1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,109 --> 00:01:08,652
Dawaj, Thompson!
4
00:01:08,777 --> 00:01:11,071
- Dawaj, Bobby!
- Dasz radę!
5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
Lecisz do bazy!
6
00:01:12,614 --> 00:01:14,658
Mocno!
7
00:01:15,492 --> 00:01:16,660
Bezpieczny!
8
00:01:28,589 --> 00:01:34,511
ZŁODZIEJ Z PRZYPADKU
9
00:01:53,780 --> 00:01:58,410
{\an8}4:00 RANO...
10
00:02:03,665 --> 00:02:05,667
U PAULA
11
00:02:10,796 --> 00:02:12,508
Ostatnie zamówienia.
12
00:02:16,595 --> 00:02:19,556
- Paul, pomóc?
- Nie trzeba, Hank.
13
00:02:21,016 --> 00:02:22,059
Dzięki, Spo.
14
00:02:22,184 --> 00:02:24,645
Hank, jesteś najlepszy.
Dzięki, brachu.
15
00:02:25,812 --> 00:02:26,813
Serio, chłopaki?
16
00:02:30,567 --> 00:02:34,488
Twoi nie mają szans.
Mets zdobędą dziką kartę.
17
00:02:34,905 --> 00:02:38,492
Kocham cię, Amtrak,
ale się wal, z całym szacunkiem.
18
00:02:38,617 --> 00:02:39,660
Hank, ogarnij to!
19
00:02:41,286 --> 00:02:43,914
Hej, tu nie tańczymy.
20
00:02:44,039 --> 00:02:46,041
- Pieprz się.
- Niby czemu?
21
00:02:46,166 --> 00:02:48,085
Giuliani twierdzi, że to przestępstwo.
22
00:02:48,210 --> 00:02:49,044
Wal się.
23
00:02:49,127 --> 00:02:52,631
Chodź, skurwielu.
Pokazać ci bachatę?
24
00:02:52,798 --> 00:02:54,883
- Wyluzuj.
- Weź im skop dupska.
25
00:02:55,008 --> 00:02:56,134
Się robi.
26
00:02:56,426 --> 00:02:59,513
Stawiam szoty, a potem spadacie.
27
00:02:59,638 --> 00:03:01,932
- Pięknie.
- To lubię.
28
00:03:02,057 --> 00:03:03,475
Sama górna półka.
29
00:03:03,600 --> 00:03:04,768
Pieprzone szczylówy.
30
00:03:04,893 --> 00:03:06,270
- Hank?
- Salud.
31
00:03:06,395 --> 00:03:09,147
Zamkniesz i rozliczysz kasę?
32
00:03:09,898 --> 00:03:12,234
Bomba, to my poczytamy sobie wiersze
33
00:03:12,359 --> 00:03:15,279
i obejrzymy wschód słońca
z mojego dachu.
34
00:03:15,404 --> 00:03:18,532
- Pięknie.
- To było w 1975.
35
00:03:18,657 --> 00:03:21,743
Lou chciał, żebym się spotkał z Andym,
ale nie wiedziałem...
36
00:03:21,869 --> 00:03:23,871
Dopijać i spadać.
37
00:03:25,914 --> 00:03:28,000
- Britt, rzucisz okiem?
- Jasne.
38
00:03:42,139 --> 00:03:45,434
Twarzy nie kojarzę,
ale te owszem.
39
00:03:46,268 --> 00:03:47,102
Klasa.
40
00:03:47,227 --> 00:03:49,188
To ty świecisz cyckami.
41
00:03:49,313 --> 00:03:51,732
Uratowałam kogoś.
Przedawkowanie.
42
00:03:51,857 --> 00:03:53,025
Fantastycznie.
43
00:03:53,525 --> 00:03:56,486
Jestem na adrenalinowym haju,
nie myślę jasno.
44
00:03:57,154 --> 00:03:59,948
Chodźmy do ciebie,
wykorzystasz moją chwilę słabości.
45
00:04:00,073 --> 00:04:01,909
Jestem zależny od twoich słabości.
46
00:04:03,160 --> 00:04:04,328
Zaraz wychodzę.
47
00:04:05,204 --> 00:04:07,789
Giants zdobyli wczoraj 18 punktów.
48
00:04:08,123 --> 00:04:10,083
A dzisiaj nawet dwóch nie dali rady.
49
00:04:10,209 --> 00:04:13,086
Jak mają wygrać
trzy mecze z taką formą?
50
00:04:13,253 --> 00:04:16,131
To, co mi opowiadasz,
w ogóle nie jest sexy.
51
00:04:16,256 --> 00:04:18,383
Ja nie muszę gadać,
żeby być sexy.
52
00:04:18,508 --> 00:04:21,094
To się, kurwa, zamknij.
53
00:04:30,145 --> 00:04:32,731
Dzieciaki, weźcie nie tutaj.
54
00:04:34,441 --> 00:04:35,817
Pani wybaczy.
55
00:04:38,987 --> 00:04:40,572
W porządku?
56
00:04:40,697 --> 00:04:42,783
Brytolu, a co ty tu odwalasz?
57
00:04:43,992 --> 00:04:45,285
Komediant się znalazł.
58
00:04:45,410 --> 00:04:47,871
Na tyle cię stać?
Brzmisz jak Dick Van Dyke.
59
00:04:47,996 --> 00:04:49,957
Hej, Yvonne,
ładnie wyglądasz.
60
00:04:50,082 --> 00:04:51,875
Swędzi krocze, co?
61
00:04:52,000 --> 00:04:53,919
Uroczy jak zwykle, Russ.
62
00:04:54,044 --> 00:04:56,463
- Co jest?
- Nic. Zajmiesz się Gościem.
63
00:04:56,630 --> 00:04:59,633
Nie, nie jestem za bardzo odpowiedzialny.
64
00:04:59,758 --> 00:05:01,343
- Co za Gość?
- Współlokator.
65
00:05:01,468 --> 00:05:02,594
Jego kot.
66
00:05:02,719 --> 00:05:03,679
- Lubię koty.
- Super.
67
00:05:03,804 --> 00:05:06,515
- Gryzie.
- Nie ciebie. Ciebie kocha.
68
00:05:06,640 --> 00:05:09,643
- Znajdź kogoś innego.
- Nie bądź egoistą.
69
00:05:09,768 --> 00:05:12,020
Mój tata miał udar,
lecę do Londynu.
70
00:05:12,145 --> 00:05:16,650
Nakarm go, pogłaszcz
i będzie, kurwa, najszczęśliwszy.
71
00:05:17,025 --> 00:05:18,610
Ludzie. Późno jest.
72
00:05:19,444 --> 00:05:20,696
- Wal się.
- Wybacz.
73
00:05:20,821 --> 00:05:23,949
Też lubię poimprezować,
ale niektórzy idą rano do pracy.
74
00:05:24,074 --> 00:05:25,367
- Pieprz się.
- Jasne.
75
00:05:25,492 --> 00:05:27,077
Nie chcę dzwonić na policję.
76
00:05:27,202 --> 00:05:31,164
Pierdol się ze swoim Wall Street
i zasranymi pieniędzmi!
77
00:05:31,290 --> 00:05:33,000
- Mój ojciec umiera!
- Russ.
78
00:05:33,125 --> 00:05:36,128
Ciesz się, że cię ze skóry nie obedrę
i nie dam zeżreć kotu!
79
00:05:36,295 --> 00:05:38,797
Nie jestem jakimś
zarozumiałym japiszonem.
80
00:05:38,922 --> 00:05:40,299
Jesteś!
81
00:05:41,300 --> 00:05:43,218
Robię strony internetowe.
82
00:05:43,343 --> 00:05:45,554
I bardzo fajnie.
83
00:05:45,679 --> 00:05:46,805
Dobranoc, stary.
84
00:05:47,139 --> 00:05:48,724
Chyba dzień dobry.
85
00:05:51,602 --> 00:05:53,145
Robię strony.
86
00:05:56,982 --> 00:05:58,483
Słyszysz to?
87
00:05:58,984 --> 00:05:59,818
To kot.
88
00:05:59,943 --> 00:06:02,112
Myślisz, że Duane wezwie policję?
89
00:06:03,530 --> 00:06:05,616
Smutno mu. Zajrzę tam.
90
00:06:05,741 --> 00:06:07,201
Ale wracaj zaraz.
91
00:06:11,705 --> 00:06:14,541
Masz jedną nową wiadomość.
92
00:06:14,666 --> 00:06:16,251
Kici, kici.
93
00:06:16,376 --> 00:06:17,836
Cześć, tu mama.
94
00:06:18,003 --> 00:06:20,255
Jack znowu mi obciął godziny.
95
00:06:20,380 --> 00:06:23,634
A chłopaki?
Wczoraj 18 punktów a dzisiaj?
96
00:06:23,759 --> 00:06:24,635
No właśnie.
97
00:06:24,760 --> 00:06:26,261
Oszaleję przez nich.
98
00:06:26,386 --> 00:06:29,306
Gdybyś z nimi grał,
już by mieli dziką kartę.
99
00:06:29,431 --> 00:06:31,141
Zadzwoń. Kocham cię.
100
00:06:31,266 --> 00:06:32,476
Giants górą!
101
00:06:32,601 --> 00:06:34,186
Też cię kocham, mamo.
102
00:06:34,311 --> 00:06:36,271
Uwaga! Kot uciekł!
103
00:06:38,232 --> 00:06:39,233
Tu jest.
104
00:06:40,400 --> 00:06:41,777
Co z tobą?
105
00:06:45,030 --> 00:06:46,740
Nie, chwila, nie.
106
00:06:46,865 --> 00:06:48,408
Skarbie, nie zostanie tu.
107
00:06:48,534 --> 00:06:49,660
Daj spokój.
108
00:06:50,536 --> 00:06:52,788
- Będą kłaki w łóżku.
- Patrz.
109
00:06:52,913 --> 00:06:53,956
RATOWNIK
110
00:06:54,081 --> 00:06:55,415
On cię kocha.
111
00:06:56,041 --> 00:06:57,584
Wolę psy.
112
00:06:57,709 --> 00:06:59,253
Zawsze mieliśmy w domu psy.
113
00:06:59,419 --> 00:07:00,796
No jasne.
114
00:07:00,921 --> 00:07:03,006
Psy i baseball.
115
00:07:03,382 --> 00:07:06,218
Dzwonisz do mamy,
wysyłasz jej kasę.
116
00:07:06,343 --> 00:07:08,262
Uroczy, małomiasteczkowy syneczek.
117
00:07:10,973 --> 00:07:13,016
Małomiasteczkowy?
118
00:07:13,141 --> 00:07:14,518
Nie jestem aż taki uroczy.
119
00:07:14,643 --> 00:07:15,978
Nie?
120
00:07:19,231 --> 00:07:21,483
Uważaj, do kogo celujesz.
121
00:07:21,859 --> 00:07:23,527
Zły chłopczyk z ciebie?
122
00:07:23,652 --> 00:07:24,778
Sprawdź.
123
00:07:24,903 --> 00:07:26,655
Mam się bać?
124
00:07:26,780 --> 00:07:28,490
Dziewczyny z miasta są twarde.
125
00:07:29,533 --> 00:07:31,368
Na pewno szybkie.
126
00:07:33,370 --> 00:07:34,496
Jak szybkie?
127
00:07:34,872 --> 00:07:35,956
Szybsze niż ty.
128
00:07:38,000 --> 00:07:38,917
Serio?
129
00:08:33,262 --> 00:08:35,348
To było dobre piwo.
130
00:08:37,391 --> 00:08:38,684
Później wypijesz.
131
00:09:36,076 --> 00:09:37,244
W porządku?
132
00:09:40,122 --> 00:09:41,164
Tak, jasne.
133
00:09:59,766 --> 00:10:01,310
Śniadanie mistrzów.
134
00:10:01,435 --> 00:10:04,688
Lepsze niż spleśniałe mrożone bajgle.
135
00:10:05,272 --> 00:10:06,315
Dobra.
136
00:10:10,277 --> 00:10:11,278
Musisz lecieć?
137
00:10:11,778 --> 00:10:13,071
Już prawie 13:00.
138
00:10:18,869 --> 00:10:19,786
Na pewno OK?
139
00:10:20,162 --> 00:10:21,413
Pewnie.
140
00:10:28,879 --> 00:10:30,380
Pasta ci się skończyła.
141
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
Zadzwonić?
142
00:10:34,510 --> 00:10:35,677
Masz mój numer.
143
00:10:45,354 --> 00:10:46,980
Giants zmierzą się z Buccos.
144
00:10:47,105 --> 00:10:49,525
Mają trzy mecze w plecy,
zostało tylko siedem.
145
00:10:49,650 --> 00:10:52,611
Giants są ugotowani.
Dajcie widelec, gdzie mój widelec?
146
00:10:52,736 --> 00:10:56,156
Widelec chcesz?
Ja mam widelec, zasrańcu.
147
00:10:57,616 --> 00:10:58,951
Hej, Gościu.
148
00:10:59,076 --> 00:11:00,410
Nie dla ciebie.
149
00:11:00,536 --> 00:11:01,745
To dla ludzi.
150
00:11:03,997 --> 00:11:05,082
No co?
151
00:11:06,124 --> 00:11:07,960
Głodny jesteś.
152
00:11:08,085 --> 00:11:10,879
Dobra, coś ci przyniosę.
153
00:11:15,217 --> 00:11:16,885
ZDYCHAJ, JAPISZONIE
154
00:11:23,183 --> 00:11:24,017
Hej.
155
00:11:24,685 --> 00:11:25,602
Coś za jeden?
156
00:11:26,645 --> 00:11:27,938
Jest Russ?
157
00:11:28,605 --> 00:11:29,982
A kto pyta?
158
00:11:31,483 --> 00:11:32,985
Twardziel.
159
00:11:33,110 --> 00:11:34,862
Pan Baseball.
160
00:11:35,988 --> 00:11:38,073
Zabierz go na meczyk...
161
00:11:39,616 --> 00:11:40,909
Jest Russ, pytam?
162
00:11:41,535 --> 00:11:42,452
Nie ma go.
163
00:11:43,537 --> 00:11:48,542
Kłamczuszek,
aż się kurzy
164
00:11:49,418 --> 00:11:51,712
To gdzie Russ?
165
00:11:53,964 --> 00:11:55,549
Nie twoja sprawa.
166
00:11:55,966 --> 00:11:56,842
Puszczaj.
167
00:11:56,967 --> 00:11:58,093
Uważaj na bajgla.
168
00:11:58,218 --> 00:12:00,846
Jasne, panie Baseball.
169
00:12:01,305 --> 00:12:02,639
Pograjmy.
170
00:12:16,153 --> 00:12:19,156
- Przestańcie! To niefajne!
- Pilnuj swoich spraw!
171
00:12:19,281 --> 00:12:20,490
Duane, dzwoń na policję!
172
00:12:20,866 --> 00:12:22,492
Przestańcie, bo zadzwonię!
173
00:12:22,618 --> 00:12:24,536
Nie, serio dzwoń.
174
00:12:24,661 --> 00:12:25,913
Dzwonię!
175
00:12:26,663 --> 00:12:27,915
{\an8}Mikrob, dość, uspokój się.
176
00:12:28,832 --> 00:12:29,791
{\an8}Opanuj się.
177
00:12:29,917 --> 00:12:32,044
{\an8}Nie chcemy glin.
Zjeżdżamy.
178
00:12:44,181 --> 00:12:45,432
Poszli?
179
00:12:51,313 --> 00:12:52,481
Cześć, Gościu.
