1
00:00:04,680 --> 00:00:10,520
-I love weddings. I can't wait.
-You taking the piss?
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,080
It's going to be
the highlight of the year.
3
00:00:13,160 --> 00:00:15,400
Yes, um, Paul's asked me
to be his best man.
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
But you don't even like each other!
5
00:00:18,920 --> 00:00:19,960
Yes, we do.
6
00:00:20,560 --> 00:00:23,080
You'll have lots of fun
on the stag do, won't you?
7
00:00:23,160 --> 00:00:25,080
-Mmm-hmm.
-With all Paul's friends.
8
00:00:25,160 --> 00:00:25,960
Mmm.
9
00:00:26,040 --> 00:00:27,440
[Laura] I'm going to put bells on it.
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,240
So you'll jingle
when you come up the aisle.
11
00:00:29,320 --> 00:00:30,120
Nice.
12
00:00:30,200 --> 00:00:33,760
This is the one I'm thinking
is the most bridesmaids-y.
13
00:00:33,840 --> 00:00:35,480
Yeah, that's really nice, Laura.
14
00:00:35,560 --> 00:00:37,720
I think Laura would look lovely in a veil.
15
00:00:38,960 --> 00:00:40,760
Just something to, you know...
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,480
not hide her face, but...
17
00:00:43,560 --> 00:00:44,720
I know what you mean.
18
00:00:45,320 --> 00:00:46,720
[Laura] Now give me a kiss.
19
00:00:48,120 --> 00:00:49,360
I want tongues.
20
00:00:50,920 --> 00:00:52,320
What do you want tongues for?
21
00:00:52,400 --> 00:00:53,200
Just do it.
22
00:00:53,280 --> 00:00:55,600
[Laura] Imagine being married
to me for 25 years.
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,160
He'll end up killing me.
24
00:00:58,040 --> 00:00:59,680
No, I won't.
25
00:01:00,320 --> 00:01:02,760
[Laura] Go away, Paul,
I don't want to speak to you.
26
00:01:02,840 --> 00:01:04,959
[Paul] Well, I'm not going
anywhere, darling.
27
00:01:05,120 --> 00:01:06,640
[door slams]
28
00:01:07,480 --> 00:01:09,000
I can't wait for the wedding.
29
00:01:20,880 --> 00:01:22,760
[knock at the door]
30
00:01:22,840 --> 00:01:24,040
[Laura] Becks...
31
00:01:32,040 --> 00:01:33,560
Becky?
32
00:01:39,840 --> 00:01:41,960
[knocking continues]
33
00:01:42,040 --> 00:01:43,520
Becks.
34
00:01:43,600 --> 00:01:44,680
Becky.
35
00:01:51,880 --> 00:01:52,920
[knocking]
36
00:01:53,000 --> 00:01:54,720
Wake up, Becks! It's my wedding day!
37
00:01:54,800 --> 00:01:57,120
I'm getting married today, Becks!
[Laura giggles]
38
00:01:57,240 --> 00:01:58,640
It's five to seven.
39
00:02:00,840 --> 00:02:02,000
Becky!
40
00:02:02,680 --> 00:02:04,000
[Becky] I'm asleep.
41
00:02:05,040 --> 00:02:06,960
Tell her to go away. It's five to seven.
42
00:02:07,040 --> 00:02:08,800
-You tell her.
-She's your sister.
43
00:02:08,880 --> 00:02:10,360
You're closer to the door.
44
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
No, I'm not.
45
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
[Laura] Becks! It's my wedding day!
Get up, you lazy bitch!
46
00:02:17,680 --> 00:02:18,920
That's it. You are going out there
47
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
and you are telling her to go back to bed.
48
00:02:20,680 --> 00:02:21,880
Yeah, all right.
49
00:02:24,800 --> 00:02:28,200
[Laura] Becky! Wake the fuck up.
[banging hard on the door]
50
00:02:28,280 --> 00:02:29,400
Becky!
51
00:02:29,480 --> 00:02:31,480
Get up, you silly slag.
52
00:02:31,560 --> 00:02:32,880
[Shelly] Is she awake?
53
00:02:32,960 --> 00:02:36,000
[Laura] Uh, Shelly, did you
open the champagne?
54
00:02:36,080 --> 00:02:37,240
No, I...
55
00:02:37,320 --> 00:02:39,160
Who the fuck do you think you are?
56
00:02:42,280 --> 00:02:43,480
I think she's gone.
57
00:02:44,600 --> 00:02:45,880
-Becky.
-OK.
58
00:02:52,120 --> 00:02:54,600
The ceremony doesn't start till two.
59
00:02:56,680 --> 00:02:57,800
Who needs...
60
00:02:59,040 --> 00:03:00,560
eight hours to get ready?
61
00:03:03,440 --> 00:03:04,960
Seven hours.
62
00:03:10,240 --> 00:03:12,200
I reckon she's gone
back to bed for a bit,
63
00:03:12,280 --> 00:03:13,520
realised how early it is.
64
00:03:15,960 --> 00:03:17,920
[phone rings loudly]
65
00:03:18,000 --> 00:03:19,160
[Becky] Noooooo!
66
00:03:19,240 --> 00:03:21,000
Right, that's it. Answer the phone.
67
00:03:21,080 --> 00:03:23,400
-Come on!
-Please...
