1
00:00:06,279 --> 00:00:38,279
ترجمة
|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||
2
00:00:38,280 --> 00:00:41,962
عندما كنت في سن 3، كنت أرغب في اللعب
(بمركز الوسط في فريق (نيويورك جاينتس
3
00:00:42,160 --> 00:00:44,766
.(مثل بطليّ الشخصي (إيلي مانينغ
4
00:00:44,920 --> 00:00:48,811
كان يترواح الراتب السنوي بين
.عشرة وعشرين مليون دولار بالعام
5
00:00:49,080 --> 00:00:50,445
.شكراً لك
6
00:00:51,640 --> 00:00:53,529
التالي، (ريد)؟
7
00:00:56,160 --> 00:00:57,161
سيّد (ريتشارد)؟
8
00:00:58,640 --> 00:01:00,420
.(أنتباه، (ريتشاردز
9
00:01:00,520 --> 00:01:02,682
."(أنقلني بالشعاع، يا (سكوتي"
10
00:01:03,840 --> 00:01:05,888
ـ حسناً، هيّا يا رفاق
ـ آسف
11
00:01:07,412 --> 00:01:10,212
.أويستر باي)، (نيويورك)، عام 2007)
12
00:01:11,840 --> 00:01:13,604
عندما أكبر،
13
00:01:13,800 --> 00:01:16,560
أود أن أكون أول شخص في .تاريخ
البشرية ينقل نفسه بالتحريك الذهني
14
00:01:19,840 --> 00:01:21,444
معذرةً، ماذا؟
15
00:01:23,120 --> 00:01:26,808
من الممكن بالفعل نقل المعلومات
.الكمية من مكان إلى آخر
16
00:01:27,840 --> 00:01:32,169
الآن هناك أجهزة كمبيوتر خارقة بوسعها
.نقل المعلومات الكمية عبر الفضاء
17
00:01:32,360 --> 00:01:34,886
لذا، لمَ لا توجد هناك آلة بوسعها
نقل الأشخاص عبر الفضاء؟
18
00:01:35,320 --> 00:01:38,403
حسناً، حتى لو تمكنت من صنع هذا
.. الشيء، فلا يمكنك
19
00:01:38,560 --> 00:01:40,210
.لقد صنعتها بالفعل
20
00:01:40,640 --> 00:01:43,041
.حسناً، أنني أصنعها في المرآب الخاص بيّ
21
00:01:43,160 --> 00:01:45,208
هل هي بجانب سيارتك الطائرة؟
22
00:01:46,520 --> 00:01:49,521
.أنني لم أعد أعمل عليها بعد
.فقط على الآلة الآن
23
00:01:49,640 --> 00:01:53,201
"ـ أنني أطلق عليها "المكوك الحيوي
ـ الحيوي ... ؟
24
00:01:53,360 --> 00:01:57,405
تقنياً، أنني أنقل المادة من مكانٍ
،إلى آخر، حسناً، المادة الأولى
25
00:01:57,560 --> 00:01:59,452
.. ـ لكن عندما أجرب
المواد البيولوجية،
26
00:01:59,477 --> 00:02:01,726
فبوسعي ..حسناً،
شكراً لك، يا سيّد ريتشاردز
27
00:02:01,840 --> 00:02:03,490
أن كل هذا مثير للإهتمام
28
00:02:03,680 --> 00:02:07,721
حقاً، لكن الواجب كان .مقتصراً على
أختيار مهنة حقيقية في عالم حقيقي
29
00:02:08,040 --> 00:02:10,820
أعد كتابة التقرير وسأدعك
.تحاول مجدداً غداً
30
00:02:16,240 --> 00:02:17,241
بن)؟)
31
00:02:54,080 --> 00:02:59,338
أنني لا أنظر إلى فتاتك
،لكنها تنظر إليّ
32
00:02:59,363 --> 00:03:01,044
ماذا تريدني أن أفعل؟
33
00:03:03,800 --> 00:03:06,343
ـ أنت، إلى أين ذاهب؟
ـ لديّ واجبات منزلية
34
00:03:06,368 --> 00:03:08,930
.ماذا؟ أنظر إلى هذه كومة الثلاجة
35
00:03:09,760 --> 00:03:10,807
ـ أبله
36
00:03:11,280 --> 00:03:12,441
ـ ماذا قلت؟
37
00:03:17,440 --> 00:03:19,180
!أنت! حان وقت الضرب
38
00:03:19,280 --> 00:03:21,686
تعال إلى هنا، ماذا تظن؟
هل تظن يمكنك التحدث إليّ هكذا؟
39
00:03:21,800 --> 00:03:23,245
هل تظن يمكنك تحدث إليّ هكذا؟
.. أيها المغفل، يجب عليّ أن أضربـ
40
00:03:23,400 --> 00:03:25,340
ما خطبك بحق الجحيم؟
41
00:03:25,440 --> 00:03:27,488
ـ ماذا؟
ـ أمي
42
00:03:27,800 --> 00:03:31,020
.أنني لم أفعل أيّ شيء، يا أمي، أقسم
43
00:03:31,120 --> 00:03:34,130
.أذهب وتفقد تلك الفوضى
.ألمَ تفعل أيّ شيء؟ لقد رأيتك
44
00:03:34,280 --> 00:03:37,860
ما خطبك؟ كم من عديد المرات
.أخبرتك بأن لا تضرب الطفل
45
00:03:45,760 --> 00:03:47,489
!أنت
46
00:03:52,000 --> 00:03:53,126
مرحباً؟
47
00:03:56,160 --> 00:03:57,685
مَن هناك؟
48
00:04:00,120 --> 00:04:01,326
.أرجوك لا تقتلني
49
00:04:01,960 --> 00:04:02,961
.أخلع هذا
50
00:04:08,880 --> 00:04:11,008
.أنني أعرفك من المدرسة
51
00:04:11,720 --> 00:04:13,722
.أنني فقط أبحث عن محوّل الطاقة
52
00:04:14,000 --> 00:04:15,161
.أنني أصنع شيئاً
53
00:04:15,320 --> 00:04:18,360
ـ (بن)! ما الذي يجري هناك؟
!ـ أنتظري
54
00:04:19,880 --> 00:04:21,405
هل يتعلق بالنقل الذهني؟
55
00:04:21,680 --> 00:04:24,968
،بوسعي أن أريك إياه
.فقط أنني بحاجة لمحوّل
56
00:04:26,680 --> 00:04:27,681
.حسناً
57
00:05:01,040 --> 00:05:03,167
ـ هل هذا هو؟
ـ أجل، ساعدني
58
00:05:11,080 --> 00:05:12,411
.تفضل
59
00:05:13,920 --> 00:05:16,287
هل عائلتك تملك تلك ساحة الخردة؟
60
00:05:16,400 --> 00:05:17,500
.أجل
61
00:05:17,600 --> 00:05:19,045
.هذا المكان رائعاً
62
00:05:19,920 --> 00:05:21,922
.خذا، عليك تجريد الرأس
63
00:05:29,560 --> 00:05:32,086
اذا ,من ايضا يعيش هنا؟
64
00:05:32,240 --> 00:05:33,730
أمي وزوجها فقط
65
00:05:33,960 --> 00:05:35,086
ولا يعيرون اهتماما بكل هذا ؟
66
00:05:35,240 --> 00:05:36,890
انهم لا يفهمون ذلك
67
00:05:54,600 --> 00:05:57,285
.ربما عليك أن تغطي أذنيك
68
00:05:57,760 --> 00:05:59,569
.تراجع للوراء قليلاً
69
00:06:03,280 --> 00:06:04,281
ما هذا بحق الجحيم؟
70
00:06:04,600 --> 00:06:05,806
!اللعنة
71
00:06:07,840 --> 00:06:10,241
.لا بأس، حسناً، هيّا
72
00:06:11,480 --> 00:06:13,005
.لا تنفجر
73
00:06:13,320 --> 00:06:15,527
.لا تنفجر
74
00:06:20,760 --> 00:06:22,444
!هيّا يا رجل، إنه لوحده
75
00:06:24,160 --> 00:06:26,162
ماذا؟ (ريد)، ما الذي فعلته؟
76
00:06:35,160 --> 00:06:36,161
!الآن
77
00:06:50,720 --> 00:06:51,960
!(ريد)
78
00:06:52,320 --> 00:06:53,446
هل نجح الأمر؟
79
00:06:54,520 --> 00:06:55,726
!(ريد)
80
00:07:02,320 --> 00:07:03,970
من أين جاءت هذه الصخور؟
81
00:07:05,800 --> 00:07:07,882
.من نفس المكان الذي ذهبت إليه السيارة
82
00:07:10,360 --> 00:07:11,361
وأين هذا المكان؟
83
00:07:12,040 --> 00:07:13,530
.لا أعلم بعد
84
00:07:14,240 --> 00:07:17,040
ـ (ريد)؟
ـ ماذا؟
85
00:07:17,360 --> 00:07:18,725
.أنت مجنون
86
00:07:19,200 --> 00:07:20,406
.شكراً
87
00:07:22,430 --> 00:07:24,430
.بعد 7 أعوام
88
00:07:29,320 --> 00:07:30,890
.(سيّد (ريتشاردز
89
00:07:32,200 --> 00:07:34,420
هل عليّ تحذير قسم الأطفاء؟
90
00:07:35,800 --> 00:07:36,881
ما هذا؟
91
00:07:37,720 --> 00:07:40,041
.هذا مكوك المواد الموجية
92
00:07:40,200 --> 00:07:42,980
أنا ورفيقي (بن) كنا نعمل عليه كل ..
يوم منذ الصف الخامس
93
00:07:43,080 --> 00:07:47,209
عندما أطلقنا ،النسخة التجريبية في
مرآبي .واليوم هو برهاننا العلني الأول
94
00:07:47,400 --> 00:07:48,401
ماذا يفعل؟
95
00:07:48,560 --> 00:07:52,441
إنه ينظم تردد المادة من مكان
.إلى آخر ويعيدها مجدداً
96
00:07:55,880 --> 00:07:58,081
ـ إنه جهاز النقل الذهني
ـ جهاز النقل الذهني
97
00:07:58,240 --> 00:07:59,685
.أعطني نموذج سيارة، من فضلك
98
00:08:01,600 --> 00:08:02,965
.(أعطني نموذج سيارة، من فضلك (بن
99
00:08:03,080 --> 00:08:05,766
ـ ليس لديّ نموذج سيارة
ـ لماذا ليس لديك نموذج سيارة؟
100
00:08:05,920 --> 00:08:07,410
.. ـ لقد أحضرته فقط
.. ـ لقد قلت خصيصاً
101
00:08:07,560 --> 00:08:10,250
ـ ماذا، سيّد (ريتشاردز)؟
ـ حسناً، سأستخدم هذا نموذج الطائرة
102
00:08:12,760 --> 00:08:14,285
مرحباً، أنني فقط أريد
أستخدام هذه للحظة
103
00:08:14,400 --> 00:08:15,765
.واحدة، وأعدك أنني
سأرجعها لك، شكراً
104
00:08:19,400 --> 00:08:20,765
.ها نحن ذا
105
00:08:21,400 --> 00:08:23,482
.بن)، من فضلك)
106
00:08:25,760 --> 00:08:27,205
.ربما عليكم أن تغطوا أذنيكم
107
00:08:41,080 --> 00:08:43,961
ـ رائع، الآن (بن) أعدها
ـ أجل
108
00:08:44,080 --> 00:08:47,487
ـ أبقوها مغطاة
ـ حسناً، هيّا
109
00:08:47,600 --> 00:08:48,726
ما هذا؟
110
00:08:56,400 --> 00:08:58,084
.حسناً
111
00:08:58,240 --> 00:09:00,322
الآن، هل يمكنني أن أسترعي
إنتباهكم، رجاءً؟
112
00:09:00,800 --> 00:09:04,540
ما تنظرون إليه هو رمل، إنه من المفترض
،)من صحراء (غانسو) في (الصين
113
00:09:04,640 --> 00:09:05,641
.. أو ربما إنه حتى من صحراء
114
00:09:05,760 --> 00:09:07,860
ـ إنّك غير مؤهل
.. ـ لسنا متأكدون تماماً
115
00:09:07,960 --> 00:09:09,530
ـ سيّد (ريتشارد)؟ إنّك غير مؤهل
ـ أجل؟
116
00:09:09,960 --> 00:09:11,200
مهلاً، ماذا؟
117
00:09:11,320 --> 00:09:13,322
.هذا معرض علمي وليس مسابقة للسحر
118
00:09:13,480 --> 00:09:15,209
.أنني لم أرى أيّ علم حقيقي هنا
119
00:09:15,360 --> 00:09:17,283
.وعليك أن تدفع ثمن اللوحة الخلفية
120
00:09:23,800 --> 00:09:26,185
ـ ما الذي وضعته في الحساسات؟
ـ كل شيء كان نفسه
121
00:09:26,210 --> 00:09:29,325
.أعلم، لكنها تحطم الأزرار
.إنها هشة، لا يمكنك احطيمها
122
00:09:29,480 --> 00:09:31,801
.يا فتى، أنني آسف جداً حيال طائرتك
123
00:09:31,960 --> 00:09:33,220
.إنّك أحمق
124
00:09:34,520 --> 00:09:35,521
.إنّك وضعتها بإعدادات عالية جداً
125
00:09:35,640 --> 00:09:37,780
أنني لم أفعل ذلك، إنها كانت نفس
.الإعدادات كما في المرة الأولى
126
00:09:37,880 --> 00:09:39,220
.أعلم، إنها دقيقة جداً
127
00:09:39,320 --> 00:09:42,380
ـ معذرةً، يا رفاق
ـ لنحزمها. أجل؟
128
00:09:42,480 --> 00:09:45,484
هل صنعت هذا حقاً في مرآبك؟
129
00:09:46,680 --> 00:09:47,681
.أجل
130
00:09:49,280 --> 00:09:50,691
.الآن هذا مذهل
131
00:09:56,720 --> 00:09:57,721
ما هذه؟
132
00:09:58,480 --> 00:10:01,522
