1 00:02:48,117 --> 00:02:53,794 Natt til 17. april 2008 deltok laget mitt i en operasjon utenfor Meymaneh. 2 00:02:58,997 --> 00:03:03,627 Vi var ute på observasjon i området vest i provinsen. 3 00:03:16,597 --> 00:03:18,952 Natt til 17. april 2008 - 4 00:03:19,077 --> 00:03:23,036 - deltok jeg og laget i en operasjon utenfor Meymaneh. 5 00:03:23,157 --> 00:03:26,547 Vi var ute på observasjon vest i provinsen. 6 00:03:26,677 --> 00:03:30,386 Vi hadde slått opp camp og satt ut vaktposter. 7 00:03:30,517 --> 00:03:36,752 Ca. Kl. 22.15 fikk jeg melding om en mulig VBIED, en rigga hvit Mercedes. 8 00:03:37,677 --> 00:03:43,786 I tillegg til oss hadde vi med en journalist fra VG, Susanne Holmboe. 9 00:03:43,917 --> 00:03:48,911 Holmboe påsto at hun hadde fått klar- signal, og var med på egen risiko. 10 00:03:52,197 --> 00:03:55,951 Fire stykker forberedte en veisperring på hovedveien. 11 00:03:56,077 --> 00:03:59,433 Jeg holdt vakt på andre sida av campen. 12 00:04:33,596 --> 00:04:36,030 Mannen var truffet i halsen. 13 00:04:36,196 --> 00:04:40,109 Get out! Get out! Get out! 14 00:04:40,236 --> 00:04:45,151 Han ble etter hvert frakta til sykehuset, og døde der. 15 00:04:45,276 --> 00:04:48,188 Jeg hadde én måneds tjeneste igjen, som jeg fullførte. 16 00:04:48,316 --> 00:04:54,186 Down! Down! Down! Get down! Get down! 17 00:04:56,356 --> 00:05:01,828 To dager etter at jeg kom hjem, pub- liseres et bilde på forsiden av VG. 18 00:05:01,956 --> 00:05:08,589 I mitt syn er det dette bildet som er grunnen til at jeg må stå her i dag. 19 00:05:08,716 --> 00:05:12,470 Jeg handlet som sagt som jeg ble bedt om å handle. 20 00:05:30,796 --> 00:05:33,151 Hei. 21 00:05:35,196 --> 00:05:37,585 Har du glemt yogatimen? 22 00:05:42,556 --> 00:05:45,434 Det er så stille her. 23 00:05:45,556 --> 00:05:48,024 Du vet, jeg må flytte. 24 00:05:48,156 --> 00:05:52,195 Jeg kan høre naboen pusse tennene. Den nye sjefen - 25 00:05:52,316 --> 00:05:57,993 - vil ha 8000 i måneden i husleie, og det er med rabatt! 26 00:06:18,396 --> 00:06:21,991 Den nye sjefen vil at jeg skal lufte hunden hennes. 27 00:06:22,116 --> 00:06:26,632 Betale andre for å lufte hunden! Den heter Fluffy. 28 00:06:26,756 --> 00:06:32,388 Men den er hvit, og er mer "puffy" om du spør meg. En hvit puddel. 29 00:06:32,516 --> 00:06:37,465 Vi dro til Vigelandsparken. De statuene er helt utrolige! 30 00:06:37,596 --> 00:06:42,670 Som russiske gruvearbeidere, bare mindre, sintere og svakere. 31 00:07:29,795 --> 00:07:34,869 Det som gjør bildet bra, er at gutten er så modig. Han nekter å gi opp. 32 00:07:34,995 --> 00:07:40,023 Det er kjempefint. Virkelig dritbra. 33 00:07:42,995 --> 00:07:47,625 Men kanskje vi skulle prøve en annen rødfarge? 34 00:07:47,755 --> 00:07:51,589 - Hva tenker du på? - Nei... Noe litt lysere? 35 00:07:51,715 --> 00:07:53,671 Fitterosa da, eller? 36 00:07:53,795 --> 00:07:56,025 Begynner du nå igjen? 37 00:07:57,155 --> 00:07:59,874 Jeg snakker om en farge. 38 00:08:00,915 --> 00:08:04,191 Vet ikke du hva "fitte" betyr? 39 00:08:04,315 --> 00:08:09,264 Er ikke vi enige om at han ikke kan si sånt til meg? Er ikke du sjefen? 40 00:08:09,395 --> 00:08:12,034 Trude har rett. Be om unnskyldning. 41 00:08:12,155 --> 00:08:16,910 Du har vel sett fargen på det hun har mellom beina? 42 00:08:19,235 --> 00:08:22,944 - Jeg sladrer til fru Hemse. - Nei, ikke gjør det. 43 00:08:25,195 --> 00:08:27,709 Axel slenger med leppa igjen! 44 00:08:30,395 --> 00:08:35,947 Ann slo opp med meg i morges. Så nå er jeg tilbake på gutterommet. 45 00:08:36,075 --> 00:08:38,635 Hva vil du jeg skal gjøre med det? 46 00:08:38,755 --> 00:08:42,304 Litt massasje hadde vært greit. 47 00:08:58,395 --> 00:09:04,265 Du må nok jobbe hjemmefra en stund til du får orden på vokabularet. 48 00:09:08,595 --> 00:09:10,745 Hei. 49 00:09:34,435 --> 00:09:40,067 - Ja... Vi har noe å feire, vi. - Så fint da. 50 00:09:40,195 --> 00:09:45,144 Ja, men vi har dessverre litt lite tid. 51 00:09:46,195 --> 00:09:51,030 Skal vi se... Hun kommer om tre kvarter. Det så ok ut på bildene. 52 00:09:51,155 --> 00:09:55,785 Er dette en ok gate å bo i? Eller, du bor kanskje ikke her? 53 00:09:55,915 --> 00:10:00,033 - Men du har vel et visst inntrykk? - Det er ikke vestkanten. 54 00:10:03,715 --> 00:10:07,867 Det er sønnen min. Han skal begynne å studere her. 55 00:10:07,995 --> 00:10:11,623 - Det tror jeg blir bra. Veldig bra. - Mamma... 56 00:10:11,754 --> 00:10:14,552 Unnskyld. 57 00:10:14,674 --> 00:10:17,347 Dere får late som om jeg ikke er her. 58 00:10:17,474 --> 00:10:20,830 Vil dere ha noe å drikke? 59 00:10:23,674 --> 00:10:25,824 Sjampis. 60 00:10:30,634 --> 00:10:33,228 - Ja, jeg bare... - Greit. 61 00:10:41,234 --> 00:10:43,589 Nå er det endelig over. 62 00:10:55,914 --> 00:10:59,987 Hei. Det er dere som skal se på leilighet? 63 00:11:00,114 --> 00:11:03,743 Da kan vi bare gå inn, da. Det er inn her. 64 00:11:09,594 --> 00:11:15,032 - Hvor mange bor det egentlig her? - Nå har vi bygd ut kjelleren også. 65 00:11:15,154 --> 00:11:21,423 Det er sånn press på boligmarkedet. Så nå er det vel 114 som leier her. 66 00:11:21,554 --> 00:11:26,344 Sånn. Kanskje vi skal la ham gå først, han som skal bo her? 67 00:11:26,474 --> 00:11:30,069 Vær så god. Det var kontorer her før. 68 00:11:41,754 --> 00:11:45,144 Ja, her ser alt ut til å være i orden. 