1 00:01:02,814 --> 00:01:07,485 LYCÉE DE CENTRAL 2 00:01:08,653 --> 00:01:12,657 IL Y A 20 ANS 3 00:01:12,824 --> 00:01:15,827 VESTIAIRES HOMMES 4 00:01:16,619 --> 00:01:18,329 C'est l'heure de se lâcher. 5 00:01:42,020 --> 00:01:45,023 Vous voyez, le matin, Robbie Wheirdicht se douche ici. 6 00:01:45,190 --> 00:01:47,901 Il pourrait se laver chez lui, comme les gens normaux. 7 00:01:48,526 --> 00:01:50,028 Regardez-le. 8 00:01:50,195 --> 00:01:51,988 Il est normal, pour vous ? 9 00:01:54,491 --> 00:01:56,367 Il danse plutôt pas mal. 10 00:01:59,370 --> 00:02:00,413 Faisons-lui sa fête. 11 00:02:00,830 --> 00:02:02,499 Hé, le tordu. 12 00:02:03,249 --> 00:02:04,292 Allez. 13 00:02:05,251 --> 00:02:06,878 Mesdemoiselles et messieurs, 14 00:02:07,045 --> 00:02:10,924 je vous annonce avec plaisir que le gagnant 15 00:02:11,090 --> 00:02:14,219 du prix de l'Élève de l'année de la National High School 16 00:02:14,385 --> 00:02:15,887 n'est nul autre 17 00:02:16,054 --> 00:02:17,931 que le président de l'association étudiante, 18 00:02:18,097 --> 00:02:21,559 le capitaine de l'équipe d'athlétisme All Valley du lycée de Central, 19 00:02:21,726 --> 00:02:23,228 le président du club de théâtre, 20 00:02:23,394 --> 00:02:26,856 et le terminale vu comme "Celui qui réussira sûrement sa vie". 21 00:02:27,065 --> 00:02:29,567 Je vous le dis, en 40 ans de métier, 22 00:02:29,734 --> 00:02:31,569 c'est mon élève préféré. 23 00:02:32,237 --> 00:02:33,446 J'aurais voulu l'avoir pour fils 24 00:02:33,613 --> 00:02:35,740 si je n'avais pas été stérile. 25 00:02:37,700 --> 00:02:40,370 Tout le monde l'adore... 26 00:02:40,536 --> 00:02:42,413 Calvin "le Jet Doré" Joyner ! Approche ! 27 00:02:51,339 --> 00:02:52,715 TERMINALES 28 00:02:55,426 --> 00:02:57,428 LES CENTAURES DE CENTRAL 29 00:03:01,849 --> 00:03:02,850 LE JET DORÉ 30 00:03:04,060 --> 00:03:07,605 Jet Doré ! 31 00:03:08,439 --> 00:03:09,774 Bon sang. 32 00:03:10,233 --> 00:03:12,610 Les amis. 33 00:03:12,777 --> 00:03:15,571 On applaudit bien fort le proviseur Kent. 34 00:03:17,323 --> 00:03:19,784 Si ma mère aimait les Blancs, elle serait avec vous. 35 00:03:19,951 --> 00:03:20,952 J'en suis sûr. 36 00:03:23,579 --> 00:03:26,582 Vous le savez, c'est la dernière fois qu'on se rassemble, 37 00:03:26,749 --> 00:03:29,836 et la dernière fois où je pourrais dire devant vous 38 00:03:30,003 --> 00:03:32,380 à la plus jolie fille du monde... 39 00:03:32,922 --> 00:03:34,966 Je parle de toi, Maggie Johnson. 40 00:03:35,133 --> 00:03:38,636 Que je t'aime, vraiment. 41 00:03:38,803 --> 00:03:40,638 Je le mets dans ma poche. 42 00:03:41,431 --> 00:03:42,432 Pour plus tard. 43 00:03:44,976 --> 00:03:47,145 C'est notre dernière année. 44 00:03:47,812 --> 00:03:49,939 Quand on aura nos diplômes, 45 00:03:50,106 --> 00:03:53,067 on devra faire nos propres choix. 46 00:03:53,609 --> 00:03:55,987 Je ne sais pas où la vie va me mener. 47 00:03:56,154 --> 00:03:57,697 Mais je vous promets 48 00:03:57,864 --> 00:03:59,532 que je me dépasserai 49 00:03:59,699 --> 00:04:01,576 à chaque étape de ma vie. 50 00:04:01,743 --> 00:04:04,245 J'ai une question pour vous. 51 00:04:04,579 --> 00:04:07,832 Une question pour les futurs diplômés de 1996. 52 00:04:07,999 --> 00:04:09,292 Serez-vous... 53 00:04:10,335 --> 00:04:12,045 Regardez le tordu ! 54 00:04:36,569 --> 00:04:39,364 Hé, prends ça. 55 00:04:40,531 --> 00:04:41,991 Merci. 56 00:04:58,758 --> 00:05:01,052 Il ne s'en remettra jamais. 57 00:05:02,929 --> 00:05:04,055 Applaudissez Calvin Joyner. 58 00:05:04,222 --> 00:05:06,933 Celui qui réussira sûrement sa vie. 59 00:05:07,100 --> 00:05:10,728 Jet Doré ! 60 00:05:15,900 --> 00:05:17,860 CODE "EXÉCUTER" ACTIVÉ 61 00:05:18,027 --> 00:05:19,904 TÉLÉCHARGEMENT 62 00:05:20,571 --> 00:05:21,572 CODES SATELLITES VOLÉS 63 00:05:25,326 --> 00:05:26,452 NOM DE CODE : BLAIREAU NOIR MENACE 64 00:05:27,662 --> 00:05:29,414 TÉLÉCHARGEMENT CLÉS DE CHIFFREMENT 65 00:05:30,039 --> 00:05:31,040 CLASSÉ : TOP SECRET 66 00:05:31,874 --> 00:05:32,875 "LE JET DORÉ" 67 00:05:33,209 --> 00:05:34,210 TÉLÉCHARGEMENT TERMINÉ 68 00:05:35,753 --> 00:05:37,547 INFRACTION ALERTE D'ACCÈS 69 00:05:39,173 --> 00:05:42,885 AGENTS PRESQUE SECRETS 70 00:05:44,011 --> 00:05:46,889 PRÉSENT 71 00:05:58,734 --> 00:06:00,278 Hé, regarde. 72 00:06:00,778 --> 00:06:02,155 - Sérieusement ? - Quoi ? 73 00:06:02,321 --> 00:06:03,322 "Quoi" ? 74 00:06:03,489 --> 00:06:04,490 Ça m'intéresse pas. 75 00:06:04,657 --> 00:06:06,159 C'est une appli de sextos. 76 00:06:06,325 --> 00:06:07,660 Un peu comme Instagram. 77 00:06:07,827 --> 00:06:08,870 Y a pas de filtre, 78 00:06:09,036 --> 00:06:10,663 mais un grossisseur de paquet. 79 00:06:10,830 --> 00:06:13,583 De 8 à 15 cm plus gros, incroyable. 80 00:06:13,749 --> 00:06:16,878 Elle s'appelle "Livreur de paquet". C'est malin, non ? 81 00:06:17,295 --> 00:06:19,547 Tout ce que je veux maintenant, 82 00:06:19,714 --> 00:06:21,507 c'est effacer tout ça pour toujours. 83 00:06:21,674 --> 00:06:23,759 Tu es grognon, ce matin. 84 00:06:23,926 --> 00:06:26,471 C'est parce qu'Ethan a eu la promotion que tu visais ? 85 00:06:27,555 --> 00:06:28,681 Il a été promu ? 86 00:06:29,223 --> 00:06:31,058 Le plus jeune associé à avoir ce poste ici. 87 00:06:31,225 --> 00:06:32,810 Bureau en coin, et tout ça. 88 00:06:32,977 --> 00:06:34,145 C'était ton assistant, non ? 89 00:06:35,646 --> 00:06:37,773 On s'en fiche. Viens déjeuner avec nous. 90 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 On va sûrement fêter ça. 91 00:06:39,525 --> 00:06:41,486 Fais-lui un peu de lèche. 92 00:06:42,111 --> 00:06:43,446 "De la lèche" ? 93 00:06:43,613 --> 00:06:45,656 C'est toi qui vois. 94 00:06:46,240 --> 00:06:49,160 Moi, aujourd'hui, je vais pas me gêner. 95 00:06:51,287 --> 00:06:54,081 Je peux pas, je mange avec ma femme. 96 00:06:54,248 --> 00:06:55,541 Dommage pour toi. 97 00:06:55,708 --> 00:06:57,835 Ça va bouger ! 98 00:06:58,002 --> 00:06:59,670 Ça va bouger ! 99 00:06:59,837 --> 00:07:00,880 Pas vrai ? 100 00:07:03,466 --> 00:07:04,926 Tu peux partir ? 101 00:07:05,176 --> 00:07:06,594 #Béni. 102 00:07:17,730 --> 00:07:20,149 Je lève mon verre à mon collègue, 103 00:07:20,316 --> 00:07:21,692 mais aussi à mon ami. 104 00:07:21,984 --> 00:07:23,861 - À Ethan ! - Santé ! 105 00:07:26,489 --> 00:07:28,282 Tu veux changer de table ? Ça craint. 106 00:07:28,449 --> 00:07:30,159 Non, ça craint pas. 107 00:07:30,368 --> 00:07:31,661 C'est quoi, le nom des thés glacés 108 00:07:31,827 --> 00:07:33,746 qui ont une majorité de bourbon ? 109 00:07:33,955 --> 00:07:37,708 Bon, parlons de quelque chose de plus sympa. 110 00:07:38,042 --> 00:07:39,627 Oui, autre chose. 111 00:07:39,794 --> 00:07:40,962 Par exemple... 112 00:07:41,128 --> 00:07:43,214 C'est la robe que je pense porter. 113 00:07:45,174 --> 00:07:46,259 Je veux rendre jalouses 114 00:07:46,425 --> 00:07:47,927 toutes les filles, demain soir. 115 00:07:49,762 --> 00:07:50,763 Quoi ? 116 00:07:50,930 --> 00:07:52,306 Je veux pas y aller. 117 00:07:52,473 --> 00:07:54,392 C'est la réunion des anciens élèves. 118 00:07:54,559 --> 00:07:55,726 J'irai pas sans toi. 119 00:07:55,893 --> 00:07:58,020 On s'était mis d'accord, j'ai confirmé. 120 00:07:58,187 --> 00:08:00,815 J'ai changé d'avis, c'est tout. 121 00:08:00,982 --> 00:08:02,316 Je vois. 122 00:08:02,483 --> 00:08:04,902 Tu es déçu pour la promotion, je comprends. 123 00:08:05,069 --> 00:08:07,071 C'est pas ça. 124 00:08:07,238 --> 00:08:09,865 Je veux juste pas passer mon vendredi soir 125 00:08:10,032 --> 00:08:11,701 à expliquer ce que je fais maintenant. 126 00:08:11,867 --> 00:08:12,910 Je vais entendre que ça. 127 00:08:13,119 --> 00:08:14,870 "Alors, Calvin ?" "Je suis comptable." 128 00:08:15,037 --> 00:08:16,122 "Vraiment ? 129 00:08:16,289 --> 00:08:17,665 "Je te voyais gouverneur. 130 00:08:17,832 --> 00:08:20,209 "Tu devais pas réussir ta vie ? 131 00:08:20,376 --> 00:08:21,752 "On s'est plantés." 132 00:08:21,919 --> 00:08:23,254 C'est pour ça que tu es bizarre ? 133 00:08:23,421 --> 00:08:24,755 Tu flippes pour ça ? 134 00:08:24,922 --> 00:08:25,965 - Non. - C'est un souci 135 00:08:26,132 --> 00:08:27,675 d'être comptable ? Ça te plaît. 136 00:08:27,842 --> 00:08:29,343 Toi, tu aimes ce que tu fais. 137 00:08:29,510 --> 00:08:31,053 Moi, je suis bon dans ce que fais. 138 00:08:31,220 --> 00:08:32,221 Tu exagères. 139 00:08:32,388 --> 00:08:34,015 Tu es associée dans ta boîte. 140 00:08:34,181 --> 00:08:36,434 Devant mon boulot, 141 00:08:36,601 --> 00:08:38,060 il y a un énorme gorille gonflable. 142 00:08:38,227 --> 00:08:40,021 Je veux pas être celui qui était au sommet 143 00:08:40,187 --> 00:08:42,189 et dont la vie a fait ça, après... 144 00:08:44,900 --> 00:08:46,485 Je sais pas le bruit que ça fait. 145 00:08:46,652 --> 00:08:47,653 Tu vois l'idée. 146 00:08:47,820 --> 00:08:48,988 J'ai dévalé la pente. 147 00:08:49,155 --> 00:08:51,657 - Oui. - Ma vie est décevante. 148 00:08:51,907 --> 00:08:53,075 C'est ce que je serai. 149 00:08:53,242 --> 00:08:54,243 Wouah. 150 00:08:55,328 --> 00:08:56,329 Quoi ? 151 00:08:56,495 --> 00:09:00,374 Je pensais pas que ta vie avec moi était une telle déception. 152 00:09:00,541 --> 00:09:01,542 Fais pas ça. 153 00:09:02,335 --> 00:09:04,253 - Arrête. - C'est ça, le bruit. 154 00:09:04,420 --> 00:09:05,921 Tu sais le bruit que je vais faire ? 155 00:09:06,088 --> 00:09:07,173 Celui du mec qui ira pas. 156 00:09:07,340 --> 00:09:08,716 Tu as entendu ? 157 00:09:10,051 --> 00:09:11,052 J'irai pas. 158 00:09:14,055 --> 00:09:15,056 Oui. 159 00:09:17,058 --> 00:09:18,351 AYEZ LA BANANE ! BUREAUX LIBRES 160 00:09:28,027 --> 00:09:30,988 PROMO DE 1996 RÉUNION D'ANCIENS ÉLÈVES 161 00:09:31,864 --> 00:09:32,865 Non. 162 00:09:33,032 --> 00:09:34,033 REFUSER 163 00:09:34,241 --> 00:09:35,993 Sûrement pas. 164 00:09:40,998 --> 00:09:43,668 DEMANDE D'AMI BOB STONE 165 00:09:43,918 --> 00:09:45,086 Bob stone ? 166 00:09:49,006 --> 00:09:50,424 A ÉTUDIÉ À CENTRAL VIT À ANYTOWN 167 00:09:50,591 --> 00:09:51,592 CÉLIBATAIRE DE ANYTOWN, U.S.A. 168 00:09:51,759 --> 00:09:53,260 AIME ARMES - PANCAKES - LICORNES 169 00:09:55,471 --> 00:09:56,597 Bon. 170 00:09:56,764 --> 00:09:57,765 ACCEPTER 171 00:10:07,066 --> 00:10:08,067 Allô ? 172 00:10:08,234 --> 00:10:10,611 - Salut. - Tu m'as fait peur. 173 00:10:10,903 --> 00:10:13,406 - Ah bon ? - J'ai cru que tu étais... 174 00:10:14,490 --> 00:10:16,450 Je... Sur le... 175 00:10:17,034 --> 00:10:19,787 Laisse tomber. Content de t'entendre. 176 00:10:19,954 --> 00:10:22,206 Désolé pour le déjeuner. 177 00:10:22,998 --> 00:10:24,041 Je suis un idiot. 178 00:10:24,208 --> 00:10:25,835 Je me comprends pas, en ce moment. 179 00:10:26,001 --> 00:10:27,545 - Vraiment pas. - Ah ? 180 00:10:27,712 --> 00:10:29,714 En fait, chéri, 181 00:10:29,880 --> 00:10:31,674 j'allais justement t'en parler. 182 00:10:32,299 --> 00:10:35,344 On devrait voir quelqu'un. 183 00:10:36,387 --> 00:10:39,390 Comment ça, "quelqu'un" ? 184 00:10:39,557 --> 00:10:41,642 Un psy, par exemple. 185 00:10:42,017 --> 00:10:44,145 Les Noirs ne vont pas voir les psys. 186 00:10:44,979 --> 00:10:46,355 On va voir le coiffeur. 187 00:10:46,522 --> 00:10:48,065 C'est là qu'on parle de nos problèmes. 188 00:10:48,232 --> 00:10:50,526 Ou on regarde Barbershop. L'un ou l'autre. 189 00:10:50,693 --> 00:10:52,236 Mes parents ont été malheureux 190 00:10:52,403 --> 00:10:54,321 pendant longtemps avant leur divorce. 191 00:10:54,488 --> 00:10:57,992 S'ils avaient consulté, peut-être qu'ils seraient encore mariés. 192 00:10:58,159 --> 00:10:59,160 SALUT 193 00:10:59,326 --> 00:11:00,911 Je veux prendre les devants. 194 00:11:01,245 --> 00:11:02,413 Pour pas finir comme eux. 195 00:11:02,580 --> 00:11:03,789 WAZAA ! COMME DANS LA PUB ! 196 00:11:04,039 --> 00:11:05,332 Wazaa ? 197 00:11:05,499 --> 00:11:06,917 Wazaa ? 198 00:11:10,755 --> 00:11:12,089 M.D.R. ! 199 00:11:12,840 --> 00:11:13,841 LÀ POUR LA RÉUNION ! BIÈRE ? 200 00:11:14,008 --> 00:11:15,009 Fais-le pour moi. 201 00:11:15,176 --> 00:11:16,594 ALLEZ, UNE BIÈRE ! 202 00:11:16,761 --> 00:11:17,928 D'accord. 203 00:11:18,763 --> 00:11:21,724 - Quand ? - Vraiment ? 204 00:11:21,891 --> 00:11:22,892 C'EST QUI ? 205 00:11:23,058 --> 00:11:24,059 On peut nous voir à 18 h. 206 00:11:25,644 --> 00:11:27,104 18 h, quand ? Ce soir ? 207 00:11:27,271 --> 00:11:29,106 Oui, ça t'embête ? 208 00:11:29,273 --> 00:11:30,608 Merde ! Robbie Wheirdicht ? 209 00:11:30,775 --> 00:11:31,776 C'EST MOI, ROBBIE WHEIRDICHT. 210 00:11:31,942 --> 00:11:33,194 BOB STONE, MAINTENANT ! 211 00:11:33,360 --> 00:11:35,029 18 H AU BURKLYN ! À L'ANCIENNE ! VIENS ! 212 00:11:35,196 --> 00:11:36,697 Chéri ? Allô ? 213 00:11:36,864 --> 00:11:38,282 Oui. 214 00:11:38,449 --> 00:11:40,034 Désolé, j'ai autre chose de prévu. 215 00:11:40,201 --> 00:11:41,368 SUPER. À TOUTE. 216 00:11:41,535 --> 00:11:43,788 - Avec qui ? - Bob Stone. 217 00:11:43,954 --> 00:11:45,956 C'est qui ? On dirait un faux nom. 218 00:11:46,123 --> 00:11:49,460 Tu te souviens de Robbie Wheirdicht, du lycée ? 219 00:11:49,627 --> 00:11:50,628 Non. 220 00:11:50,795 --> 00:11:52,630 Il s'était fait taper par Trisha Demarco. 221 00:11:52,838 --> 00:11:53,881 Non. 222 00:11:54,048 --> 00:11:56,383 Il avait essayé de rapper sur 1,2,3,4 de Coolio, 223 00:11:56,550 --> 00:11:58,135 mais il a oublié les paroles 224 00:11:58,302 --> 00:11:59,929 et a secoué la tête jusqu'à la fin. 225 00:12:00,095 --> 00:12:01,597 Ça me dit rien. 226 00:12:01,806 --> 00:12:03,974 Le type à poil dans le gymnase en terminale. 227 00:12:04,141 --> 00:12:05,142 Ah oui ! 228 00:12:05,309 --> 00:12:06,936 Tu aurais dû commencer par ça. 229 00:12:07,144 --> 00:12:08,687 J'avais trouvé ça méchant. 230 00:12:09,063 --> 00:12:10,397 Il est jamais revenu au lycée. 231 00:12:10,564 --> 00:12:12,775 Ni pour les examens finaux ou la remise de diplôme. 232 00:12:12,942 --> 00:12:14,860 Je me souviens plus trop, 233 00:12:15,027 --> 00:12:17,363 mais il s'appelle Bob Stone, maintenant. 234 00:12:17,530 --> 00:12:19,657 Il est là pour la réunion. 235 00:12:19,824 --> 00:12:21,826 Il veut qu'on aille dîner. J'ai déjà accepté. 236 00:12:21,992 --> 00:12:22,993 - D'accord. - J'annule. 237 00:12:23,160 --> 00:12:24,662 Si tu veux. 238 00:12:24,829 --> 00:12:26,121 Ça me dérange pas. 239 00:12:26,872 --> 00:12:28,958 C'est un peu bizarre, mais peu importe. 240 00:12:29,124 --> 00:12:31,502 Je vais voir si on peut décaler le rendez-vous. 241 00:12:31,669 --> 00:12:33,754 - Vers le déjeuner, demain ? - Ça me va. 242 00:12:33,921 --> 00:12:35,172 Bien, je t'aime. 243 00:12:35,339 --> 00:12:37,049 Moi aussi, ma chérie. 244 00:12:37,508 --> 00:12:38,509 VISE-MOI ÇA ! 245 00:12:42,179 --> 00:12:43,180 - Mince... - C'est quoi ? 246 00:12:43,347 --> 00:12:45,182 - D'accord. - Calvin ? 247 00:12:45,349 --> 00:12:46,350 Je t'aime, salut. 248 00:12:49,520 --> 00:12:50,521 Non ! 249 00:12:51,021 --> 00:12:52,314 Arrête ! 250 00:12:52,690 --> 00:12:53,858 Salut, je... 251 00:12:54,024 --> 00:12:56,068 Ça va, les gars ? 252 00:12:56,652 --> 00:12:59,196 Félicitations pour ta promotion. 253 00:12:59,363 --> 00:13:00,364 C'est génial. 254 00:13:00,739 --> 00:13:03,200 Merci. C'est pas professionnel. 255 00:13:03,701 --> 00:13:04,702 Oui. 256 00:13:04,869 --> 00:13:06,495 C'est pas super. 257 00:13:10,040 --> 00:13:11,750 Envoie-moi le lien. 258 00:13:22,052 --> 00:13:23,220 Tu es sérieux ? 259 00:13:23,387 --> 00:13:25,055 Fais gaffe, abruti. 260 00:13:27,558 --> 00:13:28,934 Excusez-moi aussi. 261 00:13:48,662 --> 00:13:49,663 Mon pote ! 262 00:13:53,542 --> 00:13:54,960 C'est moi, Bob. 263 00:13:56,879 --> 00:13:58,714 Quoi ? On se connaît ? 264 00:13:59,798 --> 00:14:00,799 Tu connais 265 00:14:00,966 --> 00:14:03,969 Robbie Wheirdicht du lycée ? 266 00:14:05,095 --> 00:14:06,805 Sérieusement ? Quoi ? 267 00:14:07,264 --> 00:14:09,683 - C'est toi, Robbie ? - Oui ! 268 00:14:10,601 --> 00:14:13,270 Tu t'es vu ? Tu as dû perdre 90 kilos ! 269 00:14:13,437 --> 00:14:15,022 Tu les as transformés en muscles. 270 00:14:15,189 --> 00:14:16,815 Tu as l'air en forme ! 271 00:14:17,107 --> 00:14:18,859 - Toi, tu as l'air en forme. - Arrête. 