1
00:00:23,880 --> 00:00:27,481
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:27,505 --> 00:00:32,080
Jeg har æren af at præsentere jer for
forhenværende kaptajn William Miller.
3
00:00:32,588 --> 00:00:35,288
Han har været
på lækre steder i hele verden
4
00:00:35,547 --> 00:00:37,122
og steder, I vil undgå.
5
00:00:38,088 --> 00:00:42,538
Jeg har bedt ham om at komme
ved denne skillevej i jeres karrierer.
6
00:00:42,797 --> 00:00:47,455
Jeg går ud,
så I kan tale ærligt og uden omsvøb.
7
00:00:59,880 --> 00:01:03,163
For fem år siden, da jeg var på orlov,
8
00:01:04,672 --> 00:01:08,580
stod jeg i morgenmadsafdelingen
i supermarkedet
9
00:01:09,213 --> 00:01:10,538
med min arm
10
00:01:11,255 --> 00:01:13,163
omkring en anden mands hals.
11
00:01:14,422 --> 00:01:16,872
Jeg klemte så hårdt,
at han pissede i bukserne.
12
00:01:17,963 --> 00:01:20,731
Min daværende forlovede
klamrede sig til mig,
13
00:01:20,755 --> 00:01:22,663
så jeg ikke dræbte ham.
14
00:01:24,213 --> 00:01:26,205
Ved I, hvorfor jeg gjorde det?
15
00:01:27,630 --> 00:01:29,830
Fordi han ikke flyttede sin vogn.
16
00:01:31,588 --> 00:01:33,247
Jeg var den bedste.
17
00:01:34,797 --> 00:01:37,830
Jeg kunne kontrollere og styre
18
00:01:38,588 --> 00:01:41,872
alle mine instinkter imod ét mål.
19
00:01:44,088 --> 00:01:45,872
At fuldføre missionen.
20
00:01:47,588 --> 00:01:51,939
Men eftervirkningerne af
at begå ekstrem vold mod andre mennesker
21
00:01:51,963 --> 00:01:53,538
er biologiske
22
00:01:54,463 --> 00:01:56,038
og fysiske.
23
00:01:57,755 --> 00:01:59,913
Det er prisen for at være kriger.
24
00:02:27,547 --> 00:02:29,288
Er der fri bane i dalen?
25
00:02:29,672 --> 00:02:31,023
Bekræftet!
26
00:02:31,047 --> 00:02:32,273
Det er modtaget.
27
00:02:32,297 --> 00:02:33,747
Kom så, kom så!
28
00:02:34,255 --> 00:02:35,461
Afsted!
29
00:04:33,047 --> 00:04:34,622
Kom så, kom så!
30
00:04:57,963 --> 00:04:59,913
Jeg kan oplyse jer om,
31
00:05:00,255 --> 00:05:02,205
at I er omringet.
32
00:05:02,713 --> 00:05:04,481
Så læg jeres våben,
33
00:05:04,505 --> 00:05:06,247
og kom ud af bygningen
34
00:05:06,505 --> 00:05:09,622
med hænderne bag hovedet.
35
00:05:24,838 --> 00:05:27,231
Hvor mange er der derinde?
36
00:05:27,255 --> 00:05:28,580
Højst ti.
37
00:05:52,338 --> 00:05:54,538
I holder stillingen.
38
00:05:54,838 --> 00:05:56,856
Vi finder noget dækning.
39
00:05:56,880 --> 00:05:58,163
Men bliv her.
40
00:05:58,630 --> 00:05:59,836
Fint.
41
00:06:00,588 --> 00:06:01,481
Rodriguez!
42
00:06:01,505 --> 00:06:04,122
Kan du holde stillingen?
43
00:06:07,255 --> 00:06:08,461
Rodriguez!
44
00:06:09,130 --> 00:06:10,788
Nej, for fanden!
45
00:06:10,797 --> 00:06:12,106
Vi må tilbage.
46
00:06:12,130 --> 00:06:14,481
Jeg sagde, hold stillingen.
47
00:06:14,505 --> 00:06:15,711
Hold fast!
48
00:06:16,005 --> 00:06:17,211
Få ham væk!
49
00:06:34,380 --> 00:06:35,523
Rodriguez!
50
00:06:35,547 --> 00:06:36,788
Rodriguez!
51
00:06:40,380 --> 00:06:41,586
Rodriguez!
52
00:06:42,213 --> 00:06:43,231
Diego.
53
00:06:43,255 --> 00:06:44,461
Hold fast!
54
00:07:04,088 --> 00:07:05,294
Ryk frem.
55
00:07:08,130 --> 00:07:09,336
Godt ramt.
56
00:07:30,088 --> 00:07:35,163
Jeg er så træt af at have arresteret jer,
57
00:07:35,463 --> 00:07:37,955
og så se jer alle sammen her.
58
00:07:39,047 --> 00:07:42,523
Min rådgiver er ankommet.
59
00:07:42,547 --> 00:07:43,997
Er du klar, makker?
60
00:07:44,672 --> 00:07:46,497
Amerika lytter.
61
00:07:47,047 --> 00:07:48,773
Tag pengene.
62
00:07:48,797 --> 00:07:50,231
Der er 400.000 dollars.
63
00:07:50,255 --> 00:07:51,731
Det er ren gevinst.
64
00:07:51,755 --> 00:07:53,538
Jeg har masser af penge.
65
00:07:55,463 --> 00:07:57,580
Hvad med Lorea?
66
00:08:04,922 --> 00:08:06,580
Hvad sagde du?
67
00:08:09,755 --> 00:08:13,080
Så nu forråder du din egen chef?
68
00:08:14,463 --> 00:08:15,606
Jeg ved, hvor han er.
69
00:08:15,630 --> 00:08:16,836
Stikkersvin!
70
00:08:18,588 --> 00:08:19,872
Hvorhenne?
71
00:08:20,380 --> 00:08:22,189
Mexico? Disneyland?
72
00:08:22,213 --> 00:08:23,419
Hvor?
73
00:08:23,672 --> 00:08:24,648
Nej.
74
00:08:24,672 --> 00:08:26,788
Han skjuler sig i junglen.
75
00:08:27,047 --> 00:08:31,497
Han tog derind,
fordi han ikke længere stoler på bankerne.
76
00:08:34,630 --> 00:08:35,836
Señor,
77
00:08:36,130 --> 00:08:37,336
du kan finde ham.
78
00:08:37,755 --> 00:08:39,731
Du er færdig, svin.
79
00:08:39,755 --> 00:08:40,961
Stille!
80
00:08:47,630 --> 00:08:49,413
Vis mig dit kønne fjæs.
81
00:08:50,922 --> 00:08:52,622
Siger han sandheden?
82
00:09:27,838 --> 00:09:32,955
Er der andre, der vil forsøge
at overfalde en betjent?
83
00:09:34,380 --> 00:09:38,205
Eller fortælle eventyr om Lorea?
84
00:09:41,963 --> 00:09:43,497
Før dem hen i bilerne.
85
00:10:00,172 --> 00:10:01,481
Jeg følger efter.
86
00:10:01,505 --> 00:10:03,622
Kom derop med motorcyklerne. Nu!
87
00:10:13,380 --> 00:10:14,586
Væk!
88
00:11:05,255 --> 00:11:06,461
Santiago!
89
00:11:07,547 --> 00:11:08,753
Santiago!
90
00:11:11,213 --> 00:11:12,663
Santiago, hvor er du?
91
00:11:13,422 --> 00:11:14,628
Ja, Diego?
92
00:11:16,755 --> 00:11:18,413
Jeg ved ikke, hvor jeg er.
93
00:11:18,963 --> 00:11:21,080
Men hun slap fra mig.
94
00:11:25,380 --> 00:11:26,398
Taxi!
95
00:11:26,422 --> 00:11:27,628
Til Resurrección.
96
00:12:22,047 --> 00:12:23,481
Hvad lavede du der?
97
00:12:23,505 --> 00:12:24,939
Advarede min bror.
98
00:12:24,963 --> 00:12:26,169
For fanden.
99
00:12:26,380 --> 00:12:28,856
Du sagde klokken 12, men det var 10.30.
100
00:12:28,880 --> 00:12:30,898
Det var ikke min operation.
101
00:12:30,922 --> 00:12:32,064
Han ændrede det.
102
00:12:32,088 --> 00:12:33,773
- Fik de ham?
- Aner det ikke.
103
00:12:33,797 --> 00:12:36,247
De tog min bror, og du skal få ham ud.
104
00:12:36,922 --> 00:12:38,148
- Få ham ud?
- Ja.
105
00:12:38,172 --> 00:12:40,189
Det er heldigt, han er i live.
106
00:12:40,213 --> 00:12:42,106
Det vil snart være forbi.
107
00:12:42,130 --> 00:12:45,830
Du skulle ikke have ladet din bror
komme ind i det lort.
108
00:12:50,755 --> 00:12:52,288
Hvad hvis jeg ved det?
109
00:12:55,672 --> 00:12:57,288
Jeg ved, hvor Lorea er.
110
00:12:58,297 --> 00:12:59,955
Og hvor pengene er.
111
00:13:05,547 --> 00:13:07,205
Hvor længe har du vidst det?
112
00:13:08,297 --> 00:13:09,503
Tre måneder.
113
00:13:11,338 --> 00:13:13,163
Hvorfor har du ikke sagt det?
114
00:13:13,797 --> 00:13:15,705
Jeg er jo bare din meddeler.
115
00:13:16,380 --> 00:13:17,586
Det er det hele.
116
00:13:21,880 --> 00:13:24,747
Hvis du vil sige noget, så gør det nu.
117
00:13:25,088 --> 00:13:26,294
Jeg...
118
00:13:28,005 --> 00:13:29,455
...blev forfremmet.
119
00:13:30,922 --> 00:13:32,997
Jeg kører varebiler med penge
120
00:13:33,338 --> 00:13:35,398
hen til Loreas hus i junglen.
121
00:13:35,422 --> 00:13:36,939
Han gemmer pengene der.
122
00:13:36,963 --> 00:13:39,038
Det er et pengeskab.
123
00:13:40,255 --> 00:13:41,580
Bare så du ved det,
124
00:13:42,255 --> 00:13:46,247
så har Lorea betalt Diego og dem,
der hyrede dig i dyre domme.
125
00:13:47,588 --> 00:13:50,330
De har set på,
mens du jagede din egen hale.
126
00:13:51,130 --> 00:13:56,372
Men nu har du måske muligheden for
at gøre en forskel.
127
00:14:15,880 --> 00:14:18,273
Jeres regering har brugt tid,
128
00:14:18,297 --> 00:14:20,872
penge og træning på jer.
129
00:14:21,547 --> 00:14:23,913
De vil ikke miste deres investering.
130
00:14:24,630 --> 00:14:26,439
I de næste par uger
131
00:14:26,463 --> 00:14:30,898
vil I blive bombarderet med tilbud om
at bruge jeres evner
132
00:14:30,922 --> 00:14:32,747
i den private sektor.
133
00:14:34,463 --> 00:14:36,705
Jeg blev lokket til det samme.
134
00:14:37,713 --> 00:14:39,413
Derfor siger jeg til jer,
135
00:14:39,922 --> 00:14:44,330
at jeg aldrig har haft
en så ægte og stolt følelse,
136
00:14:45,213 --> 00:14:48,372
som da jeg var på mission
med flaget på skuldrene.
137
00:14:48,922 --> 00:14:50,580
Bliv, hvor I hører til.
138
00:14:52,047 --> 00:14:53,253
Tak.
139
00:15:00,547 --> 00:15:01,753
Held og lykke.