180
00:13:00,864 --> 00:13:02,199
Słabo to wygląda.
181
00:13:06,245 --> 00:13:08,497
Cindy się wozi
z tym cieniasem z Danville?
182
00:13:08,622 --> 00:13:09,623
Tak.
183
00:13:10,290 --> 00:13:11,959
Ponoć chce cię wkurzyć.
184
00:13:12,709 --> 00:13:14,378
Niech sobie robi, co chce.
185
00:13:15,045 --> 00:13:15,963
Jasne.
186
00:13:17,381 --> 00:13:18,632
Ale tak serio.
187
00:13:18,966 --> 00:13:20,467
Widziałeś na trybunach
skauta Dodgersów?
188
00:13:21,718 --> 00:13:24,096
Zejdź ze mnie.
Co cię napadło?
189
00:13:24,221 --> 00:13:25,556
Gość cię obserwował.
190
00:13:25,681 --> 00:13:27,099
Dodgersi wybierają jako drudzy.
191
00:13:27,558 --> 00:13:29,226
- Tak wysoko nie zajdę.
- No a...
192
00:13:29,351 --> 00:13:32,604
Dodgersi mnie nie wezmą.
Jestem z 15 w kolejce.
193
00:13:32,729 --> 00:13:36,817
W drafcie do Major League,
z 15. miejsca
194
00:13:36,942 --> 00:13:39,236
San Francisco Giants wybierają
195
00:13:39,820 --> 00:13:41,822
Hanka Thompsona!
196
00:13:41,947 --> 00:13:43,907
I to by było coś.
197
00:13:47,369 --> 00:13:49,413
- Jeszcze po jednym?
- Pytanie.
198
00:13:49,913 --> 00:13:51,957
Jeśli ci to nie przeszkadza.
199
00:13:52,082 --> 00:13:53,500
Cindy wyglądała nieźle.
200
00:14:00,799 --> 00:14:01,842
Hank!
201
00:14:06,805 --> 00:14:08,056
Spokojnie.
202
00:14:08,473 --> 00:14:09,808
Już, już.
203
00:14:10,559 --> 00:14:11,643
Co się...?
204
00:14:11,768 --> 00:14:13,395
Nie szarp.
205
00:14:13,520 --> 00:14:16,690
Powoli, jesteś po operacji,
wycięli ci nerkę.
206
00:14:16,815 --> 00:14:19,276
Co? Dlaczego?
207
00:14:19,401 --> 00:14:21,486
Była w strzępach.
Mogłeś umrzeć.
208
00:14:21,612 --> 00:14:23,322
Nie patrz.
209
00:14:25,908 --> 00:14:27,117
A długo...?
210
00:14:27,242 --> 00:14:28,869
Dwa dni.
Non stop odpływałeś.
211
00:14:29,703 --> 00:14:31,788
- Dwa?
- Tak.
212
00:14:32,831 --> 00:14:34,333
Cholera.
213
00:14:34,708 --> 00:14:35,626
Co jest?
214
00:14:36,543 --> 00:14:37,878
Mama.
215
00:14:38,045 --> 00:14:39,796
Masz telefon?
216
00:14:39,922 --> 00:14:41,215
Jasne.
217
00:14:41,340 --> 00:14:42,466
Mogę...?
218
00:14:44,968 --> 00:14:46,136
Dwa dni bez telefonu.
219
00:14:51,391 --> 00:14:52,643
Hej, mamo, to ja.
220
00:14:53,685 --> 00:14:56,939
Tak, wszystko gra, byłem chory.
221
00:14:58,023 --> 00:15:00,442
Zatrułem się czymś.
222
00:15:00,567 --> 00:15:04,154
Już w porządku.
Kumpela o mnie dba.
223
00:15:04,446 --> 00:15:05,614
To tylko kumpela.
224
00:15:05,739 --> 00:15:08,742
Nie śledziłem nic ostatnio, jak sytuacja?
225
00:15:11,078 --> 00:15:12,246
Serio?
226
00:15:13,121 --> 00:15:15,207
No to ekstra.
227
00:15:17,751 --> 00:15:21,129
Jestem ledwo ciepły,
228
00:15:21,296 --> 00:15:22,714
możemy...
229
00:15:23,257 --> 00:15:25,050
Dobra, kocham cię.
230
00:15:25,175 --> 00:15:26,176
Giants górą.
231
00:15:29,763 --> 00:15:32,140
Giants mają tylko jeden mecz w plecy.
232
00:15:33,767 --> 00:15:35,519
Intrygują mnie twoje priorytety.
233
00:15:35,644 --> 00:15:36,979
Ja cię intryguję.
234
00:15:37,354 --> 00:15:38,397
Nie to powiedziałam.
235
00:15:40,315 --> 00:15:43,068
Siedzisz przy moim łóżku.
236
00:15:43,193 --> 00:15:44,820
Dopiero przyszłam.
237
00:15:46,029 --> 00:15:50,284
Policjantka tu była. Nie wiedziałam,
co mówić. Zostawiła wizytówkę.
238
00:15:51,451 --> 00:15:52,661
Co tam się stało?
239
00:15:52,786 --> 00:15:56,498
Jacyś goście szukali Russa,
ale wkurzyli się na mnie.
240
00:15:56,623 --> 00:15:58,375
Russ. No jasne.
241
00:15:58,834 --> 00:16:00,502
Muszę stąd wyjść.
242
00:16:00,878 --> 00:16:02,212
Dopiero co cię operowali.
243
00:16:02,379 --> 00:16:06,466
Nie stać mnie. Muszę spadać,
bo się nie wypłacę.
244
00:16:07,634 --> 00:16:10,304
Zgoda, ale pod pewnym warunkami.
245
00:16:11,180 --> 00:16:13,640
- Unikasz sodu.
- Nie lubię soli.
246
00:16:13,765 --> 00:16:16,185
- Zero palenia.
- Palenie jest fuj.
247
00:16:16,310 --> 00:16:17,519
I kofeiny.
248
00:16:17,644 --> 00:16:19,563
Po kawie jestem roztrzęsiony.
249
00:16:20,063 --> 00:16:21,440
I...
250
00:16:23,025 --> 00:16:24,401
zero alkoholu.
251
00:16:26,153 --> 00:16:26,987
Do końca życia.
252
00:16:31,909 --> 00:16:34,119
Nie żartuję.
Nerki filtrują toksyny.
253
00:16:34,244 --> 00:16:36,997
A alkohol to toksyna, jasne?
254
00:16:37,289 --> 00:16:38,373
Pewnie.
255
00:16:39,458 --> 00:16:41,376
Przecież dużo nie piję.
256
00:16:45,214 --> 00:16:47,299
...nie wiem, jak zapłacę za dom.
257
00:16:47,382 --> 00:16:50,052
A ty w ogóle nie dzwonisz.
Wszystko gra?
258
00:16:50,594 --> 00:16:52,846
Zadzwoń. Kocham. Giants górą.
259
00:16:56,308 --> 00:16:57,976
Wyluzuj, twardzielu.
260
00:17:01,647 --> 00:17:03,732
Lubię być gotowy.
A jak ktoś wpadnie?
261
00:17:09,946 --> 00:17:11,447
Nie lubię idiotów.
262
00:17:12,241 --> 00:17:15,953
Jeśli szukasz jakiegoś bankiera,
Duane jest tuż obok.
263
00:17:16,078 --> 00:17:16,994
Bardzo śmieszne.
264
00:17:17,870 --> 00:17:19,330
I nie jest bankierem.
265
00:17:20,206 --> 00:17:21,625
Robi strony internetowe.
266
00:17:29,550 --> 00:17:30,717
Co z tobą?
267
00:17:31,260 --> 00:17:32,761
Ale w jakim sensie?
268
00:17:32,886 --> 00:17:35,305
Kiedy się robi poważnie,
zgrywasz durnia.
269
00:17:36,640 --> 00:17:37,474
Nieprawda.
270
00:17:39,351 --> 00:17:40,853
Dobra, prawda.
271
00:17:40,978 --> 00:17:43,272
Ale nie wiem, czego oczekujesz.
272
00:17:43,397 --> 00:17:45,858
Chcę wiedzieć,
czy to jest na poważnie.
273
00:17:47,067 --> 00:17:49,194
A chciałabyś?
274
00:17:51,363 --> 00:17:52,447
To chyba ten moment.
275
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
Albo pójdziemy dalej...
276
00:17:56,201 --> 00:17:57,411
albo to koniec.
277
00:17:57,494 --> 00:17:58,328
Jasne.
278
00:17:58,745 --> 00:18:00,038
To co...
279
00:18:01,081 --> 00:18:03,750
Co mam zrobić,
żebyś nie uciekła?
280
00:18:04,918 --> 00:18:07,921
Pokaż mi, że jesteś gościem,
który ogarnia swoje życie.
281
00:18:09,339 --> 00:18:12,259
Nie chcę chłopczyka,
który wiecznie ucieka.
282
00:18:13,177 --> 00:18:16,763
Kiedy uciekasz przed tym,
czego się boisz, to po tobie.
283
00:18:32,654 --> 00:18:33,822
Zadzwonić?
284
00:18:33,947 --> 00:18:35,407
Masz mój numer.
285
00:18:37,326 --> 00:18:38,452
A ty moją czapkę.
286
00:18:57,763 --> 00:18:59,681
Co? Myślisz, że nie dam rady?
287
00:19:01,808 --> 00:19:02,726
Wal się.
288
00:19:16,865 --> 00:19:19,034
O co ci chodzi?
289
00:19:20,577 --> 00:19:22,579
Nie na łóżko, złaź.
290
00:19:24,164 --> 00:19:25,457
Gościu, błagam.
291
00:19:26,333 --> 00:19:27,334
Hej.
292
00:19:29,962 --> 00:19:31,421
Nie bez powodu wolę psy.
293
00:19:36,593 --> 00:19:38,762
Jason? Nadal nie wywieźli śmieci?
294
00:19:38,887 --> 00:19:40,389
Jak dla mnie, gitara.
295
00:19:40,514 --> 00:19:42,432
Masz jakieś puszki?
296
00:19:42,558 --> 00:19:43,934
Nie, same butelki.
297
00:19:44,059 --> 00:19:46,061
Wypij coś z puszek.
Wspomóż brata.
298
00:19:46,186 --> 00:19:48,105
Przykro mi. Trzymaj.
299
00:19:49,565 --> 00:19:52,109
Jesteś w porządku.
300
00:19:53,068 --> 00:19:55,571
...i jego ochroniarze, Al i Joseph.
301
00:20:00,033 --> 00:20:03,495
Jerry! Jerry!
302
00:20:41,033 --> 00:20:41,909
{\an8}Jesteś debilem?
303
00:20:42,034 --> 00:20:42,868
{\an8}Wróciłem.
304
00:20:42,951 --> 00:20:44,870
{\an8}Wziąłeś dwa kawałki z pepperoni?
305
00:20:45,245 --> 00:20:47,039
{\an8}Wal się, Mikrob!
306
00:20:47,164 --> 00:20:49,249
{\an8}Na co czekasz?
307
00:20:49,374 --> 00:20:51,084
{\an8}Czemu nie wziąłeś sprzętu?
308
00:20:51,210 --> 00:20:52,961
{\an8}- Ty durna pało.
- Otworzy się.
309
00:20:53,128 --> 00:20:54,755
{\an8}- Dam radę.
- Stul pysk.
310
00:20:56,381 --> 00:20:57,716
{\an8}Idź do diabła.
311
00:20:57,841 --> 00:20:58,884
{\an8}Ochujałeś?
312
00:20:59,009 --> 00:21:01,136
{\an8}To wziąłeś z pepperoni czy nie?
313
00:21:37,881 --> 00:21:39,758
Won z łóżka.
314
00:21:44,388 --> 00:21:45,472
{\an8}Ale z ciebie dupa.
315
00:21:45,806 --> 00:21:46,890
{\an8}Cholerny frajer.
316
00:21:47,224 --> 00:21:48,308
{\an8}Sprawdź pod łóżkiem.
317
00:22:33,478 --> 00:22:34,855
POLICJA, NOWY JORK
318
00:22:36,148 --> 00:22:37,524
Ilu ich było?
319
00:22:37,649 --> 00:22:40,027
W sumie chyba trzech.
320
00:22:40,152 --> 00:22:43,113
Pani detektyw?
Mogę skorzystać z łazienki?
321
00:22:43,238 --> 00:22:44,990
Nie sramy na miejscu zbrodni.
322
00:22:46,283 --> 00:22:48,285
Trzeba przytrzymać spłuczkę.
323
00:22:48,410 --> 00:22:49,995
Umiem spuszczać wodę.
324
00:22:51,455 --> 00:22:53,874
Policja w najlepszej odsłonie.
325
00:22:56,793 --> 00:22:58,212
Cześć.
326
00:22:59,213 --> 00:23:00,756
Kogo my tu mamy.
327
00:23:00,881 --> 00:23:02,007
Cześć, kotek.
328
00:23:02,132 --> 00:23:03,217
Gryzie.
329
00:23:03,342 --> 00:23:04,301
Nie radzę.
330
00:23:06,762 --> 00:23:08,889
- Ludożerca.
- Niestety.
331
00:23:09,973 --> 00:23:13,310
Trzech ich było.
Może ich pan opisać?
332
00:23:13,435 --> 00:23:16,980
Dwóch Ukraińców,
to oni mnie wtedy pobili i...
333
00:23:17,105 --> 00:23:18,607
Skąd pan wie, że to Ukraińcy?
334
00:23:19,107 --> 00:23:21,944
Po akcencie.
Sporo ich mieszka w okolicy.
335
00:23:22,069 --> 00:23:23,737
To nie Ukraińcy.
336
00:23:23,862 --> 00:23:26,573
Mafia przejęła tę dzielnicę lata temu.
337
00:23:27,199 --> 00:23:28,951
Nie mówili jak Włosi.
338
00:23:29,076 --> 00:23:31,662
Rosyjska mafia.
Są brutalniejsi od Włochów.
339
00:23:31,787 --> 00:23:32,746
Ale jedzenie gorsze.
340
00:23:33,247 --> 00:23:34,373
Super.
341
00:23:34,831 --> 00:23:37,084
Jest pan fanem? Czy pan grał?
342
00:23:37,209 --> 00:23:38,836
Grałem.
343
00:23:38,961 --> 00:23:41,129
W koledżu? Pół-profesjonalnie?
344
00:23:41,922 --> 00:23:43,173
W liceum.
345
00:23:43,799 --> 00:23:45,968
Myślałam, że może grał pan na serio.
346
00:23:46,176 --> 00:23:47,261
Bo grałem.
347
00:23:51,640 --> 00:23:54,393
Co pan wie o przestępczej działalności
pana Minera?
348
00:23:56,103 --> 00:24:00,691
- Nic. Russ nie jest przestępcą.
- Od dawna pan tu mieszka?
349
00:24:01,275 --> 00:24:05,195
W Nowym Jorku 11 lat.
Tutaj z 6-7.
350
00:24:05,320 --> 00:24:07,322
Zauważył pan, że się pozmieniało.
351
00:24:07,447 --> 00:24:10,868
Więcej policji,
modne knajpki, gentryfikacja.
352
00:24:10,993 --> 00:24:13,287
- Owszem.
- Ale mimo tych wszystkich zmian
353
00:24:13,412 --> 00:24:17,082
babka z narkotykowego chyba
by się nie fatygowała do zwykłej napaści.
354
00:24:17,207 --> 00:24:20,169
- Z narkotykowego?
