1 00:00:14,400 --> 00:00:16,087 You... 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,647 are... 3 00:00:18,760 --> 00:00:21,407 very good at blow jobs. 4 00:00:21,520 --> 00:00:23,887 Thank you. 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,767 And I am brilliant 6 00:00:27,880 --> 00:00:32,647 at receiving them. Mm. Yes. 7 00:00:32,760 --> 00:00:34,887 You were very well behaved. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,767 So polite of you just to lie back and take it. 9 00:00:37,880 --> 00:00:40,087 Thank you, I do my best. 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,527 You, on the other hand, brought the bloody house down. 11 00:00:42,640 --> 00:00:44,767 Shut up. 12 00:00:44,880 --> 00:00:46,800 You're incredibly noisy. 13 00:00:48,320 --> 00:00:51,967 Why would you say that? no, no, it's not a bad thing. 14 00:00:52,080 --> 00:00:53,727 Course it's a bad thing. Makes me feel... 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,000 Like a prostitute. 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,927 No. Paranoid. 17 00:01:01,040 --> 00:01:03,927 It makes me feel paranoid. 18 00:01:04,040 --> 00:01:05,487 What do you mean, a prostitute? 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,127 Well, I don't mean prostitute. 20 00:01:07,240 --> 00:01:09,647 Well, not a professional one. 21 00:01:09,760 --> 00:01:12,160 You've got a long way to go till you're that good. 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,428 Shut up. When I have sex with you, 23 00:01:15,429 --> 00:01:19,407 I close my eyes, and I imagine I'm hunched over a prostitute. 24 00:01:19,520 --> 00:01:22,480 Hunched? It's the only reason I like having sex with yer. 25 00:01:25,560 --> 00:01:27,807 I'm going for a wee. stay here and have sex with me. 26 00:01:27,920 --> 00:01:29,760 Get off. 27 00:01:47,040 --> 00:01:51,647 "All tall men mind the mad arithmetic." 28 00:01:51,760 --> 00:01:53,280 Six letters. 29 00:01:54,920 --> 00:01:56,727 How did we get home last night? 30 00:01:56,840 --> 00:02:00,167 Barney gave us a lift. Did he? 31 00:02:00,280 --> 00:02:03,967 Why was he driving when he could have been drinking? 32 00:02:04,080 --> 00:02:05,967 What? You heard. 33 00:02:06,080 --> 00:02:08,487 He's starting at HSBC today. 34 00:02:08,600 --> 00:02:10,127 Oh, yeah. 35 00:02:10,240 --> 00:02:12,047 Silly old sod. 36 00:02:12,160 --> 00:02:15,567 Why's he got himself a job for? 37 00:02:15,680 --> 00:02:17,847 Oh, I think I need a pooh as well. 38 00:02:17,960 --> 00:02:19,447 Charming. 39 00:02:26,320 --> 00:02:28,767 He's been watching Titanic...again. 40 00:02:28,880 --> 00:02:31,567 Steve, can you make me some toast? 41 00:02:31,680 --> 00:02:36,607 No, er, you'll eat in the bed and I won't get rid of the crumbs. 42 00:02:36,720 --> 00:02:40,447 Yes, you will. Can't you just have it as bread? Raw? 43 00:02:40,560 --> 00:02:42,327 Yeah. In the morning? 44 00:02:42,440 --> 00:02:44,487 Yes, why not? 45 00:02:44,600 --> 00:02:47,087 We must have had a million pizzas in there. 46 00:02:47,200 --> 00:02:52,040 Yeah I know, but it's just something Julie used to do and I never liked it. 47 00:03:05,000 --> 00:03:08,607 What? Don't watch me. 48 00:03:08,720 --> 00:03:11,167 You look so cute on the loo. 49 00:03:11,280 --> 00:03:13,327 Steve. 50 00:03:13,440 --> 00:03:17,047 OK, it's fine, you can have toast if you want. No, I don't want it now. 51 00:03:17,160 --> 00:03:22,927 Get out. Obviously it's fine for Julie and her big fucking tits. 52 00:03:23,040 --> 00:03:24,680 They weren't as big as they looked. 53 00:03:26,920 --> 00:03:29,204 How very disappointing for you, 54 00:03:29,205 --> 00:03:32,887 but despite her disappointingly gargantuan tits, 55 00:03:33,000 --> 00:03:37,007 you still found it in your heart to let her eat toast in bed with you. 56 00:03:37,120 --> 00:03:38,720 What a saint. 