1 00:01:16,618 --> 00:01:18,328 Ja nyt on aika erittelyyn. 2 00:01:39,683 --> 00:01:41,810 Mmm, mmm, mmm, joo- 3 00:01:42,019 --> 00:01:45,063 Mies, sanoin Robbie Wheirdicht -suihkut täällä ensimmäisen jakson aikana. 4 00:01:45,230 --> 00:01:47,941 Miksi hän ei vain suihkuta kotona kuin normaali ihminen? 5 00:01:48,526 --> 00:01:50,026 Katso häntä. 6 00:01:50,194 --> 00:01:52,027 Näyttääkö jotain siltä sinulle normaalia? 7 00:01:53,739 --> 00:01:56,448 Hän on oikeastaan aika hyvä tanssija. 8 00:01:59,245 --> 00:02:01,370 Tarkoitan, vittu, että kaveri on erilainen! 9 00:02:04,375 --> 00:02:05,375 Hylätään hänet. 10 00:02:05,793 --> 00:02:07,876 Hei, outo Dick! 11 00:02:08,211 --> 00:02:09,211 Älä viitsi. 12 00:02:10,171 --> 00:02:11,798 Lopuksi, hyvät naiset ja nuoret herrat, 13 00:02:11,966 --> 00:02:15,843 on ilo ilmoittaa voittaja 14 00:02:16,010 --> 00:02:19,139 vuoden kansallisen lukiolaisen palkinnon 15 00:02:19,306 --> 00:02:20,806 ei ole kukaan muu kuin sinun oma 16 00:02:20,974 --> 00:02:22,850 kaksinkertainen ylioppilaskunnan presidentti, 17 00:02:23,018 --> 00:02:26,478 kapteeni Central High All Valley seurata työryhmän, 18 00:02:26,646 --> 00:02:28,147 draamaklubin presidentti 19 00:02:28,314 --> 00:02:31,776 ja vanhempi äänesti "Todennäköisimmin onnistuu". 20 00:02:31,985 --> 00:02:34,486 Minun täytyy kertoa teille ihmisille 40 vuoden kouluttajana jälkeen, 21 00:02:34,655 --> 00:02:36,489 hän on suosikkini opiskelijani. 22 00:02:37,158 --> 00:02:38,365 Toivon, että hän olisi poikani 23 00:02:38,533 --> 00:02:40,659 jos voisin lääketieteellisesti saada lapsia. 24 00:02:42,621 --> 00:02:45,289 Hän on kaikkien suosikki kaveri ... 25 00:02:45,457 --> 00:02:47,332 Calvin "The Golden Jet" Joyner! Älä viitsi! 26 00:03:08,980 --> 00:03:12,525 Golden Jet! Kultainen suihkukone! Kultainen suihkukone! 27 00:03:13,360 --> 00:03:14,693 Herranen aika. 28 00:03:15,153 --> 00:03:17,530 Vau! Vau, kaverit. 29 00:03:17,698 --> 00:03:20,491 Hei! Entä käsi Kentille, vai mitä? 30 00:03:20,658 --> 00:03:21,658 Huh? 31 00:03:22,243 --> 00:03:24,704 Rehellisesti, jos äitini olisi valkoisten kavereiden kanssa, olisit sinä. 32 00:03:24,872 --> 00:03:25,872 Tiedän, että se olisi, okei? 33 00:03:28,501 --> 00:03:31,502 No, kuten me kaikki tiedämme, tämä on viimeinen kokoonpanomme, 34 00:03:31,670 --> 00:03:34,756 mikä tarkoittaa, että tämä on viimeinen kerta teidän edessänne 35 00:03:34,924 --> 00:03:37,300 että voin kertoa maailman kauneimmalle tytölle ... 36 00:03:37,843 --> 00:03:39,885 Puhun sinusta, Maggie Johnson, 37 00:03:40,054 --> 00:03:43,555 että rakastan sinua. Minä rakastan sinua kulta. Tahdon. 38 00:03:43,723 --> 00:03:45,557 Aion laittaa sen taskuuni. 39 00:03:45,725 --> 00:03:47,310 - Pelastan sen. 40 00:03:47,478 --> 00:03:48,478 Okei. 41 00:03:49,896 --> 00:03:52,064 Selvä, kaverit. Olemme nyt eläkeläisiä. 42 00:03:52,733 --> 00:03:54,859 Ja kun olemme saaneet nuo tutkintotodistukset, 43 00:03:55,026 --> 00:03:57,986 sen jälkeen tekemämme päätökset ovat kaikki meidän vastuullamme. 44 00:03:58,531 --> 00:04:00,907 En tiedä, mihin polkuun elämä vie minut. 45 00:04:01,074 --> 00:04:02,616 Mutta voin luvata sinulle kaiken tämän ... 46 00:04:02,784 --> 00:04:04,451 Että minä esimerkiksi työnnän itseni 47 00:04:04,620 --> 00:04:06,496 jokaisessa vaiheessa, jokaisessa vaiheessa. 48 00:04:06,663 --> 00:04:09,164 Joten sain yhden kysymyksen. 49 00:04:09,500 --> 00:04:12,752 Sain yhden kysymyksen vuoden 1996 valmistuvalle luokalle 50 00:04:12,919 --> 00:04:14,211 ja se on "Haluatko ..." 51 00:04:15,256 --> 00:04:16,964 Tarkista outo munani ! 52 00:04:41,490 --> 00:04:44,283 Hei. Täällä, täällä, mies. 53 00:04:45,451 --> 00:04:46,870 Kiitos. 54 00:05:03,678 --> 00:05:05,971 No, siitä ei ole paluuta. 55 00:05:07,850 --> 00:05:08,975 Calvin Joyner, kaikki, 56 00:05:09,143 --> 00:05:11,853 äänesti "Todennäköisesti onnistuisi". 57 00:05:12,021 --> 00:05:15,648 Golden Jet! Kultainen suihkukone! Kultainen suihkukone! 58 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 Yo. Tarkista se. 59 00:06:07,785 --> 00:06:09,285 Tule, mies. En halua nähdä sitä. 60 00:06:09,452 --> 00:06:10,452 Ei, ei, se on munani. 61 00:06:10,620 --> 00:06:12,288 Tiedän mikä se on. En halua nähdä sitä. 62 00:06:12,456 --> 00:06:13,581 Hilpeä. 63 00:06:13,749 --> 00:06:15,249 Ei, työskentelen tämän uuden sexting-sovelluksen parissa. 64 00:06:15,416 --> 00:06:16,459 Se on eräänlainen kuin Instagram, eikö? 65 00:06:16,627 --> 00:06:17,752 Mutta suodattimien sijaan 66 00:06:17,920 --> 00:06:19,252 se vain saa roskan näyttämään valtavalta. 67 00:06:19,420 --> 00:06:21,338 Kuten kolme tai kuusi tuumaa isompi. 68 00:06:21,589 --> 00:06:24,091 Sitä kutsutaan roskapostiksi. Älykäs, eikö? 69 00:06:24,300 --> 00:06:26,302 - Ei, ja tässä miksi - Anteeksi, odota hetki . 70 00:06:26,637 --> 00:06:28,053 Aion vain ... 71 00:06:28,846 --> 00:06:29,846 Mitä sinä teet? 72 00:06:33,685 --> 00:06:36,521 Okei, ja lähetä. 73 00:06:36,980 --> 00:06:38,439 Anteeksi, sanoit jotain tylsää. 74 00:06:38,774 --> 00:06:39,983 Lähetit juuri munan kuvan. 75 00:06:40,149 --> 00:06:41,733 Sitä kutsutaan treffiksi, mummo. Katso se. 76 00:06:41,901 --> 00:06:43,987 Miksi olette kaikki tänä aamuna kapeat housut ? 77 00:06:44,153 --> 00:06:46,613 Vai niin. Se johtuu siitä, että Ethan ylennettiin sinun sijasta? 78 00:06:47,740 --> 00:06:48,865 Ethan ylennettiin? 79 00:06:49,117 --> 00:06:51,244 Yrityksen historian nuorin vanhempi osakas . 80 00:06:51,411 --> 00:06:52,995 Kulmatoimisto, koko kauppa. 81 00:06:53,163 --> 00:06:54,329 Eikö hän ollut avustajasi? 82 00:06:55,832 --> 00:06:57,959 Ketä kiinnostaa? Hei, sinun pitäisi tulla lounaalle kanssamme. 83 00:06:58,127 --> 00:06:59,543 Juhlimme hänen kannattajansa! 84 00:06:59,711 --> 00:07:01,670 Sinun on todennäköisesti hyvä suudella rengasta hieman. 85 00:07:02,297 --> 00:07:03,630 "Suutele rengasta vähän"? 86 00:07:03,798 --> 00:07:05,841 Hei, pelaat shakkilautaasi haluamallasi tavalla, okei? 87 00:07:06,427 --> 00:07:09,345 Minä, lounas tänään? Aion ranskalainen suudella tuota asiaa. 88 00:07:09,596 --> 00:07:10,846 Aah ... 89 00:07:11,473 --> 00:07:14,266 En voi. Otan vaimoni lounaalle tänään, joten ... 90 00:07:14,435 --> 00:07:15,726 Selvä. Bummer sinulle. 91 00:07:20,024 --> 00:07:21,064 Eikö? 92 00:07:23,651 --> 00:07:25,110 Voitko vain päästä pois kasvoistani? 93 00:07:25,362 --> 00:07:26,778 #Siunattu. 94 00:07:37,915 --> 00:07:40,334 Miehelle, jota en pidä vain työtoverini, 95 00:07:40,502 --> 00:07:41,877 mutta henkilökohtainen ystäväni. 96 00:07:42,170 --> 00:07:44,047 - Ethanille! - Kippis! 97 00:07:46,675 --> 00:07:48,468 Haluatko siirtää pöytiä? Tiedän tällaisen perseestä. 98 00:07:48,634 --> 00:07:50,343 Ei ei. Se ei ime. 99 00:07:50,553 --> 00:07:51,846 Hei, jos halusin saada jonkin näistä jääteistä 100 00:07:52,014 --> 00:07:53,930 mutta haluan suurimman osan siitä olla bourbon- Mitä sitä kutsutaan? 101 00:07:54,141 --> 00:07:57,894 Okei. Entä jos vaihdamme aiheen jotain hauskempaa? 102 00:07:58,228 --> 00:07:59,812 Kaikki muu, kiitos. 103 00:07:59,980 --> 00:08:01,146 Voi, entä ... 104 00:08:01,314 --> 00:08:03,399 Tätä mekkoa ajattelen käyttää. 105 00:08:04,192 --> 00:08:05,192 Voi! 106 00:08:05,360 --> 00:08:06,444 Kulta, haluan jokaisen tytön 107 00:08:06,612 --> 00:08:08,112 olla kateellinen huomenna illalla. 108 00:08:08,613 --> 00:08:09,654 Vai niin. 109 00:08:09,947 --> 00:08:10,947 Mitä? 110 00:08:11,115 --> 00:08:12,449 Minä vain ... en vain halua mennä. 111 00:08:12,658 --> 00:08:14,576 Calvin, se on 20-vuotinen lukion tapaamisemme. 112 00:08:14,745 --> 00:08:15,911 En aio mennä ilman sinua. 113 00:08:16,079 --> 00:08:18,206 Sovimme menevämme. Vastasin meille. 114 00:08:18,372 --> 00:08:21,000 Muutin vain mieltäni. Siinä kaikki. 115 00:08:21,168 --> 00:08:22,502 Okei. Näen. 116 00:08:22,668 --> 00:08:25,088 Olet pettynyt kampanjaan. Ymmärsin. 117 00:08:25,254 --> 00:08:27,255 Kyse ei ole myynninedistämisestä. 118 00:08:27,423 --> 00:08:30,050 Okei, tämä liittyy siihen, että en halua viettää perjantai-iltani 119 00:08:30,218 --> 00:08:31,886 vastaamalla "Mitä teet nyt?" kysymys. 120 00:08:32,053 --> 00:08:33,096 Sitä saan koko yön. 121 00:08:33,304 --> 00:08:35,056 "Hei, Calvin, mitä sinä teet nyt?" "Olen kirjanpitäjä. " 122 00:08:35,224 --> 00:08:36,307 "Kirjanpitäjä? Todella? 123 00:08:36,475 --> 00:08:37,850 Luulin, että sinusta tulisi kuvernööri, mies. 124 00:08:38,018 --> 00:08:40,394 "Odota hetki. Etkö saanut äänestystä " Todennäköisimmin onnistumisesta "? 125 00:08:40,562 --> 00:08:41,937 "Luulen, että kaipasimme sitä." 126 00:08:42,105 --> 00:08:43,438 Siksi olette viime aikoina ollut niin outo ja tuulinen? 127 00:08:43,606 --> 00:08:44,941 Koska olet hämmentynyt jälleennäkemisestä? 128 00:08:45,109 --> 00:08:46,149 - Ei. - Ja mikä hätänä 129 00:08:46,317 --> 00:08:47,860 kirjanpitäjäksi? Rakastat työsi. 130 00:08:48,028 --> 00:08:49,528 Ei, rakastat työsi. 131 00:08:49,696 --> 00:08:51,239 Olen hyvä työssäni. Se ei ole sama asia. 132 00:08:51,405 --> 00:08:52,405 Kulta, se ei ole reilua. 133 00:08:52,573 --> 00:08:54,200 Olet yrityksesi kumppani. 134 00:08:54,368 --> 00:08:56,619 Sen sijaan työskentelen rakennuksessa jättiläisen kanssa, 135 00:08:56,787 --> 00:08:58,245 puhallettava gorilla ulos sen edestä. 136 00:08:58,413 --> 00:09:00,206 En halua olla kaveri, joka saavutti huippunsa lukiossa 137 00:09:00,374 --> 00:09:02,332 ja huippunsa jälkeen hänen elämänsä sujui näin ... 138 00:09:05,086 --> 00:09:06,629 En tiedä ääntä, jota tuo asia tuottaa, 139 00:09:06,839 --> 00:09:07,839 mutta tiedät mitä yritän tehdä. 140 00:09:08,005 --> 00:09:09,173 Olen se kaveri, joka meni alas, okei? 141 00:09:09,341 --> 00:09:10,383 - Joo. - Sitten elämäni 142 00:09:10,551 --> 00:09:11,842 täällä täällä tuli pettymys. 143 00:09:12,094 --> 00:09:13,260 Sitä minä tulen. 144 00:09:13,427 --> 00:09:14,427 Vau. 145 00:09:15,514 --> 00:09:16,514 Mitä? 146 00:09:16,682 --> 00:09:17,932 Minulla ei ollut aavistustakaan, että elämäsi olisi kanssani 147 00:09:18,100 --> 00:09:20,559 oli niin äänetön, kaatuva pettymys! 148 00:09:20,726 --> 00:09:22,352 - Älä tee niin. 149 00:09:22,520 --> 00:09:24,437 - Se ei ole - Älä tee niin. - Se on ääni. 150 00:09:24,605 --> 00:09:26,106 Haluatko tietää äänen, jonka aion tuottaa juuri nyt? 151 00:09:26,274 --> 00:09:27,357 Ääni ei mene. 152 00:09:27,525 --> 00:09:28,900 Se on ääni, jonka teen. 153 00:09:30,236 --> 00:09:31,236 En ole menossa. 154 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Joo. 155 00:09:44,168 --> 00:09:45,876 Mmm-mmm-mmm. 156 00:09:52,049 --> 00:09:53,049 Ei. 157 00:09:54,427 --> 00:09:56,178 Ei mene siihen. 158 00:10:04,104 --> 00:10:05,270 Bob Stone? 159 00:10:15,657 --> 00:10:16,782 Okei. 160 00:10:27,251 --> 00:10:28,251 Hei? 161 00:10:28,419 --> 00:10:30,796 - Hei. - Tyttö, peloitit minut. 162 00:10:31,088 --> 00:10:33,591 - Minä tein? - Joo. Luulin, että olit ... 163 00:10:34,676 --> 00:10:36,635 Minä vain ... 164 00:10:37,221 --> 00:10:39,971 Unohda koko juttu. Hei, olen iloinen, että soitit. 165 00:10:40,139 --> 00:10:42,390 Olen pahoillani tänään lounaasta. 166 00:10:43,184 --> 00:10:44,226 Olen idiootti, kulta. 167 00:10:44,394 --> 00:10:46,019 En edes tiedä, mitä kanssani tapahtuu juuri nyt. 168 00:10:46,187 --> 00:10:47,730 - En todellakaan. - Joo? 169 00:10:47,898 --> 00:10:49,899 Oikeastaan ​​kulta, 170 00:10:50,067 --> 00:10:51,859 siitä soitin puhua kanssasi. 171 00:10:52,485 --> 00:10:55,528 Katsokaa kulta, luulen, että meidän pitäisi nähdä joku. 172 00:10:56,572 --> 00:10:59,575 Mitä tarkoitat "Joku"? Mitä tarkoitat? 173 00:10:59,743 --> 00:11:01,826 Nähdä joku, kuten terapeutti. 174 00:11:02,203 --> 00:11:04,330 Kulta, mustat ihmiset eivät käy terapiassa. 175 00:11:05,164 --> 00:11:06,539 Käymme parturissa. 176 00:11:06,707 --> 00:11:08,250 Siellä puhumme ongelmistamme. 177 00:11:08,418 --> 00:11:10,711 Tai katsomme Barbershop-elokuvan. Jompikumpi. 178 00:11:10,879 --> 00:11:12,421 Vanhempani olivat todella onnettomia 179 00:11:12,589 --> 00:11:14,506 pitkään ennen kuin he erosivat. 180 00:11:14,674 --> 00:11:18,177 Ja ehkä jos he näkisivät jonkun aikaisemmin, he olisivat edelleen naimisissa. 181 00:11:19,513 --> 00:11:21,096 Haluan vain nipata tämän asian silmuun, mitä se on. 182 00:11:21,431 --> 00:11:22,597 En halua päätyä vanhempieni tapaan. 183 00:11:24,225 --> 00:11:25,518 Miten menee? 184 00:11:25,686 --> 00:11:27,102 Miten menee? 185 00:11:33,652 --> 00:11:35,820 Ole hyvä, tee se vain minulle, ellei sinulle. 186 00:11:36,947 --> 00:11:38,114 Hyvä on. Uh ... 187 00:11:38,948 --> 00:11:41,908 - Kun? Milloin haluat tehdä sen? Todella? 188 00:11:42,451 --> 00:11:44,245 Lääkäri sanoi näkevänsä meidät klo 18.00 189 00:11:44,913 --> 00:11:47,289 Hmm ... 18:00, milloin? Tänä yönä? 190 00:11:47,456 --> 00:11:49,292 Joo. Joo, onko se ongelma? 191 00:11:49,459 --> 00:11:53,379 pyhä jysäys! Robbie Wheirdicht? 192 00:11:54,172 --> 00:11:56,881 Calvin, kulta? Hei? 193 00:11:57,049 --> 00:11:58,466 Hmm, joo. 194 00:11:58,634 --> 00:12:01,553 En voi. Olen jo suunnitellut tänä iltana, kulta. 195 00:12:01,721 --> 00:12:03,972 Suunnittelet kenen kanssa? - Bob Stonein kanssa. 196 00:12:04,140 --> 00:12:06,142 Kuka on Bob Stone? Se kuulostaa väärältä nimeltä. 197 00:12:06,309 --> 00:12:09,644 Ei ei. Muistatko Robbie Wheirdichtin lukiosta? 198 00:12:09,812 --> 00:12:10,812 Ei. 199 00:12:10,980 --> 00:12:12,815 Mies, jonka Trisha Demarco hakki kotiinpalattuaan? 200 00:12:13,024 --> 00:12:14,066 Ei. 201 00:12:14,234 --> 00:12:16,568 Lapsi, joka yritti räppää Coolion 1,2,3,4: een lahjakkuusnäyttelyssä 202 00:12:16,736 --> 00:12:18,321 mutta sitten hän jotenkin menetti tiensä puolivälissä 203 00:12:18,488 --> 00:12:20,114 joten hän vain alkoi pudottaa päätään ja seisoi siellä? 204 00:12:20,282 --> 00:12:21,782 Ei mitään. 205 00:12:21,991 --> 00:12:24,159 Kaveri, joka heitettiin ulos kuntosalilta, perse-alasti, vanhempi vuosi? 206 00:12:24,327 --> 00:12:25,327 Voi luoja, joo! 207 00:12:25,495 --> 00:12:27,120 Miksi et aloittaisi siitä? 208 00:12:27,331 --> 00:12:28,873 Koska ajattelin, että se oli tavallaan ilkeä. Minä en tiedä. 209 00:12:29,249 --> 00:12:30,582 Hän ei koskaan palannut kouluun sen jälkeen, eikö? 210 00:12:30,750 --> 00:12:32,960 Kuten, ei finaaliin tai valmistumiseen tai mihinkään. 211 00:12:33,169 --> 00:12:35,004 Eikö hän liittynyt armeijaan vai mihinkään? 212 00:12:35,172 --> 00:12:37,088 En ole varma. En tiedä tekikö hän vai ei, 213 00:12:37,256 --> 00:12:39,591 mutta hän muutti nimensä "Bob Stone" 214 00:12:39,759 --> 00:12:41,844 ja ilmeisesti hän on kaupungissa lukion tapaamista varten. 215 00:12:42,011 --> 00:12:44,054 Hän haluaa mennä illalliselle tänään, ja minä sanoin jo "kyllä". 216 00:12:44,221 --> 00:12:45,221 - Okei. - Jos haluat minun peruuttavan, 217 00:12:45,389 --> 00:12:46,849 Aion. Tiedät kyllä? 218 00:12:47,017 --> 00:12:48,350 Jos sitä haluat, en välitä. 219 00:12:49,061 --> 00:12:51,144 Mmm-mmm. Tarkoitan, se on vähän outoa, mutta mitä tahansa. 220 00:12:51,312 --> 00:12:53,688 Katson vain, mahtuuko lääkäri meihin huomenna. 221 00:12:53,856 --> 00:12:55,941 - Entä lounasaikaan? - Okei. Selvä, hieno. 222 00:12:56,109 --> 00:12:57,360 Okei, hyvä. Rakastan sinua. 223 00:12:57,527 --> 00:12:59,235 Rakastan sinua myös, kulta. Tahdon. 224 00:13:04,909 --> 00:13:05,826 - Voi, minun Mikä tuo on? 225 00:13:05,994 --> 00:13:07,787 - Okei. - Calvin? Oletko- 226 00:13:07,953 --> 00:13:08,953 Rakastan sinua. Hei hei. 227 00:13:12,083 --> 00:13:13,083 Ei! 228 00:13:13,585 --> 00:13:14,876 Lopeta, lopeta! 229 00:13:15,253 --> 00:13:16,419 Hei mies. Minä- 230 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 Hei! Mitä kuuluu, kaverit? 231 00:13:19,216 --> 00:13:21,801 Onnittelut promootiosta, mies. 232 00:13:21,967 --> 00:13:22,967 Se on aivan asia. 233 00:13:23,345 --> 00:13:25,971 Kiitos. Hei, se ei ole tarkoituksenmukaista. 234 00:13:26,264 --> 00:13:27,264 Jep. 235 00:13:27,432 --> 00:13:29,057 Ei viileä, mies. Ei siistiä. 236 00:13:32,562 --> 00:13:34,230 Hei, välitä se minulle. 237 00:13:45,741 --> 00:13:46,908 Oikealle miehelle, vakavasti? 238 00:13:47,076 --> 00:13:48,744 Joo. Katso sitä, punk. 239 00:13:51,248 --> 00:13:52,623 Anteeksi myös. 240 00:14:12,394 --> 00:14:13,394 Mieheni! 241 00:14:13,562 --> 00:14:14,979 Takaisin vittu! 242 00:14:15,813 --> 00:14:17,148 - Vau! - Varmuuskopioi, mies! 243 00:14:17,440 --> 00:14:19,316 Hieno. Annan sinulle nämä nyrkit. 244 00:14:19,609 --> 00:14:20,734 Minä nyrkki perseesi. 245 00:14:21,027 --> 00:14:22,443 Calvin. Minä olen, Bob. 246 00:14:23,446 --> 00:14:25,447 Mitä? Anteeksi, tunnen sinut? 247 00:14:26,408 --> 00:14:27,408 Tiedätkö... 248 00:14:27,576 --> 00:14:30,577 Robbie Wheirdicht lukiosta! 249 00:14:31,705 --> 00:14:33,413 Vitsailetko? Mitä? 250 00:14:33,874 --> 00:14:36,292 - Odota, oletko Robbie Wheirdicht? - Joo! 251 00:14:37,043 --> 00:14:39,711 Jumala, mies, katso sinua! Olet menettänyt, kuten, 200 kiloa! 252 00:14:39,879 --> 00:14:41,462 Näen, että sait sen takaisin lihakseksi. 253 00:14:41,630 --> 00:14:43,256 Herranjumala! Näytät hyvältä! 254 00:14:43,508 --> 00:14:45,301 - Ei, näytät hyvältä! - Lopeta. 255 00:14:45,467 --> 00:14:47,845 Ei, et ole muuttunut lukiosta lähtien, jätkä! 256 00:14:48,138 --> 00:14:51,222 Ei, olet juuri seksikäs kuin mulkku juuri nyt. 257 00:14:51,390 --> 00:14:53,433 Et katso jonkun silmiä ja sano sitä. 258 00:14:53,601 --> 00:14:54,643 Hei, hakataan. 259 00:14:55,019 --> 00:14:57,020 Sain varhaisen päivän töissä, joten luultavasti- 260 00:14:57,188 --> 00:14:58,272 Ei, tule, ostan! 261 00:14:58,440 --> 00:14:59,440 Voi paska. 262 00:14:59,982 --> 00:15:00,982 Mmm. 263 00:15:01,567 --> 00:15:04,028 Olen pahoillani, mies. Olen puhallettu pois juuri nyt. 264 00:15:04,403 --> 00:15:06,404 - Jätkä, olit ennen Fat Robbie. 265 00:15:06,655 --> 00:15:08,865 Katso sinua! Tämä on kuin täydellinen muutos. 266 00:15:09,033 --> 00:15:10,658 Näytät Herculesilta tai jollekulta. 267 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 Mitä sinä teit? Tule, anna se minulle. 268 00:15:12,370 --> 00:15:14,330 - En tehnyt paljon, oikeastaan. - Lopeta. 269 00:15:14,831 --> 00:15:16,831 Selvä. Tein vain yhden asian. 270 00:15:17,167 --> 00:15:18,208 Tule, minun täytyy tietää. 271 00:15:18,626 --> 00:15:20,836 Treenasin kuusi tuntia päivässä, joka päivä, 272 00:15:21,004 --> 00:15:22,462 viimeisten 20 vuoden ajan. 273 00:15:24,131 --> 00:15:26,634 - Tarkoitan, kuka tahansa voi tehdä sen, eikö? - Joo. 274 00:15:27,719 --> 00:15:31,554 Joo. Olen päässyt kuumaan joogaan. 275 00:15:33,225 --> 00:15:34,642 Aloin tehdä istuntoja. 276 00:15:34,808 --> 00:15:35,808 Uh-huh. 277 00:15:37,229 --> 00:15:38,479 Mukava yksisarvinen, mies. 278 00:15:38,647 --> 00:15:40,855 Voi, joo, olen paljon aikaa varpailla. 279 00:15:41,024 --> 00:15:42,149 Niin maaginen, eikö? 280 00:15:42,317 --> 00:15:44,525 He ovat planeetan kuolettavin eläin. 281 00:15:44,903 --> 00:15:45,903 Ole hyvä. 282 00:15:46,071 --> 00:15:48,072 Kaverit, nimeni on Lexi. 283 00:15:48,240 --> 00:15:49,447 Kerro vain, jos tarvitset jotain. 284 00:15:49,698 --> 00:15:50,823 Okei. 285 00:15:51,158 --> 00:15:54,370 Tarkoitan kaikenlaista. 286 00:15:54,788 --> 00:15:56,205 - Okei. 287 00:15:56,914 --> 00:15:59,540 Olet hauska. Oletko koskaan, kuten Snapchat? 288 00:15:59,709 --> 00:16:02,378 - Voi ei. Tiedät- - en puhunut kanssasi. 289 00:16:03,046 --> 00:16:04,046 Ei ei ei. En tee sitä. 290 00:16:04,214 --> 00:16:06,715 Olen vain saamassa kiinni vanhasta ystävästä lukiosta. 291 00:16:07,424 --> 00:16:09,551 Aw. Olet niin ihana. 292 00:16:11,011 --> 00:16:12,388 Mielestäni myös yksisarviset ovat seksikkäitä. 