272 00:14:19,026 --> 00:14:21,445 T'as pas changé depuis le lycée, mon pote. 273 00:14:21,695 --> 00:14:24,782 Tu es super sexy, là. 274 00:14:24,948 --> 00:14:26,992 Me regarde pas dans les yeux en disant ça. 275 00:14:27,159 --> 00:14:28,202 On se prend une cuite. 276 00:14:28,619 --> 00:14:30,621 Je bosse tôt demain, je devrais... 277 00:14:30,788 --> 00:14:31,955 Allez, je t'invite. 278 00:14:32,122 --> 00:14:33,040 Merde. 279 00:14:35,042 --> 00:14:37,503 Merde. J'en reviens pas. 280 00:14:37,878 --> 00:14:39,505 On t'appelait "le gros Robbie". 281 00:14:40,130 --> 00:14:42,341 Regarde-toi ! Tu as complètement changé. 282 00:14:42,508 --> 00:14:44,134 On dirait Hercule. 283 00:14:44,301 --> 00:14:45,678 Dis-moi ce que tu as fait. 284 00:14:45,844 --> 00:14:47,805 - Pas grand-chose. - Arrête. 285 00:14:48,305 --> 00:14:50,307 J'ai juste fait une chose. 286 00:14:50,641 --> 00:14:51,684 Allez, balance. 287 00:14:52,101 --> 00:14:54,311 J'ai fait de la muscu, 6 h par jour, chaque jour, 288 00:14:54,478 --> 00:14:55,938 pendant 20 ans. 289 00:14:57,606 --> 00:15:00,109 - C'est à la portée de tous. - Oui. 290 00:15:01,193 --> 00:15:05,030 Moi, je fais du yoga bikram. 291 00:15:06,699 --> 00:15:08,158 De temps en temps. 292 00:15:10,703 --> 00:15:11,954 Jolie licorne. 293 00:15:12,121 --> 00:15:14,331 Je les adore. 294 00:15:14,498 --> 00:15:15,624 Elles sont magiques. 295 00:15:15,791 --> 00:15:18,001 C'est l'animal le plus dangereux sur Terre. 296 00:15:18,377 --> 00:15:19,378 Voilà pour vous. 297 00:15:19,545 --> 00:15:21,547 Je suis Lexi. 298 00:15:21,714 --> 00:15:22,923 Appelez-moi si besoin. 299 00:15:23,173 --> 00:15:24,299 D'accord. 300 00:15:24,633 --> 00:15:27,845 Vraiment, n'hésitez pas. 301 00:15:28,262 --> 00:15:29,263 Bien compris. 302 00:15:30,389 --> 00:15:33,016 Tu es drôle. Tu as Snapchat ? 303 00:15:33,183 --> 00:15:35,853 - Non, tu sais... - Je te parlais pas. 304 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 Non, j'ai pas ça. 305 00:15:37,688 --> 00:15:40,190 Je discute juste avec un vieil ami du lycée. 306 00:15:40,899 --> 00:15:43,026 Tu es trop gentil. 307 00:15:44,486 --> 00:15:45,863 J'adore les licornes, aussi. 308 00:15:48,365 --> 00:15:50,075 Ça doit t'arriver tout le temps. 309 00:15:50,492 --> 00:15:51,535 Non. 310 00:15:52,077 --> 00:15:53,871 Coucher pour coucher, 311 00:15:54,037 --> 00:15:55,664 ça me dit plus rien. 312 00:15:56,957 --> 00:15:59,209 J'ai besoin d'un lien émotionnel plus fort. 313 00:15:59,376 --> 00:16:00,461 La prochaine dans mon lit 314 00:16:00,627 --> 00:16:02,379 sera belle au-dedans 315 00:16:02,546 --> 00:16:04,214 comme au-dehors. 316 00:16:05,132 --> 00:16:06,175 Qu'est devenue 317 00:16:06,341 --> 00:16:07,551 la fille que tu aimais bien ? 318 00:16:07,843 --> 00:16:10,387 La fille de Docteur Doogie. 319 00:16:10,554 --> 00:16:12,389 14 ans, mais déjà en terminale. 320 00:16:12,556 --> 00:16:13,682 Elle avait une cape. 321 00:16:14,391 --> 00:16:16,643 - Darla McGuckian. - Darla McGuckian. 322 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 "Beurk, beurk." 323 00:16:18,854 --> 00:16:21,231 - Elle était pas amblyope ? - Des deux yeux. 324 00:16:21,732 --> 00:16:22,649 Ah oui. 325 00:16:22,816 --> 00:16:23,817 Mais parlons pas de moi. 326 00:16:23,984 --> 00:16:24,985 Parlons de toi. 327 00:16:25,152 --> 00:16:26,445 Tu t'es marié avec Maggie Johnson. 328 00:16:28,322 --> 00:16:30,032 Juste après la fac. 329 00:16:30,199 --> 00:16:31,867 La plus jolie fille 330 00:16:32,034 --> 00:16:33,577 et le mec le plus cool du lycée ! 331 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 J'ai eu du bol. 332 00:16:34,912 --> 00:16:36,246 Vous êtes un super-couple. 333 00:16:36,413 --> 00:16:37,915 - Non. - Si ! 334 00:16:38,081 --> 00:16:40,918 Comme Taylor Swift et son mec du moment. 335 00:16:41,084 --> 00:16:43,545 - Le pouvoir. - Merci ! 336 00:16:43,754 --> 00:16:45,214 Vous avez des enfants ? 337 00:16:45,380 --> 00:16:46,757 Pas encore. 338 00:16:46,924 --> 00:16:48,842 C'était prévu après la fac, 339 00:16:49,009 --> 00:16:52,054 mais Maggie est partie en droit, et j'ai fait plusieurs boulots. 340 00:16:52,221 --> 00:16:55,599 C'est pas dans nos plans. 341 00:16:55,766 --> 00:16:56,767 Pas maintenant. 342 00:16:56,934 --> 00:16:57,809 - Je vois. - Oui. 343 00:16:58,227 --> 00:16:59,770 J'ai une idée : des shots ! 344 00:16:59,937 --> 00:17:00,938 Non ! 345 00:17:01,104 --> 00:17:02,856 Désolé, mais non. 346 00:17:03,023 --> 00:17:04,733 J'en ai pas bu depuis dix ans. 347 00:17:04,900 --> 00:17:07,110 Quoi ? Tu es obligé ! On fête quelque chose. 348 00:17:08,111 --> 00:17:09,112 Quoi ? 349 00:17:09,279 --> 00:17:11,448 Je traîne avec le mec le plus cool du lycée. 350 00:17:11,615 --> 00:17:13,450 - Arrête. - Calvin Joyner ! 351 00:17:13,909 --> 00:17:15,786 Le Jet Doré. 352 00:17:17,037 --> 00:17:19,748 Tu déconnes. 353 00:17:20,457 --> 00:17:22,209 J'ai pas... Bon sang. 354 00:17:22,793 --> 00:17:24,795 J'ai pas entendu ça depuis longtemps. 355 00:17:24,962 --> 00:17:25,963 - Juste un. - D'accord. 356 00:17:26,129 --> 00:17:27,130 - Un shot. - Des shots ! 357 00:17:27,297 --> 00:17:28,382 Non, un seul. 358 00:17:28,549 --> 00:17:30,926 Juste un, ça fait trop longtemps. 359 00:17:32,052 --> 00:17:33,095 Tu te souviens de ça ? 360 00:17:33,262 --> 00:17:34,805 Ça, c'est du son ! 361 00:17:34,972 --> 00:17:36,974 C'est quoi ? Une banane ? 362 00:17:37,140 --> 00:17:38,642 Oui, tu en veux une ? 363 00:17:38,809 --> 00:17:40,143 Ça ira. 364 00:17:40,310 --> 00:17:41,770 J'en ai deux, je te la passerai. 365 00:17:41,937 --> 00:17:44,106 Une banane en cuir pour le Jet. 366 00:17:44,273 --> 00:17:45,315 Banane ! 367 00:17:45,482 --> 00:17:46,775 Merde. 368 00:17:47,401 --> 00:17:49,278 Dans quoi je me suis fourré ? 369 00:17:51,822 --> 00:17:54,491 Hé, la chaise est prise. 370 00:17:54,658 --> 00:17:56,827 - Plus maintenant. - Hé ! 371 00:17:57,160 --> 00:17:58,495 Vous voyez pas le pull ? 372 00:17:58,662 --> 00:18:00,706 - Il y a quelqu'un. - Qui va à la chasse... 373 00:18:01,290 --> 00:18:02,416 Pas la peine de jouer aux cons. 374 00:18:02,583 --> 00:18:03,667 Elle est prise. 375 00:18:04,042 --> 00:18:06,753 Tu me cherches, mon pote ? 376 00:18:07,671 --> 00:18:09,631 Ça va mal se finir, mon pote. 377 00:18:09,798 --> 00:18:11,925 En soins intensifs, mon pote. 378 00:18:13,510 --> 00:18:15,846 C'était le dernier "mon pote" ? Je peux parler ? 379 00:18:16,013 --> 00:18:17,264 Tu te crois drôle ? 380 00:18:17,431 --> 00:18:18,932 Salut. 381 00:18:19,933 --> 00:18:22,019 - Y a un souci ? - Non, c'est bon. 382 00:18:22,185 --> 00:18:24,271 On change de table. Prends ta veste. 383 00:18:24,813 --> 00:18:26,732 - On ira nulle part. - Écoute la chochotte. 384 00:18:27,024 --> 00:18:29,443 Ta gonflette impressionne personne. 385 00:18:29,610 --> 00:18:31,695 - Ça ? - On y va, c'est bon. 386 00:18:31,862 --> 00:18:34,323 Sûrement pas, il t'a insulté. 387 00:18:34,489 --> 00:18:36,283 Il doit te faire des excuses. 388 00:18:36,450 --> 00:18:38,535 - C'est bon. - Un problème ? 389 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 - Non. - Oui, et un gros. 390 00:18:40,871 --> 00:18:43,540 Ton pote a insulté le mien, 391 00:18:43,707 --> 00:18:44,708 et il doit s'excuser. 392 00:18:44,875 --> 00:18:45,876 Je crois pas. 393 00:18:46,043 --> 00:18:47,044 Pas besoin. 394 00:18:47,210 --> 00:18:49,046 Tu sais quoi ? 395 00:18:49,212 --> 00:18:51,465 On dirait que ça dégénère. 396 00:18:51,632 --> 00:18:52,799 Je peux tout arranger. 397 00:18:52,966 --> 00:18:55,302 Je vais commander des nachos. Des "Explosions". 398 00:18:55,469 --> 00:18:57,846 Ils ont quatre sortes de fromage. Mangeons un truc. 399 00:18:58,013 --> 00:18:59,056 Ou mangez-les ensemble. 400 00:18:59,222 --> 00:19:00,223 On s'en va. 401 00:19:00,390 --> 00:19:01,558 Non, on reste ici. 402 00:19:01,725 --> 00:19:03,143 Ça sera réglé dans une seconde. 403 00:19:03,310 --> 00:19:04,853 Écoute ça. 404 00:19:05,020 --> 00:19:07,564 Toi et ton petit copain demandez pardon à Big Rick, 405 00:19:07,731 --> 00:19:09,608 et vous pourrez vous branler sur le parking. 406 00:19:10,067 --> 00:19:11,026 C'est très... 407 00:19:11,193 --> 00:19:12,235 Tu as raison. 408 00:19:12,402 --> 00:19:15,030 C'est très homophobe venant d'un homme très colérique. 409 00:19:15,364 --> 00:19:17,699 Tu devrais consulter un professionnel. 410 00:19:17,866 --> 00:19:20,077 Mais puisque tu as empiré ton cas 411 00:19:20,243 --> 00:19:21,703 en emmenant ce qui semble être 412 00:19:21,870 --> 00:19:24,247 une arme à feu sans permis dans un lieu public, 413 00:19:24,414 --> 00:19:26,583 mettant en danger la vie de ces innocents, 414 00:19:26,750 --> 00:19:29,544 je ne peux plus partir l'esprit tranquille 415 00:19:29,711 --> 00:19:31,421 et branler quelqu'un sur le parking. 416 00:19:31,588 --> 00:19:33,715 On n'ira nulle part, j'en ai peur. 417 00:19:33,882 --> 00:19:35,050 Il est temps que tu dégages. 418 00:19:37,511 --> 00:19:39,346 On est quatre, gros dur. 419 00:19:40,097 --> 00:19:41,515 J'ai bien vu. 420 00:19:42,099 --> 00:19:43,600 Avant que ça se corse, 421 00:19:43,767 --> 00:19:44,851 sachez un truc sur moi. 422 00:19:45,018 --> 00:19:46,019 Quoi ? 423 00:19:49,940 --> 00:19:51,441 J'aime pas les grosses brutes. 424 00:20:02,786 --> 00:20:03,954 On s'en va. 425 00:20:05,038 --> 00:20:06,248 Oui. 426 00:20:07,749 --> 00:20:10,252 J'espère qu'il est catholique. 427 00:20:13,255 --> 00:20:14,798 C'est pas vrai. 428 00:20:14,965 --> 00:20:16,425 C'était quoi, ça ? 429 00:20:16,591 --> 00:20:18,468 C'était génial. J'ai jamais vu ça. 430 00:20:18,635 --> 00:20:20,303 Tu as tapé le gars comme ça. 431 00:20:20,470 --> 00:20:21,638 Il pouvait pas respirer. 432 00:20:21,805 --> 00:20:23,223 Je le regardais. 433 00:20:23,390 --> 00:20:24,641 Tu as dit le truc sur les brutes. 434 00:20:24,808 --> 00:20:26,393 Je trouvais ça nul, mais en fait non ! 435 00:20:26,560 --> 00:20:27,561 Tu sais te battre. 436 00:20:27,727 --> 00:20:30,480 Tu as un t-shirt licorne, une banane, et ça a marché ! 437 00:20:30,647 --> 00:20:32,816 On dirait Jason Bourne en short ! 438 00:20:32,983 --> 00:20:35,318 Où tu as appris tout ça ? 439 00:20:35,485 --> 00:20:37,320 J'ai suivi des cours au boulot. 440 00:20:37,487 --> 00:20:38,822 J'espère que j'ai pas exagéré. 441 00:20:38,989 --> 00:20:40,115 Désolé pour ta soirée. 442 00:20:40,282 --> 00:20:43,160 Quoi ? Non, c'était trop cool ! 443 00:20:43,326 --> 00:20:44,744 - Vraiment ? - Oui ! 444 00:20:44,911 --> 00:20:47,205 Voir mon pote botter le cul de ces idiots... 445 00:20:47,372 --> 00:20:48,540 c'était génial ! 446 00:20:48,790 --> 00:20:50,625 On est potes ? 447 00:20:51,251 --> 00:20:52,335 Mais oui. 448 00:20:54,004 --> 00:20:55,005 J'ai... 449 00:20:56,923 --> 00:20:57,924 J'ai jamais eu un pote. 450 00:21:00,469 --> 00:21:02,762 - Génial. Viens là ! - Attends. 451 00:21:03,763 --> 00:21:05,432 Arrête, tu fais quoi ? 452 00:21:05,599 --> 00:21:07,184 - J'aime les câlins. - Tu fais quoi ? 453 00:21:08,518 --> 00:21:11,605 J'ai une idée. Allons faire un tour sur ma moto. 454 00:21:12,856 --> 00:21:13,940 C'est ta moto ? 455 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Oui, une Kawasaki 800 ! 456 00:21:15,984 --> 00:21:17,444 Je sais ce que c'est. 457 00:21:17,611 --> 00:21:19,321 J'avais la même au lycée. 458 00:21:19,488 --> 00:21:21,114 - Tu en fais toujours ? - Non. 459 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 Pas depuis des lustres. 460 00:21:22,449 --> 00:21:23,700 Allez, viens. 461 00:21:26,870 --> 00:21:28,371 Où tu veux aller ? 462 00:21:28,705 --> 00:21:31,333 Je connais un endroit parfait. Viens. 463 00:21:32,375 --> 00:21:33,877 Tu sais quoi ? Pourquoi pas. 464 00:21:34,044 --> 00:21:36,213 Après ça... D'accord. 465 00:21:36,630 --> 00:21:37,714 Allons-y. 466 00:21:39,466 --> 00:21:42,886 Bob, doucement ! 467 00:21:43,386 --> 00:21:44,554 Bob, hé ! 468 00:21:47,933 --> 00:21:48,934 LYCÉE DE CENTRAL 469 00:21:50,685 --> 00:21:53,730 C'est complètement fou. 470 00:21:53,897 --> 00:21:55,607 Ça me rappelle des souvenirs. 471 00:21:56,942 --> 00:21:58,026 Je sais pas. 472 00:21:58,193 --> 00:21:59,736 Le lycée, c'était dur pour moi. 473 00:21:59,903 --> 00:22:00,904 Tu sais, 474 00:22:01,071 --> 00:22:02,572 j'avais pas trop d'amis à l'époque. 475 00:22:03,365 --> 00:22:04,366 Quoi ? 476 00:22:04,950 --> 00:22:06,576 - Vraiment ? - Non. 477 00:22:06,743 --> 00:22:07,786 Je pensais... 478 00:22:07,953 --> 00:22:09,246 Non, c'est vrai. 479 00:22:09,412 --> 00:22:12,249 Je voyais le lycée comme dans Seize bougies pour Sam, 480 00:22:12,415 --> 00:22:14,209 et j'aurais été Molly Ringwald. 481 00:22:14,376 --> 00:22:15,377 Au début, c'était dur, 482 00:22:15,544 --> 00:22:16,878 mais à la fin, 483 00:22:17,045 --> 00:22:18,255 tout s'est arrangé. 484 00:22:18,421 --> 00:22:20,507 Et Jake Ryan est venu la chercher en Porsche. 485 00:22:20,674 --> 00:22:21,758 Carrément. 486 00:22:21,925 --> 00:22:22,926 Tu as vu le film ? 487 00:22:24,219 --> 00:22:26,263 Je suis noir, donc je sais pas... 488 00:22:26,429 --> 00:22:28,098 Il faut que tu le voies. 489 00:22:28,265 --> 00:22:31,268 C'est un classique. Mon film préféré. 490 00:22:31,434 --> 00:22:34,563 Mais ensuite, j'ai compris que ça avait rien à voir. 491 00:22:35,772 --> 00:22:37,607 Que je serais jamais Molly Ringwald. 492 00:22:38,441 --> 00:22:39,442 VESTIAIRES HOMMES 493 00:22:39,609 --> 00:22:41,403 Ça dépend pour qui. 494 00:22:41,570 --> 00:22:43,113 C'est juste ça. Pour moi... 495 00:22:44,698 --> 00:22:45,782 Quoi ? 496 00:22:50,120 --> 00:22:51,705 Je suis vraiment désolé 497 00:22:51,871 --> 00:22:54,291 pour ce que Trevor et les autres t'ont fait. 498 00:23:01,131 --> 00:23:03,925 C'est rien, j'y pense même plus. 499 00:23:04,593 --> 00:23:05,760 Bien, tant mieux. 500 00:23:05,969 --> 00:23:07,637 Tu veux connaître mon secret ? 501 00:23:07,804 --> 00:23:10,223 J'ai pris tout ça, j'en ai fait une boule, 502 00:23:10,390 --> 00:23:12,892 et je l'ai enfouie au plus profond de moi. 503 00:23:13,435 --> 00:23:15,437 Et je l'ai ignorée. 504 00:23:15,854 --> 00:23:18,607 C'est pas très sain, Bob. 505 00:23:18,898 --> 00:23:20,150 Au fait. 506 00:23:20,317 --> 00:23:21,943 Tu es le seul à m'avoir aidé, ce jour-là. 507 00:23:22,235 --> 00:23:23,778 Au gymnase. Tu te souviens ? 508 00:23:23,945 --> 00:23:26,323 Tu m'as donné ta veste. 509 00:23:26,489 --> 00:23:29,534 D'ailleurs, tu me l'as jamais rendue. 510 00:23:31,244 --> 00:23:32,954 Ah bon ? Bizarre. 511 00:23:33,997 --> 00:23:35,206 Mais je veux te remercier 512 00:23:35,373 --> 00:23:36,458 pour ce que tu as fait. 513 00:23:36,625 --> 00:23:37,917 C'était super sympa. 514 00:23:38,084 --> 00:23:40,003 Arrête, c'est normal. 515 00:23:41,713 --> 00:23:44,049 - Tu sais ce qui est bizarre ? - Quoi ? 516 00:23:44,215 --> 00:23:45,925 Je me suis plus déshabillé, après ça. 517 00:23:46,092 --> 00:23:47,427 Devant quelqu'un, je veux dire. 518 00:23:47,844 --> 00:23:48,887 Plus jamais. 519 00:23:49,054 --> 00:23:50,639 Donc, depuis 20 ans, 520 00:23:50,805 --> 00:23:52,766 personne t'a vu en tenue d'Adam ? 521 00:23:52,932 --> 00:23:54,309 Et quand tu fais l'amour ? 522 00:23:54,476 --> 00:23:56,436 Noir complet, comme Vin Diesel. 523 00:23:56,770 --> 00:23:59,439 Si tu veux parler, je suis là. 524 00:23:59,856 --> 00:24:01,399 Ça me dérange pas, tu vois. 525 00:24:01,941 --> 00:24:02,984 Pas du tout. 526 00:24:03,151 --> 00:24:04,152 Quoi ? 527 00:24:04,361 --> 00:24:05,362 PROMO DE 1996 528 00:24:08,031 --> 00:24:10,367 C'est tous les trucs de notre année ! 529 00:24:10,533 --> 00:24:13,370 Ils doivent se préparer pour la réunion de demain. 530 00:24:13,536 --> 00:24:14,579 Allez, on s'en va. 531 00:24:14,746 --> 00:24:16,956 Quoi ? Non ! Regarde, tu es partout. 532 00:24:17,123 --> 00:24:20,460 Regarde. Basket, baseball, course. 533 00:24:20,627 --> 00:24:21,878 Hamlet. 534 00:24:22,045 --> 00:24:23,046 Roi de promo. 535 00:24:23,213 --> 00:24:24,798 Il y a Darla McGuckian. 536 00:24:24,964 --> 00:24:26,841 Natation synchronisée. Trop sexy. 537 00:24:27,133 --> 00:24:30,553 C'est le Livre des records du Jet Doré. 538 00:24:30,929 --> 00:24:32,180 Je vois ça. 539 00:24:33,473 --> 00:24:35,809 Pour être franc, je me reconnais pas. 540 00:24:36,518 --> 00:24:38,061 Ce gars-là, il allait... 