1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,108 --> 00:01:07,651 Daj, Thompson! 4 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 Daj, Bobby! -Saj bo šlo! 5 00:01:11,613 --> 00:01:13,657 Daj, daj! 6 00:01:14,491 --> 00:01:15,659 Baza. 7 00:01:52,779 --> 00:01:57,409 ŠTIRI ZJUTRAJ 8 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 Zadnja runda! 9 00:02:15,594 --> 00:02:18,555 Vse v redu, Paul? -Ja, Hank, vse je v redu. 10 00:02:20,015 --> 00:02:23,435 Hvala, Spo. -Car si, Hank. Hvala. 11 00:02:24,978 --> 00:02:26,647 Dajmo, fantje. 12 00:02:29,566 --> 00:02:33,487 S tvojimi je konec. Metsi imajo džokerja. 13 00:02:33,904 --> 00:02:37,491 Rad te imam, Amtrak, ampak brez zamere, jebi se. 14 00:02:37,616 --> 00:02:38,659 Hank, daj no! 15 00:02:40,285 --> 00:02:42,913 Tu ne smete plesati. 16 00:02:43,038 --> 00:02:45,040 Neumnost. -Kaj? 17 00:02:45,165 --> 00:02:48,001 Giuliani je kriv. Pravi, da je zločin. -Jebi se. 18 00:02:48,126 --> 00:02:50,796 Pizda ti materina. -Pleši z mano. 19 00:02:50,963 --> 00:02:52,548 Bachato. -Pomiri se. 20 00:02:52,673 --> 00:02:55,300 Greva jih razfukat. -Je že v redu. 21 00:02:55,425 --> 00:02:58,512 Rundo plačam, potem pa morate iti. 22 00:02:58,637 --> 00:03:00,931 To, pizda! 23 00:03:01,056 --> 00:03:03,767 Dobro robo vam bom dal. -Klinčeve najstnice. 24 00:03:05,394 --> 00:03:08,146 Lahko zaključiš in odneseš denar? 25 00:03:08,897 --> 00:03:11,233 Prav, potem bova brala pesmi 26 00:03:11,358 --> 00:03:14,278 in z moje strehe gledala sončni vzhod. 27 00:03:14,403 --> 00:03:17,531 To! -Bilo je leta 1975. 28 00:03:17,656 --> 00:03:20,742 Lou mi je rekel, naj pridem gledat Andyja. 29 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 Spijte. 30 00:03:24,913 --> 00:03:26,999 Boš lahko sama, Britt? -Ja. 31 00:03:41,138 --> 00:03:44,433 Ne vem, ali poznam obraz, te pa so mi znane. 32 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 Nobel. -Ti kažeš joške. 33 00:03:48,312 --> 00:03:52,024 Nocoj sem rešila življenje. Predoziranje. -Izjemno. 34 00:03:52,524 --> 00:03:56,028 Še vedno sem polna adrenalina, zato ne mislim jasno. 35 00:03:56,153 --> 00:03:58,947 Greva k tebi, da boš izkoristil mojo slabo presojo. 36 00:03:59,072 --> 00:04:00,908 Odvisen sem od tvoje slabe presoje. 37 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 Takoj pridem. 38 00:04:04,203 --> 00:04:06,788 Giantsi so včeraj dobili 18 točk. 39 00:04:07,122 --> 00:04:08,916 Danes še dveh niso zmogli. 40 00:04:09,208 --> 00:04:12,085 Kako bojo s tako igro dobili še tri tekme? 41 00:04:12,252 --> 00:04:15,130 To, kar govoriš, ni niti najmanj seksi. 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,382 Seksi sem, tudi če nič ne rečem. 43 00:04:17,507 --> 00:04:20,093 Potem pa utihni. 44 00:04:29,144 --> 00:04:31,730 Dajta no, pojdita noter. 45 00:04:33,440 --> 00:04:35,234 Oprostite, ga. Kitty. 46 00:04:37,986 --> 00:04:39,571 Si cela? 47 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 Kaj delaš, stari? 48 00:04:42,991 --> 00:04:44,284 Kakšen duhovitež! 49 00:04:44,409 --> 00:04:46,870 Je to vse, kar znaš? Govoriš kot Dick Van Dyke. 50 00:04:46,995 --> 00:04:48,956 Živjo, Yvonne. Čedna si. 51 00:04:49,081 --> 00:04:50,874 Čas za mečkanje, a? 52 00:04:50,999 --> 00:04:52,918 Očarljiv si kot vedno, Russ. 53 00:04:53,043 --> 00:04:55,462 Kaj je? -Nič. Pazi na Buda. 54 00:04:55,629 --> 00:04:58,632 Ne, ne znam paziti na stvari. 55 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 Kdo je Bud? -Moj cimer. 56 00:05:00,467 --> 00:05:01,593 Maček. 57 00:05:01,718 --> 00:05:02,678 Rada imam mačke. -Dobro. 58 00:05:02,803 --> 00:05:05,514 Grize. -Nikoli te ni ugriznil, rad te ima. 59 00:05:05,639 --> 00:05:08,642 Gotovo je še kdo... -Nehaj misliti nase. 60 00:05:08,767 --> 00:05:11,019 Očeta je kap. Nazaj v London moram. 61 00:05:11,144 --> 00:05:15,649 Hrani ga, mu daj malo ljubezni, pa bo zadovoljen. 62 00:05:16,024 --> 00:05:17,609 Ej, pozno je že. 63 00:05:18,443 --> 00:05:19,695 Odjebi, Duane. -Oprosti, Duane. 64 00:05:19,820 --> 00:05:22,948 Rad žuriram, ampak eni imamo zjutraj službo. 65 00:05:23,073 --> 00:05:24,366 Odjebi, Duane. -Seveda. 66 00:05:24,491 --> 00:05:26,159 Nočem klicati policije. 67 00:05:26,285 --> 00:05:30,163 V rit si vtakni svojo službo na Wall Streetu in keš. 68 00:05:30,289 --> 00:05:31,999 Oče mi umira. -Russ. 69 00:05:32,124 --> 00:05:35,544 Pizda. Srečo imaš, da te ne odrem in s tabo nafutram mačka. 70 00:05:35,711 --> 00:05:39,298 Nisem kretenski japi. -Ja, pa si! 71 00:05:40,299 --> 00:05:42,217 Spletne strani delam. 72 00:05:42,342 --> 00:05:44,553 Zelo kul, Duane. 73 00:05:44,678 --> 00:05:47,723 Lahko noč. -Misliš dobro jutro. 74 00:05:50,601 --> 00:05:52,186 Spletne strani delam. 75 00:05:55,981 --> 00:05:57,482 Slišiš? 76 00:05:57,983 --> 00:06:01,111 Maček. -Misliš, da bo poslal policijo za njim? 77 00:06:02,529 --> 00:06:06,200 Žalostno. Pogledat grem, kako je. -Hitro se vrni. 78 00:06:10,704 --> 00:06:13,540 Imate eno sporočilo. 79 00:06:13,665 --> 00:06:15,250 Živjo. Muc, muc, muc. 80 00:06:15,375 --> 00:06:16,835 Henry, tu mama. 81 00:06:17,002 --> 00:06:19,254 Jack mi je spet zmanjšal število ur. 82 00:06:19,379 --> 00:06:22,633 In naši fantje? Včeraj 18 točk, danes pa nič? 83 00:06:22,758 --> 00:06:25,260 Natančno tako. -Ob živce me spravljajo. 84 00:06:25,385 --> 00:06:28,305 Če bi bil ti v ekipi, bi dobili džokerja. 85 00:06:28,430 --> 00:06:31,475 Pokliči me. Rada te imam. Dajmo, Giantsi! 86 00:06:31,600 --> 00:06:33,185 Rad te imam, mami. 87 00:06:33,310 --> 00:06:35,270 Maček je ušel! 88 00:06:37,231 --> 00:06:38,232 Tu je. 89 00:06:39,399 --> 00:06:40,776 Kaj ti je? 90 00:06:44,029 --> 00:06:45,739 Ne, čakaj malo. Ne! 91 00:06:45,864 --> 00:06:47,407 Ne bo tu. 92 00:06:47,533 --> 00:06:48,659 Daj no. 93 00:06:49,535 --> 00:06:51,787 Postelja bo polna dlak. -Glej. 94 00:06:53,080 --> 00:06:56,583 Rad te ima. -Raje imam pse. 95 00:06:56,708 --> 00:06:59,753 Doma smo imeli pse. -Seveda. 96 00:06:59,920 --> 00:07:02,005 Rad imaš pse in bejzbol. 97 00:07:02,381 --> 00:07:05,217 Kličeš mamo in ji pošlješ denar, ko moreš. 98 00:07:05,342 --> 00:07:07,261 Priden vaški fantiček. 99 00:07:09,972 --> 00:07:12,015 Vaški fantiček, a? 100 00:07:12,140 --> 00:07:13,517 Nisem tako priden. 101 00:07:13,642 --> 00:07:14,977 Aja? 102 00:07:18,230 --> 00:07:20,315 Glej, kam meriš s to rečjo. 103 00:07:20,899 --> 00:07:22,526 Si poreden? 104 00:07:22,651 --> 00:07:25,654 Kaj misliš? -Bi se morala bati? 105 00:07:25,779 --> 00:07:27,489 Meščanke mislite, da ste take frajerke. 106 00:07:28,532 --> 00:07:30,158 Ja, zelo hitre smo. 107 00:07:32,452 --> 00:07:34,955 Kako hitre? -Hitrejše kot ti. 108 00:07:36,999 --> 00:07:37,916 Aja? 109 00:08:32,261 --> 00:08:34,347 Dobro pivo je. 110 00:08:36,390 --> 00:08:37,976 Pa ga spij potem. 111 00:09:35,075 --> 00:09:36,243 Si v redu? 112 00:09:39,121 --> 00:09:40,163 Ja. 113 00:09:41,582 --> 00:09:42,749 Prav. 114 00:09:58,765 --> 00:10:00,309 Zajtrk prvakov. 115 00:10:00,434 --> 00:10:03,687 Ja. Bolje od plesnivih zamrznjenih kruhkov. 116 00:10:04,271 --> 00:10:05,314 Prav. 117 00:10:09,276 --> 00:10:12,154 Moraš iti? -Ja, skoraj ena je. 118 00:10:17,868 --> 00:10:20,412 Si res v redu? -Ja. Vse je v redu. 119 00:10:24,416 --> 00:10:25,250 Prav. 120 00:10:27,878 --> 00:10:29,838 Zobne paste ti je zmanjkalo. 121 00:10:31,798 --> 00:10:34,676 Se slišiva? -Saj imaš mojo številko. 122 00:10:44,353 --> 00:10:48,524 Giantsi proti Buccaneersom. -Trije porazi in samo še sedem tekem. 123 00:10:48,649 --> 00:10:51,610 Giantsi so pečeni. Kje so vilice? 124 00:10:51,735 --> 00:10:55,155 Bi rad vilice? Tu jih imaš, pezde. 125 00:10:56,615 --> 00:10:57,950 Živjo, Bud. 126 00:10:58,075 --> 00:10:59,409 Ni zate. 127 00:10:59,535 --> 00:11:02,871 To je človeška hrana. Prav? 128 00:11:02,996 --> 00:11:04,081 Kaj? 129 00:11:05,123 --> 00:11:06,959 Lačen si. 130 00:11:07,084 --> 00:11:09,878 Prav. Po hrano grem. 131 00:11:14,216 --> 00:11:15,884 CRKNI, JAPIJSKI GNOJ 132 00:11:23,684 --> 00:11:26,937 Kdo si? Je Russ doma? 133 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Kdo si pa ti? 134 00:11:30,482 --> 00:11:31,984 Frajer. 135 00:11:32,109 --> 00:11:33,861 G. Bejzbol. 136 00:11:34,987 --> 00:11:37,072 Pelji ga na tekmo... 137 00:11:38,615 --> 00:11:39,908 Je Russ notri? 138 00:11:40,534 --> 00:11:41,451 Ne, ni. 139 00:11:42,536 --> 00:11:47,541 Laž ima kratke noge. 140 00:11:48,417 --> 00:11:50,711 Kje pa je Russ? 141 00:11:52,963 --> 00:11:54,548 To se vaju ne tiče. 142 00:11:54,965 --> 00:11:55,841 Spusti me mimo. 143 00:11:55,966 --> 00:11:59,845 Pazi na kruh. -Prav, g. Bejzbol. 144 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 Igra! 145 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 Daj! 146 00:12:15,152 --> 00:12:18,155 Nehaj, ni kul! -Brigaj se zase! 147 00:12:18,280 --> 00:12:21,491 Pokliči policijo, Duane! -Nehaj, ali pa pokličem policijo. 148 00:12:21,617 --> 00:12:24,620 Samo pokliči jo, Duane. -Že kličem! 149 00:12:25,662 --> 00:12:27,706 Dovolj, Mikrob. Pomiri se. 150 00:12:27,831 --> 00:12:31,251 Pomiri se, sem rekel! Nočeš, da pride policija. Greva. 151 00:12:43,180 --> 00:12:44,431 Sta šla? 152 00:12:50,312 --> 00:12:51,480 Živjo, Bud. 153 00:12:59,863 --> 00:13:01,198 To ni dobro. 154 00:13:05,244 --> 00:13:08,622 Si videl Cindy s tistim zadetkom iz Danvilla? -Ja. 155 00:13:09,289 --> 00:13:11,583 Menda je šla z njim, da bi te jezila. 