1 00:00:21,149 --> 00:00:53,149 Rizainter IDFL™ SubsCrew 2 00:01:03,150 --> 00:01:04,150 Mike! 3 00:01:04,820 --> 00:01:06,160 Apa yang kau lakukan? 4 00:01:06,280 --> 00:01:07,660 Ini disebut mengemudi, Marcus. 5 00:01:12,790 --> 00:01:13,620 Pelan-pelan. 6 00:01:14,660 --> 00:01:15,870 Apa? Empat menit? 7 00:01:16,000 --> 00:01:17,170 Tancap gas. 8 00:01:17,290 --> 00:01:20,590 Kau mau aku tancap gas dan pelan-pelan bersamaan? 9 00:01:23,510 --> 00:01:24,800 Menuju selatan di Collins. 10 00:01:26,760 --> 00:01:28,430 Mendekati cepat Jalan 22. 11 00:01:28,550 --> 00:01:30,600 Diterima. Dukungan udara melihat sasaran. 12 00:01:33,350 --> 00:01:34,600 Mike! 13 00:01:41,520 --> 00:01:42,780 Aku mau muntah. 14 00:01:42,900 --> 00:01:44,820 Tidak, jangan muntah. 15 00:01:44,940 --> 00:01:47,110 Ini bahan kulit yang dijahit tangan. Telan muntahmu. 16 00:01:52,950 --> 00:01:54,830 Aku menutup Jalan 6. 17 00:01:54,950 --> 00:01:56,870 Tadi seharusnya kau belok, Mike./ Sial! 18 00:01:57,000 --> 00:02:00,330 Kau navigatornya. Itu sebabnya kau duduk di kursi itu. 19 00:02:00,460 --> 00:02:03,250 Di mana kacamatamu? Kau harus memakainya. 20 00:02:03,380 --> 00:02:05,920 Tidak perlu./ Marcus, kau tidak bisa melihat. 21 00:02:06,760 --> 00:02:08,800 Mike, Mike, Mike./ Tenang. 22 00:02:08,930 --> 00:02:10,430 Bus. Bus, bus!/ Tenang. 23 00:02:25,570 --> 00:02:28,030 Maaf, orang kulit putih yang kaya. 24 00:02:28,150 --> 00:02:30,570 Kami bukan saja kulit hitam, kami juga polisi. 25 00:02:30,700 --> 00:02:32,740 Kami akan menilang diri kami sendiri. 26 00:02:55,510 --> 00:02:57,680 Batmobile pun tidak segesit ini. 27 00:03:03,650 --> 00:03:06,730 Biarkan aku keluar dari mobil ini. 28 00:03:16,660 --> 00:03:19,330 Hei!/ Astaga. 29 00:03:20,750 --> 00:03:21,870 Yang benar saja. 30 00:03:22,000 --> 00:03:23,330 Kau bisa perbaiki. 31 00:03:23,460 --> 00:03:25,670 Tidak. Kau yang perbaiki. 32 00:03:25,800 --> 00:03:27,250 Polisi. Beri jalan./ Permisi. 33 00:03:27,380 --> 00:03:29,300 Polisi Miami./ Beri jalan. 34 00:03:29,420 --> 00:03:30,800 Polisi Miami./ Cepat! 35 00:03:31,760 --> 00:03:32,800 Maaf. 36 00:03:35,890 --> 00:03:37,470 Ayah! 37 00:03:38,560 --> 00:03:39,520 Pelawak. 38 00:03:40,390 --> 00:03:42,100 Kau jadi opa. 39 00:03:54,700 --> 00:03:56,910 Lihat dia./ Ya. 40 00:03:57,030 --> 00:03:58,870 Jelas matanya mirip. 41 00:03:59,580 --> 00:04:00,910 Dan telinganya. 42 00:04:01,660 --> 00:04:04,830 Dan namanya. Marcus Miles Burnett. 43 00:04:04,960 --> 00:04:06,080 Itu namaku. 44 00:04:06,210 --> 00:04:07,380 Itu namanya juga. 45 00:04:07,500 --> 00:04:09,300 Kami memberinya namamu. 46 00:04:09,420 --> 00:04:10,420 Itu ide Reggie. 47 00:04:12,800 --> 00:04:14,970 Untuk menghormatimu, Pak. 48 00:04:15,090 --> 00:04:17,180 Kuharap kau setuju./ Tentu. 49 00:04:17,720 --> 00:04:21,430 Tapi kau tetap harus menikahi anakku. 50 00:04:21,560 --> 00:04:23,640 Paman Mike. Siap menggendong bayi? 51 00:04:24,600 --> 00:04:27,360 Tidak. Paman Mike tidak suka bayi. 52 00:04:30,030 --> 00:04:31,900 Tidak. Hentikanlah. 53 00:04:32,030 --> 00:04:33,280 Tidak, Mike./ Hentikan. 54 00:04:33,400 --> 00:04:36,200 Lihat bayinya./ Hentikan sekarang juga. Serius. 55 00:04:36,320 --> 00:04:38,200 Lihat bayinya./ Kau tahu? 56 00:04:38,330 --> 00:04:40,410 Aku di luar sampai kau berhenti menangis. 57 00:04:42,460 --> 00:04:44,790 Mike, karena bayi ini. 58 00:04:44,920 --> 00:04:46,670 Tenanglah. 59 00:04:48,000 --> 00:04:50,880 PENJARA SANTA MARIA IXCOTEL MEKSIKO 60 00:05:01,020 --> 00:05:02,270 Ayo cepat. 61 00:05:03,060 --> 00:05:04,310 Kalian tak berguna. 62 00:05:04,730 --> 00:05:05,980 Cepat! 63 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 Aretas. 64 00:05:12,940 --> 00:05:13,940 Aretas? 65 00:05:41,470 --> 00:05:42,640 Cepat! 66 00:06:20,390 --> 00:06:21,220 Apa yang terjadi? 67 00:06:30,600 --> 00:06:31,980 Hentikan ambulansnya! 68 00:07:08,140 --> 00:07:09,140 Ibu. 69 00:07:10,980 --> 00:07:11,940 Anakku. 70 00:07:21,610 --> 00:07:24,450 KOTA MEKSIKO 71 00:07:25,280 --> 00:07:27,330 Jangan bersedih untuk kematiannya. 72 00:07:33,210 --> 00:07:37,130 Roh ayahmu sudah bebas dari jeruji yang menahannya. 73 00:07:40,340 --> 00:07:43,930 Ini hadiah dari Ayah sebelum dia wafat. 74 00:07:44,760 --> 00:07:48,770 Kau sudah dewasa. Kau siap untuk melakukan tugasmu. 75 00:07:48,970 --> 00:07:52,560 Kembalikan kehormatan keluargamu. 76 00:07:54,980 --> 00:07:59,900 Ayahmu menyembunyikan jutaan dolar sebelum dipenjara. 77 00:08:00,530 --> 00:08:02,780 Kau bisa menemukannya di koordinat ini. 78 00:08:13,370 --> 00:08:16,210 Kita akan merebut kembali kepunyaan kita. 79 00:08:21,090 --> 00:08:24,760 Dengan uang ini kita bisa membalas dendam. 80 00:08:25,760 --> 00:08:32,350 Orang yang merusak keluarga kita akan tahu rasanya diburu. 81 00:08:32,440 --> 00:08:33,270 RODRIGO VARGAS NAIK PANGKAT 82 00:08:33,350 --> 00:08:34,560 Pengedar dibebaskan dari dakwaan 83 00:08:34,650 --> 00:08:35,560 Pakar Forensi DEA Bersaksi 84 00:08:35,650 --> 00:08:37,060 Pengadilan menyambut Hakim Leon Sorenson 85 00:08:37,150 --> 00:08:39,030 Dua Pengejaran Polisi, Satu Detektif 86 00:08:41,320 --> 00:08:43,450 Dia yang terakhir mati. 87 00:08:43,530 --> 00:08:45,740 Mike Lowrey dua kali menangkap kriminal 88 00:08:47,490 --> 00:08:48,990 Kemarilah, Marcus. 89 00:08:49,120 --> 00:08:52,710 Kita di sini untuk merayakan dan mengangkat gelas untuk rekan kita. 90 00:08:53,210 --> 00:08:56,290 Dan aku berharap kelak cucumu 91 00:08:56,420 --> 00:09:00,090 ...mengikuti jejak kaki kakeknya... 92 00:09:00,960 --> 00:09:03,840 ...untuk melindungi dan melayani kota kita. 93 00:09:03,970 --> 00:09:04,970 Untuk Marcus. 94 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Untuk Marcus! 95 00:09:07,350 --> 00:09:10,100 Semoga nama Marcus Burnett menimbulkan rasa takut... 96 00:09:10,220 --> 00:09:13,560 ...di hati dan pikiran penjahat untuk tahun-tahun mendatang. 97 00:09:16,690 --> 00:09:19,110 Terima kasih, semuanya. 98 00:09:19,230 --> 00:09:23,320 Mike dan aku sudah hampir 25 tahun menjaga jalanan ini. 99 00:09:24,110 --> 00:09:26,070 Menurutku kami sudah buat perubahan. 100 00:09:26,200 --> 00:09:28,410 Kalian yang terbaik. 101 00:09:28,530 --> 00:09:29,870 Dan aku berterima kasih. 102 00:09:29,990 --> 00:09:31,200 Ini sebuah kehormatan. 103 00:09:32,330 --> 00:09:33,370 Marcus! 104 00:09:33,500 --> 00:09:38,460 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 105 00:09:39,040 --> 00:09:41,460 PELABUHAN MIAMI 106 00:09:43,550 --> 00:09:45,680 Ayah mengubur uangnya dalam-dalam. 107 00:09:45,800 --> 00:09:48,180 Jika ini kosong, kau tetap berutang. 108 00:09:49,050 --> 00:09:50,470 Astaga. 109 00:09:55,270 --> 00:09:56,560 Harta terpendam di lautan. 110 00:09:56,690 --> 00:09:59,400 Aku juga pernah dengar ceritanya. 111 00:09:59,520 --> 00:10:02,360 Cukup untuk bayar materi yang kita bicarakan. 112 00:10:02,860 --> 00:10:04,240 Dan lainnya. 113 00:10:06,400 --> 00:10:08,610 Hanya itu yang boleh kau ambil. 114 00:10:09,410 --> 00:10:10,530 Apa katamu? 115 00:10:11,700 --> 00:10:13,580 Kita sudah sepakat. 116 00:10:13,700 --> 00:10:14,910 Aku negosiasi ulang. 117 00:10:31,640 --> 00:10:32,810 Kemari. 118 00:10:34,720 --> 00:10:35,850 Lihat aku. 119 00:10:36,980 --> 00:10:38,560 Aku tidak negosiasi ulang. 120 00:10:42,940 --> 00:10:46,150 Keluargaku mengambil alih pengelolaan kota ini. 121 00:10:46,280 --> 00:10:49,240 Kami perlu pegawai yang setia. 122 00:10:49,360 --> 00:10:50,740 Siapa yang mau bekerja? 123 00:10:52,370 --> 00:10:54,120 Ada biaya ke dokter gigi? 124 00:10:58,870 --> 00:11:00,250 Katakan lagi. 125 00:11:01,630 --> 00:11:03,210 Tenang. 126 00:11:08,420 --> 00:11:10,340 Gajimu naik. 127 00:11:10,840 --> 00:11:12,720 Mulai dari tumpukan uang itu. 128 00:11:13,930 --> 00:11:14,890 Mengerti? 129 00:11:15,010 --> 00:11:16,180 Baik. 130 00:11:21,940 --> 00:11:23,730 Sekarang kau kerja untukku. 131 00:11:25,610 --> 00:11:26,860 Atur anak buahmu. 132 00:11:26,980 --> 00:11:29,490 Jangan halangi aku dan aku takkan membunuhmu. 133 00:11:32,910 --> 00:11:35,740 Cepat. Bawa uangnya. Cepat! 134 00:11:38,250 --> 00:11:39,460 Cepat! 135 00:11:40,960 --> 00:11:42,330 Ibu. 136 00:11:42,830 --> 00:11:44,090 Armando. 137 00:11:44,670 --> 00:11:45,920 Sekarang milik kita. 138 00:11:46,050 --> 00:11:47,170 Itu cepat. 139 00:11:47,300 --> 00:11:49,010 Kita juga punya markas operasi baru. 140 00:11:49,260 --> 00:11:52,800 Kau terlalu lama di sana sampai terdengar seperti orang Amerika. 141 00:11:57,430 --> 00:11:58,770 Aku sudah selesai, Mike. 142 00:11:59,310 --> 00:12:00,770 Mulai lagi. 143 00:12:00,890 --> 00:12:02,940 Kali ini berbeda. 144 00:12:03,060 --> 00:12:06,360 Ketika kupandang mata bayi itu, ada yang berubah. 145 00:12:06,480 --> 00:12:09,490 Aku ingin menghabiskan hari-hariku melihat anak itu bertumbuh. 146 00:12:10,440 --> 00:12:13,200 Theresa tidak ingin kau duduk-duduk di rumah... 147 00:12:13,320 --> 00:12:14,950 ...bertambah gemuk dan merusak perabotan. 148 00:12:15,370 --> 00:12:18,540 Mike, kita sudah bertambah tua. 149 00:12:18,660 --> 00:12:21,000 Waktunya untuk perubahan. Serius. 150 00:12:21,120 --> 00:12:23,870 Aku takkan meninggalkan ini. Hidupku berjalan baik. 151 00:12:24,000 --> 00:12:25,630 Kau mengecat janggutmu, Mike. 152 00:12:26,170 --> 00:12:27,170 Apa? 153 00:12:27,290 --> 00:12:28,420 Kau mengecat janggutmu. 154 00:12:28,550 --> 00:12:30,460 Aku tidak mengecat janggutku. 155 00:12:30,590 --> 00:12:32,880 Itu Midnight Cocoa Bean. Aku mengenalinya. 156 00:12:32,970 --> 00:12:35,010 Marcus, hentikan./ Jika bukan Midnight Cocoa.. 157 00:12:35,090 --> 00:12:35,970 Enyahlah. 158 00:12:36,050 --> 00:12:37,510 Aku mau tanya, Mike. 159 00:12:37,640 --> 00:12:41,680 Kau ingin dikenal untuk kaus ketat dan korban jiwa? 160 00:12:41,810 --> 00:12:43,770 Kau tak tahu keluarga yang terpenting? 161 00:12:43,890 --> 00:12:46,610 Hei, Kakek./ Rita. 162 00:12:46,730 --> 00:12:48,570 Tidak. Opa. Dia lebih suka Opa. 163 00:12:48,690 --> 00:12:49,860 Opa?/ Ya. 164 00:12:49,980 --> 00:12:51,110 Punya fotonya, Opa? 165 00:12:51,240 --> 00:12:53,030 Tentu./ Coba lihat. 166 00:12:53,150 --> 00:12:54,410 Ini. 167 00:12:56,030 --> 00:12:57,830 Astaga. Telinganya! 168 00:12:57,950 --> 00:12:59,040 Ya, cucuku. 169 00:12:59,160 --> 00:13:02,250 Itu cucuku./ Mungil sekali. Aku suka dia. 170 00:13:02,370 --> 00:13:05,000 Ya. Selamat, Letnan. 171 00:13:05,120 --> 00:13:07,080 Kudengar Howard memilihmu jadi ketua AMMO. 172 00:13:07,210 --> 00:13:10,340 Wah. Selamat. Apa itu AMMO? 173 00:13:10,460 --> 00:13:12,550 Advanced Miami Metro Operations. 174 00:13:12,670 --> 00:13:15,760 Kelompok kecil yang dilatih dalam taktik dan metode menyelidik baru. 175 00:13:15,890 --> 00:13:18,140 Untuk menggantikan polisi tua seperti kita. 176 00:13:18,260 --> 00:13:20,010 Atau mengajari mereka trik baru. 177 00:13:20,890 --> 00:13:23,350 Sungguh, Marcus. Aku turut senang. 178 00:13:23,480 --> 00:13:24,640 Terima kasih. 179 00:13:30,690 --> 00:13:33,320 Hei, teman-teman. 180 00:13:33,440 --> 00:13:36,320 Semua ada di sini. Apa kabar? 181 00:13:36,450 --> 00:13:37,910 Bodoh. 182 00:13:38,030 --> 00:13:40,120 Apa?/ Dia cocok denganmu. 183 00:13:40,240 --> 00:13:42,330 Sangat pintar. 184 00:13:42,450 --> 00:13:44,210 Percaya diri. Ambisius. 185 00:13:44,330 --> 00:13:46,120 Dia tidak cocok untukku. 186 00:13:46,250 --> 00:13:47,580 Lalu apa yang cocok? 187 00:13:47,710 --> 00:13:49,750 Mati sendirian dan menyedihkan? 188 00:13:49,880 --> 00:13:51,090 Kau cemburu. 189 00:13:51,210 --> 00:13:53,050 Sudah berapa lama menikah? 20 tahun? 190 00:13:53,170 --> 00:13:54,090 26 tahun. 191 00:13:54,220 --> 00:13:55,300 Jujurlah. 192 00:13:55,420 --> 00:13:56,880 Kapan kali terakhir kau bercinta? 193 00:13:57,010 --> 00:13:58,680 Itu bukan urusanmu. 194 00:13:58,800 --> 00:13:59,970 Tepat. 195 00:14:00,100 --> 00:14:02,470 Berapa wanita baik yang akan kau lepaskan? 196 00:14:03,060 --> 00:14:06,730 Kau banyak bercinta, tapi apa kau pernah jatuh cinta? 197 00:14:06,850 --> 00:14:07,980 Tentu. 198 00:14:08,770 --> 00:14:10,190 Aku pernah jatuh cinta. 199 00:14:11,110 --> 00:14:12,570 Sekali. 200 00:14:12,690 --> 00:14:14,690 Sudah lama sekali. 201 00:14:14,820 --> 00:14:16,030 Kau tak pernah cerita. 202 00:14:16,150 --> 00:14:18,240 Aku tak menceritakan seluruh hidupku. 203 00:14:18,360 --> 00:14:23,160 Kau hanya perlu tahu aku akan memburu penjahat sampai usiaku 100 tahun. 204 00:14:23,290 --> 00:14:25,200 Kau tidak pantas bicara... 205 00:14:25,330 --> 00:14:27,540 ...soal memburu orang usai kejadian di rumah sakit. 206 00:14:27,670 --> 00:14:29,130 Apa maksudmu? 207 00:14:29,250 --> 00:14:30,960 Apa yang terjadi di rumah sakit? 208 00:14:31,090 --> 00:14:34,380 Berlari untuk lihat Marcus kecil. Aku mengalahkanmu. 209 00:14:34,510 --> 00:14:37,970 Kau menatap bokongku sepanjang lari itu, Mike. 210 00:14:38,090 --> 00:14:42,100 Maksudmu kau lebih cepat? Kau mengalahkanku berlari? 211 00:14:42,220 --> 00:14:43,640 Begitulah. 212 00:14:43,760 --> 00:14:44,970 Tidak. 213 00:14:45,180 --> 00:14:47,980 Tak ada yang lebih menyedihkan dari orang tua bertingkah anak muda. 214 00:14:48,060 --> 00:14:51,270 Dilarang pemanasan. Itu curang. 215 00:14:51,360 --> 00:14:52,610 Kau taruhan untuk siapa, Kapten? 216 00:14:52,690 --> 00:14:54,820 Taruhan $50 akan ada yang terkilir. 217 00:14:55,940 --> 00:14:57,950 Aku tak mau berlari gratis. Apa taruhannya? 218 00:14:58,070 --> 00:14:59,910 Aku menang, kita pensiun. 219 00:15:00,030 --> 00:15:02,780 Ajukan surat dan kita pensiun. 220 00:15:02,910 --> 00:15:06,750 Kalau aku menang, kau berhenti bicara soal pensiun. 221 00:15:06,870 --> 00:15:08,790 Kita memburu penjahat sampai tak mampu lagi. 222 00:15:08,910 --> 00:15:10,670 Anak nakal seumur hidup. 