1 00:00:40,760 --> 00:00:42,320 Should I switch off the lights? 2 00:01:19,920 --> 00:01:25,560 MUNDANE HISTORY 3 00:02:29,640 --> 00:02:30,840 Your room is this way. 4 00:04:53,200 --> 00:04:54,200 Lift your legs. 5 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Turn over. 6 00:05:19,280 --> 00:05:20,240 Turn back. 7 00:05:34,400 --> 00:05:35,640 Sit up. 8 00:05:44,680 --> 00:05:45,680 Put on your shirt. 9 00:06:19,200 --> 00:06:20,120 I'm sorry. 10 00:06:20,600 --> 00:06:22,520 Please wake me up if I doze off again. 11 00:06:24,840 --> 00:06:26,400 You were talking in your sleep. 12 00:06:27,720 --> 00:06:29,400 It's an old habit. 13 00:06:29,880 --> 00:06:31,800 My mom said I did it a lot as a child. 14 00:06:33,760 --> 00:06:35,480 Hope I didn't say anything weird. 15 00:06:39,760 --> 00:06:42,000 It's a lot better in these past ten years. 16 00:06:42,080 --> 00:06:43,880 It still happens occasionally. 17 00:06:50,040 --> 00:06:51,280 Time for your medicine. 18 00:07:55,280 --> 00:07:56,440 The food looks good. 19 00:08:02,880 --> 00:08:03,840 Sit. 20 00:08:13,280 --> 00:08:15,760 I had Kaew cook Ake's favorite dishes. 21 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Let's eat. 22 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 How is the food? 23 00:08:46,080 --> 00:08:47,040 Good. 24 00:09:11,840 --> 00:09:13,080 Do you need a hand? 25 00:09:16,800 --> 00:09:17,880 What did you say? 26 00:09:19,080 --> 00:09:20,480 Can you turn off the radio? 27 00:09:32,960 --> 00:09:34,760 - Let me help. - Don't worry. 28 00:09:39,080 --> 00:09:41,240 - What's for dinner? - A lot. 29 00:09:42,120 --> 00:09:44,240 Mr. Thanin said you will dine upstairs 30 00:09:45,280 --> 00:09:47,000 with him and Ake tonight. 31 00:09:48,440 --> 00:09:50,160 He is kind, just as you said. 32 00:09:52,200 --> 00:09:54,280 But I'll miss your spicy food tonight. 33 00:09:56,840 --> 00:09:58,520 How is Ake doing? 34 00:10:00,840 --> 00:10:03,240 He needs time. 35 00:10:04,560 --> 00:10:07,360 It's difficult, especially when he's so young. 36 00:10:07,960 --> 00:10:09,200 Poor thing. 37 00:10:09,800 --> 00:10:12,120 Don't know what they did in their past lives. 38 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 They? 39 00:10:14,960 --> 00:10:18,240 Ake's mother was often ill too. 40 00:10:18,880 --> 00:10:21,400 She suffered a lot until her last day. 41 00:10:26,560 --> 00:10:28,440 I'll go check on Ake. 42 00:10:29,280 --> 00:10:31,520 The curry needs more acidity. 43 00:10:41,080 --> 00:10:42,720 I don't know how to describe it. 44 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 Well... 45 00:10:46,000 --> 00:10:47,480 The house is beautiful. 46 00:10:49,120 --> 00:10:50,600 But everyone here... 47 00:10:52,600 --> 00:10:54,680 is just so lifeless. 48 00:11:02,840 --> 00:11:04,240 Don't know if I'll last. 49 00:11:13,760 --> 00:11:15,080 Will you be mad if I quit? 50 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 I know it's important for you. 51 00:11:26,800 --> 00:11:28,280 For us. Yes. 52 00:11:32,680 --> 00:11:33,800 I'm not angry. 