1
00:01:02,814 --> 00:01:07,485
LYCÉE DE CENTRAL
2
00:01:08,653 --> 00:01:12,657
IL Y A 20 ANS
3
00:01:12,824 --> 00:01:15,827
VESTIAIRES
HOMMES
4
00:01:16,619 --> 00:01:18,329
C'est l'heure de se lâcher.
5
00:01:42,020 --> 00:01:45,023
Vous voyez, le matin,
Robbie Wheirdicht se douche ici.
6
00:01:45,190 --> 00:01:47,901
Il pourrait se laver chez lui,
comme les gens normaux.
7
00:01:48,526 --> 00:01:50,028
Regardez-le.
8
00:01:50,195 --> 00:01:51,988
Il est normal, pour vous ?
9
00:01:54,491 --> 00:01:56,367
Il danse plutôt pas mal.
10
00:01:59,370 --> 00:02:00,413
Faisons-lui sa fête.
11
00:02:00,830 --> 00:02:02,499
Hé, le tordu.
12
00:02:03,249 --> 00:02:04,292
Allez.
13
00:02:05,251 --> 00:02:06,878
Mesdemoiselles et messieurs,
14
00:02:07,045 --> 00:02:10,924
je vous annonce avec plaisir
que le gagnant
15
00:02:11,090 --> 00:02:14,219
du prix de l'Élève de l'année
de la National High School
16
00:02:14,385 --> 00:02:15,887
n'est nul autre
17
00:02:16,054 --> 00:02:17,931
que le président
de l'association étudiante,
18
00:02:18,097 --> 00:02:21,559
le capitaine de l'équipe d'athlétisme
All Valley du lycée de Central,
19
00:02:21,726 --> 00:02:23,228
le président du club de théâtre,
20
00:02:23,394 --> 00:02:26,856
et le terminale vu comme
"Celui qui réussira sûrement sa vie".
21
00:02:27,065 --> 00:02:29,567
Je vous le dis, en 40 ans de métier,
22
00:02:29,734 --> 00:02:31,569
c'est mon élève préféré.
23
00:02:32,237 --> 00:02:33,446
J'aurais voulu l'avoir pour fils
24
00:02:33,613 --> 00:02:35,740
si je n'avais pas été stérile.
25
00:02:37,700 --> 00:02:40,370
Tout le monde l'adore...
26
00:02:40,536 --> 00:02:42,413
Calvin "le Jet Doré" Joyner ! Approche !
27
00:02:51,339 --> 00:02:52,715
TERMINALES
28
00:02:55,426 --> 00:02:57,428
LES CENTAURES DE CENTRAL
29
00:03:01,849 --> 00:03:02,850
LE JET DORÉ
30
00:03:04,060 --> 00:03:07,605
Jet Doré !
31
00:03:08,439 --> 00:03:09,774
Bon sang.
32
00:03:10,233 --> 00:03:12,610
Les amis.
33
00:03:12,777 --> 00:03:15,571
On applaudit bien fort le proviseur Kent.
34
00:03:17,323 --> 00:03:19,784
Si ma mère aimait les Blancs,
elle serait avec vous.
35
00:03:19,951 --> 00:03:20,952
J'en suis sûr.
36
00:03:23,579 --> 00:03:26,582
Vous le savez,
c'est la dernière fois qu'on se rassemble,
37
00:03:26,749 --> 00:03:29,836
et la dernière fois
où je pourrais dire devant vous
38
00:03:30,003 --> 00:03:32,380
à la plus jolie fille du monde...
39
00:03:32,922 --> 00:03:34,966
Je parle de toi, Maggie Johnson.
40
00:03:35,133 --> 00:03:38,636
Que je t'aime, vraiment.
41
00:03:38,803 --> 00:03:40,638
Je le mets dans ma poche.
42
00:03:41,431 --> 00:03:42,432
Pour plus tard.
43
00:03:44,976 --> 00:03:47,145
C'est notre dernière année.
44
00:03:47,812 --> 00:03:49,939
Quand on aura nos diplômes,
45
00:03:50,106 --> 00:03:53,067
on devra faire nos propres choix.
46
00:03:53,609 --> 00:03:55,987
Je ne sais pas où la vie va me mener.
47
00:03:56,154 --> 00:03:57,697
Mais je vous promets
48
00:03:57,864 --> 00:03:59,532
que je me dépasserai
49
00:03:59,699 --> 00:04:01,576
à chaque étape de ma vie.
50
00:04:01,743 --> 00:04:04,245
J'ai une question pour vous.
51
00:04:04,579 --> 00:04:07,832
Une question
pour les futurs diplômés de 1996.
52
00:04:07,999 --> 00:04:09,292
Serez-vous...
53
00:04:10,335 --> 00:04:12,045
Regardez le tordu !
54
00:04:36,569 --> 00:04:39,364
Hé, prends ça.
55
00:04:40,531 --> 00:04:41,991
Merci.
56
00:04:58,758 --> 00:05:01,052
Il ne s'en remettra jamais.
57
00:05:02,929 --> 00:05:04,055
Applaudissez Calvin Joyner.
58
00:05:04,222 --> 00:05:06,933
Celui qui réussira sûrement sa vie.
59
00:05:07,100 --> 00:05:10,728
Jet Doré !
60
00:05:15,900 --> 00:05:17,860
CODE "EXÉCUTER"
ACTIVÉ
61
00:05:18,027 --> 00:05:19,904
TÉLÉCHARGEMENT
62
00:05:20,571 --> 00:05:21,572
CODES SATELLITES VOLÉS
63
00:05:25,326 --> 00:05:26,452
NOM DE CODE : BLAIREAU NOIR
MENACE
64
00:05:27,662 --> 00:05:29,414
TÉLÉCHARGEMENT
CLÉS DE CHIFFREMENT
65
00:05:30,039 --> 00:05:31,040
CLASSÉ : TOP SECRET
66
00:05:31,874 --> 00:05:32,875
"LE JET DORÉ"
67
00:05:33,209 --> 00:05:34,210
TÉLÉCHARGEMENT TERMINÉ
68
00:05:35,753 --> 00:05:37,547
INFRACTION
ALERTE D'ACCÈS
69
00:05:39,173 --> 00:05:42,885
AGENTS PRESQUE SECRETS
70
00:05:44,011 --> 00:05:46,889
PRÉSENT
71
00:05:58,734 --> 00:06:00,278
Hé, regarde.
72
00:06:00,778 --> 00:06:02,155
- Sérieusement ?
- Quoi ?
73
00:06:02,321 --> 00:06:03,322
"Quoi" ?
74
00:06:03,489 --> 00:06:04,490
Ça m'intéresse pas.
75
00:06:04,657 --> 00:06:06,159
C'est une appli de sextos.
76
00:06:06,325 --> 00:06:07,660
Un peu comme Instagram.
77
00:06:07,827 --> 00:06:08,870
Y a pas de filtre,
78
00:06:09,036 --> 00:06:10,663
mais un grossisseur de paquet.
79
00:06:10,830 --> 00:06:13,583
De 8 à 15 cm plus gros, incroyable.
80
00:06:13,749 --> 00:06:16,878
Elle s'appelle "Livreur de paquet".
C'est malin, non ?
81
00:06:17,295 --> 00:06:19,547
Tout ce que je veux maintenant,
82
00:06:19,714 --> 00:06:21,507
c'est effacer tout ça pour toujours.
83
00:06:21,674 --> 00:06:23,759
Tu es grognon, ce matin.
84
00:06:23,926 --> 00:06:26,471
C'est parce qu'Ethan
a eu la promotion que tu visais ?
85
00:06:27,555 --> 00:06:28,681
Il a été promu ?
86
00:06:29,223 --> 00:06:31,058
Le plus jeune associé
à avoir ce poste ici.
87
00:06:31,225 --> 00:06:32,810
Bureau en coin, et tout ça.
88
00:06:32,977 --> 00:06:34,145
C'était ton assistant, non ?
89
00:06:35,646 --> 00:06:37,773
On s'en fiche. Viens déjeuner avec nous.
90
00:06:37,940 --> 00:06:39,358
On va sûrement fêter ça.
91
00:06:39,525 --> 00:06:41,486
Fais-lui un peu de lèche.
92
00:06:42,111 --> 00:06:43,446
"De la lèche" ?
93
00:06:43,613 --> 00:06:45,656
C'est toi qui vois.
94
00:06:46,240 --> 00:06:49,160
Moi, aujourd'hui, je vais pas me gêner.
95
00:06:51,287 --> 00:06:54,081
Je peux pas, je mange avec ma femme.
96
00:06:54,248 --> 00:06:55,541
Dommage pour toi.
97
00:06:55,708 --> 00:06:57,835
Ça va bouger !
98
00:06:58,002 --> 00:06:59,670
Ça va bouger !
99
00:06:59,837 --> 00:07:00,880
Pas vrai ?
100
00:07:03,466 --> 00:07:04,926
Tu peux partir ?
101
00:07:05,176 --> 00:07:06,594
#Béni.
102
00:07:17,730 --> 00:07:20,149
Je lève mon verre à mon collègue,
103
00:07:20,316 --> 00:07:21,692
mais aussi à mon ami.
104
00:07:21,984 --> 00:07:23,861
- À Ethan !
- Santé !
105
00:07:26,489 --> 00:07:28,282
Tu veux changer de table ? Ça craint.
106
00:07:28,449 --> 00:07:30,159
Non, ça craint pas.
107
00:07:30,368 --> 00:07:31,661
C'est quoi, le nom des thés glacés
108
00:07:31,827 --> 00:07:33,746
qui ont une majorité de bourbon ?
109
00:07:33,955 --> 00:07:37,708
Bon, parlons de quelque chose
de plus sympa.
110
00:07:38,042 --> 00:07:39,627
Oui, autre chose.
111
00:07:39,794 --> 00:07:40,962
Par exemple...
112
00:07:41,128 --> 00:07:43,214
C'est la robe que je pense porter.
113
00:07:45,174 --> 00:07:46,259
Je veux rendre jalouses
114
00:07:46,425 --> 00:07:47,927
toutes les filles, demain soir.
115
00:07:49,762 --> 00:07:50,763
Quoi ?
116
00:07:50,930 --> 00:07:52,306
Je veux pas y aller.
117
00:07:52,473 --> 00:07:54,392
C'est la réunion des anciens élèves.
118
00:07:54,559 --> 00:07:55,726
J'irai pas sans toi.
119
00:07:55,893 --> 00:07:58,020
On s'était mis d'accord, j'ai confirmé.
120
00:07:58,187 --> 00:08:00,815
J'ai changé d'avis, c'est tout.
121
00:08:00,982 --> 00:08:02,316
Je vois.
122
00:08:02,483 --> 00:08:04,902
Tu es déçu pour la promotion,
je comprends.
123
00:08:05,069 --> 00:08:07,071
C'est pas ça.
124
00:08:07,238 --> 00:08:09,865
Je veux juste pas passer mon vendredi soir
125
00:08:10,032 --> 00:08:11,701
à expliquer ce que je fais maintenant.
126
00:08:11,867 --> 00:08:12,910
Je vais entendre que ça.
127
00:08:13,119 --> 00:08:14,870
"Alors, Calvin ?"
"Je suis comptable."
128
00:08:15,037 --> 00:08:16,122
"Vraiment ?
129
00:08:16,289 --> 00:08:17,665
"Je te voyais gouverneur.
130
00:08:17,832 --> 00:08:20,209
"Tu devais pas réussir ta vie ?
131
00:08:20,376 --> 00:08:21,752
"On s'est plantés."
132
00:08:21,919 --> 00:08:23,254
C'est pour ça que tu es bizarre ?
133
00:08:23,421 --> 00:08:24,755
Tu flippes pour ça ?
134
00:08:24,922 --> 00:08:25,965
- Non.
- C'est un souci
135
00:08:26,132 --> 00:08:27,675
d'être comptable ? Ça te plaît.
136
00:08:27,842 --> 00:08:29,343
Toi, tu aimes ce que tu fais.
137
00:08:29,510 --> 00:08:31,053
Moi, je suis bon dans ce que fais.
138
00:08:31,220 --> 00:08:32,221
Tu exagères.
139
00:08:32,388 --> 00:08:34,015
Tu es associée dans ta boîte.
140
00:08:34,181 --> 00:08:36,434
Devant mon boulot,
141
00:08:36,601 --> 00:08:38,060
il y a un énorme gorille gonflable.
142
00:08:38,227 --> 00:08:40,021
Je veux pas être celui
qui était au sommet
143
00:08:40,187 --> 00:08:42,189
et dont la vie a fait ça, après...
144
00:08:44,900 --> 00:08:46,485
Je sais pas le bruit que ça fait.
145
00:08:46,652 --> 00:08:47,653
Tu vois l'idée.
146
00:08:47,820 --> 00:08:48,988
J'ai dévalé la pente.
147
00:08:49,155 --> 00:08:51,657
- Oui.
- Ma vie est décevante.
148
00:08:51,907 --> 00:08:53,075
C'est ce que je serai.
149
00:08:53,242 --> 00:08:54,243
Wouah.
150
00:08:55,328 --> 00:08:56,329
Quoi ?
151
00:08:56,495 --> 00:09:00,374
Je pensais pas que ta vie avec moi
était une telle déception.
152
00:09:00,541 --> 00:09:01,542
Fais pas ça.
153
00:09:02,335 --> 00:09:04,253
- Arrête.
- C'est ça, le bruit.
154
00:09:04,420 --> 00:09:05,921
Tu sais le bruit que je vais faire ?
155
00:09:06,088 --> 00:09:07,173
Celui du mec qui ira pas.
156
00:09:07,340 --> 00:09:08,716
Tu as entendu ?
157
00:09:10,051 --> 00:09:11,052
J'irai pas.
158
00:09:14,055 --> 00:09:15,056
Oui.
159
00:09:17,058 --> 00:09:18,351
AYEZ LA BANANE !
BUREAUX LIBRES
160
00:09:28,027 --> 00:09:30,988
PROMO DE 1996
RÉUNION D'ANCIENS ÉLÈVES
161
00:09:31,864 --> 00:09:32,865
Non.
162
00:09:33,032 --> 00:09:34,033
REFUSER
163
00:09:34,241 --> 00:09:35,993
Sûrement pas.
164
00:09:40,998 --> 00:09:43,668
DEMANDE D'AMI
BOB STONE
165
00:09:43,918 --> 00:09:45,086
Bob stone ?
166
00:09:49,006 --> 00:09:50,424
A ÉTUDIÉ À CENTRAL
VIT À ANYTOWN
167
00:09:50,591 --> 00:09:51,592
CÉLIBATAIRE
DE ANYTOWN, U.S.A.
168
00:09:51,759 --> 00:09:53,260
AIME
ARMES - PANCAKES - LICORNES
169
00:09:55,471 --> 00:09:56,597
Bon.
170
00:09:56,764 --> 00:09:57,765
ACCEPTER
171
00:10:07,066 --> 00:10:08,067
Allô ?
172
00:10:08,234 --> 00:10:10,611
- Salut.
- Tu m'as fait peur.
173
00:10:10,903 --> 00:10:13,406
- Ah bon ?
- J'ai cru que tu étais...
174
00:10:14,490 --> 00:10:16,450
Je... Sur le...
175
00:10:17,034 --> 00:10:19,787
Laisse tomber. Content de t'entendre.
176
00:10:19,954 --> 00:10:22,206
Désolé pour le déjeuner.
177
00:10:22,998 --> 00:10:24,041
Je suis un idiot.
178
00:10:24,208 --> 00:10:25,835
Je me comprends pas, en ce moment.
179
00:10:26,001 --> 00:10:27,545
- Vraiment pas.
- Ah ?
180
00:10:27,712 --> 00:10:29,714
En fait, chéri,
181
00:10:29,880 --> 00:10:31,674
j'allais justement t'en parler.
182
00:10:32,299 --> 00:10:35,344
On devrait voir quelqu'un.
183
00:10:36,387 --> 00:10:39,390
Comment ça, "quelqu'un" ?
184
00:10:39,557 --> 00:10:41,642
Un psy, par exemple.
185
00:10:42,017 --> 00:10:44,145
Les Noirs ne vont pas voir les psys.
186
00:10:44,979 --> 00:10:46,355
On va voir le coiffeur.
187
00:10:46,522 --> 00:10:48,065
C'est là qu'on parle de nos problèmes.
188
00:10:48,232 --> 00:10:50,526
Ou on regarde Barbershop.
L'un ou l'autre.
189
00:10:50,693 --> 00:10:52,236
Mes parents ont été malheureux
190
00:10:52,403 --> 00:10:54,321
pendant longtemps avant leur divorce.
191
00:10:54,488 --> 00:10:57,992
S'ils avaient consulté,
peut-être qu'ils seraient encore mariés.
192
00:10:58,159 --> 00:10:59,160
SALUT
193
00:10:59,326 --> 00:11:00,911
Je veux prendre les devants.
194
00:11:01,245 --> 00:11:02,413
Pour pas finir comme eux.
195
00:11:02,580 --> 00:11:03,789
WAZAA !
COMME DANS LA PUB !
196
00:11:04,039 --> 00:11:05,332
Wazaa ?
197
00:11:05,499 --> 00:11:06,917
Wazaa ?
198
00:11:10,755 --> 00:11:12,089
M.D.R. !
199
00:11:12,840 --> 00:11:13,841
LÀ POUR LA RÉUNION !
BIÈRE ?
200
00:11:14,008 --> 00:11:15,009
Fais-le pour moi.
201
00:11:15,176 --> 00:11:16,594
ALLEZ, UNE BIÈRE !
202
00:11:16,761 --> 00:11:17,928
D'accord.
203
00:11:18,763 --> 00:11:21,724
- Quand ?
- Vraiment ?
204
00:11:21,891 --> 00:11:22,892
C'EST QUI ?
205
00:11:23,058 --> 00:11:24,059
On peut nous voir à 18 h.
206
00:11:25,644 --> 00:11:27,104
18 h, quand ? Ce soir ?
207
00:11:27,271 --> 00:11:29,106
Oui, ça t'embête ?
208
00:11:29,273 --> 00:11:30,608
Merde ! Robbie Wheirdicht ?
209
00:11:30,775 --> 00:11:31,776
C'EST MOI,
ROBBIE WHEIRDICHT.
210
00:11:31,942 --> 00:11:33,194
BOB STONE, MAINTENANT !
211
00:11:33,360 --> 00:11:35,029
18 H AU BURKLYN !
À L'ANCIENNE ! VIENS !
212
00:11:35,196 --> 00:11:36,697
Chéri ? Allô ?
213
00:11:36,864 --> 00:11:38,282
Oui.
214
00:11:38,449 --> 00:11:40,034
Désolé, j'ai autre chose de prévu.
215
00:11:40,201 --> 00:11:41,368
SUPER. À TOUTE.
216
00:11:41,535 --> 00:11:43,788
- Avec qui ?
- Bob Stone.
217
00:11:43,954 --> 00:11:45,956
C'est qui ? On dirait un faux nom.
218
00:11:46,123 --> 00:11:49,460
Tu te souviens de Robbie Wheirdicht,
du lycée ?
219
00:11:49,627 --> 00:11:50,628
Non.
220
00:11:50,795 --> 00:11:52,630
Il s'était fait taper par Trisha Demarco.
221
00:11:52,838 --> 00:11:53,881
Non.
222
00:11:54,048 --> 00:11:56,383
Il avait essayé de rapper
sur 1,2,3,4 de Coolio,
223
00:11:56,550 --> 00:11:58,135
mais il a oublié les paroles
224
00:11:58,302 --> 00:11:59,929
et a secoué la tête jusqu'à la fin.
225
00:12:00,095 --> 00:12:01,597
Ça me dit rien.
226
00:12:01,806 --> 00:12:03,974
Le type à poil
dans le gymnase en terminale.
227
00:12:04,141 --> 00:12:05,142
Ah oui !
228
00:12:05,309 --> 00:12:06,936
Tu aurais dû commencer par ça.
229
00:12:07,144 --> 00:12:08,687
J'avais trouvé ça méchant.
230
00:12:09,063 --> 00:12:10,397
Il est jamais revenu au lycée.
231
00:12:10,564 --> 00:12:12,775
Ni pour les examens finaux
ou la remise de diplôme.
232
00:12:12,942 --> 00:12:14,860
Je me souviens plus trop,
233
00:12:15,027 --> 00:12:17,363
mais il s'appelle Bob Stone, maintenant.
234
00:12:17,530 --> 00:12:19,657
Il est là pour la réunion.
235
00:12:19,824 --> 00:12:21,826
Il veut qu'on aille dîner.
J'ai déjà accepté.
236
00:12:21,992 --> 00:12:22,993
- D'accord.
- J'annule.
237
00:12:23,160 --> 00:12:24,662
Si tu veux.
238
00:12:24,829 --> 00:12:26,121
Ça me dérange pas.
239
00:12:26,872 --> 00:12:28,958
C'est un peu bizarre, mais peu importe.
240
00:12:29,124 --> 00:12:31,502
Je vais voir
si on peut décaler le rendez-vous.
241
00:12:31,669 --> 00:12:33,754
- Vers le déjeuner, demain ?
- Ça me va.
242
00:12:33,921 --> 00:12:35,172
Bien, je t'aime.
243
00:12:35,339 --> 00:12:37,049
Moi aussi, ma chérie.
244
00:12:37,508 --> 00:12:38,509
VISE-MOI ÇA !
245
00:12:42,179 --> 00:12:43,180
- Mince...
- C'est quoi ?
246
00:12:43,347 --> 00:12:45,182
- D'accord.
- Calvin ?
247
00:12:45,349 --> 00:12:46,350
Je t'aime, salut.
248
00:12:49,520 --> 00:12:50,521
Non !
249
00:12:51,021 --> 00:12:52,314
Arrête !
250
00:12:52,690 --> 00:12:53,858
Salut, je...
251
00:12:54,024 --> 00:12:56,068
Ça va, les gars ?
252
00:12:56,652 --> 00:12:59,196
Félicitations pour ta promotion.
253
00:12:59,363 --> 00:13:00,364
C'est génial.
254
00:13:00,739 --> 00:13:03,200
Merci. C'est pas professionnel.
255
00:13:03,701 --> 00:13:04,702
Oui.
256
00:13:04,869 --> 00:13:06,495
C'est pas super.
257
00:13:10,040 --> 00:13:11,750
Envoie-moi le lien.
258
00:13:22,052 --> 00:13:23,220
Tu es sérieux ?
259
00:13:23,387 --> 00:13:25,055
Fais gaffe, abruti.
260
00:13:27,558 --> 00:13:28,934
Excusez-moi aussi.
261
00:13:48,662 --> 00:13:49,663
Mon pote !
262
00:13:53,542 --> 00:13:54,960
C'est moi, Bob.
263
00:13:56,879 --> 00:13:58,714
Quoi ? On se connaît ?
264
00:13:59,798 --> 00:14:00,799
Tu connais
265
00:14:00,966 --> 00:14:03,969
Robbie Wheirdicht du lycée ?
266
00:14:05,095 --> 00:14:06,805
Sérieusement ? Quoi ?
267
00:14:07,264 --> 00:14:09,683
- C'est toi, Robbie ?
- Oui !
