1
00:00:21,149 --> 00:00:53,149
Rizainter
IDFL™ SubsCrew
2
00:01:03,150 --> 00:01:04,150
Mike!
3
00:01:04,820 --> 00:01:06,160
Apa yang kau lakukan?
4
00:01:06,280 --> 00:01:07,660
Ini disebut mengemudi, Marcus.
5
00:01:12,790 --> 00:01:13,620
Pelan-pelan.
6
00:01:14,660 --> 00:01:15,870
Apa? Empat menit?
7
00:01:16,000 --> 00:01:17,170
Tancap gas.
8
00:01:17,290 --> 00:01:20,590
Kau mau aku tancap gas
dan pelan-pelan bersamaan?
9
00:01:23,510 --> 00:01:24,800
Menuju selatan di Collins.
10
00:01:26,760 --> 00:01:28,430
Mendekati cepat Jalan 22.
11
00:01:28,550 --> 00:01:30,600
Diterima. Dukungan udara melihat sasaran.
12
00:01:33,350 --> 00:01:34,600
Mike!
13
00:01:41,520 --> 00:01:42,780
Aku mau muntah.
14
00:01:42,900 --> 00:01:44,820
Tidak, jangan muntah.
15
00:01:44,940 --> 00:01:47,110
Ini bahan kulit yang dijahit tangan.
Telan muntahmu.
16
00:01:52,950 --> 00:01:54,830
Aku menutup Jalan 6.
17
00:01:54,950 --> 00:01:56,870
Tadi seharusnya kau belok, Mike./
Sial!
18
00:01:57,000 --> 00:02:00,330
Kau navigatornya.
Itu sebabnya kau duduk di kursi itu.
19
00:02:00,460 --> 00:02:03,250
Di mana kacamatamu?
Kau harus memakainya.
20
00:02:03,380 --> 00:02:05,920
Tidak perlu./
Marcus, kau tidak bisa melihat.
21
00:02:06,760 --> 00:02:08,800
Mike, Mike, Mike./
Tenang.
22
00:02:08,930 --> 00:02:10,430
Bus. Bus, bus!/
Tenang.
23
00:02:25,570 --> 00:02:28,030
Maaf, orang kulit putih yang kaya.
24
00:02:28,150 --> 00:02:30,570
Kami bukan saja kulit hitam,
kami juga polisi.
25
00:02:30,700 --> 00:02:32,740
Kami akan menilang diri kami sendiri.
26
00:02:55,510 --> 00:02:57,680
Batmobile pun tidak segesit ini.
27
00:03:03,650 --> 00:03:06,730
Biarkan aku keluar dari mobil ini.
28
00:03:16,660 --> 00:03:19,330
Hei!/
Astaga.
29
00:03:20,750 --> 00:03:21,870
Yang benar saja.
30
00:03:22,000 --> 00:03:23,330
Kau bisa perbaiki.
31
00:03:23,460 --> 00:03:25,670
Tidak. Kau yang perbaiki.
32
00:03:25,800 --> 00:03:27,250
Polisi. Beri jalan./
Permisi.
33
00:03:27,380 --> 00:03:29,300
Polisi Miami./
Beri jalan.
34
00:03:29,420 --> 00:03:30,800
Polisi Miami./
Cepat!
35
00:03:31,760 --> 00:03:32,800
Maaf.
36
00:03:35,890 --> 00:03:37,470
Ayah!
37
00:03:38,560 --> 00:03:39,520
Pelawak.
38
00:03:40,390 --> 00:03:42,100
Kau jadi opa.
39
00:03:54,700 --> 00:03:56,910
Lihat dia./
Ya.
40
00:03:57,030 --> 00:03:58,870
Jelas matanya mirip.
41
00:03:59,580 --> 00:04:00,910
Dan telinganya.
42
00:04:01,660 --> 00:04:04,830
Dan namanya. Marcus Miles Burnett.
43
00:04:04,960 --> 00:04:06,080
Itu namaku.
44
00:04:06,210 --> 00:04:07,380
Itu namanya juga.
45
00:04:07,500 --> 00:04:09,300
Kami memberinya namamu.
46
00:04:09,420 --> 00:04:10,420
Itu ide Reggie.
47
00:04:12,800 --> 00:04:14,970
Untuk menghormatimu, Pak.
48
00:04:15,090 --> 00:04:17,180
Kuharap kau setuju./
Tentu.
49
00:04:17,720 --> 00:04:21,430
Tapi kau tetap harus menikahi anakku.
50
00:04:21,560 --> 00:04:23,640
Paman Mike. Siap menggendong bayi?
51
00:04:24,600 --> 00:04:27,360
Tidak. Paman Mike tidak suka bayi.
52
00:04:30,030 --> 00:04:31,900
Tidak. Hentikanlah.
53
00:04:32,030 --> 00:04:33,280
Tidak, Mike./
Hentikan.
54
00:04:33,400 --> 00:04:36,200
Lihat bayinya./
Hentikan sekarang juga. Serius.
55
00:04:36,320 --> 00:04:38,200
Lihat bayinya./
Kau tahu?
56
00:04:38,330 --> 00:04:40,410
Aku di luar sampai kau berhenti menangis.
57
00:04:42,460 --> 00:04:44,790
Mike, karena bayi ini.
58
00:04:44,920 --> 00:04:46,670
Tenanglah.
59
00:04:48,000 --> 00:04:50,880
PENJARA SANTA MARIA IXCOTEL
MEKSIKO
60
00:05:01,020 --> 00:05:02,270
Ayo cepat.
61
00:05:03,060 --> 00:05:04,310
Kalian tak berguna.
62
00:05:04,730 --> 00:05:05,980
Cepat!
63
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Aretas.
64
00:05:12,940 --> 00:05:13,940
Aretas?
65
00:05:41,470 --> 00:05:42,640
Cepat!
66
00:06:20,390 --> 00:06:21,220
Apa yang terjadi?
67
00:06:30,600 --> 00:06:31,980
Hentikan ambulansnya!
68
00:07:08,140 --> 00:07:09,140
Ibu.
69
00:07:10,980 --> 00:07:11,940
Anakku.
70
00:07:21,610 --> 00:07:24,450
KOTA MEKSIKO
71
00:07:25,280 --> 00:07:27,330
Jangan bersedih untuk kematiannya.
72
00:07:33,210 --> 00:07:37,130
Roh ayahmu sudah bebas
dari jeruji yang menahannya.
73
00:07:40,340 --> 00:07:43,930
Ini hadiah dari Ayah sebelum dia wafat.
74
00:07:44,760 --> 00:07:48,770
Kau sudah dewasa.
Kau siap untuk melakukan tugasmu.
75
00:07:48,970 --> 00:07:52,560
Kembalikan kehormatan keluargamu.
76
00:07:54,980 --> 00:07:59,900
Ayahmu menyembunyikan jutaan dolar
sebelum dipenjara.
77
00:08:00,530 --> 00:08:02,780
Kau bisa menemukannya di koordinat ini.
78
00:08:13,370 --> 00:08:16,210
Kita akan merebut kembali kepunyaan kita.
79
00:08:21,090 --> 00:08:24,760
Dengan uang ini
kita bisa membalas dendam.
80
00:08:25,760 --> 00:08:32,350
Orang yang merusak keluarga kita
akan tahu rasanya diburu.
81
00:08:32,440 --> 00:08:33,270
RODRIGO VARGAS NAIK PANGKAT
82
00:08:33,350 --> 00:08:34,560
Pengedar dibebaskan dari dakwaan
83
00:08:34,650 --> 00:08:35,560
Pakar Forensi DEA Bersaksi
84
00:08:35,650 --> 00:08:37,060
Pengadilan menyambut Hakim Leon Sorenson
85
00:08:37,150 --> 00:08:39,030
Dua Pengejaran Polisi, Satu Detektif
86
00:08:41,320 --> 00:08:43,450
Dia yang terakhir mati.
87
00:08:43,530 --> 00:08:45,740
Mike Lowrey dua kali menangkap kriminal
88
00:08:47,490 --> 00:08:48,990
Kemarilah, Marcus.
89
00:08:49,120 --> 00:08:52,710
Kita di sini untuk merayakan
dan mengangkat gelas untuk rekan kita.
90
00:08:53,210 --> 00:08:56,290
Dan aku berharap kelak cucumu
91
00:08:56,420 --> 00:09:00,090
...mengikuti jejak kaki kakeknya...
92
00:09:00,960 --> 00:09:03,840
...untuk melindungi dan melayani kota kita.
93
00:09:03,970 --> 00:09:04,970
Untuk Marcus.
94
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Untuk Marcus!
95
00:09:07,350 --> 00:09:10,100
Semoga nama Marcus Burnett
menimbulkan rasa takut...
96
00:09:10,220 --> 00:09:13,560
...di hati dan pikiran penjahat
untuk tahun-tahun mendatang.
97
00:09:16,690 --> 00:09:19,110
Terima kasih, semuanya.
98
00:09:19,230 --> 00:09:23,320
Mike dan aku sudah hampir 25 tahun
menjaga jalanan ini.
99
00:09:24,110 --> 00:09:26,070
Menurutku kami sudah buat perubahan.
100
00:09:26,200 --> 00:09:28,410
Kalian yang terbaik.
101
00:09:28,530 --> 00:09:29,870
Dan aku berterima kasih.
102
00:09:29,990 --> 00:09:31,200
Ini sebuah kehormatan.
103
00:09:32,330 --> 00:09:33,370
Marcus!
104
00:09:33,500 --> 00:09:38,460
Marcus! Marcus! Marcus!
Marcus! Marcus! Marcus!
105
00:09:39,040 --> 00:09:41,460
PELABUHAN MIAMI
106
00:09:43,550 --> 00:09:45,680
Ayah mengubur uangnya dalam-dalam.
107
00:09:45,800 --> 00:09:48,180
Jika ini kosong, kau tetap berutang.
108
00:09:49,050 --> 00:09:50,470
Astaga.
109
00:09:55,270 --> 00:09:56,560
Harta terpendam di lautan.
110
00:09:56,690 --> 00:09:59,400
Aku juga pernah dengar ceritanya.
111
00:09:59,520 --> 00:10:02,360
Cukup untuk bayar materi
yang kita bicarakan.
112
00:10:02,860 --> 00:10:04,240
Dan lainnya.
113
00:10:06,400 --> 00:10:08,610
Hanya itu yang boleh kau ambil.
114
00:10:09,410 --> 00:10:10,530
Apa katamu?
115
00:10:11,700 --> 00:10:13,580
Kita sudah sepakat.
116
00:10:13,700 --> 00:10:14,910
Aku negosiasi ulang.
117
00:10:31,640 --> 00:10:32,810
Kemari.
118
00:10:34,720 --> 00:10:35,850
Lihat aku.
119
00:10:36,980 --> 00:10:38,560
Aku tidak negosiasi ulang.
120
00:10:42,940 --> 00:10:46,150
Keluargaku mengambil alih
pengelolaan kota ini.
121
00:10:46,280 --> 00:10:49,240
Kami perlu pegawai yang setia.
122
00:10:49,360 --> 00:10:50,740
Siapa yang mau bekerja?
123
00:10:52,370 --> 00:10:54,120
Ada biaya ke dokter gigi?
124
00:10:58,870 --> 00:11:00,250
Katakan lagi.
125
00:11:01,630 --> 00:11:03,210
Tenang.
126
00:11:08,420 --> 00:11:10,340
Gajimu naik.
127
00:11:10,840 --> 00:11:12,720
Mulai dari tumpukan uang itu.
128
00:11:13,930 --> 00:11:14,890
Mengerti?
129
00:11:15,010 --> 00:11:16,180
Baik.
130
00:11:21,940 --> 00:11:23,730
Sekarang kau kerja untukku.
131
00:11:25,610 --> 00:11:26,860
Atur anak buahmu.
132
00:11:26,980 --> 00:11:29,490
Jangan halangi aku
dan aku takkan membunuhmu.
133
00:11:32,910 --> 00:11:35,740
Cepat. Bawa uangnya. Cepat!
134
00:11:38,250 --> 00:11:39,460
Cepat!
135
00:11:40,960 --> 00:11:42,330
Ibu.
136
00:11:42,830 --> 00:11:44,090
Armando.
137
00:11:44,670 --> 00:11:45,920
Sekarang milik kita.
138
00:11:46,050 --> 00:11:47,170
Itu cepat.
139
00:11:47,300 --> 00:11:49,010
Kita juga punya markas operasi baru.
140
00:11:49,260 --> 00:11:52,800
Kau terlalu lama di sana
sampai terdengar seperti orang Amerika.
141
00:11:57,430 --> 00:11:58,770
Aku sudah selesai, Mike.
142
00:11:59,310 --> 00:12:00,770
Mulai lagi.
143
00:12:00,890 --> 00:12:02,940
Kali ini berbeda.
144
00:12:03,060 --> 00:12:06,360
Ketika kupandang mata bayi itu,
ada yang berubah.
145
00:12:06,480 --> 00:12:09,490
Aku ingin menghabiskan hari-hariku
melihat anak itu bertumbuh.
146
00:12:10,440 --> 00:12:13,200
Theresa tidak ingin kau duduk-duduk
di rumah...
147
00:12:13,320 --> 00:12:14,950
...bertambah gemuk dan merusak perabotan.
148
00:12:15,370 --> 00:12:18,540
Mike, kita sudah bertambah tua.
149
00:12:18,660 --> 00:12:21,000
Waktunya untuk perubahan. Serius.
150
00:12:21,120 --> 00:12:23,870
Aku takkan meninggalkan ini.
Hidupku berjalan baik.
151
00:12:24,000 --> 00:12:25,630
Kau mengecat janggutmu, Mike.
152
00:12:26,170 --> 00:12:27,170
Apa?
153
00:12:27,290 --> 00:12:28,420
Kau mengecat janggutmu.
154
00:12:28,550 --> 00:12:30,460
Aku tidak mengecat janggutku.
155
00:12:30,590 --> 00:12:32,880
Itu Midnight Cocoa Bean.
Aku mengenalinya.
156
00:12:32,970 --> 00:12:35,010
Marcus, hentikan./
Jika bukan Midnight Cocoa..
157
00:12:35,090 --> 00:12:35,970
Enyahlah.
158
00:12:36,050 --> 00:12:37,510
Aku mau tanya, Mike.
159
00:12:37,640 --> 00:12:41,680
Kau ingin dikenal untuk kaus ketat
dan korban jiwa?
160
00:12:41,810 --> 00:12:43,770
Kau tak tahu keluarga yang terpenting?
161
00:12:43,890 --> 00:12:46,610
Hei, Kakek./
Rita.
162
00:12:46,730 --> 00:12:48,570
Tidak. Opa. Dia lebih suka Opa.
163
00:12:48,690 --> 00:12:49,860
Opa?/
Ya.
164
00:12:49,980 --> 00:12:51,110
Punya fotonya, Opa?
165
00:12:51,240 --> 00:12:53,030
Tentu./
Coba lihat.
166
00:12:53,150 --> 00:12:54,410
Ini.
167
00:12:56,030 --> 00:12:57,830
Astaga. Telinganya!
168
00:12:57,950 --> 00:12:59,040
Ya, cucuku.
169
00:12:59,160 --> 00:13:02,250
Itu cucuku./
Mungil sekali. Aku suka dia.
170
00:13:02,370 --> 00:13:05,000
Ya. Selamat, Letnan.
171
00:13:05,120 --> 00:13:07,080
Kudengar Howard memilihmu
jadi ketua AMMO.
172
00:13:07,210 --> 00:13:10,340
Wah. Selamat. Apa itu AMMO?
173
00:13:10,460 --> 00:13:12,550
Advanced Miami Metro Operations.
174
00:13:12,670 --> 00:13:15,760
Kelompok kecil yang dilatih dalam
taktik dan metode menyelidik baru.
175
00:13:15,890 --> 00:13:18,140
Untuk menggantikan polisi tua seperti kita.
176
00:13:18,260 --> 00:13:20,010
Atau mengajari mereka trik baru.
177
00:13:20,890 --> 00:13:23,350
Sungguh, Marcus. Aku turut senang.
178
00:13:23,480 --> 00:13:24,640
Terima kasih.
179
00:13:30,690 --> 00:13:33,320
Hei, teman-teman.
180
00:13:33,440 --> 00:13:36,320
Semua ada di sini. Apa kabar?
181
00:13:36,450 --> 00:13:37,910
Bodoh.
182
00:13:38,030 --> 00:13:40,120
Apa?/
Dia cocok denganmu.
183
00:13:40,240 --> 00:13:42,330
Sangat pintar.
184
00:13:42,450 --> 00:13:44,210
Percaya diri. Ambisius.
185
00:13:44,330 --> 00:13:46,120
Dia tidak cocok untukku.
186
00:13:46,250 --> 00:13:47,580
Lalu apa yang cocok?
187
00:13:47,710 --> 00:13:49,750
Mati sendirian dan menyedihkan?
188
00:13:49,880 --> 00:13:51,090
Kau cemburu.
189
00:13:51,210 --> 00:13:53,050
Sudah berapa lama menikah?
20 tahun?
190
00:13:53,170 --> 00:13:54,090
26 tahun.
191
00:13:54,220 --> 00:13:55,300
Jujurlah.
192
00:13:55,420 --> 00:13:56,880
Kapan kali terakhir kau bercinta?
193
00:13:57,010 --> 00:13:58,680
Itu bukan urusanmu.
194
00:13:58,800 --> 00:13:59,970
Tepat.
195
00:14:00,100 --> 00:14:02,470
Berapa wanita baik
yang akan kau lepaskan?
196
00:14:03,060 --> 00:14:06,730
Kau banyak bercinta,
tapi apa kau pernah jatuh cinta?
197
00:14:06,850 --> 00:14:07,980
Tentu.
198
00:14:08,770 --> 00:14:10,190
Aku pernah jatuh cinta.
199
00:14:11,110 --> 00:14:12,570
Sekali.
200
00:14:12,690 --> 00:14:14,690
Sudah lama sekali.
201
00:14:14,820 --> 00:14:16,030
Kau tak pernah cerita.
202
00:14:16,150 --> 00:14:18,240
Aku tak menceritakan seluruh hidupku.
203
00:14:18,360 --> 00:14:23,160
Kau hanya perlu tahu aku akan memburu
penjahat sampai usiaku 100 tahun.
204
00:14:23,290 --> 00:14:25,200
Kau tidak pantas bicara...
205
00:14:25,330 --> 00:14:27,540
...soal memburu orang
usai kejadian di rumah sakit.
206
00:14:27,670 --> 00:14:29,130
Apa maksudmu?
207
00:14:29,250 --> 00:14:30,960
Apa yang terjadi di rumah sakit?
208
00:14:31,090 --> 00:14:34,380
Berlari untuk lihat Marcus kecil.
Aku mengalahkanmu.
209
00:14:34,510 --> 00:14:37,970
Kau menatap bokongku
sepanjang lari itu, Mike.
210
00:14:38,090 --> 00:14:42,100
Maksudmu kau lebih cepat?
Kau mengalahkanku berlari?
211
00:14:42,220 --> 00:14:43,640
Begitulah.
212
00:14:43,760 --> 00:14:44,970
Tidak.
213
00:14:45,180 --> 00:14:47,980
Tak ada yang lebih menyedihkan
dari orang tua bertingkah anak muda.
214
00:14:48,060 --> 00:14:51,270
Dilarang pemanasan. Itu curang.
215
00:14:51,360 --> 00:14:52,610
Kau taruhan untuk siapa, Kapten?
216
00:14:52,690 --> 00:14:54,820
Taruhan $50 akan ada yang terkilir.
217
00:14:55,940 --> 00:14:57,950
Aku tak mau berlari gratis.
Apa taruhannya?
218
00:14:58,070 --> 00:14:59,910
Aku menang, kita pensiun.
219
00:15:00,030 --> 00:15:02,780
Ajukan surat dan kita pensiun.
220
00:15:02,910 --> 00:15:06,750
Kalau aku menang,
kau berhenti bicara soal pensiun.
221
00:15:06,870 --> 00:15:08,790
Kita memburu penjahat
sampai tak mampu lagi.
222
00:15:08,910 --> 00:15:10,670
Anak nakal seumur hidup.