223 00:15:10,790 --> 00:15:12,840 Anak nakal bukan anak-anak lagi. 224 00:15:12,960 --> 00:15:15,000 Kapten, siapkan ambulans. 225 00:15:15,130 --> 00:15:17,550 Dia akan butuh infus dan oksigen. 226 00:15:17,670 --> 00:15:19,050 Dia yang akan butuh, Kapten. 227 00:15:19,180 --> 00:15:22,680 Baik. Ambil posisi, bersiap, mulai! 228 00:15:22,800 --> 00:15:24,560 Ayo, Marcus, kau bisa!/ Terus. 229 00:15:24,680 --> 00:15:26,970 Kau bisa! Tarik napas./ Kau di mana? 230 00:15:27,100 --> 00:15:28,230 Marcus!/ Ayo! 231 00:15:31,350 --> 00:15:34,150 Tarik napas! Ayo! 232 00:15:35,520 --> 00:15:36,650 Kau di mana? 233 00:15:46,450 --> 00:15:48,370 Mike! 234 00:15:55,380 --> 00:15:56,840 Mike. Mike! 235 00:15:57,380 --> 00:15:59,050 Panggil bantuan!/ Kapten Conrad Howard. 236 00:15:59,130 --> 00:16:00,340 Ada petugas cedera. 237 00:16:00,470 --> 00:16:02,970 Kami di Ocean Drive, blok 700. 238 00:16:03,090 --> 00:16:04,760 Bertahanlah. Bertahanlah. 239 00:16:04,890 --> 00:16:06,310 Hei./ Sial. 240 00:16:06,430 --> 00:16:07,260 Apa yang terjadi? 241 00:16:07,390 --> 00:16:10,730 Panggil bantuan!/ Siapa pelakunya? 242 00:16:10,850 --> 00:16:11,890 Mike. 243 00:16:12,020 --> 00:16:14,020 Ayolah. Jangan mati. 244 00:16:14,150 --> 00:16:15,690 Tutup kota ini./ Mike, jangan mati. 245 00:16:15,820 --> 00:16:17,270 Panggil ambulans! 246 00:16:17,400 --> 00:16:19,150 Ayolah, Mike. 247 00:16:19,280 --> 00:16:21,110 Aku sudah hubungi bantuan. 248 00:16:24,620 --> 00:16:26,580 Kau akan baik-baik saja. Kau akan selamat. 249 00:16:26,700 --> 00:16:28,950 Ayo. Jangan mati. 250 00:16:29,080 --> 00:16:31,750 Ayo, Mike. Aku di sini. 251 00:16:55,480 --> 00:16:56,600 Tuhan. 252 00:16:57,480 --> 00:16:58,980 Ini aku, Marcus. 253 00:17:01,900 --> 00:17:04,200 Kau memberkatiku dengan banyak hal baru-baru ini. 254 00:17:04,860 --> 00:17:07,910 Aku tahu sudah lama aku tidak ke gereja. 255 00:17:08,030 --> 00:17:09,740 Mungkin Paskah. 256 00:17:09,870 --> 00:17:14,290 Tapi aku tak bohong, aku tidak memperhatikan. 257 00:17:14,420 --> 00:17:16,130 Aku masih percaya. 258 00:17:17,290 --> 00:17:18,920 Hanya saja... 259 00:17:20,130 --> 00:17:24,550 ...aku malu dengan beberapa perbuatan kami. 260 00:17:25,050 --> 00:17:27,760 Aku tahu "janganlah membunuh"... 261 00:17:27,890 --> 00:17:30,180 ...tapi mereka penjahat. 262 00:17:30,310 --> 00:17:31,770 Semuanya. 263 00:17:31,890 --> 00:17:35,900 Mike belum punya kehidupan. 264 00:17:36,020 --> 00:17:38,400 Tanpa istri, tanpa anak. 265 00:17:38,520 --> 00:17:40,440 Tolonglah... 266 00:17:40,570 --> 00:17:44,700 ...beri dia satu kesempatan lagi. 267 00:17:44,820 --> 00:17:47,990 Sungguh, dia teman baikku. 268 00:17:48,120 --> 00:17:49,370 Saudaraku. 269 00:17:49,830 --> 00:17:53,830 Jika Kau menolongnya, aku bersumpah,... 270 00:17:54,750 --> 00:17:57,880 ...aku takkan berbuat kekerasan lagi. 271 00:17:59,040 --> 00:18:00,290 Tembak lari... 272 00:18:00,420 --> 00:18:04,340 ...mengakibatkan polisi Miami berjuang demi nyawanya. 273 00:18:04,420 --> 00:18:07,130 Saksi mendengar suara tembakan, dan motor hitam meninggalkan TKP. 274 00:18:07,220 --> 00:18:09,220 Detektif Mike Lowrey masih dalam kondisi kritis. 275 00:18:09,350 --> 00:18:10,760 MARKAS BESAR AMMO 276 00:18:10,890 --> 00:18:12,430 Beri tahu Kapten temuan kita. 277 00:18:12,720 --> 00:18:14,850 Kelly? Jelaskan soal balistik. 278 00:18:14,980 --> 00:18:17,980 Peluru di Petugas Lowrey adalah SS190. 279 00:18:18,100 --> 00:18:20,150 P90 menggunakan kaliber itu, Herstal. 280 00:18:20,270 --> 00:18:23,440 Tapi ini subsonik 5.7 kali 28 milimeter, kostum. 281 00:18:23,570 --> 00:18:24,900 Aku ingin tahu pembuatnya. 282 00:18:25,030 --> 00:18:27,740 Kami mengawasi 4chan dan membandingkan... 283 00:18:27,860 --> 00:18:30,070 ...para pemain dengan daftar penjual senjata FBI. 284 00:18:31,120 --> 00:18:33,290 Mike sudah seperti anakku. 285 00:18:35,960 --> 00:18:37,670 Aku mau pelakunya. 286 00:18:43,500 --> 00:18:45,420 Ini juga urusan pribadi bagiku. 287 00:18:46,630 --> 00:18:49,390 Mari gunakan semua kemampuan kita. 288 00:18:50,010 --> 00:18:51,100 Baik. 289 00:18:56,890 --> 00:18:59,310 KOTA MEKSIKO 290 00:18:59,440 --> 00:19:02,480 Aku sudah katakan. Lowrey mati terakhir. 291 00:19:02,610 --> 00:19:03,940 Akulah yang berada di sini. 292 00:19:04,780 --> 00:19:07,400 Aku sudah belajar cara menangani hal-hal. 293 00:19:07,650 --> 00:19:09,410 Kau sudah melatihku seumur hidupku. 294 00:19:09,530 --> 00:19:12,280 Polisi itu ancaman. Yang lain tidak masalah! 295 00:19:12,410 --> 00:19:13,830 Kau dengar atau tidak? 296 00:19:13,950 --> 00:19:17,330 Aku ingin dia melihat yang lain mati. 297 00:19:17,710 --> 00:19:18,910 Selesaikan saja. 298 00:19:19,120 --> 00:19:20,460 Jangan melawanku lagi! 299 00:19:32,470 --> 00:19:33,890 Rodrigo Vargas jaksa penuntut 300 00:19:34,010 --> 00:19:34,850 CARI 301 00:19:36,100 --> 00:19:37,730 Jaksa Penuntut Paling Tangguh di Miami 302 00:19:48,280 --> 00:19:51,200 Rodrigo Vargas yang sudah pensiun ditembak mati sore ini. 303 00:19:53,990 --> 00:19:56,240 DEA Dr. Jack Weber, Forensik 304 00:20:01,500 --> 00:20:03,710 DEA berduka untuk Dr. Jack Weber malam ini 305 00:20:03,830 --> 00:20:07,510 penyelidik forensi yang sudah 20 tahun bekerja untuk sebuah agensi di Miami. 306 00:20:12,470 --> 00:20:13,510 Hakim Leon Sorenson 307 00:20:14,430 --> 00:20:15,850 Lokasi Pengadilan Gedung Pengadilan Dade 308 00:20:15,930 --> 00:20:16,850 Ketemu. 309 00:20:17,140 --> 00:20:19,350 Dalam pembunuhan bergaya eksekusi lainnya, 310 00:20:22,440 --> 00:20:26,320 Hakim Leon Sorenson ditembak di luar gedung pengadliannya Rabu malam. 311 00:20:39,870 --> 00:20:42,830 Perang terhadap penegak hukum berlanjut. 312 00:20:43,710 --> 00:20:46,210 Tiga penegak hukum lain dibunuh... 313 00:20:46,340 --> 00:20:48,000 ...dan mungkin berkaitan dengan kasus kita. 314 00:20:48,090 --> 00:20:49,510 Ini perang melawan hukum. 315 00:20:49,590 --> 00:20:51,050 Penembak yang sama dengan Mike. 316 00:20:51,170 --> 00:20:52,680 Berkaitan bagaimana? 317 00:20:52,800 --> 00:20:54,720 Kamera lalu lintas, saksi mata, jejak roda. 318 00:20:54,840 --> 00:20:57,430 Semua mengarah kepada motor hitam. 319 00:21:19,330 --> 00:21:24,000 ENAM BULAN KEMUDIAN 320 00:21:29,050 --> 00:21:31,210 Terima kasih sudah datang hari ini. 321 00:21:31,340 --> 00:21:33,470 Sangat berarti bagi keluarga. 322 00:21:35,590 --> 00:21:39,510 Kini kunyatakan kalian sebagai suami istri. Silakan mencium mempelai. 323 00:21:43,730 --> 00:21:46,690 Aku harus berhenti menangis seperti ini. 324 00:22:01,330 --> 00:22:02,870 Hei, kalian luar biasa. 325 00:22:03,000 --> 00:22:06,670 Para hadirin, waktunya untuk bersulang pertama. 326 00:22:07,080 --> 00:22:11,420 Aku akan panggil Petugas Mike Lowrey... 327 00:22:12,090 --> 00:22:15,720 ...dikenal sebagai Paman Mike. 328 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 Mike! 329 00:22:21,220 --> 00:22:22,220 Bagus. 330 00:22:32,190 --> 00:22:33,230 Baiklah. 331 00:22:34,190 --> 00:22:40,660 Pertama, Reggie, aku terkejut kau masih di sini. 332 00:22:41,580 --> 00:22:43,740 Aku ingat kencan pertamamu dengan Megan,... 333 00:22:43,870 --> 00:22:47,790 ...dan percayalah, aku dan Marcus sudah berusaha sebaiknya... 334 00:22:47,920 --> 00:22:49,750 ...untuk memastikan kau tak kembali. 335 00:22:50,580 --> 00:22:54,170 Tapi kuberi tahu, cinta itu sulit. 336 00:22:54,300 --> 00:22:57,340 Hubunganmu akan diuji. 337 00:22:57,630 --> 00:23:02,850 Ayahmu dan aku sudah melewati badai demi badai. 338 00:23:02,970 --> 00:23:08,060 Kami punya mantra yang kami ucapkan pada masa-masa sulit,... 339 00:23:08,190 --> 00:23:10,980 ...dan itu selalu menyatukan kami kembali. 340 00:23:12,020 --> 00:23:15,990 Reggie, Megan, aku ingin membagikannya dengan kalian. 341 00:23:17,070 --> 00:23:20,070 Kita hidup bersama, mati bersama. 342 00:23:20,360 --> 00:23:22,620 Anak nakal seumur hidup! 343 00:23:37,510 --> 00:23:38,760 Tidak. 344 00:23:39,760 --> 00:23:42,470 Tidak apa?/ Kau tahu apa. 345 00:23:42,600 --> 00:23:44,510 Sejak kudengar kau masih bernapas,... 346 00:23:44,640 --> 00:23:47,220 ...aku tahu pasti akan terjadi kekacauan. 347 00:23:47,520 --> 00:23:49,940 Lihat aku, Mike. Tidak. 348 00:23:50,060 --> 00:23:53,610 Kau tak tahu aku mau katakan apa./ Aku tahu kau mau katakan apa. 349 00:23:55,360 --> 00:23:57,030 AMMO menanganinya. 350 00:23:57,150 --> 00:23:58,570 AMMO? 351 00:23:58,690 --> 00:24:01,990 Yang benar saja, Kapten. AMMO? Dengan segala hormat... 352 00:24:02,110 --> 00:24:06,660 AMMO adalah kelompok musik SMA yang bersenjata. 353 00:24:06,790 --> 00:24:08,330 Mereka tak punya petunjuk. 354 00:24:08,450 --> 00:24:10,120 Tahu dari mana? 355 00:24:10,250 --> 00:24:11,420 Mereka punya./ Punya apa? 356 00:24:11,540 --> 00:24:13,330 Punya./ Apa? 357 00:24:13,460 --> 00:24:15,170 Peluru yang mereka keluarkan darimu... 358 00:24:15,290 --> 00:24:18,210 ...dibuat khusus untuk P90 Herstal. 359 00:24:18,760 --> 00:24:21,550 AMMO akan menemukan penjual yang memasok penembakmu. 360 00:24:21,680 --> 00:24:22,970 Caranya? 361 00:24:23,680 --> 00:24:25,850 Kecanggihan teknologi kepolisian. 362 00:24:25,970 --> 00:24:28,890 Kapten, dengarkan. Baik. Pak. 363 00:24:29,020 --> 00:24:32,190 "Pak?" Kau putus asa. 364 00:24:33,650 --> 00:24:34,900 Tapi aku tidak bisa. 365 00:24:35,020 --> 00:24:37,190 Mike, kau tak boleh menyelidiki kasusmu sendiri. 366 00:24:37,320 --> 00:24:39,990 Baiklah. Biar kuselidiki kasus Vargas. 367 00:24:40,110 --> 00:24:42,950 Tidak. Aku tak mau Divisi Urusan Internal datang... 368 00:24:43,070 --> 00:24:46,490 ...dan memeriksa departemenku. 369 00:24:46,620 --> 00:24:49,830 Kau tahu peraturannya./ Masa bodoh. 370 00:24:49,950 --> 00:24:53,710 Ayolah. Tugaskan aku dan Marcus. 371 00:24:55,000 --> 00:24:56,960 Sudah bicara dengan rekanmu? 372 00:25:01,970 --> 00:25:02,970 Kau pensiun? 373 00:25:03,090 --> 00:25:06,720 Ini pernikahan putriku, Mike. Kita harus bicarakan sekarang? 374 00:25:07,640 --> 00:25:08,640 Ya. 375 00:25:08,760 --> 00:25:10,600 Sudah kukatakan aku mau pensiun. 376 00:25:10,730 --> 00:25:12,810 Apa? Tidak, tunggu. 377 00:25:12,940 --> 00:25:14,850 Kita berlomba, kau kalah. 378 00:25:14,980 --> 00:25:16,190 Kau mengingkari. 379 00:25:16,310 --> 00:25:17,980 Ada apa dengan anak nakal seumur hidup? 380 00:25:18,070 --> 00:25:21,820 Ya, seumur hidup. Sudah selesai. Kau mati. 381 00:25:21,940 --> 00:25:24,030 Apa? Apa maksudmu? 382 00:25:24,160 --> 00:25:26,740 Kau sempat mati, Mike. Tiga kali. 383 00:25:27,320 --> 00:25:28,990 Marcus, dengar. 384 00:25:29,120 --> 00:25:32,750 Dia mencuri sesuatu dariku, dan aku menginginkannya kembali. 385 00:25:33,040 --> 00:25:36,170 Apa yang dia ambil darimu, Mike? Kau masih di sini. 386 00:25:36,290 --> 00:25:39,750 Yang dia ambil darimu hanya legenda "Mike Anti Peluru." 387 00:25:39,880 --> 00:25:42,010 Tapi aku melihatmu terbaring berdarah. 388 00:25:42,130 --> 00:25:45,090 Kau manusia, sama seperti kami semua. 389 00:25:45,220 --> 00:25:47,050 Ya, penembakku juga manusia. 390 00:25:48,180 --> 00:25:49,560 Dengarkan, Mike. 391 00:25:49,680 --> 00:25:53,350 Jika kau membalas dendam, pasti akan ada korban jiwa. 392 00:25:53,480 --> 00:25:55,140 Tentu kita pakai kekerasan. 393 00:25:56,270 --> 00:25:58,110 Orang bodoh itu melubangiku. 394 00:25:58,230 --> 00:26:01,190 Kau mengisi mereka dengan kebencian, Mike. Dengarkan... 395 00:26:02,070 --> 00:26:04,740 ...pikirkan tentang karmamu. 396 00:26:04,860 --> 00:26:06,570 Ini pertanda. 397 00:26:06,700 --> 00:26:09,160 Pertanda untuk membalas. 398 00:26:09,280 --> 00:26:11,700 Aku harus diam saja? Biarkan pelakunya lolos? 399 00:26:11,990 --> 00:26:15,120 "Membalas"? Memang usiamu 20 tahun? 400 00:26:15,250 --> 00:26:17,790 Kau harus hentikan ini. 401 00:26:17,920 --> 00:26:22,880 Rita meneleponku setiap hari ketika kau di rumah sakit. 402 00:26:23,010 --> 00:26:25,970 Masa depanmu masih ada. 403 00:26:26,090 --> 00:26:28,760 Masa depanku adalah memburu penembakku. 404 00:26:29,260 --> 00:26:30,890 Itu bukan masa depanku. 405 00:26:32,470 --> 00:26:33,810 Baiklah. 406 00:26:33,930 --> 00:26:36,770 Biar kuperjelas. Jadi.. 407 00:26:36,890 --> 00:26:42,610 Ada yang menembakku di jalanan dan kau akan diam saja? 408 00:26:42,730 --> 00:26:44,070 Kau akan berhenti? 409 00:26:46,650 --> 00:26:48,490 Beraninya kau? 410 00:26:49,450 --> 00:26:51,580 Aku menemanimu di rumah sakit. 411 00:26:53,540 --> 00:26:56,500 Aku menyeka air liur di dagumu, Mike. 412 00:26:57,750 --> 00:27:00,130 Jangan menghinaku begitu karena kau tak tahu. 413 00:27:00,250 --> 00:27:02,090 Baiklah. Baiklah. 414 00:27:04,550 --> 00:27:08,760 Marcus, aku minta tolong kepadamu. 415 00:27:10,510 --> 00:27:13,180 Aku memohon kepadamu. 416 00:27:15,220 --> 00:27:16,560 Aku perlu ini. 417 00:27:18,230 --> 00:27:19,650 Anak nakal... 418 00:27:20,900 --> 00:27:22,310 ...satu kali terakhir. 419 00:27:31,160 --> 00:27:32,490 Tidak, Mike. 420 00:27:34,990 --> 00:27:35,830 Tidak. 421 00:27:53,640 --> 00:27:56,350 Raja dan Ratu Kartel Aretas: Pasangan Meksiko Paling Berbahaya 422 00:28:01,520 --> 00:28:03,310 Almarhum Bandar Narkoba Pahlawan di Meksiko 423 00:28:05,360 --> 00:28:07,320 Semua untukmu, Ayah. 424 00:28:16,240 --> 00:28:17,160 Ibu. 425 00:28:17,290 --> 00:28:18,120 Dia tidak mati. 426 00:28:18,950 --> 00:28:20,830 Bukankah itu yang kau mau? 427 00:28:21,250 --> 00:28:25,040 Santa Muerte tak membiarkannya mati sebelum dia menderita seperti kita. 428 00:28:25,250 --> 00:28:27,050 Jangan bunuh dia sebelum kuperintahkan. 429 00:28:27,460 --> 00:28:28,760 Dia akan menderita. 430 00:28:35,680 --> 00:28:37,810 Polisi "Anti Peluru" Akhirnya Pulih 431 00:28:39,930 --> 00:28:40,850 Unggah 432 00:28:41,560 --> 00:28:43,190 mengunggah 55% POLISI DITEMBAK DI MIAMI 433 00:28:45,270 --> 00:28:46,520 Unggah Selesai! Lihat video. 