1 00:00:38,280 --> 00:00:41,966 Jo 3-vuotiaana halusin pelata New York Giantsissa - 2 00:00:42,160 --> 00:00:44,766 kuten sankarini, Eli Manning. 3 00:00:44,920 --> 00:00:48,811 Vuosipalkka on 10-20 miljoonaa dollaria. 4 00:00:49,080 --> 00:00:50,445 Kiitos. 5 00:00:51,640 --> 00:00:53,529 Seuraavaksi... Reed? 6 00:00:56,160 --> 00:00:57,161 Richards? 7 00:00:58,640 --> 00:01:00,483 Maa kutsuu Richardsia. 8 00:01:01,360 --> 00:01:02,691 Siirrä minut, Scotty. 9 00:01:03,480 --> 00:01:04,845 Älkäähän nyt. 10 00:01:05,040 --> 00:01:05,848 Anteeksi. 11 00:01:06,040 --> 00:01:07,041 Urapäivä 12 00:01:11,840 --> 00:01:13,604 Haluan isona olla - 13 00:01:13,800 --> 00:01:16,610 ensimmäinen, joka siirtyy teleportaatiolla. 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,444 Anteeksi, mitä? 15 00:01:23,120 --> 00:01:26,806 On jo mahdollista siirtää kvantti-informaatiota. 16 00:01:27,840 --> 00:01:30,161 Supertietokoneet siirtävät jo - 17 00:01:30,360 --> 00:01:32,169 kvantti-informaatiota. 18 00:01:32,360 --> 00:01:34,886 Miksei se onnistuisi ihmiselläkin? 19 00:01:35,320 --> 00:01:38,403 Jos pystyisit rakentamaan sen laitteen... 20 00:01:38,560 --> 00:01:40,210 Rakensin jo. 21 00:01:40,640 --> 00:01:41,801 Tai rakennan. 22 00:01:41,960 --> 00:01:42,961 Autotallissamme. 23 00:01:43,160 --> 00:01:45,208 Onko se lentoautosi vieressä? 24 00:01:46,520 --> 00:01:48,204 En rakenna sitä enää. 25 00:01:48,360 --> 00:01:49,486 Vain tätä nyt. 26 00:01:49,640 --> 00:01:52,007 Sanon sitä "biomateriasukkulaksi". 27 00:01:52,360 --> 00:01:53,202 Biomateria... 28 00:01:53,360 --> 00:01:55,886 Siirrän materiaa paikasta toiseen. 29 00:01:56,040 --> 00:01:57,405 Ensin materiaa. 30 00:01:57,560 --> 00:02:00,211 Mutta kokeiltuani biologista ainesta... 31 00:02:00,520 --> 00:02:01,681 Kiitos, Richards. 32 00:02:01,840 --> 00:02:03,490 Oikein kiinnostavaa, - 33 00:02:03,680 --> 00:02:07,730 mutta piti valita oikea ammatti tosimaailmassa. 34 00:02:08,040 --> 00:02:10,884 Saat yrittää uudestaan huomenna. 35 00:02:16,440 --> 00:02:17,441 Ben? 36 00:02:30,200 --> 00:02:35,445 GRIMMIN KIERRÄTYS 37 00:02:54,080 --> 00:02:55,491 No, sanoin sille: 38 00:02:55,640 --> 00:02:59,611 "En vilkuile sun tyttöä. Se katsoo mua. 39 00:02:59,760 --> 00:03:02,809 Mitä voin?" Tajuatko? 40 00:03:03,800 --> 00:03:04,722 Minne meet? 41 00:03:05,280 --> 00:03:07,123 On läksyjä. - Mitä? 42 00:03:07,440 --> 00:03:08,930 Katso jääkaappikasaa. 43 00:03:09,760 --> 00:03:10,807 Ääliö. 44 00:03:11,280 --> 00:03:12,441 Mitä sanoit? 45 00:03:17,440 --> 00:03:18,282 Hei! 46 00:03:18,440 --> 00:03:19,248 Mukiloimisaika. 47 00:03:19,760 --> 00:03:21,603 Luuletko voivas puhua mulle noin? 48 00:03:21,800 --> 00:03:23,245 Luuletko, nilkki? 49 00:03:23,400 --> 00:03:25,402 Mikä piru sinua vaivaa? 50 00:03:26,960 --> 00:03:27,643 Äiti! 51 00:03:27,800 --> 00:03:29,086 En tehny mitään! 52 00:03:29,240 --> 00:03:31,083 Äiti, mä vannon! 53 00:03:31,320 --> 00:03:32,287 Tarkista mikä siellä on. 54 00:03:32,480 --> 00:03:34,130 Et mitään? Minä näin. 55 00:03:34,280 --> 00:03:37,921 Monestiko olen kieltänyt lyömästä? 56 00:03:45,760 --> 00:03:46,363 Hei! 57 00:03:52,000 --> 00:03:53,126 Haloo? 58 00:03:56,160 --> 00:03:57,685 Kuka siellä? 59 00:04:00,120 --> 00:04:01,326 Älä tapa minua. 60 00:04:01,960 --> 00:04:02,961 Riisu se. 61 00:04:08,880 --> 00:04:11,008 Tunnen sut, koulusta. 62 00:04:11,720 --> 00:04:13,722 Etsin vain muuntajaa. 63 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 Rakennan jotain. 64 00:04:15,320 --> 00:04:16,970 Mitä siellä tapahtuu? 65 00:04:17,120 --> 00:04:18,360 Odota! 66 00:04:19,880 --> 00:04:21,405 Teleportaatiojuttuunko? 67 00:04:21,680 --> 00:04:24,968 Voin näyttää sen. Tarvitsen vain muuntajan. 68 00:04:26,840 --> 00:04:27,682 Selvä. 69 00:04:35,360 --> 00:04:36,691 Heitä pallo! 70 00:04:37,360 --> 00:04:39,203 Hän on vapaa. Heitä! 71 00:05:01,040 --> 00:05:02,041 Tuoko? - Joo. 72 00:05:02,200 --> 00:05:03,167 Auta. 73 00:05:11,080 --> 00:05:12,411 Tässä. 74 00:05:13,920 --> 00:05:16,287 Onko teillä romuttamo? 75 00:05:17,600 --> 00:05:19,045 Se on mahtava paikka. 76 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 Tässä. Rikot ruuvin kannan. 77 00:05:29,560 --> 00:05:32,086 Kuka muu täällä asuu? 78 00:05:32,240 --> 00:05:33,730 Vain äiti ja isäpuoli. 79 00:05:33,960 --> 00:05:35,086 Eivätkö piittaa tästä? 80 00:05:35,240 --> 00:05:36,890 Eivät ymmärrä tätä. 81 00:05:54,600 --> 00:05:57,285 Kannattaisi peittää korvat. 82 00:05:57,760 --> 00:05:59,569 Mene loitommalle. 83 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 Mitä hittoa? 84 00:06:04,600 --> 00:06:05,806 Hemmetti. 85 00:06:07,840 --> 00:06:10,241 No niin... 86 00:06:11,480 --> 00:06:13,005 Älä räjähdä. 87 00:06:13,320 --> 00:06:15,527 Älä räjähdä. 88 00:06:20,760 --> 00:06:22,444 Heitä! Se on vapaa! 89 00:06:24,160 --> 00:06:26,162 Reed! Mitä teit? 90 00:06:35,160 --> 00:06:35,968 Nyt! 91 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 Reed! 92 00:06:52,320 --> 00:06:53,446 Toimiko se? 93 00:06:54,520 --> 00:06:55,726 Hei, Reed! 94 00:07:02,320 --> 00:07:03,970 Mistä kivet tulivat? 95 00:07:05,800 --> 00:07:07,882 Sieltä minne auto meni. 96 00:07:10,360 --> 00:07:11,361 Mistä? 97 00:07:12,040 --> 00:07:13,530 En tiedä vielä. 98 00:07:14,240 --> 00:07:15,241 Reed? 99 00:07:15,800 --> 00:07:16,801 Mitä? 100 00:07:17,360 --> 00:07:18,725 Olet hullu. 101 00:07:19,200 --> 00:07:20,406 Kiitti. 102 00:07:22,760 --> 00:07:25,525 7 VUOTTA MYÖHEMMIN 103 00:07:29,320 --> 00:07:30,321 Richards. 104 00:07:32,200 --> 00:07:34,487 Hälytänkö palokunnan? 105 00:07:36,040 --> 00:07:36,882 Mikä se on? 106 00:07:37,720 --> 00:07:40,041 Symaattinen materiasukkula. 107 00:07:40,200 --> 00:07:43,010 Olemme rakentaneet sitä 5. luokalta asti - 108 00:07:43,080 --> 00:07:45,208 laukaistuamme beetaversion. 109 00:07:45,400 --> 00:07:47,209 Tämä on ensimmäinen julkinen esittely. 110 00:07:47,400 --> 00:07:48,401 Mitä se tekee? 111 00:07:48,560 --> 00:07:52,451 Moduloi aineen taajuuden muualle ja takaisin. 112 00:07:55,880 --> 00:07:56,881 Se on telesiirrin. 113 00:07:57,080 --> 00:07:58,081 Telesiirrin. 114 00:07:58,240 --> 00:07:59,685 Anna auton pienoismalli. 115 00:08:01,880 --> 00:08:03,041 Anna pienoismalli. 116 00:08:03,360 --> 00:08:04,407 Ei minulla ole. 117 00:08:04,560 --> 00:08:05,721 Miksei? 118 00:08:05,920 --> 00:08:06,921 Toin kaiken muun. 119 00:08:07,080 --> 00:08:08,445 Richards... 120 00:08:08,600 --> 00:08:10,250 Käytän lentokoneen pienoismallia. 121 00:08:12,760 --> 00:08:15,764 Lainaan tätä hetkeksi. Kiitos. 122 00:08:19,400 --> 00:08:20,561 Noin. 123 00:08:21,400 --> 00:08:23,482 Ben? Ole hyvä. 124 00:08:25,760 --> 00:08:27,205 Peittäkää korvat. 125 00:08:41,080 --> 00:08:43,606 Hienoa. Ben, tuo se takaisin. 126 00:08:43,960 --> 00:08:45,166 Korvat kiinni vielä. 127 00:08:46,600 --> 00:08:48,762 Toimi nyt. Älä tee tätä. 128 00:08:56,800 --> 00:08:58,086 Selvä. 129 00:08:58,240 --> 00:09:00,322 Saisinko huomionne? 130 00:09:00,800 --> 00:09:04,600 Tämä hiekka on luultavasti Kiinan Gansusta - 131 00:09:04,760 --> 00:09:06,285 tai Saharasta. - Hylätty. 132 00:09:06,480 --> 00:09:07,811 Emme ole varmoja... 133 00:09:07,960 --> 00:09:09,530 Teidät on hylätty. 134 00:09:09,960 --> 00:09:10,802 Mitä? 135 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 Tämä ei ole taikuuskilpailu. 136 00:09:13,480 --> 00:09:15,209 En näe tässä tiedettä. 137 00:09:15,360 --> 00:09:17,283 Ja maksatte korilevyn. 138 00:09:23,800 --> 00:09:26,531 Oliko asetus 6 vai 8? - Ihan samoin. 139 00:09:26,680 --> 00:09:29,331 Ei nappeja voi hakata, ne ovat herkät. 140 00:09:29,480 --> 00:09:31,801 Olen pahoillani koneestasi. 141 00:09:31,960 --> 00:09:33,291 Olet mulkku. 142 00:09:35,120 --> 00:09:36,531 Laitoit liikaa virtaa. - En. 143 00:09:36,720 --> 00:09:39,166 Samat asetukset. - Se on tarkkaa. 144 00:09:39,320 --> 00:09:41,322 Anteeksi? - Pakkaa kamat. 145 00:09:41,720 --> 00:09:42,323 Niin? 146 00:09:42,480 --> 00:09:45,484 Rakensitko tämän tosiaan tallissanne? 147 00:09:49,280 --> 00:09:50,691 Tämä on hieno. 148 00:09:56,800 --> 00:09:57,722 Mitä nämä ovat? 149 00:09:58,480 --> 00:10:01,529 Kenttää moduloivia soonisia projektoreita. 150 00:10:03,160 --> 00:10:06,004 Siksi materia ei palaudu eri ulottuvuudesta. 151 00:10:07,360 --> 00:10:08,361 Mitä? 152 00:10:09,200 --> 00:10:11,202 Lähetämme materiaa eri ulottuvuuteen, - 153 00:10:11,360 --> 00:10:14,682 mutta kenttä ei pysy niin kauan, että se palautuisi. 154 00:10:16,400 --> 00:10:17,731 Te onnistuitte. 