140
00:15:07,047 --> 00:15:09,064
Hvor mange gange har du holdt den tale?
141
00:15:09,088 --> 00:15:11,163
Nu er det 173.
142
00:15:11,380 --> 00:15:13,273
Du har stadig tal på alt?
143
00:15:13,297 --> 00:15:14,189
Selvfølgelig.
144
00:15:14,213 --> 00:15:16,247
- Det er stadig en god tale.
- Tak.
145
00:15:16,630 --> 00:15:17,898
Hvordan går det?
146
00:15:17,922 --> 00:15:19,913
Fint nok. Og dig?
147
00:15:21,422 --> 00:15:22,628
Så du min sms?
148
00:15:23,505 --> 00:15:24,711
Ja.
149
00:15:28,380 --> 00:15:29,663
Hvad siger du?
150
00:15:31,088 --> 00:15:32,356
Hvem er mere med?
151
00:15:32,380 --> 00:15:33,586
Du er den første.
152
00:15:39,922 --> 00:15:41,538
Hvis Redfly er med,
153
00:15:42,130 --> 00:15:43,336
så er jeg klar.
154
00:15:44,880 --> 00:15:46,086
Seriøst?
155
00:15:47,463 --> 00:15:48,669
Ja.
156
00:15:49,172 --> 00:15:50,747
Tror du, han har lyst?
157
00:15:52,255 --> 00:15:53,788
Vi skylder ham det.
158
00:15:54,422 --> 00:15:55,628
Desuden...
159
00:15:55,963 --> 00:15:58,872
...så bliver det altid sværere
end forventet.
160
00:16:01,255 --> 00:16:03,247
Skaf kaptajnen, så er jeg med.
161
00:16:05,172 --> 00:16:07,955
Der er tre soveværelser
162
00:16:09,422 --> 00:16:11,038
med bad og toilet.
163
00:16:13,380 --> 00:16:15,622
Dejlig udsigt fra dette vindue.
164
00:16:21,005 --> 00:16:22,211
Godt lysindfald.
165
00:16:23,672 --> 00:16:25,413
Køkkenet er herhenne.
166
00:16:26,088 --> 00:16:28,314
Den er sat til 120.000 dollars,
167
00:16:28,338 --> 00:16:32,288
men der er nok plads til forhandling.
168
00:16:32,547 --> 00:16:35,413
Den er ikke i vores smag, men tak.
169
00:16:37,047 --> 00:16:38,288
Fint, tak.
170
00:16:58,755 --> 00:17:00,580
Jeg søger en lejlighed.
171
00:17:01,213 --> 00:17:03,038
Så skal man vist tale med dig.
172
00:17:04,547 --> 00:17:06,538
Undskyld, jeg opsporer dig.
173
00:17:06,755 --> 00:17:07,981
Jeg fik fat i dit kontor.
174
00:17:08,005 --> 00:17:10,231
- Godt at se dig.
- I lige måde.
175
00:17:10,255 --> 00:17:11,814
- Du ser godt ud.
- Klart.
176
00:17:11,838 --> 00:17:13,705
- Det gør du.
- Lang tid siden.
177
00:17:13,713 --> 00:17:15,814
Vi hørte ikke fra dig i nogle år,
178
00:17:15,838 --> 00:17:18,398
så vi troede,
du havde bosat dig i junglen.
179
00:17:18,422 --> 00:17:19,628
Det er sandt.
180
00:17:19,838 --> 00:17:21,044
Undskyld.
181
00:17:22,297 --> 00:17:23,622
Hvordan går det så?
182
00:17:26,047 --> 00:17:26,981
Fint nok.
183
00:17:27,005 --> 00:17:29,413
Jeg hørte det med dig og Molly.
184
00:17:30,463 --> 00:17:31,669
Sådan noget sker.
185
00:17:33,297 --> 00:17:34,872
Jeg har et job til dig.
186
00:17:36,255 --> 00:17:39,163
17.000 dollars for
en uges konsulentarbejde.
187
00:17:39,463 --> 00:17:42,064
Du behøver ikke at slås.
Ren rekognoscering.
188
00:17:42,088 --> 00:17:43,497
Jeg har trukket mig.
189
00:17:43,880 --> 00:17:45,086
Det ved jeg godt.
190
00:17:45,547 --> 00:17:46,753
Hvad er det?
191
00:17:47,130 --> 00:17:49,106
Vi fanger Gabriel Martin Lorea.
192
00:17:49,130 --> 00:17:50,939
Har du ikke prøvet det i årevis?
193
00:17:50,963 --> 00:17:52,023
Jo.
194
00:17:52,047 --> 00:17:54,163
Jeg kunne ikke finde ham før nu.
195
00:17:54,755 --> 00:17:55,898
Jeg kan ikke.
196
00:17:55,922 --> 00:17:57,856
Der er så meget af det lort.
197
00:17:57,880 --> 00:18:00,731
Anthony prøvede at få mig med til Afrika,
198
00:18:00,755 --> 00:18:02,314
men jeg kan ikke.
199
00:18:02,338 --> 00:18:03,544
Du skal med.
200
00:18:03,797 --> 00:18:06,148
- Det er under en uge.
- Jeg ville gerne.
201
00:18:06,172 --> 00:18:09,247
Pengene er fine,
men jeg har to husstande for tiden.
202
00:18:09,505 --> 00:18:12,064
Der er potentiale for stor profit her.
203
00:18:12,088 --> 00:18:14,288
Kast lige et blik på opgaven.
204
00:18:16,130 --> 00:18:17,997
- Skal du se Bennys kamp?
- Ja.
205
00:18:18,213 --> 00:18:20,523
Jeg skal hente Tess.
Molly slår mig ihjel.
206
00:18:20,547 --> 00:18:22,205
- Kør med.
- Okay.
207
00:18:27,255 --> 00:18:29,997
Så du må stadig
komme her efter skilsmissen?
208
00:18:31,172 --> 00:18:32,538
Kun i garagen.
209
00:18:34,130 --> 00:18:35,455
Det gør mig ondt.
210
00:18:37,213 --> 00:18:38,419
Tess!
211
00:18:40,922 --> 00:18:42,731
- Drikker du stadig?
- Ja da.
212
00:18:42,755 --> 00:18:43,961
En øl?
213
00:18:46,588 --> 00:18:47,814
BETAL, TOM!
214
00:18:47,838 --> 00:18:49,288
Lort.
215
00:19:05,047 --> 00:19:06,747
Går du i seng med hende?
216
00:19:08,213 --> 00:19:10,814
Revisoren, der har
givet dig oplysningerne.
217
00:19:10,838 --> 00:19:12,044
Hun er vel lækker.
218
00:19:12,297 --> 00:19:13,622
Hvad mener du?
219
00:19:13,963 --> 00:19:17,497
Jeg har bemærket,
at dine meddelere plejer at være lækre.
220
00:19:19,922 --> 00:19:21,455
Nej, det gør jeg ikke.
221
00:19:23,172 --> 00:19:24,378
Hvorfor ikke?
222
00:19:25,338 --> 00:19:27,663
Det er indviklet nok i forvejen.
223
00:19:29,880 --> 00:19:30,856
Hej, skat.
224
00:19:30,880 --> 00:19:32,205
Hej, Tess.
225
00:19:32,838 --> 00:19:34,064
Santiago.
226
00:19:34,088 --> 00:19:36,189
Du er blevet så voksen.
227
00:19:36,213 --> 00:19:37,830
Det ved jeg nu ikke.
228
00:19:42,755 --> 00:19:46,247
Jeg tjente 17.000 i mit første år i hæren.
229
00:19:46,463 --> 00:19:49,413
Hvis du havde sagt,
at det kunne gøres på en uge...
230
00:19:51,547 --> 00:19:54,538
Bare rolig, hun er 15.
Hun hører ikke efter.
231
00:19:55,130 --> 00:19:57,273
Det er 17.000 for rekognosceringen.
232
00:19:57,297 --> 00:20:01,205
Hvis vi går videre,
kan det blive til meget mere.
233
00:20:01,922 --> 00:20:03,731
Jeg har lavet en aftale.
234
00:20:03,755 --> 00:20:06,705
Vi beholder 25 procent af alt, vi finder.
235
00:20:07,088 --> 00:20:10,663
Han har formentlig
mere end 75 millioner i kontanter.
236
00:20:12,380 --> 00:20:13,586
Det var fandens.
237
00:20:13,797 --> 00:20:15,538
Hvis nu pengene er der.
238
00:20:16,297 --> 00:20:18,064
Hvordan bliver vi betalt?
239
00:20:18,088 --> 00:20:21,439
Det kræver seriøs planlægning.
Det ved du godt.
240
00:20:21,463 --> 00:20:25,939
Jeg har en advokat på St. John,
der har dannet et offshore-selskab,
241
00:20:25,963 --> 00:20:29,356
som udbetaler løn og bonus
i resten af vores liv.
242
00:20:29,380 --> 00:20:31,189
Som enhver anden lønseddel.
243
00:20:31,213 --> 00:20:33,314
Kig på det, jeg har udarbejdet.
244
00:20:33,338 --> 00:20:35,747
Jeg vil ikke kigge på det.
245
00:20:37,380 --> 00:20:39,913
Det er ulovligt, ikke?
246
00:20:40,547 --> 00:20:41,753
Det er det ikke.
247
00:20:41,755 --> 00:20:45,148
Mit firma har kontrakt med
et statsligt agentur i landet.
248
00:20:45,172 --> 00:20:48,856
Selv hvis det var ulovligt,
så har de fleste af dine kampe
249
00:20:48,880 --> 00:20:51,580
gået imod Geneve-konventionen, så...
250
00:20:51,797 --> 00:20:55,663
Du plejer at være bedre til at sælge.
Det her er noget andet.
251
00:20:56,505 --> 00:20:57,711
Lige et øjeblik.
252
00:21:04,297 --> 00:21:06,622
Du vil have ham tilbage på arbejde?
253
00:21:09,963 --> 00:21:11,231
Måske.
254
00:21:11,255 --> 00:21:12,461
Hvorfor?
255
00:21:14,922 --> 00:21:16,128
Ikke for noget.
256
00:21:17,338 --> 00:21:19,580
Vil din mor vil give ham lov?
257
00:21:19,880 --> 00:21:21,231
Min mor?
258
00:21:21,255 --> 00:21:22,461
Selvfølgelig.
259
00:21:22,880 --> 00:21:24,538
Hun er ikke problemet.
260
00:21:25,963 --> 00:21:29,205
Han har ikke arbejdet,
siden de fik ham til at stoppe.
261
00:21:31,172 --> 00:21:32,747
Din far en en god mand.
262
00:21:33,713 --> 00:21:35,330
Du er for hård ved ham.
263
00:21:48,672 --> 00:21:53,398
Så du skal bare sælge lejligheder,
og jeg leger krig,
264
00:21:53,422 --> 00:21:55,288
indtil knæene ikke kan mere.
265
00:21:56,130 --> 00:21:58,122
Du kan bare gøre det uden mig.
266
00:21:58,505 --> 00:21:59,731
Det kunne jeg.
267
00:21:59,755 --> 00:22:00,961
Men jeg vil ikke.
268
00:22:01,547 --> 00:22:03,288
For vi fortjener bedre.
269
00:22:04,255 --> 00:22:07,731
Hvor mange gange har vi ikke
fløjet rundt med 20 millioner,
270
00:22:07,755 --> 00:22:11,288
som skulle bruges til bestikkelse
uden at tage noget?
271
00:22:12,713 --> 00:22:15,038
- Du er blevet skudt fire gange.