68
00:03:28,320 --> 00:03:30,240
[phone continues ringing]
69
00:03:30,320 --> 00:03:31,720
[Becky groans]
70
00:03:39,480 --> 00:03:41,320
[Becky yelps]
71
00:03:42,680 --> 00:03:45,840
-[she groans]
-[he chuckles]
72
00:03:52,440 --> 00:03:54,640
[he sniggers]
73
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
Oh, God, I can smell myself.
74
00:04:03,680 --> 00:04:04,920
That's a new low.
75
00:04:14,640 --> 00:04:16,000
How was Paul last night?
76
00:04:20,720 --> 00:04:21,920
Steve.
77
00:04:26,560 --> 00:04:28,560
You looking forward
to doing your speech?
78
00:04:33,520 --> 00:04:36,440
I'm just going to keep speaking,
so you might as well get up.
79
00:04:40,800 --> 00:04:42,160
Why aren't we like that?
80
00:04:45,040 --> 00:04:45,880
Steve!
81
00:04:48,000 --> 00:04:49,200
Why aren't we like that?
82
00:04:49,280 --> 00:04:51,840
-Oh, my God, shut up!
-What?!
83
00:04:52,520 --> 00:04:54,680
One, of course you
can smell yourself.
84
00:04:54,760 --> 00:04:56,000
You're a stinky bitch.
85
00:04:56,160 --> 00:04:57,440
Two, Paul was depressing.
86
00:04:57,520 --> 00:04:59,640
I left him in the pub because
he made me want to die.
87
00:04:59,720 --> 00:05:01,240
Three, my best man's speech is fine.
88
00:05:01,320 --> 00:05:02,360
I got it off the internet
89
00:05:02,440 --> 00:05:04,640
And four, why aren't we like what?
90
00:05:07,040 --> 00:05:09,640
Because we're not a pair
of fucking arseholes.
91
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
So you're awake, then?
92
00:05:13,040 --> 00:05:14,200
Yes, I'm awake!
93
00:05:14,280 --> 00:05:15,640
[banging at the door]
94
00:05:15,720 --> 00:05:19,400
[Laura and Shelly both screaming]
Beck! Becky. Beck! Becky!
95
00:05:19,480 --> 00:05:22,560
[banging and calling continues]
96
00:05:24,120 --> 00:05:27,240
You are such a knob!
97
00:05:27,320 --> 00:05:29,880
Beck! Wake up, Beck,
98
00:05:29,960 --> 00:05:31,360
it's my wedding day!
99
00:05:31,440 --> 00:05:33,520
Wake up, Becky, it's
Laura's wedding day!
100
00:05:37,000 --> 00:05:38,520
[All] Hooray!
101
00:05:38,920 --> 00:05:40,080
Happy wedding day!
102
00:05:40,160 --> 00:05:41,720
Oh, my God, Becks, look at Shell.
103
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
-[Laura giggles]
-Oh, my God!
104
00:05:44,080 --> 00:05:44,920
Steve.
105
00:05:45,000 --> 00:05:47,200
Imagine going to
a wedding like that!
106
00:05:47,480 --> 00:05:48,440
You all right?
107
00:05:48,760 --> 00:05:50,840
Yeah. We think it'll fade.
108
00:05:51,040 --> 00:05:52,560
She thinks it'll fade.
109
00:05:53,960 --> 00:05:56,400
Try not to laugh. It's ugly.
110
00:05:58,080 --> 00:06:00,280
You OK, Laura? You sleep OK?
111
00:06:00,360 --> 00:06:01,520
Um, yeah.
112
00:06:01,600 --> 00:06:03,680
I was a bit on edge
at first, if I'm honest,
113
00:06:03,760 --> 00:06:06,160
but I had a little wank
and slept like a log.
114
00:06:06,240 --> 00:06:07,400
Good.
115
00:06:07,480 --> 00:06:08,720
Let's see your room, then.
116
00:06:12,800 --> 00:06:15,000
I'm sure there's something
we can do about it.
117
00:06:15,080 --> 00:06:15,880
Yeah.
118
00:06:15,960 --> 00:06:18,240
I was saying there must be
a cream or something.
119
00:06:18,320 --> 00:06:19,760
Yeah. There must be.
120
00:06:19,840 --> 00:06:23,760
And anyway, when I'm all dressed up,
I don't think anyone will notice.
121
00:06:25,640 --> 00:06:26,760
[baby grizzles]
122
00:06:27,240 --> 00:06:31,280
Ha! My room's twice as big as yours
and it overlooks the car park.
123
00:06:31,800 --> 00:06:34,760
Come on, girls! Time for girly fun!
124
00:06:36,640 --> 00:06:38,200
You're going to do my toenails.
125
00:06:39,280 --> 00:06:40,400
[Laura] Paul!
126
00:06:40,480 --> 00:06:42,240
Wake up, Paul,
it's your wedding day!
127
00:06:42,320 --> 00:06:44,080
This is your wife speaking!
128
00:06:45,960 --> 00:06:48,760
-I can hear him snoring. Aww!
-Aww.
129
00:06:49,360 --> 00:06:51,120
I love you, Paul, baby!
130
00:06:53,200 --> 00:06:54,840
See you later, husband!
131
00:07:00,120 --> 00:07:01,840
Could you take this for a sec?
132
00:07:02,440 --> 00:07:03,760
Thanks.
133
00:07:09,000 --> 00:07:10,240
Great.