155 00:10:24,680 --> 00:10:25,602 Olette tosissanne. 156 00:10:25,760 --> 00:10:28,604 Ratkaisit ulottuvuuksienvälisen siirtymisen. 157 00:10:30,520 --> 00:10:32,841 Emme lähetä mitään eri ulottuvuuteen. 158 00:10:33,000 --> 00:10:35,048 Lähetimme jotain jonnekin maapallolla, - 159 00:10:35,200 --> 00:10:37,441 mutta tuskin eri ulottuvuuteen. 160 00:10:37,920 --> 00:10:39,285 Löysimme samaa kuin tekin. 161 00:10:39,440 --> 00:10:40,441 TUNTEMATON 162 00:10:42,200 --> 00:10:45,568 Sitä on analysoitu. Se on jotain uutta. 163 00:10:45,720 --> 00:10:46,721 Vaude. 164 00:10:47,560 --> 00:10:49,369 Anteeksi. Olemme Baxter-säätiöltä. 165 00:10:49,520 --> 00:10:51,045 Tyttäreni Sue. 166 00:10:51,600 --> 00:10:53,682 Hei. 167 00:10:53,880 --> 00:10:56,451 Haluaisimme antaa sinulle stipendin. 168 00:10:58,440 --> 00:11:00,010 Mistä olittekaan? 169 00:11:11,440 --> 00:11:14,410 Hei. Tuonne mahtuisi koko naapurusto. 170 00:11:24,600 --> 00:11:25,806 Nimi? 171 00:11:25,960 --> 00:11:26,927 Reed. 172 00:11:27,120 --> 00:11:28,167 Richards. 173 00:11:28,320 --> 00:11:29,924 Olemme odottaneet sinua. 174 00:11:33,120 --> 00:11:35,122 Pitävät labratakkeja täällä. 175 00:11:43,920 --> 00:11:45,251 Huoneenne. 176 00:12:06,960 --> 00:12:07,643 Tässä. 177 00:12:07,920 --> 00:12:09,160 Mitä? 178 00:12:13,480 --> 00:12:14,208 Mikä tämä on? 179 00:12:14,360 --> 00:12:15,486 Läksiäislahja. 180 00:12:16,000 --> 00:12:18,367 En lähde pois. 40 minuuttia Oyster Baysta. 181 00:12:18,680 --> 00:12:20,364 Katso tätä paikkaa. 182 00:12:21,600 --> 00:12:24,490 Kuulut tänne, tiedän sen jo nyt. 183 00:12:25,640 --> 00:12:28,166 Opiskelen täällä. Ja työskentelen. 184 00:12:29,160 --> 00:12:31,049 Näyttää kodiltasi, kamu. 185 00:12:48,880 --> 00:12:50,803 Baxterin tutkija todistaa pimeän aineen 186 00:12:50,960 --> 00:12:56,205 Baxter-instituutti kehittää supermikrosirun 187 00:13:25,040 --> 00:13:26,041 Hei. 188 00:13:28,040 --> 00:13:31,249 Uskomaton paikka. Kemiankirjoja 50-luvulta. 189 00:13:31,400 --> 00:13:33,243 Hei. Anteeksi, sanoitko jotain? 190 00:13:34,080 --> 00:13:36,447 Kysyin vain, mitä kuuntelet. 191 00:13:36,840 --> 00:13:38,251 Portisheadia. 192 00:13:38,400 --> 00:13:39,447 En ole kuullut hänestä. 193 00:13:39,600 --> 00:13:40,886 "Heistä." 194 00:13:42,600 --> 00:13:44,250 Täytyypä tsekata. 195 00:13:48,720 --> 00:13:49,642 Mahtava kirja. 196 00:13:49,760 --> 00:13:50,363 SUKELLUSLAIVALLA MAAPALLON YMPÄRI 197 00:13:50,920 --> 00:13:52,922 Kertoo kapteeni Nemosta, - 198 00:13:53,080 --> 00:13:55,082 jonka sukellusvene tekee ennätyksen. 199 00:13:55,480 --> 00:13:57,448 Olen lukenut sen. 200 00:13:59,920 --> 00:14:01,763 Pidätkö musiikista? 201 00:14:01,920 --> 00:14:04,287 Onko se sinun juttusi? 202 00:14:04,960 --> 00:14:07,042 Mallitunnistusta. 203 00:14:07,240 --> 00:14:08,571 Mallitunnistusta? 204 00:14:09,480 --> 00:14:12,245 Musiikki on vain vaihtelevia malleja. 205 00:14:12,400 --> 00:14:16,121 Muusikko luo mallin ja saa odottamaan purkausta. 206 00:14:16,280 --> 00:14:18,806 Panee meidät odottamaan sitä. 207 00:14:19,600 --> 00:14:22,285 Kaikessa ja kaikissa on malli. 208 00:14:23,560 --> 00:14:24,607 Mikä minun on? 209 00:14:24,800 --> 00:14:26,404 Haluat kuuluisaksi. 210 00:14:26,560 --> 00:14:29,086 Et piitannut vanhempiesi ja opettajiesi - 211 00:14:29,240 --> 00:14:30,810 neuvoista. 212 00:14:30,960 --> 00:14:32,325 Ja nyt olen täällä. 213 00:14:34,280 --> 00:14:35,805 Niin olet. 214 00:14:40,160 --> 00:14:41,286 Olenko niin arvattava? 215 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 Kaikki ovat. 216 00:14:44,000 --> 00:14:44,967 Olet väärässä. 217 00:14:45,120 --> 00:14:46,690 En halua kuuluisaksi. 218 00:14:47,120 --> 00:14:49,600 Haluan vain työlläni olevan merkitystä. 219 00:14:49,840 --> 00:14:51,968 No, täällä olet, kapteeni Nemo. 220 00:14:52,160 --> 00:14:53,321 Pyri siihen. 221 00:14:54,120 --> 00:14:55,121 Heippa. 222 00:15:00,440 --> 00:15:02,044 Joku nuorukainen netistä? 223 00:15:02,200 --> 00:15:03,486 Tiedenäyttelystä. 224 00:15:03,640 --> 00:15:07,042 Hallitus on sijoittanut reilusti orpokotiisi. 225 00:15:07,640 --> 00:15:09,483 Tarvitsemme tosimaailman sovelluksia. 226 00:15:09,640 --> 00:15:13,804 Tämä on. Uskon, että on kokonainen... 227 00:15:13,960 --> 00:15:17,123 "Meille näkymätön uusi universumi." 228 00:15:17,280 --> 00:15:18,520 Luin tutkimuksesi. 229 00:15:18,680 --> 00:15:20,125 Kun pääsemme sinne... - Jos. 230 00:15:20,280 --> 00:15:22,408 ...löydämme uusia luonnonvaroja. 231 00:15:22,560 --> 00:15:25,166 Energialähteitä piristämään nykyisiämme. 232 00:15:25,640 --> 00:15:28,962 Saamme lisätietoa Maasta. Ehkä pelastamme sen. 233 00:15:29,400 --> 00:15:31,687 Olisitte varmaan samaa mieltä... 234 00:15:31,840 --> 00:15:35,686 Mitä tämä on? Victor Von Doom on tässä. 235 00:15:35,840 --> 00:15:39,083 Hän aloitti projektin ja omisti elämänsä sille. 236 00:15:39,240 --> 00:15:41,049 Hän ansaitsi vankilatuomion. 237 00:15:41,200 --> 00:15:43,043 Ja uuden mahdollisuuden. 238 00:15:43,200 --> 00:15:45,521 Hän sytytti datapalvelimenne ennen lähtöään. 239 00:15:46,240 --> 00:15:50,370 Valvon häntä itse. Tarvitsen hänen kykyjään. 240 00:15:50,520 --> 00:15:53,251 Uskon hänen ja Reedin onnistuvan. 241 00:15:53,920 --> 00:15:56,844 Haluamme tukea, mutta sälytät paljon nuorille. 242 00:15:57,400 --> 00:15:59,528 Laitan kaiken uskoni heihin. 243 00:16:30,400 --> 00:16:32,084 Joku varasti keksintöni. 244 00:16:32,240 --> 00:16:34,242 Kukaan ei varastanut mitään, Victor. 245 00:16:34,400 --> 00:16:37,722 Joku toinen keksi saman ajatuksen - 246 00:16:37,960 --> 00:16:39,564 ja sai sen toimimaan. 247 00:16:40,240 --> 00:16:42,925 Niin käy, kun katoaa maailmasta. 248 00:16:44,600 --> 00:16:48,764 Muut saattavat loppuun sen, minkä aloitit. 249 00:16:53,040 --> 00:16:55,407 Jos pyydät apua, älä loukkaa molempia - 250 00:16:55,560 --> 00:16:56,766 vaan poistu. 251 00:16:57,120 --> 00:16:59,964 Etkö halua edes katsoa piirustuksia? 252 00:17:00,160 --> 00:17:03,004 En tee enää töitä sinulle ja pomoillesi. 253 00:17:03,440 --> 00:17:05,010 Eivät ole pomojani. 254 00:17:05,160 --> 00:17:07,731 Et voi tehdä mitään ilman heidän lupaansa. 255 00:17:07,920 --> 00:17:10,605 Herää. Olet työntekijä. 256 00:17:10,800 --> 00:17:12,848 He eivät puutu tähän. Luota minuun. 257 00:17:13,160 --> 00:17:15,561 Luotan kyllä sinuun. 258 00:17:15,760 --> 00:17:16,807 Niin. 259 00:17:18,560 --> 00:17:19,686 No niin... 260 00:17:21,280 --> 00:17:24,523 Oli ikävä häiritä tärkeää työtäsi. 261 00:17:26,800 --> 00:17:29,087 Teemme sitten historiaa ilman sinua. 262 00:17:30,000 --> 00:17:32,128 Onko Sue mukana? 263 00:17:35,960 --> 00:17:37,485 Luotan häneen. 264 00:17:38,800 --> 00:17:40,689 Hän on mukana. 265 00:17:47,680 --> 00:17:49,603 Siisti itsesi, poika. 266 00:17:57,960 --> 00:18:00,008 SÄTEILYVAARA 267 00:18:06,200 --> 00:18:07,565 Helkkari. 268 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 Hämmästyttävää. 269 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 Kiitos. 270 00:18:27,360 --> 00:18:29,567 Se, ettet pimentänyt puolta maapalloa. 271 00:18:32,240 --> 00:18:34,402 Repäisit aukon avaruusaikarakenteeseen - 272 00:18:34,560 --> 00:18:37,211 oudoilla komponenteilla ilman ohjausta. 273 00:18:37,360 --> 00:18:39,362 Se oli vahinko. 274 00:18:39,520 --> 00:18:40,806 Tehoa lisäämällä - 275 00:18:40,960 --> 00:18:43,406 olisit avannut mustan aukon - 276 00:18:43,600 --> 00:18:45,250 joka olisi nielaissut koko planeetan. 277 00:18:46,400 --> 00:18:49,370 Olen iloinen, ettei niin käynyt. 278 00:18:50,920 --> 00:18:52,763 Autatko tässä? 279 00:18:53,560 --> 00:18:55,403 Teen suojapuvut. 280 00:18:56,200 --> 00:18:58,123 Kokeiden perusteella - 281 00:18:58,320 --> 00:19:00,926 eri ulottuvuuteen menevä tarvitsee suojauksen. 282 00:19:04,720 --> 00:19:05,642 Kukas tuo? 283 00:19:06,560 --> 00:19:07,402 Victor. 284 00:19:07,560 --> 00:19:08,561 Kuka Victor? 285 00:19:08,720 --> 00:19:10,404 Tämän projektin aloittaja. 286 00:19:11,080 --> 00:19:12,730 Opiskeleeko hänkin täällä? 287 00:19:13,720 --> 00:19:15,324 Mutkikas juttu. 288 00:19:18,560 --> 00:19:20,801 Kehittymätön. 289 00:19:22,080 --> 00:19:23,127 Alkeellinen. 290 00:19:24,960 --> 00:19:27,247 Kuin lapsen piirustus. 291 00:19:28,320 --> 00:19:30,402 Tiedät, mitä Albert Einstein sanoi. 292 00:19:30,600 --> 00:19:33,968 "Yksinkertainen selitys takaa, että ymmärrät." 293 00:19:34,120 --> 00:19:35,804 10 vuoden tutkimus jostain, - 294 00:19:35,960 --> 00:19:39,123 joka jää kakkoseksi leivinjauhetulivuorelle. 