1
00:00:38,389 --> 00:00:42,228
Juba kolmeselt tahtsin olla
New York Giantsi söötja
2
00:00:42,268 --> 00:00:44,981
nagu mu suur kangelane Eli Manning.
3
00:00:45,021 --> 00:00:49,152
Palk aastas kuskil 10 ja 20 miljoni vahel.
4
00:00:49,192 --> 00:00:50,887
Tänan.
5
00:00:51,736 --> 00:00:53,973
Järgmine... Reed.
6
00:00:56,241 --> 00:00:57,602
Hr. Richards?
7
00:00:58,743 --> 00:01:00,938
Maa kutsub Richardsit.
8
00:01:01,454 --> 00:01:03,149
Kiirga mind üles, Scotty.
9
00:01:03,581 --> 00:01:05,084
Poisid, jätke järele.
10
00:01:05,124 --> 00:01:06,085
Vabandust.
11
00:01:06,125 --> 00:01:07,486
Karjääripäev
12
00:01:11,923 --> 00:01:13,371
Kui mina suureks saan,
13
00:01:13,449 --> 00:01:17,079
siis tahan olla esimene inimene ajaloos,
kes end teleporteerib.
14
00:01:19,931 --> 00:01:21,918
Vabandust, mida?
15
00:01:23,226 --> 00:01:27,256
Juba on võimalik transportida kvantinfot
ühest kohast teise.
16
00:01:27,939 --> 00:01:30,401
Hetkel on olemas superarvutid,
mis suudavad transportida
17
00:01:30,441 --> 00:01:32,403
kvantinfot läbi kosmose.
18
00:01:32,443 --> 00:01:35,348
Miks mitte masin,
mis suudaks transportida inimesi?
19
00:01:35,405 --> 00:01:38,618
Kui sa ka suudaks sellise masina ehitada,
mida sa ei suuda...
20
00:01:38,658 --> 00:01:40,645
Ma juba ehitasin selle.
21
00:01:40,743 --> 00:01:43,206
Noh, praegu ehitan.
Oma garaažis.
22
00:01:43,246 --> 00:01:45,650
Kas see seisab su lendava auto kõrval?
23
00:01:46,624 --> 00:01:48,419
Selle kallal ma enam ei tööta.
24
00:01:48,459 --> 00:01:49,712
Hetkel on ainult see.
25
00:01:49,752 --> 00:01:52,423
Nimetan seda "Biomateeria süstikuks".
26
00:01:52,463 --> 00:01:53,424
"Biomateeria..."?
27
00:01:53,464 --> 00:01:56,094
Sisuliselt toimetan mateeriat
ühest kohast teise.
28
00:01:56,134 --> 00:01:57,637
Noh, esmalt mateeriat.
29
00:01:57,677 --> 00:02:00,598
Aga kui hakkan katsetama
bioloogiliste materjalidega...
30
00:02:00,638 --> 00:02:01,891
Tänan, hr. Richards.
31
00:02:01,931 --> 00:02:03,726
See kõik on väga huvitav,
32
00:02:03,766 --> 00:02:08,106
aga pidite valima reaalse karjääri
reaalses maailmas.
33
00:02:08,146 --> 00:02:11,342
Kirjuta ümber,
siis luban homme uuesti proovida.
34
00:02:16,716 --> 00:02:17,716
Ben?
35
00:02:31,605 --> 00:02:35,908
GRIMMI ROMULA
36
00:02:54,192 --> 00:02:55,695
Igatahes, ma ütlen siis talle...
37
00:02:55,735 --> 00:02:59,824
"Vana, ma ei vahi su tibi. Ta vaatab mind.
38
00:02:59,864 --> 00:03:03,269
"Mida ma tegema peaks?" Saad aru?
39
00:03:03,910 --> 00:03:05,187
Hei, kuhu sa lähed?
40
00:03:05,370 --> 00:03:07,498
Mul on kodutööd.
- Mida?
41
00:03:07,538 --> 00:03:09,400
Vaata seda külmutuskappide kuhja.
42
00:03:09,874 --> 00:03:11,277
Idikas.
43
00:03:11,376 --> 00:03:12,903
Mida sa ütlesid?
44
00:03:18,549 --> 00:03:19,702
Kolkimise aeg.
45
00:03:19,842 --> 00:03:23,473
Mida sa arvasid? Et võid nii vastu haukuda?
Arvad, et võid minuga nii rääkida, tatikas?
46
00:03:23,513 --> 00:03:25,875
Mis kurat sul viga on?
47
00:03:26,993 --> 00:03:27,852
Ema!
48
00:03:27,892 --> 00:03:31,397
Ma ei teinud midagi!
Ema, vannun jumala nimel!
49
00:03:31,437 --> 00:03:34,516
Mine uuri, mis lärm see on.
Sina ei teinud midagi? Ma ju nägin!
50
00:03:34,906 --> 00:03:38,387
Mis sul viga on?
Palju kordi ma ütlen, last ei löö!
51
00:03:52,137 --> 00:03:53,123
Halloo?
52
00:03:56,254 --> 00:03:57,807
Kes seal on?
53
00:04:00,302 --> 00:04:01,872
Palun ära tapa mind.
54
00:04:02,215 --> 00:04:03,576
Võta see ära.
55
00:04:09,108 --> 00:04:11,595
Ma tean sind... koolist.
56
00:04:11,961 --> 00:04:15,297
Ma otsin lihtsalt muundurit.
Ma ehitan midagi.
57
00:04:15,440 --> 00:04:17,108
Ben! Mis seal toimub?
58
00:04:17,154 --> 00:04:18,272
Oota!
59
00:04:19,986 --> 00:04:21,739
Seda teleporteerimise asjandust?
60
00:04:21,779 --> 00:04:25,434
Võin sulle näidata. Vajan vaid muundurit.
61
00:04:27,107 --> 00:04:28,301
Olgu peale.
62
00:04:35,460 --> 00:04:37,154
Viska pall, viska!
63
00:04:37,462 --> 00:04:39,657
Ta on ju vaba! Viska!
64
00:05:01,233 --> 00:05:02,350
Kas see?
- Jah.
65
00:05:02,443 --> 00:05:03,639
Aita.
66
00:05:11,162 --> 00:05:12,857
Niimoodi.
67
00:05:14,040 --> 00:05:16,735
Su perele kuulub romula?
68
00:05:17,765 --> 00:05:19,543
See on vinge koht.
69
00:05:20,113 --> 00:05:22,475
Säh. Sa rikud pea ära.
70
00:05:29,881 --> 00:05:33,778
Kes veel siin elavad?
- Ainult mu ema ja kasuisa.
71
00:05:33,857 --> 00:05:37,136
Nad ei hooli sellest siin?
- Nad ei saa sellest aru.
72
00:05:54,705 --> 00:05:57,735
Nüüd oleks targem kõrvad kinni katta.
73
00:05:57,875 --> 00:06:00,029
Astu veidi kaugemale.
74
00:06:03,381 --> 00:06:06,243
Mida põrgut? Neetud.
75
00:06:07,927 --> 00:06:10,706
Kõik on korras. Las käia.
76
00:06:11,597 --> 00:06:13,042
Ära õhku lenda.
77
00:06:13,432 --> 00:06:15,511
Ära õhku lenda.
78
00:06:20,857 --> 00:06:22,885
No kuule, mees! Tüüp on ju vaba!
79
00:06:24,277 --> 00:06:26,639
Reed! Mida sa tegid?
80
00:06:35,589 --> 00:06:36,683
Nüüd!
81
00:06:50,803 --> 00:06:51,840
Reed!
82
00:06:52,430 --> 00:06:53,716
Kas toimis?
83
00:06:54,640 --> 00:06:55,718
Hei, Reed!
84
00:07:02,471 --> 00:07:04,457
Kust need kivid tulid?
85
00:07:06,011 --> 00:07:08,456
Samast kohast, kuhu auto läks.
86
00:07:10,448 --> 00:07:11,809
Kus see asub?
87
00:07:12,228 --> 00:07:14,048
Ma ei tea veel.
88
00:07:14,436 --> 00:07:15,497
Reed?
89
00:07:15,989 --> 00:07:17,050
Mida?
90
00:07:17,579 --> 00:07:19,315
Sa oled segane.
91
00:07:19,430 --> 00:07:20,999
Aitäh.
92
00:07:22,877 --> 00:07:25,640
7 AASTAT HILJEM
93
00:07:29,425 --> 00:07:30,786
Hr. Richards.
94
00:07:32,303 --> 00:07:34,957
Kas teatame tuletõrjele?
95
00:07:36,140 --> 00:07:37,334
Mis see on?
96
00:07:37,808 --> 00:07:40,190
See on... Mateeriasüstik.
97
00:07:40,229 --> 00:07:43,149
Koos oma partneri Beniga töötasime
selle kallal iga päev alates 5. klassist,
98
00:07:43,189 --> 00:07:45,443
mil lasime minu garaažis
käiku beetaversiooni.
99
00:07:45,483 --> 00:07:47,445
Ja täna on esimene avalik esitlus.
100
00:07:47,485 --> 00:07:48,613
Mida see teeb?
101
00:07:48,653 --> 00:07:52,891
See moduleerib aine sagedust
ühest kohast teise ja tagasi.
102
00:07:55,993 --> 00:07:58,289
See on teleporter.
- Teleporter.
103
00:07:58,477 --> 00:08:00,297
Palun mudelauto?
104
00:08:01,999 --> 00:08:04,629
Ben, palun anna mudelauto.
- Mul pole mudelautot.
105
00:08:04,669 --> 00:08:07,131
Miks sul mudelautot pole?
- Ma tõin kõik ülejäänu.
106
00:08:07,171 --> 00:08:10,701
Kuulge. Hr. Richards?
- Olgu, kasutan seda lennukit.
107
00:08:12,843 --> 00:08:16,206
Ma kasutan seda korraks,
annan tagasi, ausõna. Aitäh.
108
00:08:19,259 --> 00:08:20,745
Läheb lahti.
109
00:08:21,597 --> 00:08:23,611
Ben? Palun?
110
00:08:25,856 --> 00:08:27,676
Targem oleks kõrvad kinni katta.
111
00:08:41,163 --> 00:08:44,001
Tore. Ben, too see nüüd tagasi.
- Jah.
112
00:08:44,041 --> 00:08:46,671
Kõrvad ikka kinni.
- Las käia. Ei.
113
00:08:46,711 --> 00:08:47,672
Las käia, las käia.
114
00:08:47,712 --> 00:08:49,239
Ära tee seda.
115
00:08:57,023 --> 00:08:58,307
Okei.
116
00:08:58,347 --> 00:09:04,814
Kui nüüd tohiks teie tähelepanu paluda.
Teie ees on ilmselt liiv Hiina Gansu kõrbest.
117
00:09:04,854 --> 00:09:06,524
Võib-olla koguni Saharast.
- Diskvalifitseeritud.
118
00:09:06,564 --> 00:09:09,968
Me pole päris kindlad, kust see pärineb...
- Hr. Richards, olete diskvalifitseeritud.
119
00:09:10,067 --> 00:09:10,902
Oodake, mida?
120
00:09:10,942 --> 00:09:13,531
See on teadusnäitus,
mitte mustkunstivõistlus.
121
00:09:13,571 --> 00:09:17,726
Ma ei näe siin teadust.
Ja teie maksate korvilaua kinni.
122
00:09:23,871 --> 00:09:26,184
Kas keerasid 6 või 8 peale?
- Kõik oli sama.
123
00:09:26,246 --> 00:09:29,547
Tean, aga sa taod nuppe.
See on õrn. Ei tao.
124
00:09:29,587 --> 00:09:33,742
Poiss, jube kahju su lennuki pärast.
- Ilge mölakas oled.
125
00:09:34,876 --> 00:09:36,762
Keerasid liiga palju peale.
- Ei keeranud.
126
00:09:36,802 --> 00:09:39,390
Eelmine kord oli sama.
- Tean, aga see on väga täpne.
127
00:09:39,430 --> 00:09:41,767
Vabandust, poisid?
- Paki kokku.
128
00:09:42,003 --> 00:09:45,921
Jah? - Kas te ehitasite
selle tõesti oma garaažis?
129
00:09:49,398 --> 00:09:51,135
Vot see on elegantne.
130
00:09:57,054 --> 00:10:01,979
Mis need on?
- Heliprojektorid välja moduleerimiseks.
131
00:10:03,245 --> 00:10:06,442
Seepärast me ei saagi tuua ainet tagasi
teisest dimensioonist.