541 00:24:38,228 --> 00:24:40,105 Il allait conquérir le monde. 542 00:24:41,648 --> 00:24:43,274 Si le moi de 18 ans pouvait me voir, 543 00:24:43,441 --> 00:24:45,151 il me trouverait sûrement naze. 544 00:24:46,486 --> 00:24:48,321 Tu dis n'importe quoi ! 545 00:24:48,488 --> 00:24:50,031 - Tu es le Jet Doré ! - Arrête. 546 00:24:50,198 --> 00:24:53,034 Arrête avec le Jet Doré. 547 00:24:53,827 --> 00:24:55,912 Je suis pas le Jet Doré, je suis comptable. 548 00:24:56,079 --> 00:24:57,455 C'est ma réalité. 549 00:25:00,500 --> 00:25:03,420 Je croyais que j'irais plus loin. 550 00:25:04,087 --> 00:25:06,089 Que ma vie serait spéciale. 551 00:25:08,007 --> 00:25:10,677 On dit que chaque personne est le héros de sa propre histoire. 552 00:25:11,845 --> 00:25:12,929 C'était dans Twilight ? 553 00:25:13,596 --> 00:25:16,266 Non, je crois pas que ce soit tiré de là. 554 00:25:16,433 --> 00:25:18,476 Super bouquins quand même. Des vampires ! 555 00:25:18,643 --> 00:25:20,645 Et il y a un loup-garou. 556 00:25:20,812 --> 00:25:25,608 Je parle pas de Twilight, Bob. 557 00:25:25,775 --> 00:25:26,943 Je dis que je me sens pas 558 00:25:27,110 --> 00:25:28,862 comme le héros de ma propre histoire. 559 00:25:29,028 --> 00:25:30,655 Comment ça se fait ? 560 00:25:30,822 --> 00:25:32,240 C'est ton histoire. 561 00:25:32,407 --> 00:25:34,159 Je vais être franc avec toi, C.J. 562 00:25:34,325 --> 00:25:35,869 Ce que tu dis sur Calvin Joyner 563 00:25:36,035 --> 00:25:37,245 qui se sent pas héros... 564 00:25:37,412 --> 00:25:38,955 C'est des bêtises. 565 00:25:39,456 --> 00:25:41,040 Pas du tout. 566 00:25:41,207 --> 00:25:42,792 Tu étais la meilleure chose du lycée. 567 00:25:43,293 --> 00:25:44,627 J'aurai toujours foi en toi. 568 00:25:44,794 --> 00:25:47,088 Tu te souviens de tes saltos arrière ? 569 00:25:47,881 --> 00:25:49,507 Les gens étaient fous ! J'étais là. 570 00:25:49,674 --> 00:25:51,676 Je me demandais comment tu faisais. 571 00:25:51,843 --> 00:25:52,886 Comment ? 572 00:25:54,763 --> 00:25:56,473 Je le faisais, c'est tout. 573 00:25:56,973 --> 00:25:58,141 C'est ça. 574 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 Fais-le maintenant. 575 00:26:00,185 --> 00:26:03,104 Non, tu es fou ? 576 00:26:03,438 --> 00:26:04,481 C'est quoi ? 577 00:26:04,647 --> 00:26:05,690 De quoi ? 578 00:26:05,857 --> 00:26:07,442 - Jet Doré ! - Arrête. 579 00:26:07,609 --> 00:26:09,360 - Jet Doré ! - Arrête. 580 00:26:09,527 --> 00:26:11,070 - Jet Doré ! - C'est bon. 581 00:26:11,237 --> 00:26:12,530 Jet Doré ! 582 00:26:12,697 --> 00:26:15,617 J'arrêterai quand tu feras le salto du Jet Doré. 583 00:26:15,784 --> 00:26:16,785 Jet Doré ! 584 00:26:16,951 --> 00:26:19,120 C'est bon, du calme, tout le monde ! 585 00:26:19,287 --> 00:26:21,831 Si la foule veut un salto du Jet Doré, 586 00:26:21,998 --> 00:26:23,708 alors c'est ce qu'ils auront. 587 00:26:23,875 --> 00:26:24,959 Vas-y ! 588 00:26:27,796 --> 00:26:30,882 C'est pas vrai. 589 00:26:31,049 --> 00:26:32,425 Tu y étais presque. 590 00:26:34,010 --> 00:26:35,011 Je vais t'aider. 591 00:26:36,221 --> 00:26:37,764 Ils ont dû cirer le sol. 592 00:26:40,058 --> 00:26:41,810 C'était une première. 593 00:26:43,269 --> 00:26:44,687 Je suis crevé. 594 00:26:48,274 --> 00:26:49,317 Hé, Jet ! 595 00:26:49,567 --> 00:26:52,904 J'ai passé une super soirée. 596 00:26:54,697 --> 00:26:56,699 Tu sais quoi ? Moi aussi. 597 00:26:56,866 --> 00:26:58,284 J'en avais besoin. 598 00:26:58,451 --> 00:27:00,662 Oui, moi aussi ! 599 00:27:01,162 --> 00:27:02,163 Merci. 600 00:27:02,372 --> 00:27:04,791 Avec plaisir, amigo. Quand tu veux. 601 00:27:04,958 --> 00:27:08,336 Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle-moi. 602 00:27:08,503 --> 00:27:11,005 Tu es sérieux ? 603 00:27:11,548 --> 00:27:12,590 Oui. 604 00:27:12,757 --> 00:27:15,552 J'allais pas en parler, mais tant qu'à faire. 605 00:27:15,718 --> 00:27:18,847 J'ai des soucis avec mes comptes. 606 00:27:19,597 --> 00:27:20,723 C'est le bazar. 607 00:27:21,057 --> 00:27:24,310 J'ai bossé à l'étranger avant de me faire virer. 608 00:27:24,477 --> 00:27:27,397 Du coup, c'est une sorte de compte international. 609 00:27:27,564 --> 00:27:30,775 C'est ton rayon, non ? 610 00:27:33,236 --> 00:27:37,031 Oui, complètement. J'y jetterai un œil. 611 00:27:37,198 --> 00:27:38,366 Tu ferais ça pour moi ? 612 00:27:38,533 --> 00:27:41,077 J'ai les identifiants, si tu allumes ton ordi, 613 00:27:41,244 --> 00:27:42,495 on peut regarder ! 614 00:27:42,954 --> 00:27:44,497 Maintenant ? 615 00:27:44,664 --> 00:27:46,791 - Génial ! - D'accord. 616 00:27:46,958 --> 00:27:48,626 - Regardez-moi ça. - Bob ? 617 00:27:49,961 --> 00:27:51,212 Parle moins fort. 618 00:27:51,379 --> 00:27:52,505 Maggie dort. 619 00:27:55,300 --> 00:27:58,553 C'est vraiment un gros dossier que tu as là. 620 00:27:58,720 --> 00:28:01,848 Oui, je voulais être sûr que tout soit bon. 621 00:28:06,227 --> 00:28:08,021 Je vais dans ton routeur. 622 00:28:08,187 --> 00:28:10,607 Ça me parle. 623 00:28:12,108 --> 00:28:14,193 Bingo, j'y suis. 624 00:28:14,694 --> 00:28:16,988 Super, Jet. Merci beaucoup ! 625 00:28:20,700 --> 00:28:22,702 À première vue, 626 00:28:22,869 --> 00:28:26,164 on dirait des comptes en séquestre off-shore. 627 00:28:26,331 --> 00:28:27,874 Ceux-là se répercutent 628 00:28:28,041 --> 00:28:31,085 sur un tas de petits comptes domestiques. 629 00:28:31,252 --> 00:28:33,838 Le journal va dans tous les sens. Tu as la Chine, 630 00:28:34,631 --> 00:28:36,049 la Syrie, l'Iran. 631 00:28:37,550 --> 00:28:38,885 C'est de la vente aux enchères ! 632 00:28:40,219 --> 00:28:41,804 Tout ça, ce sont des enchères. 633 00:28:41,971 --> 00:28:44,557 Des centaines de millions de dollars. 634 00:28:44,724 --> 00:28:46,142 Si on se fie à l'horloge, 635 00:28:46,309 --> 00:28:47,602 elles se finissent demain. 636 00:28:48,144 --> 00:28:49,646 UTILISATEUR NON AUTORISÉ DÉTECTÉ 637 00:28:49,812 --> 00:28:52,190 - C'est quoi, ça ? Pourquoi ? - Qu'est-ce que... 638 00:28:52,357 --> 00:28:53,775 - Désolé, Jet. - Bob ! 639 00:28:53,942 --> 00:28:56,611 Je suis vraiment désolé. Mince. 640 00:28:56,778 --> 00:28:59,072 - Quel maladroit. - C'est mon ordi ! 641 00:28:59,238 --> 00:29:00,782 - Désolé. - Arrête, Bob. 642 00:29:00,949 --> 00:29:02,158 - Désolé. - Laisse. 643 00:29:02,325 --> 00:29:04,702 C'est bon, laisse tomber. 644 00:29:04,869 --> 00:29:06,037 Je suis nul. 645 00:29:06,287 --> 00:29:07,455 Bon sang ! 646 00:29:07,872 --> 00:29:10,249 C'était quoi, sur ce site ? 647 00:29:10,416 --> 00:29:11,960 Rien à voir avec tes paies. 648 00:29:12,502 --> 00:29:14,504 Je sais pas, j'avais jamais vu ça. 649 00:29:14,671 --> 00:29:15,672 C'était fou. 650 00:29:15,838 --> 00:29:18,091 On verra ça demain, quand on sera frais et dispo. 651 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 Ça te dit ? Je suis crevé. 652 00:29:21,386 --> 00:29:22,720 Ça t'embête si je dors là ? 653 00:29:25,932 --> 00:29:26,933 Non. 654 00:29:28,476 --> 00:29:30,353 Je vais chercher des couvertures. 655 00:29:35,149 --> 00:29:37,443 Merci pour le pyjama. 656 00:29:38,736 --> 00:29:41,364 Tu peux le garder. 657 00:29:41,531 --> 00:29:43,324 Il est officiellement à toi. 658 00:29:44,784 --> 00:29:46,160 Oui. 659 00:29:47,036 --> 00:29:48,830 Bon. 660 00:29:49,664 --> 00:29:51,124 Tu dors avec ta banane. 661 00:29:51,290 --> 00:29:54,210 Jet Doré ! Tu es le meilleur. 662 00:30:05,805 --> 00:30:09,017 Il te faut autre chose ou c'est bon ? 663 00:30:10,977 --> 00:30:12,270 Dire que je dors 664 00:30:12,437 --> 00:30:14,397 chez Calvin Joyner, là. 665 00:30:14,564 --> 00:30:17,066 C'est dingue ! 666 00:30:18,526 --> 00:30:19,527 D'accord. 667 00:30:20,111 --> 00:30:21,112 Bonne nuit, Bob. 668 00:30:22,113 --> 00:30:23,239 Bonne nuit, Jet. 669 00:30:43,009 --> 00:30:44,010 Moi ? 670 00:30:44,719 --> 00:30:45,887 Oui, toi. 671 00:30:51,976 --> 00:30:53,519 C'est quoi, ce bordel ? 672 00:30:55,980 --> 00:30:57,231 Une minute. 673 00:31:01,944 --> 00:31:03,154 J'arrive. 674 00:31:07,617 --> 00:31:08,659 Vous désirez ? 675 00:31:08,826 --> 00:31:10,328 M. Joyner, je suis Pamela Harris, 676 00:31:10,495 --> 00:31:12,789 de la C.I.A. 677 00:31:12,955 --> 00:31:15,291 Vous connaissez cet homme ? 678 00:31:15,917 --> 00:31:18,544 Oui, il dort sur mon canapé. 679 00:31:18,711 --> 00:31:19,712 La cible est dans la maison. 680 00:31:19,879 --> 00:31:22,089 Qu'y a-t-il ? Hé ! 681 00:31:22,256 --> 00:31:24,717 Excusez-moi ! 682 00:31:28,304 --> 00:31:29,305 La cible est partie. 683 00:31:30,139 --> 00:31:31,224 Merde. 684 00:31:31,474 --> 00:31:32,558 La cible se déplace. 685 00:31:32,725 --> 00:31:33,810 Excusez-moi ! 686 00:31:38,022 --> 00:31:39,816 Excusez-moi ! 687 00:31:40,024 --> 00:31:42,068 - ... des voix dans les environs. - Excusez-moi ! 688 00:31:42,235 --> 00:31:44,445 Si on le perd encore, ce sera de votre faute. 689 00:31:44,612 --> 00:31:46,781 - Hé ! - Alerte Langley, actif en cavale. 690 00:31:46,948 --> 00:31:48,157 Excusez-moi ! 691 00:31:48,991 --> 00:31:49,909 - Oui ? - Bonjour ! 692 00:31:50,076 --> 00:31:51,452 Vous pouvez m'expliquer ? 693 00:31:51,619 --> 00:31:54,038 Votre petit camarade, Robert Wheirdicht, 694 00:31:54,330 --> 00:31:56,290 est recherché pour meurtre et trahison 695 00:31:56,499 --> 00:31:59,126 et est en possession de dossiers top secret 696 00:31:59,293 --> 00:32:00,711 qu'il compte vendre à l'ennemi. 697 00:32:00,962 --> 00:32:01,963 Je peux ? 698 00:32:03,422 --> 00:32:06,008 Il y a de la crème dans le frigo. Quoi ? 699 00:32:06,175 --> 00:32:07,677 Je n'en ai pas besoin. 700 00:32:07,844 --> 00:32:09,720 J'ai besoin d'informations. 701 00:32:09,887 --> 00:32:12,723 Dites-moi tout ce que vous savez et ce que vous avez fait 702 00:32:12,890 --> 00:32:14,642 avec l'agent Stone. 703 00:32:15,518 --> 00:32:18,104 - L'agent Stone. - Votre ami, Bob. 704 00:32:18,271 --> 00:32:20,064 Essayez de suivre. 705 00:32:21,148 --> 00:32:23,317 Il y a un malentendu. 706 00:32:23,484 --> 00:32:25,653 C'est pas mon ami. 707 00:32:25,820 --> 00:32:27,446 Pourquoi vous êtes sa personne à contacter 708 00:32:27,613 --> 00:32:28,739 en cas d'urgence ? 709 00:32:29,031 --> 00:32:30,116 Pardon, quoi ? 710 00:32:30,283 --> 00:32:32,785 Bob Stone n'a ni proches ni parents. Pas de famille. 711 00:32:33,119 --> 00:32:34,245 Vous êtes le seul 712 00:32:34,412 --> 00:32:36,581 qu'il a indiqué sur ses papiers. 713 00:32:38,207 --> 00:32:40,626 C'est complètement fou, je le connais à peine. 714 00:32:40,793 --> 00:32:42,086 Que faisait-il sur votre canapé ? 715 00:32:42,253 --> 00:32:43,421 On est sortis, hier. 716 00:32:43,588 --> 00:32:45,214 Vous et votre non-ami ? 717 00:32:46,424 --> 00:32:47,425 D'accord. 718 00:32:48,050 --> 00:32:49,427 Bon. Vous ne... 719 00:32:49,927 --> 00:32:50,970 Pause. 720 00:32:51,137 --> 00:32:52,555 Je mets sur pause. 721 00:32:52,722 --> 00:32:56,142 Vous faites irruption chez moi. Je paie mes impôts. 722 00:32:56,434 --> 00:32:59,604 Ne me traitez pas comme l'ennemi, vu ? 723 00:32:59,770 --> 00:33:01,856 En premier lieu. Si vous voulez tout savoir... 724 00:33:02,148 --> 00:33:03,649 Vous voulez tout savoir ? 725 00:33:03,816 --> 00:33:04,817 C'est la faute de Facebook. 726 00:33:05,109 --> 00:33:06,694 Il m'a demandé en ami. 727 00:33:06,861 --> 00:33:08,321 Ça a commencé comme ça. 728 00:33:08,487 --> 00:33:09,572 Et vous avez accepté ? 729 00:33:10,281 --> 00:33:12,033 Ne faites pas ça. 730 00:33:12,199 --> 00:33:15,536 Donnez-moi une minute, me répondez pas du tac au tac. 731 00:33:15,703 --> 00:33:17,830 D'abord, j'emmerde Mark Zuckerberg. 732 00:33:17,997 --> 00:33:20,333 J'ai accepté parce que c'est Facebook. 733 00:33:20,499 --> 00:33:21,709 C'est malpoli de refuser, 734 00:33:21,876 --> 00:33:23,002 et j'ignore si l'autre au bout 735 00:33:23,169 --> 00:33:25,463 peut savoir que je refuse. C'est pour ça. 736 00:33:25,630 --> 00:33:27,089 Vous êtes stressé ? 737 00:33:27,423 --> 00:33:28,466 Il fait chaud ? 738 00:33:28,633 --> 00:33:30,551 Vous avez chaud ? Moi oui. 739 00:33:30,718 --> 00:33:32,011 Je vais pas enlever ma veste. 740 00:33:32,178 --> 00:33:33,763 Ça me donne l'air coupable. 741 00:33:33,930 --> 00:33:36,390 C'est ce que vous cherchez. 742 00:33:36,766 --> 00:33:39,101 Un type coupable ferait ça ? 743 00:33:39,393 --> 00:33:41,646 Je suis carrément à l'aise. 744 00:33:41,812 --> 00:33:44,815 M. Joyner, votre ami, Bob Stone, est un vrai psychotique. 745 00:33:44,982 --> 00:33:47,151 - Vous avec de la chance d'être en vie. - Écoutez. 746 00:33:47,318 --> 00:33:50,071 Ce type n'est pas, je répète, 747 00:33:50,237 --> 00:33:53,824 il n'est pas mon ami. 748 00:33:53,991 --> 00:33:55,660 Pas de loyauté. 749 00:33:56,702 --> 00:33:58,913 Très bien, prouvez-le. 750 00:33:59,830 --> 00:34:01,457 Il me faut une minute. 751 00:34:01,624 --> 00:34:04,126 Sortez, je dois faire la grosse commission. 752 00:34:04,293 --> 00:34:05,461 Ça fait beaucoup de choses. 753 00:34:05,628 --> 00:34:07,963 Je dois y aller. Laissez-moi une minute. 754 00:34:08,756 --> 00:34:10,716 - Je vous attends. - C'est pas vrai ! 755 00:34:15,012 --> 00:34:17,390 COMPTABILITÉ HAWTHORNE STONE WOODLAWN, MARYLAND 756 00:34:21,102 --> 00:34:23,896 À toutes les équipes, on est Oscar Mike avec l'appât. 757 00:34:24,063 --> 00:34:25,481 J'ai entendu "appât" ? 758 00:34:25,648 --> 00:34:26,691 Non. 759 00:34:26,857 --> 00:34:27,942 C'est ce qu'elle a dit. 760 00:34:28,109 --> 00:34:29,110 Je suis un appât ? 761 00:34:29,276 --> 00:34:30,778 Je n'aurais jamais dit ça. 762 00:34:30,945 --> 00:34:33,114 - Vous venez de le dire. - Qu'est-ce que c'est ? 763 00:34:33,280 --> 00:34:34,865 Monsieur, veuillez vous écarter. 764 00:34:35,032 --> 00:34:36,701 Question de sécurité nationale. 765 00:34:37,493 --> 00:34:38,703 C'est ça, j'adore. 766 00:34:38,869 --> 00:34:41,288 C'est quoi ? Une strip-teaseuse pour Ethan ? 767 00:34:41,455 --> 00:34:42,915 J'adore, c'est cochon. 768 00:34:43,082 --> 00:34:45,000 Montre-nous tes nichons ! 769 00:34:45,167 --> 00:34:47,878 Je veux voir des nichons ! 770 00:34:50,965 --> 00:34:53,092 - Votre bureau ? - Par là. 771 00:34:53,259 --> 00:34:54,760 Tu l'as mérité. 772 00:35:00,057 --> 00:35:02,393 - Petit. - Oui. 773 00:35:11,026 --> 00:35:12,528 Calvin Joyner, comptable. 774 00:35:15,197 --> 00:35:17,366 Allô ? Calvin Joyner, comptable. 775 00:35:18,117 --> 00:35:19,118 Calvin ? 776 00:35:22,496 --> 00:35:24,582 C'est Bob ! 777 00:35:24,749 --> 00:35:25,958 Soyez naturel. 778 00:35:26,125 --> 00:35:28,252 Calvin. C'est toi ? 779 00:35:28,419 --> 00:35:29,587 Tu es là ? 780 00:35:30,296 --> 00:35:32,506 Salut, oui. 781 00:35:33,424 --> 00:35:35,259 Quoi de neuf ? 782 00:35:36,093 --> 00:35:38,637 Quoi de neuf, petit Bobby ? 783 00:35:38,804 --> 00:35:41,015 Ça va ? 784 00:35:41,182 --> 00:35:42,266 J'ai des ennuis. 785 00:35:42,433 --> 00:35:44,685 J'ai tout fichu en l'air. 786 00:35:44,852 --> 00:35:46,979 Il faut qu'on parle. On peut se voir ? 787 00:35:47,146 --> 00:35:49,315 Oui, où ça ? Tu veux que je te retrouve où ? 788 00:35:49,482 --> 00:35:51,066 Je suis dans ta cage d'escalier. 789 00:35:51,901 --> 00:35:53,110 - Les escaliers ? - Vite ! 790 00:35:54,528 --> 00:35:56,572 - Il est dans les escaliers. - On y va. 791 00:35:56,739 --> 00:35:57,823 Alerte équipe Charlie. 792 00:35:58,073 --> 00:35:59,992 Qu'est-ce qu'il y a ? Je suis en sécurité ? 793 00:36:00,159 --> 00:36:01,911 Personne ne l'est avec Bob Stone ici. 794 00:36:02,077 --> 00:36:03,954 Retournez dans votre bureau ! 795 00:36:08,584 --> 00:36:09,794 Bon ! 796 00:36:09,960 --> 00:36:12,004 On l'a tous entendue. 797 00:36:12,296 --> 00:36:15,174 Restez calme, tout le monde. 798 00:36:15,341 --> 00:36:17,760 Tant que... Merde ! 799 00:36:20,805 --> 00:36:22,765 C'est quoi, ce bordel ? 800 00:36:22,932 --> 00:36:24,099 - Du calme. - Hé. 801 00:36:24,266 --> 00:36:25,935 Bien joué, tu les as fait sortir. 802 00:36:26,101 --> 00:36:27,269 - Bob ! - Le travail d'équipe ! 803 00:36:27,603 --> 00:36:29,188 Attends, comment tu as fait ? 804 00:36:29,355 --> 00:36:30,564 Ça fait partie du métier. 805 00:36:30,815 --> 00:36:32,107 Grosse révélation. 