إنها أجهز العرض الصوتية التي تستخدم
.الموجات لتنظيم الوقود
133
00:10:03,160 --> 00:10:06,005
لهذا السبب لا يمكننا إعادة
.المادة من البعد الآخر
134
00:10:06,720 --> 00:10:08,370
ماذا؟
135
00:10:09,200 --> 00:10:11,202
لقد أحرزنا تقدماً في أرسال
المادة إلى البعد الآخر
136
00:10:11,360 --> 00:10:12,885
لكن لا يمكننا أن نكون
قادرين على إبقاء الوقود
137
00:10:13,000 --> 00:10:14,684
.بقدر ما يكفي لإعادة تلك المادة
138
00:10:16,400 --> 00:10:17,845
.لكنك فعلتها للتو
139
00:10:24,600 --> 00:10:25,601
أأنت جاد؟
140
00:10:25,760 --> 00:10:28,604
أظن إنّك أكتشفت طريقة
.السفر بين الأبعاد
141
00:10:30,520 --> 00:10:32,841
،أعني، إننا لم نرسل أيّ شيء إلى بعد آخر
142
00:10:33,000 --> 00:10:35,041
بل نظن إننا نرسل
شيئاً إلى جزء آخر
143
00:10:35,200 --> 00:10:37,441
من الكوكب، لكننا لا
نعلم بشأن البعد الآخر
144
00:10:37,920 --> 00:10:39,285
.لقد وجدنا نفس الشيء الذي وجدته
145
00:10:42,200 --> 00:10:45,568
لقد توجب علينا تحليله مراراً وتكراراً
.لكن لم يسبق لأحد وأن رأى شيئاً كهذا
146
00:10:45,720 --> 00:10:46,721
.ياللروعة
147
00:10:47,560 --> 00:10:49,369
.(معذرةً، أننا من مؤسسة (باكستر
148
00:10:49,520 --> 00:10:51,045
.(وهذا ابنتي (سو
149
00:10:51,600 --> 00:10:53,682
ـ مرحباً
ـ مرحباً
150
00:10:53,880 --> 00:10:56,451
.إننا نود أن نمنحك منحة دراسية كاملة
151
00:10:58,200 --> 00:11:00,009
من أين قلت أنت مجدداً؟
152
00:11:11,440 --> 00:11:14,410
بوسعهم أن يضعوا حي بأكمله هناك
.داخل هذا المكان
153
00:11:24,600 --> 00:11:27,046
ـ ما اسمك؟
(ـ (ريد
154
00:11:27,160 --> 00:11:29,924
ريتشاردز)! بالطبع إننا كنا في إنتظارك)
155
00:11:33,120 --> 00:11:35,122
.إنهم يرتدون معاطف مختبر هنا بالواقع
156
00:11:43,920 --> 00:11:45,251
.هذه غرفتك، سيّدي
157
00:12:06,640 --> 00:12:09,160
ـ خذ
ـ ماذا؟
158
00:12:13,480 --> 00:12:15,482
ما هذا؟
.هدية الفراق
159
00:12:15,600 --> 00:12:18,365
أنني لن أذهب بعيداً، أنني فقط على
.(بعد 40 دقيقة بالقطار من (أويستر باي
160
00:12:18,680 --> 00:12:20,364
.ريد)، أنظر إلى هذا المكان)
161
00:12:21,600 --> 00:12:24,484
إنّك تنتمي هنا، لقد قضيتُ دقيقتين
.هنا وأعرف هذا بالفعل
162
00:12:25,640 --> 00:12:28,165
،أنني فقط سأذهب إلى المدرسة هنا
.حيث سأعمل
163
00:12:29,160 --> 00:12:31,049
.يبدو كأنّك في المنزل، يا رفيقي
164
00:13:25,040 --> 00:13:26,041
.مرحباً
165
00:13:28,040 --> 00:13:31,300
هذا المكان رائع للغاية، لديهم كتب
.الكيمياء الجزئية من فترة الخمسينات
166
00:13:31,400 --> 00:13:33,243
مرحباً، آسفة هل قلت شيئاً؟
167
00:13:34,080 --> 00:13:36,447
أجل، كنت فقط أسأل إلى أي موسيقى تستمعين؟
168
00:13:36,840 --> 00:13:38,251
.(بورتشيد)
169
00:13:38,400 --> 00:13:40,886
ـ لم أسمع عنه أبد
ـ إنهم
170
00:13:42,600 --> 00:13:44,250
.سأستمع إليهم
171
00:13:48,640 --> 00:13:49,641
.أنني أحب هذا الكتاب
172
00:13:50,920 --> 00:13:52,922
،إنه يتكلم عن هذا الرجل
(الكابتن (نيمو
173
00:13:53,080 --> 00:13:55,361
الذي يخترع الغواصة التي تذهب
.إلى أعمق مكان في التاريخ
174
00:13:55,480 --> 00:13:57,448
.أجل، أعلم، لقد قرأته
175
00:13:59,920 --> 00:14:04,287
إذاً، هل تحبين الموسيقى؟
هل هذا نوعاً ما نوعكِ المفضل؟
176
00:14:04,960 --> 00:14:08,571
ـ التعرف على الأنماط
ـ التعرف على الأنماط؟
177
00:14:09,480 --> 00:14:12,245
.الموسيقى هي مجرد سلسلة من أنماط متغيرّة
178
00:14:12,400 --> 00:14:16,120
الموسيقار يصنع نمطاً ما
ويجعلنا نتنبأ الحل
179
00:14:16,280 --> 00:14:18,806
.ويتأخر ليجعلك تنتظره
180
00:14:19,600 --> 00:14:22,220
.هناك أنماط في كل شيء وكل واحد
181
00:14:23,560 --> 00:14:24,607
ـ ما هو نمطي؟
182
00:14:24,800 --> 00:14:26,404
ـ إنّك تود أن تكون مشهوراً
183
00:14:26,560 --> 00:14:29,091
والديك، مدرسيك، جميعهم يخبروك
،شيء واحد، طريقة واحدة لتكون
184
00:14:29,240 --> 00:14:32,325
ـ لكنك تتجاهلهم
ـ والآن أنا هنا
185
00:14:34,280 --> 00:14:35,805
.بالفعل
186
00:14:40,160 --> 00:14:41,286
هل يمكنني التنبؤ بهذا؟
187
00:14:42,240 --> 00:14:43,480
.الجميع يمكنه
188
00:14:43,920 --> 00:14:46,690
.حسناً، أنتِ مخطئة، لا أريد أن أكون مشهوراً
189
00:14:47,120 --> 00:14:49,600
.بل أريد من عملي أن يحدث فرقاً
190
00:14:49,840 --> 00:14:53,685
.(حسناً، ها أنت ذا، كابتن (نيمو
.أمضي قدماً
191
00:14:54,120 --> 00:14:55,121
.وداعاً
192
00:15:00,440 --> 00:15:03,486
ـ دعني أخمن، فتى ما من الانترنت
ـ من معرض العلوم
193
00:15:03,640 --> 00:15:07,044
فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس)
.الكثير من المال في دار أيتامك الصغير
194
00:15:07,640 --> 00:15:11,563
ـ إننا بحاجة لتطبيقات عالمية حقيقية
ـ هذه هي تطبيقات عالمية حقيقية
195
00:15:11,680 --> 00:15:13,808
.. أنني أؤمن حقاً أن الذي هناك هو
196
00:15:13,960 --> 00:15:17,128
كون جديد تماماً يفوق قدرتنا لرؤيته
197
00:15:17,280 --> 00:15:18,520
.أجل، لقد قرأتُ مقالتك
198
00:15:18,680 --> 00:15:20,125
.. ـ بمجرد أن نصل إلى هناك
... ـ إذا وصلنا إلى هناك
199
00:15:20,280 --> 00:15:22,408
،سنكون قادرين على
أكتشاف موارد جديدة
200
00:15:22,560 --> 00:15:25,166
.مصادر طاقة، التي
يمكنها أن تنشط مصادرنا
201
00:15:25,640 --> 00:15:28,963
هذه هي فرصتنا لمعرفة المزيد
.عن كوكبنا وربما ننقذه حتى
202
00:15:29,400 --> 00:15:31,687
.. ـ وأنا واثق إنّكم
ستوافقون على ذلك، حتى لو
203
00:15:31,840 --> 00:15:35,686
ـ مهلاً، ما هذا؟
.فيكتور فون دووم) على القائمة)
204
00:15:35,840 --> 00:15:39,083
إنه بدأ هذا المشروع وكرس
.عقد من حياته عليه
205
00:15:39,240 --> 00:15:43,043
ـ إنه يستحق دخول السجن
ـ بل يستحق فرصة آخرى
206
00:15:43,200 --> 00:15:45,521
إنه حرق بياناتك وخودامك
.قبل أن يرحل
207
00:15:46,240 --> 00:15:48,940
.سأشرف عليه شخصياً
208
00:15:49,040 --> 00:15:53,251
أنني بحاجة لموهبته، أظن هو
.و(ريد) يمكنهما إيصالنا إلى هناك
209
00:15:53,920 --> 00:15:56,844
،)ونحن نود أن ندعمك يا (فرانكلين
.لكنك تضع الكثير من الثقة في هؤلاء الصغار
210
00:15:57,400 --> 00:15:59,528
.سأضع كل ثقتي بهما
211
00:16:30,400 --> 00:16:32,084
ـ إذاً، ثمة أحد سرق تصميمي
212
00:16:32,240 --> 00:16:34,242
(ـ ليس هناك أحد سرق
أيّ شيء، (فيكتور
213
00:16:34,400 --> 00:16:39,564
بل أحدهم أكتشف فكرتك
.وجعلها تعمل
214
00:16:40,240 --> 00:16:42,925
.هذا ما يحصل عندما تختفي من العالم
215
00:16:44,600 --> 00:16:48,764
.الآخرون أكملوا ما بدأته
216
00:16:53,040 --> 00:16:55,406
،حسناً، إذا جئت طالباً
للمساعدة .يستحسن لك
217
00:16:55,560 --> 00:16:56,766
أن لا تهيننا وتدير ظهرك
218
00:16:57,120 --> 00:16:59,964
ألا تود حتى أن تنظر إلى التصاميم؟
219
00:17:00,160 --> 00:17:03,004
لقد أخبرتك أنني أنتهيت من
.العمل لصالح ولصالح أرباب عملك
220
00:17:03,440 --> 00:17:05,010
.إنهم ليسوا أرباب عملي
221
00:17:05,160 --> 00:17:07,686
،لا يمكنك أن تفعل أيّ
شيء دون أذنهم .أجل؟
222
00:17:07,880 --> 00:17:10,611
أستفق، إنّك مجرد موظف
223
00:17:10,800 --> 00:17:12,848
سوف يبقون بعيداً عن طريقي
.هذه المرة، ثق بيّ
224
00:17:13,160 --> 00:17:15,561
.إنه ليس أنت الذي لا أثق به
225
00:17:15,760 --> 00:17:16,807
.أجل
226
00:17:18,560 --> 00:17:19,686
،حسناً
227
00:17:21,280 --> 00:17:24,523
.أنني أكره التدخل في عملك المهم
228
00:17:26,800 --> 00:17:29,087
أظن إننا سوف نصنع التاريخ بدونك
229
00:17:30,000 --> 00:17:32,128
هل (سو) ستكون هناك؟
230
00:17:35,960 --> 00:17:37,485
.أنني أثق بها
231
00:17:38,800 --> 00:17:40,689
.أجل يا (فيكتور)، ستكون هناك
232
00:17:47,680 --> 00:17:49,603
.نظف نفسك، يا بُني
233
00:18:06,200 --> 00:18:07,565
.سحقاً
234
00:18:23,280 --> 00:18:24,520
.إنه رائع
235
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
.شكراً
236
00:18:27,360 --> 00:18:29,567
إنه لمن المذهل إنّك لم تطفأ أنوار
.نصف الكرة الأرضية الغربي بأكمله
237
00:18:31,120 --> 00:18:32,140
ماذا؟
238
00:18:32,240 --> 00:18:34,402
أساسياً، إنّك عملت
فتحة في نسيج .الزمكان
239
00:18:34,560 --> 00:18:37,211
بعناصر بدون مراقبة ولا أشراف
240
00:18:37,360 --> 00:18:39,362
.أجل، لقد كانت عن طريق الصدفة
241
00:18:39,520 --> 00:18:43,406
وإذا كانت كذلك بإنّك رفعت القوة التي خلقت
ردة فعل للإنتقال بعيداً التي عملت ثقب أسود
242
00:18:43,600 --> 00:18:45,250
.وألتهمت الكوكب بأكمله
243
00:18:46,400 --> 00:18:49,370
.حسناً، أنا سعيد لم يحدث ذلك
244
00:18:50,920 --> 00:18:52,763
هل سوف تساعديني بهذا؟
245
00:18:53,560 --> 00:18:55,403
.أنني أصنع بدلات واقية
246
00:18:56,200 --> 00:18:58,123
،إستناداً إلى عينات التربة من تجاربنا
247
00:18:58,320 --> 00:19:00,926
فأن أيّ أحد يذهب إلى البعد الآخر
.سيكون بحاجة إلى الحماية
248
00:19:04,640 --> 00:19:05,641
ـ مَن هذا؟
249
00:19:06,560 --> 00:19:08,562
(ـ (فيكتور
ـ مَن (فيكتور)؟
250
00:19:08,720 --> 00:19:10,404
ـ إنه من بدأ هذا المشروع كله
251
00:19:11,080 --> 00:19:12,730
هل هو يعمل هنا أيضاً؟
252
00:19:13,720 --> 00:19:15,324
.إنه أمر يصعب شرحه
253
