1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,844 --> 00:00:16,015 美国华纳兄弟影片公司 出品 4 00:01:08,485 --> 00:01:10,320 自从万物伊始 5 00:01:11,572 --> 00:01:14,741 世上第一个小女孩诞生以来 6 00:01:15,492 --> 00:01:18,453 玩偶就随之出现了 7 00:01:20,914 --> 00:01:25,127 不过 那个时代的玩偶都是小宝宝的样子 8 00:01:27,212 --> 00:01:29,256 女孩们只有一种玩法 那就是 9 00:01:29,256 --> 00:01:31,300 给它们当妈妈 10 00:01:31,842 --> 00:01:33,177 还算挺有趣的 11 00:01:34,303 --> 00:01:36,430 至少是过了新鲜劲儿之前 12 00:01:37,681 --> 00:01:39,183 当妈的都懂 13 00:01:41,852 --> 00:01:43,604 而打破僵局的是 14 00:02:44,831 --> 00:02:48,544 芭比 15 00:02:51,088 --> 00:02:53,924 没错 芭比改变了一切 16 00:02:54,633 --> 00:02:57,135 然后 她又颠覆了一切 17 00:02:57,469 --> 00:02:59,346 她们每个人都是芭比 18 00:02:59,596 --> 00:03:02,641 而芭比也是她们中的每个人 19 00:03:03,350 --> 00:03:06,562 最初 她只是一个穿着泳衣的姑娘 20 00:03:06,562 --> 00:03:09,064 后来却渐渐成就非凡 21 00:03:09,731 --> 00:03:11,108 她财务自由 22 00:03:11,108 --> 00:03:15,153 坐拥豪宅 驾驶名车 而且事业有成 23 00:03:16,196 --> 00:03:18,073 芭比拥有无限可能 24 00:03:18,323 --> 00:03:19,491 女性也有无限可能 25 00:03:19,491 --> 00:03:20,742 芭比 26 00:03:20,742 --> 00:03:22,870 在如今的现实世界里 27 00:03:22,870 --> 00:03:24,288 这一点在女孩们身上 28 00:03:24,288 --> 00:03:25,038 芭比乐园 29 00:03:25,038 --> 00:03:26,164 体现得淋漓尽致 30 00:03:26,164 --> 00:03:27,332 现实世界 31 00:03:27,332 --> 00:03:29,126 女孩们长大以后 32 00:03:29,126 --> 00:03:33,088 她们能成就任何事 去实现自己的理想 33 00:03:33,505 --> 00:03:34,965 芭比的出现 34 00:03:35,090 --> 00:03:40,387 消除了女性主义与性别平权道路上的重重障碍 35 00:03:41,555 --> 00:03:44,224 至少 芭比们是这么认为的 36 00:03:44,474 --> 00:03:47,311 毕竟 她们住在芭比乐园里 37 00:03:47,561 --> 00:03:49,771 我凭什么戳破那个梦呢 38 00:03:50,814 --> 00:03:53,192 这位芭比就是其中之一 39 00:03:53,317 --> 00:03:55,903 每天都是她最美好的一天 40 00:03:57,696 --> 00:03:59,781 歌词大意 早上睁开眼 是我的粉红世界 41 00:03:59,781 --> 00:04:01,950 {\an8}主演 玛格特·罗比 42 00:04:01,950 --> 00:04:05,829 {\an8}起床之后 和我姐妹们相见 43 00:04:06,121 --> 00:04:07,206 芭比 44 00:04:07,206 --> 00:04:08,373 {\an8}瑞恩·高斯林 45 00:04:08,373 --> 00:04:10,292 {\an8}她超酷的 46 00:04:10,709 --> 00:04:14,630 池边下棋 打扮得漂亮极了 47 00:04:15,589 --> 00:04:17,257 快来呀 我们有大事要做 48 00:04:17,257 --> 00:04:19,468 {\an8}亚美莉卡·费雷拉 49 00:04:19,593 --> 00:04:22,930 {\an8}是她和她 还有你和我 50 00:04:22,930 --> 00:04:24,806 最最百搭的粉红色 51 00:04:24,806 --> 00:04:27,184 {\an8}凯特·麦克金农 52 00:04:27,184 --> 00:04:29,186 {\an8}从头到脚 美不胜收 53 00:04:29,186 --> 00:04:31,313 整装待发 你懂我的 54 00:04:31,313 --> 00:04:35,400 粉红色啊 让我饱览你的美 55 00:04:35,651 --> 00:04:39,947 世间五彩 粉红与我最相配 56 00:04:41,365 --> 00:04:42,908 {\an8}你穿什么 礼裙还是西装 57 00:04:42,908 --> 00:04:44,701 {\an8}迈克尔·塞拉 58 00:04:45,077 --> 00:04:48,163 这身行头衬得你强大又漂亮 59 00:04:48,163 --> 00:04:49,706 {\an8}阿丽亚娜·格林布拉特 60 00:04:49,706 --> 00:04:51,124 {\an8}芭比 61 00:04:51,124 --> 00:04:53,085 {\an8}你可真有型 62 00:04:53,085 --> 00:04:54,253 {\an8}伊萨·雷 63 00:04:54,378 --> 00:04:57,464 {\an8}真要看向镜中 必有你完美笑容 64 00:04:57,464 --> 00:04:59,299 转呀转 转呀转 65 00:04:59,299 --> 00:05:02,719 {\an8}雷亚·普尔曼 66 00:05:04,471 --> 00:05:05,973 我的好芭比 67 00:05:05,973 --> 00:05:08,517 {\an8}冲呀 芭比 冲呀 芭比 68 00:05:08,517 --> 00:05:10,018 {\an8}我的好芭比 69 00:05:12,813 --> 00:05:13,981 {\an8}我的好芭比 70 00:05:14,690 --> 00:05:16,650 冲呀 芭比 冲呀 芭比 71 00:05:17,025 --> 00:05:18,151 我的好芭比 72 00:05:20,821 --> 00:05:21,780 {\an8}芭比牌牛奶 早安 73 00:05:21,780 --> 00:05:24,449 {\an8}快来呀 我们有大事要做 74 00:05:24,449 --> 00:05:28,328 {\an8}是她和她 还有你和我 75 00:05:28,745 --> 00:05:33,250 最最百搭的粉红色 76 00:05:33,250 --> 00:05:34,960 {\an8}从头到脚 美不胜收 77 00:05:35,085 --> 00:05:37,004 {\an8}整装待发 你懂我的 78 00:05:37,004 --> 00:05:40,924 粉红色啊 让我饱览你的美 79 00:05:41,425 --> 00:05:45,846 {\an8}世间五彩 粉红与我最相配 80 00:05:45,846 --> 00:05:47,389 粉 是美丽 81 00:05:47,723 --> 00:05:49,558 粉 是智慧 82 00:05:49,850 --> 00:05:51,560 红 是快乐 83 00:05:51,894 --> 00:05:53,687 红 是炫酷 84 00:05:54,188 --> 00:05:55,939 没人玩芭比的时候 85 00:05:56,273 --> 00:05:59,443 {\an8}会真的让她们走下楼梯 穿过大门出去 86 00:06:00,777 --> 00:06:03,614 你只需要拿起芭比 放到哪儿都可以 87 00:06:03,614 --> 00:06:05,824 你尽管飞吧 姑娘 88 00:06:06,491 --> 00:06:08,285 尽情发挥你的想象力 89 00:06:08,285 --> 00:06:09,745 我没唱完呢 90 00:06:11,121 --> 00:06:12,206 芭比 91 00:06:12,748 --> 00:06:13,415 {\an8}思佩 芭比 92 00:06:13,415 --> 00:06:14,249 {\an8}选角导演 艾利森·琼斯 露西·贝文 93 00:06:14,249 --> 00:06:17,085 {\an8}蜜琪是芭比的朋友 她怀孕了 94 00:06:17,211 --> 00:06:17,878 {\an8}蜜琪 95 00:06:17,878 --> 00:06:18,629 {\an8}服装设计 杰奎琳·杜兰 96 00:06:18,629 --> 00:06:19,630 {\an8}还是别让蜜琪出现了 97 00:06:19,630 --> 00:06:20,923 {\an8}她已经被美泰停产 98 00:06:20,923 --> 00:06:22,549 {\an8}因为怀孕的玩偶实在过于奇怪 99 00:06:22,549 --> 00:06:23,550 {\an8}视效总监 格伦·普拉特 100 00:06:23,550 --> 00:06:25,469 {\an8}今天 芭比又将度过很特别的一天 101 00:06:25,469 --> 00:06:26,220 芭比大道 102 00:06:26,220 --> 00:06:29,348 最最百搭的粉红色 芭比 103 00:06:29,348 --> 00:06:30,933 {\an8}芭比乐园 早安 芭比 104 00:06:30,933 --> 00:06:31,892 {\an8}音乐 马克·容森 安德鲁·怀亚特 105 00:06:31,892 --> 00:06:33,393 {\an8}从头到脚 美不胜收 整装待发 你懂我的 106 00:06:33,393 --> 00:06:34,561 {\an8}影剧院 又是美好的一天 107 00:06:34,561 --> 00:06:35,395 {\an8}粉红色啊 让我饱览你的美 108 00:06:35,395 --> 00:06:36,271 {\an8}早上好 芭比 109 00:06:36,271 --> 00:06:37,022 {\an8}音乐监制 乔治·德可利亚斯 110 00:06:37,022 --> 00:06:37,773 {\an8}你们好 早上好 111 00:06:37,773 --> 00:06:38,524 {\an8}宠物店 美容沙龙 112 00:06:38,524 --> 00:06:39,566 {\an8}剪辑 尼克·霍 113 00:06:39,566 --> 00:06:41,902 {\an8}世间五彩 粉红与我最相配 114 00:06:41,902 --> 00:06:43,445 各位 面向你旁边的芭比 115 00:06:43,445 --> 00:06:44,488 {\an8}尽情赞美对方 好好夸她 116 00:06:44,488 --> 00:06:45,614 {\an8}美术设计 莎拉·格林伍德 117 00:06:45,739 --> 00:06:46,532 {\an8}记者芭比 你想问我什么都行 118 00:06:46,532 --> 00:06:47,699 {\an8}黑色芭比总统 黑色芭比总统 119 00:06:47,699 --> 00:06:48,742 你为什么如此完美 120 00:06:48,742 --> 00:06:49,493 总统 121 00:06:49,493 --> 00:06:50,244 {\an8}无可奉告 122 00:06:50,244 --> 00:06:51,411 {\an8}摄影 罗德里戈·普列托 123 00:06:51,411 --> 00:06:52,788 {\an8}黑色芭比总统 黑色芭比总统 124 00:06:52,788 --> 00:06:53,997 对 没错 无可奉告 125 00:06:53,997 --> 00:06:55,958 {\an8}执行制片人 格蕾塔·葛韦格 诺亚·鲍姆巴赫 126 00:06:55,958 --> 00:06:57,251 {\an8}我太爱你们了 127 00:06:57,543 --> 00:06:58,377 本届诺贝尔新闻奖的得主是 128 00:06:58,502 --> 00:07:00,629 {\an8}执行制片人 农·克莱兹 理查德·迪克森 129 00:07:00,754 --> 00:07:01,505 {\an8}芭比 130 00:07:01,922 --> 00:07:03,048 我一直努力工作 131 00:07:03,048 --> 00:07:03,882 {\an8}受之无愧 132 00:07:03,882 --> 00:07:05,008 {\an8}执行制片人 迈克尔·夏普 乔西·麦克纳马拉 133 00:07:05,008 --> 00:07:06,885 {\an8}本届诺贝尔文学奖的得主是 134 00:07:06,885 --> 00:07:07,719 芭比 135 00:07:07,719 --> 00:07:08,971 你代表了时代之声 136 00:07:09,221 --> 00:07:09,888 {\an8}当然 137 00:07:09,888 --> 00:07:10,973 {\an8}执行制片人 考特尼·华伦帝 托比·埃默里赫 卡特·亚当斯 138 00:07:10,973 --> 00:07:12,683 {\an8}我方认为 资本不决定发言权 139 00:07:12,683 --> 00:07:14,351 更何况 财团就没有言论自由 140 00:07:14,351 --> 00:07:15,561 {\an8}制片人 大卫·海曼 141 00:07:15,561 --> 00:07:18,063 {\an8}他们一向自诩是在行使权利 142 00:07:18,188 --> 00:07:19,231 而事实上 是践踏民主 143 00:07:19,231 --> 00:07:20,524 {\an8}制片人 玛格特·罗比 汤姆·阿克雷 144 00:07:20,524 --> 00:07:21,775 {\an8}建立自己的财阀统治 145 00:07:22,693 --> 00:07:24,945 此刻我有些激动 但我毫不掩饰 146 00:07:24,945 --> 00:07:25,696 {\an8}制片人 罗比·布伦纳 147 00:07:25,696 --> 00:07:28,365 {\an8}我认为 同时拥有逻辑与感性 148 00:07:28,365 --> 00:07:30,158 对我来说 轻而易举 149 00:07:30,158 --> 00:07:31,118 {\an8}而且 我并没有因此变弱 150 00:07:31,118 --> 00:07:32,202 {\an8}根据美国美泰公司的‘芭比'形象创作 151 00:07:32,202 --> 00:07:32,953 {\an8}没错 152 00:07:32,953 --> 00:07:33,996 {\an8}反而更强大 153 00:07:41,795 --> 00:07:43,463 粉红色啊 让我饱览你的美 154 00:07:43,463 --> 00:07:44,256 芭比 155 00:07:44,965 --> 00:07:46,258 芭比无所不能 156 00:07:46,258 --> 00:07:48,343 世间五彩 粉红与我最相配 157 00:07:48,343 --> 00:07:49,178 芭比 158 00:07:49,928 --> 00:07:51,054 飞向宇宙 159 00:07:52,806 --> 00:07:53,599 天哪 160 00:07:53,974 --> 00:07:55,559 芭比乐园 161 00:07:55,559 --> 00:07:58,145 再见 162 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 {\an8}编剧 格蕾塔·葛韦格 诺亚·鲍姆巴赫 163 00:08:00,105 --> 00:08:02,399 {\an8}芭比的每一天都无比美好 164 00:08:02,399 --> 00:08:06,069 但只有被芭比看一眼 肯才满心欢喜 165 00:08:06,987 --> 00:08:10,240 {\an8}导演 格蕾塔·葛韦格 166 00:08:13,160 --> 00:08:13,994 芭比 167 00:08:14,870 --> 00:08:15,579 肯 168 00:08:15,829 --> 00:08:18,123 芭比 169 00:08:18,790 --> 00:08:19,583 肯 170 00:08:19,875 --> 00:08:20,667 肯 171 00:08:21,210 --> 00:08:22,586 肯 肯 肯 172 00:08:22,711 --> 00:08:23,670 冰淇淋 一人一支 173 00:08:23,670 --> 00:08:24,505 好 174 00:08:24,713 --> 00:08:30,969 芭比 芭比 肯 175 00:08:30,969 --> 00:08:34,681 芭比 芭比们 176 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 冰淇淋 177 00:08:35,682 --> 00:08:37,433 再见 芭比 再见 芭比们 178 00:08:37,934 --> 00:08:38,602 芭比 179 00:08:39,811 --> 00:08:40,604 艾伦 180 00:08:40,604 --> 00:08:42,438 这个角色没有分身 181 00:08:42,438 --> 00:08:43,565 他就是艾伦 182 00:08:43,565 --> 00:08:46,443 对 不过 我也不知道为什么 183 00:08:47,277 --> 00:08:49,279 芭比 看好了 184 00:09:07,422 --> 00:09:08,298 肯 185 00:09:12,302 --> 00:09:13,637 不 186 00:09:19,810 --> 00:09:20,894 不 187 00:09:23,021 --> 00:09:24,064 我的天哪 不 188 00:09:24,606 --> 00:09:25,524 肯定很疼 189 00:09:25,732 --> 00:09:26,400 肯 190 00:09:26,400 --> 00:09:27,359 芭比 191 00:09:27,901 --> 00:09:29,319 你没看见什么吧 192 00:09:29,945 --> 00:09:30,863 全都看见了 193 00:09:31,071 --> 00:09:32,865 先扶你站起来 肯 慢一点儿 194 00:09:32,865 --> 00:09:33,782 你们力气真大 195 00:09:33,907 --> 00:09:35,117 腿用力 站起来了 196 00:09:35,117 --> 00:09:37,327 能走吗 能 没问题 197 00:09:37,536 --> 00:09:39,997 你这是被拍在沙滩上了 肯 198 00:09:39,997 --> 00:09:41,373 要不是我一身伤 199 00:09:41,373 --> 00:09:43,500 就把你揍扁在沙滩上 肯 200 00:09:43,500 --> 00:09:44,835 那我随时奉陪 肯 201 00:09:44,960 --> 00:09:46,587 帮我拿一会儿 肯 202 00:09:47,671 --> 00:09:48,922 好啊 那来吧 203 00:09:50,299 --> 00:09:51,175 比划比划 204 00:09:51,300 --> 00:09:53,635 想跟他比划的人 先把我放倒再说 205 00:09:53,635 --> 00:09:55,888 我同时揍扁你们两个也没问题 206 00:09:55,888 --> 00:09:57,514 你根本不知道我的厉害 207 00:09:57,514 --> 00:09:58,557 就说要揍扁我们俩 208 00:09:58,557 --> 00:09:59,892 绝对不可能 肯 209 00:09:59,892 --> 00:10:01,185 你这么激动干什么 210 00:10:01,185 --> 00:10:02,728 我肯定把你 好了 肯 211 00:10:02,728 --> 00:10:04,521 谁也不许揍扁谁 212 00:10:05,439 --> 00:10:06,273 好吗 213 00:10:06,690 --> 00:10:07,566 我们走 214 00:10:08,734 --> 00:10:09,776 好了 好了 215 00:10:09,776 --> 00:10:10,819 你真坚强 216 00:10:11,028 --> 00:10:11,695 还疼吗 217 00:10:11,945 --> 00:10:12,738 你会好起来的 218 00:10:19,912 --> 00:10:20,954 出发 走 219 00:10:22,956 --> 00:10:24,124 芭比 握着我的手 220 00:10:24,124 --> 00:10:25,000 别害怕 221 00:10:25,542 --> 00:10:27,002 不要走 芭比 222 00:10:28,670 --> 00:10:29,505 很好 223 00:10:29,630 --> 00:10:31,632 没有骨折 很快就好了 224 00:10:31,632 --> 00:10:34,343 玩冲浪比人们想象中要危险得多 225 00:10:34,343 --> 00:10:35,594 你很勇敢 肯 226 00:10:37,221 --> 00:10:37,888 谢谢你 227 00:10:38,263 --> 00:10:38,931 没事 228 00:10:38,931 --> 00:10:40,516 我不是职业冲浪手 229 00:10:40,516 --> 00:10:41,266 我懂 230 00:10:41,266 --> 00:10:42,684 我也不是海滩救生员 对 231 00:10:42,684 --> 00:10:44,228 可大家都误以为我是 232 00:10:44,228 --> 00:10:45,103 说得没错 233 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 其实 我的工作 234 00:10:47,940 --> 00:10:49,399 就是站在海滩上 235 00:10:49,399 --> 00:10:50,150 没错 236 00:10:50,275 --> 00:10:51,944 而且你做得非常出色 237 00:10:51,944 --> 00:10:53,320 你很快就能康复 238 00:10:53,445 --> 00:10:56,073 事实上 你在我说完这句话的时候 239 00:10:56,073 --> 00:10:56,865 就好了 240 00:10:56,990 --> 00:10:58,367 太好了 真棒 241 00:10:58,367 --> 00:10:59,368 芭比 什么事 242 00:10:59,618 --> 00:11:00,536 今晚能去你家吗 243 00:11:00,536 --> 00:11:01,370 当然 244 00:11:01,703 --> 00:11:02,788 我晚上没什么安排 245 00:11:02,788 --> 00:11:04,039 就是要办一场聚会 246 00:11:04,039 --> 00:11:06,250 芭比们都会来 唱歌跳舞什么的 247 00:11:06,250 --> 00:11:07,709 你也过来吧 248 00:11:08,168 --> 00:11:09,294 不错 对 249 00:11:09,586 --> 00:11:10,504 走了 再见 250 00:11:10,504 --> 00:11:11,797 好的 再见 再见 251 00:11:12,005 --> 00:11:15,801 歌词大意 亲爱的 你可以在聚光灯下看到我 252 00:11:16,176 --> 00:11:18,136 我的目光如宝石般闪烁 253 00:11:18,387 --> 00:11:22,474 旋律响起 你想不想与我一起畅快舞蹈 254 00:11:22,724 --> 00:11:24,601 我精心装扮 255 00:11:24,810 --> 00:11:26,687 今晚你将听到我的心跳 256 00:11:27,062 --> 00:11:29,273 拿捏火热的氛围 宝贝相信我 257 00:11:29,273 --> 00:11:31,233 这就是我最闪耀的时刻 258 00:11:31,441 --> 00:11:33,485 每段波澜起伏的爱情 259 00:11:33,485 --> 00:11:35,404 我才不在乎 260 00:11:35,779 --> 00:11:37,698 深夜不该用来流泪 261 00:11:38,031 --> 00:11:39,908 亲爱的 相信我 262 00:11:40,242 --> 00:11:45,038 我会摇曳生姿 263 00:11:45,163 --> 00:11:49,459 看我跳舞吧 我整晚不停歇 264 00:11:50,085 --> 00:11:54,006 心已经砰砰跳 但我面不改色 265 00:11:54,006 --> 00:11:58,302 看我跳舞吧 我整晚不停歇 266 00:11:58,760 --> 00:12:02,764 我会引领这场派对完美进行 267 00:12:03,182 --> 00:12:07,144 最近我有些力不从心 268 00:12:07,477 --> 00:12:09,521 但我仍然拿出最好状态 269 00:12:09,730 --> 00:12:11,815 我紧跟节奏 相信我的发挥 270 00:12:11,815 --> 00:12:13,901 我一个舞步都不会错 271 00:12:13,901 --> 00:12:16,111 每段波澜起伏的爱情 272 00:12:16,111 --> 00:12:18,071 我才不在乎 273 00:12:18,322 --> 00:12:19,489 宝贝相信我 深夜不该用来流泪 274 00:12:19,489 --> 00:12:20,324 芭比 275 00:12:20,991 --> 00:12:21,742 肯 276 00:12:22,826 --> 00:12:27,789 我会一直摇曳生姿 277 00:12:27,789 --> 00:12:28,582 看我跳舞吧 我整晚不停歇 278 00:12:28,582 --> 00:12:29,374 你真美 芭比 279 00:12:30,042 --> 00:12:30,709 谢谢 肯 280 00:12:32,878 --> 00:12:36,548 心已经砰砰跳 但我面不改色 281 00:12:36,548 --> 00:12:41,094 看我跳舞吧 我整晚不停歇 282 00:12:41,386 --> 00:12:44,723 我会引领这场派对完美进行 283 00:12:44,723 --> 00:12:45,474 肯 284 00:12:45,474 --> 00:12:47,100 即使是我心碎时 285 00:12:47,100 --> 00:12:48,644 好的 好的 好的 芭比 286 00:12:48,769 --> 00:12:49,645 芭比 芭比们 287 00:12:49,645 --> 00:12:50,979 即使是我的世界动摇时 288 00:12:51,104 --> 00:12:52,231 你好吗 肯 289 00:12:54,024 --> 00:12:58,612 我喜欢冒险 你知道吗 290 00:12:58,820 --> 00:13:03,075 我会一直摇曳生姿 291 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 即使我流泪 眼泪也像钻石一般在脸上闪耀 292 00:13:05,452 --> 00:13:07,120 芭比 瞧我露一手 293 00:13:07,538 --> 00:13:10,582 我会引领这场派对完美进行 294 00:13:10,582 --> 00:13:12,292 后空翻你做不了吧 肯 295 00:13:12,292 --> 00:13:14,294 即使我流泪 眼泪也像钻石一般在脸上闪耀 296 00:13:14,419 --> 00:13:15,212 什么 297 00:13:15,712 --> 