- Fem.
272
00:22:15,755 --> 00:22:20,023
Du er blevet skudt fem gange for dit land
og har ikke råd til en ny bil.
273
00:22:20,047 --> 00:22:21,814
Der ligger forbrydelsen.
274
00:22:21,838 --> 00:22:24,122
- Godt at se dig, Tess.
- I lige måde.
275
00:22:26,422 --> 00:22:27,564
Kommer du tilbage?
276
00:22:27,588 --> 00:22:29,689
Ja, hun skal bare sættes af.
277
00:22:29,713 --> 00:22:30,919
Er Ironhead med?
278
00:22:32,088 --> 00:22:33,294
Kun hvis du er.
279
00:22:35,672 --> 00:22:37,106
- Kig på det.
- Fint.
280
00:22:37,130 --> 00:22:39,023
Det gør jeg.
Hold bilen udenfor.
281
00:22:39,047 --> 00:22:43,122
- Det handler ikke om bilen.
- Det er præcis, hvad det handler om.
282
00:22:51,755 --> 00:22:53,913
Mor henter dig, okay?
283
00:23:03,797 --> 00:23:05,003
Jeg elsker dig.
284
00:23:07,547 --> 00:23:08,753
Jeg savner dig.
285
00:23:28,005 --> 00:23:29,247
Hvad sagde han?
286
00:23:29,797 --> 00:23:31,003
Han ser på det.
287
00:23:32,047 --> 00:23:33,663
Måske vil han ikke.
288
00:23:34,255 --> 00:23:36,872
Han er det bedste til så komplekse sager,
289
00:23:37,213 --> 00:23:39,080
og han har brug for det her.
290
00:23:41,588 --> 00:23:42,794
Okay.
291
00:23:45,713 --> 00:23:47,898
Det er fandeme deprimerende.
292
00:23:47,922 --> 00:23:49,128
Ro på.
293
00:23:49,130 --> 00:23:51,247
Din bror har det sjovt.
Støt ham.
294
00:23:51,630 --> 00:23:53,997
Jeg har altid støttet ham.
295
00:23:54,755 --> 00:23:56,689
Han er et enestående talent,
296
00:23:56,713 --> 00:24:00,163
og så spiller han klovn
for en flok bonderøve.
297
00:24:01,630 --> 00:24:03,330
Hvor er mine sekundanter?
298
00:24:05,338 --> 00:24:06,830
Hvem har vi her?
299
00:24:08,297 --> 00:24:10,913
Hvad så, Benny?
300
00:24:13,588 --> 00:24:15,413
Fandens til aften at komme.
301
00:24:15,755 --> 00:24:17,663
- Godt at se dig.
- I lige måde.
302
00:24:18,255 --> 00:24:19,398
Du er blevet grim.
303
00:24:19,422 --> 00:24:21,231
Din lille lort.
304
00:24:21,255 --> 00:24:22,830
Godt at se dig.
305
00:24:23,672 --> 00:24:25,163
Fik I min besked?
306
00:24:26,380 --> 00:24:27,731
Ja?
307
00:24:27,755 --> 00:24:28,961
Fish?
308
00:24:29,297 --> 00:24:31,330
Jeg har brug for en pilot.
309
00:24:31,922 --> 00:24:33,273
Jeg ved ikke.
310
00:24:33,297 --> 00:24:34,788
Jeg har min baby nu,
311
00:24:35,713 --> 00:24:38,497
og fruen vil have mig ud af den slags.
312
00:24:39,922 --> 00:24:40,981
Hvad mener du?
313
00:24:41,005 --> 00:24:44,372
Læste du beskeden?
Det her kan ændre jeres liv.
314
00:24:45,922 --> 00:24:48,814
Hvad med alt det pis om
at tage til din mors fædreland
315
00:24:48,838 --> 00:24:51,247
og hjælpe dem til at klare sig selv.
316
00:24:52,338 --> 00:24:55,648
Jeg har desuden mistet min licens.
Jeg må ikke flyve.
317
00:24:55,672 --> 00:24:58,064
Du behøver ikke at have en licens.
318
00:24:58,088 --> 00:25:00,814
Det skal bare være en, jeg stoler på.
319
00:25:00,838 --> 00:25:02,044
Det sker ikke.
320
00:25:03,463 --> 00:25:04,669
Okay.
321
00:25:04,672 --> 00:25:07,231
Lorea smadrer deres land,
322
00:25:07,255 --> 00:25:09,398
så vi fjerner en slem mand,
323
00:25:09,422 --> 00:25:13,622
og så bliver vi forresten
millionærer oven i hatten.
324
00:25:14,505 --> 00:25:17,231
Alle andre ville gribe chancen.
325
00:25:17,255 --> 00:25:19,023
Fokusér. Der skal bokses.
326
00:25:19,047 --> 00:25:20,981
Det pis skal ikke forstyrre dig.
327
00:25:21,005 --> 00:25:22,211
Undskyld, Benny.
328
00:25:23,047 --> 00:25:24,253
Er du klar?
329
00:25:24,547 --> 00:25:25,753
Fandeme ja.
330
00:25:26,797 --> 00:25:28,003
Kom så.
331
00:25:31,588 --> 00:25:33,872
Undskyld, jeg kaldte det for pis.
332
00:25:34,630 --> 00:25:35,836
Det går nok.
333
00:25:36,422 --> 00:25:37,628
Jeg blev taget.
334
00:25:38,338 --> 00:25:39,913
Ikke for noget særligt.
335
00:25:40,797 --> 00:25:42,122
Det passer ikke.
336
00:25:44,047 --> 00:25:45,253
Coke?
337
00:25:46,755 --> 00:25:48,205
For helvede, Frankie.
338
00:25:48,838 --> 00:25:51,497
Teknisk set er jeg kun suspenderet.
339
00:25:55,505 --> 00:25:57,622
Hvad har du tænkt sig at gøre?
340
00:25:58,880 --> 00:26:00,773
Jeg er med, hvis Redfly er.
341
00:26:00,797 --> 00:26:02,231
Bliv hos mig, venner.
342
00:26:02,255 --> 00:26:03,538
Jeg er med dig.
343
00:26:04,005 --> 00:26:05,288
Men er du med mig?
344
00:26:06,130 --> 00:26:07,336
Er du med?
345
00:26:08,255 --> 00:26:09,606
Det ved du.
346
00:26:09,630 --> 00:26:11,148
Jeg er altid med dig.
347
00:26:11,172 --> 00:26:13,314
Benny holder fanen højt.
348
00:26:13,338 --> 00:26:16,189
Fra Breckenridge, Colorado.
349
00:26:16,213 --> 00:26:20,106
190 centimeter høj og vejer 88 kilo.
350
00:26:20,130 --> 00:26:24,497
Må jeg præsentere Ben Miller!
351
00:26:30,297 --> 00:26:31,503
Kom så!
352
00:26:38,088 --> 00:26:39,294
Kom så, Benny!
353
00:26:40,005 --> 00:26:41,288
Skål.
354
00:26:42,422 --> 00:26:44,830
Benny, tag den med ro.
355
00:26:47,422 --> 00:26:50,106
Jeg har kigget i mappen.
Godt arbejde.
356
00:26:50,130 --> 00:26:51,148
Tak.
357
00:26:51,172 --> 00:26:53,455
Du skal bruge fem mand og en pilot.
358
00:26:58,213 --> 00:26:59,830
Nak ham, Benny!
359
00:27:02,880 --> 00:27:04,086
Davs, makker.
360
00:27:07,922 --> 00:27:10,080
Du mangler en plan for indrejsen.
361
00:27:11,755 --> 00:27:14,580
Jeg har fået falske pas til alle.
362
00:27:15,297 --> 00:27:17,856
Vi siger, vi er konsulenter i el-branchen.
363
00:27:17,880 --> 00:27:18,898
Inde i landet
364
00:27:18,922 --> 00:27:21,773
er der ikke kameraer
med ansigtsgenkendelse,
365
00:27:21,797 --> 00:27:23,080
så vi er usynlige.
366
00:27:24,755 --> 00:27:26,080
Hvad siger du?
367
00:27:29,963 --> 00:27:32,038
Jeg er klar på rekognoscering.
368
00:27:33,255 --> 00:27:34,564
Sikker?
369
00:27:34,588 --> 00:27:36,997
Kun rekognoscering. Ikke ildkamp.
370
00:27:37,588 --> 00:27:38,913
Fint nok.
371
00:27:41,755 --> 00:27:42,961
Fish?
372
00:27:43,630 --> 00:27:44,773
Hvornår?
373
00:27:44,797 --> 00:27:46,247
På torsdag.
374
00:27:46,797 --> 00:27:48,023
Okay.
375
00:27:48,047 --> 00:27:50,481
Så går vi i gang!
376
00:27:50,505 --> 00:27:52,288
Kom så, Benny!
377
00:27:52,755 --> 00:27:53,689
Godt, Benny,
378
00:27:53,713 --> 00:27:54,919
kom så i gang.
379
00:29:03,172 --> 00:29:07,872
VELKOMMEN TIL BRASILIEN
380
00:29:24,797 --> 00:29:26,003
Radioer.
381
00:29:26,547 --> 00:29:27,753
Del dem ud.
382
00:29:34,088 --> 00:29:35,705
Vi er i Loreas baghave.
383
00:29:50,255 --> 00:29:53,372
Hvor gemmer han pengene?
Der er vel et pengeskab.
384
00:29:54,547 --> 00:29:56,580
Huset er pengeskabet.
385
00:30:00,380 --> 00:30:01,663
Jeg er ved porten.
386
00:30:03,297 --> 00:30:06,038
Alt er gjort cirka 82 procent rigtigt.
387
00:30:06,338 --> 00:30:10,997
De har en masse grej, men kameraerne er
end ikke rettet mod de svage punkter.
388
00:30:11,505 --> 00:30:13,648
Skal din kæreste aflevere penge?
389
00:30:13,672 --> 00:30:14,878
Ja.
390
00:30:15,797 --> 00:30:18,064
Hun filmer inde i huset.
391
00:30:18,088 --> 00:30:19,064
Pope...
392
00:30:19,088 --> 00:30:22,288
Pope, der er børn herovre.
Bor der børn her?
393
00:30:23,130 --> 00:30:25,439
Det komplicerer tingene,
394
00:30:25,463 --> 00:30:27,455
og det var ikke med i aftalen.
395
00:30:27,672 --> 00:30:29,497
Familien er ikke problemet.
396
00:30:29,505 --> 00:30:30,711
De er svaret.
397
00:30:31,338 --> 00:30:32,544
Hvorfor?
398
00:30:33,088 --> 00:30:34,294
Kirken.
399
00:30:34,547 --> 00:30:36,064
Lorea er stærkt troende.
400
00:30:36,088 --> 00:30:38,231
Hver søndag sender han
401
00:30:38,255 --> 00:30:40,231
tre vagter til morgenmesse.
402
00:30:40,255 --> 00:30:42,273
Bagefter tager resten af vagterne
403
00:30:42,297 --> 00:30:44,439
og familien ind til messe.
404
00:30:44,463 --> 00:30:46,231
Han bliver tilbage
405
00:30:46,255 --> 00:30:49,747
sammen med de tre vagter,
så der har vi chancen.
406
00:30:50,297 --> 00:30:51,648
Hvorfor gør han sådan?
407
00:30:51,672 --> 00:30:53,538
Han er bekymret for børnene.
408
00:30:54,255 --> 00:30:55,981
Han forlader aldrig pengene.
409
00:30:56,005 --> 00:31:00,148
Han tror nok heller ikke,
at nogen tør komme her og berøve ham.