223
00:15:10,790 --> 00:15:12,840
Anak nakal bukan anak-anak lagi.
224
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
Kapten, siapkan ambulans.
225
00:15:15,130 --> 00:15:17,550
Dia akan butuh infus dan oksigen.
226
00:15:17,670 --> 00:15:19,050
Dia yang akan butuh, Kapten.
227
00:15:19,180 --> 00:15:22,680
Baik. Ambil posisi, bersiap, mulai!
228
00:15:22,800 --> 00:15:24,560
Ayo, Marcus, kau bisa!/
Terus.
229
00:15:24,680 --> 00:15:26,970
Kau bisa! Tarik napas./
Kau di mana?
230
00:15:27,100 --> 00:15:28,230
Marcus!/
Ayo!
231
00:15:31,350 --> 00:15:34,150
Tarik napas! Ayo!
232
00:15:35,520 --> 00:15:36,650
Kau di mana?
233
00:15:46,450 --> 00:15:48,370
Mike!
234
00:15:55,380 --> 00:15:56,840
Mike. Mike!
235
00:15:57,380 --> 00:15:59,050
Panggil bantuan!/
Kapten Conrad Howard.
236
00:15:59,130 --> 00:16:00,340
Ada petugas cedera.
237
00:16:00,470 --> 00:16:02,970
Kami di Ocean Drive, blok 700.
238
00:16:03,090 --> 00:16:04,760
Bertahanlah. Bertahanlah.
239
00:16:04,890 --> 00:16:06,310
Hei./
Sial.
240
00:16:06,430 --> 00:16:07,260
Apa yang terjadi?
241
00:16:07,390 --> 00:16:10,730
Panggil bantuan!/
Siapa pelakunya?
242
00:16:10,850 --> 00:16:11,890
Mike.
243
00:16:12,020 --> 00:16:14,020
Ayolah. Jangan mati.
244
00:16:14,150 --> 00:16:15,690
Tutup kota ini./
Mike, jangan mati.
245
00:16:15,820 --> 00:16:17,270
Panggil ambulans!
246
00:16:17,400 --> 00:16:19,150
Ayolah, Mike.
247
00:16:19,280 --> 00:16:21,110
Aku sudah hubungi bantuan.
248
00:16:24,620 --> 00:16:26,580
Kau akan baik-baik saja.
Kau akan selamat.
249
00:16:26,700 --> 00:16:28,950
Ayo. Jangan mati.
250
00:16:29,080 --> 00:16:31,750
Ayo, Mike. Aku di sini.
251
00:16:55,480 --> 00:16:56,600
Tuhan.
252
00:16:57,480 --> 00:16:58,980
Ini aku, Marcus.
253
00:17:01,900 --> 00:17:04,200
Kau memberkatiku
dengan banyak hal baru-baru ini.
254
00:17:04,860 --> 00:17:07,910
Aku tahu sudah lama
aku tidak ke gereja.
255
00:17:08,030 --> 00:17:09,740
Mungkin Paskah.
256
00:17:09,870 --> 00:17:14,290
Tapi aku tak bohong,
aku tidak memperhatikan.
257
00:17:14,420 --> 00:17:16,130
Aku masih percaya.
258
00:17:17,290 --> 00:17:18,920
Hanya saja...
259
00:17:20,130 --> 00:17:24,550
...aku malu dengan beberapa perbuatan kami.
260
00:17:25,050 --> 00:17:27,760
Aku tahu "janganlah membunuh"...
261
00:17:27,890 --> 00:17:30,180
...tapi mereka penjahat.
262
00:17:30,310 --> 00:17:31,770
Semuanya.
263
00:17:31,890 --> 00:17:35,900
Mike belum punya kehidupan.
264
00:17:36,020 --> 00:17:38,400
Tanpa istri, tanpa anak.
265
00:17:38,520 --> 00:17:40,440
Tolonglah...
266
00:17:40,570 --> 00:17:44,700
...beri dia satu kesempatan lagi.
267
00:17:44,820 --> 00:17:47,990
Sungguh, dia teman baikku.
268
00:17:48,120 --> 00:17:49,370
Saudaraku.
269
00:17:49,830 --> 00:17:53,830
Jika Kau menolongnya, aku bersumpah,...
270
00:17:54,750 --> 00:17:57,880
...aku takkan berbuat kekerasan lagi.
271
00:17:59,040 --> 00:18:00,290
Tembak lari...
272
00:18:00,420 --> 00:18:04,340
...mengakibatkan polisi Miami
berjuang demi nyawanya.
273
00:18:04,420 --> 00:18:07,130
Saksi mendengar suara tembakan,
dan motor hitam meninggalkan TKP.
274
00:18:07,220 --> 00:18:09,220
Detektif Mike Lowrey
masih dalam kondisi kritis.
275
00:18:09,350 --> 00:18:10,760
MARKAS BESAR AMMO
276
00:18:10,890 --> 00:18:12,430
Beri tahu Kapten temuan kita.
277
00:18:12,720 --> 00:18:14,850
Kelly? Jelaskan soal balistik.
278
00:18:14,980 --> 00:18:17,980
Peluru di Petugas Lowrey adalah SS190.
279
00:18:18,100 --> 00:18:20,150
P90 menggunakan kaliber itu, Herstal.
280
00:18:20,270 --> 00:18:23,440
Tapi ini subsonik 5.7 kali 28 milimeter,
kostum.
281
00:18:23,570 --> 00:18:24,900
Aku ingin tahu pembuatnya.
282
00:18:25,030 --> 00:18:27,740
Kami mengawasi 4chan
dan membandingkan...
283
00:18:27,860 --> 00:18:30,070
...para pemain dengan daftar
penjual senjata FBI.
284
00:18:31,120 --> 00:18:33,290
Mike sudah seperti anakku.
285
00:18:35,960 --> 00:18:37,670
Aku mau pelakunya.
286
00:18:43,500 --> 00:18:45,420
Ini juga urusan pribadi bagiku.
287
00:18:46,630 --> 00:18:49,390
Mari gunakan semua kemampuan kita.
288
00:18:50,010 --> 00:18:51,100
Baik.
289
00:18:56,890 --> 00:18:59,310
KOTA MEKSIKO
290
00:18:59,440 --> 00:19:02,480
Aku sudah katakan. Lowrey mati terakhir.
291
00:19:02,610 --> 00:19:03,940
Akulah yang berada di sini.
292
00:19:04,780 --> 00:19:07,400
Aku sudah belajar cara menangani hal-hal.
293
00:19:07,650 --> 00:19:09,410
Kau sudah melatihku seumur hidupku.
294
00:19:09,530 --> 00:19:12,280
Polisi itu ancaman. Yang lain tidak masalah!
295
00:19:12,410 --> 00:19:13,830
Kau dengar atau tidak?
296
00:19:13,950 --> 00:19:17,330
Aku ingin dia melihat yang lain mati.
297
00:19:17,710 --> 00:19:18,910
Selesaikan saja.
298
00:19:19,120 --> 00:19:20,460
Jangan melawanku lagi!
299
00:19:32,470 --> 00:19:33,890
Rodrigo Vargas jaksa penuntut
300
00:19:34,010 --> 00:19:34,850
CARI
301
00:19:36,100 --> 00:19:37,730
Jaksa Penuntut Paling Tangguh di Miami
302
00:19:48,280 --> 00:19:51,200
Rodrigo Vargas yang sudah pensiun
ditembak mati sore ini.
303
00:19:53,990 --> 00:19:56,240
DEA Dr. Jack Weber, Forensik
304
00:20:01,500 --> 00:20:03,710
DEA berduka untuk Dr. Jack Weber malam ini
305
00:20:03,830 --> 00:20:07,510
penyelidik forensi yang sudah 20 tahun
bekerja untuk sebuah agensi di Miami.
306
00:20:12,470 --> 00:20:13,510
Hakim Leon Sorenson
307
00:20:14,430 --> 00:20:15,850
Lokasi Pengadilan
Gedung Pengadilan Dade
308
00:20:15,930 --> 00:20:16,850
Ketemu.
309
00:20:17,140 --> 00:20:19,350
Dalam pembunuhan bergaya eksekusi lainnya,
310
00:20:22,440 --> 00:20:26,320
Hakim Leon Sorenson ditembak di luar gedung
pengadliannya Rabu malam.
311
00:20:39,870 --> 00:20:42,830
Perang terhadap penegak hukum berlanjut.
312
00:20:43,710 --> 00:20:46,210
Tiga penegak hukum lain dibunuh...
313
00:20:46,340 --> 00:20:48,000
...dan mungkin berkaitan
dengan kasus kita.
314
00:20:48,090 --> 00:20:49,510
Ini perang melawan hukum.
315
00:20:49,590 --> 00:20:51,050
Penembak yang sama dengan Mike.
316
00:20:51,170 --> 00:20:52,680
Berkaitan bagaimana?
317
00:20:52,800 --> 00:20:54,720
Kamera lalu lintas, saksi mata, jejak roda.
318
00:20:54,840 --> 00:20:57,430
Semua mengarah kepada motor hitam.
319
00:21:19,330 --> 00:21:24,000
ENAM BULAN KEMUDIAN
320
00:21:29,050 --> 00:21:31,210
Terima kasih sudah datang hari ini.
321
00:21:31,340 --> 00:21:33,470
Sangat berarti bagi keluarga.
322
00:21:35,590 --> 00:21:39,510
Kini kunyatakan kalian sebagai suami istri.
Silakan mencium mempelai.
323
00:21:43,730 --> 00:21:46,690
Aku harus berhenti menangis seperti ini.
324
00:22:01,330 --> 00:22:02,870
Hei, kalian luar biasa.
325
00:22:03,000 --> 00:22:06,670
Para hadirin,
waktunya untuk bersulang pertama.
326
00:22:07,080 --> 00:22:11,420
Aku akan panggil Petugas Mike Lowrey...
327
00:22:12,090 --> 00:22:15,720
...dikenal sebagai Paman Mike.
328
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
Mike!
329
00:22:21,220 --> 00:22:22,220
Bagus.
330
00:22:32,190 --> 00:22:33,230
Baiklah.
331
00:22:34,190 --> 00:22:40,660
Pertama, Reggie,
aku terkejut kau masih di sini.
332
00:22:41,580 --> 00:22:43,740
Aku ingat kencan pertamamu
dengan Megan,...
333
00:22:43,870 --> 00:22:47,790
...dan percayalah, aku dan Marcus
sudah berusaha sebaiknya...
334
00:22:47,920 --> 00:22:49,750
...untuk memastikan kau tak kembali.
335
00:22:50,580 --> 00:22:54,170
Tapi kuberi tahu, cinta itu sulit.
336
00:22:54,300 --> 00:22:57,340
Hubunganmu akan diuji.
337
00:22:57,630 --> 00:23:02,850
Ayahmu dan aku
sudah melewati badai demi badai.
338
00:23:02,970 --> 00:23:08,060
Kami punya mantra yang kami ucapkan
pada masa-masa sulit,...
339
00:23:08,190 --> 00:23:10,980
...dan itu selalu menyatukan kami kembali.
340
00:23:12,020 --> 00:23:15,990
Reggie, Megan,
aku ingin membagikannya dengan kalian.
341
00:23:17,070 --> 00:23:20,070
Kita hidup bersama, mati bersama.
342
00:23:20,360 --> 00:23:22,620
Anak nakal seumur hidup!
343
00:23:37,510 --> 00:23:38,760
Tidak.
344
00:23:39,760 --> 00:23:42,470
Tidak apa?/
Kau tahu apa.
345
00:23:42,600 --> 00:23:44,510
Sejak kudengar kau masih bernapas,...
346
00:23:44,640 --> 00:23:47,220
...aku tahu pasti akan terjadi kekacauan.
347
00:23:47,520 --> 00:23:49,940
Lihat aku, Mike. Tidak.
348
00:23:50,060 --> 00:23:53,610
Kau tak tahu aku mau katakan apa./
Aku tahu kau mau katakan apa.
349
00:23:55,360 --> 00:23:57,030
AMMO menanganinya.
350
00:23:57,150 --> 00:23:58,570
AMMO?
351
00:23:58,690 --> 00:24:01,990
Yang benar saja, Kapten. AMMO?
Dengan segala hormat...
352
00:24:02,110 --> 00:24:06,660
AMMO adalah kelompok musik SMA
yang bersenjata.
353
00:24:06,790 --> 00:24:08,330
Mereka tak punya petunjuk.
354
00:24:08,450 --> 00:24:10,120
Tahu dari mana?
355
00:24:10,250 --> 00:24:11,420
Mereka punya./
Punya apa?
356
00:24:11,540 --> 00:24:13,330
Punya./
Apa?
357
00:24:13,460 --> 00:24:15,170
Peluru yang mereka keluarkan darimu...
358
00:24:15,290 --> 00:24:18,210
...dibuat khusus untuk P90 Herstal.
359
00:24:18,760 --> 00:24:21,550
AMMO akan menemukan penjual
yang memasok penembakmu.
360
00:24:21,680 --> 00:24:22,970
Caranya?
361
00:24:23,680 --> 00:24:25,850
Kecanggihan teknologi kepolisian.
362
00:24:25,970 --> 00:24:28,890
Kapten, dengarkan. Baik.
Pak.
363
00:24:29,020 --> 00:24:32,190
"Pak?" Kau putus asa.
364
00:24:33,650 --> 00:24:34,900
Tapi aku tidak bisa.
365
00:24:35,020 --> 00:24:37,190
Mike, kau tak boleh menyelidiki
kasusmu sendiri.
366
00:24:37,320 --> 00:24:39,990
Baiklah. Biar kuselidiki kasus Vargas.
367
00:24:40,110 --> 00:24:42,950
Tidak. Aku tak mau
Divisi Urusan Internal datang...
368
00:24:43,070 --> 00:24:46,490
...dan memeriksa departemenku.
369
00:24:46,620 --> 00:24:49,830
Kau tahu peraturannya./
Masa bodoh.
370
00:24:49,950 --> 00:24:53,710
Ayolah. Tugaskan aku dan Marcus.
371
00:24:55,000 --> 00:24:56,960
Sudah bicara dengan rekanmu?
372
00:25:01,970 --> 00:25:02,970
Kau pensiun?
373
00:25:03,090 --> 00:25:06,720
Ini pernikahan putriku, Mike.
Kita harus bicarakan sekarang?
374
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
Ya.
375
00:25:08,760 --> 00:25:10,600
Sudah kukatakan aku mau pensiun.
376
00:25:10,730 --> 00:25:12,810
Apa? Tidak, tunggu.
377
00:25:12,940 --> 00:25:14,850
Kita berlomba, kau kalah.
378
00:25:14,980 --> 00:25:16,190
Kau mengingkari.
379
00:25:16,310 --> 00:25:17,980
Ada apa dengan anak nakal seumur hidup?
380
00:25:18,070 --> 00:25:21,820
Ya, seumur hidup. Sudah selesai.
Kau mati.
381
00:25:21,940 --> 00:25:24,030
Apa? Apa maksudmu?
382
00:25:24,160 --> 00:25:26,740
Kau sempat mati, Mike. Tiga kali.
383
00:25:27,320 --> 00:25:28,990
Marcus, dengar.
384
00:25:29,120 --> 00:25:32,750
Dia mencuri sesuatu dariku,
dan aku menginginkannya kembali.
385
00:25:33,040 --> 00:25:36,170
Apa yang dia ambil darimu, Mike?
Kau masih di sini.
386
00:25:36,290 --> 00:25:39,750
Yang dia ambil darimu hanya legenda
"Mike Anti Peluru."
387
00:25:39,880 --> 00:25:42,010
Tapi aku melihatmu terbaring berdarah.
388
00:25:42,130 --> 00:25:45,090
Kau manusia, sama seperti kami semua.
389
00:25:45,220 --> 00:25:47,050
Ya, penembakku juga manusia.
390
00:25:48,180 --> 00:25:49,560
Dengarkan, Mike.
391
00:25:49,680 --> 00:25:53,350
Jika kau membalas dendam,
pasti akan ada korban jiwa.
392
00:25:53,480 --> 00:25:55,140
Tentu kita pakai kekerasan.
393
00:25:56,270 --> 00:25:58,110
Orang bodoh itu melubangiku.
394
00:25:58,230 --> 00:26:01,190
Kau mengisi mereka dengan kebencian, Mike.
Dengarkan...
395
00:26:02,070 --> 00:26:04,740
...pikirkan tentang karmamu.
396
00:26:04,860 --> 00:26:06,570
Ini pertanda.
397
00:26:06,700 --> 00:26:09,160
Pertanda untuk membalas.
398
00:26:09,280 --> 00:26:11,700
Aku harus diam saja?
Biarkan pelakunya lolos?
399
00:26:11,990 --> 00:26:15,120
"Membalas"? Memang usiamu 20 tahun?
400
00:26:15,250 --> 00:26:17,790
Kau harus hentikan ini.
401
00:26:17,920 --> 00:26:22,880
Rita meneleponku setiap hari
ketika kau di rumah sakit.
402
00:26:23,010 --> 00:26:25,970
Masa depanmu masih ada.
403
00:26:26,090 --> 00:26:28,760
Masa depanku adalah memburu penembakku.
404
00:26:29,260 --> 00:26:30,890
Itu bukan masa depanku.
405
00:26:32,470 --> 00:26:33,810
Baiklah.
406
00:26:33,930 --> 00:26:36,770
Biar kuperjelas. Jadi..
407
00:26:36,890 --> 00:26:42,610
Ada yang menembakku di jalanan
dan kau akan diam saja?
408
00:26:42,730 --> 00:26:44,070
Kau akan berhenti?
409
00:26:46,650 --> 00:26:48,490
Beraninya kau?
410
00:26:49,450 --> 00:26:51,580
Aku menemanimu di rumah sakit.
411
00:26:53,540 --> 00:26:56,500
Aku menyeka air liur di dagumu, Mike.
412
00:26:57,750 --> 00:27:00,130
Jangan menghinaku begitu
karena kau tak tahu.
413
00:27:00,250 --> 00:27:02,090
Baiklah. Baiklah.
414
00:27:04,550 --> 00:27:08,760
Marcus, aku minta tolong kepadamu.
415
00:27:10,510 --> 00:27:13,180
Aku memohon kepadamu.
416
00:27:15,220 --> 00:27:16,560
Aku perlu ini.
417
00:27:18,230 --> 00:27:19,650
Anak nakal...
418
00:27:20,900 --> 00:27:22,310
...satu kali terakhir.
419
00:27:31,160 --> 00:27:32,490
Tidak, Mike.
420
00:27:34,990 --> 00:27:35,830
Tidak.
421
00:27:53,640 --> 00:27:56,350
Raja dan Ratu Kartel Aretas:
Pasangan Meksiko Paling Berbahaya
422
00:28:01,520 --> 00:28:03,310
Almarhum Bandar Narkoba
Pahlawan di Meksiko
423
00:28:05,360 --> 00:28:07,320
Semua untukmu, Ayah.
424
00:28:16,240 --> 00:28:17,160
Ibu.
425
00:28:17,290 --> 00:28:18,120
Dia tidak mati.
426
00:28:18,950 --> 00:28:20,830
Bukankah itu yang kau mau?
427
00:28:21,250 --> 00:28:25,040
Santa Muerte tak membiarkannya mati
sebelum dia menderita seperti kita.
428
00:28:25,250 --> 00:28:27,050
Jangan bunuh dia sebelum kuperintahkan.
429
00:28:27,460 --> 00:28:28,760
Dia akan menderita.
430
00:28:35,680 --> 00:28:37,810
Polisi "Anti Peluru" Akhirnya Pulih
431
00:28:39,930 --> 00:28:40,850
Unggah
432
00:28:41,560 --> 00:28:43,190
mengunggah 55%
POLISI DITEMBAK DI MIAMI
433
00:28:45,270 --> 00:28:46,520
Unggah Selesai! Lihat video.
434
00:28:46,610 --> 00:28:48,030
POLISI DITEMBAK DI MIAMI
435
00:28:48,150 --> 00:28:50,360
Sesuatu untuk penggemarmu..
436
00:28:50,490 --> 00:28:52,280
Lihat polisi yang ditembak di Miami!
437
00:28:52,410 --> 00:28:53,530
menyedihkan. turut berduka
438
00:28:53,610 --> 00:28:54,910
tembakan bagus!