132
00:10:07,559 --> 00:10:08,721
Mida?
133
00:10:08,964 --> 00:10:11,422
Oleme suutnud saata ainet
teise dimensiooni,
134
00:10:11,462 --> 00:10:15,367
aga pole suutnud hoida välja piisavalt kaua,
et see aine tagasi tuua.
135
00:10:16,704 --> 00:10:18,357
Teie just tegite seda.
136
00:10:24,767 --> 00:10:25,906
Tõsiselt räägite.
137
00:10:25,953 --> 00:10:29,047
Tundub, et lahendasite
dimensioonidevahelise rände.
138
00:10:30,606 --> 00:10:33,069
Me ei saada midagi teise dimensiooni.
139
00:10:33,109 --> 00:10:37,890
Me saatsime midagi vist planeedi teise kohta,
aga ma ei tea selle teise dimensiooni kohta.
140
00:10:38,149 --> 00:10:39,492
Me leidsime sama, mida teie.
141
00:10:39,532 --> 00:10:40,893
TUNDMATU
142
00:10:42,205 --> 00:10:46,088
Lasime seda korduvalt analüüsida,
aga keegi pole midagi sellist näinud.
143
00:10:47,665 --> 00:10:51,487
Vabandust. Oleme Baxteri sihtasutusest.
Tema on mu tütar Sue.
144
00:10:51,946 --> 00:10:53,407
Tere.
- Tere.
145
00:10:53,915 --> 00:10:56,861
Tahaksime anda teile täis-stipendiumi.
146
00:10:58,605 --> 00:11:00,891
Kust te enda sõnul pärit olitegi?
147
00:11:12,506 --> 00:11:15,453
Kogu meie kant mahuks sellesse majja.
148
00:11:24,702 --> 00:11:26,038
Teie nimi?
149
00:11:26,078 --> 00:11:27,164
Reed.
150
00:11:27,204 --> 00:11:30,400
Richards. Jah, muidugi.
Oleme teid oodanud.
151
00:11:33,319 --> 00:11:35,681
Nad kannavadki siin laborikitleid.
152
00:11:44,091 --> 00:11:45,785
See on teie oma, söör.
153
00:12:07,248 --> 00:12:08,912
Säh.
- Mida?
154
00:12:13,310 --> 00:12:15,600
Mis see on?
- Lahkumiskink.
155
00:12:16,147 --> 00:12:18,788
Ma ei lähe ära.
Olen 40-mindise rongisõidu kaugusel.
156
00:12:18,890 --> 00:12:20,919
Reed, vaata seda kohta.
157
00:12:21,764 --> 00:12:25,002
Sa kuulud siia.
Olen olnud siin 2 minutit ja tean seda.
158
00:12:25,783 --> 00:12:28,687
Ma käin siin lihtsalt koolis.
Hakkan siin tööle.
159
00:12:29,367 --> 00:12:31,604
Näib, et oled kodus, sõber.
160
00:12:48,994 --> 00:12:51,040
Baxteri uurija tõestab tumeaine olemasolu
161
00:12:51,080 --> 00:12:56,653
Baxteri instituut arendab
esimese superkiibi
162
00:13:25,155 --> 00:13:26,162
Hei.
163
00:13:28,158 --> 00:13:31,455
Uskumatu koht.
Molekulaarkeemia raamatuid 50ndatest.
164
00:13:31,495 --> 00:13:33,690
Vabandust, kas sa ütlesid midagi?
165
00:13:34,205 --> 00:13:36,902
Ma küsisin, et mida sa kuulad?
166
00:13:36,959 --> 00:13:39,677
Portisheadi.
- Ma pole temast kuulnudki.
167
00:13:39,899 --> 00:13:41,510
"Neist."
168
00:13:42,848 --> 00:13:44,834
Ma pean neid proovima.
169
00:13:48,733 --> 00:13:50,832
Ma armastan seda raamatut.
20000 LJÖÖD VEE ALL
170
00:13:51,015 --> 00:13:53,143
See on kutist nimega kapten Nemo,
171
00:13:53,183 --> 00:13:55,633
kes leiutab allveelaeva, mis sukeldub
sügavamale kui miski muu ajaloos.
172
00:13:55,701 --> 00:13:58,021
Jah, ma tean. Olen seda lugenud.
173
00:14:00,136 --> 00:14:04,721
Nii et sulle meeldib muusika?
Kas see on nagu sinu rida?
174
00:14:05,245 --> 00:14:06,815
Mustri tuvastus.
175
00:14:06,924 --> 00:14:08,618
Mustri tuvastus?
176
00:14:09,597 --> 00:14:12,454
Muusika on vaid rida muudetud mustreid.
177
00:14:12,494 --> 00:14:16,333
Muusik loob mustri
ja paneb meid ootama lahendust,
178
00:14:16,388 --> 00:14:19,106
hoides siis tagasi. Paneb sind seda ootama.
179
00:14:19,793 --> 00:14:22,739
Mustrid on kõiges ja kõigis.
180
00:14:23,723 --> 00:14:26,635
Mis minu oma on?
- Sa tahad kuulsaks saada.
181
00:14:26,667 --> 00:14:31,007
Su vanemad ja õpetajad ütlesid sulle üht,
aga sina ignoreerisid neid.
182
00:14:31,109 --> 00:14:32,845
Ja nüüd olen ma siin.
183
00:14:34,477 --> 00:14:36,339
Oledki.
184
00:14:40,272 --> 00:14:41,758
Kas ma olen nii ettearvatav?
185
00:14:42,430 --> 00:14:43,618
Kõik on.
186
00:14:44,290 --> 00:14:46,547
Sa eksid.
Ma ei taha kuulsaks saada.
187
00:14:47,290 --> 00:14:49,774
Ma tahan, et mu töö midagi muudaks.
188
00:14:49,948 --> 00:14:53,770
Siin sa nüüd oled, kapten Nemo.
Lase käia.
189
00:14:54,304 --> 00:14:55,399
Nägemist.
190
00:15:00,542 --> 00:15:03,605
Las ma arvan. Poiss kuskilt internetist.
- Teadusnäituselt.
191
00:15:03,731 --> 00:15:07,469
See juhatus on investeerinud kõvasti
su lastekodusse.
192
00:15:07,894 --> 00:15:09,720
Me vajame reaalseid rakendusi.
193
00:15:09,760 --> 00:15:14,016
Sel on reaalseid rakendusi.
Usun, et on terve...
194
00:15:14,056 --> 00:15:17,353
"Terve uus universum,
mida me lihtsalt ei näe."
195
00:15:17,393 --> 00:15:18,729
Jah, olen su kokkuvõtet lugenud.
196
00:15:18,769 --> 00:15:20,356
Siis, kui me sinna jõuame...
- Kui jõuame.
197
00:15:20,396 --> 00:15:22,608
...siis avastame uusi ressursse.
198
00:15:22,648 --> 00:15:25,635
Energiaallikaid, mis taaselustavad meie omi.
199
00:15:25,734 --> 00:15:29,431
Võimalus oma planeeti paremini
tundma õppida ja võib-olla see isegi päästa.
200
00:15:29,488 --> 00:15:31,909
Olen kindel, et te kõik nõustuksite,
et kui ka...
201
00:15:31,949 --> 00:15:35,913
Oota, mida see tähendab?
Victor Von Doom on siin.
202
00:15:35,953 --> 00:15:39,291
Ta algatas selle projekti,
pühendades sellele 10 aastat oma elust.
203
00:15:39,331 --> 00:15:43,253
Tema väärib kohta vanglas.
- Ta väärib uut võimalust.
204
00:15:43,293 --> 00:15:46,097
Ta süütas ju lahkudes su serverid.
205
00:15:46,449 --> 00:15:50,594
Ma jälgin teda isiklikult. Vajan tema annet.
206
00:15:50,634 --> 00:15:53,705
Usun, et tema ja Reed viivad meid sihile.
207
00:15:54,012 --> 00:15:57,292
Tahame sind toetada, Franklin,
aga sa usud neisse lastesse liialt.
208
00:15:57,679 --> 00:16:00,124
Ma usun nendesse täielikult.
209
00:16:30,507 --> 00:16:34,471
Nii et keegi varastas minu projekti.
- Keegi ei varastanud midagi, Victor.
210
00:16:34,589 --> 00:16:37,495
Keegi jõudis sama ideeni
211
00:16:38,198 --> 00:16:40,001
ja pani selle toimima.
212
00:16:40,498 --> 00:16:43,528
Nii juhtub, kui maailmast kõrvale astud.
213
00:16:44,758 --> 00:16:49,289
Teised lõpetavad sinu poolt alustatu.
214
00:16:52,534 --> 00:16:55,539
Kui tulid abi paluma,
siis ära parem solva meid
215
00:16:55,564 --> 00:16:56,901
ja pööra ots ringi.
216
00:16:57,245 --> 00:17:00,205
Kas sa tahad üldse plaane vaadata?
217
00:17:00,245 --> 00:17:03,441
Ma ei tööta sinu ega su tööandjate heaks.
218
00:17:03,675 --> 00:17:05,210
Nad pole minu tööandjad.
219
00:17:05,250 --> 00:17:07,963
Sa ei tohi teha midagi ilma nende loata, eks?
220
00:17:08,003 --> 00:17:10,841
Ärka üles. Sa oled palgatöötaja.
221
00:17:10,881 --> 00:17:15,804
Seekord nad mulle jalgu ei jää. Usalda mind.
- Asi pole sinu usaldamises.
222
00:17:16,016 --> 00:17:17,016
Jah.
223
00:17:18,680 --> 00:17:19,812
Noh...
224
00:17:21,391 --> 00:17:24,963
Ei tahaks su tähtsatele töödele
vahele segada.
225
00:17:26,810 --> 00:17:29,464
Eks me siis peame tegema ajalugu
ilma sinuta.
226
00:17:30,271 --> 00:17:32,759
Kas Sue tuleb ka?
227
00:17:36,151 --> 00:17:38,012
Ma usaldan teda.
228
00:17:39,026 --> 00:17:41,263
Jah, Victor, Sue tuleb sinna.
229
00:17:47,793 --> 00:17:50,071
Kasi ennast puhtaks, poiss.
230
00:17:58,053 --> 00:18:00,457
KIIRITUSOHT
231
00:18:06,483 --> 00:18:08,178
Püha müristus.
232
00:18:23,370 --> 00:18:24,916
Vapustav.
233
00:18:25,488 --> 00:18:26,588
Aitäh.
234
00:18:27,457 --> 00:18:30,028
Vapustav, et sa kogu läänepoolkera
pimedaks ei lasknud.
235
00:18:32,337 --> 00:18:34,633
Sa rebisid aeg-ruumi sisuliselt augu,
236
00:18:34,673 --> 00:18:37,427
reguleerimata komponentidega
ja ilma järelvalveta.
237
00:18:37,467 --> 00:18:39,596
Jah, see oli juhus.
238
00:18:39,636 --> 00:18:41,014
Ja kui sa oleks juhuse läbi tõstnud võimsust,
239
00:18:41,054 --> 00:18:43,642
oleksid loonud kontrollimatu reaktsiooni,
avanud musta augu
240
00:18:43,682 --> 00:18:45,760
ja neelanud terve planeedi.
241
00:18:46,627 --> 00:18:49,948
Mul on hea meel, et seda ei juhtunud.
242
00:18:51,023 --> 00:18:53,218
Kas sa aitad selle juures?
243
00:18:53,650 --> 00:18:55,994
Mina valmistan skafandrid.
244
00:18:56,312 --> 00:18:58,650
Otsustades meie katsete
pinnasenäidiste järgi,
245
00:18:58,697 --> 00:19:01,393
vajab iga teise dimensiooni mineja kaitset.
246
00:19:05,148 --> 00:19:06,156
Kes see on?
247
00:19:06,945 --> 00:19:08,792
Victor.
- Kes on Victor?
248
00:19:08,906 --> 00:19:10,860
Tema alustas seda projekti.
249
00:19:11,168 --> 00:19:13,196
Oi. Kas tema õpib ka siin?
250
00:19:13,993 --> 00:19:15,938
See on keeruline.
251
00:19:18,909 --> 00:19:21,480
Algeline.
252
00:19:22,273 --> 00:19:23,675
Elementaarne.
253
00:19:25,048 --> 00:19:27,702
Põhimõtteliselt lapse kritseldus.
254
00:19:28,523 --> 00:19:30,647
Tead ju, mida Albert Einstein ütles.
