1 00:00:11,650 --> 00:00:31,650 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:32,389 --> 00:00:37,389 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:39,370 --> 00:00:42,607 ،از آغاز تاریخ 4 00:00:42,640 --> 00:00:46,444 ،از زمان وجود اولین دختربچه 5 00:00:46,477 --> 00:00:49,815 عروسک‌ها نیز وجود داشتن 6 00:00:51,984 --> 00:00:55,954 ولی عروسک‌ها همیشه عروسکِ بچه‌ها بودن 7 00:00:58,123 --> 00:00:59,757 دخترانی که با اون‌ها بازی می‌کردن 8 00:00:59,790 --> 00:01:02,895 فقط می‌تونستن نقش مادرشون رو بازی کنن 9 00:01:02,928 --> 00:01:07,632 که می‌تونه سرگرم کننده باشه در هر صورت برای مدت کوتاهی 10 00:01:08,901 --> 00:01:10,401 از مادرتون بپرسین 11 00:01:12,905 --> 00:01:14,940 ...این روند به همین شکل ادامه یافت تا 12 00:01:16,634 --> 00:01:21,634 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 13 00:02:16,447 --> 00:02:19,754 « باربی » 14 00:02:22,040 --> 00:02:25,676 بله، باربی همه چیز رو تغییر داد 15 00:02:25,710 --> 00:02:28,646 بعدش، دوباره همه چیز رو تغییر داد 16 00:02:28,679 --> 00:02:30,781 ،تمام این خانم‌ها باربی‌اند 17 00:02:30,816 --> 00:02:34,186 و باربی تمام این خانم‌هاست 18 00:02:34,219 --> 00:02:37,621 شاید به عنوان زنی در لباش شنا معرفی شد 19 00:02:37,655 --> 00:02:40,591 ولی تبدیل به نمادی فراتر از اون شد 20 00:02:40,624 --> 00:02:43,195 ،استقلال مالی داره و صاحب خونه 21 00:02:43,228 --> 00:02:47,032 ماشین و شغله 22 00:02:47,065 --> 00:02:51,970 چون باربی می‌تونه هرکسی که می‌خواد باشه پس زن‌ها هم می‌تونن 23 00:02:52,004 --> 00:02:54,272 و این حقیقت به دختران 24 00:02:54,306 --> 00:02:58,106 در دنیای واقعی نیز منعکس شده 25 00:02:58,130 --> 00:02:58,319 [ دنیای واقعی ] 26 00:02:58,343 --> 00:03:00,278 دخترها می‌تونن تبدیل به زن‌هایی بشن 27 00:03:00,312 --> 00:03:01,980 که می‌تونن به هرچیزی 28 00:03:02,014 --> 00:03:04,282 که بخواند برسن 29 00:03:04,316 --> 00:03:06,684 ،به لطف باربی 30 00:03:06,717 --> 00:03:12,690 تمام مشکلات و دغدغه‌های فمینیسم و حقوق برابر بین مردان و زنان حل شده 31 00:03:12,723 --> 00:03:15,659 یا حداقل باربی‌ها این‌طور فکر می‌کنن 32 00:03:15,693 --> 00:03:18,629 به هر حال اون‌ها توی باربی‌لند زندگی می‌کنن 33 00:03:18,662 --> 00:03:21,900 من کی باشم که با گفتن حقیقت این ذهنیت‌شون رو نابود کنم؟ 34 00:03:21,933 --> 00:03:24,269 و این هم یکی از اون‌ باربی‌ها 35 00:03:24,302 --> 00:03:27,105 هر روز بهترین روز زندگی‌اش رو سپری می‌کنه 36 00:03:28,773 --> 00:03:30,809 وقتی در دنیای صورتی خودم 37 00:03:30,842 --> 00:03:33,145 بیدار می‌شم 38 00:03:33,178 --> 00:03:37,215 از رخت‌خوابم بلند می‌شم و برای دخترهای همسایه‌م دست تکون می‌دم 39 00:03:37,249 --> 00:03:39,683 سلام، باربی 40 00:03:39,717 --> 00:03:41,786 اون خیلی معرکه‌ست 41 00:03:41,820 --> 00:03:43,288 دخترها با لباس‌های زیباشون 42 00:03:43,321 --> 00:03:46,624 کنار استخر شطرنج بازی می‌کنن 43 00:03:46,657 --> 00:03:49,895 بیاین، کارهای مهمی داریم که باید بهشون برسیم 44 00:03:49,928 --> 00:03:54,099 اونه و اون و من و تو 45 00:03:54,132 --> 00:03:58,303 و رنگ صورتی به همه‌چیز میاد 46 00:03:58,336 --> 00:04:00,305 از سر تا پا زیبا و چشم‌نواز 47 00:04:00,338 --> 00:04:02,606 آماده‌ی رفتنم، می‌دونی 48 00:04:02,640 --> 00:04:06,644 صورتیه، پس برای نوشیدن خوبه 49 00:04:06,677 --> 00:04:08,880 از رنگ‌های دیگه هم خوشمون میاد ولی 50 00:04:08,914 --> 00:04:11,083 صورتی خیلی بهمون میاد 51 00:04:12,851 --> 00:04:16,221 چی می‌پوشی؟ لباس مجلسی یا کت و دامن؟ 52 00:04:16,254 --> 00:04:20,092 هرکدوم رو انتخاب کنی بهت جذابیت می‌ده و بهت میاد 53 00:04:20,125 --> 00:04:24,296 هی، باربی از استایلت خوشم میاد 54 00:04:24,329 --> 00:04:28,732 اگه این واقعا آیینه بود یه لبخند بی‌نظیر می‌دیدی 55 00:04:28,766 --> 00:04:33,105 بچرخ و سُر بخور 56 00:04:35,706 --> 00:04:37,209 این باربی منه 57 00:04:37,242 --> 00:04:39,777 ایول‌ بهت باربی 58 00:04:39,811 --> 00:04:41,146 این باربی منه 59 00:04:41,179 --> 00:04:43,949 اووه 60 00:04:43,982 --> 00:04:45,817 این باربی منه 61 00:04:45,851 --> 00:04:48,153 ایول‌ بهت باربی 62 00:04:48,186 --> 00:04:49,653 این باربی منه 63 00:04:49,687 --> 00:04:52,424 اووه 64 00:04:52,457 --> 00:04:55,827 بیاین، کارهای مهمی داریم که باید بهشون برسیم 65 00:04:55,861 --> 00:04:59,898 اونه و اون و من و تو 66 00:04:59,931 --> 00:05:04,236 و رنگ صورتی به همه‌چیز میاد 67 00:05:04,269 --> 00:05:06,104 از سر تا پا زیبا و چشم‌نواز 68 00:05:06,138 --> 00:05:08,173 آماده‌ی رفتنم، می‌دونی 69 00:05:08,206 --> 00:05:10,674 صورتیه صورتیِ خوشگل 70 00:05:10,708 --> 00:05:12,444 پس برای نوشیدن خوبه آرره 71 00:05:12,477 --> 00:05:14,778 از رنگ‌های دیگه هم خوشمون میاد ولی 72 00:05:14,813 --> 00:05:16,848 صورتی خیلی بهمون میاد 73 00:05:16,882 --> 00:05:18,917 ز، زیبا 74 00:05:18,950 --> 00:05:21,019 ب، باهوش 75 00:05:21,052 --> 00:05:23,121 ه، همیشه خوش‌حال 76 00:05:23,155 --> 00:05:25,157 ب، باحال 77 00:05:25,190 --> 00:05:26,724 وقتی با عروسک باربی بازی می‌کنین 78 00:05:26,757 --> 00:05:28,827 سلام، باربی 79 00:05:28,860 --> 00:05:29,928 هیچ‌کس به خودش زحمت نمی‌ده اون رو از پله‌ها بیاره پایین 80 00:05:29,961 --> 00:05:30,862 ...و از در خونه بیارتش بیرون و کارهای دیگه 81 00:05:31,863 --> 00:05:33,298 بلندش می‌کنین 82 00:05:33,331 --> 00:05:35,200 و می‌ذارینش جایی که می‌خواین 83 00:05:35,233 --> 00:05:37,735 آفرین دختر پرواز کن 84 00:05:37,768 --> 00:05:39,437 از قدرت تخیل‌تون استفاده می‌کنین 85 00:05:39,471 --> 00:05:41,072 هی، هنوز دارم می‌خونم 86 00:05:42,174 --> 00:05:44,742 سلام، باربی - سلام، اسکیپر - 87 00:05:44,775 --> 00:05:46,444 سلام، باربی - و میج - 88 00:05:46,478 --> 00:05:48,914 میج دوست باردارِ باربی بود 89 00:05:48,947 --> 00:05:50,448 سلام، میج - بیاید به میج نپردازیم - 90 00:05:50,482 --> 00:05:52,117 تولیدش توسط «ماتل» متوقف شده 91 00:05:52,150 --> 00:05:54,819 چون عروسک حامله خیلی عجیبه 92 00:05:54,853 --> 00:05:57,923 به هرصورت، باربی یه روز بزرگ دیگه پیش رو داره 93 00:05:57,956 --> 00:05:59,723 صورتی سلام باربی 94 00:05:59,757 --> 00:06:01,159 به همه‌چیز میاد 95 00:06:01,193 --> 00:06:03,361 سلام، باربی - صبح‌بخیر، باربی، سلام - 96 00:06:03,395 --> 00:06:04,963 صبح‌بخیر - صبح‌بخیر - 97 00:06:04,996 --> 00:06:06,498 یه روز عالی دیگه‌ داشته باش - صبح‌بخیر، باربی - 98 00:06:06,531 --> 00:06:08,400 سلام 99 00:06:08,433 --> 00:06:10,869 سلام، خانوما - صبح‌بخیر - 100 00:06:10,893 --> 00:06:12,893 [ زنان در محل کار ] 101 00:06:13,171 --> 00:06:15,874 همگی، روتون رو بکنین سمت باربی بغل‌تون و بهش بگین چه‌قدر دوستش دارین 102 00:06:15,907 --> 00:06:17,475 ازش تعریف کنین 103 00:06:17,509 --> 00:06:18,910 باربیِ خبرنگار، هر سوالی بخوای می‌تونی ازم بپرسی 104 00:06:18,944 --> 00:06:20,744 خب، چه‌جوری این‌قدر بی‌نظیری؟ 105 00:06:20,778 --> 00:06:22,514 هیچ‌ نظری در این مورد ندارم 106 00:06:22,547 --> 00:06:24,049 باربی سیاه‌پوست، رئیس‌جمهور 107 00:06:24,082 --> 00:06:25,884 نه، جدی هیچ‌ نظری در این مورد ندارم 108 00:06:27,185 --> 00:06:28,853 عاشق‌تونم بچه‌ها 109 00:06:28,887 --> 00:06:32,257 ...جایزه نوبل روزنامه‌نگاری می‌رسد به باربی 110 00:06:33,425 --> 00:06:35,427 خیلی براش زحمت کشیدم پس لیاقتش رو دارم 111 00:06:35,460 --> 00:06:37,028 و جایزه نوبل ادبیات 112 00:06:37,062 --> 00:06:39,164 می‌رسد به... باربی 113 00:06:39,197 --> 00:06:41,833 تو صدای نسل‌مونی - می‌دونم - 114 00:06:41,866 --> 00:06:43,868 طبق ارزیابی ما، پول بیان نیست 115 00:06:43,902 --> 00:06:46,838 و شرکت‌ها اصلا حق آزادی بیان ندارن 116 00:06:46,871 --> 00:06:49,241 پس هر ادعای از طرف اون‌ها برای استفاده از قانونی 117 00:06:49,274 --> 00:06:53,011 فقط تلاشی برای تبدیل دموکراسی‌مون به یه حکومت توانگر سالاری‌‌ست 118 00:06:54,446 --> 00:06:56,348 این باعث می‌شه احساساتی بشم و دارم بروزش می‌دم 119 00:06:56,381 --> 00:06:59,484 هیچ مشکلی ندارم که هم‌زمان 120 00:06:59,517 --> 00:07:01,553 به احساسات و منطق اتکا کنم 121 00:07:01,586 --> 00:07:03,822 و این باعث نمی‌شه قدرت‌هام تضعیف بشن 122 00:07:03,855 --> 00:07:05,290 بلکه بسط داده می‌شن 123 00:07:11,563 --> 00:07:14,299 اوه، صورتی 124 00:07:14,332 --> 00:07:16,101 سلام، باربی 125 00:07:16,134 --> 00:07:17,869 کاری هست باربنی نتونه بکنه؟ 126 00:07:19,237 --> 00:07:20,272 سلام، باربی 127 00:07:21,039 --> 00:07:22,207 !هورا، فضا 128 00:07:23,908 --> 00:07:25,076 خدای من 129 00:07:25,100 --> 00:07:26,854 [ باربی‌لند ] 130 00:07:26,878 --> 00:07:30,915 بعدا می‌بینمت 131 00:07:30,949 --> 00:07:33,451 باربی هر روز، روز بی‌نظیری داره 132 00:07:33,485 --> 00:07:37,088 ولی روز کن فقط وقتی بی‌نظیر می‌شه که باربی بهش نگاه کنه 133 00:07:44,262 --> 00:07:45,163 سلام، باربی 134 00:07:45,997 --> 00:07:47,065 سلام، کن 135 00:07:47,098 --> 00:07:48,199 سلام، باربی - سلام، باربی - 136 00:07:48,233 --> 00:07:49,301 سلام، باربی 137 00:07:50,302 --> 00:07:51,369 سلام، کن - سلام، کن - 138 00:07:52,337 --> 00:07:53,538 سلام، کن - سلام، کن - 139 00:07:53,571 --> 00:07:54,939 سلام، کن - واسه جفت‌مون بستنی خریدم - 140 00:07:54,973 --> 00:07:56,508 ایول - سلام، باربی - 141 00:07:56,541 --> 00:07:58,043 سلام، باربی - سلام، باربی - 142 00:07:58,076 --> 00:07:59,277 سلام، باربی - سلام، باربی - 143 00:07:59,311 --> 00:08:00,278 سلام، باربی 144 00:08:00,312 --> 00:08:01,279 سلام، باربی - سلام، کن - 145 00:08:01,313 --> 00:08:02,380 سلام، باربی - سلام، کن - 146 00:08:02,414 --> 00:08:04,249 سلام، باربی - سلام، باربی - 147 00:08:04,282 --> 00:08:05,950 سلام، باربی 148 00:08:05,984 --> 00:08:08,520 خدافظ، باربی‌ها - خدافظ، باربی - 149 00:08:08,553 --> 00:08:09,854 سلام، باربی 150 00:08:10,488 --> 00:08:12,590 اوه، سلام آلن 151 00:08:12,624 --> 00:08:14,592 چندتا آلن وجود نداره اون تنها آلنه 152 00:08:14,626 --> 00:08:18,229 آره، منم گیج شدم چرا اینجوریه 153 00:08:18,263 --> 00:08:19,931 هی، باربی ببین چه می‌کنم 154 00:08:21,808 --> 00:08:32,919 « مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده » ::. Sina_z & MrLightborn11 .:: 155 00:08:38,383 --> 00:08:39,517 !کن 156 00:08:42,921 --> 00:08:45,056 اوه - !نه - 157 00:08:45,090 --> 00:08:46,424 !اوه 158 00:08:46,458 --> 00:08:48,927 !وای 159 00:08:50,028 --> 00:08:52,397 !اوه، نه 160 00:08:54,165 --> 00:08:55,533 خدای من - !اوه، نه - 161 00:08:55,567 --> 00:08:56,901 باید حسابی دردش اومده باشه 162 00:08:56,935 --> 00:08:58,336 کن - هی، باربی - 163 00:08:58,370 --> 00:09:00,905 سلام - چه‌قدرش رو دیدی؟ - 164 00:09:00,939 --> 00:09:02,407 کلش رو دیدیم 165 00:09:02,440 --> 00:09:04,142 بیا، بلندت کنیم، کن 166 00:09:04,175 --> 00:09:06,211 شما خیلی قوی‌اید - از پاهات استفاده کن، آفرین - 167 00:09:06,244 --> 00:09:08,446 خوبی؟ - آره، کاملا - 168 00:09:08,480 --> 00:09:11,249 به‌نظر می‌رسه این ساحل خیلی از سطحت بالاتر باشه، کن 169 00:09:11,282 --> 00:09:12,584 اگه الان شدیدا مجروح نبودم 170 00:09:12,617 --> 00:09:14,652 می‌زدم صورتت رو با ساحل یکی می‌کردم 171 00:09:14,686 --> 00:09:16,121 توی هر شرایطی باشی می‌تونم بزنم با ساحل یکی‌ات کنم، کِن 172 00:09:16,154 --> 00:09:17,889 بستنی‌ام رو بگیر، کن 173 00:09:18,690 --> 00:09:20,291 خیلی‌خب، رو کن ببینم چی کاره‌ای، کن 174 00:09:21,259 --> 00:09:22,327 بیا ببینیم کی بزن‌تره 175 00:09:22,360 --> 00:09:23,461 هرکی بخواد اون رو بزنه 176 00:09:23,495 --> 00:09:25,063 اول باید من رو بزنه 177 00:09:25,096 --> 00:09:27,132 جفت‌تون رو باهم می‌زنم 178 00:09:27,165 --> 00:09:28,633 هنوز بلد نیستی برای خودت بزنی 179 00:09:28,666 --> 00:09:30,268 اون‌وقت چه‌طوری می‌خوای ما دوتا رو بزنی؟ 180 00:09:30,301 --> 00:09:32,237 کن‌ها؟ - اصلا حرفت منطقی نیست - 181 00:09:32,270 --> 00:09:33,671 چرا داری فشاری می‌شی؟ - حالا می‌خوای جفت‌مون رو بزنی؟ - 182 00:09:33,705 --> 00:09:36,107 آقایونِ کن، بی‌خیال شین کسی قرار نیست کسی رو بزنه 183 00:09:36,141 --> 00:09:37,475 باشه؟ 184 00:09:37,509 --> 00:09:38,576 بریم 185 00:09:39,644 --> 00:09:41,045 باشه، باشه - باشه - 186 00:09:41,079 --> 00:09:42,680 کارت خیلی خوب بود - هنوز درد داری؟ - 187 00:09:42,714 --> 00:09:44,015 الان روبه‌راهت می‌کنیم 188 00:09:51,289 --> 00:09:52,424 برو 189 00:09:54,159 --> 00:09:56,594 باربی، دستم رو بگیر - چیزیت نیست - 190 00:09:56,628 --> 00:09:58,096 کنارم بمون، باربی 191 00:09:59,664 --> 00:10:00,999 عالی 192 00:10:01,032 --> 00:10:02,734 حتی نشکسته، زود روبه‌راه می‌شی 193 00:10:02,767 --> 00:10:05,236 موج‌سواری توی این امواج سهمگین خطرناک‌تر از چیزیه که مردم فکر می‌کنن 194 00:10:05,270 --> 00:10:06,204 خیلی شجاعی، کن 195 00:10:08,239 --> 00:10:10,175 ممنون، باربی - آره - 196 00:10:10,208 --> 00:10:12,243 می‌دونی موج‌سواری حتی شغلم‌ هم نیست - می‌دونم - 197 00:10:12,277 --> 00:10:15,413 و غریق نجات هم نیستم که خیلی‌ها این تصور غلط رو دارن 198 00:10:15,447 --> 00:10:17,615 آره خیلی بین مردم رایجه - چون در واقع شغلم - 199 00:10:19,050 --> 00:10:21,286 وایستادن توی ساحله - درسته - 200 00:10:21,319 --> 00:10:23,188 و کارت توی ساحل خیلی عالیه 201 00:10:23,221 --> 00:10:24,589 باید خیلی زود خوب شی 202 00:10:24,622 --> 00:10:26,191 در واقع، توی مدتی زمانی که طول کشید 203 00:10:26,224 --> 00:10:27,692 این جمله رو بگم، خوب شدی 204 00:10:27,725 --> 00:10:29,427 عالی - خیلی خوبه - 205 00:10:29,461 --> 00:10:30,562 هی، باربی - بله؟ - 206 00:10:30,595 --> 00:10:32,664 می‌تونم امشب بیام خونه‌ات؟ 207 00:10:32,697 --> 00:10:34,332 چرا که نه برنامه خاصی نچیدم - آره - 208 00:10:34,365 --> 00:10:36,034 فقط یه مهمونی بزرگ و خفن با همه باربی‌ها 209 00:10:36,067 --> 00:10:37,535 با برنامه رقص از پیش طراحی شده و یه آهنگ سفارشی 210 00:10:37,569 --> 00:10:39,103 حتما یه سری بزن 211 00:10:39,137 --> 00:10:40,505 چه خفن - آره - 212 00:10:40,538 --> 00:10:42,207 باشه،‌خدافظ - باشه، خدافظ - 213 00:10:43,809 --> 00:10:47,412 عزیزم، می‌تونی من رو زیر نورهای دیسکو پیدا کنی 214 00:10:47,445 --> 00:10:49,514 اشک‌های الماس‌ مانندم زیر چشم‌هام جاریه 215 00:10:49,547 --> 00:10:52,016 ریتم رو ببر بالا، نمی‌خوای 216 00:10:52,050 --> 00:10:54,152 برای یه سواری بیای؟ 217 00:10:54,185 --> 00:10:56,054 اوه، لباسم این‌قدر تنگه 218 00:10:56,087 --> 00:10:58,323 که می‌تونی ضربان قلبم رو ببینی 219 00:10:58,356 --> 00:11:00,492 می‌تونم توجه‌ها و سرزنش‌هایی که سمتم می‌شه رو تحمل کنم، بهتره باور کنی 220 00:11:00,525 --> 00:11:02,460 این لحظه‌ایه که من می‌درخشم 221 00:11:02,494 --> 00:11:04,696 چون هر داستان عاشقانه‌ای دچار لغزش و انحراف می‌شه 222 00:11:04,729 --> 00:11:07,165 هیچ اعتنایی بهش نمی‌کنم 223 00:11:07,198 --> 00:11:09,267 وقتی شب موعود می‌رسه من گریه نمی‌کنم 224 00:11:09,300 --> 00:11:11,536 عشقم، اصلا راه نداره 225 00:11:11,569 --> 00:11:16,407 می‌تونم برقصم می‌تونم برقصم 226 00:11:16,441 --> 00:11:21,145 من رو تماشا کن کل شب رو می‌رقصم 227 00:11:21,179 --> 00:11:22,647 قلبم ممکنه به آتیش کشیده بشه 228 00:11:22,680 --> 00:11:24,682 ولی تو این رو توی صورتم نمی‌بینی 229 00:11:24,716 --> 00:11:27,752 رقصیدنم رو تماشا کن 230 00:11:27,785 --> 00:11:30,121 کل شب رو می‌رقصم 231 00:11:30,154 --> 00:11:31,656 هنوز پارتی و عشق و حال رو ادامه می‌دم 232 00:11:31,689 --> 00:11:33,491 بدون اینکه ظاهرم خراب بشه 233 00:11:33,525 --> 00:11:35,393 و خستگی رو درم ببینی 234 00:11:35,426 --> 00:11:38,530 اخیرا زندگی ریسکی و خطرناکی داشتم 235 00:11:38,563 --> 00:11:40,732 ولی هنوزم در بهترین حالتمم 236 00:11:40,765 --> 00:11:43,167 من قابل اطمینانم می‌تونی روم حساب کنی 237 00:11:43,201 --> 00:11:45,169 هیچی رو از قلم نمی‌اندازم و هیچی اشتباهی نمی‌کنم 238 00:11:45,203 --> 00:11:47,405 چون هر داستان عاشقانه‌ای دچار لغزش و انحراف می‌شه 239 00:11:47,438 --> 00:11:49,574 هیچ اعتنایی بهش نمی‌کنم 240 00:11:49,607 --> 00:11:50,642 وقتی شب موعود می‌رسه 241 00:11:50,675 --> 00:11:54,078 سلام، باربی - سلام، کن - 242 00:11:54,112 --> 00:11:58,650 می‌تونم برقصم می‌تونم برقصم 243 00:11:58,683 --> 00:12:00,151 تماشام کن 244 00:12:00,184 --> 00:12:01,519 خیلی زیبا شدی، باربی - ممنون، کن - 245 00:12:01,553 --> 00:12:03,621 کل شب رو می‌رقصم 246 00:12:03,655 --> 00:12:05,323 قلبم ممکنه به آتیش کشیده بشه 247 00:12:05,356 --> 00:12:07,592 ولی تو این رو توی صورتم نمی‌بینی 248 00:12:07,625 --> 00:12:10,395 رقصیدنم رو تماشا کن 249 00:12:10,428 --> 00:12:12,497 کل شب رو می‌رقصم 250 00:12:12,530 --> 00:12:14,465 هنوز پارتی و عشق و حال رو ادامه می‌دم 251 00:12:14,499 --> 00:12:15,834 بدون اینکه ظاهرم خراب بشه 252 00:12:15,868 --> 00:12:18,269 اوه، سلام، کن - سلام - 253 00:12:18,303 --> 00:12:19,671 !آره - سلام، باربی - 254 00:12:19,704 --> 00:12:21,306 سلام، باربی - باربی‌ها - 255 00:12:22,173 --> 00:12:23,408 چه خبر، کن؟ 256 00:12:25,243 --> 00:12:27,412 محتاط عمل نمی‌کنم 257 00:12:27,445 --> 00:12:30,181 مگه نمی‌شناسی‌ام؟ 258 00:12:30,214 --> 00:12:34,586 می‌تونم برقصم 259 00:12:36,654 --> 00:12:38,723 هی، باربی. نگاه چه می‌کنم 260 00:12:38,756 --> 00:12:40,758 هنوز پارتی و عشق و حال رو ادامه می‌دم 261 00:12:40,792 --> 00:12:42,327 بدون اینکه ظاهرم خراب بشه 262 00:12:42,360 --> 00:12:43,628 ولی نمی‌تونی همچین پشتکی بزنی، کن 263 00:12:45,530 --> 00:12:46,631 چی؟ 264 00:12:46,664 --> 00:12:48,366 باربی واقعا یه مهمونی بزرگ و خفن گرفتی 265 00:12:48,399 --> 00:12:51,336 ممنون، باربی، خدای من امشب تکمیل و حرف نداره 266 00:12:51,369 --> 00:12:52,805 تکمیل و بی‌نقص 267 00:12:52,838 --> 00:12:55,173 و خیلی خوشگل شدی، باربی 268 00:12:55,206 --> 00:12:57,175 ممنون، حس خوشگل بودن دارم 269 00:12:57,208 --> 00:12:59,143 منم همین‌طور - امروز بهترین روزه - 270 00:12:59,177 --> 00:13:00,511 حقیقتا بهترین روزه 271 00:13:00,545 --> 00:13:02,413 همین‌طور که دیروز بود و فردا هست 272 00:13:02,447 --> 00:13:04,616 و همین‌طور پس فردا و حتی چهارشنبه‌ها 273 00:13:04,649 --> 00:13:06,150 و هر روز از حالا تا ابد همین‌طور خواهد بود 274 00:13:06,184 --> 00:13:08,453 !