1
00:01:47,207 --> 00:01:50,459
So what am I supposed
to do with you, Professor?
2
00:01:52,662 --> 00:01:54,797
Why are you supposed to do anything?
3
00:01:54,831 --> 00:01:57,432
Well, like I said,
this ain't none of my doing.
4
00:01:57,467 --> 00:01:59,046
When I left out of here
going to work this morning
5
00:01:59,056 --> 00:02:01,025
you were no part of my plans,
6
00:02:01,026 --> 00:02:03,055
but here you is.
7
00:02:03,106 --> 00:02:05,557
Doesn't mean anything.
Everything that happened doesn't
8
00:02:05,608 --> 00:02:08,110
mean something else.
9
00:02:08,144 --> 00:02:10,011
What's it mean then?
10
00:02:10,029 --> 00:02:12,114
Doesn't mean anything.
You run into people.
11
00:02:12,148 --> 00:02:14,316
And maybe some of them are
in trouble or whatever,
12
00:02:14,350 --> 00:02:16,568
but it doesn't mean
you're responsible for them.
13
00:02:16,570 --> 00:02:18,070
Mm-hmm!
14
00:02:18,121 --> 00:02:20,823
Anyway people are always
looking out for perfect strangers
15
00:02:20,857 --> 00:02:22,729
are very often people who won't
look out for the ones
16
00:02:22,730 --> 00:02:25,289
they're supposed to look out for,
in my opinion.
17
00:02:25,563 --> 00:02:28,213
If you're just doing what
you're supposed to,
18
00:02:28,248 --> 00:02:30,632
you don't get to be a hero.
19
00:02:30,667 --> 00:02:31,867
And that would be me?
20
00:02:31,885 --> 00:02:33,585
I don't know. Would it?
21
00:02:33,636 --> 00:02:35,387
I can see how there might be
some truth in that,
22
00:02:35,421 --> 00:02:38,206
but in this particular case
I got to say I didn't know
23
00:02:38,224 --> 00:02:40,676
what sort of person I was supposed
to be on the lookout for
24
00:02:40,710 --> 00:02:42,928
or what I was supposed to do
when I found them.
25
00:02:42,979 --> 00:02:46,181
In this particular case
but one thing to go by.
26
00:02:46,215 --> 00:02:47,416
And that was?
27
00:02:47,418 --> 00:02:49,985
That was that they is standing there.
28
00:02:51,554 --> 00:02:53,655
You don't look like my brother.
But there he is,
29
00:02:53,690 --> 00:02:56,391
so maybe you'd better look again.
30
00:02:56,409 --> 00:02:58,026
And that's what you did?
31
00:02:58,060 --> 00:03:00,362
Well, I got to say
32
00:03:00,396 --> 00:03:02,080
you was kind of hard to ignore.
33
00:03:02,115 --> 00:03:04,366
Your approach was pretty direct.
34
00:03:04,400 --> 00:03:06,535
I didn't approach you.
I didn't even see you.
35
00:03:06,569 --> 00:03:10,572
What I don't understand, is how you
come to get yourself in such a fix.
36
00:03:10,607 --> 00:03:11,907
Yeah.
37
00:03:11,925 --> 00:03:14,242
Are you all right?
Did you sleep last night?
38
00:03:14,260 --> 00:03:15,527
No.
39
00:03:15,562 --> 00:03:18,180
Well,
40
00:03:18,214 --> 00:03:20,132
when did you decide
that today was the day?
41
00:03:20,183 --> 00:03:21,884
Was there something special about it?
42
00:03:21,918 --> 00:03:23,585
No.
43
00:03:23,603 --> 00:03:24,546
Well, today is my birthday,
44
00:03:24,547 --> 00:03:26,254
but I certainly don't
regard that as special.
45
00:03:26,272 --> 00:03:28,106
Well... Happy birthday, Professor.
46
00:03:28,141 --> 00:03:29,274
Thank you.
47
00:03:29,309 --> 00:03:31,059
So, you seen your birthday was coming
48
00:03:31,093 --> 00:03:33,362
and that seemed like a good day?
49
00:03:33,364 --> 00:03:35,397
Who knows?
Maybe birthday are dangerous,
50
00:03:35,431 --> 00:03:37,366
like Christmas.
51
00:03:37,400 --> 00:03:40,152
Ornaments hanging from the trees,
reeds from the doors
52
00:03:40,203 --> 00:03:42,771
and bodies from the steampipes
all over America.
53
00:03:42,805 --> 00:03:44,990
That don't say much for
Christmas, do it?
54
00:03:45,041 --> 00:03:46,959
Christmas is not what it used to be.
55
00:03:46,993 --> 00:03:49,962
Now I believe that to be a true
statement. I surely do.
56
00:03:49,996 --> 00:03:53,281
I've got to go.
57
00:03:55,752 --> 00:03:57,552
You always put your coat on like that?
58
00:03:57,554 --> 00:03:59,337
What's wrong with the way
I put my coat on?
59
00:03:59,339 --> 00:04:00,806
I ain't said nothing was
wrong with it,
60
00:04:00,840 --> 00:04:02,507
I'm just saying is that your
regular method.
61
00:04:02,558 --> 00:04:03,431
I don't have a regular method.
62
00:04:03,432 --> 00:04:04,927
- I just put it on.
- Mm-hmm.
63
00:04:04,961 --> 00:04:07,440
- It's what-- effeminate?
- What?
64
00:04:08,043 --> 00:04:10,030
I'm just studying the
of the professor.
65
00:04:10,031 --> 00:04:12,017
Well, I've got to go.
66
00:04:12,835 --> 00:04:14,903
Let me get my coat.
67
00:04:18,524 --> 00:04:20,158
What do you mean? Going with me where?
68
00:04:20,193 --> 00:04:21,810
Going with you wherever
it is you're going.
69
00:04:21,828 --> 00:04:23,695
- No, you're not.
- Yeah, I am.
70
00:04:23,746 --> 00:04:25,113
- I'm going home.
- All right.
71
00:04:25,147 --> 00:04:27,225
All right? But you're not going
home with me.
72
00:04:27,235 --> 00:04:28,866
Sure I am. Let me get my coat.
73
00:04:31,153 --> 00:04:32,245
You can't go home with me.
74
00:04:32,255 --> 00:04:33,268
- Why?
- You can't!
75
00:04:33,278 --> 00:04:34,767
Oh... what,
76
00:04:34,777 --> 00:04:37,796
you can go home with me
but I can't go home with you?
77
00:04:37,797 --> 00:04:39,399
No. I mean...no, that's not it.
78
00:04:39,400 --> 00:04:41,329
I just need to go home.
79
00:04:41,347 --> 00:04:43,331
- You live in an apartment?
- Yes.
80
00:04:43,349 --> 00:04:44,241
What, they don't let black folk
in there?
81
00:04:44,242 --> 00:04:45,133
No. I mean...
82
00:04:45,167 --> 00:04:47,102
Yes, of course they do.
83
00:04:47,136 --> 00:04:49,671
Look, no more jokes.
I've got to go. I'm very tired.
84
00:04:49,689 --> 00:04:52,774
All right, long as you don't run into
no hassle about getting me in there.
85
00:04:52,809 --> 00:04:55,444
- You're serious.
- Oh, I think you know I'm serious.
86
00:04:55,478 --> 00:04:57,846
- You can't be serious.
- I'm serious as a heart attack.
87
00:04:57,864 --> 00:04:59,982
- Why are you doing this?
- Me? I ain't got no choice.
88
00:05:00,016 --> 00:05:02,034
- Of course you have a choice.
- No, I ain't.
89
00:05:02,068 --> 00:05:03,652
Who appointed you my guardian angel?
90
00:05:03,686 --> 00:05:05,454
You know who appointed me
your guardian angel.
91
00:05:05,488 --> 00:05:07,572
Now look, I ain't ask for you
to jump into my arms
92
00:05:07,623 --> 00:05:09,875
- down at the subway this morning.
- I didn't jump into your arms.
93
00:05:09,909 --> 00:05:11,043
- You didn't?
- No.
94
00:05:11,077 --> 00:05:13,078
Well, how'd you get there then?
95
00:05:26,876 --> 00:05:29,594
What? Now we ain't going?
96
00:05:32,849 --> 00:05:36,885
Do you really think
Jesus is in this room?
97
00:05:38,271 --> 00:05:39,721
No.
98
00:05:39,739 --> 00:05:42,741
I don't think he's in this room.
99
00:05:46,228 --> 00:05:49,414
I know he's in this room.
100
00:05:55,371 --> 00:05:58,040
It's made me asking you if you think,
you got your coat off.
101
00:05:58,074 --> 00:06:00,625
It's not the same thing.
It's a matter of agreement.
102
00:06:00,676 --> 00:06:03,244
If you and I say that I have
my coat on
103
00:06:03,262 --> 00:06:06,848
and Cecil says that I'm naked and
have green skin and a tail,
104
00:06:06,883 --> 00:06:09,051
we might want to think about
where we should put Cecil
105
00:06:09,085 --> 00:06:11,553
so he doesn't hurt himself.
106
00:06:11,587 --> 00:06:12,754
Who's Cecil?
107
00:06:12,772 --> 00:06:14,940
He's not anybody.
He's just a hypothetical.
108
00:06:14,974 --> 00:06:17,692
There's not any Cecil.
He's just a character
109
00:06:17,727 --> 00:06:20,228
I made up to illustrate a point.
110
00:06:20,262 --> 00:06:21,696
- Made up?
- Yes.
111
00:06:21,731 --> 00:06:23,448
So his view of things don't count?
112
00:06:23,483 --> 00:06:25,117
No. That's why I made him up.
113
00:06:25,151 --> 00:06:27,602
I could have changed things around.
I could have made you the one
114
00:06:27,620 --> 00:06:29,071
who didn't think I was wearing a coat.
115
00:06:29,105 --> 00:06:31,573
And was green and all that other
shit you said?
116
00:06:31,607 --> 00:06:33,208
- Yes.
- But you didn't.
117
00:06:33,242 --> 00:06:35,276
- No.
- You load it all off on Cecil.
118
00:06:35,294 --> 00:06:36,945
Yes.
119
00:06:36,963 --> 00:06:38,547
But Cecil can't defend himself
120
00:06:38,581 --> 00:06:40,949
on account that he ain't in agreement
with everybody else,
121
00:06:40,967 --> 00:06:43,585
so his word don't count,
aside from the fact that
122
00:06:43,619 --> 00:06:46,088
you made him up and he's green
and everything.
123
00:06:46,122 --> 00:06:48,473
He's not the one who's green. I am.
Where is this going?
124
00:06:48,508 --> 00:06:50,008
I'm just trying to find
out about Cecil.
125
00:06:52,061 --> 00:06:54,012
Can you see Jesus?
126
00:06:54,063 --> 00:06:56,598
No, I can't see him.
127
00:06:56,632 --> 00:06:58,600
- But you talk to him.
- Don't miss a day.
128
00:06:58,634 --> 00:07:01,853
- And he talks to you.
- I have heard him, yes.
129
00:07:01,904 --> 00:07:03,805
Do you hear him, like, out loud?
130
00:07:03,823 --> 00:07:05,824
No no, not out loud ,
I don't hear a voice.
131
00:07:05,826 --> 00:07:07,826
I don't hear my own for that matter,
132
00:07:07,860 --> 00:07:09,444
but I have heard.
133
00:07:09,478 --> 00:07:11,479
Why coudn't Jesus just be
in your head?
134
00:07:11,497 --> 00:07:13,615
He is in my head.
135
00:07:13,649 --> 00:07:16,918
Well, then I don't understand
what it is you're trying to tell me.
136
00:07:16,953 --> 00:07:19,087
I know you don't honey. Look...
137
00:07:19,122 --> 00:07:21,089
First thing you got to understand is
138
00:07:21,124 --> 00:07:23,125
I ain't got original thought
in my head.
139
00:07:23,159 --> 00:07:26,544
If it ain't got the lingering scent
of divinty to it,
140
00:07:26,546 --> 00:07:29,214
- I ain't interested in it.
- The lingering scent of divinity.
of divinit
141
00:07:29,265 --> 00:07:30,849
- Yeah, you like that.
- It's not bad.
142
00:07:30,883 --> 00:07:32,851
Heard it on the radio--
a black preacher.
143
00:07:32,885 --> 00:07:35,554
The point is, if I don't try it
the other way,
144
00:07:35,605 --> 00:07:37,522
I don't mean no chip-in either.
145
00:07:37,557 --> 00:07:40,368
I mean blindfold, running
through the woods.
146
00:07:40,369 --> 00:07:43,178
Biting in my teeth, Lord...
didn't I tried.
147
00:07:43,212 --> 00:07:46,014
If you can find us somebody that
gave it better shot than me,
148
00:07:46,032 --> 00:07:48,266
I'd like to meet him, I surely would.
149
00:07:48,301 --> 00:07:49,701
And what do you think that got him?
150
00:07:49,735 --> 00:07:51,019
I don't know what it gave you.
151
00:07:51,037 --> 00:07:52,904
Life in death, is what it get me.
152
00:07:52,955 --> 00:07:54,372
Life in death.
153
00:07:54,407 --> 00:07:56,324
Too dead to even know
enough to lay down.
154
00:07:56,358 --> 00:07:59,244
I see.
155
00:08:00,646 --> 00:08:02,581
I don't think so.
156
00:08:02,632 --> 00:08:04,199
Let me ask you a question.
157
00:08:04,217 --> 00:08:05,884
Alright.
158
00:08:05,918 --> 00:08:07,252
You ever read this book?
159
00:08:07,303 --> 00:08:09,471
I've read parts of it.
I've read in it.
160
00:08:09,505 --> 00:08:11,006
Have you ever read it?
161
00:08:11,040 --> 00:08:13,008
Read the Book of Job.
162
00:08:13,042 --> 00:08:16,544
Have you ever read it?
163
00:08:16,562 --> 00:08:17,846
No.
164
00:08:17,880 --> 00:08:19,681
- But you read much books?
- Yes.
165
00:08:19,715 --> 00:08:21,900
- How many, you say?
- I ve no idea.
166
00:08:21,934 --> 00:08:24,653
Ballpark!
167
00:08:24,687 --> 00:08:26,404
Two a week,
168
00:08:26,439 --> 00:08:29,658
maybe 100 a year
for close to 40 years.
169
00:08:29,692 --> 00:08:32,410
Two a week...
170
00:08:32,445 --> 00:08:34,729
40 times 100 is 4000.
171
00:08:35,898 --> 00:08:38,900
I'm just messing with you, Professor.
172
00:08:38,918 --> 00:08:40,869
Tell you what-- give me a number,
173
00:08:40,903 --> 00:08:43,705
any number you like,
and I'll give you 40 times it back.
174
00:08:43,739 --> 00:08:45,507
- 26.
- 1040.
175
00:08:45,541 --> 00:08:47,759
- 118.
- 4720.
176
00:08:47,793 --> 00:08:49,911
- 4720.
- Yep.
177
00:08:49,929 --> 00:08:51,913
- The answer is the question.
- Say what?
178
00:08:51,931 --> 00:08:54,216
- That's your new number.
- 4720?
179
00:08:54,250 --> 00:08:56,384
- That's a big number, Professor.
- Yes it is.
180
00:08:56,418 --> 00:08:58,553
- You know the answer?
- No, I don't.
181
00:08:58,588 --> 00:09:00,021
188,800.
182
00:09:02,775 --> 00:09:04,926
Let me see that.
183
00:09:16,739 --> 00:09:18,273
How do you do that?
184
00:09:20,109 --> 00:09:21,876
Butter and eggs, crap table.
185
00:09:21,911 --> 00:09:24,629
You quick with numbers,
you can work the mojo on your brother,
186
00:09:24,664 --> 00:09:26,581
confiscate the contents
of his pocketbook.
187
00:09:26,615 --> 00:09:30,118
You get a lot of time to practice
that shit in the jailhouse.
188
00:09:31,804 --> 00:09:34,578
Let's get back to you
and all these books you read.
189
00:09:34,588 --> 00:09:39,144
- You say you had read 4000 books.
- Probably maybe more than that.
190
00:09:39,178 --> 00:09:40,812
But not this book.
191
00:09:40,846 --> 00:09:41,655
Uh, no, not the whole--
192
00:09:41,665 --> 00:09:44,149
- Why is that?
- I don't know.
193
00:09:44,183 --> 00:09:47,102
Well, what would you say
is the best book ever wrote?
194
00:09:47,136 --> 00:09:50,155
- I have no idea.
- Well, take a shot.
195
00:09:50,189 --> 00:09:54,159
- There are a lot of good books.
- Pick one.
196
00:09:54,193 --> 00:09:56,161
- Maybe "War and peace."
- All right.
197
00:09:56,195 --> 00:09:58,146
You think that book is
as good as this one?
198
00:09:58,164 --> 00:10:00,282
I don't know. They're different
kinds of books.
199
00:10:00,316 --> 00:10:03,201
This "War and peace" book--
it's a book somebody made up, right?
200
00:10:03,252 --> 00:10:04,452
Well, yes.
201
00:10:04,486 --> 00:10:06,421
So is that what makes it different
from this here book?
202
00:10:08,624 --> 00:10:10,792
Ain't neither one of them true?
203
00:10:10,826 --> 00:10:12,544
Not in the historical sense, no.
204
00:10:12,595 --> 00:10:14,179
Hmm.
205
00:10:14,213 --> 00:10:15,764
Well, what would be a true book?
206
00:10:15,798 --> 00:10:18,433
I suppose maybe a history book.
207
00:10:18,467 --> 00:10:21,136
Gibbon's "Decline and fall of the
Roman empire" might be one.
208
00:10:21,170 --> 00:10:23,138
At least the events would
be actual events.
209
00:10:23,172 --> 00:10:24,639
They would be things
that had happened.
210
00:10:24,673 --> 00:10:26,141
Hmm.
211
00:10:26,175 --> 00:10:29,394
So you think that book is as good
a book as this book?
212
00:10:29,445 --> 00:10:31,346
- The Bible?
- The Bible.
213
00:10:31,364 --> 00:10:34,149
I don't know. Gibbon's is
a cornerstone. It's a major book.
214
00:10:34,183 --> 00:10:36,684
- And a true book. Don't forget that.
- And a true book, yes.
215
00:10:36,702 --> 00:10:38,203
But is it as good a book?
216
00:10:38,237 --> 00:10:41,406
I don't know.
217
00:10:41,457 --> 00:10:43,425
I don't know as you can
make the comparison.
218
00:10:43,459 --> 00:10:44,859
We're talking about apples and pears.
219
00:10:44,877 --> 00:10:46,961
We ain't talking about no apples
and pears, Professor.
220
00:10:46,996 --> 00:10:48,163
We're talking about books.
221
00:10:48,197 --> 00:10:50,165
Is that "decline and fall" book
222
00:10:50,199 --> 00:10:52,200
as good a book as this here book?
223
00:10:52,218 --> 00:10:54,035
Answer the question.
224
00:10:54,069 --> 00:10:55,370
I'm gonna have to say no.
225
00:10:55,388 --> 00:10:58,556
Used to say, right hand on the cover
226
00:10:58,591 --> 00:11:00,541
before it got wore down.
227
00:11:00,559 --> 00:11:02,060
"The greatest book ever written."
228
00:11:02,062 --> 00:11:04,346
- Think that might be true?
- Don't know.
229
00:11:04,380 --> 00:11:07,532
- You read the book.
- I tried to, yes.
230
00:11:07,566 --> 00:11:09,684
But you ain't read the best book.
231
00:11:09,718 --> 00:11:12,320
- Why is that?
- I've got to go.
232
00:11:12,355 --> 00:11:14,989
You don't need to go, Professor.
Just stay here and visit with me.
233
00:11:15,024 --> 00:11:17,392
You're afraid I'll go back to
the train station.
234
00:11:17,410 --> 00:11:19,527
You might, so just stay here with me.
235
00:11:19,561 --> 00:11:20,995
What if I promised I wouldn't?
236
00:11:21,030 --> 00:11:22,280
You might anyway.
237
00:11:22,331 --> 00:11:24,249
Don't you need to go to work?
238
00:11:24,283 --> 00:11:25,784
I was on my way to work.
239
00:11:25,835 --> 00:11:27,735
A funny thing happened to you
on the way to work.
240
00:11:27,753 --> 00:11:29,254
Yes, it did.
241
00:11:29,288 --> 00:11:30,488
Will they fire you?