53 00:11:35,920 --> 00:11:37,800 Why would I be? 54 00:11:38,480 --> 00:11:40,760 You're right about this. 55 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Okay? 56 00:11:46,680 --> 00:11:48,000 I love you. 57 00:11:49,280 --> 00:11:50,480 Bye. 58 00:12:12,640 --> 00:12:13,920 What are you staring at? 59 00:12:22,160 --> 00:12:23,280 You want to feed me? 60 00:12:35,000 --> 00:12:36,280 There. Feed me. 61 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 Will you excuse me? 62 00:13:26,960 --> 00:13:28,120 Come and join us. 63 00:13:36,920 --> 00:13:39,200 I'm Pun, here to take care of Ake. 64 00:13:40,320 --> 00:13:42,240 I'm Kaew. I'm the cook. 65 00:13:42,600 --> 00:13:43,760 That's my nephew, Pui. 66 00:13:44,760 --> 00:13:45,760 - Hello. - Hello. 67 00:13:50,520 --> 00:13:51,760 Are you from Bangkok? 68 00:13:52,840 --> 00:13:55,240 No, I'm from Phrae. 69 00:13:55,720 --> 00:13:58,640 But I grew up and studied in Khon Kaen. 70 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 Where are you from? 71 00:14:00,560 --> 00:14:02,720 Roi-Et. But I've lived in Bangkok for ages. 72 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 - Nice and spicy. Did you make it? - Who else? 73 00:14:09,080 --> 00:14:11,800 Do Ake and Mr. Thanin like spicy food? 74 00:14:12,600 --> 00:14:15,320 Mr. Thanin is kind. He doesn't mess around the kitchen. 75 00:14:16,160 --> 00:14:18,080 Quite often, he isn't home for dinner. 76 00:14:18,880 --> 00:14:19,760 Kaew! 77 00:14:19,840 --> 00:14:22,120 Don't talk with your mouth full. 78 00:14:24,960 --> 00:14:26,720 Mr. Thanin just left a moment ago. 79 00:14:27,520 --> 00:14:29,200 He said he'd be out for a while. 80 00:14:29,880 --> 00:14:31,480 He might not be back for dinner. 81 00:14:32,000 --> 00:14:35,520 You'd better finish eating and attend to Ake. 82 00:14:36,200 --> 00:14:37,560 He just vomited. 83 00:14:38,080 --> 00:14:39,320 I already cleaned it up. 84 00:14:44,520 --> 00:14:46,080 Should I switch off the lights? 85 00:17:20,800 --> 00:17:22,640 Should we start physiotherapy today? 86 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 No. 87 00:18:22,400 --> 00:18:27,400 EKACHAI HOSPITAL 88 00:18:59,240 --> 00:19:01,440 Wait. His room is upstairs. 89 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 Don't. 90 00:19:55,480 --> 00:19:56,960 - Pun. - Yes? 91 00:19:57,520 --> 00:19:59,400 Ake's things are in the dresser. 92 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 Take a look and see. 93 00:20:04,680 --> 00:20:06,280 Let me show you your room. 94 00:22:08,800 --> 00:22:10,160 I'll be out for a while. 95 00:22:10,680 --> 00:22:12,360 If you need anything, ask Somjai. 96 00:22:12,440 --> 00:22:13,320 Okay. 97 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 What's the matter? 98 00:22:17,440 --> 00:22:18,560 Nothing. 99 00:22:18,640 --> 00:22:19,720 I'll get going, then. 100 00:22:44,280 --> 00:22:45,560 Would you like to watch TV? 101 00:23:02,080 --> 00:23:05,480 Uncle Yut and Mr. Num are downstairs. 102 00:23:06,160 --> 00:23:07,640 Can they come up? 103 00:23:10,040 --> 00:23:11,320 I don't want to see them. 104 00:23:12,600 --> 00:23:15,040 Tell them I'm sleeping or something. 105 00:23:15,720 --> 00:23:16,920 If that's what you want... 106 00:23:17,560 --> 00:23:18,520 That's what I want. 107 00:23:19,560 --> 00:23:20,760 Next time 108 00:23:22,240 --> 00:23:23,760 just tell them I'm sleeping. 109 00:23:23,840 --> 00:23:25,800 But I can't say that all the time. 110 00:23:25,880 --> 00:23:27,960 Tell them I don't want to see them, then. 111 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 You can go now. 112 00:24:32,200 --> 00:24:33,440 I'll wash them for you. 113 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Thank you. 114 00:25:02,640 --> 00:25:04,960 Ake wants to eat in his room. 115 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 He said he will eat there from now on. 116 00:25:30,160 --> 00:25:31,160 Are you full? 117 00:25:35,520 --> 00:25:36,720 Here's your medicine. 