00:13:17,047 聚会真有趣 芭比 298 00:13:17,047 --> 00:13:17,965 谢了 芭比 299 00:13:17,965 --> 00:13:20,092 天哪 今晚真是太完美了 300 00:13:20,092 --> 00:13:21,677 比完美还要完美 301 00:13:21,677 --> 00:13:23,887 而且你美得就像天仙下凡 302 00:13:23,887 --> 00:13:24,805 谢谢 芭比 303 00:13:24,805 --> 00:13:25,889 我也觉得自己很美 304 00:13:25,889 --> 00:13:26,682 我也是 305 00:13:26,682 --> 00:13:27,933 今天简直太开心了 306 00:13:27,933 --> 00:13:29,393 今天是开心的一天 307 00:13:29,393 --> 00:13:31,228 昨天开心 明天也开心 308 00:13:31,228 --> 00:13:33,438 后天一样很开心 周三也是 309 00:13:33,438 --> 00:13:35,190 开开心心到永远 310 00:13:35,440 --> 00:13:36,483 芭比 311 00:13:37,484 --> 00:13:39,194 你们想到过死亡吗 312 00:13:49,746 --> 00:13:50,789 不知道为什么这么说 313 00:13:52,875 --> 00:13:55,544 我想跳舞想得 快死了 314 00:13:56,128 --> 00:13:58,630 即使是我心碎时 315 00:14:00,382 --> 00:14:02,968 即使是我的世界动摇时 316 00:14:04,761 --> 00:14:09,016 我喜欢冒险 你知道吗 317 00:14:09,683 --> 00:14:13,437 我会一直摇曳生姿 318 00:14:13,437 --> 00:14:14,771 整晚跳不停歇 319 00:14:19,193 --> 00:14:21,862 歌词大意 把世界放在银盘上送给你 320 00:14:21,862 --> 00:14:23,864 又有什么关系呢 321 00:14:25,866 --> 00:14:28,452 把世界放在银盘上送给你 322 00:14:28,577 --> 00:14:30,704 又有什么关系呢 323 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 你回去吧 324 00:14:38,003 --> 00:14:39,505 我还以为能留下过夜 325 00:14:39,505 --> 00:14:40,380 为什么 326 00:14:41,006 --> 00:14:42,591 因为我们是恋人 327 00:14:42,716 --> 00:14:43,550 做什么 328 00:14:45,260 --> 00:14:46,595 其实我也不知道 329 00:14:47,596 --> 00:14:49,640 可是 我不想让你留下 330 00:14:50,015 --> 00:14:50,974 因为肯 331 00:14:51,391 --> 00:14:52,476 我和他是好朋友 332 00:14:52,476 --> 00:14:54,937 而且 我的房子叫芭比梦想豪宅 333 00:14:54,937 --> 00:14:56,772 不是 肯氏梦想豪宅 对吗 334 00:14:58,065 --> 00:14:59,149 你总是对的 335 00:14:59,399 --> 00:15:00,609 好了 今晚还是闺蜜夜 336 00:15:00,901 --> 00:15:02,694 快点儿 芭比 快来睡衣聚会 337 00:15:02,694 --> 00:15:04,404 快一点儿 总统也在这里 338 00:15:04,404 --> 00:15:05,614 没错 不用激动 339 00:15:06,490 --> 00:15:07,616 每一夜都这样 340 00:15:07,950 --> 00:15:09,451 每一夜 到永远 341 00:15:11,036 --> 00:15:11,870 每一夜 342 00:15:11,870 --> 00:15:13,288 直到永永远远 343 00:15:13,789 --> 00:15:15,082 晚安 晚安 344 00:15:21,338 --> 00:15:22,422 我也爱你 345 00:15:22,422 --> 00:15:25,801 闺蜜夜 闺蜜夜 闺蜜夜 346 00:15:25,926 --> 00:15:27,261 不行 我得回去了 347 00:15:27,970 --> 00:15:33,767 闺蜜夜 闺蜜夜 闺蜜夜 348 00:15:36,061 --> 00:15:36,770 晚安 芭比们 349 00:15:36,770 --> 00:15:39,106 我真的不再想死亡这件事了 350 00:16:02,462 --> 00:16:06,550 歌词大意 早上睁眼 是我的粉红世界 351 00:16:06,758 --> 00:16:07,718 芭比 352 00:16:07,718 --> 00:16:10,596 起床之后 和我姐妹们相见 353 00:16:11,096 --> 00:16:12,222 芭比 354 00:16:13,307 --> 00:16:14,224 你还好吗 355 00:16:14,224 --> 00:16:15,267 芭比 356 00:16:15,267 --> 00:16:17,728 那些有关死亡的念头让你压力山大 357 00:16:17,728 --> 00:16:18,645 芭比 358 00:16:20,439 --> 00:16:23,192 快来呀 我们有大事要 359 00:16:23,525 --> 00:16:27,613 是她和她 还有你和我 360 00:16:27,779 --> 00:16:31,158 最最百搭的粉红色 361 00:16:31,325 --> 00:16:32,117 好冷 362 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 从头到脚 美不胜收 363 00:16:33,994 --> 00:16:35,954 整装待发 你懂我的 364 00:16:36,121 --> 00:16:38,123 粉红色啊 一切都会好起来 365 00:16:38,415 --> 00:16:40,042 让我饱览你的美 366 00:16:40,417 --> 00:16:44,421 世间五彩 粉红与我最相配 367 00:16:44,713 --> 00:16:46,423 粉 是惊慌 368 00:16:46,840 --> 00:16:48,592 粉 是害怕 369 00:16:48,926 --> 00:16:50,302 红 是反胃 370 00:16:50,302 --> 00:16:51,386 牛奶 过期 371 00:16:51,386 --> 00:16:52,513 红 是死亡 372 00:16:52,513 --> 00:16:53,430 芭比 373 00:16:53,555 --> 00:16:54,806 我的好芭比 374 00:16:55,432 --> 00:16:57,184 冲呀 芭比 冲呀 芭比 375 00:16:57,768 --> 00:16:58,977 我的好芭比 376 00:17:02,189 --> 00:17:03,065 不要紧吧 377 00:17:04,148 --> 00:17:04,983 芭比 378 00:17:06,108 --> 00:17:06,944 我没事 379 00:17:07,402 --> 00:17:08,237 挺好的 380 00:17:09,445 --> 00:17:10,364 好样的 芭比 381 00:17:11,031 --> 00:17:12,449 加油 芭比 382 00:17:12,657 --> 00:17:13,617 你们真会助威 383 00:17:15,077 --> 00:17:15,868 芭比 384 00:17:16,537 --> 00:17:18,413 来吧 芭比 我们朝水里跑 385 00:17:18,579 --> 00:17:19,248 好吧 386 00:17:31,426 --> 00:17:32,302 我的脚 387 00:17:35,556 --> 00:17:36,265 不 388 00:17:37,724 --> 00:17:39,017 好 真棒 389 00:17:39,685 --> 00:17:40,394 好吧 390 00:17:44,606 --> 00:17:45,274 芭比 391 00:17:45,566 --> 00:17:46,441 芭比 你还好吗 芭比 392 00:17:46,567 --> 00:17:48,068 我没事 就是摔了一跤 393 00:17:48,068 --> 00:17:49,820 摔了吗 我感觉特别尴尬 394 00:17:49,820 --> 00:17:51,113 芭比从不觉得尴尬 395 00:17:51,113 --> 00:17:51,905 没错 芭比 396 00:17:51,905 --> 00:17:53,490 我也不知道是怎么回事 397 00:17:53,490 --> 00:17:55,909 但是我发现 我的脚后跟 398 00:17:56,368 --> 00:17:57,244 落地了 399 00:17:57,703 --> 00:17:59,288 我不再用脚尖站着了 400 00:17:59,288 --> 00:18:00,581 别紧张 我看看 401 00:18:04,251 --> 00:18:06,545 平脚掌 402 00:18:16,305 --> 00:18:17,181 闭嘴 肯 403 00:18:17,472 --> 00:18:18,807 对不起 抱歉 404 00:18:19,057 --> 00:18:20,601 作为经典芭比 405 00:18:20,601 --> 00:18:22,686 我从来不会根据一系列事件 406 00:18:22,686 --> 00:18:24,605 去推测它们背后的因果关系 407 00:18:24,605 --> 00:18:26,732 但最近有些事可能与此有关 408 00:18:28,984 --> 00:18:30,694 早上有口气 洗澡水冰凉 409 00:18:30,694 --> 00:18:32,279 烧焦的华夫饼 出门摔下来 410 00:18:32,613 --> 00:18:33,488 你出故障了 411 00:18:33,614 --> 00:18:35,240 什么 没有 我只不过是 412 00:18:35,908 --> 00:18:36,742 是吗 413 00:18:36,742 --> 00:18:38,577 我从没见过这样的故障 414 00:18:38,577 --> 00:18:39,786 一般都是头发问题 415 00:18:40,787 --> 00:18:43,207 看来 你得去见见怪人芭比了 416 00:18:43,707 --> 00:18:46,210 我还从来没去见过怪人芭比 417 00:18:46,210 --> 00:18:47,961 那是因为你没出过故障 418 00:18:48,086 --> 00:18:51,215 我听说 她曾经是这世上最美丽的芭比 419 00:18:51,215 --> 00:18:54,468 但后来 她在现实世界里惨遭毒手 420 00:18:54,593 --> 00:18:55,969 歌词大意 世界的颜色多姿多彩 421 00:18:56,261 --> 00:18:57,930 每个男孩和每个女孩 422 00:18:58,514 --> 00:19:00,015 全世界的人啊 423 00:19:02,309 --> 00:19:04,186 向左甩掉烦恼 享受大好时光 424 00:19:04,394 --> 00:19:05,103 向右丢掉烦恼 425 00:19:05,771 --> 00:19:08,941 她注定这一生要尽力让其他芭比保持完美 426 00:19:08,941 --> 00:19:11,485 而她自己却越来越残破不堪 427 00:19:12,027 --> 00:19:13,403 所以 我们在背地里 428 00:19:13,403 --> 00:19:15,781 甚至当面 都叫她怪人芭比 429 00:19:15,781 --> 00:19:17,282 她太怪异了 430 00:19:18,742 --> 00:19:20,619 她为什么总是在劈叉 431 00:19:28,752 --> 00:19:30,337 要是我的脚长这样 432 00:19:30,337 --> 00:19:31,713 我才不会穿高跟鞋 433 00:19:35,968 --> 00:19:36,760 有人吗 434 00:19:37,135 --> 00:19:37,928 汪汪 435 00:19:39,513 --> 00:19:40,264 嗷呜 436 00:19:42,182 --> 00:19:42,891 汪汪 437 00:19:44,309 --> 00:19:45,352 嗷呜 438 00:19:48,272 --> 00:19:49,314 有事吗 小美人儿 439 00:19:50,315 --> 00:19:51,149 欢迎 440 00:19:51,567 --> 00:19:52,901 这是我的怪人屋 441 00:19:57,447 --> 00:19:58,240 你好吗 442 00:19:58,574 --> 00:19:59,283 幸会 443 00:19:59,408 --> 00:20:00,534 抱歉 有狗大便 444 00:20:00,784 --> 00:20:01,702 你找我什么事 445 00:20:01,869 --> 00:20:04,663 我今天过来是想 请你看看我的脚 446 00:20:05,080 --> 00:20:05,914 我的脚 447 00:20:13,005 --> 00:20:13,672 变平了 448 00:20:14,381 --> 00:20:15,048 对 449 00:20:15,465 --> 00:20:16,425 这还真没见过 450 00:20:16,717 --> 00:20:17,759 真的 天哪 451 00:20:18,427 --> 00:20:20,971 好吧 那你能 给我治好吗 452 00:20:21,430 --> 00:20:22,764 你是经典芭比 对吧 453 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 你的那个肯 454 00:20:25,851 --> 00:20:29,021 可真是个年轻阳光 帅气有型的小鲜肉 455 00:20:29,313 --> 00:20:30,230 算是吧 456 00:20:30,230 --> 00:20:33,609 我真想看看他的腹肌到底有几块 457 00:20:34,359 --> 00:20:35,736 在这之前 发生了什么 458 00:20:36,320 --> 00:20:39,615 只是 当时有几个人在打排球 459 00:20:40,657 --> 00:20:41,408 没了吗 460 00:20:41,575 --> 00:20:43,076 想到了 死亡 461 00:20:43,744 --> 00:20:44,411 说什么 462 00:20:46,788 --> 00:20:47,706 我想到了 463 00:20:48,040 --> 00:20:49,041 死亡这件事 464 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 你想到了死 465 00:20:51,126 --> 00:20:51,960 有问题吗 466 00:20:53,003 --> 00:20:53,670 怎么了 467 00:20:53,670 --> 00:20:54,713 我有所耳闻 468 00:20:54,880 --> 00:20:57,591 本以为不会有这种事 还真发生了 469 00:20:59,801 --> 00:21:00,928 是你做的 470 00:21:00,928 --> 00:21:02,012 你开了传送门 471 00:21:02,012 --> 00:21:03,472 我没有开传送门 472 00:21:04,139 --> 00:21:05,057 有人开了 473 00:21:05,182 --> 00:21:07,309 这样就打破了 时空连续统 474 00:21:07,309 --> 00:21:08,060 芭比乐园 475 00:21:08,060 --> 00:21:09,895 撕开了芭比乐园和现实世界间的屏障 476 00:21:09,895 --> 00:21:10,646 现实世界地图 477 00:21:10,646 --> 00:21:12,981 如果想重新成为完美的经典芭比 478 00:21:12,981 --> 00:21:14,816 就得把它复原 宝贝儿 479 00:21:15,025 --> 00:21:16,360 不然你还会出问题 480 00:21:16,610 --> 00:21:17,611 看看你的大腿 481 00:21:19,571 --> 00:21:20,280 那是什么 482 00:21:20,280 --> 00:21:21,240 橘皮组织 483 00:21:21,406 --> 00:21:22,699 很快会到处都是 什么 484 00:21:22,699 --> 00:21:25,035 你还会变得多愁善感 哭哭啼啼 485 00:21:25,160 --> 00:21:26,453 阴晴不定 不 486 00:21:27,412 --> 00:21:28,580 那我要怎么做 487 00:21:29,122 --> 00:21:30,207 你必须前往 488 00:21:30,749 --> 00:21:31,959 现实世界 好的 489 00:21:31,959 --> 00:21:34,461 然后找到那个跟你玩耍的女孩 490 00:21:34,628 --> 00:21:35,254 跟我玩耍 491 00:21:35,504 --> 00:21:36,755 亲爱的 我们是玩偶 492 00:21:36,755 --> 00:21:39,258 但这之间通常存在着分界线 谢谢 493 00:21:39,258 --> 00:21:41,385 人类小女孩 还有芭比 494 00:21:41,385 --> 00:21:43,345 她们永远不应该有交集 495 00:21:43,470 --> 00:21:44,888 现在有交集了 没错 496 00:21:44,888 --> 00:21:47,057 那个跟你玩耍的女孩一定不快乐 497 00:21:47,057 --> 00:21:49,351 所以 她的思想 情绪和人性 498 00:21:49,351 --> 00:21:51,562 正在干扰你的芭比特性 499 00:21:51,562 --> 00:21:52,813 她为什么不快乐 500 00:21:53,063 --> 00:21:54,314 我们早就解决了一切 所以 501 00:21:54,314 --> 00:21:57,401 现实世界里的女性才能强大而幸福 502 00:21:57,401 --> 00:22:00,070 不知道 非要说的话 这事跟你也有关 503 00:22:00,070 --> 00:22:00,904 我 504 00:22:00,904 --> 00:22:01,864 两个人才能打开 505 00:22:01,864 --> 00:22:02,614 不可能是我 506 00:22:02,614 --> 00:22:04,074 一直以来 我只希望 507 00:22:04,074 --> 00:22:05,951 一切保持原样 永远不要变 508 00:22:05,951 --> 00:22:07,286 就算是那样 509 00:22:07,286 --> 00:22:10,747 你们的命运已经密不可分地交织在一起了 510 00:22:11,081 --> 00:22:13,000 帮助她 你才能救自己 511 00:22:19,047 --> 00:22:19,923 那我该 512 00:22:20,424 --> 00:22:21,925 所以 你怎么选 513 00:22:22,134 --> 00:22:23,510 是回到原来的生活 514 00:22:23,510 --> 00:22:25,012 忘掉发生的这些怪事 515 00:22:25,220 --> 00:22:28,015 或是去知晓宇宙的真谛 516 00:22:29,141 --> 00:22:31,894 怎么选 你自己决定 517 00:22:32,477 --> 00:22:33,729 我选一 高跟鞋 518 00:22:34,271 --> 00:22:34,980 不 519 00:22:35,606 --> 00:22:36,523 再选一次 520 00:22:37,316 --> 00:22:38,275 你想知晓真谛 521 00:22:38,901 --> 00:22:39,568 不想 522 00:22:39,818 --> 00:22:40,819 宝贝儿 听着 523 00:22:41,111 --> 00:22:42,988 你得去找真相 好吗 选吧 524 00:22:42,988 --> 00:22:45,407 我不是冒险芭比 我是经典款的 525 00:22:45,532 --> 00:22:47,242 那种人们能下意识联想到的 526 00:22:47,451 --> 00:22:48,327 芭比形象 527 00:22:49,119 --> 00:22:49,953 就是我 528 00:22:51,371 --> 00:22:52,706 真崩溃 你帮帮忙 529 00:22:53,248 --> 00:22:54,499 真受不了了 好了 530 00:22:54,917 --> 00:22:56,210 我准备好忘记了 531 00:22:56,210 --> 00:22:58,378 不行 你只能选择这个 532 00:22:58,504 --> 00:23:01,298 给你两个选项是为了让你感觉不那么被动 533 00:23:01,298 --> 00:23:02,883 选项一不存在吗 534 00:23:02,883 --> 00:23:04,051 对 你 535 00:23:04,051 --> 00:23:06,512 只能自己去修复屏障 536 00:23:06,512 --> 00:23:08,555 要怪就怪美泰 他们定的规矩 537 00:23:09,097 --> 00:23:10,474 可我不想去 538 00:23:10,474 --> 00:23:12,100 那就长橘皮组织 无所谓 539 00:23:12,434 --> 00:23:14,061 不行 千万不行 那好吧 540 00:23:17,523 --> 00:23:18,982 送我过传送门吧 541 00:23:20,359 --> 00:23:23,111 根本没什么传送门 只是一种形象的说法 542 00:23:23,111 --> 00:23:24,988 其实你得先开跑车 543 00:23:24,988 --> 00:23:27,282 然后换快艇 再换火箭飞船 544 00:23:27,282 --> 00:23:29,368 双人自行车 再换露营车 545 00:23:29,493 --> 00:23:31,286 好玩儿 再换雪地摩托 突突突 546 00:23:31,286 --> 00:23:34,248 这样你差不多也就到了美国洛杉矶 547 00:23:34,414 --> 00:23:36,375 身穿荧光色 脚踩轮滑鞋 548 00:23:36,542 --> 00:23:38,418 你将在加利福尼亚闪亮登场 549 00:23:39,002 --> 00:23:41,004 是有点儿怪 这事最好别细琢磨 550 00:23:41,004 --> 00:23:43,715 我到了那里之后 怎么找到那个女孩 551 00:23:44,716 --> 00:23:45,634 你会知道的 552 00:23:46,635 --> 00:23:47,511 好吧 553 00:23:47,886 --> 00:23:49,012 那我怎么回来呢 554 00:23:49,012 --> 00:23:50,764 和去的时候一样 但倒着来 555 00:23:51,014 --> 00:23:53,350 那我该 朝前走 但是顺序反过来 556 00:23:53,350 --> 00:23:54,518 还是倒着走 别细琢磨 557 00:23:54,893 --> 00:23:55,561 好吧 558 00:23:55,727 --> 00:23:56,645 要知道 559 00:23:57,479 --> 00:23:59,857 如果你没找到她 把屏障复原 560 00:24:00,107 --> 00:24:03,402 丑陋的会更丑陋 怪异的也会更怪异 561 00:24:04,069 --> 00:24:05,153 你会变成我这样 562 00:24:08,031 --> 00:24:08,991 抱歉 563 00:24:09,825 --> 00:24:12,035 没关系 是我吓到你了 564 00:24:12,369 --> 00:24:13,537 总之 我相信你 565 00:24:13,662 --> 00:24:14,329 谢谢 566 00:24:14,454 --> 00:24:15,622 去吧 小心 567 00:24:15,956 --> 00:24:16,790 我爱你 568 00:24:17,416 --> 00:24:18,959 再见 再见 569 00:24:19,084 --> 00:24:22,254 现实之旅 一路顺风 570 00:24:22,462 --> 00:24:24,339 修复屏障 出师大捷 571 00:24:24,339 --> 00:24:26,842 隔绝两个 不同世界 572 00:24:26,967 --> 00:24:29,469 橘皮组织 跟你告别 573 00:24:31,263 --> 00:24:32,431 她并不想带你去 574 00:24:32,598 --> 00:24:33,891 你什么都不懂 肯 575 00:24:34,433 --> 00:24:35,893 她还真的问过我 576 00:24:36,435 --> 00:24:38,395 然后我说 我更想待在这里 577 00:24:38,645 --> 00:24:39,897 为什么 你怕了 578 00:24:40,022 --> 00:24:41,190 没有 579 00:24:41,190 --> 00:24:42,191 我打赌你怕了 不 580 00:24:42,191 --> 00:24:43,734 我还敢赌她不想带着你 581 00:24:44,943 --> 00:24:46,403 这两件事你都赌错了 582 00:24:46,403 --> 00:24:47,905 所以我要跟你反着赌 583 00:24:48,655 --> 00:24:49,489 是吗 对 584 00:24:49,781 --> 00:24:50,657 反着怎么赌 585 00:24:51,700 --> 00:24:52,534 你根本不懂 586 00:24:52,868 --> 00:24:54,119 我真舍不得走 587 00:24:54,119 --> 00:24:56,246 真想找个理由能留在这里 588 00:24:56,246 --> 00:24:57,080 你别走了 589 00:24:57,080 --> 00:24:58,749 我一定会非常想念你们的 590 00:24:58,749 --> 00:25:00,459 我真希望有谁能陪我去 591 00:25:00,459 --> 00:25:02,085 可是不行 我应该自己去 592 00:25:02,211 --> 00:25:03,295 我想的是哪种鸟 593 00:25:03,545 --> 00:25:04,379 鹦鹉 海豚 594 00:25:04,505 --> 00:25:05,255 不对 是种鸟 595 00:25:06,548 --> 00:25:07,424 鹈鹕 596 00:25:07,758 --> 00:25:08,550 就差一点儿 597 00:25:09,092 --> 00:25:10,260 我们会想你 芭比 598 00:25:10,260 --> 00:25:11,261 我很快就回来 599 00:25:11,386 --> 00:25:13,722 脚好了 我们就能把这一切都忘掉 600 00:25:13,847 --> 00:25:16,266 你将看到我们为世界做出的贡献 601 00:25:16,266 --> 00:25:17,976 对她们来说 你就是英雄 602 00:25:18,101 --> 00:25:20,020 那些优雅强大的女性 603 00:25:20,020 --> 00:25:22,189 都该感激芭比给予她们的精彩人生 604 00:25:22,397 --> 00:25:24,441 我敢说她们都会感谢你 605 00:25:24,441 --> 00:25:25,859 还会给你一个大大的拥抱 606 00:25:26,109 --> 00:25:27,736 没错 你们说得对 607 00:25:28,070 --> 00:25:29,029 我出发了 608 00:25:29,821 --> 00:25:30,697 再见 好的 609 00:25:31,240 --> 00:25:32,324 再见 芭比 610 00:25:32,491 --> 00:25:33,575 再见 芭比 再见 611 00:25:35,077 --> 00:25:36,036 再见 芭比 612 00:25:36,161 --> 00:25:37,496 祝你现实世界好运 613 00:25:37,496 --> 00:25:39,039 小心橘皮组织 614 00:25:39,540 --> 00:25:41,083 歌词大意 我看过医生 615 00:25:41,083 --> 00:25:41,834 芭比乐园 616 00:25:41,834 --> 00:25:44,169 我翻山越岭 617 00:25:44,419 --> 00:25:46,588 我看向那群孩童 618 00:25:46,797 --> 00:25:49,049 我啜饮清泉一捧 619 00:25:49,383 --> 00:25:53,095 所有这些问题 答案并不唯一 620 00:25:53,345 --> 00:25:56,098 没有捷径坦途 只有曲折离奇 621 00:25:56,640 --> 00:26:00,143 当我不再追求极致 放下功利的心 622 00:26:00,686 --> 00:26:04,439 我就与一切美好更加接近 623 00:26:05,524 --> 00:26:07,860 我就与一切美好更加接近 624 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 你怎么在这里 625 00:26:16,743 --> 00:26:17,703 我要跟你一起去 626 00:26:17,828 --> 00:26:19,288 不 请你下车 627 00:26:19,413 --> 00:26:20,080 不行 628 00:26:20,247 --> 00:26:21,540 我和肯打了赌 629 00:26:21,790 --> 00:26:24,543 所以 你不能让我在肯面前显得不酷 630 00:26:24,751 --> 00:26:26,086 肯一点儿不酷 631 00:26:26,378 --> 00:26:27,296 我觉得很酷 632 00:26:27,421 --> 00:26:28,881 你来只会拖我后腿 633 00:26:29,047 --> 00:26:30,632 芭比 万一有海滩呢 634 00:26:31,341 --> 00:26:33,218 你需要专业人士的帮助 635 00:26:35,554 --> 00:26:36,680 你带轮滑鞋了吗 636 00:26:37,848 --> 00:26:39,558 没有它们 我哪都去不了 637 00:26:41,351 --> 00:26:42,019 怎么样 638 00:26:42,644 --> 00:26:43,312 好吧 639 00:26:44,771 --> 00:26:46,148 那就出发吧 640 00:26:46,607 --> 00:26:47,608 我能坐副驾吗 不 641 00:26:47,941 --> 00:26:49,443 现实世界 请走此路 642 00:26:49,735 --> 00:26:51,570 于是 芭比和肯踏上了 643 00:26:51,820 --> 00:26:54,531 前往现实世界的冒险之旅 644 00:26:55,490 --> 00:26:59,119 歌词大意 外面的世界花天锦地 645 00:26:59,494 --> 00:27:03,081 未来的故事充满神秘 646 00:27:03,248 --> 00:27:04,958 想知道 647 00:27:05,209 --> 00:27:09,296 在真实世界 648 00:27:11,173 --> 00:27:14,760 事物会有多么新奇 649 00:27:22,851 --> 00:27:27,856 我们要去真实世界 650 00:27:27,981 --> 00:27:28,649 芭比 651 00:27:30,317 --> 00:27:30,984 太好了 652 00:27:31,610 --> 00:27:33,153 歌词大意 尽情跳舞吧 653 00:27:33,278 --> 00:27:35,030 舞厅里的烟雾缭绕 654 00:27:35,030 --> 00:27:37,366 白兰地让我醉意朦胧 655 00:27:37,366 --> 00:27:39,076 爸爸 我们去迪斯科舞厅 656 00:27:39,660 --> 00:27:40,369 尽情跳舞 657 00:27:40,369 --> 00:27:41,703 这就是现实世界 658 00:27:41,703 --> 00:27:42,454 舞厅里的烟雾缭绕 659 00:27:42,454 --> 00:27:44,289 芭比 我就说会有海滩吧 660 00:27:44,289 --> 00:27:45,040 是啊 661 00:27:45,040 --> 00:27:45,874 白兰地让我醉意朦胧 662 00:27:46,083 --> 00:27:48,252 来吧 躺在地上 663 00:27:48,710 --> 00:27:50,212 告诉全世界 664 00:27:50,337 --> 00:27:52,673 让全世界知道 665 00:27:53,006 --> 00:27:53,715 你的舞姿全场最佳 666 00:27:53,715 --> 00:27:54,883 哦耶 667 00:27:54,883 --> 00:27:57,010 躺在地上 668 00:27:57,511 --> 00:27:58,178 怎么回事 669 00:27:58,178 --> 00:27:58,929 告诉全世界 670 00:27:58,929 --> 00:28:00,180 笑一个 金发小妞儿 671 00:28:00,180 --> 00:28:01,515 让全世界知道 672 00:28:01,723 --> 00:28:02,432 你的舞姿全场最佳 673 00:28:02,432 --> 00:28:03,225 他们为什么老盯着我 674 00:28:03,225 --> 00:28:04,685 是啊 他们也盯着我看 675 00:28:04,685 --> 00:28:05,519 举起双手 676 00:28:05,686 --> 00:28:06,562 真不错 677 00:28:06,562 --> 00:28:07,938 地板也随着节奏震动 678 00:28:08,063 --> 00:28:08,814 举起双手 679 00:28:08,814 --> 00:28:10,274 我好像觉得有点不自在 680 00:28:11,275 --> 00:28:13,151 我不知道怎么形容 可是我 681 00:28:13,735 --> 00:28:14,820 感觉局促不安 682 00:28:15,404 --> 00:28:17,322 而且是自己的缘故 683 00:28:17,531 --> 00:28:18,699 我一点儿没感觉到 684 00:28:18,699 --> 00:28:21,159 我只看到他们那些欣赏的眼神 685 00:28:21,159 --> 00:28:22,202 辣妹啊 686 00:28:22,202 --> 00:28:23,245 并不是调戏 687 00:28:23,495 --> 00:28:24,204 真性感 688 00:28:24,204 --> 00:28:26,206 而且没有丝毫暴力意味 689 00:28:26,206 --> 00:28:28,458 我感受到了相当强的暴力意味 690 00:28:29,126 --> 00:28:30,669 快看 有个建筑工地 691 00:28:31,044 --> 00:28:32,838 我们需要积极的女性力量 692 00:28:33,005 --> 00:28:33,672 对 693 00:28:33,672 --> 00:28:34,756 女士们 694 00:28:35,924 --> 00:28:36,884 小美人 你来找人吗 695 00:28:36,884 --> 00:28:38,093 如果我夸你性感 696 00:28:38,093 --> 00:28:39,219 你会因此指控我吗 697 00:28:39,344 --> 00:28:40,387 我已经上天堂了吗 698 00:28:40,387 --> 00:28:41,722 因为你美得像个天使 699 00:28:41,722 --> 00:28:42,931 你已经偷走了我的心 700 00:28:42,931 --> 00:28:45,934 虽然我不是很懂你们这些俏皮话是什么意思 701 00:28:46,059 --> 00:28:48,061 但是我能感觉到还有别的意思 702 00:28:48,061 --> 00:28:49,646 而且是不好的意思 703 00:28:49,813 --> 00:28:51,315 所以我只想告诉你们 704 00:28:51,440 --> 00:28:53,442 我根本没有生殖器官 705 00:28:54,776 --> 00:28:56,528 他也没有生殖器官 706 00:28:56,904 --> 00:28:58,488 我们两个都没有 707 00:28:58,488 --> 00:29:00,073 没关系 对啊 随你便吧 708 00:29:00,490 --> 00:29:01,533 无所谓 对 709 00:29:01,783 --> 00:29:03,493 我什么生殖器官都有 710 00:29:04,203 --> 00:29:06,997 天哪 我还以为午休时的建筑工地 711 00:29:06,997 --> 00:29:08,874 会是女性气场最强的地方 712 00:29:08,874 --> 00:29:10,417 可是这里竟然全是 713 00:29:11,293 --> 00:29:12,127 男人 714 00:29:13,086 --> 00:29:14,713 这里的一切好像都 715 00:29:15,422 --> 00:29:16,632 倒过来了 716 00:29:19,593 --> 00:29:20,469 你看 717 00:29:20,469 --> 00:29:21,220 环球小姐 直播 718 00:29:21,220 --> 00:29:22,137 是最高法院 719 00:29:22,137 --> 00:29:23,263 她们最聪明了 是啊 720 00:29:23,555 --> 00:29:25,557 布莱恩 动手吧 721 00:29:27,935 --> 00:29:28,602 {\an8}洛杉矶警局 芭比 威尼斯海滩 722 00:29:28,602 --> 00:29:29,394 {\an8}歌词大意 你可以成为我的对手 723 00:29:29,394 --> 00:29:30,145 {\an8}洛杉矶警局 肯 威尼斯海滩 724 00:29:30,145 --> 00:29:31,021 {\an8}或者你想成为的一切 725 00:29:31,021 --> 00:29:31,939 我很喜欢紧身衣 726 00:29:31,939 --> 00:29:32,689 生活就像秀场 而你是设计师 727 00:29:32,689 --> 00:29:34,316 我很喜欢护肘垫 728 00:29:34,316 --> 00:29:35,526 我觉得我们得换身衣服了 729 00:29:35,526 --> 00:29:36,360 生活是蝴蝶 你是翅膀 730 00:29:36,360 --> 00:29:37,110 生活是老虎 你是爪子 731 00:29:37,110 --> 00:29:38,153 防晒用品店 732 00:29:38,153 --> 00:29:38,904 无论你要什么 宝贝 733 00:29:38,904 --> 00:29:39,821 我们真好看 734 00:29:39,947 --> 00:29:40,614 请选择你的对手 735 00:29:40,614 --> 00:29:41,573 我喜欢流苏 736 00:29:41,573 --> 00:29:42,533 我喜欢牛仔 737 00:29:43,867 --> 00:29:44,576 等等 738 00:29:45,160 --> 00:29:46,954 你们买东西得付钱 739 00:29:50,040 --> 00:29:51,458 她穿得多 倒更性感了 740 00:29:51,458 --> 00:29:53,043 因为想象空间更大了 741 00:29:53,043 --> 00:29:53,877 选择你的对手 742 00:29:54,002 --> 00:29:55,379 你们俩 穿着吧 743 00:29:56,004 --> 00:29:58,298 怪人芭比说我会知道怎么找到那个女孩 744 00:29:58,298 --> 00:30:00,259 但我毫无头绪 745 00:30:01,301 --> 00:30:02,761 聪明芭比会怎么做 746 00:30:03,011 --> 00:30:05,138 我得放空一下才能好好思考 747 00:30:05,597 --> 00:30:07,516 跟我玩耍的是谁 748 00:30:07,891 --> 00:30:09,935 我讨厌别人思考 这太无聊了 749 00:30:09,935 --> 00:30:11,937 我早想出来 我们就能早回家 750 00:30:12,396 --> 00:30:13,647 那我干什么 751 00:30:13,647 --> 00:30:15,232 肯 你随便去哪儿转转 752 00:30:15,232 --> 00:30:16,358 我一个人 是的 753 00:30:16,358 --> 00:30:17,401 真的吗 去哪儿 754 00:30:17,568 --> 00:30:18,485 去哪儿都行 755 00:30:18,485 --> 00:30:19,736 能去那边吗 可以 756 00:30:20,195 --> 00:30:21,029 去吧 757 00:30:21,572 --> 00:30:22,990 已发现可疑车辆 收到 758 00:30:22,990 --> 00:30:24,700 能提供详细信息吗 759 00:30:26,285 --> 00:30:27,661 别走远 知道 760 00:30:32,457 --> 00:30:33,417 劳驾 先生 761 00:30:34,710 --> 00:30:35,544 谢谢你 762 00:30:38,213 --> 00:30:40,966 {\an8}世纪城 中心 763 00:30:46,555 --> 00:30:47,514 嘿 老兄 764 00:30:48,140 --> 00:30:49,057 这次得爷们儿一点 765 00:30:49,057 --> 00:30:50,058 练得不错 伙计 766 00:30:50,058 --> 00:30:51,310 男人 男人 男人 767 00:30:51,602 --> 00:30:52,352 是条汉子 768 00:30:52,519 --> 00:30:53,812 不 你更汉子 769 00:30:54,188 --> 00:30:55,898 男人 男人 男人 770 00:30:57,232 --> 00:30:59,151 去那家新开的餐厅吃饭 771 00:30:59,151 --> 00:31:00,861 悍马 772 00:31:05,407 --> 00:31:08,160 投资回报率表明 我们远远超过预期 773 00:31:08,160 --> 00:31:09,077 干得好 774 00:31:09,077 --> 00:31:10,329 我没有顾虑 打扰一下 先生 775 00:31:10,329 --> 00:31:11,079 别说话 玛格丽特 776 00:31:11,205 --> 00:31:11,997 握手成交 777 00:31:11,997 --> 00:31:13,081 赚他个盆满钵满 778 00:31:13,207 --> 00:31:14,208 还是男人办大事 779 00:31:37,314 --> 00:31:38,565 太好了 780 00:32:17,813 --> 00:32:20,899 二手店 781 00:32:46,300 --> 00:32:47,134 心里 782 00:32:48,468 --> 00:32:49,344 疼 不过 783 00:32:50,095 --> 00:32:50,888 痛快 784 00:32:52,556 --> 00:32:54,391 今天的天气正好适合野餐 785 00:32:54,391 --> 00:32:56,727 我想吃三明治了 慢点跑 786 00:32:57,311 --> 00:32:59,229 一会儿去我家吧 787 00:32:59,605 --> 00:33:01,607 我想好好地和你在一起 788 00:33:01,607 --> 00:33:04,359 所以你说我发神经 789 00:33:04,484 --> 00:33:06,486 我听不懂你在说什么 790 00:33:20,000 --> 00:33:21,877 你下次还是会这样 791 00:33:45,609 --> 00:33:47,027 你真的很美 792 00:33:48,654 --> 00:33:49,821 我也知道 793 00:33:56,995 --> 00:34:00,374 芭比 芭比 太好了 794 00:34:00,374 --> 00:34:01,583 我知道了 795 00:34:01,875 --> 00:34:02,876 是什么 你先说 796 00:34:02,876 --> 00:34:03,752 不 你先说 797 00:34:03,877 --> 00:34:05,462 我们一起说 那好吧 798 00:34:05,754 --> 00:34:07,381 她就在学校里 男人掌控世界 799 00:34:07,881 --> 00:34:08,590 说什么 800 00:34:08,590 --> 00:34:09,424 那女孩在学校 801 00:34:09,424 --> 00:34:11,009 你刚才说什么 没什么 802 00:34:11,009 --> 00:34:11,885 好吧 803 00:34:11,885 --> 00:34:13,679 赶快去学校吧 好啊 804 00:34:13,887 --> 00:34:14,679 快走吧 805 00:34:25,482 --> 00:34:28,610 加州 洛杉矶 美国美泰公司全球总部 806 00:34:32,989 --> 00:34:34,992 你好 我是联邦调查局的丹 807 00:34:35,242 --> 00:34:36,368 我是美泰公司的阿龙 808 00:34:36,368 --> 00:34:37,953 你是谁根本不重要 阿龙 809 00:34:38,161 --> 00:34:39,705 实习生 还是什么 810 00:34:39,705 --> 00:34:41,790 不 我是 你们有两只玩偶逃出去了 811 00:34:41,790 --> 00:34:42,791 这不可能 812 00:34:42,791 --> 00:34:44,251 你怎么知道 你别跟我摆谱 813 00:34:44,418 --> 00:34:46,670 一对金发的 名字叫芭比和肯 814 00:34:46,795 --> 00:34:48,172 在圣莫尼卡玩轮滑呢 815 00:34:48,380 --> 00:34:50,382 我们需要美泰配合 进行抓捕 816 00:34:50,382 --> 00:34:51,757 别掉链子 阿龙 817 00:34:51,757 --> 00:34:52,676 不会的 818 00:34:55,429 --> 00:34:56,889 这下坏了 糟糕透了 819 00:34:57,472 --> 00:34:58,182 怎么 820 00:34:58,182 --> 00:34:59,391 这 这 这事以前发生过 821 00:34:59,766 --> 00:35:00,684 什么 以前吗 822 00:35:00,684 --> 00:35:02,227 听说大概十年前 823 00:35:02,227 --> 00:35:04,980 一个叫思佩的跑到基韦斯特的一户人家里 824 00:35:05,230 --> 00:35:06,565 说能帮忙照顾孩子 825 00:35:06,940 --> 00:35:08,442 她竟然要带小宝宝冲浪 826 00:35:08,442 --> 00:35:09,526 天哪 没错 827 00:35:09,526 --> 00:35:12,279 当时他们把那件事压下来了 但这次 828 00:35:13,030 --> 00:35:13,822 相当严重 829 00:35:14,281 --> 00:35:15,199 我去顶层汇报 830 00:35:15,199 --> 00:35:16,366 谁都不允许去顶层 831 00:35:16,366 --> 00:35:18,452 我必须去 你可能回不来 832 00:35:19,995 --> 00:35:20,787 我知道 833 00:35:21,747 --> 00:35:22,581 直达顶层 834 00:35:28,378 --> 00:35:30,923 美国美泰公司 通过游戏向下一代传递力量 835 00:35:30,923 --> 00:35:35,969 歌词大意 我就与一切美好更加接近 836 00:35:37,971 --> 00:35:38,764 阿龙 837 00:35:38,764 --> 00:35:39,723 新作品吗 838 00:35:39,890 --> 00:35:43,143 是的 我突然间开始画这些奇怪的草稿 839 00:35:43,143 --> 00:35:44,561 看着很特别 840 00:35:44,728 --> 00:35:46,939 这是无法抑制死亡念头的芭比 841 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 长满橘皮组织的芭比 842 00:35:49,733 --> 00:35:51,235 和无地自容的芭比 843 00:35:51,818 --> 00:35:52,903 好了 听着 844 00:35:52,903 --> 00:35:54,571 我得去见见大老板 845 00:35:54,821 --> 00:35:55,781 不行 我必须去 846 00:35:55,781 --> 00:35:57,032 不行 那我进去了 847 00:35:57,032 --> 00:35:59,243 阿龙 他们在进行重要的公司决策 848 00:35:59,243 --> 00:36:01,036 现在谁都不许进去 阿龙 别去 一定要永远 849 00:36:01,036 --> 00:36:03,288 赋予女性力量 永不变 850 00:36:03,497 --> 00:36:05,207 可我们真正卖的是什么 851 00:36:05,207 --> 00:36:06,083 这么说吧 阿龙 852 00:36:06,083 --> 00:36:07,292 我们贩卖梦想 853 00:36:07,417 --> 00:36:08,794 还有想象力 854 00:36:10,170 --> 00:36:11,421 甚至是火花 855 00:36:12,089 --> 00:36:13,507 我情绪十分高涨 856 00:36:13,507 --> 00:36:14,800 那么 说到火花 857 00:36:14,800 --> 00:36:16,176 你能联想到什么 858 00:36:16,760 --> 00:36:17,845 女性组织 859 00:36:18,971 --> 00:36:19,721 打扰一下 860 00:36:20,973 --> 00:36:21,849 你是谁 861 00:36:21,974 --> 00:36:23,225 阿龙·丁金斯 862 00:36:23,225 --> 00:36:25,352 我们正在开重要会议 阿龙·丁金斯 863 00:36:25,561 --> 00:36:27,104 这事你一定想知道 先生 864 00:36:27,104 --> 00:36:29,690 不能发邮件吗 日结之前发给我 865 00:36:30,190 --> 00:36:30,983 今日结束之前 866 00:36:31,859 --> 00:36:33,110 很帅 当然 867 00:36:33,110 --> 00:36:35,779 我能给你 传悄悄话吗 先生 868 00:36:36,446 --> 00:36:37,656 行 你传吧 869 00:37:00,637 --> 00:37:02,347 不 不 870 00:37:03,432 --> 00:37:04,224 不 871 00:37:04,224 --> 00:37:06,518 快扶着椅子 老板没事 872 00:37:08,228 --> 00:37:10,898 没事吧 好了 他没事 873 00:37:14,276 --> 00:37:16,236 基韦斯特思佩事件 重演了 874 00:37:16,236 --> 00:37:17,654 恕我直言 875 00:37:18,447 --> 00:37:19,907 那次是思佩 先生 876 00:37:20,240 --> 00:37:21,033 这次是 877 00:37:22,034 --> 00:37:22,826 芭比 878 00:37:25,454 --> 00:37:27,206 如果让外界知道我们的玩偶 879 00:37:27,206 --> 00:37:28,957 从芭比乐园跑到洛杉矶 880 00:37:28,957 --> 00:37:31,627 几个真人大小的玩偶 881 00:37:32,711 --> 00:37:34,338 满世界乱跑 882 00:37:35,714 --> 00:37:37,674 将是我们的灭顶之灾 883 00:37:38,133 --> 00:37:40,344 芭比 来了现实世界 884 00:37:41,470 --> 00:37:42,304 这不可能 885 00:37:42,513 --> 00:37:44,932 我们面临的情况非常紧急 886 00:37:45,140 --> 00:37:46,934 这简直是灾难 887 00:37:47,184 --> 00:37:48,602 真是气死我了 888 00:37:48,602 --> 00:37:49,436 怎么会 889 00:37:50,395 --> 00:37:52,189 你叫什么来着 阿龙·丁金斯 890 00:37:52,189 --> 00:37:53,565 阿龙·迪金森 丁金斯 891 00:37:53,565 --> 00:37:54,483 问吧 阿龙 892 00:37:54,608 --> 00:37:56,527 芭比乐园是另一个现实世界 893 00:37:56,527 --> 00:37:59,112 还是说它是 你们想象中的 894 00:37:59,279 --> 00:38:00,489 都是 895 00:38:00,656 --> 00:38:02,908 好的 把它当成一个瑞典小镇 896 00:38:03,325 --> 00:38:04,451 阿龙·丁金斯 897 00:38:05,035 --> 00:38:05,869 瑞典的 898 00:38:06,245 --> 00:38:06,912 是的 899 00:38:09,498 --> 00:38:10,541 体重是多少 900 00:38:10,749 --> 00:38:11,667 不重要 901 00:38:12,918 --> 00:38:14,336 找个合适的箱子 902 00:38:14,711 --> 00:38:19,049 全体待命 直到那个玩偶重新塞到箱子里 903 00:38:19,341 --> 00:38:21,844 看 大卫·克洛科特中学 跟我想的一样 904 00:38:21,844 --> 00:38:23,220 大卫·克洛科特中学 905 00:38:23,345 --> 00:38:24,555 骑马的男人 906 00:38:24,721 --> 00:38:26,640 我怎么有种奇怪的感觉 907 00:38:26,640 --> 00:38:29,351 但是不知道在害怕什么 908 00:38:29,351 --> 00:38:30,269 怎么会这样 909 00:38:30,269 --> 00:38:31,311 这是焦虑 910 00:38:31,311 --> 00:38:33,730 我也是 都是一帮熊孩子 911 00:38:34,022 --> 00:38:35,357 我感觉棒极了 912 00:38:35,607 --> 00:38:37,359 孩子从不跟老爸犯浑 913 00:38:37,359 --> 00:38:38,151 图书馆 914 00:38:38,151 --> 00:38:39,903 肯定能在这里 915 00:38:40,028 --> 00:38:41,446 我得尽快找到她 916 00:38:41,446 --> 00:38:42,698 我想去趟图书馆 917 00:38:42,698 --> 00:38:44,658 看看有没有关于卡车的书 918 00:38:44,658 --> 00:38:46,368 记住 千万别惹麻烦 919 00:38:46,368 --> 00:38:47,536 我不会的 920 00:38:49,538 --> 00:38:51,623 歌词大意 每件事都总是无疾而终 921 00:38:51,623 --> 00:38:54,001 因为有朝一日 922 00:38:54,001 --> 00:38:58,672 有朝一日 我的宝贝会离我而去 923 00:39:00,174 --> 00:39:01,717 我的天使 924 00:39:02,009 --> 00:39:02,968 你找谁 925 00:39:04,553 --> 00:39:06,263 那个女孩叫什么 926 00:39:06,263 --> 00:39:07,389 她叫萨莎 927 00:39:07,973 --> 00:39:09,183 萨莎 你别叫她 928 00:39:09,391 --> 00:39:12,686 她可以找你 但你绝对不能主动找她 929 00:39:12,686 --> 00:39:13,645 她是个毒舌 930 00:39:14,062 --> 00:39:14,855 别担心 931 00:39:14,980 --> 00:39:17,065 人人都喜欢我 觉得我又酷又漂亮 932 00:39:19,067 --> 00:39:19,985 谢谢 933 00:39:23,238 --> 00:39:27,117 女士们好 萨莎 你还好吗 934 00:39:29,745 --> 00:39:30,704 你是谁 935 00:39:33,332 --> 00:39:36,460 我是你人生中最喜欢的女人 936 00:39:36,793 --> 00:39:38,003 芭比 937 00:39:39,963 --> 00:39:41,632 你真认为自己是芭比 938 00:39:42,591 --> 00:39:43,717 是的 她疯了吧 939 00:39:43,717 --> 00:39:45,177 精神病院里跑出来的吧 940 00:39:45,177 --> 00:39:47,638 你也叫芭比 跟那个傻白甜同名 941 00:39:47,638 --> 00:39:49,223 不 芭比不是傻白甜 942 00:39:49,223 --> 00:39:52,059 芭比是医生 律师 议员 943 00:39:52,059 --> 00:39:53,227 是诺贝尔奖得主 944 00:39:53,227 --> 00:39:55,187 你是诺贝尔奖得主 945 00:39:55,312 --> 00:39:56,855 不 不是我 946 00:39:57,231 --> 00:39:59,316 是芭比 她是 对 947 00:39:59,858 --> 00:40:02,861 你们不想 谢谢我 拥抱我吗 948 00:40:05,405 --> 00:40:07,199 我是你们最喜欢的玩偶 949 00:40:07,407 --> 00:40:10,285 我们五岁以后就不再玩芭比了 950 00:40:10,619 --> 00:40:12,204 我讨厌有头发的玩偶 951 00:40:12,204 --> 00:40:14,581 有别的玩具 我就不碰芭比 952 00:40:14,581 --> 00:40:15,749 我喜欢芭比 953 00:40:17,876 --> 00:40:20,045 反正我们讨厌芭比 954 00:40:20,295 --> 00:40:21,505 讨厌芭比 955 00:40:22,965 --> 00:40:23,757 为什么 956 00:40:24,091 --> 00:40:24,883 来吧 萨莎 957 00:40:24,883 --> 00:40:26,593 教她做人 完败芭比 958 00:40:28,220 --> 00:40:29,096 好吧 芭比 959 00:40:30,097 --> 00:40:31,139 那就说道说道 960 00:40:31,723 --> 00:40:34,935 从你出现开始 就让女性感到自卑 961 00:40:34,935 --> 00:40:36,812 我觉得是你理解反了 962 00:40:37,020 --> 00:40:39,273 你代表了我们文化中的错误 963 00:40:39,565 --> 00:40:42,818 性别化的资本主义 不切实际的身体理念 964 00:40:42,818 --> 00:40:46,071 不不不 这都是你心中的刻板印象 965 00:40:46,071 --> 00:40:48,991 芭比的形象 要比这丰富得多 966 00:40:48,991 --> 00:40:50,492 看看你自己 967 00:40:52,536 --> 00:40:54,371 我本来就是经典芭比 968 00:40:54,371 --> 00:40:56,957 你让女权运动倒退了五十年 969 00:40:56,957 --> 00:40:58,917 你摧毁了女孩子的价值感 970 00:40:58,917 --> 00:41:02,379 通过赞美泛滥的消费主义摧残这个星球 971 00:41:02,546 --> 00:41:04,715 不 我本该帮助你们 同时 972 00:41:05,007 --> 00:41:07,176 让你们幸福而强大 973 00:41:07,176 --> 00:41:08,468 我本来很强大 974 00:41:08,468 --> 00:41:10,762 可你突然冒出来还自称芭比 975 00:41:10,762 --> 00:41:13,307 我都很多年没想起你了 你个法西斯 976 00:41:20,272 --> 00:41:22,733 好吧 我又要哭了 977 00:41:23,400 --> 00:41:25,777 我得去 我先走了 978 00:41:26,069 --> 00:41:28,322 跟你谈话很受教 979 00:41:35,829 --> 00:41:36,955 叫你别惹她 980 00:41:43,086 --> 00:41:44,755 《为什么是男人统治》 981 00:41:44,755 --> 00:41:45,506 {\an8}《男人与战争》 982 00:41:45,506 --> 00:41:46,465 《父权制的起源》 983 00:41:46,465 --> 00:41:47,341 《马》 984 00:41:51,053 --> 00:41:52,471 劳驾 先生 现在几点了 985 00:41:53,597 --> 00:41:54,515 你很尊重我 986 00:41:55,140 --> 00:41:56,725 抱歉 您知道现在几点吗 987 00:41:57,893 --> 00:41:58,894 不 我不知道 988 00:42:00,771 --> 00:42:01,438 好吧 989 00:42:01,438 --> 00:42:03,690 为什么芭比没跟我提过父权制呢 990 00:42:03,857 --> 00:42:05,150 按我的理解 991 00:42:05,567 --> 00:42:07,277 父权制是指 男人和马统治一切 992 00:42:07,945 --> 00:42:08,612 是啊 993 00:42:09,279 --> 00:42:10,989 我要出去碰碰运气 994 00:42:11,156 --> 00:42:11,865 好啊 995 00:42:13,116 --> 00:42:13,867 好吧 996 00:42:14,159 --> 00:42:16,662 给我来份级别高 钱多 实权大的工作 997 00:42:16,662 --> 00:42:18,080 你至少得读个工商管理硕士 998 00:42:18,247 --> 00:42:19,706 我们这里还有不少博士呢 999 00:42:19,706 --> 00:42:20,666 我是男的 这还不够吗 1000 00:42:20,666 --> 00:42:22,584 其实现在 这反而是个劣势 1001 00:42:22,793 --> 00:42:25,796 你们这些人显然没有把父权制贯彻好 1002 00:42:25,921 --> 00:42:28,298 不 不是的 我们贯彻得 1003 00:42:29,007 --> 00:42:30,801 贯彻得很好 真的 只是 1004 00:42:31,385 --> 00:42:32,469 隐藏得更好了 1005 00:42:34,429 --> 00:42:37,808 不行 我连阑尾切除术都不会让你做 1006 00:42:37,808 --> 00:42:39,268 可我是男人 可你不是医生 1007 00:42:39,560 --> 00:42:40,435 拜托 不行 1008 00:42:40,435 --> 00:42:41,353 我能找个医生聊聊吗 1009 00:42:41,353 --> 00:42:42,521 你面前就有一位医生 1010 00:42:42,521 --> 00:42:43,939 能给我端杯咖啡吗 不能 1011 00:42:44,064 --> 00:42:45,065 我还需要一根圆珠笔 1012 00:42:45,065 --> 00:42:46,149 不行 白大褂 不行 1013 00:42:46,149 --> 00:42:47,067 还有手术刀 不行 1014 00:42:47,067 --> 00:42:48,110 他来了 医生 1015 00:42:48,110 --> 00:42:49,152 赶快去叫保安 1016 00:42:49,152 --> 00:42:49,945 救生员 1017 00:42:49,945 --> 00:42:51,363 我想应聘你这份海滩工作 1018 00:42:51,363 --> 00:42:52,906 你想当救生员 1019 00:42:54,074 --> 00:42:55,784 我没接受过救生训练 1020 00:42:55,909 --> 00:42:57,703 我接受过自信地站在这里的训练 1021 00:42:57,703 --> 00:42:58,579 救援车 洛杉矶县 消防队 1022 00:42:58,579 --> 00:42:59,538 海滩上不会有人遇险的 1023 00:42:59,746 --> 00:43:01,832 就算有人遇险 我也不知道怎么救他们 1024 00:43:02,374 --> 00:43:03,500 那我就不能雇你 1025 00:43:03,667 --> 00:43:05,127 我连海滩都站不了 1026 00:43:09,381 --> 00:43:11,550 她觉得我是法西斯 1027 00:43:11,925 --> 00:43:16,180 铁路系统和商业流通又不归我控制 1028 00:43:18,599 --> 00:43:19,808 又见面了 不 1029 00:43:19,808 --> 00:43:21,268 刚才很不顺利 1030 00:43:21,268 --> 00:43:25,022 我得找个能从零开始构建父权制社会的地方 1031 00:43:28,942 --> 00:43:29,735 是芭比女士吗 1032 00:43:29,943 --> 00:43:31,236 叫我芭比就好 1033 00:43:31,361 --> 00:43:32,946 您得跟我们走一趟 1034 00:43:35,032 --> 00:43:35,824 你们是谁 1035 00:43:35,824 --> 00:43:36,742 美泰的人 1036 00:43:36,742 --> 00:43:38,911 美泰 1037 00:43:38,911 --> 00:43:40,370 谢天谢地 1038 00:43:40,579 --> 00:43:42,748 我想找你们管事的人聊一聊 1039 00:43:42,873 --> 00:43:44,291 这里真的太落后了 1040 00:43:44,291 --> 00:43:45,792 男人把我当成物品 1041 00:43:45,792 --> 00:43:47,169 女人 恨我 1042 00:43:47,294 --> 00:43:49,671 大家都觉得我疯了 警察还总抓我 1043 00:43:49,671 --> 00:43:51,006 这边请吧 女士 1044 00:43:51,006 --> 00:43:52,549 我刚刚还学会了哭 1045 00:43:52,549 --> 00:43:54,843 最开始只流了一滴眼泪 然后又流了好多 1046 00:43:54,843 --> 00:43:55,636 我怎么办 1047 00:43:55,636 --> 00:43:58,722 跟芭比一起上那辆吓人的无照黑卡车吗 1048 00:43:59,389 --> 00:44:01,391 其实 我还挺想要这辆车的 1049 00:44:02,434 --> 00:44:03,227 你说得对 1050 00:44:03,560 --> 00:44:04,394 她不会有事的 1051 00:44:04,603 --> 00:44:06,522 那可是美泰 是啊 有了 1052 00:44:06,772 --> 00:44:07,940 我要回芭比乐园 1053 00:44:07,940 --> 00:44:09,608 把我的经历告诉所有的肯 1054 00:44:09,775 --> 00:44:10,984 一定会很爽 1055 00:44:12,069 --> 00:44:13,237 很好 回芭比乐园 1056 00:44:13,237 --> 00:44:14,404 我们 去那边吧 1057 00:44:15,531 --> 00:44:16,740 小兔宝宝 1058 00:44:16,740 --> 00:44:18,408 别这么叫我 抱歉 1059 00:44:18,617 --> 00:44:20,494 公司出了点事 我提前下班了 1060 00:44:20,494 --> 00:44:23,247 我觉得我们可以去吃甜筒 1061 00:44:23,247 --> 00:44:25,832 太好了 他们抓了那个疯女人 1062 00:44:26,708 --> 00:44:29,253 那个女的脑子不正常 1063 00:44:29,378 --> 00:44:30,629 她以为自己是芭比 1064 00:44:30,754 --> 00:44:32,005 等等 你说什么 1065 00:44:32,005 --> 00:44:33,131 她以为自己是芭比 1066 00:44:33,590 --> 00:44:34,883 别提多肯定了 1067 00:44:36,218 --> 00:44:36,927 你要干什么 1068 00:44:37,386 --> 00:44:38,387 你要干什么 1069 00:44:38,595 --> 00:44:39,972 妈妈 妈妈 1070 00:44:41,098 --> 00:44:42,599 妈妈 你快上车 1071 00:44:44,810 --> 00:44:46,061 你干什么啊 1072 00:44:48,021 --> 00:44:48,772 妈妈 1073 00:44:51,024 --> 00:44:54,653 美泰 带我去的除了你们还有谁呢 1074 00:44:54,653 --> 00:44:56,613 总之不会是那个叫萨莎的小姑娘 1075 00:44:56,613 --> 00:44:57,990 美泰公司 1076 00:44:57,990 --> 00:45:00,284 谢谢你们接我 真的好开心 1077 00:45:02,327 --> 00:45:03,579 是美泰总部 1078 00:45:08,083 --> 00:45:10,419 芭比 见到你真是太高兴了 1079 00:45:11,211 --> 00:45:12,629 要不要来杯矿泉水 1080 00:45:12,880 --> 00:45:14,214 好啊 谢谢 1081 00:45:14,506 --> 00:45:15,382 谢谢 1082 00:45:18,051 --> 00:45:20,012 我还不习惯杯子里有液体 1083 00:45:24,349 --> 00:45:25,100 谢谢 1084 00:45:25,100 --> 00:45:28,270 是这样的 我们一直想和你好好当面聊聊 1085 00:45:28,270 --> 00:45:29,980 好啊 所以说我怎么才能 1086 00:45:29,980 --> 00:45:32,065 修好时空连续统里的裂缝 1087 00:45:32,065 --> 00:45:33,942 治好平脚掌 去掉橘皮组织 1088 00:45:33,942 --> 00:45:36,528 免得变成怪人芭比呢 1089 00:45:36,778 --> 00:45:38,780 我们刚好在讨论这个话题 1090 00:45:39,907 --> 00:45:41,533 如果你可以接受 1091 00:45:41,533 --> 00:45:43,744 我们在想 你能不能 1092 00:45:44,286 --> 00:45:46,079 到那个大盒子里面去 1093 00:45:48,081 --> 00:45:49,166 原装经典芭比娃娃 1094 00:45:49,166 --> 00:45:50,959 只要你进去 就能回芭比乐园 1095 00:45:51,084 --> 00:45:53,504 一切就会恢复成原样 1096 00:45:53,921 --> 00:45:56,048 我想 我们可能得先把肯找回来 1097 00:45:57,382 --> 00:45:58,217 肯 1098 00:45:58,217 --> 00:46:00,135 就那个肯 芭比和肯 1099 00:46:01,345 --> 00:46:02,346 对 肯 1100 00:46:02,346 --> 00:46:03,555 肯 那个男的 对 1101 00:46:05,516 --> 00:46:07,059 回芭比乐园 1102 00:46:08,769 --> 00:46:10,062 想吐 好想吐 1103 00:46:11,188 --> 00:46:14,149 我们一向不关心肯的事情 1104 00:46:15,192 --> 00:46:15,943 真的 1105 00:46:16,527 --> 00:46:18,612 好吧 那我 那我就进去了 1106 00:46:18,612 --> 00:46:20,239 好的 好 1107 00:46:22,115 --> 00:46:23,575 既然我大老远跑过来了 1108 00:46:23,575 --> 00:46:25,661 我能见见这里管事的女人吗 1109 00:46:25,786 --> 00:46:26,912 首席执行官 1110 00:46:28,038 --> 00:46:29,122 我就是 1111 00:46:29,122 --> 00:46:30,499 首席财务官呢 我 1112 00:46:30,499 --> 00:46:31,667 首席运营官 我 1113 00:46:31,667 --> 00:46:33,460 芭比部门的负责人 是我 1114 00:46:33,585 --> 00:46:35,921 我什么头衔都没有 那我是不是个女人 1115 00:46:36,755 --> 00:46:38,465 这里有管事的女人吗 1116 00:46:39,216 --> 00:46:40,175 听着 1117 00:46:40,551 --> 00:46:42,553 我明白你这句话的意思 1118 00:46:42,553 --> 00:46:45,264 不得不说 我可讨厌这一套了 1119 00:46:45,264 --> 00:46:48,058 这是一家由女人组成的公司 1120 00:46:48,058 --> 00:46:50,519 90年代有过一位女首席执行官 1121 00:46:50,727 --> 00:46:52,896 除了她 还有一位 1122 00:46:53,730 --> 00:46:56,525 是在其他时候 1123 00:46:58,068 --> 00:47:00,529 你看 这就已经有两位了 1124 00:47:00,904 --> 00:47:03,073 对于我们这栋参天大厦来说 1125 00:47:03,073 --> 00:47:06,201 女人就是基石 1126 00:47:06,535 --> 00:47:09,329 我们的无性别厕所多得数不清 1127 00:47:09,454 --> 00:47:12,082 这里的每个男人都喜欢女人 1128 00:47:12,207 --> 00:47:13,542 我是母亲的儿子 1129 00:47:14,126 --> 00:47:15,627 我是儿子的母亲 1130 00:47:16,712 --> 00:47:19,423 我 我还是大姨妈的侄子呢 1131 00:47:20,424 --> 00:47:22,217 我还有些很好的犹太朋友 1132 00:47:23,969 --> 00:47:25,345 我想说的就是 1133 00:47:26,388 --> 00:47:28,432 快点儿进去吧 小妖妇 1134 00:47:29,433 --> 00:47:30,809 怎么 不能说妖妇吗 1135 00:47:30,809 --> 00:47:33,187 我已经好久没有进过盒子了 1136 00:47:33,604 --> 00:47:35,439 看吧 很简单 1137 00:47:36,773 --> 00:47:37,649 好吧 1138 00:47:39,109 --> 00:47:40,110 天哪 1139 00:47:40,110 --> 00:47:41,820 我还记得这股味道 1140 00:47:42,279 --> 00:47:44,364 我开始像普鲁斯特一样回忆往事了 1141 00:47:44,364 --> 00:47:47,618 记得普鲁斯特芭比吗 卖得不是很理想 1142 00:47:55,834 --> 00:47:58,420 我在想 在进去之前 1143 00:47:58,587 --> 00:48:01,298 我能不能到洗手间整理一下头发呢 1144 00:48:01,465 --> 00:48:03,383 可以 你能快一点儿吗 1145 00:48:05,010 --> 00:48:06,970 在那边吗 沿走廊过去就是 1146 00:48:06,970 --> 00:48:08,722 谢谢 在右手边 1147 00:48:13,101 --> 00:48:14,645 她可能确实得去趟洗手间 1148 00:48:15,938 --> 00:48:17,314 快抓住芭比 1149 00:48:17,314 --> 00:48:18,357 歌词大意 她是我全世界最好的朋友 1150 00:48:18,649 --> 00:48:19,650 她让我开心 让我灵感迸发 1151 00:48:19,650 --> 00:48:21,735 不许按那个按钮 让我来 1152 00:48:21,735 --> 00:48:22,736 仅限高管使用 1153 00:48:22,736 --> 00:48:23,946 她穿着很可爱的衣服 1154 00:48:24,279 --> 00:48:26,657 就像在东京一样可爱 1155 00:48:26,657 --> 00:48:28,075 我说了 抓住芭比 1156 00:48:28,075 --> 00:48:29,493 戴文笑起来露出洁白的牙 1157 00:48:29,701 --> 00:48:30,786 梵高的经典之作 1158 00:48:30,786 --> 00:48:31,870 芭比人呢 1159 00:48:32,663 --> 00:48:33,872 我快追上你了 1160 00:48:33,997 --> 00:48:35,123 她很忠诚 她说 我爱你姐妹 1161 00:48:35,123 --> 00:48:35,874 其实我更爱她 1162 00:48:35,874 --> 00:48:37,251 我一定要抓住你 1163 00:48:37,251 --> 00:48:39,586 芭比 你真是太好了 让我心动不已 1164 00:48:39,711 --> 00:48:42,130 跳进驾驶座 进入速度驱动模式 1165 00:48:42,256 --> 00:48:44,132 芭比 在隔板上跑会更快一些 1166 00:48:44,132 --> 00:48:45,092 热情洋溢 行驶在不同的街道上 1167 00:48:45,259 --> 00:48:46,635 会更快 对 1168 00:48:46,635 --> 00:48:48,136 你知道我在说什么 我们穿过红灯飞驰而过 1169 00:48:48,136 --> 00:48:50,681 芭比 你真是太好了 让我心动不已 1170 00:48:50,681 --> 00:48:52,349 跳进驾驶座 进入速度驱动模式 1171 00:48:52,349 --> 00:48:53,559 快抓住芭比 1172 00:48:53,559 --> 00:48:54,852 热情洋溢 行驶在不同的街道上 1173 00:48:54,852 --> 00:48:56,228 该死 芭比 芭比 1174 00:48:56,228 --> 00:48:57,479 你知道我在说什么 我们穿过红灯飞驰而过 1175 00:48:57,479 --> 00:48:59,648 我会抓住你的 芭比 1176 00:49:01,608 --> 00:49:04,903 红灯 红灯 红灯 红灯 1177 00:49:05,779 --> 00:49:07,990 让轮胎燃烧吧 1178 00:49:29,595 --> 00:49:31,638 别担心 这里很安全 1179 00:49:33,140 --> 00:49:34,683 这是哪里 1180 00:49:35,517 --> 00:49:39,313 我发现 坐在餐桌边上 脑子最清楚 1181 00:49:42,691 --> 00:49:43,567 喝茶吗 1182 00:49:45,319 --> 00:49:46,278 好 谢谢 1183 00:49:51,200 --> 00:49:52,826 看来这里还真有女员工 1184 00:49:53,785 --> 00:49:56,496 亲爱的 我们可不只是员工 1185 00:50:04,171 --> 00:50:04,963 谢谢 1186 00:50:25,901 --> 00:50:26,777 怎么 1187 00:50:27,736 --> 00:50:29,279 是因为我不会喝茶吗 1188 00:50:29,780 --> 00:50:30,447 不 1189 00:50:31,114 --> 00:50:32,491 你看起来不一样 1190 00:50:33,242 --> 00:50:35,619 其实我 平时不是这样的 1191 00:50:35,619 --> 00:50:37,037 我平时是很完美的 1192 00:50:38,372 --> 00:50:39,289 我也不知道 1193 00:50:40,040 --> 00:50:41,959 我觉得你这样就很好 1194 00:50:49,842 --> 00:50:52,052 现实世界和我想象的不一样 1195 00:50:53,262 --> 00:50:54,471 一直是这样 1196 00:50:54,805 --> 00:50:56,640 这样不是很好吗 1197 00:50:58,225 --> 00:51:00,060 你是谁 1198 00:51:01,270 --> 00:51:03,313 她往哪边跑了 刚刚谁看到她了 1199 00:51:03,313 --> 00:51:05,482 你从衣柜旁边过去 1200 00:51:05,607 --> 00:51:07,568 有一道楼梯直接通往大堂 1201 00:51:08,527 --> 00:51:09,403 好的 1202 00:51:12,531 --> 00:51:14,241 谢谢 您是 1203 00:51:15,868 --> 00:51:16,994 露丝 1204 00:51:17,953 --> 00:51:19,454 露丝 谢谢 露丝 1205 00:51:20,831 --> 00:51:22,291 不客气 芭比 1206 00:51:29,923 --> 00:51:32,342 歌词大意 她是我全世界最好的朋友 1207 00:51:32,759 --> 00:51:35,137 她让我开心 让我灵感迸发 1208 00:51:35,387 --> 00:51:37,931 她穿着很可爱的衣服 1209 00:51:38,223 --> 00:51:39,391 就像在东京一样可爱 1210 00:51:39,391 --> 00:51:40,475 找到了 她在那里 1211 00:51:40,893 --> 00:51:43,270 戴文笑起来露出洁白的牙 1212 00:51:43,270 --> 00:51:44,062 门禁卡 