1 00:00:00,000 --> 00:00:00,100 ت 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,200 تر 3 00:00:00,200 --> 00:00:00,300 ترج 4 00:00:00,300 --> 00:00:00,400 ترجم 5 00:00:00,400 --> 00:00:00,500 ترجمه 6 00:00:00,500 --> 00:00:00,600 ترجمه و 7 00:00:00,600 --> 00:00:00,700 ترجمه و ز 8 00:00:00,700 --> 00:00:00,800 ترجمه و زي 9 00:00:00,800 --> 00:00:00,900 ترجمه و زير 10 00:00:00,900 --> 00:00:01,000 ترجمه و زيرن 11 00:00:01,000 --> 00:00:01,100 ترجمه و زيرنو 12 00:00:01,100 --> 00:00:01,200 ترجمه و زيرنوي 13 00:00:01,200 --> 00:00:01,300 ترجمه و زيرنويس 14 00:00:01,300 --> 00:00:01,400 ترجمه و زيرنويس ا 15 00:00:01,400 --> 00:00:01,500 ترجمه و زيرنويس از 16 00:00:01,500 --> 00:00:01,600 ترجمه و زيرنويس از آ 17 00:00:01,600 --> 00:00:01,700 ترجمه و زيرنويس از آر 18 00:00:01,700 --> 00:00:01,800 ترجمه و زيرنويس از آرش 19 00:00:01,800 --> 00:00:01,900 ترجمه و زيرنويس از آرش t 20 00:00:01,900 --> 00:00:02,000 ترجمه و زيرنويس از آرش tr 21 00:00:02,000 --> 00:00:02,100 ترجمه و زيرنويس از آرش tra 22 00:00:02,100 --> 00:00:02,200 ترجمه و زيرنويس از آرش tran 23 00:00:02,200 --> 00:00:02,300 ترجمه و زيرنويس از آرش trans 24 00:00:02,300 --> 00:00:02,400 ترجمه و زيرنويس از آرش transl 25 00:00:02,400 --> 00:00:02,500 ترجمه و زيرنويس از آرش transla 26 00:00:02,500 --> 00:00:02,600 ترجمه و زيرنويس از آرش translat 27 00:00:02,600 --> 00:00:02,700 ترجمه و زيرنويس از آرش translato 28 00:00:02,700 --> 00:00:02,800 ترجمه و زيرنويس از آرش translator 29 00:00:02,800 --> 00:00:02,900 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@ 30 00:00:02,900 --> 00:00:03,000 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@l 31 00:00:03,000 --> 00:00:03,100 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@li 32 00:00:03,100 --> 00:00:03,200 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@liv 33 00:00:03,200 --> 00:00:03,300 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live 34 00:00:03,300 --> 00:00:03,400 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live. 35 00:00:03,400 --> 00:00:03,500 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.c 36 00:00:03,500 --> 00:00:04,000 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca 37 00:00:33,654 --> 00:00:37,153 من قبل از طلوع آفتاب ميرم سر کار و و تا مدت ها بعد از غروبش سر کار ميمونم 38 00:00:37,741 --> 00:00:41,176 من شيش ماهه که با کسي غير از خودم سکس نداشتم 39 00:00:42,230 --> 00:00:44,721 و تنها چيزي که توي يخچالم دارم يک شراب قديميه 40 00:00:45,284 --> 00:00:47,082 احتمالا بايد کي وي باشه ، معلوم نيستش 41 00:00:47,003 --> 00:00:47,759 صبح بخير توماس 42 00:00:48,106 --> 00:00:50,090 صبح بخير ، بهتره عجله کني 43 00:00:50,314 --> 00:00:53,733 اما نکته اينجاست اين روند کاملا موقتيه 44 00:00:56,104 --> 00:00:59,718 خلاصه‌ي داستان:مادربزرگ من وقتي اومد به اين کشور فقط 20 دلار توي جيبش داشت 45 00:00:59,718 --> 00:01:03,064 اون تمام عمرش به سختي کار کرد و هيچوقت از کسي سوءاستفاده نکرد 46 00:01:03,064 --> 00:01:07,922 وقتيکه مرد اون 20 دلار رو تبديل کرده بود به 2 هزار دلار 47 00:01:08,808 --> 00:01:10,342 افتضاحه 48 00:01:10,974 --> 00:01:14,847 ميدونيد واسه چي اون موفق نبود؟ واسه اينکه هيچوقت از کسي سوءاستفاده نکرد 49 00:01:15,743 --> 00:01:20,437 کليد موفقيت و چيزي که توي کلاس هاي اقتصادي بهتون ياد نميدن سوءاستفاده کردنه 50 00:01:20,437 --> 00:01:24,157 و اين دقيقا کاريه که من توي 8 سال اخير داشتم انجام ميدادم و الان موقعش شده که مزدمو بگيرم 51 00:01:24,544 --> 00:01:29,387 نيک هستم و من يک قدم با ترفيع گرفتنم فاصله دارم 52 00:01:29,856 --> 00:01:31,714 همين الان ميرسم خدمتتون آقاي هارکين 53 00:01:31,714 --> 00:01:35,782 و اون موقع هستش که تمام اين کثافت کاري‌ها و سختي کشيدن‌ها و از خود گذشتگي ها ارزششونو پيدا ميکنن 54 00:01:36,607 --> 00:01:42,341 ميبيني؟اين چيزيه که منو نگران ميکنه نيک،تو آدم وظيفه شناسي هستي تو اهميت سرکار بودن راس ساعت 6 صبحو ميدوني 55 00:01:42,341 --> 00:01:48,247 و اين منو به اين فکر ميندازه که !بايد يه اشکالي توي ساعت سيستم امنيتي ما باشه 56 00:01:48,693 --> 00:01:53,165 من يه دقيقه تاخير داشتم- اما بر اساس سيستم تو دو دقيقه تاخير داشتي- 57 00:01:53,165 --> 00:01:58,449 پس يا تو داري دروغ ميگي يا اين سيستم يک دقيقه خطا داره 58 00:01:58,904 --> 00:02:01,839 من واسه اين مرتيکه کار ميکنم ديويد هارکين 59 00:02:02,355 --> 00:02:06,141 که اول صبحي واسه دو دقيقه تاخير اينجوري داره ميشاشه به من 60 00:02:07,055 --> 00:02:08,533 اون يه عوضيه به تمام معناست 61 00:02:09,355 --> 00:02:13,272 واسه همين من ميخوام توماسو اخراج کنم کارمند باسابقه‌ي قسمت حفاظت 62 00:02:13,694 --> 00:02:18,083 شايد من دو دقيقه دير کرده باشم- اوه،پس تو داشتي دروغ ميگفتي- 63 00:02:18,500 --> 00:02:21,088 نه،من...به کي داري زنگ ميزني؟- توماس،گفته بودم- 64 00:02:21,638 --> 00:02:23,429 نه،من داشتم دروغ ميگفتم،متاسفم- تو داشتي دروغ ميگفتي- 65 00:02:23,788 --> 00:02:26,686 يکي دو دقيقه فرقي نميکرد من يه دقيقه تاخير داشتم 66 00:02:27,834 --> 00:02:31,843 اما دراصل و حقيقتش دو دقيقه بود 67 00:02:32,702 --> 00:02:37,527 پسر تا حالا با يک حلقه‌ي سنگين توي دستم رانندگي نکرده بودم 68 00:02:38,139 --> 00:02:39,290 !فکر ميکنم انگشتم داره کنده ميشه 69 00:02:39,910 --> 00:02:44,818 وقتي من بچه بودم و مردم از من ميپرسيدن وقتي بزرگ بشي چيکاره ميشي؟ من هميشه يه چيزو ميگفتم 70 00:02:45,111 --> 00:02:46,197 خيلي دوستت دارم 71 00:02:47,246 --> 00:02:47,885 منم همينطور 72 00:02:48,143 --> 00:02:49,685 !من ميخوام يه شوهر بشم 73 00:02:50,095 --> 00:02:51,994 من رفتم- به سلامت،روز خوبي داشته باشي- 74 00:02:51,994 --> 00:02:57,177 ميدونم که به نظر عجيب مياد بيشتر پسرا ميخواستن آتش نشان بشن يا مربي هاي شخصي 75 00:02:57,177 --> 00:02:59,604 اما براي من يک شوهر بودن بالاترين درجه‌ي آرزوم بود 76 00:03:00,137 --> 00:03:02,760 و به لطف استيسي اون رويا داره به حقيقت ميپيونده 77 00:03:03,286 --> 00:03:06,367 اما متاسفانه هيچکس براي شوهر بودن به شما پولي نميده 78 00:03:06,367 --> 00:03:07,836 صبح بخير- !مگر اينکه با اوپرا ازدواج کرده باشين- 79 00:03:08,210 --> 00:03:09,619 واسه همين من مجبور بودم يه کار پيدا کنم 80 00:03:10,088 --> 00:03:15,003 حالا،من هميشه دندون پزشکارو تحسين ميکردم،اونا باهوشن کاربلدن و ميتونن دندونارو سالم نگه دارن 81 00:03:15,003 --> 00:03:17,133 پس منم رفتم و يه دندون پزشک شدم 82 00:03:19,085 --> 00:03:21,715 امروز حالت چطوه؟- خوبم،مرسي- 83 00:03:21,715 --> 00:03:24,766 اونو بدش من- خيلي خب،من يه دستيار دندون پزشک شدم- 84 00:03:24,766 --> 00:03:28,907 در اصل هردوشون يکي هستند !فقط من کلي پول کمتري درميارم 85 00:03:29,307 --> 00:03:30,694 سريال گاسيپ گرل رو نيگا ميکني؟ 86 00:03:31,269 --> 00:03:31,704 نه 87 00:03:33,355 --> 00:03:39,806 ديشب اپيزود جديدشو پخش کردن !من به هواي اون يارو پن بجلي داشتم خودمو انگشت ميکردم که يه ناخنم شکست 88 00:03:39,806 --> 00:03:44,994 و به نظرم اين شغل عالي هستش !فقط اگه مجبور نباشي براي يه جنده‌ي ديوانه کار کني 89 00:03:47,977 --> 00:03:50,458 !ميتونم شرط ببندم که توي درياي شومبولا،شمبول تو مارماهي باشه 90 00:03:50,760 --> 00:03:52,869 خيلي خب جولياديگه بسه- چيه؟- 91 00:03:52,869 --> 00:03:54,581 من راحت نيستم که در اين مورد حرف بزنيم 92 00:03:54,581 --> 00:03:57,174 اوه بابا بيخيال،تو که ميدوني من دوست دارم مسخره بازي دربيارم 93 00:03:57,174 --> 00:04:02,461 آقاي اندرسون توي محل کار نه! اين کار بده،بد،بد،بد 94 00:04:02,798 --> 00:04:04,286 فکر کنم نبايد بيمارو کتکش بزني 95 00:04:05,295 --> 00:04:07,258 عاشق اونم 96 00:04:08,285 --> 00:04:12,372 من عاشق کارم هستم و اگر در موردکسايي که از کارشون متنفرن از من بپرسيد،ميگم مقصر خودشونن 97 00:04:13,304 --> 00:04:14,299 ما خودمون سرنوشت خودمونو ميسازيم 98 00:04:15,065 --> 00:04:15,820 و منم يه دونه خوبشو واسه خودم ساختم 99 00:04:18,422 --> 00:04:22,258 من مدير امور مالي توي يه شرکت شيميايي هستم و بذاريد يه چيزيو بهتون بگم:اين کار مزاياي خودشو داره 100 00:04:22,735 --> 00:04:22,910 سلام ميتونم کمکتون کنم؟ 101 00:04:23,675 --> 00:04:25,789 نه ممنون،اينجا واستادم تا يه امضا براي اين بسته ها بگيرم 102 00:04:26,364 --> 00:04:29,097 اوه نه،نه رجي من حلش ميکنم،اين کار منه ممنون رفيق،من انجامش ميدم 103 00:04:29,966 --> 00:04:31,635 اين کار بايد در اولويت اول باشه- ممنونم- 104 00:04:31,635 --> 00:04:33,153 خب بگو بينم اينجا چه خبره؟- ببخشيد؟- 105 00:04:33,153 --> 00:04:35,316 دوربين مخفيه؟- منظورتون چيه؟- 106 00:04:35,316 --> 00:04:38,339 منظور من اينه که تو بيش از اندازه براي اينکه فقط يه دختر پستچي باشي خوشگلي 107 00:04:38,339 --> 00:04:40,760 يعني به نظر من تو بايد مدلي،بازيگري چيزي باشي،درست ميگم؟ 108 00:04:40,760 --> 00:04:44,092 حالا اگه من بخوام در يکي از اون جعبه هارو باز کنم چي ميشه؟ !يه نفر ميپره بيرون و ميزنه توي خايه هاي من؟ 109 00:04:44,092 --> 00:04:47,456 نه،هيچي قرار نيست بپره بيرون من فقط يه پستچيم 110 00:04:47,831 --> 00:04:49,555 !خفه شو- باي- 111 00:04:49,555 --> 00:04:50,589 بعدازظهر خوبي داشته باشي 112 00:04:51,286 --> 00:04:51,616 ممنونم 113 00:04:52,114 --> 00:04:55,108 درضمن من اون فرمو امضا نکردم تا اون مجبور بشه دوباره برگرده 114 00:04:55,108 --> 00:04:56,206 خوشگل بودا،مگه نه؟ 115 00:04:56,474 --> 00:04:57,938 سر کار و دختر بازي- سلام جک،چطوري؟- 116 00:04:59,744 --> 00:05:01,806 اما دليل اصلي که من اينجام اين مرده 117 00:05:02,311 --> 00:05:04,848 جک پيليت رئيس من،بهترين آدمي که ميشناسم 118 00:05:06,235 --> 00:05:07,642 اون عاشق منه و من عاشق اونم 119 00:05:08,277 --> 00:05:09,478 همه اونو دوستش دارن 120 00:05:09,478 --> 00:05:09,771 حالت چطوره مارجي؟- سلام آقاي پيليت- 121 00:05:11,665 --> 00:05:13,599 من يه مدته اينجا واستادم تا برم توالت 122 00:05:14,097 --> 00:05:14,422 کي داخله؟ 123 00:05:14,964 --> 00:05:15,568 پسرتونه 124 00:05:17,116 --> 00:05:18,317 بابي 125 00:05:20,136 --> 00:05:21,176 مارجي اينجا منتظره 126 00:05:21,678 --> 00:05:22,825 کارت تموم نشده؟ 127 00:05:26,191 --> 00:05:27,655 يه ذره حريم شخصي نميتونم داشته باشم 128 00:05:27,655 --> 00:05:28,637 بابي؟- چيه؟- 129 00:05:29,554 --> 00:05:33,564 همه چي مرتبه؟به نظر مياد تو بيشتر از اينکه پشت ميز کارت باشي توي توالت هستي 130 00:05:33,902 --> 00:05:37,755 من نميدونستم که هر دفعه که ميخوام برم برينم بايد به تو بگم 131 00:05:37,860 --> 00:05:41,637 و بدترين چيز در مورد اين کار تحمل کردن پسر مزخرف و کوکائيني رئيسه 132 00:05:41,993 --> 00:05:43,851 اما اهميت زيادي نداره 133 00:05:44,797 --> 00:05:46,311 ميخواي دفعه‌ي بعدي که خواستم برينم بهت خبر بدم؟ 134 00:05:46,311 --> 00:05:48,536 من فقط دارم سعي ميکنم کمکت کنم بتوني وظايفتو به خوبي انجام بدي 135 00:05:48,536 --> 00:05:50,813 الان اوضاع خوبي نداريم،تو که ميدوني- من وظايفمو به خوبي انجام ميدم- 136 00:05:51,350 --> 00:05:56,317 من وظايف خيليارو انجام ميدم،اما تو اهميتي نميدي چون ميخواي کون من پاره بشه،چون من پسرتم 137 00:05:56,317 --> 00:06:01,601 !ميدوني،من تا حالا هيچوقت نديدم تو به اين پوست خايه چيزي بگي- پوست خايه!جالب بود- 138 00:06:01,756 --> 00:06:03,333 آره احمق جون- ولش کن،بيا بريم- 139 00:06:03,333 --> 00:06:07,603 آره برو،بزن به چاک !من کمربند سبز دارم مادرجنده 140 00:06:08,199 --> 00:06:09,463 چي؟ 141 00:06:10,860 --> 00:06:13,348 من ميدونم که تو چقدر سخت داري براي اون ترفيع تلاش ميکني 142 00:06:13,348 --> 00:06:19,833 اما من حتي مطمئن نيستم که بتونم تورو قائم مقام قسمت فروش بکنم 143 00:06:22,681 --> 00:06:25,334 اگه من نتونم بهت اعتماد کنم- تو ميتوني به من اعتماد کني- 144 00:06:25,334 --> 00:06:27,042 آره،الان شدي مثل زنم 145 00:06:29,400 --> 00:06:34,668 تو ميتوني به من اعتماد کني،ميتوني بهم اعتماد کني عزيزم وقتي نيستي هيچ اتفاقي نميوفته !اما من ميدونم که داره به همسايه هامون ميده 146 00:06:37,837 --> 00:06:40,924 نيک تو هم ميخواي؟ 147 00:06:41,277 --> 00:06:41,450 الان ساعت 8 و 15 دقيقه صبحه 148 00:06:41,450 --> 00:06:44,364 چيه؟مشکلي با مشروب خوردن يه مدير اول صبح وجود داره؟ 149 00:06:45,040 --> 00:06:47,782 نه،متشکرم 150 00:06:48,175 --> 00:06:49,761 حتما،مرسي- خواهش ميکنم- 151 00:06:59,208 --> 00:06:59,535 نوش جان 152 00:07:01,173 --> 00:07:01,554 خودت نميخوري؟ 153 00:07:03,169 --> 00:07:05,313 !نيک الان 8 و 15 دقيقه‌ي صبحه،من که الکلي نيستم 154 00:07:06,827 --> 00:07:09,108 آقاي هارکين تنها دليلي که من گفتم ميخورم اين بود ...که فکر کردم شما هم ميخوريد،پس 155 00:07:09,108 --> 00:07:13,188 تو گفتي ميخوري چون فکر کردي که منم ميخوام بخورم؟ تو فکر ميکني اين کاريه که يک قائم مقام مدير کل ممکنه انجام بده؟ 156 00:07:13,188 --> 00:07:14,297 من فقط ميخواستم رسم ادبو رعايت کرده باشم 157 00:07:14,297 --> 00:07:18,971 پس يعني اگه من بخوام تخمامو بزنم توي عسل و روش پودر نارگيل بپاشم تو هم اين کارو ميکني؟ 158 00:07:18,971 --> 00:07:20,171 نه،اون کارو نميکنم؟- مطمئني؟- 159 00:07:20,171 --> 00:07:20,829 بله 160 00:07:21,166 --> 00:07:22,939 !چون پودر نارگيلش آمادست ها 161 00:07:24,553 --> 00:07:29,741 در هر حال من سه شنبه يه قرار کاري دارم پس تو بايد تا دوشنبه کارو به من تحويل بدي پس احتمالا آخر هفته‌رو همينجا مهموني 162 00:07:30,507 --> 00:07:35,529 ببين،تو يه ترفيع ميخواي پس بايد واسش زحمت بکشي به قول خودم زندگي مثل يه مسابقه‌ي ماراتن ميمونه 163 00:07:35,931 --> 00:07:39,715 و تو نميتوني يه مسابقه‌ي ماراتنو برنده بشي مگر اينکه نوک سينه هات کمي زخمي بشن!درسته؟ 164 00:07:40,596 --> 00:07:41,564 درسته 165 00:07:43,154 --> 00:07:43,979 نيک 166 00:07:45,345 --> 00:07:49,526 اون يه اسکاچ 18 سالست تو که انتظار نداري من دوباره برش گردونم توي بطريش؟ 167 00:08:10,021 --> 00:08:12,063 خيلي خب،بذا ببينيم کار ميکنه يا نه 168 00:08:12,063 --> 00:08:14,570 يا خدا 169 00:08:15,070 --> 00:08:20,106 اي واي ببخشيد !من از اوناييم که آبشون فوران ميکنه بيرون 170 00:08:23,463 --> 00:08:26,842 اوه ميدوني چيه؟ من فکر کنم ميتونم اونجا يه حالي به اون رفيق کوچولومون بدم 171 00:08:27,275 --> 00:08:29,227 اوه ببين چه خبره !بعضيا ختنه کردن 172 00:08:29,227 --> 00:08:30,344 اوگي 173 00:08:32,108 --> 00:08:35,006 گوش کن،ميتونيم اين کارارو تمومش کنيم؟ 174 00:08:35,006 --> 00:08:36,706 واسه‌ي چي؟چون تو دوست دختر داري؟ 