118 00:26:01,280 --> 00:26:02,480 More water? 119 00:26:02,560 --> 00:26:04,560 The water made me cough, didn't you see? 120 00:26:19,320 --> 00:26:20,640 Want to watch TV? 121 00:26:23,080 --> 00:26:24,440 You don't like to watch TV? 122 00:26:26,920 --> 00:26:30,040 I don't watch it much either. 123 00:26:30,120 --> 00:26:32,520 But it's good to keep up with the news. 124 00:26:38,040 --> 00:26:40,160 I wanted to travel a lot when I was young. 125 00:26:41,680 --> 00:26:43,160 So I wanted to be a reporter. 126 00:26:46,160 --> 00:26:48,200 As I got older, I liked taking pictures. 127 00:26:49,640 --> 00:26:51,320 So I wanted to be a photographer. 128 00:26:53,280 --> 00:26:55,120 Before that I wanted to be a writer. 129 00:26:57,320 --> 00:26:58,680 I wanted to be a writer too. 130 00:26:59,840 --> 00:27:02,000 No wonder you have all these books. 131 00:27:03,080 --> 00:27:05,080 As I got older, I liked movies more. 132 00:27:05,680 --> 00:27:07,320 So I studied Communication Arts. 133 00:27:14,520 --> 00:27:15,840 I wanted to be a director. 134 00:27:20,960 --> 00:27:22,280 You may take the tray now. 135 00:28:02,400 --> 00:28:04,960 I'm flying high in the sky. 136 00:28:06,160 --> 00:28:07,960 The dry wind from the east 137 00:28:08,720 --> 00:28:10,840 brings the smell of burning grass. 138 00:28:12,160 --> 00:28:14,200 I take a deep breath. 139 00:28:15,000 --> 00:28:17,360 And flutter my wings. 140 00:28:18,720 --> 00:28:21,120 My body soars higher into the sky. 141 00:28:23,560 --> 00:28:27,240 I feel as light as cotton. 142 00:28:29,520 --> 00:28:32,080 I hear the distant sound of bells echoing from afar. 143 00:28:34,640 --> 00:28:35,760 At that moment, 144 00:28:37,480 --> 00:28:40,120 the sound of a single gunshot pierces the air. 145 00:28:41,640 --> 00:28:43,200 I feel a sharp pain. 146 00:28:44,560 --> 00:28:47,480 The bullet punctures my left wing. 147 00:28:48,600 --> 00:28:50,800 The smell of blood floods the air. 148 00:28:52,280 --> 00:28:54,600 My body falls down to the ground. 149 00:28:55,640 --> 00:28:56,840 And everything 150 00:28:57,680 --> 00:28:59,160 slowly goes dark. 151 00:29:15,880 --> 00:29:17,640 Pun, tell me about your mother. 152 00:29:19,960 --> 00:29:21,360 What kind of person is she? 153 00:29:27,800 --> 00:29:29,320 She wasn't the kindest person. 154 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 She was strict. 155 00:29:33,200 --> 00:29:34,400 She died many years ago. 156 00:29:35,680 --> 00:29:36,680 Cancer got her. 157 00:29:40,800 --> 00:29:41,880 She was a tough woman 158 00:29:43,040 --> 00:29:44,920 who raised three children by herself. 159 00:29:47,360 --> 00:29:49,240 What about your father? Where was he? 160 00:29:50,320 --> 00:29:51,400 Don't know. 161 00:29:52,880 --> 00:29:55,040 One day, he stood by her bed 162 00:29:56,280 --> 00:29:58,560 and told her he was leaving. 163 00:29:59,760 --> 00:30:01,640 I was about two years old. 164 00:30:02,520 --> 00:30:03,520 Just like that? 165 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 Just like that. 166 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 So when my sister was born 167 00:30:10,800 --> 00:30:12,400 my mom loved her the most. 168 00:30:13,160 --> 00:30:14,320 I was kind of left out. 169 00:30:27,960 --> 00:30:29,160 Want to sit at the balcony? 