410
00:31:00,172 --> 00:31:02,580
Det er sikkert også en dum idé.
411
00:31:06,088 --> 00:31:08,413
Pope, din kæreste ankommer nu.
412
00:31:09,755 --> 00:31:11,106
Hold kæft,
413
00:31:11,130 --> 00:31:12,955
hun er smuk, mand.
414
00:31:13,630 --> 00:31:15,372
Jeg vidste det.
415
00:31:15,880 --> 00:31:17,086
Pis af.
416
00:31:27,422 --> 00:31:28,788
Hold nu kæft.
417
00:31:33,297 --> 00:31:36,106
Der sker snart en henrettelse her.
418
00:31:36,130 --> 00:31:37,663
Er du ved tennisbanen?
419
00:31:37,672 --> 00:31:38,564
Ja.
420
00:31:38,588 --> 00:31:40,205
Det er hans sted.
421
00:31:55,547 --> 00:31:56,955
Hvorfor gør hun det?
422
00:31:58,547 --> 00:32:01,580
Hun håber, jeg kan få
hendes bror ud af fængslet.
423
00:32:02,755 --> 00:32:04,205
Fik du ham i fængsel?
424
00:32:04,963 --> 00:32:06,169
Ikke rigtig.
425
00:32:08,088 --> 00:32:10,080
Det er lidt af en risiko.
426
00:32:10,380 --> 00:32:13,523
Jeg glemte helt,
hvorfor jeg stoppede med det her.
427
00:32:13,547 --> 00:32:15,580
Det bliver hurtigt skummelt.
428
00:32:18,922 --> 00:32:21,163
Der er jordsensorer her.
429
00:32:21,963 --> 00:32:23,169
Ramte du en?
430
00:32:24,880 --> 00:32:26,455
Det ved jeg ikke.
431
00:32:38,672 --> 00:32:41,455
Benny, der kommer
to motorcyklister mod dig.
432
00:32:41,922 --> 00:32:44,622
Bliv der, jeg prøver at komme hen til dig.
433
00:32:47,422 --> 00:32:48,955
Goddag, señor Lorea.
434
00:33:03,963 --> 00:33:07,497
Lige nu virker
et job i supermarkedet tiltalende.
435
00:33:09,922 --> 00:33:11,189
Det ser fint ud.
436
00:33:11,213 --> 00:33:12,419
Godt.
437
00:33:19,713 --> 00:33:20,919
Tak.
438
00:33:25,922 --> 00:33:28,330
De kommer tilbage imod dig.
439
00:33:32,755 --> 00:33:34,288
Lad os komme væk.
440
00:33:39,422 --> 00:33:40,898
...du var pissebange.
441
00:33:40,922 --> 00:33:43,538
Jeg skulle lige til at snakke om deja-vu.
442
00:33:46,755 --> 00:33:47,961
Hvad er planen?
443
00:33:48,630 --> 00:33:50,997
Vil deres folk gå ind over grænsen?
444
00:33:51,338 --> 00:33:52,731
Hvad er mulighederne?
445
00:33:52,755 --> 00:33:55,064
Et mindre søndagsangreb er vejen frem.
446
00:33:55,088 --> 00:33:57,580
Ellers starter man en krig.
447
00:33:58,255 --> 00:34:01,497
Hvornår skal du fremlægge det
for agenturet?
448
00:34:04,672 --> 00:34:06,622
Jeg ved ikke, om jeg gør det.
449
00:34:07,047 --> 00:34:08,253
Hvorfor?
450
00:34:08,922 --> 00:34:10,163
Vi så stedet.
451
00:34:10,505 --> 00:34:12,189
Det er gennemhullet.
452
00:34:12,213 --> 00:34:14,413
Måske siger vi det ikke,
453
00:34:15,588 --> 00:34:17,580
og så gør vi det selv.
454
00:34:19,672 --> 00:34:20,878
Hvad?
455
00:34:21,088 --> 00:34:22,294
Hvad?
456
00:34:22,547 --> 00:34:24,497
Vi får hver 17.000
457
00:34:24,963 --> 00:34:27,106
for at hjælpe narkoenheden
458
00:34:27,130 --> 00:34:28,981
med at planlægge det hele.
459
00:34:29,005 --> 00:34:31,398
Det var i sig selv ubehageligt.
460
00:34:31,422 --> 00:34:32,981
Nu skal vi gøre det selv?
461
00:34:33,005 --> 00:34:34,538
Dræbe narkohandlere?
462
00:34:34,547 --> 00:34:37,205
Hvis vi gør det, mens de er i kirke,
463
00:34:37,963 --> 00:34:40,372
er det kun Lorea, der bliver dræbt.
464
00:34:41,713 --> 00:34:43,288
Og det er fint med mig.
465
00:34:43,963 --> 00:34:46,148
Ved agenturet noget om det her?
466
00:34:46,172 --> 00:34:47,064
Hvad mener du?
467
00:34:47,088 --> 00:34:49,038
Ikke så meget pis.
468
00:34:49,880 --> 00:34:51,247
Hvem har betalt os?
469
00:34:52,130 --> 00:34:54,330
Det er kompliceret. Teknisk set...
470
00:34:54,630 --> 00:34:56,663
...blev I betalt af et selskab.
471
00:34:57,505 --> 00:35:01,372
Det er ikke kompliceret.
Hvor kom de 100.000 dollars fra?
472
00:35:08,422 --> 00:35:09,628
Jeg betaler.
473
00:35:10,088 --> 00:35:11,294
Tak.
474
00:35:12,588 --> 00:35:16,497
Dejlig tur, drenge.
Det var ren røvere og soldater.
475
00:35:25,838 --> 00:35:27,163
Hvis penge er det?
476
00:35:28,505 --> 00:35:29,814
Det var mine.
477
00:35:29,838 --> 00:35:31,705
Hvor idiotisk.
478
00:35:31,963 --> 00:35:33,247
Ændrer det noget?
479
00:35:33,547 --> 00:35:35,038
Ja.
480
00:35:35,547 --> 00:35:37,314
Du løj for os.
481
00:35:37,338 --> 00:35:39,273
Nej, jeg løj ikke.
482
00:35:39,297 --> 00:35:41,064
Jeg bad jer om at komme,
483
00:35:41,088 --> 00:35:43,122
rekognoscere og lægge en plan.
484
00:35:43,630 --> 00:35:46,731
Vi kan udføre planen selv
485
00:35:46,755 --> 00:35:48,538
og snuppe alle pengene,
486
00:35:49,547 --> 00:35:52,788
eller I kan skride,
og så bruger jeg lokale folk.
487
00:35:53,922 --> 00:35:57,273
Men hvis jeg gør det,
finder svinet ud af det
488
00:35:57,297 --> 00:35:59,773
og forsvinder, og jeg har brug for ham.
489
00:35:59,797 --> 00:36:02,705
Ved du, hvor mange
slemme drenge der er i verden?
490
00:36:03,713 --> 00:36:05,413
Det her er min sidste.
491
00:36:06,963 --> 00:36:08,231
I tror mig nok ikke,
492
00:36:08,255 --> 00:36:13,023
men jeg har været her i tre år for at gøre
en forskel, men her er råddent.
493
00:36:13,047 --> 00:36:14,747
Og det er Loreas skyld.
494
00:36:15,463 --> 00:36:20,981
Tanken om at forlade det hele efter 17 år
uden at få noget ud af det...
495
00:36:21,005 --> 00:36:22,705
Fuck dig.
496
00:36:23,755 --> 00:36:27,064
Hvis vi havde opnået bare halvdelen
af vores resultater
497
00:36:27,088 --> 00:36:29,273
i enhver anden branche, var vi rige.
498
00:36:29,297 --> 00:36:30,189
Hallo,
499
00:36:30,213 --> 00:36:31,773
det var hele tiden aftalen.
500
00:36:31,797 --> 00:36:34,163
Det er en lorteaftale.
501
00:36:34,505 --> 00:36:36,106
Han er fandeme en helt,
502
00:36:36,130 --> 00:36:38,455
og hans børn kommer ikke på college.
503
00:36:38,672 --> 00:36:42,648
Fish er en toppilot, og han er suspenderet
for noget lort med coke.
504
00:36:42,672 --> 00:36:45,773
Hvor mange flere tæsk
skal din bror tage imod...
505
00:36:45,797 --> 00:36:47,939
Jeg fik ikke tæsk. Jeg vandt.
506
00:36:47,963 --> 00:36:49,314
Undskyld.
507
00:36:49,338 --> 00:36:51,997
Hvor mange flere peptalks kan du holde?
508
00:36:52,963 --> 00:36:54,169
Jeg er færdig.
509
00:36:54,630 --> 00:36:56,023
Knæene er ødelagte.
510
00:36:56,047 --> 00:36:58,788
Den operation i nakken
gjorde det kun værre.
511
00:36:59,963 --> 00:37:01,314
Spørgsmålet er,
512
00:37:01,338 --> 00:37:04,122
skal vi gøre noget for vores egen skyld
513
00:37:04,547 --> 00:37:06,288
og faktisk forandre noget?
514
00:37:19,463 --> 00:37:20,830
Gør vi det?
515
00:37:21,338 --> 00:37:22,955
Det ved jeg sgu da ikke.
516
00:37:23,380 --> 00:37:27,148
Vi fik ikke den oplysning,
vi behøver for at beslutte os.
517
00:37:27,172 --> 00:37:29,856
Hun snyder os måske
for at få sin bror tilbage.
518
00:37:29,880 --> 00:37:31,372
Det ved vi i morgen.
519
00:37:31,838 --> 00:37:34,080
Hun har filmet det hele i dag.
520
00:37:35,838 --> 00:37:38,080
Hvis alt er i orden,
521
00:37:39,672 --> 00:37:42,314
hvordan ville I så gøre det søndag morgen?
522
00:37:42,338 --> 00:37:43,814
Det har jeg ikke overvejet.
523
00:37:43,838 --> 00:37:45,497
Du kan ikke lade være.
524
00:37:47,838 --> 00:37:49,044
Fint.
525
00:37:49,047 --> 00:37:51,689
Vi har 40 minutter til at få det klaret
526
00:37:51,713 --> 00:37:53,814
og flygte, inden de er tilbage.
527
00:37:53,838 --> 00:37:54,773
Det står fast.
528
00:37:54,797 --> 00:37:56,523
Vi skal igennem hegnet,
529
00:37:56,547 --> 00:37:59,288
afsøge området,
finde og afvæbne vagterne,
530
00:37:59,672 --> 00:38:01,580
slette overvågningsvideoerne,
531
00:38:01,797 --> 00:38:06,273
fjerne Lorea, finde pengene,
smide pengene i tasker
532
00:38:06,297 --> 00:38:08,814
og slæbe dem 800 meter hen til en bil.
533
00:38:08,838 --> 00:38:10,148
Der er kun to udveje.
534
00:38:10,172 --> 00:38:14,122
Gennem hegnet og hen over bjergene,
og det er jeg for gammel til.
535
00:38:14,797 --> 00:38:16,898
Vi må bruge en af deres biler.
536
00:38:16,922 --> 00:38:18,580
Der holdt to varebiler.
537
00:38:19,130 --> 00:38:22,481
Men hvis familien kører i dem,
er der ingen.
538
00:38:22,505 --> 00:38:24,205
Vi skal bruge en varebil.
539
00:38:24,838 --> 00:38:26,523
Kan din pige ordne det?
540
00:38:26,547 --> 00:38:27,753
Jeg kan spørge.
541
00:38:29,838 --> 00:38:32,122
Har du stadig en luftfarts-kontakt?