268
00:14:10,601 --> 00:14:13,270
Tu t'es vu ? Tu as dû perdre 90 kilos !
269
00:14:13,437 --> 00:14:15,022
Tu les as transformés en muscles.
270
00:14:15,189 --> 00:14:16,815
Tu as l'air en forme !
271
00:14:17,107 --> 00:14:18,859
- Toi, tu as l'air en forme.
- Arrête.
272
00:14:19,026 --> 00:14:21,445
T'as pas changé depuis le lycée, mon pote.
273
00:14:21,695 --> 00:14:24,782
Tu es super sexy, là.
274
00:14:24,948 --> 00:14:26,992
Me regarde pas dans les yeux en disant ça.
275
00:14:27,159 --> 00:14:28,202
On se prend une cuite.
276
00:14:28,619 --> 00:14:30,621
Je bosse tôt demain, je devrais...
277
00:14:30,788 --> 00:14:31,955
Allez, je t'invite.
278
00:14:32,122 --> 00:14:33,040
Merde.
279
00:14:35,042 --> 00:14:37,503
Merde. J'en reviens pas.
280
00:14:37,878 --> 00:14:39,505
On t'appelait "le gros Robbie".
281
00:14:40,130 --> 00:14:42,341
Regarde-toi ! Tu as complètement changé.
282
00:14:42,508 --> 00:14:44,134
On dirait Hercule.
283
00:14:44,301 --> 00:14:45,678
Dis-moi ce que tu as fait.
284
00:14:45,844 --> 00:14:47,805
- Pas grand-chose.
- Arrête.
285
00:14:48,305 --> 00:14:50,307
J'ai juste fait une chose.
286
00:14:50,641 --> 00:14:51,684
Allez, balance.
287
00:14:52,101 --> 00:14:54,311
J'ai fait de la muscu,
6 h par jour, chaque jour,
288
00:14:54,478 --> 00:14:55,938
pendant 20 ans.
289
00:14:57,606 --> 00:15:00,109
- C'est à la portée de tous.
- Oui.
290
00:15:01,193 --> 00:15:05,030
Moi, je fais du yoga bikram.
291
00:15:06,699 --> 00:15:08,158
De temps en temps.
292
00:15:10,703 --> 00:15:11,954
Jolie licorne.
293
00:15:12,121 --> 00:15:14,331
Je les adore.
294
00:15:14,498 --> 00:15:15,624
Elles sont magiques.
295
00:15:15,791 --> 00:15:18,001
C'est l'animal
le plus dangereux sur Terre.
296
00:15:18,377 --> 00:15:19,378
Voilà pour vous.
297
00:15:19,545 --> 00:15:21,547
Je suis Lexi.
298
00:15:21,714 --> 00:15:22,923
Appelez-moi si besoin.
299
00:15:23,173 --> 00:15:24,299
D'accord.
300
00:15:24,633 --> 00:15:27,845
Vraiment, n'hésitez pas.
301
00:15:28,262 --> 00:15:29,263
Bien compris.
302
00:15:30,389 --> 00:15:33,016
Tu es drôle. Tu as Snapchat ?
303
00:15:33,183 --> 00:15:35,853
- Non, tu sais...
- Je te parlais pas.
304
00:15:36,520 --> 00:15:37,521
Non, j'ai pas ça.
305
00:15:37,688 --> 00:15:40,190
Je discute juste
avec un vieil ami du lycée.
306
00:15:40,899 --> 00:15:43,026
Tu es trop gentil.
307
00:15:44,486 --> 00:15:45,863
J'adore les licornes, aussi.
308
00:15:48,365 --> 00:15:50,075
Ça doit t'arriver tout le temps.
309
00:15:50,492 --> 00:15:51,535
Non.
310
00:15:52,077 --> 00:15:53,871
Coucher pour coucher,
311
00:15:54,037 --> 00:15:55,664
ça me dit plus rien.
312
00:15:56,957 --> 00:15:59,209
J'ai besoin
d'un lien émotionnel plus fort.
313
00:15:59,376 --> 00:16:00,461
La prochaine dans mon lit
314
00:16:00,627 --> 00:16:02,379
sera belle au-dedans
315
00:16:02,546 --> 00:16:04,214
comme au-dehors.
316
00:16:05,132 --> 00:16:06,175
Qu'est devenue
317
00:16:06,341 --> 00:16:07,551
la fille que tu aimais bien ?
318
00:16:07,843 --> 00:16:10,387
La fille de Docteur Doogie.
319
00:16:10,554 --> 00:16:12,389
14 ans, mais déjà en terminale.
320
00:16:12,556 --> 00:16:13,682
Elle avait une cape.
321
00:16:14,391 --> 00:16:16,643
- Darla McGuckian.
- Darla McGuckian.
322
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
"Beurk, beurk."
323
00:16:18,854 --> 00:16:21,231
- Elle était pas amblyope ?
- Des deux yeux.
324
00:16:21,732 --> 00:16:22,649
Ah oui.
325
00:16:22,816 --> 00:16:23,817
Mais parlons pas de moi.
326
00:16:23,984 --> 00:16:24,985
Parlons de toi.
327
00:16:25,152 --> 00:16:26,445
Tu t'es marié avec Maggie Johnson.
328
00:16:28,322 --> 00:16:30,032
Juste après la fac.
329
00:16:30,199 --> 00:16:31,867
La plus jolie fille
330
00:16:32,034 --> 00:16:33,577
et le mec le plus cool du lycée !
331
00:16:33,744 --> 00:16:34,745
J'ai eu du bol.
332
00:16:34,912 --> 00:16:36,246
Vous êtes un super-couple.
333
00:16:36,413 --> 00:16:37,915
- Non.
- Si !
334
00:16:38,081 --> 00:16:40,918
Comme Taylor Swift et son mec du moment.
335
00:16:41,084 --> 00:16:43,545
- Le pouvoir.
- Merci !
336
00:16:43,754 --> 00:16:45,214
Vous avez des enfants ?
337
00:16:45,380 --> 00:16:46,757
Pas encore.
338
00:16:46,924 --> 00:16:48,842
C'était prévu après la fac,
339
00:16:49,009 --> 00:16:52,054
mais Maggie est partie en droit,
et j'ai fait plusieurs boulots.
340
00:16:52,221 --> 00:16:55,599
C'est pas dans nos plans.
341
00:16:55,766 --> 00:16:56,767
Pas maintenant.
342
00:16:56,934 --> 00:16:57,809
- Je vois.
- Oui.
343
00:16:58,227 --> 00:16:59,770
J'ai une idée : des shots !
344
00:16:59,937 --> 00:17:00,938
Non !
345
00:17:01,104 --> 00:17:02,856
Désolé, mais non.
346
00:17:03,023 --> 00:17:04,733
J'en ai pas bu depuis dix ans.
347
00:17:04,900 --> 00:17:07,110
Quoi ? Tu es obligé !
On fête quelque chose.
348
00:17:08,111 --> 00:17:09,112
Quoi ?
349
00:17:09,279 --> 00:17:11,448
Je traîne avec le mec
le plus cool du lycée.
350
00:17:11,615 --> 00:17:13,450
- Arrête.
- Calvin Joyner !
351
00:17:13,909 --> 00:17:15,786
Le Jet Doré.
352
00:17:17,037 --> 00:17:19,748
Tu déconnes.
353
00:17:20,457 --> 00:17:22,209
J'ai pas... Bon sang.
354
00:17:22,793 --> 00:17:24,795
J'ai pas entendu ça depuis longtemps.
355
00:17:24,962 --> 00:17:25,963
- Juste un.
- D'accord.
356
00:17:26,129 --> 00:17:27,130
- Un shot.
- Des shots !
357
00:17:27,297 --> 00:17:28,382
Non, un seul.
358
00:17:28,549 --> 00:17:30,926
Juste un, ça fait trop longtemps.
359
00:17:32,052 --> 00:17:33,095
Tu te souviens de ça ?
360
00:17:33,262 --> 00:17:34,805
Ça, c'est du son !
361
00:17:34,972 --> 00:17:36,974
C'est quoi ? Une banane ?
362
00:17:37,140 --> 00:17:38,642
Oui, tu en veux une ?
363
00:17:38,809 --> 00:17:40,143
Ça ira.
364
00:17:40,310 --> 00:17:41,770
J'en ai deux, je te la passerai.
365
00:17:41,937 --> 00:17:44,106
Une banane en cuir pour le Jet.
366
00:17:44,273 --> 00:17:45,315
Banane !
367
00:17:45,482 --> 00:17:46,775
Merde.
368
00:17:47,401 --> 00:17:49,278
Dans quoi je me suis fourré ?
369
00:17:51,822 --> 00:17:54,491
Hé, la chaise est prise.
370
00:17:54,658 --> 00:17:56,827
- Plus maintenant.
- Hé !
371
00:17:57,160 --> 00:17:58,495
Vous voyez pas le pull ?
372
00:17:58,662 --> 00:18:00,706
- Il y a quelqu'un.
- Qui va à la chasse...
373
00:18:01,290 --> 00:18:02,416
Pas la peine de jouer aux cons.
374
00:18:02,583 --> 00:18:03,667
Elle est prise.
375
00:18:04,042 --> 00:18:06,753
Tu me cherches, mon pote ?
376
00:18:07,671 --> 00:18:09,631
Ça va mal se finir, mon pote.
377
00:18:09,798 --> 00:18:11,925
En soins intensifs, mon pote.
378
00:18:13,510 --> 00:18:15,846
C'était le dernier "mon pote" ?
Je peux parler ?
379
00:18:16,013 --> 00:18:17,264
Tu te crois drôle ?
380
00:18:17,431 --> 00:18:18,932
Salut.
381
00:18:19,933 --> 00:18:22,019
- Y a un souci ?
- Non, c'est bon.
382
00:18:22,185 --> 00:18:24,271
On change de table. Prends ta veste.
383
00:18:24,813 --> 00:18:26,732
- On ira nulle part.
- Écoute la chochotte.
384
00:18:27,024 --> 00:18:29,443
Ta gonflette impressionne personne.
385
00:18:29,610 --> 00:18:31,695
- Ça ?
- On y va, c'est bon.
386
00:18:31,862 --> 00:18:34,323
Sûrement pas, il t'a insulté.
387
00:18:34,489 --> 00:18:36,283
Il doit te faire des excuses.
388
00:18:36,450 --> 00:18:38,535
- C'est bon.
- Un problème ?
389
00:18:38,702 --> 00:18:40,704
- Non.
- Oui, et un gros.
390
00:18:40,871 --> 00:18:43,540
Ton pote a insulté le mien,
391
00:18:43,707 --> 00:18:44,708
et il doit s'excuser.
392
00:18:44,875 --> 00:18:45,876
Je crois pas.
393
00:18:46,043 --> 00:18:47,044
Pas besoin.
394
00:18:47,210 --> 00:18:49,046
Tu sais quoi ?
395
00:18:49,212 --> 00:18:51,465
On dirait que ça dégénère.
396
00:18:51,632 --> 00:18:52,799
Je peux tout arranger.
397
00:18:52,966 --> 00:18:55,302
Je vais commander des nachos.
Des "Explosions".
398
00:18:55,469 --> 00:18:57,846
Ils ont quatre sortes de fromage.
Mangeons un truc.
399
00:18:58,013 --> 00:18:59,056
Ou mangez-les ensemble.
400
00:18:59,222 --> 00:19:00,223
On s'en va.
401
00:19:00,390 --> 00:19:01,558
Non, on reste ici.
402
00:19:01,725 --> 00:19:03,143
Ça sera réglé dans une seconde.
403
00:19:03,310 --> 00:19:04,853
Écoute ça.
404
00:19:05,020 --> 00:19:07,564
Toi et ton petit copain
demandez pardon à Big Rick,
405
00:19:07,731 --> 00:19:09,608
et vous pourrez vous branler
sur le parking.
406
00:19:10,067 --> 00:19:11,026
C'est très...
407
00:19:11,193 --> 00:19:12,235
Tu as raison.
408
00:19:12,402 --> 00:19:15,030
C'est très homophobe
venant d'un homme très colérique.
409
00:19:15,364 --> 00:19:17,699
Tu devrais consulter un professionnel.
410
00:19:17,866 --> 00:19:20,077
Mais puisque tu as empiré ton cas
411
00:19:20,243 --> 00:19:21,703
en emmenant ce qui semble être
412
00:19:21,870 --> 00:19:24,247
une arme à feu sans permis
dans un lieu public,
413
00:19:24,414 --> 00:19:26,583
mettant en danger la vie de ces innocents,
414
00:19:26,750 --> 00:19:29,544
je ne peux plus partir l'esprit tranquille
415
00:19:29,711 --> 00:19:31,421
et branler quelqu'un sur le parking.
416
00:19:31,588 --> 00:19:33,715
On n'ira nulle part, j'en ai peur.
417
00:19:33,882 --> 00:19:35,050
Il est temps que tu dégages.
418
00:19:37,511 --> 00:19:39,346
On est quatre, gros dur.
419
00:19:40,097 --> 00:19:41,515
J'ai bien vu.
420
00:19:42,099 --> 00:19:43,600
Avant que ça se corse,
421
00:19:43,767 --> 00:19:44,851
sachez un truc sur moi.
422
00:19:45,018 --> 00:19:46,019
Quoi ?
423
00:19:49,940 --> 00:19:51,441
J'aime pas les grosses brutes.
424
00:20:02,786 --> 00:20:03,954
On s'en va.
425
00:20:05,038 --> 00:20:06,248
Oui.
426
00:20:07,749 --> 00:20:10,252
J'espère qu'il est catholique.
427
00:20:13,255 --> 00:20:14,798
C'est pas vrai.
428
00:20:14,965 --> 00:20:16,425
C'était quoi, ça ?
429
00:20:16,591 --> 00:20:18,468
C'était génial. J'ai jamais vu ça.
430
00:20:18,635 --> 00:20:20,303
Tu as tapé le gars comme ça.
431
00:20:20,470 --> 00:20:21,638
Il pouvait pas respirer.
432
00:20:21,805 --> 00:20:23,223
Je le regardais.
433
00:20:23,390 --> 00:20:24,641
Tu as dit le truc sur les brutes.
434
00:20:24,808 --> 00:20:26,393
Je trouvais ça nul, mais en fait non !
435
00:20:26,560 --> 00:20:27,561
Tu sais te battre.
436
00:20:27,727 --> 00:20:30,480
Tu as un t-shirt licorne, une banane,
et ça a marché !
437
00:20:30,647 --> 00:20:32,816
On dirait Jason Bourne en short !
438
00:20:32,983 --> 00:20:35,318
Où tu as appris tout ça ?
439
00:20:35,485 --> 00:20:37,320
J'ai suivi des cours au boulot.
440
00:20:37,487 --> 00:20:38,822
J'espère que j'ai pas exagéré.
441
00:20:38,989 --> 00:20:40,115
Désolé pour ta soirée.
442
00:20:40,282 --> 00:20:43,160
Quoi ? Non, c'était trop cool !
443
00:20:43,326 --> 00:20:44,744
- Vraiment ?
- Oui !
444
00:20:44,911 --> 00:20:47,205
Voir mon pote botter le cul
de ces idiots...
445
00:20:47,372 --> 00:20:48,540
c'était génial !
446
00:20:48,790 --> 00:20:50,625
On est potes ?
447
00:20:51,251 --> 00:20:52,335
Mais oui.
448
00:20:54,004 --> 00:20:55,005
J'ai...
449
00:20:56,923 --> 00:20:57,924
J'ai jamais eu un pote.
450
00:21:00,469 --> 00:21:02,762
- Génial. Viens là !
- Attends.
451
00:21:03,763 --> 00:21:05,432
Arrête, tu fais quoi ?
452
00:21:05,599 --> 00:21:07,184
- J'aime les câlins.
- Tu fais quoi ?
453
00:21:08,518 --> 00:21:11,605
J'ai une idée.
Allons faire un tour sur ma moto.
454
00:21:12,856 --> 00:21:13,940
C'est ta moto ?
455
00:21:14,107 --> 00:21:15,817
Oui, une Kawasaki 800 !
456
00:21:15,984 --> 00:21:17,444
Je sais ce que c'est.
457
00:21:17,611 --> 00:21:19,321
J'avais la même au lycée.
458
00:21:19,488 --> 00:21:21,114
- Tu en fais toujours ?
- Non.
459
00:21:21,281 --> 00:21:22,282
Pas depuis des lustres.
460
00:21:22,449 --> 00:21:23,700
Allez, viens.
461
00:21:26,870 --> 00:21:28,371
Où tu veux aller ?
462
00:21:28,705 --> 00:21:31,333
Je connais un endroit parfait. Viens.
463
00:21:32,375 --> 00:21:33,877
Tu sais quoi ? Pourquoi pas.
464
00:21:34,044 --> 00:21:36,213
Après ça... D'accord.
465
00:21:36,630 --> 00:21:37,714
Allons-y.
466
00:21:39,466 --> 00:21:42,886
Bob, doucement !
467
00:21:43,386 --> 00:21:44,554
Bob, hé !
468
00:21:47,933 --> 00:21:48,934
LYCÉE DE CENTRAL
469
00:21:50,685 --> 00:21:53,730
C'est complètement fou.
470
00:21:53,897 --> 00:21:55,607
Ça me rappelle des souvenirs.
471
00:21:56,942 --> 00:21:58,026
Je sais pas.
472
00:21:58,193 --> 00:21:59,736
Le lycée, c'était dur pour moi.
473
00:21:59,903 --> 00:22:00,904
Tu sais,
474
00:22:01,071 --> 00:22:02,572
j'avais pas trop d'amis à l'époque.
475
00:22:03,365 --> 00:22:04,366
Quoi ?
476
00:22:04,950 --> 00:22:06,576
- Vraiment ?
- Non.
477
00:22:06,743 --> 00:22:07,786
Je pensais...
478
00:22:07,953 --> 00:22:09,246
Non, c'est vrai.
479
00:22:09,412 --> 00:22:12,249
Je voyais le lycée
comme dans Seize bougies pour Sam,
480
00:22:12,415 --> 00:22:14,209
et j'aurais été Molly Ringwald.
481
00:22:14,376 --> 00:22:15,377
Au début, c'était dur,
482
00:22:15,544 --> 00:22:16,878
mais à la fin,
483
00:22:17,045 --> 00:22:18,255
tout s'est arrangé.
484
00:22:18,421 --> 00:22:20,507
Et Jake Ryan est venu la chercher
en Porsche.
485
00:22:20,674 --> 00:22:21,758
Carrément.
486
00:22:21,925 --> 00:22:22,926
Tu as vu le film ?
487
00:22:24,219 --> 00:22:26,263
Je suis noir, donc je sais pas...
488
00:22:26,429 --> 00:22:28,098
Il faut que tu le voies.
489
00:22:28,265 --> 00:22:31,268
C'est un classique. Mon film préféré.
490
00:22:31,434 --> 00:22:34,563
Mais ensuite, j'ai compris
que ça avait rien à voir.
491
00:22:35,772 --> 00:22:37,607
Que je serais jamais Molly Ringwald.
492
00:22:38,441 --> 00:22:39,442
VESTIAIRES
HOMMES
493
00:22:39,609 --> 00:22:41,403
Ça dépend pour qui.
494
00:22:41,570 --> 00:22:43,113
C'est juste ça. Pour moi...
495
00:22:44,698 --> 00:22:45,782
Quoi ?
496
00:22:50,120 --> 00:22:51,705
Je suis vraiment désolé
497
00:22:51,871 --> 00:22:54,291
pour ce que Trevor et les autres
t'ont fait.
498
00:23:01,131 --> 00:23:03,925
C'est rien, j'y pense même plus.
499
00:23:04,593 --> 00:23:05,760
Bien, tant mieux.
500
00:23:05,969 --> 00:23:07,637
Tu veux connaître mon secret ?
501
00:23:07,804 --> 00:23:10,223
J'ai pris tout ça, j'en ai fait une boule,
502
00:23:10,390 --> 00:23:12,892
et je l'ai enfouie au plus profond de moi.
503
00:23:13,435 --> 00:23:15,437
Et je l'ai ignorée.
504
00:23:15,854 --> 00:23:18,607
C'est pas très sain, Bob.
505
00:23:18,898 --> 00:23:20,150
Au fait.
506
00:23:20,317 --> 00:23:21,943
Tu es le seul à m'avoir aidé, ce jour-là.
507
00:23:22,235 --> 00:23:23,778
Au gymnase. Tu te souviens ?
508
00:23:23,945 --> 00:23:26,323
Tu m'as donné ta veste.
509
00:23:26,489 --> 00:23:29,534
D'ailleurs, tu me l'as jamais rendue.
510
00:23:31,244 --> 00:23:32,954
Ah bon ? Bizarre.
511
00:23:33,997 --> 00:23:35,206
Mais je veux te remercier
512
00:23:35,373 --> 00:23:36,458
pour ce que tu as fait.
513
00:23:36,625 --> 00:23:37,917
C'était super sympa.
514
00:23:38,084 --> 00:23:40,003
Arrête, c'est normal.
515
00:23:41,713 --> 00:23:44,049
- Tu sais ce qui est bizarre ?
- Quoi ?
516
00:23:44,215 --> 00:23:45,925
Je me suis plus déshabillé, après ça.
517
00:23:46,092 --> 00:23:47,427
Devant quelqu'un, je veux dire.
518
00:23:47,844 --> 00:23:48,887
Plus jamais.
519
00:23:49,054 --> 00:23:50,639
Donc, depuis 20 ans,
520
00:23:50,805 --> 00:23:52,766
personne t'a vu en tenue d'Adam ?
521
00:23:52,932 --> 00:23:54,309
Et quand tu fais l'amour ?
522
00:23:54,476 --> 00:23:56,436
Noir complet, comme Vin Diesel.
523
00:23:56,770 --> 00:23:59,439
Si tu veux parler, je suis là.
524
00:23:59,856 --> 00:24:01,399
Ça me dérange pas, tu vois.
525
00:24:01,941 --> 00:24:02,984
Pas du tout.
526
00:24:03,151 --> 00:24:04,152
Quoi ?
527
00:24:04,361 --> 00:24:05,362
PROMO DE 1996
528
00:24:08,031 --> 00:24:10,367
C'est tous les trucs de notre année !
529
00:24:10,533 --> 00:24:13,370
Ils doivent se préparer
pour la réunion de demain.
530
00:24:13,536 --> 00:24:14,579
Allez, on s'en va.
531
00:24:14,746 --> 00:24:16,956
Quoi ? Non !
Regarde, tu es partout.
532
00:24:17,123 --> 00:24:20,460
Regarde. Basket, baseball, course.
533
00:24:20,627 --> 00:24:21,878
Hamlet.
534
00:24:22,045 --> 00:24:23,046
Roi de promo.
535
00:24:23,213 --> 00:24:24,798
Il y a Darla McGuckian.
536
00:24:24,964 --> 00:24:26,841
Natation synchronisée. Trop sexy.
537
00:24:27,133 --> 00:24:30,553
C'est le Livre des records du Jet Doré.
538
00:24:30,929 --> 00:24:32,180
Je vois ça.
539
00:24:33,473 --> 00:24:35,809
Pour être franc, je me reconnais pas.