170 00:30:29,680 --> 00:30:31,800 It's nice out, not too hot. 171 00:31:10,440 --> 00:31:11,920 Did you think that was funny? 172 00:31:19,880 --> 00:31:21,360 You're going to catch a cold. 173 00:31:29,840 --> 00:31:31,360 You look like a mess. 174 00:31:32,720 --> 00:31:34,680 Quack, quack, quack. 175 00:31:35,320 --> 00:31:37,560 Ducks swim in the river. 176 00:31:37,640 --> 00:31:41,160 Looking for some shellfish. 177 00:31:41,920 --> 00:31:44,320 Quack, quack, quack! 178 00:31:44,400 --> 00:31:46,560 Ducks swim in the river. 179 00:31:46,640 --> 00:31:50,000 Looking for some shellfish. 180 00:31:50,080 --> 00:31:51,920 What kindergarten are you in? 181 00:31:52,640 --> 00:31:53,960 You look like a duck. 182 00:32:19,480 --> 00:32:20,520 How are you today? 183 00:32:26,080 --> 00:32:28,360 I'm going out to a meeting at the faculty. 184 00:32:29,600 --> 00:32:30,800 I'll be home for dinner. 185 00:32:32,320 --> 00:32:35,160 Pun, please join us for dinner. 186 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 Thank you. 187 00:33:53,600 --> 00:33:54,800 Lift your legs. 188 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 Turn over. 189 00:36:38,720 --> 00:36:39,920 Where are you now? 190 00:36:40,520 --> 00:36:41,720 Are you still in Nepal? 191 00:36:42,240 --> 00:36:44,280 No, I just arrived in Tibet. 192 00:36:44,880 --> 00:36:46,920 They wrote about Mount Kailash. 193 00:36:47,760 --> 00:36:49,680 It's a holy mountain. 194 00:36:49,760 --> 00:36:53,400 Tibetan pilgrims come to pay respect to the gods who live here. 195 00:36:54,400 --> 00:36:58,320 One circumambulation of the mountain will erase the sins of one lifetime. 196 00:36:59,040 --> 00:37:02,160 Nirvana can be reached with 108 circumambulations. 197 00:37:03,160 --> 00:37:04,680 I know. I have read it before. 198 00:37:06,440 --> 00:37:07,920 You're well-read. 199 00:37:09,560 --> 00:37:11,080 I read a lot when I was young. 200 00:37:11,760 --> 00:37:13,120 I wanted to be a writer. 201 00:37:14,760 --> 00:37:15,880 You've told me before. 202 00:37:23,200 --> 00:37:24,560 Why don't you try writing? 203 00:37:27,240 --> 00:37:29,200 I did when I was young. 204 00:37:29,760 --> 00:37:31,440 You should start again. 205 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 I don't think so. 206 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 No, not now. 207 00:38:41,000 --> 00:38:42,360 I want to stay longer. 208 00:38:42,440 --> 00:38:43,960 It's raining. You'll get sick. 209 00:38:44,880 --> 00:38:46,160 No. I want to stay. 210 00:39:19,600 --> 00:39:20,600 That's enough. 211 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 Pun. 212 00:39:37,640 --> 00:39:38,760 What's your full name? 213 00:39:39,320 --> 00:39:40,320 Punjapol. 214 00:39:43,440 --> 00:39:44,440 Surname? 215 00:39:45,400 --> 00:39:46,440 Lertjongjit 216 00:39:47,680 --> 00:39:48,640 What are you doing? 217 00:39:50,560 --> 00:39:51,520 Googling you. 218 00:39:52,680 --> 00:39:53,840 I'm sure there's nothing. 219 00:39:57,320 --> 00:39:58,320 Four entries. 