- Jestem tu, bo Ross Miner
355
00:24:20,294 --> 00:24:23,714
jest zamieszany w handel dragami
na sporą skalę.
356
00:24:24,214 --> 00:24:25,549
Mówił coś panu?
357
00:24:25,674 --> 00:24:27,843
Powiedział, że jedzie do Londynu,
do ojca.
358
00:24:29,219 --> 00:24:30,637
Kupuje pan od niego dragi?
359
00:24:31,305 --> 00:24:32,431
Ja nie biorę.
360
00:24:33,432 --> 00:24:34,266
Rzadko.
361
00:24:34,391 --> 00:24:36,727
- Dilujecie razem?
- Nie.
362
00:24:39,688 --> 00:24:42,691
Kiedy ostatni raz pan z nimi rozmawiał?
363
00:24:43,317 --> 00:24:44,401
Nie wiem.
364
00:24:46,278 --> 00:24:48,071
Nie znam ich.
365
00:24:48,614 --> 00:24:50,115
Tych tutaj?
366
00:24:50,240 --> 00:24:51,992
To okrutne bestie.
367
00:24:52,117 --> 00:24:54,161
Cokolwiek razem kombinujecie,
lepiej się przyznać,
368
00:24:54,286 --> 00:24:56,246
zanim postanowią,
że bez oczu panu do twarzy.
369
00:24:57,372 --> 00:24:59,791
Nic z nimi nie kombinuję.
370
00:24:59,917 --> 00:25:01,752
Naprawdę, ja...
371
00:25:08,926 --> 00:25:10,344
Pogrywa pani ze mną?
372
00:25:12,387 --> 00:25:13,430
Trochę tak.
373
00:25:15,140 --> 00:25:16,975
Nigdy nie wiadomo, co wyskoczy.
374
00:25:17,392 --> 00:25:20,729
Przytrzymałem ale i tak się zapchało.
Skończyłem robotę.
375
00:25:20,854 --> 00:25:24,358
Nie mogłeś powiedzieć,
zanim zepsułeś obywatelowi instalację?
376
00:25:24,608 --> 00:25:27,569
- Pilna potrzeba.
- Zejdź mi z oczu.
377
00:25:29,363 --> 00:25:31,406
Zapytam prosto z mostu.
378
00:25:31,532 --> 00:25:32,449
Dobrze.
379
00:25:32,574 --> 00:25:33,909
Pogrywa pan sobie ze mną?
380
00:25:34,409 --> 00:25:37,204
Nie mam za bardzo jak.
Nie, nic nie wiem.
381
00:25:39,164 --> 00:25:40,207
Co?
382
00:25:42,042 --> 00:25:42,876
No co?
383
00:25:45,879 --> 00:25:47,005
Znowu sobie pogrywałam.
384
00:25:48,340 --> 00:25:49,466
Zawsze coś może wyskoczyć.
385
00:25:50,425 --> 00:25:53,136
Nos mi podpowiada,
że czegoś mi pan nie mówi.
386
00:25:54,137 --> 00:25:57,015
Nieistotny szczegół,
który może mieć znaczenie.
387
00:25:57,432 --> 00:25:58,517
Ostatni raz.
388
00:25:58,642 --> 00:26:01,019
Chce mi pan coś powiedzieć?
389
00:26:06,233 --> 00:26:07,901
Boję się.
390
00:26:09,862 --> 00:26:11,196
Oni mają pana gdzieś.
391
00:26:11,780 --> 00:26:15,325
- Wylądowałem w szpitalu.
- Wypadek przy pracy.
392
00:26:15,450 --> 00:26:17,077
Nie ma się czym martwić.
393
00:26:17,202 --> 00:26:21,248
Jeśli te bestie wrócą,
natychmiast pan do mnie dzwoni.
394
00:26:21,748 --> 00:26:22,875
Zgoda?
395
00:26:23,208 --> 00:26:24,042
Zgoda.
396
00:26:25,294 --> 00:26:26,837
Jak tam chłopaki?
397
00:26:27,629 --> 00:26:29,631
Rozwalili Pirates.
398
00:26:30,132 --> 00:26:31,758
Mają jeden mecz w plecy.
399
00:26:32,217 --> 00:26:33,844
Ja stawiam na Metsów.
400
00:26:34,469 --> 00:26:36,346
Miłego dnia życzę.
401
00:26:36,722 --> 00:26:38,515
Zbieramy się.
402
00:26:50,527 --> 00:26:52,404
Kurwa.
403
00:27:19,848 --> 00:27:21,808
Gościu, serio?
404
00:27:22,142 --> 00:27:23,810
Coś ty zeżarł?
405
00:28:00,389 --> 00:28:01,598
A jest różnica?
406
00:28:01,723 --> 00:28:03,225
Mówi, że bardziej gorzki.
407
00:28:03,350 --> 00:28:05,352
- Wiesz, co myślę.
- Co?
408
00:28:06,520 --> 00:28:07,771
Jeden pies.
409
00:28:08,063 --> 00:28:09,273
Otóż to.
410
00:28:09,398 --> 00:28:11,859
Też tak sądzę.
Migdał to migdał.
411
00:28:12,943 --> 00:28:13,777
Russ?
412
00:28:15,028 --> 00:28:16,196
Jesteś?
413
00:28:33,422 --> 00:28:35,757
Co robisz?
Zaparkowałem na zakazie.
414
00:28:45,100 --> 00:28:49,146
Detektyw Roman, NYPD.
Zostaw wiadomość, oddzwonię.
415
00:28:49,271 --> 00:28:50,689
Tu Hank Thompson.
416
00:28:50,814 --> 00:28:53,817
Bestie przed chwilą tu były.
417
00:28:54,484 --> 00:28:58,238
I chyba znalazłem coś ważnego,
więc proszę zadzwonić...
418
00:28:58,822 --> 00:29:01,742
Nie, tu nie jest bezpiecznie.
Ja się odezwę.
419
00:29:05,787 --> 00:29:08,373
Kopę lat.
420
00:29:08,999 --> 00:29:11,752
- Potknąłeś się i wpadłeś pod autobus?
- Wal się.
421
00:29:11,877 --> 00:29:12,920
Jak się masz?
422
00:29:13,086 --> 00:29:15,589
Paul!
423
00:29:15,714 --> 00:29:19,468
Lennox Lewis powrócił.
Napij się, mistrzu.
424
00:29:19,593 --> 00:29:21,845
Nie mogę pić.
Mam prośbę.
425
00:29:21,970 --> 00:29:23,639
Walić prośby.
426
00:29:23,764 --> 00:29:26,600
- Serio nie piję.
- Dobra, jasne.
427
00:29:26,725 --> 00:29:30,103
To wypijmy za Giants.
428
00:29:30,229 --> 00:29:33,440
Giants!
429
00:29:33,565 --> 00:29:37,861
Nie zrobisz tego swojej
ukochanej drużynie. No już, na raz.
430
00:29:37,986 --> 00:29:39,238
Tylko jeden.
431
00:29:39,696 --> 00:29:40,906
Poważnie.
432
00:29:49,456 --> 00:29:52,209
Russ, w co ty mnie, kurwa, wpakowałeś?
433
00:29:52,334 --> 00:29:54,711
Jakieś bestie i inne potwory.
434
00:29:54,878 --> 00:29:57,130
Co tam? Pijemy?
435
00:29:57,256 --> 00:29:59,758
Oddzwoń, kiedy odsłuchasz.
436
00:29:59,883 --> 00:30:00,843
Britt!
437
00:30:02,261 --> 00:30:04,096
Barman, jeszcze piwko.
438
00:30:04,221 --> 00:30:05,264
Spadaj.
439
00:30:06,390 --> 00:30:08,225
No dobra.
440
00:30:08,350 --> 00:30:10,310
Samoobsługa raz.
441
00:30:11,979 --> 00:30:14,314
- Kiedy Giants się pojawią...
- Spadaj.
442
00:30:14,439 --> 00:30:17,150
- Zabierz go stąd.
- A może mu postawisz?
443
00:30:17,276 --> 00:30:19,987
- Bawiliśmy się.
- Dorośnij, kurwa.
444
00:30:20,487 --> 00:30:21,363
Uważaj!
445
00:30:21,488 --> 00:30:24,116
Jest przy trzeciej, biegnie do domowej.
446
00:30:24,241 --> 00:30:26,952
Bezpieczny! Tłum szaleje.
447
00:30:27,077 --> 00:30:28,495
Z drogi, debilu!
448
00:30:28,620 --> 00:30:30,873
Do domowej to tędy, gwiazdo.
449
00:30:33,333 --> 00:30:34,793
Gwiazdo?
450
00:30:37,004 --> 00:30:39,173
No już, zejdź z ulicy.
451
00:30:39,464 --> 00:30:40,841
Wracajmy do domu.
452
00:30:44,094 --> 00:30:45,137
Co?
453
00:30:46,930 --> 00:30:48,682
Bawi cię to?
454
00:30:49,850 --> 00:30:52,936
Mam się zmierzyć z lękami,
a ciebie to bawi.
455
00:30:53,061 --> 00:30:54,146
Co?
456
00:30:55,272 --> 00:30:57,024
Co chcesz powiedzieć?
457
00:30:57,608 --> 00:31:00,360
Miałem wszystko.
458
00:31:01,069 --> 00:31:03,989
Wystarczyło sięgnąć i...
459
00:31:04,114 --> 00:31:05,115
Wiem.
460
00:31:05,657 --> 00:31:08,410
Jak mam się z tym pogodzić?
461
00:31:09,411 --> 00:31:12,080
Jak się pogodzić z tym,
że miałem tak dużo,
462
00:31:12,206 --> 00:31:14,583
a zostało mi co? Ochłapy.
463
00:31:16,502 --> 00:31:18,795
- Ochłapy? Super.
- Nie, skarbie.
464
00:31:18,962 --> 00:31:20,255
- Taksi!
- Ja nie o tobie.
465
00:31:20,380 --> 00:31:23,342
- Dzisiaj cię już nie niańczę.
- Kochanie.
466
00:31:25,552 --> 00:31:26,803
Do Chinatown.
467
00:31:33,936 --> 00:31:35,354
Harry, bracie.
468
00:32:24,278 --> 00:32:25,404
Hank!
469
00:32:54,850 --> 00:32:56,185
Dale.
470
00:33:12,534 --> 00:33:13,952
Obudził się.
471
00:33:18,874 --> 00:33:20,751
Leniuszek.
472
00:33:20,876 --> 00:33:22,461
Dunkin' Donuts.
473
00:33:23,003 --> 00:33:25,380
Pobudeczka.
474
00:33:25,881 --> 00:33:28,717
{\an8}To ten słynny przyjaciel Russa.
475
00:33:30,552 --> 00:33:32,137
{\an8}Hank, prawda?
476
00:33:32,846 --> 00:33:34,723
{\an8}Mów mi: Colorado.
477
00:33:38,393 --> 00:33:39,978
Co zrobiliście kotu?
478
00:33:41,730 --> 00:33:43,398
Pogłaskałem skubańca.
479
00:33:43,524 --> 00:33:45,776
I mnie capnął.
480
00:33:47,069 --> 00:33:48,820
No to kopnąłem skubańca.
481
00:33:48,946 --> 00:33:51,615
Nie, nie.
Chcemy tylko pogadać.
482
00:33:52,241 --> 00:33:53,951
Jasne.
483
00:33:55,160 --> 00:33:57,079
- Weź go na smycz.
- Przepraszam.
484
00:33:57,829 --> 00:34:00,249
{\an8}Mikrob, poczekaj na swoją kolej.
485
00:34:07,548 --> 00:34:09,298
{\an8}Sytuacja jest...
486
00:34:10,383 --> 00:34:12,928
{\an8}leciutko niewesoła.
487
00:34:14,263 --> 00:34:17,682
Wyjaśnię, co jest grane.
488
00:34:20,227 --> 00:34:23,729
Ci tutaj chcą cię bić,
489
00:34:24,106 --> 00:34:26,108
aż im coś powiesz.
490
00:34:26,233 --> 00:34:27,568
Ja wierzę,
491
00:34:27,693 --> 00:34:31,988
że możemy dojść do porozumienia
w inny sposób.
492
00:34:39,621 --> 00:34:42,957
Niektórzy machają bronią jak własnym...
493
00:34:44,209 --> 00:34:45,209
fiutem.
494
00:34:46,503 --> 00:34:48,921
Ja nie muszę niczym machać.
495
00:34:50,340 --> 00:34:51,883
Bo albo dostaję, co chcę,
496
00:34:52,801 --> 00:34:55,304
albo spluwa gada za mnie.
497
00:34:55,429 --> 00:34:56,722
Rozumiemy się?
498
00:34:56,847 --> 00:34:59,683
Russ pojechał do ojca do Londynu.
499
00:35:03,353 --> 00:35:05,647
Ale najpierw coś ci dał, prawda?
500
00:35:05,981 --> 00:35:07,107
Tak.
501
00:35:08,192 --> 00:35:09,943
Tak, klucz.
502
00:35:10,444 --> 00:35:12,029
Nie dał mi go,
503
00:35:12,154 --> 00:35:14,865
ale schował w kuwecie.
504
00:35:15,199 --> 00:35:16,909
W łazience.
505
00:35:17,034 --> 00:35:18,202
Bez żadnego bicia.
506
00:35:18,327 --> 00:35:20,412
Zdobywasz punkt, panie Baseball.
507
00:35:21,038 --> 00:35:22,581
Był w gumowej kupie.
508
00:35:24,333 --> 00:35:25,500
Tam go znalazłem.
509
00:35:25,626 --> 00:35:29,129
Nie pamiętam, co dalej,
narąbałem się,
510
00:35:29,296 --> 00:35:30,839
wyprałem pościel, a Jason...
511
00:35:30,964 --> 00:35:32,299
Gumowa kupa?
512
00:35:33,675 --> 00:35:34,635
Zabawne.
513
00:35:35,135 --> 00:35:36,386
Ale klucza nie ma.
514
00:35:38,805 --> 00:35:42,893
{\an8}Dlaczego mnie okłamujesz?
Byłem dla ciebie taki miły.
515
00:35:43,310 --> 00:35:44,770
Bo „miły” nigdy nie działa.
516
00:35:48,732 --> 00:35:50,984
- Co ja znalazłem.
- Rób, co trzeba.
517
00:35:51,109 --> 00:35:52,402
- Proszę.
- Twoja kolej.
518
00:35:53,487 --> 00:35:55,989
Przestańcie, dajcie pomyśleć.
519
00:35:56,114 --> 00:35:57,199
Upiłem się...
520
00:36:07,709 --> 00:36:08,794
Nie, nie!
521
00:36:11,004 --> 00:36:12,506
Gdzie klucz?
522
00:36:12,631 --> 00:36:13,757
Chwila, czekajcie...
523
00:36:14,633 --> 00:36:16,176
Kurwa!
524
00:36:17,928 --> 00:36:20,180
Rozwal go na meczyku
525
00:36:20,305 --> 00:36:22,474
- Co otwiera klucz?
- Nie wiem!
526
00:36:22,599 --> 00:36:24,142
Zabierz, gdzie widzów tłum
527
00:36:24,268 --> 00:36:26,061
Nie wiem!
528
00:36:26,186 --> 00:36:30,566
Piwko kup i do chrupania coś!
529
00:36:31,191 --> 00:36:34,570
Upiłem się, nic nie pamiętam.
Nie wiem, co zrobiłem z kluczem.
530
00:36:34,695 --> 00:36:37,072
{\an8}Dosyć, dupku!
531
00:36:38,323 --> 00:36:40,951
Ludzie, słychać was na końcu korytarza.