156 00:13:11,708 --> 00:13:14,920 Cindy lahko dela, kar hoče. -Pa ja! 157 00:13:16,380 --> 00:13:17,631 Resno. 158 00:13:17,965 --> 00:13:20,592 Si videl nabornika za Dodgerse? 159 00:13:20,717 --> 00:13:23,095 Zakaj me zajebavaš? Kaj ti je danes? 160 00:13:23,220 --> 00:13:24,555 Zanimal se je zate. 161 00:13:24,680 --> 00:13:28,225 Dodgersi izbirajo drugi. Ne kotiram tako visoko. 162 00:13:28,350 --> 00:13:31,603 Dodgersi me ne bojo izbrali. Najbrž bom izbran kot petnajsti. 163 00:13:31,728 --> 00:13:35,816 Kot 15. kandidata za Glavno bejzbolsko ligo 164 00:13:35,941 --> 00:13:38,235 Giantsi iz San Francisca izbirajo 165 00:13:38,819 --> 00:13:40,821 Hanka Thompsona! 166 00:13:40,946 --> 00:13:42,906 O tem govorim. 167 00:13:46,368 --> 00:13:48,412 Boš še eno? -Moraš vprašati? 168 00:13:48,912 --> 00:13:52,499 Če te ne moti... Cindy je bila zelo čedna. 169 00:13:53,792 --> 00:13:55,002 Sranje. 170 00:13:59,798 --> 00:14:00,841 Hank! 171 00:14:05,804 --> 00:14:06,889 V redu je. 172 00:14:07,472 --> 00:14:08,557 V redu je. 173 00:14:10,767 --> 00:14:12,394 Pomiri se. 174 00:14:12,519 --> 00:14:15,689 Počasi. Ledvico so ti izrezali. 175 00:14:15,814 --> 00:14:18,275 Kaj? Zakaj? 176 00:14:18,400 --> 00:14:20,485 Počila je in bi lahko umrl. 177 00:14:20,611 --> 00:14:22,321 Ne glej. 178 00:14:22,446 --> 00:14:23,363 Prav. 179 00:14:24,907 --> 00:14:27,868 Kako dolgo... -Dva dni, večinoma v nezavesti. 180 00:14:28,702 --> 00:14:30,787 Dva dni? -Ja. 181 00:14:31,830 --> 00:14:33,332 Sranje. 182 00:14:33,707 --> 00:14:36,877 Kaj se je zgodilo? -Mama. 183 00:14:37,044 --> 00:14:40,214 Imaš telefon? -Ja. 184 00:14:40,339 --> 00:14:41,465 Smem? 185 00:14:43,967 --> 00:14:46,136 Dva dni je nisem poklical. 186 00:14:50,390 --> 00:14:51,642 Živjo, mami, jaz sem. 187 00:14:52,684 --> 00:14:55,938 Ja, dobro sem. Oprosti, bolan sem bil. 188 00:14:57,022 --> 00:14:59,441 S hrano sem se zastrupil. 189 00:14:59,566 --> 00:15:03,153 Zdaj sem dobro. Prijateljica je pri meni. 190 00:15:03,445 --> 00:15:04,613 Ne, samo prijateljica. 191 00:15:04,738 --> 00:15:07,741 Dva dni sem bil zelo slab. Kako so igrali... 192 00:15:10,077 --> 00:15:11,245 Res? 193 00:15:12,120 --> 00:15:14,206 To je super. 194 00:15:16,750 --> 00:15:20,128 Zelo zmeden sem še. 195 00:15:20,295 --> 00:15:21,421 Bi lahko... 196 00:15:22,256 --> 00:15:25,175 Ja, rad te imam. Dajmo, Giantsi! 197 00:15:28,762 --> 00:15:31,139 Giantsi zaostajajo samo še za eno mesto. 198 00:15:32,766 --> 00:15:35,978 Navdušena sem nad tvojimi prioritetami. -Navdušena si nad mano. 199 00:15:36,478 --> 00:15:38,397 Nisem tega rekla. 200 00:15:39,314 --> 00:15:42,067 Pa si vseeno tu. 201 00:15:42,192 --> 00:15:43,861 Pravkar sem prišla. 202 00:15:45,028 --> 00:15:48,949 Policajka je pustila vizitko. Nisem vedela, kaj naj ji rečem. 203 00:15:50,450 --> 00:15:55,497 Kaj se je zgodilo? ipa sta iskala Russa in se znesla nad mano. 204 00:15:55,622 --> 00:15:57,374 Russ. Seveda. 205 00:15:57,833 --> 00:16:01,128 Ven moram. -Operirali so te. 206 00:16:01,295 --> 00:16:05,340 Stran moram, preden bo račun še višji. 207 00:16:06,633 --> 00:16:09,136 Prav. Ampak obstajajo pravila. 208 00:16:10,179 --> 00:16:12,639 Malo kalija. -Ne maram soli. 209 00:16:12,764 --> 00:16:15,184 Ne smeš kaditi. -Kajenje se mi gabi. 210 00:16:15,309 --> 00:16:18,312 Ne smeš piti kave. -Zaradi kave sem živčen. 211 00:16:19,062 --> 00:16:20,439 In... 212 00:16:22,024 --> 00:16:23,400 Nič alkohola. 213 00:16:25,152 --> 00:16:25,986 Nikoli. 214 00:16:27,946 --> 00:16:28,989 Prav. 215 00:16:30,908 --> 00:16:33,118 Resno. Ledvica čistijo telo strupov. 216 00:16:33,243 --> 00:16:37,372 Alkohol je strup. Razumeš? -Ja. 217 00:16:38,457 --> 00:16:40,375 Saj ne pijem veliko. 218 00:16:44,213 --> 00:16:46,298 Ne vem, kako bom nabrala za hipoteko. 219 00:16:46,381 --> 00:16:49,051 Več dni me nisi poklical. Si dobro? 220 00:16:49,593 --> 00:16:51,845 Pokliči me. Rada te imam. Dajmo, Giantsi! 221 00:16:55,307 --> 00:16:56,975 Ne naprezaj se. 222 00:17:00,646 --> 00:17:02,731 Pripravljen moram biti na goste. 223 00:17:08,945 --> 00:17:10,446 Ne maram neumnih tipov. 224 00:17:11,240 --> 00:17:14,952 Če te zanima bančnik, imaš blizu Duana. 225 00:17:15,077 --> 00:17:18,329 Ni smešno. Ni bančnik. 226 00:17:19,205 --> 00:17:20,624 Izdeluje spletne strani. 227 00:17:28,549 --> 00:17:29,716 Kaj je s tabo? 228 00:17:30,259 --> 00:17:31,760 Kako to misliš? 229 00:17:31,885 --> 00:17:34,304 Nalašč se delaš neumnega, ko je resno. 230 00:17:35,639 --> 00:17:37,391 Ni res. 231 00:17:38,350 --> 00:17:39,852 Prav, to počnem. 232 00:17:39,977 --> 00:17:42,271 Res ne vem, kaj bi rada. 233 00:17:42,396 --> 00:17:44,857 Rada bi vedela, ali je to resno. 234 00:17:46,066 --> 00:17:48,193 Bi rada, da je resno? 235 00:17:50,362 --> 00:17:51,446 Na tej točki sva. 236 00:17:52,990 --> 00:17:54,449 Ali poglobiva zvezo... 237 00:17:55,200 --> 00:17:57,202 Ali pa jo prekineva. -Prav. 238 00:17:57,744 --> 00:17:59,037 Torej... 239 00:18:00,080 --> 00:18:02,749 Kaj rabiš, da bi bila zveza resna? 240 00:18:03,917 --> 00:18:06,920 Vedeti moram, ali si tip, ki rešuje svoje težave. 241 00:18:08,338 --> 00:18:11,258 Nočem biti z nekom, ki beži od svojega življenja. 242 00:18:12,176 --> 00:18:15,762 Če bežiš pred strahovi, postaneš njihov suženj. 243 00:18:31,653 --> 00:18:34,239 Se slišiva? -Saj imaš mojo številko. 244 00:18:36,408 --> 00:18:37,451 Mojo kapo imaš. 245 00:18:56,762 --> 00:18:58,680 Kaj? Misliš, da ne bom zmogel? 246 00:19:00,807 --> 00:19:01,725 Jebi se. 247 00:19:15,864 --> 00:19:18,033 Kaj ti je? Šc. 248 00:19:19,576 --> 00:19:21,578 Ne na posteljo. Dol! 249 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 Daj no, Bud! 250 00:19:25,332 --> 00:19:26,333 Težak. 251 00:19:28,961 --> 00:19:30,420 Z razlogom imam raje pse. 252 00:19:35,592 --> 00:19:37,761 Jason, še vedno niso odpeljali smeti? 253 00:19:37,886 --> 00:19:41,431 Meni je prav. Imaš kaj pločevink v vreči? 254 00:19:41,557 --> 00:19:45,060 Ne, samo steklenice. -Spij kakšno pivo, pomagaj mi. 255 00:19:45,185 --> 00:19:46,645 Oprosti. Izvoli. 256 00:19:48,564 --> 00:19:51,108 Kul tip si, Harry. 257 00:19:52,067 --> 00:19:54,862 ...in njegova telesna stražarja Al in Joseph. 258 00:19:59,032 --> 00:20:01,660 Jerry! Jerry! 259 00:20:40,032 --> 00:20:41,742 Idiot si, Oleg. -Tu sem. 260 00:20:41,867 --> 00:20:46,038 Si vzel dva kosa pice s salamo, Lexi? -Pojdi k vragu, Mikrob. 261 00:20:46,163 --> 00:20:48,248 Kaj čakaš? 262 00:20:48,373 --> 00:20:52,419 Zakaj nisi prinesel orodja? Velik si, ampak butast. -Saj bova odprla. 263 00:20:52,586 --> 00:20:54,004 Nehaj, utihni. 264 00:20:54,588 --> 00:20:56,715 Lexi. Pojdi k vragu. 265 00:20:56,840 --> 00:21:00,135 Si zmešan? -Sprašujem, ali si vzel dva kosa s salamo. 266 00:21:33,752 --> 00:21:35,128 Sranje. 267 00:21:36,880 --> 00:21:38,757 Dol s postelje, jebenti. 268 00:21:43,387 --> 00:21:47,307 Tak kreten si. Butelj. Pod posteljo poglej. 269 00:21:52,646 --> 00:21:53,647 Drek. 270 00:21:54,773 --> 00:21:55,941 Drek. 271 00:22:32,477 --> 00:22:33,854 NEWYORŠKA POLICIJA 272 00:22:35,147 --> 00:22:39,026 Koliko ste jih videli? -Trije so bili, se mi zdi. 273 00:22:39,151 --> 00:22:42,112 Inšpektorica Roman? Smem na stranišče? 274 00:22:42,237 --> 00:22:45,157 Ne smemo srati na kraju zločina. -Prav. 275 00:22:45,282 --> 00:22:48,994 Ročico potiskajte dol, sicer se zamaši. -Saj znam potegniti vodo. 276 00:22:50,454 --> 00:22:52,873 Lepote policijskega dela. 277 00:22:58,212 --> 00:22:59,755 Glej ga, no. 278 00:22:59,880 --> 00:23:02,216 Živjo, muc. -Grize. 279 00:23:02,341 --> 00:23:03,300 Raje ne... 280 00:23:05,761 --> 00:23:07,888 Zverina. -Ja, opravičujem se. 281 00:23:08,972 --> 00:23:12,309 Zdi se vam, da ste videli tri. Jih lahko opišete? 282 00:23:12,434 --> 00:23:15,979 Ukrajinca, ki sta me pred nekaj dnevi pretepla. 283 00:23:16,104 --> 00:23:20,943 Kako veste, da sta Ukrajinca? -Četrt Mala Ukrajina je zelo blizu. 284 00:23:21,068 --> 00:23:22,736 Nista Ukrajinca. 285 00:23:22,861 --> 00:23:25,572 To četrt je že pred leti prevzela mafija. 286 00:23:26,198 --> 00:23:27,950 Nista govorila italijansko. 287 00:23:28,075 --> 00:23:30,661 Ruska mafija. Nasilnejša je od italijanske. 288 00:23:30,786 --> 00:23:33,372 In slabšo hrano ima. -Super. 289 00:23:33,830 --> 00:23:36,083 Ste navijač ali ste igrali? 290 00:23:36,208 --> 00:23:37,835 Igral sem. 291 00:23:37,960 --> 00:23:40,128 Na kolidžu? Polprofesionalno? 292 00:23:40,921 --> 00:23:42,172 Na gimnaziji. 293 00:23:42,798 --> 00:23:46,260 A tako. Sem mislila, da ste res igrali. -Saj sem. 294 00:23:50,639 --> 00:23:53,392 Kaj veste o zločinskih dejavnostih g. Minerja? 295 00:23:55,102 --> 00:23:59,690 Nič. Russ ni zločinec. -Kako dolgo ste že tu, g. Thompson? 296 00:24:00,274 --> 00:24:04,194 Enajst let v New Yorku in šest, sedem let tukaj. 297 00:24:04,319 --> 00:24:06,572 Dovolj dolgo, da ste videli spremembe. 298 00:24:06,697 --> 00:24:09,867 Več policije, nobel restavracije, gentrifikacija. 299 00:24:09,992 --> 00:24:11,952 Ja. -Kljub spremembam 300 00:24:12,077 --> 00:24:16,081 vas zaradi bednega napada ne obišče inšpektorica z oddelka za mamila. 301 00:24:16,206 --> 00:24:19,168 Mamila? -Tu sem, ker Russa Minerja 302 00:24:19,293 --> 00:24:22,713 preiskujejo v resni zadevi v zvezi z mamili. 303 00:24:23,213 --> 00:24:26,842 Vam je kaj omenil? -Ne, rekel je, da mora k očetu v London. 