293 00:16:14,890 --> 00:16:16,600 Sen täytyy tapahtua sinulle koko ajan, eikö? 294 00:16:17,018 --> 00:16:18,059 No, no. 295 00:16:18,602 --> 00:16:20,395 Tarkoitan, että kaikki merkityksetön seksi on vain- 296 00:16:20,562 --> 00:16:22,188 Se ei ole enää minun laukkuni, CJ. 297 00:16:23,482 --> 00:16:25,734 Ei, nyt etsin enemmän emotionaalista yhteyttä. 298 00:16:25,902 --> 00:16:26,985 Seuraava nainen, jonka kanssa makasin, 299 00:16:27,153 --> 00:16:28,903 hän tulee olemaan kaunis sisältä, 300 00:16:29,072 --> 00:16:30,739 yhtä paljon kuin hän on ulkopuolella. 301 00:16:31,658 --> 00:16:32,700 Hei, odota. Mitä tahansa tapahtui 302 00:16:32,866 --> 00:16:34,076 tuolle tytölle, josta pidit lukiossa? 303 00:16:34,369 --> 00:16:36,912 Jumala, mies. "Doogie Howser" -tyttö. 304 00:16:37,080 --> 00:16:38,913 Hän oli 14-vuotias, mutta jotenkin hän oli vanhempi. 305 00:16:39,081 --> 00:16:40,206 Hänellä oli viitta. 306 00:16:40,917 --> 00:16:43,168 - Darla McGuckian. - Darla McGuckian. 307 00:16:43,336 --> 00:16:45,086 - "Yucky Gucky." 308 00:16:45,379 --> 00:16:47,755 - Eikö hänellä ollut laiska silmä tai jotain? - Kaksi heistä. 309 00:16:48,258 --> 00:16:49,133 Aivan. 310 00:16:49,301 --> 00:16:50,301 Hei, mutta kuuntele, en halua puhua minusta. 311 00:16:50,467 --> 00:16:51,467 Haluan puhua sinusta. 312 00:16:51,635 --> 00:16:52,927 Olen kuullut, että sinä ja Maggie Johnson saimme kiinni. 313 00:16:53,096 --> 00:16:54,596 Voi kyllä. 314 00:16:54,847 --> 00:16:56,557 Joo, mies, heti yliopiston jälkeen. 315 00:16:56,725 --> 00:17:00,101 Vau! Kaikkein kaunein tyttö koulussa ja tyylikkäin kaveri koulussa! 316 00:17:00,269 --> 00:17:01,269 Voi mies, minulla onnekas. 317 00:17:01,437 --> 00:17:02,770 Tarkoitan, te olette kuin valtapari, jätkä! 318 00:17:02,938 --> 00:17:04,440 - Ei ei. - Joo! 319 00:17:04,606 --> 00:17:07,442 Olet kuin Taylor Swift ja kuka tahansa hän tapailee juuri nyt. 320 00:17:07,609 --> 00:17:10,069 - Virta. - Uh, kiitos! 321 00:17:10,279 --> 00:17:11,739 Joo. Onko teillä lapsia? 322 00:17:11,905 --> 00:17:13,281 Ei. Ei vielä lapsia. 323 00:17:13,450 --> 00:17:15,366 Suunnittelimme sitä yliopiston jälkeen, 324 00:17:15,535 --> 00:17:18,578 mutta Maggie meni lakikouluun, vaihdoin jatkuvasti työpaikkaa. 325 00:17:18,747 --> 00:17:22,124 Tiedät, että lasten saaminen ei vain ole meidän korttissamme juuri nyt. 326 00:17:22,291 --> 00:17:23,291 Ei tässä vaiheessa, siinä kaikki. 327 00:17:23,460 --> 00:17:24,460 - Aha, ok. - Joo. 328 00:17:24,836 --> 00:17:28,130 En halua puhua minusta ja Maggie: stä ja itsestäni. 329 00:17:28,298 --> 00:17:29,673 Entä sinä? Mitä sinä teet? 330 00:17:29,840 --> 00:17:31,424 En edes kysynyt sinulta, mies. Mitä teet työksesi? 331 00:17:32,134 --> 00:17:33,469 Olen hallituksen urakoitsija. 332 00:17:33,677 --> 00:17:36,305 Okei, se on hienoa. Kuten mitä, rakennukset ja muut? 333 00:17:37,222 --> 00:17:38,222 Joo, tavallaan. 334 00:17:39,099 --> 00:17:40,308 Mutta minusta vain ammuttiin. 335 00:17:40,643 --> 00:17:42,603 - Voi paska! Olen pahoillani, mies. - Voi, se on ok. 336 00:17:42,770 --> 00:17:45,439 Ruuvaa nuo kaverit joka tapauksessa. He ovat aivan liian yrityksiä. 337 00:17:45,690 --> 00:17:48,483 Syy kaverit kuten minä ja sinä, tarkoitan, olemme alfa-koiria, eikö? 338 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 Tarkoitan, olemme polunetsijöitä ja polkua vetäjiä. 339 00:17:50,694 --> 00:17:53,364 Ja emme kuuntele mitä kukaan kertoo meille, eikö? 340 00:17:54,824 --> 00:17:56,240 - Joo, oikein. - Joo. 341 00:17:56,409 --> 00:18:00,828 Tarkoitan, tule, mies, olen sorta polku-löytää vähän 342 00:18:00,997 --> 00:18:05,125 pitkin tiettyjä ennalta vahvistettuja parametreja , jotka minulle annetaan. 343 00:18:05,292 --> 00:18:08,670 Olen valmis etsimään, mutta kaikki riippuu sen perustamisesta. 344 00:18:08,837 --> 00:18:13,258 Mutta minulla on laatikossa, menen pähkinöitä. Tulet yllättymään. 345 00:18:13,425 --> 00:18:14,634 Minulla oli kaveri kertonut minulle eräänä päivänä, 346 00:18:14,803 --> 00:18:17,637 "Hei, Calvin, tiedätkö, tarvitsen nuo kirjanpitonumerot takaisin 347 00:18:17,806 --> 00:18:19,181 "tiedostosta." 348 00:18:19,391 --> 00:18:22,183 - Sanoin: "Mene vittu itse, Jim." - Joo. 349 00:18:22,352 --> 00:18:25,604 En sanonut sitä, koska en ollut laatikossa, 350 00:18:26,355 --> 00:18:29,607 - mutta ajattelin sitä. - Tarkalleen! Joo! Joo! 351 00:18:30,151 --> 00:18:31,652 Sain idean. Tehdään laukauksia! 352 00:18:31,819 --> 00:18:32,861 Ei! 353 00:18:33,028 --> 00:18:34,779 Olen pahoillani siitä, että sanoin niin, mutta ei. 354 00:18:34,948 --> 00:18:36,656 Minulla ei ole ollut laukausta melkein 10 vuotta, mies. 355 00:18:36,825 --> 00:18:39,034 Mitä? Tule, meidän täytyy! Juhlimme! 356 00:18:40,036 --> 00:18:41,036 Mitä juhlimme? 357 00:18:41,203 --> 00:18:43,372 Juhlimme, että olen ripustettu lukion tyylikkäimmän lapsen kanssa. 358 00:18:43,539 --> 00:18:45,374 - Lopeta. - Calvin Joyner! 359 00:18:45,834 --> 00:18:47,709 Kultainen suihkukone. 360 00:18:48,961 --> 00:18:51,672 Sinun täytyy paskaa minua. Vau! 361 00:18:52,382 --> 00:18:54,133 En ole - Jumala! 362 00:18:54,717 --> 00:18:56,718 Se on ollut ikuisesti siitä kuullessani, mies! 363 00:18:56,885 --> 00:18:57,885 - Teen yhden. - Selvä! 364 00:18:58,054 --> 00:18:59,054 - Yksi laukaus. - Laukaukset! 365 00:18:59,221 --> 00:19:00,305 Ei. Yksi laukaus. 366 00:19:00,472 --> 00:19:02,557 Vain yksi, okei? Bob, se on ollut jonkin aikaa. 367 00:19:03,977 --> 00:19:05,018 Voi paska! Muistatko tämän? 368 00:19:05,185 --> 00:19:06,728 Tämä oli hillo-hillo! 369 00:19:06,895 --> 00:19:08,896 Mikä tuo on? Onko se mahtava pakkaus, Bob? 370 00:19:09,065 --> 00:19:10,566 Helvetti, joo! Dude, haluatko sellaisen? 371 00:19:10,732 --> 00:19:12,067 Ei kyllä ​​se käy. 372 00:19:12,234 --> 00:19:13,693 Sain kaksi kotona. Kiinnitän sinut. 373 00:19:13,862 --> 00:19:16,028 Nahkapakkaus The Jetille. 374 00:19:16,196 --> 00:19:17,239 Fanny! 375 00:19:17,406 --> 00:19:18,699 Paska. 376 00:19:19,325 --> 00:19:21,201 Mihin helvettiin sain itseni? 377 00:19:21,786 --> 00:19:23,369 Mmm. Mmm-mmm-mmm. 378 00:19:23,746 --> 00:19:26,414 Hei sir, joku todella istuu siellä. 379 00:19:26,583 --> 00:19:28,750 - Joku, joku oli. - Ei! Hei mies! 380 00:19:29,085 --> 00:19:30,419 Hei, et näe t -paitaa täällä? 381 00:19:30,586 --> 00:19:32,628 - Mies, joku istuu täällä. - Siirrä lihaa, menetä istuin. 382 00:19:33,213 --> 00:19:34,338 Heppu, sinun ei tarvitse olla mulkku siitä. 383 00:19:34,507 --> 00:19:35,590 Joku istuu tuolilla. 384 00:19:36,049 --> 00:19:38,759 Bro, aiotko vakavasti mennä sinne, veli? 385 00:19:39,596 --> 00:19:41,555 Koska takaisin on vain yksi tie, veli. 386 00:19:41,722 --> 00:19:43,848 Tehohoidon kautta, veli. 387 00:19:45,434 --> 00:19:47,769 Oliko se viimeinen "veli"? Koska jos se oli, niin minä puhun. 388 00:19:47,936 --> 00:19:49,188 Sen pitäisi olla hauskaa? 389 00:19:49,439 --> 00:19:50,771 - Dude- - Oletko nyt koomikko? 390 00:19:51,023 --> 00:19:53,066 Koska et ole minulle kuin Dane Cook, veli. 391 00:19:53,233 --> 00:19:54,734 Hei nyt! 392 00:19:55,528 --> 00:19:56,612 Mikä rumpus on? 393 00:19:56,820 --> 00:19:57,820 Tiedät ... Ei ole mitään ongelmaa, mies. 394 00:19:57,989 --> 00:20:00,073 Mennään vain toiseen pöytään. Hanki takki. Mennään. 395 00:20:00,616 --> 00:20:02,534 - Ei, emme aio mennä minnekään. - Kuuntele pillua ystäväsi. 396 00:20:02,826 --> 00:20:05,244 Nuo kuntosalin lihakset eivät pelota ketään, kaveri. 397 00:20:05,413 --> 00:20:07,455 - Voi, nämä? - Mennään vaan. Se on okei. 398 00:20:07,624 --> 00:20:10,125 Ei, emme aio mennä. Tämä mies loukkasi sinua. 399 00:20:10,292 --> 00:20:12,085 Ja emme lähde ennen kuin hän pyytää anteeksi. 400 00:20:12,252 --> 00:20:14,296 - Se on okei. - Hei, onko meillä täällä ongelma? 401 00:20:14,463 --> 00:20:16,464 - Ei ei. - Joo, meillä on iso ongelma. 402 00:20:16,633 --> 00:20:19,300 Ystäväsi täällä loukasi ystäväni todella 403 00:20:19,469 --> 00:20:20,469 ja hänen täytyy pyytää anteeksi. 404 00:20:20,636 --> 00:20:21,636 En usko, että hän tekee. 405 00:20:21,804 --> 00:20:22,804 Hän ei. 406 00:20:22,971 --> 00:20:24,847 Tiedätkö mitä, mies? 407 00:20:25,016 --> 00:20:27,267 Luulen, että koko tämä tilanne on menossa hieman käsistä. 408 00:20:27,434 --> 00:20:28,602 Voin korjata tämän koko asian. 409 00:20:28,769 --> 00:20:31,104 Tilaan nachoja. "Räjähdykset". 410 00:20:31,271 --> 00:20:33,648 Siinä on neljä juustoa! Syömme heitä yhdessä. 411 00:20:33,816 --> 00:20:34,857 Tiedätkö mitä? Otat ne. 412 00:20:35,026 --> 00:20:36,026 Mennään. 413 00:20:36,193 --> 00:20:37,318 Ei. Emme mene minnekään, Jet. 414 00:20:37,487 --> 00:20:38,945 Tämä koko juttu on ohi. 415 00:20:39,113 --> 00:20:40,655 Hei, entä tämä? 416 00:20:40,823 --> 00:20:43,325 Miksi et ja poikaystäväsi anteeksi Big Rickiltä täällä 417 00:20:43,492 --> 00:20:45,661 ja sitten mennä ääliö toisillemme parkkipaikalla? 418 00:20:46,162 --> 00:20:47,119 Se on paljon- 419 00:20:47,288 --> 00:20:48,329 Joo. Olet oikeassa, CJ. 420 00:20:48,498 --> 00:20:51,124 Se on paljon homofobiaa, joka tulee hyvin vihaiselta mieheltä. 421 00:20:51,459 --> 00:20:53,794 Sinun on mentävä siihen , että koulutettu ammattilainen katsoo sen. 422 00:20:53,961 --> 00:20:56,171 Mutta koska olet laajentanut tätä koko skenaariota 423 00:20:56,338 --> 00:20:57,798 tuomalla mitä voin vain olettaa 424 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 on luvaton ampuma-ase tähän julkiseen paikkaan, 425 00:21:00,509 --> 00:21:02,678 vaarantaa kaikkien näiden viattomien ihmisten elämän, 426 00:21:02,845 --> 00:21:05,638 En voi enää hyvällä omallatunnolla kävellä pois 427 00:21:05,807 --> 00:21:07,516 ja ääliö ketään pois parkkipaikalta. 428 00:21:07,683 --> 00:21:09,809 Pelkään, ettemme mene mihinkään. 429 00:21:09,978 --> 00:21:11,144 Sinun on aika päästä pois täältä, kaveri. 430 00:21:11,354 --> 00:21:12,813 Vau, hau, hau. 431 00:21:13,605 --> 00:21:15,440 Meitä on neljä, kova kaveri. 432 00:21:16,192 --> 00:21:17,608 Joo. Sain sen. 433 00:21:18,193 --> 00:21:19,694 Selvä. Ennen kuin tämä koko asia menee alas, 434 00:21:19,862 --> 00:21:20,945 sinun pitäisi tietää yksi asia minusta. 435 00:21:21,114 --> 00:21:22,114 Mikä tuo on? 436 00:21:26,035 --> 00:21:27,536 En pidä kiusaajista. 437 00:21:38,881 --> 00:21:40,048 Mennään, Jet. 438 00:21:41,134 --> 00:21:42,342 Joo. 439 00:21:43,845 --> 00:21:46,346 Herranjumala! Toivon, että hän on katolinen. 440 00:21:49,349 --> 00:21:50,892 Herranjumala! 441 00:21:51,059 --> 00:21:52,519 Mitä helvettiä tuo oli? 442 00:21:52,686 --> 00:21:54,563 Bob, se oli mahtavaa! En ole koskaan nähnyt mitään sellaista! 443 00:21:54,730 --> 00:21:56,397 Otit yhden kaverin, löit häntä näin. 444 00:21:56,566 --> 00:21:57,732 Hän ei voinut hengittää. 445 00:21:57,900 --> 00:21:59,317 Istuin siellä, katson häntä ... 446 00:21:59,484 --> 00:22:00,736 Puhut hänelle kuten: "En pidä kiusaajista". 447 00:22:00,903 --> 00:22:02,487 Olin kuin: "Se ei ole hyvä rivi." Mutta se oli! 448 00:22:02,654 --> 00:22:03,654 En edes tiennyt, että voit taistella! 449 00:22:03,823 --> 00:22:06,575 Sinulla oli yksisarvinen paita, fanipakkaus, ja se toimi täysin! 450 00:22:06,742 --> 00:22:08,910 Olit kuin Jason Bourne, mies, mutta jortseilla! 451 00:22:09,077 --> 00:22:11,413 Miten teit tuon? Mistä opit tuon tavaran? 452 00:22:11,580 --> 00:22:13,414 Kävin pari luokkaa töissä. 453 00:22:13,583 --> 00:22:14,915 Toivottavasti en mennyt liian pitkälle. 454 00:22:15,084 --> 00:22:16,209 Olen pahoillani pilata yötä, Jet. 455 00:22:16,376 --> 00:22:19,253 Pilata yöni? Ei! Se oli kaikkien aikojen hienoin asia, mies! 456 00:22:19,422 --> 00:22:20,838 - Todella? - Joo! 457 00:22:21,007 --> 00:22:23,299 Nähdäkseni poikani menevän sisään ja huokailemaan niitä idiootteja siellä. 458 00:22:23,468 --> 00:22:24,634 Dude, se oli mahtavaa! 459 00:22:24,885 --> 00:22:26,720 Odota, olemmeko pojat? 460 00:22:27,346 --> 00:22:28,430 Joo, me pojat. 461 00:22:30,098 --> 00:22:31,098 Vau. Minä ... 462 00:22:33,019 --> 00:22:34,019 Ei koskaan ollut poikaa. 463 00:22:36,564 --> 00:22:38,856 - Se on mahtavaa! Tule tänne! - Hei odota. 464 00:22:39,858 --> 00:22:41,526 Lopettaa. Mitä tapahtuu, mies? 465 00:22:41,693 --> 00:22:43,278 - Olen halataja! - Mitä sinä teet? 466 00:22:44,614 --> 00:22:47,699 Hei! Sain idean. Nyt mennään. Tässä on pyöräni. 467 00:22:48,951 --> 00:22:50,035 Odota. Se on pyöräsi? 468 00:22:50,202 --> 00:22:51,912 Joo. Kawasaki 800! 469 00:22:52,079 --> 00:22:53,538 Tiedän mikä pyörä on. 470 00:22:53,705 --> 00:22:55,414 Minulla oli sama pyörä lukiossa, mies. 471 00:22:55,583 --> 00:22:57,209 - Sinä vielä ratsastat? - Ei mies. 472 00:22:57,376 --> 00:22:58,376 En ole pyörännyt vuosia! 473 00:22:58,544 --> 00:22:59,795 Tule, rullataan. 474 00:23:02,964 --> 00:23:04,465 Missä? Minne yrität mennä? 475 00:23:04,800 --> 00:23:07,426 Tiedän täydellisen paikan. Tule, Jet. 476 00:23:08,471 --> 00:23:09,971 Tiedätkö, miksi ei? Miksi ei? 477 00:23:10,138 --> 00:23:12,307 Tämän jälkeen- Joo, okei! 478 00:23:12,724 --> 00:23:13,808 Rullataan. 479 00:23:15,853 --> 00:23:18,980 Vau, hau, hau! Hei, Bob! Hidas, hidas, hidas! 480 00:23:19,481 --> 00:23:20,648 Bob, hei, hei! 481 00:23:26,780 --> 00:23:29,825 Jumala, tämä on niin hullua, mies. 482 00:23:29,991 --> 00:23:31,701 Tämä tuo takaisin niin monia muistoja. 483 00:23:33,037 --> 00:23:34,121 En tiedä, CJ. 484 00:23:34,288 --> 00:23:35,830 Tarkoitan, lukio ei ollut minulle helppoa, mies. 485 00:23:35,998 --> 00:23:36,998 En tiedä, tiedätkö tämän, 486 00:23:37,165 --> 00:23:38,666 mutta minulla ei ollut silloin paljon ystäviä. 487 00:23:39,460 --> 00:23:40,460 Mitä? 488 00:23:41,045 --> 00:23:42,671 - Todella? - Ei. 489 00:23:42,838 --> 00:23:43,880 En tiedä miksi ajattelin- 490 00:23:44,048 --> 00:23:45,339 Tositarina. 491 00:23:45,508 --> 00:23:48,343 Mies, luulin lukion olevan kuin kuusitoista kynttilää 492 00:23:48,510 --> 00:23:50,302 ja aion olla kuin Molly Ringwald. 493 00:23:50,471 --> 00:23:51,471 Toki asiat olivat vaikeita alussa, 494 00:23:51,638 --> 00:23:52,972 mutta sitten loppuun mennessä 495 00:23:53,141 --> 00:23:54,348 kaikki onnistui. 496 00:23:54,517 --> 00:23:56,601 Ja Jake Ryan otti hänet punaiseen Porscheen. 497 00:23:56,769 --> 00:23:57,853 Mitä mitä? 498 00:23:58,019 --> 00:23:59,019 Oletko koskaan nähnyt tuota elokuvaa? 499 00:24:00,314 --> 00:24:02,356 Olen musta, joten en tiedä 500 00:24:02,525 --> 00:24:04,192 Sinun täytyy nähdä se, jätkä. 501 00:24:04,359 --> 00:24:07,362 Täydellinen klassikko. Se on suosikkini kaikkien aikojen elokuvani. 502 00:24:07,529 --> 00:24:10,656 Sitten tajusin, että lukio ei ollut kuin kuusitoista kynttilää. 503 00:24:11,867 --> 00:24:13,701 Enkä koskaan ole kuin Molly Ringwald. 504 00:24:15,704 --> 00:24:17,497 Joo, no, riippuu keneltä kysyt. 505 00:24:17,664 --> 00:24:19,207 Se on asia. Minulle, minä- 506 00:24:20,792 --> 00:24:21,876 Mitä tapahtuu? 507 00:24:23,086 --> 00:24:24,336 Vau. 508 00:24:26,214 --> 00:24:27,798 Hei, mies, haluan vain sanoa, että olen todella pahoillani 509 00:24:27,967 --> 00:24:30,384 siitä, mitä Trevor ja nuo kaverit tekivät sinulle silloin. 510 00:24:37,226 --> 00:24:40,019 Mitä pienistä. En edes ajattele sitä enää. Ei. 511 00:24:40,688 --> 00:24:41,855 Okei, hyvä. 512 00:24:42,064 --> 00:24:43,731 Joo. Tässä on salaisuus. Tiedätkö mitä tein, Jet? 513 00:24:43,900 --> 00:24:46,317 Otin kaikki tavarat ja löysin ne todella tiukasti 514 00:24:46,484 --> 00:24:48,987 ja sitten työnsin sen syvälle. 515 00:24:49,529 --> 00:24:51,530 Ja jätän sen melko paljon huomiotta. 516 00:24:51,949 --> 00:24:54,701 Se kuulostaa todella epäterveelliseltä, Bob. 517 00:24:54,993 --> 00:24:56,243 Hei, minun täytyy kertoa sinulle. 518 00:24:56,412 --> 00:24:58,038 Sinä olet ainoa, joka auttoi minua tuona päivänä. 519 00:24:58,330 --> 00:24:59,873 Kuntosalilla? Muista se? 520 00:25:00,040 --> 00:25:02,416 Ja annoit minulle kirjailijan takin! 521 00:25:02,585 --> 00:25:05,628 Hei, ei turhaan, mutta en koskaan saanut tuo takki takaisin. 522 00:25:06,087 --> 00:25:07,087 Huh! 523 00:25:07,339 --> 00:25:09,048 Todella? Outo. 524 00:25:10,092 --> 00:25:11,300 Hei, mutta kuuntele, haluan vain kiittää sinua 525 00:25:11,469 --> 00:25:12,551 siitä mitä teit minulle päivänä sinä päivänä. 526 00:25:12,720 --> 00:25:14,011 Se oli todella siistiä sinusta, Jet. 527 00:25:14,180 --> 00:25:16,096 Lopeta, mies. Se oli oikein tehdä, tiedätkö? 528 00:25:17,807 --> 00:25:20,143 - Haluatko kuulla jotain outoa? - Mitä? 529 00:25:20,310 --> 00:25:22,019 En ole ollut alasti tuosta päivästä lähtien. 530 00:25:22,188 --> 00:25:23,520 Tarkoitan, ei kenenkään edessä. 531 00:25:23,940 --> 00:25:24,980 Ei koskaan. 532 00:25:25,148 --> 00:25:26,732 Joten, kerrot minulle , että viimeiset 20 vuotta, 533 00:25:26,901 --> 00:25:28,777 et ole koskaan nähnyt syntymäpäiväpuvussa? 534 00:25:28,944 --> 00:25:30,694 - Ei. - Entä kun harrastat seksiä? 535 00:25:31,071 --> 00:25:33,240 Pidän sitä mustana, aivan kuten Vin Diesel. 536 00:25:33,782 --> 00:25:34,782 Mitä? 537 00:25:36,243 --> 00:25:38,787 Tiedätkö, että olen miettinyt, mitä Trevorille tapahtui? 538 00:25:38,954 --> 00:25:41,664 Oliko hän törmännyt bussiin vai repäisikö koirat eroon 539 00:25:41,832 --> 00:25:43,875 vai kuolla hitaasti mihinkään? 540 00:25:44,085 --> 00:25:47,878 Ei ei ei. Hän on suuri investointipankkiiri keskustassa. 541 00:25:48,463 --> 00:25:50,673 - Hei, viileä. - Joo. 542 00:25:50,840 --> 00:25:52,174 Hyvä hänelle, mies. 543 00:25:52,550 --> 00:25:55,095 Hei, Bob, katso jos haluat joskus puhua, olen täällä. 544 00:25:55,637 --> 00:25:57,180 Joten en välitä, tiedätkö? 545 00:25:57,722 --> 00:25:58,765 En välitä ollenkaan, jos haluat- 546 00:25:58,932 --> 00:25:59,932 Mitä? 547 00:26:01,309 --> 00:26:03,060 Voi. 548 00:26:03,813 --> 00:26:06,146 Tämä on kaikki meidän vuoden tavaramme! 549 00:26:06,315 --> 00:26:09,150 Joo. On valmistauduttava jälleennäkemiseen huomenna illalla. 550 00:26:09,317 --> 00:26:10,359 Tule, mies. Lähdetään pois täältä. 551 00:26:10,528 --> 00:26:12,737 Mitä? Ei! "Mene ..." Katso, olet kaiken tämän yli! 552 00:26:12,904 --> 00:26:16,240 Katso tätä. Koripallo, baseball, maastohiihto. 553 00:26:16,409 --> 00:26:17,659 Hamlet. 554 00:26:17,826 --> 00:26:18,826 Prom King. 555 00:26:18,994 --> 00:26:20,577 Siellä on Darla McGuckian. 556 00:26:20,746 --> 00:26:22,622 Synkronoitu uinti, se on niin seksikäs. 557 00:26:22,914 --> 00:26:25,375 Tämä on kuin Guinnessin Golden Jet Records -kirja. 558 00:26:26,711 --> 00:26:27,961 Näen sen. 559 00:26:29,255 --> 00:26:31,588 Ollakseni rehellinen kanssasi, en edes tunnista tätä kaveria enää. 560 00:26:32,299 --> 00:26:33,842 Tämä kaveri, täällä, hän aikoi ... 561 00:26:34,009 --> 00:26:35,884 Hän aikoi valloittaa maailman. 562 00:26:37,430 --> 00:26:39,055 Jos 18-vuotias minä näisin minut nyt, 563 00:26:39,222 --> 00:26:40,932 hän luulisi luultavasti olevan täydellinen häviäjä. 564 00:26:42,268 --> 00:26:44,102 Mitä? Se on hullua puhetta! 565 00:26:44,269 --> 00:26:45,811 - Olet kultainen suihkukone, jätkä! - Lopettaa. 566 00:26:45,980 --> 00:26:48,815 Lopeta, Bob. Säästä minut The Golden Jet-paska. 567 00:26:49,607 --> 00:26:51,692 En ole kultainen suihkukone, mies. Olen kirjanpitäjä. 568 00:26:51,861 --> 00:26:53,236 Se on minun todellisuus. 569 00:26:56,281 --> 00:26:59,200 Luulin vain, että olin tarkoitettu enemmän, tiedätkö? 570 00:26:59,868 --> 00:27:01,869 Elämäni olisi jotain erikoista. 571 00:27:03,788 --> 00:27:06,458 Tiedätkö, miten he sanovat, että jokainen mies on oman tarinansa sankari? 572 00:27:07,625 --> 00:27:08,710 Oliko se hämärässä? 573 00:27:09,377 --> 00:27:12,047 Ei, en usko, että se on kotoisin. 574 00:27:12,213 --> 00:27:14,257 Mutta nuo kirjat ovat hienoja, eikö? Vampyyrit! 