532
00:36:41,076 --> 00:36:42,828
- Kto to?
- Durny japiszon.
533
00:36:42,953 --> 00:36:44,037
Niech się odpieprzy.
534
00:36:44,663 --> 00:36:45,873
Już.
535
00:36:45,998 --> 00:36:47,916
Duane, odpieprz się.
536
00:36:48,375 --> 00:36:49,334
Stary.
537
00:36:49,459 --> 00:36:50,711
Serio mówię, odpieprz się.
538
00:36:52,212 --> 00:36:54,423
Może sam się odpieprz.
539
00:36:55,048 --> 00:36:56,216
Powaga?
540
00:36:56,925 --> 00:36:58,302
Nie, nie!
541
00:36:58,427 --> 00:37:00,179
Odpieprz się, Duane!
542
00:37:03,015 --> 00:37:04,474
Co ty odpierdalasz?
543
00:37:06,310 --> 00:37:07,186
{\an8}Widział nas, idioto.
544
00:37:07,311 --> 00:37:08,145
{\an8}Farciarz.
545
00:37:08,687 --> 00:37:10,689
{\an8}Mówiłem, że nad tym panuję.
546
00:37:10,814 --> 00:37:11,815
Sorka.
547
00:37:12,733 --> 00:37:14,902
Japiszon wezwie gliny.
548
00:37:15,360 --> 00:37:16,528
Spadamy.
549
00:37:17,404 --> 00:37:18,614
{\an8}Posłuchaj, Hank.
550
00:37:21,033 --> 00:37:24,620
Wiemy, że rozmawiałeś z policjantką.
551
00:37:25,454 --> 00:37:29,166
Jeśli jeszcze raz do suki zadzwonisz...
albo innego psa,
552
00:37:29,291 --> 00:37:33,003
odstrzelimy każdego,
na kim ci na tym świecie zależy.
553
00:37:37,841 --> 00:37:41,428
Znajdujesz klucz, dzwonisz,
nie kombinujesz.
554
00:37:49,311 --> 00:37:50,771
I po meczu.
555
00:37:51,271 --> 00:37:53,482
Jadę do Disneylandu.
556
00:37:53,941 --> 00:37:56,151
{\an8}Pieprzona myszka Minnie się znalazła.
557
00:38:05,536 --> 00:38:07,329
Matko, już, luz.
558
00:38:10,165 --> 00:38:11,833
Nie ochroniłem go.
559
00:38:12,292 --> 00:38:13,418
Cholera.
560
00:38:13,544 --> 00:38:15,462
- Skrzywdzili go.
- Chodź.
561
00:38:18,799 --> 00:38:20,092
Hej, mały.
562
00:38:20,217 --> 00:38:22,427
Życie cię pieści, co?
563
00:38:23,220 --> 00:38:25,180
Normalnie farciarz stulecia.
564
00:38:31,812 --> 00:38:32,646
Sprytne.
565
00:38:32,938 --> 00:38:35,732
Przestańmy się spotykać,
okres nam się zsynchronizował.
566
00:38:36,900 --> 00:38:37,734
Ślicznie.
567
00:38:37,860 --> 00:38:39,528
Dobra, pokaż.
568
00:38:43,490 --> 00:38:44,449
Nie jest najgorzej.
569
00:38:44,575 --> 00:38:47,411
Parę szwów poszło.
Przeżyjesz.
570
00:38:48,745 --> 00:38:50,539
- Co robisz?
- Wzywam karetkę.
571
00:38:50,664 --> 00:38:53,458
- Nie możesz.
- Trzeba cię pozszywać.
572
00:38:54,001 --> 00:38:55,002
Ty to zrób.
573
00:38:55,711 --> 00:38:56,837
Nie jestem lekarzem.
574
00:38:57,004 --> 00:38:59,840
Nie mogę jechać do szpitala
ani zawiadomić glin.
575
00:39:03,719 --> 00:39:05,596
Kto ci to zrobił?
Co się dzieje?
576
00:39:05,721 --> 00:39:07,014
Zszyj mnie i będzie OK.
577
00:39:08,223 --> 00:39:09,600
Nie mam nici ani...
578
00:39:10,475 --> 00:39:11,518
Nie dam rady.
579
00:39:14,938 --> 00:39:19,151
Dobra, mam pomysł,
ale zostanie paskudna blizna.
580
00:39:26,658 --> 00:39:27,701
Nie ruszaj się, musi wyschnąć.
581
00:39:29,411 --> 00:39:30,287
Ani drgnij.
582
00:39:31,914 --> 00:39:32,831
Dobra.
583
00:39:32,956 --> 00:39:35,167
Jak na froncie.
584
00:39:36,752 --> 00:39:38,003
Dzięki.
585
00:39:44,635 --> 00:39:45,636
Mogę...?
586
00:39:45,761 --> 00:39:48,013
Nie, ma tam zostać parę dni.
587
00:39:48,805 --> 00:39:49,932
Bardzo śmieszne.
588
00:39:54,394 --> 00:39:55,395
Co się dzieje?
589
00:39:55,521 --> 00:39:58,023
Nie pamiętam nic z wczoraj.
590
00:39:58,524 --> 00:39:59,358
Szok.
591
00:40:01,109 --> 00:40:03,237
Paul mówił,
że chciałeś go o coś prosić,
592
00:40:03,987 --> 00:40:08,200
ale zacząłeś pić, szalałeś jak świr,
potem jęczałeś o baseballu, czyli...
593
00:40:08,325 --> 00:40:09,701
normalka.
594
00:40:11,036 --> 00:40:12,996
- Muszę lecieć.
- Co?
595
00:40:13,539 --> 00:40:15,749
Nadal nie wiem, co się, kurwa, dzieje.
596
00:40:15,874 --> 00:40:17,918
Porąbana akcja,
ale muszę to jakoś ogarnąć.
597
00:40:18,043 --> 00:40:21,380
- Dzwonię na policję.
- Nie mogę, zabronili.
598
00:40:22,506 --> 00:40:23,423
Dam radę.
599
00:40:23,549 --> 00:40:25,092
Nie dasz.
600
00:40:25,217 --> 00:40:27,803
- Ci ludzie krzywdzą koty.
- Popilnuj go.
601
00:40:31,473 --> 00:40:32,933
Jasne, zajmę się Gościem.
602
00:40:33,058 --> 00:40:35,018
- Uważaj na siebie.
- Dobra.
603
00:40:35,477 --> 00:40:36,728
Zadzwonić?
604
00:41:10,262 --> 00:41:13,056
Bar u Paula. Paula nie ma,
twojej żony też nie.
605
00:41:13,640 --> 00:41:16,852
Tu Hank. Dałem ci wczoraj klucz,
muszę go odzyskać.
606
00:41:16,977 --> 00:41:18,812
Zadzwonisz na...
607
00:41:24,109 --> 00:41:24,985
Hank!
608
00:41:25,152 --> 00:41:26,153
Cholera!
609
00:41:30,699 --> 00:41:31,825
Uwaga!
610
00:41:34,870 --> 00:41:36,538
Pieprzony idiota!
611
00:41:36,663 --> 00:41:38,582
Uważaj trochę.
Powaliło cię?
612
00:41:54,056 --> 00:41:55,140
Przepraszam.
613
00:42:09,530 --> 00:42:10,447
Hank.
614
00:42:10,864 --> 00:42:12,115
Czemu uciekasz?
615
00:42:12,241 --> 00:42:13,450
- Po co?
- Spokojniutko.
616
00:42:13,575 --> 00:42:14,743
Nie.
617
00:42:22,876 --> 00:42:24,378
Z drogi!
618
00:43:00,706 --> 00:43:02,833
Bar u Paula. Paula nie ma,
twojej...
619
00:43:23,270 --> 00:43:24,188
Jeszcze piwko?
620
00:43:27,274 --> 00:43:28,734
Poproszę.
621
00:43:36,283 --> 00:43:37,409
Tu Hank Thompson.
622
00:43:37,534 --> 00:43:41,079
- Coś sobie przypomniałeś?
- Wiem, gdzie jest klucz.
623
00:43:42,831 --> 00:43:45,459
- Nie każ zgadywać.
- Idę po niego.
624
00:43:45,584 --> 00:43:49,213
- Zabiorę się, dla towarzystwa.
- Jest u kumpla, idę sam.
625
00:43:49,379 --> 00:43:50,589
Którego?
626
00:43:50,714 --> 00:43:53,800
A może tej chica z Chinatown.
627
00:43:53,926 --> 00:43:55,844
Co?
628
00:43:56,178 --> 00:44:01,308
Ostrzegałem, co się stanie z tymi,
na których ci zależy.
629
00:44:36,426 --> 00:44:38,929
Boże.
630
00:44:43,517 --> 00:44:45,894
911, jak mogę pomóc?
631
00:44:46,895 --> 00:44:48,772
Halo, jest tam ktoś?
632
00:44:56,655 --> 00:44:58,907
Nagrałeś mi się,
a ja nie oddzwoniłam.
633
00:44:59,032 --> 00:45:01,285
Zaciekawiłeś mnie,
więc cię sprawdziłam.
634
00:45:01,410 --> 00:45:05,289
Kpiłam sobie, że nie grałeś na poważnie,
a ty byłeś gwiazdą.
635
00:45:06,415 --> 00:45:09,001
Twój stary dobrze cię wyszkolił.
636
00:45:09,126 --> 00:45:10,502
Osiemnaście lat.
637
00:45:11,003 --> 00:45:14,047
Miałeś być numerem jeden
w drafcie do Major League.
638
00:45:14,882 --> 00:45:16,258
No ale spaprałeś.
639
00:45:16,592 --> 00:45:18,802
Pewnie tatuś był rozczarowany.
640
00:45:26,268 --> 00:45:28,145
I po karierze.
641
00:45:28,812 --> 00:45:31,148
Myślałam, że człowiek
uczy się na błędach...
642
00:45:31,982 --> 00:45:33,108
A tu klops.
643
00:45:38,155 --> 00:45:39,072
To...
644
00:45:39,406 --> 00:45:40,782
jest rana postrzałowa.
645
00:45:41,241 --> 00:45:42,701
Pistolet był o tak.
646
00:45:44,036 --> 00:45:46,371
Ktoś wszedł do jej mieszkania,
647
00:45:47,164 --> 00:45:49,791
czekał tam i dokonał egzekucji.
648
00:45:50,667 --> 00:45:52,669
Przez ciebie zginęła dziewczyna.
649
00:45:52,836 --> 00:45:55,047
Muszę dopilnować,
żeby nikt już nie ucierpiał.
650
00:45:55,172 --> 00:45:59,176
Ale w tym celu potrzebuję informacji.
Albo mi powiesz...
651
00:46:03,555 --> 00:46:04,473
Słyszysz?
652
00:46:13,482 --> 00:46:16,276
Może już schowam.
653
00:46:19,029 --> 00:46:20,948
Wyjdźmy stąd.
654
00:46:21,073 --> 00:46:23,784
No już.
Chodź na kawę.
655
00:46:24,201 --> 00:46:25,536
Może być?
656
00:46:34,127 --> 00:46:35,546
Co jest?
657
00:46:42,636 --> 00:46:45,055
Powiesz, co się dzieje?
658
00:46:47,391 --> 00:46:50,811
Proszę o dowód,
że potrafisz wydać z siebie dźwięk.
659
00:46:53,480 --> 00:46:54,982
To mama.
660
00:46:55,732 --> 00:46:57,067
Co mama?
661
00:46:57,818 --> 00:46:59,194
Baseball.
662
00:46:59,611 --> 00:47:01,029
Ona mnie trenowała.
663
00:47:03,240 --> 00:47:04,658
Dzielna mama.
664
00:47:05,033 --> 00:47:08,036
Ci Rosjanie, z którymi zadarłeś,
Pavel i Aleksei,
665
00:47:08,161 --> 00:47:10,956
prowadzą franczyzę
dla potężnego skurwiela
666
00:47:11,081 --> 00:47:13,458
z Brighton Beach, Igora Dolokhova.
667
00:47:13,584 --> 00:47:18,422
A ten rudy Portorykańczyk, Colorado,
prowadzi na ich terenie parę klubów.
668
00:47:18,589 --> 00:47:20,591
To on zabił Yvonne.
669
00:47:20,966 --> 00:47:24,887
- I to on gadał o pistola?
- Tak, właśnie.
670
00:47:25,012 --> 00:47:25,888
Ściema.
671
00:47:26,430 --> 00:47:29,099
Gość ma gadkę,
ale nie pociągnąłby za spust.
672
00:47:30,225 --> 00:47:33,770
Morderstwo jest bardziej
w stylu braci Drucker.
673
00:47:34,438 --> 00:47:36,356
Lipa i Shmully. Chasydzi.
674
00:47:37,232 --> 00:47:40,569
Ale ona ich nawet nie znała.
675
00:47:40,694 --> 00:47:43,572
Rosjanie doprowadzili ich do ciebie,
a ty ich do niej.
676
00:47:43,947 --> 00:47:46,074
Uciekłeś. Wkurzyłeś ich.
677
00:47:46,200 --> 00:47:48,118
To wiadomość: nie zaczynaj z nami.
678
00:47:51,538 --> 00:47:54,708
W tej całej chujni chodzi o kasę.
679
00:47:55,375 --> 00:47:57,586
Gigantyczną kupę kasy.
680
00:47:57,753 --> 00:48:00,297
I ten klucz otwiera jakiś schowek.
681
00:48:00,422 --> 00:48:02,716
Russ ukradł forsę. Nie ty.
682
00:48:03,550 --> 00:48:04,676
Hank.
683
00:48:05,636 --> 00:48:07,346
Nie twoja wina.
684
00:48:10,641 --> 00:48:11,892
Powinienem był zadzwonić.
685
00:48:12,809 --> 00:48:15,562
Miała rację.
Czemu nie posłuchałem?
686
00:48:16,730 --> 00:48:18,732
Ale ze mnie idiota...
687
00:48:25,405 --> 00:48:27,783
Klucz jest w barze, gdzie pracuję.
688
00:48:27,908 --> 00:48:32,704
Dałem szefowi, żeby schował,
upiłem się i zapomniałem.
689
00:48:39,086 --> 00:48:39,920
Proszę.
690
00:48:44,132 --> 00:48:45,425
To jest to.
691
00:48:46,009 --> 00:48:47,886
Po to tu przychodzę.
692
00:48:51,890 --> 00:48:53,725
To co teraz?
693
00:48:53,851 --> 00:48:55,727
Czekamy na wsparcie.
694
00:48:56,937 --> 00:48:58,438
Jadłeś kiedyś takie ciacho?
695
00:48:59,398 --> 00:49:00,983
Masz, spróbuj.
696
00:49:01,984 --> 00:49:03,443
Nie wiesz, co tracisz.
697
00:49:06,488 --> 00:49:07,990
Kiedy byłam mała,
698
00:49:08,115 --> 00:49:11,827
tylko te ciastka były tu cokolwiek warte.
699
00:49:12,578 --> 00:49:14,955
Mówię o prawdziwym mieście.
700
00:49:15,080 --> 00:49:17,624
Nie tej latte na groszkowym,
ściemie dla bogatych.
701
00:49:17,749 --> 00:49:21,461
Wychowałam się w socjalnym mieszkaniu,
tam, na Avenue D.
702
00:49:21,920 --> 00:49:24,798
Dorastałam tu, pracuję tu.
703
00:49:24,923 --> 00:49:27,050
I pewnie tu zdechnę.
704
00:49:27,968 --> 00:49:30,929
Kiedy to się skończy, jadę do Tulum.
