1 00:00:00,000 --> 00:00:00,100 این زیرنویس شامل 41 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ت 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,200 تر 3 00:00:00,200 --> 00:00:00,300 ترج 4 00:00:00,300 --> 00:00:00,400 ترجم 5 00:00:00,400 --> 00:00:00,500 ترجمه 6 00:00:00,500 --> 00:00:00,600 ترجمه و 7 00:00:00,600 --> 00:00:00,700 ترجمه و ز 8 00:00:00,700 --> 00:00:00,800 ترجمه و زي 9 00:00:00,800 --> 00:00:00,900 ترجمه و زير 10 00:00:00,900 --> 00:00:01,000 ترجمه و زيرن 11 00:00:01,000 --> 00:00:01,100 ترجمه و زيرنو 12 00:00:01,100 --> 00:00:01,200 ترجمه و زيرنوي 13 00:00:01,200 --> 00:00:01,300 ترجمه و زيرنويس 14 00:00:01,300 --> 00:00:01,400 ترجمه و زيرنويس ا 15 00:00:01,400 --> 00:00:01,500 ترجمه و زيرنويس از 16 00:00:01,500 --> 00:00:01,600 ترجمه و زيرنويس از آ 17 00:00:01,600 --> 00:00:01,700 ترجمه و زيرنويس از آر 18 00:00:01,700 --> 00:00:01,800 ترجمه و زيرنويس از آرش 19 00:00:01,800 --> 00:00:01,900 ترجمه و زيرنويس از آرش t 20 00:00:01,900 --> 00:00:02,000 ترجمه و زيرنويس از آرش tr 21 00:00:02,000 --> 00:00:02,100 ترجمه و زيرنويس از آرش tra 22 00:00:02,100 --> 00:00:02,200 ترجمه و زيرنويس از آرش tran 23 00:00:02,200 --> 00:00:02,300 ترجمه و زيرنويس از آرش trans 24 00:00:02,300 --> 00:00:02,400 ترجمه و زيرنويس از آرش transl 25 00:00:02,400 --> 00:00:02,500 ترجمه و زيرنويس از آرش transla 26 00:00:02,500 --> 00:00:02,600 ترجمه و زيرنويس از آرش translat 27 00:00:02,600 --> 00:00:02,700 ترجمه و زيرنويس از آرش translato 28 00:00:02,700 --> 00:00:02,800 ترجمه و زيرنويس از آرش translator 29 00:00:02,800 --> 00:00:02,900 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@ 30 00:00:02,900 --> 00:00:03,000 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@l 31 00:00:03,000 --> 00:00:03,100 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@li 32 00:00:03,100 --> 00:00:03,200 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@liv 33 00:00:03,200 --> 00:00:03,300 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live 34 00:00:03,300 --> 00:00:03,400 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live. 35 00:00:03,400 --> 00:00:03,500 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.c 36 00:00:03,500 --> 00:00:04,000 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca 37 00:00:04,097 --> 00:00:07,593 من قبل از طلوع آفتاب ميرم سر کار و و تا مدت ها بعد از غروبش سر کار ميمونم 38 00:00:08,180 --> 00:00:11,611 من شيش ماهه که با کسي غير از خودم سکس نداشتم 39 00:00:12,664 --> 00:00:15,153 و تنها چيزي که توي يخچالم دارم يک شراب قديميه 40 00:00:15,716 --> 00:00:17,512 احتمالا بايد کي وي باشه ، معلوم نيستش 41 00:00:17,433 --> 00:00:18,188 صبح بخير توماس 42 00:00:18,534 --> 00:00:20,517 صبح بخير ، بهتره عجله کني 43 00:00:20,741 --> 00:00:24,156 اما نکته اينجاست اين روند کاملا موقتيه 44 00:00:26,524 --> 00:00:30,135 خلاصه‌ي داستان:مادربزرگ من وقتي اومد به اين کشور فقط 20 دلار توي جيبش داشت 45 00:00:30,135 --> 00:00:33,478 اون تمام عمرش به سختي کار کرد و هيچوقت از کسي سوءاستفاده نکرد 46 00:00:33,478 --> 00:00:38,330 وقتيکه مرد اون 20 دلار رو تبديل کرده بود به 2 هزار دلار 47 00:00:39,215 --> 00:00:40,749 افتضاحه 48 00:00:41,380 --> 00:00:45,248 ميدونيد واسه چي اون موفق نبود؟ واسه اينکه هيچوقت از کسي سوءاستفاده نکرد 49 00:00:46,143 --> 00:00:50,833 کليد موفقيت و چيزي که توي کلاس هاي اقتصادي بهتون ياد نميدن سوءاستفاده کردنه 50 00:00:50,833 --> 00:00:54,550 و اين دقيقا کاريه که من توي 8 سال اخير داشتم انجام ميدادم و الان موقعش شده که مزدمو بگيرم 51 00:00:54,936 --> 00:00:59,775 نيک هستم و من يک قدم با ترفيع گرفتنم فاصله دارم 52 00:01:00,243 --> 00:01:02,099 همين الان ميرسم خدمتتون آقاي هارکين 53 00:01:02,099 --> 00:01:06,163 و اون موقع هستش که تمام اين کثافت کاري‌ها و سختي کشيدن‌ها و از خود گذشتگي ها ارزششونو پيدا ميکنن 54 00:01:06,987 --> 00:01:12,716 ميبيني؟اين چيزيه که منو نگران ميکنه نيک،تو آدم وظيفه شناسي هستي تو اهميت سرکار بودن راس ساعت 6 صبحو ميدوني 55 00:01:12,716 --> 00:01:18,615 و اين منو به اين فکر ميندازه که !بايد يه اشکالي توي ساعت سيستم امنيتي ما باشه 56 00:01:19,060 --> 00:01:23,528 من يه دقيقه تاخير داشتم- اما بر اساس سيستم تو دو دقيقه تاخير داشتي- 57 00:01:23,528 --> 00:01:28,807 پس يا تو داري دروغ ميگي يا اين سيستم يک دقيقه خطا داره 58 00:01:29,262 --> 00:01:32,194 من واسه اين مرتيکه کار ميکنم ديويد هارکين 59 00:01:32,710 --> 00:01:36,491 که اول صبحي واسه دو دقيقه تاخير اينجوري داره ميشاشه به من 60 00:01:37,404 --> 00:01:38,881 اون يه عوضيه به تمام معناست 61 00:01:39,703 --> 00:01:43,615 واسه همين من ميخوام توماسو اخراج کنم کارمند باسابقه‌ي قسمت حفاظت 62 00:01:44,037 --> 00:01:48,421 شايد من دو دقيقه دير کرده باشم- اوه،پس تو داشتي دروغ ميگفتي- 63 00:01:48,838 --> 00:01:51,423 نه،من...به کي داري زنگ ميزني؟- توماس،گفته بودم- 64 00:01:51,973 --> 00:01:53,762 نه،من داشتم دروغ ميگفتم،متاسفم- تو داشتي دروغ ميگفتي- 65 00:01:54,121 --> 00:01:57,016 يکي دو دقيقه فرقي نميکرد من يه دقيقه تاخير داشتم 66 00:01:58,162 --> 00:02:02,168 اما دراصل و حقيقتش دو دقيقه بود 67 00:02:03,026 --> 00:02:07,846 پسر تا حالا با يک حلقه‌ي سنگين توي دستم رانندگي نکرده بودم 68 00:02:08,457 --> 00:02:09,607 !فکر ميکنم انگشتم داره کنده ميشه 69 00:02:10,226 --> 00:02:15,130 وقتي من بچه بودم و مردم از من ميپرسيدن وقتي بزرگ بشي چيکاره ميشي؟ من هميشه يه چيزو ميگفتم 70 00:02:15,422 --> 00:02:16,507 خيلي دوستت دارم 71 00:02:17,555 --> 00:02:18,194 منم همينطور 72 00:02:18,452 --> 00:02:19,992 !من ميخوام يه شوهر بشم 73 00:02:20,402 --> 00:02:22,298 من رفتم- به سلامت،روز خوبي داشته باشي- 74 00:02:22,298 --> 00:02:27,476 ميدونم که به نظر عجيب مياد بيشتر پسرا ميخواستن آتش نشان بشن يا مربي هاي شخصي 75 00:02:27,476 --> 00:02:29,901 اما براي من يک شوهر بودن بالاترين درجه‌ي آرزوم بود 76 00:02:30,433 --> 00:02:33,054 و به لطف استيسي اون رويا داره به حقيقت ميپيونده 77 00:02:33,579 --> 00:02:36,657 اما متاسفانه هيچکس براي شوهر بودن به شما پولي نميده 78 00:02:36,657 --> 00:02:38,125 صبح بخير- !مگر اينکه با اوپرا ازدواج کرده باشين- 79 00:02:38,499 --> 00:02:39,906 واسه همين من مجبور بودم يه کار پيدا کنم 80 00:02:40,374 --> 00:02:45,285 حالا،من هميشه دندون پزشکارو تحسين ميکردم،اونا باهوشن کاربلدن و ميتونن دندونارو سالم نگه دارن 81 00:02:45,285 --> 00:02:47,412 پس منم رفتم و يه دندون پزشک شدم 82 00:02:49,362 --> 00:02:51,990 امروز حالت چطوه؟- خوبم،مرسي- 83 00:02:51,990 --> 00:02:55,038 اونو بدش من- خيلي خب،من يه دستيار دندون پزشک شدم- 84 00:02:55,038 --> 00:02:59,175 در اصل هردوشون يکي هستند !فقط من کلي پول کمتري درميارم 85 00:02:59,574 --> 00:03:00,960 سريال گاسيپ گرل رو نيگا ميکني؟ 86 00:03:01,534 --> 00:03:01,969 نه 87 00:03:03,619 --> 00:03:10,063 ديشب اپيزود جديدشو پخش کردن !من به هواي اون يارو پن بجلي داشتم خودمو انگشت ميکردم که يه ناخنم شکست 88 00:03:10,063 --> 00:03:15,245 و به نظرم اين شغل عالي هستش !فقط اگه مجبور نباشي براي يه جنده‌ي ديوانه کار کني 89 00:03:18,226 --> 00:03:20,704 !ميتونم شرط ببندم که توي درياي شومبولا،شمبول تو مارماهي باشه 90 00:03:21,006 --> 00:03:23,113 خيلي خب جولياديگه بسه- چيه؟- 91 00:03:23,113 --> 00:03:24,823 من راحت نيستم که در اين مورد حرف بزنيم 92 00:03:24,823 --> 00:03:27,413 اوه بابا بيخيال،تو که ميدوني من دوست دارم مسخره بازي دربيارم 93 00:03:27,413 --> 00:03:32,695 آقاي اندرسون توي محل کار نه! اين کار بده،بد،بد،بد 94 00:03:33,032 --> 00:03:34,518 فکر کنم نبايد بيمارو کتکش بزني 95 00:03:35,526 --> 00:03:37,487 عاشق اونم 96 00:03:38,513 --> 00:03:42,596 من عاشق کارم هستم و اگر در موردکسايي که از کارشون متنفرن از من بپرسيد،ميگم مقصر خودشونن 97 00:03:43,527 --> 00:03:44,521 ما خودمون سرنوشت خودمونو ميسازيم 98 00:03:45,286 --> 00:03:46,041 و منم يه دونه خوبشو واسه خودم ساختم 99 00:03:48,640 --> 00:03:52,472 من مدير امور مالي توي يه شرکت شيميايي هستم و بذاريد يه چيزيو بهتون بگم:اين کار مزاياي خودشو داره 100 00:03:52,949 --> 00:03:53,123 سلام ميتونم کمکتون کنم؟ 101 00:03:53,888 --> 00:03:56,000 نه ممنون،اينجا واستادم تا يه امضا براي اين بسته ها بگيرم 102 00:03:56,574 --> 00:03:59,304 اوه نه،نه رجي من حلش ميکنم،اين کار منه ممنون رفيق،من انجامش ميدم 103 00:04:00,172 --> 00:04:01,839 اين کار بايد در اولويت اول باشه- ممنونم- 104 00:04:01,839 --> 00:04:03,357 خب بگو بينم اينجا چه خبره؟- ببخشيد؟- 105 00:04:03,357 --> 00:04:05,517 دوربين مخفيه؟- منظورتون چيه؟- 106 00:04:05,517 --> 00:04:08,537 منظور من اينه که تو بيش از اندازه براي اينکه فقط يه دختر پستچي باشي خوشگلي 107 00:04:08,537 --> 00:04:10,956 يعني به نظر من تو بايد مدلي،بازيگري چيزي باشي،درست ميگم؟ 108 00:04:10,956 --> 00:04:14,285 حالا اگه من بخوام در يکي از اون جعبه هارو باز کنم چي ميشه؟ !يه نفر ميپره بيرون و ميزنه توي خايه هاي من؟ 109 00:04:14,285 --> 00:04:17,646 نه،هيچي قرار نيست بپره بيرون من فقط يه پستچيم 110 00:04:18,021 --> 00:04:19,743 !خفه شو- باي- 111 00:04:19,743 --> 00:04:20,775 بعدازظهر خوبي داشته باشي 112 00:04:21,472 --> 00:04:21,801 ممنونم 113 00:04:22,300 --> 00:04:25,290 درضمن من اون فرمو امضا نکردم تا اون مجبور بشه دوباره برگرده 114 00:04:25,290 --> 00:04:26,387 خوشگل بودا،مگه نه؟ 115 00:04:26,655 --> 00:04:28,117 سر کار و دختر بازي- سلام جک،چطوري؟- 116 00:04:29,922 --> 00:04:31,982 اما دليل اصلي که من اينجام اين مرده 117 00:04:32,486 --> 00:04:35,021 جک پيليت رئيس من،بهترين آدمي که ميشناسم 118 00:04:36,406 --> 00:04:37,812 اون عاشق منه و من عاشق اونم 119 00:04:38,446 --> 00:04:39,646 همه اونو دوستش دارن 120 00:04:39,646 --> 00:04:39,938 حالت چطوره مارجي؟- سلام آقاي پيليت- 121 00:04:41,831 --> 00:04:43,763 من يه مدته اينجا واستادم تا برم توالت 122 00:04:44,260 --> 00:04:44,585 کي داخله؟ 123 00:04:45,126 --> 00:04:45,730 پسرتونه 124 00:04:47,276 --> 00:04:48,476 بابي 125 00:04:50,293 --> 00:04:51,332 مارجي اينجا منتظره 126 00:04:51,834 --> 00:04:52,979 کارت تموم نشده؟ 127 00:04:56,342 --> 00:04:57,805 يه ذره حريم شخصي نميتونم داشته باشم 128 00:04:57,805 --> 00:04:58,786 بابي؟- چيه؟- 129 00:04:59,701 --> 00:05:03,708 همه چي مرتبه؟به نظر مياد تو بيشتر از اينکه پشت ميز کارت باشي توي توالت هستي 130 00:05:04,045 --> 00:05:07,895 من نميدونستم که هر دفعه که ميخوام برم برينم بايد به تو بگم 131 00:05:08,000 --> 00:05:11,773 و بدترين چيز در مورد اين کار تحمل کردن پسر مزخرف و کوکائيني رئيسه 132 00:05:12,128 --> 00:05:13,984 اما اهميت زيادي نداره 133 00:05:14,930 --> 00:05:16,442 ميخواي دفعه‌ي بعدي که خواستم برينم بهت خبر بدم؟ 134 00:05:16,442 --> 00:05:18,665 من فقط دارم سعي ميکنم کمکت کنم بتوني وظايفتو به خوبي انجام بدي 135 00:05:18,665 --> 00:05:20,940 الان اوضاع خوبي نداريم،تو که ميدوني- من وظايفمو به خوبي انجام ميدم- 136 00:05:21,476 --> 00:05:26,438 من وظايف خيليارو انجام ميدم،اما تو اهميتي نميدي چون ميخواي کون من پاره بشه،چون من پسرتم 137 00:05:26,438 --> 00:05:31,717 !ميدوني،من تا حالا هيچوقت نديدم تو به اين پوست خايه چيزي بگي- پوست خايه!جالب بود- 138 00:05:31,871 --> 00:05:33,447 آره احمق جون- ولش کن،بيا بريم- 139 00:05:33,447 --> 00:05:37,713 آره برو،بزن به چاک !من کمربند سبز دارم مادرجنده 140 00:05:38,308 --> 00:05:39,570 چي؟ 141 00:05:40,967 --> 00:05:43,452 من ميدونم که تو چقدر سخت داري براي اون ترفيع تلاش ميکني 142 00:05:43,452 --> 00:05:49,930 اما من حتي مطمئن نيستم که بتونم تورو قائم مقام قسمت فروش بکنم 143 00:05:52,775 --> 00:05:55,426 اگه من نتونم بهت اعتماد کنم- تو ميتوني به من اعتماد کني- 144 00:05:55,426 --> 00:05:57,132 آره،الان شدي مثل زنم 145 00:05:59,487 --> 00:06:04,750 تو ميتوني به من اعتماد کني،ميتوني بهم اعتماد کني عزيزم وقتي نيستي هيچ اتفاقي نميوفته !اما من ميدونم که داره به همسايه هامون ميده 146 00:06:07,917 --> 00:06:11,000 نيک تو هم ميخواي؟ 147 00:06:11,353 --> 00:06:11,526 الان ساعت 8 و 15 دقيقه صبحه 148 00:06:11,526 --> 00:06:14,437 چيه؟مشکلي با مشروب خوردن يه مدير اول صبح وجود داره؟ 149 00:06:15,112 --> 00:06:17,851 نه،متشکرم 150 00:06:18,244 --> 00:06:19,829 حتما،مرسي- خواهش ميکنم- 151 00:06:29,266 --> 00:06:29,593 نوش جان 152 00:06:31,229 --> 00:06:31,609 خودت نميخوري؟ 153 00:06:33,223 --> 00:06:35,365 !نيک الان 8 و 15 دقيقه‌ي صبحه،من که الکلي نيستم 154 00:06:36,877 --> 00:06:39,157 آقاي هارکين تنها دليلي که من گفتم ميخورم اين بود ...که فکر کردم شما هم ميخوريد،پس 155 00:06:39,157 --> 00:06:43,232 تو گفتي ميخوري چون فکر کردي که منم ميخوام بخورم؟ تو فکر ميکني اين کاريه که يک قائم مقام مدير کل ممکنه انجام بده؟ 156 00:06:43,232 --> 00:06:44,340 من فقط ميخواستم رسم ادبو رعايت کرده باشم 157 00:06:44,340 --> 00:06:49,009 پس يعني اگه من بخوام تخمامو بزنم توي عسل و روش پودر نارگيل بپاشم تو هم اين کارو ميکني؟ 158 00:06:49,009 --> 00:06:50,208 نه،اون کارو نميکنم؟- مطمئني؟- 159 00:06:50,208 --> 00:06:50,865 بله 160 00:06:51,202 --> 00:06:52,974 !چون پودر نارگيلش آمادست ها 161 00:06:54,586 --> 00:06:59,769 در هر حال من سه شنبه يه قرار کاري دارم پس تو بايد تا دوشنبه کارو به من تحويل بدي پس احتمالا آخر هفته‌رو همينجا مهموني 162 00:07:00,534 --> 00:07:05,551 ببين،تو يه ترفيع ميخواي پس بايد واسش زحمت بکشي به قول خودم زندگي مثل يه مسابقه‌ي ماراتن ميمونه 163 00:07:05,953 --> 00:07:09,732 و تو نميتوني يه مسابقه‌ي ماراتنو برنده بشي مگر اينکه نوک سينه هات کمي زخمي بشن!درسته؟ 164 00:07:10,612 --> 00:07:11,580 درسته 165 00:07:13,168 --> 00:07:13,992 نيک 166 00:07:15,357 --> 00:07:19,534 اون يه اسکاچ 18 سالست تو که انتظار نداري من دوباره برش گردونم توي بطريش؟ 167 00:07:40,008 --> 00:07:42,048 خيلي خب،بذا ببينيم کار ميکنه يا نه 168 00:07:42,048 --> 00:07:44,553 يا خدا 169 00:07:45,052 --> 00:07:50,083 اي واي ببخشيد !من از اوناييم که آبشون فوران ميکنه بيرون 170 00:07:53,437 --> 00:07:56,812 اوه ميدوني چيه؟ من فکر کنم ميتونم اونجا يه حالي به اون رفيق کوچولومون بدم 171 00:07:57,245 --> 00:07:59,195 اوه ببين چه خبره !بعضيا ختنه کردن 172 00:07:59,195 --> 00:08:00,311 اوگي 173 00:08:02,073 --> 00:08:04,968 گوش کن،ميتونيم اين کارارو تمومش کنيم؟ 