1 00:00:38,389 --> 00:00:42,228 Juba kolmeselt tahtsin olla New York Giantsi söötja 2 00:00:42,268 --> 00:00:44,981 nagu mu suur kangelane Eli Manning. 3 00:00:45,021 --> 00:00:49,152 Palk aastas kuskil 10 ja 20 miljoni vahel. 4 00:00:49,192 --> 00:00:50,887 Tänan. 5 00:00:51,736 --> 00:00:53,973 Järgmine... Reed. 6 00:00:56,241 --> 00:00:57,602 Hr. Richards? 7 00:00:58,743 --> 00:01:00,938 Maa kutsub Richardsit. 8 00:01:01,454 --> 00:01:03,149 Kiirga mind üles, Scotty. 9 00:01:03,581 --> 00:01:05,084 Poisid, jätke järele. 10 00:01:05,124 --> 00:01:06,085 Vabandust. 11 00:01:06,125 --> 00:01:07,486 Karjääripäev 12 00:01:11,923 --> 00:01:13,371 Kui mina suureks saan, 13 00:01:13,449 --> 00:01:17,079 siis tahan olla esimene inimene ajaloos, kes end teleporteerib. 14 00:01:19,931 --> 00:01:21,918 Vabandust, mida? 15 00:01:23,226 --> 00:01:27,256 Juba on võimalik transportida kvantinfot ühest kohast teise. 16 00:01:27,939 --> 00:01:30,401 Hetkel on olemas superarvutid, mis suudavad transportida 17 00:01:30,441 --> 00:01:32,403 kvantinfot läbi kosmose. 18 00:01:32,443 --> 00:01:35,348 Miks mitte masin, mis suudaks transportida inimesi? 19 00:01:35,405 --> 00:01:38,618 Kui sa ka suudaks sellise masina ehitada, mida sa ei suuda... 20 00:01:38,658 --> 00:01:40,645 Ma juba ehitasin selle. 21 00:01:40,743 --> 00:01:43,206 Noh, praegu ehitan. Oma garaažis. 22 00:01:43,246 --> 00:01:45,650 Kas see seisab su lendava auto kõrval? 23 00:01:46,624 --> 00:01:48,419 Selle kallal ma enam ei tööta. 24 00:01:48,459 --> 00:01:49,712 Hetkel on ainult see. 25 00:01:49,752 --> 00:01:52,423 Nimetan seda "Biomateeria süstikuks". 26 00:01:52,463 --> 00:01:53,424 "Biomateeria..."? 27 00:01:53,464 --> 00:01:56,094 Sisuliselt toimetan mateeriat ühest kohast teise. 28 00:01:56,134 --> 00:01:57,637 Noh, esmalt mateeriat. 29 00:01:57,677 --> 00:02:00,598 Aga kui hakkan katsetama bioloogiliste materjalidega... 30 00:02:00,638 --> 00:02:01,891 Tänan, hr. Richards. 31 00:02:01,931 --> 00:02:03,726 See kõik on väga huvitav, 32 00:02:03,766 --> 00:02:08,106 aga pidite valima reaalse karjääri reaalses maailmas. 33 00:02:08,146 --> 00:02:11,342 Kirjuta ümber, siis luban homme uuesti proovida. 34 00:02:16,716 --> 00:02:17,716 Ben? 35 00:02:31,605 --> 00:02:35,908 GRIMMI ROMULA 36 00:02:54,192 --> 00:02:55,695 Igatahes, ma ütlen siis talle... 37 00:02:55,735 --> 00:02:59,824 "Vana, ma ei vahi su tibi. Ta vaatab mind. 38 00:02:59,864 --> 00:03:03,269 "Mida ma tegema peaks?" Saad aru? 39 00:03:03,910 --> 00:03:05,187 Hei, kuhu sa lähed? 40 00:03:05,370 --> 00:03:07,498 Mul on kodutööd. - Mida? 41 00:03:07,538 --> 00:03:09,400 Vaata seda külmutuskappide kuhja. 42 00:03:09,874 --> 00:03:11,277 Idikas. 43 00:03:11,376 --> 00:03:12,903 Mida sa ütlesid? 44 00:03:18,549 --> 00:03:19,702 Kolkimise aeg. 45 00:03:19,842 --> 00:03:23,473 Mida sa arvasid? Et võid nii vastu haukuda? Arvad, et võid minuga nii rääkida, tatikas? 46 00:03:23,513 --> 00:03:25,875 Mis kurat sul viga on? 47 00:03:26,993 --> 00:03:27,852 Ema! 48 00:03:27,892 --> 00:03:31,397 Ma ei teinud midagi! Ema, vannun jumala nimel! 49 00:03:31,437 --> 00:03:34,516 Mine uuri, mis lärm see on. Sina ei teinud midagi? Ma ju nägin! 50 00:03:34,906 --> 00:03:38,387 Mis sul viga on? Palju kordi ma ütlen, last ei löö! 51 00:03:52,137 --> 00:03:53,123 Halloo? 52 00:03:56,254 --> 00:03:57,807 Kes seal on? 53 00:04:00,302 --> 00:04:01,872 Palun ära tapa mind. 54 00:04:02,215 --> 00:04:03,576 Võta see ära. 55 00:04:09,108 --> 00:04:11,595 Ma tean sind... koolist. 56 00:04:11,961 --> 00:04:15,297 Ma otsin lihtsalt muundurit. Ma ehitan midagi. 57 00:04:15,440 --> 00:04:17,108 Ben! Mis seal toimub? 58 00:04:17,154 --> 00:04:18,272 Oota! 59 00:04:19,986 --> 00:04:21,739 Seda teleporteerimise asjandust? 60 00:04:21,779 --> 00:04:25,434 Võin sulle näidata. Vajan vaid muundurit. 61 00:04:27,107 --> 00:04:28,301 Olgu peale. 62 00:04:35,460 --> 00:04:37,154 Viska pall, viska! 63 00:04:37,462 --> 00:04:39,657 Ta on ju vaba! Viska! 64 00:05:01,233 --> 00:05:02,350 Kas see? - Jah. 65 00:05:02,443 --> 00:05:03,639 Aita. 66 00:05:11,162 --> 00:05:12,857 Niimoodi. 67 00:05:14,040 --> 00:05:16,735 Su perele kuulub romula? 68 00:05:17,765 --> 00:05:19,543 See on vinge koht. 69 00:05:20,113 --> 00:05:22,475 Säh. Sa rikud pea ära. 70 00:05:29,881 --> 00:05:33,778 Kes veel siin elavad? - Ainult mu ema ja kasuisa. 71 00:05:33,857 --> 00:05:37,136 Nad ei hooli sellest siin? - Nad ei saa sellest aru. 72 00:05:54,705 --> 00:05:57,735 Nüüd oleks targem kõrvad kinni katta. 73 00:05:57,875 --> 00:06:00,029 Astu veidi kaugemale. 74 00:06:03,381 --> 00:06:06,243 Mida põrgut? Neetud. 75 00:06:07,927 --> 00:06:10,706 Kõik on korras. Las käia. 76 00:06:11,597 --> 00:06:13,042 Ära õhku lenda. 77 00:06:13,432 --> 00:06:15,511 Ära õhku lenda. 78 00:06:20,857 --> 00:06:22,885 No kuule, mees! Tüüp on ju vaba! 79 00:06:24,277 --> 00:06:26,639 Reed! Mida sa tegid? 80 00:06:35,589 --> 00:06:36,683 Nüüd! 81 00:06:50,803 --> 00:06:51,840 Reed! 82 00:06:52,430 --> 00:06:53,716 Kas toimis? 83 00:06:54,640 --> 00:06:55,718 Hei, Reed! 84 00:07:02,471 --> 00:07:04,457 Kust need kivid tulid? 85 00:07:06,011 --> 00:07:08,456 Samast kohast, kuhu auto läks. 86 00:07:10,448 --> 00:07:11,809 Kus see asub? 87 00:07:12,228 --> 00:07:14,048 Ma ei tea veel. 88 00:07:14,436 --> 00:07:15,497 Reed? 89 00:07:15,989 --> 00:07:17,050 Mida? 90 00:07:17,579 --> 00:07:19,315 Sa oled segane. 91 00:07:19,430 --> 00:07:20,999 Aitäh. 92 00:07:22,877 --> 00:07:25,640 7 AASTAT HILJEM 93 00:07:29,425 --> 00:07:30,786 Hr. Richards. 94 00:07:32,303 --> 00:07:34,957 Kas teatame tuletõrjele? 95 00:07:36,140 --> 00:07:37,334 Mis see on? 96 00:07:37,808 --> 00:07:40,190 See on... Mateeriasüstik. 97 00:07:40,229 --> 00:07:43,149 Koos oma partneri Beniga töötasime selle kallal iga päev alates 5. klassist, 98 00:07:43,189 --> 00:07:45,443 mil lasime minu garaažis käiku beetaversiooni. 99 00:07:45,483 --> 00:07:47,445 Ja täna on esimene avalik esitlus. 100 00:07:47,485 --> 00:07:48,613 Mida see teeb? 101 00:07:48,653 --> 00:07:52,891 See moduleerib aine sagedust ühest kohast teise ja tagasi. 102 00:07:55,993 --> 00:07:58,289 See on teleporter. - Teleporter. 103 00:07:58,477 --> 00:08:00,297 Palun mudelauto? 104 00:08:01,999 --> 00:08:04,629 Ben, palun anna mudelauto. - Mul pole mudelautot. 105 00:08:04,669 --> 00:08:07,131 Miks sul mudelautot pole? - Ma tõin kõik ülejäänu. 106 00:08:07,171 --> 00:08:10,701 Kuulge. Hr. Richards? - Olgu, kasutan seda lennukit. 107 00:08:12,843 --> 00:08:16,206 Ma kasutan seda korraks, annan tagasi, ausõna. Aitäh. 108 00:08:19,259 --> 00:08:20,745 Läheb lahti. 109 00:08:21,597 --> 00:08:23,611 Ben? Palun? 110 00:08:25,856 --> 00:08:27,676 Targem oleks kõrvad kinni katta. 111 00:08:41,163 --> 00:08:44,001 Tore. Ben, too see nüüd tagasi. - Jah. 112 00:08:44,041 --> 00:08:46,671 Kõrvad ikka kinni. - Las käia. Ei. 113 00:08:46,711 --> 00:08:47,672 Las käia, las käia. 114 00:08:47,712 --> 00:08:49,239 Ära tee seda. 115 00:08:57,023 --> 00:08:58,307 Okei. 116 00:08:58,347 --> 00:09:04,814 Kui nüüd tohiks teie tähelepanu paluda. Teie ees on ilmselt liiv Hiina Gansu kõrbest. 117 00:09:04,854 --> 00:09:06,524 Võib-olla koguni Saharast. - Diskvalifitseeritud. 118 00:09:06,564 --> 00:09:09,968 Me pole päris kindlad, kust see pärineb... - Hr. Richards, olete diskvalifitseeritud. 119 00:09:10,067 --> 00:09:10,902 Oodake, mida? 120 00:09:10,942 --> 00:09:13,531 See on teadusnäitus, mitte mustkunstivõistlus. 121 00:09:13,571 --> 00:09:17,726 Ma ei näe siin teadust. Ja teie maksate korvilaua kinni. 122 00:09:23,871 --> 00:09:26,184 Kas keerasid 6 või 8 peale? - Kõik oli sama. 123 00:09:26,246 --> 00:09:29,547 Tean, aga sa taod nuppe. See on õrn. Ei tao. 124 00:09:29,587 --> 00:09:33,742 Poiss, jube kahju su lennuki pärast. - Ilge mölakas oled. 125 00:09:34,876 --> 00:09:36,762 Keerasid liiga palju peale. - Ei keeranud. 126 00:09:36,802 --> 00:09:39,390 Eelmine kord oli sama. - Tean, aga see on väga täpne. 127 00:09:39,430 --> 00:09:41,767 Vabandust, poisid? - Paki kokku. 128 00:09:42,003 --> 00:09:45,921 Jah? - Kas te ehitasite selle tõesti oma garaažis? 129 00:09:49,398 --> 00:09:51,135 Vot see on elegantne. 130 00:09:57,054 --> 00:10:01,979 Mis need on? - Heliprojektorid välja moduleerimiseks. 131 00:10:03,245 --> 00:10:06,442 Seepärast me ei saagi tuua ainet tagasi teisest dimensioonist. 