1 00:00:01,000 --> 00:00:04,110 Indo$ubs Project 2 00:00:06,110 --> 00:00:19,270 Indonesian subtitle 3 00:00:20,530 --> 00:00:27,120 Wangan Midnight The Movie 4 00:00:54,530 --> 00:00:57,160 Asakura! 5 00:00:57,170 --> 00:01:00,150 Mobil itu tidak bisa dikendalikan. 6 00:01:00,160 --> 00:01:03,850 Terlihat seperti sengaja ingin menghancurkan dirinya sendiri 7 00:01:04,290 --> 00:01:09,500 Mereka seakan ditakdirkan untuk selalu bersama. 8 00:01:41,570 --> 00:01:46,150 Baik. Siapkan ruang operasinya. 9 00:01:46,160 --> 00:01:51,080 Hubungi Hayami-sensei. Aku akan kesana 20 menit lagi. 10 00:01:53,250 --> 00:01:56,460 Baik. Aku percayakan padamu. 11 00:02:01,510 --> 00:02:02,750 Kerjaan ? 12 00:02:02,760 --> 00:02:05,960 Iya. Pasienku tiba-tiba memburuk. 13 00:02:05,970 --> 00:02:07,340 Aku harus pergi. 14 00:02:07,350 --> 00:02:08,760 Pergilah ! 15 00:02:08,770 --> 00:02:11,010 Aku masih mau disini lebih lama. 16 00:02:11,020 --> 00:02:15,650 Mana mungkin aku meninggalkanmu sendirian di sini. 17 00:02:16,320 --> 00:02:18,850 Kau benar... 18 00:02:18,860 --> 00:02:21,520 Seorang rekan pernah bertanya padaku... 19 00:02:21,530 --> 00:02:27,570 "Seorang dokter bedah, untuk apa mempertaruhkan nyawa demi sebuah obsesi balapan ?" 20 00:02:27,580 --> 00:02:33,380 Aku tidak terlalu ingat apa jawabanku. 21 00:02:41,600 --> 00:02:42,750 Biarkan aku membantu! 22 00:02:42,750 --> 00:02:43,420 Anda siapa ?! 23 00:02:43,420 --> 00:02:45,260 Aku dokter di rumah sakit Kounan. Aku mohon !! 24 00:02:45,260 --> 00:02:46,040 Tidak bisa ! 25 00:02:46,050 --> 00:02:49,150 Ini salahku dia menjadi seperti ini. 26 00:02:55,210 --> 00:02:57,490 Kakak ? 27 00:03:05,500 --> 00:03:07,800 Apa ada sesuatu ? 28 00:03:07,860 --> 00:03:08,920 Tidak. 29 00:03:08,930 --> 00:03:15,340 Seseorang yang telah menyatu jiwa dengan mobilnya, tidak akan bisa melepaskan diri kecuali hancur bersama-sama. 30 00:03:15,350 --> 00:03:19,350 ...bahkan untuk seseorang yang selamat. 31 00:03:36,630 --> 00:03:38,370 Hebat! 32 00:03:38,380 --> 00:03:40,330 Mobil ini cepat sekali. 33 00:03:40,330 --> 00:03:42,420 Kita jangan pulang dulu. 34 00:03:42,430 --> 00:03:43,290 Benarkah ? 35 00:03:43,290 --> 00:03:44,630 Kita bisa pergi ke Oozuna. 36 00:03:44,630 --> 00:03:45,840 Benar khan, Akio? 37 00:03:45,850 --> 00:03:46,700 Apa ? 38 00:03:46,710 --> 00:03:48,480 Ya ampun... 39 00:03:48,480 --> 00:03:49,470 Kalian dengar ? 40 00:03:49,470 --> 00:03:52,890 Jika dia sedang menyetir. dia akan lupa segalanya. 41 00:03:52,900 --> 00:03:55,400 Apakah dia juga suka balapan dengan mobil lain ? 42 00:03:55,410 --> 00:03:57,040 Dia pengendara yang hebat 43 00:03:57,040 --> 00:04:01,560 Mengendarai mobil seperti sedang bermain game. Dan selalu menang. 44 00:04:01,560 --> 00:04:04,060 Hingga suatu saat tertangkap kamera lalu lintas. 45 00:04:04,060 --> 00:04:07,280 Dan itu masuk ke buku raport di sekolah. 46 00:04:07,290 --> 00:04:08,890 Lucu sekali ! 47 00:04:08,890 --> 00:04:12,440 Dan dia harus ikut kursus lagi untuk pengenalan rambu lalu lintas 48 00:04:12,440 --> 00:04:17,680 Hey, bukankah tadi kalian bilang sudah kuliah ? 49 00:04:17,990 --> 00:04:21,380 Tidak, tidak. Aku cuma... cerita masa lalu. 50 00:04:21,390 --> 00:04:23,870 Ow iya. Kita pergi ke pantai saja. Gimana, Akio? 51 00:04:23,870 --> 00:04:25,630 Sudahlah. Ma! 52 00:04:25,630 --> 00:04:28,880 Bodoh! Kita sudah berhasil mengajak mereka... 53 00:04:28,880 --> 00:04:32,550 Aku masih SMA. Kalian tidak ada masalah dengan itu ? 54 00:04:32,560 --> 00:04:33,900 Kurasa, tidak ada masalah. 55 00:04:33,900 --> 00:04:35,600 Iya. 56 00:04:35,610 --> 00:04:36,730 Kau dengar sendiri. 57 00:04:36,730 --> 00:04:40,840 Hebat! Yeah! Kau memang hebat! 58 00:04:45,770 --> 00:04:48,040 Wah, cepat sekali! 59 00:04:48,050 --> 00:04:49,350 Kau lihat itu, Ma? 60 00:04:49,350 --> 00:04:50,750 Yeah... Porsche. 61 00:04:50,750 --> 00:04:52,130 Itu "Blackbird". 62 00:04:52,140 --> 00:04:55,600 Benarkah ? "Blackbird" itu ? 63 00:05:01,900 --> 00:05:04,280 Oii ! 64 00:05:04,480 --> 00:05:09,240 Oii! Berhenti ! Aku tidak mau ! 65 00:05:26,950 --> 00:05:28,470 Hentikan. 66 00:05:28,480 --> 00:05:31,100 Jangan khawatir. 67 00:05:31,980 --> 00:05:35,140 Itu signal untuk ajakan duel. 68 00:05:35,150 --> 00:05:39,600 Jika aku terima, kedua mobil akan saling bersebelahan. 69 00:05:39,610 --> 00:05:42,650 Salah satu mobil, harus siap untuk hancur. 70 00:05:42,660 --> 00:05:45,190 Sudahlah! Kurasa mereka tidak mau. 71 00:05:45,190 --> 00:05:48,090 Kita lihat saja. 72 00:06:14,120 --> 00:06:17,980 Nee... Bisa kau antar kami pulang ? 73 00:06:17,980 --> 00:06:20,650 Tidak apa-apa ! Kita khan mau ke pantai. 74 00:06:20,650 --> 00:06:23,650 Aku ingin muntah. 75 00:06:23,660 --> 00:06:28,020 Kau bisa muntah sepuasnya nanti di pantai. Yeah. 76 00:06:28,220 --> 00:06:31,380 Meskipun kurang dari satu menit... 77 00:06:31,390 --> 00:06:34,340 Itu adalah pertemuan pertama kami. 78 00:06:34,350 --> 00:06:37,230 Ketika itu. 79 00:06:46,590 --> 00:06:51,240 Oh! Karena itu kau terlambat pagi ini ? 80 00:06:51,410 --> 00:06:53,110 Mobilmu tidak sebanding dengan mobil itu! 81 00:06:53,120 --> 00:06:55,620 Blackbird itu jauh diatasmu. 82 00:06:55,630 --> 00:06:57,200 Aku tahu. 83 00:06:57,210 --> 00:06:59,580 Jet-Black Porsche Turbo. 84 00:06:59,580 --> 00:07:02,420 Banyak yang sudah kalah di Wangan. 85 00:07:02,430 --> 00:07:05,780 Kakak, jangan bicara soal mobil pagi-pagi begini ! 86 00:07:05,780 --> 00:07:09,050 Kita tidak punya tempat tinggal kalau tidak bicara soal mobil. Dasar bodoh ! 87 00:07:09,050 --> 00:07:13,200 Ow iya, Akio...Aku tidak berhasil dapat nomor telpon ceweq kemarin. 88 00:07:13,200 --> 00:07:15,890 Itu karena kau membohongi mereka sepanjang hari. 89 00:07:15,900 --> 00:07:17,270 Benarkah ?! 90 00:07:17,280 --> 00:07:19,400 Menyedihkan ! 91 00:07:19,410 --> 00:07:21,440 Lupakanlah, Ma. 92 00:07:21,450 --> 00:07:23,350 Ayo... 93 00:07:23,360 --> 00:07:25,880 Thank you. 94 00:07:30,890 --> 00:07:32,070 Oh, iya, Akio. 95 00:07:32,070 --> 00:07:35,920 AKu mau ke tempat Kuro-san's. Z 32-nya sudah datang. 96 00:07:35,930 --> 00:07:36,830 Serius ?! 97 00:07:36,830 --> 00:07:38,670 Aku mau lihat apakah masih ada part yang masih bagus. 98 00:07:38,670 --> 00:07:40,800 Aku ikut, Kou-chan! 99 00:07:40,810 --> 00:07:42,830 Hey. kau mau bolos lagi ? 100 00:07:42,840 --> 00:07:45,380 Aku datang kelas yang sore. Tolong yaa. 101 00:07:45,380 --> 00:07:46,680 Sial. 102 00:07:46,690 --> 00:07:48,300 Kau harus belikan aku makan siang. 103 00:07:48,300 --> 00:07:50,900 Oke..oke. 104 00:08:07,960 --> 00:08:09,540 Inggris ? 105 00:08:09,550 --> 00:08:10,750 Kau jadi melanjutkan di luar negeri, Eriko? 106 00:08:10,750 --> 00:08:13,920 Masih belum pasti. AKu masih butuh surat rekomendasi. 107 00:08:13,930 --> 00:08:17,680 Hari ini aku baru menyerahkan surat permohonan melanjutkan study. 108 00:08:17,690 --> 00:08:19,720 Cambridge, ya ? 109 00:08:19,730 --> 00:08:20,970 Luar biasa ! 110 00:08:20,970 --> 00:08:22,890 Masih belum pasti. 111 00:08:22,900 --> 00:08:25,600 Kau tidak pernah bilang sebelumnya. 112 00:08:25,610 --> 00:08:28,190 Aku pasti akan beritahu kalian jika sudah ada kepastian. 113 00:08:28,200 --> 00:08:30,070 Lagipula, jika ternyata tidak diterima, akan memalukan. 114 00:08:30,070 --> 00:08:31,190 Apa terjadi sesuatu ? 115 00:08:31,200 --> 00:08:31,820 Eh? 116 00:08:31,820 --> 00:08:33,490 Kau diputusin sama dokter itu ? 117 00:08:33,490 --> 00:08:35,620 Tidak ada apa-apa. 118 00:08:35,630 --> 00:08:37,700 Mungkin bisa dibilang... 119 00:08:37,700 --> 00:08:38,910 Apa ? 120 00:08:38,920 --> 00:08:42,370 Aku butuh penyegaran atau... 121 00:08:42,380 --> 00:08:44,930 Aku butuh di reset. 122 00:08:45,390 --> 00:08:47,510 Reset? 123 00:08:47,520 --> 00:08:49,680 Yeah. 124 00:09:05,580 --> 00:09:08,320 Hey! Ini mobil hebat, bukan ? 125 00:09:08,320 --> 00:09:09,070 Yeah. 126 00:09:09,070 --> 00:09:12,080 Body-nya masih belum rusak, dan turbo-nya masih ada. 127 00:09:12,080 --> 00:09:13,870 Dan belum ada bocor. 128 00:09:13,870 --> 00:09:14,910 Ini mobil bagus 129 00:09:14,910 --> 00:09:16,080 Okay, 10 000 yen. 130 00:09:16,080 --> 00:09:17,080 Mahal sekali ! 131 00:09:17,080 --> 00:09:20,170 Kenapa kau hargai semahal itu untuk sesuatu yang dibuang ?! 132 00:09:20,180 --> 00:09:21,460 Hey, Akio! 133 00:09:21,460 --> 00:09:26,000 Lihat sini! Banyak harta di dalam sini! 134 00:09:29,690 --> 00:09:31,350 Oii, Akio! 135 00:09:31,360 --> 00:09:33,320 Sedang apa kau disitu ?! 136 00:09:33,330 --> 00:09:35,070 Oii. 137 00:09:35,080 --> 00:09:37,480 Z -nya disana. 138 00:09:37,490 --> 00:09:40,860 Ini model Z yang pertama. 139 00:09:40,870 --> 00:09:43,830 [Datsun Fairlady S30] Ini S30, khan? 140 00:09:43,840 --> 00:09:45,700 Mungkin hanya body-nya saja. 141 00:09:45,710 --> 00:09:48,920 Tidak kelihatan seperti mobil. 142 00:10:02,780 --> 00:10:04,890 Wah, twin turbos! 143 00:10:04,900 --> 00:10:08,730 Mesinnya sudah diganti tipe L28 ! 