295 00:19:39,920 --> 00:19:42,844 Meidät hylättiin. Perunakello tuli kakkoseksi. 296 00:19:43,280 --> 00:19:46,124 Reed Richards, Victor Von Doom. 297 00:19:46,280 --> 00:19:50,126 Victor aloitti kvanttiporttiprojektin sinua nuorempana. 298 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 Hienoa tavata. 299 00:19:54,760 --> 00:19:55,602 Hei, Susan. 300 00:19:55,760 --> 00:19:57,046 Hei, Victor. 301 00:19:58,320 --> 00:19:59,970 Onko "Susan" parempi? - Ei. 302 00:20:00,120 --> 00:20:02,361 Siitä on aikaa. En odottanut paluutasi. 303 00:20:02,520 --> 00:20:04,284 En voinut vastustaa. 304 00:20:04,720 --> 00:20:07,849 Kun kuulin tästä, piti tulla katsomaan. 305 00:20:08,000 --> 00:20:10,287 Aika vaikuttavaa... - Kiitos. 306 00:20:10,440 --> 00:20:14,570 ...että olit tuhota maapallon kaiutinjohdolla ja foliolla. 307 00:20:15,040 --> 00:20:17,486 Se oli vahinko. - Hän sai sen toimimaan. 308 00:20:19,120 --> 00:20:20,724 Mikä tämä on? 309 00:20:21,880 --> 00:20:24,645 Tähän pikku vahinkosi johtaa. 310 00:20:25,960 --> 00:20:28,327 Lähetimme sinne kameran Iennokissa. 311 00:20:28,480 --> 00:20:31,006 Lennokki ei palannut, kuvat palasivat. 312 00:20:32,160 --> 00:20:34,481 Niin kaunista. 313 00:20:34,640 --> 00:20:38,486 Niin on. Uusia energiavaroja. Uusi maailma. 314 00:20:39,160 --> 00:20:40,924 Joka voi auttaa pelastamaan tämän. 315 00:20:42,240 --> 00:20:43,924 Vaikkei se ansaitse sitä. 316 00:20:44,080 --> 00:20:45,241 Miettikää. 317 00:20:45,400 --> 00:20:47,846 Maan johtajat tuhoavat Maan. 318 00:20:48,000 --> 00:20:49,889 Ehkä se saa ansionsa mukaan. 319 00:20:50,040 --> 00:20:51,405 Tohtori Doom... 320 00:20:52,680 --> 00:20:57,163 Sukupolveni virheet ovat mahdollisuuksianne. 321 00:20:57,360 --> 00:21:00,250 Ei ole älykkäämpiä ihmisiä kuin te. 322 00:21:00,440 --> 00:21:02,169 Pitääkö hän puheensa? - Pitää. 323 00:21:02,360 --> 00:21:05,523 Mutta teidän on tehtävä yhteistyötä. 324 00:21:06,040 --> 00:21:09,408 Työskentelette yhdessä päättäväisesti - 325 00:21:09,560 --> 00:21:11,210 unohtaen kinastelut, - 326 00:21:11,360 --> 00:21:13,840 jos haluatte korjata sukupolveni virheet. 327 00:21:14,360 --> 00:21:17,569 Jos pystytte toimimaan yhdessä, - 328 00:21:17,720 --> 00:21:20,929 voitte muuttaa historian suunnan. 329 00:21:21,920 --> 00:21:23,684 Aika hyvä puhe. 330 00:21:25,560 --> 00:21:26,891 Olen mukana. 331 00:21:27,120 --> 00:21:28,565 Samoin. Tulinhan tänne. 332 00:21:29,360 --> 00:21:31,044 Ensin, suunnitelma. 333 00:21:31,200 --> 00:21:33,248 Korjaamme sen, mikä meni vikaan. 334 00:21:33,400 --> 00:21:35,926 Sitten lähetämme orgaanista ainetta sinne. 335 00:21:36,080 --> 00:21:38,560 Ja mikä tärkeintä, tuomme sen takaisin. 336 00:21:38,880 --> 00:21:39,881 Ja sitten... 337 00:21:40,040 --> 00:21:43,328 mikä tärkeintä, he lähettävät meidät. 338 00:21:44,400 --> 00:21:45,401 Meidät? 339 00:21:46,920 --> 00:21:47,921 Siis meidät? 340 00:21:49,800 --> 00:21:50,926 Menemmekö sinne? 341 00:21:51,120 --> 00:21:53,088 Ette aloittamatta töitä. 342 00:21:53,880 --> 00:21:55,405 Alkakaa työt. 343 00:21:57,320 --> 00:22:00,085 Isä soittaa 344 00:22:11,680 --> 00:22:12,966 Johnny Storm. 345 00:22:13,120 --> 00:22:15,646 Tuosta paska-Toyotasta olet siis puhunut. 346 00:22:16,400 --> 00:22:17,606 Kyllä vaan. 347 00:22:17,760 --> 00:22:21,606 Lupaa, että ollaan kaverit voitettuani sut. 348 00:22:37,120 --> 00:22:37,803 Ei. 349 00:22:38,000 --> 00:22:38,603 Käynnisty! 350 00:22:58,840 --> 00:22:59,807 Aloittelija! 351 00:23:13,640 --> 00:23:15,005 Heippa. 352 00:23:23,480 --> 00:23:24,083 Hitto. 353 00:23:32,240 --> 00:23:35,608 En voi uskoa, että hölmöilit samoin taas. 354 00:23:36,160 --> 00:23:37,605 Mähän sanoin. 355 00:23:38,720 --> 00:23:39,323 Mitä? 356 00:23:39,520 --> 00:23:42,364 Ajoin 70:ää, kun spinnasin. 357 00:23:42,840 --> 00:23:43,682 Niin. 358 00:23:43,840 --> 00:23:46,241 Katu oli märkä, lähdin liirtoon. 359 00:23:46,440 --> 00:23:50,001 Hassua. En muista, että olisi satanut. 360 00:23:50,160 --> 00:23:52,003 Et kai kiireiltäsi huomannut. 361 00:23:59,520 --> 00:24:01,761 Luulin, että parannat tapasi. 362 00:24:01,960 --> 00:24:03,724 Mitä tämä on? - Mikä? 363 00:24:03,920 --> 00:24:05,365 Tämä! 364 00:24:05,520 --> 00:24:08,410 Tätäkö haluat loppuikäsi? 365 00:24:08,560 --> 00:24:09,686 Esität aina. 366 00:24:09,880 --> 00:24:12,531 Sinulla on lahjoja paljon enempään. 367 00:24:12,720 --> 00:24:14,404 Ai kuten Suella? 368 00:24:14,560 --> 00:24:17,211 Luulet tietäväsi oman parhaasi, muttet tiedä. 369 00:24:17,760 --> 00:24:19,728 Voitko lopettaa? - Minkä? 370 00:24:19,880 --> 00:24:21,609 Älä puhu kuin oppilaallesi. 371 00:24:24,440 --> 00:24:25,726 Et saa autoa takaisin. 372 00:24:25,880 --> 00:24:26,802 Anteeksi? 373 00:24:26,960 --> 00:24:28,041 Et saa autoasi. 374 00:24:28,200 --> 00:24:30,771 Rakensin sen tyhjästä omin käsin. 375 00:24:31,080 --> 00:24:32,889 Minun rahoillani. 376 00:24:34,400 --> 00:24:36,562 Minun rahani, minun autoni. 377 00:24:37,440 --> 00:24:39,966 Saat ansaita sen takaisin. 378 00:24:40,160 --> 00:24:42,640 Tulet minulle töihin. 379 00:24:42,800 --> 00:24:44,245 En pidä labratakkia. 380 00:24:52,240 --> 00:24:54,004 Hyvää työtä, neiti. 381 00:24:55,400 --> 00:24:57,289 Paita housuista. 382 00:24:59,120 --> 00:25:01,805 Onko siinä Adolf? Siitä on aikaa. 383 00:25:02,680 --> 00:25:05,604 En ole saksalainen, emmekä kaipaa apua. 384 00:25:05,920 --> 00:25:07,001 Kyllä kaipaatte. 385 00:25:07,440 --> 00:25:08,930 Hänen rajatonta innostustaan? 386 00:25:09,120 --> 00:25:10,121 Kiitos, Victor. 387 00:25:10,320 --> 00:25:11,481 Hän rakentaa mitä vain. 388 00:25:11,640 --> 00:25:12,687 Käsi paketissa? 389 00:25:12,840 --> 00:25:14,604 Mitä oikein tapahtui? - Mitä? 390 00:25:14,760 --> 00:25:15,682 Kilpailitko taas? 391 00:25:15,840 --> 00:25:16,762 En tajua. 392 00:25:16,920 --> 00:25:19,321 Minulle kelpaisi apu. 393 00:25:19,480 --> 00:25:21,289 Hän ei tykkää totella. 394 00:25:21,440 --> 00:25:24,808 Etenkään niitä, jotka sanovat noin. 395 00:25:27,280 --> 00:25:28,645 Mitä tarvitset, kamu? 396 00:25:28,800 --> 00:25:29,642 Nerokasta. 397 00:25:29,840 --> 00:25:30,762 Terve. Johnny. 398 00:25:30,960 --> 00:25:33,201 Reed. Kiva tavata. Oletko hitsannut? 399 00:25:33,360 --> 00:25:34,282 Tietysti. 400 00:26:45,520 --> 00:26:46,521 Hei. 401 00:26:47,280 --> 00:26:48,202 Mitä nyt? 402 00:26:50,920 --> 00:26:52,684 Kiva, että olet täällä. 403 00:26:55,040 --> 00:26:57,884 Näytät olevan elementissäsi. 404 00:26:58,040 --> 00:26:59,963 Älä totuttele tähän. 405 00:27:00,120 --> 00:27:02,043 Tulin hankkimaan autoni takaisin. 406 00:27:04,880 --> 00:27:05,961 Selvä. 407 00:27:07,400 --> 00:27:09,482 Kiva nähdä sinuakin. 408 00:27:40,080 --> 00:27:44,085 Lähes valmista! En olisi pystynyt ilman sinua. 409 00:28:00,760 --> 00:28:01,761 Anteeksi. 410 00:28:01,840 --> 00:28:03,080 Voi taivas. 411 00:28:03,760 --> 00:28:05,205 Miksi teit noin? - Anteeksi. 412 00:28:05,360 --> 00:28:07,488 Pelästyn, kun herään noin. Anteeksi. 413 00:28:07,640 --> 00:28:09,210 Sinä nukuit. 414 00:28:09,360 --> 00:28:11,442 Nukuinko? Sitäkö se oli? 415 00:28:11,600 --> 00:28:13,762 Voit kyllä ottaa nokoset. 416 00:28:13,960 --> 00:28:15,644 Ei tarvitse, kiitos. 417 00:28:17,120 --> 00:28:20,966 On varmaan siistiä, kun tohtori Storm on isäsi. 418 00:28:21,120 --> 00:28:22,042 Niin. 419 00:28:22,200 --> 00:28:23,361 Adoptoiko hän sinut? 420 00:28:26,040 --> 00:28:27,121 Tiedän, mitä se on. 421 00:28:28,120 --> 00:28:29,121 Adoptoitiinko sinut? 422 00:28:29,520 --> 00:28:31,284 Ei, mutta kunpa olisi. 423 00:28:31,640 --> 00:28:32,482 Miksi? 424 00:28:32,640 --> 00:28:35,530 Me emme oikein ymmärrä toisiamme. 425 00:28:37,000 --> 00:28:38,126 Missä synnyit? 426 00:28:38,320 --> 00:28:40,800 Kosovossa. 427 00:28:41,560 --> 00:28:43,130 Sinulla ei ole aksenttia. 428 00:28:44,400 --> 00:28:45,526 Eikö? 429 00:29:12,520 --> 00:29:14,204 Reed, voisimmeko jutella? 430 00:29:14,840 --> 00:29:16,046 Selvä. 431 00:29:26,040 --> 00:29:27,201 Hei. 432 00:29:28,520 --> 00:29:30,249 Tuo on epäammattimaista. 433 00:29:30,400 --> 00:29:32,528 Olet täällä töissä. 434 00:29:33,560 --> 00:29:36,291 Niin olenkin. Sitä olemme tehneet. 435 00:29:36,720 --> 00:29:38,563 Ei näytä siltä. 436 00:29:38,720 --> 00:29:40,370 Olemme valmiita. 437 00:29:40,760 --> 00:29:41,886 Mitä? 438 00:29:42,040 --> 00:29:44,202 Saimme sen valmiiksi. Haluatko nähdä? 439 00:29:45,520 --> 00:29:46,362 Haluan. 440 00:29:47,960 --> 00:29:48,802 Hei, Sue. 441 00:29:50,040 --> 00:29:51,451 Voitko näyttää hänelle? 