1
00:02:48,117 --> 00:02:53,794
Natt til 17. april 2008 deltok laget
mitt i en operasjon utenfor Meymaneh.
2
00:02:58,997 --> 00:03:03,627
Vi var ute på observasjon
i området vest i provinsen.
3
00:03:16,597 --> 00:03:18,952
Natt til 17. april 2008 -
4
00:03:19,077 --> 00:03:23,036
- deltok jeg og laget
i en operasjon utenfor Meymaneh.
5
00:03:23,157 --> 00:03:26,547
Vi var ute på observasjon
vest i provinsen.
6
00:03:26,677 --> 00:03:30,386
Vi hadde slått opp camp
og satt ut vaktposter.
7
00:03:30,517 --> 00:03:36,752
Ca. Kl. 22.15 fikk jeg melding om en
mulig VBIED, en rigga hvit Mercedes.
8
00:03:37,677 --> 00:03:43,786
I tillegg til oss hadde vi med en
journalist fra VG, Susanne Holmboe.
9
00:03:43,917 --> 00:03:48,911
Holmboe påsto at hun hadde fått klar-
signal, og var med på egen risiko.
10
00:03:52,197 --> 00:03:55,951
Fire stykker forberedte
en veisperring på hovedveien.
11
00:03:56,077 --> 00:03:59,433
Jeg holdt vakt
på andre sida av campen.
12
00:04:33,596 --> 00:04:36,030
Mannen var truffet i halsen.
13
00:04:36,196 --> 00:04:40,109
Get out! Get out! Get out!
14
00:04:40,236 --> 00:04:45,151
Han ble etter hvert frakta
til sykehuset, og døde der.
15
00:04:45,276 --> 00:04:48,188
Jeg hadde én måneds tjeneste igjen,
som jeg fullførte.
16
00:04:48,316 --> 00:04:54,186
Down! Down! Down!
Get down! Get down!
17
00:04:56,356 --> 00:05:01,828
To dager etter at jeg kom hjem, pub-
liseres et bilde på forsiden av VG.
18
00:05:01,956 --> 00:05:08,589
I mitt syn er det dette bildet som er
grunnen til at jeg må stå her i dag.
19
00:05:08,716 --> 00:05:12,470
Jeg handlet som sagt
som jeg ble bedt om å handle.
20
00:05:30,796 --> 00:05:33,151
Hei.
21
00:05:35,196 --> 00:05:37,585
Har du glemt yogatimen?
22
00:05:42,556 --> 00:05:45,434
Det er så stille her.
23
00:05:45,556 --> 00:05:48,024
Du vet, jeg må flytte.
24
00:05:48,156 --> 00:05:52,195
Jeg kan høre naboen pusse tennene.
Den nye sjefen -
25
00:05:52,316 --> 00:05:57,993
- vil ha 8000 i måneden i husleie,
og det er med rabatt!
26
00:06:18,396 --> 00:06:21,991
Den nye sjefen vil
at jeg skal lufte hunden hennes.
27
00:06:22,116 --> 00:06:26,632
Betale andre for å lufte hunden!
Den heter Fluffy.
28
00:06:26,756 --> 00:06:32,388
Men den er hvit, og er mer "puffy"
om du spør meg. En hvit puddel.
29
00:06:32,516 --> 00:06:37,465
Vi dro til Vigelandsparken.
De statuene er helt utrolige!
30
00:06:37,596 --> 00:06:42,670
Som russiske gruvearbeidere,
bare mindre, sintere og svakere.
31
00:07:29,795 --> 00:07:34,869
Det som gjør bildet bra, er at gutten
er så modig. Han nekter å gi opp.
32
00:07:34,995 --> 00:07:40,023
Det er kjempefint.
Virkelig dritbra.
33
00:07:42,995 --> 00:07:47,625
Men kanskje vi skulle prøve
en annen rødfarge?
34
00:07:47,755 --> 00:07:51,589
- Hva tenker du på?
- Nei... Noe litt lysere?
35
00:07:51,715 --> 00:07:53,671
Fitterosa da, eller?
36
00:07:53,795 --> 00:07:56,025
Begynner du nå igjen?
37
00:07:57,155 --> 00:07:59,874
Jeg snakker om en farge.
38
00:08:00,915 --> 00:08:04,191
Vet ikke du hva "fitte" betyr?
39
00:08:04,315 --> 00:08:09,264
Er ikke vi enige om at han ikke kan
si sånt til meg? Er ikke du sjefen?
40
00:08:09,395 --> 00:08:12,034
Trude har rett. Be om unnskyldning.
41
00:08:12,155 --> 00:08:16,910
Du har vel sett fargen
på det hun har mellom beina?
42
00:08:19,235 --> 00:08:22,944
- Jeg sladrer til fru Hemse.
- Nei, ikke gjør det.
43
00:08:25,195 --> 00:08:27,709
Axel slenger med leppa igjen!
44
00:08:30,395 --> 00:08:35,947
Ann slo opp med meg i morges.
Så nå er jeg tilbake på gutterommet.
45
00:08:36,075 --> 00:08:38,635
Hva vil du jeg skal gjøre med det?
46
00:08:38,755 --> 00:08:42,304
Litt massasje hadde vært greit.
47
00:08:58,395 --> 00:09:04,265
Du må nok jobbe hjemmefra en stund
til du får orden på vokabularet.
48
00:09:08,595 --> 00:09:10,745
Hei.
49
00:09:34,435 --> 00:09:40,067
- Ja... Vi har noe å feire, vi.
- Så fint da.
50
00:09:40,195 --> 00:09:45,144
Ja, men vi har
dessverre litt lite tid.
51
00:09:46,195 --> 00:09:51,030
Skal vi se... Hun kommer om
tre kvarter. Det så ok ut på bildene.
52
00:09:51,155 --> 00:09:55,785
Er dette en ok gate å bo i?
Eller, du bor kanskje ikke her?
53
00:09:55,915 --> 00:10:00,033
- Men du har vel et visst inntrykk?
- Det er ikke vestkanten.
54
00:10:03,715 --> 00:10:07,867
Det er sønnen min.
Han skal begynne å studere her.
55
00:10:07,995 --> 00:10:11,623
- Det tror jeg blir bra. Veldig bra.
- Mamma...
56
00:10:11,754 --> 00:10:14,552
Unnskyld.
57
00:10:14,674 --> 00:10:17,347
Dere får late som om jeg ikke er her.
58
00:10:17,474 --> 00:10:20,830
Vil dere ha noe å drikke?
59
00:10:23,674 --> 00:10:25,824
Sjampis.
60
00:10:30,634 --> 00:10:33,228
- Ja, jeg bare...
- Greit.
61
00:10:41,234 --> 00:10:43,589
Nå er det endelig over.
62
00:10:55,914 --> 00:10:59,987
Hei.
Det er dere som skal se på leilighet?
63
00:11:00,114 --> 00:11:03,743
Da kan vi bare gå inn, da.
Det er inn her.
64
00:11:09,594 --> 00:11:15,032
- Hvor mange bor det egentlig her?
- Nå har vi bygd ut kjelleren også.
65
00:11:15,154 --> 00:11:21,423
Det er sånn press på boligmarkedet.
Så nå er det vel 114 som leier her.
66
00:11:21,554 --> 00:11:26,344
Sånn. Kanskje vi skal la ham
gå først, han som skal bo her?
67
00:11:26,474 --> 00:11:30,069
Vær så god.
Det var kontorer her før.
68
00:11:41,754 --> 00:11:45,144
Ja, her ser alt ut til
å være i orden.
69
00:11:45,274 --> 00:11:49,347
- Det så annerledes ut på nettet.