705
00:49:32,431 --> 00:49:35,976
Plaże, bar nad basenem,
podpływasz po drinka...
706
00:49:36,518 --> 00:49:41,732
Będę się wylegiwać, słuchać szumu fal
i myśleć o moim nowym życiu.
707
00:49:42,983 --> 00:49:46,028
I tylko tego ciastka
będzie mi brakowało.
708
00:49:50,782 --> 00:49:52,159
Jest i wsparcie.
709
00:49:57,581 --> 00:49:59,249
Dokąd to?
710
00:50:03,378 --> 00:50:04,796
Fajna czapka.
711
00:50:05,297 --> 00:50:07,299
No dobra.
712
00:50:16,058 --> 00:50:17,476
I co teraz?
713
00:50:17,601 --> 00:50:19,228
Jak sytuacja?
714
00:50:19,353 --> 00:50:22,397
Właściciel z grubasem
wciągają koks na barze.
715
00:50:23,106 --> 00:50:26,777
Długo ten gordo ese będzie
siedział z twoim szefem?
716
00:50:32,199 --> 00:50:33,325
A jemu co?
717
00:50:33,450 --> 00:50:35,118
Myśli, że zabiłeś mu dziewczynę.
718
00:50:36,119 --> 00:50:38,497
Mówiłam, że nie masz jaj, żeby strzelić.
719
00:50:41,625 --> 00:50:42,459
Wchodzimy.
720
00:50:42,584 --> 00:50:44,837
Nie ma potrzeby.
721
00:50:45,879 --> 00:50:48,257
On nam go przyniesie.
722
00:50:48,799 --> 00:50:50,300
W porządku.
723
00:50:51,134 --> 00:50:53,595
To idziesz po klucz.
724
00:50:54,680 --> 00:50:55,931
Pieprz się, skurwielu!
725
00:50:56,849 --> 00:50:58,225
Dosyć, przestańcie.
726
00:50:58,725 --> 00:51:00,310
{\an8}Twardziel się znalazł.
727
00:51:00,686 --> 00:51:03,438
Chyba nie do końca złapałeś
istotę tej sytuacji.
728
00:51:03,730 --> 00:51:04,648
{\an8}Idiota.
729
00:51:04,773 --> 00:51:06,650
Nie ma znaczenia,
kto ci zabił pannę.
730
00:51:06,775 --> 00:51:10,696
Masz zrobić, co masz zrobić,
żeby już nikt nie zginął.
731
00:51:10,821 --> 00:51:13,198
Czyli wejdziesz teraz do baru,
732
00:51:13,323 --> 00:51:17,369
weźmiesz klucz
i nam go oddasz. Tyle.
733
00:51:17,703 --> 00:51:20,372
Po wszystkim.
Koniec koszmaru.
734
00:51:21,415 --> 00:51:22,875
Masz minutę.
735
00:51:26,503 --> 00:51:27,838
Potem wchodzimy my.
736
00:51:31,925 --> 00:51:33,594
Nie, kot zostaje.
737
00:51:36,054 --> 00:51:37,097
Spokojnie.
738
00:51:39,349 --> 00:51:43,312
Odwraca się do mnie i pyta,
czy ją kocham.
739
00:51:43,437 --> 00:51:46,648
Kobieta ma prawo zadać takie pytanie
swojemu przyjacielowi.
740
00:51:46,773 --> 00:51:49,985
Ty mi pomagasz, czy robisz jaja?
741
00:51:50,110 --> 00:51:53,947
A kto wie więcej o miłości,
ty czy ja?
742
00:51:54,072 --> 00:51:55,991
- Ja, skurwielu.
- Serio?
743
00:51:56,116 --> 00:51:58,744
Jestem w kontakcie
ze swoją kobiecą stroną.
744
00:51:59,745 --> 00:52:00,787
Dobre.
745
00:52:00,913 --> 00:52:01,997
Wpuśćcie.
746
00:52:03,165 --> 00:52:04,666
Idą kłopoty.
747
00:52:05,459 --> 00:52:07,961
- Nie dawać mu koki.
- Ani wódy.
748
00:52:09,755 --> 00:52:12,132
Miłego dzionka, przyjacielu.
749
00:52:12,257 --> 00:52:15,594
- Oddaj klucz.
- Do czego? Do mego serca?
750
00:52:15,719 --> 00:52:17,012
Klucz, natychmiast.
751
00:52:17,137 --> 00:52:19,848
Gdzie zgubiłeś?
Może jest w rzeczach znalezionych.
752
00:52:19,973 --> 00:52:21,558
Nie zgubiłem,
dałem ci go wczoraj.
753
00:52:21,683 --> 00:52:25,312
Przed czy po tym,
jak zniszczyłeś filc na bilardowym?
754
00:52:25,437 --> 00:52:27,356
Dałem ci klucz, gdzie jest?
755
00:52:27,481 --> 00:52:30,817
Nic mi nie dawałeś,
ewentualnie popalić.
756
00:52:31,568 --> 00:52:33,320
- Co?
- Dzieńdoberek.
757
00:52:33,445 --> 00:52:35,531
- Jeszcze minutka.
- Cisza.
758
00:52:35,656 --> 00:52:38,659
- Imprezka?
- To mój lokal.
759
00:52:38,784 --> 00:52:41,870
- Nikogo nie krzywdzimy.
- Nie muszę widzieć tego, co widzę.
760
00:52:41,995 --> 00:52:45,707
- Co jest?
- Pan Thompson pomaga mi w śledztwie.
761
00:52:45,832 --> 00:52:47,918
- Dał panu wczoraj klucz?
- Chyba...
762
00:52:48,043 --> 00:52:50,587
Powie pan, gdzie jest klucz,
albo przeszukamy lokal.
763
00:52:50,754 --> 00:52:53,674
- Macie nakaz?
- Nie twoja sprawa, gordo cabrón.
764
00:52:53,799 --> 00:52:55,509
Nie jestem żadnym grubasem.
765
00:52:55,634 --> 00:52:58,512
- Powiedz, że chcesz odzyskać własność.
- Tyle że...
766
00:52:59,137 --> 00:53:00,764
- Nie.
- Amtrak, spokojnie.
767
00:53:01,056 --> 00:53:02,683
{\an8}Rozwalę cię, fiucie!
768
00:53:02,808 --> 00:53:04,476
- Celujesz do mnie?
- Amtrak!
769
00:53:04,601 --> 00:53:06,186
- To nie glina.
- Spokój.
770
00:53:06,311 --> 00:53:08,647
Znam psy, a to nie jest pies!
771
00:53:09,690 --> 00:53:10,858
Kurwa!
772
00:53:13,986 --> 00:53:15,070
Amtrak!
773
00:53:15,195 --> 00:53:16,989
- Gdzie klucz?
- Człowieku.
774
00:53:17,114 --> 00:53:18,574
- Pięć sekund.
- Nie!
775
00:53:18,866 --> 00:53:20,117
Co robisz?
776
00:53:20,242 --> 00:53:21,743
Wyciągam z niego odpowiedź.
777
00:53:22,119 --> 00:53:24,496
- Załatwię to.
- O czym on gada?
778
00:53:24,621 --> 00:53:25,998
- Odłóż broń.
- Chwila...
779
00:53:26,123 --> 00:53:27,541
- Nie licz, posłuchaj.
- Spokojnie.
780
00:53:28,584 --> 00:53:30,544
- Uspokójcie się.
- Niech zabierze spluwę.
781
00:53:30,669 --> 00:53:32,045
Błagam.
782
00:53:34,715 --> 00:53:35,549
Boże.
783
00:53:39,178 --> 00:53:40,512
Wielkie, kurwa, dzięki.
784
00:53:47,603 --> 00:53:49,605
Ktoś się na to nabierze?
785
00:53:49,730 --> 00:53:51,773
Przynajmniej będzie wyglądało.
786
00:53:51,899 --> 00:53:53,192
Skomplikuje sprawę.
787
00:53:54,318 --> 00:53:55,694
Rzeczywiście, wygląda.
788
00:53:57,779 --> 00:53:59,031
Hank dał ci klucz.
789
00:53:59,781 --> 00:54:00,949
Chcę go mieć.
790
00:54:01,325 --> 00:54:02,993
- Tyle że...
- Jest w sejfie.
791
00:54:04,036 --> 00:54:05,495
- Paul...
- Tak, Hank.
792
00:54:05,829 --> 00:54:08,790
Jest w sejfie.
Tam, gdzie kazałeś mi go schować.
793
00:54:10,417 --> 00:54:14,630
11-15-64.
Zacina się, trzeba sposobem.
794
00:54:18,383 --> 00:54:22,888
- Szyfr. Jeszcze raz.
- 11... 15... 64.
795
00:54:23,013 --> 00:54:24,348
Ale... musi pani...
796
00:54:25,057 --> 00:54:28,810
Nie współpracuje. Trzeba wiedzieć jak,
nie da pani rady.
797
00:54:28,936 --> 00:54:29,937
W mordę.
798
00:54:30,062 --> 00:54:31,438
No, w mordę.
799
00:54:33,899 --> 00:54:34,942
Dobra.
800
00:54:35,484 --> 00:54:37,569
Otwierasz i się odsuwasz.
801
00:54:38,195 --> 00:54:39,404
Jasne?
802
00:54:39,780 --> 00:54:40,989
Jak słońce.
803
00:54:46,411 --> 00:54:48,372
Delikatna bestyjka.
804
00:54:49,039 --> 00:54:51,291
Tylko mnie daje się dotykać.
805
00:54:51,416 --> 00:54:53,126
I jedziemy, słodka.
806
00:54:54,753 --> 00:54:56,004
Patrz, Hank, tutaj jest.
807
00:54:56,880 --> 00:54:57,714
Mam go.
808
00:54:58,257 --> 00:54:59,091
Kurde.
809
00:54:59,174 --> 00:55:00,926
- Odsuń się.
- Cholerne kolana.
810
00:55:02,177 --> 00:55:03,011
Broń!
811
00:55:05,389 --> 00:55:09,017
Skurwiele!
Przychodzicie do mojego baru!
812
00:55:09,142 --> 00:55:11,144
Zabijacie najlepszego przyjaciela!
813
00:55:11,270 --> 00:55:15,607
Co jest, kurwa? Co się dzieje?
Co to za ludzie?
814
00:55:16,149 --> 00:55:17,734
Zabili Amtraka.
815
00:55:17,860 --> 00:55:19,945
Strzelanina w moim barze.
Skurwysyny!
816
00:55:21,864 --> 00:55:23,156
Na ziemię!
817
00:55:27,744 --> 00:55:30,497
Strzelali do mojej jaszczurki!
Na nich!
818
00:55:30,622 --> 00:55:32,499
Zaczekajmy na gliny.
819
00:55:32,624 --> 00:55:34,418
Nie, Paul! Czekaj!
820
00:55:46,722 --> 00:55:50,017
- Podaj mi ten klucz.
- Nie wiem, gdzie on, kurwa, jest!
821
00:55:50,142 --> 00:55:52,144
To jeszcze nie koniec świata.
822
00:55:52,269 --> 00:55:54,354
Wyjdź i jakoś się...
823
00:55:54,479 --> 00:55:57,065
- Nie wyjdę.
- Musisz.
824
00:55:57,191 --> 00:56:00,485
Jeśli cię aresztują,
wszystko spadnie na ciebie.
825
00:56:00,611 --> 00:56:01,945
Zadbam o to.
826
00:56:02,863 --> 00:56:03,906
Musimy znikać.
827
00:56:04,948 --> 00:56:07,034
Wyciągnę cię z tego gnoju.
828
00:56:07,159 --> 00:56:09,328
Ale potrzebny mi klucz.
829
00:56:09,453 --> 00:56:12,039
Jeśli cię aresztują – masz przesrane.
830
00:57:10,848 --> 00:57:13,350
Hej, Jason.
831
00:57:13,475 --> 00:57:16,270
- Zjeżdżaj, bo cię potnę.
- To ja. Hank. Harry.
832
00:57:17,396 --> 00:57:18,647
Harry.
833
00:57:18,772 --> 00:57:22,776
- Masz moje spodnie.
- I bardzo je lubię.
834
00:57:22,901 --> 00:57:25,696
Ale chyba zostawiłem coś w kieszeni.
835
00:57:28,240 --> 00:57:30,033
Sorka, że przeszkadzam, ale...
836
00:57:32,661 --> 00:57:33,954
Tego szukasz?
837
00:57:34,079 --> 00:57:36,790
Tak, dzięki.
Spodnie są twoje.
838
00:57:37,291 --> 00:57:39,751
Nie ma sprawy,
jesteś w porządku gość.
839
00:57:59,313 --> 00:58:01,899
Masz jedną nową wiadomość.
840
00:58:02,024 --> 00:58:04,651
Synek, ci nasi chłopcy
są niesamowici.
841
00:58:04,776 --> 00:58:08,113
Wygrywają,
a Mets i Cubs srają po gaciach.
842
00:58:08,238 --> 00:58:10,657
Dadzą radę,
nawet bez swojej gwiazdy.
843
00:58:10,782 --> 00:58:13,619
Szkoda, że nie mam kasy,
razem byśmy obejrzeli ten mecz.
844
00:58:14,620 --> 00:58:16,163
Lepiej się czujesz?
845
00:58:16,288 --> 00:58:17,706
Zadzwoń. Kocham cię.
846
00:58:17,831 --> 00:58:19,082
Giants górą!
847
00:58:43,607 --> 00:58:47,069
Kurwa! Czemu mnie
walisz w głowę, debilu!
848
00:58:47,653 --> 00:58:49,905
W co ty mnie wpakowałeś?
Co za gówno?
849
00:58:50,030 --> 00:58:51,156
Nie krzycz!
850
00:58:51,281 --> 00:58:52,157
Ludzie.
851
00:58:58,330 --> 00:58:59,957
A ten nadal cipa, nie?
852
00:59:00,082 --> 00:59:02,417
Sam jesteś cipa.
Zostawiłeś mnie z tym.
853
00:59:03,252 --> 00:59:05,671
- Oddawaj.
- Do czego jest ten klucz?
854
00:59:06,630 --> 00:59:08,882
- Gdzie forsa?
- Jaka forsa?
855
00:59:09,800 --> 00:59:11,176
Oni zabili Yvonne.
856
00:59:14,972 --> 00:59:16,014
Stary.
857
00:59:21,478 --> 00:59:23,522
Chodźmy po mój wózek.
858
00:59:26,608 --> 00:59:28,527
- Ty jedziesz.
- Nie.
859
00:59:28,652 --> 00:59:30,571
- Jedziesz i już.
- W życiu.
860
00:59:30,696 --> 00:59:32,656
Mam mgłę przed oczami.
861
00:59:33,031 --> 00:59:34,366
Ja nie prowadzę.
862
00:59:34,867 --> 00:59:36,994
Każdy dupek z Kalifornii prowadzi.
863
00:59:37,494 --> 00:59:39,162
- Ja nie.
- Jak to, ty nie?
864
00:59:39,288 --> 00:59:40,706
Wal się.
865
00:59:41,582 --> 00:59:42,791
Nie nauczyłeś się?
866
00:59:42,916 --> 00:59:45,294
Dlatego cię wykopali z Hollywood?
867
00:59:45,419 --> 00:59:46,712
Nie jestem z Hollywood.
868
00:59:47,171 --> 00:59:49,131
Tak się tylko mówi.
869
00:59:54,178 --> 00:59:56,180
Weź, to Teen Idles.
870
00:59:57,472 --> 00:59:59,057
Zapnij pasy.