132 00:10:07,559 --> 00:10:08,721 Mida? 133 00:10:08,964 --> 00:10:11,422 Oleme suutnud saata ainet teise dimensiooni, 134 00:10:11,462 --> 00:10:15,367 aga pole suutnud hoida välja piisavalt kaua, et see aine tagasi tuua. 135 00:10:16,704 --> 00:10:18,357 Teie just tegite seda. 136 00:10:24,767 --> 00:10:25,906 Tõsiselt räägite. 137 00:10:25,953 --> 00:10:29,047 Tundub, et lahendasite dimensioonidevahelise rände. 138 00:10:30,606 --> 00:10:33,069 Me ei saada midagi teise dimensiooni. 139 00:10:33,109 --> 00:10:37,890 Me saatsime midagi vist planeedi teise kohta, aga ma ei tea selle teise dimensiooni kohta. 140 00:10:38,149 --> 00:10:39,492 Me leidsime sama, mida teie. 141 00:10:39,532 --> 00:10:40,893 TUNDMATU 142 00:10:42,205 --> 00:10:46,088 Lasime seda korduvalt analüüsida, aga keegi pole midagi sellist näinud. 143 00:10:47,665 --> 00:10:51,487 Vabandust. Oleme Baxteri sihtasutusest. Tema on mu tütar Sue. 144 00:10:51,946 --> 00:10:53,407 Tere. - Tere. 145 00:10:53,915 --> 00:10:56,861 Tahaksime anda teile täis-stipendiumi. 146 00:10:58,605 --> 00:11:00,891 Kust te enda sõnul pärit olitegi? 147 00:11:12,506 --> 00:11:15,453 Kogu meie kant mahuks sellesse majja. 148 00:11:24,702 --> 00:11:26,038 Teie nimi? 149 00:11:26,078 --> 00:11:27,164 Reed. 150 00:11:27,204 --> 00:11:30,400 Richards. Jah, muidugi. Oleme teid oodanud. 151 00:11:33,319 --> 00:11:35,681 Nad kannavadki siin laborikitleid. 152 00:11:44,091 --> 00:11:45,785 See on teie oma, söör. 153 00:12:07,248 --> 00:12:08,912 Säh. - Mida? 154 00:12:13,310 --> 00:12:15,600 Mis see on? - Lahkumiskink. 155 00:12:16,147 --> 00:12:18,788 Ma ei lähe ära. Olen 40-mindise rongisõidu kaugusel. 156 00:12:18,890 --> 00:12:20,919 Reed, vaata seda kohta. 157 00:12:21,764 --> 00:12:25,002 Sa kuulud siia. Olen olnud siin 2 minutit ja tean seda. 158 00:12:25,783 --> 00:12:28,687 Ma käin siin lihtsalt koolis. Hakkan siin tööle. 159 00:12:29,367 --> 00:12:31,604 Näib, et oled kodus, sõber. 160 00:12:48,994 --> 00:12:51,040 Baxteri uurija tõestab tumeaine olemasolu 161 00:12:51,080 --> 00:12:56,653 Baxteri instituut arendab esimese superkiibi 162 00:13:25,155 --> 00:13:26,162 Hei. 163 00:13:28,158 --> 00:13:31,455 Uskumatu koht. Molekulaarkeemia raamatuid 50ndatest. 164 00:13:31,495 --> 00:13:33,690 Vabandust, kas sa ütlesid midagi? 165 00:13:34,205 --> 00:13:36,902 Ma küsisin, et mida sa kuulad? 166 00:13:36,959 --> 00:13:39,677 Portisheadi. - Ma pole temast kuulnudki. 167 00:13:39,899 --> 00:13:41,510 "Neist." 168 00:13:42,848 --> 00:13:44,834 Ma pean neid proovima. 169 00:13:48,733 --> 00:13:50,832 Ma armastan seda raamatut. 20000 LJÖÖD VEE ALL 170 00:13:51,015 --> 00:13:53,143 See on kutist nimega kapten Nemo, 171 00:13:53,183 --> 00:13:55,633 kes leiutab allveelaeva, mis sukeldub sügavamale kui miski muu ajaloos. 172 00:13:55,701 --> 00:13:58,021 Jah, ma tean. Olen seda lugenud. 173 00:14:00,136 --> 00:14:04,721 Nii et sulle meeldib muusika? Kas see on nagu sinu rida? 174 00:14:05,245 --> 00:14:06,815 Mustri tuvastus. 175 00:14:06,924 --> 00:14:08,618 Mustri tuvastus? 176 00:14:09,597 --> 00:14:12,454 Muusika on vaid rida muudetud mustreid. 177 00:14:12,494 --> 00:14:16,333 Muusik loob mustri ja paneb meid ootama lahendust, 178 00:14:16,388 --> 00:14:19,106 hoides siis tagasi. Paneb sind seda ootama. 179 00:14:19,793 --> 00:14:22,739 Mustrid on kõiges ja kõigis. 180 00:14:23,723 --> 00:14:26,635 Mis minu oma on? - Sa tahad kuulsaks saada. 181 00:14:26,667 --> 00:14:31,007 Su vanemad ja õpetajad ütlesid sulle üht, aga sina ignoreerisid neid. 182 00:14:31,109 --> 00:14:32,845 Ja nüüd olen ma siin. 183 00:14:34,477 --> 00:14:36,339 Oledki. 184 00:14:40,272 --> 00:14:41,758 Kas ma olen nii ettearvatav? 185 00:14:42,430 --> 00:14:43,618 Kõik on. 186 00:14:44,290 --> 00:14:46,547 Sa eksid. Ma ei taha kuulsaks saada. 187 00:14:47,290 --> 00:14:49,774 Ma tahan, et mu töö midagi muudaks. 188 00:14:49,948 --> 00:14:53,770 Siin sa nüüd oled, kapten Nemo. Lase käia. 189 00:14:54,304 --> 00:14:55,399 Nägemist. 190 00:15:00,542 --> 00:15:03,605 Las ma arvan. Poiss kuskilt internetist. - Teadusnäituselt. 191 00:15:03,731 --> 00:15:07,469 See juhatus on investeerinud kõvasti su lastekodusse. 192 00:15:07,894 --> 00:15:09,720 Me vajame reaalseid rakendusi. 193 00:15:09,760 --> 00:15:14,016 Sel on reaalseid rakendusi. Usun, et on terve... 194 00:15:14,056 --> 00:15:17,353 "Terve uus universum, mida me lihtsalt ei näe." 195 00:15:17,393 --> 00:15:18,729 Jah, olen su kokkuvõtet lugenud. 196 00:15:18,769 --> 00:15:20,356 Siis, kui me sinna jõuame... - Kui jõuame. 197 00:15:20,396 --> 00:15:22,608 ...siis avastame uusi ressursse. 198 00:15:22,648 --> 00:15:25,635 Energiaallikaid, mis taaselustavad meie omi. 199 00:15:25,734 --> 00:15:29,431 Võimalus oma planeeti paremini tundma õppida ja võib-olla see isegi päästa. 200 00:15:29,488 --> 00:15:31,909 Olen kindel, et te kõik nõustuksite, et kui ka... 201 00:15:31,949 --> 00:15:35,913 Oota, mida see tähendab? Victor Von Doom on siin. 202 00:15:35,953 --> 00:15:39,291 Ta algatas selle projekti, pühendades sellele 10 aastat oma elust. 203 00:15:39,331 --> 00:15:43,253 Tema väärib kohta vanglas. - Ta väärib uut võimalust. 204 00:15:43,293 --> 00:15:46,097 Ta süütas ju lahkudes su serverid. 205 00:15:46,449 --> 00:15:50,594 Ma jälgin teda isiklikult. Vajan tema annet. 206 00:15:50,634 --> 00:15:53,705 Usun, et tema ja Reed viivad meid sihile. 207 00:15:54,012 --> 00:15:57,292 Tahame sind toetada, Franklin, aga sa usud neisse lastesse liialt. 208 00:15:57,679 --> 00:16:00,124 Ma usun nendesse täielikult. 209 00:16:30,507 --> 00:16:34,471 Nii et keegi varastas minu projekti. - Keegi ei varastanud midagi, Victor. 210 00:16:34,589 --> 00:16:37,495 Keegi jõudis sama ideeni 211 00:16:38,198 --> 00:16:40,001 ja pani selle toimima. 212 00:16:40,498 --> 00:16:43,528 Nii juhtub, kui maailmast kõrvale astud. 213 00:16:44,758 --> 00:16:49,289 Teised lõpetavad sinu poolt alustatu. 214 00:16:52,534 --> 00:16:55,539 Kui tulid abi paluma, siis ära parem solva meid 215 00:16:55,564 --> 00:16:56,901 ja pööra ots ringi. 216 00:16:57,245 --> 00:17:00,205 Kas sa tahad üldse plaane vaadata? 217 00:17:00,245 --> 00:17:03,441 Ma ei tööta sinu ega su tööandjate heaks. 218 00:17:03,675 --> 00:17:05,210 Nad pole minu tööandjad. 219 00:17:05,250 --> 00:17:07,963 Sa ei tohi teha midagi ilma nende loata, eks? 220 00:17:08,003 --> 00:17:10,841 Ärka üles. Sa oled palgatöötaja. 221 00:17:10,881 --> 00:17:15,804 Seekord nad mulle jalgu ei jää. Usalda mind. - Asi pole sinu usaldamises. 222 00:17:16,016 --> 00:17:17,016 Jah. 223 00:17:18,680 --> 00:17:19,812 Noh... 224 00:17:21,391 --> 00:17:24,963 Ei tahaks su tähtsatele töödele vahele segada. 225 00:17:26,810 --> 00:17:29,464 Eks me siis peame tegema ajalugu ilma sinuta. 226 00:17:30,271 --> 00:17:32,759 Kas Sue tuleb ka? 227 00:17:36,151 --> 00:17:38,012 Ma usaldan teda. 228 00:17:39,026 --> 00:17:41,263 Jah, Victor, Sue tuleb sinna. 229 00:17:47,793 --> 00:17:50,071 Kasi ennast puhtaks, poiss. 230 00:17:58,053 --> 00:18:00,457 KIIRITUSOHT 231 00:18:06,483 --> 00:18:08,178 Püha müristus. 232 00:18:23,370 --> 00:18:24,916 Vapustav. 233 00:18:25,488 --> 00:18:26,588 Aitäh. 234 00:18:27,457 --> 00:18:30,028 Vapustav, et sa kogu läänepoolkera pimedaks ei lasknud. 235 00:18:32,337 --> 00:18:34,633 Sa rebisid aeg-ruumi sisuliselt augu, 236 00:18:34,673 --> 00:18:37,427 reguleerimata komponentidega ja ilma järelvalveta. 237 00:18:37,467 --> 00:18:39,596 Jah, see oli juhus. 238 00:18:39,636 --> 00:18:41,014 Ja kui sa oleks juhuse läbi tõstnud võimsust, 239 00:18:41,054 --> 00:18:43,642 oleksid loonud kontrollimatu reaktsiooni, avanud musta augu 240 00:18:43,682 --> 00:18:45,760 ja neelanud terve planeedi. 241 00:18:46,627 --> 00:18:49,948 Mul on hea meel, et seda ei juhtunud. 242 00:18:51,023 --> 00:18:53,218 Kas sa aitad selle juures? 243 00:18:53,650 --> 00:18:55,994 Mina valmistan skafandrid. 244 00:18:56,312 --> 00:18:58,650 Otsustades meie katsete pinnasenäidiste järgi, 245 00:18:58,697 --> 00:19:01,393 vajab iga teise dimensiooni mineja kaitset. 246 00:19:05,148 --> 00:19:06,156 Kes see on? 247 00:19:06,945 --> 00:19:08,792 Victor. - Kes on Victor? 248 00:19:08,906 --> 00:19:10,860 Tema alustas seda projekti. 249 00:19:11,168 --> 00:19:13,196 Oi. Kas tema õpib ka siin? 250 00:19:13,993 --> 00:19:15,938 See on keeruline. 251 00:19:18,909 --> 00:19:21,480 Algeline. 252 00:19:22,273 --> 00:19:23,675 Elementaarne. 253 00:19:25,048 --> 00:19:27,702 Põhimõtteliselt lapse kritseldus. 254 00:19:28,523 --> 00:19:30,647 Tead ju, mida Albert Einstein ütles. 