540
00:24:36,518 --> 00:24:38,061
Ce gars-là, il allait...
541
00:24:38,228 --> 00:24:40,105
Il allait conquérir le monde.
542
00:24:41,648 --> 00:24:43,274
Si le moi de 18 ans pouvait me voir,
543
00:24:43,441 --> 00:24:45,151
il me trouverait sûrement naze.
544
00:24:46,486 --> 00:24:48,321
Tu dis n'importe quoi !
545
00:24:48,488 --> 00:24:50,031
- Tu es le Jet Doré !
- Arrête.
546
00:24:50,198 --> 00:24:53,034
Arrête avec le Jet Doré.
547
00:24:53,827 --> 00:24:55,912
Je suis pas le Jet Doré,
je suis comptable.
548
00:24:56,079 --> 00:24:57,455
C'est ma réalité.
549
00:25:00,500 --> 00:25:03,420
Je croyais que j'irais plus loin.
550
00:25:04,087 --> 00:25:06,089
Que ma vie serait spéciale.
551
00:25:08,007 --> 00:25:10,677
On dit que chaque personne
est le héros de sa propre histoire.
552
00:25:11,845 --> 00:25:12,929
C'était dans Twilight ?
553
00:25:13,596 --> 00:25:16,266
Non, je crois pas que ce soit tiré de là.
554
00:25:16,433 --> 00:25:18,476
Super bouquins quand même. Des vampires !
555
00:25:18,643 --> 00:25:20,645
Et il y a un loup-garou.
556
00:25:20,812 --> 00:25:25,608
Je parle pas de Twilight, Bob.
557
00:25:25,775 --> 00:25:26,943
Je dis que je me sens pas
558
00:25:27,110 --> 00:25:28,862
comme le héros de ma propre histoire.
559
00:25:29,028 --> 00:25:30,655
Comment ça se fait ?
560
00:25:30,822 --> 00:25:32,240
C'est ton histoire.
561
00:25:32,407 --> 00:25:34,159
Je vais être franc avec toi, C.J.
562
00:25:34,325 --> 00:25:35,869
Ce que tu dis sur Calvin Joyner
563
00:25:36,035 --> 00:25:37,245
qui se sent pas héros...
564
00:25:37,412 --> 00:25:38,955
C'est des bêtises.
565
00:25:39,456 --> 00:25:41,040
Pas du tout.
566
00:25:41,207 --> 00:25:42,792
Tu étais la meilleure chose du lycée.
567
00:25:43,293 --> 00:25:44,627
J'aurai toujours foi en toi.
568
00:25:44,794 --> 00:25:47,088
Tu te souviens de tes saltos arrière ?
569
00:25:47,881 --> 00:25:49,507
Les gens étaient fous ! J'étais là.
570
00:25:49,674 --> 00:25:51,676
Je me demandais comment tu faisais.
571
00:25:51,843 --> 00:25:52,886
Comment ?
572
00:25:54,763 --> 00:25:56,473
Je le faisais, c'est tout.
573
00:25:56,973 --> 00:25:58,141
C'est ça.
574
00:25:58,308 --> 00:25:59,309
Fais-le maintenant.
575
00:26:00,185 --> 00:26:03,104
Non, tu es fou ?
576
00:26:03,438 --> 00:26:04,481
C'est quoi ?
577
00:26:04,647 --> 00:26:05,690
De quoi ?
578
00:26:05,857 --> 00:26:07,442
- Jet Doré !
- Arrête.
579
00:26:07,609 --> 00:26:09,360
- Jet Doré !
- Arrête.
580
00:26:09,527 --> 00:26:11,070
- Jet Doré !
- C'est bon.
581
00:26:11,237 --> 00:26:12,530
Jet Doré !
582
00:26:12,697 --> 00:26:15,617
J'arrêterai quand tu feras
le salto du Jet Doré.
583
00:26:15,784 --> 00:26:16,785
Jet Doré !
584
00:26:16,951 --> 00:26:19,120
C'est bon, du calme, tout le monde !
585
00:26:19,287 --> 00:26:21,831
Si la foule veut un salto du Jet Doré,
586
00:26:21,998 --> 00:26:23,708
alors c'est ce qu'ils auront.
587
00:26:23,875 --> 00:26:24,959
Vas-y !
588
00:26:27,796 --> 00:26:30,882
C'est pas vrai.
589
00:26:31,049 --> 00:26:32,425
Tu y étais presque.
590
00:26:34,010 --> 00:26:35,011
Je vais t'aider.
591
00:26:36,221 --> 00:26:37,764
Ils ont dû cirer le sol.
592
00:26:40,058 --> 00:26:41,810
C'était une première.
593
00:26:43,269 --> 00:26:44,687
Je suis crevé.
594
00:26:48,274 --> 00:26:49,317
Hé, Jet !
595
00:26:49,567 --> 00:26:52,904
J'ai passé une super soirée.
596
00:26:54,697 --> 00:26:56,699
Tu sais quoi ? Moi aussi.
597
00:26:56,866 --> 00:26:58,284
J'en avais besoin.
598
00:26:58,451 --> 00:27:00,662
Oui, moi aussi !
599
00:27:01,162 --> 00:27:02,163
Merci.
600
00:27:02,372 --> 00:27:04,791
Avec plaisir, amigo. Quand tu veux.
601
00:27:04,958 --> 00:27:08,336
Si tu as besoin
de quoi que ce soit, appelle-moi.
602
00:27:08,503 --> 00:27:11,005
Tu es sérieux ?
603
00:27:11,548 --> 00:27:12,590
Oui.
604
00:27:12,757 --> 00:27:15,552
J'allais pas en parler,
mais tant qu'à faire.
605
00:27:15,718 --> 00:27:18,847
J'ai des soucis avec mes comptes.
606
00:27:19,597 --> 00:27:20,723
C'est le bazar.
607
00:27:21,057 --> 00:27:24,310
J'ai bossé à l'étranger
avant de me faire virer.
608
00:27:24,477 --> 00:27:27,397
Du coup, c'est une sorte
de compte international.
609
00:27:27,564 --> 00:27:30,775
C'est ton rayon, non ?
610
00:27:33,236 --> 00:27:37,031
Oui, complètement. J'y jetterai un œil.
611
00:27:37,198 --> 00:27:38,366
Tu ferais ça pour moi ?
612
00:27:38,533 --> 00:27:41,077
J'ai les identifiants,
si tu allumes ton ordi,
613
00:27:41,244 --> 00:27:42,495
on peut regarder !
614
00:27:42,954 --> 00:27:44,497
Maintenant ?
615
00:27:44,664 --> 00:27:46,791
- Génial !
- D'accord.
616
00:27:46,958 --> 00:27:48,626
- Regardez-moi ça.
- Bob ?
617
00:27:49,961 --> 00:27:51,212
Parle moins fort.
618
00:27:51,379 --> 00:27:52,505
Maggie dort.
619
00:27:55,300 --> 00:27:58,553
C'est vraiment un gros dossier
que tu as là.
620
00:27:58,720 --> 00:28:01,848
Oui, je voulais être sûr
que tout soit bon.
621
00:28:06,227 --> 00:28:08,021
Je vais dans ton routeur.
622
00:28:08,187 --> 00:28:10,607
Ça me parle.
623
00:28:12,108 --> 00:28:14,193
Bingo, j'y suis.
624
00:28:14,694 --> 00:28:16,988
Super, Jet. Merci beaucoup !
625
00:28:20,700 --> 00:28:22,702
À première vue,
626
00:28:22,869 --> 00:28:26,164
on dirait
des comptes en séquestre off-shore.
627
00:28:26,331 --> 00:28:27,874
Ceux-là se répercutent
628
00:28:28,041 --> 00:28:31,085
sur un tas de petits comptes domestiques.
629
00:28:31,252 --> 00:28:33,838
Le journal va dans tous les sens.
Tu as la Chine,
630
00:28:34,631 --> 00:28:36,049
la Syrie, l'Iran.
631
00:28:37,550 --> 00:28:38,885
C'est de la vente aux enchères !
632
00:28:40,219 --> 00:28:41,804
Tout ça, ce sont des enchères.
633
00:28:41,971 --> 00:28:44,557
Des centaines de millions de dollars.
634
00:28:44,724 --> 00:28:46,142
Si on se fie à l'horloge,
635
00:28:46,309 --> 00:28:47,602
elles se finissent demain.
636
00:28:48,144 --> 00:28:49,646
UTILISATEUR NON AUTORISÉ
DÉTECTÉ
637
00:28:49,812 --> 00:28:52,190
- C'est quoi, ça ? Pourquoi ?
- Qu'est-ce que...
638
00:28:52,357 --> 00:28:53,775
- Désolé, Jet.
- Bob !
639
00:28:53,942 --> 00:28:56,611
Je suis vraiment désolé. Mince.
640
00:28:56,778 --> 00:28:59,072
- Quel maladroit.
- C'est mon ordi !
641
00:28:59,238 --> 00:29:00,782
- Désolé.
- Arrête, Bob.
642
00:29:00,949 --> 00:29:02,158
- Désolé.
- Laisse.
643
00:29:02,325 --> 00:29:04,702
C'est bon, laisse tomber.
644
00:29:04,869 --> 00:29:06,037
Je suis nul.
645
00:29:06,287 --> 00:29:07,455
Bon sang !
646
00:29:07,872 --> 00:29:10,249
C'était quoi, sur ce site ?
647
00:29:10,416 --> 00:29:11,960
Rien à voir avec tes paies.
648
00:29:12,502 --> 00:29:14,504
Je sais pas, j'avais jamais vu ça.
649
00:29:14,671 --> 00:29:15,672
C'était fou.
650
00:29:15,838 --> 00:29:18,091
On verra ça demain,
quand on sera frais et dispo.
651
00:29:18,257 --> 00:29:20,593
Ça te dit ? Je suis crevé.
652
00:29:21,386 --> 00:29:22,720
Ça t'embête si je dors là ?
653
00:29:25,932 --> 00:29:26,933
Non.
654
00:29:28,476 --> 00:29:30,353
Je vais chercher des couvertures.
655
00:29:35,149 --> 00:29:37,443
Merci pour le pyjama.
656
00:29:38,736 --> 00:29:41,364
Tu peux le garder.
657
00:29:41,531 --> 00:29:43,324
Il est officiellement à toi.
658
00:29:44,784 --> 00:29:46,160
Oui.
659
00:29:47,036 --> 00:29:48,830
Bon.
660
00:29:49,664 --> 00:29:51,124
Tu dors avec ta banane.
661
00:29:51,290 --> 00:29:54,210
Jet Doré ! Tu es le meilleur.
662
00:30:05,805 --> 00:30:09,017
Il te faut autre chose ou c'est bon ?
663
00:30:10,977 --> 00:30:12,270
Dire que je dors
664
00:30:12,437 --> 00:30:14,397
chez Calvin Joyner, là.
665
00:30:14,564 --> 00:30:17,066
C'est dingue !
666
00:30:18,526 --> 00:30:19,527
D'accord.
667
00:30:20,111 --> 00:30:21,112
Bonne nuit, Bob.
668
00:30:22,113 --> 00:30:23,239
Bonne nuit, Jet.
669
00:30:43,009 --> 00:30:44,010
Moi ?
670
00:30:44,719 --> 00:30:45,887
Oui, toi.
671
00:30:51,976 --> 00:30:53,519
C'est quoi, ce bordel ?
672
00:30:55,980 --> 00:30:57,231
Une minute.
673
00:31:01,944 --> 00:31:03,154
J'arrive.
674
00:31:07,617 --> 00:31:08,659
Vous désirez ?
675
00:31:08,826 --> 00:31:10,328
M. Joyner, je suis Pamela Harris,
676
00:31:10,495 --> 00:31:12,789
de la C.I.A.
677
00:31:12,955 --> 00:31:15,291
Vous connaissez cet homme ?
678
00:31:15,917 --> 00:31:18,544
Oui, il dort sur mon canapé.
679
00:31:18,711 --> 00:31:19,712
La cible est dans la maison.
680
00:31:19,879 --> 00:31:22,089
Qu'y a-t-il ? Hé !
681
00:31:22,256 --> 00:31:24,717
Excusez-moi !
682
00:31:28,304 --> 00:31:29,305
La cible est partie.
683
00:31:30,139 --> 00:31:31,224
Merde.
684
00:31:31,474 --> 00:31:32,558
La cible se déplace.
685
00:31:32,725 --> 00:31:33,810
Excusez-moi !
686
00:31:38,022 --> 00:31:39,816
Excusez-moi !
687
00:31:40,024 --> 00:31:42,068
- ... des voix dans les environs.
- Excusez-moi !
688
00:31:42,235 --> 00:31:44,445
Si on le perd encore,
ce sera de votre faute.
689
00:31:44,612 --> 00:31:46,781
- Hé !
- Alerte Langley, actif en cavale.
690
00:31:46,948 --> 00:31:48,157
Excusez-moi !
691
00:31:48,991 --> 00:31:49,909
- Oui ?
- Bonjour !
692
00:31:50,076 --> 00:31:51,452
Vous pouvez m'expliquer ?
693
00:31:51,619 --> 00:31:54,038
Votre petit camarade, Robert Wheirdicht,
694
00:31:54,330 --> 00:31:56,290
est recherché pour meurtre et trahison
695
00:31:56,499 --> 00:31:59,126
et est en possession
de dossiers top secret
696
00:31:59,293 --> 00:32:00,711
qu'il compte vendre à l'ennemi.
697
00:32:00,962 --> 00:32:01,963
Je peux ?
698
00:32:03,422 --> 00:32:06,008
Il y a de la crème dans le frigo. Quoi ?
699
00:32:06,175 --> 00:32:07,677
Je n'en ai pas besoin.
700
00:32:07,844 --> 00:32:09,720
J'ai besoin d'informations.
701
00:32:09,887 --> 00:32:12,723
Dites-moi tout ce que vous savez
et ce que vous avez fait
702
00:32:12,890 --> 00:32:14,642
avec l'agent Stone.
703
00:32:15,518 --> 00:32:18,104
- L'agent Stone.
- Votre ami, Bob.
704
00:32:18,271 --> 00:32:20,064
Essayez de suivre.
705
00:32:21,148 --> 00:32:23,317
Il y a un malentendu.
706
00:32:23,484 --> 00:32:25,653
C'est pas mon ami.
707
00:32:25,820 --> 00:32:27,446
Pourquoi vous êtes
sa personne à contacter
708
00:32:27,613 --> 00:32:28,739
en cas d'urgence ?
709
00:32:29,031 --> 00:32:30,116
Pardon, quoi ?
710
00:32:30,283 --> 00:32:32,785
Bob Stone n'a ni proches ni parents.
Pas de famille.
711
00:32:33,119 --> 00:32:34,245
Vous êtes le seul
712
00:32:34,412 --> 00:32:36,581
qu'il a indiqué sur ses papiers.
713
00:32:38,207 --> 00:32:40,626
C'est complètement fou,
je le connais à peine.
714
00:32:40,793 --> 00:32:42,086
Que faisait-il sur votre canapé ?
715
00:32:42,253 --> 00:32:43,421
On est sortis, hier.
716
00:32:43,588 --> 00:32:45,214
Vous et votre non-ami ?
717
00:32:46,424 --> 00:32:47,425
D'accord.
718
00:32:48,050 --> 00:32:49,427
Bon. Vous ne...
719
00:32:49,927 --> 00:32:50,970
Pause.
720
00:32:51,137 --> 00:32:52,555
Je mets sur pause.
721
00:32:52,722 --> 00:32:56,142
Vous faites irruption chez moi.
Je paie mes impôts.
722
00:32:56,434 --> 00:32:59,604
Ne me traitez pas comme l'ennemi, vu ?
723
00:32:59,770 --> 00:33:01,856
En premier lieu.
Si vous voulez tout savoir...
724
00:33:02,148 --> 00:33:03,649
Vous voulez tout savoir ?
725
00:33:03,816 --> 00:33:04,817
C'est la faute de Facebook.
726
00:33:05,109 --> 00:33:06,694
Il m'a demandé en ami.
727
00:33:06,861 --> 00:33:08,321
Ça a commencé comme ça.
728
00:33:08,487 --> 00:33:09,572
Et vous avez accepté ?
729
00:33:10,281 --> 00:33:12,033
Ne faites pas ça.
730
00:33:12,199 --> 00:33:15,536
Donnez-moi une minute,
me répondez pas du tac au tac.
731
00:33:15,703 --> 00:33:17,830
D'abord, j'emmerde Mark Zuckerberg.
732
00:33:17,997 --> 00:33:20,333
J'ai accepté parce que c'est Facebook.
733
00:33:20,499 --> 00:33:21,709
C'est malpoli de refuser,
734
00:33:21,876 --> 00:33:23,002
et j'ignore si l'autre au bout
735
00:33:23,169 --> 00:33:25,463
peut savoir que je refuse. C'est pour ça.
736
00:33:25,630 --> 00:33:27,089
Vous êtes stressé ?
737
00:33:27,423 --> 00:33:28,466
Il fait chaud ?
738
00:33:28,633 --> 00:33:30,551
Vous avez chaud ? Moi oui.
739
00:33:30,718 --> 00:33:32,011
Je vais pas enlever ma veste.
740
00:33:32,178 --> 00:33:33,763
Ça me donne l'air coupable.
741
00:33:33,930 --> 00:33:36,390
C'est ce que vous cherchez.
742
00:33:36,766 --> 00:33:39,101
Un type coupable ferait ça ?
743
00:33:39,393 --> 00:33:41,646
Je suis carrément à l'aise.
744
00:33:41,812 --> 00:33:44,815
M. Joyner, votre ami, Bob Stone,
est un vrai psychotique.
745
00:33:44,982 --> 00:33:47,151
- Vous avec de la chance d'être en vie.
- Écoutez.
746
00:33:47,318 --> 00:33:50,071
Ce type n'est pas, je répète,
747
00:33:50,237 --> 00:33:53,824
il n'est pas mon ami.
748
00:33:53,991 --> 00:33:55,660
Pas de loyauté.
749
00:33:56,702 --> 00:33:58,913
Très bien, prouvez-le.
750
00:33:59,830 --> 00:34:01,457
Il me faut une minute.
751
00:34:01,624 --> 00:34:04,126
Sortez, je dois faire
la grosse commission.
752
00:34:04,293 --> 00:34:05,461
Ça fait beaucoup de choses.
753
00:34:05,628 --> 00:34:07,963
Je dois y aller. Laissez-moi une minute.
754
00:34:08,756 --> 00:34:10,716
- Je vous attends.
- C'est pas vrai !
755
00:34:15,012 --> 00:34:17,390
COMPTABILITÉ HAWTHORNE STONE
WOODLAWN, MARYLAND
756
00:34:21,102 --> 00:34:23,896
À toutes les équipes,
on est Oscar Mike avec l'appât.
757
00:34:24,063 --> 00:34:25,481
J'ai entendu "appât" ?
758
00:34:25,648 --> 00:34:26,691
Non.
759
00:34:26,857 --> 00:34:27,942
C'est ce qu'elle a dit.
760
00:34:28,109 --> 00:34:29,110
Je suis un appât ?
761
00:34:29,276 --> 00:34:30,778
Je n'aurais jamais dit ça.
762
00:34:30,945 --> 00:34:33,114
- Vous venez de le dire.
- Qu'est-ce que c'est ?
763
00:34:33,280 --> 00:34:34,865
Monsieur, veuillez vous écarter.
764
00:34:35,032 --> 00:34:36,701
Question de sécurité nationale.
765
00:34:37,493 --> 00:34:38,703
C'est ça, j'adore.
766
00:34:38,869 --> 00:34:41,288
C'est quoi ?
Une strip-teaseuse pour Ethan ?
767
00:34:41,455 --> 00:34:42,915
J'adore, c'est cochon.
768
00:34:43,082 --> 00:34:45,000
Montre-nous tes nichons !
769
00:34:45,167 --> 00:34:47,878
Je veux voir des nichons !
770
00:34:50,965 --> 00:34:53,092
- Votre bureau ?
- Par là.
771
00:34:53,259 --> 00:34:54,760
Tu l'as mérité.
772
00:35:00,057 --> 00:35:02,393
- Petit.
- Oui.
773
00:35:11,026 --> 00:35:12,528
Calvin Joyner, comptable.
774
00:35:15,197 --> 00:35:17,366
Allô ? Calvin Joyner, comptable.
775
00:35:18,117 --> 00:35:19,118
Calvin ?
776
00:35:22,496 --> 00:35:24,582
C'est Bob !
777
00:35:24,749 --> 00:35:25,958
Soyez naturel.
778
00:35:26,125 --> 00:35:28,252
Calvin. C'est toi ?
779
00:35:28,419 --> 00:35:29,587
Tu es là ?
780
00:35:30,296 --> 00:35:32,506
Salut, oui.
781
00:35:33,424 --> 00:35:35,259
Quoi de neuf ?
782
00:35:36,093 --> 00:35:38,637
Quoi de neuf, petit Bobby ?
783
00:35:38,804 --> 00:35:41,015
Ça va ?
784
00:35:41,182 --> 00:35:42,266
J'ai des ennuis.
785
00:35:42,433 --> 00:35:44,685
J'ai tout fichu en l'air.
786
00:35:44,852 --> 00:35:46,979
Il faut qu'on parle. On peut se voir ?
787
00:35:47,146 --> 00:35:49,315
Oui, où ça ?
Tu veux que je te retrouve où ?
788
00:35:49,482 --> 00:35:51,066
Je suis dans ta cage d'escalier.
789
00:35:51,901 --> 00:35:53,110
- Les escaliers ?
- Vite !
790
00:35:54,528 --> 00:35:56,572
- Il est dans les escaliers.
- On y va.
791
00:35:56,739 --> 00:35:57,823
Alerte équipe Charlie.
792
00:35:58,073 --> 00:35:59,992
Qu'est-ce qu'il y a ?
Je suis en sécurité ?
793
00:36:00,159 --> 00:36:01,911
Personne ne l'est avec Bob Stone ici.
794
00:36:02,077 --> 00:36:03,954
Retournez dans votre bureau !
795
00:36:08,584 --> 00:36:09,794
Bon !
796
00:36:09,960 --> 00:36:12,004
On l'a tous entendue.
797
00:36:12,296 --> 00:36:15,174
Restez calme, tout le monde.
798
00:36:15,341 --> 00:36:17,760
Tant que... Merde !
799
00:36:20,805 --> 00:36:22,765
C'est quoi, ce bordel ?
800
00:36:22,932 --> 00:36:24,099
- Du calme.
- Hé.
801
00:36:24,266 --> 00:36:25,935
Bien joué, tu les as fait sortir.
802
00:36:26,101 --> 00:36:27,269
- Bob !
- Le travail d'équipe !
803
00:36:27,603 --> 00:36:29,188
Attends, comment tu as fait ?
804
00:36:29,355 --> 00:36:30,564
Ça fait partie du métier.
805
00:36:30,815 --> 00:36:32,107
Grosse révélation.
806
00:36:32,274 --> 00:36:33,400
Je suis de la C.I.A.
807
00:36:33,567 --> 00:36:34,652
Sans déconner.
808
00:36:34,819 --> 00:36:36,070
Tu fais quoi avec mon téléphone ?
