δημοσιογραφίας απονέμεται στην... Μπάρμπι. 96 00:07:01,922 --> 00:07:04,299 Δουλεύω πολύ σκληρά, οπότε μου αξίζει. 97 00:07:04,383 --> 00:07:07,511 Το Νόμπελ Λογοτεχνίας απονέμεται στην... Μπάρμπι. 98 00:07:08,053 --> 00:07:10,556 -Είσαι η φωνή μιας γενιάς. -Το ξέρω. 99 00:07:10,639 --> 00:07:12,599 Τα λεφτά δεν δίνουν αξία, 100 00:07:12,683 --> 00:07:15,561 και στις εταιρείες δεν υπάρχει ελευθερία λόγου. 101 00:07:15,644 --> 00:07:18,063 Επομένως, λέγοντας ότι ασκούν κάποιο δικαίωμα 102 00:07:18,146 --> 00:07:21,775 προσπαθούν να κάνουν πλουτοκρατία τη δημοκρατία μας. 103 00:07:22,693 --> 00:07:24,987 Αυτό με αγγίζει, και το εκφράζω. 104 00:07:25,279 --> 00:07:28,365 Δεν δυσκολεύομαι να χειριστώ τη λογική 105 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 και το συναίσθημα ταυτόχρονα. 106 00:07:30,534 --> 00:07:33,996 Κι αυτό δεν μειώνει τις δυνάμεις μου, τις απογειώνει. 107 00:07:43,213 --> 00:07:44,256 Γεια, Μπάρμπι. 108 00:07:44,965 --> 00:07:46,633 Τα πάντα κάνει η Μπάρμπι! 109 00:07:48,093 --> 00:07:49,178 Γεια, Μπάρμπι. 110 00:07:49,845 --> 00:07:51,054 Ζήτω το διάστημα! 111 00:07:52,681 --> 00:07:53,891 Θεέ μου. 112 00:07:53,974 --> 00:07:55,559 Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 113 00:07:55,642 --> 00:07:58,145 Τα λέμε μετά 114 00:07:59,730 --> 00:08:02,441 Η Μπάρμπι έχει μια καλή μέρα κάθε μέρα, 115 00:08:02,524 --> 00:08:05,903 ενώ ο Κεν έχει καλή μέρα μόνο αν τον κοιτάξει η Μπάρμπι. 116 00:08:13,118 --> 00:08:14,036 Γεια, Μπάρμπι! 117 00:08:14,828 --> 00:08:15,621 Γεια, Κεν. 118 00:08:15,704 --> 00:08:17,039 -Γεια, Μπάρμπι! -Γεια! 119 00:08:17,331 --> 00:08:18,165 Γεια, Μπάρμπι. 120 00:08:18,832 --> 00:08:20,250 -Γεια, Κεν. -Γεια, Κεν. 121 00:08:21,210 --> 00:08:22,044 -Γεια, Κεν. -Κεν. 122 00:08:22,127 --> 00:08:23,670 -Γεια, Κεν. -Μας πήρα παγωτό. 123 00:08:23,754 --> 00:08:25,380 -Ωραία. -Γεια, Μπάρμπι. 124 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 125 00:08:26,882 --> 00:08:28,091 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 126 00:08:28,175 --> 00:08:28,842 Γεια, Μπάρμπι. 127 00:08:28,926 --> 00:08:30,177 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Κεν. 128 00:08:30,260 --> 00:08:30,969 -Μπάρμπι! -Κεν! 129 00:08:31,053 --> 00:08:33,054 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 130 00:08:33,138 --> 00:08:34,681 Γεια σας, Μπάρμπι. 131 00:08:34,765 --> 00:08:37,433 -Στο καλό, Μπάρμπι. -Στο καλό, Μπάρμπι. 132 00:08:37,851 --> 00:08:38,602 Γεια, Μπάρμπι. 133 00:08:39,394 --> 00:08:40,604 Γεια σου, Άλαν. 134 00:08:40,687 --> 00:08:43,649 Δεν υπάρχουν πολλοί Άλαν. Μόνο ένας υπάρχει. 135 00:08:43,732 --> 00:08:46,485 Ναι, έχω μπερδευτεί λίγο μ' αυτό. 136 00:08:47,152 --> 00:08:49,488 Μπάρμπι, κοίτα με λίγο. 137 00:09:07,256 --> 00:09:08,423 Κεν! 138 00:09:12,261 --> 00:09:13,887 Όχι! 139 00:09:18,809 --> 00:09:20,894 Ωχ, όχι! 140 00:09:24,481 --> 00:09:25,607 Μάλλον πόνεσε. 141 00:09:25,691 --> 00:09:27,150 -Κεν. -Γεια, Μπάρμπι. 142 00:09:27,234 --> 00:09:29,778 -Γεια. -Πόσα είδες; 143 00:09:29,903 --> 00:09:31,071 Τα είδαμε όλα. 144 00:09:31,154 --> 00:09:32,906 Έλα να σε σηκώσουμε, Κεν. Άντε. 145 00:09:32,990 --> 00:09:34,992 -Είστε δυνατές. -Στηρίξου στα πόδια σου. 146 00:09:35,075 --> 00:09:37,452 -Είσαι καλά; -Ναι. Εντελώς. 147 00:09:37,536 --> 00:09:40,038 Η παραλία δεν είναι για τα δόντια σου. 148 00:09:40,122 --> 00:09:43,542 Αν δεν είχα χτυπήσει, θα 'ψαχνες τα δικά σου δόντια τώρα. 149 00:09:43,625 --> 00:09:44,877 Για να σε δω, Κεν. 150 00:09:44,960 --> 00:09:46,628 Κράτα το παγωτό μου, Κεν. 151 00:09:47,629 --> 00:09:49,131 Έγινε, Κεν. Μέσα. 152 00:09:50,174 --> 00:09:51,175 Φύγαμε. 153 00:09:51,258 --> 00:09:53,635 Όποιος τα βάλει μαζί του, θα περάσει από μένα πρώτα. 154 00:09:53,719 --> 00:09:55,888 Μπορώ να το κάνω ταυτόχρονα. 155 00:09:55,971 --> 00:09:57,514 Δεν ξέρεις πού παν τα τέσσερα. 156 00:09:57,598 --> 00:09:59,892 -Θες και ταυτόχρονα; -Καλώς. Κεν; 157 00:09:59,975 --> 00:10:01,518 -Τράβα σε άλλη παραλία! -Τι σ' έπιασε; 158 00:10:01,602 --> 00:10:04,897 Ελάτε, Κεν. Αφήστε τις παραλίες ήσυχες. 159 00:10:05,314 --> 00:10:06,356 Εντάξει; 160 00:10:06,648 --> 00:10:07,566 Πάμε. 161 00:10:08,525 --> 00:10:09,776 -Εντάξει. -Εντάξει. 162 00:10:09,860 --> 00:10:11,570 -Τα πήγες τέλεια. -Πονάς ακόμα; 163 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Θα σε φτιάξουμε. 164 00:10:20,120 --> 00:10:21,288 -Πάμε! -Πάμε! 165 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 -Μπάρμπι, κράτα το χέρι μου. -Μη φοβάσαι. 166 00:10:25,542 --> 00:10:26,877 Μείνε μαζί μου, Μπάρμπι! 167 00:10:28,587 --> 00:10:29,546 Τέλεια. 168 00:10:29,630 --> 00:10:31,632 Δεν έχει σπάσει. Όλα καλά. 169 00:10:31,715 --> 00:10:34,218 Τα κύματα είναι πολύ επικίνδυνα τελικά. 170 00:10:34,301 --> 00:10:35,802 Είσαι πολύ γενναίος, Κεν. 171 00:10:37,054 --> 00:10:38,931 -Ευχαριστώ, Μπάρμπι. -Ναι. 172 00:10:39,014 --> 00:10:41,016 -Δεν είμαι σέρφερ, ξέρεις. -Το ξέρω. 173 00:10:41,099 --> 00:10:44,228 Ούτε και ναυαγοσώστης, όπως θεωρούν πολλοί λανθασμένα. 174 00:10:44,311 --> 00:10:46,522 -Πραγματικά. -Η δουλειά μου είναι... 175 00:10:47,814 --> 00:10:50,067 -...απλώς η παραλία. -Σωστά. 176 00:10:50,150 --> 00:10:51,944 Και κάνεις φοβερή δουλειά εκεί. 177 00:10:52,027 --> 00:10:53,403 Θα περάσει γρήγορα. 178 00:10:53,487 --> 00:10:56,573 Βασικά, μέχρι να ολοκληρώσω την πρόταση, πέρασε. 179 00:10:56,657 --> 00:10:58,242 -Φανταστικά. -Ωραία. 180 00:10:58,325 --> 00:10:59,409 -Μπάρμπι. -Ναι; 181 00:10:59,493 --> 00:11:01,495 -Να έρθω στο σπίτι σου απόψε; -Φυσικά. 182 00:11:01,578 --> 00:11:03,830 Δεν έχω κανονίσει κάτι. Μόνο ένα τρελό πάρτι 183 00:11:03,914 --> 00:11:06,416 με Μπάρμπι, χορογραφίες και τραγούδια. 184 00:11:06,500 --> 00:11:07,835 Πέρνα μια βόλτα. 185 00:11:07,918 --> 00:11:09,336 -Καλή φάση. -Ναι. 186 00:11:09,419 --> 00:11:12,297 -Εντάξει. Γεια. -Εντάξει. Γεια. 187 00:11:53,630 --> 00:11:55,632 ΠΡΟΕΔΡΟΣ 188 00:12:19,281 --> 00:12:21,700 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Κεν. 189 00:12:28,540 --> 00:12:31,084 -Στις ομορφιές σου, Μπάρμπι. -Ευχαριστώ, Κεν. 190 00:12:44,806 --> 00:12:46,725 -Γεια, Κεν. -Γεια! 191 00:12:47,100 --> 00:12:48,519 -Ναι, ναι! -Γεια, Μπάρμπι. 192 00:12:48,602 --> 00:12:50,103 -Γεια, Μπάρμπι. -Μπάρμπι! 193 00:12:50,938 --> 00:12:52,231 Τι λέει, Κεν; 194 00:13:05,536 --> 00:13:07,287 Μπάρμπι, κοίτα με λίγο. 195 00:13:10,707 --> 00:13:12,501 Εσύ δεν το κάνεις αυτό, Κεν! 196 00:13:14,378 --> 00:13:15,462 Τι; 197 00:13:15,546 --> 00:13:17,005 Φοβερό πάρτι, Μπάρμπι. 198 00:13:17,089 --> 00:13:20,092 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Είναι τέλεια βραδιά. 199 00:13:20,175 --> 00:13:21,677 Πιο τέλεια κι από τέλεια. 200 00:13:21,760 --> 00:13:23,887 Και είσαι μια κούκλα, Μπάρμπι. 201 00:13:23,971 --> 00:13:25,889 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Νιώθω κούκλα. 202 00:13:25,973 --> 00:13:27,850 -Κι εγώ. -Είναι η καλύτερη μέρα. 203 00:13:27,933 --> 00:13:31,186 Είναι, πράγματι. Όπως ήταν χθες και θα είναι αύριο, 204 00:13:31,270 --> 00:13:33,438 και μεθαύριο και τις Τετάρτες, 205 00:13:33,522 --> 00:13:34,857 και κάθε μέρα γενικά. 206 00:13:34,940 --> 00:13:36,441 Ναι, Μπάρμπι! 207 00:13:37,484 --> 00:13:39,361 Έχετε σκεφτεί ποτέ τον θάνατο; 208 00:13:49,746 --> 00:13:51,123 Δεν ξέρω γιατί το είπα αυτό. 209 00:13:52,916 --> 00:13:55,752 Απλώς πεθαίνω να χορέψω. 210 00:14:35,792 --> 00:14:37,085 Μπορείς να φύγεις τώρα. 211 00:14:37,961 --> 00:14:40,422 -Έλεγα να μείνω απόψε. -Γιατί; 212 00:14:40,881 --> 00:14:42,132 Ζευγάρι είμαστε. 213 00:14:42,549 --> 00:14:43,800 Να κάνουμε τι; 214 00:14:45,135 --> 00:14:46,512 Δεν είμαι σίγουρος. 215 00:14:47,429 --> 00:14:49,932 Μα δεν σε θέλω εδώ. 216 00:14:50,015 --> 00:14:52,768 -Ο Κεν φταίει. -Ο Κεν είναι απλώς καλός φίλος. 217 00:14:52,851 --> 00:14:54,853 Κι αυτό είναι το σπίτι της Μπάρμπι. 218 00:14:54,937 --> 00:14:56,813 Όχι του Κεν. Σωστά; 219 00:14:58,023 --> 00:15:00,567 -Όπως πάντα. -Και είναι γυναικεία βραδιά. 220 00:15:00,651 --> 00:15:02,694 Έλα, Μπάρμπι! Πιτζάμα πάρτι! 221 00:15:02,778 --> 00:15:04,112 Άντε. Είναι η πρόεδρος εδώ. 222 00:15:04,196 --> 00:15:05,656 Εδώ είμαι. Παρακαλώ. 223 00:15:06,448 --> 00:15:09,493 -Κάθε βράδυ το ίδιο κάνετε. -Ναι. Για πάντα. 224 00:15:11,036 --> 00:15:13,330 -Κάθε βράδυ. -Για πάντα. 225 00:15:13,747 --> 00:15:15,123 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 226 00:15:21,296 --> 00:15:22,381 Κι εγώ σ' αγαπώ. 227 00:15:22,464 --> 00:15:25,717 Γυναικεία βραδιά! Γυναικεία βραδιά! 228 00:15:25,801 --> 00:15:27,469 Δεν μπορώ. Πρέπει να φύγω. 229 00:15:36,019 --> 00:15:36,854 Καληνύχτα, Μπάρμπι. 230 00:15:36,937 --> 00:15:39,398 Εννοείται ότι δεν σκέφτομαι τον θάνατο πια. 231 00:16:02,462 --> 00:16:06,717 Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ 232 00:16:06,800 --> 00:16:07,718 Γεια, Μπάρμπι. 233 00:16:07,801 --> 00:16:10,762 Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι Και τις φίλες χαιρετώ 234 00:16:10,846 --> 00:16:12,973 -Γεια, Μπάρμπι -Γεια 235 00:16:13,348 --> 00:16:15,225 -Γιατί τόσο άγχος; -Γεια, Μπάρμπι. 236 00:16:15,309 --> 00:16:17,186 Μήπως φταίνε οι ανεξέλεγκτες... 237 00:16:17,311 --> 00:16:19,730 -Γεια, Μπάρμπι. -...σκέψεις θανάτου; 238 00:16:20,397 --> 00:16:23,525 Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική 239 00:16:23,609 --> 00:16:27,613 Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 240 00:16:27,696 --> 00:16:32,201 -Το ροζ πάει με όλα -Είναι κρύο! 241 00:16:32,326 --> 00:16:33,952 Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή 242 00:16:34,036 --> 00:16:35,996 Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ 243 00:16:36,079 --> 00:16:38,373 Είναι ροζ Όλα καλά 244 00:16:38,457 --> 00:16:40,334 Στο ποτήρι να το πιεις 245 00:16:40,417 --> 00:16:44,713 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα με ροζ είναι όλα πιο μοιραία 246 00:16:44,796 --> 00:16:46,757 Ρ, ρίσκο 247 00:16:46,840 --> 00:16:48,800 Ο, ο φόβος 248 00:16:48,884 --> 00:16:50,302 Ζ, ζαλάδα 249 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 ΑΓΕΛΑΔΙΝΟ ΓΑΛΑ ΕΛΗΞΕ! 250 00:16:51,470 --> 00:16:52,513 Ε, θάνατος 251 00:16:53,639 --> 00:16:55,349 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 252 00:16:55,432 --> 00:16:57,643 Πάμε, Μπάρμπι, πάμε 253 00:16:57,726 --> 00:16:59,186 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 254 00:17:01,230 --> 00:17:03,315 Όλα καλά, κοπελιά; 255 00:17:03,982 --> 00:17:05,150 Γεια, Μπάρμπι. 256 00:17:06,108 --> 00:17:08,945 Καλά είμαι. Όλα καλά. 257 00:17:09,363 --> 00:17:12,449 -Το 'χεις, Μπάρμπι. -Πάμε! 258 00:17:12,532 --> 00:17:13,617 Ωραίο σύνθημα, Κεν. 259 00:17:13,700 --> 00:17:14,992 Κόλλα το! 260 00:17:15,077 --> 00:17:16,453 Γεια, Μπάρμπι. 261 00:17:16,537 --> 00:17:18,622 Έλα, Μπάρμπι. Πάμε προς το νερό. 262 00:17:18,704 --> 00:17:19,790 Εντάξει. 263 00:17:31,343 --> 00:17:32,386 Τα πόδια μου! 264 00:17:35,389 --> 00:17:36,306 Ωχ, όχι. 265 00:17:37,432 --> 00:17:39,268 Ναι! Τέλειο! 266 00:17:44,231 --> 00:17:45,190 Γεια, Μπάρμπι. 267 00:17:45,274 --> 00:17:46,024 -Γεια. -Είσαι καλά; 268 00:17:46,108 --> 00:17:48,068 -Γεια, Μπάρμπι. -Ναι, Μπάρμπι. Απλώς έπεσα. 269 00:17:48,151 --> 00:17:49,778 -Έπεσες; -Ντρέπομαι πολύ. 270 00:17:49,862 --> 00:17:51,446 -Η Μπάρμπι δεν ντρέπεται. -Το ξέρω. 271 00:17:51,530 --> 00:17:53,574 Μπάρμπι, δεν ξέρω πώς να το πω, 272 00:17:53,657 --> 00:17:57,411 αλλά τα πόδια μου... οι φτέρνες μου πατούν κάτω. 273 00:17:57,494 --> 00:17:59,246 Δεν φοράω πια τακούνια. 274 00:17:59,329 --> 00:18:00,789 Δεν πειράζει. Για να δω. 275 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Πλατυποδία! 276 00:18:15,929 --> 00:18:17,181 Σταμάτα, Κεν. 277 00:18:17,264 --> 00:18:18,974 Συγγνώμη. 278 00:18:19,057 --> 00:18:22,102 Ξέρω ότι είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο και δεν σκέφτομαι 279 00:18:22,186 --> 00:18:24,354 τη νομοτέλεια παράλληλων γεγονότων, 280 00:18:24,438 --> 00:18:26,607 αλλά κάποια πράγματα ίσως σχετίζονται. 281 00:18:28,942 --> 00:18:32,529 Μύριζε το στόμα μου, πάγωσα στο ντους, έκαψα βάφλα και γκρεμοτσακίστηκα. 282 00:18:32,613 --> 00:18:33,572 Δεν λειτουργείς καλά. 283 00:18:33,655 --> 00:18:36,783 Τι; Όχι, απλώς... Λες; 284 00:18:36,867 --> 00:18:38,535 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα. 285 00:18:38,619 --> 00:18:40,704 Μόνο ξεπερασμένες κουπ. 286 00:18:40,787 --> 00:18:43,248 Πρέπει να επισκεφτείς την Περίεργη Μπάρμπι. 287 00:18:43,665 --> 00:18:46,168 Ποτέ δεν χρειάστηκε να το κάνω αυτό. 288 00:18:46,251 --> 00:18:47,961 Επειδή λειτουργούσες κανονικά. 289 00:18:48,045 --> 00:18:51,215 Άκουσα ότι ήταν η πιο όμορφη Μπάρμπι απ' όλες, 290 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 αλλά κάποιος έπαιξε μαζί της άγαρμπα στον Πραγματικό Κόσμο. 291 00:19:05,771 --> 00:19:08,941 Και τώρα είναι καταδικασμένη να κάνει άλλες Μπάρμπι τέλειες 292 00:19:09,024 --> 00:19:11,485 ενώ η ίδια ρημάζει όλο και πιο πολύ. 293 00:19:12,069 --> 00:19:15,822 Άσε που τη φωνάζουμε Περίεργη Μπάρμπι στα κρυφά και στα φανερά. 294 00:19:15,906 --> 00:19:17,324 Είναι πολύ περίεργη. 295 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 Γιατί κάνει μόνιμα σπαγκάτο; 296 00:19:28,544 --> 00:19:32,130 Δεν θα φορούσα ποτέ τακούνια αν ήταν έτσι τα πόδια μου. 297 00:19:35,884 --> 00:19:37,094 Είναι κανείς; 298 00:19:37,177 --> 00:19:37,928 Γαβ. 299 00:19:39,513 --> 00:19:40,264 Γαβγίζω. 300 00:19:42,182 --> 00:19:42,891 Γαβ. 301 00:19:44,309 --> 00:19:45,352 Γαβγίζω. 302 00:19:45,936 --> 00:19:49,314 Γεια. Τι χαμπάρια, κουκλίτσα; 303 00:19:49,773 --> 00:19:51,149 -Γεια. -Καλώς όρισες. 304 00:19:51,525 --> 00:19:53,235 Καλώς όρισες στο Περίεργο Σπίτι μου. 305 00:19:57,281 --> 00:19:59,324 -Γεια, τι κάνεις; -Χάρηκα. 306 00:19:59,408 --> 00:20:01,660 Σόρι για τα σκατά του σκύλου. Τι χρειάζεσαι; 307 00:20:01,743 --> 00:20:05,038 Έπρεπε να έρθω να σε δω για τα πόδια μου. 308 00:20:05,122 --> 00:20:06,415 Είναι... 309 00:20:12,796 --> 00:20:14,339 Επίπεδα. 310 00:20:14,423 --> 00:20:15,340 Ναι. 311 00:20:15,424 --> 00:20:17,384 -Πρώτη φορά το βλέπω αυτό. -Αλήθεια; 312 00:20:18,260 --> 00:20:21,138 Εντάξει. Μπορείς να τα φτιάξεις; 313 00:20:21,430 --> 00:20:23,599 Είσαι η Μπάρμπι Στερεότυπο, έτσι; 314 00:20:24,391 --> 00:20:29,021 Αυτός ο Κεν σου είναι μπουκιά και συχώριο. 315 00:20:29,313 --> 00:20:30,230 Μάλλον. 316 00:20:30,314 --> 00:20:33,984 Θα 'θελα να 'βλεπα τι κουβαλάει μέσα στο τζιν του. 317 00:20:34,359 --> 00:20:36,778 -Τέλος πάντων, τι προηγήθηκε; -Τίποτα. 318 00:20:36,862 --> 00:20:39,740 Ένας απολαυστικός αγώνας βόλεϊ. 319 00:20:40,699 --> 00:20:43,202 -Μόνο; -Και σκέψεις θανάτου. 320 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 Τι πράγμα; 321 00:20:46,872 --> 00:20:49,041 Κάποιες σκέψεις για τον θάνατο, ίσως; 322 00:20:49,124 --> 00:20:50,876 Σκέψεις για τον θάνατο! 323 00:20:50,959 --> 00:20:52,169 Είναι κακό αυτό; 324 00:20:53,086 --> 00:20:54,796 -Τι; -Το 'χω ακούσει αυτό. 325 00:20:54,880 --> 00:20:57,758 Δεν περίμενα να συμβεί, αλλά έκανα λάθος. 