1 00:01:47,207 --> 00:01:50,459 So what am I supposed to do with you, Professor? 2 00:01:52,662 --> 00:01:54,797 Why are you supposed to do anything? 3 00:01:54,831 --> 00:01:57,432 Well, like I said, this ain't none of my doing. 4 00:01:57,467 --> 00:01:59,046 When I left out of here going to work this morning 5 00:01:59,056 --> 00:02:01,025 you were no part of my plans, 6 00:02:01,026 --> 00:02:03,055 but here you is. 7 00:02:03,106 --> 00:02:05,557 Doesn't mean anything. Everything that happened doesn't 8 00:02:05,608 --> 00:02:08,110 mean something else. 9 00:02:08,144 --> 00:02:10,011 What's it mean then? 10 00:02:10,029 --> 00:02:12,114 Doesn't mean anything. You run into people. 11 00:02:12,148 --> 00:02:14,316 And maybe some of them are in trouble or whatever, 12 00:02:14,350 --> 00:02:16,568 but it doesn't mean you're responsible for them. 13 00:02:16,570 --> 00:02:18,070 Mm-hmm! 14 00:02:18,121 --> 00:02:20,823 Anyway people are always looking out for perfect strangers 15 00:02:20,857 --> 00:02:22,729 are very often people who won't look out for the ones 16 00:02:22,730 --> 00:02:25,289 they're supposed to look out for, in my opinion. 17 00:02:25,563 --> 00:02:28,213 If you're just doing what you're supposed to, 18 00:02:28,248 --> 00:02:30,632 you don't get to be a hero. 19 00:02:30,667 --> 00:02:31,867 And that would be me? 20 00:02:31,885 --> 00:02:33,585 I don't know. Would it? 21 00:02:33,636 --> 00:02:35,387 I can see how there might be some truth in that, 22 00:02:35,421 --> 00:02:38,206 but in this particular case I got to say I didn't know 23 00:02:38,224 --> 00:02:40,676 what sort of person I was supposed to be on the lookout for 24 00:02:40,710 --> 00:02:42,928 or what I was supposed to do when I found them. 25 00:02:42,979 --> 00:02:46,181 In this particular case but one thing to go by. 26 00:02:46,215 --> 00:02:47,416 And that was? 27 00:02:47,418 --> 00:02:49,985 That was that they is standing there. 28 00:02:51,554 --> 00:02:53,655 You don't look like my brother. But there he is, 29 00:02:53,690 --> 00:02:56,391 so maybe you'd better look again. 30 00:02:56,409 --> 00:02:58,026 And that's what you did? 31 00:02:58,060 --> 00:03:00,362 Well, I got to say 32 00:03:00,396 --> 00:03:02,080 you was kind of hard to ignore. 33 00:03:02,115 --> 00:03:04,366 Your approach was pretty direct. 34 00:03:04,400 --> 00:03:06,535 I didn't approach you. I didn't even see you. 35 00:03:06,569 --> 00:03:10,572 What I don't understand, is how you come to get yourself in such a fix. 36 00:03:10,607 --> 00:03:11,907 Yeah. 37 00:03:11,925 --> 00:03:14,242 Are you all right? Did you sleep last night? 38 00:03:14,260 --> 00:03:15,527 No. 39 00:03:15,562 --> 00:03:18,180 Well, 40 00:03:18,214 --> 00:03:20,132 when did you decide that today was the day? 41 00:03:20,183 --> 00:03:21,884 Was there something special about it? 42 00:03:21,918 --> 00:03:23,585 No. 43 00:03:23,603 --> 00:03:24,546 Well, today is my birthday, 44 00:03:24,547 --> 00:03:26,254 but I certainly don't regard that as special. 45 00:03:26,272 --> 00:03:28,106 Well... Happy birthday, Professor. 46 00:03:28,141 --> 00:03:29,274 Thank you. 47 00:03:29,309 --> 00:03:31,059 So, you seen your birthday was coming 48 00:03:31,093 --> 00:03:33,362 and that seemed like a good day? 49 00:03:33,364 --> 00:03:35,397 Who knows? Maybe birthday are dangerous, 50 00:03:35,431 --> 00:03:37,366 like Christmas. 51 00:03:37,400 --> 00:03:40,152 Ornaments hanging from the trees, reeds from the doors 52 00:03:40,203 --> 00:03:42,771 and bodies from the steampipes all over America. 53 00:03:42,805 --> 00:03:44,990 That don't say much for Christmas, do it? 54 00:03:45,041 --> 00:03:46,959 Christmas is not what it used to be. 55 00:03:46,993 --> 00:03:49,962 Now I believe that to be a true statement. I surely do. 56 00:03:49,996 --> 00:03:53,281 I've got to go. 57 00:03:55,752 --> 00:03:57,552 You always put your coat on like that? 58 00:03:57,554 --> 00:03:59,337 What's wrong with the way I put my coat on? 59 00:03:59,339 --> 00:04:00,806 I ain't said nothing was wrong with it, 60 00:04:00,840 --> 00:04:02,507 I'm just saying is that your regular method. 61 00:04:02,558 --> 00:04:03,431 I don't have a regular method. 62 00:04:03,432 --> 00:04:04,927 - I just put it on. - Mm-hmm. 63 00:04:04,961 --> 00:04:07,440 - It's what-- effeminate? - What? 64 00:04:08,043 --> 00:04:10,030 I'm just studying the of the professor. 65 00:04:10,031 --> 00:04:12,017 Well, I've got to go. 66 00:04:12,835 --> 00:04:14,903 Let me get my coat. 67 00:04:18,524 --> 00:04:20,158 What do you mean? Going with me where? 68 00:04:20,193 --> 00:04:21,810 Going with you wherever it is you're going. 69 00:04:21,828 --> 00:04:23,695 - No, you're not. - Yeah, I am. 70 00:04:23,746 --> 00:04:25,113 - I'm going home. - All right. 71 00:04:25,147 --> 00:04:27,225 All right? But you're not going home with me. 72 00:04:27,235 --> 00:04:28,866 Sure I am. Let me get my coat. 73 00:04:31,153 --> 00:04:32,245 You can't go home with me. 74 00:04:32,255 --> 00:04:33,268 - Why? - You can't! 75 00:04:33,278 --> 00:04:34,767 Oh... what, 76 00:04:34,777 --> 00:04:37,796 you can go home with me but I can't go home with you? 77 00:04:37,797 --> 00:04:39,399 No. I mean...no, that's not it. 78 00:04:39,400 --> 00:04:41,329 I just need to go home. 79 00:04:41,347 --> 00:04:43,331 - You live in an apartment? - Yes. 80 00:04:43,349 --> 00:04:44,241 What, they don't let black folk in there? 81 00:04:44,242 --> 00:04:45,133 No. I mean... 82 00:04:45,167 --> 00:04:47,102 Yes, of course they do. 83 00:04:47,136 --> 00:04:49,671 Look, no more jokes. I've got to go. I'm very tired. 84 00:04:49,689 --> 00:04:52,774 All right, long as you don't run into no hassle about getting me in there. 85 00:04:52,809 --> 00:04:55,444 - You're serious. - Oh, I think you know I'm serious. 86 00:04:55,478 --> 00:04:57,846 - You can't be serious. - I'm serious as a heart attack. 87 00:04:57,864 --> 00:04:59,982 - Why are you doing this? - Me? I ain't got no choice. 88 00:05:00,016 --> 00:05:02,034 - Of course you have a choice. - No, I ain't. 89 00:05:02,068 --> 00:05:03,652 Who appointed you my guardian angel? 90 00:05:03,686 --> 00:05:05,454 You know who appointed me your guardian angel. 91 00:05:05,488 --> 00:05:07,572 Now look, I ain't ask for you to jump into my arms 92 00:05:07,623 --> 00:05:09,875 - down at the subway this morning. - I didn't jump into your arms. 93 00:05:09,909 --> 00:05:11,043 - You didn't? - No. 94 00:05:11,077 --> 00:05:13,078 Well, how'd you get there then? 95 00:05:26,876 --> 00:05:29,594 What? Now we ain't going? 96 00:05:32,849 --> 00:05:36,885 Do you really think Jesus is in this room? 97 00:05:38,271 --> 00:05:39,721 No. 98 00:05:39,739 --> 00:05:42,741 I don't think he's in this room. 99 00:05:46,228 --> 00:05:49,414 I know he's in this room. 100 00:05:55,371 --> 00:05:58,040 It's made me asking you if you think, you got your coat off. 101 00:05:58,074 --> 00:06:00,625 It's not the same thing. It's a matter of agreement. 102 00:06:00,676 --> 00:06:03,244 If you and I say that I have my coat on 103 00:06:03,262 --> 00:06:06,848 and Cecil says that I'm naked and have green skin and a tail, 104 00:06:06,883 --> 00:06:09,051 we might want to think about where we should put Cecil 105 00:06:09,085 --> 00:06:11,553 so he doesn't hurt himself. 106 00:06:11,587 --> 00:06:12,754 Who's Cecil? 107 00:06:12,772 --> 00:06:14,940 He's not anybody. He's just a hypothetical. 108 00:06:14,974 --> 00:06:17,692 There's not any Cecil. He's just a character 109 00:06:17,727 --> 00:06:20,228 I made up to illustrate a point. 110 00:06:20,262 --> 00:06:21,696 - Made up? - Yes. 111 00:06:21,731 --> 00:06:23,448 So his view of things don't count? 112 00:06:23,483 --> 00:06:25,117 No. That's why I made him up. 113 00:06:25,151 --> 00:06:27,602 I could have changed things around. I could have made you the one 114 00:06:27,620 --> 00:06:29,071 who didn't think I was wearing a coat. 115 00:06:29,105 --> 00:06:31,573 And was green and all that other shit you said? 116 00:06:31,607 --> 00:06:33,208 - Yes. - But you didn't. 117 00:06:33,242 --> 00:06:35,276 - No. - You load it all off on Cecil. 118 00:06:35,294 --> 00:06:36,945 Yes. 119 00:06:36,963 --> 00:06:38,547 But Cecil can't defend himself 120 00:06:38,581 --> 00:06:40,949 on account that he ain't in agreement with everybody else, 121 00:06:40,967 --> 00:06:43,585 so his word don't count, aside from the fact that 122 00:06:43,619 --> 00:06:46,088 you made him up and he's green and everything. 123 00:06:46,122 --> 00:06:48,473 He's not the one who's green. I am. Where is this going? 124 00:06:48,508 --> 00:06:50,008 I'm just trying to find out about Cecil. 125 00:06:52,061 --> 00:06:54,012 Can you see Jesus? 126 00:06:54,063 --> 00:06:56,598 No, I can't see him. 127 00:06:56,632 --> 00:06:58,600 - But you talk to him. - Don't miss a day. 128 00:06:58,634 --> 00:07:01,853 - And he talks to you. - I have heard him, yes. 129 00:07:01,904 --> 00:07:03,805 Do you hear him, like, out loud? 130 00:07:03,823 --> 00:07:05,824 No no, not out loud , I don't hear a voice. 131 00:07:05,826 --> 00:07:07,826 I don't hear my own for that matter, 132 00:07:07,860 --> 00:07:09,444 but I have heard. 133 00:07:09,478 --> 00:07:11,479 Why coudn't Jesus just be in your head? 134 00:07:11,497 --> 00:07:13,615 He is in my head. 135 00:07:13,649 --> 00:07:16,918 Well, then I don't understand what it is you're trying to tell me. 136 00:07:16,953 --> 00:07:19,087 I know you don't honey. Look... 137 00:07:19,122 --> 00:07:21,089 First thing you got to understand is 138 00:07:21,124 --> 00:07:23,125 I ain't got original thought in my head. 139 00:07:23,159 --> 00:07:26,544 If it ain't got the lingering scent of divinty to it, 140 00:07:26,546 --> 00:07:29,214 - I ain't interested in it. - The lingering scent of divinity. of divinit 141 00:07:29,265 --> 00:07:30,849 - Yeah, you like that. - It's not bad. 142 00:07:30,883 --> 00:07:32,851 Heard it on the radio-- a black preacher. 143 00:07:32,885 --> 00:07:35,554 The point is, if I don't try it the other way, 144 00:07:35,605 --> 00:07:37,522 I don't mean no chip-in either. 145 00:07:37,557 --> 00:07:40,368 I mean blindfold, running through the woods. 146 00:07:40,369 --> 00:07:43,178 Biting in my teeth, Lord... didn't I tried. 147 00:07:43,212 --> 00:07:46,014 If you can find us somebody that gave it better shot than me, 148 00:07:46,032 --> 00:07:48,266 I'd like to meet him, I surely would. 149 00:07:48,301 --> 00:07:49,701 And what do you think that got him? 150 00:07:49,735 --> 00:07:51,019 I don't know what it gave you. 151 00:07:51,037 --> 00:07:52,904 Life in death, is what it get me. 152 00:07:52,955 --> 00:07:54,372 Life in death. 153 00:07:54,407 --> 00:07:56,324 Too dead to even know enough to lay down. 154 00:07:56,358 --> 00:07:59,244 I see. 155 00:08:00,646 --> 00:08:02,581 I don't think so. 156 00:08:02,632 --> 00:08:04,199 Let me ask you a question. 157 00:08:04,217 --> 00:08:05,884 Alright. 158 00:08:05,918 --> 00:08:07,252 You ever read this book? 159 00:08:07,303 --> 00:08:09,471 I've read parts of it. I've read in it. 160 00:08:09,505 --> 00:08:11,006 Have you ever read it? 161 00:08:11,040 --> 00:08:13,008 Read the Book of Job. 162 00:08:13,042 --> 00:08:16,544 Have you ever read it? 163 00:08:16,562 --> 00:08:17,846 No. 164 00:08:17,880 --> 00:08:19,681 - But you read much books? - Yes. 165 00:08:19,715 --> 00:08:21,900 - How many, you say? - I ve no idea. 166 00:08:21,934 --> 00:08:24,653 Ballpark! 167 00:08:24,687 --> 00:08:26,404 Two a week, 168 00:08:26,439 --> 00:08:29,658 maybe 100 a year for close to 40 years. 169 00:08:29,692 --> 00:08:32,410 Two a week... 170 00:08:32,445 --> 00:08:34,729 40 times 100 is 4000. 171 00:08:35,898 --> 00:08:38,900 I'm just messing with you, Professor. 172 00:08:38,918 --> 00:08:40,869 Tell you what-- give me a number, 173 00:08:40,903 --> 00:08:43,705 any number you like, and I'll give you 40 times it back. 174 00:08:43,739 --> 00:08:45,507 - 26. - 1040. 175 00:08:45,541 --> 00:08:47,759 - 118. - 4720. 176 00:08:47,793 --> 00:08:49,911 - 4720. - Yep. 177 00:08:49,929 --> 00:08:51,913 - The answer is the question. - Say what? 178 00:08:51,931 --> 00:08:54,216 - That's your new number. - 4720? 179 00:08:54,250 --> 00:08:56,384 - That's a big number, Professor. - Yes it is. 180 00:08:56,418 --> 00:08:58,553 - You know the answer? - No, I don't. 181 00:08:58,588 --> 00:09:00,021 188,800. 182 00:09:02,775 --> 00:09:04,926 Let me see that. 183 00:09:16,739 --> 00:09:18,273 How do you do that? 184 00:09:20,109 --> 00:09:21,876 Butter and eggs, crap table. 185 00:09:21,911 --> 00:09:24,629 You quick with numbers, you can work the mojo on your brother, 186 00:09:24,664 --> 00:09:26,581 confiscate the contents of his pocketbook. 187 00:09:26,615 --> 00:09:30,118 You get a lot of time to practice that shit in the jailhouse. 188 00:09:31,804 --> 00:09:34,578 Let's get back to you and all these books you read. 189 00:09:34,588 --> 00:09:39,144 - You say you had read 4000 books. - Probably maybe more than that. 190 00:09:39,178 --> 00:09:40,812 But not this book. 191 00:09:40,846 --> 00:09:41,655 Uh, no, not the whole-- 192 00:09:41,665 --> 00:09:44,149 - Why is that? - I don't know. 193 00:09:44,183 --> 00:09:47,102 Well, what would you say is the best book ever wrote? 194 00:09:47,136 --> 00:09:50,155 - I have no idea. - Well, take a shot. 195 00:09:50,189 --> 00:09:54,159 - There are a lot of good books. - Pick one. 196 00:09:54,193 --> 00:09:56,161 - Maybe "War and peace." - All right. 197 00:09:56,195 --> 00:09:58,146 You think that book is as good as this one? 198 00:09:58,164 --> 00:10:00,282 I don't know. They're different kinds of books. 199 00:10:00,316 --> 00:10:03,201 This "War and peace" book-- it's a book somebody made up, right? 200 00:10:03,252 --> 00:10:04,452 Well, yes. 201 00:10:04,486 --> 00:10:06,421 So is that what makes it different from this here book? 202 00:10:08,624 --> 00:10:10,792 Ain't neither one of them true? 203 00:10:10,826 --> 00:10:12,544 Not in the historical sense, no. 204 00:10:12,595 --> 00:10:14,179 Hmm. 205 00:10:14,213 --> 00:10:15,764 Well, what would be a true book? 206 00:10:15,798 --> 00:10:18,433 I suppose maybe a history book. 207 00:10:18,467 --> 00:10:21,136 Gibbon's "Decline and fall of the Roman empire" might be one. 208 00:10:21,170 --> 00:10:23,138 At least the events would be actual events. 209 00:10:23,172 --> 00:10:24,639 They would be things that had happened. 210 00:10:24,673 --> 00:10:26,141 Hmm. 211 00:10:26,175 --> 00:10:29,394 So you think that book is as good a book as this book? 212 00:10:29,445 --> 00:10:31,346 - The Bible? - The Bible. 213 00:10:31,364 --> 00:10:34,149 I don't know. Gibbon's is a cornerstone. It's a major book. 214 00:10:34,183 --> 00:10:36,684 - And a true book. Don't forget that. - And a true book, yes. 215 00:10:36,702 --> 00:10:38,203 But is it as good a book? 216 00:10:38,237 --> 00:10:41,406 I don't know. 217 00:10:41,457 --> 00:10:43,425 I don't know as you can make the comparison. 218 00:10:43,459 --> 00:10:44,859 We're talking about apples and pears. 219 00:10:44,877 --> 00:10:46,961 We ain't talking about no apples and pears, Professor. 220 00:10:46,996 --> 00:10:48,163 We're talking about books. 221 00:10:48,197 --> 00:10:50,165 Is that "decline and fall" book 222 00:10:50,199 --> 00:10:52,200 as good a book as this here book? 223 00:10:52,218 --> 00:10:54,035 Answer the question. 224 00:10:54,069 --> 00:10:55,370 I'm gonna have to say no. 225 00:10:55,388 --> 00:10:58,556 Used to say, right hand on the cover 226 00:10:58,591 --> 00:11:00,541 before it got wore down. 227 00:11:00,559 --> 00:11:02,060 "The greatest book ever written." 228 00:11:02,062 --> 00:11:04,346 - Think that might be true? - Don't know. 229 00:11:04,380 --> 00:11:07,532 - You read the book. - I tried to, yes. 230 00:11:07,566 --> 00:11:09,684 But you ain't read the best book. 231 00:11:09,718 --> 00:11:12,320 - Why is that? - I've got to go. 232 00:11:12,355 --> 00:11:14,989 You don't need to go, Professor. Just stay here and visit with me. 233 00:11:15,024 --> 00:11:17,392 You're afraid I'll go back to the train station. 234 00:11:17,410 --> 00:11:19,527 You might, so just stay here with me. 235 00:11:19,561 --> 00:11:20,995 What if I promised I wouldn't? 236 00:11:21,030 --> 00:11:22,280 You might anyway. 237 00:11:22,331 --> 00:11:24,249 Don't you need to go to work? 238 00:11:24,283 --> 00:11:25,784 I was on my way to work. 239 00:11:25,835 --> 00:11:27,735 A funny thing happened to you on the way to work. 240 00:11:27,753 --> 00:11:29,254 Yes, it did. 241 00:11:29,288 --> 00:11:30,488 Will they fire you? 242 00:11:30,523 --> 00:11:32,374 No, they won't fire me. 243 00:11:32,408 --> 00:11:34,576 - You could call in. - Ain't got no phone. 