00:19:18,560 --> 00:19:19,607
.بدائي
254
00:19:22,080 --> 00:19:23,127
.بسيط
255
00:19:24,960 --> 00:19:27,247
.إنه أساسياً مجرد رسم طفل
256
00:19:28,320 --> 00:19:30,402
.(إنّك تعلم ما قاله (ألبرت أينشتاين
257
00:19:30,600 --> 00:19:33,970
،إذا لا يمكنك توضيحه ببساطة"
."فإنّك لا تفهمه جيّداً
258
00:19:34,120 --> 00:19:35,804
عشرة أعوام نبحث عن شيئاً
الذي أساسياً .يعتبر
259
00:19:35,960 --> 00:19:39,123
وصيفاً لبركان من
صوديوم ثنائي الكربونات
260
00:19:39,920 --> 00:19:42,844
.إننا بالواقع كنا غير مؤهلين
.أختبار "بطارية البطاطا" كان الوصيف
261
00:19:43,280 --> 00:19:46,124
.(ريد ريتشاردز)، أعرفك بـ (فيكتور فون دووم)
262
00:19:46,280 --> 00:19:50,124
بدأ (فيكتور) مشروع البوابة الكمية
.عندما كان أصغر منك
263
00:19:50,800 --> 00:19:53,280
.حسناً، إنه من الرائع مقابلتك
264
00:19:54,760 --> 00:19:57,041
(ـ مرحباً (سوزان
(ـ مرحباً (فيكتور
265
00:19:58,320 --> 00:20:01,060
ـ هل تفضلين اسم (سوزان)؟
ـ كلا، لقد مضى وقت طويل
266
00:20:01,160 --> 00:20:02,366
ـ أنني لم أكن أتوقع
رؤيتك هنا مجدداً
267
00:20:02,520 --> 00:20:04,284
ـ أجل، لم أتمكن من المقاومة
268
00:20:04,720 --> 00:20:07,842
،عندما سمعت بشأن التصميم
.أحتجتُ لرؤيته بأم عيني
269
00:20:08,000 --> 00:20:10,286
ـ يجب أن أعترف إنه مثير للإعجاب
ـ شكراً لك
270
00:20:10,440 --> 00:20:12,329
كنت وشيكاً من تدمير
الكوكب بأكمله
271
00:20:12,480 --> 00:20:14,562
.بكابل مكبر الصوت
ورقائق الألومنيوم
272
00:20:15,040 --> 00:20:17,486
ـ أجل، لقد كانت حادثة
ـ إنّك جعلتها تعمل
273
00:20:19,120 --> 00:20:20,724
ما هذا؟
274
00:20:21,880 --> 00:20:24,645
هذا هو المكان الذي يقود
.إليه حادثتك الصغيرة
275
00:20:25,960 --> 00:20:28,327
لقد وضعنا كامير على طائرة بدون
،طيار وأرسلنها إلى هناك
276
00:20:28,480 --> 00:20:31,006
الطائرة بدون طيار لم تعد
.لكن هذه الصور عادت
277
00:20:32,160 --> 00:20:34,481
.إنه جميل
278
00:20:34,640 --> 00:20:38,481
.بالفعل، إنها مصادر طاقة جديدة
.إنه عالم جديد تماماً
279
00:20:39,160 --> 00:20:40,924
.التي يمكنها إنقاذ هذا العالم
280
00:20:42,240 --> 00:20:43,924
.ليس هذا يُستحق أن يتم إنقاذه
281
00:20:44,080 --> 00:20:47,662
أعني فكر بشأن هذا، الناس الذين
يديرون هذه الأرض هم نفسهم
282
00:20:47,687 --> 00:20:49,913
يديرونها إلى الدمار، لذا ربما
إنها .تستحق ما سوف يحصل لها
283
00:20:50,040 --> 00:20:51,405
.دكتور (دووم)، هنا
284
00:20:52,680 --> 00:20:57,163
أن فشل الجيل الخاص بيّ
.يعتبر فرص جيلك
285
00:20:57,360 --> 00:21:00,250
ليس هناك عقول أفضل من
.العقول الموجودة هنا في هذه الغرفة
286
00:21:00,440 --> 00:21:02,169
ـ هل سوف يلقي خطاباً؟
ـ إنه سيلقي خطاباً
287
00:21:02,360 --> 00:21:05,523
.لكن عليكم أن تعملوا معاً
288
00:21:06,040 --> 00:21:09,408
كل واحد منكم يعمل بمستوى
من الإلتزام ،والتعاون
289
00:21:09,560 --> 00:21:11,210
ووضع المشاحنات التافهة جانباً
290
00:21:11,360 --> 00:21:13,840
إذا أردتم إصلاح ما دمره جيليّ
291
00:21:14,360 --> 00:21:17,569
،إذا تمكنتم من فعل هذا
،وعملتم معاً
292
00:21:17,720 --> 00:21:20,929
.فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ
293
00:21:21,920 --> 00:21:23,684
.هذا خطاب ملهم للغاية
294
00:21:25,560 --> 00:21:26,891
.أنا موافق
295
00:21:27,120 --> 00:21:28,565
وأنا كذلك، أنني هنا، صحيح؟
296
00:21:29,360 --> 00:21:33,248
أولاً ما يخص التصميم، سوف نعرف
.ما هو الخطأ ونعمل على تصحيحه
297
00:21:33,400 --> 00:21:35,926
وبعدها نبنيه ونرسل المواد
.العضوية إلى هناك
298
00:21:36,080 --> 00:21:38,500
.لكن الأهم من ذلك، هو علينا أعادتها
299
00:21:38,600 --> 00:21:43,328
،وثم والأهم من كل ذلك
.إنهم يرسلونا إلى هناك
300
00:21:44,400 --> 00:21:45,401
نحن؟
301
00:21:46,920 --> 00:21:47,921
هل تقصد "نحن" حقاً؟
302
00:21:49,800 --> 00:21:50,926
هل سنذهب إلى هناك؟
303
00:21:51,120 --> 00:21:53,088
.ليس إذا لم تباشروا العمل
304
00:21:53,880 --> 00:21:55,405
.لذا، لنبدأ العمل
305
00:22:11,680 --> 00:22:15,646
جوني ستوم)، إذاً هذه الخردة)
.التويوتا) التي كنت تتحدث عنها)
306
00:22:16,400 --> 00:22:17,606
.أجل، إنها هي
307
00:22:17,760 --> 00:22:21,607
الآن، أعدني أن نبقى أصدقاء
.بعدما أهزمك
308
00:22:37,120 --> 00:22:38,610
.كلا
!هيّا
309
00:22:58,800 --> 00:22:59,801
!أيها المبتدئ
310
00:23:13,640 --> 00:23:15,005
.وداعاً
311
00:23:32,240 --> 00:23:35,609
لا يمكنني التصديق إنّك هنا
.تفعل هذا الهراء مجدداً
312
00:23:36,160 --> 00:23:37,605
.لقد أخبرتك
313
00:23:38,320 --> 00:23:42,364
ـ ماذا؟
ـ لقد أخبرتك كنت أسير بسرعة 45 وفقدت السيطرة
314
00:23:42,520 --> 00:23:46,241
ـ أجل
ـ الأرض كانت رطبة وأنا تزحلقت
315
00:23:46,440 --> 00:23:50,001
مضحك، لا يبدو أنني أتذكّر
.أن هناك أيّ مطر اليوم
316
00:23:50,160 --> 00:23:52,003
.كنت مشغولاً جداً لمعرفة ذلك
317
00:23:59,520 --> 00:24:01,761
!(جوني)
ظننتك كنت تغير الأمور للأفضل،
318
00:24:01,960 --> 00:24:03,724
ما هذا؟
ـ عمّ أنت تتحدث؟
319
00:24:03,920 --> 00:24:05,365
!ـ هذا
320
00:24:05,520 --> 00:24:08,410
هل هذه هي الطريقة التي تريد
أن تقضي بقية حياتك بها؟
321
00:24:08,560 --> 00:24:12,531
إنّك تتصرف بتهور ولديك قدرات
.ومعدل ذكاء أن تفعل أكثر من ذلك
322
00:24:12,720 --> 00:24:14,404
هل تعني مثل (سو)؟
323
00:24:14,560 --> 00:24:17,660
أعلم إنّك تظن بإنّك تعلم ما هو الأفضل
.لك، لكن ثق بيّ يا بُني، إنّك لا تعلم
324
00:24:17,760 --> 00:24:19,728
ـ هل يمكنك التوقف عن هذا؟
ـ ماذا؟ أتوقف عن ماذا؟
325
00:24:19,880 --> 00:24:21,609
.توقف عن التحدث معي كأني أحد طلابك
326
00:24:24,440 --> 00:24:26,860
ـ حسناً، إنّك لن تستعيد سيارتك
ـ معذرةً؟
327
00:24:26,960 --> 00:24:28,100
ـ إنّك لن تستعيد سيارتك
328
00:24:28,200 --> 00:24:30,761
ـ لقد بنيت هذا الشيء
من الصفر بكلتا يدي
329
00:24:31,080 --> 00:24:32,889
.قصدك بنقودي
330
00:24:34,400 --> 00:24:36,562
.إذا كانت من نقودي، فإنها سيارتي
331
00:24:37,440 --> 00:24:39,966
،إذا أردت أستعادتها
.فيجب عليك أن تستحقها
332
00:24:40,160 --> 00:24:42,640
.سيكون عليك القدوم للعمل معي
333
00:24:42,800 --> 00:24:44,245
.لن أرتدي معطف المختبر
334
00:24:52,240 --> 00:24:54,004
.أنني أقدر عملكِ، يا آنسة
335
00:24:55,400 --> 00:24:57,289
.يجب عليك فتح طية هذا القميص، يا رجل
336
00:24:59,120 --> 00:25:01,805
هل هذا (أدولف)؟
.لقد مضى وقت طويل
337
00:25:02,680 --> 00:25:05,604
أنني ما زلت ليس ألماني
.ولست بحاجة لأيّ مساعدة
338
00:25:05,920 --> 00:25:07,251
ـ أجل، أنت بحاجة
339
00:25:07,440 --> 00:25:09,010
ـ بماذا، بحماسه اللامحدود؟
340
00:25:09,120 --> 00:25:10,121
.(حسناً، شكراً لك، (فيكتور
341
00:25:10,320 --> 00:25:11,481
ـ بوسعه أن يبني أيّ شيء
342
00:25:11,640 --> 00:25:12,687
ـ بذراعه المكسورة؟
343
00:25:12,840 --> 00:25:14,580
ـ ماذا حصل بالضبط؟
ـ ماذا؟
344
00:25:14,680 --> 00:25:16,820
ـ هل كنت تتسابق مجدداً؟
ـ لا أعرف عما تتحدثين
345
00:25:16,920 --> 00:25:19,321
.أنني بحاجة لبعض المساعدة، بالواقع
346
00:25:19,480 --> 00:25:21,289
.هذا الرجل لا يتبع الأوامر جيّداً
347
00:25:21,440 --> 00:25:24,771
أجل، بالأخص من الأشخاص الذين
."يقولون هراء مثل "لا أتبع الأوامر جيّداً
348
00:25:27,280 --> 00:25:28,406
ما الذي تريده، يا صاح؟
349
00:25:28,520 --> 00:25:29,580
.هذا رائع
350
00:25:29,680 --> 00:25:30,841
ـ كيف الحال؟
ـ مرحباً ((جوني
351
00:25:30,960 --> 00:25:33,167
ـ (ريد)، سررتُ بلقائك
ـ هل سبق وأن قمت باللحام من قبل؟
352
00:25:33,280 --> 00:25:34,281
ـ بالطبع
353
00:26:45,480 --> 00:26:46,481
.مرحباً
354
00:26:47,160 --> 00:26:48,161
ما الأمر؟
355
00:26:50,920 --> 00:26:52,684
يجب أن أعترف، إنه من الممتع
.وجودك هنا
356
00:26:55,040 --> 00:26:57,884
.إنّك تبدو نوعاً ما في مكانك الطبيعي
357
00:26:58,040 --> 00:26:59,963
.اسمعي، لا تعتادي على قول هذا
358
00:27:00,120 --> 00:27:02,043
.أنني فقط هنا لإستعادة سيارتي
359
00:27:04,880 --> 00:27:05,961
.صحيح
360
00:27:07,400 --> 00:27:09,482
.إنه من الجيّد رؤيتكِ أيضاً
361
00:28:00,760 --> 00:28:01,740
.آسفة
362
00:28:01,840 --> 00:28:03,080
.يا إلهي
363
00:28:03,760 --> 00:28:05,205
ـ لماذا فعلتِ هذا؟
ـ آسفة
364
00:28:05,360 --> 00:28:07,488
.. أنني فزعت هكذا، لقد كنت
.آسف
365
00:28:07,640 --> 00:28:09,210
.لقد كنت نائماً قليلاً
366
00:28:09,360 --> 00:28:11,442
حقاً؟ هل كنت كذلك؟
367
00:28:11,600 --> 00:28:13,762
لا بأس إن كنت تود أن تأخذ
.قيلولة أو ما شابة
368
00:28:13,960 --> 00:28:15,644
.كلا، أنا بخير، شكراً
369
00:28:17,120 --> 00:28:20,965
إذاً، لابد الأمور كانت رائعة
.لكون دكتور (ستوم) والدكِ
370
00:28:21,120 --> 00:28:22,167
.أجل
371
00:28:22,280 --> 00:28:23,340
هل تبناكِ؟
372
00:28:26,040 --> 00:28:27,121
ـ أجل، أعرف كيف يبدو ذلك
373
00:28:28,120 --> 00:28:29,121
ـ هل كنت متبناه؟
374
00:28:29,520 --> 00:28:31,260
.كلا، كنت أتمنى لو كنت كذلك
375
00:28:31,360 --> 00:28:32,486
لماذا؟
376
00:28:32,640 --> 00:28:35,530
لا أعلم، فقط إننا لا نفهم
.بعضنا الآخر حقاً