57 00:03:53,280 --> 00:03:55,927 Are you going to make me toast or not? Oh, shit. 58 00:03:56,040 --> 00:04:00,007 Beg your pardon? Er...nothing. Are you going to make me toast? 59 00:04:00,120 --> 00:04:03,087 Yes, yes, whatever. 60 00:04:03,200 --> 00:04:06,440 Thank you. 61 00:04:16,240 --> 00:04:17,720 Don't let him in, he'll hear me. 62 00:04:19,320 --> 00:04:20,480 It's only Dan. 63 00:04:31,920 --> 00:04:32,887 You all right, Dan? 64 00:04:33,000 --> 00:04:35,087 Morning, campers. This got put through my door. 65 00:04:35,200 --> 00:04:38,447 Oh, right, great. Becky stay over last night? 66 00:04:38,560 --> 00:04:40,715 Yeah, her parents have got people staying, so... 67 00:04:40,716 --> 00:04:41,727 Hung over, dare I ask? 68 00:04:41,840 --> 00:04:43,887 Yeah, a bit, but she's fine. 69 00:04:44,000 --> 00:04:46,287 She has an egg before bed so she doesn't get a hangover. 70 00:04:46,400 --> 00:04:49,127 Oh, right, yeah. So why does she do that? 71 00:04:49,240 --> 00:04:51,767 Well, so she doesn't get a hangover. 72 00:04:51,880 --> 00:04:54,767 That's good, yeah. What's she do? 73 00:04:54,880 --> 00:04:59,047 Are you taking the piss? No, I was just...being chatty. 74 00:04:59,160 --> 00:05:00,847 Making conversation. 75 00:05:00,960 --> 00:05:02,367 Well, don't. 76 00:05:02,480 --> 00:05:04,847 Anita didn't reply to my e-mail. 77 00:05:04,960 --> 00:05:07,095 I don't know if she's read it. 78 00:05:07,096 --> 00:05:12,007 Know her password. Er, been watching Titanic again? Yeah, we heard. 79 00:05:12,120 --> 00:05:14,727 Yeah, Winslet's tits. Yeah. 80 00:05:14,840 --> 00:05:17,720 Thank God for the pause button. 81 00:05:19,200 --> 00:05:21,360 Hello, mate. 82 00:05:26,520 --> 00:05:30,327 Er, well I hope you're with Laura, but... You know what I mean. 83 00:05:30,440 --> 00:05:33,367 What? What? What? 84 00:05:33,480 --> 00:05:35,087 Eurgh, Paul. 85 00:05:35,200 --> 00:05:36,023 What's going on? 86 00:05:36,024 --> 00:05:39,367 Paul, why are you telling me this? Why is he telling you what? 87 00:05:39,480 --> 00:05:41,487 Oh, you didn't. 88 00:05:41,600 --> 00:05:46,440 Not Sporty? Oh, you filthy bastard. 89 00:05:47,680 --> 00:05:50,447 OK, yeah. OK, OK. 90 00:05:50,560 --> 00:05:53,847 It's fine, it's fine, I'll kill it, it's fine. 91 00:05:53,960 --> 00:05:55,647 Well, I don't know, I'll make something up. 92 00:05:55,760 --> 00:05:57,607 Yeah, speak to you later, mate. 93 00:05:57,720 --> 00:05:59,360 Bye. 94 00:06:01,080 --> 00:06:06,567 Any news? Paul spent the night with a girl who looks like Sporty Spice. 95 00:06:06,680 --> 00:06:09,040 Sporty Spice? I know. 96 00:06:11,840 --> 00:06:13,320 Sporty Spice. 97 00:06:14,560 --> 00:06:16,447 Do you reckon she does back-to-front? 98 00:06:16,560 --> 00:06:19,127 What's back-to-front? 99 00:06:19,240 --> 00:06:20,847 What's back-to-front? 100 00:06:20,960 --> 00:06:23,087 Ooh, that's followed you out. What has? 101 00:06:23,200 --> 00:06:27,447 Shut the door. I haven't been doing anything. 102 00:06:27,560 --> 00:06:31,200 You all right, Dan? Yeah. Popped down to say hello, really. 103 00:06:32,480 --> 00:06:36,127 Hello. Hello. How was your weekend? 104 00:06:36,240 --> 00:06:38,487 Peaks and troughs, you know. 105 00:06:38,600 --> 00:06:40,560 Peaks and troughs. 106 00:06:42,160 --> 00:06:45,327 I would have preferred to have spent it with a Spice Girl, but, er... 107 00:06:45,440 --> 00:06:46,887 Dan. 108 00:06:47,000 --> 00:06:50,960 A Spice Girl? Better go. 109 00:06:51,240 --> 00:06:52,480 Yeah, thanks, Dan. 110 00:06:56,280 --> 00:06:58,967 He wasn't even wearing a watch. I hate it when people do that. 111 00:06:59,080 --> 00:07:01,327 Why would anyone still fancy the Spice Girls? 112 00:07:01,440 --> 00:07:07,767 Look, it's from Rob. "Steve, having a great time, nice weather, Rob". 