- Hvordan da?
70
00:11:49,474 --> 00:11:53,308
Nei, ikke så trangt. Lysere, da.
71
00:11:53,434 --> 00:11:56,585
Ja, skal vi skrive kontrakt?
72
00:12:12,034 --> 00:12:17,950
- Hei. Står her, jeg.
- Ja, bare la den stå. Fluffy!
73
00:12:18,074 --> 00:12:22,147
Hun lærer aldri
at hun ikke skal bæsje i vår hage.
74
00:12:22,274 --> 00:12:26,267
Godt å se deg.
Kan du tørke opp?
75
00:12:26,394 --> 00:12:31,070
- Jeg? Det er ikke min hund.
- Nei, men jeg lager mat.
76
00:12:36,594 --> 00:12:39,062
Bra, Axel!
77
00:12:54,354 --> 00:12:56,914
- Hei, mamma.
- Hei.
78
00:13:00,514 --> 00:13:02,789
- Godt å se deg.
- Deg også.
79
00:13:04,514 --> 00:13:09,109
Så du fikk en venn til å sjekke henne
opp for å se om hun var trofast?
80
00:13:09,233 --> 00:13:13,272
- Det er sånn man gjør det for tiden.
- Det er utrolig barnslig!
81
00:13:13,393 --> 00:13:16,032
Han har det jo vanskelig.
82
00:13:16,153 --> 00:13:22,501
Ann var utro. Vi slo opp. Jeg hadde
ikke tenkt å gifte meg med dama.
83
00:13:22,633 --> 00:13:26,182
Jeg tar et par dager fri fra jobben.
Det går greit.
84
00:13:26,313 --> 00:13:31,387
Det er lov å være lei seg
når man er blitt sveket.
85
00:13:31,513 --> 00:13:37,190
- Man setter ikke opp feller for folk.
- Han satte ikke opp noen felle.
86
00:13:37,313 --> 00:13:41,625
Jeg syns ikke det kan kalles
en felle. Det er mer en test.
87
00:13:41,753 --> 00:13:45,029
Jeg stolte ikke på henne,
rett og slett.
88
00:13:46,513 --> 00:13:51,906
Det er viktig at du følger
intuisjonen din. Får den bekreftet.
89
00:13:57,073 --> 00:13:59,746
- Ses snart.
- Du kommer hjem til jakta?
90
00:13:59,873 --> 00:14:02,546
- Ja. Ha det.
- Ha det bra.
91
00:14:21,993 --> 00:14:24,109
- Hei.
- Hallo.
92
00:14:42,433 --> 00:14:46,062
Nei. Jeg vasket nettopp gulvet!
93
00:14:50,473 --> 00:14:55,228
Det er sikkert mafiaen.
De har alltid blod under skoene.
94
00:14:57,073 --> 00:14:59,871
- Hallo?
- Hei.
95
00:14:59,993 --> 00:15:03,349
Du, kunne du gjøre oss en tjeneste?
96
00:15:03,473 --> 00:15:06,385
Kan vi legge igjen noe materiell her?
97
00:15:06,513 --> 00:15:10,825
- Hva er det?
- Bare noen flygeblader.
98
00:15:10,953 --> 00:15:16,664
Ja. Vi vil ha soldatene våre hjem fra
Afghanistan. Det dør folk hver dag.
99
00:15:16,793 --> 00:15:22,663
Det er viktig at nordmenn
skjønner dette, og gjør noe med det.
100
00:15:22,793 --> 00:15:27,184
- Men... Du ha'kke en sigg?
- Nei, dessverre.
101
00:15:27,313 --> 00:15:30,066
- Hva vil han?
- Sigaretter.
102
00:15:34,473 --> 00:15:36,907
- Takk.
- Vær så god.
103
00:15:38,993 --> 00:15:42,463
- Ha det.
- Ha det.
104
00:15:44,433 --> 00:15:47,743
"Få soldatene hjem."
105
00:15:47,873 --> 00:15:50,831
Jeg skulle gjerne tatt de to hjem.
106
00:16:04,712 --> 00:16:06,987
Min tur til å plage naboene.
107
00:16:20,472 --> 00:16:23,623
Hallo? Hei.
108
00:16:25,192 --> 00:16:28,628
Hvorfor har du ikke lagt deg ennå?
Ja vel?
109
00:16:36,032 --> 00:16:38,990
Sover bestemor?
110
00:16:40,232 --> 00:16:41,460
Nei da.
111
00:16:48,032 --> 00:16:51,661
Ha det bra. Ha det.
112
00:16:58,752 --> 00:17:02,586
Jeg savner ham så fælt.
113
00:17:03,672 --> 00:17:07,984
Ok.
Da setter vi på musikken igjen.
114
00:18:33,352 --> 00:18:36,389
- Jeg ringer politiet.
- Jeg er sønnen i huset.
115
00:18:36,512 --> 00:18:41,302
Det har de ikke sagt noe om.
De har bare snakket om en hund.
116
00:18:45,592 --> 00:18:48,743
Du ligner ikke på dem.
Du er kineser.
117
00:18:48,872 --> 00:18:54,663
Ja, jeg er fra Asia.
Ser du det bildet på veggen?
118
00:18:54,792 --> 00:18:56,828
Bare...
119
00:18:56,952 --> 00:19:02,503
- Det var første gang jeg traff dem.
- Den lille, er det deg?
120
00:19:02,631 --> 00:19:06,829
Ja. Dere har kanskje ikke
råd til å adoptere i Russland?
121
00:19:06,951 --> 00:19:12,901
Jeg er fra Polen. Du trenger ikke
å være uforskammet. Unnskyld.
122
00:19:13,031 --> 00:19:16,660
- Jeg heter Maria.
- Så fint for deg.
123
00:19:38,071 --> 00:19:40,460
Takk.
124
00:19:41,511 --> 00:19:44,423
- Vil du ha kaffe?
- Nei takk.
125
00:19:46,111 --> 00:19:49,023
På huset?
126
00:19:49,151 --> 00:19:51,824
Men det var god mat.
127
00:20:03,831 --> 00:20:05,981
Hva leser du?
128
00:20:07,511 --> 00:20:13,666
Filosofi og vitenskapens historie.
Jeg skal begynne å studere.
129
00:20:13,791 --> 00:20:16,863
Filosofi.
Har du tatt det?
130
00:20:16,991 --> 00:20:20,950
Yanne?
Det er noe jeg må fortelle deg.
131
00:20:22,111 --> 00:20:27,390
Hjemme hos sjefen min er det et bilde
av en gutt. Det ligner på ditt.
132
00:20:27,511 --> 00:20:31,106
- Men det er ikke det samme.
- Hva?
133
00:20:31,231 --> 00:20:37,261
Hjemme hos sjefen min er det
et bilde på veggen. Av en gutt.
134
00:20:37,391 --> 00:20:42,101
Og han ser ut som den gutten.
135
00:20:42,231 --> 00:20:45,029
Den lille gutten.
136
00:20:45,151 --> 00:20:47,540
Broren din!
137
00:21:02,671 --> 00:21:07,347
Ja.
Nå er jeg hundre prosent sikker.
138
00:21:07,471 --> 00:21:13,228
Men utsnittet er annerledes.
De har endret på det. Du er ikke med.
139
00:21:13,351 --> 00:21:16,787
- Av en eller annen grunn.
- Det er ikke så rart.
140
00:21:16,911 --> 00:21:20,187
Jeg er bare halvsøsteren hans.
141
00:21:20,311 --> 00:21:23,303
Hvordan var han?
142
00:21:23,431 --> 00:21:27,982
Ganske tiltrekkende.
Men ikke koselig. Ingen gentleman.