244 00:11:34,643 --> 00:11:36,811 Anyhow, they know if I ain't there by now, 245 00:11:36,812 --> 00:11:38,763 I ain't coming. I ain't a late sort of person. 246 00:11:38,798 --> 00:11:40,715 - Why don't you have a phone. - Don't need one. 247 00:11:40,750 --> 00:11:44,119 - Junkies would steal it anyway. - Get a cheap one. 248 00:11:44,403 --> 00:11:46,921 Don't get too cheap for a junkie. 249 00:11:48,470 --> 00:11:49,774 Let's get back to you. 250 00:11:50,810 --> 00:11:52,193 Just stick with me for a minute. 251 00:11:58,534 --> 00:12:00,485 - Can I ask you something? - Sure you can. 252 00:12:00,536 --> 00:12:03,405 Where were you standing? I never saw you. 253 00:12:03,439 --> 00:12:05,457 You mean when you took your amazing leap? 254 00:12:05,491 --> 00:12:08,276 - Yes. - I was on the platform. 255 00:12:08,294 --> 00:12:09,711 - On the platform? - Yeah. 256 00:12:09,745 --> 00:12:11,212 Well, I didn't see you. 257 00:12:11,247 --> 00:12:13,748 I was standing on the platform, minding my own business. 258 00:12:13,782 --> 00:12:15,884 Here you come, haulin' ass. 259 00:12:15,918 --> 00:12:18,136 I looked all around to make sure there was no one there, 260 00:12:18,170 --> 00:12:20,388 particularly no children. 261 00:12:20,423 --> 00:12:22,223 There was nobody around. 262 00:12:22,258 --> 00:12:23,591 No, just me. 263 00:12:23,625 --> 00:12:26,627 Well, I don't know where you could have been. 264 00:12:26,645 --> 00:12:29,347 Trying to get spooky on me here, Professor? 265 00:12:29,398 --> 00:12:30,932 Maybe I was behind a post or something. 266 00:12:30,966 --> 00:12:32,851 There wasn't any post. 267 00:12:32,902 --> 00:12:35,153 So what're you saying-- You're looking at some big black angel 268 00:12:35,187 --> 00:12:37,856 guy sent down here to snatch your honky ass out of there 269 00:12:37,907 --> 00:12:39,908 at the last possible minute and save you from destruction? 270 00:12:39,942 --> 00:12:41,493 No, I don't think that. 271 00:12:41,527 --> 00:12:43,745 - Such a thing ain't possible? - No, it isn't. 272 00:12:43,779 --> 00:12:45,246 Well, you're the one suggested it. 273 00:12:45,248 --> 00:12:46,781 I never suggested any such thing. 274 00:12:46,815 --> 00:12:48,533 You are the one who put in the stuff about angels. 275 00:12:48,584 --> 00:12:51,286 I never said anything about angels. I don't believe in angels. 276 00:12:51,320 --> 00:12:54,088 Well, what is it you believe in? 277 00:12:54,090 --> 00:12:55,790 A lot of things. 278 00:12:55,824 --> 00:12:57,292 All right! 279 00:12:57,326 --> 00:12:59,677 - All right what? - All right, what things? 280 00:12:59,712 --> 00:13:02,997 - I believe in things. - Give me for instance. 281 00:13:03,015 --> 00:13:06,551 Um, cultural things, for instance, 282 00:13:06,602 --> 00:13:09,554 books, music, art, things like that. 283 00:13:09,605 --> 00:13:11,523 All right. 284 00:13:11,557 --> 00:13:14,559 Those are the things that have value to me. 285 00:13:14,610 --> 00:13:16,844 They're the foundations of civilization. 286 00:13:16,862 --> 00:13:18,846 Well, they used to have value to me. 287 00:13:18,864 --> 00:13:21,516 They don't have so much value anymore, I guess. 288 00:13:25,571 --> 00:13:28,156 To a certain extent... 289 00:13:28,190 --> 00:13:30,158 I'm not sure I can tell you why. 290 00:13:30,192 --> 00:13:33,294 That world is largely gone now. 291 00:13:33,329 --> 00:13:35,363 Soon it will be wholly gone. 292 00:13:35,381 --> 00:13:37,966 I'm not sure I'm following you, Professor. 293 00:13:38,000 --> 00:13:40,201 There's nothing to follow. It's all right. 294 00:13:40,236 --> 00:13:42,870 The things I loved were very frail, 295 00:13:42,888 --> 00:13:44,806 very fragile. 296 00:13:44,840 --> 00:13:47,375 I didn't know that. I thought they were indestructible. 297 00:13:47,393 --> 00:13:49,143 They weren't. 298 00:13:49,178 --> 00:13:51,312 And that's what sent you off the edge of the platform? 299 00:13:51,347 --> 00:13:52,730 It wasn't nothing personal? 300 00:13:52,765 --> 00:13:54,899 Oh, it's personal. That's what an education does. 301 00:13:54,934 --> 00:13:57,685 It makes the world personal. 302 00:13:57,719 --> 00:14:00,605 Well, them's some very powerful words, Professor. 303 00:14:00,656 --> 00:14:03,825 And I can't say that I got an answer to any of that 304 00:14:03,859 --> 00:14:05,994 and it might be that there ain't no answer. 305 00:14:06,028 --> 00:14:08,446 But still, I got to ask. 306 00:14:08,497 --> 00:14:11,282 What's the use of having notions of such a thing, 307 00:14:11,333 --> 00:14:13,451 if they won't keep you glued down to the platform 308 00:14:13,485 --> 00:14:16,321 when the Sunset Limited is coming through at 80mph? 309 00:14:16,355 --> 00:14:18,423 - Good question. - I thought so. 310 00:14:18,457 --> 00:14:21,009 I don't have an answer to any of that either. 311 00:14:21,043 --> 00:14:23,962 Maybe it's not logical. I don't know. I don't care. 312 00:14:24,013 --> 00:14:25,930 I've been asked, didn't I think it odd 313 00:14:25,965 --> 00:14:28,716 that I should be around to witness the death of everything? 314 00:14:28,750 --> 00:14:30,718 I do think it's odd. 315 00:14:30,752 --> 00:14:33,421 But that doesn't mean it isn't so. 316 00:14:33,439 --> 00:14:35,306 Somebody has to be here. 317 00:14:35,357 --> 00:14:38,031 But you don't intend to hang around for it? 318 00:14:38,041 --> 00:14:39,527 No, I don't. 319 00:14:41,363 --> 00:14:43,264 Let me see if I got this straight. 320 00:14:43,282 --> 00:14:46,234 You're saying that all this culture stuff 321 00:14:46,268 --> 00:14:49,454 is the only thing between you and the Sunset Limited. 322 00:14:49,488 --> 00:14:51,489 - It's a lot. - But it busted out on you. 323 00:14:51,540 --> 00:14:52,740 Yes. 324 00:14:52,775 --> 00:14:55,176 You're a culture junkie. 325 00:14:58,047 --> 00:14:59,731 Maybe you're right. 326 00:14:59,765 --> 00:15:03,835 Maybe I have no beliefs. 327 00:15:03,886 --> 00:15:07,555 I believe in the Sunset Limited. 328 00:15:07,590 --> 00:15:09,557 Damn, Professor. 329 00:15:09,592 --> 00:15:11,309 Damn indeed. 330 00:15:11,343 --> 00:15:13,544 No beliefs? 331 00:15:13,579 --> 00:15:17,565 The things I believed in 332 00:15:17,600 --> 00:15:20,685 no longer exist. 333 00:15:20,736 --> 00:15:23,021 It's foolish to pretend they do. 334 00:15:23,072 --> 00:15:26,524 Western civilization finally went up in smoke 335 00:15:26,575 --> 00:15:28,493 in the chimneys of Dachau, 336 00:15:28,527 --> 00:15:31,496 and I was too infatuated to see it. 337 00:15:31,530 --> 00:15:33,915 I see it now. 338 00:15:37,786 --> 00:15:39,704 Hoo! 339 00:15:39,755 --> 00:15:41,789 You're a challenge, Professor, you know that. 340 00:15:41,823 --> 00:15:43,491 Well, there's no reason for you 341 00:15:43,509 --> 00:15:47,095 to become involved in my problems. 342 00:15:47,129 --> 00:15:49,631 I should go. 343 00:15:53,135 --> 00:15:55,670 - Have you got any friends? - No. 344 00:15:55,688 --> 00:15:57,772 - Come on, Professor, not one? - Not really, no. 345 00:15:57,806 --> 00:15:59,674 - Tell me about that one. - What one? 346 00:15:59,692 --> 00:16:03,144 - The "not really" one. - I have a friend at the university-- 347 00:16:03,178 --> 00:16:05,947 not a close friend. We have lunch from time to time. 348 00:16:05,981 --> 00:16:09,083 But that's as good as it gets? 349 00:16:09,118 --> 00:16:10,218 Yes. 350 00:16:10,252 --> 00:16:12,070 What'd you do to him? 351 00:16:12,104 --> 00:16:14,122 - What'd I do to him? - Yeah. 352 00:16:14,156 --> 00:16:16,124 I didn't do anything to him. 353 00:16:16,158 --> 00:16:18,126 What makes you think I did something to him? 354 00:16:18,160 --> 00:16:19,410 I don't know. Did you? 355 00:16:19,461 --> 00:16:20,662 No. 356 00:16:20,696 --> 00:16:22,747 What is it you think I did to him? 357 00:16:22,798 --> 00:16:24,499 I don't know. Maybe you can tell me. 358 00:16:24,533 --> 00:16:26,918 There's nothing to tell. 359 00:16:26,969 --> 00:16:29,203 You didn't leave him a note or nothing 360 00:16:29,221 --> 00:16:31,305 - to tell him you've taken the train? - No! 361 00:16:31,340 --> 00:16:33,257 - Your best friend? - He's not my best friend. 362 00:16:33,308 --> 00:16:35,259 I thought we just got done deciding he was. 363 00:16:35,310 --> 00:16:38,012 You just got done deciding he-- 364 00:16:38,046 --> 00:16:40,565 Did you ever tell him you was thinking about this? 365 00:16:40,599 --> 00:16:43,151 - No. Why should I? - 'Cause he's your best friend. 366 00:16:43,185 --> 00:16:45,103 He's-- I told you, we're not all that close. 367 00:16:45,154 --> 00:16:46,854 - You're not all that close? - No! 368 00:16:46,888 --> 00:16:48,740 He's your best friend, only you ain't all that close? 369 00:16:48,774 --> 00:16:50,224 If you'd like. 370 00:16:50,242 --> 00:16:53,194 Not the way you'd want to bother him with a little thing like 371 00:16:53,228 --> 00:16:54,812 ...suicide? 372 00:16:56,031 --> 00:16:57,898 Look, 373 00:16:57,916 --> 00:17:02,903 suppose I were to give you my word 374 00:17:02,921 --> 00:17:05,540 that I would just go home 375 00:17:05,574 --> 00:17:09,010 and I wouldn't try to kill myself enroute. 376 00:17:23,592 --> 00:17:27,261 Supposed I was to give you my word 377 00:17:27,296 --> 00:17:30,565 that I wouldn't listen to none of your bullshit. 378 00:17:35,704 --> 00:17:37,455 You know better than that. 379 00:17:39,374 --> 00:17:41,776 You was a prisoner before you got here-- 380 00:17:44,379 --> 00:17:47,215 A death row prisoner. 381 00:17:49,951 --> 00:17:52,220 What did your daddy do? 382 00:17:52,254 --> 00:17:53,337 What? 383 00:17:53,388 --> 00:17:56,023 I said what did your daddy do-- 384 00:17:56,058 --> 00:17:57,842 What kind of work? 385 00:18:02,297 --> 00:18:03,431 He was a lawyer. 386 00:18:03,465 --> 00:18:04,766 - A lawyer? - Yeah. 387 00:18:04,800 --> 00:18:06,734 What kind of law did he do? 388 00:18:06,769 --> 00:18:09,987 He was a government lawyer. He didn't do criminal law or anything like that. 389 00:18:10,022 --> 00:18:12,373 What would be a thing like criminal law? 390 00:18:12,407 --> 00:18:14,275 I don't know. Divorce law maybe. 391 00:18:16,311 --> 00:18:18,813 Mm-h. Maybe you got a point. 392 00:18:18,831 --> 00:18:20,331 What'd he die of? 393 00:18:20,365 --> 00:18:21,999 Who said he was dead? 394 00:18:22,034 --> 00:18:24,786 - Is he dead? - Yes. 395 00:18:24,820 --> 00:18:26,437 What did he die of? 396 00:18:26,472 --> 00:18:27,738 Cancer. 397 00:18:27,773 --> 00:18:29,640 Cancer. So he was sick for a while? 398 00:18:29,675 --> 00:18:31,159 Yes, he was. 399 00:18:31,193 --> 00:18:33,327 - Did you go see him? - No. 400 00:18:33,362 --> 00:18:35,797 - How come? - I didn't want to. 401 00:18:35,831 --> 00:18:37,698 How come you didn't want to? 402 00:18:37,733 --> 00:18:41,068 I don't know. I just didn't. 403 00:18:41,103 --> 00:18:43,171 Maybe I didn't want to remember him that way. 404 00:18:43,205 --> 00:18:45,356 Mm, bullshit. 405 00:18:45,390 --> 00:18:46,891 Did he ask you to come? 406 00:18:48,527 --> 00:18:50,812 - But your mama did. - She may have. I don't remember. 407 00:18:50,846 --> 00:18:53,047 Come on, Professor. You know she asked you to come. 408 00:18:53,081 --> 00:18:54,382 Okay, yes. 409 00:18:54,416 --> 00:18:56,734 - What did you tell her? - I said I would. 410 00:18:56,785 --> 00:18:58,753 - But you didn't? - No. 411 00:18:58,787 --> 00:19:01,622 - How come? - He died. 412 00:19:01,657 --> 00:19:03,374 No no, that ain't it. 413 00:19:03,408 --> 00:19:05,309 You had time to go see him, but you didn't do it. 414 00:19:05,344 --> 00:19:07,011 I suppose. 415 00:19:07,045 --> 00:19:08,513 You waited till he was dead. 416 00:19:08,547 --> 00:19:10,131 Okay, 417 00:19:10,165 --> 00:19:12,500 so I didn't go see my father. 418 00:19:14,052 --> 00:19:17,054 Your father is laying on his deathbed dying of cancer. 419 00:19:17,089 --> 00:19:19,173 Your mama's sitting there with him, holding his hand. 420 00:19:19,207 --> 00:19:21,041 He's in all kind of pain. 421 00:19:21,059 --> 00:19:24,395 They ask you to come see him one last time before he died. 422 00:19:24,429 --> 00:19:26,380 And you tell him, "No, I ain't coming." 423 00:19:26,398 --> 00:19:28,499 Please tell me I got some part of this wrong. 424 00:19:28,534 --> 00:19:30,384 If that's the way you want to put it. 425 00:19:30,402 --> 00:19:32,553 - Well, how would you put it? - I don't know. 426 00:19:32,571 --> 00:19:34,221 Well, that's the way it is then, ain't it? 427 00:19:34,239 --> 00:19:36,958 - I suppossed. - No, ain't no suppose. 428 00:19:36,992 --> 00:19:39,694 - Is it or ain't it? - Yes. 429 00:19:42,331 --> 00:19:43,497 Whoo! 430 00:19:43,532 --> 00:19:45,833 Let me see if can find my train schedule, 431 00:19:45,835 --> 00:19:49,069 see when that next uptown express is due. 432 00:19:52,754 --> 00:19:54,828 I'm not sure I see the humour. 433 00:19:56,536 --> 00:19:58,045 I'm glad to hear you say that, Professor... 434 00:19:58,079 --> 00:19:59,347 'Cause I ain't sure either. 435 00:19:59,381 --> 00:20:02,967 I get more amazed by the minute. 436 00:20:07,422 --> 00:20:09,423 How come you can't see yourself? 437 00:20:09,441 --> 00:20:10,892 You're clear as glass. 438 00:20:10,926 --> 00:20:13,361 I could see the wheels in there, turning the gears. 439 00:20:13,395 --> 00:20:15,947 I can see light too-- Good light, 440 00:20:15,981 --> 00:20:19,033 true light. Can't you see it? 441 00:20:19,067 --> 00:20:21,319 No, I can't. 442 00:20:22,321 --> 00:20:24,939 Well, bless you, brother. 443 00:20:24,957 --> 00:20:27,041 Bless and keep you, 444 00:20:42,257 --> 00:20:46,761 When were you in the penitentiary 445 00:20:46,795 --> 00:20:49,129 - A long time ago. - What were you in for? 446 00:20:49,147 --> 00:20:52,183 - Murder. - Really? 447 00:20:52,234 --> 00:20:54,735 Now who would claim to be a murderer 448 00:20:54,770 --> 00:20:56,904 that wasn't one? 449 00:21:04,479 --> 00:21:06,447 You called it the jailhouse. 450 00:21:06,481 --> 00:21:07,999 Yeah. 451 00:21:08,033 --> 00:21:09,601 Do most black people call 452 00:21:09,822 --> 00:21:12,486 the penitentiary, the jailhouse? 453 00:21:12,504 --> 00:21:15,289 No, just us old country niggers. 454 00:21:17,659 --> 00:21:19,927 We make a point to call things what they is. 455 00:21:19,962 --> 00:21:23,464 I'd hate to think how many names there is for the jailhouse. 456 00:21:26,334 --> 00:21:27,969 I'd hate to have to count them. 457 00:21:28,003 --> 00:21:29,971 Do you have a lot of jailhouse stories? 458 00:21:30,005 --> 00:21:32,189 - Jailhouse stories? - Yeah... 459 00:21:34,226 --> 00:21:36,176 I don't know. 460 00:21:36,194 --> 00:21:38,178 I used to tell jailhouse stories, 461 00:21:38,196 --> 00:21:41,649 but they kind of lost their charm. 462 00:21:41,683 --> 00:21:43,484 Why don't we talk about something 463 00:21:43,518 --> 00:21:45,019 that's a little more cheerful? 464 00:21:45,037 --> 00:21:46,854 You ever been married? 465 00:21:46,872 --> 00:21:47,955 Married? 466 00:21:47,990 --> 00:21:49,924 - Yeah! - Oh, man. 467 00:21:49,958 --> 00:21:51,909 What? 468 00:21:55,530 --> 00:21:58,699 Maybe we ought to take another look at them jailhouse stories. 469 00:21:58,717 --> 00:22:01,368 Oh my. 470 00:22:01,386 --> 00:22:02,636 Oo! 471 00:22:02,671 --> 00:22:04,005 Do you have any children? 472 00:22:04,039 --> 00:22:06,307 No, Professor. I ain't got nobody. 473 00:22:06,341 --> 00:22:08,309 Everybody in my family's dead. 474 00:22:08,343 --> 00:22:11,545 I had two boys, but they died a long time ago. 475 00:22:11,563 --> 00:22:15,483 Just about everybody I ever know has died for that matter. 476 00:22:15,517 --> 00:22:17,435 You ought to think about that. 477 00:22:17,486 --> 00:22:19,219 I might be a hazard to your health. 478 00:22:19,237 --> 00:22:21,522 Were you always in a lot of trouble? 479 00:22:21,556 --> 00:22:22,990 Yeah, I was. 480 00:22:23,025 --> 00:22:25,242 I liked it. 481 00:22:25,277 --> 00:22:27,661 I think I still do. 482 00:22:27,663 --> 00:22:29,663 I done seven years hard times. 483 00:22:29,698 --> 00:22:31,732 Could have done a lot more. Hurt a lot of people. 484 00:22:31,750 --> 00:22:34,785 I used to smack 'em around, and they wouldn't get up no more. 485 00:22:34,836 --> 00:22:36,837 - But you don't get in trouble now? - No. 486 00:22:36,872 --> 00:22:38,372 But you still like it? 487 00:22:38,407 --> 00:22:41,509 Well, maybe I'm just condemned to it, 488 00:22:41,543 --> 00:22:43,878 bit in the ass by my own karma. 489 00:22:43,912 --> 00:22:45,763 But I'm on the other side now. 490 00:22:45,797 --> 00:22:47,598 You want to help folk that's in trouble, 491 00:22:47,632 --> 00:22:49,633 you put in as much got to go where the troubles at, 492 00:22:49,684 --> 00:22:52,486 you ain't got a lot of choice. 493 00:22:52,521 --> 00:22:53,854 How long have you been here? 494 00:22:53,889 --> 00:22:56,524 Oh, six going on to seven years. 