144 00:10:08,740 --> 00:10:11,780 Slotted Rotors. Stabilizer suspensi. 145 00:10:11,780 --> 00:10:14,280 Pemilik sebelumnya orang yang tahu mesin ! 146 00:10:14,290 --> 00:10:18,000 Ini surat-suratnya Z dan nomor pelatnya. 147 00:10:18,550 --> 00:10:20,160 Tiga nomor ? 148 00:10:20,170 --> 00:10:23,760 Dan resmi. 149 00:10:24,930 --> 00:10:26,550 Kenapa kau melihatku seperti itu, Kuro-san? 150 00:10:26,560 --> 00:10:28,470 Oh... Maaf... 151 00:10:28,480 --> 00:10:31,140 Apa ada yang aneh ? Apa rambutku berantakan ? 152 00:10:31,140 --> 00:10:32,850 Bukan tentang itu, bodoh! 153 00:10:32,850 --> 00:10:33,540 Bukan ini ? 154 00:10:33,540 --> 00:10:34,510 Lihat nama pemiliknya! Namanya ! 155 00:10:34,510 --> 00:10:35,060 Nama ? 156 00:10:35,060 --> 00:10:37,730 Lihat atas nama siapa. 157 00:10:37,740 --> 00:10:39,600 Asakura Akio! 158 00:10:39,610 --> 00:10:40,430 Serius ? 159 00:10:40,430 --> 00:10:42,110 Namanya sama ! 160 00:10:42,110 --> 00:10:43,860 Ini tidak mungkin ! 161 00:10:43,860 --> 00:10:45,740 Begitulah.. 162 00:10:45,750 --> 00:10:47,650 Tidak mungkin dia pemilik sebelumnya, khan ? 163 00:10:47,650 --> 00:10:50,370 Tidak, ini orang yang berbeda. 164 00:10:50,380 --> 00:10:52,370 Seorang anak muda datang padaku. 165 00:10:52,370 --> 00:10:55,770 memintaku untuk segera menyingkirkannya. 166 00:10:55,770 --> 00:10:58,040 Apa ini mobil...ITU ? 167 00:10:58,050 --> 00:10:59,000 Yeah. 168 00:10:59,010 --> 00:11:00,670 Kou-chan! 169 00:11:00,680 --> 00:11:02,470 Kou-chan! 170 00:11:02,480 --> 00:11:03,510 Aku sudah memutuskan. 171 00:11:03,510 --> 00:11:04,510 Huh? 172 00:11:04,520 --> 00:11:06,260 Manager. 173 00:11:06,270 --> 00:11:08,020 Mohon padaku jual mobil itu. 174 00:11:08,020 --> 00:11:08,970 Apa ? 175 00:11:08,980 --> 00:11:11,540 Maaf, Akio. Itu tidak dijual. 176 00:11:11,540 --> 00:11:14,730 Kau ini tolol apa ?! Itu cuma sampah ! 177 00:11:14,740 --> 00:11:16,400 Tadi kau tidak bilang begitu ! 178 00:11:16,400 --> 00:11:17,980 Tadi ya tadi ! Sekarang ya sekarang ! 179 00:11:17,980 --> 00:11:20,900 Lagipula, kau kerja keras selama ini, untuk apa membeli mobil seperti itu, bodoh ! 180 00:11:22,500 --> 00:11:24,080 Eh?! 181 00:11:24,090 --> 00:11:25,370 Serius ?! 182 00:11:25,380 --> 00:11:26,840 Ini namaku yang tercantum disini ! 183 00:11:26,840 --> 00:11:28,520 Tidak, tidak! Itu bukan namamu ! 184 00:11:28,520 --> 00:11:30,370 Hanya kebetulan namanya sama! 185 00:11:30,370 --> 00:11:33,130 Akio, lupakanlah 186 00:11:33,130 --> 00:11:34,260 Ini sungguhan 187 00:11:34,270 --> 00:11:35,590 Benarkah demikian ? 188 00:11:35,600 --> 00:11:37,220 Dia seperti memanggilku, "Bawa aku pulang". 189 00:11:37,220 --> 00:11:38,890 Tidak mungkin ! 190 00:11:38,900 --> 00:11:42,070 Bagaimanapun...lupakan mobil itu! Tidak boleh ! 191 00:11:42,070 --> 00:11:44,690 Kita masih harus membicarakan sesuatu 192 00:11:44,690 --> 00:11:49,030 Oh, iya. Gimana tentang besok ? 193 00:11:49,990 --> 00:11:52,490 Nama itu bukan nama yang unik. 194 00:11:52,490 --> 00:11:57,330 Jadi sangat mungkin memiliki nama yang sama. 195 00:11:57,340 --> 00:12:03,550 Tetapi, jika dibilang takdir, mungkin bisa juga. 196 00:12:06,970 --> 00:12:11,840 Sesuatu seperti itu mungkin terjadi jika berbicara tentang "mobil". 197 00:12:11,850 --> 00:12:14,850 Kadang orang takut... 198 00:12:14,860 --> 00:12:18,560 dan kadang orang justru merasa tertarik. 199 00:12:18,570 --> 00:12:19,890 Oh, diangkat ! 200 00:12:19,890 --> 00:12:22,820 Hello! Kemarin itu... 201 00:12:22,830 --> 00:12:24,110 Ah... 202 00:12:24,120 --> 00:12:26,310 Maaf. Aku salah sambung... 203 00:12:26,320 --> 00:12:28,700 Baik. 204 00:12:28,790 --> 00:12:31,920 Nomor telpon kakaknya. 205 00:13:18,650 --> 00:13:22,400 Aku tahu kau suka sekali Z tipe ini... 206 00:13:24,150 --> 00:13:28,360 ...tapi aku tidak menyangka kau menyukainya sampai begini dalam. 207 00:13:30,910 --> 00:13:35,280 Kejadiannya sekitar 2 tahun lalu... 208 00:13:35,290 --> 00:13:37,240 Di sekitar jalan Yamashita... 209 00:13:37,250 --> 00:13:42,010 Aku melihat S30Z...persis seperti ini 210 00:13:58,700 --> 00:14:01,870 Aku bahkan masih ingat sampai sekarang. 211 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 Kau sungguh ingin membawanya ? 212 00:14:06,410 --> 00:14:08,070 Iya. 213 00:14:08,080 --> 00:14:11,460 Mari kita perbaiki, Kou-chan. 214 00:14:13,510 --> 00:14:16,540 Aku coba tapi jika tetap tidak bisa... 215 00:14:16,550 --> 00:14:18,380 ..kau harus membayarku sebagai ganti rugi 216 00:14:18,390 --> 00:14:21,810 Tentu saja ! Aku akan bantu juga memperbaikinya. 217 00:14:36,050 --> 00:14:39,200 Berapa banyak orang yang pernah memakai mobil itu ? 218 00:14:39,200 --> 00:14:41,610 Aku tidak tahu pastinya. 219 00:14:41,620 --> 00:14:46,930 Yang aku tahu... pada akhirnya, semua memutuskan untuk meninggalkannya. 220 00:14:46,940 --> 00:14:48,140 Agak berat untuk kami. 221 00:14:48,140 --> 00:14:49,290 Gimana kalau segini ? 222 00:14:49,290 --> 00:14:51,590 Okay. 223 00:15:05,860 --> 00:15:09,400 Selamat datang ! 224 00:15:09,410 --> 00:15:12,900 Aku butuh beberapa part, apa yang kau punya ? 225 00:15:12,910 --> 00:15:14,200 Eh? 226 00:15:14,210 --> 00:15:16,570 Agak mahal sedikit tidak masalah. 227 00:15:16,570 --> 00:15:18,580 Tentang S30Z itu... 228 00:15:18,590 --> 00:15:22,760 Aku ingin tahu lebih banyak. 229 00:15:23,260 --> 00:15:25,290 Siapa pemilik sebelumnya ? 230 00:15:25,300 --> 00:15:27,260 Aku ingin punya beberapa part-time job dalam sehari. 231 00:15:27,270 --> 00:15:29,720 Bahkan kalau bisa, aku ingin bekerja hingga larut malam 232 00:15:29,730 --> 00:15:31,710 Tentu saja. 233 00:15:32,570 --> 00:15:35,400 Apakah boleh ? 234 00:15:56,300 --> 00:15:59,140 Kita menghidupkannya kembali. 235 00:16:04,280 --> 00:16:06,090 Tidak bisa. Tidak ada response. 236 00:16:06,090 --> 00:16:07,180 360 joules. 237 00:16:07,180 --> 00:16:10,650 Okay. Charging 360 joules. 238 00:16:12,640 --> 00:16:14,970 Clear. 239 00:16:25,380 --> 00:16:27,870 Tetap tidak ada respon. 240 00:16:29,110 --> 00:16:32,180 Selesai sudah. 241 00:16:34,110 --> 00:16:36,470 Sensei... 242 00:16:36,500 --> 00:16:38,810 Maaf. 243 00:16:38,820 --> 00:16:40,470 Kami tidak berhasil. 244 00:16:40,480 --> 00:16:44,040 Semua orang pasti akan meninggal... 245 00:16:44,050 --> 00:16:45,550 Ayah! 246 00:16:45,560 --> 00:16:49,910 Dan rasa duka bagi orang yang ditinggalkan akan sama 247 00:16:54,480 --> 00:16:58,260 Jika untuk menjadi seorang dokter bedah dibutuhkan keberanian dan kebaikan hati... 248 00:16:58,260 --> 00:17:03,760 ...sudah pasti izin dokter bedahku akan dibatalkan. 249 00:17:07,980 --> 00:17:13,610 Hari itu, akhirnya hujan berhenti setelah turun selama seminggu. 250 00:17:20,580 --> 00:17:21,960 Huh? 251 00:17:21,970 --> 00:17:23,170 Huh? 252 00:17:23,180 --> 00:17:24,740 Tidak ada kursi belakang ! 253 00:17:24,740 --> 00:17:27,460 Benar. Hanya ada 2 kursi 254 00:17:27,470 --> 00:17:30,300 Kau harus mencari mobil lain, bila ingin menggoda gadis-gadis. 255 00:17:30,300 --> 00:17:31,940 Hey, kau serius dengan ini ?! 256 00:17:31,940 --> 00:17:33,760 Ini surat-suratnya. 257 00:17:33,770 --> 00:17:36,720 Dan ini adalah mobilmu. 258 00:17:36,730 --> 00:17:39,700 Masih dalam regional yang sama jadi tidak perlu ganti plat nomor... 259 00:17:39,700 --> 00:17:41,460 ...tapi agak membingungkan karena nama pemiliknya sama. 260 00:17:41,460 --> 00:17:43,040 Nama sama ? Apa maksudmu ? 261 00:17:43,040 --> 00:17:46,060 Tanya saja dia. 262 00:17:46,880 --> 00:17:50,000 Boleh kita coba malam ini ? 263 00:17:50,010 --> 00:17:52,570 di Wangan! 264 00:18:11,200 --> 00:18:14,330 Bagus. 265 00:18:17,620 --> 00:18:21,570 Meski mobil tua, tapi cukup kencang. 266 00:18:21,580 --> 00:18:23,500 Seperti kuduga, rasanya beda 267 00:18:23,510 --> 00:18:25,720 Z memang luar biasa. 268 00:18:25,730 --> 00:18:28,910 Aku bisa merasakan hingga ke dalam. 269 00:18:29,780 --> 00:18:31,670 Tapi... 270 00:18:31,680 --> 00:18:34,920 AKu lebih suka mobilmu yang sebelumnya... 271 00:18:34,930 --> 00:18:37,840 Ini benar-benar luar biasa. 272 00:18:55,980 --> 00:18:57,480 Hello? 273 00:18:57,490 --> 00:18:58,560 Kou? 274 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 Oh, Kuro-san. Hello. 275 00:19:00,370 --> 00:19:03,830 Aku tahu sesuatu tentang Z itu. 276 00:19:03,840 --> 00:19:07,530 Pemilik sebelumnya yang bernama Asakura Akio... 277 00:19:07,530 --> 00:19:10,800 Dua tahun lalu... dia tewas dalam kecelakaan di Wangan. 278 00:19:10,810 --> 00:19:12,170 Eh? 279 00:19:12,180 --> 00:19:13,620 Bukan itu saja. 280 00:19:13,620 --> 00:19:17,040 Pemilik sebelumnya, dan sebelumnya lagi... 281 00:19:17,040 --> 00:19:20,490 Mereka semua melepas mobil itu akibat kecelakaan. 282 00:19:20,500 --> 00:19:24,220 Sepertinya, kecelakaan selalu mengikuti orang yang mengendarainya. 283 00:19:24,230 --> 00:19:29,070 Tentu kau pernah mendengar sebutan Z Iblis. [Akuma Z] 284 00:19:29,160 --> 00:19:31,770 Itulah Z-nya. 285 00:19:31,780 --> 00:19:34,780 Akuma Z... 286 00:19:39,490 --> 00:19:41,360 Oii ! 