255
00:19:30,687 --> 00:19:34,192
"Kui sa ei oska seda lihtsalt seletada,
siis sa ei saa küllalt hästi aru."
256
00:19:34,232 --> 00:19:39,597
Kümme aastat otsides midagi,
mis jääb teiseks soodavulkaani järel.
257
00:19:40,006 --> 00:19:43,286
Meid diskvalifitseeriti.
Kartulikell sai teiseks.
258
00:19:43,420 --> 00:19:46,330
Reed Richards, Victor Von Doom.
259
00:19:46,451 --> 00:19:50,590
Victor alustas Kvant-värava projekti,
olles sinust noorem.
260
00:19:50,978 --> 00:19:53,799
Vau. Väga tore sinuga tutvuda.
261
00:19:55,194 --> 00:19:56,967
Tere, Susan.
- Hei, Victor.
262
00:19:58,530 --> 00:20:00,177
Kas sa eelistad Susanit?
- Ei.
263
00:20:00,217 --> 00:20:02,596
Pikk paus.
Ei oodanud, et sind siin näen.
264
00:20:02,636 --> 00:20:04,787
Jah, noh, ma ei suutnud vastu panna.
265
00:20:04,920 --> 00:20:08,264
Ma lihtsalt pidin seda oma silmaga nägema.
Peab ütlema...
266
00:20:08,764 --> 00:20:10,520
Päris muljetavaldav.
- Tänan.
267
00:20:10,560 --> 00:20:15,008
Hävitasid peaaegu kogu planeedi
kõlarijuhtme ja hõbepaberi abil.
268
00:20:15,213 --> 00:20:17,927
Jah, see oli õnnetus.
- Ta sai selle tööle.
269
00:20:19,040 --> 00:20:20,985
Mis see on?
270
00:20:22,098 --> 00:20:25,210
Sinna viib su väike juhus.
271
00:20:26,416 --> 00:20:28,538
Panime droonile kaamera
ja saatsime sinna.
272
00:20:28,578 --> 00:20:31,441
Droon tagasi ei tulnud,
aga need pildid tulid.
273
00:20:32,383 --> 00:20:34,453
Vau. Ilus.
274
00:20:34,914 --> 00:20:38,969
Jah, ongi. Uus energia, ressursid.
Täiesti uus maailm.
275
00:20:39,256 --> 00:20:41,368
Mille abiga saaks selle päästa.
276
00:20:42,342 --> 00:20:45,472
Mitte et see vääriks päästmist.
Mõelge selle peale.
277
00:20:45,784 --> 00:20:48,058
Maad juhivad samad inimesed,
kes seda hävitavad.
278
00:20:48,098 --> 00:20:50,102
Võib-olla on see kõik tuleva ära teeninud.
279
00:20:50,228 --> 00:20:51,964
Tõeline Dr. Hukatus.
280
00:20:52,514 --> 00:20:57,401
Minu põlvkonna ebaõnnestumised
on teie põlvkonna võimalused.
281
00:20:57,441 --> 00:21:00,487
Helgemaid päid kui siin toas pole olemas.
282
00:21:00,527 --> 00:21:02,406
Kas ta peab kõne?
- Ta peab kõne.
283
00:21:02,438 --> 00:21:05,624
Aga te peate oma jõud ühendama.
284
00:21:05,696 --> 00:21:09,159
Kõik tegemas koostööd
sellise pühendumusega,
285
00:21:09,207 --> 00:21:10,961
heites kõrvale pisinägelused,
286
00:21:11,455 --> 00:21:14,317
kui tahate parandada
minu põlvkonna poolt lõhutut.
287
00:21:14,458 --> 00:21:17,796
Kui te suudate seda teha, üheskoos töötada,
288
00:21:17,836 --> 00:21:21,366
siis te võite muuta ajaloo kulgu.
289
00:21:22,131 --> 00:21:24,284
See on päris hea kõne.
290
00:21:25,807 --> 00:21:27,180
Mina olen käsi.
291
00:21:27,220 --> 00:21:29,040
Mina ka. Olen siin, eks ole?
292
00:21:29,573 --> 00:21:31,268
Esmalt, põhiplaan.
293
00:21:31,308 --> 00:21:33,596
Uurime välja, mis viltu läks,
ja teeme korda.
294
00:21:33,667 --> 00:21:36,148
Siis ehitame,
saadame sinna orgaanilist ainet.
295
00:21:36,188 --> 00:21:38,942
Aga veel olulisem, toome selle tagasi.
296
00:21:39,078 --> 00:21:40,086
Ja seejärel...
297
00:21:40,523 --> 00:21:43,039
kõige olulisem, saadetakse meid.
298
00:21:44,519 --> 00:21:45,555
"Meid"?
299
00:21:47,329 --> 00:21:48,690
Meid, meid?
300
00:21:50,000 --> 00:21:53,523
Meie läheme sinna?
- Siis mitte, kui sa tööle ei asu.
301
00:21:54,138 --> 00:21:56,000
Nii et hakake aga tööle.
302
00:21:57,417 --> 00:22:00,530
Isa helistab
303
00:22:11,765 --> 00:22:16,087
Johnny Storm. See ongi see
Toyota pask, millest sa räägid.
304
00:22:16,520 --> 00:22:17,814
Just see see ongi.
305
00:22:17,854 --> 00:22:22,051
Luba, et jääme sõpradeks
ka pärast su kaotust.
306
00:22:37,207 --> 00:22:39,068
Ei. No kuule.
307
00:22:59,218 --> 00:23:00,537
Algaja!
308
00:23:13,625 --> 00:23:14,788
Nägemist.
309
00:23:23,587 --> 00:23:24,531
Oi raisk.
310
00:23:32,477 --> 00:23:36,049
Uskumatu, et tegeled jälle nende lollustega.
311
00:23:36,337 --> 00:23:38,044
Ma ju ütlesin.
312
00:23:38,946 --> 00:23:42,469
Mida?
- Sõitsin 70 km/h, libisesin välja.
313
00:23:42,946 --> 00:23:43,900
Jah.
314
00:23:43,940 --> 00:23:46,338
Maapind oli märg, võttis vee alla.
315
00:23:46,697 --> 00:23:52,475
Naljakas, ma ei mäleta täna vihma.
- Olid ilmselt liiga hõivatud, et märgata.
316
00:23:59,891 --> 00:24:02,002
Johnny, ma arvasin, et võtad end kokku.
317
00:24:02,042 --> 00:24:03,962
Mis see on?
- Millest sa räägid?
318
00:24:04,002 --> 00:24:05,589
See! See!
319
00:24:05,629 --> 00:24:09,926
Kas tahadki nii veeta oma ülejäänud elu?
Muudkui tujutsed.
320
00:24:09,966 --> 00:24:12,762
Sul on potentsiaali
ja IQ teha nii palju enamat.
321
00:24:12,802 --> 00:24:14,639
Et nagu Sue?
322
00:24:14,679 --> 00:24:17,667
Arvad, et tead, mis on su jaoks parim,
aga ei tea.
323
00:24:17,849 --> 00:24:19,936
Kas sa lõpetaks selle?
- Mille ma lõpetan?
324
00:24:19,976 --> 00:24:22,046
Ära räägi, nagu ma oleks mõni su õpilastest.
325
00:24:24,679 --> 00:24:27,027
Autot sa tagasi ei saa.
- Kuidas palun?
326
00:24:27,067 --> 00:24:31,156
Sa ei saa autot tagasi.
- Ehitasin selle omaenda kätega.
327
00:24:31,344 --> 00:24:32,649
Minu raha eest.
328
00:24:34,571 --> 00:24:36,375
Minu raha, minu auto.
329
00:24:37,218 --> 00:24:40,198
Kui tahad tagasi, pead selle välja teenima.
330
00:24:40,563 --> 00:24:44,694
Pead tulema minu juurde tööle.
- Laborikitlit ma selga ei pane.
331
00:24:52,342 --> 00:24:54,454
Hindan teie tööd, preili.
332
00:24:55,512 --> 00:24:57,749
Tiri särk püksist välja, mees.
333
00:24:59,224 --> 00:25:02,253
Kas see on Adolf? Pole ammu näinud.
334
00:25:02,769 --> 00:25:05,982
Ma pole endiselt sakslane
ja me ei vaja lisaabi.
335
00:25:06,022 --> 00:25:09,194
Jah, vajate küll.
- Tema piiritu entusiasmiga?
336
00:25:09,234 --> 00:25:11,696
Ole sa tänatud, Victor.
- Ta võib ehitada ükskõik mida.
337
00:25:11,892 --> 00:25:14,824
Murtud käega?
- Mis üldse juhtus? - Mida?
338
00:25:14,856 --> 00:25:16,840
Sõitsid jälle võidu?
- Ma ei tea, millest sa räägid.
339
00:25:16,955 --> 00:25:21,498
Mulle kuluks tegelikult abi ära.
- See tüüp ei kuula eriti käske.
340
00:25:21,538 --> 00:25:25,276
Jah, eriti inimestelt, kes niimoodi ütlevad.
341
00:25:27,377 --> 00:25:28,880
Mida sa vajad, sõbrake?
342
00:25:28,920 --> 00:25:29,881
See on erakordne.
343
00:25:29,921 --> 00:25:31,007
Mida värki? Johnny.
344
00:25:31,047 --> 00:25:33,426
Reed. Meeldiv tutvuda.
Oled sa varem keevitanud?
345
00:25:33,466 --> 00:25:34,744
Muidugi.
346
00:26:45,622 --> 00:26:46,983
Hei.
347
00:26:47,374 --> 00:26:48,651
Kuidas läheb?
348
00:26:51,002 --> 00:26:53,156
Tunnistan, see on lahe, et sa siin oled.
349
00:26:55,131 --> 00:26:58,094
Paistab, et oled siin omas elemendis.
350
00:26:58,134 --> 00:27:02,498
Kuule, ära sellega ära harju.
Olen siin, et oma auto tagasi saada.
351
00:27:05,028 --> 00:27:06,473
Muidugi.
352
00:27:07,589 --> 00:27:09,992
Tore sind ka näha.
353
00:27:40,176 --> 00:27:44,540
Peaaegu olemas!
Poleks seda sinuta suutnud!
354
00:28:00,864 --> 00:28:01,908
Vabandust.
355
00:28:01,979 --> 00:28:03,590
Jumal küll.
356
00:28:03,867 --> 00:28:05,412
Miks sa seda tegid?
- Vabandust.
357
00:28:05,452 --> 00:28:07,705
Ma läksin närvi. Vabandust.
358
00:28:07,745 --> 00:28:11,668
Sa olid nagu unes.
- Olin või? Ausalt?
359
00:28:11,708 --> 00:28:16,113
Pole midagi, kui vahepeal tukastada tahad.
- Olen kombes, tänan.
360
00:28:16,431 --> 00:28:21,177
See võib lahe olla, kui dr. Storm on su isa.
361
00:28:21,462 --> 00:28:22,345
Jah.
362
00:28:22,450 --> 00:28:23,876
Kas ta lapsendas su?
363
00:28:26,302 --> 00:28:27,746
Jah, ma tean, mis tunne see on.
364
00:28:28,224 --> 00:28:29,322
Sind ka lapsendati?
365
00:28:29,377 --> 00:28:32,689
Ei, ma soovin, et oleks lapsendatud.
- Miks?
366
00:28:32,869 --> 00:28:36,107
Ei tea. Me ei mõistnud üksteist eriti.
367
00:28:37,260 --> 00:28:38,361
Kus sa sündisid?
368
00:28:38,541 --> 00:28:41,404
Kosovos.
- Kosovos.
369
00:28:41,786 --> 00:28:43,731
Sul pole aktsenti.
370
00:28:44,577 --> 00:28:46,063
Ei olegi?
371
00:29:12,766 --> 00:29:14,836
Hei, Reed. Kas saaks paar sõna?
372
00:29:15,078 --> 00:29:16,647
Okei, jah.
373
00:29:26,469 --> 00:29:27,471
Hei.
374
00:29:28,752 --> 00:29:32,982
Sa oled ebaprofessionaalne.
Peaksid siin tööd tegema.
375
00:29:33,752 --> 00:29:36,736
Jah, ma teen. Seda me teemegi.
376
00:29:36,893 --> 00:29:40,823
Sedamoodi ei paista.
- Oleme lõpetanud.
377
00:29:40,979 --> 00:29:41,994
Mida?
378
00:29:42,334 --> 00:29:44,863
Jah, saime valmis. Tahad näha?
379
00:29:46,048 --> 00:29:47,072
Jah.
380
00:29:48,389 --> 00:29:49,583
Hei, Sue.