439
00:28:59,540 --> 00:29:03,170
Video penembakan detektif Miami
muncul di internet...
440
00:29:03,290 --> 00:29:04,540
VIDEO PENEMBAKAN POLISI MIAMI
441
00:29:04,630 --> 00:29:05,880
...viral dalam beberapa jam.
442
00:29:06,000 --> 00:29:07,670
Muncul pertama kali di Dark Net...
443
00:29:07,800 --> 00:29:10,300
...dan segera menyebar di media sosial.
444
00:29:10,420 --> 00:29:13,680
Pihak berwajib percaya si penembak
yang mengunggah videonya.
445
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
Terlalu lambat.
446
00:29:19,600 --> 00:29:21,140
Kau lengah.
447
00:29:23,100 --> 00:29:24,690
Aku masih punya kuncinya.
448
00:29:25,150 --> 00:29:26,360
Apa kabar?
449
00:29:27,020 --> 00:29:29,070
Kata Howard kau ingin kembali.
450
00:29:29,190 --> 00:29:30,780
Tentu tidak bisa.
451
00:29:31,190 --> 00:29:32,450
Kata siapa?
452
00:29:33,320 --> 00:29:36,160
Michael, kau ditembak.
453
00:29:36,780 --> 00:29:38,580
Orang terus mengingatkanku akan itu.
454
00:29:38,700 --> 00:29:40,540
Menurutmu apa alasannya?
455
00:29:41,330 --> 00:29:42,620
Sekarang kau jadi psikiaterku.
456
00:29:42,710 --> 00:29:44,870
Kau selalu mengatakan itu
kalau tidak serius.
457
00:29:45,000 --> 00:29:48,540
Tidak. Aku selalu mengatakan itu
kalau kau mulai jadi psikiater.
458
00:29:50,340 --> 00:29:51,300
Hei.
459
00:29:51,420 --> 00:29:54,430
Untuk kasus seperti inilah AMMO dibentuk.
460
00:29:54,550 --> 00:29:56,550
Kau harus percaya aku. Itu saja.
461
00:29:57,140 --> 00:29:59,060
Ayolah. Apa?
462
00:29:59,180 --> 00:30:00,850
Kenapa kau selalu begitu?
463
00:30:00,970 --> 00:30:04,310
Ini tak ada kaitannya
dengan percaya kau atau tidak.
464
00:30:04,440 --> 00:30:06,560
Tidak?/
Tidak.
465
00:30:07,440 --> 00:30:08,730
Kau sudah sembuh?
466
00:30:09,360 --> 00:30:11,280
Ya, aku baik-baik saja./
Masa?
467
00:30:11,860 --> 00:30:13,280
Sakit, Rita./
Kau baik-baik saja?
468
00:30:13,360 --> 00:30:15,950
Yakin kau baik-baik saja?/
Rita, hentikan.
469
00:30:16,070 --> 00:30:17,910
Kau tak bisa membohongiku.
470
00:30:18,740 --> 00:30:23,040
Jika terlibat, kau akan buat kesalahan
yang tak bisa kau perbaiki.
471
00:30:23,620 --> 00:30:25,000
Hasta el fuego.
472
00:30:25,670 --> 00:30:27,250
Apa arttinya?
473
00:30:27,380 --> 00:30:28,960
Dapat dari mana?
474
00:30:29,090 --> 00:30:31,750
Sampai kau terbakar?
Sampai kau mati?
475
00:30:32,670 --> 00:30:36,550
Kau cukup mengenalku
untuk tidak menyuruhku menyerah.
476
00:30:36,680 --> 00:30:39,300
Justru karena aku mengenalmu aku meminta.
477
00:30:40,810 --> 00:30:42,640
Karena aku peduli.
478
00:30:46,020 --> 00:30:47,310
Sebagai teman.
479
00:30:49,190 --> 00:30:50,480
Biar kami tangani.
480
00:31:46,700 --> 00:31:48,080
Sial.
481
00:31:48,210 --> 00:31:49,960
Alexa, kecilkan suaranya.
482
00:32:04,560 --> 00:32:07,020
Marcus, kau perlu keluar dari rumah!
483
00:32:07,140 --> 00:32:08,480
Maaf, Sayang.
484
00:32:08,600 --> 00:32:09,640
Maaf.
485
00:32:09,770 --> 00:32:11,480
Mau spa?
486
00:32:24,450 --> 00:32:25,740
Itu mobil Manny?
487
00:32:25,870 --> 00:32:26,870
Ya.
488
00:32:31,500 --> 00:32:33,290
Di mana Manny?/
Di belakang.
489
00:32:44,050 --> 00:32:46,140
Astaga. Mike Lowrey.
490
00:32:46,260 --> 00:32:47,560
Sedang apa di sini?
491
00:32:47,680 --> 00:32:49,180
Kau terlihat seperti hantu.
492
00:32:49,310 --> 00:32:53,440
Kata orang kau sudah mati.
Aku ingin perlihatkan sesuatu.
493
00:32:53,560 --> 00:32:56,730
Banyak yang membicarakanmu.
Kau tak cocok jadi polisi.
494
00:32:56,860 --> 00:32:58,780
Bekerjalah untukku di Manny's Prime Rib.
495
00:32:58,900 --> 00:33:01,740
Kau ditembak di sini.
496
00:33:01,860 --> 00:33:03,360
Dan kau tahu?
497
00:33:03,490 --> 00:33:05,700
Kau terkenal di dunia.
498
00:33:07,450 --> 00:33:09,250
Tanganku.
499
00:33:09,370 --> 00:33:13,750
Polisi tidak begini.
Kenapa tidak bacakan hak-hakku?
500
00:33:13,870 --> 00:33:15,250
Seharusnya tidak begini.
501
00:33:15,380 --> 00:33:17,040
Seharusnya kau bertanya...
502
00:33:17,170 --> 00:33:19,760
...lalu aku akan mengusirmu.
503
00:33:20,050 --> 00:33:21,380
Apa-apaan ini?
504
00:33:21,510 --> 00:33:24,970
Sakit! Tanganku!
505
00:33:25,090 --> 00:33:27,510
P90 Herstal, kostum.
Siapa yang membuatnya?
506
00:33:27,640 --> 00:33:29,560
Mike, aku tidak terlibat kejahatan lagi.
507
00:33:29,680 --> 00:33:32,440
Tidak? Baik. Maaf.
508
00:33:34,560 --> 00:33:35,900
Mike, tenanglah.
509
00:33:36,020 --> 00:33:38,020
Dengan banyaknya kaum vegan di Miami,...
510
00:33:38,150 --> 00:33:40,610
...kau ingin aku percaya
mobil mewah di luar...
511
00:33:40,740 --> 00:33:42,280
...hasil dari menjual daging.
512
00:33:42,400 --> 00:33:45,820
Aku bekerja di Manny's.
Aku bekeluarga dan pekerja keras.
513
00:33:54,330 --> 00:33:56,790
Sial. Astaga.
514
00:33:56,920 --> 00:33:59,460
Bajuku kena lemak?/
Astaga.
515
00:33:59,590 --> 00:34:00,920
Maaf, Mike.
516
00:34:01,050 --> 00:34:02,300
Maaf..
517
00:34:02,420 --> 00:34:04,170
Tidak. Booker Grassie!
518
00:34:04,300 --> 00:34:06,800
Itu namanya! Booker Grassie!
519
00:34:06,930 --> 00:34:08,600
Itu namanya!
520
00:34:12,220 --> 00:34:14,230
Hei, Mike! Mike!
521
00:34:14,350 --> 00:34:17,100
Hei, Mike. Lepaskan borgolnya.
522
00:34:19,270 --> 00:34:20,360
Booker Grassie.
523
00:34:20,480 --> 00:34:24,150
Satu-satunya penjual senjata di Miami
yang modifikasi P90 Herstal.
524
00:34:24,860 --> 00:34:25,860
Apa kataku?
525
00:34:25,950 --> 00:34:29,030
Aku tahu aku tak boleh menyelidiki
kasusku sendiri. Aku tahu peraturannya.
526
00:34:29,120 --> 00:34:32,080
Tapi dia memasang videonya
saat coba membunuhku di internet.
527
00:34:32,200 --> 00:34:33,160
Aku melihatnya.
528
00:34:33,290 --> 00:34:36,670
Aku bisa memburunya ilegal,
atau kau tugaskan kepadaku.
529
00:34:36,790 --> 00:34:38,500
Atau aku bisa menembakmu.
530
00:34:40,340 --> 00:34:41,250
Sial!
531
00:34:42,460 --> 00:34:44,800
Sial, sial, sial!
532
00:34:50,720 --> 00:34:51,680
Jika...
533
00:34:52,430 --> 00:34:57,100
...aku menugaskanmu sebagai penasihat
dan kau bertingkah seperti koboi...
534
00:34:57,230 --> 00:35:01,610
...ketahuilah hukuman berat
yang akan kuberikan kepadamu.
535
00:35:01,730 --> 00:35:05,490
Tak ada jam tangan emas,
tak ada pensiun di desa.
536
00:35:05,610 --> 00:35:08,160
Aku seperti telur di atas tanduk!
537
00:35:08,280 --> 00:35:11,660
Coret itu, ranting di tengah badai es!
538
00:35:11,780 --> 00:35:14,330
Aku, di tepian, terlatih.
539
00:35:14,450 --> 00:35:15,870
Maksudmu, tertatih?
540
00:35:16,000 --> 00:35:17,540
Itu kataku!
541
00:35:17,670 --> 00:35:20,000
Dan bayangkan aku sangat gemuk!
542
00:35:20,630 --> 00:35:22,250
Aku bisa bayangkan, Kapten.
543
00:35:22,380 --> 00:35:23,460
Kenapa dia di sini?
544
00:35:24,210 --> 00:35:25,340
Dia akan membantumu.
545
00:35:25,460 --> 00:35:27,680
Aku tak mau dia kerja untukku./
Aku tidak kerja untuk dia.
546
00:35:27,760 --> 00:35:30,640
Kalian tak bekerja untuk satu sama lain.
Dia penasihat. Kau memimpin.
547
00:35:30,760 --> 00:35:32,050
Kapten, ayolah./
Tunggu.
548
00:35:32,180 --> 00:35:35,140
Aku tahu kalian punya masa lalu,
jadi jangan jadikan ini pribadi.
549
00:35:35,270 --> 00:35:38,230
Pribadi? Aku satu-satunya
yang profesional di sini.
550
00:35:38,350 --> 00:35:40,480
Ini bukan diskusi.
Aku mengabari keputusanku.
551
00:35:40,600 --> 00:35:42,060
Ini ide buruk, Kapten.
552
00:35:42,190 --> 00:35:44,860
Bagaimanapun juga,
dia akan menyelidiki kasus ini!
553
00:35:47,900 --> 00:35:51,570
Dengan begini kita bisa mengawasinya.
Mengendalikannya.
554
00:35:52,740 --> 00:35:54,160
Aku ada di sini, Kapten.
555
00:35:56,000 --> 00:35:58,080
Mike akan memberi saran.
556
00:35:58,210 --> 00:36:00,960
Dia akan mengawasi. Itu saja.
557
00:36:01,080 --> 00:36:02,290
Kau punya petunjuk?
558
00:36:02,420 --> 00:36:05,340
Kami menangkap percakapan penjual senjata
yang membuat peluru Herstal.
559
00:36:05,420 --> 00:36:06,800
Dia sedang menjual lagi.
560
00:36:06,920 --> 00:36:08,050
Booker Grassie.
561
00:36:08,170 --> 00:36:10,630
Kau berbagi informasi rahasia lainnya?
562
00:36:10,760 --> 00:36:13,390
Bukan aku.
Dia yang mengatakannya kepadaku.
563
00:36:13,510 --> 00:36:16,180
Kurasa cara lamaku masih manjur.
564
00:36:16,310 --> 00:36:17,770
Kau adalah gangguan.
565
00:36:19,100 --> 00:36:22,610
Lihat itu?
Itu yang kusuka, kerja sama.
566
00:36:22,730 --> 00:36:25,690
Hubungan yang indah sudah dimulai.
567
00:36:26,320 --> 00:36:28,190
Videonya, diduga diposting oleh penembak...
568
00:36:28,320 --> 00:36:29,450
Teman-teman.
569
00:36:29,570 --> 00:36:31,660
Ini Detektif Michael Lowrey.
570
00:36:31,780 --> 00:36:34,370
Dia akan bergabung sebagai penasihat.
571
00:36:34,490 --> 00:36:36,740
Polisi tak punya tersangka.
572
00:36:38,040 --> 00:36:39,960
Dan penembak masih..
573
00:36:40,500 --> 00:36:41,870
Senang bertemu juga.
574
00:36:42,500 --> 00:36:44,250
Senang kau cepat pulih./
Bagus. Aku..
575
00:36:44,380 --> 00:36:47,000
Aku jauh lebih baik sekarang./
Turut prihatin, Michael.
576
00:36:47,130 --> 00:36:49,050
Kau terlihat sehat, Michael.
577
00:36:49,170 --> 00:36:52,180
Dia memanggilku dengan nama resmi,...
578
00:36:52,300 --> 00:36:54,260
...tapi panggil saja aku Mike.
579
00:36:54,390 --> 00:36:55,720
Tentu, Mike./
Baik, Mike.
580
00:36:55,850 --> 00:36:57,180
Ya, tentu, Michael.
581
00:36:57,970 --> 00:37:00,390
Jadi kau yang menyebalkan./
Selalu ada satu.
582
00:37:00,520 --> 00:37:01,940
Sampai tidak ada lagi.
583
00:37:02,560 --> 00:37:04,940
Maksudmu?/
Hei, ini Mike Lowrey.
584
00:37:05,060 --> 00:37:07,400
Tenanglah. Sekali saja./
Ayo bersiap-siap.
585
00:37:11,360 --> 00:37:14,530
Kurasa aku bisa kerja sama dengan kalian.
586
00:37:14,660 --> 00:37:18,080
Bukan itu. Kita naik Crawdaddy.
587
00:37:18,620 --> 00:37:21,080
Lihat dahulu dalamnya.
588
00:37:21,210 --> 00:37:22,420
Perlu bantuan, Kakek?
589
00:37:22,540 --> 00:37:23,960
Enyahlah, Nak.
590
00:37:24,080 --> 00:37:26,000
Lihat dirimu, mencoba tampil keren.
591
00:37:31,130 --> 00:37:33,760
Semua orang terlalu serius.
592
00:37:33,880 --> 00:37:38,140
Razia seharusnya menyenangkan.
Seperti karyawisata dengan senjata api.
593
00:37:38,260 --> 00:37:41,390
Ini bukan razia. Ini pengintaian.
594
00:37:42,060 --> 00:37:43,600
Pengintaian? Benar.
595
00:37:43,730 --> 00:37:45,980
Artinya kita hanya mengawasi kejahatan.
596
00:37:46,110 --> 00:37:49,070
Kita merekamnya saat bertransaksi
lalu menangkapnya.
597
00:37:49,190 --> 00:37:52,900
Lalu kita paksa dia beri informasi
dan dia akan katakan semuanya.
598
00:37:53,740 --> 00:37:57,950
Atau mumpung dia akan di sana
dan kita akan di sana,...
599
00:37:58,080 --> 00:38:00,120
...kita tangkap saja dia.
600
00:38:00,240 --> 00:38:03,040
Terima kasih sarannya./
Baik.
601
00:38:03,620 --> 00:38:04,830
Dengarkan.
602
00:38:04,920 --> 00:38:07,590
Booker Grassie orang yang menjual
peluru untuk menembak Michael.
603
00:38:07,670 --> 00:38:08,710
SASARAN PRIORITAS TINGGI
604
00:38:09,500 --> 00:38:14,760
Bisa berhenti memanggilku Michael
di hadapan semua orang?
605
00:38:15,050 --> 00:38:16,260
Itu namamu.
606
00:38:17,720 --> 00:38:18,720
Baiklah.
607
00:38:21,100 --> 00:38:23,560
Tenang dan kosongkan pikiranmu.
608
00:38:23,680 --> 00:38:27,860
Gunakan inspirasi Tuhan
untuk membuat orang tenang dan damai...
609
00:38:27,980 --> 00:38:31,480
...dengan menembus jiwa mereka
lewat hatimu.
610
00:38:39,950 --> 00:38:41,700
Kita sampai.
611
00:38:42,330 --> 00:38:43,950
Permisi, Pak Lowrey.
612
00:38:44,080 --> 00:38:45,580
Permisi.
613
00:38:45,710 --> 00:38:47,080
Terima kasih./
Tentu.
614
00:38:49,460 --> 00:38:51,300
Kau teknisi?
615
00:38:51,420 --> 00:38:52,420
Ya, ampun.
616
00:38:53,670 --> 00:38:55,300
Mereka meninggalkanmu di mobil?
617
00:38:56,260 --> 00:38:58,800
Aku lebih nyaman di sini.
618
00:38:58,930 --> 00:38:59,930
Baiklah.
619
00:39:00,930 --> 00:39:02,060
Mengirim Barry Besar.
620
00:39:02,180 --> 00:39:03,600
Kau bukan Barry Besar?
621
00:39:03,890 --> 00:39:06,390
Dia drone pengintai kami.
622
00:39:07,060 --> 00:39:09,190
Kau mengirim drone masuk.
623
00:39:10,900 --> 00:39:12,070
Ayo terbang.
624
00:39:19,620 --> 00:39:22,370
Barry yang bersenang-senang.
625
00:39:23,950 --> 00:39:27,160
Itu. Truk pikap hitam.
Itu H-77 Boyz.
626
00:39:27,290 --> 00:39:28,120
Siapa mereka?
627
00:39:28,250 --> 00:39:31,960
Mereka dari luar kota.
Coba untuk perluas operasi.
628
00:39:32,090 --> 00:39:33,960
Aku perlu sudut lebar, keseluruhan.
629
00:39:42,850 --> 00:39:43,890
Perbesar.
630
00:39:45,810 --> 00:39:47,020
SANGAT RAPUH
631
00:39:49,350 --> 00:39:52,610
Booker menjual ke mereka
satu peti peluru 5,7 kali 28.
632
00:39:54,280 --> 00:39:56,280
Itu Booker Grassie./
Itu sasaran kita.
633
00:39:57,240 --> 00:39:58,240
Suara.
634
00:39:58,360 --> 00:39:59,820
Ini dia.
635
00:40:00,110 --> 00:40:04,540
Ini akan melubangi siapa pun
dan apa pun yang kau tembak.
636
00:40:04,660 --> 00:40:05,870
Kujamin produkku..
637
00:40:06,160 --> 00:40:08,080
Dia di situ, Rita. Kita bisa menangkapnya.
638
00:40:08,210 --> 00:40:11,540
Tidak. Aku tak mau ada korban jiwa.
639
00:40:11,670 --> 00:40:13,090
Ayo bertindak./
Kita tunggu.
640
00:40:14,000 --> 00:40:15,920
Kau yang memimpin./
Aku tahu.
641
00:40:16,050 --> 00:40:17,840
Itu kataku./
Ya. Aku konfirmasi.
642
00:40:17,970 --> 00:40:19,180
Baik.
643
00:40:19,300 --> 00:40:20,680
Kalian pernah berkencan, ya?
644
00:40:20,800 --> 00:40:22,390
Tidak./
Begitulah.
645
00:40:22,510 --> 00:40:24,430
...perlihatkan uangnya.
646
00:40:25,890 --> 00:40:26,850
Perlihatkan uangnya.
647
00:40:26,970 --> 00:40:28,020
Tunggu.
648
00:40:28,140 --> 00:40:30,980
Mundur. Itu. Orang itu./
Apa?
649
00:40:31,100 --> 00:40:32,900
Aku mau lihat./
Tasnya kosong.
650
00:40:33,810 --> 00:40:36,480
Tak ada uang di tas.
Ini tipuan.
651
00:40:36,860 --> 00:40:38,240
Mereka akan bunuh..
Ini tipuan.
652
00:40:38,320 --> 00:40:39,950
Michael./
Kita butuh Booker hidup-hidup.
653
00:40:40,030 --> 00:40:41,410
Michael, kembali!
654
00:40:41,530 --> 00:40:42,530
Sial.