175 00:08:37,249 --> 00:08:39,587 نه اون ديگه دوست دختر من نيستش ما باهم نامزد کرديم 176 00:08:39,587 --> 00:08:40,962 چي گفتي؟ 177 00:08:41,728 --> 00:08:42,908 ما نامزد کرديم؟ 178 00:08:44,911 --> 00:08:48,330 تو گفته بودي که اونو فقط واسه کردن ميخواي- من هيچوقت اينو نگفته بودم- 179 00:08:49,239 --> 00:08:50,531 من اصلا اينجوري حرف نميزنم 180 00:08:51,650 --> 00:08:52,859 خفه 181 00:08:56,554 --> 00:08:59,036 خوبه،واقعا ايده‌ي خوبيه 182 00:08:59,595 --> 00:09:01,596 بذارش روي ميز من،بهش رسيدگي ميکنيم 183 00:09:04,753 --> 00:09:05,872 تو خوشحالي ، مگه نه؟ 184 00:09:05,872 --> 00:09:07,240 آره،معلومه که هستم 185 00:09:10,376 --> 00:09:14,632 تو آينده‌ي درخشاني داري ميدونستي؟ يه روزي از همين روزا اين تويي که اينجارو اداره ميکنه 186 00:09:15,694 --> 00:09:18,440 اون روز ميبينمت- ممنون،مواظب باش- 187 00:09:25,881 --> 00:09:27,198 اي لعنتي 188 00:09:27,198 --> 00:09:28,888 حمله‌ي قلبي بهش دست داد 189 00:09:28,888 --> 00:09:32,770 گفتن قلبش داخل سينش مثل يه بادکنک ترکيده 190 00:09:34,649 --> 00:09:37,231 خداي من،متاسفم رفيق ميدونستم که به هم خيلي نزديک بودين 191 00:09:37,231 --> 00:09:39,358 آره،من عاشق اون مرد بودم 192 00:09:40,011 --> 00:09:43,774 من عاشق کارکردن واسه اون بودم،بي نظير بود 193 00:09:43,774 --> 00:09:46,576 اما الان همه چي تخمي ميشه ... اون پسر مخزن گهش مياد رئيس ميشه و 194 00:09:47,093 --> 00:09:49,689 همون...همون کوکائينيه؟- تو نميتوني فکرشو بکني تا حالا چندبار موقع مصرف مواد سرکار مچشو گرفتم- 195 00:09:49,969 --> 00:09:54,305 عجب وضعيت ضايعي شده،کرت من خيلي متاسفم الان تنها کسي که از کارش متنفر نيست تويي 196 00:09:54,645 --> 00:10:00,573 بهتون گفتم که امروز هارکين چجوري مجبورم کرد 8 صبح يه ليوان مشروب بخورم؟ !انگار من دارم براي شيطان کار ميکنم 197 00:10:00,954 --> 00:10:02,302 چجوري سرت شيره ماليد؟ 198 00:10:02,302 --> 00:10:03,861 من فکر ميکردم اون ميخواد بهت ترفيع بده 199 00:10:03,861 --> 00:10:08,945 آره،نه ميخواد بده.واسه همينه که اينقدر شيطان صفت شده ميدونه که اين آخرين شانسشه تا بتونه بشاشه به زندگي من 200 00:10:10,514 --> 00:10:12,492 حداقل رئيست از نظر جنسي آزارت نميده- يا خدا دوباره شروع شد- 201 00:10:13,502 --> 00:10:15,698 بيخودي کوس شعر نگو- تو هيچوقت واسه اين موضوع از ما ابراز همدردي نميبيني- 202 00:10:21,581 --> 00:10:25,895 :خيلي خب اينو داشته باشين !امروز آب پاشيد روي شلوار من تابتونه شومبول منو ببينه 203 00:10:25,895 --> 00:10:27,355 چه باحال- اصلا هم باحال نيستش- 204 00:10:27,355 --> 00:10:30,525 خب تو الان مشکلت چيه؟ !بزن ترتيبشو بده ديگه 205 00:10:30,525 --> 00:10:33,563 مشکل اينه که من الان نامزد کردم تا بتونم ازدواج کنم و عاشق نامزدمم،اوگي؟ 206 00:10:34,951 --> 00:10:36,249 حق با اونه- درضمن مبارک باشه- 207 00:10:36,523 --> 00:10:39,929 مرسي- حالا تو چرا نميري توي يکي از اين مجتمع هاي دندون پزشکي کار کني؟؟- 208 00:10:40,594 --> 00:10:42,381 اونجاها ممکنه بچه هم بياد نيک 209 00:10:42,534 --> 00:10:43,592 چي بود اسمش؟تو منع قانوني داشتي؟ 210 00:10:43,592 --> 00:10:46,144 چي بود اسمش؟ کاملا محرمانه...متخلف جنسي 211 00:10:46,830 --> 00:10:48,933 من توي ليست متخلفان جنسي اسمم هستش،بله 212 00:10:49,649 --> 00:10:53,165 نميتوني اونو از تو پروندت پاکش کني؟ تو کل کاري که کردي !اين بوده که توي زمين بازي بچه ها شومبولتو آوردي بيرون 213 00:10:53,165 --> 00:10:59,508 من داشتم نصف شبي ميشاشيدم خيلي خب،ببين تو هيچوقت يه زمين بازيو کنار يه بار احداث نميکني 214 00:11:00,823 --> 00:11:01,102 چون اين کار تحريک کنندست 215 00:11:03,249 --> 00:11:07,773 حرف از تحريک شد،بايد برم يه نگاهي !به شومبول اون دختر بندازم ،ببخشيد 216 00:11:14,184 --> 00:11:17,227 گفتي جلسه ساعت 10 شروع ميشه،درسته؟- آره،ميدوني قضيه چيه؟- 217 00:11:17,227 --> 00:11:18,932 نميتونم همه‌ي اينارو حفظ کنم 218 00:11:18,932 --> 00:11:23,595 همه‌ي چيزي که ميدونم اينه که اون منو واسه يه دقيقه تاخير جر داد حالا همه‌ي مارو اينجا يه ربعه که علاف نيگر داشته 219 00:11:23,595 --> 00:11:25,708 تو دو دقيقه تاخير داشتي نيک- صبح بخير- 220 00:11:25,708 --> 00:11:27,548 و منم واسه‌ي تو کار نميکنم 221 00:11:28,133 --> 00:11:30,546 فکر کنم اينا همه مربوط ميشه به قضيه‌‌ي مشروب خوردنت 222 00:11:30,546 --> 00:11:31,526 ...نه من مشروب 223 00:11:31,526 --> 00:11:32,826 نيک خواهش ميکنم ما الان وسط يه جلسه ايم 224 00:11:32,826 --> 00:11:33,179 ببخشيد 225 00:11:33,179 --> 00:11:33,879 صبح همگي بخير 226 00:11:33,879 --> 00:11:42,259 من بالاخره تصميممو گرفتم که ميخوام چه کسي قائم مقام مدير کل جديدمون باشه 227 00:11:44,661 --> 00:11:46,814 اون همينجا توي اين اتاقه 228 00:11:48,465 --> 00:11:49,969 !اون خودمم 229 00:11:49,969 --> 00:11:50,996 چي گفت؟ 230 00:11:51,434 --> 00:11:56,886 من تصميم گرفتم که وظائف قائم مقام مدير کل رو توي خودم ادغام کنم 231 00:11:56,886 --> 00:12:00,734 من به اين نتيجه رسيدم که اگر ميخواي کاري درست انجام بشه بايد خودت انجامش بدي 232 00:12:00,734 --> 00:12:07,956 بنابراين من ميخوام اين ديوارهارو بردارم و اتاق قائم مقامو با اتاق خودم يکي کنم و يه دفتر خيلي بزرگ درست کنم 233 00:12:07,956 --> 00:12:14,805 و با اين وجود من فقط 85 درصد از حقوقي که بايد بگيرمو واسه خودم ثبت ميکنم که اين خودش يه ازخودگذشتگيه دوستان 234 00:12:15,840 --> 00:12:17,157 ننتو گاييدم 235 00:12:20,100 --> 00:12:21,521 پدرسگ 236 00:12:23,806 --> 00:12:25,028 تو اخراجي 237 00:12:33,287 --> 00:12:33,952 پس 238 00:12:33,952 --> 00:12:36,319 ختم جلسه 239 00:12:38,636 --> 00:12:40,499 آقاي هارکين ميتونم باهاتون صحبت کنم؟- آره ، حتما،چي شده؟- 240 00:12:40,499 --> 00:12:43,551 الان چندين ماهه که شما به من ميگفتيد من اون کسيم که اين عنوانو به دست مياره 241 00:12:43,551 --> 00:12:45,664 و ببين که چقدر سخت براش زحمت کشيدي 242 00:12:45,664 --> 00:12:46,759 چي؟يعني شما به من دروغ مي گفتيد؟ 243 00:12:46,759 --> 00:12:49,431 دروغ؟ نه نيک 244 00:12:50,590 --> 00:12:51,541 من به تو انگيزه ميدادم 245 00:12:51,541 --> 00:12:53,730 منظورم اينه که ما اينجا هممون جزو يه تيميم 246 00:12:53,730 --> 00:12:56,609 به علاوه‌ي اينکه من اون کسيم که مجبوره کاراي اضافه رو انجام بده 247 00:12:57,603 --> 00:13:01,680 ميدوني ماه پيش اونقدر تو مجبورم ميکردي تا ديروقت کار کنم که حتي نتونستم از بي بي جونم خداحافظي کنم؟ 248 00:13:04,713 --> 00:13:05,485 بخشيد،چي؟ 249 00:13:05,943 --> 00:13:10,192 مادربزگم،من بهت گفتم که بايد برم پيشش چون اون خيلي مريضه و تو گفتي اگه زود بري اخراجت ميکنم 250 00:13:10,192 --> 00:13:13,201 و من قبل از اينکه به بيمارستان برشم اون مرد 251 00:13:14,496 --> 00:13:15,990 من متاسفم- ممنونم- 252 00:13:16,447 --> 00:13:20,472 من اصلا فکرشو هم نميکردم که تو به مادر بزرگت ميگي 253 00:13:22,516 --> 00:13:22,706 !بي بي جان 254 00:13:25,041 --> 00:13:26,325 ببخشيد 255 00:13:27,740 --> 00:13:29,257 !متاسفم که نتونستي به بي بي بگي باي باي 256 00:13:30,211 --> 00:13:33,140 من واقعا متاسفم 257 00:13:33,811 --> 00:13:38,467 اما من واقعا ميخواستم که تو تا ديروقت کار کني تو واقعا عضو ارزشمندي از اين مجموعه هستي 258 00:13:38,467 --> 00:13:40,721 و من به تو در همين پستي که هستي احتياج دارم 259 00:13:40,721 --> 00:13:43,095 کوس شعر نگو،اوکي؟ 260 00:13:45,378 --> 00:13:48,950 من الان 8 ساله که توي اين پست هستم و چرا بايد اينجا بمونم بعد از اينکه اينجوري باهام رفتار شد؟ 261 00:13:49,475 --> 00:13:52,894 خب،چون من مطمئن ميشم که هيچکسي توي اين صنف ديگه تورو دوباره استخدام نميکنه؟ 262 00:13:52,894 --> 00:13:54,039 مزخرف ميگي 263 00:13:54,700 --> 00:13:58,693 نه،چون اونا به هرحال توصيه‌ نامه‌ي منو براي تو ميخوان،اوگي؟ 264 00:13:58,693 --> 00:14:03,349 پس منم بهشون ميگم که تو يه مست نافرمان متقلب هستي 265 00:14:04,201 --> 00:14:06,226 تو نميتوني اينکارو بکني،اين حقيقت نداره 266 00:14:09,840 --> 00:14:13,031 بذا يه چيزيو بهت بگم،مرتيکه‌ي احمق 267 00:14:13,870 --> 00:14:22,419 من مالک توام،تو غلام مني،پس بيخودي اينور اونور نرو و فکر نکن آدمي واسه خودت ، من هرلحظه‌اي که بخوام ميتونم لهت کنم 268 00:14:23,674 --> 00:14:27,939 پس خفه خون بگير،چون حالا حالا ها اينجاهستي 269 00:14:44,568 --> 00:14:47,589 هوو،آب کمر!چه گهي داري ميخوري؟ 270 00:14:48,641 --> 00:14:48,921 چيه؟ 271 00:14:49,819 --> 00:14:52,706 سه ساعت تاخير داشتي،اين يعني چي؟ 272 00:14:52,706 --> 00:14:54,966 من تو مراسم خاکسپاري پدرت بودم 273 00:14:55,305 --> 00:14:59,165 اين ميتونست بهوونه‌ي خوبي باشه اگه پدر اينجا بود اما الان من رئيسم 274 00:14:59,165 --> 00:15:02,126 اون بهوونه هيچ معني نميداد اگه پدرت الان وجود داشت 275 00:15:04,288 --> 00:15:06,219 بيا تو دفترم،همين الان 276 00:15:09,775 --> 00:15:11,944 بله؟ 277 00:15:11,944 --> 00:15:15,016 بشين،پسر خوب 278 00:15:15,016 --> 00:15:19,669 درضمن،بابت حساب کتابا ممنون و به من بگو چرا اينقدر آمار اومده پايين؟ 279 00:15:19,669 --> 00:15:22,782 خب،آمار پايين نيومده،اين نرخ ساليانه‌ي ماست اما ما بازهم درحال سوددهي هستيم 280 00:15:23,492 --> 00:15:25,317 مزخرفه،ببين 281 00:15:26,266 --> 00:15:29,789 من ميدونم که تو و پدرم...باهم خوب بوديد،اوگي؟ 282 00:15:29,789 --> 00:15:35,206 اما راستشو بخواي،من هميشه فکر ميکردم يه جورايي عجيب و همجنس بازانست و هيچوقت نفهميدم چرا فکر ميکرد تو خاص هستي،اوگي؟ 283 00:15:35,206 --> 00:15:38,812 اما اين ديگه مهم نيستش چون اون الان توي قبره و حدس بزن چي شده؟الان من رئيستم 284 00:15:39,498 --> 00:15:41,833 و اينجا يه سري تغييرات اتفاق خواهد افتاد- واسه شنيدنش لحظه شماري ميکنم- 285 00:15:41,833 --> 00:15:46,094 اوگي،اول چيزاي مهم،مديريت پسماندها؛اين ديگه چي کوفتيه؟ اين باعث شده که کلي پول از دست بديم 286 00:15:46,094 --> 00:15:50,323 پدرت اين تصميمو گرفت تا ما پسماندهامونو خودمون از بين ببريم واسه انجام اين کار بايد پول بيشتري خرج بشه 287 00:15:50,323 --> 00:15:53,224 بوليويايي ها اين کارو با يک سوم قيمت انجام ميدن من ميخوام اونارو استخدام کنن 288 00:15:53,224 --> 00:15:56,961 نه،نه تو نميتوني بري پيش اونا- چرا؟- چون با اين کارت هزاران بومي اونجارو به خطر ميندازي- 289 00:15:56,961 --> 00:16:00,596 !من تخمم نيستش که چهار تا آدم بيخود سرطان بگيرن يا بميرن !گوزم هم نيستش 290 00:16:00,596 --> 00:16:02,763 آدم بيخود چيه؟ ما الان تو يه جامعه‌ِ مدرن زندگي ميکنيم 291 00:16:02,763 --> 00:16:04,145 به قيافه ي من ميخوره برام مهم باشه؟ 292 00:16:04,145 --> 00:16:08,106 ببين،پدرت خيلي روشن به من گفت،ترجيح ميده بميره تا اينکه بخواد جون مردمو به خطر بندازه 293 00:16:08,510 --> 00:16:12,778 ببين،بگو چي شده،انگار برناممون شروع شده 294 00:16:13,944 --> 00:16:18,373 خيلي خب ديگه چي؟آها ما ميخوايم چربي هاي اضافه رو بندازيم دور- منظورت چيه چربي هاي اضافه رو بنداريم دور؟- 295 00:16:18,373 --> 00:16:20,330 ازت ميخوام که آدماي چاقو اخراج کني 296 00:16:20,330 --> 00:16:22,810 چي؟- اونا تنبلن،کندن و وقتي بهشون نيگا ميکنم حالم گرفته ميشه- 297 00:16:22,810 --> 00:16:25,890 با مارج خپل شروع ميکنيم مارج يه لحظه بيا اينجا لطفا 298 00:16:26,796 --> 00:16:28,626 نه مارج چاق نيستش اون حاملست 299 00:16:28,626 --> 00:16:30,987 من اونو اخراجش نميکنم- خيلي خب بابا- 300 00:16:31,342 --> 00:16:33,889 همونجا بمون مارج،تبريک ميگم 301 00:16:35,145 --> 00:16:36,870 پس پروفسور خاوير رو بنداز بيرون 302 00:16:36,870 --> 00:16:38,418 درباره‌ي کي داري حرف ميزني؟ 303 00:16:40,022 --> 00:16:40,721 منظورت هنکه 304 00:16:41,864 --> 00:16:46,318 آره،اعصابمو خورد ميکنه با اين چرخيدنش توي شرکت و اون صندلي کوچولوش مطمئنم ميخواد يه کارايي بکنه 305 00:16:46,664 --> 00:16:46,907 من کسيو اخراج نميکنم- تو کسيو اخراج نميکني؟- 306 00:16:47,977 --> 00:16:51,503 مطمئني؟- آره مطمئنم،ميدوني به نظرم اين کمپاني اصلا براي تو مهم نيستش- 307 00:16:51,921 --> 00:16:54,738 نه،معلومه که اين کمپاني هيچ اهميتي برام نداره اينجا براي من فقط مثل يه عابر بانک ميمونه 308 00:16:54,738 --> 00:16:59,293 ميدوني،فکر ميکني من وقتي بچه بودم روياي داشتن يه کمپاني مواد شيميايي رو داشتم؟نه 309 00:16:59,893 --> 00:17:04,515 من هميشه روياي بودن کنار ساحلو داشتم با يه مدل که دور و برم باشه و مدام واسم مشروب بياره اين روياي من بوده 310 00:17:04,866 --> 00:17:08,036 و اين چيزيه که اتفاق ميوفته به محض اينکه من تمام موانع سود دهي اين شرکت تخميو از سر راه بردارم 311 00:17:08,547 --> 00:17:15,274 اما اول کارهاي مهم،يا اون خيکيو اخراجش کن يا اون چلاقرو،يا من هر سه تونو اخراج ميکنم 312 00:17:16,282 --> 00:17:17,181 محاسباتتو انجام بده 313 00:17:17,764 --> 00:17:20,277 يه نفر شغلشو از دست بده يا سه نفر 314 00:17:21,004 --> 00:17:23,691 درضمن بهش بگو کارت پارکينگشو هم همينجا بذاره و بره 315 00:17:26,592 --> 00:17:26,838 بيا تو 316 00:17:29,071 --> 00:17:32,831 جولي يه دقيقه وقت داري باهات صحبت کنم؟اوه لعنتي 317 00:17:40,457 --> 00:17:43,639 ممکنه اونجا بشيني؟- مجبورم؟- 318 00:17:43,639 --> 00:17:44,438 خواهش ميکنم 319 00:17:46,967 --> 00:17:48,606 حتما 320 00:17:52,126 --> 00:17:58,058 يه کوچولو خجالت آوره- ببين تو ميدوني که من دوست دارم مسخره بازي دربيارمو شوخي کنم و اينا- 321 00:17:59,078 --> 00:18:05,795 و ممکنه يه ذره زياده‌روي کرده باشم اما اصلا نميخوام باعث ناراحتي تو بشم 322 00:18:06,854 --> 00:18:09,357 ميدوني اين کار غيرحرفه‌ايه 323 00:18:09,357 --> 00:18:12,995 و ميدوني من به خودم افتخار ميکنم که يک حرفه‌اي هستم 324 00:18:12,995 --> 00:18:16,620 پس از الان به بعد هرکاري که ميخواي انجام بشه،فقط کافيه به من بگي 325 00:18:16,620 --> 00:18:21,010 ميدوني،اينکه کي از حدش تجاوز کردم يا اگه کردم،اوگي؟ 326 00:18:21,455 --> 00:18:24,643 !اوگي،همين الان 327 00:18:24,643 --> 00:18:25,624 چي؟ 328 00:18:25,624 --> 00:18:28,681 خب همين الان تو يه جورايي زياده روي کردي ديگه 329 00:18:30,338 --> 00:18:31,598 چونکه تو لختي 330 00:18:33,973 --> 00:18:34,269 من لخت نيستم ديل 331 00:18:34,269 --> 00:18:37,593 !تو ميتوني شومبول منو ببيني؟ 332 00:18:40,414 --> 00:18:47,437 خب ميدوني...به نظرم گفتم اون کلمه‌ي ...شومبول خودش عبور از خط قرمزمونه 333 00:18:47,437 --> 00:18:49,950 اون خط قرمزه؟- آره،يه جورايي- 334 00:18:49,950 --> 00:18:55,182 صدات داره يه جورايي شهوتي ميشه ديل- بيا دوباره شروع شدش،اينم يه چيز غيرقانونيه ديگه بودش که گفتي- 335 00:18:56,354 --> 00:19:01,084 باشه،بيا درباره‌ي قانونيو غيرقانوني بحث نکنيم !آقاي من عاشق شاشيدن روي پسراي کوچيکم 336 00:19:01,084 --> 00:19:06,215 نه،اون فقط يه زمين بازي خالي بود،اونم نصف شب- خب پس بدتر،بچه کوچولومون حتما خيلي هم ترسيده- 337 00:19:06,215 --> 00:19:09,282 بچه اي نبود ...