287 00:19:41,370 --> 00:19:43,210 Jangan sembrono ! 288 00:19:43,220 --> 00:19:45,580 Ini bukan berita yang bagus. 289 00:19:45,590 --> 00:19:47,410 Jangan diperbaiki. 290 00:19:47,420 --> 00:19:50,930 Hancurkan sebelum sesuatu yang buruk terjadi ! 291 00:19:50,940 --> 00:19:53,010 Kau terlambat, Kuro-san. 292 00:19:53,020 --> 00:19:54,540 Eh? 293 00:19:54,550 --> 00:19:58,060 Sekarang mobil itu sedang berpacu di Wangan... 294 00:19:58,150 --> 00:20:01,110 ...mobil iblis itu. 295 00:20:32,380 --> 00:20:34,600 Itu...! 296 00:20:34,610 --> 00:20:37,190 Tidak mungkin ! 297 00:20:46,420 --> 00:20:48,160 Kau berlebihan memacunya, Akio! 298 00:20:48,160 --> 00:20:50,160 Perlahan saja, mobil ini... 299 00:20:50,160 --> 00:20:51,780 Aku tahu ! 300 00:20:51,780 --> 00:20:53,270 Okay. AKu pergi. 301 00:20:53,280 --> 00:20:55,450 Baik. 302 00:21:05,970 --> 00:21:09,930 Dia benar-benar orang yang tidak sabaran ! 303 00:21:11,720 --> 00:21:15,530 Dan kenapa semua orang memperhatikan kita ? 304 00:21:16,280 --> 00:21:18,910 Oii ! 305 00:21:19,000 --> 00:21:21,320 Mereka mungkin memperhatikan rambut kakak yang aneh ! 306 00:21:21,320 --> 00:21:25,610 Oi! Kakak, buka pintunya. Oii ? Kakak ? 307 00:21:29,380 --> 00:21:32,510 Itu Akuma Z. 308 00:21:34,950 --> 00:21:38,030 Maaf. Maafkan aku ! 309 00:21:59,630 --> 00:22:02,210 Dia menanti mobil itu ? 310 00:22:02,220 --> 00:22:04,780 Atau mobil itu menanti dirinya ? 311 00:22:04,790 --> 00:22:08,120 Ada suatu kekuatan misterius di dalam mobil itu. 312 00:22:08,130 --> 00:22:11,180 Hanya mereka yang mengendarainya mengerti apa kekuatan itu... 313 00:22:11,190 --> 00:22:13,660 Ya, mobil Z itu benar-benar... 314 00:22:13,670 --> 00:22:16,110 ...mobil iblis. 315 00:22:37,110 --> 00:22:38,840 Oii, Asakura. 316 00:22:38,850 --> 00:22:40,840 AKu sudah pernah bilang. 317 00:22:40,850 --> 00:22:42,910 Kau tidak akan bisa lulus dengan ini. 318 00:22:42,910 --> 00:22:48,060 Nilaimu rata-rata akan bagus... seandainya kau masuk kelas. 319 00:22:48,070 --> 00:22:49,930 Aku sudah memperhatikan. 320 00:22:49,940 --> 00:22:53,560 Nilaimu tidak jelek.... 321 00:22:53,570 --> 00:22:56,650 Tapi kehadiranmu sangat rendah. 322 00:22:56,650 --> 00:23:01,100 Aku jadi sulit untuk membantumu. 323 00:23:01,100 --> 00:23:02,490 Aku minta maaf. 324 00:23:02,500 --> 00:23:05,580 Aku berikan kesempatan terakhir. 325 00:23:05,590 --> 00:23:09,830 Kau harus masuk terus mulai besok sampai dengan hari kelulusan. 326 00:23:09,840 --> 00:23:15,530 Jika kau lakukan itu, kau bisa lulus, bagaimana ? 327 00:23:15,540 --> 00:23:16,450 Terima kasih banyak. 328 00:23:16,450 --> 00:23:17,470 Baiklah. 329 00:23:17,480 --> 00:23:18,560 Tapi aku tidak bisa. 330 00:23:18,560 --> 00:23:20,650 Huh? 331 00:23:20,660 --> 00:23:23,690 Maafkan aku karena menolak kebaikan Anda, Sensei. 332 00:23:23,700 --> 00:23:25,900 Kau ini benar-benar... 333 00:23:25,910 --> 00:23:29,020 ... murid yang susah diatur. 334 00:23:29,030 --> 00:23:30,400 Baiklah. 335 00:23:30,410 --> 00:23:32,820 Jadi apa yang akan kau lakukan ? 336 00:23:32,830 --> 00:23:36,080 Mengulang kelas ? Drop out? 337 00:23:36,090 --> 00:23:40,460 Aku akan mengulang tahun ajaran depan. 338 00:23:40,470 --> 00:23:43,380 Okay. Baiklah. 339 00:23:43,390 --> 00:23:45,580 Pembalap liar yang masih duduk di bangku sekolah.. 340 00:23:45,580 --> 00:23:46,880 AKu permisi. Pembalap liar yang masih duduk di bangku sekolah. 341 00:23:46,880 --> 00:23:47,010 Okay, hati-hati. Pembalap liar yang masih duduk di bangku sekolah 342 00:23:47,010 --> 00:23:47,870 Okay, hati-hati. 343 00:23:47,870 --> 00:23:52,260 Biasanya kurang mahir menguasai kendaraan. 344 00:23:52,270 --> 00:23:54,600 Tetapi, dia ini berbeda. 345 00:23:54,610 --> 00:24:00,620 AKu tidak pernah mendengar orang lain berkata hal yang buruk tentangnya. 346 00:24:02,920 --> 00:24:04,340 Shimada-sensei. 347 00:24:04,340 --> 00:24:04,800 Ya. 348 00:24:04,800 --> 00:24:09,910 Sensei, Anda akan menjadi wali kelasnya tahun ajaran depan. 349 00:24:09,920 --> 00:24:12,780 Tolong awasi dia baik-baik. 350 00:24:14,800 --> 00:24:18,920 Orang tuanya bercerai tiga tahun lalu. 351 00:24:18,930 --> 00:24:21,630 Ayahnya bekerja di perusahaan kontraktor. 352 00:24:21,640 --> 00:24:24,080 Ibunya seorang fashion designer. 353 00:24:24,090 --> 00:24:29,390 Tetapi perceraian kedua orang tuanya tidak begitu berdampak buruk pada kehidupannya. 354 00:24:29,400 --> 00:24:34,280 Dia menghabiskan hari-harinya untuk mengurus mobil... 355 00:24:34,290 --> 00:24:36,500 Aku tidak percaya ini! 356 00:24:36,510 --> 00:24:38,520 Ini gara-gara Z itu ? 357 00:24:38,530 --> 00:24:40,610 Bekerja siang dan malam seperti orang gila... 358 00:24:40,610 --> 00:24:42,660 Ujung-ujungnya kau harus tinggal kelas. 359 00:24:42,670 --> 00:24:46,580 Tidak apa-apa. Mengulang kelas ada enaknya juga. 360 00:24:46,590 --> 00:24:52,580 Aku akan kuliah dan bertemu dengan banyak gadis-gadis cantik 361 00:24:52,590 --> 00:24:54,210 Kau sungguh beruntung 362 00:24:54,220 --> 00:24:57,970 Aku tidak menyangka kau akan tinggal kelas. 363 00:24:57,980 --> 00:25:00,390 Jika melihat karaktermu. 364 00:25:00,400 --> 00:25:03,280 Sepertinya kau benar. 365 00:25:03,760 --> 00:25:07,060 Kau akan datang malam ini ? Ke Wangan? 366 00:25:07,070 --> 00:25:08,750 Yeah. 367 00:25:08,760 --> 00:25:10,300 Aku datang. 368 00:25:10,310 --> 00:25:13,450 Kakak tidak bilang, Tapi Z itu... 369 00:25:13,460 --> 00:25:15,680 ...pernah menewaskan seseorang. 370 00:25:15,690 --> 00:25:18,620 Orang yang bernama sama denganmu. 371 00:25:20,530 --> 00:25:21,460 Terus kenapa ?! 372 00:25:21,460 --> 00:25:22,460 Mobil itu berbahaya ! 373 00:25:22,460 --> 00:25:24,320 Itu khan dulu. 374 00:25:24,330 --> 00:25:26,360 Sekarang dia mobil Z-ku... 375 00:25:26,370 --> 00:25:28,530 Kami kombinasi yang sempurna. 376 00:25:28,540 --> 00:25:32,310 Hey, jangan bilang aku tidak memperingatkanmu yaa 377 00:25:33,320 --> 00:25:34,600 Ah. 378 00:25:34,610 --> 00:25:36,150 Kau juga... 379 00:25:36,150 --> 00:25:37,020 Eh? 380 00:25:37,030 --> 00:25:38,390 Rokok... 381 00:25:38,400 --> 00:25:42,490 Jangan bilang aku tidak memperingatimu ! 382 00:25:51,730 --> 00:25:54,180 Asakura-kun. 383 00:25:55,050 --> 00:25:57,680 Kau tinggal sendiri, khan ? 384 00:25:57,690 --> 00:26:01,480 Jika ada masalah, jangan ragu menceritakan padaku. 385 00:26:01,520 --> 00:26:04,260 Ummm... 386 00:26:04,270 --> 00:26:06,100 Anda siapa ? 387 00:26:06,110 --> 00:26:10,810 Tahun ajaran depan, aku adalah wali kelasmu. Namaku Shimada. 388 00:26:10,820 --> 00:26:15,560 Terima kasih atas perhatiannya, tapi aku tidak apa-apa. 389 00:26:15,570 --> 00:26:17,870 Sampai nanti. 390 00:26:28,680 --> 00:26:31,920 Aku sudah memperbaikinya seperti kata anda. 391 00:26:31,930 --> 00:26:34,550 Ini tune-up yang agak terburu-buru... 392 00:26:34,560 --> 00:26:39,440 Jadi tolong berhati-hatilah, Shima-chan. 393 00:26:39,940 --> 00:26:43,360 Aku minta maaf karena terburu-buru. 394 00:26:44,570 --> 00:26:49,020 Ow ya... Orang-orang pernah melihat mobil itu di Wangan. 395 00:26:49,030 --> 00:26:50,230 Ya. 396 00:26:50,240 --> 00:26:51,330 Aku tahu. 397 00:26:51,330 --> 00:26:52,490 Anda pernah bertemu ? 398 00:26:52,500 --> 00:26:54,760 Belum..belum pernah. 399 00:26:54,770 --> 00:27:00,550 Orang-orang ketakutan. Plat nomornya pun sama. Mereka kira melihat hantu. 400 00:27:00,670 --> 00:27:05,340 Aku akan melihatnya sendiri jika itu memang hantu. 401 00:27:05,350 --> 00:27:10,190 Mungkinkah... tune-up ini anda lakukan untuk melawan Z itu ?! 402 00:27:10,200 --> 00:27:13,560 Terima kasih banyak, Manager. 403 00:27:27,510 --> 00:27:29,950 Cheers. 404 00:27:29,960 --> 00:27:32,240 Eriko, selamat ulang tahun. 405 00:27:32,240 --> 00:27:35,610 terima kasih. 406 00:27:38,300 --> 00:27:40,880 Seharusnya kau ajak Tatsuya-san bersama. 407 00:27:40,890 --> 00:27:42,510 Dia ada tugas jaga di rumah sakit malam ini. 408 00:27:42,520 --> 00:27:46,140 Ow begitu. Memang begitulah tugas seorang dokter. 409 00:27:46,150 --> 00:27:48,260 Sepertinya begitu. 410 00:27:48,270 --> 00:27:51,020 Kapan kau dapat jawaban tentang study di luar negeri ? 411 00:27:51,030 --> 00:27:53,190 Ummm... mungkin minggu depan. 412 00:27:53,200 --> 00:27:54,650 Begitu. 413 00:27:54,660 --> 00:27:56,780 Ibu harap kau diterima. 414 00:27:56,790 --> 00:27:58,440 Tidak apa-apa. 415 00:27:58,450 --> 00:28:00,820 Aku yakin Eriko tidak apa-apa. 416 00:28:00,830 --> 00:28:03,210 Ayah benar. 417 00:28:06,510 --> 00:28:10,680 Kakak suka dengan makanan ini, khan ? 418 00:28:40,300 --> 00:28:41,160 Ya ? 419 00:28:41,160 --> 00:28:42,410 Oh, Reina. 420 00:28:42,410 --> 00:28:45,130 Akhirnya tersambung juga. Kau dimana ? 421 00:28:45,140 --> 00:28:48,130 Aku... ada di toko di dekat rumah. 422 00:28:48,130 --> 00:28:50,920 tentang jadwal esok hari... 423 00:28:50,920 --> 00:28:54,780 Harus hadir di Shiminate Studio jam 8 khan ? Kau sudah bilang berkali-kali. 424 00:28:54,780 --> 00:28:57,520 Jangan sampai lupa. 425 00:28:57,530 --> 00:28:58,480 Maaf mengganggu. 