542
00:38:32,630 --> 00:38:35,481
Vi skal bruge
en transporthelikopter om 32 timer
543
00:38:35,505 --> 00:38:37,580
til at flyve os til havet.
544
00:38:37,963 --> 00:38:39,830
Jeg prøver at ringe til ham.
545
00:38:41,088 --> 00:38:44,038
Alfahannen er tilbage!
546
00:38:44,422 --> 00:38:46,747
Redfly bliver rig, drenge!
547
00:38:48,713 --> 00:38:50,205
Sådan skal det være.
548
00:39:07,338 --> 00:39:08,544
Hej.
549
00:39:12,672 --> 00:39:14,247
Tak. Hav det godt.
550
00:39:27,130 --> 00:39:28,336
Tak.
551
00:39:29,922 --> 00:39:31,128
Er det alt?
552
00:39:32,755 --> 00:39:33,856
Det ved jeg ikke.
553
00:39:33,880 --> 00:39:35,731
To kaffe, tak.
554
00:39:35,755 --> 00:39:37,372
- Min bror.
- Ja.
555
00:39:38,088 --> 00:39:40,372
Du skal gøre endnu en ting for mig.
556
00:39:41,755 --> 00:39:43,580
Kan du få en ekstra bil
557
00:39:44,005 --> 00:39:46,122
ind i området på søndag?
558
00:39:47,005 --> 00:39:48,955
Så ved de, at det var mig.
559
00:39:49,297 --> 00:39:52,580
Alle, der arbejder for ham,
ender med at dø.
560
00:39:54,130 --> 00:39:56,997
Hvis du skaffer en bil til på søndag,
561
00:39:58,797 --> 00:40:01,189
så får jeg dig og din bror ud af landet
562
00:40:01,213 --> 00:40:03,080
med nye dokumenter og penge.
563
00:40:05,380 --> 00:40:06,586
Hvor meget?
564
00:40:09,172 --> 00:40:10,231
To millioner.
565
00:40:10,255 --> 00:40:11,461
To millioner?
566
00:40:12,547 --> 00:40:13,564
Ja.
567
00:40:13,588 --> 00:40:15,872
Du har kun et par timer til det?
568
00:40:16,463 --> 00:40:17,705
Jeg løser det.
569
00:40:19,713 --> 00:40:22,538
Men den bil skal stå indenfor porten.
570
00:40:29,130 --> 00:40:30,336
Okay.
571
00:40:31,088 --> 00:40:32,497
- Ja?
- Ja.
572
00:40:32,838 --> 00:40:33,856
Jeg skaffer den.
573
00:40:33,880 --> 00:40:37,205
Men hvis vi ikke forsvinder for altid,
så dør vi.
574
00:40:38,672 --> 00:40:39,878
I er der ikke.
575
00:40:42,672 --> 00:40:43,878
Ja.
576
00:40:46,797 --> 00:40:48,003
Tak.
577
00:41:07,588 --> 00:41:08,794
Hej, venner.
578
00:41:11,588 --> 00:41:12,794
Se lige her.
579
00:41:15,130 --> 00:41:16,788
Jamen dog, Pope.
580
00:41:18,005 --> 00:41:19,747
Hvad har du planlagt her?
581
00:41:19,755 --> 00:41:20,961
Præcis det her.
582
00:41:21,463 --> 00:41:25,455
Hver eneste pistol og patron
er skaffet her i landet.
583
00:41:26,505 --> 00:41:29,247
Vi hænger
en rivaliserende bande op på det.
584
00:41:30,172 --> 00:41:33,288
Hvem var det, der ikke stolede på hende?
585
00:41:34,338 --> 00:41:37,872
Hun har ikke bare skaffet en bil,
men også det her.
586
00:41:41,297 --> 00:41:42,872
Her er Lorea.
587
00:41:43,880 --> 00:41:45,086
Og der...
588
00:41:45,672 --> 00:41:47,023
Hvad er der bag ham?
589
00:41:47,047 --> 00:41:48,705
Det ligner penge.
590
00:41:49,297 --> 00:41:50,939
Der må være 35 millioner.
591
00:41:50,963 --> 00:41:52,169
Det ved du ikke.
592
00:41:52,172 --> 00:41:53,580
Der er meget.
593
00:41:53,922 --> 00:41:55,773
Hvad vil du bruge pengene til?
594
00:41:55,797 --> 00:41:58,439
Ikke sælge skindet, før bjørnen er skudt.
595
00:41:58,463 --> 00:42:00,981
Jeg skal bare have den Ferrari.
596
00:42:01,005 --> 00:42:02,211
Originalt.
597
00:42:02,213 --> 00:42:03,663
Hvad med helikopteren?
598
00:42:04,922 --> 00:42:07,997
Han skal bare have tre millioner for det.
599
00:42:08,547 --> 00:42:09,753
Vi har en helikopter,
600
00:42:09,963 --> 00:42:11,314
vi har en varebil,
601
00:42:11,338 --> 00:42:13,872
og vi ved, at Lorea er der med pengene.
602
00:42:18,505 --> 00:42:20,663
Giv mig lige et øjeblik.
603
00:42:35,255 --> 00:42:39,413
Hvis du havde gjort det her i hæren,
havde jeg slæbt dig for retten.
604
00:42:40,588 --> 00:42:42,648
Lad os spise middag i aften,
605
00:42:42,672 --> 00:42:45,372
drik dig fuld,
og så tager I hjem i morgen.
606
00:42:47,005 --> 00:42:48,211
Fuck det.
607
00:42:49,588 --> 00:42:50,794
Jeg kan ikke.
608
00:42:51,005 --> 00:42:52,211
Jeg har bare...
609
00:42:54,797 --> 00:42:56,747
...ryggen mod muren her.
610
00:42:57,713 --> 00:42:59,064
Jeg bruger pensionen.
611
00:42:59,088 --> 00:43:00,830
Molly tjener ikke nok.
612
00:43:01,338 --> 00:43:03,356
Jeg duer ikke som ejendomsmægler.
613
00:43:03,380 --> 00:43:06,288
Jeg kan kun finde ud af
at tage mig af pigerne.
614
00:43:06,297 --> 00:43:07,503
Ja.
615
00:43:08,005 --> 00:43:09,455
Det forstår jeg godt.
616
00:43:11,588 --> 00:43:13,288
Jeg har savnet det her.
617
00:43:15,338 --> 00:43:18,372
De tager dine bedste år
og spytter dig ud igen.
618
00:43:19,088 --> 00:43:20,148
Ja.
619
00:43:20,172 --> 00:43:22,622
Jeg tænker hele tiden på fejlene.
620
00:43:24,088 --> 00:43:25,294
Hvilke fejl?
621
00:43:26,047 --> 00:43:27,253
For fanden.
622
00:43:28,172 --> 00:43:29,378
Dem alle sammen.
623
00:43:30,797 --> 00:43:32,564
Det er ikke blevet bedre?
624
00:43:32,588 --> 00:43:33,794
Nej.
625
00:43:34,213 --> 00:43:37,038
Jeg har det kun godt
med et gevær i hånden.
626
00:43:39,047 --> 00:43:40,580
Så vi gør det vel.
627
00:43:53,255 --> 00:43:54,314
For det første:
628
00:43:54,338 --> 00:43:55,544
Sikkerhed.
629
00:43:56,005 --> 00:43:58,080
Der bliver ingen evakuering.
630
00:43:58,297 --> 00:44:00,372
Vi skal kunne komme hjem selv.
631
00:44:00,838 --> 00:44:03,747
Tænk jer om.
I har alle et førstehjælps-kit.
632
00:44:04,547 --> 00:44:05,439
For det andet:
633
00:44:05,463 --> 00:44:07,981
I vender ikke tilbage til hverdagen.
634
00:44:08,005 --> 00:44:09,747
Tag ikke fejl.
635
00:44:10,630 --> 00:44:12,247
Det her er kriminelt.
636
00:44:13,172 --> 00:44:15,064
Vi slås ikke for nationen,
637
00:44:15,088 --> 00:44:17,955
og det kan vi ikke løbe fra.
638
00:44:18,505 --> 00:44:19,856
Hvis vi gør det godt,
639
00:44:19,880 --> 00:44:22,747
begår vi både mord og væbnet røveri.
640
00:44:22,963 --> 00:44:26,747
I må acceptere,
at I skænder det, I har sværget på.
641
00:44:29,172 --> 00:44:30,378
For det tredje:
642
00:44:30,380 --> 00:44:31,586
Familien.
643
00:44:32,088 --> 00:44:35,273
Hvis de er der
eller kommer tidligt hjem, afbryder vi.
644
00:44:35,297 --> 00:44:36,580
De er ikke målet.
645
00:44:37,630 --> 00:44:38,939
Og til sidst:
646
00:44:38,963 --> 00:44:40,606
I kan stadig tage hjem.
647
00:44:40,630 --> 00:44:42,497
Vi havde en aftale med Pope,
648
00:44:42,713 --> 00:44:43,919
som vi opfyldte.
649
00:44:44,380 --> 00:44:47,689
Hvis man vil gå nu,
så kan man gøre det med stolthed.
650
00:44:47,713 --> 00:44:49,163
Men det skal være nu.
651
00:44:54,880 --> 00:44:57,997
Vi må bare ikke forlade huset
uden at ordne Lorea.
652
00:44:58,422 --> 00:45:00,663
Hvis han er der, får vi ham.
653
00:45:01,880 --> 00:45:03,330
Vi kører klokken tre.
654
00:45:14,755 --> 00:45:16,913
Det er godt, de er så religiøse.
655
00:45:17,463 --> 00:45:21,288
Vores far sagde, at regn betyder,
at Gud ikke ønsker os i kirken.
656
00:45:21,505 --> 00:45:25,580
Han sagde også: "Tag til himlen
for klimaet og til helvede for selskabet."
657
00:45:25,880 --> 00:45:27,939
Det var vist Mark Twain.
658
00:45:27,963 --> 00:45:30,288
Hold radiotavshed og øjnene åbne.
659
00:45:32,297 --> 00:45:34,163
Hvor mange er på vej ind?
660
00:45:35,088 --> 00:45:36,455
Der er syv i bilen.
661
00:45:37,255 --> 00:45:38,461
Har I set Lorea.
662
00:45:39,255 --> 00:45:41,330
Nej. Vi så ham ikke.
663
00:45:41,797 --> 00:45:44,997
Konen og to børn er derinde
med en chauffør.
664
00:45:45,547 --> 00:45:47,413
Familien har forladt huset.
665
00:45:47,797 --> 00:45:50,497
Gentager. Familien er væk.
666
00:45:53,088 --> 00:45:54,663
Lad os gøre os klar.
667
00:45:58,838 --> 00:46:00,981
Hende her må du holde fast på.
668
00:46:01,005 --> 00:46:03,330
Punktlig, begavet og fandens modig.
669
00:46:11,213 --> 00:46:12,913
- Goddag.
- Hvad gør den her?
670
00:46:13,172 --> 00:46:16,413
Jeg stiller bilen,
og så kører min bror mig hjem.
671
00:46:16,422 --> 00:46:18,997
Det har fjolset ikke fortalt.
672
00:46:28,380 --> 00:46:30,122
Hun er inde.
673
00:46:30,505 --> 00:46:33,564
Ben, du er den første.
Sig til, når der er afsikret.
674
00:46:33,588 --> 00:46:36,038
Vagterne bliver indenfor i regnvejret.
675
00:46:36,797 --> 00:46:38,003
Modtaget.
676
00:47:18,130 --> 00:47:19,497
Hun er væk.
677
00:47:19,922 --> 00:47:20,939
Modtaget.