143
00:21:28,111 --> 00:21:30,625
Nei, jeg mener...
144
00:21:30,751 --> 00:21:33,265
Virket han lykkelig?
145
00:21:33,391 --> 00:21:37,066
Han tror han er lykkelig,
men han er ikke det.
146
00:21:46,911 --> 00:21:49,379
Savner du ham ikke?
147
00:22:08,350 --> 00:22:12,423
Axel? Gidder du å gå inn
og hente en hundepose?
148
00:22:38,590 --> 00:22:41,468
Yanne? Yanne!
149
00:22:41,590 --> 00:22:43,501
Hør her...
150
00:22:43,630 --> 00:22:49,739
Jeg vil at du skal la ham
være i fred. Ikke si noe til ham.
151
00:22:49,870 --> 00:22:54,068
Han tror han er lykkelig.
Han virker lykkelig.
152
00:23:15,150 --> 00:23:18,460
Er det veslejenta mi som er her?
153
00:23:20,190 --> 00:23:22,420
Mamma.
154
00:23:23,510 --> 00:23:25,580
Mamma!
155
00:23:36,710 --> 00:23:39,782
Har du satt deg i skapet igjen, nå?
156
00:24:02,110 --> 00:24:03,782
Hallo?
157
00:24:18,070 --> 00:24:21,380
Herregud!
Sønnen min ble døpt i den kirken!
158
00:24:25,990 --> 00:24:29,380
- Har du familie?
- Ja, jeg har en sønn.
159
00:24:30,590 --> 00:24:34,583
Han bor hos foreldrene mine
mens jeg er her.
160
00:24:35,470 --> 00:24:38,542
Se!
161
00:24:38,670 --> 00:24:44,302
Den er ikke særlig vakker.
Men sånn var stilen på 80-tallet.
162
00:24:44,430 --> 00:24:47,103
Har ikke du en jobb å gjøre?
163
00:24:48,950 --> 00:24:53,101
- Hvorfor er du så uforskammet?
- Kanskje jeg er ond?
164
00:24:53,229 --> 00:24:55,743
Kanskje du er dum -
165
00:24:55,869 --> 00:25:00,147
- som bor hos foreldrene dine,
enda du er voksen.
166
00:25:02,109 --> 00:25:06,182
Jeg sa opp jobben for
den vakre hushjelpens skyld.
167
00:25:06,309 --> 00:25:11,747
Så du syns det er bedre å sitte
hjemme enn å gjøre kroppsarbeid?
168
00:25:11,869 --> 00:25:13,222
Kanskje det.
169
00:25:18,269 --> 00:25:21,341
Så hyggelig å treffe deg...
170
00:25:21,469 --> 00:25:23,425
Wonderboy.
171
00:25:23,549 --> 00:25:25,858
I like måte.
172
00:25:49,509 --> 00:25:51,386
Ha det!
173
00:26:09,589 --> 00:26:16,381
At en ung journalist kan være farlig,
særlig hvis hun er lys og fager.
174
00:26:16,509 --> 00:26:20,980
Det vet alle bokhandlere i Kabul.
Men at en død katt -
175
00:26:21,109 --> 00:26:26,786
- kan sprenge kameratene dine i
lufta, det tar tid å venne seg til.
176
00:26:26,909 --> 00:26:33,303
Der nede må dere tenke at ingenting
er som det ser ut. Et barn, et esel.
177
00:26:33,429 --> 00:26:35,704
En bil.
178
00:26:37,509 --> 00:26:40,103
En kvinne.
179
00:26:40,909 --> 00:26:44,584
- Hva gjør hun her, egentlig?
- To bravo, over.
180
00:26:47,989 --> 00:26:50,901
Alt er en potensiell trussel.
181
00:26:58,149 --> 00:27:01,300
Jeg har vært i høringa, du vet det?
182
00:27:06,269 --> 00:27:09,739
Hvorfor skriver dere
ikke at jeg ble frikjent?
183
00:27:09,869 --> 00:27:13,578
- Jeg jobber ikke på den saken lenger.
- Se på det her.
184
00:27:13,709 --> 00:27:19,067
Situasjonen var ikke sånn. Du brukte
den for å bli kjent. Det vet du godt.
185
00:27:19,189 --> 00:27:21,783
Nei, det vet jeg ikke godt.
186
00:27:29,429 --> 00:27:33,980
Hvordan kan du ha
dette her på veggene? Hæ?
187
00:27:34,109 --> 00:27:36,828
Jeg gjorde bare jobben min.
188
00:27:52,868 --> 00:27:58,022
Jeg har utrolig lyst til å være med.
Vi trenger flere bilder av deg ute.
189
00:27:58,148 --> 00:28:00,616
Ikke flere bilder av meg i dusjen?
190
00:28:03,108 --> 00:28:08,307
Hvis det blir bråk, kan du bare si
at jeg sa jeg hadde fått garanti.
191
00:28:08,428 --> 00:28:11,261
Du vil at jeg skal lyve?
192
00:28:14,588 --> 00:28:18,058
Bare stå sånn litt. Utrolig fint.
193
00:28:18,588 --> 00:28:20,544
Sånn?
194
00:28:22,148 --> 00:28:24,218
Og litt til sida.
195
00:28:52,348 --> 00:28:57,058
- Er du sur fordi jeg fant broren din?
- Bare ikke fortell ham om meg.
196
00:28:57,188 --> 00:29:00,066
- Kanskje han vet om deg?
- Ikke spør ham.
197
00:29:00,188 --> 00:29:03,737
Bare si hvorfor,
så skal jeg holde munn.
198
00:29:07,308 --> 00:29:09,663
Lover du det?
199
00:29:09,788 --> 00:29:12,507
Jeg lover det.
200
00:29:12,628 --> 00:29:16,667
For det første har vi ikke samme far.
201
00:29:17,748 --> 00:29:21,457
For det andre
ble våre norske foreldre -
202
00:29:21,588 --> 00:29:26,264
- enige om at vi ikke
skulle holde kontakten.
203
00:29:26,388 --> 00:29:29,539
For det tredje...
204
00:29:29,668 --> 00:29:34,139
Faren til broren min
var en grusom mann.
205
00:29:38,948 --> 00:29:42,258
Og moren vår
måtte lide på grunn av ham.
206
00:29:44,548 --> 00:29:47,460
Hvem har lyst til å huske noe sånt?
207
00:29:48,348 --> 00:29:51,465
Kan du sende meg soyasausen?
208
00:30:22,508 --> 00:30:28,299
Men hva med deg? Var du enig i
at dere skulle glemme hverandre?
209
00:30:28,428 --> 00:30:31,147
De spurte aldri meg.
210
00:30:34,508 --> 00:30:37,147
Kanskje det ikke er ditt problem?
211
00:30:59,427 --> 00:31:04,865
Hei! Skal du ikke komme inn
og gå litt i veien for meg?
212
00:31:09,107 --> 00:31:11,098
Nylagd.
213
00:31:15,107 --> 00:31:17,780
- Hallo, Maria.
- Hei.
214
00:31:17,907 --> 00:31:23,027
- Jeg lagde kjøttkakene. Liker du dem?
- Ja.
215
00:31:24,267 --> 00:31:26,622
Vi ses senere.
216
00:31:33,507 --> 00:31:35,418
Maria?
217
00:32:11,987 --> 00:32:15,775
Hele veien... Axel?
Hils på Liv. Husker du Liv?
218
00:32:15,907 --> 00:32:19,786
- Ja, selvfølgelig husker jeg Liv.
- Han er skjønn.
219
00:32:19,907 --> 00:32:22,580
Han har fått så nydelige øyne.