174 00:08:04,968 --> 00:08:06,666 واسه‌ي چي؟چون تو دوست دختر داري؟ 175 00:08:07,209 --> 00:08:09,544 نه اون ديگه دوست دختر من نيستش ما باهم نامزد کرديم 176 00:08:09,544 --> 00:08:10,919 چي گفتي؟ 177 00:08:11,684 --> 00:08:12,862 ما نامزد کرديم؟ 178 00:08:14,863 --> 00:08:18,279 تو گفته بودي که اونو فقط واسه کردن ميخواي- من هيچوقت اينو نگفته بودم- 179 00:08:19,187 --> 00:08:20,478 من اصلا اينجوري حرف نميزنم 180 00:08:21,595 --> 00:08:22,803 خفه 181 00:08:26,495 --> 00:08:28,974 خوبه،واقعا ايده‌ي خوبيه 182 00:08:29,532 --> 00:08:31,532 بذارش روي ميز من،بهش رسيدگي ميکنيم 183 00:08:34,685 --> 00:08:35,803 تو خوشحالي ، مگه نه؟ 184 00:08:35,803 --> 00:08:37,170 آره،معلومه که هستم 185 00:08:40,303 --> 00:08:44,555 تو آينده‌ي درخشاني داري ميدونستي؟ يه روزي از همين روزا اين تويي که اينجارو اداره ميکنه 186 00:08:45,615 --> 00:08:48,358 اون روز ميبينمت- ممنون،مواظب باش- 187 00:08:55,792 --> 00:08:57,108 اي لعنتي 188 00:08:57,108 --> 00:08:58,796 حمله‌ي قلبي بهش دست داد 189 00:08:58,796 --> 00:09:02,675 گفتن قلبش داخل سينش مثل يه بادکنک ترکيده 190 00:09:04,552 --> 00:09:07,131 خداي من،متاسفم رفيق ميدونستم که به هم خيلي نزديک بودين 191 00:09:07,131 --> 00:09:09,256 آره،من عاشق اون مرد بودم 192 00:09:09,908 --> 00:09:13,667 من عاشق کارکردن واسه اون بودم،بي نظير بود 193 00:09:13,667 --> 00:09:16,467 اما الان همه چي تخمي ميشه ... اون پسر مخزن گهش مياد رئيس ميشه و 194 00:09:16,983 --> 00:09:19,576 همون...همون کوکائينيه؟- تو نميتوني فکرشو بکني تا حالا چندبار موقع مصرف مواد سرکار مچشو گرفتم- 195 00:09:19,856 --> 00:09:24,188 عجب وضعيت ضايعي شده،کرت من خيلي متاسفم الان تنها کسي که از کارش متنفر نيست تويي 196 00:09:24,528 --> 00:09:30,450 بهتون گفتم که امروز هارکين چجوري مجبورم کرد 8 صبح يه ليوان مشروب بخورم؟ !انگار من دارم براي شيطان کار ميکنم 197 00:09:30,830 --> 00:09:32,177 چجوري سرت شيره ماليد؟ 198 00:09:32,177 --> 00:09:33,734 من فکر ميکردم اون ميخواد بهت ترفيع بده 199 00:09:33,734 --> 00:09:38,813 آره،نه ميخواد بده.واسه همينه که اينقدر شيطان صفت شده ميدونه که اين آخرين شانسشه تا بتونه بشاشه به زندگي من 200 00:09:40,380 --> 00:09:42,357 حداقل رئيست از نظر جنسي آزارت نميده- يا خدا دوباره شروع شد- 201 00:09:43,366 --> 00:09:45,559 بيخودي کوس شعر نگو- تو هيچوقت واسه اين موضوع از ما ابراز همدردي نميبيني- 202 00:09:51,436 --> 00:09:55,746 :خيلي خب اينو داشته باشين !امروز آب پاشيد روي شلوار من تابتونه شومبول منو ببينه 203 00:09:55,746 --> 00:09:57,205 چه باحال- اصلا هم باحال نيستش- 204 00:09:57,205 --> 00:10:00,371 خب تو الان مشکلت چيه؟ !بزن ترتيبشو بده ديگه 205 00:10:00,371 --> 00:10:03,407 مشکل اينه که من الان نامزد کردم تا بتونم ازدواج کنم و عاشق نامزدمم،اوگي؟ 206 00:10:04,793 --> 00:10:06,090 حق با اونه- درضمن مبارک باشه- 207 00:10:06,363 --> 00:10:09,766 مرسي- حالا تو چرا نميري توي يکي از اين مجتمع هاي دندون پزشکي کار کني؟؟- 208 00:10:10,431 --> 00:10:12,215 اونجاها ممکنه بچه هم بياد نيک 209 00:10:12,368 --> 00:10:13,425 چي بود اسمش؟تو منع قانوني داشتي؟ 210 00:10:13,425 --> 00:10:15,975 چي بود اسمش؟ کاملا محرمانه...متخلف جنسي 211 00:10:16,660 --> 00:10:18,761 من توي ليست متخلفان جنسي اسمم هستش،بله 212 00:10:19,476 --> 00:10:22,989 نميتوني اونو از تو پروندت پاکش کني؟ تو کل کاري که کردي !اين بوده که توي زمين بازي بچه ها شومبولتو آوردي بيرون 213 00:10:22,989 --> 00:10:29,326 من داشتم نصف شبي ميشاشيدم خيلي خب،ببين تو هيچوقت يه زمين بازيو کنار يه بار احداث نميکني 214 00:10:30,639 --> 00:10:30,918 چون اين کار تحريک کنندست 215 00:10:33,062 --> 00:10:37,582 حرف از تحريک شد،بايد برم يه نگاهي !به شومبول اون دختر بندازم ،ببخشيد 216 00:10:43,987 --> 00:10:47,027 گفتي جلسه ساعت 10 شروع ميشه،درسته؟- آره،ميدوني قضيه چيه؟- 217 00:10:47,027 --> 00:10:48,730 نميتونم همه‌ي اينارو حفظ کنم 218 00:10:48,730 --> 00:10:53,389 همه‌ي چيزي که ميدونم اينه که اون منو واسه يه دقيقه تاخير جر داد حالا همه‌ي مارو اينجا يه ربعه که علاف نيگر داشته 219 00:10:53,389 --> 00:10:55,499 تو دو دقيقه تاخير داشتي نيک- صبح بخير- 220 00:10:55,499 --> 00:10:57,337 و منم واسه‌ي تو کار نميکنم 221 00:10:57,922 --> 00:11:00,333 فکر کنم اينا همه مربوط ميشه به قضيه‌‌ي مشروب خوردنت 222 00:11:00,333 --> 00:11:01,312 ...نه من مشروب 223 00:11:01,312 --> 00:11:02,610 نيک خواهش ميکنم ما الان وسط يه جلسه ايم 224 00:11:02,610 --> 00:11:02,963 ببخشيد 225 00:11:02,963 --> 00:11:03,662 صبح همگي بخير 226 00:11:03,662 --> 00:11:12,033 من بالاخره تصميممو گرفتم که ميخوام چه کسي قائم مقام مدير کل جديدمون باشه 227 00:11:14,434 --> 00:11:16,584 اون همينجا توي اين اتاقه 228 00:11:18,233 --> 00:11:19,736 !اون خودمم 229 00:11:19,736 --> 00:11:20,762 چي گفت؟ 230 00:11:21,200 --> 00:11:26,646 من تصميم گرفتم که وظائف قائم مقام مدير کل رو توي خودم ادغام کنم 231 00:11:26,646 --> 00:11:30,490 من به اين نتيجه رسيدم که اگر ميخواي کاري درست انجام بشه بايد خودت انجامش بدي 232 00:11:30,490 --> 00:11:37,705 بنابراين من ميخوام اين ديوارهارو بردارم و اتاق قائم مقامو با اتاق خودم يکي کنم و يه دفتر خيلي بزرگ درست کنم 233 00:11:37,705 --> 00:11:44,547 و با اين وجود من فقط 85 درصد از حقوقي که بايد بگيرمو واسه خودم ثبت ميکنم که اين خودش يه ازخودگذشتگيه دوستان 234 00:11:45,582 --> 00:11:46,897 ننتو گاييدم 235 00:11:49,837 --> 00:11:51,256 پدرسگ 236 00:11:53,539 --> 00:11:54,760 تو اخراجي 237 00:12:03,010 --> 00:12:03,675 پس 238 00:12:03,675 --> 00:12:06,040 ختم جلسه 239 00:12:08,354 --> 00:12:10,215 آقاي هارکين ميتونم باهاتون صحبت کنم؟- آره ، حتما،چي شده؟- 240 00:12:10,215 --> 00:12:13,265 الان چندين ماهه که شما به من ميگفتيد من اون کسيم که اين عنوانو به دست مياره 241 00:12:13,265 --> 00:12:15,375 و ببين که چقدر سخت براش زحمت کشيدي 242 00:12:15,375 --> 00:12:16,469 چي؟يعني شما به من دروغ مي گفتيد؟ 243 00:12:16,469 --> 00:12:19,139 دروغ؟ نه نيک 244 00:12:20,296 --> 00:12:21,246 من به تو انگيزه ميدادم 245 00:12:21,246 --> 00:12:23,433 منظورم اينه که ما اينجا هممون جزو يه تيميم 246 00:12:23,433 --> 00:12:26,311 به علاوه‌ي اينکه من اون کسيم که مجبوره کاراي اضافه رو انجام بده 247 00:12:27,303 --> 00:12:31,377 ميدوني ماه پيش اونقدر تو مجبورم ميکردي تا ديروقت کار کنم که حتي نتونستم از بي بي جونم خداحافظي کنم؟ 248 00:12:34,406 --> 00:12:35,177 بخشيد،چي؟ 249 00:12:35,635 --> 00:12:39,880 مادربزگم،من بهت گفتم که بايد برم پيشش چون اون خيلي مريضه و تو گفتي اگه زود بري اخراجت ميکنم 250 00:12:39,880 --> 00:12:42,885 و من قبل از اينکه به بيمارستان برشم اون مرد 251 00:12:44,179 --> 00:12:45,672 من متاسفم- ممنونم- 252 00:12:46,129 --> 00:12:50,149 من اصلا فکرشو هم نميکردم که تو به مادر بزرگت ميگي 253 00:12:52,192 --> 00:12:52,381 !بي بي جان 254 00:12:54,714 --> 00:12:55,996 ببخشيد 255 00:12:57,411 --> 00:12:58,926 !متاسفم که نتونستي به بي بي بگي باي باي 256 00:12:59,879 --> 00:13:02,804 من واقعا متاسفم 257 00:13:03,475 --> 00:13:08,126 اما من واقعا ميخواستم که تو تا ديروقت کار کني تو واقعا عضو ارزشمندي از اين مجموعه هستي 258 00:13:08,126 --> 00:13:10,379 و من به تو در همين پستي که هستي احتياج دارم 259 00:13:10,379 --> 00:13:12,750 کوس شعر نگو،اوکي؟ 260 00:13:15,030 --> 00:13:18,599 من الان 8 ساله که توي اين پست هستم و چرا بايد اينجا بمونم بعد از اينکه اينجوري باهام رفتار شد؟ 261 00:13:19,124 --> 00:13:22,539 خب،چون من مطمئن ميشم که هيچکسي توي اين صنف ديگه تورو دوباره استخدام نميکنه؟ 262 00:13:22,539 --> 00:13:23,683 مزخرف ميگي 263 00:13:24,343 --> 00:13:28,332 نه،چون اونا به هرحال توصيه‌ نامه‌ي منو براي تو ميخوان،اوگي؟ 264 00:13:28,332 --> 00:13:32,984 پس منم بهشون ميگم که تو يه مست نافرمان متقلب هستي 265 00:13:33,835 --> 00:13:35,857 تو نميتوني اينکارو بکني،اين حقيقت نداره 266 00:13:39,468 --> 00:13:42,655 بذا يه چيزيو بهت بگم،مرتيکه‌ي احمق 267 00:13:43,494 --> 00:13:52,034 من مالک توام،تو غلام مني،پس بيخودي اينور اونور نرو و فکر نکن آدمي واسه خودت ، من هرلحظه‌اي که بخوام ميتونم لهت کنم 268 00:13:53,288 --> 00:13:57,549 پس خفه خون بگير،چون حالا حالا ها اينجاهستي 269 00:14:14,161 --> 00:14:17,179 هوو،آب کمر!چه گهي داري ميخوري؟ 270 00:14:18,230 --> 00:14:18,510 چيه؟ 271 00:14:19,407 --> 00:14:22,292 سه ساعت تاخير داشتي،اين يعني چي؟ 272 00:14:22,292 --> 00:14:24,549 من تو مراسم خاکسپاري پدرت بودم 273 00:14:24,888 --> 00:14:28,744 اين ميتونست بهوونه‌ي خوبي باشه اگه پدر اينجا بود اما الان من رئيسم 274 00:14:28,744 --> 00:14:31,702 اون بهوونه هيچ معني نميداد اگه پدرت الان وجود داشت 275 00:14:33,861 --> 00:14:35,791 بيا تو دفترم،همين الان 276 00:14:39,343 --> 00:14:41,509 بله؟ 277 00:14:41,509 --> 00:14:44,579 بشين،پسر خوب 278 00:14:44,579 --> 00:14:49,227 درضمن،بابت حساب کتابا ممنون و به من بگو چرا اينقدر آمار اومده پايين؟ 279 00:14:49,227 --> 00:14:52,337 خب،آمار پايين نيومده،اين نرخ ساليانه‌ي ماست اما ما بازهم درحال سوددهي هستيم 280 00:14:53,046 --> 00:14:54,870 مزخرفه،ببين 281 00:14:55,818 --> 00:14:59,337 من ميدونم که تو و پدرم...باهم خوب بوديد،اوگي؟ 282 00:14:59,337 --> 00:15:04,748 اما راستشو بخواي،من هميشه فکر ميکردم يه جورايي عجيب و همجنس بازانست و هيچوقت نفهميدم چرا فکر ميکرد تو خاص هستي،اوگي؟ 283 00:15:04,748 --> 00:15:08,351 اما اين ديگه مهم نيستش چون اون الان توي قبره و حدس بزن چي شده؟الان من رئيستم 284 00:15:09,037 --> 00:15:11,369 و اينجا يه سري تغييرات اتفاق خواهد افتاد- واسه شنيدنش لحظه شماري ميکنم- 285 00:15:11,369 --> 00:15:15,626 اوگي،اول چيزاي مهم،مديريت پسماندها؛اين ديگه چي کوفتيه؟ اين باعث شده که کلي پول از دست بديم 286 00:15:15,626 --> 00:15:19,850 پدرت اين تصميمو گرفت تا ما پسماندهامونو خودمون از بين ببريم واسه انجام اين کار بايد پول بيشتري خرج بشه 287 00:15:19,850 --> 00:15:22,749 بوليويايي ها اين کارو با يک سوم قيمت انجام ميدن من ميخوام اونارو استخدام کنن 288 00:15:22,749 --> 00:15:26,481 نه،نه تو نميتوني بري پيش اونا- چرا؟- چون با اين کارت هزاران بومي اونجارو به خطر ميندازي- 289 00:15:26,481 --> 00:15:30,113 !من تخمم نيستش که چهار تا آدم بيخود سرطان بگيرن يا بميرن !گوزم هم نيستش 290 00:15:30,113 --> 00:15:32,278 آدم بيخود چيه؟ ما الان تو يه جامعه‌ِ مدرن زندگي ميکنيم 291 00:15:32,278 --> 00:15:33,658 به قيافه ي من ميخوره برام مهم باشه؟ 292 00:15:33,658 --> 00:15:37,616 ببين،پدرت خيلي روشن به من گفت،ترجيح ميده بميره تا اينکه بخواد جون مردمو به خطر بندازه 293 00:15:38,019 --> 00:15:42,283 ببين،بگو چي شده،انگار برناممون شروع شده 294 00:15:43,448 --> 00:15:47,873 خيلي خب ديگه چي؟آها ما ميخوايم چربي هاي اضافه رو بندازيم دور- منظورت چيه چربي هاي اضافه رو بنداريم دور؟- 295 00:15:47,873 --> 00:15:49,827 ازت ميخوام که آدماي چاقو اخراج کني 296 00:15:49,827 --> 00:15:52,305 چي؟- اونا تنبلن،کندن و وقتي بهشون نيگا ميکنم حالم گرفته ميشه- 297 00:15:52,305 --> 00:15:55,382 با مارج خپل شروع ميکنيم مارج يه لحظه بيا اينجا لطفا 298 00:15:56,287 --> 00:15:58,115 نه مارج چاق نيستش اون حاملست 299 00:15:58,115 --> 00:16:00,474 من اونو اخراجش نميکنم- خيلي خب بابا- 300 00:16:00,829 --> 00:16:03,373 همونجا بمون مارج،تبريک ميگم 301 00:16:04,627 --> 00:16:06,350 پس پروفسور خاوير رو بنداز بيرون 302 00:16:06,350 --> 00:16:07,898 درباره‌ي کي داري حرف ميزني؟ 303 00:16:09,500 --> 00:16:10,198 منظورت هنکه 304 00:16:11,340 --> 00:16:15,789 آره،اعصابمو خورد ميکنه با اين چرخيدنش توي شرکت و اون صندلي کوچولوش مطمئنم ميخواد يه کارايي بکنه 305 00:16:16,135 --> 00:16:16,378 من کسيو اخراج نميکنم- تو کسيو اخراج نميکني؟- 306 00:16:17,447 --> 00:16:20,969 مطمئني؟- آره مطمئنم،ميدوني به نظرم اين کمپاني اصلا براي تو مهم نيستش- 307 00:16:21,387 --> 00:16:24,201 نه،معلومه که اين کمپاني هيچ اهميتي برام نداره اينجا براي من فقط مثل يه عابر بانک ميمونه 308 00:16:24,201 --> 00:16:28,751 ميدوني،فکر ميکني من وقتي بچه بودم روياي داشتن يه کمپاني مواد شيميايي رو داشتم؟نه 309 00:16:29,351 --> 00:16:33,968 من هميشه روياي بودن کنار ساحلو داشتم با يه مدل که دور و برم باشه و مدام واسم مشروب بياره اين روياي من بوده 310 00:16:34,319 --> 00:16:37,485 و اين چيزيه که اتفاق ميوفته به محض اينکه من تمام موانع سود دهي اين شرکت تخميو از سر راه بردارم 311 00:16:37,996 --> 00:16:44,716 اما اول کارهاي مهم،يا اون خيکيو اخراجش کن يا اون چلاقرو،يا من هر سه تونو اخراج ميکنم 312 00:16:45,724 --> 00:16:46,622 محاسباتتو انجام بده 313 00:16:47,204 --> 00:16:49,714 يه نفر شغلشو از دست بده يا سه نفر 314 00:16:50,440 --> 00:16:53,125 درضمن بهش بگو کارت پارکينگشو هم همينجا بذاره و بره 315 00:16:56,023 --> 00:16:56,269 بيا تو 316 00:16:58,499 --> 00:17:02,256 جولي يه دقيقه وقت داري باهات صحبت کنم؟اوه لعنتي 317 00:17:09,874 --> 00:17:13,053 ممکنه اونجا بشيني؟- مجبورم؟- 318 00:17:13,053 --> 00:17:13,851 خواهش ميکنم 319 00:17:16,377 --> 00:17:18,015 حتما 320 00:17:21,531 --> 00:17:27,458 يه کوچولو خجالت آوره- ببين تو ميدوني که من دوست دارم مسخره بازي دربيارمو شوخي کنم و اينا- 321 00:17:28,476 --> 00:17:35,187 و ممکنه يه ذره زياده‌روي کرده باشم اما اصلا نميخوام باعث ناراحتي تو بشم 322 00:17:36,244 --> 00:17:38,746 ميدوني اين کار غيرحرفه‌ايه 323 00:17:38,746 --> 00:17:42,379 و ميدوني من به خودم افتخار ميکنم که يک حرفه‌اي هستم 324 00:17:42,379 --> 00:17:46,001 پس از الان به بعد هرکاري که ميخواي انجام بشه،فقط کافيه به من بگي 325 00:17:46,001 --> 00:17:50,386 ميدوني،اينکه کي از حدش تجاوز کردم يا اگه کردم،اوگي؟ 326 00:17:50,831 --> 00:17:54,016 !اوگي،همين الان 327 00:17:54,016 --> 00:17:54,996 چي؟ 328 00:17:54,996 --> 00:17:58,050 خب همين الان تو يه جورايي زياده روي کردي ديگه 329 00:17:59,705 --> 00:18:00,964 چونکه تو لختي 330 00:18:03,336 --> 00:18:03,632 من لخت نيستم ديل 331 00:18:03,632 --> 00:18:06,953 !تو ميتوني شومبول منو ببيني؟ 332 00:18:09,771 --> 00:18:16,787 خب ميدوني...به نظرم گفتم اون کلمه‌ي ...شومبول خودش عبور از خط قرمزمونه 333 00:18:16,787 --> 00:18:19,298 اون خط قرمزه؟- آره،يه جورايي- 334 00:18:19,298 --> 00:18:24,525 صدات داره يه جورايي شهوتي ميشه ديل- بيا دوباره شروع شدش،اينم يه چيز غيرقانونيه ديگه بودش که گفتي- 335 00:18:25,695 --> 00:18:30,421 باشه،بيا درباره‌ي قانونيو غيرقانوني بحث نکنيم !