442 00:29:56,720 --> 00:29:58,290 Olen tosi väsynyt, otan tirsat. 443 00:29:58,480 --> 00:30:01,484 Kerrotko tohtori Stormille? Me onnistuimme. 444 00:30:35,240 --> 00:30:36,401 Harvey. - Franklin. 445 00:30:37,280 --> 00:30:38,770 Suuri päivä. 446 00:30:39,240 --> 00:30:41,242 En uskonut tähän, mutta hienoa. 447 00:30:41,440 --> 00:30:44,091 Sanoinhan heidän pystyvän siihen. 448 00:30:44,240 --> 00:30:45,651 Harvey tuli. 449 00:30:55,200 --> 00:30:57,646 Orgaaninen koe alkaa. 450 00:30:59,680 --> 00:31:01,444 valmiina laukaisuun. 451 00:31:01,760 --> 00:31:02,761 Lasit päälle. 452 00:31:05,800 --> 00:31:06,483 Kymmenen... 453 00:31:07,640 --> 00:31:08,482 yhdeksän... 454 00:31:09,520 --> 00:31:10,169 kahdeksan... 455 00:31:11,280 --> 00:31:12,281 seitsemän... 456 00:31:13,440 --> 00:31:14,441 kuusi... 457 00:31:15,360 --> 00:31:16,361 Viisi... 458 00:31:17,320 --> 00:31:18,162 neljä... 459 00:31:19,840 --> 00:31:20,841 kolme... 460 00:31:22,120 --> 00:31:23,121 Kaksin... 461 00:31:24,520 --> 00:31:25,521 yksi. 462 00:31:46,840 --> 00:31:48,330 Valmiina videokuvaan. 463 00:31:48,480 --> 00:31:50,323 EI SIGNAALIA 464 00:31:52,760 --> 00:31:54,171 Status tuntematon. 465 00:31:54,320 --> 00:31:55,481 EI SIGNAALIA 466 00:31:55,680 --> 00:31:57,603 Kokeillaan eri taajuutta. 467 00:31:59,080 --> 00:32:00,366 Saamme kuvaa. 468 00:32:08,000 --> 00:32:10,287 Katsokaa laattoja. Muinaista. 469 00:32:10,440 --> 00:32:13,842 Kuin Maa miljardi vuotta sitten. 470 00:32:14,000 --> 00:32:17,402 Tuo paikka voisi selittää lajimme alkuperän. 471 00:32:18,680 --> 00:32:20,842 Planeettamme evoluution. 472 00:32:21,440 --> 00:32:25,365 Vastauksia kysymyksiin, joita emme osaa kysyä. 473 00:32:30,680 --> 00:32:32,921 Syke, lämpö, hengitys, kaikki koholla. 474 00:32:36,240 --> 00:32:37,401 Tuodaan takaisin. 475 00:32:41,560 --> 00:32:42,891 PALUU KÄYNNISTETTY 476 00:32:43,600 --> 00:32:45,250 Lasit päälle. 477 00:32:48,480 --> 00:32:49,481 Viisi... 478 00:32:50,080 --> 00:32:51,081 neljä... 479 00:32:51,600 --> 00:32:52,601 kolme... 480 00:32:52,960 --> 00:32:53,802 Kaksin... 481 00:32:55,400 --> 00:32:56,606 yksi. 482 00:33:12,080 --> 00:33:13,411 Miten se voi? 483 00:33:13,760 --> 00:33:15,091 Elintoiminnot hyvät. 484 00:33:16,280 --> 00:33:17,691 Erittäin hyvät. 485 00:33:18,080 --> 00:33:19,161 Se selvisi. 486 00:33:19,760 --> 00:33:21,250 Se on turvallista. 487 00:33:27,120 --> 00:33:29,851 Selvä. Näyttää siltä, että me seuraavana. 488 00:33:39,120 --> 00:33:41,771 Hyvät herrat. Kaikki. 489 00:33:42,160 --> 00:33:45,289 Ansaitsette kaikki valtavan selkään taputuksen. 490 00:33:45,440 --> 00:33:48,762 On aika alkaa koordinointi NASA:n kanssa. 491 00:33:52,800 --> 00:33:54,006 Mitä? 492 00:33:54,360 --> 00:33:56,806 Se toimii. Pitää miettiä ihmisten lähettämistä. 493 00:33:58,880 --> 00:33:59,802 Meidän. 494 00:33:59,960 --> 00:34:03,521 En kiistä, että luomuksenne on uskomaton. 495 00:34:03,680 --> 00:34:06,365 Mutta tämä ei ole enää koulun tiedenäyttely. 496 00:34:06,560 --> 00:34:08,130 Nyt on saatava apua. 497 00:34:08,560 --> 00:34:11,006 Miksi vain NASA? Miksei armeija tai CIA? 498 00:34:11,160 --> 00:34:12,650 Lähetetään poliittisia vankeja. 499 00:34:12,800 --> 00:34:15,246 Vesikidutus 4. ulottuvuudessa voisi tepsiä. 500 00:34:17,120 --> 00:34:19,885 Puhutaanko yksityiskohdista muualla? 501 00:34:20,040 --> 00:34:21,041 Mutta nyt... 502 00:34:21,240 --> 00:34:22,890 arvostamme työtänne. 503 00:34:23,080 --> 00:34:24,491 Kiitos itsellenne. 504 00:34:29,040 --> 00:34:31,008 En salli tätä, lupaan sen. 505 00:34:35,200 --> 00:34:37,328 Antakaa hänelle hetki selvittää tämä. 506 00:34:45,240 --> 00:34:49,165 En tiedä teistä, mutta minulle maistuisi... 507 00:34:50,680 --> 00:34:51,602 Paukku? 508 00:34:53,360 --> 00:34:55,362 Etanoli tuhoaa aivosoluja. 509 00:34:58,760 --> 00:34:59,921 Kevytsarjalainen! 510 00:35:03,720 --> 00:35:05,290 Tarvitaan lisää. 511 00:35:05,440 --> 00:35:06,805 Tässä, Johnny. 512 00:35:09,640 --> 00:35:10,641 Jep. 513 00:35:13,120 --> 00:35:14,360 Hei, Vic. 514 00:35:18,080 --> 00:35:21,084 Tiedättekö, kuka rakensi Apollon, meni Kuuhun? 515 00:35:22,280 --> 00:35:24,089 Joo. Äitis. 516 00:35:27,120 --> 00:35:28,565 Ette siis tiedä. 517 00:35:29,000 --> 00:35:30,889 Mutta tiedätte Neil Armstrongin? 518 00:35:31,040 --> 00:35:32,724 Tietysti. 519 00:35:32,880 --> 00:35:34,211 Buzz Aldrinin? 520 00:35:34,400 --> 00:35:35,970 Ensimmäiset Kuun pinnalla. 521 00:35:36,120 --> 00:35:41,604 Kuuluisat naamat toteuttivat unelmia, jotka eivät edes olleet heidän. 522 00:35:41,880 --> 00:35:44,645 Vaan jonkun tiedemiehen unelmia, - 523 00:35:44,800 --> 00:35:46,962 joka luultavasti kuoli köyhänä ja yksin, - 524 00:35:47,160 --> 00:35:50,403 ja kertoi baarissa ihmisille, - 525 00:35:50,960 --> 00:35:53,008 että hän lähetti miehiä Kuuhun. 526 00:35:56,120 --> 00:35:58,043 Siis minä. 527 00:35:58,360 --> 00:36:00,283 Ei, vaan minä. 528 00:36:00,800 --> 00:36:02,609 Me kaikki. 529 00:36:05,600 --> 00:36:06,931 Ellemme mene ensin. 530 00:36:09,400 --> 00:36:12,563 Miksi emme? Laite toimii. 531 00:36:12,720 --> 00:36:15,644 Voimme mennä sinne viideksi minuutiksi. 532 00:36:15,800 --> 00:36:18,485 Pystytetään lippu, painetaan jalanjäljet. 533 00:36:18,640 --> 00:36:21,166 Olemme ensimmäiset. Paskat niistä tyypeistä. 534 00:36:21,360 --> 00:36:23,886 Isäni voisi oikeasti tappaa minut tällä kertaa. 535 00:36:24,840 --> 00:36:28,401 Isäsi saadessa tietää olemme jo palanneet. 536 00:36:28,920 --> 00:36:29,762 Mieti. 537 00:36:31,280 --> 00:36:32,850 Vain me kolme? 538 00:36:45,480 --> 00:36:46,322 Haloo? 539 00:36:46,480 --> 00:36:48,164 En lähde ilman sinua. 540 00:36:48,560 --> 00:36:49,686 Mitä kello on? 541 00:36:49,840 --> 00:36:52,320 Aloimme tämän yhdessä, menemme yhdessä. 542 00:36:52,520 --> 00:36:54,124 Et voi kieltäytyä. 543 00:36:54,280 --> 00:36:55,770 Unohda Neil Armstrong! 544 00:36:56,320 --> 00:36:57,970 Neil Armstrong? 545 00:36:58,680 --> 00:36:59,886 Oletko kännissä? 546 00:37:00,040 --> 00:37:02,930 Vähän. Ei sillä väliä. Laite toimii. 547 00:37:03,080 --> 00:37:05,970 Ja haluan, että tulet mukaani. 548 00:37:07,680 --> 00:37:08,647 Nytkö? 549 00:37:08,800 --> 00:37:10,643 Niin. Kuule, Ben... 550 00:37:10,800 --> 00:37:12,643 Me mennään tänä iltana, - 551 00:37:12,800 --> 00:37:14,962 ja sanoin, etten lähde ilman sinua. 552 00:37:15,120 --> 00:37:17,088 Kuka muu huolehtisi minusta? 553 00:37:18,160 --> 00:37:21,562 Okei. Ihan kohta. 554 00:37:21,760 --> 00:37:22,363 Okei. 555 00:37:22,520 --> 00:37:23,646 Sopiiko? 556 00:37:23,840 --> 00:37:25,365 Kiitos. 557 00:37:32,200 --> 00:37:33,804 Hän on vieraani. 558 00:37:35,320 --> 00:37:36,651 Moi. - Moi, kamu. 559 00:37:36,800 --> 00:37:38,165 Kiva nähdä. 560 00:37:38,360 --> 00:37:39,088 Katos, Panna. 561 00:37:39,240 --> 00:37:40,730 Ei kestä, herra Richards. 562 00:37:40,880 --> 00:37:42,120 Miksi nyt? 563 00:37:42,640 --> 00:37:44,529 Miksi nyt? 564 00:37:44,680 --> 00:37:46,011 Luotathan minuun? 565 00:37:52,520 --> 00:37:53,760 Ta-daa! 566 00:37:54,840 --> 00:37:57,605 Kuin meidän, mutta kallis. 567 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 Kaverit, tämä on Ben. 568 00:38:03,280 --> 00:38:04,167 Terve. 569 00:38:04,320 --> 00:38:05,162 Moi. 570 00:38:05,320 --> 00:38:06,606 Oletko hänen onnenkalunsa? 571 00:38:06,800 --> 00:38:09,371 Anteeksi, tämä on Borat. Mulkku. 572 00:38:10,040 --> 00:38:11,883 Pystyttekö tuossa kunnossa? 573 00:38:12,040 --> 00:38:13,166 Joo. 574 00:38:15,200 --> 00:38:16,201 Pystytään. 575 00:38:26,120 --> 00:38:27,281 No niin. 576 00:38:33,800 --> 00:38:38,169 Pitänee kehittää jotain parempaa kuin "Pieni askel ihmiselle..."? 577 00:38:38,320 --> 00:38:41,563 Vyöt kiinni, lapset. Teemme kohta historiaa. 578 00:38:42,120 --> 00:38:44,202 Niin, tai kuollaan. Joko tai. 579 00:38:44,360 --> 00:38:46,727 Hienoa, Ben. Kiitos. 580 00:38:47,160 --> 00:38:48,764 No niin, herrat. 581 00:38:48,920 --> 00:38:52,606 Kädet ja jalat vaunun sisällä koko ajan. 582 00:39:01,960 --> 00:39:03,644 KVANTTIPORTTI AKTIIVINEN 583 00:39:03,960 --> 00:39:05,530 Hitto... 584 00:39:12,960 --> 00:39:15,201 Isä, tule labraan. 585 00:39:15,560 --> 00:39:17,562 Etälaukaisu käynnistetty. 586 00:39:17,720 --> 00:39:19,529 ETÄLAUKAISU KÄYNNISTETTY 587 00:39:19,680 --> 00:39:20,806 Kymmenen... 588 00:39:21,000 --> 00:39:24,049 Älä räjähdä. Älä räjähdä nyt. 589 00:39:24,200 --> 00:39:27,124 Tuon haluankin kuulla ennen lähtöä. 590 00:39:27,520 --> 00:39:29,284 Se on vain hänen tapansa. 