255 00:19:30,687 --> 00:19:34,192 "Kui sa ei oska seda lihtsalt seletada, siis sa ei saa küllalt hästi aru." 256 00:19:34,232 --> 00:19:39,597 Kümme aastat otsides midagi, mis jääb teiseks soodavulkaani järel. 257 00:19:40,006 --> 00:19:43,286 Meid diskvalifitseeriti. Kartulikell sai teiseks. 258 00:19:43,420 --> 00:19:46,330 Reed Richards, Victor Von Doom. 259 00:19:46,451 --> 00:19:50,590 Victor alustas Kvant-värava projekti, olles sinust noorem. 260 00:19:50,978 --> 00:19:53,799 Vau. Väga tore sinuga tutvuda. 261 00:19:55,194 --> 00:19:56,967 Tere, Susan. - Hei, Victor. 262 00:19:58,530 --> 00:20:00,177 Kas sa eelistad Susanit? - Ei. 263 00:20:00,217 --> 00:20:02,596 Pikk paus. Ei oodanud, et sind siin näen. 264 00:20:02,636 --> 00:20:04,787 Jah, noh, ma ei suutnud vastu panna. 265 00:20:04,920 --> 00:20:08,264 Ma lihtsalt pidin seda oma silmaga nägema. Peab ütlema... 266 00:20:08,764 --> 00:20:10,520 Päris muljetavaldav. - Tänan. 267 00:20:10,560 --> 00:20:15,008 Hävitasid peaaegu kogu planeedi kõlarijuhtme ja hõbepaberi abil. 268 00:20:15,213 --> 00:20:17,927 Jah, see oli õnnetus. - Ta sai selle tööle. 269 00:20:19,040 --> 00:20:20,985 Mis see on? 270 00:20:22,098 --> 00:20:25,210 Sinna viib su väike juhus. 271 00:20:26,416 --> 00:20:28,538 Panime droonile kaamera ja saatsime sinna. 272 00:20:28,578 --> 00:20:31,441 Droon tagasi ei tulnud, aga need pildid tulid. 273 00:20:32,383 --> 00:20:34,453 Vau. Ilus. 274 00:20:34,914 --> 00:20:38,969 Jah, ongi. Uus energia, ressursid. Täiesti uus maailm. 275 00:20:39,256 --> 00:20:41,368 Mille abiga saaks selle päästa. 276 00:20:42,342 --> 00:20:45,472 Mitte et see vääriks päästmist. Mõelge selle peale. 277 00:20:45,784 --> 00:20:48,058 Maad juhivad samad inimesed, kes seda hävitavad. 278 00:20:48,098 --> 00:20:50,102 Võib-olla on see kõik tuleva ära teeninud. 279 00:20:50,228 --> 00:20:51,964 Tõeline Dr. Hukatus. 280 00:20:52,514 --> 00:20:57,401 Minu põlvkonna ebaõnnestumised on teie põlvkonna võimalused. 281 00:20:57,441 --> 00:21:00,487 Helgemaid päid kui siin toas pole olemas. 282 00:21:00,527 --> 00:21:02,406 Kas ta peab kõne? - Ta peab kõne. 283 00:21:02,438 --> 00:21:05,624 Aga te peate oma jõud ühendama. 284 00:21:05,696 --> 00:21:09,159 Kõik tegemas koostööd sellise pühendumusega, 285 00:21:09,207 --> 00:21:10,961 heites kõrvale pisinägelused, 286 00:21:11,455 --> 00:21:14,317 kui tahate parandada minu põlvkonna poolt lõhutut. 287 00:21:14,458 --> 00:21:17,796 Kui te suudate seda teha, üheskoos töötada, 288 00:21:17,836 --> 00:21:21,366 siis te võite muuta ajaloo kulgu. 289 00:21:22,131 --> 00:21:24,284 See on päris hea kõne. 290 00:21:25,807 --> 00:21:27,180 Mina olen käsi. 291 00:21:27,220 --> 00:21:29,040 Mina ka. Olen siin, eks ole? 292 00:21:29,573 --> 00:21:31,268 Esmalt, põhiplaan. 293 00:21:31,308 --> 00:21:33,596 Uurime välja, mis viltu läks, ja teeme korda. 294 00:21:33,667 --> 00:21:36,148 Siis ehitame, saadame sinna orgaanilist ainet. 295 00:21:36,188 --> 00:21:38,942 Aga veel olulisem, toome selle tagasi. 296 00:21:39,078 --> 00:21:40,086 Ja seejärel... 297 00:21:40,523 --> 00:21:43,039 kõige olulisem, saadetakse meid. 298 00:21:44,519 --> 00:21:45,555 "Meid"? 299 00:21:47,329 --> 00:21:48,690 Meid, meid? 300 00:21:50,000 --> 00:21:53,523 Meie läheme sinna? - Siis mitte, kui sa tööle ei asu. 301 00:21:54,138 --> 00:21:56,000 Nii et hakake aga tööle. 302 00:21:57,417 --> 00:22:00,530 Isa helistab 303 00:22:11,765 --> 00:22:16,087 Johnny Storm. See ongi see Toyota pask, millest sa räägid. 304 00:22:16,520 --> 00:22:17,814 Just see see ongi. 305 00:22:17,854 --> 00:22:22,051 Luba, et jääme sõpradeks ka pärast su kaotust. 306 00:22:37,207 --> 00:22:39,068 Ei. No kuule. 307 00:22:59,218 --> 00:23:00,537 Algaja! 308 00:23:13,625 --> 00:23:14,788 Nägemist. 309 00:23:23,587 --> 00:23:24,531 Oi raisk. 310 00:23:32,477 --> 00:23:36,049 Uskumatu, et tegeled jälle nende lollustega. 311 00:23:36,337 --> 00:23:38,044 Ma ju ütlesin. 312 00:23:38,946 --> 00:23:42,469 Mida? - Sõitsin 70 km/h, libisesin välja. 313 00:23:42,946 --> 00:23:43,900 Jah. 314 00:23:43,940 --> 00:23:46,338 Maapind oli märg, võttis vee alla. 315 00:23:46,697 --> 00:23:52,475 Naljakas, ma ei mäleta täna vihma. - Olid ilmselt liiga hõivatud, et märgata. 316 00:23:59,891 --> 00:24:02,002 Johnny, ma arvasin, et võtad end kokku. 317 00:24:02,042 --> 00:24:03,962 Mis see on? - Millest sa räägid? 318 00:24:04,002 --> 00:24:05,589 See! See! 319 00:24:05,629 --> 00:24:09,926 Kas tahadki nii veeta oma ülejäänud elu? Muudkui tujutsed. 320 00:24:09,966 --> 00:24:12,762 Sul on potentsiaali ja IQ teha nii palju enamat. 321 00:24:12,802 --> 00:24:14,639 Et nagu Sue? 322 00:24:14,679 --> 00:24:17,667 Arvad, et tead, mis on su jaoks parim, aga ei tea. 323 00:24:17,849 --> 00:24:19,936 Kas sa lõpetaks selle? - Mille ma lõpetan? 324 00:24:19,976 --> 00:24:22,046 Ära räägi, nagu ma oleks mõni su õpilastest. 325 00:24:24,679 --> 00:24:27,027 Autot sa tagasi ei saa. - Kuidas palun? 326 00:24:27,067 --> 00:24:31,156 Sa ei saa autot tagasi. - Ehitasin selle omaenda kätega. 327 00:24:31,344 --> 00:24:32,649 Minu raha eest. 328 00:24:34,571 --> 00:24:36,375 Minu raha, minu auto. 329 00:24:37,218 --> 00:24:40,198 Kui tahad tagasi, pead selle välja teenima. 330 00:24:40,563 --> 00:24:44,694 Pead tulema minu juurde tööle. - Laborikitlit ma selga ei pane. 331 00:24:52,342 --> 00:24:54,454 Hindan teie tööd, preili. 332 00:24:55,512 --> 00:24:57,749 Tiri särk püksist välja, mees. 333 00:24:59,224 --> 00:25:02,253 Kas see on Adolf? Pole ammu näinud. 334 00:25:02,769 --> 00:25:05,982 Ma pole endiselt sakslane ja me ei vaja lisaabi. 335 00:25:06,022 --> 00:25:09,194 Jah, vajate küll. - Tema piiritu entusiasmiga? 336 00:25:09,234 --> 00:25:11,696 Ole sa tänatud, Victor. - Ta võib ehitada ükskõik mida. 337 00:25:11,892 --> 00:25:14,824 Murtud käega? - Mis üldse juhtus? - Mida? 338 00:25:14,856 --> 00:25:16,840 Sõitsid jälle võidu? - Ma ei tea, millest sa räägid. 339 00:25:16,955 --> 00:25:21,498 Mulle kuluks tegelikult abi ära. - See tüüp ei kuula eriti käske. 340 00:25:21,538 --> 00:25:25,276 Jah, eriti inimestelt, kes niimoodi ütlevad. 341 00:25:27,377 --> 00:25:28,880 Mida sa vajad, sõbrake? 342 00:25:28,920 --> 00:25:29,881 See on erakordne. 343 00:25:29,921 --> 00:25:31,007 Mida värki? Johnny. 344 00:25:31,047 --> 00:25:33,426 Reed. Meeldiv tutvuda. Oled sa varem keevitanud? 345 00:25:33,466 --> 00:25:34,744 Muidugi. 346 00:26:45,622 --> 00:26:46,983 Hei. 347 00:26:47,374 --> 00:26:48,651 Kuidas läheb? 348 00:26:51,002 --> 00:26:53,156 Tunnistan, see on lahe, et sa siin oled. 349 00:26:55,131 --> 00:26:58,094 Paistab, et oled siin omas elemendis. 350 00:26:58,134 --> 00:27:02,498 Kuule, ära sellega ära harju. Olen siin, et oma auto tagasi saada. 351 00:27:05,028 --> 00:27:06,473 Muidugi. 352 00:27:07,589 --> 00:27:09,992 Tore sind ka näha. 353 00:27:40,176 --> 00:27:44,540 Peaaegu olemas! Poleks seda sinuta suutnud! 354 00:28:00,864 --> 00:28:01,908 Vabandust. 355 00:28:01,979 --> 00:28:03,590 Jumal küll. 356 00:28:03,867 --> 00:28:05,412 Miks sa seda tegid? - Vabandust. 357 00:28:05,452 --> 00:28:07,705 Ma läksin närvi. Vabandust. 358 00:28:07,745 --> 00:28:11,668 Sa olid nagu unes. - Olin või? Ausalt? 359 00:28:11,708 --> 00:28:16,113 Pole midagi, kui vahepeal tukastada tahad. - Olen kombes, tänan. 360 00:28:16,431 --> 00:28:21,177 See võib lahe olla, kui dr. Storm on su isa. 361 00:28:21,462 --> 00:28:22,345 Jah. 362 00:28:22,450 --> 00:28:23,876 Kas ta lapsendas su? 363 00:28:26,302 --> 00:28:27,746 Jah, ma tean, mis tunne see on. 364 00:28:28,224 --> 00:28:29,322 Sind ka lapsendati? 365 00:28:29,377 --> 00:28:32,689 Ei, ma soovin, et oleks lapsendatud. - Miks? 366 00:28:32,869 --> 00:28:36,107 Ei tea. Me ei mõistnud üksteist eriti. 367 00:28:37,260 --> 00:28:38,361 Kus sa sündisid? 368 00:28:38,541 --> 00:28:41,404 Kosovos. - Kosovos. 369 00:28:41,786 --> 00:28:43,731 Sul pole aktsenti. 370 00:28:44,577 --> 00:28:46,063 Ei olegi? 371 00:29:12,766 --> 00:29:14,836 Hei, Reed. Kas saaks paar sõna? 372 00:29:15,078 --> 00:29:16,647 Okei, jah. 373 00:29:26,469 --> 00:29:27,471 Hei. 374 00:29:28,752 --> 00:29:32,982 Sa oled ebaprofessionaalne. Peaksid siin tööd tegema. 375 00:29:33,752 --> 00:29:36,736 Jah, ma teen. Seda me teemegi. 376 00:29:36,893 --> 00:29:40,823 Sedamoodi ei paista. - Oleme lõpetanud. 377 00:29:40,979 --> 00:29:41,994 Mida? 378 00:29:42,334 --> 00:29:44,863 Jah, saime valmis. Tahad näha? 379 00:29:46,048 --> 00:29:47,072 Jah. 380 00:29:48,389 --> 00:29:49,583 Hei, Sue. 381 00:29:50,404 --> 00:29:52,183 Saad sa talle näidata? 