1
00:00:38,280 --> 00:00:41,966
Jo 3-vuotiaana
halusin pelata New York Giantsissa -
2
00:00:42,160 --> 00:00:44,766
kuten sankarini, Eli Manning.
3
00:00:44,920 --> 00:00:48,811
Vuosipalkka on 10-20 miljoonaa dollaria.
4
00:00:49,080 --> 00:00:50,445
Kiitos.
5
00:00:51,640 --> 00:00:53,529
Seuraavaksi... Reed?
6
00:00:56,160 --> 00:00:57,161
Richards?
7
00:00:58,640 --> 00:01:00,483
Maa kutsuu Richardsia.
8
00:01:01,360 --> 00:01:02,691
Siirrä minut, Scotty.
9
00:01:03,480 --> 00:01:04,845
Älkäähän nyt.
10
00:01:05,040 --> 00:01:05,848
Anteeksi.
11
00:01:06,040 --> 00:01:07,041
Urapäivä
12
00:01:11,840 --> 00:01:13,604
Haluan isona olla -
13
00:01:13,800 --> 00:01:16,610
ensimmäinen, joka siirtyy teleportaatiolla.
14
00:01:19,840 --> 00:01:21,444
Anteeksi, mitä?
15
00:01:23,120 --> 00:01:26,806
On jo mahdollista
siirtää kvantti-informaatiota.
16
00:01:27,840 --> 00:01:30,161
Supertietokoneet siirtävät jo -
17
00:01:30,360 --> 00:01:32,169
kvantti-informaatiota.
18
00:01:32,360 --> 00:01:34,886
Miksei se onnistuisi ihmiselläkin?
19
00:01:35,320 --> 00:01:38,403
Jos pystyisit rakentamaan sen laitteen...
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,210
Rakensin jo.
21
00:01:40,640 --> 00:01:41,801
Tai rakennan.
22
00:01:41,960 --> 00:01:42,961
Autotallissamme.
23
00:01:43,160 --> 00:01:45,208
Onko se lentoautosi vieressä?
24
00:01:46,520 --> 00:01:48,204
En rakenna sitä enää.
25
00:01:48,360 --> 00:01:49,486
Vain tätä nyt.
26
00:01:49,640 --> 00:01:52,007
Sanon sitä "biomateriasukkulaksi".
27
00:01:52,360 --> 00:01:53,202
Biomateria...
28
00:01:53,360 --> 00:01:55,886
Siirrän materiaa paikasta toiseen.
29
00:01:56,040 --> 00:01:57,405
Ensin materiaa.
30
00:01:57,560 --> 00:02:00,211
Mutta kokeiltuani biologista ainesta...
31
00:02:00,520 --> 00:02:01,681
Kiitos, Richards.
32
00:02:01,840 --> 00:02:03,490
Oikein kiinnostavaa, -
33
00:02:03,680 --> 00:02:07,730
mutta piti valita
oikea ammatti tosimaailmassa.
34
00:02:08,040 --> 00:02:10,884
Saat yrittää uudestaan huomenna.
35
00:02:16,440 --> 00:02:17,441
Ben?
36
00:02:30,200 --> 00:02:35,445
GRIMMIN KIERRÄTYS
37
00:02:54,080 --> 00:02:55,491
No, sanoin sille:
38
00:02:55,640 --> 00:02:59,611
"En vilkuile sun tyttöä. Se katsoo mua.
39
00:02:59,760 --> 00:03:02,809
Mitä voin?" Tajuatko?
40
00:03:03,800 --> 00:03:04,722
Minne meet?
41
00:03:05,280 --> 00:03:07,123
On läksyjä.
- Mitä?
42
00:03:07,440 --> 00:03:08,930
Katso jääkaappikasaa.
43
00:03:09,760 --> 00:03:10,807
Ääliö.
44
00:03:11,280 --> 00:03:12,441
Mitä sanoit?
45
00:03:17,440 --> 00:03:18,282
Hei!
46
00:03:18,440 --> 00:03:19,248
Mukiloimisaika.
47
00:03:19,760 --> 00:03:21,603
Luuletko voivas puhua mulle noin?
48
00:03:21,800 --> 00:03:23,245
Luuletko, nilkki?
49
00:03:23,400 --> 00:03:25,402
Mikä piru sinua vaivaa?
50
00:03:26,960 --> 00:03:27,643
Äiti!
51
00:03:27,800 --> 00:03:29,086
En tehny mitään!
52
00:03:29,240 --> 00:03:31,083
Äiti, mä vannon!
53
00:03:31,320 --> 00:03:32,287
Tarkista mikä siellä on.
54
00:03:32,480 --> 00:03:34,130
Et mitään? Minä näin.
55
00:03:34,280 --> 00:03:37,921
Monestiko olen kieltänyt lyömästä?
56
00:03:45,760 --> 00:03:46,363
Hei!
57
00:03:52,000 --> 00:03:53,126
Haloo?
58
00:03:56,160 --> 00:03:57,685
Kuka siellä?
59
00:04:00,120 --> 00:04:01,326
Älä tapa minua.
60
00:04:01,960 --> 00:04:02,961
Riisu se.
61
00:04:08,880 --> 00:04:11,008
Tunnen sut, koulusta.
62
00:04:11,720 --> 00:04:13,722
Etsin vain muuntajaa.
63
00:04:14,000 --> 00:04:15,161
Rakennan jotain.
64
00:04:15,320 --> 00:04:16,970
Mitä siellä tapahtuu?
65
00:04:17,120 --> 00:04:18,360
Odota!
66
00:04:19,880 --> 00:04:21,405
Teleportaatiojuttuunko?
67
00:04:21,680 --> 00:04:24,968
Voin näyttää sen.
Tarvitsen vain muuntajan.
68
00:04:26,840 --> 00:04:27,682
Selvä.
69
00:04:35,360 --> 00:04:36,691
Heitä pallo!
70
00:04:37,360 --> 00:04:39,203
Hän on vapaa. Heitä!
71
00:05:01,040 --> 00:05:02,041
Tuoko?
- Joo.
72
00:05:02,200 --> 00:05:03,167
Auta.
73
00:05:11,080 --> 00:05:12,411
Tässä.
74
00:05:13,920 --> 00:05:16,287
Onko teillä romuttamo?
75
00:05:17,600 --> 00:05:19,045
Se on mahtava paikka.
76
00:05:19,920 --> 00:05:21,922
Tässä. Rikot ruuvin kannan.
77
00:05:29,560 --> 00:05:32,086
Kuka muu täällä asuu?
78
00:05:32,240 --> 00:05:33,730
Vain äiti ja isäpuoli.
79
00:05:33,960 --> 00:05:35,086
Eivätkö piittaa tästä?
80
00:05:35,240 --> 00:05:36,890
Eivät ymmärrä tätä.
81
00:05:54,600 --> 00:05:57,285
Kannattaisi peittää korvat.
82
00:05:57,760 --> 00:05:59,569
Mene loitommalle.
83
00:06:03,280 --> 00:06:04,281
Mitä hittoa?
84
00:06:04,600 --> 00:06:05,806
Hemmetti.
85
00:06:07,840 --> 00:06:10,241
No niin...
86
00:06:11,480 --> 00:06:13,005
Älä räjähdä.
87
00:06:13,320 --> 00:06:15,527
Älä räjähdä.
88
00:06:20,760 --> 00:06:22,444
Heitä! Se on vapaa!
89
00:06:24,160 --> 00:06:26,162
Reed! Mitä teit?
90
00:06:35,160 --> 00:06:35,968
Nyt!
91
00:06:50,720 --> 00:06:51,960
Reed!
92
00:06:52,320 --> 00:06:53,446
Toimiko se?
93
00:06:54,520 --> 00:06:55,726
Hei, Reed!
94
00:07:02,320 --> 00:07:03,970
Mistä kivet tulivat?
95
00:07:05,800 --> 00:07:07,882
Sieltä minne auto meni.
96
00:07:10,360 --> 00:07:11,361
Mistä?
97
00:07:12,040 --> 00:07:13,530
En tiedä vielä.
98
00:07:14,240 --> 00:07:15,241
Reed?
99
00:07:15,800 --> 00:07:16,801
Mitä?
100
00:07:17,360 --> 00:07:18,725
Olet hullu.
101
00:07:19,200 --> 00:07:20,406
Kiitti.
102
00:07:22,760 --> 00:07:25,525
7 VUOTTA MYÖHEMMIN
103
00:07:29,320 --> 00:07:30,321
Richards.
104
00:07:32,200 --> 00:07:34,487
Hälytänkö palokunnan?
105
00:07:36,040 --> 00:07:36,882
Mikä se on?
106
00:07:37,720 --> 00:07:40,041
Symaattinen materiasukkula.
107
00:07:40,200 --> 00:07:43,010
Olemme rakentaneet sitä 5. luokalta asti -
108
00:07:43,080 --> 00:07:45,208
laukaistuamme beetaversion.
109
00:07:45,400 --> 00:07:47,209
Tämä on ensimmäinen julkinen esittely.
110
00:07:47,400 --> 00:07:48,401
Mitä se tekee?
111
00:07:48,560 --> 00:07:52,451
Moduloi aineen taajuuden
muualle ja takaisin.
112
00:07:55,880 --> 00:07:56,881
Se on telesiirrin.
113
00:07:57,080 --> 00:07:58,081
Telesiirrin.
114
00:07:58,240 --> 00:07:59,685
Anna auton pienoismalli.
115
00:08:01,880 --> 00:08:03,041
Anna pienoismalli.
116
00:08:03,360 --> 00:08:04,407
Ei minulla ole.
117
00:08:04,560 --> 00:08:05,721
Miksei?
118
00:08:05,920 --> 00:08:06,921
Toin kaiken muun.
119
00:08:07,080 --> 00:08:08,445
Richards...
120
00:08:08,600 --> 00:08:10,250
Käytän lentokoneen pienoismallia.
121
00:08:12,760 --> 00:08:15,764
Lainaan tätä hetkeksi. Kiitos.
122
00:08:19,400 --> 00:08:20,561
Noin.
123
00:08:21,400 --> 00:08:23,482
Ben? Ole hyvä.
124
00:08:25,760 --> 00:08:27,205
Peittäkää korvat.
125
00:08:41,080 --> 00:08:43,606
Hienoa. Ben, tuo se takaisin.
126
00:08:43,960 --> 00:08:45,166
Korvat kiinni vielä.
127
00:08:46,600 --> 00:08:48,762
Toimi nyt. Älä tee tätä.
128
00:08:56,800 --> 00:08:58,086
Selvä.
129
00:08:58,240 --> 00:09:00,322
Saisinko huomionne?
130
00:09:00,800 --> 00:09:04,600
Tämä hiekka on luultavasti
Kiinan Gansusta -
131
00:09:04,760 --> 00:09:06,285
tai Saharasta.
- Hylätty.
132
00:09:06,480 --> 00:09:07,811
Emme ole varmoja...
133
00:09:07,960 --> 00:09:09,530
Teidät on hylätty.
134
00:09:09,960 --> 00:09:10,802
Mitä?
135
00:09:11,320 --> 00:09:13,322
Tämä ei ole taikuuskilpailu.
136
00:09:13,480 --> 00:09:15,209
En näe tässä tiedettä.
137
00:09:15,360 --> 00:09:17,283
Ja maksatte korilevyn.
138
00:09:23,800 --> 00:09:26,531
Oliko asetus 6 vai 8?
- Ihan samoin.
139
00:09:26,680 --> 00:09:29,331
Ei nappeja voi hakata, ne ovat herkät.
140
00:09:29,480 --> 00:09:31,801
Olen pahoillani koneestasi.
141
00:09:31,960 --> 00:09:33,291
Olet mulkku.
142
00:09:35,120 --> 00:09:36,531
Laitoit liikaa virtaa.
- En.
143
00:09:36,720 --> 00:09:39,166
Samat asetukset.
- Se on tarkkaa.
144
00:09:39,320 --> 00:09:41,322
Anteeksi?
- Pakkaa kamat.
145
00:09:41,720 --> 00:09:42,323
Niin?
146
00:09:42,480 --> 00:09:45,484
Rakensitko tämän tosiaan tallissanne?
147
00:09:49,280 --> 00:09:50,691
Tämä on hieno.
148
00:09:56,800 --> 00:09:57,722
Mitä nämä ovat?
149
00:09:58,480 --> 00:10:01,529
Kenttää moduloivia soonisia projektoreita.
150
00:10:03,160 --> 00:10:06,004
Siksi materia ei palaudu
eri ulottuvuudesta.
151
00:10:07,360 --> 00:10:08,361
Mitä?
152
00:10:09,200 --> 00:10:11,202
Lähetämme materiaa eri ulottuvuuteen, -
153
00:10:11,360 --> 00:10:14,682
mutta kenttä ei pysy niin kauan,
että se palautuisi.
154
00:10:16,400 --> 00:10:17,731
Te onnistuitte.