326 00:20:59,635 --> 00:21:02,012 Τα κατάφερες. Άνοιξες μία πύλη. 327 00:21:02,095 --> 00:21:03,472 Δεν άνοιξα πύλη. 328 00:21:04,056 --> 00:21:07,726 Κάποιος την άνοιξε και τώρα υπάρχει τρύπα στο φάσμα 329 00:21:07,809 --> 00:21:10,646 που χωρίζει τη Χώρα της Μπάρμπι από τον Πραγματικό Κόσμο, 330 00:21:10,729 --> 00:21:13,065 κι αν θες να γίνεις τέλεια πάλι, 331 00:21:13,148 --> 00:21:14,900 πρέπει να πας να το φτιάξεις. 332 00:21:14,983 --> 00:21:17,611 Αλλιώς θα συνεχίσεις να αλλάζεις. Κοίτα το μπούτι σου. 333 00:21:19,613 --> 00:21:21,365 -Τι είναι αυτό; -Κυτταρίτιδα. 334 00:21:21,448 --> 00:21:22,741 -Θα απλωθεί παντού. -Τι; 335 00:21:22,824 --> 00:21:25,953 Θα γίνεις μελαγχολική, γλυκανάλατη και σύνθετη. 336 00:21:26,036 --> 00:21:26,912 Όχι! 337 00:21:27,454 --> 00:21:28,622 Τι πρέπει να κάνω; 338 00:21:29,164 --> 00:21:32,209 -Πρέπει να πας στον Πραγματικό Κόσμο. -Όχι. 339 00:21:32,292 --> 00:21:34,378 Βρες το κορίτσι που παίζει μαζί σου. 340 00:21:34,461 --> 00:21:35,420 Παίζει μαζί μου; 341 00:21:35,504 --> 00:21:36,755 Με όλες μας παίζουν, κουκλίτσα. 342 00:21:36,839 --> 00:21:39,258 Αλλά συνήθως υπάρχει όριο. Ευχαριστώ. 343 00:21:39,341 --> 00:21:43,345 Εδώ είναι το κορίτσι κι εδώ η κούκλα. Δεν πρέπει να συναντηθούν ποτέ. 344 00:21:43,428 --> 00:21:44,888 -Αυτό συμβαίνει τώρα; -Ναι. 345 00:21:44,972 --> 00:21:47,057 Το κορίτσι που παίζει μαζί σου είναι θλιμμένο, 346 00:21:47,140 --> 00:21:49,017 οι σκέψεις και τα συναισθήματά του 347 00:21:49,101 --> 00:21:51,270 επηρεάζουν την κουκλομάρα σου. 348 00:21:51,562 --> 00:21:52,980 Γιατί είναι θλιμμένη; 349 00:21:53,063 --> 00:21:55,816 Τα φτιάξαμε όλα έτσι ώστε οι γυναίκες έξω 350 00:21:55,899 --> 00:21:58,569 -να είναι δυναμικές. -Δεν ξέρω, αλλά αν με ρωτάς, 351 00:21:58,652 --> 00:22:00,904 -έβαλες κι εσύ το χεράκι σου. -Εγώ; 352 00:22:00,988 --> 00:22:02,656 -Με δύο ανοίγει η πύλη. -Δεν γίνεται. 353 00:22:02,739 --> 00:22:05,993 Εγώ ήθελα μια ζωή να είναι όλα όπως τώρα. 354 00:22:06,076 --> 00:22:10,789 Δεν ξέρω τι λες εσύ, αλλά οι δυο σας έχετε δεθεί πολύ. 355 00:22:11,081 --> 00:22:13,125 Βοήθα την για να βοηθηθείς. 356 00:22:19,047 --> 00:22:19,923 Μήπως να... 357 00:22:20,424 --> 00:22:21,884 Τι θα γίνει, λοιπόν; 358 00:22:21,967 --> 00:22:25,095 Θα γυρίσεις στην καθημερινότητα και θα το ξεχάσεις, 359 00:22:25,179 --> 00:22:28,056 ή θα μάθεις την αλήθεια για το σύμπαν; 360 00:22:29,057 --> 00:22:31,768 Η επιλογή είναι δική σου. 361 00:22:32,436 --> 00:22:33,729 Το πρώτο. Το τακούνι. 362 00:22:34,313 --> 00:22:36,523 Όχι. Πάμε άλλη μία. 363 00:22:37,232 --> 00:22:39,651 -Πρέπει να 'χεις περιέργεια. -Δεν έχω. 364 00:22:39,735 --> 00:22:40,986 Άκου, αγάπη. 365 00:22:41,069 --> 00:22:43,030 Πρέπει να έχεις. Πάμε πάλι. 366 00:22:43,113 --> 00:22:45,365 Δεν είμαι η Μπάρμπι Περιπέτεια. 367 00:22:45,449 --> 00:22:48,493 Είμαι η Μπάρμπι που κολλάει στο "Σκέψου μια Μπάρμπι". 368 00:22:49,161 --> 00:22:49,995 Εγώ είμαι αυτή. 369 00:22:50,996 --> 00:22:54,041 Μου τη βαράει. Μου τη βαράς. Κρίμα. 370 00:22:54,124 --> 00:22:56,126 Εντάξει, είμαι έτοιμη να ξεχάσω. 371 00:22:56,210 --> 00:22:58,420 Όχι! Αυτό θα διαλέξεις! 372 00:22:58,504 --> 00:23:01,298 Σου έδωσα επιλογές για να πάρεις λίγο τα πάνω σου. 373 00:23:01,381 --> 00:23:03,300 -Δεν υπάρχει η πρώτη επιλογή; -Όχι! 374 00:23:03,383 --> 00:23:06,595 Πρέπει να φτιάξεις το φάσμα μόνη σου. 375 00:23:06,678 --> 00:23:08,889 Στη Mattel να τα πεις. Αυτή κάνει κουμάντο. 376 00:23:08,972 --> 00:23:10,474 Μα δεν θέλω. 377 00:23:10,557 --> 00:23:12,100 Καλή κυτταρίτιδα, τότε. Αδιαφορώ. 378 00:23:12,392 --> 00:23:14,728 Όχι! Όχι, όχι. Εντάξει. Ναι. 379 00:23:17,523 --> 00:23:19,274 Πέρασέ με απ' την πύλη. 380 00:23:20,359 --> 00:23:23,070 Άκου. Δεν υπάρχει πύλη. Σχήμα λόγου είναι. 381 00:23:23,153 --> 00:23:25,781 Βασικά, θέλει σπορ αμάξι, ταχύπλοο, 382 00:23:25,864 --> 00:23:28,492 πύραυλο, ποδήλατο για δύο αναβάτες, 383 00:23:28,575 --> 00:23:30,744 βανάκι και σνόουμομπιλ... 384 00:23:31,245 --> 00:23:34,248 για να φτάσεις μέχρι το Λος Άντζελες 385 00:23:34,331 --> 00:23:38,460 όπου θα φοράς χρώματα και ρόλερς και θα βρεθείς στην Καλιφόρνια. 386 00:23:38,961 --> 00:23:41,004 Περίεργο, ξέρω. Μην το πολυσκέφτεσαι. 387 00:23:41,088 --> 00:23:43,715 Κι όταν φτάσω εκεί, πώς θα βρω το κορίτσι; 388 00:23:44,633 --> 00:23:45,926 Θα το καταλάβεις. 389 00:23:46,635 --> 00:23:48,887 Εντάξει. Και πώς θα γυρίσω; 390 00:23:48,971 --> 00:23:50,681 Όπως πήγες, αλλά με όπισθεν. 391 00:23:50,764 --> 00:23:53,642 Αντί να πάω μπροστά, θα πάω πίσω ή... 392 00:23:53,725 --> 00:23:55,644 -Μην το πολυσκέφτεσαι. -Εντάξει. 393 00:23:55,727 --> 00:23:59,940 Γιατί αν δεν τη βρεις και δεν διορθώσεις την κατάσταση, 394 00:24:00,023 --> 00:24:01,859 θα γίνουν όλα χειρότερα 395 00:24:01,942 --> 00:24:03,777 και πιο παράξενα. 396 00:24:03,861 --> 00:24:05,696 Κι έτσι, θα γίνεις σαν εμένα. 397 00:24:08,073 --> 00:24:09,032 Συγγνώμη. 398 00:24:09,867 --> 00:24:12,077 Καταλαβαίνω. Αυτοπαγιδεύτηκα. 399 00:24:12,369 --> 00:24:14,371 -Πάντως, πιστεύω σ' εσένα. -Ευχαριστώ. 400 00:24:14,454 --> 00:24:16,832 Πήγαινε. Να προσέχεις. Σ' αγαπώ. 401 00:24:17,291 --> 00:24:19,334 -Γεια. -Γεια. 402 00:24:19,418 --> 00:24:24,339 Καλή τύχη στην πραγματικότητα, με το καλό να φτιάξεις τη μεμβράνη 403 00:24:24,423 --> 00:24:29,261 που χωρίζει αυτούς από εμάς, για να μην αποκτήσεις κυτταρίτιδα! 404 00:24:31,513 --> 00:24:33,891 -Θα φύγει χωρίς εσένα. -Θα 'θελες, Κεν. 405 00:24:34,516 --> 00:24:36,393 Με ρώτησε, κανονικά. 406 00:24:36,476 --> 00:24:38,604 Και είπα, "Προτιμώ να μείνω εδώ". 407 00:24:38,687 --> 00:24:39,938 Γιατί; Φοβάσαι; 408 00:24:40,022 --> 00:24:42,149 -Όχι. -Πάω στοίχημα ότι φοβάσαι 409 00:24:42,232 --> 00:24:44,193 κι ότι δεν θέλει να πας. 410 00:24:44,902 --> 00:24:46,445 Λάθος στοίχημα βάζεις. 411 00:24:46,528 --> 00:24:48,405 Εγώ ποντάρω στο αντίθετο. 412 00:24:48,488 --> 00:24:49,740 -Ναι; -Ναι. 413 00:24:49,823 --> 00:24:53,076 Σε τι, δηλαδή; Ούτε που ξέρεις! 414 00:24:53,160 --> 00:24:56,038 Δεν θέλω να φύγω. Προσπαθώ να βρω λόγους να μη φύγω. 415 00:24:56,121 --> 00:24:58,457 -Μείνε, σε παρακαλώ. -Θα μου λείψετε πολύ. 416 00:24:58,540 --> 00:25:01,126 Μακάρι να ερχόταν κάποιος μαζί, αλλά δεν γίνεται. 417 00:25:01,210 --> 00:25:02,127 Πρέπει να πάω μόνη. 418 00:25:02,211 --> 00:25:03,879 -Τι πουλί σκέφτομαι; -Παπαγάλο. 419 00:25:03,962 --> 00:25:05,506 Δελφίνι. Δηλαδή, όχι, πουλί. 420 00:25:06,465 --> 00:25:08,550 -Πελεκάνο. -Ρε φίλε. 421 00:25:09,134 --> 00:25:10,177 Θα μας λείψεις, Μπάρμπι. 422 00:25:10,260 --> 00:25:11,803 Θα έρθω γρήγορα, με τέλεια πόδια, 423 00:25:11,887 --> 00:25:13,680 και θα τα ξεχάσουμε όλα. 424 00:25:13,764 --> 00:25:16,225 Και θα δεις πώς φτιάξαμε τον κόσμο έξω. 425 00:25:16,308 --> 00:25:18,018 Θα είσαι η ηρωίδα τους. 426 00:25:18,101 --> 00:25:22,231 Όλες αυτές οι ισχυρές γυναίκες που χρωστούν τη ζωή τους στην Μπάρμπι. 427 00:25:22,314 --> 00:25:25,859 Θα σ' ευχαριστήσουν όλες και θα σε αγκαλιάσουν. 428 00:25:26,151 --> 00:25:29,029 Ναι, καλά λέτε. Φεύγω. 429 00:25:29,821 --> 00:25:30,739 Γεια. 430 00:25:31,365 --> 00:25:33,617 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια. 431 00:25:35,118 --> 00:25:37,412 Γεια, Μπάρμπι. Καλή τύχη στην πραγματικότητα. 432 00:25:37,496 --> 00:25:39,122 Μακριά απ' την κυτταρίτιδα! 433 00:25:39,998 --> 00:25:40,999 Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 434 00:25:41,083 --> 00:25:44,419 Και στον γιατρό πήγα Και τα βουνά πήρα 435 00:25:44,503 --> 00:25:48,757 Ρώτησα τα παιδιά Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά 436 00:25:49,216 --> 00:25:53,262 Δεν έχουν μία απάντηση Τα ερωτήματα αυτά 437 00:25:53,345 --> 00:25:56,348 Και με παραπλανούν 438 00:25:56,431 --> 00:26:00,394 Και όσο λιγότερο αναζητώ Κάτι πιο καθοριστικό 439 00:26:00,477 --> 00:26:05,399 Τόσο καλύτερα περνώ 440 00:26:05,482 --> 00:26:07,693 -Τόσο καλύτερα περνώ -Τόσο καλύτερα περνώ 441 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 Τι γυρεύεις εδώ; 442 00:26:16,702 --> 00:26:17,703 Έρχομαι μαζί σου. 443 00:26:17,786 --> 00:26:20,080 -Όχι. Βγες έξω, σε παρακαλώ. -Δεν μπορώ. 444 00:26:20,163 --> 00:26:21,748 Έβαλα διπλό στοίχημα με τον Κεν 445 00:26:21,832 --> 00:26:24,626 και δεν γίνεται να φανώ λιγότερο κουλ απ' τον Κεν. 446 00:26:24,710 --> 00:26:26,044 Ο Κεν δεν είναι κουλ! 447 00:26:26,128 --> 00:26:27,296 Για μένα είναι. 448 00:26:27,379 --> 00:26:28,964 Θα με καθυστερήσεις. 449 00:26:29,047 --> 00:26:31,049 Μπάρμπι, κι αν έχει παραλίες; 450 00:26:31,383 --> 00:26:33,218 Θα χρειαστείς ειδικό σ' αυτά. 451 00:26:35,512 --> 00:26:36,889 Έφερες τα ρόλερς σου; 452 00:26:37,764 --> 00:26:39,600 Δεν πάω πουθενά χωρίς αυτά. 453 00:26:41,143 --> 00:26:43,312 -Σε παρακαλώ; -Εντάξει. 454 00:26:44,730 --> 00:26:46,481 Φύγαμε. 455 00:26:46,565 --> 00:26:47,858 -Να έρθω μπροστά; -Όχι. 456 00:26:47,941 --> 00:26:49,443 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΑΠΟ ΕΔΩ 457 00:26:49,526 --> 00:26:53,071 Κάπως έτσι ξεκίνησε η περιπέτεια της Μπάρμπι και του Κεν 458 00:26:53,155 --> 00:26:55,157 στον Πραγματικό Κόσμο. 459 00:27:27,856 --> 00:27:28,982 Μπάρμπι. 460 00:27:30,275 --> 00:27:31,235 Ναι! 461 00:27:39,701 --> 00:27:41,870 Τέλεια! Είμαστε στον Πραγματικό Κόσμο. 462 00:27:41,995 --> 00:27:44,289 Σου το 'πα ότι θα χει παραλίες, Μπάρμπι. 463 00:27:44,373 --> 00:27:45,123 Ναι. 464 00:27:53,674 --> 00:27:54,758 Ναι! 465 00:27:57,511 --> 00:27:58,470 Τι συμβαίνει; 466 00:27:58,554 --> 00:28:00,514 Σκάσε μας ένα χαμόγελο, ξανθούλα. 467 00:28:02,015 --> 00:28:03,517 Γιατί με κοιτάνε αυτοί; 468 00:28:03,600 --> 00:28:05,227 Κι εμένα κοιτάνε. 469 00:28:05,519 --> 00:28:06,603 Κουκλάκι! 470 00:28:08,021 --> 00:28:10,524 Νιώθω κάπως άβολα, είμαι... 471 00:28:11,149 --> 00:28:12,651 Δεν ξέρω τη λέξη, αλλά... 472 00:28:12,734 --> 00:28:13,652 Ωραίο κορμάκι. 473 00:28:13,735 --> 00:28:17,489 ...προσέχω, τον εαυτό μου. 474 00:28:17,573 --> 00:28:18,657 Εγώ δεν πιάνω κάτι. 475 00:28:18,740 --> 00:28:21,034 Νιώθω μόνο ότι με θαυμάζουν. 476 00:28:21,118 --> 00:28:23,245 -Αστέρι! -Όχι ότι με γλυκοκοιτάζουν. 477 00:28:24,288 --> 00:28:25,914 Χωρίς βίαια υπονοούμενα. 478 00:28:25,998 --> 00:28:28,500 Εγώ μια χαρά υπονοούμενα πιάνω. 479 00:28:29,042 --> 00:28:30,669 Κοίτα, ένα εργοτάξιο. 480 00:28:30,752 --> 00:28:33,297 -Μας χρειάζεται λίγη θηλυκή ενέργεια. -Ναι. 481 00:28:33,380 --> 00:28:34,923 Κυρίες μου! Γιου-χου. 482 00:28:35,674 --> 00:28:36,884 Κάνεις καφέ με τόσο κούνημα; 483 00:28:36,967 --> 00:28:38,844 Αν έλεγα ότι έχεις κορμάρα, θα θύμωνες; 484 00:28:38,927 --> 00:28:40,512 -Στον Παράδεισο είμαι; -Έχεις καθρέφτη στο τσεπάκι; 485 00:28:40,596 --> 00:28:42,931 -Είσαι άγγελος. -Γιατί με βλέπω να ορμάω. 486 00:28:43,015 --> 00:28:45,934 Δεν ξέρω τι ακριβώς σημαίνουν αυτές οι ατάκες, 487 00:28:46,059 --> 00:28:47,895 αλλά πιάνω διφορούμενα σχόλια, 488 00:28:47,978 --> 00:28:49,605 που φαίνονται διπλά, 489 00:28:49,688 --> 00:28:53,734 και θέλω να σας ενημερώσω ότι δεν έχω αιδοίο. 490 00:28:54,735 --> 00:28:56,653 Ούτε αυτός έχει πέος. 491 00:28:56,737 --> 00:28:58,488 Δεν έχουμε γεννητικά όργανα. 492 00:28:58,572 --> 00:28:59,531 -Μια χαρά. -Ναι. 493 00:28:59,615 --> 00:29:01,116 -Ό,τι πεις. -Καλή φάση. 494 00:29:01,825 --> 00:29:03,535 Εγώ τα έχω όλα. 495 00:29:04,244 --> 00:29:06,538 Μα ένα εργοτάξιο το μεσημέρι 496 00:29:06,622 --> 00:29:08,790 είναι ιδανικό για γυναικεία αλληλεγγύη 497 00:29:08,874 --> 00:29:11,835 αλλά αυτό ήταν γεμάτο... άντρες. 498 00:29:12,961 --> 00:29:16,465 Όλα είναι τόσο αντίθετα εδώ. 499 00:29:19,593 --> 00:29:20,469 Κοίτα. 500 00:29:20,552 --> 00:29:22,304 -Το Ανώτατο Δικαστήριο. -Σαΐνια. 501 00:29:22,387 --> 00:29:23,222 ΜΙΣ ΚΟΣΜΟΣ 502 00:29:23,305 --> 00:29:25,432 Ναι, Μπράιαν. Κάν' το, αδερφέ! 503 00:29:27,935 --> 00:29:29,061 ΜΠΑΡΜΠΙ 504 00:29:29,144 --> 00:29:30,687 ΚΑΙ ΚΕΝ 505 00:29:30,771 --> 00:29:32,689 Με τρελαίνουν τα κορμάκια. 506 00:29:32,773 --> 00:29:34,316 Εμένα οι περιαγκωνίδες. 507 00:29:34,399 --> 00:29:36,401 Πρέπει ν' αλλάξουμε ρούχα. 508 00:29:37,152 --> 00:29:38,695 ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΑΝΤΗΛΙΑΚΟ 509 00:29:38,779 --> 00:29:40,113 Μας πάνε. 510 00:29:40,197 --> 00:29:41,740 -Αγαπώ τα κρόσια. -Εγώ το τζιν. 511 00:29:43,700 --> 00:29:44,910 Στάσου, φίλε. 512 00:29:45,244 --> 00:29:47,246 Πρέπει να τα πληρώσετε αυτά. 513 00:29:50,082 --> 00:29:51,542 Τώρα είναι ακόμα καλύτερη. 514 00:29:51,625 --> 00:29:53,168 Αφήνει κάτι στη φαντασία. 515 00:29:53,252 --> 00:29:55,379 Ξέρεις κάτι; Κράτα τα. 516 00:29:55,879 --> 00:30:00,133 Η Περίεργη Μπάρμπι είπε ότι θα βρω την κοπέλα, αλλά δεν έχω ιδέα πώς. 517 00:30:01,260 --> 00:30:02,803 Τι θα έκανε η Έξυπνη Μπάρμπι; 518 00:30:03,262 --> 00:30:05,138 Πρέπει να ηρεμήσω για να σκεφτώ. 519 00:30:05,597 --> 00:30:07,599 Ποια παίζει μαζί μου; 520 00:30:07,683 --> 00:30:09,601 Μου τη δίνει όταν σκέφτονται. Πλήττω. 521 00:30:09,685 --> 00:30:11,937 Αν το λύσω γρήγορα, θα γυρίσουμε πίσω. 522 00:30:12,312 --> 00:30:14,189 -Κι εγώ τι πρέπει να κάνω; -Κεν! 523 00:30:14,273 --> 00:30:15,816 -Πήγαινε καμιά βόλτα. -Μόνος; 524 00:30:15,899 --> 00:30:17,109 -Ναι. -Αλήθεια; Πού; 525 00:30:17,442 --> 00:30:18,485 Όπου θες. 526 00:30:18,569 --> 00:30:20,445 -Από εκεί; -Ναι. Εντάξει. 527 00:30:26,285 --> 00:30:27,786 -Μην απομακρυνθείς. -Καλά! 528 00:30:32,499 --> 00:30:33,584 Συγγνώμη, κύριε. 529 00:30:34,626 --> 00:30:35,669 Ευχαριστώ, φίλε. 530 00:30:38,213 --> 00:30:40,966 ΣΕΝΤΣΟΥΡΙ ΣΙΤΙ ΚΕΝΤΡΟ 531 00:30:46,555 --> 00:30:47,347 Τι λέει, φίλε; 532 00:30:48,140 --> 00:30:49,057 Θέλει πυγμή αυτό. 533 00:30:49,141 --> 00:30:49,975 Φοβερή προπόνηση, αγορίνα. 534 00:30:50,058 --> 00:30:51,268 Αγορίνα, αγορίνα, αγορίνα. 535 00:30:51,351 --> 00:30:53,896 -Είσαι κι ο πρώτος! -Ναι, τρελό αγόρι! 536 00:30:53,979 --> 00:30:55,355 Αγορίνα, αγορίνα. 537 00:31:05,449 --> 00:31:08,202 Σύμφωνα με τις αποδόσεις, ξεπεράσαμε κάθε προσδοκία. 538 00:31:08,285 --> 00:31:09,369 Καλή φάση. 539 00:31:09,453 --> 00:31:10,287 Δεν ανησυχώ. 540 00:31:10,370 --> 00:31:12,039 Όχι τώρα, Μάργκαρετ. Ας το κλείσουμε. 541 00:31:12,122 --> 00:31:14,249 -Θα βγάλουμε τρελά λεφτά. -Είμαστε σημαντικοί. 542 00:31:37,231 --> 00:31:38,565 Ναι! 543 00:32:46,133 --> 00:32:47,217 Αυτό ήταν... 544 00:32:48,468 --> 00:32:50,929 ...οδυνηρό, αλλά καλό. 545 00:32:59,646 --> 00:33:01,523 Προσπαθώ να βρω μια λύση. 546 00:33:01,607 --> 00:33:04,651 Με το να με αποκαλείς τρελή; Δεν είναι λύση αυτή. 547 00:33:04,735 --> 00:33:05,861 Δεν ξέρω τι... 548 00:33:45,651 --> 00:33:47,152 Είσαι πολύ όμορφη. 549 00:33:48,654 --> 00:33:50,072 Το ξέρω. 550 00:33:57,037 --> 00:33:59,248 Μπάρμπι! 551 00:33:59,331 --> 00:34:00,165 Ναι! 552 00:34:00,582 --> 00:34:01,291 Το βρήκα! 553 00:34:01,375 --> 00:34:02,334 Εσύ τι βρήκες; 554 00:34:02,417 --> 00:34:03,836 -Εσύ πρώτα. -Όχι, εσύ. 555 00:34:03,919 --> 00:34:05,254 -Μαζί, τότε. -Καλά. 556 00:34:05,754 --> 00:34:07,464 -Είναι στο σχολείο. -Οι άντρες κάνουν κουμάντο! 557 00:34:07,881 --> 00:34:09,257 -Τι είπες; -Η μικρή; 558 00:34:09,382 --> 00:34:10,300 Τι είπες τώρα; 559 00:34:10,384 --> 00:34:11,760 -Τίποτα. -Εντάξει. 560 00:34:11,844 --> 00:34:13,762 -Πάμε στο σχολείο. -Εντάξει! 561 00:34:13,846 --> 00:34:15,222 Εμπρός, λοιπόν. 