809
00:36:36,237 --> 00:36:37,988
Tu vas en faire une bombe ?
810
00:36:38,280 --> 00:36:40,324
J'ai vu Homeland. Je suis au courant.
811
00:36:40,491 --> 00:36:41,492
UBER
DÉPART
812
00:36:41,659 --> 00:36:43,118
Non, je commande un Uber.
813
00:36:43,285 --> 00:36:45,120
Six minutes. Ça va être juste.
814
00:36:45,996 --> 00:36:47,623
Passe-moi ta cravate.
815
00:36:48,207 --> 00:36:49,333
Tu vas... Non !
816
00:36:49,500 --> 00:36:50,709
- Enlève-là.
- Non.
817
00:36:50,876 --> 00:36:52,419
- Je vais pas l'enlever.
- Allez.
818
00:36:52,586 --> 00:36:54,088
Fais pas ça.
819
00:36:54,255 --> 00:36:55,381
Bien, arrête.
820
00:36:55,548 --> 00:36:56,882
Arrête, Jet.
821
00:36:57,049 --> 00:36:58,884
- Voilà. Comme ça.
- C'est bon.
822
00:36:59,051 --> 00:37:01,804
Tu peux la prendre. Écoute-moi.
823
00:37:01,971 --> 00:37:03,013
Arrête !
824
00:37:03,180 --> 00:37:05,182
Explique-moi ce qui se passe.
825
00:37:05,349 --> 00:37:07,351
D'accord, je vais trop vite.
826
00:37:07,518 --> 00:37:10,688
Mais au final, tu t'en mêles ou pas ?
827
00:37:11,480 --> 00:37:12,690
De quoi ?
828
00:37:12,857 --> 00:37:15,317
Pas de temps pour les questions,
juste de l'action.
829
00:37:15,484 --> 00:37:17,570
- Alors ?
- Je m'en mêle pas.
830
00:37:18,195 --> 00:37:20,197
Désolé, Jet. C'est trop tard.
831
00:37:20,364 --> 00:37:21,824
Pourquoi tu demandes, alors ?
832
00:37:21,991 --> 00:37:23,784
Je croyais que tu allais t'en mêler.
833
00:37:23,951 --> 00:37:25,202
Ça aurait été super,
834
00:37:25,369 --> 00:37:26,787
mais tu as un peu tout gâché.
835
00:37:26,954 --> 00:37:27,955
J'ai gâché...
836
00:37:28,122 --> 00:37:29,206
Bon.
837
00:37:29,373 --> 00:37:30,791
Écoute-moi bien.
838
00:37:30,958 --> 00:37:32,543
J'ignore dans quoi tu t'es fourré,
839
00:37:32,710 --> 00:37:34,128
mais je sais une chose.
840
00:37:34,295 --> 00:37:38,173
Je veux pas y être mêlé, à 100 %.
841
00:37:38,340 --> 00:37:39,341
Compris ?
842
00:37:39,508 --> 00:37:41,760
- Quel talent !
- Quoi ?
843
00:37:41,927 --> 00:37:44,722
Calvin Joyner, pas président
du club de théâtre pour rien.
844
00:37:44,889 --> 00:37:47,600
- On dirait un mini Denzel.
- Arrête.
845
00:37:48,601 --> 00:37:50,019
C'est pas un jeu.
846
00:37:50,185 --> 00:37:51,687
Je suis très sérieux.
847
00:37:52,354 --> 00:37:53,355
Me mêle pas à ça.
848
00:37:55,941 --> 00:37:57,151
D'accord.
849
00:37:57,318 --> 00:37:59,403
Je suis quand même déçu,
850
00:38:00,237 --> 00:38:01,530
mais si tu veux pas...
851
00:38:01,697 --> 00:38:03,574
Merci, je veux pas.
852
00:38:03,741 --> 00:38:05,701
Je suis content qu'on puisse en parler
853
00:38:05,868 --> 00:38:07,494
ouvertement et honnêtement.
854
00:38:07,661 --> 00:38:10,623
Ça en dit long sur nous.
855
00:38:10,789 --> 00:38:13,125
Attends, tu fais quoi ? C'est pas vrai !
856
00:38:13,292 --> 00:38:14,335
Mais par contre,
857
00:38:14,501 --> 00:38:16,003
il y a qu'un moyen de pas être mêlé.
858
00:38:16,170 --> 00:38:17,296
Lequel ?
859
00:38:17,463 --> 00:38:18,672
Être mêlé d'abord.
860
00:38:18,839 --> 00:38:20,174
De quoi tu...
861
00:38:20,341 --> 00:38:21,634
Prends mon flingue.
862
00:38:21,800 --> 00:38:23,344
Tu devras peut-être tuer des gens.
863
00:38:23,510 --> 00:38:25,638
- Ça va pas te mordre.
- Je ferai pas ça.
864
00:38:25,804 --> 00:38:26,805
Ça te plaira.
865
00:38:26,972 --> 00:38:28,307
- Jamais !
- Tu en auras besoin.
866
00:38:29,266 --> 00:38:31,769
Toi, tu en auras besoin ! Il est là !
867
00:38:31,936 --> 00:38:32,937
Jet.
868
00:38:33,103 --> 00:38:35,648
Bob est là !
869
00:38:35,814 --> 00:38:38,108
Il a un flingue !
870
00:38:40,277 --> 00:38:41,987
- Baissez-vous !
- Bougez !
871
00:38:42,738 --> 00:38:43,822
Il va falloir improviser.
872
00:38:43,989 --> 00:38:44,990
Quoi ?
873
00:38:45,157 --> 00:38:47,618
- Joue l'otage. Prêt ?
- Non !
874
00:38:47,868 --> 00:38:49,411
- C'est parti.
- J'ai dit non !
875
00:38:49,578 --> 00:38:50,746
J'ai dit non !
876
00:38:50,913 --> 00:38:52,331
Il a un otage !
877
00:38:53,374 --> 00:38:54,375
Non !
878
00:38:54,541 --> 00:38:56,377
Arrête, tu vas me faire tuer !
879
00:38:57,962 --> 00:38:59,129
Ne tirez pas !
880
00:39:11,558 --> 00:39:12,559
Et voilà, Jet.
881
00:39:21,610 --> 00:39:23,654
- Accroche-toi !
- Je fais rien !
882
00:39:23,821 --> 00:39:25,447
Me mêle pas à tes histoires !
883
00:39:27,074 --> 00:39:28,701
Frappez-le avec le bâton !
884
00:39:34,665 --> 00:39:35,666
Il a une cafetière !
885
00:39:53,434 --> 00:39:54,435
Il a une banane !
886
00:40:01,942 --> 00:40:03,068
Plus un geste !
887
00:40:14,413 --> 00:40:16,123
Jet, à l'aide !
888
00:40:16,331 --> 00:40:17,332
Quoi ?
889
00:40:18,333 --> 00:40:20,502
Jet Doré, aide-moi !
890
00:40:20,669 --> 00:40:21,795
Je t'aiderai pas !
891
00:40:24,840 --> 00:40:25,841
Merde.
892
00:40:26,383 --> 00:40:27,676
- Filez-moi votre arme.
- Arrêtez !
893
00:40:27,843 --> 00:40:29,178
- Ne résistez pas.
- Laissez-moi.
894
00:40:32,931 --> 00:40:34,933
Lâchez-moi,
j'essaie de vous le donner.
895
00:40:37,978 --> 00:40:39,229
Merde !
896
00:40:39,396 --> 00:40:40,606
- C'était pas exprès.
- Bougez pas.
897
00:40:40,773 --> 00:40:42,024
Arrêtez, écoutez-moi.
898
00:40:44,693 --> 00:40:45,778
On file.
899
00:40:46,528 --> 00:40:47,905
Attends, que fais...
900
00:40:48,655 --> 00:40:49,865
Franchement !
901
00:40:50,032 --> 00:40:51,992
Il faut que tu arrêtes.
902
00:40:53,911 --> 00:40:54,953
Merde !
903
00:40:59,458 --> 00:41:00,709
Tirez pas !
904
00:41:01,794 --> 00:41:03,629
- Bon sang.
- Les mains en l'air !
905
00:41:03,796 --> 00:41:05,255
- Lâche ton arme.
- Maintenant !
906
00:41:15,724 --> 00:41:16,725
Désolé, Jet.
907
00:41:16,892 --> 00:41:18,977
C'est fini. Abandonne.
908
00:41:19,144 --> 00:41:20,729
Tu sais que je peux pas faire ça, Pam.
909
00:41:20,896 --> 00:41:22,731
Tu peux pas fuir, agent Stone.
910
00:41:23,357 --> 00:41:24,566
Comme à Caracas.
911
00:41:25,192 --> 00:41:29,071
Caracas aurait marché
si tu m'avais fait confiance comme Calvin.
912
00:41:29,238 --> 00:41:30,405
Non.
913
00:41:30,572 --> 00:41:32,324
C'est faux. J'ai pas confiance.
914
00:41:32,491 --> 00:41:34,576
Pas du tout. Et d'ailleurs,
915
00:41:34,743 --> 00:41:36,119
c'est le bon moment pour le dire,
916
00:41:36,286 --> 00:41:38,288
lors d'une confrontation,
j'ai rien à faire là.
917
00:41:38,455 --> 00:41:40,999
Comme je suis au milieu,
918
00:41:41,166 --> 00:41:42,501
laissez-moi m'extirper de là.
919
00:41:42,668 --> 00:41:44,378
- Arrêtez.
- Bougez pas !
920
00:41:44,545 --> 00:41:46,713
C'est bon, je bouge pas.
921
00:41:48,465 --> 00:41:49,466
J'ai un plan.
922
00:41:50,259 --> 00:41:51,426
On pourrait mourir.
923
00:41:51,593 --> 00:41:53,262
Si non, ça fera une super histoire.
924
00:41:53,428 --> 00:41:54,429
C'est bon ?
925
00:41:54,596 --> 00:41:56,515
- Non, pas bon.
- C'est bon.
926
00:41:56,682 --> 00:41:57,850
C'est pas bon.
927
00:41:58,016 --> 00:41:59,518
C'est pas bon.
928
00:41:59,685 --> 00:42:00,853
Ton temps est écoulé.
929
00:42:01,562 --> 00:42:02,688
Tu as raison, Pam.
930
00:42:03,438 --> 00:42:04,481
Mon temps est écoulé.
931
00:42:04,648 --> 00:42:06,733
Dans trois, deux,
932
00:42:07,526 --> 00:42:08,527
un.
933
00:42:16,243 --> 00:42:18,287
Bob !
934
00:42:21,874 --> 00:42:23,125
Merde !
935
00:42:41,810 --> 00:42:43,562
Tu as senti ça ?
936
00:42:43,729 --> 00:42:45,856
C'était trop bien !
937
00:42:51,778 --> 00:42:52,779
Enlève ça !
938
00:42:53,196 --> 00:42:54,281
Vous avez demandé un Uber ?
939
00:42:56,992 --> 00:42:58,160
Vous faites quoi ?
940
00:42:58,911 --> 00:43:00,245
Monte dans la voiture.
941
00:43:00,412 --> 00:43:01,413
Tu vas prendre une balle.
942
00:43:01,580 --> 00:43:02,748
Tirez sur lui !
943
00:43:02,915 --> 00:43:05,417
Pas sur moi !
944
00:43:05,584 --> 00:43:07,711
Laisse-moi entrer ! Vas-y, Bob !
945
00:43:12,716 --> 00:43:14,885
Passez le mot à tous les agents.
946
00:43:15,052 --> 00:43:16,637
Je double la mise à prix sur Bob.
947
00:43:17,012 --> 00:43:18,597
C'est quoi, ce bordel ?
948
00:43:20,182 --> 00:43:21,558
Appelez Larry.
949
00:43:26,855 --> 00:43:27,898
Une voiture !
950
00:43:28,523 --> 00:43:30,275
Je t'explique, Jet.
951
00:43:30,442 --> 00:43:32,069
Il y a 3 semaines, un ennemi de l'État,
952
00:43:32,235 --> 00:43:33,445
le "Blaireau noir",
953
00:43:33,612 --> 00:43:36,573
a volé les clés de chiffrement
d'un programme satellite espion
954
00:43:36,740 --> 00:43:37,866
qu'il va vendre à un acheteur
955
00:43:38,033 --> 00:43:39,785
aux enchères vues sur ton ordinateur.
956
00:43:39,951 --> 00:43:40,994
Bob...
957
00:43:41,161 --> 00:43:42,204
Sans nos satellites,
958
00:43:42,371 --> 00:43:45,165
on serait vulnérables
à toutes les attaques terroristes.
959
00:43:45,332 --> 00:43:47,250
C'est pour ça
que je suis venu à ton bureau.
960
00:43:47,417 --> 00:43:49,169
J'ai besoin d'un comptable
961
00:43:49,336 --> 00:43:51,254
pour comprendre
la dernière pièce du puzzle,
962
00:43:51,421 --> 00:43:53,674
c'est-à-dire
le numéro de transaction du gagnant.
963
00:43:53,840 --> 00:43:55,717
Ça nous dira où le marché se conclut.
964
00:43:57,594 --> 00:43:59,721
Et on pourra coincer le Blaireau noir.
965
00:44:00,097 --> 00:44:01,098
J'ai besoin de toi.
966
00:44:01,598 --> 00:44:02,599
Arrête-toi.
967
00:44:02,766 --> 00:44:04,685
Arrête la voiture tout de suite !
968
00:44:04,851 --> 00:44:06,728
Très bonne idée, Jet.
969
00:44:06,895 --> 00:44:08,480
On devrait sortir de la route.
970
00:44:16,488 --> 00:44:18,615
Voilà, c'est bon.
971
00:44:24,496 --> 00:44:25,664
Bon.
972
00:44:26,123 --> 00:44:28,291
Respirons un bon coup.
973
00:44:28,458 --> 00:44:29,960
D'accord ? Un bon coup.
974
00:44:30,919 --> 00:44:33,463
Il faut juste
que je sorte de cette voiture
975
00:44:33,630 --> 00:44:35,674
et que je parle rationnellement à Bob.
976
00:44:35,841 --> 00:44:37,259
Il comprendra.
977
00:44:45,976 --> 00:44:48,812
Robert, je voudrais rentrer chez moi.
978
00:44:48,979 --> 00:44:50,689
Moi aussi.
979
00:44:50,856 --> 00:44:53,066
Mais il faut d'abord qu'on nous dédouane.
980
00:44:53,233 --> 00:44:55,444
Désolé, tu peux préciser ta pensée ?
981
00:44:55,610 --> 00:44:56,903
Maintenant que tu es mêlé...
982
00:44:57,070 --> 00:44:59,156
Je t'arrête, je suis pas mêlé.
983
00:44:59,322 --> 00:45:00,991
J'ai jamais dit ça.
984
00:45:01,158 --> 00:45:03,952
J'ai d'ailleurs dit
que je refusais d'être mêlé à ça.
985
00:45:04,119 --> 00:45:05,203
C'est pas leur avis.
986
00:45:05,746 --> 00:45:06,747
Je...
987
00:45:07,289 --> 00:45:09,207
Je panique à mort ! Je refuse.
988
00:45:09,374 --> 00:45:10,375
- C'est tout.
- Je comprends.
989
00:45:10,542 --> 00:45:12,169
- Je suis pas mêlé.
- Ils pensent que si.
990
00:45:12,335 --> 00:45:15,297
- Je suis pas mêlé.
- Je sais.
991
00:45:15,505 --> 00:45:17,549
Je suis pas mêlé du tout !
992
00:45:17,716 --> 00:45:20,177
Attends, je dois désactiver le G.P.S.
993
00:45:20,635 --> 00:45:21,636
Où tu...
994
00:45:22,095 --> 00:45:23,472
Tu veux passer dessous. Bien !
995
00:45:23,889 --> 00:45:24,765
Attends.
996
00:45:24,931 --> 00:45:25,932
C'était exprès ?
997
00:45:27,309 --> 00:45:29,603
Tu as tout fait exprès ?
998
00:45:29,770 --> 00:45:31,313
C'est ton plan !
999
00:45:31,480 --> 00:45:33,190
Tu m'as roulé !
1000
00:45:33,356 --> 00:45:35,650
C'est bon, mais je sais que tu m'as roulé.
1001
00:45:35,817 --> 00:45:37,235
- Roulé ?
- Tu m'as... Hé !
1002
00:45:37,402 --> 00:45:39,529
Quoi ? Tu viens...
1003
00:45:39,696 --> 00:45:40,781
Tu as proposé ton aide.
1004
00:45:41,281 --> 00:45:42,824
C'est drôle, Harris m'a dit.
1005
00:45:42,991 --> 00:45:44,409
Elle m'a tout raconté.
1006
00:45:44,576 --> 00:45:46,119
Elle a dit que tu as volé les codes.
1007
00:45:46,286 --> 00:45:47,996
Tu peux pas lui faire confiance.
1008
00:45:48,163 --> 00:45:50,373
Elle dit que j'ai tué mon partenaire !
1009
00:45:50,874 --> 00:45:52,584
- C'est pas vrai ?
- Non.
1010
00:45:52,751 --> 00:45:53,752
Je ferai jamais ça.
1011
00:45:53,919 --> 00:45:55,462
C'était le Blaireau noir.
1012
00:45:55,629 --> 00:45:57,506
Je vais te dire ce qui s'est passé.
1013
00:45:58,840 --> 00:46:01,092
Quand le Blaireau noir a volé les codes,
1014
00:46:01,259 --> 00:46:04,846
moi et mon partenaire, Phil,
l'avons filé jusqu'à un appart à Kiev.
1015
00:46:05,013 --> 00:46:06,139
- Phil ?
- Oui ?
1016
00:46:06,765 --> 00:46:07,974
On se voit de l'autre côté.
1017
00:46:09,267 --> 00:46:10,769
On se voit de l'autre côté.
1018
00:46:12,103 --> 00:46:13,605
Ça marche.
1019
00:46:13,772 --> 00:46:15,273
J'adore ce gars.
1020
00:46:15,440 --> 00:46:16,817
Il nous attendait et nous a piégés.
1021
00:46:16,983 --> 00:46:18,985
Bob !
1022
00:46:19,152 --> 00:46:20,237
Non !
1023
00:46:20,403 --> 00:46:22,906
Phil était mon partenaire, mon équipier,
1024
00:46:23,698 --> 00:46:25,450
- et j'ai rien pu faire.
- Non !
1025
00:46:28,286 --> 00:46:29,830
C'était horrible.
1026
00:46:29,996 --> 00:46:31,456
On nous a piégés dès le départ.
1027
00:46:33,041 --> 00:46:34,084
Mince.
1028
00:46:34,626 --> 00:46:35,794
Le Blaireau noir était pas là.
1029
00:46:35,961 --> 00:46:38,255
J'aurais dû être dans cet ascenseur.
1030
00:46:38,713 --> 00:46:39,756
Bon sang.
1031
00:46:39,965 --> 00:46:42,342
Bob, je t'en prie.
1032
00:46:42,509 --> 00:46:44,761
Je t'en supplie. Ramène-moi à la maison.
1033
00:46:44,928 --> 00:46:46,429
Je comprends complètement.
1034
00:46:46,596 --> 00:46:48,390
Mais là, l'agent Harris et son équipe
1035
00:46:48,557 --> 00:46:50,267
en surveillent tous les recoins.
1036
00:46:50,433 --> 00:46:52,018
Des tueurs professionnels nous traquent.
1037
00:46:52,185 --> 00:46:53,436
T'es pas en sécurité chez toi.
1038
00:46:53,603 --> 00:46:55,272
Mon Dieu, Maggie.
1039
00:46:55,438 --> 00:46:57,649
Je fais quoi, pour Maggie ?
1040
00:47:00,110 --> 00:47:01,319
À terre, Jet.
1041
00:47:10,579 --> 00:47:11,580
Merde !
1042
00:47:12,956 --> 00:47:13,957
Attention, Bob !
1043
00:47:25,969 --> 00:47:28,513
C'est qui ?
1044
00:47:28,680 --> 00:47:29,931
Merde.
1045
00:47:35,186 --> 00:47:36,187
Larry.
1046
00:47:39,274 --> 00:47:40,567
T'étais pas à la retraite ?
1047
00:47:40,734 --> 00:47:41,735
Si.
1048
00:47:42,277 --> 00:47:44,404
Mais tu vaux de l'or. Mort ou vif.
1049
00:47:45,655 --> 00:47:47,115
Pas de chance, j'ai des renforts.
1050
00:47:47,282 --> 00:47:48,366
Pas vrai, Jet ?
1051
00:47:51,244 --> 00:47:52,245
Jet !
1052
00:48:14,643 --> 00:48:16,978
Je sais, chéri, je suis en retard.
1053
00:48:17,145 --> 00:48:19,230
La déposition Koplin a pris du temps.
1054
00:48:19,397 --> 00:48:21,399
J'y vais, on se retrouve à la maison.
1055
00:48:21,566 --> 00:48:22,776
Non, ne rentre pas !
1056
00:48:22,943 --> 00:48:24,569
- Ne rentre pas !
- Pourquoi ?
1057
00:48:24,736 --> 00:48:27,489
Pour rien, je suis aussi en retard.
1058
00:48:27,656 --> 00:48:30,075
On se retrouve au cabinet du Dr Dan.
1059
00:48:31,326 --> 00:48:33,286
D'accord, tout va bien ?
1060
00:48:33,453 --> 00:48:35,747
Oui, pourquoi ?
1061
00:48:35,914 --> 00:48:37,165
Tout va très bien.
1062
00:48:37,332 --> 00:48:39,501
Tu parles comme Ray Liotta
à la fin des Affranchis.
1063
00:48:39,751 --> 00:48:41,044
Quoi ?
1064
00:48:42,212 --> 00:48:44,339
C'est marrant, chérie. Super référence.
1065
00:48:44,506 --> 00:48:46,299
Je te reconnais bien là.
1066
00:48:46,466 --> 00:48:49,260
Du coup, tu rentres pas à la maison ?
1067
00:48:49,427 --> 00:48:50,679
Très bien, je rentre pas.
1068
00:48:50,845 --> 00:48:52,222
À toute chez le Dr Dan.
1069
00:48:52,389 --> 00:48:53,515
D'accord, salut.
1070
00:48:53,682 --> 00:48:54,724
Salut.
1071
00:49:17,831 --> 00:49:18,832
Montez.
1072
00:49:36,224 --> 00:49:39,936
Je vais briser la glace.
1073
00:49:40,103 --> 00:49:43,398
En premier lieu,
1074
00:49:43,565 --> 00:49:46,401
je voudrais m'excuser auprès de vous.
1075
00:49:46,568 --> 00:49:50,113
Vous ne connaissez
probablement pas la vérité.
1076
00:49:50,280 --> 00:49:51,322
C'était des accidents !
1077
00:49:51,740 --> 00:49:52,741
Vous devez vous dire :
1078
00:49:52,907 --> 00:49:55,410
"On frappe et on tire pas
sur quelqu'un par accident."
1079
00:49:55,577 --> 00:49:56,578
Ça arrive.
1080
00:49:56,745 --> 00:50:00,415
On en a eu la preuve aujourd'hui.