426 00:28:58,480 --> 00:29:01,990 Okay. Sampai besok. 427 00:29:03,970 --> 00:29:06,540 Bawel ! 428 00:29:27,580 --> 00:29:30,320 Yang benar saja ?! 429 00:29:40,690 --> 00:29:43,030 Berpacu diatas 200 Km/jam... 430 00:29:43,040 --> 00:29:47,380 ...mobil lain terlihat seperti diam 431 00:29:50,740 --> 00:29:53,510 Luar biasa... 432 00:30:04,110 --> 00:30:10,070 Jika mobil itu benar-benar Akuma... mungkin menghancurkannya adalah hal yang mustahil 433 00:30:10,080 --> 00:30:13,110 Tapi... aku harus mencoba... 434 00:30:13,120 --> 00:30:16,370 ...sebelum terlambat 435 00:30:45,390 --> 00:30:48,460 Semoga kita bertemu. 436 00:31:06,220 --> 00:31:08,570 Okay! 437 00:31:49,060 --> 00:31:50,190 Eh? 438 00:31:50,200 --> 00:31:52,900 Akuma Z dan Blackbird?! 439 00:31:52,910 --> 00:31:54,690 Apa itu Akuma Z? 440 00:31:54,690 --> 00:31:57,640 Hebat... 441 00:31:57,650 --> 00:32:01,050 Ini pertarungan legendaris... 442 00:33:17,460 --> 00:33:19,090 Bukan hanya mobilnya. 443 00:33:19,090 --> 00:33:24,330 tekniknya... Auranya... sama sekali tidak berbeda. 444 00:33:24,340 --> 00:33:28,030 Benar-benar sama persis... 445 00:33:42,320 --> 00:33:45,300 Kenapa ? 446 00:33:47,690 --> 00:33:49,880 Kenapa...? 447 00:33:49,890 --> 00:33:55,580 Z itu... seperti punya nyawa sendiri... mampu menolak yang mengendarainya. 448 00:33:55,580 --> 00:33:59,740 dan membawa pengendaranya menuju kehancuran. 449 00:34:00,780 --> 00:34:02,110 Hello? 450 00:34:02,110 --> 00:34:03,940 Kakak? Akio kecelakaan. 451 00:34:03,940 --> 00:34:04,360 Apa ? 452 00:34:04,360 --> 00:34:06,840 Dia ada di Minato Central Hospital. Cepatlah datang...Aku berangkat duluan 453 00:34:06,840 --> 00:34:09,620 Baik..baik ! 454 00:34:15,660 --> 00:34:18,000 Akio! Kau tidak apa-apa ?! 455 00:34:18,010 --> 00:34:18,820 Yeah. 456 00:34:18,830 --> 00:34:21,370 Kau terluka dikepala ? Kau tahu siapa aku ? 457 00:34:21,380 --> 00:34:22,840 Eh? 458 00:34:22,850 --> 00:34:23,750 Anda siapa ? 459 00:34:23,750 --> 00:34:26,060 Eh?! 460 00:34:26,150 --> 00:34:29,680 Aku bercanda...aku tidak apa-apa 461 00:34:29,690 --> 00:34:33,770 Aku sudah bilang mobil itu berbahaya! 462 00:34:33,780 --> 00:34:37,660 Kau akan membuangnya, khan ? 463 00:34:40,370 --> 00:34:42,870 Dia sudah pulang. 464 00:34:42,880 --> 00:34:44,580 Dia pulang ? 465 00:34:44,590 --> 00:34:46,570 Dia tidak terluka parah ? 466 00:34:46,580 --> 00:34:50,460 Benar. Hanya luka kecil di kepalanya...tidak serius 467 00:34:50,470 --> 00:34:53,350 Terima kasih banyak. 468 00:35:00,610 --> 00:35:02,930 Aku tidak ada niat mencelakakan orang itu. 469 00:35:02,940 --> 00:35:06,650 Aku justru berusaha menyelamatkan dirinya. 470 00:35:06,660 --> 00:35:12,620 Dengan kejadian ini, semoga dia tidak lagi mengendarai mobil itu 471 00:36:29,560 --> 00:36:30,570 Ini, kopi untukmu. 472 00:36:30,580 --> 00:36:33,090 Oh. Terima kasih banyak, Sensei. 473 00:36:33,090 --> 00:36:35,090 Tolonglah jangan panggil aku "sensei". 474 00:36:35,090 --> 00:36:37,890 Ishida-sensei. 475 00:36:38,500 --> 00:36:39,320 Oh, iya. 476 00:36:39,320 --> 00:36:44,230 Di blog minggu lalu, kau menulis, bertemu dengan Akuma Z di Wangan ? 477 00:36:44,240 --> 00:36:45,730 Yeah. 478 00:36:45,740 --> 00:36:46,900 bagaimana ceritanya ? 479 00:36:46,910 --> 00:36:48,400 Tidak berlangsung lama. 480 00:36:48,410 --> 00:36:53,250 Aku sedang lari di 180 km, tapi dia dengan mudah melewatiku. 481 00:36:53,260 --> 00:36:57,200 Aku sering mendengar berita, tapi aku tidak terlalu perduli. 482 00:36:57,200 --> 00:37:01,810 Aku kira hanya cerita bohong. Mana mungkin mobil Z tua bisa berpacu secepat itu. 483 00:37:01,810 --> 00:37:06,000 [Nissan Skyline GT-R34] Dan sekarang, kenyataannya dia melewati GT-R-mu 484 00:37:06,010 --> 00:37:09,470 Benar...aku merasa sedang dipermainkan oleh seseorang. 485 00:37:09,480 --> 00:37:13,430 tapi akhirnya, Z itu mengalami kecelakaan lagi 486 00:37:13,440 --> 00:37:15,620 Bukan aku. Kami hanya bertemu sekejap. 487 00:37:15,620 --> 00:37:17,180 Aku tahu. 488 00:37:17,190 --> 00:37:20,360 90 persen, lawannya adalah Blackbird. 489 00:37:20,370 --> 00:37:22,070 Blackbird ? 490 00:37:22,080 --> 00:37:26,990 Bisa dibilang, dia dan pemilik Z sebelumnya saling mengenal bahkan bersahabat. 491 00:37:27,000 --> 00:37:28,340 Anda pernah bertemu dengannya, Sensei? 492 00:37:28,340 --> 00:37:30,240 Oh, tentu. 493 00:37:30,250 --> 00:37:34,420 Baik pemilik Z maupun Blackbird 494 00:37:35,260 --> 00:37:37,630 Kedengarannya menarik. 495 00:37:37,640 --> 00:37:40,380 Kau jatuh hati pada Z juga ? 496 00:37:40,380 --> 00:37:42,050 Anda juga ? 497 00:37:42,060 --> 00:37:46,260 Kau berbuat kesalahan yang sama denganku. 498 00:37:46,270 --> 00:37:47,850 Aku tidak percaya. 499 00:37:47,860 --> 00:37:49,650 Sensei, bisa tolong lihat ini ? 500 00:37:49,650 --> 00:37:51,230 Oh. Baik 501 00:37:51,230 --> 00:37:52,650 Sensei. 502 00:37:52,660 --> 00:37:56,270 Akankan Z itu kembali lagi ke Wangan? 503 00:37:56,280 --> 00:37:58,150 Sudah pasti. 504 00:37:58,160 --> 00:38:01,460 Mobil itu adalah Akuma/setan 505 00:38:04,130 --> 00:38:06,670 Reina! 506 00:38:07,170 --> 00:38:10,090 Jangan kebut-kebutan lagi Wangan. 507 00:38:10,100 --> 00:38:11,290 Eh? 508 00:38:11,300 --> 00:38:13,090 Huh? 509 00:38:13,100 --> 00:38:16,590 Kau kemarin bohong khan bilang sedang di toko ?? 510 00:38:16,600 --> 00:38:19,300 Ow ya ? Aku tidak ingat. 511 00:38:19,310 --> 00:38:21,310 dasar... 512 00:38:21,320 --> 00:38:25,190 Dan jangan tulis tentang mobil di blog mu 513 00:38:25,400 --> 00:38:28,900 Kenapa ? Anda bilang aku boleh menulis apapun yang aku mau 514 00:38:28,900 --> 00:38:30,150 Dengar... 515 00:38:30,160 --> 00:38:32,450 Ini adalah masa penting untuk karier mu 516 00:38:32,460 --> 00:38:35,070 Ini saatnya kau untuk mendapatkan peran di drama seperti yang penah aku bilang 517 00:38:35,080 --> 00:38:39,910 Ini akan menentukan kau akan tetap menjadi gravure model atau menjadi actress. 518 00:38:39,920 --> 00:38:43,670 Tapi...aku adalah aku !! 519 00:38:43,680 --> 00:38:46,090 Oh, Kaga-chan. 520 00:38:46,100 --> 00:38:51,750 Oh, Ossan! Apa kabar ! 521 00:38:55,510 --> 00:38:58,480 Akikawa-san. Kami sudah siap 522 00:38:58,490 --> 00:39:00,820 Okay. 523 00:39:01,620 --> 00:39:03,400 Akikawa-san sudah siap. 524 00:39:03,410 --> 00:39:07,710 Kita mulai. 525 00:39:08,380 --> 00:39:10,200 Kau tidak apa-apa ? 526 00:39:10,210 --> 00:39:12,500 Ah. Ya. 527 00:39:12,510 --> 00:39:16,050 Baiklah...kita mulai sekarang ? 528 00:39:37,740 --> 00:39:40,740 Sudah kuduga 529 00:39:40,750 --> 00:39:43,080 Kou-chan! 530 00:39:44,750 --> 00:39:49,260 Aku sudah curiga kau tidak bilang apa-apa padaku 531 00:39:54,650 --> 00:39:56,120 Aku bertanya-tanya ada apa... 532 00:39:56,120 --> 00:39:58,220 Aku tidak mau mengganggumu, Kou-chan 533 00:39:58,230 --> 00:40:01,150 Aku akan mencobanya sendiri 534 00:40:05,400 --> 00:40:08,700 Kau pun tetap akan mengendarainya meski aku larang khan ? 535 00:40:08,910 --> 00:40:11,950 Jadi, biarkan aku melihatnya selagi bisa 536 00:40:12,140 --> 00:40:14,660 berikan itu 537 00:40:15,420 --> 00:40:16,870 Kou-chan! 538 00:40:16,880 --> 00:40:19,700 Jangan diam saja. Bantu aku... 539 00:40:19,710 --> 00:40:22,010 Baik 540 00:40:26,010 --> 00:40:28,890 Hello. 541 00:40:28,890 --> 00:40:31,430 Aku sedang ada di restoran, sambil makan omelette rice. 542 00:40:31,440 --> 00:40:34,010 Aku agak lapar 543 00:40:34,020 --> 00:40:36,180 Baik, jam 9 khan ? 544 00:40:36,180 --> 00:40:37,430 Aku tahu. 545 00:40:37,430 --> 00:40:41,740 Baik, selamat malam. 546 00:40:42,720 --> 00:40:46,370 Aku bukan peliharaanmu ! 547 00:40:53,800 --> 00:40:56,760 Minggir, dasar gila !!! 548 00:40:58,640 --> 00:41:01,990 Akuma Z dan Blackbird... 549 00:41:02,000 --> 00:41:04,090 Sangat menarik ! 550 00:41:04,100 --> 00:41:08,010 Di malam hari, Wangan tidak mengenal jenis kelamin maupun kelas. 551 00:41:08,020 --> 00:41:13,320 Semua orang berpacu disini.. karena mereka mengejar sesuatu. 552 00:41:13,320 --> 00:41:15,020 Kau akan berangkat tanggal 28 Mei. 553 00:41:15,020 --> 00:41:17,650 Datanglah Minggu depan di pertemuan awal. 554 00:41:17,650 --> 00:41:18,740 Baik. 555 00:41:18,750 --> 00:41:20,320 Terima kasih banyak. 556 00:41:20,320 --> 00:41:22,450 Hebat, Eriko! 557 00:41:22,460 --> 00:41:27,460 Hey, Pelajar international! Pangeran William sudah menanti ! 558 00:41:30,590 --> 00:41:32,410 Akhirnya kau dapat. 559 00:41:32,420 --> 00:41:34,010 Yeah. 560 00:41:34,020 --> 00:41:38,760 Aku mendaftar agak terlambat, jadi peminatnya sudah tidak begitu banyak. 561 00:41:38,770 --> 00:41:40,850 Aku berangkat bulan depan. 562 00:41:40,860 --> 00:41:42,770 Begitu. 563 00:41:42,780 --> 00:41:44,270 Aku akan kesepian disini. 564 00:41:44,280 --> 00:41:45,310 Bohong. 565 00:41:45,320 --> 00:41:46,850 Tidak juga. 566 00:41:46,860 --> 00:41:49,490 Benarkah ? 567 00:41:50,290 --> 00:41:52,950 Dengan begini kau akan mampu melupakannya. 