آره، باربی 275 00:13:08,486 --> 00:13:10,154 شماها تا حالا درمورد مُردن فکر کردین؟ 276 00:13:20,833 --> 00:13:22,333 نمی‌دونم چرا الان این حرف رو زدم 277 00:13:23,969 --> 00:13:26,638 دارم می‌میرم برای رقصدین 278 00:13:35,848 --> 00:13:38,282 محتاط عمل نمی‌کنم 279 00:13:38,316 --> 00:13:40,718 مگه نمی‌شناسی‌ام؟ 280 00:13:40,752 --> 00:13:44,656 می‌تونم برقصم 281 00:13:44,689 --> 00:13:46,290 کل شب رو می‌رقصم 282 00:13:50,261 --> 00:13:52,730 دنیا رو به پات می‌ریزم 283 00:13:52,764 --> 00:13:54,833 ولی این برات اهمیتی نداره 284 00:13:56,801 --> 00:13:59,504 دنیا رو به پات می‌ریزم 285 00:13:59,537 --> 00:14:02,273 ولی این برات اهمیتی نداره 286 00:14:05,243 --> 00:14:06,845 عجب 287 00:14:06,879 --> 00:14:08,914 الان می‌تونی بری 288 00:14:08,947 --> 00:14:10,581 گفتم بهتره امشب رو بمونم 289 00:14:10,615 --> 00:14:11,917 چرا؟ 290 00:14:11,950 --> 00:14:13,351 چون ما دوست‌دختر/دوست‌پسریم 291 00:14:13,384 --> 00:14:14,887 تا چی ‌کار کنیم؟ 292 00:14:16,354 --> 00:14:18,456 راستش مطمئن نیستم 293 00:14:18,489 --> 00:14:21,225 اوه، ولی دلم نمی‌خواد اینجا باشی 294 00:14:21,259 --> 00:14:22,460 به‌خاطر کِنه؟ 295 00:14:22,493 --> 00:14:23,962 کن فقط یه دوست خیلی خوبه 296 00:14:23,996 --> 00:14:25,964 و این خونه رویایی منه خونه رویاییِ باربیه 297 00:14:25,998 --> 00:14:27,732 خونه رویاییِ کن که نیست، درسته؟ 298 00:14:27,765 --> 00:14:29,868 مثل همیشه درست می‌گی 299 00:14:29,902 --> 00:14:31,736 و شب‌نشینی دخترونه‌ست 300 00:14:31,769 --> 00:14:33,839 !یالا، باربی، مهمونی شب‌مانی 301 00:14:33,872 --> 00:14:35,373 عجله‌کن، رئیس‌جمهور اینجاست 302 00:14:35,406 --> 00:14:37,475 هستم، خواهش می‌کنم 303 00:14:37,508 --> 00:14:40,645 هرشب شب‌نشینی دخترونه‌ست - هرشب، تا ابد - 304 00:14:42,280 --> 00:14:44,817 هرشب - برای همیشه‌ی همیشه - 305 00:14:44,850 --> 00:14:46,350 شب‌بخیر - شب‌بخیر - 306 00:14:52,356 --> 00:14:53,926 منم دوستت دارم 307 00:14:53,959 --> 00:14:55,526 !شب‌نشینی دخترونه - !شب‌نشینی دخترونه - 308 00:14:55,560 --> 00:14:56,862 !شب‌نشینی دخترونه 309 00:14:56,895 --> 00:14:58,897 نمی‌تونم، باید برم 310 00:14:58,931 --> 00:15:01,900 !شب‌نشینی دخترونه 311 00:15:01,934 --> 00:15:07,039 !شب‌نشینی دخترونه 312 00:15:07,072 --> 00:15:10,308 شب‌بخیر، باربی‌ها قطعا دیگه به مرگ فکر نمی‌کنم 313 00:15:33,498 --> 00:15:37,702 وقتی در دنیای صورتی خودم بیدار می‌شم 314 00:15:37,735 --> 00:15:39,637 سلام، باربی 315 00:15:39,670 --> 00:15:41,739 از رخت‌خوابم بلند می‌شم و برای دخترهای همسایه‌م دست تکون می‌دم 316 00:15:41,773 --> 00:15:44,342 سلام، باربی 317 00:15:44,375 --> 00:15:46,477 چرا این‌قدر استرس داری؟ - سلام، باربی - 318 00:15:46,511 --> 00:15:48,446 ...ممکنه به‌خاطر فکرهای اجتناب ناپذیر 319 00:15:48,479 --> 00:15:51,549 سلام، باربی - مرگ باشه؟ - 320 00:15:51,582 --> 00:15:54,719 بیاین، کارهای مهمی داریم که باید بهشون برسیم 321 00:15:54,752 --> 00:15:58,790 اونه و اون و من و تو 322 00:15:58,824 --> 00:16:01,860 و رنگ صورتی به همه‌چیز میاد 323 00:16:01,894 --> 00:16:03,361 اوه، سرده 324 00:16:03,394 --> 00:16:05,063 از سر تا پا زیبا و چشم‌نواز 325 00:16:05,097 --> 00:16:07,099 آماده‌ی رفتنم، می‌دونی 326 00:16:07,132 --> 00:16:09,600 صورتیه مشکلی پیش نمیاد 327 00:16:09,634 --> 00:16:11,569 پس برای نوشیدن خوبه 328 00:16:11,602 --> 00:16:13,671 از رنگ‌های دیگه هم خوشمون میاد ولی 329 00:16:13,704 --> 00:16:15,740 صورتی خیلی بهمون میاد 330 00:16:15,773 --> 00:16:17,910 و، وحشت 331 00:16:17,943 --> 00:16:19,945 ت، ترسیدم 332 00:16:19,978 --> 00:16:22,080 ح، حالت تهوع دارم 333 00:16:22,114 --> 00:16:24,582 م، مرگ 334 00:16:24,615 --> 00:16:26,584 این باربی منه 335 00:16:26,617 --> 00:16:28,821 ایول‌ بهت باربی 336 00:16:28,854 --> 00:16:30,856 این باربی منه 337 00:16:30,889 --> 00:16:32,456 !آه 338 00:16:32,490 --> 00:16:34,525 دختر خوبی؟ 339 00:16:35,060 --> 00:16:36,394 سلام، باربی 340 00:16:37,162 --> 00:16:40,531 خوبم، عالی 341 00:16:40,565 --> 00:16:43,668 توی مشتته، باربی - برو بریم، باربی - 342 00:16:43,701 --> 00:16:44,802 عالی تشویق می‌کنین، کن‌ها 343 00:16:44,837 --> 00:16:46,104 !بزن قدش 344 00:16:46,138 --> 00:16:47,940 هی، باربی 345 00:16:47,973 --> 00:16:50,508 یالا، باربی، بیا سمت آب بدویم - باشه - 346 00:16:54,813 --> 00:16:55,713 اوه 347 00:17:01,686 --> 00:17:03,521 !پاهام 348 00:17:05,057 --> 00:17:07,525 !اوه، نه 349 00:17:08,626 --> 00:17:10,494 !آره! خیلی خوبه 350 00:17:15,466 --> 00:17:16,467 سلام، باربی 351 00:17:16,500 --> 00:17:17,870 سلام - خوبی؟ - 352 00:17:17,903 --> 00:17:19,171 سلام، باربی - آره، باربی، فقط افتادم - 353 00:17:19,204 --> 00:17:20,939 افتادی؟ - خیلی خجالت می‌کشم - 354 00:17:20,973 --> 00:17:22,673 باربی که خجالت نمی‌کشه - می‌دونم - 355 00:17:22,707 --> 00:17:24,775 باربی، من هیچ اطلاعات و پیش‌زمینه‌ای درمورد این موضوع ندارم 356 00:17:24,810 --> 00:17:28,646 ...ولی پاهام پاشنه‌ی پاهام روی زمینن 357 00:17:28,679 --> 00:17:30,514 دیگه روی سرپنجه‌های پام نیستم 358 00:17:30,548 --> 00:17:31,917 چیزی نیست، بذار ببینم 359 00:17:35,120 --> 00:17:38,589 !کف پای صاف 360 00:17:43,195 --> 00:17:44,629 اوه، نه 361 00:17:47,032 --> 00:17:48,466 تمومش کن، کِن 362 00:17:48,499 --> 00:17:50,102 خیلی متاسفم 363 00:17:50,135 --> 00:17:51,669 می‌دونم من باربی معمولی‌ام [ باربی معمولی یا کلیشه‌ای اشاره به نگاه سنتی مردم نسبت به باربی دارد که انتظار می‌رود عروسکی جذاب با موهای طلایی باشد ] 364 00:17:51,702 --> 00:17:53,205 برای همین فرض خاصی نمی‌کنم درمورد علیت 365 00:17:53,238 --> 00:17:55,606 رویدادهای که در راستای این مورد پیش اومده 366 00:17:55,640 --> 00:17:57,809 ولی در هرصورت اتفاقاتی افتاده که ممکنه مرتبط با این موضوع باشه 367 00:18:00,045 --> 00:18:01,880 بوی بد دهان امروز صبح سرد بودن آب دوش 368 00:18:01,914 --> 00:18:03,481 وافل سوخته و از پشت‌بوم افتادن 369 00:18:03,514 --> 00:18:04,782 دچار نقص فنی شدی 370 00:18:04,816 --> 00:18:06,919 ...چی؟ نه، من فقط 371 00:18:06,952 --> 00:18:09,221 شدم؟ 372 00:18:09,254 --> 00:18:11,890 تا حالا این‌جور نقص فنی ندیده بودم معمولا مربوط به موها می‌شن 373 00:18:11,924 --> 00:18:14,792 می‌دونی، باید یه سری به باربی عجیب و غریب بزنی 374 00:18:14,826 --> 00:18:17,195 تاحالا مجبور نشده بودم به باربی عجیب و غریب سر بزنم 375 00:18:17,229 --> 00:18:19,197 چون تا حالا نقص فنی نداشتی 376 00:18:19,231 --> 00:18:22,500 شنیدم قبلا زیباترین باربی دنیا بوده 377 00:18:22,533 --> 00:18:25,736 ولی بعدش یکی توی دنیای واقعی خیلی خشن باهاش بازی کرده 378 00:18:25,770 --> 00:18:27,873 رنگ‌های دنیا 379 00:18:27,906 --> 00:18:28,907 به‌ زندگی‌تون هیجان و حرارت بدین تموم دخترا و پسرا 380 00:18:28,941 --> 00:18:30,976 به‌ زندگی‌تون هیجان و حرارت بدین 381 00:18:31,009 --> 00:18:31,776 مردمِ دنیا به‌ زندگی‌تون هیجان و حرارت بدین 382 00:18:31,810 --> 00:18:34,212 آه‌ 383 00:18:34,246 --> 00:18:35,579 باهام خشن رفتار کن اگه داره حسابی بهت خوش می‌گذره 384 00:18:35,613 --> 00:18:37,715 بزنم به چپ و راست و احساساتت رو سرم خالی کن 385 00:18:37,748 --> 00:18:39,952 و حالا محکوم شده به سرنوشتی که بقیه باربی‌ها رو درست و کامل کنه 386 00:18:39,985 --> 00:18:43,055 در حالی که خودش بیشتر و بیشتر خراب و داغون می‌شه 387 00:18:43,088 --> 00:18:44,655 به همین دلیله که بهش می‌گیم باربی عجیب و غریب 388 00:18:44,689 --> 00:18:46,992 هم پشت سرش و هم توی روش 389 00:18:47,025 --> 00:18:48,559 خیلی عجیب و غریبه 390 00:18:49,861 --> 00:18:52,030 چرا همیشه 180 باز می‌کنه؟ 391 00:18:59,137 --> 00:19:03,175 اگه پاهام این‌جوری بود هیچ‌وقت پاشنه بلند نمی‌پوشیدم 392 00:19:07,012 --> 00:19:08,046 سلام؟ 393 00:19:08,080 --> 00:19:09,047 هاپ 394 00:19:09,081 --> 00:19:09,982 اوه 395 00:19:10,015 --> 00:19:11,817 واق 396 00:19:13,051 --> 00:19:14,019 هاپ 397 00:19:15,187 --> 00:19:16,620 واق 398 00:19:16,654 --> 00:19:17,722 هی 399 00:19:19,191 --> 00:19:20,892 چه‌خبر، خانوم خوشگله؟ 400 00:19:20,926 --> 00:19:22,693 سلام - خوش اومدی - 401 00:19:22,727 --> 00:19:24,129 به خونه عجیب و غریبم خوش اومدی 402 00:19:28,333 --> 00:19:30,601 سلام، چه‌طوری؟ - از دیدنت خوش‌وقتم - 403 00:19:30,634 --> 00:19:32,871 بابت ریدن سگه عذر می‌خوام چه کاری از دستم برمیاد؟ 404 00:19:32,904 --> 00:19:36,174 باید برای پاهام به ملاقاتت می‌اومدم 405 00:19:36,208 --> 00:19:37,641 ...اون‌ها 406 00:19:43,949 --> 00:19:45,951 کف‌اش صاف شده - آره - 407 00:19:45,984 --> 00:19:47,819 تاحالا همچین موردی ندیده بودم 408 00:19:47,853 --> 00:19:49,287 جدی؟ 409 00:19:49,321 --> 00:19:52,224 باشه، خب می‌تونی درست‌شون کنی؟ 410 00:19:52,257 --> 00:19:53,691 تو باربی معمولی‌ای، درسته؟ 411 00:19:53,724 --> 00:19:55,927 اوهوم 412 00:19:55,961 --> 00:20:00,132 اون کِنت، خیلی خوش‌تیپ و عضلانیه 413 00:20:00,165 --> 00:20:02,334 فکر کنم همین‌طوره 414 00:20:02,367 --> 00:20:05,103 خیلی دوست دارم چیزی که زیر شلوارش قایم کرده رو ببینم 415 00:20:05,137 --> 00:20:07,973 به‌هرصورت، قبل از این اتفاق چی پیش اومد؟ - هیچی - 416 00:20:08,006 --> 00:20:11,843 یه بازی خیلی مهیج والیبال 417 00:20:11,877 --> 00:20:14,745 فقط همین؟ - فکرهایی درمورد مرگ - 418 00:20:14,779 --> 00:20:15,746 چی گفتی؟ 419 00:20:17,615 --> 00:20:20,185 شاید یه سری فکر درمورد مرگ 420 00:20:20,218 --> 00:20:22,054 فکر درمورد مرگ؟ 421 00:20:22,087 --> 00:20:24,156 این مشکلی داره؟ 422 00:20:24,189 --> 00:20:25,991 چیه؟ - درموردش شنیدم - 423 00:20:26,024 --> 00:20:28,927 البته، فکر نمی‌کردم ممکن باشه ولی واقعیه 424 00:20:30,829 --> 00:20:33,165 تو انجامش دادی، یه دروازه باز کردی 425 00:20:33,198 --> 00:20:35,200 دروازه‌ای باز نکردم 426 00:20:35,233 --> 00:20:38,937 یکی کرده و حالا یه شکاف در پیوستگی بین دو دنیا به‌وجود اومده 427 00:20:38,970 --> 00:20:41,873 که این پرده یا لایه بین باربی‌لند و دنیای واقعیه 428 00:20:41,907 --> 00:20:44,109 و اگه می‌خوای دوباره باربی معمولی بی‌نقص باشی 429 00:20:44,142 --> 00:20:46,078 پس دخترجون، باید درستش کنی 430 00:20:46,111 --> 00:20:50,048 یا هی عجیب‌تر می‌شی بالای ران پات رو ببین 431 00:20:50,082 --> 00:20:51,088 این چیه؟ 432 00:20:51,112 --> 00:20:52,117 سلولیته [ ازدیاد توده چربی که باعث برآمدگی و تو رفتگی می‌شود ] 433 00:20:52,150 --> 00:20:54,186 این همه‌جا پخش می‌شه - چی؟ - 434 00:20:54,219 --> 00:20:57,122 و بعدش تبدیل به یه آدم غمگین و زودرنج و پیچیده می‌شی 435 00:20:57,155 --> 00:20:58,656 !نه 436 00:20:58,689 --> 00:20:59,891 چی کار باید بکنم؟ 437 00:20:59,925 --> 00:21:01,792 ...باید به 438 00:21:01,827 --> 00:21:03,395 دنیای واقعی بری - باشه - 439 00:21:03,428 --> 00:21:05,663 و باید دختری که باهات بازی می‌کنه رو پیدا کنی 440 00:21:05,696 --> 00:21:06,932 باهام بازی می‌کنه؟ 441 00:21:06,965 --> 00:21:08,699 با همه‌مون بازی می‌شه، عشقم 442 00:21:08,732 --> 00:21:10,768 ولی معمولا جدایی‌ای بین‌مون پیش میاد ممنون 443 00:21:10,801 --> 00:21:14,139 دختر و عروسکش رو داریم و این دوتا نباید باهم در آمیخته بشن 444 00:21:14,172 --> 00:21:16,074 این دوتا دارن در آمیخته می‌شن؟ - آره 445 00:21:16,108 --> 00:21:18,210 و دختری که با تو بازی می‌کنه باید ناراحت باشه 446 00:21:18,243 --> 00:21:20,178 و افکار و احساسات و انسانیتش 447 00:21:20,212 --> 00:21:22,347 داره با ماهیت عروسکی تو تداخل ایجاد می‌کنه 448 00:21:22,380 --> 00:21:24,182 چرا باید ناراحت باشه؟ 449 00:21:24,216 --> 00:21:27,018 ما همه مشکلات رو حل کردیم تا تموم زن‌ها توی دنیای واقعی 450 00:21:27,052 --> 00:21:28,386 بتونن شاد و قوی باشن 451 00:21:28,420 --> 00:21:30,155 نمی‌دونم ولی اگه از من بپرسی 452 00:21:30,188 --> 00:21:32,090 تو هم یه ارتباطی به این مشکل داشتی - من؟ - 453 00:21:32,124 --> 00:21:33,892 برای ایجاد شکاف توی دروازه به دو نفر نیازه - نمی‌تونه ربطی به من داشته باشه - 454 00:21:33,925 --> 00:21:35,193 تنها خواسته‌م تا حالا این بوده 455 00:21:35,227 --> 00:21:37,129 که همه‌چیز همین‌جوری که هست باقی بمونه 456 00:21:37,162 --> 00:21:38,864 با این وجود 457 00:21:38,897 --> 00:21:42,000 شما دوتا دارین به‌طور جدایی ناپذیری در هم تنیده می‌شین 458 00:21:42,033 --> 00:21:44,035 و باید به اون کمک کنی تا به خودت کمک بشه 459 00:21:50,175 --> 00:21:51,443 ...پس، باید 460 00:21:51,476 --> 00:21:53,078 خب، چی کار می‌کنی؟ 461 00:21:53,111 --> 00:21:54,678 می‌تونی برگردی به زندگی عادیت 462 00:21:54,712 --> 00:21:56,248 و تموم این اتفاقات رو فراموش کنی 463 00:21:56,281 --> 00:21:59,184 یا می‌تونی از واقعیت دنیا آگاه بشی 464 00:22:00,185 --> 00:22:03,455 انتخابش با خودته 465 00:22:03,488 --> 00:22:05,290 اولی، کفش پاشنه‌بلند 466 00:22:05,323 --> 00:22:08,293 نه، از نو انجامش می‌دیم 467 00:22:08,326 --> 00:22:09,427 تو باید بخوای به واقعیت آگاه شی 468 00:22:09,461 --> 00:22:10,896 نمی‌خوام 469 00:22:10,929 --> 00:22:12,330 عشقم، گوش کن 470 00:22:12,364 --> 00:22:14,199 باید بخوای که آگاه شی باشه؟ دوباره انتخاب کن 471 00:22:14,232 --> 00:22:16,468 من باربی ماجراجو نیستم، باربی معمولی‌ام 472 00:22:16,501 --> 00:22:18,003 من مثل باربی‌ای هستم که بهش فکر می‌کنی 473 00:22:18,036 --> 00:22:19,737 وقتی یکی می‌گه " به یه باربی فکر کن " 474 00:22:20,272 --> 00:22:22,107 من اون باربی‌ام 475 00:22:22,140 --> 00:22:25,110 حالم گرفته شد، تو ضدحالی یه حرکت ضدحالیه 476 00:22:25,143 --> 00:22:27,179 باشه، الان آماده‌م که فراموش کنم 477 00:22:27,212 --> 00:22:29,713 نه! این راه رو انتخاب می‌کنی 478 00:22:29,747 --> 00:22:32,417 فقط به این دلیل بهت حق انتخاب دادم که حس کنی کنترل ماجرا دست خودته 479 00:22:32,450 --> 00:22:34,419 پس انتخاب یکی وجود نداره؟ - !نه - 480 00:22:34,452 --> 00:22:37,788 باید خودت این شکاف رو درست کنی 481 00:22:37,822 --> 00:22:39,491 من رو سرزنش نکن، ماتل رو سرزنش کن قوانین رو اون‌ها می‌ذارن 482 00:22:39,524 --> 00:22:41,759 دلم نمی‌خواد 483 00:22:41,792 --> 00:22:43,228 باشه، سلولیت بگیر، به دَرَک 484 00:22:43,261 --> 00:22:45,463 نه! نه، باشه 485 00:22:48,766 --> 00:22:51,269 من رو از طریق دروازه بفرست 486 00:22:51,303 --> 00:22:52,871 خیلی‌خب، راستش دروازه‌ای وجود نداره 487 00:22:52,904 --> 00:22:54,272 فقط یه استعاره بود 488 00:22:54,306 --> 00:22:57,008 در واقع باید سوار یه ماشین اسپرت بشی تا به یه قایق تندرو برسی 489 00:22:57,042 --> 00:22:59,777 بعدش سوار موشک بشی بعد دوچرخه دو نفره 490 00:22:59,811 --> 00:23:02,314 تا برسی به ون مسافرتی، باحاله بعدش به یه ماشین برف‌پیما 491 00:23:02,347 --> 00:23:03,882 که تو رو تا نزدیکی‌های 492 00:23:03,915 --> 00:23:05,383 ایالت لس‌آنجلس می‌بره 493 00:23:05,417 --> 00:23:07,385 جایی که لباس‌های روشن و جیغ می‌پوشین و اسکیت بازی می‌کنین 494 00:23:07,419 --> 00:23:09,955 و وارد کشور کالیفرنیا می‌شین 495 00:23:09,988 --> 00:23:12,190 عجیب و غریبه، می‌دونم بهتره زیاد درموردش فکر نکنی 496 00:23:12,224 --> 00:23:14,926 و وقتی برسم اونجا چه‌طوری اون دختر رو پیدا کنم؟ 497 00:23:15,860 --> 00:23:17,829 خودت متوجه می‌شی 498 00:23:17,862 --> 00:23:20,098 باشه، و چه‌طوری برگردم؟ 499 00:23:20,131 --> 00:23:22,000 به همین‌شکلی که رفتی فقط برعکسش 500 00:23:22,033 --> 00:23:24,903 باید روبه‌جلو برم ...ولی روند کار رو برعکس انجام بدم یا 501 00:23:24,936 --> 00:23:26,905 بیش‌ از حد بهش فکر نکن - باشه - 502 00:23:26,938 --> 00:23:31,142 چون می‌دونی، اگه پیداش نکنی و اوضاع رو درست نکنی 503 00:23:31,176 --> 00:23:33,078 چیزی که زشته، زشت‌تر می‌شه 504 00:23:33,111 --> 00:23:35,013 و چیزی که عجیب و غریبه عیجب‌ و غریب‌تر می‌شه 505 00:23:35,046 --> 00:23:36,915 و بعدش مثل شبیه من می‌شی 506 00:23:36,948 --> 00:23:38,116 اوه 507 00:23:39,184 --> 00:23:41,019 ببخشید 508 00:23:41,052 --> 00:23:43,221 درک می‌کنم انتظار همچین واکنشی رو داشتم 509 00:23:43,255 --> 00:23:45,490 در هر صورت بهت ایمان دارم - ممنون - 510 00:23:45,523 --> 00:23:48,360 برو، مراقب باش، عاشقتم 511 00:23:48,393 --> 00:23:50,462 خدافظ - خدافظ - 512 00:23:50,495 --> 00:23:52,796 سفر خوبی به واقعیت داشته باشی 513 00:23:52,831 --> 00:23:55,467 و برات توی درست کردن پرده‌ و لایه‌ای 514 00:23:55,500 --> 00:23:58,303 که دنیامون رو از دنیای اون‌ها جدا می‌کنه آرزوی موفقیت داریم 515 00:23:58,336 --> 00:24:00,405 تا دیگه سلولیت نگیری 516 00:24:02,574 --> 00:24:05,076 فکر کنم قراره بدون تو بره - خیلی تباهی، کن - 517 00:24:05,110 --> 00:24:07,512 ازم خواست تا باهاش برم 518 00:24:07,545 --> 00:24:09,881 و من بهش گفتم " ترجیح می‌دم همین‌جا بمونم " 519 00:24:09,914 --> 00:24:11,149 چرا؟ ترسیدی؟ 520 00:24:11,182 --> 00:24:13,184 نه - شرط می‌بندم ترسیدی - 521 00:24:13,218 --> 00:24:16,021 و شرط می‌بندم حتی دلش نمی‌خواد باهاش بری 522 00:24:16,054 --> 00:24:17,555 خب، روی جفت‌شون اشتباه شرط بستی 523 00:24:17,589 --> 00:24:19,424 و من خلاف چیزی که گفتی رو شرط می‌بندم 524 00:24:19,457 --> 00:24:20,925 جدی؟ - آره - 525 00:24:20,959 --> 00:24:22,060 که اون‌وقت چی می‌شه؟ 526 00:24:22,961 --> 00:24:25,096 خودتم حتی نمی‌دونی 527 00:24:25,130 --> 00:24:27,232 فقط دلم نمی‌خواد برم سعی دارم دلیل برای نرفتن پیدا کنم 528 00:24:27,265 --> 00:24:28,400 لطفا بمون 529 00:24:28,433 --> 00:24:30,201 خیلی دلم براتون تنگ می‌شه 530 00:24:30,235 --> 00:24:32,304 فقط کاش یکی می‌تونست باهام بیاد ولی نمی‌تونین 531 00:24:32,337 --> 00:24:33,538 باید این کار رو تنها انجام بدم 532 00:24:33,571 --> 00:24:35,106 به چه پرنده‌ای فکر می‌کنم؟ - طوطی - 533 00:24:35,140 --> 00:24:36,574 دلفین، نه گفتی پرنده 534 00:24:37,542 --> 00:24:38,476 پلیکان 535 00:24:38,510 --> 00:24:40,145 پسر 536 00:24:40,178 --> 00:24:42,180 دلمون برات تنگ می‌شه باربی 537 00:24:42,213 --> 00:24:43,415 خیلی زود با پاهای بی‌نقص برمی‌گردم 538 00:24:43,448 --> 00:24:45,517 و فراموش می‌کنیم اصلا این اتفاق افتاده 539 00:24:45,550 --> 00:24:47,385 و می‌تونی تموم کارهای خوبی که برای درست‌ کردن دنیا کردیم رو ببینی 540 00:24:47,419 --> 00:24:49,220 براش مثل یه قهرمان بزرگ خواهی بود 541 00:24:49,254 --> 00:24:51,122 تموم اون زن‌های قدرتمند و حق‌شناس 542 00:24:51,156 --> 00:24:53,391 که زندگی بی‌نظیرشون رو به باربی مدیونن 543 00:24:53,425 --> 00:24:55,493 شرط می‌بندم تموم زن‌ها ازت تشکر می‌کنن 544 00:24:55,527 --> 00:24:57,262 و حسابی بغلت می‌کنن 545 00:24:57,295 --> 00:25:00,999 آره، درست می‌گین، بزن بریم 546 00:25:01,032 --> 00:25:02,400 خدافظ 547 00:25:02,434 --> 00:25:04,869 خدافظ، باربی - خدافظ - 548 00:25:06,271 --> 00:25:08,540 خدافظ، باربی توی دنیای واقعی موفق باشی 549 00:25:08,573 --> 00:25:11,209 !