هيچ بچه اي توي پارک نبود،اون نميدونم از کجا پيداش شد 338 00:19:09,282 --> 00:19:12,864 ميدوني چيه،فراموشش کن برگرديم سر حرف اصلي 339 00:19:14,264 --> 00:19:16,018 تو نامزد کردي- بله- 340 00:19:16,018 --> 00:19:19,899 و من به سنت ازدواج به عنوان يک پيوند مذهبي و اجتماعي !اونقدر احترام ميذارم که نميتونم خدشه دارش کنم 341 00:19:21,345 --> 00:19:25,147 واسه همينه که تو بايد قبل از ازدواجت يه دل سير منو بکني 342 00:19:25,891 --> 00:19:29,674 چون هرچي به اون روز نزديکتر بشيم من حس احترامم بهش کمتر ميشه 343 00:19:30,844 --> 00:19:32,980 جولي من با تو نميخوابم 344 00:19:39,604 --> 00:19:40,552 خواهيم ديد 345 00:19:41,466 --> 00:19:41,878 بزن به چاک 346 00:19:46,667 --> 00:19:47,634 ...ميشه لطفا اينو 347 00:19:52,426 --> 00:19:56,422 من خيلي احمقم،هارکين هيچوقت نميخواست به من ترفيع بده- اون مرتيکه‌ي کوکائيني ميخواد بشاشه به کمپاني پيليت- 348 00:19:56,952 --> 00:20:02,419 اون ميخواد همه رو اخراج کنه- !اون اونجا واستاده بود،سينه هاش توي صورت من بودن- 349 00:20:02,419 --> 00:20:04,878 !آره،ميدوني واسه‌ي تو اونقدرها هم بد به نظر نميرسه 350 00:20:06,652 --> 00:20:12,074 من نميدونم چرا شماها استعفا نميديد؟ جوليا تنها کسي بود که منو استخدام کرد نکنه شماها هم توي متخلفان جنسي هستني؟ 351 00:20:12,310 --> 00:20:15,783 من راجع بهش فکر کردم اما وقتي بري توي کار جديد مجبور ميشي از صفر شروع کني 352 00:20:15,783 --> 00:20:21,491 درسته،واسه‌ي چي من بايد از نام پليت حفاظت کنم وقتي پسرش نميکنه؟ من فکر ميکنم ميليون ها کار واسه‌ي ما وجود داره 353 00:20:21,491 --> 00:20:25,444 درسته،شماها ميتونيد يه کار ديگه پيدا کنيد- اوه اينجارو ببين،من خيلي خوشحالم- 354 00:20:25,444 --> 00:20:32,317 جمعتون جمعه رفقا حالتون چطوره؟ 355 00:20:32,708 --> 00:20:35,102 ياد دوران جوونيمون افتادم- آره،درسته؛تو اينجا چيکار ميکني؟- 356 00:20:35,102 --> 00:20:35,466 اومدم اينجا واسه‌ي شام 357 00:20:36,141 --> 00:20:40,059 من شنيدم که تو به نيويورک نقل مکان کرديو داري براي برادراي ليمان کار ميکني 358 00:20:40,059 --> 00:20:42,041 آره،آره درسته من يه مدتيو اونجا کار ميکردم 359 00:20:42,439 --> 00:20:44,398 حالا بگو واقعا اينجا چيکار ميکني؟- خبرشو همه توي روزنامه ها خوندن،يعني شما نميدونين؟- 360 00:20:44,878 --> 00:20:46,765 آره خبر بدي بود- آره،دربارش شنيدم،متاسفم- 361 00:20:46,765 --> 00:20:51,356 درسته،من اين دوسال اخيرو کلا بيکار بودم 362 00:20:51,356 --> 00:20:56,500 ميدونيد چيه؟من اگه ميتونستم اون برادراي ليمانو ميکشتمشون- آره،ميدونم- 363 00:20:57,035 --> 00:21:00,404 من حتي نميتونم پول اين نوشيدنيو بدم- خب ما...ما برات حساب ميکنيم،درسته؟- 364 00:21:00,404 --> 00:21:04,250 حالا جدي فکر ميکنين بتونين يه حالي اينجا به من بديد؟- علاوه بر نوشيدنيت؟- 365 00:21:04,880 --> 00:21:09,130 شايد يه چند دلاري،اگه چيزي داريد- آره،حتما،من نميدونستم اوضاعت اينقدر خرابه رفيق 366 00:21:10,089 --> 00:21:11,271 اين 15تاست،خورد داري بدي 10 تاش کنم؟- !نه من ندارم- 367 00:21:13,438 --> 00:21:16,232 ميدونيد چيه؟اين احتمالا چيزي نميشه پس نظرتونو در مورد اين بهم بگيد 368 00:21:16,232 --> 00:21:17,794 نظرتون چيه که براتون يه جلقي بزنم؟ 369 00:21:18,375 --> 00:21:19,401 چي؟- چي؟- 370 00:21:19,401 --> 00:21:22,072 هر کدومتون چهل دلار همينجا توي توالت براتون ميزنم 371 00:21:22,072 --> 00:21:26,077 نه ممنون- شوخيت گرفته آره؟داري شوخي ميکني؟- 372 00:21:26,077 --> 00:21:28,461 هي بجنب مرد،بهت گفتم که ديگه از اين کارا اينجا نکني 373 00:21:28,461 --> 00:21:32,284 بچه ها اگه نظرتون عوض شد من خونه‌ي مامانم هستم 374 00:21:35,150 --> 00:21:37,270 !شايدم از شغلامون استعفا نداديم 375 00:21:37,960 --> 00:21:41,546 خب پس فکر ميکنم قراره واسه بقيه‌ي عمرمون توي بدبختي و نکبتي دست و پا بزنيم،اينجوريه ديگه؟- آره،دقيقا سرنوشتمون همينه- 376 00:21:42,050 --> 00:21:44,940 نه،چه ربطي داره؟چرا دارين همچين حرفيو ميزنين؟ 377 00:21:44,940 --> 00:21:46,305 منظورت چيه؟ما حق انتخابي نداريم 378 00:21:46,305 --> 00:21:49,986 فکر کن ما ميتونيم استعفا بديمو بشيم مثل کني 379 00:21:49,986 --> 00:21:55,611 يا سر کارامون بمونيم و مثل چندتا بازنده‌ي بي عرضه هر روز توي روياي روش هاي مختلف کشتن رئيسامون باشيم 380 00:21:55,611 --> 00:21:58,432 تو هم اين فکرارو ميکني؟- معلومه- 381 00:21:58,432 --> 00:21:59,440 يه جورايي مثل روانيا به نظر ميرسين 382 00:21:59,440 --> 00:22:03,204 اين جنون نيستش،فقط يه راهيه واسه اينکه يه خورده خنک بشي- ما که واقعا نميخوايم رئيسامونو بکشيم- 383 00:22:03,204 --> 00:22:04,582 خوبه 384 00:22:05,122 --> 00:22:10,524 اما تو هم موافقي که زندگي هامون خيلي آسونتر ميشد اگه رئيسامون زنده نبودن 385 00:22:10,524 --> 00:22:15,349 برفرض مثال،اگه ميتونستيم اين کارو بکنيم و هيچ کدوممون هم گير نيوفتيم؛شما اينکارو ميکرديد؟ 386 00:22:15,349 --> 00:22:17,679 نع- من ميکردم- 387 00:22:17,679 --> 00:22:18,604 نه تو نميکردي- ميکردم- 388 00:22:18,604 --> 00:22:20,220 ميکردي؟- آره- 389 00:22:20,220 --> 00:22:23,851 آره،اگه توجيه پذير باشه قتل حساب نميشه،ميشه قتل با عذر موجه فکر کنم اسمش همين باشه 390 00:22:24,315 --> 00:22:28,018 اوکي،و تو اينو کجا شنيدي؟- اگه قراره يک آدم شيطان صفت براي جلوگيري از ضرر رسوندن بيشتر از بين بره،خب بذار بره- 391 00:22:28,268 --> 00:22:32,204 ميدونين که بابي پيليت يک شيطان واقعيه يک عوضي به تمام معنا 392 00:22:32,204 --> 00:22:37,252 ميدوني اگه اون بخواد به همين رويه ادامه بده تا آخر کار هزاران بوليويايي بيگناهو ميکشه 393 00:22:37,784 --> 00:22:41,497 دراصل من فکر ميکنم گناه مرتکب شدم اگه اونو نکشمش 394 00:22:41,602 --> 00:22:43,629 يعني منظورت اينه که من بايد هارکينو بکشم چون نذاشت با بي بي جونم خداحافظي کنم؟ 395 00:22:43,629 --> 00:22:45,706 آره،آره تو بايد بکشيش 396 00:22:45,706 --> 00:22:49,626 من برام مهم نيستش که رئيسامون چقدر بدن منظورم اينه که ما که آدمکش نيستيم 397 00:22:50,081 --> 00:22:51,265 جوليا داره زندگي تورو نابود ميکنه اين کار اشتباهه،اشتباه 398 00:22:52,220 --> 00:22:55,656 ميدوني،اون زندگي مشترکتو نابود ميکنه- بيخيال بابا،جوگير نشين،اون نابودش نميکنه- 399 00:22:55,656 --> 00:22:58,137 زندگيت بدون وجود جوليا آسوده تر نيستش؟ 400 00:22:58,137 --> 00:23:06,448 اوکي حق با توئه،من ميرم خونه‌ي جوليا و اونو تيکه تيکه اش ميکنم،بعد ميذارمش توي يه جعبه و پستش ميکنم براي شما دوتا عضو مافيا؛بحث من اينجا تمومه 401 00:23:06,448 --> 00:23:10,333 پول شام رو هم تو ميدي چون منو ناراحتم کردي منم ميخوام برم يه تاکسي بگيرم 402 00:23:14,130 --> 00:23:18,846 من فقط داشتم از روي فرضيات حرف ميزدم- منم همينطور- 403 00:23:22,833 --> 00:23:24,576 بگو من کيم؟ 404 00:23:24,576 --> 00:23:28,756 من الان يه جورايي حس اين کارارو ندارم- حس کدوم کارا؟- 405 00:23:28,756 --> 00:23:30,929 سلام- سلام عزيزم- تو اينجا چيکار ميکني؟- 406 00:23:32,867 --> 00:23:37,219 من دعوتش کردم- آره،اون زنگ زدش و گفت حالا که ما نامزد کرديم- 407 00:23:37,219 --> 00:23:41,209 ميخواد منو به يه ويزيت دندون پزشکي رايگان مهمون کنه،منم نتونستم ردش کنم 408 00:23:42,859 --> 00:23:47,271 جوليان واقعا لطف خيلي بزرگي کردي- اوه بيخيال بابا،اصلا قابلتو نداره- 409 00:23:47,271 --> 00:23:49,936 تو الان جزئي از خونواده‌ي مايي 410 00:23:55,597 --> 00:24:00,297 اما من فکر نميکنم اين ايده‌ي خوبي باشه عزيزم- چرا نه؟- 411 00:24:00,705 --> 00:24:07,020 براي اينکه اين هزينه هاش زياد ميشه و انگار ما داريم از جوليا سوءاستفاده ميکنيم 412 00:24:08,394 --> 00:24:12,888 نه،هيچ کاري نيستش که تو بتوني بکني !و به معني سوءاستفاده از من تلقي بشه 413 00:24:14,231 --> 00:24:17,029 اوکي؟ 414 00:24:17,029 --> 00:24:20,813 خيلي خب ديگه بيا بريم يه نيگاهي به اون دندونا بندازيم 415 00:24:20,842 --> 00:24:22,960 اوکي- اوکي- 416 00:24:25,826 --> 00:24:26,821 به گا رفتم 417 00:24:26,821 --> 00:24:36,196 ده،نه،هشت،- دستاتو همونجا نيگر دارم عزيزم- 418 00:24:36,196 --> 00:24:40,101 دستاتو روي همون دستگيره بذار اينجا ابزارهاي برنده زياده 419 00:24:42,569 --> 00:24:44,461 خيلي خب ، بيهوش شده،الان وقتشه 420 00:24:44,461 --> 00:24:46,956 داري چيکار ميکني؟ 421 00:24:48,668 --> 00:24:51,200 !تو اون مايه‌ي حياتو به من ميديش ديل- !مايه‌ي حيات؟- 422 00:24:51,200 --> 00:24:54,860 تو بايد دهن منو بگايي 423 00:24:54,860 --> 00:24:57,112 تو خودت به حرفايي که ميزني گوش مکين؟ آخه کي اينجوري صحبت ميکنه؟ 424 00:24:57,112 --> 00:25:00,687 !اين بيهوش شده،ميتونيم به عنوان تخت ازش استفاده کنيم 425 00:25:00,687 --> 00:25:03,547 بيا پايين،بيا پايين هي هي،از روي اون بيا پايين 426 00:25:03,547 --> 00:25:07,120 خدا لعنتت کنه،ديگه بسه،اوکي؟ 427 00:25:07,120 --> 00:25:12,592 ميدوني چيه؟اين عبور از خط قرمزه،پس من ديگه نيستم گور باباش،من به اين شغل احتياجي ندارم،پس خداحافظ کار من اينجا تمومه 428 00:25:13,044 --> 00:25:16,944 من ميخوام بهش بگم که تو منو گاييدي- چي؟- 429 00:25:16,944 --> 00:25:19,607 اگه تو منو نکني،من بهش ميگم که تو منو کردي 430 00:25:19,607 --> 00:25:23,091 هر گهي ميخواي برو بخور،اون حرفاتو باور نميکنه 431 00:25:23,532 --> 00:25:26,834 اون الان ميدونه که تو توي ليست متخلفان جنسي هستي 432 00:25:26,834 --> 00:25:32,145 و من فکر ميکنم همينکه يه نگاهي به اينا بندازه حرفاي منو باور ميکنه 433 00:25:33,032 --> 00:25:36,101 اون ديگه چيه؟- ديل،اولين هفته‌اي که اومده بودي اينجارو يادته؟- 434 00:25:36,101 --> 00:25:40,567 وقتي لباساتو با روپوش مخصوص عوض کردم؟- آره- 435 00:25:40,567 --> 00:25:45,144 !من فقط چندتايي عکس از خودمون درکردم- !يا پنج تن- 436 00:25:48,216 --> 00:25:49,614 عاشق اين يکيم 437 00:25:53,116 --> 00:25:55,483 تو همه‌ي اينکارارو وقتي من بيهوش بودم کردي؟ 438 00:25:55,483 --> 00:25:57,430 آره 439 00:26:01,267 --> 00:26:02,036 تجاوز،اين يه تجاوزه- چي؟- 440 00:26:02,036 --> 00:26:06,093 تو يه متجاوزي،تو به من تجاوز کردي به اين ميگن تجاوز،تجاوز 441 00:26:06,093 --> 00:26:09,254 !آروم باش جودي فاستر 442 00:26:09,254 --> 00:26:13,286 !شومبولت حتي سفت هم نشده بود- معلومه که اينجوري تحريک نميشدم- 443 00:26:13,286 --> 00:26:20,490 اما بهتره دفعه‌ي بعدي بشي وگرنه اون خانوم کوچولويي که اونجاست،چندتا عکس از آلبوم منو ميبينه 444 00:26:21,234 --> 00:26:27,296 پس بهتره مريضمونو براي عکس برداري آمادش کني 445 00:26:27,296 --> 00:26:29,438 !من جيک ثانيه برميگردم 446 00:26:41,025 --> 00:26:43,726 منم هستم،بياين اين جنده رو بکشيمش- کدوم جنده رو؟- 447 00:26:43,726 --> 00:26:44,637 کدوم جنده؟ 448 00:26:44,637 --> 00:26:46,463 واقعا نميدوني؟ رئيسم 449 00:26:47,214 --> 00:26:49,915 حق با تو بود پسر،ما بايد اين کارو بکنيم 450 00:26:49,915 --> 00:26:53,775 تو ديشب اين موضوع رو رد کردي و گفتي کشتنشون اشتباهه 451 00:26:53,775 --> 00:26:57,561 ميدونم،ميدونم.اما اون قبل از اين بود که جوليان ميخواست منو روي بدن بيهوش استيسي بکنه 452 00:26:58,505 --> 00:26:58,505 خداييش؟- آره- 453 00:26:58,505 --> 00:27:02,811 بهتون گفته بودم که اون از لحاظ جنسي مريضه 454 00:27:02,811 --> 00:27:04,701 اون از من عکس هاي پورنو گرفته که ميتونه زندگي منو نابود کنه- بذا ببينيم- 455 00:27:04,701 --> 00:27:05,814 بذا ببينيم- !من نميتونم به شماها نشونشون بدم،همه‌ي سوراخ سنبه هام ديده ميشه - 456 00:27:05,814 --> 00:27:09,118 ببين فقط بگيد شما م هستيد يا نيستيد- من که ديشب گفتم هستم،چه گفتي نيک؟بيا اين کارو بکنيم- 457 00:27:09,118 --> 00:27:11,533 بيا بازيمونو تمومش کنيم- بيخيال نيک- 458 00:27:11,533 --> 00:27:15,776 !دارم جدي ميگم،پس مادربزرگت چي ميشه؟همون...بو بي- !بي بي- 459 00:27:15,776 --> 00:27:21,938 حالا هرچي،اون نتونست از نوه‌ي مورد علاقش خداحافظي کنه؛چرا؟ چونکه رئيس بي پدرت نذاشته بود از شرکت بياي بيرون 460 00:27:21,938 --> 00:27:24,132 بي بي ازت ميخواست که چيکار کني؟ 461 00:27:24,132 --> 00:27:25,595 اون هيچوقت نميخواست که من بکشکش 462 00:27:25,595 --> 00:27:27,908 خيلي خب،اصلا بي بي رو فراموشش کن اون مرده،بايد اينو قبول کني 463 00:27:28,299 --> 00:27:30,965 خودت چي نيک؟ خودت چي ميخواي؟ 464 00:27:31,711 --> 00:27:34,602 خب مشخصه که من ميخوام اون از بين بره- دقيقا- 465 00:27:34,602 --> 00:27:36,581 خب پس بيا اينکارو بکنيم حالا چجوري اينکارو بکنيم؟ 466 00:27:36,581 --> 00:27:42,655 خب ميدونيد که من و استيسي هميشه سريال لاو اند اوردر رو نيگا ميکنيم 467 00:27:42,655 --> 00:27:48,231 خب هميشه مجرم هارو از روي يه سري چيزهاي مشخص تشخيص ميدن مو،اثر انگشت،ذره‌هاي پوست 468 00:27:48,231 --> 00:27:50,059 اسپرم- آره،در حقيقت اکثر اوقات اسپرم- 469 00:27:50,059 --> 00:27:52,835 درهرحال بحثم اين نيستش- بحثم اينه که ما براي اينکار کفايت نداريم دقيقا- 470 00:27:53,512 --> 00:27:55,252 ما بايد يه حرفه‌ايو استخدام کنيم 471 00:27:55,252 --> 00:27:57,331 تو داري در مورد يک آدمکش حرفه‌اي حرف ميزني؟- آره- 472 00:27:57,331 --> 00:27:58,730 آره،اين واقعا فکر خوبيه 473 00:27:58,730 --> 00:28:03,221 آره،منظورم اينه که ما ديگه مجبور نيستيم خونه هامونو تميز کنيم يا موهامونو کوتا کنيم،نه.ما يه يکي پول ميديم تا اينکارو بکنه 474 00:28:03,585 --> 00:28:07,261 حالا شما دوتا از کجا ميخواين يه قاتل حرفه‌ايو پيدا کنين؟ 475 00:28:07,261 --> 00:28:14,331 چرا شما اينکارو نميذاريدش به عهده‌ي من؟اوکي؟ من ميدونم بايد چيکار کنيم 476 00:28:15,507 --> 00:28:18,279 فردا طي يه تماس بهتون ميگم که کجا بايد منو ببينيد 477 00:28:18,279 --> 00:28:20,628 خب چرا همين الان بهمون نميگي؟- !چون هنوز نميدونم بايد چيکار کنيم- 478 00:28:21,598 --> 00:28:23,977 !اما خواهم دونست 479 00:28:41,599 --> 00:28:44,250 کسي تعقيبت نکرد؟- چرا کسي بايد منو تعقيب کنه؟- 480 00:28:44,250 --> 00:28:47,452 معمولا توي اين موقعيت ها کسي تورو تعقيب ميکنه 481 00:28:48,804 --> 00:28:51,105 به من ثابت کن که کسي تعقيبت نکرده 482 00:28:51,743 --> 00:28:52,518 ...يه نيگا به دور و برت بنداز آروم باش،آروم باش 483 00:28:52,846 --> 00:28:54,839 اين چيزيه که نصيبت ميشه 484 00:28:55,454 --> 00:28:57,900 حالا درو ببند،زنجيرشو باز کن و بذار بيام تو 485 00:28:57,900 --> 00:29:00,896 !فکر ميکنم کافي بود- کافي؟- 486 00:29:01,868 --> 00:29:04,125 تو چه مرگت شده؟ ما اينجا داريم چيکار ميکنيم؟ 487 00:29:04,125 --> 00:29:06,383 خب من نميخوام يه قاتلو بيارم توي آپارتمانم 488 00:29:06,383 --> 00:29:08,423 ما نميخوايم که اين يارو بدونه ما کجا داريم زندگي ميکنيم کلتو به کار بنداز 489 00:29:08,423 --> 00:29:12,046 يه دقيقه واستا،شماها جلو جلو رفتين- و يکيو پيدا کردين؟و اون داره ميادش اينجا؟ لحظه‌ي بزرگيه- 490 00:29:12,046 --> 00:29:15,387 آره،البته ما نه،ديل- آره،من آدممونو پيدا کردم- 491 00:29:15,387 --> 00:29:17,875 البته خيلي هم آسون بودش،مثل آب خوردن- تو يه قاتلو توي اينترنت پيدا کردي؟- 492 00:29:17,875 --> 00:29:23,463 آره،البته اونا که نمينويسن قاتل،درسته؟چون اين خيلي احمقانست پس اونا از کلمات رمزي استفاده ميکنن مثل کارهاي آبکي،گرفتي؟ تصفيه کردن 493 00:29:23,463 --> 00:29:28,471 يه نيگا بنداز- حرفه‌اي و کارکشته در امور مربوط به آب هاي داخلي- 494 00:29:29,451 --> 00:29:31,698 سريع و تميز ، کودکان و شخصيت هاي سياسي پذيرفته نميشوند 495 00:29:31,698 --> 00:29:34,505 اون قسمت آخرش واسه من خيلي مهم بود وقتي ديدمش گفتم آره اين ايده‌ي خوبيه 496 00:29:34,505 --> 00:29:38,084 من هنوزم فکر ميکنم که ما بايد خوردني‌اي چيزي براش درست ميکرديم ...تا اينجوري يه جورايي راحت تر 497 00:29:38,084 --> 00:29:40,227 اون چي بود؟خودشه؟- لعنتي- 498 00:29:40,227 --> 00:29:42,827 حتما خودشه،صداي دزدگير ماشينش بود- 499 00:29:47,090 --> 00:29:49,435 !اوه،شبيه جيمزبانده- معلومه که شبيهشه- 500 00:29:49,435 --> 00:29:53,252 مطمئنم يکي از اون تفنگاروهم باخودش- داره که اگه ببيني دهنت وا ميمونه آره- مشتي ترين آدميه که ما تا حالا ديديم- 501 00:29:53,252 --> 00:29:57,078 ببينيد،اين خطرناکه،اگه...اگه يه پليس مخفي باشه چي؟- اوه،بيخيال بابا- 502 00:29:57,078 --> 00:30:00,411 يا حتي بهتر،اگه يه قاتل واقعي باشه و اونقدر مزدش بالا باشه که ما نتونيم بديم و عصباني بشه و همه مونو بکشه چي؟ 503 00:30:00,411 --> 00:30:04,153 اون مارو نميکشه- چي ميگي؟- يه دقيقه واستا،ممکنه اينجوري بشه؟- 504 00:30:04,153 --> 00:30:06,630 الان ديگه بايد درو براش باز کني- اوکي،موهام چطوره؟- 505 00:30:06,630 --> 00:30:07,525 منظورت چيه،موهام چطوره؟- مهم نيستش- 506 00:30:07,525 --> 00:30:08,676 خيلي خب،بزن بريم 507 00:30:10,015 --> 00:30:11,530 آماده‌اي؟ 508 00:30:18,226 --> 00:30:19,241 !بلي؟ 509 00:30:20,140 --> 00:30:25,394 ديل تويي؟- !من کسيم که بهش ميگن ديل- 510 00:30:26,682 --> 00:30:27,232 لطفا بفرمايين تو 511 00:30:28,862 --> 00:30:29,773 مچکرم 512 00:30:33,452 --> 00:30:38,628 هرسه‌تاي شما توي اين قضيه هستين؟- بله- ...خب ما- بله،بله،بله- 513 00:30:39,447 --> 00:30:40,619 خيلي خب 514 00:30:41,218 --> 00:30:47,565 حالا،قبل از اينکه شروع کنيم،من ميخوام بدونم دستگاه‌هاي شنود مخفي توي اين اتاق هستن يا نه؟ 515 00:30:47,565 --> 00:30:50,089 اگه چيزي باشه من پيداش ميکنم 516 00:30:50,089 --> 00:30:54,463 ...نه،ميدوني،ما- مطمئنم که ميتونيد پيداشون کنيد،اما چيزي نيستش- چون اين حرکت خيلي احمقانست و ما احمق نيستيم- 517 00:30:55,153 --> 00:30:57,179 اين يعني نه 518 00:30:57,849 --> 00:30:58,597 حالا،بياين شروع کنيم 519 00:31:02,352 --> 00:31:05,439 از اين يارو خوشم مياد- اصل جنسه،زديم به هدف- صداشو داشتي؟- 520 00:31:06,054 --> 00:31:08,706 ...ميدوني،ما فقط ميخواستيم بدونيم 521 00:31:11,264 --> 00:31:12,579 هي،هي صبر کن اين واسه چيه؟ 522 00:31:12,579 --> 00:31:16,384 واسه کثيف کاري- چي؟- ما که نميخوايم دور و برو کثيف کنيم،ميخوايم؟- 523 00:31:16,384 --> 00:31:17,693 يا خدا،من ميدونستم 524 00:31:17,693 --> 00:31:18,614 حالا کي اول مياد؟ 525 00:31:19,184 --> 00:31:20,047 نه،نه،نه 526 00:31:20,047 --> 00:31:21,512 ما نميخوايم که تو مارو بکشي 527 00:31:21,512 --> 00:31:22,895 ما ميخوايم که تو يکي ديگه‌رو بکشي 528 00:31:22,895 --> 00:31:24,499 !اگر هم قراره بکشي،اون بايد اول باشه 529 00:31:25,460 --> 00:31:28,414 آقايون،آقايون در مورد چي داريد حرف ميزنيد؟ 530 00:31:29,507 --> 00:31:32,126 تبليغاتتون گفته بوديد که شما کارهاي آبکي ميکنيد- درسته- 531 00:31:32,340 --> 00:31:34,324 !من در قبال پول روي مردهاي ديگه ادرار ميکنم 532 00:31:34,324 --> 00:31:36,340 چي شد؟- اون چي گفت؟- 533 00:31:36,340 --> 00:31:37,585 گفتش روي مردا ميشاشه 534 00:31:38,356 --> 00:31:42,075 چه دليل ديگه ميتونه داشته باشه که تبليغات من توي قسمت مرد دنبال مرد هستش؟ 535 00:31:43,254 --> 00:31:45,510 چي گفت؟- احمق عوضي- لال شدي؟- 536 00:31:45,918 --> 00:31:51,372 چرا داشتي توي قسمت مرد با مرد جستجو ميکردي؟- !ما...مردايي هستيم...که دنبال يه...مرد ميگرديم- 537 00:31:51,372 --> 00:31:51,649 مردم چجوري اجازه ميدن تو روي دندوناشون کار کني؟ 538 00:31:51,649 --> 00:31:55,094 اونا در حقيقت اجازه نميدن من فقط ابزارو به جوليا ميرسونم 539 00:31:55,094 --> 00:31:59,008 من اين راه طولانيو تااينجا اومدم !و حالا هيچکسي نميخواد که من روش بشاشم 540 00:31:59,008 --> 00:32:01,875 !خب،راستش اين چيزي نبود که ما ميخواستيم- !شرمنده داداش- 541 00:32:01,875 --> 00:32:04,704 ميتونم از توالتتون استفاده کنم؟ !من واسه امشب کلي ادرار ذخيره کرده بودم 542 00:32:04,704 --> 00:32:07,091 حتما،اونجاست 543 00:32:07,091 --> 00:32:12,100 اوه،درضمن من هنوزم 200 دلارم رو از شما ميگيرم- فهميدم- 544 00:32:12,100 --> 00:32:16,526 دويست دلار ها؟200 دلار بدي تا يکيو برات بکشن؟- من فکر کردم قيمتش مناسبه- 545 00:32:16,526 --> 00:32:17,248 !مرتيکه‌ي کسخل 546 00:32:17,539 --> 00:32:18,211 !خيلي از اينکه با تو رفاقت کردم پشيمونم 547 00:32:19,012 --> 00:32:21,988 ميدوني اونجا چه خبره؟- آره،بيا بريم- !اون قرار بود همش پاشيده بشه روي ما- 548 00:32:26,938 --> 00:32:28,895 من هيچ سرکوفتيو در اون باره قبول نميکنم 549 00:32:28,895 --> 00:32:31,721 معلومه که بايد سرکوفت بخوري- همه بايد سرت غر بزنن- 550 00:32:31,721 --> 00:32:32,885 بابا من که عمدا اونکارو نکردم 551 00:32:33,409 --> 00:32:36,516 اينجوري که نميرن آدمکش استخدام کنن- اوه،تو ميدوني که چجوري ميشه يه آدمکش استخدام کرد؟- 552 00:32:38,190 --> 00:32:40,994 بله،شرط ميبندم که بلدم ميدوني چيه،من يه ايده‌اي دارم 553 00:32:40,994 --> 00:32:41,797 داري چيکار ميکني؟ 554 00:32:41,797 --> 00:32:45,222 عصربخر آقاي باکمن ، از اينکه با سيستم راهنما تماس گرفتيد از شما ممنونم 555 00:32:45,222 --> 00:32:48,820 اسم من گريگوري هستش چه کمکي ميتونم بهتون بکنم؟ 556 00:32:48,820 --> 00:32:52,376 آره،گريگوري من و رفيقام داريم دنبال خطرناک ترين بار توي شهر ميگرديم 557 00:32:52,376 --> 00:32:53,084 ميتوني لطفا کمکمون کني؟ 558 00:32:53,780 --> 00:32:54,305 ايده‌ي خوبي بود 559 00:32:54,305 --> 00:33:00,207 بخشيد؟- ما دنبال يه بار ميگرديم که همه‌ي- خلاف سنگين هاي شهر اونجا باشن،چيزي داري واسه ما؟ 560 00:33:01,345 --> 00:33:04,738 متاسفانه ليستي که من دارم بر اساس ميزان خطر تنظيم نشده،قربان 561 00:33:04,738 --> 00:33:08,355 !البته من يه رستوران اپل بي به فاصله‌ي 3 بلوک از جايي که هستين،ميبينم- !عاليه- 562 00:33:08,355 --> 00:33:12,645 نه،اين درحقيقت کمکي نميکنه اونجا اون نوع خلاف کارايي که ما ميخوايم نيستن چيز ديگه‌اي داري؟ 563 00:33:13,160 --> 00:33:18,042 خب من ميتونم شمارو راهنمايي کنم- به محله‌ايه که بيشترين دزدي اتومبيل توش اتفاق ميوفته حالا اين شد يه چيزي- 564 00:33:18,042 --> 00:33:19,922 من ميخوام برم شام بخورم- خوشم اومد- 565 00:33:21,395 --> 00:33:22,276 خيلي خوبه پسر 566 00:33:22,276 --> 00:33:25,205 احتمالا بايد دراي ماشينتونو قفل کنيد 567 00:33:31,776 --> 00:33:33,183 !اين از اينکه کسي روت بشاشه بدتره- نه،ساکت باش- 568 00:33:33,183 --> 00:33:34,395 !من ترجيح ميدم روم بشاشن- يا پيغمبر- 569 00:33:35,629 --> 00:33:38,654 تو شوخي نميکردي گريگوري اينجا...اينجا منطقه‌ي بدي از شهره 570 00:33:38,654 --> 00:33:41,872 گريگوري ميتوني روي خط بموني؟هوز اونجايي،درسته؟- من هنوز اينجام ، قربان- 571 00:33:41,872 --> 00:33:44,672 فقط مارو...مارو روي خط نيگر دار 572 00:33:44,672 --> 00:33:47,017 من هميشه در مورد اين چيزا خيلي کنجکاوم اين اسم واقعيه توئه گريگوري؟ 573 00:33:47,017 --> 00:33:51,207 اممم...نه قربان،اسم واقعي من اتماناند هستش 574 00:33:51,207 --> 00:33:53,004 چجوري از توي اون گريگوري رو دراوردي؟ 575 00:33:53,004 --> 00:33:56,710 گريگوري توسط سيستم راهنما به من داده شده 576 00:33:56,710 --> 00:33:57,788 چرا نميذارن از اسم واقعيت استفاده کني؟ 577 00:33:57,788 --> 00:34:00,882 اونا ميگن که اکثر امريکايي ها توي تلفظ اسم هاي اصلي به مشکل ميخورن 578 00:34:01,351 --> 00:34:05,140 هي ميدوني چيه؟ من ديگه نميخوام توسط قوانين به بازي گرفته بشم از الان به بعد من به تو ميگم آماناند 579 00:34:05,915 --> 00:34:06,898 آتماناند- چي؟- 580 00:34:07,435 --> 00:34:08,709 اماناند اتماناند- 581 00:34:09,463 --> 00:34:09,889 آميناند؟ 582 00:34:09,889 --> 00:34:12,496 من همون گريگوري صدات ميکنم !چون اون يکي اسمت خيلي تخميه رفيق 583 00:34:14,889 --> 00:34:16,990 تا حالا همچين اسمي شنيده بودي؟- حتي به گوشم نخورده بود- 584 00:34:16,990 --> 00:34:18,541 شما به مقصدتون رسيديد قربان 585 00:34:18,541 --> 00:34:20,312 ممنونم گريگوري 586 00:34:20,312 --> 00:34:21,970 قابلتونو نداشت قربان 587 00:34:31,997 --> 00:34:34,588 اين فکر خيلي بديه- نه،فکر خيلي خوبيه- 588 00:34:35,074 --> 00:34:36,575 تو ميخواي همينجوري اينجا داد بزني- کسي اينجا هستش که واسه پول آدم بکشه؟ نه- 589 00:34:37,534 --> 00:34:39,760 نقشه‌ي افتضاحيه- دنبالم بياين- 590 00:34:40,686 --> 00:34:42,925 داري چيکار ميکني؟- ماهم بايد مثل اون را بريم؟ من فکر کنم بهتره ما بمونيم- 591 00:34:45,854 --> 00:34:47,294 بابا بدن- خفه شو- 592 00:34:49,036 --> 00:34:50,459 سام عليکم 593 00:34:53,585 --> 00:34:55,749 داداش خودم 594 00:34:57,434 --> 00:34:59,697 !هي...ببينم کسي اينجا هستش که واسه پول آدم بکشه؟ 595 00:34:59,751 --> 00:35:00,387 کرت 596 00:35:00,387 --> 00:35:03,731 چه گهي خوردي؟- اوه،نه،من منظور بدي نداشتم- 597 00:35:03,731 --> 00:35:07,618 به نظر من جامعه در مورد شماهامقصره و باعث شده- !که شماها از اصول شهروندي مدرن بويي نبرده باشين !ماهرانه بود- 598 00:35:08,291 --> 00:35:11,263 من اينجا يه مغازه دارم تو حق نداري به من بگي از اصول شهروندي بويي نبردم 599 00:35:11,263 --> 00:35:15,163 ...خب من منظورم دقيقا تو نبودي،من فکر ميکنم 600 00:35:15,163 --> 00:35:16,196 اوه درسته،منظورت تو تموم سياه پوستان؟ 601 00:35:16,196 --> 00:35:17,734 !بله- نه- !من توي ماشين منتظرتم- 602 00:35:18,326 --> 00:35:19,432 اوه،يه چوب بيسبال 603 00:35:19,432 --> 00:35:24,478 من نميخواستم به شما اهانت کنم.من متاسفم اگه اينجوري شد،اوکي؟ اگه منو ميشناختي ميدونستي که قلبا منظوري نداشتم 604 00:35:24,478 --> 00:35:28,657 در حدود 5 ثانيه طول ميکشه تا اون قلبتو بيارم تو دهنت- ...چهار،سه،دو- 605 00:35:28,657 --> 00:35:30,286 اوکي،بزن بريم 606 00:35:37,083 --> 00:35:39,464 حتي يک کلمه هم حرف نزن خودم ميدونم،ميدونم 607 00:35:39,464 --> 00:35:41,076 دزدگيرتو بزن،دروبازش کن- چيکار ميکنين؟ميخواين بيخيال بشين؟- 608 00:35:43,980 --> 00:35:45,465 فکر کنم دارن دنبال ما ميگرده- اون با ماست؟- 609 00:35:47,869 --> 00:35:49,735 شروع شد- نه،به دردمون ميخوره،ممنون- 610 00:35:51,862 --> 00:35:54,634 دنبال کردن يه غريبه توي تاريکي 611 00:35:59,779 --> 00:36:02,864 به من گفتن که شماها دنبال يه مرد عمل ميگردين تا براتون کاري انجام بده 612 00:36:02,864 --> 00:36:03,673 بله 613 00:36:06,199 --> 00:36:09,167 تو مرد عملي؟- !آره، مادر‌جنده جونز- 614 00:36:10,315 --> 00:36:13,477 اسمتون چي بود؟- !مادر‌جنده جونز - 615 00:36:15,336 --> 00:36:18,334 اسم کوچيکت مادرجندست؟- فاميلم جونزه- 616 00:36:18,334 --> 00:36:21,797 مشکلي باهاش داري؟- نه،نه،اسم باحاليه- 617 00:36:21,797 --> 00:36:25,737 !توي شناسنامت هم همين ثبت شده؟ 618 00:36:26,256 --> 00:36:27,313 اسم واقعي من دينه 619 00:36:27,711 --> 00:36:30,411 دين جونز اين مثل اسم همون بازيگره توي فيلم هربي زنبور عشقه 620 00:36:30,411 --> 00:36:31,579 آره،اما اينکه نميدونه اون کيه 621 00:36:32,172 --> 00:36:37,218 !من ميدونم اون کيه سگ پدر- ببخشيد- من نميتونم توي اين محله هاي تخمي با اسم يک بازيگر کوني ديزني بچرخم- 622 00:36:37,318 --> 00:36:39,244 حالا چجوري اين اسم مستعار مادرجنده‌رو گرفتي؟ 623 00:36:39,904 --> 00:36:42,600 وقتي من بچه بودم دزدکي ميرفتم اتاق خواب مامانم 624 00:36:42,600 --> 00:36:50,901 اون دراز کشيده بود و کاملا لخت بود؛کل شبو مشروب خورده بود !خيلي خب،منظورتو گرفتيم- منم دزدکي رفتم پشت سرش ودستمو کردم توي کيف پولش- کيف پول،گفتش کيف پول- 625 00:36:51,441 --> 00:36:58,498 و پولشو برداشتم،درآمد يک هفته‌ي کاملشو واقعا گاييدمش 626 00:36:58,498 --> 00:37:00,554 و اينجوري بود که اسمم شد مادرجنده جونز 627 00:37:01,833 --> 00:37:04,321 !ميدوني اونا بايد بهت بگن مادرنجنده جنوز واسه اينکه گمراه کننده نشه!درسته؟ 628 00:37:04,885 --> 00:37:09,114 کجاش گمراه کنندس؟- !هيج جاش،گمراه کننده نيستش- 629 00:37:09,114 --> 00:37:17,372 قربان،ما هرکدوممون يه رئيس داريم که ميشن سه تا رئيس ...که خيلي خوب ميشد اگه اون سه تا ديگه وجود 630 00:37:19,034 --> 00:37:21,689 ديگه وجود نداشتن- !ما...ميخوايم...که اونا...کشته بشن- 631 00:37:22,561 --> 00:37:24,848 پنير دارين؟ 632 00:37:24,848 --> 00:37:29,051 !ما پنير داريم،چقدر پنيري ميخواي؟- گفتين 3 نفرن؟- 633 00:37:33,385 --> 00:37:35,143 !30 تا قالب 634 00:37:35,143 --> 00:37:38,179 !اوه،خيلي گشنته- !آره،کلي پنير ميشه- 635 00:37:38,179 --> 00:37:41,777 نظرت در اين مورد چيه !تو دونفرشونو بکش و نفر سوميو به عنوان پنير برش دار 636 00:37:41,777 --> 00:37:45,024 بحث نکن،يا 30 تا قالب يا هيچي 637 00:37:45,452 --> 00:37:48,509 خب،اين...اين بيشتر از اون مقدار پنيريه که ما داريم- !خيلي خب...ميکنمش 5 تا قالب- 638 00:37:52,271 --> 00:37:57,281 خب پس ما هستيم- ما هستيم- اما يه دقيقه صبر کن،خيلي بد ميشه اگه ردپايي از ما اين ميون پيدا بشه- 639 00:37:58,424 --> 00:37:59,275 من حتي اسماي شمارو نميدونم 640 00:37:59,275 --> 00:38:01,507 !...درسته ، راست ميگه؛اين ديل هستش و اين- اسم منو نگو- !خفه شو احمق- 641 00:38:03,554 --> 00:38:05,469 گوش کن،فردا پولو بيارين اينجا و بقيشو بذارين به عهده‌ي من 642 00:38:05,469 --> 00:38:08,177 چيز خاصي واسه پولا نميخواي؟ جعبه‌ي کفشي،کيف پارچه‌اي يا از اين چيزا؟ 643 00:38:08,177 --> 00:38:10,679 فقط خودتون با اون پولاي لعنتي اينجا باشين 644 00:38:10,679 --> 00:38:12,532 باشه- بذاريدش توي يه دونه کيف- 645 00:38:12,532 --> 00:38:14,598 بابت وقتتون ممنونم بريم 646 00:38:14,764 --> 00:38:16,427 بايد پول کيفو از حقوقتون کم کنيم؟ 647 00:38:21,823 --> 00:38:46,848 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca 648 00:39:53,557 --> 00:39:55,049 شماها اينکاره نيستين 649 00:39:55,049 --> 00:39:56,826 اين کوچيکترين چيزي بود که ما پيدا کرديم 650 00:39:59,656 --> 00:40:00,572 اشکالي نداره 651 00:40:00,572 --> 00:40:04,495 خب حالا زمان اتمام اين پروژه کي هستش،مادرجنده؟ 