1081
00:50:00,582 --> 00:50:02,417
Je suis soulagé de vous l'avoir dit.
1082
00:50:02,917 --> 00:50:04,627
Du calme, M. Joyner. Je vous crois.
1083
00:50:04,794 --> 00:50:06,671
Merci.
1084
00:50:06,838 --> 00:50:09,424
Je sais reconnaître un civil terrifié
quand j'en vois un.
1085
00:50:09,591 --> 00:50:10,842
Inutile de me convaincre.
1086
00:50:11,009 --> 00:50:13,762
C'est carrément ça.
1087
00:50:13,928 --> 00:50:15,764
Je suis pas à l'aise, en ce moment.
1088
00:50:15,930 --> 00:50:17,640
D'accord, j'ai peur.
1089
00:50:17,807 --> 00:50:20,185
J'ai plus rien à sortir.
1090
00:50:20,351 --> 00:50:22,312
Si je vais aux toilettes, rien sortira.
1091
00:50:22,479 --> 00:50:23,646
Des pets ou de l'air.
1092
00:50:30,278 --> 00:50:31,529
Ça ferait des bruits de laser.
1093
00:50:31,696 --> 00:50:33,114
Merci pour les détails.
1094
00:50:33,698 --> 00:50:35,450
Laissez-moi vous expliquer.
1095
00:50:35,617 --> 00:50:36,868
La dernière évaluation psy de Bob
1096
00:50:37,035 --> 00:50:39,954
montre qu'il perd très vite
le sens des réalités.
1097
00:50:40,121 --> 00:50:41,664
Bob est obsédé par un fantôme,
1098
00:50:42,123 --> 00:50:43,333
un fragment de son imagination :
1099
00:50:43,500 --> 00:50:45,126
"le Blaireau noir".
1100
00:50:45,293 --> 00:50:47,295
Cette obsession le rend instable.
1101
00:50:47,462 --> 00:50:50,131
Son partenaire, Phil,
nous l'a signalé il y a trois semaines.
1102
00:50:50,298 --> 00:50:52,801
Juste avant d'être tué sur le terrain.
1103
00:50:52,967 --> 00:50:54,177
Vous savez comment ?
1104
00:50:54,344 --> 00:50:57,138
Bob m'a dit
que le Blaireau noir l'avait tué.
1105
00:51:01,351 --> 00:51:02,393
Quoi ?
1106
00:51:03,311 --> 00:51:04,312
Quoi ?
1107
00:51:04,479 --> 00:51:08,233
C'est Bob Stone, le Blaireau noir.
1108
00:51:08,858 --> 00:51:11,361
Phil a été le partenaire de Bob
pendant six ans.
1109
00:51:11,528 --> 00:51:12,529
C'était son meilleur ami.
1110
00:51:12,737 --> 00:51:14,989
- On se voit de l'autre côté.
- De l'autre côté.
1111
00:51:15,990 --> 00:51:17,492
Bob !
1112
00:51:17,659 --> 00:51:19,911
Après avoir volé les clés de chiffrement,
1113
00:51:20,078 --> 00:51:21,246
Bob a trahi Phil.
1114
00:51:21,412 --> 00:51:22,413
Non !
1115
00:51:23,164 --> 00:51:25,834
Il l'a tué pour se couvrir.
1116
00:51:29,838 --> 00:51:32,924
Après ça, Bob est parti en cavale.
1117
00:51:33,174 --> 00:51:34,884
C'est tout ce qui reste de Phil.
1118
00:51:39,514 --> 00:51:41,182
C'est PornHub.
1119
00:51:41,933 --> 00:51:44,853
Merde, désolé.
1120
00:51:45,687 --> 00:51:46,688
Voilà.
1121
00:51:47,313 --> 00:51:48,314
PHIL STANTON
MORT AU COMBAT
1122
00:51:48,481 --> 00:51:50,608
Je m'y attendais pas.
1123
00:51:51,359 --> 00:51:52,485
Bon sang !
1124
00:51:53,945 --> 00:51:56,114
- Une horrible façon de mourir.
- Attendez.
1125
00:51:56,281 --> 00:51:58,616
Pourquoi Bob vendrait pas
les clés lui-même ?
1126
00:51:58,783 --> 00:52:00,577
Sur le marché noir,
en vente à l'aveugle,
1127
00:52:00,743 --> 00:52:02,370
vendeur et acheteur
ne se connaissent pas.
1128
00:52:02,537 --> 00:52:03,705
Le site de vente aux enchères
1129
00:52:03,872 --> 00:52:06,207
leur dit où se retrouver
pour faire l'échange.
1130
00:52:06,791 --> 00:52:09,878
Le numéro de transaction
du site de vente leur donne cette info,
1131
00:52:10,044 --> 00:52:12,046
donc Bob a toujours besoin de vous.
1132
00:52:13,047 --> 00:52:14,048
On se retrouve
1133
00:52:14,215 --> 00:52:16,509
dans un scénario de remise en liberté.
1134
00:52:16,718 --> 00:52:18,761
Bob n'a confiance qu'en vous.
1135
00:52:19,554 --> 00:52:20,972
Donc, on vous envoie sur le terrain.
1136
00:52:21,139 --> 00:52:23,016
Quand vous serez avec Bob,
1137
00:52:24,058 --> 00:52:25,727
appuyez sur ce bouton.
1138
00:52:25,894 --> 00:52:27,228
On va l'avoir.
1139
00:52:33,526 --> 00:52:35,320
Allez prendre soin de votre mariage.
1140
00:52:35,486 --> 00:52:38,406
Ah oui, et ne dites rien à votre femme.
1141
00:52:39,574 --> 00:52:40,867
Compris.
1142
00:52:42,785 --> 00:52:43,953
J'y comprends rien.
1143
00:52:44,120 --> 00:52:45,663
L'homme que j'ai épousé,
1144
00:52:45,830 --> 00:52:47,874
que j'ai connu au lycée,
1145
00:52:48,041 --> 00:52:52,170
était plein d'envies et d'ambition.
Je veux dire...
1146
00:52:52,337 --> 00:52:53,630
À la pause déjeuner,
1147
00:52:53,796 --> 00:52:55,256
on se pelotait sous les gradins.
1148
00:52:55,423 --> 00:52:57,383
Ce gars-là, à l'époque,
1149
00:52:57,550 --> 00:52:59,719
voulait faire des choses, vous voyez ?
1150
00:52:59,886 --> 00:53:02,180
Désolé pour le retard,
j'arrivais pas à me garer.
1151
00:53:02,347 --> 00:53:04,140
C'est rien, on a commencé sans toi.
1152
00:53:04,307 --> 00:53:06,184
Chéri, Calvin, voici le Dr Dan.
1153
00:53:06,601 --> 00:53:07,685
Bonjour, Calvin.
1154
00:53:07,852 --> 00:53:09,979
- Merde !
- Ça va pas ?
1155
00:53:10,146 --> 00:53:12,398
- Viens derrière moi.
- Quoi ?
1156
00:53:12,565 --> 00:53:14,859
Ça va aller, Maggie. Du calme.
1157
00:53:15,026 --> 00:53:17,320
C'est une réaction très classique.
1158
00:53:17,487 --> 00:53:18,488
- Vraiment ?
- Quoi ?
1159
00:53:18,655 --> 00:53:19,656
Très classique.
1160
00:53:19,822 --> 00:53:22,909
Calvin, vous êtes en sécurité.
Asseyez-vous.
1161
00:53:23,076 --> 00:53:24,869
- On est pas en sécurité.
- Non, chéri...
1162
00:53:25,036 --> 00:53:26,537
On est vraiment pas en sécurité.
1163
00:53:26,704 --> 00:53:28,498
Moi et ma femme, on s'en va.
1164
00:53:28,665 --> 00:53:30,625
Non, tu vas t'assoir,
1165
00:53:30,792 --> 00:53:33,753
et on va commencer
le processus thérapeutique...
1166
00:53:33,920 --> 00:53:35,797
- Oui.
- Ensemble, en couple.
1167
00:53:36,381 --> 00:53:38,216
Très bien.
1168
00:53:38,383 --> 00:53:39,842
Assieds-toi. Merci.
1169
00:53:40,009 --> 00:53:41,052
Bien.
1170
00:53:41,219 --> 00:53:42,845
Bon, commençons
1171
00:53:43,012 --> 00:53:44,973
par un jeu d'association.
1172
00:53:45,139 --> 00:53:46,182
D'accord.
1173
00:53:46,349 --> 00:53:47,350
J'ai hâte.
1174
00:53:47,517 --> 00:53:49,477
Il paraît que ça favorise
la communication.
1175
00:53:51,229 --> 00:53:53,606
Maggie, je vais vous donner un mot,
1176
00:53:53,773 --> 00:53:57,652
et vous m'en donnez un autre
qui vient du fond du cœur.
1177
00:53:57,819 --> 00:53:58,861
D'accord.
1178
00:53:59,028 --> 00:54:00,280
- Noir.
- Blanc.
1179
00:54:00,446 --> 00:54:01,906
- Eau.
- Océan.
1180
00:54:02,073 --> 00:54:04,325
- Rayon de soleil.
- Bonheur.
1181
00:54:04,951 --> 00:54:07,453
- Je suis impressionné, Maggie.
- Vraiment ?
1182
00:54:07,620 --> 00:54:08,871
Vous êtes en harmonie.
1183
00:54:09,455 --> 00:54:10,832
Je suis en harmonie.
1184
00:54:10,999 --> 00:54:13,084
Calvin, à vous.
1185
00:54:13,251 --> 00:54:14,919
Je veux pas faire ça.
1186
00:54:15,253 --> 00:54:17,755
Du calme, Calvin.
Il n'y a pas de mauvaise réponse.
1187
00:54:17,922 --> 00:54:18,923
Haut.
1188
00:54:20,591 --> 00:54:21,634
Bas.
1189
00:54:24,178 --> 00:54:25,346
Quoi ?
1190
00:54:25,722 --> 00:54:26,597
Vous écrivez quoi ?
1191
00:54:26,764 --> 00:54:28,099
- Panique pas.
- Je panique pas.
1192
00:54:28,266 --> 00:54:29,934
Mais je comprends pas les règles.
1193
00:54:30,101 --> 00:54:31,227
Panique.
1194
00:54:31,394 --> 00:54:33,187
Changeons un peu d'exercice.
1195
00:54:33,354 --> 00:54:36,649
Pourquoi pas un jeu de rôle ?
1196
00:54:36,816 --> 00:54:38,651
Calvin, soyez vous-même,
1197
00:54:38,818 --> 00:54:41,195
et je serai Maggie.
1198
00:54:43,573 --> 00:54:44,949
Je comprends pas.
1199
00:54:49,579 --> 00:54:51,331
Ça s'appelle "Contemplation de l'âme".
1200
00:54:51,497 --> 00:54:55,126
Contemplez mon âme,
je contemplerai la vôtre.
1201
00:54:55,835 --> 00:54:57,712
- Maggie, c'est...
- Hé.
1202
00:54:57,879 --> 00:54:59,964
Ne parlez pas
et ne détournez pas le regard.
1203
00:55:00,131 --> 00:55:01,507
Regardez mon âme.
1204
00:55:02,008 --> 00:55:03,092
Vous n'êtes pas ma...
1205
00:55:03,259 --> 00:55:04,302
Arrêtez de parler.
1206
00:55:04,802 --> 00:55:06,345
Chérie, je vais pas...
1207
00:55:06,804 --> 00:55:09,807
Vous et moi, regardez-moi.
Je suis votre femme.
1208
00:55:09,974 --> 00:55:10,975
Vous n'êtes pas ma femme.
1209
00:55:14,145 --> 00:55:15,521
Vous avez frappé votre femme.
1210
00:55:16,105 --> 00:55:17,356
Quoi ?
1211
00:55:17,523 --> 00:55:19,108
- Vous avez frappé votre femme !
- Non.
1212
00:55:19,275 --> 00:55:20,276
- Il m'a frappé !
- Bon.
1213
00:55:20,443 --> 00:55:21,444
- Il vous a frappée !
- Bon.
1214
00:55:21,611 --> 00:55:22,862
Tu nous as frappés !
1215
00:55:27,492 --> 00:55:29,202
- Je vous emmaillote.
- Je sais.
1216
00:55:29,368 --> 00:55:30,745
- Je vous emmaillote.
- Je sais.
1217
00:55:30,912 --> 00:55:31,913
Venez par là.
1218
00:55:32,455 --> 00:55:33,623
C'est pas vrai !
1219
00:55:34,082 --> 00:55:35,083
Vous...
1220
00:55:36,209 --> 00:55:38,628
Vous savez quoi ? On s'en va.
1221
00:55:39,128 --> 00:55:40,755
C'est pas réel.
1222
00:55:40,922 --> 00:55:42,465
Ça l'est pour moi.
1223
00:55:42,632 --> 00:55:43,841
Tu sais quoi ?
1224
00:55:44,008 --> 00:55:46,135
Si tu refuses d'arranger notre mariage,
1225
00:55:46,302 --> 00:55:47,929
il faut me le dire.
1226
00:55:48,096 --> 00:55:49,097
Maggie, tu...
1227
00:55:51,724 --> 00:55:53,351
- Sérieux !
- C'est pas vrai.
1228
00:55:53,518 --> 00:55:54,644
Tu as une case en moins.
1229
00:55:54,852 --> 00:55:57,814
Allez, écoute-moi, Jet.
1230
00:55:57,980 --> 00:55:59,941
Je sais, ça s'est pas très bien fini.
1231
00:56:00,108 --> 00:56:02,360
Mais avec tout ce que tu risques
en ce moment,
1232
00:56:02,527 --> 00:56:04,445
Maggie est plus en sécurité sans toi.
1233
00:56:05,530 --> 00:56:07,782
Crois-moi, quand tout ça sera terminé,
1234
00:56:07,949 --> 00:56:09,492
et que tu auras sauvé le monde,
1235
00:56:09,659 --> 00:56:12,078
elle te pardonnera et tout s'arrangera.
1236
00:56:12,245 --> 00:56:13,663
Tout s'arrangera ?
1237
00:56:14,455 --> 00:56:16,374
J'en ai marre de tes petits jeux.
1238
00:56:16,541 --> 00:56:17,959
Où est le vrai Dr Dan ?
1239
00:56:18,709 --> 00:56:19,794
Quoi ?
1240
00:56:19,961 --> 00:56:22,880
Dr Dan, j'ai rien à voir là-dedans.
1241
00:56:23,047 --> 00:56:24,340
Je vais vous donner de l'eau.
1242
00:56:24,507 --> 00:56:26,759
- Merci, doc.
- Tu sais...
1243
00:56:27,009 --> 00:56:28,928
C'est bon.
1244
00:56:29,095 --> 00:56:30,763
C'est fini.
1245
00:56:32,181 --> 00:56:33,182
D'accord, Jet.
1246
00:56:33,349 --> 00:56:35,351
Harris t'a dit d'appuyer sur un bouton.
1247
00:56:36,310 --> 00:56:38,896
Détends-toi,
j'aurais fait la même chose à ta place.
1248
00:56:39,063 --> 00:56:41,399
Sinon, elle t'aurait pas lâché, pas vrai ?
1249
00:56:41,566 --> 00:56:42,984
C'est logique.
1250
00:56:44,193 --> 00:56:45,862
Mais tu vas pas appuyer dessus, si ?
1251
00:56:47,238 --> 00:56:49,282
Tu as les codes top secret ?
1252
00:56:49,824 --> 00:56:51,075
Oui ou non ?
1253
00:56:51,242 --> 00:56:53,035
Déconne pas avec moi.
1254
00:56:53,202 --> 00:56:54,912
Je sue du derche.
1255
00:56:55,079 --> 00:56:56,330
Je stresse. Déconne pas.
1256
00:56:56,497 --> 00:56:58,583
Mais non, arrête.
1257
00:56:58,749 --> 00:57:00,084
J'ai pas les codes.
1258
00:57:00,251 --> 00:57:01,711
Pourquoi je ferais tout ça ?
1259
00:57:01,878 --> 00:57:04,130
J'ai besoin de tes compétences, pour avoir
1260
00:57:04,297 --> 00:57:06,382
les numéros de transaction
de l'enchère gagnante.
1261
00:57:06,549 --> 00:57:08,217
On sait que ça arrivera ce soir,
1262
00:57:08,384 --> 00:57:09,760
d'après le compte à recours.
1263
00:57:09,927 --> 00:57:11,387
Il faut juste savoir où ce sera.
1264
00:57:11,846 --> 00:57:14,015
C'est ce que nous diront les numéros.
1265
00:57:14,182 --> 00:57:15,391
Tu es là pour ça.
1266
00:57:15,558 --> 00:57:16,893
Ton boulot te donne accès
1267
00:57:17,059 --> 00:57:18,811
à ce genre d'informations.
1268
00:57:18,978 --> 00:57:21,063
On pourra coincer
le Blaireau et l'acheteur
1269
00:57:21,230 --> 00:57:22,315
d'un seul coup.
1270
00:57:22,481 --> 00:57:24,192
Tout sera fini ce soir.
1271
00:57:24,400 --> 00:57:25,610
Je te le jure.
1272
00:57:25,776 --> 00:57:27,236
Tu dois me croire.
1273
00:57:30,615 --> 00:57:32,158
QUARTIER FINANCIER
BALTIMORE, MARYLAND
1274
00:57:37,121 --> 00:57:39,207
Tu peux pas juste avoir le numéro ?
1275
00:57:39,582 --> 00:57:41,876
Pas quand l'argent
vient d'un compte off-shore.
1276
00:57:42,043 --> 00:57:43,044
Dans ce cas,
1277
00:57:43,211 --> 00:57:45,379
seul un officiel certifié
peut y avoir accès.
1278
00:57:45,546 --> 00:57:47,632
Ça devrait pas poser problème.
Il suffit de donner
1279
00:57:47,798 --> 00:57:49,550
les numéros du compte
que tu m'as donné,
1280
00:57:49,717 --> 00:57:51,177
et il nous donnera le numéro
1281
00:57:51,344 --> 00:57:53,512
sans savoir qu'il commet une trahison.
1282
00:57:53,679 --> 00:57:54,889
Ça te rappelle quelque chose ?
1283
00:57:55,056 --> 00:57:57,099
C'est bas, C.J.
1284
00:57:57,266 --> 00:57:59,185
C'est de la trahison si on se trompe.
1285
00:57:59,352 --> 00:58:00,686
Qui est cet homme mystère ?
1286
00:58:02,063 --> 00:58:03,064
Trevor.
1287
00:58:07,777 --> 00:58:08,903
Trevor.
1288
00:58:10,029 --> 00:58:11,364
TREVOR J. OLSON
VICE-PRÉSIDENT EXÉCUTIF
1289
00:58:11,697 --> 00:58:13,282
Cette semaine ne fait que s'améliorer.
1290
00:58:13,532 --> 00:58:14,742
Je m'attendais pas à voir
1291
00:58:15,076 --> 00:58:18,412
Robbie Wheirdicht et Calvin
"le Jet Doré" Joyner dans mon bureau.
1292
00:58:18,579 --> 00:58:20,539
Qui l'eut cru ? Pas moi.
1293
00:58:20,706 --> 00:58:22,541
C'est génial, non ?
1294
00:58:22,708 --> 00:58:24,710
La chenille est devenue papillon...
1295
00:58:24,877 --> 00:58:26,796
Tu as fait le P90X ?
1296
00:58:26,963 --> 00:58:29,840
Ou le P1 000 000X ?
1297
00:58:30,007 --> 00:58:31,550
Félicitations.
1298
00:58:32,009 --> 00:58:33,469
Hé, je...
1299
00:58:33,636 --> 00:58:35,054
Merci de ton aide, Trevor.
1300
00:58:35,221 --> 00:58:37,473
Mon client me met la pression.
1301
00:58:37,640 --> 00:58:38,808
Si on pouvait...
1302
00:58:38,975 --> 00:58:40,893
N'en dis pas plus.
Avec plaisir. Je connais.
1303
00:58:41,060 --> 00:58:43,771
Ces comptes internationaux
sont compliqués sans autorisation.
1304
00:58:43,938 --> 00:58:45,731
Il y un tas de paperasse numérique.
1305
00:58:46,107 --> 00:58:48,067
Je suis ravi de vous aider.
1306
00:58:48,234 --> 00:58:49,277
Robbie.
1307
00:58:49,443 --> 00:58:51,237
Le temps passe, mon ami.
1308
00:58:51,404 --> 00:58:52,405
Depuis quand on s'est pas vus ?
1309
00:58:52,571 --> 00:58:53,572
Le lycée ?
1310
00:58:56,575 --> 00:58:57,576
Quoi ?
1311
00:58:57,743 --> 00:59:00,204
Où on en est ?
1312
00:59:00,371 --> 00:59:01,372
- Ça vient ?
- Ça vient.
1313
00:59:01,539 --> 00:59:02,790
- Tout va bien ?
- Ça vient.
1314
00:59:02,957 --> 00:59:05,376
Je fais au plus vite.
Vous êtes pressés, je sais.
1315
00:59:05,543 --> 00:59:07,586
Tout pour des anciens centaures.
1316
00:59:07,753 --> 00:59:10,506
D'ailleurs, vous allez
à la réunion de ce soir ?
1317
00:59:12,508 --> 00:59:14,260
Je crois pas.
1318
00:59:14,427 --> 00:59:15,594
Mais si, vous y allez.
1319
00:59:15,761 --> 00:59:17,471
Voilà le numéro de transaction.
1320
00:59:17,638 --> 00:59:19,181
Vous irez, tu sais pourquoi ?
1321
00:59:19,348 --> 00:59:21,392
Ils vont réélire
les roi et reine de promo.
1322
00:59:21,559 --> 00:59:22,977
Maggie et toi remettrez peut-être ça.
1323
00:59:23,477 --> 00:59:25,604
Avant de partir, restez là une minute.
1324
00:59:25,771 --> 00:59:27,440
Pas longtemps, asseyez-vous.
1325
00:59:28,149 --> 00:59:29,692
Messieurs,
1326
00:59:30,276 --> 00:59:31,527
il y a quelques années...
1327
00:59:32,778 --> 00:59:34,697
j'ai trouvé le Seigneur.
1328
00:59:34,864 --> 00:59:35,865
Et depuis,
1329
00:59:36,032 --> 00:59:38,909
ma vie a complètement changé.
1330
00:59:39,076 --> 00:59:41,370
Il a un plan pour chacun de nous.
1331
00:59:41,537 --> 00:59:43,456
Et, dans son infinie sagesse,
1332
00:59:43,622 --> 00:59:45,791
il ne fait pas d'erreur.
1333
00:59:46,417 --> 00:59:47,710
Tu as bien raison.
1334
00:59:47,877 --> 00:59:49,045
Le Seigneur vous a envoyés,
1335
00:59:49,211 --> 00:59:50,629
car il veut que je me confesse.
1336
00:59:50,796 --> 00:59:52,089
Que je soulage ma conscience.
1337
00:59:52,256 --> 00:59:53,799
Que je demande pardon.
1338
00:59:53,966 --> 00:59:54,967
Robert.
1339
00:59:55,176 --> 00:59:57,636
Ce que je t'ai fait en terminale
1340
00:59:57,803 --> 00:59:59,263
était lâche.