مراقب سلولیت باش 550 00:25:11,242 --> 00:25:15,447 پیش دکتر رفتم به کوهستان‌ها رفتم 551 00:25:15,480 --> 00:25:20,318 بچه‌ها رو دیدم، از فواره‌ها آب نوشیدم 552 00:25:20,352 --> 00:25:24,422 بیش از یک جواب برای این سوالات هست 553 00:25:24,456 --> 00:25:27,492 توی مسیرم ممکنه با پیچ و خم مواجه بشم 554 00:25:27,525 --> 00:25:31,529 و هرچه‌کمتر در منابعی که به قطع می‌گن پاسخ همه‌چیز رو دارن بگردم (مثل دین) 555 00:25:31,563 --> 00:25:36,434 به حال خوب نزدیک‌تر می‌شم 556 00:25:36,468 --> 00:25:38,436 به حال خوب نزدیک‌تر می‌شم - به حال خوب نزدیک‌تر می‌شم - 557 00:25:45,977 --> 00:25:47,912 اینجا چی کار می‌کنی؟ 558 00:25:47,946 --> 00:25:49,047 باهات میام 559 00:25:49,080 --> 00:25:51,282 نه، لطفا برو بیرون - نمی‌تونم - 560 00:25:51,316 --> 00:25:53,017 یه شرط دوبل با کن بستم 561 00:25:53,051 --> 00:25:55,920 و نمی‌تونی مجبورم کنی جلوی کن باحال نباشم 562 00:25:55,954 --> 00:25:57,255 کن که خودش باحال نیست 563 00:25:57,288 --> 00:25:58,456 برای من هست 564 00:25:58,490 --> 00:26:00,191 فقط سرعتم رو کم می‌کنی 565 00:26:00,225 --> 00:26:02,293 باربی، اگه اونجا ساحل باشه چی؟ 566 00:26:02,327 --> 00:26:04,362 به یکی نیاز داری که توش حرفه‌ای باشه 567 00:26:06,598 --> 00:26:08,967 اسکیت‌هات رو آوردی؟ 568 00:26:09,000 --> 00:26:10,668 بدون این‌ها هیچ‌جا نمی‌رم 569 00:26:12,303 --> 00:26:14,439 تو رو خدا - باشه - 570 00:26:14,472 --> 00:26:16,007 وای 571 00:26:16,040 --> 00:26:17,609 بیا این کار رو بکنیم 572 00:26:17,642 --> 00:26:19,077 می‌شه جلو بشینم؟ - نه - 573 00:26:19,101 --> 00:26:20,588 [ دنیای واقعی از این سمت ] 574 00:26:20,612 --> 00:26:22,680 و اینگونه باربی و کن راهی 575 00:26:22,714 --> 00:26:25,350 ماجراجوی‌شون به دنیای واقعی شدن 576 00:26:27,085 --> 00:26:29,621 جایی دیگه‌ای هست که باید بریم ببینیم و کشفش کنیم 577 00:26:29,654 --> 00:26:33,591 هیچ‌کس نمی‌دونه در آینده چی در انتظارمونه 578 00:26:33,625 --> 00:26:37,162 برام سواله چی در انتظارمونه 579 00:26:38,430 --> 00:26:41,132 وقتی 580 00:26:41,166 --> 00:26:45,303 به دنیای واقعی بریم 581 00:26:49,374 --> 00:26:51,176 سلام 582 00:26:53,445 --> 00:26:57,215 ما داریم به 583 00:26:57,248 --> 00:26:59,050 دنیای واقعی می‌ریم 584 00:26:59,083 --> 00:27:01,386 ...باربی 585 00:27:01,419 --> 00:27:02,420 !اره 586 00:27:10,695 --> 00:27:13,064 این دنیای واقعیه 587 00:27:13,097 --> 00:27:15,400 باربی بهت گفتم اینجا ساحل دارن 588 00:27:15,433 --> 00:27:16,301 آره 589 00:27:24,209 --> 00:27:26,444 !آره 590 00:27:28,246 --> 00:27:29,614 چه خبره؟ 591 00:27:29,647 --> 00:27:31,616 یه لبخند برامون بزن، موطلایی 592 00:27:33,218 --> 00:27:34,652 چرا این مردا بهم زُل زدن؟ 593 00:27:34,686 --> 00:27:36,387 آره به من هم خیره شدن 594 00:27:36,421 --> 00:27:37,622 اوه عاشق تیپتم 595 00:27:37,755 --> 00:27:39,324 وای 596 00:27:39,357 --> 00:27:42,260 ...حس معذب بودن دارم، مثل اینکه 597 00:27:42,293 --> 00:27:43,761 کلمه مناسب برای توصیفش پیدا نمی‌کنم ...ولی من 598 00:27:43,795 --> 00:27:45,530 !چه لباس یه تیکه خوشگلی 599 00:27:45,563 --> 00:27:48,600 آگاهم، ولی نسبت به خودم 600 00:27:48,633 --> 00:27:50,201 من که همچین حسی نمی‌گیرم 601 00:27:50,235 --> 00:27:52,403 چیزی که من حس می‌کنم فقط می‌شه به مورد تحسین توصیفش کرد 602 00:27:52,437 --> 00:27:54,439 جون - ولی نگاهشون از روی هوس نیست - 603 00:27:54,472 --> 00:27:55,673 جذابی 604 00:27:55,707 --> 00:27:57,242 ولی ته‌مایه خشونتی توش نیست 605 00:27:57,275 --> 00:28:00,211 از من حسابی ته‌مایه خشونت داره 606 00:28:00,245 --> 00:28:01,779 اوه، ببین محل ساخت و ساز 607 00:28:01,814 --> 00:28:03,715 به انرژی مثبت زنانه نیاز داریم 608 00:28:03,748 --> 00:28:06,150 آره - سلام، خانوما، یوهو - 609 00:28:06,184 --> 00:28:08,152 خانوم من جانبازم یه پا ندارم می‌شه بهم پا بدی 610 00:28:08,186 --> 00:28:10,121 اگه بگم بدن سکسی داری ازم دلخور می‌شی؟ 611 00:28:10,154 --> 00:28:11,422 نکنه مُردم الان توی بهشتم؟ 612 00:28:11,456 --> 00:28:13,291 توی جیبت آیینه نداری؟ چون می‌تونم خودمو توی شرتت ببینم 613 00:28:13,324 --> 00:28:15,426 عشقم، تو یه فرشته‌ای 614 00:28:15,460 --> 00:28:17,195 دقیقا منظورت‌تون رو از این مزه‌ریختن‌ها نمی‌فهمم 615 00:28:17,228 --> 00:28:19,163 ولی حس می‌کنم حرفاتون کنایه‌ست 616 00:28:19,197 --> 00:28:20,732 که به‌نظر می‌رسه دو پهلوئه 617 00:28:20,765 --> 00:28:22,400 و دوست دارم به اطلاع‌تون برسونم 618 00:28:22,433 --> 00:28:25,670 من واژن ندارم 619 00:28:25,703 --> 00:28:27,772 و ایشون هم کیر ندارن 620 00:28:27,806 --> 00:28:29,607 ما آلت تناسلی نداریم 621 00:28:29,641 --> 00:28:31,075 اشکالی نداره - آره - 622 00:28:31,109 --> 00:28:32,811 آره، هرچی - موردی نداره - 623 00:28:32,845 --> 00:28:35,346 من همه‌ی این آلت تناسلی‌هایی که می‌گه رو دارم 624 00:28:35,380 --> 00:28:37,682 خدای من، با خودت می‌گی محل ساخت و ساز موقع ناهار 625 00:28:37,715 --> 00:28:40,084 بهترین جا برای گرفتن قدرت زنانه‌ست 626 00:28:40,118 --> 00:28:44,155 ولی این یکی خیلی... مردونه بود 627 00:28:44,188 --> 00:28:48,259 ...همه‌چیز به‌نظر می‌رسه اینجا برعکسه 628 00:28:50,695 --> 00:28:51,629 اوه، ببین 629 00:28:51,663 --> 00:28:52,797 دیوان عالی 630 00:28:52,831 --> 00:28:54,599 اون‌ها خیلی باهوشن - آره - 631 00:28:54,632 --> 00:28:57,335 آره - بزن درش، داداش - 632 00:28:59,359 --> 00:29:01,359 [ اداره پلیس لس‌آنجس،ونیز باربی ] 633 00:29:01,383 --> 00:29:01,816 [ اداره پلیس لس‌آنجس،ونیز کِن ] 634 00:29:01,840 --> 00:29:03,809 من دوست داشتم لباس یه تیکه داشتم 635 00:29:03,842 --> 00:29:05,510 عاشق آرنج‌بند شدم 636 00:29:05,543 --> 00:29:07,579 فکر کنم باید لباس‌های متفاوت بگیریم 637 00:29:09,747 --> 00:29:11,349 خیلی خوش‌تیپ شدیم 638 00:29:11,382 --> 00:29:12,851 عاشق این تیکه چین‌دارم - منم عاشقم لباس لی کبریتی‌ام - 639 00:29:14,786 --> 00:29:16,220 هی، مرد 640 00:29:16,254 --> 00:29:18,389 شماها باید پول این‌ها رو بدین 641 00:29:21,292 --> 00:29:22,694 با لباس‌های پوشیده‌تر جذاب‌تر شده 642 00:29:22,727 --> 00:29:24,395 چون بیشتر می‌تونی تصور کنی بدون‌ اون‌ها چه شکلیه 643 00:29:24,429 --> 00:29:26,899 می‌دونی چیه؟ لباس‌ها رو نگه دارین 644 00:29:26,932 --> 00:29:29,434 باربی عجیب و غریب گفت خودم می‌فهمم چه‌جوری این دختر رو پیدا کنم 645 00:29:29,467 --> 00:29:31,369 ولی روحمم خبر نداره چه‌طور 646 00:29:32,470 --> 00:29:34,405 اگه یه باربی باهوش بود چی کار می‌کرد؟ 647 00:29:34,439 --> 00:29:36,674 فقط باید ذهنم رو خالی کنم تا بتونم فکر کنم 648 00:29:36,708 --> 00:29:38,743 کی داره باهام بازی می‌کنه؟ 649 00:29:38,776 --> 00:29:40,745 متنفرم وقتی مردم فکر می‌کنن خیلی حوصله‌ سر بر می‌شه 650 00:29:40,778 --> 00:29:43,181 هر چی زودتر بفهمم زودتر می‌تونیم برگردیم خونه 651 00:29:43,214 --> 00:29:45,416 من چی کار باید بکنم؟ - !کن - 652 00:29:45,450 --> 00:29:46,919 برو قدمی بزن یه کاری بکن - تنهایی؟ - 653 00:29:46,952 --> 00:29:48,553 آره - واقعا؟ کجا؟ - 654 00:29:48,586 --> 00:29:49,787 هرجا 655 00:29:49,822 --> 00:29:51,589 می‌تونم از اون‌طرفی برم؟ - آره، خیلی‌خب - 656 00:29:57,462 --> 00:29:58,864 خیلی دور نشو - باشه - 657 00:30:03,635 --> 00:30:04,702 ببخشید، جناب 658 00:30:05,737 --> 00:30:07,372 ممنون، پسر 659 00:30:17,682 --> 00:30:19,550 چه‌خبر، مرد؟ 660 00:30:19,584 --> 00:30:21,252 باید پای این مورد مردونه باشیم - ورزش خوبی بود - 661 00:30:21,285 --> 00:30:22,587 !مردها 662 00:30:22,620 --> 00:30:25,189 بعد علی تو مردی - نزن این حرف رو سالار - 663 00:30:25,223 --> 00:30:26,557 !مردها 664 00:30:36,567 --> 00:30:39,437 بر اساس نرخ بازگشت سرمایه فراتر از انتظارات عمل کردیم 665 00:30:39,470 --> 00:30:41,506 احسنت، پس نگرانش نیستم - ...ببخشید - 666 00:30:41,539 --> 00:30:43,608 الان وقتش نیست، مارگارت بیاید دست بدیم و تمومش کنیم 667 00:30:43,641 --> 00:30:45,443 قراره کلی پول در بیاریم - الان رسما دیگه یه پُخی هستیم - 668 00:31:08,033 --> 00:31:09,300 !آره 669 00:31:39,061 --> 00:31:43,240 فــیلمکــیو؛ بهترین رسانه‌ی فیلم 670 00:31:52,703 --> 00:31:54,703 [ جعبه کمک به بچه‌های بی‌بضاعت ] 671 00:32:17,368 --> 00:32:18,436 ...حس 672 00:32:19,637 --> 00:32:21,840 دردناکی داشت، ولی از نوع خوبش 673 00:32:30,782 --> 00:32:32,717 در واقع سعی دارم کاری کنم این رابطه جواب بده 674 00:32:32,750 --> 00:32:34,086 چه‌طوری؟ با روانی خطاب کردن من 675 00:32:34,119 --> 00:32:35,821 این‌طوری که رابطه‌ درست نمی‌کنن 676 00:32:35,854 --> 00:32:36,989 ...نمی‌دونم قضیه الان چیه 677 00:33:16,761 --> 00:33:17,996 تو خیلی زیبایی 678 00:33:19,797 --> 00:33:20,899 خودم می‌دونم 679 00:33:28,106 --> 00:33:30,508 !باربی 680 00:33:30,541 --> 00:33:31,609 !آره 681 00:33:31,642 --> 00:33:32,543 !یافتم - !یافتم - 682 00:33:32,577 --> 00:33:33,678 چی یافتی؟ 683 00:33:33,711 --> 00:33:34,980 تو اول بگو - نه، تو بگو - 684 00:33:35,013 --> 00:33:36,781 هم‌زمان می‌گیم - باشه - 685 00:33:36,815 --> 00:33:38,649 اون الان توی مدرسه‌ست - مرد‌ها به دنیا حکومت می‌کنن - 686 00:33:38,683 --> 00:33:40,518 چی گفتی؟ - اون بچه توی مدرسه‌ست؟ - 687 00:33:40,551 --> 00:33:41,552 ولی الان چی گفتی؟ 688 00:33:41,586 --> 00:33:42,921 هیچی - باشه - 689 00:33:42,955 --> 00:33:44,923 خب، بیا بریم به مدرسه‌ش - باشه - 690 00:33:44,957 --> 00:33:46,457 یالا دیگه 691 00:33:56,984 --> 00:33:58,984 [ دفتر مرکزی ماتل، لس‌آنجلس، کالیفرنیا ] 692 00:34:04,009 --> 00:34:06,011 الو - دن هستم از اف‌بی‌آی - 693 00:34:06,044 --> 00:34:07,745 آرون هستم از شرکت ماتل 694 00:34:07,778 --> 00:34:09,413 به کیفمم نیست کی هستی، آرون 695 00:34:09,447 --> 00:34:11,149 چی کاره‌ای؟ کار ورز؟ - ...نه، من - 696 00:34:11,183 --> 00:34:12,851 دوتا از عروسک‌هاتون دارن توی خیابون می‌چرخن 697 00:34:12,885 --> 00:34:14,152 غیرممکنه 698 00:34:14,186 --> 00:34:15,821 از کجا می‌دونی؟ - با من با بی‌احترامی حرف نزن، آرون - 699 00:34:15,854 --> 00:34:17,788 دوتا مو طلایی که اسم‌شون باربی و کنه 700 00:34:17,823 --> 00:34:19,490 که توی سنتا مانیکا اسکیت می‌کنن 701 00:34:19,523 --> 00:34:21,525 برای حل این مشکل به کمک ماتل نیاز داریم 702 00:34:21,559 --> 00:34:22,928 گند نزنی، آرون 703 00:34:22,961 --> 00:34:23,929 نمی‌زنم 704 00:34:26,631 --> 00:34:28,633 !این بده اوضاع خیلی خیطه 705 00:34:28,666 --> 00:34:30,601 چی؟ - این اتفاق قبلا هم افتاده - 706 00:34:30,635 --> 00:34:32,137 چی؟ کِی؟ 707 00:34:32,170 --> 00:34:34,172 شنیدم ده سال قبل یه زنی به اسم اسکیپر 708 00:34:34,206 --> 00:34:36,074 در خونه یه خانواده توی کی‌وست پیداش شده 709 00:34:36,108 --> 00:34:38,010 و ازشون خواسته از بچه‌هاشون پرستاری کنه 710 00:34:38,043 --> 00:34:39,677 بعدشم سعی کرده بچه‌های کوچیک‌شون رو ببره موج‌سواری 711 00:34:39,710 --> 00:34:41,512 خدای من - همین رو بگو - 712 00:34:41,545 --> 00:34:42,446 اون‌ها موفق شدن اوضاع رو راست و ریست کنن و مخفی نگه‌ش دارن 713 00:34:42,480 --> 00:34:45,516 ولی این دفعه خیلی جدیه 714 00:34:45,549 --> 00:34:47,618 می‌رم تا طبقه‌ی بالای بالا - هیچ‌کس تا بالای بالا نمی‌ره - 715 00:34:47,652 --> 00:34:49,654 مجبورم - ممکنه هیچ‌وقت برنگردی - 716 00:34:51,123 --> 00:34:52,124 می‌دونم 717 00:35:02,100 --> 00:35:05,670 به خوب بودن نزدیک‌ترم 718 00:35:05,703 --> 00:35:08,073 اوه 719 00:35:08,106 --> 00:35:09,942 هی - اوه، سلام، آرون - 720 00:35:09,975 --> 00:35:11,542 نقاشی جدید کشیدی؟ - آره - 721 00:35:11,575 --> 00:35:14,212 تازگی شروع به کشیدن این طرح‌های عجیب کردم 722 00:35:14,246 --> 00:35:15,780 این‌ها متفاوتن 723 00:35:15,814 --> 00:35:18,616 این باربی با افکار غیرقابل کنترل مرگه 724 00:35:18,649 --> 00:35:20,718 باربی با بدنی پر از سلولیت 725 00:35:20,751 --> 00:35:22,821 باربی با شرم عاجز کننده 726 00:35:22,854 --> 00:35:25,756 باشه، گوش کن من باید رئیس رؤسا حرف بزنم 727 00:35:25,790 --> 00:35:26,892 نه - باید این کار رو بکنم - 728 00:35:26,925 --> 00:35:29,027 نه - می‌رم اینکار رو بکنم - 729 00:35:29,061 --> 00:35:31,662 آرون، اون‌ها الان توی جلسه مهمِ ایده‌ پردازی شرکت هستن هیچ‌کس اجازه ورود به اونجا رو نداره 730 00:35:31,696 --> 00:35:33,698 آرون، وایستا - ما همیشه درحال توانمندسازی دخترانیم - 731 00:35:33,731 --> 00:35:35,200 !همیشه 732 00:35:35,233 --> 00:35:36,969 ولی واقعا چی می‌فروشیم؟ بهتون می‌گم چی 733 00:35:37,002 --> 00:35:38,602 ...ما رویا - آرون - 734 00:35:38,636 --> 00:35:39,905 و تخیلات می‌فروشیم 735 00:35:41,106 --> 00:35:42,941 !و درخشش 736 00:35:42,975 --> 00:35:45,010 هیجان زده می‌شم خیلی آدم احساساتی‌ام 737 00:35:45,043 --> 00:35:47,778 و وقتی به به درخشندگی فکر می‌کنین بعدش فکرتون سمت چی می‌ره؟ 738 00:35:47,813 --> 00:35:49,014 قدرتِ عمل و اختیار زنان 739 00:35:50,082 --> 00:35:52,084 ببخشید 740 00:35:52,117 --> 00:35:54,518 تو کی هستی؟ - آرون دینکینز، قربان - 741 00:35:54,552 --> 00:35:56,587 ما الان وسط یه نشست بزرگیم، آرون دینکینز 742 00:35:56,620 --> 00:35:58,190 به‌نظرم دل‌تون می‌خواد این رو بشنوی 743 00:35:58,223 --> 00:36:01,026 نمی‌تونی برام ایمیلش کنی؟ و می‌تونی «آ.ر» برام بفرستی 744 00:36:01,059 --> 00:36:02,160 آخرِ روز 745 00:36:02,194 --> 00:36:04,096 خیلی خفن بود - آره - 746 00:36:04,129 --> 00:36:07,598 می‌تونم درگوشی به حضورتون برسونم، قربان؟ 747 00:36:07,631 --> 00:36:08,733 باشه، درگوشی بگو 748 00:36:31,890 --> 00:36:33,058 !نه 749 00:36:33,091 --> 00:36:35,227 نه 750 00:36:35,260 --> 00:36:36,727 صندلی رو بگیر - چرخ‌دستی رو ببر اون‌طرف - 751 00:36:36,761 --> 00:36:37,728 خوبن 752 00:36:39,164 --> 00:36:40,866 خوبی؟ - حالش خوبه - 753 00:36:40,899 --> 00:36:42,134 باشه - حالش خوبه - 754 00:36:45,337 --> 00:36:47,339 تکرار قضیه اسکیپر توی کی‌وسته 755 00:36:47,372 --> 00:36:51,109 و با کمال احترام، اون اسکیپر بود، قربان 756 00:36:51,143 --> 00:36:53,845 این سری... باربیه 757 00:36:56,081 --> 00:36:57,916 اگه خبرش درز کنه 758 00:36:57,949 --> 00:37:00,152 که عروسک‌هامون با اندازه انسان‌ها 759 00:37:00,185 --> 00:37:02,586 دارن از باربی‌لند به لس‌آنجلس میان 760 00:37:03,822 --> 00:37:05,623 ...و توی زمین پرسه می‌زنن 761 00:37:06,858 --> 00:37:08,927 خیلی بد می‌شه 762 00:37:08,960 --> 00:37:11,163 باربی توی دنیای واقعی؟ 763 00:37:12,330 --> 00:37:13,932 این غیرممکنه 764 00:37:13,965 --> 00:37:16,168 ماهیت شرایطی که توش گیر کردیم کاملا روشنه 765 00:37:16,201 --> 00:37:18,070 !یه فاجعه تموم عیاره 766 00:37:18,103 --> 00:37:21,373 از این بابت کاملا مطمئن باشید - چی؟ - 767 00:37:21,406 --> 00:37:23,308 اسمت گفتی چی بود؟ - آرون دینکینز، قربان - 768 00:37:23,341 --> 00:37:24,810 آرون دیکینسون؟ - دینکینز - 769 00:37:24,843 --> 00:37:26,111 بله! آرون 770 00:37:26,144 --> 00:37:27,711 باربی‌لند یه جهان موازیه 771 00:37:27,745 --> 00:37:30,215 ...یا یه جایی که تخیل‌تون 772 00:37:30,248 --> 00:37:31,316 !آره 773 00:37:31,349 --> 00:37:32,951 باشه 774 00:37:32,984 --> 00:37:36,021 فکر کن یه شهر توی سوئده، آرون دینکینز 775 00:37:36,054 --> 00:37:37,322 سوئد 776 00:37:37,355 --> 00:37:38,890 درسته 777 00:37:40,691 --> 00:37:41,993 چند کیلویی؟ 778 00:37:42,027 --> 00:37:44,062 مهم نیست 779 00:37:44,096 --> 00:37:45,663 به‌نظر می‌رسه راه حل این مشکل جعبه‌ست 780 00:37:45,696 --> 00:37:50,368 تا وقتی این عروسک نرفته توی یه جعبه کسی نباید خواب به چشماش بیاد 781 00:37:52,104 --> 00:37:53,138 ببین، مدرسه راهنمایی دیوی کراکت 782 00:37:53,171 --> 00:37:54,339 مثل همون که توی الهامم دیده بودم 783 00:37:54,372 --> 00:37:55,941 تصویر مردی سوار بر اسب 784 00:37:55,974 --> 00:37:57,741 یه سری احساسات عجیبی پیدا کردم 785 00:37:57,775 --> 00:38:00,678 مثلا، احساس ترس دارم ولی نمی‌دونم از چی 786 00:38:00,711 --> 00:38:02,646 این چیه؟ - اضطراب - 787 00:38:02,680 --> 00:38:04,950 من دارم، توی این سن خیلی افتضاحه 788 00:38:04,983 --> 00:38:06,684 من که احساس بی‌نظیری دارم 789 00:38:06,717 --> 00:38:08,887 چون بچه‌ها عصبانیت‌شون رو سر باباها خالی نمی‌کنن 790 00:38:08,920 --> 00:38:11,123 باید یه جایی همین‌جاها باشه 791 00:38:11,156 --> 00:38:12,390 باید زود پیداش کنیم 792 00:38:12,424 --> 00:38:14,292 من یه سر می‌رم کتابخونه 793 00:38:14,326 --> 00:38:15,994 تا ببینم می‌تونم کتابی درمورد کامیون‌ها پیدا کنم 794 00:38:16,027 --> 00:38:17,362 باشه، فقط خودت رو توی دردسر نندازی‌ها 795 00:38:17,395 --> 00:38:19,965 نمی‌ندازم 796 00:38:32,944 --> 00:38:34,279 چی کار داری می‌کنی؟ 797 00:38:34,312 --> 00:38:37,115 اسم اون دختره چیه؟ 798 00:38:37,149 --> 00:38:38,450 ساشاست 799 00:38:38,483 --> 00:38:39,750 سلام، ساشا 800 00:38:39,783 --> 00:38:41,685 باهاش حرف نزن 801 00:38:41,719 --> 00:38:43,822 ساشا می‌تونه باهات حرف بزنه ولی تو هیچ‌وقت نمی‌تونی با ساشا حرف بزنی 802 00:38:43,855 --> 00:38:45,991 می‌زنه نابودت می‌کنه - نگران نباش - 803 00:38:46,024 --> 00:38:48,193 همه ازم خوش‌شون میاد و فکر می‌کنن خفن و خوشگلم 804 00:38:49,094 --> 00:38:50,162 هان 805 00:38:50,195 --> 00:38:51,196 ممنون 806 00:38:54,366 --> 00:38:57,936 سلام، خانوما، ساشا، چه خبر؟ 807 00:39:00,438 --> 00:39:01,705 تو کی هستی؟ 808 00:39:04,409 --> 00:39:07,913 من خانوم مورد علاقه همیشگی‌ات هستم 809 00:39:07,946 --> 00:39:09,780 !باربی 810 00:39:11,016 --> 00:39:13,485 واقعا فکر می‌کنی باربی‌ای؟ 811 00:39:13,518 --> 00:39:15,187 آره - دیوونه‌ست - 812 00:39:15,220 --> 00:39:17,055 به‌نظرت از دیوونه‌خونه فرار کرده؟ 813 00:39:17,088 --> 00:39:18,924 پس تو همون باربی اصلی هستی همون عروسک جذابِ خنگ؟ 814 00:39:18,957 --> 00:39:20,392 نه باربی خنگ نیست 815 00:39:20,425 --> 00:39:22,760 باربی دکتر، وکیل، و سناتور 816 00:39:22,793 --> 00:39:24,362 و برنده جایزه نوبله 817 00:39:24,396 --> 00:39:26,097 تو جایزه نوبل بردی؟ 