1 00:01:02,021 --> 00:01:06,442 CENTRAL HIGH Adaptação: José Gata 2 00:01:07,610 --> 00:01:11,781 Vinte anos atrás 3 00:01:11,989 --> 00:01:14,867 Vestuário de Rapazes 4 00:01:41,310 --> 00:01:44,063 Eu lhes disse que Robbie Wheirdricht banhado aqui no primeiro período. 5 00:01:44,355 --> 00:01:46,857 Por que não tomar banho em casa como uma pessoa normal? 6 00:01:47,650 --> 00:01:51,070 Olhe para ele. Você vê algo normal para ele? 7 00:01:53,656 --> 00:01:55,533 Parece que eu danço muito bem. 8 00:01:58,577 --> 00:01:59,578 Acabémoslo. 9 00:01:59,954 --> 00:02:01,414 Hey, apito estranho! 10 00:02:02,623 --> 00:02:03,623 Vamos. 11 00:02:04,542 --> 00:02:05,960 Finalmente, jovem... 12 00:02:06,127 --> 00:02:10,089 É o meu prazer de anunciar que o vencedor... 13 00:02:10,256 --> 00:02:13,300 Prêmio Nacional de estudante do ano... 14 00:02:13,592 --> 00:02:17,179 Nada menos do que duas vezes o presidente do corpo estudantil... 15 00:02:17,346 --> 00:02:20,641 Capitão da equipe de Atletismo Central... 16 00:02:20,850 --> 00:02:22,309 Presidente do clube, Teatro... 17 00:02:22,518 --> 00:02:25,896 E ele considerava como "o melhor candidato para ter sucesso." 18 00:02:26,188 --> 00:02:28,733 Devo dizer-lhe que, em 40 anos como educador... 19 00:02:28,941 --> 00:02:30,860 Ele é meu aluno favorito. 20 00:02:31,444 --> 00:02:34,822 Eu gostaria que fosse meu filho, se medicamente capaz de ter filhos. 21 00:02:36,741 --> 00:02:39,535 É o tipo favorito de todos... 22 00:02:39,702 --> 00:02:41,454 Calvin "Golden Jet" Joyner! Um aplauso! 23 00:02:50,421 --> 00:02:51,589 Classe da graduação 24 00:02:54,675 --> 00:02:56,344 Centauros Central 25 00:03:00,890 --> 00:03:01,891 The Golden Jet 26 00:03:03,267 --> 00:03:06,604 Jet Dorado! 27 00:03:07,688 --> 00:03:09,148 Céus. 28 00:03:09,482 --> 00:03:11,776 Bem, amigos. 29 00:03:12,068 --> 00:03:14,612 Que tal uma salva de palmas para o diretor Kent, hein? 30 00:03:16,405 --> 00:03:18,824 Se a minha mãe gostava branco, buscá-lo. 31 00:03:19,241 --> 00:03:20,951 Tenho certeza. 32 00:03:22,745 --> 00:03:25,581 Como todos sabem este é o nosso último encontro... 33 00:03:25,873 --> 00:03:28,876 Por isso é a última vez antes de... 34 00:03:29,168 --> 00:03:31,504 Posso dizer a garota mais bonita do mundo... 35 00:03:32,129 --> 00:03:34,090 Eu estou falando sobre você, Maggie Johnson. 36 00:03:34,298 --> 00:03:37,593 Que eu te amo, baby. De verdade. 37 00:03:37,968 --> 00:03:39,637 Vou colocá-lo no bolso. 38 00:03:40,554 --> 00:03:41,554 Vou manter. 39 00:03:44,183 --> 00:03:46,185 Bem, rapazes, é nosso último ano. 40 00:03:47,186 --> 00:03:49,480 E quando damos diplomas... 41 00:03:49,647 --> 00:03:52,608 As decisões que tomamos vai depender de nós. 42 00:03:52,942 --> 00:03:55,027 Eu não sei o rumo a tomar a minha vida. 43 00:03:55,236 --> 00:03:56,737 Mas posso prometer-lhe uma coisa. 44 00:03:56,946 --> 00:04:00,700 Que vou me esforçar em todas as fases, a cada passo. 45 00:04:01,033 --> 00:04:03,536 Então eu tenho que lhe fazer uma pergunta. 46 00:04:03,744 --> 00:04:06,997 Eu tenho uma pergunta para a geração de 1996... 47 00:04:07,206 --> 00:04:08,416 E é: eles estão indo para...? 48 00:04:09,583 --> 00:04:11,085 Veja um apito rara! 49 00:04:35,943 --> 00:04:38,988 Hey... pegue isso. 50 00:04:39,864 --> 00:04:41,073 Obrigado. 51 00:04:58,007 --> 00:05:00,634 Isso não é recuperado. 52 00:05:02,386 --> 00:05:06,223 Ele é Calvin Joyner. "O melhor candidato para ser bem sucedido." 53 00:05:06,390 --> 00:05:09,935 Jet Dorado! 54 00:05:15,024 --> 00:05:16,984 COMMAND: ACTIVE 55 00:05:17,151 --> 00:05:18,361 Obter... 56 00:05:19,779 --> 00:05:20,779 códigos roubados. 57 00:05:24,658 --> 00:05:26,058 Código: texugo preto ameaça nacional 58 00:05:26,869 --> 00:05:28,329 download de código 59 00:05:28,913 --> 00:05:30,081 RANKING: ultrasecreto 60 00:05:31,123 --> 00:05:32,123 "The Golden Jet" 61 00:05:32,708 --> 00:05:33,708 download completo 62 00:05:34,877 --> 00:05:36,629 Acesso proibido ALERTA 63 00:05:37,254 --> 00:05:42,051 A SPY EO 64 00:05:43,177 --> 00:05:45,888 This Time 65 00:05:57,942 --> 00:05:59,402 Ei, olha. 66 00:05:59,819 --> 00:06:01,404 - Qual é o problema? - O quê? 67 00:06:01,696 --> 00:06:03,406 O que quer dizer "o que"? Eu não quero ver isso! 68 00:06:03,698 --> 00:06:05,418 Estou criando um pedido de "sexting". 69 00:06:05,533 --> 00:06:06,826 Uma espécie de Instagram. 70 00:06:07,034 --> 00:06:09,745 Mas em vez de filtros, aumenta o tamanho de seu pênis. 71 00:06:09,954 --> 00:06:12,748 Ele alonga 7 a 15 cm. É assombroso. 72 00:06:13,040 --> 00:06:16,043 É chamado de "pito-Touch Re". Cunning, certo? 73 00:06:16,544 --> 00:06:18,587 Você sabe... essa troca? 74 00:06:18,796 --> 00:06:20,548 Eu gostaria de apagar da minha vida. 75 00:06:20,840 --> 00:06:23,009 Por que está tão irritada, hein? 76 00:06:23,134 --> 00:06:25,302 Por que ascendeu a Ethan e não você? 77 00:06:26,679 --> 00:06:27,805 Eles elevaram-se a Ethan? 78 00:06:27,972 --> 00:06:30,266 O mais jovem da história do executivo da empresa. 79 00:06:30,433 --> 00:06:32,018 Com grande escritório e tudo. 80 00:06:32,184 --> 00:06:33,310 Não foi sua assistente? 81 00:06:34,979 --> 00:06:36,939 O que importa! Vamos almoçar. 82 00:06:37,106 --> 00:06:38,649 Nós celebramos a sua promoção. 83 00:06:38,858 --> 00:06:40,651 Você faria bem beijar o anel. 84 00:06:41,152 --> 00:06:42,486 "Beijando o anel"? 85 00:06:42,653 --> 00:06:45,281 Hey, você escolhe seus próprios movimentos. 86 00:06:45,489 --> 00:06:48,284 I na hora do almoço? Eu vou te dar um beijo de língua. 87 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 Eu não posso. Vou levar a minha mulher para o almoço. 88 00:06:53,456 --> 00:06:54,623 Bem, você perdê-lo. 89 00:06:54,832 --> 00:06:57,043 Porque vamos colocar lunáticos. 90 00:06:57,251 --> 00:06:58,794 Vamos loucos! 91 00:06:59,003 --> 00:07:00,004 Direito? 92 00:07:02,590 --> 00:07:04,050 Você pode me deixar em paz? 93 00:07:04,425 --> 00:07:06,135 Abençoada - Seas. 94 00:07:16,604 --> 00:07:20,483 Para alguém que não é apenas o meu colega, mas o meu amigo pessoal. 95 00:07:20,983 --> 00:07:21,983 Por Ethan! 96 00:07:22,109 --> 00:07:23,109 Salud! 97 00:07:25,488 --> 00:07:27,248 Você quer mudar sua mesa? Isso é estranho. 98 00:07:27,531 --> 00:07:29,116 Não, não. Não é desconfortável. 99 00:07:29,408 --> 00:07:31,660 Sim queria chá gelado, mas com uísque puro... 100 00:07:31,869 --> 00:07:32,869 Como você chama isso? 101 00:07:33,037 --> 00:07:35,247 Ok. Por que não podemos mudar o chá...? 102 00:07:35,414 --> 00:07:36,666 Algo mais divertido? 103 00:07:36,957 --> 00:07:38,376 Qualquer outra coisa, por favor. 104 00:07:38,668 --> 00:07:39,877 Ah, e quanto a isso...? 105 00:07:40,086 --> 00:07:42,171 Este é o vestido que eu quero colocar-me. 106 00:07:44,548 --> 00:07:47,510 Querida, eu quero todas as meninas será de manhã com ciúmes. 107 00:07:49,053 --> 00:07:50,053 O que? 108 00:07:50,554 --> 00:07:51,554 Eu não quero ir. 109 00:07:51,639 --> 00:07:53,224 É a reunião dos 20 anos. 110 00:07:53,557 --> 00:07:54,725 Eu não vou sem você. 111 00:07:54,892 --> 00:07:57,061 O hotel disse que iria. Eu fiz as reservas. 112 00:07:57,269 --> 00:07:59,855 Eu mudei de idéia. É tudo. 113 00:08:00,064 --> 00:08:01,357 Bem, eu vejo. 114 00:08:01,565 --> 00:08:03,859 Você não conseguir a promoção. Eu entendi. 115 00:08:04,276 --> 00:08:06,070 Não é a ascensão. 116 00:08:06,404 --> 00:08:08,989 Este é não quer gastar sexta-feira noite... 117 00:08:09,198 --> 00:08:10,658 Eu estou falando sobre o que eu faço agora. 118 00:08:10,950 --> 00:08:12,034 Isso iria acontecer. 119 00:08:12,243 --> 00:08:13,683 "O que fazemos agora?" "Eu sou um contador." 120 00:08:13,994 --> 00:08:16,539 "Contador? Sério? Pensei que seria governador." 121 00:08:16,956 --> 00:08:19,250 "Você não estava o candidato a ser bem sucedido?". 122 00:08:19,458 --> 00:08:20,793 "Eu acho que nós estávamos errados." 123 00:08:21,002 --> 00:08:22,253 É por isso que é estranho para ir? 124 00:08:22,461 --> 00:08:24,213 - É a reunião? - No. 125 00:08:24,505 --> 00:08:26,549 O que é errado em ser um contador? Você ama seu trabalho. 126 00:08:26,966 --> 00:08:28,300 Não, você adora o seu trabalho. 127 00:08:28,509 --> 00:08:30,094 Eu sou bom no meu trabalho. Não é igual. 128 00:08:30,302 --> 00:08:31,345 Querida, isso não é justo. 129 00:08:31,512 --> 00:08:32,888 Você é um membro da sua empresa. 130 00:08:33,389 --> 00:08:37,059 Eu trabalho em um edifício com um bouncer inflável na entrada. 131 00:08:37,268 --> 00:08:39,228 Eu não quero ser que triunfou no secundário... 132 00:08:39,263 --> 00:08:41,188 E depois disso, sua vida fez isso... 133 00:08:44,066 --> 00:08:45,338 Eu não sei o que soa fazer isso... 134 00:08:45,373 --> 00:08:46,610 Mas você me entende. 135 00:08:47,028 --> 00:08:48,571 - Eu sou o único que desceu. - Sim 136 00:08:48,863 --> 00:08:50,740 E a minha vida aqui embaixo, é uma decepção. 137 00:08:50,948 --> 00:08:52,158 Isso é o que eu sou. 138 00:08:52,366 --> 00:08:53,367 Vá. 139 00:08:54,493 --> 00:08:55,493 O que? 140 00:08:55,703 --> 00:08:56,823 Eu não sabia que a nossa vida... 141 00:08:56,954 --> 00:08:59,415 Som era tão tremenda e decepção. 142 00:08:59,623 --> 00:09:00,623 Não faça isso. 143 00:09:01,542 --> 00:09:03,336 - Não faça isso. - Esse é o som. 144 00:09:03,669 --> 00:09:04,829 Você sabe o que som faz agora? 145 00:09:04,879 --> 00:09:06,172 O som de não ir à reunião. 146 00:09:06,380 --> 00:09:07,840 Esse é o som que eu vou. 147 00:09:09,050 --> 00:09:10,050 Eu não vou entrar. 148 00:09:16,223 --> 00:09:17,350 enlouqueceu 149 00:09:27,151 --> 00:09:30,029 96 CLASS Reunião da Central High 150 00:09:31,072 --> 00:09:32,072 No. 151 00:09:32,281 --> 00:09:33,281 não aceita 152 00:09:33,324 --> 00:09:34,867 Eu não vou. 153 00:09:40,164 --> 00:09:42,249 Amigos Solicita Bob pedra 154 00:09:43,209 --> 00:09:44,335 Bob Stone? 155 00:09:47,880 --> 00:09:48,880 viver em qualquer cidade 156 00:09:49,006 --> 00:09:50,216 Single 157 00:09:50,424 --> 00:09:52,504 GOSTA Armas - panquecas com canela - unicórnios 158 00:09:54,595 --> 00:09:55,595 Bom. 159 00:09:55,805 --> 00:09:56,805 Confirmar 160 00:10:06,482 --> 00:10:07,487 Olá? 161 00:10:07,522 --> 00:10:09,694 - Olá. - Menina, você me assustou. 162 00:10:10,111 --> 00:10:12,405 - Sim? . - Sim, eu pensei que você fosse... 163 00:10:13,322 --> 00:10:15,783 É que...... 164 00:10:16,033 --> 00:10:18,744 Não importa. Ainda bem que você ligou. 165 00:10:18,953 --> 00:10:21,539 Desculpe sobre o almoço. 166 00:10:22,039 --> 00:10:24,792 Eu sou um idiota, querida. Eu não sei o que está acontecendo comigo. 167 00:10:25,084 --> 00:10:26,627 - Realmente. - Sim? 168 00:10:27,003 --> 00:10:28,838 Na verdade, querida... 169 00:10:29,046 --> 00:10:30,715 Por que eu estou chamando. 170 00:10:31,841 --> 00:10:34,719 Ouça, querida, eu acho que devemos ver alguém. 171 00:10:35,594 --> 00:10:38,681 Como esse "alguém"? O que você quer dizer? 172 00:10:38,889 --> 00:10:40,725 Alguém, como um terapeuta. 173 00:10:41,225 --> 00:10:43,102 Mel negros não estão indo para a terapia. 174 00:10:44,353 --> 00:10:47,189 Deixe-nos cabeleireiro. Aqui falamos de nossos problemas. 175 00:10:47,398 --> 00:10:49,567 Ou vemos o filme "Barbershop". Um ou o outro. 176 00:10:49,775 --> 00:10:53,446 Meus pais eram muito infeliz antes de se divorciar. 177 00:10:53,612 --> 00:10:57,116 Talvez se eles tinham visto alguém ainda se casar. 178 00:10:57,151 --> 00:10:58,082 Olá 179 00:10:58,117 --> 00:10:59,254 O que é quer arrancar. 180 00:10:59,278 --> 00:11:00,453 O ? 181 00:11:00,661 --> 00:11:02,055 Eu não quero acabar como meus pais. 182 00:11:02,079 --> 00:11:03,039 Recorde aqueles anúncios? 183 00:11:03,074 --> 00:11:04,248 O que aconteceu ? 184 00:11:07,126 --> 00:11:08,126 O que aconteceu ? 185 00:11:10,129 --> 00:11:11,129 RI-me morrer! 186 00:11:12,006 --> 00:11:12,757 Encontre-me! Reunião vem Beer ? 187 00:11:12,792 --> 00:11:14,008 Faça isso por mim, mas para você. 188 00:11:14,043 --> 00:11:15,043 Beers, CADELA 189 00:11:15,718 --> 00:11:17,011 Ok. 190 00:11:17,845 --> 00:11:19,263 Quando você quer? 191 00:11:19,388 --> 00:11:20,431 Quem são ? 192 00:11:20,639 --> 00:11:23,100 Realmente? O médico nos disse que iria ver-nos às 6:00 pm 193 00:11:24,810 --> 00:11:26,187 6p. m.? Esta noite? 194 00:11:26,479 --> 00:11:28,022 Sim. Você pode? 195 00:11:28,230 --> 00:11:30,740 Deus do céu! Robbie Wheirdicht. 196 00:11:30,775 --> 00:11:32,461 Eu sou Robbie Wheirdicht- eu sou agora BOB pedra 197 00:11:32,485 --> 00:11:33,497 At 6 Burklyn do! Não seja rude 198 00:11:33,521 --> 00:11:35,905 Calvin, querida? Olá? 199 00:11:37,114 --> 00:11:39,325 Sim. Eu não posso. Eu tenho planos já. 200 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 eu vou ver você lá 201 00:11:40,409 --> 00:11:41,535 Planos com quem? 202 00:11:41,702 --> 00:11:42,787 Bob Stone. 203 00:11:42,995 --> 00:11:44,830 Quem é Bob Stone? Parece um nome falso. 204 00:11:45,122 --> 00:11:48,501 Não, você se lembra de Robbie Wheirdicht escola? 205 00:11:48,709 --> 00:11:49,675 No. 206 00:11:49,710 --> 00:11:51,796 Será que Trisha Demarco bater a bola? 207 00:11:52,004 --> 00:11:53,004 No. 208 00:11:53,089 --> 00:11:55,317 O que tentou bater 1, 2, 3, 4 Coolio do concerto... 209 00:11:55,341 --> 00:11:57,134 Mas perdeu metade... 210 00:11:57,343 --> 00:11:59,029 E ele ficou ali balançando a cabeça? 211 00:11:59,053 --> 00:12:00,638 No. Nem um pouco. 212 00:12:00,846 --> 00:12:02,848 Quando eles jogaram nu para a academia na montagem? 213 00:12:03,057 --> 00:12:06,143 Meu Deus, sim! Por que não começar com isso? 214 00:12:06,352 --> 00:12:07,770 Porque eu achei muito cruel. Não sei. 215 00:12:07,978 --> 00:12:09,498 Ela não nunca mais voltou para a escola, certo? 216 00:12:09,522 --> 00:12:11,607 Não para terminar, ou graduação. 217 00:12:11,982 --> 00:12:13,901 Eu não tenho certeza, eu não sei se você fez... 218 00:12:14,068 --> 00:12:16,362 Mas mudou seu nome para "Bob Stone" 219 00:12:16,570 --> 00:12:18,614 Ele veio para a cidade para a reunião. 220 00:12:18,781 --> 00:12:20,741 Quer jantar fora hoje, e eu disse que sim. 221 00:12:20,950 --> 00:12:22,702 - Bom. - Se você quiser cancelar, eu vou. 222 00:12:23,828 --> 00:12:25,148 Se você quiser, não importa. 223 00:12:25,871 --> 00:12:27,957 É um pouco estranho, mas, de qualquer maneira. 224 00:12:28,165 --> 00:12:30,418 Vou ver se o médico nos recebe amanhã. 225 00:12:30,626 --> 00:12:31,626 O meio-dia? 226 00:12:31,752 --> 00:12:32,920 Ok, ok. 227 00:12:33,129 --> 00:12:34,129 Ok. Eu te amo. 228 00:12:34,255 --> 00:12:35,840 Eu também te amo bebê. 229 00:12:36,716 --> 00:12:38,134 Veja este 230 00:12:41,095 --> 00:12:42,175 - Oh, Deus... - O que é isso? 231 00:12:42,263 --> 00:12:43,973 - Bem... - Calvin? Você está...? 232 00:12:44,390 --> 00:12:45,390 Eu te amo. Tchau. 233 00:12:48,686 --> 00:12:49,686 Não! 234 00:12:50,021 --> 00:12:51,188 Pare, pare! 235 00:12:51,439 --> 00:12:52,690 Hey amigo, eu... 236 00:12:53,315 --> 00:12:55,151 Olá! Que tal? 237 00:12:55,609 --> 00:12:58,154 Parabéns pela sua promoção, amigo. 238 00:12:58,446 --> 00:12:59,446 É muito importante. 239 00:12:59,739 --> 00:13:02,199 Obrigado. Que não é apropriado no escritório. 240 00:13:02,908 --> 00:13:03,908 Sim. 241 00:13:03,951 --> 00:13:05,494 Muito ruim, amigo. 242 00:13:09,081 --> 00:13:11,125 Ei, eu enviá-lo. 243 00:13:21,260 --> 00:13:22,428 Realmente, cara? 244 00:13:22,636 --> 00:13:24,138 Sim. Cuidado, idiota. 245 00:13:26,766 --> 00:13:28,100 Pasa, com confiança. 246 00:13:47,995 --> 00:13:48,995 Olá! 247 00:13:52,625 --> 00:13:53,834 Calvin, eu sou eu, Bob. 248 00:13:56,045 --> 00:13:57,755 Desculpe, o quê? Eu te conheço? 249 00:13:58,839 --> 00:13:59,839 E se eu...? 250 00:14:00,007 --> 00:14:01,634 Robbie Wheirdich ! 251 00:14:01,801 --> 00:14:03,135 Secundário! 252 00:14:04,220 --> 00:14:05,805 Você está brincando? O quê? 253 00:14:06,305 --> 00:14:07,431 Você Robbie Wheirdich? 254 00:14:07,598 --> 00:14:08,724 Sim! 255 00:14:09,642 --> 00:14:12,186 Puxa, você perdeu como 90 quilos! 256 00:14:12,395 --> 00:14:14,063 E você aumentou muscular. 257 00:14:14,271 --> 00:14:15,898 Meu Deus! Você parece fantástico! 258 00:14:16,107 --> 00:14:17,858 - Você está fantástica. - Cale a boca. 259 00:14:18,067 --> 00:14:20,486 Não, você não mudou desde o colegial. 260 00:14:20,778 --> 00:14:23,823 Você é tão sexy que explodir. 