آقاي من عاشق شاشيدن روي پسراي کوچيکم 336 00:18:30,421 --> 00:18:35,546 نه،اون فقط يه زمين بازي خالي بود،اونم نصف شب- خب پس بدتر،بچه کوچولومون حتما خيلي هم ترسيده- 337 00:18:35,546 --> 00:18:38,610 بچه اي نبود ...هيچ بچه اي توي پارک نبود،اون نميدونم از کجا پيداش شد 338 00:18:38,610 --> 00:18:42,188 ميدوني چيه،فراموشش کن برگرديم سر حرف اصلي 339 00:18:43,588 --> 00:18:45,340 تو نامزد کردي- بله- 340 00:18:45,340 --> 00:18:49,216 و من به سنت ازدواج به عنوان يک پيوند مذهبي و اجتماعي !اونقدر احترام ميذارم که نميتونم خدشه دارش کنم 341 00:18:50,661 --> 00:18:54,459 واسه همينه که تو بايد قبل از ازدواجت يه دل سير منو بکني 342 00:18:55,202 --> 00:18:58,982 چون هرچي به اون روز نزديکتر بشيم من حس احترامم بهش کمتر ميشه 343 00:19:00,151 --> 00:19:02,284 جولي من با تو نميخوابم 344 00:19:08,901 --> 00:19:09,849 خواهيم ديد 345 00:19:10,762 --> 00:19:11,174 بزن به چاک 346 00:19:15,958 --> 00:19:16,924 ...ميشه لطفا اينو 347 00:19:21,711 --> 00:19:25,703 من خيلي احمقم،هارکين هيچوقت نميخواست به من ترفيع بده- اون مرتيکه‌ي کوکائيني ميخواد بشاشه به کمپاني پيليت- 348 00:19:26,232 --> 00:19:31,694 اون ميخواد همه رو اخراج کنه- !اون اونجا واستاده بود،سينه هاش توي صورت من بودن- 349 00:19:31,694 --> 00:19:34,150 !آره،ميدوني واسه‌ي تو اونقدرها هم بد به نظر نميرسه 350 00:19:35,923 --> 00:19:41,339 من نميدونم چرا شماها استعفا نميديد؟ جوليا تنها کسي بود که منو استخدام کرد نکنه شماها هم توي متخلفان جنسي هستني؟ 351 00:19:41,575 --> 00:19:45,045 من راجع بهش فکر کردم اما وقتي بري توي کار جديد مجبور ميشي از صفر شروع کني 352 00:19:45,045 --> 00:19:50,747 درسته،واسه‌ي چي من بايد از نام پليت حفاظت کنم وقتي پسرش نميکنه؟ من فکر ميکنم ميليون ها کار واسه‌ي ما وجود داره 353 00:19:50,747 --> 00:19:54,696 درسته،شماها ميتونيد يه کار ديگه پيدا کنيد- اوه اينجارو ببين،من خيلي خوشحالم- 354 00:19:54,696 --> 00:20:01,563 جمعتون جمعه رفقا حالتون چطوره؟ 355 00:20:01,953 --> 00:20:04,344 ياد دوران جوونيمون افتادم- آره،درسته؛تو اينجا چيکار ميکني؟- 356 00:20:04,344 --> 00:20:04,708 اومدم اينجا واسه‌ي شام 357 00:20:05,382 --> 00:20:09,297 من شنيدم که تو به نيويورک نقل مکان کرديو داري براي برادراي ليمان کار ميکني 358 00:20:09,297 --> 00:20:11,276 آره،آره درسته من يه مدتيو اونجا کار ميکردم 359 00:20:11,674 --> 00:20:13,631 حالا بگو واقعا اينجا چيکار ميکني؟- خبرشو همه توي روزنامه ها خوندن،يعني شما نميدونين؟- 360 00:20:14,110 --> 00:20:15,996 آره خبر بدي بود- آره،دربارش شنيدم،متاسفم- 361 00:20:15,996 --> 00:20:20,582 درسته،من اين دوسال اخيرو کلا بيکار بودم 362 00:20:20,582 --> 00:20:25,721 ميدونيد چيه؟من اگه ميتونستم اون برادراي ليمانو ميکشتمشون- آره،ميدونم- 363 00:20:26,255 --> 00:20:29,621 من حتي نميتونم پول اين نوشيدنيو بدم- خب ما...ما برات حساب ميکنيم،درسته؟- 364 00:20:29,621 --> 00:20:33,463 حالا جدي فکر ميکنين بتونين يه حالي اينجا به من بديد؟- علاوه بر نوشيدنيت؟- 365 00:20:34,093 --> 00:20:38,338 شايد يه چند دلاري،اگه چيزي داريد- آره،حتما،من نميدونستم اوضاعت اينقدر خرابه رفيق 366 00:20:39,296 --> 00:20:40,478 اين 15تاست،خورد داري بدي 10 تاش کنم؟- !نه من ندارم- 367 00:20:42,643 --> 00:20:45,434 ميدونيد چيه؟اين احتمالا چيزي نميشه پس نظرتونو در مورد اين بهم بگيد 368 00:20:45,434 --> 00:20:46,994 نظرتون چيه که براتون يه جلقي بزنم؟ 369 00:20:47,575 --> 00:20:48,600 چي؟- چي؟- 370 00:20:48,600 --> 00:20:51,268 هر کدومتون چهل دلار همينجا توي توالت براتون ميزنم 371 00:20:51,268 --> 00:20:55,270 نه ممنون- شوخيت گرفته آره؟داري شوخي ميکني؟- 372 00:20:55,270 --> 00:20:57,651 هي بجنب مرد،بهت گفتم که ديگه از اين کارا اينجا نکني 373 00:20:57,651 --> 00:21:01,470 بچه ها اگه نظرتون عوض شد من خونه‌ي مامانم هستم 374 00:21:04,333 --> 00:21:06,451 !شايدم از شغلامون استعفا نداديم 375 00:21:07,141 --> 00:21:10,723 خب پس فکر ميکنم قراره واسه بقيه‌ي عمرمون توي بدبختي و نکبتي دست و پا بزنيم،اينجوريه ديگه؟- آره،دقيقا سرنوشتمون همينه- 376 00:21:11,226 --> 00:21:14,114 نه،چه ربطي داره؟چرا دارين همچين حرفيو ميزنين؟ 377 00:21:14,114 --> 00:21:15,477 منظورت چيه؟ما حق انتخابي نداريم 378 00:21:15,477 --> 00:21:19,154 فکر کن ما ميتونيم استعفا بديمو بشيم مثل کني 379 00:21:19,154 --> 00:21:24,773 يا سر کارامون بمونيم و مثل چندتا بازنده‌ي بي عرضه هر روز توي روياي روش هاي مختلف کشتن رئيسامون باشيم 380 00:21:24,773 --> 00:21:27,592 تو هم اين فکرارو ميکني؟- معلومه- 381 00:21:27,592 --> 00:21:28,599 يه جورايي مثل روانيا به نظر ميرسين 382 00:21:28,599 --> 00:21:32,359 اين جنون نيستش،فقط يه راهيه واسه اينکه يه خورده خنک بشي- ما که واقعا نميخوايم رئيسامونو بکشيم- 383 00:21:32,359 --> 00:21:33,736 خوبه 384 00:21:34,275 --> 00:21:39,672 اما تو هم موافقي که زندگي هامون خيلي آسونتر ميشد اگه رئيسامون زنده نبودن 385 00:21:39,672 --> 00:21:44,492 برفرض مثال،اگه ميتونستيم اين کارو بکنيم و هيچ کدوممون هم گير نيوفتيم؛شما اينکارو ميکرديد؟ 386 00:21:44,492 --> 00:21:46,820 نع- من ميکردم- 387 00:21:46,820 --> 00:21:47,744 نه تو نميکردي- ميکردم- 388 00:21:47,744 --> 00:21:49,358 ميکردي؟- آره- 389 00:21:49,358 --> 00:21:52,986 آره،اگه توجيه پذير باشه قتل حساب نميشه،ميشه قتل با عذر موجه فکر کنم اسمش همين باشه 390 00:21:53,449 --> 00:21:57,148 اوکي،و تو اينو کجا شنيدي؟- اگه قراره يک آدم شيطان صفت براي جلوگيري از ضرر رسوندن بيشتر از بين بره،خب بذار بره- 391 00:21:57,398 --> 00:22:01,330 ميدونين که بابي پيليت يک شيطان واقعيه يک عوضي به تمام معنا 392 00:22:01,330 --> 00:22:06,373 ميدوني اگه اون بخواد به همين رويه ادامه بده تا آخر کار هزاران بوليويايي بيگناهو ميکشه 393 00:22:06,905 --> 00:22:10,613 دراصل من فکر ميکنم گناه مرتکب شدم اگه اونو نکشمش 394 00:22:10,718 --> 00:22:12,744 يعني منظورت اينه که من بايد هارکينو بکشم چون نذاشت با بي بي جونم خداحافظي کنم؟ 395 00:22:12,744 --> 00:22:14,819 آره،آره تو بايد بکشيش 396 00:22:14,819 --> 00:22:18,735 من برام مهم نيستش که رئيسامون چقدر بدن منظورم اينه که ما که آدمکش نيستيم 397 00:22:19,190 --> 00:22:20,372 جوليا داره زندگي تورو نابود ميکنه اين کار اشتباهه،اشتباه 398 00:22:21,326 --> 00:22:24,758 ميدوني،اون زندگي مشترکتو نابود ميکنه- بيخيال بابا،جوگير نشين،اون نابودش نميکنه- 399 00:22:24,758 --> 00:22:27,237 زندگيت بدون وجود جوليا آسوده تر نيستش؟ 400 00:22:27,237 --> 00:22:35,540 اوکي حق با توئه،من ميرم خونه‌ي جوليا و اونو تيکه تيکه اش ميکنم،بعد ميذارمش توي يه جعبه و پستش ميکنم براي شما دوتا عضو مافيا؛بحث من اينجا تمومه 401 00:22:35,540 --> 00:22:39,421 پول شام رو هم تو ميدي چون منو ناراحتم کردي منم ميخوام برم يه تاکسي بگيرم 402 00:22:43,214 --> 00:22:47,925 من فقط داشتم از روي فرضيات حرف ميزدم- منم همينطور- 403 00:22:51,909 --> 00:22:53,650 بگو من کيم؟ 404 00:22:53,650 --> 00:22:57,826 من الان يه جورايي حس اين کارارو ندارم- حس کدوم کارا؟- 405 00:22:57,826 --> 00:22:59,996 سلام- سلام عزيزم- تو اينجا چيکار ميکني؟- 406 00:23:01,932 --> 00:23:06,280 من دعوتش کردم- آره،اون زنگ زدش و گفت حالا که ما نامزد کرديم- 407 00:23:06,280 --> 00:23:10,266 ميخواد منو به يه ويزيت دندون پزشکي رايگان مهمون کنه،منم نتونستم ردش کنم 408 00:23:11,915 --> 00:23:16,322 جوليان واقعا لطف خيلي بزرگي کردي- اوه بيخيال بابا،اصلا قابلتو نداره- 409 00:23:16,322 --> 00:23:18,985 تو الان جزئي از خونواده‌ي مايي 410 00:23:24,640 --> 00:23:29,335 اما من فکر نميکنم اين ايده‌ي خوبي باشه عزيزم- چرا نه؟- 411 00:23:29,742 --> 00:23:36,051 براي اينکه اين هزينه هاش زياد ميشه و انگار ما داريم از جوليا سوءاستفاده ميکنيم 412 00:23:37,424 --> 00:23:41,913 نه،هيچ کاري نيستش که تو بتوني بکني !و به معني سوءاستفاده از من تلقي بشه 413 00:23:43,255 --> 00:23:46,050 اوکي؟ 414 00:23:46,050 --> 00:23:49,831 خيلي خب ديگه بيا بريم يه نيگاهي به اون دندونا بندازيم 415 00:23:49,860 --> 00:23:51,975 اوکي- اوکي- 416 00:23:54,838 --> 00:23:55,832 به گا رفتم 417 00:23:55,832 --> 00:24:05,198 ده،نه،هشت،- دستاتو همونجا نيگر دارم عزيزم- 418 00:24:05,198 --> 00:24:09,099 دستاتو روي همون دستگيره بذار اينجا ابزارهاي برنده زياده 419 00:24:11,565 --> 00:24:13,455 خيلي خب ، بيهوش شده،الان وقتشه 420 00:24:13,455 --> 00:24:15,948 داري چيکار ميکني؟ 421 00:24:17,658 --> 00:24:20,187 !تو اون مايه‌ي حياتو به من ميديش ديل- !مايه‌ي حيات؟- 422 00:24:20,187 --> 00:24:23,844 تو بايد دهن منو بگايي 423 00:24:23,844 --> 00:24:26,093 تو خودت به حرفايي که ميزني گوش مکين؟ آخه کي اينجوري صحبت ميکنه؟ 424 00:24:26,093 --> 00:24:29,665 !اين بيهوش شده،ميتونيم به عنوان تخت ازش استفاده کنيم 425 00:24:29,665 --> 00:24:32,522 بيا پايين،بيا پايين هي هي،از روي اون بيا پايين 426 00:24:32,522 --> 00:24:36,091 خدا لعنتت کنه،ديگه بسه،اوکي؟ 427 00:24:36,091 --> 00:24:41,557 ميدوني چيه؟اين عبور از خط قرمزه،پس من ديگه نيستم گور باباش،من به اين شغل احتياجي ندارم،پس خداحافظ کار من اينجا تمومه 428 00:24:42,010 --> 00:24:45,905 من ميخوام بهش بگم که تو منو گاييدي- چي؟- 429 00:24:45,905 --> 00:24:48,566 اگه تو منو نکني،من بهش ميگم که تو منو کردي 430 00:24:48,566 --> 00:24:52,046 هر گهي ميخواي برو بخور،اون حرفاتو باور نميکنه 431 00:24:52,486 --> 00:24:55,786 اون الان ميدونه که تو توي ليست متخلفان جنسي هستي 432 00:24:55,786 --> 00:25:01,091 و من فکر ميکنم همينکه يه نگاهي به اينا بندازه حرفاي منو باور ميکنه 433 00:25:01,978 --> 00:25:05,043 اون ديگه چيه؟- ديل،اولين هفته‌اي که اومده بودي اينجارو يادته؟- 434 00:25:05,043 --> 00:25:09,505 وقتي لباساتو با روپوش مخصوص عوض کردم؟- آره- 435 00:25:09,505 --> 00:25:14,077 !من فقط چندتايي عکس از خودمون درکردم- !يا پنج تن- 436 00:25:17,146 --> 00:25:18,542 عاشق اين يکيم 437 00:25:22,041 --> 00:25:24,406 تو همه‌ي اينکارارو وقتي من بيهوش بودم کردي؟ 438 00:25:24,406 --> 00:25:26,350 آره 439 00:25:30,184 --> 00:25:30,952 تجاوز،اين يه تجاوزه- چي؟- 440 00:25:30,952 --> 00:25:35,005 تو يه متجاوزي،تو به من تجاوز کردي به اين ميگن تجاوز،تجاوز 441 00:25:35,005 --> 00:25:38,163 !آروم باش جودي فاستر 442 00:25:38,163 --> 00:25:42,191 !شومبولت حتي سفت هم نشده بود- معلومه که اينجوري تحريک نميشدم- 443 00:25:42,191 --> 00:25:49,388 اما بهتره دفعه‌ي بعدي بشي وگرنه اون خانوم کوچولويي که اونجاست،چندتا عکس از آلبوم منو ميبينه 444 00:25:50,131 --> 00:25:56,187 پس بهتره مريضمونو براي عکس برداري آمادش کني 445 00:25:56,187 --> 00:25:58,326 !من جيک ثانيه برميگردم 446 00:26:09,902 --> 00:26:12,600 منم هستم،بياين اين جنده رو بکشيمش- کدوم جنده رو؟- 447 00:26:12,600 --> 00:26:13,511 کدوم جنده؟ 448 00:26:13,511 --> 00:26:15,335 واقعا نميدوني؟ رئيسم 449 00:26:16,085 --> 00:26:18,783 حق با تو بود پسر،ما بايد اين کارو بکنيم 450 00:26:18,783 --> 00:26:22,639 تو ديشب اين موضوع رو رد کردي و گفتي کشتنشون اشتباهه 451 00:26:22,639 --> 00:26:26,422 ميدونم،ميدونم.اما اون قبل از اين بود که جوليان ميخواست منو روي بدن بيهوش استيسي بکنه 452 00:26:27,365 --> 00:26:27,365 خداييش؟- آره- 453 00:26:27,365 --> 00:26:31,666 بهتون گفته بودم که اون از لحاظ جنسي مريضه 454 00:26:31,666 --> 00:26:33,555 اون از من عکس هاي پورنو گرفته که ميتونه زندگي منو نابود کنه- بذا ببينيم- 455 00:26:33,555 --> 00:26:34,666 بذا ببينيم- !من نميتونم به شماها نشونشون بدم،همه‌ي سوراخ سنبه هام ديده ميشه - 456 00:26:34,666 --> 00:26:37,967 ببين فقط بگيد شما م هستيد يا نيستيد- من که ديشب گفتم هستم،چه گفتي نيک؟بيا اين کارو بکنيم- 457 00:26:37,967 --> 00:26:40,380 بيا بازيمونو تمومش کنيم- بيخيال نيک- 458 00:26:40,380 --> 00:26:44,618 !دارم جدي ميگم،پس مادربزرگت چي ميشه؟همون...بو بي- !بي بي- 459 00:26:44,618 --> 00:26:50,774 حالا هرچي،اون نتونست از نوه‌ي مورد علاقش خداحافظي کنه؛چرا؟ چونکه رئيس بي پدرت نذاشته بود از شرکت بياي بيرون 460 00:26:50,774 --> 00:26:52,966 بي بي ازت ميخواست که چيکار کني؟ 461 00:26:52,966 --> 00:26:54,428 اون هيچوقت نميخواست که من بکشکش 462 00:26:54,428 --> 00:26:56,738 خيلي خب،اصلا بي بي رو فراموشش کن اون مرده،بايد اينو قبول کني 463 00:26:57,128 --> 00:26:59,792 خودت چي نيک؟ خودت چي ميخواي؟ 464 00:27:00,538 --> 00:27:03,425 خب مشخصه که من ميخوام اون از بين بره- دقيقا- 465 00:27:03,425 --> 00:27:05,402 خب پس بيا اينکارو بکنيم حالا چجوري اينکارو بکنيم؟ 466 00:27:05,402 --> 00:27:11,470 خب ميدونيد که من و استيسي هميشه سريال لاو اند اوردر رو نيگا ميکنيم 467 00:27:11,470 --> 00:27:17,040 خب هميشه مجرم هارو از روي يه سري چيزهاي مشخص تشخيص ميدن مو،اثر انگشت،ذره‌هاي پوست 468 00:27:17,040 --> 00:27:18,867 اسپرم- آره،در حقيقت اکثر اوقات اسپرم- 469 00:27:18,867 --> 00:27:21,640 درهرحال بحثم اين نيستش- بحثم اينه که ما براي اينکار کفايت نداريم دقيقا- 470 00:27:22,316 --> 00:27:24,054 ما بايد يه حرفه‌ايو استخدام کنيم 471 00:27:24,054 --> 00:27:26,132 تو داري در مورد يک آدمکش حرفه‌اي حرف ميزني؟- آره- 472 00:27:26,132 --> 00:27:27,529 آره،اين واقعا فکر خوبيه 473 00:27:27,529 --> 00:27:32,016 آره،منظورم اينه که ما ديگه مجبور نيستيم خونه هامونو تميز کنيم يا موهامونو کوتا کنيم،نه.ما يه يکي پول ميديم تا اينکارو بکنه 474 00:27:32,380 --> 00:27:36,052 حالا شما دوتا از کجا ميخواين يه قاتل حرفه‌ايو پيدا کنين؟ 475 00:27:36,052 --> 00:27:43,114 چرا شما اينکارو نميذاريدش به عهده‌ي من؟اوکي؟ من ميدونم بايد چيکار کنيم 476 00:27:44,289 --> 00:27:47,059 فردا طي يه تماس بهتون ميگم که کجا بايد منو ببينيد 477 00:27:47,059 --> 00:27:49,405 خب چرا همين الان بهمون نميگي؟- !چون هنوز نميدونم بايد چيکار کنيم- 478 00:27:50,374 --> 00:27:52,751 !اما خواهم دونست 479 00:28:10,355 --> 00:28:13,004 کسي تعقيبت نکرد؟- چرا کسي بايد منو تعقيب کنه؟- 480 00:28:13,004 --> 00:28:16,202 معمولا توي اين موقعيت ها کسي تورو تعقيب ميکنه 481 00:28:17,554 --> 00:28:19,852 به من ثابت کن که کسي تعقيبت نکرده 482 00:28:20,489 --> 00:28:21,263 ...يه نيگا به دور و برت بنداز آروم باش،آروم باش 483 00:28:21,591 --> 00:28:23,582 اين چيزيه که نصيبت ميشه 484 00:28:24,197 --> 00:28:26,640 حالا درو ببند،زنجيرشو باز کن و بذار بيام تو 485 00:28:26,640 --> 00:28:29,633 !فکر ميکنم کافي بود- کافي؟- 486 00:28:30,604 --> 00:28:32,859 تو چه مرگت شده؟ ما اينجا داريم چيکار ميکنيم؟ 487 00:28:32,859 --> 00:28:35,114 خب من نميخوام يه قاتلو بيارم توي آپارتمانم 488 00:28:35,114 --> 00:28:37,153 ما نميخوايم که اين يارو بدونه ما کجا داريم زندگي ميکنيم کلتو به کار بنداز 489 00:28:37,153 --> 00:28:40,772 يه دقيقه واستا،شماها جلو جلو رفتين- و يکيو پيدا کردين؟