155
00:10:24,680 --> 00:10:25,602
Olette tosissanne.
156
00:10:25,760 --> 00:10:28,604
Ratkaisit
ulottuvuuksienvälisen siirtymisen.
157
00:10:30,520 --> 00:10:32,841
Emme lähetä mitään eri ulottuvuuteen.
158
00:10:33,000 --> 00:10:35,048
Lähetimme jotain jonnekin maapallolla, -
159
00:10:35,200 --> 00:10:37,441
mutta tuskin eri ulottuvuuteen.
160
00:10:37,920 --> 00:10:39,285
Löysimme samaa kuin tekin.
161
00:10:39,440 --> 00:10:40,441
TUNTEMATON
162
00:10:42,200 --> 00:10:45,568
Sitä on analysoitu. Se on jotain uutta.
163
00:10:45,720 --> 00:10:46,721
Vaude.
164
00:10:47,560 --> 00:10:49,369
Anteeksi. Olemme Baxter-säätiöltä.
165
00:10:49,520 --> 00:10:51,045
Tyttäreni Sue.
166
00:10:51,600 --> 00:10:53,682
Hei.
167
00:10:53,880 --> 00:10:56,451
Haluaisimme antaa sinulle stipendin.
168
00:10:58,440 --> 00:11:00,010
Mistä olittekaan?
169
00:11:11,440 --> 00:11:14,410
Hei. Tuonne mahtuisi koko naapurusto.
170
00:11:24,600 --> 00:11:25,806
Nimi?
171
00:11:25,960 --> 00:11:26,927
Reed.
172
00:11:27,120 --> 00:11:28,167
Richards.
173
00:11:28,320 --> 00:11:29,924
Olemme odottaneet sinua.
174
00:11:33,120 --> 00:11:35,122
Pitävät labratakkeja täällä.
175
00:11:43,920 --> 00:11:45,251
Huoneenne.
176
00:12:06,960 --> 00:12:07,643
Tässä.
177
00:12:07,920 --> 00:12:09,160
Mitä?
178
00:12:13,480 --> 00:12:14,208
Mikä tämä on?
179
00:12:14,360 --> 00:12:15,486
Läksiäislahja.
180
00:12:16,000 --> 00:12:18,367
En lähde pois. 40 minuuttia Oyster Baysta.
181
00:12:18,680 --> 00:12:20,364
Katso tätä paikkaa.
182
00:12:21,600 --> 00:12:24,490
Kuulut tänne, tiedän sen jo nyt.
183
00:12:25,640 --> 00:12:28,166
Opiskelen täällä. Ja työskentelen.
184
00:12:29,160 --> 00:12:31,049
Näyttää kodiltasi, kamu.
185
00:12:48,880 --> 00:12:50,803
Baxterin tutkija todistaa pimeän aineen
186
00:12:50,960 --> 00:12:56,205
Baxter-instituutti kehittää supermikrosirun
187
00:13:25,040 --> 00:13:26,041
Hei.
188
00:13:28,040 --> 00:13:31,249
Uskomaton paikka.
Kemiankirjoja 50-luvulta.
189
00:13:31,400 --> 00:13:33,243
Hei. Anteeksi, sanoitko jotain?
190
00:13:34,080 --> 00:13:36,447
Kysyin vain, mitä kuuntelet.
191
00:13:36,840 --> 00:13:38,251
Portisheadia.
192
00:13:38,400 --> 00:13:39,447
En ole kuullut hänestä.
193
00:13:39,600 --> 00:13:40,886
"Heistä."
194
00:13:42,600 --> 00:13:44,250
Täytyypä tsekata.
195
00:13:48,720 --> 00:13:49,642
Mahtava kirja.
196
00:13:49,760 --> 00:13:50,363
SUKELLUSLAIVALLA MAAPALLON YMPÄRI
197
00:13:50,920 --> 00:13:52,922
Kertoo kapteeni Nemosta, -
198
00:13:53,080 --> 00:13:55,082
jonka sukellusvene tekee ennätyksen.
199
00:13:55,480 --> 00:13:57,448
Olen lukenut sen.
200
00:13:59,920 --> 00:14:01,763
Pidätkö musiikista?
201
00:14:01,920 --> 00:14:04,287
Onko se sinun juttusi?
202
00:14:04,960 --> 00:14:07,042
Mallitunnistusta.
203
00:14:07,240 --> 00:14:08,571
Mallitunnistusta?
204
00:14:09,480 --> 00:14:12,245
Musiikki on vain vaihtelevia malleja.
205
00:14:12,400 --> 00:14:16,121
Muusikko luo mallin
ja saa odottamaan purkausta.
206
00:14:16,280 --> 00:14:18,806
Panee meidät odottamaan sitä.
207
00:14:19,600 --> 00:14:22,285
Kaikessa ja kaikissa on malli.
208
00:14:23,560 --> 00:14:24,607
Mikä minun on?
209
00:14:24,800 --> 00:14:26,404
Haluat kuuluisaksi.
210
00:14:26,560 --> 00:14:29,086
Et piitannut vanhempiesi ja opettajiesi -
211
00:14:29,240 --> 00:14:30,810
neuvoista.
212
00:14:30,960 --> 00:14:32,325
Ja nyt olen täällä.
213
00:14:34,280 --> 00:14:35,805
Niin olet.
214
00:14:40,160 --> 00:14:41,286
Olenko niin arvattava?
215
00:14:42,240 --> 00:14:43,480
Kaikki ovat.
216
00:14:44,000 --> 00:14:44,967
Olet väärässä.
217
00:14:45,120 --> 00:14:46,690
En halua kuuluisaksi.
218
00:14:47,120 --> 00:14:49,600
Haluan vain työlläni olevan merkitystä.
219
00:14:49,840 --> 00:14:51,968
No, täällä olet, kapteeni Nemo.
220
00:14:52,160 --> 00:14:53,321
Pyri siihen.
221
00:14:54,120 --> 00:14:55,121
Heippa.
222
00:15:00,440 --> 00:15:02,044
Joku nuorukainen netistä?
223
00:15:02,200 --> 00:15:03,486
Tiedenäyttelystä.
224
00:15:03,640 --> 00:15:07,042
Hallitus on sijoittanut reilusti orpokotiisi.
225
00:15:07,640 --> 00:15:09,483
Tarvitsemme tosimaailman sovelluksia.
226
00:15:09,640 --> 00:15:13,804
Tämä on. Uskon, että on kokonainen...
227
00:15:13,960 --> 00:15:17,123
"Meille näkymätön uusi universumi."
228
00:15:17,280 --> 00:15:18,520
Luin tutkimuksesi.
229
00:15:18,680 --> 00:15:20,125
Kun pääsemme sinne...
- Jos.
230
00:15:20,280 --> 00:15:22,408
...löydämme uusia luonnonvaroja.
231
00:15:22,560 --> 00:15:25,166
Energialähteitä piristämään nykyisiämme.
232
00:15:25,640 --> 00:15:28,962
Saamme lisätietoa Maasta.
Ehkä pelastamme sen.
233
00:15:29,400 --> 00:15:31,687
Olisitte varmaan samaa mieltä...
234
00:15:31,840 --> 00:15:35,686
Mitä tämä on? Victor Von Doom on tässä.
235
00:15:35,840 --> 00:15:39,083
Hän aloitti projektin
ja omisti elämänsä sille.
236
00:15:39,240 --> 00:15:41,049
Hän ansaitsi vankilatuomion.
237
00:15:41,200 --> 00:15:43,043
Ja uuden mahdollisuuden.
238
00:15:43,200 --> 00:15:45,521
Hän sytytti datapalvelimenne
ennen lähtöään.
239
00:15:46,240 --> 00:15:50,370
Valvon häntä itse.
Tarvitsen hänen kykyjään.
240
00:15:50,520 --> 00:15:53,251
Uskon hänen ja Reedin onnistuvan.
241
00:15:53,920 --> 00:15:56,844
Haluamme tukea,
mutta sälytät paljon nuorille.
242
00:15:57,400 --> 00:15:59,528
Laitan kaiken uskoni heihin.
243
00:16:30,400 --> 00:16:32,084
Joku varasti keksintöni.
244
00:16:32,240 --> 00:16:34,242
Kukaan ei varastanut mitään, Victor.
245
00:16:34,400 --> 00:16:37,722
Joku toinen keksi saman ajatuksen -
246
00:16:37,960 --> 00:16:39,564
ja sai sen toimimaan.
247
00:16:40,240 --> 00:16:42,925
Niin käy, kun katoaa maailmasta.
248
00:16:44,600 --> 00:16:48,764
Muut saattavat loppuun sen, minkä aloitit.
249
00:16:53,040 --> 00:16:55,407
Jos pyydät apua, älä loukkaa molempia -
250
00:16:55,560 --> 00:16:56,766
vaan poistu.
251
00:16:57,120 --> 00:16:59,964
Etkö halua edes katsoa piirustuksia?
252
00:17:00,160 --> 00:17:03,004
En tee enää töitä sinulle ja pomoillesi.
253
00:17:03,440 --> 00:17:05,010
Eivät ole pomojani.
254
00:17:05,160 --> 00:17:07,731
Et voi tehdä mitään ilman heidän lupaansa.
255
00:17:07,920 --> 00:17:10,605
Herää. Olet työntekijä.
256
00:17:10,800 --> 00:17:12,848
He eivät puutu tähän. Luota minuun.
257
00:17:13,160 --> 00:17:15,561
Luotan kyllä sinuun.
258
00:17:15,760 --> 00:17:16,807
Niin.
259
00:17:18,560 --> 00:17:19,686
No niin...
260
00:17:21,280 --> 00:17:24,523
Oli ikävä häiritä tärkeää työtäsi.
261
00:17:26,800 --> 00:17:29,087
Teemme sitten historiaa ilman sinua.
262
00:17:30,000 --> 00:17:32,128
Onko Sue mukana?
263
00:17:35,960 --> 00:17:37,485
Luotan häneen.
264
00:17:38,800 --> 00:17:40,689
Hän on mukana.
265
00:17:47,680 --> 00:17:49,603
Siisti itsesi, poika.
266
00:17:57,960 --> 00:18:00,008
SÄTEILYVAARA
267
00:18:06,200 --> 00:18:07,565
Helkkari.
268
00:18:23,280 --> 00:18:24,520
Hämmästyttävää.
269
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
Kiitos.
270
00:18:27,360 --> 00:18:29,567
Se, ettet pimentänyt puolta maapalloa.
271
00:18:32,240 --> 00:18:34,402
Repäisit aukon avaruusaikarakenteeseen -
272
00:18:34,560 --> 00:18:37,211
oudoilla komponenteilla ilman ohjausta.
273
00:18:37,360 --> 00:18:39,362
Se oli vahinko.
274
00:18:39,520 --> 00:18:40,806
Tehoa lisäämällä -
275
00:18:40,960 --> 00:18:43,406
olisit avannut mustan aukon -
276
00:18:43,600 --> 00:18:45,250
joka olisi nielaissut koko planeetan.
277
00:18:46,400 --> 00:18:49,370
Olen iloinen, ettei niin käynyt.
278
00:18:50,920 --> 00:18:52,763
Autatko tässä?
279
00:18:53,560 --> 00:18:55,403
Teen suojapuvut.
280
00:18:56,200 --> 00:18:58,123
Kokeiden perusteella -
281
00:18:58,320 --> 00:19:00,926
eri ulottuvuuteen menevä
tarvitsee suojauksen.
282
00:19:04,720 --> 00:19:05,642
Kukas tuo?
283
00:19:06,560 --> 00:19:07,402
Victor.
284
00:19:07,560 --> 00:19:08,561
Kuka Victor?
285
00:19:08,720 --> 00:19:10,404
Tämän projektin aloittaja.
286
00:19:11,080 --> 00:19:12,730
Opiskeleeko hänkin täällä?
287
00:19:13,720 --> 00:19:15,324
Mutkikas juttu.
288
00:19:18,560 --> 00:19:20,801
Kehittymätön.
289
00:19:22,080 --> 00:19:23,127
Alkeellinen.
290
00:19:24,960 --> 00:19:27,247
Kuin lapsen piirustus.
291
00:19:28,320 --> 00:19:30,402
Tiedät, mitä Albert Einstein sanoi.
292
00:19:30,600 --> 00:19:33,968
"Yksinkertainen selitys takaa,
että ymmärrät."
293
00:19:34,120 --> 00:19:35,804
10 vuoden tutkimus jostain, -
294
00:19:35,960 --> 00:19:39,123
joka jää kakkoseksi leivinjauhetulivuorelle.
295
00:19:39,920 --> 00:19:42,844
Meidät hylättiin.
Perunakello tuli kakkoseksi.
296
00:19:43,280 --> 00:19:46,124
Reed Richards, Victor Von Doom.
297
00:19:46,280 --> 00:19:50,126
Victor aloitti kvanttiporttiprojektin
sinua nuorempana.