69 00:11:45,274 --> 00:11:49,347 - Det så annerledes ut på nettet. - Hvordan da? 70 00:11:49,474 --> 00:11:53,308 Nei, ikke så trangt. Lysere, da. 71 00:11:53,434 --> 00:11:56,585 Ja, skal vi skrive kontrakt? 72 00:12:12,034 --> 00:12:17,950 - Hei. Står her, jeg. - Ja, bare la den stå. Fluffy! 73 00:12:18,074 --> 00:12:22,147 Hun lærer aldri at hun ikke skal bæsje i vår hage. 74 00:12:22,274 --> 00:12:26,267 Godt å se deg. Kan du tørke opp? 75 00:12:26,394 --> 00:12:31,070 - Jeg? Det er ikke min hund. - Nei, men jeg lager mat. 76 00:12:36,594 --> 00:12:39,062 Bra, Axel! 77 00:12:54,354 --> 00:12:56,914 - Hei, mamma. - Hei. 78 00:13:00,514 --> 00:13:02,789 - Godt å se deg. - Deg også. 79 00:13:04,514 --> 00:13:09,109 Så du fikk en venn til å sjekke henne opp for å se om hun var trofast? 80 00:13:09,233 --> 00:13:13,272 - Det er sånn man gjør det for tiden. - Det er utrolig barnslig! 81 00:13:13,393 --> 00:13:16,032 Han har det jo vanskelig. 82 00:13:16,153 --> 00:13:22,501 Ann var utro. Vi slo opp. Jeg hadde ikke tenkt å gifte meg med dama. 83 00:13:22,633 --> 00:13:26,182 Jeg tar et par dager fri fra jobben. Det går greit. 84 00:13:26,313 --> 00:13:31,387 Det er lov å være lei seg når man er blitt sveket. 85 00:13:31,513 --> 00:13:37,190 - Man setter ikke opp feller for folk. - Han satte ikke opp noen felle. 86 00:13:37,313 --> 00:13:41,625 Jeg syns ikke det kan kalles en felle. Det er mer en test. 87 00:13:41,753 --> 00:13:45,029 Jeg stolte ikke på henne, rett og slett. 88 00:13:46,513 --> 00:13:51,906 Det er viktig at du følger intuisjonen din. Får den bekreftet. 89 00:13:57,073 --> 00:13:59,746 - Ses snart. - Du kommer hjem til jakta? 90 00:13:59,873 --> 00:14:02,546 - Ja. Ha det. - Ha det bra. 91 00:14:21,993 --> 00:14:24,109 - Hei. - Hallo. 92 00:14:42,433 --> 00:14:46,062 Nei. Jeg vasket nettopp gulvet! 93 00:14:50,473 --> 00:14:55,228 Det er sikkert mafiaen. De har alltid blod under skoene. 94 00:14:57,073 --> 00:14:59,871 - Hallo? - Hei. 95 00:14:59,993 --> 00:15:03,349 Du, kunne du gjøre oss en tjeneste? 96 00:15:03,473 --> 00:15:06,385 Kan vi legge igjen noe materiell her? 97 00:15:06,513 --> 00:15:10,825 - Hva er det? - Bare noen flygeblader. 98 00:15:10,953 --> 00:15:16,664 Ja. Vi vil ha soldatene våre hjem fra Afghanistan. Det dør folk hver dag. 99 00:15:16,793 --> 00:15:22,663 Det er viktig at nordmenn skjønner dette, og gjør noe med det. 100 00:15:22,793 --> 00:15:27,184 - Men... Du ha'kke en sigg? - Nei, dessverre. 101 00:15:27,313 --> 00:15:30,066 - Hva vil han? - Sigaretter. 102 00:15:34,473 --> 00:15:36,907 - Takk. - Vær så god. 103 00:15:38,993 --> 00:15:42,463 - Ha det. - Ha det. 104 00:15:44,433 --> 00:15:47,743 "Få soldatene hjem." 105 00:15:47,873 --> 00:15:50,831 Jeg skulle gjerne tatt de to hjem. 106 00:16:04,712 --> 00:16:06,987 Min tur til å plage naboene. 107 00:16:20,472 --> 00:16:23,623 Hallo? Hei. 108 00:16:25,192 --> 00:16:28,628 Hvorfor har du ikke lagt deg ennå? Ja vel? 109 00:16:36,032 --> 00:16:38,990 Sover bestemor? 110 00:16:40,232 --> 00:16:41,460 Nei da. 111 00:16:48,032 --> 00:16:51,661 Ha det bra. Ha det. 112 00:16:58,752 --> 00:17:02,586 Jeg savner ham så fælt. 113 00:17:03,672 --> 00:17:07,984 Ok. Da setter vi på musikken igjen. 114 00:18:33,352 --> 00:18:36,389 - Jeg ringer politiet. - Jeg er sønnen i huset. 115 00:18:36,512 --> 00:18:41,302 Det har de ikke sagt noe om. De har bare snakket om en hund. 116 00:18:45,592 --> 00:18:48,743 Du ligner ikke på dem. Du er kineser. 117 00:18:48,872 --> 00:18:54,663 Ja, jeg er fra Asia. Ser du det bildet på veggen? 118 00:18:54,792 --> 00:18:56,828 Bare... 119 00:18:56,952 --> 00:19:02,503 - Det var første gang jeg traff dem. - Den lille, er det deg? 120 00:19:02,631 --> 00:19:06,829 Ja. Dere har kanskje ikke råd til å adoptere i Russland? 121 00:19:06,951 --> 00:19:12,901 Jeg er fra Polen. Du trenger ikke å være uforskammet. Unnskyld. 122 00:19:13,031 --> 00:19:16,660 - Jeg heter Maria. - Så fint for deg. 123 00:19:38,071 --> 00:19:40,460 Takk. 124 00:19:41,511 --> 00:19:44,423 - Vil du ha kaffe? - Nei takk. 125 00:19:46,111 --> 00:19:49,023 På huset? 126 00:19:49,151 --> 00:19:51,824 Men det var god mat. 127 00:20:03,831 --> 00:20:05,981 Hva leser du? 128 00:20:07,511 --> 00:20:13,666 Filosofi og vitenskapens historie. Jeg skal begynne å studere. 129 00:20:13,791 --> 00:20:16,863 Filosofi. Har du tatt det? 130 00:20:16,991 --> 00:20:20,950 Yanne? Det er noe jeg må fortelle deg. 131 00:20:22,111 --> 00:20:27,390 Hjemme hos sjefen min er det et bilde av en gutt. Det ligner på ditt. 132 00:20:27,511 --> 00:20:31,106 - Men det er ikke det samme. - Hva? 133 00:20:31,231 --> 00:20:37,261 Hjemme hos sjefen min er det et bilde på veggen. Av en gutt. 134 00:20:37,391 --> 00:20:42,101 Og han ser ut som den gutten. 135 00:20:42,231 --> 00:20:45,029 Den lille gutten. 136 00:20:45,151 --> 00:20:47,540 Broren din! 137 00:21:02,671 --> 00:21:07,347 Ja. Nå er jeg hundre prosent sikker. 138 00:21:07,471 --> 00:21:13,228 Men utsnittet er annerledes. De har endret på det. Du er ikke med. 139 00:21:13,351 --> 00:21:16,787 - Av en eller annen grunn. - Det er ikke så rart. 140 00:21:16,911 --> 00:21:20,187 Jeg er bare halvsøsteren hans. 141 00:21:20,311 --> 00:21:23,303 Hvordan var han? 142 00:21:23,431 --> 00:21:27,982 Ganske tiltrekkende. Men ikke koselig. Ingen gentleman. 