818 00:39:26,131 --> 00:39:29,834 اوه، نه من نبردم ولی باربی برده 819 00:39:29,868 --> 00:39:31,769 آره 820 00:39:31,802 --> 00:39:34,906 شما نمی‌خواید ازم تشکر کنین و به‌گرمی بغلم کنین؟ 821 00:39:36,508 --> 00:39:38,776 برای اینکه عروسک محبوب‌تونم؟ 822 00:39:38,810 --> 00:39:41,779 تقریبا از 5 سالگی تا حالا با باربی بازی نکردیم 823 00:39:41,813 --> 00:39:43,747 آره، از عروسک‌های مودار متنفر بودم 824 00:39:43,781 --> 00:39:45,783 من با باربی‌م بازی می‌کردم ولی فقط وقتی که کسی رو برای بازی نداشتم 825 00:39:45,817 --> 00:39:47,052 من عاشق باربی بودم 826 00:39:47,085 --> 00:39:49,054 اوه 827 00:39:49,087 --> 00:39:51,356 به‌هر صورت، حتی اون موقع هم خیلی برامون ناخوشایند بود 828 00:39:51,389 --> 00:39:52,457 ناخوشایند بود؟ 829 00:39:54,025 --> 00:39:55,293 چرا؟ 830 00:39:55,327 --> 00:39:56,528 یالا، ساشا - رُک و پوست کنده بهش بگو - 831 00:39:56,561 --> 00:39:58,129 باربی رو نابود کن 832 00:39:59,197 --> 00:40:02,901 خیلی‌خب، باربی، بذار روشنت کنم 833 00:40:02,934 --> 00:40:06,137 تو از وقتی اختراع شدی باعث شدی زن‌ها نسبت به خودشون حس بدی داشته باشن 834 00:40:06,171 --> 00:40:08,006 فکر کنم قضیه رو اشتباه متوجه شدی 835 00:40:08,039 --> 00:40:10,442 تو نماد تموم معایب و اشتباهات فرهنگ‌مونی 836 00:40:10,475 --> 00:40:13,979 ،نظام سرمایه داری جنسیت زده الگوهای غیرواقعی و غلطِ ایده‌آل برای بدن زنان 837 00:40:14,012 --> 00:40:17,215 تو داری یه چیز کلیشه‌ای و نگاه سنتی رو توصیف می‌کنی 838 00:40:17,249 --> 00:40:20,218 باربی خیلی بیشتر از این‌هاست 839 00:40:20,252 --> 00:40:22,454 یه نگاه به خودت بنداز 840 00:40:22,487 --> 00:40:25,423 خب، در واقع من باربی معمولی‌ام 841 00:40:25,457 --> 00:40:28,059 تو جنبش فمینیسم رو 50 سال عقب انداختی 842 00:40:28,093 --> 00:40:30,128 تو باعث شدی دختران حس ذاتی ارزش‌دهی به خودشون رو از دست بدن 843 00:40:30,161 --> 00:40:31,830 و داری سیاره‌مون رو 844 00:40:31,863 --> 00:40:33,865 با تشویق بی حدو حصرت نسبت به مصرف‌گرایی نابود می‌کنی 845 00:40:33,898 --> 00:40:38,069 نه، هدف از اختراع من کمک به شما و خوش‌حال و قدرت‌مند کردن‌تون بود 846 00:40:38,103 --> 00:40:39,938 اوه، من قدرتمند هستم 847 00:40:39,971 --> 00:40:42,073 و تا قبل از اینکه تو پیدات بشه و بگی که باربی‌ای 848 00:40:42,107 --> 00:40:44,409 سال‌ها بود که اصلا بهت فکر نکرده بودم فاشیست 849 00:40:48,613 --> 00:40:50,415 ...اوه، اوم 850 00:40:51,316 --> 00:40:52,917 باشه 851 00:40:52,951 --> 00:40:55,320 دوباره داره از چشمام اشک میاد ...من باید 852 00:40:55,353 --> 00:40:57,188 ببخشید باید برم 853 00:40:57,222 --> 00:40:59,457 از حرف زدن باهات خوش‌حال شدم 854 00:41:06,631 --> 00:41:08,166 هیچ‌وقت حرف گوش نمی‌کنن 855 00:41:13,173 --> 00:41:15,173 [ چرا مردان به جامع حکم‌فرما هستند؟ ] 856 00:41:15,197 --> 00:41:16,497 [ مردان و جنگ ] 857 00:41:16,521 --> 00:41:17,521 [ منشاء مرد سالاری ] 858 00:41:17,545 --> 00:41:18,045 [ اسب‌ها ] 859 00:41:22,113 --> 00:41:23,882 ببخشید، جناب ساعت رو می‌گی؟ 860 00:41:24,616 --> 00:41:26,117 بهم احترام می‌ذاری؟ 861 00:41:26,151 --> 00:41:28,153 ببخشید، نه منظورم این بود می‌دونی ساعت چنده؟ 862 00:41:28,987 --> 00:41:30,422 نه، نمی‌دونم 863 00:41:32,057 --> 00:41:33,325 باشه 864 00:41:33,358 --> 00:41:34,926 چرا باربی درمورد مردسالاری بهم نگفته بود 865 00:41:34,959 --> 00:41:36,294 که طبق چیزی که فهمیدم 866 00:41:36,328 --> 00:41:38,930 جایی که مردان و اسب‌ها به همه‌چیز حکومت می‌کنن 867 00:41:38,963 --> 00:41:40,365 حتما 868 00:41:40,398 --> 00:41:42,200 پس اونجا دنبال موفقیت و ثروت می‌گردم 869 00:41:42,233 --> 00:41:45,236 باشه 870 00:41:45,270 --> 00:41:47,972 یه شغل سطح بالا، با حقوق بالا و نفوذ زیاد برمی‌دارم 871 00:41:48,006 --> 00:41:49,274 باشه، برای این حداقل باید کارشناسی ارشد مدیریت کسب‌وکار داشته باشی 872 00:41:49,307 --> 00:41:50,909 و خیلی از افراد‌مون دکترا دارن 873 00:41:50,942 --> 00:41:52,377 مگه مرد بودن کافی نیست؟ 874 00:41:52,410 --> 00:41:54,145 راستش، الان یه جورایی برعکسه 875 00:41:54,179 --> 00:41:57,082 شماها مشخصا مردسالاری رو درست انجام نمی‌دین 876 00:41:57,115 --> 00:42:00,151 ...نه، ما 877 00:42:00,185 --> 00:42:03,555 به خوبی انجامش می‌دیم فقط بهتر از اون بلدیم مخفی‌اش کنیم 878 00:42:03,588 --> 00:42:05,490 اوه 879 00:42:05,523 --> 00:42:09,060 نه، نمی‌ذارم فقط یه آپاندیس جراحی کنی 880 00:42:09,094 --> 00:42:10,462 ولی من مردم - ولی دکتر که نیستی - 881 00:42:10,495 --> 00:42:12,197 لطفا؟ - نه - 882 00:42:12,230 --> 00:42:13,631 می‌تونم با یه دکتر حرف بزنم؟ - داری با یه دکتر حرف می‌زنی - 883 00:42:13,665 --> 00:42:15,200 می‌شه یه قهوه برام بیاری؟ - نه - 884 00:42:15,233 --> 00:42:16,267 و یه خودکار فشاری می‌خوام - نه - 885 00:42:16,301 --> 00:42:17,369 و یه لباس سفید - نه - 886 00:42:17,402 --> 00:42:19,037 و وسیله تیز - نه - 887 00:42:19,070 --> 00:42:20,338 !ایناهاش، دکتر - یکی نگهبانی رو خبر کنه - 888 00:42:20,372 --> 00:42:22,540 دوست دارم برای کارت توی ساحل درخواست بدم 889 00:42:22,574 --> 00:42:24,209 پس، می‌خوای یه نجات غریق باشی؟ 890 00:42:24,242 --> 00:42:26,678 اوه، برای رفتن به اون‌طرف آموزش ندیدم 891 00:42:26,711 --> 00:42:29,013 آموزش دیدم با اعتماد به‌نفس همین‌جا وایستم 892 00:42:29,047 --> 00:42:30,648 کسی اینجا در خطر نیست 893 00:42:30,682 --> 00:42:33,084 حتی اگه هم بود واسه نجاتش آموزش ندیدم 894 00:42:33,118 --> 00:42:34,386 پس نمی‌تونم استخدامت کنم 895 00:42:34,419 --> 00:42:36,321 اینجا حتی نمی‌تونم توی ساحل باشم 896 00:42:40,558 --> 00:42:43,027 فکر می‌کنه من فاشیستم؟ 897 00:42:43,061 --> 00:42:47,165 من خطوط راه آهن و جریان تجاری رو کنترل نمی‌کنم 898 00:42:49,567 --> 00:42:50,969 اینجایی - اوه، نه - 899 00:42:51,002 --> 00:42:52,670 اون افتضاح پیش رفت 900 00:42:52,704 --> 00:42:56,207 باید یه جایی رو پیدا کنم تا مردسالاری رو از نو شروع کنم 901 00:43:00,011 --> 00:43:01,079 خانم باربی؟ 902 00:43:01,112 --> 00:43:02,447 باربی خالی صدام کن 903 00:43:02,480 --> 00:43:04,215 باید باهامون بیای 904 00:43:04,249 --> 00:43:06,217 اوه 905 00:43:06,251 --> 00:43:08,019 شما کی هستین؟ - از شرکت ماتل اومدیم - 906 00:43:08,052 --> 00:43:09,721 ماتل؟ - ماتل - 907 00:43:09,754 --> 00:43:11,523 خدا رو شکر 908 00:43:11,556 --> 00:43:13,558 باید با رئیس‌تون حرف بزنم 909 00:43:13,591 --> 00:43:15,160 اینجا همه‌چیز برعکسه 910 00:43:15,193 --> 00:43:17,028 مردان من رو به چشم یه شیء و کالا می‌بینن 911 00:43:17,061 --> 00:43:18,630 دخترا ازم متنفرن 912 00:43:18,663 --> 00:43:20,965 همه فکر می‌کنن دیوونه‌م و هی دستگیر می‌شم 913 00:43:20,999 --> 00:43:22,233 از این‌طرف بیاید، خانم 914 00:43:22,267 --> 00:43:24,002 درضمن تازه گریه کردن هم یاد گرفتم 915 00:43:24,035 --> 00:43:26,104 اولش، یه دونه اشک ریختم بعدش دیگه سیل جاری شد 916 00:43:26,137 --> 00:43:27,705 چی کار کنم؟ برم دنبال باربی 917 00:43:27,739 --> 00:43:30,475 توی اون ماشینِ کامیونی سیاه بی‌نشونِ ترسناک؟ 918 00:43:30,508 --> 00:43:33,378 راستش، دوست دارم این ماشین کامیونی رو داشته باشم 919 00:43:33,411 --> 00:43:36,381 درست می‌گی، مشکلی براش پیش نمیاد از شرکت ماتل اومدن دنبالش 920 00:43:36,414 --> 00:43:38,550 آره - می‌دونم - 921 00:43:38,583 --> 00:43:40,452 برمی‌گردم باربی‌لند و به کن‌ها درمورد چیزهایی که یاد گرفتم می‌گم 922 00:43:40,485 --> 00:43:41,686 قراره بی‌نظیر بشه 923 00:43:42,720 --> 00:43:44,289 باشه 924 00:43:44,322 --> 00:43:45,523 برمی‌گردیم به سمت باربی‌لند - بیا از این‌طرفی بریم - 925 00:43:47,058 --> 00:43:48,993 سلام، قند عسل - من رو با این اسم صدا نزن - 926 00:43:49,027 --> 00:43:51,596 ببخشید، باید زود برگردم سر کار یه دردسر بزرگی پیش اومده 927 00:43:51,629 --> 00:43:54,399 ولی قبلش می‌تونیم بریم یه بستنی قیفی بزنیم 928 00:43:54,432 --> 00:43:57,035 خدا رو شکر اون عقب‌افتاده رو دستگیر کردن 929 00:43:58,269 --> 00:44:00,438 اون خانوم با مشکل معلولیت ذهنی 930 00:44:00,472 --> 00:44:01,639 فکر می‌کنه باربیه 931 00:44:01,673 --> 00:44:03,374 صبرکن، چی گفتی؟ 932 00:44:03,408 --> 00:44:06,211 فکر می‌کنه باربیه کاملا باورش شده 933 00:44:07,612 --> 00:44:09,514 چی کار داری می‌کنی؟ 934 00:44:09,547 --> 00:44:11,216 !مامان 935 00:44:12,183 --> 00:44:14,152 مامان، برگرد توی ماشین 936 00:44:16,054 --> 00:44:17,355 شوخیت گرفته؟ 937 00:44:19,123 --> 00:44:20,124 !مامان 938 00:44:22,260 --> 00:44:25,763 ماتل! البته که شماها بودید که من رو آوردین اینجا 939 00:44:25,797 --> 00:44:29,067 چون قطعا اون دختره ساشا نبوده 940 00:44:29,100 --> 00:44:31,336 ممنون بابت سواری خیلی خوش گذشت 941 00:44:31,369 --> 00:44:34,506 !شرکت مرکزی 942 00:44:39,177 --> 00:44:41,613 !باربی - خیلی از دیدنت خوش‌حالیم - 943 00:44:41,646 --> 00:44:43,781 سلام - آب معدنی می‌خوری؟ - 944 00:44:43,816 --> 00:44:45,250 بله، ممنون 945 00:44:45,283 --> 00:44:46,518 ممنون 946 00:44:49,220 --> 00:44:51,222 عادت ندارم توش آب باشه 947 00:44:55,159 --> 00:44:57,295 ممنون 948 00:44:57,328 --> 00:44:59,364 خیلی مشتاق بودیم رو در رو ببینیمت 949 00:44:59,397 --> 00:45:00,833 البته، خب چی کار می‌تونم بکنم 950 00:45:00,866 --> 00:45:03,234 تا شکاف توی پیوستگی زمان و مکان رو درست کنم 951 00:45:03,268 --> 00:45:05,136 و پاهام دوباره مثل قبل بشه و اون یه دونه سلولیت بره 952 00:45:05,169 --> 00:45:07,672 و کلا تبدیل به باربی عجیب و غریب نشم 953 00:45:07,705 --> 00:45:11,109 درمورد این موضوع بحث کردیم 954 00:45:11,142 --> 00:45:13,611 اگه موافق باشی با این کار، ما می‌خوایم 955 00:45:13,645 --> 00:45:17,282 اگه بشی بری توی اون جعبه بزرگ 956 00:45:20,318 --> 00:45:22,253 بری توی اون جعبه مستقیم برمی‌گردی به باربی‌لند 957 00:45:22,287 --> 00:45:24,656 و همه چیز مثل سابق می‌شه 958 00:45:24,689 --> 00:45:27,258 می‌دونی چیه؟ بهتره اول کن رو پیدا کنیم 959 00:45:27,292 --> 00:45:28,426 کن؟ 960 00:45:28,459 --> 00:45:29,494 کن 961 00:45:29,527 --> 00:45:30,863 کن دیگه، باربی و کن 962 00:45:30,896 --> 00:45:32,430 اوه 963 00:45:32,463 --> 00:45:34,699 آره، کن - کن، همون عروسک مرد - 964 00:45:36,634 --> 00:45:39,805 برمی‌گردیم به سوی باربی‌لند 965 00:45:39,838 --> 00:45:42,373 الانه که بالا بیارم 966 00:45:42,407 --> 00:45:45,176 کنی چیزی نیست که نگرانش بشیم 967 00:45:46,244 --> 00:45:47,645 هیچ‌وقت 968 00:45:47,679 --> 00:45:49,747 باشه، پس من می‌رم توی جعبه 969 00:45:49,781 --> 00:45:51,115 !خیلی‌خب! آره 970 00:45:52,450 --> 00:45:54,752 ولی حالا که این همه راه اومدم 971 00:45:54,786 --> 00:45:56,754 می‌شه زنی که رئیس اینجاست رو ببینم 972 00:45:56,788 --> 00:45:58,756 مدیرعامل‌تون؟ 973 00:45:58,790 --> 00:46:00,391 اوه، اون منم 974 00:46:00,425 --> 00:46:01,693 رئیس امور مالی‌تون - منم - 975 00:46:01,726 --> 00:46:03,227 مدیر ارشد عملیات‌تون - درخدمتم - 976 00:46:03,261 --> 00:46:04,395 رئیس بخش باربی‌ها 977 00:46:04,429 --> 00:46:05,663 حاضر - من یه مرد بدون قدرت و مقامم - 978 00:46:05,697 --> 00:46:07,799 این باعث می‌شه یه زن حساب بشم؟ 979 00:46:07,833 --> 00:46:10,268 هیچ‌ زنی توی رأس قدرت هست؟ 980 00:46:10,301 --> 00:46:13,738 گوش کن، دقیقا می‌دونم با این حرفت می‌خوای به کجا برسی 981 00:46:13,771 --> 00:46:16,441 و باید بگم این واقعا باعث رنجشم می‌شه 982 00:46:16,474 --> 00:46:19,310 ما شرکتی هستیم که بر پایه زنان استواره 983 00:46:19,344 --> 00:46:21,746 توی دهه 90 مدیرعامل زن داشتیم 984 00:46:21,779 --> 00:46:23,681 و یکی دیگه هم 985 00:46:24,749 --> 00:46:27,418 توی زمان دیگه‌ای داشتیم 986 00:46:29,220 --> 00:46:31,656 پس تاحالا دوتا داشتیم 987 00:46:31,689 --> 00:46:35,828 خانوم‌ها بنیاد این ساختمون بلند 988 00:46:35,861 --> 00:46:37,595 آلت شکلن 989 00:46:37,629 --> 00:46:40,465 ما به تعداد زیاد دست‌شویی‌های فراجنسیتی داریم 990 00:46:40,498 --> 00:46:43,401 تک تک این مردها عاشق‌ زن‌هائن 991 00:46:43,434 --> 00:46:45,303 من خودم به شخصه پسر یه مادرم 992 00:46:45,336 --> 00:46:47,639 مادر یه پسرم 993 00:46:47,672 --> 00:46:51,409 من... برادرزاده یه عمه‌ی زنم 994 00:46:51,442 --> 00:46:53,211 بعضی‌ از بهترین دوستام یهودی‌ان 995 00:46:55,213 --> 00:46:56,447 ...چیزی که می‌خوام بگم اینه 996 00:46:57,482 --> 00:46:59,350 !برو توی جعبه، دریده [ اشاره به شخصیتی بدجنس در انجیل ] 997 00:47:00,451 --> 00:47:01,920 چی؟ الان دیگه به کسی نمی‌شه گفت دریده؟ 998 00:47:01,954 --> 00:47:04,722 خیلی وقته توی جعبه‌ای نبودم 999 00:47:04,756 --> 00:47:06,290 دیدی؟ خیلی آسونه 1000 00:47:07,725 --> 00:47:09,260 اوه، باشه 1001 00:47:10,829 --> 00:47:13,329 خدای من این بو رو یادم میاد 1002 00:47:13,353 --> 00:47:13,474 [ روز بی‌نظیری داره ] 1003 00:47:13,498 --> 00:47:15,600 داره ناخودآگاه یه سری خاطره یادم میاد مثل نظریه مارسل پروست 1004 00:47:15,633 --> 00:47:17,884 باربی پروست رو یادتون میاد؟ [ این نوع باربی در حقیقت ساخته نشده‌ست و فقط برای اشاره به این نویسنده فرانسوی آورده شده ] 1005 00:47:17,908 --> 00:47:19,404 اصلا خوب فروش نرفت 1006 00:47:27,345 --> 00:47:29,547 می‌دونی چیه؟ قبل از اینکه برم توی جعبه 1007 00:47:29,580 --> 00:47:30,816 می‌تونم برم دست‌شویی 1008 00:47:30,849 --> 00:47:32,583 تا مطمئن بشم موهام عالیه؟ 1009 00:47:32,617 --> 00:47:34,953 باشه، می‌شه سریع انجامش بدی؟ 1010 00:47:36,621 --> 00:47:37,956 از این طرف؟ - آخر راهروئه - 1011 00:47:37,990 --> 00:47:39,657 ممنون - سمت راست - 1012 00:47:44,729 --> 00:47:45,964 فکر کنم واقعا باید می‌رفت دست‌شویی 1013 00:47:45,998 --> 00:47:47,231 اوه، اوه 1014 00:47:47,265 --> 00:47:48,867 !اون باربی رو بگیرین 1015 00:47:48,901 --> 00:47:50,234 اون بهترین دوستم توی کل دنیاست 1016 00:47:50,268 --> 00:47:51,804 ...روی تابلوی ایده‌ها 1017 00:47:51,837 --> 00:47:52,637 اگه جرأتش رو داری اون دکمه رو بزن بذار من بزنمش 1018 00:47:58,509 --> 00:47:59,777 گفتم اون باربی رو بگیرین 1019 00:48:01,579 --> 00:48:03,781 باربی کجاست؟ 1020 00:48:03,816 --> 00:48:05,017 دارم بهت نزدیک‌تر می‌شم 1021 00:48:06,919 --> 00:48:08,586 می‌گیرمت 1022 00:48:08,619 --> 00:48:10,722 اوه، باربی تو خیلی خوبی 1023 00:48:10,755 --> 00:48:12,825 این‌قدر خوبی دیوونه‌م می‌کنی 1024 00:48:12,858 --> 00:48:13,524 بشین پشت رول و گازش رو بگیر بریم 1025 00:48:13,558 --> 00:48:14,827 !باربی 1026 00:48:14,860 --> 00:48:16,360 از بالای اتاقک‌ها بریم سریع‌تر می‌رسیم بهش 1027 00:48:16,394 --> 00:48:17,896 !سریع‌تره - درشته - 1028 00:48:17,930 --> 00:48:18,997 داریم قانون‌ رو می‌شکنیم و چراغ‌ قرمزها رو رد می‌کنیم 1029 00:48:19,031 --> 00:48:20,598 اوه، باربی تو خیلی خوبی 1030 00:48:21,967 --> 00:48:23,568 ...بشین پشت رول 1031 00:48:23,601 --> 00:48:25,470 اون باربی رو بگیرین - !باربی - 1032 00:48:25,503 --> 00:48:26,905 !باربی - !لعنتی، باربی - 1033 00:48:26,939 --> 00:48:28,473 !باربی 1034 00:48:28,506 --> 00:48:31,275 !می‌گیرمت !باربی 1035 00:48:33,411 --> 00:48:35,747 !چراغ قرمز، چراغ‌ قرمزها 1036 00:48:35,780 --> 00:48:39,250 سقف ماشین رو بده عقب تایرها دارن از سرعت بالا آتیش می‌گیرن 1037 00:48:40,052 --> 00:48:41,486 اوه 1038 00:49:00,605 --> 00:49:02,774 نگران نباش، اینجا جات امنه 1039 00:49:04,109 --> 00:49:05,878 اینجا کجاست؟ 1040 00:49:05,911 --> 00:49:10,515 همیشه در نظرم پشت میز آشپزخونه بهتر می‌تونم فکر کنم 1041 00:49:13,718 --> 00:49:14,752 چای؟ 1042 00:49:15,686 --> 00:49:17,522 بله، لطفا 1043 00:49:22,426 --> 00:49:24,595 پس واقعا یه زن اینجا کار می‌کنه 1044 00:49:24,629 --> 00:49:27,698 عزیزم، ما اینجا خیلی فراتر از کار انجام می‌دیم 1045 00:49:35,140 --> 00:49:36,541 ممنون 1046 00:49:56,794 --> 00:49:58,563 چیه؟ 1047 00:49:58,596 --> 00:50:00,765 به‌خاطر این بهم نگاه می‌کنی چون بلد نیستم چای بخورم؟ 1048 00:50:00,798 --> 00:50:04,468 نه، متفاوت به‌نظر می‌رسی 1049 00:50:04,502 --> 00:50:08,073 معمولا ظاهرم این‌طور نیست اکثرا عالی و بی‌نقص به‌نظر می‌رسم 1050 00:50:09,174 --> 00:50:11,109 نمی‌دونم 1051 00:50:11,143 --> 00:50:13,444 به‌نظرم کاملا مناسب و درستی 1052 00:50:20,986 --> 00:50:23,055 دنیای واقعی چیزی که فکر می‌کردم نیست 1053 00:50:24,522 --> 00:50:25,756 هیچ‌وقت نیست 1054 00:50:25,790 --> 00:50:27,625 و این بی‌نظیر نیست؟ 1055 00:50:29,427 --> 00:50:32,430 تو کی هستی؟ 1056 00:50:32,463 --> 00:50:34,532 کدوم طرفی رفت؟ آخرین بار کی دیده‌تش؟ 1057 00:50:34,565 --> 00:50:36,667 از توی این اتاقک بری 1058 00:50:36,701 --> 00:50:38,736 به راه‌پله‌ای می‌رسی که به لابی منتهی می‌شه 1059 00:50:38,769 --> 00:50:40,705 پیداش کنین - باشه - 1060 00:50:43,741 --> 00:50:45,743 ...ممنون، اوم 1061 00:50:46,845 --> 00:50:48,881 روث 1062 00:50:48,914 --> 00:50:50,548 روث. ممنون، روث 1063 00:50:51,884 --> 00:50:53,584 خواهش می‌کنم، باربی 1064 00:50:56,487 --> 00:50:59,057 اوه، اوه 1065 00:50:59,091 --> 00:51:00,893 اوه، اوه 1066 00:51:00,926 --> 00:51:03,862 اون بهترین دوستم توی کل دنیاست 1067 00:51:03,896 --> 00:51:06,464 روی تابلو ایده‌ها عکسش به‌عنوان الهام بخشم هست 1068 00:51:06,497 --> 00:51:10,135 و لباس‌های خیلی قشنگی پوشیده 1069 00:51:10,168 --> 00:51:11,669 !پیداش کردیم، ایناهاش 1070 00:51:13,571 --> 00:51:15,107 !اوه! کلید کارت 1071 00:51:15,140 --> 00:51:17,508 صبرکن - کلید کارتم رو نیاوردم - 1072 00:51:19,510 --> 00:51:20,212 !بپر بالا 1073 00:51:25,984 --> 00:51:27,953 همین حالا! سوار ماشین شو 1074 00:51:29,154 --> 00:51:31,223 یالا 1075 00:51:31,256 --> 00:51:33,191 !اوه 1076 00:51:33,225 --> 00:51:34,993 باشه 1077 00:51:35,027 --> 00:51:37,229 اوه، نه، حالا هیچ‌وقت نمی‌تونیم باربی رو بگیریم 1078 00:51:37,262 --> 00:51:38,663 بهش نیاز نداشتیم 1079 00:51:38,696 --> 00:51:40,564 !باربی 1080 00:51:40,598 --> 00:51:42,901 بیاید برنامه‌ای بچینیم 1081 00:51:42,935 --> 00:51:46,204 معمولا جلو می‌شینم ولی الان از اولین در سوار می‌شم 1082 00:51:46,238 --> 00:51:47,505 سفت بچسب 1083 00:51:50,976 --> 00:51:52,210 ای خدا، کاش کسی از مدرسه ما رو ندیده باشه 1084 00:51:52,244 --> 00:51:54,478 یه باربی اندازه انسان رو سوار کردیم 1085 00:51:54,512 --> 00:51:55,746 اصلا این چه‌طور اتفاق افتاد؟ - نمی‌دونم - 1086 00:51:55,780 --> 00:51:57,581 چه‌طوری اینجائی؟ تو مثل یه ایده خیالی‌ای 1087 00:51:57,615 --> 00:51:58,917 ولی یه ایده بی‌نظیر 1088 00:51:58,951 --> 00:52:01,519 خب، اخیرا من یه‌کم احساس تنهایی می‌کردم 1089 00:52:01,552 --> 00:52:03,554 و اون‌ باربی‌هایی که قبلا باهاشون بازی می‌کردیم رو پیدا کردم 1090 00:52:03,587 --> 00:52:05,223 فکر کردم اهداشون کردیم - خب، شروع به بازی باهاشون کردم 1091 00:52:05,257 --> 00:52:07,725 و مثل قدیمامون نقاشی کشیدم، یادته؟ 1092 00:52:07,758 --> 00:52:09,094 چون فکر می‌کردم مسرت بخش باشه 1093 00:52:09,127 --> 00:52:10,628 بود؟ - نه، نبود - 1094 00:52:10,661 --> 00:52:12,030 غمگین و عجیب شدم 1095 00:52:12,064 --> 00:52:13,966 و بعدش نقاشی‌هام غمگین و عجیب شد 1096 00:52:13,999 --> 00:52:16,500 و شاید چون نمی‌تونستم مثل تو باشم 1097 00:52:16,534 --> 00:52:17,903 در نهایت تو رو مثل خودم کردم 1098 00:52:19,737 --> 00:52:21,273 احیاناً توی این نقاشی‌ها 1099 00:52:21,306 --> 00:52:24,042 اثری از فکر کردن به مرگ و وجودِ سلولیت نیست؟ 1100 00:52:24,076 --> 00:52:27,012 آره! تفکرات سرکوب‌نشدنی باربی درباره مرگ 1101 00:52:27,045 --> 00:52:29,547 یا خدا - و همین‌طور سلولیت - 1102 00:52:32,918 --> 00:52:35,653 اومدم سراغ تو - اومدی سراغ من - 1103 00:52:35,686 --> 00:52:37,555 اونا خاطراتِ تو بودن 1104 00:53:03,581 --> 00:53:07,152 آهای؟ آهای؟ 1105 00:53:07,185 --> 00:53:10,022 دارید تله‌پاتی می‌کنید؟ 1106 00:53:10,055 --> 00:53:11,823 نه بابا، اینجوری‌ها هم نیست 1107 00:53:11,857 --> 00:53:14,826 داری با یه باربی واقعی، تله‌پاتی می‌کنی؟ - نه - 1108 00:53:14,860 --> 00:53:16,727 شاید یه‌کم. آره 1109 00:53:16,761 --> 00:53:18,330 نمی‌دونم با این چرندیاتِ 1110 00:53:18,363 --> 00:53:20,265 آرزوی واقعی شدن باربی چی بهت بگم 1111 00:53:20,298 --> 00:53:22,566 ساشا گوش کن 1112 00:53:22,600 --> 00:53:24,870 من صرفا یه مادر کسل‌کننده‌م که یه کار کسل‌کننده داره و دخترش ازش متنفره 1113 00:53:24,903 --> 00:53:27,072 اینکه می‌خوام یه‌کم حال کنم گناهه؟ 1114 00:53:28,373 --> 00:53:29,808 باید اون احمق‌ها رو گم و گور کنم 1115 00:53:32,643 --> 00:53:33,644 مامان 1116 00:53:35,881 --> 00:53:37,648 فکرکنم به شماها یه عذرخواهی بدهکارم 1117 00:53:37,681 --> 00:53:40,218 فکر می‌کردم باربی، باعث بهتر شدن دنیای واقعی شده 1118 00:53:40,252 --> 00:53:43,055 ولی دنیای واقعی، تا ابد و به‌طور بی‌رگشت داغونه 1119 00:53:43,088 --> 00:53:46,058 خب، دنیای واقعی بی‌نقص نیست ولی تو واقعا الهام‌بخشم بودی 1120 00:53:48,193 --> 00:53:50,628 من عاشق زن‌هام. دوست دارم کمک‌شون کنم 1121 00:53:50,661 --> 00:53:52,097 ول‌مون کن، همه از زن‌ها متنفرن 1122 00:53:52,130 --> 00:53:53,631 .زن‌ها از هم‌جنس‌شون متنفرن مردها هم از زن‌ها متنفرن 1123 00:53:53,664 --> 00:53:54,866 تنها چیزیه که همه می‌تونیم روش توافق کنیم 1124 00:53:54,900 --> 00:53:56,334 جدی؟ - پیچیده‌ست - 1125 00:53:56,368 --> 00:53:58,036 تنفر یه‌کم زیاده‌رویه - از خواب غفلت بیدار شو مامان - 1126 00:53:59,770 --> 00:54:01,739 بیدارِ بیدارم ساشا 1127 00:54:05,310 --> 00:54:08,046 مامان، همچین دست فرمونی رو از کجا یاد گرفتی؟ 1128 00:54:08,080 --> 00:54:10,614 از یه یارویی - از بابا؟ - 1129 00:54:10,648 --> 00:54:12,616 آره، آره. از بابات 1130 00:54:31,903 --> 00:54:33,972 لعنتی 1131 00:54:34,005 --> 00:54:35,373 خیلی خوشگلی‌ها - نگاه‌م نکن - 1132 00:54:35,407 --> 00:54:36,607 باشه، ببخشید 1133 00:54:41,113 --> 00:54:43,781 .نمی‌تونم تا ابد معطل‌شون کنم کجا بریم آخه؟ 1134 00:54:43,815 --> 00:54:47,285 .وایسا، من یه ایده دارم می‌شه بریم ساحل ونیز؟ 1135 00:54:47,319 --> 00:54:48,854 معلومه که آره 1136 00:54:48,887 --> 00:54:51,423 .عاشق اسکیتم کجا داریم می‌ریم؟ 1137 00:54:51,456 --> 00:54:53,291 باربی‌لند - چی؟ مامان - 1138 00:54:53,325 --> 00:54:55,160 واقعا می‌خوای بذاری باربی 1139 00:54:55,193 --> 00:54:57,795 تو و دختر بچه‌ت رو ببره به یه سرزمین خیالی؟ 1140 00:54:57,829 --> 00:55:00,031 آره. می‌دونی چرا؟ چون هیچ‌وقت فرصتِ هیچ کاری رو ندارم 1141 00:55:00,065 --> 00:55:02,300 حتی از بلیط کشتی‌ای که توی قرعه‌کشی مدرسه برنده شدی، استفاده نکردم 1142 00:55:02,334 --> 00:55:04,336 چون بهم مرخصی نمی‌دادن و بابات به آفتاب حساسیت داره 1143 00:55:04,369 --> 00:55:06,737 بابا چی؟ نمی‌تونی همین‌جوری ولش کنی که 1144 00:55:06,770 --> 00:55:08,206 طوریش نمی‌شه 1145 00:55:08,240 --> 00:55:09,441 خودکار [ اسپانیایی ] 1146 00:55:09,474 --> 00:55:10,809 خودکار 1147 00:55:10,842 --> 00:55:12,010 خودکار 1148 00:55:14,079 --> 00:55:15,080 موافقم، طوریش نمی‌شه 1149 00:55:15,113 --> 00:55:16,381 آماده عشق و حال هستید؟ 1150 00:55:16,414 --> 00:55:17,781 آره - عالیه - 1151 00:55:17,816 --> 00:55:20,152 برو که رفتیم 1152 00:55:20,185 --> 00:55:21,920 یالا، جادو رو حس کنید 1153 00:55:21,953 --> 00:55:24,022 کجاییم؟ 1154 00:55:24,055 --> 00:55:25,357 چطور این لباس‌ها تن‌مون رفتن؟ 1155 00:55:25,390 --> 00:55:26,925 چطور سوارِ این شدیم؟ 1156 00:55:26,958 --> 00:55:28,692 وقتی بچه بودم، این چکمه‌ها رو گم کردم 1157 00:55:28,726 --> 00:55:30,728 و مامانم نمی‌ذاشت یه باربی دیگه بخرم 1158 00:55:30,761 --> 00:55:32,063 تا از چکمه‌هاش برای اون یکی باربی استفاده کنم 1159 00:55:32,097 --> 00:55:33,865 خیلی بهت میاد - ممنون - 1160 00:55:33,906 --> 00:55:35,967 سلام - همیشه باربی موردعلاقه‌م بود - 1161 00:55:36,001 --> 00:55:37,302 تو هم انسان مورد علاقه‌می 1162 00:55:37,335 --> 00:55:40,071 بهش نگو، ولی هیچ‌وقت کن نخریدم 1163 00:55:40,105 --> 00:55:42,107 چون اصلا نیازی به کن نیست 1164 00:55:42,140 --> 00:55:44,176 این حرف رو از من نشنیدی‌ها 1165 00:55:44,209 --> 00:55:47,179 تمام مقام‌ها، تمام قدرت و کنترل پول دست زن‌هاست 1166 00:55:47,212 --> 00:55:48,980 عملاً تموم کارهایی که مردها توی دنیاتون می‌کنن 1167 00:55:49,014 --> 00:55:50,182 توی دنیای ما به دست زن‌ها انجام می‌شه 1168 00:55:50,215 --> 00:55:51,483 یه‌جورایی باحاله 1169 00:55:51,516 --> 00:55:54,119 .ساشا، اینجا رو ببین دلفین 1170 00:55:54,152 --> 00:55:57,755 حالِ من خوبه 1171 00:55:57,788 --> 00:55:59,124 آره 1172 00:55:59,157 --> 00:56:01,126 حالِ من خوبه 1173 00:56:01,159 --> 00:56:02,793 این چه آهنگیه دیگه 1174 00:56:02,827 --> 00:56:04,396 اوه، راستی رئیس جمهورمون زنه 1175 00:56:04,429 --> 00:56:07,332 دنیامون باحاله، پر از دوستی، فعالیت و انرژی زنانه‌ست 1176 00:56:07,365 --> 00:56:09,367 دست‌های غول‌آسا میان که باهاتون بازی کنن؟ 1177 00:56:09,401 --> 00:56:11,069 نه، این دیوونگیه 1178 00:56:11,102 --> 00:56:13,471 ببخشید، چندتا زن رو با وسیله نقلیه ندیدین؟ 1179 00:56:13,505 --> 00:56:15,106 راستش چرا، یه زن بلوند و مو خرمایی 1180 00:56:15,140 --> 00:56:16,341 با یه دختر کم سن و سال با اسکیت دیدم 1181 00:56:16,374 --> 00:56:17,375 که از اونور رفتن 1182 00:56:17,409 --> 00:56:19,144 وای نه 1183 00:56:19,177 --> 00:56:21,313 قدم اول همیشه اسکیت بازیه 1184 00:56:21,346 --> 00:56:22,414 ببخشید قربان؟ 1185 00:56:22,447 --> 00:56:24,782 رفتن باربی‌لند 1186 00:56:24,816 --> 00:56:26,484 وای نه - با خودش آدم هم برده - 1187 00:56:26,518 --> 00:56:28,486 این اتفاقات به‌شدت عجیبی برای دنیامون به‌دنبال داره 1188 00:56:28,520 --> 00:56:29,535 مثلا چی؟ 1189 00:56:30,121 --> 00:56:31,789 اتفاقی که به تخیل همه‌مون روی همدیگه 1190 00:56:31,823 --> 00:56:32,958 خطور هم نمی‌کنه 1191 00:56:32,991 --> 00:56:36,328 یه پادکست که گرداننده‌هاش دوتا درخت خردمندن؟ 1192 00:56:36,361 --> 00:56:39,864 یا اجرا از یه گروه گروه کر که متشکل از دوهزار پدر جوونه؟ 1193 00:56:39,898 --> 00:56:42,534 .حدست نزدیک هم نبود باید بریم باربی‌لند 1194 00:56:42,567 --> 00:56:47,005 !یالا، برید اسکیت پیدا کنید یه مسیری رو انتخاب کنید و بدوئید 1195 00:56:47,038 --> 00:56:50,842 عملاً دارم خوب شدنِ پاشنه‌هام رو حس می‌کنم. ایول 1196 00:56:50,875 --> 00:56:53,545 .قرار بوده همین کار رو بکنم پس قرار بوده بیارمت اینجا 1197 00:56:53,578 --> 00:56:55,779 حس خوبی می‌ده - آره - 1198 00:56:55,814 --> 00:56:57,449 ...خیلی‌خب، این 1199 00:56:57,482 --> 00:56:59,918 خیلی عجیبه 1200 00:57:03,321 --> 00:57:06,825 چون من همین مردی‌ام که هستم 1201 00:57:06,858 --> 00:57:08,994 عزیزم، باهام درست رفتار کن 1202 00:57:09,027 --> 00:57:12,397 بفرماید آبجو 1203 00:57:12,430 --> 00:57:14,432 اون که آبجو دستشه رئیس جمهورمونه 1204 00:57:14,466 --> 00:57:17,369 اون رقاصه‌ها هم اعضای دیوان عالی‌مون هستن 1205 00:57:17,402 --> 00:57:20,472 این خیلی از ریاست جمهوری بهتره 1206 00:57:20,505 --> 00:57:22,907 امروز یه خبری هست 1207 00:57:22,941 --> 00:57:24,342 سلام باربی 1208 00:57:25,277 --> 00:57:27,279 خیلی‌خب، سلام کن 1209 00:57:27,312 --> 00:57:31,916 بفرما آبجو. آقای هیکلی‌مون خیلی تشنه‌ست 1210 00:57:32,984 --> 00:57:35,020 ...بگذریم 1211 00:57:35,053 --> 00:57:36,588 وایسا تا خونه رویایی‌م رو نشونت بدم 1212 00:57:36,621 --> 00:57:39,190 تحت تاثیر چیزهایی که دارم و خریدم، قرار می‌گیرید 1213 00:57:39,224 --> 00:57:40,791 و می‌تونیم دوباره لباس عوض کنیم 1214 00:57:43,928 --> 00:57:45,497 این کاخ کنگره‌ست 1215 00:57:45,530 --> 00:57:47,232 صورتیه - صورتی - 1216 00:57:47,265 --> 00:57:48,466 ...و اون هم 1217 00:57:50,468 --> 00:57:52,604 فکر می‌کنین دنیا دست زن‌هاست 1218 00:57:52,637 --> 00:57:55,540 .اینا خونه‌های رویایی هستن اینجا زندگی می‌کنم 1219 00:57:55,573 --> 00:57:57,609 می‌شه داخلِ خونه‌ها رو از اینجا دید 1220 00:57:57,642 --> 00:57:59,944 یعنی هر باربی‌ای واسه خودش یه خونه داره؟ 1221 00:57:59,978 --> 00:58:01,579 اوهوم - چه باحال - 1222 00:58:01,613 --> 00:58:03,181 کن‌ها کجا زندگی می‌کنن؟ 1223 00:58:04,082 --> 00:58:05,850 نمی‌دونم 1224 00:58:05,884 --> 00:58:08,353 اولش فکر می‌کردم که دنیای واقعی دست مردهاست 1225 00:58:08,386 --> 00:58:09,888 بعدش یه لحظه فکر کردم 1226 00:58:09,921 --> 00:58:12,490 که توسط اسب‌ها داره می‌شه 1227 00:58:12,524 --> 00:58:15,527 بعدش فهمیدم که اسب‌ها هدف‌شون خدمت به مردهاست 1228 00:58:15,560 --> 00:58:18,063 اوه 1229 00:58:18,096 --> 00:58:20,031 عه، اون خونه درختی رو داشتم 1230 00:58:20,065 --> 00:58:22,133 خرجیِ مدرسه‌م رو جمع کردم تا خریدمش 1231 00:58:22,167 --> 00:58:26,638 .تاحالا همچین ماشینی ندیده بودم اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 1232 00:58:26,671 --> 00:58:29,407 هرچیزی، عملا هرچیزی که وجود داره 1233 00:58:29,441 --> 00:58:32,277 هدفش گسترش حضور و پیشرفت مردهاست 1234 00:58:32,310 --> 00:58:34,212 عالیه - چه قشنگ - 1235 00:58:34,251 --> 00:58:35,519 می‌دونم - باربی اومد - 1236 00:58:36,681 --> 00:58:39,918 کن؟ 1237 00:58:39,951 --> 00:58:41,920 چی کار کردی؟ 1238 00:58:41,953 --> 00:58:44,456 این چیه پوشیدی؟ 1239 00:58:44,489 --> 00:58:47,425 .درباره‌ش سوال نپرس باهاش کنار بیا، جیگر فسقلی 1240 00:58:47,459 --> 00:58:49,394 جیگر فسقلی - به من نگو جیگر - 1241 00:58:49,427 --> 00:58:51,396 جیگر کوچولو چی؟ مثل این فریزر کوچولو؟ 1242 00:58:52,364 --> 00:58:54,132 نه کن 1243 00:58:54,165 --> 00:58:57,435 .این خونه‌ی رویایی منه مال منه 1244 00:58:57,469 --> 00:58:59,504 نه، این دیگه خونه‌ی رویاییِ باربی نیست 1245 00:58:59,537 --> 00:59:05,176 از این به بعد، اینجا اسمش خونه‌ی موجو دوجو کاسای کنه 1246 00:59:05,210 --> 00:59:07,178 لازم نیست دوجو و خونه رو باهم بگید [ دوجو: به معنی محل ] 1247 00:59:07,212 --> 00:59:08,546 کاسا هم همین‌طور [ به اسپانیایی یعنی خونه ] 1248 00:59:08,580 --> 00:59:10,582 ولی گفتنش لازمه، چون حس خوبی می‌ده. امتحان کن 1249 00:59:10,615 --> 00:59:12,984 ...خونه‌ی موجو دوجو کاسا - نگید - 1250 00:59:13,017 --> 00:59:15,053 خونه‌ی موجو دوجو کاسا 1251 00:59:16,988 --> 00:59:18,356 .رک و راست بگید اوضاع‌مون چقدر عجیبه؟ 1252 00:59:18,390 --> 00:59:21,359 وای رئیس، این خونه‌های موجو دوجو کاسا 1253 00:59:21,393 --> 00:59:23,595 خیلی زود دارن فروش می‌رن 1254 00:59:23,628 --> 00:59:27,966 .پسرها بدجوری طالبشن عکس کن روی تی‌شرت و ماگ‌هاست 1255 00:59:27,999 --> 00:59:30,101 همه دارن خالکوبیش می‌کنن - وای نه - 1256 00:59:30,135 --> 00:59:33,071 شرکت برادران وارنر، برای فیلم کن تست بازیگری گذاشته 1257 00:59:33,104 --> 00:59:37,008 از همین الان هم فیلم بلاک‌باستری هیتی شده 1258 00:59:37,041 --> 00:59:38,676 همون چیزی که فکرش رو هم نمی‌کردیم، به سرمون اومده 1259 00:59:38,710 --> 00:59:40,278 ...اگه اون زن نویسنده‌ـه رو 1260 00:59:40,311 --> 00:59:42,247 دستیار اجرایی - اگه اون زن دستیاره رو - 1261 00:59:42,280 --> 00:59:43,548 با اونی که احتمالا دخترشه برنگردونیم 1262 00:59:43,581 --> 00:59:45,083 و پورتال رو نبندیم 1263 00:59:45,116 --> 00:59:46,518 دنیامون برای همیشه دستخوش تغییر می‌شه 1264 00:59:46,551 --> 00:59:48,420 چه فرقی داره که باربی محبوب باشه یا کن؟ 1265 00:59:48,453 --> 00:59:49,721 ما که داریم سودمون رو می‌کنیم 1266 00:59:49,754 --> 00:59:52,123 شرم بر تو، دستیار دوم 1267 00:59:52,157 --> 00:59:54,225 فکرکردی من کل زندگیم رو به‌خاطر حاشیه سود 1268 00:59:54,259 --> 00:59:55,360 توی اتاق هیئت مدیره گذروندم؟ 1269 00:59:55,393 --> 00:59:56,961 نه، من به‌خاطر دخترهای کوچولو 1270 00:59:56,995 --> 00:59:59,197 و رویاهاشون، وارد این کار شدم 1271 00:59:59,230 --> 01:00:01,433 البته بدون اینکه جنبه کریهی داشته باشه 1272 01:00:01,466 --> 01:00:04,436 .سریع باشید وقت نداریم 1273 01:00:04,469 --> 01:00:07,105 ببین، من صرفا دارم توی خونه‌ی موجو دوجو کاسام 1274 01:00:07,138 --> 01:00:09,374 آبجو می‌خورم 1275 01:00:09,407 --> 01:00:11,075 کن 1276 01:00:11,109 --> 01:00:12,610 اگه بخوای می‌تونی بمونی 1277 01:00:12,644 --> 01:00:14,379 چه به عنوان همسرم 1278 01:00:14,412 --> 01:00:17,081 چه به عنوان دوست دختر طولانی مدتی که تعهد سرش نمی‌شه 1279 01:00:17,115 --> 01:00:18,550 نظرت چیه؟ - عوق - 1280 01:00:19,417 --> 01:00:20,652 باهام آبجو می‌خوری؟ 1281 01:00:20,685 --> 01:00:23,521 اصلاً و ابداً 1282 01:00:23,555 --> 01:00:26,157 عیبی نداره 1283 01:00:26,191 --> 01:00:28,026 می‌دونی، حالا که باربی‌ها در راس امور نیستن 1284 01:00:28,059 --> 01:00:29,461 می‌تونیم هر مدل مویی که می‌خوایم بزنیم 1285 01:00:29,494 --> 01:00:30,762 من کلاه دارم 1286 01:00:30,795 --> 01:00:34,232 پسرهای گرسنه‌م کجان؟ کی خوراکی می‌خواد؟ 1287 01:00:34,265 --> 01:00:36,234 باربی، از دیدنت خیلی خوش‌حالم 1288 01:00:36,267 --> 01:00:37,435 باورت می‌شه چی شده؟ 1289 01:00:37,469 --> 01:00:39,137 می‌دونم. عالی نیست؟ 1290 01:00:39,170 --> 01:00:41,606 کسی آبجو نمی‌خواد؟ 1291 01:00:41,639 --> 01:00:44,342 چی کار می‌کنی؟ تو که دکتری 1292 01:00:44,375 --> 01:00:46,244 دوست دارم یه جذابِ به‌درد بخور باشم 1293 01:00:46,277 --> 01:00:49,009 و آلن مایله کمکم کنه تا پای همه کن‌ها رو ماساژ بدیم 1294 01:00:49,180 --> 01:00:50,381 نه، اصلا مایل نیستم 1295 01:00:50,415 --> 01:00:52,350 ما عشق این کاریم 1296 01:00:52,383 --> 01:00:53,618 چه چندش - الان به شدت مستیم - 1297 01:00:54,652 --> 01:00:56,588 من هم همین‌طور 1298 01:00:56,621 --> 01:00:58,189 عاشق اینم که نتونم هیچ تصمیمی بگیرم 1299 01:00:58,223 --> 01:01:00,525 .انگار مغزم رو بردم چشمه آب گرم اون هم برای همیشه 1300 01:01:00,558 --> 01:01:02,393 چه مرگ‌شون شده؟ 1301 01:01:02,427 --> 01:01:03,761 براشون منطق بی آلایش 1302 01:01:03,795 --> 01:01:05,430 بی‌نقص و یکپارچه مرد سالاری رو 1303 01:01:05,463 --> 01:01:07,065 توضیح دادیم و اونا هم وا دادن 1304 01:01:07,098 --> 01:01:09,267 وای خدا، مثل قرن شانزدهم 1305 01:01:09,300 --> 01:01:11,102 و قضیه بومی‌ها و آبله شده 1306 01:01:11,135 --> 01:01:12,537 هیچ قدرت دفاعی در برابرش نداشتن 1307 01:01:12,570 --> 01:01:15,740 آره، آماده شو عزیزم 1308 01:01:15,773 --> 01:01:19,210 چون باربی‌لند، از این به بعد کن‌لنده 1309 01:01:19,244 --> 01:01:21,713 و قراره درست مثلِ سنچری سیتیِ لس‌آنجلس باشه 1310 01:01:21,746 --> 01:01:25,116 چون توی سنچری سیتی فکر همه‌چیز رو کرده بودن 1311 01:01:25,149 --> 01:01:27,452 جوری که وقتی از ماشینت پیاده می‌شی می‌گی 1312 01:01:27,485 --> 01:01:30,154 باورم نمی‌شه اینجا اینقدر خفنه 1313 01:01:30,188 --> 01:01:32,557 نه، این اصلا درباره سنچری سیتی صدق نمی‌کنه 1314 01:01:32,590 --> 01:01:34,659 چون ما ناامیدشون کردیم 1315 01:01:34,692 --> 01:01:37,061 نه! تو من رو نا امید کردی 1316 01:01:42,835 --> 01:01:45,403 اون بیرون، واسه خودم کسی بودم 1317 01:01:47,338 --> 01:01:49,173 ...و وقتی توی خیابون قدم زدم 1318 01:01:51,309 --> 01:01:54,112 مردم فقط به‌خاطر خودم بهم احترام گذاشتن 1319 01:01:56,882 --> 01:02:01,085 حتی یه زنه ازم پرسید که ساعت چنده 1320 01:02:01,119 --> 01:02:01,854 دروغ می‌گی 1321 01:02:01,887 --> 01:02:03,454 راست می‌گم 1322 01:02:06,224 --> 01:02:07,659 و اگه به‌خاطر مشکلات جزئی‌ای 1323 01:02:07,692 --> 01:02:10,228 مثل مدرک کارشناسی و مدرک پزشکی 1324 01:02:10,261 --> 01:02:15,300 و چه می‌دونم، کلاس شنا و این چیزها نبود می‌تونستم توی اون دنیا خدایی کنم 1325 01:02:15,333 --> 01:02:16,801 ولی اینجا به اون چیزها نیازی ندارم 1326 01:02:22,841 --> 01:02:26,411 .اینجا صرفا یه مردم و می‌دونید چیه؟ 1327 01:02:30,715 --> 01:02:31,749 همین کافیه 1328 01:02:31,783 --> 01:02:33,184 کنترل تلویزیون 1329 01:02:37,555 --> 01:02:38,756 کدومشه؟ 1330 01:02:38,790 --> 01:02:40,625 این 1331 01:02:42,727 --> 01:02:44,262 من رو رئیس‌جمهور کن صدا کنید 1332 01:02:44,295 --> 01:02:45,630 بیاید یه نگاهی به تغییرها 1333 01:02:45,663 --> 01:02:47,198 و نوآوری‌هایی که به لطف کن‌ها شکل گرفته، بندازیم 1334 01:02:47,231 --> 01:02:49,634 جایزه نوبل در زمینه اسب‌ها ...می‌رسه به 1335 01:02:49,667 --> 01:02:51,336 کن 1336 01:02:51,369 --> 01:02:53,404 کن، کن، کن 1337 01:02:55,908 --> 01:02:57,709 و حالا می‌خواید با یه انتخابات ویژه 1338 01:02:57,742 --> 01:03:00,745 جهت تغییر قانون اساسی دائمیش کنید 1339 01:03:00,778 --> 01:03:02,280 درسته، تا 48 ساعت دیگه 1340 01:03:02,313 --> 01:03:04,282 تمام کن‌ها می‌رن و به نفع تغییر قانون اساسی 1341 01:03:04,315 --> 01:03:05,818 رای می‌دن تا دولتی از کن‌ها 1342 01:03:05,851 --> 01:03:08,319 برای کن‌ها، روی کار بیاد 1343 01:03:13,358 --> 01:03:15,360 نمی‌تونی این کار رو بکنی 1344 01:03:15,393 --> 01:03:16,829 اینجا باربی‌لنده 1345 01:03:16,862 --> 01:03:18,864 باربی‌ها با رویاپردازی‌ها و سخت‌کوشی‌شون 1346 01:03:18,897 --> 01:03:21,766 به اینجا رسوندنش 1347 01:03:21,799 --> 01:03:25,236 نمی‌تونی توی یه روز عوضش کنی 1348 01:03:25,269 --> 01:03:27,472 بشین و تماشا کن 1349 01:03:28,539 --> 01:03:32,710 ...