و اون داره ميادش اينجا؟ لحظه‌ي بزرگيه- 490 00:28:40,772 --> 00:28:44,110 آره،البته ما نه،ديل- آره،من آدممونو پيدا کردم- 491 00:28:44,110 --> 00:28:46,595 البته خيلي هم آسون بودش،مثل آب خوردن- تو يه قاتلو توي اينترنت پيدا کردي؟- 492 00:28:46,595 --> 00:28:52,178 آره،البته اونا که نمينويسن قاتل،درسته؟چون اين خيلي احمقانست پس اونا از کلمات رمزي استفاده ميکنن مثل کارهاي آبکي،گرفتي؟ تصفيه کردن 493 00:28:52,178 --> 00:28:57,182 يه نيگا بنداز- حرفه‌اي و کارکشته در امور مربوط به آب هاي داخلي- 494 00:28:58,161 --> 00:29:00,405 سريع و تميز ، کودکان و شخصيت هاي سياسي پذيرفته نميشوند 495 00:29:00,405 --> 00:29:03,210 اون قسمت آخرش واسه من خيلي مهم بود وقتي ديدمش گفتم آره اين ايده‌ي خوبيه 496 00:29:03,210 --> 00:29:06,785 من هنوزم فکر ميکنم که ما بايد خوردني‌اي چيزي براش درست ميکرديم ...تا اينجوري يه جورايي راحت تر 497 00:29:06,785 --> 00:29:08,925 اون چي بود؟خودشه؟- لعنتي- 498 00:29:08,925 --> 00:29:11,523 حتما خودشه،صداي دزدگير ماشينش بود- 499 00:29:15,781 --> 00:29:18,125 !اوه،شبيه جيمزبانده- معلومه که شبيهشه- 500 00:29:18,125 --> 00:29:21,937 مطمئنم يکي از اون تفنگاروهم باخودش- داره که اگه ببيني دهنت وا ميمونه آره- مشتي ترين آدميه که ما تا حالا ديديم- 501 00:29:21,937 --> 00:29:25,760 ببينيد،اين خطرناکه،اگه...اگه يه پليس مخفي باشه چي؟- اوه،بيخيال بابا- 502 00:29:25,760 --> 00:29:29,090 يا حتي بهتر،اگه يه قاتل واقعي باشه و اونقدر مزدش بالا باشه که ما نتونيم بديم و عصباني بشه و همه مونو بکشه چي؟ 503 00:29:29,090 --> 00:29:32,828 اون مارو نميکشه- چي ميگي؟- يه دقيقه واستا،ممکنه اينجوري بشه؟- 504 00:29:32,828 --> 00:29:35,302 الان ديگه بايد درو براش باز کني- اوکي،موهام چطوره؟- 505 00:29:35,302 --> 00:29:36,197 منظورت چيه،موهام چطوره؟- مهم نيستش- 506 00:29:36,197 --> 00:29:37,346 خيلي خب،بزن بريم 507 00:29:38,684 --> 00:29:40,197 آماده‌اي؟ 508 00:29:46,886 --> 00:29:47,900 !بلي؟ 509 00:29:48,799 --> 00:29:54,047 ديل تويي؟- !من کسيم که بهش ميگن ديل- 510 00:29:55,335 --> 00:29:55,884 لطفا بفرمايين تو 511 00:29:57,512 --> 00:29:58,422 مچکرم 512 00:30:02,098 --> 00:30:07,268 هرسه‌تاي شما توي اين قضيه هستين؟- بله- ...خب ما- بله،بله،بله- 513 00:30:08,086 --> 00:30:09,258 خيلي خب 514 00:30:09,856 --> 00:30:16,197 حالا،قبل از اينکه شروع کنيم،من ميخوام بدونم دستگاه‌هاي شنود مخفي توي اين اتاق هستن يا نه؟ 515 00:30:16,197 --> 00:30:18,718 اگه چيزي باشه من پيداش ميکنم 516 00:30:18,718 --> 00:30:23,088 ...نه،ميدوني،ما- مطمئنم که ميتونيد پيداشون کنيد،اما چيزي نيستش- چون اين حرکت خيلي احمقانست و ما احمق نيستيم- 517 00:30:23,777 --> 00:30:25,800 اين يعني نه 518 00:30:26,470 --> 00:30:27,217 حالا،بياين شروع کنيم 519 00:30:30,968 --> 00:30:34,052 از اين يارو خوشم مياد- اصل جنسه،زديم به هدف- صداشو داشتي؟- 520 00:30:34,667 --> 00:30:37,316 ...ميدوني،ما فقط ميخواستيم بدونيم 521 00:30:39,871 --> 00:30:41,186 هي،هي صبر کن اين واسه چيه؟ 522 00:30:41,186 --> 00:30:44,986 واسه کثيف کاري- چي؟- ما که نميخوايم دور و برو کثيف کنيم،ميخوايم؟- 523 00:30:44,986 --> 00:30:46,294 يا خدا،من ميدونستم 524 00:30:46,294 --> 00:30:47,214 حالا کي اول مياد؟ 525 00:30:47,784 --> 00:30:48,646 نه،نه،نه 526 00:30:48,646 --> 00:30:50,109 ما نميخوايم که تو مارو بکشي 527 00:30:50,109 --> 00:30:51,491 ما ميخوايم که تو يکي ديگه‌رو بکشي 528 00:30:51,491 --> 00:30:53,093 !اگر هم قراره بکشي،اون بايد اول باشه 529 00:30:54,054 --> 00:30:57,004 آقايون،آقايون در مورد چي داريد حرف ميزنيد؟ 530 00:30:58,096 --> 00:31:00,713 تبليغاتتون گفته بوديد که شما کارهاي آبکي ميکنيد- درسته- 531 00:31:00,927 --> 00:31:02,909 !من در قبال پول روي مردهاي ديگه ادرار ميکنم 532 00:31:02,909 --> 00:31:04,922 چي شد؟- اون چي گفت؟- 533 00:31:04,922 --> 00:31:06,166 گفتش روي مردا ميشاشه 534 00:31:06,937 --> 00:31:10,652 چه دليل ديگه ميتونه داشته باشه که تبليغات من توي قسمت مرد دنبال مرد هستش؟ 535 00:31:11,829 --> 00:31:14,084 چي گفت؟- احمق عوضي- لال شدي؟- 536 00:31:14,491 --> 00:31:19,940 چرا داشتي توي قسمت مرد با مرد جستجو ميکردي؟- !ما...مردايي هستيم...که دنبال يه...مرد ميگرديم- 537 00:31:19,940 --> 00:31:20,217 مردم چجوري اجازه ميدن تو روي دندوناشون کار کني؟ 538 00:31:20,217 --> 00:31:23,658 اونا در حقيقت اجازه نميدن من فقط ابزارو به جوليا ميرسونم 539 00:31:23,658 --> 00:31:27,568 من اين راه طولانيو تااينجا اومدم !و حالا هيچکسي نميخواد که من روش بشاشم 540 00:31:27,568 --> 00:31:30,432 !خب،راستش اين چيزي نبود که ما ميخواستيم- !شرمنده داداش- 541 00:31:30,432 --> 00:31:33,258 ميتونم از توالتتون استفاده کنم؟ !من واسه امشب کلي ادرار ذخيره کرده بودم 542 00:31:33,258 --> 00:31:35,643 حتما،اونجاست 543 00:31:35,643 --> 00:31:40,647 اوه،درضمن من هنوزم 200 دلارم رو از شما ميگيرم- فهميدم- 544 00:31:40,647 --> 00:31:45,068 دويست دلار ها؟200 دلار بدي تا يکيو برات بکشن؟- من فکر کردم قيمتش مناسبه- 545 00:31:45,068 --> 00:31:45,789 !مرتيکه‌ي کسخل 546 00:31:46,081 --> 00:31:46,752 !خيلي از اينکه با تو رفاقت کردم پشيمونم 547 00:31:47,552 --> 00:31:50,525 ميدوني اونجا چه خبره؟- آره،بيا بريم- !اون قرار بود همش پاشيده بشه روي ما- 548 00:31:55,470 --> 00:31:57,425 من هيچ سرکوفتيو در اون باره قبول نميکنم 549 00:31:57,425 --> 00:32:00,248 معلومه که بايد سرکوفت بخوري- همه بايد سرت غر بزنن- 550 00:32:00,248 --> 00:32:01,411 بابا من که عمدا اونکارو نکردم 551 00:32:01,934 --> 00:32:05,038 اينجوري که نميرن آدمکش استخدام کنن- اوه،تو ميدوني که چجوري ميشه يه آدمکش استخدام کرد؟- 552 00:32:06,711 --> 00:32:09,512 بله،شرط ميبندم که بلدم ميدوني چيه،من يه ايده‌اي دارم 553 00:32:09,512 --> 00:32:10,314 داري چيکار ميکني؟ 554 00:32:10,314 --> 00:32:13,736 عصربخر آقاي باکمن ، از اينکه با سيستم راهنما تماس گرفتيد از شما ممنونم 555 00:32:13,736 --> 00:32:17,330 اسم من گريگوري هستش چه کمکي ميتونم بهتون بکنم؟ 556 00:32:17,330 --> 00:32:20,882 آره،گريگوري من و رفيقام داريم دنبال خطرناک ترين بار توي شهر ميگرديم 557 00:32:20,882 --> 00:32:21,590 ميتوني لطفا کمکمون کني؟ 558 00:32:22,285 --> 00:32:22,809 ايده‌ي خوبي بود 559 00:32:22,809 --> 00:32:28,705 بخشيد؟- ما دنبال يه بار ميگرديم که همه‌ي- خلاف سنگين هاي شهر اونجا باشن،چيزي داري واسه ما؟ 560 00:32:29,842 --> 00:32:33,232 متاسفانه ليستي که من دارم بر اساس ميزان خطر تنظيم نشده،قربان 561 00:32:33,232 --> 00:32:36,845 !البته من يه رستوران اپل بي به فاصله‌ي 3 بلوک از جايي که هستين،ميبينم- !عاليه- 562 00:32:36,845 --> 00:32:41,131 نه،اين درحقيقت کمکي نميکنه اونجا اون نوع خلاف کارايي که ما ميخوايم نيستن چيز ديگه‌اي داري؟ 563 00:32:41,645 --> 00:32:46,523 خب من ميتونم شمارو راهنمايي کنم- به محله‌ايه که بيشترين دزدي اتومبيل توش اتفاق ميوفته حالا اين شد يه چيزي- 564 00:32:46,523 --> 00:32:48,401 من ميخوام برم شام بخورم- خوشم اومد- 565 00:32:49,872 --> 00:32:50,752 خيلي خوبه پسر 566 00:32:50,752 --> 00:32:53,679 احتمالا بايد دراي ماشينتونو قفل کنيد 567 00:33:00,243 --> 00:33:01,648 !اين از اينکه کسي روت بشاشه بدتره- نه،ساکت باش- 568 00:33:01,648 --> 00:33:02,859 !من ترجيح ميدم روم بشاشن- يا پيغمبر- 569 00:33:04,092 --> 00:33:07,114 تو شوخي نميکردي گريگوري اينجا...اينجا منطقه‌ي بدي از شهره 570 00:33:07,114 --> 00:33:10,328 گريگوري ميتوني روي خط بموني؟هوز اونجايي،درسته؟- من هنوز اينجام ، قربان- 571 00:33:10,328 --> 00:33:13,126 فقط مارو...مارو روي خط نيگر دار 572 00:33:13,126 --> 00:33:15,468 من هميشه در مورد اين چيزا خيلي کنجکاوم اين اسم واقعيه توئه گريگوري؟ 573 00:33:15,468 --> 00:33:19,655 اممم...نه قربان،اسم واقعي من اتماناند هستش 574 00:33:19,655 --> 00:33:21,449 چجوري از توي اون گريگوري رو دراوردي؟ 575 00:33:21,449 --> 00:33:25,152 گريگوري توسط سيستم راهنما به من داده شده 576 00:33:25,152 --> 00:33:26,229 چرا نميذارن از اسم واقعيت استفاده کني؟ 577 00:33:26,229 --> 00:33:29,319 اونا ميگن که اکثر امريکايي ها توي تلفظ اسم هاي اصلي به مشکل ميخورن 578 00:33:29,788 --> 00:33:33,573 هي ميدوني چيه؟ من ديگه نميخوام توسط قوانين به بازي گرفته بشم از الان به بعد من به تو ميگم آماناند 579 00:33:34,348 --> 00:33:35,329 آتماناند- چي؟- 580 00:33:35,866 --> 00:33:37,139 اماناند اتماناند- 581 00:33:37,892 --> 00:33:38,318 آميناند؟ 582 00:33:38,318 --> 00:33:40,922 من همون گريگوري صدات ميکنم !چون اون يکي اسمت خيلي تخميه رفيق 583 00:33:43,312 --> 00:33:45,412 تا حالا همچين اسمي شنيده بودي؟- حتي به گوشم نخورده بود- 584 00:33:45,412 --> 00:33:46,961 شما به مقصدتون رسيديد قربان 585 00:33:46,961 --> 00:33:48,730 ممنونم گريگوري 586 00:33:48,730 --> 00:33:50,387 قابلتونو نداشت قربان 587 00:34:00,403 --> 00:34:02,991 اين فکر خيلي بديه- نه،فکر خيلي خوبيه- 588 00:34:03,478 --> 00:34:04,977 تو ميخواي همينجوري اينجا داد بزني- کسي اينجا هستش که واسه پول آدم بکشه؟ نه- 589 00:34:05,935 --> 00:34:08,159 نقشه‌ي افتضاحيه- دنبالم بياين- 590 00:34:09,083 --> 00:34:11,321 داري چيکار ميکني؟- ماهم بايد مثل اون را بريم؟ من فکر کنم بهتره ما بمونيم- 591 00:34:14,246 --> 00:34:15,685 بابا بدن- خفه شو- 592 00:34:17,426 --> 00:34:18,847 سام عليکم 593 00:34:21,970 --> 00:34:24,132 داداش خودم 594 00:34:25,815 --> 00:34:28,076 !هي...ببينم کسي اينجا هستش که واسه پول آدم بکشه؟ 595 00:34:28,129 --> 00:34:28,765 کرت 596 00:34:28,765 --> 00:34:32,106 چه گهي خوردي؟- اوه،نه،من منظور بدي نداشتم- 597 00:34:32,106 --> 00:34:35,989 به نظر من جامعه در مورد شماهامقصره و باعث شده- !که شماها از اصول شهروندي مدرن بويي نبرده باشين !ماهرانه بود- 598 00:34:36,662 --> 00:34:39,630 من اينجا يه مغازه دارم تو حق نداري به من بگي از اصول شهروندي بويي نبردم 599 00:34:39,630 --> 00:34:43,527 ...خب من منظورم دقيقا تو نبودي،من فکر ميکنم 600 00:34:43,527 --> 00:34:44,558 اوه درسته،منظورت تو تموم سياه پوستان؟ 601 00:34:44,558 --> 00:34:46,095 !بله- نه- !من توي ماشين منتظرتم- 602 00:34:46,686 --> 00:34:47,791 اوه،يه چوب بيسبال 603 00:34:47,791 --> 00:34:52,832 من نميخواستم به شما اهانت کنم.من متاسفم اگه اينجوري شد،اوکي؟ اگه منو ميشناختي ميدونستي که قلبا منظوري نداشتم 604 00:34:52,832 --> 00:34:57,007 در حدود 5 ثانيه طول ميکشه تا اون قلبتو بيارم تو دهنت- ...چهار،سه،دو- 605 00:34:57,007 --> 00:34:58,634 اوکي،بزن بريم 606 00:35:05,424 --> 00:35:07,803 حتي يک کلمه هم حرف نزن خودم ميدونم،ميدونم 607 00:35:07,803 --> 00:35:09,414 دزدگيرتو بزن،دروبازش کن- چيکار ميکنين؟ميخواين بيخيال بشين؟- 608 00:35:12,314 --> 00:35:13,798 فکر کنم دارن دنبال ما ميگرده- اون با ماست؟- 609 00:35:16,200 --> 00:35:18,064 شروع شد- نه،به دردمون ميخوره،ممنون- 610 00:35:20,188 --> 00:35:22,958 دنبال کردن يه غريبه توي تاريکي 611 00:35:28,098 --> 00:35:31,180 به من گفتن که شماها دنبال يه مرد عمل ميگردين تا براتون کاري انجام بده 612 00:35:31,180 --> 00:35:31,988 بله 613 00:35:34,512 --> 00:35:37,476 تو مرد عملي؟- !آره، مادر‌جنده جونز- 614 00:35:38,623 --> 00:35:41,782 اسمتون چي بود؟- !مادر‌جنده جونز - 615 00:35:43,639 --> 00:35:46,634 اسم کوچيکت مادرجندست؟- فاميلم جونزه- 616 00:35:46,634 --> 00:35:50,094 مشکلي باهاش داري؟- نه،نه،اسم باحاليه- 617 00:35:50,094 --> 00:35:54,030 !توي شناسنامت هم همين ثبت شده؟ 618 00:35:54,549 --> 00:35:55,604 اسم واقعي من دينه 619 00:35:56,002 --> 00:35:58,699 دين جونز اين مثل اسم همون بازيگره توي فيلم هربي زنبور عشقه 620 00:35:58,699 --> 00:35:59,865 آره،اما اينکه نميدونه اون کيه 621 00:36:00,458 --> 00:36:05,499 !من ميدونم اون کيه سگ پدر- ببخشيد- من نميتونم توي اين محله هاي تخمي با اسم يک بازيگر کوني ديزني بچرخم- 622 00:36:05,599 --> 00:36:07,524 حالا چجوري اين اسم مستعار مادرجنده‌رو گرفتي؟ 623 00:36:08,183 --> 00:36:10,876 وقتي من بچه بودم دزدکي ميرفتم اتاق خواب مامانم 624 00:36:10,876 --> 00:36:19,168 اون دراز کشيده بود و کاملا لخت بود؛کل شبو مشروب خورده بود !خيلي خب،منظورتو گرفتيم- منم دزدکي رفتم پشت سرش ودستمو کردم توي کيف پولش- کيف پول،گفتش کيف پول- 625 00:36:19,708 --> 00:36:26,758 و پولشو برداشتم،درآمد يک هفته‌ي کاملشو واقعا گاييدمش 626 00:36:26,758 --> 00:36:28,812 و اينجوري بود که اسمم شد مادرجنده جونز 627 00:36:30,090 --> 00:36:32,575 !ميدوني اونا بايد بهت بگن مادرنجنده جنوز واسه اينکه گمراه کننده نشه!درسته؟ 628 00:36:33,139 --> 00:36:37,363 کجاش گمراه کنندس؟- !هيج جاش،گمراه کننده نيستش- 629 00:36:37,363 --> 00:36:45,613 قربان،ما هرکدوممون يه رئيس داريم که ميشن سه تا رئيس ...که خيلي خوب ميشد اگه اون سه تا ديگه وجود 630 00:36:47,274 --> 00:36:49,926 ديگه وجود نداشتن- !ما...ميخوايم...که اونا...کشته بشن- 631 00:36:50,797 --> 00:36:53,082 پنير دارين؟ 632 00:36:53,082 --> 00:36:57,280 !ما پنير داريم،چقدر پنيري ميخواي؟- گفتين 3 نفرن؟- 633 00:37:01,610 --> 00:37:03,366 !30 تا قالب 634 00:37:03,366 --> 00:37:06,400 !اوه،خيلي گشنته- !آره،کلي پنير ميشه- 635 00:37:06,400 --> 00:37:09,994 نظرت در اين مورد چيه !تو دونفرشونو بکش و نفر سوميو به عنوان پنير برش دار 636 00:37:09,994 --> 00:37:13,239 بحث نکن،يا 30 تا قالب يا هيچي 637 00:37:13,666 --> 00:37:16,720 خب،اين...اين بيشتر از اون مقدار پنيريه که ما داريم- !خيلي خب...ميکنمش 5 تا قالب- 638 00:37:20,478 --> 00:37:25,484 خب پس ما هستيم- ما هستيم- اما يه دقيقه صبر کن،خيلي بد ميشه اگه ردپايي از ما اين ميون پيدا بشه- 639 00:37:26,625 --> 00:37:27,475 من حتي اسماي شمارو نميدونم 640 00:37:27,475 --> 00:37:29,705 !...درسته ، راست ميگه؛اين ديل هستش و اين- اسم منو نگو- !خفه شو احمق- 641 00:37:31,749 --> 00:37:33,663 گوش کن،فردا پولو بيارين اينجا و بقيشو بذارين به عهده‌ي من 642 00:37:33,663 --> 00:37:36,368 چيز خاصي واسه پولا نميخواي؟ جعبه‌ي کفشي،کيف پارچه‌اي يا از اين چيزا؟ 643 00:37:36,368 --> 00:37:38,868 فقط خودتون با اون پولاي لعنتي اينجا باشين 644 00:37:38,868 --> 00:37:40,719 باشه- بذاريدش توي يه دونه کيف- 645 00:37:40,719 --> 00:37:42,783 بابت وقتتون ممنونم بريم 646 00:37:42,948 --> 00:37:44,609 بايد پول کيفو از حقوقتون کم کنيم؟ 647 00:37:50,000 --> 00:38:15,000 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca 648 00:39:21,642 --> 00:39:23,134 شماها اينکاره نيستين 649 00:39:23,134 --> 00:39:24,909 اين کوچيکترين چيزي بود که ما پيدا کرديم 650 00:39:27,735 --> 00:39:28,650 اشکالي نداره 651 00:39:28,650 --> 00:39:32,570 خب حالا زمان اتمام اين پروژه کي هستش،مادرجنده؟ 