377
00:28:37,000 --> 00:28:40,800
ـ أين ولدتِ؟
(ـ (كوسوفو
378
00:28:41,560 --> 00:28:43,130
.إنّكِ لا تملكين لهجة
379
00:28:44,400 --> 00:28:45,526
حقاً؟
380
00:29:12,520 --> 00:29:16,046
ـ (ريد)، هل يمكننا أن نتحدث؟
ـ حسناً، أجل
381
00:29:26,040 --> 00:29:27,201
.مرحباً
382
00:29:28,520 --> 00:29:30,249
.إنّك تتصرف بلا أحترافية
383
00:29:30,400 --> 00:29:32,528
.كان المفترض أن تتواجد هنا للعمل فقط
384
00:29:33,560 --> 00:29:36,291
أجل، أنا كذلك، هذا ما كنا نفعله
385
00:29:36,720 --> 00:29:38,563
.ليس هذا ما يبدو
386
00:29:38,720 --> 00:29:40,370
.لقد أنتهينا
387
00:29:40,760 --> 00:29:41,886
ماذا؟
388
00:29:42,040 --> 00:29:44,202
أجل، لقد أنتهينا، هل تود إلقاء نظرة؟
389
00:29:45,360 --> 00:29:46,361
.أجل
390
00:29:47,800 --> 00:29:48,801
.(سو)
391
00:29:50,040 --> 00:29:51,451
هل يمكنكِ أن تريه؟
392
00:29:56,720 --> 00:30:00,282
،أنا مرهق جداً، يجب عليّ أن أخذ قيلولة
هل يمكنك أخبار دكتور (ستوم) بدلاً عني؟
393
00:30:00,307 --> 00:30:01,508
.(لقد نجحنا، يا (فيكتور
394
00:30:35,240 --> 00:30:36,401
(ـ (هارفي
(ـ (فرانكلين
395
00:30:37,280 --> 00:30:41,242
إنه يوم عظيم، لم أكن أظن إننا
.سوف ننجح، لكن أحسنت صنعاً
396
00:30:41,440 --> 00:30:44,091
لقد أخبرتك أن هؤلاء الصغار
.بوسعهم فعلها
397
00:30:44,240 --> 00:30:45,651
.هارفي) هنا)
398
00:30:55,200 --> 00:30:57,646
.الشروع بالأختبار العضوي
399
00:30:59,680 --> 00:31:01,444
.جاهز للإنطلاق
400
00:31:01,760 --> 00:31:02,761
.أرتداء نظارات الأمان
401
00:31:05,480 --> 00:31:06,481
.. عشرة
402
00:31:07,480 --> 00:31:08,481
.. تسعة
403
00:31:09,160 --> 00:31:10,161
.. ثمانية
404
00:31:11,280 --> 00:31:12,281
.. سبعة
405
00:31:13,440 --> 00:31:14,441
.. ستة
406
00:31:15,360 --> 00:31:16,361
.. خمسة
407
00:31:17,160 --> 00:31:18,161
.. أربعة
408
00:31:19,840 --> 00:31:20,841
.. ثلاثة
409
00:31:22,120 --> 00:31:23,121
.. اثنان
410
00:31:24,520 --> 00:31:25,521
.واحد
411
00:31:46,840 --> 00:31:48,330
.إننا نتأهب إستلام الفيديو
412
00:31:52,760 --> 00:31:54,171
.الحالة مجهولة، تأهبوا
413
00:31:55,680 --> 00:31:57,603
.سنجرب تردد بديل
414
00:31:59,080 --> 00:32:00,366
.لقد استلمنا الإشارة
415
00:32:08,000 --> 00:32:10,287
.أنظر إلى الصفائح، إنها بدائية تقريباً
416
00:32:10,440 --> 00:32:13,842
إنها غير منظمة مثل الأرض قبل أكثر
.من مليار عام
417
00:32:14,000 --> 00:32:17,408
هذا المكان يمكن أن يوضح
،أصل أنواعنا
418
00:32:18,680 --> 00:32:20,842
،تطور كوكبنا
419
00:32:21,440 --> 00:32:25,365
والأجوبة على الأسئلة التي لا نعرف
.حتى أن نسألها بعد
420
00:32:30,680 --> 00:32:32,921
،نبضات القلب، درجة حرار الجسم
.معدل التنفس عالية جميعهم
421
00:32:36,240 --> 00:32:37,401
.لنعيده
422
00:32:43,600 --> 00:32:45,250
.أرتداء نظارات الأمان
423
00:32:48,480 --> 00:32:49,481
.. خلال خمسة
424
00:32:50,080 --> 00:32:51,081
.. أربعة
425
00:32:51,600 --> 00:32:52,601
.. ثلاثة
426
00:32:52,800 --> 00:32:53,801
.. اثنان
427
00:32:55,400 --> 00:32:56,606
.واحد
428
00:33:12,080 --> 00:33:13,411
كيف حاله؟
429
00:33:13,760 --> 00:33:15,091
.الفعاليات الحيوية جيّدة
430
00:33:16,280 --> 00:33:17,691
.إنها بخير حقاً
431
00:33:18,080 --> 00:33:19,161
.لقد نجح
432
00:33:19,760 --> 00:33:21,250
.إنه في أمان
433
00:33:27,120 --> 00:33:29,851
.حسناً .
يبدو أننا سنكون التالين
434
00:33:39,120 --> 00:33:41,771
.أيها السادة
.أيها الجميع
435
00:33:42,160 --> 00:33:45,289
.جميعكم تستحقون تهئنة كبيرة
436
00:33:45,440 --> 00:33:48,770
أظن قد حان الوقت للتنسيق مع
.(أصدقائنا في وكالة (ناسا
437
00:33:52,800 --> 00:33:54,006
ماذا؟
438
00:33:54,360 --> 00:33:56,806
.لقد نجح الأمر
.علينا أن نبدأ بالتفكير في أرسال البشر
439
00:33:56,960 --> 00:33:57,961
.أجل
440
00:33:58,800 --> 00:33:59,801
.نحن
441
00:33:59,960 --> 00:34:03,522
اسمعوا، لا أنكر أن ما صنعتوه
.هنا كان مذهلاً
442
00:34:03,680 --> 00:34:06,365
لكن هذا لم يعد معرض مدرسة
.علمي بعد الآن
443
00:34:06,560 --> 00:34:08,130
.إننا بحاجة للمساعدة الآن
444
00:34:08,560 --> 00:34:11,006
حسناً، لماذا (ناسا) وحسب؟
لماذا ليس الجيش أو الإستخبارات المركزية؟
445
00:34:11,160 --> 00:34:12,650
،بوسعنا أن نرسل سجنائنا
السياسيين إلى هناك
446
00:34:12,800 --> 00:34:15,246
.ونتجول في البعد الرابع،
يمكن أن يكون فعالاً للغاية
447
00:34:17,120 --> 00:34:19,885
لمَ لا نناقش التفاصيل في مكانٍ ما آخر؟
448
00:34:20,040 --> 00:34:22,890
.في هذا الأثناء، إننا نقدر خدمتكم
449
00:34:23,080 --> 00:34:24,491
.شكراً لك
450
00:34:29,040 --> 00:34:31,008
.لن أدع هذا يحدث، أعدكم
451
00:34:35,200 --> 00:34:37,328
.فقط أمهله لحظة ليحل هذا
452
00:34:45,240 --> 00:34:48,060
.. اسمعوا، لا أعلم بأمركم يا رفاق، لكن ...
بوسعي أستخدام القليل من
453
00:34:50,600 --> 00:34:51,601
هل تريد مشروب واحد؟
454
00:34:53,360 --> 00:34:55,362
.الإيثانول) يقتل خلايا الدماغ)
455
00:34:58,760 --> 00:34:59,921
.إنّك الآن خفيف الوزن
456
00:35:03,720 --> 00:35:05,290
.يبدو كإننا بحاجة إلى عبوة آخرى
457
00:35:09,640 --> 00:35:10,641
.أجل
458
00:35:11,680 --> 00:35:13,020
.أجل
459
00:35:13,120 --> 00:35:14,360
.(فيك)
460
00:35:18,080 --> 00:35:21,086
هل تعرفون يا رفاق من شيد المركبة
الفضائية (أبولو) التي ذهبت للقمر؟
461
00:35:22,280 --> 00:35:24,060
.أجل، والدتك
462
00:35:27,120 --> 00:35:28,565
.إذاً، الإجابة هي لا
463
00:35:29,000 --> 00:35:30,889
لكنكما تعرفان (نيل أرمسترونغ)، صحيح؟
464
00:35:31,040 --> 00:35:32,724
ـ أجل، بالطبع
ـ بالطبع
465
00:35:32,880 --> 00:35:34,211
ـ و(بوز ألدرين)؟
ـ أجل
466
00:35:34,400 --> 00:35:35,970
.أول رجال ساروا على سطح القمر
467
00:35:36,120 --> 00:35:41,603
أوجه مشهورة وظفت لقهر
.الأحلام التي لم تكن أحلامهم حتى
468
00:35:41,880 --> 00:35:44,645
أحلام شخص آخر، عالم ما آخر
469
00:35:44,800 --> 00:35:46,962
الذي من المحتمل
مات مفلساً وحيداً
470
00:35:47,160 --> 00:35:53,008
وجلس في الحانة يخبر الناس
.بإنه أرسل رجالاً إلى القمر
471
00:35:56,120 --> 00:35:58,043
.هذا سيكون أنا
472
00:35:58,360 --> 00:36:00,283
.هذا سيكون أنا
473
00:36:00,800 --> 00:36:02,609
.أظن سنكون نحن
474
00:36:05,600 --> 00:36:06,931
.إلا إذا ذهبنا أولاً
475
00:36:09,400 --> 00:36:12,563
لمَ لا نذهب أولاً؟
يا إلهي، هذا الشيء ينجح، إتفقنا؟
476
00:36:12,720 --> 00:36:15,644
،بوسعنا الذهاب إلى هناك
.إنه يستغرق 5 دقائق
477
00:36:15,800 --> 00:36:18,485
ويمكننا أن نأخذ راية ونثبتها هناك
،ونترك آثار أقدامنا هناك
478
00:36:18,640 --> 00:36:21,260
سوف نكون أول أشخاص تذهب
!إلى هناك، إتفقنا؟ وتباً لهؤلاء الرجال
479
00:36:21,360 --> 00:36:23,886
.ربما والدي سيقتلني هذه المرة
480
00:36:24,840 --> 00:36:28,404
،جوني)، عندما والدك يكشف الأمر)
.سنكون عائدين بالفعل
481
00:36:28,760 --> 00:36:29,761
.فكر حيال هذا
482
00:36:31,280 --> 00:36:32,850
فقط نحن الثلاثة؟
483
00:36:45,240 --> 00:36:48,164
ـ مرحباً؟
ـ لن أذهب بدونك
484
00:36:48,560 --> 00:36:49,686
ما الوقت الآن؟
485
00:36:49,840 --> 00:36:52,326
،اسمع، لقد بدأنا هذا الشيء معاً
.فسوف نذهب معاً
486
00:36:52,520 --> 00:36:54,124
أنني لا أقبل الرفض، إتفقنا؟
487
00:36:54,280 --> 00:36:55,770
!أنسى أمر (نيل أرمسترونغ)، هيّا
488
00:36:56,320 --> 00:36:57,970
نيل أرمسترونغ)؟)
489
00:36:58,680 --> 00:36:59,886
ـ أأنت ثمل؟
490
00:37:00,040 --> 00:37:01,020
ـ أجل، أنا ثمل قليلاً
491
00:37:01,120 --> 00:37:02,929
.لا يهم، اسمع، الآلة تعمل الآن
492
00:37:03,080 --> 00:37:05,964
.الآلة تعمل يا (بن)،
وأنا أريدك أن تأتي معي
493
00:37:07,680 --> 00:37:08,700
ـ الآن؟
494
00:37:08,800 --> 00:37:10,643
ـ أجل
اسمع يا (بن)،
495
00:37:10,800 --> 00:37:12,643
أريدك أن تأتي لأننا سوف
نذهب الليلة وأخبرت الرفاق
496
00:37:12,800 --> 00:37:14,962
.بأنني لن أذهب بدونك
497
00:37:15,120 --> 00:37:17,088
إتفقنا؟ مَن سيعتني بيّ؟
498
00:37:18,160 --> 00:37:21,540
حسناً، جيّد، فقط أمهلني لحظة، إتفقنا؟
499
00:37:21,640 --> 00:37:22,641
ـ حسناً
ـ أرجوك، إتفقنا؟
500
00:37:22,760 --> 00:37:25,365
ـ حسناً، وداعاً يا رفيقي
ـ شكراً لك
501
00:37:32,200 --> 00:37:33,804
.أنه معي
502
00:37:35,320 --> 00:37:36,651
كيف الحال، يا رفيقي؟ ـ
كيف الحال، يا رفيقي؟
503
00:37:36,800 --> 00:37:38,165
ـ كيف الحال؟
ـ على الرحب والسعة،
504
00:37:38,360 --> 00:37:40,380
(ـ شكراً (بانو
لا مشكلة يا سيّد (ريتشارد
505
00:37:40,480 --> 00:37:41,460
لماذا سنفعل هذا الليلة؟
506
00:37:42,640 --> 00:37:44,529
لماذا سنفعلها الليلة؟
507
00:37:44,680 --> 00:37:46,011
إنّك تثق بيّ، صحيح؟
508
00:37:54,840 --> 00:37:57,605
.إنها تشبة آلتنا، لكنها باهظة الثمن
509
00:38:00,640 --> 00:38:03,120
.يا رفاق، هذا (بن)
510
00:38:03,280 --> 00:38:05,169
كيف الحال؟
ـ كيف الحال؟
511
00:38:05,320 --> 00:38:06,606
ـ هل أنت تعوذيته الجيّدة؟
512
00:38:06,800 --> 00:38:09,340
.أنا آسف، هذا (بورات)، (بورات) الأحمق