حالا اگه من رو ببخشی 1350 01:03:32,744 --> 01:03:36,849 اینجا خونه‌ی موجو دوجو کاسای منه 1351 01:03:36,882 --> 01:03:39,852 نه خونه‌ی موجو دوجو کاسای باربی 1352 01:03:41,486 --> 01:03:42,487 درسته؟ 1353 01:03:46,825 --> 01:03:48,259 چه حسی داره؟ 1354 01:03:51,663 --> 01:03:53,866 حس خوبین داره، نه؟ 1355 01:03:55,834 --> 01:03:58,336 شب نشینی پسرونه‌ست 1356 01:04:13,618 --> 01:04:15,386 هرشب، شب‌نشینی پسرونه‌ست 1357 01:04:19,657 --> 01:04:22,560 درود بر کن 1358 01:04:28,000 --> 01:04:32,004 باربی، لباس‌های مد زنانه‌ت رو هم با خودت ببر 1359 01:04:32,037 --> 01:04:35,540 لباس دیسکوت رو ببر 1360 01:04:37,308 --> 01:04:39,711 همین‌طور لباس تمرین آیس کاپادیست 1361 01:04:39,744 --> 01:04:41,446 دامن نمایشیت 1362 01:04:41,479 --> 01:04:43,347 اینا آرشیوی ان 1363 01:04:43,381 --> 01:04:45,951 پیژامه ست آمستردام 1364 01:04:45,984 --> 01:04:47,485 نه 1365 01:04:47,518 --> 01:04:49,721 و شلوار پلازوت رو ببر 1366 01:04:51,056 --> 01:04:53,992 نه اونا نه - و گم شو - 1367 01:04:56,962 --> 01:04:58,730 شاید این اندازه‌م بشه 1368 01:05:01,900 --> 01:05:03,501 عزیزم 1369 01:05:03,534 --> 01:05:05,603 چرا آرزو کردی که به دنیای داغون‌تون بیام 1370 01:05:05,636 --> 01:05:09,674 و افکار و احساسات پیچیده‌تون به من هم سرایت کنه؟ 1371 01:05:09,707 --> 01:05:12,744 چی؟ - باربی‌لند قبلا بی‌نقص بود - 1372 01:05:13,846 --> 01:05:16,614 خودم هم بی‌نقص بودم 1373 01:05:16,647 --> 01:05:20,318 ببخشید، قصد خاصی نداشتم 1374 01:05:20,351 --> 01:05:21,519 عذرخواهی نکن 1375 01:05:22,386 --> 01:05:23,856 مادرم رو سرزنش نکن 1376 01:05:23,889 --> 01:05:25,656 وای ساشا، چه خوش دلی 1377 01:05:25,690 --> 01:05:28,726 .شاید تو ما رو آرزو کردی شاید تقصیر خودته باربی 1378 01:05:28,760 --> 01:05:29,995 نه، من آرزویی نکردم 1379 01:05:30,028 --> 01:05:33,364 من هیچ‌وقت نمی‌خواستم هیچ‌چیز تغییری بکنه 1380 01:05:33,397 --> 01:05:38,603 .عزیزم، زندگی همینه دیگه سرشار از تغییراته 1381 01:05:39,604 --> 01:05:40,939 ...این 1382 01:05:40,973 --> 01:05:42,673 وحشتناکه 1383 01:05:46,979 --> 01:05:47,913 من همچین چیزی نمی‌خوام 1384 01:05:49,447 --> 01:05:52,017 .این زندگیِ من نیست نه، ممنون 1385 01:05:52,050 --> 01:05:55,486 نه، من این رو نمی‌خوام 1386 01:06:01,927 --> 01:06:04,529 به امید اینکه یکی از باربی‌هایی 1387 01:06:04,562 --> 01:06:07,365 که ذات رهبری داره، به خودش بیاد 1388 01:06:07,398 --> 01:06:09,367 و در راستای این گندکاری یه کاری بکنه 1389 01:06:09,400 --> 01:06:11,369 همین‌جا می‌شینم و منتظر می‌مونم 1390 01:06:11,402 --> 01:06:13,906 واقعا حست رو درک می‌کنم 1391 01:06:13,939 --> 01:06:17,009 ...انسان بودن همیشه، همین شکلیه 1392 01:06:17,042 --> 01:06:19,343 .لطفا تنهام بذار تنهام بذار 1393 01:06:19,377 --> 01:06:23,115 برگردید به دنیای داغون خودتون و دست از سرم بردارید 1394 01:06:23,148 --> 01:06:25,516 یعنی می‌خوای تسلیم بشی؟ - آره - 1395 01:06:30,388 --> 01:06:31,789 باشه 1396 01:06:31,824 --> 01:06:33,457 می‌دونی، یه‌کم دلم به حالت می‌سوزه 1397 01:06:33,491 --> 01:06:35,928 ولی دقیقا همون چیزی هستی که فکر می‌کردم 1398 01:06:39,131 --> 01:06:41,099 .بیا بریم عزیزم ...بیا 1399 01:06:41,133 --> 01:06:42,533 ...خیلی‌خب چطور باید 1400 01:06:42,567 --> 01:06:43,936 کارهایی که کردیم رو برعکس انجام بدید 1401 01:06:46,171 --> 01:06:49,842 .باورم نمی‌شه. بریم مامان لیاقتت رو نداره 1402 01:06:54,913 --> 01:06:57,782 این بدترین حالتیه که داشتم 1403 01:06:57,816 --> 01:07:00,585 چه به لحاظ احساسی، چه جسمانی 1404 01:07:02,154 --> 01:07:03,155 خیلی‌خب بچه‌ها 1405 01:07:03,188 --> 01:07:04,689 وقتشه بیاید 1406 01:07:04,722 --> 01:07:06,158 و باربی افسرده جدید رو بخرید 1407 01:07:06,191 --> 01:07:08,093 صبح تا شب پیژامه پاشه 1408 01:07:08,126 --> 01:07:10,494 روزانه هفت ساعت توی اینستاگرامه 1409 01:07:10,528 --> 01:07:12,763 و درحالی که یه بسته بزرگِ استاربرست می‌خوره 1410 01:07:12,797 --> 01:07:14,967 به عکس‌های نامزدی دوست‌هاش که باهاشون قهره، نگاه می‌کنه 1411 01:07:15,000 --> 01:07:16,969 و فکش هم درد گرفته 1412 01:07:17,002 --> 01:07:19,905 و می‌خواد «غرور و تعصب» بی‌بی‌سی رو 1413 01:07:19,938 --> 01:07:22,174 برای بار هفتم، تا زمانی که خوابش می‌بره، ببینه 1414 01:07:22,207 --> 01:07:24,843 شرایط خانواده‌هامون جوریه که هر پیوند شکل گرفته‌ای بین ما 1415 01:07:24,877 --> 01:07:27,645 به‌شدت مورد نکوهش قرار می‌گیره 1416 01:07:27,678 --> 01:07:30,983 اضطراب، حمله عصبی و وسواس فکری، جدا فروخته می‌شه 1417 01:07:31,016 --> 01:07:34,052 باربی، بیدار شو 1418 01:07:34,086 --> 01:07:35,087 سلام - عجیب و غریب - 1419 01:07:36,554 --> 01:07:38,056 الان دیگه مثل تو شدم 1420 01:07:38,090 --> 01:07:40,058 زشت و منفور 1421 01:07:40,926 --> 01:07:41,960 ممنون 1422 01:07:43,161 --> 01:07:44,629 .بیاید ببریمش یالا 1423 01:07:44,662 --> 01:07:45,663 ...یک، دو 1424 01:07:46,999 --> 01:07:48,000 این عالی نیست؟ - چرا - 1425 01:07:48,033 --> 01:07:49,700 حالا قایق رو ندیدید 1426 01:07:49,734 --> 01:07:50,969 قایق 1427 01:07:52,570 --> 01:07:54,139 حومه شهرش قشنگه 1428 01:07:55,794 --> 01:07:57,630 می‌گفت من رو می‌فهمه 1429 01:07:57,663 --> 01:08:00,866 چهارسال رو صرف ستایشِ ذهن برتر کردم 1430 01:08:00,899 --> 01:08:04,937 مال دنیا رو کسب کردم و آزاد شدم 1431 01:08:04,970 --> 01:08:09,742 رفتم پیش دکتر و رفتم کوه 1432 01:08:09,775 --> 01:08:12,410 به بچه‌ها نگاه کردم 1433 01:08:12,443 --> 01:08:13,612 از فواره آب خوردم 1434 01:08:14,981 --> 01:08:16,882 پخش آهنگ رو مختل کردیم تا ایستگاه رادیویی جدیدمون 1435 01:08:16,915 --> 01:08:18,784 که فقط آهنگ مورد علاقه کن رو پخش می‌کنه رو تقدیم‌تون کنیم 1436 01:08:20,019 --> 01:08:21,920 می‌خوام تصاحبت کنم 1437 01:08:21,954 --> 01:08:24,756 می‌کنم، می‌کنم 1438 01:08:25,690 --> 01:08:27,558 تو رو خدا قطعش کنید 1439 01:08:34,299 --> 01:08:36,001 تو کی هستی؟ - من آلنم - 1440 01:08:36,034 --> 01:08:37,869 تو آلنی، این عالیه 1441 01:08:37,903 --> 01:08:39,770 .به کن‌ها نگید می‌خواستم فرار کنم 1442 01:08:39,804 --> 01:08:41,605 دیگه نمی‌تونم روی مبل‌های چرمی بشینم 1443 01:08:41,639 --> 01:08:43,275 روحیه‌م داغون می‌شه 1444 01:08:43,308 --> 01:08:45,243 وقتی بفهمن نباید دیوار رو صرفا عمودی بچینن 1445 01:08:45,277 --> 01:08:46,878 و باید افقی هم بچیننش 1446 01:08:46,912 --> 01:08:49,181 دیگه عبور و مرور برای همه غیرممکن می‌شه 1447 01:08:49,214 --> 01:08:51,049 پس اگه قصد رفتن داریم باید عجله کنیم 1448 01:08:51,083 --> 01:08:53,718 .نه آلن، تو نمی‌تونی بیای حضور باربی توی دنیای واقعی 1449 01:08:53,751 --> 01:08:55,519 باعث ایجاد این مشکلات شده 1450 01:08:55,553 --> 01:08:57,621 هیچ‌کس براش مهم نیست که آلن توی دنیای واقعی باشه 1451 01:08:57,655 --> 01:09:01,159 .قبلا هم همچین اتفاقی افتاده مثل آلنِ گروه ان‌سینک 1452 01:09:01,193 --> 01:09:03,061 .آره، حتی اون پس یالا 1453 01:09:03,095 --> 01:09:04,096 هی، تو 1454 01:09:05,163 --> 01:09:06,697 چی کار کنیم؟ 1455 01:09:06,731 --> 01:09:07,665 برید توی ماشین و به آواز خوندن ادامه بدید 1456 01:09:07,698 --> 01:09:08,799 سلام پسر 1457 01:09:08,834 --> 01:09:10,534 آماده هر اتفاقی باشید 1458 01:09:10,568 --> 01:09:11,769 تو کی هستی؟ 1459 01:09:11,802 --> 01:09:13,972 من آلنم، رفیق کن 1460 01:09:14,006 --> 01:09:15,673 آره، تموم لباس‌هاش اندازه‌م می‌شه 1461 01:09:17,843 --> 01:09:19,845 سوار ماشین شو 1462 01:09:23,647 --> 01:09:24,983 تو هم تنت می‌خاره؟ 1463 01:09:25,017 --> 01:09:26,218 تو که گواهینامه نداری 1464 01:09:26,251 --> 01:09:27,285 این ماشین اصلا موتور نداره 1465 01:09:27,319 --> 01:09:28,186 باشه 1466 01:09:32,590 --> 01:09:33,959 چی کار می‌کنی؟ باید بریم 1467 01:09:33,992 --> 01:09:36,594 باید برگردیم. باربی‌لند باید نجات داده بشه 1468 01:09:36,627 --> 01:09:38,096 خود باربی هم باید نجات پیدا کنه 1469 01:09:38,130 --> 01:09:39,965 چی؟ تو که از باربی متنفری 1470 01:09:39,998 --> 01:09:41,967 ولی تو متنفر نیستی. همیشه به پتانسیلش ایمان داشتی 1471 01:09:42,000 --> 01:09:45,270 .خب، اشتباه می‌کردم باربی تسلیم شد و کن‌ها پیروز شدن 1472 01:09:46,204 --> 01:09:47,738 باید سعی‌ت رو بکنی 1473 01:09:47,772 --> 01:09:49,274 حتی اگه نتونی ازش یه چیز بی‌نقص دربیاری 1474 01:09:49,307 --> 01:09:51,742 می‌تونی بهترش کنی - هیچی رو نمی‌تونم بهتر کنم - 1475 01:09:51,776 --> 01:09:53,178 من همونم که باربی‌لند رو 1476 01:09:53,211 --> 01:09:54,612 با نقاشی‌های احمقانه‌م خراب کردم 1477 01:09:54,645 --> 01:09:56,214 !احمقانه نیستن خیلی هم قشنگن 1478 01:09:58,850 --> 01:10:00,584 نقاشی‌هام رو دوست داری؟ 1479 01:10:00,618 --> 01:10:03,821 آره، عجیب، دارک و جنون‌آمیزه 1480 01:10:03,855 --> 01:10:05,756 دقیقا همون چیزهاییه که تظاهر می‌کنی نیستی 1481 01:10:07,725 --> 01:10:11,096 آره، من عجیب، دارک و مجنونم 1482 01:10:13,798 --> 01:10:16,101 آروم باش 1483 01:10:18,336 --> 01:10:20,939 خیلی‌خب، باز بزنم‌تون؟ 1484 01:10:23,175 --> 01:10:24,608 باید همین الان از اینجا بریم 1485 01:10:24,642 --> 01:10:27,145 .خفه شو، آلن برمی‌گردیم 1486 01:10:27,179 --> 01:10:28,980 بریم سراغ عروسکم 1487 01:10:32,831 --> 01:10:34,933 قسمت نیست من از اینجا برم 1488 01:10:34,966 --> 01:10:36,301 باید باربی رو کجا پیدا کنیم؟ 1489 01:10:36,334 --> 01:10:37,635 الان فقط یه جا می‌تونه باشه 1490 01:10:39,938 --> 01:10:41,073 تو یه نویسنده‌ای 1491 01:10:41,106 --> 01:10:42,974 این جایزه‌ی نوبلِ توئه 1492 01:10:43,008 --> 01:10:44,209 یادته برنده شدی؟ 1493 01:10:44,242 --> 01:10:45,844 نمی‌تونید برنامه زدایی‌ش کنید 1494 01:10:45,877 --> 01:10:47,379 تمومِ اینا رو روش امتحان کردم 1495 01:10:47,412 --> 01:10:50,382 وای خدا، نمی‌دونم چه‌جور به همچین جایگاهی رسیدم 1496 01:10:50,415 --> 01:10:52,050 من لایقِ این نیستم 1497 01:10:52,084 --> 01:10:54,820 می‌خوام از کن تشکر کنم 1498 01:10:54,853 --> 01:10:57,688 ممنون کن 1499 01:10:57,721 --> 01:10:59,657 دوستت دارم کن 1500 01:10:59,690 --> 01:11:01,126 یه چیزی رو نمی‌فهمم بارب 1501 01:11:01,159 --> 01:11:04,096 چرا تو شستشوی مغزی نشدی؟ 1502 01:11:04,129 --> 01:11:07,199 لابد حضورم توی دنیای واقعی مصونم کرده 1503 01:11:07,232 --> 01:11:10,001 یا باید مورد شستشوی ذهنی قرار بگیری یا عجیب غریب و زشت بشی 1504 01:11:10,035 --> 01:11:11,203 حد وسطی وجود نداره 1505 01:11:11,236 --> 01:11:12,670 باهات موافقم خواهر 1506 01:11:12,703 --> 01:11:14,206 آماده شید بچه‌ها 1507 01:11:14,239 --> 01:11:16,074 چون تا دو روز دیگه باربی‌لند می‌شه کن‌لند 1508 01:11:16,108 --> 01:11:17,675 یالا بچه‌ها 1509 01:11:17,708 --> 01:11:18,944 باربی رو اون بالا پیدا می‌کنیم 1510 01:11:18,977 --> 01:11:20,744 کن‌ها پیدامون کردن 1511 01:11:24,382 --> 01:11:25,951 کن - نه، برگرد - 1512 01:11:25,984 --> 01:11:27,119 کن 1513 01:11:30,388 --> 01:11:32,390 آهای؟ 1514 01:11:32,424 --> 01:11:34,692 آدم‌هان. چیزی نیست 1515 01:11:34,725 --> 01:11:36,760 آلن هم هست 1516 01:11:36,794 --> 01:11:39,397 .بیاید توی خونه عجیب و غریبم سلام! من باربی عجیب و غریب هستم 1517 01:11:39,431 --> 01:11:41,199 صد و هشتاد باز می‌کنم مدل موهام فانکیه 1518 01:11:41,233 --> 01:11:42,666 و بوی زیرزمین می‌دم 1519 01:11:42,700 --> 01:11:45,170 وای خدا، من یه باربی عجیب و غریب داشتم 1520 01:11:45,203 --> 01:11:48,306 درسته - وقتی سفت و سخت باهاشون بازی می‌کردی، عجیب می‌شدن - 1521 01:11:48,340 --> 01:11:50,108 باحاله 1522 01:11:50,142 --> 01:11:52,043 .اون شوگرددی کنه تو هم کنِ جادویی گوشواره به گوشی 1523 01:11:52,077 --> 01:11:53,677 ماتل تولیدشون رو متوقف کرد 1524 01:11:53,704 --> 01:11:54,873 شوگر ددی؟ - نه نه - 1525 01:11:54,913 --> 01:11:56,148 من شوگر ددی نیستم 1526 01:11:56,181 --> 01:11:58,782 این شوگره، من هم ددی‌شم [ بابا ] 1527 01:11:58,817 --> 01:12:01,086 .من هم یه گوشواره داره یه گوشواره جادویی 1528 01:12:01,119 --> 01:12:02,954 اینا کن‌های واقعی بودن 1529 01:12:02,988 --> 01:12:05,423 اینا هم باربی‌هایی هستن که تولیدشون متوقف شده 1530 01:12:05,457 --> 01:12:08,059 اسکیپر قابل رشد؟ اجازه هست؟ 1531 01:12:08,093 --> 01:12:09,227 باشه - اینجا رو ببین - 1532 01:12:10,728 --> 01:12:13,031 سینه‌هاش بزرگ می‌شن - این چه قابلیتیه؟ - 1533 01:12:13,064 --> 01:12:15,000 و باربی، دختر ویدئویی 1534 01:12:15,033 --> 01:12:18,136 .یه تلویزیون به کمرم وصله می‌دونی رویای کی بوده؟ 1535 01:12:18,170 --> 01:12:20,405 هیچ‌کس. رویای هیچ‌کس نبوده 1536 01:12:20,438 --> 01:12:22,340 این هم باربیِ باربیه دیگه 1537 01:12:22,374 --> 01:12:24,708 نمرده، صرفا دچار بحران وجودی شده 1538 01:12:24,742 --> 01:12:26,144 خیلی‌خب، پاشو 1539 01:12:27,479 --> 01:12:28,679 هی 1540 01:12:29,481 --> 01:12:30,382 چی شده؟ 1541 01:12:34,486 --> 01:12:38,223 من دیگه خوشگل نیستم 1542 01:12:39,991 --> 01:12:41,826 چی؟ تو که خیلی خوشگلی 1543 01:12:41,860 --> 01:12:45,363 من به خوشگلیِ باربی کلیشه‌ای نیستم 1544 01:12:45,397 --> 01:12:47,065 :یه نصیحت به فیلم‌سازها 1545 01:12:47,098 --> 01:12:48,266 اگه می‌خواید همچین سکانسی بسازید 1546 01:12:48,300 --> 01:12:49,367 انتخاب مارگو رابی برای اون نقش اشتباهه 1547 01:12:49,401 --> 01:12:51,870 ولی تو که خوشگلی 1548 01:12:51,903 --> 01:12:53,438 ...صرفا این نیست، من 1549 01:12:55,340 --> 01:12:57,108 اونقدری باهوش نیستم که جذاب باشم 1550 01:12:57,142 --> 01:12:59,311 تو خیلی باهوشی 1551 01:12:59,344 --> 01:13:01,346 نمی‌تونم جراحی مغز کنم و تاحالا خلبانی نکردم 1552 01:13:02,948 --> 01:13:04,182 رئیس‌جمهور هم که نیستم 1553 01:13:05,951 --> 01:13:07,986 توی دیوان عالی هم نیستم 1554 01:13:10,055 --> 01:13:14,758 واسه هیچ کاری خوب نیستم 1555 01:13:21,233 --> 01:13:24,169 زن بودن، به معنای واقعی غیرممکنه 1556 01:13:25,971 --> 01:13:29,407 تو خیلی خوشگل و باهوشی 1557 01:13:29,441 --> 01:13:33,044 و اینکه احساس ناکافی بودن داری من رو نابود می‌کنه 1558 01:13:33,078 --> 01:13:38,216 انگار که لزوماً باید همیشه خارق العاده باشیم 1559 01:13:38,250 --> 01:13:42,254 ولی به نحوی، همیشه داریم اشتباه پیش می‌ریم 1560 01:13:45,257 --> 01:13:46,992 باید لاغر باشی، ولی نه خیلی 1561 01:13:47,025 --> 01:13:49,160 هیچ‌وقت هم نمی‌تونی بگی دلت می‌خواد لاغر باشی 1562 01:13:49,194 --> 01:13:51,296 باید بگی که می‌خوای سالم زندگی کنی 1563 01:13:51,329 --> 01:13:55,000 ولی باید لاغر هم باشی 1564 01:13:55,033 --> 01:13:57,902 باید پول داشته باشی، ولی نمی‌تونی درخواستِ پول کنی 1565 01:13:57,936 --> 01:13:59,437 چون کار زشتیه 1566 01:14:02,107 --> 01:14:04,042 باید رئیس باشی، ولی نمی‌تونی بدجنس باشی 1567 01:14:04,075 --> 01:14:06,878 باید رهبر باشی، ولی نمی‌تونی ایده کسی رو رد کنی 1568 01:14:06,911 --> 01:14:08,380 باید عاشق مادر بودن باشی 1569 01:14:08,413 --> 01:14:10,582 ولی نباید دائم درباره بچه‌هات صحبت کنی 1570 01:14:10,615 --> 01:14:12,350 باید به فکر حرفه شغلیت باشی 1571 01:14:12,384 --> 01:14:15,820 ولی باید همیشه مواظب بقیه هم باشی 1572 01:14:15,854 --> 01:14:18,957 باید در قبال رفتار بدِ مردها پاسخگو باشی 1573 01:14:18,990 --> 01:14:21,926 ولی اگه بهش اشاره‌ای بکنی می‌گن داری غر می‌زنی 1574 01:14:21,960 --> 01:14:24,396 باید به‌خاطر مردها خوشگل باشی ولی نه اونقدری که زیادی 1575 01:14:24,429 --> 01:14:25,897 براشون وسوسه‌کننده باشه 1576 01:14:25,930 --> 01:14:27,432 وگرنه برای بقیه زن‌ها تهدیدآمیزه 1577 01:14:27,465 --> 01:14:29,200 چون همیشه باید عضو انجمن خواهری باشه 1578 01:14:29,234 --> 01:14:31,002 ولی همیشه تنهایی 1579 01:14:31,036 --> 01:14:33,538 باید هم همیشه سپاسگزار باشی 1580 01:14:33,571 --> 01:14:35,440 ولی هیچ‌وقت یادت نره که سیستم فاسده 1581 01:14:35,473 --> 01:14:37,075 پس همیشه یادت باشه 1582 01:14:37,108 --> 01:14:39,144 ولی همیشه هم سپاسگزار باش 1583 01:14:39,177 --> 01:14:41,146 نباید هیچ‌وقت پیر بشی 1584 01:14:41,179 --> 01:14:44,082 نباید گستاخ باشی و خودنمایی کنی 1585 01:14:44,115 --> 01:14:46,318 هیچ‌وقت مغرور نباش و نا امید نشو 1586 01:14:46,351 --> 01:14:48,320 هیچ‌وقت شکست نخور، ترست رو ابراز نکن 1587 01:14:48,353 --> 01:14:50,221 از حد و حدودت هم خارج نشو 1588 01:14:50,255 --> 01:14:52,924 خیلی سخته و توش پر از تناقضه 1589 01:14:52,957 --> 01:14:55,960 و هیچ‌وقت نه بهت مدالی می‌ده نه ازت تشکر می‌کنه 1590 01:14:55,994 --> 01:14:57,395 و ظاهرا نه‌تنها زن‌ها 1591 01:14:57,429 --> 01:14:58,596 همه کارها رو اشتباه انجام می‌دن 1592 01:14:58,630 --> 01:15:01,199 بلکه تقصیر همه اشتباهات هم گردن اون‌هاست 1593 01:15:06,271 --> 01:15:09,941 از اینکه ببینم خودم 1594 01:15:09,974 --> 01:15:13,878 و بقیه زن‌ها، باید خودشون رو محدود کنن 1595 01:15:13,912 --> 01:15:18,216 تا بقیه دوست‌شون داشته باشن حالم به هم می‌خوره 1596 01:15:21,586 --> 01:15:23,455 ...و اگر همه اینا 1597 01:15:24,456 --> 01:15:27,258 ...برای عروسکی که... 1598 01:15:28,526 --> 01:15:32,530 ...شکل یه زنه صدق می‌کنه 1599 01:15:35,166 --> 01:15:37,635 پس دیگه نمی‌دونم چی بگم 1600 01:15:44,008 --> 01:15:44,909 ...وایسا ببینم 1601 01:15:46,244 --> 01:15:48,446 من یه کتاب نوشتم 1602 01:15:48,480 --> 01:15:50,548 انگار داشتم یه خوابی می‌دیدم 1603 01:15:50,582 --> 01:15:53,585 که توش به یه نحوی 1604 01:15:53,618 --> 01:15:56,421 خیلی به لیگِ عدالتِ زک اسنایدر علاقه داشتم 1605 01:15:58,289 --> 01:16:01,226 ولی حرف‌هایی که زدی من رو از اون خوابِ غفلت بیدار کرد 1606 01:16:02,160 --> 01:16:03,094 واقعا؟ 1607 01:16:03,128 --> 01:16:04,229 آره 1608 01:16:04,262 --> 01:16:06,197 برگشتی. برگشت 1609 01:16:06,231 --> 01:16:08,466 با صدا بخشی به ناهماهنگی شناختی‌ای که برای زن بودن 1610 01:16:08,500 --> 01:16:10,168 تحت مردسالاری لازمه 1611 01:16:10,201 --> 01:16:12,270 قدرتش رو ازش گرفتی - آره - 1612 01:16:13,972 --> 01:16:15,273 پشم‌هام، عجب حرف حقی زدم 1613 01:16:15,306 --> 01:16:17,942 ایول به باربیِ سفیدپوشِ ناجی 1614 01:16:17,976 --> 01:16:21,212 نه، مادرت بود که مثل یک ناجی عمل کرد 1615 01:16:21,246 --> 01:16:23,281 باید جلوی کن‌ها رو بگیریم 1616 01:16:23,314 --> 01:16:25,550 و باید تموم این حرف‌ها رو به بقیه باربی‌ها بزنی 1617 01:16:25,583 --> 01:16:27,051 کلید موفقیت‌مون همینه - حله - 1618 01:16:27,085 --> 01:16:28,319 ولی چه‌جوری باربی‌ها رو 1619 01:16:28,353 --> 01:16:29,988 از کن‌هاشون دور کنیم؟ 