1213 00:51:44,062 --> 00:51:44,897 梵高的经典之作 1214 00:51:44,897 --> 00:51:46,231 我没带门禁卡 门禁卡 你带了吗 1215 00:51:46,648 --> 00:51:48,358 她很忠诚 她说 我爱你姐妹 1216 00:51:48,358 --> 00:51:49,693 上车 1217 00:51:54,865 --> 00:51:55,657 快 1218 00:51:55,908 --> 00:51:57,034 快上车 1219 00:51:57,993 --> 00:51:58,827 快点儿 1220 00:51:58,827 --> 00:52:00,370 因为你嫉妒我的独一无二 1221 00:52:00,662 --> 00:52:02,122 无论你怎么看我 我都不在乎 1222 00:52:02,122 --> 00:52:02,873 快刷卡 1223 00:52:03,248 --> 00:52:04,124 完了 1224 00:52:04,124 --> 00:52:04,958 我是一个经典而真实的伏尔泰 1225 00:52:04,958 --> 00:52:06,168 我们没法抓到芭比了 1226 00:52:06,168 --> 00:52:07,044 需要我的女孩们早已知道我是谁 1227 00:52:07,169 --> 00:52:08,754 根本不用卡 芭比 1228 00:52:09,379 --> 00:52:10,130 她们在那边 1229 00:52:10,130 --> 00:52:10,881 我们得定个计划 1230 00:52:10,881 --> 00:52:11,757 芭比 你真是太好了 让我心动不已 1231 00:52:11,757 --> 00:52:13,300 我一般会坐副驾驶 1232 00:52:13,467 --> 00:52:14,760 我上前面这辆车 1233 00:52:14,760 --> 00:52:15,719 跳进驾驶座 进入速度驱动模式 1234 00:52:15,719 --> 00:52:16,553 扶好了 1235 00:52:16,553 --> 00:52:18,472 热情洋溢 行驶在不同的街道上 1236 00:52:19,598 --> 00:52:21,058 老天 但愿学校里没人看见 1237 00:52:21,058 --> 00:52:22,851 车上有个真人等身芭比 1238 00:52:22,851 --> 00:52:23,810 怎么会发生这种事 1239 00:52:23,810 --> 00:52:24,561 不知道 1240 00:52:24,561 --> 00:52:26,396 你怎么会在这里 你就是个概念 1241 00:52:26,396 --> 00:52:27,272 很好的概念 1242 00:52:27,648 --> 00:52:28,482 是这样 1243 00:52:28,774 --> 00:52:30,317 我最近觉得有点孤单 1244 00:52:30,317 --> 00:52:31,860 就把以前玩过的芭比翻了出来 1245 00:52:31,860 --> 00:52:32,945 我以为已经送人了 1246 00:52:32,945 --> 00:52:34,279 我就开始玩芭比 1247 00:52:34,279 --> 00:52:36,532 还像原来那样画画 还记得吗 1248 00:52:36,532 --> 00:52:37,908 我以为这样会开心点 1249 00:52:37,908 --> 00:52:38,784 你开心吗 1250 00:52:38,784 --> 00:52:39,660 不 不开心 1251 00:52:39,660 --> 00:52:41,161 我很伤心 人也变古怪了 1252 00:52:41,161 --> 00:52:43,163 我笔下的芭比也成了这样 1253 00:52:43,288 --> 00:52:45,207 也许因为我永远都不可能像你 1254 00:52:45,207 --> 00:52:47,084 我就把你画成了我的模样 1255 00:52:48,585 --> 00:52:50,337 你有没有在画里画过 1256 00:52:50,337 --> 00:52:52,422 跟死亡和橘皮组织有关的内容 1257 00:52:53,048 --> 00:52:55,843 有啊 我画过无法抑制死亡念头的芭比 1258 00:52:55,843 --> 00:52:57,177 我的天哪 1259 00:52:57,177 --> 00:52:58,595 还画了橘皮 1260 00:53:01,807 --> 00:53:04,309 我是来找你的 你是来找我的 1261 00:53:04,601 --> 00:53:06,395 原来那是你的回忆 1262 00:53:32,796 --> 00:53:35,090 喂 喂 1263 00:53:35,465 --> 00:53:37,176 喂 1264 00:53:37,342 --> 00:53:38,844 你们在心灵感应 1265 00:53:39,011 --> 00:53:40,637 不 没有 没有的事 1266 00:53:40,637 --> 00:53:41,847 和真人芭比心灵感应 1267 00:53:41,847 --> 00:53:42,973 没有 1268 00:53:43,682 --> 00:53:45,809 我的意思是 可能有点这个意思 1269 00:53:45,809 --> 00:53:48,145 我都不知道该从哪儿开始吐槽 1270 00:53:48,270 --> 00:53:49,438 你想让芭比不好过 1271 00:53:49,438 --> 00:53:50,439 萨莎 听着 1272 00:53:50,564 --> 00:53:52,649 我就是个无聊的妈妈 干着无聊的工作 1273 00:53:52,649 --> 00:53:53,984 还招女儿烦 1274 00:53:53,984 --> 00:53:55,861 我就想开心一点儿 你能怪我吗 1275 00:53:55,986 --> 00:53:57,279 镜中的物体比实际距离更近 1276 00:53:57,487 --> 00:53:58,530 我得甩掉那些笨蛋 1277 00:54:01,491 --> 00:54:02,242 妈妈 1278 00:54:04,661 --> 00:54:06,246 我可能得跟你们二位道个歉 1279 00:54:06,246 --> 00:54:09,041 我还以为芭比让现实世界变好了 1280 00:54:09,041 --> 00:54:12,169 没想到这个世界一直都烂得无可救药 1281 00:54:12,377 --> 00:54:15,380 现实世界并不完美 但是你给了我力量 1282 00:54:17,090 --> 00:54:18,050 我爱女人 1283 00:54:18,050 --> 00:54:19,343 我想帮助女人 1284 00:54:19,343 --> 00:54:20,928 打住 大家都恨女人 1285 00:54:20,928 --> 00:54:22,304 女人恨女人 男人也恨女人 1286 00:54:22,304 --> 00:54:24,681 这是所有人的共识 真的吗 1287 00:54:24,681 --> 00:54:26,058 情况很复杂 说恨有点过了 1288 00:54:26,058 --> 00:54:27,267 醒醒吧 妈妈 1289 00:54:28,602 --> 00:54:30,687 我清醒得很 萨莎 1290 00:54:34,316 --> 00:54:36,652 妈妈 你这种开法是在哪儿学的 1291 00:54:36,944 --> 00:54:37,819 跟一个男的 1292 00:54:38,362 --> 00:54:39,029 爸爸 1293 00:54:39,196 --> 00:54:41,323 对 对 是他 是你爸爸 1294 00:55:01,051 --> 00:55:01,844 好了 趴下 1295 00:55:02,886 --> 00:55:04,263 女儿真好看 不许看我 1296 00:55:04,513 --> 00:55:05,347 好吧 抱歉 1297 00:55:10,143 --> 00:55:12,938 我不可能一直拖着他们 我们能去哪儿呢 1298 00:55:13,397 --> 00:55:15,858 等等 我有个主意 能去威尼斯海滩吗 1299 00:55:16,483 --> 00:55:17,276 当然能了 1300 00:55:18,068 --> 00:55:19,403 我喜欢轮滑 1301 00:55:19,403 --> 00:55:20,654 我们要去哪儿 1302 00:55:20,654 --> 00:55:21,572 芭比乐园 1303 00:55:21,697 --> 00:55:22,489 什么 妈妈 1304 00:55:22,489 --> 00:55:24,074 你真要让芭比 1305 00:55:24,074 --> 00:55:26,577 带你和你家小女儿去别人幻想出来的地方 1306 00:55:26,577 --> 00:55:27,661 对 知道为什么吗 1307 00:55:27,661 --> 00:55:28,912 因为我根本没机会玩 1308 00:55:28,912 --> 00:55:30,956 上回在你们学校抽到邮轮游 我都没去 1309 00:55:30,956 --> 00:55:33,208 因为假期太短 你爸爸又对阳光过敏 1310 00:55:33,750 --> 00:55:35,419 那爸爸呢 不能把他丢下 1311 00:55:35,544 --> 00:55:36,670 不用管他 1312 00:55:37,254 --> 00:55:40,966 (西班牙语)一些圆珠笔 一些圆珠笔 1313 00:55:42,926 --> 00:55:43,844 对 对 不用管他 1314 00:55:44,136 --> 00:55:45,179 去开心一下 1315 00:55:45,345 --> 00:55:46,430 好啊 好 1316 00:55:46,430 --> 00:55:47,806 出发吧 1317 00:55:47,806 --> 00:55:50,184 开启精彩体验 1318 00:55:51,685 --> 00:55:54,271 这是哪儿 我们是怎么换的衣服 1319 00:55:54,271 --> 00:55:55,731 又是怎么上的雪地摩托 1320 00:55:55,731 --> 00:55:57,399 我小时候把这双靴子丢了 1321 00:55:57,399 --> 00:55:59,526 我想重新买个芭比 补双靴子 1322 00:55:59,526 --> 00:56:00,611 可是妈妈不让 1323 00:56:00,611 --> 00:56:01,820 你穿它很好看 1324 00:56:01,820 --> 00:56:02,946 谢谢 你好 1325 00:56:02,946 --> 00:56:04,740 她一直是我最喜欢的芭比 1326 00:56:04,740 --> 00:56:06,200 你是我最喜欢的人类 1327 00:56:06,200 --> 00:56:08,827 别告诉他 我没买过肯的玩偶 1328 00:56:08,827 --> 00:56:11,246 因为肯就是个没用的累赘 1329 00:56:12,331 --> 00:56:13,123 你们就当没听见 1330 00:56:13,123 --> 00:56:15,167 在这里 女人担任所有要职 1331 00:56:15,167 --> 00:56:17,794 掌握着资金 你们那边男人干的事 1332 00:56:17,920 --> 00:56:19,046 在这里都是女人干 1333 00:56:19,046 --> 00:56:20,339 我觉得这样还挺酷的 1334 00:56:20,339 --> 00:56:22,549 萨莎你看 海豚 1335 00:56:23,217 --> 00:56:26,887 歌词大意 我就与一切美好更加接近 1336 00:56:28,013 --> 00:56:29,932 我就与一切美好更加接近 1337 00:56:29,932 --> 00:56:31,725 这是哪首歌 1338 00:56:31,934 --> 00:56:33,143 我们还有一位女总统 1339 00:56:33,143 --> 00:56:34,770 姐妹们会一直一起工作 交往 玩耍 1340 00:56:34,770 --> 00:56:36,104 芭比乐园 1341 00:56:36,104 --> 00:56:38,273 会有大手进来摆弄你们吗 1342 00:56:38,273 --> 00:56:39,483 不会 那也太离谱了 1343 00:56:39,483 --> 00:56:42,736 劳驾 你有没有看到一伙滑轮滑的女人 1344 00:56:42,736 --> 00:56:44,738 有 一个金发女人 一个褐发女人 还有个小姑娘 1345 00:56:44,738 --> 00:56:46,114 往那边滑了 1346 00:56:46,532 --> 00:56:47,616 不 1347 00:56:48,367 --> 00:56:50,118 滑轮滑就是第一步 1348 00:56:50,118 --> 00:56:51,245 什么意思 先生 1349 00:56:51,245 --> 00:56:52,871 她们去芭比乐园了 1350 00:56:53,789 --> 00:56:55,332 不 她还带了人类 1351 00:56:55,332 --> 00:56:57,668 我们的世界里可能会发生特别怪的事 1352 00:56:57,668 --> 00:56:58,502 比如呢 1353 00:56:58,627 --> 00:57:01,713 我们所有人一起想破脑袋都想不出来的怪事 1354 00:57:01,713 --> 00:57:05,342 比如两棵聪明的树主持播客节目 1355 00:57:05,342 --> 00:57:08,637 或者2000个年轻的爸爸组成合唱团 1356 00:57:08,804 --> 00:57:09,972 比这离谱多了 1357 00:57:09,972 --> 00:57:11,431 我们得赶紧去芭比乐园 1358 00:57:11,431 --> 00:57:14,601 快去找轮滑鞋 随便去哪儿找都行 1359 00:57:16,103 --> 00:57:18,647 感觉我的脚跟已经往上提了 1360 00:57:18,772 --> 00:57:19,481 真好 1361 00:57:19,481 --> 00:57:21,525 我就应该这么干 把你带回这里 1362 00:57:21,525 --> 00:57:22,526 歌词大意 你拿钱做事 我低调行事 1363 00:57:22,526 --> 00:57:24,069 感觉特别好 是啊 1364 00:57:24,570 --> 00:57:25,654 好了 这是 1365 00:57:25,779 --> 00:57:27,531 俱乐部和美元账单 华尔街和地下交易 1366 00:57:27,531 --> 00:57:28,574 好奇怪啊 1367 00:57:28,574 --> 00:57:29,366 来吧 1368 00:57:29,366 --> 00:57:31,368 流行明星和感冒药 肮脏的世界 1369 00:57:31,368 --> 00:57:35,247 因为我就是这样的人 1370 00:57:35,539 --> 00:57:37,791 宝贝对我好一点 我今晚有空 1371 00:57:37,791 --> 00:57:39,209 你们的啤酒来了 1372 00:57:39,209 --> 00:57:41,211 我就是这样的人 1373 00:57:41,336 --> 00:57:43,297 端啤酒那位就是我们的总统 1374 00:57:43,297 --> 00:57:45,299 啦啦队是最高法院的成员 1375 00:57:45,299 --> 00:57:46,216 并不正派 喜欢简单 1376 00:57:46,216 --> 00:57:48,135 这样可比当总统要强多了 1377 00:57:48,135 --> 00:57:49,344 大家都说 没有芭比就没有肯 1378 00:57:49,344 --> 00:57:51,305 这里今天怪怪的 1379 00:57:51,305 --> 00:57:52,264 但是宝贝 没有人能阻止我 1380 00:57:52,264 --> 00:57:53,473 芭比 1381 00:57:54,224 --> 00:57:55,517 好吧 肯 1382 00:57:55,517 --> 00:57:56,643 我就是这样的人 1383 00:57:56,643 --> 00:57:58,061 来一瓶啤酒吧 1384 00:57:58,353 --> 00:58:00,189 我的大男人渴了 1385 00:58:00,189 --> 00:58:01,815 低俗 性感又怪异的肯 1386 00:58:01,815 --> 00:58:02,733 不管了 1387 00:58:03,817 --> 00:58:04,985 我带你们去梦幻豪宅 1388 00:58:04,985 --> 00:58:06,528 我买的东西和家里的东西 1389 00:58:06,528 --> 00:58:07,946 一定会给你们力量的 1390 00:58:07,946 --> 00:58:09,448 而且我们还可以换衣服 1391 00:58:09,448 --> 00:58:12,159 性感又怪异的肯 1392 00:58:12,326 --> 00:58:12,993 肯 1393 00:58:12,993 --> 00:58:13,952 这边是国会大厦 1394 00:58:13,952 --> 00:58:14,703 是时候意识到 1395 00:58:14,828 --> 00:58:15,495 是粉红色的 粉红色 1396 00:58:15,495 --> 00:58:16,246 我们一直生活在谎言之下 1397 00:58:16,246 --> 00:58:17,331 这边是 1398 00:58:19,124 --> 00:58:21,460 认为女性就应该统治世界 1399 00:58:21,585 --> 00:58:23,295 这里就是梦幻豪宅 1400 00:58:23,295 --> 00:58:24,421 我就住在这里 1401 00:58:24,421 --> 00:58:26,507 房间之间是透明的 1402 00:58:26,507 --> 00:58:28,800 所以 每个芭比都有自己的房子 1403 00:58:29,426 --> 00:58:30,385 好酷啊 1404 00:58:30,552 --> 00:58:31,887 那肯都住在哪儿呢 1405 00:58:33,013 --> 00:58:34,348 我不知道 1406 00:58:34,848 --> 00:58:37,017 我起初以为男人主宰着现实世界 1407 00:58:37,267 --> 00:58:38,810 然后呢 我又一度以为 1408 00:58:38,810 --> 00:58:40,646 马是现实世界的主宰 1409 00:58:41,438 --> 00:58:44,441 现在我明白了 马是男人理想的象征 1410 00:58:45,317 --> 00:58:46,193 好酷 1411 00:58:47,402 --> 00:58:48,779 我有那间树屋 1412 00:58:48,779 --> 00:58:50,906 我用自己攒的零花钱买的 1413 00:58:50,906 --> 00:58:52,991 我以前从来没见过这样的车 1414 00:58:52,991 --> 00:58:54,535 这里是怎么了 1415 00:58:55,619 --> 00:58:57,746 世上 几乎所有的事物 1416 00:58:57,746 --> 00:59:01,083 都是为了给男人增光添彩而存在的 1417 00:59:01,250 --> 00:59:02,042 好神奇 1418 00:59:02,417 --> 00:59:03,669 真美妙 我知道 1419 00:59:03,794 --> 00:59:04,628 芭比来了 1420 00:59:05,379 --> 00:59:06,129 肯 1421 00:59:08,799 --> 00:59:09,883 你干了什么啊 1422 00:59:10,717 --> 00:59:12,261 你穿的是什么啊 1423 00:59:13,512 --> 00:59:16,014 别问了 你就接受现实吧 小宝贝儿 1424 00:59:16,014 --> 00:59:16,974 小宝贝儿 1425 00:59:16,974 --> 00:59:18,183 别这么叫我 1426 00:59:18,183 --> 00:59:19,852 迷你宝贝儿呢 就像这台迷你冰箱 1427 00:59:19,852 --> 00:59:21,186 肯之国 酒吧 1428 00:59:21,186 --> 00:59:23,564 不行 肯 这是我的梦幻豪宅 1429 00:59:23,564 --> 00:59:26,275 是我的梦幻豪宅 是我的 1430 00:59:26,275 --> 00:59:28,402 不 这里已经不是芭比的梦幻豪宅了 1431 00:59:28,402 --> 00:59:30,487 以后 这里就改叫 1432 00:59:30,487 --> 00:59:33,615 肯氏魅力无限屋室道场 1433 00:59:33,991 --> 00:59:35,993 屋和道场可以删掉一个 1434 00:59:35,993 --> 00:59:37,077 室也可以删 1435 00:59:37,077 --> 00:59:39,538 我偏要这么说 因为很爽 你们说说 1436 00:59:39,538 --> 00:59:41,623 魅力无限 别说 姑娘们 1437 00:59:41,623 --> 00:59:44,042 魅力无限屋室道场 1438 00:59:45,627 --> 00:59:47,212 有话就直说 出什么怪事了 1439 00:59:47,546 --> 00:59:48,881 老大 这款魅力无限屋室道场 1440 00:59:48,881 --> 00:59:50,299 肯 魅力无限屋室道场 1441 00:59:50,299 --> 00:59:52,509 套装已经在市面上卖疯了 1442 00:59:52,801 --> 00:59:54,261 孩子们都抢着买 1443 00:59:54,261 --> 00:59:56,763 肯的形象印在了T恤上 马克杯上 1444 00:59:56,763 --> 00:59:58,932 还是最潮的纹身款式 不 1445 00:59:58,932 --> 01:00:01,810 华纳兄弟已经开始为肯的单人电影选角了 1446 01:00:01,935 --> 01:00:03,896 还没开拍就成了热门大作 1447 01:00:03,896 --> 01:00:05,731 {\an8}肯 魅力无限屋室道场 1448 01:00:05,731 --> 01:00:06,481 出怪事了 1449 01:00:06,481 --> 01:00:07,733 意想不到的事情发生了 1450 01:00:07,733 --> 01:00:09,026 要是抓不到我的传话大姐 1451 01:00:09,026 --> 01:00:11,111 行政助理 行政传话大姐 1452 01:00:11,111 --> 01:00:13,780 和她女儿 关上传送门 1453 01:00:13,780 --> 01:00:15,324 我们的世界就会天翻地覆 1454 01:00:15,324 --> 01:00:17,201 可芭比还是肯 这重要吗 1455 01:00:17,201 --> 01:00:18,368 钱哗哗地赚 1456 01:00:18,702 --> 01:00:20,579 你真让我失望 执行老二 1457 01:00:20,913 --> 01:00:23,123 你以为我在董事会里干了一辈子 1458 01:00:23,123 --> 01:00:24,499 就是为了挣钱吗 1459 01:00:24,499 --> 01:00:25,709 错 我干这一行 1460 01:00:25,709 --> 01:00:27,920 是为了小姑娘和她们的梦想 1461 01:00:28,045 --> 01:00:29,880 我的手段是光明正大的 1462 01:00:30,589 --> 01:00:33,342 都给我滑快点儿 要来不及了 1463 01:00:33,342 --> 01:00:34,134 你看 1464 01:00:34,134 --> 01:00:35,969 我就是小酌几杯而已 1465 01:00:35,969 --> 01:00:38,305 在我的魅力无限屋室道场里 1466 01:00:39,306 --> 01:00:40,182 肯 1467 01:00:40,182 --> 01:00:42,893 你可以留下做我的娇妻 1468 01:00:43,143 --> 01:00:45,687 或者做我的长期 疏远 随便玩玩的女朋友 1469 01:00:46,188 --> 01:00:46,980 你怎么想 1470 01:00:48,232 --> 01:00:49,316 给我拿点啤酒 1471 01:00:49,983 --> 01:00:52,402 我才不给你拿酒呢 1472 01:00:53,570 --> 01:00:54,404 没关系 1473 01:00:55,197 --> 01:00:56,782 知道吗 没了你们芭比管东管西 1474 01:00:56,782 --> 01:00:58,242 我们可以随便换发型了 1475 01:00:58,242 --> 01:00:59,326 我有了帽子 1476 01:00:59,326 --> 01:01:02,996 我饥肠辘辘的男孩们呢 谁想吃零食 1477 01:01:03,455 --> 01:01:05,040 芭比 见到你真是太高兴了 1478 01:01:05,040 --> 01:01:06,208 你敢相信这一切吗 1479 01:01:06,208 --> 01:01:07,876 当然 多棒啊 1480 01:01:08,418 --> 01:01:10,462 哪位帅哥想喝啤酒 1481 01:01:10,462 --> 01:01:11,797 你在干什么 1482 01:01:11,797 --> 01:01:13,173 你是医生啊 1483 01:01:13,382 --> 01:01:14,883 我喜欢当个有用的花瓶 1484 01:01:14,883 --> 01:01:17,886 艾伦也喜欢跟我一起给所有肯做足疗 1485 01:01:18,011 --> 01:01:19,179 不 我 我不喜欢 1486 01:01:19,179 --> 01:01:20,264 我们喜欢 1487 01:01:20,681 --> 01:01:23,183 我已经进入了白日醉的状态 1488 01:01:23,559 --> 01:01:24,810 我这边也一样 1489 01:01:24,810 --> 01:01:26,311 我喜欢不用做决定的感觉 1490 01:01:26,311 --> 01:01:29,398 就像给大脑做一天水疗 一刻不停 1491 01:01:29,815 --> 01:01:31,191 她们这是怎么了 1492 01:01:31,191 --> 01:01:32,067 我们就科普了一下 1493 01:01:32,067 --> 01:01:34,528 父权制严丝合缝的完美逻辑 1494 01:01:34,528 --> 01:01:35,779 她们就沦陷了 1495 01:01:35,779 --> 01:01:38,073 我的天哪 她们就像16世纪的土著 1496 01:01:38,073 --> 01:01:39,783 殖民者带来了天花 1497 01:01:39,783 --> 01:01:41,368 她们根本没有抗体 1498 01:01:41,827 --> 01:01:42,661 对 1499 01:01:42,661 --> 01:01:43,912 你就接受吧 宝贝儿 1500 01:01:44,746 --> 01:01:45,998 因为芭比乐园 1501 01:01:46,415 --> 01:01:47,749 现在是肯之乐园了 1502 01:01:48,041 --> 01:01:50,711 这里会成为洛杉矶世纪城的翻版 1503 01:01:50,836 --> 01:01:53,839 因为世纪城的人知道怎么尊重男性 1504 01:01:53,839 --> 01:01:56,258 人们到了这里 一下车就会想 1505 01:01:56,258 --> 01:01:58,886 真不敢相信 这里居然这么好 1506 01:01:58,886 --> 01:02:02,055 不不不 世纪城的人根本不懂这些 因为 1507 