871
01:00:06,648 --> 01:00:09,026
Rano doszło do strzelaniny
w barze w East Village.
872
01:00:09,151 --> 01:00:10,652
Trzy osoby nie żyją.
873
01:00:10,777 --> 01:00:14,531
Policja szuka pracownika baru,
zatrzymanego wcześniej pod zarzutem...
874
01:00:17,784 --> 01:00:18,911
Nabroiłeś.
875
01:00:19,453 --> 01:00:20,287
Ja?
876
01:00:21,788 --> 01:00:25,417
Pieprz się.
Odstrzelili Yvonne. O tak.
877
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
A Colorado zabił Amtraka.
878
01:00:28,045 --> 01:00:31,215
Potem Roman rozwaliła Colorado.
Paula też zabili.
879
01:00:32,299 --> 01:00:35,052
- Tylko nie Paul.
- Co ty masz wspólnego z tymi ludźmi?
880
01:00:35,511 --> 01:00:36,553
Wyjaśnię ci.
881
01:00:37,721 --> 01:00:40,015
Ale przestań mnie już walić po głowie.
882
01:00:40,933 --> 01:00:42,684
- Zgoda?
- Dobra.
883
01:00:43,894 --> 01:00:45,020
To w sumie proste.
884
01:00:45,521 --> 01:00:50,400
Za młodych lat nawiązałem znajomość
z Lipą i Shmullym. Hebrajczykami.
885
01:00:50,526 --> 01:00:54,363
Zostałem ich ulubionym gojkiem
i zacząłem handlować towarem.
886
01:00:54,488 --> 01:00:55,948
Jakim towarem?
887
01:00:56,073 --> 01:00:58,283
Butami do tenisa, kurwa, lizakami.
888
01:00:58,408 --> 01:01:00,410
Dragami, stary.
Jestem dilerem.
889
01:01:00,536 --> 01:01:02,120
W klubach Colorado.
890
01:01:02,246 --> 01:01:03,080
Spieprzać!
891
01:01:03,956 --> 01:01:06,833
Od lat nie miałem kontaktu
z Lipą i Shmullym,
892
01:01:06,959 --> 01:01:08,669
ale ostatnio nagle się pojawili.
893
01:01:08,794 --> 01:01:12,673
Z wręcz nieprzyzwoitą furą
belgijskiego ecstasy.
894
01:01:12,840 --> 01:01:14,550
Kopało jak złe.
895
01:01:14,675 --> 01:01:17,761
Oczy ci leciały w tę stronę,
a szczęka się bujała jak piracki statek.
896
01:01:18,136 --> 01:01:20,138
Tyle że miałem pecha,
897
01:01:20,264 --> 01:01:23,058
bo Roman mnie ostatnio przydybała.
898
01:01:23,392 --> 01:01:26,854
Miałem jej kogoś sprzedać,
inaczej by mnie zamknęła.
899
01:01:26,979 --> 01:01:29,231
Kiedy usłyszałem o tabsach,
900
01:01:29,648 --> 01:01:30,858
przekablowałem.
901
01:01:30,983 --> 01:01:35,070
Tyle że ta sucz
nie chciała nikogo wsadzać do pierdla.
902
01:01:35,195 --> 01:01:40,576
A to dlatego, że ma dług
u tego pieprzonego bossa, Igora.
903
01:01:42,035 --> 01:01:44,162
- W porządku?
- Tak, jasne.
904
01:01:44,288 --> 01:01:48,417
Roman załatwiła, żeby sprzedawać eskę
w klubach Colorado w rewirze Igora.
905
01:01:48,542 --> 01:01:51,628
I każdy miał dostać dolę.
I w tym tkwi szkopuł.
906
01:01:51,795 --> 01:01:54,256
Bo żaden z tych świrów
nie ufa drugiemu.
907
01:01:54,381 --> 01:01:59,303
I chcą potem iść w swoją stronę.
Dlatego potrzebowali bankiera.
908
01:01:59,428 --> 01:02:01,680
I ty zostałeś bankierem?
909
01:02:01,805 --> 01:02:04,266
Nie jestem pierwszy lepszy.
Ja z tego żyję.
910
01:02:04,391 --> 01:02:05,893
Znamy się.
Wiele nas łączy.
911
01:02:06,018 --> 01:02:09,855
Plus, potwornie się ich boję.
Wiedzą, że ich nie wychujam.
912
01:02:09,980 --> 01:02:12,399
- Ale wychujałeś.
- Przypadkiem.
913
01:02:12,524 --> 01:02:14,026
Mówiłeś, że ojciec miał udar.
914
01:02:14,151 --> 01:02:15,444
No i nie żyje.
915
01:02:19,072 --> 01:02:21,074
Bardzo mi przykro.
916
01:02:22,242 --> 01:02:24,411
- Nie chciałeś ich oskubać?
- Nie.
917
01:02:25,704 --> 01:02:29,333
Dowiedziałem się o ojcu,
poleciałem do domu, byłem przybity.
918
01:02:29,458 --> 01:02:34,296
Jestem w Londynie, idę na OIOM,
pół twarzy ojca rozlane jak budyń.
919
01:02:36,548 --> 01:02:38,550
W głowie mi się kręci.
920
01:02:41,220 --> 01:02:44,890
I dociera do mnie, że nie dałem znać,
że spadam. Odsłuchuję pocztę,
921
01:02:45,015 --> 01:02:48,810
a tam z tysiąc wiadomości,
że jak nie oddam forsy – nie żyję.
922
01:02:48,936 --> 01:02:50,562
To gdzie ta forsa?
923
01:02:57,486 --> 01:02:59,196
Na co czekasz?
924
01:03:03,825 --> 01:03:05,994
Potrzymaj, przydaj się do czegoś.
925
01:03:13,293 --> 01:03:15,504
Witaj w pieprzonej Narnii.
926
01:03:23,637 --> 01:03:26,557
Wielki podział miał być akurat,
kiedy wyjechałem.
927
01:03:28,725 --> 01:03:30,435
Ile tego jest?
928
01:03:31,436 --> 01:03:32,646
Jakieś...
929
01:03:33,480 --> 01:03:34,398
cztery miliony.
930
01:03:35,440 --> 01:03:37,609
A ty schowałeś klucz w kuwecie?
931
01:03:37,734 --> 01:03:41,154
Nie spodziewałem się, że mój sąsiad
będzie się grzebał w kocim gównie.
932
01:03:42,197 --> 01:03:45,075
Dobra, spokojnie,
zadzwonimy do Roman.
933
01:03:45,200 --> 01:03:46,702
- Powiemy, że...
- Nie ufaj jej.
934
01:03:46,827 --> 01:03:48,370
To nie takie proste.
935
01:03:48,495 --> 01:03:52,332
Co nie jest proste?
Chcę do domu, zobaczyć mamę.
936
01:03:52,457 --> 01:03:53,542
Cholera.
937
01:03:54,167 --> 01:03:55,210
Mama.
938
01:03:56,253 --> 01:03:57,796
Telefon.
939
01:03:57,921 --> 01:03:59,298
Będziesz dzwonił do mamy?
940
01:03:59,423 --> 01:04:00,465
Tak.
941
01:04:01,383 --> 01:04:03,343
Nie zużyj mi wszystkich minut.
942
01:04:04,178 --> 01:04:06,013
I tak w ogóle, nie ma za co.
943
01:04:08,765 --> 01:04:10,017
Kurwa.
944
01:04:17,900 --> 01:04:19,568
Hej, mamo, to ja.
945
01:04:21,403 --> 01:04:23,697
Tak, grają super, posłuchaj.
946
01:04:23,822 --> 01:04:29,161
Mogą mówić w telewizji,
albo policja...
947
01:04:30,787 --> 01:04:33,999
Posłuchaj mnie.
To wszystko bzdury.
948
01:04:34,124 --> 01:04:35,918
Nie zrobiłem tego, co mówią.
949
01:04:38,128 --> 01:04:40,088
- Teraz ci tego nie wyjaśnię.
- Kończ.
950
01:04:40,214 --> 01:04:42,424
- Żyję, kocham cię.
- Rozłącz się.
951
01:04:42,549 --> 01:04:43,675
Giants górą.
952
01:04:44,760 --> 01:04:47,888
Oni myślą, że ich wyrolowałem.
Jestem trupem.
953
01:04:48,305 --> 01:04:50,432
Nawet jeśli przyjdę z forsą.
954
01:04:50,557 --> 01:04:52,601
Zabieram wszystko i znikam.
955
01:04:52,726 --> 01:04:54,561
Złapię lot z LaGuardii.
956
01:04:55,270 --> 01:04:56,522
A co ze mną?
957
01:04:58,023 --> 01:05:00,108
Przykro mi.
Masz przesrane.
958
01:05:01,944 --> 01:05:03,028
Właź.
959
01:05:03,403 --> 01:05:04,363
Proszę.
960
01:05:05,489 --> 01:05:06,657
No właź.
961
01:05:07,699 --> 01:05:10,410
To masz telefon.
962
01:05:41,984 --> 01:05:43,944
Russ? Gdzie, kurwa, byłeś?
963
01:05:44,069 --> 01:05:46,196
- Tu Hank.
- Hank?
964
01:05:46,321 --> 01:05:47,865
Russ wrócił.
965
01:05:47,990 --> 01:05:49,992
- Mam forsę.
- Ciekawe.
966
01:05:50,117 --> 01:05:53,287
Mówiłaś, że mnie
z tego wyplączesz. Jak?
967
01:05:53,662 --> 01:05:57,499
Trzeba będzie posmarować tu i tam.
Potrzebuję forsy.
968
01:05:58,458 --> 01:05:59,918
I jeszcze jednego.
969
01:06:00,043 --> 01:06:01,503
Słucham.
970
01:06:01,670 --> 01:06:03,172
Winnego.
971
01:06:03,547 --> 01:06:06,049
Chyba że marzy ci się dożywocie.
972
01:06:06,592 --> 01:06:07,676
Znam jednego.
973
01:06:08,969 --> 01:06:11,346
Już ci mówię,
gdzie przywieziesz forsę.
974
01:06:11,471 --> 01:06:13,182
To ty przyjedziesz.
975
01:06:13,724 --> 01:06:15,809
Dobra. Jaki jest plan?
976
01:06:15,934 --> 01:06:18,437
Na początku – oddaj kota.
977
01:06:19,188 --> 01:06:20,189
Dokąd jedziemy?
978
01:06:20,314 --> 01:06:21,190
Na lotnisko.
979
01:06:21,315 --> 01:06:22,316
Tak!
980
01:06:23,275 --> 01:06:24,318
Prowadzisz.
981
01:06:24,443 --> 01:06:26,028
Powiem ci, dokąd jechać.
982
01:06:26,153 --> 01:06:29,364
Prowadzisz.
Zapnij pasy, dasz radę.
983
01:06:34,578 --> 01:06:36,914
Dobra, żyję.
984
01:06:37,039 --> 01:06:38,415
- Co teraz?
- Zjedź.
985
01:06:38,540 --> 01:06:40,083
Cicho, ja prowadzę.
986
01:06:43,462 --> 01:06:45,005
Zatrzymaj się.
987
01:06:53,764 --> 01:06:54,640
Jesteśmy za wcześnie.
988
01:06:54,765 --> 01:06:56,600
A teraz baseball.
989
01:06:56,725 --> 01:06:59,478
Mets grają dzisiaj z Braves,
muszą wygrać...
990
01:07:00,229 --> 01:07:03,273
Mike Piazza łapie trzecią piłkę.
Dwie bazy zaliczone.
991
01:07:03,398 --> 01:07:05,025
Pieprzony baseball.
992
01:07:05,150 --> 01:07:07,027
Giants walczą o dziką kartę.
993
01:07:07,152 --> 01:07:10,072
Tak mnie to rusza
jak ciebie Premier League.
994
01:07:10,614 --> 01:07:14,243
Tymczasem w Colorado,
Giants prowadzą w pierwszym inningu.
995
01:07:14,368 --> 01:07:15,869
Tak jest.
996
01:07:17,496 --> 01:07:19,289
Lody przyjechały.
997
01:07:21,542 --> 01:07:24,044
Co to? Flushing Meadows w Queens?
998
01:07:24,336 --> 01:07:26,588
Zgarniemy Gościa i spadamy.
999
01:07:26,713 --> 01:07:29,049
Gościa? A gdzie on jest?
1000
01:07:29,550 --> 01:07:31,718
Komu oddałeś mojego kota?
1001
01:07:36,348 --> 01:07:37,724
Nikomu.
1002
01:07:41,144 --> 01:07:44,022
Ty chuju.
Ona mnie zabije.
1003
01:07:44,147 --> 01:07:45,190
- Stul ryj.
- Sam stul.
1004
01:07:45,315 --> 01:07:46,650
- Zabije mnie.
- Przestań.
1005
01:07:46,775 --> 01:07:48,819
Najpierw zabije mnie, a potem ciebie.
1006
01:07:48,944 --> 01:07:50,779
Kurwa mać!
1007
01:07:51,613 --> 01:07:52,739
Hank, zaufaj mi.
1008
01:07:52,865 --> 01:07:54,283
Niby dlaczego?
1009
01:07:56,785 --> 01:07:58,495
Panie Baseball!
1010
01:08:01,957 --> 01:08:04,293
- Gdzie forsa?
- Ja nie mam.
1011
01:08:04,418 --> 01:08:07,462
- Nie ufaj jej.
- Miałeś przywieźć forsę.
1012
01:08:07,629 --> 01:08:10,674
Mam klucz.
Russ cię zawiezie do forsy.
1013
01:08:10,799 --> 01:08:13,969
- Ona zabiła Yvonne.
- Nie, ty mnie zawieziesz.
1014
01:08:14,094 --> 01:08:15,345
- Mowy nie ma.
- Zamorduje cię.
1015
01:08:15,470 --> 01:08:17,181
- A potem mnie.
- Do samochodu.
1016
01:08:17,306 --> 01:08:19,141
Nigdzie, kurwa, nie jadę!
1017
01:08:19,266 --> 01:08:21,351
Wal się.
1018
01:08:29,109 --> 01:08:32,654
Tak jest, skurwiele!
Srajcie stąd, dupojady!
1019
01:08:32,779 --> 01:08:34,573
Gość.
1020
01:08:34,698 --> 01:08:38,911
Nie rusz się.
Ani kroku!
1021
01:08:39,036 --> 01:08:41,454
Kota do wozu, już!
1022
01:08:41,579 --> 01:08:43,081
Cofnij się!
1023
01:08:43,207 --> 01:08:44,458
Pieprzcie się!
1024
01:08:47,085 --> 01:08:48,086
{\an8}Chodź, skurwielu!
1025
01:08:48,253 --> 01:08:50,047
- Suń się!
- Kurwa.
1026
01:08:57,095 --> 01:08:59,347
Pieprz się, cipo!
1027
01:09:07,480 --> 01:09:09,483
Myślę, że Roman
serio zabiła Yvonne.
1028
01:09:09,608 --> 01:09:10,650
Nie mów tak.
1029
01:09:10,775 --> 01:09:12,485
Ale Yvonne dostała w skroń.
1030
01:09:12,610 --> 01:09:13,737
Zmień temat!
1031
01:09:13,862 --> 01:09:15,905
A Roman tak samo
rozwaliła Colorado.
1032
01:09:16,030 --> 01:09:18,408
Dlaczego miałaby to zrobić?
1033
01:09:18,534 --> 01:09:21,119
A może była u Yvonne
i szukała klucza.
1034
01:09:21,244 --> 01:09:24,413
Yvonne weszła i ta wtedy: bang,
prosto w skroń.