304 00:24:28,218 --> 00:24:31,430 Kupujete mamila od Russa? -Ne jemljem mamil. 305 00:24:32,598 --> 00:24:34,308 Skoraj nikoli. -Dilate z njim? 306 00:24:34,433 --> 00:24:35,767 Ne. 307 00:24:38,687 --> 00:24:41,565 Kdaj ste nazadnje govorili s tema? 308 00:24:42,316 --> 00:24:43,400 Ne vem. 309 00:24:45,277 --> 00:24:46,403 Ne poznam ju. 310 00:24:47,613 --> 00:24:50,991 Tadva tipa sta srhljivi pošasti. 311 00:24:51,116 --> 00:24:53,160 Karkoli že imate z njima, mi povejte, 312 00:24:53,285 --> 00:24:56,246 preden se jima boste brez oči zdeli čednejši. 313 00:24:56,371 --> 00:24:57,831 Nič nimam z njima. 314 00:24:58,916 --> 00:25:00,542 Prav? 315 00:25:07,925 --> 00:25:09,343 Me zajebavate? 316 00:25:11,386 --> 00:25:12,429 Malo že. 317 00:25:14,139 --> 00:25:15,807 Nikoli ne veš, kaj se lahko izcimi. 318 00:25:16,391 --> 00:25:19,728 Držal sem jo, pa se je vseeno zamašilo. Tam čez sem opravil. 319 00:25:19,853 --> 00:25:23,482 Lahko bi mi povedal, preden si mu uničil kanalizacijo. 320 00:25:23,607 --> 00:25:26,568 Moral sem iti. -Poberi se že. 321 00:25:28,362 --> 00:25:31,448 Kar direktno bom vprašala. -Prav. 322 00:25:31,573 --> 00:25:36,203 Me zajebavate? -Nič ne vem, zato vas nimam s čim zajebavati. 323 00:25:38,163 --> 00:25:39,206 Kaj? 324 00:25:40,999 --> 00:25:41,834 Kaj? 325 00:25:44,878 --> 00:25:47,214 Spet vas zajebavam. 326 00:25:47,339 --> 00:25:49,341 Nikoli ne veš, kaj se bo izcimilo. 327 00:25:49,424 --> 00:25:52,135 Izkušnje mi pravijo, da nekaj prikrivate. 328 00:25:53,136 --> 00:25:56,014 Mislite, da ni pomembno. Mogoče pa je. 329 00:25:56,431 --> 00:25:59,810 Zato vas še enkrat vprašam, ali bi mi radi kaj povedali. 330 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 Bojim se. 331 00:26:08,861 --> 00:26:12,322 Dol jim visi za vas. -Prebutali so me. 332 00:26:12,447 --> 00:26:15,826 Stranska škoda. Nimate se česa bati. 333 00:26:15,951 --> 00:26:18,412 Razen če se pojavita pošasti. 334 00:26:18,537 --> 00:26:21,832 Če ju vidite, me pokličite. Prav? 335 00:26:21,957 --> 00:26:23,041 Prav. 336 00:26:24,293 --> 00:26:25,836 Kako so igrali fantje? 337 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 Pirate so premagali. 338 00:26:29,131 --> 00:26:32,843 Samo še eno tekmo zaostajajo. -Stavim na Metse. 339 00:26:33,468 --> 00:26:35,345 Lep dan, g. Thompson. 340 00:26:35,721 --> 00:26:37,514 Pojdimo, fantje. 341 00:26:49,526 --> 00:26:51,403 Fak. 342 00:27:18,847 --> 00:27:20,807 Kaj je to, jebenti, Bud? 343 00:27:21,141 --> 00:27:22,809 Kaj si jedel? 344 00:27:59,388 --> 00:28:02,224 Saj ni razlike. -Rekla je, da so bolj grenki. 345 00:28:02,349 --> 00:28:04,351 Veš, kaj mislim? -Kaj? 346 00:28:05,519 --> 00:28:08,272 Da je očitno. -Tako je. 347 00:28:08,397 --> 00:28:11,191 To hočem povedati. Mandelj je mandelj. 348 00:28:11,942 --> 00:28:12,776 Russ? 349 00:28:14,027 --> 00:28:15,195 Ojla? 350 00:28:32,421 --> 00:28:34,756 Kaj delaš? Nepravilno sem parkiral. 351 00:28:44,099 --> 00:28:48,145 Inšpektorica Romano. Pustite sporočilo. Poklicala vas bom. 352 00:28:48,270 --> 00:28:49,688 Tu Hank Thompson. 353 00:28:49,813 --> 00:28:52,816 Pošasti sta bili pravkar tu. 354 00:28:53,483 --> 00:28:57,237 Poleg tega sem nekaj našel. Pokličite me ali... 355 00:28:57,821 --> 00:29:00,741 Ne, tu ni varno. Nazaj vas bom poklical. 356 00:29:04,786 --> 00:29:07,372 Živjo. Dolgo te nismo videli. 357 00:29:07,998 --> 00:29:10,751 Si videl registrsko tovornjaka, ki te je zbil? -Jebi se. 358 00:29:10,876 --> 00:29:14,546 Si dobro? -Paul! Paul! 359 00:29:14,713 --> 00:29:18,467 Lennox Lewis je prišel. Spij kaj, prvak. 360 00:29:18,592 --> 00:29:20,844 Ne smem piti. Uslugo rabim. 361 00:29:20,969 --> 00:29:22,638 Jebeš usluge. 362 00:29:22,763 --> 00:29:25,599 Ne smem piti. -Prav, prav. 363 00:29:25,724 --> 00:29:29,102 Potem pa nazdraviva na Giantse. 364 00:29:29,228 --> 00:29:32,439 Giantsi, Giantsi! 365 00:29:32,564 --> 00:29:36,860 Ne odpiši svojega moštva. Kaj čakaš? Na eks! 366 00:29:36,985 --> 00:29:38,570 Samo enega! 367 00:29:38,695 --> 00:29:39,905 Resno. 368 00:29:48,455 --> 00:29:51,208 Russ, v kakšno sranje si me potunkal? 369 00:29:51,333 --> 00:29:53,710 Pošasti in čudaka. 370 00:29:53,877 --> 00:29:56,129 Ej! Pijemo ta kratke? 371 00:29:56,255 --> 00:29:58,757 Pokliči me, ko boš to slišal. 372 00:29:58,882 --> 00:29:59,842 Britt! 373 00:30:01,260 --> 00:30:04,263 Točaj, še eno pivo! -Odjebi! 374 00:30:05,389 --> 00:30:07,224 Prav. 375 00:30:07,349 --> 00:30:09,309 Potem si bom sam postregel. 376 00:30:10,978 --> 00:30:13,313 Ko v mesto pridejo Giantsi... -Greva. 377 00:30:13,438 --> 00:30:16,149 Spravi ga ven. -Mu res ne bi dal še ene pijače? 378 00:30:16,275 --> 00:30:18,986 Samo zabavali smo se. -Odrasti že, Paul. 379 00:30:19,486 --> 00:30:20,362 Pazi! 380 00:30:20,487 --> 00:30:23,115 Tekač na tretji, domov gre. Na tesno bo. 381 00:30:23,240 --> 00:30:25,951 Na bazi je! Množica je ponorela! 382 00:30:26,076 --> 00:30:27,494 Spizdi, kreten! 383 00:30:27,619 --> 00:30:29,872 Baza je v to smer, zvezdnik. 384 00:30:32,332 --> 00:30:33,792 Zvezdnik. 385 00:30:36,003 --> 00:30:38,172 Spravi se s ceste, srček. 386 00:30:38,463 --> 00:30:39,840 Domov te bom peljala. 387 00:30:43,093 --> 00:30:44,136 Kaj? 388 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Smešno se ti zdi. 389 00:30:48,849 --> 00:30:51,935 Hočeš, da se spopadem s strahovi, pa se ti to zdi smešno. 390 00:30:52,060 --> 00:30:53,145 Kaj? 391 00:30:54,271 --> 00:30:56,023 Kaj bi rad povedal? 392 00:30:56,607 --> 00:30:59,359 Imel sem tako veliko... 393 00:31:00,068 --> 00:31:02,988 Na dosegu roke. Potem pa... 394 00:31:03,113 --> 00:31:04,114 Prav. 395 00:31:04,656 --> 00:31:07,409 Kako naj se spoprimem s tem? 396 00:31:08,410 --> 00:31:11,079 Kako naj sprejmem to, da sem imel toliko, 397 00:31:11,205 --> 00:31:13,582 zdaj pa imam samo gnoj. 398 00:31:15,501 --> 00:31:17,794 Gnoj. Lepo. -Ne, srček. 399 00:31:17,961 --> 00:31:19,254 Taksi! -Nisem mislil tebe. 400 00:31:19,379 --> 00:31:22,341 Nocoj sem končala delo varuške. -Daj no. 401 00:31:24,551 --> 00:31:26,386 Živjo. Kitajska četrt. 402 00:31:32,935 --> 00:31:34,353 Harry, kolega. 403 00:31:39,441 --> 00:31:41,276 Fak. 404 00:32:23,277 --> 00:32:24,403 Hank! 405 00:32:53,849 --> 00:32:55,184 Dale. 406 00:33:11,533 --> 00:33:12,951 Zbudil se je. 407 00:33:17,873 --> 00:33:19,750 Zaspanček. 408 00:33:19,875 --> 00:33:21,460 Krofi. 409 00:33:22,002 --> 00:33:24,379 Pokonci! 410 00:33:24,505 --> 00:33:26,965 To je Russov slavni prijatelj. 411 00:33:29,551 --> 00:33:31,136 Hank, ne? 412 00:33:31,845 --> 00:33:33,722 Lahko me kličeš Colorado. 413 00:33:37,392 --> 00:33:38,977 Kaj sta naredila mačku? 414 00:33:40,729 --> 00:33:44,775 Pobožal sem ga. In me je ugriznil. 415 00:33:46,068 --> 00:33:47,819 Zato sem ga brcnil. 416 00:33:47,945 --> 00:33:51,114 Ne, ne, prišli smo, da govorimo z njim. 417 00:33:51,240 --> 00:33:52,950 Prav, prav. 418 00:33:54,159 --> 00:33:56,078 Nagobčnik mu daj. -Oprosti. 419 00:33:56,828 --> 00:33:59,248 Mikrob, počakaj na vrsto. 420 00:34:06,547 --> 00:34:08,297 Okoliščine 421 00:34:09,382 --> 00:34:11,927 so malo žalostne. 422 00:34:13,262 --> 00:34:16,681 Razložil bom, kaj se je zgodilo. 423 00:34:19,226 --> 00:34:22,728 Rada bi te prebutala, 424 00:34:23,105 --> 00:34:25,107 dokler jima ne poveš vsega. 425 00:34:25,232 --> 00:34:26,567 Jaz pa menim, 426 00:34:26,692 --> 00:34:30,987 da se gotovo lahko sporazumeva kako drugače. 427 00:34:38,620 --> 00:34:41,956 Nekateri mahajo s pištolo, kot da je njihov 428 00:34:43,208 --> 00:34:44,208 tič. 429 00:34:45,502 --> 00:34:47,920 Meni ni treba mahati z ničemer. 430 00:34:49,339 --> 00:34:50,882 Ali dobim, kar hočem, 431 00:34:51,800 --> 00:34:55,721 ali pa spregovori moja pištola. Razumeš? 432 00:34:55,846 --> 00:34:58,348 Russ je šel k očetu v London. 433 00:35:02,352 --> 00:35:04,646 Še prej pa ti je nekaj dal. 434 00:35:04,980 --> 00:35:06,106 Ja. 435 00:35:07,191 --> 00:35:08,942 Ključ. 436 00:35:09,443 --> 00:35:11,028 Ni ga dal meni, 437 00:35:11,153 --> 00:35:13,864 skril ga je v mačje stranišče. 438 00:35:14,198 --> 00:35:15,908 V kopalnici je. 439 00:35:16,033 --> 00:35:17,201 Brez pretepanja. 440 00:35:17,326 --> 00:35:19,411 Točka, g. Bejzbol. 441 00:35:20,037 --> 00:35:21,580 Bil je v gumijastem kakcu. 442 00:35:23,332 --> 00:35:24,499 V njem sem ga našel. 443 00:35:24,625 --> 00:35:28,128 Tako sem se napil, da ne vem, kaj se je zgodilo. 444 00:35:28,295 --> 00:35:31,173 Opral sem rjuhe, Jason pa je... -Lažen kakec. 445 00:35:32,674 --> 00:35:33,634 Smešno. 446 00:35:34,218 --> 00:35:35,385 Ključa pa ni. 447 00:35:37,804 --> 00:35:40,140 Zakaj, hudiča, mi lažeš, 448 00:35:40,265 --> 00:35:41,892 ko pa sem prijazen s tabo? 449 00:35:42,309 --> 00:35:43,769 Ne razume lepe besede. 450 00:35:47,731 --> 00:35:49,983 Glej, kaj sem našel. -Izvoli. 451 00:35:50,108 --> 00:35:51,401 Nehaj. -Na vrsti si. 452 00:35:52,486 --> 00:35:56,198 Prosim, nehaj. Dovoli, da pomislim. Zelo sem se nap... 453 00:36:06,708 --> 00:36:07,793 Nehaj! 454 00:36:10,003 --> 00:36:12,756 Kje je ključ? -Čakaj, čakaj. 455 00:36:13,632 --> 00:36:15,175 Pizda! 456 00:36:16,969 --> 00:36:19,221 Pelji ga na tekmo. 457 00:36:19,346 --> 00:36:21,473 Kaj odpira ključ? -Ne vem. 458 00:36:22,391 --> 00:36:25,060 Ne vem. Ne vem! 459 00:36:30,190 --> 00:36:33,569 Napil sem se in omedlel. Ne vem, kaj sem naredil s ključem. 