242
00:11:30,523 --> 00:11:32,374
No, they won't fire me.
243
00:11:32,408 --> 00:11:34,576
- You could call in.
- Ain't got no phone.
244
00:11:34,643 --> 00:11:36,811
Anyhow, they know
if I ain't there by now,
245
00:11:36,812 --> 00:11:38,763
I ain't coming. I ain't a late
sort of person.
246
00:11:38,798 --> 00:11:40,715
- Why don't you have a phone.
- Don't need one.
247
00:11:40,750 --> 00:11:44,119
- Junkies would steal it anyway.
- Get a cheap one.
248
00:11:44,403 --> 00:11:46,921
Don't get too cheap for a junkie.
249
00:11:48,470 --> 00:11:49,774
Let's get back to you.
250
00:11:50,810 --> 00:11:52,193
Just stick with me for a minute.
251
00:11:58,534 --> 00:12:00,485
- Can I ask you something?
- Sure you can.
252
00:12:00,536 --> 00:12:03,405
Where were you standing?
I never saw you.
253
00:12:03,439 --> 00:12:05,457
You mean when you took
your amazing leap?
254
00:12:05,491 --> 00:12:08,276
- Yes.
- I was on the platform.
255
00:12:08,294 --> 00:12:09,711
- On the platform?
- Yeah.
256
00:12:09,745 --> 00:12:11,212
Well, I didn't see you.
257
00:12:11,247 --> 00:12:13,748
I was standing on the platform,
minding my own business.
258
00:12:13,782 --> 00:12:15,884
Here you come, haulin' ass.
259
00:12:15,918 --> 00:12:18,136
I looked all around to make sure
there was no one there,
260
00:12:18,170 --> 00:12:20,388
particularly no children.
261
00:12:20,423 --> 00:12:22,223
There was nobody around.
262
00:12:22,258 --> 00:12:23,591
No, just me.
263
00:12:23,625 --> 00:12:26,627
Well, I don't know where
you could have been.
264
00:12:26,645 --> 00:12:29,347
Trying to get spooky on
me here, Professor?
265
00:12:29,398 --> 00:12:30,932
Maybe I was behind a post
or something.
266
00:12:30,966 --> 00:12:32,851
There wasn't any post.
267
00:12:32,902 --> 00:12:35,153
So what're you saying--
You're looking at some big black angel
268
00:12:35,187 --> 00:12:37,856
guy sent down here to snatch your
honky ass out of there
269
00:12:37,907 --> 00:12:39,908
at the last possible minute
and save you from destruction?
270
00:12:39,942 --> 00:12:41,493
No, I don't think that.
271
00:12:41,527 --> 00:12:43,745
- Such a thing ain't possible?
- No, it isn't.
272
00:12:43,779 --> 00:12:45,246
Well, you're the one suggested it.
273
00:12:45,248 --> 00:12:46,781
I never suggested any such thing.
274
00:12:46,815 --> 00:12:48,533
You are the one who put in
the stuff about angels.
275
00:12:48,584 --> 00:12:51,286
I never said anything about angels.
I don't believe in angels.
276
00:12:51,320 --> 00:12:54,088
Well, what is it you believe in?
277
00:12:54,090 --> 00:12:55,790
A lot of things.
278
00:12:55,824 --> 00:12:57,292
All right!
279
00:12:57,326 --> 00:12:59,677
- All right what?
- All right, what things?
280
00:12:59,712 --> 00:13:02,997
- I believe in things.
- Give me for instance.
281
00:13:03,015 --> 00:13:06,551
Um, cultural things, for instance,
282
00:13:06,602 --> 00:13:09,554
books, music, art, things like that.
283
00:13:09,605 --> 00:13:11,523
All right.
284
00:13:11,557 --> 00:13:14,559
Those are the things that
have value to me.
285
00:13:14,610 --> 00:13:16,844
They're the foundations
of civilization.
286
00:13:16,862 --> 00:13:18,846
Well, they used to have value to me.
287
00:13:18,864 --> 00:13:21,516
They don't have so much
value anymore, I guess.
288
00:13:25,571 --> 00:13:28,156
To a certain extent...
289
00:13:28,190 --> 00:13:30,158
I'm not sure I can tell you why.
290
00:13:30,192 --> 00:13:33,294
That world is largely gone now.
291
00:13:33,329 --> 00:13:35,363
Soon it will be wholly gone.
292
00:13:35,381 --> 00:13:37,966
I'm not sure I'm following you,
Professor.
293
00:13:38,000 --> 00:13:40,201
There's nothing to follow.
It's all right.
294
00:13:40,236 --> 00:13:42,870
The things I loved were very frail,
295
00:13:42,888 --> 00:13:44,806
very fragile.
296
00:13:44,840 --> 00:13:47,375
I didn't know that.
I thought they were indestructible.
297
00:13:47,393 --> 00:13:49,143
They weren't.
298
00:13:49,178 --> 00:13:51,312
And that's what sent you off the
edge of the platform?
299
00:13:51,347 --> 00:13:52,730
It wasn't nothing personal?
300
00:13:52,765 --> 00:13:54,899
Oh, it's personal.
That's what an education does.
301
00:13:54,934 --> 00:13:57,685
It makes the world personal.
302
00:13:57,719 --> 00:14:00,605
Well, them's some very
powerful words, Professor.
303
00:14:00,656 --> 00:14:03,825
And I can't say that I got an
answer to any of that
304
00:14:03,859 --> 00:14:05,994
and it might be that there
ain't no answer.
305
00:14:06,028 --> 00:14:08,446
But still, I got to ask.
306
00:14:08,497 --> 00:14:11,282
What's the use of having
notions of such a thing,
307
00:14:11,333 --> 00:14:13,451
if they won't keep you glued down
to the platform
308
00:14:13,485 --> 00:14:16,321
when the Sunset Limited is
coming through at 80mph?
309
00:14:16,355 --> 00:14:18,423
- Good question.
- I thought so.
310
00:14:18,457 --> 00:14:21,009
I don't have an answer
to any of that either.
311
00:14:21,043 --> 00:14:23,962
Maybe it's not logical.
I don't know. I don't care.
312
00:14:24,013 --> 00:14:25,930
I've been asked, didn't I think it odd
313
00:14:25,965 --> 00:14:28,716
that I should be around to
witness the death of everything?
314
00:14:28,750 --> 00:14:30,718
I do think it's odd.
315
00:14:30,752 --> 00:14:33,421
But that doesn't mean it isn't so.
316
00:14:33,439 --> 00:14:35,306
Somebody has to be here.
317
00:14:35,357 --> 00:14:38,031
But you don't intend to
hang around for it?
318
00:14:38,041 --> 00:14:39,527
No, I don't.
319
00:14:41,363 --> 00:14:43,264
Let me see if I got this straight.
320
00:14:43,282 --> 00:14:46,234
You're saying that all
this culture stuff
321
00:14:46,268 --> 00:14:49,454
is the only thing between you and
the Sunset Limited.
322
00:14:49,488 --> 00:14:51,489
- It's a lot.
- But it busted out on you.
323
00:14:51,540 --> 00:14:52,740
Yes.
324
00:14:52,775 --> 00:14:55,176
You're a culture junkie.
325
00:14:58,047 --> 00:14:59,731
Maybe you're right.
326
00:14:59,765 --> 00:15:03,835
Maybe I have no beliefs.
327
00:15:03,886 --> 00:15:07,555
I believe in the Sunset Limited.
328
00:15:07,590 --> 00:15:09,557
Damn, Professor.
329
00:15:09,592 --> 00:15:11,309
Damn indeed.
330
00:15:11,343 --> 00:15:13,544
No beliefs?
331
00:15:13,579 --> 00:15:17,565
The things I believed in
332
00:15:17,600 --> 00:15:20,685
no longer exist.
333
00:15:20,736 --> 00:15:23,021
It's foolish to pretend they do.
334
00:15:23,072 --> 00:15:26,524
Western civilization
finally went up in smoke
335
00:15:26,575 --> 00:15:28,493
in the chimneys of Dachau,
336
00:15:28,527 --> 00:15:31,496
and I was too infatuated to see it.
337
00:15:31,530 --> 00:15:33,915
I see it now.
338
00:15:37,786 --> 00:15:39,704
Hoo!
339
00:15:39,755 --> 00:15:41,789
You're a challenge, Professor,
you know that.
340
00:15:41,823 --> 00:15:43,491
Well, there's no reason for you
341
00:15:43,509 --> 00:15:47,095
to become involved in my problems.
342
00:15:47,129 --> 00:15:49,631
I should go.
343
00:15:53,135 --> 00:15:55,670
- Have you got any friends?
- No.
344
00:15:55,688 --> 00:15:57,772
- Come on, Professor, not one?
- Not really, no.
345
00:15:57,806 --> 00:15:59,674
- Tell me about that one.
- What one?
346
00:15:59,692 --> 00:16:03,144
- The "not really" one.
- I have a friend at the university--
347
00:16:03,178 --> 00:16:05,947
not a close friend.
We have lunch from time to time.
348
00:16:05,981 --> 00:16:09,083
But that's as good as it gets?
349
00:16:09,118 --> 00:16:10,218
Yes.
350
00:16:10,252 --> 00:16:12,070
What'd you do to him?
351
00:16:12,104 --> 00:16:14,122
- What'd I do to him?
- Yeah.
352
00:16:14,156 --> 00:16:16,124
I didn't do anything to him.
353
00:16:16,158 --> 00:16:18,126
What makes you think I did
something to him?
354
00:16:18,160 --> 00:16:19,410
I don't know. Did you?
355
00:16:19,461 --> 00:16:20,662
No.
356
00:16:20,696 --> 00:16:22,747
What is it you think I did to him?
357
00:16:22,798 --> 00:16:24,499
I don't know. Maybe you can tell me.
358
00:16:24,533 --> 00:16:26,918
There's nothing to tell.
359
00:16:26,969 --> 00:16:29,203
You didn't leave him a note or nothing
360
00:16:29,221 --> 00:16:31,305
- to tell him you've taken the train?
- No!
361
00:16:31,340 --> 00:16:33,257
- Your best friend?
- He's not my best friend.
362
00:16:33,308 --> 00:16:35,259
I thought we just got done
deciding he was.
363
00:16:35,310 --> 00:16:38,012
You just got done deciding he--
364
00:16:38,046 --> 00:16:40,565
Did you ever tell him you was
thinking about this?
365
00:16:40,599 --> 00:16:43,151
- No. Why should I?
- 'Cause he's your best friend.
366
00:16:43,185 --> 00:16:45,103
He's-- I told you,
we're not all that close.
367
00:16:45,154 --> 00:16:46,854
- You're not all that close?
- No!
368
00:16:46,888 --> 00:16:48,740
He's your best friend,
only you ain't all that close?
369
00:16:48,774 --> 00:16:50,224
If you'd like.
370
00:16:50,242 --> 00:16:53,194
Not the way you'd want to bother
him with a little thing like
371
00:16:53,228 --> 00:16:54,812
...suicide?
372
00:16:56,031 --> 00:16:57,898
Look,
373
00:16:57,916 --> 00:17:02,903
suppose I were to give you my word
374
00:17:02,921 --> 00:17:05,540
that I would just go home
375
00:17:05,574 --> 00:17:09,010
and I wouldn't try to kill
myself enroute.
376
00:17:23,592 --> 00:17:27,261
Supposed I was to give you my word
377
00:17:27,296 --> 00:17:30,565
that I wouldn't listen
to none of your bullshit.
378
00:17:35,704 --> 00:17:37,455
You know better than that.
379
00:17:39,374 --> 00:17:41,776
You was a prisoner before
you got here--
380
00:17:44,379 --> 00:17:47,215
A death row prisoner.
381
00:17:49,951 --> 00:17:52,220
What did your daddy do?
382
00:17:52,254 --> 00:17:53,337
What?
383
00:17:53,388 --> 00:17:56,023
I said what did your daddy do--
384
00:17:56,058 --> 00:17:57,842
What kind of work?
385
00:18:02,297 --> 00:18:03,431
He was a lawyer.
386
00:18:03,465 --> 00:18:04,766
- A lawyer?
- Yeah.
387
00:18:04,800 --> 00:18:06,734
What kind of law did he do?
388
00:18:06,769 --> 00:18:09,987
He was a government lawyer. He didn't
do criminal law or anything like that.
389
00:18:10,022 --> 00:18:12,373
What would be a thing
like criminal law?
390
00:18:12,407 --> 00:18:14,275
I don't know. Divorce law maybe.
391
00:18:16,311 --> 00:18:18,813
Mm-h. Maybe you got a point.
392
00:18:18,831 --> 00:18:20,331
What'd he die of?
393
00:18:20,365 --> 00:18:21,999
Who said he was dead?
394
00:18:22,034 --> 00:18:24,786
- Is he dead?
- Yes.
395
00:18:24,820 --> 00:18:26,437
What did he die of?
396
00:18:26,472 --> 00:18:27,738
Cancer.
397
00:18:27,773 --> 00:18:29,640
Cancer. So he was sick for a while?
398
00:18:29,675 --> 00:18:31,159
Yes, he was.
399
00:18:31,193 --> 00:18:33,327
- Did you go see him?
- No.
400
00:18:33,362 --> 00:18:35,797
- How come?
- I didn't want to.
401
00:18:35,831 --> 00:18:37,698
How come you didn't want to?
402
00:18:37,733 --> 00:18:41,068
I don't know. I just didn't.
403
00:18:41,103 --> 00:18:43,171
Maybe I didn't want to
remember him that way.
404
00:18:43,205 --> 00:18:45,356
Mm, bullshit.
405
00:18:45,390 --> 00:18:46,891
Did he ask you to come?
406
00:18:48,527 --> 00:18:50,812
- But your mama did.
- She may have. I don't remember.
407
00:18:50,846 --> 00:18:53,047
Come on, Professor.
You know she asked you to come.
408
00:18:53,081 --> 00:18:54,382
Okay, yes.
409
00:18:54,416 --> 00:18:56,734
- What did you tell her?
- I said I would.
410
00:18:56,785 --> 00:18:58,753
- But you didn't?
- No.
411
00:18:58,787 --> 00:19:01,622
- How come?
- He died.
412
00:19:01,657 --> 00:19:03,374
No no, that ain't it.
413
00:19:03,408 --> 00:19:05,309
You had time to go see him,
but you didn't do it.
414
00:19:05,344 --> 00:19:07,011
I suppose.
415
00:19:07,045 --> 00:19:08,513
You waited till he was dead.
416
00:19:08,547 --> 00:19:10,131
Okay,
417
00:19:10,165 --> 00:19:12,500
so I didn't go see my father.
418
00:19:14,052 --> 00:19:17,054
Your father is laying on his deathbed
dying of cancer.
419
00:19:17,089 --> 00:19:19,173
Your mama's sitting there with him,
holding his hand.
420
00:19:19,207 --> 00:19:21,041
He's in all kind of pain.
421
00:19:21,059 --> 00:19:24,395
They ask you to come see him
one last time before he died.
422
00:19:24,429 --> 00:19:26,380
And you tell him,
"No, I ain't coming."
423
00:19:26,398 --> 00:19:28,499
Please tell me I got some part
of this wrong.
424
00:19:28,534 --> 00:19:30,384
If that's the way you want to put it.
425
00:19:30,402 --> 00:19:32,553
- Well, how would you put it?
- I don't know.
426
00:19:32,571 --> 00:19:34,221
Well, that's the
way it is then, ain't it?
427
00:19:34,239 --> 00:19:36,958
- I suppossed.
- No, ain't no suppose.
428
00:19:36,992 --> 00:19:39,694
- Is it or ain't it?
- Yes.
429
00:19:42,331 --> 00:19:43,497
Whoo!
430
00:19:43,532 --> 00:19:45,833
Let me see if can find
my train schedule,
431
00:19:45,835 --> 00:19:49,069
see when that next
uptown express is due.
432
00:19:52,754 --> 00:19:54,828
I'm not sure I see the humour.
433
00:19:56,536 --> 00:19:58,045
I'm glad to hear you say that,
Professor...
434
00:19:58,079 --> 00:19:59,347
'Cause I ain't sure either.
435
00:19:59,381 --> 00:20:02,967
I get more amazed by the minute.
436
00:20:07,422 --> 00:20:09,423
How come you can't see yourself?
437
00:20:09,441 --> 00:20:10,892
You're clear as glass.
438
00:20:10,926 --> 00:20:13,361
I could see the wheels in there,
turning the gears.
439
00:20:13,395 --> 00:20:15,947
I can see light too-- Good light,
440
00:20:15,981 --> 00:20:19,033
true light. Can't you see it?
441
00:20:19,067 --> 00:20:21,319
No, I can't.
442
00:20:22,321 --> 00:20:24,939
Well, bless you, brother.
443
00:20:24,957 --> 00:20:27,041
Bless and keep you,
444
00:20:42,257 --> 00:20:46,761
When were you in the penitentiary
445
00:20:46,795 --> 00:20:49,129
- A long time ago.
- What were you in for?
446
00:20:49,147 --> 00:20:52,183
- Murder.
- Really?
447
00:20:52,234 --> 00:20:54,735
Now who would claim to be a murderer
448
00:20:54,770 --> 00:20:56,904
that wasn't one?
449
00:21:04,479 --> 00:21:06,447
You called it the jailhouse.
450
00:21:06,481 --> 00:21:07,999
Yeah.
451
00:21:08,033 --> 00:21:09,601
Do most black people call
452
00:21:09,822 --> 00:21:12,486
the penitentiary, the jailhouse?
453
00:21:12,504 --> 00:21:15,289
No, just us old country niggers.
454
00:21:17,659 --> 00:21:19,927
We make a point to call things
what they is.
455
00:21:19,962 --> 00:21:23,464
I'd hate to think how many names
there is for the jailhouse.
456
00:21:26,334 --> 00:21:27,969
I'd hate to have to count them.
457
00:21:28,003 --> 00:21:29,971
Do you have
a lot of jailhouse stories?
458
00:21:30,005 --> 00:21:32,189
- Jailhouse stories?
- Yeah...
459
00:21:34,226 --> 00:21:36,176
I don't know.
460
00:21:36,194 --> 00:21:38,178
I used to tell jailhouse stories,
461
00:21:38,196 --> 00:21:41,649
but they kind of lost their charm.
462
00:21:41,683 --> 00:21:43,484
Why don't we talk about something
463
00:21:43,518 --> 00:21:45,019
that's a little more cheerful?
464
00:21:45,037 --> 00:21:46,854
You ever been married?
465
00:21:46,872 --> 00:21:47,955
Married?
466
00:21:47,990 --> 00:21:49,924
- Yeah!
- Oh, man.
467
00:21:49,958 --> 00:21:51,909
What?
468
00:21:55,530 --> 00:21:58,699
Maybe we ought to take another
look at them jailhouse stories.
469
00:21:58,717 --> 00:22:01,368
Oh my.
470
00:22:01,386 --> 00:22:02,636
Oo!
471
00:22:02,671 --> 00:22:04,005
Do you have any children?
472
00:22:04,039 --> 00:22:06,307
No, Professor. I ain't got nobody.
473
00:22:06,341 --> 00:22:08,309
Everybody in my family's dead.
474
00:22:08,343 --> 00:22:11,545
I had two boys, but they died
a long time ago.
475
00:22:11,563 --> 00:22:15,483
Just about everybody I ever
know has died for that matter.
476
00:22:15,517 --> 00:22:17,435
You ought to think about that.
477
00:22:17,486 --> 00:22:19,219
I might be a hazard to your health.
478
00:22:19,237 --> 00:22:21,522
Were you always in a lot of trouble?
479
00:22:21,556 --> 00:22:22,990
Yeah, I was.
480
00:22:23,025 --> 00:22:25,242
I liked it.
481
00:22:25,277 --> 00:22:27,661
I think I still do.
482
00:22:27,663 --> 00:22:29,663
I done seven years hard times.
483
00:22:29,698 --> 00:22:31,732
Could have done a lot more.
Hurt a lot of people.
484
00:22:31,750 --> 00:22:34,785
I used to smack 'em around,
and they wouldn't get up no more.
485
00:22:34,836 --> 00:22:36,837
- But you don't get in trouble now?
- No.
486
00:22:36,872 --> 00:22:38,372
But you still like it?
487
00:22:38,407 --> 00:22:41,509
Well, maybe I'm just condemned to it,
488
00:22:41,543 --> 00:22:43,878
bit in the ass by my own karma.