261 00:14:24,031 --> 00:14:25,991 Eu não posso dizer que alguém olhando no olho. 262 00:14:26,200 --> 00:14:27,240 Ei, vamos ficar bêbado. 263 00:14:27,618 --> 00:14:29,578 I tem que trabalhar cedo, então é melhor... 264 00:14:29,787 --> 00:14:32,206 - Vamos, meu deleite. - Oh céus. 265 00:14:34,041 --> 00:14:36,460 Desculpe, amigo. Estou impressionado. 266 00:14:36,961 --> 00:14:38,504 Você costumava ser "El Gordo Robbie." 267 00:14:39,171 --> 00:14:41,382 Olhe para você! É uma transformação total. 268 00:14:41,590 --> 00:14:43,217 Você olha como Hércules ou algo assim. 269 00:14:43,592 --> 00:14:44,844 O que você fez? Vamos, diga-me. 270 00:14:45,136 --> 00:14:46,971 - Eu não fiz muito. - Basta. 271 00:14:47,471 --> 00:14:49,306 Bom. Eu apenas fiz uma coisa. 272 00:14:49,807 --> 00:14:50,807 Vamos, eu quero saber. 273 00:14:51,183 --> 00:14:54,979 I exercido seis horas por dia, todos os dias durante 20 anos. 274 00:14:56,814 --> 00:14:59,066 - Qualquer um pode fazê-lo, certo? - Sim 275 00:15:00,317 --> 00:15:04,113 Sim. Eu venho fazendo ioga quente. 276 00:15:05,823 --> 00:15:07,199 Eu tenho feito algumas sessões. 277 00:15:09,869 --> 00:15:10,995 Como bonito unicórnio. 278 00:15:11,203 --> 00:15:13,372 Sim, eu gosto de unicórnios. 279 00:15:13,407 --> 00:15:14,665 Eles são mágicos, certo? 280 00:15:14,874 --> 00:15:16,917 Eles são os animais mais perigosos do planeta. 281 00:15:17,501 --> 00:15:18,501 Aqui está. 282 00:15:18,627 --> 00:15:20,546 Meninos, meu nome é Lexi. 283 00:15:20,755 --> 00:15:21,964 Diga-me se você precisar de alguma coisa. 284 00:15:22,256 --> 00:15:23,256 De acordo com . 285 00:15:23,758 --> 00:15:26,802 Quer dizer, qualquer coisa... você quer. 286 00:15:27,386 --> 00:15:28,386 De acordo com . 287 00:15:29,430 --> 00:15:32,058 Você é engraçado. Você está em Snapchat? 288 00:15:32,266 --> 00:15:33,266 No. Você sabe... 289 00:15:33,309 --> 00:15:34,643 Não falando com você. 290 00:15:35,686 --> 00:15:36,686 Não, eu não faço isso. 291 00:15:36,812 --> 00:15:38,612 Eu estou conversando com meu amigo de escola. 292 00:15:40,024 --> 00:15:41,901 Você é muito doce. 293 00:15:43,527 --> 00:15:44,945 unicórnios parecem muito sexy. 294 00:15:47,490 --> 00:15:49,075 Sempre acontece assim, né? 295 00:15:49,825 --> 00:15:50,825 No. 296 00:15:51,285 --> 00:15:52,405 Tudo o que o sexo é vazio é... 297 00:15:53,162 --> 00:15:54,622 Não é meu, CJ. 298 00:15:55,956 --> 00:15:58,250 Agora estou procurando uma ligação mais emocional. 299 00:15:58,542 --> 00:15:59,543 A minha próxima mulher... 300 00:15:59,752 --> 00:16:03,214 Ser tão bonita por dentro, especialmente quando ele está fora. 301 00:16:04,215 --> 00:16:06,676 O que aconteceu com aquela garota que você gostava na escola? 302 00:16:07,510 --> 00:16:09,470 A menina "Doogie Houser" 303 00:16:09,679 --> 00:16:11,430 Eu tinha 14 anos, mas eu estava se formando. 304 00:16:11,639 --> 00:16:12,765 Ele usava uma capa. 305 00:16:13,557 --> 00:16:15,601 - Darla McGuckian. - Darla McGuckian. 306 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 "Fuchi Gucky". 307 00:16:17,937 --> 00:16:19,313 Não têm um olho preguiçoso? 308 00:16:19,730 --> 00:16:20,730 A dois. 309 00:16:20,940 --> 00:16:21,816 True. 310 00:16:21,941 --> 00:16:23,861 Mas eu não falar sobre mim. Eu quero falar sobre você. 311 00:16:23,984 --> 00:16:26,320 Maggie Johnson e eu sabia que você era casado. 312 00:16:27,446 --> 00:16:29,073 Sim, depois da faculdade. 313 00:16:29,281 --> 00:16:32,576 Uau! A garota mais bonita eo cara mais sensacional. 314 00:16:32,785 --> 00:16:33,785 Eu tive muita sorte. 315 00:16:33,953 --> 00:16:35,371 Eles são um parceiro poderoso. 316 00:16:35,579 --> 00:16:36,956 - Não, não. - Sim! 317 00:16:37,164 --> 00:16:39,917 Eles são como Taylor Swift e quem está saindo agora. 318 00:16:40,292 --> 00:16:41,335 Poderoso. 319 00:16:41,711 --> 00:16:42,711 Obrigado. 320 00:16:42,837 --> 00:16:44,213 Sim. Será que eles têm filhos? 321 00:16:44,505 --> 00:16:45,756 No. Ainda não. 322 00:16:46,048 --> 00:16:47,842 Eu tinha planejado... 323 00:16:48,050 --> 00:16:51,053 Mas Maggie ela estudou Direito e foi mudar de emprego. 324 00:16:51,429 --> 00:16:54,640 Ter filhos não está nos cartões para agora. 325 00:16:54,849 --> 00:16:55,933 Não neste momento. 326 00:16:56,142 --> 00:16:57,142 - Eu entendo. - Sim 327 00:16:57,268 --> 00:16:58,853 Eu tenho uma ideia. Vamos pedir algumas bebidas! 328 00:16:59,186 --> 00:17:00,186 Não! 329 00:17:00,271 --> 00:17:01,939 Desculpe dizer isso, mas, não. 330 00:17:02,148 --> 00:17:03,733 Eu não tive em quase 10 anos. 331 00:17:03,941 --> 00:17:06,235 O que? Tem que fazê-lo! Estamos celebrando! 332 00:17:07,236 --> 00:17:08,236 Comemorar o quê? 333 00:17:08,362 --> 00:17:10,656 Eu estou com o tipo mais popular da escola. 334 00:17:10,691 --> 00:17:11,622 Suficiente. 335 00:17:11,657 --> 00:17:12,658 Calvin Joyner! 336 00:17:13,075 --> 00:17:14,910 O Golden Jet. 337 00:17:16,120 --> 00:17:17,872 Você deve estar brincando. 338 00:17:18,039 --> 00:17:19,039 Uau! 339 00:17:19,623 --> 00:17:21,167 Havia... Gosh! 340 00:17:21,876 --> 00:17:23,794 Por anos eu não ouvi isso. 341 00:17:24,295 --> 00:17:25,046 - Um sozinho. - Isso é! 342 00:17:25,254 --> 00:17:26,254 - Uma bebida. - Um gole. 343 00:17:26,380 --> 00:17:27,465 No. uma bebida. 344 00:17:27,673 --> 00:17:30,092 Um sozinho, ok? Não estou acostumado. 345 00:17:30,259 --> 00:17:33,846 Raios Ouch! Você se lembra disso? Minha música favorita! 346 00:17:34,263 --> 00:17:36,015 Você trazer um saco em sua cintura? 347 00:17:36,307 --> 00:17:37,725 Sim! Quer uma? 348 00:17:37,933 --> 00:17:39,143 Não, está tudo bem. 349 00:17:39,435 --> 00:17:40,811 I tem dois em casa. Vou dar-lhe um. 350 00:17:41,020 --> 00:17:43,105 O couro para Jet. 351 00:17:43,397 --> 00:17:44,397 Sachet! 352 00:17:44,648 --> 00:17:45,733 Devils. 353 00:17:46,567 --> 00:17:48,277 O que eu tenho? 354 00:17:51,030 --> 00:17:53,532 Hey senhor, alguém está sentado lá. 355 00:17:53,866 --> 00:17:54,866 Sim, foi. 356 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 Não! Ei, amigo! 357 00:17:56,369 --> 00:17:57,495 Não ver esta camisola? 358 00:17:57,787 --> 00:17:59,747 - Ele está ocupado. Ele foi para o Sevilla perdeu sua cadeira. 359 00:18:00,456 --> 00:18:02,833 Não seja rude. Tem alguém sentado lá. 360 00:18:03,125 --> 00:18:05,753 Irmão... você realmente quer fazer isso, irmão? 361 00:18:06,921 --> 00:18:08,714 Há apenas uma maneira de voltar, irmão. 362 00:18:08,923 --> 00:18:10,966 Através de cuidados intensivos, irmão. 363 00:18:12,802 --> 00:18:14,887 Foi a última "irmão"? Porque eu quero dizer alguma coisa. 364 00:18:15,179 --> 00:18:16,419 Você está sendo engraçado? 365 00:18:16,514 --> 00:18:18,057 O que? 366 00:18:19,058 --> 00:18:20,059 Qual é o problema? 367 00:18:20,351 --> 00:18:22,269 Não tem problema amigo. Vamos para outra mesa. 368 00:18:22,478 --> 00:18:23,646 Leve o seu casaco. Vamos lá. 369 00:18:23,854 --> 00:18:25,815 - Nós não estamos indo a lugar algum. - Ouça o seu amigo. 370 00:18:26,107 --> 00:18:28,526 Ginásio Esses músculos não assustar ninguém. 371 00:18:28,734 --> 00:18:29,735 Será que estes? 372 00:18:29,944 --> 00:18:30,736 Agora, vamos ficar melhor. 373 00:18:30,945 --> 00:18:33,406 Nós não vai deixar. Este homem insultou. 374 00:18:33,614 --> 00:18:35,366 Nós não vai deixar até que ele se desculpa. 375 00:18:35,401 --> 00:18:36,401 Ok. 376 00:18:36,492 --> 00:18:37,576 Há algum problema? 377 00:18:37,785 --> 00:18:39,704 - Não, não. - Sim, um grande problema. 378 00:18:39,996 --> 00:18:42,581 O seu amiguinho insultado meu amigo... 379 00:18:42,748 --> 00:18:43,749 E deveria pedir desculpas. 380 00:18:44,083 --> 00:18:46,085 - Acho que não. - No. 381 00:18:46,293 --> 00:18:48,254 Você sabe o que, cara? 382 00:18:48,462 --> 00:18:50,506 Eu acho que a situação está ficando fora de controle. 383 00:18:50,715 --> 00:18:51,882 Eu posso corrigi-lo. 384 00:18:52,091 --> 00:18:54,385 Vou pedir alguns nachos. "Explosivos". 385 00:18:54,593 --> 00:18:56,887 Eles têm quatro queijos. O que comemos juntos. 386 00:18:57,096 --> 00:18:58,180 Ou você comê-los. 387 00:18:58,389 --> 00:19:00,641 - Vamos lá. - Não vão a lugar algum, Jet 388 00:19:00,850 --> 00:19:02,101 Isso vai acabar em um instante. 389 00:19:02,393 --> 00:19:04,020 Como sobre isso? 390 00:19:04,103 --> 00:19:06,647 Por que não pedir desculpas a você e seu namorado Rick...? 391 00:19:06,856 --> 00:19:08,816 E eles estão indo para beijar o estacionamento? 392 00:19:09,108 --> 00:19:11,277 - Isso é porque... - Você está certo, CJ. 393 00:19:11,485 --> 00:19:13,946 É um comentário homofóbico e com raiva. 394 00:19:14,572 --> 00:19:16,741 Você teria que perguntar a você ver um profissional. 395 00:19:16,949 --> 00:19:19,118 Mas uma vez que a situação exacerbaste... 396 00:19:19,410 --> 00:19:20,703 Trazendo o que eu acho... 397 00:19:20,870 --> 00:19:23,289 É uma arma de fogo ilegal para um lugar público... 398 00:19:23,581 --> 00:19:25,624 Colocar em perigo vidas inocentes... 399 00:19:25,833 --> 00:19:28,669 Honestamente não posso me aposentar... 400 00:19:28,878 --> 00:19:30,546 Para beijar ninguém. 401 00:19:30,838 --> 00:19:32,715 Temo que não vai a lugar nenhum. 402 00:19:33,007 --> 00:19:34,247 É hora de você ir, amigo. 403 00:19:36,677 --> 00:19:38,387 Somos quatro bravo. 404 00:19:39,180 --> 00:19:40,556 Sim, eu vejo. 405 00:19:41,432 --> 00:19:44,185 Antes de iniciar este que deve saber algo sobre mim. 406 00:19:44,393 --> 00:19:45,393 O que? 407 00:19:49,148 --> 00:19:50,483 Eu não gosto de intimidações. 408 00:20:01,994 --> 00:20:03,037 Vamos, Jet. 409 00:20:04,914 --> 00:20:05,914 Sim. 410 00:20:06,957 --> 00:20:09,335 Puxa, eu espero que seja católico. 411 00:20:12,421 --> 00:20:13,798 Oh, meu Deus. 412 00:20:14,131 --> 00:20:15,424 O que diabos foi isso? 413 00:20:15,633 --> 00:20:17,468 Bob, eu nunca vi nada assim! 414 00:20:17,760 --> 00:20:20,054 O que agarrou e você bate assim... não estava respirando. 415 00:20:20,971 --> 00:20:22,264 Eu estava lá, assistindo... 416 00:20:22,473 --> 00:20:23,909 E você: "Eu não gosto de intimidações." 417 00:20:23,933 --> 00:20:25,518 Não é uma boa linha, mas foi! 418 00:20:25,685 --> 00:20:26,685 Você sabe lutar! 419 00:20:26,811 --> 00:20:29,438 Com o unicórnio, e seu saco, o que você acaba! 420 00:20:29,772 --> 00:20:31,941 Você é como Jason Bourne, mas com shorts jeans. 421 00:20:32,149 --> 00:20:34,360 Como você fez? Onde você aprendeu? 422 00:20:34,652 --> 00:20:36,404 I levou um par de classes. 423 00:20:36,612 --> 00:20:37,947 Espero não ter acontecido. 424 00:20:38,155 --> 00:20:39,315 Lamento estragar a noite. 425 00:20:39,448 --> 00:20:42,284 Ruin? Não! Foi fantástico! 426 00:20:42,451 --> 00:20:43,828 - Mesmo? - Sim! 427 00:20:44,036 --> 00:20:46,330 Ver o meu compadre silenciar aqueles idiotas... 428 00:20:46,539 --> 00:20:47,665 Foi sensacional! 429 00:20:47,999 --> 00:20:49,667 Espere, estamos compadres? 430 00:20:50,501 --> 00:20:51,502 Sim, somos compadres. 431 00:20:56,132 --> 00:20:57,132 Eu nunca tive um compadre. 432 00:20:59,593 --> 00:21:00,720 Fabulous! Vem cá! 433 00:21:00,803 --> 00:21:01,803 Wait. 434 00:21:02,888 --> 00:21:04,473 Detente. O quê? 435 00:21:04,682 --> 00:21:06,183 - Eu abraço. - O que faz? 436 00:21:07,727 --> 00:21:10,646 Hey! Eu tenho uma idéia. Dar uma volta, aqui está a minha moto. 437 00:21:12,023 --> 00:21:13,023 Wait. É este o seu bicicleta? 438 00:21:13,232 --> 00:21:14,942 Sim. A Kawasaki 800! 439 00:21:15,109 --> 00:21:16,485 Eu sei o que moto é. 440 00:21:16,694 --> 00:21:18,404 Eu tinha essa moto na escola. 441 00:21:18,612 --> 00:21:20,239 - Você ainda usa? - No. 442 00:21:20,448 --> 00:21:21,508 Eu não subiram um em anos. 443 00:21:21,532 --> 00:21:22,700 Então, vamos lá. 444 00:21:26,203 --> 00:21:27,455 Onde? Onde você quer ir? 445 00:21:27,830 --> 00:21:30,333 Eu sei o lugar perfeito. Vamos, Jet. 446 00:21:31,584 --> 00:21:33,002 Por que não? 447 00:21:33,210 --> 00:21:35,296 Depois... Sim, nós vamos. 448 00:21:35,796 --> 00:21:36,796 Vamos. 449 00:21:38,632 --> 00:21:41,844 Ei, Bob! Ir mais devagar! 450 00:21:42,553 --> 00:21:43,721 Ei, Bob! 451 00:21:46,015 --> 00:21:49,268 CENTRAL HIGH 452 00:21:49,977 --> 00:21:54,690 Nossa, que loucura. Traz de volta muitas memórias. 453 00:21:56,150 --> 00:21:58,778 Eu não sei, CJ. Alta escola não foi fácil para mim. 454 00:21:59,153 --> 00:22:01,655 Eu não sei se você sabe disso, mas não tinha muitos amigos. 455 00:22:02,698 --> 00:22:03,698 O que? 456 00:22:04,241 --> 00:22:05,660 - Mesmo? - No. 457 00:22:05,868 --> 00:22:08,329 - Eu não sei porque eu pensei... - É a verdade. 458 00:22:08,621 --> 00:22:11,499 Eu pensei que seria como no "namorado queria... 459 00:22:11,707 --> 00:22:13,209 e gostaria Molly Ringwald". 460 00:22:13,501 --> 00:22:15,961 No início, tudo é difícil, mas no final... 461 00:22:16,128 --> 00:22:17,338 Tudo está resolvido. 462 00:22:17,546 --> 00:22:19,548 E Jake Ryan pega em seu vermelho Porche. 463 00:22:19,757 --> 00:22:20,841 O que? 464 00:22:21,050 --> 00:22:22,051 Você viu aquele filme? 465 00:22:23,344 --> 00:22:25,471 Eu sou negro, então eu não sei... 466 00:22:25,680 --> 00:22:27,223 Você precisa ver a amiga. 467 00:22:27,431 --> 00:22:30,351 É clássico. É o meu filme favorito. 468 00:22:30,643 --> 00:22:33,562 Mais tarde, soube que a escola não era nada como "Boyfriend Wanted". 469 00:22:34,855 --> 00:22:36,565 E eu nunca seria como Molly Ringwald. 470 00:22:36,774 --> 00:22:38,442 Trajes BOYS 471 00:22:38,651 --> 00:22:40,361 Bem, isso depende de quem você perguntar. 472 00:22:40,569 --> 00:22:42,196 Isso é certo. Para mim... 473 00:22:43,823 --> 00:22:44,865 O que? 474 00:22:46,075 --> 00:22:47,660 Vá. 475 00:22:49,662 --> 00:22:50,973 Eu só quero dizer que eu sinto muito... 476 00:22:50,997 --> 00:22:53,374 O que Trevor e aqueles caras fizeram com você então. 477 00:23:00,381 --> 00:23:02,216 Não importa. Eu já não penso nisso. 478 00:23:02,425 --> 00:23:03,425 No. 479 00:23:03,592 --> 00:23:04,760 Bom. 480 00:23:05,094 --> 00:23:06,804 Você sabe qual é o segredo? 481 00:23:07,013 --> 00:23:09,306 Eu levei tudo isso, fiz uma bola apertada... 482 00:23:09,598 --> 00:23:11,934 E eu me mantido bem para dentro. 483 00:23:12,768 --> 00:23:14,228 E o que eu faço é ignorá-lo. 484 00:23:15,021 --> 00:23:17,606 Isso não soa muito bom, Bob. 485 00:23:18,107 --> 00:23:21,027 Devo dizer-lhe... que você era o único que me ajudou naquele dia. 486 00:23:21,444 --> 00:23:22,903 No ginásio? Lembra-se? 487 00:23:23,112 --> 00:23:25,322 Você me deu o seu casaco comemorativa! 488 00:23:25,531 --> 00:23:28,743 Não é por nada, mas eu nunca devolveu. 489 00:23:29,285 --> 00:23:30,953 Realmente? 490 00:23:31,162 --> 00:23:32,330 Como é estranho. 491 00:23:33,414 --> 00:23:35,499 Mas eu quero agradecer a você pelo que você fez naquele dia. 492 00:23:35,708 --> 00:23:36,959 Você foi muito simpática, Jet. 493 00:23:37,168 --> 00:23:38,961 Eu apenas fiz a coisa certa. 494 00:23:40,921 --> 00:23:43,090 - Você quer ouvir uma coisa estranha? - O quê? 495 00:23:43,382 --> 00:23:44,967 Eu não estive nua desde aquele dia. 496 00:23:45,384 --> 00:23:46,510 nada oposto. 497 00:23:47,303 --> 00:23:48,303 Nunca. 498 00:23:48,346 --> 00:23:51,766 Você diz que nos últimos 20 anos... ninguém viu você nua? 499 00:23:52,099 --> 00:23:53,392 E quando você faz sexo? 500 00:23:53,726 --> 00:23:55,561 Eu faço isso no escuro, como Vin Diesel. 501 00:23:56,062 --> 00:23:58,647 Bob, se você quiser falar, aqui estou. 502 00:23:58,814 --> 00:24:00,358 Eu não me importo. 503 00:24:01,192 --> 00:24:02,272 Eu não me importo se você quiser... 504 00:24:02,443 --> 00:24:03,443 O que? 505 00:24:03,611 --> 00:24:06,822 CLASSE DE 1996 506 00:24:07,114 --> 00:24:09,450 Isso é tudo do nosso ano! 507 00:24:09,659 --> 00:24:12,495 Sim. Eles devem estar se preparando para a reunião de amanhã. 508 00:24:12,703 --> 00:24:13,704 Vamos, vamos sair daqui. 509 00:24:13,913 --> 00:24:15,915 O que? Não! Você está em toda parte! 510 00:24:16,332 --> 00:24:19,543 Mira. Basquetebol, basebol, cross country. 511 00:24:19,752 --> 00:24:20,961 "Hamlet" 512 00:24:21,253 --> 00:24:22,254 Rei da dança. 513 00:24:22,463 --> 00:24:23,631 Há Darla McGuckian. 514 00:24:23,839 --> 00:24:25,841 Sincronizada, o que sexy. 515 00:24:26,342 --> 00:24:29,595 É como o Guinness Book of Records para Jet Dorado. Não. 516 00:24:30,179 --> 00:24:31,263 Eu posso vê-lo. 517 00:24:32,682 --> 00:24:34,850 Para ser honesto, eu não reconheço esse cara. 518 00:24:35,768 --> 00:24:39,146 Esse cara estava indo para conquistar o mundo. 