652 00:40:07,966 --> 00:40:11,976 من تازه از باز پروري دراومدم به تمام معنا کثافت کاري بود 653 00:40:11,976 --> 00:40:12,318 اين خودش 10 سال ميشه- خودم ميدونم- 654 00:40:13,285 --> 00:40:16,204 اونا مراقب منن.من الان توي آزادي مشروط هستم و اگه من پامو کج بذارم 655 00:40:18,446 --> 00:40:20,862 بايد برگردم 656 00:40:20,862 --> 00:40:22,150 خيلي خب- مفهومه- 657 00:40:23,195 --> 00:40:27,142 حالا اين يعني چي؟- فکر کنم که تو گفتي بقيش با تو- 658 00:40:27,142 --> 00:40:29,056 آره،بقيش با من 659 00:40:31,206 --> 00:40:34,359 من ميخوام مشاور آدمکشي شما بشم 660 00:40:34,359 --> 00:40:35,419 ...شرمنده،اما 661 00:40:37,022 --> 00:40:39,495 نه داداش،اين خوب نيستش 662 00:40:39,495 --> 00:40:41,553 !ميشه دهن اين سنجابو ببندين؟ 663 00:40:41,553 --> 00:40:45,167 حالا من شدم سنجاب؟بيخيال بابا- آروم باش،آروم،آروم- يعني چي،ناراحت شدم ديگه- 664 00:40:46,970 --> 00:40:51,555 !نه،يه جورايي هم درست ميگه !ببين،اين چيزي نبود که مادربارش صحبت کرديم مادرجنده پس نظرت چيه که ما پولامونو برداريمو از اينجا بريم؟ 665 00:40:51,555 --> 00:40:54,002 نظرت چيه که گه زيادي نخوري؟ برگشت پولي در کار نيست 666 00:40:55,708 --> 00:40:57,358 اون 5 هزار دلاره،اگه فکر کردي که ما همينجوري ...بيخيالش ميشيمو ميذاريم پولا دست تو بمونه 667 00:40:58,582 --> 00:41:01,513 خيل خب،خيلي خب- واقعا به اين سرعت ميتوني اسلحه بکشي؟- 668 00:41:01,513 --> 00:41:07,100 ببين مادرجنده لطفا به ما شليک نکن،بيا با صحبت کردن حلش کنيم- گوش کن،5 هزار تا مال منه،برام مهم نيستش کي چي بگي- 669 00:41:07,985 --> 00:41:10,242 حالا شما ميتونيد به توصيه هاي من گوش کنيد يا گورتونو از اينجا گم کنيد 670 00:41:10,242 --> 00:41:12,467 !عجب معامله‌ي وحشتناکي- ما بايد به حرفاش گوش کنيم،اوکي؟- 671 00:41:12,467 --> 00:41:14,262 5هزار دلار واسه چندتا توصيه؟ 672 00:41:14,789 --> 00:41:19,652 اکثر قاتلين تازه کارن،اگه ميخوايد يک قتل بي نقص داشته باشين بايد طوري رفتار کنيد که انگار يک حادثه بوده 673 00:41:19,652 --> 00:41:25,617 از کار افتادن ترمزها،نشت بنزين،خودکشي اگه درست اينکارو بکنين،حتي اونجا نيستين وقتي اين اتفاق ميوفته 674 00:41:27,380 --> 00:41:30,541 اوه پسر،اين شد 5 هزار دلار و کار ما اينجا تمومه؟- دقيقا گرفتي چي شد- 675 00:41:30,785 --> 00:41:33,371 يه جورايي تابلو بود،اطلاعات تابلويي بودن مگه نه؟- !مثل اسکوبي دو حرف ميزني- 676 00:41:33,371 --> 00:41:36,423 چجوري ما بايد 3 تا صحنه‌ي تصادف جعلي درست کنيم؟ 677 00:41:36,423 --> 00:41:42,142 بايد مثل سايه دنبالشون باشين،بايد باهوش باشين،خونه‌‌هاشونو پيدا کنين عادت هاشون سرگرمي هاشون از چي خوششون مياد ، چه غذايي ميخورن 678 00:41:42,581 --> 00:41:44,946 بايد بفهمين با کيا سکس ميکنن- آي گفتي- 679 00:41:45,449 --> 00:41:47,661 اينا خيلي اطلاعات زيادين- من بايد برم سر کار- 680 00:41:47,661 --> 00:41:53,100 ما همه مون کارمنديم وقت نميکنيم اين کارارو انجام بديم 681 00:41:53,583 --> 00:41:56,323 حتي اگه درحد کمال اين کارو بتونيد انجام بديد 682 00:41:56,949 --> 00:41:58,742 اگه شما کرکي ها انگيزشو داشته باشين 683 00:41:59,227 --> 00:42:00,716 پوپو- منظورش پليسه- 684 00:42:00,716 --> 00:42:02,607 بازم به شما مظنون ميشه 685 00:42:02,607 --> 00:42:07,207 ما همه‌مون انگيزه هاي بسيار بالايي براي کشتن رئيسامون داريم 686 00:42:07,207 --> 00:42:08,095 اينجوري جواب نميده،اين به درد عمت ميخوره 687 00:42:09,538 --> 00:42:13,629 گرفتم،چرا شماها رئيساي همديگرو نميکشيد؟ 688 00:42:17,739 --> 00:42:20,357 راستش اين ايده‌‌ي خوبيه- بدک نيست- 689 00:42:20,357 --> 00:42:23,142 آره،آره مثل فيلم غريبه در قطار هيچکاک،مگه نه؟ 690 00:42:23,489 --> 00:42:25,188 ...من اون فيلمو نديدم،اونا هم- فيلم دني دنيتو،بامزست- 691 00:42:25,188 --> 00:42:28,159 آره،آره،فيلم مشهور آلفرد هيچکاک و دني دنيتو ...همونيکه 692 00:42:29,009 --> 00:42:30,788 زودباش- چي؟- 693 00:42:30,788 --> 00:42:33,942 بگو ديگه،تو داري به فيلم مامانو از قطار بندازش بيرون فکر ميکني- درسته،خودشه- 694 00:42:34,608 --> 00:42:37,210 فيلم خيلي خوبيه 695 00:42:37,680 --> 00:42:40,091 اين ايده‌ي خيلي خوبيه ما رئيساي همديگرو ميکشيم درصورتي که هيچ ارتباطي هم باهاشون نداريم 696 00:42:40,091 --> 00:42:42,472 دقيقا،حالا 5 هزار دلار ارزش داشت،مگه نه؟ 697 00:42:42,472 --> 00:42:44,926 !نه،معلومه که نه- !اصلا ارزششو نداشت- 698 00:42:47,375 --> 00:42:49,479 بريد بيرون 699 00:42:52,522 --> 00:42:56,282 الو؟- سلام،من بيرون واستادم،آماده‌ي انجام عمليات هستي؟- 700 00:42:56,864 --> 00:43:00,692 آره،فقط من بايد از هارکين چندتا بسته بگيرم 701 00:43:00,692 --> 00:43:04,245 چرا،چه فرقي ميکنه؟ اون که ديگه قرار نيست رئيس تو باشه 702 00:43:04,245 --> 00:43:07,117 فکر ميکنم تا سه دقيقه‌ي ديگه ميام پايين- اوکي،سه دقيقه،باي- 703 00:43:07,865 --> 00:43:10,807 سه دقيقه‌ي ديگه مياد پايين- رفيق،اين صندليا ديوانه کننده راحتن- 704 00:43:10,807 --> 00:43:13,743 اوه آره.ميدونم،ميدونم- 705 00:43:36,635 --> 00:43:38,032 اين ديگه چي بود؟ 706 00:43:38,570 --> 00:43:42,761 شرمنده،کل روز داشتم باهاش ميجنگيدم من بايد برگردم سر کارم 707 00:43:42,761 --> 00:43:46,280 نه،نه،نه.تو حال به هم زني،برو خونه- نميخوام حال ماهارو هم به هم بزني احتمالا همينجوريم ميشه- 708 00:43:49,638 --> 00:43:52,845 تموم کاراتو با خودت ببر و بايد سر ساعت 6 صبح دوشنبه روي ميز من باشن 709 00:43:52,845 --> 00:43:54,991 حتما- اي خدا- 710 00:43:54,991 --> 00:43:57,788 ممنونم آقاي هارکين- و يادت نره که اون سطل آشغال کثيفتو هم با خودت ببري- 711 00:43:57,788 --> 00:43:59,485 حتما 712 00:44:15,064 --> 00:44:17,694 کدوم يکيه،کدوم يکيه؟- جلوش نيگر ندار،جلوش نيگر ندار- 713 00:44:22,143 --> 00:44:27,858 خيلي خب پسرا ما صبر ميکنيم تا اون يه حرکتي بکنه و اطلاعاتو جمع کنيم 714 00:44:28,420 --> 00:44:31,891 شب بلندي پيش رو داريم- آره،خيلي باحال ميشه- 715 00:44:31,891 --> 00:44:34,516 ما ميتونيم،مگه نه؟- معلومه که آره- 716 00:44:37,045 --> 00:44:40,993 !اي خدا،دهنمون سرويس شد- !خيلي ستمه پسر- 717 00:44:43,712 --> 00:44:46,318 ما واقعا جلو خونه‌ي خودشيم؟ 718 00:44:50,599 --> 00:44:53,774 ميتونيم بريم چک کنيم- بهتره بريم يه نيگاهي بندازيم- 719 00:44:57,045 --> 00:44:59,797 حالا ميخواين چيکار کنين؟ نقشتون چيه؟ 720 00:44:59,797 --> 00:45:02,877 از توي اون پنجره يه نيگاهي ميندازيم- نه،نه،نه.بهتره زنگو بزنيم ببينيم کسي خونه هست يا نه- 721 00:45:02,877 --> 00:45:05,018 اگه حرکتي ديديم معلوم ميشه هستن 722 00:45:05,018 --> 00:45:08,328 فکر بدي نيستش- فکر نميکنم کسي خونه باشه- 723 00:45:21,469 --> 00:45:22,611 بياين،بدو بدو 724 00:45:29,702 --> 00:45:31,967 من نتونستم رد بشم 725 00:45:35,850 --> 00:45:37,049 شرمنده بچه ها 726 00:45:38,463 --> 00:45:39,446 ريب؟ 727 00:45:40,997 --> 00:45:42,815 !يا امام مجيد اين يارو خرس تو خونش داره؟ 728 00:45:46,696 --> 00:45:50,943 ساکت،اوه اينجارو ببين،ترسناکه انگار موزه‌ي حيات وحشه 729 00:45:52,301 --> 00:45:54,874 ما الان داخل کله‌ي يک احمقيم 730 00:45:56,170 --> 00:46:00,724 !لعنت،فوتبال دستي- به هيچي دست نزن،دستاتو از روي اون بردار- 731 00:46:01,429 --> 00:46:04,007 اثر انگشت؟- آره،اثر انگشت 732 00:46:04,007 --> 00:46:07,117 بايد دستکش دستمون کنيم- خب الان که نداريم،گرفتم آستينامون- 733 00:46:08,800 --> 00:46:10,369 دارين چيکار ميکنين؟- اينا مثل دستکشن- 734 00:46:11,718 --> 00:46:12,037 بيخيال- !من يه ذره از اثر انگشتامو اينجا ميبينم- 735 00:46:13,618 --> 00:46:18,388 نقشه چيه؟- ما اومديم اينجا تا يه مقدار اطل جمع کنيم- 736 00:46:18,388 --> 00:46:19,998 بله،مخفف اطلاعات ميدونم مخفف چيه- 737 00:46:19,998 --> 00:46:21,306 !پس واسه چي پرسيدي؟ 738 00:46:22,413 --> 00:46:24,156 واسه چي داريم دراين باره بحث ميکنيم؟ پخش بشيد 739 00:46:24,156 --> 00:46:28,039 يه چيز خوب پيدا کنيد و از اينجا ميريم- دهنتو ببند،به جاش دنبال بگرد- 740 00:46:29,078 --> 00:46:33,280 فکر کن يه جرم اتفاق افتاده اينجا صحنه ي وقوع جرمه 741 00:46:36,741 --> 00:46:42,403 نيک،اينو بين.به اين ميگن اطلاعات،مگه نه؟- يا حضرت معتاد!چقدر کوکائين- 742 00:46:42,403 --> 00:46:46,504 تا حالا اينقدر کوکائين تو زندگيت ديده بودي؟ اين حداقل 10،15 هزار دلار قيمتشه 743 00:46:48,204 --> 00:46:50,781 اوه،ريدم توي صحنه‌ي جرم،مگه نه؟ 744 00:47:06,716 --> 00:47:08,742 داري چيکار ميکني؟- جعبشو بگير تا من برشون گردونم توي جعبه 745 00:47:08,742 --> 00:47:11,144 من جدا نميخوام به اون دست بزنم من آستين ندارم 746 00:47:11,579 --> 00:47:14,285 يه چيزي پيدا کن تا اينارو جمع کنيم 747 00:47:39,383 --> 00:47:42,828 آها،خوب شد- بذا اينو امتحانش کنم،برو کنار- 748 00:47:42,828 --> 00:47:43,787 آره،اين خوبه 749 00:47:47,420 --> 00:47:51,817 خيلي کند پيش ميري،بذا کمکت کنم- بشين روي مبل،نميخواد کمک کني- 750 00:48:12,403 --> 00:48:14,388 احتمالا فراموش کرديم اول تميزش کنيم 751 00:48:19,954 --> 00:48:22,744 !پس نظر کارشناسي شما اينه- بله،نظر من اين بود،اول بايد تميزش ميکرديم- 752 00:48:25,548 --> 00:48:27,750 !نخ دندون،اين خيلي حال ميده 753 00:48:29,710 --> 00:48:35,584 ببين يه کفگيري،الکي چيزي بيار،منم کم کم برشون ميدارم 754 00:48:45,028 --> 00:48:50,947 من فکر نميکنم اين جواب بده من خيلي سريع دارم کار ميکنم،اما اصلا جلو نميريم 755 00:48:51,440 --> 00:48:55,990 من ميدونم که الان نبايد عصبي بشم گرچه يه خورده هستم 756 00:48:55,990 --> 00:49:01,133 الان حس خيلي بدي دارم ولي بيخيال عمليات نميشم 757 00:49:02,815 --> 00:49:04,296 هي،شماها دارين چيکار ميکنين؟- !هيچي- 758 00:49:04,296 --> 00:49:10,111 !اما ميدوني ، قبل از اينکه بريم من بايد يه کوچولو بدوم- !برو،منم چندتايي شنا ميرم- 759 00:49:10,111 --> 00:49:13,390 شماها چه غلطي دارين ميکنين؟ 760 00:49:13,390 --> 00:49:16,496 من حالم خوبه،تو الان بايد به من کمک کني اما الان داري مزاحمم ميشي،اين رفاقت نيستش 761 00:49:16,496 --> 00:49:25,053 ما با هم وارد خونه‌ي يکي ديگه شديم اين بايد مهيج ترين تجربه‌ي زندگي من باشه،دزدکي وارد خونه‌ي يکي ميشيم 762 00:49:25,980 --> 00:49:27,364 و من يه دفعه کلي کوکائين جلو خودم ميبينم خيلي خوبه،بيا اينجا به من کمک کن 763 00:49:27,752 --> 00:49:31,150 فکر نميکنم کار خوبي باشه،ما کل روزمونو وقت گذاشتيم و به هيچي نرسيديم،بيخودي وقتمونو هدر داديم 764 00:49:31,150 --> 00:49:36,084 اوه،نه.در حقيقت هدر دادن وقتمون نبود ببين من چي پيدا کردم 765 00:49:36,779 --> 00:49:38,275 اون ديگه چيه؟- يه موبايله- 766 00:49:38,275 --> 00:49:38,938 موبايل اونه 767 00:49:39,555 --> 00:49:40,346 دزديديش؟- معلومه که دزديدمش- 768 00:49:41,327 --> 00:49:41,327 اينجا همه چي هستش،کنتاکتاش برنامه هاش و همه چي 769 00:49:42,334 --> 00:49:43,599 خيلي خوبه- مرسي- 770 00:49:43,599 --> 00:49:44,228 نه- يعني چي نه؟- 771 00:49:44,228 --> 00:49:48,034 اين يه جرمه با دزدي موافق نيستم 772 00:49:48,034 --> 00:49:50,974 کار خوبي نيستش- !ما دزدکي رفتيم توي يه خونه،شماها کوکائين زدين- 773 00:49:51,595 --> 00:49:54,146 !خيلي خب،الان شدش 3 تا جرم 774 00:49:54,146 --> 00:50:00,198 ما ميخوايم بريم 3 نفرو بکشيم !و حالا شما دارين در مورد دزديدن يه موبال کوس شعر ميگين؟ 775 00:50:00,198 --> 00:50:03,276 اگه ميخواي چيزي بدزدي روي من نبايد حساب کني- از کجاش خوشت نمياد- 776 00:50:03,276 --> 00:50:05,570 اوکي،اوکي نيک يه دقيقه اينو نيگرش ميداري؟ 777 00:50:06,640 --> 00:50:11,190 من کي روي تو حساب کردم؟ من هيچوقت روي تو حساب نميکنم 778 00:50:11,190 --> 00:50:12,972 احمق- کلي چيز توي اين تلفن هستش- 779 00:50:12,972 --> 00:50:15,638 آره،منم که دارم همينو ميگم ميخواي الان بريم سراغ رئيس تو؟ 780 00:50:16,065 --> 00:50:17,019 بريم 781 00:50:18,410 --> 00:50:21,555 به راننده کاري نداشته باش- حواس راننده‌رو پرت نکن مرد،بيخيال- 782 00:50:21,555 --> 00:50:24,079 آروم باش وگرنه همچين ميزنمت که ندوني از کجا خوردي 783 00:50:41,313 --> 00:50:43,185 بريم تو کارش دوستان 784 00:50:43,185 --> 00:50:46,039 خيلي خب بريم- آروم باش ديل- 785 00:50:47,590 --> 00:50:53,107 گوش کنيد،آخرين باري که سه تايي باهم رفتيم خيلي خوب کارا جلو نرفت 786 00:50:53,593 --> 00:51:01,593 حالا کاري که ميکنيم اينه که اينجا منو نيک ميريم داخل و تو اينجا ميموني و نگهباني ميدي 787 00:51:01,593 --> 00:51:04,544 شوخيت گرفته؟اين که خيلي خوبه !من خوشم اومد،نگهبان!دمت گرم 788 00:51:05,062 --> 00:51:10,169 فقط من نميدونم اين يارو چه شکليه- مهم نيستش،فقط همينکه ديدي کسي داره- به خونه‌ي هارکين نزديک ميشه،به ماعلامت بده 789 00:51:11,279 --> 00:51:13,498 بشين روي صندلي- اوکي،شماها برين- 790 00:51:13,902 --> 00:51:15,739 !من به عنوان علامت شيش بار بوق ميزنم 791 00:51:17,018 --> 00:51:20,589 نه،نه.ما ميخوايم کوتاه تر باشه- اين خيلي زياده- 792 00:51:20,589 --> 00:51:22,592 اوکي،4 بار؟- !ميتوني يه بار بوق بزني؟- 793 00:51:22,592 --> 00:51:24,891 داري شوخي ميکني؟ !به هيچ وجه- 794 00:51:24,891 --> 00:51:27,534 مردم مدام در حال يه بار بوق زدنن !اينجوري که شما مدام بايد بيايد بيرون 795 00:51:27,534 --> 00:51:32,440 بيخودي بحث نکن- تو داري وقتمونو تلف ميکني- 796 00:51:32,440 --> 00:51:33,801 فقط دوتا بوق- باشه دوتا بوق- 797 00:51:34,351 --> 00:51:35,315 خيلي خب،ما داريم ميريم- اوکي- 798 00:51:36,943 --> 00:51:39,989 !دوتا بوق خيلي طولاني 799 00:51:43,844 --> 00:51:45,185 من ميرم اين پنجره‌رو چک کنم- اوکي- 800 00:51:50,271 --> 00:51:52,585 از اينجا که چيزي ديده نميشه 801 00:51:52,585 --> 00:51:54,065 فکر نميکنم کسي داخلش باشه 802 00:51:54,865 --> 00:51:57,223 فکر ميکنم حتما بايد بيرون باشه 803 00:51:58,584 --> 00:52:00,034 درضمن اتاقش طبقه‌ي بالاست 804 00:52:00,034 --> 00:52:04,015 آره،من يه دونه پنجره باز پيدا نکردم 805 00:52:07,040 --> 00:52:08,446 بهتره بگم تا الان 806 00:52:09,626 --> 00:52:12,619 اين کارامونو آسونتر ميکنه،ها؟- !عاشق طرز فکرتم- 807 00:52:12,619 --> 00:52:14,089 ! برو کنار - نه،نه.اينکارو نکن- 808 00:52:14,089 --> 00:52:17,217 !اي لعنتي سنگو شکست 809 00:52:17,217 --> 00:52:19,585 !لطفا نگو که نفهميدي يه کليد داخلش داره 810 00:52:23,433 --> 00:52:27,018 تو ميخواي با پرت کردن سنگ يه درو بشکني- ...نه من فقط ميخواستم بازش کنم با- 811 00:52:34,566 --> 00:52:35,931 فقط حواست باشه خرابکاري نکني،اوکي؟ 812 00:52:36,877 --> 00:52:38,243 هي اينو بگير 813 00:52:49,152 --> 00:52:52,118 تو تا حالا- يا حضرت عباس- 814 00:52:52,118 --> 00:52:54,886 آروم باش،فقط يه گربه بود- از آسمون افتادش- 815 00:52:54,886 --> 00:52:57,653 برو طبقه‌ي بالا،بريم طبقه بالا 816 00:53:25,444 --> 00:53:26,763 يا حضرت عباس 817 00:53:27,225 --> 00:53:28,949 اي خدا،مگه اينا چندتا گربه دارن؟ 