591 00:39:30,080 --> 00:39:31,411 Viisi... 592 00:39:32,080 --> 00:39:33,161 Neljä... 593 00:39:34,080 --> 00:39:35,047 kolme... 594 00:39:36,160 --> 00:39:36,922 Kaksin... 595 00:39:37,960 --> 00:39:39,041 yksi. 596 00:39:39,640 --> 00:39:41,608 Käynnistetään laukaisu. 597 00:39:47,920 --> 00:39:49,968 Mitä tapahtui? Keskeytyikö? 598 00:39:54,160 --> 00:39:55,889 Emme menneet minnekään. 599 00:40:00,360 --> 00:40:01,646 Hemmetti. 600 00:40:03,080 --> 00:40:04,366 EI SIGNAALIA 601 00:40:04,520 --> 00:40:05,726 Johnny? 602 00:40:05,920 --> 00:40:07,365 Kuuletteko? 603 00:40:44,760 --> 00:40:46,125 Onnistuin. 604 00:41:04,600 --> 00:41:07,524 Ben, katso tätä paikkaa. 605 00:41:10,640 --> 00:41:12,608 Se on hämmästyttävä. 606 00:41:13,720 --> 00:41:15,165 Me onnistuimme. 607 00:41:15,800 --> 00:41:18,246 Siltä vaikuttaa. 608 00:41:25,840 --> 00:41:28,684 Tämä menee ehdottomasti Instagramiin. 609 00:41:28,880 --> 00:41:31,008 Valmiina? Laskettuani kolmeen. 610 00:41:31,160 --> 00:41:32,491 Yksi, kaksi, kolme! 611 00:41:34,360 --> 00:41:35,486 Katso. 612 00:41:37,320 --> 00:41:39,846 Victor, sinun pitäisi nähdä tämä. 613 00:41:42,440 --> 00:41:45,489 Energia näyttää konvergoivan tuolla. 614 00:41:46,720 --> 00:41:48,768 Mennään katsomaan. 615 00:41:50,400 --> 00:41:53,131 Nopeasti sitten, että päästään pois. 616 00:42:10,880 --> 00:42:12,166 Ei. 617 00:42:12,640 --> 00:42:13,801 Ei kiitos. 618 00:42:18,960 --> 00:42:21,361 Reed, mitä hän tekee? 619 00:42:21,520 --> 00:42:24,364 Pitää mennä alas nähdäksemme paremmin. 620 00:42:24,560 --> 00:42:25,925 Menkää ilman minua. 621 00:42:26,080 --> 00:42:27,127 Pysy tässä. 622 00:42:27,280 --> 00:42:29,328 Tarvitsemme ankkurin. 623 00:42:30,040 --> 00:42:32,566 Olen hyvä ankkuri. 624 00:42:46,880 --> 00:42:48,086 Varovasti. 625 00:42:57,800 --> 00:42:59,404 Vielä vähän kauemmas. 626 00:43:03,640 --> 00:43:04,880 Olen takanasi. 627 00:43:08,800 --> 00:43:09,926 Selvä. 628 00:43:32,440 --> 00:43:36,968 Se reagoi ärsykkeeseen. Kuin hermoimpulssi. 629 00:43:37,120 --> 00:43:38,724 Tunnen sen. 630 00:43:39,840 --> 00:43:42,810 Energia on elävää. 631 00:43:45,280 --> 00:43:46,281 Uskomatonta. 632 00:43:47,040 --> 00:43:48,883 Ei kulutusta. 633 00:43:49,960 --> 00:43:50,768 Reed. 634 00:43:50,920 --> 00:43:51,762 Mitä? 635 00:43:51,920 --> 00:43:53,445 Pitäisi palata. 636 00:43:53,600 --> 00:43:56,410 Tämä on tärkeää. Tule katsomaan. 637 00:44:09,520 --> 00:44:11,488 Juoskaa! Hitto! 638 00:44:15,040 --> 00:44:16,201 Vauhtia! 639 00:44:19,640 --> 00:44:20,846 Äkkiä nyt! 640 00:44:26,720 --> 00:44:27,721 Tule, Reed! 641 00:44:36,440 --> 00:44:37,441 Victor! 642 00:44:39,600 --> 00:44:40,806 Reed! - Odota! 643 00:44:40,960 --> 00:44:42,007 Reed, vedä ylös! 644 00:44:42,200 --> 00:44:43,201 Victor! 645 00:44:43,800 --> 00:44:44,642 Tartu käteeni! 646 00:44:50,840 --> 00:44:52,524 Pidä kiinni! 647 00:44:53,120 --> 00:44:55,248 Reed! - Otteeni irtoaa! 648 00:44:55,400 --> 00:44:56,481 Älä päästä irti! 649 00:44:57,920 --> 00:44:58,967 Auttakaa! 650 00:44:59,360 --> 00:45:00,486 Ei, Victor! 651 00:45:03,120 --> 00:45:03,848 Victor, ei! 652 00:45:07,360 --> 00:45:08,771 Reed, tule! 653 00:45:08,920 --> 00:45:10,763 Victor! - Tule! 654 00:45:11,400 --> 00:45:12,686 Emme voi jättää häntä! 655 00:45:12,840 --> 00:45:15,002 Täytyy mennä heti! 656 00:45:18,560 --> 00:45:20,130 Tule! 657 00:45:21,000 --> 00:45:22,047 Tule! 658 00:45:23,240 --> 00:45:26,323 Vauhtia! Liikettä, Reed! 659 00:45:27,440 --> 00:45:28,680 Vauhtia! 660 00:45:31,440 --> 00:45:33,090 Vauhtia! 661 00:45:35,440 --> 00:45:36,601 Reed, vauhtia! 662 00:45:36,760 --> 00:45:37,761 Selvä. 663 00:45:38,600 --> 00:45:39,442 Reed, vauhtia! 664 00:45:39,600 --> 00:45:42,365 Paluu ei toimi. En tiedä mitä tehdä. 665 00:45:42,520 --> 00:45:43,806 Hoida meidät pois! 666 00:45:44,240 --> 00:45:45,401 EI SIGNAALIA 667 00:45:45,920 --> 00:45:47,888 Reed, tee jotain! Pitää lähteä! 668 00:45:48,040 --> 00:45:49,485 Kuuletteko minut? 669 00:45:49,680 --> 00:45:51,250 Sue! Kuuletko? 670 00:45:51,400 --> 00:45:52,049 Johnny! 671 00:45:52,200 --> 00:45:53,964 Tajuatko, miten pulassa olet? 672 00:45:54,120 --> 00:45:55,326 Tajuan! 673 00:45:55,520 --> 00:45:58,046 Sue, ohita manuaalisesti paluu. 674 00:45:58,200 --> 00:45:59,690 Selvä. 675 00:45:59,840 --> 00:46:01,569 Ohita manuaalisesti! 676 00:46:01,720 --> 00:46:02,960 Minä yritän! 677 00:46:03,520 --> 00:46:04,885 Tee se! 678 00:46:05,960 --> 00:46:08,361 En saa ovea kiinni! 679 00:46:08,520 --> 00:46:09,123 Ben! 680 00:46:09,440 --> 00:46:10,771 Ovi ei sulkeudu! 681 00:46:17,000 --> 00:46:18,081 MANUAALINEN OHITUS 682 00:46:58,320 --> 00:47:01,051 Ben! 683 00:47:14,000 --> 00:47:15,001 Johnny! 684 00:47:26,200 --> 00:47:27,122 Reed! 685 00:47:27,320 --> 00:47:28,401 Ben. 686 00:47:30,720 --> 00:47:32,085 Ben! - Auta! 687 00:47:32,280 --> 00:47:33,645 Minä tulen! 688 00:47:35,440 --> 00:47:37,488 Reed, auta! 689 00:47:38,720 --> 00:47:40,245 En voi liikkua! 690 00:47:41,280 --> 00:47:42,122 Ben! 691 00:47:43,080 --> 00:47:44,320 Missä olet? 692 00:47:44,840 --> 00:47:46,046 Reed? 693 00:47:47,480 --> 00:47:49,005 Auta. 694 00:47:49,400 --> 00:47:50,970 Ben. 695 00:47:51,120 --> 00:47:52,201 Ben! 696 00:47:54,240 --> 00:47:56,129 Auta, en voi liikkua! 697 00:47:56,600 --> 00:47:58,250 Autan sinut sieltä. 698 00:48:03,080 --> 00:48:05,287 Voi taivas. Mitä... 699 00:48:23,720 --> 00:48:26,724 ALUE 57, SIJAINTI SALAINEN 700 00:48:41,960 --> 00:48:43,564 Verenpaine? 701 00:48:44,040 --> 00:48:46,008 Verenpaine 128/72. 702 00:48:46,640 --> 00:48:47,721 Luuntiheys? 703 00:48:47,880 --> 00:48:49,325 Luuntiheys normaali. 704 00:48:49,480 --> 00:48:52,006 Reed, voitko liikuttaa kättäsi? 705 00:48:52,160 --> 00:48:53,207 Missä Ben? 706 00:48:55,200 --> 00:48:56,565 Yritä vain. 707 00:48:58,840 --> 00:49:00,649 Tiedättekö ystävistäni? 708 00:49:00,800 --> 00:49:02,370 Voitko nostaa etusormeasi? 709 00:49:04,120 --> 00:49:05,406 Minä yritän. 710 00:49:06,680 --> 00:49:07,727 Missä Ben? 711 00:49:07,920 --> 00:49:10,491 Löysittekö? Oli kivien peitossa. 712 00:49:10,640 --> 00:49:12,847 Miksette vastaa minulle? 713 00:49:13,800 --> 00:49:16,007 Missä ovat ystäväni? 714 00:49:16,520 --> 00:49:17,646 Auttakaa! 715 00:49:18,080 --> 00:49:19,764 Lisätään rauhoittavaa. 50 ml. 716 00:49:20,080 --> 00:49:21,969 Mitä olette tehneet minulle? 717 00:49:34,480 --> 00:49:36,767 Selvyyden vuoksi... 718 00:49:36,920 --> 00:49:39,651 Oliko tämä ohjelma valvonnassanne? 719 00:49:40,200 --> 00:49:43,568 Sanoin jo, että oli, mutten ollut siellä silloin. 720 00:49:46,840 --> 00:49:50,242 Haluan vain tietää, missä lapseni ovat. 721 00:49:51,960 --> 00:49:54,361 Haluan tietää, ovatko elossa. 722 00:49:58,160 --> 00:49:59,730 Hän on tajuton. 723 00:50:01,160 --> 00:50:03,970 Hän vaihtelee näkyvän ja näkymättömän välillä. 724 00:50:04,560 --> 00:50:06,449 Emme tiedä miten. 725 00:50:10,880 --> 00:50:12,450 Elintoiminnot vakaat. 726 00:50:15,160 --> 00:50:17,970 Hän ei näytä pystyvän hallitsemaan sitä. 727 00:50:43,280 --> 00:50:44,884 Jotain aktiviteettia. 728 00:51:06,440 --> 00:51:08,841 Poikaseni. Hyvä luoja. 729 00:51:42,720 --> 00:51:44,290 Kuuleeko kukaan? 730 00:51:46,200 --> 00:51:48,282 Pyydän, auttakaa! 731 00:51:49,880 --> 00:51:51,689 Auttakaa! 732 00:51:53,160 --> 00:51:55,083 Onko siellä ketään? 733 00:51:56,480 --> 00:51:57,606 Ben? 734 00:52:02,320 --> 00:52:04,084 Vastatkaa joku! 735 00:52:20,840 --> 00:52:22,330 Auttakaa minua! 736 00:52:22,760 --> 00:52:24,205 Auttakaa! 737 00:52:25,560 --> 00:52:28,040 Kuuleeko kukaan? 738 00:52:29,240 --> 00:52:31,288 Auttakaa! 739 00:52:37,880 --> 00:52:39,041 Haloo? 740 00:52:41,200 --> 00:52:42,964 Vastatkaa joku! 741 00:52:46,760 --> 00:52:48,125 Kuuleeko kukaan? 742 00:52:52,280 --> 00:52:53,850 Ben? 743 00:52:54,000 --> 00:52:55,047 Ben! 744 00:52:59,160 --> 00:53:00,366 Reed? 745 00:53:00,520 --> 00:53:01,760 Voi taivas. 746 00:53:02,880 --> 00:53:03,563 Ben? 747 00:53:03,720 --> 00:53:05,722 Mitä minulle tapahtui? 748 00:53:06,800 --> 00:53:09,804 En tiedä, mutta selvitän tämän. 749 00:53:11,560 --> 00:53:12,527 Ben! 750 00:53:13,400 --> 00:53:16,006 Auta minua, Reed! 751 00:53:16,560 --> 00:53:19,086 Kohde 1 on paennut. 752 00:53:19,240 --> 00:53:21,129 Hitto! 753 00:53:21,280 --> 00:53:23,521 Ben, minä palaan! Lupaan sen. 754 00:53:23,720 --> 00:53:25,688 Ei, ei! Reed, auta! 755 00:53:26,360 --> 00:53:28,044 Älä jätä! - Olen pahoillani. 756 00:53:28,200 --> 00:53:30,043 Reed, tee jotain! 