134
00:07:10,320 --> 00:07:11,600
[baby wails]
135
00:07:11,760 --> 00:07:13,720
I've got seven hours of that.
136
00:07:13,840 --> 00:07:15,240
[Steve laughs]
137
00:07:16,000 --> 00:07:19,040
[Steve] At least you didn't have
to go out with Paul last night.
138
00:07:19,120 --> 00:07:20,360
It was the pits.
139
00:07:20,680 --> 00:07:22,880
You know, beneath all
that crap he gives out,
140
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
when you actually chat to him,
when you actually just sit down
141
00:07:25,040 --> 00:07:28,200
and have a chat with him,
he's actually really, really boring.
142
00:07:30,680 --> 00:07:32,800
-[Becky coos]
-One minute. I'm trying to wee.
143
00:07:33,240 --> 00:07:34,720
There's a good girl.
144
00:07:37,080 --> 00:07:38,840
[Becky sneezes and baby quiets down]
145
00:07:45,880 --> 00:07:48,720
He was telling me how Ryman's
get deliveries on a Wednesday.
146
00:07:52,400 --> 00:07:54,920
Seriously, that's a half-hour
I'll never get back.
147
00:07:55,000 --> 00:07:57,080
[baby whimpers]
148
00:07:57,520 --> 00:07:59,680
I had to leave him,
I was falling asleep.
149
00:08:04,080 --> 00:08:06,160
I think I'm coming down with something.
150
00:08:08,400 --> 00:08:10,600
[baby continues to grizzle]
151
00:08:12,120 --> 00:08:14,240
Here. Let me.
152
00:08:16,000 --> 00:08:17,080
Thanks.
153
00:08:20,480 --> 00:08:21,880
Hey! Come on!
154
00:08:22,080 --> 00:08:23,640
Don't be like that.
155
00:08:23,720 --> 00:08:25,240
It's Uncle Steve!
156
00:08:25,320 --> 00:08:28,840
Uncle Steve, Uncle Steve,
ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba.
157
00:08:28,920 --> 00:08:30,560
[baby starts to cry]
158
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
-Shall I...
-Yep.
159
00:08:39,559 --> 00:08:41,000
I'm going to bed.
160
00:08:44,000 --> 00:08:46,520
[Laura] Steve, you going
to wake my Paul up?
161
00:08:46,600 --> 00:08:48,560
You're meant to be
the best man, remember!
162
00:08:59,080 --> 00:09:01,400
Do you want to be
a bit quieter, yeah?
163
00:09:01,480 --> 00:09:04,120
You should've heard Shelly
first thing this morning.
164
00:09:04,200 --> 00:09:06,160
I thought she was going
to kill herself.
165
00:09:06,640 --> 00:09:08,160
Shall we be a bit quieter?
166
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
It's really early.
167
00:09:09,320 --> 00:09:10,800
I think she did it on purpose.
168
00:09:10,880 --> 00:09:13,000
At her age, you'll do
anything to stand out.
169
00:09:13,080 --> 00:09:15,560
It's seven o'clock, Laur.
People are trying to sleep.
170
00:09:15,640 --> 00:09:17,480
-Did you get biscuits in your room?
-Yeah.
171
00:09:17,560 --> 00:09:19,360
Yeah so did I, except
mine were shortbread.
172
00:09:19,440 --> 00:09:21,320
Yeah, I think ours
were shortbread. Lovely.
173
00:09:21,400 --> 00:09:23,080
Yeah, but they gave me two of them.
174
00:09:23,160 --> 00:09:25,240
Yeah, I think we got
two of them, actually.
175
00:09:25,320 --> 00:09:26,920
-Yeah, but mine were nicer.
-OK.
176
00:09:27,000 --> 00:09:28,840
[Laura] Everyone!
The chief bridesmaid's here!
177
00:09:28,920 --> 00:09:30,800
She's going to start with
a little speech about me and Paul
178
00:09:30,880 --> 00:09:33,520
-while we all get shit-faced!
-You what?
179
00:09:33,600 --> 00:09:37,320
[everyone]
Speech! Speech! Speech! Speech!
180
00:09:39,640 --> 00:09:41,560
[Laura] Ah, Bianca, I'm sitting there...
181
00:09:53,080 --> 00:09:54,120
Paul..?
182
00:09:55,200 --> 00:09:58,920
It's a privilege to be here
with Laura on her special morning.
183
00:10:00,480 --> 00:10:04,000
Laura and Paul are just so perfect
for each other it's amazing.
184
00:10:04,280 --> 00:10:06,040
So, it's going to be a great day.
185
00:10:06,120 --> 00:10:08,640
[clapping]
186
00:10:09,000 --> 00:10:10,680
What a lovely speech.
187
00:10:10,760 --> 00:10:11,840
Really lovely.
188
00:10:11,920 --> 00:10:13,080
Very moving.
189
00:10:13,720 --> 00:10:16,560
Aww. That's so sweet of you, Becks.
190
00:10:17,040 --> 00:10:18,320
Thank you.
191
00:10:24,360 --> 00:10:26,080
She's such a cutey, isn't she!
192
00:10:26,160 --> 00:10:27,120
[Both] Yeah.
193
00:10:27,200 --> 00:10:28,920
I'm genuinely touched.
194
00:10:29,080 --> 00:10:32,720
I'm genuinely, genuinely,
really touched.
195
00:10:33,040 --> 00:10:34,440
I don't deserve it.