460 00:36:33,694 --> 00:36:36,071 Dovolj, kreten! 461 00:36:37,322 --> 00:36:39,950 Folk, na drugo stran hodnika vas slišim. 462 00:36:40,075 --> 00:36:41,827 Kdo je to? -Butasti japi. 463 00:36:41,952 --> 00:36:43,036 Reci mu, naj spizdi. 464 00:36:43,662 --> 00:36:44,872 Takoj. 465 00:36:44,997 --> 00:36:46,915 Spizdi, Duane. 466 00:36:47,374 --> 00:36:49,710 Stari. -Resno, spizdi! 467 00:36:51,211 --> 00:36:53,422 Ti spizdi. 468 00:36:54,047 --> 00:36:55,215 Resno? 469 00:36:55,924 --> 00:36:57,301 Ne, ne. 470 00:36:57,426 --> 00:36:59,178 Spizdi, Duane! 471 00:37:02,014 --> 00:37:03,473 Kaj delaš, pizda? 472 00:37:04,850 --> 00:37:06,185 Videl nas je, bedak. 473 00:37:06,310 --> 00:37:07,144 Srečnež. 474 00:37:07,686 --> 00:37:08,562 Rekel sem ti... 475 00:37:08,687 --> 00:37:09,688 da ga obvladaj. 476 00:37:09,813 --> 00:37:13,901 Oprosti. Japi bo poklical policijo. 477 00:37:14,359 --> 00:37:15,527 Gremo. 478 00:37:16,403 --> 00:37:17,946 Dobro poslušaj, Hank. 479 00:37:20,032 --> 00:37:23,619 Vemo, da si govoril s policajko. 480 00:37:24,453 --> 00:37:28,165 Če še enkrat pokličeš to mrho ali kakega drugega policaja, 481 00:37:28,290 --> 00:37:32,002 bomo pobili vse na svetu, ki ti kaj pomenijo. 482 00:37:36,840 --> 00:37:40,427 Poišči ključ in me pokliči. Ne zajebavaj se. 483 00:37:48,310 --> 00:37:49,770 Točka. 484 00:37:50,270 --> 00:37:52,189 V Disneyland grem. 485 00:37:52,940 --> 00:37:55,275 Greva, Miki Miška! 486 00:38:04,535 --> 00:38:06,328 Ja, ja, pomiri se. 487 00:38:09,164 --> 00:38:10,832 Ne morem paziti nanj. 488 00:38:11,291 --> 00:38:12,417 Mater. 489 00:38:12,543 --> 00:38:14,461 Tepli so ga. -Vstopi. 490 00:38:17,798 --> 00:38:19,091 Živjo. 491 00:38:19,216 --> 00:38:21,426 Imaš pa res srečo. 492 00:38:22,719 --> 00:38:24,179 Resno, fenomen si. 493 00:38:30,811 --> 00:38:31,645 Pametno. 494 00:38:31,937 --> 00:38:34,731 Preveč se druživa, cikel se nama je sinhroniziral. 495 00:38:35,899 --> 00:38:36,733 Srčkano. 496 00:38:36,859 --> 00:38:38,527 Poglejva. 497 00:38:42,489 --> 00:38:46,410 Ni tako slabo. Samo nekaj sponk si izgubil. 498 00:38:47,744 --> 00:38:49,538 Kaj delaš? -Rešilca kličem. 499 00:38:49,663 --> 00:38:52,457 Nikogar ne smeš klicati. -Rano morajo zapreti. 500 00:38:53,000 --> 00:38:55,836 Ti jo daj. -Nisem zdravnica. 501 00:38:56,003 --> 00:38:59,882 Ne smem nikamor, kar bi bilo lahko povezano s policijo. 502 00:39:02,718 --> 00:39:04,595 Kdo ti je to naredil? Kaj se dogaja? 503 00:39:04,720 --> 00:39:06,805 Zašij jo. Vse bo v redu. 504 00:39:06,930 --> 00:39:08,599 Nimam pribora za šivanje. 505 00:39:09,474 --> 00:39:10,517 Ne morem. 506 00:39:13,937 --> 00:39:18,150 Prav. Imam nekaj. Ampak imel boš grdo brazgotino. 507 00:39:25,657 --> 00:39:27,701 Miruj, posušiti se mora. 508 00:39:28,410 --> 00:39:29,286 Miruj. 509 00:39:30,913 --> 00:39:31,830 Prav. 510 00:39:31,955 --> 00:39:34,166 Tako počnejo na fronti. 511 00:39:35,751 --> 00:39:37,002 Hvala. 512 00:39:43,634 --> 00:39:44,635 Smem... 513 00:39:44,760 --> 00:39:47,012 Ne, vsaj nekaj dni mora biti noter. 514 00:39:47,804 --> 00:39:48,931 Zelo smešno. 515 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 Kaj, jebenti... 516 00:39:54,520 --> 00:39:57,022 Ne spomnim se, kaj se je zgodilo sinoči. 517 00:39:57,564 --> 00:39:58,941 Čudno. 518 00:40:00,108 --> 00:40:02,861 Paul je rekel, da si prišel prosit za uslugo, 519 00:40:02,986 --> 00:40:07,199 začel piti, bil duša zabave, postal zagrenjen zaradi bejzbola... 520 00:40:07,324 --> 00:40:08,700 Kot po navadi. 521 00:40:10,035 --> 00:40:11,995 Iti moram. -Kaj? 522 00:40:12,538 --> 00:40:14,748 Nisi mi še povedal, kaj se dogaja. 523 00:40:14,873 --> 00:40:16,917 Neko sranje moram urediti. 524 00:40:17,042 --> 00:40:20,712 Pokličiva policijo. -Rekli so, da ne smem klicati policije. 525 00:40:21,505 --> 00:40:24,091 Saj bom zmogel. -Ne, ne boš. 526 00:40:24,216 --> 00:40:26,802 Ti ljudje pretepajo mačke. -Pazi nanj. 527 00:40:30,472 --> 00:40:31,932 Ja, pazila bom na Buda. 528 00:40:32,057 --> 00:40:35,727 Ti pa pazi nase. -Prav. Se slišiva? 529 00:41:09,261 --> 00:41:12,055 Paulov bar. Paula ni tu, tvoje žene tudi ne. 530 00:41:12,764 --> 00:41:17,811 Tu Hank. Rabim ključ, ki sem ti ga dal sinoči. Pokliči me na... 531 00:41:24,151 --> 00:41:25,152 Drek! 532 00:41:29,698 --> 00:41:30,824 Pazi! 533 00:41:33,869 --> 00:41:35,537 Kurčev kreten! 534 00:41:35,662 --> 00:41:37,581 Glej malo. Kaj se greš? 535 00:41:53,055 --> 00:41:54,014 Oprosti. 536 00:42:08,529 --> 00:42:11,114 Hank. Zakaj bežiš? 537 00:42:11,240 --> 00:42:12,449 Zakaj? -Pomiri se. 538 00:42:12,574 --> 00:42:13,742 Ne, ne. 539 00:42:21,875 --> 00:42:23,377 Stran! 540 00:42:47,901 --> 00:42:48,819 Fak. 541 00:42:59,705 --> 00:43:01,832 Paulov bar. Paula ni... 542 00:43:22,269 --> 00:43:23,187 Še eno pivo? 543 00:43:26,273 --> 00:43:27,733 Ja, itak. 544 00:43:35,282 --> 00:43:38,660 Tu Hank Thompson. -Hank. Si se česa spomnil? 545 00:43:38,785 --> 00:43:40,078 Vem, kje je ključ. 546 00:43:41,830 --> 00:43:44,458 Ne bom ugibal. -Takoj grem ponj. 547 00:43:44,583 --> 00:43:46,251 S tabo grem. Za družbo. 548 00:43:46,335 --> 00:43:48,212 Pri prijatelju je. Ne bom te peljal tja. 549 00:43:48,378 --> 00:43:49,588 Pri kateremu? 550 00:43:49,713 --> 00:43:52,883 Pri punci v Kitajski četrti! 551 00:43:52,966 --> 00:43:53,759 Kaj? 552 00:43:53,842 --> 00:43:54,843 Kaj? 553 00:43:55,177 --> 00:44:00,307 Saj sem ti povedal, kaj naredimo z ljudmi, ki jih imaš rad. 554 00:44:29,419 --> 00:44:30,254 O ne. 555 00:44:35,425 --> 00:44:37,928 O bog. 556 00:44:42,516 --> 00:44:44,893 911. Povejte. 557 00:44:45,894 --> 00:44:47,771 Halo? Me slišite? 558 00:44:55,654 --> 00:44:57,906 Ko si mi pustil sporočilo, 559 00:44:58,031 --> 00:45:00,284 sem se pozanimala o tebi. 560 00:45:00,409 --> 00:45:04,288 Posmehovala sem se tvoji igri, pa vidim, da si bil fenomen. 561 00:45:05,414 --> 00:45:08,000 Foter te je dobro natreniral. 562 00:45:08,125 --> 00:45:09,501 Osemnajst. 563 00:45:10,002 --> 00:45:13,046 Pri izbiri za Glavno ligo si bil med prvimi. 564 00:45:13,881 --> 00:45:15,257 Pa si zasral. 565 00:45:15,591 --> 00:45:17,801 Oče je bil gotovo zelo razočaran. 566 00:45:25,267 --> 00:45:27,144 Toliko o bejzbolu. 567 00:45:27,811 --> 00:45:30,147 Človek bi pomislil, da te bo izučilo... 568 00:45:30,981 --> 00:45:32,107 Pa sva tu. 569 00:45:37,154 --> 00:45:41,700 To je povzročil strel od blizu. Pištola je bila tako. 570 00:45:43,035 --> 00:45:45,370 Nekdo je vdrl k njej, 571 00:45:46,163 --> 00:45:48,790 čakal nanjo in jo usmrtil. 572 00:45:49,666 --> 00:45:54,004 Umrla je zaradi tebe. Moje delo je poskrbeti, da ne umorijo še koga. 573 00:45:54,171 --> 00:45:56,715 Zato rabim podatke. 574 00:45:56,840 --> 00:45:58,175 Ali mi boš povedal... 575 00:46:02,554 --> 00:46:03,472 Razumeš? 576 00:46:12,481 --> 00:46:15,275 Dovolj si jih gledal. 577 00:46:18,028 --> 00:46:19,947 Pojdiva. 578 00:46:20,072 --> 00:46:22,783 Pridi. Pojdiva po kavo. 579 00:46:23,200 --> 00:46:24,326 Prav? 580 00:46:33,126 --> 00:46:34,294 Kaj je? 581 00:46:41,635 --> 00:46:43,220 Mi boš povedal, kaj se dogaja? 582 00:46:46,390 --> 00:46:49,810 Rabim dokaz, da imaš sposobnost govora. 583 00:46:52,479 --> 00:46:56,066 Mama je bila. -Kaj? 584 00:46:56,817 --> 00:46:58,193 Bejzbol. 585 00:46:58,735 --> 00:47:00,696 Ona je bila moja trenerka. 586 00:47:02,239 --> 00:47:03,657 Bravo, mami. 587 00:47:04,032 --> 00:47:07,035 Rusa, s katerima si se zapletel, Pavel in Aleksej, 588 00:47:07,160 --> 00:47:09,955 vodita franšizo hudobnega pizduna 589 00:47:10,080 --> 00:47:12,457 na Brighton Beachu, Igorja Dolokova. 590 00:47:12,583 --> 00:47:14,960 Rdečelasec, Portoričan Colorado, 591 00:47:15,127 --> 00:47:17,462 vodi nekaj nočnih klubov na njihovem rajonu. 592 00:47:17,588 --> 00:47:19,506 On je ubil Yvonne. 593 00:47:19,965 --> 00:47:23,886 Ti je povedal svoj govor o pistoli? -Ja. 594 00:47:24,011 --> 00:47:25,429 To je samo fasada. 595 00:47:25,554 --> 00:47:29,099 Polna usta so ga, nima pa jajc za strel. 596 00:47:29,224 --> 00:47:32,769 Tak umor je slog bratov Drucker. 597 00:47:33,437 --> 00:47:35,355 Lipe in Shmullyja. Hasida. 598 00:47:36,231 --> 00:47:39,568 Ampak nič ni imela z njima. 599 00:47:39,693 --> 00:47:42,571 Rusom sta sledila do tebe, tebi pa do nje. 600 00:47:42,946 --> 00:47:45,073 Z begom si ju razpizdil. 601 00:47:45,199 --> 00:47:48,535 Zato sta pustila sporočilo: Ne zajebavaj se z nama. 602 00:47:50,537 --> 00:47:53,707 Vsa ta pizdarija je zaradi denarja. 603 00:47:54,374 --> 00:47:56,585 Perverzno veliko denarja. 604 00:47:56,752 --> 00:47:59,296 Ključ odpira kraj, kjer je skrit. 605 00:47:59,421 --> 00:48:01,590 Russ ga je ukradel, ne ti. 606 00:48:02,549 --> 00:48:03,675 Hank. 607 00:48:04,635 --> 00:48:06,345 Nisi ti kriv. 608 00:48:09,640 --> 00:48:11,683 Moral bi vas poklicati. 609 00:48:11,808 --> 00:48:14,561 Prav je imela. Zakaj je nisem poslušal? 610 00:48:15,729 --> 00:48:17,523 Tak kret... 611 00:48:24,404 --> 00:48:26,073 Ključ je v baru, kjer delam. 612 00:48:26,907 --> 00:48:31,703 Dal sem ga šefu, da ga skrije, potem sem se napil in pozabil. 613 00:48:32,788 --> 00:48:33,956 Prav? 614 00:48:35,999 --> 00:48:36,959 Prav. 615 00:48:38,502 --> 00:48:41,839 Izvolite. -Prav. 616 00:48:43,131 --> 00:48:44,424 To... 617 00:48:45,008 --> 00:48:47,052 Zaradi tega sem prišla. 618 00:48:50,889 --> 00:48:52,724 Kaj bova zdaj? 619 00:48:52,850 --> 00:48:54,434 Počakala bova na pomoč. 