757 00:53:51,760 --> 00:53:54,366 Missä on Reed? 758 00:53:54,720 --> 00:53:56,085 En tiedä. 759 00:53:57,080 --> 00:54:00,766 Hän pelkää. He ovat vain pelokkaita lapsia. 760 00:54:00,960 --> 00:54:02,530 Emme tiedä, mitä ovat. 761 00:54:02,680 --> 00:54:05,729 He ovat vaarallisia ja voimakkaita. 762 00:54:05,880 --> 00:54:08,690 Eli erittäin arvokkaita tyypeille täällä. 763 00:54:08,840 --> 00:54:10,842 Jos luulet, että voit- 764 00:54:11,000 --> 00:54:12,490 tehdä heistä jonkinlaisia... 765 00:54:12,680 --> 00:54:15,081 Sinulla ei ole valinnanvaraa. Eikä minulla. 766 00:54:15,240 --> 00:54:17,447 Joko pelaamme hallituksen peliä - 767 00:54:17,600 --> 00:54:20,126 tai kuka tietää, mitä heille tapahtuu. 768 00:54:23,560 --> 00:54:25,164 Tämä menee näin. 769 00:54:34,520 --> 00:54:36,170 Olet siis Ben Grimm. 770 00:54:37,360 --> 00:54:38,566 Missä Reed? 771 00:54:40,560 --> 00:54:43,643 En osaa edes kuvitella olotilaasi. 772 00:54:47,560 --> 00:54:49,289 Hän sanoi korjaavansa asian. 773 00:54:49,440 --> 00:54:51,920 Missä on Reed? 774 00:54:52,440 --> 00:54:56,081 Reed on poissa. Ystäväsi ei palaa. 775 00:54:58,240 --> 00:55:01,449 Tiedän, että olet peloissasi. 776 00:55:01,880 --> 00:55:03,564 Pitäisikin olla. 777 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 Mutta voimme auttaa. 778 00:55:05,120 --> 00:55:06,884 Haluatko palata ennallesi? 779 00:55:07,040 --> 00:55:10,089 Meillä on maailman parhaat voimavarat. 780 00:55:10,440 --> 00:55:12,647 Analysoimme tilannettasi. 781 00:55:13,240 --> 00:55:16,449 Löydämme keinon palauttaa sinut ennallesi. 782 00:55:17,400 --> 00:55:19,084 Voimme auttaa sinua. 783 00:55:20,640 --> 00:55:22,881 Mutta sinunkin pitää auttaa meitä. 784 00:55:43,760 --> 00:55:45,569 Mitä pitäisi tehdä? 785 00:55:48,040 --> 00:55:50,407 VUOTTA MYÖHEMMIN 786 00:55:50,560 --> 00:55:53,484 Hänen taistelukykynsä on ollut vertaansa vailla. 787 00:55:53,640 --> 00:55:56,928 Tiedätte jo, mitä hän on saavuttanut. 788 00:55:58,280 --> 00:56:02,808 Hän on toiminut peiteoperaatioissa onnistuen 100-prosenttisesti. 789 00:56:03,000 --> 00:56:08,006 Suojellen sotilaitamme taistelussa ja pelastaen lukemattomia henkiä. 790 00:56:08,400 --> 00:56:12,928 Hyvät naiset ja herrat, tämä on vasta alkua. 791 00:56:14,040 --> 00:56:16,930 Muilla "Baxterin tapauksen" eloonjääneillä - 792 00:56:17,080 --> 00:56:20,084 on ainutlaatuiset fyysiset ominaisuudet. 793 00:56:20,400 --> 00:56:24,962 Kehitimme puvut, joilla he voivat hallita ominaisuuksiaan. 794 00:56:28,080 --> 00:56:32,642 Hänen pukunsa kontrolloi hänen näkymättömyyttään. 795 00:56:32,800 --> 00:56:34,928 Intensiivisesti keskittyen - 796 00:56:35,120 --> 00:56:37,771 hän voi häivyttää muita kohteita näkymättömiin. 797 00:56:38,480 --> 00:56:41,609 Ja tuottaa neuropaattisesti voimakenttiä. 798 00:56:43,200 --> 00:56:46,170 Kaikki nämä kyvyt tulevat yhdestä paikasta. 799 00:56:46,600 --> 00:56:51,925 Toisesta ulottuvuudesta, jota tutkijamme sanovat planeetta Zeroksi. 800 00:56:52,080 --> 00:56:56,290 Se tihkuu samaa energiaa, joka muutti nämä eloonjääneet - 801 00:56:56,440 --> 00:57:00,525 ja saattaisi muuttaa sotilaalliset kykymme. 802 00:57:01,480 --> 00:57:04,324 Meillä on suora linkki. 803 00:57:05,760 --> 00:57:07,524 Jos jatkatte tukeanne, - 804 00:57:07,680 --> 00:57:10,490 kun Kvanttiportti 2 -projekti on valmis, - 805 00:57:10,640 --> 00:57:13,120 hallitsemme muutakin kuin tuon maailman. 806 00:57:13,840 --> 00:57:17,162 Tulemme hallitsemaan myös omamme. 807 00:57:19,640 --> 00:57:22,166 Vilkaiskaapa tuota. 808 00:57:26,000 --> 00:57:27,650 Mikä tuo on? 809 00:57:37,040 --> 00:57:38,849 Kohde numero 2. 810 00:58:02,920 --> 00:58:05,844 2000 metriä kuuteen sekuntiin. Uusi ennätys. 811 00:58:06,360 --> 00:58:08,408 Pitää hioa lähtöä. Pääsen viiteen. 812 00:58:08,720 --> 00:58:10,722 Kaikki maalit tuhottu. 813 00:58:12,240 --> 00:58:15,403 Pidättele henkeäsi, Susan. Niin kauan kuin voit. 814 00:58:16,360 --> 00:58:18,044 Suuntavakavuus on 33/1O. 815 00:58:18,200 --> 00:58:21,090 Nousu vakaa, kulma kahdeksan astetta. 816 00:58:21,440 --> 00:58:23,602 Tasapainosi paranee. 817 00:58:29,880 --> 00:58:30,927 Hei. 818 00:58:32,960 --> 00:58:34,769 Minut lähetetään projektiin. 819 00:58:35,920 --> 00:58:36,921 Kuten Ben? 820 00:58:37,080 --> 00:58:39,082 Pitäisi käyttää voimiamme johonkin. 821 00:58:39,280 --> 00:58:41,282 Ei voimia vaan epänormaali tila, 822 00:58:41,440 --> 00:58:42,441 jonka korjaamme. 823 00:58:42,600 --> 00:58:43,647 Voitko lopettaa tuon? 824 00:58:43,800 --> 00:58:46,610 Entä ellei onnistu? Jospa vie enemmän aikaa? 825 00:58:46,760 --> 00:58:48,444 Voi mennä vuosia. 826 00:58:48,600 --> 00:58:50,602 En ryhdy työkaluksi. 827 00:58:53,480 --> 00:58:54,129 Johnny... 828 00:58:54,280 --> 00:58:55,122 Stan, onko valmista? 829 00:58:55,280 --> 00:58:56,167 On. 830 00:58:56,320 --> 00:58:57,606 Liekki päälle. 831 00:59:01,160 --> 00:59:03,686 Selvä, Johnny. Kiitos, Sue. 832 00:59:04,800 --> 00:59:06,131 Muista... 833 00:59:06,960 --> 00:59:08,928 että yritämme saada elämämme takaisin. 834 00:59:13,800 --> 00:59:15,768 He suostuivat yhteistyöhön, - 835 00:59:15,920 --> 00:59:20,289 kunnes löydämme voimien lähteen ja ehkä parannuskeinon. 836 00:59:21,320 --> 00:59:23,129 Mennään katsomaan körilästä. 837 00:59:31,600 --> 00:59:32,681 Hei, Ben. 838 00:59:33,320 --> 00:59:37,006 Täällä on ystäviäni Washingtonista käymässä. 839 00:59:37,160 --> 00:59:38,525 Ehditkö tervehtiä? 840 00:59:38,720 --> 00:59:40,529 VIHOLLISTAPPOJA 43 841 00:59:43,440 --> 00:59:45,647 On kunnia tavata, herra Grimm. 842 00:59:45,800 --> 00:59:48,531 Arvostamme työtänne hyväksemme. 843 00:59:48,680 --> 00:59:51,001 Niinhän sovimme. Vai mitä? 844 00:59:52,000 --> 00:59:56,528 Siinä se on, itse kvanttiportti. Show'n tähti. 845 00:59:58,320 --> 00:59:59,526 Franklin. 846 01:00:00,200 --> 01:00:02,851 Saanko esitellä Franklin Stormin, - 847 01:00:03,000 --> 01:00:04,809 joka on labran päällikkö. 848 01:00:04,960 --> 01:00:07,247 Päivää. - Huomenta. 849 01:00:07,400 --> 01:00:08,561 Milloin on valmis? 850 01:00:08,840 --> 01:00:11,810 On ollut ongelmia, mutta lähempänä ollaan. 851 01:00:12,000 --> 01:00:13,047 Joka päivä. 852 01:00:14,880 --> 01:00:18,089 Hyvä on, tohtori Allen. Saatte tarvitsemanne. 853 01:00:18,240 --> 01:00:21,244 Mutta haluaisimme käyttää enemmän heitä. 854 01:00:21,400 --> 01:00:23,209 Kohde 2 on valmis. 855 01:00:23,840 --> 01:00:25,251 Valmistelkaa taisteluun. 856 01:00:29,080 --> 01:00:30,366 Susan! 857 01:00:32,040 --> 01:00:33,883 Voisimmeko jutella? 858 01:00:42,200 --> 01:00:44,009 Johnny lähetetään kentälle. 859 01:00:44,720 --> 01:00:46,529 Hän lähettää itse itsensä. 860 01:00:47,080 --> 01:00:49,731 Sen voi estää vain parantamalla hänet. 861 01:00:50,080 --> 01:00:52,082 Portti pitää saada valmiiksi. 862 01:00:53,120 --> 01:00:55,088 En pysty siihen ilman Reediä. 863 01:00:55,240 --> 01:00:59,211 Reed ei palaa. Hän hylkäsi meidät tänne. 864 01:00:59,360 --> 01:01:01,124 Ei tiennyt, mikä tämä on. 865 01:01:01,280 --> 01:01:03,362 Puolustat häntä yhä. 866 01:01:03,520 --> 01:01:07,241 Auta etsimään hänet, Suzu. Hän kuuntelee sinua. 867 01:01:07,880 --> 01:01:11,362 Avaamme portin taas, etsimme parannuskeinon. 868 01:01:14,560 --> 01:01:16,881 Johnny on veljesi. 869 01:01:17,040 --> 01:01:20,123 Hänellä ei ole ollut niin helppoa kuin sinulla. 870 01:01:20,920 --> 01:01:22,604 Mutta hän on perhettä. 871 01:01:24,120 --> 01:01:28,125 Se tarkoittaa, että huolehdimme toisistamme. 872 01:01:31,600 --> 01:01:32,761 Mitä voin tehdä? 873 01:01:32,920 --> 01:01:38,404 FBI:llä, CIA:lla ja NSA:lla on häivähdyksiä Reedistä sieltä sun täältä. 874 01:01:38,560 --> 01:01:39,482 Mutta he eivät näe... 875 01:01:39,640 --> 01:01:40,971 Mallia. 876 01:01:42,920 --> 01:01:43,967 Mallia. 877 01:01:44,960 --> 01:01:46,485 Missä nähtiin viimeksi? 878 01:01:47,440 --> 01:01:49,124 3 kk sitten Panamassa. 879 01:01:49,280 --> 01:01:50,441 Saitteko IP:n? 880 01:01:50,640 --> 01:01:53,291 Aluksi hän käytti poistettuja sähköpostitilejä. 881 01:01:53,480 --> 01:01:54,811 Satelliittien kautta. 882 01:01:54,960 --> 01:01:56,803 Pitää itsensä hyvin piilossa. 883 01:01:56,960 --> 01:01:59,122 Hetken pysyimme hänen jäljillään. 884 01:01:59,280 --> 01:02:00,805 Joissain paikoissa. 885 01:02:01,000 --> 01:02:03,970 Hän etsi romumetallia, osteli osia. 886 01:02:04,120 --> 01:02:05,645 Ei pysynyt linjalla kauan. 887 01:02:05,800 --> 01:02:07,643 Etsikö muuta? 888 01:02:08,160 --> 01:02:09,491 Etsi häntä. 889 01:02:11,160 --> 01:02:14,289 KIVIHIRVIÖ NÄHTY TAAS! 890 01:02:17,040 --> 01:02:18,451 Tarvitsen musiikkia. 