381
00:29:50,404 --> 00:29:52,183
Saad sa talle näidata?
382
00:29:57,025 --> 00:29:58,525
Ma olen väsinud. Lähen tukastan.
383
00:29:58,565 --> 00:30:01,928
Saad dr. Stormile ka öelda?
Ära tegime, Victor.
384
00:30:35,413 --> 00:30:36,941
Harvey.
- Franklin.
385
00:30:37,436 --> 00:30:38,858
Suur päev.
386
00:30:38,976 --> 00:30:41,484
Ei arvanud, et jõuame nii kaugele,
aga siin me oleme.
387
00:30:41,671 --> 00:30:44,351
Ma ütlesin, et need noored saavad hakkama.
388
00:30:44,438 --> 00:30:46,175
Harvey on siin.
389
00:30:55,288 --> 00:30:58,109
Alustame orgaanilist katset.
390
00:30:59,792 --> 00:31:01,838
Valmis stardiks.
391
00:31:01,878 --> 00:31:03,239
Prillid ette.
392
00:31:05,655 --> 00:31:06,524
10...
393
00:31:07,634 --> 00:31:08,528
9...
394
00:31:09,636 --> 00:31:10,521
8...
395
00:31:11,668 --> 00:31:12,529
7...
396
00:31:13,556 --> 00:31:14,417
6...
397
00:31:15,545 --> 00:31:16,406
5...
398
00:31:17,630 --> 00:31:18,524
4...
399
00:31:20,007 --> 00:31:20,868
3...
400
00:31:22,449 --> 00:31:23,310
2...
401
00:31:24,726 --> 00:31:25,587
1.
402
00:31:46,991 --> 00:31:48,551
Ootame videopilti.
403
00:31:48,591 --> 00:31:50,786
SIGNAAL PUUDUB
404
00:31:52,845 --> 00:31:54,390
Staatus teadmata. Oodake.
405
00:31:54,430 --> 00:31:55,725
SIGNAAL PUUDUB
406
00:31:55,843 --> 00:31:58,044
Proovin alternatiivsagedust.
407
00:31:59,364 --> 00:32:01,017
Signaal on olemas.
408
00:32:08,111 --> 00:32:13,890
Vaadake pinnast. See on peaaegu ürgne.
Nagu Maa enam kui miljardi aasta eest.
409
00:32:14,218 --> 00:32:17,956
See paik võiks selgitada meie liigi päritolu.
410
00:32:18,788 --> 00:32:21,317
Meie planeedi evolutsiooni.
411
00:32:21,619 --> 00:32:25,899
Vastused küsimustele,
mida me veel esitadagi ei oska.
412
00:32:30,800 --> 00:32:33,370
Pulss, kehatemperatuur,
hingamine, kõik tõusevad.
413
00:32:36,480 --> 00:32:38,008
Toome ta tagasi.
414
00:32:41,644 --> 00:32:43,339
ALUSTATI SÜSTIKU TAGASITOOMIST
415
00:32:43,805 --> 00:32:45,833
Prillid ette.
416
00:32:48,568 --> 00:32:49,368
5...
417
00:32:50,288 --> 00:32:51,088
4...
418
00:32:51,829 --> 00:32:52,629
3...
419
00:32:53,478 --> 00:32:54,278
2...
420
00:32:55,311 --> 00:32:56,111
1.
421
00:33:12,240 --> 00:33:15,538
Kuidas temaga on?
- Näitajad on head.
422
00:33:16,569 --> 00:33:18,124
Need on väga head.
423
00:33:18,459 --> 00:33:19,881
Ta sai hakkama.
424
00:33:19,927 --> 00:33:21,788
See on ohutu.
425
00:33:27,231 --> 00:33:30,302
Nonii! Näib, et me oleme järgmised.
426
00:33:39,202 --> 00:33:42,206
Härrased. Kõik.
427
00:33:42,246 --> 00:33:49,238
Olete ära teeninud suure õlalepatsutuse.
On aeg koordineerida meie NASA sõpradega.
428
00:33:52,943 --> 00:33:54,075
Mida?
429
00:33:54,560 --> 00:33:56,880
See töötab.
On aeg plaanida inimeste läkitamist.
430
00:33:57,115 --> 00:33:57,975
Jah.
431
00:33:59,091 --> 00:33:59,974
Meie.
432
00:34:00,056 --> 00:34:06,443
Ma ei eita, et te lõite midagi uskumatut.
Aga see pole enam kooli teaduskonkurss.
433
00:34:06,693 --> 00:34:11,263
Me peame nüüd abijõud kohale tooma.
- Miks ainult NASA? Miks mitte armee või CIA?
434
00:34:11,396 --> 00:34:12,927
Me võiks saata sinna oma poliitvangid.
435
00:34:12,987 --> 00:34:15,766
Veepiinamine neljandas dimensioonis
on äkki tõhus.
436
00:34:17,021 --> 00:34:20,119
Ehk arutaksime seda lähemalt kuskil mujal?
437
00:34:20,213 --> 00:34:23,122
Seniks aga...
me hindame teie teeneid.
438
00:34:23,451 --> 00:34:25,229
Hei, suur aitäh.
439
00:34:29,313 --> 00:34:31,634
Ma ei jäta seda nii, ma luban teile.
440
00:34:35,494 --> 00:34:37,981
Andke talle hetk lahenduse leidmiseks.
441
00:34:45,436 --> 00:34:49,717
Ma ei tea, kuidas teiega on,
aga mulle kuluks ära...
442
00:34:50,773 --> 00:34:52,051
Napsu tahate?
443
00:34:53,520 --> 00:34:55,882
Etanool tapab ajurakke.
444
00:34:58,747 --> 00:35:00,786
Sa oled kergekaalne!
445
00:35:03,891 --> 00:35:07,337
Näib, et vajame täiendust.
- Ole lahke, Johnny.
446
00:35:09,836 --> 00:35:10,697
Just.
447
00:35:11,826 --> 00:35:12,687
Just.
448
00:35:13,212 --> 00:35:14,523
Hei, Vic.
449
00:35:17,868 --> 00:35:21,395
Teate, kes ehitasid Apollo raketi,
käisid kuul?
450
00:35:22,496 --> 00:35:24,649
Jah, su mamma.
451
00:35:27,226 --> 00:35:29,004
Seega, vastus on "ei".
452
00:35:29,103 --> 00:35:31,107
Aga te teate, kes on Neil Armstrong, eks?
453
00:35:31,147 --> 00:35:32,965
Jah, muidugi.
- Muidugi.
454
00:35:33,012 --> 00:35:34,443
Buzz Aldrin?
- Jah.
455
00:35:34,483 --> 00:35:36,195
Esimesed mehed kuu pinnal.
456
00:35:36,235 --> 00:35:41,786
Kuulsad näod,
palgatud ellu viima võõraid unistusi.
457
00:35:42,028 --> 00:35:47,206
Unistused, mis kuulusid mõnele teadlasele,
kes suri ilmselt vaesuses ja üksi,
458
00:35:47,309 --> 00:35:50,859
istus baaris... rääkides rahvale,
459
00:35:51,143 --> 00:35:53,546
et tema saatis mehed kuule.
460
00:35:56,239 --> 00:35:58,426
See saan olema mina.
461
00:35:58,575 --> 00:36:00,744
See saan olema mina.
462
00:36:00,916 --> 00:36:03,111
Tundub, et need oleme meie kõik.
463
00:36:05,681 --> 00:36:07,376
Kui me just esimesena ei lähe.
464
00:36:09,134 --> 00:36:11,942
Miks me ei võiks esimesena minna?
- See ju toimib?
465
00:36:12,031 --> 00:36:15,563
Me võiks sinna üles minna, viieks minutiks.
466
00:36:15,852 --> 00:36:18,696
Paneme lipu püsti,
jätame sinna oma jalajäljed.
467
00:36:18,736 --> 00:36:21,298
Oleksime esimesed inimesed seal.
Käigu nad kuradile!
468
00:36:21,376 --> 00:36:24,280
Mu isa võib mu seekord päriselt maha lüüa.
469
00:36:24,962 --> 00:36:28,587
Selleks ajaks, kui ta teada saab,
oleme tagasi.
470
00:36:29,358 --> 00:36:30,552
Mõtle selle peale.
471
00:36:31,491 --> 00:36:33,436
Ainult meie kolm?
472
00:36:45,938 --> 00:36:46,557
Halloo?
473
00:36:46,597 --> 00:36:48,462
Ma ei lähe ilma sinuta.
474
00:36:48,696 --> 00:36:49,894
Mis kell on?
475
00:36:49,934 --> 00:36:54,357
Alustasime seda koos, me läheme koos.
Ma ei lepi eitava vastusega, selge?
476
00:36:54,397 --> 00:36:56,216
Unusta Neil Armstrong! Läksime.
477
00:36:56,510 --> 00:36:58,243
Neil Armstrong?
478
00:36:58,776 --> 00:37:00,112
Täis oled või?
479
00:37:00,152 --> 00:37:03,157
Jah, veidi olen.
Vahet pole! Masin toimib.
480
00:37:03,306 --> 00:37:06,544
Masin toimib ja ma vajan sind endaga kaasa.
481
00:37:07,845 --> 00:37:08,813
Praegu?
482
00:37:08,911 --> 00:37:10,873
Jah. Kuule, Ben...
483
00:37:10,913 --> 00:37:15,079
Sa pead tulema, sest me läheme täna öösel.
Ütlesin poistele, et sinuta ma ei lähe.
484
00:37:15,209 --> 00:37:17,529
Okei? Kes mind kaitseks?
485
00:37:18,254 --> 00:37:21,801
Olgu peale. Anna mulle hetk aega, eks?
486
00:37:21,841 --> 00:37:22,593
Okei.
487
00:37:22,633 --> 00:37:23,886
Palun?
- Olgu peale, sõbrake.
488
00:37:23,926 --> 00:37:25,829
Aitäh, aitäh.
489
00:37:32,519 --> 00:37:34,464
Ta on minuga.
490
00:37:35,438 --> 00:37:36,857
Mida värki?
- Mida värki?
491
00:37:36,897 --> 00:37:38,401
Kuidas sul läheb?
- Nii hea on sind näha.
492
00:37:38,441 --> 00:37:40,945
Tänud, Panno.
- Pole probleemi, hr. Richards.
493
00:37:41,086 --> 00:37:42,697
Miks me seda täna öösel teeme?
494
00:37:42,737 --> 00:37:44,633
Miks me seda täna teeme?
495
00:37:44,686 --> 00:37:46,381
Sa usaldad mind, eks ole?
496
00:37:55,207 --> 00:37:58,320
Nagu meie oma, ainult et kallis.
497
00:38:00,755 --> 00:38:03,342
Kutid, see on Ben.
498
00:38:03,445 --> 00:38:04,385
Kuidas läheb?
499
00:38:04,485 --> 00:38:06,846
Kuis on?
- Kas sa oled tema talisman?
500
00:38:06,886 --> 00:38:09,832
Vabandust, see on Borat. Borat on mölakas.
501
00:38:10,139 --> 00:38:13,627
Olete te ikka sellises vormis,
et seda teha? - Oo jaa. - Jah.
502
00:38:15,573 --> 00:38:16,851
Me oleme normis.
503
00:38:26,261 --> 00:38:27,747
Teeme ära.
504
00:38:33,913 --> 00:38:38,377
Ma peaks vist mõtlema midagi paremat kui
"Väike samm inimesele..."?
505
00:38:38,417 --> 00:38:42,030
Rihmad peale ja sõiduks.
Hakkame ajalugu tegema.
506
00:38:42,213 --> 00:38:44,425
Jah, või surema. Seda või teist.
507
00:38:44,465 --> 00:38:47,161
Oi, nii tore, Ben. Aitäh sulle.
508
00:38:47,259 --> 00:38:48,971
Nonii, härrased.
509
00:38:49,011 --> 00:38:53,041
Käed ja jalad peavad olema
kogu aeg atraktsiooni sees.
510
00:39:01,972 --> 00:39:03,934
KVANT-VÄRAV AKTIIVNE
511
00:39:04,099 --> 00:39:06,002
Raisk.
512
00:39:13,077 --> 00:39:15,623
Isa, sa pead laborisse tulema.
513
00:39:15,663 --> 00:39:18,025
Start eemalt käivitatud.
514
00:39:19,823 --> 00:39:20,676
10...
515
00:39:21,085 --> 00:39:24,256
Ära plahvata. Palun ära plahvata.