495 00:22:56,558 --> 00:22:58,159 I don't understand why you live here. 496 00:23:00,112 --> 00:23:01,195 Anywhere. 497 00:23:01,229 --> 00:23:04,565 This pretty much here is anywhere. 498 00:23:04,599 --> 00:23:08,035 I could live in another building, I suppose, but... 499 00:23:08,070 --> 00:23:10,604 ...It's all right. 500 00:23:10,622 --> 00:23:13,457 I got my bedroom over yonder 501 00:23:13,492 --> 00:23:15,442 where I can get away, 502 00:23:15,460 --> 00:23:17,444 got a sofa where folk can crash-- 503 00:23:17,462 --> 00:23:19,547 junkies and crackheads mostly. 504 00:23:19,581 --> 00:23:22,550 Of course, they're gonna walk off with all your portables, 505 00:23:22,584 --> 00:23:25,302 so you can't own nothing. But that's good. 506 00:23:25,337 --> 00:23:27,304 You hang out with the right crowd, 507 00:23:27,339 --> 00:23:30,057 you pretty much get over all your worldly craving. 508 00:23:30,092 --> 00:23:32,059 They took the refrigerator one time, 509 00:23:32,094 --> 00:23:34,061 but somebody caught them out there on the stairs, 510 00:23:34,096 --> 00:23:35,729 made them bring it back up. 511 00:23:35,831 --> 00:23:38,489 Now I got that big sucker over yonder, traded up. 512 00:23:42,487 --> 00:23:44,905 Only thing I miss, 513 00:23:44,940 --> 00:23:46,273 is the music. 514 00:23:46,307 --> 00:23:49,476 I aim to get me a steel door. 515 00:23:49,494 --> 00:23:52,029 Then I can have me some music here. 516 00:23:52,080 --> 00:23:56,167 But you got to buy the door and the frame at the same time. 517 00:23:56,201 --> 00:23:58,152 I'm working on that. 518 00:23:59,921 --> 00:24:02,790 I don't care nothing about television, 519 00:24:02,824 --> 00:24:05,910 but I sure do miss the music. 520 00:24:05,944 --> 00:24:09,647 You don't think this is a terrible place? 521 00:24:09,681 --> 00:24:12,099 A terrible place? 522 00:24:12,134 --> 00:24:13,517 Yes. 523 00:24:13,552 --> 00:24:14,969 What are you talking about? 524 00:24:15,003 --> 00:24:18,139 This place. It's a horrible place full of horrible people. 525 00:24:18,173 --> 00:24:19,356 Oh my. 526 00:24:19,391 --> 00:24:21,642 You must know that these people are not worth saving, 527 00:24:21,676 --> 00:24:24,845 even if they could be saved, which they can't. You must know that. 528 00:24:24,863 --> 00:24:27,565 Well, I like a challenge. 529 00:24:27,616 --> 00:24:30,284 I started a ministry 'fore I got out of prison. 530 00:24:30,318 --> 00:24:31,952 Now, that was a challenge. 531 00:24:31,987 --> 00:24:33,954 There was a lot of brothers who showed up. 532 00:24:33,989 --> 00:24:35,522 They ain't care nothing about it. 533 00:24:35,540 --> 00:24:37,908 They ain't really care nothing about the word of God. 534 00:24:37,959 --> 00:24:39,359 They just wanted it on the resume. 535 00:24:39,377 --> 00:24:41,028 - Resume? - Resume. 536 00:24:41,046 --> 00:24:44,131 You got some brothers in there does some real bad shit. 537 00:24:44,166 --> 00:24:46,917 And they weren't sorry about a damn thing except getting caught. 538 00:24:46,968 --> 00:24:51,055 But the funny thing was, a lot of them did believe in God. 539 00:24:51,089 --> 00:24:54,208 Even more so than a lot of these people out here on the outside. 540 00:24:54,226 --> 00:24:55,976 I know I did. 541 00:24:56,011 --> 00:24:57,678 You ought to think about that, Professor. 542 00:24:57,712 --> 00:25:00,064 - I think I'd better go. - Oh hey! 543 00:25:00,098 --> 00:25:02,099 You ain't got to go, Professor. 544 00:25:02,101 --> 00:25:04,068 Let me ask you something. 545 00:25:04,102 --> 00:25:06,187 Do you ever had one of them days 546 00:25:06,221 --> 00:25:10,157 where everything was just weird all the way around, 547 00:25:10,192 --> 00:25:12,826 when things just kind of fell into place? 548 00:25:12,861 --> 00:25:14,078 I'm not sure what you mean. 549 00:25:14,112 --> 00:25:17,114 Just one of them days, you know, kind of magic, 550 00:25:17,165 --> 00:25:20,734 one of them days where everything turned out right. 551 00:25:20,752 --> 00:25:22,536 I don't know. Maybe. Why? 552 00:25:22,570 --> 00:25:24,955 Well, I'm just wondering if it ain't been 553 00:25:25,006 --> 00:25:28,626 maybe sort of long dry spell for you 554 00:25:28,677 --> 00:25:30,628 till you took up with the notion 555 00:25:30,679 --> 00:25:32,079 that, that's the way the world is. 556 00:25:32,097 --> 00:25:33,597 - The way the world is? - Yeah. 557 00:25:33,632 --> 00:25:36,050 - And how is that? - You know, long and dry. 558 00:25:36,084 --> 00:25:38,018 But the point is 559 00:25:38,053 --> 00:25:40,054 that even if you feel that way, 560 00:25:40,088 --> 00:25:42,022 what you got to understand 561 00:25:42,057 --> 00:25:44,558 is that the sun don't shine up the same dog's ass every day. 562 00:25:44,592 --> 00:25:46,560 You understand what I'm saying? 563 00:25:46,562 --> 00:25:47,796 If what you're saying is that I'm simply 564 00:25:47,797 --> 00:25:49,029 having a bad day, that's ridiculous. 565 00:25:49,064 --> 00:25:51,232 I ain't saying you're having a bad day, Professor... 566 00:25:51,266 --> 00:25:52,566 I'm saying you're having a bad life. 567 00:25:52,600 --> 00:25:54,601 You think I should change my life? 568 00:25:54,635 --> 00:25:56,570 - What, you shitting me? - I have to go 569 00:25:56,604 --> 00:25:59,123 Look, look, just hang with me a little while longer. 570 00:26:01,409 --> 00:26:03,377 What about my jailhouse story? 571 00:26:03,411 --> 00:26:06,130 You don't need no jailhouse story. 572 00:26:06,164 --> 00:26:07,498 Why not? 573 00:26:07,549 --> 00:26:10,284 Well, you're suspicious about everything already. 574 00:26:10,302 --> 00:26:12,419 You think I'm trying to put you in the trick bag. 575 00:26:12,453 --> 00:26:13,504 And you're not? 576 00:26:13,555 --> 00:26:15,839 Well yeah, but I don't want you to know it. 577 00:26:15,890 --> 00:26:17,641 Well, in any case, I have to go. 578 00:26:17,676 --> 00:26:19,643 You ain't ready to go back out there on them streets. 579 00:26:19,678 --> 00:26:21,204 - I have to. - I know you ain't 580 00:26:21,205 --> 00:26:22,730 got nothing you got to do. 581 00:26:22,764 --> 00:26:24,240 - How do you know that? - 'Cause you ain't 582 00:26:24,241 --> 00:26:25,716 even supposed to be here. 583 00:26:25,750 --> 00:26:29,136 I see your point. 584 00:26:29,154 --> 00:26:31,155 What if I tell you a jailhouse story? 585 00:26:31,189 --> 00:26:33,324 Will you stay then? 586 00:26:36,244 --> 00:26:38,529 All right. I'll stay a while. 587 00:26:38,580 --> 00:26:43,984 All right! The man says all right. 588 00:26:44,002 --> 00:26:45,586 Is it a true story? 589 00:26:45,620 --> 00:26:48,059 Oh yeah, it's a true story. I don't know no other kind. 590 00:26:49,007 --> 00:26:52,343 One day, I'm in the chow line and I'm getting my chow. 591 00:26:52,377 --> 00:26:54,345 When the nigger in the line behind me 592 00:26:54,379 --> 00:26:56,764 gets into it with the server, says the beans is cold. 593 00:26:56,798 --> 00:26:59,466 So he throws the ladle down in the beans. 594 00:26:59,500 --> 00:27:00,934 Well, when he done that 595 00:27:00,969 --> 00:27:02,936 there was beans splashed up on me. 596 00:27:03,515 --> 00:27:05,845 Well, I didn't want to get into it over no beans, 597 00:27:05,846 --> 00:27:08,175 but he kind of piss me off some. 598 00:27:08,193 --> 00:27:10,027 I'd just put on a clean uniform-- 599 00:27:10,061 --> 00:27:12,363 you know, khakis, shirt and trousers. 600 00:27:12,397 --> 00:27:14,114 You know, and you only get two a week. 601 00:27:14,149 --> 00:27:16,033 so I said something to him 602 00:27:16,067 --> 00:27:18,986 like "Hey man, watch it" or something like that. 603 00:27:19,020 --> 00:27:21,538 But I went on. I'm telling myself, 604 00:27:21,573 --> 00:27:26,144 "Just let it go. Just let it go." But then that nigger said something. 605 00:27:27,302 --> 00:27:29,663 So I turned back. 606 00:27:29,697 --> 00:27:31,332 And when I done that, 607 00:27:31,366 --> 00:27:33,200 he stuck a knife in me. 608 00:27:33,218 --> 00:27:38,088 I ain't even it coming. Blood's just flying everywhere. 609 00:27:38,139 --> 00:27:40,707 This was one of them Italian switchblades, 610 00:27:40,725 --> 00:27:42,593 one of them black-and-silver jobs. 611 00:27:42,644 --> 00:27:44,428 Well, I ain't do a thing but duck 612 00:27:44,479 --> 00:27:46,730 and step back onto the rail. 613 00:27:46,765 --> 00:27:49,900 And I reached out and I got hold of this table leg. 614 00:27:49,934 --> 00:27:53,354 And come off in my hand just as easy. 615 00:27:53,388 --> 00:27:55,189 It had this long screw 616 00:27:55,223 --> 00:27:57,224 sticking out the end of it. 617 00:27:57,242 --> 00:28:00,694 And I went to wailing on that nigger's head! 618 00:28:00,728 --> 00:28:02,446 And I ain't quit! 619 00:28:02,448 --> 00:28:04,865 And I ain't quit till you couldn't tell it was 620 00:28:04,899 --> 00:28:07,084 a head no more. 621 00:28:07,118 --> 00:28:09,437 That screw was stick in his head and I have to 622 00:28:09,438 --> 00:28:11,755 put my foot on it to pull it out. 623 00:28:15,593 --> 00:28:18,545 - What he say? - What he say? 624 00:28:18,579 --> 00:28:20,130 I mean in the line, what he say? 625 00:28:20,181 --> 00:28:22,266 - I ain't gonna repeat it. - That doesn't seem fair. 626 00:28:22,300 --> 00:28:23,684 - Don't seem fair? - No. 627 00:28:23,718 --> 00:28:25,352 Here I am telling you 628 00:28:25,387 --> 00:28:28,389 a bona fide blood-and-guts tale, from the big house, 629 00:28:28,391 --> 00:28:30,274 the genuine article and I can't get you to 630 00:28:30,308 --> 00:28:32,226 fill in the blanks about what the nigger said. 631 00:28:32,260 --> 00:28:34,228 - Do you have to use that word? - Use that word? 632 00:28:34,230 --> 00:28:35,497 - Yes. - We ain't making much 633 00:28:35,498 --> 00:28:36,763 progress here, is we? 634 00:28:36,781 --> 00:28:38,532 It just seem unneccessary. 635 00:28:38,566 --> 00:28:41,085 You don't want to hear nigger but you about to bail on me 636 00:28:41,106 --> 00:28:43,641 cause I won't tell you some ugly shit the nigger said. 637 00:28:43,651 --> 00:28:44,987 - Is you sure about this? - I just don't 638 00:28:44,988 --> 00:28:46,323 see why you have to use that word. 639 00:28:46,374 --> 00:28:48,492 It's my story, ain't it? 640 00:28:48,543 --> 00:28:51,245 Anyway, I don't remember there being no African- American, 641 00:28:51,279 --> 00:28:52,779 people of color in there. 642 00:28:52,797 --> 00:28:57,251 To my recollection there was only a bunch of niggers. 643 00:28:58,136 --> 00:28:59,536 Go ahead. 644 00:29:01,306 --> 00:29:03,090 Now at some point, 645 00:29:03,124 --> 00:29:05,676 I musta pulled the knife out and-- 646 00:29:05,727 --> 00:29:07,294 and dropped it on the floor somewhere. 647 00:29:07,312 --> 00:29:10,764 Meanwhile, I'm still wailing on this nigger's head, 648 00:29:10,798 --> 00:29:13,434 but his friend has got a hold of me from behind. 649 00:29:13,468 --> 00:29:16,019 But I got one hand on the rail, 650 00:29:16,070 --> 00:29:18,238 so I ain't going nowhere. 651 00:29:18,273 --> 00:29:20,991 But what I don't know is that this dude 652 00:29:21,025 --> 00:29:22,693 must have picked up the knife 653 00:29:22,744 --> 00:29:24,644 and he's trying to gut me. 654 00:29:24,646 --> 00:29:27,181 I felt the blood, I turned around 655 00:29:27,215 --> 00:29:29,166 and I bust him in the head. 656 00:29:29,200 --> 00:29:31,335 And he went skittering off across the floor. 657 00:29:31,590 --> 00:29:35,756 And by now, somebody went and push the button and the alarm is going. 658 00:29:35,790 --> 00:29:37,657 Everybody's down on the floor 659 00:29:37,675 --> 00:29:39,960 and we in lock down. 660 00:29:39,994 --> 00:29:42,129 The guard up on the rail, 661 00:29:42,163 --> 00:29:44,714 he got his shotgun pointed at me 662 00:29:44,716 --> 00:29:46,216 and he's hollering... 663 00:29:46,267 --> 00:29:48,969 "You! Get on the floor, drop the weapon!" 664 00:29:49,003 --> 00:29:50,971 He's about to shoot me 665 00:29:51,005 --> 00:29:52,306 when the lieutenant tells him, 666 00:29:52,340 --> 00:29:56,326 "Hold your fire! You! Throw down that club!" 667 00:29:56,328 --> 00:29:58,729 I looked around 668 00:29:58,780 --> 00:30:00,981 and I was the only one standing. 669 00:30:01,015 --> 00:30:03,788 I see the nigger's feet sticking out from under the counter 670 00:30:03,798 --> 00:30:08,368 where he'd crawled, so I throwed the thing down. 671 00:30:09,874 --> 00:30:12,242 I don't remember much after that. 672 00:30:12,293 --> 00:30:14,661 They-- they told me 673 00:30:14,695 --> 00:30:19,366 I had lost almost half my blood. 674 00:30:19,384 --> 00:30:25,839 I remember slipping around in it, but I thought it was the other dude. 675 00:30:30,562 --> 00:30:32,062 Did the man died? 676 00:30:32,096 --> 00:30:35,399 No, he didn't. 677 00:30:35,433 --> 00:30:37,821 Everybody lived. 678 00:30:38,631 --> 00:30:44,224 They thought he was dead, but he won't. He wasn't right after that. 679 00:30:44,242 --> 00:30:47,861 So I ain't really had no more trouble out of him. 680 00:30:47,895 --> 00:30:50,948 He walked around with his head kinda to the side, 681 00:30:50,999 --> 00:30:52,749 lost one eye, 682 00:30:52,784 --> 00:30:55,669 arm's hanging down, didn't talk right. 683 00:30:55,703 --> 00:30:58,956 They shipped him off to another facility. 684 00:30:59,007 --> 00:31:01,174 But that's not the whole story. 685 00:31:01,209 --> 00:31:03,760 - No, it ain't. - So what happened? 686 00:31:03,795 --> 00:31:05,629 I woke up in the infirmary. 687 00:31:05,680 --> 00:31:07,581 They had already done operated on me. 688 00:31:07,599 --> 00:31:09,883 My spleen was cut open, 689 00:31:09,917 --> 00:31:11,935 liver, I don't know what all. 690 00:31:11,970 --> 00:31:14,771 I come pretty close to dying. 691 00:31:14,806 --> 00:31:17,891 I had 280 stitches holding me together 692 00:31:17,925 --> 00:31:22,095 and, whoo, I was hurting. 693 00:31:22,113 --> 00:31:24,398 I didn't know you could hurt that much. 694 00:31:24,432 --> 00:31:26,433 And still, they had me in leg irons 695 00:31:26,451 --> 00:31:29,286 and had me handcuffed to the bed, if you can believe it. 696 00:31:29,320 --> 00:31:31,655 Now as I lay there, 697 00:31:31,706 --> 00:31:34,575 I heard this voice just as clear, 698 00:31:34,609 --> 00:31:36,209 couldn't have been no clearer. 699 00:31:36,244 --> 00:31:38,378 And the voice said, 700 00:31:38,413 --> 00:31:42,466 "If it was not for the grace of God, 701 00:31:42,500 --> 00:31:44,618 you would not be here." 702 00:31:44,636 --> 00:31:47,254 Man, I tried to sit up 703 00:31:47,288 --> 00:31:49,740 and look around, but I couldn't. 704 00:31:49,774 --> 00:31:52,392 Wasn't no need to no how, 'cause wasn't nobody there. 705 00:31:52,427 --> 00:31:54,961 I mean, there was somebody there all right, 706 00:31:54,979 --> 00:31:57,648 but wasn't no need for me looking around to see if I could see him. 707 00:31:57,682 --> 00:32:00,350 You don't think this is a strange kind of story? 708 00:32:00,401 --> 00:32:03,403 Yeah, I do think it's a strange kind of story. 709 00:32:03,438 --> 00:32:06,773 No, what I mean is, that you didn't feel sorry for this man. 710 00:32:06,807 --> 00:32:08,742 Oh, you getting ahead of the story. 711 00:32:08,776 --> 00:32:12,029 The story of how a fellow inmate became a crippled one-eyed halfwit 712 00:32:12,080 --> 00:32:13,780 so you could find God. 713 00:32:13,814 --> 00:32:15,549 - Whoa-ho. - Well, isn't it? 714 00:32:15,583 --> 00:32:17,651 - I don't know. - You hadn't thought of it that way? 715 00:32:17,669 --> 00:32:20,087 Oh yeah, hell, I thought of it that way. 716 00:32:20,121 --> 00:32:22,706 Well, isn't that the true story? 717 00:32:22,757 --> 00:32:25,825 Look, Professor, I don't want to get on the wrong side of you. 718 00:32:25,843 --> 00:32:27,827 And you seem to have a powerful wish 719 00:32:27,845 --> 00:32:29,496 for that to be the story, 720 00:32:29,514 --> 00:32:33,300 so I got to say, that is one way of looking at it. 721 00:32:33,334 --> 00:32:36,219 I gotta concede that. Gotta keep you interested. 722 00:32:36,270 --> 00:32:38,805 - String me along. - You all right with that? 723 00:32:38,839 --> 00:32:42,025 And then put me in the... what's it, the trick bag. 724 00:32:42,060 --> 00:32:43,860 - Yeah! - Right. 725 00:32:43,895 --> 00:32:45,729 You got to remember, 726 00:32:45,731 --> 00:32:47,514 - this is a jailhouse story-- - All right. 727 00:32:47,532 --> 00:32:49,983 - which you specifically asked for. - All right. 728 00:32:50,017 --> 00:32:51,985 The point is, Professor, 729 00:32:52,019 --> 00:32:54,037 I ain't got the first notion in the world 730 00:32:54,072 --> 00:32:57,190 about what makes God tick. I don'know why he spoke to me. 731 00:32:57,192 --> 00:32:59,242 - i know I wouldn't. - But you listened. 