220 00:40:01,040 --> 00:40:02,800 Faculty of Nursing 221 00:40:04,520 --> 00:40:05,800 Khon Kaen University 222 00:40:07,200 --> 00:40:08,320 What does it say? 223 00:40:10,800 --> 00:40:13,240 Nothing, just your admission info. 224 00:40:15,800 --> 00:40:17,280 Yes, that's my entire life. 225 00:40:27,480 --> 00:40:28,480 Do you have a cold? 226 00:40:29,760 --> 00:40:31,600 Maybe. I need to take some medicine. 227 00:40:33,840 --> 00:40:35,760 You can turn down the air conditioner. 228 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 It's all right. 229 00:40:39,560 --> 00:40:41,600 Turn it down. It's rather cold. 230 00:41:33,840 --> 00:41:35,080 No worry. 231 00:41:36,360 --> 00:41:37,600 I'm sleeping. 232 00:41:41,200 --> 00:41:45,880 I'm sick but I'll be fine once I take some rest. 233 00:41:50,280 --> 00:41:51,920 I took some. 234 00:41:54,240 --> 00:41:55,600 Thanks. 235 00:42:01,520 --> 00:42:04,040 I'll hang up and go back to sleep. 236 00:42:08,200 --> 00:42:09,680 Bye. 237 00:42:52,120 --> 00:42:53,840 Oh, I'm sorry. 238 00:42:54,760 --> 00:42:56,360 For what? Come join me. 239 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 Didn't know that you smoke. 240 00:43:02,480 --> 00:43:05,800 Occasionally, when there is a nice breeze. 241 00:43:09,040 --> 00:43:10,320 Where is Somjai? 242 00:43:10,400 --> 00:43:11,640 Don't know. 243 00:43:12,640 --> 00:43:13,720 Probably in her room. 244 00:43:16,400 --> 00:43:17,760 Do you need to see her? 245 00:43:17,840 --> 00:43:18,960 No. 246 00:43:19,680 --> 00:43:22,000 Just haven't seen or talked to her much lately. 247 00:43:22,680 --> 00:43:25,800 Not that we have much to talk about. Just wondering. 248 00:43:28,120 --> 00:43:30,040 Humans are subject to their own karma. 249 00:43:39,120 --> 00:43:40,120 Do you like it here? 250 00:43:40,840 --> 00:43:41,840 Yes, I do. 251 00:43:42,480 --> 00:43:43,480 Really, I do. 252 00:43:44,360 --> 00:43:45,920 At first, I wanted to quit. 253 00:43:46,680 --> 00:43:48,240 - And now? - I've come to like it. 254 00:43:51,360 --> 00:43:52,360 That's good. 255 00:43:52,920 --> 00:43:55,280 At least someone will look after Ake. 256 00:43:56,480 --> 00:43:58,600 I don't know how long I'll be around. 257 00:43:58,680 --> 00:44:01,280 You're not that old. What're you talking about? 258 00:44:01,360 --> 00:44:04,520 No, I mean I don't know how long I'll stay here. 259 00:45:23,400 --> 00:45:25,160 I'm sleepy. 260 00:46:36,720 --> 00:46:37,840 Good morning. 261 00:46:40,320 --> 00:46:41,760 What happened to your hand? 262 00:46:46,040 --> 00:46:47,280 I had a little accident. 263 00:46:48,880 --> 00:46:50,160 What happened? 264 00:46:52,360 --> 00:46:53,840 I cut myself on broken glass. 265 00:49:13,440 --> 00:49:14,920 Dinner is served. 266 00:49:57,160 --> 00:49:58,360 How is the food? 267 00:50:01,960 --> 00:50:03,360 It's okay. 268 00:50:03,440 --> 00:50:05,640 Let me know if you want anything special. 269 00:50:07,080 --> 00:50:08,080 Thanks. 270 00:50:11,360 --> 00:50:13,000 Do you mind if I say something? 271 00:50:16,680 --> 00:50:17,720 Go ahead. 272 00:50:19,200 --> 00:50:21,760 What happened was very unfortunate. 273 00:50:23,280 --> 00:50:26,200 Nobody would wish for it. But it did happen. 274 00:50:28,760 --> 00:50:31,240 I know it's hard, but you can't give up. 275 00:50:31,800 --> 00:50:33,320 I've nurtured you all your life 276 00:50:33,800 --> 00:50:35,400 and watched you grow. 277 00:50:37,160 --> 00:50:39,000 I understand that it's not easy. 278 00:50:39,960 --> 00:50:41,480 But please remember, 279 00:50:42,320 --> 00:50:44,360 it's not easy for your father either. 