516
00:39:24,296 --> 00:39:27,576
Just seda tahan kuulda
enne teise dimensiooni lendamist.
517
00:39:27,633 --> 00:39:29,745
Jah, ära muretse. Ta teebki nii.
518
00:39:30,177 --> 00:39:31,172
5...
519
00:39:32,225 --> 00:39:33,170
4...
520
00:39:34,243 --> 00:39:35,163
3...
521
00:39:36,345 --> 00:39:37,255
2...
522
00:39:38,176 --> 00:39:39,121
1...
523
00:39:39,728 --> 00:39:41,621
Start.
524
00:39:48,114 --> 00:39:50,518
Mis juhtus? Kas katkestus?
525
00:39:53,907 --> 00:39:56,019
Ma ei usu, et me kuhugi läksime.
526
00:40:00,613 --> 00:40:02,266
Kurat küll.
527
00:40:03,169 --> 00:40:04,588
SIGNAAL PUUDUB
528
00:40:04,739 --> 00:40:05,665
Johnny?
529
00:40:06,036 --> 00:40:07,755
Poisid, kas te kuulete mind?
530
00:40:44,985 --> 00:40:46,680
Ära tegin.
531
00:41:04,688 --> 00:41:07,968
Ben, vaata seda kohta.
532
00:41:10,743 --> 00:41:13,063
See on vapustav.
533
00:41:13,822 --> 00:41:15,601
Me saime hakkama.
534
00:41:16,204 --> 00:41:18,983
Tundub, et saimegi.
535
00:41:24,629 --> 00:41:25,856
Anna käsi.
536
00:41:25,960 --> 00:41:28,923
Oo jaa. See on kindel Instagrami klõps.
537
00:41:28,963 --> 00:41:31,217
Teeme ära. Valmis? Pärast kolme.
538
00:41:31,257 --> 00:41:32,951
Üks, kaks, kolm!
539
00:41:34,468 --> 00:41:35,954
Ohhoo, vaata seda.
540
00:41:37,319 --> 00:41:40,182
Victor, sa peaksid seda nägema.
541
00:41:42,762 --> 00:41:46,125
Energia näib koonduvat sinna.
542
00:41:46,814 --> 00:41:49,217
Lähme. Vaatame järele.
543
00:41:50,585 --> 00:41:53,698
Aga teeme kähku, et saaks siit minema.
544
00:42:11,044 --> 00:42:12,116
Ei.
545
00:42:12,756 --> 00:42:14,242
Mulle sobib.
546
00:42:19,162 --> 00:42:21,600
Reed, mida ta teeb?
547
00:42:21,640 --> 00:42:24,603
Peame alla ronima, et paremini näha.
548
00:42:24,643 --> 00:42:26,146
Minge ilma minuta.
549
00:42:26,186 --> 00:42:27,356
Jää siia.
550
00:42:27,536 --> 00:42:29,940
Me vajame ankrut.
551
00:42:30,149 --> 00:42:33,011
Jah, olen hea ankur.
552
00:42:45,364 --> 00:42:46,458
Okei.
553
00:42:47,132 --> 00:42:48,660
Rahulikult.
554
00:42:57,932 --> 00:42:59,918
Ainult veidi veel.
555
00:43:03,825 --> 00:43:05,436
Olen otse sinu kannul.
556
00:43:08,958 --> 00:43:10,044
Okei.
557
00:43:32,544 --> 00:43:37,176
See reageerib füüsilisele stiimulile.
Nagu närviimpulss.
558
00:43:37,216 --> 00:43:39,161
Ma tunnen seda.
559
00:43:39,927 --> 00:43:43,248
See energia, see elab.
560
00:43:45,391 --> 00:43:46,752
Uskumatu.
561
00:43:47,142 --> 00:43:49,337
Mitte mingit kulu.
562
00:43:50,185 --> 00:43:51,661
Reed.
- Mida?
563
00:43:52,075 --> 00:43:56,845
Arvan, et me peaks tagasi minema.
- See on tähtis, Ben. Tule ja vaata.
564
00:44:09,623 --> 00:44:11,943
Läks, läks, läks! Oh sa raisk!
565
00:44:15,129 --> 00:44:16,656
Liigutage!
566
00:44:19,758 --> 00:44:21,286
Tulge! Kiiremini!
567
00:44:26,807 --> 00:44:28,168
Tule, Reed! Tule!
568
00:44:36,525 --> 00:44:37,886
Victor!
569
00:44:39,695 --> 00:44:41,031
Reed!
- Hoia kinni!
570
00:44:41,071 --> 00:44:42,474
Reed, tõmba mind üles!
571
00:44:43,907 --> 00:44:45,101
Haara mu käest!
572
00:44:45,742 --> 00:44:47,579
Reed, tõmba mind üles!
573
00:44:47,619 --> 00:44:49,272
Lase käia! Lase käia!
574
00:44:50,956 --> 00:44:52,984
Victor, hoia kinni!
575
00:44:53,208 --> 00:44:55,462
Reed!
- Ma ei jaksa teda hoida!
576
00:44:55,502 --> 00:44:56,947
Ära lase lahti!
577
00:44:58,005 --> 00:44:59,407
Aita mind!
578
00:45:03,218 --> 00:45:04,287
Victor! Ei!
579
00:45:07,473 --> 00:45:08,976
Reed, lähme! Tule juba!
580
00:45:09,016 --> 00:45:11,211
Victor!
- Tule!
581
00:45:11,518 --> 00:45:15,465
Me ei saa teda maha jätta!
- Reed, me peame kohe minema! Tule!
582
00:45:18,650 --> 00:45:20,595
Tule, lähme!
583
00:45:21,111 --> 00:45:22,514
Tule!
584
00:45:23,322 --> 00:45:26,535
Liigutame! Liiguta ennast, Reed!
585
00:45:26,575 --> 00:45:27,494
Kiiremini!
586
00:45:27,534 --> 00:45:29,145
Liikuge edasi!
587
00:45:30,037 --> 00:45:31,439
Jumal hoidku.
588
00:45:31,538 --> 00:45:33,525
Läksime, läksime, läksime!
589
00:45:35,542 --> 00:45:36,837
Reed, liiguta!
590
00:45:36,877 --> 00:45:38,238
Okei.
591
00:45:38,712 --> 00:45:39,673
Reed, pinguta!
592
00:45:39,713 --> 00:45:42,593
Taas-sisenemine ei toimi!
Ma ei tea, mida teha!
593
00:45:42,633 --> 00:45:44,244
Vii meid siit ära!
594
00:45:44,343 --> 00:45:45,871
SIGNAAL PUUDUB
595
00:45:46,011 --> 00:45:48,098
Reed! Tee midagi! Me peame minema!
596
00:45:48,138 --> 00:45:49,725
Poisid, kas te kuulete mind?
597
00:45:49,765 --> 00:45:51,477
Sue! Kas sa kuuled mind?
598
00:45:51,517 --> 00:45:52,269
Johnny!
599
00:45:52,309 --> 00:45:55,564
On sul aimu, millises jamas te olete?
- Jah, jah, on küll!
600
00:45:55,604 --> 00:45:58,275
Sue, sa pead tagasilennu
ise üle võtma, okei?
601
00:45:58,315 --> 00:45:59,902
Okei, selge.
602
00:45:59,942 --> 00:46:03,430
Võta tagasilennu juhtimine üle!
- Ma üritan!
603
00:46:03,791 --> 00:46:05,348
Sue, tee seda!
604
00:46:05,870 --> 00:46:08,607
Reed! Uks! Ma ei saa ust kinni!
605
00:46:09,652 --> 00:46:11,346
See uks ei sulgu!
606
00:46:17,084 --> 00:46:18,528
MANUAALJUHTIMINE SISSE LÜLITATUD
607
00:47:30,068 --> 00:47:30,784
Jumal!
608
00:47:30,902 --> 00:47:32,405
Ben!
- Aita mind!
609
00:47:32,530 --> 00:47:34,267
Ma tulen!
610
00:47:35,568 --> 00:47:37,972
Reed, aita mind!
611
00:47:39,027 --> 00:47:40,889
Ma ei saa liigutada!
612
00:47:43,170 --> 00:47:44,781
Kus sa oled?
613
00:47:47,778 --> 00:47:49,639
Aita mind.
614
00:47:54,435 --> 00:47:56,584
Reed, aita. Ma ei saa liigutada!
615
00:47:56,949 --> 00:47:58,978
Ma aitan su sealt välja.
616
00:48:02,893 --> 00:48:05,463
Jumal küll. Mida... Misasja?
617
00:48:23,835 --> 00:48:27,198
ALA 57. ASUKOHT SALASTATUD
618
00:48:42,062 --> 00:48:44,007
Kas vererõhunäit on olemas?
619
00:48:44,147 --> 00:48:46,468
Vererõhk 128/72.
620
00:48:46,733 --> 00:48:49,529
Luude tihedus?
- Luutiheduse näitajad on normaalsed.
621
00:48:49,569 --> 00:48:52,240
Reed, kas sa saad oma kätt liigutada?
622
00:48:52,280 --> 00:48:53,641
Kus Ben on?
623
00:48:55,314 --> 00:48:57,051
Ürita edasi, Reed.
624
00:48:58,954 --> 00:49:02,817
Kas te teate, kus mu sõbrad on?
- Kas sa suudad nimetissõrme tõsta?
625
00:49:04,271 --> 00:49:05,924
Ma üritan.
626
00:49:06,833 --> 00:49:07,964
Kus Ben on?
627
00:49:08,004 --> 00:49:10,717
Kas te nägite teda?
Ta oli kividega kaetud.
628
00:49:10,843 --> 00:49:13,372
Miks te mulle ei vasta?
629
00:49:13,935 --> 00:49:16,456
Kus mu sõbrad on?
630
00:49:16,638 --> 00:49:18,083
Aidake mind!
631
00:49:18,181 --> 00:49:22,420
Suurendage rahusti doosi. 50 cm³.
- Mida te olete minuga teinud?
632
00:49:34,573 --> 00:49:36,993
Niisiis, ametlikult
633
00:49:37,208 --> 00:49:40,105
oli see programm teie järelvalve all, jah?
634
00:49:40,365 --> 00:49:44,185
Ütlesin juba jah,
aga mind polnud siin, kui see juhtus.
635
00:49:47,054 --> 00:49:50,792
Tahan vaid teada, kus mu lapsed on?
636
00:49:52,142 --> 00:49:54,922
Pean teadma, kas nad on elus.
637
00:49:58,263 --> 00:50:00,166
Ta on teadvuseta.
638
00:50:00,899 --> 00:50:04,053
Nähtavus tuleb ja läheb kuidagi.
639
00:50:04,730 --> 00:50:06,967
Me ei tea, kuidas.
640
00:50:10,984 --> 00:50:12,887
Ta näitajad on stabiilsed.
641
00:50:15,280 --> 00:50:18,434
Näib, et ta ei suuda seda kontrollida.
642
00:50:43,391 --> 00:50:45,336
Näib, et midagi on toimumas.
643
00:51:06,704 --> 00:51:09,483
Poeg. Issand jumal.
644
00:51:42,826 --> 00:51:44,729
Kas keegi kuuleb mind?
645
00:51:46,482 --> 00:51:48,927
Palun aidake mind!
646
00:51:50,000 --> 00:51:52,153
Keegi, palun!
647
00:51:53,253 --> 00:51:55,531
On seal kedagi?
648
00:51:56,590 --> 00:51:57,576
Ben?
649
00:52:02,538 --> 00:52:04,649
Vastake mulle!
650
00:52:20,947 --> 00:52:22,767
Palun!
651
00:52:22,975 --> 00:52:24,753
Aidake mind!
652
00:52:25,730 --> 00:52:28,551
Kas keegi kuuleb?
653
00:52:29,331 --> 00:52:31,734
Palun aidake mind!
654
00:52:37,923 --> 00:52:39,450
Halloo?
655
00:52:41,344 --> 00:52:43,456
Vastake mulle!
656
00:52:46,923 --> 00:52:48,660
Keegi?
657
00:53:00,617 --> 00:53:02,228
Jumal hoidku.
658
00:53:03,126 --> 00:53:03,681
Ben.
659
00:53:03,711 --> 00:53:06,073
Reed, mis minuga juhtus?
660
00:53:06,868 --> 00:53:10,231
Ma ei tea. Aga ma leian lahenduse.
661
00:53:11,556 --> 00:53:12,392
Ben.
662
00:53:13,458 --> 00:53:16,404
Palun aita mind, Reed!