220
00:32:26,707 --> 00:32:29,062
Hei. Fått noe kake, da?
221
00:32:30,787 --> 00:32:35,941
Se på ham, i dress. Visste du
at han spilte i pønkeband før?
222
00:32:36,067 --> 00:32:39,776
Nå er han
like snobbete som oss andre.
223
00:32:43,427 --> 00:32:48,706
- Hva er det du forteller henne?
- At du er redd for å bli sett uten -
224
00:32:48,827 --> 00:32:53,662
- hvit skjorte på.
- Det er ikke min erfaring.
225
00:32:55,707 --> 00:32:58,779
Dere, kan jeg få litt oppmerksomhet?
226
00:32:58,907 --> 00:33:03,219
Det er jo bursdag
for min kjære Fredrik.
227
00:33:03,347 --> 00:33:05,383
Gratulerer med dagen.
228
00:33:05,507 --> 00:33:09,944
Dere som er i spisestuen,
må alle sammen komme inn her.
229
00:33:10,067 --> 00:33:13,855
For nå skal vi synge
bursdagssang for deg.
230
00:33:13,987 --> 00:33:16,865
Er alle klare?
231
00:33:16,987 --> 00:33:19,421
Én, to, tre...
232
00:33:19,547 --> 00:33:25,656
Hurra for deg som fyller ditt år,
ja, deg vil vi gratulere.
233
00:33:25,787 --> 00:33:31,862
Alle i ring omkring deg vi står,
og se nå vi vil marsjere.
234
00:33:31,987 --> 00:33:34,455
Bukke, nikke, neie...
235
00:34:41,186 --> 00:34:42,380
Hei.
236
00:34:42,506 --> 00:34:47,660
- Du ser frisk ut til å bo her.
- Jeg har nettopp flyttet hit.
237
00:34:47,786 --> 00:34:50,778
- Jeg heter Maria.
- Per.
238
00:34:50,906 --> 00:34:53,295
Er du fotograf?
239
00:34:54,666 --> 00:34:57,419
Nei. Jeg er student.
240
00:34:57,546 --> 00:35:02,666
Jeg har nettopp kjøpt kameraet.
Jeg studerer filosofi.
241
00:35:02,786 --> 00:35:07,860
Jeg er også student.
Jeg studerer nordmenns atferd.
242
00:35:13,666 --> 00:35:17,579
- Og hva har du funnet ut?
- Tja...
243
00:35:17,706 --> 00:35:22,143
Nordmenn er triste.
244
00:35:23,546 --> 00:35:26,299
De har det vondt inni seg.
245
00:35:26,426 --> 00:35:30,863
Og de er harde,
som statuer i en park.
246
00:35:33,986 --> 00:35:36,056
Og noen av dem er nakne.
247
00:35:38,186 --> 00:35:40,461
Ha det.
248
00:35:41,906 --> 00:35:44,864
Uønsket i et fremmed land?
249
00:35:44,986 --> 00:35:48,456
Ja, da føler man seg redd.
250
00:35:49,506 --> 00:35:53,021
- Det er vel lett å miste fatninga?
- Hei, mamma.
251
00:35:53,146 --> 00:35:59,381
Hei, vi sitter her og hører på et
program på radioen, fra Afghanistan.
252
00:35:59,506 --> 00:36:02,862
Jeg hører på det.
Men takk for at du sa ifra.
253
00:36:02,986 --> 00:36:08,140
Det er veldig interessant.
Du, det er en annen ting. Karsten...
254
00:36:08,266 --> 00:36:13,135
Han hadde lyst til å komme
og besøke deg i Oslo. Er det ok?
255
00:36:13,266 --> 00:36:16,622
Ja da. Det er greit, det.
256
00:36:17,466 --> 00:36:19,263
Har du det fint, da?
257
00:36:19,386 --> 00:36:23,015
- Alt er bra.
- Fint. Da ses vi i jakta.
258
00:36:23,146 --> 00:36:25,501
- Ha det bra, da.
- Ha det.
259
00:36:27,066 --> 00:36:31,821
Nå mobiliseres det mot krigen.
Det planlegges en demonstrasjon -
260
00:36:31,946 --> 00:36:36,541
- ifb. NATO-møtet her i oktober.
Hva tenker du om det?
261
00:36:36,665 --> 00:36:41,056
Jeg tenker at det er mange
som ikke vet hva de snakker om.
262
00:36:41,185 --> 00:36:45,656
Afghanistan er komplisert.
Det handler ikke om krig eller fred.
263
00:36:45,785 --> 00:36:50,142
En tilbaketrekning er ikke
noe som er gjort på én, to, tre.
264
00:38:18,825 --> 00:38:20,941
Karsten!
265
00:38:21,065 --> 00:38:23,215
Hei.
266
00:38:26,705 --> 00:38:30,015
- Skal jeg ta den?
- Ja.
267
00:38:30,145 --> 00:38:34,104
- Med så mye?
- Mamma har pakka, vet du.
268
00:38:34,225 --> 00:38:37,740
Var det hele helga, liksom?
269
00:38:59,385 --> 00:39:04,778
- Det er mange tiggere her i byen.
- Ja, det er det.
270
00:39:05,945 --> 00:39:08,379
Narkomane også.
271
00:39:26,265 --> 00:39:31,054
Du har ikke prøvd narkotika, du?
272
00:39:31,184 --> 00:39:33,937
Nei, jeg har ikke det.
273
00:39:39,064 --> 00:39:42,739
Så du kjenner ingen som røyker hasj?
274
00:39:42,864 --> 00:39:44,775
Nei.
275
00:39:52,184 --> 00:39:54,937
- Hørte du det?
- Hva?
276
00:39:55,064 --> 00:39:57,783
Det var ei dame
som skrek ute på gata.
277
00:39:57,904 --> 00:40:04,013
- Karsten, det er sånne lyder i byen.
- Men hva om hun blir kidnappa?
278
00:40:04,144 --> 00:40:06,863
Skal jeg sjekke det?
279
00:40:11,504 --> 00:40:17,295
- Det er ingen som blir kidnappa her.
- Kan ikke du flytte hjem til oss?
280
00:40:17,424 --> 00:40:21,861
- Har du ingen venner her?
- Skal jeg lese et godnatteventyr?
281
00:40:21,984 --> 00:40:26,933
- Du har masse bilder av ei dame.
- Driver du og snoker i sakene mine?
282
00:40:33,544 --> 00:40:39,335
Jeg ville bare vise hvordan det føles
å bli snikfotografert og hengt ut.
283
00:40:39,464 --> 00:40:41,853
Er det henne? Fotografen?
284
00:40:41,984 --> 00:40:45,613
Han var konge, var oktober.
285
00:40:45,744 --> 00:40:48,702
Jeg var en prinsesse.
286
00:40:48,824 --> 00:40:52,260
De levde blant rosene,
kjente ei stormen
287
00:40:52,384 --> 00:40:56,616
av det helt enkle.
288
00:40:56,744 --> 00:41:00,180
De levde blant rosene,
kjente ei stormen
289
00:41:00,304 --> 00:41:04,217
av det helt enkle.
290
00:41:04,344 --> 00:41:08,098
Men den grusomme skjebnen,
den onde...
291
00:41:11,184 --> 00:41:14,938
- Jeg tror Fluffy trenger å gå en tur.
- Ja vel.
292
00:41:17,624 --> 00:41:20,058
Nå.
293
00:41:21,664 --> 00:41:25,782
- Gjør det du. Jeg må bli ferdig her.
- Det er din oppgave.
294
00:41:25,904 --> 00:41:28,213
Hushjelpen Maria.
295
00:41:30,704 --> 00:41:34,379
- Det er det vi betaler deg for.