575 00:27:14,424 --> 00:27:16,425 Ja siellä on susi-poika. 576 00:27:16,594 --> 00:27:21,388 En ole ... en puhu Twilightista, Bob, okei? 577 00:27:21,557 --> 00:27:22,723 Puhun siitä, että minusta ei ole sitä 578 00:27:22,892 --> 00:27:24,642 Olen oman tarinani sankari. Se on ... 579 00:27:24,809 --> 00:27:26,435 Kuinka et ole oman tarinasi sankari ? 580 00:27:26,604 --> 00:27:28,020 Kukaan muu ei voi olla! 581 00:27:28,189 --> 00:27:29,939 Joo, CJ, minun täytyy olla rehellinen sinua kohtaan. 582 00:27:30,106 --> 00:27:31,648 Tarkoitan, kaikki tämä puhe Calvin Joynerista 583 00:27:31,817 --> 00:27:33,026 ei tunne olevansa sankari ... 584 00:27:33,193 --> 00:27:34,736 Se on hullua puhetta, mies. 585 00:27:35,237 --> 00:27:36,820 Ei, ei. 586 00:27:36,989 --> 00:27:38,573 Olit paras asia lukiossa. 587 00:27:39,075 --> 00:27:40,407 Uskon aina sinuun. 588 00:27:40,576 --> 00:27:42,868 Yo, muistatko ne käänteet, joita teit aiemmin? 589 00:27:43,662 --> 00:27:45,288 Yleisö hulluisi! Minäkin olin siellä. 590 00:27:45,455 --> 00:27:47,457 Olin kuten "Mitä? Kuinka hän tekee niin?" 591 00:27:47,625 --> 00:27:48,665 Miten teit tuon? 592 00:27:50,544 --> 00:27:52,252 Minä en tiedä. Tein sen vain, mies. 593 00:27:52,755 --> 00:27:53,922 Tarkalleen. 594 00:27:54,089 --> 00:27:55,089 Joten, tee se nyt. 595 00:27:55,965 --> 00:27:58,884 Ei ei. Olet hullu! Ei. 596 00:27:59,220 --> 00:28:00,260 Mikä tuo on? 597 00:28:00,429 --> 00:28:01,471 Mistä puhut? Mitä on mitä? 598 00:28:01,638 --> 00:28:03,222 - Golden Jet! - Ei, lopeta se. 599 00:28:03,391 --> 00:28:05,141 - Kultainen suihkukone! - Okei, lopeta se! 600 00:28:05,308 --> 00:28:06,851 - Kultainen suihkukone! - Selvä. 601 00:28:07,019 --> 00:28:08,310 Kultainen suihkukone! 602 00:28:08,479 --> 00:28:11,355 En aio pysähtyä, ennen kuin teet Golden Jet -laitteen! 603 00:28:11,523 --> 00:28:12,523 Kultainen suihkukone! 604 00:28:12,691 --> 00:28:14,901 Hyvä on, kaikki, asettukaa. Asettua aloilleen! 605 00:28:15,068 --> 00:28:17,612 Jos väkijoukko haluaa Golden Jet -läpän, 606 00:28:17,779 --> 00:28:19,489 sitten he saavat Golden Jet -läpän. 607 00:28:19,656 --> 00:28:20,740 Anna mennä, typy! 608 00:28:23,576 --> 00:28:26,663 Voi luoja! 609 00:28:26,830 --> 00:28:28,205 Se oli niin lähellä, Jet. 610 00:28:29,791 --> 00:28:30,791 Täällä, kaveri. Älä viitsi. 611 00:28:32,001 --> 00:28:33,545 Heidän on täytynyt juuri vahata nämä lattiat. 612 00:28:35,839 --> 00:28:37,589 Se oli ehdottomasti ensimmäinen, mies. 613 00:28:39,050 --> 00:28:40,468 Voi, mies, olen lyöty. 614 00:28:41,052 --> 00:28:42,052 Vai niin. 615 00:28:44,056 --> 00:28:45,097 Hei, Jet! 616 00:28:45,348 --> 00:28:48,684 Mies, minulla oli hauskaa tänään. 617 00:28:48,853 --> 00:28:49,853 Vau! 618 00:28:50,479 --> 00:28:52,480 Tiedätkö mitä? Minulla oli myös hauskaa, mies. 619 00:28:52,647 --> 00:28:54,065 Minusta tuntuu, että tarvitsin tätä, tiedätkö? 620 00:28:54,232 --> 00:28:56,442 Joo. Joo. Minä myös! 621 00:28:56,943 --> 00:28:57,943 Kiitos. 622 00:28:58,153 --> 00:29:00,571 Minun iloni, amigo. Milloin tahansa. 623 00:29:00,739 --> 00:29:04,116 Hei, jos voin joskus tehdä mitään puolestasi, sano vain sana. 624 00:29:04,285 --> 00:29:06,786 Vau. Tarkoitatko todella sitä? 625 00:29:07,328 --> 00:29:08,371 Joo. 626 00:29:08,538 --> 00:29:11,332 En aio tuoda sitä esiin, mutta voisin yhtä hyvin. 627 00:29:11,500 --> 00:29:14,626 Viime aikoina minulla on ollut tämä ongelma palkkatilini kanssa. Ja... 628 00:29:15,378 --> 00:29:16,503 Kaikki on ruuvattu jotenkin. 629 00:29:16,838 --> 00:29:20,090 Tiedän, että työskentelin ulkomailla jonkin aikaa, ennen kuin minut erotettiin . 630 00:29:20,259 --> 00:29:23,178 Joten, se on tavallaan kansainvälisen rikosteknisen tilin asia 631 00:29:23,345 --> 00:29:26,556 mikä mielestäni on eräänlainen erikoisuutesi, eikö? 632 00:29:27,599 --> 00:29:28,599 A ... 633 00:29:29,018 --> 00:29:32,811 Joo, ei, se on. Katson sitä sinulle. 634 00:29:32,980 --> 00:29:34,146 Haluaisitko? Tekisitkö sen minulle? 635 00:29:34,315 --> 00:29:36,857 Minulla on kirjautumistiedot, jos haluat avata tietokoneen, 636 00:29:37,026 --> 00:29:38,276 pystymme tähän! 637 00:29:38,736 --> 00:29:40,278 Tarkoitatko nyt? 638 00:29:40,445 --> 00:29:42,572 - Se on mahtavaa! Joo! - Okei. 639 00:29:42,740 --> 00:29:44,406 - Katso tätä! - Hei, Bob- 640 00:29:44,575 --> 00:29:45,616 - Vau! 641 00:29:45,784 --> 00:29:46,992 Bob, sinun on pidettävä äänesi hiljaa! 642 00:29:47,161 --> 00:29:48,286 Maggie nukkuu. 643 00:29:49,454 --> 00:29:50,454 Vau. 644 00:29:51,080 --> 00:29:54,334 Tämä on melko vakava kansainvälinen asiakirja-aineisto, jonka sinulla on täällä. 645 00:29:54,501 --> 00:29:57,628 Eikö? Haluan vain varmistaa, että kaikki oli hunky-dory. 646 00:30:02,009 --> 00:30:03,800 Siirry reitittimeesi. 647 00:30:03,969 --> 00:30:06,386 Nyt puhut minulle. 648 00:30:07,890 --> 00:30:09,973 Bingo. Olen mukana. 649 00:30:10,476 --> 00:30:12,769 Vai niin. Se on hienoa, Jet. Kiitos Kamu! 650 00:30:16,481 --> 00:30:18,482 Tarkoitan vain katsomalla sitä omakohtaisesti, 651 00:30:18,651 --> 00:30:21,944 näyttää siltä, ​​että se on joukko offshore-escrow-tilejä. 652 00:30:22,112 --> 00:30:23,654 Nämä on pesty takaisin 653 00:30:23,821 --> 00:30:26,865 sarja kotimaisia ​​nukkeja jostain syystä. 654 00:30:27,034 --> 00:30:29,618 Tarkoitan, että myös lokit ovat hulluja. Sinulla on Kiina, 655 00:30:30,412 --> 00:30:31,828 Syyria, Iran. 656 00:30:33,332 --> 00:30:34,665 Tämä on huutokauppasivusto, Bob! 657 00:30:36,000 --> 00:30:37,585 Nämä ovat tarjouksia. Kaikki näistä. 658 00:30:37,752 --> 00:30:40,337 Tämä on satoja miljoonia dollareita tarjouksia, täällä. 659 00:30:40,506 --> 00:30:41,923 Ja tämän kellon perusteella tässä, 660 00:30:42,090 --> 00:30:43,383 sen mukaan kaikki loppuu huomenna. 661 00:30:43,717 --> 00:30:44,759 - Vau! 662 00:30:44,926 --> 00:30:47,971 - Mitä helvettiä? Miksi? - Mitä 663 00:30:48,137 --> 00:30:49,556 - Vai niin! Olen pahoillani, Jet! - Bob! 664 00:30:49,722 --> 00:30:52,392 Jet, olen niin pahoillani! Voi ei. 665 00:30:52,559 --> 00:30:54,852 - Olen kaikki peukalot. - Se on minun tietokoneeni! 666 00:30:55,019 --> 00:30:56,563 - Olen pahoillani. - Ei! Ole hyvä, Bob. 667 00:30:56,730 --> 00:30:57,939 - Anteeksi, Jet. - Jätä se. Sain sen. 668 00:30:58,106 --> 00:31:00,482 Se on hieno, Bob. Se on okei. Jätä se. 669 00:31:00,651 --> 00:31:01,817 Pahin! 670 00:31:02,068 --> 00:31:03,236 Jumala! 671 00:31:03,653 --> 00:31:06,029 Hei! Mitä helvettiä se siellä oli? 672 00:31:06,198 --> 00:31:07,740 Tällä ei ollut mitään tekemistä palkanlaskennan kanssa. 673 00:31:08,284 --> 00:31:10,285 Minä en tiedä. En ole koskaan nähnyt sitä ennen. 674 00:31:10,451 --> 00:31:11,451 Se oli hullua. 675 00:31:11,619 --> 00:31:13,871 Selvitetään se huomenna, kun olemme kirkkaan silmäisiä ja pensas-häntäisiä. 676 00:31:14,038 --> 00:31:16,374 Mitä sanot, CJ? Olen lyöty. 677 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 Hei, haittaa jos kaatun täällä? 678 00:31:19,377 --> 00:31:20,627 A ... 679 00:31:21,713 --> 00:31:22,713 Ei. 680 00:31:24,258 --> 00:31:26,134 Anna minun mennä nappaamaan joitain huopia. 681 00:31:30,931 --> 00:31:33,223 Hei, kiitos hilloista, Jet. 682 00:31:34,518 --> 00:31:37,144 Okei, voit pitää ne. 683 00:31:37,313 --> 00:31:39,105 Ne ovat - Ne ovat virallisesti sinun. 684 00:31:40,566 --> 00:31:41,941 Joo. 685 00:31:42,817 --> 00:31:44,611 - Selvä. - Vai niin. 686 00:31:45,445 --> 00:31:46,903 Aiot nukkua fanipakkauksesi kanssa. 687 00:31:47,072 --> 00:31:49,990 Kultainen suihkukone! Joo, se on lapseni. 688 00:32:01,586 --> 00:32:04,797 Tarvitsetko muuta? Olet ok? 689 00:32:06,759 --> 00:32:10,178 En voi uskoa, että minulla on yöpyminen Calvin Joynerin talossa juuri nyt. 690 00:32:10,346 --> 00:32:12,846 Tämä puhaltaa mieltäni! 691 00:32:14,307 --> 00:32:15,307 Okei. 692 00:32:15,893 --> 00:32:16,893 Hyvää yötä, Bob. 693 00:32:17,894 --> 00:32:19,019 Hyvää yötä, Jet. 694 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 - Minä? 695 00:32:40,500 --> 00:32:41,709 Joo, sinä. 696 00:32:47,383 --> 00:32:48,883 Mitä vittua? 697 00:32:51,761 --> 00:32:53,011 Yksi sekunti. 698 00:32:57,726 --> 00:32:58,934 Hold on. 699 00:33:03,398 --> 00:33:04,440 Uh, saanko auttaa sinua? 700 00:33:04,607 --> 00:33:06,108 Herra Joyner, nimeni on Pamela Harris, 701 00:33:06,276 --> 00:33:08,568 Olen tiedusteluyksikön kanssa. 702 00:33:08,737 --> 00:33:11,071 Onko sinulla ollut yhteyttä tähän mieheen? 703 00:33:11,699 --> 00:33:14,325 Uh, joo, hän on minun luonani - Hän on sohvallani, nukkuu. 704 00:33:14,492 --> 00:33:15,492 Kohde on talossa. 705 00:33:15,661 --> 00:33:17,869 Mitä tapahtuu? Hei! 706 00:33:18,038 --> 00:33:20,498 Anteeksi. Anteeksi! 707 00:33:24,211 --> 00:33:25,252 Target pakeni. 708 00:33:25,921 --> 00:33:27,003 Paska. 709 00:33:27,256 --> 00:33:28,338 Kohde on liikkeellä. 710 00:33:28,507 --> 00:33:29,589 Anteeksi! Mitä... 711 00:33:33,804 --> 00:33:35,596 Hei, hei! Anteeksi! 712 00:33:35,806 --> 00:33:37,848 - ... ja äänen puheita läheisyydessä. Hei! Anteeksi! 713 00:33:38,016 --> 00:33:40,226 Jos hän on taas tuulessa, se on sinun perseesi. Mene nyt. 714 00:33:40,394 --> 00:33:42,561 - Hei! - Alert Langley, omaisuus ei sisällä. 715 00:33:42,730 --> 00:33:43,938 Anteeksi! 716 00:33:44,940 --> 00:33:45,897 - Voinko auttaa sinua? - Hei! 717 00:33:46,066 --> 00:33:47,316 Se on minun taloni. Onko jotain meneillään? 718 00:33:47,483 --> 00:33:49,902 No, herra Joyner, yökaverisi, Robert Wheirdicht, 719 00:33:50,069 --> 00:33:53,573 AKA Bob Stone, AKA Bob Golden, AKA Bob Jet, 720 00:33:53,824 --> 00:33:55,700 etsitään murhasta ja maanpetoksesta 721 00:33:55,867 --> 00:33:58,536 ja hänellä on tällä hetkellä korkeasti luokiteltuja salaisuuksia 722 00:33:58,703 --> 00:34:00,413 jonka hän aikoo myydä vihollisillemme. 723 00:34:00,580 --> 00:34:01,622 Mitä? 724 00:34:01,789 --> 00:34:05,585 Ja jos hän onnistuu, se herättää ketjureaktion geopoliittisista tapahtumista 725 00:34:05,752 --> 00:34:06,919 että suurin osa ennakoivista malleistamme 726 00:34:07,086 --> 00:34:09,838 paikka jonnekin maailmansodan ja suoran Harmagedonin välissä. 727 00:34:10,007 --> 00:34:12,300 Joten, kyllä, luulisi voivasi sanoa, että jotain on tekeillä. 728 00:34:12,717 --> 00:34:13,717 Voi, välitätkö? 729 00:34:15,429 --> 00:34:18,014 Kermakko jääkaapissa. Mitä? 730 00:34:18,181 --> 00:34:19,681 En tarvitse sitä. 731 00:34:19,849 --> 00:34:21,726 Tarvitsen vain tietoa. 732 00:34:21,893 --> 00:34:24,728 Tarvitsen sinun kertovan minulle kaiken ja kaiken 733 00:34:24,896 --> 00:34:26,646 kosketuksesta agentti Stoneen. 734 00:34:27,523 --> 00:34:30,108 - Agentti Stone? - Bob, ystäväsi Bob. 735 00:34:30,277 --> 00:34:32,068 Älä viitsi. Pysy kanssani. 736 00:34:33,155 --> 00:34:35,322 Okei, mielestäni on väärinkäsitys. 737 00:34:35,490 --> 00:34:37,657 Ei, hän ei ole ystäväni. 738 00:34:37,826 --> 00:34:39,452 Miksi hän sitten listasi sinut hätäyhteyshenkilöksi 739 00:34:39,619 --> 00:34:40,744 kaikissa henkilöstömuodoissaan? 740 00:34:41,038 --> 00:34:42,121 Olen pahoillani - hän mitä? 741 00:34:42,289 --> 00:34:44,789 Bob Stoneilla ei ole sisaruksia, vanhempia tai perhettä. 742 00:34:45,125 --> 00:34:46,250 Olet ainoa henkilö 743 00:34:46,418 --> 00:34:48,585 hän listasi henkilökohtaisissa viitteissään. 744 00:34:48,795 --> 00:34:50,045 Voi ... 745 00:34:50,213 --> 00:34:52,632 Se on hullua, okei? Tunnen tuskin edes kaveria. 746 00:34:52,798 --> 00:34:54,090 Miksi hän sitten nukkui sohvallasi? 747 00:34:54,259 --> 00:34:55,425 Koska menimme ulos ja nautimme juomia viime yönä. 748 00:34:55,594 --> 00:34:57,219 Voi, joten menit ulos juomaan ei-ystäväsi kanssa? 749 00:34:58,429 --> 00:34:59,429 Okei. 750 00:35:00,056 --> 00:35:01,431 Selvä, katsotaanpa - et ole- 751 00:35:01,934 --> 00:35:02,974 Aikalisä. 752 00:35:03,143 --> 00:35:04,559 Painan aikakatkaisupainiketta. 753 00:35:04,728 --> 00:35:08,146 Okei? Te taistelitte talossani. Maksan veroni. 754 00:35:08,440 --> 00:35:11,608 Joten et tule tänne ja kohdella minua kuin olisin vihollinen, okei? 755 00:35:11,777 --> 00:35:13,860 Se on ensimmäinen asia. Nyt, jos haluat päästä tosiasioihin- 756 00:35:14,153 --> 00:35:15,655 Haluatko puhua tosiseikoista? 757 00:35:15,822 --> 00:35:16,822 Tämä on Facebookin vika. 758 00:35:16,989 --> 00:35:17,989 Tunnetko Facebookin? 759 00:35:18,157 --> 00:35:19,199 Tarkkailemme sitä. 760 00:35:19,367 --> 00:35:20,909 Hän lähetti minulle kaveripyynnön. 761 00:35:21,077 --> 00:35:22,536 Näin koko asia alkoi. 762 00:35:22,704 --> 00:35:23,788 Ja oletko hyväksynyt? 763 00:35:24,539 --> 00:35:26,248 Älä tee niin. Älä tee sitä minulle. 764 00:35:26,416 --> 00:35:29,751 Annat minulle hetken. Okei? Älä ammu takaisin. 765 00:35:29,920 --> 00:35:32,045 Ensinnäkin, vittu Mark Zuckerberg, okei? 766 00:35:32,213 --> 00:35:34,548 Hyväksyin nyt, koska se oli Facebook. 767 00:35:34,715 --> 00:35:35,925 Ja se on töykeä, kun et hyväksy sitä 768 00:35:36,092 --> 00:35:37,217 enkä tiedä onko henkilö toisessa päässä 769 00:35:37,385 --> 00:35:39,719 voi nähdä minun hyväksyvän sen. Siksi hyväksyin. 770 00:35:39,887 --> 00:35:41,347 Oletko hermostunut, herra Joyner? 771 00:35:41,681 --> 00:35:42,722 Onko se kuuma? 772 00:35:42,891 --> 00:35:44,766 Tuletko kuumaksi? Koska minusta tulee kuuma. 773 00:35:44,934 --> 00:35:46,226 En aio ottaa takki pois 774 00:35:46,394 --> 00:35:48,019 koska se saa minut näyttämään syylliseltä. 775 00:35:48,188 --> 00:35:50,606 Ja sitä te etsit. Hmm? 776 00:35:50,983 --> 00:35:53,358 Onko tämä syyllinen mies tekisi? 777 00:35:53,610 --> 00:35:55,902 Katso kuinka mukava olen. 778 00:35:56,572 --> 00:35:59,072 Aion nojata tätä laskuria vasten, enkä hikoile. 779 00:35:59,782 --> 00:36:03,577 En aio ... En aio näyttää hermostuneelta ollenkaan. 780 00:36:03,744 --> 00:36:05,579 Olen ... Tuo se. 781 00:36:06,039 --> 00:36:07,248 Mitä haluat tietää? 782 00:36:07,541 --> 00:36:08,583 Hmm? 783 00:36:08,750 --> 00:36:09,916 - Herra Joyner. - Joo. 784 00:36:10,085 --> 00:36:11,918 Bob Stone on vaarallinen psykoosi. 785 00:36:12,253 --> 00:36:14,255 - Onnekas olla elossa. - Okei, kuuntele minua. 786 00:36:14,422 --> 00:36:17,257 Agentti Harris, en tunne tätä miestä. 787 00:36:17,509 --> 00:36:19,092 Hän on vain pieni outo lapsi , jonka tiesin lukiossa. 788 00:36:19,260 --> 00:36:20,802 Hänellä oli tapana laittaa Rice Krispies Treats kaappiini. 789 00:36:20,971 --> 00:36:22,262 Joskus söin heitä, joskus en. 790 00:36:22,431 --> 00:36:23,847 En ollut tuolloin hiilihydraateissa 791 00:36:24,181 --> 00:36:26,016 koska en halunnut, että paino menisi lantioilleni. 792 00:36:26,184 --> 00:36:28,436 Miehenä et halua suuria lantioita etenkin lukiossa. 793 00:36:28,769 --> 00:36:31,063 Bottom line, minulla ei ole uskollisuutta tälle miehelle. 794 00:36:31,231 --> 00:36:32,815 Nollasiteet, okei? 795 00:36:32,983 --> 00:36:34,150 Kaikki siteet on katkaistu. 796 00:36:34,318 --> 00:36:36,277 Leikasin heidät, joten tämä olen minä ja sinä. 797 00:36:36,777 --> 00:36:38,445 Joten älä laita minua ja häntä ... 798 00:36:38,822 --> 00:36:40,989 En ole tässä paska, okei? 799 00:36:41,782 --> 00:36:44,076 Hyvä on, herra Joyner. Todista se. 800 00:36:44,952 --> 00:36:46,579 Tarvitsen hetken. 801 00:36:46,746 --> 00:36:49,248 Sinun täytyy astua ulos. Minun täytyy ottaa paska. 802 00:36:49,416 --> 00:36:50,583 Tämä on paljon. 803 00:36:50,751 --> 00:36:53,085 Sain mennä. Anna vain sekunti, mies! 804 00:36:53,878 --> 00:36:55,838 - Odotan. - Jeesus Kristus! 805 00:37:06,182 --> 00:37:08,976 Kaikkia joukkueita neuvotaan, olemme Oscar Mike syötillä. 806 00:37:09,143 --> 00:37:10,603 Anteeksi, kutsuitko minua vain "syötiksi"? 807 00:37:10,771 --> 00:37:11,811 Ei. 808 00:37:11,980 --> 00:37:13,021 Joo, sinä teit. Hän vain kutsui minua syötiksi. 809 00:37:13,190 --> 00:37:14,190 Miksi olen syötti? 810 00:37:14,358 --> 00:37:15,858 Ei, se ei kuulosta siltä, mitä sanoisin koskaan. 811 00:37:16,025 --> 00:37:18,193 - Sanoit juuri sen. - Mitä täällä tapahtuu? 812 00:37:18,362 --> 00:37:19,987 Sir, tarvitsen sinun astuvan syrjään. 813 00:37:20,155 --> 00:37:22,322 - Tämä on kansallisen turvallisuuden asia. 814 00:37:22,615 --> 00:37:23,824 Joo, oikein! Rakastan sitä. 815 00:37:23,992 --> 00:37:26,369 Mikä tämä on? Kuin strippari, joka imee Ethanin? 816 00:37:26,536 --> 00:37:27,994 Täytyy rakastaa strippareita. Niin likainen. 817 00:37:28,163 --> 00:37:30,121 Näytä meille tissit! Näytä meille tissit! 818 00:37:30,289 --> 00:37:33,000 Hei, katsotaanpa tissi! 819 00:37:36,045 --> 00:37:38,172 - Tämä sinä? - Joo, täällä. 820 00:37:38,340 --> 00:37:39,840 Teit tämän itsellesi. 821 00:37:45,179 --> 00:37:47,514 - Pieni. - Joo. 822 00:37:54,690 --> 00:37:55,690 Se on vaimoni. 823 00:37:56,565 --> 00:37:59,193 Herra Joyner, olen laillisen velvollisuuteni kertoa sinulle 824 00:37:59,360 --> 00:38:02,070 että olet nyt osa erittäin luokiteltuja salaisia ​​toimia. 825 00:38:02,239 --> 00:38:04,489 Joten, tervehdi vaimosi ja poistu sitten puhelimesta. 826 00:38:04,657 --> 00:38:05,824 Olenko selvä? 827 00:38:05,992 --> 00:38:07,534 Älä sano vaimolleni paskaa. Sain sen. 828 00:38:08,369 --> 00:38:09,494 Älä sano vaimollesi paskaa. 829 00:38:10,871 --> 00:38:12,498 - Mikä linja? - Linja yksi. 830 00:38:14,710 --> 00:38:16,668 Hei, Mags. Hei, en voi todella puhua juuri nyt, kulta. 831 00:38:16,836 --> 00:38:19,672 - Minulla on paljon meneillään. - Selvä. Ymmärsin. Olet krapula. 832 00:38:19,840 --> 00:38:21,757 Kuuntele, tohtori Dan voi nähdä meidät tänään lounaalla. 833 00:38:22,007 --> 00:38:24,510 - Odota hetki, tohtori Dan? - Terapeutti, muistatko? 834 00:38:24,677 --> 00:38:27,972 Joten ajattelen, että meidän pitäisi vain tavata kotona ja mennä yhdessä. Kiitos. 835 00:38:28,139 --> 00:38:31,307 Mennä. Jatka, ja näen sinut siellä, okei? 836 00:38:31,476 --> 00:38:32,601 Mutta minun täytyy mennä todella, kulta. 837 00:38:32,768 --> 00:38:34,353 Olen lyönyt täällä. Joten minun täytyy poistua puhelimesta. 838 00:38:34,521 --> 00:38:37,063 - Selvä. Jee! Onko kaikki kunnossa? - Kaikki on kunnossa, kulta. 839 00:38:37,231 --> 00:38:39,650 Minun täytyy pitää linja selkeä. Rakastan sinua. Hei, minun täytyy mennä. 840 00:38:40,985 --> 00:38:42,152 Rakastan sinua. Hei hei. 841 00:38:42,737 --> 00:38:43,737 Hmm. 842 00:38:44,447 --> 00:38:45,489 "Hmm." Mitä? 843 00:38:45,657 --> 00:38:48,451 Olen puhepatologian ja psykokielisen ala-tekstin asiantuntija. 844 00:38:48,617 --> 00:38:50,744 Vaimosi ei toteudu suhteessasi. 845 00:38:50,996 --> 00:38:51,996 Siis mitä? 846 00:38:52,371 --> 00:38:53,748 Lisäksi hän haluaa saada lapsen. 847 00:38:54,331 --> 00:38:55,498 Minne olet menossa- 848 00:38:59,211 --> 00:39:00,713 Calvin Joyner, kirjanpito. 849 00:39:03,382 --> 00:39:05,550 Hei? Calvin Joyner, kirjanpito. 850 00:39:06,302 --> 00:39:07,302 Calvin? 851 00:39:10,681 --> 00:39:12,766 Se on Bob! Se on Bob! 852 00:39:12,934 --> 00:39:14,143 Toimi luonnollisesti. 853 00:39:14,311 --> 00:39:16,436 Calvin. Oletko se sinä? 854 00:39:16,605 --> 00:39:17,771 Oletko siellä? 855 00:39:18,481 --> 00:39:20,690 No hei. No joo. 856 00:39:21,610 --> 00:39:23,443 Joo, wassup? 857 00:39:24,278 --> 00:39:26,822 Mitä kuuluu, Bobby-o? 858 00:39:26,989 --> 00:39:29,199 Oletko varsin hyvä? 859 00:39:29,367 --> 00:39:30,451 Olen suurissa vaikeuksissa. 860 00:39:30,619 --> 00:39:32,869 Voi luoja! Minä mokasin. Kierrän suurta aikaa. 861 00:39:33,038 --> 00:39:35,164 Meidän täytyy puhua. Voitko tavata minut? 862 00:39:35,331 --> 00:39:37,500 Varma. Joo. Missä? Missä haluat minun tapaavan sinut? 863 00:39:37,666 --> 00:39:39,251 Olen rakennuksesi portaikossa, kaksi lentoa alaspäin. 864 00:39:40,085 --> 00:39:41,295 - Portaikko? - Kiire! 865 00:39:42,713 --> 00:39:44,757 - Hän on portaikossa, kaksi lentoa alaspäin! - Liiku Liiku! 