519 00:24:41,023 --> 00:24:44,318 Se aquele menino pudesse me ver agora acha que eu sou um fracasso. 520 00:24:45,945 --> 00:24:47,405 Não fale bobagem! 521 00:24:47,697 --> 00:24:49,073 - Você é o Jet Dorado! - Basta. 522 00:24:49,281 --> 00:24:52,118 Suficiente Bob. Esquecer que o Jet Dorado. 523 00:24:53,035 --> 00:24:55,037 Eu não sou o Jet Dorado. Eu sou um contador. 524 00:24:55,204 --> 00:24:56,747 Essa é a minha realidade. 525 00:24:59,750 --> 00:25:02,628 Você pensou que eu estava destinado a mais, sabe? 526 00:25:03,254 --> 00:25:05,172 Que a minha vida seria especial. 527 00:25:07,341 --> 00:25:09,741 Você sabe como eles dizem que todo homem é o herói de sua história? 528 00:25:11,178 --> 00:25:12,178 Como é o "Twilight"? 529 00:25:13,014 --> 00:25:15,266 Eu não acho que não vem de lá. 530 00:25:15,683 --> 00:25:17,643 Mas esses livros são bons, certo? Vampires! 531 00:25:17,810 --> 00:25:19,103 Oh, e o menino lobo. 532 00:25:19,937 --> 00:25:24,734 Não estou a falar de "Twilight" entender, Bob? 533 00:25:25,026 --> 00:25:27,945 Eu falo que eu não me sinto como o herói da minha própria história. 534 00:25:28,279 --> 00:25:31,240 O que você não é o herói de sua própria história? Ninguém mais pode ser! 535 00:25:31,532 --> 00:25:33,200 Eu vou ser honesto, CJ. 536 00:25:33,409 --> 00:25:36,370 Isso que Calvin Joyner não sente que ele é um herói... 537 00:25:36,579 --> 00:25:38,080 Amigo Nonsense. 538 00:25:38,581 --> 00:25:40,082 Não, eles não são. 539 00:25:40,291 --> 00:25:41,876 Você foi o melhor na escola. 540 00:25:42,460 --> 00:25:43,753 Eu sempre acredito em você. 541 00:25:43,961 --> 00:25:46,172 Você se lembra dos saltos que costumava? 542 00:25:47,089 --> 00:25:48,632 O público foi à loucura! Eu também. 543 00:25:48,841 --> 00:25:50,801 O que? "Como você faz isso?" 544 00:25:51,010 --> 00:25:52,010 Como você faz? 545 00:25:54,013 --> 00:25:55,514 Eu não sei. Ele fez. 546 00:25:56,015 --> 00:25:57,099 Exatamente. 547 00:25:57,516 --> 00:25:58,516 Faça isso agora. 548 00:25:59,352 --> 00:26:02,855 Não Você está louco! Não! 549 00:26:02,980 --> 00:26:04,732 - O que é isso? - O que você está falando? 550 00:26:04,940 --> 00:26:06,692 - Dorado Jet! - Não é suficiente. 551 00:26:06,901 --> 00:26:08,611 - Dorado Jet! - Não é suficiente. 552 00:26:08,819 --> 00:26:10,112 - Dorado Jet! - Bom. 553 00:26:10,321 --> 00:26:11,655 Jet Dorado! 554 00:26:11,864 --> 00:26:14,784 Eu não vou parar até que você faça o salto de Jet Dorado! 555 00:26:14,992 --> 00:26:15,992 Jet Dorado! 556 00:26:16,160 --> 00:26:18,245 Ok, acalme-se todos. Acalme-se. 557 00:26:18,412 --> 00:26:20,873 Se o público quer Dorado Jumping Jet... 558 00:26:21,082 --> 00:26:22,958 Nós daremos Jet saltando Dorado. 559 00:26:23,042 --> 00:26:24,043 Vá em frente baby! 560 00:26:28,214 --> 00:26:30,132 Oh, Deus! 561 00:26:30,341 --> 00:26:31,676 Quase fazê-lo, Jet. 562 00:26:33,052 --> 00:26:34,720 Venha, amigo. Vamos lá. 563 00:26:35,513 --> 00:26:37,640 Deve ter cera no chão. 564 00:26:39,308 --> 00:26:41,102 A primeira vez que isso acontece. 565 00:26:42,520 --> 00:26:43,854 Uau, eu estou exausto. 566 00:26:47,650 --> 00:26:48,650 Hey, Jet! 567 00:26:48,859 --> 00:26:51,987 O tivemos uma explosão. 568 00:26:54,115 --> 00:26:55,783 Eu também tive um bom amigo. 569 00:26:55,992 --> 00:26:57,493 Eu acho que eu precisava. 570 00:26:57,702 --> 00:26:59,787 Sim, eu também. 571 00:27:00,579 --> 00:27:01,579 Obrigado. 572 00:27:01,622 --> 00:27:03,874 Um prazer, meu amigo. Quando quiser. 573 00:27:04,083 --> 00:27:07,336 Se existe alguma coisa que eu possa fazer por você, é só me avisar. 574 00:27:07,670 --> 00:27:10,172 Uau, você está falando sério? 575 00:27:10,673 --> 00:27:11,674 Sim. 576 00:27:11,966 --> 00:27:14,677 Não ia mencionar isso, mas eu vou. 577 00:27:14,885 --> 00:27:18,514 Eu tive muitos problemas com a minha folha de pagamento, e... 578 00:27:18,723 --> 00:27:19,765 'S All emaranhados. 579 00:27:20,266 --> 00:27:23,352 Eu estava trabalhando no exterior antes que eles me demitiram, 580 00:27:23,728 --> 00:27:26,355 É uma espécie de investigação forense internacional... 581 00:27:26,647 --> 00:27:29,942 E eu acho que é a sua especialidade, certo? 582 00:27:32,403 --> 00:27:36,240 Isso é certo. Vamos dar uma olhada. 583 00:27:36,407 --> 00:27:37,491 Você faria isso por mim? 584 00:27:37,700 --> 00:27:40,244 Eu tenho todas as informações, se você quiser abrir o seu computador... 585 00:27:40,328 --> 00:27:41,620 Vamos fazê-lo! 586 00:27:42,246 --> 00:27:43,581 Você quer fazer agora? 587 00:27:43,914 --> 00:27:45,875 - Fabuloso. Sim! - Bom. 588 00:27:46,083 --> 00:27:47,752 - Casa que. - Ei, Bob. 589 00:27:47,960 --> 00:27:50,254 - Uau! - Bob, voz baixa. 590 00:27:50,463 --> 00:27:51,589 Maggie está dormindo. 591 00:27:53,007 --> 00:27:54,007 Vá. 592 00:27:54,550 --> 00:27:57,720 Este é um registro de graves contas internacionais. 593 00:27:57,928 --> 00:28:00,848 Direito? Eu só quero ter certeza de que tudo está correto. 594 00:28:05,227 --> 00:28:07,146 I ir para o "router". 595 00:28:07,521 --> 00:28:09,648 Agora. 596 00:28:11,275 --> 00:28:12,275 Lottery. 597 00:28:12,318 --> 00:28:13,318 Entrei. 598 00:28:14,278 --> 00:28:16,489 Grande, Jet. Obrigado, cara! 599 00:28:19,867 --> 00:28:21,786 Vendo-o olho nu... 600 00:28:21,994 --> 00:28:25,206 Muitos relatos de depósitos transnacionais. 601 00:28:25,581 --> 00:28:26,964 Por alguma razão... 602 00:28:26,999 --> 00:28:30,252 Alguns foram desviados para contas domésticas falsos. 603 00:28:30,544 --> 00:28:32,922 Os registros são loucos. É a China... 604 00:28:33,798 --> 00:28:35,049 Síria, Irã. 605 00:28:36,550 --> 00:28:38,052 É um site de leilão, Bob! 606 00:28:39,595 --> 00:28:41,097 Estes são ofertas. 607 00:28:41,305 --> 00:28:43,557 Centenas de milhões de dólares em negócios. 608 00:28:43,974 --> 00:28:47,061 E, a julgar por este relógio, terminará amanhã. 609 00:28:47,311 --> 00:28:48,110 O que aconteceu? 610 00:28:48,145 --> 00:28:49,145 usuário não autorizado 611 00:28:49,397 --> 00:28:50,189 Por quê? 612 00:28:50,398 --> 00:28:51,398 O que era...? 613 00:28:51,565 --> 00:28:52,775 - Desculpe, Jet -. Bob! 614 00:28:52,983 --> 00:28:55,695 Jet, como estou arrependido. Céu. 615 00:28:55,986 --> 00:28:58,280 - Eu sou um desajeitado. - Meu computador! 616 00:28:58,489 --> 00:28:59,907 - Desculpe. - Não! por favor, Bob. 617 00:29:00,116 --> 00:29:01,468 - Desculpe, Jet -. Deixe, eu faço. 618 00:29:01,492 --> 00:29:03,703 Ok, Bob. Está bem. Deixá-la sozinha. 619 00:29:03,911 --> 00:29:05,204 Eu sou o pior! 620 00:29:05,496 --> 00:29:06,622 Céus! 621 00:29:07,289 --> 00:29:09,250 Ei, o que diabos era aquele lugar? 622 00:29:09,583 --> 00:29:11,085 Não foi nenhuma folha de pagamento. 623 00:29:11,502 --> 00:29:13,629 Eu não sei. Eu nunca tinha visto. 624 00:29:14,046 --> 00:29:14,839 Que loucura. 625 00:29:15,047 --> 00:29:16,966 Nós investigamos manhã e mais descansado. 626 00:29:17,174 --> 00:29:18,175 O que você diria, CJ? 627 00:29:18,676 --> 00:29:19,927 Estou exausto. 628 00:29:20,636 --> 00:29:21,971 Você se importa se eu dormir aqui? 629 00:29:25,141 --> 00:29:26,141 No. 630 00:29:27,727 --> 00:29:29,395 Vou pegar um cobertor. 631 00:29:34,358 --> 00:29:36,485 Obrigado por o pijama, Jet. 632 00:29:38,029 --> 00:29:40,406 Bom. Você pode mantê-lo. 633 00:29:40,698 --> 00:29:42,491 É oficialmente o seu. 634 00:29:44,201 --> 00:29:45,201 Sim. 635 00:29:46,287 --> 00:29:47,788 Ok. 636 00:29:48,998 --> 00:29:50,041 'S sono com o seu saco. 637 00:29:50,249 --> 00:29:53,294 Jet Dorado! Sim, é meu bebê. 638 00:30:05,139 --> 00:30:08,309 Você precisa de mais alguma coisa? Está bem? 639 00:30:10,227 --> 00:30:13,564 Eu não posso acreditar que eu vou dormir em casa de Calvin Joyner. 640 00:30:13,773 --> 00:30:16,233 Isso é sensacional! 641 00:30:17,693 --> 00:30:18,736 Ok. 642 00:30:19,236 --> 00:30:20,279 Boa noite, Bob. 643 00:30:21,364 --> 00:30:22,364 Boa noite, Jet. 644 00:30:39,882 --> 00:30:42,176 namorado MARATHON John Hughes Procurado 645 00:30:42,385 --> 00:30:43,385 Me? 646 00:30:43,761 --> 00:30:45,137 Sim, você. 647 00:30:51,102 --> 00:30:52,478 O que aconteceu? 648 00:30:55,147 --> 00:30:56,190 Um segundo. 649 00:31:01,028 --> 00:31:02,113 Segure-se! 650 00:31:06,742 --> 00:31:07,743 Posso ajudá-lo? 651 00:31:07,952 --> 00:31:11,706 Sr. Joyner, meu nome é Pamela Harris da Agência Central de Inteligência. 652 00:31:12,123 --> 00:31:14,250 Você já teve contato com esse homem? 653 00:31:15,501 --> 00:31:17,503 Sim, ele está dormindo no meu sofá. 654 00:31:17,712 --> 00:31:18,752 O assunto está na casa. 655 00:31:18,838 --> 00:31:20,923 O que está acontecendo? Hey! 656 00:31:21,215 --> 00:31:23,718 Desculpe-me! 657 00:31:27,555 --> 00:31:28,597 O sujeito fugiu. 658 00:31:29,265 --> 00:31:30,307 Demons. 659 00:31:30,599 --> 00:31:32,101 - Ele fugiu. - Desculpe-me! 660 00:31:37,273 --> 00:31:39,066 Hey! Desculpe-me! 661 00:31:39,233 --> 00:31:41,153 - E Comunicações. - Olá! Ouça-me! 662 00:31:41,277 --> 00:31:43,487 Se perdermos, você será responsável. Vá. 663 00:31:43,696 --> 00:31:45,781 - Olá! - Alerta Langley, perdeu o recurso. 664 00:31:45,990 --> 00:31:47,199 Desculpe-me! 665 00:31:47,408 --> 00:31:48,909 - Posso ajudá-lo? - Olá! 666 00:31:49,118 --> 00:31:50,536 É a minha casa. Acontece alguma coisa? 667 00:31:50,745 --> 00:31:53,164 Bem, Sr. Joyner, seu amigo, Robert Wheirdicht... 668 00:31:53,372 --> 00:31:55,291 É procurado por assassinato e traição... 669 00:31:55,499 --> 00:31:58,127 E está na posse de segredos de Estado altos... 670 00:31:58,336 --> 00:32:00,096 Com a intenção de vender o inimigo. 671 00:32:00,171 --> 00:32:01,171 Você vai me permitir? 672 00:32:02,298 --> 00:32:05,009 Há creme na geladeira. O quê? 673 00:32:05,217 --> 00:32:06,594 Eu não preciso. 674 00:32:06,886 --> 00:32:08,596 O que eu preciso é a informação. 675 00:32:08,971 --> 00:32:11,057 Eu preciso que você me contar tudo... 676 00:32:11,182 --> 00:32:13,851 Sobre contato com agente Stone. 677 00:32:14,685 --> 00:32:15,685 Pedra Agent? 678 00:32:15,728 --> 00:32:17,063 Bob, seu amigo Bob. 679 00:32:17,271 --> 00:32:18,981 Vamos lá, preste atenção, por favor. 680 00:32:20,191 --> 00:32:22,318 Eu acho que é um mal-entendido. 681 00:32:22,485 --> 00:32:24,695 Não, não é meu amigo. 682 00:32:24,862 --> 00:32:26,614 Mas eu coloquei contato de emergência... 683 00:32:26,906 --> 00:32:27,946 Em seu processo individual. 684 00:32:28,032 --> 00:32:29,116 O que ele fez? 685 00:32:29,325 --> 00:32:32,036 Bob Pedra não tem irmãos, sem pais e sem família. 686 00:32:32,244 --> 00:32:35,539 Você é a única pessoa em suas referências pessoais. 687 00:32:37,375 --> 00:32:39,669 'S louco. Eu mal conheço o cara. 688 00:32:39,877 --> 00:32:41,271 Por que ele estava dormindo em seu sofá? 689 00:32:41,295 --> 00:32:42,495 Porque ontem à noite nós saímos para beber. 690 00:32:42,630 --> 00:32:44,465 Como alguém que não é seu amigo? 691 00:32:45,508 --> 00:32:46,508 Bom. 692 00:32:47,176 --> 00:32:48,386 De acordo com . Você não... 693 00:32:49,011 --> 00:32:50,011 Uma pausa. 694 00:32:50,179 --> 00:32:51,514 Eu estou pedindo uma pausa. 695 00:32:51,931 --> 00:32:53,849 Você interrompeu minha casa. 696 00:32:54,141 --> 00:32:55,184 Eu pago meus impostos. 697 00:32:55,601 --> 00:32:58,688 Então não me trate como se eu fosse o inimigo, certo? 698 00:32:58,896 --> 00:33:00,981 Introdução. Agora, se você quiser falar sobre os fatos... 699 00:33:01,399 --> 00:33:02,650 Você quer falar sobre fatos? 700 00:33:02,858 --> 00:33:03,901 Isso é uma coisa do Facebook. 701 00:33:04,193 --> 00:33:05,820 Enviar um pedido de amigo. 702 00:33:06,028 --> 00:33:07,446 Então ela começou tudo isso. 703 00:33:07,738 --> 00:33:08,738 E ela aceitou. 704 00:33:09,448 --> 00:33:10,950 Não faça isso. Não faça isso. 705 00:33:11,367 --> 00:33:14,537 Dá-me um segundo, está bem? Eu não respondem bem. 706 00:33:14,829 --> 00:33:16,831 Primeiro de tudo, para o inferno com Mark Zuckerberg. 707 00:33:17,039 --> 00:33:19,291 Eu aceitei porque era Facebook. 708 00:33:19,583 --> 00:33:20,823 E é rude não aceitar... 709 00:33:21,002 --> 00:33:23,212 Sem saber se o outro sabe que você não aceitá-lo. 710 00:33:23,421 --> 00:33:24,422 Então, eu aceito. 711 00:33:24,714 --> 00:33:26,257 Você está nervoso, Sr, Joyner? 712 00:33:26,674 --> 00:33:27,674 Está quente? 713 00:33:27,800 --> 00:33:29,635 Não tem calor? Porque eu sim. 714 00:33:29,927 --> 00:33:32,805 Eu não tomarei o saco porque eu iria parecer culpado. 715 00:33:32,972 --> 00:33:34,724 E isso é o que você procura. 716 00:33:36,017 --> 00:33:38,185 É este o que seria um homem culpado? 717 00:33:38,519 --> 00:33:40,604 Olhe o quão confortável eu sou. 718 00:33:40,938 --> 00:33:42,481 Sr. Joyner, seu amigo Bob pedra... 719 00:33:42,690 --> 00:33:43,850 É um psicótico perigoso. 720 00:33:44,108 --> 00:33:45,127 'S sorte de estar vivo. 721 00:33:45,151 --> 00:33:46,152 Ok, me escute. 722 00:33:46,360 --> 00:33:49,030 Esse homem não é, repito... 723 00:33:49,322 --> 00:33:52,950 Não é meu amigo! 724 00:33:53,159 --> 00:33:54,577 Zero lealdade. 725 00:33:55,786 --> 00:33:58,205 Ok, Sr. Joyner. Experimente. 726 00:33:59,123 --> 00:34:00,416 Eu preciso de um segundo. 727 00:34:00,708 --> 00:34:03,127 Você deve sair daqui. Tenho que ir ao banheiro. 728 00:34:03,336 --> 00:34:04,378 Isso é demais. 729 00:34:04,670 --> 00:34:06,964 Eu tenho que ir. Dê-me um segundo! 730 00:34:07,882 --> 00:34:09,258 - Eu estarei esperando. - Santo céu! 731 00:34:13,471 --> 00:34:16,432 CONTABILIDADE Hathorne STONE WOODLAWN MARYLAND 732 00:34:20,186 --> 00:34:22,772 Todas as equipes, estamos no gancho. 733 00:34:22,980 --> 00:34:24,648 Desculpe, você me ligar? 734 00:34:24,857 --> 00:34:25,857 No. 735 00:34:25,941 --> 00:34:27,985 Sim, ele me chamou de gancho. Por que eu sou a isca? 736 00:34:28,194 --> 00:34:29,779 Eu nunca diria uma coisa dessas. 737 00:34:29,987 --> 00:34:32,031 - Bem, ele fez. - O que acontece aqui? 738 00:34:32,323 --> 00:34:33,949 Senhor, peço-lhe para se afastar. 739 00:34:34,116 --> 00:34:35,618 É uma questão de segurança nacional. 740 00:34:36,619 --> 00:34:37,787 Sim, com certeza. Me encanta. 741 00:34:37,995 --> 00:34:40,247 Você contratou um striptease para dar a Ethan? 742 00:34:40,539 --> 00:34:42,184 Eu amo strippers. Eles são tão sensual. 743 00:34:42,208 --> 00:34:43,959 Mostre-nos seus peitos! 744 00:34:44,251 --> 00:34:46,921 Vamos ver os mamilos! 745 00:34:50,049 --> 00:34:52,093 - Existe? - Sim, existe. 746 00:34:52,301 --> 00:34:53,719 Você pediu ele. 747 00:34:59,058 --> 00:35:00,058 É pequeno. 748 00:35:00,351 --> 00:35:01,435 Sim. 749 00:35:10,194 --> 00:35:11,821 Calvin Joyner, contabilidade. 750 00:35:14,365 --> 00:35:16,409 Olá? Calvin Joyner, contabilidade. 751 00:35:17,159 --> 00:35:18,159 Calvin? 752 00:35:21,455 --> 00:35:23,624 É Bob! É Bob! 753 00:35:23,833 --> 00:35:24,959 Eu agi naturalmente. 754 00:35:25,167 --> 00:35:27,169 Calvin, não é? 755 00:35:27,503 --> 00:35:28,754 Você está aí? 756 00:35:29,338 --> 00:35:31,507 Bem, sim, sim! 757 00:35:32,508 --> 00:35:34,218 Sim, o que aconteceu? 758 00:35:35,219 --> 00:35:37,680 Como está, Bob? 759 00:35:37,972 --> 00:35:40,016 Você está bem? 760 00:35:40,224 --> 00:35:41,267 Eu estou com um grande problema. 761 00:35:41,559 --> 00:35:43,686 Puxa, eu errei. Eu errei ao fundo. 762 00:35:44,061 --> 00:35:46,063 Nós precisamos conversar. Pode me ver? 763 00:35:46,147 --> 00:35:48,274 Sim, claro. Onde? Onde você quer que eu veja? 764 00:35:48,482 --> 00:35:50,562 Eu estou na escada de seu prédio, dois andares abaixo. 765 00:35:51,068 --> 00:35:52,111 - Stairway? - Apresse-se! 766 00:35:53,654 --> 00:35:55,674 - É na escada, dois andares abaixo. - Vamos vamos! 767 00:35:55,698 --> 00:35:56,866 Equipe Charlie Alerta. 768 00:35:57,199 --> 00:35:58,993 O que está acontecendo? Estou seguro aqui? 769 00:35:59,160 --> 00:36:00,911 Se Bob Stone é aqui, ninguém é. 770 00:36:01,120 --> 00:36:02,830 Voltar ao seu escritório, agora! 771 00:36:07,710 --> 00:36:08,836 Right! 772 00:36:09,128 --> 00:36:11,172 A boa notícia é que nem todo mundo ouviu. 773 00:36:11,380 --> 00:36:14,050 Portanto, fique calmo. 774 00:36:14,342 --> 00:36:15,926 Enquanto... Enquanto... 775 00:36:19,972 --> 00:36:21,849 O que diabos está acontecendo? 