663
00:53:16,628 --> 00:53:19,257
Subjekt 1 on põgenenud.
664
00:53:19,297 --> 00:53:21,301
Oi raisk! Raisk!
665
00:53:21,341 --> 00:53:23,720
Ben, ma tulen sulle järele, ma luban!
666
00:53:23,760 --> 00:53:26,080
Ei, ei, ei! Reed, aita mind!
667
00:53:26,490 --> 00:53:28,285
Palun ära jäta mind maha!
- Vabandust.
668
00:53:28,333 --> 00:53:30,529
Reed, palun tee midagi!
669
00:53:51,830 --> 00:53:54,408
Kus ta on? Kus Reed on?
670
00:53:54,876 --> 00:53:56,236
Ma ei tea.
671
00:53:57,127 --> 00:54:00,966
Ta on hirmul, Harvey.
Nad on hirmunud lapsed.
672
00:54:00,998 --> 00:54:05,879
Me ei tea, mis nad praegu on.
Teame vaid, et nad on ohtlikud ja tugevad.
673
00:54:05,981 --> 00:54:08,848
Mis muudab nad väärtuslikuks
selle koha juhtidele.
674
00:54:08,888 --> 00:54:12,616
Kui arvad hetkekski, et ma luban teil
teha neist noortest mingid...
675
00:54:12,678 --> 00:54:15,223
Sul pole valikut, Franklin. Ka minul mitte.
676
00:54:15,311 --> 00:54:20,671
Me kas läheme valitsusega kaasa
või kes teab, mis neist noortest saab.
677
00:54:23,728 --> 00:54:25,882
See läheb nüüd niimoodi.
678
00:54:34,713 --> 00:54:36,699
Nii et sina oled Ben Grimm.
679
00:54:37,658 --> 00:54:39,227
Kus Reed on?
680
00:54:40,628 --> 00:54:44,075
Ma ei suuda kujutledagi, mida sa üle elad.
681
00:54:47,718 --> 00:54:49,522
Ta ütles, et ajab selle asja korda.
682
00:54:49,608 --> 00:54:52,038
Kus Reed on?
683
00:54:52,608 --> 00:54:56,597
Läinud. Su sõber ei tule tagasi.
684
00:54:58,313 --> 00:55:01,843
Kuule, ma tean, et sul on hirm.
685
00:55:01,941 --> 00:55:05,155
Peakski olema.
Aga me saame sind aidata.
686
00:55:05,272 --> 00:55:10,452
Tahad leida ravimit?
Meil on siin maailma parimad ressursid.
687
00:55:10,492 --> 00:55:13,062
Me analüüsime seda, mis sinuga juhtus.
688
00:55:13,286 --> 00:55:16,858
Mis iganes see on,
leiame me viisi selle tagasipööramiseks.
689
00:55:17,480 --> 00:55:19,508
Me saame sind aidata, Ben.
690
00:55:20,710 --> 00:55:23,281
Aga sa pead meid ka aitama.
691
00:55:43,848 --> 00:55:46,001
Mida ma tegema peaks?
692
00:55:48,113 --> 00:55:50,575
1 AASTA HILJEM
693
00:55:50,615 --> 00:55:53,661
Tema tõhusus lahinguolukorras
on pretsedenditu.
694
00:55:53,701 --> 00:55:57,356
Potentsiaali osas teate,
mida ta juba suutnud on.
695
00:55:58,331 --> 00:56:03,004
Aktiivne salaoperatsioonidel, edu 100%-line.
696
00:56:03,044 --> 00:56:08,409
Kaitstes lahingus meie mehi ja naisi,
päästes lugematuid elusid.
697
00:56:08,466 --> 00:56:13,331
Daamid ja härrad, see on alles algus.
698
00:56:14,097 --> 00:56:17,102
Teised "Baxteri intsidendi" ellujäänud
699
00:56:17,142 --> 00:56:20,438
näitasid kõik üles
unikaalseid füüsilisi omadusi.
700
00:56:20,478 --> 00:56:25,384
Arendasime rüüd,
mis neid omadusi kontrolli all hoiavad.
701
00:56:28,153 --> 00:56:32,826
Selle subjekti rüü
kontrollib tema nähtavuse kõikumisi.
702
00:56:32,866 --> 00:56:35,120
Intensiivse keskendumisega
703
00:56:35,160 --> 00:56:38,189
on ta arendanud ka võime
muuta objekte nähtamatuks.
704
00:56:38,538 --> 00:56:42,026
Ja luua neuropaatiliselt jõuvälju.
705
00:56:43,378 --> 00:56:46,572
Kõik need võimed tulevad ühest kohast.
706
00:56:46,671 --> 00:56:52,095
Teisest dimensioonist,
mille meie teadlased ristisid 0-planeediks.
707
00:56:52,135 --> 00:56:56,474
Planeet täis sama energiat,
mis muutis ellujäänud
708
00:56:56,514 --> 00:57:00,920
ja võiks muuta meie sõjalist võimekust.
709
00:57:01,519 --> 00:57:04,757
Meil on otsene ühendus.
710
00:57:06,027 --> 00:57:10,655
Teie jätkuva toetusega,
kui Kvant-värav 2 on lõpetatud,
711
00:57:10,695 --> 00:57:13,706
saame kontrolli enama kui selle maailma üle.
712
00:57:13,976 --> 00:57:17,631
Siis kontrollime meie oma.
713
00:57:19,797 --> 00:57:22,660
Vaadake kõik.
714
00:57:26,083 --> 00:57:28,111
Mis põrgu see veel on?
715
00:57:37,236 --> 00:57:39,390
Subjekt number 2.
716
00:58:03,105 --> 00:58:06,277
2000 meetrit 6 sekundiga. Uus rekord.
717
00:58:06,519 --> 00:58:08,796
Pean starti lihvima. Suudaks ka viiega.
718
00:58:08,968 --> 00:58:11,330
Kõik sihtmärkidest droonid neutraliseeritud.
719
00:58:12,298 --> 00:58:15,870
Hoia hinge kinni, Susan.
Nii kaua kui jaksad.
720
00:58:15,917 --> 00:58:18,223
Suuna stabiilsus 33:10.
721
00:58:18,263 --> 00:58:21,476
Tõus on ühtlane. Kallak 8 kraadi.
722
00:58:21,516 --> 00:58:24,003
Su tasakaal paraneb.
723
00:58:29,889 --> 00:58:30,691
Hei.
724
00:58:33,123 --> 00:58:35,276
Nad saadavad mind projektile.
725
00:58:36,177 --> 00:58:37,158
Nagu Beni?
726
00:58:37,198 --> 00:58:39,327
Peaksime kasutama neid võimeid
millegi tegemiseks.
727
00:58:39,367 --> 00:58:41,496
Need pole võimed, vaid ääretult
ebamoraalsed füüsilised seisundid,
728
00:58:41,536 --> 00:58:43,873
mille me ära parandame.
Võid sa selle välja lülitada?
729
00:58:43,913 --> 00:58:46,834
Ja kui nemad ei saa?
Kui see nõuab rohkem aega?
730
00:58:46,874 --> 00:58:51,072
Jutt võib käia aastatest.
- Ma ei taha olla kellegi tööriist.
731
00:58:53,795 --> 00:58:55,343
Johnny...
- Stan, valmis?
732
00:58:55,383 --> 00:58:56,373
Jah, oleme valmis.
733
00:58:56,433 --> 00:58:58,086
Leek lõõmama.
734
00:59:01,264 --> 00:59:04,126
Okei, Johnny. Aitäh, Sue.
735
00:59:04,985 --> 00:59:06,373
Ära unusta,
736
00:59:07,061 --> 00:59:09,382
oleme siin, et oma elud tagasi saada.
737
00:59:13,901 --> 00:59:15,989
Subjektid on nõustunud
tegema meiega koostööd,
738
00:59:16,029 --> 00:59:20,726
kuni leiame nende võimete allika
ja võib-olla ka ravi.
739
00:59:21,486 --> 00:59:23,639
Kas läheksime mürakat vaatama?
740
00:59:31,773 --> 00:59:33,217
Tere, Ben.
741
00:59:33,421 --> 00:59:37,218
Mul on külas mõned sõbrad Washingtonist.
742
00:59:37,258 --> 00:59:38,761
On sul hetk aega, et tere öelda?
743
00:59:38,801 --> 00:59:40,819
TAPETUD VAENLASI: 43
744
00:59:43,556 --> 00:59:48,730
On au teiega kohtuda, hr. Grimm.
Me hindame teie tegusid meie heaks.
745
00:59:48,770 --> 00:59:51,465
Selline oli kokkulepe. Eks ole?
746
00:59:51,826 --> 00:59:56,971
Ja seal ta on, Kvant-värav. Show' staar.
747
00:59:58,419 --> 00:59:59,989
Franklin.
748
01:00:00,139 --> 01:00:05,038
Saage tuttavaks, Franklin Storm,
kes on siinseks ülevaatajaks.
749
01:00:05,304 --> 01:00:06,414
Kuidas läheb, söör?
- Tere hommikust.
750
01:00:06,454 --> 01:00:07,457
Tere hommikust.
751
01:00:07,497 --> 01:00:12,045
Kaua läheb, kuni see valmis saab?
- Meil oli probleeme, aga oleme lähedal.
752
01:00:12,115 --> 01:00:13,592
Iga päevaga lähemale.
753
01:00:15,030 --> 01:00:18,301
Nii, dr. Allen. Anname teile, mida vajate.
754
01:00:18,341 --> 01:00:21,471
Samas tahaksime rohkem
teie subjekte tegevusse.
755
01:00:21,588 --> 01:00:25,708
Subjekt 2 on minekuvalmis.
- Seadke ta lahinguvalmis.
756
01:00:29,270 --> 01:00:30,923
Susan!
757
01:00:32,192 --> 01:00:34,387
Kas ma saaks paar sõna rääkida?
758
01:00:42,343 --> 01:00:44,539
Nad saadavad Johnny lahingusse.
759
01:00:44,961 --> 01:00:47,156
Tahad öelda, et ta saadab ise ennast.
760
01:00:47,208 --> 01:00:50,171
Ainus viis ta peatamiseks
on ta terveks ravida.
761
01:00:50,359 --> 01:00:52,721
Ja see tähendab värava lõpetamist.
762
01:00:53,352 --> 01:00:55,289
Ma ei saa seda valmis ilma Reedita.
763
01:00:55,430 --> 01:00:59,425
Reed ei tule tagasi.
Ta hülgas meid, jättis siia.
764
01:00:59,465 --> 01:01:03,596
Ta kartis. Ei teadnud, mis koht see on.
- Uskumatu, et sa ikka veel teda kaitsed.
765
01:01:03,706 --> 01:01:07,778
Aita mul teda leida, Suzu.
Ta kuulaks sind.
766
01:01:08,020 --> 01:01:11,883
Avame uuesti värava,
leiame ravimi, lõpetame selle.
767
01:01:14,647 --> 01:01:17,110
Johnny on su vend.
768
01:01:17,150 --> 01:01:20,596
Talle pole miski nii lihtne olnud kui sulle.
769
01:01:21,028 --> 01:01:23,456
Aga meeldib või ei, ta on sinu pereliige.
770
01:01:24,365 --> 01:01:28,687
Ja pere tähendab,
et me hoolitseme üksteise eest.
771
01:01:31,706 --> 01:01:33,000
Mida ma teha saan?
772
01:01:33,040 --> 01:01:38,631
FBI, CIA, NSA
märkavad Reedi vilksatusi siin-seal,
773
01:01:38,671 --> 01:01:41,408
aga nad ei näe...
- Mustrit.
774
01:01:43,141 --> 01:01:44,543
Mustrit.
775
01:01:45,052 --> 01:01:46,956
Kus teda viimati nähti?
776
01:01:47,555 --> 01:01:50,685
Kolme kuu eest Panamas.
- Kas te IP-aadressi saite?
777
01:01:50,725 --> 01:01:55,022
Alguses kasutas ta vanu meilikontosid.
Põrgatas signaali satelliitide vahel.
778
01:01:55,062 --> 01:01:59,360
Ta varjab end üsna hästi.
Paaril korral saime ta asukoha, siin-seal.
779
01:01:59,400 --> 01:02:04,198
Saime talle paaris paigas jälile.
Ta otsis vanametalli, ostis osi.
780
01:02:04,238 --> 01:02:08,102
Ei püsinud kunagi küllalt kaua veebis.
- Kas ta otsis veel midagi?
781
01:02:08,366 --> 01:02:10,061
Ta otsis teda.