513
00:38:09,440 --> 00:38:11,887
أأنتم واثقون يا رفاق إنّكم
قادرون على فعل هذا؟
514
00:38:12,040 --> 00:38:13,166
ـ أجل
ـ أجل
515
00:38:15,200 --> 00:38:16,201
.إننا جاهزون الآن
516
00:38:26,120 --> 00:38:27,281
.لنفعل هذا
517
00:38:33,800 --> 00:38:36,565
: إذاً، أظن عليّ أن
أخترع شيئاً أفضل من
518
00:38:36,590 --> 00:38:38,195
"خطوة صغيرة واحدة لرجل؟"
519
00:38:38,320 --> 00:38:41,565
.أربطوا أحزمة الأمان، يا صغار
.إننا على وشك صنع التاريخ
520
00:38:42,120 --> 00:38:44,202
.أجل، أو نموت
.أحدى الأمرين
521
00:38:44,360 --> 00:38:46,727
.ياللروعة، هذا رائع يا (بن)، شكراً
522
00:38:47,160 --> 00:38:52,620
حسناً يا سادة، يجب أن تبقى الأيادي
.والأقدام داخل المركبة طوال الوقت
523
00:39:04,000 --> 00:39:05,570
!تباً
524
00:39:13,000 --> 00:39:15,241
.أبي، عليك القدوم إلى المختبر
525
00:39:15,600 --> 00:39:17,602
.الشروع بعملية الإطلاق عن بعد
526
00:39:19,720 --> 00:39:20,846
.. عشرة
527
00:39:21,040 --> 00:39:24,089
ـ لا تنفجري .. ـ
تسعة
.أرجوكِ، لا تنفجري
528
00:39:24,240 --> 00:39:27,169
أجل، هذا ما أريد سماعه قبل
.الذهاب إلى البعد الآخر
529
00:39:27,560 --> 00:39:29,324
.أجل، لا تقلق، إنه دوماً يفعل هذا
530
00:39:30,120 --> 00:39:31,451
.. خمسة
531
00:39:32,120 --> 00:39:33,180
.. أربعة
532
00:39:33,280 --> 00:39:35,089
.. ثلاثة
533
00:39:35,960 --> 00:39:36,961
.. اثنان
534
00:39:38,000 --> 00:39:39,081
.واحد
535
00:39:39,680 --> 00:39:41,648
بدء الأطلاق
536
00:39:47,960 --> 00:39:50,008
ماذا حدث؟ هل قمنا بالألغاء؟
537
00:39:54,200 --> 00:39:55,929
لا أعتقد أننا ذهبنا
الى أي مكان
538
00:40:00,400 --> 00:40:01,686
اللعنة
539
00:40:04,560 --> 00:40:05,766
جوني)؟)
540
00:40:05,960 --> 00:40:07,405
يا رفاق, هل تسمعوني؟
541
00:40:44,800 --> 00:40:46,165
لقد فعلتها
542
00:41:04,640 --> 00:41:07,564
(بن)
543
00:41:10,680 --> 00:41:12,648
أنظر الى هذا المكان
544
00:41:13,760 --> 00:41:15,205
أنه مذهل
545
00:41:15,840 --> 00:41:18,286
لقد فعلناها
546
00:41:24,480 --> 00:41:25,720
أعتقد أننا فعلناها
547
00:41:25,920 --> 00:41:28,730
أجل, هذه الصور بالتأكيد
ستكون على أنستغرام
548
00:41:28,920 --> 00:41:31,048
حسناً, لنفعل هذا
مستعدون؟ بعد العد الى ثلاثة
549
00:41:31,200 --> 00:41:32,531
واحد, أثنان, ثلاثة
550
00:41:34,400 --> 00:41:37,260
أنظر الى ذلك
551
00:41:37,360 --> 00:41:39,886
يا (فيكتور), أعتقد أنه يجدر
بك رؤية هذا
552
00:41:42,520 --> 00:41:45,524
يبدو أن الطاقة تتجمع هناك
553
00:41:46,760 --> 00:41:48,808
هيّا, لنتفقدها
554
00:41:50,440 --> 00:41:53,171
حسناً, لنفعل ذلك بسرعة لكي
نتمكن من الخروج من هنا
555
00:42:10,360 --> 00:42:12,203
لا
556
00:42:12,680 --> 00:42:13,841
أنا بخير
557
00:42:19,000 --> 00:42:21,401
ريد)؟) ما الذي يفعله؟
558
00:42:21,600 --> 00:42:24,410
يجب أن ننزل للأسفل حتى
نحصل على زاوية رؤية جيّدة
559
00:42:24,600 --> 00:42:25,965
أنتم يا رفاق ستذهبون بدوني
560
00:42:26,120 --> 00:42:29,380
أبق هنا, نحتاج الى مرساة
561
00:42:29,480 --> 00:42:32,609
أجل, أجل, أجل
سأكون مرساتكم
562
00:42:46,960 --> 00:42:48,121
من السهل فعل ذلك
563
00:42:57,840 --> 00:42:59,444
فقط أبعد قليلاً
564
00:43:03,680 --> 00:43:04,920
خلفك مباشرةً
565
00:43:08,840 --> 00:43:09,921
حسناً
566
00:43:32,480 --> 00:43:37,009
أنها تستجيب للمحفز المادي
تماماً كما لو كان نبض عصبي
567
00:43:37,160 --> 00:43:38,764
يمكنني الشعور بها
568
00:43:39,880 --> 00:43:42,820
الطاقة, أنها حية
569
00:43:45,320 --> 00:43:46,321
أنه أمر مذهل
570
00:43:47,080 --> 00:43:48,923
لا يوجد فقدان للطاقة
571
00:43:50,000 --> 00:43:51,809
!(ريد) -
ماذا؟ -
572
00:43:51,960 --> 00:43:53,485
أعتقد أنه يجب علينا العودة
573
00:43:53,640 --> 00:43:56,450
(هذا مهم، يا (بن
تعال وألقِ نظرة
574
00:44:09,560 --> 00:44:11,500
!لنذهب
575
00:44:15,080 --> 00:44:16,241
!هيا
576
00:44:19,680 --> 00:44:20,886
!هيا, هيا, هيا -
!أسرعوا -
577
00:44:26,760 --> 00:44:27,761
!هيّا (ريد), هيّا
578
00:44:36,480 --> 00:44:37,481
!(فيكتور)
579
00:44:39,640 --> 00:44:40,846
!فيكتور) تماسك)
580
00:44:41,000 --> 00:44:42,047
!ريد)، أسحبني للأعلى)
581
00:44:42,240 --> 00:44:43,241
!(فيكتور)
582
00:44:43,680 --> 00:44:44,681
!أمسك يدي
583
00:44:45,680 --> 00:44:47,409
!ريد)! أسحبني)
584
00:44:47,560 --> 00:44:48,820
!هيّا! هيّا
585
00:44:50,880 --> 00:44:52,564
!فيكتور), تماسك)
586
00:44:53,160 --> 00:44:56,521
ريد), لا يمكنني الأمساك به) -
لا تدعه يفلت -
587
00:44:57,960 --> 00:44:59,007
!ساعدوني
588
00:44:59,400 --> 00:45:00,526
(لا, (فيكتور
589
00:45:02,880 --> 00:45:03,881
!فيكتور)! لا)
590
00:45:07,400 --> 00:45:08,811
ريد), لنذهب , هيّا)
591
00:45:08,960 --> 00:45:10,803
!(فيكتور) -
!هيّا -
592
00:45:11,440 --> 00:45:12,726
لا يمكننا تركه
593
00:45:12,880 --> 00:45:15,042
ريد), علينا الذهاب الآن, هيّا)
594
00:45:18,600 --> 00:45:22,087
حسناً, هيّا -
هيّا -
595
00:45:23,280 --> 00:45:24,770
!أذهب, أهب, أذهب
596
00:45:24,880 --> 00:45:26,370
(حركوا مؤخراتك, (ريد
تحرك بسرعة
597
00:45:26,520 --> 00:45:28,727
!واصلوا التحرك
598
00:45:31,480 --> 00:45:33,130
!لنذهب, لنذهب, لنذهب
599
00:45:35,480 --> 00:45:37,801
ريد), لنذهب) -
هيا -
600
00:45:38,480 --> 00:45:39,481
ريد), هيا)
601
00:45:39,640 --> 00:45:42,405
أعادة الدخول لا تعمل
لا أعرف ماذا أفعل
602
00:45:42,560 --> 00:45:43,846
!أخرجنا من هنا
603
00:45:45,960 --> 00:45:47,928
!ريد), أفعل شيئاً ما)
يجدر بنا الذهاب
604
00:45:48,080 --> 00:45:49,525
يا رفاق, هل تسمعونني؟ -
(سو) -
605
00:45:49,720 --> 00:45:50,846
سو)، هل يمكنكِ سماعي؟)
606
00:45:51,000 --> 00:45:52,081
!(جوني)
607
00:45:52,240 --> 00:45:54,004
هل لديك فكرة عن مقدار
المشاكل التي فيها؟
608
00:45:54,160 --> 00:45:55,366
أجل, أجل, أعرف, أنصتي
609
00:45:55,560 --> 00:45:58,086
أريد أن تتجاوزي التحكم
في أعادة الدخول يدوياً, أتفقنا؟
610
00:45:58,240 --> 00:45:59,730
حسناً, حسناً, سأفعلها
611
00:45:59,880 --> 00:46:03,000
تجاوزي أعادة الدخول يدوياً -
أنا أحاول -
612
00:46:03,560 --> 00:46:04,925
سو), أفعليها فحسب)
613
00:46:06,000 --> 00:46:08,367
ريد), الباب)
لا يمكنني أغلاق الباب
614
00:46:08,480 --> 00:46:10,780
!(بن) -
الباب لا يغلق -
615
00:46:58,160 --> 00:46:59,161
بن)؟)
616
00:47:00,080 --> 00:47:01,081
!(بن)
617
00:47:14,040 --> 00:47:15,041
!(جوني)
618
00:47:26,280 --> 00:47:28,441
!(ريد) -
!(بن) -
619
00:47:29,400 --> 00:47:31,113
تعال -
(بن) -
620
00:47:31,138 --> 00:47:33,685
!ساعدني -
!أنا قادم -
621
00:47:35,480 --> 00:47:37,528
ريد)، ساعدني)
622
00:47:38,760 --> 00:47:40,285
لا أستطيع التحرك
623
00:47:41,160 --> 00:47:44,360
بن), أين انت؟)
624
00:47:44,880 --> 00:47:46,086
(ريد)
625
00:47:51,160 --> 00:47:52,241
(بن)
626
00:47:54,280 --> 00:47:56,169
ريد), ساعدني, لا أستطيع التحرك)
627
00:47:56,640 --> 00:47:58,290
سوف أخرجك من هناك
628
00:48:03,120 --> 00:48:05,361
يا الهي
629
00:48:48,720 --> 00:48:50,246
(ريد) هل تستطيع تحريك يديك؟
630
00:48:52,240 --> 00:48:53,241
أين (بن)؟
631
00:48:55,240 --> 00:48:56,605
(أستمر في المحاولة، (ريد
632
00:48:58,880 --> 00:49:00,689
هل تعرفون يا رفاق
أين يوجد أصدقائي؟
633
00:49:00,840 --> 00:49:04,060
هل يمكنك رفع أصبعك السبابة؟ -
...أنا, أنا -
634
00:49:04,160 --> 00:49:05,420
أنا أحاول
635
00:49:06,720 --> 00:49:10,531
أين (بن)؟ هل رأيتموه
كان مغطى بالصخور
636
00:49:10,680 --> 00:49:12,887
لماذا لا تجيبونني؟
637
00:49:13,840 --> 00:49:16,047
أين أصدقائي؟
638
00:49:16,560 --> 00:49:17,686
!ساعدوني
639
00:49:18,120 --> 00:49:19,804
قم بزيادة المخدر 50 سي سي
640
00:49:20,120 --> 00:49:22,009
ماذا فعلتم لي يا رفاق؟
641
00:49:34,520 --> 00:49:36,807
أذاً, فقط من أجل التسجيل
642
00:49:36,960 --> 00:49:39,691
،هذا البرنامج كان تحت أشرافك
أليس كذلك؟
643
00:49:40,240 --> 00:49:43,605
لقد أخبرتك بالفعل أنه كان كذلك, لكني
لم أكن موجوداً هناك حينما حدث الأمر
644
00:49:46,920 --> 00:49:50,288
كل ما أريد معرفته مكان صغاري؟
645
00:49:52,000 --> 00:49:54,401
أحتاج أن أعرف أن كانوا أحياء
646
00:49:58,200 --> 00:49:59,770
أنها فاقدة الوعي
647
00:50:01,200 --> 00:50:04,010
بطريقةّ ما إنها تخرج وتدخل
من الطيف المرئي
648
00:50:04,600 --> 00:50:06,489
لا نعرف كيف
649
00:50:10,920 --> 00:50:12,490
علاماتها الحيوية مستقرة
650
00:50:15,240 --> 00:50:18,005
لا يبدو أنها قادرة
عل التحكم بها
651
00:50:43,320 --> 00:50:44,900
يبدو أننا لدينا بعض النشاط
652
00:51:06,480 --> 00:51:08,881
...بُني, يا إلهي
653
00:51:42,760 --> 00:51:44,330
هل تسمعني ؟
654
00:51:46,240 --> 00:51:48,322
(ساعدني (ريد
655
00:51:49,960 --> 00:51:51,724
أرجوك ساعدني
656
00:51:53,200 --> 00:51:55,123
هل يوجد أحد هنا؟
657
00:51:56,520 --> 00:51:57,646
بن)؟)
658
00:52:02,360 --> 00:52:04,100
أحد ما؟
659