01:02:02,306 --> 01:02:03,515 我们辜负了他们 1508 01:02:03,515 --> 01:02:05,517 错 是你辜负了我 1509 01:02:11,773 --> 01:02:13,942 在那边 我是个大人物 1510 01:02:16,069 --> 01:02:17,738 我在马路上走的时候 1511 01:02:20,073 --> 01:02:22,576 别人会因为我是肯而尊重我 1512 01:02:26,496 --> 01:02:27,414 有位女士 1513 01:02:28,415 --> 01:02:29,750 甚至跑来问我时间 1514 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 不会吧 会 1515 01:02:34,755 --> 01:02:37,382 如果不是技术问题限制了我 比如说 1516 01:02:37,382 --> 01:02:40,719 工商管理硕士 医学学位 还有 1517 01:02:41,261 --> 01:02:43,972 游泳培训课之类的 我就能主宰那个世界 1518 01:02:43,972 --> 01:02:46,016 但是在这里 我不需要这些 1519 01:02:49,144 --> 01:02:51,021 肯 1520 01:02:51,939 --> 01:02:53,148 我在这里就是个男的 1521 01:02:54,107 --> 01:02:55,108 然后呢 1522 01:02:59,655 --> 01:03:00,531 这就够了 1523 01:03:01,114 --> 01:03:01,949 电视遥控器 1524 01:03:06,453 --> 01:03:07,246 按哪里 1525 01:03:07,871 --> 01:03:08,830 这里 1526 01:03:10,666 --> 01:03:12,376 女士 请叫我总统首相肯先生 1527 01:03:12,918 --> 01:03:13,919 {\an8}我们来重温一下肯推动的 1528 01:03:14,044 --> 01:03:15,087 {\an8}肯电视台 肯让事情 变得更好 1529 01:03:15,087 --> 01:03:16,213 {\an8}各种伟大变革吧 1530 01:03:16,505 --> 01:03:18,465 本届诺贝尔骏马奖的得主是 1531 01:03:18,465 --> 01:03:21,301 肯 肯 肯 1532 01:03:24,471 --> 01:03:27,474 现在您打算举行特别公投 1533 01:03:27,474 --> 01:03:29,601 修改宪法 让它永久生效 1534 01:03:29,601 --> 01:03:30,644 {\an8}没错 再过两天 1535 01:03:30,644 --> 01:03:31,728 {\an8}肯电视台 肯将投票修改宪法 1536 01:03:31,728 --> 01:03:34,690 {\an8}所有的肯会去投票站参加修宪投票 1537 01:03:34,690 --> 01:03:37,317 以建立一个 肯有 肯治 肯享 的政府 1538 01:03:42,239 --> 01:03:43,740 你们不能这样 1539 01:03:44,074 --> 01:03:45,325 这里是芭比乐园 1540 01:03:45,325 --> 01:03:47,870 这里的一切都是芭比们 1541 01:03:47,870 --> 01:03:50,080 努力创造出来的梦想结晶 1542 01:03:50,706 --> 01:03:51,456 你们不能 1543 01:03:51,456 --> 01:03:53,542 不能一夜之间就把它废了 1544 01:03:54,168 --> 01:03:56,336 那么 你就等着瞧吧 1545 01:03:57,796 --> 01:03:58,589 现在 1546 01:03:59,214 --> 01:04:00,507 如果你不介意 1547 01:04:01,550 --> 01:04:04,887 这是我的魅力无限屋室道场 不是 1548 01:04:05,721 --> 01:04:08,515 芭比的魅力无限屋室道场 1549 01:04:10,350 --> 01:04:11,185 对吗 1550 01:04:15,814 --> 01:04:16,815 感觉怎样 1551 01:04:20,652 --> 01:04:22,905 心里挺不是滋味的 1552 01:04:24,740 --> 01:04:27,075 兄弟夜开始了 1553 01:04:42,549 --> 01:04:43,967 每一夜都是兄弟夜 1554 01:04:48,597 --> 01:04:51,391 加油 肯 加油 肯 加油 肯 1555 01:04:56,855 --> 01:04:57,898 芭比 1556 01:04:57,898 --> 01:05:00,984 把你这些娘娘腔的衣服拿走 1557 01:05:00,984 --> 01:05:04,363 拿走你的迪斯科庆典喇叭裤 1558 01:05:04,905 --> 01:05:05,739 迪斯科庆典 喇叭裤 1559 01:05:05,739 --> 01:05:08,825 白雪溜冰团漂亮的训练服 炫目秀蓬蓬裙 1560 01:05:08,825 --> 01:05:10,661 还有炫目秀蓬蓬裙 1561 01:05:11,036 --> 01:05:12,454 这些是绝版 是啊 1562 01:05:12,454 --> 01:05:15,123 还有你的阿姆斯特丹居家套装 1563 01:05:15,249 --> 01:05:15,916 不 1564 01:05:15,916 --> 01:05:16,875 阿姆斯特丹居家套装 1565 01:05:16,875 --> 01:05:18,585 你的青春靓丽印花休闲裤 1566 01:05:19,086 --> 01:05:19,920 青春靓丽印花休闲裤 1567 01:05:19,920 --> 01:05:20,921 你别碰它 1568 01:05:20,921 --> 01:05:22,756 好了 滚吧 1569 01:05:25,717 --> 01:05:27,886 你干什么 没准我能穿上呢 1570 01:05:30,764 --> 01:05:31,682 亲爱的 1571 01:05:31,682 --> 01:05:35,310 为什么要用复杂的人类情感把我 1572 01:05:35,894 --> 01:05:38,522 召唤到你们那个乱七八糟的世界去 1573 01:05:38,897 --> 01:05:41,441 什么 芭比乐园曾经是完美的 1574 01:05:42,776 --> 01:05:44,903 我曾经是完美的 1575 01:05:45,445 --> 01:05:48,991 真对不起 这真的不是我的本意 1576 01:05:48,991 --> 01:05:50,200 我 我只是 别跟她道歉 1577 01:05:51,076 --> 01:05:52,619 不许怪我妈妈 1578 01:05:53,245 --> 01:05:54,496 萨莎 你真好 1579 01:05:54,496 --> 01:05:55,831 没准是你召唤了我们 1580 01:05:55,831 --> 01:05:57,499 没准是你的错 芭比 1581 01:05:57,499 --> 01:05:58,834 不 我谁都没有召唤 1582 01:05:58,834 --> 01:06:01,920 我希望一切都不要有变化 1583 01:06:02,629 --> 01:06:03,297 亲爱的 1584 01:06:03,797 --> 01:06:04,840 人生就是这样 1585 01:06:05,465 --> 01:06:07,134 变化无处不在 1586 01:06:08,635 --> 01:06:11,054 这 这太吓人了 1587 01:06:15,934 --> 01:06:16,810 我不想这样 1588 01:06:18,478 --> 01:06:21,064 我不想这么过 我不想 谢谢 1589 01:06:21,231 --> 01:06:24,151 我不想这样 1590 01:06:30,824 --> 01:06:34,328 我现在就坐在这里等 希望他们 1591 01:06:34,828 --> 01:06:36,663 能设计出比较有领导力的芭比 1592 01:06:37,247 --> 01:06:38,415 让她们清醒过来 1593 01:06:38,624 --> 01:06:40,209 出来收拾这个烂摊子 1594 01:06:40,209 --> 01:06:42,711 我完全理解你的感受 1595 01:06:42,836 --> 01:06:45,881 实际上 人类的生活一直都是这样 1596 01:06:45,881 --> 01:06:48,050 请你让我安静一会儿 别管我 1597 01:06:48,050 --> 01:06:51,053 回你们那个破烂世界去 让我自己待会儿 1598 01:06:52,179 --> 01:06:53,555 你就这样放弃了 1599 01:06:53,764 --> 01:06:54,556 是的 1600 01:06:59,394 --> 01:07:00,187 好吧 1601 01:07:00,729 --> 01:07:02,189 知道吗 我差点就同情你了 1602 01:07:02,189 --> 01:07:04,775 没想到你跟我想的一样脆弱 1603 01:07:08,195 --> 01:07:10,072 走吧 宝贝儿 我们 1604 01:07:10,197 --> 01:07:12,658 我们怎么回去 所有步骤倒着来就行 1605 01:07:15,118 --> 01:07:16,286 太离谱了 1606 01:07:16,620 --> 01:07:18,705 走吧 妈妈 她不配得到你的关心 1607 01:07:23,794 --> 01:07:25,879 这是我人生的最低谷 1608 01:07:26,755 --> 01:07:29,550 心情低落 大头朝下 1609 01:07:31,093 --> 01:07:31,760 美国美泰公司 1610 01:07:31,760 --> 01:07:32,678 好了 孩子们 1611 01:07:32,678 --> 01:07:35,013 快来买新鲜上架的抑郁芭比吧 1612 01:07:35,013 --> 01:07:37,182 她整天都穿着运动裤 1613 01:07:37,391 --> 01:07:40,310 今天 她在照片墙上看前闺蜜的订婚照 1614 01:07:40,310 --> 01:07:41,687 看了七个小时 1615 01:07:41,687 --> 01:07:43,814 同时还吃着家庭分享装的软糖 1616 01:07:43,814 --> 01:07:45,774 把下巴吃疼了 1617 01:07:45,774 --> 01:07:48,735 她还准备七刷英剧《傲慢与偏见》 1618 01:07:48,735 --> 01:07:51,071 直到沉沉睡去为止 1619 01:07:51,071 --> 01:07:52,573 有此家庭背景 你我的任何姻亲关系 1620 01:07:52,573 --> 01:07:53,657 英国广播公司 1621 01:07:53,657 --> 01:07:56,368 将被视为当受谴责的结合 1622 01:07:56,368 --> 01:07:58,453 焦虑 惊恐发作 强迫症拓展包分开售卖 1623 01:07:58,745 --> 01:07:59,830 {\an8}你有无限可能 芭比 1624 01:08:00,205 --> 01:08:01,456 芭比 芭比 1625 01:08:01,790 --> 01:08:02,624 醒醒 1626 01:08:05,377 --> 01:08:06,712 我现在和你很像 1627 01:08:07,254 --> 01:08:08,839 丑八怪 没人要 1628 01:08:10,215 --> 01:08:11,049 谢谢你啊 1629 01:08:12,092 --> 01:08:13,427 把她抬上车 快点儿 1630 01:08:13,427 --> 01:08:14,469 一 二 1631 01:08:15,220 --> 01:08:16,388 是不是很棒 1632 01:08:16,388 --> 01:08:18,432 是 等着看那艘船吧 1633 01:08:18,849 --> 01:08:19,725 那艘船 1634 01:08:21,560 --> 01:08:23,228 乡下风光真好 1635 01:08:24,604 --> 01:08:27,149 歌词大意 他能够将我看穿 1636 01:08:27,149 --> 01:08:30,194 四年寒窗 我拜服于伟大思想 1637 01:08:30,194 --> 01:08:33,197 一纸文凭 放我自由翱翔 1638 01:08:34,323 --> 01:08:36,325 我看过医生 1639 01:08:36,617 --> 01:08:38,827 我翻山越岭 1640 01:08:39,161 --> 01:08:41,205 我看向那群孩童 1641 01:08:41,496 --> 01:08:43,624 我啜饮清泉一捧 1642 01:08:43,624 --> 01:08:44,374 肯电台 1643 01:08:44,374 --> 01:08:46,502 节目中断 现在带来的新电台 1644 01:08:46,627 --> 01:08:48,629 仅播放肯最爱的歌曲 1645 01:08:48,879 --> 01:08:51,465 歌词大意 我想对你随意摆布 1646 01:08:51,673 --> 01:08:54,384 我会的 我会的 1647 01:08:54,593 --> 01:08:56,386 快行行好 把这首歌切了 1648 01:09:03,477 --> 01:09:04,810 你是谁 我是艾伦 1649 01:09:04,810 --> 01:09:06,813 你是艾伦 太好了 1650 01:09:06,813 --> 01:09:08,564 别告诉肯 我要逃跑 1651 01:09:08,857 --> 01:09:10,651 我再也不想坐他们的皮沙发了 1652 01:09:10,651 --> 01:09:11,944 我要崩溃了 1653 01:09:12,277 --> 01:09:14,613 一旦他们想好怎么把这堵墙砌高 砌宽 1654 01:09:14,613 --> 01:09:15,781 现实世界 肯在工作 1655 01:09:15,781 --> 01:09:17,741 谁也别想再进出这里 1656 01:09:18,242 --> 01:09:19,660 所以 如果要走 最好抓紧 1657 01:09:19,660 --> 01:09:20,911 不 艾伦 你不能走 1658 01:09:21,161 --> 01:09:22,703 就是因为芭比去了现实世界 1659 01:09:22,703 --> 01:09:24,331 事情才会变成现在这样 1660 01:09:24,331 --> 01:09:26,457 艾伦去没去现实世界 根本没人在乎 1661 01:09:26,457 --> 01:09:27,751 这种事发生过 1662 01:09:27,917 --> 01:09:29,877 超级男孩组合 成员全是艾伦 1663 01:09:30,295 --> 01:09:32,046 对 贾老板也是 快走吧 1664 01:09:32,046 --> 01:09:33,006 你们干什么呢 1665 01:09:34,299 --> 01:09:35,175 我们 我们怎么办 1666 01:09:35,175 --> 01:09:37,094 你们先上车 别让它熄火 1667 01:09:37,094 --> 01:09:38,929 什么 哥们儿 随机应变吧 1668 01:09:39,304 --> 01:09:40,305 你是谁啊 1669 01:09:40,305 --> 01:09:42,808 我是艾伦 我是肯的好朋友 1670 01:09:42,808 --> 01:09:44,434 对 他的衣服我都能穿 1671 01:09:47,729 --> 01:09:48,522 快上车 1672 01:09:52,984 --> 01:09:53,694 还想打吗 1673 01:09:53,694 --> 01:09:54,736 不 等等 你还没拿到驾照 1674 01:09:54,736 --> 01:09:56,113 这车连发动机都没有 1675 01:09:56,446 --> 01:09:57,072 好吧 1676 01:09:58,407 --> 01:10:00,909 肯之国 1677 01:10:01,577 --> 01:10:02,786 你在干什么 我们得走了 1678 01:10:03,078 --> 01:10:04,079 我们得回去 1679 01:10:04,288 --> 01:10:05,455 芭比乐园需要人拯救 1680 01:10:05,455 --> 01:10:06,915 芭比需要人拯救 1681 01:10:07,541 --> 01:10:08,542 你不是恨她吗 1682 01:10:08,542 --> 01:10:09,459 可你不恨她 1683 01:10:09,459 --> 01:10:10,878 你一直相信她代表的一切 1684 01:10:11,003 --> 01:10:12,004 是 但我错了 1685 01:10:12,004 --> 01:10:14,339 芭比放弃了 肯已经赢了 1686 01:10:15,340 --> 01:10:16,466 总得试试呀 1687 01:10:16,466 --> 01:10:18,385 就算做不到尽善尽美 1688 01:10:18,385 --> 01:10:19,428 至少也能让它变好一点儿 1689 01:10:19,553 --> 01:10:20,554 我不可能让它变好 1690 01:10:20,554 --> 01:10:21,930 是我自己先画了那堆傻画 1691 01:10:21,930 --> 01:10:23,223 毁了芭比乐园的 1692 01:10:23,223 --> 01:10:25,142 你的画不傻 画得很好 1693 01:10:27,853 --> 01:10:29,313 你喜欢我画的画 1694 01:10:29,313 --> 01:10:32,399 你的画集古怪阴暗疯狂于一身 1695 01:10:32,774 --> 01:10:34,443 是你隐藏自我的写照 1696 01:10:36,695 --> 01:10:37,863 是的 是的 1697 01:10:37,863 --> 01:10:40,157 我确实古怪 阴暗又疯狂 1698 01:10:43,076 --> 01:10:45,037 别挣扎 别动 1699 01:10:47,372 --> 01:10:48,248 好了 1700 01:10:48,916 --> 01:10:50,000 还想跟我打吗 1701 01:10:52,044 --> 01:10:53,295 我们得马上离开这里 1702 01:10:53,295 --> 01:10:55,297 闭嘴 艾伦 我们要回去 1703 01:10:56,048 --> 01:10:57,299 去救我的玩偶 1704 01:11:01,637 --> 01:11:03,222 我是别想跑出去了 1705 01:11:03,764 --> 01:11:04,890 我们上哪儿去找芭比 1706 01:11:04,890 --> 01:11:06,433 她只会出现在一个地方 1707 01:11:08,727 --> 01:11:09,895 你是作家 1708 01:11:09,895 --> 01:11:11,772 这是你的诺贝尔奖章 1709 01:11:11,772 --> 01:11:13,106 还记得得奖的事吗 1710 01:11:13,106 --> 01:11:14,650 反向洗脑对她不起作用 1711 01:11:14,650 --> 01:11:17,069 我什么办法都试过了 天哪 1712 01:11:17,528 --> 01:11:19,279 我都不知道这个奖是怎么来的 1713 01:11:19,279 --> 01:11:20,948 我不配得奖 1714 01:11:21,406 --> 01:11:22,658 我很想感谢 1715 01:11:22,908 --> 01:11:23,575 肯 1716 01:11:24,493 --> 01:11:25,869 谢谢你 肯 1717 01:11:26,411 --> 01:11:27,996 我爱你 肯 1718 01:11:28,413 --> 01:11:30,040 有件事我没想明白 芭比 1719 01:11:30,040 --> 01:11:33,001 你怎么就没有被他们洗脑呢 1720 01:11:33,001 --> 01:11:36,129 肯定是因为我去过现实世界 已经免疫了 1721 01:11:36,255 --> 01:11:37,464 反正呢 要么被洗脑 1722 01:11:37,464 --> 01:11:38,841 要么变成奇怪的丑八怪 1723 01:11:38,841 --> 01:11:40,092 没别的可能 1724 01:11:40,259 --> 01:11:41,260 同意 姐妹 1725 01:11:41,468 --> 01:11:42,386 好了 大家做好准备 1726 01:11:42,386 --> 01:11:43,720 因为再过两天 1727 01:11:43,720 --> 01:11:45,389 芭比乐园就会变成肯之乐园 1728 01:11:45,389 --> 01:11:47,724 来吧 各位 到上面就能找到芭比 1729 01:11:47,724 --> 01:11:49,601 是肯 他们发现我们了 1730 01:11:53,355 --> 01:11:54,231 肯 1731 01:11:54,231 --> 01:11:55,440 别出去 肯 1732 01:11:55,440 --> 01:11:56,358 别出声 1733 01:11:59,528 --> 01:12:00,320 有人吗 1734 01:12:01,446 --> 01:12:02,906 是人类 安全了 1735 01:12:03,448 --> 01:12:04,408 还有艾伦 1736 01:12:05,242 --> 01:12:06,785 快到我的怪人屋里来 1737 01:12:07,035 --> 01:12:08,996 我是怪人芭比 总劈叉 1738 01:12:08,996 --> 01:12:11,164 留杀马特发型 一身地下室味 1739 01:12:11,164 --> 01:12:13,959 天哪 我有一个怪人芭比 1740 01:12:13,959 --> 01:12:14,835 对 没错 1741 01:12:14,960 --> 01:12:17,171 玩过头了 它们就会变成怪人芭比 1742 01:12:17,171 --> 01:12:18,213 很酷 1743 01:12:18,547 --> 01:12:20,841 那是糖爹肯 还有魔力耳饰肯 1744 01:12:20,841 --> 01:12:22,384 这两款都停产了 1745 01:12:22,384 --> 01:12:23,260 糖爹肯 1746 01:12:23,260 --> 01:12:25,262 不不不不 我不是糖爹 1747 01:12:25,262 --> 01:12:27,556 这是糖糖 我是它的爸爸 1748 01:12:27,890 --> 01:12:29,600 我有一枚耳坠 魔力耳饰 1749 01:12:29,600 --> 01:12:31,560 他们都是真的玩偶 1750 01:12:32,311 --> 01:12:34,188 还有其他停产的芭比 1751 01:12:34,396 --> 01:12:35,814 长大了一些的思佩 1752 01:12:36,190 --> 01:12:38,025 我能上手吗 可以呀 看好了 1753 01:12:39,860 --> 01:12:41,069 她的胸会变大 1754 01:12:41,069 --> 01:12:41,820 为什么这么设计 1755 01:12:41,820 --> 01:12:43,739 有没有人 你是视讯芭比玩偶 1756 01:12:43,739 --> 01:12:45,449 我的背上有一块屏幕 1757 01:12:45,449 --> 01:12:47,159 知道这是谁的梦想吗 1758 01:12:47,159 --> 01:12:49,244 谁的都不是 没人需要它 1759 01:12:49,244 --> 01:12:51,163 那位是经典芭比 一看就知道 1760 01:12:51,163 --> 01:12:53,415 她没死 就是陷入了一场存在危机 1761 01:12:53,832 --> 01:12:55,125 好了 起来吧 1762 01:12:58,587 --> 01:12:59,379 怎么了 1763 01:13:03,425 --> 01:13:04,468 我已经 1764 01:13:05,469 --> 01:13:07,095 已经不漂亮了 1765 01:13:08,972 --> 01:13:10,599 什么 你多漂亮啊 1766 01:13:10,933 --> 01:13:14,269 我已经失去了经典芭比的那种美 1767 01:13:14,394 --> 01:13:15,312 制片方注意 1768 01:13:15,312 --> 01:13:17,272 要想让观众相信前面这句台词 1769 01:13:17,272 --> 01:13:18,565 应该换个人演芭比 1770 01:13:18,565 --> 01:13:19,900 你真的很漂亮 1771 01:13:20,651 --> 01:13:22,611 还不仅仅是不漂亮 我还不够 1772 01:13:24,279 --> 01:13:25,864 不够聪明 自然就很无趣 1773 01:13:25,864 --> 01:13:26,990 你非常聪明 1774 01:13:26,990 --> 01:13:28,283 我不会做脑部手术 1775 01:13:28,283 --> 01:13:29,785 没有开过飞机 1776 01:13:31,662 --> 01:13:32,913 没有当过总统 1777 01:13:34,748 --> 01:13:36,667 没有在最高法院工作过 1778 01:13:38,877 --> 01:13:39,837 我真的 1779 01:13:40,671 --> 01:13:41,797 什么都 1780 01:13:42,464 --> 01:13:43,549 干不好 1781 01:13:50,222 --> 01:13:52,891 成为好女人几乎是不可能的 1782 01:13:54,893 --> 01:13:58,355 你说你都这么漂亮 这么聪明了 1783 01:13:58,355 --> 01:14:01,692 还说自己不够好 这让我情何以堪 1784 01:14:02,150 --> 01:14:02,943 好像 1785 01:14:03,402 --> 01:14:05,988 我们必须时刻做到无可挑剔 1786 01:14:07,155 --> 01:14:11,201 可事与愿违 我们又总是一错再错 1787 01:14:13,871 --> 01:14:15,789 你必须瘦 又不能太瘦 1788 01:14:15,789 --> 01:14:17,875 你不能说自己想瘦 1789 01:14:17,875 --> 01:14:20,294 你得说 你是为了健康 1790 01:14:20,419 --> 01:14:23,297 所以不得不逼着自己瘦 1791 01:14:23,922 --> 01:14:26,675 你要有钱 但是不能张口要钱 1792 01:14:26,675 --> 01:14:28,177 否则就是俗 1793 01:14:30,304 --> 01:14:32,347 你要往上爬 但不能靠手腕 1794 01:14:32,347 --> 01:14:35,601 要有领导力 但不能压制别人的想法 1795 01:14:35,601 --> 01:14:37,227 你必须喜欢当妈妈 1796 01:14:37,227 --> 01:14:39,479 但不能整天把孩子挂在嘴上 1797 01:14:39,479 --> 01:14:41,190 你要有自己的事业 1798 01:14:41,190 --> 01:14:43,942 但同时 你得把身边的人照顾得无微不至 1799 01:14:44,651 --> 01:14:47,863 如果男人干了荒唐事 就是女人的问题 这很离谱 1800 01:14:47,863 --> 01:14:50,616 可如果你公之于众 他们就骂你是怨妇 1801 01:14:50,616 --> 01:14:52,367 你要为男人而美 1802 