196
00:10:34,520 --> 00:10:36,600
I don't deserve it at all
197
00:10:36,680 --> 00:10:38,160
but thank you so much.
198
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
Anything to add?
199
00:10:43,920 --> 00:10:46,280
-Yes...
-Up you get.
200
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
No answer?
201
00:10:48,240 --> 00:10:49,520
No. Afraid not.
202
00:10:49,960 --> 00:10:51,640
-It's Steve, isn't it?
-Yeah. Lee.
203
00:10:51,720 --> 00:10:52,520
Yeah.
204
00:10:52,600 --> 00:10:54,560
-Yeah. Nice to see you again.
-Thanks.
205
00:10:54,640 --> 00:10:56,480
Congratulations on your engagement.
206
00:10:56,560 --> 00:10:58,720
Thanks. Thanks very much.
It's very exciting.
207
00:10:58,800 --> 00:10:59,760
Yeah.
208
00:11:00,400 --> 00:11:02,800
-I used to go out with Becky.
-No, I know. Yeah.
209
00:11:03,880 --> 00:11:06,520
Me and Becky's dad tried earlier,
there's no answer.
210
00:11:06,600 --> 00:11:07,840
Oh, OK.
211
00:11:08,320 --> 00:11:10,240
Well, I'll go see if he's at breakfast.
212
00:11:10,320 --> 00:11:11,800
It's so nice to meet you again.
213
00:11:11,880 --> 00:11:13,400
-We'll catch up in a bit?
-Yeah.
214
00:11:13,480 --> 00:11:14,720
It's such an exciting day!
215
00:11:17,720 --> 00:11:19,960
-I was going to pop down to my car.
-Excellent.
216
00:11:21,560 --> 00:11:24,000
-You might want to put on some trousers.
-Yes.
217
00:11:27,480 --> 00:11:29,080
which is why I believe...
218
00:11:30,080 --> 00:11:33,640
that Laura and Paul
are the perfect couple
219
00:11:34,000 --> 00:11:35,960
and will be till the day they die.
220
00:11:36,160 --> 00:11:37,280
I'm not going to die.
221
00:11:38,360 --> 00:11:40,200
Till the day Paul dies.
222
00:11:45,240 --> 00:11:47,120
Thanks, Shell. That was lovely.
223
00:11:47,960 --> 00:11:49,320
So sophisticated.
224
00:11:50,520 --> 00:11:52,600
Now I've just got...
225
00:11:52,960 --> 00:11:56,240
[baby starts to wail]
226
00:11:57,960 --> 00:12:01,080
I've just got a little something
to say thank you for being
227
00:12:01,160 --> 00:12:04,840
a part of this special day, when
I'm marrying the love of my life -
228
00:12:04,920 --> 00:12:05,840
Paul.
229
00:12:05,920 --> 00:12:08,000
-You didn't have to do that, Laura.
-I know.
230
00:12:08,080 --> 00:12:10,240
-That's so generous of you.
-I know it is.
231
00:12:13,480 --> 00:12:15,200
You waited. Thanks.
232
00:12:15,280 --> 00:12:16,360
Nice jeans.
233
00:12:16,440 --> 00:12:17,680
Oh, thanks. Yes.
234
00:12:17,800 --> 00:12:19,600
I got them from, erm...
235
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
ASDA.
236
00:12:21,080 --> 00:12:24,640
Ah! Dan! Lee,
this is Dan and Kieran.
237
00:12:24,720 --> 00:12:26,200
Dan's me and Becky's neighbour.
238
00:12:26,280 --> 00:12:29,440
He goes out with Kieran's mum,
Shelly - Shelly Mills.
239
00:12:29,520 --> 00:12:30,960
Oh, you lucky fella.
240
00:12:31,200 --> 00:12:32,240
Thank you very much.
241
00:12:32,320 --> 00:12:34,560
Dan, this is Lee.
He used to go out with Becky.
242
00:12:34,640 --> 00:12:36,360
We were together for
four and a half years.
243
00:12:36,440 --> 00:12:38,200
Yeah. Steve's told me all about you.
244
00:12:38,600 --> 00:12:39,440
Has he?
245
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
No.
246
00:12:41,600 --> 00:12:42,800
Nice to meet you, Dan.
247
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
Do you want a biscuit?
248
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
Erm, I'm all right.
249
00:12:49,240 --> 00:12:52,200
Yeah, I'm OK, thanks, Dan.
I had something before I came out.
250
00:12:52,920 --> 00:12:54,240
Do you want any milk?
251
00:12:54,880 --> 00:12:56,000
I'm OK, actually.
252
00:12:56,320 --> 00:12:58,000
Yeah, I'm fine, thanks, big guy.
253
00:13:00,160 --> 00:13:01,560
We're just looking for Paul.
254
00:13:01,640 --> 00:13:04,400
I'm just heading down
to breakfast, see if he's there.
255
00:13:06,280 --> 00:13:07,960
Oh, it's such an exciting day.
256
00:13:10,720 --> 00:13:14,400
[Steve] Laura and Paul - they make such
a great couple, don't they?
257
00:13:14,480 --> 00:13:15,960
It's amazing, isn't it, Dan?
258
00:13:18,800 --> 00:13:22,240
Oh, it's really annoying.
This lift's actually really slow.
259
00:13:23,120 --> 00:13:26,360
[Lee] Has Becky ever told you about
the time we got stuck in a lift?