00:52:20,880 --> 00:52:22,370
(ساعدني, (ريد
660
00:52:22,800 --> 00:52:24,245
!ساعدني
661
00:52:25,560 --> 00:52:28,086
هل يسمعني أحد؟
662
00:52:29,240 --> 00:52:31,322
رجاءً, ساعدني
663
00:52:37,880 --> 00:52:39,041
!ساعدني
664
00:52:41,200 --> 00:52:42,929
ليجيبني أحد ما
665
00:52:46,760 --> 00:52:48,091
أي أحد
666
00:52:52,280 --> 00:52:53,850
بن)؟)
667
00:52:54,000 --> 00:52:56,731
(بن)
668
00:52:59,160 --> 00:53:00,366
ريد)؟)
669
00:53:00,520 --> 00:53:02,010
يا إلهي
670
00:53:02,520 --> 00:53:05,722
(بن) -
ريد), ماذا حدث ليّ؟) -
671
00:53:06,800 --> 00:53:09,780
لا أعرف, لكني سأجد حلاص لهذا
672
00:53:11,560 --> 00:53:13,300
!(بن)
673
00:53:13,400 --> 00:53:16,006
!(أرجوك ساعدني (ريد
674
00:53:16,560 --> 00:53:19,086
(العنصر (1
هرب من الأحتواء
675
00:53:19,240 --> 00:53:21,129
تباً, تباً
676
00:53:21,280 --> 00:53:23,521
بن), (بن), سوف أعود)
من أجلك, أعدك
677
00:53:23,720 --> 00:53:25,688
لا، لا، (ريد) ساعدني
678
00:53:26,360 --> 00:53:28,044
!أرجوك لا تتركني -
أنا أسف -
679
00:53:28,200 --> 00:53:30,043
!ريد) أفعل شيئاً ما، أرجوك)
680
00:53:51,760 --> 00:53:54,366
أين هو؟
أين (ريد)؟
681
00:53:54,720 --> 00:53:56,085
لا أعرف
682
00:53:57,080 --> 00:54:00,766
(أنه خائف, (هارفي
جميعهم, أنهم مجرد أطفال
683
00:54:00,960 --> 00:54:02,530
،نحن لا نعرف ماذا يكونون الآن
684
00:54:02,680 --> 00:54:05,729
كل ما نعرفه إنهم خطيرون وأقوياء
685
00:54:05,880 --> 00:54:08,685
مما يجعلهم قيمين جداً للرجال
الذين يديرون هذا المكان
686
00:54:08,840 --> 00:54:10,842
أذا فكرت لدقيقة بأني سوف اسمح
687
00:54:11,000 --> 00:54:12,490
.. لك بتحويل هؤلاء الصغار إلى
688
00:54:12,680 --> 00:54:15,081
(ليس لديك الخيار (فرانكلين
و ليس لدي خيار أنا أيضاً
689
00:54:15,240 --> 00:54:20,126
أما أن نتجاوب مع الحكومة أو من يعرف
ماذا قد يحدث لهؤلاء الأولاد
690
00:54:21,400 --> 00:54:22,401
الآن
691
00:54:23,560 --> 00:54:25,164
أليك كيف سيسير الأمر
692
00:54:34,520 --> 00:54:36,170
أذاً أنت (بن جريم)؟
693
00:54:37,360 --> 00:54:38,521
أين (ريد)؟
694
00:54:40,520 --> 00:54:43,649
لا يمكنني أن أبدأ في
تخيل ما تمر به
695
00:54:47,560 --> 00:54:49,289
لقد قال أنه سيصلحه
696
00:54:49,440 --> 00:54:51,886
أين (ريد)؟
697
00:54:52,440 --> 00:54:56,047
ريد) رحل)
صديقك لن يعود
698
00:54:58,240 --> 00:55:01,449
أسمع, أعرف أنك خائف
699
00:55:01,880 --> 00:55:03,564
يجب أن تكون كذلك
700
00:55:03,720 --> 00:55:04,960
و لكن يمكننا مساعدتك
701
00:55:05,120 --> 00:55:10,089
هل تريد أيجاد العلاج؟
لدينا موارد هنا, الأفضل في العالم
702
00:55:10,440 --> 00:55:12,647
نحن نقوم بتحليل
ما حدث لكم
703
00:55:13,240 --> 00:55:16,449
أياً كان, يمكننا أيجاد
طريقة لعكسه
704
00:55:17,400 --> 00:55:19,084
(يمكننا مساعدتك (بن
705
00:55:20,640 --> 00:55:22,881
لكن يجب أن تساعدنا أنت ايضاً
706
00:55:43,760 --> 00:55:45,569
ما الذي تريد مني فعله؟
707
00:55:50,320 --> 00:55:53,489
فعاليته القتالية السنة الماضية
كانت غير مسبوقة
708
00:55:53,640 --> 00:55:56,929
بالنسبة للأمكانيات أنتم تعرفون
بالفعل ما قد حققه في الميدان
709
00:55:58,280 --> 00:56:02,802
لقد كان نشطاً في العمليات السرية
%بمعدل نجاح 100
710
00:56:03,000 --> 00:56:08,008
يحمي رجالنا ونسائنا في المعركة
وينقذ أرواحاً لا تعد ولا تحصى
711
00:56:08,400 --> 00:56:12,928
،سيداتي وسادتي
هذه هي البداية فقط
712
00:56:14,040 --> 00:56:20,084
(الناجون الآخرون في حادثة (باكستر
جميعهم أظهروا حالات جسدية فريدة من نوعها
713
00:56:20,400 --> 00:56:24,965
قمنا بتطوير بدلات تسمح لهم بالأحتواء
و السيطرة على تلك الحالات
714
00:56:28,080 --> 00:56:32,649
بدلة هذا النموذج تتحكم بمشاعلها
الضوئية وإنعكاس رؤيتها
715
00:56:32,800 --> 00:56:34,928
مع تركيز شديد،
716
00:56:35,120 --> 00:56:37,765
تطورت لديها أيضاً القدرة على تحويل
الأشياء الأخرى الى صور خفية
717
00:56:38,480 --> 00:56:41,540
وتوليد مجالات طاقة بطريقة عصبية
718
00:56:43,160 --> 00:56:46,164
كل هذه القدرات
تأتي من مكان واحد
719
00:56:46,600 --> 00:56:51,924
البعد الآخر الذي أطلق عليها
(علمائنا بكوكب (زيرو
720
00:56:52,080 --> 00:56:56,289
كوكب مزود بنفس الطاقة
التي حولت هؤلاء الناجين
721
00:56:56,440 --> 00:57:00,528
والتي يمكنها تحويل
قدراتنا العسكرية
722
00:57:01,480 --> 00:57:04,324
نحن لدينا طريق مختصر
723
00:57:05,760 --> 00:57:10,490
بدعمكم المستمر ما أن ينتهي
مشروع البوابة الكمية الثانية
724
00:57:10,640 --> 00:57:13,120
سوف لن نتحكم على ذلك
،العالم وحسب
725
00:57:13,840 --> 00:57:17,162
.بل سوف نتحكم بعالمنا أيضاً
726
00:57:19,640 --> 00:57:22,166
الجميع, ألقوا نظرة
727
00:57:26,000 --> 00:57:27,650
ما هذا بحق الجحيم؟
728
00:57:37,040 --> 00:57:38,849
(العنصر رقم (2
729
00:58:02,920 --> 00:58:05,844
،مئتان متر في 6 ثوان
رقم قياسي جديد
730
00:58:06,360 --> 00:58:08,401
،لا زلت أعمل في أقلاعي
يمكنني فعلها في 5 ثوان
731
00:58:08,720 --> 00:58:10,722
تم القضاء على كل الطائرات
بدون طيار المستهدفة
732
00:58:12,240 --> 00:58:15,411
(أستمري بحبس أنفاسكِ، (سوزان
أطول فترة ممكنة
733
00:58:16,360 --> 00:58:21,090
فترة الأستقرار تتجاوز 10 دقائق
الأرتقاء يزداد 8 درجات
734
00:58:21,440 --> 00:58:23,602
توازنك يتحسن
735
00:58:29,880 --> 00:58:30,927
مرحباً
736
00:58:32,960 --> 00:58:34,769
سوف يرسلونني الى مشروع
737
00:58:35,920 --> 00:58:36,921
مثل (بن)؟
738
00:58:37,080 --> 00:58:39,048
يجب أن نستغل تلك القوى
لكي نفعل شيئاً
739
00:58:39,160 --> 00:58:42,500
أنها ليست قوة, أنها حالات جسدية
عنيفة غير طبيعية ،سوف نتعافى
740
00:58:42,600 --> 00:58:43,647
هل يمكنك أطفاء هذا؟
741
00:58:43,800 --> 00:58:45,060
حسناً, ماذا لو لم يستطيعوا؟
742
00:58:45,060 --> 00:58:48,544
ماذا لو أن الأمر أستغرقهم سنوات قبل
أصلاح الأمر قد يستغرق الأمر سنوات
743
00:58:48,600 --> 00:58:50,602
لن أكون أداة
744
00:58:53,480 --> 00:58:55,130
(جوني) -
ستان), أنت جاهز؟) -
745
00:58:55,280 --> 00:58:57,601
أجل نحن كذلك -
أشتعال -
746
00:59:01,160 --> 00:59:03,686
(حسناً، (جوني
(شكراً لكِ، (سو
747
00:59:04,800 --> 00:59:08,928
لا تنسى, نحن هنا
لأستعادة حياتنا
748
00:59:13,800 --> 00:59:15,768
العناصر وافقوا على
التعاون معنا حتى نجد
749
00:59:15,920 --> 00:59:20,281
مصدر قواهم, و أحتمالية علاجهم
750
00:59:21,320 --> 00:59:23,129
لم لا نذهب و نرى الرجل الكبير؟
751
00:59:31,600 --> 00:59:37,008
مرحباً, (بن), جاء بعض الرفاق
من (واشنطن) لزيارتنا
752
00:59:37,160 --> 00:59:38,525
ألديك ثانية لتلقي تحية؟
753
00:59:43,440 --> 00:59:45,647
(سررتُ بمقابلتك، سيد (غريم
754
00:59:45,800 --> 00:59:48,531
نحن نقدر كل ما تفعله من أجلنا
755
00:59:48,680 --> 00:59:51,001
حسناً، كان هذا هو الأتفاق, صحيح؟
756
00:59:52,000 --> 00:59:56,529
و ها هي ذا, البوابة الكمية نفسها
نجمة العرض
757
00:59:58,320 --> 00:59:59,526
(فرانكلين)
758
01:00:00,200 --> 01:00:04,809
أود منكم جميعاً أن تقابلوا
فرانكلين ستورم), أنه مشرفنا هنا في الطابق)
759
01:00:04,960 --> 01:00:06,140
كيف حالك، سيدي؟ -
صباح الخير -
760
01:00:06,240 --> 01:00:08,561
ـ صباح الخير
ـ كم من الوقت حتى يكون جاهزاً؟
761
01:00:08,840 --> 01:00:11,810
،حسناً, لقد واجهتنا بضعة مشاكل
لكننا نقترب أكثر
762
01:00:12,000 --> 01:00:13,047
أقرب كل يوم
763
01:00:14,880 --> 01:00:18,089
(حسناً, دكتور (ألين
سوف نعطيك ما تحتاج
764
01:00:18,240 --> 01:00:21,243
في أثناء ذلك، نريد أن نستغل
عناصر أكثر في الميدان
765
01:00:21,400 --> 01:00:23,209
العنصر رقم (2) مستعد للتحرك
766
01:00:23,840 --> 01:00:25,251
قم بتجهيزه للمعركة
767
01:00:29,080 --> 01:00:30,366
!(سوزان)
768
01:00:32,040 --> 01:00:33,883
هل ليّ بكلمة معك؟
769
01:00:42,200 --> 01:00:44,009
سيرسلون (جوني) إلى الميدان
770
01:00:44,720 --> 01:00:46,529
أنت تعني أنه سيرسل نفسه
الى الميدان
771
01:00:47,080 --> 01:00:49,731
الطريقة الوحيدة لأيقافه
هي بعلاجه
772
01:00:50,080 --> 01:00:52,082
و هذا يعني أنهاء البوابة
773
01:00:53,120 --> 01:00:55,088
(لا يمكنني إيقافها بدون (ريد
774
01:00:55,240 --> 01:00:59,211
ريد) لن يعود)
لقد تخلى عنا, تركنا هنا
775
01:00:59,360 --> 01:01:01,124
لقد كان خائفاً, لم يكن يعرف
ما كان هذا المكان
776
01:01:01,280 --> 01:01:03,362
لا أستطيع التصديق ما زلت تدافع عنه
777
01:01:03,520 --> 01:01:07,241
(ساعديني بتعقبه، (سوزان
سوف ينصت أليك
778
01:01:07,880 --> 01:01:11,362
سوف نعيد فتح البوابة
ونجد العلاج, و ننهي هذا
779
01:01:14,560 --> 01:01:16,881
جوني) هو أخاك)
780
01:01:17,040 --> 01:01:20,123
لم يكن الأمر سهلاً أبداً
كما هو سهل عليك
781
01:01:20,920 --> 01:01:22,604
سواء أعجبك الأمر أم لا
فهو من العائلة
782
01:01:24,120 --> 01:01:28,125
و العائلة تعني أن نعتني
ببعضنا البعض
783
01:01:31,600 --> 01:01:32,761
ما الذي يمكنني فعله؟
784
01:01:32,920 --> 01:01:37,637
المباحث الفيدرالية, والمخابرات المركزية و وكالة
الأمن القومي, لديهم آثار (ريد) هنا وهناك
785