562 00:34:25,482 --> 00:34:28,610 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ MATTEL ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 563 00:34:32,906 --> 00:34:35,033 -Εμπρός; -Εδώ Νταν από FBI. 564 00:34:35,117 --> 00:34:36,368 Εδώ Άαρον από Mattel. 565 00:34:36,451 --> 00:34:38,120 Δεν με νοιάζει ποιος είσαι. 566 00:34:38,203 --> 00:34:40,038 -Ασκούμενος είσαι; -Όχι... 567 00:34:40,121 --> 00:34:42,791 -Έχουν αποδράσει δύο κούκλες σας. -Αδύνατον. 568 00:34:42,875 --> 00:34:44,251 -Πώς το ξέρεις; -Έχεις και θράσος. 569 00:34:44,333 --> 00:34:46,587 Δυο ξανθομπάμπουρες, οι Μπάρμπι και Κεν. 570 00:34:46,670 --> 00:34:48,130 Κάνουν ρόλερς στη Σάντα Μόνικα. 571 00:34:48,213 --> 00:34:50,257 Θέλουμε τη βοήθεια της Mattel γι' αυτό. 572 00:34:50,340 --> 00:34:51,757 Μην κάνεις βλακεία, Άαρον! 573 00:34:51,842 --> 00:34:52,759 Όχι. 574 00:34:55,429 --> 00:34:56,889 Πολύ κακό αυτό. 575 00:34:57,472 --> 00:34:59,391 -Τι; -Έχει ξαναγίνει. 576 00:34:59,766 --> 00:35:00,684 Τι; Πότε; 577 00:35:00,767 --> 00:35:03,061 Πριν δέκα χρόνια, κάποια Σκίπερ 578 00:35:03,145 --> 00:35:04,938 εμφανίστηκε σε σπίτι στο Κι Γουέστ. 579 00:35:05,022 --> 00:35:06,857 Ζήτησε να προσέχει τα παιδιά. 580 00:35:06,940 --> 00:35:08,442 Μετά, πήγε το νήπιο για σερφ. 581 00:35:08,525 --> 00:35:09,526 -Έλεος. -Το ξέρω. 582 00:35:09,610 --> 00:35:13,739 Το έλυσαν, δεν μαθεύτηκε, αλλά είναι σοβαρό. 583 00:35:14,323 --> 00:35:16,366 -Θα πάω πάνω. -Κανείς δεν πάει πάνω. 584 00:35:16,450 --> 00:35:18,452 -Πρέπει. -Μπορεί να μην ξαναγυρίσεις. 585 00:35:20,037 --> 00:35:21,038 Το ξέρω. 586 00:35:21,788 --> 00:35:22,623 ΠΑΝΩ ΠΑΝΩ 587 00:35:28,378 --> 00:35:30,923 ΕΜΨΥΧΩΝΟΥΜΕ ΤΗ ΝΕΑ ΓΕΝΙΑ ΜΕΣΑ ΑΠ' ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. 588 00:35:31,006 --> 00:35:34,635 Τόσο καλύτερα περνώ 589 00:35:37,012 --> 00:35:38,764 -Γεια. -Γεια, Άαρον. 590 00:35:38,847 --> 00:35:40,265 -Νέα σχέδια; -Ναι. 591 00:35:40,349 --> 00:35:43,101 Ξεκίνησα κάτι περίεργο. 592 00:35:43,185 --> 00:35:44,561 Είναι διαφορετικά. 593 00:35:44,645 --> 00:35:46,647 Είναι η Μπάρμπι με Σκέψεις Θανάτου. 594 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 Η Μπάρμπι με Κυτταρίτιδα. 595 00:35:49,566 --> 00:35:50,943 Η Μπάρμπι με Κρίση Πανικού. 596 00:35:51,693 --> 00:35:54,530 Εντάξει. Άκου, πρέπει να μιλήσω με τον επικεφαλής. 597 00:35:54,613 --> 00:35:55,697 -Όχι. -Πρέπει. 598 00:35:55,781 --> 00:35:57,032 -Όχι. -Θα το κάνω. 599 00:35:57,115 --> 00:35:59,284 Άαρον, έχουν μια σημαντική συνάντηση. 600 00:35:59,368 --> 00:36:00,410 Δεν μπαίνει κανείς. 601 00:36:00,494 --> 00:36:02,454 -Άαρον, σταμάτα! -Εμψυχώνουμε κορίτσια. 602 00:36:02,538 --> 00:36:03,539 Πάντα! 603 00:36:03,622 --> 00:36:05,249 Αλλά τι πουλάμε στ' αλήθεια; 604 00:36:05,332 --> 00:36:07,042 Εγώ θα σου πω. Όνειρα! 605 00:36:07,417 --> 00:36:09,169 Και φαντασία! 606 00:36:10,003 --> 00:36:11,797 Και λάμψη! 607 00:36:12,089 --> 00:36:13,507 Ενθουσιάζομαι. Παθιάζομαι. 608 00:36:13,590 --> 00:36:16,218 Τι έρχεται μετά τη λάμψη; 609 00:36:16,635 --> 00:36:17,886 Γυναικεία πρωτοβουλία. 610 00:36:18,971 --> 00:36:19,721 Συγγνώμη; 611 00:36:21,014 --> 00:36:23,225 -Ποιος είσαι εσύ; -Άαρον Ντίνκινς. 612 00:36:23,308 --> 00:36:25,310 Έχουμε μια σημαντική συνάντηση. 613 00:36:25,394 --> 00:36:27,062 Θα σας ενδιαφέρει, κύριε. 614 00:36:27,145 --> 00:36:28,438 Στείλε μέιλ. 615 00:36:28,522 --> 00:36:30,023 Και να είναι στο ΤΤΜ. 616 00:36:30,107 --> 00:36:31,191 Τέλος της μέρας. 617 00:36:32,067 --> 00:36:32,943 -Καλό. -Ναι. 618 00:36:33,026 --> 00:36:35,863 Να το ψιθυρίσω, κύριε; 619 00:36:36,405 --> 00:36:37,531 Καλώς. Ψιθύρισέ το. 620 00:37:00,721 --> 00:37:02,055 Όχι! 621 00:37:04,183 --> 00:37:05,684 -Πιάσε την καρέκλα! -Τον δίσκο. 622 00:37:05,767 --> 00:37:06,518 Όλα καλά. 623 00:37:08,187 --> 00:37:09,646 -Είσαι καλά; -Είναι εντάξει. 624 00:37:09,730 --> 00:37:11,023 -Εντάξει. -Όλα καλά. 625 00:37:14,276 --> 00:37:16,236 Τα ίδια με τη Σκίπερ στο Κι Γουέστ. 626 00:37:16,320 --> 00:37:19,948 Και με όλο τον σεβασμό, αυτή ήταν απλώς η Σκίπερ. 627 00:37:20,032 --> 00:37:22,659 Εδώ μιλάμε για την... Μπάρμπι. 628 00:37:25,495 --> 00:37:28,999 Αν μαθευτεί ότι οι κούκλες μας έρχονται στο Λος Άντζελες 629 00:37:29,082 --> 00:37:31,585 ως κανονικές εκδοχές του εαυτού τους... 630 00:37:32,628 --> 00:37:34,379 και οργώνουν τη γη... 631 00:37:35,672 --> 00:37:37,758 ...θα ήταν πολύ κακό. 632 00:37:38,050 --> 00:37:40,052 Η Μπάρμπι στον Πραγματικό Κόσμο; 633 00:37:41,261 --> 00:37:42,262 Δεν γίνεται. 634 00:37:42,346 --> 00:37:45,015 Έχουμε μεγάλο πρόβλημα. 635 00:37:45,098 --> 00:37:46,934 Καταστροφή! 636 00:37:47,267 --> 00:37:49,436 -Πώς αλλιώς να το πω; -Τι; 637 00:37:50,354 --> 00:37:52,189 -Πώς σε λένε; -Άαρον Ντίνκινς. 638 00:37:52,272 --> 00:37:53,565 -Άαρον Ντίκινσον; -Ντίνκινς. 639 00:37:53,649 --> 00:37:56,235 -Ναι! Άαρον. -Είναι εναλλακτική πραγματικότητα 640 00:37:56,318 --> 00:37:59,071 ή στη Χώρα της Μπάρμπι η φαντασία απλώς... 641 00:37:59,154 --> 00:38:00,197 Ναι! 642 00:38:00,280 --> 00:38:00,948 Εντάξει. 643 00:38:01,031 --> 00:38:04,326 Δες το σαν πόλη της Σουηδίας, Άαρον Ντίνκινς. 644 00:38:04,910 --> 00:38:05,869 Σουηδία. 645 00:38:06,286 --> 00:38:07,246 Ακριβώς. 646 00:38:09,540 --> 00:38:10,791 Πόσα κιλά είσαι; 647 00:38:10,874 --> 00:38:12,084 Δεν έχει σημασία. 648 00:38:12,960 --> 00:38:14,378 Μυρίζομαι κουτί. 649 00:38:14,670 --> 00:38:19,049 Δεν θα σταματήσει κανείς, αν δεν μπει η κούκλα αυτή πάλι στο κουτί. 650 00:38:20,384 --> 00:38:23,220 Κοίτα, το γυμνάσιο Ντέιβι Κρόκετ όπως είδα στο όραμά μου. 651 00:38:23,303 --> 00:38:24,638 Ένας άντρας σε άλογο. 652 00:38:24,721 --> 00:38:26,473 Νιώθω περίεργα πράγματα. 653 00:38:26,557 --> 00:38:29,393 Φοβάμαι, αλλά χωρίς συγκεκριμένο λόγο. 654 00:38:29,476 --> 00:38:31,353 -Τι είναι αυτό; -Λέγεται άγχος. 655 00:38:31,436 --> 00:38:33,730 Κι εγώ έχω. Είναι τραγικό σ' αυτήν την ηλικία. 656 00:38:33,814 --> 00:38:35,399 Εγώ νιώθω τέλεια. 657 00:38:35,482 --> 00:38:37,401 Οι μαμάδες την πληρώνουν πάντα. 658 00:38:37,734 --> 00:38:39,945 Κάπου εδώ θα είναι. 659 00:38:40,028 --> 00:38:41,280 Πρέπει να τη βρω γρήγορα. 660 00:38:41,363 --> 00:38:44,783 Πάω στη βιβλιοθήκη μήπως βρω κάτι για τα φορτηγά. 661 00:38:44,867 --> 00:38:46,243 Καλά, μην μπλέξεις πουθενά. 662 00:38:46,326 --> 00:38:47,536 Δεν πρόκειται! 663 00:39:01,758 --> 00:39:03,177 Τι κάνεις; 664 00:39:04,469 --> 00:39:05,971 Πώς λένε εκείνο το κορίτσι; 665 00:39:06,346 --> 00:39:07,389 Αυτή είναι η Σάσα. 666 00:39:07,681 --> 00:39:09,141 -Σάσα! -Μην της μιλάς. 667 00:39:09,224 --> 00:39:12,561 Εκείνη μπορεί να σου μιλήσει, αλλά εσύ ποτέ. 668 00:39:12,686 --> 00:39:14,897 -Θα σε διαλύσει. -Μην ανησυχείς. 669 00:39:14,980 --> 00:39:17,065 Όλοι με συμπαθούν και με θεωρούν όμορφη. 670 00:39:19,067 --> 00:39:19,985 Ευχαριστώ. 671 00:39:23,280 --> 00:39:27,159 Γεια σας, κορίτσια. Σάσα, τι κάνεις; 672 00:39:29,745 --> 00:39:30,454 Ποια είσαι εσύ; 673 00:39:33,332 --> 00:39:36,627 Η αγαπημένη σου γυναίκα όλων των εποχών. 674 00:39:36,710 --> 00:39:38,128 Η Μπάρμπι! 675 00:39:39,963 --> 00:39:41,632 Νομίζεις ότι είσαι η Μπάρμπι; 676 00:39:42,466 --> 00:39:43,675 -Ναι. -Δεν πάει καλά. 677 00:39:43,759 --> 00:39:45,177 Μήπως το 'σκασε από πουθενά; 678 00:39:45,260 --> 00:39:47,679 Η κανονική Μπάρμπι; Επαγγελματίας χαζογκόμενα; 679 00:39:47,763 --> 00:39:49,223 Όχι. Δεν είναι χαζογκόμενα. 680 00:39:49,306 --> 00:39:51,475 Η Μπάρμπι είναι γιατρός και δικηγόρος 681 00:39:51,558 --> 00:39:53,227 και κάτοχος Νόμπελ. 682 00:39:53,310 --> 00:39:54,895 Έχεις κερδίσει Νόμπελ εσύ; 683 00:39:54,978 --> 00:39:58,565 Όχι εγώ, η Μπάρμπι. 684 00:39:58,649 --> 00:39:59,691 Ναι. 685 00:39:59,775 --> 00:40:02,903 Δεν θα μ' ευχαριστήσετε με μια αγκαλιά; 686 00:40:05,447 --> 00:40:07,199 Που είμαι το αγαπημένο σας παιχνίδι; 687 00:40:07,282 --> 00:40:09,993 Έχουμε να παίξουμε με Μπάρμπι απ' τα πέντε μας. 688 00:40:10,577 --> 00:40:12,246 Μισούσα τις κούκλες με μαλλιά. 689 00:40:12,329 --> 00:40:14,623 Κι εγώ έχω παίξει, αλλά σε στιγμή απελπισίας. 690 00:40:14,706 --> 00:40:15,874 Εγώ λατρεύω την Μπάρμπι. 691 00:40:17,918 --> 00:40:20,212 Πάντως, ακόμα και τότε ήταν φρικτό για εμάς. 692 00:40:20,295 --> 00:40:21,296 Ήταν φρικτό; 693 00:40:22,840 --> 00:40:23,757 Γιατί; 694 00:40:24,216 --> 00:40:25,425 -Άντε, Σάσα. -Κανόνισέ την. 695 00:40:25,509 --> 00:40:26,593 Βάλ' τη στη θέση της. 696 00:40:27,928 --> 00:40:30,889 Εντάξει, Μπάρμπι, για να δούμε. 697 00:40:31,723 --> 00:40:34,935 Κάνεις τις γυναίκες να νιώθουν χάλια από τότε που ανακαλύφθηκες. 698 00:40:35,018 --> 00:40:36,770 Μάλλον το αντίθετο, εννοείς. 699 00:40:36,854 --> 00:40:39,439 Εκπροσωπείς όλα τα λάθη της κουλτούρας μας. 700 00:40:39,523 --> 00:40:42,734 Σεξιστικός καπιταλισμός, μη ρεαλιστικά σωματικά πρότυπα... 701 00:40:42,818 --> 00:40:46,029 Όχι, περιγράφεις ένα στερεότυπο. 702 00:40:46,113 --> 00:40:49,032 Η Μπάρμπι δεν είναι μόνο αυτό. 703 00:40:49,116 --> 00:40:50,534 Κοίτα πώς είσαι. 704 00:40:51,410 --> 00:40:54,288 Εγώ είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο. 705 00:40:54,371 --> 00:40:56,957 Γύρισες το φεμινιστικό κίνημα 50 χρόνια πίσω. 706 00:40:57,040 --> 00:40:58,917 Κατέστρεψες την αυτοεκτίμηση των κοριτσιών 707 00:40:59,001 --> 00:41:02,421 και σκοτώνεις τον πλανήτη με τον ανεξέλεγκτο καταναλωτισμό. 708 00:41:02,504 --> 00:41:06,884 Όχι, υποτίθεται ότι σας βοηθώ και σας δίνω χαρά και δύναμη. 709 00:41:06,967 --> 00:41:08,468 Είμαι δυνατή ήδη. 710 00:41:08,552 --> 00:41:10,846 Και πριν έρθεις εδώ και μας το παίξεις Μπάρμπι, 711 00:41:10,929 --> 00:41:13,307 είχα χρόνια να σε σκεφτώ, ρε φασιστόμουτρο! 712 00:41:20,189 --> 00:41:21,190 Εντάξει. 713 00:41:21,648 --> 00:41:24,151 Μ' έπιασε πάλι. Πρέπει να... 714 00:41:24,234 --> 00:41:25,986 Με συγχωρείτε λίγο; 715 00:41:26,069 --> 00:41:28,363 Χάρηκα που τα είπαμε. 716 00:41:35,746 --> 00:41:37,164 Δεν μ' ακούν ποτέ. 717 00:41:41,335 --> 00:41:43,295 ΓΙΑΤΙ ΚΥΒΕΡΝΟΥΝ ΑΝΤΡΕΣ 718 00:41:44,838 --> 00:41:45,506 ΑΝΤΡΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΕΜΟΙ 719 00:41:45,589 --> 00:41:46,465 Η ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΙΑΣ 720 00:41:46,548 --> 00:41:47,341 ΑΛΟΓΑ 721 00:41:50,969 --> 00:41:52,679 Συγγνώμη, κύριε, έχετε ώρα; 722 00:41:53,597 --> 00:41:54,848 Με σέβεσαι. 723 00:41:54,932 --> 00:41:56,975 Όχι, συγγνώμη, ξέρετε τι ώρα είναι; 724 00:41:57,768 --> 00:41:59,311 Όχι, δεν ξέρω. 725 00:42:00,854 --> 00:42:01,688 Εντάξει. 726 00:42:01,772 --> 00:42:03,649 Γιατί δεν μου είπε η Μπάρμπι για την πατριαρχία, 727 00:42:03,732 --> 00:42:07,444 όπου κυριαρχούν οι άντρες και τα άλογα απ' όσο καταλαβαίνω. 728 00:42:07,819 --> 00:42:09,196 Σίγουρα. 729 00:42:09,279 --> 00:42:10,989 Εκεί θα βρω την τύχη μου. 730 00:42:11,073 --> 00:42:14,034 Εντάξει. Οπότε... 731 00:42:14,117 --> 00:42:16,703 Θέλω υψηλή θέση, με πολλά λεφτά και εξουσία. 732 00:42:16,787 --> 00:42:18,080 Χρειάζεστε ένα ΜΒΑ. 733 00:42:18,163 --> 00:42:19,623 Και πολλοί έχουν διδακτορικό. 734 00:42:19,706 --> 00:42:20,707 Είμαι άντρας, δεν αρκεί; 735 00:42:20,791 --> 00:42:22,751 Βασικά, τώρα, ισχύει το αντίθετο. 736 00:42:22,876 --> 00:42:25,838 Δεν το 'χετε πολύ με την πατριαρχία. 737 00:42:25,921 --> 00:42:27,965 Όχι! Εμείς... 738 00:42:29,007 --> 00:42:32,427 Το 'χουμε. Απλώς... το κρύβουμε καλύτερα τώρα. 739 00:42:34,429 --> 00:42:37,808 Όχι, δεν αφήνω να κάνετε μόνο μία σκωληκοειδεκτομή. 740 00:42:37,891 --> 00:42:39,309 -Είμαι άντρας. -Όχι γιατρός. 741 00:42:39,393 --> 00:42:40,435 -Παρακαλώ; -Όχι. 742 00:42:40,519 --> 00:42:42,521 -Να μιλήσω σε γιατρό; -Σε γιατρό μιλάτε. 743 00:42:42,604 --> 00:42:43,981 -Μου φέρνετε έναν καφέ; -Όχι. 744 00:42:44,064 --> 00:42:45,065 -Και στιλό. -Όχι. 745 00:42:45,148 --> 00:42:46,149 -Λευκή μπλούζα. -Όχι. 746 00:42:46,233 --> 00:42:47,067 -Και κάτι αιχμηρό. -Όχι. 747 00:42:47,150 --> 00:42:49,152 -Να τος. Γιατρέ! -Καλέστε την ασφάλεια. 748 00:42:49,236 --> 00:42:51,405 Θέλω να κάνω αίτηση για δουλειά στην παραλία. 749 00:42:51,488 --> 00:42:52,990 Θες να γίνεις ναυαγοσώστης; 750 00:42:53,949 --> 00:42:55,742 Δεν έχω εκπαιδευτεί για εκεί. 751 00:42:55,826 --> 00:42:57,744 Μόνο να στέκομαι με καμάρι εδώ. 752 00:42:57,828 --> 00:42:59,538 Δεν κινδυνεύει κανείς εδώ. 753 00:42:59,621 --> 00:43:02,082 Ούτως ή άλλως, δεν μπορώ να τους σώσω. 754 00:43:02,165 --> 00:43:03,208 Τι να σε κάνω, τότε; 755 00:43:03,292 --> 00:43:05,377 Ούτε παραλία δεν βρίσκω εδώ! 756 00:43:09,464 --> 00:43:11,758 Με θεωρεί φασίστρια; 757 00:43:11,842 --> 00:43:16,471 Μα δεν ελέγχω τα τρένα ή τη ροή εμπορίου. 758 00:43:18,599 --> 00:43:19,683 -Σε βρήκα. -Ωχ, όχι. 759 00:43:19,766 --> 00:43:20,934 Δεν πήγε καλά πριν. 760 00:43:21,018 --> 00:43:25,022 Πρέπει να βρω ένα μέρος να ξεκινήσω απ' την αρχή την πατριαρχία. 761 00:43:28,775 --> 00:43:29,818 Δεσποινίς Μπάρμπι; 762 00:43:29,943 --> 00:43:31,278 Σκέτο Μπάρμπι. 763 00:43:31,361 --> 00:43:32,988 Πρέπει να έρθετε μαζί μας. 764 00:43:35,073 --> 00:43:36,742 -Ποιοι είστε εσείς; -Της Mattel. 765 00:43:36,825 --> 00:43:38,619 -Mattel; -Mattel. 766 00:43:38,702 --> 00:43:40,370 Δόξα τω Θεώ! 767 00:43:40,454 --> 00:43:42,414 Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον υπεύθυνο. 768 00:43:42,497 --> 00:43:43,916 Όλα πάνε ανάποδα εδώ. 769 00:43:43,999 --> 00:43:47,252 Οι άντρες με κοιτούν σαν αντικείμενο. Τα κορίτσια με μισούν. 770 00:43:47,336 --> 00:43:49,671 Όλοι με θεωρούν τρελή και οι συλλήψεις βουνό. 771 00:43:49,755 --> 00:43:51,006 Ελάτε από εδώ, παρακαλώ. 772 00:43:51,089 --> 00:43:52,466 Επίσης, μόλις έμαθα να κλαίω. 773 00:43:52,549 --> 00:43:54,843 Πρώτα ήρθε ένα δάκρυ και μετά πλημμύρα. 774 00:43:54,927 --> 00:43:58,555 Τι να κάνω; Να την ακολουθήσω σ' εκείνο το τρομακτικό μαύρο αμάξι; 775 00:43:59,389 --> 00:44:01,683 Θα ήθελα πολύ τέτοιο αμάξι, βασικά. 776 00:44:02,351 --> 00:44:05,479 Έχεις δίκιο. Καλά θα είναι. Με τη Mattel είναι. 777 00:44:05,562 --> 00:44:06,522 -Ναι. -Το ξέρω. 778 00:44:06,813 --> 00:44:09,274 Εγώ θα γυρίσω πίσω να πω στους Κεν τι έμαθα. 779 00:44:09,358 --> 00:44:10,609 Θα είναι τέλεια! 780 00:44:11,652 --> 00:44:12,528 Εντάξει. 781 00:44:12,611 --> 00:44:14,404 -Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι. -Από κει. 782 00:44:15,822 --> 00:44:17,699 -Γεια, κουνελάκι μου. -Μη με λες έτσι. 783 00:44:17,783 --> 00:44:20,536 Συγγνώμη. Τελείωσα νωρίς λόγω προβλήματος στη δουλειά, 784 00:44:20,619 --> 00:44:23,330 αλλά είπα να πάμε για γλυκάκι. 785 00:44:23,413 --> 00:44:25,749 Πάλι καλά που συνέλαβαν την τρελή. 786 00:44:27,084 --> 00:44:29,253 Αρνείται την πραγματικότητα. 787 00:44:29,336 --> 00:44:30,504 Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι. 788 00:44:30,587 --> 00:44:31,672 Στάσου, τι είπες; 789 00:44:32,047 --> 00:44:35,008 Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι. Το πιστεύει κανονικά. 790 00:44:36,218 --> 00:44:38,345 Τι κάνεις; 791 00:44:38,428 --> 00:44:40,013 Μαμά! 792 00:44:41,014 --> 00:44:42,933 Μαμά, μπες στο αμάξι! 793 00:44:44,810 --> 00:44:46,186 Με δουλεύεις; 794 00:44:48,021 --> 00:44:48,981 Μαμά! 795 00:44:51,066 --> 00:44:54,653 Η Mattel! Εσείς θα με φέρατε εδώ, σίγουρα. 796 00:44:54,736 --> 00:44:56,697 Δεν νομίζω να το έκανε εκείνη η Σάσα. 797 00:44:58,115 --> 00:45:00,242 Ευχαριστώ για τη μεταφορά. Το διασκέδασα. 