655
00:40:42,660 --> 00:40:44,280
Kelly, pergilah!
656
00:40:52,460 --> 00:40:53,920
Tampilkan kamera badan.
657
00:41:07,560 --> 00:41:11,190
Michael, jangan bertindak sebelum
anggota lain dalam posisi.
658
00:41:18,480 --> 00:41:20,190
Bisa hitung uangnya?
659
00:41:20,320 --> 00:41:21,740
Lagu ini bagus.
660
00:41:22,700 --> 00:41:23,530
Keraskan suaranya.
661
00:41:27,490 --> 00:41:28,450
Sekarang!
662
00:42:32,020 --> 00:42:33,020
Mundur!
663
00:42:34,140 --> 00:42:35,060
Ayo!
664
00:42:35,190 --> 00:42:36,850
Letakkan! Letakkan!
665
00:42:37,520 --> 00:42:39,020
Kau dengar?
666
00:42:39,150 --> 00:42:41,280
Beri aku perlindungan.
667
00:42:41,400 --> 00:42:42,400
Kami datang.
668
00:42:43,240 --> 00:42:46,070
Kalau mau hidup, ikut aku.
669
00:42:46,860 --> 00:42:48,530
Jika macam-macam, kubunuh kau.
670
00:42:49,910 --> 00:42:52,040
Aku datang pada hitungan ketiga.
671
00:42:52,580 --> 00:42:54,410
Bawa truknya kemari.
Ambil barangnya!
672
00:42:54,540 --> 00:42:56,750
Satu, dua...
673
00:42:57,580 --> 00:42:58,500
...tiga!
674
00:43:32,740 --> 00:43:33,870
Sial!
675
00:43:36,210 --> 00:43:37,370
Sial.
676
00:43:37,920 --> 00:43:40,080
Sial. Hei, Booker.
677
00:43:40,210 --> 00:43:43,210
Booker, lihat aku. Jangan mati.
678
00:43:43,340 --> 00:43:46,590
P90 Herstal.
Siapa pembeli P90 Herstal?
679
00:43:46,720 --> 00:43:48,510
Sial.
680
00:43:54,520 --> 00:43:56,730
Hei. Booker. Booker./
Michael?
681
00:43:57,390 --> 00:44:00,060
Panggil ambulans. Suruh paramedis kemari.
682
00:44:00,190 --> 00:44:01,860
Booker. Booker./
Michael.
683
00:44:01,980 --> 00:44:03,690
Tak perlu izin. Suruh mereka masuk.
684
00:44:03,820 --> 00:44:04,650
Tenanglah.
685
00:44:04,730 --> 00:44:06,690
Ikuti permintaanku sekali ini saja.
686
00:44:06,820 --> 00:44:08,240
Dia mati!
687
00:44:10,160 --> 00:44:11,870
Astaga.
688
00:44:13,280 --> 00:44:15,200
Itu Diego atau kembarannya?
689
00:44:15,330 --> 00:44:19,170
Ya, kembarannya.
Carmelita, tidak, tidak, tidak.
690
00:44:26,090 --> 00:44:28,590
Ini siapa?/
Marcus. Ini Carver Remy.
691
00:44:28,720 --> 00:44:30,510
Aku sedang sibuk.
692
00:44:30,630 --> 00:44:33,050
Jangan membuang waktuku, Carver.
Jangan ganggu aku.
693
00:44:33,180 --> 00:44:34,970
Ayolah, ini penting.
694
00:44:35,100 --> 00:44:36,520
Tolong jaga anakku.
695
00:44:36,640 --> 00:44:37,600
Marcus.
696
00:44:37,730 --> 00:44:39,020
Aku sudah pensiun.
697
00:44:39,140 --> 00:44:41,940
Aku hanya bicara
dengan tikus di rubanahku.
698
00:44:42,060 --> 00:44:44,110
Carmelita menembak kembaran yang salah!
699
00:44:44,230 --> 00:44:45,440
Sial.
700
00:44:45,940 --> 00:44:47,860
Penembak Mike mencoba membunuhku.
701
00:44:47,990 --> 00:44:48,860
Apa?
702
00:44:48,990 --> 00:44:51,530
Aku serius. Pria bermotor hitam melacakku.
703
00:44:51,660 --> 00:44:53,280
Orang yang di berita.
704
00:44:53,410 --> 00:44:54,450
Omong kosong.
705
00:44:54,530 --> 00:44:55,990
Marcus. Apa aku tega membohongimu?
706
00:44:56,080 --> 00:44:59,160
Ya. Karena itu kami berhenti menggunakanmu
sebagai informan.
707
00:44:59,290 --> 00:45:00,250
Sungguh, itu orangnya.
708
00:45:00,330 --> 00:45:01,420
Kau mau apa?
709
00:45:01,540 --> 00:45:03,880
Perlindungan agar aku tidak mati.
710
00:45:04,000 --> 00:45:06,420
Kumohon. Gunakan aku
sebagai umpan, terserah.
711
00:45:06,550 --> 00:45:08,550
Kau mau menangkapnya? Dia memburuku.
712
00:45:09,170 --> 00:45:10,260
Sudah bicara dengan Mike?
713
00:45:10,380 --> 00:45:11,550
Aku meneleponmu.
714
00:45:11,680 --> 00:45:14,800
19th dan Miami. Lantai tiga. Kutunggu.
715
00:45:16,260 --> 00:45:17,260
TELEPON AKU
716
00:45:17,390 --> 00:45:19,430
Panggilan Tak Terjawab dari PENYERAH
KATAKU 911!
717
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
JAWAB
718
00:45:24,310 --> 00:45:27,570
Apa kataku? Tidak. Apa kataku?
719
00:45:28,360 --> 00:45:31,110
Kataku beri saran. Mengamati.
720
00:45:31,240 --> 00:45:33,910
Lihat ini.
Ini pembantaian.
721
00:45:34,030 --> 00:45:36,620
Ini bukan ulahku, Kapten.
Mereka saling menembak.
722
00:45:36,740 --> 00:45:38,700
Tunggu. Kau tak menembak siapa pun?
723
00:45:38,830 --> 00:45:40,250
Kau tahu aku menembak beberapa...
724
00:45:40,370 --> 00:45:43,170
Ya./
Mereka sudah mulai baku tembak.
725
00:45:43,290 --> 00:45:45,040
Mike, kau sudah janji.
726
00:45:45,170 --> 00:45:46,170
Aku tidak janji.
727
00:45:46,290 --> 00:45:47,550
Kau sudah janji./
Tidak.
728
00:45:47,670 --> 00:45:49,590
Kataku aku membayangkanmu tertatih,...
729
00:45:49,710 --> 00:45:51,670
...gemuk, ada ikan hiu dan lainnya.
730
00:45:51,800 --> 00:45:52,760
Tapi itu janji.
731
00:45:52,880 --> 00:45:55,260
Kau hanya mengawasi./
Ya, aku mengawasi.
732
00:45:55,390 --> 00:45:59,720
Dengarkan, Kapten.
Tasnya kosong. Tak ada uang.
733
00:45:59,850 --> 00:46:03,600
Dia menggaruk hidungnya.
Kulihat tasnya tidak berbobot.
734
00:46:03,730 --> 00:46:04,940
Itu mengagumkan, Pak.
735
00:46:05,060 --> 00:46:06,730
Aku suka dia.
736
00:46:06,860 --> 00:46:09,440
Andai aku tak datang, Grassie pasti mati.
737
00:46:09,570 --> 00:46:13,030
Itu melegakan karena orangnya
di kantong jenazah dan terlihat mati.
738
00:46:13,150 --> 00:46:14,280
Kapten.
739
00:46:14,410 --> 00:46:15,450
Kerjamu bagus, Mikey.
740
00:46:15,570 --> 00:46:17,870
Hei, dengarkan. Anak muda, serius.
741
00:46:17,990 --> 00:46:19,330
Biar kuberi tahu sesuatu.
742
00:46:19,450 --> 00:46:21,410
Kau harus tahu posisimu, paham?
743
00:46:21,540 --> 00:46:23,870
Jangan ceramah, Kakek.
Tak ada yang bertanya.
744
00:46:24,000 --> 00:46:27,210
Hanya karena aku tidur dengan ibumu,
bukan berarti aku kakekmu.
745
00:46:27,340 --> 00:46:28,710
Cukup. Hentikan./
Tidur dengan ibuku?
746
00:46:28,790 --> 00:46:31,210
Bicaramu besar, Pak Tua./
Kau tidak lucu.
747
00:46:31,340 --> 00:46:33,720
Pergilah./
Hentikan. Ayo.
748
00:46:33,840 --> 00:46:35,550
Aku siap mengalahkanmu.
749
00:46:35,680 --> 00:46:36,680
Pukul aku.
750
00:46:36,800 --> 00:46:38,180
Memang aku guru TK?
751
00:46:38,300 --> 00:46:39,470
Ayo./
Dia gila.
752
00:46:39,600 --> 00:46:41,890
Aku punya waktu hari ini.
753
00:46:42,020 --> 00:46:43,680
Tenanglah. Jalan terus.
754
00:46:44,770 --> 00:46:46,350
Permisi./
Silakan.
755
00:46:47,940 --> 00:46:50,690
Kalian mau../
Tidak. Pergilah.
756
00:46:52,530 --> 00:46:54,030
Apa?
757
00:47:00,530 --> 00:47:01,950
Panggilan masuk
PENYERAH
758
00:47:05,210 --> 00:47:06,290
Apa, penyerah?
759
00:47:10,040 --> 00:47:11,960
Ini menyedihkan.
760
00:47:13,300 --> 00:47:14,590
Di mana mobilmu?
761
00:47:14,720 --> 00:47:16,550
Dibawa keluarga untuk spa.
762
00:47:25,020 --> 00:47:26,440
Kau baik-baik saja?
763
00:47:26,560 --> 00:47:28,730
Baik. Kau baik-baik saja?
764
00:47:28,850 --> 00:47:30,820
Sangat baik.
765
00:47:32,360 --> 00:47:35,440
Kalau mau, kau bisa...
766
00:47:36,280 --> 00:47:38,450
...mencapai batas kecepatan.
767
00:47:39,160 --> 00:47:40,830
Kau biarkan Prius melewati kita.
768
00:47:43,370 --> 00:47:44,500
Apa itu?
769
00:47:44,620 --> 00:47:46,620
Kau menaruh buah zakarmu di situ?
770
00:47:46,750 --> 00:47:47,920
Kau tahu?
771
00:47:48,040 --> 00:47:51,630
Kedua buah zakarku
tidak ingin di sini bersamamu.
772
00:47:57,880 --> 00:48:01,050
Kau mengajak Marcus kecil
saat menyelidiki pembunuhan?
773
00:48:01,180 --> 00:48:02,510
Kita mengantarnya ke spa.
774
00:48:03,220 --> 00:48:05,270
Mengantarnya ke spa?
775
00:48:05,390 --> 00:48:08,640
Carver takut. Dia takkan menunggu.
776
00:48:08,770 --> 00:48:10,020
Tempatnya searah, Mike.
777
00:48:10,150 --> 00:48:14,400
Apa yang diinginkan penembakku
dengan informan seperti Carver Remy?
778
00:48:14,530 --> 00:48:17,190
Aku mengajakmu untuk mengetahuinya, Bodoh.
779
00:48:18,400 --> 00:48:20,660
Maaf, Marcus kecil.
780
00:48:20,780 --> 00:48:22,780
Opa tidak boleh bicara kasar.
781
00:48:22,910 --> 00:48:25,790
Kecuali saat berurusan dengan orang
seperti Mike Lowrey,...
782
00:48:25,910 --> 00:48:27,910
...maka tak ada pilihan.
783
00:48:28,210 --> 00:48:30,000
Maaf, terulang lagi.
784
00:48:39,430 --> 00:48:40,680
Bawa dia masuk.
785
00:48:40,800 --> 00:48:41,890
Aku tak mau masuk.
786
00:48:42,010 --> 00:48:44,600
Maka kau tidak akan tahu
siapa yang coba membunuhmu.
787
00:48:44,720 --> 00:48:47,060
Jika aku masuk,
aku tahu siapa yang akan membunuhku.
788
00:48:47,180 --> 00:48:48,180
Theresa Burnett.
789
00:48:48,310 --> 00:48:50,600
Berhenti buang waktu.
Bawa dia masuk. Cepat.
790
00:48:50,730 --> 00:48:53,020
Mike, Carver takut.
791
00:48:53,150 --> 00:48:54,860
Dia takkan menunggu lama.
792
00:48:54,980 --> 00:48:56,070
Baiklah.
793
00:48:57,110 --> 00:48:58,280
Baik.
794
00:49:12,210 --> 00:49:15,250
Tidak. Mike! Mike!
795
00:49:15,380 --> 00:49:17,380
Katakan ke Marcus
aku akan membunuhnya!
796
00:49:17,550 --> 00:49:19,840
Cepat, cepat./
Apa yang dia lakukan?
797
00:49:19,920 --> 00:49:21,180
Apa yang kau lakukan?/
Jalan!
798
00:49:21,260 --> 00:49:23,930
Dia datang? Gawat!/
Jalan!
799
00:49:24,850 --> 00:49:28,720
Mike, kau sudah lama kenal Theresa.
Menurutmu dia semarah apa?
800
00:49:28,850 --> 00:49:30,480
Maksudmu skala satu sampai sepuluh?
801
00:49:30,600 --> 00:49:32,810
Sepuluh seperti../
Seperti saat aku putus dengan adikmu?
802
00:49:32,900 --> 00:49:34,900
Tidak. Itu aku pada skala sepuluh.
803
00:49:35,020 --> 00:49:36,520
Kenapa kau bicarakan itu sekarang?
804
00:49:36,650 --> 00:49:38,030
Aku hanya mencoba untuk..
805
00:49:38,150 --> 00:49:39,690
Tidak, sepuluh Theresa seperti..
806
00:49:39,820 --> 00:49:42,450
Seperti aku saat kau menumpahkan
Frappuccino di Ferrari-ku.
807
00:49:42,570 --> 00:49:44,990
Ya, seperti itu.
808
00:49:45,120 --> 00:49:46,870
Berarti dia sembilan.
809
00:49:46,990 --> 00:49:48,490
Sembilan?/
Ya.
810
00:49:50,540 --> 00:49:51,750
Gawat.
811
00:49:52,290 --> 00:49:53,710
Buat jadi sepuluh.
812
00:49:54,460 --> 00:49:56,040
Aku lupa titip tisu bayi.
813
00:49:56,170 --> 00:49:57,500
Tragedi.
814
00:50:01,380 --> 00:50:03,380
Kau berhenti?
815
00:50:04,050 --> 00:50:05,930
Tadi itu lampu kuning.
816
00:50:06,510 --> 00:50:08,060
Kita sedang buru-buru.
817
00:50:08,720 --> 00:50:09,560
Ayolah..
818
00:50:11,890 --> 00:50:12,850
Apa?
819
00:50:12,980 --> 00:50:15,100
Kau malu terlihat begini?
820
00:50:16,610 --> 00:50:18,730
Ada Mike Lowrey di sini.
821
00:50:19,780 --> 00:50:22,700
Mike Lowrey naik Nissan Quest.
822
00:50:24,530 --> 00:50:26,200
Tak ada yang peduli, Mike.
823
00:50:26,320 --> 00:50:28,740
Dia sopir Uber-ku.
824
00:50:30,580 --> 00:50:34,370
Hal terpenting dari memberantas kejahatan
adalah lebih cepat dari penjahat.
825
00:50:34,500 --> 00:50:36,290
Kau tak perlu berhenti untuk merpati.
826
00:50:36,420 --> 00:50:38,630
Dekati saja, mereka akan terbang pergi.
827
00:50:44,300 --> 00:50:49,310
Sebaiknya itu brankas atau piano.
828
00:50:52,020 --> 00:50:53,600
Ini mobil istriku!
829
00:50:53,730 --> 00:50:55,480
Dan itu Carver Remy.
830
00:50:55,600 --> 00:50:58,310
Kau tidak tahu itu Carver Remy.
Mungkin orang lain.
831
00:50:58,440 --> 00:50:59,690
Jaga pintu depan!
832
00:50:59,820 --> 00:51:01,150
Aku sudah pensiun!
833
00:51:01,280 --> 00:51:02,570
Aku warga sipil!
834
00:51:08,950 --> 00:51:10,620
Ini pertanda.
835
00:51:10,740 --> 00:51:12,500
Ini pertanda dari Tuhan.
836
00:51:14,910 --> 00:51:15,870
Panggilan dari THERESA
837
00:51:15,960 --> 00:51:16,830
Gawat.
838
00:51:16,960 --> 00:51:18,630
Dia tahu.
839
00:51:18,750 --> 00:51:20,340
Dia selalu tahu.
840
00:51:25,470 --> 00:51:28,550
Aku perlu ambulans di Hotel Broadmoor.
841
00:51:33,310 --> 00:51:34,310
Sial.
842
00:51:42,820 --> 00:51:45,360
Tuhan, aku tahu aku pernah
meminta-Mu menolong Mike...
843
00:51:47,280 --> 00:51:49,240
...tapi dia kewalahan.
844
00:51:51,780 --> 00:51:53,290
Tuhan, beri aku pertanda.
845
00:52:06,220 --> 00:52:07,630
Apa yang kau lakukan?
846
00:52:07,760 --> 00:52:08,970
Mike!
847
00:52:22,020 --> 00:52:23,480
Sial!
848
00:53:01,900 --> 00:53:02,900
Kau baik-baik saja?
849
00:53:04,900 --> 00:53:07,740
Lebih baik darimu
saat Theresa melihat mobil ini.
850
00:53:18,160 --> 00:53:19,500
Aku bisa membunuhnya.
851
00:53:20,160 --> 00:53:21,620
Aku bisa membunuhnya dengan mudah.
852
00:53:22,750 --> 00:53:24,380
Aku tidak mengerti, Ibu.
853
00:53:24,500 --> 00:53:25,800
Armando.
854
00:53:25,920 --> 00:53:31,760
Peluru terlalu baik bagi orang
yang merenggut ayahmu darimu.
855
00:53:32,050 --> 00:53:33,930
Dia harus menderita.
856
00:53:34,470 --> 00:53:36,890
Barulah dia mati.
857
00:53:37,850 --> 00:53:38,770
Kau mengerti?
858
00:53:39,100 --> 00:53:40,100
Ya.
859
00:54:06,090 --> 00:54:08,840
Oper, oper! Bagus!
860
00:54:12,130 --> 00:54:15,510
Bagus, Callie!
Buat mereka ingin bermain sepak bola.
861
00:54:17,010 --> 00:54:19,770
Kau sudah selesai, Mike./
Aku tahu.
862
00:54:21,140 --> 00:54:22,140
Tidak.
863
00:54:22,600 --> 00:54:24,940
Jika dia curang, maka curangi dia balik.
864
00:54:26,560 --> 00:54:29,860
Ada seorang pria beragama Buddha.
865
00:54:29,980 --> 00:54:32,900
Orang gunung, jauh tinggi di atas,...
866
00:54:33,030 --> 00:54:35,360
...menuruni jalan berliku yang panjang.
867
00:54:35,490 --> 00:54:41,370
Lalu mendadak muncul pria berkuda
yang melesat ke arahnya.
868
00:54:42,040 --> 00:54:44,370
Dia juga orang Buddha.
869
00:54:44,500 --> 00:54:46,210
Aku tidak yakin.
870
00:54:46,330 --> 00:54:48,840
Anggap saja keduanya Buddha, Kapten.
871
00:54:48,960 --> 00:54:49,880
Baiklah.
872
00:54:50,000 --> 00:54:52,470
Pria yang berkuda...
873
00:54:52,590 --> 00:54:55,340
...menuju pria satunya lagi begitu cepat...
874
00:54:55,470 --> 00:54:57,350
...sampai orang itu harus minggir,...
875
00:54:57,470 --> 00:54:59,350
...agar tidak diinjak kuda.
876
00:54:59,470 --> 00:55:01,720
Pria itu berdiri, berdebu, dan berkata,
877
00:55:01,850 --> 00:55:04,640
"Hei, kau mau ke mana?"
878
00:55:06,020 --> 00:55:08,940
Pria yang berkuda mengatakan,
879
00:55:09,070 --> 00:55:14,320
"Aku tidak tahu! Tanya kuda ini."