620 00:48:55,978 --> 00:48:58,230 Si že jedel črno-beli piškot? 621 00:48:58,355 --> 00:48:59,982 Pokusi. 622 00:49:00,983 --> 00:49:02,442 Veliko zamujaš. 623 00:49:05,487 --> 00:49:06,989 Kot sem bila otrok, 624 00:49:07,114 --> 00:49:10,826 so bili črno-belčki edina dobra stvar tukaj. 625 00:49:11,577 --> 00:49:13,954 Govorim o pristnem Abecednem mestu. 626 00:49:14,079 --> 00:49:16,623 Brez čiči bistrojev gentrifikacije. 627 00:49:16,748 --> 00:49:20,460 Odraščala sem tam, v socialnih blokih ob Aveniji D. 628 00:49:20,919 --> 00:49:23,797 Tu sem odraščala, tu delam. 629 00:49:23,922 --> 00:49:26,049 Ne bom pa tu umrla. 630 00:49:26,967 --> 00:49:29,928 Ko bo tega konec, bom šla v Tulum. 631 00:49:31,430 --> 00:49:34,975 Plaže, bar ob bazenu, do katerega priplavaš. 632 00:49:35,517 --> 00:49:40,731 Poslušala bom valove in premišljevala o novem življenju. 633 00:49:41,982 --> 00:49:44,943 Pogrešala bom samo te piškote. 634 00:49:49,781 --> 00:49:51,158 Pomoč je tu. 635 00:49:56,580 --> 00:49:58,248 Kam greš, Hank? 636 00:50:02,377 --> 00:50:03,795 Lepa kapa. 637 00:50:04,296 --> 00:50:06,298 Pa dajmo. 638 00:50:15,057 --> 00:50:16,475 Torej? 639 00:50:16,600 --> 00:50:18,227 Kako je noter? 640 00:50:18,352 --> 00:50:21,396 Lastnik in neki debeluh za pultom snifata koko. 641 00:50:22,105 --> 00:50:25,776 Kako dolgo še se bo debeluh družil s tvojim šefom? 642 00:50:31,198 --> 00:50:34,117 Kaj ga matra? -Misli, da si ubil njegovo punco. 643 00:50:35,118 --> 00:50:37,496 Rekla sem mu, da nimaš jajc za to. 644 00:50:40,624 --> 00:50:43,836 Gremo noter. -Ne, ni nam treba. 645 00:50:44,878 --> 00:50:46,255 On nam ga bo prinesel. 646 00:50:47,798 --> 00:50:49,299 Prav. Dobro. 647 00:50:50,133 --> 00:50:52,594 Pojdi po ključ. 648 00:50:53,679 --> 00:50:55,722 Jebi se, pizda pofukana. 649 00:50:55,848 --> 00:50:57,224 Nehajta s tem sranjem. 650 00:50:57,724 --> 00:50:59,309 Pravi tigrček si. 651 00:50:59,685 --> 00:51:02,437 Hank, ne razumeš situacije. 652 00:51:02,729 --> 00:51:03,647 Idiot. 653 00:51:03,772 --> 00:51:05,649 Ni važno, kdo je ubil tvojo punco. 654 00:51:05,774 --> 00:51:09,695 Važno je, da narediš, kar moraš, da ne bo umrl še kdo. 655 00:51:09,820 --> 00:51:12,197 Šel boš v bar, 656 00:51:12,322 --> 00:51:16,368 vzel ključ in nam ga prinesel. To je vse. 657 00:51:16,702 --> 00:51:18,370 Konec. More ne bo več. 658 00:51:20,414 --> 00:51:21,874 Eno minuto časa imaš. 659 00:51:25,502 --> 00:51:26,837 Ali pa pridemo noter. 660 00:51:30,924 --> 00:51:32,593 Ne, maček ostane tu. 661 00:51:35,053 --> 00:51:36,096 V redu je, Bud. 662 00:51:38,348 --> 00:51:42,311 Potem se obrne k meni in me vpraša, ali jo ljubim. 663 00:51:42,436 --> 00:51:45,647 Čisto normalno vprašanje, ki ga ženska postavi moškemu. 664 00:51:45,772 --> 00:51:48,984 Mi boš pomagal ali me boš zajebaval? 665 00:51:49,109 --> 00:51:52,946 Kdo ve več o ljubezni, ti ali jaz? Daj sem. 666 00:51:53,071 --> 00:51:54,990 Jaz, klinc. -Res? 667 00:51:55,115 --> 00:51:57,743 Ja, zelo sem uglašen s svojo žensko platjo. 668 00:51:58,744 --> 00:51:59,786 Pa ja! 669 00:51:59,912 --> 00:52:00,996 Odprita! 670 00:52:02,164 --> 00:52:03,665 Težave. 671 00:52:04,458 --> 00:52:06,960 Ne daj mu koke. -Niti alkota. 672 00:52:08,754 --> 00:52:11,131 Dobro jutro, prijatelj. 673 00:52:11,256 --> 00:52:14,593 Daj mi ključ. -Ključ za kaj? Prodajaš koko na kile? 674 00:52:14,718 --> 00:52:16,011 Daj mi ključ. 675 00:52:16,136 --> 00:52:18,847 Mogoče je v predalu izgubljenih predmetov. 676 00:52:18,972 --> 00:52:20,557 Nisem ga izgubil. Sinoči sem ti ga prinesel. 677 00:52:20,682 --> 00:52:24,311 Preden si sfukal filc na biljardni mizi ali po tem? 678 00:52:24,436 --> 00:52:26,355 Kje je ključ, ki sem ti ga dal? 679 00:52:26,480 --> 00:52:29,816 Nič mi nisi dal. Samo sranje. 680 00:52:30,567 --> 00:52:32,319 Kaj? -Dobro jutro. 681 00:52:32,444 --> 00:52:34,530 Samo še minutko rabim. -Tiho. 682 00:52:34,655 --> 00:52:37,658 Imate zabavo? -Moj lokal je. 683 00:52:37,783 --> 00:52:40,869 Nikomur ne škodimo. -Ni mi treba videti vsega. 684 00:52:40,994 --> 00:52:44,706 Kaj se dogaja? -G. Thompson pomaga pri preiskavi. 685 00:52:44,831 --> 00:52:46,917 Sinoči vam je dal ključ. 686 00:52:47,042 --> 00:52:49,586 Povejte, kje je ključ, ali pa bomo preiskali lokal. 687 00:52:49,753 --> 00:52:52,673 Imate nalog? -Zase se brigaj, klinc debeli. 688 00:52:52,798 --> 00:52:54,508 Ne govori mi klinc debeli. 689 00:52:54,633 --> 00:52:57,511 Reci šefu, da hočeš nazaj lastnino. -Ja, ampak... 690 00:52:58,136 --> 00:52:59,763 Ne, ne. -Pomiri se, Amtrak. 691 00:53:00,055 --> 00:53:01,682 Fental te bom, peder. 692 00:53:01,807 --> 00:53:03,475 Ne mahaj mi s pištolo. -Amtrak! 693 00:53:03,600 --> 00:53:05,185 To ni policaj. -Pomiri se. 694 00:53:05,310 --> 00:53:07,646 Poznam policaje, in to ni policaj. 695 00:53:08,689 --> 00:53:09,857 Fak! 696 00:53:12,985 --> 00:53:14,069 Amtrak! 697 00:53:14,194 --> 00:53:15,988 Kje je ključ? -Ne, daj no. 698 00:53:16,113 --> 00:53:17,573 Pet sekund imaš. -Ne. 699 00:53:17,865 --> 00:53:20,742 Kaj delaš? -Odgovore zahtevam. 700 00:53:21,118 --> 00:53:23,495 Vse sem imela pod nadzorom. -Kaj pa govoriš? 701 00:53:23,620 --> 00:53:24,997 Odloži pištolo. -Čakaj... 702 00:53:25,122 --> 00:53:26,540 Nehaj šteti. Poslušaj me. 703 00:53:27,583 --> 00:53:29,543 Pomiri se! -Reci mu naj odloži pištolo. 704 00:53:29,668 --> 00:53:31,044 Prosim. 705 00:53:33,714 --> 00:53:34,548 O bog. 706 00:53:38,177 --> 00:53:39,511 Hvala, jebenti. 707 00:53:46,602 --> 00:53:48,604 To naj bi koga prepričalo? 708 00:53:48,729 --> 00:53:52,191 Samo zgleda naj tako. Zapleti zadevo. 709 00:53:53,317 --> 00:53:54,693 Saj zgleda tako. 710 00:53:56,778 --> 00:53:59,948 Hank ti je dal ključ. Hočem ga. 711 00:54:00,324 --> 00:54:02,034 Čakaj... -V sefu je. 712 00:54:03,035 --> 00:54:04,494 Paul. -Ja, Hank. 713 00:54:04,828 --> 00:54:07,789 Ključ je v sefu. Rekel si, naj ga dam tja. 714 00:54:09,416 --> 00:54:13,629 11-15-64. Nagaja. Suniti morate. 715 00:54:17,382 --> 00:54:21,887 Povej mi še enkrat številke. -11-15-64. 716 00:54:22,012 --> 00:54:23,347 Pravim vam... 717 00:54:24,056 --> 00:54:27,809 Zelo zoprno je. Vedeti morate, kako. Ne boste mogli sami. 718 00:54:27,935 --> 00:54:30,437 Fak. -Ja, fak. 719 00:54:34,483 --> 00:54:36,568 Odpri in se umakni. 720 00:54:37,194 --> 00:54:38,403 Prav? 721 00:54:38,779 --> 00:54:39,988 Razumem. 722 00:54:45,410 --> 00:54:47,371 Zelo muhasta je. 723 00:54:48,038 --> 00:54:50,290 Samo meni se pusti dotakniti. 724 00:54:50,415 --> 00:54:52,125 Tako, miška. 725 00:54:53,752 --> 00:54:56,672 Hank, tu je. Imam ga. 726 00:54:57,381 --> 00:54:58,966 Sranje. -Ven. 727 00:54:59,091 --> 00:55:00,467 Prekleta kolena. 728 00:55:01,176 --> 00:55:02,010 Pištola! 729 00:55:04,388 --> 00:55:08,016 Preklete pizde, da si upate takole v moj bar! 730 00:55:08,141 --> 00:55:10,143 Najboljšega prijatelja ste mi ubili! 731 00:55:10,269 --> 00:55:14,606 Jebenti, Hank. Kaj se dogaja? Kdo so to? 732 00:55:15,148 --> 00:55:16,733 Amtraka so ubili. 733 00:55:16,859 --> 00:55:18,944 Mi uničili bar. Jebeš jih. 734 00:55:20,863 --> 00:55:22,155 Dol! 735 00:55:26,743 --> 00:55:29,496 Na moj računalnik so streljali! Greva! 736 00:55:29,621 --> 00:55:31,498 Počakaj na policijo! 737 00:55:31,623 --> 00:55:33,417 Ne, Paul! 738 00:55:45,721 --> 00:55:49,016 Ključ spusti skozi režo. -Ne vem, kje je! 739 00:55:49,141 --> 00:55:51,143 Prav. Ni konec sveta. 740 00:55:51,268 --> 00:55:53,353 Pridi ven, pa bova... 741 00:55:53,478 --> 00:55:56,064 Ne grem ven. -Moraš ven. 742 00:55:56,190 --> 00:55:59,484 Če te zdaj aretirajo, boš vsega kriv ti. 743 00:55:59,610 --> 00:56:00,944 Poskrbela bom za to. 744 00:56:01,862 --> 00:56:02,905 Iti moramo. 745 00:56:03,947 --> 00:56:06,033 Lahko te spravim iz tega sranja. 746 00:56:06,158 --> 00:56:08,327 Ampak dobiti moram ključ. 747 00:56:08,452 --> 00:56:11,038 Če te aretirajo, si v riti. 748 00:57:09,847 --> 00:57:12,349 Jason. 749 00:57:12,474 --> 00:57:15,269 Razparal te bom. Stran! -Jaz sem, Hank. Harry. 750 00:57:16,395 --> 00:57:17,646 Harry. 751 00:57:17,771 --> 00:57:21,775 Moje hlače imaš. -Zelo so mi všeč. 752 00:57:21,900 --> 00:57:24,695 Mislim, da sem nekaj pustil v žepu. 753 00:57:27,239 --> 00:57:29,032 Oprosti, da te vznemirjam. 754 00:57:31,660 --> 00:57:35,789 Misliš to? -Ja. Hvala. Hlače lahko obdržiš. 755 00:57:36,290 --> 00:57:38,750 Mega. Super si. Harry. 756 00:57:58,312 --> 00:58:00,898 Imate eno novo sporočilo. 757 00:58:01,023 --> 00:58:03,650 Henry! Si videl naše fante? 758 00:58:03,775 --> 00:58:07,112 Nizajo zmage, Metsom in Cubsom pa se tresejo hlače. 759 00:58:07,237 --> 00:58:09,656 Uspelo jim bo. Tudi brez zvezdnika. 760 00:58:09,781 --> 00:58:13,493 Škoda, da nimam za vozovnico, da bi skupaj gledala tekmo. 761 00:58:13,619 --> 00:58:15,162 Se bolje počutiš? 762 00:58:15,287 --> 00:58:18,081 Pokliči me. Rada te imam. Dajmo, Giantsi! 763 00:58:42,606 --> 00:58:46,068 Kurc neumni! Zakaj si me mahnil po glavi? 764 00:58:46,652 --> 00:58:50,155 V kaj si me potunkal? Kaj je to sranje? -Pomiri se! 765 00:58:50,280 --> 00:58:51,156 Ej, vidva! 766 00:58:57,329 --> 00:59:01,416 Kakšen pezde, a, Hank? -Ti si pezde. Zakaj si mi dal to? 767 00:59:02,251 --> 00:59:04,670 Daj sem. -Kaj odpira? 768 00:59:05,629 --> 00:59:07,881 Kje je denar? -Kakšen denar? 