143 00:21:28,111 --> 00:21:30,625 Nei, jeg mener... 144 00:21:30,751 --> 00:21:33,265 Virket han lykkelig? 145 00:21:33,391 --> 00:21:37,066 Han tror han er lykkelig, men han er ikke det. 146 00:21:46,911 --> 00:21:49,379 Savner du ham ikke? 147 00:22:08,350 --> 00:22:12,423 Axel? Gidder du å gå inn og hente en hundepose? 148 00:22:38,590 --> 00:22:41,468 Yanne? Yanne! 149 00:22:41,590 --> 00:22:43,501 Hør her... 150 00:22:43,630 --> 00:22:49,739 Jeg vil at du skal la ham være i fred. Ikke si noe til ham. 151 00:22:49,870 --> 00:22:54,068 Han tror han er lykkelig. Han virker lykkelig. 152 00:23:15,150 --> 00:23:18,460 Er det veslejenta mi som er her? 153 00:23:20,190 --> 00:23:22,420 Mamma. 154 00:23:23,510 --> 00:23:25,580 Mamma! 155 00:23:36,710 --> 00:23:39,782 Har du satt deg i skapet igjen, nå? 156 00:24:02,110 --> 00:24:03,782 Hallo? 157 00:24:18,070 --> 00:24:21,380 Herregud! Sønnen min ble døpt i den kirken! 158 00:24:25,990 --> 00:24:29,380 - Har du familie? - Ja, jeg har en sønn. 159 00:24:30,590 --> 00:24:34,583 Han bor hos foreldrene mine mens jeg er her. 160 00:24:35,470 --> 00:24:38,542 Se! 161 00:24:38,670 --> 00:24:44,302 Den er ikke særlig vakker. Men sånn var stilen på 80-tallet. 162 00:24:44,430 --> 00:24:47,103 Har ikke du en jobb å gjøre? 163 00:24:48,950 --> 00:24:53,101 - Hvorfor er du så uforskammet? - Kanskje jeg er ond? 164 00:24:53,229 --> 00:24:55,743 Kanskje du er dum - 165 00:24:55,869 --> 00:25:00,147 - som bor hos foreldrene dine, enda du er voksen. 166 00:25:02,109 --> 00:25:06,182 Jeg sa opp jobben for den vakre hushjelpens skyld. 167 00:25:06,309 --> 00:25:11,747 Så du syns det er bedre å sitte hjemme enn å gjøre kroppsarbeid? 168 00:25:11,869 --> 00:25:13,222 Kanskje det. 169 00:25:18,269 --> 00:25:21,341 Så hyggelig å treffe deg... 170 00:25:21,469 --> 00:25:23,425 Wonderboy. 171 00:25:23,549 --> 00:25:25,858 I like måte. 172 00:25:49,509 --> 00:25:51,386 Ha det! 173 00:26:09,589 --> 00:26:16,381 At en ung journalist kan være farlig, særlig hvis hun er lys og fager. 174 00:26:16,509 --> 00:26:20,980 Det vet alle bokhandlere i Kabul. Men at en død katt - 175 00:26:21,109 --> 00:26:26,786 - kan sprenge kameratene dine i lufta, det tar tid å venne seg til. 176 00:26:26,909 --> 00:26:33,303 Der nede må dere tenke at ingenting er som det ser ut. Et barn, et esel. 177 00:26:33,429 --> 00:26:35,704 En bil. 178 00:26:37,509 --> 00:26:40,103 En kvinne. 179 00:26:40,909 --> 00:26:44,584 - Hva gjør hun her, egentlig? - To bravo, over. 180 00:26:47,989 --> 00:26:50,901 Alt er en potensiell trussel. 181 00:26:58,149 --> 00:27:01,300 Jeg har vært i høringa, du vet det? 182 00:27:06,269 --> 00:27:09,739 Hvorfor skriver dere ikke at jeg ble frikjent? 183 00:27:09,869 --> 00:27:13,578 - Jeg jobber ikke på den saken lenger. - Se på det her. 184 00:27:13,709 --> 00:27:19,067 Situasjonen var ikke sånn. Du brukte den for å bli kjent. Det vet du godt. 185 00:27:19,189 --> 00:27:21,783 Nei, det vet jeg ikke godt. 186 00:27:29,429 --> 00:27:33,980 Hvordan kan du ha dette her på veggene? Hæ? 187 00:27:34,109 --> 00:27:36,828 Jeg gjorde bare jobben min. 188 00:27:52,868 --> 00:27:58,022 Jeg har utrolig lyst til å være med. Vi trenger flere bilder av deg ute. 189 00:27:58,148 --> 00:28:00,616 Ikke flere bilder av meg i dusjen? 190 00:28:03,108 --> 00:28:08,307 Hvis det blir bråk, kan du bare si at jeg sa jeg hadde fått garanti. 191 00:28:08,428 --> 00:28:11,261 Du vil at jeg skal lyve? 192 00:28:14,588 --> 00:28:18,058 Bare stå sånn litt. Utrolig fint. 193 00:28:18,588 --> 00:28:20,544 Sånn? 194 00:28:22,148 --> 00:28:24,218 Og litt til sida. 195 00:28:52,348 --> 00:28:57,058 - Er du sur fordi jeg fant broren din? - Bare ikke fortell ham om meg. 196 00:28:57,188 --> 00:29:00,066 - Kanskje han vet om deg? - Ikke spør ham. 197 00:29:00,188 --> 00:29:03,737 Bare si hvorfor, så skal jeg holde munn. 198 00:29:07,308 --> 00:29:09,663 Lover du det? 199 00:29:09,788 --> 00:29:12,507 Jeg lover det. 200 00:29:12,628 --> 00:29:16,667 For det første har vi ikke samme far. 201 00:29:17,748 --> 00:29:21,457 For det andre ble våre norske foreldre - 202 00:29:21,588 --> 00:29:26,264 - enige om at vi ikke skulle holde kontakten. 203 00:29:26,388 --> 00:29:29,539 For det tredje... 204 00:29:29,668 --> 00:29:34,139 Faren til broren min var en grusom mann. 205 00:29:38,948 --> 00:29:42,258 Og moren vår måtte lide på grunn av ham. 206 00:29:44,548 --> 00:29:47,460 Hvem har lyst til å huske noe sånt? 207 00:29:48,348 --> 00:29:51,465 Kan du sende meg soyasausen? 208 00:30:22,508 --> 00:30:28,299 Men hva med deg? Var du enig i at dere skulle glemme hverandre? 209 00:30:28,428 --> 00:30:31,147 De spurte aldri meg. 210 00:30:34,508 --> 00:30:37,147 Kanskje det ikke er ditt problem? 211 00:30:59,427 --> 00:31:04,865 Hei! Skal du ikke komme inn og gå litt i veien for meg? 212 00:31:09,107 --> 00:31:11,098 Nylagd. 213 00:31:15,107 --> 00:31:17,780 - Hallo, Maria. - Hei. 214 00:31:17,907 --> 00:31:23,027 - Jeg lagde kjøttkakene. Liker du dem? - Ja. 215 00:31:24,267 --> 00:31:26,622 Vi ses senere. 216 00:31:33,507 --> 00:31:35,418 Maria? 217 00:32:11,987 --> 00:32:15,775 Hele veien... Axel? Hils på Liv. Husker du Liv? 218 00:32:15,907 --> 00:32:19,786 - Ja, selvfølgelig husker jeg Liv. - Han er skjønn. 