01:14:52,367 --> 01:14:54,786 但不能过度 让男人有非分之想 1803 01:14:54,786 --> 01:14:56,079 或者让女人有危机感 1804 01:14:56,079 --> 01:14:59,708 因为要想融入女人圈 就不能过于突出 1805 01:14:59,833 --> 01:15:01,835 你必须懂得感恩 1806 01:15:02,503 --> 01:15:04,379 但是别忘了系统是受操控的 1807 01:15:04,379 --> 01:15:05,839 你要想办法接受 1808 01:15:05,839 --> 01:15:07,883 同时还要心存感激 1809 01:15:07,883 --> 01:15:09,927 你永远不能变老 1810 01:15:09,927 --> 01:15:11,428 永远不能失态 1811 01:15:11,428 --> 01:15:12,930 永远不能炫耀 1812 01:15:13,055 --> 01:15:14,264 永远不能自私 1813 01:15:14,264 --> 01:15:17,100 永远不能消沉 不能失败 不能胆怯 1814 01:15:17,100 --> 01:15:19,061 永远不能离经叛道 1815 01:15:19,061 --> 01:15:21,772 这太困难了 处处都是矛盾 1816 01:15:21,772 --> 01:15:24,525 而且绝对不会有人奖励你或感谢你 1817 01:15:24,525 --> 01:15:27,569 到了最后 你不但做错了所有事 1818 01:15:27,569 --> 01:15:30,113 而且所有的错都怪在你头上 1819 01:15:35,118 --> 01:15:36,495 我真的累极了 1820 01:15:37,204 --> 01:15:42,751 眼看着我自己和所有女人 1821 01:15:42,751 --> 01:15:44,253 整天过得不开心 1822 01:15:44,378 --> 01:15:46,839 就为了取得别人的好感 1823 01:15:50,509 --> 01:15:52,511 如果我说的这些 1824 01:15:53,303 --> 01:15:56,348 对玩偶来说也一样 1825 01:15:57,474 --> 01:15:58,308 而且 1826 01:15:59,518 --> 01:16:01,353 这个玩偶还是女性的象征 1827 01:16:04,064 --> 01:16:04,940 那我 1828 01:16:05,190 --> 01:16:06,525 真不敢想象了 1829 01:16:12,698 --> 01:16:13,490 等等 1830 01:16:15,117 --> 01:16:16,368 我是写过一本书 1831 01:16:17,327 --> 01:16:19,371 我好像做了一场梦 1832 01:16:19,371 --> 01:16:22,416 梦里的我莫名爱看 1833 01:16:22,416 --> 01:16:25,169 《正义联盟》的扎克·施奈德导演剪辑版 1834 01:16:27,129 --> 01:16:28,463 但是你的话 1835 01:16:28,922 --> 01:16:30,090 让我醒了过来 1836 01:16:30,966 --> 01:16:31,800 真的吗 1837 01:16:32,134 --> 01:16:33,010 真的 1838 01:16:33,010 --> 01:16:34,970 你回来了 她回来了 1839 01:16:34,970 --> 01:16:38,932 你指出了女人在父权制社会中的认知失调困境 1840 01:16:38,932 --> 01:16:40,309 破了他们的洗脑包 1841 01:16:40,309 --> 01:16:41,143 是的 1842 01:16:43,187 --> 01:16:44,062 我居然能说出这些 1843 01:16:44,062 --> 01:16:46,690 厉害 白人救世主芭比 1844 01:16:47,024 --> 01:16:50,027 不 你妈妈才是 是你妈妈干的 1845 01:16:50,360 --> 01:16:51,695 我们必须阻止肯 1846 01:16:51,695 --> 01:16:54,448 你得把刚刚那段话跟其他芭比再讲一遍 1847 01:16:54,448 --> 01:16:55,199 这是关键 1848 01:16:55,199 --> 01:16:58,118 明白 可是 怎么把芭比从肯身边带过来呢 1849 01:16:58,118 --> 01:17:00,287 面对这种情况 我们有不少经验 1850 01:17:00,287 --> 01:17:01,747 有芭比乐园的地图吗 1851 01:17:02,206 --> 01:17:03,624 你觉得呢 1852 01:17:07,252 --> 01:17:08,337 谢谢 我做的 1853 01:17:08,337 --> 01:17:09,087 好了 这是重点 1854 01:17:09,087 --> 01:17:11,173 他们对我们的看法很重要 1855 01:17:11,173 --> 01:17:12,925 他们对彼此的看法也很重要 1856 01:17:12,925 --> 01:17:15,886 肯之乐园已经埋下了自取灭亡的种子 1857 01:17:15,886 --> 01:17:18,555 首先 我们得把芭比从肯的身边带走 1858 01:17:18,555 --> 01:17:20,599 我们可以找个芭比当诱饵 1859 01:17:20,599 --> 01:17:22,309 假装自己被洗脑了 1860 01:17:22,309 --> 01:17:23,560 就是你了 好的 1861 01:17:30,692 --> 01:17:33,070 装出困惑 无助的样子 引起他们注意 1862 01:17:33,070 --> 01:17:35,030 肯对无助美人没有抵抗力 1863 01:17:35,030 --> 01:17:37,783 你得让他们相信你很听话 1864 01:17:37,783 --> 01:17:39,159 以为一切尽在掌握 1865 01:17:39,159 --> 01:17:40,786 等他们放松警惕以后 1866 01:17:40,786 --> 01:17:42,371 再把主导权拿回来 1867 01:17:45,332 --> 01:17:49,586 保时捷356对汽车世界的影响可大了 1868 01:17:49,711 --> 01:17:51,213 怎么说都不为过 1869 01:17:51,630 --> 01:17:53,215 修图软件好难啊 1870 01:17:53,215 --> 01:17:55,467 这个选择工具我是真的不会用 1871 01:17:55,467 --> 01:17:57,594 宝贝儿 你只能在选中的图层上 1872 01:17:57,594 --> 01:17:59,763 使用选择工具 我来教你 1873 01:17:59,763 --> 01:18:03,475 我的小脑瓜让色相环 磁性套索 1874 01:18:03,475 --> 01:18:06,562 相位图之类的术语弄得晕乎乎的 1875 01:18:06,562 --> 01:18:09,314 你能用强壮的臂膀帮帮我吗 这是怎么了 1876 01:18:09,314 --> 01:18:11,108 艾伦 从那边绕过去 1877 01:18:13,235 --> 01:18:14,152 肯呢 不 不 不 1878 01:18:14,152 --> 01:18:14,987 不行 我爱他 1879 01:18:14,987 --> 01:18:16,196 快点儿 艾伦 1880 01:18:17,739 --> 01:18:18,949 我走了 他怎么办啊 1881 01:18:19,408 --> 01:18:20,450 听我讲 1882 01:18:21,201 --> 01:18:23,704 你得给男人当妈 又不能像他们的亲妈 1883 01:18:23,704 --> 01:18:26,123 你的任何闪光点都没有傻笑重要 1884 01:18:28,917 --> 01:18:29,793 怎么了 1885 01:18:30,043 --> 01:18:31,211 我前一秒还是这里的总统 1886 01:18:31,211 --> 01:18:34,298 后一秒就去给肯切牛排了 1887 01:18:34,673 --> 01:18:36,383 欢迎回来 总统夫人 1888 01:18:36,383 --> 01:18:39,845 然后 我们把经过反向洗脑的芭比招入麾下 1889 01:18:39,845 --> 01:18:41,680 让她们去当新的诱饵 1890 01:18:41,930 --> 01:18:44,057 你可以跟他们说 你没看过《教父》 1891 01:18:44,433 --> 01:18:46,560 想让他们给你仔细讲讲 1892 01:18:47,561 --> 01:18:49,521 你们是在看《脚夫》吗 1893 01:18:49,521 --> 01:18:50,647 是《教父》 1894 01:18:50,647 --> 01:18:51,648 我没看过呀 1895 01:18:51,648 --> 01:18:53,567 我的天哪 你没看过《教父》 1896 01:18:53,567 --> 01:18:55,777 它是科波拉的艺术才思集大成之作 1897 01:18:55,777 --> 01:18:57,863 是罗伯特·埃文斯的重要成就 1898 01:18:57,863 --> 01:18:59,531 也为70年代的电影工业奠定了基础 1899 01:18:59,531 --> 01:19:02,117 你能从头开始放 给我好好说道说道吗 1900 01:19:02,117 --> 01:19:04,161 你得想办法拒绝男人勾引 1901 01:19:04,161 --> 01:19:05,662 还不能伤他们自尊 1902 01:19:05,662 --> 01:19:07,372 因为只要答应了 你就是坏女人 1903 01:19:07,372 --> 01:19:09,416 如果拒绝了 就是老顽固 1904 01:19:11,251 --> 01:19:12,461 我不想给人做足疗 1905 01:19:12,586 --> 01:19:13,670 对 那肯定 1906 01:19:13,670 --> 01:19:16,131 还有一招 假装对钱没有概念 1907 01:19:16,131 --> 01:19:18,675 我把所有的钱都存在同一个账户里 1908 01:19:18,675 --> 01:19:21,595 你完全弄错了 你得买国债 公司债券 还有CD 1909 01:19:21,595 --> 01:19:23,472 现在已经没人听CD了 1910 01:19:23,472 --> 01:19:26,141 亲爱的 你一头雾水的样子太可爱了 1911 01:19:26,141 --> 01:19:28,143 不 我不是在说音乐 1912 01:19:28,143 --> 01:19:30,437 CD指的是定期存单 1913 01:19:30,437 --> 01:19:31,813 史蒂芬·马克姆斯揉合了 1914 01:19:31,813 --> 01:19:34,024 卢·里德的讽喻式念唱和后朋克乐队 1915 01:19:34,024 --> 01:19:36,652 引线和坠落的风格 1916 01:19:36,652 --> 01:19:37,611 我穿的是什么 1917 01:19:37,611 --> 01:19:38,570 我死也不穿这身 1918 01:19:38,570 --> 01:19:39,738 因为你是物理学家 1919 01:19:39,738 --> 01:19:41,949 你要穿裤子吗 要 1920 01:19:44,076 --> 01:19:45,244 欢迎回来 芭比 1921 01:19:45,244 --> 01:19:48,455 我觉得自己又笨又不好看 1922 01:19:48,455 --> 01:19:50,374 会有人喜欢我吗 1923 01:19:50,374 --> 01:19:51,834 或者用老办法 1924 01:19:51,834 --> 01:19:54,086 戴上眼镜 让他们发现你的美 1925 01:19:54,461 --> 01:19:56,505 可以吗 行 没关系 1926 01:20:00,801 --> 01:20:03,554 好了 你的脸蛋很漂亮 1927 01:20:04,638 --> 01:20:08,225 还有一招 假装自己是个运动方面的白痴 1928 01:20:08,225 --> 01:20:14,481 来 我来教你 1929 01:20:14,481 --> 01:20:16,400 来 我们来教你 1930 01:20:16,400 --> 01:20:20,195 直到所有芭比都经过反向洗脑 1931 01:20:20,195 --> 01:20:22,823 做好夺回芭比乐园的准备为止 好 1932 01:20:24,783 --> 01:20:25,909 没什么难的 1933 01:20:27,160 --> 01:20:28,203 往上看 什么 1934 01:20:29,329 --> 01:20:32,958 明天 肯就要投票修改宪法了 1935 01:20:32,958 --> 01:20:34,501 我们得抢在他们前面 1936 01:20:34,501 --> 01:20:36,170 计划的最后一步 1937 01:20:36,503 --> 01:20:38,380 是让他们产生内讧 1938 01:20:38,380 --> 01:20:40,674 他们以为自己掌控了你们 1939 01:20:40,674 --> 01:20:43,802 你们要让他们怀疑 他们能不能掌控其他人 1940 01:20:44,469 --> 01:20:46,013 万一计划失败了呢 1941 01:20:46,847 --> 01:20:48,056 如果他不再 1942 01:20:49,683 --> 01:20:51,018 喜欢我了呢 1943 01:20:52,394 --> 01:20:53,645 他很喜欢你 1944 01:20:53,645 --> 01:20:55,564 他非常不开心 1945 01:20:56,690 --> 01:20:58,066 因为他喜欢你 1946 01:20:58,650 --> 01:21:00,777 也因为他心里很清楚 1947 01:21:00,777 --> 01:21:02,279 你没那么喜欢他 1948 01:21:02,279 --> 01:21:04,072 可是我没想伤害他 1949 01:21:05,532 --> 01:21:06,700 他抢了你的房子 1950 01:21:07,326 --> 01:21:08,535 给你的朋友洗脑 1951 01:21:08,535 --> 01:21:10,579 现在他还想操控政府 1952 01:21:10,579 --> 01:21:11,705 是的 1953 01:21:12,080 --> 01:21:12,956 姑娘 1954 01:21:13,207 --> 01:21:13,874 对 1955 01:21:14,875 --> 01:21:15,542 对 1956 01:21:16,126 --> 01:21:18,003 我感觉自己是个女人了 1957 01:21:18,629 --> 01:21:19,463 欢迎 1958 01:21:20,088 --> 01:21:21,507 这就是女人 1959 01:21:22,799 --> 01:21:23,634 该出发了 1960 01:21:24,009 --> 01:21:24,843 我好了 1961 01:21:25,928 --> 01:21:26,887 谢谢 1962 01:21:27,638 --> 01:21:28,847 我走了 1963 01:21:48,325 --> 01:21:49,993 我看书呢 1964 01:21:51,370 --> 01:21:52,579 我一直在想 1965 01:21:52,579 --> 01:21:53,956 肯之乐园 肯之国 1966 01:21:54,623 --> 01:21:55,791 肯之国 肯之国乐园 1967 01:21:55,791 --> 01:21:57,543 是自由和男人的乐园 1968 01:21:57,543 --> 01:21:59,753 对 这个地方真是 肯之国乐园 1969 01:22:00,879 --> 01:22:01,755 非常棒 1970 01:22:02,130 --> 01:22:04,633 而且肯统治一片土地的能力真是 1971 01:22:04,633 --> 01:22:06,343 比芭比强多了 1972 01:22:06,343 --> 01:22:09,513 我们只是学父权制 再建立父权制 对 1973 01:22:10,180 --> 01:22:11,098 我其实在想 1974 01:22:11,098 --> 01:22:13,433 什么 我准备好成为你 1975 01:22:13,433 --> 01:22:15,269 长期的 疏远的 1976 01:22:15,269 --> 01:22:17,396 随便玩一玩的女朋友了 1977 01:22:17,396 --> 01:22:19,022 如果你要我的话 1978 01:22:20,983 --> 01:22:22,276 你等我一分钟 1979 01:22:22,401 --> 01:22:23,277 好 1980 01:22:28,782 --> 01:22:29,700 太棒了 1981 01:22:34,121 --> 01:22:36,123 不知道 你得让我想想 1982 01:22:38,542 --> 01:22:39,334 求求你 1983 01:22:42,379 --> 01:22:44,339 好吧 进来吧 1984 01:22:44,631 --> 01:22:46,008 我给你弹吉他 1985 01:22:46,008 --> 01:22:47,050 太好了 1986 01:22:58,395 --> 01:23:02,232 歌词大意 我从不知道 我够不够好 1987 01:23:02,733 --> 01:23:07,654 我有点生疏 我快要屈服 1988 01:23:10,199 --> 01:23:11,116 4小时后 1989 01:23:11,116 --> 01:23:13,619 我不知道 我有否被爱过 1990 01:23:14,161 --> 01:23:16,580 被那只手 温柔地触摸 1991 01:23:16,580 --> 01:23:19,208 我想我要付出些什么 1992 01:23:19,750 --> 01:23:22,753 愤怒的情绪把我包裹 1993 01:23:23,462 --> 01:23:28,300 一切还没结束 不是在这 1994 01:23:30,594 --> 01:23:33,430 不要结束在我仍需要你的时刻 1995 01:23:34,932 --> 01:23:36,725 你不欠我的 1996 01:23:37,809 --> 01:23:39,853 我们或许会变 1997 01:23:42,731 --> 01:23:44,733 我们或许觉得不错 1998 01:23:44,733 --> 01:23:47,528 我想对你随意摆布 1999 01:23:47,736 --> 01:23:50,197 我会的 我会的 2000 01:23:50,447 --> 01:23:53,158 我想让你臣服于我 2001 01:23:53,367 --> 01:23:55,661 我会的 我会的 2002 01:23:55,661 --> 01:23:57,871 这是我们计划的最后一步 2003 01:23:57,871 --> 01:23:59,206 我想让你臣服于我 2004 01:23:59,206 --> 01:24:01,625 先让他们美梦成真 2005 01:24:01,875 --> 01:24:02,960 我想把你当成理所当然 2006 01:24:02,960 --> 01:24:04,169 然后在他们最幸福的时候 2007 01:24:04,294 --> 01:24:06,171 当他们以为你真的在乎这首歌的时候 2008 01:24:06,171 --> 01:24:08,298 我会的 2009 01:24:10,467 --> 01:24:11,552 再夺走一切 2010 01:24:12,261 --> 01:24:14,513 我会的 2011 01:24:25,190 --> 01:24:26,233 笑什么呢 2012 01:24:26,775 --> 01:24:28,026 跟谁发消息呢 2013 01:24:29,069 --> 01:24:29,945 没谁 2014 01:24:29,945 --> 01:24:30,946 给我看下 2015 01:24:32,281 --> 01:24:33,073 肯 2016 01:24:33,532 --> 01:24:34,575 抱歉 等一下 2017 01:24:36,869 --> 01:24:39,329 你弹的这首歌可真好听 2018 01:24:39,788 --> 01:24:40,914 是你写的吗 2019 01:24:41,290 --> 01:24:43,125 是啊 你想坐在这里听我弹吗 2020 01:24:43,125 --> 01:24:45,544 顺便感受我长达四分半的注视 2021 01:24:45,669 --> 01:24:46,795 我非常愿意 2022 01:24:47,838 --> 01:24:48,630 我去去就回 2023 01:24:48,630 --> 01:24:50,716 我想对你随意摆布 2024 01:24:50,716 --> 01:24:51,550 马上回来 2025 01:24:51,550 --> 01:24:54,052 我会的 我会的 2026 01:24:54,261 --> 01:24:55,387 我想让你臣服于我 2027 01:24:55,387 --> 01:24:57,723 你利用他们的自负 小气和嫉妒心 2028 01:24:57,723 --> 01:24:59,224 我会的 我会的 2029 01:24:59,224 --> 01:25:01,059 让他们彼此发生内讧 等一下 2030 01:25:01,059 --> 01:25:02,936 我想把你当成理所当然 2031 01:25:05,772 --> 01:25:06,648 抱歉 2032 01:25:07,274 --> 01:25:08,775 等他们开始内斗 2033 01:25:09,193 --> 01:25:10,986 我们就夺回芭比乐园 2034 01:25:13,238 --> 01:25:14,740 所以长期 疏远 2035 01:25:14,740 --> 01:25:17,784 随便玩玩的女朋友就不算女朋友吗 2036 01:25:17,784 --> 01:25:18,827 我们怎么办 2037 01:25:18,827 --> 01:25:21,830 我们把她们每一个人都打趴下 2038 01:25:22,039 --> 01:25:22,706 不 2039 01:25:23,874 --> 01:25:24,917 我们开战 2040 01:25:26,293 --> 01:25:28,003 和芭比打吗 和肯打 2041 01:25:28,128 --> 01:25:29,505 但我们就是肯 打别的肯 2042 01:25:29,505 --> 01:25:32,007 太混乱了 要不给他们取个新名字吧 2043 01:25:32,007 --> 01:25:33,175 不用 我们明白就行 2044 01:25:33,175 --> 01:25:35,385 要是打仗你说肯在四点钟方向 2045 01:25:35,385 --> 01:25:37,095 我怎么知道你说的是谁 2046 01:25:37,095 --> 01:25:39,681 我的好兄弟 我们十点钟进攻 2047 01:25:40,057 --> 01:25:42,142 因为能利用早上的涨潮 2048 01:25:42,142 --> 01:25:44,728 也不要太早了 还得睡懒觉呢 2049 01:25:44,728 --> 01:25:47,481 没错 我们拿什么打仗 枪都没有 2050 01:25:47,481 --> 01:25:49,691 我们用网球拍打 还有排球 2051 01:25:49,691 --> 01:25:51,276 还能抽他们嘴巴 2052 01:25:51,276 --> 01:25:53,153 还有海滩大战 太好了 2053 01:25:53,320 --> 01:25:54,238 噢耶 2054 01:26:00,077 --> 01:26:03,914 歌词大意 我做什么都不太行 2055 01:26:05,040 --> 01:26:07,543 我永远都是第二名 2056 01:26:08,585 --> 01:26:11,964 没人知道我多努力 2057 01:26:13,048 --> 01:26:17,553 我难以言说的心情 2058 01:26:18,887 --> 01:26:21,348 快要把我逼疯 2059 01:26:22,432 --> 01:26:25,435 我克己守礼的一生 2060 01:26:25,853 --> 01:26:28,689 今夜却要独自入梦 2061 01:26:29,189 --> 01:26:30,816 因为我只是肯 2062 01:26:31,024 --> 01:26:33,902 在别处我一定满分 2063 01:26:34,361 --> 01:26:38,991 生老病死我是否注定 2064 01:26:38,991 --> 01:26:42,077 做金发美人负重前行 2065 01:26:42,953 --> 01:26:44,538 我只是肯 2066 01:26:44,538 --> 01:26:47,958 我爱的人说我是个好人 2067 01:26:47,958 --> 01:26:51,086 要怎样让她看见 2068 01:26:51,211 --> 01:26:55,257 我不只是个型男 并为我而战 2069 01:27:10,606 --> 01:27:14,568 就在马里布海滩一决胜负吧 2070 01:27:14,818 --> 01:27:16,069 冲啊 2071 01:27:29,124 --> 01:27:32,836 你做不到 你做不到 2072 01:27:59,571 --> 01:28:01,823 他们已经两败俱伤了 2073 01:28:01,823 --> 01:28:05,160 我在想是时候可以恢复我们的宪法了吧 2074 01:28:05,494 --> 01:28:06,912 是的 你说得对 2075 01:28:13,293 --> 01:28:15,462 这里简直是捅了马蜂窝 2076 01:28:15,879 --> 01:28:17,047 注意四周 2077 01:28:19,424 --> 01:28:20,342 我中弹了 2078 01:28:20,342 --> 01:28:21,468 不可能 2079 01:28:22,177 --> 01:28:23,387 这里有真的武器吗 2080 01:28:23,387 --> 01:28:24,137 没有 2081 01:28:24,805 --> 01:28:27,558 我想知道爱是什么 2082 01:28:27,850 --> 01:28:29,768 什么又是坚持真我 2083 01:28:31,270 --> 01:28:32,479 是原罪吗 2084 01:28:32,604 --> 01:28:37,317 我脆弱的样子不性感吗 2085 01:28:37,526 --> 01:28:40,445 我在做梦吗 2086 01:28:40,654 --> 01:28:44,199 还是成功近在眼前 2087 01:28:45,117 --> 01:28:48,203 我不是空想家 2088 01:28:50,873 --> 01:28:53,917 我不是空想家 2089 01:29:29,786 --> 01:29:30,704 肯 2090 01:29:35,459 --> 01:29:36,293 肯 2091 01:29:41,298 --> 01:29:44,259 感受吧 感受吧 2092 01:29:46,845 --> 01:29:47,638 肯 2093 01:29:52,726 --> 01:29:55,312 我们 你们 我们都是 2094 01:29:55,604 --> 01:29:57,105 我只是肯 2095 01:29:57,272 --> 01:30:00,442 在别处我一定满分 2096 01:30:00,651 --> 01:30:05,197 生老病死我是否注定 2097 01:30:05,197 --> 01:30:08,575 做金发美人负重前行 2098 01:30:09,326 --> 01:30:10,827 我只是肯 2099 01:30:10,827 --> 01:30:14,164 我爱的人说我是个好人 