769 00:59:08,799 --> 00:59:10,175 Yvonne so ubili, Russ. 770 00:59:13,971 --> 00:59:15,013 Stari. 771 00:59:20,477 --> 00:59:22,521 Pojdiva po moj avto. 772 00:59:25,607 --> 00:59:27,526 Ti vozi. -Ne. 773 00:59:27,651 --> 00:59:29,570 Ti boš vozil. -Ne. 774 00:59:29,695 --> 00:59:31,655 Megleno vidim. 775 00:59:32,030 --> 00:59:33,365 Ne vozim. 776 00:59:33,866 --> 00:59:35,993 Vsak kreten iz Kalifornije vozi. 777 00:59:36,493 --> 00:59:38,161 Jaz ne. -Kako to misliš? 778 00:59:38,287 --> 00:59:39,705 Jebi se. 779 00:59:40,581 --> 00:59:41,790 Se nisi naučil? 780 00:59:41,915 --> 00:59:44,293 So te zato vrgli iz Hollywooda? 781 00:59:44,418 --> 00:59:45,711 Nisem iz Hollywooda. 782 00:59:46,170 --> 00:59:48,130 Tako se reče, Hank. 783 00:59:53,177 --> 00:59:55,179 Kaj? Idles so! 784 00:59:56,471 --> 00:59:58,056 Pripni se. 785 01:00:05,647 --> 01:00:09,651 V baru v East Villageu so zjutraj streljali. Najmanj trije mrtvi. 786 01:00:09,776 --> 01:00:13,530 Policija išče zaposlenega v baru, ki je ušel policiji. 787 01:00:16,783 --> 01:00:19,286 Zajebal si. -Jaz? 788 01:00:20,787 --> 01:00:24,416 Jebi se, Russ. Yvonne so usmrtili, takole. 789 01:00:24,541 --> 01:00:26,084 Potem je Colorado ubil Amtraka. 790 01:00:27,044 --> 01:00:30,214 Roman je ustrelila Colorada, potem so ubili še Paula. 791 01:00:31,298 --> 01:00:34,051 Ne Paula! -Kaj delaš z njimi? 792 01:00:34,593 --> 01:00:35,552 Razložil ti bom. 793 01:00:36,720 --> 01:00:39,014 Samo če me ne boš mahnil po glavi. 794 01:00:39,932 --> 01:00:41,683 Ja? -Prav. 795 01:00:42,893 --> 01:00:44,019 Enostavno je. 796 01:00:44,520 --> 01:00:49,399 Ko sem bil mlajši, sem spoznal Lipo in Smullyja, juda. 797 01:00:49,525 --> 01:00:53,362 Zanju sem dilal robo. 798 01:00:53,487 --> 01:00:54,947 Kakšno robo? 799 01:00:55,072 --> 01:00:57,282 Superge. Lizike. 800 01:00:57,407 --> 01:00:59,409 Mamila. To počnem. 801 01:00:59,535 --> 01:01:01,203 V Coloradovih klubih dilam. 802 01:01:01,328 --> 01:01:02,162 Odfuki! 803 01:01:02,955 --> 01:01:07,668 Z leti sem izgubil stike z njima, pa sta se spet pojavila. 804 01:01:07,793 --> 01:01:11,672 Z nesramno veliko količino belgijskega ekstazija. 805 01:01:11,839 --> 01:01:13,549 Bil je skrajno zanič. 806 01:01:13,674 --> 01:01:16,760 Zaradi njega so šle oči takole, čeljust pa kot gusarska ladja. 807 01:01:17,135 --> 01:01:19,137 Ampak smola je bila, 808 01:01:19,263 --> 01:01:22,057 da me je Romanka nedavno prijela. 809 01:01:22,391 --> 01:01:25,853 Rekla je, da me bo zaprla, če koga ne izdam. 810 01:01:25,978 --> 01:01:29,857 Ko sem slišal za ekstazi, sem ji povedal zanj. 811 01:01:29,982 --> 01:01:34,069 Ampak pokvarjenke ni zanimala aretacija, 812 01:01:34,194 --> 01:01:39,575 ker dolguje hudobnemu ruskemu mafijskemu šefu Igorju. 813 01:01:41,034 --> 01:01:43,161 Si dobro? -Ja, ja. 814 01:01:43,287 --> 01:01:44,830 Zmenila se je, 815 01:01:44,913 --> 01:01:47,416 da bojo ekstazi prodajali v Coloradovih klubih na Igorjevem rajonu. 816 01:01:47,541 --> 01:01:50,627 Dobiček si bojo delili. Ampak tu je problem. 817 01:01:50,794 --> 01:01:53,255 Ti kurci ne zaupajo drug drugemu. 818 01:01:53,380 --> 01:01:55,174 Denar si hočejo razdeliti na koncu. 819 01:01:55,299 --> 01:01:58,302 Zato pa rabijo bankirja. 820 01:01:58,427 --> 01:02:00,679 To vlogo so zaupali tebi? 821 01:02:00,804 --> 01:02:03,265 Nisem neki kreten, s tem se preživljam. 822 01:02:03,390 --> 01:02:04,808 Poznam jih. Družili smo se. 823 01:02:04,933 --> 01:02:08,854 Poleg tega se jih na smrt bojim. Vejo, da jih ne bom nategnil. 824 01:02:08,979 --> 01:02:11,398 Pa si jih. -Ne nalašč. 825 01:02:11,523 --> 01:02:14,276 Rekel si, da je fotra kap. -Ja, umrl je! 826 01:02:14,359 --> 01:02:15,194 OČE 827 01:02:18,071 --> 01:02:19,948 Žal mi je. 828 01:02:21,241 --> 01:02:23,410 Torej jih nisi hotel nategniti? -Ne! 829 01:02:24,703 --> 01:02:28,332 Ko me je oče poklical, sem šel domov. Na letalu sem bil ves iz sebe. 830 01:02:28,457 --> 01:02:33,295 V Londonu sem šel na intenzivno. Pol obraza je imel kot puding. 831 01:02:35,547 --> 01:02:37,466 Vrti se mi. 832 01:02:40,219 --> 01:02:43,889 Prešinilo me je, da sem jim pozabil povedati. Na tajnici 833 01:02:44,014 --> 01:02:47,809 je bilo tisoč sporočil, da sem mrtev, če ne prinesem denarja. 834 01:02:47,935 --> 01:02:49,353 Kje pa je? 835 01:02:56,485 --> 01:02:58,195 Kaj čakaš? 836 01:03:02,824 --> 01:03:04,993 Primi. Bodi koristen. 837 01:03:12,292 --> 01:03:14,503 Dobrodošel v Narniji. 838 01:03:22,636 --> 01:03:26,056 Na dan, ko sem odšel, bi si morali razdeliti denar. 839 01:03:27,724 --> 01:03:29,434 Koliko ga je? 840 01:03:30,435 --> 01:03:31,645 Malo več kot 841 01:03:32,479 --> 01:03:33,397 štiri milijone. 842 01:03:34,439 --> 01:03:36,608 Pa si dal ključ v mačje stranišče? 843 01:03:36,733 --> 01:03:40,153 Ker nisem pričakoval, da bo moj sosed brskal po mačjih drekih. 844 01:03:41,196 --> 01:03:44,074 Prav. Torej bova Romanki sporočila, 845 01:03:44,199 --> 01:03:47,369 da imava keš. -Ne moreva ji zaupati. Ni enostavno. 846 01:03:47,494 --> 01:03:51,331 Jebeš to. Domov bi šel rad. Mamo bi rad videl. 847 01:03:51,456 --> 01:03:52,541 Sranje. 848 01:03:53,166 --> 01:03:54,209 Mama. 849 01:03:55,252 --> 01:03:58,297 Telefon. -Mamo bi rad poklical? 850 01:03:58,422 --> 01:03:59,464 Ja. 851 01:04:00,382 --> 01:04:02,342 Ne porabi mi vseh minut. 852 01:04:03,177 --> 01:04:05,012 Ni za kaj, mimogrede. 853 01:04:07,764 --> 01:04:09,016 Jebi se. 854 01:04:16,899 --> 01:04:18,567 Živjo, mami. Jaz sem. 855 01:04:20,402 --> 01:04:22,696 Ja, super jim gre. 856 01:04:22,821 --> 01:04:28,160 Na televiziji boš videla novico ali pa bo policija... 857 01:04:29,786 --> 01:04:32,998 Mami, poslušaj me. Ni res. 858 01:04:33,123 --> 01:04:34,917 Nisem naredil tega, kar govorijo. 859 01:04:37,127 --> 01:04:39,087 Ne morem razlagati. -Odloži že. 860 01:04:39,213 --> 01:04:42,674 V redu sem. Rad te imam. -Nehaj telefonirati. 861 01:04:43,759 --> 01:04:46,887 Mislili bojo, da sem jih zajebal. Mrtev sem. 862 01:04:47,304 --> 01:04:49,431 Tudi če prinesem denar. 863 01:04:49,556 --> 01:04:51,600 Zato ga bom vzel in ušel. 864 01:04:51,725 --> 01:04:53,560 Odletel bom z LaGuardie. 865 01:04:54,269 --> 01:04:55,521 Kaj bo z mano? 866 01:04:57,022 --> 01:04:59,107 Žal mi je, v riti si. 867 01:05:00,943 --> 01:05:02,027 Noter. 868 01:05:02,402 --> 01:05:03,362 Prosim. 869 01:05:04,488 --> 01:05:05,656 Noter! 870 01:05:06,698 --> 01:05:09,409 Prav. Izvoli telefon. 871 01:05:35,352 --> 01:05:36,395 Prav. 872 01:05:40,983 --> 01:05:42,943 Russ. Kod hodiš? 873 01:05:43,068 --> 01:05:45,195 Tu Hank. -Hank? 874 01:05:45,320 --> 01:05:46,864 Russ se je vrnil. 875 01:05:46,989 --> 01:05:48,991 Imam denar. -Zanimivo. 876 01:05:49,116 --> 01:05:52,286 Rekla si, da me lahko spraviš iz tega. Kako? 877 01:05:52,661 --> 01:05:56,498 Veliko ljudi bom morala podkupiti, zato rabim denar. 878 01:05:57,457 --> 01:06:00,502 Še nekaj. -Poslušam. 879 01:06:00,669 --> 01:06:02,421 Rabim grešnega kozla. 880 01:06:02,546 --> 01:06:05,048 Razen če boš ti sedel od 20 let do smrti. 881 01:06:05,591 --> 01:06:06,675 Imam ga. 882 01:06:07,968 --> 01:06:10,345 Povedala ti bom, kam boš prinesel denar. 883 01:06:10,470 --> 01:06:12,181 Ne, jaz bom povedal tebi. 884 01:06:12,723 --> 01:06:14,808 Prav. Povej. 885 01:06:14,933 --> 01:06:17,436 Najprej hočem mačka. 886 01:06:18,187 --> 01:06:19,188 Kam greva? 887 01:06:19,313 --> 01:06:21,315 Na LaGuardio. -To! 888 01:06:22,274 --> 01:06:25,027 Ti boš vozil. -Vodil te bom. 889 01:06:25,152 --> 01:06:28,363 Ti boš vozil. Pripni se. Vse bo v redu. 890 01:06:31,116 --> 01:06:32,034 Pazi! 891 01:06:32,159 --> 01:06:33,452 Sranje. 892 01:06:33,577 --> 01:06:35,913 V redu sem. 893 01:06:36,038 --> 01:06:37,414 Prav? -Ustavi. 894 01:06:37,539 --> 01:06:39,082 Utihni. Vozim. 895 01:06:42,461 --> 01:06:44,004 Tu ustavi. 896 01:06:52,763 --> 01:06:55,599 Zgodnja sva. -Na vrsti je bejzbol. 897 01:06:55,724 --> 01:06:58,060 Metsi se bodo danes pomerili z Bravesi. 898 01:06:59,228 --> 01:07:02,272 Mike Piazza sprejme tretjo žogo. 899 01:07:02,397 --> 01:07:06,026 Klinčev bejzbol. -Giantsi se potegujejo za džokerja. 900 01:07:06,151 --> 01:07:09,446 Te bo zanimalo, če začnem govoriti o nogometni ligi? 901 01:07:09,613 --> 01:07:13,242 Giantsi so v Coloradu povedli. 902 01:07:13,367 --> 01:07:14,868 To, pizda. 903 01:07:16,495 --> 01:07:18,288 O, sladoled! 904 01:07:20,541 --> 01:07:22,626 Sva v Flushing Meadowsu? 905 01:07:23,335 --> 01:07:26,630 Pred letom morava pobrati Buda. -Buddyja? 906 01:07:26,755 --> 01:07:28,048 Kje pa je? 907 01:07:28,549 --> 01:07:30,717 Komu si dal mojega mačka? 908 01:07:35,347 --> 01:07:36,723 Nikomur ga nisem dal. 909 01:07:40,143 --> 01:07:43,021 Preklet kurc. Ubila me bo. 910 01:07:43,146 --> 01:07:44,189 Utihni. -Ne, odjebi. 911 01:07:44,314 --> 01:07:45,649 Ubila me bo. -Vse bo v redu. 912 01:07:45,774 --> 01:07:47,818 Ubila me bo in potem še tebe. 913 01:07:47,943 --> 01:07:49,778 Ne. Kaj, kurca! 914 01:07:50,612 --> 01:07:53,282 Verjemi mi, Hank. -Zakaj bi ti? 915 01:07:55,784 --> 01:07:57,494 G. Bejzbol. 916 01:07:59,663 --> 01:08:00,831 Fak. 917 01:08:00,956 --> 01:08:03,292 Kje je denar? -Nimam ga. 918 01:08:03,417 --> 01:08:06,461 Ne verjemi ji. -Zmenila sva se, da prineseš denar. 919 01:08:06,628 --> 01:08:09,673 Ključ imam. Russ te bo peljal k denarju. 920 01:08:09,798 --> 01:08:12,968 Hank, Yvonne je ubila. -Ne, Hank, ti me boš peljal. 