1341
00:59:59,430 --> 01:00:01,766
Je l'ai regretté chaque jour de ma vie.
1342
01:00:01,932 --> 01:00:04,935
Le harcèlement est un fléau national.
1343
01:00:05,102 --> 01:00:09,398
Ça peut marquer les gens à vie.
1344
01:00:09,982 --> 01:00:11,150
Donc...
1345
01:00:14,820 --> 01:00:19,033
Je suis profondément désolé
1346
01:00:19,200 --> 01:00:21,702
pour ce qui s'est passé.
1347
01:00:21,869 --> 01:00:23,287
Pour ce que j'ai fait.
1348
01:00:23,454 --> 01:00:24,747
J'en suis responsable.
1349
01:00:24,914 --> 01:00:27,625
J'aurais aimé ne l'avoir jamais fait.
1350
01:00:28,209 --> 01:00:31,253
J'espère que tu trouveras le moyen
1351
01:00:32,505 --> 01:00:34,423
de me pardonner.
1352
01:00:36,133 --> 01:00:38,260
Je m'y attendais pas du tout.
1353
01:00:38,427 --> 01:00:40,096
Je sais bien.
1354
01:00:41,347 --> 01:00:42,848
Je suis très heureux.
1355
01:00:43,933 --> 01:00:45,518
Je sais pas quoi dire.
1356
01:00:46,268 --> 01:00:47,895
Tu pourrais dire...
1357
01:00:49,397 --> 01:00:53,317
"Et l'Oscar revient à Trevor Olson."
1358
01:00:56,737 --> 01:00:57,738
Comment ça ?
1359
01:01:06,497 --> 01:01:07,790
Le tordu !
1360
01:01:07,957 --> 01:01:09,583
Abruti !
1361
01:01:09,750 --> 01:01:11,377
Tu es vraiment stupide.
1362
01:01:11,544 --> 01:01:13,462
Plus bête que jamais.
1363
01:01:13,629 --> 01:01:15,423
Pareil pour toi, Calvin !
1364
01:01:15,589 --> 01:01:18,175
Regardez-moi vos têtes d'abrutis.
1365
01:01:18,342 --> 01:01:21,178
"J'ai trouvé le Seigneur." Incroyable.
1366
01:01:21,345 --> 01:01:24,640
Déjà, je suis scientologue.
1367
01:01:24,807 --> 01:01:27,101
Et mon thetan est libre depuis 2003.
1368
01:01:27,268 --> 01:01:28,269
C'est clair.
1369
01:01:28,436 --> 01:01:29,645
"Je suis désolé" ?
1370
01:01:29,812 --> 01:01:31,021
Je suis désolé, oui.
1371
01:01:31,188 --> 01:01:33,566
De pas t'avoir balancé à poil
trois autres fois.
1372
01:01:33,732 --> 01:01:35,067
C'était la meilleure des blagues.
1373
01:01:35,234 --> 01:01:36,694
On m'en parle encore.
1374
01:01:36,861 --> 01:01:37,945
Tu sais quoi ?
1375
01:01:38,112 --> 01:01:39,655
Tu vas regretter d'avoir parlé.
1376
01:01:39,822 --> 01:01:42,199
- Tu m'entends ?
- Comment ça, Calvin ?
1377
01:01:42,366 --> 01:01:43,868
Il va te botter le cul.
1378
01:01:44,034 --> 01:01:45,035
Qui ça ?
1379
01:01:45,202 --> 01:01:46,287
Bob, botte-lui le cul.
1380
01:01:46,454 --> 01:01:48,497
La voilà ! Je vais te dire une chose...
1381
01:01:48,664 --> 01:01:51,250
Le tordu peut pas bouffer
des stéroïdes, de l'urine d'élan,
1382
01:01:51,417 --> 01:01:55,004
et être miraculeusement capable
de me botter le cul.
1383
01:01:55,171 --> 01:01:56,589
Ça arrivera pas.
1384
01:01:56,755 --> 01:01:58,048
Voilà pourquoi.
1385
01:01:58,215 --> 01:02:01,802
Un gros reste un gros.
1386
01:02:02,303 --> 01:02:03,387
Prouve-moi que j'ai tort.
1387
01:02:03,554 --> 01:02:05,139
Fais ce que tu as fait au bar.
1388
01:02:16,025 --> 01:02:18,152
Allez, frappe-moi.
1389
01:02:18,319 --> 01:02:20,613
Je te ferai un procès
et prendrai ta banane.
1390
01:02:21,989 --> 01:02:23,991
- Tu as quoi ?
- Je veux partir.
1391
01:02:24,158 --> 01:02:25,367
Elle veut partir.
1392
01:02:26,076 --> 01:02:28,120
Vas-y, barre-toi.
1393
01:02:28,704 --> 01:02:29,830
Il faut pousser.
1394
01:02:29,997 --> 01:02:32,166
Tu avais 50 % de chance, pas de bol.
1395
01:02:32,333 --> 01:02:33,667
Au moins, tu as trouvé la poignée.
1396
01:02:33,834 --> 01:02:36,253
C'est toujours une petite mauviette.
1397
01:02:36,420 --> 01:02:37,755
Et tu es toujours un gros con.
1398
01:02:37,922 --> 01:02:40,007
Et tu es toujours
plus petit que mon chat.
1399
01:02:40,758 --> 01:02:41,926
Voilà ton numéro.
1400
01:02:42,343 --> 01:02:43,802
Dégage, Ant-Man.
1401
01:02:45,471 --> 01:02:47,264
- Merci, Trevor.
- C'est ça.
1402
01:02:48,349 --> 01:02:50,059
Ravi de voir que t'as pas changé.
1403
01:02:50,226 --> 01:02:51,227
À plus.
1404
01:02:51,393 --> 01:02:52,645
- Pousser ou tirer ?
- Pousse.
1405
01:02:52,811 --> 01:02:54,355
- Lequel ?
- Tu veux que je t'aide ?
1406
01:02:54,522 --> 01:02:55,523
Lequel ?
1407
01:02:56,774 --> 01:02:59,318
C'est pas vrai, Joyner !
1408
01:02:59,485 --> 01:03:00,653
Jenny !
1409
01:03:00,819 --> 01:03:03,697
Jenny, le désinfectant ! Et la sécurité.
1410
01:03:03,864 --> 01:03:06,116
Enlève ton derche de ma porte !
Ça suffit !
1411
01:03:07,701 --> 01:03:09,578
Bob !
1412
01:03:09,912 --> 01:03:11,747
Bob !
1413
01:03:18,837 --> 01:03:21,048
M. Joyner, devinez qui on va arrêter
1414
01:03:21,215 --> 01:03:23,175
pour conspiration de trahison.
1415
01:03:25,928 --> 01:03:28,430
C'est ça, votre jolie femme.
1416
01:03:28,597 --> 01:03:30,391
Voilà ce qu'on va faire.
1417
01:03:30,558 --> 01:03:33,102
Dites-nous votre position.
1418
01:03:33,269 --> 01:03:35,563
Ensuite, sortez et gardez Bob sur place
1419
01:03:35,729 --> 01:03:36,772
jusqu'à notre arrivée.
1420
01:03:37,022 --> 01:03:39,233
S'il part, vous perdez.
1421
01:03:39,984 --> 01:03:41,527
C'est clair ?
1422
01:03:47,074 --> 01:03:48,075
Hé.
1423
01:03:48,242 --> 01:03:49,493
Je sais pas ce qui s'est passé,
1424
01:03:49,660 --> 01:03:50,828
je me suis bloqué.
1425
01:03:50,995 --> 01:03:52,663
Je me suis renfermé, désolé.
1426
01:03:53,205 --> 01:03:54,248
Écoute, je...
1427
01:03:54,415 --> 01:03:56,792
J'ai un truc à te dire. Écoute.
1428
01:03:56,959 --> 01:03:58,794
Tu es le seul qui a été sympa avec moi,
1429
01:03:58,961 --> 01:04:00,838
le seul qui s'est jamais moqué.
1430
01:04:01,005 --> 01:04:04,133
Tu es le seul au monde
en qui j'ai confiance.
1431
01:04:04,300 --> 01:04:06,260
Je sais que tu as beaucoup d'amis,
1432
01:04:08,804 --> 01:04:09,847
mais pas moi.
1433
01:04:11,640 --> 01:04:13,017
Tu es mon seul ami.
1434
01:04:13,684 --> 01:04:16,312
Je te laisserai jamais tomber, promis.
1435
01:04:18,063 --> 01:04:19,607
Je suis désolé, mon pote.
1436
01:04:23,277 --> 01:04:24,403
Désolé pour quoi ?
1437
01:04:24,570 --> 01:04:26,238
J'ai dit à Harris où on était.
1438
01:04:27,281 --> 01:04:28,866
Ils ont Maggie.
1439
01:04:29,033 --> 01:04:30,993
J'étais obligé, j'avais pas le choix.
1440
01:04:31,493 --> 01:04:32,620
Je suis désolé.
1441
01:04:37,708 --> 01:04:39,627
Pas un geste. Mains sur la tête !
1442
01:04:39,793 --> 01:04:40,794
Exécution !
1443
01:04:59,688 --> 01:05:02,232
LIEU SÛR DE LA C.I.A.
EMPLACEMENT INCONNU
1444
01:05:11,325 --> 01:05:12,868
Tu sais comment ça se passe,
1445
01:05:13,035 --> 01:05:14,536
alors je vais aller droit au but.
1446
01:05:14,703 --> 01:05:16,789
Je te le demande une fois.
1447
01:05:16,955 --> 01:05:19,166
Où sont les clés de chiffrement ?
1448
01:05:21,835 --> 01:05:23,337
Qu'est-ce qu'il y a ?
1449
01:05:24,046 --> 01:05:27,216
Tu es triste
que ton ami t'ait livré à nous ?
1450
01:05:27,758 --> 01:05:29,426
Je n'ai pas d'amis.
1451
01:05:29,593 --> 01:05:31,261
Je peux pas regarder ça.
1452
01:05:31,428 --> 01:05:32,805
Vous inquiétez pas,
ça sera pas long.
1453
01:05:32,971 --> 01:05:34,556
Elle les fait tous craquer.
1454
01:05:34,723 --> 01:05:37,101
Comme tu veux.
1455
01:05:37,267 --> 01:05:38,852
On va le faire à l'ancienne.
1456
01:05:46,902 --> 01:05:48,821
Allez chercher les outils d'extraction.
1457
01:05:50,572 --> 01:05:52,533
Les outils d'extraction ?
1458
01:05:52,908 --> 01:05:54,868
Si ça vous pose problème, partez.
1459
01:05:55,661 --> 01:05:57,121
Allez.
1460
01:05:59,790 --> 01:06:00,833
Arrête d'enregistrer.
1461
01:06:11,009 --> 01:06:13,011
On m'avait dit que je pourrais partir.
1462
01:06:13,178 --> 01:06:14,263
Vous pourrez partir
1463
01:06:14,430 --> 01:06:15,848
quand l'agent Harris le dira.
1464
01:06:16,014 --> 01:06:17,099
Peut-être jamais.
1465
01:06:17,307 --> 01:06:18,642
Je dois voir ça.
1466
01:06:27,025 --> 01:06:28,527
Désolé, Bob.
1467
01:06:29,027 --> 01:06:30,279
Désolé, mon pote.
1468
01:06:43,500 --> 01:06:44,626
C'est pas vrai !
1469
01:06:52,468 --> 01:06:53,469
C'est quoi, ça ?
1470
01:06:55,012 --> 01:06:56,680
Hé !
1471
01:06:58,265 --> 01:06:59,266
Bougez pas !
1472
01:06:59,433 --> 01:07:01,852
Bas les pattes !
Enlève tes mains du clavier !
1473
01:07:02,019 --> 01:07:03,979
- Que faites-vous ?
- Votre carte d'accès.
1474
01:07:04,313 --> 01:07:05,814
Donnez-la-moi !
1475
01:07:06,398 --> 01:07:07,399
Donnez-la.
1476
01:07:07,858 --> 01:07:08,901
- D'accord.
- Assis.
1477
01:07:09,067 --> 01:07:10,652
D'accord.
1478
01:07:10,819 --> 01:07:12,154
Je suis désolé.
1479
01:07:12,321 --> 01:07:14,323
- Assis !
- C'est bon.
1480
01:07:16,575 --> 01:07:17,576
Tu sais, Bob ?
1481
01:07:17,743 --> 01:07:20,370
C'est ce que je préfère dans ce boulot.
1482
01:07:20,537 --> 01:07:22,790
Merci de ne pas coopérer.
1483
01:07:22,956 --> 01:07:24,416
Qu'est-ce que ton camarade, Joyner,
1484
01:07:24,583 --> 01:07:25,959
dirait s'il te voyait ?
1485
01:07:26,293 --> 01:07:27,336
En trois mots.
1486
01:07:27,503 --> 01:07:28,587
Je m'en mêle.
1487
01:07:29,588 --> 01:07:31,381
Quoi ?
1488
01:07:31,757 --> 01:07:34,092
Vous faites une grosse erreur.
1489
01:07:34,259 --> 01:07:36,178
Seulement si j'ai tort.
1490
01:07:38,013 --> 01:07:39,598
Bob, on s'en va.
1491
01:07:39,765 --> 01:07:41,433
Tu fais quoi ? Allez !
1492
01:07:43,018 --> 01:07:45,229
Écoute, je suis désolé.
1493
01:07:45,395 --> 01:07:47,356
Je suis désolé de t'avoir doublé.
1494
01:07:47,523 --> 01:07:49,608
J'aurais dû te croire, te faire confiance.
1495
01:07:49,775 --> 01:07:50,776
Désolé.
1496
01:07:50,943 --> 01:07:53,487
Écoute-moi, on n'a pas le temps.
1497
01:07:53,654 --> 01:07:55,781
J'ai besoin de tes trucs d'espions,
1498
01:07:55,948 --> 01:07:58,242
et que tu nous sortes de là. Tu entends ?
1499
01:07:58,659 --> 01:08:00,160
Allez, on est potes ?
1500
01:08:01,662 --> 01:08:02,704
On est potes.
1501
01:08:04,331 --> 01:08:05,332
Désolé, Jet.
1502
01:08:06,208 --> 01:08:07,501
Bon sang !
1503
01:08:08,418 --> 01:08:09,419
Bon sang !
1504
01:08:09,836 --> 01:08:11,421
Tu vois, comme neuf.
1505
01:08:13,257 --> 01:08:14,550
Désolé.
1506
01:08:18,470 --> 01:08:19,513
Cours !
1507
01:08:20,013 --> 01:08:21,056
Fais-moi sortir.
1508
01:08:21,223 --> 01:08:23,100
Il a de l'avance. Passe-moi la clé.
1509
01:08:26,687 --> 01:08:27,688
Attention, Bob !
1510
01:08:28,772 --> 01:08:30,899
Attrape, Jet !
1511
01:08:31,066 --> 01:08:32,526
Attention !
1512
01:08:41,201 --> 01:08:42,536
Tu as vu, Bob ?
1513
01:08:42,703 --> 01:08:44,746
J'ai fait le truc !
1514
01:08:44,913 --> 01:08:45,914
Ouais !
1515
01:08:46,081 --> 01:08:48,000
Ouais !
1516
01:08:48,250 --> 01:08:49,626
- Suis-moi !
- On y va.
1517
01:08:49,793 --> 01:08:52,379
Je fais quoi ?
Tiens ! Vas-y, tu es plus grand.
1518
01:08:52,546 --> 01:08:54,131
- D'accord.
- Je suis derrière toi.
1519
01:08:58,927 --> 01:09:00,762
Ils sont deux.
1520
01:09:00,929 --> 01:09:03,348
Je fais diversion
et tu ouvres la porte, vu ?
1521
01:09:03,515 --> 01:09:04,933
- Quoi ? Non !
- C'est parti.
1522
01:09:05,100 --> 01:09:06,143
Non.
1523
01:09:08,103 --> 01:09:09,396
Allez !
1524
01:09:10,105 --> 01:09:12,274
- Je le vois.
- On est dessus.
1525
01:09:12,441 --> 01:09:14,359
- Arrête-toi, Bob !
- Désolé, les gars.
1526
01:09:17,529 --> 01:09:18,697
Non, viens là.
1527
01:09:29,166 --> 01:09:30,417
Bon sang !
1528
01:09:30,584 --> 01:09:32,836
Mauvaise carte, l'ami. Retourne-toi.
1529
01:09:34,921 --> 01:09:36,089
Il fallait celle-là.
1530
01:09:36,256 --> 01:09:37,466
À terre, et vite.
1531
01:09:37,632 --> 01:09:38,925
Je peux dire un truc, avant ?
1532
01:09:39,092 --> 01:09:40,635
- Quoi ?
- Ça va faire mal.
1533
01:09:43,513 --> 01:09:45,682
- Prends la carte, et on y va.
- D'accord.
1534
01:09:48,435 --> 01:09:49,728
On prend quelle voiture ?
1535
01:09:51,772 --> 01:09:52,814
Pas celle-là.
1536
01:09:52,981 --> 01:09:54,608
C'est pas vrai.
1537
01:09:55,525 --> 01:09:56,526
C'est pas vrai.
1538
01:09:59,196 --> 01:10:00,405
C'est parti, Jet.
1539
01:10:02,532 --> 01:10:04,951
- Ils nous tirent dessus !
- C'est un véhicule blindé.
1540
01:10:05,118 --> 01:10:06,119
Démarre !
1541
01:10:18,006 --> 01:10:19,216
Tiens, Jet.
1542
01:10:19,925 --> 01:10:20,926
C'est quoi ?
1543
01:10:21,093 --> 01:10:23,136
Un sac d'escampette de la C.I.A.
1544
01:10:23,303 --> 01:10:24,638
Prends le téléphone crypté.
1545
01:10:24,805 --> 01:10:25,806
Pourquoi ?
1546
01:10:25,972 --> 01:10:27,599
Tu as le code de transaction ?
1547
01:10:27,766 --> 01:10:30,685
Comment ça va nous aider
à trouver les méchants ?
1548
01:10:30,852 --> 01:10:33,355
C'est pas un vrai code, mais...
1549
01:10:33,522 --> 01:10:35,023
Une longitude et une latitude.
1550
01:10:37,109 --> 01:10:40,153
Tu penses comme un espion, Jet !
1551
01:10:40,487 --> 01:10:42,697
Tu es un Google couleur chocolat.
1552
01:10:42,864 --> 01:10:44,908
Arrête ça.
1553
01:10:45,075 --> 01:10:46,159
Tu prends le pli.
1554
01:10:46,326 --> 01:10:48,161
C'est ça, une longitude et une latitude.
1555
01:10:48,328 --> 01:10:51,748
Entre ces chiffres dans le G.P.S.,
et c'est bon !
1556
01:10:51,957 --> 01:10:54,501
On va choper l'acheteur et le Blaireau
en deux minutes.
1557
01:10:57,337 --> 01:10:58,338
Boston.
1558
01:10:58,505 --> 01:11:00,382
BOSTON, MASSACHUSETTS
1559
01:11:01,883 --> 01:11:03,552
Il va falloir prendre l'avion.
1560
01:11:12,394 --> 01:11:15,897
AÉRODROME PRIVÉ, PIKESVILLE, MARYLAND
1561
01:11:16,940 --> 01:11:18,233
Tu as déjà volé un avion ?
1562
01:11:18,400 --> 01:11:19,860
Des bonbons, une fois.
1563
01:11:21,111 --> 01:11:23,196
Je sais pas si c'est comparable,
1564
01:11:23,363 --> 01:11:24,781
mais c'était pas une réussite.
1565
01:11:24,948 --> 01:11:26,074
En sortant, je les ai lâchés.
1566
01:11:26,241 --> 01:11:27,451
Je me suis fait prendre.
1567
01:11:27,617 --> 01:11:29,244
"C'est quoi ?"
J'ai dit : "Un bonbon."
1568
01:11:29,411 --> 01:11:31,413
Je lui ai tout dit. Un vrai pétrin.
1569
01:11:34,207 --> 01:11:36,626
Regarde, cadeau de l'univers.
1570
01:11:42,132 --> 01:11:43,133
Un jet doré.
1571
01:11:43,341 --> 01:11:44,759
- Un jet doré.
- Un jet doré.
1572
01:11:48,597 --> 01:11:50,474
- Y a qu'un garde.
- D'accord.
1573
01:11:50,640 --> 01:11:52,267
Être espion, c'est faire diversion.
1574
01:11:52,434 --> 01:11:53,477
Va distraire le garde,
1575
01:11:53,643 --> 01:11:54,728
et je vais chercher l'avion.
1576
01:11:55,437 --> 01:11:56,480
Quoi ?
1577
01:11:58,356 --> 01:11:59,774
À quoi tu t'attends...
1578
01:12:02,277 --> 01:12:03,278
Bob !
1579
01:12:04,404 --> 01:12:05,405
Bob !
1580
01:12:06,114 --> 01:12:07,157
Bob !
1581
01:12:08,575 --> 01:12:09,701
Bon sang !
1582
01:12:17,834 --> 01:12:20,170
Salut, il me faut un avion.
1583
01:12:20,337 --> 01:12:23,256
Vous n'avez rien à faire là.
C'est un aérodrome privé.
1584
01:12:23,423 --> 01:12:25,967
Je comprends, mais j'ai un organe
dans cette glacière
1585
01:12:26,134 --> 01:12:28,136
qui doit être envoyé immédiatement.
1586
01:12:28,845 --> 01:12:29,846
Vraiment ?
1587
01:12:30,013 --> 01:12:33,016
Ma belle-sœur
a eu une greffe du cœur l'an dernier,
1588
01:12:33,183 --> 01:12:36,019
et on l'a pas apporté
dans une glacière Playmate.
1589
01:12:36,186 --> 01:12:37,979
Désolé de vous le dire,
1590
01:12:38,146 --> 01:12:39,856
mais c'est pas un...
1591
01:12:41,107 --> 01:12:42,192
- C'est pas un cœur.
- Ah bon.
1592
01:12:43,485 --> 01:12:44,528
Pas du tout.
1593
01:12:44,694 --> 01:12:45,904
C'est quoi, alors ?
1594
01:12:46,988 --> 01:12:49,157
- Un pénis.
- Je vois.
1595
01:12:50,700 --> 01:12:52,577
J'ai tout un tas de questions.
1596
01:12:52,744 --> 01:12:54,037
Je vous raconte.
1597
01:12:54,204 --> 01:12:55,997
Hier soir, il y avait
une fille et un gars.
1598
01:12:56,164 --> 01:12:57,791
Elle lui a coupé.
1599
01:12:57,958 --> 01:12:59,876
Elle s'est enfuie en voiture avec,
1600
01:13:00,043 --> 01:13:02,003
sur la 95, et l'a jeté par la fenêtre.
1601
01:13:02,337 --> 01:13:05,173
La deuxième
plus grande chasse au pénis de l'histoire.
1602
01:13:05,340 --> 01:13:06,633
Il était Coréen.
Vous imaginez bien
1603
01:13:06,800 --> 01:13:07,926
que ça a pris un temps fou.