382 00:29:57,025 --> 00:29:58,525 Ma olen väsinud. Lähen tukastan. 383 00:29:58,565 --> 00:30:01,928 Saad dr. Stormile ka öelda? Ära tegime, Victor. 384 00:30:35,413 --> 00:30:36,941 Harvey. - Franklin. 385 00:30:37,436 --> 00:30:38,858 Suur päev. 386 00:30:38,976 --> 00:30:41,484 Ei arvanud, et jõuame nii kaugele, aga siin me oleme. 387 00:30:41,671 --> 00:30:44,351 Ma ütlesin, et need noored saavad hakkama. 388 00:30:44,438 --> 00:30:46,175 Harvey on siin. 389 00:30:55,288 --> 00:30:58,109 Alustame orgaanilist katset. 390 00:30:59,792 --> 00:31:01,838 Valmis stardiks. 391 00:31:01,878 --> 00:31:03,239 Prillid ette. 392 00:31:05,655 --> 00:31:06,524 10... 393 00:31:07,634 --> 00:31:08,528 9... 394 00:31:09,636 --> 00:31:10,521 8... 395 00:31:11,668 --> 00:31:12,529 7... 396 00:31:13,556 --> 00:31:14,417 6... 397 00:31:15,545 --> 00:31:16,406 5... 398 00:31:17,630 --> 00:31:18,524 4... 399 00:31:20,007 --> 00:31:20,868 3... 400 00:31:22,449 --> 00:31:23,310 2... 401 00:31:24,726 --> 00:31:25,587 1. 402 00:31:46,991 --> 00:31:48,551 Ootame videopilti. 403 00:31:48,591 --> 00:31:50,786 SIGNAAL PUUDUB 404 00:31:52,845 --> 00:31:54,390 Staatus teadmata. Oodake. 405 00:31:54,430 --> 00:31:55,725 SIGNAAL PUUDUB 406 00:31:55,843 --> 00:31:58,044 Proovin alternatiivsagedust. 407 00:31:59,364 --> 00:32:01,017 Signaal on olemas. 408 00:32:08,111 --> 00:32:13,890 Vaadake pinnast. See on peaaegu ürgne. Nagu Maa enam kui miljardi aasta eest. 409 00:32:14,218 --> 00:32:17,956 See paik võiks selgitada meie liigi päritolu. 410 00:32:18,788 --> 00:32:21,317 Meie planeedi evolutsiooni. 411 00:32:21,619 --> 00:32:25,899 Vastused küsimustele, mida me veel esitadagi ei oska. 412 00:32:30,800 --> 00:32:33,370 Pulss, kehatemperatuur, hingamine, kõik tõusevad. 413 00:32:36,480 --> 00:32:38,008 Toome ta tagasi. 414 00:32:41,644 --> 00:32:43,339 ALUSTATI SÜSTIKU TAGASITOOMIST 415 00:32:43,805 --> 00:32:45,833 Prillid ette. 416 00:32:48,568 --> 00:32:49,368 5... 417 00:32:50,288 --> 00:32:51,088 4... 418 00:32:51,829 --> 00:32:52,629 3... 419 00:32:53,478 --> 00:32:54,278 2... 420 00:32:55,311 --> 00:32:56,111 1. 421 00:33:12,240 --> 00:33:15,538 Kuidas temaga on? - Näitajad on head. 422 00:33:16,569 --> 00:33:18,124 Need on väga head. 423 00:33:18,459 --> 00:33:19,881 Ta sai hakkama. 424 00:33:19,927 --> 00:33:21,788 See on ohutu. 425 00:33:27,231 --> 00:33:30,302 Nonii! Näib, et me oleme järgmised. 426 00:33:39,202 --> 00:33:42,206 Härrased. Kõik. 427 00:33:42,246 --> 00:33:49,238 Olete ära teeninud suure õlalepatsutuse. On aeg koordineerida meie NASA sõpradega. 428 00:33:52,943 --> 00:33:54,075 Mida? 429 00:33:54,560 --> 00:33:56,880 See töötab. On aeg plaanida inimeste läkitamist. 430 00:33:57,115 --> 00:33:57,975 Jah. 431 00:33:59,091 --> 00:33:59,974 Meie. 432 00:34:00,056 --> 00:34:06,443 Ma ei eita, et te lõite midagi uskumatut. Aga see pole enam kooli teaduskonkurss. 433 00:34:06,693 --> 00:34:11,263 Me peame nüüd abijõud kohale tooma. - Miks ainult NASA? Miks mitte armee või CIA? 434 00:34:11,396 --> 00:34:12,927 Me võiks saata sinna oma poliitvangid. 435 00:34:12,987 --> 00:34:15,766 Veepiinamine neljandas dimensioonis on äkki tõhus. 436 00:34:17,021 --> 00:34:20,119 Ehk arutaksime seda lähemalt kuskil mujal? 437 00:34:20,213 --> 00:34:23,122 Seniks aga... me hindame teie teeneid. 438 00:34:23,451 --> 00:34:25,229 Hei, suur aitäh. 439 00:34:29,313 --> 00:34:31,634 Ma ei jäta seda nii, ma luban teile. 440 00:34:35,494 --> 00:34:37,981 Andke talle hetk lahenduse leidmiseks. 441 00:34:45,436 --> 00:34:49,717 Ma ei tea, kuidas teiega on, aga mulle kuluks ära... 442 00:34:50,773 --> 00:34:52,051 Napsu tahate? 443 00:34:53,520 --> 00:34:55,882 Etanool tapab ajurakke. 444 00:34:58,747 --> 00:35:00,786 Sa oled kergekaalne! 445 00:35:03,891 --> 00:35:07,337 Näib, et vajame täiendust. - Ole lahke, Johnny. 446 00:35:09,836 --> 00:35:10,697 Just. 447 00:35:11,826 --> 00:35:12,687 Just. 448 00:35:13,212 --> 00:35:14,523 Hei, Vic. 449 00:35:17,868 --> 00:35:21,395 Teate, kes ehitasid Apollo raketi, käisid kuul? 450 00:35:22,496 --> 00:35:24,649 Jah, su mamma. 451 00:35:27,226 --> 00:35:29,004 Seega, vastus on "ei". 452 00:35:29,103 --> 00:35:31,107 Aga te teate, kes on Neil Armstrong, eks? 453 00:35:31,147 --> 00:35:32,965 Jah, muidugi. - Muidugi. 454 00:35:33,012 --> 00:35:34,443 Buzz Aldrin? - Jah. 455 00:35:34,483 --> 00:35:36,195 Esimesed mehed kuu pinnal. 456 00:35:36,235 --> 00:35:41,786 Kuulsad näod, palgatud ellu viima võõraid unistusi. 457 00:35:42,028 --> 00:35:47,206 Unistused, mis kuulusid mõnele teadlasele, kes suri ilmselt vaesuses ja üksi, 458 00:35:47,309 --> 00:35:50,859 istus baaris... rääkides rahvale, 459 00:35:51,143 --> 00:35:53,546 et tema saatis mehed kuule. 460 00:35:56,239 --> 00:35:58,426 See saan olema mina. 461 00:35:58,575 --> 00:36:00,744 See saan olema mina. 462 00:36:00,916 --> 00:36:03,111 Tundub, et need oleme meie kõik. 463 00:36:05,681 --> 00:36:07,376 Kui me just esimesena ei lähe. 464 00:36:09,134 --> 00:36:11,942 Miks me ei võiks esimesena minna? - See ju toimib? 465 00:36:12,031 --> 00:36:15,563 Me võiks sinna üles minna, viieks minutiks. 466 00:36:15,852 --> 00:36:18,696 Paneme lipu püsti, jätame sinna oma jalajäljed. 467 00:36:18,736 --> 00:36:21,298 Oleksime esimesed inimesed seal. Käigu nad kuradile! 468 00:36:21,376 --> 00:36:24,280 Mu isa võib mu seekord päriselt maha lüüa. 469 00:36:24,962 --> 00:36:28,587 Selleks ajaks, kui ta teada saab, oleme tagasi. 470 00:36:29,358 --> 00:36:30,552 Mõtle selle peale. 471 00:36:31,491 --> 00:36:33,436 Ainult meie kolm? 472 00:36:45,938 --> 00:36:46,557 Halloo? 473 00:36:46,597 --> 00:36:48,462 Ma ei lähe ilma sinuta. 474 00:36:48,696 --> 00:36:49,894 Mis kell on? 475 00:36:49,934 --> 00:36:54,357 Alustasime seda koos, me läheme koos. Ma ei lepi eitava vastusega, selge? 476 00:36:54,397 --> 00:36:56,216 Unusta Neil Armstrong! Läksime. 477 00:36:56,510 --> 00:36:58,243 Neil Armstrong? 478 00:36:58,776 --> 00:37:00,112 Täis oled või? 479 00:37:00,152 --> 00:37:03,157 Jah, veidi olen. Vahet pole! Masin toimib. 480 00:37:03,306 --> 00:37:06,544 Masin toimib ja ma vajan sind endaga kaasa. 481 00:37:07,845 --> 00:37:08,813 Praegu? 482 00:37:08,911 --> 00:37:10,873 Jah. Kuule, Ben... 483 00:37:10,913 --> 00:37:15,079 Sa pead tulema, sest me läheme täna öösel. Ütlesin poistele, et sinuta ma ei lähe. 484 00:37:15,209 --> 00:37:17,529 Okei? Kes mind kaitseks? 485 00:37:18,254 --> 00:37:21,801 Olgu peale. Anna mulle hetk aega, eks? 486 00:37:21,841 --> 00:37:22,593 Okei. 487 00:37:22,633 --> 00:37:23,886 Palun? - Olgu peale, sõbrake. 488 00:37:23,926 --> 00:37:25,829 Aitäh, aitäh. 489 00:37:32,519 --> 00:37:34,464 Ta on minuga. 490 00:37:35,438 --> 00:37:36,857 Mida värki? - Mida värki? 491 00:37:36,897 --> 00:37:38,401 Kuidas sul läheb? - Nii hea on sind näha. 492 00:37:38,441 --> 00:37:40,945 Tänud, Panno. - Pole probleemi, hr. Richards. 493 00:37:41,086 --> 00:37:42,697 Miks me seda täna öösel teeme? 494 00:37:42,737 --> 00:37:44,633 Miks me seda täna teeme? 495 00:37:44,686 --> 00:37:46,381 Sa usaldad mind, eks ole? 496 00:37:55,207 --> 00:37:58,320 Nagu meie oma, ainult et kallis. 497 00:38:00,755 --> 00:38:03,342 Kutid, see on Ben. 498 00:38:03,445 --> 00:38:04,385 Kuidas läheb? 499 00:38:04,485 --> 00:38:06,846 Kuis on? - Kas sa oled tema talisman? 500 00:38:06,886 --> 00:38:09,832 Vabandust, see on Borat. Borat on mölakas. 501 00:38:10,139 --> 00:38:13,627 Olete te ikka sellises vormis, et seda teha? - Oo jaa. - Jah. 502 00:38:15,573 --> 00:38:16,851 Me oleme normis. 503 00:38:26,261 --> 00:38:27,747 Teeme ära. 504 00:38:33,913 --> 00:38:38,377 Ma peaks vist mõtlema midagi paremat kui "Väike samm inimesele..."? 505 00:38:38,417 --> 00:38:42,030 Rihmad peale ja sõiduks. Hakkame ajalugu tegema. 506 00:38:42,213 --> 00:38:44,425 Jah, või surema. Seda või teist. 507 00:38:44,465 --> 00:38:47,161 Oi, nii tore, Ben. Aitäh sulle. 508 00:38:47,259 --> 00:38:48,971 Nonii, härrased. 509 00:38:49,011 --> 00:38:53,041 Käed ja jalad peavad olema kogu aeg atraktsiooni sees. 510 00:39:01,972 --> 00:39:03,934 KVANT-VÄRAV AKTIIVNE 511 00:39:04,099 --> 00:39:06,002 Raisk. 512 00:39:13,077 --> 00:39:15,623 Isa, sa pead laborisse tulema. 513 00:39:15,663 --> 00:39:18,025 Start eemalt käivitatud. 514 00:39:19,823 --> 00:39:20,676 10... 515 00:39:21,085 --> 00:39:24,256 Ära plahvata. Palun ära plahvata. 