434 00:28:46,610 --> 00:28:48,030 POLISI DITEMBAK DI MIAMI 435 00:28:48,150 --> 00:28:50,360 Sesuatu untuk penggemarmu.. 436 00:28:50,490 --> 00:28:52,280 Lihat polisi yang ditembak di Miami! 437 00:28:52,410 --> 00:28:53,530 menyedihkan. turut berduka 438 00:28:53,610 --> 00:28:54,910 tembakan bagus! 439 00:28:59,540 --> 00:29:03,170 Video penembakan detektif Miami muncul di internet... 440 00:29:03,290 --> 00:29:04,540 VIDEO PENEMBAKAN POLISI MIAMI 441 00:29:04,630 --> 00:29:05,880 ...viral dalam beberapa jam. 442 00:29:06,000 --> 00:29:07,670 Muncul pertama kali di Dark Net... 443 00:29:07,800 --> 00:29:10,300 ...dan segera menyebar di media sosial. 444 00:29:10,420 --> 00:29:13,680 Pihak berwajib percaya si penembak yang mengunggah videonya. 445 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Terlalu lambat. 446 00:29:19,600 --> 00:29:21,140 Kau lengah. 447 00:29:23,100 --> 00:29:24,690 Aku masih punya kuncinya. 448 00:29:25,150 --> 00:29:26,360 Apa kabar? 449 00:29:27,020 --> 00:29:29,070 Kata Howard kau ingin kembali. 450 00:29:29,190 --> 00:29:30,780 Tentu tidak bisa. 451 00:29:31,190 --> 00:29:32,450 Kata siapa? 452 00:29:33,320 --> 00:29:36,160 Michael, kau ditembak. 453 00:29:36,780 --> 00:29:38,580 Orang terus mengingatkanku akan itu. 454 00:29:38,700 --> 00:29:40,540 Menurutmu apa alasannya? 455 00:29:41,330 --> 00:29:42,620 Sekarang kau jadi psikiaterku. 456 00:29:42,710 --> 00:29:44,870 Kau selalu mengatakan itu kalau tidak serius. 457 00:29:45,000 --> 00:29:48,540 Tidak. Aku selalu mengatakan itu kalau kau mulai jadi psikiater. 458 00:29:50,340 --> 00:29:51,300 Hei. 459 00:29:51,420 --> 00:29:54,430 Untuk kasus seperti inilah AMMO dibentuk. 460 00:29:54,550 --> 00:29:56,550 Kau harus percaya aku. Itu saja. 461 00:29:57,140 --> 00:29:59,060 Ayolah. Apa? 462 00:29:59,180 --> 00:30:00,850 Kenapa kau selalu begitu? 463 00:30:00,970 --> 00:30:04,310 Ini tak ada kaitannya dengan percaya kau atau tidak. 464 00:30:04,440 --> 00:30:06,560 Tidak?/ Tidak. 465 00:30:07,440 --> 00:30:08,730 Kau sudah sembuh? 466 00:30:09,360 --> 00:30:11,280 Ya, aku baik-baik saja./ Masa? 467 00:30:11,860 --> 00:30:13,280 Sakit, Rita./ Kau baik-baik saja? 468 00:30:13,360 --> 00:30:15,950 Yakin kau baik-baik saja?/ Rita, hentikan. 469 00:30:16,070 --> 00:30:17,910 Kau tak bisa membohongiku. 470 00:30:18,740 --> 00:30:23,040 Jika terlibat, kau akan buat kesalahan yang tak bisa kau perbaiki. 471 00:30:23,620 --> 00:30:25,000 Hasta el fuego. 472 00:30:25,670 --> 00:30:27,250 Apa arttinya? 473 00:30:27,380 --> 00:30:28,960 Dapat dari mana? 474 00:30:29,090 --> 00:30:31,750 Sampai kau terbakar? Sampai kau mati? 475 00:30:32,670 --> 00:30:36,550 Kau cukup mengenalku untuk tidak menyuruhku menyerah. 476 00:30:36,680 --> 00:30:39,300 Justru karena aku mengenalmu aku meminta. 477 00:30:40,810 --> 00:30:42,640 Karena aku peduli. 478 00:30:46,020 --> 00:30:47,310 Sebagai teman. 479 00:30:49,190 --> 00:30:50,480 Biar kami tangani. 480 00:31:46,700 --> 00:31:48,080 Sial. 481 00:31:48,210 --> 00:31:49,960 Alexa, kecilkan suaranya. 482 00:32:04,560 --> 00:32:07,020 Marcus, kau perlu keluar dari rumah! 483 00:32:07,140 --> 00:32:08,480 Maaf, Sayang. 484 00:32:08,600 --> 00:32:09,640 Maaf. 485 00:32:09,770 --> 00:32:11,480 Mau spa? 486 00:32:24,450 --> 00:32:25,740 Itu mobil Manny? 487 00:32:25,870 --> 00:32:26,870 Ya. 488 00:32:31,500 --> 00:32:33,290 Di mana Manny?/ Di belakang. 489 00:32:44,050 --> 00:32:46,140 Astaga. Mike Lowrey. 490 00:32:46,260 --> 00:32:47,560 Sedang apa di sini? 491 00:32:47,680 --> 00:32:49,180 Kau terlihat seperti hantu. 492 00:32:49,310 --> 00:32:53,440 Kata orang kau sudah mati. Aku ingin perlihatkan sesuatu. 493 00:32:53,560 --> 00:32:56,730 Banyak yang membicarakanmu. Kau tak cocok jadi polisi. 494 00:32:56,860 --> 00:32:58,780 Bekerjalah untukku di Manny's Prime Rib. 495 00:32:58,900 --> 00:33:01,740 Kau ditembak di sini. 496 00:33:01,860 --> 00:33:03,360 Dan kau tahu? 497 00:33:03,490 --> 00:33:05,700 Kau terkenal di dunia. 498 00:33:07,450 --> 00:33:09,250 Tanganku. 499 00:33:09,370 --> 00:33:13,750 Polisi tidak begini. Kenapa tidak bacakan hak-hakku? 500 00:33:13,870 --> 00:33:15,250 Seharusnya tidak begini. 501 00:33:15,380 --> 00:33:17,040 Seharusnya kau bertanya... 502 00:33:17,170 --> 00:33:19,760 ...lalu aku akan mengusirmu. 503 00:33:20,050 --> 00:33:21,380 Apa-apaan ini? 504 00:33:21,510 --> 00:33:24,970 Sakit! Tanganku! 505 00:33:25,090 --> 00:33:27,510 P90 Herstal, kostum. Siapa yang membuatnya? 506 00:33:27,640 --> 00:33:29,560 Mike, aku tidak terlibat kejahatan lagi. 507 00:33:29,680 --> 00:33:32,440 Tidak? Baik. Maaf. 508 00:33:34,560 --> 00:33:35,900 Mike, tenanglah. 509 00:33:36,020 --> 00:33:38,020 Dengan banyaknya kaum vegan di Miami,... 510 00:33:38,150 --> 00:33:40,610 ...kau ingin aku percaya mobil mewah di luar... 511 00:33:40,740 --> 00:33:42,280 ...hasil dari menjual daging. 512 00:33:42,400 --> 00:33:45,820 Aku bekerja di Manny's. Aku bekeluarga dan pekerja keras. 513 00:33:54,330 --> 00:33:56,790 Sial. Astaga. 514 00:33:56,920 --> 00:33:59,460 Bajuku kena lemak?/ Astaga. 515 00:33:59,590 --> 00:34:00,920 Maaf, Mike. 516 00:34:01,050 --> 00:34:02,300 Maaf.. 517 00:34:02,420 --> 00:34:04,170 Tidak. Booker Grassie! 518 00:34:04,300 --> 00:34:06,800 Itu namanya! Booker Grassie! 519 00:34:06,930 --> 00:34:08,600 Itu namanya! 520 00:34:12,220 --> 00:34:14,230 Hei, Mike! Mike! 521 00:34:14,350 --> 00:34:17,100 Hei, Mike. Lepaskan borgolnya. 522 00:34:19,270 --> 00:34:20,360 Booker Grassie. 523 00:34:20,480 --> 00:34:24,150 Satu-satunya penjual senjata di Miami yang modifikasi P90 Herstal. 524 00:34:24,860 --> 00:34:25,860 Apa kataku? 525 00:34:25,950 --> 00:34:29,030 Aku tahu aku tak boleh menyelidiki kasusku sendiri. Aku tahu peraturannya. 526 00:34:29,120 --> 00:34:32,080 Tapi dia memasang videonya saat coba membunuhku di internet. 527 00:34:32,200 --> 00:34:33,160 Aku melihatnya. 528 00:34:33,290 --> 00:34:36,670 Aku bisa memburunya ilegal, atau kau tugaskan kepadaku. 529 00:34:36,790 --> 00:34:38,500 Atau aku bisa menembakmu. 530 00:34:40,340 --> 00:34:41,250 Sial! 531 00:34:42,460 --> 00:34:44,800 Sial, sial, sial! 532 00:34:50,720 --> 00:34:51,680 Jika... 533 00:34:52,430 --> 00:34:57,100 ...aku menugaskanmu sebagai penasihat dan kau bertingkah seperti koboi... 534 00:34:57,230 --> 00:35:01,610 ...ketahuilah hukuman berat yang akan kuberikan kepadamu. 535 00:35:01,730 --> 00:35:05,490 Tak ada jam tangan emas, tak ada pensiun di desa. 536 00:35:05,610 --> 00:35:08,160 Aku seperti telur di atas tanduk! 537 00:35:08,280 --> 00:35:11,660 Coret itu, ranting di tengah badai es! 538 00:35:11,780 --> 00:35:14,330 Aku, di tepian, terlatih. 539 00:35:14,450 --> 00:35:15,870 Maksudmu, tertatih? 540 00:35:16,000 --> 00:35:17,540 Itu kataku! 541 00:35:17,670 --> 00:35:20,000 Dan bayangkan aku sangat gemuk! 542 00:35:20,630 --> 00:35:22,250 Aku bisa bayangkan, Kapten. 543 00:35:22,380 --> 00:35:23,460 Kenapa dia di sini? 544 00:35:24,210 --> 00:35:25,340 Dia akan membantumu. 545 00:35:25,460 --> 00:35:27,680 Aku tak mau dia kerja untukku./ Aku tidak kerja untuk dia. 546 00:35:27,760 --> 00:35:30,640 Kalian tak bekerja untuk satu sama lain. Dia penasihat. Kau memimpin. 547 00:35:30,760 --> 00:35:32,050 Kapten, ayolah./ Tunggu. 548 00:35:32,180 --> 00:35:35,140 Aku tahu kalian punya masa lalu, jadi jangan jadikan ini pribadi. 549 00:35:35,270 --> 00:35:38,230 Pribadi? Aku satu-satunya yang profesional di sini. 550 00:35:38,350 --> 00:35:40,480 Ini bukan diskusi. Aku mengabari keputusanku. 551 00:35:40,600 --> 00:35:42,060 Ini ide buruk, Kapten. 552 00:35:42,190 --> 00:35:44,860 Bagaimanapun juga, dia akan menyelidiki kasus ini! 553 00:35:47,900 --> 00:35:51,570 Dengan begini kita bisa mengawasinya. Mengendalikannya. 554 00:35:52,740 --> 00:35:54,160 Aku ada di sini, Kapten. 555 00:35:56,000 --> 00:35:58,080 Mike akan memberi saran. 556 00:35:58,210 --> 00:36:00,960 Dia akan mengawasi. Itu saja. 557 00:36:01,080 --> 00:36:02,290 Kau punya petunjuk? 558 00:36:02,420 --> 00:36:05,340 Kami menangkap percakapan penjual senjata yang membuat peluru Herstal. 559 00:36:05,420 --> 00:36:06,800 Dia sedang menjual lagi. 560 00:36:06,920 --> 00:36:08,050 Booker Grassie. 561 00:36:08,170 --> 00:36:10,630 Kau berbagi informasi rahasia lainnya? 562 00:36:10,760 --> 00:36:13,390 Bukan aku. Dia yang mengatakannya kepadaku. 563 00:36:13,510 --> 00:36:16,180 Kurasa cara lamaku masih manjur. 564 00:36:16,310 --> 00:36:17,770 Kau adalah gangguan. 565 00:36:19,100 --> 00:36:22,610 Lihat itu? Itu yang kusuka, kerja sama. 566 00:36:22,730 --> 00:36:25,690 Hubungan yang indah sudah dimulai. 567 00:36:26,320 --> 00:36:28,190 Videonya, diduga diposting oleh penembak... 568 00:36:28,320 --> 00:36:29,450 Teman-teman. 569 00:36:29,570 --> 00:36:31,660 Ini Detektif Michael Lowrey. 570 00:36:31,780 --> 00:36:34,370 Dia akan bergabung sebagai penasihat. 571 00:36:34,490 --> 00:36:36,740 Polisi tak punya tersangka. 572 00:36:38,040 --> 00:36:39,960 Dan penembak masih.. 573 00:36:40,500 --> 00:36:41,870 Senang bertemu juga. 574 00:36:42,500 --> 00:36:44,250 Senang kau cepat pulih./ Bagus. Aku.. 575 00:36:44,380 --> 00:36:47,000 Aku jauh lebih baik sekarang./ Turut prihatin, Michael. 576 00:36:47,130 --> 00:36:49,050 Kau terlihat sehat, Michael. 577 00:36:49,170 --> 00:36:52,180 Dia memanggilku dengan nama resmi,... 578 00:36:52,300 --> 00:36:54,260 ...tapi panggil saja aku Mike. 579 00:36:54,390 --> 00:36:55,720 Tentu, Mike./ Baik, Mike. 580 00:36:55,850 --> 00:36:57,180 Ya, tentu, Michael. 581 00:36:57,970 --> 00:37:00,390 Jadi kau yang menyebalkan./ Selalu ada satu. 582 00:37:00,520 --> 00:37:01,940 Sampai tidak ada lagi. 583 00:37:02,560 --> 00:37:04,940 Maksudmu?/ Hei, ini Mike Lowrey. 584 00:37:05,060 --> 00:37:07,400 Tenanglah. Sekali saja./ Ayo bersiap-siap. 585 00:37:11,360 --> 00:37:14,530 Kurasa aku bisa kerja sama dengan kalian. 586 00:37:14,660 --> 00:37:18,080 Bukan itu. Kita naik Crawdaddy. 587 00:37:18,620 --> 00:37:21,080 Lihat dahulu dalamnya. 588 00:37:21,210 --> 00:37:22,420 Perlu bantuan, Kakek? 589 00:37:22,540 --> 00:37:23,960 Enyahlah, Nak. 590 00:37:24,080 --> 00:37:26,000 Lihat dirimu, mencoba tampil keren. 591 00:37:31,130 --> 00:37:33,760 Semua orang terlalu serius. 592 00:37:33,880 --> 00:37:38,140 Razia seharusnya menyenangkan. Seperti karyawisata dengan senjata api. 593 00:37:38,260 --> 00:37:41,390 Ini bukan razia. Ini pengintaian. 594 00:37:42,060 --> 00:37:43,600 Pengintaian? Benar. 595 00:37:43,730 --> 00:37:45,980 Artinya kita hanya mengawasi kejahatan. 596 00:37:46,110 --> 00:37:49,070 Kita merekamnya saat bertransaksi lalu menangkapnya. 597 00:37:49,190 --> 00:37:52,900 Lalu kita paksa dia beri informasi dan dia akan katakan semuanya. 598 00:37:53,740 --> 00:37:57,950 Atau mumpung dia akan di sana dan kita akan di sana,... 599 00:37:58,080 --> 00:38:00,120 ...kita tangkap saja dia. 600 00:38:00,240 --> 00:38:03,040 Terima kasih sarannya./ Baik. 601 00:38:03,620 --> 00:38:04,830 Dengarkan. 602 00:38:04,920 --> 00:38:07,590 Booker Grassie orang yang menjual peluru untuk menembak Michael. 603 00:38:07,670 --> 00:38:08,710 SASARAN PRIORITAS TINGGI 604 00:38:09,500 --> 00:38:14,760 Bisa berhenti memanggilku Michael di hadapan semua orang? 605 00:38:15,050 --> 00:38:16,260 Itu namamu. 606 00:38:17,720 --> 00:38:18,720 Baiklah. 607 00:38:21,100 --> 00:38:23,560 Tenang dan kosongkan pikiranmu. 608 00:38:23,680 --> 00:38:27,860 Gunakan inspirasi Tuhan untuk membuat orang tenang dan damai... 609 00:38:27,980 --> 00:38:31,480 ...dengan menembus jiwa mereka lewat hatimu. 610 00:38:39,950 --> 00:38:41,700 Kita sampai. 611 00:38:42,330 --> 00:38:43,950 Permisi, Pak Lowrey. 612 00:38:44,080 --> 00:38:45,580 Permisi. 613 00:38:45,710 --> 00:38:47,080 Terima kasih./ Tentu. 614 00:38:49,460 --> 00:38:51,300 Kau teknisi? 615 00:38:51,420 --> 00:38:52,420 Ya, ampun. 616 00:38:53,670 --> 00:38:55,300 Mereka meninggalkanmu di mobil? 617 00:38:56,260 --> 00:38:58,800 Aku lebih nyaman di sini. 618 00:38:58,930 --> 00:38:59,930 Baiklah. 619 00:39:00,930 --> 00:39:02,060 Mengirim Barry Besar. 620 00:39:02,180 --> 00:39:03,600 Kau bukan Barry Besar? 621 00:39:03,890 --> 00:39:06,390 Dia drone pengintai kami. 622 00:39:07,060 --> 00:39:09,190 Kau mengirim drone masuk. 623 00:39:10,900 --> 00:39:12,070 Ayo terbang. 624 00:39:19,620 --> 00:39:22,370 Barry yang bersenang-senang. 625 00:39:23,950 --> 00:39:27,160 Itu. Truk pikap hitam. Itu H-77 Boyz. 626 00:39:27,290 --> 00:39:28,120 Siapa mereka? 627 00:39:28,250 --> 00:39:31,960 Mereka dari luar kota. Coba untuk perluas operasi. 628 00:39:32,090 --> 00:39:33,960 Aku perlu sudut lebar, keseluruhan. 629 00:39:42,850 --> 00:39:43,890 Perbesar. 630 00:39:45,810 --> 00:39:47,020 SANGAT RAPUH 631 00:39:49,350 --> 00:39:52,610 Booker menjual ke mereka satu peti peluru 5,7 kali 28. 632 00:39:54,280 --> 00:39:56,280 Itu Booker Grassie./ Itu sasaran kita. 633 00:39:57,240 --> 00:39:58,240 Suara. 634 00:39:58,360 --> 00:39:59,820 Ini dia. 635 00:40:00,110 --> 00:40:04,540 Ini akan melubangi siapa pun dan apa pun yang kau tembak. 636 00:40:04,660 --> 00:40:05,870 Kujamin produkku.. 637 00:40:06,160 --> 00:40:08,080 Dia di situ, Rita. Kita bisa menangkapnya. 638 00:40:08,210 --> 00:40:11,540 Tidak. Aku tak mau ada korban jiwa. 639 00:40:11,670 --> 00:40:13,090 Ayo bertindak./ Kita tunggu. 640 00:40:14,000 --> 00:40:15,920 Kau yang memimpin./ Aku tahu. 641 00:40:16,050 --> 00:40:17,840 Itu kataku./ Ya. Aku konfirmasi. 642 00:40:17,970 --> 00:40:19,180 Baik. 643 00:40:19,300 --> 00:40:20,680 Kalian pernah berkencan, ya? 644 00:40:20,800 --> 00:40:22,390 Tidak./ Begitulah. 