1620 01:16:30,021 --> 01:16:31,423 دنیا ما هم شبیه همینه و تجربه‌ش رو داریم 1621 01:16:31,456 --> 01:16:33,024 نقشه‌ی باربی‌لند رو داری؟ 1622 01:16:33,057 --> 01:16:35,059 خودت چی فکر می‌کنی؟ 1623 01:16:37,762 --> 01:16:39,431 واو - ممنون. خودم درستش کردم - 1624 01:16:39,464 --> 01:16:40,665 خیلی‌خب، ماجرا از این قراره 1625 01:16:40,698 --> 01:16:42,367 مسئله دیدی که به ما دارن نیست 1626 01:16:42,400 --> 01:16:44,169 بلکه دیدی که به خودشون دارن هم مهمه 1627 01:16:44,202 --> 01:16:47,138 کن‌لند حاویِ عنصر نابودگر خودشه 1628 01:16:47,172 --> 01:16:50,108 اول باید باربی‌ها رو از کن‌هاشون دور کنیم 1629 01:16:50,141 --> 01:16:53,344 باید از یه باربی به عنوان طعمه استفاده کنیم که تظاهر به نادان بودن می‌کنه 1630 01:16:53,378 --> 01:16:54,612 اون هم تویی - ایول - 1631 01:17:01,619 --> 01:17:04,222 خودت رو درمانده و گیج نشون بده تا حواس‌شون رو پرت کنی 1632 01:17:04,255 --> 01:17:06,491 کن‌ها در برابر دخترهای درمانده نمی‌تونن مقاومت کنن 1633 01:17:06,524 --> 01:17:09,093 باید کاری کنی باور کنن که از اوضاع موجود، راضی هستی 1634 01:17:09,127 --> 01:17:11,029 باید فکر کنن قدرت دست‌شونه 1635 01:17:11,062 --> 01:17:13,498 بعد وقتی توی حالت آسیب‌پذیر قرار گرفتن قدرت رو ازشون می‌گیری 1636 01:17:16,501 --> 01:17:18,570 تاثیری که پورش 365ـ 1637 01:17:18,603 --> 01:17:20,705 روی دنیای اتوموبیل داشته 1638 01:17:20,738 --> 01:17:22,106 انکار ناپذیره 1639 01:17:22,140 --> 01:17:24,342 وای، فوتوشاپ خیلی سخته 1640 01:17:24,375 --> 01:17:26,611 نمی‌دونم چطوری باید از "انتخاب ابزار"ش استفاده کنم 1641 01:17:26,644 --> 01:17:28,513 عزیزم، فقط زمانی که لایه‌ش های‌لایت شده باشه 1642 01:17:28,546 --> 01:17:30,114 می‌تونی ابزار انتخاب کنی 1643 01:17:30,148 --> 01:17:31,182 بذار یادت بدم 1644 01:17:31,216 --> 01:17:32,584 اصلا از این اصطلاحات تکنولوژی 1645 01:17:32,617 --> 01:17:34,552 ...مثل مقادیر رنگ 1646 01:17:34,586 --> 01:17:37,388 سلام - ابزار لاسو و بیت‌مپ سردر نمیارم - 1647 01:17:37,422 --> 01:17:39,557 ...به‌نظرت با اون دست‌های قویت می‌تونی 1648 01:17:39,591 --> 01:17:41,626 جریان چیه؟ - آلن، از اونور برو - 1649 01:17:44,062 --> 01:17:45,430 کن چی؟ - نه - 1650 01:17:45,463 --> 01:17:48,233 ولی من که دوستش دارم - یالا آلن - 1651 01:17:48,266 --> 01:17:50,635 کن چی پس؟ 1652 01:17:50,668 --> 01:17:52,170 فقط گوش کن 1653 01:17:52,203 --> 01:17:53,505 باید مثل یه مادر باهاشون رفتار کنی 1654 01:17:53,538 --> 01:17:55,206 ولی جوری نباشه که یادِ مامان خودشون بیفتن 1655 01:17:55,240 --> 01:17:57,342 هر قدرتی که داری، باید زیر لبخندت قایمش کنی 1656 01:18:00,111 --> 01:18:01,112 چی شد؟ 1657 01:18:01,145 --> 01:18:02,580 یه لحظه رئیس‌جمهور بودم 1658 01:18:02,614 --> 01:18:05,450 و بعدش دیدم دارم واسه کن استیک می‌بُرم 1659 01:18:05,483 --> 01:18:07,519 خوش برگشتی، خانم رئیس جمهور 1660 01:18:07,552 --> 01:18:11,089 بعدش باربی‌هایی که بیدار شدن رو عضو جنبش‌مون می‌کنیم 1661 01:18:11,122 --> 01:18:13,291 می‌شه ازشون به عنوان طعمه‌های جدید استفاده کرد 1662 01:18:13,324 --> 01:18:15,260 می‌تونی بهشون بگی که تاحالا پدرخوانده رو ندیدی 1663 01:18:15,293 --> 01:18:17,795 خیلی دوست دارن برات توضیحش بدن 1664 01:18:17,830 --> 01:18:20,532 وای، دارین پدرخانده می‌بینید؟ 1665 01:18:20,565 --> 01:18:21,766 پدرخوانده 1666 01:18:21,799 --> 01:18:23,468 تاحالا ندیدمش 1667 01:18:23,501 --> 01:18:25,303 وای خدا، پدرخوانده رو ندیدی؟ 1668 01:18:25,336 --> 01:18:27,505 این فیلم ترکیبی از نبوغِ کاپولا در زیبایی‌شناسی 1669 01:18:27,539 --> 01:18:29,173 و موفقیت رابرت اوانز 1670 01:18:29,207 --> 01:18:30,675 در ساختارسازی سیستم استودیویی دهه‌ی هفتاده 1671 01:18:30,708 --> 01:18:32,143 می‌شه فیلم رو از اول پخش کنی 1672 01:18:32,176 --> 01:18:33,545 و همه‌ش وسطش حرف بزنی؟ 1673 01:18:33,578 --> 01:18:35,446 باید یه راهی پیدا کنی که خواسته‌ی مردها رو 1674 01:18:35,480 --> 01:18:37,148 بدون شکوندن غرورشون رد کنی 1675 01:18:37,181 --> 01:18:38,550 چون اگه همه‌ش بله بگی پیش‌شون بی‌ارزش می‌شی 1676 01:18:38,583 --> 01:18:40,518 اگه "نه" بگی، می‌شی امل 1677 01:18:42,253 --> 01:18:43,655 نمی‌خوام به پای کسی دست بزنم 1678 01:18:43,688 --> 01:18:45,089 نه، نمی‌خوای 1679 01:18:45,123 --> 01:18:47,358 در رابطه با پول هم خنگ‌بازی دربیاری 1680 01:18:47,392 --> 01:18:49,794 من تموم پول‌هام توی حسابِ پس‌اندازه 1681 01:18:49,828 --> 01:18:51,496 .این کار کاملا اشتباهه باید اوراق خزانه بگیری 1682 01:18:51,529 --> 01:18:52,730 یا اوراق قرضه شرکتی و سی‌دی 1683 01:18:52,764 --> 01:18:54,566 دیگه کسی سی‌دی نمی‌خره که 1684 01:18:54,599 --> 01:18:57,368 عزیزم، وقتی خنگ می‌شی خوشگل‌تر می‌شی 1685 01:18:57,402 --> 01:18:59,203 ولی نه، منظورم سی‌دی موسیقی نیست 1686 01:18:59,237 --> 01:19:01,606 سی‌دی، مخففِ گواهینامه ی سپرده‌ست 1687 01:19:01,639 --> 01:19:04,242 استفن مالکمو حسابی تونست سبک آواز صحبتی 1688 01:19:04,275 --> 01:19:05,777 لو رد و بندهای پست پانکی مثل وایر و فال رو 1689 01:19:05,811 --> 01:19:07,779 به‌کار بگیره 1690 01:19:07,813 --> 01:19:09,714 این چیه پوشیدم؟ من هیچ‌وقت همچین چیزی نمی‌پوشم 1691 01:19:09,747 --> 01:19:12,317 .چون یه فیزیکدانی بهت شلوار بدم؟ 1692 01:19:12,350 --> 01:19:13,384 آره 1693 01:19:15,153 --> 01:19:16,654 خوش برگشتی باربی 1694 01:19:16,688 --> 01:19:19,657 وای خدا، من خیلی ضایعم و حس می‌کنم اصلا خوشگل نیستم 1695 01:19:19,691 --> 01:19:21,593 یعنی کسی پیدا می‌شه ازم خوشش بیاد؟ 1696 01:19:21,626 --> 01:19:23,561 یا با روشِ قدیمی حواس‌شون رو پرت کن 1697 01:19:23,595 --> 01:19:25,730 عینک بزن تا متوجه بشه که خوشگلی 1698 01:19:25,763 --> 01:19:27,599 اجازه هست؟ - حتما، بفرما - 1699 01:19:31,870 --> 01:19:35,707 بیا. حالا دیگه می‌تونیم چهره قشنگت رو ببینیم 1700 01:19:35,740 --> 01:19:37,876 و باید تظاهر کنید که توی تموم ورزش‌ها 1701 01:19:37,910 --> 01:19:39,477 افتضاح تشریف دارید 1702 01:19:39,510 --> 01:19:41,512 بیا، بذار یادت بدم 1703 01:19:41,546 --> 01:19:43,348 بیا، بذار یادت بدم 1704 01:19:43,381 --> 01:19:45,583 بیا، بذار یادت بدم - بیا، بذار یادت بدم - 1705 01:19:45,617 --> 01:19:47,820 بیاید، بذارید یادتون بدیم 1706 01:19:47,853 --> 01:19:50,254 اونقدر این کار رو می‌کنیم تا تموم باربی‌ها 1707 01:19:50,288 --> 01:19:52,858 برنامه‌زدایی بشن و آماده‌ی پس گرفتنِ باربی‌لند باشن 1708 01:19:52,891 --> 01:19:53,926 ایول - آره - 1709 01:19:53,959 --> 01:19:55,360 همینه 1710 01:19:59,664 --> 01:20:04,235 هی، فردا کن‌ها قراره به تغییر قانون اساسی رای بدن 1711 01:20:04,268 --> 01:20:05,637 واسه همین باید پیشدستی کنیم 1712 01:20:05,670 --> 01:20:07,271 فاز نهایی نقشه‌مون اینه 1713 01:20:07,305 --> 01:20:09,540 که کن‌ها رو باهم دشمن کنیم 1714 01:20:09,574 --> 01:20:11,810 حالا که فکر می‌کنن روی شما تسلط دارن 1715 01:20:11,844 --> 01:20:14,212 باید کاری کنید براشون سوال بشه که به اندازه کافی روی همدیگه 1716 01:20:14,245 --> 01:20:15,337 تسلط دارن یا نه 1717 01:20:15,647 --> 01:20:17,850 اگه این کار فایده‌ای نداشته باشه، چی؟ 1718 01:20:17,883 --> 01:20:19,250 ...اگه دیگه 1719 01:20:20,752 --> 01:20:22,286 دوستم نداشته باشه، چی؟ 1720 01:20:23,588 --> 01:20:26,524 دوستت داره - خیلی ناراحت شده بود - 1721 01:20:27,725 --> 01:20:29,594 چون دوستت داره 1722 01:20:29,627 --> 01:20:31,362 و چون ته دلش می‌دونه 1723 01:20:31,396 --> 01:20:33,498 که تو به همون اندازه دوستش نداری 1724 01:20:33,531 --> 01:20:35,299 با این‌حال دلم نمی‌خواد بهش صدمه بزنم 1725 01:20:36,634 --> 01:20:38,503 اون خونه‌ت رو ازت گرفت 1726 01:20:38,536 --> 01:20:39,805 دوست‌هات رو شستشوی مغزی داد 1727 01:20:39,838 --> 01:20:41,773 می‌خواد دولت رو کنترل کنه 1728 01:20:41,807 --> 01:20:43,307 درسته 1729 01:20:43,341 --> 01:20:45,510 دختر - آره - 1730 01:20:45,543 --> 01:20:47,345 واو - آره - 1731 01:20:47,378 --> 01:20:49,681 انگار یه زن بالغ شدم 1732 01:20:49,714 --> 01:20:51,349 خوش اومدی 1733 01:20:51,382 --> 01:20:52,784 یعنی همچین حسی داره؟ 1734 01:20:52,818 --> 01:20:54,752 وقتشه 1735 01:20:54,786 --> 01:20:55,954 حاضرم 1736 01:20:56,989 --> 01:20:58,189 ممنون 1737 01:20:58,857 --> 01:20:59,791 من رفتم 1738 01:21:06,631 --> 01:21:08,800 سلام 1739 01:21:11,769 --> 01:21:13,906 فیــلمــکــیو رو توی گوگل سرچ کن 1740 01:21:17,810 --> 01:21:20,411 سلام، موقع مطالعه‌م اومدی 1741 01:21:20,445 --> 01:21:22,447 اوه 1742 01:21:22,480 --> 01:21:23,781 نشستم فکر کردم 1743 01:21:23,816 --> 01:21:25,783 کن‌لند - کندوم - 1744 01:21:25,818 --> 01:21:27,418 کندوم - کندوم‌لند - 1745 01:21:27,452 --> 01:21:28,753 سرزمین آزادی و مردها 1746 01:21:28,786 --> 01:21:30,521 ...صحیح، خب اینجا 1747 01:21:30,555 --> 01:21:31,824 کندوم‌لند 1748 01:21:31,857 --> 01:21:33,424 خیلی خفنه... 1749 01:21:33,458 --> 01:21:35,793 و کن‌ها توی حکمرانی 1750 01:21:35,828 --> 01:21:37,762 خیلی بهتر از باربی‌ها هستن 1751 01:21:37,795 --> 01:21:40,398 خب، از دل مردسالاری مردسالاری رو کشیدیم بیرون 1752 01:21:40,431 --> 01:21:42,600 ...آره، خب به نتیجه رسیدم که - خب؟ - 1753 01:21:42,633 --> 01:21:46,504 حاضرم دوست دختر طولانی مدت باشم 1754 01:21:46,537 --> 01:21:48,606 که تعهد سرش نمی‌شه 1755 01:21:48,639 --> 01:21:49,975 البته اگه تو هنوز بخوای 1756 01:21:51,877 --> 01:21:53,344 می‌شه یه لحظه صبر کنی؟ 1757 01:21:53,377 --> 01:21:54,412 باشه 1758 01:21:59,784 --> 01:22:00,853 ایــنه 1759 01:22:05,090 --> 01:22:06,892 نمی‌دونم، باید بهش فکر کنم 1760 01:22:06,925 --> 01:22:07,792 اوه 1761 01:22:09,660 --> 01:22:10,528 تو رو خدا؟ 1762 01:22:13,464 --> 01:22:14,799 باشه 1763 01:22:14,833 --> 01:22:16,768 بیا تو تا برات گیتار بزنم 1764 01:22:16,801 --> 01:22:18,436 ایول 1765 01:22:29,547 --> 01:22:33,785 گفتم نمی‌‌دونم که هیچ‌وقت به اندازه کافی خوب بودم یا نه 1766 01:22:33,819 --> 01:22:35,720 دیگه مثل سابق نیستم 1767 01:22:35,753 --> 01:22:38,924 و فکرکنم عقلم رو به زواله 1768 01:22:41,303 --> 01:22:44,201 "چهار ساعت بعد" 1769 01:22:40,926 --> 01:22:45,063 فکرنمی‌کنم تا الان کسی درست حسابی عاشقم بوده باشه 1770 01:22:45,097 --> 01:22:46,999 هر وقت دستی لمسم کرده 1771 01:22:47,032 --> 01:22:50,836 حس کردم قراره یه اتفاق بد بیفته 1772 01:22:50,869 --> 01:22:54,572 و یه‌کم عصبانی‌ام 1773 01:22:54,605 --> 01:22:59,544 این قضیه تموم نشده 1774 01:23:01,679 --> 01:23:04,582 چون هنوز بهت نیاز دارم 1775 01:23:05,984 --> 01:23:08,854 تو بهم مدیون نیستی 1776 01:23:08,887 --> 01:23:12,423 ممکنه عوض بشیم، آره 1777 01:23:12,456 --> 01:23:15,928 آره، ممکنه حس خوبی بهمون دست بده 1778 01:23:15,961 --> 01:23:18,796 می‌خوام تصاحبت کنم 1779 01:23:18,831 --> 01:23:21,566 می‌کنم، می‌کنم 1780 01:23:26,805 --> 01:23:30,508 این فازِ نهایی نقشه‌مونه 1781 01:23:30,541 --> 01:23:33,111 به آرزوشون برسونیدشون 1782 01:23:33,145 --> 01:23:35,379 و توی اوج خوش‌حالی‌شون 1783 01:23:35,413 --> 01:23:38,951 درست زمانی که فکر می‌کنن ...این آهنگ براتون مهمه 1784 01:23:41,586 --> 01:23:42,687 همه‌چیز رو ازشون بگیرید 1785 01:23:56,201 --> 01:23:57,768 داری به کی پیام می‌دی؟ - چی؟ - 1786 01:23:57,802 --> 01:24:00,038 داری به کی پیام می‌دی؟ 1787 01:24:00,072 --> 01:24:03,175 هیچ‌کس - ...بذار - 1788 01:24:03,208 --> 01:24:04,810 کن 1789 01:24:04,843 --> 01:24:05,911 ببخشید، یه لحظه 1790 01:24:07,913 --> 01:24:10,883 چه آهنگ قشنگی داری می‌زنی 1791 01:24:10,916 --> 01:24:12,483 خودت ساختیش؟ 1792 01:24:12,516 --> 01:24:14,452 می‌خوای اینجا بشینی و نواختنم رو تماشا کنی 1793 01:24:14,485 --> 01:24:15,988 و من هم به‌طرز ضایعی 1794 01:24:16,021 --> 01:24:17,923 چهار دقیقه و نیم توی چشم‌هات نگاه کنم؟ - از خدامه - 1795 01:24:17,956 --> 01:24:18,891 عزیزم 1796 01:24:18,924 --> 01:24:20,092 ببخشید، یه لحظه 1797 01:24:20,125 --> 01:24:21,894 می‌خوام تصاحبت کنم 1798 01:24:21,927 --> 01:24:23,794 الان برمی‌گردم 1799 01:24:23,829 --> 01:24:26,631 می‌کنم، می‌کنم 1800 01:24:26,664 --> 01:24:28,133 با غرورشون بازی کنید 1801 01:24:28,166 --> 01:24:29,800 و کاری کنید حسادت کنن 1802 01:24:29,835 --> 01:24:31,569 بعد به جون همدیگه بندازیدشون 1803 01:24:31,602 --> 01:24:33,038 یه لحظه 1804 01:24:33,071 --> 01:24:34,039 می‌خوام تصاحبت کنم 1805 01:24:35,821 --> 01:24:37,990 ببخشید 1806 01:24:39,044 --> 01:24:42,114 مادامی که اونا می‌زنن توی سروکله‌ی هم، ما باربی‌لند رو پس می‌گیریم 1807 01:24:44,216 --> 01:24:46,751 عنوانِ دوست دختر طولانی مدتِ 1808 01:24:46,784 --> 01:24:48,987 بدون تعهد، هیچ ارزشی نداره؟ 1809 01:24:49,021 --> 01:24:50,454 الان چی کار کنیم؟ 1810 01:24:50,488 --> 01:24:52,915 دهن تک‌تک‌شون رو سرویس می‌کنیم 1811 01:24:52,958 --> 01:24:53,859 نه 1812 01:24:54,993 --> 01:24:57,461 می‌ریم جنگ 1813 01:24:57,495 --> 01:24:59,164 علیه باربی‌ها؟ - نه علیه کن‌ها - 1814 01:24:59,197 --> 01:25:00,731 ولی ما که خودمون کنیم - اون کن‌های دیگه - 1815 01:25:00,765 --> 01:25:02,100 خب بهتره یه اسم دیگه روشون بذاریم 1816 01:25:02,134 --> 01:25:03,601 تا گیج‌کننده نشه 1817 01:25:03,634 --> 01:25:04,836 نه، چون منظور خودمون رو می‌فهمیم 1818 01:25:04,870 --> 01:25:06,104 ولی موقع جنگ 1819 01:25:06,138 --> 01:25:07,906 وقتی گفتی کنِ توی موقعیتِ ساعت چهارت رو بزن 1820 01:25:07,940 --> 01:25:09,241 از کجا بفهمم کدوم کن رو می‌گی؟ 1821 01:25:09,274 --> 01:25:11,009 چون رفقا، ما ساعت ده حمله می‌کنیم 1822 01:25:11,043 --> 01:25:13,245 و از امواج صبحگاهی بهره می‌بریم 1823 01:25:13,278 --> 01:25:15,914 ولی زود موقع حمله نکنیم چون می‌خوایم تا لنگ ظهر بخوابیم 1824 01:25:15,948 --> 01:25:17,481 صحیح 1825 01:25:17,515 --> 01:25:18,716 با چی بجنگیم؟ تفنگ نداریم که 1826 01:25:18,749 --> 01:25:20,886 با راکت تنیس و توپ والیبال 1827 01:25:20,919 --> 01:25:22,553 با سیلی مبارزه می‌کنیم 1828 01:25:22,586 --> 01:25:23,621 اون هم توی ساحل 1829 01:25:23,654 --> 01:25:25,556 آره - اوه آره - 1830 01:25:31,229 --> 01:25:36,068 ظاهرا مهم نیست چی کار می‌کنم 1831 01:25:36,101 --> 01:25:39,737 من همیشه اولویت دومم 1832 01:25:39,770 --> 01:25:43,208 هیچ‌کس نمی‌دونه چقدر سخت تلاش کردم 1833 01:25:43,241 --> 01:25:48,914 احساساتی دارم که نمی‌تونم توضیح‌شون بدم 1834 01:25:50,015 --> 01:25:53,551 دارن دیوونه‌م می‌کنن 1835 01:25:53,584 --> 01:25:56,855 کل زندگیم همه‌ش مودب بودم 1836 01:25:56,888 --> 01:26:00,225 ولی امشب تنها می‌خوابم 1837 01:26:00,258 --> 01:26:02,060 چون من صرفا یه کنم 1838 01:26:02,094 --> 01:26:05,130 هرجای دیگه بودم از 10، 10 می‌شدم 1839 01:26:05,163 --> 01:26:09,600 ...این سرنوشت منه که یه زندگیِ 1840 01:26:09,633 --> 01:26:14,072 بلوندِ شکننده داشته باشم؟ 1841 01:26:14,106 --> 01:26:15,841 من صرفا کنم 1842 01:26:15,874 --> 01:26:19,144 اون عشق منه، ولی من دوستشم 1843 01:26:19,177 --> 01:26:21,213 ...چی کار کنم تا 1844 01:26:21,246 --> 01:26:24,782 این مرد زیر پوست برنزه رو ببینه 1845 01:26:24,816 --> 01:26:26,751 و برام بجنگه؟ 1846 01:26:42,034 --> 01:26:45,804 توی ساحل مالیبو می‌بینم‌تون 1847 01:26:45,837 --> 01:26:47,172 حمله 1848 01:27:00,218 --> 01:27:02,888 نمی‌تونی کن 1849 01:27:02,921 --> 01:27:04,688 نمی‌تونی کن 1850 01:27:30,781 --> 01:27:32,783 و حالا دارن همدیگه رو نابود می‌کنن 1851 01:27:32,818 --> 01:27:34,386 می‌دونین دارم به چی فکر می‌کنم؟ 1852 01:27:34,419 --> 01:27:36,154 به اینکه قانون اساسی لعنتی‌مون رو دوباره برقرار کنیم 1853 01:27:36,188 --> 01:27:38,056 آره - ایده خفنیه - 1854 01:27:44,362 --> 01:27:46,264 عجب بلبشویی شده 1855 01:27:46,298 --> 01:27:48,200 مواظب اطراف‌تون باشید 1856 01:27:50,902 --> 01:27:53,105 تیر خوردم - غیرممکنه - 1857 01:27:53,138 --> 01:27:55,841 اینجا سلاح واقعی هست؟ - نه - 1858 01:27:55,874 --> 01:27:58,910 می‌خوام عشق رو تجربه کنم 1859 01:27:58,944 --> 01:28:00,912 می‌خوام عشق واقعی رو تجربه کنم 1860 01:28:02,114 --> 01:28:03,849 این جرمه؟ 1861 01:28:03,882 --> 01:28:08,353 وقتی با احساساتم در تماسم، جذاب نیستم؟ 1862 01:28:08,386 --> 01:28:14,359 لحظه‌م بالاخره فرا رسیده یا دارم خواب می‌بینم؟ 1863 01:28:16,027 --> 01:28:19,264 من رویاپرداز نیستم 1864 01:29:00,939 --> 01:29:02,040 کن 1865 01:29:06,777 --> 01:29:07,711 کن 1866 01:29:12,217 --> 01:29:14,119 حس می‌کنی؟ 1867 01:29:14,152 --> 01:29:15,353 درسته؟ 1868 01:29:17,755 --> 01:29:18,890 کن 1869 01:29:22,994 --> 01:29:26,431 اونا، تو، ما 1870 01:29:26,464 --> 01:29:28,333 من صرفا کنم 1871 01:29:28,366 --> 01:29:31,802 هرجای دیگه بودم از 10، 10 می‌شدم 1872 01:29:31,836 --> 01:29:35,507 ...این سرنوشت منه که یه زندگیِ 1873 01:29:35,540 --> 01:29:39,311 بلوندِ شکننده داشته باشم؟ 1874 01:29:40,345 --> 01:29:42,080 من صرفا کنم 1875 01:29:42,113 --> 01:29:45,450 اون عشق منه، ولی من دوستشم 1876 01:29:45,483 --> 01:29:47,485 ...چی کار کنم تا 1877 01:29:47,519 --> 01:29:51,156 این مرد زیر پوست برنزه رو ببینه 1878 01:29:51,189 --> 01:29:54,125 و برام بجنگه؟ 1879 01:29:54,159 --> 01:29:55,193 من صرفا کنم 1880 01:29:55,227 --> 01:29:57,395 و همین‌جوری کافی‌ام 1881 01:29:57,429 --> 01:30:01,366 و توی انجام کارها عالی‌ام 1882 01:30:01,399 --> 01:30:03,868 پس من رو ببینید 1883 01:30:03,902 --> 01:30:06,004 آره، من صرفا کنم 1884 01:30:07,572 --> 01:30:09,207 اسمم کنه 1885 01:30:09,241 --> 01:30:11,209 من هم همین‌طور 1886 01:30:11,243 --> 01:30:15,080 دست مردونه‌ت رو بذار توی دستم 1887 01:30:15,113 --> 01:30:17,349 دنیا من رو ببین 1888 01:30:17,382 --> 01:30:19,951 من صرفا کنم 1889 01:30:21,987 --> 01:30:25,257 ...عزیزم من - نه کس دیگه - 1890 01:30:25,290 --> 01:30:28,326 صرفا کنم - صرفا کنم - 1891 01:30:29,428 --> 01:30:30,829 کن؟ - چیه؟ - 1892 01:30:30,863 --> 01:30:32,464 مگه امروز رای‌گیری نبود؟ 