732 00:32:59,293 --> 00:33:02,028 - What choice would you have? - I don't know. 733 00:33:02,046 --> 00:33:03,914 Not listen. 734 00:33:03,965 --> 00:33:07,751 You think he goes around talking to people, 735 00:33:07,802 --> 00:33:10,954 he knows ain't gonna listen to him in the first place? 736 00:33:13,874 --> 00:33:17,210 You think he got that kind of free time? 737 00:33:17,245 --> 00:33:20,180 Why is it you people can't just accept it 738 00:33:20,182 --> 00:33:22,386 that some people don't even want to believe in God? 739 00:33:23,000 --> 00:33:25,112 - I can accept that. - You can? 740 00:33:25,153 --> 00:33:28,522 Sure I can. Meaning I believe that to be a fact. 741 00:33:28,556 --> 00:33:30,991 I mean I'm looking at it every day, 742 00:33:31,025 --> 00:33:32,609 so I'd better accept it. 743 00:33:32,660 --> 00:33:34,161 Then why can't you leave us alone? 744 00:33:34,195 --> 00:33:37,030 Oh, to be hanging from steampipes and all that? 745 00:33:37,064 --> 00:33:40,066 If that's what we want to do, yes. 746 00:33:40,084 --> 00:33:44,788 Because he said not to. 747 00:33:47,575 --> 00:33:50,143 It's in here. 748 00:33:53,881 --> 00:33:56,516 - Don't you want to be happy? - Happy? 749 00:33:56,551 --> 00:33:58,351 What, you got something against being happy? 750 00:33:58,386 --> 00:33:59,175 God help us. 751 00:33:59,185 --> 00:34:02,661 What, I done opened up a can of worms? What's you got against being happy? 752 00:34:02,671 --> 00:34:04,357 It's contrary to the human condition. 753 00:34:04,392 --> 00:34:06,727 Contrary to your condition, I gotta agree with that. 754 00:34:06,761 --> 00:34:07,805 Happy? 755 00:34:08,646 --> 00:34:12,432 What, like there ain't no such thing. Not for nobody. 756 00:34:12,450 --> 00:34:13,533 No. 757 00:34:13,568 --> 00:34:15,569 How did we get ourselves in such a fix as this? 758 00:34:15,603 --> 00:34:18,071 We were born in such a fix as this, 759 00:34:18,105 --> 00:34:20,841 suffering and human destiny are the same thing. 760 00:34:20,875 --> 00:34:22,676 Each is a description of the other. 761 00:34:22,710 --> 00:34:24,411 We ain't talking about no suffering. 762 00:34:24,445 --> 00:34:26,046 We're talking about being happy. 763 00:34:26,080 --> 00:34:27,164 You can't be happy if you're in pain. 764 00:34:27,165 --> 00:34:28,248 Why not? 765 00:34:28,282 --> 00:34:29,583 You're not making any sense. 766 00:34:29,617 --> 00:34:32,786 Oh, them is some hard words from the Professor. 767 00:34:32,804 --> 00:34:36,647 The preacher has fell back. He's clutching his eyes. 768 00:34:36,907 --> 00:34:39,342 His eyes is rolled back in his head. 769 00:34:39,393 --> 00:34:43,463 Wait a minute. Wait a minute, folks. 770 00:34:43,708 --> 00:34:49,611 The preacher's blinking. He is coming back. He is coming back. 771 00:34:50,272 --> 00:34:52,239 The point is, Professor, 772 00:34:52,273 --> 00:34:54,441 if you ain't got no pain in your life, 773 00:34:54,475 --> 00:34:56,976 how would you even know when you was happy? 774 00:34:56,994 --> 00:34:58,278 As compared to what? 775 00:34:58,312 --> 00:35:00,580 You don't have anything to drink around here, do you? 776 00:35:00,615 --> 00:35:03,083 No, I don't. 777 00:35:03,117 --> 00:35:05,018 Is you a drinking man? 778 00:35:05,052 --> 00:35:06,420 Are we about to get a temperance lecture? 779 00:35:06,421 --> 00:35:07,788 Not from me. 780 00:35:07,822 --> 00:35:09,840 It's been a difficult day. 781 00:35:09,874 --> 00:35:11,675 I take it you don't drink. 782 00:35:11,709 --> 00:35:14,177 No, I don't. 783 00:35:14,212 --> 00:35:16,930 I've done my share of it my time though. 784 00:35:16,964 --> 00:35:18,215 Are you an A.A? 785 00:35:18,266 --> 00:35:21,101 No, no, no A.A. I just quit. 786 00:35:22,437 --> 00:35:25,222 I'd a lot of friends who were drinkers though, most of them for that matter. 787 00:35:26,109 --> 00:35:27,902 - Most of them dead too. - From drinking? 788 00:35:28,392 --> 00:35:31,278 Well, from drinking and reasons not too far from it. 789 00:35:31,312 --> 00:35:35,014 I had a friend get run down not too long ago by a taxicab. 790 00:35:35,032 --> 00:35:37,751 Now where you think he was headed drunk? 791 00:35:37,785 --> 00:35:39,536 I don't know. Where was he going? 792 00:35:39,570 --> 00:35:41,838 To get more whisky. 793 00:35:41,840 --> 00:35:43,657 He had plenty at the house, 794 00:35:43,691 --> 00:35:46,376 but drunks are always scared they're gonna run out. 795 00:35:46,410 --> 00:35:47,878 Was he killed? 796 00:35:47,912 --> 00:35:49,696 I hope so. We buried him. 797 00:35:49,714 --> 00:35:52,299 I supposed there's a moral to this story. 798 00:35:54,385 --> 00:35:57,504 Just a story about what you get, what you want. 799 00:35:57,538 --> 00:35:59,656 Pain-- happiness. 800 00:36:03,377 --> 00:36:06,847 Let me tell you another one. 801 00:36:06,881 --> 00:36:08,865 One Sunday, 802 00:36:08,900 --> 00:36:13,052 we's all sitting around the house, drinking-- a Sunday morning. 803 00:36:13,070 --> 00:36:15,722 Well, here comes this friend of our with his girl, Evelyn. 804 00:36:15,740 --> 00:36:18,391 Now Evelyn was drunk when she got there, 805 00:36:18,425 --> 00:36:20,327 but we told her 806 00:36:20,361 --> 00:36:22,028 get yourself a stiff drink. 807 00:36:22,062 --> 00:36:28,174 Well, directly, my buddy Reg, he go in the kitchen to fix his self a drink. 808 00:36:30,400 --> 00:36:32,990 Only now, the bottle is gone. 809 00:36:33,687 --> 00:36:36,527 Now, Reg has been around a few drinking people in his time 810 00:36:36,537 --> 00:36:38,178 commences to hunt for the bottle. 811 00:36:38,212 --> 00:36:40,547 He looks in the cabinet, looks behind everything, 812 00:36:40,581 --> 00:36:42,132 but he can't find it. 813 00:36:42,134 --> 00:36:44,250 Of course he knows what's happened to it. 814 00:36:44,268 --> 00:36:46,753 So he comes back in the living room, sat down, 815 00:36:46,771 --> 00:36:50,150 looks at Evelyn sitting there on the sofa drunk as a goat. 816 00:36:50,160 --> 00:36:53,654 And he says, "Evelyn, where you put the whisky?" 817 00:36:54,500 --> 00:36:59,013 And Evelyn says... ( slurring ) 818 00:36:59,613 --> 00:37:04,110 He says, "Evelyn. where did you hide the whisky?" 819 00:37:05,000 --> 00:37:09,044 She says... ( slurring ) 820 00:37:09,577 --> 00:37:12,545 Well, Reg is sitting there and this is beginng to piss him off a little, 821 00:37:12,546 --> 00:37:18,028 so he gets on her face and he says, ( slurring ) 822 00:37:18,619 --> 00:37:19,953 And she said, 823 00:37:19,971 --> 00:37:21,972 "I hid it in the toilet." 824 00:37:29,463 --> 00:37:30,597 That's pretty funny. 825 00:37:30,631 --> 00:37:32,232 Oh, I thought you'd like that. 826 00:37:32,266 --> 00:37:33,967 And is that where the whisky was? 827 00:37:33,985 --> 00:37:35,652 Oh, yeah yeah. That's a favorite place for drunks 828 00:37:35,686 --> 00:37:37,570 to hide the bottle. 829 00:37:37,605 --> 00:37:40,573 But the point, is that the drunk's concern 830 00:37:40,608 --> 00:37:43,860 ain't that he's going to die from drinking, which he is-- 831 00:37:43,911 --> 00:37:46,279 but that he's going to run out of whisky 832 00:37:46,313 --> 00:37:48,348 before he get a chance to do it. 833 00:37:48,382 --> 00:37:50,033 Is you hungry? 834 00:37:50,084 --> 00:37:52,285 'Cause I can come back to this. I ain't gonna lose my place. 835 00:37:52,319 --> 00:37:53,820 No, I'm all right. Go ahead. 836 00:37:53,838 --> 00:37:56,089 If you was to hand a drunk a drink 837 00:37:56,123 --> 00:37:58,458 and tell him, you don't want it, what do you think he'd say? 838 00:37:58,492 --> 00:38:00,126 I think I know what he would say. 839 00:38:00,160 --> 00:38:01,761 Sure you do. And you would be right. 840 00:38:01,796 --> 00:38:03,380 - About him not really wanting it? - Yes. 841 00:38:03,431 --> 00:38:06,216 Because what he wants he can't get, or thinks he can't get, 842 00:38:06,267 --> 00:38:09,219 so what he really don't want, he can't enough of. 843 00:38:09,270 --> 00:38:11,104 So what is it he really wants? 844 00:38:11,138 --> 00:38:13,473 Well, you know what he really wants. 845 00:38:13,507 --> 00:38:14,691 - No, I don't. - Yes, you do. 846 00:38:14,725 --> 00:38:16,109 No, I don't. 847 00:38:16,143 --> 00:38:18,111 You don't know what he wants? 848 00:38:18,145 --> 00:38:19,813 No, I do not. 849 00:38:19,847 --> 00:38:22,348 He wants what everybody wants. 850 00:38:22,366 --> 00:38:23,483 And that is? 851 00:38:23,517 --> 00:38:25,184 He wants to be loved by God. 852 00:38:25,202 --> 00:38:27,037 Ha! Ha! I don't want to be loved by God. 853 00:38:27,071 --> 00:38:29,456 See, I love that. I love the way you cut right to it. 854 00:38:29,490 --> 00:38:31,624 See, he don't either, according to him. 855 00:38:31,659 --> 00:38:34,411 All he wants is to drank a whisky. 856 00:38:36,213 --> 00:38:38,248 Doesn't that tell me, which one makes sense and which one don't. 857 00:38:38,299 --> 00:38:39,916 I don't want a drink of whisky either. 858 00:38:39,967 --> 00:38:41,534 I thought you just got down asking for one. 859 00:38:41,552 --> 00:38:43,336 I mean as a general proposition. 860 00:38:43,370 --> 00:38:44,688 We ain't talking about no general proposition. 861 00:38:44,689 --> 00:38:46,006 We're talking about a drink. 862 00:38:46,040 --> 00:38:48,558 - I don't have a drinking problem. - You got some kind of problem. 863 00:38:48,592 --> 00:38:51,061 Well, whatever kind of problem I have, it is not something 864 00:38:51,095 --> 00:38:53,713 that I imagine can be addressed with a drink of liquor. 865 00:38:53,731 --> 00:38:57,434 Mm! I love the way you put that. 866 00:38:57,485 --> 00:38:59,436 Well, what can it be addressed with? 867 00:38:59,487 --> 00:39:02,555 I think you know what it can be addressed with. 868 00:39:02,573 --> 00:39:04,524 The Sunset Limited. 869 00:39:06,560 --> 00:39:08,495 - That's what you really want. - Yes. 870 00:39:08,529 --> 00:39:11,064 That is what I want, yes. 871 00:39:12,566 --> 00:39:14,951 Well, that's a mighty big drink of whisky, Professor. 872 00:39:15,002 --> 00:39:17,570 - That I don't really want? - That you don't really want, yes. 873 00:39:17,588 --> 00:39:20,423 - Well, I think I do want it. - Of course you do, honey. 874 00:39:20,458 --> 00:39:22,092 If you didn't, we wouldn't be sitting here. 875 00:39:22,126 --> 00:39:23,626 I disagree with you. 876 00:39:23,677 --> 00:39:25,628 All right, but that's the hand I'm playing. 877 00:39:25,679 --> 00:39:27,947 I don't think you understand that people such as myself 878 00:39:27,982 --> 00:39:30,917 look upon this yearning for God as something lacking in these people. 879 00:39:30,935 --> 00:39:33,386 Sure I do. I couldn't agree more. 880 00:39:33,421 --> 00:39:34,587 You agree with that? 881 00:39:34,589 --> 00:39:38,141 Yes. What's lacking is God. 882 00:39:38,192 --> 00:39:41,361 I am sorry, but to me this whole idea of God is just a load of crap. 883 00:39:41,395 --> 00:39:44,030 Oh Lord have mercy! 884 00:39:44,065 --> 00:39:45,698 Jesus help us. 885 00:39:45,733 --> 00:39:48,768 The Professor's done gone and blasphemed all overs. 886 00:39:48,786 --> 00:39:51,437 We ain't never gonna be save now. 887 00:39:53,290 --> 00:39:55,208 You don't find that an evil thing to say? 888 00:39:55,242 --> 00:39:58,111 No, Professor, I don't. But you does. 889 00:39:58,129 --> 00:39:59,796 No, I don't. It's simply a fact. 890 00:39:59,830 --> 00:40:01,381 No, it ain't simply no fact. 891 00:40:01,415 --> 00:40:02,895 That's the biggest fact about you. 892 00:40:03,048 --> 00:40:05,536 In fact, it might just be the only fact. 893 00:40:05,890 --> 00:40:06,857 But you don't seem to think it so bad. 894 00:40:07,221 --> 00:40:09,622 No, 'cause I know it to be curable. 895 00:40:09,640 --> 00:40:11,624 Now if you're asking me 896 00:40:11,642 --> 00:40:14,293 what the man up there thinks about it, 897 00:40:14,311 --> 00:40:17,597 well, I imagine he done heard it so much 898 00:40:17,631 --> 00:40:20,133 that it don't bother him all that much. 899 00:40:20,151 --> 00:40:22,135 I mean, 900 00:40:22,153 --> 00:40:25,021 what if somebody told you you didn't exist 901 00:40:25,055 --> 00:40:26,706 and you was sitting right there 902 00:40:26,740 --> 00:40:29,042 listening to him say it? 903 00:40:29,076 --> 00:40:31,027 That wouldn't piss you off, would it? 904 00:40:31,078 --> 00:40:32,946 No, you'd just feel sorry for them. 905 00:40:32,980 --> 00:40:35,081 Right, and you might even try to get some help for them. 906 00:40:35,116 --> 00:40:38,501 Now in my case he had to holler out loud, 907 00:40:38,536 --> 00:40:41,671 me laying on a slab in two pieces, 908 00:40:41,705 --> 00:40:43,790 sewed back together where some nigger done tried 909 00:40:43,824 --> 00:40:45,508 to core me like an apple. 910 00:40:45,543 --> 00:40:49,512 But God being God, 911 00:40:49,547 --> 00:40:52,632 he can speak to your heart at any time. 912 00:40:52,666 --> 00:40:55,334 And furthermore, if he spoke to me-- 913 00:40:55,352 --> 00:40:57,303 which he did-- 914 00:40:57,337 --> 00:41:00,173 he can speak to anybody. 915 00:41:16,857 --> 00:41:19,325 "Wonder what this crazy nigger's 916 00:41:19,360 --> 00:41:21,728 fixing to do now. 917 00:41:21,762 --> 00:41:24,130 He's liable to put the mojo on me. 918 00:41:24,165 --> 00:41:27,800 He'll be speaking in tongues here directly. 919 00:41:27,835 --> 00:41:31,004 I need to get my ass out of here. 920 00:41:31,038 --> 00:41:33,706 He's liable to steal my pocketbook. 921 00:41:33,724 --> 00:41:37,427 I need to get my ass on down to that depot 922 00:41:37,478 --> 00:41:40,379 'fore something bad happens to me." 923 00:41:41,732 --> 00:41:44,934 Hey! 924 00:41:44,985 --> 00:41:47,604 What are we gonna do with you, Professor? 925 00:41:47,655 --> 00:41:50,056 Look, I know I owe you a great deal, 926 00:41:50,074 --> 00:41:52,391 at least in the eyes of the world. 927 00:41:52,409 --> 00:41:55,278 Couldn't I just give you something and we could call it square? 928 00:41:57,010 --> 00:42:01,567 I'll give you some money, something like.. I can give you $1000. 929 00:42:01,585 --> 00:42:03,086 Well, that's not very much, I guess. 930 00:42:03,120 --> 00:42:04,704 I can give you $3000, say. 931 00:42:04,738 --> 00:42:07,140 You ain't got no notion of the trouble you're in, do you? 932 00:42:07,174 --> 00:42:09,125 - I don't know what you mean. - I know you don't. 933 00:42:09,159 --> 00:42:11,461 I'd just like to settle this in some way. 934 00:42:11,512 --> 00:42:13,513 Ain't me you got to settle with. 935 00:42:13,547 --> 00:42:16,516 Do you really think I was sent to you by God? 936 00:42:16,550 --> 00:42:18,851 No, it's worse than that. 937 00:42:20,808 --> 00:42:26,392 - What do you mean? - Belief ain't like unbelief. 938 00:42:26,426 --> 00:42:28,377 If you're a believer 939 00:42:28,379 --> 00:42:31,948 and you finally got to come to the well of belief itself, 940 00:42:31,982 --> 00:42:35,268 then you ain't got to look further. They ain't no further. 941 00:42:35,286 --> 00:42:37,403 But the unbeliever's got a problem. 942 00:42:37,437 --> 00:42:39,438 He's set out to unravel the world. 943 00:42:39,456 --> 00:42:41,791 For everything he can point to that ain't true, 944 00:42:41,825 --> 00:42:43,793 he leaves two things laying there. 945 00:42:53,220 --> 00:42:56,455 Do you really believe everything that's in there-- the Bible? 946 00:42:56,473 --> 00:42:58,758 The literal truth? 947 00:42:58,792 --> 00:43:00,093 Yes! 948 00:43:00,127 --> 00:43:04,314 Probably not, but they already know I'm an outlaw. 949 00:43:04,348 --> 00:43:08,234 What is it you would disagree with? 950 00:43:08,269 --> 00:43:10,303 Probably the notion of original sin-- 951 00:43:10,321 --> 00:43:12,772 You know, when Eve ate the apple, 952 00:43:12,774 --> 00:43:14,691 turned everybody bad. 953 00:43:14,742 --> 00:43:16,693 I don't see people that way. 954 00:43:16,744 --> 00:43:18,695 I think for the most part 955 00:43:18,746 --> 00:43:20,813 people was good to begin with. 956 00:43:20,831 --> 00:43:24,000 I think evil is something you bring on your ownself, 957 00:43:24,034 --> 00:43:26,252 most of them from wanting things you ain't suppose to have. 958 00:43:26,287 --> 00:43:28,788 But I ain't gonna stand here and tell you about me being a heretic 959 00:43:28,822 --> 00:43:30,823 when'm trying to get you to quit being one. 960 00:43:30,841 --> 00:43:32,792 Are you a heretic? 961 00:43:32,826 --> 00:43:35,628 Is you trying to put me in the trick bag, Professor? 962 00:43:35,662 --> 00:43:37,297 No, I'm not. 963 00:43:37,331 --> 00:43:38,581 Are you? 964 00:43:42,936 --> 00:43:46,055 No more than what a man ought to be, 965 00:43:46,106 --> 00:43:50,109 even a man with a powerful believer. 966 00:43:50,144 --> 00:43:53,780 I ain't a doubter, but I am questioning. 967 00:43:53,848 --> 00:43:59,319 - What's the difference? - A questioner wants the truth. 