866 00:39:44,925 --> 00:39:46,007 Hälytys Charlie -tiimi. 867 00:39:46,259 --> 00:39:48,177 Pidä kiinni. Mitä tapahtuu? Olenko turvassa täällä? 868 00:39:48,344 --> 00:39:50,094 Niin kauan kuin Bob Stone on rakennuksessa, kukaan ei ole turvassa. 869 00:39:50,262 --> 00:39:52,139 Mene takaisin toimistoosi nyt! 870 00:39:56,769 --> 00:39:57,978 Okei! 871 00:39:58,146 --> 00:40:00,188 Hyvä uutinen on, että olemme kuulleet hänet, kaverit. 872 00:40:00,481 --> 00:40:03,358 Joten kaikki, pysykäämme kaikki vain rauhallisina. 873 00:40:03,527 --> 00:40:05,945 Niin kauan - niin kauan - paska! 874 00:40:08,989 --> 00:40:10,949 Mitä helvettiä tapahtuu? 875 00:40:11,117 --> 00:40:12,284 - Rentoutua. - Hei. 876 00:40:12,452 --> 00:40:14,119 Hienoa työtä saada heidät pois täältä, Jet. 877 00:40:14,286 --> 00:40:15,454 - Voi, Bob! - Se on ryhmätyötä! 878 00:40:15,789 --> 00:40:17,373 Odota! Kuinka sinä- Mitä teit juuri? 879 00:40:17,541 --> 00:40:18,748 Se on kauppalaiva, kaveri. 880 00:40:19,000 --> 00:40:20,291 Spoilerihälytys ... 881 00:40:20,460 --> 00:40:21,585 Olen CIA: ssa. 882 00:40:21,753 --> 00:40:22,835 Ei paskaa! 883 00:40:23,003 --> 00:40:24,255 Hei, hei! Mitä teet puhelimellani? 884 00:40:24,422 --> 00:40:26,172 Muunat puhelimestani pommin, eikö vain? 885 00:40:26,465 --> 00:40:28,509 Olen nähnyt Homelandin. Joten tiedän mitä he tekevät. 886 00:40:28,802 --> 00:40:31,302 Kotimaa? Ei, tilaan meille Uberin. 887 00:40:31,471 --> 00:40:33,304 Kuusi minuuttia. Se on aika tiukka. 888 00:40:34,181 --> 00:40:35,807 Tarvitsen sinun solmion. 889 00:40:36,393 --> 00:40:37,518 Tulet- Ei! 890 00:40:37,686 --> 00:40:38,893 - Solmio, ota se pois. - Ei, 891 00:40:39,061 --> 00:40:40,603 - En ota solmioani pois! - Tule, Jet! 892 00:40:40,771 --> 00:40:42,273 - Älä tee niin. Älä tee niin. 893 00:40:42,440 --> 00:40:43,565 Se on hyvä. Tallenna se, tallenna se, tallenna se. 894 00:40:43,733 --> 00:40:45,067 Tallenna se, Jet. 895 00:40:45,235 --> 00:40:47,068 - Siellä mennään, aivan täältä. - Hyvä, ota se, ota se. 896 00:40:47,237 --> 00:40:49,989 Voit saada sen. Okei, se- Kuuntele minua. Kuunnella. 897 00:40:50,155 --> 00:40:51,197 Lopettaa. Lopettaa! 898 00:40:51,365 --> 00:40:53,367 Minun on tiedettävä, mitä tapahtuu, juuri nyt. 899 00:40:53,534 --> 00:40:55,536 Selvä. Tiedätkö mitä? Liikkuu liian nopeasti. 900 00:40:55,704 --> 00:40:58,871 Bottom line, oletko sisään vai ulos? 901 00:40:59,666 --> 00:41:00,873 Mitä sinä olet - missä vai mitä? 902 00:41:01,041 --> 00:41:03,501 Mmm-mmm. Ei aikaa kysymyksiin, vain toimintaan. 903 00:41:03,670 --> 00:41:05,753 - Sisään vai ulos? - Okei, sitten olen poissa. 904 00:41:06,380 --> 00:41:08,382 Olen pahoillani, Jet. Oikeastaan ​​olet jo sisään. 905 00:41:08,550 --> 00:41:10,009 Miksi sitten kysyisit minulta? 906 00:41:10,175 --> 00:41:11,969 Koska ajattelin sinun menevän, "Olen sisällä, Bob!" 907 00:41:12,137 --> 00:41:13,387 Ja meillä olisi ollut todella siisti hetki, 908 00:41:13,554 --> 00:41:14,972 mutta sinä pilaat koko asian. 909 00:41:15,139 --> 00:41:16,139 Pilasin- 910 00:41:16,307 --> 00:41:17,391 Okei, okei, okei. 911 00:41:17,559 --> 00:41:18,976 Kuuntele minua juuri nyt. 912 00:41:19,143 --> 00:41:20,728 Bob, en tiedä mikä sinuun kuuluu 913 00:41:20,894 --> 00:41:22,313 mutta tiedän sen 914 00:41:22,480 --> 00:41:26,358 Olen todella, todella 100% poissa! 915 00:41:26,525 --> 00:41:27,525 Ymmärrätkö sinä sen? 916 00:41:27,693 --> 00:41:29,945 - Jumala, olet hyvä! - Mitä? 917 00:41:30,112 --> 00:41:32,905 Calvin Joyner, draamaklubin presidentti syystä, ihmiset! 918 00:41:33,074 --> 00:41:35,784 - Olet kuin välipalan kokoinen Denzel. - Okei. Lopeta se, lopeta se, lopeta se. 919 00:41:36,786 --> 00:41:38,202 Tämä ei ole peli. 920 00:41:38,371 --> 00:41:39,871 Olen tosissani juuri nyt. 921 00:41:40,539 --> 00:41:41,539 Olen ulkona! 922 00:41:44,126 --> 00:41:45,335 Okei. Okei. 923 00:41:45,503 --> 00:41:47,588 En voi sanoa, etten ole pettynyt, Jet, 924 00:41:48,422 --> 00:41:49,715 mutta jos olet poissa, olet poissa. 925 00:41:49,882 --> 00:41:51,759 Kiitos! Olen ulkona! 926 00:41:51,925 --> 00:41:53,885 Olen vain iloinen siitä, että voimme kommunikoida 927 00:41:54,054 --> 00:41:55,679 avoimesti ja rehellisesti. 928 00:41:55,847 --> 00:41:58,806 Mielestäni se kertoo paljon suhteestamme. 929 00:41:58,974 --> 00:42:01,309 Odota, odota, odota. Mitä sinä teet? Herranjumala! 930 00:42:01,478 --> 00:42:02,518 Tässä on kuitenkin asia. 931 00:42:02,686 --> 00:42:04,188 Sinulla on vain yksi tapa päästä ulos. 932 00:42:04,356 --> 00:42:05,481 Mikä tuo on? 933 00:42:05,648 --> 00:42:06,856 Sinun täytyy päästä ensin. 934 00:42:07,025 --> 00:42:08,358 Mitä se on- 935 00:42:08,525 --> 00:42:09,818 Mitä mitä! Ota aseeni, Jet, 936 00:42:09,985 --> 00:42:11,527 joudumme ehkä tappamaan joitain ihmisiä. 937 00:42:11,695 --> 00:42:13,822 - Tule, se ei pure sinua. - En tee sellaista. 938 00:42:13,989 --> 00:42:14,989 Luulen, että pidät siitä. 939 00:42:15,157 --> 00:42:16,492 - En aio! - Tarvitset sitä. 940 00:42:17,452 --> 00:42:19,911 Tarvitset sitä! Hän on täällä! 941 00:42:20,121 --> 00:42:21,121 Jet. 942 00:42:21,289 --> 00:42:23,831 Hän on siellä! Bob on siellä! 943 00:42:24,000 --> 00:42:26,293 Hänellä on ase! Hänellä on ase! 944 00:42:28,463 --> 00:42:30,172 - Alas, alas, nouse alas! - Liiku, liiku, liiku! 945 00:42:30,923 --> 00:42:32,007 Selvä. Tarvitsen sinun taitosi. 946 00:42:32,175 --> 00:42:33,175 Mitä? 947 00:42:33,342 --> 00:42:35,802 - Panttivankiroolipeli, oletko valmis? - Ei! 948 00:42:36,054 --> 00:42:37,596 - Makea, mennään. - Ei, sanoin ei! 949 00:42:37,764 --> 00:42:38,931 Sanoin ei! 950 00:42:39,099 --> 00:42:40,516 Hänellä on panttivanki! 951 00:42:41,559 --> 00:42:42,559 Ei! 952 00:42:42,726 --> 00:42:44,561 Ei! Lopeta, saat minut tappamaan! 953 00:42:46,146 --> 00:42:47,313 Älä ammu! 954 00:42:59,952 --> 00:43:00,952 Siellä mennään, Jet! 955 00:43:01,746 --> 00:43:02,746 Mitä teet? 956 00:43:02,914 --> 00:43:03,996 Vai niin! Ampua! 957 00:43:05,833 --> 00:43:06,833 Älä ammu! 958 00:43:18,762 --> 00:43:21,014 - Odota, Jet! - Ei, en tee mitään! 959 00:43:21,181 --> 00:43:22,682 Lopeta sisällyttäminen minut juttuihisi! 960 00:43:24,601 --> 00:43:26,228 Ota hänet, agentti! Lyö häntä kepillä! 961 00:43:31,233 --> 00:43:32,275 Vai niin! 962 00:43:32,610 --> 00:43:34,610 Teet hyvää työtä, Jet. Anna vain sekunti, okei? 963 00:43:34,778 --> 00:43:35,778 Mitä vittua? 964 00:43:36,822 --> 00:43:37,822 Hän sai kahvipannun! 965 00:43:55,550 --> 00:43:56,550 Hän sai banaanin! 966 00:44:01,514 --> 00:44:03,056 Vai niin! Vai niin! 967 00:44:04,057 --> 00:44:05,224 Jäätyä! 968 00:44:16,570 --> 00:44:18,280 Jet, auta! 969 00:44:18,489 --> 00:44:19,489 Mitä? 970 00:44:20,492 --> 00:44:22,659 Golden Jet, auta. 971 00:44:22,827 --> 00:44:23,952 Ei, mies, en auta sinua! 972 00:44:26,998 --> 00:44:27,998 Voi paska. 973 00:44:28,541 --> 00:44:29,833 - Anna ase! - Lopeta! 974 00:44:30,001 --> 00:44:31,335 - Lopeta vastustaminen! - Ei, anna minun mennä! 975 00:44:35,088 --> 00:44:37,090 Anna minun mennä! Yritän antaa sen sinulle! 976 00:44:40,135 --> 00:44:41,385 Voi paska! 977 00:44:41,554 --> 00:44:42,762 - Se oli onnettomuus! - Älä liiku! 978 00:44:42,931 --> 00:44:44,181 Ei, lopeta! Kuuntele minua! 979 00:44:46,851 --> 00:44:47,934 Mennään. 980 00:44:48,686 --> 00:44:50,061 Odota odota! Älä viitsi! Mitä olet- Ah! 981 00:44:50,813 --> 00:44:52,021 Tule, mies! 982 00:44:52,190 --> 00:44:54,148 Tämän täytyy lopettaa! Okei? 983 00:44:56,068 --> 00:44:57,110 Paska! 984 00:45:01,615 --> 00:45:02,865 Älä ammu! 985 00:45:03,952 --> 00:45:05,786 - Voi luoja! - Näytä meille kätesi! 986 00:45:05,954 --> 00:45:07,411 - Pudota aseesi! - Tee se nyt! 987 00:45:16,088 --> 00:45:17,088 Oi. 988 00:45:17,882 --> 00:45:18,882 Anteeksi, Jet. 989 00:45:19,050 --> 00:45:21,134 Se on ohi, Bob. Luovuttaa. 990 00:45:21,302 --> 00:45:22,885 Tiedätkö, etten voi tehdä sitä, Pam. 991 00:45:23,054 --> 00:45:24,887 Ei ole minnekään juosta, agentti Stone. 992 00:45:25,514 --> 00:45:26,722 Aivan kuten Caracas. 993 00:45:27,349 --> 00:45:31,228 Uh, Caracas olisi toiminut, jos luottaisit minuun, kuten Calvin luottaa minuun. 994 00:45:31,396 --> 00:45:32,563 Nörtti. 995 00:45:32,730 --> 00:45:34,481 Tuo ei ole totta. En luota häneen! 996 00:45:34,648 --> 00:45:36,733 En luota häneen lainkaan. Itse asiassa, 997 00:45:36,900 --> 00:45:38,277 tämä on meille täydellinen aika selvittää asia 998 00:45:38,443 --> 00:45:40,445 varsinkin keskellä tätä pysähdystä. Minun ei pitäisi olla täällä! 999 00:45:40,612 --> 00:45:43,155 Joten minusta tuntuu, että olen keskellä tätä, heittää minut siihen. 1000 00:45:43,324 --> 00:45:44,657 Joten anna minun sulkea itseni pois. 1001 00:45:44,826 --> 00:45:46,534 - Hei, pysy alhaalla! - Älä liiku! 1002 00:45:46,702 --> 00:45:49,371 Okei, okei. Pysyn sisällä. Pysyn sisällä. 1003 00:45:50,623 --> 00:45:51,581 Sain suunnitelman. 1004 00:45:52,375 --> 00:45:53,541 Voi tappaa meidät molemmat 1005 00:45:53,710 --> 00:45:55,376 mutta jos se toimii, se on täysin pomo. 1006 00:45:55,545 --> 00:45:56,545 Viileä? 1007 00:45:56,713 --> 00:45:58,672 - Ei! Ei, se ei ole siistiä! - Siistiä. 1008 00:45:58,840 --> 00:46:00,007 Ei, sanoin, että se ei ole siistiä. 1009 00:46:00,173 --> 00:46:01,675 Sanoin, että se ei ole siistiä! 1010 00:46:01,842 --> 00:46:03,010 Aika on ohi. 1011 00:46:03,677 --> 00:46:04,844 Olet oikeassa, Pam. 1012 00:46:05,554 --> 00:46:06,637 Aikani on päättynyt. 1013 00:46:06,806 --> 00:46:08,849 Kolme, kaksi, 1014 00:46:09,684 --> 00:46:10,684 yksi. 1015 00:46:18,358 --> 00:46:20,402 Bob, Bob, Bob! 1016 00:46:20,945 --> 00:46:23,405 Vau, hau, hau! 1017 00:46:24,032 --> 00:46:25,239 Voi paska! 1018 00:46:25,992 --> 00:46:26,992 Vau-hoo! 1019 00:46:43,925 --> 00:46:45,719 Vau! Tunsitko sen, Jet? 1020 00:46:45,887 --> 00:46:48,137 Se oli palloa siellä! 1021 00:46:50,141 --> 00:46:51,432 Hei, pasitko itseäsi vähän? 1022 00:46:53,518 --> 00:46:55,728 Se on hyvin, jos teit. Täysin siistiä. En tuomitse. 1023 00:47:01,193 --> 00:47:02,193 Ota se pois! 1024 00:47:02,612 --> 00:47:03,695 Tilaatko Uberin? 1025 00:47:06,407 --> 00:47:07,574 Mitä sinä teet? 1026 00:47:08,326 --> 00:47:09,659 Parempi on, että otat tuxit autoon. 1027 00:47:09,827 --> 00:47:10,827 Sinut ammutaan! 1028 00:47:10,994 --> 00:47:12,161 Älä ammu minua! Ammu hänet! 1029 00:47:12,329 --> 00:47:14,831 Ammu hänet! Olen ulkona! Olen ulkona! Olen ulkona! 1030 00:47:14,998 --> 00:47:17,250 Päästä minut sisään! Päästä minut sisään! Päästä minut sisään! Mene, Bob! 1031 00:47:21,713 --> 00:47:23,090 Hei, se on minun autoni! 1032 00:47:23,757 --> 00:47:24,757 Vittu! 1033 00:47:25,259 --> 00:47:26,967 Saat nolla tähteä! 1034 00:47:28,012 --> 00:47:30,179 Laita sana kaikille varoille. 1035 00:47:30,347 --> 00:47:31,931 Kaksinkertaisen hinnan Bobin päähän. 1036 00:47:32,349 --> 00:47:33,934 Hei, mikä paska, kulta- 1037 00:47:35,519 --> 00:47:36,894 Ota Larry siihen. 1038 00:47:42,193 --> 00:47:43,235 Auto, auto, auto! 1039 00:47:43,860 --> 00:47:45,612 Selvä, tässä on dilly-o, Jet. 1040 00:47:45,780 --> 00:47:47,405 Noin kolme viikkoa sitten valtion vihollinen 1041 00:47:47,572 --> 00:47:48,782 koodinimellä "Musta mäyrä" 1042 00:47:48,949 --> 00:47:51,909 varasti koko Yhdysvaltain vakooja-satelliittiohjelman salausavaimet 1043 00:47:52,077 --> 00:47:53,202 jonka hän aikoo myydä ostajalle 1044 00:47:53,371 --> 00:47:55,121 huutokauppasivustolta tietokoneellasi viime yönä. 1045 00:47:55,289 --> 00:47:56,331 Bob... 1046 00:47:56,498 --> 00:47:57,541 Jos menetämme satelliittimme hallinnan, 1047 00:47:57,708 --> 00:48:00,501 olemme täysin alttiita terrori-iskuille. 1048 00:48:00,670 --> 00:48:02,586 Siksi minun piti palata toimistoon hakemaan sinut, Jet. 1049 00:48:02,755 --> 00:48:04,505 Tarvitsen sinun suloisen kirjanpitotaitosi 1050 00:48:04,673 --> 00:48:06,590 auttaa minua selvittämään tämän palapelin viimeinen pala 1051 00:48:06,759 --> 00:48:09,010 mikä on voittaneen tarjouksen tapahtumanumero. 1052 00:48:09,177 --> 00:48:11,054 Se kertoo meille, missä kauppa on menossa. 1053 00:48:12,931 --> 00:48:15,057 Tällä tavalla voimme saada The Black Badgerin. 1054 00:48:15,393 --> 00:48:16,393 En voi tehdä sitä ilman sinua, Jet. 1055 00:48:16,936 --> 00:48:19,103 Vitsailetko? En auta sinua. 1056 00:48:19,271 --> 00:48:21,021 Hyökkäit jonkun kanssa banaanilla. 1057 00:48:21,190 --> 00:48:23,900 - Banaani, voimankerroin. - Mitä? 1058 00:48:24,068 --> 00:48:26,152 Pohjimmiltaan se tarkoittaa mitä tahansa kädessäsi 1059 00:48:26,320 --> 00:48:28,989 on paljon vaarallisempi kuin pelkät paljaat kätesi, 1060 00:48:29,157 --> 00:48:30,157 mukaan lukien banaani. 1061 00:48:30,782 --> 00:48:31,782 Vai niin! 1062 00:48:32,952 --> 00:48:34,994 Vai niin! Ah! 1063 00:48:35,288 --> 00:48:36,829 - Voimankerroin! - Joo. 1064 00:48:36,998 --> 00:48:38,498 Joo, niin se on. 1065 00:48:38,666 --> 00:48:40,666 Se on niin paljon järkevämpää minulle nyt. 1066 00:48:40,835 --> 00:48:43,043 Se on yksi sivu CIA-juttuja. 1067 00:48:43,211 --> 00:48:46,590 Melkein unohdin , etten ollut helvetissä CIA: ssa! 1068 00:48:47,550 --> 00:48:48,675 Pysäytä auto. 1069 00:48:48,842 --> 00:48:50,719 Pysäytä auto heti! Pysäytä auto! 1070 00:48:50,887 --> 00:48:52,762 Selvä. Se on hieno idea, Jet. 1071 00:48:52,929 --> 00:48:54,556 Meidän pitäisi päästä irti verkosta heti. 1072 00:48:55,891 --> 00:48:57,684 Vau! 1073 00:49:02,523 --> 00:49:04,690 Selvä. Olemme selkeitä. 1074 00:49:10,530 --> 00:49:11,697 Okei. 1075 00:49:12,199 --> 00:49:14,367 Okei. Hengitetään vain syvään. 1076 00:49:14,534 --> 00:49:16,036 Okei? Syvät hengitykset. 1077 00:49:16,954 --> 00:49:19,539 Sinun on vain poistuttava tästä autosta 1078 00:49:19,706 --> 00:49:21,708 ja keskustele järkevästi Bobin kanssa 1079 00:49:21,876 --> 00:49:23,293 ja hän ymmärtää. 1080 00:49:32,052 --> 00:49:34,887 Robert, haluaisin mennä kotiin nyt. 1081 00:49:35,056 --> 00:49:36,722 Buddy, sinä ja minä molemmat. 1082 00:49:36,891 --> 00:49:39,099 Mutta ennen kuin olemme tyhjentäneet nimemme, ei ole kotimatkaa. 1083 00:49:39,268 --> 00:49:41,478 Olen pahoillani, voitko selventää viimeisen lauseen minulle? 1084 00:49:41,646 --> 00:49:42,938 Joo, no, nyt kun olet 1085 00:49:43,105 --> 00:49:45,231 Anna minun pysäyttää sinut siellä. En ole sisällä. 1086 00:49:45,398 --> 00:49:47,067 En koskaan sanonut olevani sisällä. 1087 00:49:47,235 --> 00:49:49,985 Itse asiassa muistan nimenomaisesti sanoneeni, että olin poissa! 1088 00:49:50,153 --> 00:49:51,237 Tiedän, mutta he luulevat sinun olevan. 1089 00:49:51,780 --> 00:49:52,780 Olen... 1090 00:49:53,324 --> 00:49:55,242 Panen ulos! Olen ulkona! 1091 00:49:55,409 --> 00:49:56,409 - Mitä on jäljellä? - Hei, ei, ymmärrän sen. 1092 00:49:56,577 --> 00:49:58,244 - En ole sisällä! - Sanon vain, että he luulevat sinun olevan. 1093 00:49:58,411 --> 00:50:01,373 - En ole sisällä! En ole sisällä! - Ymmärsin. 1094 00:50:01,581 --> 00:50:03,583 En ole sisällä! Olen ulkona! 1095 00:50:03,751 --> 00:50:06,253 Yhden sekunnin, Jet, täytyy vain poistaa GPS: n käytöstä. 1096 00:50:06,670 --> 00:50:07,670 Missä sinä- 1097 00:50:08,130 --> 00:50:09,422 Haluat mennä alle - Se on hieno! 1098 00:50:09,923 --> 00:50:10,798 Odota hetki. 1099 00:50:10,967 --> 00:50:11,967 Teit tämän tarkoituksella, eikö niin? 1100 00:50:13,344 --> 00:50:15,637 Koko tämä asia tehtiin tarkoituksella. 1101 00:50:15,804 --> 00:50:17,347 Tämä on sinun suunnitelmasi! 1102 00:50:17,514 --> 00:50:19,224 Sinä huijasit minua! 1103 00:50:19,391 --> 00:50:21,684 Se on hieno, mutta tiedän, että huijait minua. 1104 00:50:21,851 --> 00:50:23,269 - Huijata sinua? - Huijait- Hei, poika! 1105 00:50:23,436 --> 00:50:25,563 - Mitä? Mitä sinä vain- 1106 00:50:25,731 --> 00:50:26,815 En huijata sinua, tarjotit auttaa minua. 1107 00:50:27,315 --> 00:50:28,858 Tiedätkö mikä on hauskaa? Harris kertoi minulle. 1108 00:50:29,025 --> 00:50:30,443 Hän kertoi kaiken, mies. 1109 00:50:30,610 --> 00:50:32,152 Hän kertoi minulle, että varastit koodit. 1110 00:50:32,320 --> 00:50:34,114 Anna minun kertoa sinulle jotain Harrisista. Et voi luottaa häneen. 1111 00:50:34,282 --> 00:50:36,490 Hän yrittää jo liittää minut kumppanini murhaan! 1112 00:50:36,909 --> 00:50:38,617 - Tapoit kumppanisi? - Ei. 1113 00:50:38,786 --> 00:50:39,786 En koskaan tekisi sitä. 1114 00:50:39,954 --> 00:50:41,496 Musta mäyrä tappoi kumppanini. 1115 00:50:41,664 --> 00:50:43,539 Anna minun selittää sinulle jotain, jätkä. Näin tapahtui. 1116 00:50:44,875 --> 00:50:47,126 Kun The Black Badger oli varastanut satelliittisalauskoodit, 1117 00:50:47,295 --> 00:50:50,880 kumppanini Phil ja minä seurasimme hänet kattohuoneistoon Kiovaan. 1118 00:50:51,047 --> 00:50:52,172 - Hei, Phil. - Joo. 1119 00:50:52,800 --> 00:50:54,009 Nähdään toisella puolella. 1120 00:50:55,302 --> 00:50:56,802 Nähdään toisella puolella. 1121 00:50:58,139 --> 00:50:59,639 Selvä. 1122 00:50:59,806 --> 00:51:01,307 Jumala, rakastan sitä kaveria. 1123 00:51:01,474 --> 00:51:02,851 Hän tiesi, että tulemme, joten hän asetti ansaan. 1124 00:51:03,018 --> 00:51:05,019 Hei, Bob! Bob! 1125 00:51:05,186 --> 00:51:06,271 Ei! 1126 00:51:06,438 --> 00:51:08,940 Phil oli kumppanini, joukkuetoverini 1127 00:51:09,733 --> 00:51:11,483 - enkä voinut pelastaa häntä. - Ei! 1128 00:51:14,322 --> 00:51:15,864 Se oli kauheaa, Cal. 1129 00:51:16,032 --> 00:51:17,489 Se oli asennus heti alusta alkaen. 1130 00:51:19,076 --> 00:51:20,117 Hitto, mies. 1131 00:51:20,661 --> 00:51:21,827 Musta mäyrä ei ollut koskaan siellä. 1132 00:51:21,996 --> 00:51:24,289 Minun olisi pitänyt olla yksi hississä, en Phil. 1133 00:51:24,748 --> 00:51:25,789 Jumala. 1134 00:51:26,000 --> 00:51:28,376 Okei. Bob, kiitos ... 1135 00:51:28,543 --> 00:51:30,795 Pyydän sinua, mies. Voisitko vain päästää minut kotiin? 1136 00:51:30,963 --> 00:51:32,463 CJ, ymmärrän täysin. 1137 00:51:32,632 --> 00:51:34,423 Mutta juuri nyt, agentti Harris ja hänen työryhmänsä 1138 00:51:34,592 --> 00:51:36,300 onko se paikka tutkittu yin-yangia. 1139 00:51:36,469 --> 00:51:38,052 Hänellä on tapamurhaajia, jotka etsivät meitä. 1140 00:51:38,219 --> 00:51:39,471 Paikkasi ei ole turvallinen. 1141 00:51:39,639 --> 00:51:41,306 Herranjumala. Maggie. 1142 00:51:41,474 --> 00:51:43,682 Maggie! Mitä helvettiä minun pitäisi tehdä Maggien suhteen? 1143 00:51:46,144 --> 00:51:47,353 - Mene alas, Jet! 1144 00:51:56,614 --> 00:51:58,030 - Paska! Vai niin! 1145 00:51:58,990 --> 00:51:59,990 Varo, Bob! 1146 00:52:12,003 --> 00:52:14,547 Kuka helvetti tuo on? Kuka tuo on? Bob? 1147 00:52:14,715 --> 00:52:15,965 Voi paska. 1148 00:52:21,222 --> 00:52:22,222 Larry. 1149 00:52:25,309 --> 00:52:26,601 Luulin, että olet eläkkeellä. 1150 00:52:26,768 --> 00:52:27,768 Minä tein. 1151 00:52:28,311 --> 00:52:30,438 Mutta ansaitset paljon rahaa, Bob, kuollut tai elossa. 1152 00:52:30,690 --> 00:52:33,148 No, kovaa onnea, koska olen palannut ylös. 1153 00:52:33,317 --> 00:52:34,400 Eikö olekin oikein, Jet? 1154 00:52:37,278 --> 00:52:38,278 Jet! 1155 00:53:00,677 --> 00:53:03,012 Hei beibi. Tiedän. Anteeksi olen myöhässä. 1156 00:53:03,179 --> 00:53:05,264 Tyhmä Koplinin laskeutuminen kesti kauan. 1157 00:53:05,432 --> 00:53:07,434 Lähden juuri nyt. Tapaan sinut talossa. 1158 00:53:07,601 --> 00:53:08,809 Ei ei ei! Älä mene kotiin! 1159 00:53:08,978 --> 00:53:10,603 - Älä mene kotiin! - Miksi? Mitä tapahtuu? 1160 00:53:10,771 --> 00:53:13,523 Ei mitään! Ei mitään. Olen myös myöhässä liian. 1161 00:53:13,690 --> 00:53:16,108 Joten aioin sanoa tapaamme vain Dr. Danin toimistossa. 1162 00:53:17,360 --> 00:53:19,320 Joo. Okei. Onko kaikki hyvin? 1163 00:53:19,487 --> 00:53:21,780 Joo! Joo. Miksi? 1164 00:53:21,949 --> 00:53:23,199 Kaikki on hyvin. 