818 00:53:28,949 --> 00:53:31,186 فکر کنم اين همون يکيه- خداييش؟- آره- 819 00:53:31,765 --> 00:53:36,426 چه نقاشي عجيبيه هي،بينم اين زن هارکينه؟ 820 00:53:36,426 --> 00:53:39,140 آره،خودشه- پسر،خيلي خوشگله ها- 821 00:53:39,532 --> 00:53:40,484 آره،معلومه که هست بيا بريم 822 00:53:43,410 --> 00:53:44,714 نميدونم ايني که گفتي چه معني ميده 823 00:53:46,510 --> 00:53:47,913 من اينجوري فکر نميکنم 824 00:53:47,913 --> 00:53:50,897 همه اينو ميگن- من که نشنيدم- 825 00:53:50,897 --> 00:53:55,224 تو حتما شنيدي که مردم اينو ميگن- نميخوام با تو در اين مورد بحث کنم،بيا ادامه بديم- 826 00:54:01,895 --> 00:54:05,277 ببين دفترچه آدرسي،کارهاي روزانه‌اي چيزي پيدا ميکني؟- اوکي- 827 00:54:06,228 --> 00:54:09,957 بدشد که از گربهها خوشم نيماد اين يارو عاشق گربه هاست 828 00:54:36,452 --> 00:54:40,935 ميخواي بهم بگي که توي خيابون من داري چيکار ميکني؟ 829 00:54:40,935 --> 00:54:44,971 من فکر ميکنم اتفاقي که افتاد اين بودش که باد اومد و اينو از توي دستم انداخت بيرون 830 00:54:44,971 --> 00:54:50,862 !برام مهم نيستش که باد بود يا خودت گوزيدي حالا چرا اين لگنتو برنميداري و از اينجا گورتو گم نميکني؟ 831 00:54:51,282 --> 00:54:55,913 من زياد در مورد بد بودن اين ماشين اطلاعي ندارم اما فکر ميکنم بهتره زياد عصباني نشيم 832 00:54:55,913 --> 00:55:00,574 عصباني؟ميخواي عصبانيت منو ببيني؟ ...پس چرا نمياي بريم توي خونه تا 833 00:55:00,574 --> 00:55:02,358 چت شد؟ 834 00:55:04,672 --> 00:55:05,911 بادوم زميني بادوم زميني 835 00:55:08,390 --> 00:55:12,192 اون يه ساندويچ بادوم زميني بود تو به بادوم زميني حساسيت داري؟ 836 00:55:12,192 --> 00:55:15,293 يعني چي؟چيکار کنم؟ اونجا چي داري؟ 837 00:55:15,293 --> 00:55:17,629 پيداش کردم،پيداش کردم بايد چيکار کنم؟بايد چيکار کنم؟ 838 00:55:20,735 --> 00:55:22,682 صبر کن ببينم دستورش چي نوشته !من توي خوندم يه ذره کندم 839 00:55:22,682 --> 00:55:24,789 اوکي،اوکي بايد بزنم توي سينت 840 00:55:30,231 --> 00:55:33,739 حالت چطوره؟ بهتر شدي؟ 841 00:55:38,085 --> 00:55:39,938 رفيق بيا اينجا،عجله کن 842 00:55:39,938 --> 00:55:42,763 اينو ببين 843 00:55:44,286 --> 00:55:45,594 اون هارکينه- اون هارکينه؟- 844 00:55:45,594 --> 00:55:50,375 نيل داره هارکينو ميکشه؟- نميذارم بميري،اوکي؟- 845 00:55:50,375 --> 00:55:51,806 داره چيکار ميکنه؟- واقعاداره اونو ميکشه؟- 846 00:55:51,806 --> 00:55:54,625 وسط خيابون داره اينکارو ميکنه 847 00:55:54,625 --> 00:55:58,470 بايد از اينجا بريم زودباش،بزن بريم 848 00:56:00,507 --> 00:56:05,231 داريم موفق ميشيم حالا بايد ضربه بزنم،بهتر شدي؟ 849 00:56:06,223 --> 00:56:07,930 نميذارم بميري 850 00:56:13,580 --> 00:56:15,453 يالا مرد 851 00:56:15,453 --> 00:56:16,602 خداي من 852 00:56:16,602 --> 00:56:21,318 هي،بيا اينجا- اينجا چه خبره؟تو داري چيکار ميکني؟چي شده؟- 853 00:56:21,318 --> 00:56:24,954 فکر نميکنم حالش خوب باشه.تو اين مردو ميشناسي؟- معلومه،اون شوهرمه- 854 00:56:24,954 --> 00:56:28,422 عزيزم قربونت برم،حالت خوبه؟ 855 00:56:30,252 --> 00:56:31,980 حالش خوب شد،خوش اومدي 856 00:56:31,980 --> 00:56:35,891 تو با من چيکار کردي؟- با اين بهت تزريق کردم،فوق العاده بود- 857 00:56:36,687 --> 00:56:40,216 اوه خداي من،اون جونتو نجاد داد 858 00:56:40,216 --> 00:56:42,590 خيلي خب،ممنونم 859 00:56:42,590 --> 00:56:45,474 اينجا چه خبره؟- !زندگيتو نجات دادم مرد- 860 00:56:45,474 --> 00:56:49,439 من خيلي خوشحالم که اين مرد اينجا بوده اگه اون نبود تو الان مرده بودي 861 00:56:49,439 --> 00:56:53,066 مطمئنم خيلي خوشحالي که اون اينجاست تو اين مردو ميشناسي؟ 862 00:56:53,066 --> 00:56:55,688 ...نه نميشناسمش،من- تو وقتي که من نيستم با اين مرد سکس ميکني؟- 863 00:56:55,688 --> 00:56:56,970 پس تو اينجا چيکار ميکني؟ اومدي تا زن منو بکني؟ 864 00:56:56,970 --> 00:56:59,852 !رفيق من همين الان رفيقتو ديدم،نميدونم ميتونم بکنمش يا نه اينو هنوز ميخواي؟ 865 00:57:02,157 --> 00:57:03,956 گورتو از اينجا گم ميکني- !رو چشمم- 866 00:57:05,666 --> 00:57:08,975 تو داري چيکار ميکني؟ تو بايد از اين مرد جوون تشکر کني 867 00:57:20,801 --> 00:57:25,238 به خاطر حماقت اون مجبوريم بريم زندان- من نميتونم برم زندان،يه نيگا به قيافه‌ي من بنداز،اونا به من تجاوز ميکنن- 868 00:57:25,238 --> 00:57:26,840 !اونا منو هم ميکنن 869 00:57:26,840 --> 00:57:29,240 لعنتي،منم همينطور 870 00:57:29,240 --> 00:57:31,976 !آره،بد ميکننت 871 00:57:31,976 --> 00:57:36,691 به من همونقدر تجاوز ميشه که به تو ميشه،چرا فکر ميکني منو بيشتر از تو ميکنن؟- ...هي نيک من منظورم اين نبود که بگم- 872 00:57:47,587 --> 00:57:49,733 لعنتي،بچه ها منو ديدين؟ 873 00:57:49,733 --> 00:57:53,475 آره،ما تورو ديديم 874 00:57:53,475 --> 00:57:56,455 چقدر باحال بود؟- باحال نبود،اصلا- 875 00:57:56,455 --> 00:58:01,177 ما اومده بوديم تا اطلاعات جمع کنيم و تو داشتي هارکينو توي محله‌ي خودش با چاقو ميزدي؟ 876 00:58:01,177 --> 00:58:03,374 اون هارکين بود؟- پس ميخواستي کي باشه؟- 877 00:58:03,374 --> 00:58:08,622 من چاقو نميزدم.اون به بادوم زميني آلرژي داشت و بهش حمله دست داد منم نجاتش دادم،فهميدي چي گفتم؟ 878 00:58:08,622 --> 00:58:12,570 به نظر ميومد که من دارم ميزنمش ولي من داشتم جونشو نجات ميدادم 879 00:58:14,083 --> 00:58:16,067 من زندگي اون بابارو نجات دادم- يه لحظه صبر کن- 880 00:58:16,067 --> 00:58:19,976 پس رئيس من،همونيکه ما نقشه کشيده بوديم تا بکشيمش داشت جلو تو جون ميداد و تو جونشو نجات دادي؟ 881 00:58:21,457 --> 00:58:24,240 خب،اينجوري که تو داري توضيح ميدي خيلي بد به نظر ميرسه 882 00:58:24,240 --> 00:58:26,773 اصلا جالب نبود 883 00:58:26,773 --> 00:58:32,006 من که نميدونستم اون هارکينه واسه همين اولش بهت گفتم بهم بگو اون چه شکليه 884 00:58:33,166 --> 00:58:35,580 هي،ميتونيم واسه يه لحظه بدون اون صحبت کنيم؟ 885 00:58:35,580 --> 00:58:38,724 اين کارا چه معني ميده؟ 886 00:58:39,183 --> 00:58:41,452 من فکر ميکنم امروز به يه چيز خيلي خوب رسيديم 887 00:58:41,452 --> 00:58:45,115 منظورم آلرژي کشنده‌ي هارکين به بادوم زميني 888 00:58:45,115 --> 00:58:46,647 واقعا داريم اين بازي بچه گونه‌رو انجام ميديم؟ 889 00:58:46,647 --> 00:58:51,164 يعني منظورت اينه که يه جوري بادوم زميني بريزيم تو خونه‌ي هارکين 890 00:58:51,164 --> 00:58:55,828 و همينطور سم بريزيم توي کوکائين رئيس من- يک مرگ خيلي طبيعي ميشه،انگار در اثر کوکائين بوده- 891 00:58:55,828 --> 00:58:59,442 جدي دراي ماشينو روي من قفل کردين؟ مثل وقتي که کلاس هشتم بوديم؟ 892 00:58:59,442 --> 00:59:02,708 اما هارکين هميشه اون سرنگو با خودش داره ميتونه بلافاصله خودشو با يه تزريق نجات بده 893 00:59:02,708 --> 00:59:06,660 با اون سرنگ زير دوش که نميره- خب منظورت اينه که ما يه مقدار بادوم زميني توي شامپوش بريزيم؟- 894 00:59:06,660 --> 00:59:11,009 اينجوري اونا در اثر مرگ هاي طبيعي ميميرن و کسي به ماشک نميکنه- مادرجنده جونز اينو بشنوه کلي به ما افتخار ميکنه- 895 00:59:11,009 --> 00:59:18,220 خيلي خب،حالا با رئيس اون چيکار کنيم؟- خب من يه فکري راجع به اون ميکنم- 896 00:59:18,802 --> 00:59:21,062 بايد از شر اونم خلاص شيم 897 00:59:23,262 --> 00:59:24,818 بذا بياد تو 898 00:59:24,818 --> 00:59:29,105 خيـــلي بامزه بود خيـــلي بامزه بود بچه ها 899 00:59:29,105 --> 00:59:35,226 ديل ما يه مساله داريم که ميخوايم روشنش کنيم،اگه ممکنه کمکمون کن !اگه من و نيک بريم زندان،تو فکر ميکني به کدوممون بيشتر تجاوز ميکنن؟ 900 00:59:35,892 --> 00:59:39,574 !نيک- جدي؟ واسه چي؟- 901 00:59:40,625 --> 00:59:43,121 ...خب واسه اينکه اين چيزا مربوط ميشه به قدرت بدني و قيافه و اينا 902 00:59:43,121 --> 00:59:47,790 خب،فکر کنم ما به جوابمون رسيديم- اين قفل کردن درا خيلي کار مسخره‌اي بود- 903 00:59:48,392 --> 01:00:23,827 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca 904 01:00:33,093 --> 01:00:34,634 چه قيمت خوبي داره 905 01:00:42,378 --> 01:00:44,538 ديل،اين يه قتل !جشن تولد که نميخوايم بريم 906 01:00:44,538 --> 01:00:48,922 ميدونم،اما قيمتشون خيلي خوب بود !من که هيچوقت همچين تخفيفيو از دست نميدم 907 01:00:49,530 --> 01:00:55,553 خيلي خب،من فکر ميکنم موقعش رسيده من ميرم سراغ پيلين،تو هارکينو تو هم از جولي اطلاعات جمع ميکني 908 01:00:55,553 --> 01:00:57,017 متوجه شدم- اون ور مرز ميبينمتون- 909 01:01:28,227 --> 01:01:30,540 اوکي 910 01:01:36,373 --> 01:01:43,431 ممنون از اينکه اومدين- دفعه‌ي بعدي ميبينمت- 911 01:02:07,712 --> 01:02:11,421 اوضاع اونجا چطوره؟ در مورد جوليا چيزي دستگيرت شد؟ 912 01:02:11,421 --> 01:02:15,417 من حتما دندون پزشکمو عوض ميکنم !چون اين يکي خيلي سکسيه 913 01:02:15,417 --> 01:02:18,139 اوضاع اونجا چطوره؟ 914 01:02:19,272 --> 01:02:24,128 خب من منتظرم تا يا اين يارو بخوابه،يا از خونه بره بيرون فعلا که منتظرم 915 01:02:25,095 --> 01:02:30,650 اوضاع ديل و هارکين از چه قراره؟ 916 01:02:30,650 --> 01:02:34,287 اين خيلي سخته،من نميتونم اينکارو بکنم ولي مجبورم،چون من تورو ميخوام 917 01:03:05,157 --> 01:03:07,795 بدش به من 918 01:03:28,147 --> 01:03:31,583 چيکار ميکنه؟ اين همه انرژيو از کجا مياره؟ 919 01:03:34,577 --> 01:03:36,054 !اوکي،فهميدم 920 01:03:54,312 --> 01:03:56,265 اون ديگه چي بود؟ 921 01:04:02,904 --> 01:04:05,269 اوکي،اوکي 922 01:04:10,744 --> 01:04:12,697 اوکي 923 01:04:13,063 --> 01:04:14,371 سم موش 924 01:04:19,044 --> 01:04:22,314 بله ديل؟- من فکر نميکنم بتونم اين کارو بکنم- 925 01:04:22,863 --> 01:04:28,687 من ميدونم که تو واقعا از هارکين متنفري اما من فکر نميکنم بتونم از پسش بر بيام 926 01:04:28,687 --> 01:04:33,578 آره،ميدونم،ميدونم منم داشتم به همين موضوع فکر ميکردم 927 01:04:34,763 --> 01:04:35,559 اين چيه ديگه؟ 928 01:04:35,559 --> 01:04:36,184 چي؟ 929 01:04:36,184 --> 01:04:40,713 اون هارکينه،اينجاست- واسه چي؟- 930 01:04:40,713 --> 01:04:41,561 نميدونم،داره در ميزنه 931 01:04:42,379 --> 01:04:45,847 فکر ميکني از قضيه‌ي ما بو برده؟- من از کجا بايد بدونم؟- 932 01:04:47,359 --> 01:04:49,136 چيه؟ 933 01:04:51,197 --> 01:04:54,263 يا خدا يا خدا،هارکين همين الان به بيلين شليک کرد 934 01:04:54,263 --> 01:04:56,273 مطمئني؟ 935 01:04:56,273 --> 01:05:01,257 همينکه درو باز کرد شليک کرد توي سينش وقتي افتاد روي زمين دوباره بهش شليک کرد 936 01:05:01,944 --> 01:05:05,727 نيک اونجا چه خبره؟ من نميفهمم،منظورت از شليک کرد چيه؟ 937 01:05:05,727 --> 01:05:08,516 نيک،نيک نيک جوابمو بده 938 01:05:10,210 --> 01:05:12,617 چي به سر پيليت اومده؟ پيليت چطوره؟ 939 01:05:13,114 --> 01:05:16,203 !هنوز همونجوري مرده،ديل 940 01:05:22,709 --> 01:05:26,473 من بايد از اينجا برم،قبل از اينکه کسي منو ببينه توي بار منتظرم باش،من بايد به کني زنگ بزنم 941 01:05:26,473 --> 01:05:32,324 آره،اونجا ميبينمت منم بايد از اين توالت لعنتي بزنم بيرون 942 01:05:47,809 --> 01:05:51,782 خيلي خب،آروم باش و بگو چي شده- هارکين به پيليت شليک کرد و اونو کشت- 943 01:05:51,782 --> 01:05:55,678 خب،تو که به هرحال ميخواستي اونو بکشي- من زياد مطمن نيستم- 944 01:05:55,678 --> 01:05:57,473 منظورت چيه زياد مطمئن نيستي؟- نميدونم منظورم چيه- 945 01:05:58,097 --> 01:06:01,658 منم نتونستم،ترسيدم و فرار کردم- چي؟دارين شوخي ميکنين؟- 946 01:06:01,658 --> 01:06:06,247 من واقعا نميدونم- صبر کن ببينم،مگه تو قرار نبود جوليارو بکشي؟- 947 01:06:06,247 --> 01:06:10,209 نيمدونم،بايد بگم الان ديگه يه مقداري سخته تصور کني داري اونو ميکشي 948 01:06:10,209 --> 01:06:13,670 الان؟ منظورت چيه؟ 949 01:06:14,060 --> 01:06:15,971 باهاش خوابيدي؟- نه،نه 950 01:06:15,971 --> 01:06:18,136 تو خيلي آدم کثيفي هستي 951 01:06:18,136 --> 01:06:20,350 ميدونم،ميدونم.اما اين دفعه تقصير من نبود به خدا قسم 952 01:06:20,350 --> 01:06:23,161 اون واسه ما يه مظنون بود و ما ميخواستيم بکشيمش 953 01:06:28,395 --> 01:06:32,786 و بعدش ميبيني که اون داره لباساشو در مياره 954 01:06:33,573 --> 01:06:37,411 درست جلو پنجره،چراغ ها هم روشن بودن 955 01:06:37,411 --> 01:06:40,991 خيلي آهسته لباساشو درميورد و به طرز خاصي شونه‌هاشو تکون ميداد 956 01:06:40,991 --> 01:06:42,630 کاملا معلوم بود که داره عمدا اينکارو ميکنه 957 01:06:42,630 --> 01:06:50,992 بعدشم که يه سري خوراکي آورد اول از همه بستني،بعدش موز و در آخر سوسيس 958 01:06:50,992 --> 01:06:55,281 !اينا همه مواد غذايي هستن که شکل آلت مردن !تابلوه که تصادفي نيستش 959 01:06:55,281 --> 01:06:58,520 و حتي خوردنشون باهم هم نميتونه يک رژيم غذاي مناسب باشه 960 01:06:58,520 --> 01:07:02,516 !پس تو غذاهاي شومبول شکلو ديديو فکر کردي اين يه چراغ سبز واسه گاييدنشه 961 01:07:02,516 --> 01:07:08,185 نه،اون منو به سمت خودش جذب ميکرد 962 01:07:08,185 --> 01:07:13,087 زنيکه يه هرزه‌ي به تمام معناست- !بيخيال بابا،اينجوريا هم نيستش- 963 01:07:13,087 --> 01:07:16,589 ببين،مشکل تو حل شده اون ديگه سر به سر تو نميذاره،من تضمين ميکنم 964 01:07:16,589 --> 01:07:19,494 نميخوايم در مورد کارمون صحبت کنيم؟ ما اينجاييم به خاطر بلايي که سر پيليت اومد 965 01:07:19,494 --> 01:07:21,753 خيلي خب بذا فکر کنم اوکي،اين چيزيه که من فکر ميکنم 966 01:07:21,753 --> 01:07:28,354 ما به عنوان يک ناشناس به پليس زنگ ميزنيم و بهشون ميگيم که هارکين پيليتو کشته 967 01:07:28,354 --> 01:07:31,525 هارکين توي زندانه پيليت توي جهنمه 968 01:07:31,525 --> 01:07:32,321 و جوليا هم که با منه 969 01:07:32,321 --> 01:07:33,714 و مشکلات 3 نفرمون حل شده 970 01:07:33,714 --> 01:07:37,353 فکر خوبيه ميتونه عملي بشه 971 01:07:37,353 --> 01:07:41,434 ميتونيم از يه تلفن عمومي زنگ بزنيم تا نتونن مارو رديابي کنن 972 01:07:41,434 --> 01:07:42,519 دقيقا- خيلي خب بريم توي ماشين من- 973 01:07:45,069 --> 01:07:49,732 خيلي خب،حالا تلفن عمومي از کجا پيدا کنيم؟- فکر ميکنم ايستگاه هاي اتوبوس داشته باشن- 974 01:07:52,141 --> 01:07:56,917 اين چيه ديگه؟پليس فروشگاهه؟- با ما کار دارن؟- 975 01:07:58,025 --> 01:07:59,949 اوه لعنتي 976 01:08:07,490 --> 01:08:10,248 کامل بکش پايين 977 01:08:10,763 --> 01:08:11,651 اوکي 978 01:08:13,897 --> 01:08:15,644 تو مالک ماشيني؟- من مالک ماشينم،بله- 979 01:08:17,768 --> 01:08:23,538 ما يه تخلف عبور از چهار اره داشتيم با يه تويوتا پريوس به شماره پلاک آلفا کوينسي 2 3 3 980 01:08:24,109 --> 01:08:24,361 آروم باش 981 01:08:24,361 --> 01:08:26,703 من با شما حرف ميزدم؟- !نخير- 982 01:08:28,018 --> 01:08:29,473 اون همين ماشينه بهم بگيد که چيکار ميتونم بکنم 983 01:08:29,473 --> 01:08:32,964 خب دوربيناي کنترل ترافيک يه عکس از اين ماشين گرفتن در حين ارتکاب به جرم 984 01:08:32,964 --> 01:08:36,741 شما چيزي از اين قضيه ميدونيد؟