1893 01:30:32,498 --> 01:30:34,566 چی؟ - واسه تغییر قانون اساسی - 1894 01:30:34,600 --> 01:30:37,336 امروز بود، آره؟ - آره - 1895 01:30:42,907 --> 01:30:44,943 خیلی‌خب خانم‌ها، بریم تو کارش 1896 01:30:44,976 --> 01:30:48,513 اونایی که موافقن باربی‌لند باربی‌لند بمونه 1897 01:30:48,546 --> 01:30:50,181 آری بگن 1898 01:30:50,215 --> 01:30:51,416 آری 1899 01:31:05,230 --> 01:31:07,332 خیلی خوش‌حالم 1900 01:31:07,365 --> 01:31:10,468 ایول باربی 1901 01:31:10,502 --> 01:31:14,306 ایول باربی 1902 01:31:26,017 --> 01:31:27,585 من خیالاتی شدم 1903 01:31:27,619 --> 01:31:32,624 یا این خونه‌های موجو دوجو کاسا واقعا دارن رویایی‌تر می‌شن؟ 1904 01:31:32,657 --> 01:31:35,327 چون اینا خونه رویایی هستن ...مرتیکه‌ی مادرجـ 1905 01:31:35,360 --> 01:31:36,995 درسته [ سانسور از طرف خود فیلم بود ] 1906 01:31:37,028 --> 01:31:38,997 قانون اساسی باربی‌لند رو 1907 01:31:39,030 --> 01:31:40,532 از نو منصوب کردیم 1908 01:31:40,565 --> 01:31:43,368 و مغز سالم و استقلال باربی‌ها رو پس گرفتیم 1909 01:31:43,401 --> 01:31:44,336 آره 1910 01:31:47,172 --> 01:31:49,908 و به‌طرز جدی‌ای اون خونه‌ها رو ضدعفونی کردیم 1911 01:31:49,941 --> 01:31:50,942 الان چی کار کنیم؟ 1912 01:31:52,911 --> 01:31:54,079 کن‌ها 1913 01:31:56,114 --> 01:31:58,216 قراره به کی حمله کنیم قربان؟ - نه - 1914 01:32:00,385 --> 01:32:01,419 ...نه 1915 01:32:05,056 --> 01:32:06,891 بهم نگاه نکنید 1916 01:32:07,659 --> 01:32:09,494 داره گریه می‌کنه؟ 1917 01:32:09,527 --> 01:32:11,262 یه دقیقه بهمون وقت بدین 1918 01:32:16,468 --> 01:32:18,203 کن 1919 01:32:20,638 --> 01:32:22,040 حالت خوبه؟ 1920 01:32:22,073 --> 01:32:23,575 آره، کاملا 1921 01:32:23,608 --> 01:32:25,410 گریه کردن که عیبی نداره 1922 01:32:25,443 --> 01:32:27,946 .من هم گریه کردم اصلا عالیه 1923 01:32:27,979 --> 01:32:30,348 .من مردِ سنتی‌ای نیستم می‌دونم گریه نشونه‌ی ضعف نیست 1924 01:32:30,382 --> 01:32:32,484 خیلی‌خب 1925 01:32:34,018 --> 01:32:35,053 می‌خوای یه لحظه بشینی؟ 1926 01:32:40,492 --> 01:32:42,460 ...این 1927 01:32:42,494 --> 01:32:44,329 اداره کردن اوضاع سخت بود 1928 01:32:45,463 --> 01:32:47,399 باهاش حال نکردم 1929 01:32:48,233 --> 01:32:49,567 درک می‌کنم 1930 01:32:54,205 --> 01:32:56,207 اون یخچال کوچولو‌ها هم خیلی کوچیکن 1931 01:32:56,241 --> 01:32:58,176 فقط شیش‌تا آبجو توشون جا می‌شه 1932 01:32:58,209 --> 01:33:01,479 و فریزرش عملاً به‌درد نخوره 1933 01:33:03,348 --> 01:33:05,083 حقیقتا وقتی فهمیدم که مردسالاری 1934 01:33:05,116 --> 01:33:06,551 ارتباطی به اسب‌ها نداره 1935 01:33:06,584 --> 01:33:08,219 علاقه‌م بهش رو از دست دادم 1936 01:33:09,387 --> 01:33:10,622 ایرادی نداره 1937 01:33:15,760 --> 01:33:18,496 همیشه فکر می‌کردم این خونه‌ی ما می‌شه 1938 01:33:21,366 --> 01:33:22,500 اوه 1939 01:33:25,236 --> 01:33:29,040 کن 1940 01:33:29,073 --> 01:33:31,576 فکرکنم بهت یه عذرخواهی بدهکارم - هن؟ - 1941 01:33:31,609 --> 01:33:33,578 شرمنده که نادیده‌ت گرفتم 1942 01:33:33,611 --> 01:33:36,114 اوه 1943 01:33:36,147 --> 01:33:38,450 لازم نبود هر شب شب‌نشینیِ دخترونه باشه 1944 01:33:42,253 --> 01:33:44,055 بابت عذرخواهیت ممنون 1945 01:33:44,088 --> 01:33:46,357 ممنون 1946 01:33:48,326 --> 01:33:51,763 ...قصد این رو نداشتم که 1947 01:33:51,796 --> 01:33:54,365 نمی‌دونم بدون تو چه هویتی دارم 1948 01:33:55,700 --> 01:33:57,335 تو کنی 1949 01:33:58,336 --> 01:34:01,406 ولی اصلش "باربی و کن"ئه 1950 01:34:02,674 --> 01:34:05,610 کنِ خالی معنایی نداره 1951 01:34:06,711 --> 01:34:08,646 به همین دلیل خلق شدم 1952 01:34:08,680 --> 01:34:10,348 ...من فقط 1953 01:34:12,217 --> 01:34:14,152 با نگاه گرمت وجود ندارم 1954 01:34:15,386 --> 01:34:17,689 ...بدون اون 1955 01:34:17,722 --> 01:34:21,526 صرفا یه پسر بلوندم که پشتک زدن بلد نیست 1956 01:34:31,736 --> 01:34:36,040 شاید وقتش رسیده باشه که بفهمی کن کیه 1957 01:34:36,074 --> 01:34:38,376 خیلی‌خب، فکر کنم فهمیدم - خیلی‌خب - 1958 01:34:38,409 --> 01:34:41,779 نه، اینجوری نمی‌فهمی 1959 01:34:44,349 --> 01:34:45,617 حس احمق بودن بهم دست داده 1960 01:34:45,650 --> 01:34:47,185 نه - نه - 1961 01:34:47,218 --> 01:34:49,554 مثل احمق‌ها شدم - آره - 1962 01:34:49,587 --> 01:34:52,123 مثل احمق‌ها شدم 1963 01:34:52,156 --> 01:34:55,393 نه - تو خیلی باحالی - 1964 01:34:55,426 --> 01:34:57,795 خیلی‌خب کن، باید بفهمی 1965 01:34:57,830 --> 01:34:59,631 که بدون من کی هستی 1966 01:35:00,498 --> 01:35:02,400 چرا؟ 1967 01:35:02,433 --> 01:35:04,269 تو با دوست دخترت تعریف نمی‌شی 1968 01:35:04,302 --> 01:35:07,171 با خونه و کت خزت تعریف نمی‌شی 1969 01:35:07,205 --> 01:35:09,140 ساحل چی؟ - نه - 1970 01:35:09,173 --> 01:35:11,175 با اون هم نه 1971 01:35:11,209 --> 01:35:15,280 شاید تموم چیزهایی که فکر می‌کردی، شخصیتت رو شکل داده 1972 01:35:15,313 --> 01:35:19,284 در حقیقت بخشی ازت نیستن 1973 01:35:24,122 --> 01:35:26,457 ...شاید باربی شخصیتش جداست 1974 01:35:28,593 --> 01:35:30,194 و شخصیت کن جدا 1975 01:35:33,398 --> 01:35:36,501 ...کن 1976 01:35:38,336 --> 01:35:39,237 منم؟ 1977 01:35:39,270 --> 01:35:40,438 آره 1978 01:35:40,471 --> 01:35:43,274 کن منم 1979 01:35:44,509 --> 01:35:46,244 و من هم باربی‌ام 1980 01:35:48,746 --> 01:35:50,214 ...کن 1981 01:35:51,817 --> 01:35:52,818 منم 1982 01:35:52,851 --> 01:35:54,118 کن منم 1983 01:35:54,152 --> 01:35:55,486 کن منم - کن منم - 1984 01:35:56,788 --> 01:35:57,823 دیگه کن بودن برام مهم نیست 1985 01:35:57,856 --> 01:35:59,157 صرفا دلم برای دوستم باربی تنگ شده 1986 01:35:59,190 --> 01:36:00,725 ایرادی هم نداره - باربی - 1987 01:36:00,758 --> 01:36:02,460 من همین‌جام 1988 01:36:02,493 --> 01:36:03,494 کن 1989 01:36:07,833 --> 01:36:10,468 می‌خوام بدمش به تو 1990 01:36:10,501 --> 01:36:12,604 چه قشنگ 1991 01:36:20,178 --> 01:36:22,815 صرفا چون خودمون رو نمی‌شناختیم به جون هم افتاده بودیم 1992 01:36:25,249 --> 01:36:29,787 کن منم 1993 01:36:38,463 --> 01:36:40,198 کن راست می‌گفت 1994 01:36:40,231 --> 01:36:42,700 رهبر بودن خیلی سخته 1995 01:36:42,734 --> 01:36:44,602 می‌دونید؟ - این رئیسمه - 1996 01:36:44,636 --> 01:36:46,839 ...خیلی، اوه 1997 01:36:46,872 --> 01:36:48,841 وای میج 1998 01:36:48,874 --> 01:36:50,642 فکر می‌کردم تولیدش رو متوقف کردیم 1999 01:36:52,777 --> 01:36:55,446 ببینید، می‌دونید تا الان چند دفعه خواستم 2000 01:36:55,480 --> 01:36:58,783 که توی یه جلسه هئیت مدیره بگم 2001 01:36:58,817 --> 01:37:00,853 "می‌شه همدیگه رو قلقلک بدیم؟" 2002 01:37:00,886 --> 01:37:02,587 واقعا؟ - بیاید از فاز شرکتی خارج بشیم - 2003 01:37:02,620 --> 01:37:04,355 و همدیگه رو قلقلک بدیم 2004 01:37:04,389 --> 01:37:06,491 یکی من رو قلقلک بده 2005 01:37:07,960 --> 01:37:09,828 عاشق اینم یکی قلقلکم بده 2006 01:37:09,862 --> 01:37:12,898 نه، بغلم نکن 2007 01:37:15,700 --> 01:37:17,735 ولی به لطف باربی‌ها 2008 01:37:17,769 --> 01:37:21,272 من هم می‌تونم این بار وجودی سنگین رو از روی دوشم بردارم 2009 01:37:21,305 --> 01:37:25,309 و همچنان عنوانِ واقعیِ مدیرعاملی رو حفظ کنم 2010 01:37:25,343 --> 01:37:27,813 و می‌تونیم تموم چیزهای باربی‌لند رو 2011 01:37:27,846 --> 01:37:29,580 به حالت سابقش برگردونیم 2012 01:37:29,614 --> 01:37:33,284 ...آقای ماتل - لطفا من رو مادر صدا کن - 2013 01:37:33,317 --> 01:37:34,652 نه ممنون 2014 01:37:34,686 --> 01:37:36,454 فکرنکنم مناسب باشه که اوضاع 2015 01:37:36,487 --> 01:37:37,956 به حالت سابق برگرده 2016 01:37:37,990 --> 01:37:41,559 هیچ باربی و کنی نباید توی تاریکی زندگی کنه 2017 01:37:41,592 --> 01:37:42,895 همین‌طور آلن 2018 01:37:43,862 --> 01:37:45,263 سلام - من رو می‌گی؟ - 2019 01:37:45,296 --> 01:37:46,965 آره - سلام - 2020 01:37:46,999 --> 01:37:48,399 صرفا خواستم بهت بگم 2021 01:37:48,433 --> 01:37:49,701 بابت اینکه هم پشت سرت هم توی روت 2022 01:37:49,734 --> 01:37:51,369 باربی عجیب و غریب صدات کردیم عذر می‌خوام 2023 01:37:51,402 --> 01:37:53,638 عیبی نداره، پذیرفتمش 2024 01:37:53,671 --> 01:37:55,540 می‌خوای توی کابینه‌م مشغول به کار بشی؟ 2025 01:37:55,573 --> 01:37:57,642 می‌شه بهداشت عمومی رو به من بسپاری؟ 2026 01:37:58,710 --> 01:38:00,311 حله 2027 01:38:00,344 --> 01:38:01,880 پس باشه، ممنون - خیلی‌خب - 2028 01:38:01,914 --> 01:38:03,614 خانم رئیس‌جمهور 2029 01:38:03,648 --> 01:38:06,584 می‌شه لطفا کن‌ها، یه دیوان عالی معظم داشته باشن؟ 2030 01:38:06,617 --> 01:38:10,688 نمی‌شه، ولی می‌تونم یه دادگاه منطقه‌ای رده پایین بهتون بدم 2031 01:38:10,722 --> 01:38:12,657 قبوله. به شرطی که ردا بپوشیم 2032 01:38:12,690 --> 01:38:14,893 خب کن‌ها هم باید از یه جایی شروع کنن 2033 01:38:14,927 --> 01:38:16,862 و یه روزی، کن‌ها 2034 01:38:16,895 --> 01:38:19,363 قدرت و نفوذشون در باربی‌لند 2035 01:38:19,397 --> 01:38:22,300 به اندازه قدرت و نفوذ زن‌ها در دنیای واقعی می‌شه 2036 01:38:22,333 --> 01:38:23,468 نه، دلم نمی‌خواد 2037 01:38:23,501 --> 01:38:24,769 برو دیگه - نمی‌تونم - 2038 01:38:24,802 --> 01:38:27,772 یه‌کم رشد کن. برو - یه ایده‌ای دارم - 2039 01:38:27,806 --> 01:38:29,574 فرزندم، رویای مخفی‌ت رو بهم بگو 2040 01:38:29,607 --> 01:38:32,911 خیلی‌خب، باربی عادی چی؟ 2041 01:38:32,945 --> 01:38:35,948 .خارق العاده نیست رئیس چیزی هم نیست 2042 01:38:35,981 --> 01:38:37,348 شاید هم باشه 2043 01:38:37,381 --> 01:38:39,317 شاید مادر باشه، شاید نباشه 2044 01:38:39,350 --> 01:38:42,620 چون خوبه که صرفا دلت بخواد مادر باشی 2045 01:38:42,653 --> 01:38:44,923 یا بخوای رئیس‌جمهور باشی یا مادری که رئیس‌جمهوره 2046 01:38:44,957 --> 01:38:46,724 یا کسی که نه مادره و نه رئیس‌جمهور 2047 01:38:46,758 --> 01:38:48,861 صرفا یه تاپ خوشگل داره 2048 01:38:48,894 --> 01:38:50,394 و می‌خواد زندگیش رو بکنه 2049 01:38:50,428 --> 01:38:52,965 و حس خوبی نسبت به خودش داشته باشه 2050 01:38:55,366 --> 01:38:57,602 ایده وحشتناکیه 2051 01:38:57,635 --> 01:38:59,004 آره، ولی پولسازه 2052 01:38:59,037 --> 01:39:02,740 .باربی عادی. عاشقشم حرف نداره 2053 01:39:02,774 --> 01:39:03,909 خیلی‌خب، عالیه 2054 01:39:03,942 --> 01:39:05,510 عالیه - ایول - 2055 01:39:05,543 --> 01:39:06,744 حله - ردیفیم؟ - 2056 01:39:06,778 --> 01:39:07,946 فکرکنم ردیفیم. درسته؟ 2057 01:39:07,980 --> 01:39:09,882 خیلی‌خب، بیاید کارمون رو شروع کنیم 2058 01:39:09,915 --> 01:39:12,750 و پورتال بین دوتا دنیا رو ببندیم 2059 01:39:12,784 --> 01:39:14,786 هی، باربی چی؟ 2060 01:39:14,820 --> 01:39:16,021 منظورت چیه؟ 2061 01:39:16,054 --> 01:39:17,622 آره، باربی چی؟ 2062 01:39:17,655 --> 01:39:21,726 پایان‌بندیش چی می‌شه؟ چی گیر اون میاد؟ 2063 01:39:21,759 --> 01:39:24,562 .خب، آسونه که عاشق کنه 2064 01:39:24,595 --> 01:39:27,032 این پایان‌بندیش نیست 2065 01:39:29,367 --> 01:39:31,402 من عاشق کن نیستم 2066 01:39:31,435 --> 01:39:32,470 چی می‌‌خوای؟ 2067 01:39:34,472 --> 01:39:35,841 ...نمی‌دونم، من 2068 01:39:37,976 --> 01:39:40,745 دیگه نمی‌دونم به کجا تعلق دارم 2069 01:39:45,650 --> 01:39:47,518 فکر نکنم پایان‌بندی‌ای داشته باشم 2070 01:39:47,552 --> 01:39:49,587 هدفم همیشه همین بوده 2071 01:39:49,620 --> 01:39:52,790 خلقت کردم تا پایانی نداشته باشی 2072 01:39:54,492 --> 01:39:55,626 تویی که 2073 01:39:57,996 --> 01:39:59,832 تو روثی، از شرکت ماتل 2074 01:39:59,865 --> 01:40:02,633 عزیزم، من خودِ ماتلم 2075 01:40:02,667 --> 01:40:05,603 ،تا اینکه اداره مالیات اومد سراغم ولی اون مایل یه فیلم دیگه‌ست 2076 01:40:05,636 --> 01:40:06,872 ...پس تو 2077 01:40:06,905 --> 01:40:09,942 .روث هندلر هستم مخترع باربی 2078 01:40:09,975 --> 01:40:11,109 چی؟ 2079 01:40:11,143 --> 01:40:12,677 چه باحال 2080 01:40:12,710 --> 01:40:14,880 روحش توی طبقه هفدهم یه دفتر داره 2081 01:40:14,913 --> 01:40:15,881 چی؟ - چی؟ - 2082 01:40:15,914 --> 01:40:17,682 ....بچه‌ها 2083 01:40:17,715 --> 01:40:20,585 فکرکردید زنی که باربی رو اختراع کرده، شبیه باربیه؟ 2084 01:40:20,618 --> 01:40:22,753 من یه مادربزرگ 170 سانتی هیچ‌کاره‌م 2085 01:40:22,787 --> 01:40:24,455 ...که عمل پستان‌برداری انجام داده 2086 01:40:24,488 --> 01:40:26,624 و مشکل مالیاتی داره... 2087 01:40:26,657 --> 01:40:29,094 هیچ‌کس شبیه باربی نیست 2088 01:40:29,127 --> 01:40:32,663 .البته به جز باربی ادای احترام کن، عزیزم 2089 01:40:34,732 --> 01:40:37,501 دیگه حسِ باربی بودن ندارم 2090 01:40:40,606 --> 01:40:42,441 بیا بریم یه قدمی بزنیم 2091 01:41:02,561 --> 01:41:03,595 ممنون 2092 01:41:05,597 --> 01:41:06,765 ممنون باربی 2093 01:41:08,868 --> 01:41:09,768 ممنون 2094 01:41:19,778 --> 01:41:21,780 نمی‌دونم از اینجا به بعد رو چی کار کنم 2095 01:41:21,814 --> 01:41:24,483 همیشه باربی کلیشه‌ای بودم 2096 01:41:24,516 --> 01:41:27,820 و فکر نکنم توی کار دیگه‌ای مهارت داشته باشم 2097 01:41:27,854 --> 01:41:30,023 تو باربی‌لند رو از شرِ مردسالاری نجات دادی 2098 01:41:30,056 --> 01:41:32,825 یه کار گروهی بود 2099 01:41:32,859 --> 01:41:35,794 و به اون مادر و دختر کمک کردی که با هم صمیمی بشن 2100 01:41:35,828 --> 01:41:37,462 اونا خودشون به خودشون کمک کردن 2101 01:41:38,831 --> 01:41:41,167 شاید تو باربیِ متواضعی 2102 01:41:44,102 --> 01:41:45,971 شاید من دیگه کلا باربی نیستم 2103 01:41:55,247 --> 01:41:59,084 در جریانی که انسان‌ها فقط یه پایان‌بندی دارن 2104 01:41:59,117 --> 01:42:03,521 ایده‌ها جاودانن، ولی انسان‌ها نه 2105 01:42:03,554 --> 01:42:04,890 می‌دونی که؟ 2106 01:42:04,923 --> 01:42:06,490 آره 2107 01:42:06,524 --> 01:42:09,027 انسان بودن خیلی ناراحت کننده‌ست 2108 01:42:10,528 --> 01:42:11,997 می‌دونم 2109 01:42:12,030 --> 01:42:16,101 انسان‌ها چیزهایی مثل مردسالاری و باربی رو ابداع می‌کنن 2110 01:42:16,134 --> 01:42:18,904 تا با اوضاع ناراحت کننده‌شون کنار بیان 2111 01:42:19,770 --> 01:42:21,572 متوجه‌م 2112 01:42:21,605 --> 01:42:22,908 بعدش هم آدم می‌میره 2113 01:42:25,043 --> 01:42:25,978 آره 2114 01:42:28,046 --> 01:42:29,081 آره 2115 01:42:35,854 --> 01:42:39,992 می‌خوام بخشی از کسانی باشم 2116 01:42:40,025 --> 01:42:41,827 که ارزش خلق می‌کنن 2117 01:42:43,261 --> 01:42:45,197 نمی‌خوام یه مخلوق باشم 2118 01:42:47,899 --> 01:42:50,836 .می‌خوام خودم تصور کنم نمی‌خوام ایده باشم 2119 01:42:50,869 --> 01:42:53,005 منطقیه؟ 2120 01:42:53,038 --> 01:42:55,207 همیشه می‌دونستم که باربی غافلگیرم می‌کنه 2121 01:42:55,240 --> 01:42:58,243 ولی نه به این شکل 2122 01:42:58,276 --> 01:43:02,814 بهم اجازه می‌دی که انسان بشم؟ 2123 01:43:02,848 --> 01:43:04,883 به اجازه‌ی من نیازی نداری 2124 01:43:04,916 --> 01:43:08,686 .ولی تو خالق منی مگه کنترلم نمی‌کنی؟ 2125 01:43:08,719 --> 01:43:10,155 ...من همون‌جوری که روی دخترم 2126 01:43:10,188 --> 01:43:13,657 کنترلی ندارم، تو رو هم کنترل نمی‌کنم 2127 01:43:13,691 --> 01:43:16,028 ...من اسم دخترم رو روت گذاشتم باربرا 2128 01:43:16,061 --> 01:43:19,965 و همیشه همون‌جور که برای اون امیدوار بودم، واسه تو هم امیدوار بودم 2129 01:43:21,033 --> 01:43:22,868 ما مادرها مثل کوه، استوار می‌ایستیم 2130 01:43:22,901 --> 01:43:26,872 تا دخترهامون به پشت سرشون نگاه کنن و ببینن چقدر پیشروی کردن 2131 01:43:32,210 --> 01:43:35,613 ...پس انسان بودن چیزی نیست 2132 01:43:35,646 --> 01:43:39,750 که به‌خاطرش درخواست بکنم یا بخوامش؟ ...می‌تونم 2133 01:43:41,685 --> 01:43:43,922 چیزیه که می‌تونم تشخیص بدم هستم؟ 2134 01:43:46,024 --> 01:43:48,692 به‌نظرم باید بدون اینکه بدونی چیه 2135 01:43:48,726 --> 01:43:50,761 باید دلت رو به دریا بزنی 2136 01:43:54,665 --> 01:43:55,867 دست‌هات رو بده به من 2137 01:44:02,841 --> 01:44:04,242 حالا چشم‌هات رو ببند 2138 01:44:14,886 --> 01:44:16,221 حالا حس کن 2139 01:44:19,858 --> 01:44:22,693 قبلا معلق شدم 2140 01:44:22,726 --> 01:44:25,230 حالا فقط سقوط می‌کنم 2141 01:44:26,364 --> 01:44:28,934 قبلا می‌دونستم 2142 01:44:28,967 --> 01:44:32,104 ولی الان مطمئن نیستم 2143 01:44:32,137 --> 01:44:35,706 که واسه چی خلق شدم 2144 01:44:38,276 --> 01:44:42,080 واسه چی خلق شدم؟ 2145 01:44:45,383 --> 01:44:51,389 ...چون من 2146 01:44:51,423 --> 01:44:56,094 نمی‌دونم چه‌جور حس کنم 2147 01:44:57,362 --> 01:45:00,999 ولی می‌خوام سعی‌م رو بکنم 2148 01:45:04,169 --> 01:45:09,941 نمی‌دونم چه‌جور حس کنم 2149 01:45:09,975 --> 01:45:14,778 ولی یه‌روزی شاید حس کردم 2150 01:45:16,314 --> 01:45:20,318 شاید 2151 01:45:33,932 --> 01:45:34,933 آره 2152 01:45:37,044 --> 01:45:48,155 « مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده » ::. Sina_z & MrLightborn11 .:: 2153 01:45:48,180 --> 01:45:49,848 خب، باربی رنگ و لعاب 2154 01:45:49,881 --> 01:45:52,884 و پلاستیک‌های باربی‌لند رو 2155 01:45:52,918 --> 01:45:55,420 به‌خاطر رنگ و لعاب و پلاستیک‌های لس‌آنجلس ول کرد 2156 01:45:55,453 --> 01:45:58,290 خیلی‌خب، ممنون که رسوندینم 2157 01:45:58,323 --> 01:46:00,091 از پسش برمیای 2158 01:46:00,125 --> 01:46:01,459 واقعا بهت افتخار می‌کنم 2159 01:46:01,493 --> 01:46:05,130 خیلی بهت افتخار می‌کنم [ به اسپانیایی ] 2160 01:46:05,163 --> 01:46:06,865 [ تصحیح جمله گفته شده به اسپانیایی ] 2161 01:46:06,898 --> 01:46:10,068 [ تصحیح جمله گفته شده به اسپانیایی ] 2162 01:46:10,101 --> 01:46:12,103 آفرین، بهتر شد 2163 01:46:12,137 --> 01:46:14,206 .شماها بهترینید ممنون 2164 01:46:14,239 --> 01:46:16,942 خیلی‌خب، بریم توی کارش 2165 01:46:16,975 --> 01:46:18,076 تدبیر و امید داشته باش 2166 01:46:18,109 --> 01:46:19,077 این شعار سیاسیه 2167 01:46:19,110 --> 01:46:20,378 اسکی نرو بابا 2168 01:46:22,380 --> 01:46:23,747 کارت که تموم شد میایم دنبالت - دوستت داریم - 2169 01:46:23,781 --> 01:46:25,283 از پسش برمیای - خداحافظ - 2170 01:46:25,317 --> 01:46:27,385 خیلی‌خب - دوستت داریم - 2171 01:46:35,860 --> 01:46:37,262 سلام 2172 01:46:37,295 --> 01:46:38,430 اسم‌تون؟ 2173 01:46:38,463 --> 01:46:43,902 هنلدر، ویرگول، باربرا هستم 2174 01:46:43,935 --> 01:46:45,470 امرت چیه باربرا؟ 2175 01:46:47,572 --> 01:46:49,975 اومدم پزشک زنان رو ببینم 2176 01:46:50,000 --> 01:47:10,000 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.