1604
01:13:08,718 --> 01:13:10,595
Vous perpétuez des clichés.
1605
01:13:10,762 --> 01:13:11,805
C'est raciste.
1606
01:13:11,972 --> 01:13:13,682
J'en ai vu des plus grands que vous.
1607
01:13:13,848 --> 01:13:15,934
Monsieur, pas la peine de se dénigrer.
1608
01:13:16,101 --> 01:13:17,435
Je ne vous crois pas du tout.
1609
01:13:18,103 --> 01:13:19,437
Laissez-moi voir.
1610
01:13:20,021 --> 01:13:21,773
Aucun problème.
1611
01:13:21,940 --> 01:13:24,359
Préparez-vous à le voir.
1612
01:13:24,734 --> 01:13:26,653
- J'ouvre.
- Allez-y.
1613
01:13:28,863 --> 01:13:30,865
Merde !
1614
01:13:31,700 --> 01:13:33,410
Je déconne, c'est mon ami.
1615
01:13:34,327 --> 01:13:37,497
Mon pote. Il s'appelle Snake Gyllenhaal.
1616
01:13:37,706 --> 01:13:39,708
- Il surveille mon repas.
- Ça suffit.
1617
01:14:03,398 --> 01:14:04,816
C'est Harris, non ?
1618
01:14:06,109 --> 01:14:07,152
De quoi tu parles ?
1619
01:14:07,319 --> 01:14:08,862
Le Blaireau noir.
1620
01:14:09,029 --> 01:14:10,155
C'est le plus logique.
1621
01:14:10,322 --> 01:14:12,073
Elle a accès aux clés de chiffrement,
1622
01:14:12,240 --> 01:14:14,909
et elle a vachement insisté
pour te faire porter le chapeau.
1623
01:14:15,076 --> 01:14:16,161
C'est elle !
1624
01:14:16,328 --> 01:14:17,871
Je sais pas, Jet.
1625
01:14:18,038 --> 01:14:19,914
Elle pense sûrement que c'est moi.
1626
01:14:20,081 --> 01:14:22,125
Elle y est allée fort en interrogatoire.
1627
01:14:22,292 --> 01:14:23,918
Attends, qu'est-ce qu'il y a ?
1628
01:14:24,753 --> 01:14:27,172
C'était quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
1629
01:14:27,339 --> 01:14:29,507
Rien, on n'a plus d'essence, c'est tout.
1630
01:14:29,674 --> 01:14:30,842
C'est pas...
1631
01:14:33,136 --> 01:14:35,430
On s'écrase, Jet ! Je peux rien faire !
1632
01:14:35,597 --> 01:14:38,224
- Merde !
- Très vite.
1633
01:14:38,391 --> 01:14:41,978
Quel est ton plus grand regret ?
1634
01:14:42,145 --> 01:14:44,481
D'être monté dans un avion avec un type
1635
01:14:44,647 --> 01:14:46,566
qui a pas vérifié le réservoir !
1636
01:14:46,733 --> 01:14:49,694
- Pourquoi t'as pas vérifié ?
- Je parle d'un truc sérieux.
1637
01:14:49,861 --> 01:14:52,280
Qu'est-ce que tu regrettes le plus ?
1638
01:14:52,447 --> 01:14:54,616
Je crois qu'on va mourir !
1639
01:14:59,329 --> 01:15:01,289
De pas avoir eu d'enfant !
1640
01:15:01,831 --> 01:15:02,999
De pas être père !
1641
01:15:03,166 --> 01:15:05,543
Je regrette de pas être père !
1642
01:15:05,710 --> 01:15:07,587
J'aurais dû te donner un enfant, Maggie !
1643
01:15:07,754 --> 01:15:10,215
J'aurais dû te donner ma graine !
1644
01:15:10,382 --> 01:15:11,758
J'aurais dû !
1645
01:15:11,925 --> 01:15:13,301
Je suis égoïste !
1646
01:15:14,677 --> 01:15:16,679
Désolé, Maggie !
1647
01:15:16,930 --> 01:15:18,098
STABILISATION
D'ALTITUDE
1648
01:15:20,850 --> 01:15:23,144
- C'était pas si compliqué.
- Quoi ?
1649
01:15:23,311 --> 01:15:25,021
Moi, je pense
1650
01:15:25,188 --> 01:15:26,856
que tu ferais un super papa.
1651
01:15:27,482 --> 01:15:29,275
Tu as fait semblant ?
1652
01:15:29,984 --> 01:15:30,985
On peut dire ça.
1653
01:15:31,152 --> 01:15:32,779
Tu déconnes ?
1654
01:15:32,946 --> 01:15:34,406
Pas du tout.
1655
01:15:34,572 --> 01:15:36,658
J'ai pensé qu'être face à la mort
1656
01:15:36,825 --> 01:15:39,911
t'aiderait à voir les choses
plus clairement.
1657
01:15:40,078 --> 01:15:41,621
Entre nous,
1658
01:15:42,080 --> 01:15:43,790
je sais que tu as des problèmes.
1659
01:15:44,207 --> 01:15:46,418
Tu sais ce que c'est, mon problème ?
1660
01:15:46,584 --> 01:15:48,044
De pas pouvoir te botter le cul.
1661
01:15:48,211 --> 01:15:50,296
Compris. Tu es mignon quand tu pleures.
1662
01:15:50,463 --> 01:15:52,382
Arrête, ça suffit !
1663
01:15:59,764 --> 01:16:01,433
THE COMMON, BOSTON, MASSACHUSETTS
1664
01:16:06,020 --> 01:16:07,230
Je pige pas.
1665
01:16:07,397 --> 01:16:10,692
Si les coordonnées sont bonnes,
on est juste au-dessus.
1666
01:16:10,859 --> 01:16:13,736
Il reste 30 minutes avant la transaction.
1667
01:16:13,903 --> 01:16:16,406
- On est en avance.
- Non !
1668
01:16:16,573 --> 01:16:17,949
Pourquoi le faire en plein air ?
1669
01:16:18,116 --> 01:16:19,659
Pourquoi prendre ce risque ?
1670
01:16:19,826 --> 01:16:21,494
C'est pas logique.
1671
01:16:22,829 --> 01:16:24,497
Merde !
1672
01:16:26,541 --> 01:16:27,584
Attends.
1673
01:16:29,252 --> 01:16:31,129
Attends, ça va pas se passer ici.
1674
01:16:32,922 --> 01:16:34,340
Pas du tout.
1675
01:16:37,218 --> 01:16:39,762
Ça va se passer en dessous, regarde.
1676
01:16:39,929 --> 01:16:41,806
Un parking souterrain.
1677
01:16:42,724 --> 01:16:44,184
Bien vu, Jet.
1678
01:16:44,684 --> 01:16:46,936
Reste ici, fais le guet.
1679
01:16:47,103 --> 01:16:48,563
Je vais descendre et vérifier.
1680
01:16:48,730 --> 01:16:50,565
Quoi ? Non, je viens avec toi.
1681
01:16:50,732 --> 01:16:53,485
Tu peux pas venir.
Il vaut mieux se séparer.
1682
01:16:53,651 --> 01:16:54,861
Mieux pour qui ?
1683
01:16:55,278 --> 01:16:56,946
Tu sais ce qui arrive
quand on se sépare ?
1684
01:16:57,113 --> 01:16:58,156
Quelqu'un meurt !
1685
01:16:58,323 --> 01:16:59,741
Ce sera moi. Tu sais pourquoi ?
1686
01:16:59,908 --> 01:17:02,285
J'ai pas de gilet pare-balle
ou de flingue !
1687
01:17:02,452 --> 01:17:04,078
C'est toi, mon gilet pare-balles !
1688
01:17:04,245 --> 01:17:06,664
Tu me laisses pas, je reste derrière toi.
1689
01:17:06,831 --> 01:17:08,708
C'est pour ça que tu dois rester là.
1690
01:17:08,875 --> 01:17:11,211
Si tu descends et qu'on te tire dessus,
1691
01:17:11,377 --> 01:17:12,545
ça me ferait mal.
1692
01:17:12,712 --> 01:17:14,339
Ça m'embêterait. Je veux pas ça.
1693
01:17:14,506 --> 01:17:16,090
C'est plus sûr ici pour toi.
1694
01:17:16,257 --> 01:17:18,134
Et s'il arrive un truc ici, je fais quoi ?
1695
01:17:18,301 --> 01:17:20,470
Je t'appelle comment ? Je fais l'oiseau ?
1696
01:17:22,722 --> 01:17:24,807
Je suis crédible ?
1697
01:17:24,974 --> 01:17:26,851
Je sais pas faire de bruits d'oiseaux !
1698
01:17:27,018 --> 01:17:28,061
J'ai jamais pu.
1699
01:17:28,228 --> 01:17:29,979
Si je dois compter dessus pour vivre,
1700
01:17:30,146 --> 01:17:32,982
je vais mourir, ici, tout seul,
1701
01:17:33,149 --> 01:17:35,443
en faisant le pigeon mort.
1702
01:17:37,195 --> 01:17:39,822
- Je sais pas comment le pigeon...
- Jet !
1703
01:17:39,989 --> 01:17:41,658
Inutile de faire l'oiseau.
1704
01:17:41,824 --> 01:17:42,825
Inutile de faire le pigeon.
1705
01:17:42,992 --> 01:17:45,828
Tu peux juste m'appeler
avec le téléphone crypté
1706
01:17:45,995 --> 01:17:47,830
que tu as en main.
1707
01:17:52,418 --> 01:17:53,753
- D'accord ?
- D'accord.
1708
01:17:54,254 --> 01:17:55,630
- Je reviens.
- D'accord.
1709
01:17:55,797 --> 01:17:56,965
C'est bon ?
1710
01:17:57,215 --> 01:17:58,424
Jet.
1711
01:17:59,926 --> 01:18:01,594
On se voit de l'autre côté.
1712
01:18:02,470 --> 01:18:03,471
Oui.
1713
01:18:03,763 --> 01:18:04,764
Oui.
1714
01:18:30,915 --> 01:18:32,000
Tu es en avance.
1715
01:18:32,709 --> 01:18:34,294
Toi aussi.
1716
01:18:36,963 --> 01:18:38,381
Allez.
1717
01:18:48,975 --> 01:18:50,310
C'est pas vrai !
1718
01:18:54,147 --> 01:18:56,024
C'est pas vrai.
1719
01:18:56,858 --> 01:18:57,859
Je le savais.
1720
01:18:58,026 --> 01:19:00,361
Je le savais, c'est elle, le Blaireau !
1721
01:19:00,528 --> 01:19:02,155
C'est pas vrai !
1722
01:19:02,697 --> 01:19:04,824
Réponds.
1723
01:19:04,991 --> 01:19:05,992
Allô ?
1724
01:19:06,159 --> 01:19:08,786
Bob, Harris est le Blaireau noir !
1725
01:19:08,953 --> 01:19:09,954
Allô ?
1726
01:19:10,330 --> 01:19:11,748
Harris est le Blaireau noir !
1727
01:19:11,914 --> 01:19:12,957
Je t'entends pas.
1728
01:19:13,124 --> 01:19:14,959
Harris est le Blaireau noir !
1729
01:19:16,210 --> 01:19:18,838
Je rigole ! Je suis pas là,
laissez un message après le bip.
1730
01:19:19,005 --> 01:19:20,006
Quoi ?
1731
01:19:30,350 --> 01:19:31,851
Harris est le Blaireau noir !
1732
01:19:32,018 --> 01:19:33,645
Harris est le Blaireau noir !
1733
01:19:33,811 --> 01:19:36,147
Je le savais.
Harris est le Blaireau noir !
1734
01:19:37,315 --> 01:19:39,484
Bob ! Harris est le...
1735
01:19:40,943 --> 01:19:41,944
C'est qui ?
1736
01:19:42,362 --> 01:19:43,363
Mon partenaire.
1737
01:19:57,251 --> 01:19:58,795
J'aime pas partager mes sous.
1738
01:20:00,505 --> 01:20:03,633
Le paquet, s'il te plaît.
1739
01:20:04,801 --> 01:20:06,469
C'est pas trop tôt.
1740
01:20:06,678 --> 01:20:10,098
Attendez ! Vous faites erreur.
1741
01:20:11,641 --> 01:20:13,351
Salut, Bob.
1742
01:20:15,019 --> 01:20:16,604
Mais tu es mort.
1743
01:20:16,771 --> 01:20:18,815
On pourrait le croire.
1744
01:20:19,565 --> 01:20:22,318
Écoute, c'est pas lui, le Blaireau noir.
1745
01:20:23,027 --> 01:20:24,028
C'est moi.
1746
01:20:24,195 --> 01:20:26,322
Et ça, c'est pas les codes.
1747
01:20:26,489 --> 01:20:27,824
Ils sont là.
1748
01:20:27,990 --> 01:20:29,075
Il te ment.
1749
01:20:29,242 --> 01:20:30,743
C'est un agent de la C.I.A.
1750
01:20:31,077 --> 01:20:32,578
Il essaie de te vendre de faux plans.
1751
01:20:39,919 --> 01:20:40,962
Mince.
1752
01:20:47,844 --> 01:20:48,928
Il m'a tiré dessus.
1753
01:20:52,849 --> 01:20:55,017
Ce sont les vrais codes,
1754
01:20:55,852 --> 01:20:57,437
et je suis le vrai Blaireau noir.
1755
01:21:01,566 --> 01:21:03,067
Bob est le Blaireau noir.
1756
01:21:04,736 --> 01:21:05,903
Bob est le Blaireau noir.
1757
01:21:06,070 --> 01:21:08,156
Je suis le Blaireau noir.
1758
01:21:08,614 --> 01:21:09,782
Phil ?
1759
01:21:10,992 --> 01:21:13,619
Non, je suis le Blaireau noir.
1760
01:21:13,786 --> 01:21:16,748
Je commence à croire
que c'est moi, le Blaireau noir.
1761
01:21:18,958 --> 01:21:20,626
Bon, voilà.
1762
01:21:20,793 --> 01:21:23,880
Je sais pas qui est le vrai Blaireau noir.
1763
01:21:24,922 --> 01:21:26,466
Je m'en fiche.
1764
01:21:26,632 --> 01:21:28,134
Moi, je suis le Blaireau à miel.
1765
01:21:28,301 --> 01:21:30,219
Et le Blaireau à miel s'en fout.
1766
01:21:30,386 --> 01:21:31,971
Il est méchant.
1767
01:21:32,138 --> 01:21:34,807
Il est si méchant
qu'il va prendre les deux.
1768
01:21:35,266 --> 01:21:36,267
Donnez-les-moi.
1769
01:21:36,893 --> 01:21:39,103
Phil, quand ce sera fini,
1770
01:21:39,270 --> 01:21:43,274
je t'arracherai la gorge
comme Patrick Swayze dans Bar routier.
1771
01:21:43,441 --> 01:21:44,817
Toi et Bar routier.
1772
01:21:44,984 --> 01:21:46,027
Passe à autre chose.
1773
01:21:46,194 --> 01:21:47,945
Le film est et sera toujours nul.
1774
01:21:48,112 --> 01:21:51,157
Le seul qui craint plus que ça,
c'est Seize bougies pour Sam.
1775
01:21:51,949 --> 01:21:53,075
Comment tu oses ?
1776
01:21:58,331 --> 01:21:59,749
Lâchez vos armes !
1777
01:22:05,505 --> 01:22:06,547
Merde !
1778
01:22:18,851 --> 01:22:20,019
Les codes.
1779
01:22:20,436 --> 01:22:21,521
Fais pas ça.
1780
01:22:22,188 --> 01:22:23,272
Imbécile.
1781
01:22:25,691 --> 01:22:26,692
Bon.
1782
01:22:27,276 --> 01:22:28,277
Un,
1783
01:22:29,320 --> 01:22:30,321
deux,
1784
01:22:31,697 --> 01:22:32,698
trois ! Merde !
1785
01:22:40,206 --> 01:22:41,207
Non !
1786
01:22:41,707 --> 01:22:42,833
Il a les codes !
1787
01:23:19,245 --> 01:23:20,913
C'est dingue, non ?
1788
01:23:21,289 --> 01:23:22,415
T'approche pas de moi, Bob !
1789
01:23:22,582 --> 01:23:23,916
Tu m'as tiré dessus !
1790
01:23:26,919 --> 01:23:27,920
Jet !
1791
01:23:49,233 --> 01:23:50,276
Bon.
1792
01:23:54,614 --> 01:23:56,782
Le Jet Doré pour la victoire.
1793
01:23:58,451 --> 01:23:59,952
Non. Merde !
1794
01:24:00,119 --> 01:24:01,495
Lâche ton arme, Bob.
1795
01:24:02,705 --> 01:24:03,706
Merde !
1796
01:24:03,873 --> 01:24:05,458
Derrière moi, M. Joyner.
1797
01:24:05,875 --> 01:24:07,251
Tu veux pas faire ça, Jet.
1798
01:24:07,460 --> 01:24:08,794
C'est lui, le méchant, ça se voit.
1799
01:24:08,961 --> 01:24:10,379
Viens derrière moi.
1800
01:24:10,546 --> 01:24:12,381
L'agent Harris a simulé ma mort
1801
01:24:12,548 --> 01:24:15,635
pour que Bob révèle
qu'il est le Blaireau noir.
1802
01:24:15,801 --> 01:24:17,470
Tu le crois pas, quand même ?
1803
01:24:17,637 --> 01:24:18,721
Viens derrière moi, Jet.
1804
01:24:18,888 --> 01:24:20,640
Tu as trahi ta nation, Bob.
1805
01:24:20,973 --> 01:24:23,309
Tu as trahi ton partenaire, Phil.
1806
01:24:23,476 --> 01:24:26,812
Attendez. Que tout le monde se taise.
1807
01:24:26,979 --> 01:24:28,022
Arrêtez vos conneries.
1808
01:24:28,606 --> 01:24:30,274
Je vous arrête.
1809
01:24:30,441 --> 01:24:31,817
J'arrête vos conneries.
1810
01:24:31,984 --> 01:24:33,819
Je me fiche de qui a trahi qui.
1811
01:24:33,986 --> 01:24:35,404
Je veux juste pas être blessé.
1812
01:24:35,863 --> 01:24:37,448
Il va pas y avoir de... Merde !
1813
01:24:47,291 --> 01:24:48,292
Allez.
1814
01:25:09,855 --> 01:25:10,856
Merde.
1815
01:25:29,542 --> 01:25:31,669
Bien joué, M. Joyner.
1816
01:25:31,836 --> 01:25:34,046
Vous avez rendu service à votre pays.
1817
01:25:34,213 --> 01:25:36,424
Maintenant, passez-moi l'arme,
1818
01:25:36,590 --> 01:25:39,844
et on va rendre les codes ensemble.
1819
01:25:40,219 --> 01:25:43,806
Bouge pas. Pas un pas de plus.
1820
01:25:44,056 --> 01:25:46,392
J'ai tiré sur lui,
mais je te fais pas confiance.
1821
01:25:46,767 --> 01:25:47,935
On manque de temps.
1822
01:25:48,144 --> 01:25:50,312
Arrête ! J'ai dit : "Arrête" !
1823
01:25:57,611 --> 01:25:59,655
Joli tir, sale garce.
1824
01:26:04,410 --> 01:26:08,914
Tu sais pourquoi ton pote
aurait pas pu être le Blaireau noir ?
1825
01:26:10,082 --> 01:26:12,168
Il est trop faible.
1826
01:26:12,334 --> 01:26:14,712
Encore une fichue histoire
1827
01:26:14,879 --> 01:26:18,048
sur Calvin "le Jet Doré" Joyner,
1828
01:26:18,215 --> 01:26:20,342
sa super classe au lycée,
1829
01:26:20,509 --> 01:26:23,095
et le meilleur ami de ce gros imbécile,
1830
01:26:23,262 --> 01:26:24,764
et j'allais péter un plomb.
1831
01:26:26,098 --> 01:26:29,435
Tu t'es vu ?
T'as pas l'air si cool que ça.
1832
01:26:29,602 --> 01:26:33,022
Tu as juste l'air normal.
1833
01:26:33,439 --> 01:26:34,940
Monsieur Tout le monde.
1834
01:26:35,775 --> 01:26:39,403
Simuler ma mort, c'était facile.
1835
01:26:40,279 --> 01:26:43,574
Mais supporter Bob tous les jours,
c'était dur.
1836
01:26:43,741 --> 01:26:44,742
Phil ?
1837
01:26:44,909 --> 01:26:45,951
Oui ?
1838
01:26:46,869 --> 01:26:48,704
On se voit de l'autre côté.
1839
01:26:49,371 --> 01:26:51,749
J'espère pas.
1840
01:26:51,916 --> 01:26:53,459
Non, salut.
1841
01:26:53,626 --> 01:26:54,627
Vas-y.
1842
01:26:54,794 --> 01:26:57,463
J'ai inventé le Blaireau noir,
installé du faux sang,
1843
01:26:57,630 --> 01:26:58,756
et cet idiot a tout gobé.
1844
01:26:59,256 --> 01:27:02,218
- Bob !
- Accroche-toi, mon pote.
1845
01:27:02,802 --> 01:27:04,261
Il y a une bombe ici.
1846
01:27:04,428 --> 01:27:06,305
Tu bloques la porte, je crois.
1847
01:27:06,472 --> 01:27:08,516
- Non, désolé.
- Laisse pas tomber !
1848
01:27:08,682 --> 01:27:09,683
Adieu, Bob.
1849
01:27:10,768 --> 01:27:13,062
Je m'en tire
avec un demi-milliard de dollars.
1850
01:27:13,229 --> 01:27:16,649
Bob le scout va finir sa vie en taule.
1851
01:27:16,816 --> 01:27:18,442
C'est pas génial, l'Amérique ?
1852
01:27:19,276 --> 01:27:23,739
Tu vas être le deuxième partenaire
de Bob à mourir.
1853
01:27:23,906 --> 01:27:24,949
Détends-toi.
1854
01:27:25,115 --> 01:27:27,660
À genoux, Jet Doré.
1855
01:27:37,378 --> 01:27:38,587
C'était quoi, ça ?
1856
01:27:40,464 --> 01:27:42,049
Le salto du Jet Doré.
1857
01:27:42,591 --> 01:27:45,511
Ah bon ? Tu es nul.
1858
01:27:45,678 --> 01:27:46,929
Je sais.
1859
01:27:47,096 --> 01:27:48,806
Alors, pourquoi tu l'as fait ?
1860
01:27:48,973 --> 01:27:49,974
Pour faire diversion.
1861
01:27:54,019 --> 01:27:55,354
Tu lui as arraché la gorge !
1862
01:27:57,815 --> 01:27:59,525
On se voit de l'autre côté.
1863
01:28:04,655 --> 01:28:06,198
Jet, viens là. Donne-moi la main.
1864
01:28:06,365 --> 01:28:08,117
Merde ! Vire ça de ma vue.
1865
01:28:08,284 --> 01:28:09,493
Désolé.
1866
01:28:10,536 --> 01:28:12,788
Allez, debout. C'était une trachée.
1867
01:28:12,955 --> 01:28:14,456
Super diversion !
1868
01:28:14,623 --> 01:28:16,041
Désolé de t'avoir tiré dessus.