260
00:13:26,440 --> 00:13:27,520
[Steve] No.
261
00:13:28,120 --> 00:13:31,080
Each one's got a picture on it
of something you hold dear.
262
00:13:31,840 --> 00:13:33,640
Oh, that's lovely. Thanks, Laur.
263
00:13:33,720 --> 00:13:36,040
-[Jill] That's amazing.
-It's so clever.
264
00:13:36,120 --> 00:13:36,960
Yeah.
265
00:13:37,480 --> 00:13:39,400
The things they can do nowadays.
266
00:13:40,000 --> 00:13:41,640
I've got you an especially big one
267
00:13:41,720 --> 00:13:43,600
because you're going to do my toenails.
268
00:13:43,960 --> 00:13:45,200
Thanks.
269
00:13:46,240 --> 00:13:48,160
I've got Laura on mine.
What've you got?
270
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
Lovely.
271
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
Lee!
272
00:13:58,440 --> 00:14:00,000
Oh, no! Not you two!
273
00:14:00,080 --> 00:14:01,200
[Sue] We heard you were back.
274
00:14:01,280 --> 00:14:02,960
Yes. They did a bit on Crimewatch.
275
00:14:03,040 --> 00:14:05,840
-I was hoping no-one saw that.
-[Sue] You're looking very dapper.
276
00:14:05,920 --> 00:14:07,640
Oh, it's just something I threw on.
277
00:14:08,240 --> 00:14:10,200
-Hello.
-Hi.
278
00:14:10,280 --> 00:14:11,720
So, how was Afghanistan?
279
00:14:11,800 --> 00:14:13,360
Sorry, I thought you all knew each other.
280
00:14:13,440 --> 00:14:15,600
This is Sue and Dennis,
Becky's auntie and uncle.
281
00:14:15,680 --> 00:14:16,600
This is Dan and Kieran.
282
00:14:16,680 --> 00:14:18,680
Dan goes out with Kieran's mum,
Shelly - Shelly Mills.
283
00:14:18,760 --> 00:14:19,680
Oh, yeah.
284
00:14:19,760 --> 00:14:20,840
Blimey.
285
00:14:20,920 --> 00:14:23,320
-Lucky fella.
-[Sue] Dennis..!
286
00:14:23,400 --> 00:14:24,360
What?
287
00:14:25,080 --> 00:14:28,680
And this is Steve, he's Paul's
best man and Becky's fiance.
288
00:14:28,960 --> 00:14:30,120
Oh, yes. Hello.
289
00:14:30,960 --> 00:14:33,160
-Hi! Yes!
-You've got the bedsit, haven't you?
290
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Yeah.
291
00:14:34,880 --> 00:14:35,840
Yeah.
292
00:14:37,000 --> 00:14:38,200
Um...
293
00:14:38,440 --> 00:14:39,920
We, er, we can't find Paul.
294
00:14:40,480 --> 00:14:42,560
Me and him had a bit
of a drink last night.
295
00:14:42,640 --> 00:14:44,520
I left him to it, so I hope he's OK.
296
00:14:47,920 --> 00:14:50,280
No, but... Seriously, he'll be fine.
297
00:14:50,600 --> 00:14:52,480
If he's not dead in a ditch!
298
00:14:53,280 --> 00:14:54,640
I'm joking, I'm joking.
299
00:14:55,440 --> 00:14:58,440
I know for a fact that Laura
and Paul are a great couple
300
00:14:58,520 --> 00:15:00,480
and this is going to be such a great day.
301
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
Thanks.
302
00:15:08,080 --> 00:15:11,000
Auntie Becky is going
to take you to see your daddy
303
00:15:11,080 --> 00:15:13,520
so you can make
all the fucking noise you want.
304
00:15:13,600 --> 00:15:14,680
OK?
305
00:15:15,720 --> 00:15:19,320
Hey, girls. Don't let Paul
come out, Becks!
306
00:15:19,600 --> 00:15:22,960
I'm not allowed to see him!
It's bad luck, Becks!
307
00:15:23,840 --> 00:15:24,840
OK..!
308
00:15:25,240 --> 00:15:28,280
Oh, my God, girls!
What if I saw Paul before the ceremony?
309
00:15:28,360 --> 00:15:29,560
Agh!
310
00:15:31,320 --> 00:15:33,000
-Off you go.
-Right.
311
00:15:34,240 --> 00:15:36,320
Hey, Shelly. What's that?
312
00:15:39,200 --> 00:15:40,520
No!
313
00:15:41,200 --> 00:15:43,880
-Hey, Becks, don't let him see me!
-OK!
314
00:15:45,200 --> 00:15:47,400
[continued giggling]
315
00:15:51,200 --> 00:15:52,160
Paul?
316
00:15:52,240 --> 00:15:54,560
Well, how drunk was he?
What are we talking about?
317
00:15:54,640 --> 00:15:56,400
-Was he...
-He was fine. Honestly!
318
00:15:56,920 --> 00:15:59,120
I only stayed for one
then I left him to it.
319
00:15:59,200 --> 00:16:00,240
I was exhausted, Sue.
320
00:16:00,320 --> 00:16:02,200
I think I'm coming down with something.
321
00:16:02,320 --> 00:16:05,000
You left him alone in a pub
the night before his wedding?
322
00:16:06,480 --> 00:16:07,520
Erm...
323
00:16:09,040 --> 00:16:12,280
Paul, I've got Laura's key card
so I'm going to come in, OK?