568 00:41:52,960 --> 00:41:55,330 ...segalanya. 569 00:41:55,700 --> 00:41:57,790 Yeah. 570 00:41:58,960 --> 00:42:00,750 Gimana kalau kita jalan-jalan sebentar ? 571 00:42:00,760 --> 00:42:03,000 Sudah cukup lama kita tidak berjalan bersama. 572 00:42:03,010 --> 00:42:05,590 Aku suka itu. 573 00:42:13,980 --> 00:42:16,770 Selamat datang ! 574 00:42:16,780 --> 00:42:17,810 Tolong isi penuh. 575 00:42:17,810 --> 00:42:20,150 Baik. 576 00:42:20,160 --> 00:42:21,490 Isi penuh! 577 00:42:21,490 --> 00:42:22,490 Oh, biar aku saja. 578 00:42:22,490 --> 00:42:23,330 Oh, silahkan. 579 00:42:23,340 --> 00:42:25,440 Baik. 580 00:42:30,890 --> 00:42:34,880 Mobil ini kelihatan beda kalau siang hari 581 00:42:34,880 --> 00:42:39,050 Saat malam, terlihat seperti Burung Hitam yang besar 582 00:42:42,060 --> 00:42:44,430 Hello! 583 00:42:48,820 --> 00:42:51,400 Siapa dia ? 584 00:42:53,030 --> 00:42:56,870 Aku pernah bertemu dengannya..di Wangan ... 585 00:42:57,080 --> 00:43:00,660 ..dan dia mengendarai mobil Z milik kakakmu. 586 00:43:04,230 --> 00:43:06,580 Ini. 587 00:43:06,670 --> 00:43:10,380 Tanda tangannya. 588 00:43:12,100 --> 00:43:13,840 Asakura? 589 00:43:13,850 --> 00:43:14,880 Benar. 590 00:43:14,890 --> 00:43:18,310 Asakura Akio. 591 00:43:19,930 --> 00:43:22,570 Tidak mungkin... 592 00:43:23,740 --> 00:43:26,490 Ada apa ? 593 00:43:39,440 --> 00:43:42,220 Dia tidak apa-apa ? 594 00:43:42,260 --> 00:43:44,590 Iya. 595 00:43:46,890 --> 00:43:50,340 Dia adik perempuannya ? 596 00:43:50,350 --> 00:43:53,550 Pemilik Z sebelumnya ! 597 00:43:53,560 --> 00:43:55,020 Eh? 598 00:43:55,030 --> 00:43:58,390 Aku pernah melihat mereka di kota 599 00:43:58,400 --> 00:44:01,360 Dan dia berada di dalam Z. 600 00:44:01,370 --> 00:44:03,150 Mendengar ceritamu sepertinya sudah takdir. 601 00:44:03,150 --> 00:44:06,200 Tapi jujur, aku tidak perduli 602 00:44:06,210 --> 00:44:10,530 Saat ini, yang aku perdulikan hanya mengendarainya 603 00:44:10,540 --> 00:44:13,370 Kau masih ingin mengendarainya ?? 604 00:44:13,380 --> 00:44:16,920 Tentu saja ! Sekarang adalah sekarang 605 00:44:16,930 --> 00:44:18,670 Kau jangan salah paham ! 606 00:44:18,680 --> 00:44:22,670 Tinggalkan mobil itu. Kau tidak bisa mengendalikannya 607 00:44:22,680 --> 00:44:25,260 Kau sudah pernah dengar kata-kata itu, khan ? 608 00:44:25,270 --> 00:44:28,720 Z itu akan membunuhmu 609 00:44:28,730 --> 00:44:31,940 Darimana kau tahu ? 610 00:44:32,320 --> 00:44:35,190 Karena aku selalu memperhatikan mobil Z itu. 611 00:44:35,200 --> 00:44:38,040 ...bahkan sebelum kau mengendarainya. 612 00:44:38,160 --> 00:44:44,500 Apakah... kau yang membawanya ke tempat Kuro-san ? 613 00:44:51,970 --> 00:44:54,510 Dua atau tiga hari lagi. 614 00:44:54,520 --> 00:44:57,480 Aku akan membawanya lagi. 615 00:45:01,840 --> 00:45:03,930 Rabu malam. 616 00:45:03,940 --> 00:45:06,810 Aku tunggu di sebelah timur Ichigawa. 617 00:45:06,820 --> 00:45:08,040 Kau serius ? 618 00:45:08,050 --> 00:45:09,110 Yeah! 619 00:45:09,120 --> 00:45:12,950 Kali ini, aku akan mengalahkan Blackbird-mu! 620 00:45:45,610 --> 00:45:47,740 Kau akan menghadapi Blackbird lagi? 621 00:45:47,740 --> 00:45:48,700 Yeah. 622 00:45:48,710 --> 00:45:50,410 Perasaanku, kali ini aku akan menang. 623 00:45:50,410 --> 00:45:53,830 Aku tidak mau tahu jika kau mati kali ini. 624 00:45:53,830 --> 00:45:56,250 Aku sudah bilang, aku tidak apa-apa. 625 00:45:56,260 --> 00:45:57,790 Dan yang terpenting... 626 00:45:57,800 --> 00:45:59,540 ...apa kau sudah dapat pacar di kampus ? 627 00:45:59,550 --> 00:46:00,760 Yeah. 628 00:46:00,770 --> 00:46:04,020 Dan aku sudah diputusin dua kali 629 00:46:16,580 --> 00:46:19,490 Maafkan aku. Perjalanan kita kurang begitu menyenangkan. 630 00:46:19,500 --> 00:46:20,990 Tidak apa-apa. 631 00:46:21,000 --> 00:46:22,400 Yakin mau turun disini ? 632 00:46:22,400 --> 00:46:26,090 Iya, aku mau mengunjungi teman. 633 00:46:29,890 --> 00:46:32,390 Bye. 634 00:46:45,750 --> 00:46:46,910 Aku duluan 635 00:46:46,910 --> 00:46:49,990 Yeah. Hati-hati ! 636 00:47:04,180 --> 00:47:06,510 Anda ?! 637 00:47:07,520 --> 00:47:10,130 Aku tahu dari bossmu 638 00:47:10,140 --> 00:47:13,260 Aku bilang kalau aku ini kakakmu. 639 00:47:13,270 --> 00:47:16,780 Nama keluarga kita sama, jadi dia tidak curiga. 640 00:47:17,030 --> 00:47:19,570 Ada apa Anda mencariku ? 641 00:47:19,820 --> 00:47:22,240 Tidak ada apa-apa. 642 00:47:25,200 --> 00:47:27,540 Z... 643 00:47:27,710 --> 00:47:30,170 Boleh kulihat ? 644 00:47:49,320 --> 00:47:53,310 Rambutmu sama sekali berubah. 645 00:47:53,320 --> 00:47:55,270 Eh? 646 00:47:55,280 --> 00:47:58,910 Ketika itu, rambutmu diikat ke belakang. 647 00:47:59,530 --> 00:48:01,840 Kau bicara apa ? 648 00:48:02,330 --> 00:48:05,000 Tidak apa-apa. 649 00:48:14,400 --> 00:48:17,140 Kau sama seperti almarhum kakakku... 650 00:48:17,730 --> 00:48:20,650 Tidak hanya namanya yang sama... 651 00:48:20,820 --> 00:48:23,060 Mengambil part-time di banyak tempat 652 00:48:23,070 --> 00:48:25,850 Dan bekerja hingga larut malam demi Z ini. 653 00:48:25,860 --> 00:48:29,190 Semua orang yang suka mobil akan berbuat sama. 654 00:48:29,200 --> 00:48:31,830 Orang-orang bilang... 655 00:48:32,120 --> 00:48:35,420 ...mobil ini berbahaya. 656 00:48:35,750 --> 00:48:38,330 Aku turut berduka tentang kakakmu. 657 00:48:38,340 --> 00:48:40,870 Tapi itu tidak ada hubungannya denganku. 658 00:48:40,880 --> 00:48:43,040 Mobil ini sangat berbahaya. 659 00:48:43,050 --> 00:48:44,080 Aku yakin kau dan kakakku... 660 00:48:44,080 --> 00:48:47,390 Maaf! Tapi aku bukan kakakmu. 661 00:48:48,480 --> 00:48:52,310 Mungkin memang mobil ini berbahaya. 662 00:48:52,360 --> 00:48:55,360 Tapi inilah yang aku mau 663 00:48:56,230 --> 00:48:59,860 Bahkan kata-katanya pun sama. 664 00:49:00,200 --> 00:49:02,520 Kenapa harus mobil ini ?! 665 00:49:02,530 --> 00:49:05,320 Kenapa harus Z ini ?! Beritahu aku ! 666 00:49:05,320 --> 00:49:08,330 Aku tidak tahu! 667 00:49:08,330 --> 00:49:12,960 Meskipun aku tahu... Aku yakin tidak bisa menjelaskannya ke orang lain. 668 00:49:15,720 --> 00:49:18,220 Aku pulang. 669 00:49:34,890 --> 00:49:37,740 Hey! 670 00:49:40,070 --> 00:49:45,290 Kau boleh ikut denganku Rabu malam. 671 00:49:45,360 --> 00:49:47,440 Eh? 672 00:49:48,630 --> 00:49:56,560 Kau akan tahu sendiri mengapa kakakmu begitu terobsesi dengan Z ini. 673 00:50:00,970 --> 00:50:03,540 Aku tidak mau ikut.... 674 00:50:04,420 --> 00:50:06,960 yang bisa mengancam nyawa. 675 00:50:23,640 --> 00:50:26,250 Akuma Z sudah bangkit. 676 00:50:26,260 --> 00:50:28,510 Beberapa orang takut... 677 00:50:28,520 --> 00:50:32,730 beberapa orang justru menanti kehadirannya. 678 00:50:39,080 --> 00:50:40,860 Kemudian... 679 00:50:40,870 --> 00:50:44,990 beberapa hari menjelang pertarungan... 680 00:50:57,910 --> 00:50:59,840 Tekanan okay. 681 00:50:59,850 --> 00:51:02,130 Temperatur okay. 682 00:51:02,140 --> 00:51:03,930 Radiator okay. 683 00:51:03,940 --> 00:51:07,060 Okay, Z! 684 00:51:16,590 --> 00:51:19,820 Oh, dia makin bagus mengendalikannya 685 00:51:19,830 --> 00:51:22,460 Bagus! 686 00:51:31,550 --> 00:51:35,010 Apa yang kau lakukan ? 687 00:51:35,060 --> 00:51:38,640 Pada akhirnya, kau memperbaikinya sendiri. 688 00:51:38,650 --> 00:51:42,600 Baiklah! Aku tidak akan mengejek Z ini lagi ! 689 00:51:42,610 --> 00:51:45,440 Thank you, Kou-chan. 690 00:51:45,450 --> 00:51:47,270 Besok malam, kau akan balas dendammu ? 691 00:51:47,280 --> 00:51:48,770 Aku pasti menang. 692 00:51:48,780 --> 00:51:51,030 Aku akan datang. 693 00:51:51,040 --> 00:51:55,000 Boleh aku bergabung ? 694 00:51:56,920 --> 00:52:02,500 Aku sudah lama ingin melihat performa Akuma Z 695 00:52:02,510 --> 00:52:06,180 Dimana aku pernah lihat dia yaa ? 696 00:52:07,990 --> 00:52:09,930 Ah. Eh? 697 00:52:09,940 --> 00:52:12,390 Dia kah ?! 698 00:52:13,520 --> 00:52:15,580 Tapi kali ini sepertinya tidak bisa. 699 00:52:15,590 --> 00:52:19,690 Tidak baik mengganggu pertarungan yang sudah direncanakan. 700 00:52:19,700 --> 00:52:24,240 Mungkin aku akan melawanmu lain kali. 701 00:52:24,660 --> 00:52:27,410 Sayang sekali, tapi aku tidak punya banyak waktu 702 00:52:27,420 --> 00:52:32,590 Aku harus ke studio dan membacakan berita cuaca hari ini. 703 00:52:36,980 --> 00:52:41,550 Jangan sampai celaka. Ingat, aku masih mau melawanmu. 704 00:52:41,560 --> 00:52:42,840 Hmm. 705 00:52:42,850 --> 00:52:45,560 Aku akan tunggu! 706 00:52:58,250 --> 00:52:59,610 Itu Akikawa Reina, khan? 707 00:52:59,610 --> 00:53:02,150 Eh? Benarkah ? Kau kenal siapa dia ? 708 00:53:02,160 --> 00:53:07,960 Baguslah...aku kira aku sedang melamun tadi dan bermimpi 709 00:53:07,970 --> 00:53:17,180 Kupu-kupu terbang seperti sampah kecil. Dia terbang sendirian. 710 00:53:17,190 --> 00:53:20,580 Meski kereta yang mereka tumpangi mengeluarkan suara yang keras, 711 00:53:20,580 --> 00:53:26,560 para penumpang tertidur lelap, seakan-akan lupa kemana mereka akan pergi 712 00:53:26,570 --> 00:53:28,840 Dia tetap tidak datang ? 