1869
01:28:16,208 --> 01:28:17,918
C'était le seul moyen de te sauver la vie.
1870
01:28:18,085 --> 01:28:20,337
Mais quand tu m'as tiré dessus
pour que Phil avoue
1871
01:28:20,504 --> 01:28:21,797
être le Blaireau noir,
1872
01:28:21,964 --> 01:28:23,924
c'était un niveau au-dessus !
1873
01:28:24,091 --> 01:28:27,887
Non, mais content
que tu le voies comme ça.
1874
01:28:28,053 --> 01:28:29,972
C'était mon plan depuis le début.
1875
01:28:30,139 --> 01:28:31,807
Tu es fait pour ce boulot.
1876
01:28:31,974 --> 01:28:33,392
Tu es malin, compétent,
1877
01:28:33,559 --> 01:28:34,560
sociable,
1878
01:28:34,727 --> 01:28:37,980
et tu as déjà
un super nom de code : "le Jet Doré".
1879
01:28:38,188 --> 01:28:39,899
Mais il faut donner les codes
1880
01:28:40,065 --> 01:28:42,026
à Harris, ou on va être en retard.
1881
01:28:42,192 --> 01:28:44,528
De quoi tu parles ? En retard pour quoi ?
1882
01:28:46,488 --> 01:28:51,410
La réunion, mon pote. On va assurer.
1883
01:28:53,412 --> 01:28:55,372
Bob. C'est pas vrai.
1884
01:29:04,423 --> 01:29:07,927
LYCÉE DE CENTRAL, WOODBERRY MD
1885
01:29:18,896 --> 01:29:19,897
Bob !
1886
01:29:20,064 --> 01:29:21,065
Une dernière chose.
1887
01:29:21,231 --> 01:29:22,775
Merci pour les codes.
1888
01:29:22,942 --> 01:29:24,443
Tu m'as sauvé les fesses.
1889
01:29:24,610 --> 01:29:25,861
Ton pays te remercie.
1890
01:29:26,278 --> 01:29:27,154
Je fais mon boulot.
1891
01:29:27,321 --> 01:29:30,199
Désolée pour ta main.
Tu sais, c'est pas personnel.
1892
01:29:30,366 --> 01:29:31,992
Je t'en veux pas, Pam.
1893
01:29:32,493 --> 01:29:33,994
Tout le monde peut se tromper.
1894
01:29:34,161 --> 01:29:36,163
Calvin a cru
que tu étais le Blaireau noir.
1895
01:29:38,123 --> 01:29:39,249
Non, je pensais...
1896
01:29:39,416 --> 01:29:41,752
Dans l'avion, tu l'as dit.
1897
01:29:41,919 --> 01:29:43,128
Tu devrais... Peut-être...
1898
01:29:44,088 --> 01:29:46,840
M. Joyner, c'était un plaisir
de collaborer avec vous.
1899
01:29:47,007 --> 01:29:49,718
Si vous voulez changer de carrière,
appelez-moi.
1900
01:29:50,469 --> 01:29:52,638
Comment je peux faire pour vous joindre ?
1901
01:29:52,805 --> 01:29:54,640
Décrochez un de vos téléphones.
1902
01:29:54,807 --> 01:29:55,933
Ils sont tous sur écoute.
1903
01:29:57,601 --> 01:29:59,353
Vous êtes folle !
1904
01:30:00,479 --> 01:30:01,814
Elle est bonne.
1905
01:30:01,981 --> 01:30:04,400
J'ai eu ton message.
Je suis venue tout de suite.
1906
01:30:04,566 --> 01:30:07,695
Tu étais où ?
Tu faisais quoi dans un hélicoptère ?
1907
01:30:08,153 --> 01:30:09,697
Salut, Maggie.
1908
01:30:09,863 --> 01:30:10,990
Salut.
1909
01:30:11,407 --> 01:30:13,033
Pourquoi le Dr Dan est avec toi ?
1910
01:30:14,827 --> 01:30:16,161
C'est pas le Dr Dan.
1911
01:30:16,328 --> 01:30:18,622
Permets-moi de me présenter.
1912
01:30:18,789 --> 01:30:19,957
Je suis Bob Stone,
1913
01:30:20,499 --> 01:30:23,168
anciennement Robbie Wheirdicht.
1914
01:30:23,335 --> 01:30:24,378
Je bosse pour la C.I.A.
1915
01:30:24,545 --> 01:30:26,547
Ton mari nous a aidés à coincer un traître
1916
01:30:26,714 --> 01:30:29,508
qui allait vendre des secrets militaires
à un terroriste.
1917
01:30:29,675 --> 01:30:31,218
On les a arrêtés,
1918
01:30:31,385 --> 01:30:33,512
on a sauvé le monde et nous voilà.
1919
01:30:35,347 --> 01:30:36,682
Tu peux m'expliquer ?
1920
01:30:36,849 --> 01:30:38,517
Écoute.
1921
01:30:38,684 --> 01:30:40,686
J'ai été stupide, d'accord ?
1922
01:30:40,853 --> 01:30:42,855
Je pensais avoir échoué dans la vie.
1923
01:30:43,022 --> 01:30:45,357
Je pensais qu'elle était banale,
et je me suis trompé.
1924
01:30:45,524 --> 01:30:47,359
Elle est spéciale, puisque tu es là.
1925
01:30:47,526 --> 01:30:50,696
Tu es tout pour moi.
Tu me rends unique.
1926
01:30:51,238 --> 01:30:53,407
Tu représentes tout pour moi.
1927
01:30:53,574 --> 01:30:54,867
Je t'aime.
1928
01:30:55,534 --> 01:30:56,702
Je t'aime.
1929
01:31:01,373 --> 01:31:02,374
Et voilà.
1930
01:31:03,542 --> 01:31:05,377
Je vais me mettre à pleurer.
1931
01:31:05,544 --> 01:31:07,546
Je me suis juré de pas craquer.
1932
01:31:10,215 --> 01:31:12,051
- Viens.
- D'accord.
1933
01:31:15,012 --> 01:31:16,722
- C'est Robbie Wheirdicht ?
- Oui.
1934
01:31:16,889 --> 01:31:18,849
BIENVENUE
PROMO DE 1996 !
1935
01:31:39,078 --> 01:31:40,287
- Salut, Brian.
- Salut, Gail.
1936
01:31:40,454 --> 01:31:42,581
C'est vraiment pas une bonne idée.
1937
01:31:42,748 --> 01:31:45,042
Je vous retrouve plus tard,
j'aurais pas dû venir.
1938
01:31:45,209 --> 01:31:46,210
Attends.
1939
01:31:46,376 --> 01:31:49,421
Bob, calme-toi. Écoute-moi.
1940
01:31:49,588 --> 01:31:51,924
Ce soir, ça se passera pas
comme il y a 20 ans.
1941
01:31:52,091 --> 01:31:53,300
C'est promis.
1942
01:31:53,467 --> 01:31:55,928
Votre attention, por favor.
1943
01:31:56,136 --> 01:31:57,304
Maintenant,
1944
01:31:57,471 --> 01:32:00,099
le moment que nous attendions tous,
1945
01:32:00,265 --> 01:32:04,812
les résultats du vote
des roi et reine de promo !
1946
01:32:04,978 --> 01:32:06,647
On va annoncer la reine dans un instant.
1947
01:32:06,814 --> 01:32:09,274
Mais tout d'abord, sans plus attendre...
1948
01:32:09,775 --> 01:32:11,610
Le nouveau roi de promo
1949
01:32:11,777 --> 01:32:15,447
des centaures du lycée de Central,
promo de 1996 est...
1950
01:32:15,781 --> 01:32:16,990
Je dois aller pisser.
1951
01:32:17,157 --> 01:32:18,617
Bob Stone !
1952
01:32:21,119 --> 01:32:22,746
On a un Bob Stone ?
1953
01:32:22,913 --> 01:32:25,165
Il est là, Bob Stone !
1954
01:32:25,958 --> 01:32:27,042
Ouais !
1955
01:32:28,210 --> 01:32:30,170
Ramène tes fesses musclées là-bas.
1956
01:32:30,921 --> 01:32:31,922
Sérieux ?
1957
01:32:32,089 --> 01:32:34,216
Sérieux. Vas-y.
1958
01:32:36,093 --> 01:32:37,636
Tu as réussi, mon grand !
1959
01:32:43,559 --> 01:32:46,645
Comment il a fait pour être roi de promo ?
1960
01:32:46,979 --> 01:32:49,231
J'ai piraté les votes en chemin.
1961
01:32:49,398 --> 01:32:52,776
Calvin Joyner, comptable, à votre service.
1962
01:32:53,735 --> 01:32:56,113
Je savais pas que tu savais faire ça.
1963
01:32:56,822 --> 01:32:59,992
Y a plein de choses
que tu ignores sur moi.
1964
01:33:00,534 --> 01:33:01,702
Efface ça.
1965
01:33:01,869 --> 01:33:03,412
J'ai dit ça pour être cool.
1966
01:33:03,579 --> 01:33:04,705
J'y ai pensé, ça faisait...
1967
01:33:04,872 --> 01:33:05,873
Laisse tomber.
1968
01:33:08,208 --> 01:33:09,251
Applaudissez-le !
1969
01:33:09,418 --> 01:33:10,878
Le gros Robbie a réussi.
1970
01:33:11,044 --> 01:33:14,339
Le roi Robbie le Tordu,
notre mascotte à poil.
1971
01:33:14,506 --> 01:33:15,883
Toujours une chochotte.
1972
01:33:20,137 --> 01:33:21,346
J'aime pas les grosses brutes.
1973
01:33:25,142 --> 01:33:27,394
Et il s'appelle Bob Stone !
1974
01:33:29,354 --> 01:33:30,731
Chérie, enjambe-le.
1975
01:33:34,693 --> 01:33:35,861
Bonjour à tous.
1976
01:33:36,820 --> 01:33:40,282
Vous me connaissiez au lycée
1977
01:33:41,241 --> 01:33:42,743
sous le nom de Robbie Wheirdicht.
1978
01:33:42,951 --> 01:33:44,870
- Robbie Wheirdicht ?
- Pas possible !
1979
01:33:45,037 --> 01:33:47,039
J'ai mis des pantalons médicaux
chaque jour.
1980
01:33:49,124 --> 01:33:51,376
Il y a 20 ans, dans ce gymnase,
1981
01:33:52,586 --> 01:33:54,546
je me suis tenu devant vous,
1982
01:33:55,380 --> 01:33:56,506
nu
1983
01:33:57,215 --> 01:33:58,634
et gêné.
1984
01:33:59,593 --> 01:34:01,511
Vous vous en souvenez peut-être.
1985
01:34:02,679 --> 01:34:04,806
Vous avez peut-être ri.
1986
01:34:05,807 --> 01:34:07,476
Mais ce n'est pas grave.
1987
01:34:08,560 --> 01:34:11,188
Ce soir, c'est différent,
1988
01:34:11,355 --> 01:34:14,399
car mon meilleur ami est là.
1989
01:34:16,568 --> 01:34:21,740
Il m'a appris ce que c'est
d'être le héros de sa propre histoire.
1990
01:34:24,493 --> 01:34:25,869
Vous pouvez me tenir ça ?
1991
01:34:27,579 --> 01:34:29,498
Être le héros de votre propre histoire
1992
01:34:29,665 --> 01:34:34,002
ne veut pas dire arrêter des méchants
ou gravir des montagnes.
1993
01:34:34,169 --> 01:34:37,297
Ça veut dire qu'il faut affronter
les brutes de votre vie,
1994
01:34:37,464 --> 01:34:40,384
peu importe qui, ou ce qu'ils sont.
1995
01:34:41,343 --> 01:34:44,012
Ça veut dire qu'il faut se montrer
1996
01:34:44,680 --> 01:34:45,722
à la vue
1997
01:34:47,099 --> 01:34:48,266
de tous.
1998
01:34:49,101 --> 01:34:50,936
Il faut comprendre que dans la vie,
1999
01:34:51,103 --> 01:34:53,438
le plus important,
2000
01:34:54,564 --> 01:34:55,649
c'est d'être soi-même.
2001
01:34:56,400 --> 01:35:00,737
Alors, lycée de Central, promo de 1996,
2002
01:35:01,697 --> 01:35:04,574
me voilà : Robbie Wheirdicht.
2003
01:35:15,877 --> 01:35:18,463
C'est pas vrai, Bob s'est mis à poil.
2004
01:35:20,298 --> 01:35:21,883
Oui !
2005
01:35:26,346 --> 01:35:27,931
Bravo, Bob !
2006
01:35:28,807 --> 01:35:30,058
Sois toi-même !
2007
01:35:30,559 --> 01:35:32,644
Robbie !
2008
01:35:32,811 --> 01:35:35,814
Robbie !
2009
01:35:41,319 --> 01:35:42,487
Hé, mon pote !
2010
01:35:42,654 --> 01:35:44,865
C'est génial ! Je suis content pour toi !
2011
01:35:45,032 --> 01:35:46,742
Merci, Jet. Je me sens libre.
2012
01:35:47,242 --> 01:35:48,285
- Approche.
- Non.
2013
01:35:48,452 --> 01:35:50,203
Tu as le paquet à l'air.
2014
01:35:51,371 --> 01:35:53,123
- Désolé.
- Excuse-moi.
2015
01:35:55,584 --> 01:35:56,918
Salut, Robbie.
2016
01:35:58,003 --> 01:36:00,088
- Tu dois pas me reconnaître.
- Darla.
2017
01:36:01,339 --> 01:36:03,383
- Darla McGuckian ?
- Oui.
2018
01:36:03,550 --> 01:36:05,802
Elle est canon.
2019
01:36:06,178 --> 01:36:07,554
Elle était pas amblyope ?
2020
01:36:07,721 --> 01:36:09,056
Des deux yeux.
2021
01:36:09,222 --> 01:36:11,308
Dire que tu te souviens de moi.
2022
01:36:11,475 --> 01:36:12,934
Me souvenir de toi ?
2023
01:36:13,101 --> 01:36:14,644
Comment t'oublier ?
2024
01:36:15,353 --> 01:36:19,149
Tu as le même joli sourire,
le même joli visage.
2025
01:36:19,691 --> 01:36:22,527
Mais tes cheveux ont changé.
Ils étaient plus bouclés.
2026
01:36:22,694 --> 01:36:23,945
Mais j'aime bien.
2027
01:36:24,362 --> 01:36:26,031
T'as pas changé du tout.
2028
01:36:26,198 --> 01:36:27,741
Je sais pas.
2029
01:36:33,914 --> 01:36:35,749
Tu es toujours magnifique.
2030
01:36:46,384 --> 01:36:48,136
- Ouais, Bob !
- Vas-y, Bob !
2031
01:36:49,137 --> 01:36:50,639
Non.
2032
01:36:57,854 --> 01:36:59,940
J'ai la tête qui tourne.
2033
01:37:00,148 --> 01:37:01,900
Ça tourne.
2034
01:37:04,528 --> 01:37:06,321
C'est super.
2035
01:37:08,657 --> 01:37:09,658
C'est mon son !
2036
01:37:09,825 --> 01:37:10,867
Montre-leur.
2037
01:37:11,076 --> 01:37:12,077
D'accord, Darla.
2038
01:37:16,581 --> 01:37:18,959
- Bravo, Bob !
- Vas-y, Bob !
2039
01:37:34,724 --> 01:37:36,268
- Bon.
- Bonne chance.
2040
01:37:36,434 --> 01:37:37,686
- Je t'aime.
- Je t'aime.
2041
01:37:37,853 --> 01:37:39,729
Je t'aime aussi, bébé Jet Doré.
2042
01:37:43,567 --> 01:37:44,609
Bon.
2043
01:37:45,735 --> 01:37:47,279
Il est là depuis quand ?
2044
01:37:48,029 --> 01:37:49,823
Sûrement depuis hier soir.
2045
01:37:50,448 --> 01:37:51,867
À plus tard, chérie.
2046
01:37:52,033 --> 01:37:53,785
Amuse-toi bien avec ton copain !
2047
01:37:59,332 --> 01:38:00,375
Qui, moi ?
2048
01:38:00,542 --> 01:38:01,793
Oui, toi.
2049
01:38:10,969 --> 01:38:12,304
Ouah, Jet.
2050
01:38:12,470 --> 01:38:14,181
Tu es beau !
2051
01:38:14,347 --> 01:38:16,141
- Tu crois ?
- Quoi ? Oui !
2052
01:38:16,308 --> 01:38:18,185
Je savais pas quoi porter
2053
01:38:18,351 --> 01:38:19,394
pour mon 1er jour à l'agence.
2054
01:38:19,561 --> 01:38:21,605
Tu as l'air d'un Will Smith noir.
2055
01:38:21,813 --> 01:38:23,481
C'est peut-être raciste,
2056
01:38:23,648 --> 01:38:24,649
mais je suis flatté.
2057
01:38:24,816 --> 01:38:26,193
Super. Allez, monte.
2058
01:38:26,359 --> 01:38:27,527
D'accord.
2059
01:38:28,153 --> 01:38:29,362
Sois pas stressé.
2060
01:38:29,529 --> 01:38:31,323
Ça va bien se passer. Ils vont t'adorer !
2061
01:38:31,489 --> 01:38:32,866
Jet !
2062
01:38:33,033 --> 01:38:34,159
Avant qu'on parte,
2063
01:38:35,660 --> 01:38:36,786
j'ai une surprise pour toi.
2064
01:38:37,996 --> 01:38:39,873
C'est quoi ?
2065
01:38:40,040 --> 01:38:42,667
Ferme les yeux, d'abord.
2066
01:38:44,377 --> 01:38:45,545
J'ai les yeux fermés.
2067
01:38:45,712 --> 01:38:46,713
Regarde pas.
2068
01:38:52,260 --> 01:38:53,428
Ouvre.
2069
01:38:57,682 --> 01:38:58,850
C'est ma veste ?
2070
01:38:59,017 --> 01:39:00,060
LE JET
DORÉ
2071
01:39:00,227 --> 01:39:01,228
Oui !
2072
01:39:01,394 --> 01:39:03,396
- C'est ma veste ?
- Oui !
2073
01:39:03,563 --> 01:39:05,023
- Attends un peu.
- Oui !
2074
01:39:05,190 --> 01:39:06,942
C'est pas vrai !
2075
01:39:07,234 --> 01:39:08,360
Où tu l'as trouvée ?
2076
01:39:08,526 --> 01:39:12,197
Je dors avec toutes les nuits,
mais je l'ai lavée.
2077
01:39:12,364 --> 01:39:14,950
Tu es le meilleur !
2078
01:39:15,116 --> 01:39:16,451
Gros câlin !
2079
01:39:16,952 --> 01:39:17,994
C'est bon.
2080
01:39:20,038 --> 01:39:21,206
Allez, on y va !
2081
01:39:21,373 --> 01:39:22,707
- D'accord.
- Super.
2082
01:39:23,083 --> 01:39:24,584
JET DRÉ
2083
01:39:33,093 --> 01:39:36,263
FIN
2084
01:39:37,055 --> 01:39:38,139
Tu en fais toujours ?
2085
01:39:39,557 --> 01:39:41,768
Coupez ! Les pompiers sont là.
2086
01:39:42,060 --> 01:39:44,437
C'est pour nous, les gars.
2087
01:39:45,397 --> 01:39:47,148
On tourne Agents presque secrets.
2088
01:39:47,315 --> 01:39:49,317
On nous a arrêtés.
Les pompiers sont là.
2089
01:39:49,484 --> 01:39:51,027
- Ferme-la.
- Me copie pas.
2090
01:39:51,194 --> 01:39:52,195
Je vais t'en foutre une.
2091
01:39:52,362 --> 01:39:53,405
Tu filmes derrière moi ?
2092
01:39:53,571 --> 01:39:54,739
- J'essaie de filmer.
- Moi aussi.
2093
01:39:54,906 --> 01:39:56,408
- T'es dans ma vidéo.
- Ça m'énerve.
2094
01:39:56,574 --> 01:39:58,952
Fais gaffe, ou je t'en mets une.
2095
01:40:00,120 --> 01:40:02,706
Comme tu veux.
2096
01:40:03,665 --> 01:40:05,625
Tu me laisses pas le choix.
2097
01:40:06,918 --> 01:40:07,919
Pam...
2098
01:40:09,254 --> 01:40:10,255
Chatouilles !
2099
01:40:10,422 --> 01:40:12,924
Où sont les codes ?
2100
01:40:13,925 --> 01:40:15,427
C'est sympa.
2101
01:40:17,095 --> 01:40:19,597
Là, et partout.
2102
01:40:21,182 --> 01:40:22,559
- C'est pas vrai.
- Désolé.
2103
01:40:27,188 --> 01:40:28,523
- Tu peux faire les deux ?
- Oui.
2104
01:40:28,898 --> 01:40:30,025
C'est pas vrai.
2105
01:40:33,236 --> 01:40:34,988
Ça s'appelle "Contemplation de l'âme".
2106
01:40:35,155 --> 01:40:38,783
Contemplez mon âme,
je contemplerai la vôtre.
2107
01:40:38,950 --> 01:40:40,410
- Venez.
- Vous n'êtes pas ma femme.
2108
01:40:40,577 --> 01:40:41,953
C'est le pompon.
2109
01:40:43,788 --> 01:40:45,248
Bob, je vais...
2110
01:40:46,374 --> 01:40:47,625
Je promets que tu...
2111
01:40:49,044 --> 01:40:50,712
On continue. Continue.
2112
01:40:50,879 --> 01:40:51,921
Allez, pour de vrai.
2113
01:40:53,006 --> 01:40:55,050
C'est pour de vrai.
2114
01:40:55,508 --> 01:40:56,634
Ça suffit.
2115
01:40:56,801 --> 01:40:58,386
Encore une, allez.
2116
01:40:58,553 --> 01:40:59,637
Je peux pas, je...
2117
01:40:59,804 --> 01:41:02,474
J'en ai ras le bol.
2118
01:41:02,640 --> 01:41:03,641
On est des pros.
2119
01:41:03,808 --> 01:41:05,643
- C'est notre boulot. Prêt ?
- Allez.
2120
01:41:05,810 --> 01:41:07,479
Je vais te frapper. Je t'avais prévenu !
2121
01:41:10,815 --> 01:41:11,816
T'es bête.
2122
01:41:11,983 --> 01:41:14,277
T'es pas Robbie Wheirdicht,
mais Bob Stone.
2123
01:41:14,986 --> 01:41:16,488
- J'ai inventé ce nom.
- Et alors ?
2124
01:41:16,654 --> 01:41:18,156
- Il existe pas.
- Je vois pas.
2125
01:41:18,323 --> 01:41:22,160
Tu crois que M. T, Sting,
2126
01:41:22,327 --> 01:41:23,620
ou The Rock...
2127
01:41:23,787 --> 01:41:25,205
Tu crois qu'ils existent ?
2128
01:41:25,372 --> 01:41:28,416
C'est des surnoms débiles
pour de gros débiles.
2129
01:47:13,553 --> 01:47:14,846
Banane !
2130
01:47:33,281 --> 01:47:34,282
Adaptation : Christelle Lebeaupin, Deluxe
2131
01:47:34,490 --> 01:47:35,491
French