219 00:32:19,907 --> 00:32:22,580 Han har fått så nydelige øyne. 220 00:32:26,707 --> 00:32:29,062 Hei. Fått noe kake, da? 221 00:32:30,787 --> 00:32:35,941 Se på ham, i dress. Visste du at han spilte i pønkeband før? 222 00:32:36,067 --> 00:32:39,776 Nå er han like snobbete som oss andre. 223 00:32:43,427 --> 00:32:48,706 - Hva er det du forteller henne? - At du er redd for å bli sett uten - 224 00:32:48,827 --> 00:32:53,662 - hvit skjorte på. - Det er ikke min erfaring. 225 00:32:55,707 --> 00:32:58,779 Dere, kan jeg få litt oppmerksomhet? 226 00:32:58,907 --> 00:33:03,219 Det er jo bursdag for min kjære Fredrik. 227 00:33:03,347 --> 00:33:05,383 Gratulerer med dagen. 228 00:33:05,507 --> 00:33:09,944 Dere som er i spisestuen, må alle sammen komme inn her. 229 00:33:10,067 --> 00:33:13,855 For nå skal vi synge bursdagssang for deg. 230 00:33:13,987 --> 00:33:16,865 Er alle klare? 231 00:33:16,987 --> 00:33:19,421 Én, to, tre... 232 00:33:19,547 --> 00:33:25,656 Hurra for deg som fyller ditt år, ja, deg vil vi gratulere. 233 00:33:25,787 --> 00:33:31,862 Alle i ring omkring deg vi står, og se nå vi vil marsjere. 234 00:33:31,987 --> 00:33:34,455 Bukke, nikke, neie... 235 00:34:41,186 --> 00:34:42,380 Hei. 236 00:34:42,506 --> 00:34:47,660 - Du ser frisk ut til å bo her. - Jeg har nettopp flyttet hit. 237 00:34:47,786 --> 00:34:50,778 - Jeg heter Maria. - Per. 238 00:34:50,906 --> 00:34:53,295 Er du fotograf? 239 00:34:54,666 --> 00:34:57,419 Nei. Jeg er student. 240 00:34:57,546 --> 00:35:02,666 Jeg har nettopp kjøpt kameraet. Jeg studerer filosofi. 241 00:35:02,786 --> 00:35:07,860 Jeg er også student. Jeg studerer nordmenns atferd. 242 00:35:13,666 --> 00:35:17,579 - Og hva har du funnet ut? - Tja... 243 00:35:17,706 --> 00:35:22,143 Nordmenn er triste. 244 00:35:23,546 --> 00:35:26,299 De har det vondt inni seg. 245 00:35:26,426 --> 00:35:30,863 Og de er harde, som statuer i en park. 246 00:35:33,986 --> 00:35:36,056 Og noen av dem er nakne. 247 00:35:38,186 --> 00:35:40,461 Ha det. 248 00:35:41,906 --> 00:35:44,864 Uønsket i et fremmed land? 249 00:35:44,986 --> 00:35:48,456 Ja, da føler man seg redd. 250 00:35:49,506 --> 00:35:53,021 - Det er vel lett å miste fatninga? - Hei, mamma. 251 00:35:53,146 --> 00:35:59,381 Hei, vi sitter her og hører på et program på radioen, fra Afghanistan. 252 00:35:59,506 --> 00:36:02,862 Jeg hører på det. Men takk for at du sa ifra. 253 00:36:02,986 --> 00:36:08,140 Det er veldig interessant. Du, det er en annen ting. Karsten... 254 00:36:08,266 --> 00:36:13,135 Han hadde lyst til å komme og besøke deg i Oslo. Er det ok? 255 00:36:13,266 --> 00:36:16,622 Ja da. Det er greit, det. 256 00:36:17,466 --> 00:36:19,263 Har du det fint, da? 257 00:36:19,386 --> 00:36:23,015 - Alt er bra. - Fint. Da ses vi i jakta. 258 00:36:23,146 --> 00:36:25,501 - Ha det bra, da. - Ha det. 259 00:36:27,066 --> 00:36:31,821 Nå mobiliseres det mot krigen. Det planlegges en demonstrasjon - 260 00:36:31,946 --> 00:36:36,541 - ifb. NATO-møtet her i oktober. Hva tenker du om det? 261 00:36:36,665 --> 00:36:41,056 Jeg tenker at det er mange som ikke vet hva de snakker om. 262 00:36:41,185 --> 00:36:45,656 Afghanistan er komplisert. Det handler ikke om krig eller fred. 263 00:36:45,785 --> 00:36:50,142 En tilbaketrekning er ikke noe som er gjort på én, to, tre. 264 00:38:18,825 --> 00:38:20,941 Karsten! 265 00:38:21,065 --> 00:38:23,215 Hei. 266 00:38:26,705 --> 00:38:30,015 - Skal jeg ta den? - Ja. 267 00:38:30,145 --> 00:38:34,104 - Med så mye? - Mamma har pakka, vet du. 268 00:38:34,225 --> 00:38:37,740 Var det hele helga, liksom? 269 00:38:59,385 --> 00:39:04,778 - Det er mange tiggere her i byen. - Ja, det er det. 270 00:39:05,945 --> 00:39:08,379 Narkomane også. 271 00:39:26,265 --> 00:39:31,054 Du har ikke prøvd narkotika, du? 272 00:39:31,184 --> 00:39:33,937 Nei, jeg har ikke det. 273 00:39:39,064 --> 00:39:42,739 Så du kjenner ingen som røyker hasj? 274 00:39:42,864 --> 00:39:44,775 Nei. 275 00:39:52,184 --> 00:39:54,937 - Hørte du det? - Hva? 276 00:39:55,064 --> 00:39:57,783 Det var ei dame som skrek ute på gata. 277 00:39:57,904 --> 00:40:04,013 - Karsten, det er sånne lyder i byen. - Men hva om hun blir kidnappa? 278 00:40:04,144 --> 00:40:06,863 Skal jeg sjekke det? 279 00:40:11,504 --> 00:40:17,295 - Det er ingen som blir kidnappa her. - Kan ikke du flytte hjem til oss? 280 00:40:17,424 --> 00:40:21,861 - Har du ingen venner her? - Skal jeg lese et godnatteventyr? 281 00:40:21,984 --> 00:40:26,933 - Du har masse bilder av ei dame. - Driver du og snoker i sakene mine? 282 00:40:33,544 --> 00:40:39,335 Jeg ville bare vise hvordan det føles å bli snikfotografert og hengt ut. 283 00:40:39,464 --> 00:40:41,853 Er det henne? Fotografen? 284 00:40:41,984 --> 00:40:45,613 Han var konge, var oktober. 285 00:40:45,744 --> 00:40:48,702 Jeg var en prinsesse. 286 00:40:48,824 --> 00:40:52,260 De levde blant rosene, kjente ei stormen 287 00:40:52,384 --> 00:40:56,616 av det helt enkle. 288 00:40:56,744 --> 00:41:00,180 De levde blant rosene, kjente ei stormen 289 00:41:00,304 --> 00:41:04,217 av det helt enkle. 