280 00:56:31,440 --> 00:56:33,840 As a kid, I thought the world was flat. 281 00:56:35,240 --> 00:56:38,200 And that it was covered by a bowl. 282 00:56:39,640 --> 00:56:42,520 The sun, the moon and the stars 283 00:56:43,200 --> 00:56:44,320 were all in our world. 284 00:56:45,840 --> 00:56:49,200 In school, I was told the world was round and I listened. 285 00:56:50,720 --> 00:56:52,400 But I still believed it was flat. 286 00:56:53,520 --> 00:56:55,040 When did you change your mind? 287 00:56:55,800 --> 00:56:56,800 I don't know. 288 00:56:58,040 --> 00:57:00,000 When I grew up, I just knew 289 00:57:00,680 --> 00:57:01,960 that the world was round. 290 00:57:05,040 --> 00:57:06,520 Our ideas are hard to change. 291 00:58:10,600 --> 00:58:13,400 ANIMAL SANCTUARY ANIMAL CATCHING PROHIBITED 292 01:01:11,720 --> 01:01:16,720 THE UNIVERSE OF ANCIENT PEOPLE 293 01:01:28,240 --> 01:01:29,960 Oh, that's it. 294 01:01:50,520 --> 01:01:51,560 Where shall we sit? 295 01:01:52,760 --> 01:01:53,760 Tough choice. 296 01:01:55,560 --> 01:01:56,760 How about front right? 297 01:02:00,680 --> 01:02:02,560 We have the whole place to ourselves. 298 01:02:03,600 --> 01:02:05,120 There is still time. 299 01:02:07,320 --> 01:02:09,760 More people might come. 300 01:02:42,240 --> 01:02:43,240 Is it possible 301 01:02:44,640 --> 01:02:46,280 for us to live without the past? 302 01:02:57,040 --> 01:02:58,520 Without the future as well? 303 01:03:00,720 --> 01:03:01,840 The future? 304 01:03:04,720 --> 01:03:06,200 Nobody knows it. 305 01:03:09,400 --> 01:03:10,680 There is only today. 306 01:03:24,040 --> 01:03:25,080 Ake. 307 01:03:33,440 --> 01:03:34,880 How did the accident happen? 308 01:08:30,800 --> 01:08:33,640 Every star has a finite life. 309 01:08:34,600 --> 01:08:38,160 It arises, remains and passes like all living things. 310 01:08:41,840 --> 01:08:46,640 Once the hydrogen in the star's core, which is its power source, is depleted, 311 01:08:47,439 --> 01:08:50,160 the star will face a major transformation. 312 01:08:51,520 --> 01:08:55,279 Nature tries its best to preserve the balance 313 01:08:55,359 --> 01:08:59,560 by controlling this transformation. 314 01:09:00,319 --> 01:09:04,920 But its ending is inevitable. 315 01:09:05,880 --> 01:09:08,880 When a star with small mass loses energy, 316 01:09:10,000 --> 01:09:11,640 it becomes a white dwarf. 317 01:09:12,479 --> 01:09:16,000 It sheds its outer layers to form a nebula, 318 01:09:16,080 --> 01:09:19,080 a pale remnant of what it once was. 319 01:09:21,560 --> 01:09:25,920 A star with large mass that always shines bright 320 01:09:26,960 --> 01:09:30,600 will have a stellar and luminous death. 321 01:09:31,279 --> 01:09:33,680 It explodes into a supernova. 322 01:09:36,760 --> 01:09:41,439 This stellar explosion rips the star apart 323 01:09:41,520 --> 01:09:44,760 and propels matter into space 324 01:09:44,840 --> 01:09:47,960 at a speed of over 10,000 km per second. 325 01:09:49,160 --> 01:09:52,680 The supernova radiates as much energy 326 01:09:52,760 --> 01:09:55,640 as one thousand suns. 327 01:09:56,520 --> 01:09:59,480 After it explodes, the star goes dark 328 01:10:00,160 --> 01:10:04,400 and leaves behind a trail of gas and dust 329 01:10:04,480 --> 01:10:06,160 where it once shone bright. 330 01:10:12,880 --> 01:10:14,840 PRATEEP FAKE TEACHER! 331 01:10:22,800 --> 01:10:24,960 THE NATION HAS COLLAPSED.