891 01:02:18,600 --> 01:02:19,761 Anteeksi? 892 01:02:20,120 --> 01:02:22,851 Musiikki auttaa ajattelemaan. 893 01:02:48,840 --> 01:02:51,286 Venttiili on kulunut, ei 20:n arvoinen. 894 01:02:51,920 --> 01:02:52,921 Maksan 10. 895 01:02:53,520 --> 01:02:54,851 En päätä hinnasta. 896 01:02:55,400 --> 01:02:56,811 Hinta on 20. 897 01:02:59,200 --> 01:03:03,205 Maksan viisi ja korjaan kassanne ilmaiseksi. 898 01:04:00,080 --> 01:04:03,243 OLIO NÄHTY LÄHI-IDÄSSÄ 899 01:04:26,840 --> 01:04:30,845 SUKKULA YHDELLE 900 01:04:48,000 --> 01:04:50,128 Kapteeni Nemo. 901 01:04:51,040 --> 01:04:52,371 Se on hän. 902 01:04:53,000 --> 01:04:55,651 Hän kierrättää meilinsä tätä kautta. 903 01:04:56,160 --> 01:04:57,002 Löytyi. 904 01:04:57,200 --> 01:04:59,089 Teit mitä piti. 905 01:05:04,800 --> 01:05:06,165 Hei, Ben. 906 01:05:08,000 --> 01:05:09,650 Sinulle on projekti. 907 01:05:10,080 --> 01:05:12,321 Tulet pitämään tästä. 908 01:05:17,360 --> 01:05:19,169 VAARA ILMASTA 909 01:05:28,080 --> 01:05:29,366 Liikkumatta! 910 01:05:34,440 --> 01:05:36,010 Maahan! 911 01:05:44,520 --> 01:05:45,601 Seis! 912 01:05:51,600 --> 01:05:53,125 Voi taivas. Ben! 913 01:05:53,800 --> 01:05:55,882 Täällä siis olet piileskellyt. 914 01:05:56,040 --> 01:05:58,611 Odota. Anna minun selittää. 915 01:06:00,120 --> 01:06:00,928 Miksi? 916 01:06:01,120 --> 01:06:05,205 En ole hyödyksi kellekään. Tämä on minun syytäni. 917 01:06:05,360 --> 01:06:06,441 Olen samaa mieltä. 918 01:06:17,880 --> 01:06:19,291 Sattuuko sinuun? 919 01:06:22,240 --> 01:06:23,571 Olen tottunut siihen. 920 01:06:25,400 --> 01:06:26,811 Olen pahoillani. 921 01:06:29,560 --> 01:06:31,927 Sanoit noin lähtiessäsi. 922 01:06:35,480 --> 01:06:36,925 Korjaan tilanteen. 923 01:06:37,560 --> 01:06:39,085 Et pysty. 924 01:06:41,600 --> 01:06:43,011 Kukaan ei pysty. 925 01:06:46,080 --> 01:06:48,526 Lupaan korjata tilanteen. 926 01:06:50,440 --> 01:06:53,967 Lakkasin uskomasta löpinöitäsi kauan sitten. 927 01:06:57,080 --> 01:06:59,162 Olit paras ystäväni. 928 01:07:04,360 --> 01:07:06,010 Katso minua. 929 01:07:12,640 --> 01:07:14,449 En ole ystäväsi. 930 01:07:16,880 --> 01:07:19,121 Teit minusta jonkin muun. 931 01:07:41,520 --> 01:07:43,807 Hyvää työtä, Ben! 932 01:08:31,080 --> 01:08:32,081 Hei, Reed. 933 01:08:35,880 --> 01:08:37,723 Valitan, en voinut muuta. 934 01:08:39,280 --> 01:08:41,408 Sinua tarvitaan portin viimeistelyyn. 935 01:08:42,040 --> 01:08:45,522 Vain siten voimme korjata tapahtuneen virheen. 936 01:08:47,720 --> 01:08:50,087 Luuletko heidän piittaavan meistä? 937 01:08:50,920 --> 01:08:52,968 Tiedät, miten he ovat käyttäneet Beniä. 938 01:08:57,040 --> 01:09:00,123 Niin tiedän. 939 01:09:01,080 --> 01:09:04,402 Ja tekevät saman Johnnylle, ellemme estä. 940 01:09:07,440 --> 01:09:10,728 Ainoa mahdollisuus on portin toisella puolella. 941 01:09:14,320 --> 01:09:17,483 Mietitkö koskaan, millaista elämä olisi ollut... 942 01:09:19,400 --> 01:09:22,131 ellette olisi tulleet tiedenäyttelyyn silloin? 943 01:09:25,400 --> 01:09:26,765 Mennyttä ei voi muuttaa. 944 01:09:29,760 --> 01:09:31,842 Mutta tulevaisuuden voi. 945 01:09:32,760 --> 01:09:35,604 Halusit työlläsi olevan merkitystä. 946 01:09:37,480 --> 01:09:38,606 Nyt on. 947 01:09:40,440 --> 01:09:42,090 Tämä on tilaisuutesi. 948 01:09:48,480 --> 01:09:49,322 Oletko valmis? 949 01:10:25,880 --> 01:10:27,484 Teitte siitä ruman. 950 01:10:35,640 --> 01:10:38,007 Mukava nähdä taas, poikaseni. 951 01:10:51,000 --> 01:10:52,570 Tarvitsen 10 minuuttia. 952 01:10:52,840 --> 01:10:54,330 Mihin? 953 01:10:54,520 --> 01:10:56,010 Teen pari säätöä lähdekoodiin. 954 01:10:56,160 --> 01:10:58,049 Se ei toimi. 955 01:10:59,000 --> 01:11:00,445 Ei voi olla niin simppeliä. 956 01:11:00,600 --> 01:11:02,762 Ehkä menee alle 10 minuuttia. 957 01:11:03,440 --> 01:11:05,363 Mennään sitten. 958 01:11:12,240 --> 01:11:14,846 Uskon pääseväni viiden sekunnin alle. 959 01:11:19,200 --> 01:11:22,044 Voinko puhua pari minuuttia poikani kanssa? 960 01:11:22,200 --> 01:11:23,611 Ilman muuta. 961 01:11:25,440 --> 01:11:27,249 Saisimmeko viisi minuuttia? 962 01:11:28,200 --> 01:11:29,804 Mitä nyt? 963 01:11:30,720 --> 01:11:32,051 Reed on palannut. 964 01:11:32,720 --> 01:11:34,609 Olemme lähempänä kuin koskaan. 965 01:11:35,600 --> 01:11:37,204 Lähempänä mitä? 966 01:11:39,120 --> 01:11:40,610 Vanhaa elämäamme. 967 01:11:40,760 --> 01:11:41,886 Tarkoitatko omaasi? 968 01:11:42,040 --> 01:11:43,121 En. 969 01:11:43,280 --> 01:11:45,203 Sanoit, että voin tehdä jotain tärkeää. 970 01:11:45,400 --> 01:11:47,050 Se voi tarkoittaa tätä. 971 01:11:47,400 --> 01:11:49,289 Joskus tapahtumilla on syynsä. 972 01:11:49,440 --> 01:11:52,410 Et tiedä, mitä he aikovat tehdä sinulle. 973 01:11:52,560 --> 01:11:55,325 Eivät mitään. Teen tätä heidän kanssaan. 974 01:11:57,400 --> 01:11:58,640 Kuuntele minua. 975 01:11:58,800 --> 01:12:01,406 Kuuntelin, ja päädyin tänne. 976 01:12:04,120 --> 01:12:05,246 Olen aikuinen. 977 01:12:05,400 --> 01:12:07,289 Tarpeeksi vanha päättämään itse. 978 01:12:11,240 --> 01:12:12,969 Tyhjentäkää alue. 979 01:12:16,080 --> 01:12:17,320 Valmiina. 980 01:12:23,240 --> 01:12:24,162 Kukas se siinä. 981 01:12:24,800 --> 01:12:25,767 Hei. 982 01:12:30,280 --> 01:12:31,805 Kiva nähdä. 983 01:12:31,960 --> 01:12:33,291 Samoin sinut. 984 01:12:34,840 --> 01:12:36,842 Sooniset projektorit käynnissä. 985 01:12:37,360 --> 01:12:38,600 Lasit päälle. 986 01:12:50,040 --> 01:12:51,451 Käynnistetään laukaisu. 987 01:13:01,480 --> 01:13:03,323 Järjestelmätarkistus tehty. 988 01:13:03,520 --> 01:13:04,646 Saamme kuvaa. 989 01:13:04,800 --> 01:13:05,687 Selvä, valvomo. 990 01:13:06,000 --> 01:13:07,968 Saatteko ilmakehädataa? 991 01:13:08,120 --> 01:13:09,121 Kuitti. 992 01:13:17,640 --> 01:13:19,324 Tarkistan konfiguraatiota. 993 01:13:20,480 --> 01:13:22,323 Datalähetys näyttää hyvältä. 994 01:13:23,160 --> 01:13:25,162 Maisema on muuttunut. 995 01:13:26,200 --> 01:13:27,361 Miten? 996 01:13:27,680 --> 01:13:30,001 Se on vain erilainen. 997 01:13:30,200 --> 01:13:32,931 Aloitamme geologiset testit. 998 01:13:33,320 --> 01:13:34,321 Kuitti. 999 01:13:41,040 --> 01:13:45,443 Valvomo, huomaan lämpöjäljen 55 metrin päässä. 1000 01:13:46,680 --> 01:13:47,920 Mikähän se voi olla? 1001 01:13:49,520 --> 01:13:50,681 Vaikea sanoa. 1002 01:13:50,840 --> 01:13:52,888 Signaali vaihtelee. 1003 01:13:54,000 --> 01:13:55,445 Se liikkuu. 1004 01:13:56,000 --> 01:13:57,411 Meitä kohti. 1005 01:13:57,560 --> 01:14:00,131 Kuitti. Edetkää varovasti. 1006 01:14:09,880 --> 01:14:11,564 Näettekö jotain? 1007 01:14:12,920 --> 01:14:15,207 Se näyttää olevan ihmismuotoinen, - 1008 01:14:15,720 --> 01:14:18,724 ympärillään jokin vieras elementti. 1009 01:14:26,040 --> 01:14:28,281 Tiesin, että palaisitte. 1010 01:14:29,400 --> 01:14:30,561 Victor? 1011 01:14:30,720 --> 01:14:31,881 Mahdotonta. 1012 01:14:42,280 --> 01:14:43,930 Se näyttää loukkaantuneelta. 1013 01:14:44,800 --> 01:14:45,767 Hae lääkintälaukku. 1014 01:14:45,960 --> 01:14:47,086 Viedään sukkulaan. 1015 01:14:48,760 --> 01:14:50,922 Tuokaa hänet takaisin. 1016 01:14:51,560 --> 01:14:53,642 Valmistautukaa siirtoon. 1017 01:14:53,840 --> 01:14:55,001 Hitto. 1018 01:14:57,280 --> 01:14:58,327 Valmistaudumme laukaisuun. 1019 01:15:03,480 --> 01:15:06,165 Siirtäkää kohde ykkössäilöön. 1020 01:15:06,680 --> 01:15:07,681 Kuitti. 1021 01:15:10,520 --> 01:15:12,966 Hänen lämpöjälkensä tuskin näkyy. 1022 01:15:14,080 --> 01:15:16,128 Biokemia on aivan sekaisin. 1023 01:15:19,280 --> 01:15:20,930 Haluan puhua hänelle. 1024 01:15:21,480 --> 01:15:23,608 Kukaan ei puhu ennen minua. 1025 01:15:24,120 --> 01:15:26,122 Sulkekaa muut huoneisiinsa. 1026 01:16:00,000 --> 01:16:01,331 Victor? 1027 01:16:02,800 --> 01:16:05,644 Emme tiedä, miten selvisit siellä. 1028 01:16:06,680 --> 01:16:09,047 Analysoimme dataa yhä. 1029 01:16:10,480 --> 01:16:16,010 Suojapukusi näyttäisi sulautuneen kehoosi, - 1030 01:16:16,160 --> 01:16:18,003 mutta kehitämme ratkaisua. 1031 01:16:18,160 --> 01:16:20,003 Me autamme sinua, Victor. 1032 01:16:21,000 --> 01:16:22,570 Toimimme nyt hallinnon kanssa. 1033 01:16:24,840 --> 01:16:28,367 Lähetämme lisää retkikuntia sinne, - 1034 01:16:28,560 --> 01:16:31,564 mutta saat kertoa, mitä tiedät siitä paikasta. 1035 01:16:33,600 --> 01:16:36,683 Haluatteko tietää, miten selvisin? 1036 01:16:38,040 --> 01:16:41,089 Se paikka piti minut elossa. 1037 01:16:41,280 --> 01:16:42,850 Antoi lujuutta. 1038 01:16:43,720 --> 01:16:45,370 Voimaa. 