798 00:45:01,034 --> 00:45:03,579 Απίθανο! Τα κεντρικά! 799 00:45:08,083 --> 00:45:10,460 -Μπάρμπι! -Χαιρόμαστε που είσαι εδώ. 800 00:45:10,544 --> 00:45:12,754 -Γεια! -Θες λίγο μεταλλικό νερό; 801 00:45:12,838 --> 00:45:14,006 Ναι, ευχαριστώ. 802 00:45:14,464 --> 00:45:15,382 Ευχαριστώ. 803 00:45:18,010 --> 00:45:20,012 Συνήθως δεν έχει κάτι μέσα. 804 00:45:24,141 --> 00:45:24,808 Ευχαριστώ. 805 00:45:25,100 --> 00:45:28,020 Ανυπομονούσαμε να τα πούμε από κοντά. 806 00:45:28,103 --> 00:45:28,770 Φυσικά. 807 00:45:28,854 --> 00:45:31,982 Πώς μπορώ να φτιάξω τη ρωγμή στο συνεχές του χωροχρόνου, 808 00:45:32,065 --> 00:45:33,859 να ξεφορτωθώ αυτά τα πόδια και την κυτταρίτιδα, 809 00:45:33,942 --> 00:45:36,528 και να μη γίνω Περίεργη Μπάρμπι; 810 00:45:36,612 --> 00:45:38,947 Αυτό ακριβώς συζητούσαμε. 811 00:45:39,907 --> 00:45:42,451 Αν συμφωνείς, θα θέλαμε 812 00:45:42,534 --> 00:45:46,288 να μπεις σ' αυτό το πελώριο κουτί. 813 00:45:48,123 --> 00:45:49,124 Η ΠΡΩΤΗ ΜΠΑΡΜΠΙ ΣΤΕΡΕΟΤΥΠΟ 814 00:45:49,208 --> 00:45:51,001 Μπες μέσα και θα γυρίσεις πίσω. 815 00:45:51,084 --> 00:45:53,545 Όλα θα είναι όπως πριν. 816 00:45:53,921 --> 00:45:56,006 Πρέπει να βρούμε τον Κεν πρώτα. 817 00:45:56,089 --> 00:45:58,217 -Τον Κεν; -Τον Κεν. 818 00:45:58,300 --> 00:45:59,760 Τον Κεν. "Μπάρμπι και Κεν". 819 00:46:01,303 --> 00:46:03,555 -Ναι, τον Κεν. Ναι. -Βρείτε τον. Ναι. 820 00:46:05,516 --> 00:46:07,392 Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι! 821 00:46:08,769 --> 00:46:10,395 Θα κάνω εμετό. 822 00:46:11,230 --> 00:46:14,149 Δεν μας απασχολεί και τόσο ο Κεν. 823 00:46:15,025 --> 00:46:15,943 Γενικά. 824 00:46:16,443 --> 00:46:18,612 Καλώς. Τότε... θα μπω στο κουτί. 825 00:46:18,695 --> 00:46:19,947 Εντάξει. Ναι. 826 00:46:22,157 --> 00:46:25,619 Μιας κι έκανα τόσο δρόμο, να γνωρίσω την υπεύθυνη; 827 00:46:25,702 --> 00:46:27,162 Τη CEO σας; 828 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 Εγώ είμαι. 829 00:46:29,248 --> 00:46:30,541 -Τη CFO σου. -Εγώ είμαι. 830 00:46:30,624 --> 00:46:31,959 -Τη COO. -Εγώ. 831 00:46:32,042 --> 00:46:33,544 -Την πρόεδρο. -Εδώ. 832 00:46:33,627 --> 00:46:36,129 Εγώ δεν έχω εξουσία. Μήπως είμαι γυναίκα; 833 00:46:36,755 --> 00:46:38,465 Υπάρχει καμία γυναίκα εδώ; 834 00:46:39,216 --> 00:46:42,594 Άκου, ξέρω καλά πού το πας 835 00:46:42,678 --> 00:46:45,222 και οφείλω να πω ότι δεν μου αρέσει. 836 00:46:45,305 --> 00:46:48,058 Είμαστε μια εταιρεία φτιαγμένη από γυναίκες. 837 00:46:48,141 --> 00:46:50,227 Είχαμε γυναίκα CEO τη δεκαετία του '90. 838 00:46:50,769 --> 00:46:52,896 Και υπήρχε άλλη μία... 839 00:46:53,730 --> 00:46:56,441 κάποια άλλη στιγμή. 840 00:46:57,985 --> 00:47:00,529 Άρα, μιλάμε για δύο. 841 00:47:00,821 --> 00:47:04,867 Οι γυναίκες αποτελούν τα θεμέλια αυτού του ψηλού 842 00:47:04,950 --> 00:47:06,493 φαλλικού κτιρίου. 843 00:47:06,577 --> 00:47:09,246 Έχουμε πολλές ουδέτερες ως προ το φύλο τουαλέτες. 844 00:47:09,329 --> 00:47:12,165 Κάθε ένας απ' αυτούς εδώ αγαπά τις γυναίκες. 845 00:47:12,249 --> 00:47:13,834 Είμαι γιος μιας μητέρας. 846 00:47:14,251 --> 00:47:15,836 Είμαι μητέρα ενός γιου. 847 00:47:16,712 --> 00:47:19,298 Είμαι ο ανιψιός μιας θείας. 848 00:47:20,465 --> 00:47:21,967 Έχω κολλητούς Εβραίους. 849 00:47:23,969 --> 00:47:25,596 Αυτό που θέλω να πω είναι... 850 00:47:26,305 --> 00:47:28,140 Μπες στο κουτί, μέγαιρα! 851 00:47:29,266 --> 00:47:30,809 Τι; Δεν λέμε "μέγαιρα" πια; 852 00:47:30,893 --> 00:47:33,270 Έχω να μπω χρόνια σε κουτί. 853 00:47:33,645 --> 00:47:35,063 Βλέπεις; Είναι εύκολο. 854 00:47:36,690 --> 00:47:37,649 Εντάξει, τότε. 855 00:47:39,234 --> 00:47:42,237 Θεέ μου. Θυμάμαι αυτήν τη μυρωδιά. 856 00:47:42,321 --> 00:47:44,406 Θυμίζει Προυστ αυτή η αναδρομή. 857 00:47:44,489 --> 00:47:47,117 Θυμάστε την Μπάρμπι που διάβαζε Προυστ; Μάπα. 858 00:47:47,201 --> 00:47:48,202 ΠΕΡΝΑΕΙ ΤΕΛΕΙΑ! 859 00:47:55,959 --> 00:47:58,462 Ξέρετε κάτι; Πριν μπω στο κουτί, 860 00:47:58,545 --> 00:48:01,381 να πάω στην τουαλέτα να φτιάξω τέλεια τα μαλλιά μου; 861 00:48:01,465 --> 00:48:02,758 Καλώς. Μην αργείς μόνο. 862 00:48:05,010 --> 00:48:06,678 -Από εδώ; -Στο τέλος του διαδρόμου. 863 00:48:06,970 --> 00:48:08,889 -Ευχαριστώ. -Δεξιά. 864 00:48:12,893 --> 00:48:15,062 Απ' ό,τι φαίνεται, δεν κρατιόταν. 865 00:48:16,063 --> 00:48:17,314 Πιάστε την Μπάρμπι! 866 00:48:19,608 --> 00:48:21,818 Μην πατήσετε το κουμπί. Θα το πατήσω εγώ. 867 00:48:26,698 --> 00:48:28,367 Πιάστε την Μπάρμπι, είπα! 868 00:48:30,410 --> 00:48:31,912 Πού είναι η Μπάρμπι; 869 00:48:32,704 --> 00:48:33,914 Κοντεύω. 870 00:48:35,832 --> 00:48:36,834 Θα σε πιάσω. 871 00:48:41,755 --> 00:48:42,464 Μπάρμπι! 872 00:48:42,548 --> 00:48:44,341 Είναι πιο γρήγορα από εδώ. 873 00:48:45,425 --> 00:48:46,927 -Είναι πιο γρήγορα. -Ναι. 874 00:48:52,266 --> 00:48:53,600 Πιάστε την Μπάρμπι! 875 00:48:54,309 --> 00:48:55,811 -Μπάρμπι! -Να σε πάρει! 876 00:48:56,103 --> 00:48:57,104 Μπάρμπι! 877 00:48:57,396 --> 00:48:59,273 Θα σε πιάσω! Μπάρμπι! 878 00:49:29,595 --> 00:49:31,638 Μην ανησυχείς. Είσαι ασφαλής εδώ. 879 00:49:33,056 --> 00:49:34,641 Τι είναι εδώ; 880 00:49:35,517 --> 00:49:39,313 Θεωρώ ότι σκέφτομαι καλύτερα στο τραπέζι της κουζίνας. 881 00:49:42,566 --> 00:49:43,609 Τσάι; 882 00:49:45,194 --> 00:49:46,570 Ναι, παρακαλώ. 883 00:49:51,200 --> 00:49:52,868 Να που δουλεύει και κάποια γυναίκα εδώ. 884 00:49:53,911 --> 00:49:56,538 Δεν δουλεύουμε απλώς εδώ, γλυκιά μου. 885 00:50:04,087 --> 00:50:05,339 Ευχαριστώ. 886 00:50:25,651 --> 00:50:26,777 Τι; 887 00:50:27,694 --> 00:50:29,279 Επειδή δεν ξέρω να πίνω τσάι; 888 00:50:29,696 --> 00:50:32,491 Όχι. Είσαι διαφορετική. 889 00:50:33,283 --> 00:50:37,246 Δεν είναι το κανονικό μου αυτό. Συνήθως, είμαι τέλεια. 890 00:50:38,372 --> 00:50:39,373 Δεν ξέρω. 891 00:50:40,165 --> 00:50:42,209 Εγώ σε βρίσκω ιδανική. 892 00:50:49,883 --> 00:50:52,135 Ο Πραγματικός Κόσμος δεν είναι αυτό που νόμιζα. 893 00:50:53,345 --> 00:50:54,555 Ποτέ δεν είναι. 894 00:50:54,638 --> 00:50:56,431 Δεν είναι υπέροχο αυτό; 895 00:50:58,183 --> 00:50:59,977 Ποια είσαι; 896 00:51:01,228 --> 00:51:02,563 Πού πήγε; 897 00:51:03,397 --> 00:51:08,151 Πίσω απ' την ντουλάπα, υπάρχει μια σκάλα που οδηγεί στο λόμπι. 898 00:51:08,569 --> 00:51:09,528 Εντάξει. 899 00:51:12,573 --> 00:51:13,824 Ευχαριστώ. 900 00:51:15,784 --> 00:51:17,035 Ρουθ. 901 00:51:17,911 --> 00:51:19,872 Ρουθ. Σ' ευχαριστώ, Ρουθ. 902 00:51:20,747 --> 00:51:22,374 Παρακαλώ, Μπάρμπι. 903 00:51:39,183 --> 00:51:40,434 Τη βρήκαμε! Να τη! 904 00:51:43,437 --> 00:51:44,897 -Την κάρτα! -Κάρτα. 905 00:51:44,980 --> 00:51:46,231 Δεν έχω την κάρτα μου. 906 00:51:48,442 --> 00:51:49,735 Μπες μέσα! 907 00:51:54,865 --> 00:51:57,367 Τώρα! Μπες μέσα τώρα! 908 00:51:58,118 --> 00:51:59,161 Έλα. 909 00:52:03,457 --> 00:52:06,126 Ωχ, όχι. Τώρα δεν θα πιάσουμε ποτέ την Μπάρμπι. 910 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 Δεν ήθελε κάρτα! 911 00:52:07,503 --> 00:52:08,670 Μπάρμπι! 912 00:52:09,379 --> 00:52:10,631 Ας σκεφτούμε κάτι. 913 00:52:11,798 --> 00:52:15,010 Συνήθως κάθομαι μπροστά. Πάω στο πρώτο. 914 00:52:15,594 --> 00:52:16,261 Περίμενε. 915 00:52:19,598 --> 00:52:22,518 Ελπίζω να μην είδε κανείς ότι βάλαμε την Μπάρμπι στο αμάξι. 916 00:52:22,601 --> 00:52:24,353 -Πώς έγινε αυτό; -Δεν ξέρω. 917 00:52:24,436 --> 00:52:26,313 Πώς βρέθηκες εδώ; Αφού είσαι ιδέα. 918 00:52:26,396 --> 00:52:27,481 Τέλεια ιδέα. 919 00:52:27,564 --> 00:52:30,567 Ένιωθα λίγη μοναξιά τελευταία. 920 00:52:30,651 --> 00:52:31,860 Βρήκα κάτι παλιές Μπάρμπι... 921 00:52:31,944 --> 00:52:34,112 -Δεν τις χάρισες; -Άρχισα να παίζω μαζί τους. 922 00:52:34,196 --> 00:52:36,490 Και σχεδίασα όπως παλιά. Θυμάσαι; 923 00:52:36,573 --> 00:52:38,367 -Νόμιζα ότι θα μου δώσει χαρά. -Έπιασε; 924 00:52:38,450 --> 00:52:40,869 Όχι, δεν ήταν. Ένιωσα θυμό κι αμηχανία, 925 00:52:40,953 --> 00:52:42,788 και τα σχέδια βγήκαν θλιβερά και περίεργα, 926 00:52:42,871 --> 00:52:45,207 ίσως επειδή δεν ήμουν σαν εσένα, 927 00:52:45,290 --> 00:52:46,792 και σ' έκανα σαν εμένα. 928 00:52:48,544 --> 00:52:52,297 Μήπως τα σχέδια είχαν σκέψεις θανάτου και κυτταρίτιδα; 929 00:52:52,965 --> 00:52:55,843 Ναι! Η Μπάρμπι με Ανεξέλεγκτες Σκέψεις Θανάτου. 930 00:52:55,926 --> 00:52:58,303 -Θεέ μου! -Και Κυτταρίτιδα! 931 00:53:01,932 --> 00:53:04,017 -Για σένα ήρθα! -Για μένα ήρθες! 932 00:53:04,560 --> 00:53:06,603 Δικές σου ήταν οι αναμνήσεις αυτές. 933 00:53:32,588 --> 00:53:36,049 Μ' ακούς; 934 00:53:36,341 --> 00:53:38,468 Αρχίσατε τα τηλεπαθητικά τώρα; 935 00:53:38,927 --> 00:53:40,596 Όχι! Καμία σχέση. 936 00:53:40,679 --> 00:53:43,307 -Επικοινωνείς με μια πραγματική Μπάρμπι; -Όχι! 937 00:53:43,682 --> 00:53:45,809 Μπορεί, δηλαδή. Λιγάκι, ναι. 938 00:53:45,893 --> 00:53:49,146 Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω που θες να ζωντανέψεις μια Μπάρμπι. 939 00:53:49,229 --> 00:53:50,314 Άκου, Σάσα. 940 00:53:50,397 --> 00:53:53,650 Είμαι μια βαρετή μαμά, με βαρετή δουλειά και κόρη που με μισεί. 941 00:53:53,734 --> 00:53:55,944 Εγώ φταίω που θέλω να περάσω καλά; 942 00:53:57,321 --> 00:53:58,572 Πρέπει να ξεφορτωθώ τα σαΐνια. 943 00:54:01,408 --> 00:54:02,367 Μαμά! 944 00:54:04,703 --> 00:54:06,288 Νομίζω ότι σας οφείλω μια συγγνώμη. 945 00:54:06,371 --> 00:54:09,082 Νόμιζα ότι η Μπάρμπι έκανε τον κόσμο καλύτερο, 946 00:54:09,166 --> 00:54:11,877 αλλά ο κόσμος αυτός έχει καταστραφεί για πάντα! 947 00:54:11,960 --> 00:54:14,922 Δεν είναι τέλεια εδώ, αλλά να που με ενέπνευσες. 948 00:54:17,090 --> 00:54:19,343 Αγαπώ τις γυναίκες. Θέλω να τις βοηθώ. 949 00:54:19,426 --> 00:54:20,928 Έλεος, όλοι τις μισούν. 950 00:54:21,011 --> 00:54:23,597 Ακόμα και οι γυναίκες τις μισούν. Το μόνο σίγουρο. 951 00:54:23,680 --> 00:54:26,099 -Αλήθεια; -Είναι μπέρδεμα. Βαριές κουβέντες. 952 00:54:26,183 --> 00:54:27,267 Ξύπνα, μαμά! 953 00:54:28,602 --> 00:54:30,521 Ξύπνια είμαι, Σάσα! 954 00:54:34,233 --> 00:54:36,276 Μαμά, πού έμαθες να οδηγείς έτσι; 955 00:54:36,944 --> 00:54:38,695 -Από έναν τύπο. -Ο μπαμπάς ήταν; 956 00:54:39,404 --> 00:54:41,490 Ναι, ναι... ο μπαμπάς ήταν. 957 00:55:00,968 --> 00:55:01,844 Λοιπόν, σκύψτε. 958 00:55:02,845 --> 00:55:04,263 -Είσαι κούκλα. -Μη με κοιτάς. 959 00:55:04,346 --> 00:55:05,347 Καλά, συγγνώμη. 960 00:55:09,977 --> 00:55:12,771 Δεν θα τους αποφεύγω για πολύ. Πού θα πάμε; 961 00:55:13,355 --> 00:55:15,941 Στάσου, έχω μια ιδέα. Θα μας πας στο Βένις Μπιτς; 962 00:55:16,233 --> 00:55:17,442 Εννοείται. 963 00:55:17,985 --> 00:55:20,362 Αγαπώ τα ρόλερς. Πού πάμε; 964 00:55:20,654 --> 00:55:22,155 -Στη Χώρα της Μπάρμπι. -Τι; Μαμά! 965 00:55:22,239 --> 00:55:23,866 Θ' αφήσεις την Μπάρμπι 966 00:55:23,949 --> 00:55:26,618 να πάει εσένα και την κόρη σου σε μια φανταστική χώρα; 967 00:55:26,702 --> 00:55:28,954 Ναι. Γιατί δεν κάνω ποτέ τίποτα. 968 00:55:29,037 --> 00:55:30,831 Δεν πήγα ούτε στην κρουαζιέρα που κέρδισα 969 00:55:30,914 --> 00:55:33,250 επειδή δεν είχα ρεπό κι ο μπαμπάς δεν θέλει ήλιο. 970 00:55:33,792 --> 00:55:35,460 Και θ' αφήσεις τον μπαμπά; 971 00:55:35,544 --> 00:55:36,670 Θα τα καταφέρει. 972 00:55:37,129 --> 00:55:38,505 Μπολίγκραφος. 973 00:55:38,589 --> 00:55:39,548 Μπολίγραφος. 974 00:55:39,631 --> 00:55:41,258 Μπολίγραφος. 975 00:55:42,926 --> 00:55:43,844 Ναι. Θα τα καταφέρει. 976 00:55:43,969 --> 00:55:45,262 Έτοιμες να περάσουμε καλά; 977 00:55:45,345 --> 00:55:46,180 Ναι! 978 00:55:46,555 --> 00:55:50,267 Φύγαμε. Ελάτε να δείτε τη μαγεία. 979 00:55:51,685 --> 00:55:53,020 Πού είμαστε; 980 00:55:53,103 --> 00:55:54,229 Πώς αλλάξαμε ρούχα; 981 00:55:54,313 --> 00:55:55,689 Πώς καθίσαμε εδώ; 982 00:55:55,772 --> 00:55:57,399 Μικρή, έχασα κάτι μπότες 983 00:55:57,482 --> 00:55:59,443 και η μαμά δεν μ' άφηνε να πάρω άλλη Μπάρμπι 984 00:55:59,526 --> 00:56:00,569 για ν' αλλάξω τις μπότες. 985 00:56:00,694 --> 00:56:01,653 Σου πάνε. 986 00:56:01,737 --> 00:56:02,571 Ευχαριστώ. 987 00:56:02,696 --> 00:56:04,740 Ήταν πάντα η αγαπημένη μου Μπάρμπι. 988 00:56:04,823 --> 00:56:06,116 Κι εσύ, αγαπημένος άνθρωπος. 989 00:56:06,200 --> 00:56:08,869 Μην του το πεις, αλλά δεν πήρα ποτέ Κεν. 990 00:56:08,952 --> 00:56:11,079 Επειδή ο Κεν είναι τελείως περιττός. 991 00:56:12,414 --> 00:56:15,167 Δεν είπα αυτό. Οι γυναίκες έχουν καίριες θέσεις, 992 00:56:15,250 --> 00:56:16,001 ελέγχουν το χρήμα, 993 00:56:16,084 --> 00:56:17,753 βασικά ό,τι κάνουν οι άντρες σ' εσάς 994 00:56:17,836 --> 00:56:19,004 το κάνουν οι γυναίκες σ' εμάς. 995 00:56:19,087 --> 00:56:20,172 Καλό ακούγεται. 996 00:56:20,255 --> 00:56:22,424 Σάσα, κοίτα! Δελφίνια! 997 00:56:23,133 --> 00:56:26,678 Τόσο καλύτερα περνώ 998 00:56:26,762 --> 00:56:27,930 Ναι 999 00:56:28,013 --> 00:56:29,932 Τόσο καλύτερα περνώ 1000 00:56:30,015 --> 00:56:31,517 Τι τραγούδι είν' αυτό; 1001 00:56:31,600 --> 00:56:33,060 Έχουμε γυναίκα πρόεδρο 1002 00:56:33,143 --> 00:56:36,188 και είμαστε όλο χαρά, δουλειά και φιλίες συνέχεια. 1003 00:56:36,271 --> 00:56:38,232 Εμφανίζονται πελώρια χέρια και σας κουνούν; 1004 00:56:38,315 --> 00:56:39,483 Όχι, πας καλά; 1005 00:56:39,566 --> 00:56:42,694 Συγγνώμη. Είδατε μια ομάδα γυναικών με ρόδες; 1006 00:56:42,778 --> 00:56:44,780 Ναι, μια ξανθιά, μια μελαχρινή και μια έφηβη. 1007 00:56:44,863 --> 00:56:46,240 Έκαναν ρόλερς προς τα εκεί. 1008 00:56:46,323 --> 00:56:50,160 Ωχ, όχι. Το πρώτο βήμα είναι πάντα τα ρόλερς. 1009 00:56:50,244 --> 00:56:51,286 Συγγνώμη; 1010 00:56:51,370 --> 00:56:52,871 Πήγαν στη Χώρα της Μπάρμπι. 1011 00:56:53,580 --> 00:56:55,374 -Ωχ, όχι. -Πήρε ανθρώπους μαζί. 1012 00:56:55,457 --> 00:56:57,376 Αυτό ίσως προκαλέσει πολλά στον κόσμο μας. 1013 00:56:57,459 --> 00:56:58,585 Σαν τι; 1014 00:56:58,669 --> 00:57:01,713 Τίποτα που να 'χουμε φανταστεί ποτέ. 1015 00:57:01,797 --> 00:57:05,384 Ένα podcast δύο σοφών δέντρων. 1016 00:57:05,467 --> 00:57:08,595 Ή μια χορωδία 2.000 νεαρών μπαμπάδων. 1017 00:57:08,679 --> 00:57:11,431 Καμία σχέση. Πρέπει να πάμε εκεί. 1018 00:57:11,515 --> 00:57:14,685 Γρήγορα! Βρείτε ρόλερς. Διαλέξτε μεριά και τρέξτε! 1019 00:57:15,853 --> 00:57:19,565 Νιώθω τις φτέρνες μου να σηκώνονται ήδη. Ναι! 1020 00:57:19,648 --> 00:57:22,442 Αυτό έπρεπε να κάνω. Να σε φέρω εδώ. 1021 00:57:22,526 --> 00:57:24,111 -Νιώθω καλά. -Ναι. 1022 00:57:24,570 --> 00:57:25,654 Εντάξει, αυτό... 1023 00:57:27,656 --> 00:57:28,657 Πολύ περίεργο. 1024 00:57:37,833 --> 00:57:39,668 Έφτασε η μπιρίτσα. 1025 00:57:41,336 --> 00:57:43,297 Η πρόεδρός μας, με την μπίρα. 1026 00:57:43,380 --> 00:57:46,216 Και το Ανώτατο Δικαστήριο ζητωκραυγάζει. 1027 00:57:46,300 --> 00:57:48,719 Το προτιμώ απ' την προεδρία. 1028 00:57:49,428 --> 00:57:51,346 Κάτι δεν πάει καλά σήμερα. 1029 00:57:51,972 --> 00:57:53,473 Γεια, Μπάρμπι! 1030 00:57:54,224 --> 00:57:56,101 Εντάξει. Γεια, Κεν. 1031 00:57:56,185 --> 00:58:00,689 Πάρε μια μπιρίτσα. Το αγόρι μου διψάει. 1032 00:58:01,773 --> 00:58:02,941 Τέλος πάντων... 1033 00:58:03,859 --> 00:58:04,902 ...πού να δεις το σπίτι μου. 1034 00:58:04,985 --> 00:58:07,988 Θα εμπνευστείς απ' όσα έχω αγοράσει. 1035 00:58:08,071 --> 00:58:09,531 Θ' αλλάξουμε ρούχα πάλι! 1036 00:58:12,701 --> 00:58:14,036 Αυτό είναι το Καπιτώλιο. 