290 00:41:04,344 --> 00:41:08,098 Men den grusomme skjebnen, den onde... 291 00:41:11,184 --> 00:41:14,938 - Jeg tror Fluffy trenger å gå en tur. - Ja vel. 292 00:41:17,624 --> 00:41:20,058 Nå. 293 00:41:21,664 --> 00:41:25,782 - Gjør det du. Jeg må bli ferdig her. - Det er din oppgave. 294 00:41:25,904 --> 00:41:28,213 Hushjelpen Maria. 295 00:41:30,704 --> 00:41:34,379 - Det er det vi betaler deg for. - Fluffy! 296 00:41:37,344 --> 00:41:39,699 Fluffy! 297 00:41:54,904 --> 00:41:56,781 Vent! 298 00:41:56,904 --> 00:41:58,974 Maria! 299 00:42:00,824 --> 00:42:03,497 Trenger du ikke denne? 300 00:42:09,784 --> 00:42:12,139 Hva vil du? 301 00:42:12,264 --> 00:42:14,414 At du suger meg? 302 00:42:24,184 --> 00:42:27,095 - Unnskyld. - Hvordan kan du si sånt? 303 00:42:27,223 --> 00:42:29,214 Du gjør meg dum. 304 00:42:29,343 --> 00:42:31,299 Hei. 305 00:42:58,743 --> 00:43:03,259 - Gikk det bra på jobben i dag? - Ja. 306 00:43:07,663 --> 00:43:10,814 - Bor han der ennå? - Jeg tror det. 307 00:43:13,663 --> 00:43:17,019 - Snakker dere sammen? - Ja, litt. 308 00:43:23,103 --> 00:43:25,856 Hva snakker dere om? 309 00:43:27,503 --> 00:43:30,176 Husarbeid, stort sett. 310 00:43:33,103 --> 00:43:35,697 - Husarbeid? - Du vet... 311 00:43:35,823 --> 00:43:40,135 "Flytt beina, er du snill. Kan du ikke se at jeg støvsuger?" 312 00:43:40,263 --> 00:43:42,458 Sånne ting. 313 00:43:44,383 --> 00:43:47,102 Er han fortsatt ingen gentleman? 314 00:43:47,223 --> 00:43:51,694 - Hvem er dette? - Men litt tiltrekkende? 315 00:43:52,983 --> 00:43:54,860 Hva? 316 00:43:55,983 --> 00:43:58,781 Wow. 317 00:43:58,903 --> 00:44:00,939 For et landskap! 318 00:44:12,303 --> 00:44:15,898 Beveger meg forbi. Nærmer meg målet. 319 00:44:32,463 --> 00:44:35,136 - Hva? - Hvorfor spør du om det? 320 00:44:35,263 --> 00:44:38,812 Jeg trodde du ville glemme ham. 321 00:44:45,263 --> 00:44:49,051 - Håper det holder seg varmt, da. - Ja. 322 00:44:49,183 --> 00:44:54,018 - Hvor er broren din? - Han venter utenfor. 323 00:44:54,143 --> 00:44:57,374 Vi har vært på shopping i hele dag. 324 00:45:06,383 --> 00:45:09,102 - Hei? - Hei? 325 00:45:13,103 --> 00:45:15,742 Håper dere liker maten. 326 00:45:26,382 --> 00:45:28,452 Hei? 327 00:45:29,502 --> 00:45:31,538 Hei? 328 00:45:37,102 --> 00:45:39,536 Hei. 329 00:45:39,662 --> 00:45:42,381 Sorry. Jeg forsov meg. 330 00:45:42,502 --> 00:45:44,220 Mye å gjøre? 331 00:45:44,342 --> 00:45:49,132 Mamma har ansatt en veldig spesiell hushjelp. 332 00:45:49,262 --> 00:45:51,981 Hun er frekk. 333 00:45:52,102 --> 00:45:55,458 Skal du ikke spørre hvordan jeg har det? 334 00:45:55,582 --> 00:45:58,255 Hvordan har du det? 335 00:45:58,382 --> 00:46:00,338 Bra. 336 00:46:02,782 --> 00:46:08,015 Vi var på... ultralyd i går. 337 00:46:09,502 --> 00:46:11,697 Og... 338 00:46:12,742 --> 00:46:15,893 Jeg skal bli pappa til ei lita jente. 339 00:46:18,982 --> 00:46:23,692 Det var så merkelig å se det lille hjertet banke. 340 00:46:23,822 --> 00:46:26,416 Jeg ble helt sånn... 341 00:46:28,262 --> 00:46:32,335 Jeg spurte til og med Camilla - 342 00:46:32,462 --> 00:46:35,260 - om hun ville gifte seg med meg. 343 00:47:01,742 --> 00:47:05,576 Gjem deg! Det er broren din, Axel! 344 00:47:05,702 --> 00:47:07,693 Jeg kommer! 345 00:47:07,822 --> 00:47:10,461 Hei. 346 00:47:13,022 --> 00:47:15,775 - Hva er det? - Får jeg komme inn? 347 00:47:24,982 --> 00:47:29,373 - Er du sammen med noen? - Nei, jeg... 348 00:47:29,502 --> 00:47:31,413 Hei. 349 00:47:48,062 --> 00:47:49,859 - Hei. - Hei. 350 00:47:49,982 --> 00:47:51,938 Hei. 351 00:47:56,982 --> 00:48:01,851 Jeg hadde ei jente fra jobben på besøk, men... 352 00:48:01,982 --> 00:48:05,816 Hun er sjenert. Du vet, psykiske problemer. 353 00:48:05,942 --> 00:48:08,854 - Sikkert. - Vi skal på yoga. 354 00:48:08,982 --> 00:48:14,136 - Det er derfor jeg er kledd slik. - Samme for meg. 355 00:48:14,262 --> 00:48:18,221 Hvis det er det samme for deg, hva gjør du her? 356 00:48:18,342 --> 00:48:22,459 Jeg ville forsikre meg om at du tar p-pillen. 357 00:48:22,581 --> 00:48:25,937 Vil du vite om jeg tar p-pillen? 358 00:48:26,061 --> 00:48:31,135 Jeg vil ikke at du skal bli gravid. Hvordan kan jeg vite om jeg er faren? 359 00:48:31,261 --> 00:48:34,412 Jeg er ikke sammen med noen andre. 360 00:48:38,181 --> 00:48:39,057 Jeg elsker deg. 361 00:48:46,181 --> 00:48:49,173 Jaså, det er et - 362 00:48:49,301 --> 00:48:54,739 - "Flytt beina, kan du ikke se at jeg støvsuger"-forhold? 363 00:48:54,861 --> 00:48:58,376 - Det har utviklet seg litt. - Hvordan kunne du? 364 00:48:58,501 --> 00:49:00,492 Beklager. 365 00:49:11,981 --> 00:49:17,135 Og du sa ja, selv om du ikke hadde tenkt å gjøre det? 366 00:49:17,261 --> 00:49:20,936 Men du, jeg har en kunde her. Jeg må legge på. 367 00:49:21,061 --> 00:49:24,451 Jeg ringer deg litt senere. Ha det. 368 00:49:26,861 --> 00:49:28,613 - Skal du ha den? - Er den ok? 369 00:49:28,741 --> 00:49:32,893 - Vet ikke. - Burde du ikke vite hva du selger? 370 00:49:33,021 --> 00:49:37,253 Jo, kanskje. Men jeg er vikar fra Manpower, - 371 00:49:37,381 --> 00:49:40,578 - så du kan ikke forvente like mye av meg. 372 00:49:50,061 --> 00:49:54,657 - Den er ikke til meg, altså. - Skal jeg pakke den inn, da? 373 00:50:01,301 --> 00:50:03,690 Hallo? 374 00:50:11,421 --> 00:50:13,298 Hei. 375 00:50:23,101 --> 00:50:25,569 Snakk med meg. 376 00:50:28,381 --> 00:50:30,497 Kom deg ut. 377 00:51:11,501 --> 00:51:13,856 Hallo? 