645 00:40:22,510 --> 00:40:24,430 ...perlihatkan uangnya. 646 00:40:25,890 --> 00:40:26,850 Perlihatkan uangnya. 647 00:40:26,970 --> 00:40:28,020 Tunggu. 648 00:40:28,140 --> 00:40:30,980 Mundur. Itu. Orang itu./ Apa? 649 00:40:31,100 --> 00:40:32,900 Aku mau lihat./ Tasnya kosong. 650 00:40:33,810 --> 00:40:36,480 Tak ada uang di tas. Ini tipuan. 651 00:40:36,860 --> 00:40:38,240 Mereka akan bunuh.. Ini tipuan. 652 00:40:38,320 --> 00:40:39,950 Michael./ Kita butuh Booker hidup-hidup. 653 00:40:40,030 --> 00:40:41,410 Michael, kembali! 654 00:40:41,530 --> 00:40:42,530 Sial. 655 00:40:42,660 --> 00:40:44,280 Kelly, pergilah! 656 00:40:52,460 --> 00:40:53,920 Tampilkan kamera badan. 657 00:41:07,560 --> 00:41:11,190 Michael, jangan bertindak sebelum anggota lain dalam posisi. 658 00:41:18,480 --> 00:41:20,190 Bisa hitung uangnya? 659 00:41:20,320 --> 00:41:21,740 Lagu ini bagus. 660 00:41:22,700 --> 00:41:23,530 Keraskan suaranya. 661 00:41:27,490 --> 00:41:28,450 Sekarang! 662 00:42:32,020 --> 00:42:33,020 Mundur! 663 00:42:34,140 --> 00:42:35,060 Ayo! 664 00:42:35,190 --> 00:42:36,850 Letakkan! Letakkan! 665 00:42:37,520 --> 00:42:39,020 Kau dengar? 666 00:42:39,150 --> 00:42:41,280 Beri aku perlindungan. 667 00:42:41,400 --> 00:42:42,400 Kami datang. 668 00:42:43,240 --> 00:42:46,070 Kalau mau hidup, ikut aku. 669 00:42:46,860 --> 00:42:48,530 Jika macam-macam, kubunuh kau. 670 00:42:49,910 --> 00:42:52,040 Aku datang pada hitungan ketiga. 671 00:42:52,580 --> 00:42:54,410 Bawa truknya kemari. Ambil barangnya! 672 00:42:54,540 --> 00:42:56,750 Satu, dua... 673 00:42:57,580 --> 00:42:58,500 ...tiga! 674 00:43:32,740 --> 00:43:33,870 Sial! 675 00:43:36,210 --> 00:43:37,370 Sial. 676 00:43:37,920 --> 00:43:40,080 Sial. Hei, Booker. 677 00:43:40,210 --> 00:43:43,210 Booker, lihat aku. Jangan mati. 678 00:43:43,340 --> 00:43:46,590 P90 Herstal. Siapa pembeli P90 Herstal? 679 00:43:46,720 --> 00:43:48,510 Sial. 680 00:43:54,520 --> 00:43:56,730 Hei. Booker. Booker./ Michael? 681 00:43:57,390 --> 00:44:00,060 Panggil ambulans. Suruh paramedis kemari. 682 00:44:00,190 --> 00:44:01,860 Booker. Booker./ Michael. 683 00:44:01,980 --> 00:44:03,690 Tak perlu izin. Suruh mereka masuk. 684 00:44:03,820 --> 00:44:04,650 Tenanglah. 685 00:44:04,730 --> 00:44:06,690 Ikuti permintaanku sekali ini saja. 686 00:44:06,820 --> 00:44:08,240 Dia mati! 687 00:44:10,160 --> 00:44:11,870 Astaga. 688 00:44:13,280 --> 00:44:15,200 Itu Diego atau kembarannya? 689 00:44:15,330 --> 00:44:19,170 Ya, kembarannya. Carmelita, tidak, tidak, tidak. 690 00:44:26,090 --> 00:44:28,590 Ini siapa?/ Marcus. Ini Carver Remy. 691 00:44:28,720 --> 00:44:30,510 Aku sedang sibuk. 692 00:44:30,630 --> 00:44:33,050 Jangan membuang waktuku, Carver. Jangan ganggu aku. 693 00:44:33,180 --> 00:44:34,970 Ayolah, ini penting. 694 00:44:35,100 --> 00:44:36,520 Tolong jaga anakku. 695 00:44:36,640 --> 00:44:37,600 Marcus. 696 00:44:37,730 --> 00:44:39,020 Aku sudah pensiun. 697 00:44:39,140 --> 00:44:41,940 Aku hanya bicara dengan tikus di rubanahku. 698 00:44:42,060 --> 00:44:44,110 Carmelita menembak kembaran yang salah! 699 00:44:44,230 --> 00:44:45,440 Sial. 700 00:44:45,940 --> 00:44:47,860 Penembak Mike mencoba membunuhku. 701 00:44:47,990 --> 00:44:48,860 Apa? 702 00:44:48,990 --> 00:44:51,530 Aku serius. Pria bermotor hitam melacakku. 703 00:44:51,660 --> 00:44:53,280 Orang yang di berita. 704 00:44:53,410 --> 00:44:54,450 Omong kosong. 705 00:44:54,530 --> 00:44:55,990 Marcus. Apa aku tega membohongimu? 706 00:44:56,080 --> 00:44:59,160 Ya. Karena itu kami berhenti menggunakanmu sebagai informan. 707 00:44:59,290 --> 00:45:00,250 Sungguh, itu orangnya. 708 00:45:00,330 --> 00:45:01,420 Kau mau apa? 709 00:45:01,540 --> 00:45:03,880 Perlindungan agar aku tidak mati. 710 00:45:04,000 --> 00:45:06,420 Kumohon. Gunakan aku sebagai umpan, terserah. 711 00:45:06,550 --> 00:45:08,550 Kau mau menangkapnya? Dia memburuku. 712 00:45:09,170 --> 00:45:10,260 Sudah bicara dengan Mike? 713 00:45:10,380 --> 00:45:11,550 Aku meneleponmu. 714 00:45:11,680 --> 00:45:14,800 19th dan Miami. Lantai tiga. Kutunggu. 715 00:45:16,260 --> 00:45:17,260 TELEPON AKU 716 00:45:17,390 --> 00:45:19,430 Panggilan Tak Terjawab dari PENYERAH KATAKU 911! 717 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 JAWAB 718 00:45:24,310 --> 00:45:27,570 Apa kataku? Tidak. Apa kataku? 719 00:45:28,360 --> 00:45:31,110 Kataku beri saran. Mengamati. 720 00:45:31,240 --> 00:45:33,910 Lihat ini. Ini pembantaian. 721 00:45:34,030 --> 00:45:36,620 Ini bukan ulahku, Kapten. Mereka saling menembak. 722 00:45:36,740 --> 00:45:38,700 Tunggu. Kau tak menembak siapa pun? 723 00:45:38,830 --> 00:45:40,250 Kau tahu aku menembak beberapa... 724 00:45:40,370 --> 00:45:43,170 Ya./ Mereka sudah mulai baku tembak. 725 00:45:43,290 --> 00:45:45,040 Mike, kau sudah janji. 726 00:45:45,170 --> 00:45:46,170 Aku tidak janji. 727 00:45:46,290 --> 00:45:47,550 Kau sudah janji./ Tidak. 728 00:45:47,670 --> 00:45:49,590 Kataku aku membayangkanmu tertatih,... 729 00:45:49,710 --> 00:45:51,670 ...gemuk, ada ikan hiu dan lainnya. 730 00:45:51,800 --> 00:45:52,760 Tapi itu janji. 731 00:45:52,880 --> 00:45:55,260 Kau hanya mengawasi./ Ya, aku mengawasi. 732 00:45:55,390 --> 00:45:59,720 Dengarkan, Kapten. Tasnya kosong. Tak ada uang. 733 00:45:59,850 --> 00:46:03,600 Dia menggaruk hidungnya. Kulihat tasnya tidak berbobot. 734 00:46:03,730 --> 00:46:04,940 Itu mengagumkan, Pak. 735 00:46:05,060 --> 00:46:06,730 Aku suka dia. 736 00:46:06,860 --> 00:46:09,440 Andai aku tak datang, Grassie pasti mati. 737 00:46:09,570 --> 00:46:13,030 Itu melegakan karena orangnya di kantong jenazah dan terlihat mati. 738 00:46:13,150 --> 00:46:14,280 Kapten. 739 00:46:14,410 --> 00:46:15,450 Kerjamu bagus, Mikey. 740 00:46:15,570 --> 00:46:17,870 Hei, dengarkan. Anak muda, serius. 741 00:46:17,990 --> 00:46:19,330 Biar kuberi tahu sesuatu. 742 00:46:19,450 --> 00:46:21,410 Kau harus tahu posisimu, paham? 743 00:46:21,540 --> 00:46:23,870 Jangan ceramah, Kakek. Tak ada yang bertanya. 744 00:46:24,000 --> 00:46:27,210 Hanya karena aku tidur dengan ibumu, bukan berarti aku kakekmu. 745 00:46:27,340 --> 00:46:28,710 Cukup. Hentikan./ Tidur dengan ibuku? 746 00:46:28,790 --> 00:46:31,210 Bicaramu besar, Pak Tua./ Kau tidak lucu. 747 00:46:31,340 --> 00:46:33,720 Pergilah./ Hentikan. Ayo. 748 00:46:33,840 --> 00:46:35,550 Aku siap mengalahkanmu. 749 00:46:35,680 --> 00:46:36,680 Pukul aku. 750 00:46:36,800 --> 00:46:38,180 Memang aku guru TK? 751 00:46:38,300 --> 00:46:39,470 Ayo./ Dia gila. 752 00:46:39,600 --> 00:46:41,890 Aku punya waktu hari ini. 753 00:46:42,020 --> 00:46:43,680 Tenanglah. Jalan terus. 754 00:46:44,770 --> 00:46:46,350 Permisi./ Silakan. 755 00:46:47,940 --> 00:46:50,690 Kalian mau../ Tidak. Pergilah. 756 00:46:52,530 --> 00:46:54,030 Apa? 757 00:47:00,530 --> 00:47:01,950 Panggilan masuk PENYERAH 758 00:47:05,210 --> 00:47:06,290 Apa, penyerah? 759 00:47:10,040 --> 00:47:11,960 Ini menyedihkan. 760 00:47:13,300 --> 00:47:14,590 Di mana mobilmu? 761 00:47:14,720 --> 00:47:16,550 Dibawa keluarga untuk spa. 762 00:47:25,020 --> 00:47:26,440 Kau baik-baik saja? 763 00:47:26,560 --> 00:47:28,730 Baik. Kau baik-baik saja? 764 00:47:28,850 --> 00:47:30,820 Sangat baik. 765 00:47:32,360 --> 00:47:35,440 Kalau mau, kau bisa... 766 00:47:36,280 --> 00:47:38,450 ...mencapai batas kecepatan. 767 00:47:39,160 --> 00:47:40,830 Kau biarkan Prius melewati kita. 768 00:47:43,370 --> 00:47:44,500 Apa itu? 769 00:47:44,620 --> 00:47:46,620 Kau menaruh buah zakarmu di situ? 770 00:47:46,750 --> 00:47:47,920 Kau tahu? 771 00:47:48,040 --> 00:47:51,630 Kedua buah zakarku tidak ingin di sini bersamamu. 772 00:47:57,880 --> 00:48:01,050 Kau mengajak Marcus kecil saat menyelidiki pembunuhan? 773 00:48:01,180 --> 00:48:02,510 Kita mengantarnya ke spa. 774 00:48:03,220 --> 00:48:05,270 Mengantarnya ke spa? 775 00:48:05,390 --> 00:48:08,640 Carver takut. Dia takkan menunggu. 776 00:48:08,770 --> 00:48:10,020 Tempatnya searah, Mike. 777 00:48:10,150 --> 00:48:14,400 Apa yang diinginkan penembakku dengan informan seperti Carver Remy? 778 00:48:14,530 --> 00:48:17,190 Aku mengajakmu untuk mengetahuinya, Bodoh. 779 00:48:18,400 --> 00:48:20,660 Maaf, Marcus kecil. 780 00:48:20,780 --> 00:48:22,780 Opa tidak boleh bicara kasar. 781 00:48:22,910 --> 00:48:25,790 Kecuali saat berurusan dengan orang seperti Mike Lowrey,... 782 00:48:25,910 --> 00:48:27,910 ...maka tak ada pilihan. 783 00:48:28,210 --> 00:48:30,000 Maaf, terulang lagi. 784 00:48:39,430 --> 00:48:40,680 Bawa dia masuk. 785 00:48:40,800 --> 00:48:41,890 Aku tak mau masuk. 786 00:48:42,010 --> 00:48:44,600 Maka kau tidak akan tahu siapa yang coba membunuhmu. 787 00:48:44,720 --> 00:48:47,060 Jika aku masuk, aku tahu siapa yang akan membunuhku. 788 00:48:47,180 --> 00:48:48,180 Theresa Burnett. 789 00:48:48,310 --> 00:48:50,600 Berhenti buang waktu. Bawa dia masuk. Cepat. 790 00:48:50,730 --> 00:48:53,020 Mike, Carver takut. 791 00:48:53,150 --> 00:48:54,860 Dia takkan menunggu lama. 792 00:48:54,980 --> 00:48:56,070 Baiklah. 793 00:48:57,110 --> 00:48:58,280 Baik. 794 00:49:12,210 --> 00:49:15,250 Tidak. Mike! Mike! 795 00:49:15,380 --> 00:49:17,380 Katakan ke Marcus aku akan membunuhnya! 796 00:49:17,550 --> 00:49:19,840 Cepat, cepat./ Apa yang dia lakukan? 797 00:49:19,920 --> 00:49:21,180 Apa yang kau lakukan?/ Jalan! 798 00:49:21,260 --> 00:49:23,930 Dia datang? Gawat!/ Jalan! 799 00:49:24,850 --> 00:49:28,720 Mike, kau sudah lama kenal Theresa. Menurutmu dia semarah apa? 800 00:49:28,850 --> 00:49:30,480 Maksudmu skala satu sampai sepuluh? 801 00:49:30,600 --> 00:49:32,810 Sepuluh seperti../ Seperti saat aku putus dengan adikmu? 802 00:49:32,900 --> 00:49:34,900 Tidak. Itu aku pada skala sepuluh. 803 00:49:35,020 --> 00:49:36,520 Kenapa kau bicarakan itu sekarang? 804 00:49:36,650 --> 00:49:38,030 Aku hanya mencoba untuk.. 805 00:49:38,150 --> 00:49:39,690 Tidak, sepuluh Theresa seperti.. 806 00:49:39,820 --> 00:49:42,450 Seperti aku saat kau menumpahkan Frappuccino di Ferrari-ku. 807 00:49:42,570 --> 00:49:44,990 Ya, seperti itu. 808 00:49:45,120 --> 00:49:46,870 Berarti dia sembilan. 809 00:49:46,990 --> 00:49:48,490 Sembilan?/ Ya. 810 00:49:50,540 --> 00:49:51,750 Gawat. 811 00:49:52,290 --> 00:49:53,710 Buat jadi sepuluh. 812 00:49:54,460 --> 00:49:56,040 Aku lupa titip tisu bayi. 813 00:49:56,170 --> 00:49:57,500 Tragedi. 814 00:50:01,380 --> 00:50:03,380 Kau berhenti? 815 00:50:04,050 --> 00:50:05,930 Tadi itu lampu kuning. 816 00:50:06,510 --> 00:50:08,060 Kita sedang buru-buru. 817 00:50:08,720 --> 00:50:09,560 Ayolah.. 818 00:50:11,890 --> 00:50:12,850 Apa? 819 00:50:12,980 --> 00:50:15,100 Kau malu terlihat begini? 820 00:50:16,610 --> 00:50:18,730 Ada Mike Lowrey di sini. 821 00:50:19,780 --> 00:50:22,700 Mike Lowrey naik Nissan Quest. 822 00:50:24,530 --> 00:50:26,200 Tak ada yang peduli, Mike. 823 00:50:26,320 --> 00:50:28,740 Dia sopir Uber-ku. 824 00:50:30,580 --> 00:50:34,370 Hal terpenting dari memberantas kejahatan adalah lebih cepat dari penjahat. 825 00:50:34,500 --> 00:50:36,290 Kau tak perlu berhenti untuk merpati. 826 00:50:36,420 --> 00:50:38,630 Dekati saja, mereka akan terbang pergi. 827 00:50:44,300 --> 00:50:49,310 Sebaiknya itu brankas atau piano. 828 00:50:52,020 --> 00:50:53,600 Ini mobil istriku! 829 00:50:53,730 --> 00:50:55,480 Dan itu Carver Remy. 830 00:50:55,600 --> 00:50:58,310 Kau tidak tahu itu Carver Remy. Mungkin orang lain. 831 00:50:58,440 --> 00:50:59,690 Jaga pintu depan! 832 00:50:59,820 --> 00:51:01,150 Aku sudah pensiun! 833 00:51:01,280 --> 00:51:02,570 Aku warga sipil! 834 00:51:08,950 --> 00:51:10,620 Ini pertanda. 835 00:51:10,740 --> 00:51:12,500 Ini pertanda dari Tuhan. 836 00:51:14,910 --> 00:51:15,870 Panggilan dari THERESA 837 00:51:15,960 --> 00:51:16,830 Gawat. 838 00:51:16,960 --> 00:51:18,630 Dia tahu. 839 00:51:18,750 --> 00:51:20,340 Dia selalu tahu. 840 00:51:25,470 --> 00:51:28,550 Aku perlu ambulans di Hotel Broadmoor. 841 00:51:33,310 --> 00:51:34,310 Sial. 842 00:51:42,820 --> 00:51:45,360 Tuhan, aku tahu aku pernah meminta-Mu menolong Mike... 843 00:51:47,280 --> 00:51:49,240 ...tapi dia kewalahan. 844 00:51:51,780 --> 00:51:53,290 Tuhan, beri aku pertanda. 845 00:52:06,220 --> 00:52:07,630 Apa yang kau lakukan? 846 00:52:07,760 --> 00:52:08,970 Mike! 847 00:52:22,020 --> 00:52:23,480 Sial! 848 00:53:01,900 --> 00:53:02,900 Kau baik-baik saja? 849 00:53:04,900 --> 00:53:07,740 Lebih baik darimu saat Theresa melihat mobil ini. 850 00:53:18,160 --> 00:53:19,500 Aku bisa membunuhnya. 851 00:53:20,160 --> 00:53:21,620 Aku bisa membunuhnya dengan mudah. 852 00:53:22,750 --> 00:53:24,380 Aku tidak mengerti, Ibu. 853 00:53:24,500 --> 00:53:25,800 Armando. 854 00:53:25,920 --> 00:53:31,760 Peluru terlalu baik bagi orang yang merenggut ayahmu darimu. 855 00:53:32,050 --> 00:53:33,930 Dia harus menderita. 856 00:53:34,470 --> 00:53:36,890 Barulah dia mati. 857 00:53:37,850 --> 00:53:38,770 Kau mengerti? 858 00:53:39,100 --> 00:53:40,100 Ya. 859 00:54:06,090 --> 00:54:08,840 Oper, oper! Bagus! 860 00:54:12,130 --> 00:54:15,510 Bagus, Callie! Buat mereka ingin bermain sepak bola. 861 00:54:17,010 --> 00:54:19,770 Kau sudah selesai, Mike./ Aku tahu. 862 00:54:21,140 --> 00:54:22,140 Tidak. 863 00:54:22,600 --> 00:54:24,940 Jika dia curang, maka curangi dia balik. 864 00:54:26,560 --> 00:54:29,860 Ada seorang pria beragama Buddha. 865 00:54:29,980 --> 00:54:32,900 Orang gunung, jauh tinggi di atas,... 866 00:54:33,030 --> 00:54:35,360 ...menuruni jalan berliku yang panjang. 867 00:54:35,490 --> 00:54:41,370 Lalu mendadak muncul pria berkuda yang melesat ke arahnya. 