01:01:37,662 --> 01:01:40,971
...لكن لا يبدو أنهم يروون -
نمطاً -
786
01:01:42,920 --> 01:01:43,967
نمط
787
01:01:44,960 --> 01:01:46,485
أين تمت رؤيته آخر مرة؟
788
01:01:47,440 --> 01:01:49,124
(منذ ثلاثة أشهر في (بنما
789
01:01:49,280 --> 01:01:50,441
هل حصلتم على العنوان؟
790
01:01:50,640 --> 01:01:53,291
أولاً، كان يستخدم حسابات
بريدية إلكترونية قديمة
791
01:01:53,480 --> 01:01:56,803
ويتنقل من قمر صناعي لأخر
أنه يخفي نفسه جيداً
792
01:01:56,960 --> 01:01:59,127
لفترة قصيرة، تمكنا من تحديد
مكانه هنا وهناك
793
01:01:59,280 --> 01:02:00,805
.إننا حددنا مكانة في بعض المواقع
794
01:02:01,000 --> 01:02:03,970
يبحث عن بقايا معادن
ويشتري أجزاء
795
01:02:04,120 --> 01:02:07,643
لم يبقى على الأنترنت لفترة طويلة -
هل يبحث عن شيء آخر؟ -
796
01:02:08,160 --> 01:02:09,491
كان يبحث عنه
797
01:02:17,040 --> 01:02:19,761
سأحتاج الى بعض الموسيقى -
معذرةً؟ -
798
01:02:20,120 --> 01:02:22,851
أي موسيقى, أنها تساعدني على التفكير
799
01:03:15,240 --> 01:03:16,241
شكراً لك
800
01:04:47,960 --> 01:04:50,088
"(كابتن (نيمو"
801
01:04:51,000 --> 01:04:52,331
هذا هو
802
01:04:52,960 --> 01:04:55,645
أنه يوجه بريده الألكتروني
عبر هذا المنفذ
803
01:04:56,120 --> 01:04:59,049
وجدته -
لقد فعلت ما كان عليه فعله -
804
01:05:04,760 --> 01:05:06,171
(مرحباً (بن
805
01:05:08,000 --> 01:05:09,604
لدينا مشروع آخر من أجلك
806
01:05:10,040 --> 01:05:12,327
أعتقد أنك ستحب هذا الواحد
807
01:05:28,040 --> 01:05:29,371
!تجمد ! لا تتحرك
808
01:05:34,400 --> 01:05:36,004
!أنخفض ! على الأرض
809
01:05:44,480 --> 01:05:45,561
!تجمد
810
01:05:51,560 --> 01:05:53,085
(يا إلهي (بن
811
01:05:53,760 --> 01:05:55,888
أذاً, هنا كنت تختبىء؟
812
01:05:56,040 --> 01:05:58,520
أنتظر, توقف, دعني أشرح
813
01:05:59,880 --> 01:06:05,165
لماذا؟ - أنا لست ذا فائدة لك -
أو لأي شخص هذا الأمر كله غلطتي -
814
01:06:05,320 --> 01:06:06,367
هذا يمكننا الأتفاق عليه -
815
01:06:17,840 --> 01:06:19,251
هل يؤلم؟
816
01:06:22,240 --> 01:06:23,526
لقد أعتدت عليه
817
01:06:25,360 --> 01:06:26,771
أنا آسف
818
01:06:29,560 --> 01:06:31,881
هذا ما قلته عندما رحلت
819
01:06:35,440 --> 01:06:36,930
سوف أصلح هذا
820
01:06:37,520 --> 01:06:39,090
لا يمكنك أصلاح هذا
821
01:06:41,520 --> 01:06:42,965
لا أحد يستطيع
822
01:06:46,080 --> 01:06:48,481
أعدك أنني سأصلحه
823
01:06:50,400 --> 01:06:53,927
لقد توقفت عن تصديق هرائك
منذ وقت طويل
824
01:06:57,080 --> 01:06:59,082
كنت صديقي العزيز
825
01:07:04,320 --> 01:07:05,924
أنظر ألي
826
01:07:12,600 --> 01:07:14,409
أنا لست صديقك
827
01:07:16,840 --> 01:07:19,127
لقد حولتني الى شيء آخر
828
01:07:41,480 --> 01:07:43,767
(عمل جيد، (بن
829
01:08:31,000 --> 01:08:32,001
(مرحباً (ريد
830
01:08:35,840 --> 01:08:37,683
أسمع، أنا آسفة، لكن
لم يكن لدي خيار
831
01:08:39,240 --> 01:08:41,368
نحتاج الى مساعدتك لأكمال البوابة
832
01:08:42,040 --> 01:08:45,488
أنها الفرصة الوحيدة التي لدينا لمعرفة
ما حدث لنا لنقوم بعكسه
833
01:08:47,720 --> 01:08:50,041
أتعتقدي فعلاً أنهم يكترثون لأمرنا؟
834
01:08:50,880 --> 01:08:52,928
تعرفين كيف أستغلوا (بن)؟
835
01:08:57,000 --> 01:09:00,083
أجل أعرف
836
01:09:01,040 --> 01:09:04,408
و سوف يفعلون نفس الشيء
مع (جوني), أذا لم نوقفهم
837
01:09:07,400 --> 01:09:10,722
الفرصة الوحيدة التي لدينا تقع
على الجانب الآخر من تلك البوابة
838
01:09:14,280 --> 01:09:17,443
هل تسائلت يوماً كيف ستصبح الحياة
839
01:09:19,360 --> 01:09:22,091
لو أنكم لم تأتوا الى معرض العلوم؟
840
01:09:25,360 --> 01:09:26,771
لا يمكننا تغيير الماضي
841
01:09:29,760 --> 01:09:31,808
لكن يمكننا تغيير المستقبل
842
01:09:32,760 --> 01:09:35,604
قلت أنك أردت لعملك
أن يحدث فارقاً
843
01:09:37,440 --> 01:09:38,566
هذا هو
844
01:09:40,440 --> 01:09:42,090
هذه فرصتك
845
01:09:48,280 --> 01:09:49,281
أنت مستعد؟
846
01:10:25,840 --> 01:10:27,490
لقد جعلتموها قبيحة
847
01:10:35,640 --> 01:10:37,961
من الجيد رؤيتك مجدداً، بني
848
01:10:51,000 --> 01:10:52,490
سأحتاج الى 10 دقائق
849
01:10:52,840 --> 01:10:54,300
لتفعل ماذا؟
850
01:10:54,400 --> 01:10:56,004
سوف أقوم ببعض التعديلات
على شفرة .المصدر،
851
01:10:56,160 --> 01:10:58,003
لأن هناك بعض الخطوات المشوشة
852
01:10:58,960 --> 01:11:00,405
لا يمكن أن يكون الأمر
بهذه السهولة
853
01:11:00,560 --> 01:11:02,722
ليست 10 دقائق
قد تكون أقل بقليل
854
01:11:03,400 --> 01:11:05,368
هيا, لنذهب
855
01:11:12,200 --> 01:11:14,851
(لدي شعور جيد (ستان
بأني سأحطم رقم الـ 5 ثوان
856
01:11:19,160 --> 01:11:22,004
مرحباً, هل يمكنني أن أحظى
ببضعة دقائق مع ابني؟
857
01:11:22,160 --> 01:11:23,571
بالتأكيد, لا مشكلة
858
01:11:25,400 --> 01:11:27,209
يا رفاق هلا تمنحونا 10 دقائق؟
859
01:11:28,160 --> 01:11:29,764
ماذا يحدث؟
860
01:11:30,720 --> 01:11:34,569
ريد), قد عاد)
نحن أقرب مما كنا من قبل
861
01:11:35,560 --> 01:11:37,164
أقرب الى ماذا؟
862
01:11:39,080 --> 01:11:40,570
الى حياتنا القديمة
863
01:11:40,720 --> 01:11:43,047
تقصد حياتك أنت؟ -
لا بني -
864
01:11:43,160 --> 01:11:45,201
لقد قلت دائماً أن لدي قدرات
للقيام بشيء ما
865
01:11:45,360 --> 01:11:47,010
و من قال أن هذا ليس هو؟
866
01:11:47,400 --> 01:11:49,243
أحياناً تحدث الأمور لسبب ما
867
01:11:49,400 --> 01:11:52,364
جوني), ليت لديك أي فكرة)
عما يخططون لفعله بك
868
01:11:52,520 --> 01:11:55,284
،لن يفعلوا أي شيء بي
أنا أفعل هذا معهم
869
01:11:57,400 --> 01:11:58,606
جوني), عليك أن تصغي إلي)
870
01:11:58,760 --> 01:12:01,370
لقد أستمعت أليك بالفعل وهذا
ما أتى بي الى هنا في المقام الأول
871
01:12:04,080 --> 01:12:05,206
أنا بالغ,
872
01:12:05,360 --> 01:12:12,924
أنا كبير بما يكفي لأتخاذ
قراراتي بنفسي أستعدوا للأطلاق
873
01:12:16,040 --> 01:12:17,280
أستعداد
874
01:12:23,120 --> 01:12:24,121
أنظروا من هنا
875
01:12:24,720 --> 01:12:25,721
مرحباً
876
01:12:30,240 --> 01:12:33,285
تسعدني رؤيتك، يا رجل-
تسعدني رؤيتك أيضاً -
877
01:12:34,800 --> 01:12:36,802
مشروع الصوتي جاهز
878
01:12:37,320 --> 01:12:38,560
أرتداء النظارات
879
01:12:50,000 --> 01:12:51,445
بدء الأطلاق
880
01:13:01,480 --> 01:13:04,641
أكتمل فحص النظام
لدينا رؤية
881
01:13:04,800 --> 01:13:07,962
علم ذلك، أيها المركز التحكم -
هل تصلكم البيانات المناخية؟ -
882
01:13:08,120 --> 01:13:09,121
عُلم
883
01:13:17,600 --> 01:13:19,329
التحقق من التكوين
884
01:13:20,480 --> 01:13:22,323
أرسال البيانات يبدو جيداً
885
01:13:23,120 --> 01:13:25,168
المنظر تغير
886
01:13:26,160 --> 01:13:27,321
كيف؟
887
01:13:27,640 --> 01:13:29,961
لا أعرف, أنه مختلف فقط
888
01:13:30,160 --> 01:13:32,891
بدء سلسة عمليات الأختبارات
الجيولوجية
889
01:13:33,320 --> 01:13:34,321
عٌلم
890
01:13:41,000 --> 01:13:45,361
الى مركز التحكم, أنا ألتقط أشارة
حرارية, تبعد 60 ياردة
891
01:13:46,680 --> 01:13:47,886
الآن كيف يكون ذلك ممكناً؟
892
01:13:49,480 --> 01:13:52,848
من الصعب المعرفة, الأشارة
تستمر في التذبذب
893
01:13:54,000 --> 01:13:57,371
أنها تتحرك, تتجه نحونا
894
01:13:57,520 --> 01:14:00,091
عُلم, أستمر بحذر
895
01:14:09,840 --> 01:14:11,524
هل لديك رؤية؟
896
01:14:12,880 --> 01:14:15,201
يبدو أن في شكل بشري
897
01:14:15,680 --> 01:14:18,729
ويوجد حوله عنصر غريب
898
01:14:26,000 --> 01:14:28,241
كنت أعرف أنكم ستعودون
899
01:14:29,400 --> 01:14:31,881
فيكتور)؟) -
مستحيل -
900
01:14:42,240 --> 01:14:43,890
العنصر يبدو أنه مصاب
901
01:14:44,720 --> 01:14:47,041
أجلب العدة الطبية -
لننقله الى المركبة -
902
01:14:47,200 --> 01:14:48,565
حسناً -
برفق الآن، يا رفاق -
903
01:14:48,720 --> 01:14:50,860
ألغ العملية, قم بأعادته
904
01:14:50,960 --> 01:14:53,600
ألغ المهمة, أستقرار العنصر
تحضر للنقل
905
01:14:57,240 --> 01:14:58,287
!الأستعداد للأطلاق
906
01:15:03,440 --> 01:15:06,125
نقل العنصر الى غرفة الأحتواء
(رقم (1
907
01:15:06,600 --> 01:15:07,601
عُلم ذلك
908
01:15:10,480 --> 01:15:12,926
توقيعه الحراي
بالكاد يسجل
909
01:15:14,040 --> 01:15:16,088
فعالياته الحيوية على المخططات
910
01:15:19,280 --> 01:15:20,930
أريد التحدث معه
911
01:15:21,440 --> 01:15:23,602
لا أحد يتحدث معه حتى أفعل أنا
912
01:15:24,120 --> 01:15:26,122
أحصر الأخيرن الى مساكنهم
913
01:15:59,960 --> 01:16:01,291
فيكتور)؟)
914
01:16:02,760 --> 01:16:05,604
نحن لا نعرف كيف نجوت هناك
.....لكن
915
01:16:06,640 --> 01:16:09,007
لا نزال نحلل البيانات
916
01:16:10,480 --> 01:16:17,713
يبدو أنه تلك البيئة تنصهر مع
جسدك, لكننا نعمل على ذلك
917
01:16:18,160 --> 01:16:19,969
سوف نقوم بمساعدتك
(فيكتور)
918
01:16:21,000 --> 01:16:22,525
نحن نعمل مع الحكومة الآن
919
01:16:24,840 --> 01:16:28,328
سوف نرسل بعثات آخرى
الى الجانب الآخر,
920
01:16:28,520 --> 01:16:31,564
لكن أولاً يجب أن تخبرنا كل
شيء تعرفه عن ذلك المكان
921