- نه،نميدونم.واسه چي من بايد همچين کاري بکنم؟- 985 01:08:36,741 --> 01:08:39,764 يعني من نميدونم،چي شده؟ 986 01:08:39,764 --> 01:08:40,601 شما مشروب خورديد؟- نه- 987 01:08:42,826 --> 01:08:45,244 من بوي الکل به مشامم ميخوره- !من خوردم- 988 01:08:45,244 --> 01:08:46,464 اين يارو که عقب نشسته،اون خورده 989 01:08:47,528 --> 01:08:49,779 لازمه که شما تا ايستگاه پليس دنبال ما بياين 990 01:08:51,420 --> 01:08:53,294 !سرکار،داداش خودم 991 01:08:54,890 --> 01:08:58,760 باورم نميشه که گذاشتم تو صحبت کني !اصلا باورم نميشه 992 01:08:58,760 --> 01:09:02,744 شوخيت گرفته؟- ...ما بازداشت شديم به خاطر- 993 01:09:08,033 --> 01:09:11,331 ميخواي به من توضيح بدي که چرا توي منطقه‌ي 25 مايلي داشتي 61 مايلي ميرفتي؟ 994 01:09:12,131 --> 01:09:13,685 گفتي کجا بودش؟ 995 01:09:17,998 --> 01:09:22,146 من داشتم مسابقه ميدادم !من يه راننده ي مسابقه هستم 996 01:09:22,146 --> 01:09:25,051 تو داشتي مسابقه ميدادي؟- بله- 997 01:09:25,051 --> 01:09:27,649 !توي يک تويوتا پريوس؟ 998 01:09:30,452 --> 01:09:31,812 !من معمولا برنده نميشم 999 01:09:34,091 --> 01:09:41,170 تو به صحنه ي جرم رفته بودي،بعدشم ما ماشينو پيدا ميکنيم و ميبينيم که تو با اين رفيقي !با اين مادرقحبه‌ي نيم وجبي که اسمش توي ليست متخلفين جنسي هست 1000 01:09:41,808 --> 01:09:44,088 !اونجا يه زمين بازي خالي بودش 1001 01:09:44,088 --> 01:09:49,131 و اين يارو،که اتفاقا داره براي کمپاني پيليت کار ميکنه کمپاني مقتول 1002 01:09:51,295 --> 01:09:55,984 !چي؟رئيس من به قتل رسيده؟ تو توي خونه‌ي اون چيکار ميکردي نيک؟ 1003 01:09:56,824 --> 01:09:59,038 !تو واسه چي اونجا بودي؟ 1004 01:09:59,748 --> 01:10:02,934 تو موقعي که قتل انجام شد کجا بودي؟ 1005 01:10:02,934 --> 01:10:07,164 من درحال سکس بودم من داشتم با يه زن سکس ميکردم 1006 01:10:08,174 --> 01:10:10,426 !داشتم يه کونو به قتل ميرسوندم 1007 01:10:10,897 --> 01:10:12,647 اوکي- من يه سوال دارم- 1008 01:10:12,647 --> 01:10:16,130 اگه يکي از ماها بدونه که ضارب کي بوده 1009 01:10:16,130 --> 01:10:24,368 و به شما بگه و موجب بشه که پرونده سريعتر حل بشه بهش لقب خدمتگزرا به اجتماع تعلق ميگيره درسته؟ 1010 01:10:24,368 --> 01:10:31,841 !نه،بهش لقب زنداني تعلق ميگيره چون اگه اون ميدونسته ضارب کي بوده و به ما نگفته 1011 01:10:31,841 --> 01:10:33,429 گمراه کردن پليس محسوب ميشه 1012 01:10:33,429 --> 01:10:35,729 !خب من که فکر نميکنم بدونم ضارب کي بوده 1013 01:10:35,729 --> 01:10:43,759 اگه ما بخوايم قبول کنيم که همه‌ي اينا يک تصادف بوده ما براي مدت خيلي طولاني اينجا خواهيم بود 1014 01:10:43,759 --> 01:10:48,933 اوکي،صبر کنيد با گفتن اينکه ما براي مدت زمان زيادي اينجا خواهيم بود 1015 01:10:49,871 --> 01:10:56,703 اين به اون معني هستش که ما قادر به ترک اينجا نيستيم و اون يعني ما بازداشت هستيم.آيا ما بازداشت هستيم؟ 1016 01:10:56,703 --> 01:11:00,383 نه،ما فقط شمارو براي چندتا سوال اينجا آورديم 1017 01:11:00,383 --> 01:11:07,872 خب پس.در صورتي که شما شواهدي بر عليه ما نداشته باشين 1018 01:11:07,872 --> 01:11:10,850 نميتونين مارو اينجا نيگر دارين- هنوز نه- 1019 01:11:12,791 --> 01:11:18,447 پس،بر طبق قانون من فکر ميکنم که من آزادم که برم 1020 01:11:18,447 --> 01:11:22,423 نيستيم؟- بله،از لحاظ- 1021 01:11:23,512 --> 01:11:28,483 براي من کفايت ميکنه آقايون،ما مرداي آزاد هستيم 1022 01:11:28,483 --> 01:11:30,410 بياين بريم 1023 01:11:30,410 --> 01:11:34,303 ما برميگرديم توي ماشين،و فقط از اينجا دور ميشيم 1024 01:11:34,671 --> 01:11:38,324 خب بعدش چيکار ميکني؟- نميدونم،شايد از اين شهر برم- 1025 01:11:38,324 --> 01:11:38,747 درضمن کارت خيلي خوب بود ديل اينارو از کجا ياد گرفته بودي؟ 1026 01:11:38,747 --> 01:11:41,795 سريال لاو اند اوردر خيلي سريال خوبيه 1027 01:11:41,795 --> 01:11:44,832 آره،عاليه- اما هيچکي بهش اهميت نميده- 1028 01:11:45,297 --> 01:11:47,907 اميدوارم به ما شک نکرده باشن 1029 01:11:50,070 --> 01:11:53,977 يه لحظه وايستا،اين واسه تو پسر جون واسه سرعت غير مجاز 1030 01:11:55,035 --> 01:11:59,685 حلا شماها هم لازم نيست خيلي اون بيرون حال کنين دوستان ما الان توي خونه‌ي پيليت هستن 1031 01:11:59,685 --> 01:12:05,620 و در حال جمع آوري شواهد،دي ان اي،اثر انگشت هستن !و بذاريد يه چيزيو بهتون بگم اونا همه چيو پيدا ميکنن 1032 01:12:14,060 --> 01:12:18,163 واسه‌ي چي تو بايد يه مسواکو بکني توي کونت؟- !من نميدونستم توي کونم هم دي ان اي دارم- 1033 01:12:18,163 --> 01:12:20,467 دروغ ميگي،تو ميدونستي که توي کونت دي ان اي داري 1034 01:12:20,467 --> 01:12:23,022 !مثل اين ميمونه که يه قسمت از کونتو تراشيده باشي مرتيکه‌ي منحرف 1035 01:12:23,022 --> 01:12:27,825 خيلي خب ديگه،کافيه- من پول وکيل ندارم بدم،ميفهمي؟- 1036 01:12:27,825 --> 01:12:32,190 !چندر غاز پولم مونده بود که اونارو هم دادم به مادرجنده جونز 1037 01:12:32,585 --> 01:12:33,698 من فکر ميکنم که بهتره با اون صحبت کنيم 1038 01:12:33,698 --> 01:12:36,749 اينجوري شايد 5 هزار دلارمون حلال بشه 1039 01:12:36,749 --> 01:12:38,789 !پنج هزار و 40 تا با کيفش 1040 01:12:38,789 --> 01:12:40,845 ميشه خفه خون بگيري پدر سگ؟ 1041 01:12:45,084 --> 01:12:47,510 از سر راهم برو کنار هي چطوري مادرجنده جونز؟ 1042 01:12:47,510 --> 01:12:49,756 اينجارو ببين،ببين کيا برگشتن 1043 01:12:49,756 --> 01:12:52,668 هي اون قضيه قطار و اينا به کجا کشيد؟ 1044 01:12:52,668 --> 01:12:57,917 به جايي نرسيد- در حقيقت يکي از قربانياي ما اون يکي قربانيو کشت- 1045 01:12:57,917 --> 01:13:01,790 !خفه شو- آره،اين اتفاق افتاد- شماها نابغه اين- 1046 01:13:01,790 --> 01:13:05,311 مرسي،آره.اما ما با اين يکي ارتباطي نداشتيم 1047 01:13:05,311 --> 01:13:10,671 ولي پليسا مارو بهعنوان مظنون دستگير کردن !و دي ان اي توي صحنه‌ي جرمه،چون مسواکو کرده توي کونش 1048 01:13:11,698 --> 01:13:15,065 فهميدم چي ميگي،اول از همه بايد اين قضيه رو حلش کنيم 1049 01:13:18,054 --> 01:13:19,093 5هزار دلار ديگه؟- نه،اصلا،نه- 1050 01:13:20,485 --> 01:13:21,167 !2 هزرا دلار؟ 1051 01:13:21,167 --> 01:13:24,573 اصلا حرف پولو نزن !نه مادرجنده نه 1052 01:13:27,462 --> 01:13:30,606 !حداقل پول اين مشروبو بدين- باشه،اين اشکالي نداره،من ميدم- 1053 01:13:32,831 --> 01:13:40,226 اين کاريه که شما بايد بکنيد 1054 01:13:40,226 --> 01:13:44,526 کاري کنيد که اون براتون اعتراف کنه در حاليکه به خودتون ميکروفون مخفي بستيد 1055 01:13:44,526 --> 01:13:48,983 ميکروفون مخفي،اين خوبه ميتونيم اين کارو بکنيم- اينجوري بود که خودت گير افتادي؟بعد از اينکه يکيو کشتي؟- 1056 01:13:53,448 --> 01:13:56,255 !من تا حالا کسيو نکشتم- ببخشيد؟- 1057 01:13:56,740 --> 01:13:57,729 من تا حالا هيچ کسيو نکشتم 1058 01:13:57,729 --> 01:14:01,223 صبر کن،تو گفتي که واسه يه سري کثافت کاري توي بازپروري بودي 1059 01:14:01,615 --> 01:14:02,958 آره،کثافت کاري بودش،اما کسيو نکشته بودم اينو از کجات درآوردي؟ 1060 01:14:03,861 --> 01:14:07,246 اما تو خودت گفتي- اگه کسيو نکشتي،پس چيکار کردي؟- 1061 01:14:08,879 --> 01:14:10,178 بياين نزديک 1062 01:14:13,076 --> 01:14:15,989 شماها تا حالا فيلم برف روي سرو ها ميبارد رو ديدين؟ 1063 01:14:15,989 --> 01:14:18,471 نه نديديم- من عاشق اون فيلمم- 1064 01:14:19,010 --> 01:14:24,615 اتفاقي که اونجا افتاد اين بود که يه يارويي يه دوربين برميداره و از يک صحنه ي قتل فيلم ميگيره،اين خيلي روي من تاثير گذاشت 1065 01:14:25,443 --> 01:14:29,924 تو از روي يک فيلم داشتي مارو راهنمايي ميکردي؟- اون خيلي جدي اينکارارو ميکرد- 1066 01:14:29,924 --> 01:14:35,475 ما داشتيم از طرف يه يارو که بزرگترين خلافش کپي کردن فيلم ايتن هاک بوده توصيه هاي قتلمونو ميگرفتيم 1067 01:14:35,475 --> 01:14:38,372 !پس شماها اين فيلمو ميشناسين- همه اون فيلمو ميشناسن،اما موضوع اين نيستش- 1068 01:14:40,313 --> 01:14:42,112 تو مارو گول زدي مادرجنده 1069 01:14:43,714 --> 01:14:53,105 يه دقيقه واستا،تو اسم خودتو يه دزد فيلم ميذاري که فيلم هارو غيرقانوني کپي ميکني پس واسه چي با خودت اسلحه داري آقاي دزد؟ 1070 01:14:53,105 --> 01:14:59,080 تفنگ؟ اون موبايل منه 1071 01:14:59,526 --> 01:15:01,706 اينم از ضربات جانبي،من توي ماشينم- اوه،لعنتي- 1072 01:15:02,666 --> 01:15:07,135 تو مردمو گيج ميکني خدا لعنتت کنه،احساس حماقت ميکنم 1073 01:15:07,135 --> 01:15:08,826 تو يه احمق هستي 1074 01:15:08,826 --> 01:15:13,572 آخه کي ميره توي يه بار و 5 هزار دلار به يکي ميده فقط چون طرف سياه پوسته؟ 1075 01:15:13,572 --> 01:15:17,198 بيا بريم،ولش کن 1076 01:15:32,974 --> 01:15:34,642 خيلي ساکته 1077 01:15:34,642 --> 01:15:38,178 خيلي خب،ضبطمون آمادست باطري تازه توش انداختم 1078 01:15:38,178 --> 01:15:42,021 چون من همه‌ي اين کارارو خودم کردم پس فکر ميکنم بهتره خودم کار ضبطو انجام بدم 1079 01:15:42,021 --> 01:15:44,142 نه،من ظبط ميکنم- اينکارو ميکني؟- 1080 01:15:44,142 --> 01:15:48,758 آره- خيلي خب،پس بايد اونو بچسبوني به سينت رفيق- 1081 01:15:48,738 --> 01:15:49,404 من نميتونم اينو بچسبونمش به سينم من روي سينه هام مو دارم 1082 01:15:49,404 --> 01:15:51,807 بذارش توي جيبت بابا لازم نيست بچسبوني به سينت 1083 01:15:52,984 --> 01:16:00,723 خيلي خب،ببين يه صندلي گير مياريم بعد يکيمون روش ميشينه و ما بالاسرش واميستيم،بعد اون خيلي آهسته ميچرخه 1084 01:16:00,723 --> 01:16:03,467 عاليه،من روي صندلي ميشينم- نيک روي صندلي ميشينه- چرا تو روي صندلي بشيني؟- 1085 01:16:03,467 --> 01:16:08,136 اون رئيس منه- آره،به نکته ي خوبي اشاره کرد.ما بايد 3 تا صندلي بگيريم- 1086 01:16:08,136 --> 01:16:08,693 !و بعدش سه تايي باهم بچرخيم 1087 01:16:08,693 --> 01:16:11,584 اين که خشن نيستش مثل يه موزيک ويديو ميمونه 1088 01:16:14,029 --> 01:16:16,277 !مواظب گربه ها باش 1089 01:16:16,277 --> 01:16:19,001 سورپرايـــــز 1090 01:16:19,001 --> 01:16:24,017 نه،نه،اون نيستش،اشتباه شدش سلام،شما کي هستين؟ 1091 01:16:24,017 --> 01:16:29,563 بياين داخل،بياين تو اوکي تو هموني نيستي که اونشب به شوهرم کمک کرد؟ 1092 01:16:30,357 --> 01:16:33,289 بله،خودشه- بله،من خودشم- 1093 01:16:33,289 --> 01:16:36,146 الان حالش چطوره؟- اون خيلي خوبه،به لطف شما،خيلي ممنون- 1094 01:16:40,032 --> 01:16:44,401 من براي شوهرتون کار ميکنم،ما دير کرديم،من نيک هستم- 1095 01:16:44,401 --> 01:16:47,025 ما بايد مخفي بشيم،بايد مخفي بشيم بياين تو 1096 01:16:52,848 --> 01:16:57,464 درضمن من فرصت نکردم که رسما خودم جلو در معرفي کنم سلام 1097 01:16:57,464 --> 01:16:58,257 سلام،من واندا هستم- سلام واندا- 1098 01:16:59,373 --> 01:17:02,252 !نيک به من نگفتش که رئيسش با يه مدل ازدواج کرده 1099 01:17:05,528 --> 01:17:09,714 !کي طلاقش ميدي؟ 1100 01:17:10,845 --> 01:17:14,346 سورپرايـــــــز 1101 01:17:15,290 --> 01:17:17,937 اي خدا من از اين کار متنفرم- حالت خوبه عزيزم؟- 1102 01:17:18,547 --> 01:17:20,428 سورپرايز شدي؟- آره شدم- 1103 01:17:21,870 --> 01:17:23,548 عزيزم همه اينجا هستن 1104 01:17:24,441 --> 01:17:27,240 من بايد برم لباسامو عوض کنم اون ميدونه که من از اين کار متنفرم 1105 01:17:28,753 --> 01:17:29,051 فکر کنم غافلگيرش کرديم 1106 01:17:35,006 --> 01:17:39,319 فکر ميکنم الان فرصت خوبيه- خيلي خب بچه ها شما آماده ايد؟- 1107 01:17:39,319 --> 01:17:40,127 بله بله آماده ايم،خيلي آماده 1108 01:17:40,127 --> 01:17:44,112 خيلي خب،بزيم تو کارش- !بريم توکارش- 1109 01:17:45,760 --> 01:17:50,282 هارکين- باورم نميشه که زنم تورو دعوت کرده باشه- 1110 01:17:50,282 --> 01:17:52,005 و تو اينجا داري چه گهي ميخوري؟ 1111 01:17:52,005 --> 01:17:53,439 ميخواي بازم سوراخ سوراخم کني؟ 1112 01:17:53,439 --> 01:17:55,664 ما ميدونيم که تو چيکار کردي- يعني چي؟- 1113 01:17:55,664 --> 01:17:58,909 ما اونجا بوديم و شاهد قتل 1114 01:18:01,341 --> 01:18:03,803 خب حالا که چي؟ 1115 01:18:05,154 --> 01:18:07,111 فکر کردي ميتوني از من باج بگيري؟ 1116 01:18:08,220 --> 01:18:12,744 چونکه تو ديدي که من معشوقه ي زنمو کشتم؟ 1117 01:18:13,151 --> 01:18:13,738 اسمشو بگو 1118 01:18:15,837 --> 01:18:17,859 چي؟ 1119 01:18:17,859 --> 01:18:20,264 مردي که کشتيش اسمشو بگو 1120 01:18:20,264 --> 01:18:23,845 پيليت؟ به من اعتماد کن،اسم پيليت ديگه هيچ معني اي نداره 1121 01:18:23,845 --> 01:18:27,640 خودشه،ممنون.بچه ها بريم تو کارش- آره درسته- 1122 01:18:27,640 --> 01:18:28,767 کرت کدوم گوريه؟ 1123 01:18:29,299 --> 01:18:32,373 من پيليت رو کشتم- يه لحظه واستا تا من به رفيقمون بگم بياد- 1124 01:18:32,373 --> 01:18:37,018 من رفتم جلو در خونش و يه اسلحه گذاشتم روي سينش و بهش شليک کردم 1125 01:18:37,018 --> 01:18:40,763 و ميدوني چيه؟ميدوني بعدش چيکار کردم؟ !دوباره بهش شليک کردم 1126 01:18:40,763 --> 01:18:43,261 و بذاريد يه چيزيو بهتون بگم 1127 01:18:43,261 --> 01:18:46,002 خيلي خوشم اومد 1128 01:18:46,002 --> 01:18:50,646 پس اگه شما فکر ميکنيد که من از اون ترسوهايي هستم 1129 01:18:50,646 --> 01:18:56,490 که هرچي دوتا کون گشاد باج بگير بگن انجام ميده دوباره فکر کنيد 1130 01:18:56,986 --> 01:19:00,592 ميدونم،اما تو بايد اينارو به رفيقم بگي اون فکر ميکنه تو خيلي ترسو هستي 1131 01:19:00,592 --> 01:19:02,050 تو رقت انگيزي 1132 01:19:02,050 --> 01:19:07,603 تو پاميشي مياي توي خونه‌ي من اونم توي روز تولدم واين مزخرفاتو به من تحويل ميدي 1133 01:19:10,061 --> 01:19:15,829 بذا يه چيزيو بهت بگم تو مردي.تو 1134 01:19:16,759 --> 01:19:18,493 و همينطور تو 1135 01:19:18,493 --> 01:19:20,424 ...و- کرت- کرت- 1136 01:19:20,424 --> 01:19:22,218 مرداي مرده 1137 01:19:23,145 --> 01:19:27,155 من نميدونستم که تولدت؛داره چيکار ميکنه؟- اونجا چي داري؟- 1138 01:19:27,155 --> 01:19:29,809 دارم تفنگمو برميدارم من بهتون جدي گفتم 1139 01:19:29,809 --> 01:19:31,036 من ميرم توي ماشين بزن بريم 1140 01:19:31,036 --> 01:19:33,464 نميدونم چه بلايي سر کرت اومده 1141 01:19:34,202 --> 01:19:36,194 پس اينجايين شما 1142 01:19:36,194 --> 01:19:39,320 کدوم جهنمي بودي؟- معدم اذيتم ميکرد،مجبور شدم برم توالت- 1143 01:19:39,320 --> 01:19:42,877 اون ديوونه شده و الان ميخواد که مارو بکشه- کرت اونجا چه اتفاقي افتاد؟- 1144 01:19:43,556 --> 01:19:45,754 !اون داشت خونشونو به من نشون ميداد 1145 01:19:45,754 --> 01:19:49,103 چيکار ميکنين؟درد داره،نزنين- برو گمشو توي ماشين- 1146 01:19:54,822 --> 01:19:57,799 من مخم کار نميکرد،اوکي؟ متاسفم 1147 01:19:57,799 --> 01:20:02,273 اون خيلي سکسي بود،منم آدم ضعيفيم من درمقابل زن ها ضعيفم 1148 01:20:04,774 --> 01:20:06,703 لعنتي- دي ان اي منو پيدا کردن- 1149 01:20:12,660 --> 01:20:15,447 تو کلا مغزتو از دست داي- نخير،اتفاقا حرکت خوبي بود- 1150 01:20:16,040 --> 01:20:18,908 ساکت باشين،بهتره در اين باره بحث کنيم که ميخوايم کجا زندگي کنيم 1151 01:20:19,482 --> 01:20:23,119 در موقعيت فعلي اين بهترين کاره- درسته،الان پليس همه‌جا هستش- 1152 01:20:23,119 --> 01:20:25,541 بايد از شهر بريم؟