1039 01:16:47,280 --> 01:16:49,089 Millaista voimaa? 1040 01:16:49,520 --> 01:16:52,922 Sellaista, mitä teikäläisten ei pidä saada. 1041 01:17:01,800 --> 01:17:04,451 Ette voineet vastustaa palaamista. 1042 01:17:05,040 --> 01:17:07,725 Ei riitä, että turmelette oman maailmanne. 1043 01:17:08,720 --> 01:17:10,609 Haluatte turmella minunkin. 1044 01:17:12,040 --> 01:17:13,246 Victor... 1045 01:17:16,240 --> 01:17:19,881 Jos tämän maailman täytyy kuolla, jotta omani eläisi, 1046 01:17:20,040 --> 01:17:21,280 olkoon niin. 1047 01:17:50,920 --> 01:17:53,400 Hälytystila. 1048 01:17:53,600 --> 01:17:56,126 Rakennuksessa on hätätilanne. 1049 01:17:56,840 --> 01:17:59,923 Noudattakaa hätäohjeita. 1050 01:18:00,080 --> 01:18:03,801 Poistukaa rakennuksesta välittömästi. 1051 01:18:04,360 --> 01:18:06,806 Hälytystila. 1052 01:18:07,920 --> 01:18:10,287 Rakennuksessa on hätätilanne. 1053 01:18:11,760 --> 01:18:14,525 Noudattakaa hätäohjeita. 1054 01:18:40,040 --> 01:18:42,486 Hälytystila. 1055 01:18:42,840 --> 01:18:45,491 Rakennuksessa on hätätilanne. 1056 01:18:45,680 --> 01:18:48,365 Noudattakaa hätäohjeita. 1057 01:18:48,720 --> 01:18:52,486 Poistukaa rakennuksesta välittömästi. 1058 01:19:02,480 --> 01:19:04,209 Pakenetko taas? 1059 01:19:08,400 --> 01:19:09,686 En. 1060 01:19:33,000 --> 01:19:34,206 Sue! 1061 01:19:36,760 --> 01:19:38,683 Mun moka. Oletko kunnossa? 1062 01:19:38,840 --> 01:19:40,046 Olen. 1063 01:19:42,080 --> 01:19:42,967 Missä isä? 1064 01:19:53,680 --> 01:19:54,886 Victor, ei. 1065 01:19:55,040 --> 01:19:56,246 Lopeta! 1066 01:19:56,400 --> 01:19:58,641 Pois tieltä, Franklin. Menen kotiin. 1067 01:19:58,800 --> 01:20:00,768 Tämä on kotisi. 1068 01:20:01,320 --> 01:20:02,685 Ex enää. 1069 01:20:03,240 --> 01:20:04,890 Sinulle ei ole mitään siellä. 1070 01:20:05,440 --> 01:20:08,842 Vain valta luoda uusi maailma. 1071 01:20:09,000 --> 01:20:12,721 Victor, emme ole jumalia. Ihmisiä vain. 1072 01:20:13,360 --> 01:20:15,840 Vahvempia yhdessä kuin erikseen. 1073 01:20:16,840 --> 01:20:19,286 Mitä järkeä olla yksin? 1074 01:20:19,560 --> 01:20:21,688 Olen aina ollut yksin. 1075 01:20:21,840 --> 01:20:22,921 Victor, lopeta! 1076 01:20:24,240 --> 01:20:25,082 Lopeta! 1077 01:20:30,600 --> 01:20:32,489 Myöhäistä, Susan. 1078 01:20:32,680 --> 01:20:34,091 Maa tekee kuolemaa. 1079 01:20:35,280 --> 01:20:37,521 Ihmisillä oli mahdollisuutensa. 1080 01:20:39,880 --> 01:20:40,767 Ei! - Isä! 1081 01:20:44,720 --> 01:20:46,848 Isä, ei! Olen pahoillani! 1082 01:20:47,000 --> 01:20:48,286 Isä, ei! 1083 01:20:50,960 --> 01:20:52,291 Isä! 1084 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 Isä! - Liiku! 1085 01:20:53,960 --> 01:20:54,927 Victor, ei! 1086 01:21:02,440 --> 01:21:03,965 Luvatkaa minulle... 1087 01:21:05,280 --> 01:21:08,489 ...huolehtia toisistanne. 1088 01:21:11,120 --> 01:21:13,122 Isä, olen pahoillani! 1089 01:21:15,200 --> 01:21:16,281 Ei! 1090 01:21:36,840 --> 01:21:38,569 Hän ylikuormittaa sitä estääkseen hallinnan. 1091 01:21:38,720 --> 01:21:39,881 Se ei pysähdy! 1092 01:21:40,080 --> 01:21:42,731 Se luo mustan aukon, joka nielaisee Maan! 1093 01:22:16,680 --> 01:22:18,682 Hän vetää kaiken toiseen ulottuvuuteen! 1094 01:22:19,760 --> 01:22:20,761 Odota! 1095 01:22:50,440 --> 01:22:51,566 Johnny! 1096 01:22:51,720 --> 01:22:52,642 Selvä! 1097 01:23:18,400 --> 01:23:21,085 Maan materia muuttuu puhtaaksi energiaksi. 1098 01:23:21,240 --> 01:23:24,050 Pitää pysäyttää Victor! Hän aiheuttaa sen. 1099 01:23:24,600 --> 01:23:25,726 Minä hoidan! 1100 01:23:32,080 --> 01:23:33,206 Sain idean. 1101 01:23:34,080 --> 01:23:36,048 Tätä minä teen. 1102 01:24:38,160 --> 01:24:40,322 Missä olet, Susan? 1103 01:24:51,080 --> 01:24:52,969 Victor, älä tee tätä! 1104 01:24:53,520 --> 01:24:54,851 Ei ole Victoria. 1105 01:24:56,160 --> 01:24:58,367 On vain Doom. 1106 01:25:26,720 --> 01:25:29,451 Näin erilaisen tulevaisuuden meille, Susan. 1107 01:25:41,720 --> 01:25:42,960 Auta minua! 1108 01:25:43,120 --> 01:25:44,645 Reed! 1109 01:25:45,480 --> 01:25:46,561 Ben! 1110 01:25:55,000 --> 01:25:56,729 Hyvästi, Susan. 1111 01:27:01,960 --> 01:27:03,041 Reed! 1112 01:27:06,040 --> 01:27:07,246 Onko hän kuollut? 1113 01:27:07,760 --> 01:27:09,569 Jos tuo on elossa, on hänkin. 1114 01:27:09,800 --> 01:27:12,565 Hän on vahvempi kuin kukaan meistä. 1115 01:27:13,280 --> 01:27:16,568 Muttei vahvempi kuin me yhdessä. 1116 01:27:17,480 --> 01:27:19,164 Hän sai voimansa täältä, - 1117 01:27:19,400 --> 01:27:21,323 mutta niin mekin. 1118 01:27:22,280 --> 01:27:23,805 Olemme tällaisia nyt. 1119 01:27:24,400 --> 01:27:25,640 Ehkä niin on tarkoitus. 1120 01:27:27,480 --> 01:27:30,165 Avasimme portin ja suljemme sen. 1121 01:27:31,680 --> 01:27:32,966 Kerro suunnitelma. 1122 01:27:46,480 --> 01:27:47,686 Riittää! 1123 01:27:48,200 --> 01:27:51,488 Kun maailmanne on tuhottu ja vain minä olen jäljellä, - 1124 01:27:52,360 --> 01:27:55,330 sitten riittää. 1125 01:28:31,320 --> 01:28:33,402 Aina niin omahyväinen. 1126 01:28:33,560 --> 01:28:35,324 Pidät itseäsi minua fiksumpana. 1127 01:28:39,320 --> 01:28:41,721 Olen sinua fiksumpi. 1128 01:28:43,040 --> 01:28:44,246 Nyt! 1129 01:28:44,400 --> 01:28:46,846 Hei! On mukiloimisaika! 1130 01:28:54,080 --> 01:28:55,764 Tämän on paras onnistua. 1131 01:29:26,760 --> 01:29:28,524 Häivytään täältä! 1132 01:30:05,320 --> 01:30:07,607 Maailma ei ehkä tiedä, miten pelastitte sen, - 1133 01:30:07,760 --> 01:30:09,808 mutta me täällä tiedämme. 1134 01:30:09,960 --> 01:30:11,803 Samoin presidentti. 1135 01:30:11,960 --> 01:30:15,282 Siitä puhuen, haluaisimme jatkaa tätä suhdetta. 1136 01:30:16,840 --> 01:30:19,810 Siis jos olemme kaikki samaa mieltä... 1137 01:30:19,960 --> 01:30:21,644 Emme ole. 1138 01:30:22,520 --> 01:30:23,521 Anteeksi? 1139 01:30:23,680 --> 01:30:25,682 Emme ole mitenkään samaa mieltä. 1140 01:30:25,840 --> 01:30:28,650 Emme tarvitse ketään valvomaan meitä. 1141 01:30:28,800 --> 01:30:30,484 Ainoastaan työskentelypaikan. 1142 01:30:30,640 --> 01:30:33,962 Ja kaikki mitä keksimme kuuluu meille. 1143 01:30:34,680 --> 01:30:37,001 Mitä jos sanomme "ei"? 1144 01:30:40,520 --> 01:30:42,522 Sanokaa "kyllä". 1145 01:30:43,200 --> 01:30:45,851 Paljonko tilaa tarvitsette? 1146 01:30:47,360 --> 01:30:48,646 Paljon. 1147 01:31:06,200 --> 01:31:08,646 Luulin, että teitä olisi neljä. 1148 01:31:08,800 --> 01:31:09,881 Niin onkin. 1149 01:31:14,560 --> 01:31:16,369 Labrat ovat yläkerrassa. 1150 01:31:16,520 --> 01:31:18,887 Suunnitteluosasto eteläpäässä - 1151 01:31:19,040 --> 01:31:21,247 ja kokoonpano alakerrassa. 1152 01:31:21,880 --> 01:31:25,327 Olemme toimineet täällä yli 12 vuotta. 1153 01:31:25,480 --> 01:31:27,642 Siis virallisesti. 1154 01:31:28,200 --> 01:31:31,886 Ette silti löydä meitä hallituksen budjetista. 1155 01:31:32,520 --> 01:31:37,242 Useimmat sanovat tätä vain Central Cityksi. 1156 01:31:37,400 --> 01:31:40,563 Sanokaa miksi haluatte. Olemme nyt alaisianne. 1157 01:31:46,600 --> 01:31:48,602 Asiallista. 1158 01:31:48,760 --> 01:31:50,205 Aika kiva. 1159 01:31:50,400 --> 01:31:51,925 Otan tuon alueen. 1160 01:31:53,520 --> 01:31:55,204 Voisin tottua tähän. 1161 01:31:56,760 --> 01:32:00,401 Minä keksin. "Franklin Storm -tutkimuskeskus." 1162 01:32:01,040 --> 01:32:03,884 Isä oli allerginen nimelleen isoina kirjaimina. 1163 01:32:04,520 --> 01:32:07,524 Tulikin mieleen, että meillä pitäisi olla nimi. 1164 01:32:07,680 --> 01:32:09,125 Miksi? 1165 01:32:09,440 --> 01:32:11,249 Olemme tiimi ja meitä on neljä, - 1166 01:32:11,400 --> 01:32:13,880 joten pitäisi keksiä nimi. 1167 01:32:15,520 --> 01:32:18,603 Kuten "Ihmissoihtu ja Soihtuset". 1168 01:32:19,120 --> 01:32:19,882 Ei. 1169 01:32:20,040 --> 01:32:21,246 Oletko tosissasi? 1170 01:32:21,960 --> 01:32:24,361 Entä "Iso aivo ja hänen neuroninsa"? 1171 01:32:24,520 --> 01:32:26,204 Tarkoitatko aivolla minua? 1172 01:32:26,360 --> 01:32:29,648 "Kaksi kundia, tyttö ja hyljeksitty otus"? 1173 01:32:30,560 --> 01:32:32,210 Tiedämme, että voittaisit. 1174 01:32:32,600 --> 01:32:33,123 Hei. 1175 01:32:33,280 --> 01:32:34,406 Hei mitä? 1176 01:32:38,720 --> 01:32:40,643 Pitkä matka autotallista. 1177 01:32:41,480 --> 01:32:44,404 Pakko sanoa, ihmeellistä. 1178 01:32:48,880 --> 01:32:50,450 Sano se uudestaan. 1179 01:32:51,640 --> 01:32:53,404 Se on ihmeellistä. 1180 01:32:54,600 --> 01:32:55,840 Niin on. 1181 01:32:56,640 --> 01:32:58,244 Keksin sen. 1182 01:32:59,120 --> 01:33:00,281 Valmiina? - Jep. 1183 01:39:48,440 --> 01:39:49,441 Tekstitys: Timo Porri