968 00:43:59,353 --> 00:44:03,189 A doubter wants to be told there ain't no such thing. 969 00:44:03,207 --> 00:44:05,382 You don't think you have to believe everything that's in there 970 00:44:05,383 --> 00:44:08,027 - in order to be saved? - No, not at all. 971 00:44:08,045 --> 00:44:10,246 I don't even think you have to read it. 972 00:44:10,297 --> 00:44:12,248 I ain't even for sure you even got to know 973 00:44:12,299 --> 00:44:13,750 there is such a book. 974 00:44:13,801 --> 00:44:16,753 I think whatever truth is wrote in the pages of this book 975 00:44:16,804 --> 00:44:19,422 is wrote in the human heart too, and was wrote there a long time ago, 976 00:44:19,473 --> 00:44:21,758 and will be wrote there a long time hence, 977 00:44:21,809 --> 00:44:24,977 even if every copy of this book is burned-- every copy of it. 978 00:44:25,012 --> 00:44:28,214 And what Jesus said-- I don't think he made up a word of it. 979 00:44:28,232 --> 00:44:29,766 He just told it. 980 00:44:29,817 --> 00:44:31,684 This book is a guide 981 00:44:31,718 --> 00:44:33,886 for the ignorant and the sick at heart. 982 00:44:33,904 --> 00:44:35,738 A whole man wouldn't need it at all. 983 00:44:35,773 --> 00:44:37,479 And if you was to read this book, 984 00:44:37,705 --> 00:44:40,774 you're gonna find there's more talking here about the wrong way 985 00:44:40,861 --> 00:44:43,072 than there is the right way. Why is it? 986 00:44:43,247 --> 00:44:44,614 I don't know. Why is it? 987 00:44:44,665 --> 00:44:46,032 Why don't you tell me? 988 00:44:46,066 --> 00:44:48,501 I'd have to think about it. 989 00:44:48,535 --> 00:44:49,619 - Okay. - Okay what? 990 00:44:49,670 --> 00:44:51,371 Okay, go on and think about it. 991 00:44:51,405 --> 00:44:54,207 It might take me a little longer than you to think about something. 992 00:44:54,241 --> 00:44:56,592 - That's all right. - That's all right? 993 00:44:56,627 --> 00:44:59,545 Yeah. I mean, I can take that statement in one or two ways. 994 00:44:59,579 --> 00:45:01,848 I'm going to take it the good way 'cause that's my nature. 995 00:45:01,882 --> 00:45:03,883 That way I got to live in my world and not yours. 996 00:45:03,917 --> 00:45:05,685 What makes you think mine is so bad? 997 00:45:05,719 --> 00:45:08,284 I don't think it's so bad. I just know it's brief. 998 00:45:09,850 --> 00:45:10,556 All right. 999 00:45:10,590 --> 00:45:13,059 I think the answer to your question is 1000 00:45:13,093 --> 00:45:14,894 that the dialect of the Kamahadileo 1001 00:45:14,928 --> 00:45:17,029 always presupposes a ground of evil. 1002 00:45:17,064 --> 00:45:19,015 - Man. - How's that? 1003 00:45:19,049 --> 00:45:21,567 That's strong as a mare's breath, Professor. 1004 00:45:21,601 --> 00:45:23,069 Why wouldn't I love 1005 00:45:23,103 --> 00:45:25,738 to lay some shit like that on the brothers. 1006 00:45:25,772 --> 00:45:29,742 it's just the two of us sitting here in private, talking. 1007 00:45:29,776 --> 00:45:31,994 What'd you just say? 1008 00:45:33,997 --> 00:45:37,083 The Bible is full of cautionary tales-- 1009 00:45:37,117 --> 00:45:38,801 all of literature, for that matter-- 1010 00:45:38,836 --> 00:45:41,587 telling us to be careful. Careful of what? 1011 00:45:41,621 --> 00:45:43,589 Taking the wrong turn, the wrong path. 1012 00:45:43,623 --> 00:45:45,475 How many wrong paths are there? 1013 00:45:45,509 --> 00:45:47,477 Their number is legion. 1014 00:45:47,511 --> 00:45:49,645 How many right paths? Just one. 1015 00:45:49,680 --> 00:45:53,316 Hence the imbalance that you spoke of. 1016 00:45:53,350 --> 00:45:55,351 Man. 1017 00:45:55,402 --> 00:45:57,422 You know you could go on TV, Professor, 1018 00:45:57,432 --> 00:45:59,084 good looking man like yourself, you know that. 1019 00:45:59,152 --> 00:46:01,403 - Stop. - I'm serious. 1020 00:46:01,710 --> 00:46:04,911 I wasn't even sure you was a Professor till you laid that shit on me. 1021 00:46:04,945 --> 00:46:06,829 Now I think you're having fun at my expense. 1022 00:46:06,864 --> 00:46:08,647 - No, I ain't. - Well, I think you are. 1023 00:46:08,665 --> 00:46:11,083 Honey, I swear I ain't. 1024 00:46:11,804 --> 00:46:15,532 I couldn't say a thing like you just got done saying. I admire it. 1025 00:46:15,539 --> 00:46:17,173 And why do you keep calling me honey? 1026 00:46:17,207 --> 00:46:19,376 That's just the old South talking. 1027 00:46:19,377 --> 00:46:21,544 It don't mean nothing. I'll try to stop if it bothers you. 1028 00:46:21,595 --> 00:46:24,680 - I'm just not sure what it means. - It means you're among friends. 1029 00:46:24,715 --> 00:46:26,632 It mean quit worrying about everything... 1030 00:46:26,666 --> 00:46:28,718 That might be easier said than done. 1031 00:46:28,769 --> 00:46:30,686 Yeah... you're right, it might 1032 00:46:30,721 --> 00:46:33,189 but we're just talking-- talking. 1033 00:46:36,310 --> 00:46:38,361 - Tell me something. - Sure. 1034 00:46:38,395 --> 00:46:41,013 Why are you here? What do you get out of this? 1035 00:46:41,031 --> 00:46:42,465 You seem like a smart man. 1036 00:46:42,499 --> 00:46:44,350 Me? 1037 00:46:44,368 --> 00:46:46,986 I'm just a dumb country nigger from Louisiana. 1038 00:46:46,988 --> 00:46:49,405 I ain't told you. I never have the first thought in my head. 1039 00:46:49,456 --> 00:46:53,025 if it ain't in here, I don't know it. 1040 00:46:53,043 --> 00:46:55,628 Sometimes I think you're having fun with me. 1041 00:46:57,130 --> 00:47:00,967 You're an asshole. A-s-s hole! Asshole! 1042 00:47:02,653 --> 00:47:05,421 Now what the fuck are you doing in my motherfucking bed? 1043 00:47:08,759 --> 00:47:10,393 I don't see how you can live here. 1044 00:47:10,427 --> 00:47:11,844 I don't know how you can feel safe. 1045 00:47:11,879 --> 00:47:14,564 Well, you got a point, Professor, about being safe anyway. 1046 00:47:14,598 --> 00:47:17,049 You ever stopped any of these people from taking drugs? 1047 00:47:17,067 --> 00:47:19,068 Not that I know of. 1048 00:47:19,102 --> 00:47:21,354 Then what is the point? I don't get it. 1049 00:47:21,388 --> 00:47:24,390 I mean, it's hopeless. This places is a moral leper colony. 1050 00:47:24,408 --> 00:47:26,576 Damn. 1051 00:47:26,610 --> 00:47:29,829 Moral leper colony. Where's my pencil at? 1052 00:47:29,863 --> 00:47:32,782 I ain't never gonna want you to leave. Put this in my book. 1053 00:47:35,869 --> 00:47:37,336 I like the sound of that. 1054 00:47:39,873 --> 00:47:41,791 I still don't see how you can live here. 1055 00:47:41,842 --> 00:47:45,578 Why not go someplace where you can do the world some good? 1056 00:47:45,596 --> 00:47:48,431 As opposed to someplace where good is needed? 1057 00:47:48,465 --> 00:47:50,299 Even God gives up at some point. 1058 00:47:50,350 --> 00:47:52,168 There's no ministry in hell I've ever heard of. 1059 00:47:52,202 --> 00:47:54,971 No, there ain't. And that's well put. 1060 00:47:55,022 --> 00:47:57,139 Ministry is for the living. 1061 00:47:57,190 --> 00:47:59,425 That's why you're responsible for your brother. 1062 00:47:59,443 --> 00:48:01,394 Once he quit breathing you can't help him no more. 1063 00:48:01,428 --> 00:48:02,895 He's in the hands of other parties. 1064 00:48:02,929 --> 00:48:04,864 So you got to look after him now. 1065 00:48:04,898 --> 00:48:08,067 You might even want to monitor his train schedule. 1066 00:48:08,101 --> 00:48:09,768 You think you're your brother keeper? 1067 00:48:09,786 --> 00:48:11,837 No, I don't believe think quite cover it. 1068 00:48:11,872 --> 00:48:13,372 And Jesus is part of this enterprise? 1069 00:48:13,407 --> 00:48:15,308 That all right with you? 1070 00:48:15,342 --> 00:48:17,743 And he's interested in coming here to this cesspool 1071 00:48:17,777 --> 00:48:20,446 and salvaging what everybody knows is unsalvageable. 1072 00:48:20,464 --> 00:48:23,466 Why would he do that? You said he didn't have a lot of free time. 1073 00:48:23,500 --> 00:48:25,384 Why would he come here? 1074 00:48:25,419 --> 00:48:28,120 What would the difference be to him 1075 00:48:28,138 --> 00:48:30,756 between a building that was spiritually and morally vacant 1076 00:48:30,790 --> 00:48:32,341 and one that was just plain empty? 1077 00:48:32,392 --> 00:48:36,462 Mm, Professor, you're a theologian here and I ain't even know it. 1078 00:48:36,480 --> 00:48:38,864 You're being facetious. 1079 00:48:38,899 --> 00:48:40,816 I don't know that word. 1080 00:48:40,851 --> 00:48:42,602 But don't be afraid to talk down to me. 1081 00:48:42,636 --> 00:48:44,403 You ain't here to hurt my feelings. 1082 00:48:44,438 --> 00:48:46,072 It means-- I guess it means 1083 00:48:46,106 --> 00:48:47,940 you're not being sincere, that you're being-- 1084 00:48:47,974 --> 00:48:50,976 you don't mean what you're saying in a cynical sort of way. 1085 00:48:50,994 --> 00:48:52,745 Mm, you don't think I mean what I say? 1086 00:48:52,779 --> 00:48:55,314 I think you say things for effect sometimes. 1087 00:48:55,332 --> 00:48:58,150 Mm, well, let me say this for effect. 1088 00:48:58,168 --> 00:48:59,502 Go ahead. 1089 00:48:59,536 --> 00:49:01,487 Suppose I was to tell you 1090 00:49:01,505 --> 00:49:04,707 that if you could bring yourself to unlatch your hands 1091 00:49:04,758 --> 00:49:06,492 from around your brother's throat, 1092 00:49:06,510 --> 00:49:09,128 you could have life everlasting? 1093 00:49:09,162 --> 00:49:11,013 There's no such thing. Everybody dies. 1094 00:49:11,048 --> 00:49:12,515 That ain't what he said. 1095 00:49:12,549 --> 00:49:17,336 He said you could have life everlasting, 1096 00:49:17,354 --> 00:49:20,339 have it now, today, 1097 00:49:20,357 --> 00:49:23,225 hold it in your hands, 1098 00:49:23,276 --> 00:49:25,678 see it. It gives off a light, 1099 00:49:25,696 --> 00:49:30,299 got a little weight to it-- not much. 1100 00:49:30,334 --> 00:49:34,537 Warm to the touch just a little-- 1101 00:49:34,571 --> 00:49:38,541 Life, and it's forever. 1102 00:49:38,575 --> 00:49:41,026 And you can have it 1103 00:49:41,044 --> 00:49:44,163 now, today. 1104 00:49:44,197 --> 00:49:45,915 But you don't want it. 1105 00:49:45,966 --> 00:49:48,156 You don't want it 'cause to get it, 1106 00:49:48,639 --> 00:49:50,084 you've got to let your brother off the hook. 1107 00:49:50,284 --> 00:49:54,299 You've got to actually take him in your arms and hold him 1108 00:49:54,566 --> 00:49:57,295 and it don't matter what color he is, or what he smells like 1109 00:49:57,345 --> 00:49:59,261 or even if he don't want to be held. 1110 00:49:59,312 --> 00:50:01,347 And you won't do it 1111 00:50:01,381 --> 00:50:03,549 'cause you don't think he deserved it. 1112 00:50:03,567 --> 00:50:05,384 And about that there ain't no argument. 1113 00:50:05,402 --> 00:50:07,553 He don't! 1114 00:50:07,571 --> 00:50:09,572 You won't do it 'cause it ain't just. 1115 00:50:09,606 --> 00:50:11,574 Ain't that so? 1116 00:50:11,608 --> 00:50:14,026 Ain't it? 1117 00:50:14,060 --> 00:50:15,728 I don't think in those terms. 1118 00:50:15,746 --> 00:50:19,131 Just answer the question, Professor. 1119 00:50:19,166 --> 00:50:20,950 I don't believe in that sort of thing. 1120 00:50:21,001 --> 00:50:24,870 I know you don't. Just answer the question. 1121 00:50:24,904 --> 00:50:28,874 There may be some truth in what you say. 1122 00:50:28,909 --> 00:50:30,593 That's all I'm going to get? 1123 00:50:30,627 --> 00:50:31,794 Yes. 1124 00:50:31,845 --> 00:50:33,746 All right, all right. I'll take it. 1125 00:50:33,764 --> 00:50:36,549 Some is a lot. We down to breadcrumbs here. 1126 00:50:36,583 --> 00:50:37,767 I really have to go home. 1127 00:50:37,801 --> 00:50:40,052 No, no, no, just stay, just a little. 1128 00:50:40,086 --> 00:50:42,104 We can talk about something else. 1129 00:50:42,139 --> 00:50:43,973 You like baseball? 1130 00:50:45,425 --> 00:50:47,943 Tell you what-- why don't I fix us something to eat? 1131 00:50:47,978 --> 00:50:50,696 - I'm not hungry. - How about some coffee? 1132 00:50:50,731 --> 00:50:52,481 All right. 1133 00:50:52,532 --> 00:50:54,233 But then I really have to go. 1134 00:50:54,267 --> 00:50:57,403 All right. The man says all right. 1135 00:51:03,894 --> 00:51:07,830 You know, ordinarily I wouldn't be this rude-- 1136 00:51:07,881 --> 00:51:10,382 A man come into my house, sit at my table... 1137 00:51:10,384 --> 00:51:12,334 me not offering nothing. 1138 00:51:12,385 --> 00:51:15,821 But with you, I got to strategize, 1139 00:51:15,856 --> 00:51:17,840 play the cards right, 1140 00:51:17,891 --> 00:51:19,958 keeping you from slipping off into the night. 1141 00:51:19,976 --> 00:51:21,960 It's not night. 1142 00:51:21,978 --> 00:51:24,263 Depends on what kind of night you're talking about. 1143 00:51:24,297 --> 00:51:26,465 Let me ask you a kind of personal question. 1144 00:51:26,483 --> 00:51:28,851 This will be good. 1145 00:51:28,853 --> 00:51:32,071 What you think is wrong with you 1146 00:51:32,105 --> 00:51:35,441 that you finally narrowed all your choices down to the Sunset Limited? 1147 00:51:35,475 --> 00:51:37,309 I don't think there's anything wrong with me. 1148 00:51:37,327 --> 00:51:39,662 I think I've just been driven to finally face the truth. 1149 00:51:39,696 --> 00:51:41,447 If I'm different it doesn't mean I'm crazy. 1150 00:51:41,481 --> 00:51:42,531 - Different? - Yeah. 1151 00:51:42,582 --> 00:51:44,166 - Different from who? - Anybody. 1152 00:51:44,201 --> 00:51:46,285 What about all them other folk out there trying to off themself? 1153 00:51:46,319 --> 00:51:47,387 - What about 'em? - Well, maybe them's 1154 00:51:47,388 --> 00:51:48,454 the folk you would like. 1155 00:51:48,488 --> 00:51:49,704 Maybe they're your natural kin, 1156 00:51:49,705 --> 00:51:51,262 only y'all don't get together all that much. 1157 00:51:51,424 --> 00:51:53,008 - I don't think so. - Don't think so? 1158 00:51:53,043 --> 00:51:55,327 No, I've been in group therapy with those people. 1159 00:51:55,345 --> 00:51:57,930 I've never found anyone there that I felt any kinship with. 1160 00:51:57,964 --> 00:52:00,966 Hmm, what about all them professors? There ain't no kinship there? 1161 00:52:01,000 --> 00:52:03,719 - Good God. - I'll take that as a no. 1162 00:52:03,770 --> 00:52:05,688 I loathe them and they loathe me. 1163 00:52:05,690 --> 00:52:08,357 Well, just 'cause you don't like them, 1164 00:52:08,391 --> 00:52:10,559 don't mean you ain't like them. 1165 00:52:10,610 --> 00:52:12,278 And what's that word "loathe"? 1166 00:52:12,312 --> 00:52:13,339 Loathe. 1167 00:52:13,340 --> 00:52:14,730 That a pretty powerful word, ain't it? 1168 00:52:14,781 --> 00:52:16,181 Not powerful enough, I'm afraid. 1169 00:52:16,199 --> 00:52:18,317 How come you be loathing these other professors? 1170 00:52:18,351 --> 00:52:20,486 - I know what you're thinking. - What am I thinking? 1171 00:52:20,520 --> 00:52:23,122 You're thinking that I loathe them because I'm like them, 1172 00:52:23,156 --> 00:52:24,540 and I loathe myself. 1173 00:52:24,574 --> 00:52:27,025 Let me ask you this-- 1174 00:52:27,043 --> 00:52:29,027 is you on any kind of medication? 1175 00:52:29,045 --> 00:52:30,830 - No. - There ain't no medication 1176 00:52:30,864 --> 00:52:32,665 for pilgrims out there waiting to take the Limited? 1177 00:52:32,699 --> 00:52:34,633 - For suicidal depression? - Yeah. 1178 00:52:34,668 --> 00:52:36,802 - Yeah, there is. I've tried them. - And what happened? 1179 00:52:36,837 --> 00:52:38,370 - Nothing happened. - You ain't get no relief? 1180 00:52:38,388 --> 00:52:40,890 - No. Your coffee's percolated. - Yeah, I know. 1181 00:52:40,924 --> 00:52:43,759 Does these drugs work for other people? 1182 00:52:43,810 --> 00:52:45,728 Yes, for most. 1183 00:52:45,762 --> 00:52:47,897 - But not for you? - Not for me, no. 1184 00:52:47,931 --> 00:52:50,065 Hmm, what you make of that? 1185 00:52:50,100 --> 00:52:51,267 I don't know what am I supposed to make of it? 1186 00:52:51,287 --> 00:52:52,538 I don't know Professor. 1187 00:52:52,548 --> 00:52:56,271 I'm just trying to see if we can find find you some constituents out here. 1188 00:52:56,273 --> 00:52:58,274 - Constituents? - Yeah! You like that? 1189 00:52:58,325 --> 00:53:00,276 Is that the word they used on the streets? 1190 00:53:00,327 --> 00:53:02,695 No, I learned that word in the jailhouse. 1191 00:53:02,729 --> 00:53:05,447 You hear things from the jailhouse lawyer 1192 00:53:05,449 --> 00:53:07,416 and then it gets used around. 1193 00:53:07,450 --> 00:53:09,952 Be talking about your constituents, 1194 00:53:09,986 --> 00:53:12,755 some other cat's constituents, 1195 00:53:12,789 --> 00:53:16,926 your wife's constituents. You take cream and sugar? 1196 00:53:16,960 --> 00:53:18,294 No, just black. 1197 00:53:18,345 --> 00:53:19,845 Just black. 1198 00:53:23,750 --> 00:53:28,721 Why do I have to have constituents? 