113 00:07:07,880 --> 00:07:09,880 Why do I care what the weather's like in Spain? 114 00:07:11,920 --> 00:07:14,080 Why were you and Dan talking about the Spice Girls? 115 00:07:16,960 --> 00:07:19,567 We weren't. 116 00:07:19,680 --> 00:07:21,767 Why would anyone still fancy the Spice Girls? 117 00:07:21,880 --> 00:07:24,167 Well, I don't. Come on. Let's have sex. 118 00:07:24,280 --> 00:07:26,287 Why are you lying to me about the Spice Girls? 119 00:07:26,400 --> 00:07:29,007 I'm not. Now get your knickers off. 120 00:07:29,120 --> 00:07:31,127 Yeah, yeah, mm, mm. 121 00:07:36,280 --> 00:07:40,040 Oh, it doesn't need to be that loud. 122 00:07:47,000 --> 00:07:48,487 Oh, no. 123 00:07:48,600 --> 00:07:51,680 What? Oh, God. 124 00:07:53,280 --> 00:07:56,487 What? Oh, I bet she's really... 125 00:07:56,600 --> 00:08:00,800 What, what is it? Poor thing. 126 00:08:02,400 --> 00:08:05,607 Rebecca! It's my sister. 127 00:08:05,720 --> 00:08:10,167 She says Paul didn't come home last night. 128 00:08:10,280 --> 00:08:11,967 Have you heard anything? 129 00:08:12,080 --> 00:08:13,927 What, Paul? 130 00:08:14,040 --> 00:08:17,680 Yeah. No. 131 00:08:19,280 --> 00:08:23,200 Just have a check. No. Nope. 132 00:08:26,360 --> 00:08:30,207 She's just being a drama queen. I bet she's sent that text to everyone. 133 00:08:30,320 --> 00:08:32,807 Yeah it's probably fine, isn't it? Yeah, yeah, I'm sure. 134 00:08:32,920 --> 00:08:34,440 Forget about it. 135 00:08:40,520 --> 00:08:42,167 We're missing Cash In The Attic. 136 00:08:42,280 --> 00:08:44,927 We're about to have sex. 137 00:08:45,040 --> 00:08:49,047 Oh, yeah. Mm. 138 00:08:49,160 --> 00:08:51,647 Ooh. Was that a fart? 139 00:08:51,760 --> 00:08:54,807 No, it was my tummy. Well, that sounded like a fart. 140 00:08:54,920 --> 00:08:57,087 Are you going to make me toast? 141 00:08:57,200 --> 00:08:59,960 You know I can't have sex on an empty stomach. 142 00:09:02,800 --> 00:09:04,607 OK. 143 00:09:04,720 --> 00:09:05,976 OK, I'll make you toast. 144 00:09:05,977 --> 00:09:09,847 Fine, but you're eating it on the chair, and afterwards we are shagging. 145 00:09:11,840 --> 00:09:14,680 Wow. It's like being a princess. 146 00:09:20,560 --> 00:09:25,207 Steve, why have you put your mug face down on the floor? 147 00:09:25,320 --> 00:09:26,847 Jesus Christ. 148 00:09:26,960 --> 00:09:27,606 Urgh, kill it! 149 00:09:27,607 --> 00:09:30,327 No, he might have babies. Chuck it out the window, then. 150 00:09:30,440 --> 00:09:32,007 No, no, you can get AIDS from a spider. 151 00:09:32,120 --> 00:09:32,882 You can't! You can. 152 00:09:32,883 --> 00:09:35,407 If he's been crawling round in the blood of an AIDS victim... 153 00:09:35,520 --> 00:09:38,017 Steve, be a man for once in your life and get rid of the spider. 154 00:09:38,018 --> 00:09:39,400 All right, all right, give me that. 155 00:09:41,640 --> 00:09:44,727 Don't touch, don't touch. 156 00:09:44,840 --> 00:09:46,360 Stay behind me. 157 00:09:59,320 --> 00:10:02,680 Yeah, I'll deal with him in a minute, when I've worked out a plan. 158 00:10:05,960 --> 00:10:10,360 Upside down. You put a mug upside down, not face down. 159 00:10:20,040 --> 00:10:22,647 Ignore him. Oh, I can't. 160 00:10:22,760 --> 00:10:25,207 Do you want to clear the bed for the fuck fest? 161 00:10:25,320 --> 00:10:26,840 OK. 162 00:10:29,720 --> 00:10:31,280 Fuck fest? What? 163 00:10:40,080 --> 00:10:43,000 "All tall men mind the mad arithmetic." 164 00:10:46,200 --> 00:10:48,080 Dan's back. 165 00:10:48,960 --> 00:10:50,647 Hello, hello, hello. 166 00:10:58,560 --> 00:11:00,920 Hi, Laura, you all right, babe? 167 00:11:06,360 --> 00:11:08,000 What a total bastard. 168 00:11:19,320 --> 00:11:21,320 What are you making? 