1165 00:53:23,367 --> 00:53:25,534 Koska kuulet kuin Ray Liotta Goodfellasin lopussa. 1166 00:53:25,786 --> 00:53:27,077 Mitä? 1167 00:53:28,246 --> 00:53:30,373 Se on niin hauskaa, kulta. Se on niin hyvä viite. 1168 00:53:30,541 --> 00:53:32,333 Se on klassinen Mags siellä. 1169 00:53:32,501 --> 00:53:35,295 Joten, okei. Joten et aio mennä kotiin, eikö? 1170 00:53:35,463 --> 00:53:36,713 Okei, hieno. En mene kotiin. 1171 00:53:36,880 --> 00:53:38,255 Tapaan sinut tohtori Danin luona. Nähdään pian. 1172 00:53:38,423 --> 00:53:39,548 Okei. Selvä, hei. 1173 00:53:39,717 --> 00:53:40,759 Selvä, hei. 1174 00:54:03,865 --> 00:54:04,865 Päästä sisään. 1175 00:54:22,259 --> 00:54:25,969 Aion puhua norsulle huoneessa. 1176 00:54:26,137 --> 00:54:29,431 Okei, ensinnäkin, sinä ... 1177 00:54:29,599 --> 00:54:32,434 Te, haluan sanoa anteeksi. 1178 00:54:32,603 --> 00:54:36,146 Koska mitä luultavasti ajattelet, ei ole sitä, mitä tapahtui. 1179 00:54:36,315 --> 00:54:37,356 Onnettomuudet! 1180 00:54:37,733 --> 00:54:38,775 Tiedän, että olet kuin, 1181 00:54:38,943 --> 00:54:40,275 "Kuinka voit vahingossa pistää piiskaa jonkun 1182 00:54:40,443 --> 00:54:41,443 "ja ampua joku?" 1183 00:54:41,612 --> 00:54:42,612 Niin voi käydä. 1184 00:54:42,780 --> 00:54:46,449 Okei? Tänään on todiste siitä, että se voi tapahtua. Niin... 1185 00:54:46,617 --> 00:54:48,451 Olen iloinen, että sain sen pois rinnastani. 1186 00:54:48,952 --> 00:54:50,661 Rentoudu, herra Joyner. Minä uskon sinua. 1187 00:54:50,829 --> 00:54:52,704 Okei kiitos. 1188 00:54:52,873 --> 00:54:55,458 Luota minuun, tunnen peloissaan paskaa olevan siviilin, kun näen yhden. 1189 00:54:55,626 --> 00:54:56,876 Sinun ei tarvitse vakuuttaa minua. 1190 00:54:57,043 --> 00:54:59,795 Sait hänet tänne. Se olen minä. 1191 00:54:59,963 --> 00:55:01,797 Tällä hetkellä en ole mukava. 1192 00:55:01,965 --> 00:55:03,675 Okei, olen peloissani, okei? 1193 00:55:03,842 --> 00:55:06,219 Minulla ei ole paskaa järjestelmässäni. 1194 00:55:06,387 --> 00:55:08,346 Jos istuin wc: lle, mikään ei tule ulos. 1195 00:55:08,514 --> 00:55:09,681 Farts tai vain ilmaa. 1196 00:55:16,313 --> 00:55:17,563 Se kuulostaisi lasereilta. 1197 00:55:17,731 --> 00:55:19,148 Kiitos tästä kuvauksesta. 1198 00:55:19,733 --> 00:55:21,483 Herra Joyner, anna minun selittää jotain. 1199 00:55:21,652 --> 00:55:22,902 Bobin viimeinen pakotettu psykologinen eval 1200 00:55:23,070 --> 00:55:25,989 Näytä henkilö, joka nopeasti menettää otteensa todellisuudesta. 1201 00:55:26,155 --> 00:55:27,699 Bob tuli pakkomielle aaveesta, 1202 00:55:28,157 --> 00:55:29,367 hänen mielikuvituksensa, 1203 00:55:29,534 --> 00:55:31,159 hän alkoi kutsua "Mustaa mäyrää". 1204 00:55:31,327 --> 00:55:33,329 Tämä pakkomielle johti epävakauteen, 1205 00:55:33,496 --> 00:55:36,164 hänen kumppaninsa Phil ilmoitti ensimmäisen kerran kolme viikkoa sitten. 1206 00:55:36,333 --> 00:55:38,835 Juuri ennen kuin Phil tapettiin kentällä. 1207 00:55:39,003 --> 00:55:40,210 Tiedätkö kuinka Phil kuoli? 1208 00:55:40,378 --> 00:55:43,172 Joo, Bob kertoi minulle, että Musta Mäyrä tappoi hänet. 1209 00:55:47,385 --> 00:55:48,427 Mitä? 1210 00:55:49,346 --> 00:55:50,346 Mitä? 1211 00:55:50,514 --> 00:55:54,266 Herra Joyner, Bob Stone on Musta Mäyrä. 1212 00:55:54,893 --> 00:55:57,394 Phil oli Bobin kumppani kuusi vuotta. 1213 00:55:57,563 --> 00:55:58,563 Hänen paras ystävänsä. 1214 00:55:58,771 --> 00:56:01,023 - Nähdään toisella puolella. - Nähdään toisella puolella. 1215 00:56:02,025 --> 00:56:03,525 Hei, Bob! 1216 00:56:03,693 --> 00:56:05,945 Kun hän oli varastanut satelliittisalauskoodit 1217 00:56:06,112 --> 00:56:07,280 Bob petti Philin. 1218 00:56:07,447 --> 00:56:08,447 Ei! 1219 00:56:09,199 --> 00:56:11,867 Hän tappoi hänet peittämään jälkensä. 1220 00:56:15,873 --> 00:56:18,958 Ja sen jälkeen Bob meni roistoon. 1221 00:56:19,208 --> 00:56:20,918 Tämä on kaikki mitä Philistä on jäljellä. 1222 00:56:24,505 --> 00:56:27,215 Hmm, tämä on PornHub. 1223 00:56:27,967 --> 00:56:30,887 Voi paska, paska, paska. Anteeksi. 1224 00:56:31,722 --> 00:56:32,722 Ole hyvä. 1225 00:56:33,349 --> 00:56:36,643 Vai niin! Voi luoja! Voi, en nähnyt sitä tulevaa. 1226 00:56:37,393 --> 00:56:38,518 Voi mies! 1227 00:56:39,980 --> 00:56:42,148 - Se on helvetin tapa edetä. - Okei, odota hetki. 1228 00:56:42,315 --> 00:56:44,650 Miksi Bob ei vain menisi itse myymään satelliittisalauskoodeja? 1229 00:56:44,818 --> 00:56:46,610 Koska mustilla markkinoilla sokeat tarjouskilpailut, 1230 00:56:46,778 --> 00:56:48,403 ostaja ja myyjä, he eivät tunne toisiaan. 1231 00:56:48,572 --> 00:56:50,949 He tarvitsevat huutokauppasivuston kertomaan heille tarkalleen missä tavata 1232 00:56:51,115 --> 00:56:52,240 ja milloin vaihtaa. 1233 00:56:52,826 --> 00:56:55,911 Huutokauppasivuston tapahtumanumero antaa heille, että 1234 00:56:56,079 --> 00:56:58,081 mikä tarkoittaa, että Bob tarvitsee silti sinua. 1235 00:56:59,083 --> 00:57:00,083 Siksi löydämme itsemme 1236 00:57:00,250 --> 00:57:02,543 pienessä kiinni ja vapauta -skenaariossa. 1237 00:57:02,753 --> 00:57:04,795 Olet ainoa, johon Bob luottaa. 1238 00:57:05,588 --> 00:57:07,005 Siksi laitamme sinut kentälle. 1239 00:57:07,173 --> 00:57:09,050 Seuraavan kerran kun olet Bobin kanssa, 1240 00:57:10,094 --> 00:57:11,760 paina tätä painiketta. 1241 00:57:11,929 --> 00:57:13,262 Meillä on kylmä. 1242 00:57:19,561 --> 00:57:21,353 Mene nyt huolehtimaan avioliitostasi. 1243 00:57:21,521 --> 00:57:24,440 Yksi asia vielä. Älä sano vaimollesi paskaa. 1244 00:57:25,608 --> 00:57:26,900 Selvä. 1245 00:57:28,820 --> 00:57:29,987 En vain tiedä mikä on vialla. 1246 00:57:30,155 --> 00:57:31,697 Tarkoitan miestä, jonka kanssa menin naimisiin, 1247 00:57:31,864 --> 00:57:33,907 henkilö, jonka tunsin lukiossa, 1248 00:57:34,076 --> 00:57:38,204 hän oli täynnä halua ja halua. Tarkoitan... 1249 00:57:38,371 --> 00:57:39,664 Meillä oli tapana hiipiä pois joka lounastunti 1250 00:57:39,831 --> 00:57:41,289 ja tee kuntosalin valkaisuaineiden alla. 1251 00:57:41,458 --> 00:57:43,418 Kuten tuo kaveri tuolloin, 1252 00:57:43,585 --> 00:57:45,753 - hän halusi asioita, tiedätkö? Hmm. 1253 00:57:45,920 --> 00:57:48,213 Hei, olen pahoillani, että olen myöhässä. En löytänyt pysäköintiä. 1254 00:57:48,382 --> 00:57:50,173 Hei, ei, ei, se on okei. Aloitimme ilman sinua. 1255 00:57:50,342 --> 00:57:52,217 Beibi, Calvin, tämä on tohtori Dan. 1256 00:57:52,635 --> 00:57:53,719 Hei, Calvin. 1257 00:57:53,887 --> 00:57:56,014 - Voi paska! - Jee. Mikä hätänä? 1258 00:57:56,181 --> 00:57:58,432 - Pyhä jysäys! Mene takanani! - Kulta ... Calvin, mitä? 1259 00:57:58,599 --> 00:58:00,893 Se on ok, Maggie. Se on okei. Rentoudu vain. 1260 00:58:01,061 --> 00:58:03,353 Tämä on hyvin yleinen reaktio terapeuttisessa prosessissa. 1261 00:58:03,521 --> 00:58:04,521 - Se on? - Mitä? 1262 00:58:04,690 --> 00:58:05,690 Se on. Se on ehdottomasti. 1263 00:58:05,858 --> 00:58:08,943 Calvin, tämä on erittäin turvallinen paikka. Istukaa alas. 1264 00:58:09,110 --> 00:58:10,902 - Tämä ei ole turvallinen paikka! - Ei ei ei. Kulta, se on ... 1265 00:58:11,070 --> 00:58:12,572 Ei, tämä ei todellakaan ole turvallinen paikka! 1266 00:58:12,739 --> 00:58:14,532 Minä ja vaimoni lähdemme. Mennään. 1267 00:58:14,699 --> 00:58:16,659 Ei ei ei! Aiot istua alas, 1268 00:58:16,827 --> 00:58:19,786 ja käymme läpi tämän terapeuttisen prosessin ... 1269 00:58:19,954 --> 00:58:21,831 - Joo. - ... yhdessä parina. 1270 00:58:22,416 --> 00:58:24,250 Hmm, hieno, hieno. 1271 00:58:24,418 --> 00:58:25,876 Istu alas. Kiitos. 1272 00:58:26,045 --> 00:58:27,085 Hieno. 1273 00:58:27,253 --> 00:58:31,007 Okei, kaverit. Miksi emme aloita pienellä sanayhdistelmällä? 1274 00:58:31,175 --> 00:58:32,215 Okei. 1275 00:58:32,384 --> 00:58:33,384 Tämä on jännittävää. 1276 00:58:33,552 --> 00:58:35,510 Olen kuullut, että tämä voi todella avata pariskunnan. 1277 00:58:36,262 --> 00:58:39,639 Maghie, aion tarjota sinulle sanan, 1278 00:58:39,807 --> 00:58:43,686 ja vastaat kuitenkin siihen, mihin sinut siirretään täältä. 1279 00:58:43,853 --> 00:58:44,896 Okei. 1280 00:58:45,063 --> 00:58:46,313 - Musta. - Valkoinen. 1281 00:58:46,481 --> 00:58:47,940 - Vesi. - Valtameri. 1282 00:58:48,108 --> 00:58:50,358 - Auringonpaiste. - Hyvää. 1283 00:58:50,985 --> 00:58:53,487 - Olen hyvin vaikuttunut, Maggie. - Todella? 1284 00:58:53,655 --> 00:58:54,905 Olet hyvin vireessä. 1285 00:58:55,490 --> 00:58:56,865 Olen hyvin vireessä. 1286 00:58:57,034 --> 00:58:59,117 Calvin, olet seuraava. 1287 00:58:59,286 --> 00:59:00,952 En halua tehdä tätä. 1288 00:59:01,288 --> 00:59:03,789 Rentoudu, Calvin. Vääriä vastauksia ei ole. 1289 00:59:03,956 --> 00:59:04,956 Ylös. 1290 00:59:06,626 --> 00:59:07,668 Alas. 1291 00:59:08,295 --> 00:59:09,295 Mmm. 1292 00:59:10,213 --> 00:59:11,380 "Mmm." Mikä tuo on? 1293 00:59:11,757 --> 00:59:12,632 Mitä kirjoitat kirjaasi? 1294 00:59:12,800 --> 00:59:14,132 - Se on okei. Älä hermostu. - Kukaan ei kauhistu. 1295 00:59:14,300 --> 00:59:15,967 En vain ymmärrä pelin sääntöjä. 1296 00:59:16,135 --> 00:59:17,302 Seota. 1297 00:59:18,262 --> 00:59:20,181 Vaihdetaan vaihdetta sekunniksi, okei? 1298 00:59:21,641 --> 00:59:23,309 Maggie rakastelun aikana 1299 00:59:24,936 --> 00:59:27,980 oletko koskaan sijoittanut mitään Calvinin peräaukkoon? 1300 00:59:28,148 --> 00:59:29,481 Mitä helvettiä sanoit juuri? 1301 00:59:29,650 --> 00:59:31,525 No, joo, siellä oli yksi kerta. 1302 00:59:31,693 --> 00:59:33,860 - Muistat? Game of Thrones finaali. - Mistä sinä puhut? 1303 00:59:34,028 --> 00:59:36,072 Olin Khaleesi, sinä Pikkusorminen- 1304 00:59:36,239 --> 00:59:38,865 - Okei, okei, lopeta. Tuo on tarpeeksi. - Pyydän Pyydän Pyydän. 1305 00:59:39,242 --> 00:59:42,536 Miksi emme kokeile yksinkertaista roolipeliharjoitusta? 1306 00:59:42,704 --> 00:59:44,539 Calvin, sinä olet Calvin 1307 00:59:44,706 --> 00:59:47,125 ja minusta tulee Maggie. 1308 00:59:47,458 --> 00:59:48,793 Mmm. 1309 00:59:49,503 --> 00:59:50,836 Olen hämmentynyt. 1310 00:59:55,509 --> 00:59:57,217 Sitä kutsutaan "sielun katsomiseksi". 1311 00:59:57,385 --> 01:00:01,012 Tuijota sieluni ja minä tuijotan sinun. 1312 01:00:01,722 --> 01:00:03,599 - Maggie, tämä- - Hei. Shh. 1313 01:00:03,766 --> 01:00:05,851 Ei ole puhetta, äläkä katso pois. 1314 01:00:06,018 --> 01:00:07,353 Tuijota sieluuni. 1315 01:00:07,896 --> 01:00:08,980 Et ole minun 1316 01:00:09,148 --> 01:00:10,188 Shh. Ei ole puhetta. 1317 01:00:10,690 --> 01:00:12,233 Beibi, en tuijota- 1318 01:00:12,693 --> 01:00:15,695 Minä ja sinä. Pysy kanssani. Olen vaimosi. 1319 01:00:15,862 --> 01:00:17,530 - Et ole vaimoni. 1320 01:00:20,032 --> 01:00:21,409 Kuinka voit lyödä vaimoasi? 1321 01:00:21,994 --> 01:00:23,244 Kuinka voin- Kuinka voin mitä? 1322 01:00:23,411 --> 01:00:24,996 - Löit vaimosi! - Ei 1323 01:00:25,164 --> 01:00:26,164 - Hän löi minua! - Okei. 1324 01:00:26,331 --> 01:00:27,331 - Hän löi sinua! - Okei. 1325 01:00:27,498 --> 01:00:28,748 Löit meitä! 1326 01:00:33,380 --> 01:00:35,088 - Vaan sinut. - Tiedän mitä teet. 1327 01:00:35,257 --> 01:00:36,632 - Vaan sinut. - Tiedän mitä olet ... 1328 01:00:36,800 --> 01:00:37,800 Tule tänne. 1329 01:00:38,342 --> 01:00:39,510 Herranjumala! 1330 01:00:39,969 --> 01:00:40,969 Sinä- 1331 01:00:42,097 --> 01:00:44,514 Tiedätkö mitä? Olemme lähdössä! Mennään! 1332 01:00:45,016 --> 01:00:46,641 Tämä ei ole totta. 1333 01:00:46,809 --> 01:00:48,351 Se on minulle todellista. 1334 01:00:48,519 --> 01:00:49,728 Tiedätkö mitä, Calvin? 1335 01:00:49,896 --> 01:00:52,023 Jos et voi sitoutua työskentelemään avioliittomme kanssa, 1336 01:00:52,190 --> 01:00:53,815 sinun on kerrottava minulle. 1337 01:00:53,983 --> 01:00:55,318 - Maggie, sinä 1338 01:00:57,612 --> 01:00:59,237 - Mitä! - Herranjumala! 1339 01:00:59,405 --> 01:01:00,530 Olet- Jotain ei ole oikein. 1340 01:01:00,740 --> 01:01:03,701 Tule, Jet, kuuntele. Tule, tule, Jet! 1341 01:01:03,869 --> 01:01:05,827 Nyt tiedän, että asiat menivät hieman karkeiksi lopussa. 1342 01:01:05,996 --> 01:01:08,246 Mutta totuus on, kaikella lämpöllä, jonka olet laskenut sinuun, 1343 01:01:08,414 --> 01:01:10,333 Maggie on ehdottomasti turvallisempi ilman sinua. 1344 01:01:11,418 --> 01:01:13,668 Ja luota minuun, kun koko tämä asia sanotaan ja tehdään 1345 01:01:13,836 --> 01:01:15,378 ja pelastat periaatteessa koko vapaan maailman, 1346 01:01:15,547 --> 01:01:17,965 hän antaa sinulle anteeksi. Kaikki toimii itsestään. 1347 01:01:18,132 --> 01:01:19,550 Se kaikki toimii itsestään? 1348 01:01:20,344 --> 01:01:22,260 Okei, Bob, tiedät, olen kyllästynyt pelaamaan kanssasi. 1349 01:01:22,429 --> 01:01:23,846 Missä todellinen tohtori Dan on? 1350 01:01:24,597 --> 01:01:25,681 - Mitä-mitä? 1351 01:01:25,849 --> 01:01:28,768 Voi, tohtori Dan, minulla ei ollut mitään tekemistä tämän kanssa. 1352 01:01:28,936 --> 01:01:30,228 Hän on kunnossa. Annan sinulle vähän vettä . 1353 01:01:30,394 --> 01:01:32,646 - Kiitos, dos. - Tiedät kyllä- 1354 01:01:32,898 --> 01:01:34,815 Se siitä. Se on siinä. 1355 01:01:34,983 --> 01:01:36,650 Se on siinä. 1356 01:01:38,027 --> 01:01:39,070 Selvä, Jet. 1357 01:01:39,237 --> 01:01:41,239 Huomaan, että Harris on antanut sinulle painikkeen. 1358 01:01:42,199 --> 01:01:44,784 Rentoudu, olisin tehnyt saman sopimuksen myös, jos olisin kengissäsi. 1359 01:01:44,952 --> 01:01:47,286 Muuten hän ei päästäisi sinua näkyvistä, eikö? 1360 01:01:47,454 --> 01:01:48,871 Se on täysin järkevää. 1361 01:01:50,081 --> 01:01:51,748 Mutta et aio painaa painiketta, eikö? 1362 01:01:53,126 --> 01:01:55,168 Onko sinulla salaisimmat satelliittikoodit? 1363 01:01:55,711 --> 01:01:56,963 Kyllä vai ei? 1364 01:01:57,130 --> 01:01:58,922 Tämä ei ole oikea aika hämätä minua. 1365 01:01:59,090 --> 01:02:00,800 Okei, perseeni hikoilee. 1366 01:02:00,967 --> 01:02:02,217 Olen hermostunut. Älä paskaa minua! 1367 01:02:02,385 --> 01:02:04,469 Ei tietenkään, jätkä. Hei, hei, tule! 1368 01:02:04,637 --> 01:02:05,972 Tietysti minulla ei ole koodeja. 1369 01:02:06,139 --> 01:02:07,597 Miksi minun pitäisi sitten käydä läpi kaikki nämä ongelmat? 1370 01:02:07,766 --> 01:02:10,016 Tarvitsen taitosi, Jet, auttamaan minua saamaan 1371 01:02:10,184 --> 01:02:12,269 pankkitapahtumien numerot voittaneeseen tarjoukseen. 1372 01:02:12,436 --> 01:02:14,105 Tiedämme jo, että se laskee tänä iltana 1373 01:02:14,273 --> 01:02:15,648 tietokoneesi lähtölaskennasta. 1374 01:02:15,815 --> 01:02:17,275 Tarvitsemme vain "missä". 1375 01:02:17,733 --> 01:02:19,902 Ja pankkitapahtumien numerot antavat meille "missä". 1376 01:02:20,070 --> 01:02:21,278 Siksi tarvitsen sinua. 1377 01:02:21,445 --> 01:02:22,780 Työsi antaa sinulle pääsyn 1378 01:02:22,947 --> 01:02:24,699 täsmälleen tällaista tietoa. 1379 01:02:24,865 --> 01:02:26,951 Sitten voimme saada Mäyrän, voimme saada ostajan 1380 01:02:27,119 --> 01:02:28,202 yhdellä iskulla. 1381 01:02:28,369 --> 01:02:30,079 Ja kaikki on ohi tänä iltana. 1382 01:02:30,289 --> 01:02:31,496 Ole hyvä, vannon. 1383 01:02:31,664 --> 01:02:33,123 Sinun täytyy uskoa minua. 1384 01:02:43,010 --> 01:02:45,094 Etkö voi vain saada meille tapahtumanumeroa? 1385 01:02:45,469 --> 01:02:47,762 Ei silloin, kun rahat ovat peräisin offshore-tililtä. 1386 01:02:47,931 --> 01:02:48,931 Kun niin tapahtuu, 1387 01:02:49,099 --> 01:02:51,266 silloin vain sertifioitu kansainvälinen pankkivirkailija voi käyttää sitä. 1388 01:02:51,434 --> 01:02:53,518 Mutta sen ei pitäisi olla ongelma. Annamme vain tälle kaverille 1389 01:02:53,686 --> 01:02:55,438 offshore-tilinumero , jonka annoit minulle, 1390 01:02:55,605 --> 01:02:57,063 sitten hän voi antaa meille tapahtumanumeron 1391 01:02:57,231 --> 01:02:59,400 tietämättä, että hän tekee petoksen, kun hän tekee sen. 1392 01:02:59,568 --> 01:03:00,775 Kuulostaa tutulta? 1393 01:03:00,943 --> 01:03:02,987 Ai! Matala isku, CJ. 1394 01:03:03,155 --> 01:03:05,072 Hei, lisäksi se on petos vain, jos olemme väärässä. 1395 01:03:05,239 --> 01:03:06,574 Kuka on tämä mysteerimies? 1396 01:03:07,951 --> 01:03:08,951 Se on Trevor. 1397 01:03:13,664 --> 01:03:14,789 Trevor. 1398 01:03:17,585 --> 01:03:19,170 Tämä viikko vain paranee. 1399 01:03:19,420 --> 01:03:20,628 Tiedät, tarkoitan, 1400 01:03:20,963 --> 01:03:24,300 Robbie Wheirdicht ja Calvin "The Golden Jet" Joyner toimistossani. 1401 01:03:24,467 --> 01:03:26,427 Kuka olisi törmännyt siihen? En minä. 1402 01:03:26,594 --> 01:03:28,429 Tämä on hienoa, vai mitä? 1403 01:03:28,597 --> 01:03:30,597 Puhu toukka perhoselle ... 1404 01:03:30,766 --> 01:03:32,682 Mikä tämä on? P90X? 1405 01:03:32,851 --> 01:03:35,728 Enemmän kuin "P1,000,000X", vai mitä? 1406 01:03:35,896 --> 01:03:37,438 Onnittelut. 1407 01:03:37,898 --> 01:03:39,356 Hei, minä, hmm 1408 01:03:39,523 --> 01:03:40,940 Arvostan todella apua, Trevor. 1409 01:03:41,108 --> 01:03:43,360 Asiakkaani on kaikki minua saamaan nämä jutut heti. 1410 01:03:43,527 --> 01:03:44,695 Joten tiedät, jos voisimme- 1411 01:03:44,862 --> 01:03:46,780 Älä sano enempää. Ilo on minun puolellani. Olen ollut siellä. 1412 01:03:46,947 --> 01:03:48,449 Nämä kansainväliset tilit voivat olla hyvin, erittäin hankalia 1413 01:03:48,617 --> 01:03:49,657 jos sinulla ei ole oikeita välyksiä. 1414 01:03:49,826 --> 01:03:51,619 Voit saada joukon digitaalisia byrokratioita. 1415 01:03:51,994 --> 01:03:53,954 Autan mielelläni, tiedätkö? 1416 01:03:54,121 --> 01:03:55,164 Robbie. 1417 01:03:55,331 --> 01:03:57,123 Olet niin räjähdys menneisyydestä, kaveri. 1418 01:03:57,291 --> 01:03:58,291 Kuinka kauan on kulunut siitä, kun näin sinut? 1419 01:03:58,460 --> 01:03:59,460 Oliko se lukiota? 1420 01:04:02,463 --> 01:04:03,463 Mikä tuo on? 1421 01:04:03,632 --> 01:04:06,092 Um - Kuinka menemme noilla tilin tunnuskoodeilla? 1422 01:04:06,259 --> 01:04:07,259 - Tulevatko he? Se on tulossa. 1423 01:04:07,427 --> 01:04:08,677 - Kaikki on hyvää? - Se on tulossa. 1424 01:04:08,844 --> 01:04:11,262 Menen niin nopeasti kuin pystyn. Tiedän, että teillä on kiire. Olen niin pahoillani. 1425 01:04:11,431 --> 01:04:13,474 Kaikki pari kentauria. 1426 01:04:13,641 --> 01:04:16,393 Puhuessanne, te menette tapaamiseen tänään, eikö? 1427 01:04:18,438 --> 01:04:20,146 Ei, en usko niin. 1428 01:04:20,315 --> 01:04:21,481 - Menette molemmat. 1429 01:04:21,650 --> 01:04:23,358 Tässä se on. Tässä on tapahtumasi numero. 1430 01:04:23,527 --> 01:04:25,110 Menette molemmat, koska haluat tietää mitä? 1431 01:04:25,277 --> 01:04:26,528 Haiseva Pete tulee olemaan siellä. 1432 01:04:26,695 --> 01:04:29,614 Ja Jimmy Longballs soitti minulle. Hän roikkuu. 1433 01:04:30,367 --> 01:04:33,284 Carlos Nagasaki, meksikolainen eggroll. Hän tulee olemaan siellä. 1434 01:04:33,786 --> 01:04:35,788 Teistä puuttuu iso. 1435 01:04:35,956 --> 01:04:37,123 Lisäksi tiedät mitä he tekevät? 1436 01:04:37,289 --> 01:04:39,291 He aikovat äänestää uudestaan ​​kotiinkuljettajasta. 1437 01:04:39,458 --> 01:04:41,043 Ehkä sinä ja Maggie voitte tehdä siitä kaksi kahdelle. 1438 01:04:41,378 --> 01:04:43,503 Pysy nyt istumassa sekunnin ajan , ennen kuin menet . 1439 01:04:43,672 --> 01:04:45,338 Anna minulle kaksi minuuttia, istu alas. 1440 01:04:46,048 --> 01:04:47,632 Miehet, 1441 01:04:48,175 --> 01:04:49,467 muutama vuosi sitten... 1442 01:04:50,679 --> 01:04:52,637 Löysin Herran Kaikkivaltiaan. 1443 01:04:52,806 --> 01:04:53,806 Ja siitä lähtien 1444 01:04:53,974 --> 01:04:56,809 elämäni on ollut täysin erilainen. Okei? 1445 01:04:56,976 --> 01:04:59,311 Hänellä on suunnitelma jokaiselle meistä 1446 01:04:59,478 --> 01:05:01,355 ja hänen äärettömässä viisaudessaan 1447 01:05:01,523 --> 01:05:03,773 hän ei tee virheitä. Hmm? 1448 01:05:04,317 --> 01:05:05,650 Olet oikeassa siinä. 