1037 00:58:14,328 --> 00:58:16,038 -Είναι ροζ; -Ναι! 1038 00:58:16,121 --> 00:58:17,372 Κι αυτό είναι το... 1039 00:58:21,585 --> 00:58:24,421 Αυτά είναι τα Ονειρεμένα Σπίτια. Εδώ μένω. 1040 00:58:24,505 --> 00:58:26,507 Βλέπεις μέσα. 1041 00:58:26,590 --> 00:58:28,842 Κάθε Μπάρμπι έχει το σπίτι της; 1042 00:58:29,551 --> 00:58:32,012 Καλή φάση. Πού μένουν οι Κεν; 1043 00:58:32,888 --> 00:58:34,556 Δεν ξέρω. 1044 00:58:34,640 --> 00:58:37,184 Αρχικά, νόμιζα ότι οι άντρες κάνουν κουμάντο έξω. 1045 00:58:37,267 --> 00:58:40,312 Μετά, σκέφτηκα ότι μπορεί να κάνουν κουμάντο τα άλογα. 1046 00:58:41,438 --> 00:58:44,441 Αλλά συνειδητοποίησα ότι είναι προέκταση των αντρών. 1047 00:58:47,402 --> 00:58:50,614 Το είχα αυτό το δεντρόσπιτο. Μάζευα λεφτά να το πάρω. 1048 00:58:50,697 --> 00:58:54,576 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο αμάξι. Τι έγινε εδώ; 1049 00:58:55,619 --> 00:59:01,083 Βασικά, όλα υπάρχουν για να ανεβάζουν την ύπαρξη του άντρα. 1050 00:59:01,166 --> 00:59:03,001 -Τέλειο. -Φανταστικό. 1051 00:59:03,085 --> 00:59:04,378 Το ξέρω. 1052 00:59:04,878 --> 00:59:06,129 -Δείτε ποια ήρθε. -Κεν; 1053 00:59:08,882 --> 00:59:10,050 Τι έκανες; 1054 00:59:10,968 --> 00:59:12,010 Τι φοράς; 1055 00:59:13,512 --> 00:59:16,265 Μη ρωτάς. Απλώς δέξου το, μωρό. 1056 00:59:16,348 --> 00:59:17,099 "Μωρό". 1057 00:59:17,182 --> 00:59:18,225 Μη με λες "μωρό". 1058 00:59:18,308 --> 00:59:19,309 Μωράκι, μήπως; 1059 00:59:19,393 --> 00:59:20,477 Όπως λέμε "ψυγειάκι"; 1060 00:59:21,228 --> 00:59:22,437 Όχι, Κεν. 1061 00:59:22,521 --> 00:59:26,275 Αυτό είναι το Ονειρεμένο Σπίτι μου. Είναι δικό μου! 1062 00:59:26,358 --> 00:59:28,360 Όχι, δεν ανήκει πια στην Μπάρμπι. 1063 00:59:28,443 --> 00:59:33,657 Αυτό θα λέγεται πια το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι του Κεν. 1064 00:59:34,032 --> 00:59:35,951 "Ντότζο" και "σπίτι" είναι το ίδιο. 1065 00:59:36,034 --> 00:59:37,119 Και το "κάζα"... 1066 00:59:37,202 --> 00:59:39,454 Ακούγεται ωραία, όμως. Δοκιμάστε το. 1067 00:59:39,538 --> 00:59:41,707 -Μότζο Ντότζο Κάζα... -Όχι. Μην το λέτε. 1068 00:59:41,790 --> 00:59:43,792 Το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι. 1069 00:59:45,627 --> 00:59:47,171 Μίλα μου ανοιχτά. Τι γίνεται; 1070 00:59:47,254 --> 00:59:52,509 Αφεντικό, αυτά τα Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτια έχουν γίνει ανάρπαστα, λέμε. 1071 00:59:52,801 --> 00:59:56,680 Τα πιτσιρίκια ουρλιάζουν γι' αυτά. Ο Κεν είναι σε μπλούζες, ποτήρια. 1072 00:59:56,763 --> 00:59:58,807 -Είναι το νούμερο ένα τατουάζ. -Ωχ, όχι. 1073 00:59:58,891 --> 01:00:01,810 Η Warner Brothers κάνει ακροάσεις για την ταινία του Κεν, 1074 01:00:01,935 --> 01:00:04,229 που θεωρείται ήδη επιτυχία. 1075 01:00:04,313 --> 01:00:05,731 ΜΟΤΖΟ ΝΤΟΤΖΟ ΚΑΖΑ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΕΝ 1076 01:00:05,814 --> 01:00:06,481 Είναι γεγονός. 1077 01:00:06,565 --> 01:00:09,026 Απίθανα πράγματα. Αν δεν έρθει αυτή που γράφει... 1078 01:00:09,109 --> 01:00:09,776 Η γραμματέας. 1079 01:00:09,860 --> 01:00:11,028 Η κυρία γραμματέας 1080 01:00:11,111 --> 01:00:13,822 και η άλλη, που 'ναι μάλλον κόρη της, να κλείσουν την πύλη, 1081 01:00:13,906 --> 01:00:15,365 οι κόσμοι μας θ' αλλάξουν. 1082 01:00:15,449 --> 01:00:17,242 Πειράζει αν είναι η Μπάρμπι ή ο Κεν; 1083 01:00:17,326 --> 01:00:18,410 Αφού ρέει το χρήμα. 1084 01:00:18,702 --> 01:00:20,871 Ντροπή σου, Βοηθέ Νο 2. 1085 01:00:20,954 --> 01:00:24,208 Νομίζεις ότι για τα λεφτά τα κάνω όλα; 1086 01:00:24,541 --> 01:00:27,961 Όχι! Μπήκα στον χώρο λόγω των κοριτσιών και των ονείρων τους. 1087 01:00:28,045 --> 01:00:29,880 Δεν το εννοώ κάπως. 1088 01:00:30,506 --> 01:00:33,342 Πιο γρήγορα. Τελειώνει ο χρόνος. 1089 01:00:33,425 --> 01:00:38,138 Κοίτα, απλώς πίνω την μπιρίτσα μου στο Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι μου. 1090 01:00:38,222 --> 01:00:39,223 ΣΑΛΟΝΙ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΕΝ 1091 01:00:39,306 --> 01:00:41,517 -Κεν! -Μπορείς να μείνεις, αν θες, 1092 01:00:41,600 --> 01:00:46,063 ως σύζυγος ή μακροχρόνια, από απόσταση, χαμηλών προσδοκιών κοπέλα μου. 1093 01:00:46,146 --> 01:00:47,481 Τι λες; 1094 01:00:48,190 --> 01:00:49,566 Μου δίνεις μπιρίτσα; 1095 01:00:49,900 --> 01:00:52,402 Δεν σου δίνω μπιρίτσα. 1096 01:00:53,487 --> 01:00:54,530 Καλώς. 1097 01:00:55,239 --> 01:00:56,823 Τώρα που δεν κάνετε κουμάντο, 1098 01:00:56,907 --> 01:00:58,283 χτενιζόμαστε όπως θέλουμε. 1099 01:00:58,367 --> 01:00:59,326 Εγώ φοράω καπέλα. 1100 01:00:59,409 --> 01:01:03,038 Πού είναι τα πεινασμένα αγοράκια μου; Ποιος θέλει σνακ; 1101 01:01:03,664 --> 01:01:06,250 Μπάρμπι, χαίρομαι που σε βλέπω. Το πιστεύεις όλο αυτό; 1102 01:01:06,333 --> 01:01:07,918 Το ξέρω. Δεν είναι τέλειο; 1103 01:01:08,460 --> 01:01:10,462 Ποιος θέλει μπιρίτσα; 1104 01:01:10,546 --> 01:01:13,298 Μα τι κάνεις; Είσαι γιατρός. 1105 01:01:13,382 --> 01:01:14,883 Μ' αρέσει να κάνω τη γλάστρα. 1106 01:01:14,967 --> 01:01:17,886 Κι ο Άλαν με βοηθάει να κάνω ποδομασάζ στους Κεν. 1107 01:01:18,011 --> 01:01:19,179 Όχι, δεν μ' αρέσει αυτό. 1108 01:01:19,263 --> 01:01:20,264 Σ' εμάς αρέσει. 1109 01:01:20,722 --> 01:01:23,475 Έχω σουρώσει άγρια τώρα. 1110 01:01:23,559 --> 01:01:24,810 Μια απ' τα ίδια. 1111 01:01:24,893 --> 01:01:29,398 Δεν θέλω να παίρνω αποφάσεις. Σαν να κάνει σπα το μυαλό μου. Για πάντα. 1112 01:01:29,940 --> 01:01:31,191 Τι έχουν πάθει; 1113 01:01:31,275 --> 01:01:34,236 Μόλις τους εξηγήσαμε το άψογο και τέλειο σκεπτικό 1114 01:01:34,319 --> 01:01:35,779 της πατριαρχίας και αφέθηκαν. 1115 01:01:35,863 --> 01:01:36,780 Θεέ μου. 1116 01:01:36,864 --> 01:01:39,825 Όπως τη δεκαετία του 1500, με τους αυτόχθονες και την ευλογιά. 1117 01:01:39,908 --> 01:01:41,368 Δεν είχαν τρόπο ν' αμυνθούν. 1118 01:01:41,451 --> 01:01:44,204 Ναι. Ετοιμάσου, μωράκι. 1119 01:01:44,705 --> 01:01:47,958 Η Χώρα της Μπάρμπι είναι πλέον του Κεν. 1120 01:01:48,041 --> 01:01:50,586 Και θα γίνει όπως το Σέντσουρι Σίτι στο Λος Άντζελες, 1121 01:01:50,669 --> 01:01:53,839 γιατί εκεί ήταν όλα στη θέση τους. 1122 01:01:53,922 --> 01:01:56,258 Μόλις βγεις απ' το αμάξι σου, λες 1123 01:01:56,341 --> 01:01:58,552 "Τι τέλειο μέρος είναι αυτό!" 1124 01:01:58,969 --> 01:02:03,515 Όχι. Δεν είναι όλα στη θέση τους εκεί γιατί τους απογοητεύσαμε. 1125 01:02:03,599 --> 01:02:05,684 Όχι! Εσύ με απογοήτευσες! 1126 01:02:11,773 --> 01:02:14,234 Εκεί ήμουν κάποιος. 1127 01:02:16,153 --> 01:02:17,946 Όταν περπατούσα στον δρόμο... 1128 01:02:20,115 --> 01:02:22,868 ...ο κόσμος με σεβόταν γι' αυτό που είμαι. 1129 01:02:26,580 --> 01:02:29,791 Μία κυρία με ρώτησε ακόμα και τι ώρα ήταν. 1130 01:02:29,875 --> 01:02:30,751 Πλάκα κάνεις! 1131 01:02:30,834 --> 01:02:32,085 Κι όμως. 1132 01:02:35,005 --> 01:02:38,967 Κι αν δεν υπήρχαν λεπτομέρειες όπως τα ΜΒΑ και τα ιατρικά πτυχία, 1133 01:02:39,051 --> 01:02:44,056 και τα μαθήματα κολύμβησης, θα κυβερνούσα τον κόσμο. 1134 01:02:44,139 --> 01:02:45,974 Μα δεν τα χρειάζομαι αυτά εδώ. 1135 01:02:51,772 --> 01:02:55,275 Εδώ, είμαι απλώς ένας τύπος. Και ξέρετε κάτι; 1136 01:02:59,613 --> 01:03:00,614 Είναι αρκετό. 1137 01:03:01,031 --> 01:03:01,990 Το χειριστήριο; 1138 01:03:06,411 --> 01:03:07,621 Τι πατώ; 1139 01:03:07,704 --> 01:03:08,789 Αυτό εκεί. 1140 01:03:10,499 --> 01:03:12,876 Να με λέτε κύριο Πρωθυπουργό Κεν. 1141 01:03:12,960 --> 01:03:15,671 Για να δούμε πόσα έχουν αλλάξει χάρη στον Κεν. 1142 01:03:15,754 --> 01:03:16,421 Το Νόμπελ 1143 01:03:16,505 --> 01:03:18,465 αλόγων πάει... 1144 01:03:18,549 --> 01:03:19,675 στον Κεν! 1145 01:03:24,429 --> 01:03:27,599 Και τώρα θα το κατοχυρώσεις με μια ειδική ψηφοφορία 1146 01:03:27,683 --> 01:03:29,601 που θ' αλλάξει το Σύνταγμα. 1147 01:03:29,685 --> 01:03:30,978 Σωστά. Σε 48 ώρες, 1148 01:03:31,061 --> 01:03:33,856 όλοι οι Κεν θα ψηφίσουν για ν' αλλάξει το Σύνταγμα 1149 01:03:33,939 --> 01:03:34,690 και να γίνει κυβέρνηση 1150 01:03:34,773 --> 01:03:37,484 για τους Κεν, με τους Κεν, από τους Κεν! 1151 01:03:42,155 --> 01:03:43,866 Δεν γίνεται αυτό. 1152 01:03:44,199 --> 01:03:46,827 Εδώ κυβερνούν οι Μπάρμπι. Έχουν κοπιάσει πολύ 1153 01:03:46,910 --> 01:03:49,746 κι έχουν κάνει όνειρα για να τα κάνουν όλα αυτά. 1154 01:03:50,706 --> 01:03:53,959 Δεν θα τ' ακυρώσεις όλα σε μία μέρα. 1155 01:03:54,042 --> 01:03:56,295 Κυριολεκτικά και μεταφορικά, κοίτα με. 1156 01:03:57,754 --> 01:04:00,591 Τώρα, με συγχωρείς... 1157 01:04:01,633 --> 01:04:05,095 αυτό είναι το δικό μου Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι και όχι... 1158 01:04:05,804 --> 01:04:08,974 ...το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι της Μπάρμπι. 1159 01:04:10,309 --> 01:04:11,310 Σωστά; 1160 01:04:15,731 --> 01:04:17,065 Πώς σου φαίνεται αυτό; 1161 01:04:20,694 --> 01:04:23,363 Δεν είναι ευχάριστο, έτσι; 1162 01:04:24,740 --> 01:04:27,117 Αντρική βραδιά! 1163 01:04:42,508 --> 01:04:44,510 Κάθε βράδυ θα γιορτάζουν τ' αγόρια. 1164 01:04:56,939 --> 01:05:00,901 Μπάρμπι! Πάρε και τις φορεσιές σου μαζί. 1165 01:05:00,984 --> 01:05:04,363 Πάρε την ντίσκο καμπάνα σου... 1166 01:05:04,905 --> 01:05:05,781 ΝΤΙΣΚΟ ΚΑΜΠΑΝΑ 1167 01:05:05,864 --> 01:05:08,534 ...και το κορμάκι για το πατινάζ 1168 01:05:08,617 --> 01:05:10,244 και τη φανταχτερή φούστα. 1169 01:05:10,994 --> 01:05:11,954 Είναι συλλεκτικά. 1170 01:05:12,037 --> 01:05:14,873 Το σετ Πιτζάμα Πάρτι στο Άμστερνταμ. 1171 01:05:15,290 --> 01:05:18,627 -Όχι! -Και το ψηλόμεσο παντελόνι με τα λαχούρια. 1172 01:05:19,086 --> 01:05:19,920 ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΜΕ ΛΑΧΟΥΡΙΑ 1173 01:05:20,003 --> 01:05:22,923 -Όχι αυτό! -Και άντε γεια! 1174 01:05:26,051 --> 01:05:27,678 Μπορεί να μου κάνει αυτό. 1175 01:05:30,806 --> 01:05:31,682 Γλυκιά μου. 1176 01:05:31,765 --> 01:05:34,393 Γιατί ήθελες να έρθω στον κόσμο σου 1177 01:05:34,476 --> 01:05:38,522 με τις τόσο σύνθετες σκέψεις και τα συναισθήματα; 1178 01:05:38,897 --> 01:05:41,733 -Τι; -Η Χώρα της Μπάρμπι ήταν τέλεια πριν. 1179 01:05:42,734 --> 01:05:44,778 Εγώ ήμουν τέλεια πριν. 1180 01:05:45,487 --> 01:05:49,032 Λυπάμαι. Δεν προσπαθούσα να κάνω κάτι. 1181 01:05:49,116 --> 01:05:50,450 Μη ζητάς συγγνώμη. 1182 01:05:51,159 --> 01:05:52,703 Μην κατηγορείς τη μαμά μου. 1183 01:05:52,786 --> 01:05:54,454 Τι γλυκό, Σάσα. 1184 01:05:54,538 --> 01:05:57,541 Μπορεί εσύ να ευχήθηκες εμάς. Ίσως να φταις εσύ. 1185 01:05:57,624 --> 01:05:58,876 Δεν ευχήθηκα τίποτα. 1186 01:05:58,959 --> 01:06:01,670 Δεν θέλησα ποτέ ν' αλλάξει κάτι. 1187 01:06:02,838 --> 01:06:07,467 Γλυκιά μου, έτσι είναι η ζωή. Όλο αλλαγές. 1188 01:06:09,887 --> 01:06:11,513 Αυτό είναι τρομακτικό. 1189 01:06:15,893 --> 01:06:16,810 Δεν το θέλω. 1190 01:06:18,228 --> 01:06:20,898 Όχι στη δική μου ζωή. Όχι, ευχαριστώ. 1191 01:06:20,981 --> 01:06:24,318 Απλώς, όχι, δεν το θέλω αυτό. 1192 01:06:30,824 --> 01:06:33,285 Θα μείνω εδώ και θα ελπίζω 1193 01:06:33,368 --> 01:06:38,081 ότι κάποια πιο δυναμική Μπάρμπι θα συνέλθει ξαφνικά 1194 01:06:38,165 --> 01:06:40,250 και θα κάνει κάτι γι' αυτό το χάλι. 1195 01:06:40,334 --> 01:06:42,753 Καταλαβαίνω πώς νιώθεις. 1196 01:06:42,836 --> 01:06:45,881 Έτσι είναι οι άνθρωποι συνέχεια. 1197 01:06:45,964 --> 01:06:48,050 Άσε με εδώ, σε παρακαλώ. 1198 01:06:48,133 --> 01:06:51,386 Γύρνα στον χάλια κόσμο σου κι άσε με στον δικό μου. 1199 01:06:52,095 --> 01:06:54,223 -Θα τα παρατήσεις, δηλαδή; -Ναι. 1200 01:06:59,144 --> 01:07:00,312 Εντάξει. 1201 01:07:00,812 --> 01:07:02,189 Ξέρεις, παραλίγο να σε λυπηθώ 1202 01:07:02,272 --> 01:07:04,816 αλλά είσαι ακριβώς αυτό που νόμιζα. 1203 01:07:08,362 --> 01:07:09,988 Πάμε, γλυκιά μου. Ας... 1204 01:07:10,072 --> 01:07:12,950 -Πώς θα... -Όπως ήρθαμε, αλλά ανάποδα. 1205 01:07:15,118 --> 01:07:18,705 Απίστευτο. Πάμε, μαμά. Δεν σου αξίζει αυτό. 1206 01:07:23,752 --> 01:07:29,591 Πρώτη φορά είμαι στα πατώματα. Συναισθηματικά και σωματικά. 1207 01:07:31,093 --> 01:07:34,972 Παιδιά, τρέξτε να πάρετε τη νέα Μπάρμπι Κατάθλιψη. 1208 01:07:35,097 --> 01:07:36,932 Φοράει φόρμα απ' το πρωί ως το βράδυ. 1209 01:07:37,224 --> 01:07:39,393 Περνάει επτά ώρες στο Instagram, 1210 01:07:39,476 --> 01:07:41,603 χαζεύοντας φωτογραφίες αρραβώνων παλιών φίλων, 1211 01:07:41,687 --> 01:07:43,647 ενώ τρώει μια σακούλα καραμέλες. 1212 01:07:43,730 --> 01:07:45,816 Τώρα, πονάει το σαγόνι της. 1213 01:07:45,899 --> 01:07:48,735 Και θα δει το Περηφάνια και Προκατάληψη του BBC, 1214 01:07:48,819 --> 01:07:51,071 για έβδομη φορά μέχρι να κοιμηθεί. 1215 01:07:51,154 --> 01:07:53,740 Είναι τέτοια η κατάσταση που η παραμικρή συμμαχία 1216 01:07:53,824 --> 01:07:56,410 θεωρείται αξιοκατάκριτη πράξη. 1217 01:07:56,493 --> 01:07:58,495 Άγχος και ψυχαναγκασμοί πωλούνται ξεχωριστά. 1218 01:07:58,787 --> 01:07:59,872 ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΤΑ ΠΑΝΤΑ 1219 01:08:00,289 --> 01:08:02,666 Μπάρμπι, ξύπνα. 1220 01:08:03,000 --> 01:08:03,625 Γεια. 1221 01:08:03,709 --> 01:08:04,459 Η Περίεργη. 1222 01:08:05,335 --> 01:08:07,087 Έγινα σαν εσένα τώρα. 1223 01:08:07,171 --> 01:08:09,256 Άσχημη και ανεπιθύμητη. 1224 01:08:10,174 --> 01:08:11,008 Να 'σαι καλά. 1225 01:08:12,092 --> 01:08:13,552 Ας τη βάλουμε πίσω. Εμπρός. 1226 01:08:13,635 --> 01:08:14,469 Ένα, δύο... 1227 01:08:15,262 --> 01:08:16,930 -Δεν είναι τέλεια; -Ναι. 1228 01:08:17,014 --> 01:08:18,640 Πού να δείτε το σκάφος. 1229 01:08:18,724 --> 01:08:19,850 Το σκάφος. 1230 01:08:21,518 --> 01:08:23,103 Υπέροχη εξοχή. 1231 01:08:24,479 --> 01:08:26,439 Είπε ότι με καταλάβαινε πια 1232 01:08:26,523 --> 01:08:30,194 Αφού πέρασα χρόνια Κάνοντας μέσα μου δουλειά 1233 01:08:30,277 --> 01:08:33,071 Πήρα χαρτί κι είμαι ελεύθερη πια 1234 01:08:34,363 --> 01:08:39,036 Στον γιατρό πήγα Τα βουνά πήρα 1235 01:08:39,118 --> 01:08:43,665 Κοίταξα τα παιδιά Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά 1236 01:08:43,749 --> 01:08:46,542 Διακόπτουμε για τη μετάδοση του νέου σταθμού 1237 01:08:46,627 --> 01:08:48,587 με αγαπημένα τραγούδια του Κεν. 1238 01:08:54,635 --> 01:08:56,470 Κλείσ' το ρημάδι! 1239 01:09:03,393 --> 01:09:04,810 -Ποιος είσαι; -Ο Άλαν. 1240 01:09:04,895 --> 01:09:06,813 Ο γνωστός; Τι ωραία. 1241 01:09:06,897 --> 01:09:08,689 Μην το πείτε. Θέλω να αποδράσω. 1242 01:09:08,774 --> 01:09:11,902 Δεν μπορώ άλλους δερμάτινους καναπέδες. Υποφέρω. 1243 01:09:12,236 --> 01:09:14,654 Μόλις σκεφτούν να κάνουν το τείχος πλατύ, όχι ψηλό... 1244 01:09:14,738 --> 01:09:15,822 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΑΠΟ ΕΔΩ 1245 01:09:15,906 --> 01:09:18,033 ...κανείς δεν θα μπορεί να φύγει. 1246 01:09:18,116 --> 01:09:19,743 Πρέπει να βιαστούμε τώρα. 1247 01:09:19,826 --> 01:09:22,371 Όχι, δεν μπορείς να φύγεις. Η απόδραση της Μπάρμπι 1248 01:09:22,453 --> 01:09:24,372 τα προκάλεσε όλα αυτά. 1249 01:09:24,497 --> 01:09:26,500 Κανείς δεν θα έδινε σημασία στον Άλαν. 1250 01:09:26,582 --> 01:09:29,586 Έχει ξαναγίνει. Θυμάστε τους N'SYNC; 1251 01:09:30,170 --> 01:09:32,046 Ναι, ακόμα κι αυτός. Πάμε τώρα! 1252 01:09:32,130 --> 01:09:33,006 Εσείς εκεί! 1253 01:09:34,299 --> 01:09:37,010 -Τι κάνουμε; -Μπείτε μέσα και τραγουδάτε. 