806 00:36:32,274 --> 00:36:33,400 Je suis de la C.I.A. 807 00:36:33,567 --> 00:36:34,652 Sans déconner. 808 00:36:34,819 --> 00:36:36,070 Tu fais quoi avec mon téléphone ? 809 00:36:36,237 --> 00:36:37,988 Tu vas en faire une bombe ? 810 00:36:38,280 --> 00:36:40,324 J'ai vu Homeland. Je suis au courant. 811 00:36:40,491 --> 00:36:41,492 UBER DÉPART 812 00:36:41,659 --> 00:36:43,118 Non, je commande un Uber. 813 00:36:43,285 --> 00:36:45,120 Six minutes. Ça va être juste. 814 00:36:45,996 --> 00:36:47,623 Passe-moi ta cravate. 815 00:36:48,207 --> 00:36:49,333 Tu vas... Non ! 816 00:36:49,500 --> 00:36:50,709 - Enlève-là. - Non. 817 00:36:50,876 --> 00:36:52,419 - Je vais pas l'enlever. - Allez. 818 00:36:52,586 --> 00:36:54,088 Fais pas ça. 819 00:36:54,255 --> 00:36:55,381 Bien, arrête. 820 00:36:55,548 --> 00:36:56,882 Arrête, Jet. 821 00:36:57,049 --> 00:36:58,884 - Voilà. Comme ça. - C'est bon. 822 00:36:59,051 --> 00:37:01,804 Tu peux la prendre. Écoute-moi. 823 00:37:01,971 --> 00:37:03,013 Arrête ! 824 00:37:03,180 --> 00:37:05,182 Explique-moi ce qui se passe. 825 00:37:05,349 --> 00:37:07,351 D'accord, je vais trop vite. 826 00:37:07,518 --> 00:37:10,688 Mais au final, tu t'en mêles ou pas ? 827 00:37:11,480 --> 00:37:12,690 De quoi ? 828 00:37:12,857 --> 00:37:15,317 Pas de temps pour les questions, juste de l'action. 829 00:37:15,484 --> 00:37:17,570 - Alors ? - Je m'en mêle pas. 830 00:37:18,195 --> 00:37:20,197 Désolé, Jet. C'est trop tard. 831 00:37:20,364 --> 00:37:21,824 Pourquoi tu demandes, alors ? 832 00:37:21,991 --> 00:37:23,784 Je croyais que tu allais t'en mêler. 833 00:37:23,951 --> 00:37:25,202 Ça aurait été super, 834 00:37:25,369 --> 00:37:26,787 mais tu as un peu tout gâché. 835 00:37:26,954 --> 00:37:27,955 J'ai gâché... 836 00:37:28,122 --> 00:37:29,206 Bon. 837 00:37:29,373 --> 00:37:30,791 Écoute-moi bien. 838 00:37:30,958 --> 00:37:32,543 J'ignore dans quoi tu t'es fourré, 839 00:37:32,710 --> 00:37:34,128 mais je sais une chose. 840 00:37:34,295 --> 00:37:38,173 Je veux pas y être mêlé, à 100 %. 841 00:37:38,340 --> 00:37:39,341 Compris ? 842 00:37:39,508 --> 00:37:41,760 - Quel talent ! - Quoi ? 843 00:37:41,927 --> 00:37:44,722 Calvin Joyner, pas président du club de théâtre pour rien. 844 00:37:44,889 --> 00:37:47,600 - On dirait un mini Denzel. - Arrête. 845 00:37:48,601 --> 00:37:50,019 C'est pas un jeu. 846 00:37:50,185 --> 00:37:51,687 Je suis très sérieux. 847 00:37:52,354 --> 00:37:53,355 Me mêle pas à ça. 848 00:37:55,941 --> 00:37:57,151 D'accord. 849 00:37:57,318 --> 00:37:59,403 Je suis quand même déçu, 850 00:38:00,237 --> 00:38:01,530 mais si tu veux pas... 851 00:38:01,697 --> 00:38:03,574 Merci, je veux pas. 852 00:38:03,741 --> 00:38:05,701 Je suis content qu'on puisse en parler 853 00:38:05,868 --> 00:38:07,494 ouvertement et honnêtement. 854 00:38:07,661 --> 00:38:10,623 Ça en dit long sur nous. 855 00:38:10,789 --> 00:38:13,125 Attends, tu fais quoi ? C'est pas vrai ! 856 00:38:13,292 --> 00:38:14,335 Mais par contre, 857 00:38:14,501 --> 00:38:16,003 il y a qu'un moyen de pas être mêlé. 858 00:38:16,170 --> 00:38:17,296 Lequel ? 859 00:38:17,463 --> 00:38:18,672 Être mêlé d'abord. 860 00:38:18,839 --> 00:38:20,174 De quoi tu... 861 00:38:20,341 --> 00:38:21,634 Prends mon flingue. 862 00:38:21,800 --> 00:38:23,344 Tu devras peut-être tuer des gens. 863 00:38:23,510 --> 00:38:25,638 - Ça va pas te mordre. - Je ferai pas ça. 864 00:38:25,804 --> 00:38:26,805 Ça te plaira. 865 00:38:26,972 --> 00:38:28,307 - Jamais ! - Tu en auras besoin. 866 00:38:29,266 --> 00:38:31,769 Toi, tu en auras besoin ! Il est là ! 867 00:38:31,936 --> 00:38:32,937 Jet. 868 00:38:33,103 --> 00:38:35,648 Bob est là ! 869 00:38:35,814 --> 00:38:38,108 Il a un flingue ! 870 00:38:40,277 --> 00:38:41,987 - Baissez-vous ! - Bougez ! 871 00:38:42,738 --> 00:38:43,822 Il va falloir improviser. 872 00:38:43,989 --> 00:38:44,990 Quoi ? 873 00:38:45,157 --> 00:38:47,618 - Joue l'otage. Prêt ? - Non ! 874 00:38:47,868 --> 00:38:49,411 - C'est parti. - J'ai dit non ! 875 00:38:49,578 --> 00:38:50,746 J'ai dit non ! 876 00:38:50,913 --> 00:38:52,331 Il a un otage ! 877 00:38:53,374 --> 00:38:54,375 Non ! 878 00:38:54,541 --> 00:38:56,377 Arrête, tu vas me faire tuer ! 879 00:38:57,962 --> 00:38:59,129 Ne tirez pas ! 880 00:39:11,558 --> 00:39:12,559 Et voilà, Jet. 881 00:39:21,610 --> 00:39:23,654 - Accroche-toi ! - Je fais rien ! 882 00:39:23,821 --> 00:39:25,447 Me mêle pas à tes histoires ! 883 00:39:27,074 --> 00:39:28,701 Frappez-le avec le bâton ! 884 00:39:34,665 --> 00:39:35,666 Il a une cafetière ! 885 00:39:53,434 --> 00:39:54,435 Il a une banane ! 886 00:40:01,942 --> 00:40:03,068 Plus un geste ! 887 00:40:14,413 --> 00:40:16,123 Jet, à l'aide ! 888 00:40:16,331 --> 00:40:17,332 Quoi ? 889 00:40:18,333 --> 00:40:20,502 Jet Doré, aide-moi ! 890 00:40:20,669 --> 00:40:21,795 Je t'aiderai pas ! 891 00:40:24,840 --> 00:40:25,841 Merde. 892 00:40:26,383 --> 00:40:27,676 - Filez-moi votre arme. - Arrêtez ! 893 00:40:27,843 --> 00:40:29,178 - Ne résistez pas. - Laissez-moi. 894 00:40:32,931 --> 00:40:34,933 Lâchez-moi, j'essaie de vous le donner. 895 00:40:37,978 --> 00:40:39,229 Merde ! 896 00:40:39,396 --> 00:40:40,606 - C'était pas exprès. - Bougez pas. 897 00:40:40,773 --> 00:40:42,024 Arrêtez, écoutez-moi. 898 00:40:44,693 --> 00:40:45,778 On file. 899 00:40:46,528 --> 00:40:47,905 Attends, que fais... 900 00:40:48,655 --> 00:40:49,865 Franchement ! 901 00:40:50,032 --> 00:40:51,992 Il faut que tu arrêtes. 902 00:40:53,911 --> 00:40:54,953 Merde ! 903 00:40:59,458 --> 00:41:00,709 Tirez pas ! 904 00:41:01,794 --> 00:41:03,629 - Bon sang. - Les mains en l'air ! 905 00:41:03,796 --> 00:41:05,255 - Lâche ton arme. - Maintenant ! 906 00:41:15,724 --> 00:41:16,725 Désolé, Jet. 907 00:41:16,892 --> 00:41:18,977 C'est fini. Abandonne. 908 00:41:19,144 --> 00:41:20,729 Tu sais que je peux pas faire ça, Pam. 909 00:41:20,896 --> 00:41:22,731 Tu peux pas fuir, agent Stone. 910 00:41:23,357 --> 00:41:24,566 Comme à Caracas. 911 00:41:25,192 --> 00:41:29,071 Caracas aurait marché si tu m'avais fait confiance comme Calvin. 912 00:41:29,238 --> 00:41:30,405 Non. 913 00:41:30,572 --> 00:41:32,324 C'est faux. J'ai pas confiance. 914 00:41:32,491 --> 00:41:34,576 Pas du tout. Et d'ailleurs, 915 00:41:34,743 --> 00:41:36,119 c'est le bon moment pour le dire, 916 00:41:36,286 --> 00:41:38,288 lors d'une confrontation, j'ai rien à faire là. 917 00:41:38,455 --> 00:41:40,999 Comme je suis au milieu, 918 00:41:41,166 --> 00:41:42,501 laissez-moi m'extirper de là. 919 00:41:42,668 --> 00:41:44,378 - Arrêtez. - Bougez pas ! 920 00:41:44,545 --> 00:41:46,713 C'est bon, je bouge pas. 921 00:41:48,465 --> 00:41:49,466 J'ai un plan. 922 00:41:50,259 --> 00:41:51,426 On pourrait mourir. 923 00:41:51,593 --> 00:41:53,262 Si non, ça fera une super histoire. 924 00:41:53,428 --> 00:41:54,429 C'est bon ? 925 00:41:54,596 --> 00:41:56,515 - Non, pas bon. - C'est bon. 926 00:41:56,682 --> 00:41:57,850 C'est pas bon. 927 00:41:58,016 --> 00:41:59,518 C'est pas bon. 928 00:41:59,685 --> 00:42:00,853 Ton temps est écoulé. 929 00:42:01,562 --> 00:42:02,688 Tu as raison, Pam. 930 00:42:03,438 --> 00:42:04,481 Mon temps est écoulé. 931 00:42:04,648 --> 00:42:06,733 Dans trois, deux, 932 00:42:07,526 --> 00:42:08,527 un. 933 00:42:16,243 --> 00:42:18,287 Bob ! 934 00:42:21,874 --> 00:42:23,125 Merde ! 935 00:42:41,810 --> 00:42:43,562 Tu as senti ça ? 936 00:42:43,729 --> 00:42:45,856 C'était trop bien ! 937 00:42:51,778 --> 00:42:52,779 Enlève ça ! 938 00:42:53,196 --> 00:42:54,281 Vous avez demandé un Uber ? 939 00:42:56,992 --> 00:42:58,160 Vous faites quoi ? 940 00:42:58,911 --> 00:43:00,245 Monte dans la voiture. 941 00:43:00,412 --> 00:43:01,413 Tu vas prendre une balle. 942 00:43:01,580 --> 00:43:02,748 Tirez sur lui ! 943 00:43:02,915 --> 00:43:05,417 Pas sur moi ! 944 00:43:05,584 --> 00:43:07,711 Laisse-moi entrer ! Vas-y, Bob ! 945 00:43:12,716 --> 00:43:14,885 Passez le mot à tous les agents. 946 00:43:15,052 --> 00:43:16,637 Je double la mise à prix sur Bob. 947 00:43:17,012 --> 00:43:18,597 C'est quoi, ce bordel ? 948 00:43:20,182 --> 00:43:21,558 Appelez Larry. 949 00:43:26,855 --> 00:43:27,898 Une voiture ! 950 00:43:28,523 --> 00:43:30,275 Je t'explique, Jet. 951 00:43:30,442 --> 00:43:32,069 Il y a 3 semaines, un ennemi de l'État, 952 00:43:32,235 --> 00:43:33,445 le "Blaireau noir", 953 00:43:33,612 --> 00:43:36,573 a volé les clés de chiffrement d'un programme satellite espion 954 00:43:36,740 --> 00:43:37,866 qu'il va vendre à un acheteur 955 00:43:38,033 --> 00:43:39,785 aux enchères vues sur ton ordinateur. 956 00:43:39,951 --> 00:43:40,994 Bob... 957 00:43:41,161 --> 00:43:42,204 Sans nos satellites, 958 00:43:42,371 --> 00:43:45,165 on serait vulnérables à toutes les attaques terroristes. 959 00:43:45,332 --> 00:43:47,250 C'est pour ça que je suis venu à ton bureau. 960 00:43:47,417 --> 00:43:49,169 J'ai besoin d'un comptable 961 00:43:49,336 --> 00:43:51,254 pour comprendre la dernière pièce du puzzle, 962 00:43:51,421 --> 00:43:53,674 c'est-à-dire le numéro de transaction du gagnant. 963 00:43:53,840 --> 00:43:55,717 Ça nous dira où le marché se conclut. 964 00:43:57,594 --> 00:43:59,721 Et on pourra coincer le Blaireau noir. 965 00:44:00,097 --> 00:44:01,098 J'ai besoin de toi. 966 00:44:01,598 --> 00:44:02,599 Arrête-toi. 967 00:44:02,766 --> 00:44:04,685 Arrête la voiture tout de suite ! 968 00:44:04,851 --> 00:44:06,728 Très bonne idée, Jet. 969 00:44:06,895 --> 00:44:08,480 On devrait sortir de la route. 970 00:44:16,488 --> 00:44:18,615 Voilà, c'est bon. 971 00:44:24,496 --> 00:44:25,664 Bon. 972 00:44:26,123 --> 00:44:28,291 Respirons un bon coup. 973 00:44:28,458 --> 00:44:29,960 D'accord ? Un bon coup. 974 00:44:30,919 --> 00:44:33,463 Il faut juste que je sorte de cette voiture 975 00:44:33,630 --> 00:44:35,674 et que je parle rationnellement à Bob. 976 00:44:35,841 --> 00:44:37,259 Il comprendra. 977 00:44:45,976 --> 00:44:48,812 Robert, je voudrais rentrer chez moi. 978 00:44:48,979 --> 00:44:50,689 Moi aussi. 979 00:44:50,856 --> 00:44:53,066 Mais il faut d'abord qu'on nous dédouane. 980 00:44:53,233 --> 00:44:55,444 Désolé, tu peux préciser ta pensée ? 981 00:44:55,610 --> 00:44:56,903 Maintenant que tu es mêlé... 982 00:44:57,070 --> 00:44:59,156 Je t'arrête, je suis pas mêlé. 983 00:44:59,322 --> 00:45:00,991 J'ai jamais dit ça. 984 00:45:01,158 --> 00:45:03,952 J'ai d'ailleurs dit que je refusais d'être mêlé à ça. 985 00:45:04,119 --> 00:45:05,203 C'est pas leur avis. 986 00:45:05,746 --> 00:45:06,747 Je... 987 00:45:07,289 --> 00:45:09,207 Je panique à mort ! Je refuse. 988 00:45:09,374 --> 00:45:10,375 - C'est tout. - Je comprends. 989 00:45:10,542 --> 00:45:12,169 - Je suis pas mêlé. - Ils pensent que si. 990 00:45:12,335 --> 00:45:15,297 - Je suis pas mêlé. - Je sais. 991 00:45:15,505 --> 00:45:17,549 Je suis pas mêlé du tout ! 992 00:45:17,716 --> 00:45:20,177 Attends, je dois désactiver le G.P.S. 993 00:45:20,635 --> 00:45:21,636 Où tu... 994 00:45:22,095 --> 00:45:23,472 Tu veux passer dessous. Bien ! 995 00:45:23,889 --> 00:45:24,765 Attends. 996 00:45:24,931 --> 00:45:25,932 C'était exprès ? 997 00:45:27,309 --> 00:45:29,603 Tu as tout fait exprès ? 998 00:45:29,770 --> 00:45:31,313 C'est ton plan ! 999 00:45:31,480 --> 00:45:33,190 Tu m'as roulé ! 1000 00:45:33,356 --> 00:45:35,650 C'est bon, mais je sais que tu m'as roulé. 1001 00:45:35,817 --> 00:45:37,235 - Roulé ? - Tu m'as... Hé ! 1002 00:45:37,402 --> 00:45:39,529 Quoi ? Tu viens... 1003 00:45:39,696 --> 00:45:40,781 Tu as proposé ton aide. 1004 00:45:41,281 --> 00:45:42,824 C'est drôle, Harris m'a dit. 1005 00:45:42,991 --> 00:45:44,409 Elle m'a tout raconté. 1006 00:45:44,576 --> 00:45:46,119 Elle a dit que tu as volé les codes. 1007 00:45:46,286 --> 00:45:47,996 Tu peux pas lui faire confiance. 1008 00:45:48,163 --> 00:45:50,373 Elle dit que j'ai tué mon partenaire ! 1009 00:45:50,874 --> 00:45:52,584 - C'est pas vrai ? - Non. 1010 00:45:52,751 --> 00:45:53,752 Je ferai jamais ça. 1011 00:45:53,919 --> 00:45:55,462 C'était le Blaireau noir. 1012 00:45:55,629 --> 00:45:57,506 Je vais te dire ce qui s'est passé. 1013 00:45:58,840 --> 00:46:01,092 Quand le Blaireau noir a volé les codes, 1014 00:46:01,259 --> 00:46:04,846 moi et mon partenaire, Phil, l'avons filé jusqu'à un appart à Kiev. 1015 00:46:05,013 --> 00:46:06,139 - Phil ? - Oui ? 1016 00:46:06,765 --> 00:46:07,974 On se voit de l'autre côté. 1017 00:46:09,267 --> 00:46:10,769 On se voit de l'autre côté. 1018 00:46:12,103 --> 00:46:13,605 Ça marche. 1019 00:46:13,772 --> 00:46:15,273 J'adore ce gars. 1020 00:46:15,440 --> 00:46:16,817 Il nous attendait et nous a piégés. 1021 00:46:16,983 --> 00:46:18,985 Bob ! 1022 00:46:19,152 --> 00:46:20,237 Non ! 1023 00:46:20,403 --> 00:46:22,906 Phil était mon partenaire, mon équipier, 1024 00:46:23,698 --> 00:46:25,450 - et j'ai rien pu faire. - Non ! 1025 00:46:28,286 --> 00:46:29,830 C'était horrible. 1026 00:46:29,996 --> 00:46:31,456 On nous a piégés dès le départ. 1027 00:46:33,041 --> 00:46:34,084 Mince. 1028 00:46:34,626 --> 00:46:35,794 Le Blaireau noir était pas là. 1029 00:46:35,961 --> 00:46:38,255 J'aurais dû être dans cet ascenseur. 1030 00:46:38,713 --> 00:46:39,756 Bon sang. 1031 00:46:39,965 --> 00:46:42,342 Bob, je t'en prie. 1032 00:46:42,509 --> 00:46:44,761 Je t'en supplie. Ramène-moi à la maison. 1033 00:46:44,928 --> 00:46:46,429 Je comprends complètement. 1034 00:46:46,596 --> 00:46:48,390 Mais là, l'agent Harris et son équipe 1035 00:46:48,557 --> 00:46:50,267 en surveillent tous les recoins. 1036 00:46:50,433 --> 00:46:52,018 Des tueurs professionnels nous traquent. 1037 00:46:52,185 --> 00:46:53,436 T'es pas en sécurité chez toi. 1038 00:46:53,603 --> 00:46:55,272 Mon Dieu, Maggie. 1039 00:46:55,438 --> 00:46:57,649 Je fais quoi, pour Maggie ? 1040 00:47:00,110 --> 00:47:01,319 À terre, Jet. 1041 00:47:10,579 --> 00:47:11,580 Merde ! 1042 00:47:12,956 --> 00:47:13,957 Attention, Bob ! 1043 00:47:25,969 --> 00:47:28,513 C'est qui ? 1044 00:47:28,680 --> 00:47:29,931 Merde. 1045 00:47:35,186 --> 00:47:36,187 Larry. 1046 00:47:39,274 --> 00:47:40,567 T'étais pas à la retraite ? 1047 00:47:40,734 --> 00:47:41,735 Si. 1048 00:47:42,277 --> 00:47:44,404 Mais tu vaux de l'or. Mort ou vif. 1049 00:47:45,655 --> 00:47:47,115 Pas de chance, j'ai des renforts. 1050 00:47:47,282 --> 00:47:48,366 Pas vrai, Jet ? 1051 00:47:51,244 --> 00:47:52,245 Jet ! 1052 00:48:14,643 --> 00:48:16,978 Je sais, chéri, je suis en retard. 1053 00:48:17,145 --> 00:48:19,230 La déposition Koplin a pris du temps. 1054 00:48:19,397 --> 00:48:21,399 J'y vais, on se retrouve à la maison. 1055 00:48:21,566 --> 00:48:22,776 Non, ne rentre pas ! 1056 00:48:22,943 --> 00:48:24,569 - Ne rentre pas ! - Pourquoi ? 1057 00:48:24,736 --> 00:48:27,489 Pour rien, je suis aussi en retard. 1058 00:48:27,656 --> 00:48:30,075 On se retrouve au cabinet du Dr Dan. 1059 00:48:31,326 --> 00:48:33,286 D'accord, tout va bien ? 1060 00:48:33,453 --> 00:48:35,747 Oui, pourquoi ? 1061 00:48:35,914 --> 00:48:37,165 Tout va très bien. 1062 00:48:37,332 --> 00:48:39,501 Tu parles comme Ray Liotta à la fin des Affranchis. 1063 00:48:39,751 --> 00:48:41,044 Quoi ? 1064 00:48:42,212 --> 00:48:44,339 C'est marrant, chérie. Super référence. 1065 00:48:44,506 --> 00:48:46,299 Je te reconnais bien là. 1066 00:48:46,466 --> 00:48:49,260 Du coup, tu rentres pas à la maison ? 1067 00:48:49,427 --> 00:48:50,679 Très bien, je rentre pas. 1068 00:48:50,845 --> 00:48:52,222 À toute chez le Dr Dan. 1069 00:48:52,389 --> 00:48:53,515 D'accord, salut. 1070 00:48:53,682 --> 00:48:54,724 Salut. 1071 00:49:17,831 --> 00:49:18,832 Montez. 1072 00:49:36,224 --> 00:49:39,936 Je vais briser la glace. 1073 00:49:40,103 --> 00:49:43,398 En premier lieu, 1074 00:49:43,565 --> 00:49:46,401 je voudrais m'excuser auprès de vous. 1075 00:49:46,568 --> 00:49:50,113 Vous ne connaissez probablement pas la vérité. 1076 00:49:50,280 --> 00:49:51,322 C'était des accidents ! 1077 00:49:51,740 --> 00:49:52,741 Vous devez vous dire : 1078 00:49:52,907 --> 00:49:55,410 "On frappe et on tire pas sur quelqu'un par accident." 