298
00:19:50,800 --> 00:19:53,280
Hienoa tavata.
299
00:19:54,760 --> 00:19:55,602
Hei, Susan.
300
00:19:55,760 --> 00:19:57,046
Hei, Victor.
301
00:19:58,320 --> 00:19:59,970
Onko "Susan" parempi?
- Ei.
302
00:20:00,120 --> 00:20:02,361
Siitä on aikaa. En odottanut paluutasi.
303
00:20:02,520 --> 00:20:04,284
En voinut vastustaa.
304
00:20:04,720 --> 00:20:07,849
Kun kuulin tästä, piti tulla katsomaan.
305
00:20:08,000 --> 00:20:10,287
Aika vaikuttavaa...
- Kiitos.
306
00:20:10,440 --> 00:20:14,570
...että olit tuhota maapallon
kaiutinjohdolla ja foliolla.
307
00:20:15,040 --> 00:20:17,486
Se oli vahinko.
- Hän sai sen toimimaan.
308
00:20:19,120 --> 00:20:20,724
Mikä tämä on?
309
00:20:21,880 --> 00:20:24,645
Tähän pikku vahinkosi johtaa.
310
00:20:25,960 --> 00:20:28,327
Lähetimme sinne kameran Iennokissa.
311
00:20:28,480 --> 00:20:31,006
Lennokki ei palannut, kuvat palasivat.
312
00:20:32,160 --> 00:20:34,481
Niin kaunista.
313
00:20:34,640 --> 00:20:38,486
Niin on. Uusia energiavaroja.
Uusi maailma.
314
00:20:39,160 --> 00:20:40,924
Joka voi auttaa pelastamaan tämän.
315
00:20:42,240 --> 00:20:43,924
Vaikkei se ansaitse sitä.
316
00:20:44,080 --> 00:20:45,241
Miettikää.
317
00:20:45,400 --> 00:20:47,846
Maan johtajat tuhoavat Maan.
318
00:20:48,000 --> 00:20:49,889
Ehkä se saa ansionsa mukaan.
319
00:20:50,040 --> 00:20:51,405
Tohtori Doom...
320
00:20:52,680 --> 00:20:57,163
Sukupolveni virheet
ovat mahdollisuuksianne.
321
00:20:57,360 --> 00:21:00,250
Ei ole älykkäämpiä ihmisiä kuin te.
322
00:21:00,440 --> 00:21:02,169
Pitääkö hän puheensa?
- Pitää.
323
00:21:02,360 --> 00:21:05,523
Mutta teidän on tehtävä yhteistyötä.
324
00:21:06,040 --> 00:21:09,408
Työskentelette yhdessä päättäväisesti -
325
00:21:09,560 --> 00:21:11,210
unohtaen kinastelut, -
326
00:21:11,360 --> 00:21:13,840
jos haluatte korjata sukupolveni virheet.
327
00:21:14,360 --> 00:21:17,569
Jos pystytte toimimaan yhdessä, -
328
00:21:17,720 --> 00:21:20,929
voitte muuttaa historian suunnan.
329
00:21:21,920 --> 00:21:23,684
Aika hyvä puhe.
330
00:21:25,560 --> 00:21:26,891
Olen mukana.
331
00:21:27,120 --> 00:21:28,565
Samoin. Tulinhan tänne.
332
00:21:29,360 --> 00:21:31,044
Ensin, suunnitelma.
333
00:21:31,200 --> 00:21:33,248
Korjaamme sen, mikä meni vikaan.
334
00:21:33,400 --> 00:21:35,926
Sitten lähetämme orgaanista ainetta sinne.
335
00:21:36,080 --> 00:21:38,560
Ja mikä tärkeintä, tuomme sen takaisin.
336
00:21:38,880 --> 00:21:39,881
Ja sitten...
337
00:21:40,040 --> 00:21:43,328
mikä tärkeintä, he lähettävät meidät.
338
00:21:44,400 --> 00:21:45,401
Meidät?
339
00:21:46,920 --> 00:21:47,921
Siis meidät?
340
00:21:49,800 --> 00:21:50,926
Menemmekö sinne?
341
00:21:51,120 --> 00:21:53,088
Ette aloittamatta töitä.
342
00:21:53,880 --> 00:21:55,405
Alkakaa työt.
343
00:21:57,320 --> 00:22:00,085
Isä soittaa
344
00:22:11,680 --> 00:22:12,966
Johnny Storm.
345
00:22:13,120 --> 00:22:15,646
Tuosta paska-Toyotasta olet siis puhunut.
346
00:22:16,400 --> 00:22:17,606
Kyllä vaan.
347
00:22:17,760 --> 00:22:21,606
Lupaa, että ollaan kaverit voitettuani sut.
348
00:22:37,120 --> 00:22:37,803
Ei.
349
00:22:38,000 --> 00:22:38,603
Käynnisty!
350
00:22:58,840 --> 00:22:59,807
Aloittelija!
351
00:23:13,640 --> 00:23:15,005
Heippa.
352
00:23:23,480 --> 00:23:24,083
Hitto.
353
00:23:32,240 --> 00:23:35,608
En voi uskoa, että hölmöilit samoin taas.
354
00:23:36,160 --> 00:23:37,605
Mähän sanoin.
355
00:23:38,720 --> 00:23:39,323
Mitä?
356
00:23:39,520 --> 00:23:42,364
Ajoin 70:ää, kun spinnasin.
357
00:23:42,840 --> 00:23:43,682
Niin.
358
00:23:43,840 --> 00:23:46,241
Katu oli märkä, lähdin liirtoon.
359
00:23:46,440 --> 00:23:50,001
Hassua. En muista, että olisi satanut.
360
00:23:50,160 --> 00:23:52,003
Et kai kiireiltäsi huomannut.
361
00:23:59,520 --> 00:24:01,761
Luulin, että parannat tapasi.
362
00:24:01,960 --> 00:24:03,724
Mitä tämä on?
- Mikä?
363
00:24:03,920 --> 00:24:05,365
Tämä!
364
00:24:05,520 --> 00:24:08,410
Tätäkö haluat loppuikäsi?
365
00:24:08,560 --> 00:24:09,686
Esität aina.
366
00:24:09,880 --> 00:24:12,531
Sinulla on lahjoja paljon enempään.
367
00:24:12,720 --> 00:24:14,404
Ai kuten Suella?
368
00:24:14,560 --> 00:24:17,211
Luulet tietäväsi oman parhaasi,
muttet tiedä.
369
00:24:17,760 --> 00:24:19,728
Voitko lopettaa?
- Minkä?
370
00:24:19,880 --> 00:24:21,609
Älä puhu kuin oppilaallesi.
371
00:24:24,440 --> 00:24:25,726
Et saa autoa takaisin.
372
00:24:25,880 --> 00:24:26,802
Anteeksi?
373
00:24:26,960 --> 00:24:28,041
Et saa autoasi.
374
00:24:28,200 --> 00:24:30,771
Rakensin sen tyhjästä omin käsin.
375
00:24:31,080 --> 00:24:32,889
Minun rahoillani.
376
00:24:34,400 --> 00:24:36,562
Minun rahani, minun autoni.
377
00:24:37,440 --> 00:24:39,966
Saat ansaita sen takaisin.
378
00:24:40,160 --> 00:24:42,640
Tulet minulle töihin.
379
00:24:42,800 --> 00:24:44,245
En pidä labratakkia.
380
00:24:52,240 --> 00:24:54,004
Hyvää työtä, neiti.
381
00:24:55,400 --> 00:24:57,289
Paita housuista.
382
00:24:59,120 --> 00:25:01,805
Onko siinä Adolf? Siitä on aikaa.
383
00:25:02,680 --> 00:25:05,604
En ole saksalainen, emmekä kaipaa apua.
384
00:25:05,920 --> 00:25:07,001
Kyllä kaipaatte.
385
00:25:07,440 --> 00:25:08,930
Hänen rajatonta innostustaan?
386
00:25:09,120 --> 00:25:10,121
Kiitos, Victor.
387
00:25:10,320 --> 00:25:11,481
Hän rakentaa mitä vain.
388
00:25:11,640 --> 00:25:12,687
Käsi paketissa?
389
00:25:12,840 --> 00:25:14,604
Mitä oikein tapahtui?
- Mitä?
390
00:25:14,760 --> 00:25:15,682
Kilpailitko taas?
391
00:25:15,840 --> 00:25:16,762
En tajua.
392
00:25:16,920 --> 00:25:19,321
Minulle kelpaisi apu.
393
00:25:19,480 --> 00:25:21,289
Hän ei tykkää totella.
394
00:25:21,440 --> 00:25:24,808
Etenkään niitä, jotka sanovat noin.
395
00:25:27,280 --> 00:25:28,645
Mitä tarvitset, kamu?
396
00:25:28,800 --> 00:25:29,642
Nerokasta.
397
00:25:29,840 --> 00:25:30,762
Terve. Johnny.
398
00:25:30,960 --> 00:25:33,201
Reed. Kiva tavata. Oletko hitsannut?
399
00:25:33,360 --> 00:25:34,282
Tietysti.
400
00:26:45,520 --> 00:26:46,521
Hei.
401
00:26:47,280 --> 00:26:48,202
Mitä nyt?
402
00:26:50,920 --> 00:26:52,684
Kiva, että olet täällä.
403
00:26:55,040 --> 00:26:57,884
Näytät olevan elementissäsi.
404
00:26:58,040 --> 00:26:59,963
Älä totuttele tähän.
405
00:27:00,120 --> 00:27:02,043
Tulin hankkimaan autoni takaisin.
406
00:27:04,880 --> 00:27:05,961
Selvä.
407
00:27:07,400 --> 00:27:09,482
Kiva nähdä sinuakin.
408
00:27:40,080 --> 00:27:44,085
Lähes valmista!
En olisi pystynyt ilman sinua.
409
00:28:00,760 --> 00:28:01,761
Anteeksi.
410
00:28:01,840 --> 00:28:03,080
Voi taivas.
411
00:28:03,760 --> 00:28:05,205
Miksi teit noin?
- Anteeksi.
412
00:28:05,360 --> 00:28:07,488
Pelästyn, kun herään noin. Anteeksi.
413
00:28:07,640 --> 00:28:09,210
Sinä nukuit.
414
00:28:09,360 --> 00:28:11,442
Nukuinko? Sitäkö se oli?
415
00:28:11,600 --> 00:28:13,762
Voit kyllä ottaa nokoset.
416
00:28:13,960 --> 00:28:15,644
Ei tarvitse, kiitos.
417
00:28:17,120 --> 00:28:20,966
On varmaan siistiä, kun tohtori Storm on isäsi.
418
00:28:21,120 --> 00:28:22,042
Niin.
419
00:28:22,200 --> 00:28:23,361
Adoptoiko hän sinut?
420
00:28:26,040 --> 00:28:27,121
Tiedän, mitä se on.
421
00:28:28,120 --> 00:28:29,121
Adoptoitiinko sinut?
422
00:28:29,520 --> 00:28:31,284
Ei, mutta kunpa olisi.
423
00:28:31,640 --> 00:28:32,482
Miksi?
424
00:28:32,640 --> 00:28:35,530
Me emme oikein ymmärrä toisiamme.
425
00:28:37,000 --> 00:28:38,126
Missä synnyit?
426
00:28:38,320 --> 00:28:40,800
Kosovossa.
427
00:28:41,560 --> 00:28:43,130
Sinulla ei ole aksenttia.
428
00:28:44,400 --> 00:28:45,526
Eikö?
429
00:29:12,520 --> 00:29:14,204
Reed, voisimmeko jutella?
430
00:29:14,840 --> 00:29:16,046
Selvä.
431
00:29:26,040 --> 00:29:27,201
Hei.
432
00:29:28,520 --> 00:29:30,249
Tuo on epäammattimaista.
433
00:29:30,400 --> 00:29:32,528
Olet täällä töissä.
434
00:29:33,560 --> 00:29:36,291
Niin olenkin. Sitä olemme tehneet.
435
00:29:36,720 --> 00:29:38,563
Ei näytä siltä.
436
00:29:38,720 --> 00:29:40,370
Olemme valmiita.
437
00:29:40,760 --> 00:29:41,886
Mitä?
438
00:29:42,040 --> 00:29:44,202
Saimme sen valmiiksi. Haluatko nähdä?
439
00:29:45,520 --> 00:29:46,362
Haluan.
440
00:29:47,960 --> 00:29:48,802
Hei, Sue.
441
00:29:50,040 --> 00:29:51,451
Voitko näyttää hänelle?
442
00:29:56,720 --> 00:29:58,290
Olen tosi väsynyt, otan tirsat.
443
00:29:58,480 --> 00:30:01,484
Kerrotko tohtori Stormille? Me onnistuimme.
444
00:30:35,240 --> 00:30:36,401
Harvey.
- Franklin.