1254 01:09:37,094 --> 01:09:38,886 -Γεια, φίλε. Να είστε έτοιμες. -Τι; 1255 01:09:39,304 --> 01:09:40,305 Ποιος είσαι εσύ; 1256 01:09:40,389 --> 01:09:42,349 Ο Άλαν. Φίλος του Κεν. 1257 01:09:42,432 --> 01:09:43,225 ΚΕΝ ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 1258 01:09:43,308 --> 01:09:44,434 Μου κάνουν τα ρούχα του. 1259 01:09:47,645 --> 01:09:48,689 Μπες μέσα! 1260 01:09:52,568 --> 01:09:53,527 Θες κι εσύ; 1261 01:09:53,609 --> 01:09:54,945 Όχι! Δεν έχεις δίπλωμα. 1262 01:09:55,028 --> 01:09:57,114 -Δεν έχει μηχανή. -Καλώς. 1263 01:09:58,448 --> 01:10:00,951 ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝ 1264 01:10:01,535 --> 01:10:02,953 Τι κάνεις; Πρέπει να φύγουμε. 1265 01:10:03,036 --> 01:10:05,455 Πάμε πίσω. Να σώσουμε τη Χώρα της Μπάρμπι. 1266 01:10:05,539 --> 01:10:06,957 Να σώσουμε την Μπάρμπι. 1267 01:10:07,332 --> 01:10:08,584 Τι; Μα εσύ τη μισείς! 1268 01:10:08,667 --> 01:10:10,919 Εσύ, όμως, όχι. Πίστευες πάντα σ' αυτήν. 1269 01:10:11,003 --> 01:10:14,423 Έκανα λάθος. Τα παράτησε. Κέρδισαν οι Κεν. 1270 01:10:15,090 --> 01:10:16,425 Πρέπει να προσπαθήσεις. 1271 01:10:16,508 --> 01:10:19,428 Να το κάνεις καλύτερο, αν όχι τέλειο. 1272 01:10:19,553 --> 01:10:20,554 Δεν μπορώ. 1273 01:10:20,637 --> 01:10:23,223 Εγώ τα κατέστρεψα όλα με τα ανόητα σχέδιά μου. 1274 01:10:23,307 --> 01:10:25,142 Δεν είναι ανόητα! Είναι τέλεια! 1275 01:10:27,728 --> 01:10:29,438 Σ' αρέσουν τα σχέδιά μου; 1276 01:10:29,521 --> 01:10:32,274 Είναι περίεργα και σκοτεινά και φευγάτα. 1277 01:10:32,816 --> 01:10:34,568 Ό,τι προσποιείσαι ότι δεν είσαι. 1278 01:10:36,570 --> 01:10:40,324 Είμαι περίεργη και σκοτεινή και φευγάτη. 1279 01:10:43,076 --> 01:10:45,579 Ήρεμα. 1280 01:10:47,247 --> 01:10:49,666 Θέλετε κι άλλο Άλαν; 1281 01:10:49,750 --> 01:10:50,751 Όχι! 1282 01:10:52,044 --> 01:10:53,295 Πάμε να φύγουμε τώρα. 1283 01:10:53,378 --> 01:10:55,297 Σκάσε, Άλαν! Γυρίζουμε πίσω. 1284 01:10:56,048 --> 01:10:57,341 Πάμε να πάρουμε την κούκλα μου. 1285 01:11:01,637 --> 01:11:03,263 Δεν θα φύγω ποτέ από εδώ. 1286 01:11:03,805 --> 01:11:04,890 Πού είναι η Μπάρμπι; 1287 01:11:04,973 --> 01:11:06,433 Σ' ένα μέρος μόνο. 1288 01:11:08,769 --> 01:11:09,895 Είσαι συγγραφέας. 1289 01:11:09,978 --> 01:11:13,106 Αυτό είναι το Νόμπελ σου. Θυμάσαι που το κέρδισες; 1290 01:11:13,190 --> 01:11:15,943 Δεν θα επανέλθει. Έχω δοκιμάσει τα πάντα. 1291 01:11:16,026 --> 01:11:19,279 Θεέ μου. Δεν ξέρω καν πώς βρέθηκα εδώ. 1292 01:11:19,363 --> 01:11:20,948 Δεν μου αξίζει αυτό. 1293 01:11:21,490 --> 01:11:23,617 Θέλω να ευχαριστήσω τον Κεν. 1294 01:11:24,576 --> 01:11:25,911 Ευχαριστώ, Κεν. 1295 01:11:26,495 --> 01:11:28,372 Σ' αγαπώ, Κεν. 1296 01:11:28,455 --> 01:11:32,918 Το αξιοπερίεργο είναι γιατί δεν έπιασε η πλύση εγκεφάλου σ' εσένα. 1297 01:11:33,001 --> 01:11:36,171 Θ' απέκτησα ανοσία απ' την έκθεση στον Πραγματικό Κόσμο. 1298 01:11:36,255 --> 01:11:38,757 Απ' τη μια αυτό κι απ' την άλλη η ασχήμια. 1299 01:11:38,841 --> 01:11:40,008 Δεν υπάρχει μέση λύση. 1300 01:11:40,092 --> 01:11:41,385 Πες τα, δικιά μου. 1301 01:11:41,468 --> 01:11:42,386 Ετοιμαστείτε, παιδιά. 1302 01:11:42,469 --> 01:11:45,389 Σε 48 ώρες, η Χώρα της Μπάρμπι θα γίνει Χώρα του Κεν. 1303 01:11:45,472 --> 01:11:47,724 Ελάτε. Η Μπάρμπι θα 'ναι στις σκάλες. 1304 01:11:47,808 --> 01:11:49,768 Οι Κεν. Μας βρήκαν. 1305 01:11:51,562 --> 01:11:52,896 Όχι, όχι! 1306 01:11:53,313 --> 01:11:54,273 Κεν! 1307 01:11:54,606 --> 01:11:55,816 Κεν; 1308 01:11:59,319 --> 01:12:00,654 Είναι κανείς; 1309 01:12:01,363 --> 01:12:02,990 Άνθρωποι. Είμαστε καλά. 1310 01:12:03,490 --> 01:12:04,533 Και ο Άλαν. 1311 01:12:05,325 --> 01:12:08,287 Ελάτε στο σπιτικό μου. Είμαι η Περίεργη Μπάρμπι. 1312 01:12:08,370 --> 01:12:11,206 Με μόνιμο σπαγκάτο, τρελό κούρεμα και άρωμα μούχλας. 1313 01:12:11,290 --> 01:12:14,001 Θεέ μου. Είχα κι εγώ τέτοια Μπάρμπι. 1314 01:12:14,084 --> 01:12:17,171 -Πράγματι. -Απ' το πολύ παιχνίδι γίνονται έτσι. 1315 01:12:17,254 --> 01:12:18,213 Όλα καλά. 1316 01:12:18,589 --> 01:12:20,841 Ο Sugar Daddy Κεν. Και ο Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι. 1317 01:12:20,924 --> 01:12:22,384 Τον απέσυρε η Mattel. 1318 01:12:22,467 --> 01:12:23,635 -Τον Sugar Daddy; -Όχι. 1319 01:12:23,719 --> 01:12:27,556 Όχι, δεν είμαι έτσι. Αυτή είναι η Σούγκαρ κι εγώ ο μπαμπάς της. 1320 01:12:27,890 --> 01:12:29,600 Κι εγώ έχω ένα μαγικό σκουλαρίκι. 1321 01:12:29,683 --> 01:12:31,768 Αυτοί ήταν πραγματικοί Κεν. 1322 01:12:32,311 --> 01:12:34,313 Κι άλλες παλιές Μπάρμπι. 1323 01:12:34,396 --> 01:12:36,857 Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη; Μπορώ; 1324 01:12:36,940 --> 01:12:38,025 -Εντάξει. -Κοίτα. 1325 01:12:39,735 --> 01:12:41,820 -Μεγαλώνει το στήθος της. -Γιατί το έκαναν αυτό; 1326 01:12:41,904 --> 01:12:43,780 Και η Μπάρμπι Βίντεο. 1327 01:12:43,864 --> 01:12:46,950 Έχω μια τηλεόραση στην πλάτη. Ποια το ονειρεύεται αυτό; 1328 01:12:47,034 --> 01:12:49,286 Καμία. Καμία δεν κάνει τέτοια όνειρα. 1329 01:12:49,369 --> 01:12:51,205 Κι αυτή είναι η κανονική Μπάρμπι. 1330 01:12:51,288 --> 01:12:53,457 Δεν πέθανε. Περνάει υπαρξιακή κρίση. 1331 01:12:53,749 --> 01:12:55,292 Εντάξει, έλα. 1332 01:12:58,420 --> 01:12:59,713 Τι τρέχει; 1333 01:13:03,425 --> 01:13:07,262 Δεν είμαι πια όμορφη. 1334 01:13:08,805 --> 01:13:10,599 Τι; Είσαι μια κούκλα. 1335 01:13:10,974 --> 01:13:14,228 Δεν είμαι όμορφη όπως η Μπάρμπι Στερεότυπο. 1336 01:13:14,311 --> 01:13:17,105 Σημείωση για τους σκηνοθέτες, η Μάργκο Ρόμπι είναι λάθος επιλογή 1337 01:13:17,189 --> 01:13:18,232 για τέτοια δήλωση. 1338 01:13:18,315 --> 01:13:19,900 Μα είσαι όμορφη. 1339 01:13:20,692 --> 01:13:25,948 Δεν είναι μόνο αυτό. Δεν είμαι αρκετά έξυπνη για να έχω ενδιαφέρον. 1340 01:13:26,323 --> 01:13:27,115 Είσαι πολύ έξυπνη. 1341 01:13:27,199 --> 01:13:29,826 Δεν ξέρω να χειρουργώ, δεν έχω πετάξει αεροπλάνο. 1342 01:13:31,745 --> 01:13:33,205 Δεν είμαι πρόεδρος. 1343 01:13:34,748 --> 01:13:37,125 Καμία στο Ανώτατο Δικαστήριο δεν είναι εγώ. 1344 01:13:38,877 --> 01:13:43,799 Δεν είμαι αρκετά καλή για τίποτα. 1345 01:13:50,097 --> 01:13:53,016 Είναι κυριολεκτικά αδύνατον να είσαι γυναίκα. 1346 01:13:54,726 --> 01:13:58,272 Είσαι τόσο όμορφη και τόσο έξυπνη, 1347 01:13:58,355 --> 01:14:01,817 και με σκοτώνει που δεν ξέρεις πόσο καλή είσαι. 1348 01:14:01,900 --> 01:14:06,029 Νομίζουμε ότι πρέπει να 'μαστε συνέχεια ξεχωριστές. 1349 01:14:07,114 --> 01:14:11,368 Αλλά για κάποιον λόγο, το κάνουμε πάντα λάθος. 1350 01:14:13,829 --> 01:14:17,875 Να είσαι αδύνατη, αλλά όχι πολύ, και να μη λες ότι θες ν' αδυνατίσεις, 1351 01:14:17,958 --> 01:14:23,380 να λες ότι θες να είσαι υγιής, αλλά πρέπει να είσαι και αδύνατη. 1352 01:14:23,839 --> 01:14:28,343 Πρέπει να έχεις λεφτά, αλλά να μη ζητάς λεφτά γιατί είναι αγένεια. 1353 01:14:30,304 --> 01:14:32,347 Να είσαι αφεντικό, αλλά όχι κακιά. 1354 01:14:32,431 --> 01:14:35,601 Να ηγείσαι, χωρίς να τσακίζεις τα όνειρα άλλων. 1355 01:14:35,684 --> 01:14:37,227 Να σ' αρέσει η μητρότητα, 1356 01:14:37,311 --> 01:14:39,479 αλλά μη μιλάς για τα παιδιά σου όλη την ώρα. 1357 01:14:39,563 --> 01:14:43,942 Να κάνεις καριέρα, αλλά να φροντίζεις και τους άλλους. 1358 01:14:44,610 --> 01:14:47,613 Να λογοδοτείς για τις απρέπειες των αντρών, που είναι τρελό, 1359 01:14:47,696 --> 01:14:50,657 αλλά αν το ξεστομίσεις θα σε πουν και γκρινιάρα. 1360 01:14:50,741 --> 01:14:53,243 Να είσαι όμορφη για τους άντρες, αλλά όχι τόσο όμορφη 1361 01:14:53,327 --> 01:14:55,954 που να τους προκαλείς ή να απειλείς άλλες γυναίκες 1362 01:14:56,038 --> 01:14:59,750 γιατί υποτίθεται ότι στηρίζεις την αδελφότητα, κι ας ξεχωρίζεις. 1363 01:14:59,833 --> 01:15:02,419 Και να είσαι πάντα ευγνώμων. 1364 01:15:02,503 --> 01:15:04,296 Αλλά να μην ξεχνάς ότι το σύστημα είναι σάπιο 1365 01:15:04,379 --> 01:15:07,549 οπότε βρες τρόπο να το διαχειριστείς με ευγνωμοσύνη. 1366 01:15:07,966 --> 01:15:09,927 Δεν πρέπει να γεράσεις ποτέ, 1367 01:15:10,010 --> 01:15:12,846 να μην είσαι αγενής, να μην κάνεις φιγούρα, 1368 01:15:12,930 --> 01:15:15,140 να μην έχεις εγωισμό, να μην πέφτεις, 1369 01:15:15,224 --> 01:15:17,142 να μην αποτυγχάνεις, να μη δείχνεις φόβο, 1370 01:15:17,226 --> 01:15:19,019 να μην παρεκτρέπεσαι. 1371 01:15:19,102 --> 01:15:21,647 Είναι πολύ δύσκολο, πολύ αντιφατικό, 1372 01:15:21,730 --> 01:15:24,191 και κανείς δεν σου δίνει μετάλλιο, ούτε λέει ευχαριστώ. 1373 01:15:24,483 --> 01:15:27,486 Και τελικά, όχι μόνο τα κάνεις όλα λάθος 1374 01:15:27,569 --> 01:15:30,030 αλλά φταις και για όλα εσύ. 1375 01:15:35,118 --> 01:15:38,664 Κουράστηκα να βλέπω τον εαυτό μου 1376 01:15:38,747 --> 01:15:42,584 και όλες τις άλλες γυναίκες 1377 01:15:42,668 --> 01:15:47,047 να γινόμαστε χίλια κομμάτια για να αρέσουμε στους άλλους. 1378 01:15:50,509 --> 01:15:53,262 Κι αν όλα αυτά... 1379 01:15:53,345 --> 01:15:56,098 ισχύουν και για μια κούκλα... 1380 01:15:57,432 --> 01:16:01,436 που απλώς εκπροσωπεί μια γυναίκα... 1381 01:16:03,981 --> 01:16:06,775 ...τότε, δεν ξέρω τι να πω. 1382 01:16:12,781 --> 01:16:13,657 Στάσου. 1383 01:16:15,075 --> 01:16:16,660 Όντως έγραψα ένα βιβλίο. 1384 01:16:17,369 --> 01:16:18,996 Είναι λες και είδα όνειρο, 1385 01:16:19,496 --> 01:16:25,460 όπου είχα με κάποιο τρόπο αφοσιωθεί στο Justice League του Ζακ Σνάιντερ. 1386 01:16:27,129 --> 01:16:30,090 Αλλά αυτό που είπες με συνέφερε. 1387 01:16:30,966 --> 01:16:31,884 Αλήθεια; 1388 01:16:32,259 --> 01:16:33,010 Ναι. 1389 01:16:33,093 --> 01:16:34,970 Επέστρεψες. Επέστρεψε. 1390 01:16:35,053 --> 01:16:37,306 Εκφράζοντας τη γνωστική ασυμφωνία που αποκτά 1391 01:16:37,389 --> 01:16:40,309 μια γυναίκα σε πατριαρχικό καθεστώς το αποδυνάμωσες. 1392 01:16:40,392 --> 01:16:41,143 Ναι. 1393 01:16:42,728 --> 01:16:44,062 Με εντυπωσίασα. 1394 01:16:44,146 --> 01:16:46,690 Έτσι σε θέλω, Λευκέ Σωτήρα Μπάρμπι! 1395 01:16:46,982 --> 01:16:49,985 Όχι, η μαμά σου έσωσε την κατάσταση. 1396 01:16:50,068 --> 01:16:51,695 Πρέπει να σταματήσουμε τους Κεν. 1397 01:16:51,778 --> 01:16:54,406 Κι εσύ πρέπει να πεις τα ίδια στις άλλες Μπάρμπι. 1398 01:16:54,489 --> 01:16:55,657 -Αυτό είναι το κλειδί. -Έγινε. 1399 01:16:55,741 --> 01:16:58,160 Πώς θα τις απομακρύνουμε απ' τους Κεν; 1400 01:16:58,243 --> 01:17:00,245 Εμείς έχουμε εμπειρία απ' αυτά. 1401 01:17:00,329 --> 01:17:01,788 Έχεις χάρτη της Χώρας; 1402 01:17:02,164 --> 01:17:03,874 Εσύ τι λες; 1403 01:17:06,710 --> 01:17:08,253 -Απίθανο. -Ευχαριστώ. Εγώ το έφτιαξα. 1404 01:17:08,337 --> 01:17:09,338 Λοιπόν, ακούστε. 1405 01:17:09,421 --> 01:17:12,925 Το θέμα είναι πώς βλέπουν τον εαυτό τους, όχι μόνο εμάς. 1406 01:17:13,008 --> 01:17:15,886 Η Χώρα του Κεν περιέχει τον καρπό της καταστροφής της. 1407 01:17:15,969 --> 01:17:18,555 Πρώτα θα απομακρύνουμε τις Μπάρμπι απ' τους Κεν. 1408 01:17:18,639 --> 01:17:22,142 Θα στείλουμε μια Μπάρμπι με δήθεν πλύση εγκεφάλου. 1409 01:17:22,226 --> 01:17:23,560 -Εσύ, δηλαδή. -Εντάξει. 1410 01:17:30,526 --> 01:17:32,986 Θα φανείς αβοήθητη και μπερδεμένη. 1411 01:17:33,070 --> 01:17:34,988 Οι Κεν τρελαίνονται για δεσποσύνες. 1412 01:17:35,072 --> 01:17:37,824 Πρέπει να πιστέψουν ότι είσαι ήρεμη. 1413 01:17:37,908 --> 01:17:39,201 Ότι έχουν το πάνω χέρι. 1414 01:17:39,284 --> 01:17:42,412 Και όταν χαλαρώσουν, θα πάρεις το πάνω χέρι εσύ. 1415 01:17:45,374 --> 01:17:49,586 Η επιρροή που είχε η Porsche 356 στον κόσμο της αυτοκίνησης γενικά... 1416 01:17:49,670 --> 01:17:50,879 είναι αδιαμφισβήτητη. 1417 01:17:51,505 --> 01:17:53,131 Το Photoshop είναι ζόρικο! 1418 01:17:53,215 --> 01:17:55,467 Δεν καταλαβαίνω το εργαλείο επιλογής. 1419 01:17:55,551 --> 01:17:58,846 Γλυκιά μου, πρέπει να επιλέξεις εικόνα πρώτα. 1420 01:17:58,929 --> 01:17:59,763 Θα σου δείξω. 1421 01:17:59,847 --> 01:18:03,475 Το κεφαλάκι μου έχει γεμίσει όρους όπως color bands 1422 01:18:03,559 --> 01:18:06,186 magnetic lassos και bit maps. 1423 01:18:06,270 --> 01:18:08,522 Θα μου εξηγήσεις εσύ που είσαι τόσο δυνατός; 1424 01:18:08,605 --> 01:18:10,983 -Τι συμβαίνει; -Άλαν, απ' την άλλη! 1425 01:18:13,068 --> 01:18:14,111 -Ο Κεν; -Όχι! 1426 01:18:14,194 --> 01:18:16,238 -Μα τον αγαπώ! -Έλα, Άλαν! 1427 01:18:17,072 --> 01:18:19,491 Τι θ' απογίνει ο Κεν; 1428 01:18:19,575 --> 01:18:20,951 Άκουσέ με. 1429 01:18:21,243 --> 01:18:23,745 Τους φροντίζουμε, αλλά δεν είμαστε μαμάδες τους. 1430 01:18:23,829 --> 01:18:26,164 Οι δυνάμεις μας καλύπτονται με χιούμορ. 1431 01:18:28,876 --> 01:18:29,835 Τι συνέβη; 1432 01:18:29,918 --> 01:18:34,256 Τη μία στιγμή ήμουν πρόεδρος και μετά τάιζα τον Κεν. 1433 01:18:34,339 --> 01:18:36,341 Καλώς ορίσατε πάλι, κυρία Πρόεδρε. 1434 01:18:36,425 --> 01:18:39,803 Μετά, θα φέρουμε τις Μπάρμπι που δεν έχουν πλύση εγκεφάλου. 1435 01:18:39,887 --> 01:18:41,763 Θα είναι το νέο δόλωμα. 1436 01:18:41,847 --> 01:18:44,057 Πες ότι δεν έχεις δει ποτέ τον Νονό. 1437 01:18:44,349 --> 01:18:46,685 Και ότι θες να σου το εξηγήσουν. 1438 01:18:46,768 --> 01:18:49,354 Τον Νόνο βλέπετε, παιδιά; 1439 01:18:49,438 --> 01:18:50,647 Τον Νονό. 1440 01:18:50,731 --> 01:18:51,648 Δεν το έχω δει ποτέ. 1441 01:18:51,732 --> 01:18:53,567 Θεέ μου. Σοβαρά; 1442 01:18:53,650 --> 01:18:56,195 Είναι δείγμα της αισθητικής ευφυΐας του Κόπολα 1443 01:18:56,278 --> 01:18:57,696 και θρίαμβος του Ρόμπερτ Έβανς 1444 01:18:57,779 --> 01:18:59,573 και της αρχιτεκτονικής των 70s. 1445 01:18:59,656 --> 01:19:02,075 Θα βάλεις την ταινία και να μου εξηγείς; 1446 01:19:02,159 --> 01:19:04,244 Πρέπει να τους απορρίπτεις με τρόπο 1447 01:19:04,328 --> 01:19:05,621 που δεν τους θίγει. 1448 01:19:05,704 --> 01:19:07,289 Αν τους πεις "ναι", είσαι του δρόμου, 1449 01:19:07,372 --> 01:19:09,416 αλλά αν πεις "όχι", είσαι παρθενόπη. 1450 01:19:11,084 --> 01:19:12,503 Εγώ δεν πιάνω κανένα πόδι. 1451 01:19:12,586 --> 01:19:13,670 Όχι. 1452 01:19:13,754 --> 01:19:16,131 Να δείχνεις σύγχυση με τα λεφτά. 1453 01:19:16,215 --> 01:19:18,675 Εγώ έχω τις οικονομίες μου στην τράπεζα. 1454 01:19:18,759 --> 01:19:21,595 Κακώς. Χρειάζεσαι ομόλογα. Αποδεικτικά CD. 1455 01:19:21,678 --> 01:19:23,388 Κανείς δεν έχει CD πια. 1456 01:19:23,472 --> 01:19:26,141 Πόσο γλυκιά είσαι όταν μπερδεύεσαι. 1457 01:19:26,225 --> 01:19:30,437 Δεν μιλάμε για μουσική. CD είναι τα αποδεικτικά καταθέσεων. 1458 01:19:30,521 --> 01:19:32,981 Ο Στίβεν Μάλκμους έχει πατήσει στον καυστικό λυρισμό 1459 01:19:33,106 --> 01:19:34,650 του Λου Ριντ με post-punk επιρροές 1460 01:19:34,733 --> 01:19:36,652 όπως Wire και The Fall. 1461 01:19:36,735 --> 01:19:38,570 Τι φοράω; Δεν θα έβαζα ποτέ κάτι τέτοιο. 1462 01:19:38,654 --> 01:19:41,073 Επειδή είσαι φυσικός. Θες παντελόνι; 1463 01:19:41,156 --> 01:19:42,199 Ναι. 1464 01:19:44,076 --> 01:19:45,285 Καλώς όρισες πάλι, Μπάρμπι. 1465 01:19:45,369 --> 01:19:48,497 Είμαι τόσο παράξενη και δεν νιώθω καθόλου όμορφη, 1466 01:19:48,580 --> 01:19:50,415 θα αρέσω σε κανέναν ποτέ; 1467 01:19:50,499 --> 01:19:51,875 Θα κάνουμε το κλασικό κόλπο. 1468 01:19:51,959 --> 01:19:54,127 Με τα γυαλιά, να ανακαλύψουν ότι είσαι όμορφη. 1469 01:19:54,419 --> 01:19:56,630 -Μπορώ; -Φυσικά. Κανένα θέμα. 1470 01:20:00,801 --> 01:20:03,554 Ορίστε. Τώρα φαίνεται το όμορφο πρόσωπό σου. 1471 01:20:04,638 --> 01:20:08,267 Μετά, θα προσποιηθείτε ότι είστε χάλια σε κάθε άθλημα. 1472 01:20:08,350 --> 01:20:10,310 Στάσου να σου δείξω. 1473 01:20:10,394 --> 01:20:12,104 Στάσου να σου δείξω. 1474 01:20:12,187 --> 01:20:14,398 -Στάσου να σου δείξω. -Στάσου να σου δείξω. 