782
01:02:11,245 --> 01:02:14,733
KIVIKOLETIST NÄHTI TAAS!
783
01:02:17,126 --> 01:02:20,173
Ma vajan muusikat.
- Kuidas palun?
784
01:02:20,213 --> 01:02:23,284
Vajan muusikat. See aitab mul mõelda.
785
01:02:48,715 --> 01:02:51,538
Klapp on kulunud, see pole väärt 20.
786
01:02:51,824 --> 01:02:53,363
Ma annan sulle kümneka.
787
01:02:53,417 --> 01:02:57,276
Mul on inimesed, kes mu heaks töötavad.
Hind on kakskümmend või jääb ära.
788
01:02:59,238 --> 01:03:03,602
Annan viieka,
parandan su kassaaparaadi tasuta.
789
01:03:16,091 --> 01:03:17,302
Tänud.
790
01:04:00,187 --> 01:04:03,717
OLENDIT NÄHTI LÄHIS-IDAS
791
01:04:26,922 --> 01:04:31,286
ÜHE INIMESE SÜSTIK
792
01:04:48,100 --> 01:04:50,587
Kapten Nemo.
793
01:04:50,925 --> 01:04:52,578
See on tema.
794
01:04:53,074 --> 01:04:56,103
Ta suunab oma e-posti selle relee kaudu.
795
01:04:56,202 --> 01:04:59,481
Käes.
- Sa tegid, mida tegema pidid.
796
01:05:05,033 --> 01:05:06,769
Tere, Ben.
797
01:05:08,089 --> 01:05:12,786
Meil on sulle uus projekt.
Arvan, et see meeldib sulle.
798
01:05:17,431 --> 01:05:19,626
SISSETUNG ÕHURUUMI
799
01:05:28,150 --> 01:05:29,803
Paigal! Mitte liigutada!
800
01:05:34,490 --> 01:05:36,477
Pikali maha!
801
01:05:44,583 --> 01:05:46,028
Paigal!
802
01:05:51,931 --> 01:05:53,792
Jumal hoidku. Ben!
803
01:05:53,843 --> 01:05:58,999
Siin sa siis oledki redutanud.
- Oota, pea. Las ma selgitan.
804
01:06:00,280 --> 01:06:01,143
Miks?
805
01:06:01,183 --> 01:06:05,398
Minust pole sulle ega kellelegi kasu.
See kõik on minu süü.
806
01:06:05,438 --> 01:06:07,152
Selles oleme me ühel nõul.
807
01:06:17,942 --> 01:06:19,678
On see valus?
808
01:06:22,329 --> 01:06:23,982
Olen sellega ära harjunud.
809
01:06:25,536 --> 01:06:27,314
Mul on kahju.
810
01:06:29,692 --> 01:06:32,346
Sa ütlesid sedasama, kui ära läksid.
811
01:06:35,551 --> 01:06:37,371
Ma teen selle korda.
812
01:06:37,636 --> 01:06:39,540
Sa ei suuda seda parandada.
813
01:06:41,671 --> 01:06:43,449
Keegi ei suuda.
814
01:06:46,187 --> 01:06:48,924
Ma luban, ma teen selle korda.
815
01:06:50,553 --> 01:06:54,458
Ma ei usu su jama enam ammu.
816
01:06:57,245 --> 01:06:59,607
Sa olid mu parim sõber.
817
01:07:04,623 --> 01:07:06,610
Vaata mulle otsa.
818
01:07:12,947 --> 01:07:15,101
Ma ei ole su sõber.
819
01:07:17,074 --> 01:07:19,728
Sa tegid minust midagi muud.
820
01:07:41,629 --> 01:07:44,283
Tubli töö, Ben!
821
01:08:31,477 --> 01:08:32,838
Hei, Reed.
822
01:08:36,045 --> 01:08:38,282
Kahju küll, aga mul polnud valikut.
823
01:08:39,435 --> 01:08:41,922
Vajame su abi värava lõpetamiseks.
824
01:08:42,011 --> 01:08:45,833
Ainult nii saame meiega juhtunu lahendada
ja ümber pöörata.
825
01:08:47,894 --> 01:08:50,590
Arvad sa tõesti, et nad hoolivad meist?
826
01:08:51,024 --> 01:08:53,428
Sa ju tead, kuidas nad Beni kasutanud on.
827
01:08:57,242 --> 01:09:00,226
Jah. Tean.
828
01:09:01,311 --> 01:09:05,007
Ja nad teevad sama Johnnyga,
kui me neid ei peata.
829
01:09:07,673 --> 01:09:11,370
Meie ainus võimalus asub
teisel pool seda väravat.
830
01:09:14,470 --> 01:09:18,000
Oled mõelnud,
milline olnuks elu siis,
831
01:09:19,566 --> 01:09:22,637
kui sa poleks tol päeval
teadusnäitusele tulnud?
832
01:09:25,526 --> 01:09:27,262
Me ei saa minevikku muuta.
833
01:09:29,944 --> 01:09:32,348
Aga me saame muuta tulevikku.
834
01:09:32,907 --> 01:09:36,103
Ise tahtsid, et su töö midagi muudaks.
835
01:09:37,688 --> 01:09:39,175
See ongi see.
836
01:09:40,558 --> 01:09:42,587
See on su võimalus.
837
01:09:48,987 --> 01:09:50,182
Oled valmis?
838
01:10:25,948 --> 01:10:27,934
Sa tegid selle inetuks.
839
01:10:35,874 --> 01:10:38,528
Tore sind taas näha, poja.
840
01:10:51,199 --> 01:10:52,843
Mul on vaja kümme minutit.
841
01:10:53,070 --> 01:10:54,554
Et teha mida?
842
01:10:54,664 --> 01:10:58,465
Pean kohendama lähtekoodi.
Mõned sammud pole õiges järjekorras.
843
01:10:59,064 --> 01:11:03,178
See ei saa olla nii lihtne.
- Võib-olla pole vaja 10 minti. Äkki vähem.
844
01:11:03,593 --> 01:11:05,914
Nonii. Läksime.
845
01:11:12,481 --> 01:11:15,510
Tunne on hea, Stan. Löön 5 sekundi piiri.
846
01:11:19,296 --> 01:11:24,032
Kas ma saaks mõne minuti oma pojaga?
- Muidugi, pole probleemi.
847
01:11:25,507 --> 01:11:27,661
Poisid, kas annate meile 5 minutit?
848
01:11:28,080 --> 01:11:30,025
Mis toimub?
849
01:11:30,804 --> 01:11:32,366
Reed on tagasi.
850
01:11:32,437 --> 01:11:34,673
Oleme lähemal kui iial varem.
851
01:11:35,704 --> 01:11:37,691
Lähemal millele?
852
01:11:39,188 --> 01:11:42,067
Oma vanadele eludele.
- Oi, pead silmas oma elu?
853
01:11:42,107 --> 01:11:42,974
Ei, poeg.
854
01:11:43,013 --> 01:11:45,521
Ütlesid alati, et minus on potentsiaali
teha midagi olulist.
855
01:11:45,560 --> 01:11:49,450
Kes ütleks, et see polegi see?
Teinekord juhtuvad asjad kindla põhjusega.
856
01:11:49,490 --> 01:11:52,341
Sul pole aimugi,
mida nad sinuga teha plaanivad.
857
01:11:52,399 --> 01:11:55,511
Nad ei tee minuga midagi.
Ma teen seda koos nendega.
858
01:11:57,498 --> 01:12:01,820
Johnny, sa pead mind kuulama...
- Kuulasin ja nii ma üldse siia sattusin.
859
01:12:04,357 --> 01:12:07,701
Ma olen täiskasvanu.
Olen piisavalt vana, et ise otsustada.
860
01:12:11,384 --> 01:12:13,412
Stardiks valmis.
861
01:12:16,047 --> 01:12:17,658
Ootel.
862
01:12:23,575 --> 01:12:24,663
Näe, kes tuli.
863
01:12:24,959 --> 01:12:26,279
Hei.
864
01:12:30,322 --> 01:12:33,727
Tore sind näha, vana.
- Tore sind ka näha.
865
01:12:34,910 --> 01:12:37,272
Heliprojektorid sisse lülitatud.
866
01:12:37,412 --> 01:12:39,024
Prillid ette.
867
01:12:50,092 --> 01:12:51,912
Alustage stardiga.
868
01:13:01,562 --> 01:13:03,524
Süsteemide kontroll lõpetatud.
869
01:13:03,564 --> 01:13:04,858
Nähtavus on olemas.
870
01:13:04,974 --> 01:13:06,026
Keskus, vastu võetud.
871
01:13:06,066 --> 01:13:09,596
Kas atmosfääri-info laekub?
- Kinnitan.
872
01:13:17,827 --> 01:13:19,897
Kontrollin konfiguratsiooni.
873
01:13:20,635 --> 01:13:22,830
Andmete edastus näeb hea välja.
874
01:13:23,333 --> 01:13:25,737
Maastik on muutunud.
875
01:13:26,396 --> 01:13:27,714
Kuidas?
876
01:13:27,769 --> 01:13:30,068
Ma ei tea, lihtsalt teistsugune.
877
01:13:30,209 --> 01:13:33,280
Alustame geoloogiliste testidega.
878
01:13:33,427 --> 01:13:34,788
Selge.
879
01:13:41,163 --> 01:13:45,902
Keskus, soojusjälg u. 55 meetri kaugusel.
880
01:13:46,804 --> 01:13:48,374
Mis see olla võiks?
881
01:13:49,568 --> 01:13:50,863
Raske selgust saada.
882
01:13:50,903 --> 01:13:53,306
Signaal kõigub pidevalt.
883
01:13:54,239 --> 01:13:55,975
See liigub.
884
01:13:56,074 --> 01:13:57,578
Suundub meie poole.
885
01:13:57,618 --> 01:14:00,522
Selge. Edasi ettevaatlikult.
886
01:14:09,922 --> 01:14:11,992
Kas teil on silmside?
887
01:14:13,012 --> 01:14:15,662
See näib olevat inimkujuline,
888
01:14:15,761 --> 01:14:19,165
ümbritsetud mingist võõrast elemendist.
889
01:14:26,322 --> 01:14:28,935
Ma teadsin, et te tulete tagasi.
890
01:14:29,598 --> 01:14:32,176
Victor?
- Pole võimalik.
891
01:14:42,391 --> 01:14:44,419
Subjekt näib olevat vigastatud.
892
01:14:44,973 --> 01:14:47,252
Too esmaabipakk.
- Viime ta süstikusse.
893
01:14:47,292 --> 01:14:48,795
Haarake temast.
- Rahulikult.
894
01:14:48,835 --> 01:14:51,364
Katkestada. Tooge ta tagasi.
895
01:14:51,630 --> 01:14:53,842
Katkestada. Stabiliseerige subjekt,
valmistage ette transpordiks.
896
01:14:53,882 --> 01:14:55,410
Oi raisk.
897
01:14:57,546 --> 01:14:58,949
Valmistume stardiks.
898
01:15:03,628 --> 01:15:06,588
Viige subjekt üle 1. kinnipidamistuppa.
899
01:15:06,728 --> 01:15:08,089
Selge.
900
01:15:10,565 --> 01:15:13,386
Tema termosignatuur on vaevumärgatav.
901
01:15:14,152 --> 01:15:16,556
Biokeemilised näitajad on laes.
902
01:15:19,366 --> 01:15:23,610
Ma tahan temaga rääkida.
- Keegi ei räägi temaga enne mind.
903
01:15:24,259 --> 01:15:26,621
Sulgege ülejäänud oma ruumidesse.
904
01:16:00,073 --> 01:16:01,026
Victor?
905
01:16:02,868 --> 01:16:06,064
Me ei tea, kuidas sa seal ellu jäid,
906
01:16:06,747 --> 01:16:09,442
aga me alles analüüsime andmestikku.
907
01:16:10,510 --> 01:16:16,174
Näib, et su skafander sulas kehaga kokku,
908
01:16:16,214 --> 01:16:18,218
aga me tegeleme sellega.
909
01:16:18,265 --> 01:16:20,419
Me aitame sind, Victor
910
01:16:21,172 --> 01:16:23,075
Teeme nüüd koostööd valitsusega.
911
01:16:24,940 --> 01:16:28,562
Saadame veel ekspeditsioone teisele poole,
912
01:16:28,602 --> 01:16:31,965
aga esmalt räägi meile kõik,
mida sa sellest kohast tead.
913
01:16:33,827 --> 01:16:37,316
Tahate teada, kuidas ma ellu jäin?