868 00:54:42,040 --> 00:54:44,370 Dia juga orang Buddha. 869 00:54:44,500 --> 00:54:46,210 Aku tidak yakin. 870 00:54:46,330 --> 00:54:48,840 Anggap saja keduanya Buddha, Kapten. 871 00:54:48,960 --> 00:54:49,880 Baiklah. 872 00:54:50,000 --> 00:54:52,470 Pria yang berkuda... 873 00:54:52,590 --> 00:54:55,340 ...menuju pria satunya lagi begitu cepat... 874 00:54:55,470 --> 00:54:57,350 ...sampai orang itu harus minggir,... 875 00:54:57,470 --> 00:54:59,350 ...agar tidak diinjak kuda. 876 00:54:59,470 --> 00:55:01,720 Pria itu berdiri, berdebu, dan berkata, 877 00:55:01,850 --> 00:55:04,640 "Hei, kau mau ke mana?" 878 00:55:06,020 --> 00:55:08,940 Pria yang berkuda mengatakan, 879 00:55:09,070 --> 00:55:14,320 "Aku tidak tahu! Tanya kuda ini." 880 00:55:15,650 --> 00:55:18,320 "Tanya kuda?" Baiklah. 881 00:55:18,450 --> 00:55:19,700 Tepat. 882 00:55:22,120 --> 00:55:23,950 Lihat reaksi itu? Itu. 883 00:55:24,750 --> 00:55:27,460 Itu dia. Seperti itulah wajahku. 884 00:55:29,750 --> 00:55:36,340 Kuda itu mewakili rasa takut dan trauma. 885 00:55:36,470 --> 00:55:40,220 Itu membuat kita berlari begitu cepat... 886 00:55:40,350 --> 00:55:44,480 ...sampai kita tak bisa menjawab satu pertanyaan sederhana. 887 00:55:45,350 --> 00:55:47,310 "Kau mau ke mana?" 888 00:55:49,940 --> 00:55:52,020 Kau mau ke mana, Mike? 889 00:55:55,820 --> 00:55:57,110 Tidak, Callie! 890 00:55:57,240 --> 00:55:58,450 Jangan dioper. 891 00:55:58,570 --> 00:55:59,820 Penembak menembak! 892 00:56:08,790 --> 00:56:10,750 Anak itu punya kutukan keluarga. 893 00:56:11,500 --> 00:56:12,590 Mike. 894 00:56:13,420 --> 00:56:15,210 Kau harus kendalikan hidupmu. 895 00:56:15,970 --> 00:56:21,720 Pegang tali kekangnya sebelum kudamu berlari masuk ke tebing. 896 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 Mampirlah makan malam. Callie ingin bertemu denganmu. 897 00:56:35,530 --> 00:56:37,860 Kubacakan kisah Buddha. Aku punya bukunya. 898 00:56:37,990 --> 00:56:39,780 Kau akan memasak lagi? 899 00:56:39,910 --> 00:56:41,450 Tentu. 900 00:56:41,570 --> 00:56:43,330 Baik. Kita pesan piza. 901 00:56:43,450 --> 00:56:44,870 Ya, kurasa bisa. 902 00:56:51,380 --> 00:56:52,710 Kena. 903 00:56:54,750 --> 00:56:57,590 Kapten. Hei, Kapten? Sial. 904 00:56:59,590 --> 00:57:00,970 Tembak dia. 905 00:57:04,720 --> 00:57:07,060 Aku bisa bantu. Dia perlu apa? 906 00:57:09,390 --> 00:57:10,940 Tembak./ Diam! 907 00:57:13,230 --> 00:57:14,190 Tembus wanita itu. 908 00:57:14,320 --> 00:57:15,650 Minggir./ Tidak! 909 00:57:15,780 --> 00:57:17,650 Aku bisa bantu./ Pergi ke belakang mobil! 910 00:57:21,240 --> 00:57:22,700 Kau kenapa? 911 00:57:23,320 --> 00:57:24,620 Kau bisa menembaknya. 912 00:57:25,160 --> 00:57:27,290 Jangan membunuh orang tak bersalah. 913 00:57:27,410 --> 00:57:29,120 Kau gila. 914 00:57:31,670 --> 00:57:34,090 Kirim ambulans. Ada tembakan. Petugas cedera. 915 00:57:34,210 --> 00:57:35,920 Taman Jose Marti. 916 00:57:37,130 --> 00:57:38,510 Kami butuh Air-One. 917 00:57:38,630 --> 00:57:40,300 Ini Detektif Mike Lowrey. 918 00:57:41,130 --> 00:57:42,760 Kapten cedera. 919 00:57:45,140 --> 00:57:46,680 Kapten cedera. 920 00:58:09,500 --> 00:58:10,580 Siap! 921 00:58:11,210 --> 00:58:12,420 Bidik! 922 00:58:12,540 --> 00:58:13,370 Tembak! 923 00:58:14,170 --> 00:58:15,500 Siap! 924 00:58:15,630 --> 00:58:16,710 Bidik! 925 00:58:17,250 --> 00:58:18,380 Tembak! 926 00:58:18,500 --> 00:58:19,670 Siap! 927 00:58:19,800 --> 00:58:21,090 Bidik! 928 00:58:21,220 --> 00:58:22,170 Tembak! 929 00:58:49,330 --> 00:58:50,830 Kau benar. 930 00:58:52,580 --> 00:58:55,750 Katamu jika aku bertindak, akan ada korban jiwa. 931 00:59:42,170 --> 00:59:43,460 Satu kali terakhir? 932 00:59:47,180 --> 00:59:48,470 Satu kali terakhir. 933 01:00:19,460 --> 01:00:22,130 Ibu, mereka semua sudah mati. Ini waktunya? 934 01:00:22,290 --> 01:00:23,710 Ya, bunuh dia. 935 01:00:23,960 --> 01:00:28,510 Tapi sebelumnya, pandang mata dia dan sampaikan sesuatu dariku. 936 01:00:28,760 --> 01:00:29,840 Apa, Ibu? 937 01:00:33,810 --> 01:00:35,980 Kuperiksa laporan keuangan Booker. 938 01:00:36,100 --> 01:00:38,640 Seluruh perusahaan bonekanya punya akuntan yang sama. 939 01:00:39,100 --> 01:00:41,730 Picante Jenkins, CPA. 940 01:00:41,860 --> 01:00:44,280 Ya. Tak banyak orang bernama Picantes. 941 01:00:52,870 --> 01:00:54,910 Jadi kita akan mengetuk pintunya dan bicara. 942 01:00:55,040 --> 01:00:55,870 Ya. 943 01:00:58,370 --> 01:01:00,040 Apa-apaan itu? 944 01:01:00,500 --> 01:01:02,000 Apa maksudmu? 945 01:01:02,130 --> 01:01:04,250 Mike, kau tak butuh pelontar granat. 946 01:01:05,000 --> 01:01:06,760 Ya, tapi aku mau. 947 01:01:06,880 --> 01:01:08,970 Dia seorang akuntan, Mike. 948 01:01:09,090 --> 01:01:11,470 Dengar, Mike. Kita tak bisa masuk seperti itu. 949 01:01:11,590 --> 01:01:12,550 Seperti apa? 950 01:01:12,680 --> 01:01:15,390 Seumur hidup kita sudah menjadi anak nakal, benar? 951 01:01:15,510 --> 01:01:17,310 Ini waktunya jadi orang baik-baik. 952 01:01:19,100 --> 01:01:22,190 Siapa yang mau menyanyikan lagu itu? 953 01:01:22,980 --> 01:01:26,400 Orang baik, orang baik, kau mau apa? 954 01:01:28,070 --> 01:01:32,320 Mungkin jika kau nyanyikan dengan sungguh-sungguh, nanti akan populer. 955 01:01:32,450 --> 01:01:33,820 Apa-apaan?/ Tidak. 956 01:01:34,580 --> 01:01:36,160 Ketuk dan bicara. 957 01:01:36,290 --> 01:01:37,790 Ya. Tok, tok. 958 01:01:39,750 --> 01:01:40,960 Mike. Mike. 959 01:01:41,080 --> 01:01:42,920 Polisi Miami. Tiarap! 960 01:01:43,040 --> 01:01:44,540 Apa yang terjadi? 961 01:01:44,670 --> 01:01:46,170 Ada apa dengan ketuk dan bicara? 962 01:01:46,300 --> 01:01:48,050 Hei! Kau merusak pintuku. 963 01:01:48,170 --> 01:01:50,050 Pak, maaf soal pintunya. 964 01:01:50,170 --> 01:01:52,890 Sedikit Lem Gorila maka semua akan beres. 965 01:01:53,010 --> 01:01:54,260 Mana surat perintahmu? 966 01:01:54,390 --> 01:01:57,810 Berlututlah dan taruh tanganmu di belakang kepala. 967 01:02:00,770 --> 01:02:03,690 Jika kau terus bergerak, akan kutembak wajahmu. 968 01:02:03,810 --> 01:02:05,560 Tidak benar./ Benar. 969 01:02:05,690 --> 01:02:09,280 Mike, dia akuntan. Kita hanya perlu bicara dengannya. 970 01:02:09,400 --> 01:02:12,570 Kau ingin bicara dengan pria besar... 971 01:02:12,700 --> 01:02:15,490 Ini perhitungan terakhir./ ...yang sedang teler? 972 01:02:15,620 --> 01:02:18,120 Biar kutangani. Mundurlah. 973 01:02:18,240 --> 01:02:22,000 Aku akan menembus jiwanya dengan hatiku. 974 01:02:22,580 --> 01:02:24,330 Apa?/ Ya. 975 01:02:24,460 --> 01:02:26,460 Perhatikan dan pelajari. 976 01:02:27,630 --> 01:02:31,260 Hei, Bodoh. Aku akan memukulimu sampai hancur lebur. 977 01:02:31,380 --> 01:02:33,630 Pak, itu menjijikkan. 978 01:02:33,760 --> 01:02:37,300 Aku tahu ini situasi yang sulit. 979 01:02:37,430 --> 01:02:38,390 Jangan kemari. 980 01:02:38,510 --> 01:02:39,890 Jangan ke sana, Marcus. 981 01:02:40,020 --> 01:02:42,060 Kami hanya perlu tanda terima klienmu. 982 01:02:42,180 --> 01:02:43,270 Apa? 983 01:02:43,390 --> 01:02:45,400 Booker Grassie. Catatan apa pun.. 984 01:02:51,530 --> 01:02:53,490 Kau sudah sedalam apa di jiwanya? 985 01:02:54,700 --> 01:02:57,530 Terkadang kau harus menderita untuk perbuatan benar. 986 01:02:57,660 --> 01:02:59,120 Kau harus balas, Marcus. 987 01:02:59,240 --> 01:03:00,620 Minggir!/ Baik. 988 01:03:03,210 --> 01:03:06,330 Pak, aku tahu kau takut. 989 01:03:06,460 --> 01:03:09,880 Kita semua takut. Terkadang rasa takut.. 990 01:03:19,220 --> 01:03:20,350 Bagaimana? 991 01:03:24,140 --> 01:03:25,810 Kau saja yang tangani. 992 01:03:26,520 --> 01:03:27,690 Setuju. 993 01:03:28,770 --> 01:03:29,770 Hei! 994 01:03:30,690 --> 01:03:33,030 Dia menyerah. Jadi aku lawanmu sekarang. 995 01:03:33,150 --> 01:03:35,110 Aku akan menggunakan segala cara. 996 01:03:35,240 --> 01:03:37,370 Aku mengenalimu. Kau polisi yang ditembak. 997 01:03:37,490 --> 01:03:39,780 Ini tahun yang buruk untukmu. 998 01:03:39,910 --> 01:03:43,700 Tanpa pistol dan lencana, aku pasti sudah menghajarmu. 999 01:03:43,830 --> 01:03:46,420 Ini yang mencegahmu memukulku? 1000 01:03:46,540 --> 01:03:47,540 Ya. 1001 01:03:50,210 --> 01:03:51,300 Lawan aku. 1002 01:03:57,550 --> 01:03:58,430 Sisi kiri aman. 1003 01:03:58,550 --> 01:03:59,430 Borgol dia. 1004 01:04:00,720 --> 01:04:02,390 Kenapa kalian di sini? 1005 01:04:03,220 --> 01:04:04,430 Aku menelepon mereka. 1006 01:04:05,690 --> 01:04:09,440 Ada apa dengan anak nakal kali terakhir? 1007 01:04:09,560 --> 01:04:13,690 Ini yang terakhir. Tapi ada sedikit perubahan, Mike. 1008 01:04:13,820 --> 01:04:15,280 Kita bekerja dengan AMMO. 1009 01:04:19,570 --> 01:04:21,160 Hentikan itu. 1010 01:04:21,280 --> 01:04:23,910 Waktumu tiga detik sebelum kugigit putus. 1011 01:04:25,000 --> 01:04:27,420 Singkirkan jarimu dari wajahku. 1012 01:04:27,790 --> 01:04:28,670 Katakan. 1013 01:04:28,790 --> 01:04:32,250 Hakim, jaksa penuntut, informan, kapten, dan kau. 1014 01:04:32,380 --> 01:04:33,750 Kesamaan apa yang kalian miliki? 1015 01:04:33,840 --> 01:04:35,970 Ratusan penyelidikan, operasi. 1016 01:04:36,090 --> 01:04:39,140 847 kasus dalam neksus dari semua korban. 1017 01:04:39,260 --> 01:04:41,300 Siapa di sini yang mau membunuhmu? 1018 01:04:41,430 --> 01:04:42,600 Siapa yang tidak mau? 1019 01:04:42,720 --> 01:04:45,470 Itu baru para penjahat. 1020 01:04:45,600 --> 01:04:47,890 Aku tak percaya orang yang tak ingin membunuhnya. 1021 01:04:48,020 --> 01:04:49,230 Taruh namaku di situ. 1022 01:04:49,350 --> 01:04:51,190 Terima kasih. Kami mengerti, Marcus. Kami hargai. 1023 01:04:51,270 --> 01:04:52,570 Kau dapat apa dari akuntan? 1024 01:04:52,690 --> 01:04:53,690 Catatannya kacau. 1025 01:04:53,820 --> 01:04:54,780 Mengejutkan. 1026 01:04:54,900 --> 01:04:57,610 Tapi aku berhasil membuka Keychain-nya. 1027 01:04:57,740 --> 01:04:59,320 Lalu?/ Seluruh media sosialnya. 1028 01:05:00,780 --> 01:05:01,740 Bum. 1029 01:05:03,530 --> 01:05:06,200 Aku melihat banyak foto tapi tidak banyak petunjuk. 1030 01:05:06,330 --> 01:05:08,790 Cocokkan wajah dengan yang di sistem kita./ Baik. 1031 01:05:10,880 --> 01:05:12,750 Tiga hari sebelum aku ditembak. 1032 01:05:13,210 --> 01:05:15,880 Kembali ke penembakan terakhir. Rantai itu. 1033 01:05:16,340 --> 01:05:17,470 Perbesar. 1034 01:05:20,010 --> 01:05:21,050 Zway-Lo./ Zway-Lo. 1035 01:05:21,180 --> 01:05:22,090 Siapa Zway-Lo? 1036 01:05:22,220 --> 01:05:24,100 Lorenzo Rodriguez. 1037 01:05:24,220 --> 01:05:25,680 Dikenal sebagai Zway-Lo. 1038 01:05:25,810 --> 01:05:29,480 Dahulu aku melatihnya main basket sebelum terlibat dunia kriminal. 1039 01:05:29,600 --> 01:05:32,190 Pemain yang baik, tapi kukeluarkan dia saat kejuaraan. 1040 01:05:32,310 --> 01:05:34,650 Kau mengeluarkan anak umur 10 tahun saat kejuaraan? 1041 01:05:34,770 --> 01:05:36,940 Ya. Dia menyebutku bodoh. 1042 01:05:37,070 --> 01:05:40,280 Kalian menang?/ Tidak. Dia pemain utama kami. 1043 01:05:40,400 --> 01:05:43,450 Kami kalah 40 angka, tapi aku sudah mendidiknya. 1044 01:05:43,570 --> 01:05:45,530 Tidak ada "aku" dalam tim. 1045 01:05:45,660 --> 01:05:47,040 Tapi ada satu orang bodoh. 1046 01:05:47,160 --> 01:05:48,000 Diamlah. 1047 01:05:48,120 --> 01:05:51,210 Zway-Lo terlibat dalam narkoba, senjata. 1048 01:05:51,330 --> 01:05:53,040 Dia salah satu letnan Taglin. 1049 01:05:53,330 --> 01:05:55,750 Taglin ditemukan mati pada malam yang sama Mike ditembak. 1050 01:05:55,880 --> 01:05:58,300 Kurasa sekarang dia letnan untuk orang lain. 1051 01:05:58,420 --> 01:05:59,760 Lorenzo Rodriguez. 1052 01:05:59,880 --> 01:06:02,590 Tanpa hipotek, bahkan rekening bank. 1053 01:06:03,140 --> 01:06:05,260 Tapi besok ulang tahunnya. 1054 01:06:05,390 --> 01:06:08,390 Jika dia merayakan, ada tiga tempat untuk orang seperti itu. 1055 01:06:08,520 --> 01:06:11,810 Ditto. Ice 45. Zillion. 1056 01:06:11,940 --> 01:06:13,650 Bisa akses catatan kelab mereka? 1057 01:06:14,560 --> 01:06:17,110 Ice 45 harus perbaiki keamanan siber mereka. 1058 01:06:18,070 --> 01:06:20,070 Baik. Ice 45. 1059 01:06:20,700 --> 01:06:22,110 Ditto. 1060 01:06:22,410 --> 01:06:23,660 Zillion. 1061 01:06:24,990 --> 01:06:26,700 Itu. Rodriguez. 1062 01:06:27,240 --> 01:06:28,490 Pestanya malam ini. 1063 01:06:29,160 --> 01:06:30,910 Kita ke Zillion. 1064 01:06:32,830 --> 01:06:37,340 Kita bertemu ke kelab pukul 23.00, kenakan pakaian terbaikmu. 1065 01:06:37,460 --> 01:06:40,090 Ini penangkapan. Kita masuk, kita keluar. Tanpa korban. 1066 01:06:40,210 --> 01:06:43,260 Ini benar-benar bukan razia letal. 1067 01:06:43,380 --> 01:06:44,840 Bukan letal. 1068 01:06:44,970 --> 01:06:47,600 Sudah mengabari para penjahat? 1069 01:06:47,720 --> 01:06:49,430 Peluru ACLU. Karet. 1070 01:06:49,560 --> 01:06:53,020 Kau akan menyukainya. Kau bisa menembak sebanyak kau mau. 1071 01:06:53,140 --> 01:06:57,020 Bad boys, bad boys, whatcha gonna do 1072 01:06:57,150 --> 01:06:59,030 Whatcha gonna do When we're coming after you 1073 01:06:59,150 --> 01:07:03,240 Hei, hei, hei! Tidak! Tidak! Jangan pernah. 1074 01:07:03,360 --> 01:07:05,030 Kalian tidak boleh melakukan itu lagi. 1075 01:07:05,160 --> 01:07:08,870 Kalian mengacaukan liriknya. Perlu waktu lama untuk mempelajarinya. 1076 01:07:08,990 --> 01:07:09,830 Jangan lakukan. 1077 01:07:09,950 --> 01:07:10,950 Baik./ Jangan lakukan. 1078 01:07:11,080 --> 01:07:12,040 Serius./ Baik. 1079 01:07:12,160 --> 01:07:13,960 Maaf. Takkan terulang./ Sial. 1080 01:07:14,080 --> 01:07:15,580 Cari lagumu sendiri. 1081 01:07:16,540 --> 01:07:17,670 Kau percaya itu? 1082 01:07:57,880 --> 01:07:59,210 Bodoh. 1083 01:07:59,340 --> 01:08:02,380 Terserah apa katamu. Aku tidak tertarik. 1084 01:08:03,090 --> 01:08:04,300 Aku bisa tangani. 