516 00:39:24,296 --> 00:39:27,576 Just seda tahan kuulda enne teise dimensiooni lendamist. 517 00:39:27,633 --> 00:39:29,745 Jah, ära muretse. Ta teebki nii. 518 00:39:30,177 --> 00:39:31,172 5... 519 00:39:32,225 --> 00:39:33,170 4... 520 00:39:34,243 --> 00:39:35,163 3... 521 00:39:36,345 --> 00:39:37,255 2... 522 00:39:38,176 --> 00:39:39,121 1... 523 00:39:39,728 --> 00:39:41,621 Start. 524 00:39:48,114 --> 00:39:50,518 Mis juhtus? Kas katkestus? 525 00:39:53,907 --> 00:39:56,019 Ma ei usu, et me kuhugi läksime. 526 00:40:00,613 --> 00:40:02,266 Kurat küll. 527 00:40:03,169 --> 00:40:04,588 SIGNAAL PUUDUB 528 00:40:04,739 --> 00:40:05,665 Johnny? 529 00:40:06,036 --> 00:40:07,755 Poisid, kas te kuulete mind? 530 00:40:44,985 --> 00:40:46,680 Ära tegin. 531 00:41:04,688 --> 00:41:07,968 Ben, vaata seda kohta. 532 00:41:10,743 --> 00:41:13,063 See on vapustav. 533 00:41:13,822 --> 00:41:15,601 Me saime hakkama. 534 00:41:16,204 --> 00:41:18,983 Tundub, et saimegi. 535 00:41:24,629 --> 00:41:25,856 Anna käsi. 536 00:41:25,960 --> 00:41:28,923 Oo jaa. See on kindel Instagrami klõps. 537 00:41:28,963 --> 00:41:31,217 Teeme ära. Valmis? Pärast kolme. 538 00:41:31,257 --> 00:41:32,951 Üks, kaks, kolm! 539 00:41:34,468 --> 00:41:35,954 Ohhoo, vaata seda. 540 00:41:37,319 --> 00:41:40,182 Victor, sa peaksid seda nägema. 541 00:41:42,762 --> 00:41:46,125 Energia näib koonduvat sinna. 542 00:41:46,814 --> 00:41:49,217 Lähme. Vaatame järele. 543 00:41:50,585 --> 00:41:53,698 Aga teeme kähku, et saaks siit minema. 544 00:42:11,044 --> 00:42:12,116 Ei. 545 00:42:12,756 --> 00:42:14,242 Mulle sobib. 546 00:42:19,162 --> 00:42:21,600 Reed, mida ta teeb? 547 00:42:21,640 --> 00:42:24,603 Peame alla ronima, et paremini näha. 548 00:42:24,643 --> 00:42:26,146 Minge ilma minuta. 549 00:42:26,186 --> 00:42:27,356 Jää siia. 550 00:42:27,536 --> 00:42:29,940 Me vajame ankrut. 551 00:42:30,149 --> 00:42:33,011 Jah, olen hea ankur. 552 00:42:45,364 --> 00:42:46,458 Okei. 553 00:42:47,132 --> 00:42:48,660 Rahulikult. 554 00:42:57,932 --> 00:42:59,918 Ainult veidi veel. 555 00:43:03,825 --> 00:43:05,436 Olen otse sinu kannul. 556 00:43:08,958 --> 00:43:10,044 Okei. 557 00:43:32,544 --> 00:43:37,176 See reageerib füüsilisele stiimulile. Nagu närviimpulss. 558 00:43:37,216 --> 00:43:39,161 Ma tunnen seda. 559 00:43:39,927 --> 00:43:43,248 See energia, see elab. 560 00:43:45,391 --> 00:43:46,752 Uskumatu. 561 00:43:47,142 --> 00:43:49,337 Mitte mingit kulu. 562 00:43:50,185 --> 00:43:51,661 Reed. - Mida? 563 00:43:52,075 --> 00:43:56,845 Arvan, et me peaks tagasi minema. - See on tähtis, Ben. Tule ja vaata. 564 00:44:09,623 --> 00:44:11,943 Läks, läks, läks! Oh sa raisk! 565 00:44:15,129 --> 00:44:16,656 Liigutage! 566 00:44:19,758 --> 00:44:21,286 Tulge! Kiiremini! 567 00:44:26,807 --> 00:44:28,168 Tule, Reed! Tule! 568 00:44:36,525 --> 00:44:37,886 Victor! 569 00:44:39,695 --> 00:44:41,031 Reed! - Hoia kinni! 570 00:44:41,071 --> 00:44:42,474 Reed, tõmba mind üles! 571 00:44:43,907 --> 00:44:45,101 Haara mu käest! 572 00:44:45,742 --> 00:44:47,579 Reed, tõmba mind üles! 573 00:44:47,619 --> 00:44:49,272 Lase käia! Lase käia! 574 00:44:50,956 --> 00:44:52,984 Victor, hoia kinni! 575 00:44:53,208 --> 00:44:55,462 Reed! - Ma ei jaksa teda hoida! 576 00:44:55,502 --> 00:44:56,947 Ära lase lahti! 577 00:44:58,005 --> 00:44:59,407 Aita mind! 578 00:45:03,218 --> 00:45:04,287 Victor! Ei! 579 00:45:07,473 --> 00:45:08,976 Reed, lähme! Tule juba! 580 00:45:09,016 --> 00:45:11,211 Victor! - Tule! 581 00:45:11,518 --> 00:45:15,465 Me ei saa teda maha jätta! - Reed, me peame kohe minema! Tule! 582 00:45:18,650 --> 00:45:20,595 Tule, lähme! 583 00:45:21,111 --> 00:45:22,514 Tule! 584 00:45:23,322 --> 00:45:26,535 Liigutame! Liiguta ennast, Reed! 585 00:45:26,575 --> 00:45:27,494 Kiiremini! 586 00:45:27,534 --> 00:45:29,145 Liikuge edasi! 587 00:45:30,037 --> 00:45:31,439 Jumal hoidku. 588 00:45:31,538 --> 00:45:33,525 Läksime, läksime, läksime! 589 00:45:35,542 --> 00:45:36,837 Reed, liiguta! 590 00:45:36,877 --> 00:45:38,238 Okei. 591 00:45:38,712 --> 00:45:39,673 Reed, pinguta! 592 00:45:39,713 --> 00:45:42,593 Taas-sisenemine ei toimi! Ma ei tea, mida teha! 593 00:45:42,633 --> 00:45:44,244 Vii meid siit ära! 594 00:45:44,343 --> 00:45:45,871 SIGNAAL PUUDUB 595 00:45:46,011 --> 00:45:48,098 Reed! Tee midagi! Me peame minema! 596 00:45:48,138 --> 00:45:49,725 Poisid, kas te kuulete mind? 597 00:45:49,765 --> 00:45:51,477 Sue! Kas sa kuuled mind? 598 00:45:51,517 --> 00:45:52,269 Johnny! 599 00:45:52,309 --> 00:45:55,564 On sul aimu, millises jamas te olete? - Jah, jah, on küll! 600 00:45:55,604 --> 00:45:58,275 Sue, sa pead tagasilennu ise üle võtma, okei? 601 00:45:58,315 --> 00:45:59,902 Okei, selge. 602 00:45:59,942 --> 00:46:03,430 Võta tagasilennu juhtimine üle! - Ma üritan! 603 00:46:03,791 --> 00:46:05,348 Sue, tee seda! 604 00:46:05,870 --> 00:46:08,607 Reed! Uks! Ma ei saa ust kinni! 605 00:46:09,652 --> 00:46:11,346 See uks ei sulgu! 606 00:46:17,084 --> 00:46:18,528 MANUAALJUHTIMINE SISSE LÜLITATUD 607 00:47:30,068 --> 00:47:30,784 Jumal! 608 00:47:30,902 --> 00:47:32,405 Ben! - Aita mind! 609 00:47:32,530 --> 00:47:34,267 Ma tulen! 610 00:47:35,568 --> 00:47:37,972 Reed, aita mind! 611 00:47:39,027 --> 00:47:40,889 Ma ei saa liigutada! 612 00:47:43,170 --> 00:47:44,781 Kus sa oled? 613 00:47:47,778 --> 00:47:49,639 Aita mind. 614 00:47:54,435 --> 00:47:56,584 Reed, aita. Ma ei saa liigutada! 615 00:47:56,949 --> 00:47:58,978 Ma aitan su sealt välja. 616 00:48:02,893 --> 00:48:05,463 Jumal küll. Mida... Misasja? 617 00:48:23,835 --> 00:48:27,198 ALA 57. ASUKOHT SALASTATUD 618 00:48:42,062 --> 00:48:44,007 Kas vererõhunäit on olemas? 619 00:48:44,147 --> 00:48:46,468 Vererõhk 128/72. 620 00:48:46,733 --> 00:48:49,529 Luude tihedus? - Luutiheduse näitajad on normaalsed. 621 00:48:49,569 --> 00:48:52,240 Reed, kas sa saad oma kätt liigutada? 622 00:48:52,280 --> 00:48:53,641 Kus Ben on? 623 00:48:55,314 --> 00:48:57,051 Ürita edasi, Reed. 624 00:48:58,954 --> 00:49:02,817 Kas te teate, kus mu sõbrad on? - Kas sa suudad nimetissõrme tõsta? 625 00:49:04,271 --> 00:49:05,924 Ma üritan. 626 00:49:06,833 --> 00:49:07,964 Kus Ben on? 627 00:49:08,004 --> 00:49:10,717 Kas te nägite teda? Ta oli kividega kaetud. 628 00:49:10,843 --> 00:49:13,372 Miks te mulle ei vasta? 629 00:49:13,935 --> 00:49:16,456 Kus mu sõbrad on? 630 00:49:16,638 --> 00:49:18,083 Aidake mind! 631 00:49:18,181 --> 00:49:22,420 Suurendage rahusti doosi. 50 cm³. - Mida te olete minuga teinud? 632 00:49:34,573 --> 00:49:36,993 Niisiis, ametlikult 633 00:49:37,208 --> 00:49:40,105 oli see programm teie järelvalve all, jah? 634 00:49:40,365 --> 00:49:44,185 Ütlesin juba jah, aga mind polnud siin, kui see juhtus. 635 00:49:47,054 --> 00:49:50,792 Tahan vaid teada, kus mu lapsed on? 636 00:49:52,142 --> 00:49:54,922 Pean teadma, kas nad on elus. 637 00:49:58,263 --> 00:50:00,166 Ta on teadvuseta. 638 00:50:00,899 --> 00:50:04,053 Nähtavus tuleb ja läheb kuidagi. 639 00:50:04,730 --> 00:50:06,967 Me ei tea, kuidas. 640 00:50:10,984 --> 00:50:12,887 Ta näitajad on stabiilsed. 641 00:50:15,280 --> 00:50:18,434 Näib, et ta ei suuda seda kontrollida. 642 00:50:43,391 --> 00:50:45,336 Näib, et midagi on toimumas. 643 00:51:06,704 --> 00:51:09,483 Poeg. Issand jumal. 644 00:51:42,826 --> 00:51:44,729 Kas keegi kuuleb mind? 645 00:51:46,482 --> 00:51:48,927 Palun aidake mind! 646 00:51:50,000 --> 00:51:52,153 Keegi, palun! 647 00:51:53,253 --> 00:51:55,531 On seal kedagi? 648 00:51:56,590 --> 00:51:57,576 Ben? 649 00:52:02,538 --> 00:52:04,649 Vastake mulle! 650 00:52:20,947 --> 00:52:22,767 Palun! 651 00:52:22,975 --> 00:52:24,753 Aidake mind! 652 00:52:25,730 --> 00:52:28,551 Kas keegi kuuleb? 653 00:52:29,331 --> 00:52:31,734 Palun aidake mind! 654 00:52:37,923 --> 00:52:39,450 Halloo? 655 00:52:41,344 --> 00:52:43,456 Vastake mulle! 656 00:52:46,923 --> 00:52:48,660 Keegi? 657 00:53:00,617 --> 00:53:02,228 Jumal hoidku. 658 00:53:03,126 --> 00:53:03,681 Ben. 659 00:53:03,711 --> 00:53:06,073 Reed, mis minuga juhtus? 660 00:53:06,868 --> 00:53:10,231 Ma ei tea. Aga ma leian lahenduse. 661 00:53:11,556 --> 00:53:12,392 Ben. 662 00:53:13,458 --> 00:53:16,404 Palun aita mind, Reed! 663 00:53:16,628 --> 00:53:19,257 Subjekt 1 on põgenenud. 664 00:53:19,297 --> 00:53:21,301 Oi raisk! Raisk! 665 00:53:21,341 --> 00:53:23,720 Ben, ma tulen sulle järele, ma luban! 