880
00:55:15,650 --> 00:55:18,320
"Tanya kuda?" Baiklah.
881
00:55:18,450 --> 00:55:19,700
Tepat.
882
00:55:22,120 --> 00:55:23,950
Lihat reaksi itu? Itu.
883
00:55:24,750 --> 00:55:27,460
Itu dia. Seperti itulah wajahku.
884
00:55:29,750 --> 00:55:36,340
Kuda itu mewakili rasa takut dan trauma.
885
00:55:36,470 --> 00:55:40,220
Itu membuat kita berlari begitu cepat...
886
00:55:40,350 --> 00:55:44,480
...sampai kita tak bisa menjawab
satu pertanyaan sederhana.
887
00:55:45,350 --> 00:55:47,310
"Kau mau ke mana?"
888
00:55:49,940 --> 00:55:52,020
Kau mau ke mana, Mike?
889
00:55:55,820 --> 00:55:57,110
Tidak, Callie!
890
00:55:57,240 --> 00:55:58,450
Jangan dioper.
891
00:55:58,570 --> 00:55:59,820
Penembak menembak!
892
00:56:08,790 --> 00:56:10,750
Anak itu punya kutukan keluarga.
893
00:56:11,500 --> 00:56:12,590
Mike.
894
00:56:13,420 --> 00:56:15,210
Kau harus kendalikan hidupmu.
895
00:56:15,970 --> 00:56:21,720
Pegang tali kekangnya
sebelum kudamu berlari masuk ke tebing.
896
00:56:32,440 --> 00:56:35,400
Mampirlah makan malam.
Callie ingin bertemu denganmu.
897
00:56:35,530 --> 00:56:37,860
Kubacakan kisah Buddha.
Aku punya bukunya.
898
00:56:37,990 --> 00:56:39,780
Kau akan memasak lagi?
899
00:56:39,910 --> 00:56:41,450
Tentu.
900
00:56:41,570 --> 00:56:43,330
Baik. Kita pesan piza.
901
00:56:43,450 --> 00:56:44,870
Ya, kurasa bisa.
902
00:56:51,380 --> 00:56:52,710
Kena.
903
00:56:54,750 --> 00:56:57,590
Kapten. Hei, Kapten? Sial.
904
00:56:59,590 --> 00:57:00,970
Tembak dia.
905
00:57:04,720 --> 00:57:07,060
Aku bisa bantu. Dia perlu apa?
906
00:57:09,390 --> 00:57:10,940
Tembak./
Diam!
907
00:57:13,230 --> 00:57:14,190
Tembus wanita itu.
908
00:57:14,320 --> 00:57:15,650
Minggir./
Tidak!
909
00:57:15,780 --> 00:57:17,650
Aku bisa bantu./
Pergi ke belakang mobil!
910
00:57:21,240 --> 00:57:22,700
Kau kenapa?
911
00:57:23,320 --> 00:57:24,620
Kau bisa menembaknya.
912
00:57:25,160 --> 00:57:27,290
Jangan membunuh orang tak bersalah.
913
00:57:27,410 --> 00:57:29,120
Kau gila.
914
00:57:31,670 --> 00:57:34,090
Kirim ambulans. Ada tembakan.
Petugas cedera.
915
00:57:34,210 --> 00:57:35,920
Taman Jose Marti.
916
00:57:37,130 --> 00:57:38,510
Kami butuh Air-One.
917
00:57:38,630 --> 00:57:40,300
Ini Detektif Mike Lowrey.
918
00:57:41,130 --> 00:57:42,760
Kapten cedera.
919
00:57:45,140 --> 00:57:46,680
Kapten cedera.
920
00:58:09,500 --> 00:58:10,580
Siap!
921
00:58:11,210 --> 00:58:12,420
Bidik!
922
00:58:12,540 --> 00:58:13,370
Tembak!
923
00:58:14,170 --> 00:58:15,500
Siap!
924
00:58:15,630 --> 00:58:16,710
Bidik!
925
00:58:17,250 --> 00:58:18,380
Tembak!
926
00:58:18,500 --> 00:58:19,670
Siap!
927
00:58:19,800 --> 00:58:21,090
Bidik!
928
00:58:21,220 --> 00:58:22,170
Tembak!
929
00:58:49,330 --> 00:58:50,830
Kau benar.
930
00:58:52,580 --> 00:58:55,750
Katamu jika aku bertindak,
akan ada korban jiwa.
931
00:59:42,170 --> 00:59:43,460
Satu kali terakhir?
932
00:59:47,180 --> 00:59:48,470
Satu kali terakhir.
933
01:00:19,460 --> 01:00:22,130
Ibu, mereka semua sudah mati.
Ini waktunya?
934
01:00:22,290 --> 01:00:23,710
Ya, bunuh dia.
935
01:00:23,960 --> 01:00:28,510
Tapi sebelumnya, pandang mata dia
dan sampaikan sesuatu dariku.
936
01:00:28,760 --> 01:00:29,840
Apa, Ibu?
937
01:00:33,810 --> 01:00:35,980
Kuperiksa laporan keuangan Booker.
938
01:00:36,100 --> 01:00:38,640
Seluruh perusahaan bonekanya
punya akuntan yang sama.
939
01:00:39,100 --> 01:00:41,730
Picante Jenkins, CPA.
940
01:00:41,860 --> 01:00:44,280
Ya. Tak banyak orang bernama Picantes.
941
01:00:52,870 --> 01:00:54,910
Jadi kita akan mengetuk pintunya
dan bicara.
942
01:00:55,040 --> 01:00:55,870
Ya.
943
01:00:58,370 --> 01:01:00,040
Apa-apaan itu?
944
01:01:00,500 --> 01:01:02,000
Apa maksudmu?
945
01:01:02,130 --> 01:01:04,250
Mike, kau tak butuh pelontar granat.
946
01:01:05,000 --> 01:01:06,760
Ya, tapi aku mau.
947
01:01:06,880 --> 01:01:08,970
Dia seorang akuntan, Mike.
948
01:01:09,090 --> 01:01:11,470
Dengar, Mike.
Kita tak bisa masuk seperti itu.
949
01:01:11,590 --> 01:01:12,550
Seperti apa?
950
01:01:12,680 --> 01:01:15,390
Seumur hidup kita sudah menjadi
anak nakal, benar?
951
01:01:15,510 --> 01:01:17,310
Ini waktunya jadi orang baik-baik.
952
01:01:19,100 --> 01:01:22,190
Siapa yang mau menyanyikan lagu itu?
953
01:01:22,980 --> 01:01:26,400
Orang baik, orang baik, kau mau apa?
954
01:01:28,070 --> 01:01:32,320
Mungkin jika kau nyanyikan
dengan sungguh-sungguh, nanti akan populer.
955
01:01:32,450 --> 01:01:33,820
Apa-apaan?/
Tidak.
956
01:01:34,580 --> 01:01:36,160
Ketuk dan bicara.
957
01:01:36,290 --> 01:01:37,790
Ya. Tok, tok.
958
01:01:39,750 --> 01:01:40,960
Mike. Mike.
959
01:01:41,080 --> 01:01:42,920
Polisi Miami. Tiarap!
960
01:01:43,040 --> 01:01:44,540
Apa yang terjadi?
961
01:01:44,670 --> 01:01:46,170
Ada apa dengan ketuk dan bicara?
962
01:01:46,300 --> 01:01:48,050
Hei! Kau merusak pintuku.
963
01:01:48,170 --> 01:01:50,050
Pak, maaf soal pintunya.
964
01:01:50,170 --> 01:01:52,890
Sedikit Lem Gorila maka semua akan beres.
965
01:01:53,010 --> 01:01:54,260
Mana surat perintahmu?
966
01:01:54,390 --> 01:01:57,810
Berlututlah dan taruh tanganmu
di belakang kepala.
967
01:02:00,770 --> 01:02:03,690
Jika kau terus bergerak,
akan kutembak wajahmu.
968
01:02:03,810 --> 01:02:05,560
Tidak benar./
Benar.
969
01:02:05,690 --> 01:02:09,280
Mike, dia akuntan.
Kita hanya perlu bicara dengannya.
970
01:02:09,400 --> 01:02:12,570
Kau ingin bicara dengan pria besar...
971
01:02:12,700 --> 01:02:15,490
Ini perhitungan terakhir./
...yang sedang teler?
972
01:02:15,620 --> 01:02:18,120
Biar kutangani. Mundurlah.
973
01:02:18,240 --> 01:02:22,000
Aku akan menembus jiwanya dengan hatiku.
974
01:02:22,580 --> 01:02:24,330
Apa?/
Ya.
975
01:02:24,460 --> 01:02:26,460
Perhatikan dan pelajari.
976
01:02:27,630 --> 01:02:31,260
Hei, Bodoh. Aku akan memukulimu
sampai hancur lebur.
977
01:02:31,380 --> 01:02:33,630
Pak, itu menjijikkan.
978
01:02:33,760 --> 01:02:37,300
Aku tahu ini situasi yang sulit.
979
01:02:37,430 --> 01:02:38,390
Jangan kemari.
980
01:02:38,510 --> 01:02:39,890
Jangan ke sana, Marcus.
981
01:02:40,020 --> 01:02:42,060
Kami hanya perlu tanda terima klienmu.
982
01:02:42,180 --> 01:02:43,270
Apa?
983
01:02:43,390 --> 01:02:45,400
Booker Grassie. Catatan apa pun..
984
01:02:51,530 --> 01:02:53,490
Kau sudah sedalam apa di jiwanya?
985
01:02:54,700 --> 01:02:57,530
Terkadang kau harus menderita
untuk perbuatan benar.
986
01:02:57,660 --> 01:02:59,120
Kau harus balas, Marcus.
987
01:02:59,240 --> 01:03:00,620
Minggir!/
Baik.
988
01:03:03,210 --> 01:03:06,330
Pak, aku tahu kau takut.
989
01:03:06,460 --> 01:03:09,880
Kita semua takut.
Terkadang rasa takut..
990
01:03:19,220 --> 01:03:20,350
Bagaimana?
991
01:03:24,140 --> 01:03:25,810
Kau saja yang tangani.
992
01:03:26,520 --> 01:03:27,690
Setuju.
993
01:03:28,770 --> 01:03:29,770
Hei!
994
01:03:30,690 --> 01:03:33,030
Dia menyerah.
Jadi aku lawanmu sekarang.
995
01:03:33,150 --> 01:03:35,110
Aku akan menggunakan segala cara.
996
01:03:35,240 --> 01:03:37,370
Aku mengenalimu.
Kau polisi yang ditembak.
997
01:03:37,490 --> 01:03:39,780
Ini tahun yang buruk untukmu.
998
01:03:39,910 --> 01:03:43,700
Tanpa pistol dan lencana,
aku pasti sudah menghajarmu.
999
01:03:43,830 --> 01:03:46,420
Ini yang mencegahmu memukulku?
1000
01:03:46,540 --> 01:03:47,540
Ya.
1001
01:03:50,210 --> 01:03:51,300
Lawan aku.
1002
01:03:57,550 --> 01:03:58,430
Sisi kiri aman.
1003
01:03:58,550 --> 01:03:59,430
Borgol dia.
1004
01:04:00,720 --> 01:04:02,390
Kenapa kalian di sini?
1005
01:04:03,220 --> 01:04:04,430
Aku menelepon mereka.
1006
01:04:05,690 --> 01:04:09,440
Ada apa dengan anak nakal kali terakhir?
1007
01:04:09,560 --> 01:04:13,690
Ini yang terakhir.
Tapi ada sedikit perubahan, Mike.
1008
01:04:13,820 --> 01:04:15,280
Kita bekerja dengan AMMO.
1009
01:04:19,570 --> 01:04:21,160
Hentikan itu.
1010
01:04:21,280 --> 01:04:23,910
Waktumu tiga detik sebelum kugigit putus.
1011
01:04:25,000 --> 01:04:27,420
Singkirkan jarimu dari wajahku.
1012
01:04:27,790 --> 01:04:28,670
Katakan.
1013
01:04:28,790 --> 01:04:32,250
Hakim, jaksa penuntut,
informan, kapten, dan kau.
1014
01:04:32,380 --> 01:04:33,750
Kesamaan apa yang kalian miliki?
1015
01:04:33,840 --> 01:04:35,970
Ratusan penyelidikan, operasi.
1016
01:04:36,090 --> 01:04:39,140
847 kasus dalam neksus
dari semua korban.
1017
01:04:39,260 --> 01:04:41,300
Siapa di sini yang mau membunuhmu?
1018
01:04:41,430 --> 01:04:42,600
Siapa yang tidak mau?
1019
01:04:42,720 --> 01:04:45,470
Itu baru para penjahat.
1020
01:04:45,600 --> 01:04:47,890
Aku tak percaya orang
yang tak ingin membunuhnya.
1021
01:04:48,020 --> 01:04:49,230
Taruh namaku di situ.
1022
01:04:49,350 --> 01:04:51,190
Terima kasih. Kami mengerti, Marcus.
Kami hargai.
1023
01:04:51,270 --> 01:04:52,570
Kau dapat apa dari akuntan?
1024
01:04:52,690 --> 01:04:53,690
Catatannya kacau.
1025
01:04:53,820 --> 01:04:54,780
Mengejutkan.
1026
01:04:54,900 --> 01:04:57,610
Tapi aku berhasil membuka Keychain-nya.
1027
01:04:57,740 --> 01:04:59,320
Lalu?/
Seluruh media sosialnya.
1028
01:05:00,780 --> 01:05:01,740
Bum.
1029
01:05:03,530 --> 01:05:06,200
Aku melihat banyak foto
tapi tidak banyak petunjuk.
1030
01:05:06,330 --> 01:05:08,790
Cocokkan wajah dengan yang di sistem kita./
Baik.
1031
01:05:10,880 --> 01:05:12,750
Tiga hari sebelum aku ditembak.
1032
01:05:13,210 --> 01:05:15,880
Kembali ke penembakan terakhir.
Rantai itu.
1033
01:05:16,340 --> 01:05:17,470
Perbesar.
1034
01:05:20,010 --> 01:05:21,050
Zway-Lo./
Zway-Lo.
1035
01:05:21,180 --> 01:05:22,090
Siapa Zway-Lo?
1036
01:05:22,220 --> 01:05:24,100
Lorenzo Rodriguez.
1037
01:05:24,220 --> 01:05:25,680
Dikenal sebagai Zway-Lo.
1038
01:05:25,810 --> 01:05:29,480
Dahulu aku melatihnya main basket
sebelum terlibat dunia kriminal.
1039
01:05:29,600 --> 01:05:32,190
Pemain yang baik, tapi kukeluarkan dia
saat kejuaraan.
1040
01:05:32,310 --> 01:05:34,650
Kau mengeluarkan anak umur 10 tahun
saat kejuaraan?
1041
01:05:34,770 --> 01:05:36,940
Ya. Dia menyebutku bodoh.
1042
01:05:37,070 --> 01:05:40,280
Kalian menang?/
Tidak. Dia pemain utama kami.
1043
01:05:40,400 --> 01:05:43,450
Kami kalah 40 angka,
tapi aku sudah mendidiknya.
1044
01:05:43,570 --> 01:05:45,530
Tidak ada "aku" dalam tim.
1045
01:05:45,660 --> 01:05:47,040
Tapi ada satu orang bodoh.
1046
01:05:47,160 --> 01:05:48,000
Diamlah.
1047
01:05:48,120 --> 01:05:51,210
Zway-Lo terlibat dalam narkoba, senjata.
1048
01:05:51,330 --> 01:05:53,040
Dia salah satu letnan Taglin.
1049
01:05:53,330 --> 01:05:55,750
Taglin ditemukan mati
pada malam yang sama Mike ditembak.
1050
01:05:55,880 --> 01:05:58,300
Kurasa sekarang dia letnan
untuk orang lain.
1051
01:05:58,420 --> 01:05:59,760
Lorenzo Rodriguez.
1052
01:05:59,880 --> 01:06:02,590
Tanpa hipotek, bahkan rekening bank.
1053
01:06:03,140 --> 01:06:05,260
Tapi besok ulang tahunnya.
1054
01:06:05,390 --> 01:06:08,390
Jika dia merayakan,
ada tiga tempat untuk orang seperti itu.
1055
01:06:08,520 --> 01:06:11,810
Ditto. Ice 45. Zillion.
1056
01:06:11,940 --> 01:06:13,650
Bisa akses catatan kelab mereka?
1057
01:06:14,560 --> 01:06:17,110
Ice 45 harus perbaiki keamanan siber mereka.
1058
01:06:18,070 --> 01:06:20,070
Baik. Ice 45.
1059
01:06:20,700 --> 01:06:22,110
Ditto.
1060
01:06:22,410 --> 01:06:23,660
Zillion.
1061
01:06:24,990 --> 01:06:26,700
Itu. Rodriguez.
1062
01:06:27,240 --> 01:06:28,490
Pestanya malam ini.
1063
01:06:29,160 --> 01:06:30,910
Kita ke Zillion.
1064
01:06:32,830 --> 01:06:37,340
Kita bertemu ke kelab pukul 23.00,
kenakan pakaian terbaikmu.
1065
01:06:37,460 --> 01:06:40,090
Ini penangkapan.
Kita masuk, kita keluar. Tanpa korban.
1066
01:06:40,210 --> 01:06:43,260
Ini benar-benar bukan razia letal.
1067
01:06:43,380 --> 01:06:44,840
Bukan letal.
1068
01:06:44,970 --> 01:06:47,600
Sudah mengabari para penjahat?
1069
01:06:47,720 --> 01:06:49,430
Peluru ACLU. Karet.
1070
01:06:49,560 --> 01:06:53,020
Kau akan menyukainya.
Kau bisa menembak sebanyak kau mau.
1071
01:06:53,140 --> 01:06:57,020
Bad boys, bad boys, whatcha gonna do
1072
01:06:57,150 --> 01:06:59,030
Whatcha gonna do
When we're coming after you
1073
01:06:59,150 --> 01:07:03,240
Hei, hei, hei! Tidak! Tidak! Jangan pernah.
1074
01:07:03,360 --> 01:07:05,030
Kalian tidak boleh melakukan itu lagi.
1075
01:07:05,160 --> 01:07:08,870
Kalian mengacaukan liriknya.
Perlu waktu lama untuk mempelajarinya.
1076
01:07:08,990 --> 01:07:09,830
Jangan lakukan.
1077
01:07:09,950 --> 01:07:10,950
Baik./
Jangan lakukan.
1078
01:07:11,080 --> 01:07:12,040
Serius./
Baik.
1079
01:07:12,160 --> 01:07:13,960
Maaf. Takkan terulang./
Sial.
1080
01:07:14,080 --> 01:07:15,580
Cari lagumu sendiri.
1081
01:07:16,540 --> 01:07:17,670
Kau percaya itu?
1082
01:07:57,880 --> 01:07:59,210
Bodoh.
1083
01:07:59,340 --> 01:08:02,380
Terserah apa katamu. Aku tidak tertarik.
1084
01:08:03,090 --> 01:08:04,300
Aku bisa tangani.
1085
01:08:05,050 --> 01:08:07,640
Halo, nona-nona.
Georgio ada malam ini?
1086
01:08:07,760 --> 01:08:09,100
Aku tidak kenal dia, Pak.
1087
01:08:09,220 --> 01:08:10,470
Antrean di belakang.
1088
01:08:12,390 --> 01:08:14,020
Nicole! Paige!
1089
01:08:14,140 --> 01:08:16,140
Rafe.
1090
01:08:16,270 --> 01:08:18,230
Hei./
Kalian cantik sekali.
1091
01:08:18,350 --> 01:08:19,600
Terima kasih./
Sangat cantik.
1092
01:08:19,730 --> 01:08:20,730
Terima kasih./
Astaga.
1093
01:08:20,860 --> 01:08:24,440
Itu pamanku Michael
dan itu temannya, Paman Marcus.
1094
01:08:24,570 --> 01:08:28,160
Boleh mereka masuk? Dia baru saja bercerai.
1095
01:08:28,280 --> 01:08:29,740
Menyedihkan.
1096
01:08:29,870 --> 01:08:30,830
Ya.
1097
01:08:30,950 --> 01:08:32,120
Masuklah.