1085 01:08:05,050 --> 01:08:07,640 Halo, nona-nona. Georgio ada malam ini? 1086 01:08:07,760 --> 01:08:09,100 Aku tidak kenal dia, Pak. 1087 01:08:09,220 --> 01:08:10,470 Antrean di belakang. 1088 01:08:12,390 --> 01:08:14,020 Nicole! Paige! 1089 01:08:14,140 --> 01:08:16,140 Rafe. 1090 01:08:16,270 --> 01:08:18,230 Hei./ Kalian cantik sekali. 1091 01:08:18,350 --> 01:08:19,600 Terima kasih./ Sangat cantik. 1092 01:08:19,730 --> 01:08:20,730 Terima kasih./ Astaga. 1093 01:08:20,860 --> 01:08:24,440 Itu pamanku Michael dan itu temannya, Paman Marcus. 1094 01:08:24,570 --> 01:08:28,160 Boleh mereka masuk? Dia baru saja bercerai. 1095 01:08:28,280 --> 01:08:29,740 Menyedihkan. 1096 01:08:29,870 --> 01:08:30,830 Ya. 1097 01:08:30,950 --> 01:08:32,120 Masuklah. 1098 01:08:32,240 --> 01:08:33,450 Ayo, anak-anak./ Tidak. 1099 01:08:33,540 --> 01:08:34,870 Ayo. Perhatikan langkahmu./ Ya. 1100 01:08:34,950 --> 01:08:36,460 Tidak./ Tidak, ya. 1101 01:08:37,040 --> 01:08:38,370 Ini sungguhan./ Tidak. 1102 01:08:38,500 --> 01:08:40,290 Ya./ Tidak. 1103 01:08:40,420 --> 01:08:43,250 Ya. 1104 01:08:52,260 --> 01:08:54,270 Kelly, di mana posisi sasaran? 1105 01:08:54,390 --> 01:08:56,850 Lantai dua. Balkon VIP. Aku melihatnya. 1106 01:08:56,980 --> 01:08:58,230 Di atas. 1107 01:09:09,820 --> 01:09:11,030 Hei, Sayang. 1108 01:09:20,290 --> 01:09:21,540 Sasaran dipastikan. 1109 01:09:23,090 --> 01:09:25,840 Balkonnya hanya punya satu jalan keluar masuk. 1110 01:09:25,960 --> 01:09:27,550 Kita mengepungnya. 1111 01:09:27,670 --> 01:09:30,090 Pria di kanannya punya kaliber 55, terkokang. 1112 01:09:30,760 --> 01:09:31,800 Tetap pada rencana. 1113 01:09:31,930 --> 01:09:34,810 Kelly, awasi pengawal Zway-Lo./ Baik. 1114 01:09:45,230 --> 01:09:47,780 Bagaimana dia bisa DJ seperti itu? 1115 01:09:47,900 --> 01:09:50,570 Otot bokongnya pasti kuat sekali. 1116 01:09:52,490 --> 01:09:54,780 Aku ingin jujur, Mike. 1117 01:09:54,910 --> 01:09:57,120 Sudah lama aku tidak bercinta. 1118 01:09:57,750 --> 01:09:59,330 Ya, terlalu lama. 1119 01:09:59,460 --> 01:10:02,330 Aku memikirkan yang aneh-aneh, Mike. 1120 01:10:02,460 --> 01:10:05,090 Marcus./ Aku merasa terkurung sejak.. 1121 01:10:05,210 --> 01:10:07,420 Hei, Marcus. Kau tahu mereka bisa mendengarmu? 1122 01:10:07,550 --> 01:10:10,800 Tidak, terlalu berisik. Mereka tak bisa mendengar kita. 1123 01:10:10,930 --> 01:10:12,970 Terkadang aku membuka internet... 1124 01:10:13,090 --> 01:10:16,310 ...dan aku melihat hal-hal aneh. Kulihat lelaki menaruh.. 1125 01:10:16,430 --> 01:10:17,600 Marcus, Marcus. 1126 01:10:18,470 --> 01:10:19,430 Apa? 1127 01:10:20,940 --> 01:10:22,190 Kami bisa mendengarmu. 1128 01:10:25,650 --> 01:10:28,730 Itu hanya lelucon. Kalian tidak dengar, benar? 1129 01:10:30,570 --> 01:10:31,820 Aku di posisi. 1130 01:10:31,950 --> 01:10:32,860 Menyiapkan. 1131 01:10:32,990 --> 01:10:34,990 Mike, Marcus, kita bertemu di atas. 1132 01:10:36,580 --> 01:10:38,700 Mike dan Marcus bergerak, tangga kanan. 1133 01:10:39,950 --> 01:10:42,040 Rita bergerak, tangga kiri. 1134 01:10:44,830 --> 01:10:46,420 Semua pada posisi? 1135 01:10:46,540 --> 01:10:47,500 Siap./ Siap. 1136 01:10:47,630 --> 01:10:48,710 Siap. 1137 01:10:49,300 --> 01:10:52,380 Gaun itu mengagumkan. Kau punya gaya. 1138 01:10:52,840 --> 01:10:54,180 Terima kasih. 1139 01:10:54,300 --> 01:10:55,640 Ya./ Siaga. 1140 01:10:55,760 --> 01:10:57,010 Siaga. 1141 01:10:57,140 --> 01:10:59,770 Tak bisa. Aku bersama temanku. 1142 01:10:59,890 --> 01:11:01,520 Mereka boleh ikut. 1143 01:11:01,640 --> 01:11:03,480 Tak bisa malam ini. 1144 01:11:03,890 --> 01:11:06,520 Tendang buah zakarnya dan kembali bekerja. 1145 01:11:06,650 --> 01:11:08,610 Dari Tétouan./ Dari Tétouan. 1146 01:11:08,730 --> 01:11:10,780 Dah, Sayang./ Dah, Sayang. 1147 01:11:10,900 --> 01:11:13,280 Kenapa dia pakai gaun itu? Itu bukan gaun menyamar. 1148 01:11:13,400 --> 01:11:16,910 Pakailah sesuatu yang lebih pantas untuk menyamar. 1149 01:11:17,530 --> 01:11:18,870 Selamat ulang tahun. 1150 01:11:18,990 --> 01:11:22,960 Hei! Semua, beri sambutan meriah! 1151 01:11:24,250 --> 01:11:26,290 Ada tamu istimewa malam ini. 1152 01:11:26,420 --> 01:11:28,840 Ini ulang tahunnya. Mari kita ucapkan selamat ulang tahun. 1153 01:11:28,960 --> 01:11:30,170 Tiga, dua, satu. 1154 01:11:30,300 --> 01:11:32,590 Selamat ulang tahun! 1155 01:11:32,720 --> 01:11:34,970 Kami mencintaimu, Zway-Lo! 1156 01:11:35,590 --> 01:11:37,050 Hei! Ya! 1157 01:11:37,180 --> 01:11:38,510 Zway-Lo. 1158 01:11:38,640 --> 01:11:40,510 Aku di puncak dunia!/ Zway-Lo. 1159 01:11:40,640 --> 01:11:42,310 Zway-Lo./ Selamat ulang tahun, bodoh. 1160 01:11:58,780 --> 01:12:01,370 Ya!/ Ya! 1161 01:12:15,260 --> 01:12:17,130 Kau akan dipenjara hari ini. 1162 01:12:17,220 --> 01:12:18,840 Kukatakan kriminal, kau katakan penjara 1163 01:12:18,930 --> 01:12:19,970 Kriminal/ Penjara 1164 01:12:20,100 --> 01:12:21,810 Kriminal/ Penjara 1165 01:12:21,930 --> 01:12:23,430 Polisi Miami. Jangan bergerak. 1166 01:12:29,940 --> 01:12:30,980 Sial!/ Sial! 1167 01:12:32,650 --> 01:12:34,030 Sudah kukatakan dia atlet. 1168 01:12:34,320 --> 01:12:36,200 Kita harus lompat./ Tidak. 1169 01:12:36,320 --> 01:12:37,610 Dia mau kabur. Lompat! 1170 01:12:37,740 --> 01:12:38,910 Sial! 1171 01:12:41,870 --> 01:12:42,990 Zway-Lo! 1172 01:12:46,250 --> 01:12:47,420 Minggir! 1173 01:12:49,500 --> 01:12:51,040 Aku perlu mobilmu./ Hei. 1174 01:12:51,170 --> 01:12:52,800 Permisi. Maaf./ Apa yang kau lakukan? 1175 01:12:52,920 --> 01:12:55,090 Tunggu./ Urusan resmi polisi. 1176 01:12:55,210 --> 01:12:56,630 Itu mobilku./ Kau ikut? 1177 01:12:56,760 --> 01:12:57,760 Mundur! 1178 01:12:58,510 --> 01:12:59,680 Apa yang terjadi?/ Ayo. 1179 01:12:59,800 --> 01:13:02,850 Tak ada gunanya bagiku untuk melompat... 1180 01:13:02,970 --> 01:13:04,270 ...jika kau lewat tangga! 1181 01:13:04,390 --> 01:13:06,140 Sudah kukatakan aku tak mau lompat! 1182 01:13:07,440 --> 01:13:09,060 Zway-Lo belok kiri di 2nd Ave. 1183 01:13:09,900 --> 01:13:10,900 Sial! 1184 01:13:13,440 --> 01:13:14,570 Astaga. 1185 01:13:14,940 --> 01:13:16,240 Kau pakai sabuk pengaman?/ Ya. 1186 01:13:16,360 --> 01:13:18,070 Sekarang begitu?/ Ya. 1187 01:13:19,570 --> 01:13:20,950 Nomor satu mengejarku. 1188 01:13:21,410 --> 01:13:23,450 Melintasi 395 ke Overtown. 1189 01:13:23,580 --> 01:13:25,750 Mike, kita tak bisa ke Overtown. 1190 01:13:25,870 --> 01:13:28,160 Zway punya orang-orang berbahaya di sana. 1191 01:13:28,290 --> 01:13:29,790 Kita orang berbahaya. 1192 01:13:29,920 --> 01:13:32,420 Hei, hei! Astaga! Hei! 1193 01:13:34,170 --> 01:13:36,760 Dasar pistol Nerf. Peluru karet omong kosong. 1194 01:13:36,880 --> 01:13:39,380 Mereka pakai peluru asli, kita menembakkan permen jeli. 1195 01:13:39,510 --> 01:13:41,890 Mike, sebaiknya menepi sebentar. 1196 01:13:42,010 --> 01:13:43,100 Ada yang ingin kukatakan. 1197 01:13:43,220 --> 01:13:44,970 Kau mau menepi?/ Ya. 1198 01:13:45,100 --> 01:13:47,020 Tunggu. Kutanyakan apakah Zway mau menepi. 1199 01:13:47,140 --> 01:13:50,560 Zway-Lo. Marcus ingin menepi sebentar. 1200 01:13:50,690 --> 01:13:52,190 Bisa istirahat sebentar? 1201 01:13:52,310 --> 01:13:54,440 Mike, ada yang ingin kukatakan! 1202 01:13:54,570 --> 01:13:56,530 Apa?/ Aku berjanji kepada Tuhan. 1203 01:13:56,650 --> 01:13:58,110 Siapa?/ Tuhan. 1204 01:13:59,030 --> 01:14:00,700 Apa maksudmu? 1205 01:14:00,820 --> 01:14:04,280 Kukatakan kepada Tuhan jika kau selamat,... 1206 01:14:04,410 --> 01:14:06,540 ...aku takkan lagi melakukan tindak kekerasan. 1207 01:14:06,660 --> 01:14:08,750 Dia tahu kau hanya membual. 1208 01:14:08,870 --> 01:14:10,710 Kekerasan adalah keahlian kita. 1209 01:14:14,000 --> 01:14:15,590 Ini soal jiwamu, Mike. 1210 01:14:15,710 --> 01:14:18,300 Tugas kita melindungi dan melayani. 1211 01:14:18,420 --> 01:14:19,380 Benar. 1212 01:14:19,510 --> 01:14:21,680 Dan aku akan melayani penjahat ini. 1213 01:14:36,320 --> 01:14:38,900 Sial./ Sial. 1214 01:14:39,030 --> 01:14:41,650 Lihat itu! Astaga! 1215 01:14:41,780 --> 01:14:44,740 Itu seperti Si Manusia Gajah. 1216 01:14:44,870 --> 01:14:45,950 Kau lihat itu? 1217 01:14:46,080 --> 01:14:48,370 Ya, aku lihat./ Hentikan. 1218 01:14:48,490 --> 01:14:49,790 Dia memanggilku, Mike./ Apa? 1219 01:14:49,910 --> 01:14:52,080 Aku tak kuasa, tapi dia memanggilku./ Tinggalkan.. 1220 01:14:52,210 --> 01:14:54,380 Hentikan. Ada apa denganmu? 1221 01:14:54,500 --> 01:14:55,960 Jangan disentuh. 1222 01:14:56,090 --> 01:14:59,340 Jangan disentuh. Marcus, nanti meletus. 1223 01:14:59,460 --> 01:15:01,300 Itu menjijikkan, Mike!/ Jangan disentuh. 1224 01:15:01,970 --> 01:15:03,550 Sial. 1225 01:15:03,680 --> 01:15:04,640 Sial. 1226 01:15:05,850 --> 01:15:06,800 Jangan disentuh. 1227 01:15:06,930 --> 01:15:08,850 Sekali lagi. Sekali lagi. 1228 01:15:10,100 --> 01:15:11,430 Overtown bangun. Ayo. 1229 01:15:11,560 --> 01:15:12,940 AMMO, kalian di mana? 1230 01:15:13,060 --> 01:15:14,730 Tertunda. Mendekati Overtown. 1231 01:15:14,850 --> 01:15:15,690 Bersiaplah. 1232 01:15:22,400 --> 01:15:23,450 Ayo. 1233 01:15:33,830 --> 01:15:35,120 Sial! 1234 01:15:36,170 --> 01:15:37,420 Kami dapat orangmu! 1235 01:15:37,880 --> 01:15:38,880 Sial! 1236 01:15:39,000 --> 01:15:40,170 Akan kubunuh dia! 1237 01:15:40,760 --> 01:15:42,050 Sial. 1238 01:15:42,630 --> 01:15:44,010 Hentikan. Bangun, Zway-Lo! 1239 01:15:44,130 --> 01:15:45,630 Bangun. 1240 01:15:46,260 --> 01:15:47,550 Bangunlah. 1241 01:15:47,680 --> 01:15:48,930 Pelatih Burnett? 1242 01:15:50,470 --> 01:15:51,720 Bodoh. 1243 01:15:53,850 --> 01:15:55,730 Masih berpikir aku bodoh? 1244 01:15:56,900 --> 01:15:58,690 Zway-Lo, siapa yang ingin membunuhku? 1245 01:15:58,810 --> 01:16:00,320 Semua orang ingin membunuhmu. 1246 01:16:00,440 --> 01:16:01,690 Sudah kukatakan, Mike. 1247 01:16:01,820 --> 01:16:03,740 Lupakan aku! Bunuh mereka berdua! 1248 01:16:03,860 --> 01:16:04,700 Dia bilang apa? 1249 01:16:04,900 --> 01:16:06,490 Bunuh mereka berdua! 1250 01:16:09,410 --> 01:16:10,620 Kalian akan mati malam ini. 1251 01:16:10,740 --> 01:16:12,580 Mereka datang, Marcus./ Sial. 1252 01:16:16,460 --> 01:16:18,460 Terima kasih, Tuhan. 1253 01:16:22,210 --> 01:16:23,840 Kenapa kau biarkan dia kabur? 1254 01:16:26,090 --> 01:16:27,430 Beri tembakan supresif! 1255 01:16:44,360 --> 01:16:45,700 Sial. 1256 01:16:45,820 --> 01:16:47,950 Masuk!/ Ada anjing pit bull! 1257 01:16:48,070 --> 01:16:51,240 Kau mau digigit, atau ditembak? 1258 01:16:51,370 --> 01:16:52,620 Tunggu. 1259 01:16:53,580 --> 01:16:54,580 Ayo jalan! 1260 01:17:06,880 --> 01:17:08,510 Sial./ Ada apa? 1261 01:17:08,630 --> 01:17:11,640 Di sini bagai rubanah orang kulit putih yang pemarah. 1262 01:17:14,430 --> 01:17:16,430 Astaga, granat. 1263 01:17:16,560 --> 01:17:17,640 Cabut. Cabut! 1264 01:17:17,770 --> 01:17:19,400 Ini bukan Vietnam. 1265 01:17:20,440 --> 01:17:23,070 Kalau begitu peganglah./ Kau menyebalkan, Mike! 1266 01:17:32,830 --> 01:17:34,490 Sial. 1267 01:17:45,300 --> 01:17:47,090 Kau punya apa lagi? 1268 01:17:49,010 --> 01:17:50,510 Bagus! 1269 01:17:51,510 --> 01:17:53,260 Cepat gunakan! 1270 01:17:53,390 --> 01:17:56,850 Tidak, Mike! Aku sudah janji kepada Tuhan! Tidak ada lagi kekerasan. 1271 01:18:02,060 --> 01:18:04,770 Pikirmu siapa yang kirim senjata itu?/ Entahlah! 1272 01:18:04,900 --> 01:18:06,400 Itu senjata dari Tuhan. 1273 01:18:06,530 --> 01:18:08,650 Benarkah?/ Dikirim saat kau membutuhkannya. 1274 01:18:08,780 --> 01:18:10,070 Aku memang membutuhkannya. 1275 01:18:10,200 --> 01:18:12,530 Ya. Kau adalah alat untuk pekerjaan Tuhan. 1276 01:18:12,660 --> 01:18:13,490 Ya. Aku alat. 1277 01:18:13,570 --> 01:18:16,490 Seperti Daud dan Goliat./ Ya, Daud dengan umban. 1278 01:18:16,620 --> 01:18:19,790 Ya. Itu umbanmu./ Ya. 1279 01:18:19,910 --> 01:18:21,540 Untuk mengalahkan musuh. 1280 01:18:21,670 --> 01:18:24,630 Kau tahu? Anak nakal dari Alkitab! 1281 01:18:24,750 --> 01:18:26,340 Tepat. Amin?/ Amin! 1282 01:18:26,460 --> 01:18:28,300 Amin?/ Amin! 1283 01:18:30,550 --> 01:18:31,380 Sial! 1284 01:18:31,970 --> 01:18:33,010 Di mana kacamatamu? 1285 01:18:33,140 --> 01:18:34,720 Tak perlu. 1286 01:18:34,850 --> 01:18:36,220 Kau takkan mengenai apa pun. 1287 01:18:48,480 --> 01:18:49,490 Ayo! 1288 01:19:00,620 --> 01:19:01,620 Sial! 1289 01:19:04,330 --> 01:19:06,460 Tembak ATV itu. Aku urus belakang. 1290 01:19:24,770 --> 01:19:25,600 Ya! 1291 01:19:28,070 --> 01:19:29,070 Tidak! 1292 01:19:31,280 --> 01:19:34,280 Mike! Mike! Mike! Apa yang kau lakukan? 1293 01:19:36,120 --> 01:19:38,200 Tuhan, aku tak mau mati seperti ini! 1294 01:19:38,330 --> 01:19:39,740 Mike!/ Sial! 1295 01:19:42,000 --> 01:19:44,170 Salahku./ Memang salahmu. 1296 01:19:53,720 --> 01:19:54,840 Sial. 1297 01:20:14,320 --> 01:20:15,240 Sial. 1298 01:20:27,880 --> 01:20:28,710 Sial! 1299 01:20:30,000 --> 01:20:30,960 Mike! Mike! 1300 01:21:05,620 --> 01:21:06,460 Minggir! 1301 01:21:07,330 --> 01:21:09,080 Minggir! 1302 01:21:23,260 --> 01:21:24,770 Hasta el fuego. 1303 01:22:23,740 --> 01:22:25,990 Hei, Dorn. Aku membutuhkanmu. 1304 01:22:27,830 --> 01:22:31,080 Dengarkan. Aku pernah mengalaminya. 1305 01:22:31,210 --> 01:22:33,750 Berkali-kali. Semua akan baik-baik saja. 1306 01:22:33,880 --> 01:22:36,130 Itu telepon Zway-Lo. Bisa kau retas? 1307 01:22:39,380 --> 01:22:40,760 Ya, cari apa? 1308 01:22:40,880 --> 01:22:43,180 Dengan siapa dia bicara. Catatan panggilan. 1309 01:22:45,100 --> 01:22:47,930 Tolong cepatlah sedikit. 1310 01:22:48,970 --> 01:22:49,810 PERANGKAT TERHUBUNG 1311 01:22:49,930 --> 01:22:52,900 Tapi aku harus pindah ke sisi gelap. 1312 01:22:53,020 --> 01:22:54,980 Kau tidak keberatan? 1313 01:22:56,270 --> 01:22:58,900 Ya./ Mari kita lakukan. 1314 01:23:01,900 --> 01:23:04,240 Dorn. Dia besar. 