1079 00:49:55,577 --> 00:49:56,578 Ça arrive. 1080 00:49:56,745 --> 00:50:00,415 On en a eu la preuve aujourd'hui. 1081 00:50:00,582 --> 00:50:02,417 Je suis soulagé de vous l'avoir dit. 1082 00:50:02,917 --> 00:50:04,627 Du calme, M. Joyner. Je vous crois. 1083 00:50:04,794 --> 00:50:06,671 Merci. 1084 00:50:06,838 --> 00:50:09,424 Je sais reconnaître un civil terrifié quand j'en vois un. 1085 00:50:09,591 --> 00:50:10,842 Inutile de me convaincre. 1086 00:50:11,009 --> 00:50:13,762 C'est carrément ça. 1087 00:50:13,928 --> 00:50:15,764 Je suis pas à l'aise, en ce moment. 1088 00:50:15,930 --> 00:50:17,640 D'accord, j'ai peur. 1089 00:50:17,807 --> 00:50:20,185 J'ai plus rien à sortir. 1090 00:50:20,351 --> 00:50:22,312 Si je vais aux toilettes, rien sortira. 1091 00:50:22,479 --> 00:50:23,646 Des pets ou de l'air. 1092 00:50:30,278 --> 00:50:31,529 Ça ferait des bruits de laser. 1093 00:50:31,696 --> 00:50:33,114 Merci pour les détails. 1094 00:50:33,698 --> 00:50:35,450 Laissez-moi vous expliquer. 1095 00:50:35,617 --> 00:50:36,868 La dernière évaluation psy de Bob 1096 00:50:37,035 --> 00:50:39,954 montre qu'il perd très vite le sens des réalités. 1097 00:50:40,121 --> 00:50:41,664 Bob est obsédé par un fantôme, 1098 00:50:42,123 --> 00:50:43,333 un fragment de son imagination : 1099 00:50:43,500 --> 00:50:45,126 "le Blaireau noir". 1100 00:50:45,293 --> 00:50:47,295 Cette obsession le rend instable. 1101 00:50:47,462 --> 00:50:50,131 Son partenaire, Phil, nous l'a signalé il y a trois semaines. 1102 00:50:50,298 --> 00:50:52,801 Juste avant d'être tué sur le terrain. 1103 00:50:52,967 --> 00:50:54,177 Vous savez comment ? 1104 00:50:54,344 --> 00:50:57,138 Bob m'a dit que le Blaireau noir l'avait tué. 1105 00:51:01,351 --> 00:51:02,393 Quoi ? 1106 00:51:03,311 --> 00:51:04,312 Quoi ? 1107 00:51:04,479 --> 00:51:08,233 C'est Bob Stone, le Blaireau noir. 1108 00:51:08,858 --> 00:51:11,361 Phil a été le partenaire de Bob pendant six ans. 1109 00:51:11,528 --> 00:51:12,529 C'était son meilleur ami. 1110 00:51:12,737 --> 00:51:14,989 - On se voit de l'autre côté. - De l'autre côté. 1111 00:51:15,990 --> 00:51:17,492 Bob ! 1112 00:51:17,659 --> 00:51:19,911 Après avoir volé les clés de chiffrement, 1113 00:51:20,078 --> 00:51:21,246 Bob a trahi Phil. 1114 00:51:21,412 --> 00:51:22,413 Non ! 1115 00:51:23,164 --> 00:51:25,834 Il l'a tué pour se couvrir. 1116 00:51:29,838 --> 00:51:32,924 Après ça, Bob est parti en cavale. 1117 00:51:33,174 --> 00:51:34,884 C'est tout ce qui reste de Phil. 1118 00:51:39,514 --> 00:51:41,182 C'est PornHub. 1119 00:51:41,933 --> 00:51:44,853 Merde, désolé. 1120 00:51:45,687 --> 00:51:46,688 Voilà. 1121 00:51:47,313 --> 00:51:48,314 PHIL STANTON MORT AU COMBAT 1122 00:51:48,481 --> 00:51:50,608 Je m'y attendais pas. 1123 00:51:51,359 --> 00:51:52,485 Bon sang ! 1124 00:51:53,945 --> 00:51:56,114 - Une horrible façon de mourir. - Attendez. 1125 00:51:56,281 --> 00:51:58,616 Pourquoi Bob vendrait pas les clés lui-même ? 1126 00:51:58,783 --> 00:52:00,577 Sur le marché noir, en vente à l'aveugle, 1127 00:52:00,743 --> 00:52:02,370 vendeur et acheteur ne se connaissent pas. 1128 00:52:02,537 --> 00:52:03,705 Le site de vente aux enchères 1129 00:52:03,872 --> 00:52:06,207 leur dit où se retrouver pour faire l'échange. 1130 00:52:06,791 --> 00:52:09,878 Le numéro de transaction du site de vente leur donne cette info, 1131 00:52:10,044 --> 00:52:12,046 donc Bob a toujours besoin de vous. 1132 00:52:13,047 --> 00:52:14,048 On se retrouve 1133 00:52:14,215 --> 00:52:16,509 dans un scénario de remise en liberté. 1134 00:52:16,718 --> 00:52:18,761 Bob n'a confiance qu'en vous. 1135 00:52:19,554 --> 00:52:20,972 Donc, on vous envoie sur le terrain. 1136 00:52:21,139 --> 00:52:23,016 Quand vous serez avec Bob, 1137 00:52:24,058 --> 00:52:25,727 appuyez sur ce bouton. 1138 00:52:25,894 --> 00:52:27,228 On va l'avoir. 1139 00:52:33,526 --> 00:52:35,320 Allez prendre soin de votre mariage. 1140 00:52:35,486 --> 00:52:38,406 Ah oui, et ne dites rien à votre femme. 1141 00:52:39,574 --> 00:52:40,867 Compris. 1142 00:52:42,785 --> 00:52:43,953 J'y comprends rien. 1143 00:52:44,120 --> 00:52:45,663 L'homme que j'ai épousé, 1144 00:52:45,830 --> 00:52:47,874 que j'ai connu au lycée, 1145 00:52:48,041 --> 00:52:52,170 était plein d'envies et d'ambition. Je veux dire... 1146 00:52:52,337 --> 00:52:53,630 À la pause déjeuner, 1147 00:52:53,796 --> 00:52:55,256 on se pelotait sous les gradins. 1148 00:52:55,423 --> 00:52:57,383 Ce gars-là, à l'époque, 1149 00:52:57,550 --> 00:52:59,719 voulait faire des choses, vous voyez ? 1150 00:52:59,886 --> 00:53:02,180 Désolé pour le retard, j'arrivais pas à me garer. 1151 00:53:02,347 --> 00:53:04,140 C'est rien, on a commencé sans toi. 1152 00:53:04,307 --> 00:53:06,184 Chéri, Calvin, voici le Dr Dan. 1153 00:53:06,601 --> 00:53:07,685 Bonjour, Calvin. 1154 00:53:07,852 --> 00:53:09,979 - Merde ! - Ça va pas ? 1155 00:53:10,146 --> 00:53:12,398 - Viens derrière moi. - Quoi ? 1156 00:53:12,565 --> 00:53:14,859 Ça va aller, Maggie. Du calme. 1157 00:53:15,026 --> 00:53:17,320 C'est une réaction très classique. 1158 00:53:17,487 --> 00:53:18,488 - Vraiment ? - Quoi ? 1159 00:53:18,655 --> 00:53:19,656 Très classique. 1160 00:53:19,822 --> 00:53:22,909 Calvin, vous êtes en sécurité. Asseyez-vous. 1161 00:53:23,076 --> 00:53:24,869 - On est pas en sécurité. - Non, chéri... 1162 00:53:25,036 --> 00:53:26,537 On est vraiment pas en sécurité. 1163 00:53:26,704 --> 00:53:28,498 Moi et ma femme, on s'en va. 1164 00:53:28,665 --> 00:53:30,625 Non, tu vas t'assoir, 1165 00:53:30,792 --> 00:53:33,753 et on va commencer le processus thérapeutique... 1166 00:53:33,920 --> 00:53:35,797 - Oui. - Ensemble, en couple. 1167 00:53:36,381 --> 00:53:38,216 Très bien. 1168 00:53:38,383 --> 00:53:39,842 Assieds-toi. Merci. 1169 00:53:40,009 --> 00:53:41,052 Bien. 1170 00:53:41,219 --> 00:53:42,845 Bon, commençons 1171 00:53:43,012 --> 00:53:44,973 par un jeu d'association. 1172 00:53:45,139 --> 00:53:46,182 D'accord. 1173 00:53:46,349 --> 00:53:47,350 J'ai hâte. 1174 00:53:47,517 --> 00:53:49,477 Il paraît que ça favorise la communication. 1175 00:53:51,229 --> 00:53:53,606 Maggie, je vais vous donner un mot, 1176 00:53:53,773 --> 00:53:57,652 et vous m'en donnez un autre qui vient du fond du cœur. 1177 00:53:57,819 --> 00:53:58,861 D'accord. 1178 00:53:59,028 --> 00:54:00,280 - Noir. - Blanc. 1179 00:54:00,446 --> 00:54:01,906 - Eau. - Océan. 1180 00:54:02,073 --> 00:54:04,325 - Rayon de soleil. - Bonheur. 1181 00:54:04,951 --> 00:54:07,453 - Je suis impressionné, Maggie. - Vraiment ? 1182 00:54:07,620 --> 00:54:08,871 Vous êtes en harmonie. 1183 00:54:09,455 --> 00:54:10,832 Je suis en harmonie. 1184 00:54:10,999 --> 00:54:13,084 Calvin, à vous. 1185 00:54:13,251 --> 00:54:14,919 Je veux pas faire ça. 1186 00:54:15,253 --> 00:54:17,755 Du calme, Calvin. Il n'y a pas de mauvaise réponse. 1187 00:54:17,922 --> 00:54:18,923 Haut. 1188 00:54:20,591 --> 00:54:21,634 Bas. 1189 00:54:24,178 --> 00:54:25,346 Quoi ? 1190 00:54:25,722 --> 00:54:26,597 Vous écrivez quoi ? 1191 00:54:26,764 --> 00:54:28,099 - Panique pas. - Je panique pas. 1192 00:54:28,266 --> 00:54:29,934 Mais je comprends pas les règles. 1193 00:54:30,101 --> 00:54:31,227 Panique. 1194 00:54:31,394 --> 00:54:33,187 Changeons un peu d'exercice. 1195 00:54:33,354 --> 00:54:36,649 Pourquoi pas un jeu de rôle ? 1196 00:54:36,816 --> 00:54:38,651 Calvin, soyez vous-même, 1197 00:54:38,818 --> 00:54:41,195 et je serai Maggie. 1198 00:54:43,573 --> 00:54:44,949 Je comprends pas. 1199 00:54:49,579 --> 00:54:51,331 Ça s'appelle "Contemplation de l'âme". 1200 00:54:51,497 --> 00:54:55,126 Contemplez mon âme, je contemplerai la vôtre. 1201 00:54:55,835 --> 00:54:57,712 - Maggie, c'est... - Hé. 1202 00:54:57,879 --> 00:54:59,964 Ne parlez pas et ne détournez pas le regard. 1203 00:55:00,131 --> 00:55:01,507 Regardez mon âme. 1204 00:55:02,008 --> 00:55:03,092 Vous n'êtes pas ma... 1205 00:55:03,259 --> 00:55:04,302 Arrêtez de parler. 1206 00:55:04,802 --> 00:55:06,345 Chérie, je vais pas... 1207 00:55:06,804 --> 00:55:09,807 Vous et moi, regardez-moi. Je suis votre femme. 1208 00:55:09,974 --> 00:55:10,975 Vous n'êtes pas ma femme. 1209 00:55:14,145 --> 00:55:15,521 Vous avez frappé votre femme. 1210 00:55:16,105 --> 00:55:17,356 Quoi ? 1211 00:55:17,523 --> 00:55:19,108 - Vous avez frappé votre femme ! - Non. 1212 00:55:19,275 --> 00:55:20,276 - Il m'a frappé ! - Bon. 1213 00:55:20,443 --> 00:55:21,444 - Il vous a frappée ! - Bon. 1214 00:55:21,611 --> 00:55:22,862 Tu nous as frappés ! 1215 00:55:27,492 --> 00:55:29,202 - Je vous emmaillote. - Je sais. 1216 00:55:29,368 --> 00:55:30,745 - Je vous emmaillote. - Je sais. 1217 00:55:30,912 --> 00:55:31,913 Venez par là. 1218 00:55:32,455 --> 00:55:33,623 C'est pas vrai ! 1219 00:55:34,082 --> 00:55:35,083 Vous... 1220 00:55:36,209 --> 00:55:38,628 Vous savez quoi ? On s'en va. 1221 00:55:39,128 --> 00:55:40,755 C'est pas réel. 1222 00:55:40,922 --> 00:55:42,465 Ça l'est pour moi. 1223 00:55:42,632 --> 00:55:43,841 Tu sais quoi ? 1224 00:55:44,008 --> 00:55:46,135 Si tu refuses d'arranger notre mariage, 1225 00:55:46,302 --> 00:55:47,929 il faut me le dire. 1226 00:55:48,096 --> 00:55:49,097 Maggie, tu... 1227 00:55:51,724 --> 00:55:53,351 - Sérieux ! - C'est pas vrai. 1228 00:55:53,518 --> 00:55:54,644 Tu as une case en moins. 1229 00:55:54,852 --> 00:55:57,814 Allez, écoute-moi, Jet. 1230 00:55:57,980 --> 00:55:59,941 Je sais, ça s'est pas très bien fini. 1231 00:56:00,108 --> 00:56:02,360 Mais avec tout ce que tu risques en ce moment, 1232 00:56:02,527 --> 00:56:04,445 Maggie est plus en sécurité sans toi. 1233 00:56:05,530 --> 00:56:07,782 Crois-moi, quand tout ça sera terminé, 1234 00:56:07,949 --> 00:56:09,492 et que tu auras sauvé le monde, 1235 00:56:09,659 --> 00:56:12,078 elle te pardonnera et tout s'arrangera. 1236 00:56:12,245 --> 00:56:13,663 Tout s'arrangera ? 1237 00:56:14,455 --> 00:56:16,374 J'en ai marre de tes petits jeux. 1238 00:56:16,541 --> 00:56:17,959 Où est le vrai Dr Dan ? 1239 00:56:18,709 --> 00:56:19,794 Quoi ? 1240 00:56:19,961 --> 00:56:22,880 Dr Dan, j'ai rien à voir là-dedans. 1241 00:56:23,047 --> 00:56:24,340 Je vais vous donner de l'eau. 1242 00:56:24,507 --> 00:56:26,759 - Merci, doc. - Tu sais... 1243 00:56:27,009 --> 00:56:28,928 C'est bon. 1244 00:56:29,095 --> 00:56:30,763 C'est fini. 1245 00:56:32,181 --> 00:56:33,182 D'accord, Jet. 1246 00:56:33,349 --> 00:56:35,351 Harris t'a dit d'appuyer sur un bouton. 1247 00:56:36,310 --> 00:56:38,896 Détends-toi, j'aurais fait la même chose à ta place. 1248 00:56:39,063 --> 00:56:41,399 Sinon, elle t'aurait pas lâché, pas vrai ? 1249 00:56:41,566 --> 00:56:42,984 C'est logique. 1250 00:56:44,193 --> 00:56:45,862 Mais tu vas pas appuyer dessus, si ? 1251 00:56:47,238 --> 00:56:49,282 Tu as les codes top secret ? 1252 00:56:49,824 --> 00:56:51,075 Oui ou non ? 1253 00:56:51,242 --> 00:56:53,035 Déconne pas avec moi. 1254 00:56:53,202 --> 00:56:54,912 Je sue du derche. 1255 00:56:55,079 --> 00:56:56,330 Je stresse. Déconne pas. 1256 00:56:56,497 --> 00:56:58,583 Mais non, arrête. 1257 00:56:58,749 --> 00:57:00,084 J'ai pas les codes. 1258 00:57:00,251 --> 00:57:01,711 Pourquoi je ferais tout ça ? 1259 00:57:01,878 --> 00:57:04,130 J'ai besoin de tes compétences, pour avoir 1260 00:57:04,297 --> 00:57:06,382 les numéros de transaction de l'enchère gagnante. 1261 00:57:06,549 --> 00:57:08,217 On sait que ça arrivera ce soir, 1262 00:57:08,384 --> 00:57:09,760 d'après le compte à recours. 1263 00:57:09,927 --> 00:57:11,387 Il faut juste savoir où ce sera. 1264 00:57:11,846 --> 00:57:14,015 C'est ce que nous diront les numéros. 1265 00:57:14,182 --> 00:57:15,391 Tu es là pour ça. 1266 00:57:15,558 --> 00:57:16,893 Ton boulot te donne accès 1267 00:57:17,059 --> 00:57:18,811 à ce genre d'informations. 1268 00:57:18,978 --> 00:57:21,063 On pourra coincer le Blaireau et l'acheteur 1269 00:57:21,230 --> 00:57:22,315 d'un seul coup. 1270 00:57:22,481 --> 00:57:24,192 Tout sera fini ce soir. 1271 00:57:24,400 --> 00:57:25,610 Je te le jure. 1272 00:57:25,776 --> 00:57:27,236 Tu dois me croire. 1273 00:57:30,615 --> 00:57:32,158 QUARTIER FINANCIER BALTIMORE, MARYLAND 1274 00:57:37,121 --> 00:57:39,207 Tu peux pas juste avoir le numéro ? 1275 00:57:39,582 --> 00:57:41,876 Pas quand l'argent vient d'un compte off-shore. 1276 00:57:42,043 --> 00:57:43,044 Dans ce cas, 1277 00:57:43,211 --> 00:57:45,379 seul un officiel certifié peut y avoir accès. 1278 00:57:45,546 --> 00:57:47,632 Ça devrait pas poser problème. Il suffit de donner 1279 00:57:47,798 --> 00:57:49,550 les numéros du compte que tu m'as donné, 1280 00:57:49,717 --> 00:57:51,177 et il nous donnera le numéro 1281 00:57:51,344 --> 00:57:53,512 sans savoir qu'il commet une trahison. 1282 00:57:53,679 --> 00:57:54,889 Ça te rappelle quelque chose ? 1283 00:57:55,056 --> 00:57:57,099 C'est bas, C.J. 1284 00:57:57,266 --> 00:57:59,185 C'est de la trahison si on se trompe. 1285 00:57:59,352 --> 00:58:00,686 Qui est cet homme mystère ? 1286 00:58:02,063 --> 00:58:03,064 Trevor. 1287 00:58:07,777 --> 00:58:08,903 Trevor. 1288 00:58:10,029 --> 00:58:11,364 TREVOR J. OLSON VICE-PRÉSIDENT EXÉCUTIF 1289 00:58:11,697 --> 00:58:13,282 Cette semaine ne fait que s'améliorer. 1290 00:58:13,532 --> 00:58:14,742 Je m'attendais pas à voir 1291 00:58:15,076 --> 00:58:18,412 Robbie Wheirdicht et Calvin "le Jet Doré" Joyner dans mon bureau. 1292 00:58:18,579 --> 00:58:20,539 Qui l'eut cru ? Pas moi. 1293 00:58:20,706 --> 00:58:22,541 C'est génial, non ? 1294 00:58:22,708 --> 00:58:24,710 La chenille est devenue papillon... 1295 00:58:24,877 --> 00:58:26,796 Tu as fait le P90X ? 1296 00:58:26,963 --> 00:58:29,840 Ou le P1 000 000X ? 1297 00:58:30,007 --> 00:58:31,550 Félicitations. 1298 00:58:32,009 --> 00:58:33,469 Hé, je... 1299 00:58:33,636 --> 00:58:35,054 Merci de ton aide, Trevor. 1300 00:58:35,221 --> 00:58:37,473 Mon client me met la pression. 1301 00:58:37,640 --> 00:58:38,808 Si on pouvait... 1302 00:58:38,975 --> 00:58:40,893 N'en dis pas plus. Avec plaisir. Je connais. 1303 00:58:41,060 --> 00:58:43,771 Ces comptes internationaux sont compliqués sans autorisation. 1304 00:58:43,938 --> 00:58:45,731 Il y un tas de paperasse numérique. 1305 00:58:46,107 --> 00:58:48,067 Je suis ravi de vous aider. 1306 00:58:48,234 --> 00:58:49,277 Robbie. 1307 00:58:49,443 --> 00:58:51,237 Le temps passe, mon ami. 1308 00:58:51,404 --> 00:58:52,405 Depuis quand on s'est pas vus ? 1309 00:58:52,571 --> 00:58:53,572 Le lycée ? 1310 00:58:56,575 --> 00:58:57,576 Quoi ? 1311 00:58:57,743 --> 00:59:00,204 Où on en est ? 1312 00:59:00,371 --> 00:59:01,372 - Ça vient ? - Ça vient. 1313 00:59:01,539 --> 00:59:02,790 - Tout va bien ? - Ça vient. 1314 00:59:02,957 --> 00:59:05,376 Je fais au plus vite. Vous êtes pressés, je sais. 1315 00:59:05,543 --> 00:59:07,586 Tout pour des anciens centaures. 1316 00:59:07,753 --> 00:59:10,506 D'ailleurs, vous allez à la réunion de ce soir ? 1317 00:59:12,508 --> 00:59:14,260 Je crois pas. 1318 00:59:14,427 --> 00:59:15,594 Mais si, vous y allez. 1319 00:59:15,761 --> 00:59:17,471 Voilà le numéro de transaction. 1320 00:59:17,638 --> 00:59:19,181 Vous irez, tu sais pourquoi ? 1321 00:59:19,348 --> 00:59:21,392 Ils vont réélire les roi et reine de promo. 1322 00:59:21,559 --> 00:59:22,977 Maggie et toi remettrez peut-être ça. 1323 00:59:23,477 --> 00:59:25,604 Avant de partir, restez là une minute. 1324 00:59:25,771 --> 00:59:27,440 Pas longtemps, asseyez-vous. 1325 00:59:28,149 --> 00:59:29,692 Messieurs, 1326 00:59:30,276 --> 00:59:31,527 il y a quelques années... 1327 00:59:32,778 --> 00:59:34,697 j'ai trouvé le Seigneur. 1328 00:59:34,864 --> 00:59:35,865 Et depuis, 1329 00:59:36,032 --> 00:59:38,909 ma vie a complètement changé. 1330 00:59:39,076 --> 00:59:41,370 Il a un plan pour chacun de nous. 1331 00:59:41,537 --> 00:59:43,456 Et, dans son infinie sagesse, 1332 00:59:43,622 --> 00:59:45,791 il ne fait pas d'erreur. 1333 00:59:46,417 --> 00:59:47,710 Tu as bien raison. 1334 00:59:47,877 --> 00:59:49,045 Le Seigneur vous a envoyés, 1335 00:59:49,211 --> 00:59:50,629 car il veut que je me confesse. 