1199 00:53:28,755 --> 00:53:30,756 I ain't saying you got to, Professor. 1200 00:53:30,774 --> 00:53:32,308 I'm just wondering if maybe you do 1201 00:53:32,359 --> 00:53:34,193 and we just ain't looked hard enough for them. 1202 00:53:34,227 --> 00:53:36,896 I mean, they could be out there. There could be some other 1203 00:53:36,930 --> 00:53:39,264 drug-proof terminal commuters out there, could be your friends. 1204 00:53:39,282 --> 00:53:41,500 - Terminal commuters? - Mm-hmm, you like the sound of that? 1205 00:53:41,534 --> 00:53:43,819 It's all right. 1206 00:53:43,870 --> 00:53:45,103 Nobody? 1207 00:53:45,121 --> 00:53:47,206 - Nobody, no. - Hmm. 1208 00:53:47,240 --> 00:53:49,608 I'm not a member. Never wanted to be and never was. 1209 00:53:49,626 --> 00:53:51,606 - Not a member? - No. 1210 00:53:52,545 --> 00:53:54,546 Look, I could eat a bite. 1211 00:53:54,581 --> 00:54:00,586 And I think you could too. 1212 00:54:00,620 --> 00:54:03,255 You break bread with a man, 1213 00:54:03,289 --> 00:54:05,925 you've moved on to another level of friendship. 1214 00:54:05,959 --> 00:54:08,644 I heard that's true the world over. 1215 00:54:08,678 --> 00:54:09,929 Probably. 1216 00:54:09,963 --> 00:54:11,463 Probably? 1217 00:54:11,481 --> 00:54:13,182 I like probably. 1218 00:54:13,233 --> 00:54:15,184 Probably from you is worth 1219 00:54:15,235 --> 00:54:17,019 a couple of damn rights anywhere else. 1220 00:54:17,070 --> 00:54:19,154 Why? Because I don't believe in anything? 1221 00:54:19,189 --> 00:54:23,141 Well, I don't think that's the problem. 1222 00:54:23,159 --> 00:54:26,028 I think it's what you do believe 1223 00:54:26,079 --> 00:54:27,579 that's carrying you off, 1224 00:54:27,614 --> 00:54:30,616 not what you don't. 1225 00:54:30,650 --> 00:54:32,651 Let me ask you this. 1226 00:54:32,669 --> 00:54:34,319 Go ahead. 1227 00:54:34,337 --> 00:54:36,288 You ever think about Jesus? 1228 00:54:36,322 --> 00:54:37,456 Here we go. 1229 00:54:39,509 --> 00:54:42,711 What makes you think I'm not Jewish? 1230 00:54:42,762 --> 00:54:45,047 What, Jews ain't allowed to think about Jesus? 1231 00:54:45,098 --> 00:54:47,299 No, but they might think about him differently. 1232 00:54:48,601 --> 00:54:50,052 Is you Jewish? 1233 00:54:50,103 --> 00:54:51,637 No, as it happens I'm not. 1234 00:54:51,671 --> 00:54:53,806 Had me going there for a minute. 1235 00:54:53,840 --> 00:54:55,691 What, you don't like Jews? 1236 00:54:55,725 --> 00:54:58,143 I thought of pulling your chain, Professor. 1237 00:54:58,177 --> 00:55:00,145 Just pulling your chain. 1238 00:55:00,179 --> 00:55:03,198 I don't know why I like to mess with you, 1239 00:55:03,233 --> 00:55:06,184 but I do. 1240 00:55:06,202 --> 00:55:08,654 Now you need to listen 1241 00:55:08,688 --> 00:55:10,572 or you need to believe what you're hearing, 1242 00:55:10,623 --> 00:55:12,458 'cause the point of where this is going 1243 00:55:12,492 --> 00:55:14,326 which you wanted to know is-- 1244 00:55:14,702 --> 00:55:15,812 that there ain't no Jews, 1245 00:55:15,813 --> 00:55:17,883 there ain't no whites, there ain't no niggers... 1246 00:55:18,152 --> 00:55:20,992 people of color. There ain't none of that. 1247 00:55:21,468 --> 00:55:23,419 At the deep bottom of the mine where the gold is at, 1248 00:55:26,006 --> 00:55:28,307 it's just the pure ore that 1249 00:55:28,341 --> 00:55:30,208 forever thing 1250 00:55:30,226 --> 00:55:31,927 that you don't think is there, 1251 00:55:31,978 --> 00:55:34,596 that thing that keeps people nailed down to the platform 1252 00:55:34,647 --> 00:55:36,548 when the Sunset Limited is coming through, 1253 00:55:36,566 --> 00:55:38,517 even if they think they want to get aboard, 1254 00:55:38,551 --> 00:55:40,903 that thing that allows you 1255 00:55:40,937 --> 00:55:42,938 to ladle out benediction 1256 00:55:42,989 --> 00:55:44,990 on the heads of strangers 1257 00:55:45,025 --> 00:55:47,076 instead of curses. 1258 00:55:47,110 --> 00:55:49,111 And it's all one thing. 1259 00:55:49,162 --> 00:55:52,297 And it ain't but one thing, just one. 1260 00:55:52,332 --> 00:55:53,866 And that would be Jesus. 1261 00:55:53,900 --> 00:55:57,036 I got to think about how to answer that. 1262 00:56:02,792 --> 00:56:05,794 Maybe one more heresy won't hurt you. 1263 00:56:05,845 --> 00:56:08,881 Pretty loaded up on them already. 1264 00:56:08,915 --> 00:56:11,467 Here's what I would say. 1265 00:56:11,518 --> 00:56:12,684 I would say-- 1266 00:56:12,719 --> 00:56:14,586 Mmm! 1267 00:56:14,604 --> 00:56:16,755 I would say 1268 00:56:16,773 --> 00:56:19,224 that thing we're talking about is Jesus, 1269 00:56:19,258 --> 00:56:21,060 but Jesus as understood 1270 00:56:21,094 --> 00:56:23,529 as that gold at the bottom of the mine. 1271 00:56:23,563 --> 00:56:25,781 He could not come down here 1272 00:56:25,815 --> 00:56:27,933 and assume the shape of a man 1273 00:56:27,951 --> 00:56:31,653 and if that form was not done shaped to accommodate him. 1274 00:56:31,704 --> 00:56:34,289 And if I said ain't no way for Jesus to be every man 1275 00:56:34,324 --> 00:56:35,991 without every man being Jesus, 1276 00:56:36,042 --> 00:56:38,944 well now, I think that would be a pretty big heresy. 1277 00:56:38,962 --> 00:56:41,046 But that's all right. It ain't as big a heresy 1278 00:56:41,081 --> 00:56:44,049 as saying like man ain't no different from a rock, 1279 00:56:44,084 --> 00:56:46,468 which is how I see your point of view. 1280 00:56:46,503 --> 00:56:48,954 It's not my point of view. I believe in the primacy of the intellect. 1281 00:56:48,972 --> 00:56:50,622 Mm, and what's that word? 1282 00:56:50,640 --> 00:56:53,392 Primacy? It means first. It means what you put first. 1283 00:56:53,426 --> 00:56:56,311 And that would be intellect? 1284 00:56:56,346 --> 00:56:57,896 Yes. 1285 00:56:57,931 --> 00:57:00,015 Well, what about the primacy of the Sunset Limited? 1286 00:57:00,066 --> 00:57:01,600 Yes, that too. 1287 00:57:01,634 --> 00:57:04,937 But not the primacy of the people waiting on a later train? 1288 00:57:04,971 --> 00:57:07,773 No, no primacy there. 1289 00:57:07,807 --> 00:57:11,160 Hmm. 1290 00:57:11,194 --> 00:57:13,612 You tough, Professor. 1291 00:57:13,646 --> 00:57:16,498 You tough. 1292 00:57:19,452 --> 00:57:22,254 You see yourself as a questioner. 1293 00:57:22,288 --> 00:57:25,324 But about that, I got my doubts. 1294 00:57:25,358 --> 00:57:29,344 The quest of your life is your quest. 1295 00:57:29,379 --> 00:57:31,546 And you're on the road that you laid. 1296 00:57:31,548 --> 00:57:34,967 And that fact alone might be all the reason you need for sticking to it. 1297 00:57:35,001 --> 00:57:38,137 As long as you're on that road, you can't get lost. 1298 00:57:38,171 --> 00:57:40,672 I'm not sure I understand what you're saying. 1299 00:57:40,690 --> 00:57:43,308 Oh, I got my doubts about you not understanding 1300 00:57:43,342 --> 00:57:45,677 either anything I say, Professor. 1301 00:57:45,950 --> 00:57:50,983 I'm gonna say grace. Lord, we thank you for this food 1302 00:57:51,017 --> 00:57:54,236 and for the many blessings we have received from your hand. 1303 00:57:54,287 --> 00:57:55,663 We thank you for the life of the Professor 1304 00:57:55,664 --> 00:57:56,889 which you have returned to us 1305 00:57:57,021 --> 00:58:00,232 and ask that you would look after him 'cause we need him. 1306 00:58:01,000 --> 00:58:02,213 I don't know why we need him. 1307 00:58:03,261 --> 00:58:04,362 I just know we do. 1308 00:58:04,380 --> 00:58:06,999 Amen. 1309 00:58:07,033 --> 00:58:09,051 Tell me how you like this. 1310 00:58:09,085 --> 00:58:14,973 It looks good. 1311 00:58:15,008 --> 00:58:16,592 This is good. 1312 00:58:19,729 --> 00:58:22,181 This is very good. 1313 00:58:22,215 --> 00:58:24,349 Supposed to be good. It's soul food, my man. 1314 00:58:24,383 --> 00:58:26,602 It's got what in it? Molasses? 1315 00:58:26,653 --> 00:58:28,437 - Mm, you a chef, Professor? - Not really. 1316 00:58:28,488 --> 00:58:29,905 - But some? - Some, yes. 1317 00:58:29,939 --> 00:58:33,242 Bananas, of course. Mangos? 1318 00:58:33,276 --> 00:58:36,394 - Got a mango or two in it, rutabagas. - Rutabagas? 1319 00:58:36,412 --> 00:58:38,614 Rutabagas. Them's hard to find. 1320 00:58:38,665 --> 00:58:40,616 It's very good. 1321 00:58:40,667 --> 00:58:43,835 You know, it gets better after a day or two. 1322 00:58:43,870 --> 00:58:45,754 I just fixed this last night. 1323 00:58:45,788 --> 00:58:48,573 You gotta heat it up a few times to get the flavors right. 1324 00:58:48,591 --> 00:58:49,708 Like chili. 1325 00:58:49,742 --> 00:58:51,510 Like chili. Yeah, that's right. 1326 00:58:51,544 --> 00:58:53,545 You know where I learned to fix this? 1327 00:58:53,579 --> 00:58:55,080 - In Louisiana? - Mm-mm. 1328 00:58:55,098 --> 00:58:57,716 Right here in the ghettos of New York City. 1329 00:58:57,750 --> 00:59:01,386 There's a lot of different influences in a dish like this. 1330 00:59:01,420 --> 00:59:03,222 Many parts of the world in that pot over yonder, 1331 00:59:03,256 --> 00:59:05,307 a lot of different countries, different people. 1332 00:59:05,358 --> 00:59:06,975 Any white people? 1333 00:59:07,026 --> 00:59:08,560 Not if you can help it. 1334 00:59:08,562 --> 00:59:09,811 Really... 1335 00:59:09,862 --> 00:59:11,697 I'm just messing with you, Professor, 1336 00:59:11,731 --> 00:59:13,431 just messing with you. 1337 00:59:13,449 --> 00:59:15,450 You know them chefs in them uptown restaurants? 1338 00:59:15,485 --> 00:59:17,986 - Not personally, no. - You know what they like to fix? 1339 00:59:18,037 --> 00:59:19,571 - No. - Sweetbreads, 1340 00:59:19,606 --> 00:59:22,274 brains, tripe, all that shit don't nobody like to eat. 1341 00:59:22,308 --> 00:59:23,775 You know why that is? 1342 00:59:23,777 --> 00:59:26,444 Because it's a challenge. You have to innovate. 1343 00:59:26,462 --> 00:59:28,163 You're pretty smart for a honky. 1344 00:59:28,214 --> 00:59:29,798 That's right. It's a challenge. 1345 00:59:29,832 --> 00:59:31,883 The stuff they fix--, dead cheap. 1346 00:59:31,918 --> 00:59:34,303 Most folks throw it out, give it to the cat. 1347 00:59:34,337 --> 00:59:36,922 But poor folks-- don't throw thing out. 1348 00:59:36,956 --> 00:59:38,290 I guess that's right. 1349 00:59:38,308 --> 00:59:40,625 Anybody can make a Porterhouse steak taste good. 1350 00:59:40,643 --> 00:59:42,477 But if you can't buy no Porterhouse steak 1351 00:59:42,512 --> 00:59:45,130 and you still wants to eat something that tastes good, what do you do then? 1352 00:59:45,164 --> 00:59:46,865 - Innovate! - Innovate, that's right... 1353 00:59:46,899 --> 00:59:48,600 and who is it that's got to innovate? 1354 00:59:48,634 --> 00:59:51,303 - Poor people. - That's right, poor people. 1355 00:59:51,321 --> 00:59:53,739 You fixing to get an A+. 1356 00:59:53,773 --> 00:59:55,907 So how you like this? 1357 00:59:55,942 --> 00:59:58,410 It's very good. 1358 01:00:02,615 --> 01:00:05,701 You don't think a glass of wine would have been good with this? 1359 01:00:05,752 --> 01:00:07,536 I do think a glass of wine would have been good with it. 1360 01:00:07,587 --> 01:00:09,071 But you wouldn't drink it. 1361 01:00:09,105 --> 01:00:11,923 Oh, I might. Just one glass. 1362 01:00:11,958 --> 01:00:14,710 Jesus drank wine. He and his disciples. 1363 01:00:14,761 --> 01:00:17,296 Yes, he did. Says so right here in the Bible. 1364 01:00:17,298 --> 01:00:19,631 Of course it don't say nothing about him having it in the toilet. 1365 01:00:19,665 --> 01:00:21,600 Is that really a favorite hiding place? 1366 01:00:21,634 --> 01:00:23,602 Oh yeah. I've known drunks 1367 01:00:23,636 --> 01:00:25,637 to lift the lids off toilets 1368 01:00:25,671 --> 01:00:27,606 in strange places just on the off chance. 1369 01:00:27,616 --> 01:00:29,898 - Is that true? - No, could be though. 1370 01:00:29,900 --> 01:00:31,288 Won't surprised me none. 1371 01:00:34,364 --> 01:00:36,531 What is the worst thing you ever did? 1372 01:00:40,703 --> 01:00:43,021 - More jailhouse stories? - Why not? 1373 01:00:43,039 --> 01:00:44,823 Which why not you want to hear? 1374 01:00:44,857 --> 01:00:46,592 Is bludgeoning the man in the prison cafeteria 1375 01:00:46,593 --> 01:00:48,327 the worst thing you ever did? 1376 01:00:48,361 --> 01:00:49,878 No, it ain't. 1377 01:00:49,912 --> 01:00:52,214 It isn't? What's the worst? 1378 01:00:52,248 --> 01:00:54,299 - I ain't gonna tell you. - Why not? 1379 01:00:54,334 --> 01:00:57,135 'Cause you'll jump up, run out the door hollering. 1380 01:00:57,170 --> 01:00:58,703 It must be pretty bad. 1381 01:00:58,721 --> 01:01:00,722 It is.That's why I ain't telling you. 1382 01:01:00,757 --> 01:01:03,842 - Now, I'm afraid to ask. - No, you ain't. 1383 01:01:03,876 --> 01:01:05,293 Did you ever tell anyone? 1384 01:01:05,328 --> 01:01:07,712 Yeah. 1385 01:01:07,730 --> 01:01:09,748 It wouldn't leave me alone. 1386 01:01:09,782 --> 01:01:11,233 Who did you tell it to? 1387 01:01:11,267 --> 01:01:13,352 I told it to a man of God who was my friend. 1388 01:01:13,386 --> 01:01:15,921 - What did he say? - He didn't say a word. 1389 01:01:15,955 --> 01:01:18,740 But you're not curious about the worst thing I ever did. 1390 01:01:19,311 --> 01:01:19,933 Yeah, I am. 1391 01:01:20,559 --> 01:01:22,661 - But you won't ask me what it is? - I don't have to. 1392 01:01:22,804 --> 01:01:25,851 - Why is that? - 'Cause I was there. I've seen it. 1393 01:01:27,094 --> 01:01:29,234 Well, I might have a different view. 1394 01:01:29,252 --> 01:01:31,470 Yeah, you might. 1395 01:01:32,939 --> 01:01:34,423 You want some more? 1396 01:01:34,457 --> 01:01:36,758 No, I'm stuffed. 1397 01:01:36,793 --> 01:01:38,176 Hungrier than you thought? 1398 01:01:38,211 --> 01:01:39,544 Yes, I was. 1399 01:01:39,578 --> 01:01:40,912 Good. 1400 01:01:50,640 --> 01:01:52,607 Is this some kind of test of your faith? 1401 01:01:52,642 --> 01:01:55,143 - What, you? - Me, yes. 1402 01:01:55,194 --> 01:01:58,397 It ain't my faith you're testing. 1403 01:01:58,431 --> 01:02:01,116 You see everything in black and white. 1404 01:02:01,150 --> 01:02:02,868 It is black and white. 1405 01:02:05,604 --> 01:02:07,572 You be surprised how little time I spend 1406 01:02:07,606 --> 01:02:08,907 trying to understand the world. 1407 01:02:08,941 --> 01:02:11,076 You try to understand God. 1408 01:02:11,110 --> 01:02:13,044 No, I don't. 1409 01:02:13,079 --> 01:02:15,347 I tried to understand what he wants from me. 1410 01:02:15,381 --> 01:02:17,048 And that's everything you need? 1411 01:02:17,083 --> 01:02:20,218 If God ain't everything you need, 1412 01:02:20,253 --> 01:02:22,587 then you in a world of trouble. 1413 01:02:22,621 --> 01:02:24,589 I don't make a move without Jesus. 1414 01:02:24,623 --> 01:02:26,308 When I get up in the morning, 1415 01:02:26,342 --> 01:02:28,894 I try to grab a hold to his belt. 1416 01:02:28,928 --> 01:02:32,314 Sometime I go into a manual override. 1417 01:02:32,348 --> 01:02:33,631 I catch myself. 1418 01:02:33,649 --> 01:02:35,901 - Manual override? - Yeah, you like that? 1419 01:02:35,935 --> 01:02:38,570 - It's okay. - I thought it was pretty good. 1420 01:02:38,604 --> 01:02:41,156 So you come to the end of your rope 1421 01:02:41,190 --> 01:02:43,942 and you admit defeat and you're in despair. 1422 01:02:43,976 --> 01:02:47,496 And in this state you seize upon this, whatever it is, 1423 01:02:47,530 --> 01:02:49,448 that has neither sense nor substance, 1424 01:02:49,482 --> 01:02:53,318 and you grab hold of it and you hang on for dear life. 1425 01:02:53,336 --> 01:02:54,652 Is that a fair portrayal? 1426 01:02:54,670 --> 01:02:56,171 That might be one way to say it. 1427 01:02:56,205 --> 01:02:58,957 It doesn't make any sense. 1428 01:02:58,991 --> 01:03:00,842 Well, I thought when we was talking earlier 1429 01:03:00,877 --> 01:03:03,011 you was saying that there were none of it that made no sense-- 1430 01:03:03,045 --> 01:03:05,197 talking about the history of the world and some such. 1431 01:03:05,231 --> 01:03:07,349 Well, it doesn't on a larger scale. 1432 01:03:07,383 --> 01:03:10,135 But what you're telling me is not a view of things. 1433 01:03:10,169 --> 01:03:12,637 It's a view of one thing and I find it nonsensical. 1434 01:03:12,671 --> 01:03:14,606 What would you do if Jesus was to speak to you? 1435 01:03:14,640 --> 01:03:16,725 Do you imagine that he might? 1436 01:03:16,776 --> 01:03:18,343 No, I don't! But I don't know. 1437 01:03:18,361 --> 01:03:20,312 I'm not virtuous enough. 1438 01:03:20,346 --> 01:03:22,531 No, Professor, it ain't nothing like that. 1439 01:03:22,565 --> 01:03:24,282 You ain't got to be virtuous. 1440 01:03:24,317 --> 01:03:26,234 You just has to be quiet. 