489
00:22:43,912 --> 00:22:45,763
But I'm on the other side now.
490
00:22:45,797 --> 00:22:47,598
You want to help folk
that's in trouble,
491
00:22:47,632 --> 00:22:49,633
you put in as much got to go
where the troubles at,
492
00:22:49,684 --> 00:22:52,486
you ain't got a lot of choice.
493
00:22:52,521 --> 00:22:53,854
How long have you been here?
494
00:22:53,889 --> 00:22:56,524
Oh, six going on to seven years.
495
00:22:56,558 --> 00:22:58,159
I don't understand why you live here.
496
00:23:00,112 --> 00:23:01,195
Anywhere.
497
00:23:01,229 --> 00:23:04,565
This pretty much here is anywhere.
498
00:23:04,599 --> 00:23:08,035
I could live in another building,
I suppose, but...
499
00:23:08,070 --> 00:23:10,604
...It's all right.
500
00:23:10,622 --> 00:23:13,457
I got my bedroom over yonder
501
00:23:13,492 --> 00:23:15,442
where I can get away,
502
00:23:15,460 --> 00:23:17,444
got a sofa where folk can crash--
503
00:23:17,462 --> 00:23:19,547
junkies and crackheads mostly.
504
00:23:19,581 --> 00:23:22,550
Of course, they're gonna walk off
with all your portables,
505
00:23:22,584 --> 00:23:25,302
so you can't own nothing.
But that's good.
506
00:23:25,337 --> 00:23:27,304
You hang out with the right crowd,
507
00:23:27,339 --> 00:23:30,057
you pretty much get over
all your worldly craving.
508
00:23:30,092 --> 00:23:32,059
They took the refrigerator one time,
509
00:23:32,094 --> 00:23:34,061
but somebody caught them
out there on the stairs,
510
00:23:34,096 --> 00:23:35,729
made them bring it back up.
511
00:23:35,831 --> 00:23:38,489
Now I got that big sucker
over yonder, traded up.
512
00:23:42,487 --> 00:23:44,905
Only thing I miss,
513
00:23:44,940 --> 00:23:46,273
is the music.
514
00:23:46,307 --> 00:23:49,476
I aim to get me a steel door.
515
00:23:49,494 --> 00:23:52,029
Then I can have me some music here.
516
00:23:52,080 --> 00:23:56,167
But you got to buy the door and
the frame at the same time.
517
00:23:56,201 --> 00:23:58,152
I'm working on that.
518
00:23:59,921 --> 00:24:02,790
I don't care nothing about television,
519
00:24:02,824 --> 00:24:05,910
but I sure do miss the music.
520
00:24:05,944 --> 00:24:09,647
You don't think
this is a terrible place?
521
00:24:09,681 --> 00:24:12,099
A terrible place?
522
00:24:12,134 --> 00:24:13,517
Yes.
523
00:24:13,552 --> 00:24:14,969
What are you talking about?
524
00:24:15,003 --> 00:24:18,139
This place. It's a horrible place
full of horrible people.
525
00:24:18,173 --> 00:24:19,356
Oh my.
526
00:24:19,391 --> 00:24:21,642
You must know that these people
are not worth saving,
527
00:24:21,676 --> 00:24:24,845
even if they could be saved,
which they can't. You must know that.
528
00:24:24,863 --> 00:24:27,565
Well, I like a challenge.
529
00:24:27,616 --> 00:24:30,284
I started a ministry 'fore I got out
of prison.
530
00:24:30,318 --> 00:24:31,952
Now, that was a challenge.
531
00:24:31,987 --> 00:24:33,954
There was a lot of brothers
who showed up.
532
00:24:33,989 --> 00:24:35,522
They ain't care nothing about it.
533
00:24:35,540 --> 00:24:37,908
They ain't really care nothing about
the word of God.
534
00:24:37,959 --> 00:24:39,359
They just wanted it on the resume.
535
00:24:39,377 --> 00:24:41,028
- Resume?
- Resume.
536
00:24:41,046 --> 00:24:44,131
You got some brothers in there
does some real bad shit.
537
00:24:44,166 --> 00:24:46,917
And they weren't sorry about
a damn thing except getting caught.
538
00:24:46,968 --> 00:24:51,055
But the funny thing was,
a lot of them did believe in God.
539
00:24:51,089 --> 00:24:54,208
Even more so than a lot of these
people out here on the outside.
540
00:24:54,226 --> 00:24:55,976
I know I did.
541
00:24:56,011 --> 00:24:57,678
You ought to think
about that, Professor.
542
00:24:57,712 --> 00:25:00,064
- I think I'd better go.
- Oh hey!
543
00:25:00,098 --> 00:25:02,099
You ain't got to go, Professor.
544
00:25:02,101 --> 00:25:04,068
Let me ask you something.
545
00:25:04,102 --> 00:25:06,187
Do you ever had one of them days
546
00:25:06,221 --> 00:25:10,157
where everything was just
weird all the way around,
547
00:25:10,192 --> 00:25:12,826
when things just kind of
fell into place?
548
00:25:12,861 --> 00:25:14,078
I'm not sure what you mean.
549
00:25:14,112 --> 00:25:17,114
Just one of them days, you know,
kind of magic,
550
00:25:17,165 --> 00:25:20,734
one of them days where everything
turned out right.
551
00:25:20,752 --> 00:25:22,536
I don't know. Maybe. Why?
552
00:25:22,570 --> 00:25:24,955
Well, I'm just wondering
if it ain't been
553
00:25:25,006 --> 00:25:28,626
maybe sort of long dry spell for you
554
00:25:28,677 --> 00:25:30,628
till you took up with the notion
555
00:25:30,679 --> 00:25:32,079
that, that's the way the world is.
556
00:25:32,097 --> 00:25:33,597
- The way the world is?
- Yeah.
557
00:25:33,632 --> 00:25:36,050
- And how is that?
- You know, long and dry.
558
00:25:36,084 --> 00:25:38,018
But the point is
559
00:25:38,053 --> 00:25:40,054
that even if you feel that way,
560
00:25:40,088 --> 00:25:42,022
what you got to understand
561
00:25:42,057 --> 00:25:44,558
is that the sun don't shine
up the same dog's ass every day.
562
00:25:44,592 --> 00:25:46,560
You understand what I'm saying?
563
00:25:46,562 --> 00:25:47,796
If what you're saying
is that I'm simply
564
00:25:47,797 --> 00:25:49,029
having a bad day, that's ridiculous.
565
00:25:49,064 --> 00:25:51,232
I ain't saying you're having
a bad day, Professor...
566
00:25:51,266 --> 00:25:52,566
I'm saying you're having a bad life.
567
00:25:52,600 --> 00:25:54,601
You think I should change my life?
568
00:25:54,635 --> 00:25:56,570
- What, you shitting me?
- I have to go
569
00:25:56,604 --> 00:25:59,123
Look, look, just hang with me
a little while longer.
570
00:26:01,409 --> 00:26:03,377
What about my jailhouse story?
571
00:26:03,411 --> 00:26:06,130
You don't need no jailhouse story.
572
00:26:06,164 --> 00:26:07,498
Why not?
573
00:26:07,549 --> 00:26:10,284
Well, you're suspicious
about everything already.
574
00:26:10,302 --> 00:26:12,419
You think I'm trying to put you
in the trick bag.
575
00:26:12,453 --> 00:26:13,504
And you're not?
576
00:26:13,555 --> 00:26:15,839
Well yeah, but I don't want you
to know it.
577
00:26:15,890 --> 00:26:17,641
Well, in any case, I have to go.
578
00:26:17,676 --> 00:26:19,643
You ain't ready to go back out
there on them streets.
579
00:26:19,678 --> 00:26:21,204
- I have to.
- I know you ain't
580
00:26:21,205 --> 00:26:22,730
got nothing you got to do.
581
00:26:22,764 --> 00:26:24,240
- How do you know that?
- 'Cause you ain't
582
00:26:24,241 --> 00:26:25,716
even supposed to be here.
583
00:26:25,750 --> 00:26:29,136
I see your point.
584
00:26:29,154 --> 00:26:31,155
What if I tell you a jailhouse story?
585
00:26:31,189 --> 00:26:33,324
Will you stay then?
586
00:26:36,244 --> 00:26:38,529
All right. I'll stay a while.
587
00:26:38,580 --> 00:26:43,984
All right! The man says all right.
588
00:26:44,002 --> 00:26:45,586
Is it a true story?
589
00:26:45,620 --> 00:26:48,059
Oh yeah, it's a true story.
I don't know no other kind.
590
00:26:49,007 --> 00:26:52,343
One day, I'm in the chow line
and I'm getting my chow.
591
00:26:52,377 --> 00:26:54,345
When the nigger in the line behind me
592
00:26:54,379 --> 00:26:56,764
gets into it with the server,
says the beans is cold.
593
00:26:56,798 --> 00:26:59,466
So he throws the ladle
down in the beans.
594
00:26:59,500 --> 00:27:00,934
Well, when he done that
595
00:27:00,969 --> 00:27:02,936
there was beans splashed up on me.
596
00:27:03,515 --> 00:27:05,845
Well, I didn't want to get
into it over no beans,
597
00:27:05,846 --> 00:27:08,175
but he kind of piss me off some.
598
00:27:08,193 --> 00:27:10,027
I'd just put on a clean uniform--
599
00:27:10,061 --> 00:27:12,363
you know, khakis, shirt and trousers.
600
00:27:12,397 --> 00:27:14,114
You know, and you only get two a week.
601
00:27:14,149 --> 00:27:16,033
so I said something to him
602
00:27:16,067 --> 00:27:18,986
like "Hey man, watch it"
or something like that.
603
00:27:19,020 --> 00:27:21,538
But I went on. I'm telling myself,
604
00:27:21,573 --> 00:27:26,144
"Just let it go. Just let it go."
But then that nigger said something.
605
00:27:27,302 --> 00:27:29,663
So I turned back.
606
00:27:29,697 --> 00:27:31,332
And when I done that,
607
00:27:31,366 --> 00:27:33,200
he stuck a knife in me.
608
00:27:33,218 --> 00:27:38,088
I ain't even it coming.
Blood's just flying everywhere.
609
00:27:38,139 --> 00:27:40,707
This was one of them
Italian switchblades,
610
00:27:40,725 --> 00:27:42,593
one of them black-and-silver jobs.
611
00:27:42,644 --> 00:27:44,428
Well, I ain't do a thing but duck
612
00:27:44,479 --> 00:27:46,730
and step back onto the rail.
613
00:27:46,765 --> 00:27:49,900
And I reached out and I got hold of
this table leg.
614
00:27:49,934 --> 00:27:53,354
And come off in my hand just as easy.
615
00:27:53,388 --> 00:27:55,189
It had this long screw
616
00:27:55,223 --> 00:27:57,224
sticking out the end of it.
617
00:27:57,242 --> 00:28:00,694
And I went to wailing on
that nigger's head!
618
00:28:00,728 --> 00:28:02,446
And I ain't quit!
619
00:28:02,448 --> 00:28:04,865
And I ain't quit till
you couldn't tell it was
620
00:28:04,899 --> 00:28:07,084
a head no more.
621
00:28:07,118 --> 00:28:09,437
That screw was stick in
his head and I have to
622
00:28:09,438 --> 00:28:11,755
put my foot on it to pull it out.
623
00:28:15,593 --> 00:28:18,545
- What he say?
- What he say?
624
00:28:18,579 --> 00:28:20,130
I mean in the line, what he say?
625
00:28:20,181 --> 00:28:22,266
- I ain't gonna repeat it.
- That doesn't seem fair.
626
00:28:22,300 --> 00:28:23,684
- Don't seem fair?
- No.
627
00:28:23,718 --> 00:28:25,352
Here I am telling you
628
00:28:25,387 --> 00:28:28,389
a bona fide blood-and-guts tale,
from the big house,
629
00:28:28,391 --> 00:28:30,274
the genuine article and
I can't get you to
630
00:28:30,308 --> 00:28:32,226
fill in the blanks about
what the nigger said.
631
00:28:32,260 --> 00:28:34,228
- Do you have to use that word?
- Use that word?
632
00:28:34,230 --> 00:28:35,497
- Yes.
- We ain't making much
633
00:28:35,498 --> 00:28:36,763
progress here, is we?
634
00:28:36,781 --> 00:28:38,532
It just seem unneccessary.
635
00:28:38,566 --> 00:28:41,085
You don't want to hear nigger
but you about to bail on me
636
00:28:41,106 --> 00:28:43,641
cause I won't tell you some
ugly shit the nigger said.
637
00:28:43,651 --> 00:28:44,987
- Is you sure about this?
- I just don't
638
00:28:44,988 --> 00:28:46,323
see why you have to use that word.
639
00:28:46,374 --> 00:28:48,492
It's my story, ain't it?
640
00:28:48,543 --> 00:28:51,245
Anyway, I don't remember there
being no African- American,
641
00:28:51,279 --> 00:28:52,779
people of color in there.
642
00:28:52,797 --> 00:28:57,251
To my recollection there
was only a bunch of niggers.
643
00:28:58,136 --> 00:28:59,536
Go ahead.
644
00:29:01,306 --> 00:29:03,090
Now at some point,
645
00:29:03,124 --> 00:29:05,676
I musta pulled the knife out and--
646
00:29:05,727 --> 00:29:07,294
and dropped it on the floor
somewhere.
647
00:29:07,312 --> 00:29:10,764
Meanwhile, I'm still wailing
on this nigger's head,
648
00:29:10,798 --> 00:29:13,434
but his friend has got
a hold of me from behind.
649
00:29:13,468 --> 00:29:16,019
But I got one hand on the rail,
650
00:29:16,070 --> 00:29:18,238
so I ain't going nowhere.
651
00:29:18,273 --> 00:29:20,991
But what I don't know
is that this dude
652
00:29:21,025 --> 00:29:22,693
must have picked up the knife
653
00:29:22,744 --> 00:29:24,644
and he's trying to gut me.
654
00:29:24,646 --> 00:29:27,181
I felt the blood, I turned around
655
00:29:27,215 --> 00:29:29,166
and I bust him in the head.
656
00:29:29,200 --> 00:29:31,335
And he went skittering off
across the floor.
657
00:29:31,590 --> 00:29:35,756
And by now, somebody went and push
the button and the alarm is going.
658
00:29:35,790 --> 00:29:37,657
Everybody's down on the floor
659
00:29:37,675 --> 00:29:39,960
and we in lock down.
660
00:29:39,994 --> 00:29:42,129
The guard up on the rail,
661
00:29:42,163 --> 00:29:44,714
he got his shotgun pointed at me
662
00:29:44,716 --> 00:29:46,216
and he's hollering...
663
00:29:46,267 --> 00:29:48,969
"You! Get on the floor,
drop the weapon!"
664
00:29:49,003 --> 00:29:50,971
He's about to shoot me
665
00:29:51,005 --> 00:29:52,306
when the lieutenant tells him,
666
00:29:52,340 --> 00:29:56,326
"Hold your fire!
You! Throw down that club!"
667
00:29:56,328 --> 00:29:58,729
I looked around
668
00:29:58,780 --> 00:30:00,981
and I was the only one standing.
669
00:30:01,015 --> 00:30:03,788
I see the nigger's feet sticking out
from under the counter
670
00:30:03,798 --> 00:30:08,368
where he'd crawled,
so I throwed the thing down.
671
00:30:09,874 --> 00:30:12,242
I don't remember much after that.
672
00:30:12,293 --> 00:30:14,661
They-- they told me
673
00:30:14,695 --> 00:30:19,366
I had lost almost half my blood.
674
00:30:19,384 --> 00:30:25,839
I remember slipping around in it,
but I thought it was the other dude.
675
00:30:30,562 --> 00:30:32,062
Did the man died?
676
00:30:32,096 --> 00:30:35,399
No, he didn't.
677
00:30:35,433 --> 00:30:37,821
Everybody lived.
678
00:30:38,631 --> 00:30:44,224
They thought he was dead, but
he won't. He wasn't right after that.
679
00:30:44,242 --> 00:30:47,861
So I ain't really had
no more trouble out of him.
680
00:30:47,895 --> 00:30:50,948
He walked around with his head
kinda to the side,
681
00:30:50,999 --> 00:30:52,749
lost one eye,
682
00:30:52,784 --> 00:30:55,669
arm's hanging down, didn't talk right.
683
00:30:55,703 --> 00:30:58,956
They shipped him off to
another facility.
684
00:30:59,007 --> 00:31:01,174
But that's not the whole story.
685
00:31:01,209 --> 00:31:03,760
- No, it ain't.
- So what happened?
686
00:31:03,795 --> 00:31:05,629
I woke up in the infirmary.
687
00:31:05,680 --> 00:31:07,581
They had already done operated on me.
688
00:31:07,599 --> 00:31:09,883
My spleen was cut open,
689
00:31:09,917 --> 00:31:11,935
liver, I don't know what all.
690
00:31:11,970 --> 00:31:14,771
I come pretty close to dying.
691
00:31:14,806 --> 00:31:17,891
I had 280 stitches holding me together
692
00:31:17,925 --> 00:31:22,095
and, whoo, I was hurting.
693
00:31:22,113 --> 00:31:24,398
I didn't know you could
hurt that much.
694
00:31:24,432 --> 00:31:26,433
And still, they had me in leg irons
695
00:31:26,451 --> 00:31:29,286
and had me handcuffed to the bed,
if you can believe it.
696
00:31:29,320 --> 00:31:31,655
Now as I lay there,
697
00:31:31,706 --> 00:31:34,575
I heard this voice just as clear,
698
00:31:34,609 --> 00:31:36,209
couldn't have been no clearer.
699
00:31:36,244 --> 00:31:38,378
And the voice said,
700
00:31:38,413 --> 00:31:42,466
"If it was not for the grace of God,
701
00:31:42,500 --> 00:31:44,618
you would not be here."
702
00:31:44,636 --> 00:31:47,254
Man, I tried to sit up
703
00:31:47,288 --> 00:31:49,740
and look around, but I couldn't.
704
00:31:49,774 --> 00:31:52,392
Wasn't no need to no how,
'cause wasn't nobody there.
705
00:31:52,427 --> 00:31:54,961
I mean, there was somebody
there all right,
706
00:31:54,979 --> 00:31:57,648
but wasn't no need for me looking
around to see if I could see him.
707
00:31:57,682 --> 00:32:00,350
You don't think this is a strange
kind of story?
708
00:32:00,401 --> 00:32:03,403
Yeah, I do think
it's a strange kind of story.
709
00:32:03,438 --> 00:32:06,773
No, what I mean is, that you didn't
feel sorry for this man.
710
00:32:06,807 --> 00:32:08,742
Oh, you getting ahead of the story.
711
00:32:08,776 --> 00:32:12,029
The story of how a fellow inmate
became a crippled one-eyed halfwit
712
00:32:12,080 --> 00:32:13,780
so you could find God.
713
00:32:13,814 --> 00:32:15,549
- Whoa-ho.
- Well, isn't it?
714
00:32:15,583 --> 00:32:17,651
- I don't know.
- You hadn't thought of it that way?
715
00:32:17,669 --> 00:32:20,087
Oh yeah, hell,
I thought of it that way.
716
00:32:20,121 --> 00:32:22,706
Well, isn't that the true story?
717
00:32:22,757 --> 00:32:25,825
Look, Professor, I don't want
to get on the wrong side of you.
718
00:32:25,843 --> 00:32:27,827
And you seem to have a powerful wish
719
00:32:27,845 --> 00:32:29,496
for that to be the story,
720
00:32:29,514 --> 00:32:33,300
so I got to say, that is one way
of looking at it.
721
00:32:33,334 --> 00:32:36,219
I gotta concede that.
Gotta keep you interested.
722
00:32:36,270 --> 00:32:38,805
- String me along.
- You all right with that?
723
00:32:38,839 --> 00:32:42,025
And then put me in the...
what's it, the trick bag.
724
00:32:42,060 --> 00:32:43,860
- Yeah!
- Right.
725
00:32:43,895 --> 00:32:45,729
You got to remember,
726
00:32:45,731 --> 00:32:47,514
- this is a jailhouse story--
- All right.
727
00:32:47,532 --> 00:32:49,983
- which you specifically asked for.
- All right.
728
00:32:50,017 --> 00:32:51,985
The point is, Professor,
729
00:32:52,019 --> 00:32:54,037
I ain't got the first notion
in the world
730
00:32:54,072 --> 00:32:57,190
about what makes God tick.