169 00:11:22,680 --> 00:11:26,447 Toast. Ooh, very posh. Yeah. 170 00:11:26,560 --> 00:11:30,247 Thinking I might pop to Azeen, you know, get some fruit. OK. 171 00:11:30,360 --> 00:11:33,887 Just read an article about melon, yeah. Fancy getting a melon with me? 172 00:11:34,000 --> 00:11:36,087 Becky could come, too. 173 00:11:36,200 --> 00:11:38,682 Ooh, I'm sure she'd love to, but we're, er, 174 00:11:38,683 --> 00:11:40,487 kind of busy this morning. Sex. 175 00:11:40,600 --> 00:11:42,167 Yeah. 176 00:11:42,280 --> 00:11:45,287 I heard her hollering earlier. 177 00:11:45,400 --> 00:11:47,720 Don't say that. 178 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 Don't be silly. 179 00:11:54,200 --> 00:11:58,480 No. No, he shouldn't be putting you through all this. 180 00:11:59,480 --> 00:12:02,367 No, I know. Really? 181 00:12:02,480 --> 00:12:04,367 Straight away? 182 00:12:04,480 --> 00:12:05,887 OK. 183 00:12:06,000 --> 00:12:08,207 Yeah. Course he won't mind. 184 00:12:08,320 --> 00:12:10,567 All right then. 185 00:12:10,680 --> 00:12:12,200 Bye, love. 186 00:12:26,360 --> 00:12:30,207 Have I outstayed my welcome? Yeah. No problem. 187 00:12:30,320 --> 00:12:32,167 Get that fruit. 188 00:12:32,280 --> 00:12:35,167 Good idea. Bye. 189 00:12:35,280 --> 00:12:37,080 Bye-bye. 190 00:12:45,920 --> 00:12:53,520 Right, You hold the plate beneath the toast, you eat it on the chair. 191 00:12:56,600 --> 00:12:58,047 Wow, what's this? 192 00:12:58,160 --> 00:12:59,920 I thought you might like to watch. 193 00:13:01,000 --> 00:13:06,880 Really? Yeah, where do you want me? On the bed. Arse down. 194 00:13:11,120 --> 00:13:13,647 Thought you didn't like being watched. I don't mind, 195 00:13:13,760 --> 00:13:17,047 if you do something for me. 196 00:13:17,160 --> 00:13:22,080 Like what? Like...letting Laura pop round. 197 00:13:23,600 --> 00:13:23,932 Laura! 198 00:13:23,933 --> 00:13:27,807 Well, she's my sister. Steve. She's feeling really down about Paul. 199 00:13:27,920 --> 00:13:29,607 There is nothing wrong with Paul, I told you. 200 00:13:29,720 --> 00:13:32,407 I'll moan and groan as loud as you like. 201 00:13:32,520 --> 00:13:34,087 Yeah well, er... 202 00:13:34,200 --> 00:13:35,720 not too loud. 203 00:13:40,520 --> 00:13:43,440 Come here. 204 00:13:44,240 --> 00:13:45,567 Oh, that'll be Laura. 205 00:13:45,680 --> 00:13:47,567 That was quick. Well, she was on her way already. 206 00:13:47,680 --> 00:13:50,455 So when you asked me if I wanted to watch... 207 00:13:50,456 --> 00:13:53,600 I let you watch me. Now be nice to Laura. Oh, God! 208 00:13:58,480 --> 00:14:00,207 Hello, love, how you feeling? 209 00:14:00,320 --> 00:14:02,007 I'm so worried, Becks. 210 00:14:02,120 --> 00:14:04,080 Look at me, I'm shaking. 211 00:14:05,080 --> 00:14:08,440 He's being a total bastard. 212 00:14:09,800 --> 00:14:10,840 Laura's here. 213 00:14:13,800 --> 00:14:16,927 Hi, Laura, are you all right? Paul didn't come home last night. 214 00:14:17,040 --> 00:14:19,607 Look at me, Steve, I'm shaking. 215 00:14:19,720 --> 00:14:22,367 Yeah. 216 00:14:22,480 --> 00:14:23,927 I couldn't even go to work. 217 00:14:24,040 --> 00:14:25,887 Have you heard from him? 218 00:14:26,000 --> 00:14:27,847 No. I'm sure he's fine, though. 219 00:14:27,960 --> 00:14:30,920 He's a big lad, I'm sure everything's tickety boo. 220 00:14:34,320 --> 00:14:38,120 I need a piss. Thanks for sharing that with us. 221 00:14:40,640 --> 00:14:43,527 Is his phone still off? Yeah. 222 00:14:43,640 --> 00:14:45,287 I left a message to say that I was here. 223 00:14:45,400 --> 00:14:48,120 And I was thinking, 224 00:14:50,120 --> 00:14:52,099 maybe what's happened with little Luke, 225 00:14:52,100 --> 00:14:54,687 with his scans and Luke's Mum, Natalie, the slut. 226 00:14:57,240 --> 00:14:59,607 You didn't flush. Steve. 227 00:14:59,720 --> 00:15:01,367 You did a shit, and you didn't flush. 228 00:15:01,480 --> 00:15:03,447 I didn't want Dan to hear. 229 00:15:03,560 --> 00:15:06,087 You're an animal. I can hardly breathe in there. 