1441 01:03:26,285 --> 01:03:28,537 Now I can't speak for the lord, 1442 01:03:28,571 --> 01:03:30,539 but it has been my experience 1443 01:03:30,573 --> 01:03:33,875 that he will talk to anybody who will listen. 1444 01:03:33,910 --> 01:03:35,744 You damn sure ain't got to be virtous. 1445 01:03:35,795 --> 01:03:37,829 If I heard God talking to me, 1446 01:03:37,863 --> 01:03:39,998 I would be ready for you to take me up to Bellevue, 1447 01:03:40,032 --> 01:03:41,249 as you suggested. 1448 01:03:41,300 --> 01:03:42,884 What if what he said made sense? 1449 01:03:42,919 --> 01:03:45,887 Wouldn't make any difference. Craziness is craziness. 1450 01:03:45,902 --> 01:03:46,851 Don't make no difference if it makes sense? 1451 01:03:46,852 --> 01:03:47,576 No. 1452 01:03:49,141 --> 01:03:52,394 Well, that's about as big a case of the primacy as I ever heard. 1453 01:03:52,428 --> 01:03:54,563 I've always gone my own way. 1454 01:03:54,597 --> 01:03:56,681 Ich kann nicht anders 1455 01:03:56,715 --> 01:03:57,849 What's that you talking? 1456 01:03:57,883 --> 01:04:00,268 - It's German. - You talk German? 1457 01:04:00,319 --> 01:04:02,153 Not really. A little. It's a quotation. 1458 01:04:02,188 --> 01:04:04,673 Ah well, it didn't do them Germans much good though, did it? 1459 01:04:04,707 --> 01:04:06,658 I don't know. The Germans contributed 1460 01:04:06,692 --> 01:04:09,661 a great deal to civilization before Hitler. 1461 01:04:09,695 --> 01:04:11,830 And then they contributed Hitler. 1462 01:04:11,864 --> 01:04:13,782 Yeah, if you like. 1463 01:04:13,833 --> 01:04:17,369 I gather it to be your belief 1464 01:04:17,403 --> 01:04:20,622 that culture tends to contribute to human misery, 1465 01:04:20,673 --> 01:04:24,676 that the more one knows, the unhappier one is likely to be. 1466 01:04:24,710 --> 01:04:27,345 As in the case of certain parties known to us. 1467 01:04:27,380 --> 01:04:29,080 In the case. 1468 01:04:29,098 --> 01:04:30,599 Well, I don't believe I said that. 1469 01:04:30,633 --> 01:04:32,467 I think maybe it was you who said it. 1470 01:04:32,518 --> 01:04:34,102 - I never said it. - Do you believe it? 1471 01:04:34,136 --> 01:04:35,470 - No. - No? 1472 01:04:35,521 --> 01:04:37,188 I don't know. It could be true. 1473 01:04:37,223 --> 01:04:39,757 Well, why is that? That don't seem right, do it? 1474 01:04:39,775 --> 01:04:42,193 It's the first thing in that book there-- 1475 01:04:42,228 --> 01:04:44,062 The Garden of Eden. 1476 01:04:44,096 --> 01:04:46,948 Knowledge is destructive to the spirit, destructive to goodness. 1477 01:04:46,983 --> 01:04:48,613 I thought you ain't read that book. 1478 01:04:48,623 --> 01:04:49,723 Everybody knows that story. 1479 01:04:49,733 --> 01:04:51,176 It's probably the most famous story in there. 1480 01:04:51,505 --> 01:04:52,800 Hmm, why you think that is? 1481 01:04:52,872 --> 01:04:55,957 I suppose from the God's point of view, all knowledge is vanity. 1482 01:04:55,992 --> 01:04:58,610 Or maybe it just gives people 1483 01:04:58,628 --> 01:05:01,613 the unhealthy illusion that they can outwit the devil. 1484 01:05:01,631 --> 01:05:04,924 Damn, Professor. Where was you when I needed you? 1485 01:05:05,084 --> 01:05:07,619 You'd better be careful. You see where it's gotten me. 1486 01:05:07,637 --> 01:05:10,955 Oh, I see. That's the topic of discussion here. 1487 01:05:13,643 --> 01:05:16,895 The darker picture is always the correct one. 1488 01:05:16,929 --> 01:05:18,763 When you read the history of the world 1489 01:05:18,797 --> 01:05:22,300 you are reading a saga of bloodshed and greed and folly 1490 01:05:22,318 --> 01:05:25,136 the import of which is impossible to ignore. 1491 01:05:25,154 --> 01:05:28,156 And yet we imagine 1492 01:05:28,190 --> 01:05:30,942 that the future will somehow be different. 1493 01:05:30,976 --> 01:05:33,144 I've no idea why we are even still here. 1494 01:05:33,162 --> 01:05:35,497 In all probability we won't be here much longer. 1495 01:05:35,531 --> 01:05:38,316 Them's some pretty powerful words, Professor. 1496 01:05:38,334 --> 01:05:40,251 That's what's in your heart though, ain't it? 1497 01:05:40,286 --> 01:05:42,837 Yes. 1498 01:05:42,872 --> 01:05:45,123 All right, well, I can relate to them thoughts. 1499 01:05:45,157 --> 01:05:47,008 - You can? - Sure I can. 1500 01:05:47,043 --> 01:05:48,460 That surprises me. 1501 01:05:48,494 --> 01:05:51,463 But you could be wrong, you know. 1502 01:05:51,497 --> 01:05:52,931 I don't think so. 1503 01:05:52,965 --> 01:05:55,183 That ain't something you have a lot of in your life, is it? 1504 01:05:55,217 --> 01:05:56,718 - What isn't? - Being wrong. 1505 01:05:56,769 --> 01:06:01,005 - I admit it when I'm wrong. - Oh, I don't know about that. 1506 01:06:01,023 --> 01:06:03,525 Well, you're entitled to your own opinion. 1507 01:06:08,748 --> 01:06:10,848 Oh yeah, here it is. 1508 01:06:10,866 --> 01:06:12,467 Story on page 3. 1509 01:06:12,501 --> 01:06:17,122 Ah. "Friends reported 1510 01:06:17,156 --> 01:06:20,325 that the man had ignored all advice 1511 01:06:20,359 --> 01:06:22,661 and stated that he intended 1512 01:06:22,695 --> 01:06:24,996 to pursue his own course." 1513 01:06:25,030 --> 01:06:27,666 A close confidant stated 1514 01:06:27,700 --> 01:06:30,034 and this here is in quotations-- 1515 01:06:30,052 --> 01:06:34,806 "you couldn't tell that son of a bitch nothing." 1516 01:06:34,840 --> 01:06:37,258 Now can you say that in the paper-- 1517 01:06:37,309 --> 01:06:39,394 "Son of a bitch"? 1518 01:06:44,383 --> 01:06:47,902 "Blood spattered spectators at the 155th street station-- 1519 01:06:47,937 --> 01:06:51,606 continued on page four--" 1520 01:06:51,657 --> 01:06:54,659 155th street station-- 1521 01:06:54,694 --> 01:06:58,563 "who were interviewed at the scene said 1522 01:06:58,581 --> 01:07:01,399 that the man's last words 1523 01:07:01,417 --> 01:07:06,121 as he hurtled toward the oncoming commuter train were, 1524 01:07:06,407 --> 01:07:09,821 "I am right." 1525 01:07:15,300 --> 01:07:16,019 Very funny. 1526 01:07:18,934 --> 01:07:22,887 Oh, Professor, you an amazing man. 1527 01:07:22,921 --> 01:07:24,856 I'm glad you find me entertaining. 1528 01:07:24,890 --> 01:07:27,275 - Oh, I think you're pretty special. - I don't think I'm special. 1529 01:07:27,309 --> 01:07:29,427 - You don't? - No, I don't. 1530 01:07:29,445 --> 01:07:31,730 You don't think you view those other commuters 1531 01:07:31,764 --> 01:07:33,264 from a certain height? 1532 01:07:33,282 --> 01:07:36,201 I view those other commuters as fellow occupants 1533 01:07:36,235 --> 01:07:38,436 of the same abyssal pit in which I find myself. 1534 01:07:38,454 --> 01:07:40,371 And if they see it as something different, 1535 01:07:40,406 --> 01:07:42,624 I don't know how that makes me special. 1536 01:07:42,658 --> 01:07:43,892 Mm. 1537 01:07:48,764 --> 01:07:50,665 I hear what you're saying. 1538 01:07:50,716 --> 01:07:53,668 But still I keep coming back to these commuters, 1539 01:07:53,719 --> 01:07:56,337 them that's waiting on the sunset. 1540 01:07:56,388 --> 01:07:58,590 I can't help but think there's got to be something 1541 01:07:58,624 --> 01:08:01,125 a little special about their selves. 1542 01:08:01,143 --> 01:08:04,462 I mean, they got to be in a deeper pit 1543 01:08:04,480 --> 01:08:07,482 than us day travelers-- deeper and darker. 1544 01:08:07,516 --> 01:08:09,267 I ain't saying they down as deep as you, 1545 01:08:09,301 --> 01:08:11,436 - but pretty deep maybe. - So? 1546 01:08:11,470 --> 01:08:13,822 So maybe they your brothers 1547 01:08:13,856 --> 01:08:17,692 in self-destruction and despair. 1548 01:08:17,743 --> 01:08:19,694 I thought misery loved company. 1549 01:08:19,745 --> 01:08:21,996 I'm sure I don't know. 1550 01:08:22,031 --> 01:08:25,500 Let me take a shot at it. 1551 01:08:25,534 --> 01:08:27,502 What I think is 1552 01:08:27,536 --> 01:08:30,088 that you got better reasons than them. 1553 01:08:30,122 --> 01:08:33,124 See, their reasons is that they just don't like it here, 1554 01:08:33,158 --> 01:08:35,927 but yours says what it is not to like 1555 01:08:35,961 --> 01:08:38,296 and why not to like it. 1556 01:08:38,330 --> 01:08:42,050 You got more intelligent reasons, more elegant reasons. 1557 01:08:42,101 --> 01:08:43,935 - You making fun of me? - No, I ain't. 1558 01:08:43,969 --> 01:08:46,387 - But you think I'm full of shit? - No, I don't think that. 1559 01:08:46,438 --> 01:08:49,691 But I don't doubt what it's possible to die from being full of shit. 1560 01:08:49,725 --> 01:08:51,676 But I don't think that's what we're looking at here. 1561 01:08:51,694 --> 01:08:53,311 What do you think we're looking at? 1562 01:08:53,345 --> 01:08:57,482 I don't know. You got me in uncharted territory. 1563 01:08:57,516 --> 01:09:00,368 You got these world-class reasons 1564 01:09:00,402 --> 01:09:03,071 for taking the limited 1565 01:09:03,122 --> 01:09:05,039 where these other dudes-- all they got is, 1566 01:09:05,074 --> 01:09:07,075 well, maybe they just don't feel good. 1567 01:09:07,126 --> 01:09:09,961 It might could be that you ain't even all that unhappy. 1568 01:09:09,995 --> 01:09:12,330 You think my education is driving me to suicide. 1569 01:09:12,364 --> 01:09:14,666 No, I'm just posing the question. 1570 01:09:14,700 --> 01:09:17,001 Well, wait a minute 'fore you answer. 1571 01:09:24,176 --> 01:09:26,845 I think that's the most ridiculous thing I ever heard. 1572 01:09:30,232 --> 01:09:32,734 "I think that's the most ridiculous thing I ever heard." 1573 01:09:32,768 --> 01:09:34,819 Very clever. What's the point? 1574 01:09:34,854 --> 01:09:38,072 The light is all around you 1575 01:09:38,107 --> 01:09:39,991 but you don't see nothing but shadow. 1576 01:09:40,025 --> 01:09:41,659 And you're the one causing it. 1577 01:09:41,694 --> 01:09:44,028 It's you. You're the shadow. 1578 01:09:44,062 --> 01:09:45,363 That's the point. 1579 01:09:45,397 --> 01:09:46,948 Well, I don't have your faith. 1580 01:09:46,999 --> 01:09:48,733 Why don't we just leave it at that? 1581 01:09:48,751 --> 01:09:50,835 You ain't never thought about just starting over? 1582 01:09:50,870 --> 01:09:52,837 I did at one time. I don't anymore. 1583 01:09:52,872 --> 01:09:55,340 Well, maybe faith is just a case 1584 01:09:55,374 --> 01:09:58,193 of not having nothing else left. 1585 01:09:58,227 --> 01:10:02,914 Well, I do have something else. 1586 01:10:02,932 --> 01:10:05,884 Well, why don't you just keep that in reserve? 1587 01:10:05,918 --> 01:10:09,520 Just take a shot at starting over. 1588 01:10:09,555 --> 01:10:12,140 I don't mean starting again. Everybody's done that. 1589 01:10:12,191 --> 01:10:15,476 Over means over, just walk away. 1590 01:10:15,527 --> 01:10:19,530 I mean everything you are 1591 01:10:19,565 --> 01:10:22,483 and everything you have and everything you done 1592 01:10:22,534 --> 01:10:25,403 has brought you at last to the bottom of a whisky bottle 1593 01:10:25,437 --> 01:10:28,456 or bought you a one-way ticket on the Sunset Limited, 1594 01:10:28,490 --> 01:10:32,493 you can't give me one good reason on God's green earth 1595 01:10:32,544 --> 01:10:36,481 for salvaging none of it, 'cause there ain't none. 1596 01:10:36,515 --> 01:10:38,466 If you can bring yourself 1597 01:10:38,500 --> 01:10:42,119 to close the door on all of that, 1598 01:10:42,137 --> 01:10:45,623 it will be cold and it will be lonely 1599 01:10:45,641 --> 01:10:49,627 and there will be a fierce wind blowing. 1600 01:10:49,645 --> 01:10:52,764 But you don't say nothing. 1601 01:10:52,798 --> 01:10:56,133 You just turn your collar up 1602 01:10:56,151 --> 01:10:57,769 and keep walking. 1603 01:10:57,803 --> 01:11:01,406 I can't. I can't. 1604 01:11:06,019 --> 01:11:07,870 - You want some more coffee? - No, thank you. 1605 01:11:12,668 --> 01:11:15,169 Why do you think it is folks take their own life? 1606 01:11:15,204 --> 01:11:17,338 I don't know. Different reasons. 1607 01:11:17,340 --> 01:11:19,757 Is there anything these different reasons has got in common? 1608 01:11:19,792 --> 01:11:21,759 I can't speak for others. 1609 01:11:21,794 --> 01:11:23,761 My own reasons center around 1610 01:11:23,796 --> 01:11:25,763 a gradual loss of make-believe, 1611 01:11:25,798 --> 01:11:28,349 a gradual enlightenment as to the nature 1612 01:11:28,384 --> 01:11:31,352 of reality, of the world. 1613 01:11:31,387 --> 01:11:33,838 - Them worldly reasons. - If you like. 1614 01:11:33,872 --> 01:11:36,841 - Them elegant reasons. - That was your description. 1615 01:11:36,859 --> 01:11:38,676 You ain't disagreed with it. 1616 01:11:38,711 --> 01:11:42,296 It's them reasons that your brother don't know nothing about 1617 01:11:42,298 --> 01:11:45,984 hanging from his necktie from a steampipe down in the basement. 1618 01:11:46,018 --> 01:11:48,352 He's got his own dumbass reasons 1619 01:11:48,370 --> 01:11:51,489 but if we could find a way to educate him 1620 01:11:51,523 --> 01:11:53,491 to them more elegant reasons 1621 01:11:53,525 --> 01:11:56,294 and make them available to him and his buddies, 1622 01:11:56,328 --> 01:11:58,246 then there'd be a lot of folk out there 1623 01:11:58,297 --> 01:12:01,466 could off themselves with more joy in their hearts. What you think? 1624 01:12:01,500 --> 01:12:03,751 Now I know you' being facetious. 1625 01:12:03,802 --> 01:12:08,923 I think you're right. I think you done finally drove me to it. 1626 01:12:08,957 --> 01:12:12,677 Professor done gone to laying mm-hmms on me. 1627 01:12:12,711 --> 01:12:14,045 I guess I'd better watch my step. 1628 01:12:14,079 --> 01:12:15,847 You better had. I might be warming up the trick bag. 1629 01:12:15,881 --> 01:12:19,400 You think your reasons is about the world, 1630 01:12:19,435 --> 01:12:21,486 and his is mostly about him. 1631 01:12:21,520 --> 01:12:23,771 I think that's probably true. 1632 01:12:23,822 --> 01:12:27,224 I think I see a different truth sitting across the table from me. 1633 01:12:27,242 --> 01:12:28,760 Which is? 1634 01:12:28,794 --> 01:12:31,446 That you must love your brother or die. 1635 01:12:31,497 --> 01:12:33,164 I don't know what that means. 1636 01:12:33,198 --> 01:12:36,000 It's another world from anything I know. 1637 01:12:36,035 --> 01:12:38,786 Well, well, tell me how your world is. 1638 01:12:38,837 --> 01:12:40,121 You don't want to hear it. 1639 01:12:40,172 --> 01:12:42,173 - Sure I do. - I don't think so. 1640 01:12:45,344 --> 01:12:47,261 All right., go ahead. 1641 01:12:47,296 --> 01:12:50,181 It's that the world is basically a forced labor camp 1642 01:12:50,215 --> 01:12:52,416 from which the workers, perfectly innocent, 1643 01:12:52,434 --> 01:12:54,769 are led forth by lottery, a few each day, 1644 01:12:54,803 --> 01:12:56,754 to be executed. 1645 01:12:56,772 --> 01:12:59,123 I don't think that's just the way I see it. 1646 01:12:59,158 --> 01:13:01,109 I think that's the way it is. 1647 01:13:01,143 --> 01:13:03,728 Are there alternative views? Yes. 1648 01:13:03,762 --> 01:13:06,263 Will any of them stand close scrutiny? 1649 01:13:06,281 --> 01:13:07,899 No. 1650 01:13:08,817 --> 01:13:11,452 So do you want to take a look 1651 01:13:11,487 --> 01:13:14,238 at that train schedule again? 1652 01:13:21,830 --> 01:13:24,749 If this ain't the life you wanted, what was? 1653 01:13:24,783 --> 01:13:27,218 I don't know. Not this. 1654 01:13:27,252 --> 01:13:30,288 Are you living the life you had planned? 1655 01:13:30,322 --> 01:13:31,722 No, it ain't. 1656 01:13:31,757 --> 01:13:34,125 But I got what I needed instead of what I wanted. 1657 01:13:34,143 --> 01:13:36,160 Sometimes that's the best kind of luck to have. 1658 01:13:36,195 --> 01:13:38,096 Yeah, well.. 1659 01:13:38,130 --> 01:13:42,733 You can't compare your life to mine though, can you? 1660 01:13:42,768 --> 01:13:46,337 No, I can't. 1661 01:13:46,371 --> 01:13:48,106 I just can't. 1662 01:13:48,140 --> 01:13:52,076 Oh, I'm sorry. I should go. 1663 01:13:52,111 --> 01:13:54,829 - You don't have to go. - I've offended you. 1664 01:13:54,863 --> 01:13:56,480 Look, my hide is thicker than that. 1665 01:13:56,498 --> 01:13:58,366 Don't go. You ain't hurt my feelings. 1666 01:13:58,417 --> 01:14:00,655 I know you think I should be thankful, I'm sorry not to be. 1667 01:14:00,848 --> 01:14:02,630 - No, there ain't no such thing. - I should go-- 1668 01:14:02,704 --> 01:14:04,071 I'm digging a dry hole, ain't I? 1669 01:14:04,106 --> 01:14:05,623 I admire your persistence. 1670 01:14:05,657 --> 01:14:08,292 What can I do to get you to just stay, just a bit? 1671 01:14:08,326 --> 01:14:11,345 Why? Are you hoping that if I stay long enough God might talk to me? 1672 01:14:11,380 --> 01:14:13,548 No, I'm hoping he'll speak to me. 1673 01:14:13,599 --> 01:14:17,218 I know you think I at least owe you a little more of my time. 1674 01:14:17,220 --> 01:14:19,053 I know I'm ungrateful. 