652 00:39:36,038 --> 00:39:40,043 من تازه از باز پروري دراومدم به تمام معنا کثافت کاري بود 653 00:39:40,043 --> 00:39:40,385 اين خودش 10 سال ميشه- خودم ميدونم- 654 00:39:41,351 --> 00:39:44,267 اونا مراقب منن.من الان توي آزادي مشروط هستم و اگه من پامو کج بذارم 655 00:39:46,507 --> 00:39:48,921 بايد برگردم 656 00:39:48,921 --> 00:39:50,207 خيلي خب- مفهومه- 657 00:39:51,251 --> 00:39:55,194 حالا اين يعني چي؟- فکر کنم که تو گفتي بقيش با تو- 658 00:39:55,194 --> 00:39:57,106 آره،بقيش با من 659 00:39:59,254 --> 00:40:02,404 من ميخوام مشاور آدمکشي شما بشم 660 00:40:02,404 --> 00:40:03,463 ...شرمنده،اما 661 00:40:05,064 --> 00:40:07,534 نه داداش،اين خوب نيستش 662 00:40:07,534 --> 00:40:09,591 !ميشه دهن اين سنجابو ببندين؟ 663 00:40:09,591 --> 00:40:13,201 حالا من شدم سنجاب؟بيخيال بابا- آروم باش،آروم،آروم- يعني چي،ناراحت شدم ديگه- 664 00:40:15,003 --> 00:40:19,582 !نه،يه جورايي هم درست ميگه !ببين،اين چيزي نبود که مادربارش صحبت کرديم مادرجنده پس نظرت چيه که ما پولامونو برداريمو از اينجا بريم؟ 665 00:40:19,582 --> 00:40:22,028 نظرت چيه که گه زيادي نخوري؟ برگشت پولي در کار نيست 666 00:40:23,732 --> 00:40:25,380 اون 5 هزار دلاره،اگه فکر کردي که ما همينجوري ...بيخيالش ميشيمو ميذاريم پولا دست تو بمونه 667 00:40:26,602 --> 00:40:29,531 خيل خب،خيلي خب- واقعا به اين سرعت ميتوني اسلحه بکشي؟- 668 00:40:29,531 --> 00:40:35,112 ببين مادرجنده لطفا به ما شليک نکن،بيا با صحبت کردن حلش کنيم- گوش کن،5 هزار تا مال منه،برام مهم نيستش کي چي بگي- 669 00:40:35,996 --> 00:40:38,251 حالا شما ميتونيد به توصيه هاي من گوش کنيد يا گورتونو از اينجا گم کنيد 670 00:40:38,251 --> 00:40:40,473 !عجب معامله‌ي وحشتناکي- ما بايد به حرفاش گوش کنيم،اوکي؟- 671 00:40:40,473 --> 00:40:42,267 5هزار دلار واسه چندتا توصيه؟ 672 00:40:42,794 --> 00:40:47,652 اکثر قاتلين تازه کارن،اگه ميخوايد يک قتل بي نقص داشته باشين بايد طوري رفتار کنيد که انگار يک حادثه بوده 673 00:40:47,652 --> 00:40:53,610 از کار افتادن ترمزها،نشت بنزين،خودکشي اگه درست اينکارو بکنين،حتي اونجا نيستين وقتي اين اتفاق ميوفته 674 00:40:55,372 --> 00:40:58,529 اوه پسر،اين شد 5 هزار دلار و کار ما اينجا تمومه؟- دقيقا گرفتي چي شد- 675 00:40:58,773 --> 00:41:01,357 يه جورايي تابلو بود،اطلاعات تابلويي بودن مگه نه؟- !مثل اسکوبي دو حرف ميزني- 676 00:41:01,357 --> 00:41:04,406 چجوري ما بايد 3 تا صحنه‌ي تصادف جعلي درست کنيم؟ 677 00:41:04,406 --> 00:41:10,119 بايد مثل سايه دنبالشون باشين،بايد باهوش باشين،خونه‌‌هاشونو پيدا کنين عادت هاشون سرگرمي هاشون از چي خوششون مياد ، چه غذايي ميخورن 678 00:41:10,558 --> 00:41:12,920 بايد بفهمين با کيا سکس ميکنن- آي گفتي- 679 00:41:13,422 --> 00:41:15,633 اينا خيلي اطلاعات زيادين- من بايد برم سر کار- 680 00:41:15,633 --> 00:41:21,066 ما همه مون کارمنديم وقت نميکنيم اين کارارو انجام بديم 681 00:41:21,549 --> 00:41:24,286 حتي اگه درحد کمال اين کارو بتونيد انجام بديد 682 00:41:24,911 --> 00:41:26,702 اگه شما کرکي ها انگيزشو داشته باشين 683 00:41:27,187 --> 00:41:28,675 پوپو- منظورش پليسه- 684 00:41:28,675 --> 00:41:30,563 بازم به شما مظنون ميشه 685 00:41:30,563 --> 00:41:35,159 ما همه‌مون انگيزه هاي بسيار بالايي براي کشتن رئيسامون داريم 686 00:41:35,159 --> 00:41:36,046 اينجوري جواب نميده،اين به درد عمت ميخوره 687 00:41:37,487 --> 00:41:41,575 گرفتم،چرا شماها رئيساي همديگرو نميکشيد؟ 688 00:41:45,680 --> 00:41:48,296 راستش اين ايده‌‌ي خوبيه- بدک نيست- 689 00:41:48,296 --> 00:41:51,078 آره،آره مثل فيلم غريبه در قطار هيچکاک،مگه نه؟ 690 00:41:51,424 --> 00:41:53,122 ...من اون فيلمو نديدم،اونا هم- فيلم دني دنيتو،بامزست- 691 00:41:53,122 --> 00:41:56,090 آره،آره،فيلم مشهور آلفرد هيچکاک و دني دنيتو ...همونيکه 692 00:41:56,939 --> 00:41:58,716 زودباش- چي؟- 693 00:41:58,716 --> 00:42:01,867 بگو ديگه،تو داري به فيلم مامانو از قطار بندازش بيرون فکر ميکني- درسته،خودشه- 694 00:42:02,532 --> 00:42:05,131 فيلم خيلي خوبيه 695 00:42:05,601 --> 00:42:08,010 اين ايده‌ي خيلي خوبيه ما رئيساي همديگرو ميکشيم درصورتي که هيچ ارتباطي هم باهاشون نداريم 696 00:42:08,010 --> 00:42:10,388 دقيقا،حالا 5 هزار دلار ارزش داشت،مگه نه؟ 697 00:42:10,388 --> 00:42:12,841 !نه،معلومه که نه- !اصلا ارزششو نداشت- 698 00:42:15,287 --> 00:42:17,388 بريد بيرون 699 00:42:20,429 --> 00:42:24,184 الو؟- سلام،من بيرون واستادم،آماده‌ي انجام عمليات هستي؟- 700 00:42:24,766 --> 00:42:28,590 آره،فقط من بايد از هارکين چندتا بسته بگيرم 701 00:42:28,590 --> 00:42:32,140 چرا،چه فرقي ميکنه؟ اون که ديگه قرار نيست رئيس تو باشه 702 00:42:32,140 --> 00:42:35,009 فکر ميکنم تا سه دقيقه‌ي ديگه ميام پايين- اوکي،سه دقيقه،باي- 703 00:42:35,756 --> 00:42:38,696 سه دقيقه‌ي ديگه مياد پايين- رفيق،اين صندليا ديوانه کننده راحتن- 704 00:42:38,696 --> 00:42:41,628 اوه آره.ميدونم،ميدونم- 705 00:43:04,497 --> 00:43:05,893 اين ديگه چي بود؟ 706 00:43:06,431 --> 00:43:10,617 شرمنده،کل روز داشتم باهاش ميجنگيدم من بايد برگردم سر کارم 707 00:43:10,617 --> 00:43:14,133 نه،نه،نه.تو حال به هم زني،برو خونه- نميخوام حال ماهارو هم به هم بزني احتمالا همينجوريم ميشه- 708 00:43:17,487 --> 00:43:20,691 تموم کاراتو با خودت ببر و بايد سر ساعت 6 صبح دوشنبه روي ميز من باشن 709 00:43:20,691 --> 00:43:22,835 حتما- اي خدا- 710 00:43:22,835 --> 00:43:25,629 ممنونم آقاي هارکين- و يادت نره که اون سطل آشغال کثيفتو هم با خودت ببري- 711 00:43:25,629 --> 00:43:27,325 حتما 712 00:43:42,888 --> 00:43:45,516 کدوم يکيه،کدوم يکيه؟- جلوش نيگر ندار،جلوش نيگر ندار- 713 00:43:49,959 --> 00:43:55,669 خيلي خب پسرا ما صبر ميکنيم تا اون يه حرکتي بکنه و اطلاعاتو جمع کنيم 714 00:43:56,230 --> 00:43:59,698 شب بلندي پيش رو داريم- آره،خيلي باحال ميشه- 715 00:43:59,698 --> 00:44:02,320 ما ميتونيم،مگه نه؟- معلومه که آره- 716 00:44:04,847 --> 00:44:08,791 !اي خدا،دهنمون سرويس شد- !خيلي ستمه پسر- 717 00:44:11,507 --> 00:44:14,110 ما واقعا جلو خونه‌ي خودشيم؟ 718 00:44:18,388 --> 00:44:21,559 ميتونيم بريم چک کنيم- بهتره بريم يه نيگاهي بندازيم- 719 00:44:24,827 --> 00:44:27,576 حالا ميخواين چيکار کنين؟ نقشتون چيه؟ 720 00:44:27,576 --> 00:44:30,653 از توي اون پنجره يه نيگاهي ميندازيم- نه،نه،نه.بهتره زنگو بزنيم ببينيم کسي خونه هست يا نه- 721 00:44:30,653 --> 00:44:32,792 اگه حرکتي ديديم معلوم ميشه هستن 722 00:44:32,792 --> 00:44:36,099 فکر بدي نيستش- فکر نميکنم کسي خونه باشه- 723 00:44:49,227 --> 00:44:50,368 بياين،بدو بدو 724 00:44:57,451 --> 00:44:59,714 من نتونستم رد بشم 725 00:45:03,593 --> 00:45:04,791 شرمنده بچه ها 726 00:45:06,203 --> 00:45:07,185 ريب؟ 727 00:45:08,735 --> 00:45:10,551 !يا امام مجيد اين يارو خرس تو خونش داره؟ 728 00:45:14,428 --> 00:45:18,671 ساکت،اوه اينجارو ببين،ترسناکه انگار موزه‌ي حيات وحشه 729 00:45:20,027 --> 00:45:22,599 ما الان داخل کله‌ي يک احمقيم 730 00:45:23,894 --> 00:45:28,444 !لعنت،فوتبال دستي- به هيچي دست نزن،دستاتو از روي اون بردار- 731 00:45:29,148 --> 00:45:31,723 اثر انگشت؟- آره،اثر انگشت 732 00:45:31,723 --> 00:45:34,830 بايد دستکش دستمون کنيم- خب الان که نداريم،گرفتم آستينامون- 733 00:45:36,511 --> 00:45:38,078 دارين چيکار ميکنين؟- اينا مثل دستکشن- 734 00:45:39,426 --> 00:45:39,745 بيخيال- !من يه ذره از اثر انگشتامو اينجا ميبينم- 735 00:45:41,325 --> 00:45:46,089 نقشه چيه؟- ما اومديم اينجا تا يه مقدار اطل جمع کنيم- 736 00:45:46,089 --> 00:45:47,697 بله،مخفف اطلاعات ميدونم مخفف چيه- 737 00:45:47,697 --> 00:45:49,005 !پس واسه چي پرسيدي؟ 738 00:45:50,111 --> 00:45:51,852 واسه چي داريم دراين باره بحث ميکنيم؟ پخش بشيد 739 00:45:51,852 --> 00:45:55,731 يه چيز خوب پيدا کنيد و از اينجا ميريم- دهنتو ببند،به جاش دنبال بگرد- 740 00:45:56,769 --> 00:46:00,967 فکر کن يه جرم اتفاق افتاده اينجا صحنه ي وقوع جرمه 741 00:46:04,424 --> 00:46:10,080 نيک،اينو بين.به اين ميگن اطلاعات،مگه نه؟- يا حضرت معتاد!چقدر کوکائين- 742 00:46:10,080 --> 00:46:14,178 تا حالا اينقدر کوکائين تو زندگيت ديده بودي؟ اين حداقل 10،15 هزار دلار قيمتشه 743 00:46:15,876 --> 00:46:18,450 اوه،ريدم توي صحنه‌ي جرم،مگه نه؟ 744 00:46:34,369 --> 00:46:36,393 داري چيکار ميکني؟- جعبشو بگير تا من برشون گردونم توي جعبه 745 00:46:36,393 --> 00:46:38,792 من جدا نميخوام به اون دست بزنم من آستين ندارم 746 00:46:39,227 --> 00:46:41,931 يه چيزي پيدا کن تا اينارو جمع کنيم 747 00:47:07,004 --> 00:47:10,445 آها،خوب شد- بذا اينو امتحانش کنم،برو کنار- 748 00:47:10,445 --> 00:47:11,403 آره،اين خوبه 749 00:47:15,032 --> 00:47:19,425 خيلي کند پيش ميري،بذا کمکت کنم- بشين روي مبل،نميخواد کمک کني- 750 00:47:39,991 --> 00:47:41,973 احتمالا فراموش کرديم اول تميزش کنيم 751 00:47:47,534 --> 00:47:50,321 !پس نظر کارشناسي شما اينه- بله،نظر من اين بود،اول بايد تميزش ميکرديم- 752 00:47:53,122 --> 00:47:55,322 !نخ دندون،اين خيلي حال ميده 753 00:47:57,280 --> 00:48:03,148 ببين يه کفگيري،الکي چيزي بيار،منم کم کم برشون ميدارم 754 00:48:12,583 --> 00:48:18,496 من فکر نميکنم اين جواب بده من خيلي سريع دارم کار ميکنم،اما اصلا جلو نميريم 755 00:48:18,989 --> 00:48:23,533 من ميدونم که الان نبايد عصبي بشم گرچه يه خورده هستم 756 00:48:23,533 --> 00:48:28,671 الان حس خيلي بدي دارم ولي بيخيال عمليات نميشم 757 00:48:30,351 --> 00:48:31,832 هي،شماها دارين چيکار ميکنين؟- !هيچي- 758 00:48:31,832 --> 00:48:37,641 !اما ميدوني ، قبل از اينکه بريم من بايد يه کوچولو بدوم- !برو،منم چندتايي شنا ميرم- 759 00:48:37,641 --> 00:48:40,916 شماها چه غلطي دارين ميکنين؟ 760 00:48:40,916 --> 00:48:44,020 من حالم خوبه،تو الان بايد به من کمک کني اما الان داري مزاحمم ميشي،اين رفاقت نيستش 761 00:48:44,020 --> 00:48:52,568 ما با هم وارد خونه‌ي يکي ديگه شديم اين بايد مهيج ترين تجربه‌ي زندگي من باشه،دزدکي وارد خونه‌ي يکي ميشيم 762 00:48:53,494 --> 00:48:54,876 و من يه دفعه کلي کوکائين جلو خودم ميبينم خيلي خوبه،بيا اينجا به من کمک کن 763 00:48:55,264 --> 00:48:58,659 فکر نميکنم کار خوبي باشه،ما کل روزمونو وقت گذاشتيم و به هيچي نرسيديم،بيخودي وقتمونو هدر داديم 764 00:48:58,659 --> 00:49:03,588 اوه،نه.در حقيقت هدر دادن وقتمون نبود ببين من چي پيدا کردم 765 00:49:04,282 --> 00:49:05,777 اون ديگه چيه؟- يه موبايله- 766 00:49:05,777 --> 00:49:06,439 موبايل اونه 767 00:49:07,055 --> 00:49:07,845 دزديديش؟- معلومه که دزديدمش- 768 00:49:08,825 --> 00:49:08,825 اينجا همه چي هستش،کنتاکتاش برنامه هاش و همه چي 769 00:49:09,831 --> 00:49:11,095 خيلي خوبه- مرسي- 770 00:49:11,095 --> 00:49:11,724 نه- يعني چي نه؟- 771 00:49:11,724 --> 00:49:15,525 اين يه جرمه با دزدي موافق نيستم 772 00:49:15,525 --> 00:49:18,463 کار خوبي نيستش- !ما دزدکي رفتيم توي يه خونه،شماها کوکائين زدين- 773 00:49:19,083 --> 00:49:21,631 !خيلي خب،الان شدش 3 تا جرم 774 00:49:21,631 --> 00:49:27,677 ما ميخوايم بريم 3 نفرو بکشيم !و حالا شما دارين در مورد دزديدن يه موبال کوس شعر ميگين؟ 775 00:49:27,677 --> 00:49:30,753 اگه ميخواي چيزي بدزدي روي من نبايد حساب کني- از کجاش خوشت نمياد- 776 00:49:30,753 --> 00:49:33,044 اوکي،اوکي نيک يه دقيقه اينو نيگرش ميداري؟ 777 00:49:34,113 --> 00:49:38,659 من کي روي تو حساب کردم؟ من هيچوقت روي تو حساب نميکنم 778 00:49:38,659 --> 00:49:40,438 احمق- کلي چيز توي اين تلفن هستش- 779 00:49:40,438 --> 00:49:43,102 آره،منم که دارم همينو ميگم ميخواي الان بريم سراغ رئيس تو؟ 780 00:49:43,529 --> 00:49:44,482 بريم 781 00:49:45,871 --> 00:49:49,013 به راننده کاري نداشته باش- حواس راننده‌رو پرت نکن مرد،بيخيال- 782 00:49:49,013 --> 00:49:51,535 آروم باش وگرنه همچين ميزنمت که ندوني از کجا خوردي 783 00:50:08,752 --> 00:50:10,622 بريم تو کارش دوستان 784 00:50:10,622 --> 00:50:13,472 خيلي خب بريم- آروم باش ديل- 785 00:50:15,022 --> 00:50:20,533 گوش کنيد،آخرين باري که سه تايي باهم رفتيم خيلي خوب کارا جلو نرفت 786 00:50:21,019 --> 00:50:29,011 حالا کاري که ميکنيم اينه که اينجا منو نيک ميريم داخل و تو اينجا ميموني و نگهباني ميدي 787 00:50:29,011 --> 00:50:31,959 شوخيت گرفته؟اين که خيلي خوبه !من خوشم اومد،نگهبان!دمت گرم 788 00:50:32,476 --> 00:50:37,578 فقط من نميدونم اين يارو چه شکليه- مهم نيستش،فقط همينکه ديدي کسي داره- به خونه‌ي هارکين نزديک ميشه،به ماعلامت بده 789 00:50:38,687 --> 00:50:40,904 بشين روي صندلي- اوکي،شماها برين- 790 00:50:41,307 --> 00:50:43,143 !من به عنوان علامت شيش بار بوق ميزنم 791 00:50:44,421 --> 00:50:47,988 نه،نه.ما ميخوايم کوتاه تر باشه- اين خيلي زياده- 792 00:50:47,988 --> 00:50:49,989 اوکي،4 بار؟- !ميتوني يه بار بوق بزني؟- 793 00:50:49,989 --> 00:50:52,285 داري شوخي ميکني؟ !به هيچ وجه- 794 00:50:52,285 --> 00:50:54,926 مردم مدام در حال يه بار بوق زدنن !اينجوري که شما مدام بايد بيايد بيرون 795 00:50:54,926 --> 00:50:59,827 بيخودي بحث نکن- تو داري وقتمونو تلف ميکني- 796 00:50:59,827 --> 00:51:01,187 فقط دوتا بوق- باشه دوتا بوق- 797 00:51:01,737 --> 00:51:02,699 خيلي خب،ما داريم ميريم- اوکي- 798 00:51:04,326 --> 00:51:07,368 !دوتا بوق خيلي طولاني 799 00:51:11,220 --> 00:51:12,559 من ميرم اين پنجره‌رو چک کنم- اوکي- 800 00:51:17,640 --> 00:51:19,952 از اينجا که چيزي ديده نميشه 801 00:51:19,952 --> 00:51:21,431 فکر نميکنم کسي داخلش باشه 802 00:51:22,230 --> 00:51:24,585 فکر ميکنم حتما بايد بيرون باشه 803 00:51:25,945 --> 00:51:27,394 درضمن اتاقش طبقه‌ي بالاست 804 00:51:27,394 --> 00:51:31,370 آره،من يه دونه پنجره باز پيدا نکردم 805 00:51:34,393 --> 00:51:35,797 بهتره بگم تا الان 806 00:51:36,976 --> 00:51:39,965 اين کارامونو آسونتر ميکنه،ها؟- !عاشق طرز فکرتم- 807 00:51:39,965 --> 00:51:41,435 ! برو کنار - نه،نه.اينکارو نکن- 808 00:51:41,435 --> 00:51:44,559 !اي لعنتي سنگو شکست 809 00:51:44,559 --> 00:51:46,925 !لطفا نگو که نفهميدي يه کليد داخلش داره 810 00:51:50,769 --> 00:51:54,351 تو ميخواي با پرت کردن سنگ يه درو بشکني- ...نه من فقط ميخواستم بازش کنم با- 811 00:52:01,891 --> 00:52:03,254 فقط حواست باشه خرابکاري نکني،اوکي؟ 812 00:52:04,199 --> 00:52:05,564 هي اينو بگير 813 00:52:16,462 --> 00:52:19,426 تو تا حالا- يا حضرت عباس- 814 00:52:19,426 --> 00:52:22,191 آروم باش،فقط يه گربه بود- از آسمون افتادش- 815 00:52:22,191 --> 00:52:24,954 برو طبقه‌ي بالا،بريم طبقه بالا 816 00:52:52,718 --> 00:52:54,036 يا حضرت عباس 817 00:52:54,497 --> 00:52:56,219 اي خدا،مگه اينا چندتا گربه دارن؟ 