- Fluffy!
296
00:41:37,344 --> 00:41:39,699
Fluffy!
297
00:41:54,904 --> 00:41:56,781
Vent!
298
00:41:56,904 --> 00:41:58,974
Maria!
299
00:42:00,824 --> 00:42:03,497
Trenger du ikke denne?
300
00:42:09,784 --> 00:42:12,139
Hva vil du?
301
00:42:12,264 --> 00:42:14,414
At du suger meg?
302
00:42:24,184 --> 00:42:27,095
- Unnskyld.
- Hvordan kan du si sånt?
303
00:42:27,223 --> 00:42:29,214
Du gjør meg dum.
304
00:42:29,343 --> 00:42:31,299
Hei.
305
00:42:58,743 --> 00:43:03,259
- Gikk det bra på jobben i dag?
- Ja.
306
00:43:07,663 --> 00:43:10,814
- Bor han der ennå?
- Jeg tror det.
307
00:43:13,663 --> 00:43:17,019
- Snakker dere sammen?
- Ja, litt.
308
00:43:23,103 --> 00:43:25,856
Hva snakker dere om?
309
00:43:27,503 --> 00:43:30,176
Husarbeid, stort sett.
310
00:43:33,103 --> 00:43:35,697
- Husarbeid?
- Du vet...
311
00:43:35,823 --> 00:43:40,135
"Flytt beina, er du snill. Kan du
ikke se at jeg støvsuger?"
312
00:43:40,263 --> 00:43:42,458
Sånne ting.
313
00:43:44,383 --> 00:43:47,102
Er han fortsatt ingen gentleman?
314
00:43:47,223 --> 00:43:51,694
- Hvem er dette?
- Men litt tiltrekkende?
315
00:43:52,983 --> 00:43:54,860
Hva?
316
00:43:55,983 --> 00:43:58,781
Wow.
317
00:43:58,903 --> 00:44:00,939
For et landskap!
318
00:44:12,303 --> 00:44:15,898
Beveger meg forbi.
Nærmer meg målet.
319
00:44:32,463 --> 00:44:35,136
- Hva?
- Hvorfor spør du om det?
320
00:44:35,263 --> 00:44:38,812
Jeg trodde du ville glemme ham.
321
00:44:45,263 --> 00:44:49,051
- Håper det holder seg varmt, da.
- Ja.
322
00:44:49,183 --> 00:44:54,018
- Hvor er broren din?
- Han venter utenfor.
323
00:44:54,143 --> 00:44:57,374
Vi har vært på shopping i hele dag.
324
00:45:06,383 --> 00:45:09,102
- Hei?
- Hei?
325
00:45:13,103 --> 00:45:15,742
Håper dere liker maten.
326
00:45:26,382 --> 00:45:28,452
Hei?
327
00:45:29,502 --> 00:45:31,538
Hei?
328
00:45:37,102 --> 00:45:39,536
Hei.
329
00:45:39,662 --> 00:45:42,381
Sorry. Jeg forsov meg.
330
00:45:42,502 --> 00:45:44,220
Mye å gjøre?
331
00:45:44,342 --> 00:45:49,132
Mamma har ansatt
en veldig spesiell hushjelp.
332
00:45:49,262 --> 00:45:51,981
Hun er frekk.
333
00:45:52,102 --> 00:45:55,458
Skal du ikke spørre
hvordan jeg har det?
334
00:45:55,582 --> 00:45:58,255
Hvordan har du det?
335
00:45:58,382 --> 00:46:00,338
Bra.
336
00:46:02,782 --> 00:46:08,015
Vi var på... ultralyd i går.
337
00:46:09,502 --> 00:46:11,697
Og...
338
00:46:12,742 --> 00:46:15,893
Jeg skal bli pappa til ei lita jente.
339
00:46:18,982 --> 00:46:23,692
Det var så merkelig
å se det lille hjertet banke.
340
00:46:23,822 --> 00:46:26,416
Jeg ble helt sånn...
341
00:46:28,262 --> 00:46:32,335
Jeg spurte til og med Camilla -
342
00:46:32,462 --> 00:46:35,260
- om hun ville gifte seg med meg.
343
00:47:01,742 --> 00:47:05,576
Gjem deg! Det er broren din, Axel!
344
00:47:05,702 --> 00:47:07,693
Jeg kommer!
345
00:47:07,822 --> 00:47:10,461
Hei.
346
00:47:13,022 --> 00:47:15,775
- Hva er det?
- Får jeg komme inn?
347
00:47:24,982 --> 00:47:29,373
- Er du sammen med noen?
- Nei, jeg...
348
00:47:29,502 --> 00:47:31,413
Hei.
349
00:47:48,062 --> 00:47:49,859
- Hei.
- Hei.
350
00:47:49,982 --> 00:47:51,938
Hei.
351
00:47:56,982 --> 00:48:01,851
Jeg hadde ei jente fra jobben
på besøk, men...
352
00:48:01,982 --> 00:48:05,816
Hun er sjenert.
Du vet, psykiske problemer.
353
00:48:05,942 --> 00:48:08,854
- Sikkert.
- Vi skal på yoga.
354
00:48:08,982 --> 00:48:14,136
- Det er derfor jeg er kledd slik.
- Samme for meg.
355
00:48:14,262 --> 00:48:18,221
Hvis det er det samme for deg,
hva gjør du her?
356
00:48:18,342 --> 00:48:22,459
Jeg ville forsikre meg om
at du tar p-pillen.
357
00:48:22,581 --> 00:48:25,937
Vil du vite om jeg tar p-pillen?
358
00:48:26,061 --> 00:48:31,135
Jeg vil ikke at du skal bli gravid.
Hvordan kan jeg vite om jeg er faren?
359
00:48:31,261 --> 00:48:34,412
Jeg er ikke sammen med noen andre.
360
00:48:38,181 --> 00:48:39,057
Jeg elsker deg.
361
00:48:46,181 --> 00:48:49,173
Jaså, det er et -
362
00:48:49,301 --> 00:48:54,739
- "Flytt beina, kan du ikke se
at jeg støvsuger"-forhold?
363
00:48:54,861 --> 00:48:58,376
- Det har utviklet seg litt.
- Hvordan kunne du?
364
00:48:58,501 --> 00:49:00,492
Beklager.
365
00:49:11,981 --> 00:49:17,135
Og du sa ja, selv om
du ikke hadde tenkt å gjøre det?
366
00:49:17,261 --> 00:49:20,936
Men du, jeg har en kunde her.
Jeg må legge på.
367
00:49:21,061 --> 00:49:24,451
Jeg ringer deg litt senere. Ha det.
368
00:49:26,861 --> 00:49:28,613
- Skal du ha den?
- Er den ok?
369
00:49:28,741 --> 00:49:32,893
- Vet ikke.
- Burde du ikke vite hva du selger?
370
00:49:33,021 --> 00:49:37,253
Jo, kanskje.
Men jeg er vikar fra Manpower, -
371
00:49:37,381 --> 00:49:40,578
- så du kan ikke forvente
like mye av meg.
372
00:49:50,061 --> 00:49:54,657
- Den er ikke til meg, altså.
- Skal jeg pakke den inn, da?
373
00:50:01,301 --> 00:50:03,690
Hallo?
374
00:50:11,421 --> 00:50:13,298
Hei.
375
00:50:23,101 --> 00:50:25,569
Snakk med meg.
376
00:50:28,381 --> 00:50:30,497
Kom deg ut.
377
00:51:11,501 --> 00:51:13,856
Hallo?
378
00:51:16,180 --> 00:51:20,651
- Hei.
- Jøss, har du ikke stått opp ennå?