1035
01:09:29,127 --> 01:09:30,546
Ja pierdolę.
1036
01:09:31,755 --> 01:09:33,632
Szybciej! Gazu!
1037
01:09:33,757 --> 01:09:35,676
Jadę najszybciej, jak mogę!
1038
01:09:46,478 --> 01:09:47,938
- Gdzie teraz?
- W prawo.
1039
01:09:48,063 --> 01:09:49,273
- W prawo.
- Dobra.
1040
01:09:54,570 --> 01:09:56,029
Ja sram!
1041
01:09:56,154 --> 01:09:57,948
- Gdzie jedziecie?
- Jezu, kurwa...
1042
01:10:01,410 --> 01:10:02,369
Wal się!
1043
01:10:02,494 --> 01:10:04,538
- Szybciej!
- Skurwysyny!
1044
01:10:05,330 --> 01:10:07,207
Nie!
1045
01:10:07,332 --> 01:10:08,750
Pieprzona suka!
1046
01:10:08,876 --> 01:10:11,003
Skurwysyny.
1047
01:10:13,755 --> 01:10:15,382
- Hamuj!
- Co?
1048
01:10:28,187 --> 01:10:29,354
Kurwa.
1049
01:10:31,190 --> 01:10:32,524
Jedź, jedź.
1050
01:10:32,649 --> 01:10:33,692
Ale śmieszne.
1051
01:10:33,817 --> 01:10:35,402
Dawaj.
1052
01:10:37,487 --> 01:10:40,449
Pojechali. No już, szybciej.
1053
01:10:43,368 --> 01:10:46,705
Słuchaj, nie czuję się najlepiej.
1054
01:10:47,247 --> 01:10:48,999
Russ, hej.
1055
01:10:56,298 --> 01:11:00,427
Chyba jednak nie powinienem prowadzić.
1056
01:11:02,596 --> 01:11:04,348
Pieprzony stadion Shea.
1057
01:11:05,807 --> 01:11:07,768
Nie wyłączyłem piekarnika.
1058
01:11:24,952 --> 01:11:26,828
- Muszę usiąść.
- Przepraszam.
1059
01:11:27,120 --> 01:11:28,413
Zaraz wsiadamy do metra.
1060
01:11:28,539 --> 01:11:30,999
Linia 7 z Flushing-Main-Street.
1061
01:11:31,124 --> 01:11:32,459
W lewo.
1062
01:11:32,584 --> 01:11:33,877
Z drogi.
1063
01:11:36,296 --> 01:11:39,424
Ten fan Giants mówi,
że Mets żrą gówno, słyszeliście?
1064
01:11:40,008 --> 01:11:41,885
Tamten gość, tam!
Walić go!
1065
01:11:42,010 --> 01:11:44,429
Pieprzyć fana Giants!
1066
01:11:52,521 --> 01:11:54,606
Proszę odsunąć się od drzwi.
1067
01:12:21,091 --> 01:12:23,385
Cześć, Gościu.
1068
01:12:23,510 --> 01:12:24,845
To mój kot.
1069
01:12:25,929 --> 01:12:29,725
Na następnej stacji się przesiądziemy
i pojedziemy do szpitala.
1070
01:12:30,809 --> 01:12:33,145
Zaopiekuj się Gościem.
1071
01:12:33,270 --> 01:12:34,771
Spoko. Nic mu nie będzie.
1072
01:12:35,355 --> 01:12:37,733
Obyś, kurwa, nie kłamał.
1073
01:12:38,859 --> 01:12:40,444
Cipo.
1074
01:12:42,529 --> 01:12:44,281
Dobra, wysiadamy.
1075
01:13:12,017 --> 01:13:13,393
Umieram z głodu.
1076
01:13:14,019 --> 01:13:16,063
Chińszczyzna czy burger?
1077
01:13:16,522 --> 01:13:18,106
Muszę coś zjeść.
1078
01:14:20,127 --> 01:14:22,337
Młody, dalej nie jadę.
1079
01:14:56,622 --> 01:14:57,623
Jesteś tam?
1080
01:14:58,207 --> 01:15:00,000
Chcę ci coś powiedzieć.
1081
01:15:00,334 --> 01:15:05,088
1115 Hanover Street.
Patterson, Kalifornia.
1082
01:15:05,797 --> 01:15:08,550
Chcesz uciec do mamusi?
1083
01:15:08,675 --> 01:15:10,010
Jeszcze to przemyśl.
1084
01:15:10,135 --> 01:15:12,554
Ludzie wokół ciebie giną.
1085
01:15:12,679 --> 01:15:16,141
Kumpel z liceum, szef, dziewczyna.
1086
01:15:16,266 --> 01:15:18,894
Znaleźli Russa na stacji Grand Central.
1087
01:15:19,019 --> 01:15:21,730
Chyba jednak ty jesteś tym winnym.
1088
01:15:21,855 --> 01:15:24,066
Wszyscy cię mają za zabójcę.
1089
01:15:24,191 --> 01:15:25,817
Już nie żyjesz.
1090
01:15:25,943 --> 01:15:29,821
Przynieś forsę do Hermitage Club.
Brighton Beach.
1091
01:15:29,947 --> 01:15:31,532
Za dwie godziny.
1092
01:15:31,823 --> 01:15:35,160
Może uda mi się
jeszcze cię z tego wyciągnąć.
1093
01:15:35,536 --> 01:15:37,871
Nie da się wiecznie uciekać.
1094
01:15:56,181 --> 01:15:57,474
Kurwa!
1095
01:16:45,856 --> 01:16:48,192
Mamo, uciekaj z domu.
1096
01:16:49,401 --> 01:16:52,446
Wiem, co mówią w telewizji.
1097
01:16:52,571 --> 01:16:55,240
Wiem, że wiesz, że to bzdury, ale...
1098
01:16:55,365 --> 01:16:58,827
Ludzie giną przeze mnie.
1099
01:17:00,329 --> 01:17:01,872
To nie jest przypadek.
1100
01:17:01,997 --> 01:17:03,957
To nie tak jak z wypadkiem...
1101
01:17:04,082 --> 01:17:07,377
A w sumie, tak samo.
1102
01:17:08,253 --> 01:17:09,796
To była moja wina.
1103
01:17:11,298 --> 01:17:13,133
Zabiłem Dale'a.
1104
01:17:15,177 --> 01:17:16,553
Taka jest prawda.
1105
01:17:16,845 --> 01:17:20,140
Zabiłem go, a przejąłem się tym,
że rozwaliłem sobie kolano
1106
01:17:20,265 --> 01:17:23,644
i że koniec z baseballem.
Miałem go gdzieś.
1107
01:17:24,937 --> 01:17:27,940
Zabiłem Dale'a.
Uciekałem przed tym.
1108
01:17:28,273 --> 01:17:29,650
Nie zmierzyłem się z tym.
1109
01:17:29,775 --> 01:17:34,112
A teraz słuchaj, uciekaj z domu,
idź do Jackie.
1110
01:17:34,530 --> 01:17:36,657
Obejrzyjcie razem mecz.
1111
01:17:37,032 --> 01:17:40,869
Proszę cię.
Obiecaj, że nie zostaniesz w domu.
1112
01:17:41,662 --> 01:17:44,414
Dobra, dzięki. Kocham cię.
1113
01:17:46,500 --> 01:17:47,751
Giants górą.
1114
01:17:54,424 --> 01:17:56,885
No już, czekaj.
1115
01:18:14,403 --> 01:18:15,404
HEBRAJCZYCY
1116
01:18:19,575 --> 01:18:20,701
Russ.
1117
01:18:20,826 --> 01:18:22,703
Tu Hank. Sąsiad.
1118
01:18:24,037 --> 01:18:26,331
Szybki i wściekły.
1119
01:18:27,416 --> 01:18:28,834
Tak, ten.
1120
01:18:28,959 --> 01:18:30,294
Gdzie Russ?
1121
01:18:30,961 --> 01:18:32,129
Nie żyje.
1122
01:18:32,504 --> 01:18:33,964
A to niespodzianka.
1123
01:18:35,048 --> 01:18:36,675
Ale mam forsę.
1124
01:18:36,800 --> 01:18:38,010
Dobra.
1125
01:18:38,385 --> 01:18:39,678
Jedna prośba.
1126
01:18:39,803 --> 01:18:41,847
Nie każ się znowu gonić.
1127
01:18:42,347 --> 01:18:44,725
Mam dość uciekania.
1128
01:18:49,146 --> 01:18:51,190
Ale uderzenie.
1129
01:18:51,315 --> 01:18:53,483
Jak u Gila Hodgesa.
1130
01:19:21,386 --> 01:19:22,888
Ładny kotek.
1131
01:19:24,348 --> 01:19:27,476
Nie pogrywasz z nami, jasne?
1132
01:19:28,644 --> 01:19:29,978
- Tak.
- Dobrze.
1133
01:19:30,103 --> 01:19:33,148
- Wiesz, gdzie jest nasza forsa?
- Bezpieczna.
1134
01:19:34,441 --> 01:19:36,902
- Russ miał klucz.
- A co z nim?
1135
01:19:39,404 --> 01:19:40,239
Zabiłem go.
1136
01:19:43,408 --> 01:19:44,618
W jaki sposób?
1137
01:19:45,661 --> 01:19:47,496
Walnąłem go kijem baseballowym.
1138
01:19:52,459 --> 01:19:53,627
I masz ten klucz?
1139
01:19:55,671 --> 01:19:57,297
Nie, Roman go ma.
1140
01:19:58,298 --> 01:20:00,592
Ale tylko ja wiem, gdzie jest forsa.
1141
01:20:02,177 --> 01:20:05,138
Mamy się spotkać za godzinę.
1142
01:20:08,475 --> 01:20:11,520
I wpaść w pułapkę?
Aż tak nie chcesz żyć?
1143
01:20:11,937 --> 01:20:13,981
Jeśli nie przyjdę, zabije mi matkę.
1144
01:20:15,524 --> 01:20:16,817
To gdzie ta forsa?
1145
01:20:22,072 --> 01:20:24,700
Załatwcie Roman, to wam powiem.
1146
01:20:30,789 --> 01:20:33,208
{\an8}Wyciąć mu oczka?
1147
01:20:33,333 --> 01:20:35,669
{\an8}Zanim powie gdzie forsa?
1148
01:20:36,003 --> 01:20:37,588
{\an8}I zgarniemy klucz?
1149
01:20:37,713 --> 01:20:40,382
{\an8}Jak mu wytnę oczka,
to powie, gdzie jest forsa.
1150
01:20:40,507 --> 01:20:43,177
{\an8}Spójrz na niego, nie wytrzyma.
1151
01:20:43,302 --> 01:20:48,348
{\an8}Stracisz czas. A mamy okazję
załatwić Roman i capnąć klucz.
1152
01:20:48,473 --> 01:20:50,976
{\an8}To znajdźmy Roman, jazda.
1153
01:20:52,394 --> 01:20:54,354
{\an8}Musimy zajrzeć do Bubbe.
1154
01:20:54,938 --> 01:20:56,440
{\an8}Jest szabas, bracie.
1155
01:20:56,565 --> 01:20:58,066
{\an8}A co z gojem?
1156
01:20:59,985 --> 01:21:02,779
{\an8}Miłość Bubbe nie zna granic.
1157
01:21:07,576 --> 01:21:10,704
Musimy wyświadczyć mitzwę.
Wiesz, co to mitzwa?
1158
01:21:10,829 --> 01:21:12,789
Taka wyjątkowa przysługa.
1159
01:21:12,915 --> 01:21:14,374
Chyba nie jesteś Żydem, co?
1160
01:21:19,755 --> 01:21:21,465
{\an8}Chałka.
1161
01:21:29,264 --> 01:21:30,682
{\an8}A to kto?
1162
01:21:30,807 --> 01:21:33,018
{\an8}Kogo to nam przyprowadziłeś?
1163
01:21:33,143 --> 01:21:34,311
{\an8}Hank to...
1164
01:21:34,603 --> 01:21:35,854
{\an8}nowy przyjaciel.
1165
01:21:36,021 --> 01:21:39,024
{\an8}Jego dusza cierpi.
Pomagamy mu.
1166
01:21:39,775 --> 01:21:42,986
{\an8}Kłopoty u mężczyzny
są jak rdza na żelazie.
1167
01:21:44,780 --> 01:21:45,864
{\an8}To Żyd?
1168
01:21:46,865 --> 01:21:48,909
{\an8}- W połowie.
- Tej lepszej.
1169
01:21:51,912 --> 01:21:54,748
{\an8}Nie szkodzi. Zapraszamy.
1170
01:21:55,374 --> 01:21:57,000
{\an8}Wchodźcie.
1171
01:22:00,128 --> 01:22:02,089
Nie mam klucza.
1172
01:22:04,132 --> 01:22:06,134
Na to wygląda.
1173
01:22:09,263 --> 01:22:11,265
Tracimy czas.
1174
01:22:12,516 --> 01:22:14,434
{\an8}Lepiej sprawdzić niż żałować.
1175
01:22:16,353 --> 01:22:20,816
{\an8}Jeśli Roman zginie,
zawsze jeden problem mniej.
1176
01:22:21,441 --> 01:22:25,737
{\an8}Wszyscy powinni zginąć
za to, że nas chcieli okraść.
1177
01:22:29,867 --> 01:22:31,869
Dobra, ubieraj się.
1178
01:22:32,494 --> 01:22:34,288
Jedz, chudzinko.
1179
01:22:34,913 --> 01:22:35,914
Dziękuję.
1180
01:22:39,459 --> 01:22:41,545
Jedz, bo jej będzie przykro.
1181
01:22:56,560 --> 01:22:59,146
{\an8}Dziewczęta, nie!
Uciekajcie stąd.
1182
01:22:59,271 --> 01:23:01,690
{\an8}Nakryjcie do stołu.
1183
01:23:02,941 --> 01:23:06,278
Ten klub, Hermitage,
w którym masz się spotkać z Roman,
1184
01:23:06,403 --> 01:23:08,655
to lokal Igora Dolokhova.
1185
01:23:08,989 --> 01:23:11,116
Elegancki pałac. Rosyjskie Vegas.
1186
01:23:11,241 --> 01:23:14,411
- Pełen mafiozów.
- Będą pewni siebie.
1187
01:23:14,703 --> 01:23:16,371
Zaskoczymy ich.
1188
01:23:17,164 --> 01:23:18,498
{\an8}- Z Bożą pomocą.
- Z Bożą pomocą.
1189
01:23:20,584 --> 01:23:22,127
Zrobimy to?
1190
01:23:38,644 --> 01:23:42,523
{\an8}Gdzie was niesie?
Jest szabas.
1191
01:23:42,648 --> 01:23:44,525
{\an8}Bubbe, musimy iść.
1192
01:23:44,650 --> 01:23:46,777
{\an8}Wrócimy na kidusz.
1193
01:23:47,152 --> 01:23:48,779
{\an8}Nie możecie prowadzić.
1194
01:23:49,363 --> 01:23:50,739
{\an8}Hank pojedzie.
1195
01:23:50,864 --> 01:23:52,699
{\an8}Jest w połowie Żydem...
1196
01:23:52,824 --> 01:23:55,077
{\an8}Ta nieżydowska połowa poprowadzi.
1197
01:23:55,369 --> 01:23:56,995
{\an8}To nie jest śmieszne.
1198
01:23:58,580 --> 01:23:59,581
Hank?
1199
01:24:00,374 --> 01:24:03,168
{\an8}Taki słodki z ciebie chłopiec.