I don'know why he spoke to me.
731
00:32:57,192 --> 00:32:59,242
- i know I wouldn't.
- But you listened.
732
00:32:59,293 --> 00:33:02,028
- What choice would you have?
- I don't know.
733
00:33:02,046 --> 00:33:03,914
Not listen.
734
00:33:03,965 --> 00:33:07,751
You think he goes around
talking to people,
735
00:33:07,802 --> 00:33:10,954
he knows ain't gonna listen to him
in the first place?
736
00:33:13,874 --> 00:33:17,210
You think he got that kind
of free time?
737
00:33:17,245 --> 00:33:20,180
Why is it you people
can't just accept it
738
00:33:20,182 --> 00:33:22,386
that some people don't even
want to believe in God?
739
00:33:23,000 --> 00:33:25,112
- I can accept that.
- You can?
740
00:33:25,153 --> 00:33:28,522
Sure I can.
Meaning I believe that to be a fact.
741
00:33:28,556 --> 00:33:30,991
I mean I'm looking at it every day,
742
00:33:31,025 --> 00:33:32,609
so I'd better accept it.
743
00:33:32,660 --> 00:33:34,161
Then why can't you leave us alone?
744
00:33:34,195 --> 00:33:37,030
Oh, to be hanging from steampipes
and all that?
745
00:33:37,064 --> 00:33:40,066
If that's what we want to do, yes.
746
00:33:40,084 --> 00:33:44,788
Because he said not to.
747
00:33:47,575 --> 00:33:50,143
It's in here.
748
00:33:53,881 --> 00:33:56,516
- Don't you want to be happy?
- Happy?
749
00:33:56,551 --> 00:33:58,351
What, you got something
against being happy?
750
00:33:58,386 --> 00:33:59,175
God help us.
751
00:33:59,185 --> 00:34:02,661
What, I done opened up a can of worms?
What's you got against being happy?
752
00:34:02,671 --> 00:34:04,357
It's contrary to the human condition.
753
00:34:04,392 --> 00:34:06,727
Contrary to your condition,
I gotta agree with that.
754
00:34:06,761 --> 00:34:07,805
Happy?
755
00:34:08,646 --> 00:34:12,432
What, like there ain't no such thing.
Not for nobody.
756
00:34:12,450 --> 00:34:13,533
No.
757
00:34:13,568 --> 00:34:15,569
How did we get ourselves
in such a fix as this?
758
00:34:15,603 --> 00:34:18,071
We were born in such a fix as this,
759
00:34:18,105 --> 00:34:20,841
suffering and human destiny
are the same thing.
760
00:34:20,875 --> 00:34:22,676
Each is a description of the other.
761
00:34:22,710 --> 00:34:24,411
We ain't talking about no suffering.
762
00:34:24,445 --> 00:34:26,046
We're talking about being happy.
763
00:34:26,080 --> 00:34:27,164
You can't be happy if you're in pain.
764
00:34:27,165 --> 00:34:28,248
Why not?
765
00:34:28,282 --> 00:34:29,583
You're not making any sense.
766
00:34:29,617 --> 00:34:32,786
Oh, them is some hard words
from the Professor.
767
00:34:32,804 --> 00:34:36,647
The preacher has fell back.
He's clutching his eyes.
768
00:34:36,907 --> 00:34:39,342
His eyes is rolled back in his head.
769
00:34:39,393 --> 00:34:43,463
Wait a minute. Wait a minute, folks.
770
00:34:43,708 --> 00:34:49,611
The preacher's blinking.
He is coming back. He is coming back.
771
00:34:50,272 --> 00:34:52,239
The point is, Professor,
772
00:34:52,273 --> 00:34:54,441
if you ain't got no pain in your life,
773
00:34:54,475 --> 00:34:56,976
how would you even know
when you was happy?
774
00:34:56,994 --> 00:34:58,278
As compared to what?
775
00:34:58,312 --> 00:35:00,580
You don't have anything to drink
around here, do you?
776
00:35:00,615 --> 00:35:03,083
No, I don't.
777
00:35:03,117 --> 00:35:05,018
Is you a drinking man?
778
00:35:05,052 --> 00:35:06,420
Are we about to get
a temperance lecture?
779
00:35:06,421 --> 00:35:07,788
Not from me.
780
00:35:07,822 --> 00:35:09,840
It's been a difficult day.
781
00:35:09,874 --> 00:35:11,675
I take it you don't drink.
782
00:35:11,709 --> 00:35:14,177
No, I don't.
783
00:35:14,212 --> 00:35:16,930
I've done my share of it
my time though.
784
00:35:16,964 --> 00:35:18,215
Are you an A.A?
785
00:35:18,266 --> 00:35:21,101
No, no, no A.A. I just quit.
786
00:35:22,437 --> 00:35:25,222
I'd a lot of friends who were drinkers
though, most of them for that matter.
787
00:35:26,109 --> 00:35:27,902
- Most of them dead too.
- From drinking?
788
00:35:28,392 --> 00:35:31,278
Well, from drinking and reasons
not too far from it.
789
00:35:31,312 --> 00:35:35,014
I had a friend get run down not
too long ago by a taxicab.
790
00:35:35,032 --> 00:35:37,751
Now where you think
he was headed drunk?
791
00:35:37,785 --> 00:35:39,536
I don't know. Where was he going?
792
00:35:39,570 --> 00:35:41,838
To get more whisky.
793
00:35:41,840 --> 00:35:43,657
He had plenty at the house,
794
00:35:43,691 --> 00:35:46,376
but drunks are always scared
they're gonna run out.
795
00:35:46,410 --> 00:35:47,878
Was he killed?
796
00:35:47,912 --> 00:35:49,696
I hope so. We buried him.
797
00:35:49,714 --> 00:35:52,299
I supposed there's a moral
to this story.
798
00:35:54,385 --> 00:35:57,504
Just a story about what you get,
what you want.
799
00:35:57,538 --> 00:35:59,656
Pain-- happiness.
800
00:36:03,377 --> 00:36:06,847
Let me tell you another one.
801
00:36:06,881 --> 00:36:08,865
One Sunday,
802
00:36:08,900 --> 00:36:13,052
we's all sitting around the house,
drinking-- a Sunday morning.
803
00:36:13,070 --> 00:36:15,722
Well, here comes this friend
of our with his girl, Evelyn.
804
00:36:15,740 --> 00:36:18,391
Now Evelyn was drunk
when she got there,
805
00:36:18,425 --> 00:36:20,327
but we told her
806
00:36:20,361 --> 00:36:22,028
get yourself a stiff drink.
807
00:36:22,062 --> 00:36:28,174
Well, directly, my buddy Reg, he go in
the kitchen to fix his self a drink.
808
00:36:30,400 --> 00:36:32,990
Only now, the bottle is gone.
809
00:36:33,687 --> 00:36:36,527
Now, Reg has been around
a few drinking people in his time
810
00:36:36,537 --> 00:36:38,178
commences to hunt for the bottle.
811
00:36:38,212 --> 00:36:40,547
He looks in the cabinet,
looks behind everything,
812
00:36:40,581 --> 00:36:42,132
but he can't find it.
813
00:36:42,134 --> 00:36:44,250
Of course he knows what's
happened to it.
814
00:36:44,268 --> 00:36:46,753
So he comes back in the living room,
sat down,
815
00:36:46,771 --> 00:36:50,150
looks at Evelyn sitting there on
the sofa drunk as a goat.
816
00:36:50,160 --> 00:36:53,654
And he says,
"Evelyn, where you put the whisky?"
817
00:36:54,500 --> 00:36:59,013
And Evelyn says... ( slurring )
818
00:36:59,613 --> 00:37:04,110
He says, "Evelyn. where did you
hide the whisky?"
819
00:37:05,000 --> 00:37:09,044
She says... ( slurring )
820
00:37:09,577 --> 00:37:12,545
Well, Reg is sitting there and this
is beginng to piss him off a little,
821
00:37:12,546 --> 00:37:18,028
so he gets on her face and he says,
( slurring )
822
00:37:18,619 --> 00:37:19,953
And she said,
823
00:37:19,971 --> 00:37:21,972
"I hid it in the toilet."
824
00:37:29,463 --> 00:37:30,597
That's pretty funny.
825
00:37:30,631 --> 00:37:32,232
Oh, I thought you'd like that.
826
00:37:32,266 --> 00:37:33,967
And is that where the whisky was?
827
00:37:33,985 --> 00:37:35,652
Oh, yeah yeah. That's a favorite
place for drunks
828
00:37:35,686 --> 00:37:37,570
to hide the bottle.
829
00:37:37,605 --> 00:37:40,573
But the point,
is that the drunk's concern
830
00:37:40,608 --> 00:37:43,860
ain't that he's going to die from
drinking, which he is--
831
00:37:43,911 --> 00:37:46,279
but that he's going to
run out of whisky
832
00:37:46,313 --> 00:37:48,348
before he get a chance to do it.
833
00:37:48,382 --> 00:37:50,033
Is you hungry?
834
00:37:50,084 --> 00:37:52,285
'Cause I can come back to this.
I ain't gonna lose my place.
835
00:37:52,319 --> 00:37:53,820
No, I'm all right. Go ahead.
836
00:37:53,838 --> 00:37:56,089
If you was to hand a drunk a drink
837
00:37:56,123 --> 00:37:58,458
and tell him, you don't want it,
what do you think he'd say?
838
00:37:58,492 --> 00:38:00,126
I think I know what he would say.
839
00:38:00,160 --> 00:38:01,761
Sure you do. And you would be right.
840
00:38:01,796 --> 00:38:03,380
- About him not really wanting it?
- Yes.
841
00:38:03,431 --> 00:38:06,216
Because what he wants he can't get,
or thinks he can't get,
842
00:38:06,267 --> 00:38:09,219
so what he really don't want,
he can't enough of.
843
00:38:09,270 --> 00:38:11,104
So what is it he really wants?
844
00:38:11,138 --> 00:38:13,473
Well, you know what he really wants.
845
00:38:13,507 --> 00:38:14,691
- No, I don't.
- Yes, you do.
846
00:38:14,725 --> 00:38:16,109
No, I don't.
847
00:38:16,143 --> 00:38:18,111
You don't know what he wants?
848
00:38:18,145 --> 00:38:19,813
No, I do not.
849
00:38:19,847 --> 00:38:22,348
He wants what everybody wants.
850
00:38:22,366 --> 00:38:23,483
And that is?
851
00:38:23,517 --> 00:38:25,184
He wants to be loved by God.
852
00:38:25,202 --> 00:38:27,037
Ha! Ha! I don't want to
be loved by God.
853
00:38:27,071 --> 00:38:29,456
See, I love that.
I love the way you cut right to it.
854
00:38:29,490 --> 00:38:31,624
See, he don't either,
according to him.
855
00:38:31,659 --> 00:38:34,411
All he wants is to drank a whisky.
856
00:38:36,213 --> 00:38:38,248
Doesn't that tell me, which one
makes sense and which one don't.
857
00:38:38,299 --> 00:38:39,916
I don't want a drink of whisky either.
858
00:38:39,967 --> 00:38:41,534
I thought you just got down
asking for one.
859
00:38:41,552 --> 00:38:43,336
I mean as a general proposition.
860
00:38:43,370 --> 00:38:44,688
We ain't talking about no
general proposition.
861
00:38:44,689 --> 00:38:46,006
We're talking about a drink.
862
00:38:46,040 --> 00:38:48,558
- I don't have a drinking problem.
- You got some kind of problem.
863
00:38:48,592 --> 00:38:51,061
Well, whatever kind of problem I have,
it is not something
864
00:38:51,095 --> 00:38:53,713
that I imagine can be addressed
with a drink of liquor.
865
00:38:53,731 --> 00:38:57,434
Mm! I love the way you put that.
866
00:38:57,485 --> 00:38:59,436
Well, what can it be addressed with?
867
00:38:59,487 --> 00:39:02,555
I think you know what
it can be addressed with.
868
00:39:02,573 --> 00:39:04,524
The Sunset Limited.
869
00:39:06,560 --> 00:39:08,495
- That's what you really want.
- Yes.
870
00:39:08,529 --> 00:39:11,064
That is what I want, yes.
871
00:39:12,566 --> 00:39:14,951
Well, that's a mighty big
drink of whisky, Professor.
872
00:39:15,002 --> 00:39:17,570
- That I don't really want?
- That you don't really want, yes.
873
00:39:17,588 --> 00:39:20,423
- Well, I think I do want it.
- Of course you do, honey.
874
00:39:20,458 --> 00:39:22,092
If you didn't,
we wouldn't be sitting here.
875
00:39:22,126 --> 00:39:23,626
I disagree with you.
876
00:39:23,677 --> 00:39:25,628
All right, but that's the
hand I'm playing.
877
00:39:25,679 --> 00:39:27,947
I don't think you understand
that people such as myself
878
00:39:27,982 --> 00:39:30,917
look upon this yearning for God
as something lacking in these people.
879
00:39:30,935 --> 00:39:33,386
Sure I do. I couldn't agree more.
880
00:39:33,421 --> 00:39:34,587
You agree with that?
881
00:39:34,589 --> 00:39:38,141
Yes. What's lacking is God.
882
00:39:38,192 --> 00:39:41,361
I am sorry, but to me this whole idea
of God is just a load of crap.
883
00:39:41,395 --> 00:39:44,030
Oh Lord have mercy!
884
00:39:44,065 --> 00:39:45,698
Jesus help us.
885
00:39:45,733 --> 00:39:48,768
The Professor's done gone and
blasphemed all overs.
886
00:39:48,786 --> 00:39:51,437
We ain't never gonna be save now.
887
00:39:53,290 --> 00:39:55,208
You don't find that an
evil thing to say?
888
00:39:55,242 --> 00:39:58,111
No, Professor, I don't. But you does.
889
00:39:58,129 --> 00:39:59,796
No, I don't. It's simply a fact.
890
00:39:59,830 --> 00:40:01,381
No, it ain't simply no fact.
891
00:40:01,415 --> 00:40:02,895
That's the biggest fact about you.
892
00:40:03,048 --> 00:40:05,536
In fact, it might just be
the only fact.
893
00:40:05,890 --> 00:40:06,857
But you don't seem to think it so bad.
894
00:40:07,221 --> 00:40:09,622
No, 'cause I know it to be curable.
895
00:40:09,640 --> 00:40:11,624
Now if you're asking me
896
00:40:11,642 --> 00:40:14,293
what the man up there thinks about it,
897
00:40:14,311 --> 00:40:17,597
well, I imagine he done
heard it so much
898
00:40:17,631 --> 00:40:20,133
that it don't bother him
all that much.
899
00:40:20,151 --> 00:40:22,135
I mean,
900
00:40:22,153 --> 00:40:25,021
what if somebody told you
you didn't exist
901
00:40:25,055 --> 00:40:26,706
and you was sitting right there
902
00:40:26,740 --> 00:40:29,042
listening to him say it?
903
00:40:29,076 --> 00:40:31,027
That wouldn't piss you off, would it?
904
00:40:31,078 --> 00:40:32,946
No, you'd just feel sorry for them.
905
00:40:32,980 --> 00:40:35,081
Right, and you might even try to
get some help for them.
906
00:40:35,116 --> 00:40:38,501
Now in my case
he had to holler out loud,
907
00:40:38,536 --> 00:40:41,671
me laying on a slab in two pieces,
908
00:40:41,705 --> 00:40:43,790
sewed back together
where some nigger done tried
909
00:40:43,824 --> 00:40:45,508
to core me like an apple.
910
00:40:45,543 --> 00:40:49,512
But God being God,
911
00:40:49,547 --> 00:40:52,632
he can speak to your heart
at any time.
912
00:40:52,666 --> 00:40:55,334
And furthermore, if he spoke to me--
913
00:40:55,352 --> 00:40:57,303
which he did--
914
00:40:57,337 --> 00:41:00,173
he can speak to anybody.
915
00:41:16,857 --> 00:41:19,325
"Wonder what this crazy nigger's
916
00:41:19,360 --> 00:41:21,728
fixing to do now.
917
00:41:21,762 --> 00:41:24,130
He's liable to put the mojo on me.
918
00:41:24,165 --> 00:41:27,800
He'll be speaking in tongues
here directly.
919
00:41:27,835 --> 00:41:31,004
I need to get my ass out of here.
920
00:41:31,038 --> 00:41:33,706
He's liable to steal my pocketbook.
921
00:41:33,724 --> 00:41:37,427
I need to get my ass
on down to that depot
922
00:41:37,478 --> 00:41:40,379
'fore something bad happens to me."
923
00:41:41,732 --> 00:41:44,934
Hey!
924
00:41:44,985 --> 00:41:47,604
What are we gonna do with you,
Professor?
925
00:41:47,655 --> 00:41:50,056
Look, I know I owe you a great deal,
926
00:41:50,074 --> 00:41:52,391
at least in the eyes of the world.
927
00:41:52,409 --> 00:41:55,278
Couldn't I just give you something
and we could call it square?
928
00:41:57,010 --> 00:42:01,567
I'll give you some money,
something like.. I can give you $1000.
929
00:42:01,585 --> 00:42:03,086
Well, that's not very much, I guess.
930
00:42:03,120 --> 00:42:04,704
I can give you $3000, say.
931
00:42:04,738 --> 00:42:07,140
You ain't got no notion of
the trouble you're in, do you?
932
00:42:07,174 --> 00:42:09,125
- I don't know what you mean.
- I know you don't.
933
00:42:09,159 --> 00:42:11,461
I'd just like to
settle this in some way.
934
00:42:11,512 --> 00:42:13,513
Ain't me you got to settle with.
935
00:42:13,547 --> 00:42:16,516
Do you really think
I was sent to you by God?
936
00:42:16,550 --> 00:42:18,851
No, it's worse than that.
937
00:42:20,808 --> 00:42:26,392
- What do you mean?
- Belief ain't like unbelief.
938
00:42:26,426 --> 00:42:28,377
If you're a believer
939
00:42:28,379 --> 00:42:31,948
and you finally got to come
to the well of belief itself,
940
00:42:31,982 --> 00:42:35,268
then you ain't got to look further.
They ain't no further.
941
00:42:35,286 --> 00:42:37,403
But the unbeliever's got a problem.
942
00:42:37,437 --> 00:42:39,438
He's set out to unravel the world.
943
00:42:39,456 --> 00:42:41,791
For everything he can point to
that ain't true,
944
00:42:41,825 --> 00:42:43,793
he leaves two things laying there.
945
00:42:53,220 --> 00:42:56,455
Do you really believe everything
that's in there-- the Bible?
946
00:42:56,473 --> 00:42:58,758
The literal truth?
947
00:42:58,792 --> 00:43:00,093
Yes!
948
00:43:00,127 --> 00:43:04,314
Probably not, but they already
know I'm an outlaw.
949
00:43:04,348 --> 00:43:08,234
What is it you would disagree with?
950
00:43:08,269 --> 00:43:10,303
Probably the notion of original sin--
951
00:43:10,321 --> 00:43:12,772
You know, when Eve ate the apple,
952
00:43:12,774 --> 00:43:14,691
turned everybody bad.
953
00:43:14,742 --> 00:43:16,693
I don't see people that way.
954
00:43:16,744 --> 00:43:18,695
I think for the most part
955
00:43:18,746 --> 00:43:20,813
people was good to begin with.
956
00:43:20,831 --> 00:43:24,000
I think evil is something you bring
on your ownself,
957
00:43:24,034 --> 00:43:26,252
most of them from wanting things
you ain't suppose to have.
958
00:43:26,287 --> 00:43:28,788
But I ain't gonna stand here and
tell you about me being a heretic
959
00:43:28,822 --> 00:43:30,823
when'm trying to get you
to quit being one.
960
00:43:30,841 --> 00:43:32,792
Are you a heretic?
961
00:43:32,826 --> 00:43:35,628
Is you trying to put me
in the trick bag, Professor?
962
00:43:35,662 --> 00:43:37,297
No, I'm not.
963
00:43:37,331 --> 00:43:38,581
Are you?
964
00:43:42,936 --> 00:43:46,055
No more than what a man ought to be,
965
00:43:46,106 --> 00:43:50,109
even a man with a powerful believer.
966
00:43:50,144 --> 00:43:53,780
I ain't a doubter,
but I am questioning.
967
00:43:53,848 --> 00:43:59,319
- What's the difference?
- A questioner wants the truth.
968
00:43:59,353 --> 00:44:03,189
A doubter wants to be told
there ain't no such thing.