379
00:51:20,780 --> 00:51:24,216
Jeg finner ikke lommeboka.
Har du sett den?
380
00:51:24,340 --> 00:51:27,457
Skal du ikke ta av deg på beina?
381
00:51:27,580 --> 00:51:30,492
- Ta av meg på beina?
- Ja, hun har vaska her.
382
00:51:30,620 --> 00:51:33,453
Hushjelpen. Maria.
383
00:51:36,380 --> 00:51:39,338
- God dag.
- Hallo.
384
00:51:39,460 --> 00:51:43,373
Maria? Har du sett lommeboka mi?
Jeg finner den ikke.
385
00:51:43,500 --> 00:51:48,016
Nei, men jeg har ikke sett etter den.
Skal jeg gjøre det?
386
00:51:48,140 --> 00:51:53,851
Nei takk, det er ikke nødvendig.
Jeg skal gjøre det selv, ellers takk.
387
00:51:54,980 --> 00:52:00,850
Hun er virkelig søt. Usedvanlig
vakker, på en litt småfrekk måte.
388
00:52:00,980 --> 00:52:04,859
- Hva gjør du hjemme hele dagen?
- Jeg jobber.
389
00:52:04,980 --> 00:52:07,619
På Mac-en. Hydro-Statoil.
390
00:52:07,740 --> 00:52:11,619
Hun tror ikke jeg mistenker
henne for å ha tatt lommeboka?
391
00:52:11,740 --> 00:52:16,939
- Hvorfor skulle hun det?
- Jeg liker ikke dette med hushjelp.
392
00:52:17,060 --> 00:52:20,894
Det er ikke meg, på en måte. Sånn.
393
00:52:21,020 --> 00:52:25,172
Du kan ikke hjelpe litt til hjemme?
Du har jo god tid.
394
00:52:25,300 --> 00:52:28,531
- Jeg gjør jo det.
- Her. Ta den, du.
395
00:52:28,660 --> 00:52:30,810
- Ha det.
- Ha det.
396
00:52:42,980 --> 00:52:46,450
Maria? Jeg fant den.
397
00:52:46,580 --> 00:52:51,700
Vel, hvis du er sulten, vet du hvor
du finner noe å spise, ikke sant?
398
00:52:51,820 --> 00:52:53,970
Bra.
399
00:53:13,140 --> 00:53:15,176
Unnskyld?
400
00:53:15,300 --> 00:53:17,655
Du mista dette her.
401
00:53:18,660 --> 00:53:22,938
- Nei, jeg tror ikke det er mitt.
- Hva med dette?
402
00:53:24,260 --> 00:53:26,569
Nei, det er ikke mitt.
403
00:53:39,780 --> 00:53:43,773
- Hva skal du si når du møter henne?
- Jeg vet ikke.
404
00:53:43,900 --> 00:53:47,415
Husk å si at jeg ikke er dopselger.
405
00:53:47,540 --> 00:53:52,409
At jeg egentlig er imot narkotika,
at jeg bare er lillebroren din.
406
00:53:52,540 --> 00:53:54,576
Ja da.
407
00:53:55,980 --> 00:53:59,256
Disse kan vi bruke.
408
00:53:59,380 --> 00:54:02,452
- Er hun på din Facebook?
- Ja.
409
00:54:02,580 --> 00:54:09,258
"Kjent krigsreporter
kjøper dop av gutteprostituert."
410
00:54:09,380 --> 00:54:12,496
- Hva syns du om det?
- Høres bra ut.
411
00:54:18,899 --> 00:54:20,969
Hei.
412
00:55:04,899 --> 00:55:06,969
Er du her ennå?
413
00:55:07,099 --> 00:55:11,331
Hvor lenge skal du
være sur på meg?
414
00:55:12,379 --> 00:55:16,258
Jeg kan ikke stoppe dette forholdet.
Det er så lidenskapelig.
415
00:55:16,379 --> 00:55:19,655
Vi er så tiltrukket av hverandre.
416
00:55:20,699 --> 00:55:25,011
Når han ser på meg, elsker han meg.
417
00:55:25,139 --> 00:55:30,213
- Hvorfor syns du det er motbydelig?
- Hvordan kan vi være venner?
418
00:55:33,259 --> 00:55:35,773
Vil du ha en røyk?
419
00:55:35,899 --> 00:55:38,811
Har han kjøpt presang til deg?
420
00:55:39,859 --> 00:55:41,611
Ja.
421
00:55:43,099 --> 00:55:45,249
Du får åpne den.
422
00:56:14,179 --> 00:56:16,170
Nei...
423
00:56:19,259 --> 00:56:21,454
Nei.
424
00:56:21,579 --> 00:56:24,139
Axel! Axel.
425
00:56:24,259 --> 00:56:28,332
Du har mareritt.
Jeg er her. Mamma er her.
426
00:56:28,459 --> 00:56:31,576
Sånn. Jeg sitter her til du sovner.
427
00:57:03,699 --> 00:57:05,530
Hallo?
428
00:57:09,178 --> 00:57:12,215
Du verden, så rotete det var her!
Hei.
429
00:57:14,058 --> 00:57:17,175
Du kan jo rydde opp etter deg,
du også.
430
00:57:22,538 --> 00:57:25,211
Du, har ikke Maria vært her i dag?
431
00:57:27,018 --> 00:57:31,011
Men herregud, vennen min.
Har du slåss?
432
00:57:31,138 --> 00:57:34,210
- Nei, jeg har bare fått noe på øyet.
- Noe? Hva da?
433
00:57:41,658 --> 00:57:44,650
Har hun gått tur med Fluffy, da?
434
00:58:06,098 --> 00:58:09,454
Så hvorfor kjøpte han en sånn...
435
00:58:11,578 --> 00:58:13,694
Idiotisk presang?
436
00:58:13,818 --> 00:58:17,936
Si det, du.
Han er din bror.
437
00:58:18,058 --> 00:58:21,016
- Du har vel ikke fortalt ham det?
- Nei da.
438
00:58:43,938 --> 00:58:45,974
Hei.
439
00:58:47,258 --> 00:58:50,216
Vi så at lyset var på.
440
00:58:50,338 --> 00:58:53,535
- Har dere mat? Eller er dere stengt?
- Nei da.
441
00:58:55,098 --> 00:58:59,569
- Jeg tror han er en god mann.
- Sikkert.
442
00:58:59,698 --> 00:59:03,850
Jeg snakker om
Mr. "jeg har så mye smerte".
443
00:59:03,978 --> 00:59:06,651
Han der ute i spisesalen.
444
00:59:09,338 --> 00:59:12,489
- Vi ses i morgen.
- Lykke til.
445
00:59:29,498 --> 00:59:32,808
- Maria sa at du trengte hjelp.
- Ok.
446
00:59:36,578 --> 00:59:39,809
- Kan du ta denne?
- Ja.
447
01:00:19,097 --> 01:00:23,454
- Hvor skal jeg sette dem?
- Du kan sette dem her.
448
01:00:23,577 --> 01:00:25,932
Her?
449
01:00:33,737 --> 01:00:36,695
Jeg må nesten få Karsten i seng.
450
01:01:05,257 --> 01:01:08,329
Hva er det du gjør?
451
01:01:08,457 --> 01:01:10,413
Jeg vet ikke.
452
01:01:10,537 --> 01:01:12,892
Du gjør meg vondt.
453
01:01:13,017 --> 01:01:16,168
Jeg hater deg, Maria.
454
01:01:16,297 --> 01:01:18,891
Men jeg tenker på deg hele tida.
455
01:01:22,657 --> 01:01:25,967
- Det er noe jeg må fortelle deg.