1098
01:08:32,240 --> 01:08:33,450
Ayo, anak-anak./
Tidak.
1099
01:08:33,540 --> 01:08:34,870
Ayo. Perhatikan langkahmu./
Ya.
1100
01:08:34,950 --> 01:08:36,460
Tidak./
Tidak, ya.
1101
01:08:37,040 --> 01:08:38,370
Ini sungguhan./
Tidak.
1102
01:08:38,500 --> 01:08:40,290
Ya./
Tidak.
1103
01:08:40,420 --> 01:08:43,250
Ya.
1104
01:08:52,260 --> 01:08:54,270
Kelly, di mana posisi sasaran?
1105
01:08:54,390 --> 01:08:56,850
Lantai dua. Balkon VIP.
Aku melihatnya.
1106
01:08:56,980 --> 01:08:58,230
Di atas.
1107
01:09:09,820 --> 01:09:11,030
Hei, Sayang.
1108
01:09:20,290 --> 01:09:21,540
Sasaran dipastikan.
1109
01:09:23,090 --> 01:09:25,840
Balkonnya hanya punya
satu jalan keluar masuk.
1110
01:09:25,960 --> 01:09:27,550
Kita mengepungnya.
1111
01:09:27,670 --> 01:09:30,090
Pria di kanannya punya kaliber 55,
terkokang.
1112
01:09:30,760 --> 01:09:31,800
Tetap pada rencana.
1113
01:09:31,930 --> 01:09:34,810
Kelly, awasi pengawal Zway-Lo./
Baik.
1114
01:09:45,230 --> 01:09:47,780
Bagaimana dia bisa DJ seperti itu?
1115
01:09:47,900 --> 01:09:50,570
Otot bokongnya pasti kuat sekali.
1116
01:09:52,490 --> 01:09:54,780
Aku ingin jujur, Mike.
1117
01:09:54,910 --> 01:09:57,120
Sudah lama aku tidak bercinta.
1118
01:09:57,750 --> 01:09:59,330
Ya, terlalu lama.
1119
01:09:59,460 --> 01:10:02,330
Aku memikirkan yang aneh-aneh, Mike.
1120
01:10:02,460 --> 01:10:05,090
Marcus./
Aku merasa terkurung sejak..
1121
01:10:05,210 --> 01:10:07,420
Hei, Marcus.
Kau tahu mereka bisa mendengarmu?
1122
01:10:07,550 --> 01:10:10,800
Tidak, terlalu berisik.
Mereka tak bisa mendengar kita.
1123
01:10:10,930 --> 01:10:12,970
Terkadang aku membuka internet...
1124
01:10:13,090 --> 01:10:16,310
...dan aku melihat hal-hal aneh.
Kulihat lelaki menaruh..
1125
01:10:16,430 --> 01:10:17,600
Marcus, Marcus.
1126
01:10:18,470 --> 01:10:19,430
Apa?
1127
01:10:20,940 --> 01:10:22,190
Kami bisa mendengarmu.
1128
01:10:25,650 --> 01:10:28,730
Itu hanya lelucon.
Kalian tidak dengar, benar?
1129
01:10:30,570 --> 01:10:31,820
Aku di posisi.
1130
01:10:31,950 --> 01:10:32,860
Menyiapkan.
1131
01:10:32,990 --> 01:10:34,990
Mike, Marcus, kita bertemu di atas.
1132
01:10:36,580 --> 01:10:38,700
Mike dan Marcus bergerak, tangga kanan.
1133
01:10:39,950 --> 01:10:42,040
Rita bergerak, tangga kiri.
1134
01:10:44,830 --> 01:10:46,420
Semua pada posisi?
1135
01:10:46,540 --> 01:10:47,500
Siap./
Siap.
1136
01:10:47,630 --> 01:10:48,710
Siap.
1137
01:10:49,300 --> 01:10:52,380
Gaun itu mengagumkan. Kau punya gaya.
1138
01:10:52,840 --> 01:10:54,180
Terima kasih.
1139
01:10:54,300 --> 01:10:55,640
Ya./
Siaga.
1140
01:10:55,760 --> 01:10:57,010
Siaga.
1141
01:10:57,140 --> 01:10:59,770
Tak bisa. Aku bersama temanku.
1142
01:10:59,890 --> 01:11:01,520
Mereka boleh ikut.
1143
01:11:01,640 --> 01:11:03,480
Tak bisa malam ini.
1144
01:11:03,890 --> 01:11:06,520
Tendang buah zakarnya dan kembali bekerja.
1145
01:11:06,650 --> 01:11:08,610
Dari Tétouan./
Dari Tétouan.
1146
01:11:08,730 --> 01:11:10,780
Dah, Sayang./
Dah, Sayang.
1147
01:11:10,900 --> 01:11:13,280
Kenapa dia pakai gaun itu?
Itu bukan gaun menyamar.
1148
01:11:13,400 --> 01:11:16,910
Pakailah sesuatu yang lebih pantas
untuk menyamar.
1149
01:11:17,530 --> 01:11:18,870
Selamat ulang tahun.
1150
01:11:18,990 --> 01:11:22,960
Hei! Semua, beri sambutan meriah!
1151
01:11:24,250 --> 01:11:26,290
Ada tamu istimewa malam ini.
1152
01:11:26,420 --> 01:11:28,840
Ini ulang tahunnya.
Mari kita ucapkan selamat ulang tahun.
1153
01:11:28,960 --> 01:11:30,170
Tiga, dua, satu.
1154
01:11:30,300 --> 01:11:32,590
Selamat ulang tahun!
1155
01:11:32,720 --> 01:11:34,970
Kami mencintaimu, Zway-Lo!
1156
01:11:35,590 --> 01:11:37,050
Hei! Ya!
1157
01:11:37,180 --> 01:11:38,510
Zway-Lo.
1158
01:11:38,640 --> 01:11:40,510
Aku di puncak dunia!/
Zway-Lo.
1159
01:11:40,640 --> 01:11:42,310
Zway-Lo./
Selamat ulang tahun, bodoh.
1160
01:11:58,780 --> 01:12:01,370
Ya!/
Ya!
1161
01:12:15,260 --> 01:12:17,130
Kau akan dipenjara hari ini.
1162
01:12:17,220 --> 01:12:18,840
Kukatakan kriminal,
kau katakan penjara
1163
01:12:18,930 --> 01:12:19,970
Kriminal/
Penjara
1164
01:12:20,100 --> 01:12:21,810
Kriminal/
Penjara
1165
01:12:21,930 --> 01:12:23,430
Polisi Miami. Jangan bergerak.
1166
01:12:29,940 --> 01:12:30,980
Sial!/
Sial!
1167
01:12:32,650 --> 01:12:34,030
Sudah kukatakan dia atlet.
1168
01:12:34,320 --> 01:12:36,200
Kita harus lompat./
Tidak.
1169
01:12:36,320 --> 01:12:37,610
Dia mau kabur. Lompat!
1170
01:12:37,740 --> 01:12:38,910
Sial!
1171
01:12:41,870 --> 01:12:42,990
Zway-Lo!
1172
01:12:46,250 --> 01:12:47,420
Minggir!
1173
01:12:49,500 --> 01:12:51,040
Aku perlu mobilmu./
Hei.
1174
01:12:51,170 --> 01:12:52,800
Permisi. Maaf./
Apa yang kau lakukan?
1175
01:12:52,920 --> 01:12:55,090
Tunggu./
Urusan resmi polisi.
1176
01:12:55,210 --> 01:12:56,630
Itu mobilku./
Kau ikut?
1177
01:12:56,760 --> 01:12:57,760
Mundur!
1178
01:12:58,510 --> 01:12:59,680
Apa yang terjadi?/
Ayo.
1179
01:12:59,800 --> 01:13:02,850
Tak ada gunanya bagiku untuk melompat...
1180
01:13:02,970 --> 01:13:04,270
...jika kau lewat tangga!
1181
01:13:04,390 --> 01:13:06,140
Sudah kukatakan aku tak mau lompat!
1182
01:13:07,440 --> 01:13:09,060
Zway-Lo belok kiri di 2nd Ave.
1183
01:13:09,900 --> 01:13:10,900
Sial!
1184
01:13:13,440 --> 01:13:14,570
Astaga.
1185
01:13:14,940 --> 01:13:16,240
Kau pakai sabuk pengaman?/
Ya.
1186
01:13:16,360 --> 01:13:18,070
Sekarang begitu?/
Ya.
1187
01:13:19,570 --> 01:13:20,950
Nomor satu mengejarku.
1188
01:13:21,410 --> 01:13:23,450
Melintasi 395 ke Overtown.
1189
01:13:23,580 --> 01:13:25,750
Mike, kita tak bisa ke Overtown.
1190
01:13:25,870 --> 01:13:28,160
Zway punya orang-orang berbahaya
di sana.
1191
01:13:28,290 --> 01:13:29,790
Kita orang berbahaya.
1192
01:13:29,920 --> 01:13:32,420
Hei, hei! Astaga! Hei!
1193
01:13:34,170 --> 01:13:36,760
Dasar pistol Nerf.
Peluru karet omong kosong.
1194
01:13:36,880 --> 01:13:39,380
Mereka pakai peluru asli,
kita menembakkan permen jeli.
1195
01:13:39,510 --> 01:13:41,890
Mike, sebaiknya menepi sebentar.
1196
01:13:42,010 --> 01:13:43,100
Ada yang ingin kukatakan.
1197
01:13:43,220 --> 01:13:44,970
Kau mau menepi?/
Ya.
1198
01:13:45,100 --> 01:13:47,020
Tunggu. Kutanyakan
apakah Zway mau menepi.
1199
01:13:47,140 --> 01:13:50,560
Zway-Lo. Marcus ingin menepi sebentar.
1200
01:13:50,690 --> 01:13:52,190
Bisa istirahat sebentar?
1201
01:13:52,310 --> 01:13:54,440
Mike, ada yang ingin kukatakan!
1202
01:13:54,570 --> 01:13:56,530
Apa?/
Aku berjanji kepada Tuhan.
1203
01:13:56,650 --> 01:13:58,110
Siapa?/
Tuhan.
1204
01:13:59,030 --> 01:14:00,700
Apa maksudmu?
1205
01:14:00,820 --> 01:14:04,280
Kukatakan kepada Tuhan
jika kau selamat,...
1206
01:14:04,410 --> 01:14:06,540
...aku takkan lagi melakukan
tindak kekerasan.
1207
01:14:06,660 --> 01:14:08,750
Dia tahu kau hanya membual.
1208
01:14:08,870 --> 01:14:10,710
Kekerasan adalah keahlian kita.
1209
01:14:14,000 --> 01:14:15,590
Ini soal jiwamu, Mike.
1210
01:14:15,710 --> 01:14:18,300
Tugas kita melindungi dan melayani.
1211
01:14:18,420 --> 01:14:19,380
Benar.
1212
01:14:19,510 --> 01:14:21,680
Dan aku akan melayani penjahat ini.
1213
01:14:36,320 --> 01:14:38,900
Sial./
Sial.
1214
01:14:39,030 --> 01:14:41,650
Lihat itu! Astaga!
1215
01:14:41,780 --> 01:14:44,740
Itu seperti Si Manusia Gajah.
1216
01:14:44,870 --> 01:14:45,950
Kau lihat itu?
1217
01:14:46,080 --> 01:14:48,370
Ya, aku lihat./
Hentikan.
1218
01:14:48,490 --> 01:14:49,790
Dia memanggilku, Mike./
Apa?
1219
01:14:49,910 --> 01:14:52,080
Aku tak kuasa, tapi dia memanggilku./
Tinggalkan..
1220
01:14:52,210 --> 01:14:54,380
Hentikan. Ada apa denganmu?
1221
01:14:54,500 --> 01:14:55,960
Jangan disentuh.
1222
01:14:56,090 --> 01:14:59,340
Jangan disentuh.
Marcus, nanti meletus.
1223
01:14:59,460 --> 01:15:01,300
Itu menjijikkan, Mike!/
Jangan disentuh.
1224
01:15:01,970 --> 01:15:03,550
Sial.
1225
01:15:03,680 --> 01:15:04,640
Sial.
1226
01:15:05,850 --> 01:15:06,800
Jangan disentuh.
1227
01:15:06,930 --> 01:15:08,850
Sekali lagi. Sekali lagi.
1228
01:15:10,100 --> 01:15:11,430
Overtown bangun. Ayo.
1229
01:15:11,560 --> 01:15:12,940
AMMO, kalian di mana?
1230
01:15:13,060 --> 01:15:14,730
Tertunda. Mendekati Overtown.
1231
01:15:14,850 --> 01:15:15,690
Bersiaplah.
1232
01:15:22,400 --> 01:15:23,450
Ayo.
1233
01:15:33,830 --> 01:15:35,120
Sial!
1234
01:15:36,170 --> 01:15:37,420
Kami dapat orangmu!
1235
01:15:37,880 --> 01:15:38,880
Sial!
1236
01:15:39,000 --> 01:15:40,170
Akan kubunuh dia!
1237
01:15:40,760 --> 01:15:42,050
Sial.
1238
01:15:42,630 --> 01:15:44,010
Hentikan. Bangun, Zway-Lo!
1239
01:15:44,130 --> 01:15:45,630
Bangun.
1240
01:15:46,260 --> 01:15:47,550
Bangunlah.
1241
01:15:47,680 --> 01:15:48,930
Pelatih Burnett?
1242
01:15:50,470 --> 01:15:51,720
Bodoh.
1243
01:15:53,850 --> 01:15:55,730
Masih berpikir aku bodoh?
1244
01:15:56,900 --> 01:15:58,690
Zway-Lo, siapa yang ingin membunuhku?
1245
01:15:58,810 --> 01:16:00,320
Semua orang ingin membunuhmu.
1246
01:16:00,440 --> 01:16:01,690
Sudah kukatakan, Mike.
1247
01:16:01,820 --> 01:16:03,740
Lupakan aku! Bunuh mereka berdua!
1248
01:16:03,860 --> 01:16:04,700
Dia bilang apa?
1249
01:16:04,900 --> 01:16:06,490
Bunuh mereka berdua!
1250
01:16:09,410 --> 01:16:10,620
Kalian akan mati malam ini.
1251
01:16:10,740 --> 01:16:12,580
Mereka datang, Marcus./
Sial.
1252
01:16:16,460 --> 01:16:18,460
Terima kasih, Tuhan.
1253
01:16:22,210 --> 01:16:23,840
Kenapa kau biarkan dia kabur?
1254
01:16:26,090 --> 01:16:27,430
Beri tembakan supresif!
1255
01:16:44,360 --> 01:16:45,700
Sial.
1256
01:16:45,820 --> 01:16:47,950
Masuk!/
Ada anjing pit bull!
1257
01:16:48,070 --> 01:16:51,240
Kau mau digigit, atau ditembak?
1258
01:16:51,370 --> 01:16:52,620
Tunggu.
1259
01:16:53,580 --> 01:16:54,580
Ayo jalan!
1260
01:17:06,880 --> 01:17:08,510
Sial./
Ada apa?
1261
01:17:08,630 --> 01:17:11,640
Di sini bagai rubanah
orang kulit putih yang pemarah.
1262
01:17:14,430 --> 01:17:16,430
Astaga, granat.
1263
01:17:16,560 --> 01:17:17,640
Cabut. Cabut!
1264
01:17:17,770 --> 01:17:19,400
Ini bukan Vietnam.
1265
01:17:20,440 --> 01:17:23,070
Kalau begitu peganglah./
Kau menyebalkan, Mike!
1266
01:17:32,830 --> 01:17:34,490
Sial.
1267
01:17:45,300 --> 01:17:47,090
Kau punya apa lagi?
1268
01:17:49,010 --> 01:17:50,510
Bagus!
1269
01:17:51,510 --> 01:17:53,260
Cepat gunakan!
1270
01:17:53,390 --> 01:17:56,850
Tidak, Mike! Aku sudah janji kepada Tuhan!
Tidak ada lagi kekerasan.
1271
01:18:02,060 --> 01:18:04,770
Pikirmu siapa yang kirim senjata itu?/
Entahlah!
1272
01:18:04,900 --> 01:18:06,400
Itu senjata dari Tuhan.
1273
01:18:06,530 --> 01:18:08,650
Benarkah?/
Dikirim saat kau membutuhkannya.
1274
01:18:08,780 --> 01:18:10,070
Aku memang membutuhkannya.
1275
01:18:10,200 --> 01:18:12,530
Ya. Kau adalah alat untuk pekerjaan Tuhan.
1276
01:18:12,660 --> 01:18:13,490
Ya. Aku alat.
1277
01:18:13,570 --> 01:18:16,490
Seperti Daud dan Goliat./
Ya, Daud dengan umban.
1278
01:18:16,620 --> 01:18:19,790
Ya. Itu umbanmu./
Ya.
1279
01:18:19,910 --> 01:18:21,540
Untuk mengalahkan musuh.
1280
01:18:21,670 --> 01:18:24,630
Kau tahu?
Anak nakal dari Alkitab!
1281
01:18:24,750 --> 01:18:26,340
Tepat. Amin?/
Amin!
1282
01:18:26,460 --> 01:18:28,300
Amin?/
Amin!
1283
01:18:30,550 --> 01:18:31,380
Sial!
1284
01:18:31,970 --> 01:18:33,010
Di mana kacamatamu?
1285
01:18:33,140 --> 01:18:34,720
Tak perlu.
1286
01:18:34,850 --> 01:18:36,220
Kau takkan mengenai apa pun.
1287
01:18:48,480 --> 01:18:49,490
Ayo!
1288
01:19:00,620 --> 01:19:01,620
Sial!
1289
01:19:04,330 --> 01:19:06,460
Tembak ATV itu. Aku urus belakang.
1290
01:19:24,770 --> 01:19:25,600
Ya!
1291
01:19:28,070 --> 01:19:29,070
Tidak!
1292
01:19:31,280 --> 01:19:34,280
Mike! Mike! Mike!
Apa yang kau lakukan?
1293
01:19:36,120 --> 01:19:38,200
Tuhan, aku tak mau mati seperti ini!
1294
01:19:38,330 --> 01:19:39,740
Mike!/
Sial!
1295
01:19:42,000 --> 01:19:44,170
Salahku./
Memang salahmu.
1296
01:19:53,720 --> 01:19:54,840
Sial.
1297
01:20:14,320 --> 01:20:15,240
Sial.
1298
01:20:27,880 --> 01:20:28,710
Sial!
1299
01:20:30,000 --> 01:20:30,960
Mike! Mike!
1300
01:21:05,620 --> 01:21:06,460
Minggir!
1301
01:21:07,330 --> 01:21:09,080
Minggir!
1302
01:21:23,260 --> 01:21:24,770
Hasta el fuego.
1303
01:22:23,740 --> 01:22:25,990
Hei, Dorn. Aku membutuhkanmu.
1304
01:22:27,830 --> 01:22:31,080
Dengarkan. Aku pernah mengalaminya.
1305
01:22:31,210 --> 01:22:33,750
Berkali-kali. Semua akan baik-baik saja.
1306
01:22:33,880 --> 01:22:36,130
Itu telepon Zway-Lo. Bisa kau retas?
1307
01:22:39,380 --> 01:22:40,760
Ya, cari apa?
1308
01:22:40,880 --> 01:22:43,180
Dengan siapa dia bicara.
Catatan panggilan.
1309
01:22:45,100 --> 01:22:47,930
Tolong cepatlah sedikit.
1310
01:22:48,970 --> 01:22:49,810
PERANGKAT TERHUBUNG
1311
01:22:49,930 --> 01:22:52,900
Tapi aku harus pindah ke sisi gelap.
1312
01:22:53,020 --> 01:22:54,980
Kau tidak keberatan?
1313
01:22:56,270 --> 01:22:58,900
Ya./
Mari kita lakukan.
1314
01:23:01,900 --> 01:23:04,240
Dorn. Dia besar.
1315
01:23:04,370 --> 01:23:06,830
Bagaimana dia bisa mahir?/
Mahir apa?
1316
01:23:06,950 --> 01:23:08,330
Teknologi.
1317
01:23:08,450 --> 01:23:10,000
Dia mirip pembunuh.