776 00:36:22,016 --> 00:36:23,059 - Silêncio. - Hey. 777 00:36:23,351 --> 00:36:25,162 - Como assim você chegou aqui, Jet -. Oh, Bob! 778 00:36:25,186 --> 00:36:26,479 É trabalho em equipe. 779 00:36:26,771 --> 00:36:28,189 Como você...? Que fizeste? 780 00:36:28,397 --> 00:36:29,690 As táticas são, amigo. 781 00:36:29,857 --> 00:36:31,150 Apocalipse... 782 00:36:31,317 --> 00:36:32,485 Estou na CIA. 783 00:36:32,652 --> 00:36:33,652 Não me diga? 784 00:36:33,861 --> 00:36:35,181 Hey! O que está fazendo com o meu telefone? 785 00:36:35,404 --> 00:36:37,073 Você se transformar em uma bomba, certo? 786 00:36:37,281 --> 00:36:39,367 Eu vi "Homeland" Eu sei o que eles fazem. 787 00:36:39,533 --> 00:36:40,322 Homeland? 788 00:36:40,323 --> 00:36:41,076 REUNIÃO LUGAR 789 00:36:41,077 --> 00:36:42,078 Estou pedindo Uber. 790 00:36:42,536 --> 00:36:43,419 Seis minutos. 791 00:36:43,454 --> 00:36:45,373 Tenho pouco tempo. 792 00:36:45,581 --> 00:36:46,749 Eu preciso do seu laço. 793 00:36:47,458 --> 00:36:48,501 Será que você...? Não! 794 00:36:48,709 --> 00:36:49,709 Tire sua gravata. 795 00:36:49,794 --> 00:36:51,545 - Não vou tomar o empate. - Vamos, Jet! 796 00:36:51,879 --> 00:36:52,963 Não faça isso. 797 00:36:53,172 --> 00:36:54,932 - Não faça isso. - Não se canse, não se cansa. 798 00:36:55,257 --> 00:36:56,257 Não me canso, Jet. 799 00:36:56,342 --> 00:36:57,760 - Leve-o, levá-la. - Você o saco também. 800 00:36:57,968 --> 00:36:59,512 'S todo seu. Bom. 801 00:36:59,804 --> 00:37:01,013 Ouça-me. Ouça. 802 00:37:01,222 --> 00:37:02,222 Detente. Pare! 803 00:37:02,431 --> 00:37:04,266 Agora eu preciso saber o que está acontecendo. 804 00:37:04,558 --> 00:37:06,394 De acordo com . Eu sou muito rápido. 805 00:37:06,686 --> 00:37:09,855 O que é importante que você é, você está dentro ou fora? 806 00:37:10,773 --> 00:37:11,816 Dentro ou fora de quê? 807 00:37:12,108 --> 00:37:14,402 Não há tempo para perguntas, única ação. 808 00:37:14,610 --> 00:37:16,570 - Dentro ou fora? - Bem, eu estou fora. 809 00:37:17,363 --> 00:37:19,365 Desculpe, Jet. Você está dentro. 810 00:37:19,782 --> 00:37:21,075 Por que você pergunta, então? 811 00:37:21,283 --> 00:37:22,952 Pensei que você iria dizer: "Eu estou dentro!" 812 00:37:23,160 --> 00:37:25,830 E que teria sido um bom tempo, mas você estragou tudo. 813 00:37:26,038 --> 00:37:27,123 Eu arruinei...? 814 00:37:27,331 --> 00:37:28,332 Bom. 815 00:37:28,541 --> 00:37:29,959 Ouça-me bem. 816 00:37:30,167 --> 00:37:31,752 Bob, não sei o que deu... 817 00:37:31,961 --> 00:37:33,295 Mas o que eu sei é que... 818 00:37:33,504 --> 00:37:34,714 A verdade é que... 819 00:37:34,922 --> 00:37:37,383 Eu estou 100% fora. 820 00:37:37,591 --> 00:37:38,591 Você entendeu? 821 00:37:38,759 --> 00:37:40,845 - Céus, como você é bom. - O quê? 822 00:37:41,137 --> 00:37:43,889 Então Calvin Joyner foi presidente do Clube de Teatro. 823 00:37:44,098 --> 00:37:46,726 - Você é um Denzel miniatura. - Bem, pare com isso. 824 00:37:47,935 --> 00:37:49,103 Este não é um jogo. 825 00:37:49,311 --> 00:37:50,855 Estou falando sério. 826 00:37:51,564 --> 00:37:52,564 Eu estou fora! 827 00:37:55,484 --> 00:37:56,484 Bom. 828 00:37:56,610 --> 00:37:58,654 Eu não vou negar que estou desapontado, mas... 829 00:37:59,405 --> 00:38:00,614 Se você está fora, você está fora. 830 00:38:00,823 --> 00:38:02,742 Obrigado! Estou fora! 831 00:38:03,034 --> 00:38:06,704 Estou feliz em comunicar abertamente e honestamente. 832 00:38:06,912 --> 00:38:09,540 Eu acho que diz muito sobre o nosso relacionamento. 833 00:38:09,915 --> 00:38:12,293 Espere, o que você está fazendo? Santo céu! 834 00:38:12,501 --> 00:38:13,502 A questão é esta. 835 00:38:13,711 --> 00:38:15,171 Apenas uma maneira de sair. 836 00:38:15,338 --> 00:38:16,464 E o que é? 837 00:38:16,672 --> 00:38:17,882 Primeiro você deve estar lá dentro. 838 00:38:18,174 --> 00:38:19,383 O que é isso...? 839 00:38:19,592 --> 00:38:20,801 Pegue a minha arma, Jet... 840 00:38:20,968 --> 00:38:22,528 Podemos ter de matar alguém. 841 00:38:22,678 --> 00:38:24,764 - Vamos, ele não vai mordê-lo. - Eu não vou fazer uma coisa dessas. 842 00:38:24,972 --> 00:38:25,973 Eu acho que você vai gostar. 843 00:38:26,182 --> 00:38:27,462 - Eu não vou! - Você vai precisar. 844 00:38:28,559 --> 00:38:31,020 Você vai precisar dele! Ele está aqui! 845 00:38:31,228 --> 00:38:32,228 Jet! 846 00:38:32,313 --> 00:38:34,815 Ele está ali! Bob, é lá! 847 00:38:35,024 --> 00:38:37,193 's tem uma arma! 848 00:38:39,570 --> 00:38:41,090 - Baixo, para baixo! - Move, mova! 849 00:38:42,031 --> 00:38:43,216 Eu preciso do seu talento para a improvisação. 850 00:38:43,240 --> 00:38:44,240 O que? 851 00:38:44,367 --> 00:38:45,701 Ele age como um refém, está pronto? 852 00:38:45,868 --> 00:38:46,868 Não! 853 00:38:46,911 --> 00:38:48,537 - Bem, vamos lá. - Disse que não. 854 00:38:48,746 --> 00:38:49,872 Eu disse não! 855 00:38:50,164 --> 00:38:51,457 Você tem um refém! 856 00:38:52,667 --> 00:38:53,667 Não! 857 00:38:53,709 --> 00:38:55,544 Não! Você vai fazê-los me matar! 858 00:38:57,129 --> 00:38:58,381 Não atire! 859 00:39:10,893 --> 00:39:11,893 Isso é, Jet! 860 00:39:20,861 --> 00:39:22,738 - Hold on, Jet! - Não, eu não vou fazer nada! 861 00:39:22,947 --> 00:39:24,532 Pare de me incluir em seu material! 862 00:39:26,242 --> 00:39:28,327 Dele com essa vara, agente! 863 00:39:33,791 --> 00:39:34,792 Tome um café! 864 00:39:52,560 --> 00:39:53,560 's Got uma banana! 865 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Pare! 866 00:40:13,664 --> 00:40:14,999 Jet, me ajude! 867 00:40:15,624 --> 00:40:16,624 O que? 868 00:40:17,501 --> 00:40:19,795 Jet Dorado, me ajude. 869 00:40:20,004 --> 00:40:21,004 Eu não vou te ajudar! 870 00:40:24,050 --> 00:40:25,050 Devils. 871 00:40:25,718 --> 00:40:26,878 - Dá-me a arma! - Deixe-me! 872 00:40:26,969 --> 00:40:28,220 - Não resista! - Deixe-me ir! 873 00:40:32,183 --> 00:40:34,018 Deixe-me ir! Eu tento dar-lhe! 874 00:40:37,396 --> 00:40:38,396 Inferno! 875 00:40:38,564 --> 00:40:39,732 - Foi um acidente! - Pare! 876 00:40:39,899 --> 00:40:41,025 Espere, me escute! 877 00:40:44,153 --> 00:40:45,153 Vamos. 878 00:40:45,738 --> 00:40:47,031 Espere, espere! 879 00:40:47,990 --> 00:40:48,991 Vamos, amigo! 880 00:40:49,283 --> 00:40:51,243 Parar de fazer isso, não é? 881 00:40:53,120 --> 00:40:54,120 Inferno! 882 00:40:59,001 --> 00:41:00,001 Não atire! 883 00:41:01,128 --> 00:41:02,838 - Céus! - Mostrar as mãos! 884 00:41:03,047 --> 00:41:04,423 - Largue a arma! - Faça isso! 885 00:41:14,767 --> 00:41:15,810 Desculpe, Jet. 886 00:41:16,143 --> 00:41:18,062 Acabou, Bob. Entregate. 887 00:41:18,354 --> 00:41:19,814 Sei que não posso fazer isso Pam. 888 00:41:20,106 --> 00:41:21,857 Você não pode escapar, agente de Stone. 889 00:41:22,650 --> 00:41:23,693 Como Caracas. 890 00:41:24,485 --> 00:41:25,645 Caracas teria funcionado... 891 00:41:25,736 --> 00:41:28,322 Se você tivesse confiado em mim, como Calvin. 892 00:41:28,531 --> 00:41:29,532 Não! 893 00:41:29,740 --> 00:41:31,492 Não é verdade. Não confie nele! 894 00:41:31,659 --> 00:41:32,868 Eu não confio nele em tudo. 895 00:41:33,077 --> 00:41:35,287 Na verdade, ele é o melhor momento para esclarecer... 896 00:41:35,496 --> 00:41:36,288 No meio deste confronto. 897 00:41:36,497 --> 00:41:37,537 Eu não deveria estar aqui! 898 00:41:37,665 --> 00:41:40,167 Para mim, eles me colocaram em tudo isso, e agora eu estou no meio. 899 00:41:40,376 --> 00:41:41,752 Deixe-me excluir. 900 00:41:41,961 --> 00:41:43,504 - Pare! - Não se mova! 901 00:41:43,796 --> 00:41:45,881 Ok, eu vou ficar aqui. 902 00:41:47,717 --> 00:41:48,718 Eu tenho um plano. 903 00:41:49,510 --> 00:41:50,594 Poderíamos ambos morrem... 904 00:41:50,803 --> 00:41:52,698 Mas se ele funciona, será uma história sensacional. 905 00:41:52,722 --> 00:41:53,514 Pronto? 906 00:41:53,723 --> 00:41:55,725 - Não! Eu não estou pronto! - Pronto. 907 00:41:55,933 --> 00:41:57,053 Não, eu disse que eu não estou pronto. 908 00:41:57,226 --> 00:41:58,644 Eu disse que não estou pronto! 909 00:41:59,020 --> 00:42:00,062 O tempo está acima. 910 00:42:00,813 --> 00:42:01,814 Você está certo, Pam. 911 00:42:02,690 --> 00:42:03,690 Eu corri para fora de tempo. 912 00:42:03,941 --> 00:42:05,818 Em três, dois... 913 00:42:07,194 --> 00:42:08,194 One. 914 00:42:15,619 --> 00:42:17,496 Bob, Bob, Bob! 915 00:42:21,042 --> 00:42:22,209 Oh, o inferno! 916 00:42:41,062 --> 00:42:42,688 Você sentiu isso, Jet? 917 00:42:42,980 --> 00:42:45,274 Foi sensacional! 918 00:42:51,030 --> 00:42:52,030 Get it off! 919 00:42:52,490 --> 00:42:53,490 Foi você que pediu um Uber? 920 00:42:56,202 --> 00:42:57,286 O que está fazendo? 921 00:42:58,204 --> 00:43:00,581 É melhor você entrar no carro. Você está indo dar um tiro. 922 00:43:00,790 --> 00:43:01,874 Não atire em mim! 923 00:43:02,083 --> 00:43:04,710 Matá-lo a ele! Eu estou fora! 924 00:43:04,919 --> 00:43:06,003 Deixe-me acima! 925 00:43:06,038 --> 00:43:07,088 Vamos, Bob! 926 00:43:11,967 --> 00:43:14,053 Avisar todos os recursos. 927 00:43:14,345 --> 00:43:15,971 I será o dobro do preço por cabeça de Bob. 928 00:43:16,263 --> 00:43:17,682 O que acontece com...? 929 00:43:19,433 --> 00:43:20,726 Envie-o para Larry. 930 00:43:26,190 --> 00:43:27,400 Há um carro! 931 00:43:27,817 --> 00:43:29,402 Bem, esta é a história, Jet. 932 00:43:29,777 --> 00:43:30,777 Há três semanas... 933 00:43:30,861 --> 00:43:32,941 Um inimigo do estado, chamado "The Badger Black"... 934 00:43:32,989 --> 00:43:35,741 Roubou as chaves para todo um programa de satélites espiões... 935 00:43:35,950 --> 00:43:37,230 E vai vendê-los a alguém... 936 00:43:37,368 --> 00:43:39,120 No site de leilões que você viu na noite passada. 937 00:43:39,328 --> 00:43:40,121 Bob... 938 00:43:40,329 --> 00:43:41,449 Se perdermos os satélites... 939 00:43:41,497 --> 00:43:44,375 Nós ficará vulnerável a ataques terroristas. 940 00:43:44,583 --> 00:43:46,419 Então eu fui olhar para o seu escritório. 941 00:43:46,627 --> 00:43:48,212 Eu preciso do seu talento como contador... 942 00:43:48,421 --> 00:43:50,381 Para decifrar este enigma... 943 00:43:50,589 --> 00:43:52,842 Com o número do lance vencedor... 944 00:43:53,050 --> 00:43:54,760 Isso vai nos dizer onde o negócio será fechado. 945 00:43:56,929 --> 00:43:58,764 Por isso, levá-lo a preto Badger. 946 00:43:59,473 --> 00:44:00,474 Eu não posso fazer isso sem você. 947 00:44:00,683 --> 00:44:01,684 Pare o carro. 948 00:44:01,976 --> 00:44:03,811 Pare o carro agora! 949 00:44:04,103 --> 00:44:05,855 De acordo com . É uma ótima idéia, Jet. 950 00:44:06,188 --> 00:44:07,606 É melhor desaparecer. 951 00:44:15,781 --> 00:44:17,742 Bom. Estamos a salvo. 952 00:44:23,914 --> 00:44:24,914 Bom. 953 00:44:25,249 --> 00:44:27,376 Agora, vamos dar uma respiração profunda. 954 00:44:27,668 --> 00:44:29,086 Direito? Respira fundo. 955 00:44:30,254 --> 00:44:32,506 Basta perder este carro... 956 00:44:32,840 --> 00:44:34,842 E ter uma conversa racional com Bob... 957 00:44:35,134 --> 00:44:36,427 E ele vai entender. 958 00:44:45,186 --> 00:44:47,980 Robert, agora eu quero ir para casa, por favor. 959 00:44:48,272 --> 00:44:49,732 Sim, amigo, também. 960 00:44:50,149 --> 00:44:52,193 Mas não antes de provar a nossa inocência. 961 00:44:52,485 --> 00:44:54,570 Você pode esclarecer essa última frase? 962 00:44:54,820 --> 00:44:55,980 Sim, agora você está dentro... 963 00:44:56,238 --> 00:44:58,324 Aguanta. Eu não estou dentro. 964 00:44:58,532 --> 00:45:00,034 Eu nunca disse que estava lá dentro. 965 00:45:00,409 --> 00:45:03,162 Na verdade, expressamente eu disse que eu estava fora. 966 00:45:03,371 --> 00:45:04,571 Eu sei, mas eles não acreditam. 967 00:45:06,666 --> 00:45:08,292 Eu estou ficando louco! Estou fora! 968 00:45:08,501 --> 00:45:09,585 - Fora! - Eu entendo. 969 00:45:09,794 --> 00:45:11,154 - Fora! - Eles acham que você está dentro. 970 00:45:11,337 --> 00:45:12,588 - Eu não estou dentro! - Eu entendo. 971 00:45:12,922 --> 00:45:14,548 Eu não estou dentro! 972 00:45:14,799 --> 00:45:16,634 Eu não estou dentro! Estou fora! 973 00:45:16,967 --> 00:45:19,387 A segunda, Jet'll desligar o GPS. 974 00:45:19,970 --> 00:45:20,970 Onde você...? 975 00:45:21,347 --> 00:45:22,765 Você quer levá-lo para baixo? Está bem! 976 00:45:22,973 --> 00:45:23,973 Wait. 977 00:45:24,183 --> 00:45:25,810 Você fez isso de propósito, certo? 978 00:45:26,602 --> 00:45:28,771 Tudo isso foi de propósito. 979 00:45:29,063 --> 00:45:30,439 Este é o seu plano! 980 00:45:30,648 --> 00:45:32,400 Você me enganou! 981 00:45:32,608 --> 00:45:34,819 - Ok. mas eu sei que você me traiu. - Te enganei? 982 00:45:35,027 --> 00:45:36,654 Eu enganei... Gosh! O quê? 983 00:45:37,822 --> 00:45:38,822 Como você...? 984 00:45:38,864 --> 00:45:39,907 Você ofereceu ajuda. 985 00:45:40,616 --> 00:45:42,096 O engraçado é que Harris disse-me. 986 00:45:42,243 --> 00:45:45,204 Eu disse tudo. Disse-me que você roubou os códigos. 987 00:45:45,454 --> 00:45:47,289 Eu vou te dizer algo sobre Harris. Não confie nela. 988 00:45:47,498 --> 00:45:49,500 Ele quer me enquadrar pelo assassinato de meu parceiro. 989 00:45:50,126 --> 00:45:51,794 - Você matou o seu parceiro? - No. 990 00:45:52,003 --> 00:45:54,672 Eu nunca fazer isso. O texugo Preto matou. 991 00:45:54,964 --> 00:45:56,632 Eu vou explicar uma coisa. Isso é o que aconteceu. 992 00:45:58,217 --> 00:46:00,302 Quando o Badger Preto roubou os códigos... 993 00:46:00,511 --> 00:46:03,973 Meu parceiro Phil e eu estava seguindo uma cobertura em Kiev. 994 00:46:04,348 --> 00:46:05,348 - Ei, Phil. - Sim 995 00:46:05,933 --> 00:46:07,184 Vejo você do outro lado. 996 00:46:08,561 --> 00:46:09,854 Vejo você do outro lado. 997 00:46:11,439 --> 00:46:12,732 Ok. 998 00:46:13,024 --> 00:46:14,442 Puxa, eu amo esse cara. 999 00:46:14,734 --> 00:46:16,214 Ele sabia que estávamos a chegar e montar uma armadilha. 1000 00:46:16,319 --> 00:46:18,154 Ei, Bob! Bob! 1001 00:46:18,446 --> 00:46:19,446 Não! 1002 00:46:19,572 --> 00:46:21,991 Phil era meu parceiro, meu amigo... 1003 00:46:22,908 --> 00:46:23,993 E eu não poderia salvá-lo. 1004 00:46:24,118 --> 00:46:25,278 Não! 1005 00:46:27,621 --> 00:46:28,914 Foi horrível, Cal. 1006 00:46:29,332 --> 00:46:30,692 Foi uma configuração desde o início. 1007 00:46:32,543 --> 00:46:33,543 Nossa, homem. 1008 00:46:33,919 --> 00:46:35,105 O texugo Preto nunca foi lá. 1009 00:46:35,129 --> 00:46:37,381 Eu deveria estar naquele elevador, não Phil. 1010 00:46:38,215 --> 00:46:38,966 Céu. 1011 00:46:39,175 --> 00:46:41,427 Bem, Bob, por favor... 1012 00:46:41,719 --> 00:46:43,929 Eu lhe peço. Você vai me deixar ir para casa? 1013 00:46:44,263 --> 00:46:45,556 CJ, eu entendo perfeitamente. 1014 00:46:45,765 --> 00:46:47,433 Mas o agente Harris e sua equipe... 1015 00:46:47,767 --> 00:46:49,435 Ter o lugar totalmente seguro. 1016 00:46:49,727 --> 00:46:52,730 Eles estão olhando para nós assassinos a salário. Sua casa não é segura. 1017 00:46:52,897 --> 00:46:54,440 Oh, céus, Maggie. 1018 00:46:54,649 --> 00:46:56,651 Maggie! O que vou fazer com Maggie? 1019 00:46:59,403 --> 00:47:00,446 Para baixo, Jet! 1020 00:47:10,081 --> 00:47:11,081 Inferno! 1021 00:47:12,208 --> 00:47:13,208 Cuidado, Bob! 1022 00:47:25,304 --> 00:47:27,640 Quem é esse? Quem? 1023 00:47:27,932 --> 00:47:29,141 Devils. 1024 00:47:34,522 --> 00:47:35,522 Larry. 1025 00:47:38,567 --> 00:47:39,687 Pensei que você se aposentou você. 1026 00:47:39,860 --> 00:47:40,861 Eu fiz. 1027 00:47:41,487 --> 00:47:43,572 Mas você vale a pena um monte de dinheiro, Bob. Vivo ou morto. 1028 00:47:44,824 --> 00:47:46,224 Má sorte porque tenho reforços. 1029 00:47:46,617 --> 00:47:47,617 Não é verdade, Jet? 1030 00:47:50,621 --> 00:47:51,621 Jet! 1031 00:48:13,728 --> 00:48:16,272 Hi mel. Eu sei, eu estava atrasado. 1032 00:48:16,480 --> 00:48:18,274 Deposição Koplin alongado. 1033 00:48:18,691 --> 00:48:20,609 Eu já estou fora. Eu vou vê-lo em casa. 1034 00:48:20,818 --> 00:48:21,986 Não, não ir para casa! 1035 00:48:22,194 --> 00:48:23,754 - Não vá para casa! - O que você está passando? 1036 00:48:23,988 --> 00:48:26,699 Nada, nada. Estou muito tarde. 1037 00:48:26,907 --> 00:48:29,160 Encontre-me no escritório do Dr. Dan. 1038 00:48:30,619 --> 00:48:32,371 Sim. Bom. Esta tudo bem? 1039 00:48:32,788 --> 00:48:35,124 Sim! Por quê? 1040 00:48:35,333 --> 00:48:36,375 Tudo está bem. 1041 00:48:36,584 --> 00:48:38,704 Você soa como Ray Liotta no final de "Os Bons Companheiros". 