921 01:08:13,093 --> 01:08:14,344 Ne bom. -Ubila te bo. 922 01:08:14,469 --> 01:08:16,180 Potem bo ubila še mene. -Pojdita v avto. 923 01:08:16,305 --> 01:08:18,140 Nikamor ne grem, pizda! 924 01:08:18,265 --> 01:08:20,350 Russ! -Jebi se. 925 01:08:23,687 --> 01:08:24,520 Fak. 926 01:08:28,108 --> 01:08:33,572 Ja, kurci. Nazaj! -Bud. 927 01:08:33,697 --> 01:08:37,910 Miruj! Ja, stoj! 928 01:08:38,035 --> 01:08:40,453 Spravi mačka v avto! 929 01:08:40,578 --> 01:08:42,080 Nazaj! 930 01:08:42,206 --> 01:08:43,457 Jebi se! 931 01:08:46,084 --> 01:08:47,085 Pridi sem, mrha! 932 01:08:47,252 --> 01:08:49,046 S poti! -Kurc, fak! 933 01:08:56,094 --> 01:08:58,346 Jebi se, prekleta pička! 934 01:08:59,640 --> 01:09:00,515 Sranje. 935 01:09:05,604 --> 01:09:08,482 Fak! Res mislim, da je Yvonne ubila Romanka. 936 01:09:08,607 --> 01:09:09,649 Nehaj to govoriti. 937 01:09:09,774 --> 01:09:12,736 V sence so jo ustrelili, ne? -Nehaj govoriti o tem! 938 01:09:12,861 --> 01:09:17,407 Colorada je ubila na enak način, ne? -Ni razloga, da bi jo ubila. 939 01:09:17,533 --> 01:09:20,118 Kaj, če je pri Yvonne iskala ključ? 940 01:09:20,243 --> 01:09:23,412 Yvonne je vstopila, zato jo je ubila. Bum, v sence. 941 01:09:28,126 --> 01:09:29,545 Jebenti mater! 942 01:09:30,754 --> 01:09:32,631 Hitreje, Russ! 943 01:09:32,756 --> 01:09:34,675 Hitreje ne gre! 944 01:09:45,477 --> 01:09:46,937 Kam zdaj? -Desno. 945 01:09:47,062 --> 01:09:48,272 Desno! -Prav. 946 01:09:53,569 --> 01:09:56,947 Sranje v kockah! -Kam gresta? 947 01:10:00,409 --> 01:10:01,368 Jebi se! 948 01:10:01,493 --> 01:10:03,537 Hitreje! -Pizduna! 949 01:10:06,331 --> 01:10:10,002 Prekleta policajska pizda! Sami kreteni ste! 950 01:10:12,796 --> 01:10:13,630 Zaviraj! 951 01:10:13,714 --> 01:10:14,548 Kaj? 952 01:10:30,189 --> 01:10:31,523 Gas, gas! 953 01:10:31,648 --> 01:10:34,401 Zelo smešno, pizde! -Vozi, vozi. 954 01:10:36,486 --> 01:10:39,448 Tam sta. Greva, greva! 955 01:10:42,367 --> 01:10:45,704 Stari, nisem najbolje. 956 01:10:46,246 --> 01:10:47,998 Russ, Russ. 957 01:10:55,297 --> 01:10:59,426 Res bi bilo bolje, da ne vozim. 958 01:11:01,595 --> 01:11:03,347 Klinčevi Shea. 959 01:11:04,806 --> 01:11:06,767 Mislim, da sem pozabil ugasniti štedilnik. 960 01:11:09,394 --> 01:11:10,854 Ja. 961 01:11:23,951 --> 01:11:25,827 Sesti moram. -Oprostite. 962 01:11:26,119 --> 01:11:27,412 Na vlaku boš sedel. 963 01:11:30,123 --> 01:11:31,458 Levo, levo! 964 01:11:31,583 --> 01:11:32,876 Dajmo, dajmo! 965 01:11:35,295 --> 01:11:38,841 Tisti navijač Giantsov je rekel, da so Metsi za en drek. 966 01:11:38,966 --> 01:11:40,884 Tisti navijač Giantsov! Jebi se! 967 01:11:41,009 --> 01:11:43,428 Jebeš navijače Giantsov! 968 01:12:22,509 --> 01:12:23,844 Moj maček. 969 01:12:24,928 --> 01:12:28,724 Na naslednji postaji bova prestopala in šla na urgenco. 970 01:12:29,808 --> 01:12:32,144 Poskrbi za Buda, Hank. 971 01:12:32,269 --> 01:12:36,356 Bom. Zdaj bo vse v redu z njim. -Glej, da boš res. 972 01:12:37,858 --> 01:12:39,443 Kreten. 973 01:12:41,528 --> 01:12:43,280 Dol morava. 974 01:13:11,225 --> 01:13:12,893 Lačen sem. 975 01:13:13,018 --> 01:13:15,395 Kitajska ali burgerji. 976 01:13:15,521 --> 01:13:17,105 Moram jesti. 977 01:14:19,126 --> 01:14:21,336 Fant, zadnja postaja je. 978 01:14:55,621 --> 01:14:56,622 Si tam, Hank? 979 01:14:57,206 --> 01:14:58,999 Nekaj bi ti rada povedala. 980 01:14:59,333 --> 01:15:04,087 Hanover Street 1115, Patterson, Kalifornija. 981 01:15:04,796 --> 01:15:07,549 Boš zbežal k mamici? 982 01:15:07,674 --> 01:15:09,009 Kar misli si. 983 01:15:09,134 --> 01:15:11,553 Ljudje okoli tebe umirajo. 984 01:15:11,678 --> 01:15:15,140 Tvoj sošolec iz gimnazije, tvoj šef, tvoja punca. 985 01:15:15,265 --> 01:15:17,893 Russa pa so našli na postaji Grand Central. 986 01:15:18,018 --> 01:15:20,729 Torej si ti grešni kozel. 987 01:15:20,854 --> 01:15:23,065 Vsi mislijo, da si ti morilec. 988 01:15:23,190 --> 01:15:24,816 Mrtev si. 989 01:15:24,942 --> 01:15:27,486 Denar prinesi v Hermitage Club. 990 01:15:27,611 --> 01:15:30,197 Brighton Beach. Čez dve uri. 991 01:15:30,822 --> 01:15:33,784 Pa bom mogoče preprečila postransko škodo. 992 01:15:34,535 --> 01:15:36,703 Ne moreš večno bežati. 993 01:15:55,180 --> 01:15:56,473 Pizda! 994 01:16:44,855 --> 01:16:47,191 Mama, iz hiše moraš. 995 01:16:48,400 --> 01:16:51,445 Ja, vem, kaj govorijo pri poročilih. 996 01:16:51,570 --> 01:16:54,239 Vem, da veš, da ni res, ampak... 997 01:16:54,364 --> 01:16:57,826 Ampak ljudi pobijajo zaradi mene. 998 01:16:59,328 --> 01:17:00,871 Ni nesreča. 999 01:17:00,996 --> 01:17:02,956 Ni kot avtomobilska nesreča. 1000 01:17:03,081 --> 01:17:06,376 Ne, natančno tako je. 1001 01:17:07,252 --> 01:17:08,795 Jaz sem bil kriv. 1002 01:17:10,297 --> 01:17:11,882 Jaz sem ubil Dala. 1003 01:17:14,176 --> 01:17:15,552 Ja, mama. 1004 01:17:15,844 --> 01:17:19,139 Pa sem se grizel samo zato, ker sem si uničil koleno 1005 01:17:19,264 --> 01:17:22,643 in ne bom mogel več igrati bejzbola. Nanj nisem pomislil. 1006 01:17:23,936 --> 01:17:26,939 Ubil sem Dala. In ušel. 1007 01:17:27,272 --> 01:17:33,111 Nisem prevzel odgovornosti za to. Pojdi iz hiše, pojdi k Jackie. 1008 01:17:33,529 --> 01:17:35,656 Pri njej glej tekmo. 1009 01:17:36,031 --> 01:17:39,868 Prosim. Obljubiš, da boš šla iz hiše? 1010 01:17:40,661 --> 01:17:43,413 Prav. Rad te imam. 1011 01:17:45,499 --> 01:17:46,750 Dajmo, Giantsi! 1012 01:17:53,423 --> 01:17:55,884 Bud. Takole. 1013 01:18:18,574 --> 01:18:21,702 Russ. -Ne, njegov sosed sem, Hank. 1014 01:18:23,036 --> 01:18:25,330 Hank? Tip, ki obvlada. 1015 01:18:26,415 --> 01:18:27,833 Ja, ta. 1016 01:18:27,958 --> 01:18:31,086 Kje je Russ? -Mrtev je. 1017 01:18:31,503 --> 01:18:32,963 To pa je presenečenje. 1018 01:18:34,047 --> 01:18:37,009 Lahko vama dam denar. -Prav. 1019 01:18:37,384 --> 01:18:41,221 Naredi mi uslugo, Hank. Glej, da ne bova spet tekla za tabo. 1020 01:18:41,346 --> 01:18:43,724 Ne. Ne bom več bežal. 1021 01:18:48,145 --> 01:18:50,189 Hudičevo dobro udarjaš. 1022 01:18:50,314 --> 01:18:52,482 Na Gila Hodgesa me spominjaš. 1023 01:19:20,385 --> 01:19:21,887 Lep muc. 1024 01:19:23,347 --> 01:19:26,475 Torej veš, da se z nama ne moreš zajebavati. 1025 01:19:27,643 --> 01:19:28,977 Ja. -Dobro. 1026 01:19:29,102 --> 01:19:32,147 Veš, kje je najin denar, ne? -Pod ključem. 1027 01:19:33,440 --> 01:19:35,901 Russ je imel ključ. -Kaj se mu je zgodilo? 1028 01:19:38,487 --> 01:19:39,321 Ubil sem ga. 1029 01:19:42,407 --> 01:19:43,617 Kako? 1030 01:19:44,660 --> 01:19:46,495 Z bejzbolsko palico sem ga mahnil. 1031 01:19:51,458 --> 01:19:53,293 Torej imaš zdaj njegov ključ? 1032 01:19:54,670 --> 01:19:56,296 Ne, Romanka ga ima. 1033 01:19:57,297 --> 01:19:59,591 Ampak samo jaz vem, kje je denar. 1034 01:20:01,176 --> 01:20:04,137 Čez eno uro sem zmenjen z njo. 1035 01:20:07,474 --> 01:20:10,519 Tako rad bi umrl, da boš vstopil v past? 1036 01:20:10,936 --> 01:20:12,980 Če ne bom, bo ubila mojo mamo. 1037 01:20:14,606 --> 01:20:15,816 Kje je denar, Hank? 1038 01:20:21,071 --> 01:20:23,448 Povedal vama bom, potem ko ubijeta Romanko. 1039 01:20:29,788 --> 01:20:34,668 Mu iztaknem oči? -Preden pove, kje je denar? 1040 01:20:35,002 --> 01:20:36,587 Preden nama da ključ? 1041 01:20:36,712 --> 01:20:39,381 Če mu iztaknem oči, bo povedal, kje je denar. 1042 01:20:39,506 --> 01:20:42,176 Poglej ga. Ne bo zdržal mučenja. 1043 01:20:42,301 --> 01:20:47,347 Čas trativa. To je priložnost, da ubijeva Romanko in dobiva ključ. 1044 01:20:47,472 --> 01:20:49,975 Poiščiva Romanko. Dajmo. 1045 01:20:51,393 --> 01:20:53,187 K Bubbe morava. 1046 01:20:53,937 --> 01:20:57,065 Šabat, brat. -Kaj pa ta? 1047 01:20:58,984 --> 01:21:01,778 Bubbejina ljubezen ne pozna meja. 1048 01:21:06,575 --> 01:21:09,703 Micva morava opraviti. Veš, kaj je micva? 1049 01:21:09,828 --> 01:21:13,373 Nekakšna posebna usluga. Saj nisi jud, ne? 1050 01:21:18,754 --> 01:21:20,464 Čalah! 1051 01:21:28,263 --> 01:21:32,017 Kdo je to? Koga sta mi pripeljala v goste? 1052 01:21:32,142 --> 01:21:34,770 Hank je nov prijatelj. 1053 01:21:35,020 --> 01:21:38,023 Duševne muke preživlja. Pomagava mu. 1054 01:21:38,774 --> 01:21:41,985 Težave so za človeka kakor rja za železo. 1055 01:21:43,779 --> 01:21:44,863 Je jud? 1056 01:21:45,864 --> 01:21:47,908 Na pol. -Tista dobra polovica. 1057 01:21:50,911 --> 01:21:53,747 Ni važno. Dobrodošel je. 1058 01:21:54,373 --> 01:21:55,999 Kar naprej. 1059 01:21:59,127 --> 01:22:00,838 Nimam ključa. 1060 01:22:03,131 --> 01:22:04,675 Očitno ne. 1061 01:22:08,262 --> 01:22:10,180 Časa nam zmanjkuje. 1062 01:22:11,515 --> 01:22:13,433 Bolje biti prepričan kot hiteti. 1063 01:22:15,352 --> 01:22:19,815 Če bo Romanka mrtva, bo težava manj. 1064 01:22:20,440 --> 01:22:24,736 Vsi bi morali umreti, ker so naju hoteli okrasti. 1065 01:22:28,866 --> 01:22:30,617 Prav, obleci se. 1066 01:22:31,493 --> 01:22:33,287 Jej, suhec. 1067 01:22:33,912 --> 01:22:34,913 Hvala. 1068 01:22:38,458 --> 01:22:40,127 Jej, drugače bo jezna. 1069 01:22:55,559 --> 01:22:58,145 Dekleti, ne. Ven! 1070 01:22:58,270 --> 01:23:00,689 Pogrnite mizo. 1071 01:23:01,940 --> 01:23:05,277 Romanka hoče, da se dobite v Hermitageu. 1072 01:23:05,402 --> 01:23:08,071 To je klub-restavracija Igorja Dolokova. 1073 01:23:08,238 --> 01:23:11,658 Velik nobel prostor. Kot ruski Las Vegas. -Poln mafijcev. 1074 01:23:11,783 --> 01:23:13,410 Počutili se bojo varne. 