01:16:33,560 --> 01:16:36,689
تريد أن تعرف كيف نجوت؟
922
01:16:38,000 --> 01:16:41,049
ذلك المكان أبقاني حياً
923
01:16:41,240 --> 01:16:45,364
منحني القوة, والطاقة
924
01:16:47,240 --> 01:16:49,049
أي نوع من الطاقة؟
925
01:16:49,480 --> 01:16:52,848
النوع الذي لا يجب أن يستحوذ
عليه ابداً رجالاً مثلك
926
01:17:01,760 --> 01:17:04,411
لم تستطع مقاومة العودة
927
01:17:05,040 --> 01:17:07,725
ليس كافياً أن تدمر عالمك
928
01:17:08,720 --> 01:17:10,563
الآن تريد تدمير عالمي
929
01:17:12,040 --> 01:17:13,201
(فيكتور)
930
01:17:16,200 --> 01:17:21,240
إذا توجب على هذا العالم الموت
لكي يعيش عالمي, ليكن اذاً
931
01:17:50,880 --> 01:17:53,406
الرمز الأحمر
932
01:17:53,600 --> 01:17:56,080
هناك حالة طارئة في هذا المبنى
933
01:17:56,800 --> 01:17:59,929
أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعروفة
934
01:18:00,080 --> 01:18:03,769
توجهوا الى المخرج الأقرب
و عادروا المبنى على الفور
935
01:18:04,320 --> 01:18:06,700
الرمز الأحمر, الرمز الأحمر
936
01:18:07,920 --> 01:18:10,287
هناك حالة طوارئ في هذا المبنى
937
01:18:11,720 --> 01:18:14,485
أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة
938
01:18:40,000 --> 01:18:42,446
الرمز الأحمر, الرمزالأحمر
939
01:18:42,800 --> 01:18:45,485
هناك حالة طارئة في المبنى
940
01:18:45,640 --> 01:18:48,325
أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة
941
01:18:48,680 --> 01:18:52,488
توجهوا الى أقرب مخرج
وغادروا المبنى على الفور
942
01:19:02,440 --> 01:19:04,169
هل ستهرب مجدداً؟
943
01:19:08,360 --> 01:19:09,691
لا
944
01:19:33,000 --> 01:19:34,206
!(سو)
945
01:19:36,720 --> 01:19:38,643
أنه خطئي, هل أنت بخير؟
946
01:19:38,800 --> 01:19:40,006
أجل, أنا بخير
947
01:19:41,920 --> 01:19:42,921
أين أبي؟
948
01:19:53,680 --> 01:19:56,246
فيكتور), لا)
فقط توقف
949
01:19:56,400 --> 01:19:58,641
(أبتعد عن طريقي، (فرانكلين
سأعود الى موطني
950
01:19:58,800 --> 01:20:00,768
هذا هو موطنك بني
951
01:20:01,320 --> 01:20:02,685
لم يعد كذلك
952
01:20:03,240 --> 01:20:04,890
لا يوجد لك شيء هناك
953
01:20:05,440 --> 01:20:08,842
فقط الطاقة لخلق عالم جديد
954
01:20:09,000 --> 01:20:12,721
فيكتور) نحن لسنا آلهة)
نحن أناس فقط
955
01:20:13,360 --> 01:20:15,840
و نحن أقوياء عندما نكون
معاً أكثر من كوننا متفرقين
956
01:20:16,840 --> 01:20:19,286
ما الجيّد عندما تكون وحيداً؟
957
01:20:19,560 --> 01:20:21,688
لقد كنت دائماً وحيداً
958
01:20:21,840 --> 01:20:22,921
!فيكتور), توقف)
959
01:20:24,080 --> 01:20:25,081
توقف وحسب
960
01:20:30,600 --> 01:20:32,489
(لقد فات الآوان، (سوزان
961
01:20:32,680 --> 01:20:37,521
الأرض تحتضر
البشرية حظت بفرصتها
962
01:20:39,760 --> 01:20:40,761
!لا -
!أبي -
963
01:20:44,720 --> 01:20:46,848
!أبي ! لا !
أبي لا ! أنا أسفة -
964
01:20:47,000 --> 01:20:48,286
!لا -
965
01:20:52,440 --> 01:20:53,680
!لا -
!أبي تحرك -
966
01:20:53,880 --> 01:20:54,927
!فيكتور) ! لا)
967
01:21:02,440 --> 01:21:03,940
عدني
968
01:21:05,280 --> 01:21:08,489
أن تعتنوا ببعضكم البعض
969
01:21:11,120 --> 01:21:15,050
أبي, أنا اسف
أبي, أنا أسف
970
01:21:15,200 --> 01:21:16,281
لا
971
01:21:36,840 --> 01:21:38,569
أنه يحمل النظام
لخلق رد فعل للهروب
972
01:21:38,720 --> 01:21:42,731
،لن يتوقف, سوف يخلق ثقباً أسود
سوف يبتلع الأرض
973
01:22:16,680 --> 01:22:18,682
أن يسحب كل شيء الى البعد الآخر
974
01:22:19,640 --> 01:22:20,641
تماسكوا
975
01:22:50,440 --> 01:22:51,540
!(جوني)
976
01:22:51,640 --> 01:22:52,641
حصلت عليه
977
01:23:18,400 --> 01:23:21,085
المادة من الأرض يتم تحويلها
الى طاقة
978
01:23:21,240 --> 01:23:24,005
(نحتاج الى أيقاف (فيكتور
فهو المصدر
979
01:23:24,560 --> 01:23:25,686
أنه لي
980
01:23:32,080 --> 01:23:33,161
لدي فكرة
981
01:23:34,080 --> 01:23:36,003
هذا ما أجيده
982
01:24:38,120 --> 01:24:40,327
أين أنتِ (سوزان)؟
983
01:24:51,040 --> 01:24:52,929
فيكتور), لا تفعل هذا)
984
01:24:53,480 --> 01:24:54,811
(لا يوجد هناك (فيكتور
985
01:24:56,160 --> 01:24:58,367
يوجد فقط الهلاك
986
01:25:26,720 --> 01:25:29,405
لقد رايت مستقبلاً مختلفاً
(لنا، يا (سوزان
987
01:25:41,720 --> 01:25:44,605
!(ساعدني! (ريد
988
01:25:45,440 --> 01:25:46,521
(بن)
989
01:25:54,960 --> 01:25:56,724
(وداعاً (سوزان
990
01:27:01,920 --> 01:27:03,001
!(ريد)
991
01:27:06,000 --> 01:27:07,206
هل مات؟
992
01:27:07,720 --> 01:27:09,529
أذا كان ذلك الشيء لا يزال
فعالاً، فهو كذلك
993
01:27:09,760 --> 01:27:12,525
لا يمكننا التغلب عليه
فهو أقوى منا جميعاً
994
01:27:13,240 --> 01:27:16,524
أجل, هو كذلك, لكنه
ليس أقوى منا جميعاً
995
01:27:17,480 --> 01:27:21,328
أسمعوا, هذا المكان منحه كل قوته
لكنه منحنا كل قوتنا أيضاً
996
01:27:22,240 --> 01:27:23,730
هذا هو نحن الآن
997
01:27:24,360 --> 01:27:25,646
ربما هذا هو ما مقدر لنا
998
01:27:27,440 --> 01:27:30,171
نحن فتحنا هذا الباب
و نحن من سيغلقه
999
01:27:31,640 --> 01:27:32,926
أذاً, ما هي الخطة؟
1000
01:27:46,440 --> 01:27:47,646
!يكفي
1001
01:27:48,120 --> 01:27:51,442
عندما يتدمر عالمكم
ويتبقى عالمي فقط
1002
01:27:52,360 --> 01:27:55,284
حينها سيكون يكفي
1003
01:28:31,280 --> 01:28:35,284
دائما ذكي جداً, و تعتقد أنك
أذكى مني
1004
01:28:39,280 --> 01:28:41,726
أنا اذكى منك
1005
01:28:43,000 --> 01:28:46,801
!الآن -
!مرحباً !أنه وقت اللعب
1006
01:28:54,080 --> 01:28:55,764
يجدر أن ينجح هذا
1007
01:29:26,760 --> 01:29:28,489
!لنخرج من هنا بحق الجحيم
1008
01:30:05,280 --> 01:30:07,566
ربما لا يعرف العالم ما فعلتموه
لكي تنقذوه
1009
01:30:07,720 --> 01:30:09,722
لكن الرجال و النساء في هذه
الغرفة يعرفوا
ذلك
1010
01:30:09,920 --> 01:30:11,763
و كذلك الرئيس
1011
01:30:11,920 --> 01:30:15,244
و قد قال, نود أن نستكمل
علاقتنا السابقة
1012
01:30:16,800 --> 01:30:19,770
لذا هل جميعنا متفقون؟ -
1013
01:30:19,920 --> 01:30:21,604
لسنا كذلك -
1014
01:30:22,440 --> 01:30:23,521
معذرةً؟
1015
01:30:23,680 --> 01:30:25,648
إننا لسنا متفقين أبداً
1016
01:30:25,800 --> 01:30:28,610
نحن لا نحتاجكم و لا أي شخص
آخر لكي يراقبنا
1017
01:30:28,760 --> 01:30:30,444
نحن نحتاج فقط الى مكان نعمل فيه
1018
01:30:30,600 --> 01:30:33,922
و أياً كان ما نبتكره، سيكون ملكنا
1019
01:30:34,680 --> 01:30:36,940
و ماذا أذا قلنا لا؟
1020
01:30:40,520 --> 01:30:42,522
قولوا أجل
1021
01:30:43,160 --> 01:30:45,845
عن كم مساحة نتحدث عنها؟
1022
01:30:47,360 --> 01:30:48,600
الكثير
1023
01:31:03,280 --> 01:31:08,601
يا فتى, أذاً, طننت
أنكم ستكونون أربعة؟
1024
01:31:08,760 --> 01:31:09,886
ها هم
1025
01:31:14,520 --> 01:31:20,937
المختبرات في الأعلى, والهندسة على
الجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل
1026
01:31:21,880 --> 01:31:27,602
نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12
عام الى الآن بصفة رسمية
1027
01:31:28,160 --> 01:31:31,842
و لكن لا يزال ليس لدينا اسم
في أي كتب حكومية
1028
01:31:32,480 --> 01:31:37,202
معظم الناس دائماً تشير الى هذا
بالـ ... الخزينة المركزية
1029
01:31:37,360 --> 01:31:40,569
لكن سموها ما تشائون
فنحن نعمل لصالحكم الآن
1030
01:31:46,560 --> 01:31:50,171
الآن هذا ما أتحدث عنه -
هذا مكان جميل -
1031
01:31:50,320 --> 01:31:51,890
أنا سأخذ تلك المنطقة
في الأعلى هناك
1032
01:31:53,480 --> 01:31:55,164
يمكنني الأعتياد على هذا
1033
01:31:56,720 --> 01:31:58,085
وجدتها
1034
01:31:58,200 --> 01:32:00,362
مركز (فرانكلين ستورم) للأبحاث
1035
01:32:01,000 --> 01:32:03,844
ابي كان حساساً نوعاً ما من
وضع اسمه بحروف كبيرة
1036
01:32:04,480 --> 01:32:07,485
مما يذكرني أن أربعتنا
يجب أن يكون لنا اسماً
1037
01:32:07,640 --> 01:32:09,130
لماذا سنحتاج الى اسماء؟
1038
01:32:09,440 --> 01:32:11,204
لأننا فريق الآن ويوجد اربع منا
1039
01:32:11,360 --> 01:32:13,840
لذا, يتوجب علينا أبتكار اسماً لنا
1040
01:32:15,480 --> 01:32:18,563
"مثل " المشعل البشري والمشاعل
1041
01:32:18,840 --> 01:32:21,206
لا, هل تمازحني؟
1042
01:32:21,920 --> 01:32:24,321
ما رأيكم في "العقل الكبير وخلاياه العصبية"؟
1043
01:32:24,480 --> 01:32:26,164
ما رأيكم في " العقل الكبير وأشلائه"؟
1044
01:32:26,320 --> 01:32:29,580
ما رأيكم في "رجلين و فتاة والشيء
الذي لا يريده أحد"؟
1045
01:32:30,760 --> 01:32:32,171
كلانا نعرف أنه
يمكنك أن تنال منه
1046
01:32:32,560 --> 01:32:34,369
ماذا؟
1047
01:32:38,680 --> 01:32:40,603
لقد قطعنا شوطاً كبيراً
منذ المرآب
1048
01:32:41,440 --> 01:32:44,364
أجل, سأقول إنه رائع
1049
01:32:48,840 --> 01:32:50,410
قل ذلك مجدداً؟
1050
01:32:51,640 --> 01:32:53,369
أنه رائع
1051
01:32:54,560 --> 01:32:55,846
أجل, أنه كذلك
1052
01:32:56,600 --> 01:32:58,204
يا رفاق, لقد وجدتها
1053
01:32:59,080 --> 01:33:00,286
مستعد؟ -
ـ أجل
1054
01:33:00,610 --> 01:33:32,610
ترجمة وتعديل
|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||