969
00:44:03,207 --> 00:44:05,382
You don't think you have to believe
everything that's in there
970
00:44:05,383 --> 00:44:08,027
- in order to be saved?
- No, not at all.
971
00:44:08,045 --> 00:44:10,246
I don't even think you
have to read it.
972
00:44:10,297 --> 00:44:12,248
I ain't even for sure you
even got to know
973
00:44:12,299 --> 00:44:13,750
there is such a book.
974
00:44:13,801 --> 00:44:16,753
I think whatever truth
is wrote in the pages of this book
975
00:44:16,804 --> 00:44:19,422
is wrote in the human heart too,
and was wrote there a long time ago,
976
00:44:19,473 --> 00:44:21,758
and will be wrote there
a long time hence,
977
00:44:21,809 --> 00:44:24,977
even if every copy of this book
is burned-- every copy of it.
978
00:44:25,012 --> 00:44:28,214
And what Jesus said--
I don't think he made up a word of it.
979
00:44:28,232 --> 00:44:29,766
He just told it.
980
00:44:29,817 --> 00:44:31,684
This book is a guide
981
00:44:31,718 --> 00:44:33,886
for the ignorant and
the sick at heart.
982
00:44:33,904 --> 00:44:35,738
A whole man wouldn't need it at all.
983
00:44:35,773 --> 00:44:37,479
And if you was to read this book,
984
00:44:37,705 --> 00:44:40,774
you're gonna find there's more
talking here about the wrong way
985
00:44:40,861 --> 00:44:43,072
than there is the right way.
Why is it?
986
00:44:43,247 --> 00:44:44,614
I don't know. Why is it?
987
00:44:44,665 --> 00:44:46,032
Why don't you tell me?
988
00:44:46,066 --> 00:44:48,501
I'd have to think about it.
989
00:44:48,535 --> 00:44:49,619
- Okay.
- Okay what?
990
00:44:49,670 --> 00:44:51,371
Okay, go on and think about it.
991
00:44:51,405 --> 00:44:54,207
It might take me a little longer than
you to think about something.
992
00:44:54,241 --> 00:44:56,592
- That's all right.
- That's all right?
993
00:44:56,627 --> 00:44:59,545
Yeah. I mean, I can take that
statement in one or two ways.
994
00:44:59,579 --> 00:45:01,848
I'm going to take it the good way
'cause that's my nature.
995
00:45:01,882 --> 00:45:03,883
That way I got to live
in my world and not yours.
996
00:45:03,917 --> 00:45:05,685
What makes you think mine is so bad?
997
00:45:05,719 --> 00:45:08,284
I don't think it's so bad.
I just know it's brief.
998
00:45:09,850 --> 00:45:10,556
All right.
999
00:45:10,590 --> 00:45:13,059
I think the answer to your question is
1000
00:45:13,093 --> 00:45:14,894
that the dialect of the Kamahadileo
1001
00:45:14,928 --> 00:45:17,029
always presupposes a ground of evil.
1002
00:45:17,064 --> 00:45:19,015
- Man.
- How's that?
1003
00:45:19,049 --> 00:45:21,567
That's strong as a mare's
breath, Professor.
1004
00:45:21,601 --> 00:45:23,069
Why wouldn't I love
1005
00:45:23,103 --> 00:45:25,738
to lay some shit like that
on the brothers.
1006
00:45:25,772 --> 00:45:29,742
it's just the two of us sitting here
in private, talking.
1007
00:45:29,776 --> 00:45:31,994
What'd you just say?
1008
00:45:33,997 --> 00:45:37,083
The Bible is full
of cautionary tales--
1009
00:45:37,117 --> 00:45:38,801
all of literature, for that matter--
1010
00:45:38,836 --> 00:45:41,587
telling us to be careful.
Careful of what?
1011
00:45:41,621 --> 00:45:43,589
Taking the wrong turn, the wrong path.
1012
00:45:43,623 --> 00:45:45,475
How many wrong paths are there?
1013
00:45:45,509 --> 00:45:47,477
Their number is legion.
1014
00:45:47,511 --> 00:45:49,645
How many right paths? Just one.
1015
00:45:49,680 --> 00:45:53,316
Hence the imbalance that you spoke of.
1016
00:45:53,350 --> 00:45:55,351
Man.
1017
00:45:55,402 --> 00:45:57,422
You know you could go on TV,
Professor,
1018
00:45:57,432 --> 00:45:59,084
good looking man like yourself,
you know that.
1019
00:45:59,152 --> 00:46:01,403
- Stop.
- I'm serious.
1020
00:46:01,710 --> 00:46:04,911
I wasn't even sure you was a Professor
till you laid that shit on me.
1021
00:46:04,945 --> 00:46:06,829
Now I think you're having fun
at my expense.
1022
00:46:06,864 --> 00:46:08,647
- No, I ain't.
- Well, I think you are.
1023
00:46:08,665 --> 00:46:11,083
Honey, I swear I ain't.
1024
00:46:11,804 --> 00:46:15,532
I couldn't say a thing like you
just got done saying. I admire it.
1025
00:46:15,539 --> 00:46:17,173
And why do you keep calling me honey?
1026
00:46:17,207 --> 00:46:19,376
That's just the old South talking.
1027
00:46:19,377 --> 00:46:21,544
It don't mean nothing.
I'll try to stop if it bothers you.
1028
00:46:21,595 --> 00:46:24,680
- I'm just not sure what it means.
- It means you're among friends.
1029
00:46:24,715 --> 00:46:26,632
It mean quit worrying
about everything...
1030
00:46:26,666 --> 00:46:28,718
That might be easier said than done.
1031
00:46:28,769 --> 00:46:30,686
Yeah... you're right, it might
1032
00:46:30,721 --> 00:46:33,189
but we're just talking-- talking.
1033
00:46:36,310 --> 00:46:38,361
- Tell me something.
- Sure.
1034
00:46:38,395 --> 00:46:41,013
Why are you here?
What do you get out of this?
1035
00:46:41,031 --> 00:46:42,465
You seem like a smart man.
1036
00:46:42,499 --> 00:46:44,350
Me?
1037
00:46:44,368 --> 00:46:46,986
I'm just a dumb country nigger
from Louisiana.
1038
00:46:46,988 --> 00:46:49,405
I ain't told you. I never have
the first thought in my head.
1039
00:46:49,456 --> 00:46:53,025
if it ain't in here, I don't know it.
1040
00:46:53,043 --> 00:46:55,628
Sometimes I think
you're having fun with me.
1041
00:46:57,130 --> 00:47:00,967
You're an asshole.
A-s-s hole! Asshole!
1042
00:47:02,653 --> 00:47:05,421
Now what the fuck are you doing
in my motherfucking bed?
1043
00:47:08,759 --> 00:47:10,393
I don't see how you can live here.
1044
00:47:10,427 --> 00:47:11,844
I don't know how you can feel safe.
1045
00:47:11,879 --> 00:47:14,564
Well, you got a point, Professor,
about being safe anyway.
1046
00:47:14,598 --> 00:47:17,049
You ever stopped any of these
people from taking drugs?
1047
00:47:17,067 --> 00:47:19,068
Not that I know of.
1048
00:47:19,102 --> 00:47:21,354
Then what is the point?
I don't get it.
1049
00:47:21,388 --> 00:47:24,390
I mean, it's hopeless. This places is
a moral leper colony.
1050
00:47:24,408 --> 00:47:26,576
Damn.
1051
00:47:26,610 --> 00:47:29,829
Moral leper colony.
Where's my pencil at?
1052
00:47:29,863 --> 00:47:32,782
I ain't never gonna want you to leave.
Put this in my book.
1053
00:47:35,869 --> 00:47:37,336
I like the sound of that.
1054
00:47:39,873 --> 00:47:41,791
I still don't see
how you can live here.
1055
00:47:41,842 --> 00:47:45,578
Why not go someplace where you
can do the world some good?
1056
00:47:45,596 --> 00:47:48,431
As opposed to someplace
where good is needed?
1057
00:47:48,465 --> 00:47:50,299
Even God gives up at some point.
1058
00:47:50,350 --> 00:47:52,168
There's no ministry in hell
I've ever heard of.
1059
00:47:52,202 --> 00:47:54,971
No, there ain't. And that's well put.
1060
00:47:55,022 --> 00:47:57,139
Ministry is for the living.
1061
00:47:57,190 --> 00:47:59,425
That's why you're responsible
for your brother.
1062
00:47:59,443 --> 00:48:01,394
Once he quit breathing
you can't help him no more.
1063
00:48:01,428 --> 00:48:02,895
He's in the hands of other parties.
1064
00:48:02,929 --> 00:48:04,864
So you got to look after him now.
1065
00:48:04,898 --> 00:48:08,067
You might even want to monitor
his train schedule.
1066
00:48:08,101 --> 00:48:09,768
You think you're your brother keeper?
1067
00:48:09,786 --> 00:48:11,837
No, I don't believe think
quite cover it.
1068
00:48:11,872 --> 00:48:13,372
And Jesus is part of this enterprise?
1069
00:48:13,407 --> 00:48:15,308
That all right with you?
1070
00:48:15,342 --> 00:48:17,743
And he's interested in coming
here to this cesspool
1071
00:48:17,777 --> 00:48:20,446
and salvaging what everybody knows
is unsalvageable.
1072
00:48:20,464 --> 00:48:23,466
Why would he do that? You said
he didn't have a lot of free time.
1073
00:48:23,500 --> 00:48:25,384
Why would he come here?
1074
00:48:25,419 --> 00:48:28,120
What would the difference be to him
1075
00:48:28,138 --> 00:48:30,756
between a building that was
spiritually and morally vacant
1076
00:48:30,790 --> 00:48:32,341
and one that was just plain empty?
1077
00:48:32,392 --> 00:48:36,462
Mm, Professor, you're a theologian
here and I ain't even know it.
1078
00:48:36,480 --> 00:48:38,864
You're being facetious.
1079
00:48:38,899 --> 00:48:40,816
I don't know that word.
1080
00:48:40,851 --> 00:48:42,602
But don't be afraid to
talk down to me.
1081
00:48:42,636 --> 00:48:44,403
You ain't here to hurt my feelings.
1082
00:48:44,438 --> 00:48:46,072
It means-- I guess it means
1083
00:48:46,106 --> 00:48:47,940
you're not being sincere,
that you're being--
1084
00:48:47,974 --> 00:48:50,976
you don't mean what you're saying
in a cynical sort of way.
1085
00:48:50,994 --> 00:48:52,745
Mm, you don't think I mean what I say?
1086
00:48:52,779 --> 00:48:55,314
I think you say things
for effect sometimes.
1087
00:48:55,332 --> 00:48:58,150
Mm, well, let me say this for effect.
1088
00:48:58,168 --> 00:48:59,502
Go ahead.
1089
00:48:59,536 --> 00:49:01,487
Suppose I was to tell you
1090
00:49:01,505 --> 00:49:04,707
that if you could bring yourself to
unlatch your hands
1091
00:49:04,758 --> 00:49:06,492
from around your brother's throat,
1092
00:49:06,510 --> 00:49:09,128
you could have life everlasting?
1093
00:49:09,162 --> 00:49:11,013
There's no such thing. Everybody dies.
1094
00:49:11,048 --> 00:49:12,515
That ain't what he said.
1095
00:49:12,549 --> 00:49:17,336
He said you could have
life everlasting,
1096
00:49:17,354 --> 00:49:20,339
have it now, today,
1097
00:49:20,357 --> 00:49:23,225
hold it in your hands,
1098
00:49:23,276 --> 00:49:25,678
see it. It gives off a light,
1099
00:49:25,696 --> 00:49:30,299
got a little weight to it-- not much.
1100
00:49:30,334 --> 00:49:34,537
Warm to the touch just a little--
1101
00:49:34,571 --> 00:49:38,541
Life, and it's forever.
1102
00:49:38,575 --> 00:49:41,026
And you can have it
1103
00:49:41,044 --> 00:49:44,163
now, today.
1104
00:49:44,197 --> 00:49:45,915
But you don't want it.
1105
00:49:45,966 --> 00:49:48,156
You don't want it 'cause to get it,
1106
00:49:48,639 --> 00:49:50,084
you've got to let your
brother off the hook.
1107
00:49:50,284 --> 00:49:54,299
You've got to actually take him
in your arms and hold him
1108
00:49:54,566 --> 00:49:57,295
and it don't matter what color he is,
or what he smells like
1109
00:49:57,345 --> 00:49:59,261
or even if he don't want to be held.
1110
00:49:59,312 --> 00:50:01,347
And you won't do it
1111
00:50:01,381 --> 00:50:03,549
'cause you don't think he deserved it.
1112
00:50:03,567 --> 00:50:05,384
And about that
there ain't no argument.
1113
00:50:05,402 --> 00:50:07,553
He don't!
1114
00:50:07,571 --> 00:50:09,572
You won't do it 'cause it ain't just.
1115
00:50:09,606 --> 00:50:11,574
Ain't that so?
1116
00:50:11,608 --> 00:50:14,026
Ain't it?
1117
00:50:14,060 --> 00:50:15,728
I don't think in those terms.
1118
00:50:15,746 --> 00:50:19,131
Just answer the question, Professor.
1119
00:50:19,166 --> 00:50:20,950
I don't believe in that sort of thing.
1120
00:50:21,001 --> 00:50:24,870
I know you don't.
Just answer the question.
1121
00:50:24,904 --> 00:50:28,874
There may be some truth
in what you say.
1122
00:50:28,909 --> 00:50:30,593
That's all I'm going to get?
1123
00:50:30,627 --> 00:50:31,794
Yes.
1124
00:50:31,845 --> 00:50:33,746
All right, all right. I'll take it.
1125
00:50:33,764 --> 00:50:36,549
Some is a lot.
We down to breadcrumbs here.
1126
00:50:36,583 --> 00:50:37,767
I really have to go home.
1127
00:50:37,801 --> 00:50:40,052
No, no, no, just stay, just a little.
1128
00:50:40,086 --> 00:50:42,104
We can talk about something else.
1129
00:50:42,139 --> 00:50:43,973
You like baseball?
1130
00:50:45,425 --> 00:50:47,943
Tell you what-- why don't I fix us
something to eat?
1131
00:50:47,978 --> 00:50:50,696
- I'm not hungry.
- How about some coffee?
1132
00:50:50,731 --> 00:50:52,481
All right.
1133
00:50:52,532 --> 00:50:54,233
But then I really have to go.
1134
00:50:54,267 --> 00:50:57,403
All right. The man says all right.
1135
00:51:03,894 --> 00:51:07,830
You know,
ordinarily I wouldn't be this rude--
1136
00:51:07,881 --> 00:51:10,382
A man come into my house,
sit at my table...
1137
00:51:10,384 --> 00:51:12,334
me not offering nothing.
1138
00:51:12,385 --> 00:51:15,821
But with you, I got to strategize,
1139
00:51:15,856 --> 00:51:17,840
play the cards right,
1140
00:51:17,891 --> 00:51:19,958
keeping you from slipping off
into the night.
1141
00:51:19,976 --> 00:51:21,960
It's not night.
1142
00:51:21,978 --> 00:51:24,263
Depends on what kind of night
you're talking about.
1143
00:51:24,297 --> 00:51:26,465
Let me ask you a kind of
personal question.
1144
00:51:26,483 --> 00:51:28,851
This will be good.
1145
00:51:28,853 --> 00:51:32,071
What you think is wrong with you
1146
00:51:32,105 --> 00:51:35,441
that you finally narrowed all your
choices down to the Sunset Limited?
1147
00:51:35,475 --> 00:51:37,309
I don't think there's
anything wrong with me.
1148
00:51:37,327 --> 00:51:39,662
I think I've just been driven to
finally face the truth.
1149
00:51:39,696 --> 00:51:41,447
If I'm different it doesn't mean
I'm crazy.
1150
00:51:41,481 --> 00:51:42,531
- Different?
- Yeah.
1151
00:51:42,582 --> 00:51:44,166
- Different from who?
- Anybody.
1152
00:51:44,201 --> 00:51:46,285
What about all them other folk out
there trying to off themself?
1153
00:51:46,319 --> 00:51:47,387
- What about 'em?
- Well, maybe them's
1154
00:51:47,388 --> 00:51:48,454
the folk you would like.
1155
00:51:48,488 --> 00:51:49,704
Maybe they're your natural kin,
1156
00:51:49,705 --> 00:51:51,262
only y'all don't get together
all that much.
1157
00:51:51,424 --> 00:51:53,008
- I don't think so.
- Don't think so?
1158
00:51:53,043 --> 00:51:55,327
No, I've been in group therapy
with those people.
1159
00:51:55,345 --> 00:51:57,930
I've never found anyone there that
I felt any kinship with.
1160
00:51:57,964 --> 00:52:00,966
Hmm, what about all them professors?
There ain't no kinship there?
1161
00:52:01,000 --> 00:52:03,719
- Good God.
- I'll take that as a no.
1162
00:52:03,770 --> 00:52:05,688
I loathe them and they loathe me.
1163
00:52:05,690 --> 00:52:08,357
Well, just 'cause you don't like them,
1164
00:52:08,391 --> 00:52:10,559
don't mean you ain't like them.
1165
00:52:10,610 --> 00:52:12,278
And what's that word "loathe"?
1166
00:52:12,312 --> 00:52:13,339
Loathe.
1167
00:52:13,340 --> 00:52:14,730
That a pretty powerful word, ain't it?
1168
00:52:14,781 --> 00:52:16,181
Not powerful enough, I'm afraid.
1169
00:52:16,199 --> 00:52:18,317
How come you be loathing
these other professors?
1170
00:52:18,351 --> 00:52:20,486
- I know what you're thinking.
- What am I thinking?
1171
00:52:20,520 --> 00:52:23,122
You're thinking that I loathe them
because I'm like them,
1172
00:52:23,156 --> 00:52:24,540
and I loathe myself.
1173
00:52:24,574 --> 00:52:27,025
Let me ask you this--
1174
00:52:27,043 --> 00:52:29,027
is you on any kind of medication?
1175
00:52:29,045 --> 00:52:30,830
- No.
- There ain't no medication
1176
00:52:30,864 --> 00:52:32,665
for pilgrims out there waiting
to take the Limited?
1177
00:52:32,699 --> 00:52:34,633
- For suicidal depression?
- Yeah.
1178
00:52:34,668 --> 00:52:36,802
- Yeah, there is. I've tried them.
- And what happened?
1179
00:52:36,837 --> 00:52:38,370
- Nothing happened.
- You ain't get no relief?
1180
00:52:38,388 --> 00:52:40,890
- No. Your coffee's percolated.
- Yeah, I know.
1181
00:52:40,924 --> 00:52:43,759
Does these drugs work for
other people?
1182
00:52:43,810 --> 00:52:45,728
Yes, for most.
1183
00:52:45,762 --> 00:52:47,897
- But not for you?
- Not for me, no.
1184
00:52:47,931 --> 00:52:50,065
Hmm, what you make of that?
1185
00:52:50,100 --> 00:52:51,267
I don't know what am I
supposed to make of it?
1186
00:52:51,287 --> 00:52:52,538
I don't know Professor.
1187
00:52:52,548 --> 00:52:56,271
I'm just trying to see if we can find
find you some constituents out here.
1188
00:52:56,273 --> 00:52:58,274
- Constituents?
- Yeah! You like that?
1189
00:52:58,325 --> 00:53:00,276
Is that the word they used
on the streets?
1190
00:53:00,327 --> 00:53:02,695
No, I learned that word
in the jailhouse.
1191
00:53:02,729 --> 00:53:05,447
You hear things from the
jailhouse lawyer
1192
00:53:05,449 --> 00:53:07,416
and then it gets used around.
1193
00:53:07,450 --> 00:53:09,952
Be talking about your constituents,
1194
00:53:09,986 --> 00:53:12,755
some other cat's constituents,
1195
00:53:12,789 --> 00:53:16,926
your wife's constituents.
You take cream and sugar?
1196
00:53:16,960 --> 00:53:18,294
No, just black.
1197
00:53:18,345 --> 00:53:19,845
Just black.
1198
00:53:23,750 --> 00:53:28,721
Why do I have to have constituents?
1199
00:53:28,755 --> 00:53:30,756
I ain't saying you got to, Professor.
1200
00:53:30,774 --> 00:53:32,308
I'm just wondering if maybe you do
1201
00:53:32,359 --> 00:53:34,193
and we just ain't looked
hard enough for them.