1200
01:24:03,460 --> 01:24:06,004
{\an8}Czemu tacy chłopcy się biją?
1201
01:24:10,008 --> 01:24:14,012
Nie pokazuj zębów,
jeśli nie potrafisz gryźć.
1202
01:24:15,931 --> 01:24:16,765
Dziękuję.
1203
01:24:19,351 --> 01:24:20,602
{\an8}Pośpieszcie się.
1204
01:24:21,186 --> 01:24:23,272
{\an8}I przywieź mi synów na kidusz.
1205
01:24:25,649 --> 01:24:26,942
- Samochód.
- Uwaga.
1206
01:24:27,067 --> 01:24:28,110
Z drogi!
1207
01:24:33,740 --> 01:24:36,493
- Tu będzie dobrze.
- Tak jest.
1208
01:24:41,999 --> 01:24:44,001
Strzelałeś już kiedyś?
1209
01:24:44,376 --> 01:24:45,210
Nie.
1210
01:24:45,335 --> 01:24:47,421
Naciskasz spust.
Najprostsza rzecz na świecie.
1211
01:24:48,463 --> 01:24:50,883
- Smutny świat.
- Zepsuty świat.
1212
01:24:51,675 --> 01:24:52,718
Nie potrzebuję broni.
1213
01:24:54,386 --> 01:24:55,721
Myślisz, że byśmy ci dali?
1214
01:24:59,641 --> 01:25:00,601
Ręce.
1215
01:25:02,394 --> 01:25:03,228
Śmiało.
1216
01:25:03,687 --> 01:25:04,980
No pokaż.
1217
01:25:06,481 --> 01:25:08,275
Mięciutkie.
1218
01:25:08,817 --> 01:25:10,569
- Już.
- Nie szarp się.
1219
01:25:10,694 --> 01:25:11,570
Spokój.
1220
01:25:11,695 --> 01:25:14,698
Co jest grane?
Chcę iść z wami.
1221
01:25:14,823 --> 01:25:17,367
Po co miałbyś ryzykować życie?
1222
01:25:17,534 --> 01:25:19,620
Masz nam pokazać, gdzie forsa.
1223
01:25:19,745 --> 01:25:21,413
Chcę mieć dowód, że ogarnęliście.
1224
01:25:21,538 --> 01:25:22,998
Nie wejdę – nie będzie forsy.
1225
01:25:23,332 --> 01:25:25,000
Zrobisz, co każemy.
1226
01:25:25,918 --> 01:25:29,463
Jak nie, mamusi nie tkniemy.
1227
01:25:29,630 --> 01:25:34,009
Ale tak jej urządzimy synalka,
że sama pożałuje, że żyje.
1228
01:25:35,802 --> 01:25:36,929
Rozumiesz, prawda?
1229
01:25:37,596 --> 01:25:39,223
Zostań i się nie martw.
1230
01:25:41,767 --> 01:25:43,143
Wszystko będzie dobrze.
1231
01:25:45,521 --> 01:25:47,356
{\an8}Niech nam sprzyja i chroni.
1232
01:26:54,506 --> 01:26:55,924
Cholera.
1233
01:27:13,525 --> 01:27:16,320
No dawaj.
1234
01:27:27,748 --> 01:27:28,832
Hej!
1235
01:27:28,957 --> 01:27:30,834
Chłopaki!
1236
01:27:31,251 --> 01:27:32,836
Nie w tę stronę!
1237
01:27:33,003 --> 01:27:34,379
Hej!
1238
01:27:51,480 --> 01:27:52,564
Dupek!
1239
01:28:25,472 --> 01:28:26,932
Pan Baseball.
1240
01:28:29,434 --> 01:28:30,602
Zabawimy się?
1241
01:28:35,107 --> 01:28:36,108
Piwko.
1242
01:28:36,233 --> 01:28:37,568
I coś do schrupania.
1243
01:28:39,278 --> 01:28:41,321
Fryteczki do tego czy nie?
1244
01:29:28,243 --> 01:29:30,287
Klucz. Już.
1245
01:29:32,372 --> 01:29:33,207
Nie mam.
1246
01:29:34,082 --> 01:29:35,167
To gdzie jest?
1247
01:29:36,627 --> 01:29:37,836
Wywaliłem do oceanu.
1248
01:29:39,505 --> 01:29:41,256
Pogrywasz sobie ze mną?
1249
01:29:42,925 --> 01:29:45,219
Nigdy nie wiesz, co wyskoczy.
1250
01:30:12,663 --> 01:30:15,123
- Nie strzelisz.
- Zamknij się!
1251
01:30:30,597 --> 01:30:32,474
Serio dałam się nabrać.
1252
01:30:35,310 --> 01:30:37,521
Nie jesteś pieprzonym zabójcą.
1253
01:30:38,981 --> 01:30:40,315
To prawda. Ja nie.
1254
01:30:44,486 --> 01:30:45,988
Ale oni tak.
1255
01:30:59,918 --> 01:31:00,961
Bierz klucz.
1256
01:31:02,421 --> 01:31:03,755
Nie ma go.
1257
01:31:05,048 --> 01:31:06,258
Co?
1258
01:31:06,383 --> 01:31:07,426
Chodźcie.
1259
01:31:09,094 --> 01:31:10,596
- Hej.
- Hank.
1260
01:31:12,139 --> 01:31:14,558
Już jestem, mały.
1261
01:31:35,704 --> 01:31:36,788
Co za typ.
1262
01:31:36,914 --> 01:31:38,040
Meszuge, świr.
1263
01:31:39,499 --> 01:31:41,418
Dobra, jedziemy.
1264
01:31:41,543 --> 01:31:43,837
- A ty dokąd?
- Poprowadzę.
1265
01:31:44,463 --> 01:31:45,422
W szabas?
1266
01:31:46,840 --> 01:31:48,592
Braciszek rabin.
1267
01:31:48,884 --> 01:31:50,177
Hank, jedziesz.
1268
01:31:50,302 --> 01:31:51,303
Ja nie jeżdżę.
1269
01:31:52,179 --> 01:31:55,015
Zakpiłeś sobie z nas,
pośmialiśmy się,
1270
01:31:55,474 --> 01:31:59,394
ale jazdy w szabas już nam
Najwyższy nie wybaczy.
1271
01:32:02,105 --> 01:32:03,732
Prowadzisz i kropka.
1272
01:32:20,958 --> 01:32:23,752
- Zapnijcie pasy.
- Po prostu jedź.
1273
01:32:23,877 --> 01:32:25,712
Ruszajmy.
1274
01:32:26,421 --> 01:32:27,798
Tak jest.
1275
01:32:28,841 --> 01:32:31,802
Patrz na drogę.
Nie śpiesz się.
1276
01:32:34,513 --> 01:32:36,682
Co ze mną będzie?
1277
01:32:38,392 --> 01:32:41,270
Rozsądnie byłoby się ciebie pozbyć.
1278
01:32:42,312 --> 01:32:45,065
Ale chłopak kocha matkę.
1279
01:32:45,190 --> 01:32:47,860
Chciał się zachować w porządku.
Meszuge z niego jak nic.
1280
01:32:48,819 --> 01:32:51,613
Jak tu nie mieć do takiego słabości.
1281
01:32:53,949 --> 01:32:55,492
A ty czego byś chciał?
1282
01:32:57,661 --> 01:32:58,704
Wrócić do domu.
1283
01:33:01,039 --> 01:33:05,043
Po tym, co widziałeś i zrobiłeś,
możesz nie mieć dokąd wracać.
1284
01:33:08,714 --> 01:33:09,590
Co?
1285
01:33:11,091 --> 01:33:12,843
Chcesz mieć czyste sumienie?
1286
01:33:12,968 --> 01:33:14,720
Myślisz, że to możliwe?
1287
01:33:17,181 --> 01:33:18,223
Nie wiem.
1288
01:33:24,146 --> 01:33:26,732
{\an8}Niby jak by miał nam zagrażać?
1289
01:33:26,857 --> 01:33:28,775
{\an8}Bubbe go lubi.
1290
01:33:34,573 --> 01:33:38,285
- Możemy ci dać 100 kawałków.
- Ciut więcej.
1291
01:33:38,702 --> 01:33:42,414
Może ciut ponad 100 kawałków.
Za twoje usługi.
1292
01:33:44,416 --> 01:33:46,627
Z taką forsą
dasz radę daleko uciec.
1293
01:33:47,711 --> 01:33:51,006
No i nie chciałeś zabić Russa.
Może policja ci uwierzy.
1294
01:33:51,632 --> 01:33:54,676
Przecież widać,
że żaden z ciebie zabójca.
1295
01:33:57,262 --> 01:33:58,597
Wyświadczacie mi mitzwę?
1296
01:34:00,390 --> 01:34:02,226
Wyświadczamy.
1297
01:34:03,810 --> 01:34:06,730
- Co z zapaliczką?
- Moja sprawka.
1298
01:34:06,855 --> 01:34:08,357
- Bracie, szabas.
- Nie szkodzi.
1299
01:34:08,482 --> 01:34:10,108
Hank mi przypali.
1300
01:34:10,234 --> 01:34:11,276
Trzymaj.
1301
01:34:12,027 --> 01:34:13,529
Ja mitzwę tobie, ty mnie.
1302
01:34:28,502 --> 01:34:29,753
Naciśnij spust.
1303
01:34:31,505 --> 01:34:33,423
Najprostsza rzecz na świecie.
1304
01:34:49,773 --> 01:34:52,150
Nie chciałem kraść,
potrzebowałem ognia.
1305
01:34:52,609 --> 01:34:53,610
Bracie.
1306
01:34:54,319 --> 01:34:55,779
{\an8}Bądź cicho.
1307
01:34:58,740 --> 01:35:00,117
Przykro nam z powodu dziewczyny.
1308
01:35:00,868 --> 01:35:03,120
Uciekałeś, goniliśmy cię.
1309
01:35:03,245 --> 01:35:06,206
- Chcieliśmy, żebyś przestał fikać.
- Owszem.
1310
01:35:06,331 --> 01:35:07,916
Twoja wina.
1311
01:35:09,793 --> 01:35:11,128
Smutny świat.
1312
01:35:13,255 --> 01:35:14,381
Zepsuty świat.
1313
01:35:27,436 --> 01:35:28,353
Co robisz?
1314
01:35:29,563 --> 01:35:32,649
Zwolnij, nie chcemy
rzucać się w oczy.
1315
01:35:33,609 --> 01:35:34,443
Wolniej.
1316
01:35:34,568 --> 01:35:36,820
- Hej.
- Przyhamuj.
1317
01:35:36,945 --> 01:35:39,740
- Hank, wolniej!
- Co ty wyprawiasz?
1318
01:35:40,199 --> 01:35:42,242
Zwolnij, dogadamy się!
1319
01:35:42,367 --> 01:35:43,744
Zwolnij!
1320
01:35:44,077 --> 01:35:45,829
- Hank!
- Hamuj!
1321
01:35:45,954 --> 01:35:47,331
Stój!
1322
01:36:29,498 --> 01:36:32,292
Cały jesteś? Cały.
1323
01:36:42,302 --> 01:36:44,638
Jak mogliśmy dać gojowi prowadzić.
1324
01:37:04,616 --> 01:37:05,784
RUSSEL MINER
OBYWATELSTWO BRYTYJSKIE
1325
01:37:05,909 --> 01:37:08,203
Chłopaki ostrzegali,
żebym nie jeździł metrem.
1326
01:37:08,328 --> 01:37:11,707
Kto by pomyślał,
że można mieć wypadek w taksówce.
1327
01:37:11,832 --> 01:37:14,459
Kto zapina pasy?
Pieprzone babcie chyba.
1328
01:37:14,585 --> 01:37:17,504
Poleciałem mordą prosto w pleksi.
1329
01:37:17,671 --> 01:37:19,381
- Ktoś jeszcze ranny?
- Nie.
1330
01:37:19,506 --> 01:37:23,677
Powiem pani, że pozwę
tych pieprzonych taksiarzy.
1331
01:37:23,802 --> 01:37:25,929
- Bagaż?
- Sztuk raz.
1332
01:37:30,309 --> 01:37:31,476
Ciężki.
1333
01:37:32,060 --> 01:37:35,480
Kable, mini wzmacniacz, takie tam.
Gram koncert.
1334
01:37:50,037 --> 01:37:51,079
Miłej podróży.
1335
01:37:51,371 --> 01:37:52,206
Dziękuję.
1336
01:38:00,380 --> 01:38:01,215
Zapraszam.
1337
01:38:04,426 --> 01:38:05,928
Hej, mamo, to ja.
1338
01:38:06,428 --> 01:38:07,846
Wszystko gra.
1339
01:38:08,263 --> 01:38:10,307
Wracaj do domu.
Już po wszystkim.
1340
01:38:11,600 --> 01:38:15,229
Mamo, muszę na trochę wyjechać.
1341
01:38:15,354 --> 01:38:16,855
Ale się ułoży.
1342
01:38:18,357 --> 01:38:20,609
Nie, teraz nie wrócę do domu.
1343
01:38:20,734 --> 01:38:23,820
Muszę sobie wszystko poukładać.
1344
01:38:24,446 --> 01:38:27,908
Za parę dni dostaniesz przesyłkę.
1345
01:38:29,701 --> 01:38:32,663
To połowa wszystkiego, co mam.
1346
01:38:33,872 --> 01:38:37,626
Muszę kończyć,
ale bardzo cię kocham.
1347
01:38:37,751 --> 01:38:41,630
Obejrzyj ten mecz u siebie.
Giants górą.
1348
01:39:09,449 --> 01:39:11,368
- Dzięki.
- Dziękuję.
1349
01:39:25,716 --> 01:39:28,427
{\an8}Mieliśmy satelitę ale huragan zdmuchnął.
1350
01:39:29,303 --> 01:39:31,305
{\an8}I jest, jak jest.
1351
01:39:32,347 --> 01:39:33,432
Baseball OK?
1352
01:39:36,351 --> 01:39:37,728
Piwko? Margarita?
1353
01:39:42,316 --> 01:39:43,692
Woda gazowana.
1354
01:39:45,110 --> 01:39:46,361
Ładny kot.
1355
01:39:48,572 --> 01:39:50,490
Dbasz o niego?
1356
01:39:51,408 --> 01:39:52,826
Staram się.
1357
01:39:55,787 --> 01:39:56,622
Uwaga, gryzie.
1358
01:40:00,792 --> 01:40:02,794
{\an8}Macie takie same oczy.
1359
01:40:02,961 --> 01:40:05,047
Barry Bonds w tym inningu
1360
01:40:05,172 --> 01:40:07,966
nie miał szansy
ani uderzyć, ani się przebiec...
1361
01:40:08,091 --> 01:40:10,010
Damy radę, Gościu.
1362
01:40:10,135 --> 01:40:13,138
...Giants rozpoczęli inning
ze stratą pięciu obiegów.
1363
01:40:13,639 --> 01:40:15,849
Barry Bonds kontra Terry Mulholland.
1364
01:40:15,974 --> 01:40:18,769
Bonds zdobył sześć razy home run
na 46 uderzeń.
1365
01:40:18,894 --> 01:40:21,605
Bonds drugi raz uderzy
przy obstawionych bazach.
1366
01:40:22,564 --> 01:40:23,941
I uwaga, rzut.
1367
01:40:56,098 --> 01:40:57,766
GIANTS GÓRĄ!
1368
01:41:11,822 --> 01:41:12,990
O kurwa.
1369
01:46:37,356 --> 01:46:39,358
{\an8}Tekst: Barbara Eyman-Stranc