2100 01:30:14,373 --> 01:30:17,334 要怎样让她看见 2101 01:30:17,334 --> 01:30:22,631 我不只是个型男 并为我而战 2102 01:30:23,048 --> 01:30:24,341 我只是肯 2103 01:30:24,341 --> 01:30:26,176 而这已足够 2104 01:30:26,426 --> 01:30:29,513 我擅长的事那么多 2105 01:30:30,305 --> 01:30:34,601 所以 瞧我露一手 我只是肯 2106 01:30:36,770 --> 01:30:38,105 我的名字是肯 2107 01:30:38,105 --> 01:30:39,690 我也是啊 2108 01:30:40,107 --> 01:30:43,485 紧握彼此阳刚的手吧 2109 01:30:44,111 --> 01:30:48,365 整个世界 瞧我露一手 我只是肯 2110 01:30:50,951 --> 01:30:57,124 宝贝我呀 不是任何人 我只是肯 2111 01:30:58,125 --> 01:30:59,209 肯 肯 2112 01:30:59,751 --> 01:31:01,837 我们今天该去投票吧 2113 01:31:01,962 --> 01:31:02,629 什么 2114 01:31:02,838 --> 01:31:04,423 去投票修改宪法啊 2115 01:31:04,798 --> 01:31:06,550 说得对 是今天 对 2116 01:31:12,055 --> 01:31:13,682 好了 女士们 我们开始吧 2117 01:31:13,807 --> 01:31:16,226 如果你支持让芭比乐园 2118 01:31:16,226 --> 01:31:18,729 变回芭比乐园的话 喊同意 2119 01:31:19,062 --> 01:31:20,314 同意 2120 01:31:34,161 --> 01:31:35,329 我好开心 2121 01:31:35,454 --> 01:31:41,043 芭比最棒 芭比最棒 2122 01:31:54,890 --> 01:31:56,433 是我出现错觉了吗 2123 01:31:56,433 --> 01:32:00,145 还是这些魅力无限屋室道场变得更梦幻了 2124 01:32:01,563 --> 01:32:04,066 因为它们现在是梦幻豪宅了 傻子们 2125 01:32:04,566 --> 01:32:07,319 没错 我们恢复了芭比乐园的宪法 2126 01:32:07,319 --> 01:32:08,612 让它变回该有的样子 2127 01:32:08,612 --> 01:32:12,157 并且 让所有芭比的思想都得到了解放 2128 01:32:16,078 --> 01:32:18,372 而且我们给每套房子都好好消了毒 2129 01:32:18,622 --> 01:32:19,414 怎么办 2130 01:32:21,792 --> 01:32:22,876 所有肯 2131 01:32:25,003 --> 01:32:26,755 我们要攻击谁 不 2132 01:32:29,216 --> 01:32:30,008 不 2133 01:32:33,971 --> 01:32:35,389 都别看我 2134 01:32:36,890 --> 01:32:37,683 他哭了吗 2135 01:32:38,350 --> 01:32:40,185 我马上回来 2136 01:32:45,774 --> 01:32:46,733 肯 2137 01:32:49,695 --> 01:32:50,654 你还好吗 2138 01:32:50,904 --> 01:32:52,614 好 好极了 2139 01:32:52,614 --> 01:32:54,157 没关系你哭吧 2140 01:32:54,157 --> 01:32:56,743 我觉得哭出来感觉会好很多 2141 01:32:56,743 --> 01:32:59,121 我也知道男人哭并不代表着软弱 2142 01:32:59,121 --> 01:32:59,997 没错 2143 01:33:02,916 --> 01:33:04,251 你想坐起来吗 2144 01:33:04,918 --> 01:33:05,586 好 2145 01:33:09,381 --> 01:33:13,010 当领导实在是太难了 2146 01:33:14,344 --> 01:33:15,304 我不想当 2147 01:33:17,347 --> 01:33:18,265 我懂的 2148 01:33:22,811 --> 01:33:25,105 而且迷你冰箱实在太小了 2149 01:33:25,772 --> 01:33:27,065 只能装下半打饮料 2150 01:33:27,065 --> 01:33:30,402 冷冻层根本就没有用啊 2151 01:33:32,196 --> 01:33:33,197 说实话 2152 01:33:33,322 --> 01:33:35,365 在我发现父权制跟马没有关系之后 2153 01:33:35,365 --> 01:33:36,825 我就不想干了 2154 01:33:38,285 --> 01:33:39,244 没关系的 2155 01:33:44,833 --> 01:33:46,752 我以为这会是我们的房子 2156 01:33:54,593 --> 01:33:55,385 肯 2157 01:33:57,888 --> 01:33:59,723 我该跟你说句抱歉 2158 01:34:00,641 --> 01:34:02,476 我不该把你当成理所当然 2159 01:34:05,270 --> 01:34:07,564 不是每晚都该是闺蜜夜 2160 01:34:11,235 --> 01:34:12,569 谢谢你这么说 2161 01:34:14,321 --> 01:34:15,197 谢谢 2162 01:34:17,908 --> 01:34:19,701 我没有暗示你可以 2163 01:34:20,577 --> 01:34:22,913 没了你我都不知道自己是谁 2164 01:34:24,581 --> 01:34:26,166 你是肯 2165 01:34:27,209 --> 01:34:29,920 我是芭比身后的肯 2166 01:34:31,922 --> 01:34:34,091 不能只是单独的一个肯 2167 01:34:35,717 --> 01:34:37,052 我为你而存在 2168 01:34:37,803 --> 01:34:39,263 我只能存在于 2169 01:34:41,098 --> 01:34:42,975 你温暖明亮的目光中 2170 01:34:44,434 --> 01:34:45,269 没有你 2171 01:34:46,562 --> 01:34:50,357 我就是个做不了后空翻的金发男人 2172 01:34:59,366 --> 01:35:01,368 或许 是时候 2173 01:35:01,368 --> 01:35:04,204 该去探索肯到底是谁了 2174 01:35:04,830 --> 01:35:06,498 好 我好像懂了 2175 01:35:07,165 --> 01:35:09,751 不不不 这不是答案 2176 01:35:13,172 --> 01:35:14,173 我感觉我好蠢 2177 01:35:14,173 --> 01:35:15,591 没有 没有 2178 01:35:15,591 --> 01:35:17,551 我实在是太愚蠢了 2179 01:35:17,551 --> 01:35:20,846 的确 我实在是太愚蠢了 2180 01:35:20,846 --> 01:35:23,307 不 你很酷 你超酷的 2181 01:35:24,308 --> 01:35:26,810 好了 肯 你得弄明白 2182 01:35:26,810 --> 01:35:28,437 离了我你是谁 2183 01:35:30,230 --> 01:35:31,148 为什么 2184 01:35:31,148 --> 01:35:33,025 你不是你的女友 2185 01:35:33,025 --> 01:35:35,652 不是你的房子 也不是大衣 2186 01:35:36,236 --> 01:35:37,154 海滩呢 2187 01:35:37,321 --> 01:35:39,406 不 你也不是海滩 2188 01:35:40,282 --> 01:35:42,618 或许那些你以为的 2189 01:35:42,868 --> 01:35:44,953 造就了你的东西 并非 2190 01:35:46,163 --> 01:35:48,207 真正的你 2191 01:35:53,003 --> 01:35:55,422 不是芭比之后的肯 2192 01:35:57,466 --> 01:35:58,759 只是肯 2193 01:36:02,387 --> 01:36:03,347 肯 2194 01:36:04,515 --> 01:36:05,349 是 2195 01:36:07,309 --> 01:36:08,018 我 2196 01:36:08,310 --> 01:36:09,186 没错 2197 01:36:09,353 --> 01:36:10,187 肯 2198 01:36:10,854 --> 01:36:12,022 就是我 2199 01:36:13,357 --> 01:36:14,650 我是芭比 2200 01:36:18,028 --> 01:36:18,862 肯 2201 01:36:20,697 --> 01:36:21,990 就是我 2202 01:36:22,157 --> 01:36:24,243 肯就是我 肯就是我 肯就是我 2203 01:36:24,451 --> 01:36:26,495 是的 我不在乎我是不是肯了 2204 01:36:26,495 --> 01:36:29,248 我好想念我的芭比 也不错 芭比 2205 01:36:29,706 --> 01:36:30,791 我在这 2206 01:36:31,291 --> 01:36:32,167 肯 2207 01:36:33,460 --> 01:36:35,087 肯的魔力人造貂皮大衣 2208 01:36:36,880 --> 01:36:38,882 我把它 送给你了 2209 01:36:40,467 --> 01:36:41,468 真好 2210 01:36:49,059 --> 01:36:51,687 我们争斗是因为没有认清自己 2211 01:36:54,147 --> 01:36:55,899 肯就是 2212 01:36:56,483 --> 01:36:59,152 我 2213 01:37:07,536 --> 01:37:08,704 肯说得对 2214 01:37:09,037 --> 01:37:11,498 做领导实在是太难了 2215 01:37:11,832 --> 01:37:13,917 你们懂吗 这是 我老板 2216 01:37:15,794 --> 01:37:17,629 是蜜琪 天哪 2217 01:37:17,838 --> 01:37:19,423 她不是停产了吗 2218 01:37:21,758 --> 01:37:24,094 听我说 开董事会时 2219 01:37:24,553 --> 01:37:27,723 你们知道我有多少次想大声说 2220 01:37:27,723 --> 01:37:29,183 我们玩挠痒痒吧 2221 01:37:29,683 --> 01:37:32,769 真的吗 我们来团建吧 我们互相挠痒痒 2222 01:37:32,769 --> 01:37:34,730 快来挠我 快挠我 2223 01:37:37,274 --> 01:37:38,525 太有意思了 2224 01:37:38,942 --> 01:37:41,737 别别别 别抱我 别抱我 2225 01:37:44,531 --> 01:37:46,033 多亏了芭比们 2226 01:37:46,033 --> 01:37:50,412 我也终于能从存在主义的重担下解放出来 2227 01:37:50,412 --> 01:37:53,040 同时还能占着首席执行官的头衔 2228 01:37:54,124 --> 01:37:56,543 我们可以把芭比乐园复原 2229 01:37:56,668 --> 01:37:58,378 让这里和以前一模一样 2230 01:37:58,378 --> 01:37:59,963 美泰先生 我想 请你 2231 01:38:00,797 --> 01:38:01,798 叫我母亲 2232 01:38:02,132 --> 01:38:03,258 还是不了 2233 01:38:03,258 --> 01:38:06,386 我认为不应该把一切都恢复成原样 2234 01:38:06,386 --> 01:38:10,807 芭比和肯都不该活在阴影里 2235 01:38:10,807 --> 01:38:11,850 还有艾伦 2236 01:38:13,435 --> 01:38:15,854 我吗 是的 你好 2237 01:38:15,854 --> 01:38:16,688 我就是想说 2238 01:38:16,688 --> 01:38:18,649 之前我们在背后和当面 2239 01:38:18,649 --> 01:38:21,109 都叫你怪人芭比真是抱歉 没事 2240 01:38:21,568 --> 01:38:22,444 很符合我 2241 01:38:22,444 --> 01:38:24,363 你想不想在内阁工作 2242 01:38:24,655 --> 01:38:26,490 我负责公共卫生部行吗 2243 01:38:27,616 --> 01:38:28,408 交给你了 2244 01:38:28,700 --> 01:38:31,453 谢谢 不客气 总统女士 2245 01:38:32,746 --> 01:38:35,082 能否请您在最高法院给肯留个席位 2246 01:38:35,082 --> 01:38:36,500 这个不行 2247 01:38:37,125 --> 01:38:39,837 要不然给你 下级巡回法院权力 2248 01:38:39,962 --> 01:38:41,463 可以的 能穿法袍就行 2249 01:38:41,797 --> 01:38:43,924 肯总不能一直原地踏步 2250 01:38:43,924 --> 01:38:48,136 总有一天 他们在芭比乐园的权力和影响力 2251 01:38:48,512 --> 01:38:51,098 会和女性在现实世界中一样多 2252 01:38:51,348 --> 01:38:53,684 我不想去 去啊 我做不到 2253 01:38:53,684 --> 01:38:55,727 做个成年人 我有一个想法 2254 01:38:56,770 --> 01:38:58,438 大胆地说出你的梦想吧 2255 01:38:58,438 --> 01:39:00,566 好 我想设计普通芭比 2256 01:39:01,775 --> 01:39:02,985 她非常平凡 2257 01:39:02,985 --> 01:39:04,820 她可以 不是什么总统 2258 01:39:04,820 --> 01:39:05,821 也可以是 2259 01:39:05,821 --> 01:39:07,990 她可能是个母亲 也可能不是 2260 01:39:08,282 --> 01:39:11,368 因为只想当妈妈 这个选择 没有任何问题 2261 01:39:11,368 --> 01:39:13,829 想当总统也行 或者当妈妈又当总统 2262 01:39:13,829 --> 01:39:15,539 或者不当妈妈也不当总统 2263 01:39:15,747 --> 01:39:19,793 她只需穿件漂亮衣服自得其乐地过着每一天 2264 01:39:19,918 --> 01:39:21,879 做她所有想做的事 2265 01:39:24,173 --> 01:39:24,840 这真是 2266 01:39:25,299 --> 01:39:26,425 个烂主意 2267 01:39:26,425 --> 01:39:27,718 对 能挣大钱的 2268 01:39:28,635 --> 01:39:30,220 普通芭比 我喜欢 2269 01:39:30,637 --> 01:39:31,597 真是太棒了 2270 01:39:31,597 --> 01:39:33,473 那 太好了 太好了 2271 01:39:33,724 --> 01:39:34,850 酷 很好 2272 01:39:35,184 --> 01:39:36,852 好主意 事情完成了 对吧 2273 01:39:37,352 --> 01:39:38,478 各位开工吧 2274 01:39:38,478 --> 01:39:40,814 把两个世界之间的传送门关上 2275 01:39:42,691 --> 01:39:43,650 那芭比怎么办 2276 01:39:43,984 --> 01:39:44,651 什么意思 2277 01:39:44,943 --> 01:39:46,403 芭比怎么办 对啊 她怎么办 2278 01:39:46,403 --> 01:39:49,198 她的结局呢 她怎么办 2279 01:39:50,782 --> 01:39:51,742 很简单 2280 01:39:52,242 --> 01:39:53,577 她和肯谈恋爱 2281 01:39:54,411 --> 01:39:55,913 这结局不对 2282 01:39:58,040 --> 01:39:59,416 我没有谈恋爱 2283 01:40:00,209 --> 01:40:01,210 你想要什么 2284 01:40:03,212 --> 01:40:04,588 我不知道 2285 01:40:06,924 --> 01:40:09,510 我不知道自己属于哪个世界 2286 01:40:14,515 --> 01:40:16,183 我觉得我没有结局 2287 01:40:16,433 --> 01:40:18,268 这个问题会一直存在 2288 01:40:18,644 --> 01:40:21,730 我创造你的时候就没有设定结局 2289 01:40:23,106 --> 01:40:24,358 是你 2290 01:40:26,860 --> 01:40:28,445 美泰公司的露丝 2291 01:40:29,238 --> 01:40:31,281 孩子 我就是美泰公司 2292 01:40:31,698 --> 01:40:34,409 被国税局带走之前 那是另一个故事 2293 01:40:34,409 --> 01:40:35,369 所以你是 2294 01:40:35,369 --> 01:40:36,328 露丝·汉德勒 2295 01:40:36,662 --> 01:40:38,664 我就是芭比之母 2296 01:40:39,289 --> 01:40:41,041 什么 这太酷了 2297 01:40:41,041 --> 01:40:43,669 十七楼仍然保留着她的办公室 2298 01:40:43,794 --> 01:40:44,711 什么 什么 2299 01:40:44,711 --> 01:40:46,797 听我说 你们以为 2300 01:40:46,797 --> 01:40:49,383 创造芭比的女人和芭比一样吗 2301 01:40:49,967 --> 01:40:51,927 我只是个一米五的老太太 2302 01:40:51,927 --> 01:40:55,138 胸部也切除了 还有税务问题 2303 01:40:55,514 --> 01:40:57,224 没有人长得像芭比 2304 01:40:58,267 --> 01:41:00,310 除了你自己 芭比 2305 01:41:00,310 --> 01:41:01,436 鞠个躬吧 2306 01:41:03,730 --> 01:41:06,275 我觉得我已经不是芭比了 2307 01:41:10,654 --> 01:41:12,114 走 陪我散散步 2308 01:41:32,509 --> 01:41:33,302 {\an8}谢谢 2309 01:41:33,594 --> 01:41:35,179 {\an8}我是肯傲傲 2310 01:41:35,179 --> 01:41:36,346 {\an8}谢谢你 芭比 2311 01:41:38,682 --> 01:41:39,683 {\an8}谢谢 2312 01:41:49,693 --> 01:41:52,154 我不知道现在应该干什么 2313 01:41:52,779 --> 01:41:54,865 我一直是个经典芭比 2314 01:41:55,532 --> 01:41:57,576 除此之外没有任何长处 2315 01:41:57,576 --> 01:41:59,661 你从父权制下拯救了芭比乐园 2316 01:41:59,661 --> 01:42:01,914 那是大家努力的结果 2317 01:42:02,664 --> 01:42:04,917 你让那对母女重新和好了 2318 01:42:05,584 --> 01:42:07,169 那是她们互帮互爱 2319 01:42:08,712 --> 01:42:10,839 也许你是个谦虚的芭比 2320 01:42:13,091 --> 01:42:14,593 也许我已经变了 2321 01:42:24,311 --> 01:42:27,940 你知道吗 人类的结局只有一个 2322 01:42:27,940 --> 01:42:29,983 思想是永恒的 2323 01:42:29,983 --> 01:42:31,860 而生命却很短暂 2324 01:42:32,319 --> 01:42:33,570 你知道吧 2325 01:42:33,862 --> 01:42:34,655 是的 2326 01:42:34,821 --> 01:42:37,574 做人有时候是很煎熬的 2327 01:42:39,368 --> 01:42:40,160 我知道 2328 01:42:40,702 --> 01:42:44,623 人类创造出的这些父权制和芭比 2329 01:42:45,040 --> 01:42:47,751 就是为了应对这种煎熬的时刻 2330 01:42:48,544 --> 01:42:49,962 我经历过 2331 01:42:50,379 --> 01:42:51,755 然后就死了 2332 01:42:53,966 --> 01:42:54,758 是的 2333 01:42:57,052 --> 01:42:57,845 是的 2334 01:43:04,768 --> 01:43:05,894 我想成为 2335 01:43:06,687 --> 01:43:08,438 一个活得 2336 01:43:08,981 --> 01:43:10,774 有意义的人 2337 01:43:12,359 --> 01:43:13,902 而不是一件产品 2338 01:43:16,864 --> 01:43:19,575 我想当创新者 而不是一个创意 2339 01:43:19,575 --> 01:43:20,993 你能理解吗 2340 01:43:21,869 --> 01:43:24,288 我一直相信芭比会给我惊喜 2341 01:43:24,288 --> 01:43:26,665 但是从没想到会是这样 2342 01:43:27,249 --> 01:43:29,209 你可以批准我 2343 01:43:29,835 --> 01:43:30,878 成为人类吗 2344 01:43:31,962 --> 01:43:33,672 你不需要我的批准 2345 01:43:33,672 --> 01:43:34,965 你是创始人 你 2346 01:43:36,133 --> 01:43:37,426 你不控制我吗 2347 01:43:37,634 --> 01:43:39,011 我控制不了你 2348 01:43:39,011 --> 01:43:41,889 就像控制不了我的女儿一样 2349 01:43:42,472 --> 01:43:44,892 我以她的名字命名的你 芭芭拉 2350 01:43:45,184 --> 01:43:48,437 我对你的期望 和对她的一样 2351 01:43:49,980 --> 01:43:51,440 母亲总是站在原地 2352 01:43:51,440 --> 01:43:55,611 好让女儿回头时能够看到走了多远 2353 01:44:01,116 --> 01:44:03,285 所以成为人类我不需要 2354 01:44:04,453 --> 01:44:05,787 请求或者 2355 01:44:06,914 --> 01:44:08,290 得到批准 我只要 2356 01:44:10,459 --> 01:44:12,503 只要发现自己就行了 2357 01:44:15,047 --> 01:44:17,299 但是我的良知必须让你知道 2358 01:44:17,299 --> 01:44:19,593 跨过这一步意味着什么 2359 01:44:23,430 --> 01:44:24,723 握住我的手 2360 01:44:31,647 --> 01:44:33,190 好 闭上你的眼睛 2361 01:44:43,659 --> 01:44:45,077 好好感受 2362 01:44:48,705 --> 01:44:50,999 歌词大意 以前我随波逐流 2363 01:44:51,750 --> 01:44:54,461 现在我停止不前 2364 01:44:54,962 --> 01:44:57,381 以前我了解自己 2365 01:44:57,965 --> 01:45:00,801 现在我不确定了 2366 01:45:01,093 --> 01:45:05,389 我活着的意义是什么 2367 01:45:07,224 --> 01:45:10,894 我活着的意义是什么 2368 01:45:14,523 --> 01:45:20,320 因为我 因为我 2369 01:45:20,696 --> 01:45:25,367 我感受不到美好 2370 01:45:26,326 --> 01:45:31,415 但我愿意试试 2371 01:45:33,000 --> 01:45:38,422 我感受不到美好 2372 01:45:38,755 --> 01:45:43,635 但未来一定可以 2373 01:45:45,179 --> 01:45:49,892 未来我会感受到的 2374 01:46:02,905 --> 01:46:03,739 我愿意 2375 01:46:17,127 --> 01:46:19,546 芭比离开了粉艳艳 2376 01:46:19,546 --> 01:46:21,673 塑料感满满的芭比乐园 2377 01:46:21,673 --> 01:46:24,343 来到了多姿多彩 满是塑料的洛杉矶 2378 01:46:24,843 --> 01:46:27,095 好了 谢谢你们送我来 2379 01:46:27,846 --> 01:46:30,140 你终于来了 我真为你感到骄傲 2380 01:46:30,432 --> 01:46:33,936 (西班牙语)我也为你感到侨傲 2381 01:46:33,936 --> 01:46:35,604 (西班牙语)骄傲 2382 01:46:35,729 --> 01:46:38,899 (西班牙语)骄傲 我也为你感到骄傲 2383 01:46:39,149 --> 01:46:40,901 可以了 好多了 2384 01:46:40,901 --> 01:46:43,111 你们太好了 谢谢 谢谢 2385 01:46:43,111 --> 01:46:44,071 好了 2386 01:46:44,947 --> 01:46:45,656 我走了 2387 01:46:45,656 --> 01:46:46,532 (西班牙语)你能行的 2388 01:46:46,532 --> 01:46:49,243 这是政治说辞 这是文化挪用 爸爸 2389 01:46:50,786 --> 01:46:52,287 看完来这里找我们 2390 01:46:52,287 --> 01:46:53,330 你可以的 我们爱你 2391 01:46:53,330 --> 01:46:55,874 再见 加油 我们爱你 爱你 2392 01:47:06,218 --> 01:47:06,885 姓名 2393 01:47:07,803 --> 01:47:11,014 我姓汉德勒 名叫芭芭拉 2394 01:47:12,850 --> 01:47:14,434 你有什么事 芭芭拉 2395 01:47:16,520 --> 01:47:18,355 我来见我的妇科医生 2396 01:47:19,982 --> 01:47:23,277 芭比 2397 01:47:29,658 --> 01:47:32,953 进口 中国电影集团公司 2398 01:47:36,415 --> 01:47:39,585 译制 长影集团译制片制作有限责任公司 2399 01:47:43,422 --> 01:47:45,924 {\an8}字幕 袁 野 2400 01:53:46,285 --> 01:53:50,914 芭比