1336 00:59:50,796 --> 00:59:52,089 Que je soulage ma conscience. 1337 00:59:52,256 --> 00:59:53,799 Que je demande pardon. 1338 00:59:53,966 --> 00:59:54,967 Robert. 1339 00:59:55,176 --> 00:59:57,636 Ce que je t'ai fait en terminale 1340 00:59:57,803 --> 00:59:59,263 était lâche. 1341 00:59:59,430 --> 01:00:01,766 Je l'ai regretté chaque jour de ma vie. 1342 01:00:01,932 --> 01:00:04,935 Le harcèlement est un fléau national. 1343 01:00:05,102 --> 01:00:09,398 Ça peut marquer les gens à vie. 1344 01:00:09,982 --> 01:00:11,150 Donc... 1345 01:00:14,820 --> 01:00:19,033 Je suis profondément désolé 1346 01:00:19,200 --> 01:00:21,702 pour ce qui s'est passé. 1347 01:00:21,869 --> 01:00:23,287 Pour ce que j'ai fait. 1348 01:00:23,454 --> 01:00:24,747 J'en suis responsable. 1349 01:00:24,914 --> 01:00:27,625 J'aurais aimé ne l'avoir jamais fait. 1350 01:00:28,209 --> 01:00:31,253 J'espère que tu trouveras le moyen 1351 01:00:32,505 --> 01:00:34,423 de me pardonner. 1352 01:00:36,133 --> 01:00:38,260 Je m'y attendais pas du tout. 1353 01:00:38,427 --> 01:00:40,096 Je sais bien. 1354 01:00:41,347 --> 01:00:42,848 Je suis très heureux. 1355 01:00:43,933 --> 01:00:45,518 Je sais pas quoi dire. 1356 01:00:46,268 --> 01:00:47,895 Tu pourrais dire... 1357 01:00:49,397 --> 01:00:53,317 "Et l'Oscar revient à Trevor Olson." 1358 01:00:56,737 --> 01:00:57,738 Comment ça ? 1359 01:01:06,497 --> 01:01:07,790 Le tordu ! 1360 01:01:07,957 --> 01:01:09,583 Abruti ! 1361 01:01:09,750 --> 01:01:11,377 Tu es vraiment stupide. 1362 01:01:11,544 --> 01:01:13,462 Plus bête que jamais. 1363 01:01:13,629 --> 01:01:15,423 Pareil pour toi, Calvin ! 1364 01:01:15,589 --> 01:01:18,175 Regardez-moi vos têtes d'abrutis. 1365 01:01:18,342 --> 01:01:21,178 "J'ai trouvé le Seigneur." Incroyable. 1366 01:01:21,345 --> 01:01:24,640 Déjà, je suis scientologue. 1367 01:01:24,807 --> 01:01:27,101 Et mon thetan est libre depuis 2003. 1368 01:01:27,268 --> 01:01:28,269 C'est clair. 1369 01:01:28,436 --> 01:01:29,645 "Je suis désolé" ? 1370 01:01:29,812 --> 01:01:31,021 Je suis désolé, oui. 1371 01:01:31,188 --> 01:01:33,566 De pas t'avoir balancé à poil trois autres fois. 1372 01:01:33,732 --> 01:01:35,067 C'était la meilleure des blagues. 1373 01:01:35,234 --> 01:01:36,694 On m'en parle encore. 1374 01:01:36,861 --> 01:01:37,945 Tu sais quoi ? 1375 01:01:38,112 --> 01:01:39,655 Tu vas regretter d'avoir parlé. 1376 01:01:39,822 --> 01:01:42,199 - Tu m'entends ? - Comment ça, Calvin ? 1377 01:01:42,366 --> 01:01:43,868 Il va te botter le cul. 1378 01:01:44,034 --> 01:01:45,035 Qui ça ? 1379 01:01:45,202 --> 01:01:46,287 Bob, botte-lui le cul. 1380 01:01:46,454 --> 01:01:48,497 La voilà ! Je vais te dire une chose... 1381 01:01:48,664 --> 01:01:51,250 Le tordu peut pas bouffer des stéroïdes, de l'urine d'élan, 1382 01:01:51,417 --> 01:01:55,004 et être miraculeusement capable de me botter le cul. 1383 01:01:55,171 --> 01:01:56,589 Ça arrivera pas. 1384 01:01:56,755 --> 01:01:58,048 Voilà pourquoi. 1385 01:01:58,215 --> 01:02:01,802 Un gros reste un gros. 1386 01:02:02,303 --> 01:02:03,387 Prouve-moi que j'ai tort. 1387 01:02:03,554 --> 01:02:05,139 Fais ce que tu as fait au bar. 1388 01:02:16,025 --> 01:02:18,152 Allez, frappe-moi. 1389 01:02:18,319 --> 01:02:20,613 Je te ferai un procès et prendrai ta banane. 1390 01:02:21,989 --> 01:02:23,991 - Tu as quoi ? - Je veux partir. 1391 01:02:24,158 --> 01:02:25,367 Elle veut partir. 1392 01:02:26,076 --> 01:02:28,120 Vas-y, barre-toi. 1393 01:02:28,704 --> 01:02:29,830 Il faut pousser. 1394 01:02:29,997 --> 01:02:32,166 Tu avais 50 % de chance, pas de bol. 1395 01:02:32,333 --> 01:02:33,667 Au moins, tu as trouvé la poignée. 1396 01:02:33,834 --> 01:02:36,253 C'est toujours une petite mauviette. 1397 01:02:36,420 --> 01:02:37,755 Et tu es toujours un gros con. 1398 01:02:37,922 --> 01:02:40,007 Et tu es toujours plus petit que mon chat. 1399 01:02:40,758 --> 01:02:41,926 Voilà ton numéro. 1400 01:02:42,343 --> 01:02:43,802 Dégage, Ant-Man. 1401 01:02:45,471 --> 01:02:47,264 - Merci, Trevor. - C'est ça. 1402 01:02:48,349 --> 01:02:50,059 Ravi de voir que t'as pas changé. 1403 01:02:50,226 --> 01:02:51,227 À plus. 1404 01:02:51,393 --> 01:02:52,645 - Pousser ou tirer ? - Pousse. 1405 01:02:52,811 --> 01:02:54,355 - Lequel ? - Tu veux que je t'aide ? 1406 01:02:54,522 --> 01:02:55,523 Lequel ? 1407 01:02:56,774 --> 01:02:59,318 C'est pas vrai, Joyner ! 1408 01:02:59,485 --> 01:03:00,653 Jenny ! 1409 01:03:00,819 --> 01:03:03,697 Jenny, le désinfectant ! Et la sécurité. 1410 01:03:03,864 --> 01:03:06,116 Enlève ton derche de ma porte ! Ça suffit ! 1411 01:03:07,701 --> 01:03:09,578 Bob ! 1412 01:03:09,912 --> 01:03:11,747 Bob ! 1413 01:03:18,837 --> 01:03:21,048 M. Joyner, devinez qui on va arrêter 1414 01:03:21,215 --> 01:03:23,175 pour conspiration de trahison. 1415 01:03:25,928 --> 01:03:28,430 C'est ça, votre jolie femme. 1416 01:03:28,597 --> 01:03:30,391 Voilà ce qu'on va faire. 1417 01:03:30,558 --> 01:03:33,102 Dites-nous votre position. 1418 01:03:33,269 --> 01:03:35,563 Ensuite, sortez et gardez Bob sur place 1419 01:03:35,729 --> 01:03:36,772 jusqu'à notre arrivée. 1420 01:03:37,022 --> 01:03:39,233 S'il part, vous perdez. 1421 01:03:39,984 --> 01:03:41,527 C'est clair ? 1422 01:03:47,074 --> 01:03:48,075 Hé. 1423 01:03:48,242 --> 01:03:49,493 Je sais pas ce qui s'est passé, 1424 01:03:49,660 --> 01:03:50,828 je me suis bloqué. 1425 01:03:50,995 --> 01:03:52,663 Je me suis renfermé, désolé. 1426 01:03:53,205 --> 01:03:54,248 Écoute, je... 1427 01:03:54,415 --> 01:03:56,792 J'ai un truc à te dire. Écoute. 1428 01:03:56,959 --> 01:03:58,794 Tu es le seul qui a été sympa avec moi, 1429 01:03:58,961 --> 01:04:00,838 le seul qui s'est jamais moqué. 1430 01:04:01,005 --> 01:04:04,133 Tu es le seul au monde en qui j'ai confiance. 1431 01:04:04,300 --> 01:04:06,260 Je sais que tu as beaucoup d'amis, 1432 01:04:08,804 --> 01:04:09,847 mais pas moi. 1433 01:04:11,640 --> 01:04:13,017 Tu es mon seul ami. 1434 01:04:13,684 --> 01:04:16,312 Je te laisserai jamais tomber, promis. 1435 01:04:18,063 --> 01:04:19,607 Je suis désolé, mon pote. 1436 01:04:23,277 --> 01:04:24,403 Désolé pour quoi ? 1437 01:04:24,570 --> 01:04:26,238 J'ai dit à Harris où on était. 1438 01:04:27,281 --> 01:04:28,866 Ils ont Maggie. 1439 01:04:29,033 --> 01:04:30,993 J'étais obligé, j'avais pas le choix. 1440 01:04:31,493 --> 01:04:32,620 Je suis désolé. 1441 01:04:37,708 --> 01:04:39,627 Pas un geste. Mains sur la tête ! 1442 01:04:39,793 --> 01:04:40,794 Exécution ! 1443 01:04:59,688 --> 01:05:02,232 LIEU SÛR DE LA C.I.A. EMPLACEMENT INCONNU 1444 01:05:11,325 --> 01:05:12,868 Tu sais comment ça se passe, 1445 01:05:13,035 --> 01:05:14,536 alors je vais aller droit au but. 1446 01:05:14,703 --> 01:05:16,789 Je te le demande une fois. 1447 01:05:16,955 --> 01:05:19,166 Où sont les clés de chiffrement ? 1448 01:05:21,835 --> 01:05:23,337 Qu'est-ce qu'il y a ? 1449 01:05:24,046 --> 01:05:27,216 Tu es triste que ton ami t'ait livré à nous ? 1450 01:05:27,758 --> 01:05:29,426 Je n'ai pas d'amis. 1451 01:05:29,593 --> 01:05:31,261 Je peux pas regarder ça. 1452 01:05:31,428 --> 01:05:32,805 Vous inquiétez pas, ça sera pas long. 1453 01:05:32,971 --> 01:05:34,556 Elle les fait tous craquer. 1454 01:05:34,723 --> 01:05:37,101 Comme tu veux. 1455 01:05:37,267 --> 01:05:38,852 On va le faire à l'ancienne. 1456 01:05:46,902 --> 01:05:48,821 Allez chercher les outils d'extraction. 1457 01:05:50,572 --> 01:05:52,533 Les outils d'extraction ? 1458 01:05:52,908 --> 01:05:54,868 Si ça vous pose problème, partez. 1459 01:05:55,661 --> 01:05:57,121 Allez. 1460 01:05:59,790 --> 01:06:00,833 Arrête d'enregistrer. 1461 01:06:11,009 --> 01:06:13,011 On m'avait dit que je pourrais partir. 1462 01:06:13,178 --> 01:06:14,263 Vous pourrez partir 1463 01:06:14,430 --> 01:06:15,848 quand l'agent Harris le dira. 1464 01:06:16,014 --> 01:06:17,099 Peut-être jamais. 1465 01:06:17,307 --> 01:06:18,642 Je dois voir ça. 1466 01:06:27,025 --> 01:06:28,527 Désolé, Bob. 1467 01:06:29,027 --> 01:06:30,279 Désolé, mon pote. 1468 01:06:43,500 --> 01:06:44,626 C'est pas vrai ! 1469 01:06:52,468 --> 01:06:53,469 C'est quoi, ça ? 1470 01:06:55,012 --> 01:06:56,680 Hé ! 1471 01:06:58,265 --> 01:06:59,266 Bougez pas ! 1472 01:06:59,433 --> 01:07:01,852 Bas les pattes ! Enlève tes mains du clavier ! 1473 01:07:02,019 --> 01:07:03,979 - Que faites-vous ? - Votre carte d'accès. 1474 01:07:04,313 --> 01:07:05,814 Donnez-la-moi ! 1475 01:07:06,398 --> 01:07:07,399 Donnez-la. 1476 01:07:07,858 --> 01:07:08,901 - D'accord. - Assis. 1477 01:07:09,067 --> 01:07:10,652 D'accord. 1478 01:07:10,819 --> 01:07:12,154 Je suis désolé. 1479 01:07:12,321 --> 01:07:14,323 - Assis ! - C'est bon. 1480 01:07:16,575 --> 01:07:17,576 Tu sais, Bob ? 1481 01:07:17,743 --> 01:07:20,370 C'est ce que je préfère dans ce boulot. 1482 01:07:20,537 --> 01:07:22,790 Merci de ne pas coopérer. 1483 01:07:22,956 --> 01:07:24,416 Qu'est-ce que ton camarade, Joyner, 1484 01:07:24,583 --> 01:07:25,959 dirait s'il te voyait ? 1485 01:07:26,293 --> 01:07:27,336 En trois mots. 1486 01:07:27,503 --> 01:07:28,587 Je m'en mêle. 1487 01:07:29,588 --> 01:07:31,381 Quoi ? 1488 01:07:31,757 --> 01:07:34,092 Vous faites une grosse erreur. 1489 01:07:34,259 --> 01:07:36,178 Seulement si j'ai tort. 1490 01:07:38,013 --> 01:07:39,598 Bob, on s'en va. 1491 01:07:39,765 --> 01:07:41,433 Tu fais quoi ? Allez ! 1492 01:07:43,018 --> 01:07:45,229 Écoute, je suis désolé. 1493 01:07:45,395 --> 01:07:47,356 Je suis désolé de t'avoir doublé. 1494 01:07:47,523 --> 01:07:49,608 J'aurais dû te croire, te faire confiance. 1495 01:07:49,775 --> 01:07:50,776 Désolé. 1496 01:07:50,943 --> 01:07:53,487 Écoute-moi, on n'a pas le temps. 1497 01:07:53,654 --> 01:07:55,781 J'ai besoin de tes trucs d'espions, 1498 01:07:55,948 --> 01:07:58,242 et que tu nous sortes de là. Tu entends ? 1499 01:07:58,659 --> 01:08:00,160 Allez, on est potes ? 1500 01:08:01,662 --> 01:08:02,704 On est potes. 1501 01:08:04,331 --> 01:08:05,332 Désolé, Jet. 1502 01:08:06,208 --> 01:08:07,501 Bon sang ! 1503 01:08:08,418 --> 01:08:09,419 Bon sang ! 1504 01:08:09,836 --> 01:08:11,421 Tu vois, comme neuf. 1505 01:08:13,257 --> 01:08:14,550 Désolé. 1506 01:08:18,470 --> 01:08:19,513 Cours ! 1507 01:08:20,013 --> 01:08:21,056 Fais-moi sortir. 1508 01:08:21,223 --> 01:08:23,100 Il a de l'avance. Passe-moi la clé. 1509 01:08:26,687 --> 01:08:27,688 Attention, Bob ! 1510 01:08:28,772 --> 01:08:30,899 Attrape, Jet ! 1511 01:08:31,066 --> 01:08:32,526 Attention ! 1512 01:08:41,201 --> 01:08:42,536 Tu as vu, Bob ? 1513 01:08:42,703 --> 01:08:44,746 J'ai fait le truc ! 1514 01:08:44,913 --> 01:08:45,914 Ouais ! 1515 01:08:46,081 --> 01:08:48,000 Ouais ! 1516 01:08:48,250 --> 01:08:49,626 - Suis-moi ! - On y va. 1517 01:08:49,793 --> 01:08:52,379 Je fais quoi ? Tiens ! Vas-y, tu es plus grand. 1518 01:08:52,546 --> 01:08:54,131 - D'accord. - Je suis derrière toi. 1519 01:08:58,927 --> 01:09:00,762 Ils sont deux. 1520 01:09:00,929 --> 01:09:03,348 Je fais diversion et tu ouvres la porte, vu ? 1521 01:09:03,515 --> 01:09:04,933 - Quoi ? Non ! - C'est parti. 1522 01:09:05,100 --> 01:09:06,143 Non. 1523 01:09:08,103 --> 01:09:09,396 Allez ! 1524 01:09:10,105 --> 01:09:12,274 - Je le vois. - On est dessus. 1525 01:09:12,441 --> 01:09:14,359 - Arrête-toi, Bob ! - Désolé, les gars. 1526 01:09:17,529 --> 01:09:18,697 Non, viens là. 1527 01:09:29,166 --> 01:09:30,417 Bon sang ! 1528 01:09:30,584 --> 01:09:32,836 Mauvaise carte, l'ami. Retourne-toi. 1529 01:09:34,921 --> 01:09:36,089 Il fallait celle-là. 1530 01:09:36,256 --> 01:09:37,466 À terre, et vite. 1531 01:09:37,632 --> 01:09:38,925 Je peux dire un truc, avant ? 1532 01:09:39,092 --> 01:09:40,635 - Quoi ? - Ça va faire mal. 1533 01:09:43,513 --> 01:09:45,682 - Prends la carte, et on y va. - D'accord. 1534 01:09:48,435 --> 01:09:49,728 On prend quelle voiture ? 1535 01:09:51,772 --> 01:09:52,814 Pas celle-là. 1536 01:09:52,981 --> 01:09:54,608 C'est pas vrai. 1537 01:09:55,525 --> 01:09:56,526 C'est pas vrai. 1538 01:09:59,196 --> 01:10:00,405 C'est parti, Jet. 1539 01:10:02,532 --> 01:10:04,951 - Ils nous tirent dessus ! - C'est un véhicule blindé. 1540 01:10:05,118 --> 01:10:06,119 Démarre ! 1541 01:10:18,006 --> 01:10:19,216 Tiens, Jet. 1542 01:10:19,925 --> 01:10:20,926 C'est quoi ? 1543 01:10:21,093 --> 01:10:23,136 Un sac d'escampette de la C.I.A. 1544 01:10:23,303 --> 01:10:24,638 Prends le téléphone crypté. 1545 01:10:24,805 --> 01:10:25,806 Pourquoi ? 1546 01:10:25,972 --> 01:10:27,599 Tu as le code de transaction ? 1547 01:10:27,766 --> 01:10:30,685 Comment ça va nous aider à trouver les méchants ? 1548 01:10:30,852 --> 01:10:33,355 C'est pas un vrai code, mais... 1549 01:10:33,522 --> 01:10:35,023 Une longitude et une latitude. 1550 01:10:37,109 --> 01:10:40,153 Tu penses comme un espion, Jet ! 1551 01:10:40,487 --> 01:10:42,697 Tu es un Google couleur chocolat. 1552 01:10:42,864 --> 01:10:44,908 Arrête ça. 1553 01:10:45,075 --> 01:10:46,159 Tu prends le pli. 1554 01:10:46,326 --> 01:10:48,161 C'est ça, une longitude et une latitude. 1555 01:10:48,328 --> 01:10:51,748 Entre ces chiffres dans le G.P.S., et c'est bon ! 1556 01:10:51,957 --> 01:10:54,501 On va choper l'acheteur et le Blaireau en deux minutes. 1557 01:10:57,337 --> 01:10:58,338 Boston. 1558 01:10:58,505 --> 01:11:00,382 BOSTON, MASSACHUSETTS 1559 01:11:01,883 --> 01:11:03,552 Il va falloir prendre l'avion. 1560 01:11:12,394 --> 01:11:15,897 AÉRODROME PRIVÉ, PIKESVILLE, MARYLAND 1561 01:11:16,940 --> 01:11:18,233 Tu as déjà volé un avion ? 1562 01:11:18,400 --> 01:11:19,860 Des bonbons, une fois. 1563 01:11:21,111 --> 01:11:23,196 Je sais pas si c'est comparable, 1564 01:11:23,363 --> 01:11:24,781 mais c'était pas une réussite. 1565 01:11:24,948 --> 01:11:26,074 En sortant, je les ai lâchés. 1566 01:11:26,241 --> 01:11:27,451 Je me suis fait prendre. 1567 01:11:27,617 --> 01:11:29,244 "C'est quoi ?" J'ai dit : "Un bonbon." 1568 01:11:29,411 --> 01:11:31,413 Je lui ai tout dit. Un vrai pétrin. 1569 01:11:34,207 --> 01:11:36,626 Regarde, cadeau de l'univers. 1570 01:11:42,132 --> 01:11:43,133 Un jet doré. 1571 01:11:43,341 --> 01:11:44,759 - Un jet doré. - Un jet doré. 1572 01:11:48,597 --> 01:11:50,474 - Y a qu'un garde. - D'accord. 1573 01:11:50,640 --> 01:11:52,267 Être espion, c'est faire diversion. 1574 01:11:52,434 --> 01:11:53,477 Va distraire le garde, 1575 01:11:53,643 --> 01:11:54,728 et je vais chercher l'avion. 1576 01:11:55,437 --> 01:11:56,480 Quoi ? 1577 01:11:58,356 --> 01:11:59,774 À quoi tu t'attends... 1578 01:12:02,277 --> 01:12:03,278 Bob ! 1579 01:12:04,404 --> 01:12:05,405 Bob ! 1580 01:12:06,114 --> 01:12:07,157 Bob ! 1581 01:12:08,575 --> 01:12:09,701 Bon sang ! 1582 01:12:17,834 --> 01:12:20,170 Salut, il me faut un avion. 1583 01:12:20,337 --> 01:12:23,256 Vous n'avez rien à faire là. C'est un aérodrome privé. 1584 01:12:23,423 --> 01:12:25,967 Je comprends, mais j'ai un organe dans cette glacière 1585 01:12:26,134 --> 01:12:28,136 qui doit être envoyé immédiatement. 1586 01:12:28,845 --> 01:12:29,846 Vraiment ? 1587 01:12:30,013 --> 01:12:33,016 Ma belle-sœur a eu une greffe du cœur l'an dernier, 1588 01:12:33,183 --> 01:12:36,019 et on l'a pas apporté dans une glacière Playmate. 1589 01:12:36,186 --> 01:12:37,979 Désolé de vous le dire, 1590 01:12:38,146 --> 01:12:39,856 mais c'est pas un... 1591 01:12:41,107 --> 01:12:42,192 - C'est pas un cœur. - Ah bon. 1592 01:12:43,485 --> 01:12:44,528 Pas du tout. 1593 01:12:44,694 --> 01:12:45,904 C'est quoi, alors ? 1594 01:12:46,988 --> 01:12:49,157 - Un pénis. - Je vois. 1595 01:12:50,700 --> 01:12:52,577 J'ai tout un tas de questions. 1596 01:12:52,744 --> 01:12:54,037 Je vous raconte. 1597 01:12:54,204 --> 01:12:55,997 Hier soir, il y avait une fille et un gars. 1598 01:12:56,164 --> 01:12:57,791 Elle lui a coupé. 1599 01:12:57,958 --> 01:12:59,876 Elle s'est enfuie en voiture avec, 1600 01:13:00,043 --> 01:13:02,003 sur la 95, et l'a jeté par la fenêtre. 1601 01:13:02,337 --> 01:13:05,173 La deuxième plus grande chasse au pénis de l'histoire. 