445
00:30:37,280 --> 00:30:38,770
Suuri päivä.
446
00:30:39,240 --> 00:30:41,242
En uskonut tähän, mutta hienoa.
447
00:30:41,440 --> 00:30:44,091
Sanoinhan heidän pystyvän siihen.
448
00:30:44,240 --> 00:30:45,651
Harvey tuli.
449
00:30:55,200 --> 00:30:57,646
Orgaaninen koe alkaa.
450
00:30:59,680 --> 00:31:01,444
valmiina laukaisuun.
451
00:31:01,760 --> 00:31:02,761
Lasit päälle.
452
00:31:05,800 --> 00:31:06,483
Kymmenen...
453
00:31:07,640 --> 00:31:08,482
yhdeksän...
454
00:31:09,520 --> 00:31:10,169
kahdeksan...
455
00:31:11,280 --> 00:31:12,281
seitsemän...
456
00:31:13,440 --> 00:31:14,441
kuusi...
457
00:31:15,360 --> 00:31:16,361
Viisi...
458
00:31:17,320 --> 00:31:18,162
neljä...
459
00:31:19,840 --> 00:31:20,841
kolme...
460
00:31:22,120 --> 00:31:23,121
Kaksin...
461
00:31:24,520 --> 00:31:25,521
yksi.
462
00:31:46,840 --> 00:31:48,330
Valmiina videokuvaan.
463
00:31:48,480 --> 00:31:50,323
EI SIGNAALIA
464
00:31:52,760 --> 00:31:54,171
Status tuntematon.
465
00:31:54,320 --> 00:31:55,481
EI SIGNAALIA
466
00:31:55,680 --> 00:31:57,603
Kokeillaan eri taajuutta.
467
00:31:59,080 --> 00:32:00,366
Saamme kuvaa.
468
00:32:08,000 --> 00:32:10,287
Katsokaa laattoja. Muinaista.
469
00:32:10,440 --> 00:32:13,842
Kuin Maa miljardi vuotta sitten.
470
00:32:14,000 --> 00:32:17,402
Tuo paikka voisi selittää
lajimme alkuperän.
471
00:32:18,680 --> 00:32:20,842
Planeettamme evoluution.
472
00:32:21,440 --> 00:32:25,365
Vastauksia kysymyksiin,
joita emme osaa kysyä.
473
00:32:30,680 --> 00:32:32,921
Syke, lämpö, hengitys, kaikki koholla.
474
00:32:36,240 --> 00:32:37,401
Tuodaan takaisin.
475
00:32:41,560 --> 00:32:42,891
PALUU KÄYNNISTETTY
476
00:32:43,600 --> 00:32:45,250
Lasit päälle.
477
00:32:48,480 --> 00:32:49,481
Viisi...
478
00:32:50,080 --> 00:32:51,081
neljä...
479
00:32:51,600 --> 00:32:52,601
kolme...
480
00:32:52,960 --> 00:32:53,802
Kaksin...
481
00:32:55,400 --> 00:32:56,606
yksi.
482
00:33:12,080 --> 00:33:13,411
Miten se voi?
483
00:33:13,760 --> 00:33:15,091
Elintoiminnot hyvät.
484
00:33:16,280 --> 00:33:17,691
Erittäin hyvät.
485
00:33:18,080 --> 00:33:19,161
Se selvisi.
486
00:33:19,760 --> 00:33:21,250
Se on turvallista.
487
00:33:27,120 --> 00:33:29,851
Selvä. Näyttää siltä, että me seuraavana.
488
00:33:39,120 --> 00:33:41,771
Hyvät herrat. Kaikki.
489
00:33:42,160 --> 00:33:45,289
Ansaitsette kaikki
valtavan selkään taputuksen.
490
00:33:45,440 --> 00:33:48,762
On aika alkaa koordinointi NASA:n kanssa.
491
00:33:52,800 --> 00:33:54,006
Mitä?
492
00:33:54,360 --> 00:33:56,806
Se toimii.
Pitää miettiä ihmisten lähettämistä.
493
00:33:58,880 --> 00:33:59,802
Meidän.
494
00:33:59,960 --> 00:34:03,521
En kiistä, että luomuksenne on uskomaton.
495
00:34:03,680 --> 00:34:06,365
Mutta tämä ei ole enää
koulun tiedenäyttely.
496
00:34:06,560 --> 00:34:08,130
Nyt on saatava apua.
497
00:34:08,560 --> 00:34:11,006
Miksi vain NASA? Miksei armeija tai CIA?
498
00:34:11,160 --> 00:34:12,650
Lähetetään poliittisia vankeja.
499
00:34:12,800 --> 00:34:15,246
Vesikidutus 4. ulottuvuudessa voisi tepsiä.
500
00:34:17,120 --> 00:34:19,885
Puhutaanko yksityiskohdista muualla?
501
00:34:20,040 --> 00:34:21,041
Mutta nyt...
502
00:34:21,240 --> 00:34:22,890
arvostamme työtänne.
503
00:34:23,080 --> 00:34:24,491
Kiitos itsellenne.
504
00:34:29,040 --> 00:34:31,008
En salli tätä, lupaan sen.
505
00:34:35,200 --> 00:34:37,328
Antakaa hänelle hetki selvittää tämä.
506
00:34:45,240 --> 00:34:49,165
En tiedä teistä, mutta minulle maistuisi...
507
00:34:50,680 --> 00:34:51,602
Paukku?
508
00:34:53,360 --> 00:34:55,362
Etanoli tuhoaa aivosoluja.
509
00:34:58,760 --> 00:34:59,921
Kevytsarjalainen!
510
00:35:03,720 --> 00:35:05,290
Tarvitaan lisää.
511
00:35:05,440 --> 00:35:06,805
Tässä, Johnny.
512
00:35:09,640 --> 00:35:10,641
Jep.
513
00:35:13,120 --> 00:35:14,360
Hei, Vic.
514
00:35:18,080 --> 00:35:21,084
Tiedättekö, kuka rakensi Apollon,
meni Kuuhun?
515
00:35:22,280 --> 00:35:24,089
Joo. Äitis.
516
00:35:27,120 --> 00:35:28,565
Ette siis tiedä.
517
00:35:29,000 --> 00:35:30,889
Mutta tiedätte Neil Armstrongin?
518
00:35:31,040 --> 00:35:32,724
Tietysti.
519
00:35:32,880 --> 00:35:34,211
Buzz Aldrinin?
520
00:35:34,400 --> 00:35:35,970
Ensimmäiset Kuun pinnalla.
521
00:35:36,120 --> 00:35:41,604
Kuuluisat naamat toteuttivat unelmia,
jotka eivät edes olleet heidän.
522
00:35:41,880 --> 00:35:44,645
Vaan jonkun tiedemiehen unelmia, -
523
00:35:44,800 --> 00:35:46,962
joka luultavasti kuoli köyhänä ja yksin, -
524
00:35:47,160 --> 00:35:50,403
ja kertoi baarissa ihmisille, -
525
00:35:50,960 --> 00:35:53,008
että hän lähetti miehiä Kuuhun.
526
00:35:56,120 --> 00:35:58,043
Siis minä.
527
00:35:58,360 --> 00:36:00,283
Ei, vaan minä.
528
00:36:00,800 --> 00:36:02,609
Me kaikki.
529
00:36:05,600 --> 00:36:06,931
Ellemme mene ensin.
530
00:36:09,400 --> 00:36:12,563
Miksi emme? Laite toimii.
531
00:36:12,720 --> 00:36:15,644
Voimme mennä sinne viideksi minuutiksi.
532
00:36:15,800 --> 00:36:18,485
Pystytetään lippu, painetaan jalanjäljet.
533
00:36:18,640 --> 00:36:21,166
Olemme ensimmäiset.
Paskat niistä tyypeistä.
534
00:36:21,360 --> 00:36:23,886
Isäni voisi oikeasti tappaa minut
tällä kertaa.
535
00:36:24,840 --> 00:36:28,401
Isäsi saadessa tietää olemme jo palanneet.
536
00:36:28,920 --> 00:36:29,762
Mieti.
537
00:36:31,280 --> 00:36:32,850
Vain me kolme?
538
00:36:45,480 --> 00:36:46,322
Haloo?
539
00:36:46,480 --> 00:36:48,164
En lähde ilman sinua.
540
00:36:48,560 --> 00:36:49,686
Mitä kello on?
541
00:36:49,840 --> 00:36:52,320
Aloimme tämän yhdessä,
menemme yhdessä.
542
00:36:52,520 --> 00:36:54,124
Et voi kieltäytyä.
543
00:36:54,280 --> 00:36:55,770
Unohda Neil Armstrong!
544
00:36:56,320 --> 00:36:57,970
Neil Armstrong?
545
00:36:58,680 --> 00:36:59,886
Oletko kännissä?
546
00:37:00,040 --> 00:37:02,930
Vähän. Ei sillä väliä. Laite toimii.
547
00:37:03,080 --> 00:37:05,970
Ja haluan, että tulet mukaani.
548
00:37:07,680 --> 00:37:08,647
Nytkö?
549
00:37:08,800 --> 00:37:10,643
Niin. Kuule, Ben...
550
00:37:10,800 --> 00:37:12,643
Me mennään tänä iltana, -
551
00:37:12,800 --> 00:37:14,962
ja sanoin, etten lähde ilman sinua.
552
00:37:15,120 --> 00:37:17,088
Kuka muu huolehtisi minusta?
553
00:37:18,160 --> 00:37:21,562
Okei. Ihan kohta.
554
00:37:21,760 --> 00:37:22,363
Okei.
555
00:37:22,520 --> 00:37:23,646
Sopiiko?
556
00:37:23,840 --> 00:37:25,365
Kiitos.
557
00:37:32,200 --> 00:37:33,804
Hän on vieraani.
558
00:37:35,320 --> 00:37:36,651
Moi.
- Moi, kamu.
559
00:37:36,800 --> 00:37:38,165
Kiva nähdä.
560
00:37:38,360 --> 00:37:39,088
Katos, Panna.
561
00:37:39,240 --> 00:37:40,730
Ei kestä, herra Richards.
562
00:37:40,880 --> 00:37:42,120
Miksi nyt?
563
00:37:42,640 --> 00:37:44,529
Miksi nyt?
564
00:37:44,680 --> 00:37:46,011
Luotathan minuun?
565
00:37:52,520 --> 00:37:53,760
Ta-daa!
566
00:37:54,840 --> 00:37:57,605
Kuin meidän, mutta kallis.
567
00:38:00,640 --> 00:38:03,120
Kaverit, tämä on Ben.
568
00:38:03,280 --> 00:38:04,167
Terve.
569
00:38:04,320 --> 00:38:05,162
Moi.
570
00:38:05,320 --> 00:38:06,606
Oletko hänen onnenkalunsa?
571
00:38:06,800 --> 00:38:09,371
Anteeksi, tämä on Borat. Mulkku.
572
00:38:10,040 --> 00:38:11,883
Pystyttekö tuossa kunnossa?
573
00:38:12,040 --> 00:38:13,166
Joo.
574
00:38:15,200 --> 00:38:16,201
Pystytään.
575
00:38:26,120 --> 00:38:27,281
No niin.
576
00:38:33,800 --> 00:38:38,169
Pitänee kehittää jotain parempaa kuin
"Pieni askel ihmiselle..."?
577
00:38:38,320 --> 00:38:41,563
Vyöt kiinni, lapset.
Teemme kohta historiaa.
578
00:38:42,120 --> 00:38:44,202
Niin, tai kuollaan. Joko tai.
579
00:38:44,360 --> 00:38:46,727
Hienoa, Ben. Kiitos.
580
00:38:47,160 --> 00:38:48,764
No niin, herrat.
581
00:38:48,920 --> 00:38:52,606
Kädet ja jalat vaunun sisällä koko ajan.
582
00:39:01,960 --> 00:39:03,644
KVANTTIPORTTI AKTIIVINEN
583
00:39:03,960 --> 00:39:05,530
Hitto...
584
00:39:12,960 --> 00:39:15,201
Isä, tule labraan.
585
00:39:15,560 --> 00:39:17,562
Etälaukaisu käynnistetty.
586
00:39:17,720 --> 00:39:19,529
ETÄLAUKAISU KÄYNNISTETTY
587
00:39:19,680 --> 00:39:20,806
Kymmenen...
588
00:39:21,000 --> 00:39:24,049
Älä räjähdä. Älä räjähdä nyt.
589
00:39:24,200 --> 00:39:27,124
Tuon haluankin kuulla ennen lähtöä.
590
00:39:27,520 --> 00:39:29,284
Se on vain hänen tapansa.
591
00:39:30,080 --> 00:39:31,411
Viisi...
592
00:39:32,080 --> 00:39:33,161
Neljä...
593
00:39:34,080 --> 00:39:35,047
kolme...
594
00:39:36,160 --> 00:39:36,922
Kaksin...
595
00:39:37,960 --> 00:39:39,041
yksi.