1315 01:23:04,370 --> 01:23:06,830 Bagaimana dia bisa mahir?/ Mahir apa? 1316 01:23:06,950 --> 01:23:08,330 Teknologi. 1317 01:23:08,450 --> 01:23:10,000 Dia mirip pembunuh. 1318 01:23:10,120 --> 01:23:12,040 Memang. Dahulu dia tukang pukul. 1319 01:23:12,160 --> 01:23:14,460 Suatu malam ada lelaki kasar dengan seorang wanita.. 1320 01:23:14,580 --> 01:23:17,710 Dorn marah besar, memukulnya, dan pria itu mati. 1321 01:23:18,460 --> 01:23:20,340 Sejak itu dia menghindari perkelahian. 1322 01:23:22,340 --> 01:23:23,880 Ini dia. 1323 01:23:25,850 --> 01:23:27,350 Tampilkan dua bulan terakhir. 1324 01:23:27,810 --> 01:23:28,640 MEKSIKO SUARA 1325 01:23:28,720 --> 01:23:29,560 Sial. 1326 01:23:29,680 --> 01:23:31,060 Meksiko. 1327 01:23:32,310 --> 01:23:33,690 Kau mencari apa? 1328 01:23:34,900 --> 01:23:38,610 Kirim pesan ini untuk setiap nomor yang ada di situ, 1329 01:23:38,730 --> 01:23:40,650 "Hasta el fuego." 1330 01:23:43,240 --> 01:23:44,110 pesan terkirim 1331 01:23:44,240 --> 01:23:45,200 Beres. 1332 01:23:45,320 --> 01:23:48,120 Baik. Biar kutangani. Terima kasih. 1333 01:23:48,240 --> 01:23:49,740 Yakin?/ Aku bisa. Pergilah. 1334 01:23:57,960 --> 01:23:59,130 DATA PENJARA INTERNASIONAL 1335 01:23:59,250 --> 01:24:00,460 MENCARI: SANTA MARIA IXCOTEL 1336 01:24:05,800 --> 01:24:07,090 MENCARI TAHANAN: ISABEL ARETAS 1337 01:24:17,190 --> 01:24:18,360 DITANGKAP: 11-11-1995 1338 01:24:18,480 --> 01:24:21,110 LOKASI TAK DIKETAHUI LAHIR: ISABEL RODRIGUEZ 1-11-1972, Meksiko 1339 01:24:34,660 --> 01:24:37,630 Tak Dikenal Halo Mike 1340 01:24:54,350 --> 01:24:56,020 Kita ditutup./ Apa? 1341 01:24:56,140 --> 01:24:58,560 Maksudmu?/ AMMO ditutup. 1342 01:25:00,730 --> 01:25:01,980 Maaf. 1343 01:25:02,110 --> 01:25:05,820 Semua akan baik-baik saja. Percayalah kepadaku. 1344 01:25:05,950 --> 01:25:07,610 Semua akan baik-baik saja. 1345 01:25:21,790 --> 01:25:22,880 Mike. 1346 01:25:29,050 --> 01:25:30,260 Kau baik-baik saja? 1347 01:25:32,850 --> 01:25:34,770 Kurasa dia anakku. 1348 01:25:35,060 --> 01:25:35,980 Apa? 1349 01:25:46,690 --> 01:25:50,320 24 tahun lalu, sebelum kita rekanan... 1350 01:25:52,240 --> 01:25:55,040 ...Kapten Howard merekrutku dari akademi. 1351 01:25:55,160 --> 01:25:56,660 Tak ada yang mengenalku. 1352 01:25:57,500 --> 01:26:00,830 Dia mengirimku untuk menyamar di Kartel Aretas. 1353 01:26:02,790 --> 01:26:06,920 Sorenson. Weber. Vargas. Carver. 1354 01:26:07,050 --> 01:26:10,050 Semua korban terlibat kasus itu. 1355 01:26:10,180 --> 01:26:11,300 Ini pembalasan. 1356 01:26:11,430 --> 01:26:13,430 Tapi kau tidak terlibat kasus itu, Mike. 1357 01:26:13,550 --> 01:26:15,430 Namaku tidak tertera di situ. 1358 01:26:16,060 --> 01:26:17,730 Sedalam itulah aku menyamar. 1359 01:26:18,810 --> 01:26:20,850 Aku memakai nama Ricky Rollins. 1360 01:26:20,980 --> 01:26:22,810 Benito Aretas. 1361 01:26:22,940 --> 01:26:25,360 Dia sudah mati, Mike. Dia tidak memburumu. 1362 01:26:25,480 --> 01:26:28,240 Bukan dia. Istrinya. 1363 01:26:29,820 --> 01:26:31,070 Isabel. 1364 01:26:32,240 --> 01:26:33,950 Aku sopirnya. 1365 01:26:34,080 --> 01:26:37,660 Hubungan kami sangat dalam. 1366 01:26:37,790 --> 01:26:42,120 Kami membicarakan segala hal. Dia menunjukkan seluruh operasinya. 1367 01:26:42,250 --> 01:26:46,250 Cara bersikap, cara bicara. Cara berpakaian. 1368 01:26:46,380 --> 01:26:49,470 Dia menciptakan Mike Lowrey. 1369 01:26:52,010 --> 01:26:53,180 Kami jatuh cinta. 1370 01:26:53,840 --> 01:26:55,810 Maksudmu sekalinya kau jatuh cinta.. 1371 01:26:55,930 --> 01:26:59,350 Isabel Aretas. Hanya sekali itu. 1372 01:26:59,930 --> 01:27:04,150 Penangkapan berlangsung. DEA, ATF. Semua orang. 1373 01:27:04,270 --> 01:27:07,020 Aku akan menghilang dari seluruh operasi. 1374 01:27:07,940 --> 01:27:10,530 Aku dan Isabel akan melarikan diri. 1375 01:27:10,650 --> 01:27:12,410 Kenapa berubah pikiran? 1376 01:27:12,910 --> 01:27:15,240 Mereka memanggilnya La Bruja. 1377 01:27:16,280 --> 01:27:17,490 Sang penyihir. 1378 01:27:18,370 --> 01:27:21,460 Dia mendalami ilmu hitam. 1379 01:27:22,210 --> 01:27:23,830 Santa Muerte. 1380 01:27:24,830 --> 01:27:30,920 Wanita itu pembunuh berdarah dingin. 1381 01:27:32,220 --> 01:27:36,760 Aku terpaksa menaruh wanita yang kucintai di penjara seumur hidupnya. 1382 01:27:40,310 --> 01:27:43,600 Kupilih karierku, dan aku selalu memilihnya sejak itu. 1383 01:27:45,600 --> 01:27:49,110 Mike, kau meniduri penyihir yang sudah menikah? 1384 01:27:50,940 --> 01:27:54,610 Dari semua kata-kataku, hanya itu yang kau pahami? 1385 01:27:54,740 --> 01:27:58,870 Tidak, semua itu sulit dimengerti. Kupikir aku mengenalmu dan.. 1386 01:27:58,990 --> 01:28:02,410 Pantas kau berpakaian seperti bandar narkoba. 1387 01:28:03,540 --> 01:28:05,540 Kau mau mendengarnya atau tidak? 1388 01:28:05,670 --> 01:28:08,420 Maaf. Tapi kau tak tahu dia anakmu, Mike. 1389 01:28:08,540 --> 01:28:11,340 Kau tak tahu penyihir itu bercinta dengan siapa. 1390 01:28:12,920 --> 01:28:15,340 Benito Aretas tak bisa punya anak. 1391 01:28:15,470 --> 01:28:19,100 Isabel melahirkan di penjara delapan bulan setelah ditangkap. 1392 01:28:19,220 --> 01:28:20,470 "Hasta el fuego." 1393 01:28:20,600 --> 01:28:23,140 Itu yang dia katakan sebelum aku melompat dari helikopter. 1394 01:28:23,560 --> 01:28:26,060 Aku dan Isabel mengarangnya. 1395 01:28:26,190 --> 01:28:29,270 Itu bukan bahasa Spanyol asli. Hanya kata-kata khas untuk kami. 1396 01:28:29,400 --> 01:28:32,440 Artinya kami akan bersama sampai mati. 1397 01:28:32,570 --> 01:28:33,860 Pengkhianat itu datang. 1398 01:28:34,990 --> 01:28:35,910 Bersiaplah. 1399 01:28:37,070 --> 01:28:37,910 Pasti. 1400 01:28:38,240 --> 01:28:40,120 Ayo! 1401 01:28:40,660 --> 01:28:42,660 Tidak, Mike./ Marcus. 1402 01:28:42,790 --> 01:28:43,700 Usianya pas. 1403 01:28:43,830 --> 01:28:45,000 Dia gila seperti aku. 1404 01:28:45,080 --> 01:28:46,080 Dia bengis seperti aku. 1405 01:28:46,170 --> 01:28:47,710 Dia tak kenal takut seperti aku. 1406 01:28:47,830 --> 01:28:49,920 Dia versi jahat dari diriku. 1407 01:28:50,210 --> 01:28:53,210 Tidak, Mike. Kau gila. 1408 01:28:54,550 --> 01:28:56,800 Kau langsung ambil kesimpulan. 1409 01:28:56,930 --> 01:28:59,550 Semua akan berjalan dengan baik, percayalah. 1410 01:29:00,140 --> 01:29:01,260 Ya. 1411 01:29:03,220 --> 01:29:04,310 Kau benar. 1412 01:29:07,100 --> 01:29:08,600 Kawan. 1413 01:29:10,900 --> 01:29:12,150 Aku menyayangimu. 1414 01:29:13,070 --> 01:29:14,280 Aku menyayangimu. 1415 01:29:16,280 --> 01:29:17,320 Aku harus pergi. 1416 01:29:17,450 --> 01:29:18,530 Mike. 1417 01:29:19,370 --> 01:29:20,450 Mike. 1418 01:30:18,010 --> 01:30:20,890 Permisi, Pak. Maaf. 1419 01:30:21,010 --> 01:30:23,260 Permisi. Permisi. 1420 01:30:25,430 --> 01:30:28,100 Itu tempat yang pas untukku. 1421 01:30:29,140 --> 01:30:30,640 Permisi, Pak. 1422 01:30:30,770 --> 01:30:32,360 Tempat dudukku di situ. 1423 01:30:32,480 --> 01:30:34,480 Permisi. Awas jari kakimu. 1424 01:30:34,610 --> 01:30:36,230 Awas jari kakimu. 1425 01:30:36,360 --> 01:30:38,190 Tidak apa-apa. Beres. 1426 01:30:40,650 --> 01:30:41,660 Tidak, Marcus. 1427 01:30:41,780 --> 01:30:45,200 Aku takkan membiarkanmu pergi misi bunuh diri sendirian, Mike. 1428 01:30:46,540 --> 01:30:48,120 Ini tanggung jawabku. 1429 01:30:48,250 --> 01:30:51,250 Aku tak mau ada korban lagi akibat ulahku. 1430 01:30:51,370 --> 01:30:53,630 Mike, dia seorang bruja. 1431 01:30:53,750 --> 01:30:56,590 Dia akan membuat matamu meleleh masuk ke kepala. 1432 01:30:56,710 --> 01:30:58,800 Dia akan buat zakarmu jatuh. 1433 01:31:00,380 --> 01:31:01,880 Maksudku kemaluan. 1434 01:31:02,010 --> 01:31:05,220 Lagi pula seharusnya kau tidak menguping. 1435 01:31:05,510 --> 01:31:08,180 Marcus. Pulanglah. 1436 01:31:08,600 --> 01:31:11,140 Kita terbang bersama, mati bersama. 1437 01:31:11,270 --> 01:31:12,230 Apa? 1438 01:31:12,350 --> 01:31:14,900 Tidak. Itu hanya ungkapan kami. 1439 01:31:15,020 --> 01:31:16,520 Tidak ada apa-apa. Bukan... 1440 01:31:17,480 --> 01:31:19,820 Aku mengerti itu membuat kalian.. 1441 01:31:21,070 --> 01:31:22,320 Dari mana asal kalian? 1442 01:31:22,450 --> 01:31:23,490 Dari mana asalmu? 1443 01:31:28,580 --> 01:31:30,790 Apa yang akan kau lakukan saat menemukannya? 1444 01:31:30,910 --> 01:31:33,250 Kau sungguh ingin penjarakan anakmu? 1445 01:31:33,370 --> 01:31:34,580 Tidak. 1446 01:31:35,250 --> 01:31:36,250 Aku akan membunuhnya. 1447 01:31:37,500 --> 01:31:40,920 Kau sungguh akan membunuh anakmu sendiri, Mike? 1448 01:31:41,720 --> 01:31:44,840 Akan kutaruh dia di kantong jenazah. 1449 01:31:45,720 --> 01:31:48,390 Boleh bertukar kursi?/ Ya, tentu. 1450 01:31:48,510 --> 01:31:49,470 Permisi. 1451 01:31:54,060 --> 01:31:56,900 Kau sadar akan masuk neraka? 1452 01:31:57,020 --> 01:31:58,690 Aku tak percaya neraka, Marcus. 1453 01:31:58,820 --> 01:32:02,450 Tetap kau akan masuk neraka. Coba pikir, membunuh anakmu sendiri. 1454 01:32:02,570 --> 01:32:06,530 Itu kegelapan yang akan menelanmu bulat-bulat. 1455 01:32:06,660 --> 01:32:10,200 Mungkin aku sudah ditelan olehnya. 1456 01:32:11,580 --> 01:32:13,040 Aku pernah mati, ingat? 1457 01:32:14,250 --> 01:32:16,210 Aku akan mengakhiri ini. 1458 01:32:20,130 --> 01:32:22,510 Seharusnya aku tahu dia anakmu. 1459 01:32:22,630 --> 01:32:26,760 Dari caranya mengalahkanmu, Mike. 1460 01:32:26,890 --> 01:32:30,430 Kekalahan yang datang dari darah dagingmu sendiri. 1461 01:32:30,560 --> 01:32:32,890 Kekalahan supernatural. 1462 01:32:33,930 --> 01:32:34,940 Baiklah. 1463 01:32:39,980 --> 01:32:41,900 Boleh aku jadi ayah baptis? 1464 01:32:42,690 --> 01:32:44,490 Kau tahu kau bisa apa, Marcus? 1465 01:32:44,610 --> 01:32:46,410 Apa?/ Diam. 1466 01:32:46,530 --> 01:32:48,160 Aku harus diam?/ Ya. 1467 01:32:48,280 --> 01:32:51,540 Kau punya anak penyihir bersama La Bruja... 1468 01:32:51,660 --> 01:32:54,620 ...yang ingin membunuhmu, mungkin aku juga,... 1469 01:32:54,750 --> 01:32:58,500 ...menyedot darah kita dan lainnya, tapi aku harus diam. 1470 01:32:59,500 --> 01:33:01,710 Ya. Baiklah, Mike. 1471 01:33:05,260 --> 01:33:08,470 Kenapa kau bercinta dengan penyihir tanpa pelindung? 1472 01:33:08,590 --> 01:33:10,890 Seharusnya kau bungkus. 1473 01:33:11,010 --> 01:33:12,720 Hei, mari bertukar kursi. 1474 01:33:12,850 --> 01:33:14,180 Baiklah. 1475 01:33:38,870 --> 01:33:43,170 KOTA MEKSIKO 1476 01:34:20,000 --> 01:34:21,290 Mike./ Halo. 1477 01:34:21,420 --> 01:34:22,420 Marcus. 1478 01:34:27,630 --> 01:34:29,550 Kita impas soal Miami. 1479 01:34:42,100 --> 01:34:43,560 Halo Mike Hidalgo Palace 6.30 sore 1480 01:34:43,650 --> 01:34:44,570 Sudah waktunya. 1481 01:34:59,790 --> 01:35:02,670 Kau menelepon mereka lagi./ Rita meneleponku. 1482 01:35:04,670 --> 01:35:06,210 Apa kabar?/ Hei. 1483 01:35:06,340 --> 01:35:07,800 Hei. Hei. 1484 01:35:08,760 --> 01:35:10,260 Halo. 1485 01:35:10,880 --> 01:35:12,970 Aku lebih tenang kalau mereka di sini. 1486 01:35:13,090 --> 01:35:14,300 Aku juga. 1487 01:35:16,970 --> 01:35:18,470 Dari mana semua senjata ini? 1488 01:35:18,600 --> 01:35:20,270 Stasiun DEA di Cuernavaca. 1489 01:35:20,390 --> 01:35:23,150 Jika kita menangkapnya, mereka yang dapat pujian. 1490 01:35:23,270 --> 01:35:25,860 Jika kita mati, mereka tidak terlibat. 1491 01:35:26,400 --> 01:35:27,480 Perhatian. 1492 01:35:28,150 --> 01:35:29,190 Aku umpannya. 1493 01:35:29,320 --> 01:35:32,910 Kami bertemu di Hidalgo Palace. Hotel tua di luar kota. 1494 01:35:33,030 --> 01:35:35,700 Kuajak dia bicara sampai kalian menemukan penembaknya. 1495 01:35:35,830 --> 01:35:39,160 Kalau dia langsung menembakmu?/ Tidak, dia ingin bicara. 1496 01:35:39,290 --> 01:35:42,120 Kami punya masa lalu bersama. 1497 01:35:42,250 --> 01:35:43,670 Ini operasi penangkapan. 1498 01:35:43,790 --> 01:35:46,290 Tangkap mereka, naik pesawat kembali ke Amerika besok fajar. 1499 01:35:48,050 --> 01:35:50,460 Dorn, tampilkan gambar satelit untuk denahnya. 1500 01:35:50,590 --> 01:35:52,880 Akan ada kamera di luar. 1501 01:35:53,800 --> 01:35:57,010 Dan di dalam. 1502 01:35:58,140 --> 01:36:00,520 Jangan sentuh penembak itu. 1503 01:36:00,640 --> 01:36:01,810 Dia urusanku. 1504 01:36:01,930 --> 01:36:03,690 Ya, benar. 1505 01:36:17,410 --> 01:36:20,830 Hari ini kau tidak taat pada peraturan. 1506 01:36:24,540 --> 01:36:25,540 Jangan mati. 1507 01:36:26,540 --> 01:36:28,670 Pastikan kita berdua pulang. 1508 01:36:56,570 --> 01:36:58,200 Masih belum ada ancaman. 1509 01:36:58,320 --> 01:36:59,740 Monitor semua saluran di dalam. 1510 01:36:59,870 --> 01:37:02,620 Mengacaukan kamera luar siapa tahu mereka mengawasi. 1511 01:37:02,750 --> 01:37:04,120 Tak mungkin dia sendirian. 1512 01:37:04,250 --> 01:37:06,420 Ini kartel. Dia pasti punya bala bantuan. 1513 01:37:07,120 --> 01:37:08,670 Marcus bergerak ke belakang. 1514 01:37:08,790 --> 01:37:11,130 Marcus, kami mengawasi posisimu dari langit. 1515 01:37:11,250 --> 01:37:13,050 Masih tidak ada apa-apa. 1516 01:37:13,170 --> 01:37:14,970 Mendekat. 1517 01:37:58,300 --> 01:37:59,470 Halo, Ricky. 1518 01:38:00,550 --> 01:38:02,390 Atau kupanggil Mike? 1519 01:38:02,510 --> 01:38:03,810 Halo, Isabel. 1520 01:38:21,200 --> 01:38:22,620 Tidak terlalu teliti. 1521 01:38:26,080 --> 01:38:28,410 Ada masa ketika menyentuhku akan membuatmu senang. 1522 01:38:29,330 --> 01:38:30,920 Aku yang akan membunuhnya. 1523 01:38:33,590 --> 01:38:34,420 Simpanlah. 1524 01:38:37,760 --> 01:38:38,590 Di mana dia? 1525 01:38:40,220 --> 01:38:41,890 Dahulu ini tempat kita. 1526 01:38:42,930 --> 01:38:44,600 Aku ingin kau mati... 1527 01:38:45,100 --> 01:38:46,720 ...tapi kau selamat. 1528 01:38:47,890 --> 01:38:50,520 Mungkin aku membuatmu terlalu kuat. 1529 01:38:51,650 --> 01:38:52,860 Atau mungkin.. 