1602 01:13:05,340 --> 01:13:06,633 Il était Coréen. Vous imaginez bien 1603 01:13:06,800 --> 01:13:07,926 que ça a pris un temps fou. 1604 01:13:08,718 --> 01:13:10,595 Vous perpétuez des clichés. 1605 01:13:10,762 --> 01:13:11,805 C'est raciste. 1606 01:13:11,972 --> 01:13:13,682 J'en ai vu des plus grands que vous. 1607 01:13:13,848 --> 01:13:15,934 Monsieur, pas la peine de se dénigrer. 1608 01:13:16,101 --> 01:13:17,435 Je ne vous crois pas du tout. 1609 01:13:18,103 --> 01:13:19,437 Laissez-moi voir. 1610 01:13:20,021 --> 01:13:21,773 Aucun problème. 1611 01:13:21,940 --> 01:13:24,359 Préparez-vous à le voir. 1612 01:13:24,734 --> 01:13:26,653 - J'ouvre. - Allez-y. 1613 01:13:28,863 --> 01:13:30,865 Merde ! 1614 01:13:31,700 --> 01:13:33,410 Je déconne, c'est mon ami. 1615 01:13:34,327 --> 01:13:37,497 Mon pote. Il s'appelle Snake Gyllenhaal. 1616 01:13:37,706 --> 01:13:39,708 - Il surveille mon repas. - Ça suffit. 1617 01:14:03,398 --> 01:14:04,816 C'est Harris, non ? 1618 01:14:06,109 --> 01:14:07,152 De quoi tu parles ? 1619 01:14:07,319 --> 01:14:08,862 Le Blaireau noir. 1620 01:14:09,029 --> 01:14:10,155 C'est le plus logique. 1621 01:14:10,322 --> 01:14:12,073 Elle a accès aux clés de chiffrement, 1622 01:14:12,240 --> 01:14:14,909 et elle a vachement insisté pour te faire porter le chapeau. 1623 01:14:15,076 --> 01:14:16,161 C'est elle ! 1624 01:14:16,328 --> 01:14:17,871 Je sais pas, Jet. 1625 01:14:18,038 --> 01:14:19,914 Elle pense sûrement que c'est moi. 1626 01:14:20,081 --> 01:14:22,125 Elle y est allée fort en interrogatoire. 1627 01:14:22,292 --> 01:14:23,918 Attends, qu'est-ce qu'il y a ? 1628 01:14:24,753 --> 01:14:27,172 C'était quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 1629 01:14:27,339 --> 01:14:29,507 Rien, on n'a plus d'essence, c'est tout. 1630 01:14:29,674 --> 01:14:30,842 C'est pas... 1631 01:14:33,136 --> 01:14:35,430 On s'écrase, Jet ! Je peux rien faire ! 1632 01:14:35,597 --> 01:14:38,224 - Merde ! - Très vite. 1633 01:14:38,391 --> 01:14:41,978 Quel est ton plus grand regret ? 1634 01:14:42,145 --> 01:14:44,481 D'être monté dans un avion avec un type 1635 01:14:44,647 --> 01:14:46,566 qui a pas vérifié le réservoir ! 1636 01:14:46,733 --> 01:14:49,694 - Pourquoi t'as pas vérifié ? - Je parle d'un truc sérieux. 1637 01:14:49,861 --> 01:14:52,280 Qu'est-ce que tu regrettes le plus ? 1638 01:14:52,447 --> 01:14:54,616 Je crois qu'on va mourir ! 1639 01:14:59,329 --> 01:15:01,289 De pas avoir eu d'enfant ! 1640 01:15:01,831 --> 01:15:02,999 De pas être père ! 1641 01:15:03,166 --> 01:15:05,543 Je regrette de pas être père ! 1642 01:15:05,710 --> 01:15:07,587 J'aurais dû te donner un enfant, Maggie ! 1643 01:15:07,754 --> 01:15:10,215 J'aurais dû te donner ma graine ! 1644 01:15:10,382 --> 01:15:11,758 J'aurais dû ! 1645 01:15:11,925 --> 01:15:13,301 Je suis égoïste ! 1646 01:15:14,677 --> 01:15:16,679 Désolé, Maggie ! 1647 01:15:16,930 --> 01:15:18,098 STABILISATION D'ALTITUDE 1648 01:15:20,850 --> 01:15:23,144 - C'était pas si compliqué. - Quoi ? 1649 01:15:23,311 --> 01:15:25,021 Moi, je pense 1650 01:15:25,188 --> 01:15:26,856 que tu ferais un super papa. 1651 01:15:27,482 --> 01:15:29,275 Tu as fait semblant ? 1652 01:15:29,984 --> 01:15:30,985 On peut dire ça. 1653 01:15:31,152 --> 01:15:32,779 Tu déconnes ? 1654 01:15:32,946 --> 01:15:34,406 Pas du tout. 1655 01:15:34,572 --> 01:15:36,658 J'ai pensé qu'être face à la mort 1656 01:15:36,825 --> 01:15:39,911 t'aiderait à voir les choses plus clairement. 1657 01:15:40,078 --> 01:15:41,621 Entre nous, 1658 01:15:42,080 --> 01:15:43,790 je sais que tu as des problèmes. 1659 01:15:44,207 --> 01:15:46,418 Tu sais ce que c'est, mon problème ? 1660 01:15:46,584 --> 01:15:48,044 De pas pouvoir te botter le cul. 1661 01:15:48,211 --> 01:15:50,296 Compris. Tu es mignon quand tu pleures. 1662 01:15:50,463 --> 01:15:52,382 Arrête, ça suffit ! 1663 01:15:59,764 --> 01:16:01,433 THE COMMON, BOSTON, MASSACHUSETTS 1664 01:16:06,020 --> 01:16:07,230 Je pige pas. 1665 01:16:07,397 --> 01:16:10,692 Si les coordonnées sont bonnes, on est juste au-dessus. 1666 01:16:10,859 --> 01:16:13,736 Il reste 30 minutes avant la transaction. 1667 01:16:13,903 --> 01:16:16,406 - On est en avance. - Non ! 1668 01:16:16,573 --> 01:16:17,949 Pourquoi le faire en plein air ? 1669 01:16:18,116 --> 01:16:19,659 Pourquoi prendre ce risque ? 1670 01:16:19,826 --> 01:16:21,494 C'est pas logique. 1671 01:16:22,829 --> 01:16:24,497 Merde ! 1672 01:16:26,541 --> 01:16:27,584 Attends. 1673 01:16:29,252 --> 01:16:31,129 Attends, ça va pas se passer ici. 1674 01:16:32,922 --> 01:16:34,340 Pas du tout. 1675 01:16:37,218 --> 01:16:39,762 Ça va se passer en dessous, regarde. 1676 01:16:39,929 --> 01:16:41,806 Un parking souterrain. 1677 01:16:42,724 --> 01:16:44,184 Bien vu, Jet. 1678 01:16:44,684 --> 01:16:46,936 Reste ici, fais le guet. 1679 01:16:47,103 --> 01:16:48,563 Je vais descendre et vérifier. 1680 01:16:48,730 --> 01:16:50,565 Quoi ? Non, je viens avec toi. 1681 01:16:50,732 --> 01:16:53,485 Tu peux pas venir. Il vaut mieux se séparer. 1682 01:16:53,651 --> 01:16:54,861 Mieux pour qui ? 1683 01:16:55,278 --> 01:16:56,946 Tu sais ce qui arrive quand on se sépare ? 1684 01:16:57,113 --> 01:16:58,156 Quelqu'un meurt ! 1685 01:16:58,323 --> 01:16:59,741 Ce sera moi. Tu sais pourquoi ? 1686 01:16:59,908 --> 01:17:02,285 J'ai pas de gilet pare-balle ou de flingue ! 1687 01:17:02,452 --> 01:17:04,078 C'est toi, mon gilet pare-balles ! 1688 01:17:04,245 --> 01:17:06,664 Tu me laisses pas, je reste derrière toi. 1689 01:17:06,831 --> 01:17:08,708 C'est pour ça que tu dois rester là. 1690 01:17:08,875 --> 01:17:11,211 Si tu descends et qu'on te tire dessus, 1691 01:17:11,377 --> 01:17:12,545 ça me ferait mal. 1692 01:17:12,712 --> 01:17:14,339 Ça m'embêterait. Je veux pas ça. 1693 01:17:14,506 --> 01:17:16,090 C'est plus sûr ici pour toi. 1694 01:17:16,257 --> 01:17:18,134 Et s'il arrive un truc ici, je fais quoi ? 1695 01:17:18,301 --> 01:17:20,470 Je t'appelle comment ? Je fais l'oiseau ? 1696 01:17:22,722 --> 01:17:24,807 Je suis crédible ? 1697 01:17:24,974 --> 01:17:26,851 Je sais pas faire de bruits d'oiseaux ! 1698 01:17:27,018 --> 01:17:28,061 J'ai jamais pu. 1699 01:17:28,228 --> 01:17:29,979 Si je dois compter dessus pour vivre, 1700 01:17:30,146 --> 01:17:32,982 je vais mourir, ici, tout seul, 1701 01:17:33,149 --> 01:17:35,443 en faisant le pigeon mort. 1702 01:17:37,195 --> 01:17:39,822 - Je sais pas comment le pigeon... - Jet ! 1703 01:17:39,989 --> 01:17:41,658 Inutile de faire l'oiseau. 1704 01:17:41,824 --> 01:17:42,825 Inutile de faire le pigeon. 1705 01:17:42,992 --> 01:17:45,828 Tu peux juste m'appeler avec le téléphone crypté 1706 01:17:45,995 --> 01:17:47,830 que tu as en main. 1707 01:17:52,418 --> 01:17:53,753 - D'accord ? - D'accord. 1708 01:17:54,254 --> 01:17:55,630 - Je reviens. - D'accord. 1709 01:17:55,797 --> 01:17:56,965 C'est bon ? 1710 01:17:57,215 --> 01:17:58,424 Jet. 1711 01:17:59,926 --> 01:18:01,594 On se voit de l'autre côté. 1712 01:18:02,470 --> 01:18:03,471 Oui. 1713 01:18:03,763 --> 01:18:04,764 Oui. 1714 01:18:30,915 --> 01:18:32,000 Tu es en avance. 1715 01:18:32,709 --> 01:18:34,294 Toi aussi. 1716 01:18:36,963 --> 01:18:38,381 Allez. 1717 01:18:48,975 --> 01:18:50,310 C'est pas vrai ! 1718 01:18:54,147 --> 01:18:56,024 C'est pas vrai. 1719 01:18:56,858 --> 01:18:57,859 Je le savais. 1720 01:18:58,026 --> 01:19:00,361 Je le savais, c'est elle, le Blaireau ! 1721 01:19:00,528 --> 01:19:02,155 C'est pas vrai ! 1722 01:19:02,697 --> 01:19:04,824 Réponds. 1723 01:19:04,991 --> 01:19:05,992 Allô ? 1724 01:19:06,159 --> 01:19:08,786 Bob, Harris est le Blaireau noir ! 1725 01:19:08,953 --> 01:19:09,954 Allô ? 1726 01:19:10,330 --> 01:19:11,748 Harris est le Blaireau noir ! 1727 01:19:11,914 --> 01:19:12,957 Je t'entends pas. 1728 01:19:13,124 --> 01:19:14,959 Harris est le Blaireau noir ! 1729 01:19:16,210 --> 01:19:18,838 Je rigole ! Je suis pas là, laissez un message après le bip. 1730 01:19:19,005 --> 01:19:20,006 Quoi ? 1731 01:19:30,350 --> 01:19:31,851 Harris est le Blaireau noir ! 1732 01:19:32,018 --> 01:19:33,645 Harris est le Blaireau noir ! 1733 01:19:33,811 --> 01:19:36,147 Je le savais. Harris est le Blaireau noir ! 1734 01:19:37,315 --> 01:19:39,484 Bob ! Harris est le... 1735 01:19:40,943 --> 01:19:41,944 C'est qui ? 1736 01:19:42,362 --> 01:19:43,363 Mon partenaire. 1737 01:19:57,251 --> 01:19:58,795 J'aime pas partager mes sous. 1738 01:20:00,505 --> 01:20:03,633 Le paquet, s'il te plaît. 1739 01:20:04,801 --> 01:20:06,469 C'est pas trop tôt. 1740 01:20:06,678 --> 01:20:10,098 Attendez ! Vous faites erreur. 1741 01:20:11,641 --> 01:20:13,351 Salut, Bob. 1742 01:20:15,019 --> 01:20:16,604 Mais tu es mort. 1743 01:20:16,771 --> 01:20:18,815 On pourrait le croire. 1744 01:20:19,565 --> 01:20:22,318 Écoute, c'est pas lui, le Blaireau noir. 1745 01:20:23,027 --> 01:20:24,028 C'est moi. 1746 01:20:24,195 --> 01:20:26,322 Et ça, c'est pas les codes. 1747 01:20:26,489 --> 01:20:27,824 Ils sont là. 1748 01:20:27,990 --> 01:20:29,075 Il te ment. 1749 01:20:29,242 --> 01:20:30,743 C'est un agent de la C.I.A. 1750 01:20:31,077 --> 01:20:32,578 Il essaie de te vendre de faux plans. 1751 01:20:39,919 --> 01:20:40,962 Mince. 1752 01:20:47,844 --> 01:20:48,928 Il m'a tiré dessus. 1753 01:20:52,849 --> 01:20:55,017 Ce sont les vrais codes, 1754 01:20:55,852 --> 01:20:57,437 et je suis le vrai Blaireau noir. 1755 01:21:01,566 --> 01:21:03,067 Bob est le Blaireau noir. 1756 01:21:04,736 --> 01:21:05,903 Bob est le Blaireau noir. 1757 01:21:06,070 --> 01:21:08,156 Je suis le Blaireau noir. 1758 01:21:08,614 --> 01:21:09,782 Phil ? 1759 01:21:10,992 --> 01:21:13,619 Non, je suis le Blaireau noir. 1760 01:21:13,786 --> 01:21:16,748 Je commence à croire que c'est moi, le Blaireau noir. 1761 01:21:18,958 --> 01:21:20,626 Bon, voilà. 1762 01:21:20,793 --> 01:21:23,880 Je sais pas qui est le vrai Blaireau noir. 1763 01:21:24,922 --> 01:21:26,466 Je m'en fiche. 1764 01:21:26,632 --> 01:21:28,134 Moi, je suis le Blaireau à miel. 1765 01:21:28,301 --> 01:21:30,219 Et le Blaireau à miel s'en fout. 1766 01:21:30,386 --> 01:21:31,971 Il est méchant. 1767 01:21:32,138 --> 01:21:34,807 Il est si méchant qu'il va prendre les deux. 1768 01:21:35,266 --> 01:21:36,267 Donnez-les-moi. 1769 01:21:36,893 --> 01:21:39,103 Phil, quand ce sera fini, 1770 01:21:39,270 --> 01:21:43,274 je t'arracherai la gorge comme Patrick Swayze dans Bar routier. 1771 01:21:43,441 --> 01:21:44,817 Toi et Bar routier. 1772 01:21:44,984 --> 01:21:46,027 Passe à autre chose. 1773 01:21:46,194 --> 01:21:47,945 Le film est et sera toujours nul. 1774 01:21:48,112 --> 01:21:51,157 Le seul qui craint plus que ça, c'est Seize bougies pour Sam. 1775 01:21:51,949 --> 01:21:53,075 Comment tu oses ? 1776 01:21:58,331 --> 01:21:59,749 Lâchez vos armes ! 1777 01:22:05,505 --> 01:22:06,547 Merde ! 1778 01:22:18,851 --> 01:22:20,019 Les codes. 1779 01:22:20,436 --> 01:22:21,521 Fais pas ça. 1780 01:22:22,188 --> 01:22:23,272 Imbécile. 1781 01:22:25,691 --> 01:22:26,692 Bon. 1782 01:22:27,276 --> 01:22:28,277 Un, 1783 01:22:29,320 --> 01:22:30,321 deux, 1784 01:22:31,697 --> 01:22:32,698 trois ! Merde ! 1785 01:22:40,206 --> 01:22:41,207 Non ! 1786 01:22:41,707 --> 01:22:42,833 Il a les codes ! 1787 01:23:19,245 --> 01:23:20,913 C'est dingue, non ? 1788 01:23:21,289 --> 01:23:22,415 T'approche pas de moi, Bob ! 1789 01:23:22,582 --> 01:23:23,916 Tu m'as tiré dessus ! 1790 01:23:26,919 --> 01:23:27,920 Jet ! 1791 01:23:49,233 --> 01:23:50,276 Bon. 1792 01:23:54,614 --> 01:23:56,782 Le Jet Doré pour la victoire. 1793 01:23:58,451 --> 01:23:59,952 Non. Merde ! 1794 01:24:00,119 --> 01:24:01,495 Lâche ton arme, Bob. 1795 01:24:02,705 --> 01:24:03,706 Merde ! 1796 01:24:03,873 --> 01:24:05,458 Derrière moi, M. Joyner. 1797 01:24:05,875 --> 01:24:07,251 Tu veux pas faire ça, Jet. 1798 01:24:07,460 --> 01:24:08,794 C'est lui, le méchant, ça se voit. 1799 01:24:08,961 --> 01:24:10,379 Viens derrière moi. 1800 01:24:10,546 --> 01:24:12,381 L'agent Harris a simulé ma mort 1801 01:24:12,548 --> 01:24:15,635 pour que Bob révèle qu'il est le Blaireau noir. 1802 01:24:15,801 --> 01:24:17,470 Tu le crois pas, quand même ? 1803 01:24:17,637 --> 01:24:18,721 Viens derrière moi, Jet. 1804 01:24:18,888 --> 01:24:20,640 Tu as trahi ta nation, Bob. 1805 01:24:20,973 --> 01:24:23,309 Tu as trahi ton partenaire, Phil. 1806 01:24:23,476 --> 01:24:26,812 Attendez. Que tout le monde se taise. 1807 01:24:26,979 --> 01:24:28,022 Arrêtez vos conneries. 1808 01:24:28,606 --> 01:24:30,274 Je vous arrête. 1809 01:24:30,441 --> 01:24:31,817 J'arrête vos conneries. 1810 01:24:31,984 --> 01:24:33,819 Je me fiche de qui a trahi qui. 1811 01:24:33,986 --> 01:24:35,404 Je veux juste pas être blessé. 1812 01:24:35,863 --> 01:24:37,448 Il va pas y avoir de... Merde ! 1813 01:24:47,291 --> 01:24:48,292 Allez. 1814 01:25:09,855 --> 01:25:10,856 Merde. 1815 01:25:29,542 --> 01:25:31,669 Bien joué, M. Joyner. 1816 01:25:31,836 --> 01:25:34,046 Vous avez rendu service à votre pays. 1817 01:25:34,213 --> 01:25:36,424 Maintenant, passez-moi l'arme, 1818 01:25:36,590 --> 01:25:39,844 et on va rendre les codes ensemble. 1819 01:25:40,219 --> 01:25:43,806 Bouge pas. Pas un pas de plus. 1820 01:25:44,056 --> 01:25:46,392 J'ai tiré sur lui, mais je te fais pas confiance. 1821 01:25:46,767 --> 01:25:47,935 On manque de temps. 1822 01:25:48,144 --> 01:25:50,312 Arrête ! J'ai dit : "Arrête" ! 1823 01:25:57,611 --> 01:25:59,655 Joli tir, sale garce. 1824 01:26:04,410 --> 01:26:08,914 Tu sais pourquoi ton pote aurait pas pu être le Blaireau noir ? 1825 01:26:10,082 --> 01:26:12,168 Il est trop faible. 1826 01:26:12,334 --> 01:26:14,712 Encore une fichue histoire 1827 01:26:14,879 --> 01:26:18,048 sur Calvin "le Jet Doré" Joyner, 1828 01:26:18,215 --> 01:26:20,342 sa super classe au lycée, 1829 01:26:20,509 --> 01:26:23,095 et le meilleur ami de ce gros imbécile, 1830 01:26:23,262 --> 01:26:24,764 et j'allais péter un plomb. 1831 01:26:26,098 --> 01:26:29,435 Tu t'es vu ? T'as pas l'air si cool que ça. 1832 01:26:29,602 --> 01:26:33,022 Tu as juste l'air normal. 1833 01:26:33,439 --> 01:26:34,940 Monsieur Tout le monde. 1834 01:26:35,775 --> 01:26:39,403 Simuler ma mort, c'était facile. 1835 01:26:40,279 --> 01:26:43,574 Mais supporter Bob tous les jours, c'était dur. 1836 01:26:43,741 --> 01:26:44,742 Phil ? 1837 01:26:44,909 --> 01:26:45,951 Oui ? 1838 01:26:46,869 --> 01:26:48,704 On se voit de l'autre côté. 1839 01:26:49,371 --> 01:26:51,749 J'espère pas. 1840 01:26:51,916 --> 01:26:53,459 Non, salut. 1841 01:26:53,626 --> 01:26:54,627 Vas-y. 1842 01:26:54,794 --> 01:26:57,463 J'ai inventé le Blaireau noir, installé du faux sang, 1843 01:26:57,630 --> 01:26:58,756 et cet idiot a tout gobé. 1844 01:26:59,256 --> 01:27:02,218 - Bob ! - Accroche-toi, mon pote. 1845 01:27:02,802 --> 01:27:04,261 Il y a une bombe ici. 1846 01:27:04,428 --> 01:27:06,305 Tu bloques la porte, je crois. 1847 01:27:06,472 --> 01:27:08,516 - Non, désolé. - Laisse pas tomber ! 1848 01:27:08,682 --> 01:27:09,683 Adieu, Bob. 1849 01:27:10,768 --> 01:27:13,062 Je m'en tire avec un demi-milliard de dollars. 1850 01:27:13,229 --> 01:27:16,649 Bob le scout va finir sa vie en taule. 1851 01:27:16,816 --> 01:27:18,442 C'est pas génial, l'Amérique ? 1852 01:27:19,276 --> 01:27:23,739 Tu vas être le deuxième partenaire de Bob à mourir. 1853 01:27:23,906 --> 01:27:24,949 Détends-toi. 1854 01:27:25,115 --> 01:27:27,660 À genoux, Jet Doré. 1855 01:27:37,378 --> 01:27:38,587 C'était quoi, ça ? 1856 01:27:40,464 --> 01:27:42,049 Le salto du Jet Doré. 1857 01:27:42,591 --> 01:27:45,511 Ah bon ? Tu es nul. 1858 01:27:45,678 --> 01:27:46,929 Je sais. 1859 01:27:47,096 --> 01:27:48,806 Alors, pourquoi tu l'as fait ? 1860 01:27:48,973 --> 01:27:49,974 Pour faire diversion. 1861 01:27:54,019 --> 01:27:55,354 Tu lui as arraché la gorge ! 1862 01:27:57,815 --> 01:27:59,525 On se voit de l'autre côté. 1863 01:28:04,655 --> 01:28:06,198 Jet, viens là. Donne-moi la main. 1864 01:28:06,365 --> 01:28:08,117 Merde ! Vire ça de ma vue. 1865 01:28:08,284 --> 01:28:09,493 Désolé. 1866 01:28:10,536 --> 01:28:12,788 Allez, debout. C'était une trachée. 