1202
00:53:34,227 --> 00:53:36,896
I mean, they could be out there.
There could be some other
1203
00:53:36,930 --> 00:53:39,264
drug-proof terminal commuters out
there, could be your friends.
1204
00:53:39,282 --> 00:53:41,500
- Terminal commuters?
- Mm-hmm, you like the sound of that?
1205
00:53:41,534 --> 00:53:43,819
It's all right.
1206
00:53:43,870 --> 00:53:45,103
Nobody?
1207
00:53:45,121 --> 00:53:47,206
- Nobody, no.
- Hmm.
1208
00:53:47,240 --> 00:53:49,608
I'm not a member. Never wanted
to be and never was.
1209
00:53:49,626 --> 00:53:51,606
- Not a member?
- No.
1210
00:53:52,545 --> 00:53:54,546
Look, I could eat a bite.
1211
00:53:54,581 --> 00:54:00,586
And I think you could too.
1212
00:54:00,620 --> 00:54:03,255
You break bread with a man,
1213
00:54:03,289 --> 00:54:05,925
you've moved on to another level
of friendship.
1214
00:54:05,959 --> 00:54:08,644
I heard that's true the world over.
1215
00:54:08,678 --> 00:54:09,929
Probably.
1216
00:54:09,963 --> 00:54:11,463
Probably?
1217
00:54:11,481 --> 00:54:13,182
I like probably.
1218
00:54:13,233 --> 00:54:15,184
Probably from you is worth
1219
00:54:15,235 --> 00:54:17,019
a couple of damn rights anywhere else.
1220
00:54:17,070 --> 00:54:19,154
Why? Because I don't
believe in anything?
1221
00:54:19,189 --> 00:54:23,141
Well, I don't think that's
the problem.
1222
00:54:23,159 --> 00:54:26,028
I think it's what you do believe
1223
00:54:26,079 --> 00:54:27,579
that's carrying you off,
1224
00:54:27,614 --> 00:54:30,616
not what you don't.
1225
00:54:30,650 --> 00:54:32,651
Let me ask you this.
1226
00:54:32,669 --> 00:54:34,319
Go ahead.
1227
00:54:34,337 --> 00:54:36,288
You ever think about Jesus?
1228
00:54:36,322 --> 00:54:37,456
Here we go.
1229
00:54:39,509 --> 00:54:42,711
What makes you think I'm not Jewish?
1230
00:54:42,762 --> 00:54:45,047
What, Jews ain't allowed
to think about Jesus?
1231
00:54:45,098 --> 00:54:47,299
No, but they might think
about him differently.
1232
00:54:48,601 --> 00:54:50,052
Is you Jewish?
1233
00:54:50,103 --> 00:54:51,637
No, as it happens I'm not.
1234
00:54:51,671 --> 00:54:53,806
Had me going there for a minute.
1235
00:54:53,840 --> 00:54:55,691
What, you don't like Jews?
1236
00:54:55,725 --> 00:54:58,143
I thought of pulling your chain,
Professor.
1237
00:54:58,177 --> 00:55:00,145
Just pulling your chain.
1238
00:55:00,179 --> 00:55:03,198
I don't know why
I like to mess with you,
1239
00:55:03,233 --> 00:55:06,184
but I do.
1240
00:55:06,202 --> 00:55:08,654
Now you need to listen
1241
00:55:08,688 --> 00:55:10,572
or you need to believe
what you're hearing,
1242
00:55:10,623 --> 00:55:12,458
'cause the point of where
this is going
1243
00:55:12,492 --> 00:55:14,326
which you wanted to know is--
1244
00:55:14,702 --> 00:55:15,812
that there ain't no Jews,
1245
00:55:15,813 --> 00:55:17,883
there ain't no whites,
there ain't no niggers...
1246
00:55:18,152 --> 00:55:20,992
people of color.
There ain't none of that.
1247
00:55:21,468 --> 00:55:23,419
At the deep bottom of the mine
where the gold is at,
1248
00:55:26,006 --> 00:55:28,307
it's just the pure ore that
1249
00:55:28,341 --> 00:55:30,208
forever thing
1250
00:55:30,226 --> 00:55:31,927
that you don't think is there,
1251
00:55:31,978 --> 00:55:34,596
that thing that keeps people
nailed down to the platform
1252
00:55:34,647 --> 00:55:36,548
when the Sunset Limited
is coming through,
1253
00:55:36,566 --> 00:55:38,517
even if they think
they want to get aboard,
1254
00:55:38,551 --> 00:55:40,903
that thing that allows you
1255
00:55:40,937 --> 00:55:42,938
to ladle out benediction
1256
00:55:42,989 --> 00:55:44,990
on the heads of strangers
1257
00:55:45,025 --> 00:55:47,076
instead of curses.
1258
00:55:47,110 --> 00:55:49,111
And it's all one thing.
1259
00:55:49,162 --> 00:55:52,297
And it ain't but one thing, just one.
1260
00:55:52,332 --> 00:55:53,866
And that would be Jesus.
1261
00:55:53,900 --> 00:55:57,036
I got to think about how
to answer that.
1262
00:56:02,792 --> 00:56:05,794
Maybe one more heresy won't hurt you.
1263
00:56:05,845 --> 00:56:08,881
Pretty loaded up on them already.
1264
00:56:08,915 --> 00:56:11,467
Here's what I would say.
1265
00:56:11,518 --> 00:56:12,684
I would say--
1266
00:56:12,719 --> 00:56:14,586
Mmm!
1267
00:56:14,604 --> 00:56:16,755
I would say
1268
00:56:16,773 --> 00:56:19,224
that thing we're
talking about is Jesus,
1269
00:56:19,258 --> 00:56:21,060
but Jesus as understood
1270
00:56:21,094 --> 00:56:23,529
as that gold at the bottom
of the mine.
1271
00:56:23,563 --> 00:56:25,781
He could not come down here
1272
00:56:25,815 --> 00:56:27,933
and assume the shape of a man
1273
00:56:27,951 --> 00:56:31,653
and if that form was not done
shaped to accommodate him.
1274
00:56:31,704 --> 00:56:34,289
And if I said ain't no way for
Jesus to be every man
1275
00:56:34,324 --> 00:56:35,991
without every man being Jesus,
1276
00:56:36,042 --> 00:56:38,944
well now, I think that would be
a pretty big heresy.
1277
00:56:38,962 --> 00:56:41,046
But that's all right.
It ain't as big a heresy
1278
00:56:41,081 --> 00:56:44,049
as saying like man ain't
no different from a rock,
1279
00:56:44,084 --> 00:56:46,468
which is how I see your point of view.
1280
00:56:46,503 --> 00:56:48,954
It's not my point of view. I believe
in the primacy of the intellect.
1281
00:56:48,972 --> 00:56:50,622
Mm, and what's that word?
1282
00:56:50,640 --> 00:56:53,392
Primacy? It means first.
It means what you put first.
1283
00:56:53,426 --> 00:56:56,311
And that would be intellect?
1284
00:56:56,346 --> 00:56:57,896
Yes.
1285
00:56:57,931 --> 00:57:00,015
Well, what about the primacy of
the Sunset Limited?
1286
00:57:00,066 --> 00:57:01,600
Yes, that too.
1287
00:57:01,634 --> 00:57:04,937
But not the primacy of the people
waiting on a later train?
1288
00:57:04,971 --> 00:57:07,773
No, no primacy there.
1289
00:57:07,807 --> 00:57:11,160
Hmm.
1290
00:57:11,194 --> 00:57:13,612
You tough, Professor.
1291
00:57:13,646 --> 00:57:16,498
You tough.
1292
00:57:19,452 --> 00:57:22,254
You see yourself as a questioner.
1293
00:57:22,288 --> 00:57:25,324
But about that, I got my doubts.
1294
00:57:25,358 --> 00:57:29,344
The quest of your life is your quest.
1295
00:57:29,379 --> 00:57:31,546
And you're on the road that you laid.
1296
00:57:31,548 --> 00:57:34,967
And that fact alone might be all the
reason you need for sticking to it.
1297
00:57:35,001 --> 00:57:38,137
As long as you're on that road,
you can't get lost.
1298
00:57:38,171 --> 00:57:40,672
I'm not sure I understand
what you're saying.
1299
00:57:40,690 --> 00:57:43,308
Oh, I got my doubts about
you not understanding
1300
00:57:43,342 --> 00:57:45,677
either anything I say, Professor.
1301
00:57:45,950 --> 00:57:50,983
I'm gonna say grace. Lord,
we thank you for this food
1302
00:57:51,017 --> 00:57:54,236
and for the many blessings
we have received from your hand.
1303
00:57:54,287 --> 00:57:55,663
We thank you for the life
of the Professor
1304
00:57:55,664 --> 00:57:56,889
which you have returned to us
1305
00:57:57,021 --> 00:58:00,232
and ask that you would look after
him 'cause we need him.
1306
00:58:01,000 --> 00:58:02,213
I don't know why we need him.
1307
00:58:03,261 --> 00:58:04,362
I just know we do.
1308
00:58:04,380 --> 00:58:06,999
Amen.
1309
00:58:07,033 --> 00:58:09,051
Tell me how you like this.
1310
00:58:09,085 --> 00:58:14,973
It looks good.
1311
00:58:15,008 --> 00:58:16,592
This is good.
1312
00:58:19,729 --> 00:58:22,181
This is very good.
1313
00:58:22,215 --> 00:58:24,349
Supposed to be good.
It's soul food, my man.
1314
00:58:24,383 --> 00:58:26,602
It's got what in it? Molasses?
1315
00:58:26,653 --> 00:58:28,437
- Mm, you a chef, Professor?
- Not really.
1316
00:58:28,488 --> 00:58:29,905
- But some?
- Some, yes.
1317
00:58:29,939 --> 00:58:33,242
Bananas, of course. Mangos?
1318
00:58:33,276 --> 00:58:36,394
- Got a mango or two in it, rutabagas.
- Rutabagas?
1319
00:58:36,412 --> 00:58:38,614
Rutabagas. Them's hard to find.
1320
00:58:38,665 --> 00:58:40,616
It's very good.
1321
00:58:40,667 --> 00:58:43,835
You know, it gets better
after a day or two.
1322
00:58:43,870 --> 00:58:45,754
I just fixed this last night.
1323
00:58:45,788 --> 00:58:48,573
You gotta heat it up a few times
to get the flavors right.
1324
00:58:48,591 --> 00:58:49,708
Like chili.
1325
00:58:49,742 --> 00:58:51,510
Like chili. Yeah, that's right.
1326
00:58:51,544 --> 00:58:53,545
You know where I learned to fix this?
1327
00:58:53,579 --> 00:58:55,080
- In Louisiana?
- Mm-mm.
1328
00:58:55,098 --> 00:58:57,716
Right here in the ghettos
of New York City.
1329
00:58:57,750 --> 00:59:01,386
There's a lot of different
influences in a dish like this.
1330
00:59:01,420 --> 00:59:03,222
Many parts of the world
in that pot over yonder,
1331
00:59:03,256 --> 00:59:05,307
a lot of different countries,
different people.
1332
00:59:05,358 --> 00:59:06,975
Any white people?
1333
00:59:07,026 --> 00:59:08,560
Not if you can help it.
1334
00:59:08,562 --> 00:59:09,811
Really...
1335
00:59:09,862 --> 00:59:11,697
I'm just messing with you, Professor,
1336
00:59:11,731 --> 00:59:13,431
just messing with you.
1337
00:59:13,449 --> 00:59:15,450
You know them chefs
in them uptown restaurants?
1338
00:59:15,485 --> 00:59:17,986
- Not personally, no.
- You know what they like to fix?
1339
00:59:18,037 --> 00:59:19,571
- No.
- Sweetbreads,
1340
00:59:19,606 --> 00:59:22,274
brains, tripe, all that shit don't
nobody like to eat.
1341
00:59:22,308 --> 00:59:23,775
You know why that is?
1342
00:59:23,777 --> 00:59:26,444
Because it's a challenge.
You have to innovate.
1343
00:59:26,462 --> 00:59:28,163
You're pretty smart for a honky.
1344
00:59:28,214 --> 00:59:29,798
That's right. It's a challenge.
1345
00:59:29,832 --> 00:59:31,883
The stuff they fix--, dead cheap.
1346
00:59:31,918 --> 00:59:34,303
Most folks throw it out,
give it to the cat.
1347
00:59:34,337 --> 00:59:36,922
But poor folks--
don't throw thing out.
1348
00:59:36,956 --> 00:59:38,290
I guess that's right.
1349
00:59:38,308 --> 00:59:40,625
Anybody can make a Porterhouse
steak taste good.
1350
00:59:40,643 --> 00:59:42,477
But if you can't buy
no Porterhouse steak
1351
00:59:42,512 --> 00:59:45,130
and you still wants to eat something
that tastes good, what do you do then?
1352
00:59:45,164 --> 00:59:46,865
- Innovate!
- Innovate, that's right...
1353
00:59:46,899 --> 00:59:48,600
and who is it that's got to innovate?
1354
00:59:48,634 --> 00:59:51,303
- Poor people.
- That's right, poor people.
1355
00:59:51,321 --> 00:59:53,739
You fixing to get an A+.
1356
00:59:53,773 --> 00:59:55,907
So how you like this?
1357
00:59:55,942 --> 00:59:58,410
It's very good.
1358
01:00:02,615 --> 01:00:05,701
You don't think a glass of wine
would have been good with this?
1359
01:00:05,752 --> 01:00:07,536
I do think a glass of wine
would have been good with it.
1360
01:00:07,587 --> 01:00:09,071
But you wouldn't drink it.
1361
01:00:09,105 --> 01:00:11,923
Oh, I might. Just one glass.
1362
01:00:11,958 --> 01:00:14,710
Jesus drank wine.
He and his disciples.
1363
01:00:14,761 --> 01:00:17,296
Yes, he did. Says so
right here in the Bible.
1364
01:00:17,298 --> 01:00:19,631
Of course it don't say nothing about
him having it in the toilet.
1365
01:00:19,665 --> 01:00:21,600
Is that really a favorite
hiding place?
1366
01:00:21,634 --> 01:00:23,602
Oh yeah. I've known drunks
1367
01:00:23,636 --> 01:00:25,637
to lift the lids off toilets
1368
01:00:25,671 --> 01:00:27,606
in strange places
just on the off chance.
1369
01:00:27,616 --> 01:00:29,898
- Is that true?
- No, could be though.
1370
01:00:29,900 --> 01:00:31,288
Won't surprised me none.
1371
01:00:34,364 --> 01:00:36,531
What is the worst thing you ever did?
1372
01:00:40,703 --> 01:00:43,021
- More jailhouse stories?
- Why not?
1373
01:00:43,039 --> 01:00:44,823
Which why not you want to hear?
1374
01:00:44,857 --> 01:00:46,592
Is bludgeoning the man in
the prison cafeteria
1375
01:00:46,593 --> 01:00:48,327
the worst thing you ever did?
1376
01:00:48,361 --> 01:00:49,878
No, it ain't.
1377
01:00:49,912 --> 01:00:52,214
It isn't? What's the worst?
1378
01:00:52,248 --> 01:00:54,299
- I ain't gonna tell you.
- Why not?
1379
01:00:54,334 --> 01:00:57,135
'Cause you'll jump up,
run out the door hollering.
1380
01:00:57,170 --> 01:00:58,703
It must be pretty bad.
1381
01:00:58,721 --> 01:01:00,722
It is.That's why I ain't telling you.
1382
01:01:00,757 --> 01:01:03,842
- Now, I'm afraid to ask.
- No, you ain't.
1383
01:01:03,876 --> 01:01:05,293
Did you ever tell anyone?
1384
01:01:05,328 --> 01:01:07,712
Yeah.
1385
01:01:07,730 --> 01:01:09,748
It wouldn't leave me alone.
1386
01:01:09,782 --> 01:01:11,233
Who did you tell it to?
1387
01:01:11,267 --> 01:01:13,352
I told it to a man of God
who was my friend.
1388
01:01:13,386 --> 01:01:15,921
- What did he say?
- He didn't say a word.
1389
01:01:15,955 --> 01:01:18,740
But you're not curious about the
worst thing I ever did.
1390
01:01:19,311 --> 01:01:19,933
Yeah, I am.
1391
01:01:20,559 --> 01:01:22,661
- But you won't ask me what it is?
- I don't have to.
1392
01:01:22,804 --> 01:01:25,851
- Why is that?
- 'Cause I was there. I've seen it.
1393
01:01:27,094 --> 01:01:29,234
Well, I might have a different view.
1394
01:01:29,252 --> 01:01:31,470
Yeah, you might.
1395
01:01:32,939 --> 01:01:34,423
You want some more?
1396
01:01:34,457 --> 01:01:36,758
No, I'm stuffed.
1397
01:01:36,793 --> 01:01:38,176
Hungrier than you thought?
1398
01:01:38,211 --> 01:01:39,544
Yes, I was.
1399
01:01:39,578 --> 01:01:40,912
Good.
1400
01:01:50,640 --> 01:01:52,607
Is this some kind of test
of your faith?
1401
01:01:52,642 --> 01:01:55,143
- What, you?
- Me, yes.
1402
01:01:55,194 --> 01:01:58,397
It ain't my faith you're testing.
1403
01:01:58,431 --> 01:02:01,116
You see everything in black and white.
1404
01:02:01,150 --> 01:02:02,868
It is black and white.
1405
01:02:05,604 --> 01:02:07,572
You be surprised how little
time I spend
1406
01:02:07,606 --> 01:02:08,907
trying to understand the world.
1407
01:02:08,941 --> 01:02:11,076
You try to understand God.
1408
01:02:11,110 --> 01:02:13,044
No, I don't.
1409
01:02:13,079 --> 01:02:15,347
I tried to understand what
he wants from me.
1410
01:02:15,381 --> 01:02:17,048
And that's everything you need?
1411
01:02:17,083 --> 01:02:20,218
If God ain't everything you need,
1412
01:02:20,253 --> 01:02:22,587
then you in a world of trouble.
1413
01:02:22,621 --> 01:02:24,589
I don't make a move without Jesus.
1414
01:02:24,623 --> 01:02:26,308
When I get up in the morning,
1415
01:02:26,342 --> 01:02:28,894
I try to grab a hold to his belt.
1416
01:02:28,928 --> 01:02:32,314
Sometime I go into a manual override.
1417
01:02:32,348 --> 01:02:33,631
I catch myself.
1418
01:02:33,649 --> 01:02:35,901
- Manual override?
- Yeah, you like that?
1419
01:02:35,935 --> 01:02:38,570
- It's okay.
- I thought it was pretty good.
1420
01:02:38,604 --> 01:02:41,156
So you come to the end of your rope
1421
01:02:41,190 --> 01:02:43,942
and you admit defeat and
you're in despair.
1422
01:02:43,976 --> 01:02:47,496
And in this state you seize upon this,
whatever it is,
1423
01:02:47,530 --> 01:02:49,448
that has neither sense nor substance,
1424
01:02:49,482 --> 01:02:53,318
and you grab hold of it
and you hang on for dear life.
1425
01:02:53,336 --> 01:02:54,652
Is that a fair portrayal?
1426
01:02:54,670 --> 01:02:56,171
That might be one way to say it.
1427
01:02:56,205 --> 01:02:58,957
It doesn't make any sense.
1428
01:02:58,991 --> 01:03:00,842
Well, I thought when we was
talking earlier
1429
01:03:00,877 --> 01:03:03,011
you was saying that there were
none of it that made no sense--
1430
01:03:03,045 --> 01:03:05,197
talking about the history
of the world and some such.
1431
01:03:05,231 --> 01:03:07,349
Well, it doesn't on a larger scale.
1432
01:03:07,383 --> 01:03:10,135
But what you're telling me
is not a view of things.
1433
01:03:10,169 --> 01:03:12,637
It's a view of one thing
and I find it nonsensical.
1434
01:03:12,671 --> 01:03:14,606
What would you do
if Jesus was to speak to you?
1435
01:03:14,640 --> 01:03:16,725
Do you imagine that he might?
1436
01:03:16,776 --> 01:03:18,343
No, I don't! But I don't know.
1437
01:03:18,361 --> 01:03:20,312
I'm not virtuous enough.
1438
01:03:20,346 --> 01:03:22,531
No, Professor,
it ain't nothing like that.
1439
01:03:22,565 --> 01:03:24,282
You ain't got to be virtuous.