1475 01:20:14,481 --> 01:20:16,400 Να σας δείξουμε. 1476 01:20:16,483 --> 01:20:18,986 Αυτό θα κάνουμε, μέχρι κάθε Μπάρμπι 1477 01:20:19,069 --> 01:20:21,738 να ετοιμαστεί να πάρει τη Χώρα της Μπάρμπι πίσω. 1478 01:20:21,822 --> 01:20:22,865 -Ναι! -Ναι! 1479 01:20:23,323 --> 01:20:24,157 Ναι! 1480 01:20:28,537 --> 01:20:32,958 Αύριο, οι Κεν ψηφίζουν για ν' αλλάξουν το Σύνταγμα, 1481 01:20:33,041 --> 01:20:34,459 γι' αυτό, θα βιαστούμε. 1482 01:20:34,543 --> 01:20:38,338 Το τελευταίο στάδιο του σχεδίου μας. Θα σπείρουμε διχόνοια στους Κεν. 1483 01:20:38,422 --> 01:20:40,674 Τώρα που νομίζουν ότι σε κάνουν ό,τι θέλουν 1484 01:20:40,757 --> 01:20:43,969 θα τους κάνεις ν' αναρωτηθούν αν εξουσιάζουν τους γύρω τους. 1485 01:20:44,511 --> 01:20:46,722 Κι αν δεν πιάσει; 1486 01:20:46,805 --> 01:20:51,101 Κι αν... δεν του αρέσω πια; 1487 01:20:52,436 --> 01:20:55,355 -Του αρέσεις. -Ήταν πολύ ταραγμένος. 1488 01:20:56,607 --> 01:20:58,400 Επειδή του αρέσεις. 1489 01:20:58,483 --> 01:21:02,279 Κι επειδή ξέρει, κατά βάθος, ότι δεν σου αρέσει με τον ίδιο τρόπο. 1490 01:21:02,362 --> 01:21:04,114 Δεν θέλω το κακό του, όμως. 1491 01:21:05,490 --> 01:21:07,284 Πήρε το σπίτι σου. 1492 01:21:07,367 --> 01:21:10,621 Έκανε πλύση εγκεφάλου στις φίλες σου. Θέλει να εξουσιάσει την κυβέρνηση. 1493 01:21:10,704 --> 01:21:12,039 Σωστά. 1494 01:21:12,122 --> 01:21:13,916 -Έλεος. -Ναι. 1495 01:21:14,374 --> 01:21:15,751 -Φοβερό. -Ναι. 1496 01:21:16,293 --> 01:21:18,212 Λες κι έγινα γυναίκα ήδη. 1497 01:21:18,587 --> 01:21:20,088 Καλώς όρισες. 1498 01:21:20,214 --> 01:21:21,590 Τέτοια αίσθηση έχει; 1499 01:21:22,799 --> 01:21:23,634 Ήρθε η ώρα. 1500 01:21:24,134 --> 01:21:25,219 Είμαι έτοιμη. 1501 01:21:26,136 --> 01:21:27,179 Ευχαριστώ. 1502 01:21:27,763 --> 01:21:29,097 Ξεκινώ. 1503 01:21:35,479 --> 01:21:36,230 Γεια. 1504 01:21:46,698 --> 01:21:49,201 Γεια. Μ' έπιασες στο διάβασμα. 1505 01:21:51,286 --> 01:21:52,621 Σκεφτόμουν... 1506 01:21:52,704 --> 01:21:53,997 -Χώρα του Κεν. -Βασίλειο. 1507 01:21:54,706 --> 01:21:55,832 -Βασίλειο. -Βασίλειο του Κεν. 1508 01:21:55,916 --> 01:21:57,584 -Χώρα... -Των ελεύθερων αντρών. 1509 01:21:57,668 --> 01:21:59,294 Αυτό το μέρος... 1510 01:21:59,378 --> 01:22:00,671 Το Βασίλειο του Κεν. 1511 01:22:00,754 --> 01:22:01,755 ...είναι τέλειο. 1512 01:22:02,130 --> 01:22:04,633 Και οι Κεν είναι καλύτεροι αρχηγοί 1513 01:22:04,716 --> 01:22:06,343 απ' ό,τι ήταν οι Μπάρμπι. 1514 01:22:06,426 --> 01:22:09,137 Απλώς κάναμε μια νέα πατριαρχία από την παλιά. 1515 01:22:09,263 --> 01:22:11,473 -Ναι, σκεφτόμουν... -Ναι; 1516 01:22:11,557 --> 01:22:15,269 Είμαι έτοιμη να γίνω η μακροχρόνια-από απόσταση 1517 01:22:15,352 --> 01:22:17,396 χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα σου, 1518 01:22:17,479 --> 01:22:18,897 αν με δέχεσαι ακόμα. 1519 01:22:20,858 --> 01:22:22,067 Περιμένεις λίγο; 1520 01:22:22,150 --> 01:22:23,193 Εντάξει. 1521 01:22:28,657 --> 01:22:29,783 Άψογα! 1522 01:22:34,037 --> 01:22:36,290 Δεν ξέρω. Πρέπει να το σκεφτώ. 1523 01:22:38,625 --> 01:22:39,376 Σε παρακαλώ; 1524 01:22:42,296 --> 01:22:43,255 Εντάξει. 1525 01:22:43,589 --> 01:22:45,591 Έλα μέσα. Να σε κιθαρίσω. 1526 01:22:45,674 --> 01:22:46,717 Ναι! 1527 01:22:58,353 --> 01:23:02,065 Δεν ξέρω είπα Αν υπήρξα ποτέ αρκετός 1528 01:23:02,691 --> 01:23:08,197 Έχω σκουριάσει πια Και στη σκέψη είμαι λίγο αργός 1529 01:23:10,240 --> 01:23:11,158 4 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ... 1530 01:23:11,241 --> 01:23:13,952 Δεν ξέρω Αν μ' έχουν αγαπήσει ποτέ 1531 01:23:14,036 --> 01:23:15,871 Μέσα από ένα ξένο χάδι 1532 01:23:15,954 --> 01:23:19,208 Νιώθω ότι αναζητώ κάτι 1533 01:23:19,750 --> 01:23:22,961 Και νιώθω λίγο θυμό, βασικά 1534 01:23:23,420 --> 01:23:28,342 Δεν έχει τελειώσει ακόμα αυτό 1535 01:23:30,511 --> 01:23:33,388 Όχι όσο ακόμα σε χρειάζομαι εδώ 1536 01:23:34,890 --> 01:23:36,767 Δεν μου το χρωστάς 1537 01:23:37,768 --> 01:23:39,937 Μπορεί ν' αλλάξουμε, ναι 1538 01:23:41,230 --> 01:23:44,775 Ναι, μπορεί να νιώσουμε και καλά 1539 01:23:44,858 --> 01:23:47,611 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1540 01:23:47,694 --> 01:23:50,322 Θα το κάνω, ναι, θα το κάνω 1541 01:23:50,405 --> 01:23:53,158 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1542 01:23:53,242 --> 01:23:55,577 Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω 1543 01:23:55,661 --> 01:23:58,789 Αυτό είναι το τελευταίο στάδιο του σχεδίου μας. 1544 01:23:59,331 --> 01:24:01,667 Θα γίνουν τα όνειρά τους πραγματικότητα. 1545 01:24:02,084 --> 01:24:04,086 Και στο ζενίθ της ευτυχίας τους, 1546 01:24:04,169 --> 01:24:07,714 εκεί που θα νομίζουν ότι σας νοιάζει το τραγούδι τους... 1547 01:24:10,384 --> 01:24:11,552 ...θα τα ισοπεδώσετε όλα. 1548 01:24:12,261 --> 01:24:14,805 Θα το κάνω 1549 01:24:25,148 --> 01:24:26,358 Στέλνεις μήνυμα; 1550 01:24:26,775 --> 01:24:28,026 Σε ποιον; 1551 01:24:28,986 --> 01:24:31,029 -Σε κανέναν. -Φέρε να... 1552 01:24:32,155 --> 01:24:33,240 Στον Κεν! 1553 01:24:33,615 --> 01:24:34,908 Συγγνώμη. Μισό λεπτό. 1554 01:24:36,785 --> 01:24:39,705 Πολύ ωραίο το τραγούδι που παίζεις. 1555 01:24:39,788 --> 01:24:41,081 Εσύ το έγραψες; 1556 01:24:41,164 --> 01:24:43,166 Ναι, θες να με κοιτάς να το λέω, 1557 01:24:43,250 --> 01:24:45,586 ενώ σε κοιτώ αμήχανα στα μάτια; 1558 01:24:45,669 --> 01:24:46,753 Θα το ήθελα πολύ. 1559 01:24:46,837 --> 01:24:47,588 Μωρό μου 1560 01:24:47,671 --> 01:24:48,630 Συγγνώμη, μισό λεπτό. 1561 01:24:48,714 --> 01:24:50,716 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1562 01:24:50,799 --> 01:24:51,550 Έρχομαι. 1563 01:24:51,633 --> 01:24:55,387 Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1564 01:24:55,470 --> 01:24:58,432 Θα πατήσετε πάνω στον εγωισμό τους και στη ζήλια τους 1565 01:24:58,515 --> 01:25:00,559 και θα τους κάνετε άνω κάτω. 1566 01:25:00,642 --> 01:25:01,560 Μισό λεπτό. 1567 01:25:05,772 --> 01:25:06,773 Συγγνώμη. 1568 01:25:07,274 --> 01:25:11,028 Όσο αυτοί θα μαλώνουν, θα πάρουμε πίσω τη Χώρα της Μπάρμπι. 1569 01:25:13,155 --> 01:25:15,532 Σημαίνει τίποτα το "μακροχρόνια-από απόσταση 1570 01:25:15,616 --> 01:25:17,826 χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα"; 1571 01:25:17,910 --> 01:25:18,869 Τι θα κάνουμε; 1572 01:25:18,952 --> 01:25:21,997 Θα τις στείλουμε σε άλλη παραλία. 1573 01:25:22,080 --> 01:25:25,083 Όχι. Θα κάνουμε πόλεμο. 1574 01:25:26,251 --> 01:25:28,045 -Με τις Μπάρμπι; -Με τους Κεν. 1575 01:25:28,128 --> 01:25:29,505 -Μ' εμάς; -Τους άλλους. 1576 01:25:29,588 --> 01:25:32,007 Να τους λέμε αλλιώς, μη γίνει μπέρδεμα. 1577 01:25:32,090 --> 01:25:33,175 Θα ξέρουμε τι λέμε. 1578 01:25:33,258 --> 01:25:35,385 Μα αν πεις "Ο Κεν στη θέση τέσσερα" 1579 01:25:35,469 --> 01:25:37,095 πώς θα ξέρω ποιον εννοείς; 1580 01:25:37,179 --> 01:25:39,848 Γιατί θα επιτεθούμε στις δέκα 1581 01:25:39,932 --> 01:25:42,142 να εκμεταλλευτούμε τα πρωινά κύματα. 1582 01:25:42,226 --> 01:25:44,728 Όχι πολύ πρωί, να ευχαριστηθούμε τον ύπνο μας. 1583 01:25:44,811 --> 01:25:45,687 Καλά. 1584 01:25:45,771 --> 01:25:47,481 Μα δεν έχουμε όπλα. 1585 01:25:47,564 --> 01:25:49,691 Ρακέτες και μπάλες του βόλεϊ. 1586 01:25:49,775 --> 01:25:51,276 Και χαστούκια. 1587 01:25:51,360 --> 01:25:52,361 Και κουβαδάκια. 1588 01:25:52,486 --> 01:25:54,488 -Ναι. -Ω, ναι. 1589 01:26:00,160 --> 01:26:03,956 Δεν έχει σημασία ό,τι κάνω 1590 01:26:04,998 --> 01:26:07,501 Πάντα δεύτερος φτάνω 1591 01:26:08,585 --> 01:26:12,089 Κανείς δεν ξέρει πόσο προσπαθώ 1592 01:26:12,965 --> 01:26:17,761 Νιώθω τόσα, πού να τα εξηγώ; 1593 01:26:18,887 --> 01:26:21,306 Κοντεύω να τρελαθώ 1594 01:26:22,349 --> 01:26:25,644 Μια ζωή ευγενικός 1595 01:26:25,727 --> 01:26:28,689 Μα στο κρεβάτι απόψε μοναχός 1596 01:26:29,106 --> 01:26:30,899 Γιατί ένας Κεν είμαι απλώς 1597 01:26:30,983 --> 01:26:34,027 Αλλού θα ήμουν ο εκλεκτός 1598 01:26:34,403 --> 01:26:38,323 Είναι γραφτό μου να ζήσω ή να χαθώ 1599 01:26:38,407 --> 01:26:42,119 Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας 1600 01:26:42,995 --> 01:26:44,580 Ένας Κεν είμαι απλώς 1601 01:26:44,663 --> 01:26:48,000 Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς 1602 01:26:48,083 --> 01:26:53,547 Τι χρειάζεται πια Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα 1603 01:26:53,630 --> 01:26:55,549 Και να πολεμήσει για μένα 1604 01:27:10,480 --> 01:27:14,568 Τα λέμε στην παραλία του Μαλιμπού! 1605 01:27:14,651 --> 01:27:16,069 Επίθεση! 1606 01:27:28,916 --> 01:27:32,878 Πάμε, Κεν, πάμε, Κεν, πάμε, Κεν 1607 01:27:59,571 --> 01:28:01,865 Και τώρα θα αλληλοκαταστραφούν. 1608 01:28:01,949 --> 01:28:05,452 Εγώ λέω να επαναφέρουμε το Σύνταγμά μας. 1609 01:28:05,536 --> 01:28:06,954 -Ναι. -Τέλεια ιδέα. 1610 01:28:13,293 --> 01:28:15,629 Είναι ζόρικα τα πράγματα εδώ. 1611 01:28:15,879 --> 01:28:17,256 Τον νου σου. 1612 01:28:19,466 --> 01:28:21,343 -Με πέτυχαν. -Δεν γίνεται αυτό. 1613 01:28:22,010 --> 01:28:23,387 Έχει πραγματικά όπλα εδώ; 1614 01:28:23,470 --> 01:28:24,137 Όχι. 1615 01:28:24,680 --> 01:28:27,683 Θέλω να μάθω πώς είναι ν' αγαπώ 1616 01:28:27,766 --> 01:28:29,726 Να είναι αληθινό 1617 01:28:30,978 --> 01:28:32,437 Είναι τόσο κακό; 1618 01:28:32,521 --> 01:28:37,234 Τόσο αποκρουστικό είναι Αυτό που νιώθω εγώ; 1619 01:28:37,317 --> 01:28:43,740 Ήρθε όντως η στιγμή Ή είναι όνειρο απ' την αρχή; 1620 01:28:44,867 --> 01:28:48,161 Δεν κάνω όνειρα εγώ 1621 01:29:29,745 --> 01:29:30,871 Κεν 1622 01:29:35,542 --> 01:29:36,460 Κεν 1623 01:29:41,089 --> 01:29:44,134 Νιώθετε την Κεν-έργεια; 1624 01:29:46,512 --> 01:29:47,721 Κεν 1625 01:29:51,808 --> 01:29:55,062 Είναι, είστε, είμαστε 1626 01:29:55,437 --> 01:29:57,189 Ένας Κεν απλώς 1627 01:29:57,272 --> 01:30:00,150 Αλλού θα 'μουν εκλεκτός 1628 01:30:00,609 --> 01:30:04,404 Είναι γραφτό να ζήσω ή να χαθώ 1629 01:30:04,488 --> 01:30:08,200 Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας 1630 01:30:09,117 --> 01:30:10,869 Ένας Κεν απλώς 1631 01:30:10,953 --> 01:30:14,331 Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς 1632 01:30:14,414 --> 01:30:16,375 Τι χρειάζεται πια 1633 01:30:16,458 --> 01:30:19,962 Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα 1634 01:30:20,045 --> 01:30:22,589 Και να πολεμήσει για μένα 1635 01:30:23,006 --> 01:30:24,049 Είμαι ένας Κεν απλώς 1636 01:30:24,341 --> 01:30:26,260 Και είμαι αρκετός 1637 01:30:26,343 --> 01:30:29,513 Και σ' ό,τι κάνω πολύ καλός 1638 01:30:30,305 --> 01:30:32,599 Γι' αυτό, ρίξε μου μια ματιά 1639 01:30:32,683 --> 01:30:34,810 Ναι, είμαι ένας Κεν απλώς 1640 01:30:36,728 --> 01:30:38,021 Είμαι ο Κεν 1641 01:30:38,105 --> 01:30:40,023 Το ίδιο κι εγώ 1642 01:30:40,107 --> 01:30:43,861 Το αρρενωπό σου χέρι θα κρατώ 1643 01:30:43,944 --> 01:30:46,196 Κόσμε, γύρνα λίγο προς τα εδώ 1644 01:30:46,280 --> 01:30:48,782 Ναι, ένας Κεν είμαι απλώς 1645 01:30:50,784 --> 01:30:54,079 -Μωρό μου... -Άλλος κανείς 1646 01:30:54,162 --> 01:30:57,165 -...ένας Κεν -Ένας Κεν απλώς 1647 01:30:58,166 --> 01:31:00,294 -Κεν! -Ναι; 1648 01:31:00,377 --> 01:31:01,837 Δεν θα ψηφίζαμε σήμερα; 1649 01:31:01,920 --> 01:31:04,464 -Τι; -Για ν' αλλάξουμε το Σύνταγμα. 1650 01:31:04,548 --> 01:31:06,717 -Σήμερα ήταν, έτσι; -Ναι. 1651 01:31:11,930 --> 01:31:13,682 Εντάξει, κυρίες μου, ξεκινάμε. 1652 01:31:13,807 --> 01:31:18,729 Όσες είναι υπέρ του να μείνει η Χώρα της Μπάρμπι ως έχει, ας πουν "ναι". 1653 01:31:19,062 --> 01:31:20,314 Ναι! 1654 01:31:34,077 --> 01:31:35,204 Χαίρομαι πολύ! 1655 01:31:35,287 --> 01:31:38,498 Ζήτω οι Μπάρμπι! Ζήτω οι Μπάρμπι! 1656 01:31:54,848 --> 01:32:00,395 Είναι η εντύπωσή μου ή μήπως έγιναν τα Μότζο Ντότζο λίγο Ονειρεμένα; 1657 01:32:01,563 --> 01:32:04,107 Αφού είναι όντως Ονειρεμένα, ρε... 1658 01:32:04,191 --> 01:32:05,067 Καλά ακούσατε. 1659 01:32:05,150 --> 01:32:08,612 Κάναμε πάλι το Σύνταγμα της Χώρας της Μπάρμπι όπως ήταν. 1660 01:32:08,695 --> 01:32:12,157 Και επαναφέραμε το μυαλό και την αυτονομία κάθε Μπάρμπι. 1661 01:32:12,241 --> 01:32:13,200 Ναι! 1662 01:32:15,953 --> 01:32:18,580 Και απολυμάναμε τρελά τα σπίτια. 1663 01:32:18,664 --> 01:32:19,706 Τι κάνουμε; 1664 01:32:21,792 --> 01:32:22,876 Κεν! 1665 01:32:24,878 --> 01:32:26,213 Σε ποιον θα επιτεθούμε; 1666 01:32:26,296 --> 01:32:27,005 Όχι... 1667 01:32:29,216 --> 01:32:30,300 Όχι... 1668 01:32:33,804 --> 01:32:35,597 Μη με κοιτάτε! 1669 01:32:36,849 --> 01:32:37,683 Κλαίει; 1670 01:32:38,392 --> 01:32:40,018 Δώστε μας ένα λεπτό. 1671 01:32:45,774 --> 01:32:46,859 Κεν. 1672 01:32:49,570 --> 01:32:50,779 Είσαι καλά; 1673 01:32:50,863 --> 01:32:52,447 Ναι. Πολύ καλά. 1674 01:32:52,531 --> 01:32:54,283 Δεν είναι κακό να κλαις. 1675 01:32:54,366 --> 01:32:56,702 Κι εγώ έκλαψα. Είναι φοβερό, βασικά. 1676 01:32:56,785 --> 01:32:59,162 Έχω ανοιχτό μυαλό. Το κλάμα δεν είναι αδυναμία. 1677 01:32:59,246 --> 01:33:00,372 Εντάξει. 1678 01:33:02,916 --> 01:33:03,876 Θες να γυρίσεις λίγο; 1679 01:33:09,381 --> 01:33:10,465 Αυτό... 1680 01:33:11,383 --> 01:33:13,177 Δύσκολο να είσαι αρχηγός. 1681 01:33:14,344 --> 01:33:15,554 Δεν μου άρεσε. 1682 01:33:17,347 --> 01:33:18,473 Καταλαβαίνω. 1683 01:33:22,853 --> 01:33:25,189 Κι αυτά τα ψυγειάκια είναι μια σταλιά. 1684 01:33:25,814 --> 01:33:30,402 Έξι μπουκάλια χωράνε μόνο. Και ο καταψύκτης είναι άχρηστος. 1685 01:33:32,196 --> 01:33:35,407 Ειλικρινά, όταν έμαθα ότι η πατριαρχία δεν έχει να κάνει με τα άλογα, 1686 01:33:35,490 --> 01:33:36,950 έχασα κάθε ενδιαφέρον. 1687 01:33:38,243 --> 01:33:39,536 Δεν πειράζει. 1688 01:33:44,708 --> 01:33:47,002 Πάντα νόμιζα ότι θα 'ναι το σπίτι μας αυτό. 1689 01:33:54,468 --> 01:33:55,719 Κεν. 1690 01:33:57,804 --> 01:33:59,765 Νομίζω ότι σου οφείλω μια συγγνώμη. 1691 01:34:00,516 --> 01:34:02,476 Λυπάμαι που σε θεώρησα δεδομένο. 1692 01:34:05,270 --> 01:34:07,523 Δεν έπρεπε να γιορτάζουν κάθε βράδυ τα κορίτσια. 1693 01:34:11,276 --> 01:34:12,736 Σ' ευχαριστώ γι' αυτό. 1694 01:34:14,404 --> 01:34:15,322 Να 'σαι καλά. 1695 01:34:18,116 --> 01:34:19,993 Δεν εννοούσα... 1696 01:34:20,744 --> 01:34:23,247 Δεν ξέρω ποιος είμαι χωρίς εσένα. 1697 01:34:24,623 --> 01:34:26,208 Είσια ο Κεν. 1698 01:34:27,167 --> 01:34:30,295 Μα είναι "Μπάρμπι και Κεν". 1699 01:34:32,005 --> 01:34:34,550 Δεν υπάρχει σκέτος "Κεν". 1700 01:34:35,634 --> 01:34:37,511 Γι' αυτό με δημιούργησαν. 1701 01:34:37,594 --> 01:34:42,975 Υπάρχω μόνο μέσα στη θαλπωρή της ματιάς σου. 1702 01:34:44,393 --> 01:34:50,440 Χωρίς αυτή, είμαι άλλος ένας ξανθός που δεν μπορεί να κάνει τούμπες. 1703 01:34:59,408 --> 01:35:04,246 Μάλλον ήρθε η ώρα ν' ανακαλύψεις ποιος είναι ο Κεν. 1704 01:35:04,830 --> 01:35:07,165 -Εντάξει, το κατάλαβα τώρα. -Ωραία. 1705 01:35:07,249 --> 01:35:09,501 Όχι! Δεν είναι αυτή η απάντηση. 1706 01:35:13,172 --> 01:35:14,173 Νιώθω πολύ χαζός. 1707 01:35:14,256 --> 01:35:15,591 -Όχι. -Όχι. 1708 01:35:15,674 --> 01:35:17,593 Φαίνομαι τόσο χαζός. 1709 01:35:18,135 --> 01:35:20,846 Φαίνομαι τόσο χαζός. 1710 01:35:20,929 --> 01:35:23,307 -Όχι! -Φαίνεσαι τέλειος. 1711 01:35:24,266 --> 01:35:28,562 Εντάξει. Κεν, πρέπει να δεις ποιος είσαι χωρίς εμένα. 