1042 00:48:38,753 --> 00:48:39,754 O que? 1043 00:48:41,464 --> 00:48:43,466 Isso é engraçado, mel. O que boa referência. 1044 00:48:43,799 --> 00:48:45,468 Isso é as revistas tática. 1045 00:48:45,760 --> 00:48:48,512 Então . Você não vai voltar para casa, certo? 1046 00:48:48,763 --> 00:48:49,889 Bom. Eu não vou voltar para casa. 1047 00:48:50,097 --> 00:48:51,575 Eu vou te ver no escritório do Dr. Dan. 1048 00:48:51,599 --> 00:48:52,725 Bom. Até logo. 1049 00:48:52,933 --> 00:48:53,934 Adeus. 1050 00:49:16,999 --> 00:49:17,999 Hop. 1051 00:49:35,685 --> 00:49:37,812 Eu vou mencionar o que tudo... 1052 00:49:38,229 --> 00:49:39,229 Eles tentam ignorar. 1053 00:49:39,522 --> 00:49:42,608 Primeiro de tudo... Você. 1054 00:49:42,817 --> 00:49:45,528 Para você, eu quero pedir desculpas. 1055 00:49:45,820 --> 00:49:49,281 Porque o que eles devem estar pensando, não é o que aconteceu. 1056 00:49:49,490 --> 00:49:50,491 Acidente! 1057 00:49:51,075 --> 00:49:53,452 Eles vão dizer: como acidentes vasculares cerebrais e atirar em alguém...? 1058 00:49:53,661 --> 00:49:54,453 Acidente? 1059 00:49:54,662 --> 00:49:55,871 Mas, isso acontece. 1060 00:49:56,080 --> 00:49:59,375 Hoje vemos que isso pode acontecer, então... 1061 00:49:59,750 --> 00:50:01,627 Estou contente por ter arquivado. 1062 00:50:01,836 --> 00:50:03,879 Silencioso, o Sr. Joyner. Eu acho. 1063 00:50:04,296 --> 00:50:05,923 Bem, obrigado. 1064 00:50:06,090 --> 00:50:08,592 Acredite em mim, eu sei quando um civil é asneira no susto. 1065 00:50:08,801 --> 00:50:10,052 Você não tem que me convencer. 1066 00:50:10,261 --> 00:50:11,804 Aqui está me. 1067 00:50:12,013 --> 00:50:13,055 Esse sou eu. 1068 00:50:13,139 --> 00:50:14,849 Eu não sou nada confortável agora. 1069 00:50:15,141 --> 00:50:19,520 Estou com medo, ok? O susto já tem me vazio. 1070 00:50:19,729 --> 00:50:21,564 Se eu sentar no vaso sanitário, ele não iria deixar nada. 1071 00:50:21,731 --> 00:50:22,982 Eles iria sair peidos ou ar. 1072 00:50:29,488 --> 00:50:30,823 Soaria como lasers. 1073 00:50:31,032 --> 00:50:32,283 Obrigado pela descrição. 1074 00:50:32,992 --> 00:50:34,618 Sr. Joyner, vai explicar alguma coisa. 1075 00:50:34,827 --> 00:50:36,078 A mais recente avaliação do Bob... 1076 00:50:36,245 --> 00:50:39,165 Ele mostrou uma pessoa perder o controle da realidade. 1077 00:50:39,457 --> 00:50:40,708 Bob é assombrada... 1078 00:50:41,292 --> 00:50:42,585 Com sua invenção... 1079 00:50:42,793 --> 00:50:44,420 Quem ele chama de "The Badger Black". 1080 00:50:44,712 --> 00:50:46,505 Essa obsessão levou a um desequilíbrio... 1081 00:50:46,714 --> 00:50:49,383 E ele foi relatado pelo companheiro de equipe Phil há três semanas. 1082 00:50:49,592 --> 00:50:51,969 Pouco antes de morrer na submissão. 1083 00:50:52,261 --> 00:50:53,596 Você sabe como Phil morreu? 1084 00:50:53,804 --> 00:50:56,307 Sim, Bob me disse que o Badger Preto matou. 1085 00:51:00,561 --> 00:51:01,604 O que? 1086 00:51:02,813 --> 00:51:03,738 O que? 1087 00:51:03,773 --> 00:51:07,526 Sr. Joyner, Bob Stone é preto Badger. 1088 00:51:08,027 --> 00:51:10,571 Companheiro Bob Phil tinha seis anos. 1089 00:51:10,863 --> 00:51:11,863 O seu melhor amigo. 1090 00:51:11,906 --> 00:51:12,906 Vejo você do outro lado. 1091 00:51:13,032 --> 00:51:14,200 Vejo você do outro lado. 1092 00:51:15,284 --> 00:51:16,702 Ei, Bob! 1093 00:51:16,911 --> 00:51:20,456 Depois de roubar os códigos de satélite, Bob traído Phil. 1094 00:51:20,665 --> 00:51:21,665 Não! 1095 00:51:22,583 --> 00:51:25,086 Ele foi morto para cobrir seus rastros. 1096 00:51:29,090 --> 00:51:31,884 E então. Bob foi revelado. 1097 00:51:32,385 --> 00:51:34,136 Isto é o que resta de Phil. 1098 00:51:38,599 --> 00:51:40,309 Esta é a pornografia. 1099 00:51:41,268 --> 00:51:43,062 Oh, inferno. 1100 00:51:43,229 --> 00:51:44,229 Desculpe. 1101 00:51:45,106 --> 00:51:46,106 Lá vai você. 1102 00:51:46,148 --> 00:51:47,358 PHIL STANTON morto em ação 1103 00:51:47,393 --> 00:51:48,393 Oh, Deus! 1104 00:51:48,567 --> 00:51:49,944 Isso não está me esperando. 1105 00:51:50,861 --> 00:51:51,861 Oh, céus! 1106 00:51:53,114 --> 00:51:55,241 - Terrível maneira de morrer. - Espere um minuto. 1107 00:51:55,449 --> 00:51:57,827 Por que não vender os códigos Bob si mesmo? 1108 00:51:58,035 --> 00:51:59,787 No mercado negro oferece... 1109 00:51:59,996 --> 00:52:01,716 O comprador eo vendedor não são conhecidos. 1110 00:52:01,872 --> 00:52:05,376 O site de leilão diz-lhes onde encontrar-se para a troca. 1111 00:52:05,960 --> 00:52:09,255 O número de transacção, uma vez que a informação... 1112 00:52:09,422 --> 00:52:11,549 E assim Bob ainda precisa de você. 1113 00:52:12,508 --> 00:52:15,553 Por isso, parou e deixar ir. 1114 00:52:15,845 --> 00:52:17,972 Bob apenas confiar em você. 1115 00:52:18,764 --> 00:52:19,974 E damos-lhe uma missão. 1116 00:52:20,141 --> 00:52:22,101 A próxima vez que você ver Bob... 1117 00:52:23,269 --> 00:52:24,770 Pressione este botão. 1118 00:52:24,979 --> 00:52:26,397 Nós vamos parar. 1119 00:52:32,778 --> 00:52:34,405 Agora. cuidar do seu casamento. 1120 00:52:34,822 --> 00:52:37,658 Só mais uma coisa. Não diga nada a sua esposa. 1121 00:52:38,826 --> 00:52:39,910 De acordo com . 1122 00:52:42,079 --> 00:52:43,122 Eu não entendo o que acontece. 1123 00:52:43,331 --> 00:52:47,001 O homem que eu me casei, que eu conheci na escola... 1124 00:52:47,209 --> 00:52:50,588 Estava cheio de ímpeto e iniciativa. 1125 00:52:50,796 --> 00:52:54,383 Eu digo. Usamos a esgueirar-se para beijar debaixo das arquibancadas. 1126 00:52:54,592 --> 00:52:56,594 Esse homem... 1127 00:52:56,802 --> 00:52:58,429 Tinha ambição, você entende? 1128 00:52:59,138 --> 00:53:01,349 Desculpe pela demora. Eu não poderia encontrar estacionamento. 1129 00:53:01,557 --> 00:53:03,267 Ok. Começamos sem você. 1130 00:53:03,434 --> 00:53:05,311 Calvin, ele é o Dr. Dan. 1131 00:53:05,895 --> 00:53:06,895 Hi, Calvin. 1132 00:53:07,063 --> 00:53:09,148 - Oh, o inferno! - O que aconteceu? 1133 00:53:09,357 --> 00:53:11,609 - Deus do céu! Para trás de mim! - O quê? 1134 00:53:11,817 --> 00:53:14,111 Ok, Maggie, tudo bem. Acalme-se. 1135 00:53:14,320 --> 00:53:16,614 É uma reacção muito comum no processo terapêutico. 1136 00:53:16,822 --> 00:53:17,573 - É mesmo? - O quê? 1137 00:53:17,782 --> 00:53:18,782 Claro que é. 1138 00:53:19,033 --> 00:53:22,119 Calvin, este é um lugar seguro. Por favor, sente. 1139 00:53:22,328 --> 00:53:23,913 - Não é um lugar seguro! - Sim é. 1140 00:53:24,121 --> 00:53:25,623 É um lugar totalmente inseguro! 1141 00:53:25,915 --> 00:53:27,625 Minha esposa e eu estamos indo. Vamos. 1142 00:53:27,833 --> 00:53:29,877 Não! Você vai sentar... 1143 00:53:30,086 --> 00:53:32,880 E vamos continuar o processo terapêutico... 1144 00:53:33,255 --> 00:53:34,882 - Sim -. Juntos, como um casal. 1145 00:53:35,883 --> 00:53:37,468 Bom. 1146 00:53:37,635 --> 00:53:39,011 Sente-se. Obrigado. 1147 00:53:39,220 --> 00:53:40,221 Ok. 1148 00:53:40,638 --> 00:53:44,141 De acordo com . Vamos começar com associação de palavras. 1149 00:53:44,350 --> 00:53:45,393 Ok. 1150 00:53:45,601 --> 00:53:49,063 Como emocionante. Eu ouvi dizer que isso ajuda a comunicação. 1151 00:53:50,398 --> 00:53:52,775 Maggie, eu vou dizer uma palavra... 1152 00:53:53,067 --> 00:53:55,820 E você responder com o que você vem... 1153 00:53:55,987 --> 00:53:56,779 Aqui. 1154 00:53:56,988 --> 00:53:57,988 De acordo com . 1155 00:53:58,197 --> 00:53:59,281 - Preto. - Branco. 1156 00:53:59,448 --> 00:54:01,075 - Água. - Ocean. 1157 00:54:01,158 --> 00:54:03,411 - Sun -. Joy. 1158 00:54:04,328 --> 00:54:06,580 - Estou muito impressionado, Maggie. - Sério? 1159 00:54:06,789 --> 00:54:07,999 Você sabe muito bem. 1160 00:54:08,708 --> 00:54:10,001 Eu conheço bem. 1161 00:54:10,292 --> 00:54:12,128 Calvin, agora você. 1162 00:54:12,461 --> 00:54:14,088 Eu não quero fazer isso. 1163 00:54:14,422 --> 00:54:17,008 Calmo, Calvin. Não há respostas erradas. 1164 00:54:17,299 --> 00:54:18,299 Top. 1165 00:54:19,927 --> 00:54:20,927 Abaixo. 1166 00:54:23,097 --> 00:54:24,473 O que é isso? 1167 00:54:24,932 --> 00:54:25,932 O que você está escrevendo? 1168 00:54:26,100 --> 00:54:27,101 - Silêncio. - Apenas... 1169 00:54:27,393 --> 00:54:29,020 Eu entendo as regras do jogo. 1170 00:54:29,228 --> 00:54:30,354 Desespero. 1171 00:54:30,563 --> 00:54:32,398 Alterar o assunto, não é? 1172 00:54:32,606 --> 00:54:35,818 Vamos tentar exercício personificação. 1173 00:54:36,110 --> 00:54:37,820 Calvin, você poderá Calvin... 1174 00:54:38,029 --> 00:54:40,531 E eu serei Maggie. 1175 00:54:42,825 --> 00:54:43,993 Estou confuso. 1176 00:54:48,748 --> 00:54:50,458 É chamado de "contemplar a alma." 1177 00:54:50,666 --> 00:54:52,501 Contemple minha alma... 1178 00:54:52,793 --> 00:54:54,211 E eu vou ver a sua. 1179 00:54:55,129 --> 00:54:56,422 - Maggie, este... - Hey. 1180 00:54:57,048 --> 00:54:59,300 Não fale, e não desviar o olhar. 1181 00:54:59,467 --> 00:55:00,718 Contemple minha alma. 1182 00:55:01,344 --> 00:55:03,346 - Você não é... - Não fale. 1183 00:55:04,221 --> 00:55:05,514 Querida, eu não vou... 1184 00:55:06,098 --> 00:55:08,976 Você e eu. Fica Comigo. Eu sou sua esposa. 1185 00:55:09,185 --> 00:55:10,227 Você não é minha esposa. 1186 00:55:13,397 --> 00:55:14,757 Como você pode bater em sua esposa? 1187 00:55:15,399 --> 00:55:16,609 Como o quê? 1188 00:55:16,734 --> 00:55:18,361 - Você bateu sua esposa! - Não, eu... 1189 00:55:18,527 --> 00:55:19,527 - Bata-me! - Bem... 1190 00:55:19,695 --> 00:55:20,695 Você vai bater em você! 1191 00:55:20,905 --> 00:55:22,031 Bata-nos! 1192 00:55:26,827 --> 00:55:28,371 - Eu estou abraçando. - Já sei. 1193 00:55:28,663 --> 00:55:30,206 - Eu estou abraçando. - Já... 1194 00:55:30,414 --> 00:55:31,414 Venha aqui. 1195 00:55:31,707 --> 00:55:32,750 Meu Deus! 1196 00:55:35,294 --> 00:55:37,755 Você sabe o que? Vamos! Vamos! 1197 00:55:38,339 --> 00:55:39,799 Isso não é real. 1198 00:55:40,132 --> 00:55:41,509 Para mim é. 1199 00:55:41,926 --> 00:55:43,010 Você sabe o que, Calvin? 1200 00:55:43,219 --> 00:55:45,346 Se você não faz nada para ajudar o casamento... 1201 00:55:45,554 --> 00:55:47,056 Você tem que me dizer. 1202 00:55:47,390 --> 00:55:48,474 Maggie, você... 1203 00:55:51,227 --> 00:55:52,478 - O quê! - Meu Deus! 1204 00:55:52,687 --> 00:55:53,688 Você não está bem. 1205 00:55:54,021 --> 00:55:57,066 Vamos, Jet, ouça. Vamos, Jet! 1206 00:55:57,233 --> 00:55:59,110 Sei que as coisas ficaram difíceis no final. 1207 00:55:59,318 --> 00:56:01,529 Mas com todos os problemas que você tem... 1208 00:56:01,737 --> 00:56:03,489 Maggie será mais seguro sem você. 1209 00:56:04,657 --> 00:56:06,951 E acredite em mim, quando tudo isso acabar... 1210 00:56:07,159 --> 00:56:08,619 E, em essência, você salvar o mundo... 1211 00:56:08,828 --> 00:56:09,829 Ela vai te perdoar. 1212 00:56:10,037 --> 00:56:11,330 Tudo vai ficar bem. 1213 00:56:11,539 --> 00:56:12,873 Tudo vai ficar bem? 1214 00:56:13,582 --> 00:56:15,459 Bob, eu estou cansado de jogar com você. 1215 00:56:15,793 --> 00:56:17,211 Onde está o verdadeiro Dr. Dan? 1216 00:56:18,170 --> 00:56:19,170 O que? 1217 00:56:19,338 --> 00:56:22,091 Oh Deus... Dr. Dan não tinha nada a fazer é isso. 1218 00:56:22,299 --> 00:56:24,468 Ok. Vou dar-lhe água em um momento. Obrigado, doc. 1219 00:56:26,262 --> 00:56:28,055 Acabou. 1220 00:56:28,264 --> 00:56:29,932 Acabou. 1221 00:56:31,559 --> 00:56:34,478 Bem Jet. Vejo que Harris deu-lhe um botão de pressionar. 1222 00:56:35,646 --> 00:56:38,065 Relaxe, eu também teria aceitado tal tratamento. 1223 00:56:38,274 --> 00:56:40,484 Caso contrário, eu não deixaria ir, certo? 1224 00:56:40,693 --> 00:56:42,111 Faz sentido. 1225 00:56:43,446 --> 00:56:44,947 Mas não apertar o botão, não é? 1226 00:56:46,490 --> 00:56:48,409 Você tem códigos de satélite segredos? 1227 00:56:49,118 --> 00:56:50,118 Sim ou não? 1228 00:56:50,494 --> 00:56:52,079 Você não pode mentir para mim agora. 1229 00:56:52,496 --> 00:56:53,956 I estão suando nádegas. 1230 00:56:54,373 --> 00:56:55,541 Estou nervoso. Não minta para mim. 1231 00:56:55,750 --> 00:56:57,710 Claro que não, amigo. Vamos. 1232 00:56:58,044 --> 00:56:59,284 Claro que eu não tenho os códigos. 1233 00:56:59,545 --> 00:57:00,985 Por que ele estava fazendo isso? 1234 00:57:01,213 --> 00:57:02,590 Eu preciso do seu talento, Jet... 1235 00:57:02,798 --> 00:57:05,509 Para obter o número de transação do lance vencedor. 1236 00:57:05,801 --> 00:57:07,303 Sabemos que não vai acontecer esta noite... 1237 00:57:07,595 --> 00:57:09,239 Relógio graças ao que vimos no computador. 1238 00:57:09,263 --> 00:57:10,681 Precisamos saber onde. 1239 00:57:11,140 --> 00:57:13,059 E o número de transações dirá. 1240 00:57:13,559 --> 00:57:14,644 É por isso que eu preciso de você. 1241 00:57:14,727 --> 00:57:17,855 Seu trabalho lhe dá acesso a tais informações. 1242 00:57:18,189 --> 00:57:19,982 Podemos parar o texugo eo comprador... 1243 00:57:20,191 --> 00:57:21,275 Simultaneamente. 1244 00:57:21,484 --> 00:57:23,069 E todo fim esta noite. 1245 00:57:23,361 --> 00:57:24,362 Por favor, eu juro. 1246 00:57:24,695 --> 00:57:26,072 Você tem que acreditar em mim. 1247 00:57:29,241 --> 00:57:31,369 DISTRITO FINANCEIRO, Baltimore MD 1248 00:57:36,123 --> 00:57:38,042 Você não pode obter-me o número? 1249 00:57:38,542 --> 00:57:40,878 Não é porque é uma conta transnacional. 1250 00:57:41,087 --> 00:57:44,173 Neste caso, apenas um banqueiro internacional certificada pode acessá-lo. 1251 00:57:44,465 --> 00:57:45,925 Mas não temos nenhum problema. 1252 00:57:46,133 --> 00:57:48,386 Vamos dar-lhe a informação que você me deu você... 1253 00:57:48,594 --> 00:57:50,096 E ele vai nos dar o número... 1254 00:57:50,304 --> 00:57:52,473 Não sabendo o que está a cometer traição. 1255 00:57:52,682 --> 00:57:53,849 Isso soa familiar? 1256 00:57:54,058 --> 00:57:55,977 Ouch! CJ golpe baixo. 1257 00:57:56,310 --> 00:57:58,145 E é só traição se estivermos errados. 1258 00:57:58,354 --> 00:57:59,594 Quem é o homem misterioso? 1259 00:58:01,148 --> 00:58:02,148 É Trevor. 1260 00:58:06,570 --> 00:58:07,655 Trevor. 1261 00:58:08,906 --> 00:58:10,466 TREVOR J. OLSON VICE PRESIDENTE 1262 00:58:10,616 --> 00:58:12,159 Esta semana tem sido excelente. 1263 00:58:13,995 --> 00:58:17,373 Robbie Weirdicht eo "Golden Jet" no meu escritório. 1264 00:58:17,581 --> 00:58:19,333 Quem teria imaginado, eu não sei? 1265 00:58:19,875 --> 00:58:21,377 Isso é ótimo, certo? 1266 00:58:21,794 --> 00:58:23,629 Falando da lagarta à borboleta... 1267 00:58:23,838 --> 00:58:25,715 O que foi? Q-X-90? 1268 00:58:26,007 --> 00:58:28,718 "P-1.000.000-X" Em vez certo? 1269 00:58:29,343 --> 00:58:30,594 Parabéns. 1270 00:58:32,555 --> 00:58:34,015 Eu aprecio sua ajuda, Trevor. 1271 00:58:34,223 --> 00:58:36,392 Meu cliente está me empurrando com este assunto. 1272 00:58:36,559 --> 00:58:37,685 Então, se você pode... 1273 00:58:37,977 --> 00:58:39,687 Dizer mais nada. É um prazer. Te entendo. 1274 00:58:40,104 --> 00:58:41,480 Estas contas são complicadas... 1275 00:58:41,772 --> 00:58:44,859 Sem a devida autorização. Há muito processo burocrático. 1276 00:58:45,276 --> 00:58:46,986 Les ajuda com gosto. 1277 00:58:47,278 --> 00:58:48,278 Robbie. 1278 00:58:48,404 --> 00:58:50,156 Amigo me traz tantas lembranças. 1279 00:58:50,364 --> 00:58:52,700 Quanto tempo vou ver? Desde o colégio? 1280 00:58:55,911 --> 00:58:56,794 O que? 1281 00:58:56,829 --> 00:58:59,206 Como você está indo para acessar contas? 1282 00:58:59,415 --> 00:59:00,708 Já quase? Tudo bem? 1283 00:59:01,000 --> 00:59:02,543 Ele vou, eu vou, logo que possível. 1284 00:59:02,752 --> 00:59:04,253 Eu sei que você está com pressa. Lamento. 1285 00:59:04,462 --> 00:59:06,589 Qualquer coisa para os meus colegas centauros. 1286 00:59:06,797 --> 00:59:09,508 By the way, eles irão para a reunião desta noite? Certo? 1287 00:59:11,886 --> 00:59:13,346 Não, acho que não. 1288 00:59:13,512 --> 00:59:14,638 Ambos vão. 1289 00:59:14,847 --> 00:59:16,432 Aqui está. O seu número de transação. 1290 00:59:16,807 --> 00:59:18,184 Indo para ir, você sabe por quê? 1291 00:59:18,351 --> 00:59:19,942 Voto para o rei ea rainha. 1292 00:59:19,977 --> 00:59:22,271 Talvez Maggie e você ganha novamente. 1293 00:59:22,480 --> 00:59:24,565 Não deixe ainda, ficar lá. 1294 00:59:24,774 --> 00:59:26,484 Dê-me dois minutos. Sente-se. 1295 00:59:27,777 --> 00:59:29,070 Senhores... 1296 00:59:29,362 --> 00:59:30,571 Poucos anos atrás... 