- Er du gift?
456
01:01:26,097 --> 01:01:29,328
Det handler ikke om meg, men om deg.
457
01:01:35,177 --> 01:01:40,535
- Har du funnet snusk under senga mi?
- Dette er ikke noe å fleipe med.
458
01:01:43,297 --> 01:01:49,611
Husker du bildet hjemme hos dere som
du brukte for å vise meg hvem du var?
459
01:01:49,737 --> 01:01:52,251
Det fra flyplassen?
460
01:02:57,897 --> 01:03:00,330
Hei.
461
01:03:00,456 --> 01:03:02,970
Sover Andrej?
462
01:03:05,136 --> 01:03:08,128
Kan du hviske ham i øret -
463
01:03:08,256 --> 01:03:11,771
- at moren hans elsker ham?
464
01:03:12,536 --> 01:03:14,492
Ha det.
465
01:03:54,056 --> 01:03:55,728
Hei.
466
01:03:57,776 --> 01:04:00,210
Maria må ha fått seg ny jobb.
467
01:04:00,336 --> 01:04:04,966
Og jeg har så vondt i skulderen.
Jeg orker ikke å støvsuge.
468
01:04:06,256 --> 01:04:10,329
Nei, det er en del av hverdagen
for mange profilerte folk.
469
01:04:10,456 --> 01:04:14,654
Jeg verken kjøper eller bruker dop.
Det at det legges ut...
470
01:04:15,576 --> 01:04:19,091
Jeg har en avtale
med Susanne Holmboe.
471
01:04:28,496 --> 01:04:31,647
Du er utrolig barnslig. Vet du det?
472
01:04:40,056 --> 01:04:42,854
- Hei!
- Hei.
473
01:04:42,976 --> 01:04:46,810
Så hyggelig, da.
Du har skiftet?
474
01:04:47,816 --> 01:04:52,094
Å, gud! Å, dette er deilig.
475
01:04:53,256 --> 01:04:56,134
Å, deilig!
476
01:04:56,256 --> 01:04:59,214
- Mamma?
- Ja, Axel?
477
01:05:05,336 --> 01:05:09,170
Hvorfor har du ikke sagt
at jeg har en søster?
478
01:05:10,736 --> 01:05:14,331
- Hvorfor?
- Fordi vi tenkte som så at...
479
01:05:14,456 --> 01:05:17,175
Nå var vi din nye familie.
480
01:05:18,896 --> 01:05:21,854
Var det ikke plass til en søster?
481
01:05:22,936 --> 01:05:26,008
- Dere hadde ikke samme far.
- Ok.
482
01:05:26,136 --> 01:05:30,288
Skjønner. Bare samme mor,
og det betyr ikke noe.
483
01:05:30,416 --> 01:05:34,489
Men hun var jo allerede
adoptert til noen andre.
484
01:05:36,176 --> 01:05:40,135
Vi likte ikke hverandre,
hennes foreldre og vi.
485
01:05:41,096 --> 01:05:45,328
Du var knyttet til henne.
Gråt etter henne. Hadde mareritt.
486
01:05:45,456 --> 01:05:52,248
Hun var eldre enn deg. Hadde passet
mye på deg. Var som en mamma for deg.
487
01:05:52,376 --> 01:05:57,085
Å ha sånn litt kontakt,
det virket hensynsløst.
488
01:05:59,055 --> 01:06:02,604
Det fikk være alt eller ingenting.
489
01:06:02,735 --> 01:06:05,169
Er det for hardt?
490
01:06:05,295 --> 01:06:07,684
Nei, det er bra.
491
01:06:32,055 --> 01:06:36,651
Hvorfor kasta ikke dere dette?
Den lille drittjenta?
492
01:06:56,695 --> 01:06:59,528
Jeg har sagt dere
kan jobbe på den sammen.
493
01:06:59,655 --> 01:07:02,613
Jeg fikk den jobben hos Statoil.
494
01:07:07,775 --> 01:07:10,050
Og vet du hva?
495
01:07:10,255 --> 01:07:14,328
Det har vært
så utrolig deilig her uten deg.
496
01:07:17,095 --> 01:07:19,689
Så du kan ta en titt.
497
01:08:21,615 --> 01:08:24,004
Axel?
498
01:08:37,855 --> 01:08:40,244
Hun vet at du kommer.
499
01:08:43,415 --> 01:08:46,134
Prøv å være gentleman.
500
01:09:46,974 --> 01:09:49,124
Vil du sette deg?
501
01:10:04,574 --> 01:10:06,690
Fin leilighet.
502
01:10:13,854 --> 01:10:17,927
Jeg arvet den etter
den norske faren min.
503
01:10:18,054 --> 01:10:22,206
- Han døde for tre år siden.
- Ok.
504
01:10:26,894 --> 01:10:30,250
Han var kaptein på en båt.
505
01:10:31,614 --> 01:10:35,527
Det var han
som hørte om oss to først.
506
01:10:36,574 --> 01:10:39,042
Er det sant?
507
01:10:42,974 --> 01:10:47,092
Det var han som kontaktet
barnehjemmet vi var på.
508
01:10:50,494 --> 01:10:53,645
Har de ikke fortalt deg noe?
509
01:11:02,054 --> 01:11:04,443
Husker du denne?
510
01:11:05,254 --> 01:11:07,290
Nei.
511
01:11:08,974 --> 01:11:12,649
Du ville ikke bære den,
men den er din.
512
01:11:29,654 --> 01:11:31,884
Det er mamma.
513
01:11:34,174 --> 01:11:36,768
- Husker du henne?
- Nei.
514
01:11:36,894 --> 01:11:40,967
Husker du da vi gjemte oss
i skapet sammen?
515
01:11:51,053 --> 01:11:56,207
Hvorfor har du ikke tatt kontakt,
du som husker alt så godt?
516
01:11:56,333 --> 01:11:58,688
Jeg vet ikke.
517
01:12:00,373 --> 01:12:02,887
Fitte! Jævla fitte!
518
01:12:51,893 --> 01:12:53,690
Hei.
519
01:12:57,773 --> 01:13:00,412
Hvordan gikk det?
520
01:13:22,533 --> 01:13:25,366
Tror du jeg bør søke hjelp?
521
01:13:26,973 --> 01:13:29,567
Legehjelp, mener du?
522
01:13:31,373 --> 01:13:36,731
Kanskje jeg ikke takler det alene.
Ender opp som en veik galning.
523
01:13:37,773 --> 01:13:40,287
Da bør du søke hjelp.
524
01:13:41,333 --> 01:13:43,801
Jeg vil ikke ha en veik mann.
525
01:13:43,933 --> 01:13:46,606
En galning er greit.
526
01:13:50,533 --> 01:13:52,524
Hei!
527
01:13:52,653 --> 01:13:54,689
Hei sann!
528
01:13:54,813 --> 01:13:58,362
- Ja, ser du noe elg?
- Nei...
529
01:15:13,092 --> 01:15:14,923
Det går bra.
530
01:16:35,892 --> 01:16:38,565
Det kunne vært
en kvist som rørte på seg.
531
01:16:38,692 --> 01:16:41,445
Det var en elg, ikke sant?
532
01:16:41,572 --> 01:16:43,528
Jo.
533
01:16:46,172 --> 01:16:50,688
- Det kunne vært en elg med kalv.
- Det var ikke en elg med kalv!
534
01:16:51,572 --> 01:16:55,451
Hva maser du etter?
Ble det for mye for deg?
535
01:16:55,572 --> 01:16:59,360
- Hvordan da?
- Du skulle vise du kunne gå med oss.
536
01:16:59,492 --> 01:17:01,847
- Ja.
- Ja?