713 00:53:28,850 --> 00:53:30,410 Benar 714 00:53:30,420 --> 00:53:33,360 Anak itu... 715 00:53:33,370 --> 00:53:38,210 Seharusnya dia drop out saja dari sekolah 716 00:53:41,130 --> 00:53:44,260 Terima kasih banyak! 717 00:53:45,620 --> 00:53:49,420 Sebuah hadiah berupa teh hitam pegunungan. 718 00:53:49,430 --> 00:53:50,800 Tea Story. 719 00:53:50,800 --> 00:53:54,060 Aku suka dengan rasa ini. 720 00:54:00,070 --> 00:54:02,570 Shima-sensei. 721 00:54:02,580 --> 00:54:07,040 Malam ini kami mau pergi minum selesai tugas. Mau ikut dengan kami ? 722 00:54:08,000 --> 00:54:10,170 Kami tahu ada tempat yang bagus. 723 00:54:10,180 --> 00:54:13,790 Cukup ramai dan banyak anak muda disana. 724 00:54:13,800 --> 00:54:16,670 Maaf. Aku tidak bisa malam ini. 725 00:54:16,680 --> 00:54:18,040 Aku bawa mobil. 726 00:54:18,050 --> 00:54:21,430 Begitu ya ? Baiklah. 727 00:54:24,600 --> 00:54:28,770 Rabu malam !Aku tunggu di timur Ichigawa! 728 00:54:29,820 --> 00:54:33,270 Dia ganteng... tapi sikapnya terlalu dingin. 729 00:54:33,270 --> 00:54:34,400 Tidak. 730 00:54:34,410 --> 00:54:37,450 Justru itu yang aku suka darinya. 731 00:54:37,700 --> 00:54:41,750 Shima-sensei. Telpon di line tiga. 732 00:54:42,170 --> 00:54:45,250 Hello? Shima disini. 733 00:54:45,340 --> 00:54:47,800 Eriko? 734 00:54:47,880 --> 00:54:52,470 Kau akan bertarung malam ini khan ? 735 00:54:54,520 --> 00:54:56,590 Akio-kun, bisa tolong bereskan meja itu juga ? 736 00:54:56,590 --> 00:54:59,560 Baik, aku yang bereskan itu. 737 00:54:59,870 --> 00:55:01,830 Akio. 738 00:55:01,840 --> 00:55:04,070 Ada seorang wanita mencarimu. 739 00:55:04,080 --> 00:55:06,400 Huh? 740 00:55:17,750 --> 00:55:20,130 ada apa, Sensei?! 741 00:55:20,140 --> 00:55:23,750 Semester baru sudah dimulai hampir sebulan lalu. 742 00:55:23,760 --> 00:55:27,210 Tapi belum sekalipun aku melihatmu di kelas. 743 00:55:27,220 --> 00:55:29,890 Benarkah ? 744 00:55:41,850 --> 00:55:44,860 Kau bekerja siang dan malam... 745 00:55:44,870 --> 00:55:47,450 ...dan menghabiskan waktumu demi ini ? 746 00:55:47,460 --> 00:55:51,880 Tidak mengherankan kau tidak bisa datang ke sekolah. 747 00:55:54,540 --> 00:55:56,670 Okay. Ayo. 748 00:55:56,680 --> 00:55:58,090 Eh? 749 00:55:58,100 --> 00:56:00,000 Aku mau melihat. 750 00:56:00,010 --> 00:56:05,510 Apa sih yang menyebabkan kau tidak mau datang ke sekolah ? 751 00:56:05,520 --> 00:56:07,430 Maafkan aku, Sensei. 752 00:56:07,440 --> 00:56:09,140 Aku akan datang ke sekolah 753 00:56:09,140 --> 00:56:11,690 Hey, Asakura-kun. 754 00:56:11,700 --> 00:56:14,730 Kau sendiri yang memilih untuk tetap di sekolah kahn ? 755 00:56:14,740 --> 00:56:17,690 Aku mohon, malam ini biarkan aku sendiri. 756 00:56:17,700 --> 00:56:19,360 Tidak bisa. 757 00:56:19,370 --> 00:56:22,320 Ini kunjungan resmi seorang guru. 758 00:56:22,320 --> 00:56:25,290 Cepat keluar dari situ !! 759 00:56:28,010 --> 00:56:32,760 Aku mohon, Sensei. Jangan malam ini. 760 00:56:41,650 --> 00:56:46,800 Baik, asalkan kau berjanji padaku. 761 00:56:47,740 --> 00:56:51,290 Besok pagi, datang ke sekolah. 762 00:56:52,200 --> 00:56:53,030 Baik. 763 00:56:53,040 --> 00:56:55,870 Jangan terlambat. 764 00:56:56,750 --> 00:56:59,380 Aku berjanji. 765 00:57:04,010 --> 00:57:05,580 Sungguh ? 766 00:57:05,590 --> 00:57:07,850 Ya. 767 00:57:10,230 --> 00:57:12,970 Jika anda berjalan lurus ke arah sana... 768 00:57:12,980 --> 00:57:15,820 ...disana ada perhentian taksi 769 00:57:41,600 --> 00:57:44,390 Dia mengajakmu ? 770 00:57:44,400 --> 00:57:45,760 Eh? 771 00:57:45,770 --> 00:57:49,070 Ikut bersamanya di dalam Z ? 772 00:57:51,110 --> 00:57:53,780 Tidak. 773 00:58:13,590 --> 00:58:15,260 Oi. 774 00:58:15,270 --> 00:58:16,970 Oi. 775 00:58:16,980 --> 00:58:17,760 Sedang apa kau ? 776 00:58:17,760 --> 00:58:21,010 Aku mau meminta tanda tangan Akikawa Reina! 777 00:58:21,010 --> 00:58:25,150 Harus berapa kali aku bilang ?! Dia tidak ada hari ini, bodoh! 778 00:58:29,110 --> 00:58:30,900 Hey, dia datang. 779 00:58:30,900 --> 00:58:32,080 Eh? benarkah ! Reina-chan? 780 00:58:32,080 --> 00:58:34,690 Bukan! 781 00:58:45,330 --> 00:58:46,510 Wah.. cantiknya ! 782 00:58:46,510 --> 00:58:48,920 Jangan macam-macam ! 783 00:58:48,930 --> 00:58:51,890 Wangan ada ketumpahan minyak dari Hanedai hingga Yokohane. 784 00:58:51,900 --> 00:58:54,600 Bagaimana jika finishnya di Bay Bridge ? 785 00:58:54,610 --> 00:58:56,940 Okay. 786 00:59:07,500 --> 00:59:09,320 Masuk... 787 00:59:09,330 --> 00:59:11,920 ...ke Z-ku. 788 00:59:15,510 --> 00:59:18,180 Terserah dirimu. 789 00:59:18,550 --> 00:59:24,600 Tapi aku tidak bertanggung jawab akibatnya 790 00:59:50,330 --> 00:59:52,790 Kita akan ketinggalan dengan kecepatan segini. 791 00:59:52,790 --> 00:59:54,420 Aku percayakan pada kakak. 792 00:59:54,420 --> 00:59:56,220 Serahkan padaku ! 793 00:59:56,230 --> 00:59:56,970 Ini... 794 00:59:56,970 --> 00:59:59,480 Apaan sih ?! 795 01:00:30,200 --> 01:00:32,550 Aku mengerti perasaanmu 796 01:00:32,560 --> 01:00:34,640 Naik dalam mobil kesayangan kakakmu. 797 01:00:34,650 --> 01:00:37,100 Kau kangen padanya bukan ? 798 01:00:37,110 --> 01:00:41,190 Tapi... kau tidak akan mendapatkan apa-apa dari sana 799 01:00:41,200 --> 01:00:44,280 karena itu adalah mobil iblis. 800 01:01:01,410 --> 01:01:03,090 Tolong hentikan ! 801 01:01:03,100 --> 01:01:05,870 Aku tidak bisa...aku tidak mengerti ! 802 01:01:05,880 --> 01:01:11,900 Lihatlah baik-baik. Lihat apakah dia mobil iblis seperti kata orang atau tidak 803 01:01:12,990 --> 01:01:16,860 Aku tidak terima dia disebut mobil iblis. 804 01:01:16,870 --> 01:01:18,490 Maaf saja ! 805 01:01:18,500 --> 01:01:22,370 tapi dominasi Blackbird akan berakhir hari ini! 806 01:01:31,800 --> 01:01:34,140 Jangan... 807 01:01:34,680 --> 01:01:37,640 Z ini akan mengkhianatimu. 808 01:01:37,650 --> 01:01:41,030 Kakakku sangat mencintai mobil ini, tapi dia dikhianati ! 809 01:01:41,030 --> 01:01:42,310 Tidak ! 810 01:01:42,320 --> 01:01:47,570 Ini bukan kesalahannya! Kakakmu tewas karena kesalahannya sendiri ! 811 01:02:56,200 --> 01:02:57,690 Kau tidak apa-apa ? 812 01:02:57,700 --> 01:02:59,650 Aku sudah bilang... 813 01:02:59,660 --> 01:03:04,420 Mobil ini tidak akan menuruti siapapun. 814 01:03:08,760 --> 01:03:10,220 Hey, kau bisa jalan ?! 815 01:03:10,220 --> 01:03:10,890 Aku tidak apa-apa. 816 01:03:10,890 --> 01:03:11,890 Kau tidak terluka, khan ? 817 01:03:11,890 --> 01:03:12,370 Yeah. 818 01:03:12,370 --> 01:03:14,390 Aku hampir kena serangan jantung gara-garamu ! 819 01:03:14,390 --> 01:03:17,680 Mobil ini terlalu berbahaya ! 820 01:03:17,680 --> 01:03:18,680 Sangat berbahaya 821 01:03:18,680 --> 01:03:21,260 Kau salah ! 822 01:03:21,270 --> 01:03:24,180 Dia tidak mengkhianatiku. 823 01:03:24,190 --> 01:03:27,240 Aku yang salah mengendarainya. 824 01:03:27,740 --> 01:03:30,160 Hanya itu 825 01:03:47,180 --> 01:03:48,970 Jadi.. 826 01:03:48,980 --> 01:03:52,520 hari balas dendamku harus ditunda lagi 827 01:04:08,120 --> 01:04:10,670 Kau terluka ? 828 01:04:17,140 --> 01:04:25,920 Jalur kiri di Wangan sudah mulai ramai. 829 01:04:31,650 --> 01:04:34,030 Berdiri ! 830 01:04:37,160 --> 01:04:39,450 Hormat ! 831 01:04:41,670 --> 01:04:44,130 Silahkan duduk. 832 01:04:45,130 --> 01:04:48,040 Sepertinya ada murid baru disini. 833 01:04:48,050 --> 01:04:50,970 Atau mungkin murid pindahan ? 834 01:04:51,640 --> 01:04:55,350 Baiklah, kelas dimulai. buka halaman 46. 835 01:04:56,140 --> 01:04:57,890 Wangan, eh? 836 01:04:57,900 --> 01:04:59,300 Yach... 837 01:04:59,310 --> 01:05:05,110 Itu tidak melanggar hukum, jadi aku tidak akan melarangmu. 838 01:05:05,780 --> 01:05:10,070 Asalkan....jangan celakai dirimu 839 01:05:10,080 --> 01:05:11,940 Maafkan aku. 840 01:05:11,950 --> 01:05:15,700 Kau nampaknya tidak terlalu jujur dengan perasaanmu sendiri. 841 01:05:15,710 --> 01:05:21,670 Aku memutuskan tetap sekolah karena aku masih belum menemukan jawaban. 842 01:05:21,680 --> 01:05:23,750 Yang kau maksud itu, mobil ? 843 01:05:23,760 --> 01:05:25,840 atau... 844 01:05:25,850 --> 01:05:29,270 ...kedua orang tuamu ? 845 01:05:29,440 --> 01:05:32,100 Mungkin semuanya. 846 01:05:32,100 --> 01:05:33,890 Banyak hal. 847 01:05:33,900 --> 01:05:37,600 Tapi untuk saat ini, aku hanya berfokus pada 'Dia'... 848 01:05:37,610 --> 01:05:39,770 Dia siapa ? 849 01:05:39,780 --> 01:05:44,870 Maksudku mobil itu... 850 01:05:45,580 --> 01:05:47,410 Itu tidak apa-apa. 851 01:05:47,420 --> 01:05:50,780 Pikirkanlah baik-baik. 852 01:05:50,790 --> 01:05:55,550 Beritahu aku jika memang kau butuh bantuan atau ada masalah. 853 01:05:56,340 --> 01:05:58,630 Kau masih dibawah umur. 854 01:05:58,640 --> 01:06:01,800 Kau tidak ingin orang tuamu sampai tahu, khan ? 855 01:06:01,810 --> 01:06:05,770 Anda adalah guru pertama yang menasehatiku seperti itu. 856 01:06:05,770 --> 01:06:08,560 Itu karena aku pernah balapan 857 01:06:08,570 --> 01:06:11,350 Jadi aku sedikit mengerti dimana rasa menariknya 858 01:06:11,360 --> 01:06:13,350 Anda senang ngebut juga, Sensei? 