818 00:52:56,219 --> 00:52:58,455 فکر کنم اين همون يکيه- خداييش؟- آره- 819 00:52:59,033 --> 00:53:03,689 چه نقاشي عجيبيه هي،بينم اين زن هارکينه؟ 820 00:53:03,689 --> 00:53:06,401 آره،خودشه- پسر،خيلي خوشگله ها- 821 00:53:06,792 --> 00:53:07,743 آره،معلومه که هست بيا بريم 822 00:53:10,666 --> 00:53:11,969 نميدونم ايني که گفتي چه معني ميده 823 00:53:13,763 --> 00:53:15,164 من اينجوري فکر نميکنم 824 00:53:15,164 --> 00:53:18,146 همه اينو ميگن- من که نشنيدم- 825 00:53:18,146 --> 00:53:22,468 تو حتما شنيدي که مردم اينو ميگن- نميخوام با تو در اين مورد بحث کنم،بيا ادامه بديم- 826 00:53:29,132 --> 00:53:32,511 ببين دفترچه آدرسي،کارهاي روزانه‌اي چيزي پيدا ميکني؟- اوکي- 827 00:53:33,461 --> 00:53:37,187 بدشد که از گربهها خوشم نيماد اين يارو عاشق گربه هاست 828 00:54:03,656 --> 00:54:08,134 ميخواي بهم بگي که توي خيابون من داري چيکار ميکني؟ 829 00:54:08,134 --> 00:54:12,167 من فکر ميکنم اتفاقي که افتاد اين بودش که باد اومد و اينو از توي دستم انداخت بيرون 830 00:54:12,167 --> 00:54:18,052 !برام مهم نيستش که باد بود يا خودت گوزيدي حالا چرا اين لگنتو برنميداري و از اينجا گورتو گم نميکني؟ 831 00:54:18,471 --> 00:54:23,097 من زياد در مورد بد بودن اين ماشين اطلاعي ندارم اما فکر ميکنم بهتره زياد عصباني نشيم 832 00:54:23,097 --> 00:54:27,754 عصباني؟ميخواي عصبانيت منو ببيني؟ ...پس چرا نمياي بريم توي خونه تا 833 00:54:27,754 --> 00:54:29,535 چت شد؟ 834 00:54:31,848 --> 00:54:33,085 بادوم زميني بادوم زميني 835 00:54:35,562 --> 00:54:39,360 اون يه ساندويچ بادوم زميني بود تو به بادوم زميني حساسيت داري؟ 836 00:54:39,360 --> 00:54:42,458 يعني چي؟چيکار کنم؟ اونجا چي داري؟ 837 00:54:42,458 --> 00:54:44,792 پيداش کردم،پيداش کردم بايد چيکار کنم؟بايد چيکار کنم؟ 838 00:54:47,894 --> 00:54:49,840 صبر کن ببينم دستورش چي نوشته !من توي خوندم يه ذره کندم 839 00:54:49,840 --> 00:54:51,945 اوکي،اوکي بايد بزنم توي سينت 840 00:54:57,381 --> 00:55:00,885 حالت چطوره؟ بهتر شدي؟ 841 00:55:05,227 --> 00:55:07,078 رفيق بيا اينجا،عجله کن 842 00:55:07,078 --> 00:55:09,901 اينو ببين 843 00:55:11,422 --> 00:55:12,729 اون هارکينه- اون هارکينه؟- 844 00:55:12,729 --> 00:55:17,505 نيل داره هارکينو ميکشه؟- نميذارم بميري،اوکي؟- 845 00:55:17,505 --> 00:55:18,934 داره چيکار ميکنه؟- واقعاداره اونو ميکشه؟- 846 00:55:18,934 --> 00:55:21,750 وسط خيابون داره اينکارو ميکنه 847 00:55:21,750 --> 00:55:25,592 بايد از اينجا بريم زودباش،بزن بريم 848 00:55:27,626 --> 00:55:32,346 داريم موفق ميشيم حالا بايد ضربه بزنم،بهتر شدي؟ 849 00:55:33,337 --> 00:55:35,043 نميذارم بميري 850 00:55:40,686 --> 00:55:42,558 يالا مرد 851 00:55:42,558 --> 00:55:43,706 خداي من 852 00:55:43,706 --> 00:55:48,417 هي،بيا اينجا- اينجا چه خبره؟تو داري چيکار ميکني؟چي شده؟- 853 00:55:48,417 --> 00:55:52,049 فکر نميکنم حالش خوب باشه.تو اين مردو ميشناسي؟- معلومه،اون شوهرمه- 854 00:55:52,049 --> 00:55:55,514 عزيزم قربونت برم،حالت خوبه؟ 855 00:55:57,342 --> 00:55:59,068 حالش خوب شد،خوش اومدي 856 00:55:59,068 --> 00:56:02,976 تو با من چيکار کردي؟- با اين بهت تزريق کردم،فوق العاده بود- 857 00:56:03,771 --> 00:56:07,296 اوه خداي من،اون جونتو نجاد داد 858 00:56:07,296 --> 00:56:09,668 خيلي خب،ممنونم 859 00:56:09,668 --> 00:56:12,548 اينجا چه خبره؟- !زندگيتو نجات دادم مرد- 860 00:56:12,548 --> 00:56:16,510 من خيلي خوشحالم که اين مرد اينجا بوده اگه اون نبود تو الان مرده بودي 861 00:56:16,510 --> 00:56:20,133 مطمئنم خيلي خوشحالي که اون اينجاست تو اين مردو ميشناسي؟ 862 00:56:20,133 --> 00:56:22,753 ...نه نميشناسمش،من- تو وقتي که من نيستم با اين مرد سکس ميکني؟- 863 00:56:22,753 --> 00:56:24,033 پس تو اينجا چيکار ميکني؟ اومدي تا زن منو بکني؟ 864 00:56:24,033 --> 00:56:26,912 !رفيق من همين الان رفيقتو ديدم،نميدونم ميتونم بکنمش يا نه اينو هنوز ميخواي؟ 865 00:56:29,215 --> 00:56:31,012 گورتو از اينجا گم ميکني- !رو چشمم- 866 00:56:32,720 --> 00:56:36,026 تو داري چيکار ميکني؟ تو بايد از اين مرد جوون تشکر کني 867 00:56:47,841 --> 00:56:52,273 به خاطر حماقت اون مجبوريم بريم زندان- من نميتونم برم زندان،يه نيگا به قيافه‌ي من بنداز،اونا به من تجاوز ميکنن- 868 00:56:52,273 --> 00:56:53,874 !اونا منو هم ميکنن 869 00:56:53,874 --> 00:56:56,271 لعنتي،منم همينطور 870 00:56:56,271 --> 00:56:59,004 !آره،بد ميکننت 871 00:56:59,004 --> 00:57:03,714 به من همونقدر تجاوز ميشه که به تو ميشه،چرا فکر ميکني منو بيشتر از تو ميکنن؟- ...هي نيک من منظورم اين نبود که بگم- 872 00:57:14,600 --> 00:57:16,743 لعنتي،بچه ها منو ديدين؟ 873 00:57:16,743 --> 00:57:20,482 آره،ما تورو ديديم 874 00:57:20,482 --> 00:57:23,459 چقدر باحال بود؟- باحال نبود،اصلا- 875 00:57:23,459 --> 00:57:28,176 ما اومده بوديم تا اطلاعات جمع کنيم و تو داشتي هارکينو توي محله‌ي خودش با چاقو ميزدي؟ 876 00:57:28,176 --> 00:57:30,371 اون هارکين بود؟- پس ميخواستي کي باشه؟- 877 00:57:30,371 --> 00:57:35,614 من چاقو نميزدم.اون به بادوم زميني آلرژي داشت و بهش حمله دست داد منم نجاتش دادم،فهميدي چي گفتم؟ 878 00:57:35,614 --> 00:57:39,558 به نظر ميومد که من دارم ميزنمش ولي من داشتم جونشو نجات ميدادم 879 00:57:41,069 --> 00:57:43,051 من زندگي اون بابارو نجات دادم- يه لحظه صبر کن- 880 00:57:43,051 --> 00:57:46,956 پس رئيس من،همونيکه ما نقشه کشيده بوديم تا بکشيمش داشت جلو تو جون ميداد و تو جونشو نجات دادي؟ 881 00:57:48,436 --> 00:57:51,215 خب،اينجوري که تو داري توضيح ميدي خيلي بد به نظر ميرسه 882 00:57:51,215 --> 00:57:53,747 اصلا جالب نبود 883 00:57:53,747 --> 00:57:58,975 من که نميدونستم اون هارکينه واسه همين اولش بهت گفتم بهم بگو اون چه شکليه 884 00:58:00,133 --> 00:58:02,544 هي،ميتونيم واسه يه لحظه بدون اون صحبت کنيم؟ 885 00:58:02,544 --> 00:58:05,686 اين کارا چه معني ميده؟ 886 00:58:06,144 --> 00:58:08,411 من فکر ميکنم امروز به يه چيز خيلي خوب رسيديم 887 00:58:08,411 --> 00:58:12,070 منظورم آلرژي کشنده‌ي هارکين به بادوم زميني 888 00:58:12,070 --> 00:58:13,601 واقعا داريم اين بازي بچه گونه‌رو انجام ميديم؟ 889 00:58:13,601 --> 00:58:18,113 يعني منظورت اينه که يه جوري بادوم زميني بريزيم تو خونه‌ي هارکين 890 00:58:18,113 --> 00:58:22,772 و همينطور سم بريزيم توي کوکائين رئيس من- يک مرگ خيلي طبيعي ميشه،انگار در اثر کوکائين بوده- 891 00:58:22,772 --> 00:58:26,383 جدي دراي ماشينو روي من قفل کردين؟ مثل وقتي که کلاس هشتم بوديم؟ 892 00:58:26,383 --> 00:58:29,645 اما هارکين هميشه اون سرنگو با خودش داره ميتونه بلافاصله خودشو با يه تزريق نجات بده 893 00:58:29,645 --> 00:58:33,594 با اون سرنگ زير دوش که نميره- خب منظورت اينه که ما يه مقدار بادوم زميني توي شامپوش بريزيم؟- 894 00:58:33,594 --> 00:58:37,939 اينجوري اونا در اثر مرگ هاي طبيعي ميميرن و کسي به ماشک نميکنه- مادرجنده جونز اينو بشنوه کلي به ما افتخار ميکنه- 895 00:58:37,939 --> 00:58:45,142 خيلي خب،حالا با رئيس اون چيکار کنيم؟- خب من يه فکري راجع به اون ميکنم- 896 00:58:45,724 --> 00:58:47,981 بايد از شر اونم خلاص شيم 897 00:58:50,178 --> 00:58:51,734 بذا بياد تو 898 00:58:51,734 --> 00:58:56,016 خيـــلي بامزه بود خيـــلي بامزه بود بچه ها 899 00:58:56,016 --> 00:59:02,131 ديل ما يه مساله داريم که ميخوايم روشنش کنيم،اگه ممکنه کمکمون کن !اگه من و نيک بريم زندان،تو فکر ميکني به کدوممون بيشتر تجاوز ميکنن؟ 900 00:59:02,796 --> 00:59:06,475 !نيک- جدي؟ واسه چي؟- 901 00:59:07,524 --> 00:59:10,017 ...خب واسه اينکه اين چيزا مربوط ميشه به قدرت بدني و قيافه و اينا 902 00:59:10,017 --> 00:59:14,682 خب،فکر کنم ما به جوابمون رسيديم- اين قفل کردن درا خيلي کار مسخره‌اي بود- 903 00:59:15,283 --> 00:59:50,683 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca 904 00:59:59,940 --> 01:00:01,479 چه قيمت خوبي داره 905 01:00:09,216 --> 01:00:11,374 ديل،اين يه قتل !جشن تولد که نميخوايم بريم 906 01:00:11,374 --> 01:00:15,754 ميدونم،اما قيمتشون خيلي خوب بود !من که هيچوقت همچين تخفيفيو از دست نميدم 907 01:00:16,361 --> 01:00:22,378 خيلي خب،من فکر ميکنم موقعش رسيده من ميرم سراغ پيلين،تو هارکينو تو هم از جولي اطلاعات جمع ميکني 908 01:00:22,378 --> 01:00:23,840 متوجه شدم- اون ور مرز ميبينمتون- 909 01:00:55,019 --> 01:00:57,329 اوکي 910 01:01:03,157 --> 01:01:10,208 ممنون از اينکه اومدين- دفعه‌ي بعدي ميبينمت- 911 01:01:34,465 --> 01:01:38,169 اوضاع اونجا چطوره؟ در مورد جوليا چيزي دستگيرت شد؟ 912 01:01:38,169 --> 01:01:42,162 من حتما دندون پزشکمو عوض ميکنم !چون اين يکي خيلي سکسيه 913 01:01:42,162 --> 01:01:44,881 اوضاع اونجا چطوره؟ 914 01:01:46,012 --> 01:01:50,865 خب من منتظرم تا يا اين يارو بخوابه،يا از خونه بره بيرون فعلا که منتظرم 915 01:01:51,831 --> 01:01:57,380 اوضاع ديل و هارکين از چه قراره؟ 916 01:01:57,380 --> 01:02:01,014 اين خيلي سخته،من نميتونم اينکارو بکنم ولي مجبورم،چون من تورو ميخوام 917 01:02:31,852 --> 01:02:34,488 بدش به من 918 01:02:54,820 --> 01:02:58,252 چيکار ميکنه؟ اين همه انرژيو از کجا مياره؟ 919 01:03:01,243 --> 01:03:02,719 !اوکي،فهميدم 920 01:03:20,959 --> 01:03:22,909 اون ديگه چي بود؟ 921 01:03:29,542 --> 01:03:31,905 اوکي،اوکي 922 01:03:37,374 --> 01:03:39,325 اوکي 923 01:03:39,691 --> 01:03:40,997 سم موش 924 01:03:45,666 --> 01:03:48,932 بله ديل؟- من فکر نميکنم بتونم اين کارو بکنم- 925 01:03:49,481 --> 01:03:55,299 من ميدونم که تو واقعا از هارکين متنفري اما من فکر نميکنم بتونم از پسش بر بيام 926 01:03:55,299 --> 01:04:00,185 آره،ميدونم،ميدونم منم داشتم به همين موضوع فکر ميکردم 927 01:04:01,369 --> 01:04:02,164 اين چيه ديگه؟ 928 01:04:02,164 --> 01:04:02,788 چي؟ 929 01:04:02,788 --> 01:04:07,313 اون هارکينه،اينجاست- واسه چي؟- 930 01:04:07,313 --> 01:04:08,160 نميدونم،داره در ميزنه 931 01:04:08,977 --> 01:04:12,442 فکر ميکني از قضيه‌ي ما بو برده؟- من از کجا بايد بدونم؟- 932 01:04:13,952 --> 01:04:15,727 چيه؟ 933 01:04:17,787 --> 01:04:20,849 يا خدا يا خدا،هارکين همين الان به بيلين شليک کرد 934 01:04:20,849 --> 01:04:22,857 مطمئني؟ 935 01:04:22,857 --> 01:04:27,836 همينکه درو باز کرد شليک کرد توي سينش وقتي افتاد روي زمين دوباره بهش شليک کرد 936 01:04:28,522 --> 01:04:32,302 نيک اونجا چه خبره؟ من نميفهمم،منظورت از شليک کرد چيه؟ 937 01:04:32,302 --> 01:04:35,088 نيک،نيک نيک جوابمو بده 938 01:04:36,781 --> 01:04:39,185 چي به سر پيليت اومده؟ پيليت چطوره؟ 939 01:04:39,682 --> 01:04:42,767 !هنوز همونجوري مرده،ديل 940 01:04:49,267 --> 01:04:53,027 من بايد از اينجا برم،قبل از اينکه کسي منو ببينه توي بار منتظرم باش،من بايد به کني زنگ بزنم 941 01:04:53,027 --> 01:04:58,872 آره،اونجا ميبينمت منم بايد از اين توالت لعنتي بزنم بيرون 942 01:05:14,342 --> 01:05:18,311 خيلي خب،آروم باش و بگو چي شده- هارکين به پيليت شليک کرد و اونو کشت- 943 01:05:18,311 --> 01:05:22,203 خب،تو که به هرحال ميخواستي اونو بکشي- من زياد مطمن نيستم- 944 01:05:22,203 --> 01:05:23,996 منظورت چيه زياد مطمئن نيستي؟- نميدونم منظورم چيه- 945 01:05:24,620 --> 01:05:28,177 منم نتونستم،ترسيدم و فرار کردم- چي؟دارين شوخي ميکنين؟- 946 01:05:28,177 --> 01:05:32,761 من واقعا نميدونم- صبر کن ببينم،مگه تو قرار نبود جوليارو بکشي؟- 947 01:05:32,761 --> 01:05:36,720 نيمدونم،بايد بگم الان ديگه يه مقداري سخته تصور کني داري اونو ميکشي 948 01:05:36,720 --> 01:05:40,177 الان؟ منظورت چيه؟ 949 01:05:40,566 --> 01:05:42,476 باهاش خوابيدي؟- نه،نه 950 01:05:42,476 --> 01:05:44,639 تو خيلي آدم کثيفي هستي 951 01:05:44,639 --> 01:05:46,850 ميدونم،ميدونم.اما اين دفعه تقصير من نبود به خدا قسم 952 01:05:46,850 --> 01:05:49,659 اون واسه ما يه مظنون بود و ما ميخواستيم بکشيمش 953 01:05:54,888 --> 01:05:59,274 و بعدش ميبيني که اون داره لباساشو در مياره 954 01:06:00,060 --> 01:06:03,894 درست جلو پنجره،چراغ ها هم روشن بودن 955 01:06:03,894 --> 01:06:07,470 خيلي آهسته لباساشو درميورد و به طرز خاصي شونه‌هاشو تکون ميداد 956 01:06:07,470 --> 01:06:09,108 کاملا معلوم بود که داره عمدا اينکارو ميکنه 957 01:06:09,108 --> 01:06:17,462 بعدشم که يه سري خوراکي آورد اول از همه بستني،بعدش موز و در آخر سوسيس 958 01:06:17,462 --> 01:06:21,747 !اينا همه مواد غذايي هستن که شکل آلت مردن !تابلوه که تصادفي نيستش 959 01:06:21,747 --> 01:06:24,982 و حتي خوردنشون باهم هم نميتونه يک رژيم غذاي مناسب باشه 960 01:06:24,982 --> 01:06:28,974 !پس تو غذاهاي شومبول شکلو ديديو فکر کردي اين يه چراغ سبز واسه گاييدنشه 961 01:06:28,974 --> 01:06:34,638 نه،اون منو به سمت خودش جذب ميکرد 962 01:06:34,638 --> 01:06:39,534 زنيکه يه هرزه‌ي به تمام معناست- !بيخيال بابا،اينجوريا هم نيستش- 963 01:06:39,534 --> 01:06:43,033 ببين،مشکل تو حل شده اون ديگه سر به سر تو نميذاره،من تضمين ميکنم 964 01:06:43,033 --> 01:06:45,935 نميخوايم در مورد کارمون صحبت کنيم؟ ما اينجاييم به خاطر بلايي که سر پيليت اومد 965 01:06:45,935 --> 01:06:48,192 خيلي خب بذا فکر کنم اوکي،اين چيزيه که من فکر ميکنم 966 01:06:48,192 --> 01:06:54,787 ما به عنوان يک ناشناس به پليس زنگ ميزنيم و بهشون ميگيم که هارکين پيليتو کشته 967 01:06:54,787 --> 01:06:57,954 هارکين توي زندانه پيليت توي جهنمه 968 01:06:57,954 --> 01:06:58,749 و جوليا هم که با منه 969 01:06:58,749 --> 01:07:00,141 و مشکلات 3 نفرمون حل شده 970 01:07:00,141 --> 01:07:03,776 فکر خوبيه ميتونه عملي بشه 971 01:07:03,776 --> 01:07:07,853 ميتونيم از يه تلفن عمومي زنگ بزنيم تا نتونن مارو رديابي کنن 972 01:07:07,853 --> 01:07:08,937 دقيقا- خيلي خب بريم توي ماشين من- 973 01:07:11,484 --> 01:07:16,143 خيلي خب،حالا تلفن عمومي از کجا پيدا کنيم؟- فکر ميکنم ايستگاه هاي اتوبوس داشته باشن- 974 01:07:18,549 --> 01:07:23,321 اين چيه ديگه؟پليس فروشگاهه؟- با ما کار دارن؟- 975 01:07:24,427 --> 01:07:26,350 اوه لعنتي 976 01:07:33,883 --> 01:07:36,638 کامل بکش پايين 977 01:07:37,153 --> 01:07:38,040 اوکي 978 01:07:40,284 --> 01:07:42,029 تو مالک ماشيني؟- من مالک ماشينم،بله- 979 01:07:44,150 --> 01:07:49,915 ما يه تخلف عبور از چهار اره داشتيم با يه تويوتا پريوس به شماره پلاک آلفا کوينسي 2 3 3 980 01:07:50,485 --> 01:07:50,737 آروم باش 981 01:07:50,737 --> 01:07:53,077 من با شما حرف ميزدم؟- !نخير- 982 01:07:54,391 --> 01:07:55,844 اون همين ماشينه بهم بگيد که چيکار ميتونم بکنم 983 01:07:55,844 --> 01:07:59,332 خب دوربيناي کنترل ترافيک يه عکس از اين ماشين گرفتن در حين ارتکاب به جرم 984 01:07:59,332 --> 01:08:03,105 شما چيزي از اين قضيه ميدونيد؟