1440
01:03:24,317 --> 01:03:26,234
You just has to be quiet.
1441
01:03:26,285 --> 01:03:28,537
Now I can't speak for the lord,
1442
01:03:28,571 --> 01:03:30,539
but it has been my experience
1443
01:03:30,573 --> 01:03:33,875
that he will talk to
anybody who will listen.
1444
01:03:33,910 --> 01:03:35,744
You damn sure ain't got to be virtous.
1445
01:03:35,795 --> 01:03:37,829
If I heard God talking to me,
1446
01:03:37,863 --> 01:03:39,998
I would be ready for you
to take me up to Bellevue,
1447
01:03:40,032 --> 01:03:41,249
as you suggested.
1448
01:03:41,300 --> 01:03:42,884
What if what he said made sense?
1449
01:03:42,919 --> 01:03:45,887
Wouldn't make any difference.
Craziness is craziness.
1450
01:03:45,902 --> 01:03:46,851
Don't make no difference
if it makes sense?
1451
01:03:46,852 --> 01:03:47,576
No.
1452
01:03:49,141 --> 01:03:52,394
Well, that's about as big a case
of the primacy as I ever heard.
1453
01:03:52,428 --> 01:03:54,563
I've always gone my own way.
1454
01:03:54,597 --> 01:03:56,681
Ich kann nicht anders
1455
01:03:56,715 --> 01:03:57,849
What's that you talking?
1456
01:03:57,883 --> 01:04:00,268
- It's German.
- You talk German?
1457
01:04:00,319 --> 01:04:02,153
Not really. A little.
It's a quotation.
1458
01:04:02,188 --> 01:04:04,673
Ah well, it didn't do them Germans
much good though, did it?
1459
01:04:04,707 --> 01:04:06,658
I don't know.
The Germans contributed
1460
01:04:06,692 --> 01:04:09,661
a great deal to civilization
before Hitler.
1461
01:04:09,695 --> 01:04:11,830
And then they contributed Hitler.
1462
01:04:11,864 --> 01:04:13,782
Yeah, if you like.
1463
01:04:13,833 --> 01:04:17,369
I gather it to be your belief
1464
01:04:17,403 --> 01:04:20,622
that culture tends to contribute
to human misery,
1465
01:04:20,673 --> 01:04:24,676
that the more one knows,
the unhappier one is likely to be.
1466
01:04:24,710 --> 01:04:27,345
As in the case of certain parties
known to us.
1467
01:04:27,380 --> 01:04:29,080
In the case.
1468
01:04:29,098 --> 01:04:30,599
Well, I don't believe I said that.
1469
01:04:30,633 --> 01:04:32,467
I think maybe it was you who said it.
1470
01:04:32,518 --> 01:04:34,102
- I never said it.
- Do you believe it?
1471
01:04:34,136 --> 01:04:35,470
- No.
- No?
1472
01:04:35,521 --> 01:04:37,188
I don't know. It could be true.
1473
01:04:37,223 --> 01:04:39,757
Well, why is that?
That don't seem right, do it?
1474
01:04:39,775 --> 01:04:42,193
It's the first thing in
that book there--
1475
01:04:42,228 --> 01:04:44,062
The Garden of Eden.
1476
01:04:44,096 --> 01:04:46,948
Knowledge is destructive to
the spirit, destructive to goodness.
1477
01:04:46,983 --> 01:04:48,613
I thought you ain't read that book.
1478
01:04:48,623 --> 01:04:49,723
Everybody knows that story.
1479
01:04:49,733 --> 01:04:51,176
It's probably the most famous
story in there.
1480
01:04:51,505 --> 01:04:52,800
Hmm, why you think that is?
1481
01:04:52,872 --> 01:04:55,957
I suppose from the God's point
of view, all knowledge is vanity.
1482
01:04:55,992 --> 01:04:58,610
Or maybe it just gives people
1483
01:04:58,628 --> 01:05:01,613
the unhealthy illusion that
they can outwit the devil.
1484
01:05:01,631 --> 01:05:04,924
Damn, Professor.
Where was you when I needed you?
1485
01:05:05,084 --> 01:05:07,619
You'd better be careful.
You see where it's gotten me.
1486
01:05:07,637 --> 01:05:10,955
Oh, I see. That's the topic
of discussion here.
1487
01:05:13,643 --> 01:05:16,895
The darker picture
is always the correct one.
1488
01:05:16,929 --> 01:05:18,763
When you read the history of the world
1489
01:05:18,797 --> 01:05:22,300
you are reading a saga of
bloodshed and greed and folly
1490
01:05:22,318 --> 01:05:25,136
the import of which
is impossible to ignore.
1491
01:05:25,154 --> 01:05:28,156
And yet we imagine
1492
01:05:28,190 --> 01:05:30,942
that the future will
somehow be different.
1493
01:05:30,976 --> 01:05:33,144
I've no idea why we are
even still here.
1494
01:05:33,162 --> 01:05:35,497
In all probability we won't
be here much longer.
1495
01:05:35,531 --> 01:05:38,316
Them's some pretty
powerful words, Professor.
1496
01:05:38,334 --> 01:05:40,251
That's what's in your
heart though, ain't it?
1497
01:05:40,286 --> 01:05:42,837
Yes.
1498
01:05:42,872 --> 01:05:45,123
All right, well, I can
relate to them thoughts.
1499
01:05:45,157 --> 01:05:47,008
- You can?
- Sure I can.
1500
01:05:47,043 --> 01:05:48,460
That surprises me.
1501
01:05:48,494 --> 01:05:51,463
But you could be wrong, you know.
1502
01:05:51,497 --> 01:05:52,931
I don't think so.
1503
01:05:52,965 --> 01:05:55,183
That ain't something you have
a lot of in your life, is it?
1504
01:05:55,217 --> 01:05:56,718
- What isn't?
- Being wrong.
1505
01:05:56,769 --> 01:06:01,005
- I admit it when I'm wrong.
- Oh, I don't know about that.
1506
01:06:01,023 --> 01:06:03,525
Well, you're entitled to
your own opinion.
1507
01:06:08,748 --> 01:06:10,848
Oh yeah, here it is.
1508
01:06:10,866 --> 01:06:12,467
Story on page 3.
1509
01:06:12,501 --> 01:06:17,122
Ah. "Friends reported
1510
01:06:17,156 --> 01:06:20,325
that the man had ignored all advice
1511
01:06:20,359 --> 01:06:22,661
and stated that he intended
1512
01:06:22,695 --> 01:06:24,996
to pursue his own course."
1513
01:06:25,030 --> 01:06:27,666
A close confidant stated
1514
01:06:27,700 --> 01:06:30,034
and this here is in quotations--
1515
01:06:30,052 --> 01:06:34,806
"you couldn't tell that
son of a bitch nothing."
1516
01:06:34,840 --> 01:06:37,258
Now can you say that in the paper--
1517
01:06:37,309 --> 01:06:39,394
"Son of a bitch"?
1518
01:06:44,383 --> 01:06:47,902
"Blood spattered spectators at
the 155th street station--
1519
01:06:47,937 --> 01:06:51,606
continued on page four--"
1520
01:06:51,657 --> 01:06:54,659
155th street station--
1521
01:06:54,694 --> 01:06:58,563
"who were interviewed
at the scene said
1522
01:06:58,581 --> 01:07:01,399
that the man's last words
1523
01:07:01,417 --> 01:07:06,121
as he hurtled toward the oncoming
commuter train were,
1524
01:07:06,407 --> 01:07:09,821
"I am right."
1525
01:07:15,300 --> 01:07:16,019
Very funny.
1526
01:07:18,934 --> 01:07:22,887
Oh, Professor, you an amazing man.
1527
01:07:22,921 --> 01:07:24,856
I'm glad you find me entertaining.
1528
01:07:24,890 --> 01:07:27,275
- Oh, I think you're pretty special.
- I don't think I'm special.
1529
01:07:27,309 --> 01:07:29,427
- You don't?
- No, I don't.
1530
01:07:29,445 --> 01:07:31,730
You don't think you view
those other commuters
1531
01:07:31,764 --> 01:07:33,264
from a certain height?
1532
01:07:33,282 --> 01:07:36,201
I view those other commuters
as fellow occupants
1533
01:07:36,235 --> 01:07:38,436
of the same abyssal pit
in which I find myself.
1534
01:07:38,454 --> 01:07:40,371
And if they see it
as something different,
1535
01:07:40,406 --> 01:07:42,624
I don't know how that
makes me special.
1536
01:07:42,658 --> 01:07:43,892
Mm.
1537
01:07:48,764 --> 01:07:50,665
I hear what you're saying.
1538
01:07:50,716 --> 01:07:53,668
But still I keep coming back
to these commuters,
1539
01:07:53,719 --> 01:07:56,337
them that's waiting on the sunset.
1540
01:07:56,388 --> 01:07:58,590
I can't help but think there's got
to be something
1541
01:07:58,624 --> 01:08:01,125
a little special about their selves.
1542
01:08:01,143 --> 01:08:04,462
I mean, they got to be in a deeper pit
1543
01:08:04,480 --> 01:08:07,482
than us day travelers--
deeper and darker.
1544
01:08:07,516 --> 01:08:09,267
I ain't saying they
down as deep as you,
1545
01:08:09,301 --> 01:08:11,436
- but pretty deep maybe.
- So?
1546
01:08:11,470 --> 01:08:13,822
So maybe they your brothers
1547
01:08:13,856 --> 01:08:17,692
in self-destruction and despair.
1548
01:08:17,743 --> 01:08:19,694
I thought misery loved company.
1549
01:08:19,745 --> 01:08:21,996
I'm sure I don't know.
1550
01:08:22,031 --> 01:08:25,500
Let me take a shot at it.
1551
01:08:25,534 --> 01:08:27,502
What I think is
1552
01:08:27,536 --> 01:08:30,088
that you got better reasons than them.
1553
01:08:30,122 --> 01:08:33,124
See, their reasons is that they
just don't like it here,
1554
01:08:33,158 --> 01:08:35,927
but yours says what it is not to like
1555
01:08:35,961 --> 01:08:38,296
and why not to like it.
1556
01:08:38,330 --> 01:08:42,050
You got more intelligent reasons,
more elegant reasons.
1557
01:08:42,101 --> 01:08:43,935
- You making fun of me?
- No, I ain't.
1558
01:08:43,969 --> 01:08:46,387
- But you think I'm full of shit?
- No, I don't think that.
1559
01:08:46,438 --> 01:08:49,691
But I don't doubt what it's possible
to die from being full of shit.
1560
01:08:49,725 --> 01:08:51,676
But I don't think that's what we're
looking at here.
1561
01:08:51,694 --> 01:08:53,311
What do you think we're looking at?
1562
01:08:53,345 --> 01:08:57,482
I don't know.
You got me in uncharted territory.
1563
01:08:57,516 --> 01:09:00,368
You got these world-class reasons
1564
01:09:00,402 --> 01:09:03,071
for taking the limited
1565
01:09:03,122 --> 01:09:05,039
where these other dudes--
all they got is,
1566
01:09:05,074 --> 01:09:07,075
well, maybe they just don't feel good.
1567
01:09:07,126 --> 01:09:09,961
It might could be that you ain't even
all that unhappy.
1568
01:09:09,995 --> 01:09:12,330
You think my education is driving
me to suicide.
1569
01:09:12,364 --> 01:09:14,666
No, I'm just posing the question.
1570
01:09:14,700 --> 01:09:17,001
Well, wait a minute 'fore you answer.
1571
01:09:24,176 --> 01:09:26,845
I think that's the most ridiculous
thing I ever heard.
1572
01:09:30,232 --> 01:09:32,734
"I think that's the most ridiculous
thing I ever heard."
1573
01:09:32,768 --> 01:09:34,819
Very clever. What's the point?
1574
01:09:34,854 --> 01:09:38,072
The light is all around you
1575
01:09:38,107 --> 01:09:39,991
but you don't see nothing but shadow.
1576
01:09:40,025 --> 01:09:41,659
And you're the one causing it.
1577
01:09:41,694 --> 01:09:44,028
It's you. You're the shadow.
1578
01:09:44,062 --> 01:09:45,363
That's the point.
1579
01:09:45,397 --> 01:09:46,948
Well, I don't have your faith.
1580
01:09:46,999 --> 01:09:48,733
Why don't we just leave it at that?
1581
01:09:48,751 --> 01:09:50,835
You ain't never thought
about just starting over?
1582
01:09:50,870 --> 01:09:52,837
I did at one time. I don't anymore.
1583
01:09:52,872 --> 01:09:55,340
Well, maybe faith is just a case
1584
01:09:55,374 --> 01:09:58,193
of not having nothing else left.
1585
01:09:58,227 --> 01:10:02,914
Well, I do have something else.
1586
01:10:02,932 --> 01:10:05,884
Well, why don't you just
keep that in reserve?
1587
01:10:05,918 --> 01:10:09,520
Just take a shot at starting over.
1588
01:10:09,555 --> 01:10:12,140
I don't mean starting again.
Everybody's done that.
1589
01:10:12,191 --> 01:10:15,476
Over means over, just walk away.
1590
01:10:15,527 --> 01:10:19,530
I mean everything you are
1591
01:10:19,565 --> 01:10:22,483
and everything you have
and everything you done
1592
01:10:22,534 --> 01:10:25,403
has brought you at last
to the bottom of a whisky bottle
1593
01:10:25,437 --> 01:10:28,456
or bought you a one-way ticket
on the Sunset Limited,
1594
01:10:28,490 --> 01:10:32,493
you can't give me one good reason
on God's green earth
1595
01:10:32,544 --> 01:10:36,481
for salvaging none of it,
'cause there ain't none.
1596
01:10:36,515 --> 01:10:38,466
If you can bring yourself
1597
01:10:38,500 --> 01:10:42,119
to close the door on all of that,
1598
01:10:42,137 --> 01:10:45,623
it will be cold and it will be lonely
1599
01:10:45,641 --> 01:10:49,627
and there will be
a fierce wind blowing.
1600
01:10:49,645 --> 01:10:52,764
But you don't say nothing.
1601
01:10:52,798 --> 01:10:56,133
You just turn your collar up
1602
01:10:56,151 --> 01:10:57,769
and keep walking.
1603
01:10:57,803 --> 01:11:01,406
I can't. I can't.
1604
01:11:06,019 --> 01:11:07,870
- You want some more coffee?
- No, thank you.
1605
01:11:12,668 --> 01:11:15,169
Why do you think it is
folks take their own life?
1606
01:11:15,204 --> 01:11:17,338
I don't know. Different reasons.
1607
01:11:17,340 --> 01:11:19,757
Is there anything these different
reasons has got in common?
1608
01:11:19,792 --> 01:11:21,759
I can't speak for others.
1609
01:11:21,794 --> 01:11:23,761
My own reasons center around
1610
01:11:23,796 --> 01:11:25,763
a gradual loss of make-believe,
1611
01:11:25,798 --> 01:11:28,349
a gradual enlightenment
as to the nature
1612
01:11:28,384 --> 01:11:31,352
of reality, of the world.
1613
01:11:31,387 --> 01:11:33,838
- Them worldly reasons.
- If you like.
1614
01:11:33,872 --> 01:11:36,841
- Them elegant reasons.
- That was your description.
1615
01:11:36,859 --> 01:11:38,676
You ain't disagreed with it.
1616
01:11:38,711 --> 01:11:42,296
It's them reasons that your brother
don't know nothing about
1617
01:11:42,298 --> 01:11:45,984
hanging from his necktie from
a steampipe down in the basement.
1618
01:11:46,018 --> 01:11:48,352
He's got his own dumbass reasons
1619
01:11:48,370 --> 01:11:51,489
but if we could find a way
to educate him
1620
01:11:51,523 --> 01:11:53,491
to them more elegant reasons
1621
01:11:53,525 --> 01:11:56,294
and make them available
to him and his buddies,
1622
01:11:56,328 --> 01:11:58,246
then there'd be a lot
of folk out there
1623
01:11:58,297 --> 01:12:01,466
could off themselves with more
joy in their hearts. What you think?
1624
01:12:01,500 --> 01:12:03,751
Now I know you' being facetious.
1625
01:12:03,802 --> 01:12:08,923
I think you're right. I think you
done finally drove me to it.
1626
01:12:08,957 --> 01:12:12,677
Professor done gone
to laying mm-hmms on me.
1627
01:12:12,711 --> 01:12:14,045
I guess I'd better watch my step.
1628
01:12:14,079 --> 01:12:15,847
You better had.
I might be warming up the trick bag.
1629
01:12:15,881 --> 01:12:19,400
You think your reasons
is about the world,
1630
01:12:19,435 --> 01:12:21,486
and his is mostly about him.
1631
01:12:21,520 --> 01:12:23,771
I think that's probably true.
1632
01:12:23,822 --> 01:12:27,224
I think I see a different truth
sitting across the table from me.
1633
01:12:27,242 --> 01:12:28,760
Which is?
1634
01:12:28,794 --> 01:12:31,446
That you must
love your brother or die.
1635
01:12:31,497 --> 01:12:33,164
I don't know what that means.
1636
01:12:33,198 --> 01:12:36,000
It's another world
from anything I know.
1637
01:12:36,035 --> 01:12:38,786
Well, well, tell me how your world is.
1638
01:12:38,837 --> 01:12:40,121
You don't want to hear it.
1639
01:12:40,172 --> 01:12:42,173
- Sure I do.
- I don't think so.
1640
01:12:45,344 --> 01:12:47,261
All right., go ahead.
1641
01:12:47,296 --> 01:12:50,181
It's that the world is basically
a forced labor camp
1642
01:12:50,215 --> 01:12:52,416
from which the workers,
perfectly innocent,
1643
01:12:52,434 --> 01:12:54,769
are led forth by lottery,
a few each day,
1644
01:12:54,803 --> 01:12:56,754
to be executed.
1645
01:12:56,772 --> 01:12:59,123
I don't think that's
just the way I see it.
1646
01:12:59,158 --> 01:13:01,109
I think that's the way it is.
1647
01:13:01,143 --> 01:13:03,728
Are there alternative views? Yes.
1648
01:13:03,762 --> 01:13:06,263
Will any of them stand close scrutiny?
1649
01:13:06,281 --> 01:13:07,899
No.
1650
01:13:08,817 --> 01:13:11,452
So do you want to take a look
1651
01:13:11,487 --> 01:13:14,238
at that train schedule again?
1652
01:13:21,830 --> 01:13:24,749
If this ain't the life you wanted,
what was?
1653
01:13:24,783 --> 01:13:27,218
I don't know. Not this.
1654
01:13:27,252 --> 01:13:30,288
Are you living the life
you had planned?
1655
01:13:30,322 --> 01:13:31,722
No, it ain't.
1656
01:13:31,757 --> 01:13:34,125
But I got what I needed
instead of what I wanted.
1657
01:13:34,143 --> 01:13:36,160
Sometimes that's the best
kind of luck to have.
1658
01:13:36,195 --> 01:13:38,096
Yeah, well..
1659
01:13:38,130 --> 01:13:42,733
You can't compare your life to mine
though, can you?
1660
01:13:42,768 --> 01:13:46,337
No, I can't.
1661
01:13:46,371 --> 01:13:48,106
I just can't.
1662
01:13:48,140 --> 01:13:52,076
Oh, I'm sorry. I should go.
1663
01:13:52,111 --> 01:13:54,829
- You don't have to go.
- I've offended you.
1664
01:13:54,863 --> 01:13:56,480
Look, my hide is thicker than that.
1665
01:13:56,498 --> 01:13:58,366
Don't go. You ain't hurt my feelings.
1666
01:13:58,417 --> 01:14:00,655
I know you think I should be thankful,
I'm sorry not to be.
1667
01:14:00,848 --> 01:14:02,630
- No, there ain't no such thing.
- I should go--
1668
01:14:02,704 --> 01:14:04,071
I'm digging a dry hole, ain't I?
1669
01:14:04,106 --> 01:14:05,623
I admire your persistence.
1670
01:14:05,657 --> 01:14:08,292
What can I do to get you
to just stay, just a bit?
1671
01:14:08,326 --> 01:14:11,345
Why? Are you hoping that if I stay
long enough God might talk to me?
1672
01:14:11,380 --> 01:14:13,548
No, I'm hoping he'll speak to me.
1673
01:14:13,599 --> 01:14:17,218
I know you think I at least owe you
a little more of my time.
1674
01:14:17,220 --> 01:14:19,053
I know I'm ungrateful.