378 00:51:16,180 --> 00:51:20,651 - Hei. - Jøss, har du ikke stått opp ennå? 379 00:51:20,780 --> 00:51:24,216 Jeg finner ikke lommeboka. Har du sett den? 380 00:51:24,340 --> 00:51:27,457 Skal du ikke ta av deg på beina? 381 00:51:27,580 --> 00:51:30,492 - Ta av meg på beina? - Ja, hun har vaska her. 382 00:51:30,620 --> 00:51:33,453 Hushjelpen. Maria. 383 00:51:36,380 --> 00:51:39,338 - God dag. - Hallo. 384 00:51:39,460 --> 00:51:43,373 Maria? Har du sett lommeboka mi? Jeg finner den ikke. 385 00:51:43,500 --> 00:51:48,016 Nei, men jeg har ikke sett etter den. Skal jeg gjøre det? 386 00:51:48,140 --> 00:51:53,851 Nei takk, det er ikke nødvendig. Jeg skal gjøre det selv, ellers takk. 387 00:51:54,980 --> 00:52:00,850 Hun er virkelig søt. Usedvanlig vakker, på en litt småfrekk måte. 388 00:52:00,980 --> 00:52:04,859 - Hva gjør du hjemme hele dagen? - Jeg jobber. 389 00:52:04,980 --> 00:52:07,619 På Mac-en. Hydro-Statoil. 390 00:52:07,740 --> 00:52:11,619 Hun tror ikke jeg mistenker henne for å ha tatt lommeboka? 391 00:52:11,740 --> 00:52:16,939 - Hvorfor skulle hun det? - Jeg liker ikke dette med hushjelp. 392 00:52:17,060 --> 00:52:20,894 Det er ikke meg, på en måte. Sånn. 393 00:52:21,020 --> 00:52:25,172 Du kan ikke hjelpe litt til hjemme? Du har jo god tid. 394 00:52:25,300 --> 00:52:28,531 - Jeg gjør jo det. - Her. Ta den, du. 395 00:52:28,660 --> 00:52:30,810 - Ha det. - Ha det. 396 00:52:42,980 --> 00:52:46,450 Maria? Jeg fant den. 397 00:52:46,580 --> 00:52:51,700 Vel, hvis du er sulten, vet du hvor du finner noe å spise, ikke sant? 398 00:52:51,820 --> 00:52:53,970 Bra. 399 00:53:13,140 --> 00:53:15,176 Unnskyld? 400 00:53:15,300 --> 00:53:17,655 Du mista dette her. 401 00:53:18,660 --> 00:53:22,938 - Nei, jeg tror ikke det er mitt. - Hva med dette? 402 00:53:24,260 --> 00:53:26,569 Nei, det er ikke mitt. 403 00:53:39,780 --> 00:53:43,773 - Hva skal du si når du møter henne? - Jeg vet ikke. 404 00:53:43,900 --> 00:53:47,415 Husk å si at jeg ikke er dopselger. 405 00:53:47,540 --> 00:53:52,409 At jeg egentlig er imot narkotika, at jeg bare er lillebroren din. 406 00:53:52,540 --> 00:53:54,576 Ja da. 407 00:53:55,980 --> 00:53:59,256 Disse kan vi bruke. 408 00:53:59,380 --> 00:54:02,452 - Er hun på din Facebook? - Ja. 409 00:54:02,580 --> 00:54:09,258 "Kjent krigsreporter kjøper dop av gutteprostituert." 410 00:54:09,380 --> 00:54:12,496 - Hva syns du om det? - Høres bra ut. 411 00:54:18,899 --> 00:54:20,969 Hei. 412 00:55:04,899 --> 00:55:06,969 Er du her ennå? 413 00:55:07,099 --> 00:55:11,331 Hvor lenge skal du være sur på meg? 414 00:55:12,379 --> 00:55:16,258 Jeg kan ikke stoppe dette forholdet. Det er så lidenskapelig. 415 00:55:16,379 --> 00:55:19,655 Vi er så tiltrukket av hverandre. 416 00:55:20,699 --> 00:55:25,011 Når han ser på meg, elsker han meg. 417 00:55:25,139 --> 00:55:30,213 - Hvorfor syns du det er motbydelig? - Hvordan kan vi være venner? 418 00:55:33,259 --> 00:55:35,773 Vil du ha en røyk? 419 00:55:35,899 --> 00:55:38,811 Har han kjøpt presang til deg? 420 00:55:39,859 --> 00:55:41,611 Ja. 421 00:55:43,099 --> 00:55:45,249 Du får åpne den. 422 00:56:14,179 --> 00:56:16,170 Nei... 423 00:56:19,259 --> 00:56:21,454 Nei. 424 00:56:21,579 --> 00:56:24,139 Axel! Axel. 425 00:56:24,259 --> 00:56:28,332 Du har mareritt. Jeg er her. Mamma er her. 426 00:56:28,459 --> 00:56:31,576 Sånn. Jeg sitter her til du sovner. 427 00:57:03,699 --> 00:57:05,530 Hallo? 428 00:57:09,178 --> 00:57:12,215 Du verden, så rotete det var her! Hei. 429 00:57:14,058 --> 00:57:17,175 Du kan jo rydde opp etter deg, du også. 430 00:57:22,538 --> 00:57:25,211 Du, har ikke Maria vært her i dag? 431 00:57:27,018 --> 00:57:31,011 Men herregud, vennen min. Har du slåss? 432 00:57:31,138 --> 00:57:34,210 - Nei, jeg har bare fått noe på øyet. - Noe? Hva da? 433 00:57:41,658 --> 00:57:44,650 Har hun gått tur med Fluffy, da? 434 00:58:06,098 --> 00:58:09,454 Så hvorfor kjøpte han en sånn... 435 00:58:11,578 --> 00:58:13,694 Idiotisk presang? 436 00:58:13,818 --> 00:58:17,936 Si det, du. Han er din bror. 437 00:58:18,058 --> 00:58:21,016 - Du har vel ikke fortalt ham det? - Nei da. 438 00:58:43,938 --> 00:58:45,974 Hei. 439 00:58:47,258 --> 00:58:50,216 Vi så at lyset var på. 440 00:58:50,338 --> 00:58:53,535 - Har dere mat? Eller er dere stengt? - Nei da. 441 00:58:55,098 --> 00:58:59,569 - Jeg tror han er en god mann. - Sikkert. 442 00:58:59,698 --> 00:59:03,850 Jeg snakker om Mr. "jeg har så mye smerte". 443 00:59:03,978 --> 00:59:06,651 Han der ute i spisesalen. 444 00:59:09,338 --> 00:59:12,489 - Vi ses i morgen. - Lykke til. 445 00:59:29,498 --> 00:59:32,808 - Maria sa at du trengte hjelp. - Ok. 446 00:59:36,578 --> 00:59:39,809 - Kan du ta denne? - Ja. 447 01:00:19,097 --> 01:00:23,454 - Hvor skal jeg sette dem? - Du kan sette dem her. 448 01:00:23,577 --> 01:00:25,932 Her? 449 01:00:33,737 --> 01:00:36,695 Jeg må nesten få Karsten i seng. 450 01:01:05,257 --> 01:01:08,329 Hva er det du gjør? 451 01:01:08,457 --> 01:01:10,413 Jeg vet ikke. 452 01:01:10,537 --> 01:01:12,892 Du gjør meg vondt. 453 01:01:13,017 --> 01:01:16,168 Jeg hater deg, Maria. 