1712 01:35:30,230 --> 01:35:31,190 Γιατί; 1713 01:35:31,273 --> 01:35:33,025 Δεν είσαι η κοπέλα σου. 1714 01:35:33,108 --> 01:35:35,944 Δεν είσαι το άλογό σου, ούτε η γούνα σου. 1715 01:35:36,236 --> 01:35:37,863 -Η παραλία μου; -Όχι. 1716 01:35:37,946 --> 01:35:39,948 Δεν είσαι ούτε αυτό. 1717 01:35:40,324 --> 01:35:44,036 Ίσως όλα αυτά που νόμιζες ότι σε έκαναν αυτό που είσαι, 1718 01:35:44,119 --> 01:35:48,081 να μην είναι... όντως... εσύ. 1719 01:35:52,878 --> 01:35:55,297 Ίσως να είναι σκέτο "η Μπάρμπι" και... 1720 01:35:57,466 --> 01:35:59,218 ..."ο Κεν". 1721 01:36:02,221 --> 01:36:05,349 Ο Κεν... είναι... 1722 01:36:07,142 --> 01:36:07,976 ...εγώ; 1723 01:36:08,060 --> 01:36:09,228 Ναι. 1724 01:36:09,311 --> 01:36:12,105 Ο Κεν... είμαι εγώ! 1725 01:36:13,357 --> 01:36:14,858 Κι εγώ είμαι η Μπάρμπι. 1726 01:36:17,903 --> 01:36:18,987 Ο Κεν... 1727 01:36:20,739 --> 01:36:21,740 ...είμαι εγώ! 1728 01:36:22,032 --> 01:36:22,824 Ο Κεν είμαι εγώ! 1729 01:36:22,908 --> 01:36:24,284 -Ο Κεν είμαι εγώ! -Εγώ! 1730 01:36:24,910 --> 01:36:26,537 Δεν θέλω να είμαι Κεν πια. 1731 01:36:26,620 --> 01:36:27,871 Μου λείπει η φίλη μου η Μπάρμπι. 1732 01:36:27,955 --> 01:36:29,581 -Τέλειο! -Μπάρμπι! 1733 01:36:29,665 --> 01:36:31,250 Εδώ είμαι. 1734 01:36:31,333 --> 01:36:32,334 Κεν! 1735 01:36:33,460 --> 01:36:35,087 ΚΕΝ ΦΟΤΖΟ ΜΟΤΖΟ ΓΟΥΝΑ 1736 01:36:36,755 --> 01:36:38,882 Θέλω να την κρατήσεις εσύ. 1737 01:36:39,299 --> 01:36:41,468 Αχ... τι γλυκό. 1738 01:36:48,934 --> 01:36:51,728 Το παλεύαμε επειδή δεν ξέραμε ποιοι είμαστε. 1739 01:36:54,022 --> 01:36:58,694 Ο Κεν είμαι... εγώ! 1740 01:37:07,286 --> 01:37:08,370 Ο Κεν έχει δίκιο. 1741 01:37:08,996 --> 01:37:11,540 Είναι δύσκολο να είσαι αρχηγός. 1742 01:37:11,623 --> 01:37:13,458 -Είδατε; -Το αφεντικό μου. 1743 01:37:15,794 --> 01:37:17,713 Μιτζ, Θεέ μου. 1744 01:37:17,796 --> 01:37:19,464 Δεν την αποσύραμε αυτή; 1745 01:37:21,675 --> 01:37:24,386 Κοιτάξτε, ξέρετε πόσες φορές 1746 01:37:24,469 --> 01:37:27,639 ήθελα να σηκωθώ σε μια συνάντηση και να πω, 1747 01:37:27,723 --> 01:37:29,183 "Να γαργαληθούμε λίγο;" 1748 01:37:29,808 --> 01:37:31,101 -Αλήθεια; -Ας πάμε κάπου 1749 01:37:31,185 --> 01:37:32,644 να γαργαληθούμε. 1750 01:37:32,728 --> 01:37:34,730 Κι εγώ θέλω. Κι εγώ! 1751 01:37:36,899 --> 01:37:38,692 Μ' αρέσει να με γαργαλάνε. 1752 01:37:38,775 --> 01:37:41,820 Όχι. Χωρίς αγκαλιές. Δεν θέλω. 1753 01:37:44,573 --> 01:37:46,074 Αλλά χάρη στις Μπάρμπι, 1754 01:37:46,158 --> 01:37:49,995 μπορώ να απαλλαγώ κι εγώ απ' αυτό το υπαρξιακό βάρος 1755 01:37:50,078 --> 01:37:53,290 ενώ κρατώ τον πολύ σημαντικό τίτλο του CEO. 1756 01:37:54,124 --> 01:37:58,378 Και μπορούμε να κάνουμε τη Χώρα της Μπάρμπι όπως ήταν. 1757 01:37:58,462 --> 01:38:01,507 -Κύριε Mattel. -Να χαρείς, λέγε με μητέρα. 1758 01:38:02,090 --> 01:38:03,383 Όχι, ευχαριστώ. 1759 01:38:03,467 --> 01:38:06,386 Δεν χρειάζεται να γίνουν όλα όπως πριν. 1760 01:38:06,470 --> 01:38:10,807 Καμία Μπάρμπι και κανένας Κεν δεν θα 'πρεπε να ζει στο περιθώριο. 1761 01:38:10,891 --> 01:38:11,850 Ή Άλαν. 1762 01:38:12,768 --> 01:38:13,977 -Γεια. -Εγώ; 1763 01:38:14,061 --> 01:38:15,854 -Ναι. -Γεια. 1764 01:38:15,938 --> 01:38:16,939 Απλώς θέλω να πω 1765 01:38:17,022 --> 01:38:20,108 ότι λυπάμαι που σε είπαμε Παράξενη Μπάρμπι και κατάμουτρα. 1766 01:38:20,234 --> 01:38:22,444 Δεν πειράζει. Το έχω δεχτεί. 1767 01:38:22,528 --> 01:38:24,321 Θες να δουλέψεις για μένα; 1768 01:38:24,404 --> 01:38:26,532 Στο υγειονομικό, παρακαλώ. 1769 01:38:27,658 --> 01:38:28,450 Δικό σου. 1770 01:38:28,742 --> 01:38:30,077 Ναι, ευχαριστώ. 1771 01:38:30,160 --> 01:38:31,787 -Εντάξει. -Κυρία Πρόεδρε. 1772 01:38:32,746 --> 01:38:35,374 Μπορούν οι Κεν να έχουν ένα Ανώτατο Δικαστήριο; 1773 01:38:35,457 --> 01:38:39,503 Δεν γίνεται. Ίσως κάποιο κατώτερο δικαστικό αξίωμα. 1774 01:38:39,586 --> 01:38:41,463 Δεχόμαστε. Αρκεί να φοράμε τήβεννο. 1775 01:38:41,547 --> 01:38:43,757 Από κάπου πρέπει να ξεκινήσουν κι οι Κεν. 1776 01:38:43,841 --> 01:38:48,095 Και μια μέρα, θα έχουν τόση δύναμη κι επιρροή στη Χώρα της Μπάρμπι 1777 01:38:48,178 --> 01:38:51,014 όση και οι γυναίκες στον Πραγματικό Κόσμο. 1778 01:38:51,098 --> 01:38:52,224 Όχι, δεν το θέλω. 1779 01:38:52,307 --> 01:38:53,600 -Πήγαινε! -Δεν μπορώ. 1780 01:38:53,684 --> 01:38:55,727 -Σύνελθε και προχώρα. -Έχω μια ιδέα. 1781 01:38:56,687 --> 01:38:58,397 Πες μου το κρυφό σου όνειρο. 1782 01:38:58,480 --> 01:39:00,607 Τι θα γίνει με την Κλασική Μπάρμπι; 1783 01:39:01,859 --> 01:39:04,820 Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. Δεν είναι πρόεδρος, 1784 01:39:04,903 --> 01:39:08,031 ή μπορεί και να είναι. Μπορεί να είναι μαμά, μπορεί και όχι. 1785 01:39:08,115 --> 01:39:11,410 Γιατί δεν είναι κακό να θες να είσαι μόνο μαμά, 1786 01:39:11,493 --> 01:39:13,787 ή να θες να γίνεις πρόεδρος, ή και τα δύο. 1787 01:39:13,871 --> 01:39:15,539 Ή κανένα απ' τα δύο. 1788 01:39:15,622 --> 01:39:17,708 Απλώς φοράει κολακευτικό μπλουζάκι, 1789 01:39:17,791 --> 01:39:21,879 και θέλει να βγάλει τη μέρα νιώθωντας καλά για τον εαυτό της. 1790 01:39:24,131 --> 01:39:26,383 Φρικτή ιδέα. 1791 01:39:26,466 --> 01:39:28,051 Ναι, θα βγάλει λεφτά. 1792 01:39:28,677 --> 01:39:31,555 Κλασική Μπάρμπι, μ' αρέσει. Τέλειο. 1793 01:39:31,638 --> 01:39:32,764 Εντάξει, ωραία. 1794 01:39:32,848 --> 01:39:34,266 -Τέλεια. -Υπέροχα. 1795 01:39:34,349 --> 01:39:36,852 Ναι, όλα καλά, σωστά; 1796 01:39:37,352 --> 01:39:41,023 Ας κλείσουμε την πύλη ανάμεσα στους δύο κόσμους. 1797 01:39:41,648 --> 01:39:43,609 Σταθείτε, και η Μπάρμπι; 1798 01:39:43,692 --> 01:39:44,610 Τι εννοείς; 1799 01:39:44,693 --> 01:39:46,403 Ναι, τι θα γίνει η Μπάρμπι; 1800 01:39:46,486 --> 01:39:49,323 Τι θα γίνει μ' αυτή; Τι θα πάθει; 1801 01:39:50,616 --> 01:39:53,327 Αυτό είναι εύκολο. Είναι ερωτευμένη με τον Κεν. 1802 01:39:54,494 --> 01:39:55,954 Δεν είναι η κατάληξή της αυτή. 1803 01:39:58,123 --> 01:39:59,625 Δεν είμαι ερωτευμένη με τον Κεν. 1804 01:40:00,209 --> 01:40:01,251 Τι θες, τότε; 1805 01:40:03,253 --> 01:40:04,713 Δεν ξέρω. 1806 01:40:06,882 --> 01:40:09,635 Δεν είμαι σίγουρη πού ανήκω πια. 1807 01:40:14,473 --> 01:40:16,266 Δεν νομίζω ότι έχω κάποια κατάληξη. 1808 01:40:16,350 --> 01:40:21,647 Αυτό ήταν το ζητούμενο πάντα. Σε δημιούργησα για να μην έχεις κατάληξη. 1809 01:40:23,148 --> 01:40:24,441 Εσύ. 1810 01:40:26,902 --> 01:40:28,695 Είσαι η Ρουθ απ' τη Mattel. 1811 01:40:29,112 --> 01:40:31,532 Γλυκιά μου, εγώ είμαι η Mattel. 1812 01:40:31,615 --> 01:40:34,368 Ώσπου με τσάκωσε η Εφορία, αλλά αυτή είναι άλλη ταινία. 1813 01:40:34,451 --> 01:40:35,410 Οπότε, είσαι η... 1814 01:40:35,494 --> 01:40:38,789 Ρουθ Χάντλερ. Εγώ ανακάλυψα την Μπάρμπι. 1815 01:40:38,872 --> 01:40:39,998 Τι; 1816 01:40:40,082 --> 01:40:41,083 Τέλειο. 1817 01:40:41,166 --> 01:40:43,710 Το φάντασμά της έχει διαμέρισμα στον 17ο όροφο. 1818 01:40:43,794 --> 01:40:44,711 -Τι; -Τι; 1819 01:40:44,795 --> 01:40:49,383 Νομίζατε ότι αυτή που ανακάλυψε την Μπάρμπι θα έμοιαζε με Μπάρμπι; 1820 01:40:49,842 --> 01:40:51,552 Είμαι μια μικροσκοπική γιαγιούλα 1821 01:40:51,635 --> 01:40:55,389 με διπλή μαστεκτομή και θέματα φοροδιαφυγής. 1822 01:40:55,472 --> 01:40:57,266 Καμία δεν μοιάζει με την Μπάρμπι, 1823 01:40:58,058 --> 01:41:01,520 εκτός απ' την ίδια την Μπάρμπι, φυσικά. Σου αξίζει, γλυκιά μου. 1824 01:41:03,564 --> 01:41:06,275 Δεν νιώθω σαν Μπάρμπι πια. 1825 01:41:10,404 --> 01:41:12,197 Έλα, περπάτα μαζί μου. 1826 01:41:32,342 --> 01:41:33,510 Ευχαριστώ. 1827 01:41:33,594 --> 01:41:35,304 ΕΙΜΑΙ ΚΕΝ-ΤΑΞΕΙ. 1828 01:41:35,429 --> 01:41:36,597 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. 1829 01:41:38,724 --> 01:41:39,975 Ευχαριστώ. 1830 01:41:49,610 --> 01:41:51,570 Δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω τώρα. 1831 01:41:51,653 --> 01:41:54,198 Πάντα ήμουν η Μπάρμπι Στερεότυπο 1832 01:41:54,281 --> 01:41:57,618 και δεν είμαι πολύ καλή σε κάτι άλλο. 1833 01:41:57,701 --> 01:41:59,703 Έσωσες τις Μπάρμπι απ' την πατριαρχία. 1834 01:41:59,786 --> 01:42:02,331 Ήταν ομαδική προσπάθεια. 1835 01:42:02,706 --> 01:42:05,167 Έφερες κοντά μια μητέρα και την κόρη της. 1836 01:42:05,667 --> 01:42:07,211 Μόνες τους το κατάφεραν. 1837 01:42:08,670 --> 01:42:11,089 Μήπως είσαι Διακριτική Μπάρμπι; 1838 01:42:13,008 --> 01:42:14,968 Μπορεί να μην είμαι πια Μπάρμπι. 1839 01:42:24,186 --> 01:42:27,940 Καταλαβαίνεις ότι οι άνθρωποι έχουν μόνο μία κατάληξη. 1840 01:42:28,023 --> 01:42:32,236 Οι ιδέες ζουν για πάντα, οι άνθρωποι όχι και τόσο πολύ. 1841 01:42:32,319 --> 01:42:33,695 Το ξέρεις, έτσι; 1842 01:42:33,779 --> 01:42:34,738 Ναι. 1843 01:42:34,821 --> 01:42:37,950 Το να είσαι άνθρωπος μπορεί να είναι πολύ άβολο. 1844 01:42:39,284 --> 01:42:40,494 Το ξέρω. 1845 01:42:40,577 --> 01:42:44,957 Οι άνθρωποι σκαρφίζονται διάφορα, όπως την πατριαρχία και τις Μπάρμπι 1846 01:42:45,040 --> 01:42:47,793 απλώς και μόνο για να διαχειριστούν την άβολη φύση τους. 1847 01:42:48,585 --> 01:42:50,295 Καταλαβαίνω. 1848 01:42:50,379 --> 01:42:51,755 Και μετά πεθαίνεις. 1849 01:42:54,049 --> 01:42:55,092 Ναι. 1850 01:42:56,927 --> 01:42:58,220 Ναι. 1851 01:43:04,685 --> 01:43:10,816 Θέλω να είμαι μέρος των ανθρώπων που δίνουν νόημα. 1852 01:43:12,192 --> 01:43:14,236 Όχι να είμαι κάτι φτιαχτό. 1853 01:43:16,738 --> 01:43:19,616 Θέλω να φαντάζομαι εγώ κάτι. Όχι να είμαι η ιδέα. 1854 01:43:19,700 --> 01:43:21,159 Βγάζει νόημα αυτό; 1855 01:43:21,910 --> 01:43:24,079 Πάντα ήξερα ότι η Μπάρμπι θα με ξάφνιαζε, 1856 01:43:24,162 --> 01:43:27,124 αλλά ποτέ δεν περίμενα κάτι τέτοιο. 1857 01:43:27,207 --> 01:43:30,878 Μου δίνεις την άδεια να γίνω άνθρωπος; 1858 01:43:31,670 --> 01:43:33,672 Δεν χρειάζεσαι την άδειά μου. 1859 01:43:33,755 --> 01:43:37,426 Μα εσύ με δημιούργησες. Δεν... με ελέγχεις; 1860 01:43:37,551 --> 01:43:42,389 Εδώ δεν μπορώ να ελέγξω την ίδια μου την κόρη. 1861 01:43:42,472 --> 01:43:44,892 Σου έδωσα και το όνομά της, Μπάρμπαρα. 1862 01:43:45,184 --> 01:43:48,854 Και πάντα ήλπιζα για σένα, όπως ήλπιζα και για εκείνη. 1863 01:43:49,897 --> 01:43:56,278 Εμείς οι μητέρες περιμένουμε να δουν οι κόρες μας πόσα έχουν καταφέρει. 1864 01:44:01,116 --> 01:44:03,410 Δηλαδή, το να γίνω άνθρωπος δεν είναι κάτι που πρέπει... 1865 01:44:04,411 --> 01:44:08,749 να ζητήσω ή να θελήσω; Μπορώ απλώς να... 1866 01:44:10,459 --> 01:44:12,753 Είναι κάτι που μπορώ ν' ανακαλύψω ότι είμαι; 1867 01:44:14,880 --> 01:44:17,424 Δεν μπορώ, συνειδητά, να σ' αφήσω να ρισκάρεις τόσο, 1868 01:44:17,508 --> 01:44:19,593 χωρίς να ξέρεις τι σημαίνει αυτό. 1869 01:44:23,430 --> 01:44:24,723 Πιάσε τα χέρια μου. 1870 01:44:31,647 --> 01:44:33,190 Κλείσε τα μάτια σου τώρα. 1871 01:44:43,659 --> 01:44:45,118 Και νιώσε. 1872 01:46:02,738 --> 01:46:04,239 Ναι. 1873 01:46:17,044 --> 01:46:21,632 Οπότε, η Μπάρμπι άφησε πίσω της τα παστέλ και τα πλαστικά της Χώρας της 1874 01:46:21,715 --> 01:46:24,343 για τα παστέλ και τα πλαστικά του Λος Άντζελες. 1875 01:46:24,760 --> 01:46:27,179 Εντάξει. Ευχαριστώ για τη μεταφορά. 1876 01:46:27,930 --> 01:46:28,889 Το 'χεις. 1877 01:46:28,972 --> 01:46:30,349 Είμαι περήφανη για σένα. 1878 01:46:30,432 --> 01:46:33,936 Estoy muy orguoso de ti. 1879 01:46:34,019 --> 01:46:35,604 Orgulloso. 1880 01:46:35,729 --> 01:46:38,857 Orgulloso... Orgulloso de ti. 1881 01:46:38,941 --> 01:46:40,901 Ορίστε. Στο περίπου. 1882 01:46:40,984 --> 01:46:43,028 Είστε οι καλύτεροι. Ευχαριστώ. 1883 01:46:43,111 --> 01:46:45,697 Εντάξει. Πάω. 1884 01:46:45,781 --> 01:46:46,573 Sí se puede. 1885 01:46:46,657 --> 01:46:47,866 Αυτό είναι πολιτική δήλωση. 1886 01:46:47,950 --> 01:46:49,284 Πολιτισμική οικειοποίηση. 1887 01:46:50,869 --> 01:46:52,371 Θα σε περιμένουμε εδώ. 1888 01:46:52,454 --> 01:46:53,205 -Σ' αγαπάμε. -Το 'χεις! 1889 01:46:53,288 --> 01:46:53,956 Γεια! 1890 01:46:54,039 --> 01:46:56,124 -Εντάξει. -Σ' αγαπάμε! 1891 01:47:04,633 --> 01:47:05,467 Γεια. 1892 01:47:06,260 --> 01:47:07,094 Όνομα; 1893 01:47:07,970 --> 01:47:10,931 Χάντλερ, κόμμα, Μπάρμπαρα. 1894 01:47:12,850 --> 01:47:14,434 Και γιατί είσαι εδώ σήμερα; 1895 01:47:16,520 --> 01:47:18,689 Να δω τη γυναικολόγο μου. 1896 01:47:19,982 --> 01:47:23,277 ΜΠΑΡΜΠΙ 1897 01:47:32,035 --> 01:47:33,203 ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΤΗΝ ΕΦΗΒΕΙΑ 1898 01:47:33,287 --> 01:47:35,247 ΕΙΝΑΙ ΞΑΝΘΟΣ 1899 01:47:35,330 --> 01:47:36,456 ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 1900 01:47:36,540 --> 01:47:37,791 ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ 1901 01:47:38,083 --> 01:47:39,626 Κεν ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ 1902 01:47:40,919 --> 01:47:42,087 Κρίστι 1903 01:47:42,171 --> 01:47:44,381 Ευλύγιστα Πόδια - Πραγματικές Βλεφαρίδες 1904 01:47:44,464 --> 01:47:45,924 ΜΙΛΩ! 1905 01:47:47,342 --> 01:47:48,385 Άλαν ΤΗΣ MATTEL 1906 01:47:48,468 --> 01:47:50,262 Ο ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΝ 1907 01:47:50,804 --> 01:47:53,223 ΤΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΡΟΥΧΑ ΤΟΥ ΚΕΝ! 1908 01:47:54,057 --> 01:47:55,684 χαρούμενη οικογένεια Μιτζ& μωρό 1909 01:47:55,809 --> 01:47:57,394 Περιμένει μωρό! Είναι κορίτσι! 1910 01:47:57,477 --> 01:47:59,646 Σήμερα το μωρό θα πάει στη δρα Μπάρμπι για τσεκ απ. 1911 01:48:00,814 --> 01:48:03,066 Μπάρμπι Τάνερ κούκλα & σκύλος Δώστε της λιχουδιά! 1912 01:48:04,151 --> 01:48:06,195 Κατεβάστε την ουρά... 1913 01:48:07,487 --> 01:48:09,156 Παλμ Μπιτς Sugar Daddy Κεν 1914 01:48:09,239 --> 01:48:10,782 Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι Ο Κεν στη μόδα! 1915 01:48:10,866 --> 01:48:11,950 ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΠΛΕΟΝ 1916 01:48:12,034 --> 01:48:13,327 ΑΠΟΣΥΡΘΗΚΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΟΥ 1917 01:48:14,077 --> 01:48:16,622 Μπάρμπι Γοργόνα 1918 01:48:21,210 --> 01:48:22,794 Στέισι Παιχνίδι και Χαρά 1919 01:48:22,878 --> 01:48:24,421 Η μικρή αδερφή της Μπάρμπι 1920 01:48:24,505 --> 01:48:26,006 Αναζητήστε τον Τοντ 1921 01:48:27,049 --> 01:48:29,301 Σκίπερ η Νταντά 3 μωρά μία αγκαλιά! 1922 01:48:29,384 --> 01:48:31,595 Λατρεύουν τον εξοπλισμό που μπαίνει στα ρούχα της! 1923 01:48:31,678 --> 01:48:33,096 Μπέιμπι σίτινγκ σετ! 1924 01:48:33,972 --> 01:48:37,434 Μπάρμπι Πρωί-Βράδυ Το ταγέρ γίνεται φόρεμα! 1925 01:48:37,518 --> 01:48:40,020 Ετοιμάζεται! Στο γραφείο! Πάει σε ραντεβού! 1926 01:48:40,103 --> 01:48:42,272 Τερέζα Καλιφόρνια Ντριμ 1927 01:48:42,356 --> 01:48:45,192 Με καπέλο και σκουλαρίκια! Έτσι παίζουν στην Καλιφόρνια! 1928 01:48:45,275 --> 01:48:46,818 Δεν κρατάει φρίσμπι κανονικά 1929 01:48:47,528 --> 01:48:49,696 Γιο-Γιό Νίκι Τραβήξτε το κορδόνι 1930 01:48:49,780 --> 01:48:52,366 Μ' ΑΡΕΣΕΙ ΤΟ ΓΙΟ-ΓΙΟ! Χειροκίνητη λειτουργία 1931 01:48:53,408 --> 01:48:55,244 Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη Γλυκιά και νέα! 1932 01:48:55,327 --> 01:48:56,995 Χαριτωμένο κορίτσι! 1933 01:48:57,079 --> 01:48:58,956 Ψηλώνει και αναπτύσσεται! 1934 01:48:59,039 --> 01:49:00,374 Δύο κούκλες σε μία! 1935 01:49:00,457 --> 01:49:02,417 ΜΠΑΡΜΠΙ ΒΙΝΤΕΟ ΕΙΜΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΚΑΜΕΡΑ 1936 01:49:02,501 --> 01:49:04,711 ΦΩΤΑ ΜΠΑΡΜΠΙ ΠΑΜΕ! 1937 01:49:04,795 --> 01:49:07,673 ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΙ ΤΡΑΒΑΣ 1938 01:53:46,326 --> 01:53:49,162 ΜΠΑΡΜΠΙ 1939 01:53:52,124 --> 01:53:54,168 Απόδοση: Ντέση Βερβενιώτου