1675
01:14:19,055 --> 01:14:21,572
But ingratitude is not the same
1676
01:14:21,607 --> 01:14:25,143
to a spiritual bankrupt,
that it is to a man of God.
1677
01:14:25,177 --> 01:14:26,811
I don't think you owe me
nothing, Professor.
1678
01:14:26,845 --> 01:14:28,345
- You really think that?
- Yeah, I do.
1679
01:14:28,363 --> 01:14:30,781
Well, you're very kind. And I wish
there was something I could do
1680
01:14:30,816 --> 01:14:32,483
to repay you, but there isn't.
1681
01:14:32,517 --> 01:14:35,019
So why don't we just say goodbye?
You can get on with your life.
1682
01:14:35,037 --> 01:14:37,521
Suppose--
1683
01:14:37,555 --> 01:14:39,574
Suppose I've to tell you,
you could wake up tomorrow
1684
01:14:39,625 --> 01:14:41,659
and you wouldn't want to be jumping
in front of no train.
1685
01:14:41,693 --> 01:14:43,511
Suppose all you had to do was ask.
Would you do it?
1686
01:14:43,545 --> 01:14:46,047
That just depends on what I would
have to give up.
1687
01:14:46,081 --> 01:14:48,166
See, I started to write that down
on a piece of paper.
1688
01:14:48,200 --> 01:14:49,634
What is it you think I'm
holding on to?
1689
01:14:49,668 --> 01:14:51,002
I don't know!
1690
01:14:51,036 --> 01:14:53,804
What is it, the terminal commuter
cherishes
1691
01:14:53,806 --> 01:14:55,890
- that he would die for?
- I don't know.
1692
01:14:55,924 --> 01:14:58,795
No, no.
1693
01:14:59,478 --> 01:15:01,345
You don't.
1694
01:15:01,347 --> 01:15:03,214
You don't want to talk
to me no more, do you?
1695
01:15:03,232 --> 01:15:05,233
I thought you had a thick skin.
1696
01:15:05,267 --> 01:15:08,186
It is, but it ain't hide to the bone.
1697
01:15:08,220 --> 01:15:12,356
Why do you think there is something
that I won't give up?
1698
01:15:21,233 --> 01:15:26,478
I think, any man anxious to get
run over by a train
1699
01:15:26,505 --> 01:15:28,572
has got to have
something on his mind.
1700
01:15:28,590 --> 01:15:30,424
I mean most of us would just settle
1701
01:15:30,459 --> 01:15:32,576
for maybe a slap upside the head.
1702
01:15:32,594 --> 01:15:34,929
You say you don't care about nothing,
1703
01:15:34,963 --> 01:15:36,847
but I don't believe that.
1704
01:15:36,882 --> 01:15:39,600
I don't think death
is ever about nothing.
1705
01:15:39,635 --> 01:15:43,087
You asked me what I think
you're holding on to
1706
01:15:43,105 --> 01:15:45,723
and I got to say I don't know.
1707
01:15:45,757 --> 01:15:48,259
Or maybe I just don't have
the words to say it.
1708
01:15:48,277 --> 01:15:49,944
And maybe you know
1709
01:15:49,978 --> 01:15:52,196
but you just ain't telling.
1710
01:15:52,231 --> 01:15:54,148
What I believe is
1711
01:15:54,199 --> 01:15:56,317
that when you took
your celebrated leap,
1712
01:15:56,368 --> 01:15:58,069
you was taking it with you
1713
01:15:58,103 --> 01:16:00,071
and you was holding on to it,
1714
01:16:00,105 --> 01:16:03,457
holding on for grim death.
1715
01:16:04,793 --> 01:16:07,578
I'm just looking for
the words, Professor.
1716
01:16:07,612 --> 01:16:10,214
I'm looking for the words
'cause I know the words
1717
01:16:10,249 --> 01:16:12,917
is just the way to your heart.
1718
01:16:12,951 --> 01:16:15,086
Well, I can't help you.
1719
01:16:15,120 --> 01:16:16,721
Letting it all go
1720
01:16:16,755 --> 01:16:18,472
is the place I finally got to.
1721
01:16:18,507 --> 01:16:20,808
It took a lot of work to get there.
And if there's one thing
1722
01:16:20,842 --> 01:16:23,261
I would be unwilling to give up,
it is exactly that.
1723
01:16:23,295 --> 01:16:25,462
Is there another way you can say that?
1724
01:16:25,480 --> 01:16:28,516
The one thing I won't give up
is giving up.
1725
01:16:28,567 --> 01:16:30,484
I expect that to carry me through.
1726
01:16:30,519 --> 01:16:32,653
I'm depending on it.
1727
01:16:32,688 --> 01:16:34,655
The things I believe in
1728
01:16:34,690 --> 01:16:36,691
were very frail, as I've said.
1729
01:16:36,742 --> 01:16:38,909
They won't be around very long
and neither will I.
1730
01:16:38,944 --> 01:16:41,996
But I don't think that's really
the reason for my decision.
1731
01:16:42,030 --> 01:16:44,498
I think it goes deeper than that.
1732
01:16:44,533 --> 01:16:46,917
You can acclimate yourself to loss.
1733
01:16:46,952 --> 01:16:49,870
You have to. I mean...
1734
01:16:49,921 --> 01:16:51,488
You like music, right?
1735
01:16:51,506 --> 01:16:53,524
Yeah, yeah, I do.
1736
01:16:53,558 --> 01:16:56,660
Who is the greatest composer
that you know of?
1737
01:16:56,678 --> 01:16:58,662
John Coltrane, hands down.
1738
01:16:58,680 --> 01:17:00,381
Do you think his work
will last forever?
1739
01:17:00,415 --> 01:17:02,499
Well,
1740
01:17:02,517 --> 01:17:04,685
forever's a long time, Professor.
1741
01:17:04,720 --> 01:17:06,520
So I got to say no.
1742
01:17:06,555 --> 01:17:08,773
That doesn't mean
it's worthless, does it?
1743
01:17:08,807 --> 01:17:10,941
No, it don't.
1744
01:17:10,976 --> 01:17:14,278
You give up the world line by line.
1745
01:17:14,313 --> 01:17:17,365
You become an accomplice
to your own annihilation.
1746
01:17:17,399 --> 01:17:18,899
There's nothing you can do about it.
1747
01:17:18,934 --> 01:17:22,753
Everything you do closes a door
somewhere ahead of you.
1748
01:17:22,788 --> 01:17:26,190
Finally there's only one door left.
1749
01:17:26,208 --> 01:17:28,409
That's a dark world, Professor.
1750
01:17:28,460 --> 01:17:32,580
Maybe you just need to admit
that you're in over your head.
1751
01:17:32,631 --> 01:17:35,249
I do admit it, but that don't let
me off the hook.
1752
01:17:35,300 --> 01:17:38,369
I got no choice.
1753
01:17:38,387 --> 01:17:39,887
Okay.
1754
01:17:39,921 --> 01:17:42,873
Maybe you're right.
1755
01:17:42,891 --> 01:17:47,378
Well, here is my news, Reverend.
1756
01:17:47,396 --> 01:17:49,713
I long for the darkness.
1757
01:17:49,731 --> 01:17:52,149
I pray for death, real death.
1758
01:17:52,184 --> 01:17:54,902
And if I thought that in death I would
meet the people I knew in life,
1759
01:17:54,936 --> 01:17:57,554
I don't know what I would do,
that would be the ultimate horror,
1760
01:17:57,572 --> 01:17:59,523
the ultimate nightmare.
If I thought I was gonna
1761
01:17:59,557 --> 01:18:01,776
meet my mother again
and start at all over,
1762
01:18:01,827 --> 01:18:05,663
only this time without the prospect
of death to look forward to,
1763
01:18:05,697 --> 01:18:08,366
that would be the final nightmare,
1764
01:18:08,400 --> 01:18:10,401
Kafka on wheels.
1765
01:18:10,435 --> 01:18:12,903
Man, Ppressor. You don't want see
your own mama?
1766
01:18:12,938 --> 01:18:14,622
No, I don't.
1767
01:18:14,673 --> 01:18:18,075
I want the dead to be dead
1768
01:18:18,093 --> 01:18:20,044
forever.
1769
01:18:20,078 --> 01:18:22,079
I don't want to be one of them,
1770
01:18:22,097 --> 01:18:23,300
Except of course you can't
be one of them.
1771
01:18:23,301 --> 01:18:24,309
You can't be one of the dead
1772
01:18:24,310 --> 01:18:27,885
because that which, has no existence
can have no community.
1773
01:18:27,919 --> 01:18:30,688
No community.
1774
01:18:30,722 --> 01:18:32,756
My heart warms
just thinking about it--
1775
01:18:32,774 --> 01:18:35,276
blackness, aloneness,
1776
01:18:35,310 --> 01:18:39,113
silence, peace,
1777
01:18:39,147 --> 01:18:42,049
and all of it only a heartbeat away.
1778
01:18:45,270 --> 01:18:48,939
I don't regard my state of mind
1779
01:18:48,957 --> 01:18:51,575
as some pessimistic view of the world.
1780
01:18:51,609 --> 01:18:54,211
I regarded it as the world itself.
1781
01:18:54,246 --> 01:18:57,114
Evolution cannot avoid
1782
01:18:57,149 --> 01:18:59,166
bringing intelligent life
1783
01:18:59,168 --> 01:19:02,505
ultimaly, to an awareness of 1 thing,
and one thing above all else
1784
01:19:02,787 --> 01:19:06,457
and that one thing is futility.
1785
01:19:06,475 --> 01:19:09,727
If I'm understanding you
right, you're saying
1786
01:19:09,761 --> 01:19:12,980
everybody that ain't eat up with
the dumbass
1787
01:19:13,014 --> 01:19:14,632
ought to be suicidal.
1788
01:19:14,666 --> 01:19:16,800
- Yes.
- You ain't shitting me?
1789
01:19:16,818 --> 01:19:20,070
No, I am not shitting you.
1790
01:19:20,105 --> 01:19:23,357
If people could see the world
for what it truly is,
1791
01:19:23,408 --> 01:19:25,976
see their lives for what
they truly are,
1792
01:19:25,994 --> 01:19:28,729
without dreams or illusions,
1793
01:19:28,764 --> 01:19:31,358
I don't believe they could offer the
first reason why they should not be
1794
01:19:31,359 --> 01:19:33,951
let to die as soon as possible
1795
01:19:33,985 --> 01:19:36,820
I don't believe in God.
Can you understand that?
1796
01:19:36,822 --> 01:19:41,719
Look around you, man. Can't you see?
The clever and dare to those torment
1797
01:19:41,843 --> 01:19:44,595
has to be the sound most
pleasing to his ears.
1798
01:19:44,629 --> 01:19:46,797
And I loathe these discussions--
1799
01:19:46,831 --> 01:19:49,300
the argument of the village atheist
1800
01:19:49,334 --> 01:19:52,770
whose single passion
is to revile endlessly
1801
01:19:52,804 --> 01:19:56,390
that which he denies the existence
of in the first place.
1802
01:19:56,441 --> 01:19:58,192
Your fellowship
1803
01:19:58,226 --> 01:20:00,511
is a fellowship of pain and
nothing more.
1804
01:20:00,529 --> 01:20:02,363
And if that pain were collective
1805
01:20:02,397 --> 01:20:04,064
instead of merely reiterative,
1806
01:20:04,115 --> 01:20:06,317
the sheer weight of it would
drag the world
1807
01:20:06,351 --> 01:20:08,202
from the walls of the universe
1808
01:20:08,236 --> 01:20:10,871
andd send it crashing and burning down
1809
01:20:10,906 --> 01:20:14,458
through whatever night it might
yet be capable of engendering
1810
01:20:14,493 --> 01:20:17,328
until it was not even ash.
1811
01:20:17,362 --> 01:20:20,364
And brotherhood,
1812
01:20:20,382 --> 01:20:24,418
justice, eternal life?
1813
01:20:24,469 --> 01:20:26,637
Good God, man.
1814
01:20:26,671 --> 01:20:29,223
Show me a religion that prepares one
1815
01:20:29,257 --> 01:20:31,141
for nothingness, for death.
1816
01:20:31,176 --> 01:20:32,810
That's a church I want to enter.
1817
01:20:32,844 --> 01:20:36,764
Yours prepares one only for more life,
1818
01:20:36,815 --> 01:20:40,401
for dreams and illusions and lies.
1819
01:20:41,278 --> 01:20:46,574
There is a fear of death from man
mostly who wouldn't live a day.--
1820
01:20:46,608 --> 01:20:49,026
who would want this nightmare
1821
01:20:49,060 --> 01:20:52,329
but for fear of the next.
1822
01:20:52,364 --> 01:20:54,898
The shadow of the axe
1823
01:20:54,916 --> 01:20:58,035
hangs over every joy.
1824
01:20:58,069 --> 01:21:01,071
Every road ends in death,
1825
01:21:01,089 --> 01:21:03,958
every friendship, every love.
1826
01:21:04,009 --> 01:21:08,596
Torment, lost, betrayal,
1827
01:21:08,630 --> 01:21:12,850
pain, suffering,
1828
01:21:12,884 --> 01:21:15,519
age,
1829
01:21:15,554 --> 01:21:17,938
indignity,
1830
01:21:17,973 --> 01:21:23,143
hideous lingering illness--
1831
01:21:23,194 --> 01:21:27,898
and all of it with a single conclusion
1832
01:21:27,932 --> 01:21:29,867
for you
1833
01:21:29,901 --> 01:21:31,935
and every one and every thing
1834
01:21:31,953 --> 01:21:35,239
you have ever chosen to care for.
1835
01:21:35,273 --> 01:21:37,541
That is the true brotherhood,
the true fellowship.
1836
01:21:37,576 --> 01:21:39,660
And everybody is a member for life.
1837
01:21:41,092 --> 01:21:44,130
You tell me that my brother
is my salvation?
1838
01:21:44,140 --> 01:21:47,524
My salvation, well then... damn hell.
1839
01:21:47,920 --> 01:21:51,338
Damn him in every shape
and guise and form.
1840
01:21:51,389 --> 01:21:53,457
Do I see myself in him? Yes, I do.
1841
01:21:53,475 --> 01:21:57,061
And what I see sickens me.
1842
01:21:57,095 --> 01:22:00,314
Do you understand me?
1843
01:22:00,348 --> 01:22:02,733
Can you understand me?
1844
01:22:11,643 --> 01:22:13,410
I'm sorry.
1845
01:22:15,363 --> 01:22:16,997
How long you felt like this?
1846
01:22:17,032 --> 01:22:19,149
All my life.
1847
01:22:19,167 --> 01:22:21,285
- Is that true?
- It's worse than that.
1848
01:22:21,319 --> 01:22:23,537
I don't see what could be
worse than that.
1849
01:22:23,539 --> 01:22:27,458
Rage is really only for the good days.
1850
01:22:27,492 --> 01:22:29,510
The truth is there's
little of that left.
1851
01:22:29,544 --> 01:22:33,097
The truth is that the forms I see
1852
01:22:33,131 --> 01:22:35,683
have been slowly emptied out.
1853
01:22:35,717 --> 01:22:37,668
They no longer have any content.
1854
01:22:37,686 --> 01:22:40,771
They're shapes only-- a train, a wall,
1855
01:22:40,805 --> 01:22:43,557
a world, a man--
1856
01:22:43,559 --> 01:22:46,060
a thing dangling
1857
01:22:46,111 --> 01:22:49,113
in senseless articulation
in a howling void,--
1858
01:22:49,115 --> 01:22:51,315
no meaning to it's life,
1859
01:22:51,349 --> 01:22:54,034
its words.
1860
01:22:56,705 --> 01:23:00,708
Why would I seek out
the company of such a thing?
1861
01:23:00,742 --> 01:23:02,109
Why?
1862
01:23:03,628 --> 01:23:05,963
Damn.
1863
01:23:05,997 --> 01:23:08,865
So you see what it is you've saved?
1864
01:23:08,883 --> 01:23:11,335
Tried to save.
Still trying... trying hard.
1865
01:23:11,369 --> 01:23:14,471
- Who is your brother?
- Who is my brother, yes.
1866
01:23:14,506 --> 01:23:16,423
Is that the reason I'm here
in your apartment?
1867
01:23:16,474 --> 01:23:19,343
No, that's why I'm here.
1868
01:23:19,377 --> 01:23:22,179
You asked me what I'm a Professor of.
1869
01:23:22,213 --> 01:23:24,548
I am a Professor of darkness,
1870
01:23:24,566 --> 01:23:27,434
the night and in day's clothing.
1871
01:23:27,485 --> 01:23:30,521
And now I wish you all the very best,
1872
01:23:30,555 --> 01:23:32,656
but I must go.
1873
01:23:32,691 --> 01:23:34,525
Just stay a little while longer.
1874
01:23:34,559 --> 01:23:36,910
No, no more time. Goodbye.
1875
01:23:38,630 --> 01:23:40,731
We cank about something else, I swear.
1876
01:23:40,733 --> 01:23:42,616
I don't want to talk about
something else.
1877
01:23:42,667 --> 01:23:44,752
Don't go out there, Professor!
You know what's out there!
1878
01:23:47,739 --> 01:23:50,674
I know what's out there
and I know who is out there.
1879
01:23:50,709 --> 01:23:52,676
I rush to nuzzle his bony cheek.
1880
01:23:52,711 --> 01:23:55,929
No doubt he will be surprised
to find himself so cherished.
1881
01:23:55,964 --> 01:23:57,598
And as I cling to his neck
1882
01:23:57,632 --> 01:23:59,750
I will whisper in that
dry and ancient ear,
1883
01:23:59,768 --> 01:24:01,633
"Here I am. Here I am."
1884
01:24:01,634 --> 01:24:03,885
- Now open the door!
- Don't do this.
1885
01:24:04,202 --> 01:24:06,772
You're a kind man.
I've heard you out
1886
01:24:06,791 --> 01:24:08,085
and you've heard me.
There's no more to say.
1887
01:24:08,810 --> 01:24:12,229
Your God must once have stood
1888
01:24:12,263 --> 01:24:14,364
at a dawn of infinite possibilities,
1889
01:24:14,399 --> 01:24:17,117
and that is what he's made of it.
1890
01:24:17,152 --> 01:24:20,237
You tell me that I want God's love.
I don't.
1891
01:24:20,271 --> 01:24:23,407
Perhaps I want forgiveness,
but there is no one to ask it of.
1892
01:24:23,441 --> 01:24:26,210
And there's no going back.
There's no setting things right.
1893
01:24:26,244 --> 01:24:28,612
There's only the hope of nothingness.
1894
01:24:28,630 --> 01:24:30,831
And I cling to that hope.
1895
01:24:30,882 --> 01:24:33,116
- Now open the door.
- Don't do this.
1896
01:24:33,134 --> 01:24:35,736
Please open the door.
1897
01:25:13,958 --> 01:25:16,326
Thank you, goodbye.
1898
01:25:21,099 --> 01:25:23,217
Professor,
1899
01:25:23,268 --> 01:25:27,855
I know you ain't mean them words.
1900
01:25:27,889 --> 01:25:30,274
I'm gonna be there in the morning.
1901
01:25:31,726 --> 01:25:33,710
I'm gonna be there, you hear?
1902
01:25:35,547 --> 01:25:37,681
I'm gonna be there!
1903
01:25:40,118 --> 01:25:47,424
I'm gonna be there.
1904
01:25:47,426 --> 01:25:50,277
You know he ain't mean them words.
1905
01:25:52,997 --> 01:26:00,337
You know he didn't.
1906
01:26:00,371 --> 01:26:04,141
I don't understand why you sent
me down there.
1907
01:26:04,175 --> 01:26:06,059
I don't understand.
1908
01:26:06,094 --> 01:26:09,563
If you wanted me to help him, then how
come you didn't give me the words?
1909
01:26:09,597 --> 01:26:12,849
You give them to him. What about me?
1910
01:26:21,442 --> 01:26:25,445
That's all right. That's all right.
1911
01:26:25,496 --> 01:26:28,498
If you don't never speak again,
1912
01:26:28,533 --> 01:26:32,402
you know I'll keep your word.
1913
01:26:32,420 --> 01:26:36,239
You know I will.
You know I'm good for it.
1914
01:26:39,661 --> 01:26:42,012
Is that okay?
1915
01:26:48,052 --> 01:26:50,187
Is that okay?
1916
01:26:52,052 --> 01:26:58,187
Visit And Support EpicMoviez.Com