859 01:06:13,360 --> 01:06:16,200 Aku lebih jago darimu. 860 01:06:16,450 --> 01:06:19,950 Tapi itu sudah beberapa tahun lalu. 861 01:06:19,960 --> 01:06:22,830 Usahakan untuk terus hadir... 862 01:06:24,550 --> 01:06:27,300 Oh, Sensei. 863 01:06:27,300 --> 01:06:29,330 Sensei... 864 01:06:29,340 --> 01:06:31,090 Siapa nama depan anda ? Shimada...? 865 01:06:31,100 --> 01:06:33,390 Rumi. 866 01:06:34,890 --> 01:06:38,430 Tapi jangan panggil aku dengan nama depan. 867 01:06:38,440 --> 01:06:43,690 Aku ini gurumu dan kau muridku, mengerti ? 868 01:06:44,190 --> 01:06:45,560 Mengerti ! 869 01:06:45,570 --> 01:06:46,600 Rumi-chan! 870 01:06:46,600 --> 01:06:49,160 Aku sudah peringatkan ! 871 01:07:00,680 --> 01:07:09,550 Aku sedikit terkejut ketika kakakmu memberitahu bahwa kau lah yang pertama suka dengan Z itu. 872 01:07:09,560 --> 01:07:15,400 Jadi dia mengambilnya, karena dia senang melihat kau begitu antusias dengan mobil Z itu. 873 01:07:34,100 --> 01:07:38,430 Akikawa Reina-sama.Silahkan. 874 01:07:40,350 --> 01:07:44,470 Aku akan berperan sebagai Kawamura Saki. Aku Akikawa Reina. 875 01:07:44,480 --> 01:07:47,800 Aku akan berusaha semaksimal mungkin, jadi mohon bimbingannya 876 01:07:47,800 --> 01:07:49,930 Dia memang calon bintang. 877 01:07:49,930 --> 01:07:50,770 Benar. 878 01:07:50,780 --> 01:07:55,310 Akikawa Reina-san akan muncul dalam drama, ini debut actingnya. 879 01:07:55,310 --> 01:07:56,190 Benar sekali. 880 01:07:56,190 --> 01:08:01,450 Selama ini Akikawa-san dikenal sebagai bintang iklan dan foto model. 881 01:08:01,450 --> 01:08:06,660 Dengan ini, dia akan memulai karier sebagai actress. 882 01:08:06,660 --> 01:08:09,620 Setelah interview dengan majalah Roppongi, 883 01:08:09,620 --> 01:08:11,380 Ada meeting dengan produser pembuatan photobook dan DVD. 884 01:08:11,380 --> 01:08:14,710 Setelah itu,dari S Channel Sakuma-san... 885 01:08:14,720 --> 01:08:17,940 Reina, kau mendengarku ? 886 01:08:18,020 --> 01:08:19,720 Iya... 887 01:08:19,730 --> 01:08:21,260 Ow iya. 888 01:08:21,270 --> 01:08:24,730 Aku dapat telpon tadi pagi. Syuting untuk iklan sepertinya jadi. 889 01:08:24,730 --> 01:08:25,640 benarkah ?! 890 01:08:25,640 --> 01:08:26,940 Hebat ! 891 01:08:26,940 --> 01:08:28,690 Bukankah ini luar biasa, Reina? 892 01:08:28,700 --> 01:08:29,940 Iya. 893 01:08:29,950 --> 01:08:32,860 Kita harus update ke blog secepat mungkin. 894 01:08:32,860 --> 01:08:34,820 Akan banyak orang yang akan melihatnya. 895 01:08:34,820 --> 01:08:37,920 Jika kau terlalu sibuk biar aku yang menulis. 896 01:08:37,930 --> 01:08:38,620 Eh? 897 01:08:38,630 --> 01:08:41,080 Dia juga menulis ke blog yang lain. 898 01:08:41,090 --> 01:08:43,420 Dia pandai bermain sebagai wanita 899 01:08:43,430 --> 01:08:48,470 Di interview nanti... ini yang harus kau katakan. 900 01:08:48,680 --> 01:08:53,970 Jika seseorang kehilangan identitas dirinya, mereka tidak akan bisa melihat ke masa depan. 901 01:08:53,980 --> 01:08:57,480 Sama sekali tidak ada pencerahan disana. 902 01:08:57,490 --> 01:09:00,070 Apa ini ?! 903 01:09:07,070 --> 01:09:09,630 Jika mobil memiliki pikiran... 904 01:09:09,640 --> 01:09:15,470 ...kecelakaan itu mungkin merupakan suatu pesan. 905 01:09:15,510 --> 01:09:19,210 Aku tidak melihat masalah di mobil ini, seluruhnya bagus. 906 01:09:19,220 --> 01:09:21,980 Yach, selain mobil ini sudah tua 907 01:09:21,980 --> 01:09:23,970 Masih termasuk bagus untuk mobil seumuran ini. 908 01:09:23,970 --> 01:09:27,640 Bahkan masih mampu mengimbangi Blackbird. 909 01:09:27,650 --> 01:09:29,780 Yeah. 910 01:09:30,280 --> 01:09:33,520 Jika kau memang khawatir, harus dilakukan overhaul. [Servis besar] 911 01:09:33,530 --> 01:09:36,780 Dan ini bukan pekerjaan yang mudah. 912 01:10:19,580 --> 01:10:24,300 Mesinnya terasa sangat berat, atau hanya perasaanku saja ? 913 01:10:25,220 --> 01:10:29,310 Jadi ? Kapan pertarungan kita selanjutnya ? 914 01:10:35,360 --> 01:10:38,940 Eriko akan segera pergi. 915 01:10:38,950 --> 01:10:40,560 Eh? 916 01:10:40,570 --> 01:10:44,990 Dia akan melanjutkan kuliah di Inggris... selama 2 tahun. 917 01:10:45,250 --> 01:10:47,200 Ow begitu... 918 01:10:47,210 --> 01:10:50,280 Mungkin agak sedikit mengganggumu... 919 01:10:50,290 --> 01:10:55,420 ...tapi dia merasakan ada jiwa kakaknya di dalam dirimu. 920 01:10:56,430 --> 01:11:02,140 Ketika itu, apakah mobil ini lebih cepat dari 911? 921 01:11:02,350 --> 01:11:03,880 Kenapa kau tanyakan itu ? 922 01:11:03,890 --> 01:11:06,310 Tidak apa-apa. 923 01:11:06,400 --> 01:11:11,270 Aku hanya penasaran. 924 01:11:11,280 --> 01:11:14,020 Sempat muncul dalam pikiranku. 925 01:11:14,030 --> 01:11:17,280 Mungkin mobil ini ingin melanjutkan tidur panjangnya. 926 01:11:17,290 --> 01:11:20,030 Tanpa diganggu siapapun. 927 01:11:20,040 --> 01:11:23,870 Mungkin sebenarnya dia tidak ingin terusik.. 928 01:11:23,880 --> 01:11:27,460 Persis seperti yang ingin kau lakukan pada mobil ini. 929 01:11:29,640 --> 01:11:32,090 Aku lega. 930 01:11:32,100 --> 01:11:34,210 Akhirnya kau berpikir ke arah sana 931 01:11:34,220 --> 01:11:35,380 Tidak. 932 01:11:35,390 --> 01:11:37,840 Maaf, tapi aku berpikir ke arah sebaliknya. 933 01:11:37,850 --> 01:11:40,260 Itu membuatku semakin menyukainya... 934 01:11:40,270 --> 01:11:45,440 Membuatku semakin ingin mengenalnya. Ingin mendengar suaranya. 935 01:11:46,530 --> 01:11:49,270 Sebenarnya, kaupun demikian, bukan ? 936 01:11:49,280 --> 01:11:53,000 Kau kagum pada mobil Z ini. 937 01:11:53,920 --> 01:11:55,700 Bukan begitu ? 938 01:11:55,710 --> 01:11:58,920 Aku bilang ini untuk terakhir kalinya ! 939 01:11:59,550 --> 01:12:02,720 Buang jauh-jauh Z itu ! 940 01:12:13,480 --> 01:12:15,140 Dia benar juga. 941 01:12:15,140 --> 01:12:18,100 Aku pun sebenarnya seperti dia... 942 01:12:18,100 --> 01:12:22,820 AKu pun tertarik dengan Z Iblis itu. 943 01:12:24,200 --> 01:12:27,240 Hari ini kita kedatangan tamu, Akikawa Reina-chan. 944 01:12:27,240 --> 01:12:29,410 Reina-chan, hobby anda adalah otomotif ? 945 01:12:29,410 --> 01:12:35,770 Benar, selesai bekerja, aku suka keliling kota dengan mobil 946 01:12:35,780 --> 01:12:37,430 Ada gosip yang mengatakan anda suka balapan. 947 01:12:37,430 --> 01:12:40,100 Eh? Itu sama sekali tidak benar 948 01:12:40,100 --> 01:12:42,460 Menyetir dengan kecepatan tinggi itu menakutkan 949 01:12:42,460 --> 01:12:45,340 Jika aku mengalami kecelakaan, bagaimana dengan para fansku ? 950 01:12:45,340 --> 01:12:46,840 Begitu.... 951 01:12:46,840 --> 01:12:50,550 Jadi apa minat Anda akhir-akhir ini ? 952 01:12:50,560 --> 01:12:53,840 Ummm... sepertinya, memasak ? 953 01:12:53,850 --> 01:12:58,940 Jam berapa acara ini akan mengudara ? 954 01:13:17,040 --> 01:13:20,980 Sial... tidak bisa. 955 01:13:28,330 --> 01:13:31,370 Apakah itu Anda, Sensei? 956 01:13:33,930 --> 01:13:36,470 Selamat malam. 957 01:13:38,090 --> 01:13:40,870 Aku beli ini untukmu. 958 01:13:40,880 --> 01:13:43,840 Ini... 959 01:13:45,050 --> 01:13:47,970 Taruh saja disana. 960 01:13:48,200 --> 01:13:51,730 Apakah terakhir kali kau kesini belum cukup ? 961 01:13:51,730 --> 01:13:56,900 Untuk apa kesini lagi jika memang akan membawa kenangan buruk untukmu ? 962 01:13:57,700 --> 01:13:59,650 Mungkin... 963 01:13:59,660 --> 01:14:03,530 Yach, aku sih tidak keberatan. 964 01:14:07,410 --> 01:14:09,880 Aku pulang dulu. 965 01:14:12,150 --> 01:14:14,880 Selamat tinggal. 966 01:14:46,630 --> 01:14:48,920 Masuk. 967 01:14:51,510 --> 01:14:53,930 Dimana rumahmu ? 968 01:14:54,040 --> 01:14:56,220 Isogo. 969 01:14:56,230 --> 01:14:58,300 Agak memutar sedikit, tapi... 970 01:14:58,310 --> 01:15:01,440 Aku antar kau pulang lewat Wangan. 971 01:15:02,540 --> 01:15:04,810 Okay? 972 01:15:07,550 --> 01:15:09,620 Yeah. 973 01:15:25,710 --> 01:15:26,590 Ya ? 974 01:15:26,600 --> 01:15:28,210 Tatsuya-kun? 975 01:15:28,220 --> 01:15:30,680 Maaf mengganggu malam-malam. 976 01:15:30,690 --> 01:15:33,430 Apakah Eriko bersamamu ? 977 01:15:33,440 --> 01:15:35,520 Eh? 978 01:15:42,200 --> 01:15:43,570 Hobby Anda otomotif ? 979 01:15:43,570 --> 01:15:44,440 Benar. 980 01:15:44,440 --> 01:15:49,200 Selesai bekerja, aku suka berkeliling dengan mobil. 981 01:15:49,200 --> 01:15:51,330 Ada gosip yang mengatakan Anda suka balapan. 982 01:15:51,330 --> 01:15:53,570 Eh? Itu tidak benar 983 01:15:53,580 --> 01:15:59,670 Menyetir kecepatan tinggi ini menakutkan. Jika aku mengalami kecelakaan, bagaimana dengan para fansku ? 984 01:15:59,670 --> 01:16:02,590 Jadi, apa minat Anda akhir-akhir ini ? 985 01:16:02,590 --> 01:16:05,970 Ummm...Mungkin, memasak ? 986 01:16:05,970 --> 01:16:08,930 Wah.... Anda tidak pernah menyebutkan itu di blog. 987 01:16:08,930 --> 01:16:10,020 Benarkah ? 988 01:16:10,020 --> 01:16:12,190 Apa masakan spesialis Anda ? 989 01:16:12,200 --> 01:16:14,230 Ummm... 990 01:16:14,240 --> 01:16:16,940 Daging dan kentang. 991 01:16:16,950 --> 01:16:17,330 Ya ? 992 01:16:19,370 --> 01:16:21,920 Sekarang ? 