230 00:15:06,200 --> 00:15:07,767 Oh, stop overreacting. 231 00:15:07,880 --> 00:15:10,447 Careful, Steve, there's a mug on the floor. This is my flat. 232 00:15:10,560 --> 00:15:13,367 I'm the one who has to live here in your stench. Oh, well done. 233 00:15:13,480 --> 00:15:15,007 Steve, there's a mug on the floor. 234 00:15:15,120 --> 00:15:19,407 If you shit in my flat, you flush in my flat. 235 00:15:19,520 --> 00:15:21,327 You've really got a way with words, haven't you? 236 00:15:21,440 --> 00:15:24,607 If you want to do a stinky shit, go back to your parents' house and do it. 237 00:15:24,720 --> 00:15:26,183 My Uncle Dennis is staying over. 238 00:15:26,184 --> 00:15:28,287 There's a mug face down on the floor, Steve. 239 00:15:28,400 --> 00:15:30,687 Yes, Laura I know! I put it there. 240 00:15:30,800 --> 00:15:32,440 I keep a spider in it. 241 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 Face down. 242 00:15:48,440 --> 00:15:50,607 You know Dan upstairs? 243 00:15:50,720 --> 00:15:53,967 Pyjamas. Yeah. 244 00:15:54,080 --> 00:15:55,967 He's watching Titanic for what is it, the... 245 00:15:56,080 --> 00:15:59,047 Fourth. Fourth time this week. 246 00:15:59,160 --> 00:16:01,640 He just split up with a girl that looks like Winslet. 247 00:16:01,641 --> 00:16:03,247 Oh, she doesn't look like Winslet. 248 00:16:03,360 --> 00:16:05,080 She's just fat and posh. 249 00:16:09,040 --> 00:16:10,927 He wanted me to buy fruit with him. 250 00:16:11,040 --> 00:16:13,887 Who goes out of their way to buy fruit? 251 00:16:14,000 --> 00:16:17,407 Oh, I'd love a mango. 252 00:16:17,520 --> 00:16:19,087 What? Wouldn't you, Laur? 253 00:16:19,200 --> 00:16:20,607 Oh, yeah. 254 00:16:20,720 --> 00:16:22,807 What are you going to do with a mango? 255 00:16:22,920 --> 00:16:24,840 Eat it. How? 256 00:16:26,800 --> 00:16:28,807 Don't know. A mango? 257 00:16:28,920 --> 00:16:32,767 Who the fuck do you think you are? They're like a pound each. 258 00:16:32,880 --> 00:16:35,007 Fucking mango? 259 00:16:35,120 --> 00:16:37,007 All right, Steve, 260 00:16:37,120 --> 00:16:39,520 mind the language, Laura's upset. 261 00:16:43,120 --> 00:16:45,160 Sorry, Laura. 262 00:16:48,920 --> 00:16:51,967 I'm sure Paul's absolutely fine. 263 00:16:52,080 --> 00:16:53,600 Thanks, Steve. 264 00:16:55,160 --> 00:16:56,520 OK? 265 00:17:03,240 --> 00:17:05,527 Have you seen the new telly? 266 00:17:05,640 --> 00:17:08,327 Is that it? Mm, yep. 267 00:17:08,440 --> 00:17:11,047 Not bad, is it? Found it in the skip. 268 00:17:11,160 --> 00:17:12,720 Isn't he a dream? 269 00:17:15,600 --> 00:17:18,367 Oh, that's Paul. It's his knock. 270 00:17:18,480 --> 00:17:21,600 Go on, Laur, you answer it. Be strong. 271 00:17:29,480 --> 00:17:31,007 Thank God for that. 272 00:17:31,120 --> 00:17:33,927 I can explain everything, darling, it's not my fault. 273 00:17:34,040 --> 00:17:37,574 It was events, it was some real nasty events, 274 00:17:37,575 --> 00:17:40,647 and I just missed you so much, darling. 275 00:17:40,760 --> 00:17:42,687 Yeah. 276 00:17:42,800 --> 00:17:45,287 Mm. You going to let me watch you with this? 277 00:17:45,400 --> 00:17:46,967 No, course not. 278 00:17:47,080 --> 00:17:49,127 You're such a pervert. 279 00:17:49,240 --> 00:17:51,680 I don't even know why you bought this thing. 280 00:18:01,840 --> 00:18:05,527 Her favourite thing about him is his big dick. 281 00:18:05,640 --> 00:18:08,447 Isn't that revolting? Well... 282 00:18:08,560 --> 00:18:12,127 he might have a big dick but I bet he can't do 283 00:18:12,240 --> 00:18:15,407 a dick dance. 284 00:18:15,520 --> 00:18:18,320 Can he, Becks? Can he? 285 00:18:19,840 --> 00:18:21,887 Shall I do my dick dance? Yes. Shall I? Yes. Shall I? 286 00:18:22,000 --> 00:18:24,567 And you know how I've been with Luke being ill. 287 00:18:24,680 --> 00:18:27,367 I know, I know, I'm sorry. I'm being selfish. 