324
00:16:13,560 --> 00:16:16,640
[Laura] Oh, my God, this is so mad!
I'm getting married!
325
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Paul?
326
00:16:24,080 --> 00:16:27,560
Look, Paul's a big boy.
If you know what I mean.
327
00:16:27,640 --> 00:16:29,000
Why are you laughing?
328
00:16:29,240 --> 00:16:31,160
What part of this
do you think is funny?
329
00:16:32,280 --> 00:16:33,320
OK.
330
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
He's absolutely fine.
I promise you.
331
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
He'll be having his breakfast
332
00:16:40,080 --> 00:16:42,920
and getting all excited about
marrying the love of his life.
333
00:16:48,280 --> 00:16:49,240
Oh, no.
334
00:16:49,880 --> 00:16:51,920
[Laura continues giggling]
335
00:16:57,760 --> 00:16:59,200
[Steve] Paul, mate, what's up?
336
00:16:59,280 --> 00:17:02,240
[Paul] I'm going to kick this
fucking thing until it dies.
337
00:17:02,320 --> 00:17:03,400
Stop kicking it now, Paul.
338
00:17:03,480 --> 00:17:05,640
This is what happens when you
leave him in the pub on his own.
339
00:17:05,720 --> 00:17:07,119
[Steve] I didn't think he'd end up
like this, did I?
340
00:17:07,200 --> 00:17:09,440
[Sue] ]What did you think?
Tell me, Steve, what did you think?
341
00:17:09,520 --> 00:17:11,319
[Steve] I thought he needed
some time alone.
342
00:17:11,400 --> 00:17:12,280
Don't give me this bullshit.
343
00:17:12,359 --> 00:17:13,960
-[Lee] Dennis, mate, come on, let's...
-[Steve] Paul...
344
00:17:19,079 --> 00:17:21,880
[Laura] Oh, my God! Stay in there!
Stay in there, Paul!
345
00:17:21,960 --> 00:17:23,599
It's bad luck!
346
00:17:23,680 --> 00:17:26,599
He said he'll take her later.
He's about to have a shower.
347
00:17:26,680 --> 00:17:28,160
Shall we go back into the room?
348
00:17:28,240 --> 00:17:29,400
Did he ask about me?
349
00:17:29,680 --> 00:17:32,320
Yeah. He's so excited
about marrying you.
350
00:17:32,400 --> 00:17:34,000
Did you hear that, girls?
351
00:17:34,080 --> 00:17:37,160
Let's go inside and I'll tell
you all about it. Bianca...
352
00:17:37,240 --> 00:17:38,560
What else did he say?
353
00:17:38,800 --> 00:17:41,640
Oh, tons. Let's, erm...
354
00:17:41,720 --> 00:17:43,240
What did he say, Becks? Come on.
355
00:17:44,360 --> 00:17:48,400
He said that you're the most
beautiful thing he's ever seen.
356
00:17:48,480 --> 00:17:51,120
-Oh, my God! Go on.
-Shall we...
357
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
Becks.
358
00:17:53,840 --> 00:17:55,880
He said that marrying
you is going to be
359
00:17:55,960 --> 00:17:58,680
one of the most fantastic
things that he's ever done.
360
00:17:59,760 --> 00:18:03,440
Oh, my God, I'm welling up.
361
00:18:03,520 --> 00:18:06,080
Yeah, it's amazing.
Now let's pop into the room.
362
00:18:06,160 --> 00:18:08,600
Oh, my God, I'm delirious!
363
00:18:08,680 --> 00:18:10,320
Laura, darling!
364
00:18:10,400 --> 00:18:11,720
Lorraine! Ah!
365
00:18:11,800 --> 00:18:14,120
[they squeal]
366
00:18:16,280 --> 00:18:17,800
Now, these fireworks.
367
00:18:17,880 --> 00:18:20,600
We're going to have to have them
on the back lawn, I'm afraid.
368
00:18:20,680 --> 00:18:22,280
I know Laura wanted them on the roof
369
00:18:22,360 --> 00:18:24,800
but that really is
a health and safety nightmare.
370
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
Oh, thanks. Great.
371
00:18:28,600 --> 00:18:30,120
That's fine, isn't it, Paul?
372
00:18:30,640 --> 00:18:32,520
[Paul grunts]
373
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
Yep, I think he's happy with that.
374
00:18:40,400 --> 00:18:43,480
-You only need to press it the once.
-Sorry.
375
00:18:43,560 --> 00:18:46,760
I'm not sure that's actually
suitable for sitting on, Paul. Erm...
376
00:18:46,840 --> 00:18:49,720
Can I talk to you about the cake?
It's just we're not sure...
377
00:18:49,800 --> 00:18:51,440
[glass breaking]
378
00:18:54,480 --> 00:18:55,640
OK.
379
00:18:56,440 --> 00:19:00,000
Denise, can you send Alan
through to the lobby, please?
380
00:19:00,080 --> 00:19:01,360
Denise?
381
00:19:04,400 --> 00:19:07,640
Sorry, Paul, that actually
hurts a little bit.
382
00:19:08,040 --> 00:19:09,520
Lorraine's here!
383
00:19:09,600 --> 00:19:12,480
Hiya, Shelly, darling. Nice tan.
384
00:19:12,560 --> 00:19:13,760
Willy Wonka's downstairs.