1297 00:59:31,739 --> 00:59:33,783 Eu encontrei o Senhor Todo-Poderoso, 1298 00:59:34,116 --> 00:59:37,912 E desde então, minha vida é completamente diferente. 1299 00:59:38,079 --> 00:59:40,373 Ele tem um plano para cada um de nós... 1300 00:59:40,581 --> 00:59:42,416 E, em sua infinita sabedoria... 1301 00:59:42,625 --> 00:59:44,502 Não se engane. 1302 00:59:45,795 --> 00:59:46,795 Você tem esse direito. 1303 00:59:46,879 --> 00:59:49,548 Creio que o Senhor te trouxe aqui porque ele quer me desabafar. 1304 00:59:49,757 --> 00:59:53,010 Ele quer limpar minha consciência e pedir desculpas. 1305 00:59:53,260 --> 00:59:53,969 Robert. 1306 00:59:54,261 --> 00:59:56,555 O dia da assembléia tinha uma ação... 1307 00:59:56,764 --> 00:59:58,307 Foi um ato de covardia. 1308 00:59:58,599 --> 01:00:00,768 Algo 's que lamento a cada dia. 1309 01:00:01,185 --> 01:00:03,813 Sim compra é uma crise nacional... 1310 01:00:04,230 --> 01:00:08,401 E a dor pode durar uma vida. 1311 01:00:09,026 --> 01:00:10,361 Então... 1312 01:00:13,948 --> 01:00:15,616 Eu só quero dizer... 1313 01:00:16,242 --> 01:00:17,952 Como eu lamento... 1314 01:00:18,285 --> 01:00:20,371 O que aconteceu. 1315 01:00:21,080 --> 01:00:22,415 O que eu fiz. 1316 01:00:22,581 --> 01:00:26,460 Não aconteceu. Eu fiz, e eu desejo que eu não tinha. 1317 01:00:27,336 --> 01:00:30,172 E eu espero que você encontrá-lo em seu coração... 1318 01:00:31,632 --> 01:00:33,384 Como perdoar. 1319 01:00:35,219 --> 01:00:37,304 Este não é o que eu esperava. 1320 01:00:37,513 --> 01:00:39,181 Eu sei. Eu sei. 1321 01:00:40,391 --> 01:00:41,851 Eu estou feliz. 1322 01:00:43,019 --> 01:00:44,478 Eu não sei o que dizer. 1323 01:00:45,479 --> 01:00:46,856 E se você diz...? 1324 01:00:48,524 --> 01:00:52,486 "E o Oscar vai para Trevor Olson"? 1325 01:00:55,740 --> 01:00:56,740 O que quer dizer? 1326 01:01:05,458 --> 01:01:06,876 Pito Rare! 1327 01:01:07,168 --> 01:01:08,627 Você é um tolo! 1328 01:01:08,794 --> 01:01:10,463 Bom Deus, que idiota você é! 1329 01:01:10,671 --> 01:01:12,465 Mais idiota do que nunca. 1330 01:01:12,840 --> 01:01:14,425 E você também Calvin! 1331 01:01:14,633 --> 01:01:17,261 Olhe cara estúpida que você tem. 1332 01:01:17,470 --> 01:01:20,139 "O Senhor me ensinou a compaixão." Inacreditável. 1333 01:01:20,348 --> 01:01:23,517 Eu sou um cientologista para começar. 1334 01:01:28,723 --> 01:01:30,808 Y Ihetan livre desde 2003. 1335 01:01:31,142 --> 01:01:32,142 Eu estou limpo. 1336 01:01:32,309 --> 01:01:34,686 Lamento o que fiz? Deixe-me dizer o que eu lamento. 1337 01:01:34,978 --> 01:01:37,272 Lamento não ter sem nó lançou mais três vezes. 1338 01:01:37,564 --> 01:01:40,483 Foi a melhor piada do mundo. Eu ainda escrevo sobre isso. 1339 01:01:40,692 --> 01:01:41,692 Você sabe o que? 1340 01:01:41,985 --> 01:01:44,320 Lamento ter aberto a boca. Você ouviu, Trevor? 1341 01:01:44,487 --> 01:01:45,863 Oh yeah? Como Calvin? 1342 01:01:45,988 --> 01:01:47,573 Você dá uma surra. 1343 01:01:47,740 --> 01:01:48,740 Quem? 1344 01:01:48,866 --> 01:01:50,076 Bob, levantar-se e dar-lhe uma surra. 1345 01:01:50,284 --> 01:01:52,244 E lá vem ela! Deixe-me dizer-lhe uma coisa... 1346 01:01:52,453 --> 01:01:54,955 Rare Pito ser tomado esteróides e alces urina... 1347 01:01:55,164 --> 01:01:58,792 Mas você não pode me bater, você sabe? 1348 01:01:59,000 --> 01:02:00,335 Isso não vai acontecer. 1349 01:02:00,627 --> 01:02:01,920 Eu vou te dizer o porquê. 1350 01:02:02,212 --> 01:02:05,465 Uma vez gordura, ser sempre gordura. 1351 01:02:06,466 --> 01:02:07,466 Tente me do contrário. 1352 01:02:07,508 --> 01:02:08,948 Bob, vamos lá. O que você fez no bar. 1353 01:02:19,853 --> 01:02:21,813 Vamos, me bateu! 1354 01:02:22,230 --> 01:02:24,390 Eu vou colocar uma ação judicial e perder sua cintura saco. 1355 01:02:25,942 --> 01:02:27,735 - Qual é o problema? - Eu só quero sair. 1356 01:02:27,985 --> 01:02:29,111 O bebê quer ir. 1357 01:02:30,404 --> 01:02:31,822 Vá em frente, isto é. 1358 01:02:32,656 --> 01:02:33,656 Você precisa empurrar. 1359 01:02:33,824 --> 01:02:35,826 Há apenas duas opções e você falhou. 1360 01:02:36,118 --> 01:02:37,369 Pelo menos você encontrar a alça. 1361 01:02:37,786 --> 01:02:40,080 Por que, continua a ser uma galinha. 1362 01:02:40,288 --> 01:02:41,581 E você ainda é um idiota. 1363 01:02:41,915 --> 01:02:43,833 Sim, e você ainda está menor do que o meu gato. 1364 01:02:44,709 --> 01:02:45,909 Leve o seu número de transação. 1365 01:02:46,419 --> 01:02:47,587 Vá embora, homem formiga. 1366 01:02:49,839 --> 01:02:51,382 - Obrigado, Trevor. - Sim 1367 01:02:52,258 --> 01:02:53,842 Que bom não mudaram. 1368 01:02:54,051 --> 01:02:55,052 Veja. 1369 01:02:55,219 --> 01:02:56,345 - I empurre ou puxe-o? - Empurra. 1370 01:02:56,553 --> 01:02:58,073 - Onde? - Quer que te ajude? 1371 01:02:58,180 --> 01:02:59,264 Onde? 1372 01:03:00,682 --> 01:03:03,101 Hey, hey! Droga, Joyner! 1373 01:03:03,393 --> 01:03:04,393 Jenny! 1374 01:03:04,727 --> 01:03:07,480 Jenny traz o aspirador! E chamar a segurança. 1375 01:03:07,647 --> 01:03:09,774 Remove nádegas da minha porta! Chega! 1376 01:03:11,609 --> 01:03:13,360 Bob! 1377 01:03:13,694 --> 01:03:15,404 Bob! 1378 01:03:22,535 --> 01:03:23,620 Sr. Joyner... 1379 01:03:23,912 --> 01:03:26,956 Adivinha quem vai ser preso por conspiração para cometer traição. 1380 01:03:29,917 --> 01:03:32,086 Isso é certo. Para sua adorável esposa. 1381 01:03:32,586 --> 01:03:34,046 Então é isso que ele vai fazer. 1382 01:03:34,463 --> 01:03:37,049 Nós lhe dizer exatamente onde você e Bob são. 1383 01:03:37,257 --> 01:03:39,301 E, em seguida, eles saem e mantenha Bob lá... 1384 01:03:39,593 --> 01:03:40,593 Até chegamos. 1385 01:03:40,760 --> 01:03:43,054 E se ele sai, você perde. 1386 01:03:44,013 --> 01:03:45,264 Está claro? 1387 01:03:50,936 --> 01:03:51,936 Ah, hey... 1388 01:03:52,187 --> 01:03:54,731 Eu não sei o que aconteceu lá, eu congelei. 1389 01:03:54,940 --> 01:03:56,441 Eu congelei. Sinto muito. 1390 01:03:57,150 --> 01:03:58,193 Olha, Bob... 1391 01:03:58,401 --> 01:04:00,695 Não, eu devo dizer-lhe algo, CJ. Ouça. 1392 01:04:00,904 --> 01:04:02,697 'Re O único que tem sido bom para mim... 1393 01:04:02,864 --> 01:04:04,782 A única pessoa que nunca fez sarro de mim. 1394 01:04:04,991 --> 01:04:07,952 E a única pessoa no mundo em quem posso confiar. 1395 01:04:08,119 --> 01:04:10,079 E eu sei que você tem muitos amigos... 1396 01:04:12,706 --> 01:04:13,791 Mas eu não. 1397 01:04:15,500 --> 01:04:16,835 Você é meu único amigo, Calvin. 1398 01:04:17,627 --> 01:04:20,213 Eu prometo que nunca vai decepcioná-lo. 1399 01:04:22,006 --> 01:04:23,383 Desculpe, amigo. 1400 01:04:27,136 --> 01:04:28,387 O que você sente, por quê? 1401 01:04:28,471 --> 01:04:30,097 Eu disse Harris onde estávamos. 1402 01:04:31,056 --> 01:04:32,766 Eles estavam indo para machucar Maggie. 1403 01:04:32,975 --> 01:04:35,060 Eu tinha que fazê-lo. Eu não tinha escolha. 1404 01:04:35,477 --> 01:04:36,561 Desculpe. 1405 01:04:41,691 --> 01:04:43,484 Prendê-lo, Bob! Mãos na cabeça! 1406 01:04:43,693 --> 01:04:44,693 Faça isso agora! 1407 01:05:03,002 --> 01:05:06,047 site secundário CIA não revelado 1408 01:05:15,347 --> 01:05:18,391 Eu sei que você sabe como é, por isso vou poupar o drama. 1409 01:05:18,683 --> 01:05:20,602 Você pergunta uma vez. 1410 01:05:20,894 --> 01:05:22,979 Onde estão os códigos de satélite? 1411 01:05:25,815 --> 01:05:27,233 O que é, Bob? 1412 01:05:28,025 --> 01:05:31,111 Você está triste porque você deu o seu amigo? 1413 01:05:31,695 --> 01:05:33,280 Eu não tenho amigos. 1414 01:05:33,489 --> 01:05:35,073 Eu não quero ver esses caras. 1415 01:05:35,407 --> 01:05:36,700 Não se preocupe, você vai acabar rapidamente. 1416 01:05:36,992 --> 01:05:38,452 Ela vai trazer-lhe a verdade. 1417 01:05:38,660 --> 01:05:39,660 Bom. 1418 01:05:39,870 --> 01:05:41,079 Como quiser. 1419 01:05:41,287 --> 01:05:42,831 Faremos isso o velho. 1420 01:05:50,838 --> 01:05:52,631 Traga ferramentas de extração . 1421 01:05:55,050 --> 01:05:56,385 Ferramentas de remoção? 1422 01:05:56,969 --> 01:05:58,720 Se você não pode tolerar, você pode sair. 1423 01:05:59,679 --> 01:06:01,056 Vamos. 1424 01:06:03,933 --> 01:06:04,933 Pare a gravação. 1425 01:06:15,360 --> 01:06:16,903 O que faço aqui? Ele disse que podia ir. 1426 01:06:17,070 --> 01:06:18,321 Você pode deixar... 1427 01:06:18,530 --> 01:06:19,890 Quando o agente Harris diz... 1428 01:06:19,990 --> 01:06:21,074 E pode ser nunca. 1429 01:06:21,282 --> 01:06:22,659 Eu quero ver isso. 1430 01:06:30,958 --> 01:06:32,126 Sinto muito, Bob. 1431 01:06:33,043 --> 01:06:34,211 Desculpe, amigo. 1432 01:06:47,473 --> 01:06:48,474 Oh, céus! 1433 01:06:56,523 --> 01:06:57,523 O que diabos? 1434 01:07:02,362 --> 01:07:03,362 Não se mexa! 1435 01:07:03,655 --> 01:07:05,782 Mãos! Remover mãos do teclado! 1436 01:07:05,990 --> 01:07:07,950 - O que está fazendo, Calvin? - Dê-me o cartão! 1437 01:07:08,409 --> 01:07:09,994 Dê-me o cartão! 1438 01:07:10,619 --> 01:07:11,619 Dê para mim. 1439 01:07:12,037 --> 01:07:12,788 Sit. 1440 01:07:12,997 --> 01:07:14,498 Bom. Sim. 1441 01:07:14,790 --> 01:07:15,999 Desculpe. 1442 01:07:16,208 --> 01:07:18,293 - Sente-se! - Ya. 1443 01:07:20,670 --> 01:07:21,670 Você sabe o que, Bob? 1444 01:07:21,880 --> 01:07:24,173 Esta é a parte favorita do trabalho. 1445 01:07:24,465 --> 01:07:26,801 Obrigado por não cooperar. 1446 01:07:26,968 --> 01:07:29,887 O que você acha seu amigo diria Joyner se eu o vi? 1447 01:07:30,304 --> 01:07:31,304 Duas palavras. 1448 01:07:31,430 --> 01:07:32,514 Em que estou. 1449 01:07:33,682 --> 01:07:35,309 O que? 1450 01:07:35,809 --> 01:07:38,019 'Re Fazendo um erro, Sr. Joyner. 1451 01:07:38,520 --> 01:07:40,146 Só se eu estiver errado. 1452 01:07:42,107 --> 01:07:43,441 Vamos, Bob. Vamos! 1453 01:07:44,067 --> 01:07:45,610 O que está fazendo? Vamos amigo! 1454 01:07:47,028 --> 01:07:49,238 Ouça-me. Bob, desculpe. 1455 01:07:49,405 --> 01:07:51,323 Me desculpe, eu traído. Você me ouviu? 1456 01:07:51,615 --> 01:07:54,576 Eu deveria acreditar e confiar em você, eu não fiz, e eu sinto muito. 1457 01:07:54,785 --> 01:07:57,371 Escute, Bob, não há tempo para isso. 1458 01:07:57,662 --> 01:07:59,831 Eu preciso do seu espião personalidade... 1459 01:08:00,165 --> 01:08:02,292 E nos tirar daqui agora. Você ouviu? 1460 01:08:02,667 --> 01:08:03,960 Vamos lá, amigo. ¿Compadres? 1461 01:08:06,129 --> 01:08:07,129 Compadres. 1462 01:08:08,339 --> 01:08:09,339 Desculpe, Jet. 1463 01:08:10,216 --> 01:08:11,550 Oh, Deus! 1464 01:08:12,384 --> 01:08:13,719 Oh, Deus! 1465 01:08:13,927 --> 01:08:15,345 Você vê? Como novo. 1466 01:08:16,930 --> 01:08:18,598 Desculpe, amigo. 1467 01:08:22,519 --> 01:08:23,519 Vamos lá! 1468 01:08:24,020 --> 01:08:25,020 Tirem-me daqui! 1469 01:08:25,104 --> 01:08:27,190 Nós atacado. Dê-me a chave. 1470 01:08:32,903 --> 01:08:35,030 Leve, Jet! Detê-lo! 1471 01:08:35,489 --> 01:08:36,489 Cuidado! 1472 01:08:45,039 --> 01:08:46,582 Você viu isso, Bob? 1473 01:08:46,791 --> 01:08:48,751 Eu fiz essa coisa! Eu fiz isso, Bob! 1474 01:08:48,918 --> 01:08:49,918 Sim! 1475 01:08:50,086 --> 01:08:52,046 Sim! 1476 01:08:52,296 --> 01:08:53,547 - Venha, siga-me. - Go. 1477 01:08:53,839 --> 01:08:56,591 O que estou fazendo? Toma . Você é maior. 1478 01:08:56,758 --> 01:08:58,009 - Bom. - Estou atrás de você. 1479 01:09:00,011 --> 01:09:02,597 Confirmar uma violação de segurança. 1480 01:09:03,890 --> 01:09:04,890 Dois. 1481 01:09:05,016 --> 01:09:07,268 Sim, eu me distraio e você abrir a porta. 1482 01:09:07,476 --> 01:09:08,853 - O quê? Não! - Andar. 1483 01:09:09,061 --> 01:09:10,061 No. 1484 01:09:12,147 --> 01:09:13,148 Vamos lá! 1485 01:09:14,108 --> 01:09:15,859 - Nós conseguimos! - Em busca! 1486 01:09:16,068 --> 01:09:18,111 - Espere, Bob! - Sorry guys. 1487 01:09:21,406 --> 01:09:22,991 Não, venha aqui. 1488 01:09:33,125 --> 01:09:34,251 Vamos. 1489 01:09:34,543 --> 01:09:36,628 Cartão errado. Dê a volta. 1490 01:09:38,713 --> 01:09:39,965 Você precisava disso. 1491 01:09:40,173 --> 01:09:41,424 O chão agora. 1492 01:09:41,591 --> 01:09:42,759 Posso dizer uma coisa pela primeira vez? 1493 01:09:43,051 --> 01:09:44,427 - O quê? - Você vai machucar. 1494 01:09:47,430 --> 01:09:48,848 - I levou o cartão, vamos lá. - Bom. 1495 01:09:52,351 --> 01:09:53,644 O auto exame? 1496 01:09:55,938 --> 01:09:56,938 Isso não. 1497 01:09:56,980 --> 01:09:58,523 Oh meu Deus!,. 1498 01:09:59,024 --> 01:10:00,024 Oh, meu Deus. 1499 01:10:03,069 --> 01:10:04,237 Aqui vamos nós, Jet. 1500 01:10:06,531 --> 01:10:07,698 Estamos atirando! 1501 01:10:07,865 --> 01:10:08,866 É um carro blindado. 1502 01:10:09,075 --> 01:10:10,075 Agora vá! 1503 01:10:22,003 --> 01:10:23,087 Aqui, Jet. 1504 01:10:24,130 --> 01:10:25,130 O que é isso? 1505 01:10:25,256 --> 01:10:27,091 Saco Survival, cortesia da CIA. 1506 01:10:27,300 --> 01:10:28,592 Pegue o telefone codificada. 1507 01:10:28,759 --> 01:10:29,760 Por quê? 1508 01:10:29,969 --> 01:10:31,512 Você tem o número de transação? 1509 01:10:31,804 --> 01:10:34,640 Como vai nos dizer o número para onde os bandidos são? 1510 01:10:34,848 --> 01:10:37,225 Há um número de transação, na verdade eles são... 1511 01:10:37,517 --> 01:10:38,810 A longitude e latitude. 1512 01:10:41,187 --> 01:10:44,065 Assista o cérebro Spy Jet! Que tal? 1513 01:10:44,440 --> 01:10:45,983 'Re Um chocolate Google. 1514 01:10:46,692 --> 01:10:47,692 Não faça isso, pare. 1515 01:10:47,902 --> 01:10:48,902 Detente. 1516 01:10:49,153 --> 01:10:50,153 São bons para isso. 1517 01:10:50,279 --> 01:10:52,031 Você está absolutamente certo, longitude e latitude. 1518 01:10:52,239 --> 01:10:55,576 Basta digitar os números na GPS, e boom! 1519 01:10:55,909 --> 01:10:58,453 Vamos pegar o comprador e Badger, ao mesmo tempo. 1520 01:11:01,373 --> 01:11:02,373 Boston. 1521 01:11:05,835 --> 01:11:07,420 Precisamos de um avião. 1522 01:11:15,719 --> 01:11:19,890 aeroporto privado, Pikesville. MD 1523 01:11:20,974 --> 01:11:22,100 Você roubou um avião? 1524 01:11:22,392 --> 01:11:23,935 Uma vez eu roubei alguns doces. 1525 01:11:24,978 --> 01:11:27,063 Eu não sei se você pode comparar... 1526 01:11:27,271 --> 01:11:28,814 Mas não deu certo. 1527 01:11:29,023 --> 01:11:31,317 Eu deixei cair o saco. Eu fui pego. 1528 01:11:31,650 --> 01:11:33,152 "O que é isso?" Eu disse: "Um doce". 1529 01:11:33,360 --> 01:11:35,320 Confessei. Foi um desastre. 1530 01:11:38,240 --> 01:11:40,492 Mira. Dom do universo. 1531 01:11:46,372 --> 01:11:47,372 A Jet Dorado. 1532 01:11:47,498 --> 01:11:48,833 A Jet Dorado. 1533 01:11:52,628 --> 01:11:54,338 - Há apenas um guarda. - Bom. 1534 01:11:54,546 --> 01:11:56,256 Os espiões usaram a distração. 1535 01:11:56,465 --> 01:11:58,633 Você distrai o guarda, e eu vou tomar o avião. 1536 01:11:59,551 --> 01:12:00,551 O que? 1537 01:12:02,303 --> 01:12:03,680 Não sei o que esperar... 1538 01:12:06,516 --> 01:12:07,516 Bob! 1539 01:12:08,351 --> 01:12:09,352 Bob! 1540 01:12:10,060 --> 01:12:11,103 Bob! 1541 01:12:12,604 --> 01:12:13,604 Droga! 1542 01:12:21,780 --> 01:12:24,115 Hey, eu preciso de um avião. 1543 01:12:24,324 --> 01:12:27,118 O senhor não pode entrar aqui. É um aeroporto privado. 1544 01:12:27,326 --> 01:12:29,954 Eu entendo, mas eu trazer um corpo nesta refrigerador... 1545 01:12:30,162 --> 01:12:32,039 E eu preciso de transporte imediatamente. 1546 01:12:32,915 --> 01:12:33,915 Realmente? 1547 01:12:34,083 --> 01:12:37,002 Porque a minha irmã teve um transplante de coração no ano passado... 1548 01:12:37,169 --> 01:12:39,963 E eles não entregues em um refrigerador de plástico. 1549 01:12:40,171 --> 01:12:43,841 Bem, lamento informá-lo que este não é... 1550 01:12:45,051 --> 01:12:46,051 Não é um coração. 1551 01:12:46,302 --> 01:12:47,428 Não é um coração? 1552 01:12:47,637 --> 01:12:48,637 Não é. 1553 01:12:48,721 --> 01:12:49,805 O que então? 1554 01:12:51,015 --> 01:12:52,057 É uma buzina. 1555 01:12:52,349 --> 01:12:53,349 Bom. 1556 01:12:54,768 --> 01:12:56,478 Estou cheio de perguntas. 1557 01:12:56,770 --> 01:12:58,480 Você não tem que fazê-las. 1558 01:12:58,647 --> 01:13:01,566 Na noite passada, uma mulher brigou com um homem e cortou o apito. 1559 01:13:02,067 --> 01:13:03,818 Ele subiu em um carro e saiu. 1560 01:13:04,027 --> 01:13:05,903 Ela pegou a 95 e atirou-o para fora da janela. 1561 01:13:06,320 --> 01:13:09,115 A segunda maior procura de um pênis na história do estado. 