596
00:39:39,640 --> 00:39:41,608
Käynnistetään laukaisu.
597
00:39:47,920 --> 00:39:49,968
Mitä tapahtui? Keskeytyikö?
598
00:39:54,160 --> 00:39:55,889
Emme menneet minnekään.
599
00:40:00,360 --> 00:40:01,646
Hemmetti.
600
00:40:03,080 --> 00:40:04,366
EI SIGNAALIA
601
00:40:04,520 --> 00:40:05,726
Johnny?
602
00:40:05,920 --> 00:40:07,365
Kuuletteko?
603
00:40:44,760 --> 00:40:46,125
Onnistuin.
604
00:41:04,600 --> 00:41:07,524
Ben, katso tätä paikkaa.
605
00:41:10,640 --> 00:41:12,608
Se on hämmästyttävä.
606
00:41:13,720 --> 00:41:15,165
Me onnistuimme.
607
00:41:15,800 --> 00:41:18,246
Siltä vaikuttaa.
608
00:41:25,840 --> 00:41:28,684
Tämä menee ehdottomasti Instagramiin.
609
00:41:28,880 --> 00:41:31,008
Valmiina? Laskettuani kolmeen.
610
00:41:31,160 --> 00:41:32,491
Yksi, kaksi, kolme!
611
00:41:34,360 --> 00:41:35,486
Katso.
612
00:41:37,320 --> 00:41:39,846
Victor, sinun pitäisi nähdä tämä.
613
00:41:42,440 --> 00:41:45,489
Energia näyttää konvergoivan tuolla.
614
00:41:46,720 --> 00:41:48,768
Mennään katsomaan.
615
00:41:50,400 --> 00:41:53,131
Nopeasti sitten, että päästään pois.
616
00:42:10,880 --> 00:42:12,166
Ei.
617
00:42:12,640 --> 00:42:13,801
Ei kiitos.
618
00:42:18,960 --> 00:42:21,361
Reed, mitä hän tekee?
619
00:42:21,520 --> 00:42:24,364
Pitää mennä alas nähdäksemme paremmin.
620
00:42:24,560 --> 00:42:25,925
Menkää ilman minua.
621
00:42:26,080 --> 00:42:27,127
Pysy tässä.
622
00:42:27,280 --> 00:42:29,328
Tarvitsemme ankkurin.
623
00:42:30,040 --> 00:42:32,566
Olen hyvä ankkuri.
624
00:42:46,880 --> 00:42:48,086
Varovasti.
625
00:42:57,800 --> 00:42:59,404
Vielä vähän kauemmas.
626
00:43:03,640 --> 00:43:04,880
Olen takanasi.
627
00:43:08,800 --> 00:43:09,926
Selvä.
628
00:43:32,440 --> 00:43:36,968
Se reagoi ärsykkeeseen.
Kuin hermoimpulssi.
629
00:43:37,120 --> 00:43:38,724
Tunnen sen.
630
00:43:39,840 --> 00:43:42,810
Energia on elävää.
631
00:43:45,280 --> 00:43:46,281
Uskomatonta.
632
00:43:47,040 --> 00:43:48,883
Ei kulutusta.
633
00:43:49,960 --> 00:43:50,768
Reed.
634
00:43:50,920 --> 00:43:51,762
Mitä?
635
00:43:51,920 --> 00:43:53,445
Pitäisi palata.
636
00:43:53,600 --> 00:43:56,410
Tämä on tärkeää. Tule katsomaan.
637
00:44:09,520 --> 00:44:11,488
Juoskaa! Hitto!
638
00:44:15,040 --> 00:44:16,201
Vauhtia!
639
00:44:19,640 --> 00:44:20,846
Äkkiä nyt!
640
00:44:26,720 --> 00:44:27,721
Tule, Reed!
641
00:44:36,440 --> 00:44:37,441
Victor!
642
00:44:39,600 --> 00:44:40,806
Reed!
- Odota!
643
00:44:40,960 --> 00:44:42,007
Reed, vedä ylös!
644
00:44:42,200 --> 00:44:43,201
Victor!
645
00:44:43,800 --> 00:44:44,642
Tartu käteeni!
646
00:44:50,840 --> 00:44:52,524
Pidä kiinni!
647
00:44:53,120 --> 00:44:55,248
Reed!
- Otteeni irtoaa!
648
00:44:55,400 --> 00:44:56,481
Älä päästä irti!
649
00:44:57,920 --> 00:44:58,967
Auttakaa!
650
00:44:59,360 --> 00:45:00,486
Ei, Victor!
651
00:45:03,120 --> 00:45:03,848
Victor, ei!
652
00:45:07,360 --> 00:45:08,771
Reed, tule!
653
00:45:08,920 --> 00:45:10,763
Victor!
- Tule!
654
00:45:11,400 --> 00:45:12,686
Emme voi jättää häntä!
655
00:45:12,840 --> 00:45:15,002
Täytyy mennä heti!
656
00:45:18,560 --> 00:45:20,130
Tule!
657
00:45:21,000 --> 00:45:22,047
Tule!
658
00:45:23,240 --> 00:45:26,323
Vauhtia!
Liikettä, Reed!
659
00:45:27,440 --> 00:45:28,680
Vauhtia!
660
00:45:31,440 --> 00:45:33,090
Vauhtia!
661
00:45:35,440 --> 00:45:36,601
Reed, vauhtia!
662
00:45:36,760 --> 00:45:37,761
Selvä.
663
00:45:38,600 --> 00:45:39,442
Reed, vauhtia!
664
00:45:39,600 --> 00:45:42,365
Paluu ei toimi. En tiedä mitä tehdä.
665
00:45:42,520 --> 00:45:43,806
Hoida meidät pois!
666
00:45:44,240 --> 00:45:45,401
EI SIGNAALIA
667
00:45:45,920 --> 00:45:47,888
Reed, tee jotain! Pitää lähteä!
668
00:45:48,040 --> 00:45:49,485
Kuuletteko minut?
669
00:45:49,680 --> 00:45:51,250
Sue! Kuuletko?
670
00:45:51,400 --> 00:45:52,049
Johnny!
671
00:45:52,200 --> 00:45:53,964
Tajuatko, miten pulassa olet?
672
00:45:54,120 --> 00:45:55,326
Tajuan!
673
00:45:55,520 --> 00:45:58,046
Sue, ohita manuaalisesti paluu.
674
00:45:58,200 --> 00:45:59,690
Selvä.
675
00:45:59,840 --> 00:46:01,569
Ohita manuaalisesti!
676
00:46:01,720 --> 00:46:02,960
Minä yritän!
677
00:46:03,520 --> 00:46:04,885
Tee se!
678
00:46:05,960 --> 00:46:08,361
En saa ovea kiinni!
679
00:46:08,520 --> 00:46:09,123
Ben!
680
00:46:09,440 --> 00:46:10,771
Ovi ei sulkeudu!
681
00:46:17,000 --> 00:46:18,081
MANUAALINEN OHITUS
682
00:46:58,320 --> 00:47:01,051
Ben!
683
00:47:14,000 --> 00:47:15,001
Johnny!
684
00:47:26,200 --> 00:47:27,122
Reed!
685
00:47:27,320 --> 00:47:28,401
Ben.
686
00:47:30,720 --> 00:47:32,085
Ben!
- Auta!
687
00:47:32,280 --> 00:47:33,645
Minä tulen!
688
00:47:35,440 --> 00:47:37,488
Reed, auta!
689
00:47:38,720 --> 00:47:40,245
En voi liikkua!
690
00:47:41,280 --> 00:47:42,122
Ben!
691
00:47:43,080 --> 00:47:44,320
Missä olet?
692
00:47:44,840 --> 00:47:46,046
Reed?
693
00:47:47,480 --> 00:47:49,005
Auta.
694
00:47:49,400 --> 00:47:50,970
Ben.
695
00:47:51,120 --> 00:47:52,201
Ben!
696
00:47:54,240 --> 00:47:56,129
Auta, en voi liikkua!
697
00:47:56,600 --> 00:47:58,250
Autan sinut sieltä.
698
00:48:03,080 --> 00:48:05,287
Voi taivas. Mitä...
699
00:48:23,720 --> 00:48:26,724
ALUE 57, SIJAINTI SALAINEN
700
00:48:41,960 --> 00:48:43,564
Verenpaine?
701
00:48:44,040 --> 00:48:46,008
Verenpaine 128/72.
702
00:48:46,640 --> 00:48:47,721
Luuntiheys?
703
00:48:47,880 --> 00:48:49,325
Luuntiheys normaali.
704
00:48:49,480 --> 00:48:52,006
Reed, voitko liikuttaa kättäsi?
705
00:48:52,160 --> 00:48:53,207
Missä Ben?
706
00:48:55,200 --> 00:48:56,565
Yritä vain.
707
00:48:58,840 --> 00:49:00,649
Tiedättekö ystävistäni?
708
00:49:00,800 --> 00:49:02,370
Voitko nostaa etusormeasi?
709
00:49:04,120 --> 00:49:05,406
Minä yritän.
710
00:49:06,680 --> 00:49:07,727
Missä Ben?
711
00:49:07,920 --> 00:49:10,491
Löysittekö? Oli kivien peitossa.
712
00:49:10,640 --> 00:49:12,847
Miksette vastaa minulle?
713
00:49:13,800 --> 00:49:16,007
Missä ovat ystäväni?
714
00:49:16,520 --> 00:49:17,646
Auttakaa!
715
00:49:18,080 --> 00:49:19,764
Lisätään rauhoittavaa. 50 ml.
716
00:49:20,080 --> 00:49:21,969
Mitä olette tehneet minulle?
717
00:49:34,480 --> 00:49:36,767
Selvyyden vuoksi...
718
00:49:36,920 --> 00:49:39,651
Oliko tämä ohjelma valvonnassanne?
719
00:49:40,200 --> 00:49:43,568
Sanoin jo, että oli,
mutten ollut siellä silloin.
720
00:49:46,840 --> 00:49:50,242
Haluan vain tietää, missä lapseni ovat.
721
00:49:51,960 --> 00:49:54,361
Haluan tietää, ovatko elossa.
722
00:49:58,160 --> 00:49:59,730
Hän on tajuton.
723
00:50:01,160 --> 00:50:03,970
Hän vaihtelee näkyvän
ja näkymättömän välillä.
724
00:50:04,560 --> 00:50:06,449
Emme tiedä miten.
725
00:50:10,880 --> 00:50:12,450
Elintoiminnot vakaat.
726
00:50:15,160 --> 00:50:17,970
Hän ei näytä pystyvän hallitsemaan sitä.
727
00:50:43,280 --> 00:50:44,884
Jotain aktiviteettia.
728
00:51:06,440 --> 00:51:08,841
Poikaseni. Hyvä luoja.
729
00:51:42,720 --> 00:51:44,290
Kuuleeko kukaan?
730
00:51:46,200 --> 00:51:48,282
Pyydän, auttakaa!
731
00:51:49,880 --> 00:51:51,689
Auttakaa!
732
00:51:53,160 --> 00:51:55,083
Onko siellä ketään?
733
00:51:56,480 --> 00:51:57,606
Ben?
734
00:52:02,320 --> 00:52:04,084
Vastatkaa joku!
735
00:52:20,840 --> 00:52:22,330
Auttakaa minua!
736
00:52:22,760 --> 00:52:24,205
Auttakaa!
737
00:52:25,560 --> 00:52:28,040
Kuuleeko kukaan?
738
00:52:29,240 --> 00:52:31,288
Auttakaa!
739
00:52:37,880 --> 00:52:39,041
Haloo?
740
00:52:41,200 --> 00:52:42,964
Vastatkaa joku!
741
00:52:46,760 --> 00:52:48,125
Kuuleeko kukaan?
742
00:52:52,280 --> 00:52:53,850
Ben?
743
00:52:54,000 --> 00:52:55,047
Ben!
744
00:52:59,160 --> 00:53:00,366
Reed?
745
00:53:00,520 --> 00:53:01,760
Voi taivas.
746
00:53:02,880 --> 00:53:03,563
Ben?
747
00:53:03,720 --> 00:53:05,722
Mitä minulle tapahtui?
748
00:53:06,800 --> 00:53:09,804
En tiedä, mutta selvitän tämän.
749
00:53:11,560 --> 00:53:12,527
Ben!
750
00:53:13,400 --> 00:53:16,006
Auta minua, Reed!
751
00:53:16,560 --> 00:53:19,086
Kohde 1 on paennut.
752
00:53:19,240 --> 00:53:21,129
Hitto!
753
00:53:21,280 --> 00:53:23,521
Ben, minä palaan! Lupaan sen.
754
00:53:23,720 --> 00:53:25,688
Ei, ei! Reed, auta!
755
00:53:26,360 --> 00:53:28,044
Älä jätä!
- Olen pahoillani.
756
00:53:28,200 --> 00:53:30,043
Reed, tee jotain!