1449 01:05:05,818 --> 01:05:06,985 Luulen, että Herra vei sinut tänne, koska 1450 01:05:07,153 --> 01:05:08,528 hän haluaa minun saavan jotain rintakehältäni. 1451 01:05:08,697 --> 01:05:09,989 Hän haluaa minun puhdistavan omatuntoni 1452 01:05:10,157 --> 01:05:11,699 ja hän haluaa minun pyytävän anteeksi. 1453 01:05:11,867 --> 01:05:12,867 Robert. 1454 01:05:13,076 --> 01:05:15,536 Mitä tein sinulle tuossa rallissa vanhempana vuonna 1455 01:05:15,704 --> 01:05:17,163 oli pelkurimainen teko. 1456 01:05:17,329 --> 01:05:19,664 Se on jotain, jota olen katunut joka ikinen päivä. 1457 01:05:19,833 --> 01:05:22,835 Joo. Tarkoitan, kiusaaminen on kansallinen kriisi. 1458 01:05:23,003 --> 01:05:27,338 Se voi jättää ihmisille eliniän kipua. 1459 01:05:27,507 --> 01:05:30,967 Ja minulla ei vain ole mitään tekosyitä sille, mitä tein sinulle. 1460 01:05:31,135 --> 01:05:33,387 Tarkoitin, että vartuin talossa isän kanssa, joka oli fyysinen, 1461 01:05:33,554 --> 01:05:35,889 mutta se ei anna minulle oikeutta ottaa se kenellekään 1462 01:05:36,056 --> 01:05:38,516 kuka tuolloin oli heikompi, tiedätkö? Niin... 1463 01:05:38,893 --> 01:05:41,978 Calvin, tämän erityisen rikkomuksen kanssa, 1464 01:05:42,146 --> 01:05:45,690 En vain nolannut häntä, mutta piloin myös lopullisen puheenne. 1465 01:05:45,858 --> 01:05:47,485 - Ei ei. - Kyllä tein. 1466 01:05:47,652 --> 01:05:49,945 - Se on okei. Ei kyllä ​​se käy. - Ei, todella, minä varastin ukkoksesi. 1467 01:05:50,112 --> 01:05:52,530 Ja se on toinen asia, jonka kanssa minun on täytynyt elää joka ikinen päivä. 1468 01:05:52,699 --> 01:05:55,534 Ja työskentelen sen läpi sekä yksilöllisessä terapiassa että ryhmässä, 1469 01:05:55,702 --> 01:05:57,411 ja rukoilen siitä. 1470 01:05:59,206 --> 01:06:00,331 Niin... 1471 01:06:03,710 --> 01:06:07,922 Haluan vain sanoa, kuinka todella pahoillani olen 1472 01:06:08,088 --> 01:06:10,590 siitä mitä tapahtui, tiedät. 1473 01:06:10,759 --> 01:06:12,217 Tai mitä tein. 1474 01:06:12,385 --> 01:06:13,677 Se ei vain tapahtunut. Minä tein sen. 1475 01:06:13,844 --> 01:06:16,554 Tein sen ja toivon Jumalalle , etten ollut tehnyt sitä. 1476 01:06:17,097 --> 01:06:20,184 Joten toivon, että löydät sen sydämestäsi 1477 01:06:21,393 --> 01:06:23,269 anteeksi. 1478 01:06:25,065 --> 01:06:27,190 En odottanut tätä ollenkaan. 1479 01:06:27,358 --> 01:06:29,025 Enkö tiedä sitä. Tiedän sen. 1480 01:06:30,237 --> 01:06:31,737 Olen vain niin onnellinen. 1481 01:06:32,822 --> 01:06:34,405 En tiedä mitä sanoa. 1482 01:06:35,157 --> 01:06:36,742 Entä sanot ... 1483 01:06:38,244 --> 01:06:42,206 "Oscar menee Trevor Olsonille." 1484 01:06:45,626 --> 01:06:47,253 - Mitä tarkoitat? 1485 01:06:55,387 --> 01:06:56,679 Outo Dick! 1486 01:06:56,846 --> 01:06:58,429 Sinä tyhmä perse! 1487 01:06:58,597 --> 01:07:00,266 Hyvä Jumala, olet tyhmä! 1488 01:07:00,432 --> 01:07:02,351 Dumber kuin koskaan, luulisin! 1489 01:07:02,518 --> 01:07:04,269 Ja sinäkin, Calvin! 1490 01:07:04,436 --> 01:07:07,063 Katso sitä tyhmää ilmeä näillä kahdella kasvolla. 1491 01:07:07,231 --> 01:07:10,067 "Herra opetti minut huolehtimaan." Uskomatonta. 1492 01:07:10,235 --> 01:07:13,528 Olen scientologi. Okei, se on "A." 1493 01:07:13,697 --> 01:07:15,947 Ja thetaniton vuodesta 2003 lähtien. 1494 01:07:16,115 --> 01:07:17,115 Selkeä kuin paska. 1495 01:07:17,284 --> 01:07:18,534 Ja "anteeksi mitä tein"? 1496 01:07:18,702 --> 01:07:19,909 Anna minun kertoa sinulle mistä olen pahoillani. 1497 01:07:20,077 --> 01:07:22,454 Olen pahoillani, että en heittänyt alastonta persettäsi vielä kolme kertaa. 1498 01:07:22,621 --> 01:07:23,956 Se oli kaikkien aikojen paras vanhempi kepponen. 1499 01:07:24,123 --> 01:07:25,583 Saan siitä edelleen sähköposteja. 1500 01:07:25,833 --> 01:07:27,668 Ja jos minulla olisi ollut yksi näistä pahoista pojista, 1501 01:07:27,835 --> 01:07:29,168 Olisin kuvannut, ladannut sen, 1502 01:07:29,336 --> 01:07:31,755 ja se olisi mennyt hulluksi virukseksi, zillion osuu. 1503 01:07:31,922 --> 01:07:32,965 Tiedätkö mitä? 1504 01:07:33,132 --> 01:07:34,717 Pahoittelet, että olet koskaan avannut suusi. 1505 01:07:34,884 --> 01:07:37,260 - Kuuletko minut, Trevor? - Joo? Kuinka voi, Calvin? 1506 01:07:37,429 --> 01:07:38,929 Koska hän on huokaamassa persettäsi, siksi. 1507 01:07:39,097 --> 01:07:40,097 Kuka on? 1508 01:07:40,264 --> 01:07:41,306 Bob, nouse ylös ja hoppu. 1509 01:07:41,474 --> 01:07:43,559 Täältä hän tulee! Annas kun kerron sinulle jotakin... 1510 01:07:43,726 --> 01:07:46,603 Outo Dick ei voi ryöstää joukkoa vitun steroideja ja hirven virtsaa 1511 01:07:46,771 --> 01:07:48,646 ja yhtäkkiä pystyä potkaamaan minua. 1512 01:07:48,815 --> 01:07:50,815 Vittu se! Sitä ei tapahdu. 1513 01:07:51,150 --> 01:07:52,443 Koska tämä on miksi. 1514 01:07:53,820 --> 01:07:57,364 Kerran paksu lapsi, aina paksu lapsi. 1515 01:07:57,865 --> 01:07:58,990 Huh? Osoita että olen väärässä. 1516 01:07:59,159 --> 01:08:00,701 Bob, tule. Tee mitä teit baarissa. 1517 01:08:11,630 --> 01:08:13,713 Tule, lyö minua! 1518 01:08:13,882 --> 01:08:16,175 Ja haastan perseesi, ja viet fanipakkauksesi pois. 1519 01:08:18,261 --> 01:08:19,720 Onko sinun tehtävä kakkuja? 1520 01:08:20,095 --> 01:08:21,095 Mikä vikaa, Bob? 1521 01:08:21,264 --> 01:08:22,305 Meillä on john täällä. 1522 01:08:22,849 --> 01:08:24,682 Tai sinun täytyy vaihtaa rätti? 1523 01:08:25,393 --> 01:08:26,393 Ehkä se siinä. 1524 01:08:26,770 --> 01:08:28,520 Jenny, onko sinulla ylimääräinen rätti? 1525 01:08:29,730 --> 01:08:31,731 - Mikä sinua vaivaa? - Haluan vain mennä. 1526 01:08:31,899 --> 01:08:33,149 Hän haluaa mennä. 1527 01:08:33,859 --> 01:08:35,860 Mene eteenpäin. Ole hyvä. 1528 01:08:36,488 --> 01:08:37,570 Ei, se on työntö. 1529 01:08:37,738 --> 01:08:39,907 Poika, 50-50 laukausta. Sinä kaipasit sitä. 1530 01:08:40,074 --> 01:08:41,408 Ainakin löysit kahvan. 1531 01:08:41,576 --> 01:08:44,036 Poika, hän on edelleen peloissaan pieni narttu. 1532 01:08:44,203 --> 01:08:45,537 Tiedät, olet edelleen kusipää. 1533 01:08:45,704 --> 01:08:47,747 Joo, no, olet edelleen lyhyempi kuin kissani. 1534 01:08:48,541 --> 01:08:49,707 Tässä on tapahtumasi numero. 1535 01:08:50,085 --> 01:08:51,542 Lyö sitä, munaa. 1536 01:08:53,212 --> 01:08:55,171 - Kiitos, Trevor. - Jep. 1537 01:08:56,131 --> 01:08:57,841 On ilo nähdä, ettet ole muuttunut vähän. 1538 01:08:58,009 --> 01:08:59,009 Hei hei nyt. 1539 01:08:59,176 --> 01:09:00,426 - Oliko se työntä vai vedä? - Puhdista työntö. 1540 01:09:00,595 --> 01:09:02,136 - Mikä se on? - Haluat minun tekevän sen puolestasi? 1541 01:09:02,305 --> 01:09:03,305 Mikä se on? 1542 01:09:04,556 --> 01:09:07,100 Moi moi moi! Helvetti, Joyner! 1543 01:09:07,268 --> 01:09:08,435 Jenny! 1544 01:09:08,603 --> 01:09:11,479 Jenny, hanki Windex! Ja turvallisuus tästä. 1545 01:09:11,648 --> 01:09:13,899 Ota kusipää pois oveltani! Se siitä! 1546 01:09:15,484 --> 01:09:17,360 Bob! Bob! 1547 01:09:17,694 --> 01:09:19,529 Bob! Bob! Bob! 1548 01:09:26,621 --> 01:09:28,831 Herra Joyner. Arvaa kuka pidätämme 1549 01:09:28,997 --> 01:09:30,957 salaliittoon maanpetoksesta. 1550 01:09:33,711 --> 01:09:36,212 Oikein. Sinun kaunis vaimosi. 1551 01:09:36,381 --> 01:09:38,172 Joten tässä aiot tehdä. 1552 01:09:38,341 --> 01:09:40,884 Kerro meille tarkalleen missä sinä ja Bob olet. 1553 01:09:41,051 --> 01:09:43,345 Sitten menet ulos ja pidät Bobin paikan päällä 1554 01:09:43,512 --> 01:09:44,555 kunnes saavumme. 1555 01:09:44,805 --> 01:09:47,015 Ja jos hän lähtee, menetät. 1556 01:09:47,766 --> 01:09:49,309 Onko selvä? 1557 01:09:54,858 --> 01:09:55,858 Ai hei. 1558 01:09:56,024 --> 01:09:57,275 En tiedä mitä siellä tapahtui, 1559 01:09:57,444 --> 01:09:58,609 ja jäin vain. 1560 01:09:58,778 --> 01:10:00,445 Lukitsin itseni. Olen pahoillani. 1561 01:10:00,988 --> 01:10:02,029 Katso, Bob, minä ... 1562 01:10:02,198 --> 01:10:04,574 Ei, minun täytyy kertoa sinulle jotain, CJ, kuuntele. 1563 01:10:04,742 --> 01:10:06,577 Olet ainoa, joka on koskaan ollut mukava minulle, 1564 01:10:06,743 --> 01:10:08,619 ainoa, joka ei ole koskaan nauranut minusta. 1565 01:10:08,787 --> 01:10:11,914 Ja sinä olet ainoa tässä maailmassa, johon luotan. 1566 01:10:12,082 --> 01:10:14,042 Ja tiedän, että sinulla on paljon ystäviä, 1567 01:10:16,587 --> 01:10:17,628 mutta en. 1568 01:10:19,423 --> 01:10:20,798 Olet ainoa ystäväni, Calvin. 1569 01:10:21,467 --> 01:10:24,094 Enkä koskaan petä sinua enää, lupaan. 1570 01:10:25,846 --> 01:10:27,389 Olen pahoillani, mies. 1571 01:10:31,060 --> 01:10:32,185 Pahoillaan mistä? 1572 01:10:32,353 --> 01:10:34,020 Sanoin Harrisille missä olemme. 1573 01:10:35,064 --> 01:10:36,648 He aikovat satuttaa Maggieä. 1574 01:10:36,815 --> 01:10:38,774 Minun täytyi. Minulla ei ollut valinnanvaraa. 1575 01:10:39,277 --> 01:10:40,402 Olen pahoillani. 1576 01:10:45,492 --> 01:10:47,408 Jäätykää, Bob! Kädet päähäsi! 1577 01:10:47,577 --> 01:10:48,577 Tee se nyt! 1578 01:11:19,108 --> 01:11:20,650 Tiedän, että tiedät kuinka tämä menee, 1579 01:11:20,818 --> 01:11:22,319 joten säästän draamat. 1580 01:11:22,487 --> 01:11:24,570 Kysyn vain kerran. 1581 01:11:24,738 --> 01:11:26,948 Missä ovat satelliittisalauskoodit? 1582 01:11:29,077 --> 01:11:31,118 Aw. Mikä hätänä, Bob? 1583 01:11:31,828 --> 01:11:34,997 Oletko järkyttynyt siitä, että ystäväsi antoi sinut takaisin? 1584 01:11:35,542 --> 01:11:37,208 Minulla ei ole ystäviä. 1585 01:11:37,377 --> 01:11:39,043 Okei, en halua katsoa tätä, kaverit. 1586 01:11:39,212 --> 01:11:40,587 Älä huoli, se on ohi nopeasti. 1587 01:11:40,755 --> 01:11:42,338 Hän saa heidät aina hajoamaan. 1588 01:11:42,506 --> 01:11:44,882 Okei. Sinulla on se haluamallasi tavalla. 1589 01:11:45,051 --> 01:11:46,635 Aiomme tehdä tämän vanhan koulun. 1590 01:11:54,685 --> 01:11:56,603 Hanki purkutyökalut. 1591 01:11:58,355 --> 01:12:00,314 Uuttotyökalut? 1592 01:12:00,692 --> 01:12:02,650 Jos sinulla ei ole mahaa siihen, voit mennä. 1593 01:12:03,444 --> 01:12:04,903 Älä viitsi. 1594 01:12:07,573 --> 01:12:08,614 Lopeta tallennus. 1595 01:12:18,792 --> 01:12:20,793 Miksi tulen tänne? Minulle kerrottiin, että voisin lähteä. 1596 01:12:20,962 --> 01:12:22,045 Voit lähteä, 1597 01:12:22,212 --> 01:12:23,630 kun agentti Harris sanoo, että voit lähteä, 1598 01:12:23,797 --> 01:12:24,881 jota ei ehkä koskaan. 1599 01:12:25,091 --> 01:12:26,425 Minun täytyy katsoa tätä. 1600 01:12:34,809 --> 01:12:36,310 Olen pahoillani, Bob. 1601 01:12:36,810 --> 01:12:38,060 Olen pahoillani, mies. 1602 01:12:51,283 --> 01:12:52,408 Voi Jeesus! 1603 01:13:00,251 --> 01:13:01,251 Mitä helvettiä? 1604 01:13:02,795 --> 01:13:04,462 Hei! Hei! 1605 01:13:06,048 --> 01:13:07,048 Älä liiku! 1606 01:13:07,216 --> 01:13:09,635 Saat kätesi irti! Ota ne pois näppäimistöltä! 1607 01:13:09,801 --> 01:13:11,761 - Mitä sinä teet, Calvin? - Anna minulle avainkortti! 1608 01:13:12,095 --> 01:13:13,596 Anna minulle avainkortti! 1609 01:13:14,181 --> 01:13:15,181 Anna se minulle. 1610 01:13:15,641 --> 01:13:16,682 - Okei ... - Mene istumaan. 1611 01:13:16,850 --> 01:13:18,435 Okei. Joo. 1612 01:13:18,603 --> 01:13:19,935 Anteeksi. Olen pahoillani. 1613 01:13:20,104 --> 01:13:22,104 - Istu alas! Istu alas! - Okei, okei, okei. 1614 01:13:24,359 --> 01:13:25,359 Tiedätkö, Bob? 1615 01:13:25,525 --> 01:13:28,153 Tämä on itse asiassa suosikkini työssäni. 1616 01:13:28,320 --> 01:13:30,572 Kiitos yhteistyöhaluttomuudesta. 1617 01:13:30,739 --> 01:13:32,198 Mitä luulet pikku kaverisi, Joyner, 1618 01:13:32,367 --> 01:13:33,742 sanoisi, jos hän voisi nähdä sinut näin? 1619 01:13:34,118 --> 01:13:35,118 Kaksi sanaa. 1620 01:13:35,286 --> 01:13:36,328 Olen mukana. 1621 01:13:37,329 --> 01:13:39,163 Mitä mitä? 1622 01:13:39,498 --> 01:13:41,832 Teet suuren virheen, herra Joyner. 1623 01:13:42,001 --> 01:13:43,960 Se on vain jos olen väärässä. 1624 01:13:45,796 --> 01:13:47,338 Tule, Bob. Mennään! 1625 01:13:47,506 --> 01:13:49,341 Mitä sinä teet? Tule, mies! 1626 01:13:50,801 --> 01:13:53,011 Okei, kuuntele minua. Bob, olen pahoillani. 1627 01:13:53,179 --> 01:13:55,137 Olen pahoillani, että ylitin sinut. Kuuletko minut? 1628 01:13:55,305 --> 01:13:57,349 Minun olisi pitänyt uskoa sinua, minun olisi pitänyt luottaa sinuun, enkä. 1629 01:13:57,516 --> 01:13:58,516 Olen pahoillani siitä. 1630 01:13:58,685 --> 01:14:01,228 Kuuntele minua. Bob, meillä ei ole aikaa tähän, mies! 1631 01:14:01,395 --> 01:14:03,521 Tarvitsen sinun hyödyntävän super-vakooja 1632 01:14:03,689 --> 01:14:06,608 ja tarvitsen sinut viemään meidät helvettiin täältä juuri nyt. Kuuletko minua? 1633 01:14:06,859 --> 01:14:08,609 En ole supervakooja, Calvin. 1634 01:14:09,695 --> 01:14:11,779 Olen Robbie Wheirdicht, supertyökalu. 1635 01:14:11,948 --> 01:14:14,032 Ei, lopeta. Et ole supertyökalu. 1636 01:14:14,199 --> 01:14:16,618 Et ole edes Robbie Wheirdicht. Olet Bob Stone! 1637 01:14:17,203 --> 01:14:18,869 - Tein sen nimen. - Mitä sitten? 1638 01:14:19,037 --> 01:14:21,288 - Se ei ole aito. - Mitä tuo tarkoittaa? Mitä tuo tarkoittaa? 1639 01:14:21,457 --> 01:14:25,210 Luuletko, että herra T ja Sting ovat syntyneet näiden nimien kanssa? 1640 01:14:26,921 --> 01:14:28,755 Kuinka luulet, että sain nimen "Golden Jet" lukiossa? 1641 01:14:28,922 --> 01:14:31,841 - Koska olet mahtava. - Ei, se ei ole niin. 1642 01:14:32,719 --> 01:14:35,345 Kahdeksalla luokalla juoksin radalla. Se oli ensimmäinen kilpailuni. 1643 01:14:35,512 --> 01:14:38,390 Okei, kilpailu tuli minulle ja tälle muulle lapselle. 1644 01:14:38,557 --> 01:14:40,057 Halusin voittaa kilpailun niin pirun huonosti 1645 01:14:40,225 --> 01:14:42,394 että päädyin pissaamaan housuihini maaliin. 1646 01:14:42,645 --> 01:14:44,395 Näin sain nimen "Golden Jet". 1647 01:14:45,105 --> 01:14:48,024 Joten, ota se kaverilta, joka on kirjaimellisesti pissannut housujaan kaikkien edessä 1648 01:14:48,192 --> 01:14:49,568 vain voittaaksesi kilpailun. 1649 01:14:49,819 --> 01:14:51,737 Olet kuka päätät olla. 1650 01:14:52,238 --> 01:14:54,989 Ja päätit olla kansainvälinen CIA-vakooja. 1651 01:14:55,365 --> 01:14:57,283 Tule, mies. Sinun täytyy tappaa ihmisiä elantonsa vuoksi. 1652 01:14:57,743 --> 01:14:58,743 Kuinka siistiä? 1653 01:15:00,912 --> 01:15:03,122 Minä en tiedä. 1654 01:15:03,416 --> 01:15:04,416 Todella siisti. 1655 01:15:05,001 --> 01:15:07,127 Mitä tarkoitat "kinda cool"? Ei ole kovin siistiä. 1656 01:15:07,462 --> 01:15:09,421 Lopeta! Se on mahtava. 1657 01:15:09,756 --> 01:15:11,088 Tule nyt, mies. Me pojat? 1658 01:15:12,759 --> 01:15:13,759 - Olemme pojat. - Vai niin! 1659 01:15:15,427 --> 01:15:16,427 Anteeksi, Jet. 1660 01:15:16,929 --> 01:15:18,596 - Voi luoja ! 1661 01:15:19,515 --> 01:15:20,515 - Voi luoja ! 1662 01:15:20,932 --> 01:15:22,516 Näetkö? Hyvä uutena. 1663 01:15:23,810 --> 01:15:25,645 Vau. Pahoittelut. 1664 01:15:29,567 --> 01:15:30,609 Mene, mene! 1665 01:15:31,109 --> 01:15:32,152 - Vie minut ulos! 1666 01:15:32,319 --> 01:15:34,195 Hän sai hyppyn meille. Anna minulle avain. 1667 01:15:37,617 --> 01:15:38,658 Varo, Bob! 1668 01:15:39,743 --> 01:15:41,869 Täällä, Jet! Hae hänet! 1669 01:15:42,037 --> 01:15:43,454 Varo! 1670 01:15:52,131 --> 01:15:53,465 Näitkö sen, Bob? 1671 01:15:53,632 --> 01:15:55,716 Tein asian! Tein asian, Bob! 1672 01:15:55,885 --> 01:15:56,885 Joo! 1673 01:15:57,052 --> 01:15:58,970 Joo! Joo! 1674 01:15:59,221 --> 01:16:00,596 - Älä viitsi! Seuraa minua! - Tehdään se! 1675 01:16:00,765 --> 01:16:03,307 Ei! Mitä vittua teen? Tässä! Saat aseen. 1676 01:16:03,475 --> 01:16:05,100 - Olen takanasi. Mennä. - Selvä. 1677 01:16:09,689 --> 01:16:11,524 Herranjumala. Heitä on kaksi. 1678 01:16:11,692 --> 01:16:14,109 Joo, minä häiritsen heitä ja avaat oven, okei? 1679 01:16:14,278 --> 01:16:15,694 - Mitä? Ei! - Nyt mennään. 1680 01:16:15,863 --> 01:16:16,904 Nörtti. 1681 01:16:18,865 --> 01:16:20,158 Mene mene! 1682 01:16:20,868 --> 01:16:23,036 - Lähestyä! - Muuttaa pois! 1683 01:16:23,203 --> 01:16:25,121 - Pysy, Bob! - Anteeksi tästä, kaverit. 1684 01:16:28,292 --> 01:16:29,833 Ei, tule tänne. 1685 01:16:39,929 --> 01:16:41,179 Älä viitsi. 1686 01:16:41,346 --> 01:16:43,597 Väärä avainkortti, kaveri. Käänny ympäri. 1687 01:16:45,685 --> 01:16:46,850 Tarvitsit tämän. 1688 01:16:47,019 --> 01:16:48,228 Nyt maassa. 1689 01:16:48,395 --> 01:16:49,688 Voinko sanoa jotain ensin? 1690 01:16:49,854 --> 01:16:51,398 - Mitä? - Tämä sattuu. 1691 01:16:54,277 --> 01:16:56,444 - Hei, hanki avainkortti! Nyt mennään. - Selvä, okei. 1692 01:16:59,198 --> 01:17:00,489 Mitä autoa me käytämme? 1693 01:17:02,534 --> 01:17:03,577 Ei sitä. 1694 01:17:03,743 --> 01:17:05,369 Herranjumala. 1695 01:17:05,912 --> 01:17:07,706 Voi luoja. Voi, sh- 1696 01:17:08,623 --> 01:17:09,623 Vai niin. 1697 01:17:09,958 --> 01:17:11,167 Tässä mennään, Jet. 1698 01:17:13,296 --> 01:17:15,713 - Bob, he ampuvat meitä! - Se on okei, se on luodinkestävä. 1699 01:17:15,881 --> 01:17:16,881 Aja, aja! 1700 01:17:28,769 --> 01:17:29,978 Tässä on, Jet. 1701 01:17:30,688 --> 01:17:31,688 Mikä tämä on? 1702 01:17:31,855 --> 01:17:33,898 Bug-out-laukku, CIA: n luvalla. 1703 01:17:34,065 --> 01:17:35,399 Mene eteenpäin ja tartu siihen salattuun puhelimeen. 1704 01:17:35,568 --> 01:17:36,568 Minkä vuoksi? 1705 01:17:36,735 --> 01:17:38,360 Onko sinulla vielä pankkitapahtuman koodi? 1706 01:17:38,529 --> 01:17:41,448 Kuinka tapahtumien numerot auttavat meitä selvittämään pahat pojat? 1707 01:17:41,615 --> 01:17:44,117 No, se ei ole pankkitapahtumien numeroita tai koodeja, se on- 1708 01:17:44,284 --> 01:17:45,784 Pituusaste ja leveysaste. 1709 01:17:47,203 --> 01:17:50,914 Katso vakoojan aivoja suihkukoneessa! Mitä mitä! 1710 01:17:51,250 --> 01:17:53,460 Olet kuin suklaa Google. 1711 01:17:53,627 --> 01:17:55,670 - Bob, älä tee sitä. Lopeta. Lopeta. 1712 01:17:55,837 --> 01:17:56,921 Sinusta tulee hyvä tässä, mies. 1713 01:17:57,088 --> 01:17:58,922 Joo, olet täysin oikeassa. Se on pituus ja leveysaste. 1714 01:17:59,091 --> 01:18:02,510 Sinun tarvitsee vain kytkeä nämä numerot GPS: ään ja puomi! 1715 01:18:02,720 --> 01:18:05,262 Saamme kiinni ostajan ja Mäyrän, aivan kuten. 1716 01:18:07,432 --> 01:18:09,100 - Boston. 1717 01:18:12,646 --> 01:18:14,314 Aiomme tarvitaan lentokoneessa. 1718 01:18:27,703 --> 01:18:28,994 Oletko koskaan varastanut lentokonetta aiemmin? 1719 01:18:29,162 --> 01:18:31,456 - Varastin tähtipurskeet kerran. - Mmm-hmm. 1720 01:18:31,873 --> 01:18:33,957 Joten en tiedä , vertaako se mitään, 1721 01:18:34,126 --> 01:18:35,542 mutta en onnistunut siinä. 1722 01:18:35,711 --> 01:18:36,836 Poistuessani pudotin heidät. 1723 01:18:37,003 --> 01:18:38,212 Pudotti koko laukun. Kaveri sai minut kiinni. 1724 01:18:38,381 --> 01:18:40,006 "Mikä tuo on?" Sanoin juuri: "Tähtien räjähdys". 1725 01:18:40,173 --> 01:18:42,175 Kerroin hänelle itse. Se oli sotku. 1726 01:18:44,970 --> 01:18:47,389 Tarkista se. Maailmankaikkeus tarjoaa. 1727 01:18:49,934 --> 01:18:50,934 Voi. 1728 01:18:52,895 --> 01:18:53,895 Kultainen suihkukone. 1729 01:18:54,104 --> 01:18:55,521 - Kultainen suihkukone. - Kultainen suihkukone. 1730 01:18:59,443 --> 01:19:01,319 - Siinä on vain yksi vartija. - Selvä. 1731 01:19:01,487 --> 01:19:03,113 90% vakoojatyöstä on häiriötekijöitä. 1732 01:19:03,279 --> 01:19:04,322 Pääset sinne ja häirität vartijaa, 1733 01:19:04,489 --> 01:19:05,573 Hankin meille koneen. 1734 01:19:06,283 --> 01:19:07,324 Mitä? 1735 01:19:09,161 --> 01:19:10,619 En tiedä mitä helvettiä odotat- 1736 01:19:13,082 --> 01:19:14,082 Bob! 1737 01:19:14,875 --> 01:19:15,875 Bob! 1738 01:19:16,502 --> 01:19:17,543 Vittu! 1739 01:19:18,170 --> 01:19:19,253 Vittu, Bob! 1740 01:19:20,631 --> 01:19:21,631 Perkele! 1741 01:19:29,722 --> 01:19:32,057 Hei, tarvitsen koneen. 1742 01:19:32,225 --> 01:19:35,145 Sir, et voi olla täällä. Tämä on yksityinen lentokenttä. 