678
00:47:20,963 --> 00:47:21,898
Godt.
679
00:47:21,922 --> 00:47:23,128
Vi går ind.
680
00:48:42,380 --> 00:48:43,705
Porten er sikret.
681
00:48:44,630 --> 00:48:46,622
Vi har uskadeliggjort en vagt.
682
00:48:46,880 --> 00:48:48,314
Ben, kom hen til huset.
683
00:48:48,338 --> 00:48:49,544
Modtaget.
684
00:49:01,922 --> 00:49:03,497
Jeg er ved hoveddøren.
685
00:49:03,880 --> 00:49:05,564
Vent, Benny.
686
00:49:05,588 --> 00:49:07,564
Der er en trussel i stuen.
687
00:49:07,588 --> 00:49:09,205
Jeg går ind fra siden.
688
00:49:16,297 --> 00:49:17,538
Hvad sker der?
689
00:49:17,838 --> 00:49:20,064
Alt i orden her. Led efter Lorea.
690
00:49:20,088 --> 00:49:21,648
Han har hørt os.
691
00:49:21,672 --> 00:49:22,648
Jeg kommer ind.
692
00:49:22,672 --> 00:49:24,997
Lægger sprængladninger i vagtrummet.
693
00:49:32,047 --> 00:49:33,273
Hvad var det?
694
00:49:33,297 --> 00:49:36,273
Vi skød den anden vagt i benet.
Han er i køkkenet.
695
00:49:36,297 --> 00:49:37,503
Jeg kommer ned.
696
00:49:37,713 --> 00:49:38,919
Kom.
697
00:50:02,505 --> 00:50:03,913
Lunterne er antændt.
698
00:50:33,588 --> 00:50:35,038
Nogen spor efter ham?
699
00:50:36,838 --> 00:50:38,705
Hun sagde, han altid er her.
700
00:50:40,463 --> 00:50:41,669
Intet spor.
701
00:50:42,588 --> 00:50:44,163
Han er helt usynlig.
702
00:50:48,338 --> 00:50:49,481
Alle til kontoret.
703
00:50:49,505 --> 00:50:50,830
Omgående.
704
00:51:14,588 --> 00:51:15,913
Hvad fanden?
705
00:51:19,172 --> 00:51:20,148
Hvad med Lorea?
706
00:51:20,172 --> 00:51:21,378
Intet.
707
00:51:21,755 --> 00:51:22,961
Et par tasker.
708
00:51:24,463 --> 00:51:25,669
Han er væk.
709
00:51:26,547 --> 00:51:27,753
Med pengene.
710
00:51:28,088 --> 00:51:29,747
Din pige snød os, Pope.
711
00:51:30,422 --> 00:51:32,038
Vi skal væk herfra.
712
00:51:34,130 --> 00:51:35,336
Nej, nej, nej.
713
00:51:48,838 --> 00:51:50,622
Hvad er det, her lugter af?
714
00:51:51,047 --> 00:51:53,080
Af en lortesituation.
715
00:51:55,630 --> 00:51:56,836
Nej.
716
00:51:58,130 --> 00:51:59,336
Maling.
717
00:52:06,338 --> 00:52:07,830
Huset er pengeskabet.
718
00:52:11,088 --> 00:52:13,205
Huset er kraftedeme pengeskabet.
719
00:52:40,297 --> 00:52:42,064
Hjælp med at flytte den.
720
00:52:42,088 --> 00:52:43,814
Jeg tager kanten.
- Derovre.
721
00:52:43,838 --> 00:52:45,788
Kom så.
722
00:52:46,297 --> 00:52:47,503
Kors i røven!
723
00:52:49,713 --> 00:52:50,955
Fart på.
724
00:52:52,547 --> 00:52:54,372
Jeg er her, Fish.
725
00:52:55,922 --> 00:52:57,128
Kom så!
726
00:52:59,797 --> 00:53:01,163
Vildt!
727
00:53:01,380 --> 00:53:02,872
Hvad sagde jeg!
728
00:53:07,713 --> 00:53:09,398
Se nu der!
729
00:53:09,422 --> 00:53:10,731
Det går hele vejen op!
730
00:53:10,755 --> 00:53:11,961
Kom så!
731
00:53:14,338 --> 00:53:15,913
Vi skal bruge taskerne.
732
00:53:21,005 --> 00:53:22,413
Jeg henter en taske.
733
00:53:23,547 --> 00:53:24,753
Bliv ved.
734
00:53:27,338 --> 00:53:28,544
Hvad er der?
735
00:53:29,255 --> 00:53:31,314
Når pengene er her, er han også.
736
00:53:31,338 --> 00:53:32,544
Han er væk.
737
00:53:33,005 --> 00:53:34,231
Der er mere.
738
00:53:34,255 --> 00:53:35,523
Også bagvæggen.
739
00:53:35,547 --> 00:53:36,753
Koncentrer jer.
740
00:53:37,005 --> 00:53:38,455
Vi er rige.
741
00:53:38,713 --> 00:53:40,163
Hvor meget tid?
742
00:53:41,880 --> 00:53:43,086
Otte minutter.
743
00:53:43,422 --> 00:53:44,898
Vi må stoppe nu.
744
00:53:44,922 --> 00:53:46,898
Det skal ned til bilen.
745
00:53:46,922 --> 00:53:48,205
Det klarer vi.
746
00:53:50,463 --> 00:53:52,205
- Kom så.
- Hold øjnene åbne.
747
00:53:52,505 --> 00:53:53,788
Sådan, kællinger!
748
00:54:00,380 --> 00:54:02,981
Tag dem her. Jeg henter bilen.
749
00:54:03,005 --> 00:54:04,830
Mød mig dernede.
750
00:54:17,255 --> 00:54:18,461
Klassiker.
751
00:54:31,005 --> 00:54:32,497
Gode gud.
752
00:54:34,213 --> 00:54:35,538
Hjælp os.
753
00:54:36,713 --> 00:54:38,038
Derovre.
754
00:54:42,088 --> 00:54:43,455
Sygt!
755
00:54:57,963 --> 00:55:00,814
Vi skal bruge tasker.
Prøv at finde nogle.
756
00:55:00,838 --> 00:55:02,044
Den klarer jeg.
757
00:55:03,505 --> 00:55:06,564
Dine piger behøver ikke
at læse lektier mere,
758
00:55:06,588 --> 00:55:09,038
for farmand betaler for
optagelsen på Harvard.
759
00:55:10,047 --> 00:55:13,288
Det er en ordentlig røvfuld penge!
760
00:55:14,297 --> 00:55:15,663
Tag nogle, og løb.
761
00:55:16,005 --> 00:55:17,023
Hvad med tiden?
762
00:55:17,047 --> 00:55:18,606
Vi har tid til lidt flere.
763
00:55:18,630 --> 00:55:20,747
- Sikker?
- Bær dem ned.
764
00:55:21,630 --> 00:55:22,836
Venner!
765
00:55:23,088 --> 00:55:24,830
Der er en væg mere her!
766
00:55:25,630 --> 00:55:26,913
Hold nu kæft!
767
00:55:27,672 --> 00:55:28,878
Det er overalt.
768
00:55:29,463 --> 00:55:30,669
For vildt.
769
00:55:33,130 --> 00:55:34,622
Det er hele huset.
770
00:55:37,713 --> 00:55:38,939
Hvad så?
771
00:55:38,963 --> 00:55:40,413
Der er fyldt op.
772
00:55:41,297 --> 00:55:42,955
Vi skal smutte nu.
773
00:55:46,463 --> 00:55:47,731
Hvad laver du?
774
00:55:47,755 --> 00:55:50,148
Stop med at hakke, der er masser.
775
00:55:50,172 --> 00:55:51,455
Lidt mere.
776
00:55:55,463 --> 00:56:01,038
I de ti år vi har arbejdet sammen,
har du altid overholdt tidsplanen!
777
00:56:02,838 --> 00:56:04,580
Vi har 15 minutter mere.
778
00:56:05,630 --> 00:56:08,663
12 minutter til kirken,
40 minutters messe og 12 tilbage.
779
00:56:08,963 --> 00:56:10,981
Vi har fem minutter til at læsse,
780
00:56:11,005 --> 00:56:13,955
og så trækker vi syv fra,
så vi ikke møder dem på vejen.
781
00:56:14,338 --> 00:56:15,689
Okay?
782
00:56:15,713 --> 00:56:17,497
Se alle de penge!
783
00:56:17,922 --> 00:56:19,205
Bare lidt flere.
784
00:56:21,797 --> 00:56:23,003
Fuck det!
785
00:56:26,422 --> 00:56:28,247
Tiden er gået. Vi smutter.
786
00:56:28,922 --> 00:56:31,497
Jeg vil lede efter Lorea en sidste gang.
787
00:56:32,797 --> 00:56:34,003
Okay?
788
00:56:36,463 --> 00:56:38,080
Så brænder vi det ned.
789
00:56:44,880 --> 00:56:46,086
Okay.
790
00:56:46,297 --> 00:56:48,205
Jeg læsser den sidste,
791
00:56:48,505 --> 00:56:51,038
og så kalder du, når det skal antændes.
792
00:56:55,505 --> 00:56:56,523
Afsted.
793
00:56:56,547 --> 00:56:57,753
Afsted!
794
00:57:32,297 --> 00:57:33,830
Vi må afsted nu!
795
00:57:35,588 --> 00:57:36,794
Jeg fyrer op.
796
00:57:49,755 --> 00:57:51,247
Hvad skyder vi på?
797
00:57:56,130 --> 00:57:57,372
Er det Lorea?
798
00:57:59,172 --> 00:58:00,378
Han er død.
799
00:58:01,380 --> 00:58:02,586
Godt.
800
00:58:04,130 --> 00:58:05,336
Jeg er ramt.
801
00:58:05,547 --> 00:58:06,753
Pis!
802
00:58:09,172 --> 00:58:10,622
- Rolig.
- Hvor?
803
00:58:11,463 --> 00:58:12,669
Venstre side.
804
00:58:13,755 --> 00:58:14,814
Gik den igennem?
805
00:58:14,838 --> 00:58:16,189
Ja, den gjorde.
806
00:58:16,213 --> 00:58:17,523
Det skal nok gå.
807
00:58:17,547 --> 00:58:19,689
Det er lige igennem. Det går nok.
808
00:58:19,713 --> 00:58:20,919
Du er okay.
809
00:58:20,922 --> 00:58:22,231
Du klarer det.
810
00:58:22,255 --> 00:58:23,461
Træk vejret.
811
00:58:24,588 --> 00:58:25,830
Jeg har det fint.
812
00:58:28,130 --> 00:58:29,336
Giv slip.
813
00:58:30,213 --> 00:58:33,080
- Jeg sagde jo, det var dumt.
- Ja, du gjorde.
814
00:58:36,963 --> 00:58:38,538
Søndagsskolen er slut.
815
00:58:38,922 --> 00:58:40,128
De er tilbage.
816
00:58:41,005 --> 00:58:42,211
Pis!
817
00:58:44,672 --> 00:58:46,872
- Familien?
- Nej, de andre vagter.
818
00:58:47,422 --> 00:58:48,439
Er du okay?
819
00:58:48,463 --> 00:58:49,648
Kan du bevæge dig?
820
00:58:49,672 --> 00:58:51,023
Vi har ikke en båre.
821
00:58:51,047 --> 00:58:52,997
Bare hjælp mig med udstyret.
822
00:58:57,088 --> 00:58:59,064
Vi tager hver en taske,
823
00:58:59,088 --> 00:59:02,064
og så smutter vi ad bagvejen ud i junglen.