385
00:19:13,840 --> 00:19:15,320
I think he's looking for you.
386
00:19:18,080 --> 00:19:20,600
Don't worry, Shell.
I'm only serious.
387
00:19:22,280 --> 00:19:23,560
Isn't she brilliant?!
388
00:19:24,240 --> 00:19:25,640
Yeah. Shall we go back in?
389
00:19:25,720 --> 00:19:28,160
[Lorraine] Looking forward
to the mud packs, guys?
390
00:19:28,280 --> 00:19:30,520
I'll need more than that
for your skin, Shelly.
391
00:19:30,920 --> 00:19:32,400
Anyone got a time machine?
392
00:19:35,200 --> 00:19:36,520
Can we go back in the room?
393
00:19:36,600 --> 00:19:38,920
We don't want you seeing Paul, do we?
394
00:19:39,000 --> 00:19:41,360
All right, Becky.
Don't have a period.
395
00:19:44,160 --> 00:19:46,440
-I'm getting married!
-Yay!
396
00:19:58,600 --> 00:20:00,440
Wow. Who invited Zippy?
397
00:20:03,280 --> 00:20:06,720
That's my cousin, Bianca,
yet another one of my bridesmaids.
398
00:20:06,960 --> 00:20:08,840
Bianca, this is Lorraine.
399
00:20:08,920 --> 00:20:10,320
She's the beauty therapist.
400
00:20:10,520 --> 00:20:12,680
I've got my work
cut out with you, haven't I?
401
00:20:14,440 --> 00:20:17,080
Don't smile in the photos, darling.
There's a good girl.
402
00:20:21,600 --> 00:20:23,240
-Stick them on the bed, yeah?
-OK.
403
00:20:23,320 --> 00:20:25,320
I've saved a place for you
at the wedding breakfast
404
00:20:25,400 --> 00:20:26,640
if you fancied staying.
405
00:20:26,720 --> 00:20:28,560
-I'm all right.
-I'd really like it if you came.
406
00:20:28,640 --> 00:20:29,800
I know you would.
407
00:20:29,880 --> 00:20:30,920
[lift bell rings]
408
00:20:57,360 --> 00:20:58,440
[door slams]
409
00:21:02,680 --> 00:21:03,760
What happened to him?
410
00:21:07,240 --> 00:21:10,000
Hey. I'll just, erm...
411
00:21:18,040 --> 00:21:19,480
[Laura] Oh, my God! It's Lee!
412
00:21:19,560 --> 00:21:22,000
Laura, darling!
I've brought you a little something.
413
00:21:22,080 --> 00:21:24,600
-[Lorraine] Is this the stripper?
-[they crackle]
414
00:21:24,960 --> 00:21:26,480
Is this the stripper, Laura?!
415
00:21:26,560 --> 00:21:29,000
[Laura] Lee, Lee, Lee, Lee, Lee!
416
00:21:29,080 --> 00:21:31,160
We're going to make Shelly
eat out of a bin!
417
00:21:31,240 --> 00:21:32,480
[Lorraine] It was my idea.
418
00:21:32,960 --> 00:21:34,000
[door closes]
419
00:21:34,080 --> 00:21:35,760
I think they prefer him to me...
420
00:21:36,760 --> 00:21:38,080
Do you reckon?
421
00:21:38,600 --> 00:21:40,040
Did you have to speak to him much?
422
00:21:40,640 --> 00:21:42,160
Oh, let me see.
423
00:21:42,240 --> 00:21:43,160
Yes.
424
00:21:43,800 --> 00:21:45,080
I've had a lovely morning.
425
00:21:45,160 --> 00:21:48,120
I've met your Uncle Dennis
and Auntie Sue - made them hate me.
426
00:21:48,200 --> 00:21:49,960
-Wow!
-And then I got to hear all about the time
427
00:21:50,040 --> 00:21:52,040
you got stuck in a lift in Paris with Lee.
428
00:21:52,120 --> 00:21:53,240
No.
429
00:21:54,800 --> 00:21:58,360
It was awful. He made us
drink wine the whole weekend.
430
00:21:58,760 --> 00:22:00,040
-No Stella?
-No.
431
00:22:00,800 --> 00:22:01,920
But you were in France.
432
00:22:02,640 --> 00:22:05,400
And he made me queue for
four hours to see the Mona Lisa.
433
00:22:06,360 --> 00:22:09,080
-Shut up...
-Four. Whole. Hours.
434
00:22:09,320 --> 00:22:11,080
To see the Mona. Lisa.
435
00:22:11,160 --> 00:22:13,000
-Google it. You'll see it straightaway.
-That's what I said.
436
00:22:15,760 --> 00:22:17,160
That's nice.
437
00:22:17,240 --> 00:22:18,440
Oof.
438
00:22:19,120 --> 00:22:20,480
Did she get me one?
439
00:22:20,560 --> 00:22:23,240
So what's happened to Paul?
Where did he stay last night?
440
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
Here.
441
00:22:25,800 --> 00:22:28,560
I just found him outside
the front of the hotel, topless,
442
00:22:28,640 --> 00:22:30,040
kicking a plant.
443
00:22:31,880 --> 00:22:33,320
I don't know what the word is.
444
00:22:33,400 --> 00:22:35,640
I went into his room.
It hasn't been slept in.
445
00:22:36,560 --> 00:22:37,800
Really?
446
00:22:41,200 --> 00:22:44,640
[all] Bye! Bye, Lee!