1318
01:23:10,120 --> 01:23:12,040
Memang. Dahulu dia tukang pukul.
1319
01:23:12,160 --> 01:23:14,460
Suatu malam ada lelaki kasar
dengan seorang wanita..
1320
01:23:14,580 --> 01:23:17,710
Dorn marah besar, memukulnya,
dan pria itu mati.
1321
01:23:18,460 --> 01:23:20,340
Sejak itu dia menghindari perkelahian.
1322
01:23:22,340 --> 01:23:23,880
Ini dia.
1323
01:23:25,850 --> 01:23:27,350
Tampilkan dua bulan terakhir.
1324
01:23:27,810 --> 01:23:28,640
MEKSIKO
SUARA
1325
01:23:28,720 --> 01:23:29,560
Sial.
1326
01:23:29,680 --> 01:23:31,060
Meksiko.
1327
01:23:32,310 --> 01:23:33,690
Kau mencari apa?
1328
01:23:34,900 --> 01:23:38,610
Kirim pesan ini untuk setiap nomor
yang ada di situ,
1329
01:23:38,730 --> 01:23:40,650
"Hasta el fuego."
1330
01:23:43,240 --> 01:23:44,110
pesan terkirim
1331
01:23:44,240 --> 01:23:45,200
Beres.
1332
01:23:45,320 --> 01:23:48,120
Baik. Biar kutangani. Terima kasih.
1333
01:23:48,240 --> 01:23:49,740
Yakin?/
Aku bisa. Pergilah.
1334
01:23:57,960 --> 01:23:59,130
DATA PENJARA INTERNASIONAL
1335
01:23:59,250 --> 01:24:00,460
MENCARI:
SANTA MARIA IXCOTEL
1336
01:24:05,800 --> 01:24:07,090
MENCARI TAHANAN: ISABEL ARETAS
1337
01:24:17,190 --> 01:24:18,360
DITANGKAP: 11-11-1995
1338
01:24:18,480 --> 01:24:21,110
LOKASI TAK DIKETAHUI
LAHIR: ISABEL RODRIGUEZ 1-11-1972, Meksiko
1339
01:24:34,660 --> 01:24:37,630
Tak Dikenal
Halo Mike
1340
01:24:54,350 --> 01:24:56,020
Kita ditutup./
Apa?
1341
01:24:56,140 --> 01:24:58,560
Maksudmu?/
AMMO ditutup.
1342
01:25:00,730 --> 01:25:01,980
Maaf.
1343
01:25:02,110 --> 01:25:05,820
Semua akan baik-baik saja.
Percayalah kepadaku.
1344
01:25:05,950 --> 01:25:07,610
Semua akan baik-baik saja.
1345
01:25:21,790 --> 01:25:22,880
Mike.
1346
01:25:29,050 --> 01:25:30,260
Kau baik-baik saja?
1347
01:25:32,850 --> 01:25:34,770
Kurasa dia anakku.
1348
01:25:35,060 --> 01:25:35,980
Apa?
1349
01:25:46,690 --> 01:25:50,320
24 tahun lalu, sebelum kita rekanan...
1350
01:25:52,240 --> 01:25:55,040
...Kapten Howard merekrutku dari akademi.
1351
01:25:55,160 --> 01:25:56,660
Tak ada yang mengenalku.
1352
01:25:57,500 --> 01:26:00,830
Dia mengirimku untuk menyamar
di Kartel Aretas.
1353
01:26:02,790 --> 01:26:06,920
Sorenson. Weber. Vargas. Carver.
1354
01:26:07,050 --> 01:26:10,050
Semua korban terlibat kasus itu.
1355
01:26:10,180 --> 01:26:11,300
Ini pembalasan.
1356
01:26:11,430 --> 01:26:13,430
Tapi kau tidak terlibat kasus itu, Mike.
1357
01:26:13,550 --> 01:26:15,430
Namaku tidak tertera di situ.
1358
01:26:16,060 --> 01:26:17,730
Sedalam itulah aku menyamar.
1359
01:26:18,810 --> 01:26:20,850
Aku memakai nama Ricky Rollins.
1360
01:26:20,980 --> 01:26:22,810
Benito Aretas.
1361
01:26:22,940 --> 01:26:25,360
Dia sudah mati, Mike.
Dia tidak memburumu.
1362
01:26:25,480 --> 01:26:28,240
Bukan dia. Istrinya.
1363
01:26:29,820 --> 01:26:31,070
Isabel.
1364
01:26:32,240 --> 01:26:33,950
Aku sopirnya.
1365
01:26:34,080 --> 01:26:37,660
Hubungan kami sangat dalam.
1366
01:26:37,790 --> 01:26:42,120
Kami membicarakan segala hal.
Dia menunjukkan seluruh operasinya.
1367
01:26:42,250 --> 01:26:46,250
Cara bersikap, cara bicara.
Cara berpakaian.
1368
01:26:46,380 --> 01:26:49,470
Dia menciptakan Mike Lowrey.
1369
01:26:52,010 --> 01:26:53,180
Kami jatuh cinta.
1370
01:26:53,840 --> 01:26:55,810
Maksudmu sekalinya kau jatuh cinta..
1371
01:26:55,930 --> 01:26:59,350
Isabel Aretas. Hanya sekali itu.
1372
01:26:59,930 --> 01:27:04,150
Penangkapan berlangsung.
DEA, ATF. Semua orang.
1373
01:27:04,270 --> 01:27:07,020
Aku akan menghilang dari seluruh operasi.
1374
01:27:07,940 --> 01:27:10,530
Aku dan Isabel akan melarikan diri.
1375
01:27:10,650 --> 01:27:12,410
Kenapa berubah pikiran?
1376
01:27:12,910 --> 01:27:15,240
Mereka memanggilnya La Bruja.
1377
01:27:16,280 --> 01:27:17,490
Sang penyihir.
1378
01:27:18,370 --> 01:27:21,460
Dia mendalami ilmu hitam.
1379
01:27:22,210 --> 01:27:23,830
Santa Muerte.
1380
01:27:24,830 --> 01:27:30,920
Wanita itu pembunuh berdarah dingin.
1381
01:27:32,220 --> 01:27:36,760
Aku terpaksa menaruh wanita yang kucintai
di penjara seumur hidupnya.
1382
01:27:40,310 --> 01:27:43,600
Kupilih karierku,
dan aku selalu memilihnya sejak itu.
1383
01:27:45,600 --> 01:27:49,110
Mike, kau meniduri penyihir
yang sudah menikah?
1384
01:27:50,940 --> 01:27:54,610
Dari semua kata-kataku,
hanya itu yang kau pahami?
1385
01:27:54,740 --> 01:27:58,870
Tidak, semua itu sulit dimengerti.
Kupikir aku mengenalmu dan..
1386
01:27:58,990 --> 01:28:02,410
Pantas kau berpakaian
seperti bandar narkoba.
1387
01:28:03,540 --> 01:28:05,540
Kau mau mendengarnya atau tidak?
1388
01:28:05,670 --> 01:28:08,420
Maaf. Tapi kau tak tahu dia anakmu, Mike.
1389
01:28:08,540 --> 01:28:11,340
Kau tak tahu penyihir itu
bercinta dengan siapa.
1390
01:28:12,920 --> 01:28:15,340
Benito Aretas tak bisa punya anak.
1391
01:28:15,470 --> 01:28:19,100
Isabel melahirkan di penjara
delapan bulan setelah ditangkap.
1392
01:28:19,220 --> 01:28:20,470
"Hasta el fuego."
1393
01:28:20,600 --> 01:28:23,140
Itu yang dia katakan sebelum aku melompat
dari helikopter.
1394
01:28:23,560 --> 01:28:26,060
Aku dan Isabel mengarangnya.
1395
01:28:26,190 --> 01:28:29,270
Itu bukan bahasa Spanyol asli.
Hanya kata-kata khas untuk kami.
1396
01:28:29,400 --> 01:28:32,440
Artinya kami akan bersama sampai mati.
1397
01:28:32,570 --> 01:28:33,860
Pengkhianat itu datang.
1398
01:28:34,990 --> 01:28:35,910
Bersiaplah.
1399
01:28:37,070 --> 01:28:37,910
Pasti.
1400
01:28:38,240 --> 01:28:40,120
Ayo!
1401
01:28:40,660 --> 01:28:42,660
Tidak, Mike./
Marcus.
1402
01:28:42,790 --> 01:28:43,700
Usianya pas.
1403
01:28:43,830 --> 01:28:45,000
Dia gila seperti aku.
1404
01:28:45,080 --> 01:28:46,080
Dia bengis seperti aku.
1405
01:28:46,170 --> 01:28:47,710
Dia tak kenal takut seperti aku.
1406
01:28:47,830 --> 01:28:49,920
Dia versi jahat dari diriku.
1407
01:28:50,210 --> 01:28:53,210
Tidak, Mike. Kau gila.
1408
01:28:54,550 --> 01:28:56,800
Kau langsung ambil kesimpulan.
1409
01:28:56,930 --> 01:28:59,550
Semua akan berjalan dengan baik,
percayalah.
1410
01:29:00,140 --> 01:29:01,260
Ya.
1411
01:29:03,220 --> 01:29:04,310
Kau benar.
1412
01:29:07,100 --> 01:29:08,600
Kawan.
1413
01:29:10,900 --> 01:29:12,150
Aku menyayangimu.
1414
01:29:13,070 --> 01:29:14,280
Aku menyayangimu.
1415
01:29:16,280 --> 01:29:17,320
Aku harus pergi.
1416
01:29:17,450 --> 01:29:18,530
Mike.
1417
01:29:19,370 --> 01:29:20,450
Mike.
1418
01:30:18,010 --> 01:30:20,890
Permisi, Pak. Maaf.
1419
01:30:21,010 --> 01:30:23,260
Permisi. Permisi.
1420
01:30:25,430 --> 01:30:28,100
Itu tempat yang pas untukku.
1421
01:30:29,140 --> 01:30:30,640
Permisi, Pak.
1422
01:30:30,770 --> 01:30:32,360
Tempat dudukku di situ.
1423
01:30:32,480 --> 01:30:34,480
Permisi. Awas jari kakimu.
1424
01:30:34,610 --> 01:30:36,230
Awas jari kakimu.
1425
01:30:36,360 --> 01:30:38,190
Tidak apa-apa. Beres.
1426
01:30:40,650 --> 01:30:41,660
Tidak, Marcus.
1427
01:30:41,780 --> 01:30:45,200
Aku takkan membiarkanmu
pergi misi bunuh diri sendirian, Mike.
1428
01:30:46,540 --> 01:30:48,120
Ini tanggung jawabku.
1429
01:30:48,250 --> 01:30:51,250
Aku tak mau ada korban lagi
akibat ulahku.
1430
01:30:51,370 --> 01:30:53,630
Mike, dia seorang bruja.
1431
01:30:53,750 --> 01:30:56,590
Dia akan membuat matamu meleleh
masuk ke kepala.
1432
01:30:56,710 --> 01:30:58,800
Dia akan buat zakarmu jatuh.
1433
01:31:00,380 --> 01:31:01,880
Maksudku kemaluan.
1434
01:31:02,010 --> 01:31:05,220
Lagi pula seharusnya kau tidak menguping.
1435
01:31:05,510 --> 01:31:08,180
Marcus. Pulanglah.
1436
01:31:08,600 --> 01:31:11,140
Kita terbang bersama, mati bersama.
1437
01:31:11,270 --> 01:31:12,230
Apa?
1438
01:31:12,350 --> 01:31:14,900
Tidak. Itu hanya ungkapan kami.
1439
01:31:15,020 --> 01:31:16,520
Tidak ada apa-apa. Bukan...
1440
01:31:17,480 --> 01:31:19,820
Aku mengerti itu membuat kalian..
1441
01:31:21,070 --> 01:31:22,320
Dari mana asal kalian?
1442
01:31:22,450 --> 01:31:23,490
Dari mana asalmu?
1443
01:31:28,580 --> 01:31:30,790
Apa yang akan kau lakukan
saat menemukannya?
1444
01:31:30,910 --> 01:31:33,250
Kau sungguh ingin penjarakan anakmu?
1445
01:31:33,370 --> 01:31:34,580
Tidak.
1446
01:31:35,250 --> 01:31:36,250
Aku akan membunuhnya.
1447
01:31:37,500 --> 01:31:40,920
Kau sungguh akan membunuh
anakmu sendiri, Mike?
1448
01:31:41,720 --> 01:31:44,840
Akan kutaruh dia di kantong jenazah.
1449
01:31:45,720 --> 01:31:48,390
Boleh bertukar kursi?/
Ya, tentu.
1450
01:31:48,510 --> 01:31:49,470
Permisi.
1451
01:31:54,060 --> 01:31:56,900
Kau sadar akan masuk neraka?
1452
01:31:57,020 --> 01:31:58,690
Aku tak percaya neraka, Marcus.
1453
01:31:58,820 --> 01:32:02,450
Tetap kau akan masuk neraka.
Coba pikir, membunuh anakmu sendiri.
1454
01:32:02,570 --> 01:32:06,530
Itu kegelapan yang akan
menelanmu bulat-bulat.
1455
01:32:06,660 --> 01:32:10,200
Mungkin aku sudah ditelan olehnya.
1456
01:32:11,580 --> 01:32:13,040
Aku pernah mati, ingat?
1457
01:32:14,250 --> 01:32:16,210
Aku akan mengakhiri ini.
1458
01:32:20,130 --> 01:32:22,510
Seharusnya aku tahu dia anakmu.
1459
01:32:22,630 --> 01:32:26,760
Dari caranya mengalahkanmu, Mike.
1460
01:32:26,890 --> 01:32:30,430
Kekalahan yang datang
dari darah dagingmu sendiri.
1461
01:32:30,560 --> 01:32:32,890
Kekalahan supernatural.
1462
01:32:33,930 --> 01:32:34,940
Baiklah.
1463
01:32:39,980 --> 01:32:41,900
Boleh aku jadi ayah baptis?
1464
01:32:42,690 --> 01:32:44,490
Kau tahu kau bisa apa, Marcus?
1465
01:32:44,610 --> 01:32:46,410
Apa?/
Diam.
1466
01:32:46,530 --> 01:32:48,160
Aku harus diam?/
Ya.
1467
01:32:48,280 --> 01:32:51,540
Kau punya anak penyihir
bersama La Bruja...
1468
01:32:51,660 --> 01:32:54,620
...yang ingin membunuhmu,
mungkin aku juga,...
1469
01:32:54,750 --> 01:32:58,500
...menyedot darah kita dan lainnya,
tapi aku harus diam.
1470
01:32:59,500 --> 01:33:01,710
Ya. Baiklah, Mike.
1471
01:33:05,260 --> 01:33:08,470
Kenapa kau bercinta dengan penyihir
tanpa pelindung?
1472
01:33:08,590 --> 01:33:10,890
Seharusnya kau bungkus.
1473
01:33:11,010 --> 01:33:12,720
Hei, mari bertukar kursi.
1474
01:33:12,850 --> 01:33:14,180
Baiklah.
1475
01:33:38,870 --> 01:33:43,170
KOTA MEKSIKO
1476
01:34:20,000 --> 01:34:21,290
Mike./
Halo.
1477
01:34:21,420 --> 01:34:22,420
Marcus.
1478
01:34:27,630 --> 01:34:29,550
Kita impas soal Miami.
1479
01:34:42,100 --> 01:34:43,560
Halo Mike
Hidalgo Palace 6.30 sore
1480
01:34:43,650 --> 01:34:44,570
Sudah waktunya.
1481
01:34:59,790 --> 01:35:02,670
Kau menelepon mereka lagi./
Rita meneleponku.
1482
01:35:04,670 --> 01:35:06,210
Apa kabar?/
Hei.
1483
01:35:06,340 --> 01:35:07,800
Hei. Hei.
1484
01:35:08,760 --> 01:35:10,260
Halo.
1485
01:35:10,880 --> 01:35:12,970
Aku lebih tenang kalau mereka di sini.
1486
01:35:13,090 --> 01:35:14,300
Aku juga.
1487
01:35:16,970 --> 01:35:18,470
Dari mana semua senjata ini?
1488
01:35:18,600 --> 01:35:20,270
Stasiun DEA di Cuernavaca.
1489
01:35:20,390 --> 01:35:23,150
Jika kita menangkapnya,
mereka yang dapat pujian.
1490
01:35:23,270 --> 01:35:25,860
Jika kita mati, mereka tidak terlibat.
1491
01:35:26,400 --> 01:35:27,480
Perhatian.
1492
01:35:28,150 --> 01:35:29,190
Aku umpannya.
1493
01:35:29,320 --> 01:35:32,910
Kami bertemu di Hidalgo Palace.
Hotel tua di luar kota.
1494
01:35:33,030 --> 01:35:35,700
Kuajak dia bicara sampai kalian
menemukan penembaknya.
1495
01:35:35,830 --> 01:35:39,160
Kalau dia langsung menembakmu?/
Tidak, dia ingin bicara.
1496
01:35:39,290 --> 01:35:42,120
Kami punya masa lalu bersama.
1497
01:35:42,250 --> 01:35:43,670
Ini operasi penangkapan.
1498
01:35:43,790 --> 01:35:46,290
Tangkap mereka, naik pesawat
kembali ke Amerika besok fajar.
1499
01:35:48,050 --> 01:35:50,460
Dorn, tampilkan gambar satelit
untuk denahnya.
1500
01:35:50,590 --> 01:35:52,880
Akan ada kamera di luar.
1501
01:35:53,800 --> 01:35:57,010
Dan di dalam.
1502
01:35:58,140 --> 01:36:00,520
Jangan sentuh penembak itu.
1503
01:36:00,640 --> 01:36:01,810
Dia urusanku.
1504
01:36:01,930 --> 01:36:03,690
Ya, benar.
1505
01:36:17,410 --> 01:36:20,830
Hari ini kau tidak taat pada peraturan.
1506
01:36:24,540 --> 01:36:25,540
Jangan mati.
1507
01:36:26,540 --> 01:36:28,670
Pastikan kita berdua pulang.
1508
01:36:56,570 --> 01:36:58,200
Masih belum ada ancaman.
1509
01:36:58,320 --> 01:36:59,740
Monitor semua saluran di dalam.
1510
01:36:59,870 --> 01:37:02,620
Mengacaukan kamera luar
siapa tahu mereka mengawasi.
1511
01:37:02,750 --> 01:37:04,120
Tak mungkin dia sendirian.
1512
01:37:04,250 --> 01:37:06,420
Ini kartel. Dia pasti punya bala bantuan.
1513
01:37:07,120 --> 01:37:08,670
Marcus bergerak ke belakang.
1514
01:37:08,790 --> 01:37:11,130
Marcus, kami mengawasi posisimu
dari langit.
1515
01:37:11,250 --> 01:37:13,050
Masih tidak ada apa-apa.
1516
01:37:13,170 --> 01:37:14,970
Mendekat.
1517
01:37:58,300 --> 01:37:59,470
Halo, Ricky.
1518
01:38:00,550 --> 01:38:02,390
Atau kupanggil Mike?
1519
01:38:02,510 --> 01:38:03,810
Halo, Isabel.
1520
01:38:21,200 --> 01:38:22,620
Tidak terlalu teliti.
1521
01:38:26,080 --> 01:38:28,410
Ada masa ketika menyentuhku
akan membuatmu senang.
1522
01:38:29,330 --> 01:38:30,920
Aku yang akan membunuhnya.
1523
01:38:33,590 --> 01:38:34,420
Simpanlah.
1524
01:38:37,760 --> 01:38:38,590
Di mana dia?
1525
01:38:40,220 --> 01:38:41,890
Dahulu ini tempat kita.
1526
01:38:42,930 --> 01:38:44,600
Aku ingin kau mati...
1527
01:38:45,100 --> 01:38:46,720
...tapi kau selamat.
1528
01:38:47,890 --> 01:38:50,520
Mungkin aku membuatmu terlalu kuat.
1529
01:38:51,650 --> 01:38:52,860
Atau mungkin..
1530
01:38:54,400 --> 01:38:56,730
Santa Muerte ingin mengatakan sesuatu.
1531
01:38:59,820 --> 01:39:02,530
Kita takdirkan untuk bertemu sekali lagi.
1532
01:39:02,660 --> 01:39:05,200
Ini seperti telenovela.