824
00:59:02,088 --> 00:59:04,622
- Jeg dækker udgifterne.
- Fuck det.
825
00:59:04,922 --> 00:59:06,128
Nej.
826
00:59:06,130 --> 00:59:08,455
Vi får Ironhead sikkert hjem.
827
00:59:08,672 --> 00:59:12,481
Vi slæber ham ikke igennem junglen,
og vi efterlader ikke pengene.
828
00:59:12,505 --> 00:59:15,273
Vi brænder det ned og smutter.
829
00:59:15,297 --> 00:59:18,189
Der venter 100 millioner
på os ude i bilen.
830
00:59:18,213 --> 00:59:19,856
Vi jager dem og dræber dem.
831
00:59:19,880 --> 00:59:22,564
Meld, når I dræber nogen.
Ingen overraskelser.
832
00:59:22,588 --> 00:59:23,794
Er I med?
833
00:59:24,838 --> 00:59:26,044
Lad os gøre det.
834
00:59:27,047 --> 00:59:29,455
I går den vej. Vi går ned foran.
835
00:59:30,213 --> 00:59:31,419
Det går fint.
836
00:59:31,630 --> 00:59:32,836
Afsted med os.
837
00:59:42,047 --> 00:59:43,253
Kom.
838
00:59:47,963 --> 00:59:49,330
Så er det nu.
839
01:00:01,088 --> 01:00:03,247
To fjender nedlagt ved indgangen.
840
01:00:05,880 --> 01:00:07,086
Det var tre.
841
01:00:13,213 --> 01:00:14,419
Det var fire.
842
01:00:14,797 --> 01:00:17,773
Gå hen til porten.
De satte nok nogen af der.
843
01:00:17,797 --> 01:00:19,003
Vi er på vej.
844
01:00:52,547 --> 01:00:56,372
Kan I se firhjulstrækkeren, de kom i,
for vi får brug for den.
845
01:00:57,047 --> 01:00:58,705
Jeg er ved at fylde den.
846
01:01:00,172 --> 01:01:01,497
Er alle ude?
847
01:01:01,880 --> 01:01:03,163
Pope er ude.
848
01:01:03,463 --> 01:01:04,955
Alle er ude.
849
01:01:13,422 --> 01:01:15,997
Der kommer endnu en bil med vagter.
850
01:01:32,130 --> 01:01:33,913
Catfish kommer med bilen.
851
01:01:37,088 --> 01:01:39,372
Hvad laver du? Afsted!
852
01:02:04,422 --> 01:02:05,628
Benny!
853
01:02:07,797 --> 01:02:09,163
Kom så. Fart på.
854
01:02:12,880 --> 01:02:14,086
Fuck!
855
01:02:14,588 --> 01:02:15,794
Fuck!
856
01:02:22,922 --> 01:02:24,064
Fuck!
857
01:02:24,088 --> 01:02:24,981
Hvad?
858
01:02:25,005 --> 01:02:26,273
Hvad tror du selv?
859
01:02:26,297 --> 01:02:29,538
Der gik lort i det, og vi efterlod et rod!
860
01:02:32,422 --> 01:02:35,247
Hvad gør vi?
Familien venter på at komme ind.
861
01:02:37,088 --> 01:02:38,294
Kør langsomt.
862
01:03:22,880 --> 01:03:24,288
Din kæreste er her.
863
01:03:28,297 --> 01:03:30,314
- Kom I godt ud?
- Ja.
864
01:03:30,338 --> 01:03:31,544
Vi er der næsten.
865
01:03:31,755 --> 01:03:32,961
Hjælp mig.
866
01:03:34,963 --> 01:03:36,955
Sæt dem her, så vejer jeg dem.
867
01:03:41,880 --> 01:03:43,288
Hvor er din kontakt?
868
01:03:43,713 --> 01:03:44,919
Han kommer.
869
01:03:58,130 --> 01:04:00,330
Hvad fanden skal vi med den der?
870
01:04:10,088 --> 01:04:11,231
William.
871
01:04:11,255 --> 01:04:12,461
Habibi.
872
01:04:15,422 --> 01:04:16,955
- Du kom.
- Selvfølgelig.
873
01:04:17,213 --> 01:04:18,481
Myggestik?
874
01:04:18,505 --> 01:04:20,148
Et lille et.
875
01:04:20,172 --> 01:04:21,705
Det føles ikke rart.
876
01:04:24,047 --> 01:04:26,163
Der er sgu da ikke plads til os alle.
877
01:04:27,088 --> 01:04:28,538
Kom, når I er klar.
878
01:04:30,713 --> 01:04:31,919
Bare tæl dem.
879
01:04:32,255 --> 01:04:33,705
Jeg ved, hvor du bor.
880
01:04:35,672 --> 01:04:36,878
Voilà.
881
01:05:00,172 --> 01:05:02,413
Det hele kan ikke være i nettet.
882
01:05:02,422 --> 01:05:04,538
Resten skal med ind.
883
01:05:13,755 --> 01:05:18,148
Jeg ved ikke, om vægten virker,
men den siger 2700 kilo.
884
01:05:18,172 --> 01:05:20,814
Det er 250 millioner dollars.
885
01:05:20,838 --> 01:05:22,788
Har vi stjålet 250 millioner?
886
01:05:23,213 --> 01:05:25,273
Jeg skal have den Ferrari!
887
01:05:25,297 --> 01:05:26,314
Er du sikker?
888
01:05:26,338 --> 01:05:30,731
Hvis vægten taler sandt,
har vi et problem med vægten.
889
01:05:30,755 --> 01:05:33,622
Hvad er problemet?
Den kan tage fire tons.
890
01:05:34,505 --> 01:05:37,330
Fire tons i 600 meters højde.
891
01:05:37,588 --> 01:05:41,288
Hvis vi skal nå havet,
skal vi henover Andesbjergene.
892
01:05:42,880 --> 01:05:46,205
Skal vi efterlade
200 millioner på landingsbanen?
893
01:05:48,380 --> 01:05:50,163
Okay, den kan klare det.
894
01:05:50,463 --> 01:05:51,669
Afgang!
895
01:05:52,547 --> 01:05:55,580
Hvad gør du med hende?
Vi har allerede overvægt.
896
01:05:56,047 --> 01:05:58,955
Vi lovede at flyve dem til Peru.
897
01:05:59,547 --> 01:06:01,330
Det står vi ved!
898
01:07:06,797 --> 01:07:08,689
Vi sætter jer af her.
899
01:07:08,713 --> 01:07:09,814
Tak.
900
01:07:09,838 --> 01:07:11,580
Der er noget, jeg må vide.
901
01:07:11,963 --> 01:07:13,169
Hvad hedder jeg?
902
01:07:14,213 --> 01:07:15,523
Det ved jeg ikke.
903
01:07:15,547 --> 01:07:18,163
Og din kammerat derhenne?
Hvad hedder han?
904
01:07:19,255 --> 01:07:20,606
Det ved jeg ikke.
905
01:07:20,630 --> 01:07:22,231
Han ville ikke sige det.
906
01:07:22,255 --> 01:07:24,455
Nu skal du tænke dig godt om,
907
01:07:25,255 --> 01:07:26,689
før du siger noget,
908
01:07:26,713 --> 01:07:30,663
for du er det eneste bindeled
mellem os og dem.
909
01:07:34,713 --> 01:07:36,981
Da I endelig gik i seng sammen,
910
01:07:37,005 --> 01:07:40,148
og du så ham i øjnene bagefter og spurgte:
911
01:07:40,172 --> 01:07:42,856
"Hvad er dit rigtige navn?"
Hvad svarede han?
912
01:07:42,880 --> 01:07:44,122
Det skete ikke.
913
01:07:44,630 --> 01:07:46,122
Jeg kan spørge ham.
914
01:07:46,338 --> 01:07:48,538
Han sagde ikke, hvor han kom fra.
915
01:07:48,838 --> 01:07:50,955
Han sagde, I gjorde tjeneste sammen.
916
01:07:52,255 --> 01:07:53,705
Og at du er hæderlig.
917
01:07:54,880 --> 01:07:56,413
Hvorfor sagde han det?
918
01:07:56,755 --> 01:07:58,372
Fordi jeg spurgte, om...
919
01:08:00,047 --> 01:08:02,205
...han frygtede, at du snød ham.
920
01:08:02,838 --> 01:08:04,044
Derfor.
921
01:08:04,588 --> 01:08:05,794
Alt i orden?
922
01:08:08,380 --> 01:08:09,586
Nej!
923
01:08:13,672 --> 01:08:15,663
Her er tre millioner.
924
01:08:16,797 --> 01:08:20,455
Og billetter med visum til Sydney.
925
01:08:21,380 --> 01:08:25,788
På vej til lufthavnen
stopper I hos denne transportvirksomhed.
926
01:08:26,297 --> 01:08:29,913
Send kasserne til dette hotel i Sydney.
927
01:08:30,922 --> 01:08:34,122
Ved du, at der er over 75 millioner der?
928
01:08:35,630 --> 01:08:37,106
Hvad mener du?
929
01:08:37,130 --> 01:08:39,413
Det er ikke kun Loreas penge.
930
01:08:40,047 --> 01:08:42,330
Mange vil lede efter jer.
931
01:08:42,713 --> 01:08:44,273
Det klarer jeg.
932
01:08:44,297 --> 01:08:50,455
Men I må ikke blive i Sydamerika,
for de finder jer og dræber jer.
933
01:08:51,088 --> 01:08:53,064
Lov mig, at du tager væk.
934
01:08:53,088 --> 01:08:54,023
Lov mig det.
935
01:08:54,047 --> 01:08:55,253
Det lover jeg.
936
01:08:56,255 --> 01:08:58,372
Hvordan kan jeg kontakte dig?
937
01:08:59,005 --> 01:09:00,211
Det kan du ikke.
938
01:09:03,297 --> 01:09:05,413
Du gjorde alt rigtigt.
939
01:09:06,213 --> 01:09:07,747
Du har fortjent det.
940
01:09:11,213 --> 01:09:12,872
- Pas på jer selv.
- Tak.
941
01:09:14,630 --> 01:09:15,913
Væk!
942
01:09:38,547 --> 01:09:39,753
Hun lyver.
943
01:09:41,422 --> 01:09:42,747
Nej, hun gør ikke.
944
01:09:44,588 --> 01:09:46,663
Det her lort har konsekvenser.
945
01:09:48,338 --> 01:09:50,247
Ved du, hvad vi burde have gjort?
946
01:09:54,505 --> 01:09:56,622
Det ville du ikke overleve.
947
01:10:10,755 --> 01:10:15,330
Vægten trækker os ned. Jeg vil gerne
blive under 1500 meter indtil bjergene.
948
01:10:15,672 --> 01:10:17,413
Vi når havet om fem timer.
949
01:10:17,422 --> 01:10:19,288
Modtaget. Godt arbejde.
950
01:10:31,672 --> 01:10:34,288
Jeg prøver at gå imellem bjergtoppene.
951
01:10:34,672 --> 01:10:36,356
Prøve at finde dalen.
952
01:10:36,380 --> 01:10:37,586
Modtaget.
953
01:11:07,047 --> 01:11:09,372
Bare det sidste stykke gennem Andes.
954
01:11:14,255 --> 01:11:15,705
Hvor højt er det?
955
01:11:16,380 --> 01:11:19,288
Det må være 3500 meter.
Så højt flyver vi ikke.
956
01:11:19,838 --> 01:11:22,872
Det behøver vi ikke.
Flyv hen mod den lille højderyg.