447
00:22:45,640 --> 00:22:48,160
[Lorraine] Bye, Lee! Love you!
448
00:22:49,600 --> 00:22:52,640
They're having a lovely time,
aren't they? Yeah. Yeah.
449
00:22:54,120 --> 00:22:55,400
Good to see you.
450
00:22:55,480 --> 00:22:57,200
-Yeah. And you.
-Yeah.
451
00:22:59,920 --> 00:23:01,560
Bernadette's lovely, isn't she?
452
00:23:02,600 --> 00:23:04,880
-Yeah. She's lovely.
-So peaceful.
453
00:23:05,440 --> 00:23:06,760
She's great. Yeah.
454
00:23:07,920 --> 00:23:09,200
Lovely baby.
455
00:23:17,040 --> 00:23:20,520
[Laura] Becks!
Time to do my toenails, darling!
456
00:23:21,440 --> 00:23:23,520
-Will you bring me the scissors?
-Yep.
457
00:23:29,800 --> 00:23:32,240
[Laura] Becks, tell Shelly
to eat out of the bin.
458
00:23:32,360 --> 00:23:34,400
She's having another
one of her hissy fits.
459
00:23:34,480 --> 00:23:37,840
[Shelly] I'm sorry but I'm going
to put my foot down about this.
460
00:23:38,800 --> 00:23:40,720
No, she's such a great baby,
isn't she?
461
00:23:40,800 --> 00:23:42,960
Why did you leave him alone
the night before his wedding?
462
00:23:43,480 --> 00:23:46,400
Well, I didn't think
he'd end up like that!
463
00:23:46,720 --> 00:23:48,640
Precisely, Steve. You didn't think.
464
00:23:49,040 --> 00:23:51,640
Stupid. It's really, really stupid.
465
00:23:52,040 --> 00:23:54,280
You could've ruined the wedding, mate.
466
00:23:56,920 --> 00:23:58,960
[baby grizzles]
467
00:23:59,040 --> 00:24:00,520
I'll see you in a bit, yeah?
468
00:24:00,760 --> 00:24:01,960
Yep.
469
00:24:14,160 --> 00:24:17,040
-They want you to look after Bernadette.
-Oh, for God's sake.
470
00:24:17,120 --> 00:24:19,320
How's Jill doing?
Can I get her some breakfast?
471
00:24:19,400 --> 00:24:21,040
No, she'll only bring it back up.
472
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
All right.
473
00:24:25,320 --> 00:24:26,360
[door shuts]
474
00:24:43,160 --> 00:24:44,680
Leave it. Come on.
475
00:24:57,040 --> 00:24:59,840
[Man] I was thinking we could, uh,
476
00:24:59,920 --> 00:25:00,960
get someone to, uh...
477
00:25:01,040 --> 00:25:02,880
Don't you dare tell anyone
about last night.
478
00:25:02,960 --> 00:25:04,000
Right.
479
00:25:10,440 --> 00:25:12,640
-You take the stairs.
-Yep.
480
00:25:31,360 --> 00:25:35,160
[music "Boom Bang-A-Bang"
by Lulu]
481
00:25:52,400 --> 00:25:53,880
[Paul] What are you doing?
482
00:25:53,960 --> 00:25:55,240
You can't be here.
483
00:25:56,400 --> 00:25:59,040
We need to talk. We can't leave
it like this, Paul. Come on.
484
00:26:12,200 --> 00:26:13,480
[all] Cheesy feet!
485
00:26:13,760 --> 00:26:16,560
You're going in a limo with Laura
486
00:26:16,640 --> 00:26:18,320
dressed like a ladyboy.
487
00:26:18,400 --> 00:26:20,320
You really think you're funny,
don't you?
488
00:26:20,400 --> 00:26:21,960
[Paul] Graham's brought his car.
489
00:26:22,040 --> 00:26:23,440
He wants me to run away with him.
490
00:26:23,600 --> 00:26:24,480
Hello, Paul.
491
00:26:25,040 --> 00:26:26,280
I don't know what I'm going to do.
492
00:26:26,520 --> 00:26:27,800
-Good luck with that.
-Thanks.
493
00:26:27,880 --> 00:26:29,160
We're in a limo!
494
00:26:29,240 --> 00:26:30,640
We're in a limo!
495
00:26:30,720 --> 00:26:32,360
Faster, faster!
496
00:26:32,440 --> 00:26:34,880
-My car's in the disabled bay out front.
-OK.
497
00:26:34,960 --> 00:26:36,640
So I'm going to pop out
and start the car.
498
00:26:36,720 --> 00:26:39,200
In the meantime, you'll need
to create a diversion
499
00:26:39,520 --> 00:26:40,520
Take one of my face.
500
00:26:40,600 --> 00:26:42,040
I've got loads of your face.
501
00:26:42,120 --> 00:26:43,600
Shall we get one with your dad?
502
00:26:43,680 --> 00:26:45,480
Take one of my face or I'll cry.
503
00:26:46,040 --> 00:26:47,680
The wedding's ruined.
Everything's finished.
504
00:26:47,760 --> 00:26:48,800
What's going on?
505
00:26:48,880 --> 00:26:50,160
It's off. It's cancelled.
506
00:26:50,240 --> 00:26:51,360
Tell everyone to go home.
507
00:26:51,480 --> 00:26:52,680
I can't believe you, Steve!