288 00:18:27,480 --> 00:18:31,765 Well, you are. You are being really selfish, but that's OK, 289 00:18:31,766 --> 00:18:34,407 because you're my darling, remember? 290 00:18:38,640 --> 00:18:40,807 Look at it. 291 00:18:40,920 --> 00:18:43,087 We have a bond and we're getting married. 292 00:18:43,200 --> 00:18:46,880 Yeah. Like two become one. 293 00:18:48,920 --> 00:18:50,487 Like, what made you say that? 294 00:18:50,600 --> 00:18:53,487 Mm, what? When two become one? 295 00:18:53,600 --> 00:18:56,087 Oh, it's just a phrase, isn't it? 296 00:18:56,200 --> 00:18:58,607 Yeah. 297 00:18:58,720 --> 00:19:00,367 Yeah, it is. 298 00:19:00,480 --> 00:19:01,847 Yeah. 299 00:19:08,720 --> 00:19:10,367 Ooh, yeah. 300 00:19:10,480 --> 00:19:13,087 Thank you, fans. Thank you, fans. 301 00:19:13,200 --> 00:19:18,167 Paul could never do a dick dance as good as that. No. 302 00:19:18,280 --> 00:19:19,613 And I bet if he did he wouldn't 303 00:19:19,614 --> 00:19:21,807 have that bit of loo roll caught in his foreskin. 304 00:19:21,920 --> 00:19:24,240 What? Ohh. 305 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 do they smell good? 306 00:19:30,680 --> 00:19:32,887 Mm, they smell lovely. 307 00:19:33,000 --> 00:19:35,727 Do you want to smell? Mm, yeah. 308 00:19:35,840 --> 00:19:38,880 Course I don't want to smell! 309 00:19:40,680 --> 00:19:44,567 Is everything all right? Yeah, I was being silly, he was at Iggy's. 310 00:19:44,680 --> 00:19:48,367 Probably let her know next time, Paul. Yeah, sorry. Sorry, everyone. 311 00:19:48,480 --> 00:19:51,727 He's forgetful like that, while I'm too far the opposite way. 312 00:19:51,840 --> 00:19:54,120 That's why we're the perfect couple. 313 00:19:55,800 --> 00:19:58,047 Steve was just doing a dick dance. Becky. 314 00:19:58,160 --> 00:19:58,858 A what? Nothing. 315 00:19:58,859 --> 00:20:02,607 If you guys are OK why don't you treat yourselves to a nice meal deal, get some air. 316 00:20:02,720 --> 00:20:04,585 Don't let Paul do a dick dance, Laur, 317 00:20:04,586 --> 00:20:07,407 he'd have someone's eye out with that great big thing. 318 00:20:07,520 --> 00:20:08,607 Yeah. Yeah, I would. 319 00:20:08,720 --> 00:20:11,607 No chance of Steve doing that, is there, love? You're funny. 320 00:20:11,720 --> 00:20:15,407 Ooh, is it small, Steve? No, to be fair, it's not small. 321 00:20:15,520 --> 00:20:18,527 I'm flattered. But it's not exactly going to split you in two. 322 00:20:18,640 --> 00:20:22,760 It's fine, it's normal size, I measured it. 323 00:20:24,200 --> 00:20:28,167 What? I measured it. You measured it? 324 00:20:28,280 --> 00:20:29,927 Yes, with a ruler. 325 00:20:30,040 --> 00:20:32,040 Oh, that's a lovely image. 326 00:20:33,520 --> 00:20:37,047 Was it a 15-centimetre ruler, Steve? 327 00:20:37,160 --> 00:20:40,327 That doesn't even work. What, can't you take a joke, mate? 328 00:20:40,440 --> 00:20:42,407 How, how, how did this happen? 329 00:20:42,520 --> 00:20:43,967 Why did they invent the microscope? 330 00:20:44,080 --> 00:20:46,287 So Steve could find his dick. 331 00:20:46,400 --> 00:20:49,448 Well, you've nicked that one off Barney. Why can't you take a joke? 332 00:20:49,449 --> 00:20:50,927 Why don't you go back to Iggy's? 333 00:20:51,040 --> 00:20:52,643 Steve was having a wank the other day 334 00:20:52,644 --> 00:20:55,287 but he couldn't find any tissues, so he had to use a stamp. 335 00:20:55,400 --> 00:20:59,087 Did you write that one yourself? Yeah. It's really good. 336 00:20:59,200 --> 00:21:02,007 I bet when Paul has a wank he has to use the whole duvet. 337 00:21:02,120 --> 00:21:04,567 Yeah, I do. 338 00:21:04,680 --> 00:21:06,272 What, and that's a good thing? 