1562 01:13:09,323 --> 01:13:12,076 O homem era coreano, por isso demorou para encontrá-lo. 1563 01:13:13,035 --> 01:13:14,595 É estereotipar assobios coreanos. 1564 01:13:14,703 --> 01:13:15,704 Isso é racista. 1565 01:13:15,913 --> 01:13:17,713 Eu tenho visto maior você assobios coreanos. 1566 01:13:17,873 --> 01:13:19,791 Não temos de nos insultar. 1567 01:13:20,083 --> 01:13:21,603 Não acredito em uma palavra que ele diz. 1568 01:13:22,210 --> 01:13:23,419 Deixe-me ver. 1569 01:13:24,003 --> 01:13:25,630 Não tenho nenhum problema com a mostrá-lo. 1570 01:13:25,922 --> 01:13:28,299 Se você quiser ver, estar preparado para vê-lo. 1571 01:13:28,716 --> 01:13:29,716 Aqui vamos nós. 1572 01:13:29,800 --> 01:13:30,800 Forward. 1573 01:13:32,886 --> 01:13:34,721 Oh inferno! Oh inferno! 1574 01:13:35,806 --> 01:13:37,265 Eu estou brincando. É meu amigo. 1575 01:13:38,308 --> 01:13:41,478 É meu amigo. É chamado anake Gyllenhaal. 1576 01:13:41,770 --> 01:13:43,563 - Proteger o meu almoço. - Bom, já vou. 1577 01:14:07,460 --> 01:14:08,669 Harris Tem que ser, certo? 1578 01:14:10,254 --> 01:14:11,254 O que quer dizer? 1579 01:14:11,297 --> 01:14:12,756 Ela deve ser a Badger Preto. 1580 01:14:13,048 --> 01:14:14,248 É a única coisa que faz sentido. 1581 01:14:14,341 --> 01:14:15,968 Tinha acesso aos códigos... 1582 01:14:16,176 --> 01:14:18,804 E está determinado a acusá-lo de tudo. 1583 01:14:19,012 --> 01:14:20,138 Tem que ser ele! 1584 01:14:20,680 --> 01:14:21,681 Eu não sei, Jet. 1585 01:14:21,890 --> 01:14:23,766 'Re Claro que eu sou o texugo preto. 1586 01:14:23,933 --> 01:14:26,102 Eu empurrei duro na sala de interrogatório. 1587 01:14:26,436 --> 01:14:27,853 Wait. O que está acontecendo? 1588 01:14:28,854 --> 01:14:31,106 O que é isso? O que está acontecendo, Bob? 1589 01:14:31,315 --> 01:14:33,442 Nada sério. Nós ficou sem combustível. 1590 01:14:33,734 --> 01:14:34,860 Oh, céus... 1591 01:14:36,987 --> 01:14:39,322 Vamos cair! Não posso fazer nada! 1592 01:14:39,864 --> 01:14:40,907 Inferno! 1593 01:14:41,408 --> 01:14:42,200 Rapidito... 1594 01:14:42,408 --> 01:14:45,995 O que mais queria fazer na vida? 1595 01:14:46,204 --> 01:14:48,456 Desejado não iria pegar um avião com alguém...! 1596 01:14:48,623 --> 01:14:50,583 Ele não tinha verificado se o combustível! 1597 01:14:50,791 --> 01:14:52,269 Por que você não verificou o combustível? 1598 01:14:52,293 --> 01:14:53,669 Não, algo mais real. 1599 01:14:53,877 --> 01:14:56,255 O que lamento não ter feito? 1600 01:14:56,546 --> 01:14:58,590 Meu Deus! Eu acho que nós vamos morrer! 1601 01:15:03,219 --> 01:15:05,304 Não ter um filho! 1602 01:15:05,888 --> 01:15:06,889 Não ser pai! 1603 01:15:07,223 --> 01:15:09,475 Lamento não ter sido o pai! 1604 01:15:09,683 --> 01:15:11,518 Maggie, eu deveria ter lhe dado um filho! 1605 01:15:11,810 --> 01:15:14,104 I deve dar-lhe a minha semente, Maggie! 1606 01:15:14,396 --> 01:15:15,606 Eu deveria ter! 1607 01:15:15,814 --> 01:15:16,814 Sou muito egoísta! 1608 01:15:18,733 --> 01:15:19,733 Desculpe, Maggie! 1609 01:15:20,860 --> 01:15:21,945 ESTABILIZAÇÃO altura 1610 01:15:24,781 --> 01:15:26,365 Não foi tão difícil, certo? 1611 01:15:26,574 --> 01:15:27,325 O que? 1612 01:15:27,408 --> 01:15:29,035 Só assim você sabe... 1613 01:15:29,243 --> 01:15:31,036 Eu acho que você daria um ótimo pai. 1614 01:15:31,453 --> 01:15:33,288 Você fingiu tudo isso? 1615 01:15:34,164 --> 01:15:34,915 Sim, mais ou menos. 1616 01:15:35,123 --> 01:15:36,667 Você está brincando. 1617 01:15:36,958 --> 01:15:38,460 Não, não em todos. 1618 01:15:38,668 --> 01:15:40,545 Eu apenas pensei que enfrentar a sua morte... 1619 01:15:40,712 --> 01:15:42,005 Talvez ele motiva... 1620 01:15:42,213 --> 01:15:45,466 Esclareça seus objetivos na vida. E aqui entre nós... 1621 01:15:46,092 --> 01:15:47,772 Eu sei que você está lutando um pouco. 1622 01:15:48,219 --> 01:15:50,304 Você sabe o que eu estou lutando agora, Bob? 1623 01:15:50,513 --> 01:15:52,014 Com não bater em você. 1624 01:15:52,306 --> 01:15:54,099 Bem, Jet. Muito suave você quando você chora. 1625 01:15:54,433 --> 01:15:56,143 Pare! Já basta! 1626 01:16:03,316 --> 01:16:05,234 COMUM PARK, BOSTON MA . 1627 01:16:10,072 --> 01:16:11,240 Eu não entendo. 1628 01:16:11,448 --> 01:16:12,550 Se as coordenadas estão corretos... 1629 01:16:12,574 --> 01:16:14,618 Deve estar no local. 1630 01:16:14,827 --> 01:16:17,704 Faltando 30 minutos para que o negócio se concretize, Jet. 1631 01:16:17,913 --> 01:16:18,955 Por isso, é cedo. 1632 01:16:19,164 --> 01:16:20,373 Não! 1633 01:16:20,540 --> 01:16:23,585 Por que tão visível? Por que correr o risco? 1634 01:16:23,793 --> 01:16:25,878 Pointless. 1635 01:16:27,129 --> 01:16:28,589 Inferno! 1636 01:16:30,466 --> 01:16:31,634 Wait. 1637 01:16:33,260 --> 01:16:35,137 Wait. Não vai acontecer aqui. 1638 01:16:37,014 --> 01:16:38,306 Não aqui. 1639 01:16:41,226 --> 01:16:43,645 É abaixo de nós. Olhe. 1640 01:16:43,853 --> 01:16:45,688 É um parque de estacionamento subterrâneo. 1641 01:16:46,772 --> 01:16:48,107 Sim, bom olho, Jet. 1642 01:16:48,607 --> 01:16:50,901 Por que você não ficar aqui? Assistir. 1643 01:16:51,068 --> 01:16:52,444 Vou descer para investigar. 1644 01:16:52,653 --> 01:16:54,530 O que? Eu vou com você. 1645 01:16:54,738 --> 01:16:57,074 Você não pode vir comigo. É melhor se nós nos separamos. 1646 01:16:57,699 --> 01:16:58,783 Melhor para quem? 1647 01:16:59,284 --> 01:17:00,827 Você sabe o que acontece se separaram, Bob? 1648 01:17:01,036 --> 01:17:02,120 Alguém morre! 1649 01:17:02,328 --> 01:17:03,663 I será. Você sabe porque? 1650 01:17:03,871 --> 01:17:06,207 Porque não tenho colete à prova de balas ou pistola. 1651 01:17:06,499 --> 01:17:07,875 Você é meu colete à prova de balas. 1652 01:17:08,292 --> 01:17:10,586 O meu pequeno corpo vai estar atrás de você. Você não vai me deixar! 1653 01:17:10,794 --> 01:17:12,671 Então você deve ficar aqui em cima. 1654 01:17:12,880 --> 01:17:15,048 Se você descer até o estacionamento e matá-lo... 1655 01:17:15,257 --> 01:17:16,508 Você sabe o quanto eu sofro? 1656 01:17:16,717 --> 01:17:18,343 Permaneceria quebrado, e não quero! 1657 01:17:18,552 --> 01:17:19,970 Você estará mais seguro acima. 1658 01:17:20,262 --> 01:17:22,013 E se algo acontece aqui, o que eu faço, Nob? 1659 01:17:22,305 --> 01:17:24,265 Como posso chamar? Cantando como um pássaro? 1660 01:17:26,767 --> 01:17:27,977 Alguns pássaro parece? 1661 01:17:29,103 --> 01:17:30,938 Eu não posso fazer sons de pássaros! 1662 01:17:31,146 --> 01:17:32,146 Nunca poderia. 1663 01:17:32,231 --> 01:17:33,899 Se a minha vida depende disso... 1664 01:17:34,108 --> 01:17:36,902 Então eu morrer, eu vou morrer aqui em cima, só... 1665 01:17:37,110 --> 01:17:39,321 Soando como morrer pombo. 1666 01:17:41,281 --> 01:17:42,341 Eu não tenho nenhuma idéia de como isso soa... 1667 01:17:42,365 --> 01:17:45,535 Jet! Você não tem que fazer como um pássaro. 1668 01:17:45,827 --> 01:17:46,827 Não soar como pombo. 1669 01:17:47,078 --> 01:17:49,789 Apenas me chame com o telefone codificado... 1670 01:17:50,081 --> 01:17:51,707 Você tem na mão. 1671 01:17:56,503 --> 01:17:57,671 - Certo? - Sim 1672 01:17:58,380 --> 01:18:00,215 - Direito de volta. - Bom. 1673 01:18:01,341 --> 01:18:02,467 Jet. 1674 01:18:04,010 --> 01:18:05,511 Vejo você do outro lado. 1675 01:18:06,596 --> 01:18:07,596 Sim. 1676 01:18:34,997 --> 01:18:35,997 Ele chegou cedo. 1677 01:18:36,790 --> 01:18:38,166 Você também. 1678 01:18:41,586 --> 01:18:42,587 Céu. 1679 01:18:53,055 --> 01:18:54,556 Oh, meu Deus. 1680 01:18:58,226 --> 01:19:00,020 Oh, meu Deus. 1681 01:19:00,937 --> 01:19:01,937 Eu sabia! 1682 01:19:02,063 --> 01:19:04,274 Eu sabia que ela era a Badger Preto! 1683 01:19:04,482 --> 01:19:06,109 Oh, meu Deus. 1684 01:19:06,776 --> 01:19:08,944 Resposta, atender o telefone. 1685 01:19:09,278 --> 01:19:10,029 Olá? 1686 01:19:10,237 --> 01:19:12,781 Bob, Harris é o Badger Preto. 1687 01:19:12,948 --> 01:19:13,948 Olá? 1688 01:19:14,283 --> 01:19:15,701 Harris é o Badger Preto! 1689 01:19:15,909 --> 01:19:16,909 Eu não posso ouvir. 1690 01:19:17,119 --> 01:19:18,912 Harris é o Badger Preto! 1691 01:19:20,330 --> 01:19:22,707 Kidding! Não estou aqui. Deixe uma mensagem. 1692 01:19:22,916 --> 01:19:23,917 O que? 1693 01:19:34,760 --> 01:19:37,596 Harris é o Badger Preto! 1694 01:19:37,804 --> 01:19:40,015 Eu sabia! Harris é o Badger Preto! 1695 01:19:41,433 --> 01:19:43,351 Bob! Harris é...! 1696 01:19:45,103 --> 01:19:46,103 Quem é esse? 1697 01:19:46,312 --> 01:19:47,312 Meu parceiro. 1698 01:20:01,242 --> 01:20:02,744 Eu não gosto de compartilhar o lucro. 1699 01:20:04,537 --> 01:20:07,456 Package. Por favor. 1700 01:20:08,874 --> 01:20:10,334 Pensei que você nunca pediria. 1701 01:20:10,751 --> 01:20:14,004 Espere! Você está cometendo um erro. 1702 01:20:15,714 --> 01:20:17,215 Oi, Bob. 1703 01:20:18,967 --> 01:20:20,593 Você estava morto. 1704 01:20:20,802 --> 01:20:22,720 Não tanto quanto as pessoas pensam. 1705 01:20:23,596 --> 01:20:26,182 Ouça. Ele não é o preto Badger. 1706 01:20:27,016 --> 01:20:28,016 'S Me. 1707 01:20:28,267 --> 01:20:31,729 E esses não são os códigos, estes sim. 1708 01:20:32,021 --> 01:20:33,021 Ele está mentindo. 1709 01:20:33,188 --> 01:20:36,483 Esse homem é um agente da CIA e tentar vender falsos códigos. 1710 01:20:43,907 --> 01:20:45,033 Droga. 1711 01:20:51,830 --> 01:20:52,831 Atirou em mim! 1712 01:20:56,877 --> 01:20:58,962 Estes são os códigos reais... 1713 01:20:59,879 --> 01:21:01,381 E eu sou o verdadeiro Preto Badger. 1714 01:21:05,385 --> 01:21:06,802 Bob é o Badger Preto. 1715 01:21:08,721 --> 01:21:09,889 Bob é o Badger Preto. 1716 01:21:10,014 --> 01:21:12,016 Eu sou o preto Badger. 1717 01:21:12,641 --> 01:21:13,684 Phil? 1718 01:21:15,102 --> 01:21:17,396 Não, eu sou o texugo Preto. 1719 01:21:17,771 --> 01:21:20,607 Eu estou começando a pensar que eu sou o preto Badger. 1720 01:21:22,942 --> 01:21:24,569 Esta é a questão. 1721 01:21:24,861 --> 01:21:27,863 Eu não tenho nenhuma idéia de quem o Badger Preto. 1722 01:21:28,864 --> 01:21:30,533 Eu não me importo. 1723 01:21:30,741 --> 01:21:34,161 Porque eu sou o Mayor Badger e tudo que eu dou a mínima. 1724 01:21:34,453 --> 01:21:35,871 E o prefeito Badger é ruim. 1725 01:21:36,163 --> 01:21:40,458 Tão ruim que será ao mesmo tempo. Entréguenmelos. 1726 01:21:40,917 --> 01:21:43,002 Phil, quando isto acabar... 1727 01:21:43,211 --> 01:21:47,215 Eu vou quebrar o pescoço como Patrick Swayze em "El Duro". 1728 01:21:47,423 --> 01:21:49,925 Céus. Você e "Hard". Esquecer é que o filme. 1729 01:21:50,134 --> 01:21:51,927 Era ruim, em seguida, e está errado agora. 1730 01:21:52,136 --> 01:21:55,138 A única pior filme que é "Noivo querido". 1731 01:21:55,931 --> 01:21:56,931 Como você se atreve? 1732 01:22:02,312 --> 01:22:03,771 Larguem as armas! 1733 01:22:09,443 --> 01:22:10,486 Oh, raios! 1734 01:22:22,831 --> 01:22:23,998 Codes. 1735 01:22:24,415 --> 01:22:25,416 Não. 1736 01:22:26,125 --> 01:22:27,210 É estúpido. 1737 01:22:29,545 --> 01:22:30,588 Ok. 1738 01:22:31,130 --> 01:22:32,172 Um... 1739 01:22:33,340 --> 01:22:34,340 Dois... 1740 01:22:35,759 --> 01:22:36,759 Três! 1741 01:22:45,643 --> 01:22:47,019 Têm códigos! 1742 01:23:23,178 --> 01:23:24,762 Ele era ótimo, certo? 1743 01:23:25,096 --> 01:23:26,136 Não venha perto de mim, Bob! 1744 01:23:26,597 --> 01:23:28,224 Você me deu um tiro no pescoço! 1745 01:23:30,893 --> 01:23:31,893 Jet! 1746 01:23:53,247 --> 01:23:54,247 Ok. 1747 01:23:58,668 --> 01:24:00,754 Dorado Jet vai ganhar! 1748 01:24:02,589 --> 01:24:03,923 Raios! 1749 01:24:04,132 --> 01:24:05,466 Largue sua arma, Bob. 1750 01:24:06,425 --> 01:24:07,593 Inferno! 1751 01:24:07,843 --> 01:24:09,345 Para trás de mim, Sr. Joyner. 1752 01:24:09,970 --> 01:24:11,263 Não faça isso, Jet. 1753 01:24:11,430 --> 01:24:12,640 É óbvio que ele é o vilão. 1754 01:24:12,848 --> 01:24:14,308 Eu sou o bom. Para trás de mim. 1755 01:24:14,475 --> 01:24:16,268 O agente Harris me fez desaparecer... 1756 01:24:16,476 --> 01:24:19,563 Para Bob foi revelado como The Black Badger. 1757 01:24:19,854 --> 01:24:21,398 Você não vai acreditar no que ele diz, certo? 1758 01:24:21,689 --> 01:24:22,689 Para trás de mim, Jet. 1759 01:24:22,857 --> 01:24:24,609 Você traiu seu país, Bob. 1760 01:24:25,026 --> 01:24:27,236 Você traiu o seu parceiro, Phil. 1761 01:24:27,570 --> 01:24:30,698 Espere! Pare todos bem! 1762 01:24:31,031 --> 01:24:32,031 Chega de bobagem! 1763 01:24:32,616 --> 01:24:34,118 Eu vou acabar com isso agora mesmo! 1764 01:24:34,451 --> 01:24:35,869 Eu vou acabar com o absurdo! 1765 01:24:36,036 --> 01:24:37,704 Eu não me importo quem traiu quem. 1766 01:24:37,996 --> 01:24:40,832 Eu não quero que se machuque. Então NA... 1767 01:25:33,630 --> 01:25:35,465 Muito bem, Sr. Joyner. 1768 01:25:35,799 --> 01:25:37,968 Ele tem feito um grande favor ao seu país. 1769 01:25:38,301 --> 01:25:40,261 Agora, passe-me a minha arma... 1770 01:25:40,553 --> 01:25:43,723 E juntos nós entregar os códigos de satélite. 1771 01:25:44,432 --> 01:25:47,852 Ficar lá. Não um passo adiante. 1772 01:25:48,144 --> 01:25:50,312 Isso não significa que ele disparou a confiar em você. 1773 01:25:50,729 --> 01:25:51,849 Nós não temos tempo para isso. 1774 01:25:52,398 --> 01:25:54,233 Pare! Eu disse... 1775 01:25:56,276 --> 01:25:57,319 Upa! 1776 01:26:01,406 --> 01:26:03,866 Lanzas bem, puta. 1777 01:26:08,454 --> 01:26:13,042 Você quer saber por que o seu amigo Bob não poderia ser The Badger Black? 1778 01:26:14,126 --> 01:26:16,503 Porque é muito fraco. 1779 01:26:16,670 --> 01:26:18,547 E se ele tivesse que ouvir outra história porra... 1780 01:26:18,839 --> 01:26:22,092 Sobre Calvin "The Jet Ouro" Joyner... 1781 01:26:22,300 --> 01:26:24,260 E grande senhora que estava na escola... 1782 01:26:24,510 --> 01:26:26,971 E como você era o melhor amigo que idiota... 1783 01:26:27,180 --> 01:26:28,639 Eu teria enlouquecido. 1784 01:26:30,224 --> 01:26:33,394 E vendo você agora, você não parece tão sensacional. 1785 01:26:33,602 --> 01:26:36,980 Você parece um cara normal. 1786 01:26:37,481 --> 01:26:38,899 A qualquer espécie. 1787 01:26:39,816 --> 01:26:43,778 Fingindo minha morte foi o mais fácil. 1788 01:26:44,070 --> 01:26:47,740 Mas segurar a Bob, dia após dia, foi o mais difícil. 1789 01:26:47,907 --> 01:26:48,907 Ei, Phil. 1790 01:26:48,949 --> 01:26:50,117 O que, Bob? 1791 01:26:50,951 --> 01:26:52,661 Vejo você do outro lado. 1792 01:26:53,370 --> 01:26:57,332 Não, espero que não. De acordo? Não. Adeus, adeus. 1793 01:26:57,416 --> 01:26:58,583 Agora vá. 1794 01:26:58,792 --> 01:27:01,419 Eu inventei o Badger Preto, preparei um saco de sangue... 1795 01:27:01,628 --> 01:27:02,897 E aquele idiota acredita-tudo. 1796 01:27:02,921 --> 01:27:03,921 Bob! 1797 01:27:04,005 --> 01:27:06,507 Não! Segure-se, amigo! 1798 01:27:06,799 --> 01:27:08,134 Há uma bomba aqui. 1799 01:27:08,467 --> 01:27:10,177 Eu acho que você está fechando. 1800 01:27:10,261 --> 01:27:11,262 No. Desculpe. 1801 01:27:11,554 --> 01:27:13,555 - Não desista! - Goodbye, Bob. 1802 01:27:14,765 --> 01:27:16,933 I escapar com 500 milhões... 1803 01:27:17,142 --> 01:27:20,478 Bom Bob e passar o resto de sua vida na prisão. 1804 01:27:20,770 --> 01:27:22,522 Não é um grande país? 1805 01:27:23,356 --> 01:27:27,693 Agora Bob perdeu o segundo parceiro. 1806 01:27:27,902 --> 01:27:28,902 Relax. 1807 01:27:29,028 --> 01:27:31,697 Joelhos, Jet Dorado. 1808 01:27:41,623 --> 01:27:42,916 O que diabos foi isso? 1809 01:27:44,459 --> 01:27:46,043 Jet salto Dorado. 1810 01:27:46,544 --> 01:27:49,422 Sim? Bem, você faz muito mal. 1811 01:27:49,713 --> 01:27:50,798 Eu sei. 1812 01:27:51,090 --> 01:27:52,675 Por que você fez isso? 1813 01:27:52,966 --> 01:27:53,967 Distração. 1814 01:27:57,846 --> 01:27:59,306 Eu rasguei a garganta! 1815 01:28:01,850 --> 01:28:03,393 Vejo você do outro lado. 1816 01:28:08,564 --> 01:28:10,191 Jet, venha aqui. Dê-me sua mão amiga. 1817 01:28:10,399 --> 01:28:11,900 Inferno! Eu não chegar perto dele! 1818 01:28:12,192 --> 01:28:13,527 Jet Desculpe. 1819 01:28:14,486 --> 01:28:16,613 Vem, Jet. Foi sua traqueia. 1820 01:28:16,988 --> 01:28:18,323 Grande distração! 1821 01:28:18,615 --> 01:28:22,202 Desculpe para atirar, Jet. Era a única maneira de salvar sua vida. 1822 01:28:22,410 --> 01:28:25,246 Mas shoot para Phil revelou ser o Badger Preto... 1823 01:28:25,413 --> 01:28:27,832 Foi um alto nível táctico. 