1 00:00:45,128 --> 00:00:46,129 The Vampire and Lycan... 2 00:00:46,296 --> 00:00:47,422 ...clans had been at war... 3 00:00:47,714 --> 00:00:49,258 ...for centuries before I was born... 4 00:00:51,218 --> 00:00:51,927 ...their conflict... 5 00:00:52,135 --> 00:00:52,803 ...hidden from... 6 00:00:53,011 --> 00:00:53,679 ...the human world. 7 00:00:55,806 --> 00:00:56,557 I was turned... 8 00:00:56,723 --> 00:00:57,641 ...by a Vampire. 9 00:01:01,436 --> 00:01:02,104 Given the strength... 10 00:01:02,271 --> 00:01:02,938 ...to avenge... 11 00:01:03,105 --> 00:01:03,772 ...my family... 12 00:01:03,939 --> 00:01:04,648 ...against the Lycans. 13 00:01:11,446 --> 00:01:12,781 And I was good at it. 14 00:01:21,665 --> 00:01:23,625 Then I found Michael Corvin... 15 00:01:26,962 --> 00:01:27,838 ...a human that was... 16 00:01:28,005 --> 00:01:29,464 ...turned to neither Vampire... 17 00:01:29,631 --> 00:01:30,340 ...nor Lycan... 18 00:01:32,092 --> 00:01:32,759 ...but a hybrid... 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,136 ...of the two. 20 00:01:34,303 --> 00:01:35,262 Everything changed. 21 00:01:38,640 --> 00:01:39,516 Allies turned... 22 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 ...enemies... 23 00:01:40,809 --> 00:01:42,394 ...and the Vampire elders I had... 24 00:01:42,561 --> 00:01:44,354 ...protected for over six centuries... 25 00:01:45,314 --> 00:01:45,981 ...wanted me dead. 26 00:01:48,317 --> 00:01:49,610 We retaliated... 27 00:01:51,820 --> 00:01:52,946 ...killed the elders... 28 00:01:54,364 --> 00:01:55,324 ...and for a moment of time... 29 00:01:56,366 --> 00:01:57,159 ...we were safe. 30 00:02:01,955 --> 00:02:02,789 But then... 31 00:02:04,124 --> 00:02:05,918 ...a new darkness arose. 32 00:02:08,170 --> 00:02:08,921 In the nine days... 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,840 ...since the first discovery of the non-human species... 34 00:02:12,007 --> 00:02:14,051 ...scores of so-called "covens" have been uncovered. 35 00:02:15,219 --> 00:02:17,638 Estimates of the number of infected have skyrocketed. 36 00:02:17,930 --> 00:02:18,847 Military sources confirm... 37 00:02:19,806 --> 00:02:20,516 ...that the primary measures... 38 00:02:20,682 --> 00:02:23,101 ...of defence against the non-humans are... 39 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 ...ultraviolet light and silver... 40 00:02:25,145 --> 00:02:28,065 ...to which the infected appear to have fatal sensitivity. 41 00:02:28,732 --> 00:02:31,318 Tents are posted at every barricade throughout the city. 42 00:02:32,778 --> 00:02:33,820 A test will be administered... 43 00:02:33,987 --> 00:02:34,655 ...to verify... 44 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 ...if you're clear of infection. 45 00:02:36,740 --> 00:02:37,908 Spray her! 46 00:02:38,075 --> 00:02:38,909 Spray her with silver! 47 00:02:42,621 --> 00:02:44,665 - Get it out here! - Help! Run! 48 00:02:44,873 --> 00:02:45,624 No, no! Run! 49 00:02:52,673 --> 00:02:54,383 We've begun our second attack wave... 50 00:02:54,591 --> 00:02:55,717 ...using ultraviolet... 51 00:02:55,884 --> 00:02:56,718 ...and silver-nitrate... 52 00:02:56,885 --> 00:02:58,095 ...munitions, which are... 53 00:02:58,262 --> 00:02:59,471 ...deadly to the infected. 54 00:02:59,638 --> 00:03:00,764 Due to the volatile... 55 00:03:00,931 --> 00:03:01,723 ...situation... 56 00:03:01,890 --> 00:03:04,852 ...martial law was declared two hours ago. 57 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 Many of us have... 58 00:03:09,064 --> 00:03:10,732 ...lost loved ones to this. 59 00:03:15,070 --> 00:03:18,949 Please know that you cannot help them or yourself. 60 00:03:19,408 --> 00:03:20,158 It's shocking... 61 00:03:20,325 --> 00:03:21,159 ...that not one... 62 00:03:21,326 --> 00:03:22,244 ...but two distinct... 63 00:03:22,411 --> 00:03:25,372 ...species may have been coexisting within human populations. 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,584 The existence of Vampires and Werewolves... 65 00:03:29,001 --> 00:03:31,253 ...now appear to have actual basis in fact. 66 00:03:31,920 --> 00:03:33,922 The city remains reluctant to share new... 67 00:03:34,089 --> 00:03:34,882 ...information. 68 00:03:35,382 --> 00:03:38,343 We are getting reports on what appears to be a mass cleansing. 69 00:03:38,510 --> 00:03:39,595 Fire! 70 00:03:41,513 --> 00:03:42,556 Get back! No cameras! 71 00:03:43,432 --> 00:03:45,267 There's no cure. 72 00:03:50,439 --> 00:03:51,690 There it is! 73 00:03:52,441 --> 00:03:53,192 Engage contact! 74 00:03:53,817 --> 00:03:54,484 Man down! 75 00:03:54,651 --> 00:03:55,819 - Man down! - Cover me! 76 00:04:31,313 --> 00:04:32,648 The Purge. 77 00:04:33,148 --> 00:04:36,109 Human beings no longer kill each other. 78 00:04:37,319 --> 00:04:40,113 We are the enemy they've been waiting for. 79 00:04:41,615 --> 00:04:44,826 Escape has become our only chance of survival. 80 00:04:46,245 --> 00:04:46,954 Therefore... 81 00:04:47,120 --> 00:04:49,498 ...Michael and I are leaving tonight. 82 00:04:53,836 --> 00:04:54,503 Halt! 83 00:04:59,007 --> 00:04:59,883 Delta 6 in pursuit! 84 00:05:29,371 --> 00:05:31,248 Stop! Get down on the ground! 85 00:06:04,489 --> 00:06:05,699 She'll be here any minute. 86 00:06:05,866 --> 00:06:07,534 - You be ready to go. - Better hurry. 87 00:06:11,914 --> 00:06:14,041 Tango Unit moving into position. 88 00:06:16,710 --> 00:06:18,045 We have the hybrid in sight. 89 00:06:18,212 --> 00:06:20,255 Hold your fire. Leave this one alive. 90 00:06:26,220 --> 00:06:27,596 Delta in position. 91 00:06:27,763 --> 00:06:28,722 - Watch your flank. - Secure. 92 00:06:28,889 --> 00:06:29,681 Move, move, move! 93 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 Alpha Unit in position. 94 00:06:36,230 --> 00:06:37,439 Arming silver grenade! 95 00:06:39,566 --> 00:06:40,442 Michael! 96 00:06:40,859 --> 00:06:41,860 Fire! 97 00:06:53,789 --> 00:06:55,082 - Move in! - Alpha 4, move in. 98 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 Grenades, fire! 99 00:07:38,500 --> 00:07:40,127 Retrieve the bodies. 100 00:07:58,520 --> 00:08:02,441 Subject 2 has escaped. Security units on alert. 101 00:08:02,608 --> 00:08:04,401 Subject 2 has escaped. 102 00:08:04,568 --> 00:08:06,486 Security units on alert. 103 00:08:07,404 --> 00:08:10,574 Subject 2 has escaped. Security units on alert. 104 00:08:10,866 --> 00:08:14,620 Subject 2 has escaped. Security units on alert. 105 00:08:15,245 --> 00:08:16,997 Subject 2 has escaped. 106 00:08:17,164 --> 00:08:18,874 Security units on alert. 107 00:08:19,041 --> 00:08:20,042 Subject 2... 108 00:08:20,250 --> 00:08:22,336 ...has escaped. Security units on alert. 109 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 Defrost sequence initiated. 110 00:08:25,714 --> 00:08:26,757 Lowering compression... 111 00:08:26,924 --> 00:08:28,342 ...in Subject 1 cryo-chamber. 112 00:08:34,306 --> 00:08:35,057 Look out! 113 00:08:35,265 --> 00:08:36,225 Defrost sequence... 114 00:08:36,391 --> 00:08:37,643 ...complete. 115 00:08:37,809 --> 00:08:39,853 - Subject 2! Get it! - Over there... 116 00:08:40,020 --> 00:08:42,272 ...by the chamber! Don't let it get away! 117 00:09:42,666 --> 00:09:44,710 Security violation, Level 6. 118 00:09:44,877 --> 00:09:47,212 All containment personnel to Level 6. 119 00:10:07,441 --> 00:10:08,442 Jacob. 120 00:10:08,609 --> 00:10:10,611 Subject 2 escaped, it's in the building. 121 00:10:13,697 --> 00:10:15,782 We've got Subject 1 in full lockdown. 122 00:10:16,742 --> 00:10:19,119 - Give me the status. - Subject 1 has broken free. 123 00:10:19,286 --> 00:10:22,748 - We need to flash-burn immediately. - No, wait. Let me see. 124 00:10:23,415 --> 00:10:24,750 Open it. 125 00:10:34,176 --> 00:10:36,220 Put it back to sleep. 126 00:10:38,680 --> 00:10:39,890 Hurry. 127 00:10:42,476 --> 00:10:43,393 Releasing... 128 00:10:43,560 --> 00:10:45,479 ...maximum dose of fentanyl. 129 00:11:07,376 --> 00:11:08,877 What is this place? 130 00:11:10,712 --> 00:11:11,547 Where's Michael? 131 00:11:15,968 --> 00:11:17,302 No, no, no. No, no, no. 132 00:11:33,318 --> 00:11:35,237 All non-security personnel... 133 00:11:35,404 --> 00:11:36,572 ...clear the building! 134 00:11:36,738 --> 00:11:38,615 Security command, outside now! 135 00:11:43,745 --> 00:11:45,539 - There she is! - Stop! 136 00:11:45,706 --> 00:11:47,040 Don't move! 137 00:11:58,260 --> 00:12:01,054 Multiple casualties on Level 6! Medical to alert status! 138 00:12:01,221 --> 00:12:02,097 Prepare for full... 139 00:12:02,264 --> 00:12:04,099 ...containment on Level 6! 140 00:12:04,600 --> 00:12:06,018 I repeat, full containment... 141 00:12:06,185 --> 00:12:07,436 ...on Level 6! 142 00:12:27,623 --> 00:12:28,457 I see her. 143 00:12:28,624 --> 00:12:29,458 East corridor. Send security. 144 00:12:29,625 --> 00:12:30,667 No. Let her go. 145 00:12:30,834 --> 00:12:31,627 She'll lead us... 146 00:12:31,793 --> 00:12:32,586 ...to Subject 2. 147 00:12:32,753 --> 00:12:33,795 No, don't shoot! 148 00:12:35,005 --> 00:12:35,672 Let her go. 149 00:13:05,827 --> 00:13:06,995 Attention, all units. 150 00:13:07,162 --> 00:13:09,998 Subject 1 and Subject 2 have escaped the perimeter... 151 00:13:10,165 --> 00:13:12,835 ...and are no longer under Antigen control. 152 00:13:13,001 --> 00:13:16,755 Secure the outer gates and use extreme caution upon encounter. 153 00:13:16,922 --> 00:13:20,300 Report immediately upon coming into contact... 154 00:14:56,438 --> 00:14:58,315 Hey, how did you get in there? 155 00:14:58,941 --> 00:15:00,734 You're not allowed in here. 156 00:15:01,610 --> 00:15:03,028 The pier is closed. 157 00:15:03,654 --> 00:15:04,947 Since when? 158 00:15:05,531 --> 00:15:08,283 A long time ago. Come on. 159 00:15:09,618 --> 00:15:10,494 How long? 160 00:15:12,871 --> 00:15:14,832 About 12 years ago. 161 00:15:15,624 --> 00:15:18,418 Since the cleansing. Why? 162 00:15:19,127 --> 00:15:20,295 You okay, ma'am? 163 00:15:20,462 --> 00:15:22,297 Attention, all units, code three call. 164 00:15:22,464 --> 00:15:25,259 Receiving a report of an assault, Exit 39 underpass. 165 00:15:25,926 --> 00:15:29,638 Possible non-human aggressor. Proceed with caution. 166 00:15:29,805 --> 00:15:32,391 CDC already en route. All area units respond. 167 00:15:34,852 --> 00:15:36,979 Ma'am? Hey! 168 00:15:37,187 --> 00:15:38,313 Ma'am? 169 00:16:07,009 --> 00:16:09,178 - What are you doing? - Stay there! Don't move! 170 00:16:09,344 --> 00:16:11,513 - Identify yourself! - Get back here right now! 171 00:16:30,699 --> 00:16:33,285 Whoever it is, they couldn't have made it very far. 172 00:16:33,452 --> 00:16:35,037 I'll alert CDC to keep an eye out. 173 00:16:35,245 --> 00:16:36,330 They're en route. 174 00:16:36,497 --> 00:16:39,500 - There's no way this attack was human. - You don't know that. 175 00:16:40,542 --> 00:16:42,252 Don't know what? 176 00:16:42,503 --> 00:16:44,213 The guy's shredded. His throat was... 177 00:16:44,379 --> 00:16:46,381 - ...in the gutter. - Just let me handle it. 178 00:16:46,548 --> 00:16:49,051 What's to handle? This has Lycan written all over it. 179 00:16:49,218 --> 00:16:49,885 Detective... 180 00:16:50,052 --> 00:16:53,555 ...when was the last time you heard about a reported Lycan killing? 181 00:16:54,640 --> 00:16:55,724 A couple years ago. 182 00:16:55,891 --> 00:16:58,227 How many years have you been with this department? 183 00:16:59,019 --> 00:17:00,729 What? I've been here for three months. 184 00:17:00,896 --> 00:17:02,272 Exactly. 185 00:17:03,565 --> 00:17:05,901 You question me less until you know a bit more. 186 00:17:06,068 --> 00:17:08,320 - We clear? - Crystal. 187 00:17:11,698 --> 00:17:13,075 Detective Sebastian. 188 00:17:13,242 --> 00:17:15,244 Detective, we've just received a report. 189 00:17:15,410 --> 00:17:17,412 There's been a disturbance at Antigen Labs. 190 00:17:17,579 --> 00:17:19,206 A witness says there was an escape. 191 00:17:19,373 --> 00:17:20,916 They said someone jumped... 192 00:17:21,083 --> 00:17:23,252 ...out of a window. This is a priority... 193 00:17:23,418 --> 00:17:24,419 ...investigation. 194 00:17:24,586 --> 00:17:26,088 We need you over there ASAP. 195 00:17:26,255 --> 00:17:27,756 We're on our way. 196 00:17:27,923 --> 00:17:30,175 Hey, let's go. Johnson, you're the lead. 197 00:17:30,342 --> 00:17:32,094 You got it, detective. Will do. 198 00:17:48,527 --> 00:17:49,903 Who's in charge? 199 00:17:51,822 --> 00:17:55,784 There's a Detective Sebastian here to see you, sir. 200 00:17:57,703 --> 00:17:59,413 Where is he? 201 00:17:59,580 --> 00:18:01,623 In the lobby, sir. 202 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 You'll be relieved to know... 203 00:18:06,879 --> 00:18:08,714 ...the situation is well under control. 204 00:18:08,881 --> 00:18:11,216 - What happened? - I repeat, well under control. 205 00:18:11,383 --> 00:18:13,051 I repeat, what happened? 206 00:18:13,552 --> 00:18:16,889 Yes, there are reports to be filed. 207 00:18:17,556 --> 00:18:22,186 One of our test subjects attempted to escape. We were forced to put it down. 208 00:18:22,352 --> 00:18:24,938 - So nothing got out? - Only a stray bullet. 209 00:18:25,105 --> 00:18:27,774 - And the test subject? - Flash-burned. 210 00:18:28,066 --> 00:18:28,984 Will that be all? 211 00:18:29,568 --> 00:18:31,945 A few things to attend to. You could imagine. 212 00:18:32,404 --> 00:18:34,323 Doctor, we received an anonymous call... 213 00:18:34,489 --> 00:18:36,825 ...that something else escaped through a window. 214 00:18:36,992 --> 00:18:40,787 Detective, our mission at Antigen is to develop ways of preventing... 215 00:18:40,954 --> 00:18:44,750 ...infection, not releasing it into the general population. 216 00:18:45,417 --> 00:18:48,003 I lost my son to this disease. 217 00:18:48,170 --> 00:18:51,548 There's no room for error with me when it comes to the safety of... 218 00:18:51,715 --> 00:18:54,051 ...the public. If something had escaped... 219 00:18:54,218 --> 00:18:56,345 ...the authorities would have been notified. 220 00:18:56,512 --> 00:18:58,138 You are an authority, are you not? 221 00:18:59,932 --> 00:19:01,850 Now, if you'll excuse me... 222 00:19:25,499 --> 00:19:28,877 The guy in charge says it's nothing. Let's go. 223 00:19:29,044 --> 00:19:31,880 Yeah, and he's full of shit. Look at this. 224 00:19:33,549 --> 00:19:34,883 Want me to report it, sir? 225 00:19:35,092 --> 00:19:36,635 No. I'll do it. 226 00:19:36,802 --> 00:19:38,971 I don't mind. I can do it for you. 227 00:19:41,598 --> 00:19:42,891 All right, sir. 228 00:20:06,540 --> 00:20:10,586 The prisoner that helped me escape, the one you called Subject 2... 229 00:20:11,837 --> 00:20:12,921 ...was it a hybrid? 230 00:20:14,339 --> 00:20:15,382 Yes. 231 00:20:15,549 --> 00:20:17,092 What were you doing with us? 232 00:20:18,010 --> 00:20:19,178 We... 233 00:20:19,887 --> 00:20:22,764 We help the government identify the infected. 234 00:20:22,973 --> 00:20:25,601 We were using your DNA to try to find a cure... 235 00:20:25,767 --> 00:20:28,061 ...to prevent another outbreak. 236 00:20:28,228 --> 00:20:29,813 You were told that I would... 237 00:20:29,980 --> 00:20:31,773 ...lead you to the hybrid. Why? 238 00:20:32,608 --> 00:20:35,319 Subject 2 is restricted information. 239 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 I don't have the clearance. 240 00:20:37,487 --> 00:20:39,239 You're lying. 241 00:20:40,282 --> 00:20:41,658 No! 242 00:20:43,035 --> 00:20:44,411 No, please! 243 00:20:44,578 --> 00:20:45,412 All I know is... 244 00:20:45,579 --> 00:20:47,122 ...there's a connection between you. 245 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 Your brain waves... 246 00:20:48,957 --> 00:20:50,751 ...fall into sync when you're close... 247 00:20:50,918 --> 00:20:51,793 ...to each other. 248 00:20:51,960 --> 00:20:53,212 You can see through each other's eyes! 249 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 Please don't! 250 00:20:56,590 --> 00:20:58,091 I'm the one who let you go! 251 00:20:58,634 --> 00:21:00,135 Now we're even. 252 00:21:32,960 --> 00:21:34,628 What the hell was that? 253 00:21:35,295 --> 00:21:37,005 Creepy is what. 254 00:21:37,172 --> 00:21:38,924 - I'm calling it in. - Let's go. 255 00:22:28,056 --> 00:22:28,724 Shit. 256 00:22:39,234 --> 00:22:40,027 Don't. 257 00:22:40,194 --> 00:22:41,278 Why not? 258 00:22:41,778 --> 00:22:43,197 We're the same. 259 00:22:46,700 --> 00:22:48,202 Why are you following me? 260 00:22:48,368 --> 00:22:50,078 We monitor the police frequencies. 261 00:22:50,787 --> 00:22:51,788 "We"? 262 00:22:51,955 --> 00:22:54,750 Do you know what attacked that human under the bridge? 263 00:22:55,584 --> 00:22:56,877 No. 264 00:23:00,380 --> 00:23:01,715 Lycans. 265 00:23:01,882 --> 00:23:03,091 What remains of them, yes. 266 00:23:05,761 --> 00:23:07,763 They've been hiding down here like rats... 267 00:23:07,930 --> 00:23:08,847 ...since the Purge. 268 00:23:09,014 --> 00:23:12,267 Diseased and starving, they rarely show themselves above ground. 269 00:23:12,643 --> 00:23:15,187 Which means that something has got them riled up. 270 00:23:16,813 --> 00:23:18,440 Something you're not telling me. 271 00:23:34,331 --> 00:23:35,082 Michael! 272 00:24:17,958 --> 00:24:19,751 Do you know her? 273 00:24:19,918 --> 00:24:21,170 No. 274 00:24:27,718 --> 00:24:29,344 They will come back in numbers. 275 00:24:30,846 --> 00:24:32,598 We can't leave her here. 276 00:24:37,769 --> 00:24:38,520 Come on. 277 00:24:50,866 --> 00:24:52,159 Let's try the van. 278 00:24:57,414 --> 00:24:59,291 Get in. Move! Move! 279 00:25:17,059 --> 00:25:18,519 Three of them behind us. 280 00:26:30,549 --> 00:26:31,216 Go! 281 00:26:34,970 --> 00:26:35,679 Hurry, Selene! 282 00:26:35,846 --> 00:26:37,014 They're getting in the back! 283 00:26:44,980 --> 00:26:46,815 Fucking piece of shit! 284 00:26:54,406 --> 00:26:55,782 The girl! They're taking her! 285 00:27:31,193 --> 00:27:32,611 You drive. 286 00:28:19,283 --> 00:28:20,951 She's not healing. 287 00:28:21,118 --> 00:28:23,537 We have a doctor that can help her at our coven. 288 00:28:25,038 --> 00:28:25,747 How did you... 289 00:28:25,914 --> 00:28:27,124 ...find me? 290 00:28:29,459 --> 00:28:30,794 What's your name? 291 00:28:31,545 --> 00:28:33,255 Subject 2. 292 00:28:33,422 --> 00:28:36,216 And you are Subject 1. 293 00:28:37,176 --> 00:28:39,219 I freed you. 294 00:28:41,430 --> 00:28:43,557 Do you not know who I am? 295 00:28:44,975 --> 00:28:47,769 They told me that I had no mother... 296 00:28:47,936 --> 00:28:50,147 ...that she died when I was born. 297 00:28:51,648 --> 00:28:53,775 I never believed it. I... 298 00:28:54,276 --> 00:28:56,486 I felt you. 299 00:28:56,653 --> 00:28:58,906 Saw images through your eyes. 300 00:28:59,573 --> 00:29:02,117 But then someone outside my door... 301 00:29:03,243 --> 00:29:07,456 ...they said since I was no longer a child, the wait was over... 302 00:29:09,166 --> 00:29:10,751 ...that I'd be dead soon. 303 00:29:11,418 --> 00:29:14,296 And that my own mother, right next door... 304 00:29:14,796 --> 00:29:17,508 ...would never even know I'd existed. 305 00:29:19,384 --> 00:29:21,637 What did they tell you of your father? 306 00:29:22,721 --> 00:29:24,473 They must have told you something. 307 00:29:24,640 --> 00:29:26,683 Do you see images through him? 308 00:29:27,142 --> 00:29:28,393 No. 309 00:29:28,769 --> 00:29:30,145 Only you. 310 00:29:35,067 --> 00:29:35,984 No, please! 311 00:29:48,121 --> 00:29:50,165 She's never stepped foot outside the lab. 312 00:29:50,332 --> 00:29:51,834 How can she possibly survive? 313 00:29:52,000 --> 00:29:55,003 I understand the risk of reporting her escape to the authorities. 314 00:29:55,170 --> 00:29:56,296 No record of her birth. 315 00:29:56,463 --> 00:29:58,799 Questions will be asked. I'm well aware of that. 316 00:29:58,966 --> 00:30:01,051 But if she dies, all our years of research-- 317 00:30:01,218 --> 00:30:02,845 Rather than tell me how to do my job... 318 00:30:03,011 --> 00:30:06,014 ...why not take a look at your own professional conduct? 319 00:30:06,181 --> 00:30:08,851 And how your continual need to endow this creature... 320 00:30:09,017 --> 00:30:13,021 ...with human traits has led to the laxness of its security protocols. 321 00:30:13,188 --> 00:30:15,858 It's not a human being, Lida! It's not your child. 322 00:30:16,024 --> 00:30:17,192 It's not to be coddled. 323 00:30:17,359 --> 00:30:19,361 It's a blight of nature. 324 00:30:23,073 --> 00:30:25,325 Stop worrying. It'll come back to us. 325 00:31:57,918 --> 00:31:59,670 Get Olivia at once. 326 00:32:04,466 --> 00:32:07,135 Again you break my rules. Why? 327 00:32:07,302 --> 00:32:09,429 She was attacked. 328 00:32:09,930 --> 00:32:11,014 She is not healing. 329 00:32:11,181 --> 00:32:13,600 And for this you compromise our safety? 330 00:32:13,767 --> 00:32:14,518 You have... 331 00:32:14,685 --> 00:32:16,812 ...no reason to fear us. 332 00:32:18,814 --> 00:32:21,817 Do you think I'm foolish enough to take you at your word? 333 00:32:23,318 --> 00:32:24,194 No reason... 334 00:32:24,361 --> 00:32:27,156 ...to fear a Death Dealer who fell in love with a Lycan... 335 00:32:27,322 --> 00:32:29,366 ...who murdered two of our elders... 336 00:32:29,783 --> 00:32:31,869 ...and who, at every turn, has betrayed... 337 00:32:32,035 --> 00:32:33,328 ...her own kind. 338 00:32:35,622 --> 00:32:37,207 Do you know who this is? 339 00:32:39,376 --> 00:32:40,043 Yes. 340 00:32:41,837 --> 00:32:43,881 But it was we who betrayed her, Father. 341 00:32:45,757 --> 00:32:46,925 Let her through. 342 00:32:49,344 --> 00:32:50,804 She's not healing. 343 00:33:01,690 --> 00:33:03,775 She was attacked by a lower Lycan. 344 00:33:04,651 --> 00:33:05,652 Two hours ago. 345 00:33:08,363 --> 00:33:10,199 Her cell repair is... 346 00:33:10,699 --> 00:33:13,702 ...active but weakened. 347 00:33:16,622 --> 00:33:17,706 She has no... 348 00:33:18,832 --> 00:33:20,501 ...origin bite marks... 349 00:33:21,585 --> 00:33:23,128 ...or scars. 350 00:33:24,796 --> 00:33:27,090 I've never seen a child like this before. 351 00:33:27,799 --> 00:33:29,885 When did you last feed? 352 00:33:30,260 --> 00:33:31,553 Feed? 353 00:33:32,930 --> 00:33:34,515 Give her blood. 354 00:33:43,232 --> 00:33:44,024 Child... 355 00:33:44,191 --> 00:33:45,567 ...you must. 356 00:34:03,627 --> 00:34:04,920 Slowly. 357 00:34:05,629 --> 00:34:07,089 Slowly. 358 00:34:09,925 --> 00:34:10,926 There. 359 00:34:12,094 --> 00:34:13,762 There, now. 360 00:34:17,975 --> 00:34:19,518 She's healing. 361 00:34:21,353 --> 00:34:23,438 - And quickly. - Good. 362 00:34:23,605 --> 00:34:25,440 Take her to my room. She needs to rest. 363 00:34:25,607 --> 00:34:26,608 No. 364 00:34:27,943 --> 00:34:29,278 Look at the eyes. 365 00:34:39,580 --> 00:34:41,665 I never believed it. 366 00:34:42,082 --> 00:34:43,667 They do exist. 367 00:34:45,043 --> 00:34:47,421 This is not one of us. 368 00:34:47,588 --> 00:34:50,007 No, it's something more, Father. 369 00:34:52,593 --> 00:34:54,595 What do you know of her? 370 00:34:57,181 --> 00:35:00,058 I was held captive at a place called Antigen. 371 00:35:01,643 --> 00:35:03,896 One of the other prisoners freed me. 372 00:35:04,646 --> 00:35:06,315 I believed it was Michael Corvin... 373 00:35:06,481 --> 00:35:08,984 ...the only hybrid I knew existed at that time. 374 00:35:09,151 --> 00:35:11,195 Yes, yes, your Lycan lover, long dead. 375 00:35:11,361 --> 00:35:13,030 What is this, then? 376 00:35:14,656 --> 00:35:16,366 None of your concern. 377 00:35:17,075 --> 00:35:19,870 As soon as she regains her strength, I will leave with her. 378 00:35:58,200 --> 00:35:59,409 I used to hear stories... 379 00:35:59,576 --> 00:36:00,911 ...of the Death Dealers. 380 00:36:02,204 --> 00:36:05,749 That they were a thing of the past... 381 00:36:05,916 --> 00:36:07,793 ...never to return. 382 00:36:09,253 --> 00:36:11,046 I'm glad they were wrong. 383 00:36:12,714 --> 00:36:14,550 You knew who I am... 384 00:36:16,552 --> 00:36:18,720 ...and yet you still brought me here. 385 00:36:21,056 --> 00:36:22,683 Thank you. 386 00:36:22,850 --> 00:36:24,643 You're a fighter. 387 00:36:25,018 --> 00:36:27,521 We could use more like you to teach us. 388 00:36:27,688 --> 00:36:28,438 I'm not sure... 389 00:36:28,605 --> 00:36:30,023 ...your father would agree. 390 00:36:30,190 --> 00:36:33,902 There was a time when he would have. That's why he dislikes you so much. 391 00:36:34,069 --> 00:36:38,323 I think it reminds him of the days when he defended us with fire and steel... 392 00:36:38,490 --> 00:36:42,035 ...rather than hollow words. He knows how much we need you. 393 00:36:43,579 --> 00:36:46,582 - I'm not a leader. - But you fight for what you believe in. 394 00:36:47,583 --> 00:36:48,750 You always have. 395 00:36:48,917 --> 00:36:49,793 I don't know... 396 00:36:49,960 --> 00:36:51,336 ...what I believe in anymore. 397 00:36:51,503 --> 00:36:54,047 I don't recognise this world. 398 00:36:54,214 --> 00:36:56,091 But you haven't changed. 399 00:36:56,758 --> 00:36:59,261 I saw it in your eyes when you looked at the child. 400 00:37:00,179 --> 00:37:02,681 You will protect her. 401 00:37:02,848 --> 00:37:04,141 It's in your blood. 402 00:37:04,308 --> 00:37:05,893 It's who you are. 403 00:37:07,477 --> 00:37:09,938 When you leave, take me with you. 404 00:38:14,378 --> 00:38:16,296 You distrust me. 405 00:38:22,803 --> 00:38:26,014 Of course you do. I made you feel unwelcome. 406 00:38:26,181 --> 00:38:28,267 And for that, I'm sorry. 407 00:38:33,021 --> 00:38:34,773 Those eyes... 408 00:38:35,691 --> 00:38:37,359 ...they're special. 409 00:38:39,153 --> 00:38:42,739 I know exactly what you are. 410 00:38:54,918 --> 00:38:56,086 My father says that... 411 00:38:56,253 --> 00:38:59,673 ...should we survive as a species, these relics will help... 412 00:38:59,840 --> 00:39:02,384 ...our descendants know who we were and how we lived. 413 00:39:02,551 --> 00:39:04,178 And what do you say? 414 00:39:04,344 --> 00:39:06,722 That if we continue to live as we do now... 415 00:39:06,889 --> 00:39:09,725 ...then we disgrace the past and don't deserve a future. 416 00:39:09,892 --> 00:39:12,227 We must resist the humans... 417 00:39:12,895 --> 00:39:14,855 ...wherever and whenever possible. 418 00:39:15,022 --> 00:39:17,191 Between the first and second Purges... 419 00:39:17,900 --> 00:39:22,571 ...Lycan youth rallied in the same way against the prudence of their elders. 420 00:39:22,738 --> 00:39:26,283 Their calls for violent action carried the day. 421 00:39:26,450 --> 00:39:27,951 The result? 422 00:39:28,160 --> 00:39:30,996 The Werewolves are nearly extinct. 423 00:39:31,872 --> 00:39:34,875 Is that what you wish for us, extinction? 424 00:39:35,501 --> 00:39:36,627 Yet you bring... 425 00:39:36,793 --> 00:39:39,087 ...her offspring into our home. Do you honestly... 426 00:39:39,254 --> 00:39:42,216 ...believe the humans will allow her to remain free? 427 00:39:42,549 --> 00:39:44,468 They will hunt her down at any expense. 428 00:39:44,635 --> 00:39:47,554 - Then we can help protect them. - Protect them? 429 00:39:48,222 --> 00:39:49,932 They leave tonight. 430 00:39:50,265 --> 00:39:50,933 This isn't... 431 00:39:51,099 --> 00:39:51,767 ...prudence. 432 00:39:51,934 --> 00:39:53,810 This is cowardice, plain and simple. 433 00:39:55,812 --> 00:39:57,689 How dare you? 434 00:39:58,440 --> 00:40:00,108 How dare you... 435 00:40:01,276 --> 00:40:02,444 ...do so little? 436 00:40:33,725 --> 00:40:36,103 I dreamt of the day we would meet. 437 00:40:38,981 --> 00:40:41,275 Like a silly little girl. 438 00:40:47,614 --> 00:40:50,409 You're as cold as one already dead. 439 00:40:54,955 --> 00:40:56,498 Yesterday... 440 00:40:57,124 --> 00:40:59,293 ...I was with your father. 441 00:41:02,296 --> 00:41:05,757 He was only a little further away from me than you are now. 442 00:41:08,093 --> 00:41:09,803 I went to sleep. 443 00:41:11,722 --> 00:41:13,807 And when I awoke the next day... 444 00:41:15,225 --> 00:41:17,102 ...I learned that, overnight... 445 00:41:18,312 --> 00:41:20,522 ...12 years had passed. 446 00:41:22,232 --> 00:41:25,360 And instead of the only man I've ever loved... 447 00:41:26,778 --> 00:41:29,198 ...there stood a girl with his eyes. 448 00:41:33,785 --> 00:41:36,079 My heart is not cold. 449 00:41:36,246 --> 00:41:37,915 It's broken. 450 00:41:42,044 --> 00:41:43,754 I'm so sorry. 451 00:41:54,181 --> 00:41:55,432 What is it? 452 00:41:57,643 --> 00:41:58,727 They're here. 453 00:41:59,895 --> 00:42:02,272 Stay here. Wait for me. 454 00:42:02,439 --> 00:42:03,899 No, take me with you. 455 00:42:04,066 --> 00:42:05,234 Please. 456 00:42:05,400 --> 00:42:08,737 I won't let anyone hurt you. I promise. 457 00:42:08,904 --> 00:42:09,947 Lock the door. 458 00:42:11,949 --> 00:42:14,034 Everybody to the shelter. Now! 459 00:42:15,744 --> 00:42:16,954 No! 460 00:42:17,120 --> 00:42:19,081 Prepare the armoury. 461 00:42:19,248 --> 00:42:21,333 Do as I say! Go, go! 462 00:42:22,417 --> 00:42:24,753 Pay heed to me! 463 00:42:24,920 --> 00:42:28,090 No! We stand and we fight. 464 00:42:43,939 --> 00:42:46,441 No! Have you no sense? 465 00:42:50,696 --> 00:42:51,613 Stop this now! 466 00:42:53,031 --> 00:42:56,118 We lived safely for years and you brought humans into this coven. 467 00:42:56,535 --> 00:42:57,452 They want the girl. 468 00:42:57,619 --> 00:42:59,288 They'll stop at nothing to get her. 469 00:42:59,454 --> 00:43:02,332 This day was bound to come, with or without us. 470 00:43:02,499 --> 00:43:05,085 Let's move! Munitions, let's go! Everyone! 471 00:43:05,252 --> 00:43:06,503 Are you mad? 472 00:43:06,670 --> 00:43:09,965 We have no more than a handful of fighters. We will be annihilated! 473 00:43:10,924 --> 00:43:12,384 And what's your plan, Father? 474 00:43:12,551 --> 00:43:14,136 Let's go! Now! 475 00:43:15,762 --> 00:43:18,307 - Where are you going? - To get her away from here. 476 00:43:18,473 --> 00:43:21,185 - He's right. I shouldn't have come. - He doesn't understand. 477 00:43:21,351 --> 00:43:23,896 The humans will follow us out. Hold them off till then. 478 00:43:25,063 --> 00:43:26,315 They're only here for her. 479 00:43:27,483 --> 00:43:29,318 She's more powerful than any of us. 480 00:43:29,485 --> 00:43:31,153 They fear the day she discovers it. 481 00:43:32,321 --> 00:43:34,031 I have to get her out of here. 482 00:44:11,944 --> 00:44:13,654 Lycan! 483 00:44:17,699 --> 00:44:19,076 Silver ammunition! 484 00:44:19,243 --> 00:44:20,077 Now! 485 00:44:20,494 --> 00:44:21,453 Defend the second... 486 00:44:21,620 --> 00:44:22,287 ...rotunda! 487 00:44:22,454 --> 00:44:23,747 Move! Move! 488 00:45:08,041 --> 00:45:09,418 Open the door! 489 00:45:11,503 --> 00:45:12,254 Let's go. 490 00:45:36,278 --> 00:45:37,571 Move! Move! 491 00:46:17,986 --> 00:46:19,238 We need to go. 492 00:46:44,847 --> 00:46:46,014 What the hell was that? 493 00:46:49,560 --> 00:46:51,687 - Take her somewhere safe. - No. 494 00:46:51,854 --> 00:46:53,313 Take her. Go. 495 00:49:35,225 --> 00:49:36,727 Where is she? 496 00:49:37,186 --> 00:49:38,687 They took her. 497 00:49:39,688 --> 00:49:41,523 They accepted her. 498 00:49:43,233 --> 00:49:45,319 As a gift from me. 499 00:50:25,067 --> 00:50:26,401 Do you know what you've done? 500 00:50:27,778 --> 00:50:28,987 Do you have any idea? 501 00:50:29,154 --> 00:50:31,406 What would you have had me do? 502 00:50:31,615 --> 00:50:35,869 Fight to the last to protect the very one who brought this upon us? 503 00:50:36,453 --> 00:50:37,412 We're defeated. 504 00:50:38,413 --> 00:50:40,457 Our coven is destroyed. My son... 505 00:50:40,624 --> 00:50:41,458 ...is dead. 506 00:50:41,917 --> 00:50:43,544 Because of you. 507 00:50:44,628 --> 00:50:45,796 Why? 508 00:50:47,422 --> 00:50:48,715 Because he helped that... 509 00:50:48,882 --> 00:50:50,509 ...child of yours. 510 00:50:50,676 --> 00:50:52,761 If they kill her, so be it. 511 00:50:52,928 --> 00:50:56,265 Your son died because he was fighting for all of you. 512 00:50:57,933 --> 00:51:00,102 Because he knew that running is not survival. 513 00:51:01,979 --> 00:51:03,564 Those were Lycans. 514 00:51:03,730 --> 00:51:06,817 Not extinct. More powerful than ever. 515 00:51:07,192 --> 00:51:10,112 That thing was more than twice the size of any Lycan I've seen. 516 00:51:11,905 --> 00:51:12,781 They risked... 517 00:51:12,948 --> 00:51:17,077 ...showing themselves after more than a decade in hiding because of her. 518 00:51:17,244 --> 00:51:19,538 And you handed her over to them. 519 00:51:21,456 --> 00:51:22,457 She is the last... 520 00:51:22,624 --> 00:51:26,628 ...direct descendant of Alexander Corvinus. 521 00:51:27,254 --> 00:51:30,507 The only hybrid child that has ever existed. 522 00:51:32,968 --> 00:51:35,387 Whatever it is the Lycans want from her... 523 00:51:36,430 --> 00:51:38,765 ...your son knew it was worth dying for. 524 00:51:45,731 --> 00:51:47,024 What are you doing? 525 00:52:16,512 --> 00:52:17,846 David. 526 00:53:32,087 --> 00:53:33,630 A force of two dozen Lycans... 527 00:53:33,797 --> 00:53:36,967 ...attacked and destroyed one of our covens last night. 528 00:53:38,927 --> 00:53:40,220 You're not surprised. 529 00:53:42,598 --> 00:53:44,266 You knew the Lycans were not extinct. 530 00:53:45,225 --> 00:53:47,144 - How? - Just a feeling. 531 00:53:47,603 --> 00:53:49,605 I'm not good with feelings. 532 00:53:49,771 --> 00:53:51,607 I want to know how. 533 00:53:51,857 --> 00:53:54,026 This is not the place for this. 534 00:53:54,860 --> 00:53:56,278 And you're not gonna kill me. 535 00:53:56,445 --> 00:53:57,446 Really? 536 00:53:57,613 --> 00:53:58,739 No. 537 00:53:58,906 --> 00:54:01,200 Because you wouldn't need a fucking gun to do it. 538 00:54:04,119 --> 00:54:05,037 A few years ago... 539 00:54:05,204 --> 00:54:08,123 ...the government declared "mission accomplished" on Lycans. 540 00:54:08,290 --> 00:54:10,542 The feds announced that we were to only focus... 541 00:54:10,709 --> 00:54:12,377 ...on your kind now. 542 00:54:13,003 --> 00:54:15,839 Three months ago, a friend of mine sent me this. 543 00:54:17,132 --> 00:54:20,761 It arrived two days after he was found hanging from his own ceiling fan. 544 00:54:23,305 --> 00:54:25,432 Two hundred suspected Lycan captures. 545 00:54:25,599 --> 00:54:27,142 Every case was investigated. 546 00:54:27,309 --> 00:54:29,478 Every blood test came back negative. 547 00:54:29,645 --> 00:54:30,938 My friend began to wonder: 548 00:54:31,104 --> 00:54:34,566 Were they all false leads or was someone trying to protect the Lycans? 549 00:54:35,609 --> 00:54:38,320 Helping them replenish their packs, letting them regroup. 550 00:54:38,529 --> 00:54:40,489 What about your own department? 551 00:54:43,283 --> 00:54:46,829 They have my daughter. All I care about is getting her back. 552 00:54:48,539 --> 00:54:52,960 If you're protecting someone, I don't care. I'm not after them. I just want her. 553 00:54:53,293 --> 00:54:54,545 No. 554 00:54:55,504 --> 00:54:59,424 Even if there are others in my department, they don't have authority. 555 00:54:59,758 --> 00:55:01,301 This goes much higher. 556 00:55:02,052 --> 00:55:04,304 I believe, all the way to the top. 557 00:55:05,889 --> 00:55:06,849 Or to the bottom. 558 00:55:07,641 --> 00:55:08,684 What do you mean? 559 00:55:09,768 --> 00:55:11,895 Who administers the tests? 560 00:55:12,688 --> 00:55:16,150 We're a bit short on time, so if you please, take a look at these. 561 00:55:17,025 --> 00:55:19,528 This schedule takes you from the moment we adjourn... 562 00:55:19,695 --> 00:55:22,114 ...through to the final manufacture of the vaccine. 563 00:55:23,365 --> 00:55:27,536 If we stick to this plan, inoculations should begin within three months. 564 00:55:27,703 --> 00:55:29,538 Any questions, now's the time. 565 00:55:29,705 --> 00:55:32,958 After today's surgery, there will be no communication between us... 566 00:55:33,125 --> 00:55:35,377 ...until we meet again in the inoculation centre. 567 00:55:35,586 --> 00:55:37,004 Doctor, in terms... 568 00:55:37,171 --> 00:55:38,505 ...of your test subject... 569 00:55:38,672 --> 00:55:41,383 ...he continues to demonstrate immunity to silver? 570 00:55:41,550 --> 00:55:42,885 Absolutely. 571 00:55:43,218 --> 00:55:47,472 And additional inoculations, administered only as a precaution... 572 00:55:47,639 --> 00:55:49,725 ...triggered side effects we never imagined. 573 00:55:50,100 --> 00:55:51,226 Vast increases... 574 00:55:51,393 --> 00:55:53,645 ...in strength, muscle mass... 575 00:55:53,812 --> 00:55:55,481 ...self-healing... 576 00:55:55,689 --> 00:55:56,815 ...stamina. 577 00:55:58,984 --> 00:56:00,319 You said she was essential to our research. 578 00:56:01,069 --> 00:56:03,572 - Yes, and will continue to be. - How? 579 00:56:04,448 --> 00:56:05,949 By vivisecting her? 580 00:56:06,533 --> 00:56:08,118 You weren't meant to have that. 581 00:56:08,285 --> 00:56:09,912 I cared for this little girl... 582 00:56:10,496 --> 00:56:13,749 ...all these years, and you expect me to sit by... 583 00:56:14,249 --> 00:56:16,752 - ...while you-- - Harvest its genetic material? 584 00:56:18,504 --> 00:56:20,214 I expect nothing from you. 585 00:56:21,173 --> 00:56:22,925 I hired you to look after it... 586 00:56:23,091 --> 00:56:26,428 ...and for the most part, you did an excellent job. 587 00:56:26,637 --> 00:56:28,764 Saving the lives of thousands. 588 00:56:29,806 --> 00:56:31,808 What are you talking about? 589 00:56:31,975 --> 00:56:34,436 An entire species saved from extinction. 590 00:56:40,400 --> 00:56:41,568 Jacob. 591 00:57:26,488 --> 00:57:30,492 After today, you won't have to wait so long between injections. 592 00:57:31,118 --> 00:57:33,162 Are you sure she's ready? 593 00:57:33,328 --> 00:57:35,080 Oestrogen levels high... 594 00:57:35,247 --> 00:57:38,333 ...intervals between menses holding steady. 595 00:57:38,542 --> 00:57:40,502 It's come of age. 596 00:57:41,253 --> 00:57:44,631 Everything's worked out just as we'd hoped. 597 00:57:48,552 --> 00:57:50,554 You're the first proof of it. 598 00:57:52,389 --> 00:57:54,141 I'm proud of you, son. 599 00:57:58,896 --> 00:58:00,689 Now that it's with us again... 600 00:58:00,856 --> 00:58:04,026 ...we'll have all the genetic material we need, ready for cloning. 601 00:58:04,193 --> 00:58:07,696 Enough to produce an endless supply of vaccine. 602 00:58:08,864 --> 00:58:09,740 Imagine. 603 00:58:10,324 --> 00:58:13,160 Our species immune to silver. 604 00:58:13,327 --> 00:58:14,995 No more hiding. 605 00:58:15,162 --> 00:58:18,624 Every Lycan under our command as powerful as you are. 606 00:58:19,458 --> 00:58:22,044 I've even begun injecting myself. 607 00:58:22,711 --> 00:58:25,297 I only wish Mother were here to see it. 608 00:58:26,048 --> 00:58:28,509 Your mother chose to remain human. 609 00:58:30,302 --> 00:58:32,346 She abandoned us. 610 00:58:34,598 --> 00:58:36,350 Remember that. 611 00:58:50,405 --> 00:58:51,990 Of course, Father. 612 00:58:59,248 --> 00:58:59,915 Look... 613 00:59:00,082 --> 00:59:04,169 ...if you're right about Antigen, who knows how many Lycans will be there? 614 00:59:04,545 --> 00:59:07,256 The second you step foot inside, you'll be surrounded. 615 00:59:07,422 --> 00:59:08,507 I'm hoping so. 616 00:59:11,093 --> 00:59:13,303 I know you want her back. I can help you. 617 00:59:13,470 --> 00:59:16,098 - Why? - Just tell me what your plan is. 618 00:59:40,747 --> 00:59:42,791 It's worse if you try to fight it. 619 00:59:43,959 --> 00:59:45,210 Trust me. 620 00:59:47,713 --> 00:59:49,298 So how is it you're actually... 621 00:59:49,464 --> 00:59:51,884 ...able to survive in the sunlight? 622 00:59:53,802 --> 00:59:55,429 It was a gift. 623 00:59:56,430 --> 00:59:58,473 From a man named Alexander Corvinus. 624 00:59:59,474 --> 01:00:00,851 The founding father. 625 01:00:04,813 --> 01:00:07,316 I used to be married, to a nurse. 626 01:00:09,151 --> 01:00:11,028 One day at work, she was bitten. 627 01:00:12,988 --> 01:00:16,992 Nobody knew but us. We lived like that for a few years. 628 01:00:19,161 --> 01:00:20,829 Then came the Purge. 629 01:00:22,289 --> 01:00:26,043 The feds were conducting door-to-doors and when they knocked on ours... 630 01:00:31,798 --> 01:00:34,468 ...well, she told me she loved me... 631 01:00:36,345 --> 01:00:38,597 ...and then she let the sunlight in. 632 01:00:39,932 --> 01:00:41,934 I had to watch her burn. 633 01:01:03,872 --> 01:01:05,082 Okay. 634 01:01:07,501 --> 01:01:09,002 You got me? 635 01:01:09,628 --> 01:01:10,921 Yes. 636 01:01:12,005 --> 01:01:13,382 Good luck. 637 01:01:28,230 --> 01:01:29,523 - Shit. It's her. - In daylight? 638 01:01:29,690 --> 01:01:30,357 It's her! 639 01:01:30,524 --> 01:01:31,441 - Go! - Okay. 640 01:02:02,806 --> 01:02:03,765 Wait for my cue. 641 01:02:03,932 --> 01:02:04,725 I'm ready. 642 01:02:11,106 --> 01:02:14,276 Ops Code A. Repeat, Ops Code A. Breach on Level 1. 643 01:02:14,443 --> 01:02:16,278 Intruder ascending in Elevator 4. 644 01:02:16,445 --> 01:02:18,697 I want all levels ready on that elevator now! 645 01:02:23,118 --> 01:02:24,786 - Anaesthesia ready? - Yes, sir. 646 01:02:24,953 --> 01:02:25,829 Good. 647 01:02:49,520 --> 01:02:50,938 Security units on alert. 648 01:02:51,104 --> 01:02:53,816 Ops Code A. Intruder on premises. 649 01:02:53,982 --> 01:02:56,610 Secure the east wing. All units, intruder's ascending... 650 01:02:56,777 --> 01:02:57,653 ...in the elevator. 651 01:02:57,820 --> 01:02:59,196 Come on. 652 01:02:59,696 --> 01:03:00,906 Let's go. 653 01:03:20,342 --> 01:03:20,926 Move! 654 01:03:38,193 --> 01:03:39,736 There's your cue. 655 01:03:39,903 --> 01:03:41,029 Copy. 656 01:04:10,517 --> 01:04:13,896 They're using silver-nitrate gas. Bombs on all the floors. 657 01:04:14,897 --> 01:04:18,192 It's Subject 1. We need to evacuate. 658 01:04:18,525 --> 01:04:19,735 Fine. 659 01:04:19,902 --> 01:04:20,736 Start a propofol... 660 01:04:20,903 --> 01:04:21,653 ...infusion. 661 01:04:21,820 --> 01:04:25,866 We're not cancelling this procedure, understood? We're moving it. 662 01:04:27,201 --> 01:04:28,619 You find her... 663 01:04:29,203 --> 01:04:30,871 ...and you destroy her. 664 01:04:31,038 --> 01:04:32,539 With pleasure. 665 01:04:46,261 --> 01:04:46,929 I'm here. 666 01:04:47,095 --> 01:04:48,555 I got movement on a van in... 667 01:04:48,722 --> 01:04:49,598 ...Parking Level 3. 668 01:04:49,765 --> 01:04:51,266 No sign of the girl. 669 01:04:51,433 --> 01:04:54,770 They'll be on the move. Just don't lose them. 670 01:04:59,942 --> 01:05:01,068 She's in the service elevator. 671 01:05:02,945 --> 01:05:03,821 Get her. 672 01:05:04,029 --> 01:05:04,947 I'm coming down. 673 01:05:27,886 --> 01:05:30,556 Selene. Selene! 674 01:05:31,723 --> 01:05:34,017 They're heading for Parking Level 2. 675 01:05:36,520 --> 01:05:37,855 Selene. 676 01:05:38,021 --> 01:05:38,981 I need to know... 677 01:05:39,148 --> 01:05:39,898 ...where you are! 678 01:05:50,993 --> 01:05:51,660 Shit! 679 01:06:06,717 --> 01:06:07,843 Do you copy? 680 01:06:08,010 --> 01:06:09,469 Selene, where are you? 681 01:06:39,958 --> 01:06:41,043 I see her. I see her. 682 01:06:41,835 --> 01:06:42,628 Parking Level 2. 683 01:06:42,794 --> 01:06:44,004 They're loading her... 684 01:06:44,171 --> 01:06:45,380 ...into the van. 685 01:06:45,672 --> 01:06:47,174 Selene, where are you? 686 01:06:49,760 --> 01:06:51,011 Fuck it. 687 01:06:54,473 --> 01:06:57,518 Hold it right there! Stop! Stop now! 688 01:07:09,738 --> 01:07:10,405 Michael? 689 01:07:10,572 --> 01:07:11,573 Get her! 690 01:07:11,740 --> 01:07:12,699 Take her out! 691 01:07:23,168 --> 01:07:24,670 Selene, Lane has her... 692 01:07:24,837 --> 01:07:27,422 ...in the van. They're on the move. Where are you? 693 01:07:27,589 --> 01:07:29,508 They are leaving with her! Do you hear me? 694 01:07:31,718 --> 01:07:33,053 I'm on my way. 695 01:09:01,683 --> 01:09:02,851 Come on, faster. 696 01:09:21,829 --> 01:09:22,663 Don't stop. 697 01:09:22,830 --> 01:09:23,497 Hit him! 698 01:09:50,899 --> 01:09:53,110 Selene, they're heading for Parking Level 1. 699 01:09:55,571 --> 01:09:58,532 Selene, they're getting away on Parking Level 1. Do you copy? 700 01:09:58,824 --> 01:10:00,409 I'm coming. 701 01:10:23,515 --> 01:10:24,433 Everything okay? 702 01:10:24,600 --> 01:10:25,434 Levels are... 703 01:10:25,601 --> 01:10:27,603 ...holding stable, sir. Baseline vitals-- 704 01:12:09,913 --> 01:12:10,831 Fuck you. 705 01:12:54,124 --> 01:12:55,125 Get away from her! 706 01:14:54,745 --> 01:14:56,997 It's worse if you try to fight it. 707 01:15:00,209 --> 01:15:01,585 Trust me. 708 01:15:59,184 --> 01:16:01,937 I heal instantly. 709 01:16:02,187 --> 01:16:03,272 I'm counting on it. 710 01:17:02,206 --> 01:17:04,208 You came back for me. 711 01:17:08,712 --> 01:17:10,339 I said I would. 712 01:17:11,381 --> 01:17:12,799 Selene. 713 01:17:16,345 --> 01:17:17,846 You should go. 714 01:17:20,474 --> 01:17:22,476 There's a safe house not far from here. 715 01:17:22,643 --> 01:17:23,644 Go. I'll send them... 716 01:17:23,811 --> 01:17:26,480 ...on a different path, buy you some time. 717 01:17:27,523 --> 01:17:29,566 Thank you. Come on. 718 01:17:29,733 --> 01:17:31,193 David. 719 01:17:33,612 --> 01:17:35,364 Are we going back in? 720 01:17:35,531 --> 01:17:36,865 We are. 721 01:17:54,633 --> 01:17:55,676 What is it? 722 01:17:57,219 --> 01:17:58,053 Michael? 723 01:18:00,264 --> 01:18:01,515 The roof. 724 01:18:07,729 --> 01:18:12,109 Though the world has changed, our enemy remains the same. 725 01:18:12,985 --> 01:18:13,902 The Lycans... 726 01:18:14,069 --> 01:18:15,070 ...will rebuild. 727 01:18:15,237 --> 01:18:17,322 And will hunt for her father as they did... 728 01:18:17,489 --> 01:18:18,282 ...for her. 729 01:18:21,076 --> 01:18:22,578 But as they grow stronger... 730 01:18:23,078 --> 01:18:24,580 ...so will we. 731 01:18:25,497 --> 01:18:27,207 The Vampire coven will not only... 732 01:18:27,374 --> 01:18:29,084 ...survive this world... 733 01:18:29,751 --> 01:18:31,670 ...we will reclaim it.