1743 01:19:35,311 --> 01:19:37,855 Ymmärrän sen, mutta minulla on urut tässä jäähdyttimessä juuri nyt 1744 01:19:38,023 --> 01:19:40,024 joka on saatava kuljetettavaksi ASAP. 1745 01:19:40,734 --> 01:19:41,734 Todella? 1746 01:19:41,902 --> 01:19:44,904 Koska kädelleni tehtiin sydänsiirto viime vuonna 1747 01:19:45,072 --> 01:19:47,907 ja he eivät tuoneet sitä Playmate-lounasjäähdyttimeen. 1748 01:19:48,074 --> 01:19:49,868 Vihaan rikkoa sitä sinulle, 1749 01:19:50,034 --> 01:19:51,743 mutta tämä ei ole ... 1750 01:19:52,997 --> 01:19:54,079 - Tämä ei ole sydän. - Se ei ole sydän? 1751 01:19:55,373 --> 01:19:56,416 Ei se ei ole. 1752 01:19:56,583 --> 01:19:57,792 Hmm. Mitä se sitten on? 1753 01:19:58,877 --> 01:20:01,045 - Se on mulkku. - Okei. 1754 01:20:02,590 --> 01:20:04,466 Olen nyt kysymyksissä. 1755 01:20:04,632 --> 01:20:05,925 No, sinun ei tarvitse kysyä. 1756 01:20:06,092 --> 01:20:07,886 Viime yönä nainen pääsi siihen miehen kanssa. 1757 01:20:08,052 --> 01:20:09,720 Hän päätyi leikkaamaan hänen nokkansa. 1758 01:20:09,889 --> 01:20:11,764 Hän lähti sen kanssa, nousi autoon, ajoi, 1759 01:20:11,931 --> 01:20:13,891 pääsi 95: lle, heitti sen ulos ikkunasta. 1760 01:20:14,225 --> 01:20:17,060 Valtion historian toiseksi suurin penisetsintä . 1761 01:20:17,229 --> 01:20:18,563 Mies oli korealainen, joten uskokaa paremmin 1762 01:20:18,730 --> 01:20:19,980 se kesti kauan löytää. 1763 01:20:20,608 --> 01:20:22,484 Olet stereotypinen korealaista munaa. 1764 01:20:22,650 --> 01:20:23,734 Tuo on rasistista. 1765 01:20:23,903 --> 01:20:25,653 Olen nähnyt korealaisia ​​munia suurempia kuin sinä. 1766 01:20:25,820 --> 01:20:28,363 Okei, löytäessään sen, kaveri toi sen minulle, 1767 01:20:28,532 --> 01:20:31,367 ja hän sanoi: "Ole huolellinen saadaksesi tämän munan sinne, missä sen täytyy mennä." 1768 01:20:31,534 --> 01:20:32,784 Sitä minä teen. 1769 01:20:32,953 --> 01:20:35,287 Olen munan toimittajaasiantuntija. 1770 01:20:35,706 --> 01:20:36,706 Voi, DDS? 1771 01:20:36,957 --> 01:20:38,541 Kuten hammaslääkäri, mutta peniksille. 1772 01:20:39,335 --> 01:20:40,335 Uh ... 1773 01:20:41,002 --> 01:20:43,796 Joten ihmiset ovat: "Tässä on mulkku. Löydä kone." 1774 01:20:44,631 --> 01:20:46,716 Näin teet sen? Olet kuin uber for dicks? 1775 01:20:47,009 --> 01:20:48,676 Mistä saat nämä työpaikat? Craigslistissa? 1776 01:20:48,844 --> 01:20:50,761 Okei, sir, meidän ei tarvitse alentaa toisiaan täällä. 1777 01:20:50,930 --> 01:20:52,262 En usko sanaakaan mitä sanot. 1778 01:20:52,931 --> 01:20:54,181 Anna minun nähdä se. 1779 01:20:54,807 --> 01:20:56,559 Minulla ei ole ongelmaa näyttää tämä sinulle. 1780 01:20:56,726 --> 01:20:59,145 Joten jos haluat nähdä sen, valmistaudu näkemään. 1781 01:20:59,521 --> 01:21:01,439 - Tässä minä menen. - Anna palaa. 1782 01:21:02,774 --> 01:21:05,609 - Voi paska! Voi paska. 1783 01:21:05,778 --> 01:21:08,195 Olen vain tosissasi. Tämä on ystäväni. 1784 01:21:08,572 --> 01:21:10,239 - Vai niin! - Se on kaverini. 1785 01:21:10,490 --> 01:21:12,283 Hänen nimensä on Snake Gyllenhaal. 1786 01:21:12,493 --> 01:21:14,493 - Hän vartioi lounasta. - Okei, se riittää. 1787 01:21:38,185 --> 01:21:39,601 Sen täytyy olla Harris, eikö? 1788 01:21:40,895 --> 01:21:41,938 Mitä tarkoitat? 1789 01:21:42,105 --> 01:21:43,648 Tarkoitan, että hänen on oltava Musta Mäyrä. 1790 01:21:43,815 --> 01:21:44,940 Se on ainoa järkevä asia. 1791 01:21:45,109 --> 01:21:46,859 Tarkoitan, että hänellä on pääsy salauskoodeihin 1792 01:21:47,027 --> 01:21:49,695 ja hän on niin kuuma ja vaivautunut kiinnittämään tämän kaiken sinulle. 1793 01:21:49,863 --> 01:21:50,947 Sen täytyy olla hän! 1794 01:21:51,114 --> 01:21:52,657 En tiedä, Jet. 1795 01:21:52,824 --> 01:21:54,701 Olen melko varma, että hän ajattelee olevani Musta Mäyrä. 1796 01:21:54,868 --> 01:21:56,911 Hän työskenteli minulle melko hyvin siinä kuulusteluhuoneessa. 1797 01:21:57,078 --> 01:21:59,162 - Odota, odota, odota ... Mitä tapahtuu? 1798 01:21:59,539 --> 01:22:01,957 Mikä tuo on? Mitä tapahtuu juuri nyt, Bob? 1799 01:22:02,126 --> 01:22:04,293 - Ei isoäiti . Olemme kokonaan loppu kaasusta. 1800 01:22:04,461 --> 01:22:05,962 Oh, my- Oh! 1801 01:22:07,922 --> 01:22:10,216 Menemme alas, Jet! En voi tehdä mitään! 1802 01:22:10,384 --> 01:22:13,011 - Voi paska! - Todella nopeasti ... 1803 01:22:13,177 --> 01:22:16,764 Mikä on yksi asia, jonka haluat tekevän elämässäsi? 1804 01:22:16,931 --> 01:22:19,266 Ainoa asia, jota en olisi tehnyt, ei ole lentäminen kaverin kanssa 1805 01:22:19,435 --> 01:22:21,351 kuka ei tarkasta jumalallista polttoainetta! 1806 01:22:21,520 --> 01:22:24,479 - Miksi et tarkista polttoainetta? - Ei, jotain todellista. 1807 01:22:24,648 --> 01:22:27,065 Mikä on yksi asia, jota valitettavasti et tehnyt sinulle? 1808 01:22:27,234 --> 01:22:29,402 Herranjumala! Luulen että kuolemme! 1809 01:22:34,115 --> 01:22:36,074 Ei lasta, mies! 1810 01:22:36,618 --> 01:22:37,784 Ei ole isä! 1811 01:22:37,953 --> 01:22:40,329 Valitettavasti en ole isä! 1812 01:22:40,497 --> 01:22:42,372 Maggie, minun olisi pitänyt antaa sinulle lapsi! 1813 01:22:42,541 --> 01:22:45,001 Minun olisi pitänyt antaa sinulle siemeniä, Maggie! 1814 01:22:45,168 --> 01:22:46,543 Minun olisi pitänyt! 1815 01:22:46,712 --> 01:22:48,087 Olen niin itsekäs! 1816 01:22:49,465 --> 01:22:51,466 Olen pahoillani, Maggie! 1817 01:22:55,637 --> 01:22:57,930 - Se ei ollut niin vaikeaa, eikö? - Mitä? 1818 01:22:58,097 --> 01:22:59,806 Hei, vain muistiin, 1819 01:22:59,975 --> 01:23:01,643 Luulen, että tekisit mahtavan isän. 1820 01:23:02,269 --> 01:23:04,061 Väärennitkö juuri tämän koko jutun? 1821 01:23:04,771 --> 01:23:05,771 Joo, tavallaan. 1822 01:23:05,939 --> 01:23:07,564 Sinun täytyy paskaa minulle kunniaa! 1823 01:23:07,733 --> 01:23:09,192 Ei, ei lainkaan. 1824 01:23:09,359 --> 01:23:11,444 Ajattelin vain, että ehkä kohtaat oman kuolemasi tilanteen 1825 01:23:11,612 --> 01:23:14,697 voi auttaa sinua motivoimaan sinua selventämään joitain tavoitteita elämässäsi. 1826 01:23:14,864 --> 01:23:16,407 Ja hei, minun ja sinun välillä, 1827 01:23:16,867 --> 01:23:18,576 Tiedän, että olet taistellut vähän. 1828 01:23:18,993 --> 01:23:21,203 Tiedätkö mitä kamppailen juuri nyt, Bob? 1829 01:23:21,372 --> 01:23:22,829 Ei huutaa persettäsi. 1830 01:23:22,997 --> 01:23:25,082 Okei, Jet. Hei, olet todella söpö, kun itket. 1831 01:23:25,250 --> 01:23:27,167 Lopeta! Tarpeeksi! 1832 01:23:40,807 --> 01:23:42,015 En ymmärrä. 1833 01:23:42,184 --> 01:23:43,225 Tarkoitan, jos nämä koordinaatit ovat oikeita, 1834 01:23:43,394 --> 01:23:45,478 meidän pitäisi seisoa aivan sen päällä. 1835 01:23:45,645 --> 01:23:48,523 Kauppa ei laske vielä 30 minuuttia, Jet, 1836 01:23:48,690 --> 01:23:51,192 - joten olemme aika aikaisin. - Ei! 1837 01:23:51,359 --> 01:23:52,734 Miksi tekisit sen ulkona näin? 1838 01:23:52,903 --> 01:23:54,444 Miksi ottaisit tämän riskin? 1839 01:23:54,613 --> 01:23:56,279 Ei vain ole mitään järkeä, mies. 1840 01:23:57,615 --> 01:23:59,283 Paska! Älä viitsi. 1841 01:24:01,328 --> 01:24:02,369 Odota. 1842 01:24:04,038 --> 01:24:05,914 Hei odota. Se ei tapahdu täällä. 1843 01:24:07,710 --> 01:24:09,127 Ei se ei ole. Sen... 1844 01:24:12,005 --> 01:24:14,548 Voi, se tapahtuu alla. Katso. 1845 01:24:14,716 --> 01:24:16,591 Se on maanalainen pysäköintihalli. 1846 01:24:17,511 --> 01:24:18,970 Joo, se on hyvä silmä, Jet. 1847 01:24:19,470 --> 01:24:21,722 Miksi et pysy täällä? Pidä ylikelloa. 1848 01:24:21,890 --> 01:24:23,349 Menen sinne alas ja tarkistan asiat. 1849 01:24:23,516 --> 01:24:25,350 Siis mitä? Ei, menen kanssasi. 1850 01:24:25,519 --> 01:24:28,270 Et voi mennä kanssani. Älykkäämpi peli on, jos jaamme. 1851 01:24:28,439 --> 01:24:29,646 Älykkäämpi peli kenelle? 1852 01:24:30,064 --> 01:24:31,733 Tiedätkö mitä tapahtuu, kun ihmiset hajoavat, Bob? 1853 01:24:31,899 --> 01:24:32,942 Joku kuolee! 1854 01:24:33,109 --> 01:24:34,527 Minä kuolen. Tiedät miksi? 1855 01:24:34,694 --> 01:24:37,070 Koska minulla ei ole luodinkestävää liiviä ja minulla ei ole asetta! 1856 01:24:37,238 --> 01:24:38,864 Mikä tarkoittaa, että olet luodinkestävä liivini! 1857 01:24:39,032 --> 01:24:41,451 Pieni musta perseeni tulee jäämään sinun taakse, et jätä minua! 1858 01:24:41,618 --> 01:24:43,493 Siksi sinun pitäisi pysyä täällä. 1859 01:24:43,662 --> 01:24:45,997 Katso, jos menit alas sinne autotalliin ja sinut ammuttiin kuoliaaksi, 1860 01:24:46,164 --> 01:24:47,331 tiedätkö kuinka loukkaantunut olisin? 1861 01:24:47,498 --> 01:24:49,125 Olisin erittäin pommitettu! En halua sitä. 1862 01:24:49,292 --> 01:24:50,877 Sinulle on turvallisempaa täällä. 1863 01:24:51,043 --> 01:24:52,920 Jos jotain tapahtui täällä, mitä minun pitäisi tehdä, Bob? 1864 01:24:53,087 --> 01:24:55,213 Kuinka saan huomionne? Soittaako lintu? 1865 01:24:57,509 --> 01:24:59,594 Kuulostaako se lintulta sinulle? Huh? 1866 01:24:59,761 --> 01:25:01,636 Se on suurin heikkouteni! En voi tehdä lintuhälytyksiä. 1867 01:25:01,805 --> 01:25:02,846 En koskaan voinut. 1868 01:25:03,015 --> 01:25:04,765 Joten jos minun täytyy riippua elämästä, 1869 01:25:04,932 --> 01:25:07,769 se tarkoittaa, että kuolen! Olen kuollut täällä, yksin 1870 01:25:07,935 --> 01:25:10,229 kuulostaa kuin kuollut persekyyhky. 1871 01:25:11,981 --> 01:25:14,609 - Minulla ei ole aavistustakaan, mikä kyyhkynen- - Jet, Jet, Jet, Jet, Jet! 1872 01:25:14,777 --> 01:25:16,444 Sinun ei tarvitse tehdä linnun ääniä. 1873 01:25:16,612 --> 01:25:17,612 Sinun ei tarvitse kuulostaa kyyhkylältä. 1874 01:25:17,779 --> 01:25:20,614 Sinun tarvitsee vain soittaa minulle salatulla puhelimella 1875 01:25:20,783 --> 01:25:22,617 se on kädessäsi. 1876 01:25:27,206 --> 01:25:28,538 - Okei? - Okei, joo. 1877 01:25:29,041 --> 01:25:30,416 - Tulen pian takaisin. - Okei. 1878 01:25:30,583 --> 01:25:31,751 Selvä? 1879 01:25:32,002 --> 01:25:33,211 Jet. 1880 01:25:34,712 --> 01:25:36,380 Nähdään toisella puolella. 1881 01:25:37,256 --> 01:25:38,256 Joo. 1882 01:25:38,550 --> 01:25:39,550 Joo. 1883 01:26:05,702 --> 01:26:06,786 Olet aikaisessa. 1884 01:26:07,496 --> 01:26:09,079 Niin sinäkin. 1885 01:26:11,707 --> 01:26:13,083 TULEE. 1886 01:26:23,761 --> 01:26:25,095 Voi luoja! 1887 01:26:28,934 --> 01:26:30,810 Herranjumala. 1888 01:26:31,645 --> 01:26:32,645 Tiesin sen. 1889 01:26:32,813 --> 01:26:35,146 Tiesin sen. Tiesin, että hän oli Musta Mäyrä! 1890 01:26:35,314 --> 01:26:36,940 Herranjumala! 1891 01:26:37,484 --> 01:26:39,609 - Vastaa puhelimeen. Vastaa puhelimeen. 1892 01:26:39,778 --> 01:26:40,778 Hei? 1893 01:26:40,945 --> 01:26:43,573 Bob, Harris on Musta Mäyrä! 1894 01:26:43,739 --> 01:26:44,739 Hei? 1895 01:26:45,117 --> 01:26:46,533 Harris on Musta Mäyrä! 1896 01:26:46,702 --> 01:26:47,743 En kuule sinua. 1897 01:26:47,911 --> 01:26:49,744 Harris on Musta Mäyrä! 1898 01:26:51,122 --> 01:26:53,623 Kiusoittelen vain! En ole täällä. Jätä viesti äänimerkin kohdalle. 1899 01:26:53,792 --> 01:26:54,792 - Mitä? 1900 01:27:05,136 --> 01:27:06,636 Vai niin. Harris on Musta Mäyrä! 1901 01:27:06,805 --> 01:27:08,430 Harris on Musta Mäyrä! 1902 01:27:08,599 --> 01:27:10,932 Tiesin sen. Tiesin sen. Harris on Musta Mäyrä! 1903 01:27:12,101 --> 01:27:14,228 Bob! Harris on ... 1904 01:27:15,730 --> 01:27:16,730 Kuka hän on? 1905 01:27:17,149 --> 01:27:18,149 Se on kumppanini. 1906 01:27:32,038 --> 01:27:33,581 En pidä palkkioiden jakamisesta. 1907 01:27:35,292 --> 01:27:38,418 Paketti. Ole kiltti. 1908 01:27:39,587 --> 01:27:41,255 Luulin ettet koskaan kysyisi. 1909 01:27:41,465 --> 01:27:44,884 Odota! Teet virheen. 1910 01:27:46,427 --> 01:27:48,136 Hei, Bob. 1911 01:27:49,805 --> 01:27:51,390 Mutta olet kuollut. 1912 01:27:51,557 --> 01:27:53,600 Ei niin paljon kuin ihmiset ajattelevat. 1913 01:27:54,353 --> 01:27:57,104 Katso, hän ei ole Musta Mäyrä ... 1914 01:27:57,814 --> 01:27:58,814 Olen. 1915 01:27:58,981 --> 01:28:01,108 Ja nämä eivät ole salauskoodeja, 1916 01:28:01,275 --> 01:28:02,609 nämä ovat. 1917 01:28:02,778 --> 01:28:03,860 Hän valehtelee sinulle. 1918 01:28:04,029 --> 01:28:05,529 Tämä mies on CIA: n agentti, 1919 01:28:05,863 --> 01:28:07,364 ja hän yrittää myydä sinulle vääriä suunnitelmia. 1920 01:28:14,706 --> 01:28:15,747 Pahuksen. 1921 01:28:17,708 --> 01:28:19,042 Oi, ow. 1922 01:28:22,631 --> 01:28:23,713 Hän ampui minut. 1923 01:28:27,636 --> 01:28:29,804 Nämä ovat todellisia koodeja 1924 01:28:30,639 --> 01:28:32,222 ja minä olen todellinen Musta Mäyrä. 1925 01:28:36,353 --> 01:28:37,853 Bob on Musta Mäyrä. 1926 01:28:39,523 --> 01:28:40,689 Bob on Musta Mäyrä. 1927 01:28:40,856 --> 01:28:42,899 Olen Musta Mäyrä. 1928 01:28:43,402 --> 01:28:44,609 Phil? 1929 01:28:45,820 --> 01:28:48,405 Ei, olen Musta Mäyrä. 1930 01:28:48,573 --> 01:28:51,574 Aloin ajatella, että voisin olla Musta Mäyrä. 1931 01:28:53,787 --> 01:28:55,453 Tässä on asia. 1932 01:28:55,622 --> 01:28:58,707 Minulla ei ole aavistustakaan kuka on todellinen Musta Mäyrä. 1933 01:28:59,751 --> 01:29:01,292 Enkä välitä. 1934 01:29:01,461 --> 01:29:02,962 Koska olen hunajamyrsky. 1935 01:29:03,130 --> 01:29:05,046 Ja Honey Badger ei anna paskaa. 1936 01:29:05,215 --> 01:29:06,798 Honey Badgerin ilkeä. 1937 01:29:06,966 --> 01:29:09,635 Hän on niin ilkeä, että hän ottaa molemmat. 1938 01:29:10,177 --> 01:29:11,177 - luovuta ne. 1939 01:29:11,721 --> 01:29:13,930 Phil, kun tämä asia on ohi, 1940 01:29:14,099 --> 01:29:18,101 Aion repiä kurkusi ulos kuin Patrick Swayze Road Housessa. 1941 01:29:18,270 --> 01:29:19,645 Voi luoja. Sinä ja Road House. 1942 01:29:19,813 --> 01:29:20,854 Päästä yli elokuvasta. 1943 01:29:21,021 --> 01:29:22,773 Se imi sitten, se imee nyt. 1944 01:29:23,274 --> 01:29:24,608 Vittu Patrick Swayze! 1945 01:29:25,609 --> 01:29:26,735 Miten kehtaat! 1946 01:29:32,033 --> 01:29:33,451 Pudota aseesi! 1947 01:29:39,207 --> 01:29:40,248 Vai niin! Voi paska! 1948 01:29:52,554 --> 01:29:53,720 Koodit. 1949 01:29:54,139 --> 01:29:55,221 Älä tee sitä. 1950 01:29:55,890 --> 01:29:56,974 Tyhmä. 1951 01:29:59,394 --> 01:30:00,394 Okei. 1952 01:30:00,979 --> 01:30:01,979 Yksi, 1953 01:30:03,023 --> 01:30:04,023 kaksi, 1954 01:30:05,399 --> 01:30:06,399 kolme! Paska! 1955 01:30:11,739 --> 01:30:13,407 Voi ei! Vai niin! 1956 01:30:13,908 --> 01:30:14,908 Ei! 1957 01:30:15,409 --> 01:30:16,534 Hänellä on koodit! 1958 01:30:51,529 --> 01:30:52,529 Vau! 1959 01:30:52,948 --> 01:30:54,614 Tarkoitan, että tämä on hullua, eikö? 1960 01:30:54,949 --> 01:30:56,115 Pysy helvetin päässä minusta, Bob! 1961 01:30:56,283 --> 01:30:57,576 Ammutit minua kaulaan! 1962 01:31:00,579 --> 01:31:01,579 Jet! 1963 01:31:22,894 --> 01:31:23,935 Okei. 1964 01:31:28,315 --> 01:31:30,484 Golden Jet voittoon! 1965 01:31:32,112 --> 01:31:33,654 Ei paskaa! 1966 01:31:33,822 --> 01:31:35,197 Pudota aseesi, Bob. 1967 01:31:36,408 --> 01:31:37,408 Voi paska! 1968 01:31:37,576 --> 01:31:39,118 Mene takanani, herra Joyner. 1969 01:31:39,578 --> 01:31:40,911 Ah, et halua tehdä sitä, Jet. 1970 01:31:41,162 --> 01:31:42,453 On ilmeistä, että hän on paha kaveri. 1971 01:31:42,622 --> 01:31:44,081 Olen hyvä kaveri. Haluat päästä takanani. 1972 01:31:44,248 --> 01:31:46,082 Agentti Harris sai minut pimeään 1973 01:31:46,251 --> 01:31:49,336 saada Bob paljastamaan itsensä nimellä The Black Badger. 1974 01:31:49,503 --> 01:31:51,130 Etkö vakavasti usko tätä kaveria, vai mitä? 1975 01:31:51,297 --> 01:31:52,422 Haluat päästä takanani, Jet. 1976 01:31:52,591 --> 01:31:54,300 Pettit kansasi, Bob. 1977 01:31:54,676 --> 01:31:57,011 Pettit kumppanisi, Phil. 1978 01:31:57,177 --> 01:32:00,514 Okei, ei, odota! Kaikki vain pysähtyvät! 1979 01:32:00,681 --> 01:32:01,724 Leikkaa paska! 1980 01:32:02,266 --> 01:32:03,934 Olen katkaissut linjan juuri nyt! 1981 01:32:04,101 --> 01:32:05,476 Leikasin paskaa! 1982 01:32:05,645 --> 01:32:07,520 Kuule minua? Nyt en välitä kuka petti kenen. 1983 01:32:07,689 --> 01:32:09,105 Okei? En vain halua loukkaantua! 1984 01:32:09,565 --> 01:32:12,067 - Joten ei tule olemaan paskaa! 1985 01:32:20,952 --> 01:32:21,952 Tule. 1986 01:32:37,844 --> 01:32:38,844 Shi ... 1987 01:32:43,515 --> 01:32:44,515 Paska. 1988 01:33:03,243 --> 01:33:05,328 Älykäs liike, herra Joyner. 1989 01:33:05,497 --> 01:33:07,747 Olet tehnyt maallesi hyvää palvelua. 1990 01:33:07,916 --> 01:33:10,125 Anna nyt tuliase 1991 01:33:10,292 --> 01:33:13,503 ja me käännämme satelliittikoodit yhdessä. 1992 01:33:13,921 --> 01:33:17,507 Pysy siellä, mies. Etkö ota uutta askelta. 1993 01:33:17,759 --> 01:33:20,094 Se, että ammuin hänet, ei tarkoita sitä, että luotan sinuun. 1994 01:33:20,470 --> 01:33:21,636 Meillä ei ole aikaa tähän. 1995 01:33:21,845 --> 01:33:24,597 - Lopettaa! Sanoin: "Lopeta." 1996 01:33:25,350 --> 01:33:27,100 Au, hehku. 1997 01:33:31,314 --> 01:33:33,356 Hieno heitto, narttu. 1998 01:33:38,070 --> 01:33:42,615 Haluatko tietää, miksi kaverisi Bob ei olisi koskaan voinut olla Musta Mäyrä? 1999 01:33:43,743 --> 01:33:45,868 Se johtuu siitä, että hän on liian heikko. 2000 01:33:46,037 --> 01:33:48,372 Ja jos minun piti kuulla toinen jumalaton tarina 2001 01:33:48,539 --> 01:33:51,708 noin Calvin "The Golden Jet" Joyner 2002 01:33:51,876 --> 01:33:54,043 ja kuinka mahtava olit lukiossa 2003 01:33:54,212 --> 01:33:56,796 ja kuinka olit tämän suuren idiootin paras ystävä, 2004 01:33:56,965 --> 01:33:58,465 Aion vain menettää sen. 2005 01:33:59,759 --> 01:34:03,095 Kun katsot sinua juuri nyt, et tunnu niin siistiltä. 2006 01:34:03,262 --> 01:34:06,724 Näytät vain tavalliselta kaverilta. 2007 01:34:07,141 --> 01:34:08,600 Jokapäiväinen Joe. 2008 01:34:09,476 --> 01:34:13,063 Oman kuolemani väärentäminen oli helppo osa. 2009 01:34:13,939 --> 01:34:17,234 Mutta Bobin kanssa hoitaminen päivittäin oli vaikea asia. 2010 01:34:17,402 --> 01:34:18,402 Hei, Phil. 2011 01:34:18,569 --> 01:34:19,653 Mitä, Bob? 2012 01:34:20,572 --> 01:34:22,405 Nähdään toisella puolella. 2013 01:34:23,073 --> 01:34:25,408 Ei, toivottavasti emme. Selvä? 2014 01:34:25,577 --> 01:34:27,118 Vain ei. Hei hei hei. 2015 01:34:27,287 --> 01:34:28,287 Vain mennä. 2016 01:34:28,454 --> 01:34:31,164 Tein Black Badgerin, kiinnitin veripussin 2017 01:34:31,332 --> 01:34:32,416 ja tuo iso nukke osti sen. 2018 01:34:32,625 --> 01:34:33,792 - Bob! 2019 01:34:34,002 --> 01:34:35,918 No, no! Hang on, buddy. 2020 01:34:36,503 --> 01:34:37,921 Ei, täällä on jonkinlainen pommi. 2021 01:34:38,088 --> 01:34:39,965 Työnnät sen kiinni, luulen. 2022 01:34:40,132 --> 01:34:42,216 - Ei ei ei. Anteeksi. - Ei, älä anna periksi! 2023 01:34:42,385 --> 01:34:43,385 Hei, Bob. 2024 01:34:44,429 --> 01:34:46,764 Olen pääsemässä puoli miljardia dollaria. 2025 01:34:46,930 --> 01:34:50,350 Ja partiopoika Bob viettää elämänsä vankilassa. 2026 01:34:50,518 --> 01:34:52,101 Eikö Amerikka ole loistava? 2027 01:34:52,936 --> 01:34:57,440 Joten nyt sinusta tulee toinen Bobin kumppani, joka kuolee. 2028 01:34:57,609 --> 01:34:58,609 Rentoudu vain. 2029 01:34:58,777 --> 01:35:01,360 Polvillasi, Golden Jet. 2030 01:35:11,081 --> 01:35:12,288 Mitä helvettiä tuo oli? 2031 01:35:14,125 --> 01:35:15,751 Golden Jet -läppä. 2032 01:35:16,293 --> 01:35:19,212 Joo? No, todella imetät sitä. 2033 01:35:19,380 --> 01:35:20,631 Tiedän. 2034 01:35:20,798 --> 01:35:22,466 Miksi sitten teit sen? 2035 01:35:22,634 --> 01:35:23,634 Häiriötekijä. 2036 01:35:27,680 --> 01:35:29,014 Voi, vedit vain hänen kurkunsa ulos! 2037 01:35:31,475 --> 01:35:33,185 Nähdään toisella puolella. 2038 01:35:38,315 --> 01:35:39,899 Jet, tule tänne. Anna minulle kätesi, vanha kaveri. 2039 01:35:40,068 --> 01:35:41,819 Voi paska! Ota se pois minulta! 2040 01:35:41,985 --> 01:35:43,153 Anteeksi, Jet. 2041 01:35:44,197 --> 01:35:46,489 Tule tänne, Jet. Se oli henkitorvi. 