757
00:53:51,760 --> 00:53:54,366
Missä on Reed?
758
00:53:54,720 --> 00:53:56,085
En tiedä.
759
00:53:57,080 --> 00:54:00,766
Hän pelkää. He ovat vain pelokkaita lapsia.
760
00:54:00,960 --> 00:54:02,530
Emme tiedä, mitä ovat.
761
00:54:02,680 --> 00:54:05,729
He ovat vaarallisia ja voimakkaita.
762
00:54:05,880 --> 00:54:08,690
Eli erittäin arvokkaita tyypeille täällä.
763
00:54:08,840 --> 00:54:10,842
Jos luulet, että voit-
764
00:54:11,000 --> 00:54:12,490
tehdä heistä jonkinlaisia...
765
00:54:12,680 --> 00:54:15,081
Sinulla ei ole valinnanvaraa. Eikä minulla.
766
00:54:15,240 --> 00:54:17,447
Joko pelaamme hallituksen peliä -
767
00:54:17,600 --> 00:54:20,126
tai kuka tietää, mitä heille tapahtuu.
768
00:54:23,560 --> 00:54:25,164
Tämä menee näin.
769
00:54:34,520 --> 00:54:36,170
Olet siis Ben Grimm.
770
00:54:37,360 --> 00:54:38,566
Missä Reed?
771
00:54:40,560 --> 00:54:43,643
En osaa edes kuvitella olotilaasi.
772
00:54:47,560 --> 00:54:49,289
Hän sanoi korjaavansa asian.
773
00:54:49,440 --> 00:54:51,920
Missä on Reed?
774
00:54:52,440 --> 00:54:56,081
Reed on poissa. Ystäväsi ei palaa.
775
00:54:58,240 --> 00:55:01,449
Tiedän, että olet peloissasi.
776
00:55:01,880 --> 00:55:03,564
Pitäisikin olla.
777
00:55:03,720 --> 00:55:04,960
Mutta voimme auttaa.
778
00:55:05,120 --> 00:55:06,884
Haluatko palata ennallesi?
779
00:55:07,040 --> 00:55:10,089
Meillä on maailman parhaat voimavarat.
780
00:55:10,440 --> 00:55:12,647
Analysoimme tilannettasi.
781
00:55:13,240 --> 00:55:16,449
Löydämme keinon
palauttaa sinut ennallesi.
782
00:55:17,400 --> 00:55:19,084
Voimme auttaa sinua.
783
00:55:20,640 --> 00:55:22,881
Mutta sinunkin pitää auttaa meitä.
784
00:55:43,760 --> 00:55:45,569
Mitä pitäisi tehdä?
785
00:55:48,040 --> 00:55:50,407
VUOTTA MYÖHEMMIN
786
00:55:50,560 --> 00:55:53,484
Hänen taistelukykynsä
on ollut vertaansa vailla.
787
00:55:53,640 --> 00:55:56,928
Tiedätte jo, mitä hän on saavuttanut.
788
00:55:58,280 --> 00:56:02,808
Hän on toiminut peiteoperaatioissa
onnistuen 100-prosenttisesti.
789
00:56:03,000 --> 00:56:08,006
Suojellen sotilaitamme taistelussa
ja pelastaen lukemattomia henkiä.
790
00:56:08,400 --> 00:56:12,928
Hyvät naiset ja herrat, tämä on vasta alkua.
791
00:56:14,040 --> 00:56:16,930
Muilla "Baxterin tapauksen"
eloonjääneillä -
792
00:56:17,080 --> 00:56:20,084
on ainutlaatuiset fyysiset ominaisuudet.
793
00:56:20,400 --> 00:56:24,962
Kehitimme puvut,
joilla he voivat hallita ominaisuuksiaan.
794
00:56:28,080 --> 00:56:32,642
Hänen pukunsa kontrolloi
hänen näkymättömyyttään.
795
00:56:32,800 --> 00:56:34,928
Intensiivisesti keskittyen -
796
00:56:35,120 --> 00:56:37,771
hän voi häivyttää
muita kohteita näkymättömiin.
797
00:56:38,480 --> 00:56:41,609
Ja tuottaa neuropaattisesti voimakenttiä.
798
00:56:43,200 --> 00:56:46,170
Kaikki nämä kyvyt
tulevat yhdestä paikasta.
799
00:56:46,600 --> 00:56:51,925
Toisesta ulottuvuudesta,
jota tutkijamme sanovat planeetta Zeroksi.
800
00:56:52,080 --> 00:56:56,290
Se tihkuu samaa energiaa,
joka muutti nämä eloonjääneet -
801
00:56:56,440 --> 00:57:00,525
ja saattaisi muuttaa sotilaalliset kykymme.
802
00:57:01,480 --> 00:57:04,324
Meillä on suora linkki.
803
00:57:05,760 --> 00:57:07,524
Jos jatkatte tukeanne, -
804
00:57:07,680 --> 00:57:10,490
kun Kvanttiportti 2 -projekti on valmis, -
805
00:57:10,640 --> 00:57:13,120
hallitsemme muutakin kuin tuon maailman.
806
00:57:13,840 --> 00:57:17,162
Tulemme hallitsemaan myös omamme.
807
00:57:19,640 --> 00:57:22,166
Vilkaiskaapa tuota.
808
00:57:26,000 --> 00:57:27,650
Mikä tuo on?
809
00:57:37,040 --> 00:57:38,849
Kohde numero 2.
810
00:58:02,920 --> 00:58:05,844
2000 metriä kuuteen sekuntiin.
Uusi ennätys.
811
00:58:06,360 --> 00:58:08,408
Pitää hioa lähtöä. Pääsen viiteen.
812
00:58:08,720 --> 00:58:10,722
Kaikki maalit tuhottu.
813
00:58:12,240 --> 00:58:15,403
Pidättele henkeäsi, Susan.
Niin kauan kuin voit.
814
00:58:16,360 --> 00:58:18,044
Suuntavakavuus on 33/1O.
815
00:58:18,200 --> 00:58:21,090
Nousu vakaa, kulma kahdeksan astetta.
816
00:58:21,440 --> 00:58:23,602
Tasapainosi paranee.
817
00:58:29,880 --> 00:58:30,927
Hei.
818
00:58:32,960 --> 00:58:34,769
Minut lähetetään projektiin.
819
00:58:35,920 --> 00:58:36,921
Kuten Ben?
820
00:58:37,080 --> 00:58:39,082
Pitäisi käyttää voimiamme johonkin.
821
00:58:39,280 --> 00:58:41,282
Ei voimia vaan epänormaali tila,
822
00:58:41,440 --> 00:58:42,441
jonka korjaamme.
823
00:58:42,600 --> 00:58:43,647
Voitko lopettaa tuon?
824
00:58:43,800 --> 00:58:46,610
Entä ellei onnistu?
Jospa vie enemmän aikaa?
825
00:58:46,760 --> 00:58:48,444
Voi mennä vuosia.
826
00:58:48,600 --> 00:58:50,602
En ryhdy työkaluksi.
827
00:58:53,480 --> 00:58:54,129
Johnny...
828
00:58:54,280 --> 00:58:55,122
Stan, onko valmista?
829
00:58:55,280 --> 00:58:56,167
On.
830
00:58:56,320 --> 00:58:57,606
Liekki päälle.
831
00:59:01,160 --> 00:59:03,686
Selvä, Johnny. Kiitos, Sue.
832
00:59:04,800 --> 00:59:06,131
Muista...
833
00:59:06,960 --> 00:59:08,928
että yritämme saada elämämme takaisin.
834
00:59:13,800 --> 00:59:15,768
He suostuivat yhteistyöhön, -
835
00:59:15,920 --> 00:59:20,289
kunnes löydämme voimien lähteen
ja ehkä parannuskeinon.
836
00:59:21,320 --> 00:59:23,129
Mennään katsomaan körilästä.
837
00:59:31,600 --> 00:59:32,681
Hei, Ben.
838
00:59:33,320 --> 00:59:37,006
Täällä on ystäviäni
Washingtonista käymässä.
839
00:59:37,160 --> 00:59:38,525
Ehditkö tervehtiä?
840
00:59:38,720 --> 00:59:40,529
VIHOLLISTAPPOJA 43
841
00:59:43,440 --> 00:59:45,647
On kunnia tavata, herra Grimm.
842
00:59:45,800 --> 00:59:48,531
Arvostamme työtänne hyväksemme.
843
00:59:48,680 --> 00:59:51,001
Niinhän sovimme. Vai mitä?
844
00:59:52,000 --> 00:59:56,528
Siinä se on, itse kvanttiportti.
Show'n tähti.
845
00:59:58,320 --> 00:59:59,526
Franklin.
846
01:00:00,200 --> 01:00:02,851
Saanko esitellä Franklin Stormin, -
847
01:00:03,000 --> 01:00:04,809
joka on labran päällikkö.
848
01:00:04,960 --> 01:00:07,247
Päivää.
- Huomenta.
849
01:00:07,400 --> 01:00:08,561
Milloin on valmis?
850
01:00:08,840 --> 01:00:11,810
On ollut ongelmia,
mutta lähempänä ollaan.
851
01:00:12,000 --> 01:00:13,047
Joka päivä.
852
01:00:14,880 --> 01:00:18,089
Hyvä on, tohtori Allen. Saatte tarvitsemanne.
853
01:00:18,240 --> 01:00:21,244
Mutta haluaisimme käyttää
enemmän heitä.
854
01:00:21,400 --> 01:00:23,209
Kohde 2 on valmis.
855
01:00:23,840 --> 01:00:25,251
Valmistelkaa taisteluun.
856
01:00:29,080 --> 01:00:30,366
Susan!
857
01:00:32,040 --> 01:00:33,883
Voisimmeko jutella?
858
01:00:42,200 --> 01:00:44,009
Johnny lähetetään kentälle.
859
01:00:44,720 --> 01:00:46,529
Hän lähettää itse itsensä.
860
01:00:47,080 --> 01:00:49,731
Sen voi estää vain parantamalla hänet.
861
01:00:50,080 --> 01:00:52,082
Portti pitää saada valmiiksi.
862
01:00:53,120 --> 01:00:55,088
En pysty siihen ilman Reediä.
863
01:00:55,240 --> 01:00:59,211
Reed ei palaa. Hän hylkäsi meidät tänne.
864
01:00:59,360 --> 01:01:01,124
Ei tiennyt, mikä tämä on.
865
01:01:01,280 --> 01:01:03,362
Puolustat häntä yhä.
866
01:01:03,520 --> 01:01:07,241
Auta etsimään hänet, Suzu.
Hän kuuntelee sinua.
867
01:01:07,880 --> 01:01:11,362
Avaamme portin taas,
etsimme parannuskeinon.
868
01:01:14,560 --> 01:01:16,881
Johnny on veljesi.
869
01:01:17,040 --> 01:01:20,123
Hänellä ei ole ollut
niin helppoa kuin sinulla.
870
01:01:20,920 --> 01:01:22,604
Mutta hän on perhettä.
871
01:01:24,120 --> 01:01:28,125
Se tarkoittaa,
että huolehdimme toisistamme.
872
01:01:31,600 --> 01:01:32,761
Mitä voin tehdä?
873
01:01:32,920 --> 01:01:38,404
FBI:llä, CIA:lla ja NSA:lla
on häivähdyksiä Reedistä sieltä sun täältä.
874
01:01:38,560 --> 01:01:39,482
Mutta he eivät näe...
875
01:01:39,640 --> 01:01:40,971
Mallia.
876
01:01:42,920 --> 01:01:43,967
Mallia.
877
01:01:44,960 --> 01:01:46,485
Missä nähtiin viimeksi?
878
01:01:47,440 --> 01:01:49,124
3 kk sitten Panamassa.
879
01:01:49,280 --> 01:01:50,441
Saitteko IP:n?
880
01:01:50,640 --> 01:01:53,291
Aluksi hän käytti
poistettuja sähköpostitilejä.
881
01:01:53,480 --> 01:01:54,811
Satelliittien kautta.
882
01:01:54,960 --> 01:01:56,803
Pitää itsensä hyvin piilossa.
883
01:01:56,960 --> 01:01:59,122
Hetken pysyimme hänen jäljillään.
884
01:01:59,280 --> 01:02:00,805
Joissain paikoissa.
885
01:02:01,000 --> 01:02:03,970
Hän etsi romumetallia, osteli osia.
886
01:02:04,120 --> 01:02:05,645
Ei pysynyt linjalla kauan.
887
01:02:05,800 --> 01:02:07,643
Etsikö muuta?
888
01:02:08,160 --> 01:02:09,491
Etsi häntä.
889
01:02:11,160 --> 01:02:14,289
KIVIHIRVIÖ NÄHTY TAAS!
890
01:02:17,040 --> 01:02:18,451
Tarvitsen musiikkia.
891
01:02:18,600 --> 01:02:19,761
Anteeksi?