537
01:17:04,452 --> 01:17:10,129
Jeg beklager å skuffe deg, men hele
poenget med jakta er å skyte elg.
538
01:17:10,252 --> 01:17:14,325
Grunnen til at jeg kan treffe,
er at jeg kan se.
539
01:17:14,452 --> 01:17:18,650
- Jeg så med en gang det var en elg.
- Det er likevel sant.
540
01:17:20,332 --> 01:17:25,645
At du skjøt for fort. Du så ikke
engang hva det var du skjøt etter!
541
01:17:25,772 --> 01:17:28,650
Hva er det du prøver å si?
542
01:17:30,572 --> 01:17:32,767
Hva?
543
01:17:32,892 --> 01:17:35,167
Kom med det.
544
01:17:35,292 --> 01:17:38,602
Hva om det hadde vært
et menneske du skjøt?
545
01:18:45,571 --> 01:18:47,402
Hei.
546
01:18:48,251 --> 01:18:50,481
Hei.
547
01:18:53,371 --> 01:18:57,762
- Jeg tok med litt elgkjøtt.
- Har du skutt en elg?
548
01:19:15,491 --> 01:19:18,642
Jeg skal bare gå inn med kjøttet.
549
01:19:20,331 --> 01:19:23,528
Kommer du ut igjen hit etterpå?
550
01:19:23,651 --> 01:19:25,562
Ja.
551
01:19:31,651 --> 01:19:34,370
Låser du døra?
552
01:19:40,651 --> 01:19:44,769
Det er mamma som har lagd det.
Sikkert veldig søtt.
553
01:19:58,171 --> 01:20:01,607
Mamma putter alltid
masse ting i bagen min.
554
01:20:01,731 --> 01:20:05,690
Tror hun er redd
for at jeg ikke får nok mat.
555
01:20:15,731 --> 01:20:18,086
Har du et soverom?
556
01:21:12,410 --> 01:21:16,005
Det er vondt å tenke på
min biologiske mor.
557
01:21:18,810 --> 01:21:21,961
Jeg får lyst til å gråte.
558
01:21:22,090 --> 01:21:24,524
Er hun død?
559
01:21:27,330 --> 01:21:30,561
Hun hadde et hardt liv.
560
01:21:36,650 --> 01:21:39,244
Han var konge,
561
01:21:40,890 --> 01:21:43,040
var oktober.
562
01:21:44,570 --> 01:21:49,200
Jeg var en prinsesse.
563
01:21:49,330 --> 01:21:54,199
De levde blant rosene,
kjente ei stormen
564
01:21:54,330 --> 01:21:58,608
av det helt enkle.
565
01:21:58,730 --> 01:22:03,599
De levde blant rosene,
kjente ei stormen
566
01:22:03,730 --> 01:22:06,961
av det helt enkle.
567
01:23:22,690 --> 01:23:26,478
- Hvor skal du?
- Jeg kan ikke være sammen med noen.
568
01:23:26,610 --> 01:23:29,204
Hva snakker du om?
569
01:23:33,689 --> 01:23:37,318
Husker du den løpeseddelen
på restauranten?
570
01:23:37,449 --> 01:23:39,804
Han soldaten der...
571
01:23:41,529 --> 01:23:44,839
Han på bildet.
Som siktet på de to ungene.
572
01:23:46,569 --> 01:23:48,400
Det er meg.
573
01:23:50,969 --> 01:23:53,164
Det er meg på det bildet.
574
01:24:01,969 --> 01:24:03,925
Hørte du det?
575
01:24:11,649 --> 01:24:15,608
Du vet ingenting om skyld.
Om å føle skyld.
576
01:24:35,889 --> 01:24:38,562
Han syns synd på seg selv.
577
01:25:22,529 --> 01:25:25,487
Det var ikke meninga å bli så sint.
578
01:25:31,889 --> 01:25:34,961
Jeg hadde bare en helt jævlig drøm.
579
01:25:44,569 --> 01:25:48,687
De barna på bildet, de du siktet på.
580
01:25:49,649 --> 01:25:53,198
Tror du ikke
de også drømmer om natta?
581
01:26:02,489 --> 01:26:05,845
- Visste du om broren din hele tida?
- Ja.
582
01:26:09,449 --> 01:26:13,044
- Så har du ikke gjort noe med det?
- Nei.
583
01:26:17,809 --> 01:26:20,528
Vet du hvorfor?
584
01:26:22,689 --> 01:26:24,998
Mamma døde...
585
01:26:27,129 --> 01:26:30,086
...mens vi gjemte oss i skapet.
586
01:26:31,888 --> 01:26:35,324
Det var jeg som varslet politiet.
587
01:26:35,448 --> 01:26:39,566
Broren min skjønte ikke
hva som hadde skjedd.
588
01:26:59,248 --> 01:27:01,842
Hei.
Det er mamma.
589
01:27:01,968 --> 01:27:05,119
Fikk du tøflene?
590
01:27:05,248 --> 01:27:09,526
Jeg kommer snart hjem for å sjekke
om du er varm på tærne.
591
01:27:09,648 --> 01:27:12,924
Veldig snart.
592
01:27:13,048 --> 01:27:16,199
Det er garderobeplikt her, dessverre.
593
01:27:22,768 --> 01:27:24,838
Takk.
594
01:27:37,448 --> 01:27:40,440
- Er du spent?
- Ja.
595
01:27:44,568 --> 01:27:47,446
Er det derfor du smiler hele tida?
596
01:27:50,568 --> 01:27:52,957
Jeg er forelska.
597
01:27:54,448 --> 01:27:57,121
- Så fint!
- Ja.
598
01:28:06,248 --> 01:28:09,638
De andre, da?
Hva skal de ha når de kommer?
599
01:28:09,768 --> 01:28:12,521
- Te?
- Ja.
600
01:28:12,648 --> 01:28:15,640
Det er litt tidlig på dagen
for champagne.
601
01:28:18,128 --> 01:28:20,323
Hei. Axel.
602
01:28:21,568 --> 01:28:24,128
Hei.
603
01:28:24,248 --> 01:28:27,206
Kanskje jeg skal ta yttertøyet?
604
01:28:31,768 --> 01:28:35,886
Hun sitter der inne,
så kommer jeg om et øyeblikk.
605
01:28:42,248 --> 01:28:44,318
Hei.
606
01:28:48,648 --> 01:28:51,242
Sett deg der inne, du.
607
01:28:54,288 --> 01:28:56,165
- Hei.
- Hei.
608
01:28:56,288 --> 01:28:58,882
- Anne.
- Fredrik.
609
01:29:03,968 --> 01:29:07,517
- Vil du sette deg her?
- Ja, gjerne det.
610
01:29:12,728 --> 01:29:15,367
- Vil dere ha te?
- Ja takk.
611
01:29:21,648 --> 01:29:23,923
Har du med bildet?
612
01:29:35,887 --> 01:29:39,004
Hun ligner på deg, da.
613
01:29:39,127 --> 01:29:41,561
Får jeg se?
614
01:29:45,967 --> 01:29:48,083
Kan jeg få se?
615
01:29:58,327 --> 01:30:02,479
Stakkars.
Hun er jo bare ei lita jente.
616
01:30:14,687 --> 01:30:17,440
Hva er det du vil, Axel?
617
01:30:22,727 --> 01:30:25,480
Jeg vil bare sitte her litt.
618
01:30:27,327 --> 01:30:29,887
Med søsteren min.
619
01:30:32,967 --> 01:30:35,527
Og moren hennes.
620
01:30:38,087 --> 01:30:40,521
Og faren min.
621
01:30:54,007 --> 01:30:56,157
Og moren min.