454 01:01:16,297 --> 01:01:18,891 Men jeg tenker på deg hele tida. 455 01:01:22,657 --> 01:01:25,967 - Det er noe jeg må fortelle deg. - Er du gift? 456 01:01:26,097 --> 01:01:29,328 Det handler ikke om meg, men om deg. 457 01:01:35,177 --> 01:01:40,535 - Har du funnet snusk under senga mi? - Dette er ikke noe å fleipe med. 458 01:01:43,297 --> 01:01:49,611 Husker du bildet hjemme hos dere som du brukte for å vise meg hvem du var? 459 01:01:49,737 --> 01:01:52,251 Det fra flyplassen? 460 01:02:57,897 --> 01:03:00,330 Hei. 461 01:03:00,456 --> 01:03:02,970 Sover Andrej? 462 01:03:05,136 --> 01:03:08,128 Kan du hviske ham i øret - 463 01:03:08,256 --> 01:03:11,771 - at moren hans elsker ham? 464 01:03:12,536 --> 01:03:14,492 Ha det. 465 01:03:54,056 --> 01:03:55,728 Hei. 466 01:03:57,776 --> 01:04:00,210 Maria må ha fått seg ny jobb. 467 01:04:00,336 --> 01:04:04,966 Og jeg har så vondt i skulderen. Jeg orker ikke å støvsuge. 468 01:04:06,256 --> 01:04:10,329 Nei, det er en del av hverdagen for mange profilerte folk. 469 01:04:10,456 --> 01:04:14,654 Jeg verken kjøper eller bruker dop. Det at det legges ut... 470 01:04:15,576 --> 01:04:19,091 Jeg har en avtale med Susanne Holmboe. 471 01:04:28,496 --> 01:04:31,647 Du er utrolig barnslig. Vet du det? 472 01:04:40,056 --> 01:04:42,854 - Hei! - Hei. 473 01:04:42,976 --> 01:04:46,810 Så hyggelig, da. Du har skiftet? 474 01:04:47,816 --> 01:04:52,094 Å, gud! Å, dette er deilig. 475 01:04:53,256 --> 01:04:56,134 Å, deilig! 476 01:04:56,256 --> 01:04:59,214 - Mamma? - Ja, Axel? 477 01:05:05,336 --> 01:05:09,170 Hvorfor har du ikke sagt at jeg har en søster? 478 01:05:10,736 --> 01:05:14,331 - Hvorfor? - Fordi vi tenkte som så at... 479 01:05:14,456 --> 01:05:17,175 Nå var vi din nye familie. 480 01:05:18,896 --> 01:05:21,854 Var det ikke plass til en søster? 481 01:05:22,936 --> 01:05:26,008 - Dere hadde ikke samme far. - Ok. 482 01:05:26,136 --> 01:05:30,288 Skjønner. Bare samme mor, og det betyr ikke noe. 483 01:05:30,416 --> 01:05:34,489 Men hun var jo allerede adoptert til noen andre. 484 01:05:36,176 --> 01:05:40,135 Vi likte ikke hverandre, hennes foreldre og vi. 485 01:05:41,096 --> 01:05:45,328 Du var knyttet til henne. Gråt etter henne. Hadde mareritt. 486 01:05:45,456 --> 01:05:52,248 Hun var eldre enn deg. Hadde passet mye på deg. Var som en mamma for deg. 487 01:05:52,376 --> 01:05:57,085 Å ha sånn litt kontakt, det virket hensynsløst. 488 01:05:59,055 --> 01:06:02,604 Det fikk være alt eller ingenting. 489 01:06:02,735 --> 01:06:05,169 Er det for hardt? 490 01:06:05,295 --> 01:06:07,684 Nei, det er bra. 491 01:06:32,055 --> 01:06:36,651 Hvorfor kasta ikke dere dette? Den lille drittjenta? 492 01:06:56,695 --> 01:06:59,528 Jeg har sagt dere kan jobbe på den sammen. 493 01:06:59,655 --> 01:07:02,613 Jeg fikk den jobben hos Statoil. 494 01:07:07,775 --> 01:07:10,050 Og vet du hva? 495 01:07:10,255 --> 01:07:14,328 Det har vært så utrolig deilig her uten deg. 496 01:07:17,095 --> 01:07:19,689 Så du kan ta en titt. 497 01:08:21,615 --> 01:08:24,004 Axel? 498 01:08:37,855 --> 01:08:40,244 Hun vet at du kommer. 499 01:08:43,415 --> 01:08:46,134 Prøv å være gentleman. 500 01:09:46,974 --> 01:09:49,124 Vil du sette deg? 501 01:10:04,574 --> 01:10:06,690 Fin leilighet. 502 01:10:13,854 --> 01:10:17,927 Jeg arvet den etter den norske faren min. 503 01:10:18,054 --> 01:10:22,206 - Han døde for tre år siden. - Ok. 504 01:10:26,894 --> 01:10:30,250 Han var kaptein på en båt. 505 01:10:31,614 --> 01:10:35,527 Det var han som hørte om oss to først. 506 01:10:36,574 --> 01:10:39,042 Er det sant? 507 01:10:42,974 --> 01:10:47,092 Det var han som kontaktet barnehjemmet vi var på. 508 01:10:50,494 --> 01:10:53,645 Har de ikke fortalt deg noe? 509 01:11:02,054 --> 01:11:04,443 Husker du denne? 510 01:11:05,254 --> 01:11:07,290 Nei. 511 01:11:08,974 --> 01:11:12,649 Du ville ikke bære den, men den er din. 512 01:11:29,654 --> 01:11:31,884 Det er mamma. 513 01:11:34,174 --> 01:11:36,768 - Husker du henne? - Nei. 514 01:11:36,894 --> 01:11:40,967 Husker du da vi gjemte oss i skapet sammen? 515 01:11:51,053 --> 01:11:56,207 Hvorfor har du ikke tatt kontakt, du som husker alt så godt? 516 01:11:56,333 --> 01:11:58,688 Jeg vet ikke. 517 01:12:00,373 --> 01:12:02,887 Fitte! Jævla fitte! 518 01:12:51,893 --> 01:12:53,690 Hei. 519 01:12:57,773 --> 01:13:00,412 Hvordan gikk det? 520 01:13:22,533 --> 01:13:25,366 Tror du jeg bør søke hjelp? 521 01:13:26,973 --> 01:13:29,567 Legehjelp, mener du? 522 01:13:31,373 --> 01:13:36,731 Kanskje jeg ikke takler det alene. Ender opp som en veik galning. 523 01:13:37,773 --> 01:13:40,287 Da bør du søke hjelp. 524 01:13:41,333 --> 01:13:43,801 Jeg vil ikke ha en veik mann. 525 01:13:43,933 --> 01:13:46,606 En galning er greit. 526 01:13:50,533 --> 01:13:52,524 Hei! 527 01:13:52,653 --> 01:13:54,689 Hei sann! 528 01:13:54,813 --> 01:13:58,362 - Ja, ser du noe elg? - Nei... 529 01:15:13,092 --> 01:15:14,923 Det går bra. 530 01:16:35,892 --> 01:16:38,565 Det kunne vært en kvist som rørte på seg. 531 01:16:38,692 --> 01:16:41,445 Det var en elg, ikke sant? 532 01:16:41,572 --> 01:16:43,528 Jo. 533 01:16:46,172 --> 01:16:50,688 - Det kunne vært en elg med kalv. - Det var ikke en elg med kalv! 534 01:16:51,572 --> 01:16:55,451 Hva maser du etter? Ble det for mye for deg? 535 01:16:55,572 --> 01:16:59,360 - Hvordan da? - Du skulle vise du kunne gå med oss. 536 01:16:59,492 --> 01:17:01,847 - Ja. - Ja? 537 01:17:04,452 --> 01:17:10,129 Jeg beklager å skuffe deg, men hele poenget med jakta er å skyte elg. 538 01:17:10,252 --> 01:17:14,325 Grunnen til at jeg kan treffe, er at jeg kan se. 539 01:17:14,452 --> 01:17:18,650 - Jeg så med en gang det var en elg. - Det er likevel sant. 540 01:17:20,332 --> 01:17:25,645 At du skjøt for fort. Du så ikke engang hva det var du skjøt etter! 541 01:17:25,772 --> 01:17:28,650 Hva er det du prøver å si? 542 01:17:30,572 --> 01:17:32,767 Hva? 543 01:17:32,892 --> 01:17:35,167 Kom med det. 544 01:17:35,292 --> 01:17:38,602 Hva om det hadde vært et menneske du skjøt? 545 01:18:45,571 --> 01:18:47,402 Hei. 546 01:18:48,251 --> 01:18:50,481 Hei. 547 01:18:53,371 --> 01:18:57,762 - Jeg tok med litt elgkjøtt. - Har du skutt en elg? 548 01:19:15,491 --> 01:19:18,642 Jeg skal bare gå inn med kjøttet. 549 01:19:20,331 --> 01:19:23,528 Kommer du ut igjen hit etterpå? 550 01:19:23,651 --> 01:19:25,562 Ja. 551 01:19:31,651 --> 01:19:34,370 Låser du døra? 552 01:19:40,651 --> 01:19:44,769 Det er mamma som har lagd det. Sikkert veldig søtt. 553 01:19:58,171 --> 01:20:01,607 Mamma putter alltid masse ting i bagen min. 554 01:20:01,731 --> 01:20:05,690 Tror hun er redd for at jeg ikke får nok mat. 555 01:20:15,731 --> 01:20:18,086 Har du et soverom? 556 01:21:12,410 --> 01:21:16,005 Det er vondt å tenke på min biologiske mor. 557 01:21:18,810 --> 01:21:21,961 Jeg får lyst til å gråte. 558 01:21:22,090 --> 01:21:24,524 Er hun død? 559 01:21:27,330 --> 01:21:30,561 Hun hadde et hardt liv. 560 01:21:36,650 --> 01:21:39,244 Han var konge, 561 01:21:40,890 --> 01:21:43,040 var oktober. 562 01:21:44,570 --> 01:21:49,200 Jeg var en prinsesse. 563 01:21:49,330 --> 01:21:54,199 De levde blant rosene, kjente ei stormen 564 01:21:54,330 --> 01:21:58,608 av det helt enkle. 565 01:21:58,730 --> 01:22:03,599 De levde blant rosene, kjente ei stormen 566 01:22:03,730 --> 01:22:06,961 av det helt enkle. 567 01:23:22,690 --> 01:23:26,478 - Hvor skal du? - Jeg kan ikke være sammen med noen. 568 01:23:26,610 --> 01:23:29,204 Hva snakker du om? 569 01:23:33,689 --> 01:23:37,318 Husker du den løpeseddelen på restauranten? 570 01:23:37,449 --> 01:23:39,804 Han soldaten der... 571 01:23:41,529 --> 01:23:44,839 Han på bildet. Som siktet på de to ungene. 572 01:23:46,569 --> 01:23:48,400 Det er meg. 573 01:23:50,969 --> 01:23:53,164 Det er meg på det bildet. 574 01:24:01,969 --> 01:24:03,925 Hørte du det? 575 01:24:11,649 --> 01:24:15,608 Du vet ingenting om skyld. Om å føle skyld. 576 01:24:35,889 --> 01:24:38,562 Han syns synd på seg selv. 577 01:25:22,529 --> 01:25:25,487 Det var ikke meninga å bli så sint. 578 01:25:31,889 --> 01:25:34,961 Jeg hadde bare en helt jævlig drøm. 579 01:25:44,569 --> 01:25:48,687 De barna på bildet, de du siktet på. 580 01:25:49,649 --> 01:25:53,198 Tror du ikke de også drømmer om natta? 581 01:26:02,489 --> 01:26:05,845 - Visste du om broren din hele tida? - Ja. 582 01:26:09,449 --> 01:26:13,044 - Så har du ikke gjort noe med det? - Nei. 583 01:26:17,809 --> 01:26:20,528 Vet du hvorfor? 584 01:26:22,689 --> 01:26:24,998 Mamma døde... 585 01:26:27,129 --> 01:26:30,086 ...mens vi gjemte oss i skapet. 586 01:26:31,888 --> 01:26:35,324 Det var jeg som varslet politiet. 587 01:26:35,448 --> 01:26:39,566 Broren min skjønte ikke hva som hadde skjedd. 588 01:26:59,248 --> 01:27:01,842 Hei. Det er mamma. 589 01:27:01,968 --> 01:27:05,119 Fikk du tøflene? 590 01:27:05,248 --> 01:27:09,526 Jeg kommer snart hjem for å sjekke om du er varm på tærne. 591 01:27:09,648 --> 01:27:12,924 Veldig snart. 592 01:27:13,048 --> 01:27:16,199 Det er garderobeplikt her, dessverre. 593 01:27:22,768 --> 01:27:24,838 Takk. 594 01:27:37,448 --> 01:27:40,440 - Er du spent? - Ja. 595 01:27:44,568 --> 01:27:47,446 Er det derfor du smiler hele tida? 596 01:27:50,568 --> 01:27:52,957 Jeg er forelska. 597 01:27:54,448 --> 01:27:57,121 - Så fint! - Ja. 598 01:28:06,248 --> 01:28:09,638 De andre, da? Hva skal de ha når de kommer? 599 01:28:09,768 --> 01:28:12,521 - Te? - Ja. 600 01:28:12,648 --> 01:28:15,640 Det er litt tidlig på dagen for champagne. 601 01:28:18,128 --> 01:28:20,323 Hei. Axel. 602 01:28:21,568 --> 01:28:24,128 Hei. 603 01:28:24,248 --> 01:28:27,206 Kanskje jeg skal ta yttertøyet? 604 01:28:31,768 --> 01:28:35,886 Hun sitter der inne, så kommer jeg om et øyeblikk. 605 01:28:42,248 --> 01:28:44,318 Hei. 606 01:28:48,648 --> 01:28:51,242 Sett deg der inne, du. 607 01:28:54,288 --> 01:28:56,165 - Hei. - Hei. 608 01:28:56,288 --> 01:28:58,882 - Anne. - Fredrik. 609 01:29:03,968 --> 01:29:07,517 - Vil du sette deg her? - Ja, gjerne det. 610 01:29:12,728 --> 01:29:15,367 - Vil dere ha te? - Ja takk. 611 01:29:21,648 --> 01:29:23,923 Har du med bildet? 612 01:29:35,887 --> 01:29:39,004 Hun ligner på deg, da. 613 01:29:39,127 --> 01:29:41,561 Får jeg se? 614 01:29:45,967 --> 01:29:48,083 Kan jeg få se? 615 01:29:58,327 --> 01:30:02,479 Stakkars. Hun er jo bare ei lita jente. 616 01:30:14,687 --> 01:30:17,440 Hva er det du vil, Axel? 617 01:30:22,727 --> 01:30:25,480 Jeg vil bare sitte her litt. 618 01:30:27,327 --> 01:30:29,887 Med søsteren min. 619 01:30:32,967 --> 01:30:35,527 Og moren hennes. 620 01:30:38,087 --> 01:30:40,521 Og faren min. 621 01:30:54,007 --> 01:30:56,157 Og moren min.