1533
01:39:16,050 --> 01:39:17,800
Itu sudah kutangani.
1534
01:39:19,760 --> 01:39:20,760
Sial.
1535
01:39:21,880 --> 01:39:23,510
Semua komunikasi mati.
1536
01:39:23,640 --> 01:39:24,930
Sial. AMMO?
1537
01:39:25,050 --> 01:39:25,930
Marcus, jawab.
1538
01:39:26,060 --> 01:39:27,010
Sial.
1539
01:39:27,470 --> 01:39:30,310
Mereka mengacaukan sinyal kita.
Mereka tahu kita di sini. Ini gawat.
1540
01:39:30,390 --> 01:39:31,440
Aku tak bisa masuk lagi.
1541
01:39:31,520 --> 01:39:33,810
Masih ada Barry Kecil di frekuensi luar.
1542
01:39:34,560 --> 01:39:36,150
Tinggal kita berdua.
1543
01:39:37,070 --> 01:39:39,400
Kenapa kau tidak katakan
aku punya anak?
1544
01:39:45,320 --> 01:39:46,740
Memang apa yang akan kau perbuat?
1545
01:39:48,160 --> 01:39:48,990
Mengurusnya.
1546
01:39:50,160 --> 01:39:51,370
Seperti kau mengurusku?
1547
01:39:57,250 --> 01:39:58,920
Seharusnya untuk kejutan.
1548
01:40:00,210 --> 01:40:01,590
Setelah kita kabur.
1549
01:40:10,810 --> 01:40:12,230
Aku melihat gerakan taktis.
1550
01:40:12,730 --> 01:40:14,560
Ada 20 sampai 30 musuh
membentuk perimeter.
1551
01:40:14,690 --> 01:40:15,770
Kita harus pergi.
1552
01:40:15,900 --> 01:40:16,980
Ada jalan masuk lain?
1553
01:40:17,110 --> 01:40:20,360
Di sini. Aliran udara dingin itu mungkin
pembuangan udara ruang cucian.
1554
01:40:20,440 --> 01:40:22,400
Teganya kau lakukan ini
kepada anak kita.
1555
01:40:22,530 --> 01:40:23,780
Anakku.
1556
01:40:23,900 --> 01:40:25,200
Dia pikir aku siapa?
1557
01:40:25,320 --> 01:40:26,950
Persis siapa dirimu.
1558
01:40:27,240 --> 01:40:29,910
Pengecut. Pengkhianat.
1559
01:40:32,870 --> 01:40:33,910
Jangan lakukan ini.
1560
01:40:44,130 --> 01:40:45,760
Jalan terus, Detektif.
1561
01:40:54,810 --> 01:40:56,230
Kau lihat itu?
1562
01:40:56,350 --> 01:40:57,730
Jatuhkan.
1563
01:40:58,610 --> 01:41:00,070
Ayo!
1564
01:41:00,190 --> 01:41:01,440
Ayo!
1565
01:41:01,820 --> 01:41:02,990
Kau mau apa?
1566
01:41:03,110 --> 01:41:04,280
Hasta el fuego.
1567
01:41:05,030 --> 01:41:06,030
No el swego.
1568
01:41:06,160 --> 01:41:07,450
Artinya api, benar?/
Diam.
1569
01:41:07,570 --> 01:41:08,870
Jangan diam saja.
1570
01:41:08,990 --> 01:41:12,040
Kau dan dia perlu bicara.
Ini persoalan yang mengubah hidup.
1571
01:41:12,160 --> 01:41:14,080
Diam./
Awas larasnya.
1572
01:41:14,210 --> 01:41:15,290
Tenang./
Marcus, tenang.
1573
01:41:15,410 --> 01:41:19,710
Mike, kurang komunikasi
yang membuat semua ini terjadi.
1574
01:41:19,840 --> 01:41:21,130
Ada yang harus dia katakan.
1575
01:41:21,250 --> 01:41:23,130
Kau takkan suka,
tapi kau harus dengar..
1576
01:41:49,620 --> 01:41:50,910
Sial.
1577
01:41:54,910 --> 01:41:57,040
Mike, mereka menuju helikopter.
1578
01:42:00,290 --> 01:42:01,290
Marcus!
1579
01:42:08,930 --> 01:42:10,300
Pakai kacamatamu!
1580
01:42:10,430 --> 01:42:12,810
Apa itu? Itu lemparan yang buruk.
1581
01:42:17,520 --> 01:42:18,730
Mike, hati-hati!
1582
01:42:22,520 --> 01:42:24,070
Kau benar soal kacamata.
1583
01:42:24,190 --> 01:42:26,240
Sudah bertahun-tahun kukatakan.
1584
01:42:33,330 --> 01:42:35,490
Ini bagaikan layar definisi tinggi.
1585
01:42:39,330 --> 01:42:40,880
Ayo! Ayo!
1586
01:42:47,550 --> 01:42:49,430
Musuh arah pukul 12!
1587
01:43:02,520 --> 01:43:04,190
Ayo! Ayo!
1588
01:43:12,370 --> 01:43:15,030
Isabel dan penembak naik tangga.
1589
01:43:15,160 --> 01:43:16,160
Bisa lindungi kami?
1590
01:43:16,790 --> 01:43:19,120
Kelly, kepung dari kanan!/
Baik!
1591
01:43:19,250 --> 01:43:21,000
Rafe, lewat kiri. Desak!
1592
01:43:21,120 --> 01:43:22,250
Baik!
1593
01:43:22,380 --> 01:43:24,500
Dorn, ikuti Rafe./
Ya.
1594
01:43:24,630 --> 01:43:27,920
Orang besar, aku perlu
agar kau menyakiti orang!
1595
01:43:28,050 --> 01:43:29,630
Nanti kubayar terapinya.
1596
01:43:30,090 --> 01:43:32,050
Aku akan membutuhkannya. Serius.
1597
01:43:32,180 --> 01:43:33,220
Aku mengerti.
1598
01:43:33,340 --> 01:43:34,850
Kutahan di tengah...
1599
01:43:34,970 --> 01:43:37,520
...kau bergegas tangga./
Bergegas ke tangga.
1600
01:43:37,640 --> 01:43:38,720
Ya.
1601
01:43:38,850 --> 01:43:41,190
Itu pintar, Letnan.
1602
01:43:41,310 --> 01:43:42,520
Kau juga, Detektif.
1603
01:43:43,150 --> 01:43:44,980
Ternyata kau tidak bodoh.
1604
01:43:45,110 --> 01:43:46,360
Tunggu perintahku!
1605
01:43:47,820 --> 01:43:48,820
Ayo!
1606
01:43:53,950 --> 01:43:55,070
Ganti senjata!
1607
01:44:09,670 --> 01:44:10,670
Ayo!
1608
01:44:15,640 --> 01:44:16,550
Sial!
1609
01:44:21,020 --> 01:44:22,020
Sial.
1610
01:44:23,060 --> 01:44:24,850
Tembak mereka! Habisi mereka!
1611
01:44:24,980 --> 01:44:26,230
Di sana!
1612
01:44:54,930 --> 01:44:57,300
Dari mana mereka dapat helikopter?
1613
01:45:24,210 --> 01:45:25,290
Mike!
1614
01:45:26,250 --> 01:45:28,250
Tembak pilotnya./
Tembak baling-balingnya!
1615
01:45:31,130 --> 01:45:33,210
Kau membidik apa?/
Pilotnya!
1616
01:45:34,010 --> 01:45:36,470
Bidik baling-balingnya.
Jika kau tembak pilotnya..
1617
01:45:38,140 --> 01:45:39,100
Kena.
1618
01:45:45,640 --> 01:45:47,600
Sial./
Sial.
1619
01:45:52,110 --> 01:45:55,360
Keluargamu sinting, Mike.
1620
01:46:11,040 --> 01:46:13,630
Gedungnya runtuh.
Kita harus pergi!
1621
01:46:13,750 --> 01:46:15,460
Mike? Marcus?
1622
01:46:15,920 --> 01:46:17,010
Sial.
1623
01:46:34,320 --> 01:46:36,070
Berlutut, Isabel. Berlutut.
1624
01:46:43,030 --> 01:46:44,200
Mike!
1625
01:47:12,020 --> 01:47:14,360
Biar itu jadi pelajaran untukmu.
1626
01:48:16,630 --> 01:48:17,710
Armando...
1627
01:48:20,880 --> 01:48:22,260
...kau anakku.
1628
01:48:27,050 --> 01:48:28,510
Kau anakku.
1629
01:48:31,850 --> 01:48:33,350
Aku tak ingin berkelahi.
1630
01:48:53,580 --> 01:48:54,960
Jangan berdiri.
1631
01:48:57,380 --> 01:48:58,790
Kataku jangan berdiri.
1632
01:49:05,010 --> 01:49:06,340
Aku tidak tahu.
1633
01:49:06,760 --> 01:49:08,350
Andai aku tahu..
1634
01:49:17,560 --> 01:49:20,110
Mike, apa yang kau lakukan?
1635
01:49:23,440 --> 01:49:29,700
Aku mencoba menembus jiwanya
dengan hatiku.
1636
01:49:30,450 --> 01:49:35,410
Tidak. Mike, tidak.
Saat itu emosiku sedang..
1637
01:49:45,220 --> 01:49:46,380
Siapa kau?
1638
01:49:47,890 --> 01:49:49,010
Sudah kukatakan.
1639
01:49:50,470 --> 01:49:51,600
Pembohong.
1640
01:50:02,360 --> 01:50:03,730
Kesempatan terakhir.
1641
01:50:06,900 --> 01:50:08,200
Siapa kau?
1642
01:50:11,120 --> 01:50:12,330
Tanya ibumu.
1643
01:50:21,340 --> 01:50:22,920
Apa benar yang dia katakan?
1644
01:50:26,010 --> 01:50:28,760
Tidak penting. Dia tidak berarti bagimu.
1645
01:50:28,880 --> 01:50:31,350
Hei, kalian melihat fuego ini, benar?
1646
01:50:31,470 --> 01:50:33,970
Bisa kita bicarakan di luar../
Diam!
1647
01:50:34,430 --> 01:50:35,640
Siapa dia?
1648
01:50:35,770 --> 01:50:37,850
Katakan kepadanya!/
Katakan kepadanya, Ibu.
1649
01:50:41,270 --> 01:50:42,860
Dia ayahku?
1650
01:50:45,530 --> 01:50:46,860
Dia ayahku?
1651
01:50:47,740 --> 01:50:48,740
Ya!
1652
01:50:51,950 --> 01:50:53,240
Bunuh dia.
1653
01:51:03,880 --> 01:51:04,920
Tidak! Tunggu!
1654
01:51:05,050 --> 01:51:05,920
Astaga.
1655
01:51:37,160 --> 01:51:40,670
Berbaringlah. Berbaring. Sial.
1656
01:51:47,510 --> 01:51:48,920
Mike, kita harus pergi.
1657
01:51:49,050 --> 01:51:51,550
Mike! Kita harus pergi! Sekarang!
1658
01:51:51,680 --> 01:51:53,050
Mike, kita harus pergi!
1659
01:52:00,270 --> 01:52:01,560
Pegang aku!
1660
01:52:01,690 --> 01:52:02,980
Pegang aku! Astaga.
1661
01:52:03,100 --> 01:52:04,360
Sial.
1662
01:52:04,980 --> 01:52:07,070
Mike, jangan lepaskan aku!
1663
01:52:07,900 --> 01:52:09,070
Sial.
1664
01:52:09,570 --> 01:52:11,400
Bertahanlah. Aku memegangmu.
1665
01:52:11,990 --> 01:52:13,740
Mike! Aku tak bisa ke situ.
1666
01:52:14,370 --> 01:52:15,620
Aku tak kuat.
1667
01:52:17,910 --> 01:52:20,620
Tarik aku!
Mike, aku tak ingin mati seperti ini!
1668
01:52:24,710 --> 01:52:26,210
Mike, aku tergelincir.
1669
01:52:30,170 --> 01:52:31,510
Ayo.
1670
01:52:32,430 --> 01:52:35,180
Cepat. Bokongku terbakar!
1671
01:52:42,690 --> 01:52:44,560
Ayo! Kita harus pergi!
1672
01:52:57,160 --> 01:52:59,490
Luka tembak, dada atas.
Kami butuh medis.
1673
01:52:59,620 --> 01:53:01,660
Dalam perjalanan!/
Sial.
1674
01:53:01,790 --> 01:53:03,370
Aku merawatnya./
Letakkan dia.
1675
01:53:04,210 --> 01:53:06,540
Kita perlu penanganan trauma!/
Benar.
1676
01:53:15,180 --> 01:53:16,220
Tenang.
1677
01:53:16,930 --> 01:53:21,720
Aku tidak janji semua akan baik-baik saja
setelah semua perbuatanmu, tapi...
1678
01:53:23,230 --> 01:53:26,230
...aku janji akan menemanimu.
1679
01:53:31,030 --> 01:53:33,940
Hei, aku Paman Marcus.
1680
01:53:35,400 --> 01:53:37,620
Kita bicarakan itu nanti.
1681
01:53:54,090 --> 01:53:56,430
SELAMAT RITA!
1682
01:53:56,550 --> 01:53:57,550
Ya.
1683
01:53:58,140 --> 01:53:59,470
Ya, ya.
1684
01:54:01,430 --> 01:54:03,270
Hei./
Hei!
1685
01:54:04,600 --> 01:54:07,520
Astaga!/
Ini dia.
1686
01:54:07,650 --> 01:54:08,520
Ini dia./
Ya.
1687
01:54:08,650 --> 01:54:11,440
Waktunya mengangkat gelasmu.../
Ya.
1688
01:54:11,570 --> 01:54:12,940
...untuk kapten baru kita.
1689
01:54:13,070 --> 01:54:14,190
Untuk kapten baru kita.
1690
01:54:16,400 --> 01:54:17,660
Ibuku titip salam.
1691
01:54:18,530 --> 01:54:19,990
Kau takkan melupakan itu.
1692
01:54:20,120 --> 01:54:22,540
Aku punya berita untuk kalian.
1693
01:54:22,660 --> 01:54:23,830
Aku baru mulai terapi,...
1694
01:54:23,950 --> 01:54:25,750
...dan menurut ahli terapiku
ada baiknya jika...
1695
01:54:25,870 --> 01:54:29,170
...kita bisa melakukan sesi terapi kelompok.
Pasti asyik.
1696
01:54:29,290 --> 01:54:31,500
Tentu. Pasti./
Ya. Tentu saja.
1697
01:54:31,630 --> 01:54:33,670
Marcus, aku ingin bicara sebentar.
1698
01:54:34,170 --> 01:54:35,590
Akan kupertimbangkan.
1699
01:54:36,510 --> 01:54:38,220
Dia ingin kita ikut terapi.
1700
01:54:38,340 --> 01:54:41,010
Aku tidak datang./
Aku juga tidak.
1701
01:54:44,430 --> 01:54:49,100
Dengarkan, kita tidak pernah
saling mengatakan ini, tapi...
1702
01:54:51,230 --> 01:54:52,310
Terima kasih.
1703
01:54:53,980 --> 01:54:55,780
Mike, tak perlu berterima kasih.
1704
01:54:56,650 --> 01:55:02,740
Jika mau pensiun,
aku takkan menghentikanmu.
1705
01:55:02,870 --> 01:55:07,750
Kau pantas menerimanya dan aku
akan mendukungmu, apa pun yang terjadi.
1706
01:55:07,870 --> 01:55:09,540
Tapi kau lupa satu hal.
1707
01:55:10,420 --> 01:55:12,460
Kita mengatakan, "seumur hidup."
1708
01:55:13,040 --> 01:55:14,050
Seumur hidup.
1709
01:55:18,340 --> 01:55:19,720
Itu keponakanku!
1710
01:55:19,840 --> 01:55:23,010
Ya. Lihat, Marcus kecil baru saja bangun.
1711
01:55:23,140 --> 01:55:25,140
Baik. Yang terpenting dahulu...
1712
01:55:26,020 --> 01:55:27,430
...kejutan kecil untukmu.
1713
01:55:28,140 --> 01:55:30,350
Tiga hari di Marion Springs Resort,...
1714
01:55:30,480 --> 01:55:34,940
...sebagai permintaan maaf
karena merusak hari spa.
1715
01:55:35,070 --> 01:55:37,740
Ya. Sedikit waktu berkualitas.
1716
01:55:37,860 --> 01:55:39,610
Waktu berkualitas./
Baik,...
1717
01:55:39,740 --> 01:55:42,110
...tapi Megan dan Reggie
sedang berbulan madu.
1718
01:55:42,410 --> 01:55:46,620
Aku akan menjaganya akhir pekan ini
bersama pasukan AMMO.
1719
01:55:46,740 --> 01:55:48,910
Kau dan Theresa pergilah bersenang-senang.
1720
01:55:49,040 --> 01:55:50,710
Kau masih punya pil biru, benar?
1721
01:55:50,830 --> 01:55:52,460
Aku tak perlu pil biru.
1722
01:55:52,750 --> 01:55:54,290
Itu katamu soal kacamata.
1723
01:55:54,420 --> 01:55:56,170
Kau cocok menggendong bayi, Mike.
1724
01:55:56,920 --> 01:55:59,090
Kau sungguh cocok menggendong bayi, Mike.
1725
01:55:59,220 --> 01:56:01,260
Benarkah?/
Ya.
1726
01:56:02,840 --> 01:56:04,850
Beres, Mike? Ayo, teman-teman!
1727
01:56:05,510 --> 01:56:07,220
Tunggu. Tidak.
1728
01:56:07,350 --> 01:56:09,060
Kita akan melakukan ini bersama.
1729
01:56:09,350 --> 01:56:10,350
Aku harus bekerja.
1730
01:56:10,850 --> 01:56:12,940
Besok aku mampir. Kubawakan anggur.
1731
01:56:13,020 --> 01:56:14,770
Rita, jangan bercanda./
Kau akan membutuhkannya.
1732
01:56:14,860 --> 01:56:16,400
Kalian sepakat.../
Dah.
1733
01:56:16,520 --> 01:56:17,980
-...untuk menjaga bayi.
-Marcus, Marcus.
1734
01:56:18,070 --> 01:56:19,360
Kutunggu di mobil.
1735
01:56:19,490 --> 01:56:21,150
Hubungi saja ibuku.
1736
01:56:21,280 --> 01:56:23,820
Itu tidak lu..
Baiklah.
1737
01:56:24,700 --> 01:56:25,660
Baiklah.
1738
01:56:26,830 --> 01:56:27,870
Hei.
1739
01:56:27,990 --> 01:56:31,160
Bad boys, bad boys
Whatcha gonna do
1740
01:56:31,290 --> 01:56:34,710
Whatcha gonna do
When we come for you
1741
01:56:38,300 --> 01:56:41,970
Tidak. Kita tidak menggunakan
gaya generasi berikut.
1742
01:56:42,840 --> 01:56:44,800
Nyanyikan dengan benar.
1743
01:56:44,930 --> 01:56:48,680
Bad boys, bad boys
Whatcha gonna do
1744
01:56:48,810 --> 01:56:51,600
Whatcha gonna do
When we come for you
1745
01:56:56,310 --> 01:56:57,270
Aku pergi.
1746
01:57:24,380 --> 01:57:25,590
Bagaimana kabarmu?
1747
01:57:26,180 --> 01:57:28,140
Aku menebus kesalahanku.
1748
01:57:29,510 --> 01:57:31,020
Kesalahanku besar.
1749
01:57:34,100 --> 01:57:37,810
Mungkin ada kesempatan
untuk menebus kesalahanmu.
1750
01:57:38,440 --> 01:57:39,940
Kau tertarik?
1751
01:57:42,400 --> 01:57:43,400
Ya.
1752
01:58:01,670 --> 01:58:04,590
Kau mau bercinta dengan penyihir
tanpa pelindung?
1753
01:58:05,220 --> 01:58:06,380
Tidak.
1754
01:58:08,550 --> 01:58:10,300
Dia tidak mau, Mike.
1755
01:58:10,824 --> 01:58:32,824
Rizainter
IDFL™ SubsCrew
1756
02:03:43,050 --> 02:03:45,060
Diterjemahkan oleh:
Nazaret Setiabudi