339 00:21:06,273 --> 00:21:10,200 You're the inspiration for those little pens in Argos, aren't you, love? 340 00:21:11,880 --> 00:21:12,914 Yeah, yeah, I was. 341 00:21:12,915 --> 00:21:16,647 I was the inspiration for the little pens in Argos. Very funny. 342 00:21:16,760 --> 00:21:18,767 So my dick's not as big as yours. 343 00:21:18,880 --> 00:21:21,687 By about ten inches. Paul's dick's so long he can't wear shorts. 344 00:21:21,800 --> 00:21:24,767 Ooh, that's funny, because he can't keep it in his trousers, either. 345 00:21:33,880 --> 00:21:36,527 What? What? Steve. 346 00:21:36,640 --> 00:21:39,767 What? What's that supposed to mean? Steve. 347 00:21:39,880 --> 00:21:42,047 What, what's that supposed to mean, Becks? 348 00:21:42,160 --> 00:21:43,489 He didn't mean anything by it. 349 00:21:43,490 --> 00:21:46,367 Steve, what do you mean he can't keep his dick in his trousers? 350 00:21:46,480 --> 00:21:48,927 Er, nothing, come on, let's go. 351 00:21:49,040 --> 00:21:51,920 As you saying Paul can't keep his dick in his trousers? 352 00:21:54,200 --> 00:21:56,647 No! I was joking. 353 00:21:56,760 --> 00:21:59,847 Oh, you know me, I'm always joking. 354 00:21:59,960 --> 00:22:01,856 Maybe you should learn to take a joke. 355 00:22:01,857 --> 00:22:05,200 Now, Becks, how much do I owe you for that curry the other night? 356 00:22:06,800 --> 00:22:11,127 Why did you lie about you and Dan talking about the Spice Girls? 357 00:22:11,240 --> 00:22:14,167 Sshh, I didn't! 358 00:22:14,280 --> 00:22:17,287 Why were you talking about doing back-to-front with one of 'em? 359 00:22:17,400 --> 00:22:19,727 What? You're crazy. 360 00:22:19,840 --> 00:22:23,841 What's back-to-front? Were you doing back-to-front with a Spice Girl? 361 00:22:23,842 --> 00:22:24,927 No, of course not. 362 00:22:25,040 --> 00:22:27,247 It was a deal, weren't it, lamb and a naan, £5.50. 363 00:22:27,360 --> 00:22:29,207 Steve, was he doing back to front with a Spice Girl? 364 00:22:29,320 --> 00:22:33,687 Of course he wasn't doing back-to-front with a Spice Girl, whatever that is. 365 00:22:33,800 --> 00:22:35,626 This is Paul, he works in Rymans, 366 00:22:35,739 --> 00:22:40,087 as if a Spice Girls going to want to do back-to-front with him. Fuck you. 367 00:22:40,200 --> 00:22:41,927 But you are shagging someone. 368 00:22:42,040 --> 00:22:45,807 I'm what. Sssh, sssh, Laura's upset. 369 00:22:45,920 --> 00:22:48,570 Steve. Look why don't I pop out and get us all a mango? 370 00:22:48,571 --> 00:22:49,847 Steve, stop being a prick. 371 00:22:49,960 --> 00:22:51,640 Let Paul answer the question. Paul? 372 00:22:56,840 --> 00:22:58,847 Where were you last night, Paul? 373 00:22:58,960 --> 00:23:01,447 Tell me or you can have this ring back. 374 00:23:01,560 --> 00:23:04,287 Oh, OK. OK. 375 00:23:04,400 --> 00:23:07,840 Steve's got it all wrong, as usual. 376 00:23:10,400 --> 00:23:12,527 I might not have stayed at Iggy's. You liar. 377 00:23:12,640 --> 00:23:14,127 I didn't want you worrying. 378 00:23:14,240 --> 00:23:18,887 I ended up going, er, to... 379 00:23:19,000 --> 00:23:20,440 a museum. 380 00:23:29,960 --> 00:23:31,007 Which museum? 381 00:23:31,120 --> 00:23:33,511 Well, it was just a general museum, 382 00:23:33,624 --> 00:23:38,087 Becky, and I bumped into a very nice young lady at the museum 383 00:23:38,200 --> 00:23:42,767 who happens to do some agency work as a Mel C look-alike. You bastard. 384 00:23:42,880 --> 00:23:44,360 No, isn't it, Steve? 385 00:23:45,880 --> 00:23:49,447 Yeah, the exhibits were so fascinating he stayed there all night. 386 00:23:49,560 --> 00:23:50,887 You bastard! 387 00:23:51,000 --> 00:23:55,120 Jesus, Steve. Oh, what have I done? 388 00:24:01,120 --> 00:24:03,400 You're a little shit. 389 00:24:03,680 --> 00:24:06,287 Mel C? I know. Mel fucking C. 390 00:24:06,400 --> 00:24:09,327 Sshh, I know, I know. What does the C even mean? 391 00:24:09,440 --> 00:24:11,887 Chisholm. Chisholm? 