2042 01:35:46,658 --> 01:35:48,158 Suuri häiriötekijä, mies! 2043 01:35:48,326 --> 01:35:49,743 Anteeksi, että minun piti ampua sinut, Jet. 2044 01:35:49,911 --> 01:35:51,619 Se oli ainoa tapa, jolla voin pelastaa henkesi. 2045 01:35:51,787 --> 01:35:53,997 Mutta kun ammuit minut saadakseni Philin tunnustamaan 2046 01:35:54,164 --> 01:35:55,498 että hän oli Musta Mäyrä, 2047 01:35:55,667 --> 01:35:57,626 se oli jokin seuraavan tason tyyppinen paska! 2048 01:35:57,793 --> 01:36:01,546 Joo, ei. Olen iloinen, että näet sen samalla tavalla kuin minä. 2049 01:36:01,713 --> 01:36:03,673 Se oli suunnitelmani koko ajan. Niin... 2050 01:36:03,841 --> 01:36:05,509 Olet luonnollinen tälle työlle. 2051 01:36:05,676 --> 01:36:07,051 Tarkoitan, että olet fiksu, sinulla on taitopaketti, 2052 01:36:07,220 --> 01:36:08,220 olet ihminen 2053 01:36:08,387 --> 01:36:11,681 ja sinulla on jo doping-ass-koodi "The Golden Jet!" Mitä? 2054 01:36:11,850 --> 01:36:13,600 Mutta sillä välin meidän täytyy saada nuo salauskoodit 2055 01:36:13,768 --> 01:36:15,685 heti Harrisille, tai olemme myöhässä. 2056 01:36:15,854 --> 01:36:18,188 Mistä sinä puhut? Mihin myöhään? 2057 01:36:20,190 --> 01:36:25,112 Reunion, kaveri. Mitä mitä! Tämä paska on päällä! 2058 01:36:27,073 --> 01:36:29,032 Bob. Hitto se. 2059 01:36:52,556 --> 01:36:53,556 Bob! 2060 01:36:53,725 --> 01:36:54,725 Yksi asia vielä. 2061 01:36:54,893 --> 01:36:56,475 Kiitos satelliittikoodien suojaamisesta. 2062 01:36:56,644 --> 01:36:58,145 Pelastit todella perseeni. 2063 01:36:58,313 --> 01:36:59,395 Maasi kiittää sinua. 2064 01:36:59,980 --> 01:37:00,855 Vain tekemässä työtäni. 2065 01:37:01,024 --> 01:37:03,900 Olen todella pahoillani kädestäsi. Toivon, että tiedät, että se ei ollut henkilökohtaista. 2066 01:37:04,068 --> 01:37:05,694 Voi, ei kovia tunteita ollenkaan, Pam. 2067 01:37:06,194 --> 01:37:07,695 Lisäksi kaikki tekevät virheitä. 2068 01:37:07,863 --> 01:37:09,864 Calvin luuli sinun olevan Musta Mäyrä. 2069 01:37:11,826 --> 01:37:12,951 En ... Ei, en usko ... 2070 01:37:13,118 --> 01:37:15,453 Kun olimme lentokoneessa, sanoit: "Hei, Harris on musta ..." 2071 01:37:15,622 --> 01:37:17,413 Luulen, että sinun pitäisi ... Ehkä minä ... 2072 01:37:17,789 --> 01:37:20,542 Herra Joyner, oli ilo työskennellä kanssasi. 2073 01:37:20,710 --> 01:37:23,420 Jos haluat koskaan muuttaa uraa, soitat minulle. 2074 01:37:24,171 --> 01:37:26,340 Jos soitan sinulle, kuinka voisin ottaa sinuun yhteyttä? 2075 01:37:26,506 --> 01:37:28,341 Ota vain talosi puhelin. 2076 01:37:28,509 --> 01:37:29,635 He kaikki ovat vikoja. 2077 01:37:31,304 --> 01:37:33,055 Olet hullu. Hei, olet hullu! 2078 01:37:33,597 --> 01:37:35,515 Se on hyvä. 2079 01:37:35,682 --> 01:37:38,100 Calvin! Sain tekstisi ja tulin heti. 2080 01:37:38,269 --> 01:37:41,395 Missä helvetissä olet ollut? Miksi päädyit helikopterista? 2081 01:37:41,855 --> 01:37:43,398 Hey, uh, Maggie. 2082 01:37:43,565 --> 01:37:44,690 Hei, hei! 2083 01:37:45,109 --> 01:37:46,734 Vauva, miksi tohtori Dan on kanssasi? 2084 01:37:47,110 --> 01:37:48,153 No ... Uh ... 2085 01:37:48,529 --> 01:37:49,863 Se ei ole tohtori Dan. 2086 01:37:50,030 --> 01:37:52,323 Sallikaa minun esitellä itseni kunnolla. 2087 01:37:52,492 --> 01:37:53,658 Nimeni on Bob Stone, 2088 01:37:54,202 --> 01:37:56,869 taiteilija tunnettiin aiemmin nimellä Robbie Wheirdicht. 2089 01:37:57,037 --> 01:37:58,079 Työskentelen CIA: n palveluksessa. 2090 01:37:58,247 --> 01:38:00,247 Köysin miehesi auttamaan minua jäljittelemään petturi, 2091 01:38:00,416 --> 01:38:03,210 joka aikoi myydä sotilaallisia valtion salaisuuksia terroristille. 2092 01:38:03,377 --> 01:38:04,920 Teimme kaiken sen, pysäytimme heidät, 2093 01:38:05,087 --> 01:38:07,213 pelastimme vapaan maailman, ja tässä me olemme. 2094 01:38:09,050 --> 01:38:10,384 Mitä helvettiä tapahtuu? 2095 01:38:10,551 --> 01:38:12,219 Okei, kuuntele, kuuntele. 2096 01:38:12,386 --> 01:38:14,387 Olen ollut tyhmä. Selvä? 2097 01:38:14,555 --> 01:38:16,555 Luulin, että elämäni oli epäonnistuminen. 2098 01:38:16,724 --> 01:38:19,059 Luulin, että se ei ollut erityinen. Mutta se on erikoista. 2099 01:38:19,226 --> 01:38:21,060 Se on erikoista, koska minulla on sinä siinä. 2100 01:38:21,229 --> 01:38:24,398 Sinä olet minun maailmani. Sinä teet minut erityiseksi! 2101 01:38:24,940 --> 01:38:27,109 Olet minulle kaikki, Mags. 2102 01:38:27,275 --> 01:38:28,568 Rakastan sinua. 2103 01:38:29,237 --> 01:38:30,404 Rakastan sinua. 2104 01:38:35,076 --> 01:38:36,076 Okei. 2105 01:38:37,244 --> 01:38:39,078 Täältä tulevat vesilaitokset. 2106 01:38:39,247 --> 01:38:41,247 Lupasin itselleni, etten tekisi tätä. 2107 01:38:43,917 --> 01:38:45,752 - Tule jo, tule jo. - Okei. 2108 01:38:48,715 --> 01:38:50,423 - Tuo on Robbie Wheirdicht? - Joo. 2109 01:39:12,779 --> 01:39:13,988 - Hei, Brian. - Hei, Gail. 2110 01:39:14,157 --> 01:39:16,283 Kaverit, tämä ei ole hyvä idea. Tiedätkö mitä? 2111 01:39:16,451 --> 01:39:18,743 Tapaan vain myöhemmin. Minun ei olisi pitänyt tulla. 2112 01:39:18,911 --> 01:39:19,911 Odota, odota, odota. 2113 01:39:20,078 --> 01:39:23,122 Bob, rauhoittu, okei? Kuuntele minua. 2114 01:39:23,291 --> 01:39:25,625 Tänään ei tule olemaan kuinka lukio oli sinulle 20 vuotta sitten. 2115 01:39:25,792 --> 01:39:27,002 Lupaan. 2116 01:39:27,170 --> 01:39:29,628 Huomio, kiitos. 2117 01:39:29,838 --> 01:39:31,006 Ja nyt, 2118 01:39:31,173 --> 01:39:33,800 tällä hetkellä, jota olette kaikki odottaneet, 2119 01:39:33,967 --> 01:39:38,512 tänä iltana äänestys jälleenyhdistymisen kotiinpalauttavasta kuninkaasta ja kuningattaresta! 2120 01:39:38,680 --> 01:39:40,347 Ilmoitamme kuningattaren yhdessä hetkessä. 2121 01:39:40,515 --> 01:39:42,975 Mutta ensin, ilman jatkoja ... 2122 01:39:43,478 --> 01:39:45,311 Uusi kotiin palaava kuningas 2123 01:39:45,479 --> 01:39:49,149 Keski-lukion kentaureille vuoden 1996 luokka on ... 2124 01:39:49,484 --> 01:39:50,692 Minun täytyy todella pissata, Jet. 2125 01:39:50,859 --> 01:39:52,319 Bob Stone! 2126 01:39:54,822 --> 01:39:56,405 Onko meillä Bob Stone? 2127 01:39:56,573 --> 01:39:58,867 Tässä hän on, Bob Stone, huh! 2128 01:39:59,618 --> 01:40:00,743 - Joo! 2129 01:40:01,912 --> 01:40:03,872 Mene, ota kova kova perseesi sinne. 2130 01:40:04,582 --> 01:40:05,582 Realille? 2131 01:40:05,750 --> 01:40:07,917 Todellisille, todellisille. Mene eteenpäin, mies. 2132 01:40:08,502 --> 01:40:09,502 Vau! 2133 01:40:09,753 --> 01:40:11,296 Teit sen, iso kaveri! 2134 01:40:17,261 --> 01:40:20,346 Kuinka Bob Stone voitti kotiin palaavan kuninkaan? 2135 01:40:20,640 --> 01:40:22,932 Hakkeroin äänestyksiin lennosta. 2136 01:40:23,100 --> 01:40:26,060 Calvin Joyner, rikostekninen kirjanpitäjä, palveluksessasi. 2137 01:40:27,438 --> 01:40:29,773 Minulla ei ollut aavistustakaan, että voisit tehdä sen. 2138 01:40:30,524 --> 01:40:33,652 On monia asioita , joita et tiedä minusta, Maggie. 2139 01:40:34,237 --> 01:40:35,403 Ei, naarmu, että sanoin sen. 2140 01:40:35,570 --> 01:40:37,113 Sen piti tulla ulos siistinä. Ei. 2141 01:40:37,280 --> 01:40:38,532 Se oli jotain mitä ajattelin, se oli kuin ... 2142 01:40:38,698 --> 01:40:39,698 Unohda. 2143 01:40:41,118 --> 01:40:42,953 No, no, kuulkaamme hänelle! 2144 01:40:43,121 --> 01:40:44,578 Rasva Robbie teki hyvää. 2145 01:40:44,747 --> 01:40:48,041 King Robbie Weird Dick, alasti maskotti. 2146 01:40:48,667 --> 01:40:50,252 Miksi et vain poistu tieltä, Trevor? 2147 01:40:50,418 --> 01:40:51,711 Tai mitä, Golden Jet? 2148 01:40:51,878 --> 01:40:53,130 Hyppäät tänne ja lyöt minua vyöhön? 2149 01:40:53,296 --> 01:40:54,381 Hauduta alas, Ant-Man. 2150 01:40:54,548 --> 01:40:56,800 - Tiedätkö mitä? Se siitä. Se siitä. - Se on okei. 2151 01:40:56,967 --> 01:40:58,009 - Kaikki on hyvin. - Ei, minulla on ollut! 2152 01:40:58,176 --> 01:40:59,761 - Sain sen, Jet. Se on okei. - Se on okei. 2153 01:40:59,929 --> 01:41:01,054 Minä hoidan sen. 2154 01:41:01,305 --> 01:41:05,225 Vau, hei! Odota. En osta tätä koko muutosta 2155 01:41:05,393 --> 01:41:07,018 ruma ankanpoikanen joutseneksi. 2156 01:41:07,185 --> 01:41:08,185 Kukaan täällä ei ole. 2157 01:41:08,354 --> 01:41:11,814 Voit lentää sisään joukossa helikoptereita ja pukeutua tuhat pukuun, 2158 01:41:11,983 --> 01:41:15,609 mutta kaikille, myös minulle, olet aina vain lihava lapsi. 2159 01:41:18,864 --> 01:41:20,282 Olen ajatellut tätä paljon, Trevor. 2160 01:41:21,533 --> 01:41:23,118 Ja ainoa asia, jonka haluan sanoa sinulle 2161 01:41:23,743 --> 01:41:24,743 annanko anteeksi sinulle. 2162 01:41:25,328 --> 01:41:27,831 Sinä annat anteeksi! Voi poika! Minkä vuoksi? 2163 01:41:27,998 --> 01:41:29,498 Koska olit rad kuin paska. 2164 01:41:29,667 --> 01:41:30,876 Vittu, paksu poika. 2165 01:41:31,085 --> 01:41:32,460 Silti peloissaan pieni narttu. 2166 01:41:36,798 --> 01:41:38,007 En pidä kiusaajista. 2167 01:41:41,804 --> 01:41:44,055 Ja nimi on Bob Stone, narttu! 2168 01:41:44,347 --> 01:41:45,347 Vau-kuka! 2169 01:41:46,016 --> 01:41:47,391 Älä viitsi kulta. Astua yli. 2170 01:41:51,354 --> 01:41:52,521 Hei kaikki! 2171 01:41:53,481 --> 01:41:56,943 Suurin osa teistä tunsi minut lukiossa 2172 01:41:57,904 --> 01:41:59,404 Robbie Wheirdicht. 2173 01:41:59,613 --> 01:42:01,530 Tuo on Robbie Wheirdicht? - Ei onnistu! 2174 01:42:01,698 --> 01:42:03,699 Käytin reseptihousuja joka päivä. 2175 01:42:05,786 --> 01:42:08,037 Kaksikymmentä vuotta sitten tässä kuntosalissa 2176 01:42:09,247 --> 01:42:11,207 Seisoin kaikkien edessäsi 2177 01:42:12,042 --> 01:42:13,167 alasti 2178 01:42:13,877 --> 01:42:15,295 ja hämmentynyt. 2179 01:42:16,255 --> 01:42:18,172 Jotkut teistä saattavat muistaa tuon päivän. 2180 01:42:19,341 --> 01:42:21,467 Monet teistä todennäköisesti jopa nauroivat. 2181 01:42:22,470 --> 01:42:24,136 Mutta se on okei. 2182 01:42:25,222 --> 01:42:27,849 Tänään tulee olemaan erilainen, koska 2183 01:42:28,016 --> 01:42:31,060 paras ystäväni on täällä kanssani. 2184 01:42:33,230 --> 01:42:38,400 Ja hän opetti minulle, mitä tarkoittaa olla oman tarinasi sankari. 2185 01:42:41,154 --> 01:42:42,529 Pidätkö tämän minulle, kiitos? 2186 01:42:44,242 --> 01:42:46,158 Oman tarinasi sankari 2187 01:42:46,327 --> 01:42:50,663 ei ole pahojen kavereiden pysäyttämistä tai vuorille kiipeämistä. 2188 01:42:50,831 --> 01:42:53,958 Kyse on kiusaajien voittamisesta elämässäsi, 2189 01:42:54,126 --> 01:42:57,045 mitä tahansa tai kuka tahansa he ovatkin. 2190 01:42:58,005 --> 01:43:00,673 Kyse on kaiken laittamisesta sinne 2191 01:43:01,341 --> 01:43:02,384 kaikille 2192 01:43:03,761 --> 01:43:04,927 nähdä. 2193 01:43:05,762 --> 01:43:07,596 Ja se tajuaa, että elämässä 2194 01:43:07,765 --> 01:43:10,100 tärkeintä mitä voit olla 2195 01:43:11,226 --> 01:43:12,310 olet itse. 2196 01:43:13,061 --> 01:43:17,399 Joten, Keski-korkea, luokka 1996, 2197 01:43:18,359 --> 01:43:21,235 tämä olen minä, Robbie Wheirdicht. 2198 01:43:32,539 --> 01:43:35,125 Herranjumala! Bob meni juuri komentoon! 2199 01:43:36,961 --> 01:43:38,545 Joo! Joo! 2200 01:43:43,009 --> 01:43:44,591 Menee eteenpäin, Bob! 2201 01:43:45,469 --> 01:43:46,720 Ole sinä! 2202 01:43:47,220 --> 01:43:49,305 Robbie! Robbie! Robbie! 2203 01:43:49,472 --> 01:43:52,475 Robbie! Robbie! Robbie! 2204 01:43:57,981 --> 01:43:59,149 - Hei mies! 2205 01:43:59,317 --> 01:44:01,525 Jätkä, tämä on mahtavaa! Olen niin iloinen puolestasi! 2206 01:44:01,694 --> 01:44:03,403 Kiitos, Jet! Tunnen itseni niin vapaaksi! 2207 01:44:03,904 --> 01:44:04,945 - Tule tänne. - Ei ei ei. 2208 01:44:05,113 --> 01:44:06,864 Roskasi on poissa. 2209 01:44:07,240 --> 01:44:09,783 - Vai niin. Anteeksi, Jet. - Anteeksi. 2210 01:44:12,246 --> 01:44:13,579 Hei, Robbie. 2211 01:44:14,664 --> 01:44:16,750 - Luultavasti et muista minua. - Darla. 2212 01:44:18,002 --> 01:44:20,045 - Onko se Darla McGuckian? - Joo. 2213 01:44:20,212 --> 01:44:22,463 Vau! Hän näyttää hyvältä! 2214 01:44:22,840 --> 01:44:24,215 Eikö hänellä ollut laiska silmä? 2215 01:44:24,382 --> 01:44:25,716 - Kaksi heistä. - Vau. 2216 01:44:25,885 --> 01:44:27,969 En voi uskoa, että muistat minut. 2217 01:44:28,136 --> 01:44:29,595 Muistaa sinut? 2218 01:44:29,764 --> 01:44:31,305 Kuinka voisin unohtaa sinut? 2219 01:44:32,015 --> 01:44:35,810 Sinulla on edelleen sama suloinen hymy, samat suloiset kasvot. 2220 01:44:36,354 --> 01:44:39,189 Mutta hiuksesi ovat muuttuneet. Käytit ennen sitä kapeammin. 2221 01:44:39,356 --> 01:44:40,606 Pidän siitä kuitenkin. 2222 01:44:41,024 --> 01:44:42,692 Et ole muuttanut ollenkaan. 2223 01:44:42,859 --> 01:44:44,402 Voi, en tiedä. 2224 01:44:50,533 --> 01:44:52,368 Olet edelleen yhtä kaunis kuin koskaan. 2225 01:44:52,661 --> 01:44:53,661 Vai niin. 2226 01:45:03,046 --> 01:45:04,756 - Joo, Bob! - Mene, Bob! 2227 01:45:05,757 --> 01:45:07,257 Ei ei ei. 2228 01:45:14,475 --> 01:45:16,559 Minulla on spinny. 2229 01:45:16,769 --> 01:45:18,560 Super spinny. 2230 01:45:21,148 --> 01:45:22,940 Joo, se on mukavaa. 2231 01:45:23,650 --> 01:45:26,402 - Voinko viedä sinut jäätelöön? - Kyllä. 2232 01:45:27,238 --> 01:45:29,238 Joo. Kyllä kyllä ​​kyllä. 2233 01:45:29,823 --> 01:45:32,826 Erittäin laktoosi-intoleranssi, mutta se on ok. Heitetään noppaa. 2234 01:45:35,829 --> 01:45:36,829 Se on minun hilloni! 2235 01:45:36,997 --> 01:45:38,038 Mene näytä heille mitä sait. 2236 01:45:38,248 --> 01:45:40,082 - Hyvä on, Darla. - Okei. 2237 01:45:40,417 --> 01:45:42,417 Darla, hei. Calvin. 2238 01:45:42,586 --> 01:45:44,253 Hei, Colin. Hauska tavata. 2239 01:45:44,838 --> 01:45:46,756 - Calvin. - Ja Maggie. 2240 01:45:46,923 --> 01:45:48,591 Maggie, hi! 2241 01:45:48,759 --> 01:45:51,094 Hei. Sinä näytät niin hyvältä. 2242 01:45:51,261 --> 01:45:53,595 - Voi, näytät samalta. - Sinäkin. 2243 01:45:53,764 --> 01:45:54,764 Voi, en tiedä. 2244 01:45:54,931 --> 01:45:57,057 Muistat todennäköisesti minut kultaiseksi suihkukoneeksi. 2245 01:45:57,225 --> 01:45:59,853 Nimesi on Golden Jeff? Hei, Jeff. 2246 01:46:00,604 --> 01:46:02,271 Se on okei. Hyvä nähdä sinua. 2247 01:46:05,693 --> 01:46:08,110 - Hyvä menee, Bob! - Tule, Bob! 2248 01:46:23,836 --> 01:46:25,377 - Selvä. - Onnea! 2249 01:46:25,546 --> 01:46:26,796 - Rakastan sinua. - Minä rakastan sinua. 2250 01:46:26,963 --> 01:46:28,840 Rakastan myös sinua, pieni kultainen suihkukone! 2251 01:46:31,510 --> 01:46:32,510 Mmm ... 2252 01:46:32,677 --> 01:46:33,761 Okei. Uh ... 2253 01:46:34,846 --> 01:46:36,389 Kuinka kauan luulet hänen olevan siellä? 2254 01:46:37,140 --> 01:46:38,975 Hmm, luultavasti viime yön jälkeen. 2255 01:46:39,560 --> 01:46:40,976 Selvä, kulta, nähdään myöhemmin. 2256 01:46:41,145 --> 01:46:42,895 Pidä hauskaa ystäväsi kanssa! 2257 01:46:48,484 --> 01:46:49,484 Kuka, minä? 2258 01:46:49,653 --> 01:46:50,904 Kyllä sinä. 2259 01:47:00,122 --> 01:47:01,456 Vau, Jet! 2260 01:47:01,623 --> 01:47:03,332 Näytät upealta! 2261 01:47:03,500 --> 01:47:05,292 - Luuletko? - Ai mikä? Joo! 2262 01:47:05,461 --> 01:47:07,337 En vain tiennyt sellaista ulkoasua, mihin mennä 2263 01:47:07,503 --> 01:47:08,503 ensimmäisenä päivänä toimistossa. 2264 01:47:08,671 --> 01:47:10,715 Näytät mustalta Will Smithiltä tai jotain. 2265 01:47:10,925 --> 01:47:12,591 Okei, en ole varma onko se rasistista vai ei, 2266 01:47:12,760 --> 01:47:13,801 mutta pidän sitä kohteliaisuutena. 2267 01:47:13,969 --> 01:47:15,345 Selvä, siistiä. Joo, tule! 2268 01:47:15,511 --> 01:47:16,679 Okei. 2269 01:47:17,305 --> 01:47:18,514 Selvä. Älä ole hermostunut. 2270 01:47:18,681 --> 01:47:20,432 Tulet hyvin. He rakastavat sinua! 2271 01:47:20,600 --> 01:47:22,018 Voi Jet, Jet, Jet! 2272 01:47:22,185 --> 01:47:23,310 Hm, ennen kuin menemme, mies, uh ... 2273 01:47:24,771 --> 01:47:25,896 Sain yllätyksen sinulle. 2274 01:47:27,106 --> 01:47:29,024 Okei. Mikä yllätys? 2275 01:47:29,193 --> 01:47:31,819 No, sinun on ensin suljettava silmäsi. 2276 01:47:33,529 --> 01:47:34,697 Silmät ovat kiinni. 2277 01:47:34,864 --> 01:47:35,864 Ei kurkita. 2278 01:47:41,372 --> 01:47:42,537 Avaa silmäsi. 2279 01:47:46,835 --> 01:47:49,212 Onko se minun ... Onko se takkini? 2280 01:47:49,380 --> 01:47:50,380 Joo! 2281 01:47:50,546 --> 01:47:52,547 - Bob, onko se takkini? - Joo! 2282 01:47:52,716 --> 01:47:54,175 - Ei, odota hetki. - Joo! 2283 01:47:54,342 --> 01:47:56,051 Herranjumala! 2284 01:47:56,386 --> 01:47:57,511 Jätkä, mistä sait tämän? 2285 01:47:57,680 --> 01:48:01,306 No, nukun siinä useimmat yöt, mutta se on nyt puhdasta, täysin hyvä. Joo! 2286 01:48:01,475 --> 01:48:04,060 Mies! Sinä olet mies! Joo! 2287 01:48:04,228 --> 01:48:07,104 - Perhe halata! Mitä? - Ooh. Okei. 2288 01:48:09,190 --> 01:48:10,315 Selvä, mennään! 2289 01:48:10,484 --> 01:48:11,818 - Okei. - Selvä. 2290 01:48:26,207 --> 01:48:28,167 - Sinä vielä ratsastat? 2291 01:48:28,668 --> 01:48:30,920 Ohjaaja: Leikkaa! Palokunta on täällä. 2292 01:48:31,212 --> 01:48:33,588 Selvä. Se on meidän vihjeemme, kaverit! 2293 01:48:34,507 --> 01:48:36,259 Molemmat: Tässä ammutaan keskitiedustelua. 2294 01:48:36,426 --> 01:48:38,344 He sulkivat meidät. Paloautot ovat täällä. 2295 01:48:38,511 --> 01:48:40,179 - Hiljaa! - Saitko vittu videostani? 2296 01:48:40,346 --> 01:48:41,346 Löin koiran paskan sinusta. 2297 01:48:41,515 --> 01:48:42,515 Miksi teet videosi takanani? 2298 01:48:42,682 --> 01:48:43,890 - Yritän tehdä videoni! - Tämä on minun videoni! 2299 01:48:44,059 --> 01:48:45,518 - Olet vitun videossani! - Olen vihainen. 2300 01:48:45,685 --> 01:48:47,145 Varo suustasi, lyön paskaa sinusta. 2301 01:48:47,313 --> 01:48:48,313 Vittu! 2302 01:48:49,273 --> 01:48:51,815 Okei. Sinulla on se haluamallasi tavalla. 2303 01:48:52,775 --> 01:48:54,777 Et jätä minulle muuta vaihtoehtoa. 2304 01:48:56,029 --> 01:48:57,029 Pam ... 2305 01:48:58,364 --> 01:48:59,364 Tickler! Tickler! 2306 01:48:59,533 --> 01:49:02,034 Missä koodit ovat? Missä koodit ovat? 2307 01:49:03,037 --> 01:49:04,537 Se on vain mukavaa. 2308 01:49:06,206 --> 01:49:08,750 Täällä ja se on sellainen kaikki ... 2309 01:49:10,293 --> 01:49:11,668 - Herranjumala. - Anteeksi. 2310 01:49:16,300 --> 01:49:17,632 - Voitko tehdä molemmat? - Joo. 2311 01:49:18,010 --> 01:49:19,135 - Voi luoja! 2312 01:49:22,347 --> 01:49:24,140 Sitä kutsutaan "sielun katsomiseksi". 2313 01:49:24,307 --> 01:49:27,894 Tuijota sieluni ja minä tuijotan sinun. 2314 01:49:28,061 --> 01:49:29,520 - Tule sisään. Shh. - Et ole vaimoni! 2315 01:49:29,688 --> 01:49:31,064 Voi, siinä se. 2316 01:49:32,940 --> 01:49:34,359 - Bob, aion ... - Shh. 2317 01:49:35,485 --> 01:49:36,735 - Lupaan, ettet koskaan ... 2318 01:49:38,154 --> 01:49:39,822 Jatketaan, jatketaan. 2319 01:49:39,989 --> 01:49:41,032 Ohjaaja: Okei, todella tällä kertaa. 2320 01:49:42,158 --> 01:49:44,159 Se on todellista. Tämä on oikea, kaverit, joo. 2321 01:49:44,661 --> 01:49:45,787 - Se siitä! - Vai niin. 2322 01:49:45,953 --> 01:49:47,497 Yksi vielä. Älä viitsi. 2323 01:49:47,663 --> 01:49:48,789 - En voi tehdä tätä, en ole ... - Shh. 2324 01:49:48,957 --> 01:49:51,626 Herranjumala. Minulla on se vitun. 2325 01:49:51,793 --> 01:49:52,793 Lukitse se! Olemme ammattilaisia. 2326 01:49:52,961 --> 01:49:54,753 - Tätä me teemme. Oletko valmis? - Älä viitsi kulta! 2327 01:49:54,921 --> 01:49:56,631 Minä lyön sinua. Sanoin sinulle! 2328 01:49:56,798 --> 01:49:58,006 - Vittu! 2329 01:49:59,967 --> 01:50:00,967 Etkö ole supertyökalu? 2330 01:50:01,136 --> 01:50:03,387 Et ole edes Robbie Wheirdicht. Olet Bob Stone! 2331 01:50:04,139 --> 01:50:05,640 - Tein sen nimen. - Mitä sitten? 2332 01:50:05,807 --> 01:50:07,265 - Se ei ole aito. - Mitä tuo tarkoittaa? 2333 01:50:07,434 --> 01:50:11,311 Mitä, luulet herra T ja Sting 2334 01:50:11,479 --> 01:50:12,729 ja The Rock ... 2335 01:50:12,898 --> 01:50:14,356 Luuletko, että nuo kaverit ovat todellisia? 2336 01:50:14,524 --> 01:50:17,527 Se on joukko mykkä lempinimiä joukko tyhmiä ihmisiä.