- نه،نميدونم.واسه چي من بايد همچين کاري بکنم؟- 985 01:08:03,105 --> 01:08:06,125 يعني من نميدونم،چي شده؟ 986 01:08:06,125 --> 01:08:06,961 شما مشروب خورديد؟- نه- 987 01:08:09,184 --> 01:08:11,599 من بوي الکل به مشامم ميخوره- !من خوردم- 988 01:08:11,599 --> 01:08:12,818 اين يارو که عقب نشسته،اون خورده 989 01:08:13,881 --> 01:08:16,130 لازمه که شما تا ايستگاه پليس دنبال ما بياين 990 01:08:17,769 --> 01:08:19,641 !سرکار،داداش خودم 991 01:08:21,236 --> 01:08:25,102 باورم نميشه که گذاشتم تو صحبت کني !اصلا باورم نميشه 992 01:08:25,102 --> 01:08:29,082 شوخيت گرفته؟- ...ما بازداشت شديم به خاطر- 993 01:08:34,365 --> 01:08:37,660 ميخواي به من توضيح بدي که چرا توي منطقه‌ي 25 مايلي داشتي 61 مايلي ميرفتي؟ 994 01:08:38,460 --> 01:08:40,012 گفتي کجا بودش؟ 995 01:08:44,320 --> 01:08:48,464 من داشتم مسابقه ميدادم !من يه راننده ي مسابقه هستم 996 01:08:48,464 --> 01:08:51,367 تو داشتي مسابقه ميدادي؟- بله- 997 01:08:51,367 --> 01:08:53,962 !توي يک تويوتا پريوس؟ 998 01:08:56,762 --> 01:08:58,121 !من معمولا برنده نميشم 999 01:09:00,397 --> 01:09:07,469 تو به صحنه ي جرم رفته بودي،بعدشم ما ماشينو پيدا ميکنيم و ميبينيم که تو با اين رفيقي !با اين مادرقحبه‌ي نيم وجبي که اسمش توي ليست متخلفين جنسي هست 1000 01:09:08,106 --> 01:09:10,384 !اونجا يه زمين بازي خالي بودش 1001 01:09:10,384 --> 01:09:15,422 و اين يارو،که اتفاقا داره براي کمپاني پيليت کار ميکنه کمپاني مقتول 1002 01:09:17,585 --> 01:09:22,268 !چي؟رئيس من به قتل رسيده؟ تو توي خونه‌ي اون چيکار ميکردي نيک؟ 1003 01:09:23,107 --> 01:09:25,320 !تو واسه چي اونجا بودي؟ 1004 01:09:26,029 --> 01:09:29,211 تو موقعي که قتل انجام شد کجا بودي؟ 1005 01:09:29,211 --> 01:09:33,437 من درحال سکس بودم من داشتم با يه زن سکس ميکردم 1006 01:09:34,446 --> 01:09:36,696 !داشتم يه کونو به قتل ميرسوندم 1007 01:09:37,167 --> 01:09:38,915 اوکي- من يه سوال دارم- 1008 01:09:38,915 --> 01:09:42,394 اگه يکي از ماها بدونه که ضارب کي بوده 1009 01:09:42,394 --> 01:09:50,624 و به شما بگه و موجب بشه که پرونده سريعتر حل بشه بهش لقب خدمتگزرا به اجتماع تعلق ميگيره درسته؟ 1010 01:09:50,624 --> 01:09:58,090 !نه،بهش لقب زنداني تعلق ميگيره چون اگه اون ميدونسته ضارب کي بوده و به ما نگفته 1011 01:09:58,090 --> 01:09:59,676 گمراه کردن پليس محسوب ميشه 1012 01:09:59,676 --> 01:10:01,973 !خب من که فکر نميکنم بدونم ضارب کي بوده 1013 01:10:01,973 --> 01:10:09,997 اگه ما بخوايم قبول کنيم که همه‌ي اينا يک تصادف بوده ما براي مدت خيلي طولاني اينجا خواهيم بود 1014 01:10:09,997 --> 01:10:15,165 اوکي،صبر کنيد با گفتن اينکه ما براي مدت زمان زيادي اينجا خواهيم بود 1015 01:10:16,103 --> 01:10:22,928 اين به اون معني هستش که ما قادر به ترک اينجا نيستيم و اون يعني ما بازداشت هستيم.آيا ما بازداشت هستيم؟ 1016 01:10:22,928 --> 01:10:26,604 نه،ما فقط شمارو براي چندتا سوال اينجا آورديم 1017 01:10:26,604 --> 01:10:34,085 خب پس.در صورتي که شما شواهدي بر عليه ما نداشته باشين 1018 01:10:34,085 --> 01:10:37,061 نميتونين مارو اينجا نيگر دارين- هنوز نه- 1019 01:10:38,999 --> 01:10:44,650 پس،بر طبق قانون من فکر ميکنم که من آزادم که برم 1020 01:10:44,650 --> 01:10:48,622 نيستيم؟- بله،از لحاظ- 1021 01:10:49,710 --> 01:10:54,675 براي من کفايت ميکنه آقايون،ما مرداي آزاد هستيم 1022 01:10:54,675 --> 01:10:56,601 بياين بريم 1023 01:10:56,601 --> 01:11:00,490 ما برميگرديم توي ماشين،و فقط از اينجا دور ميشيم 1024 01:11:00,857 --> 01:11:04,507 خب بعدش چيکار ميکني؟- نميدونم،شايد از اين شهر برم- 1025 01:11:04,507 --> 01:11:04,930 درضمن کارت خيلي خوب بود ديل اينارو از کجا ياد گرفته بودي؟ 1026 01:11:04,930 --> 01:11:07,975 سريال لاو اند اوردر خيلي سريال خوبيه 1027 01:11:07,975 --> 01:11:11,008 آره،عاليه- اما هيچکي بهش اهميت نميده- 1028 01:11:11,473 --> 01:11:14,080 اميدوارم به ما شک نکرده باشن 1029 01:11:16,241 --> 01:11:20,144 يه لحظه وايستا،اين واسه تو پسر جون واسه سرعت غير مجاز 1030 01:11:21,202 --> 01:11:25,846 حلا شماها هم لازم نيست خيلي اون بيرون حال کنين دوستان ما الان توي خونه‌ي پيليت هستن 1031 01:11:25,846 --> 01:11:31,776 و در حال جمع آوري شواهد،دي ان اي،اثر انگشت هستن !و بذاريد يه چيزيو بهتون بگم اونا همه چيو پيدا ميکنن 1032 01:11:40,207 --> 01:11:44,306 واسه‌ي چي تو بايد يه مسواکو بکني توي کونت؟- !من نميدونستم توي کونم هم دي ان اي دارم- 1033 01:11:44,306 --> 01:11:46,607 دروغ ميگي،تو ميدونستي که توي کونت دي ان اي داري 1034 01:11:46,607 --> 01:11:49,160 !مثل اين ميمونه که يه قسمت از کونتو تراشيده باشي مرتيکه‌ي منحرف 1035 01:11:49,160 --> 01:11:53,959 خيلي خب ديگه،کافيه- من پول وکيل ندارم بدم،ميفهمي؟- 1036 01:11:53,959 --> 01:11:58,319 !چندر غاز پولم مونده بود که اونارو هم دادم به مادرجنده جونز 1037 01:11:58,713 --> 01:11:59,825 من فکر ميکنم که بهتره با اون صحبت کنيم 1038 01:11:59,825 --> 01:12:02,874 اينجوري شايد 5 هزار دلارمون حلال بشه 1039 01:12:02,874 --> 01:12:04,911 !پنج هزار و 40 تا با کيفش 1040 01:12:04,911 --> 01:12:06,966 ميشه خفه خون بگيري پدر سگ؟ 1041 01:12:11,200 --> 01:12:13,624 از سر راهم برو کنار هي چطوري مادرجنده جونز؟ 1042 01:12:13,624 --> 01:12:15,868 اينجارو ببين،ببين کيا برگشتن 1043 01:12:15,868 --> 01:12:18,776 هي اون قضيه قطار و اينا به کجا کشيد؟ 1044 01:12:18,776 --> 01:12:24,020 به جايي نرسيد- در حقيقت يکي از قربانياي ما اون يکي قربانيو کشت- 1045 01:12:24,020 --> 01:12:27,890 !خفه شو- آره،اين اتفاق افتاد- شماها نابغه اين- 1046 01:12:27,890 --> 01:12:31,407 مرسي،آره.اما ما با اين يکي ارتباطي نداشتيم 1047 01:12:31,407 --> 01:12:36,761 ولي پليسا مارو بهعنوان مظنون دستگير کردن !و دي ان اي توي صحنه‌ي جرمه،چون مسواکو کرده توي کونش 1048 01:12:37,787 --> 01:12:41,151 فهميدم چي ميگي،اول از همه بايد اين قضيه رو حلش کنيم 1049 01:12:44,137 --> 01:12:45,175 5هزار دلار ديگه؟- نه،اصلا،نه- 1050 01:12:46,566 --> 01:12:47,247 !2 هزرا دلار؟ 1051 01:12:47,247 --> 01:12:50,649 اصلا حرف پولو نزن !نه مادرجنده نه 1052 01:12:53,536 --> 01:12:56,676 !حداقل پول اين مشروبو بدين- باشه،اين اشکالي نداره،من ميدم- 1053 01:12:58,900 --> 01:13:06,287 اين کاريه که شما بايد بکنيد 1054 01:13:06,287 --> 01:13:10,582 کاري کنيد که اون براتون اعتراف کنه در حاليکه به خودتون ميکروفون مخفي بستيد 1055 01:13:10,582 --> 01:13:15,035 ميکروفون مخفي،اين خوبه ميتونيم اين کارو بکنيم- اينجوري بود که خودت گير افتادي؟بعد از اينکه يکيو کشتي؟- 1056 01:13:19,496 --> 01:13:22,300 !من تا حالا کسيو نکشتم- ببخشيد؟- 1057 01:13:22,784 --> 01:13:23,772 من تا حالا هيچ کسيو نکشتم 1058 01:13:23,772 --> 01:13:27,263 صبر کن،تو گفتي که واسه يه سري کثافت کاري توي بازپروري بودي 1059 01:13:27,655 --> 01:13:28,996 آره،کثافت کاري بودش،اما کسيو نکشته بودم اينو از کجات درآوردي؟ 1060 01:13:29,898 --> 01:13:33,280 اما تو خودت گفتي- اگه کسيو نکشتي،پس چيکار کردي؟- 1061 01:13:34,911 --> 01:13:36,209 بياين نزديک 1062 01:13:39,104 --> 01:13:42,014 شماها تا حالا فيلم برف روي سرو ها ميبارد رو ديدين؟ 1063 01:13:42,014 --> 01:13:44,493 نه نديديم- من عاشق اون فيلمم- 1064 01:13:45,033 --> 01:13:50,631 اتفاقي که اونجا افتاد اين بود که يه يارويي يه دوربين برميداره و از يک صحنه ي قتل فيلم ميگيره،اين خيلي روي من تاثير گذاشت 1065 01:13:51,459 --> 01:13:55,935 تو از روي يک فيلم داشتي مارو راهنمايي ميکردي؟- اون خيلي جدي اينکارارو ميکرد- 1066 01:13:55,935 --> 01:14:01,481 ما داشتيم از طرف يه يارو که بزرگترين خلافش کپي کردن فيلم ايتن هاک بوده توصيه هاي قتلمونو ميگرفتيم 1067 01:14:01,481 --> 01:14:04,375 !پس شماها اين فيلمو ميشناسين- همه اون فيلمو ميشناسن،اما موضوع اين نيستش- 1068 01:14:06,314 --> 01:14:08,111 تو مارو گول زدي مادرجنده 1069 01:14:09,711 --> 01:14:19,093 يه دقيقه واستا،تو اسم خودتو يه دزد فيلم ميذاري که فيلم هارو غيرقانوني کپي ميکني پس واسه چي با خودت اسلحه داري آقاي دزد؟ 1070 01:14:19,093 --> 01:14:25,062 تفنگ؟ اون موبايل منه 1071 01:14:25,508 --> 01:14:27,685 اينم از ضربات جانبي،من توي ماشينم- اوه،لعنتي- 1072 01:14:28,644 --> 01:14:33,109 تو مردمو گيج ميکني خدا لعنتت کنه،احساس حماقت ميکنم 1073 01:14:33,109 --> 01:14:34,798 تو يه احمق هستي 1074 01:14:34,798 --> 01:14:39,540 آخه کي ميره توي يه بار و 5 هزار دلار به يکي ميده فقط چون طرف سياه پوسته؟ 1075 01:14:39,540 --> 01:14:43,161 بيا بريم،ولش کن 1076 01:14:58,922 --> 01:15:00,588 خيلي ساکته 1077 01:15:00,588 --> 01:15:04,121 خيلي خب،ضبطمون آمادست باطري تازه توش انداختم 1078 01:15:04,121 --> 01:15:07,960 چون من همه‌ي اين کارارو خودم کردم پس فکر ميکنم بهتره خودم کار ضبطو انجام بدم 1079 01:15:07,960 --> 01:15:10,079 نه،من ظبط ميکنم- اينکارو ميکني؟- 1080 01:15:10,079 --> 01:15:14,690 آره- خيلي خب،پس بايد اونو بچسبوني به سينت رفيق- 1081 01:15:14,670 --> 01:15:15,335 من نميتونم اينو بچسبونمش به سينم من روي سينه هام مو دارم 1082 01:15:15,335 --> 01:15:17,736 بذارش توي جيبت بابا لازم نيست بچسبوني به سينت 1083 01:15:18,912 --> 01:15:26,643 خيلي خب،ببين يه صندلي گير مياريم بعد يکيمون روش ميشينه و ما بالاسرش واميستيم،بعد اون خيلي آهسته ميچرخه 1084 01:15:26,643 --> 01:15:29,385 عاليه،من روي صندلي ميشينم- نيک روي صندلي ميشينه- چرا تو روي صندلي بشيني؟- 1085 01:15:29,385 --> 01:15:34,049 اون رئيس منه- آره،به نکته ي خوبي اشاره کرد.ما بايد 3 تا صندلي بگيريم- 1086 01:15:34,049 --> 01:15:34,605 !و بعدش سه تايي باهم بچرخيم 1087 01:15:34,605 --> 01:15:37,494 اين که خشن نيستش مثل يه موزيک ويديو ميمونه 1088 01:15:39,936 --> 01:15:42,182 !مواظب گربه ها باش 1089 01:15:42,182 --> 01:15:44,903 سورپرايـــــز 1090 01:15:44,903 --> 01:15:49,914 نه،نه،اون نيستش،اشتباه شدش سلام،شما کي هستين؟ 1091 01:15:49,914 --> 01:15:55,455 بياين داخل،بياين تو اوکي تو هموني نيستي که اونشب به شوهرم کمک کرد؟ 1092 01:15:56,248 --> 01:15:59,177 بله،خودشه- بله،من خودشم- 1093 01:15:59,177 --> 01:16:02,031 الان حالش چطوره؟- اون خيلي خوبه،به لطف شما،خيلي ممنون- 1094 01:16:05,913 --> 01:16:10,278 من براي شوهرتون کار ميکنم،ما دير کرديم،من نيک هستم- 1095 01:16:10,278 --> 01:16:12,899 ما بايد مخفي بشيم،بايد مخفي بشيم بياين تو 1096 01:16:18,716 --> 01:16:23,328 درضمن من فرصت نکردم که رسما خودم جلو در معرفي کنم سلام 1097 01:16:23,328 --> 01:16:24,120 سلام،من واندا هستم- سلام واندا- 1098 01:16:25,234 --> 01:16:28,111 !نيک به من نگفتش که رئيسش با يه مدل ازدواج کرده 1099 01:16:31,383 --> 01:16:35,566 !کي طلاقش ميدي؟ 1100 01:16:36,695 --> 01:16:40,192 سورپرايـــــــز 1101 01:16:41,136 --> 01:16:43,780 اي خدا من از اين کار متنفرم- حالت خوبه عزيزم؟- 1102 01:16:44,389 --> 01:16:46,268 سورپرايز شدي؟- آره شدم- 1103 01:16:47,710 --> 01:16:49,386 عزيزم همه اينجا هستن 1104 01:16:50,278 --> 01:16:53,073 من بايد برم لباسامو عوض کنم اون ميدونه که من از اين کار متنفرم 1105 01:16:54,586 --> 01:16:54,883 فکر کنم غافلگيرش کرديم 1106 01:17:00,832 --> 01:17:05,140 فکر ميکنم الان فرصت خوبيه- خيلي خب بچه ها شما آماده ايد؟- 1107 01:17:05,140 --> 01:17:05,947 بله بله آماده ايم،خيلي آماده 1108 01:17:05,947 --> 01:17:09,929 خيلي خب،بزيم تو کارش- !بريم توکارش- 1109 01:17:11,575 --> 01:17:16,093 هارکين- باورم نميشه که زنم تورو دعوت کرده باشه- 1110 01:17:16,093 --> 01:17:17,814 و تو اينجا داري چه گهي ميخوري؟ 1111 01:17:17,814 --> 01:17:19,246 ميخواي بازم سوراخ سوراخم کني؟ 1112 01:17:19,246 --> 01:17:21,470 ما ميدونيم که تو چيکار کردي- يعني چي؟- 1113 01:17:21,470 --> 01:17:24,711 ما اونجا بوديم و شاهد قتل 1114 01:17:27,141 --> 01:17:29,600 خب حالا که چي؟ 1115 01:17:30,950 --> 01:17:32,905 فکر کردي ميتوني از من باج بگيري؟ 1116 01:17:34,013 --> 01:17:38,532 چونکه تو ديدي که من معشوقه ي زنمو کشتم؟ 1117 01:17:38,938 --> 01:17:39,526 اسمشو بگو 1118 01:17:41,622 --> 01:17:43,642 چي؟ 1119 01:17:43,642 --> 01:17:46,045 مردي که کشتيش اسمشو بگو 1120 01:17:46,045 --> 01:17:49,622 پيليت؟ به من اعتماد کن،اسم پيليت ديگه هيچ معني اي نداره 1121 01:17:49,622 --> 01:17:53,414 خودشه،ممنون.بچه ها بريم تو کارش- آره درسته- 1122 01:17:53,414 --> 01:17:54,539 کرت کدوم گوريه؟ 1123 01:17:55,071 --> 01:17:58,141 من پيليت رو کشتم- يه لحظه واستا تا من به رفيقمون بگم بياد- 1124 01:17:58,141 --> 01:18:02,782 من رفتم جلو در خونش و يه اسلحه گذاشتم روي سينش و بهش شليک کردم 1125 01:18:02,782 --> 01:18:06,523 و ميدوني چيه؟ميدوني بعدش چيکار کردم؟ !دوباره بهش شليک کردم 1126 01:18:06,523 --> 01:18:09,019 و بذاريد يه چيزيو بهتون بگم 1127 01:18:09,019 --> 01:18:11,756 خيلي خوشم اومد 1128 01:18:11,756 --> 01:18:16,396 پس اگه شما فکر ميکنيد که من از اون ترسوهايي هستم 1129 01:18:16,396 --> 01:18:22,235 که هرچي دوتا کون گشاد باج بگير بگن انجام ميده دوباره فکر کنيد 1130 01:18:22,731 --> 01:18:26,334 ميدونم،اما تو بايد اينارو به رفيقم بگي اون فکر ميکنه تو خيلي ترسو هستي 1131 01:18:26,334 --> 01:18:27,790 تو رقت انگيزي 1132 01:18:27,790 --> 01:18:33,337 تو پاميشي مياي توي خونه‌ي من اونم توي روز تولدم واين مزخرفاتو به من تحويل ميدي 1133 01:18:35,793 --> 01:18:41,555 بذا يه چيزيو بهت بگم تو مردي.تو 1134 01:18:42,484 --> 01:18:44,216 و همينطور تو 1135 01:18:44,216 --> 01:18:46,146 ...و- کرت- کرت- 1136 01:18:46,146 --> 01:18:47,938 مرداي مرده 1137 01:18:48,864 --> 01:18:52,870 من نميدونستم که تولدت؛داره چيکار ميکنه؟- اونجا چي داري؟- 1138 01:18:52,870 --> 01:18:55,521 دارم تفنگمو برميدارم من بهتون جدي گفتم 1139 01:18:55,521 --> 01:18:56,746 من ميرم توي ماشين بزن بريم 1140 01:18:56,746 --> 01:18:59,173 نميدونم چه بلايي سر کرت اومده 1141 01:18:59,910 --> 01:19:01,899 پس اينجايين شما 1142 01:19:01,899 --> 01:19:05,023 کدوم جهنمي بودي؟- معدم اذيتم ميکرد،مجبور شدم برم توالت- 1143 01:19:05,023 --> 01:19:08,576 اون ديوونه شده و الان ميخواد که مارو بکشه- کرت اونجا چه اتفاقي افتاد؟- 1144 01:19:09,254 --> 01:19:11,450 !اون داشت خونشونو به من نشون ميداد 1145 01:19:11,450 --> 01:19:14,796 چيکار ميکنين؟درد داره،نزنين- برو گمشو توي ماشين- 1146 01:19:20,509 --> 01:19:23,483 من مخم کار نميکرد،اوکي؟ متاسفم 1147 01:19:23,483 --> 01:19:27,952 اون خيلي سکسي بود،منم آدم ضعيفيم من درمقابل زن ها ضعيفم 1148 01:19:30,451 --> 01:19:32,378 لعنتي- دي ان اي منو پيدا کردن- 1149 01:19:38,329 --> 01:19:41,113 تو کلا مغزتو از دست داي- نخير،اتفاقا حرکت خوبي بود- 1150 01:19:41,705 --> 01:19:44,571 ساکت باشين،بهتره در اين باره بحث کنيم که ميخوايم کجا زندگي کنيم 1151 01:19:45,145 --> 01:19:48,777 در موقعيت فعلي اين بهترين کاره- درسته،الان پليس همه‌جا هستش- 1152 01:19:48,777 --> 01:19:51,198 بايد از شهر بريم؟- من ميگم بايد از کشور بريم- 1153 01:19:51,198 --> 01:19:57,227 من ميگم کانادا يا مکزيک- من نميتونم توي مکزيک زندگي کنم- !من نميتونم غذاشونو تحمل کنم،من احتمالا ميميرم 1154 01:19:57,227 --> 01:19:59,699 ميخواي واسه بقيه‌ي عمرت بري زندان؟ 1155 01:19:59,699 --> 01:20:02,892 همه خفه خون بگيرن- من بايد اينو جواب بدم- 1156 01:20:02,892 --> 01:20:03,677 الو؟ 1157 01:20:04,646 --> 01:20:06,877 !سلام جيگرم- بين جوليا- 1158 01:20:06,877 --> 01:20:09,408 الان وقت خوبي واسه صحبت کردن نيستش- !قطعش کن،من اينجا نيستم،من اينجا نيستم- 1159 01:20:09,408 --> 01:20:14,678 باشه،اشکالي نداره.من زنگ ميزنم تلفن خونتون يه ذره با استيسي حرف ميزنم 1160 01:20:14,678 --> 01:20:17,890 نه،نه،نه.اونکارو نکن صبر کن،تو بايد صبر کني 1161 01:20:21,043 --> 01:20:26,753 من نميتونم خيلي منتظر بمونم ديل يه جورايي خستم و نميخوام با احساساتم بازي بشه 1162 01:20:26,753 --> 01:20:31,935 من نميخوام باهات بازي کنم،من باهات بازي نميکنم من ميخوام انجامش بدم 1163 01:20:31,935 --> 01:20:37,115 صب کن صب کن صب کن.ميخواي با من چيکار کني؟- !ميخوام باهات سکس کنم- 1164 01:20:37,115 --> 01:20:40,625 چرا جزئياتشو بهم نميگي بچه جون و خواهشا دقيق اينکارو بکن 1165 01:20:41,339 --> 01:20:44,704 تو جزئياتو ميخواي؟ من الان با چندتا غريبه توي يه ماشينم نميتونم بهت جزئياتو بگم 1166 01:20:44,704 --> 01:20:48,131 برام مهم نيستش که زمان خوبيه يا نه- باشه،مشکلي نيستش- 1167 01:20:48,131 --> 01:20:52,555 ميخوام کاري کنم که حس خوبي بهت دست بده با انگشتامو زبونمو و اينا ديگه 1168 01:20:52,555 --> 01:20:54,140 ميدونم که بهتر از اين ميتوني عمل کني 1169 01:20:55,001 --> 01:20:57,941 خيلي خب ! من ميخوام لولو رو بذارم تو هلو 1170 01:21:02,102 --> 01:21:03,347 اين ديگه چي بود؟ 1171 01:21:05,804 --> 01:21:07,055 لعنتي- هارکينه- 1172 01:21:18,674 --> 01:21:21,524 !تو با شومبولت ميزني توي صورتم؟ 1173 01:21:21,524 --> 01:21:25,234 آره من با شومبولم ميزنم توي صورتت- اين مرتيکه ديوونه شده- 1174 01:21:27,425 --> 01:21:28,598 خيلي سريع نرو 1175 01:21:28,598 --> 01:21:29,528 وقت نداريم 1176 01:21:31,870 --> 01:21:33,742 خوبه،بازم بگو ديل 1177 01:21:33,742 --> 01:21:39,861 بعد ميام پشتت و از کون طوري ميکنمت که قرمز !بشي و اشکت دربياد 1178 01:21:39,861 --> 01:21:42,801 و بعد دوتايي باهم ميريم حموم 1179 01:21:49,583 --> 01:21:52,012 برو برو بو،اينجا وانستا 1180 01:21:52,012 --> 01:21:52,704 دارمش،دارمش 1181 01:21:54,749 --> 01:21:56,874 ادامه بده ديل- بعد باهات کثيف کاري راميندازم- 1182 01:21:56,874 --> 01:21:58,530 ديگه چي؟ 1183 01:21:58,530 --> 01:22:01,280 بعد دوباره ميام سراغ کونت و ترتيبتو ميدم 1184 01:22:03,409 --> 01:22:04,605 آره عزيزم،اينجوريه 1185 01:22:10,921 --> 01:22:15,649 جمعه ميبينمت پسر کثيف 1186 01:22:15,649 --> 01:22:16,563 باشه جمعه،جمعه ميبينمت 1187 01:22:16,563 --> 01:22:18,625 !کرت ريدم تو دست فرمونت 1188 01:22:18,625 --> 01:22:21,755 اوه شرمنده که وسط حرفاي سکسي شما مزاحم شدم 1189 01:22:25,400 --> 01:22:26,670 عصر بخير قربان 1190 01:22:26,670 --> 01:22:28,240 اوه سلام گريگوري چطوري؟ 1191 01:22:28,240 --> 01:22:30,635 من خوبم قربان،اما شما انگار خوب نيستيد پليس ماشين شمارو گزارش کرده 1192 01:22:30,635 --> 01:22:33,500 واسه اينکه يک آدم ديوانه ميخواد مارو بکشه 1193 01:22:33,500 --> 01:22:37,746 من پليس رو خبر ميکنم و اونارو به شمت شما راهنمايي ميکنم 1194 01:22:37,746 --> 01:22:38,288 نه،پليسو خبر نکن،اونا خودشون دنبال ما هستن 1195 01:22:39,065 --> 01:22:42,041 آره،اونا به اشتباه فکر ميکنم ما يکيو کشتيم خواهش ميکنم پليسارو خبر نکن 1196 01:22:44,843 --> 01:22:49,079 چي شده کرت؟چرا سرعتتو کم ميکني؟برو برو برو- نه نه نه من اينکارو نکردم.موتور ماشين خاموش شد- 1197 01:22:49,241 --> 01:22:55,489 من ماشين شما رو متوقف کردم و موقعيت شمارو به پليس گزارش کردم !طبق قانون اين وظيفه‌ي منه هروقت که راننده مرتکب جرمي ميشه 1198 01:22:55,892 --> 01:22:59,196 من دارم ماهي 90 دلار واسه اين سرويس تخمي پول ميدم 1199 01:22:59,196 --> 01:23:02,362 لطفا داخل خودرو خودتون بمونيد پليس به زودي به محل شما ميرسه 1200 01:23:20,102 --> 01:23:22,364 از ماشين بياين بيرون،همتون زودباشين،يالا 1201 01:23:25,585 --> 01:23:27,181 ...فکر ميکنم نجات دادن جونت احمقانه ترين کاري بود که 1202 01:23:27,181 --> 01:23:28,454 خفه شو- !چشم- 1203 01:23:30,905 --> 01:23:32,881 آروم باش- خفه شو- 1204 01:23:33,043 --> 01:23:34,690 من توي اين تفنگ شيش تا گلوله دارم 1205 01:23:34,690 --> 01:23:38,014 که اين يعني من ميتونم به هرکدومتون دوبار شليک کنم 1206 01:23:38,014 --> 01:23:42,656 مثل اون پيليت حروم زاده،اگر واقعا قصدم اين باشه اما من نميخوام اين کارو بکنم 1207 01:23:42,656 --> 01:23:45,007 !تو نميخواي دوبار بهمون شليک کني؟يا کلا نميخواي شليک کني؟- خفه...شو- 1208 01:23:45,007 --> 01:23:53,351 من ايده‌ي بهتري دارم،من ميخوام به پليس بگم که شما پيليتو کشتين و وقتي که من فهميدم شما سعي کردين منو بکشين،تا صدام در نياد 1209 01:23:53,351 --> 01:23:58,720 اين ديوونگيه- درسته،چون من هيچ مدرک خاصي نميبينم که ثابت کنه من پيليتو کشتم- 1210 01:23:58,720 --> 01:24:02,287 و علاوه بر اون،من کسيم که گلوله تو پاش خورده- چي؟- 1211 01:24:05,238 --> 01:24:10,767 خيلي درد داشت،پدرسگ،بگيرش- نه،نگيرش،خدا لعنتت کنه ديل- 1212 01:24:10,767 --> 01:24:16,392 ديدي؟ نميتوني برنده‌ي ماراتن بشي مگر اينکه نوک سينه هات زخمي بشن 1213 01:24:16,392 --> 01:24:19,067 يعني چي؟- حالا اينو نيگا کن- 1214 01:24:25,708 --> 01:24:28,352 حرکت نکنيد- تفنگتو بنداز- 1215 01:24:28,352 --> 01:24:31,795 دستاتونو ببرين بالا،جايي که بتونم ببينمشون 1216 01:24:31,795 --> 01:24:35,577 اونا به من شليک کردن- حقيقت نداره- 1217 01:24:35,577 --> 01:24:38,717 کاملا درسته،اينا يک قتل مرتکب شدن که من شاهدش بودم و سعي کردن منو خفه کنن 1218 01:24:38,717 --> 01:24:42,123 لطفا منو از اونا دورنيگر دارين !من يک زن دارم و يک گربه 1219 01:24:42,123 --> 01:24:45,158 خيلي خب،آروم باش يه آمبولانس خبر کنيد 1220 01:24:45,158 --> 01:24:48,387 اين ديگه چيه؟- هيچي،فقط يه ظبط صوت- 1221 01:24:48,387 --> 01:24:51,359 اوه لعنتي،اين يه ظبط صوته- اين يه ظبط صوته- 1222 01:24:51,781 --> 01:24:53,772 خاموش بوده؟- نه،نه.تمام مدت داشته ظبط ميکرده- 1223 01:24:53,772 --> 01:24:56,346 دستاتتونو بالانيگر داريد- باشه،باشه- 1224 01:24:56,346 --> 01:25:02,421 گوش کنيد.اون به قتل پيليت اعتراف کرد گفتش که دوبار به اون شليک کرده و ميخواد به ماهم دوبار شليک کنه 1225 01:25:02,421 --> 01:25:04,294 دقيقا اين جمله هارو گفت 1226 01:25:04,294 --> 01:25:05,937 تو ديوونه‌اي- شما فقط بذاريد نوار پخش بشه-- 1227 01:25:09,068 --> 01:25:13,903 -من كل هؤلاء بالخارج - جسدك ناعم جداً 1228 01:25:14,746 --> 01:25:17,273 يه دقيقه صبر کن،اين زن من بود؟- نه،معلومه که نه.بزن بره جلو- 1229 01:25:18,604 --> 01:25:23,840 !بعد ميام از کون طوري ميکنمت که قرمز بشي و اشکت دربياد- اين ديگه چيه؟- 1230 01:25:23,840 --> 01:25:28,770 بيخودي در مورد من قضاوت نکنيد من و رئيسم باهم يه سري مشکلات داريم،بزن بره جلو 1231 01:25:33,720 --> 01:25:35,643 هيچي اين تو نيستش- لعنتي- 1232 01:25:35,643 --> 01:25:37,646 احتمالا بعد از اينکه تصادف کرديم ظبطش قطع شده 1233 01:25:37,646 --> 01:25:39,297 آره،درست قبل از اينکه اين بابا بيادو اعتراف کنه؟ 1234 01:25:39,297 --> 01:25:43,862 ببين به اين آدما نميشه اعتماد کرد اونا يه نفرو کشتن،منو هم ميخواستن بکشن ،به پاي من شليک کردن 1235 01:25:43,862 --> 01:25:46,891 اون به خودش شليک کرد- ديگه نميخوام چيزي بشنوم- 1236 01:25:49,198 --> 01:25:51,862 بهشون دستبند بزن- اي واي،خداي من- 1237 01:25:51,862 --> 01:25:54,250 شما نبايد به ما دستبند بزنيد- لعنتي،ما داريم ميريم زندان- 1238 01:25:57,390 --> 01:26:04,225 ببخشيد،آقايون پليس؟من بايد متذکر بشم که اين !سياست سيستم راهنما نيستش که تمام مکالمه هارو ظبط کنه 1239 01:26:04,225 --> 01:26:07,197 اين ديگه کيه؟- اون راهنماي ماشين ماست- 1240 01:26:07,590 --> 01:26:08,249 !اسمش آماناند- !آتماناند- 1241 01:26:08,249 --> 01:26:09,749 !اماناند - آميناند؟- دستا بالا- 1242 01:26:11,597 --> 01:26:12,406 !اتماناند 1243 01:26:12,406 --> 01:26:14,582 !اومين...گريگوري 1244 01:26:15,180 --> 01:26:18,027 حرفاشو پخش کن- بعد از تصادفو پخش کن- 1245 01:26:18,027 --> 01:26:21,823 چشم قربان- اوه بيخيال،شما که نميخواين به اين گوش کنين،اين که مدرک نيستش- 1246 01:26:21,823 --> 01:26:25,160 من توي اين تفنگ شيش تا گلوله دارم که اين يعني من ميتونم به هرکدومتون دوبار شليک کنم 1247 01:26:25,160 --> 01:26:29,657 مثل اون پيليت حروم زاده،اگر واقعا قصدم اين باشه اما من نميخوام اين کارو بکنم 1248 01:26:29,657 --> 01:26:31,758 خودتي 1249 01:26:33,770 --> 01:26:37,808 اون چيزيو ثابت نميکنه اون يه ماشينه،شما که نميخواين به يه ماشين گوش کنيد 1250 01:26:37,808 --> 01:26:39,341 !انگاري بالاخره من به اون ترفيع رسيدم 1251 01:26:40,334 --> 01:26:42,594 آها درضمن واسه سوالي که پرسيدي !اون زنت بود 1252 01:26:42,594 --> 01:26:43,965 تو زن منو گاييدي؟ 1253 01:26:43,965 --> 01:26:45,192 !من زنتو گاييدم 1254 01:26:45,192 --> 01:26:46,157 تو زن منو گاييدي 1255 01:26:50,997 --> 01:26:52,421 حالا نوک سينه هات چطورن؟ 1256 01:26:53,586 --> 01:26:56,810 فيلم گود ويل هانتينگ؟ فيلم گود ويل هانتينگ،گرفتم کدومو ميگي 1257 01:27:03,062 --> 01:27:04,718 درضمن تولدت مبارک 1258 01:27:04,718 --> 01:27:06,663 و در نهايت ما سر از زندون درنيورديم 1259 01:27:07,134 --> 01:27:09,337 البته راستشو بخواين چندوقت بعد ما زندان رفتيم 1260 01:27:09,337 --> 01:27:14,955 اما به خاطر قضيه‌ي هارکين با يه تعهد نامه تونستيم آزاد بشم 1261 01:27:14,955 --> 01:27:20,789 !و کرت شانس آورد که قانوني براي فروکردن مسواک در کون وجود نداشت 1262 01:27:20,789 --> 01:27:25,820 علي اي حال با پارک در موقعيت جديد همه‌ي ما يه جورايي به زندگيمون برگشتيم 1263 01:27:25,820 --> 01:27:31,911 من به سمت مدير امور اجرايي منسوب شدم شغل خوبيه،حقوقم افزايش پيداکرد و حالا ديگه رئيس خودم هستم 1264 01:27:32,483 --> 01:27:36,387 البته به جز سي اي او 1265 01:27:36,387 --> 01:27:37,222 صبح بخير- اوه،صبح شماهم بخير- 1266 01:27:37,222 --> 01:27:38,940 تو بايد نيک باشي- بله،خودم هستم- 1267 01:27:38,940 --> 01:27:42,214 چه خوب شد که بالاخره ديدمت- منم همينطور آقاي شيرمن- 1268 01:27:42,623 --> 01:27:46,802 خواهش ميکنم،بهم بگو لو- باشه لو- 1269 01:27:46,802 --> 01:27:50,238 ميخوام بدونيد که از موقعيتي که به من داديد سپاسگزارم نااميدتون نميکنم 1270 01:27:50,238 --> 01:27:51,952 مطمئنم که نميکني ، پسرم 1271 01:27:51,952 --> 01:27:54,421 تا اونجايي که من ميدونم مردم ميگن که اين بهترين آدم دنياست 1272 01:27:55,302 --> 01:27:58,243 آقاي شيرمن من متاسفم لطفا منو بخشيد 1273 01:27:58,243 --> 01:27:59,618 لو !البته بيشتر مردم 1274 01:28:02,053 --> 01:28:05,513 آقاي شيرمن من ادب شدم،ميتونم بيام بيرون،خواهش ميکنم 1275 01:28:05,914 --> 01:28:08,297 شماهم شنيدين؟- !نه- 1276 01:28:08,297 --> 01:28:09,425 مثل اينکه يکي توي صندوق عقب ماشينتونه 1277 01:28:10,581 --> 01:28:13,148 نيک،چرا نميذاري اين 1278 01:28:14,224 --> 01:28:16,973 راز کوچيکمون باشه؟- !من 8 ساعت که اينجام- 1279 01:28:17,753 --> 01:28:20,900 آره،کاشف به عمل اومد که رئيس جديدم !يک سگ پير عوضيه 1280 01:28:23,018 --> 01:28:27,912 در همين حال خونواده ي پيليت قديمي ترين !کارمندو رئيس شرکت کردن که کرت نبودش 1281 01:28:28,354 --> 01:28:33,849 اما اون باهاش مشکلي نداشت چونکه فهميد وقتي رئيسي مردم ميخوان سر به تنت نباشه 1282 01:28:33,849 --> 01:28:37,426 سلام کرت،چطوري؟- مارجي من ميخواستم بهت تبريک بگم- 1283 01:28:37,426 --> 01:28:41,315 ممنونم- و درضمن هرکمکي که از دستم بر بياد- 1284 01:28:41,315 --> 01:28:43,827 براي بچه انجام ميدم.فقط کافيه بهم بگي- کدوم بچه؟- 1285 01:28:43,827 --> 01:28:46,896 !بچه‌ي خودت- من حامله نيستم- 1286 01:28:47,611 --> 01:28:51,235 !من فکر کردم اين بچته 1287 01:28:52,000 --> 01:28:59,151 جوليا من داشتم فکر ميکردم که ما شياد بتونيم اول مريضمونو يه چک آپ کلي بکنيم 1288 01:29:00,325 --> 01:29:03,511 و ديل بالاخره تصميم گرفت که بهترين راه !براي خلاص شدن از دست جوليان رفتار کردن به شيوه ي خودشه 1289 01:29:04,086 --> 01:29:07,995 تو همينجوري داري پشت سر هم منو سورپرايز ميکني 1290 01:29:07,995 --> 01:29:10,574 آدم کثيف 1291 01:29:10,574 --> 01:29:13,522 منم شدم مثل خودت 1292 01:29:14,710 --> 01:29:16,275 خوشت مياد ديل؟ خوشت اومد؟ 1293 01:29:16,275 --> 01:29:17,890 خداي من آره 1294 01:29:20,567 --> 01:29:25,165 خدايا من دلم ميخواست که با جوليا باشم 1295 01:29:29,992 --> 01:29:33,345 خيلي باحال بود- !من که بهت گفته بودم- 1296 01:29:33,345 --> 01:29:34,234 تو کي هستي؟ 1297 01:29:34,234 --> 01:29:37,521 جوليا اين رفيق من کيني سامر فيل هستش 1298 01:29:38,584 --> 01:29:41,521 !بيا دست بده- !به من دست نميزني- 1299 01:29:41,521 --> 01:29:45,320 اون واسه 50 دلار تقريبا هرکاريو ميکنه 1300 01:29:45,320 --> 01:29:49,652 آره،درسته- البته کار خوبي نيستش،اما من ازش خواستم بهم کمک کنه تا ازت فيلم بگيريم- 1301 01:29:49,652 --> 01:29:50,629 جدا؟ 1302 01:29:51,338 --> 01:29:55,623 همه‌ي کاري که ميتونستي بکني همين بود؟ يک شاهد در مقابل من؟ 1303 01:29:55,623 --> 01:29:56,426 آره،البته اون بنده خدارو فراموش نکن 1304 01:29:56,426 --> 01:29:59,171 اون فيلم بردار منه- واسه مجله هاي هاليوودي کار ميکنه- 1305 01:30:00,275 --> 01:30:03,684 تو يه نيم وجبي حرومزاده‌ي مريضي 1306 01:30:04,401 --> 01:30:08,531 جوليا يه لحظه خفه خون بگير 1307 01:30:08,531 --> 01:30:09,762 حالا اتفاقي که ميوفته اينه 1308 01:30:09,762 --> 01:30:19,153 من دارم به يه تعطيلات خيلي زيبا و پرهزينه ميرم با نامزدم بذا اسمشو بذاريم ماه عسل، و تو بايد پولشو بدي 1309 01:30:19,153 --> 01:30:24,219 و بعدش من ميخوام برگردم به يه محيط کار خالي از تجاوز 1310 01:30:24,643 --> 01:30:28,465 چونکه اگه حتي متوجه بشم داري به اين کون کوچولوي سکسي من بد نيگا ميکني 1311 01:30:28,465 --> 01:30:36,123 من کونتو جر ميدم زنـيکــه‌ي ديـوانـــه‌ي 1312 01:30:36,123 --> 01:30:37,091 !جــنــده 1313 01:30:39,114 --> 01:30:41,560 !جـــان چه حالي ميده 1314 01:30:41,761 --> 01:33:12,000 ترجمه و زيرنويس از آرش translator@live.ca