1075 01:23:13,702 --> 01:23:15,370 Ne bojo pričakovali zasede. 1076 01:23:16,163 --> 01:23:17,497 Bog daj. -Bog daj. 1077 01:23:19,583 --> 01:23:20,959 Torej gremo v to. 1078 01:23:37,643 --> 01:23:41,522 Zakaj že greste? Kmalu bo šabat. 1079 01:23:41,647 --> 01:23:45,776 Bubbe, moramo iti. -Vrnili se bomo pred kidušom. 1080 01:23:46,151 --> 01:23:49,738 Ne smeta voziti avta. -Hank bo vozil. 1081 01:23:49,863 --> 01:23:54,076 Če je pol jud... -Vozila bo nejudovska polovica. 1082 01:23:54,368 --> 01:23:55,994 Ni smešno. 1083 01:23:57,579 --> 01:23:58,580 Hank. 1084 01:23:59,373 --> 01:24:02,167 Prijeten fant si. 1085 01:24:02,459 --> 01:24:05,003 Zakaj se tak prijazen fant tepe? 1086 01:24:09,007 --> 01:24:13,011 Če ne moreš ugrizniti, ne kaži zob. 1087 01:24:15,013 --> 01:24:15,848 Hvala. 1088 01:24:18,350 --> 01:24:19,601 Pohitite! 1089 01:24:20,185 --> 01:24:22,271 Pripelji moja sinova domov do kiduša! 1090 01:24:24,648 --> 01:24:25,941 Avto! -Pazi! 1091 01:24:26,066 --> 01:24:27,109 Avto! 1092 01:24:32,739 --> 01:24:35,492 Tu bo v redu. -Ja, brat. 1093 01:24:35,617 --> 01:24:36,451 Prav. 1094 01:24:40,998 --> 01:24:43,333 Si že kdaj streljal, Hank? 1095 01:24:43,417 --> 01:24:44,251 Ne. 1096 01:24:44,334 --> 01:24:47,296 Pritisniti na petelina, nič lažjega na svetu. 1097 01:24:47,462 --> 01:24:49,882 Žalosten svet. -Strt svet. 1098 01:24:50,674 --> 01:24:51,717 Ne rabim orožja. 1099 01:24:53,468 --> 01:24:54,720 Zakaj bi ti ga dala? 1100 01:24:58,640 --> 01:24:59,600 Pokaži roke. 1101 01:25:01,476 --> 01:25:02,311 Daj. 1102 01:25:02,686 --> 01:25:05,355 Daj, pokaži roke. Ja, daj. 1103 01:25:05,480 --> 01:25:07,274 Mehke roke ima. 1104 01:25:07,816 --> 01:25:10,569 Počasi, mirno. -Nehaj. Miruj. 1105 01:25:10,694 --> 01:25:13,697 Ne, ne. Dajta no. Mislil sem, da grem z vama noter. 1106 01:25:13,822 --> 01:25:16,200 Zakaj bi tvegala tvoje življenje? 1107 01:25:16,533 --> 01:25:20,412 K denarju naju moraš peljati. -Videti moram, da je opravljeno. 1108 01:25:20,537 --> 01:25:24,541 Drugače vaju ne bom peljal nikamor. -Naredil boš, kar bova rekla. 1109 01:25:24,666 --> 01:25:28,462 Če ne boš, se ne bova dotaknila tvoje mamice... 1110 01:25:28,629 --> 01:25:33,008 Bova pa njenemu sinčku delala stvari, da si bo želela, da je mrtva. 1111 01:25:34,801 --> 01:25:35,928 Saj razumeš. 1112 01:25:36,595 --> 01:25:38,222 Tu počakaj, ne skrbi. 1113 01:25:40,766 --> 01:25:42,142 Vse bo še dobro. 1114 01:25:44,520 --> 01:25:46,355 Blagoslov in uspeh. 1115 01:26:53,505 --> 01:26:54,923 Jebenti. 1116 01:27:12,524 --> 01:27:15,319 Fak. Daj, daj. 1117 01:27:27,956 --> 01:27:29,833 Ej, fanta! 1118 01:27:30,250 --> 01:27:31,835 V napačno smer tečeta! 1119 01:27:32,002 --> 01:27:33,378 Fanta! 1120 01:27:33,504 --> 01:27:34,630 Drek. 1121 01:27:50,479 --> 01:27:51,563 Kreten! 1122 01:28:24,471 --> 01:28:25,931 G. Bejzbol. 1123 01:28:28,433 --> 01:28:29,601 Se pomeriva? 1124 01:28:34,106 --> 01:28:36,567 Pivo! Kokice, kikiriki! 1125 01:28:38,277 --> 01:28:40,320 Bi zraven pomfri? 1126 01:29:27,242 --> 01:29:29,286 Ključ. Takoj. 1127 01:29:31,371 --> 01:29:32,206 Nimam ga. 1128 01:29:33,248 --> 01:29:34,166 Kje je? 1129 01:29:35,626 --> 01:29:36,835 V morje sem ga vrgel. 1130 01:29:38,504 --> 01:29:40,255 Me zajebavaš? 1131 01:29:41,924 --> 01:29:44,218 Nikoli ne veš, kaj se bo izcimilo. 1132 01:30:11,662 --> 01:30:14,122 Na moreš ustreliti. -Utihni, pizda! 1133 01:30:29,596 --> 01:30:32,432 Za trenutek sem pomislila, da me boš res. 1134 01:30:34,309 --> 01:30:36,186 Nisi morilec. 1135 01:30:37,980 --> 01:30:39,314 Prav imaš. 1136 01:30:43,485 --> 01:30:44,987 Tista dva pa sta. 1137 01:30:59,042 --> 01:30:59,960 Vzemi ključ. 1138 01:31:01,420 --> 01:31:02,754 Nima ga. 1139 01:31:04,047 --> 01:31:05,257 Kaj? 1140 01:31:05,382 --> 01:31:06,425 Pridita. 1141 01:31:11,138 --> 01:31:13,557 Vse je v redu, Bud. Tu sem. 1142 01:31:34,870 --> 01:31:37,039 Glej, no. -Čudak. 1143 01:31:38,498 --> 01:31:40,417 Pridi, greva. 1144 01:31:40,542 --> 01:31:42,836 Kam greš? -Vozil bom. 1145 01:31:43,462 --> 01:31:47,591 Šabat je. -Hujši je od rabina. 1146 01:31:47,883 --> 01:31:50,302 Ti vozi, Hank. -Ne vozim. 1147 01:31:51,178 --> 01:31:54,014 To, da si naju zajebaval, sva vzela za hec. 1148 01:31:54,473 --> 01:31:58,393 Hašamu sva se že dovolj zamerila, ne bova vozila na šabat. 1149 01:32:01,104 --> 01:32:02,564 Vozi, Hank. 1150 01:32:19,957 --> 01:32:22,751 Pripnita se. -Vozi že, Hank. 1151 01:32:22,876 --> 01:32:24,711 Pojdimo. 1152 01:32:25,420 --> 01:32:26,797 Tako, ja. 1153 01:32:27,840 --> 01:32:30,801 Na cesto glej, Hank. Lepo, počasi. 1154 01:32:33,512 --> 01:32:35,681 Kaj bo zdaj z mano? 1155 01:32:37,391 --> 01:32:40,269 Najpametneje za naju bi bilo, da se te znebiva. 1156 01:32:41,311 --> 01:32:44,064 Ampak fantek ima rad mamico. 1157 01:32:44,189 --> 01:32:46,859 Zaradi nje hoče biti priden. Noro. 1158 01:32:47,818 --> 01:32:50,612 Kako ne bi imela rada takega fanta? 1159 01:32:52,948 --> 01:32:54,491 Na kaj upaš, Hank? 1160 01:32:56,785 --> 01:32:57,703 Domov bi šel rad. 1161 01:33:00,038 --> 01:33:04,042 Po tem, kar si videl in naredil, doma ni več prostora zate. 1162 01:33:07,880 --> 01:33:08,714 Kaj? 1163 01:33:10,090 --> 01:33:13,719 Hočeš čisto vest? -Misliš, da lahko to dosežeš? 1164 01:33:16,180 --> 01:33:17,222 Ne vem. 1165 01:33:23,145 --> 01:33:25,189 Ne more nama škoditi. 1166 01:33:25,856 --> 01:33:27,691 Bubbe je všeč. 1167 01:33:33,572 --> 01:33:37,284 Lahko ti dava 100.000. -Malo več. 1168 01:33:37,701 --> 01:33:41,413 Mogoče malo več kot 100.000, za tvoje usluge. 1169 01:33:43,415 --> 01:33:45,626 S takšno vsoto bi daleč prišel. 1170 01:33:46,710 --> 01:33:50,005 Nisi nalašč ubil Russa. Mogoče bi ti policija verjela. 1171 01:33:50,631 --> 01:33:53,675 Očitno je, da nisi morilec. 1172 01:33:56,261 --> 01:33:58,472 Torej mi bosta naredila micva? 1173 01:33:59,389 --> 01:34:01,225 Naredila ti bova micva. 1174 01:34:02,809 --> 01:34:05,729 Kaj je z vžigalnikom? -Jaz sem kriv. 1175 01:34:05,854 --> 01:34:09,107 Šabat je, brat! -Nič hudega. Hank mi jo bo prižgal. 1176 01:34:09,233 --> 01:34:10,275 Izvoli. 1177 01:34:11,026 --> 01:34:12,528 Naredi mi micva. 1178 01:34:27,501 --> 01:34:28,836 Pritisni na petelina. 1179 01:34:30,504 --> 01:34:32,422 Nič lažjega. 1180 01:34:48,772 --> 01:34:51,149 Nisem ga hotel ukrasti. Samo ogenj sem rabil. 1181 01:34:51,608 --> 01:34:52,609 Brat. 1182 01:34:53,318 --> 01:34:54,361 Utihni. 1183 01:34:57,739 --> 01:35:02,119 Žal nama je za tvojo punco. -Ampak teči sva morala za tabo. 1184 01:35:02,244 --> 01:35:05,205 Izučiti te je moralo. -Res je. 1185 01:35:05,330 --> 01:35:06,915 Sam si kriv. 1186 01:35:08,792 --> 01:35:10,127 Žalosten svet. 1187 01:35:12,254 --> 01:35:13,380 Strt svet. 1188 01:35:26,435 --> 01:35:27,352 Kaj delaš? 1189 01:35:28,562 --> 01:35:31,648 Bolj počasi. Ne smemo vzbujati pozornosti. 1190 01:35:32,733 --> 01:35:34,693 Počasi, Hank. 1191 01:35:34,818 --> 01:35:35,819 Bolj počasi! 1192 01:35:35,944 --> 01:35:38,739 Bolj počasi! -Kaj delaš? 1193 01:35:39,198 --> 01:35:41,241 Počasneje, pogovorili se bomo! 1194 01:35:43,076 --> 01:35:44,828 Hank! -Počasi! 1195 01:35:44,953 --> 01:35:46,330 Stoj! 1196 01:36:28,497 --> 01:36:31,291 Si v redu? Ja, si. 1197 01:36:41,301 --> 01:36:43,637 Ne bi mu smela dovoliti voziti. 1198 01:37:04,199 --> 01:37:07,202 Kolega me je prepričal, naj ne grem na podzemno. 1199 01:37:07,327 --> 01:37:10,706 Človek si ne bi mislil, da se bo zaletel s taksijem. 1200 01:37:10,831 --> 01:37:13,458 Kdo se še pripne? Babice! 1201 01:37:13,584 --> 01:37:16,503 Z glavo sem butnil v pleksi. 1202 01:37:16,670 --> 01:37:18,380 Je še kdo nastradal? -Samo jaz. 1203 01:37:18,505 --> 01:37:22,676 Tožil bom klinčevo taksi podjetje. 1204 01:37:22,801 --> 01:37:24,928 Imate prtljago, g. Miner? -En kos. 1205 01:37:29,308 --> 01:37:30,475 Težka je. 1206 01:37:31,059 --> 01:37:34,479 Kabli, ojačevalci. Nastop imam. 1207 01:37:49,036 --> 01:37:51,205 Prijetno pot. -Hvala. 1208 01:37:59,379 --> 01:38:00,214 Naslednji. 1209 01:38:03,425 --> 01:38:04,927 Jaz sem, mami. 1210 01:38:05,427 --> 01:38:06,845 Ja, dobro sem. 1211 01:38:07,262 --> 01:38:09,306 Lahko greš domov. Varno je. 1212 01:38:10,599 --> 01:38:14,228 Za nekaj časa moram na pot. 1213 01:38:14,353 --> 01:38:15,854 Vse bo v redu. 1214 01:38:17,356 --> 01:38:19,608 Ne, ne morem priti domov. 1215 01:38:19,733 --> 01:38:22,819 Za nekaj časa moram poskrbeti zase. 1216 01:38:23,445 --> 01:38:26,907 Kmalu boš dobila paket. 1217 01:38:28,700 --> 01:38:31,161 Pol vsega, kar imam. 1218 01:38:32,871 --> 01:38:36,625 Nehati moram. Zelo rad te imam. 1219 01:38:36,750 --> 01:38:39,002 Tekmo za džokerja lahko gledaš doma. 1220 01:38:39,336 --> 01:38:40,671 Dajmo, Giantsi! 1221 01:39:08,448 --> 01:39:10,367 Hvala. -Najlepša hvala. 1222 01:39:24,715 --> 01:39:27,426 Satelitsko je uničil orkan. 1223 01:39:28,302 --> 01:39:30,137 Zdaj imamo to. 1224 01:39:31,430 --> 01:39:32,431 Bo bejzbol v redu? 1225 01:39:35,350 --> 01:39:36,727 Pivo? Margarito? 1226 01:39:41,315 --> 01:39:42,691 Mineralno. 1227 01:39:44,109 --> 01:39:45,360 Lep muc. 1228 01:39:47,571 --> 01:39:49,489 Lepo skrbite zanj? 1229 01:39:50,407 --> 01:39:51,825 Trudim se. 1230 01:39:54,786 --> 01:39:55,621 Grize. 1231 01:39:59,791 --> 01:40:01,793 Enake oči imata. 1232 01:40:07,090 --> 01:40:09,009 Zdaj sva sama. 1233 01:41:10,821 --> 01:41:11,989 Fak.