666 00:53:23,760 --> 00:53:26,080 Ei, ei, ei! Reed, aita mind! 667 00:53:26,490 --> 00:53:28,285 Palun ära jäta mind maha! - Vabandust. 668 00:53:28,333 --> 00:53:30,529 Reed, palun tee midagi! 669 00:53:51,830 --> 00:53:54,408 Kus ta on? Kus Reed on? 670 00:53:54,876 --> 00:53:56,236 Ma ei tea. 671 00:53:57,127 --> 00:54:00,966 Ta on hirmul, Harvey. Nad on hirmunud lapsed. 672 00:54:00,998 --> 00:54:05,879 Me ei tea, mis nad praegu on. Teame vaid, et nad on ohtlikud ja tugevad. 673 00:54:05,981 --> 00:54:08,848 Mis muudab nad väärtuslikuks selle koha juhtidele. 674 00:54:08,888 --> 00:54:12,616 Kui arvad hetkekski, et ma luban teil teha neist noortest mingid... 675 00:54:12,678 --> 00:54:15,223 Sul pole valikut, Franklin. Ka minul mitte. 676 00:54:15,311 --> 00:54:20,671 Me kas läheme valitsusega kaasa või kes teab, mis neist noortest saab. 677 00:54:23,728 --> 00:54:25,882 See läheb nüüd niimoodi. 678 00:54:34,713 --> 00:54:36,699 Nii et sina oled Ben Grimm. 679 00:54:37,658 --> 00:54:39,227 Kus Reed on? 680 00:54:40,628 --> 00:54:44,075 Ma ei suuda kujutledagi, mida sa üle elad. 681 00:54:47,718 --> 00:54:49,522 Ta ütles, et ajab selle asja korda. 682 00:54:49,608 --> 00:54:52,038 Kus Reed on? 683 00:54:52,608 --> 00:54:56,597 Läinud. Su sõber ei tule tagasi. 684 00:54:58,313 --> 00:55:01,843 Kuule, ma tean, et sul on hirm. 685 00:55:01,941 --> 00:55:05,155 Peakski olema. Aga me saame sind aidata. 686 00:55:05,272 --> 00:55:10,452 Tahad leida ravimit? Meil on siin maailma parimad ressursid. 687 00:55:10,492 --> 00:55:13,062 Me analüüsime seda, mis sinuga juhtus. 688 00:55:13,286 --> 00:55:16,858 Mis iganes see on, leiame me viisi selle tagasipööramiseks. 689 00:55:17,480 --> 00:55:19,508 Me saame sind aidata, Ben. 690 00:55:20,710 --> 00:55:23,281 Aga sa pead meid ka aitama. 691 00:55:43,848 --> 00:55:46,001 Mida ma tegema peaks? 692 00:55:48,113 --> 00:55:50,575 1 AASTA HILJEM 693 00:55:50,615 --> 00:55:53,661 Tema tõhusus lahinguolukorras on pretsedenditu. 694 00:55:53,701 --> 00:55:57,356 Potentsiaali osas teate, mida ta juba suutnud on. 695 00:55:58,331 --> 00:56:03,004 Aktiivne salaoperatsioonidel, edu 100%-line. 696 00:56:03,044 --> 00:56:08,409 Kaitstes lahingus meie mehi ja naisi, päästes lugematuid elusid. 697 00:56:08,466 --> 00:56:13,331 Daamid ja härrad, see on alles algus. 698 00:56:14,097 --> 00:56:17,102 Teised "Baxteri intsidendi" ellujäänud 699 00:56:17,142 --> 00:56:20,438 näitasid kõik üles unikaalseid füüsilisi omadusi. 700 00:56:20,478 --> 00:56:25,384 Arendasime rüüd, mis neid omadusi kontrolli all hoiavad. 701 00:56:28,153 --> 00:56:32,826 Selle subjekti rüü kontrollib tema nähtavuse kõikumisi. 702 00:56:32,866 --> 00:56:35,120 Intensiivse keskendumisega 703 00:56:35,160 --> 00:56:38,189 on ta arendanud ka võime muuta objekte nähtamatuks. 704 00:56:38,538 --> 00:56:42,026 Ja luua neuropaatiliselt jõuvälju. 705 00:56:43,378 --> 00:56:46,572 Kõik need võimed tulevad ühest kohast. 706 00:56:46,671 --> 00:56:52,095 Teisest dimensioonist, mille meie teadlased ristisid 0-planeediks. 707 00:56:52,135 --> 00:56:56,474 Planeet täis sama energiat, mis muutis ellujäänud 708 00:56:56,514 --> 00:57:00,920 ja võiks muuta meie sõjalist võimekust. 709 00:57:01,519 --> 00:57:04,757 Meil on otsene ühendus. 710 00:57:06,027 --> 00:57:10,655 Teie jätkuva toetusega, kui Kvant-värav 2 on lõpetatud, 711 00:57:10,695 --> 00:57:13,706 saame kontrolli enama kui selle maailma üle. 712 00:57:13,976 --> 00:57:17,631 Siis kontrollime meie oma. 713 00:57:19,797 --> 00:57:22,660 Vaadake kõik. 714 00:57:26,083 --> 00:57:28,111 Mis põrgu see veel on? 715 00:57:37,236 --> 00:57:39,390 Subjekt number 2. 716 00:58:03,105 --> 00:58:06,277 2000 meetrit 6 sekundiga. Uus rekord. 717 00:58:06,519 --> 00:58:08,796 Pean starti lihvima. Suudaks ka viiega. 718 00:58:08,968 --> 00:58:11,330 Kõik sihtmärkidest droonid neutraliseeritud. 719 00:58:12,298 --> 00:58:15,870 Hoia hinge kinni, Susan. Nii kaua kui jaksad. 720 00:58:15,917 --> 00:58:18,223 Suuna stabiilsus 33:10. 721 00:58:18,263 --> 00:58:21,476 Tõus on ühtlane. Kallak 8 kraadi. 722 00:58:21,516 --> 00:58:24,003 Su tasakaal paraneb. 723 00:58:29,889 --> 00:58:30,691 Hei. 724 00:58:33,123 --> 00:58:35,276 Nad saadavad mind projektile. 725 00:58:36,177 --> 00:58:37,158 Nagu Beni? 726 00:58:37,198 --> 00:58:39,327 Peaksime kasutama neid võimeid millegi tegemiseks. 727 00:58:39,367 --> 00:58:41,496 Need pole võimed, vaid ääretult ebamoraalsed füüsilised seisundid, 728 00:58:41,536 --> 00:58:43,873 mille me ära parandame. Võid sa selle välja lülitada? 729 00:58:43,913 --> 00:58:46,834 Ja kui nemad ei saa? Kui see nõuab rohkem aega? 730 00:58:46,874 --> 00:58:51,072 Jutt võib käia aastatest. - Ma ei taha olla kellegi tööriist. 731 00:58:53,795 --> 00:58:55,343 Johnny... - Stan, valmis? 732 00:58:55,383 --> 00:58:56,373 Jah, oleme valmis. 733 00:58:56,433 --> 00:58:58,086 Leek lõõmama. 734 00:59:01,264 --> 00:59:04,126 Okei, Johnny. Aitäh, Sue. 735 00:59:04,985 --> 00:59:06,373 Ära unusta, 736 00:59:07,061 --> 00:59:09,382 oleme siin, et oma elud tagasi saada. 737 00:59:13,901 --> 00:59:15,989 Subjektid on nõustunud tegema meiega koostööd, 738 00:59:16,029 --> 00:59:20,726 kuni leiame nende võimete allika ja võib-olla ka ravi. 739 00:59:21,486 --> 00:59:23,639 Kas läheksime mürakat vaatama? 740 00:59:31,773 --> 00:59:33,217 Tere, Ben. 741 00:59:33,421 --> 00:59:37,218 Mul on külas mõned sõbrad Washingtonist. 742 00:59:37,258 --> 00:59:38,761 On sul hetk aega, et tere öelda? 743 00:59:38,801 --> 00:59:40,819 TAPETUD VAENLASI: 43 744 00:59:43,556 --> 00:59:48,730 On au teiega kohtuda, hr. Grimm. Me hindame teie tegusid meie heaks. 745 00:59:48,770 --> 00:59:51,465 Selline oli kokkulepe. Eks ole? 746 00:59:51,826 --> 00:59:56,971 Ja seal ta on, Kvant-värav. Show' staar. 747 00:59:58,419 --> 00:59:59,989 Franklin. 748 01:00:00,139 --> 01:00:05,038 Saage tuttavaks, Franklin Storm, kes on siinseks ülevaatajaks. 749 01:00:05,304 --> 01:00:06,414 Kuidas läheb, söör? - Tere hommikust. 750 01:00:06,454 --> 01:00:07,457 Tere hommikust. 751 01:00:07,497 --> 01:00:12,045 Kaua läheb, kuni see valmis saab? - Meil oli probleeme, aga oleme lähedal. 752 01:00:12,115 --> 01:00:13,592 Iga päevaga lähemale. 753 01:00:15,030 --> 01:00:18,301 Nii, dr. Allen. Anname teile, mida vajate. 754 01:00:18,341 --> 01:00:21,471 Samas tahaksime rohkem teie subjekte tegevusse. 755 01:00:21,588 --> 01:00:25,708 Subjekt 2 on minekuvalmis. - Seadke ta lahinguvalmis. 756 01:00:29,270 --> 01:00:30,923 Susan! 757 01:00:32,192 --> 01:00:34,387 Kas ma saaks paar sõna rääkida? 758 01:00:42,343 --> 01:00:44,539 Nad saadavad Johnny lahingusse. 759 01:00:44,961 --> 01:00:47,156 Tahad öelda, et ta saadab ise ennast. 760 01:00:47,208 --> 01:00:50,171 Ainus viis ta peatamiseks on ta terveks ravida. 761 01:00:50,359 --> 01:00:52,721 Ja see tähendab värava lõpetamist. 762 01:00:53,352 --> 01:00:55,289 Ma ei saa seda valmis ilma Reedita. 763 01:00:55,430 --> 01:00:59,425 Reed ei tule tagasi. Ta hülgas meid, jättis siia. 764 01:00:59,465 --> 01:01:03,596 Ta kartis. Ei teadnud, mis koht see on. - Uskumatu, et sa ikka veel teda kaitsed. 765 01:01:03,706 --> 01:01:07,778 Aita mul teda leida, Suzu. Ta kuulaks sind. 766 01:01:08,020 --> 01:01:11,883 Avame uuesti värava, leiame ravimi, lõpetame selle. 767 01:01:14,647 --> 01:01:17,110 Johnny on su vend. 768 01:01:17,150 --> 01:01:20,596 Talle pole miski nii lihtne olnud kui sulle. 769 01:01:21,028 --> 01:01:23,456 Aga meeldib või ei, ta on sinu pereliige. 770 01:01:24,365 --> 01:01:28,687 Ja pere tähendab, et me hoolitseme üksteise eest. 771 01:01:31,706 --> 01:01:33,000 Mida ma teha saan? 772 01:01:33,040 --> 01:01:38,631 FBI, CIA, NSA märkavad Reedi vilksatusi siin-seal, 773 01:01:38,671 --> 01:01:41,408 aga nad ei näe... - Mustrit. 774 01:01:43,141 --> 01:01:44,543 Mustrit. 775 01:01:45,052 --> 01:01:46,956 Kus teda viimati nähti? 776 01:01:47,555 --> 01:01:50,685 Kolme kuu eest Panamas. - Kas te IP-aadressi saite? 777 01:01:50,725 --> 01:01:55,022 Alguses kasutas ta vanu meilikontosid. Põrgatas signaali satelliitide vahel. 778 01:01:55,062 --> 01:01:59,360 Ta varjab end üsna hästi. Paaril korral saime ta asukoha, siin-seal. 779 01:01:59,400 --> 01:02:04,198 Saime talle paaris paigas jälile. Ta otsis vanametalli, ostis osi. 780 01:02:04,238 --> 01:02:08,102 Ei püsinud kunagi küllalt kaua veebis. - Kas ta otsis veel midagi? 