1675 01:14:19,055 --> 01:14:21,572 But ingratitude is not the same 1676 01:14:21,607 --> 01:14:25,143 to a spiritual bankrupt, that it is to a man of God. 1677 01:14:25,177 --> 01:14:26,811 I don't think you owe me nothing, Professor. 1678 01:14:26,845 --> 01:14:28,345 - You really think that? - Yeah, I do. 1679 01:14:28,363 --> 01:14:30,781 Well, you're very kind. And I wish there was something I could do 1680 01:14:30,816 --> 01:14:32,483 to repay you, but there isn't. 1681 01:14:32,517 --> 01:14:35,019 So why don't we just say goodbye? You can get on with your life. 1682 01:14:35,037 --> 01:14:37,521 Suppose-- 1683 01:14:37,555 --> 01:14:39,574 Suppose I've to tell you, you could wake up tomorrow 1684 01:14:39,625 --> 01:14:41,659 and you wouldn't want to be jumping in front of no train. 1685 01:14:41,693 --> 01:14:43,511 Suppose all you had to do was ask. Would you do it? 1686 01:14:43,545 --> 01:14:46,047 That just depends on what I would have to give up. 1687 01:14:46,081 --> 01:14:48,166 See, I started to write that down on a piece of paper. 1688 01:14:48,200 --> 01:14:49,634 What is it you think I'm holding on to? 1689 01:14:49,668 --> 01:14:51,002 I don't know! 1690 01:14:51,036 --> 01:14:53,804 What is it, the terminal commuter cherishes 1691 01:14:53,806 --> 01:14:55,890 - that he would die for? - I don't know. 1692 01:14:55,924 --> 01:14:58,795 No, no. 1693 01:14:59,478 --> 01:15:01,345 You don't. 1694 01:15:01,347 --> 01:15:03,214 You don't want to talk to me no more, do you? 1695 01:15:03,232 --> 01:15:05,233 I thought you had a thick skin. 1696 01:15:05,267 --> 01:15:08,186 It is, but it ain't hide to the bone. 1697 01:15:08,220 --> 01:15:12,356 Why do you think there is something that I won't give up? 1698 01:15:21,233 --> 01:15:26,478 I think, any man anxious to get run over by a train 1699 01:15:26,505 --> 01:15:28,572 has got to have something on his mind. 1700 01:15:28,590 --> 01:15:30,424 I mean most of us would just settle 1701 01:15:30,459 --> 01:15:32,576 for maybe a slap upside the head. 1702 01:15:32,594 --> 01:15:34,929 You say you don't care about nothing, 1703 01:15:34,963 --> 01:15:36,847 but I don't believe that. 1704 01:15:36,882 --> 01:15:39,600 I don't think death is ever about nothing. 1705 01:15:39,635 --> 01:15:43,087 You asked me what I think you're holding on to 1706 01:15:43,105 --> 01:15:45,723 and I got to say I don't know. 1707 01:15:45,757 --> 01:15:48,259 Or maybe I just don't have the words to say it. 1708 01:15:48,277 --> 01:15:49,944 And maybe you know 1709 01:15:49,978 --> 01:15:52,196 but you just ain't telling. 1710 01:15:52,231 --> 01:15:54,148 What I believe is 1711 01:15:54,199 --> 01:15:56,317 that when you took your celebrated leap, 1712 01:15:56,368 --> 01:15:58,069 you was taking it with you 1713 01:15:58,103 --> 01:16:00,071 and you was holding on to it, 1714 01:16:00,105 --> 01:16:03,457 holding on for grim death. 1715 01:16:04,793 --> 01:16:07,578 I'm just looking for the words, Professor. 1716 01:16:07,612 --> 01:16:10,214 I'm looking for the words 'cause I know the words 1717 01:16:10,249 --> 01:16:12,917 is just the way to your heart. 1718 01:16:12,951 --> 01:16:15,086 Well, I can't help you. 1719 01:16:15,120 --> 01:16:16,721 Letting it all go 1720 01:16:16,755 --> 01:16:18,472 is the place I finally got to. 1721 01:16:18,507 --> 01:16:20,808 It took a lot of work to get there. And if there's one thing 1722 01:16:20,842 --> 01:16:23,261 I would be unwilling to give up, it is exactly that. 1723 01:16:23,295 --> 01:16:25,462 Is there another way you can say that? 1724 01:16:25,480 --> 01:16:28,516 The one thing I won't give up is giving up. 1725 01:16:28,567 --> 01:16:30,484 I expect that to carry me through. 1726 01:16:30,519 --> 01:16:32,653 I'm depending on it. 1727 01:16:32,688 --> 01:16:34,655 The things I believe in 1728 01:16:34,690 --> 01:16:36,691 were very frail, as I've said. 1729 01:16:36,742 --> 01:16:38,909 They won't be around very long and neither will I. 1730 01:16:38,944 --> 01:16:41,996 But I don't think that's really the reason for my decision. 1731 01:16:42,030 --> 01:16:44,498 I think it goes deeper than that. 1732 01:16:44,533 --> 01:16:46,917 You can acclimate yourself to loss. 1733 01:16:46,952 --> 01:16:49,870 You have to. I mean... 1734 01:16:49,921 --> 01:16:51,488 You like music, right? 1735 01:16:51,506 --> 01:16:53,524 Yeah, yeah, I do. 1736 01:16:53,558 --> 01:16:56,660 Who is the greatest composer that you know of? 1737 01:16:56,678 --> 01:16:58,662 John Coltrane, hands down. 1738 01:16:58,680 --> 01:17:00,381 Do you think his work will last forever? 1739 01:17:00,415 --> 01:17:02,499 Well, 1740 01:17:02,517 --> 01:17:04,685 forever's a long time, Professor. 1741 01:17:04,720 --> 01:17:06,520 So I got to say no. 1742 01:17:06,555 --> 01:17:08,773 That doesn't mean it's worthless, does it? 1743 01:17:08,807 --> 01:17:10,941 No, it don't. 1744 01:17:10,976 --> 01:17:14,278 You give up the world line by line. 1745 01:17:14,313 --> 01:17:17,365 You become an accomplice to your own annihilation. 1746 01:17:17,399 --> 01:17:18,899 There's nothing you can do about it. 1747 01:17:18,934 --> 01:17:22,753 Everything you do closes a door somewhere ahead of you. 1748 01:17:22,788 --> 01:17:26,190 Finally there's only one door left. 1749 01:17:26,208 --> 01:17:28,409 That's a dark world, Professor. 1750 01:17:28,460 --> 01:17:32,580 Maybe you just need to admit that you're in over your head. 1751 01:17:32,631 --> 01:17:35,249 I do admit it, but that don't let me off the hook. 1752 01:17:35,300 --> 01:17:38,369 I got no choice. 1753 01:17:38,387 --> 01:17:39,887 Okay. 1754 01:17:39,921 --> 01:17:42,873 Maybe you're right. 1755 01:17:42,891 --> 01:17:47,378 Well, here is my news, Reverend. 1756 01:17:47,396 --> 01:17:49,713 I long for the darkness. 1757 01:17:49,731 --> 01:17:52,149 I pray for death, real death. 1758 01:17:52,184 --> 01:17:54,902 And if I thought that in death I would meet the people I knew in life, 1759 01:17:54,936 --> 01:17:57,554 I don't know what I would do, that would be the ultimate horror, 1760 01:17:57,572 --> 01:17:59,523 the ultimate nightmare. If I thought I was gonna 1761 01:17:59,557 --> 01:18:01,776 meet my mother again and start at all over, 1762 01:18:01,827 --> 01:18:05,663 only this time without the prospect of death to look forward to, 1763 01:18:05,697 --> 01:18:08,366 that would be the final nightmare, 1764 01:18:08,400 --> 01:18:10,401 Kafka on wheels. 1765 01:18:10,435 --> 01:18:12,903 Man, Ppressor. You don't want see your own mama? 1766 01:18:12,938 --> 01:18:14,622 No, I don't. 1767 01:18:14,673 --> 01:18:18,075 I want the dead to be dead 1768 01:18:18,093 --> 01:18:20,044 forever. 1769 01:18:20,078 --> 01:18:22,079 I don't want to be one of them, 1770 01:18:22,097 --> 01:18:23,300 Except of course you can't be one of them. 1771 01:18:23,301 --> 01:18:24,309 You can't be one of the dead 1772 01:18:24,310 --> 01:18:27,885 because that which, has no existence can have no community. 1773 01:18:27,919 --> 01:18:30,688 No community. 1774 01:18:30,722 --> 01:18:32,756 My heart warms just thinking about it-- 1775 01:18:32,774 --> 01:18:35,276 blackness, aloneness, 1776 01:18:35,310 --> 01:18:39,113 silence, peace, 1777 01:18:39,147 --> 01:18:42,049 and all of it only a heartbeat away. 1778 01:18:45,270 --> 01:18:48,939 I don't regard my state of mind 1779 01:18:48,957 --> 01:18:51,575 as some pessimistic view of the world. 1780 01:18:51,609 --> 01:18:54,211 I regarded it as the world itself. 1781 01:18:54,246 --> 01:18:57,114 Evolution cannot avoid 1782 01:18:57,149 --> 01:18:59,166 bringing intelligent life 1783 01:18:59,168 --> 01:19:02,505 ultimaly, to an awareness of 1 thing, and one thing above all else 1784 01:19:02,787 --> 01:19:06,457 and that one thing is futility. 1785 01:19:06,475 --> 01:19:09,727 If I'm understanding you right, you're saying 1786 01:19:09,761 --> 01:19:12,980 everybody that ain't eat up with the dumbass 1787 01:19:13,014 --> 01:19:14,632 ought to be suicidal. 1788 01:19:14,666 --> 01:19:16,800 - Yes. - You ain't shitting me? 1789 01:19:16,818 --> 01:19:20,070 No, I am not shitting you. 1790 01:19:20,105 --> 01:19:23,357 If people could see the world for what it truly is, 1791 01:19:23,408 --> 01:19:25,976 see their lives for what they truly are, 1792 01:19:25,994 --> 01:19:28,729 without dreams or illusions, 1793 01:19:28,764 --> 01:19:31,358 I don't believe they could offer the first reason why they should not be 1794 01:19:31,359 --> 01:19:33,951 let to die as soon as possible 1795 01:19:33,985 --> 01:19:36,820 I don't believe in God. Can you understand that? 1796 01:19:36,822 --> 01:19:41,719 Look around you, man. Can't you see? The clever and dare to those torment 1797 01:19:41,843 --> 01:19:44,595 has to be the sound most pleasing to his ears. 1798 01:19:44,629 --> 01:19:46,797 And I loathe these discussions-- 1799 01:19:46,831 --> 01:19:49,300 the argument of the village atheist 1800 01:19:49,334 --> 01:19:52,770 whose single passion is to revile endlessly 1801 01:19:52,804 --> 01:19:56,390 that which he denies the existence of in the first place. 1802 01:19:56,441 --> 01:19:58,192 Your fellowship 1803 01:19:58,226 --> 01:20:00,511 is a fellowship of pain and nothing more. 1804 01:20:00,529 --> 01:20:02,363 And if that pain were collective 1805 01:20:02,397 --> 01:20:04,064 instead of merely reiterative, 1806 01:20:04,115 --> 01:20:06,317 the sheer weight of it would drag the world 1807 01:20:06,351 --> 01:20:08,202 from the walls of the universe 1808 01:20:08,236 --> 01:20:10,871 andd send it crashing and burning down 1809 01:20:10,906 --> 01:20:14,458 through whatever night it might yet be capable of engendering 1810 01:20:14,493 --> 01:20:17,328 until it was not even ash. 1811 01:20:17,362 --> 01:20:20,364 And brotherhood, 1812 01:20:20,382 --> 01:20:24,418 justice, eternal life? 1813 01:20:24,469 --> 01:20:26,637 Good God, man. 1814 01:20:26,671 --> 01:20:29,223 Show me a religion that prepares one 1815 01:20:29,257 --> 01:20:31,141 for nothingness, for death. 1816 01:20:31,176 --> 01:20:32,810 That's a church I want to enter. 1817 01:20:32,844 --> 01:20:36,764 Yours prepares one only for more life, 1818 01:20:36,815 --> 01:20:40,401 for dreams and illusions and lies. 1819 01:20:41,278 --> 01:20:46,574 There is a fear of death from man mostly who wouldn't live a day.-- 1820 01:20:46,608 --> 01:20:49,026 who would want this nightmare 1821 01:20:49,060 --> 01:20:52,329 but for fear of the next. 1822 01:20:52,364 --> 01:20:54,898 The shadow of the axe 1823 01:20:54,916 --> 01:20:58,035 hangs over every joy. 1824 01:20:58,069 --> 01:21:01,071 Every road ends in death, 1825 01:21:01,089 --> 01:21:03,958 every friendship, every love. 1826 01:21:04,009 --> 01:21:08,596 Torment, lost, betrayal, 1827 01:21:08,630 --> 01:21:12,850 pain, suffering, 1828 01:21:12,884 --> 01:21:15,519 age, 1829 01:21:15,554 --> 01:21:17,938 indignity, 1830 01:21:17,973 --> 01:21:23,143 hideous lingering illness-- 1831 01:21:23,194 --> 01:21:27,898 and all of it with a single conclusion 1832 01:21:27,932 --> 01:21:29,867 for you 1833 01:21:29,901 --> 01:21:31,935 and every one and every thing 1834 01:21:31,953 --> 01:21:35,239 you have ever chosen to care for. 1835 01:21:35,273 --> 01:21:37,541 That is the true brotherhood, the true fellowship. 1836 01:21:37,576 --> 01:21:39,660 And everybody is a member for life. 1837 01:21:41,092 --> 01:21:44,130 You tell me that my brother is my salvation? 1838 01:21:44,140 --> 01:21:47,524 My salvation, well then... damn hell. 1839 01:21:47,920 --> 01:21:51,338 Damn him in every shape and guise and form. 1840 01:21:51,389 --> 01:21:53,457 Do I see myself in him? Yes, I do. 1841 01:21:53,475 --> 01:21:57,061 And what I see sickens me. 1842 01:21:57,095 --> 01:22:00,314 Do you understand me? 1843 01:22:00,348 --> 01:22:02,733 Can you understand me? 1844 01:22:11,643 --> 01:22:13,410 I'm sorry. 1845 01:22:15,363 --> 01:22:16,997 How long you felt like this? 1846 01:22:17,032 --> 01:22:19,149 All my life. 1847 01:22:19,167 --> 01:22:21,285 - Is that true? - It's worse than that. 1848 01:22:21,319 --> 01:22:23,537 I don't see what could be worse than that. 1849 01:22:23,539 --> 01:22:27,458 Rage is really only for the good days. 1850 01:22:27,492 --> 01:22:29,510 The truth is there's little of that left. 1851 01:22:29,544 --> 01:22:33,097 The truth is that the forms I see 1852 01:22:33,131 --> 01:22:35,683 have been slowly emptied out. 1853 01:22:35,717 --> 01:22:37,668 They no longer have any content. 1854 01:22:37,686 --> 01:22:40,771 They're shapes only-- a train, a wall, 1855 01:22:40,805 --> 01:22:43,557 a world, a man-- 1856 01:22:43,559 --> 01:22:46,060 a thing dangling 1857 01:22:46,111 --> 01:22:49,113 in senseless articulation in a howling void,-- 1858 01:22:49,115 --> 01:22:51,315 no meaning to it's life, 1859 01:22:51,349 --> 01:22:54,034 its words. 1860 01:22:56,705 --> 01:23:00,708 Why would I seek out the company of such a thing? 1861 01:23:00,742 --> 01:23:02,109 Why? 1862 01:23:03,628 --> 01:23:05,963 Damn. 1863 01:23:05,997 --> 01:23:08,865 So you see what it is you've saved? 1864 01:23:08,883 --> 01:23:11,335 Tried to save. Still trying... trying hard. 1865 01:23:11,369 --> 01:23:14,471 - Who is your brother? - Who is my brother, yes. 1866 01:23:14,506 --> 01:23:16,423 Is that the reason I'm here in your apartment? 1867 01:23:16,474 --> 01:23:19,343 No, that's why I'm here. 1868 01:23:19,377 --> 01:23:22,179 You asked me what I'm a Professor of. 1869 01:23:22,213 --> 01:23:24,548 I am a Professor of darkness, 1870 01:23:24,566 --> 01:23:27,434 the night and in day's clothing. 1871 01:23:27,485 --> 01:23:30,521 And now I wish you all the very best, 1872 01:23:30,555 --> 01:23:32,656 but I must go. 1873 01:23:32,691 --> 01:23:34,525 Just stay a little while longer. 1874 01:23:34,559 --> 01:23:36,910 No, no more time. Goodbye. 1875 01:23:38,630 --> 01:23:40,731 We cank about something else, I swear. 1876 01:23:40,733 --> 01:23:42,616 I don't want to talk about something else. 1877 01:23:42,667 --> 01:23:44,752 Don't go out there, Professor! You know what's out there! 1878 01:23:47,739 --> 01:23:50,674 I know what's out there and I know who is out there. 1879 01:23:50,709 --> 01:23:52,676 I rush to nuzzle his bony cheek. 1880 01:23:52,711 --> 01:23:55,929 No doubt he will be surprised to find himself so cherished. 1881 01:23:55,964 --> 01:23:57,598 And as I cling to his neck 1882 01:23:57,632 --> 01:23:59,750 I will whisper in that dry and ancient ear, 1883 01:23:59,768 --> 01:24:01,633 "Here I am. Here I am." 1884 01:24:01,634 --> 01:24:03,885 - Now open the door! - Don't do this. 1885 01:24:04,202 --> 01:24:06,772 You're a kind man. I've heard you out 1886 01:24:06,791 --> 01:24:08,085 and you've heard me. There's no more to say. 1887 01:24:08,810 --> 01:24:12,229 Your God must once have stood 1888 01:24:12,263 --> 01:24:14,364 at a dawn of infinite possibilities, 1889 01:24:14,399 --> 01:24:17,117 and that is what he's made of it. 1890 01:24:17,152 --> 01:24:20,237 You tell me that I want God's love. I don't. 1891 01:24:20,271 --> 01:24:23,407 Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. 1892 01:24:23,441 --> 01:24:26,210 And there's no going back. There's no setting things right. 1893 01:24:26,244 --> 01:24:28,612 There's only the hope of nothingness. 1894 01:24:28,630 --> 01:24:30,831 And I cling to that hope. 1895 01:24:30,882 --> 01:24:33,116 - Now open the door. - Don't do this. 1896 01:24:33,134 --> 01:24:35,736 Please open the door. 1897 01:25:13,958 --> 01:25:16,326 Thank you, goodbye. 1898 01:25:21,099 --> 01:25:23,217 Professor, 1899 01:25:23,268 --> 01:25:27,855 I know you ain't mean them words. 1900 01:25:27,889 --> 01:25:30,274 I'm gonna be there in the morning. 1901 01:25:31,726 --> 01:25:33,710 I'm gonna be there, you hear? 1902 01:25:35,547 --> 01:25:37,681 I'm gonna be there! 1903 01:25:40,118 --> 01:25:47,424 I'm gonna be there. 1904 01:25:47,426 --> 01:25:50,277 You know he ain't mean them words. 1905 01:25:52,997 --> 01:26:00,337 You know he didn't. 1906 01:26:00,371 --> 01:26:04,141 I don't understand why you sent me down there. 1907 01:26:04,175 --> 01:26:06,059 I don't understand. 1908 01:26:06,094 --> 01:26:09,563 If you wanted me to help him, then how come you didn't give me the words? 1909 01:26:09,597 --> 01:26:12,849 You give them to him. What about me? 1910 01:26:21,442 --> 01:26:25,445 That's all right. That's all right. 1911 01:26:25,496 --> 01:26:28,498 If you don't never speak again, 1912 01:26:28,533 --> 01:26:32,402 you know I'll keep your word. 1913 01:26:32,420 --> 01:26:36,239 You know I will. You know I'm good for it. 1914 01:26:39,661 --> 01:26:42,012 Is that okay? 1915 01:26:48,052 --> 01:26:50,187 Is that okay? 1916 01:26:52,052 --> 01:26:58,187 Visit And Support EpicMoviez.Com