892
01:02:20,120 --> 01:02:22,851
Musiikki auttaa ajattelemaan.
893
01:02:48,840 --> 01:02:51,286
Venttiili on kulunut, ei 20:n arvoinen.
894
01:02:51,920 --> 01:02:52,921
Maksan 10.
895
01:02:53,520 --> 01:02:54,851
En päätä hinnasta.
896
01:02:55,400 --> 01:02:56,811
Hinta on 20.
897
01:02:59,200 --> 01:03:03,205
Maksan viisi
ja korjaan kassanne ilmaiseksi.
898
01:04:00,080 --> 01:04:03,243
OLIO NÄHTY LÄHI-IDÄSSÄ
899
01:04:26,840 --> 01:04:30,845
SUKKULA YHDELLE
900
01:04:48,000 --> 01:04:50,128
Kapteeni Nemo.
901
01:04:51,040 --> 01:04:52,371
Se on hän.
902
01:04:53,000 --> 01:04:55,651
Hän kierrättää meilinsä tätä kautta.
903
01:04:56,160 --> 01:04:57,002
Löytyi.
904
01:04:57,200 --> 01:04:59,089
Teit mitä piti.
905
01:05:04,800 --> 01:05:06,165
Hei, Ben.
906
01:05:08,000 --> 01:05:09,650
Sinulle on projekti.
907
01:05:10,080 --> 01:05:12,321
Tulet pitämään tästä.
908
01:05:17,360 --> 01:05:19,169
VAARA ILMASTA
909
01:05:28,080 --> 01:05:29,366
Liikkumatta!
910
01:05:34,440 --> 01:05:36,010
Maahan!
911
01:05:44,520 --> 01:05:45,601
Seis!
912
01:05:51,600 --> 01:05:53,125
Voi taivas. Ben!
913
01:05:53,800 --> 01:05:55,882
Täällä siis olet piileskellyt.
914
01:05:56,040 --> 01:05:58,611
Odota. Anna minun selittää.
915
01:06:00,120 --> 01:06:00,928
Miksi?
916
01:06:01,120 --> 01:06:05,205
En ole hyödyksi kellekään.
Tämä on minun syytäni.
917
01:06:05,360 --> 01:06:06,441
Olen samaa mieltä.
918
01:06:17,880 --> 01:06:19,291
Sattuuko sinuun?
919
01:06:22,240 --> 01:06:23,571
Olen tottunut siihen.
920
01:06:25,400 --> 01:06:26,811
Olen pahoillani.
921
01:06:29,560 --> 01:06:31,927
Sanoit noin lähtiessäsi.
922
01:06:35,480 --> 01:06:36,925
Korjaan tilanteen.
923
01:06:37,560 --> 01:06:39,085
Et pysty.
924
01:06:41,600 --> 01:06:43,011
Kukaan ei pysty.
925
01:06:46,080 --> 01:06:48,526
Lupaan korjata tilanteen.
926
01:06:50,440 --> 01:06:53,967
Lakkasin uskomasta löpinöitäsi
kauan sitten.
927
01:06:57,080 --> 01:06:59,162
Olit paras ystäväni.
928
01:07:04,360 --> 01:07:06,010
Katso minua.
929
01:07:12,640 --> 01:07:14,449
En ole ystäväsi.
930
01:07:16,880 --> 01:07:19,121
Teit minusta jonkin muun.
931
01:07:41,520 --> 01:07:43,807
Hyvää työtä, Ben!
932
01:08:31,080 --> 01:08:32,081
Hei, Reed.
933
01:08:35,880 --> 01:08:37,723
Valitan, en voinut muuta.
934
01:08:39,280 --> 01:08:41,408
Sinua tarvitaan portin viimeistelyyn.
935
01:08:42,040 --> 01:08:45,522
Vain siten voimme korjata
tapahtuneen virheen.
936
01:08:47,720 --> 01:08:50,087
Luuletko heidän piittaavan meistä?
937
01:08:50,920 --> 01:08:52,968
Tiedät, miten he ovat käyttäneet Beniä.
938
01:08:57,040 --> 01:09:00,123
Niin tiedän.
939
01:09:01,080 --> 01:09:04,402
Ja tekevät saman Johnnylle, ellemme estä.
940
01:09:07,440 --> 01:09:10,728
Ainoa mahdollisuus on
portin toisella puolella.
941
01:09:14,320 --> 01:09:17,483
Mietitkö koskaan,
millaista elämä olisi ollut...
942
01:09:19,400 --> 01:09:22,131
ellette olisi tulleet tiedenäyttelyyn silloin?
943
01:09:25,400 --> 01:09:26,765
Mennyttä ei voi muuttaa.
944
01:09:29,760 --> 01:09:31,842
Mutta tulevaisuuden voi.
945
01:09:32,760 --> 01:09:35,604
Halusit työlläsi olevan merkitystä.
946
01:09:37,480 --> 01:09:38,606
Nyt on.
947
01:09:40,440 --> 01:09:42,090
Tämä on tilaisuutesi.
948
01:09:48,480 --> 01:09:49,322
Oletko valmis?
949
01:10:25,880 --> 01:10:27,484
Teitte siitä ruman.
950
01:10:35,640 --> 01:10:38,007
Mukava nähdä taas, poikaseni.
951
01:10:51,000 --> 01:10:52,570
Tarvitsen 10 minuuttia.
952
01:10:52,840 --> 01:10:54,330
Mihin?
953
01:10:54,520 --> 01:10:56,010
Teen pari säätöä lähdekoodiin.
954
01:10:56,160 --> 01:10:58,049
Se ei toimi.
955
01:10:59,000 --> 01:11:00,445
Ei voi olla niin simppeliä.
956
01:11:00,600 --> 01:11:02,762
Ehkä menee alle 10 minuuttia.
957
01:11:03,440 --> 01:11:05,363
Mennään sitten.
958
01:11:12,240 --> 01:11:14,846
Uskon pääseväni viiden sekunnin alle.
959
01:11:19,200 --> 01:11:22,044
Voinko puhua pari minuuttia
poikani kanssa?
960
01:11:22,200 --> 01:11:23,611
Ilman muuta.
961
01:11:25,440 --> 01:11:27,249
Saisimmeko viisi minuuttia?
962
01:11:28,200 --> 01:11:29,804
Mitä nyt?
963
01:11:30,720 --> 01:11:32,051
Reed on palannut.
964
01:11:32,720 --> 01:11:34,609
Olemme lähempänä kuin koskaan.
965
01:11:35,600 --> 01:11:37,204
Lähempänä mitä?
966
01:11:39,120 --> 01:11:40,610
Vanhaa elämäamme.
967
01:11:40,760 --> 01:11:41,886
Tarkoitatko omaasi?
968
01:11:42,040 --> 01:11:43,121
En.
969
01:11:43,280 --> 01:11:45,203
Sanoit, että voin tehdä jotain tärkeää.
970
01:11:45,400 --> 01:11:47,050
Se voi tarkoittaa tätä.
971
01:11:47,400 --> 01:11:49,289
Joskus tapahtumilla on syynsä.
972
01:11:49,440 --> 01:11:52,410
Et tiedä, mitä he aikovat tehdä sinulle.
973
01:11:52,560 --> 01:11:55,325
Eivät mitään. Teen tätä heidän kanssaan.
974
01:11:57,400 --> 01:11:58,640
Kuuntele minua.
975
01:11:58,800 --> 01:12:01,406
Kuuntelin, ja päädyin tänne.
976
01:12:04,120 --> 01:12:05,246
Olen aikuinen.
977
01:12:05,400 --> 01:12:07,289
Tarpeeksi vanha päättämään itse.
978
01:12:11,240 --> 01:12:12,969
Tyhjentäkää alue.
979
01:12:16,080 --> 01:12:17,320
Valmiina.
980
01:12:23,240 --> 01:12:24,162
Kukas se siinä.
981
01:12:24,800 --> 01:12:25,767
Hei.
982
01:12:30,280 --> 01:12:31,805
Kiva nähdä.
983
01:12:31,960 --> 01:12:33,291
Samoin sinut.
984
01:12:34,840 --> 01:12:36,842
Sooniset projektorit käynnissä.
985
01:12:37,360 --> 01:12:38,600
Lasit päälle.
986
01:12:50,040 --> 01:12:51,451
Käynnistetään laukaisu.
987
01:13:01,480 --> 01:13:03,323
Järjestelmätarkistus tehty.
988
01:13:03,520 --> 01:13:04,646
Saamme kuvaa.
989
01:13:04,800 --> 01:13:05,687
Selvä, valvomo.
990
01:13:06,000 --> 01:13:07,968
Saatteko ilmakehädataa?
991
01:13:08,120 --> 01:13:09,121
Kuitti.
992
01:13:17,640 --> 01:13:19,324
Tarkistan konfiguraatiota.
993
01:13:20,480 --> 01:13:22,323
Datalähetys näyttää hyvältä.
994
01:13:23,160 --> 01:13:25,162
Maisema on muuttunut.
995
01:13:26,200 --> 01:13:27,361
Miten?
996
01:13:27,680 --> 01:13:30,001
Se on vain erilainen.
997
01:13:30,200 --> 01:13:32,931
Aloitamme geologiset testit.
998
01:13:33,320 --> 01:13:34,321
Kuitti.
999
01:13:41,040 --> 01:13:45,443
Valvomo,
huomaan lämpöjäljen 55 metrin päässä.
1000
01:13:46,680 --> 01:13:47,920
Mikähän se voi olla?
1001
01:13:49,520 --> 01:13:50,681
Vaikea sanoa.
1002
01:13:50,840 --> 01:13:52,888
Signaali vaihtelee.
1003
01:13:54,000 --> 01:13:55,445
Se liikkuu.
1004
01:13:56,000 --> 01:13:57,411
Meitä kohti.
1005
01:13:57,560 --> 01:14:00,131
Kuitti. Edetkää varovasti.
1006
01:14:09,880 --> 01:14:11,564
Näettekö jotain?
1007
01:14:12,920 --> 01:14:15,207
Se näyttää olevan ihmismuotoinen, -
1008
01:14:15,720 --> 01:14:18,724
ympärillään jokin vieras elementti.
1009
01:14:26,040 --> 01:14:28,281
Tiesin, että palaisitte.
1010
01:14:29,400 --> 01:14:30,561
Victor?
1011
01:14:30,720 --> 01:14:31,881
Mahdotonta.
1012
01:14:42,280 --> 01:14:43,930
Se näyttää loukkaantuneelta.
1013
01:14:44,800 --> 01:14:45,767
Hae lääkintälaukku.
1014
01:14:45,960 --> 01:14:47,086
Viedään sukkulaan.
1015
01:14:48,760 --> 01:14:50,922
Tuokaa hänet takaisin.
1016
01:14:51,560 --> 01:14:53,642
Valmistautukaa siirtoon.
1017
01:14:53,840 --> 01:14:55,001
Hitto.
1018
01:14:57,280 --> 01:14:58,327
Valmistaudumme laukaisuun.
1019
01:15:03,480 --> 01:15:06,165
Siirtäkää kohde ykkössäilöön.
1020
01:15:06,680 --> 01:15:07,681
Kuitti.
1021
01:15:10,520 --> 01:15:12,966
Hänen lämpöjälkensä tuskin näkyy.
1022
01:15:14,080 --> 01:15:16,128
Biokemia on aivan sekaisin.
1023
01:15:19,280 --> 01:15:20,930
Haluan puhua hänelle.
1024
01:15:21,480 --> 01:15:23,608
Kukaan ei puhu ennen minua.
1025
01:15:24,120 --> 01:15:26,122
Sulkekaa muut huoneisiinsa.
1026
01:16:00,000 --> 01:16:01,331
Victor?
1027
01:16:02,800 --> 01:16:05,644
Emme tiedä, miten selvisit siellä.
1028
01:16:06,680 --> 01:16:09,047
Analysoimme dataa yhä.
1029
01:16:10,480 --> 01:16:16,010
Suojapukusi
näyttäisi sulautuneen kehoosi, -
1030
01:16:16,160 --> 01:16:18,003
mutta kehitämme ratkaisua.
1031
01:16:18,160 --> 01:16:20,003
Me autamme sinua, Victor.
1032
01:16:21,000 --> 01:16:22,570
Toimimme nyt hallinnon kanssa.
1033
01:16:24,840 --> 01:16:28,367
Lähetämme lisää retkikuntia sinne, -
1034
01:16:28,560 --> 01:16:31,564
mutta saat kertoa,
mitä tiedät siitä paikasta.
1035
01:16:33,600 --> 01:16:36,683
Haluatteko tietää, miten selvisin?
1036
01:16:38,040 --> 01:16:41,089
Se paikka piti minut elossa.
1037
01:16:41,280 --> 01:16:42,850
Antoi lujuutta.
1038
01:16:43,720 --> 01:16:45,370
Voimaa.