914
01:16:38,166 --> 01:16:41,283
See paik hoidis mind elus.
915
01:16:41,424 --> 01:16:43,369
Andis mulle jõudu.
916
01:16:43,986 --> 01:16:45,414
Väge.
917
01:16:47,401 --> 01:16:49,252
Missugust väge?
918
01:16:49,581 --> 01:16:53,393
Mille sarnast sinusugused iial saada ei tohi.
919
01:17:01,791 --> 01:17:04,873
Ei suutnud vastu panna, pidid tagasi tulema.
920
01:17:05,138 --> 01:17:08,168
Sellest ei piisa, et hävitad oma maailma.
921
01:17:08,809 --> 01:17:11,004
Nüüd tahad hävitada minu oma.
922
01:17:12,215 --> 01:17:13,243
Victor.
923
01:17:16,316 --> 01:17:21,681
Kui see maailm peab surema,
et minu oma elaks, siis olgu nii.
924
01:17:50,976 --> 01:17:53,647
Kood: punane. Kood: punane.
925
01:17:53,687 --> 01:17:56,549
Hoones on häireolukord.
926
01:17:56,898 --> 01:18:00,153
Järgige standardset turvaprotokolli.
927
01:18:00,193 --> 01:18:04,224
Väljuge hoonest otsekohe.
928
01:18:04,406 --> 01:18:07,227
Kood: punane. Kood: punane.
929
01:18:08,034 --> 01:18:10,730
Hoones on häireolukord.
930
01:18:11,830 --> 01:18:14,943
Järgige standardset turvaprotokolli.
931
01:18:40,108 --> 01:18:42,863
Kood: punane. Kood: punane.
932
01:18:42,903 --> 01:18:45,932
Hoones on häireolukord.
933
01:19:02,663 --> 01:19:04,733
Jooksed jälle minema?
934
01:19:08,501 --> 01:19:09,354
Ei.
935
01:19:33,158 --> 01:19:34,086
Sue!
936
01:19:36,901 --> 01:19:40,445
Minu viga! Oled terve?
- Jah, kombes.
937
01:19:42,299 --> 01:19:43,535
Kus isa on?
938
01:19:53,765 --> 01:19:56,478
Victor, ei.
Jäta juba järele!
939
01:19:56,518 --> 01:19:58,855
Eest ära, Franklin. Ma lähen koju.
940
01:19:58,895 --> 01:20:01,215
See ongi su kodu, poja.
941
01:20:01,439 --> 01:20:04,846
Enam mitte.
- Seal pole su jaoks mitte midagi.
942
01:20:05,658 --> 01:20:09,074
Ainult vägi, et luua uus maailm.
943
01:20:09,114 --> 01:20:13,186
Victor, me pole jumalad.
Oleme kõigest inimesed.
944
01:20:13,451 --> 01:20:16,314
Ja üheskoos oleme tugevamad kui üksi.
945
01:20:16,955 --> 01:20:21,920
Mis kasu sellest on, kui oled üksi?
- Ma olen alati üksi olnud.
946
01:20:22,062 --> 01:20:23,465
Victor, lõpeta!
947
01:20:24,446 --> 01:20:25,640
Jäta järele!
948
01:20:30,562 --> 01:20:32,565
Liiga hilja, Susan.
949
01:20:32,762 --> 01:20:34,540
Maa on suremas.
950
01:20:35,084 --> 01:20:37,655
Inimkonnal oli võimalus.
951
01:20:40,017 --> 01:20:41,253
Ei!
- Isa!
952
01:20:44,816 --> 01:20:47,070
Isa! Ei! Isa, ei, anna andeks!
953
01:20:47,110 --> 01:20:48,721
Isa, ei!
954
01:20:51,072 --> 01:20:51,992
Isa!
955
01:20:52,532 --> 01:20:54,035
Isa!
- Isa, liiguta!
956
01:20:54,075 --> 01:20:55,395
Victor, ei!
957
01:21:02,628 --> 01:21:04,490
Lubage mulle.
958
01:21:05,073 --> 01:21:08,645
Hoolitsege teineteise eest.
959
01:21:11,217 --> 01:21:13,579
Isa, anna andeks! Isa, anna andeks.
960
01:21:13,678 --> 01:21:15,265
Isa, palun.
961
01:21:15,305 --> 01:21:16,449
Ei!
962
01:21:36,458 --> 01:21:38,718
Ta koormab süsteemi üle,
et tekiks pidurdamatu reaktsioon.
963
01:21:38,828 --> 01:21:40,123
See ei peatu!
964
01:21:40,163 --> 01:21:43,192
See loob musta augu, mis neelab Maa!
965
01:22:16,783 --> 01:22:19,145
Ta kisub kõik teise dimensiooni!
966
01:22:20,040 --> 01:22:21,401
Oota!
967
01:22:51,818 --> 01:22:53,096
Käes!
968
01:23:18,511 --> 01:23:21,307
Aine Maalt muudetakse energiaks!
969
01:23:21,347 --> 01:23:24,460
Me peame peatama Victori!
Tema ongi allikas!
970
01:23:24,774 --> 01:23:26,261
Ta on minu jagu!
971
01:23:32,316 --> 01:23:33,760
Mul on idee.
972
01:23:34,194 --> 01:23:36,472
Mina teen nii.
973
01:24:38,325 --> 01:24:40,895
Susan, kus sa oled?
974
01:24:51,145 --> 01:24:53,382
Victor, ära tee seda!
975
01:24:53,565 --> 01:24:55,259
Victorit pole enam.
976
01:24:56,393 --> 01:24:58,921
On ainult Hukatus.
977
01:25:26,806 --> 01:25:29,877
Ma nägin meile teistsugust tulevikku, Susan.
978
01:25:41,859 --> 01:25:43,195
Aita mind!
979
01:25:43,305 --> 01:25:44,667
Reed!
980
01:25:55,144 --> 01:25:57,297
Hüvasti, Susan.
981
01:27:06,114 --> 01:27:07,641
On ta surnud?
982
01:27:07,903 --> 01:27:09,927
Kui see on veel aktiivne, siis tema ka.
983
01:27:10,000 --> 01:27:13,113
Me ei saa tast jagu. Ta on meist tugevam.
984
01:27:13,352 --> 01:27:17,007
Jah. Aga mitte tugevam kui me kõik koos.
985
01:27:17,583 --> 01:27:21,781
See koht andis talle tema võimed,
aga see andis meile ka meie omad.
986
01:27:22,338 --> 01:27:24,200
See on see, kes me nüüd oleme.
987
01:27:24,465 --> 01:27:26,848
Võib-olla need,
kelleks meil oli määratud saada.
988
01:27:27,700 --> 01:27:30,771
Meie avasime selle ukse, meie ka sulgeme.
989
01:27:31,761 --> 01:27:33,414
Mis plaan siis on?
990
01:27:46,622 --> 01:27:48,099
Aitab!
991
01:27:48,262 --> 01:27:51,917
Kui teie maailm saab hävitatud
ja järel olen ainult mina,
992
01:27:52,452 --> 01:27:54,669
siis aitab.
993
01:28:31,209 --> 01:28:35,573
Alati nii üleolev,
pidades end minust targemaks.
994
01:28:39,482 --> 01:28:42,303
Ma olengi sinust targem.
995
01:28:43,151 --> 01:28:44,414
Nüüd!
996
01:28:44,504 --> 01:28:47,241
Hei! On aeg kolki anda!
997
01:28:54,312 --> 01:28:56,340
Parem oleks, kui see toimiks.
998
01:29:26,972 --> 01:29:29,042
Kaome siit kuradile!
999
01:30:05,376 --> 01:30:07,847
Kui ka maailm ei tea,
mida te tema päästmiseks tegite,
1000
01:30:07,868 --> 01:30:09,997
siis mehed ja naised selles ruumis teavad.
1001
01:30:10,091 --> 01:30:11,968
Ja samuti teab president.
1002
01:30:12,046 --> 01:30:15,872
Sooviksime jätkata
meie olemasolevat koostööd.
1003
01:30:16,888 --> 01:30:22,044
Kui oleme kõik ühel meelel...
- Ei ole.
1004
01:30:22,575 --> 01:30:23,661
Kuidas palun?
1005
01:30:23,769 --> 01:30:25,857
Me pole kaugeltki "ühel meelel".
1006
01:30:25,959 --> 01:30:28,733
Me ei vaja teid ega kedagi teist
endal silma peal hoidma.
1007
01:30:28,771 --> 01:30:30,816
Tahame vaid paika, kus saaksime töötada.
1008
01:30:30,856 --> 01:30:34,553
Ja mis iganes me välja mõtleme,
kuulub meile.
1009
01:30:34,920 --> 01:30:37,574
Mis siis, kui me ütleme "ei"?
1010
01:30:40,698 --> 01:30:43,060
Öelge "jah".
1011
01:30:43,317 --> 01:30:46,388
Kui palju ruumi vaja oleks?
1012
01:30:47,608 --> 01:30:49,219
Kõvasti.
1013
01:31:06,678 --> 01:31:08,816
Ma arvasin, et teid on neli?
1014
01:31:08,895 --> 01:31:10,381
Ongi.
1015
01:31:14,612 --> 01:31:16,532
Laborid on ülakorrusel.
1016
01:31:16,572 --> 01:31:21,687
Planeerimine on lõunaküljel,
kokkupanek alumisel korrusel.
1017
01:31:21,994 --> 01:31:25,499
Me tegutseme siin juba üle 12 aasta.
1018
01:31:25,562 --> 01:31:27,479
Ametlikult.
1019
01:31:28,399 --> 01:31:32,429
Aga meie nime pole siiski kuskil kirjas.
1020
01:31:32,705 --> 01:31:37,428
Enamik kasutavad nime Central City.
1021
01:31:37,468 --> 01:31:41,040
Aga nimetage, kuidas tahate.
Töötame nüüd teie heaks.
1022
01:31:45,476 --> 01:31:46,604
Vau.
1023
01:31:46,644 --> 01:31:48,814
Vot see juba läheb.
1024
01:31:48,854 --> 01:31:50,399
Päris kena.
1025
01:31:50,439 --> 01:31:52,343
Ma võtan selle ala seal.
1026
01:31:53,606 --> 01:31:55,677
Ma võiksin sellega ära harjuda.
1027
01:31:56,976 --> 01:32:00,809
Olemas. "Franklin Stormi uurimiskeskus".
1028
01:32:01,194 --> 01:32:04,154
Isal oli allergia oma nime suhtes
suurte tähtedega.
1029
01:32:04,187 --> 01:32:07,669
Sellega seoses,
meil neljal peaks nimi olema.
1030
01:32:07,748 --> 01:32:09,232
Miks me nime vajame?
1031
01:32:09,279 --> 01:32:14,281
Sest oleme nüüd tiim, meid on neli,
seega peaksime nime välja mõtlema.
1032
01:32:15,669 --> 01:32:18,935
Nagu näiteks "Tõrvik ja Tulukesed".
1033
01:32:19,497 --> 01:32:20,077
Ei.
1034
01:32:20,343 --> 01:32:21,913
Nalja teed või?
1035
01:32:22,185 --> 01:32:24,419
Näiteks "Suur Aju ja Tema Neuronid"?
1036
01:32:24,474 --> 01:32:26,394
Või hoopis
"Suur Aju ja Temakese Neuronid"?
1037
01:32:26,599 --> 01:32:30,047
"Kaks Kutti, Tüdruk ja Rahn,
Mida Keegi Ei Tahtnud"?
1038
01:32:30,604 --> 01:32:32,608
Me mõlemad teame, et saaksid temast jagu.
1039
01:32:32,648 --> 01:32:33,317
Hei.
1040
01:32:33,357 --> 01:32:34,802
Hei. Mida?
1041
01:32:38,380 --> 01:32:40,659
Me oleme garaažist päris kaugele jõudnud.
1042
01:32:41,532 --> 01:32:44,812
Tuleb tunnistada, see on fantastiline.
1043
01:32:49,112 --> 01:32:51,015
Ütle uuesti.
1044
01:32:51,798 --> 01:32:53,868
See on fantastiline.
1045
01:32:54,670 --> 01:32:56,281
Jah, on küll.
1046
01:32:56,714 --> 01:32:58,659
Kuulge, olemas.
1047
01:32:59,230 --> 01:33:00,799
Valmis?
- Jah.
1048
01:33:01,135 --> 01:33:05,666
FANTASTILINE NELIK
1049
01:39:52,011 --> 01:39:55,011
[ESTONIAN]