1530 01:38:54,400 --> 01:38:56,730 Santa Muerte ingin mengatakan sesuatu. 1531 01:38:59,820 --> 01:39:02,530 Kita takdirkan untuk bertemu sekali lagi. 1532 01:39:02,660 --> 01:39:05,200 Ini seperti telenovela. 1533 01:39:16,050 --> 01:39:17,800 Itu sudah kutangani. 1534 01:39:19,760 --> 01:39:20,760 Sial. 1535 01:39:21,880 --> 01:39:23,510 Semua komunikasi mati. 1536 01:39:23,640 --> 01:39:24,930 Sial. AMMO? 1537 01:39:25,050 --> 01:39:25,930 Marcus, jawab. 1538 01:39:26,060 --> 01:39:27,010 Sial. 1539 01:39:27,470 --> 01:39:30,310 Mereka mengacaukan sinyal kita. Mereka tahu kita di sini. Ini gawat. 1540 01:39:30,390 --> 01:39:31,440 Aku tak bisa masuk lagi. 1541 01:39:31,520 --> 01:39:33,810 Masih ada Barry Kecil di frekuensi luar. 1542 01:39:34,560 --> 01:39:36,150 Tinggal kita berdua. 1543 01:39:37,070 --> 01:39:39,400 Kenapa kau tidak katakan aku punya anak? 1544 01:39:45,320 --> 01:39:46,740 Memang apa yang akan kau perbuat? 1545 01:39:48,160 --> 01:39:48,990 Mengurusnya. 1546 01:39:50,160 --> 01:39:51,370 Seperti kau mengurusku? 1547 01:39:57,250 --> 01:39:58,920 Seharusnya untuk kejutan. 1548 01:40:00,210 --> 01:40:01,590 Setelah kita kabur. 1549 01:40:10,810 --> 01:40:12,230 Aku melihat gerakan taktis. 1550 01:40:12,730 --> 01:40:14,560 Ada 20 sampai 30 musuh membentuk perimeter. 1551 01:40:14,690 --> 01:40:15,770 Kita harus pergi. 1552 01:40:15,900 --> 01:40:16,980 Ada jalan masuk lain? 1553 01:40:17,110 --> 01:40:20,360 Di sini. Aliran udara dingin itu mungkin pembuangan udara ruang cucian. 1554 01:40:20,440 --> 01:40:22,400 Teganya kau lakukan ini kepada anak kita. 1555 01:40:22,530 --> 01:40:23,780 Anakku. 1556 01:40:23,900 --> 01:40:25,200 Dia pikir aku siapa? 1557 01:40:25,320 --> 01:40:26,950 Persis siapa dirimu. 1558 01:40:27,240 --> 01:40:29,910 Pengecut. Pengkhianat. 1559 01:40:32,870 --> 01:40:33,910 Jangan lakukan ini. 1560 01:40:44,130 --> 01:40:45,760 Jalan terus, Detektif. 1561 01:40:54,810 --> 01:40:56,230 Kau lihat itu? 1562 01:40:56,350 --> 01:40:57,730 Jatuhkan. 1563 01:40:58,610 --> 01:41:00,070 Ayo! 1564 01:41:00,190 --> 01:41:01,440 Ayo! 1565 01:41:01,820 --> 01:41:02,990 Kau mau apa? 1566 01:41:03,110 --> 01:41:04,280 Hasta el fuego. 1567 01:41:05,030 --> 01:41:06,030 No el swego. 1568 01:41:06,160 --> 01:41:07,450 Artinya api, benar?/ Diam. 1569 01:41:07,570 --> 01:41:08,870 Jangan diam saja. 1570 01:41:08,990 --> 01:41:12,040 Kau dan dia perlu bicara. Ini persoalan yang mengubah hidup. 1571 01:41:12,160 --> 01:41:14,080 Diam./ Awas larasnya. 1572 01:41:14,210 --> 01:41:15,290 Tenang./ Marcus, tenang. 1573 01:41:15,410 --> 01:41:19,710 Mike, kurang komunikasi yang membuat semua ini terjadi. 1574 01:41:19,840 --> 01:41:21,130 Ada yang harus dia katakan. 1575 01:41:21,250 --> 01:41:23,130 Kau takkan suka, tapi kau harus dengar.. 1576 01:41:49,620 --> 01:41:50,910 Sial. 1577 01:41:54,910 --> 01:41:57,040 Mike, mereka menuju helikopter. 1578 01:42:00,290 --> 01:42:01,290 Marcus! 1579 01:42:08,930 --> 01:42:10,300 Pakai kacamatamu! 1580 01:42:10,430 --> 01:42:12,810 Apa itu? Itu lemparan yang buruk. 1581 01:42:17,520 --> 01:42:18,730 Mike, hati-hati! 1582 01:42:22,520 --> 01:42:24,070 Kau benar soal kacamata. 1583 01:42:24,190 --> 01:42:26,240 Sudah bertahun-tahun kukatakan. 1584 01:42:33,330 --> 01:42:35,490 Ini bagaikan layar definisi tinggi. 1585 01:42:39,330 --> 01:42:40,880 Ayo! Ayo! 1586 01:42:47,550 --> 01:42:49,430 Musuh arah pukul 12! 1587 01:43:02,520 --> 01:43:04,190 Ayo! Ayo! 1588 01:43:12,370 --> 01:43:15,030 Isabel dan penembak naik tangga. 1589 01:43:15,160 --> 01:43:16,160 Bisa lindungi kami? 1590 01:43:16,790 --> 01:43:19,120 Kelly, kepung dari kanan!/ Baik! 1591 01:43:19,250 --> 01:43:21,000 Rafe, lewat kiri. Desak! 1592 01:43:21,120 --> 01:43:22,250 Baik! 1593 01:43:22,380 --> 01:43:24,500 Dorn, ikuti Rafe./ Ya. 1594 01:43:24,630 --> 01:43:27,920 Orang besar, aku perlu agar kau menyakiti orang! 1595 01:43:28,050 --> 01:43:29,630 Nanti kubayar terapinya. 1596 01:43:30,090 --> 01:43:32,050 Aku akan membutuhkannya. Serius. 1597 01:43:32,180 --> 01:43:33,220 Aku mengerti. 1598 01:43:33,340 --> 01:43:34,850 Kutahan di tengah... 1599 01:43:34,970 --> 01:43:37,520 ...kau bergegas tangga./ Bergegas ke tangga. 1600 01:43:37,640 --> 01:43:38,720 Ya. 1601 01:43:38,850 --> 01:43:41,190 Itu pintar, Letnan. 1602 01:43:41,310 --> 01:43:42,520 Kau juga, Detektif. 1603 01:43:43,150 --> 01:43:44,980 Ternyata kau tidak bodoh. 1604 01:43:45,110 --> 01:43:46,360 Tunggu perintahku! 1605 01:43:47,820 --> 01:43:48,820 Ayo! 1606 01:43:53,950 --> 01:43:55,070 Ganti senjata! 1607 01:44:09,670 --> 01:44:10,670 Ayo! 1608 01:44:15,640 --> 01:44:16,550 Sial! 1609 01:44:21,020 --> 01:44:22,020 Sial. 1610 01:44:23,060 --> 01:44:24,850 Tembak mereka! Habisi mereka! 1611 01:44:24,980 --> 01:44:26,230 Di sana! 1612 01:44:54,930 --> 01:44:57,300 Dari mana mereka dapat helikopter? 1613 01:45:24,210 --> 01:45:25,290 Mike! 1614 01:45:26,250 --> 01:45:28,250 Tembak pilotnya./ Tembak baling-balingnya! 1615 01:45:31,130 --> 01:45:33,210 Kau membidik apa?/ Pilotnya! 1616 01:45:34,010 --> 01:45:36,470 Bidik baling-balingnya. Jika kau tembak pilotnya.. 1617 01:45:38,140 --> 01:45:39,100 Kena. 1618 01:45:45,640 --> 01:45:47,600 Sial./ Sial. 1619 01:45:52,110 --> 01:45:55,360 Keluargamu sinting, Mike. 1620 01:46:11,040 --> 01:46:13,630 Gedungnya runtuh. Kita harus pergi! 1621 01:46:13,750 --> 01:46:15,460 Mike? Marcus? 1622 01:46:15,920 --> 01:46:17,010 Sial. 1623 01:46:34,320 --> 01:46:36,070 Berlutut, Isabel. Berlutut. 1624 01:46:43,030 --> 01:46:44,200 Mike! 1625 01:47:12,020 --> 01:47:14,360 Biar itu jadi pelajaran untukmu. 1626 01:48:16,630 --> 01:48:17,710 Armando... 1627 01:48:20,880 --> 01:48:22,260 ...kau anakku. 1628 01:48:27,050 --> 01:48:28,510 Kau anakku. 1629 01:48:31,850 --> 01:48:33,350 Aku tak ingin berkelahi. 1630 01:48:53,580 --> 01:48:54,960 Jangan berdiri. 1631 01:48:57,380 --> 01:48:58,790 Kataku jangan berdiri. 1632 01:49:05,010 --> 01:49:06,340 Aku tidak tahu. 1633 01:49:06,760 --> 01:49:08,350 Andai aku tahu.. 1634 01:49:17,560 --> 01:49:20,110 Mike, apa yang kau lakukan? 1635 01:49:23,440 --> 01:49:29,700 Aku mencoba menembus jiwanya dengan hatiku. 1636 01:49:30,450 --> 01:49:35,410 Tidak. Mike, tidak. Saat itu emosiku sedang.. 1637 01:49:45,220 --> 01:49:46,380 Siapa kau? 1638 01:49:47,890 --> 01:49:49,010 Sudah kukatakan. 1639 01:49:50,470 --> 01:49:51,600 Pembohong. 1640 01:50:02,360 --> 01:50:03,730 Kesempatan terakhir. 1641 01:50:06,900 --> 01:50:08,200 Siapa kau? 1642 01:50:11,120 --> 01:50:12,330 Tanya ibumu. 1643 01:50:21,340 --> 01:50:22,920 Apa benar yang dia katakan? 1644 01:50:26,010 --> 01:50:28,760 Tidak penting. Dia tidak berarti bagimu. 1645 01:50:28,880 --> 01:50:31,350 Hei, kalian melihat fuego ini, benar? 1646 01:50:31,470 --> 01:50:33,970 Bisa kita bicarakan di luar../ Diam! 1647 01:50:34,430 --> 01:50:35,640 Siapa dia? 1648 01:50:35,770 --> 01:50:37,850 Katakan kepadanya!/ Katakan kepadanya, Ibu. 1649 01:50:41,270 --> 01:50:42,860 Dia ayahku? 1650 01:50:45,530 --> 01:50:46,860 Dia ayahku? 1651 01:50:47,740 --> 01:50:48,740 Ya! 1652 01:50:51,950 --> 01:50:53,240 Bunuh dia. 1653 01:51:03,880 --> 01:51:04,920 Tidak! Tunggu! 1654 01:51:05,050 --> 01:51:05,920 Astaga. 1655 01:51:37,160 --> 01:51:40,670 Berbaringlah. Berbaring. Sial. 1656 01:51:47,510 --> 01:51:48,920 Mike, kita harus pergi. 1657 01:51:49,050 --> 01:51:51,550 Mike! Kita harus pergi! Sekarang! 1658 01:51:51,680 --> 01:51:53,050 Mike, kita harus pergi! 1659 01:52:00,270 --> 01:52:01,560 Pegang aku! 1660 01:52:01,690 --> 01:52:02,980 Pegang aku! Astaga. 1661 01:52:03,100 --> 01:52:04,360 Sial. 1662 01:52:04,980 --> 01:52:07,070 Mike, jangan lepaskan aku! 1663 01:52:07,900 --> 01:52:09,070 Sial. 1664 01:52:09,570 --> 01:52:11,400 Bertahanlah. Aku memegangmu. 1665 01:52:11,990 --> 01:52:13,740 Mike! Aku tak bisa ke situ. 1666 01:52:14,370 --> 01:52:15,620 Aku tak kuat. 1667 01:52:17,910 --> 01:52:20,620 Tarik aku! Mike, aku tak ingin mati seperti ini! 1668 01:52:24,710 --> 01:52:26,210 Mike, aku tergelincir. 1669 01:52:30,170 --> 01:52:31,510 Ayo. 1670 01:52:32,430 --> 01:52:35,180 Cepat. Bokongku terbakar! 1671 01:52:42,690 --> 01:52:44,560 Ayo! Kita harus pergi! 1672 01:52:57,160 --> 01:52:59,490 Luka tembak, dada atas. Kami butuh medis. 1673 01:52:59,620 --> 01:53:01,660 Dalam perjalanan!/ Sial. 1674 01:53:01,790 --> 01:53:03,370 Aku merawatnya./ Letakkan dia. 1675 01:53:04,210 --> 01:53:06,540 Kita perlu penanganan trauma!/ Benar. 1676 01:53:15,180 --> 01:53:16,220 Tenang. 1677 01:53:16,930 --> 01:53:21,720 Aku tidak janji semua akan baik-baik saja setelah semua perbuatanmu, tapi... 1678 01:53:23,230 --> 01:53:26,230 ...aku janji akan menemanimu. 1679 01:53:31,030 --> 01:53:33,940 Hei, aku Paman Marcus. 1680 01:53:35,400 --> 01:53:37,620 Kita bicarakan itu nanti. 1681 01:53:54,090 --> 01:53:56,430 SELAMAT RITA! 1682 01:53:56,550 --> 01:53:57,550 Ya. 1683 01:53:58,140 --> 01:53:59,470 Ya, ya. 1684 01:54:01,430 --> 01:54:03,270 Hei./ Hei! 1685 01:54:04,600 --> 01:54:07,520 Astaga!/ Ini dia. 1686 01:54:07,650 --> 01:54:08,520 Ini dia./ Ya. 1687 01:54:08,650 --> 01:54:11,440 Waktunya mengangkat gelasmu.../ Ya. 1688 01:54:11,570 --> 01:54:12,940 ...untuk kapten baru kita. 1689 01:54:13,070 --> 01:54:14,190 Untuk kapten baru kita. 1690 01:54:16,400 --> 01:54:17,660 Ibuku titip salam. 1691 01:54:18,530 --> 01:54:19,990 Kau takkan melupakan itu. 1692 01:54:20,120 --> 01:54:22,540 Aku punya berita untuk kalian. 1693 01:54:22,660 --> 01:54:23,830 Aku baru mulai terapi,... 1694 01:54:23,950 --> 01:54:25,750 ...dan menurut ahli terapiku ada baiknya jika... 1695 01:54:25,870 --> 01:54:29,170 ...kita bisa melakukan sesi terapi kelompok. Pasti asyik. 1696 01:54:29,290 --> 01:54:31,500 Tentu. Pasti./ Ya. Tentu saja. 1697 01:54:31,630 --> 01:54:33,670 Marcus, aku ingin bicara sebentar. 1698 01:54:34,170 --> 01:54:35,590 Akan kupertimbangkan. 1699 01:54:36,510 --> 01:54:38,220 Dia ingin kita ikut terapi. 1700 01:54:38,340 --> 01:54:41,010 Aku tidak datang./ Aku juga tidak. 1701 01:54:44,430 --> 01:54:49,100 Dengarkan, kita tidak pernah saling mengatakan ini, tapi... 1702 01:54:51,230 --> 01:54:52,310 Terima kasih. 1703 01:54:53,980 --> 01:54:55,780 Mike, tak perlu berterima kasih. 1704 01:54:56,650 --> 01:55:02,740 Jika mau pensiun, aku takkan menghentikanmu. 1705 01:55:02,870 --> 01:55:07,750 Kau pantas menerimanya dan aku akan mendukungmu, apa pun yang terjadi. 1706 01:55:07,870 --> 01:55:09,540 Tapi kau lupa satu hal. 1707 01:55:10,420 --> 01:55:12,460 Kita mengatakan, "seumur hidup." 1708 01:55:13,040 --> 01:55:14,050 Seumur hidup. 1709 01:55:18,340 --> 01:55:19,720 Itu keponakanku! 1710 01:55:19,840 --> 01:55:23,010 Ya. Lihat, Marcus kecil baru saja bangun. 1711 01:55:23,140 --> 01:55:25,140 Baik. Yang terpenting dahulu... 1712 01:55:26,020 --> 01:55:27,430 ...kejutan kecil untukmu. 1713 01:55:28,140 --> 01:55:30,350 Tiga hari di Marion Springs Resort,... 1714 01:55:30,480 --> 01:55:34,940 ...sebagai permintaan maaf karena merusak hari spa. 1715 01:55:35,070 --> 01:55:37,740 Ya. Sedikit waktu berkualitas. 1716 01:55:37,860 --> 01:55:39,610 Waktu berkualitas./ Baik,... 1717 01:55:39,740 --> 01:55:42,110 ...tapi Megan dan Reggie sedang berbulan madu. 1718 01:55:42,410 --> 01:55:46,620 Aku akan menjaganya akhir pekan ini bersama pasukan AMMO. 1719 01:55:46,740 --> 01:55:48,910 Kau dan Theresa pergilah bersenang-senang. 1720 01:55:49,040 --> 01:55:50,710 Kau masih punya pil biru, benar? 1721 01:55:50,830 --> 01:55:52,460 Aku tak perlu pil biru. 1722 01:55:52,750 --> 01:55:54,290 Itu katamu soal kacamata. 1723 01:55:54,420 --> 01:55:56,170 Kau cocok menggendong bayi, Mike. 1724 01:55:56,920 --> 01:55:59,090 Kau sungguh cocok menggendong bayi, Mike. 1725 01:55:59,220 --> 01:56:01,260 Benarkah?/ Ya. 1726 01:56:02,840 --> 01:56:04,850 Beres, Mike? Ayo, teman-teman! 1727 01:56:05,510 --> 01:56:07,220 Tunggu. Tidak. 1728 01:56:07,350 --> 01:56:09,060 Kita akan melakukan ini bersama. 1729 01:56:09,350 --> 01:56:10,350 Aku harus bekerja. 1730 01:56:10,850 --> 01:56:12,940 Besok aku mampir. Kubawakan anggur. 1731 01:56:13,020 --> 01:56:14,770 Rita, jangan bercanda./ Kau akan membutuhkannya. 1732 01:56:14,860 --> 01:56:16,400 Kalian sepakat.../ Dah. 1733 01:56:16,520 --> 01:56:17,980 -...untuk menjaga bayi. -Marcus, Marcus. 1734 01:56:18,070 --> 01:56:19,360 Kutunggu di mobil. 1735 01:56:19,490 --> 01:56:21,150 Hubungi saja ibuku. 1736 01:56:21,280 --> 01:56:23,820 Itu tidak lu.. Baiklah. 1737 01:56:24,700 --> 01:56:25,660 Baiklah. 1738 01:56:26,830 --> 01:56:27,870 Hei. 1739 01:56:27,990 --> 01:56:31,160 Bad boys, bad boys Whatcha gonna do 1740 01:56:31,290 --> 01:56:34,710 Whatcha gonna do When we come for you 1741 01:56:38,300 --> 01:56:41,970 Tidak. Kita tidak menggunakan gaya generasi berikut. 1742 01:56:42,840 --> 01:56:44,800 Nyanyikan dengan benar. 1743 01:56:44,930 --> 01:56:48,680 Bad boys, bad boys Whatcha gonna do 1744 01:56:48,810 --> 01:56:51,600 Whatcha gonna do When we come for you 1745 01:56:56,310 --> 01:56:57,270 Aku pergi. 1746 01:57:24,380 --> 01:57:25,590 Bagaimana kabarmu? 1747 01:57:26,180 --> 01:57:28,140 Aku menebus kesalahanku. 1748 01:57:29,510 --> 01:57:31,020 Kesalahanku besar. 1749 01:57:34,100 --> 01:57:37,810 Mungkin ada kesempatan untuk menebus kesalahanmu. 1750 01:57:38,440 --> 01:57:39,940 Kau tertarik? 1751 01:57:42,400 --> 01:57:43,400 Ya. 1752 01:58:01,670 --> 01:58:04,590 Kau mau bercinta dengan penyihir tanpa pelindung? 1753 01:58:05,220 --> 01:58:06,380 Tidak. 1754 01:58:08,550 --> 01:58:10,300 Dia tidak mau, Mike. 1755 01:58:10,824 --> 01:58:32,824 Rizainter IDFL™ SubsCrew 1756 02:03:43,050 --> 02:03:45,060 Diterjemahkan oleh: Nazaret Setiabudi