392 00:24:12,000 --> 00:24:15,400 Chisholm? Yeah. Chisholm. 393 00:24:19,360 --> 00:24:19,542 Dan. 394 00:24:19,543 --> 00:24:23,047 Hey, Steve, they were two for £1.50, let's hang out, eat 'em with spoons. 395 00:24:23,160 --> 00:24:25,127 Steve, come here, you prick. 396 00:24:25,240 --> 00:24:27,468 Oh, Paul, did you give her what she wanted? 397 00:24:27,469 --> 00:24:29,847 What she really, really wanted? Not now, mate. 398 00:24:29,960 --> 00:24:31,527 What's so good about Mel C? 399 00:24:31,640 --> 00:24:34,007 Nothing. There's nothing good about Mel C. 400 00:24:34,120 --> 00:24:36,262 I've never liked their music, have I? No. 401 00:24:36,263 --> 00:24:38,047 She did that one with Bryan Adams. 402 00:24:38,160 --> 00:24:40,527 But you're right, we've never liked her. 403 00:24:40,640 --> 00:24:44,080 I am so fucking enraged. Urggh. 404 00:24:46,360 --> 00:24:49,327 Oh, fuck off as well, you little spider dick. 405 00:24:49,440 --> 00:24:52,087 All right, how did you know I did back-to-front with her? 406 00:24:52,200 --> 00:24:55,327 Did yer? What is it? 407 00:24:55,440 --> 00:24:59,327 It's when, when first of all, you do her in the... 408 00:24:59,440 --> 00:25:01,527 what, you've never done back-to-front? 409 00:25:01,640 --> 00:25:04,967 No, of course not. You're like a fucking nun. 410 00:25:05,080 --> 00:25:09,007 Right. Laura, let me in, darling, we need to talk. 411 00:25:09,120 --> 00:25:10,967 Go away, Paul, I don't want to speak to you. 412 00:25:11,080 --> 00:25:14,127 I'm not going anywhere, darling. 413 00:25:14,240 --> 00:25:15,767 I believe it when I see it. Oh. 414 00:25:15,880 --> 00:25:18,527 Don't do this to me, darling. 415 00:25:18,640 --> 00:25:21,040 We have a bond. You're my everything. 416 00:25:22,840 --> 00:25:24,967 We're meant to be together. Go away, Paul. 417 00:25:25,080 --> 00:25:26,292 OK, you've got five 418 00:25:26,293 --> 00:25:30,120 seconds to let me in before I kick the fucking door down! 419 00:25:31,680 --> 00:25:34,607 What is that? Oh. Er, what is that... 420 00:25:34,720 --> 00:25:36,447 Er, probably just let him, Becks. 421 00:25:36,560 --> 00:25:39,127 I'm going fucking mental, darling! 422 00:25:39,240 --> 00:25:41,327 Oh, mental, men... 423 00:25:41,440 --> 00:25:44,967 "All tall men mind the mad arithmetic." 424 00:25:45,080 --> 00:25:47,040 I will smash the glass. 425 00:25:51,160 --> 00:25:53,320 It stinks in here. You total bastard! 426 00:26:06,000 --> 00:26:08,080 I can't wait for the wedding. 427 00:26:12,200 --> 00:26:13,577 I really need a piss. 428 00:26:13,578 --> 00:26:16,920 How long they going to be? As long as they need. 429 00:26:19,600 --> 00:26:22,407 Don't you dare. 430 00:26:22,520 --> 00:26:24,287 Where's the spider? 431 00:26:24,400 --> 00:26:26,520 I threw him out the window. 432 00:26:30,880 --> 00:26:33,327 Very brave. 433 00:26:33,440 --> 00:26:35,600 Someone's grown some balls. 434 00:26:38,400 --> 00:26:40,080 Can I have the toast? 435 00:26:43,360 --> 00:26:44,880 Yeah. Sure. 436 00:26:48,880 --> 00:26:50,520 Thank you. 437 00:26:58,440 --> 00:27:00,400 Are you enjoying that toast? 438 00:27:02,400 --> 00:27:04,287 Yeah, why? 439 00:27:04,400 --> 00:27:07,047 No reason, I'm just glad you're enjoying it. 440 00:27:07,160 --> 00:27:09,087 Thank you for allowing me to eat it in your bed. 441 00:27:09,200 --> 00:27:11,207 Not at all, 442 00:27:11,320 --> 00:27:13,487 just glad you're enjoying it. 443 00:27:13,600 --> 00:27:17,487 Mm, I am enjoying it. 444 00:27:17,600 --> 00:27:19,647 Good, I'm glad you are. 445 00:27:19,760 --> 00:27:21,607 Good. 446 00:27:21,720 --> 00:27:23,240 Good. 447 00:27:23,720 --> 00:27:25,040 Good. 448 00:27:34,920 --> 00:27:38,687 I was up all night worrying about you. I was sick with worry. 449 00:27:38,800 --> 00:27:40,840 Sweetheart, darling, you're so beautiful.