- من ميگم بايد از کشور بريم- 1153 01:20:25,541 --> 01:20:31,576 من ميگم کانادا يا مکزيک- من نميتونم توي مکزيک زندگي کنم- !من نميتونم غذاشونو تحمل کنم،من احتمالا ميميرم 1154 01:20:31,576 --> 01:20:34,051 ميخواي واسه بقيه‌ي عمرت بري زندان؟ 1155 01:20:34,051 --> 01:20:37,248 همه خفه خون بگيرن- من بايد اينو جواب بدم- 1156 01:20:37,248 --> 01:20:38,033 الو؟ 1157 01:20:39,003 --> 01:20:41,237 !سلام جيگرم- بين جوليا- 1158 01:20:41,237 --> 01:20:43,771 الان وقت خوبي واسه صحبت کردن نيستش- !قطعش کن،من اينجا نيستم،من اينجا نيستم- 1159 01:20:43,771 --> 01:20:49,046 باشه،اشکالي نداره.من زنگ ميزنم تلفن خونتون يه ذره با استيسي حرف ميزنم 1160 01:20:49,046 --> 01:20:52,260 نه،نه،نه.اونکارو نکن صبر کن،تو بايد صبر کني 1161 01:20:55,417 --> 01:21:01,133 من نميتونم خيلي منتظر بمونم ديل يه جورايي خستم و نميخوام با احساساتم بازي بشه 1162 01:21:01,133 --> 01:21:06,320 من نميخوام باهات بازي کنم،من باهات بازي نميکنم من ميخوام انجامش بدم 1163 01:21:06,320 --> 01:21:11,505 صب کن صب کن صب کن.ميخواي با من چيکار کني؟- !ميخوام باهات سکس کنم- 1164 01:21:11,505 --> 01:21:15,019 چرا جزئياتشو بهم نميگي بچه جون و خواهشا دقيق اينکارو بکن 1165 01:21:15,733 --> 01:21:19,101 تو جزئياتو ميخواي؟ من الان با چندتا غريبه توي يه ماشينم نميتونم بهت جزئياتو بگم 1166 01:21:19,101 --> 01:21:22,532 برام مهم نيستش که زمان خوبيه يا نه- باشه،مشکلي نيستش- 1167 01:21:22,532 --> 01:21:26,960 ميخوام کاري کنم که حس خوبي بهت دست بده با انگشتامو زبونمو و اينا ديگه 1168 01:21:26,960 --> 01:21:28,547 ميدونم که بهتر از اين ميتوني عمل کني 1169 01:21:29,409 --> 01:21:32,352 خيلي خب ! من ميخوام لولو رو بذارم تو هلو 1170 01:21:36,516 --> 01:21:37,763 اين ديگه چي بود؟ 1171 01:21:40,223 --> 01:21:41,475 لعنتي- هارکينه- 1172 01:21:53,106 --> 01:21:55,958 !تو با شومبولت ميزني توي صورتم؟ 1173 01:21:55,958 --> 01:21:59,672 آره من با شومبولم ميزنم توي صورتت- اين مرتيکه ديوونه شده- 1174 01:22:01,866 --> 01:22:03,039 خيلي سريع نرو 1175 01:22:03,039 --> 01:22:03,970 وقت نداريم 1176 01:22:06,315 --> 01:22:08,189 خوبه،بازم بگو ديل 1177 01:22:08,189 --> 01:22:14,314 بعد ميام پشتت و از کون طوري ميکنمت که قرمز !بشي و اشکت دربياد 1178 01:22:14,314 --> 01:22:17,256 و بعد دوتايي باهم ميريم حموم 1179 01:22:24,045 --> 01:22:26,477 برو برو بو،اينجا وانستا 1180 01:22:26,477 --> 01:22:27,170 دارمش،دارمش 1181 01:22:29,216 --> 01:22:31,344 ادامه بده ديل- بعد باهات کثيف کاري راميندازم- 1182 01:22:31,344 --> 01:22:33,002 ديگه چي؟ 1183 01:22:33,002 --> 01:22:35,754 بعد دوباره ميام سراغ کونت و ترتيبتو ميدم 1184 01:22:37,885 --> 01:22:39,083 آره عزيزم،اينجوريه 1185 01:22:45,405 --> 01:22:50,137 جمعه ميبينمت پسر کثيف 1186 01:22:50,137 --> 01:22:51,052 باشه جمعه،جمعه ميبينمت 1187 01:22:51,052 --> 01:22:53,117 !کرت ريدم تو دست فرمونت 1188 01:22:53,117 --> 01:22:56,249 اوه شرمنده که وسط حرفاي سکسي شما مزاحم شدم 1189 01:22:59,899 --> 01:23:01,169 عصر بخير قربان 1190 01:23:01,169 --> 01:23:02,741 اوه سلام گريگوري چطوري؟ 1191 01:23:02,741 --> 01:23:05,139 من خوبم قربان،اما شما انگار خوب نيستيد پليس ماشين شمارو گزارش کرده 1192 01:23:05,139 --> 01:23:08,006 واسه اينکه يک آدم ديوانه ميخواد مارو بکشه 1193 01:23:08,006 --> 01:23:12,257 من پليس رو خبر ميکنم و اونارو به شمت شما راهنمايي ميکنم 1194 01:23:12,257 --> 01:23:12,800 نه،پليسو خبر نکن،اونا خودشون دنبال ما هستن 1195 01:23:13,577 --> 01:23:16,556 آره،اونا به اشتباه فکر ميکنم ما يکيو کشتيم خواهش ميکنم پليسارو خبر نکن 1196 01:23:19,361 --> 01:23:23,601 چي شده کرت؟چرا سرعتتو کم ميکني؟برو برو برو- نه نه نه من اينکارو نکردم.موتور ماشين خاموش شد- 1197 01:23:23,763 --> 01:23:30,017 من ماشين شما رو متوقف کردم و موقعيت شمارو به پليس گزارش کردم !طبق قانون اين وظيفه‌ي منه هروقت که راننده مرتکب جرمي ميشه 1198 01:23:30,421 --> 01:23:33,728 من دارم ماهي 90 دلار واسه اين سرويس تخمي پول ميدم 1199 01:23:33,728 --> 01:23:36,897 لطفا داخل خودرو خودتون بمونيد پليس به زودي به محل شما ميرسه 1200 01:23:54,655 --> 01:23:56,919 از ماشين بياين بيرون،همتون زودباشين،يالا 1201 01:24:00,143 --> 01:24:01,741 ...فکر ميکنم نجات دادن جونت احمقانه ترين کاري بود که 1202 01:24:01,741 --> 01:24:03,015 خفه شو- !چشم- 1203 01:24:05,469 --> 01:24:07,447 آروم باش- خفه شو- 1204 01:24:07,609 --> 01:24:09,258 من توي اين تفنگ شيش تا گلوله دارم 1205 01:24:09,258 --> 01:24:12,586 که اين يعني من ميتونم به هرکدومتون دوبار شليک کنم 1206 01:24:12,586 --> 01:24:17,232 مثل اون پيليت حروم زاده،اگر واقعا قصدم اين باشه اما من نميخوام اين کارو بکنم 1207 01:24:17,232 --> 01:24:19,585 !تو نميخواي دوبار بهمون شليک کني؟يا کلا نميخواي شليک کني؟- خفه...شو- 1208 01:24:19,585 --> 01:24:27,937 من ايده‌ي بهتري دارم،من ميخوام به پليس بگم که شما پيليتو کشتين و وقتي که من فهميدم شما سعي کردين منو بکشين،تا صدام در نياد 1209 01:24:27,937 --> 01:24:33,311 اين ديوونگيه- درسته،چون من هيچ مدرک خاصي نميبينم که ثابت کنه من پيليتو کشتم- 1210 01:24:33,311 --> 01:24:36,883 و علاوه بر اون،من کسيم که گلوله تو پاش خورده- چي؟- 1211 01:24:39,836 --> 01:24:45,371 خيلي درد داشت،پدرسگ،بگيرش- نه،نگيرش،خدا لعنتت کنه ديل- 1212 01:24:45,371 --> 01:24:51,002 ديدي؟ نميتوني برنده‌ي ماراتن بشي مگر اينکه نوک سينه هات زخمي بشن 1213 01:24:51,002 --> 01:24:53,679 يعني چي؟- حالا اينو نيگا کن- 1214 01:25:00,327 --> 01:25:02,974 حرکت نکنيد- تفنگتو بنداز- 1215 01:25:02,974 --> 01:25:06,420 دستاتونو ببرين بالا،جايي که بتونم ببينمشون 1216 01:25:06,420 --> 01:25:10,206 اونا به من شليک کردن- حقيقت نداره- 1217 01:25:10,206 --> 01:25:13,349 کاملا درسته،اينا يک قتل مرتکب شدن که من شاهدش بودم و سعي کردن منو خفه کنن 1218 01:25:13,349 --> 01:25:16,759 لطفا منو از اونا دورنيگر دارين !من يک زن دارم و يک گربه 1219 01:25:16,759 --> 01:25:19,796 خيلي خب،آروم باش يه آمبولانس خبر کنيد 1220 01:25:19,796 --> 01:25:23,029 اين ديگه چيه؟- هيچي،فقط يه ظبط صوت- 1221 01:25:23,029 --> 01:25:26,003 اوه لعنتي،اين يه ظبط صوته- اين يه ظبط صوته- 1222 01:25:26,426 --> 01:25:28,419 خاموش بوده؟- نه،نه.تمام مدت داشته ظبط ميکرده- 1223 01:25:28,419 --> 01:25:30,996 دستاتتونو بالانيگر داريد- باشه،باشه- 1224 01:25:30,996 --> 01:25:37,077 گوش کنيد.اون به قتل پيليت اعتراف کرد گفتش که دوبار به اون شليک کرده و ميخواد به ماهم دوبار شليک کنه 1225 01:25:37,077 --> 01:25:38,951 دقيقا اين جمله هارو گفت 1226 01:25:38,951 --> 01:25:40,596 تو ديوونه‌اي- شما فقط بذاريد نوار پخش بشه-- 1227 01:25:43,731 --> 01:25:48,570 -من كل هؤلاء بالخارج - جسدك ناعم جداً 1228 01:25:49,414 --> 01:25:51,943 يه دقيقه صبر کن،اين زن من بود؟- نه،معلومه که نه.بزن بره جلو- 1229 01:25:53,276 --> 01:25:58,517 !بعد ميام از کون طوري ميکنمت که قرمز بشي و اشکت دربياد- اين ديگه چيه؟- 1230 01:25:58,517 --> 01:26:03,452 بيخودي در مورد من قضاوت نکنيد من و رئيسم باهم يه سري مشکلات داريم،بزن بره جلو 1231 01:26:08,407 --> 01:26:10,332 هيچي اين تو نيستش- لعنتي- 1232 01:26:10,332 --> 01:26:12,337 احتمالا بعد از اينکه تصادف کرديم ظبطش قطع شده 1233 01:26:12,337 --> 01:26:13,990 آره،درست قبل از اينکه اين بابا بيادو اعتراف کنه؟ 1234 01:26:13,990 --> 01:26:18,559 ببين به اين آدما نميشه اعتماد کرد اونا يه نفرو کشتن،منو هم ميخواستن بکشن ،به پاي من شليک کردن 1235 01:26:18,559 --> 01:26:21,591 اون به خودش شليک کرد- ديگه نميخوام چيزي بشنوم- 1236 01:26:23,900 --> 01:26:26,567 بهشون دستبند بزن- اي واي،خداي من- 1237 01:26:26,567 --> 01:26:28,958 شما نبايد به ما دستبند بزنيد- لعنتي،ما داريم ميريم زندان- 1238 01:26:32,101 --> 01:26:38,942 ببخشيد،آقايون پليس؟من بايد متذکر بشم که اين !سياست سيستم راهنما نيستش که تمام مکالمه هارو ظبط کنه 1239 01:26:38,942 --> 01:26:41,918 اين ديگه کيه؟- اون راهنماي ماشين ماست- 1240 01:26:42,311 --> 01:26:42,971 !اسمش آماناند- !آتماناند- 1241 01:26:42,971 --> 01:26:44,472 !اماناند - آميناند؟- دستا بالا- 1242 01:26:46,322 --> 01:26:47,132 !اتماناند 1243 01:26:47,132 --> 01:26:49,310 !اومين...گريگوري 1244 01:26:49,908 --> 01:26:52,758 حرفاشو پخش کن- بعد از تصادفو پخش کن- 1245 01:26:52,758 --> 01:26:56,558 چشم قربان- اوه بيخيال،شما که نميخواين به اين گوش کنين،اين که مدرک نيستش- 1246 01:26:56,558 --> 01:26:59,899 من توي اين تفنگ شيش تا گلوله دارم که اين يعني من ميتونم به هرکدومتون دوبار شليک کنم 1247 01:26:59,899 --> 01:27:04,400 مثل اون پيليت حروم زاده،اگر واقعا قصدم اين باشه اما من نميخوام اين کارو بکنم 1248 01:27:04,400 --> 01:27:06,503 خودتي 1249 01:27:08,517 --> 01:27:12,558 اون چيزيو ثابت نميکنه اون يه ماشينه،شما که نميخواين به يه ماشين گوش کنيد 1250 01:27:12,558 --> 01:27:14,093 !انگاري بالاخره من به اون ترفيع رسيدم 1251 01:27:15,087 --> 01:27:17,349 آها درضمن واسه سوالي که پرسيدي !اون زنت بود 1252 01:27:17,349 --> 01:27:18,721 تو زن منو گاييدي؟ 1253 01:27:18,721 --> 01:27:19,950 !من زنتو گاييدم 1254 01:27:19,950 --> 01:27:20,916 تو زن منو گاييدي 1255 01:27:25,760 --> 01:27:27,186 حالا نوک سينه هات چطورن؟ 1256 01:27:28,352 --> 01:27:31,579 فيلم گود ويل هانتينگ؟ فيلم گود ويل هانتينگ،گرفتم کدومو ميگي 1257 01:27:37,837 --> 01:27:39,495 درضمن تولدت مبارک 1258 01:27:39,495 --> 01:27:41,443 و در نهايت ما سر از زندون درنيورديم 1259 01:27:41,913 --> 01:27:44,119 البته راستشو بخواين چندوقت بعد ما زندان رفتيم 1260 01:27:44,119 --> 01:27:49,742 اما به خاطر قضيه‌ي هارکين با يه تعهد نامه تونستيم آزاد بشم 1261 01:27:49,742 --> 01:27:55,582 !و کرت شانس آورد که قانوني براي فروکردن مسواک در کون وجود نداشت 1262 01:27:55,582 --> 01:28:00,619 علي اي حال با پارک در موقعيت جديد همه‌ي ما يه جورايي به زندگيمون برگشتيم 1263 01:28:00,619 --> 01:28:06,716 من به سمت مدير امور اجرايي منسوب شدم شغل خوبيه،حقوقم افزايش پيداکرد و حالا ديگه رئيس خودم هستم 1264 01:28:07,288 --> 01:28:11,196 البته به جز سي اي او 1265 01:28:11,196 --> 01:28:12,032 صبح بخير- اوه،صبح شماهم بخير- 1266 01:28:12,032 --> 01:28:13,752 تو بايد نيک باشي- بله،خودم هستم- 1267 01:28:13,752 --> 01:28:17,029 چه خوب شد که بالاخره ديدمت- منم همينطور آقاي شيرمن- 1268 01:28:17,438 --> 01:28:21,621 خواهش ميکنم،بهم بگو لو- باشه لو- 1269 01:28:21,621 --> 01:28:25,061 ميخوام بدونيد که از موقعيتي که به من داديد سپاسگزارم نااميدتون نميکنم 1270 01:28:25,061 --> 01:28:26,777 مطمئنم که نميکني ، پسرم 1271 01:28:26,777 --> 01:28:29,248 تا اونجايي که من ميدونم مردم ميگن که اين بهترين آدم دنياست 1272 01:28:30,130 --> 01:28:33,074 آقاي شيرمن من متاسفم لطفا منو بخشيد 1273 01:28:33,074 --> 01:28:34,450 لو !البته بيشتر مردم 1274 01:28:36,888 --> 01:28:40,352 آقاي شيرمن من ادب شدم،ميتونم بيام بيرون،خواهش ميکنم 1275 01:28:40,752 --> 01:28:43,138 شماهم شنيدين؟- !نه- 1276 01:28:43,138 --> 01:28:44,267 مثل اينکه يکي توي صندوق عقب ماشينتونه 1277 01:28:45,424 --> 01:28:47,993 نيک،چرا نميذاري اين 1278 01:28:49,071 --> 01:28:51,823 راز کوچيکمون باشه؟- !من 8 ساعت که اينجام- 1279 01:28:52,604 --> 01:28:55,753 آره،کاشف به عمل اومد که رئيس جديدم !يک سگ پير عوضيه 1280 01:28:57,874 --> 01:29:02,772 در همين حال خونواده ي پيليت قديمي ترين !کارمندو رئيس شرکت کردن که کرت نبودش 1281 01:29:03,215 --> 01:29:08,715 اما اون باهاش مشکلي نداشت چونکه فهميد وقتي رئيسي مردم ميخوان سر به تنت نباشه 1282 01:29:08,715 --> 01:29:12,296 سلام کرت،چطوري؟- مارجي من ميخواستم بهت تبريک بگم- 1283 01:29:12,296 --> 01:29:16,189 ممنونم- و درضمن هرکمکي که از دستم بر بياد- 1284 01:29:16,189 --> 01:29:18,704 براي بچه انجام ميدم.فقط کافيه بهم بگي- کدوم بچه؟- 1285 01:29:18,704 --> 01:29:21,775 !بچه‌ي خودت- من حامله نيستم- 1286 01:29:22,491 --> 01:29:26,119 !من فکر کردم اين بچته 1287 01:29:26,884 --> 01:29:34,043 جوليا من داشتم فکر ميکردم که ما شياد بتونيم اول مريضمونو يه چک آپ کلي بکنيم 1288 01:29:35,218 --> 01:29:38,408 و ديل بالاخره تصميم گرفت که بهترين راه !براي خلاص شدن از دست جوليان رفتار کردن به شيوه ي خودشه 1289 01:29:38,983 --> 01:29:42,896 تو همينجوري داري پشت سر هم منو سورپرايز ميکني 1290 01:29:42,896 --> 01:29:45,478 آدم کثيف 1291 01:29:45,478 --> 01:29:48,428 منم شدم مثل خودت 1292 01:29:49,617 --> 01:29:51,184 خوشت مياد ديل؟ خوشت اومد؟ 1293 01:29:51,184 --> 01:29:52,800 خداي من آره 1294 01:29:55,480 --> 01:30:00,083 خدايا من دلم ميخواست که با جوليا باشم 1295 01:30:04,915 --> 01:30:08,271 خيلي باحال بود- !من که بهت گفته بودم- 1296 01:30:08,271 --> 01:30:09,161 تو کي هستي؟ 1297 01:30:09,161 --> 01:30:12,451 جوليا اين رفيق من کيني سامر فيل هستش 1298 01:30:13,515 --> 01:30:16,455 !بيا دست بده- !به من دست نميزني- 1299 01:30:16,455 --> 01:30:20,258 اون واسه 50 دلار تقريبا هرکاريو ميکنه 1300 01:30:20,258 --> 01:30:24,595 آره،درسته- البته کار خوبي نيستش،اما من ازش خواستم بهم کمک کنه تا ازت فيلم بگيريم- 1301 01:30:24,595 --> 01:30:25,572 جدا؟ 1302 01:30:26,282 --> 01:30:30,572 همه‌ي کاري که ميتونستي بکني همين بود؟ يک شاهد در مقابل من؟ 1303 01:30:30,572 --> 01:30:31,376 آره،البته اون بنده خدارو فراموش نکن 1304 01:30:31,376 --> 01:30:34,123 اون فيلم بردار منه- واسه مجله هاي هاليوودي کار ميکنه- 1305 01:30:35,228 --> 01:30:38,640 تو يه نيم وجبي حرومزاده‌ي مريضي 1306 01:30:39,358 --> 01:30:43,493 جوليا يه لحظه خفه خون بگير 1307 01:30:43,493 --> 01:30:44,724 حالا اتفاقي که ميوفته اينه 1308 01:30:44,724 --> 01:30:54,125 من دارم به يه تعطيلات خيلي زيبا و پرهزينه ميرم با نامزدم بذا اسمشو بذاريم ماه عسل، و تو بايد پولشو بدي 1309 01:30:54,125 --> 01:30:59,196 و بعدش من ميخوام برگردم به يه محيط کار خالي از تجاوز 1310 01:30:59,620 --> 01:31:03,447 چونکه اگه حتي متوجه بشم داري به اين کون کوچولوي سکسي من بد نيگا ميکني 1311 01:31:03,447 --> 01:31:11,112 من کونتو جر ميدم زنـيکــه‌ي ديـوانـــه‌ي 1312 01:31:11,112 --> 01:31:12,081 !جــنــده 1313 01:31:14,106 --> 01:31:16,555 !جـــان چه حالي ميده 1314 01:30:41,761 --> 01:33:12,000 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca