1 00:00:04,680 --> 00:00:10,520 -I love weddings. I can't wait. -You taking the piss? 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,080 It's going to be the highlight of the year. 3 00:00:13,160 --> 00:00:15,400 Yes, um, Paul's asked me to be his best man. 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,920 But you don't even like each other! 5 00:00:18,920 --> 00:00:19,960 Yes, we do. 6 00:00:20,560 --> 00:00:23,080 You'll have lots of fun on the stag do, won't you? 7 00:00:23,160 --> 00:00:25,080 -Mmm-hmm. -With all Paul's friends. 8 00:00:25,160 --> 00:00:25,960 Mmm. 9 00:00:26,040 --> 00:00:27,440 [Laura] I'm going to put bells on it. 10 00:00:27,520 --> 00:00:29,240 So you'll jingle when you come up the aisle. 11 00:00:29,320 --> 00:00:30,120 Nice. 12 00:00:30,200 --> 00:00:33,760 This is the one I'm thinking is the most bridesmaids-y. 13 00:00:33,840 --> 00:00:35,480 Yeah, that's really nice, Laura. 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,720 I think Laura would look lovely in a veil. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,760 Just something to, you know... 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,480 not hide her face, but... 17 00:00:43,560 --> 00:00:44,720 I know what you mean. 18 00:00:45,320 --> 00:00:46,720 [Laura] Now give me a kiss. 19 00:00:48,120 --> 00:00:49,360 I want tongues. 20 00:00:50,920 --> 00:00:52,320 What do you want tongues for? 21 00:00:52,400 --> 00:00:53,200 Just do it. 22 00:00:53,280 --> 00:00:55,600 [Laura] Imagine being married to me for 25 years. 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,160 He'll end up killing me. 24 00:00:58,040 --> 00:00:59,680 No, I won't. 25 00:01:00,320 --> 00:01:02,760 [Laura] Go away, Paul, I don't want to speak to you. 26 00:01:02,840 --> 00:01:04,959 [Paul] Well, I'm not going anywhere, darling. 27 00:01:05,120 --> 00:01:06,640 [door slams] 28 00:01:07,480 --> 00:01:09,000 I can't wait for the wedding. 29 00:01:20,880 --> 00:01:22,760 [knock at the door] 30 00:01:22,840 --> 00:01:24,040 [Laura] Becks... 31 00:01:32,040 --> 00:01:33,560 Becky? 32 00:01:39,840 --> 00:01:41,960 [knocking continues] 33 00:01:42,040 --> 00:01:43,520 Becks. 34 00:01:43,600 --> 00:01:44,680 Becky. 35 00:01:51,880 --> 00:01:52,920 [knocking] 36 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 Wake up, Becks! It's my wedding day! 37 00:01:54,800 --> 00:01:57,120 I'm getting married today, Becks! [Laura giggles] 38 00:01:57,240 --> 00:01:58,640 It's five to seven. 39 00:02:00,840 --> 00:02:02,000 Becky! 40 00:02:02,680 --> 00:02:04,000 [Becky] I'm asleep. 41 00:02:05,040 --> 00:02:06,960 Tell her to go away. It's five to seven. 42 00:02:07,040 --> 00:02:08,800 -You tell her. -She's your sister. 43 00:02:08,880 --> 00:02:10,360 You're closer to the door. 44 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 No, I'm not. 45 00:02:14,600 --> 00:02:17,600 [Laura] Becks! It's my wedding day! Get up, you lazy bitch! 46 00:02:17,680 --> 00:02:18,920 That's it. You are going out there 47 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 and you are telling her to go back to bed. 48 00:02:20,680 --> 00:02:21,880 Yeah, all right. 49 00:02:24,800 --> 00:02:28,200 [Laura] Becky! Wake the fuck up. [banging hard on the door] 50 00:02:28,280 --> 00:02:29,400 Becky! 51 00:02:29,480 --> 00:02:31,480 Get up, you silly slag. 52 00:02:31,560 --> 00:02:32,880 [Shelly] Is she awake? 53 00:02:32,960 --> 00:02:36,000 [Laura] Uh, Shelly, did you open the champagne? 54 00:02:36,080 --> 00:02:37,240 No, I... 55 00:02:37,320 --> 00:02:39,160 Who the fuck do you think you are? 56 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 I think she's gone. 57 00:02:44,600 --> 00:02:45,880 -Becky. -OK. 58 00:02:52,120 --> 00:02:54,600 The ceremony doesn't start till two. 59 00:02:56,680 --> 00:02:57,800 Who needs... 60 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 eight hours to get ready? 61 00:03:03,440 --> 00:03:04,960 Seven hours. 62 00:03:10,240 --> 00:03:12,200 I reckon she's gone back to bed for a bit, 63 00:03:12,280 --> 00:03:13,520 realised how early it is. 64 00:03:15,960 --> 00:03:17,920 [phone rings loudly] 65 00:03:18,000 --> 00:03:19,160 [Becky] Noooooo! 66 00:03:19,240 --> 00:03:21,000 Right, that's it. Answer the phone. 67 00:03:21,080 --> 00:03:23,400 -Come on! -Please... 68 00:03:28,320 --> 00:03:30,240 [phone continues ringing] 69 00:03:30,320 --> 00:03:31,720 [Becky groans] 70 00:03:39,480 --> 00:03:41,320 [Becky yelps] 71 00:03:42,680 --> 00:03:45,840 -[she groans] -[he chuckles] 72 00:03:52,440 --> 00:03:54,640 [he sniggers] 73 00:04:01,200 --> 00:04:03,600 Oh, God, I can smell myself. 74 00:04:03,680 --> 00:04:04,920 That's a new low. 75 00:04:14,640 --> 00:04:16,000 How was Paul last night? 76 00:04:20,720 --> 00:04:21,920 Steve. 77 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 You looking forward to doing your speech? 78 00:04:33,520 --> 00:04:36,440 I'm just going to keep speaking, so you might as well get up. 79 00:04:40,800 --> 00:04:42,160 Why aren't we like that? 80 00:04:45,040 --> 00:04:45,880 Steve! 81 00:04:48,000 --> 00:04:49,200 Why aren't we like that? 82 00:04:49,280 --> 00:04:51,840 -Oh, my God, shut up! -What?! 83 00:04:52,520 --> 00:04:54,680 One, of course you can smell yourself. 84 00:04:54,760 --> 00:04:56,000 You're a stinky bitch. 85 00:04:56,160 --> 00:04:57,440 Two, Paul was depressing. 86 00:04:57,520 --> 00:04:59,640 I left him in the pub because he made me want to die. 87 00:04:59,720 --> 00:05:01,240 Three, my best man's speech is fine. 88 00:05:01,320 --> 00:05:02,360 I got it off the internet 89 00:05:02,440 --> 00:05:04,640 And four, why aren't we like what? 90 00:05:07,040 --> 00:05:09,640 Because we're not a pair of fucking arseholes. 91 00:05:11,320 --> 00:05:12,400 So you're awake, then? 92 00:05:13,040 --> 00:05:14,200 Yes, I'm awake! 93 00:05:14,280 --> 00:05:15,640 [banging at the door] 94 00:05:15,720 --> 00:05:19,400 [Laura and Shelly both screaming] Beck! Becky. Beck! Becky! 95 00:05:19,480 --> 00:05:22,560 [banging and calling continues] 96 00:05:24,120 --> 00:05:27,240 You are such a knob! 97 00:05:27,320 --> 00:05:29,880 Beck! Wake up, Beck, 98 00:05:29,960 --> 00:05:31,360 it's my wedding day! 99 00:05:31,440 --> 00:05:33,520 Wake up, Becky, it's Laura's wedding day! 100 00:05:37,000 --> 00:05:38,520 [All] Hooray! 101 00:05:38,920 --> 00:05:40,080 Happy wedding day! 102 00:05:40,160 --> 00:05:41,720 Oh, my God, Becks, look at Shell. 103 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 -[Laura giggles] -Oh, my God! 104 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 Steve. 105 00:05:45,000 --> 00:05:47,200 Imagine going to a wedding like that! 106 00:05:47,480 --> 00:05:48,440 You all right? 107 00:05:48,760 --> 00:05:50,840 Yeah. We think it'll fade. 108 00:05:51,040 --> 00:05:52,560 She thinks it'll fade. 109 00:05:53,960 --> 00:05:56,400 Try not to laugh. It's ugly. 110 00:05:58,080 --> 00:06:00,280 You OK, Laura? You sleep OK? 111 00:06:00,360 --> 00:06:01,520 Um, yeah. 112 00:06:01,600 --> 00:06:03,680 I was a bit on edge at first, if I'm honest, 113 00:06:03,760 --> 00:06:06,160 but I had a little wank and slept like a log. 114 00:06:06,240 --> 00:06:07,400 Good. 115 00:06:07,480 --> 00:06:08,720 Let's see your room, then. 116 00:06:12,800 --> 00:06:15,000 I'm sure there's something we can do about it. 117 00:06:15,080 --> 00:06:15,880 Yeah. 118 00:06:15,960 --> 00:06:18,240 I was saying there must be a cream or something. 119 00:06:18,320 --> 00:06:19,760 Yeah. There must be. 120 00:06:19,840 --> 00:06:23,760 And anyway, when I'm all dressed up, I don't think anyone will notice. 121 00:06:25,640 --> 00:06:26,760 [baby grizzles] 122 00:06:27,240 --> 00:06:31,280 Ha! My room's twice as big as yours and it overlooks the car park. 123 00:06:31,800 --> 00:06:34,760 Come on, girls! Time for girly fun! 124 00:06:36,640 --> 00:06:38,200 You're going to do my toenails. 125 00:06:39,280 --> 00:06:40,400 [Laura] Paul! 126 00:06:40,480 --> 00:06:42,240 Wake up, Paul, it's your wedding day! 127 00:06:42,320 --> 00:06:44,080 This is your wife speaking! 128 00:06:45,960 --> 00:06:48,760 -I can hear him snoring. Aww! -Aww. 129 00:06:49,360 --> 00:06:51,120 I love you, Paul, baby! 130 00:06:53,200 --> 00:06:54,840 See you later, husband! 131 00:07:00,120 --> 00:07:01,840 Could you take this for a sec? 132 00:07:02,440 --> 00:07:03,760 Thanks. 133 00:07:09,000 --> 00:07:10,240 Great. 134 00:07:10,320 --> 00:07:11,600 [baby wails] 135 00:07:11,760 --> 00:07:13,720 I've got seven hours of that. 136 00:07:13,840 --> 00:07:15,240 [Steve laughs] 137 00:07:16,000 --> 00:07:19,040 [Steve] At least you didn't have to go out with Paul last night. 138 00:07:19,120 --> 00:07:20,360 It was the pits. 139 00:07:20,680 --> 00:07:22,880 You know, beneath all that crap he gives out, 140 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 when you actually chat to him, when you actually just sit down 141 00:07:25,040 --> 00:07:28,200 and have a chat with him, he's actually really, really boring. 142 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 -[Becky coos] -One minute. I'm trying to wee. 143 00:07:33,240 --> 00:07:34,720 There's a good girl. 144 00:07:37,080 --> 00:07:38,840 [Becky sneezes and baby quiets down] 145 00:07:45,880 --> 00:07:48,720 He was telling me how Ryman's get deliveries on a Wednesday. 146 00:07:52,400 --> 00:07:54,920 Seriously, that's a half-hour I'll never get back. 147 00:07:55,000 --> 00:07:57,080 [baby whimpers] 148 00:07:57,520 --> 00:07:59,680 I had to leave him, I was falling asleep. 149 00:08:04,080 --> 00:08:06,160 I think I'm coming down with something. 150 00:08:08,400 --> 00:08:10,600 [baby continues to grizzle] 151 00:08:12,120 --> 00:08:14,240 Here. Let me. 152 00:08:16,000 --> 00:08:17,080 Thanks. 153 00:08:20,480 --> 00:08:21,880 Hey! Come on! 154 00:08:22,080 --> 00:08:23,640 Don't be like that. 155 00:08:23,720 --> 00:08:25,240 It's Uncle Steve! 156 00:08:25,320 --> 00:08:28,840 Uncle Steve, Uncle Steve, ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba. 157 00:08:28,920 --> 00:08:30,560 [baby starts to cry] 158 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 -Shall I... -Yep. 159 00:08:39,559 --> 00:08:41,000 I'm going to bed. 160 00:08:44,000 --> 00:08:46,520 [Laura] Steve, you going to wake my Paul up? 161 00:08:46,600 --> 00:08:48,560 You're meant to be the best man, remember! 162 00:08:59,080 --> 00:09:01,400 Do you want to be a bit quieter, yeah? 163 00:09:01,480 --> 00:09:04,120 You should've heard Shelly first thing this morning. 164 00:09:04,200 --> 00:09:06,160 I thought she was going to kill herself. 165 00:09:06,640 --> 00:09:08,160 Shall we be a bit quieter? 166 00:09:08,240 --> 00:09:09,240 It's really early. 167 00:09:09,320 --> 00:09:10,800 I think she did it on purpose. 168 00:09:10,880 --> 00:09:13,000 At her age, you'll do anything to stand out. 169 00:09:13,080 --> 00:09:15,560 It's seven o'clock, Laur. People are trying to sleep. 170 00:09:15,640 --> 00:09:17,480 -Did you get biscuits in your room? -Yeah. 171 00:09:17,560 --> 00:09:19,360 Yeah so did I, except mine were shortbread. 172 00:09:19,440 --> 00:09:21,320 Yeah, I think ours were shortbread. Lovely. 173 00:09:21,400 --> 00:09:23,080 Yeah, but they gave me two of them. 174 00:09:23,160 --> 00:09:25,240 Yeah, I think we got two of them, actually. 175 00:09:25,320 --> 00:09:26,920 -Yeah, but mine were nicer. -OK. 176 00:09:27,000 --> 00:09:28,840 [Laura] Everyone! The chief bridesmaid's here! 177 00:09:28,920 --> 00:09:30,800 She's going to start with a little speech about me and Paul 178 00:09:30,880 --> 00:09:33,520 -while we all get shit-faced! -You what? 179 00:09:33,600 --> 00:09:37,320 [everyone] Speech! Speech! Speech! Speech! 180 00:09:39,640 --> 00:09:41,560 [Laura] Ah, Bianca, I'm sitting there... 181 00:09:53,080 --> 00:09:54,120 Paul..? 182 00:09:55,200 --> 00:09:58,920 It's a privilege to be here with Laura on her special morning. 183 00:10:00,480 --> 00:10:04,000 Laura and Paul are just so perfect for each other it's amazing. 184 00:10:04,280 --> 00:10:06,040 So, it's going to be a great day. 185 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 [clapping] 186 00:10:09,000 --> 00:10:10,680 What a lovely speech. 187 00:10:10,760 --> 00:10:11,840 Really lovely. 188 00:10:11,920 --> 00:10:13,080 Very moving. 189 00:10:13,720 --> 00:10:16,560 Aww. That's so sweet of you, Becks. 190 00:10:17,040 --> 00:10:18,320 Thank you. 191 00:10:24,360 --> 00:10:26,080 She's such a cutey, isn't she! 192 00:10:26,160 --> 00:10:27,120 [Both] Yeah. 193 00:10:27,200 --> 00:10:28,920 I'm genuinely touched. 194 00:10:29,080 --> 00:10:32,720 I'm genuinely, genuinely, really touched. 195 00:10:33,040 --> 00:10:34,440 I don't deserve it. 196 00:10:34,520 --> 00:10:36,600 I don't deserve it at all 197 00:10:36,680 --> 00:10:38,160 but thank you so much. 198 00:10:41,680 --> 00:10:42,680 Anything to add? 199 00:10:43,920 --> 00:10:46,280 -Yes... -Up you get. 200 00:10:46,360 --> 00:10:47,360 No answer? 201 00:10:48,240 --> 00:10:49,520 No. Afraid not. 202 00:10:49,960 --> 00:10:51,640 -It's Steve, isn't it? -Yeah. Lee. 203 00:10:51,720 --> 00:10:52,520 Yeah. 204 00:10:52,600 --> 00:10:54,560 -Yeah. Nice to see you again. -Thanks. 205 00:10:54,640 --> 00:10:56,480 Congratulations on your engagement. 206 00:10:56,560 --> 00:10:58,720 Thanks. Thanks very much. It's very exciting. 207 00:10:58,800 --> 00:10:59,760 Yeah. 208 00:11:00,400 --> 00:11:02,800 -I used to go out with Becky. -No, I know. Yeah. 209 00:11:03,880 --> 00:11:06,520 Me and Becky's dad tried earlier, there's no answer. 210 00:11:06,600 --> 00:11:07,840 Oh, OK. 211 00:11:08,320 --> 00:11:10,240 Well, I'll go see if he's at breakfast. 212 00:11:10,320 --> 00:11:11,800 It's so nice to meet you again. 213 00:11:11,880 --> 00:11:13,400 -We'll catch up in a bit? -Yeah. 214 00:11:13,480 --> 00:11:14,720 It's such an exciting day! 215 00:11:17,720 --> 00:11:19,960 -I was going to pop down to my car. -Excellent. 216 00:11:21,560 --> 00:11:24,000 -You might want to put on some trousers. -Yes. 217 00:11:27,480 --> 00:11:29,080 which is why I believe... 218 00:11:30,080 --> 00:11:33,640 that Laura and Paul are the perfect couple 219 00:11:34,000 --> 00:11:35,960 and will be till the day they die. 220 00:11:36,160 --> 00:11:37,280 I'm not going to die. 221 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 Till the day Paul dies. 222 00:11:45,240 --> 00:11:47,120 Thanks, Shell. That was lovely. 223 00:11:47,960 --> 00:11:49,320 So sophisticated. 224 00:11:50,520 --> 00:11:52,600 Now I've just got... 225 00:11:52,960 --> 00:11:56,240 [baby starts to wail] 226 00:11:57,960 --> 00:12:01,080 I've just got a little something to say thank you for being 227 00:12:01,160 --> 00:12:04,840 a part of this special day, when I'm marrying the love of my life - 228 00:12:04,920 --> 00:12:05,840 Paul. 229 00:12:05,920 --> 00:12:08,000 -You didn't have to do that, Laura. -I know. 230 00:12:08,080 --> 00:12:10,240 -That's so generous of you. -I know it is. 231 00:12:13,480 --> 00:12:15,200 You waited. Thanks. 232 00:12:15,280 --> 00:12:16,360 Nice jeans. 233 00:12:16,440 --> 00:12:17,680 Oh, thanks. Yes. 234 00:12:17,800 --> 00:12:19,600 I got them from, erm... 235 00:12:19,680 --> 00:12:21,000 ASDA. 236 00:12:21,080 --> 00:12:24,640 Ah! Dan! Lee, this is Dan and Kieran. 237 00:12:24,720 --> 00:12:26,200 Dan's me and Becky's neighbour. 238 00:12:26,280 --> 00:12:29,440 He goes out with Kieran's mum, Shelly - Shelly Mills. 239 00:12:29,520 --> 00:12:30,960 Oh, you lucky fella. 240 00:12:31,200 --> 00:12:32,240 Thank you very much. 241 00:12:32,320 --> 00:12:34,560 Dan, this is Lee. He used to go out with Becky. 242 00:12:34,640 --> 00:12:36,360 We were together for four and a half years. 243 00:12:36,440 --> 00:12:38,200 Yeah. Steve's told me all about you. 244 00:12:38,600 --> 00:12:39,440 Has he? 245 00:12:39,520 --> 00:12:40,520 No. 246 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 Nice to meet you, Dan. 247 00:12:46,320 --> 00:12:47,640 Do you want a biscuit? 248 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 Erm, I'm all right. 249 00:12:49,240 --> 00:12:52,200 Yeah, I'm OK, thanks, Dan. I had something before I came out. 250 00:12:52,920 --> 00:12:54,240 Do you want any milk? 251 00:12:54,880 --> 00:12:56,000 I'm OK, actually. 252 00:12:56,320 --> 00:12:58,000 Yeah, I'm fine, thanks, big guy. 253 00:13:00,160 --> 00:13:01,560 We're just looking for Paul. 254 00:13:01,640 --> 00:13:04,400 I'm just heading down to breakfast, see if he's there. 255 00:13:06,280 --> 00:13:07,960 Oh, it's such an exciting day. 256 00:13:10,720 --> 00:13:14,400 [Steve] Laura and Paul - they make such a great couple, don't they? 257 00:13:14,480 --> 00:13:15,960 It's amazing, isn't it, Dan? 258 00:13:18,800 --> 00:13:22,240 Oh, it's really annoying. This lift's actually really slow. 259 00:13:23,120 --> 00:13:26,360 [Lee] Has Becky ever told you about the time we got stuck in a lift? 260 00:13:26,440 --> 00:13:27,520 [Steve] No. 261 00:13:28,120 --> 00:13:31,080 Each one's got a picture on it of something you hold dear. 262 00:13:31,840 --> 00:13:33,640 Oh, that's lovely. Thanks, Laur. 263 00:13:33,720 --> 00:13:36,040 -[Jill] That's amazing. -It's so clever. 264 00:13:36,120 --> 00:13:36,960 Yeah. 265 00:13:37,480 --> 00:13:39,400 The things they can do nowadays. 266 00:13:40,000 --> 00:13:41,640 I've got you an especially big one 267 00:13:41,720 --> 00:13:43,600 because you're going to do my toenails. 268 00:13:43,960 --> 00:13:45,200 Thanks. 269 00:13:46,240 --> 00:13:48,160 I've got Laura on mine. What've you got? 270 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 Lovely. 271 00:13:56,840 --> 00:13:57,960 Lee! 272 00:13:58,440 --> 00:14:00,000 Oh, no! Not you two! 273 00:14:00,080 --> 00:14:01,200 [Sue] We heard you were back. 274 00:14:01,280 --> 00:14:02,960 Yes. They did a bit on Crimewatch. 275 00:14:03,040 --> 00:14:05,840 -I was hoping no-one saw that. -[Sue] You're looking very dapper. 276 00:14:05,920 --> 00:14:07,640 Oh, it's just something I threw on. 277 00:14:08,240 --> 00:14:10,200 -Hello. -Hi. 278 00:14:10,280 --> 00:14:11,720 So, how was Afghanistan? 279 00:14:11,800 --> 00:14:13,360 Sorry, I thought you all knew each other. 280 00:14:13,440 --> 00:14:15,600 This is Sue and Dennis, Becky's auntie and uncle. 281 00:14:15,680 --> 00:14:16,600 This is Dan and Kieran. 282 00:14:16,680 --> 00:14:18,680 Dan goes out with Kieran's mum, Shelly - Shelly Mills. 283 00:14:18,760 --> 00:14:19,680 Oh, yeah. 284 00:14:19,760 --> 00:14:20,840 Blimey. 285 00:14:20,920 --> 00:14:23,320 -Lucky fella. -[Sue] Dennis..! 286 00:14:23,400 --> 00:14:24,360 What? 287 00:14:25,080 --> 00:14:28,680 And this is Steve, he's Paul's best man and Becky's fiance. 288 00:14:28,960 --> 00:14:30,120 Oh, yes. Hello. 289 00:14:30,960 --> 00:14:33,160 -Hi! Yes! -You've got the bedsit, haven't you? 290 00:14:33,240 --> 00:14:34,240 Yeah. 291 00:14:34,880 --> 00:14:35,840 Yeah. 292 00:14:37,000 --> 00:14:38,200 Um... 293 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 We, er, we can't find Paul. 294 00:14:40,480 --> 00:14:42,560 Me and him had a bit of a drink last night. 295 00:14:42,640 --> 00:14:44,520 I left him to it, so I hope he's OK. 296 00:14:47,920 --> 00:14:50,280 No, but... Seriously, he'll be fine. 297 00:14:50,600 --> 00:14:52,480 If he's not dead in a ditch! 298 00:14:53,280 --> 00:14:54,640 I'm joking, I'm joking. 299 00:14:55,440 --> 00:14:58,440 I know for a fact that Laura and Paul are a great couple 300 00:14:58,520 --> 00:15:00,480 and this is going to be such a great day. 301 00:15:04,040 --> 00:15:05,040 Thanks. 302 00:15:08,080 --> 00:15:11,000 Auntie Becky is going to take you to see your daddy 303 00:15:11,080 --> 00:15:13,520 so you can make all the fucking noise you want. 304 00:15:13,600 --> 00:15:14,680 OK? 305 00:15:15,720 --> 00:15:19,320 Hey, girls. Don't let Paul come out, Becks! 306 00:15:19,600 --> 00:15:22,960 I'm not allowed to see him! It's bad luck, Becks! 307 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 OK..! 308 00:15:25,240 --> 00:15:28,280 Oh, my God, girls! What if I saw Paul before the ceremony? 309 00:15:28,360 --> 00:15:29,560 Agh! 310 00:15:31,320 --> 00:15:33,000 -Off you go. -Right. 311 00:15:34,240 --> 00:15:36,320 Hey, Shelly. What's that? 312 00:15:39,200 --> 00:15:40,520 No! 313 00:15:41,200 --> 00:15:43,880 -Hey, Becks, don't let him see me! -OK! 314 00:15:45,200 --> 00:15:47,400 [continued giggling] 315 00:15:51,200 --> 00:15:52,160 Paul? 316 00:15:52,240 --> 00:15:54,560 Well, how drunk was he? What are we talking about? 317 00:15:54,640 --> 00:15:56,400 -Was he... -He was fine. Honestly! 318 00:15:56,920 --> 00:15:59,120 I only stayed for one then I left him to it. 319 00:15:59,200 --> 00:16:00,240 I was exhausted, Sue. 320 00:16:00,320 --> 00:16:02,200 I think I'm coming down with something. 321 00:16:02,320 --> 00:16:05,000 You left him alone in a pub the night before his wedding? 322 00:16:06,480 --> 00:16:07,520 Erm... 323 00:16:09,040 --> 00:16:12,280 Paul, I've got Laura's key card so I'm going to come in, OK? 324 00:16:13,560 --> 00:16:16,640 [Laura] Oh, my God, this is so mad! I'm getting married! 325 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 Paul? 326 00:16:24,080 --> 00:16:27,560 Look, Paul's a big boy. If you know what I mean. 327 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 Why are you laughing? 328 00:16:29,240 --> 00:16:31,160 What part of this do you think is funny? 329 00:16:32,280 --> 00:16:33,320 OK. 330 00:16:33,400 --> 00:16:35,600 He's absolutely fine. I promise you. 331 00:16:38,400 --> 00:16:40,000 He'll be having his breakfast 332 00:16:40,080 --> 00:16:42,920 and getting all excited about marrying the love of his life. 333 00:16:48,280 --> 00:16:49,240 Oh, no. 334 00:16:49,880 --> 00:16:51,920 [Laura continues giggling] 335 00:16:57,760 --> 00:16:59,200 [Steve] Paul, mate, what's up? 336 00:16:59,280 --> 00:17:02,240 [Paul] I'm going to kick this fucking thing until it dies. 337 00:17:02,320 --> 00:17:03,400 Stop kicking it now, Paul. 338 00:17:03,480 --> 00:17:05,640 This is what happens when you leave him in the pub on his own. 339 00:17:05,720 --> 00:17:07,119 [Steve] I didn't think he'd end up like this, did I? 340 00:17:07,200 --> 00:17:09,440 [Sue] ]What did you think? Tell me, Steve, what did you think? 341 00:17:09,520 --> 00:17:11,319 [Steve] I thought he needed some time alone. 342 00:17:11,400 --> 00:17:12,280 Don't give me this bullshit. 343 00:17:12,359 --> 00:17:13,960 -[Lee] Dennis, mate, come on, let's... -[Steve] Paul... 344 00:17:19,079 --> 00:17:21,880 [Laura] Oh, my God! Stay in there! Stay in there, Paul! 345 00:17:21,960 --> 00:17:23,599 It's bad luck! 346 00:17:23,680 --> 00:17:26,599 He said he'll take her later. He's about to have a shower. 347 00:17:26,680 --> 00:17:28,160 Shall we go back into the room? 348 00:17:28,240 --> 00:17:29,400 Did he ask about me? 349 00:17:29,680 --> 00:17:32,320 Yeah. He's so excited about marrying you. 350 00:17:32,400 --> 00:17:34,000 Did you hear that, girls? 351 00:17:34,080 --> 00:17:37,160 Let's go inside and I'll tell you all about it. Bianca... 352 00:17:37,240 --> 00:17:38,560 What else did he say? 353 00:17:38,800 --> 00:17:41,640 Oh, tons. Let's, erm... 354 00:17:41,720 --> 00:17:43,240 What did he say, Becks? Come on. 355 00:17:44,360 --> 00:17:48,400 He said that you're the most beautiful thing he's ever seen. 356 00:17:48,480 --> 00:17:51,120 -Oh, my God! Go on. -Shall we... 357 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Becks. 358 00:17:53,840 --> 00:17:55,880 He said that marrying you is going to be 359 00:17:55,960 --> 00:17:58,680 one of the most fantastic things that he's ever done. 360 00:17:59,760 --> 00:18:03,440 Oh, my God, I'm welling up. 361 00:18:03,520 --> 00:18:06,080 Yeah, it's amazing. Now let's pop into the room. 362 00:18:06,160 --> 00:18:08,600 Oh, my God, I'm delirious! 363 00:18:08,680 --> 00:18:10,320 Laura, darling! 364 00:18:10,400 --> 00:18:11,720 Lorraine! Ah! 365 00:18:11,800 --> 00:18:14,120 [they squeal] 366 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 Now, these fireworks. 367 00:18:17,880 --> 00:18:20,600 We're going to have to have them on the back lawn, I'm afraid. 368 00:18:20,680 --> 00:18:22,280 I know Laura wanted them on the roof 369 00:18:22,360 --> 00:18:24,800 but that really is a health and safety nightmare. 370 00:18:25,200 --> 00:18:27,000 Oh, thanks. Great. 371 00:18:28,600 --> 00:18:30,120 That's fine, isn't it, Paul? 372 00:18:30,640 --> 00:18:32,520 [Paul grunts] 373 00:18:32,920 --> 00:18:34,600 Yep, I think he's happy with that. 374 00:18:40,400 --> 00:18:43,480 -You only need to press it the once. -Sorry. 375 00:18:43,560 --> 00:18:46,760 I'm not sure that's actually suitable for sitting on, Paul. Erm... 376 00:18:46,840 --> 00:18:49,720 Can I talk to you about the cake? It's just we're not sure... 377 00:18:49,800 --> 00:18:51,440 [glass breaking] 378 00:18:54,480 --> 00:18:55,640 OK. 379 00:18:56,440 --> 00:19:00,000 Denise, can you send Alan through to the lobby, please? 380 00:19:00,080 --> 00:19:01,360 Denise? 381 00:19:04,400 --> 00:19:07,640 Sorry, Paul, that actually hurts a little bit. 382 00:19:08,040 --> 00:19:09,520 Lorraine's here! 383 00:19:09,600 --> 00:19:12,480 Hiya, Shelly, darling. Nice tan. 384 00:19:12,560 --> 00:19:13,760 Willy Wonka's downstairs. 385 00:19:13,840 --> 00:19:15,320 I think he's looking for you. 386 00:19:18,080 --> 00:19:20,600 Don't worry, Shell. I'm only serious. 387 00:19:22,280 --> 00:19:23,560 Isn't she brilliant?! 388 00:19:24,240 --> 00:19:25,640 Yeah. Shall we go back in? 389 00:19:25,720 --> 00:19:28,160 [Lorraine] Looking forward to the mud packs, guys? 390 00:19:28,280 --> 00:19:30,520 I'll need more than that for your skin, Shelly. 391 00:19:30,920 --> 00:19:32,400 Anyone got a time machine? 392 00:19:35,200 --> 00:19:36,520 Can we go back in the room? 393 00:19:36,600 --> 00:19:38,920 We don't want you seeing Paul, do we? 394 00:19:39,000 --> 00:19:41,360 All right, Becky. Don't have a period. 395 00:19:44,160 --> 00:19:46,440 -I'm getting married! -Yay! 396 00:19:58,600 --> 00:20:00,440 Wow. Who invited Zippy? 397 00:20:03,280 --> 00:20:06,720 That's my cousin, Bianca, yet another one of my bridesmaids. 398 00:20:06,960 --> 00:20:08,840 Bianca, this is Lorraine. 399 00:20:08,920 --> 00:20:10,320 She's the beauty therapist. 400 00:20:10,520 --> 00:20:12,680 I've got my work cut out with you, haven't I? 401 00:20:14,440 --> 00:20:17,080 Don't smile in the photos, darling. There's a good girl. 402 00:20:21,600 --> 00:20:23,240 -Stick them on the bed, yeah? -OK. 403 00:20:23,320 --> 00:20:25,320 I've saved a place for you at the wedding breakfast 404 00:20:25,400 --> 00:20:26,640 if you fancied staying. 405 00:20:26,720 --> 00:20:28,560 -I'm all right. -I'd really like it if you came. 406 00:20:28,640 --> 00:20:29,800 I know you would. 407 00:20:29,880 --> 00:20:30,920 [lift bell rings] 408 00:20:57,360 --> 00:20:58,440 [door slams] 409 00:21:02,680 --> 00:21:03,760 What happened to him? 410 00:21:07,240 --> 00:21:10,000 Hey. I'll just, erm... 411 00:21:18,040 --> 00:21:19,480 [Laura] Oh, my God! It's Lee! 412 00:21:19,560 --> 00:21:22,000 Laura, darling! I've brought you a little something. 413 00:21:22,080 --> 00:21:24,600 -[Lorraine] Is this the stripper? -[they crackle] 414 00:21:24,960 --> 00:21:26,480 Is this the stripper, Laura?! 415 00:21:26,560 --> 00:21:29,000 [Laura] Lee, Lee, Lee, Lee, Lee! 416 00:21:29,080 --> 00:21:31,160 We're going to make Shelly eat out of a bin! 417 00:21:31,240 --> 00:21:32,480 [Lorraine] It was my idea. 418 00:21:32,960 --> 00:21:34,000 [door closes] 419 00:21:34,080 --> 00:21:35,760 I think they prefer him to me... 420 00:21:36,760 --> 00:21:38,080 Do you reckon? 421 00:21:38,600 --> 00:21:40,040 Did you have to speak to him much? 422 00:21:40,640 --> 00:21:42,160 Oh, let me see. 423 00:21:42,240 --> 00:21:43,160 Yes. 424 00:21:43,800 --> 00:21:45,080 I've had a lovely morning. 425 00:21:45,160 --> 00:21:48,120 I've met your Uncle Dennis and Auntie Sue - made them hate me. 426 00:21:48,200 --> 00:21:49,960 -Wow! -And then I got to hear all about the time 427 00:21:50,040 --> 00:21:52,040 you got stuck in a lift in Paris with Lee. 428 00:21:52,120 --> 00:21:53,240 No. 429 00:21:54,800 --> 00:21:58,360 It was awful. He made us drink wine the whole weekend. 430 00:21:58,760 --> 00:22:00,040 -No Stella? -No. 431 00:22:00,800 --> 00:22:01,920 But you were in France. 432 00:22:02,640 --> 00:22:05,400 And he made me queue for four hours to see the Mona Lisa. 433 00:22:06,360 --> 00:22:09,080 -Shut up... -Four. Whole. Hours. 434 00:22:09,320 --> 00:22:11,080 To see the Mona. Lisa. 435 00:22:11,160 --> 00:22:13,000 -Google it. You'll see it straightaway. -That's what I said. 436 00:22:15,760 --> 00:22:17,160 That's nice. 437 00:22:17,240 --> 00:22:18,440 Oof. 438 00:22:19,120 --> 00:22:20,480 Did she get me one? 439 00:22:20,560 --> 00:22:23,240 So what's happened to Paul? Where did he stay last night? 440 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 Here. 441 00:22:25,800 --> 00:22:28,560 I just found him outside the front of the hotel, topless, 442 00:22:28,640 --> 00:22:30,040 kicking a plant. 443 00:22:31,880 --> 00:22:33,320 I don't know what the word is. 444 00:22:33,400 --> 00:22:35,640 I went into his room. It hasn't been slept in. 445 00:22:36,560 --> 00:22:37,800 Really? 446 00:22:41,200 --> 00:22:44,640 [all] Bye! Bye, Lee! 447 00:22:45,640 --> 00:22:48,160 [Lorraine] Bye, Lee! Love you! 448 00:22:49,600 --> 00:22:52,640 They're having a lovely time, aren't they? Yeah. Yeah. 449 00:22:54,120 --> 00:22:55,400 Good to see you. 450 00:22:55,480 --> 00:22:57,200 -Yeah. And you. -Yeah. 451 00:22:59,920 --> 00:23:01,560 Bernadette's lovely, isn't she? 452 00:23:02,600 --> 00:23:04,880 -Yeah. She's lovely. -So peaceful. 453 00:23:05,440 --> 00:23:06,760 She's great. Yeah. 454 00:23:07,920 --> 00:23:09,200 Lovely baby. 455 00:23:17,040 --> 00:23:20,520 [Laura] Becks! Time to do my toenails, darling! 456 00:23:21,440 --> 00:23:23,520 -Will you bring me the scissors? -Yep. 457 00:23:29,800 --> 00:23:32,240 [Laura] Becks, tell Shelly to eat out of the bin. 458 00:23:32,360 --> 00:23:34,400 She's having another one of her hissy fits. 459 00:23:34,480 --> 00:23:37,840 [Shelly] I'm sorry but I'm going to put my foot down about this. 460 00:23:38,800 --> 00:23:40,720 No, she's such a great baby, isn't she? 461 00:23:40,800 --> 00:23:42,960 Why did you leave him alone the night before his wedding? 462 00:23:43,480 --> 00:23:46,400 Well, I didn't think he'd end up like that! 463 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 Precisely, Steve. You didn't think. 464 00:23:49,040 --> 00:23:51,640 Stupid. It's really, really stupid. 465 00:23:52,040 --> 00:23:54,280 You could've ruined the wedding, mate. 466 00:23:56,920 --> 00:23:58,960 [baby grizzles] 467 00:23:59,040 --> 00:24:00,520 I'll see you in a bit, yeah? 468 00:24:00,760 --> 00:24:01,960 Yep. 469 00:24:14,160 --> 00:24:17,040 -They want you to look after Bernadette. -Oh, for God's sake. 470 00:24:17,120 --> 00:24:19,320 How's Jill doing? Can I get her some breakfast? 471 00:24:19,400 --> 00:24:21,040 No, she'll only bring it back up. 472 00:24:23,120 --> 00:24:24,120 All right. 473 00:24:25,320 --> 00:24:26,360 [door shuts] 474 00:24:43,160 --> 00:24:44,680 Leave it. Come on. 475 00:24:57,040 --> 00:24:59,840 [Man] I was thinking we could, uh, 476 00:24:59,920 --> 00:25:00,960 get someone to, uh... 477 00:25:01,040 --> 00:25:02,880 Don't you dare tell anyone about last night. 478 00:25:02,960 --> 00:25:04,000 Right. 479 00:25:10,440 --> 00:25:12,640 -You take the stairs. -Yep. 480 00:25:31,360 --> 00:25:35,160 [music "Boom Bang-A-Bang" by Lulu] 481 00:25:52,400 --> 00:25:53,880 [Paul] What are you doing? 482 00:25:53,960 --> 00:25:55,240 You can't be here. 483 00:25:56,400 --> 00:25:59,040 We need to talk. We can't leave it like this, Paul. Come on. 484 00:26:12,200 --> 00:26:13,480 [all] Cheesy feet! 485 00:26:13,760 --> 00:26:16,560 You're going in a limo with Laura 486 00:26:16,640 --> 00:26:18,320 dressed like a ladyboy. 487 00:26:18,400 --> 00:26:20,320 You really think you're funny, don't you? 488 00:26:20,400 --> 00:26:21,960 [Paul] Graham's brought his car. 489 00:26:22,040 --> 00:26:23,440 He wants me to run away with him. 490 00:26:23,600 --> 00:26:24,480 Hello, Paul. 491 00:26:25,040 --> 00:26:26,280 I don't know what I'm going to do. 492 00:26:26,520 --> 00:26:27,800 -Good luck with that. -Thanks. 493 00:26:27,880 --> 00:26:29,160 We're in a limo! 494 00:26:29,240 --> 00:26:30,640 We're in a limo! 495 00:26:30,720 --> 00:26:32,360 Faster, faster! 496 00:26:32,440 --> 00:26:34,880 -My car's in the disabled bay out front. -OK. 497 00:26:34,960 --> 00:26:36,640 So I'm going to pop out and start the car. 498 00:26:36,720 --> 00:26:39,200 In the meantime, you'll need to create a diversion 499 00:26:39,520 --> 00:26:40,520 Take one of my face. 500 00:26:40,600 --> 00:26:42,040 I've got loads of your face. 501 00:26:42,120 --> 00:26:43,600 Shall we get one with your dad? 502 00:26:43,680 --> 00:26:45,480 Take one of my face or I'll cry. 503 00:26:46,040 --> 00:26:47,680 The wedding's ruined. Everything's finished. 504 00:26:47,760 --> 00:26:48,800 What's going on? 505 00:26:48,880 --> 00:26:50,160 It's off. It's cancelled. 506 00:26:50,240 --> 00:26:51,360 Tell everyone to go home. 507 00:26:51,480 --> 00:26:52,680 I can't believe you, Steve!