1867 01:28:12,955 --> 01:28:14,456 Super diversion ! 1868 01:28:14,623 --> 01:28:16,041 Désolé de t'avoir tiré dessus. 1869 01:28:16,208 --> 01:28:17,918 C'était le seul moyen de te sauver la vie. 1870 01:28:18,085 --> 01:28:20,337 Mais quand tu m'as tiré dessus pour que Phil avoue 1871 01:28:20,504 --> 01:28:21,797 être le Blaireau noir, 1872 01:28:21,964 --> 01:28:23,924 c'était un niveau au-dessus ! 1873 01:28:24,091 --> 01:28:27,887 Non, mais content que tu le voies comme ça. 1874 01:28:28,053 --> 01:28:29,972 C'était mon plan depuis le début. 1875 01:28:30,139 --> 01:28:31,807 Tu es fait pour ce boulot. 1876 01:28:31,974 --> 01:28:33,392 Tu es malin, compétent, 1877 01:28:33,559 --> 01:28:34,560 sociable, 1878 01:28:34,727 --> 01:28:37,980 et tu as déjà un super nom de code : "le Jet Doré". 1879 01:28:38,188 --> 01:28:39,899 Mais il faut donner les codes 1880 01:28:40,065 --> 01:28:42,026 à Harris, ou on va être en retard. 1881 01:28:42,192 --> 01:28:44,528 De quoi tu parles ? En retard pour quoi ? 1882 01:28:46,488 --> 01:28:51,410 La réunion, mon pote. On va assurer. 1883 01:28:53,412 --> 01:28:55,372 Bob. C'est pas vrai. 1884 01:29:04,423 --> 01:29:07,927 LYCÉE DE CENTRAL, WOODBERRY MD 1885 01:29:18,896 --> 01:29:19,897 Bob ! 1886 01:29:20,064 --> 01:29:21,065 Une dernière chose. 1887 01:29:21,231 --> 01:29:22,775 Merci pour les codes. 1888 01:29:22,942 --> 01:29:24,443 Tu m'as sauvé les fesses. 1889 01:29:24,610 --> 01:29:25,861 Ton pays te remercie. 1890 01:29:26,278 --> 01:29:27,154 Je fais mon boulot. 1891 01:29:27,321 --> 01:29:30,199 Désolée pour ta main. Tu sais, c'est pas personnel. 1892 01:29:30,366 --> 01:29:31,992 Je t'en veux pas, Pam. 1893 01:29:32,493 --> 01:29:33,994 Tout le monde peut se tromper. 1894 01:29:34,161 --> 01:29:36,163 Calvin a cru que tu étais le Blaireau noir. 1895 01:29:38,123 --> 01:29:39,249 Non, je pensais... 1896 01:29:39,416 --> 01:29:41,752 Dans l'avion, tu l'as dit. 1897 01:29:41,919 --> 01:29:43,128 Tu devrais... Peut-être... 1898 01:29:44,088 --> 01:29:46,840 M. Joyner, c'était un plaisir de collaborer avec vous. 1899 01:29:47,007 --> 01:29:49,718 Si vous voulez changer de carrière, appelez-moi. 1900 01:29:50,469 --> 01:29:52,638 Comment je peux faire pour vous joindre ? 1901 01:29:52,805 --> 01:29:54,640 Décrochez un de vos téléphones. 1902 01:29:54,807 --> 01:29:55,933 Ils sont tous sur écoute. 1903 01:29:57,601 --> 01:29:59,353 Vous êtes folle ! 1904 01:30:00,479 --> 01:30:01,814 Elle est bonne. 1905 01:30:01,981 --> 01:30:04,400 J'ai eu ton message. Je suis venue tout de suite. 1906 01:30:04,566 --> 01:30:07,695 Tu étais où ? Tu faisais quoi dans un hélicoptère ? 1907 01:30:08,153 --> 01:30:09,697 Salut, Maggie. 1908 01:30:09,863 --> 01:30:10,990 Salut. 1909 01:30:11,407 --> 01:30:13,033 Pourquoi le Dr Dan est avec toi ? 1910 01:30:14,827 --> 01:30:16,161 C'est pas le Dr Dan. 1911 01:30:16,328 --> 01:30:18,622 Permets-moi de me présenter. 1912 01:30:18,789 --> 01:30:19,957 Je suis Bob Stone, 1913 01:30:20,499 --> 01:30:23,168 anciennement Robbie Wheirdicht. 1914 01:30:23,335 --> 01:30:24,378 Je bosse pour la C.I.A. 1915 01:30:24,545 --> 01:30:26,547 Ton mari nous a aidés à coincer un traître 1916 01:30:26,714 --> 01:30:29,508 qui allait vendre des secrets militaires à un terroriste. 1917 01:30:29,675 --> 01:30:31,218 On les a arrêtés, 1918 01:30:31,385 --> 01:30:33,512 on a sauvé le monde et nous voilà. 1919 01:30:35,347 --> 01:30:36,682 Tu peux m'expliquer ? 1920 01:30:36,849 --> 01:30:38,517 Écoute. 1921 01:30:38,684 --> 01:30:40,686 J'ai été stupide, d'accord ? 1922 01:30:40,853 --> 01:30:42,855 Je pensais avoir échoué dans la vie. 1923 01:30:43,022 --> 01:30:45,357 Je pensais qu'elle était banale, et je me suis trompé. 1924 01:30:45,524 --> 01:30:47,359 Elle est spéciale, puisque tu es là. 1925 01:30:47,526 --> 01:30:50,696 Tu es tout pour moi. Tu me rends unique. 1926 01:30:51,238 --> 01:30:53,407 Tu représentes tout pour moi. 1927 01:30:53,574 --> 01:30:54,867 Je t'aime. 1928 01:30:55,534 --> 01:30:56,702 Je t'aime. 1929 01:31:01,373 --> 01:31:02,374 Et voilà. 1930 01:31:03,542 --> 01:31:05,377 Je vais me mettre à pleurer. 1931 01:31:05,544 --> 01:31:07,546 Je me suis juré de pas craquer. 1932 01:31:10,215 --> 01:31:12,051 - Viens. - D'accord. 1933 01:31:15,012 --> 01:31:16,722 - C'est Robbie Wheirdicht ? - Oui. 1934 01:31:16,889 --> 01:31:18,849 BIENVENUE PROMO DE 1996 ! 1935 01:31:39,078 --> 01:31:40,287 - Salut, Brian. - Salut, Gail. 1936 01:31:40,454 --> 01:31:42,581 C'est vraiment pas une bonne idée. 1937 01:31:42,748 --> 01:31:45,042 Je vous retrouve plus tard, j'aurais pas dû venir. 1938 01:31:45,209 --> 01:31:46,210 Attends. 1939 01:31:46,376 --> 01:31:49,421 Bob, calme-toi. Écoute-moi. 1940 01:31:49,588 --> 01:31:51,924 Ce soir, ça se passera pas comme il y a 20 ans. 1941 01:31:52,091 --> 01:31:53,300 C'est promis. 1942 01:31:53,467 --> 01:31:55,928 Votre attention, por favor. 1943 01:31:56,136 --> 01:31:57,304 Maintenant, 1944 01:31:57,471 --> 01:32:00,099 le moment que nous attendions tous, 1945 01:32:00,265 --> 01:32:04,812 les résultats du vote des roi et reine de promo ! 1946 01:32:04,978 --> 01:32:06,647 On va annoncer la reine dans un instant. 1947 01:32:06,814 --> 01:32:09,274 Mais tout d'abord, sans plus attendre... 1948 01:32:09,775 --> 01:32:11,610 Le nouveau roi de promo 1949 01:32:11,777 --> 01:32:15,447 des centaures du lycée de Central, promo de 1996 est... 1950 01:32:15,781 --> 01:32:16,990 Je dois aller pisser. 1951 01:32:17,157 --> 01:32:18,617 Bob Stone ! 1952 01:32:21,119 --> 01:32:22,746 On a un Bob Stone ? 1953 01:32:22,913 --> 01:32:25,165 Il est là, Bob Stone ! 1954 01:32:25,958 --> 01:32:27,042 Ouais ! 1955 01:32:28,210 --> 01:32:30,170 Ramène tes fesses musclées là-bas. 1956 01:32:30,921 --> 01:32:31,922 Sérieux ? 1957 01:32:32,089 --> 01:32:34,216 Sérieux. Vas-y. 1958 01:32:36,093 --> 01:32:37,636 Tu as réussi, mon grand ! 1959 01:32:43,559 --> 01:32:46,645 Comment il a fait pour être roi de promo ? 1960 01:32:46,979 --> 01:32:49,231 J'ai piraté les votes en chemin. 1961 01:32:49,398 --> 01:32:52,776 Calvin Joyner, comptable, à votre service. 1962 01:32:53,735 --> 01:32:56,113 Je savais pas que tu savais faire ça. 1963 01:32:56,822 --> 01:32:59,992 Y a plein de choses que tu ignores sur moi. 1964 01:33:00,534 --> 01:33:01,702 Efface ça. 1965 01:33:01,869 --> 01:33:03,412 J'ai dit ça pour être cool. 1966 01:33:03,579 --> 01:33:04,705 J'y ai pensé, ça faisait... 1967 01:33:04,872 --> 01:33:05,873 Laisse tomber. 1968 01:33:08,208 --> 01:33:09,251 Applaudissez-le ! 1969 01:33:09,418 --> 01:33:10,878 Le gros Robbie a réussi. 1970 01:33:11,044 --> 01:33:14,339 Le roi Robbie le Tordu, notre mascotte à poil. 1971 01:33:14,506 --> 01:33:15,883 Toujours une chochotte. 1972 01:33:20,137 --> 01:33:21,346 J'aime pas les grosses brutes. 1973 01:33:25,142 --> 01:33:27,394 Et il s'appelle Bob Stone ! 1974 01:33:29,354 --> 01:33:30,731 Chérie, enjambe-le. 1975 01:33:34,693 --> 01:33:35,861 Bonjour à tous. 1976 01:33:36,820 --> 01:33:40,282 Vous me connaissiez au lycée 1977 01:33:41,241 --> 01:33:42,743 sous le nom de Robbie Wheirdicht. 1978 01:33:42,951 --> 01:33:44,870 - Robbie Wheirdicht ? - Pas possible ! 1979 01:33:45,037 --> 01:33:47,039 J'ai mis des pantalons médicaux chaque jour. 1980 01:33:49,124 --> 01:33:51,376 Il y a 20 ans, dans ce gymnase, 1981 01:33:52,586 --> 01:33:54,546 je me suis tenu devant vous, 1982 01:33:55,380 --> 01:33:56,506 nu 1983 01:33:57,215 --> 01:33:58,634 et gêné. 1984 01:33:59,593 --> 01:34:01,511 Vous vous en souvenez peut-être. 1985 01:34:02,679 --> 01:34:04,806 Vous avez peut-être ri. 1986 01:34:05,807 --> 01:34:07,476 Mais ce n'est pas grave. 1987 01:34:08,560 --> 01:34:11,188 Ce soir, c'est différent, 1988 01:34:11,355 --> 01:34:14,399 car mon meilleur ami est là. 1989 01:34:16,568 --> 01:34:21,740 Il m'a appris ce que c'est d'être le héros de sa propre histoire. 1990 01:34:24,493 --> 01:34:25,869 Vous pouvez me tenir ça ? 1991 01:34:27,579 --> 01:34:29,498 Être le héros de votre propre histoire 1992 01:34:29,665 --> 01:34:34,002 ne veut pas dire arrêter des méchants ou gravir des montagnes. 1993 01:34:34,169 --> 01:34:37,297 Ça veut dire qu'il faut affronter les brutes de votre vie, 1994 01:34:37,464 --> 01:34:40,384 peu importe qui, ou ce qu'ils sont. 1995 01:34:41,343 --> 01:34:44,012 Ça veut dire qu'il faut se montrer 1996 01:34:44,680 --> 01:34:45,722 à la vue 1997 01:34:47,099 --> 01:34:48,266 de tous. 1998 01:34:49,101 --> 01:34:50,936 Il faut comprendre que dans la vie, 1999 01:34:51,103 --> 01:34:53,438 le plus important, 2000 01:34:54,564 --> 01:34:55,649 c'est d'être soi-même. 2001 01:34:56,400 --> 01:35:00,737 Alors, lycée de Central, promo de 1996, 2002 01:35:01,697 --> 01:35:04,574 me voilà : Robbie Wheirdicht. 2003 01:35:15,877 --> 01:35:18,463 C'est pas vrai, Bob s'est mis à poil. 2004 01:35:20,298 --> 01:35:21,883 Oui ! 2005 01:35:26,346 --> 01:35:27,931 Bravo, Bob ! 2006 01:35:28,807 --> 01:35:30,058 Sois toi-même ! 2007 01:35:30,559 --> 01:35:32,644 Robbie ! 2008 01:35:32,811 --> 01:35:35,814 Robbie ! 2009 01:35:41,319 --> 01:35:42,487 Hé, mon pote ! 2010 01:35:42,654 --> 01:35:44,865 C'est génial ! Je suis content pour toi ! 2011 01:35:45,032 --> 01:35:46,742 Merci, Jet. Je me sens libre. 2012 01:35:47,242 --> 01:35:48,285 - Approche. - Non. 2013 01:35:48,452 --> 01:35:50,203 Tu as le paquet à l'air. 2014 01:35:51,371 --> 01:35:53,123 - Désolé. - Excuse-moi. 2015 01:35:55,584 --> 01:35:56,918 Salut, Robbie. 2016 01:35:58,003 --> 01:36:00,088 - Tu dois pas me reconnaître. - Darla. 2017 01:36:01,339 --> 01:36:03,383 - Darla McGuckian ? - Oui. 2018 01:36:03,550 --> 01:36:05,802 Elle est canon. 2019 01:36:06,178 --> 01:36:07,554 Elle était pas amblyope ? 2020 01:36:07,721 --> 01:36:09,056 Des deux yeux. 2021 01:36:09,222 --> 01:36:11,308 Dire que tu te souviens de moi. 2022 01:36:11,475 --> 01:36:12,934 Me souvenir de toi ? 2023 01:36:13,101 --> 01:36:14,644 Comment t'oublier ? 2024 01:36:15,353 --> 01:36:19,149 Tu as le même joli sourire, le même joli visage. 2025 01:36:19,691 --> 01:36:22,527 Mais tes cheveux ont changé. Ils étaient plus bouclés. 2026 01:36:22,694 --> 01:36:23,945 Mais j'aime bien. 2027 01:36:24,362 --> 01:36:26,031 T'as pas changé du tout. 2028 01:36:26,198 --> 01:36:27,741 Je sais pas. 2029 01:36:33,914 --> 01:36:35,749 Tu es toujours magnifique. 2030 01:36:46,384 --> 01:36:48,136 - Ouais, Bob ! - Vas-y, Bob ! 2031 01:36:49,137 --> 01:36:50,639 Non. 2032 01:36:57,854 --> 01:36:59,940 J'ai la tête qui tourne. 2033 01:37:00,148 --> 01:37:01,900 Ça tourne. 2034 01:37:04,528 --> 01:37:06,321 C'est super. 2035 01:37:08,657 --> 01:37:09,658 C'est mon son ! 2036 01:37:09,825 --> 01:37:10,867 Montre-leur. 2037 01:37:11,076 --> 01:37:12,077 D'accord, Darla. 2038 01:37:16,581 --> 01:37:18,959 - Bravo, Bob ! - Vas-y, Bob ! 2039 01:37:34,724 --> 01:37:36,268 - Bon. - Bonne chance. 2040 01:37:36,434 --> 01:37:37,686 - Je t'aime. - Je t'aime. 2041 01:37:37,853 --> 01:37:39,729 Je t'aime aussi, bébé Jet Doré. 2042 01:37:43,567 --> 01:37:44,609 Bon. 2043 01:37:45,735 --> 01:37:47,279 Il est là depuis quand ? 2044 01:37:48,029 --> 01:37:49,823 Sûrement depuis hier soir. 2045 01:37:50,448 --> 01:37:51,867 À plus tard, chérie. 2046 01:37:52,033 --> 01:37:53,785 Amuse-toi bien avec ton copain ! 2047 01:37:59,332 --> 01:38:00,375 Qui, moi ? 2048 01:38:00,542 --> 01:38:01,793 Oui, toi. 2049 01:38:10,969 --> 01:38:12,304 Ouah, Jet. 2050 01:38:12,470 --> 01:38:14,181 Tu es beau ! 2051 01:38:14,347 --> 01:38:16,141 - Tu crois ? - Quoi ? Oui ! 2052 01:38:16,308 --> 01:38:18,185 Je savais pas quoi porter 2053 01:38:18,351 --> 01:38:19,394 pour mon 1er jour à l'agence. 2054 01:38:19,561 --> 01:38:21,605 Tu as l'air d'un Will Smith noir. 2055 01:38:21,813 --> 01:38:23,481 C'est peut-être raciste, 2056 01:38:23,648 --> 01:38:24,649 mais je suis flatté. 2057 01:38:24,816 --> 01:38:26,193 Super. Allez, monte. 2058 01:38:26,359 --> 01:38:27,527 D'accord. 2059 01:38:28,153 --> 01:38:29,362 Sois pas stressé. 2060 01:38:29,529 --> 01:38:31,323 Ça va bien se passer. Ils vont t'adorer ! 2061 01:38:31,489 --> 01:38:32,866 Jet ! 2062 01:38:33,033 --> 01:38:34,159 Avant qu'on parte, 2063 01:38:35,660 --> 01:38:36,786 j'ai une surprise pour toi. 2064 01:38:37,996 --> 01:38:39,873 C'est quoi ? 2065 01:38:40,040 --> 01:38:42,667 Ferme les yeux, d'abord. 2066 01:38:44,377 --> 01:38:45,545 J'ai les yeux fermés. 2067 01:38:45,712 --> 01:38:46,713 Regarde pas. 2068 01:38:52,260 --> 01:38:53,428 Ouvre. 2069 01:38:57,682 --> 01:38:58,850 C'est ma veste ? 2070 01:38:59,017 --> 01:39:00,060 LE JET DORÉ 2071 01:39:00,227 --> 01:39:01,228 Oui ! 2072 01:39:01,394 --> 01:39:03,396 - C'est ma veste ? - Oui ! 2073 01:39:03,563 --> 01:39:05,023 - Attends un peu. - Oui ! 2074 01:39:05,190 --> 01:39:06,942 C'est pas vrai ! 2075 01:39:07,234 --> 01:39:08,360 Où tu l'as trouvée ? 2076 01:39:08,526 --> 01:39:12,197 Je dors avec toutes les nuits, mais je l'ai lavée. 2077 01:39:12,364 --> 01:39:14,950 Tu es le meilleur ! 2078 01:39:15,116 --> 01:39:16,451 Gros câlin ! 2079 01:39:16,952 --> 01:39:17,994 C'est bon. 2080 01:39:20,038 --> 01:39:21,206 Allez, on y va ! 2081 01:39:21,373 --> 01:39:22,707 - D'accord. - Super. 2082 01:39:23,083 --> 01:39:24,584 JET DRÉ 2083 01:39:33,093 --> 01:39:36,263 FIN 2084 01:39:37,055 --> 01:39:38,139 Tu en fais toujours ? 2085 01:39:39,557 --> 01:39:41,768 Coupez ! Les pompiers sont là. 2086 01:39:42,060 --> 01:39:44,437 C'est pour nous, les gars. 2087 01:39:45,397 --> 01:39:47,148 On tourne Agents presque secrets. 2088 01:39:47,315 --> 01:39:49,317 On nous a arrêtés. Les pompiers sont là. 2089 01:39:49,484 --> 01:39:51,027 - Ferme-la. - Me copie pas. 2090 01:39:51,194 --> 01:39:52,195 Je vais t'en foutre une. 2091 01:39:52,362 --> 01:39:53,405 Tu filmes derrière moi ? 2092 01:39:53,571 --> 01:39:54,739 - J'essaie de filmer. - Moi aussi. 2093 01:39:54,906 --> 01:39:56,408 - T'es dans ma vidéo. - Ça m'énerve. 2094 01:39:56,574 --> 01:39:58,952 Fais gaffe, ou je t'en mets une. 2095 01:40:00,120 --> 01:40:02,706 Comme tu veux. 2096 01:40:03,665 --> 01:40:05,625 Tu me laisses pas le choix. 2097 01:40:06,918 --> 01:40:07,919 Pam... 2098 01:40:09,254 --> 01:40:10,255 Chatouilles ! 2099 01:40:10,422 --> 01:40:12,924 Où sont les codes ? 2100 01:40:13,925 --> 01:40:15,427 C'est sympa. 2101 01:40:17,095 --> 01:40:19,597 Là, et partout. 2102 01:40:21,182 --> 01:40:22,559 - C'est pas vrai. - Désolé. 2103 01:40:27,188 --> 01:40:28,523 - Tu peux faire les deux ? - Oui. 2104 01:40:28,898 --> 01:40:30,025 C'est pas vrai. 2105 01:40:33,236 --> 01:40:34,988 Ça s'appelle "Contemplation de l'âme". 2106 01:40:35,155 --> 01:40:38,783 Contemplez mon âme, je contemplerai la vôtre. 2107 01:40:38,950 --> 01:40:40,410 - Venez. - Vous n'êtes pas ma femme. 2108 01:40:40,577 --> 01:40:41,953 C'est le pompon. 2109 01:40:43,788 --> 01:40:45,248 Bob, je vais... 2110 01:40:46,374 --> 01:40:47,625 Je promets que tu... 2111 01:40:49,044 --> 01:40:50,712 On continue. Continue. 2112 01:40:50,879 --> 01:40:51,921 Allez, pour de vrai. 2113 01:40:53,006 --> 01:40:55,050 C'est pour de vrai. 2114 01:40:55,508 --> 01:40:56,634 Ça suffit. 2115 01:40:56,801 --> 01:40:58,386 Encore une, allez. 2116 01:40:58,553 --> 01:40:59,637 Je peux pas, je... 2117 01:40:59,804 --> 01:41:02,474 J'en ai ras le bol. 2118 01:41:02,640 --> 01:41:03,641 On est des pros. 2119 01:41:03,808 --> 01:41:05,643 - C'est notre boulot. Prêt ? - Allez. 2120 01:41:05,810 --> 01:41:07,479 Je vais te frapper. Je t'avais prévenu ! 2121 01:41:10,815 --> 01:41:11,816 T'es bête. 2122 01:41:11,983 --> 01:41:14,277 T'es pas Robbie Wheirdicht, mais Bob Stone. 2123 01:41:14,986 --> 01:41:16,488 - J'ai inventé ce nom. - Et alors ? 2124 01:41:16,654 --> 01:41:18,156 - Il existe pas. - Je vois pas. 2125 01:41:18,323 --> 01:41:22,160 Tu crois que M. T, Sting, 2126 01:41:22,327 --> 01:41:23,620 ou The Rock... 2127 01:41:23,787 --> 01:41:25,205 Tu crois qu'ils existent ? 2128 01:41:25,372 --> 01:41:28,416 C'est des surnoms débiles pour de gros débiles. 2129 01:47:13,553 --> 01:47:14,846 Banane ! 2130 01:47:33,281 --> 01:47:34,282 Adaptation : Christelle Lebeaupin, Deluxe 2131 01:47:34,490 --> 01:47:35,491 French