1824 01:28:28,040 --> 01:28:31,794 Sim. Como é bom você também viu isso dessa maneira. 1825 01:28:31,961 --> 01:28:33,796 Sempre foi que o meu plano. 1826 01:28:34,087 --> 01:28:35,672 São bons para isso. 1827 01:28:35,881 --> 01:28:38,341 Você é esperto, você é talentoso. Você está de saída... 1828 01:28:38,550 --> 01:28:41,886 E você tem um nome de código fantástica: "The Golden Jet"! 1829 01:28:42,095 --> 01:28:43,930 Vamos dar códigos... 1830 01:28:44,138 --> 01:28:45,978 Harris imediatamente ou mais tarde. 1831 01:28:46,224 --> 01:28:48,434 O que você está falando? Pegue o que? 1832 01:28:50,478 --> 01:28:55,357 A reunião . Que tal? Vai ser bom! 1833 01:28:57,359 --> 01:28:59,361 Bob. Droga. 1834 01:29:08,202 --> 01:29:11,789 CENTRAL HIGH, Woodberry MD . 1835 01:29:22,966 --> 01:29:23,966 Bob! 1836 01:29:24,092 --> 01:29:25,092 Só mais uma coisa. 1837 01:29:25,218 --> 01:29:26,802 Obrigado para recuperar os códigos. 1838 01:29:27,011 --> 01:29:28,304 Você salvou a minha bunda. 1839 01:29:28,596 --> 01:29:29,972 O seu país agradece. 1840 01:29:30,181 --> 01:29:31,181 Só estou fazendo meu trabalho. 1841 01:29:31,307 --> 01:29:34,268 Sinto muito sobre sua mão, você deve saber que não era pessoal. 1842 01:29:34,476 --> 01:29:36,019 Tudo esquecido, Pam. 1843 01:29:36,478 --> 01:29:38,021 Além disso, todos cometem erros. 1844 01:29:38,230 --> 01:29:40,106 Calvin pensei que você fosse o texugo Preto. 1845 01:29:42,233 --> 01:29:43,233 Acho que não... 1846 01:29:43,359 --> 01:29:45,611 No avião que disse: "Ei, Harris é o texugo..." 1847 01:29:45,820 --> 01:29:47,140 Eu acho que você deveria... Talvez eu... 1848 01:29:48,406 --> 01:29:50,699 Sr. Joyner foi um prazer trabalhar com você. 1849 01:29:50,991 --> 01:29:53,702 Se você quiser mudar de carreira, me ligue. 1850 01:29:54,495 --> 01:29:56,455 Se eu queria fazer, como é que você entre em contato? 1851 01:29:56,663 --> 01:29:59,874 Usar qualquer telefone em sua casa. Tudo que tem microfone. 1852 01:30:01,584 --> 01:30:03,294 Você está louco! 1853 01:30:04,587 --> 01:30:05,630 Isso foi bom. 1854 01:30:05,922 --> 01:30:06,631 Calvin! 1855 01:30:06,839 --> 01:30:09,341 Eu tenho o seu texto e veio imediatamente. Onde diabos você estava? 1856 01:30:09,550 --> 01:30:11,594 Por que você baixou de um helicóptero? 1857 01:30:12,177 --> 01:30:13,679 Olá. Maggie. 1858 01:30:13,887 --> 01:30:14,972 Olá! 1859 01:30:15,180 --> 01:30:16,973 Querida, por que você está com o Dr. Dan? 1860 01:30:18,850 --> 01:30:20,268 Isso não é Dr. Dan. 1861 01:30:20,477 --> 01:30:22,520 Deixe-me apresentar-me, por favor. 1862 01:30:22,729 --> 01:30:23,980 Meu nome é Bob pedra... 1863 01:30:24,272 --> 01:30:26,983 O artista anteriormente conhecido como Robbie Wheirdicht. 1864 01:30:27,275 --> 01:30:28,651 Eu trabalho para a CIA. 1865 01:30:28,859 --> 01:30:30,611 Calvin me ajudou a encontrar um traidor... 1866 01:30:30,819 --> 01:30:33,489 Que iria vender segredos militares para um terrorista. 1867 01:30:33,697 --> 01:30:35,199 Nós fizemos tudo isso, eu parei... 1868 01:30:35,407 --> 01:30:37,325 Salvou o mundo livre, e agora aqui estamos nós. 1869 01:30:39,411 --> 01:30:40,620 O que diabos está acontecendo? 1870 01:30:40,954 --> 01:30:42,330 Ouça. 1871 01:30:42,622 --> 01:30:44,666 Eu tenho sido um tolo, certo? 1872 01:30:44,749 --> 01:30:46,709 Eu pensei que minha vida era um fracasso. 1873 01:30:47,001 --> 01:30:49,253 Eu pensei que não era especial. Mas é. 1874 01:30:49,462 --> 01:30:51,380 É especial porque eu tenho você. 1875 01:30:51,630 --> 01:30:54,633 Você é meu mundo. Você é o que me faz especial. 1876 01:30:55,342 --> 01:30:57,302 Você é tudo para mim, Mags. 1877 01:30:57,719 --> 01:30:58,803 Eu te amo. 1878 01:30:59,596 --> 01:31:00,597 E eu a você. 1879 01:31:05,560 --> 01:31:06,560 Bom. 1880 01:31:07,478 --> 01:31:09,271 Aqui eu começo a chorar. 1881 01:31:09,605 --> 01:31:11,565 Eu prometi que não faria isso. 1882 01:31:14,276 --> 01:31:16,069 - Vamos lá. - Bom. 1883 01:31:19,030 --> 01:31:20,699 É que Robbie Wheirdicht? - Sim 1884 01:31:20,990 --> 01:31:23,451 CLASS BEM-VINDO DE 1996! 1885 01:31:43,094 --> 01:31:44,254 - Ei, Brian! - Oi, Gail! 1886 01:31:44,470 --> 01:31:46,556 Esta não é uma boa ideia. Você sabe porque? 1887 01:31:46,764 --> 01:31:49,016 Eu te vejo mais tarde. Eu não deveria ter vindo. 1888 01:31:49,183 --> 01:31:50,184 Wait. 1889 01:31:50,392 --> 01:31:53,312 Bob, acalme-se, não é? Escute-me. 1890 01:31:53,520 --> 01:31:55,939 Esta noite não será tão alta há 20 anos. 1891 01:31:56,148 --> 01:31:57,232 Eu prometo. 1892 01:31:57,441 --> 01:31:59,859 Atenção, por favor. 1893 01:32:00,193 --> 01:32:01,403 E agora... 1894 01:32:01,611 --> 01:32:04,155 O tempo que todos nós esperávamos. 1895 01:32:04,447 --> 01:32:08,743 O voto do rei e da rainha da reunião! 1896 01:32:09,035 --> 01:32:11,203 Anunciam a rainha em um momento. 1897 01:32:11,412 --> 01:32:13,414 Mas primeiro, sem mais delongas... 1898 01:32:13,789 --> 01:32:15,666 O novo rei... 1899 01:32:15,874 --> 01:32:19,377 Para a classe de 1996, dos centauros de Central High, é... 1900 01:32:19,794 --> 01:32:20,920 Eu quero fazer xixi, Jet. 1901 01:32:21,129 --> 01:32:22,630 Bob pedra! 1902 01:32:25,133 --> 01:32:26,425 Sabemos Pedra Bob? 1903 01:32:27,009 --> 01:32:29,261 Aqui está Bob pedra! 1904 01:32:29,887 --> 01:32:30,887 Sim! 1905 01:32:31,972 --> 01:32:34,141 Leve o seu lugar no palco. 1906 01:32:35,100 --> 01:32:36,100 Realmente? 1907 01:32:36,184 --> 01:32:38,186 A sério. Vá em frente, amigo. 1908 01:32:40,146 --> 01:32:41,940 Você fez grande! 1909 01:32:47,486 --> 01:32:50,364 Como Bob Pedra ganhou o título de rei? 1910 01:32:51,156 --> 01:32:53,200 Eu pirateio os votos na estrada. 1911 01:32:53,492 --> 01:32:56,703 Calvin Joyner, contador forense, a seu serviço. 1912 01:32:57,537 --> 01:32:59,831 Eu não sabia que você poderia fazer isso. 1913 01:33:00,874 --> 01:33:04,002 Há muitas coisas que você não me conhece, Maggie. 1914 01:33:04,419 --> 01:33:05,753 Não, esqueça isso. 1915 01:33:05,962 --> 01:33:07,421 Não soava como "Cool", como queria. 1916 01:33:07,588 --> 01:33:08,964 É algo que me ocorreu, e... 1917 01:33:09,090 --> 01:33:10,090 Não importa. 1918 01:33:11,425 --> 01:33:12,926 Porque, vamos dar uma salva de palmas! 1919 01:33:13,093 --> 01:33:14,845 Ele fez bem em Robbie gordura. 1920 01:33:15,137 --> 01:33:16,930 Robbie Rei Pito Estranho... 1921 01:33:17,139 --> 01:33:18,306 O nosso pet nu. 1922 01:33:18,598 --> 01:33:20,016 Ainda um cão assustado. 1923 01:33:24,103 --> 01:33:25,223 Eu não gosto de intimidações. 1924 01:33:29,233 --> 01:33:31,318 E chamou Bob Stone, cadela! 1925 01:33:33,404 --> 01:33:34,613 Vamos, passar em cima. 1926 01:33:38,492 --> 01:33:39,784 Olá a todos. 1927 01:33:40,785 --> 01:33:43,496 A maioria me conhecia na escola... 1928 01:33:45,206 --> 01:33:46,582 Como Robbie Wheirdicht. 1929 01:33:46,874 --> 01:33:47,959 - Robbie Wheirdich? - Não! 1930 01:33:49,210 --> 01:33:51,253 Lucia ridícula a cada dia. 1931 01:33:53,172 --> 01:33:55,507 Há 20 anos neste ginásio... 1932 01:33:56,633 --> 01:33:58,468 Eu estava na frente de você... 1933 01:33:59,386 --> 01:34:00,553 Nu... 1934 01:34:01,346 --> 01:34:02,514 E humilhado. 1935 01:34:03,681 --> 01:34:05,725 Alguns vão lembrar que dia. 1936 01:34:06,851 --> 01:34:08,978 Muitos provavelmente riu. 1937 01:34:09,937 --> 01:34:11,313 Mas tudo bem. 1938 01:34:12,648 --> 01:34:15,150 Hoje à noite será diferente porque... 1939 01:34:15,484 --> 01:34:18,320 O meu melhor amigo está comigo. 1940 01:34:20,572 --> 01:34:22,532 E ele me ensinou o que significa... 1941 01:34:22,824 --> 01:34:26,410 Seja o herói de sua própria história. 1942 01:34:28,162 --> 01:34:29,830 Você seguraria isto, por favor? 1943 01:34:31,373 --> 01:34:33,584 Seja o herói de sua própria história... 1944 01:34:33,751 --> 01:34:38,046 Não é uma questão de vilões que travam, ou escalar montanhas. 1945 01:34:38,255 --> 01:34:41,216 É uma questão de superar valentões em sua vida... 1946 01:34:41,633 --> 01:34:44,302 Se as coisas ou pessoas. 1947 01:34:45,470 --> 01:34:48,014 Show é uma questão de o que você é... 1948 01:34:48,973 --> 01:34:49,973 Antes de tudo... 1949 01:34:50,975 --> 01:34:52,476 Mas tudo que você vê. 1950 01:34:53,143 --> 01:34:58,023 E perceber que a coisa mais importante que você pode fazer na sua vida... 1951 01:34:58,523 --> 01:34:59,608 É para ser você mesmo. 1952 01:35:00,567 --> 01:35:02,068 Central Então, secundário... 1953 01:35:02,235 --> 01:35:04,779 Classe de 1996... 1954 01:35:06,030 --> 01:35:07,030 Esta é me... 1955 01:35:07,198 --> 01:35:08,741 Robbie Wheirdicht. 1956 01:35:19,876 --> 01:35:22,462 Oh, Deus. Bob tirou as calças. 1957 01:35:24,422 --> 01:35:25,798 Sim! 1958 01:35:30,469 --> 01:35:32,012 Bem feito, Bob! 1959 01:35:32,971 --> 01:35:34,014 Seja você mesmo! 1960 01:35:34,431 --> 01:35:36,475 Robbie! 1961 01:35:36,892 --> 01:35:40,061 Robbie! Robbie! Robbie! 1962 01:35:45,233 --> 01:35:46,484 Ei, amigo! 1963 01:35:46,692 --> 01:35:48,736 Isto é incrível. Estou feliz por você! 1964 01:35:49,028 --> 01:35:50,738 Obrigado, Jet. Eu me sinto muito livre. 1965 01:35:50,946 --> 01:35:51,864 Venha aqui. 1966 01:35:51,947 --> 01:35:53,407 No. Não traga calzones. 1967 01:35:54,658 --> 01:35:55,784 Desculpe, Jet. 1968 01:35:55,993 --> 01:35:57,077 Desculpe. 1969 01:35:59,829 --> 01:36:00,829 Oi, Robbie. 1970 01:36:01,956 --> 01:36:04,042 - Você pode não se lembrar de mim... - Darla. 1971 01:36:05,334 --> 01:36:07,420 - É que McGuckian Darla? - Sim 1972 01:36:07,628 --> 01:36:09,880 Uau! Parece fantástico! 1973 01:36:09,964 --> 01:36:11,465 Não têm um olho preguiçoso? 1974 01:36:11,882 --> 01:36:13,050 - Ambos. - Go. 1975 01:36:13,300 --> 01:36:15,177 Eu não posso acreditar que você lembra de mim. 1976 01:36:15,510 --> 01:36:16,803 Lembre-se? 1977 01:36:17,220 --> 01:36:18,597 Como eu poderia esquecer? 1978 01:36:19,306 --> 01:36:21,641 Você ainda tem o mesmo sorriso doce... 1979 01:36:21,850 --> 01:36:23,476 E o mesmo rosto doce. 1980 01:36:23,685 --> 01:36:24,686 Mas seu cabelo mudou. 1981 01:36:24,852 --> 01:36:27,897 Você teve curlier. Mas eu gosto. 1982 01:36:28,397 --> 01:36:29,940 Você não mudou nada. 1983 01:36:30,274 --> 01:36:31,650 Eu não sei. 1984 01:36:38,031 --> 01:36:39,783 Você ainda é tão bonito. 1985 01:36:50,376 --> 01:36:51,252 Bem, Bob! 1986 01:36:51,335 --> 01:36:52,335 Isso, Bob! 1987 01:36:53,253 --> 01:36:54,671 No. 1988 01:37:02,720 --> 01:37:04,055 Eu estou tonto. 1989 01:37:04,263 --> 01:37:05,890 Super enjoado. 1990 01:37:08,684 --> 01:37:10,186 Como bonito. 1991 01:37:12,855 --> 01:37:14,773 - Essa é a minha música! - Mostre-lhes seu. 1992 01:37:14,982 --> 01:37:15,983 Ok. Darla. 1993 01:37:20,570 --> 01:37:22,947 - Bem feito, Bob! - Vamos, Bob! 1994 01:37:38,962 --> 01:37:40,338 - Tchau, querida. - Boa sorte. 1995 01:37:40,547 --> 01:37:41,548 - Eu te amo. - E eu a você. 1996 01:37:41,756 --> 01:37:43,675 E você também, mini Jet Dorado. 1997 01:37:47,553 --> 01:37:48,554 Bom. 1998 01:37:49,764 --> 01:37:51,223 Quanto tempo você levar lá? 1999 01:37:52,433 --> 01:37:54,017 Provavelmente desde a noite passada. 2000 01:37:54,643 --> 01:37:55,923 Ok, querida, eu te vejo mais tarde. 2001 01:37:56,186 --> 01:37:57,687 Divirta-se com seu amigo! 2002 01:38:03,443 --> 01:38:04,277 Quem, eu? 2003 01:38:04,444 --> 01:38:05,778 Sim, você. 2004 01:38:14,828 --> 01:38:16,246 Por que, Jet! 2005 01:38:16,580 --> 01:38:18,039 Você está sensacional! 2006 01:38:18,248 --> 01:38:20,000 - Você acha? - O quê? Sim! 2007 01:38:20,333 --> 01:38:23,169 Eu não sabia como se vestir para o meu primeiro dia na agência. 2008 01:38:23,378 --> 01:38:25,546 Will Smith parece com um preto ou algo assim. 2009 01:38:25,838 --> 01:38:28,466 Eu não sei se isso é racista, mas eu vou tomar isso como um elogio. 2010 01:38:28,758 --> 01:38:30,050 De acordo com . Vamos. 2011 01:38:30,217 --> 01:38:31,217 Bom. 2012 01:38:32,219 --> 01:38:33,339 Bom. Não fique nervoso. 2013 01:38:33,554 --> 01:38:35,180 Você vai fazer grande. Adore you! 2014 01:38:35,389 --> 01:38:36,932 Ah! Jet... 2015 01:38:37,099 --> 01:38:38,183 Antes de sairmos... 2016 01:38:39,559 --> 01:38:40,769 Eu tenho uma surpresa para você. 2017 01:38:42,061 --> 01:38:43,896 Qual é a surpresa? 2018 01:38:44,063 --> 01:38:46,732 Você precisa fechar os olhos pela primeira vez. 2019 01:38:48,484 --> 01:38:49,610 Olhos Fechados. 2020 01:38:49,819 --> 01:38:50,819 Não fazer batota. 2021 01:38:56,325 --> 01:38:57,325 Abra os olhos. 2022 01:39:01,788 --> 01:39:02,789 É o meu...? 2023 01:39:02,872 --> 01:39:04,165 - Esse é o meu casaco? - Sim! 2024 01:39:04,207 --> 01:39:05,207 O DORADO JET 2025 01:39:05,374 --> 01:39:07,293 - Esse é o meu casaco? - Sim! 2026 01:39:07,501 --> 01:39:09,086 - Espere um minuto! - Sim! 2027 01:39:09,378 --> 01:39:11,005 Meu Deus! 2028 01:39:11,297 --> 01:39:12,464 Onde você conseguiu isso? 2029 01:39:12,673 --> 01:39:13,913 Eu durmo com ele quase sempre... 2030 01:39:13,966 --> 01:39:15,926 Mas eu mandei ela para limpar. 2031 01:39:16,218 --> 01:39:18,803 Ei, você é o melhor! Sim! 2032 01:39:19,012 --> 01:39:20,430 UM ABRAÇO! 2033 01:39:21,139 --> 01:39:22,139 Bom. 2034 01:39:23,808 --> 01:39:25,101 Agora vamos. 2035 01:39:25,393 --> 01:39:26,811 - Bom. - Muito bem. 2036 01:39:27,144 --> 01:39:29,563 DORADO JET 2037 01:39:36,403 --> 01:39:40,615 END 2038 01:39:41,032 --> 01:39:42,200 Você ainda usa? 2039 01:39:43,618 --> 01:39:45,620 Corta! os bombeiros chegaram. 2040 01:39:46,245 --> 01:39:48,372 Bom. Essa é a nossa sinal. 2041 01:39:49,415 --> 01:39:51,166 Filmamos "Um espião e meio." 2042 01:39:51,375 --> 01:39:53,293 Nós fez parar. Os bombeiros chegaram. 2043 01:39:53,502 --> 01:39:55,295 - Cale a boca! - Saia do meu vídeo! 2044 01:39:55,587 --> 01:39:57,307 - Vou ficar. - O que você está atrás de mim? 2045 01:39:57,339 --> 01:39:58,757 - Eu faço o meu vídeo! - É o meu vídeo! 2046 01:39:58,965 --> 01:40:00,445 - Você está no meu vídeo! - Estou chateado. 2047 01:40:00,592 --> 01:40:03,094 Assista seu vocabulário ou dar-lhe uma surra. 2048 01:40:03,970 --> 01:40:05,096 Bom. 2049 01:40:05,680 --> 01:40:07,473 Como quiser. 2050 01:40:07,765 --> 01:40:09,558 Você não me deixa alternativa. 2051 01:40:10,935 --> 01:40:11,935 Pam... 2052 01:40:12,728 --> 01:40:14,188 Cócegas! Agrade! 2053 01:40:14,480 --> 01:40:16,773 Onde estão os códigos? Onde estão os códigos? 2054 01:40:18,275 --> 01:40:19,484 Muito bonito. 2055 01:40:21,027 --> 01:40:22,362 Aqui... 2056 01:40:22,695 --> 01:40:23,695 E tudo... 2057 01:40:25,073 --> 01:40:26,991 - Oh, meu Deus! - Sinto muito! 2058 01:40:31,245 --> 01:40:32,621 - Você se move ambos? - Sim. 2059 01:40:32,746 --> 01:40:33,997 Meu Deus! 2060 01:40:37,084 --> 01:40:38,960 É chamado de "contemplar a alma." 2061 01:40:39,252 --> 01:40:42,672 Contemple minha alma, e eu vou ver o seu. 2062 01:40:42,881 --> 01:40:44,465 - Vamos lá. - Você não é minha esposa. 2063 01:40:44,966 --> 01:40:46,259 Não, acabou. 2064 01:40:47,927 --> 01:40:49,178 Bob, eu vou... 2065 01:40:50,513 --> 01:40:51,513 Eu prometo que não vou... 2066 01:40:53,057 --> 01:40:54,766 Vamos seguir, siga. 2067 01:40:55,100 --> 01:40:56,100 Desta vez a sério. 2068 01:40:57,102 --> 01:40:58,895 Estou falando sério. Estou caras sérias. 2069 01:40:59,729 --> 01:41:00,772 É isso mesmo! 2070 01:41:00,980 --> 01:41:02,190 A mais. Vamos lá. 2071 01:41:02,482 --> 01:41:03,682 Eu não posso fazer isso, eu não sou... 2072 01:41:03,775 --> 01:41:06,486 Oh, meu Deus. Eu estou doente. 2073 01:41:06,777 --> 01:41:07,796 Vamos, nós somos profissionais. 2074 01:41:07,820 --> 01:41:08,612 - Fazemos isso. - Vamos lá! 2075 01:41:08,821 --> 01:41:09,613 Pronto? 2076 01:41:09,822 --> 01:41:11,490 Eu vou ficar. Eu te disse. 2077 01:41:14,910 --> 01:41:15,994 É você um parvo? 2078 01:41:16,078 --> 01:41:18,205 Você não é Robbie Wheirdicht. Você é Bob pedra! 2079 01:41:18,705 --> 01:41:19,831 Esse nome eu inventei. 2080 01:41:19,998 --> 01:41:21,332 - E daí? - Não é real. 2081 01:41:21,624 --> 01:41:25,128 O que significa isso? O que? Você acha que Mr. T... 2082 01:41:25,420 --> 01:41:26,420 E Sting... 2083 01:41:26,629 --> 01:41:27,672 E Rocha...? 2084 01:41:27,838 --> 01:41:29,173 Você acha que esses caras são reais? 2085 01:41:29,465 --> 01:41:32,426 Há um monte de apelidos estúpidos para um monte de gente estúpida. 2086 01:41:37,222 --> 01:41:39,940 Edição: Antillan0 2087 01:41:39,975 --> 01:41:42,977 Correções: Th0ravenger