993 01:16:21,930 --> 01:16:24,460 Sekarang ini... 994 01:16:24,550 --> 01:16:28,380 ...Aku sedang ngebut 180 km/jam di Wangan. 995 01:16:52,100 --> 01:16:54,790 Ishida-sensei... 996 01:17:06,620 --> 01:17:10,010 Banyak macam orang bertemu di Wangan. 997 01:17:10,020 --> 01:17:12,600 Satu orang ingin meneriakkan sesuatu... 998 01:17:12,610 --> 01:17:17,100 Yang lain ingin melupakan sesuatu. 999 01:17:17,110 --> 01:17:22,320 Aku harus menjadi diriku sendiri jika balapan disini. 1000 01:17:23,990 --> 01:17:27,950 Kau tidak akan apa-apa selama tidak lupa pada diri sendiri. 1001 01:17:27,960 --> 01:17:30,750 Itulah yang kulakukan. 1002 01:17:35,470 --> 01:17:37,780 Z. 1003 01:17:37,890 --> 01:17:40,760 Kau yakin tidak mau melihatnya ? 1004 01:17:41,020 --> 01:17:43,520 Tidak apa-apa. 1005 01:17:44,520 --> 01:17:49,190 Aku akan mengalahkan Anda, jika aku dalam performa terbaik. 1006 01:17:49,280 --> 01:17:51,900 Aku sangat menantikannya 1007 01:18:01,780 --> 01:18:03,830 Sensei. 1008 01:18:03,840 --> 01:18:06,000 Terima kasih banyak. 1009 01:18:06,010 --> 01:18:08,080 Sampai nanti. 1010 01:18:08,090 --> 01:18:09,920 Di studio ? 1011 01:18:09,930 --> 01:18:12,970 Atau disini ? 1012 01:18:13,390 --> 01:18:16,020 Kedua-duanya ! 1013 01:18:30,390 --> 01:18:34,040 Akulah yang membunuh kakak. 1014 01:18:35,960 --> 01:18:39,500 Andai saja aku tidak menemukan Z ini... 1015 01:18:39,510 --> 01:18:41,370 Jangan ngawur ! 1016 01:18:41,380 --> 01:18:43,840 Lupakan itu semua. 1017 01:18:57,290 --> 01:18:58,990 Disini ? 1018 01:18:59,000 --> 01:19:01,320 Iya. 1019 01:19:27,590 --> 01:19:31,720 Boleh aku disini... 1020 01:19:31,720 --> 01:19:34,530 ...sebentar lagi ? 1021 01:19:36,870 --> 01:19:40,000 Hari ini adalah hari terakhirku. 1022 01:20:03,190 --> 01:20:05,920 Katanya ingin di dalam sebentar. 1023 01:20:05,930 --> 01:20:08,610 Maafkan... 1024 01:20:08,620 --> 01:20:10,830 Tak apa. 1025 01:20:16,380 --> 01:20:19,130 Eriko! 1026 01:20:23,820 --> 01:20:26,220 Masuk ! 1027 01:20:46,100 --> 01:20:50,170 Dia masih memiliki kunci milik kakaknya. 1028 01:20:56,090 --> 01:20:59,390 Hari ini adalah hari terakhir... 1029 01:21:24,050 --> 01:21:27,260 Kemana dia pergi ?! 1030 01:21:37,120 --> 01:21:38,680 Pelabuhan ?? 1031 01:21:38,690 --> 01:21:40,980 Mungkinkah... 1032 01:22:26,350 --> 01:22:28,460 Cepat !!! 1033 01:23:12,030 --> 01:23:14,530 Kenapa ?? 1034 01:23:14,810 --> 01:23:18,730 Kenapa Tatsuya menyelamatkan Iblis itu ?! 1035 01:23:24,780 --> 01:23:27,520 Aku yakin dia ingin mengakhiri semuanya... 1036 01:23:27,530 --> 01:23:32,530 Mobil yang kau cintai, justru mengambil nyawa orang yang kau cintai juga 1037 01:23:32,540 --> 01:23:34,570 Dan cinta berubah menjadi kebencian. 1038 01:23:34,580 --> 01:23:41,510 Hingga kau melepaskan diri dari takdir ini, kau tidak akan bisa melupakan semua kenangan itu. 1039 01:23:49,600 --> 01:23:51,980 Maafkan aku. 1040 01:23:52,770 --> 01:23:56,730 Maafkan aku. Hanya ini yang bisa kulakukan 1041 01:23:56,740 --> 01:23:59,190 Kapan kau akan meninggalkan Jepang ? 1042 01:23:59,200 --> 01:24:00,860 Eh? 1043 01:24:00,870 --> 01:24:03,230 Malam sebelum hari itu... 1044 01:24:03,240 --> 01:24:06,080 ...ikutlah lagi bersamaku. 1045 01:24:06,790 --> 01:24:09,290 Kenapa ? 1046 01:24:09,420 --> 01:24:12,750 Bukan disini dia seharusnya mati. 1047 01:24:17,970 --> 01:24:20,680 Kau mau khan ? 1048 01:24:21,730 --> 01:24:22,970 Yeah. 1049 01:24:22,980 --> 01:24:24,340 Kita selesaikan ini 1050 01:24:24,350 --> 01:24:26,770 Kali ini pasti. 1051 01:24:27,610 --> 01:24:31,240 Kita akan siapkan tempat yang layak untuk mati. 1052 01:24:35,450 --> 01:24:40,780 Eriko berusaha menenggelamkan mobil itu dan mereset segalanya. 1053 01:24:40,790 --> 01:24:43,870 Tapi dia punya caranya tersendiri 1054 01:24:43,880 --> 01:24:50,010 Dia ingin memberikan Z balapan terakhir yang tidak terlupakan sebagai hadiah perpisahan. 1055 01:24:50,010 --> 01:24:53,130 Ini Turbo 100, jadi pemasangannya akan rumit. 1056 01:24:53,140 --> 01:24:55,640 Aku tahu. 1057 01:25:08,260 --> 01:25:11,650 Tambahkan 100 lagi tenaganya. 1058 01:25:11,660 --> 01:25:15,530 Shima-san, jika ditune lebih dari ini, akan berbahaya 1059 01:25:15,540 --> 01:25:17,490 Tolong lakukan... 1060 01:25:17,500 --> 01:25:19,180 Baik. 1061 01:25:19,190 --> 01:25:23,470 Bisa diundur 1 minggu lagi ? 1062 01:25:24,180 --> 01:25:26,880 Tiket pesawat biar aku yang urus. 1063 01:25:26,890 --> 01:25:28,090 Baik. 1064 01:25:28,100 --> 01:25:32,270 Iya, tentu saja. 1065 01:26:32,600 --> 01:26:35,310 Sempurna. 1066 01:26:40,980 --> 01:26:45,270 Jadi pemilik Blackbird adalah seorang dokter ? Sangat tidak disangka ! 1067 01:26:45,280 --> 01:26:48,570 GT-R Anda kencang ? 1068 01:26:48,580 --> 01:26:50,030 Anda meremehkan aku, khan ? 1069 01:26:50,040 --> 01:26:51,990 Tidak 1070 01:26:52,000 --> 01:26:55,060 Aku tidak pernah suka profesi dokter dan manager 1071 01:26:55,060 --> 01:26:58,160 Mereka selalu meremehkan orang lain, sama seperti orang tua 1072 01:26:58,170 --> 01:27:02,090 Tapi, anda akan kesulitan tanpa kedua profesi itu, bukan ? 1073 01:27:03,390 --> 01:27:05,640 Benar. 1074 01:27:23,290 --> 01:27:24,700 Sudah siap ?! 1075 01:27:24,710 --> 01:27:27,290 Setiap saat. 1076 01:27:28,170 --> 01:27:31,670 Aku selalu ketinggalan moment-moment berharga. 1077 01:27:31,680 --> 01:27:33,660 Ikutlah bersama kami. 1078 01:27:33,670 --> 01:27:36,430 Kami tidak keberatan. 1079 01:27:36,470 --> 01:27:40,930 Tidak, terima kasih. Aku tahu kemampuan diriku sendiri. 1080 01:27:50,590 --> 01:27:55,780 Aku peringatkan, ini akan menjadi pertarungan yang ketat. 1081 01:28:05,020 --> 01:28:08,170 Andersen pernah berkata, 1082 01:28:08,220 --> 01:28:12,250 "Setinggi apapun gunung, manusia pasti akan bisa mendakinya." 1083 01:28:12,260 --> 01:28:15,600 "...selama mereka memiliki keyakinan dan pengharapan yang tinggi." 1084 01:28:16,880 --> 01:28:19,050 Aku tidak boleh main-main lagi ! 1085 01:28:19,060 --> 01:28:21,470 Aku sebentar lagi akan menjadi ayah.! 1086 01:28:21,480 --> 01:28:24,060 Akhirnya seseorang akan memanggil aku ayah. 1087 01:28:41,300 --> 01:28:46,370 Saat ini, "dia" akan berpacu seperti ketika dulu sedang dikendarai kakakmu 1088 01:30:20,850 --> 01:30:24,920 Pembalap-pembalap liar itu, hancurkan mereka! 1089 01:30:24,930 --> 01:30:27,670 Sebentar lagi mereka akan lewat. 1090 01:30:27,680 --> 01:30:28,870 Baik ! 1091 01:30:28,880 --> 01:30:33,190 Serahkan padaku. Akan kubuat mereka kapok ! 1092 01:31:43,690 --> 01:31:46,530 Cepat ! 1093 01:32:21,100 --> 01:32:23,830 Selesai sudah ! 1094 01:32:25,330 --> 01:32:30,420 Sekarang, kau bisa melupakan semua tentang kakakmu, khan ? 1095 01:32:30,500 --> 01:32:32,840 dan tentang Z. 1096 01:32:50,660 --> 01:32:56,780 Daerah Oina, telah terjadi kecelakaan yang menyebabkan mobil terbakar. 1097 01:33:37,900 --> 01:33:45,140 Mobil itu seperti menggila... mencoba menghancurkan dirinya sendiri. 1098 01:33:56,670 --> 01:33:57,810 Aku berangkat. 1099 01:33:57,810 --> 01:34:00,110 Okay. 1100 01:34:13,300 --> 01:34:17,320 Mungkin mobil itu benar-benar iblis. 1101 01:34:17,330 --> 01:34:21,300 Tapi... kau lah satu-satunya yang ingin kuberitahu. 1102 01:34:21,310 --> 01:34:25,300 Hari itu... nyawaku telah diselamatkan... 1103 01:34:25,310 --> 01:34:28,140 ...oleh Z itu. 1104 01:34:28,150 --> 01:34:34,360 Seandainya Z itu tidak ada disana, mungkin aku sudah... 1105 01:34:54,400 --> 01:34:58,300 Lukanya lebih ringan dari yang aku kira. 1106 01:34:58,310 --> 01:35:02,240 Dan pengendara truk itu sudah mengakui kesalahannya. 1107 01:35:02,250 --> 01:35:05,900 Jadi dia tidak dihukum berat. 1108 01:35:05,910 --> 01:35:09,160 Masuklah dan duduk. 1109 01:35:09,620 --> 01:35:10,610 Baik, lanjutkan ! 1110 01:35:10,610 --> 01:35:11,440 Okay. 1111 01:35:16,840 --> 01:35:21,830 Dan wanita yang mengendarai GT-R itu, sekarang menjadi sangat terkenal di drama 1112 01:35:21,840 --> 01:35:25,680 Aku... sebenarnya... 1113 01:35:25,930 --> 01:35:27,760 ...seorang pria. 1114 01:35:27,770 --> 01:35:29,630 Okay, Cut! 1115 01:35:29,630 --> 01:35:32,270 Okay. 1116 01:35:32,690 --> 01:35:38,530 Tapi... di waktu senggang, aku masih sering melihatnya di Wangan. 1117 01:35:41,070 --> 01:35:46,360 Aku masih merasakan kau ada disampingku saat aku di Wangan, sampai hari ini. 1118 01:35:46,370 --> 01:35:48,570 Eriko! 1119 01:35:48,580 --> 01:35:49,500 Hi! 1120 01:35:49,510 --> 01:35:53,000 See you tomorrow! Bye bye! 1121 01:35:56,790 --> 01:35:58,340 P.S. 1122 01:35:58,350 --> 01:36:00,420 Z yang terbakar itu... 1123 01:36:00,430 --> 01:36:03,550 ...dia bawa kembali. 1124 01:36:03,560 --> 01:36:05,680 Dan dia berencana... 1125 01:36:05,690 --> 01:36:08,730 ...membangunnya kembali. 1126 01:36:14,050 --> 01:36:26,940 INDONESIAN JAPANESE DORAMA DAISUKI Indo$ubs Project 1127 01:36:26,940 --> 01:36:29,690 Indonesian subtitle by J3J301 INDONESIAN JAPANESE DORAMA DAISUKI Indo$ubs Project 1128 01:36:29,690 --> 01:36:40,070 Indonesian subtitle by J3J301