781 01:02:08,366 --> 01:02:10,061 Ta otsis teda. 782 01:02:11,245 --> 01:02:14,733 KIVIKOLETIST NÄHTI TAAS! 783 01:02:17,126 --> 01:02:20,173 Ma vajan muusikat. - Kuidas palun? 784 01:02:20,213 --> 01:02:23,284 Vajan muusikat. See aitab mul mõelda. 785 01:02:48,715 --> 01:02:51,538 Klapp on kulunud, see pole väärt 20. 786 01:02:51,824 --> 01:02:53,363 Ma annan sulle kümneka. 787 01:02:53,417 --> 01:02:57,276 Mul on inimesed, kes mu heaks töötavad. Hind on kakskümmend või jääb ära. 788 01:02:59,238 --> 01:03:03,602 Annan viieka, parandan su kassaaparaadi tasuta. 789 01:03:16,091 --> 01:03:17,302 Tänud. 790 01:04:00,187 --> 01:04:03,717 OLENDIT NÄHTI LÄHIS-IDAS 791 01:04:26,922 --> 01:04:31,286 ÜHE INIMESE SÜSTIK 792 01:04:48,100 --> 01:04:50,587 Kapten Nemo. 793 01:04:50,925 --> 01:04:52,578 See on tema. 794 01:04:53,074 --> 01:04:56,103 Ta suunab oma e-posti selle relee kaudu. 795 01:04:56,202 --> 01:04:59,481 Käes. - Sa tegid, mida tegema pidid. 796 01:05:05,033 --> 01:05:06,769 Tere, Ben. 797 01:05:08,089 --> 01:05:12,786 Meil on sulle uus projekt. Arvan, et see meeldib sulle. 798 01:05:17,431 --> 01:05:19,626 SISSETUNG ÕHURUUMI 799 01:05:28,150 --> 01:05:29,803 Paigal! Mitte liigutada! 800 01:05:34,490 --> 01:05:36,477 Pikali maha! 801 01:05:44,583 --> 01:05:46,028 Paigal! 802 01:05:51,931 --> 01:05:53,792 Jumal hoidku. Ben! 803 01:05:53,843 --> 01:05:58,999 Siin sa siis oledki redutanud. - Oota, pea. Las ma selgitan. 804 01:06:00,280 --> 01:06:01,143 Miks? 805 01:06:01,183 --> 01:06:05,398 Minust pole sulle ega kellelegi kasu. See kõik on minu süü. 806 01:06:05,438 --> 01:06:07,152 Selles oleme me ühel nõul. 807 01:06:17,942 --> 01:06:19,678 On see valus? 808 01:06:22,329 --> 01:06:23,982 Olen sellega ära harjunud. 809 01:06:25,536 --> 01:06:27,314 Mul on kahju. 810 01:06:29,692 --> 01:06:32,346 Sa ütlesid sedasama, kui ära läksid. 811 01:06:35,551 --> 01:06:37,371 Ma teen selle korda. 812 01:06:37,636 --> 01:06:39,540 Sa ei suuda seda parandada. 813 01:06:41,671 --> 01:06:43,449 Keegi ei suuda. 814 01:06:46,187 --> 01:06:48,924 Ma luban, ma teen selle korda. 815 01:06:50,553 --> 01:06:54,458 Ma ei usu su jama enam ammu. 816 01:06:57,245 --> 01:06:59,607 Sa olid mu parim sõber. 817 01:07:04,623 --> 01:07:06,610 Vaata mulle otsa. 818 01:07:12,947 --> 01:07:15,101 Ma ei ole su sõber. 819 01:07:17,074 --> 01:07:19,728 Sa tegid minust midagi muud. 820 01:07:41,629 --> 01:07:44,283 Tubli töö, Ben! 821 01:08:31,477 --> 01:08:32,838 Hei, Reed. 822 01:08:36,045 --> 01:08:38,282 Kahju küll, aga mul polnud valikut. 823 01:08:39,435 --> 01:08:41,922 Vajame su abi värava lõpetamiseks. 824 01:08:42,011 --> 01:08:45,833 Ainult nii saame meiega juhtunu lahendada ja ümber pöörata. 825 01:08:47,894 --> 01:08:50,590 Arvad sa tõesti, et nad hoolivad meist? 826 01:08:51,024 --> 01:08:53,428 Sa ju tead, kuidas nad Beni kasutanud on. 827 01:08:57,242 --> 01:09:00,226 Jah. Tean. 828 01:09:01,311 --> 01:09:05,007 Ja nad teevad sama Johnnyga, kui me neid ei peata. 829 01:09:07,673 --> 01:09:11,370 Meie ainus võimalus asub teisel pool seda väravat. 830 01:09:14,470 --> 01:09:18,000 Oled mõelnud, milline olnuks elu siis, 831 01:09:19,566 --> 01:09:22,637 kui sa poleks tol päeval teadusnäitusele tulnud? 832 01:09:25,526 --> 01:09:27,262 Me ei saa minevikku muuta. 833 01:09:29,944 --> 01:09:32,348 Aga me saame muuta tulevikku. 834 01:09:32,907 --> 01:09:36,103 Ise tahtsid, et su töö midagi muudaks. 835 01:09:37,688 --> 01:09:39,175 See ongi see. 836 01:09:40,558 --> 01:09:42,587 See on su võimalus. 837 01:09:48,987 --> 01:09:50,182 Oled valmis? 838 01:10:25,948 --> 01:10:27,934 Sa tegid selle inetuks. 839 01:10:35,874 --> 01:10:38,528 Tore sind taas näha, poja. 840 01:10:51,199 --> 01:10:52,843 Mul on vaja kümme minutit. 841 01:10:53,070 --> 01:10:54,554 Et teha mida? 842 01:10:54,664 --> 01:10:58,465 Pean kohendama lähtekoodi. Mõned sammud pole õiges järjekorras. 843 01:10:59,064 --> 01:11:03,178 See ei saa olla nii lihtne. - Võib-olla pole vaja 10 minti. Äkki vähem. 844 01:11:03,593 --> 01:11:05,914 Nonii. Läksime. 845 01:11:12,481 --> 01:11:15,510 Tunne on hea, Stan. Löön 5 sekundi piiri. 846 01:11:19,296 --> 01:11:24,032 Kas ma saaks mõne minuti oma pojaga? - Muidugi, pole probleemi. 847 01:11:25,507 --> 01:11:27,661 Poisid, kas annate meile 5 minutit? 848 01:11:28,080 --> 01:11:30,025 Mis toimub? 849 01:11:30,804 --> 01:11:32,366 Reed on tagasi. 850 01:11:32,437 --> 01:11:34,673 Oleme lähemal kui iial varem. 851 01:11:35,704 --> 01:11:37,691 Lähemal millele? 852 01:11:39,188 --> 01:11:42,067 Oma vanadele eludele. - Oi, pead silmas oma elu? 853 01:11:42,107 --> 01:11:42,974 Ei, poeg. 854 01:11:43,013 --> 01:11:45,521 Ütlesid alati, et minus on potentsiaali teha midagi olulist. 855 01:11:45,560 --> 01:11:49,450 Kes ütleks, et see polegi see? Teinekord juhtuvad asjad kindla põhjusega. 856 01:11:49,490 --> 01:11:52,341 Sul pole aimugi, mida nad sinuga teha plaanivad. 857 01:11:52,399 --> 01:11:55,511 Nad ei tee minuga midagi. Ma teen seda koos nendega. 858 01:11:57,498 --> 01:12:01,820 Johnny, sa pead mind kuulama... - Kuulasin ja nii ma üldse siia sattusin. 859 01:12:04,357 --> 01:12:07,701 Ma olen täiskasvanu. Olen piisavalt vana, et ise otsustada. 860 01:12:11,384 --> 01:12:13,412 Stardiks valmis. 861 01:12:16,047 --> 01:12:17,658 Ootel. 862 01:12:23,575 --> 01:12:24,663 Näe, kes tuli. 863 01:12:24,959 --> 01:12:26,279 Hei. 864 01:12:30,322 --> 01:12:33,727 Tore sind näha, vana. - Tore sind ka näha. 865 01:12:34,910 --> 01:12:37,272 Heliprojektorid sisse lülitatud. 866 01:12:37,412 --> 01:12:39,024 Prillid ette. 867 01:12:50,092 --> 01:12:51,912 Alustage stardiga. 868 01:13:01,562 --> 01:13:03,524 Süsteemide kontroll lõpetatud. 869 01:13:03,564 --> 01:13:04,858 Nähtavus on olemas. 870 01:13:04,974 --> 01:13:06,026 Keskus, vastu võetud. 871 01:13:06,066 --> 01:13:09,596 Kas atmosfääri-info laekub? - Kinnitan. 872 01:13:17,827 --> 01:13:19,897 Kontrollin konfiguratsiooni. 873 01:13:20,635 --> 01:13:22,830 Andmete edastus näeb hea välja. 874 01:13:23,333 --> 01:13:25,737 Maastik on muutunud. 875 01:13:26,396 --> 01:13:27,714 Kuidas? 876 01:13:27,769 --> 01:13:30,068 Ma ei tea, lihtsalt teistsugune. 877 01:13:30,209 --> 01:13:33,280 Alustame geoloogiliste testidega. 878 01:13:33,427 --> 01:13:34,788 Selge. 879 01:13:41,163 --> 01:13:45,902 Keskus, soojusjälg u. 55 meetri kaugusel. 880 01:13:46,804 --> 01:13:48,374 Mis see olla võiks? 881 01:13:49,568 --> 01:13:50,863 Raske selgust saada. 882 01:13:50,903 --> 01:13:53,306 Signaal kõigub pidevalt. 883 01:13:54,239 --> 01:13:55,975 See liigub. 884 01:13:56,074 --> 01:13:57,578 Suundub meie poole. 885 01:13:57,618 --> 01:14:00,522 Selge. Edasi ettevaatlikult. 886 01:14:09,922 --> 01:14:11,992 Kas teil on silmside? 887 01:14:13,012 --> 01:14:15,662 See näib olevat inimkujuline, 888 01:14:15,761 --> 01:14:19,165 ümbritsetud mingist võõrast elemendist. 889 01:14:26,322 --> 01:14:28,935 Ma teadsin, et te tulete tagasi. 890 01:14:29,598 --> 01:14:32,176 Victor? - Pole võimalik. 891 01:14:42,391 --> 01:14:44,419 Subjekt näib olevat vigastatud. 892 01:14:44,973 --> 01:14:47,252 Too esmaabipakk. - Viime ta süstikusse. 893 01:14:47,292 --> 01:14:48,795 Haarake temast. - Rahulikult. 894 01:14:48,835 --> 01:14:51,364 Katkestada. Tooge ta tagasi. 895 01:14:51,630 --> 01:14:53,842 Katkestada. Stabiliseerige subjekt, valmistage ette transpordiks. 896 01:14:53,882 --> 01:14:55,410 Oi raisk. 897 01:14:57,546 --> 01:14:58,949 Valmistume stardiks. 898 01:15:03,628 --> 01:15:06,588 Viige subjekt üle 1. kinnipidamistuppa. 899 01:15:06,728 --> 01:15:08,089 Selge. 900 01:15:10,565 --> 01:15:13,386 Tema termosignatuur on vaevumärgatav. 901 01:15:14,152 --> 01:15:16,556 Biokeemilised näitajad on laes. 902 01:15:19,366 --> 01:15:23,610 Ma tahan temaga rääkida. - Keegi ei räägi temaga enne mind. 903 01:15:24,259 --> 01:15:26,621 Sulgege ülejäänud oma ruumidesse. 904 01:16:00,073 --> 01:16:01,026 Victor? 905 01:16:02,868 --> 01:16:06,064 Me ei tea, kuidas sa seal ellu jäid, 906 01:16:06,747 --> 01:16:09,442 aga me alles analüüsime andmestikku. 907 01:16:10,510 --> 01:16:16,174 Näib, et su skafander sulas kehaga kokku, 908 01:16:16,214 --> 01:16:18,218 aga me tegeleme sellega. 909 01:16:18,265 --> 01:16:20,419 Me aitame sind, Victor 910 01:16:21,172 --> 01:16:23,075 Teeme nüüd koostööd valitsusega. 911 01:16:24,940 --> 01:16:28,562 Saadame veel ekspeditsioone teisele poole, 912 01:16:28,602 --> 01:16:31,965 aga esmalt räägi meile kõik, mida sa sellest kohast tead. 913 01:16:33,827 --> 01:16:37,316 Tahate teada, kuidas ma ellu jäin? 914 01:16:38,166 --> 01:16:41,283 See paik hoidis mind elus. 915 01:16:41,424 --> 01:16:43,369 Andis mulle jõudu. 