1039
01:16:47,280 --> 01:16:49,089
Millaista voimaa?
1040
01:16:49,520 --> 01:16:52,922
Sellaista, mitä teikäläisten ei pidä saada.
1041
01:17:01,800 --> 01:17:04,451
Ette voineet vastustaa palaamista.
1042
01:17:05,040 --> 01:17:07,725
Ei riitä, että turmelette oman maailmanne.
1043
01:17:08,720 --> 01:17:10,609
Haluatte turmella minunkin.
1044
01:17:12,040 --> 01:17:13,246
Victor...
1045
01:17:16,240 --> 01:17:19,881
Jos tämän maailman täytyy kuolla,
jotta omani eläisi,
1046
01:17:20,040 --> 01:17:21,280
olkoon niin.
1047
01:17:50,920 --> 01:17:53,400
Hälytystila.
1048
01:17:53,600 --> 01:17:56,126
Rakennuksessa on hätätilanne.
1049
01:17:56,840 --> 01:17:59,923
Noudattakaa hätäohjeita.
1050
01:18:00,080 --> 01:18:03,801
Poistukaa rakennuksesta välittömästi.
1051
01:18:04,360 --> 01:18:06,806
Hälytystila.
1052
01:18:07,920 --> 01:18:10,287
Rakennuksessa on hätätilanne.
1053
01:18:11,760 --> 01:18:14,525
Noudattakaa hätäohjeita.
1054
01:18:40,040 --> 01:18:42,486
Hälytystila.
1055
01:18:42,840 --> 01:18:45,491
Rakennuksessa on hätätilanne.
1056
01:18:45,680 --> 01:18:48,365
Noudattakaa hätäohjeita.
1057
01:18:48,720 --> 01:18:52,486
Poistukaa rakennuksesta välittömästi.
1058
01:19:02,480 --> 01:19:04,209
Pakenetko taas?
1059
01:19:08,400 --> 01:19:09,686
En.
1060
01:19:33,000 --> 01:19:34,206
Sue!
1061
01:19:36,760 --> 01:19:38,683
Mun moka. Oletko kunnossa?
1062
01:19:38,840 --> 01:19:40,046
Olen.
1063
01:19:42,080 --> 01:19:42,967
Missä isä?
1064
01:19:53,680 --> 01:19:54,886
Victor, ei.
1065
01:19:55,040 --> 01:19:56,246
Lopeta!
1066
01:19:56,400 --> 01:19:58,641
Pois tieltä, Franklin. Menen kotiin.
1067
01:19:58,800 --> 01:20:00,768
Tämä on kotisi.
1068
01:20:01,320 --> 01:20:02,685
Ex enää.
1069
01:20:03,240 --> 01:20:04,890
Sinulle ei ole mitään siellä.
1070
01:20:05,440 --> 01:20:08,842
Vain valta luoda uusi maailma.
1071
01:20:09,000 --> 01:20:12,721
Victor, emme ole jumalia. Ihmisiä vain.
1072
01:20:13,360 --> 01:20:15,840
Vahvempia yhdessä kuin erikseen.
1073
01:20:16,840 --> 01:20:19,286
Mitä järkeä olla yksin?
1074
01:20:19,560 --> 01:20:21,688
Olen aina ollut yksin.
1075
01:20:21,840 --> 01:20:22,921
Victor, lopeta!
1076
01:20:24,240 --> 01:20:25,082
Lopeta!
1077
01:20:30,600 --> 01:20:32,489
Myöhäistä, Susan.
1078
01:20:32,680 --> 01:20:34,091
Maa tekee kuolemaa.
1079
01:20:35,280 --> 01:20:37,521
Ihmisillä oli mahdollisuutensa.
1080
01:20:39,880 --> 01:20:40,767
Ei!
- Isä!
1081
01:20:44,720 --> 01:20:46,848
Isä, ei!
Olen pahoillani!
1082
01:20:47,000 --> 01:20:48,286
Isä, ei!
1083
01:20:50,960 --> 01:20:52,291
Isä!
1084
01:20:52,440 --> 01:20:53,680
Isä!
- Liiku!
1085
01:20:53,960 --> 01:20:54,927
Victor, ei!
1086
01:21:02,440 --> 01:21:03,965
Luvatkaa minulle...
1087
01:21:05,280 --> 01:21:08,489
...huolehtia toisistanne.
1088
01:21:11,120 --> 01:21:13,122
Isä, olen pahoillani!
1089
01:21:15,200 --> 01:21:16,281
Ei!
1090
01:21:36,840 --> 01:21:38,569
Hän ylikuormittaa sitä
estääkseen hallinnan.
1091
01:21:38,720 --> 01:21:39,881
Se ei pysähdy!
1092
01:21:40,080 --> 01:21:42,731
Se luo mustan aukon, joka nielaisee Maan!
1093
01:22:16,680 --> 01:22:18,682
Hän vetää kaiken toiseen ulottuvuuteen!
1094
01:22:19,760 --> 01:22:20,761
Odota!
1095
01:22:50,440 --> 01:22:51,566
Johnny!
1096
01:22:51,720 --> 01:22:52,642
Selvä!
1097
01:23:18,400 --> 01:23:21,085
Maan materia muuttuu
puhtaaksi energiaksi.
1098
01:23:21,240 --> 01:23:24,050
Pitää pysäyttää Victor! Hän aiheuttaa sen.
1099
01:23:24,600 --> 01:23:25,726
Minä hoidan!
1100
01:23:32,080 --> 01:23:33,206
Sain idean.
1101
01:23:34,080 --> 01:23:36,048
Tätä minä teen.
1102
01:24:38,160 --> 01:24:40,322
Missä olet, Susan?
1103
01:24:51,080 --> 01:24:52,969
Victor, älä tee tätä!
1104
01:24:53,520 --> 01:24:54,851
Ei ole Victoria.
1105
01:24:56,160 --> 01:24:58,367
On vain Doom.
1106
01:25:26,720 --> 01:25:29,451
Näin erilaisen tulevaisuuden meille, Susan.
1107
01:25:41,720 --> 01:25:42,960
Auta minua!
1108
01:25:43,120 --> 01:25:44,645
Reed!
1109
01:25:45,480 --> 01:25:46,561
Ben!
1110
01:25:55,000 --> 01:25:56,729
Hyvästi, Susan.
1111
01:27:01,960 --> 01:27:03,041
Reed!
1112
01:27:06,040 --> 01:27:07,246
Onko hän kuollut?
1113
01:27:07,760 --> 01:27:09,569
Jos tuo on elossa, on hänkin.
1114
01:27:09,800 --> 01:27:12,565
Hän on vahvempi kuin kukaan meistä.
1115
01:27:13,280 --> 01:27:16,568
Muttei vahvempi kuin me yhdessä.
1116
01:27:17,480 --> 01:27:19,164
Hän sai voimansa täältä, -
1117
01:27:19,400 --> 01:27:21,323
mutta niin mekin.
1118
01:27:22,280 --> 01:27:23,805
Olemme tällaisia nyt.
1119
01:27:24,400 --> 01:27:25,640
Ehkä niin on tarkoitus.
1120
01:27:27,480 --> 01:27:30,165
Avasimme portin ja suljemme sen.
1121
01:27:31,680 --> 01:27:32,966
Kerro suunnitelma.
1122
01:27:46,480 --> 01:27:47,686
Riittää!
1123
01:27:48,200 --> 01:27:51,488
Kun maailmanne on tuhottu
ja vain minä olen jäljellä, -
1124
01:27:52,360 --> 01:27:55,330
sitten riittää.
1125
01:28:31,320 --> 01:28:33,402
Aina niin omahyväinen.
1126
01:28:33,560 --> 01:28:35,324
Pidät itseäsi minua fiksumpana.
1127
01:28:39,320 --> 01:28:41,721
Olen sinua fiksumpi.
1128
01:28:43,040 --> 01:28:44,246
Nyt!
1129
01:28:44,400 --> 01:28:46,846
Hei! On mukiloimisaika!
1130
01:28:54,080 --> 01:28:55,764
Tämän on paras onnistua.
1131
01:29:26,760 --> 01:29:28,524
Häivytään täältä!
1132
01:30:05,320 --> 01:30:07,607
Maailma ei ehkä tiedä,
miten pelastitte sen, -
1133
01:30:07,760 --> 01:30:09,808
mutta me täällä tiedämme.
1134
01:30:09,960 --> 01:30:11,803
Samoin presidentti.
1135
01:30:11,960 --> 01:30:15,282
Siitä puhuen,
haluaisimme jatkaa tätä suhdetta.
1136
01:30:16,840 --> 01:30:19,810
Siis jos olemme kaikki samaa mieltä...
1137
01:30:19,960 --> 01:30:21,644
Emme ole.
1138
01:30:22,520 --> 01:30:23,521
Anteeksi?
1139
01:30:23,680 --> 01:30:25,682
Emme ole mitenkään samaa mieltä.
1140
01:30:25,840 --> 01:30:28,650
Emme tarvitse ketään valvomaan meitä.
1141
01:30:28,800 --> 01:30:30,484
Ainoastaan työskentelypaikan.
1142
01:30:30,640 --> 01:30:33,962
Ja kaikki mitä keksimme kuuluu meille.
1143
01:30:34,680 --> 01:30:37,001
Mitä jos sanomme "ei"?
1144
01:30:40,520 --> 01:30:42,522
Sanokaa "kyllä".
1145
01:30:43,200 --> 01:30:45,851
Paljonko tilaa tarvitsette?
1146
01:30:47,360 --> 01:30:48,646
Paljon.
1147
01:31:06,200 --> 01:31:08,646
Luulin, että teitä olisi neljä.
1148
01:31:08,800 --> 01:31:09,881
Niin onkin.
1149
01:31:14,560 --> 01:31:16,369
Labrat ovat yläkerrassa.
1150
01:31:16,520 --> 01:31:18,887
Suunnitteluosasto eteläpäässä -
1151
01:31:19,040 --> 01:31:21,247
ja kokoonpano alakerrassa.
1152
01:31:21,880 --> 01:31:25,327
Olemme toimineet täällä yli 12 vuotta.
1153
01:31:25,480 --> 01:31:27,642
Siis virallisesti.
1154
01:31:28,200 --> 01:31:31,886
Ette silti löydä meitä
hallituksen budjetista.
1155
01:31:32,520 --> 01:31:37,242
Useimmat sanovat tätä
vain Central Cityksi.
1156
01:31:37,400 --> 01:31:40,563
Sanokaa miksi haluatte.
Olemme nyt alaisianne.
1157
01:31:46,600 --> 01:31:48,602
Asiallista.
1158
01:31:48,760 --> 01:31:50,205
Aika kiva.
1159
01:31:50,400 --> 01:31:51,925
Otan tuon alueen.
1160
01:31:53,520 --> 01:31:55,204
Voisin tottua tähän.
1161
01:31:56,760 --> 01:32:00,401
Minä keksin.
"Franklin Storm -tutkimuskeskus."
1162
01:32:01,040 --> 01:32:03,884
Isä oli allerginen nimelleen
isoina kirjaimina.
1163
01:32:04,520 --> 01:32:07,524
Tulikin mieleen,
että meillä pitäisi olla nimi.
1164
01:32:07,680 --> 01:32:09,125
Miksi?
1165
01:32:09,440 --> 01:32:11,249
Olemme tiimi ja meitä on neljä, -
1166
01:32:11,400 --> 01:32:13,880
joten pitäisi keksiä nimi.
1167
01:32:15,520 --> 01:32:18,603
Kuten "Ihmissoihtu ja Soihtuset".
1168
01:32:19,120 --> 01:32:19,882
Ei.
1169
01:32:20,040 --> 01:32:21,246
Oletko tosissasi?
1170
01:32:21,960 --> 01:32:24,361
Entä "Iso aivo ja hänen neuroninsa"?
1171
01:32:24,520 --> 01:32:26,204
Tarkoitatko aivolla minua?
1172
01:32:26,360 --> 01:32:29,648
"Kaksi kundia, tyttö ja hyljeksitty otus"?
1173
01:32:30,560 --> 01:32:32,210
Tiedämme, että voittaisit.
1174
01:32:32,600 --> 01:32:33,123
Hei.
1175
01:32:33,280 --> 01:32:34,406
Hei mitä?
1176
01:32:38,720 --> 01:32:40,643
Pitkä matka autotallista.
1177
01:32:41,480 --> 01:32:44,404
Pakko sanoa, ihmeellistä.
1178
01:32:48,880 --> 01:32:50,450
Sano se uudestaan.
1179
01:32:51,640 --> 01:32:53,404
Se on ihmeellistä.
1180
01:32:54,600 --> 01:32:55,840
Niin on.
1181
01:32:56,640 --> 01:32:58,244
Keksin sen.
1182
01:32:59,120 --> 01:33:00,281
Valmiina?
- Jep.
1183
01:39:48,440 --> 01:39:49,441
Tekstitys: Timo Porri