916 01:16:43,986 --> 01:16:45,414 Väge. 917 01:16:47,401 --> 01:16:49,252 Missugust väge? 918 01:16:49,581 --> 01:16:53,393 Mille sarnast sinusugused iial saada ei tohi. 919 01:17:01,791 --> 01:17:04,873 Ei suutnud vastu panna, pidid tagasi tulema. 920 01:17:05,138 --> 01:17:08,168 Sellest ei piisa, et hävitad oma maailma. 921 01:17:08,809 --> 01:17:11,004 Nüüd tahad hävitada minu oma. 922 01:17:12,215 --> 01:17:13,243 Victor. 923 01:17:16,316 --> 01:17:21,681 Kui see maailm peab surema, et minu oma elaks, siis olgu nii. 924 01:17:50,976 --> 01:17:53,647 Kood: punane. Kood: punane. 925 01:17:53,687 --> 01:17:56,549 Hoones on häireolukord. 926 01:17:56,898 --> 01:18:00,153 Järgige standardset turvaprotokolli. 927 01:18:00,193 --> 01:18:04,224 Väljuge hoonest otsekohe. 928 01:18:04,406 --> 01:18:07,227 Kood: punane. Kood: punane. 929 01:18:08,034 --> 01:18:10,730 Hoones on häireolukord. 930 01:18:11,830 --> 01:18:14,943 Järgige standardset turvaprotokolli. 931 01:18:40,108 --> 01:18:42,863 Kood: punane. Kood: punane. 932 01:18:42,903 --> 01:18:45,932 Hoones on häireolukord. 933 01:19:02,663 --> 01:19:04,733 Jooksed jälle minema? 934 01:19:08,501 --> 01:19:09,354 Ei. 935 01:19:33,158 --> 01:19:34,086 Sue! 936 01:19:36,901 --> 01:19:40,445 Minu viga! Oled terve? - Jah, kombes. 937 01:19:42,299 --> 01:19:43,535 Kus isa on? 938 01:19:53,765 --> 01:19:56,478 Victor, ei. Jäta juba järele! 939 01:19:56,518 --> 01:19:58,855 Eest ära, Franklin. Ma lähen koju. 940 01:19:58,895 --> 01:20:01,215 See ongi su kodu, poja. 941 01:20:01,439 --> 01:20:04,846 Enam mitte. - Seal pole su jaoks mitte midagi. 942 01:20:05,658 --> 01:20:09,074 Ainult vägi, et luua uus maailm. 943 01:20:09,114 --> 01:20:13,186 Victor, me pole jumalad. Oleme kõigest inimesed. 944 01:20:13,451 --> 01:20:16,314 Ja üheskoos oleme tugevamad kui üksi. 945 01:20:16,955 --> 01:20:21,920 Mis kasu sellest on, kui oled üksi? - Ma olen alati üksi olnud. 946 01:20:22,062 --> 01:20:23,465 Victor, lõpeta! 947 01:20:24,446 --> 01:20:25,640 Jäta järele! 948 01:20:30,562 --> 01:20:32,565 Liiga hilja, Susan. 949 01:20:32,762 --> 01:20:34,540 Maa on suremas. 950 01:20:35,084 --> 01:20:37,655 Inimkonnal oli võimalus. 951 01:20:40,017 --> 01:20:41,253 Ei! - Isa! 952 01:20:44,816 --> 01:20:47,070 Isa! Ei! Isa, ei, anna andeks! 953 01:20:47,110 --> 01:20:48,721 Isa, ei! 954 01:20:51,072 --> 01:20:51,992 Isa! 955 01:20:52,532 --> 01:20:54,035 Isa! - Isa, liiguta! 956 01:20:54,075 --> 01:20:55,395 Victor, ei! 957 01:21:02,628 --> 01:21:04,490 Lubage mulle. 958 01:21:05,073 --> 01:21:08,645 Hoolitsege teineteise eest. 959 01:21:11,217 --> 01:21:13,579 Isa, anna andeks! Isa, anna andeks. 960 01:21:13,678 --> 01:21:15,265 Isa, palun. 961 01:21:15,305 --> 01:21:16,449 Ei! 962 01:21:36,458 --> 01:21:38,718 Ta koormab süsteemi üle, et tekiks pidurdamatu reaktsioon. 963 01:21:38,828 --> 01:21:40,123 See ei peatu! 964 01:21:40,163 --> 01:21:43,192 See loob musta augu, mis neelab Maa! 965 01:22:16,783 --> 01:22:19,145 Ta kisub kõik teise dimensiooni! 966 01:22:20,040 --> 01:22:21,401 Oota! 967 01:22:51,818 --> 01:22:53,096 Käes! 968 01:23:18,511 --> 01:23:21,307 Aine Maalt muudetakse energiaks! 969 01:23:21,347 --> 01:23:24,460 Me peame peatama Victori! Tema ongi allikas! 970 01:23:24,774 --> 01:23:26,261 Ta on minu jagu! 971 01:23:32,316 --> 01:23:33,760 Mul on idee. 972 01:23:34,194 --> 01:23:36,472 Mina teen nii. 973 01:24:38,325 --> 01:24:40,895 Susan, kus sa oled? 974 01:24:51,145 --> 01:24:53,382 Victor, ära tee seda! 975 01:24:53,565 --> 01:24:55,259 Victorit pole enam. 976 01:24:56,393 --> 01:24:58,921 On ainult Hukatus. 977 01:25:26,806 --> 01:25:29,877 Ma nägin meile teistsugust tulevikku, Susan. 978 01:25:41,859 --> 01:25:43,195 Aita mind! 979 01:25:43,305 --> 01:25:44,667 Reed! 980 01:25:55,144 --> 01:25:57,297 Hüvasti, Susan. 981 01:27:06,114 --> 01:27:07,641 On ta surnud? 982 01:27:07,903 --> 01:27:09,927 Kui see on veel aktiivne, siis tema ka. 983 01:27:10,000 --> 01:27:13,113 Me ei saa tast jagu. Ta on meist tugevam. 984 01:27:13,352 --> 01:27:17,007 Jah. Aga mitte tugevam kui me kõik koos. 985 01:27:17,583 --> 01:27:21,781 See koht andis talle tema võimed, aga see andis meile ka meie omad. 986 01:27:22,338 --> 01:27:24,200 See on see, kes me nüüd oleme. 987 01:27:24,465 --> 01:27:26,848 Võib-olla need, kelleks meil oli määratud saada. 988 01:27:27,700 --> 01:27:30,771 Meie avasime selle ukse, meie ka sulgeme. 989 01:27:31,761 --> 01:27:33,414 Mis plaan siis on? 990 01:27:46,622 --> 01:27:48,099 Aitab! 991 01:27:48,262 --> 01:27:51,917 Kui teie maailm saab hävitatud ja järel olen ainult mina, 992 01:27:52,452 --> 01:27:54,669 siis aitab. 993 01:28:31,209 --> 01:28:35,573 Alati nii üleolev, pidades end minust targemaks. 994 01:28:39,482 --> 01:28:42,303 Ma olengi sinust targem. 995 01:28:43,151 --> 01:28:44,414 Nüüd! 996 01:28:44,504 --> 01:28:47,241 Hei! On aeg kolki anda! 997 01:28:54,312 --> 01:28:56,340 Parem oleks, kui see toimiks. 998 01:29:26,972 --> 01:29:29,042 Kaome siit kuradile! 999 01:30:05,376 --> 01:30:07,847 Kui ka maailm ei tea, mida te tema päästmiseks tegite, 1000 01:30:07,868 --> 01:30:09,997 siis mehed ja naised selles ruumis teavad. 1001 01:30:10,091 --> 01:30:11,968 Ja samuti teab president. 1002 01:30:12,046 --> 01:30:15,872 Sooviksime jätkata meie olemasolevat koostööd. 1003 01:30:16,888 --> 01:30:22,044 Kui oleme kõik ühel meelel... - Ei ole. 1004 01:30:22,575 --> 01:30:23,661 Kuidas palun? 1005 01:30:23,769 --> 01:30:25,857 Me pole kaugeltki "ühel meelel". 1006 01:30:25,959 --> 01:30:28,733 Me ei vaja teid ega kedagi teist endal silma peal hoidma. 1007 01:30:28,771 --> 01:30:30,816 Tahame vaid paika, kus saaksime töötada. 1008 01:30:30,856 --> 01:30:34,553 Ja mis iganes me välja mõtleme, kuulub meile. 1009 01:30:34,920 --> 01:30:37,574 Mis siis, kui me ütleme "ei"? 1010 01:30:40,698 --> 01:30:43,060 Öelge "jah". 1011 01:30:43,317 --> 01:30:46,388 Kui palju ruumi vaja oleks? 1012 01:30:47,608 --> 01:30:49,219 Kõvasti. 1013 01:31:06,678 --> 01:31:08,816 Ma arvasin, et teid on neli? 1014 01:31:08,895 --> 01:31:10,381 Ongi. 1015 01:31:14,612 --> 01:31:16,532 Laborid on ülakorrusel. 1016 01:31:16,572 --> 01:31:21,687 Planeerimine on lõunaküljel, kokkupanek alumisel korrusel. 1017 01:31:21,994 --> 01:31:25,499 Me tegutseme siin juba üle 12 aasta. 1018 01:31:25,562 --> 01:31:27,479 Ametlikult. 1019 01:31:28,399 --> 01:31:32,429 Aga meie nime pole siiski kuskil kirjas. 1020 01:31:32,705 --> 01:31:37,428 Enamik kasutavad nime Central City. 1021 01:31:37,468 --> 01:31:41,040 Aga nimetage, kuidas tahate. Töötame nüüd teie heaks. 1022 01:31:45,476 --> 01:31:46,604 Vau. 1023 01:31:46,644 --> 01:31:48,814 Vot see juba läheb. 1024 01:31:48,854 --> 01:31:50,399 Päris kena. 1025 01:31:50,439 --> 01:31:52,343 Ma võtan selle ala seal. 1026 01:31:53,606 --> 01:31:55,677 Ma võiksin sellega ära harjuda. 1027 01:31:56,976 --> 01:32:00,809 Olemas. "Franklin Stormi uurimiskeskus". 1028 01:32:01,194 --> 01:32:04,154 Isal oli allergia oma nime suhtes suurte tähtedega. 1029 01:32:04,187 --> 01:32:07,669 Sellega seoses, meil neljal peaks nimi olema. 1030 01:32:07,748 --> 01:32:09,232 Miks me nime vajame? 1031 01:32:09,279 --> 01:32:14,281 Sest oleme nüüd tiim, meid on neli, seega peaksime nime välja mõtlema. 1032 01:32:15,669 --> 01:32:18,935 Nagu näiteks "Tõrvik ja Tulukesed". 1033 01:32:19,497 --> 01:32:20,077 Ei. 1034 01:32:20,343 --> 01:32:21,913 Nalja teed või? 1035 01:32:22,185 --> 01:32:24,419 Näiteks "Suur Aju ja Tema Neuronid"? 1036 01:32:24,474 --> 01:32:26,394 Või hoopis "Suur Aju ja Temakese Neuronid"? 1037 01:32:26,599 --> 01:32:30,047 "Kaks Kutti, Tüdruk ja Rahn, Mida Keegi Ei Tahtnud"? 1038 01:32:30,604 --> 01:32:32,608 Me mõlemad teame, et saaksid temast jagu. 1039 01:32:32,648 --> 01:32:33,317 Hei. 1040 01:32:33,357 --> 01:32:34,802 Hei. Mida? 1041 01:32:38,380 --> 01:32:40,659 Me oleme garaažist päris kaugele jõudnud. 1042 01:32:41,532 --> 01:32:44,812 Tuleb tunnistada, see on fantastiline. 1043 01:32:49,112 --> 01:32:51,015 Ütle uuesti. 1044 01:32:51,798 --> 01:32:53,868 See on fantastiline. 1045 01:32:54,670 --> 01:32:56,281 Jah, on küll. 1046 01:32:56,714 --> 01:32:58,659 Kuulge, olemas. 1047 01:32:59,230 --> 01:33:00,799 Valmis? - Jah. 1048 01:33:01,135 --> 01:33:05,666 FANTASTILINE NELIK 1049 01:39:52,011 --> 01:39:55,011 [ESTONIAN]