957
01:11:24,630 --> 01:11:25,955
Hvordan går det?
958
01:11:28,422 --> 01:11:29,628
Kommer vi over?
959
01:11:30,172 --> 01:11:31,378
Aner det ikke.
960
01:11:31,755 --> 01:11:33,564
Hvad fanden sker der?
961
01:11:33,588 --> 01:11:34,794
Prøv.
962
01:11:39,297 --> 01:11:40,622
Okay, skatter.
963
01:11:41,630 --> 01:11:42,836
Kom så.
964
01:11:47,963 --> 01:11:50,413
- Alarmerne blinker.
- Det er på grænsen.
965
01:11:55,963 --> 01:11:58,122
Der er for meget vægt på.
966
01:11:58,713 --> 01:12:00,080
Vi klarer det ikke.
967
01:12:01,047 --> 01:12:03,356
- Hvad betyder det?
- At vi mister penge.
968
01:12:03,380 --> 01:12:05,898
Vil du efterlade 50 millioner i junglen?
969
01:12:05,922 --> 01:12:07,372
Vil du nå havet?
970
01:12:07,963 --> 01:12:09,788
Okay. Gør det.
971
01:12:12,838 --> 01:12:14,044
Jeg klarer det!
972
01:12:38,755 --> 01:12:40,288
Jeg tjekker lige.
973
01:12:50,172 --> 01:12:51,580
Hvordan går det nu?
974
01:12:52,172 --> 01:12:53,378
Det går bedre.
975
01:12:53,838 --> 01:12:55,163
Kom så.
976
01:13:04,755 --> 01:13:05,961
Kom så.
977
01:13:22,297 --> 01:13:24,273
Hvad fanden laver du, Catfish?
978
01:13:24,297 --> 01:13:26,163
En af gearkasserne er røget.
979
01:13:26,505 --> 01:13:27,711
Hvad?
980
01:13:27,713 --> 01:13:29,205
Den må ikke spinne.
981
01:13:37,797 --> 01:13:39,497
Vi har vist problemer.
982
01:13:44,380 --> 01:13:45,663
Jeg taber højde.
983
01:13:46,672 --> 01:13:47,814
Vi bør lande.
984
01:13:47,838 --> 01:13:48,856
Vi bør lande nu.
985
01:13:48,880 --> 01:13:50,997
En nødlanding her slår os ihjel.
986
01:13:51,297 --> 01:13:52,814
Jeg prøver at rette op.
987
01:13:52,838 --> 01:13:53,731
Modtaget.
988
01:13:53,755 --> 01:13:55,872
Forbered jer på en hård landing!
989
01:13:58,755 --> 01:14:01,622
Der bør være en mark efter højderyggen.
990
01:14:02,005 --> 01:14:03,689
VI passerede den på vej op.
991
01:14:03,713 --> 01:14:05,122
Jeg husker den godt.
992
01:14:10,838 --> 01:14:12,981
Nettet forhindrer os i at lande.
993
01:14:13,005 --> 01:14:15,205
Vi må smide pengene, ellers dør vi.
994
01:14:16,088 --> 01:14:18,981
Smid pengene eller dø!
995
01:14:19,005 --> 01:14:20,523
Træk i udløseren.
996
01:14:20,547 --> 01:14:22,372
Den er på væggen!
997
01:14:22,963 --> 01:14:24,705
Træk i håndtaget, Ben!
998
01:14:32,380 --> 01:14:33,586
Det virker ikke!
999
01:14:35,297 --> 01:14:37,106
Der er en manuel kobling
1000
01:14:37,130 --> 01:14:38,336
på lossekrogen.
1001
01:14:39,880 --> 01:14:41,163
Jeg skal igennem.
1002
01:14:59,922 --> 01:15:01,330
Benny!
1003
01:15:03,672 --> 01:15:05,413
Jeg prøver at lande her.
1004
01:15:10,672 --> 01:15:11,878
Jeg springer!
1005
01:15:16,755 --> 01:15:17,961
Benny!
1006
01:15:22,755 --> 01:15:24,038
Skidt landing.
1007
01:15:52,838 --> 01:15:54,788
Fish!
1008
01:15:56,713 --> 01:15:59,080
- Er du okay?
- Det tror jeg.
1009
01:16:00,422 --> 01:16:01,628
Benny!
1010
01:16:02,005 --> 01:16:03,211
Benny!
1011
01:16:03,213 --> 01:16:04,231
Jeg er her!
1012
01:16:04,255 --> 01:16:05,461
Vi må ud.
1013
01:16:06,505 --> 01:16:07,711
Kom!
1014
01:16:10,047 --> 01:16:11,398
Få vores lort ud.
1015
01:16:11,422 --> 01:16:12,856
Prøv at komme derop.
1016
01:16:12,880 --> 01:16:14,086
Pis!
1017
01:16:19,172 --> 01:16:20,106
Er alle okay?
1018
01:16:20,130 --> 01:16:21,372
- Ja.
- Jep.
1019
01:16:28,880 --> 01:16:30,663
De tømmer nettet.
1020
01:16:30,963 --> 01:16:31,939
Hvad er planen?
1021
01:16:31,963 --> 01:16:34,830
Vi får pengene over bjerget
og ud til havet.
1022
01:16:35,088 --> 01:16:37,356
Benny. Sørg for dækning fra træerne.
1023
01:16:37,380 --> 01:16:39,497
Fish, gå i stilling deroppe.
1024
01:16:40,630 --> 01:16:44,731
De dyrker kokain, så de sigter måske på os
fra bygningerne derhenne.
1025
01:16:44,755 --> 01:16:46,247
Virker radioerne?
1026
01:16:46,547 --> 01:16:48,773
- Nej, de er døde.
- Brug håndsignaler.
1027
01:16:48,797 --> 01:16:51,913
Pope og jeg går derhen,
mens vi ser fredelige ud.
1028
01:16:53,547 --> 01:16:56,038
Vi signalerer, når det virker sikkert.
1029
01:16:56,338 --> 01:16:57,663
- Vi rykker.
- Benny.
1030
01:17:17,255 --> 01:17:18,856
Træd venligst væk.
1031
01:17:18,880 --> 01:17:19,814
Mine herrer.
1032
01:17:19,838 --> 01:17:22,247
Træd venligst væk. Det er ikke jeres.
1033
01:17:22,255 --> 01:17:23,606
Hvem er I?
1034
01:17:23,630 --> 01:17:25,038
Hvem arbejder I for?
1035
01:17:25,588 --> 01:17:26,794
Vi er fra hæren.
1036
01:17:27,213 --> 01:17:28,497
Vi er rådgivere.
1037
01:17:28,963 --> 01:17:31,580
I bør tilkalde en redningshelikopter.
1038
01:17:32,088 --> 01:17:33,106
Den er på vej.
1039
01:17:33,130 --> 01:17:36,080
I mellemtiden er I alene
og uden uniformer.
1040
01:17:38,213 --> 01:17:39,997
Det her kan løses.
1041
01:17:40,255 --> 01:17:42,955
Hvad med de andre passagerer?
1042
01:17:43,588 --> 01:17:44,689
Det taler vi om.
1043
01:17:44,713 --> 01:17:47,497
Bed jeres folk om at holde nallerne væk.
1044
01:17:48,255 --> 01:17:49,997
Dette er vores land.
1045
01:17:50,255 --> 01:17:51,461
I er på røven.
1046
01:17:52,088 --> 01:17:53,481
Ro på.
1047
01:17:53,505 --> 01:17:55,939
Pas på med det våben.
1048
01:17:55,963 --> 01:17:58,163
Vi er ikke narkoagenter.
1049
01:17:59,338 --> 01:18:01,038
Vi er rolige.
1050
01:18:04,297 --> 01:18:06,497
Pope, hvad hiver han op? Et våben?
1051
01:18:08,963 --> 01:18:10,169
Modtager du...
1052
01:18:11,838 --> 01:18:14,705
Bliv der.
Hold afstand til os.
1053
01:18:22,797 --> 01:18:24,997
Fuck! Hvad fanden, mand!
1054
01:18:28,505 --> 01:18:30,038
Mordere!
1055
01:18:33,172 --> 01:18:34,378
Fuck!
1056
01:18:35,672 --> 01:18:38,981
Vi skal bruge heste eller muldyr,
og så forsvinder vi.
1057
01:18:39,005 --> 01:18:41,106
Benny, før dem op i landsbyen.
1058
01:18:41,130 --> 01:18:43,731
Få pengene på nogle muldyr,
og så er vi væk.
1059
01:18:43,755 --> 01:18:44,961
Tilbage!
1060
01:18:48,047 --> 01:18:49,253
Op med jer!
1061
01:18:52,838 --> 01:18:54,080
Op med dig!
1062
01:19:01,630 --> 01:19:03,497
Send mig op til Gud.
1063
01:19:14,088 --> 01:19:15,497
Bliv ved med at gå.
1064
01:19:18,088 --> 01:19:19,294
Fuck.
1065
01:19:36,630 --> 01:19:40,064
Få æslerne sadlet og taskerne op på dem.
1066
01:19:40,088 --> 01:19:41,314
Hvor er Pope?
1067
01:19:41,338 --> 01:19:42,544
Han er deroppe.
1068
01:20:30,547 --> 01:20:32,122
Det er for muldyrene.
1069
01:20:37,922 --> 01:20:39,413
Det er til familierne.
1070
01:20:51,922 --> 01:20:53,205
Det er til dig.
1071
01:20:55,713 --> 01:20:57,038
Har vi en aftale?
1072
01:21:05,005 --> 01:21:06,330
Godt.
1073
01:21:06,922 --> 01:21:09,205
Vi er meget kede af det, der skete.
1074
01:21:12,713 --> 01:21:15,038
Og vi sætter pris på dit samarbejde.
1075
01:21:42,880 --> 01:21:44,086
Kom.
1076
01:21:59,880 --> 01:22:01,086
Undskyld.
1077
01:22:05,088 --> 01:22:07,372
De har betalt deres gæld.
1078
01:22:07,672 --> 01:22:09,038
Lad dem passere.
1079
01:22:47,963 --> 01:22:49,538
Betalte I erstatning?
1080
01:22:51,047 --> 01:22:52,288
Ja.
1081
01:22:53,255 --> 01:22:54,461
Hvor meget?
1082
01:22:55,005 --> 01:22:58,163
200 for dyrene.
En million til familierne.
1083
01:23:06,380 --> 01:23:07,997
Hvem af jer skød først?
1084
01:23:10,130 --> 01:23:11,336
Det ved jeg ikke.
1085
01:23:16,463 --> 01:23:18,288
Vi skal være forsigtige.
1086
01:23:19,547 --> 01:23:20,753
Ja, vi skal.
1087
01:23:21,255 --> 01:23:22,705
Hvad betyder det.
1088
01:23:24,713 --> 01:23:25,997
Ikke noget.
1089
01:23:27,172 --> 01:23:29,747
Vi skal bare være forsigtige.
1090
01:23:30,338 --> 01:23:31,544
Modtaget.
1091
01:23:47,797 --> 01:23:49,163
Hvor langt er vi?
1092
01:23:50,547 --> 01:23:52,330
Vi har gået 12 kilometer.
1093
01:23:53,297 --> 01:23:56,538
Der går halvanden til to dage,
før vi når båden.
1094
01:23:56,797 --> 01:23:58,538
Et bål ville være dejligt.
1095
01:23:58,797 --> 01:24:00,788
Loreas folk forfølger os.
1096
01:24:01,088 --> 01:24:03,538
Røgen ville afsløre os.
1097
01:24:08,797 --> 01:24:10,663
Vi danser med djævelen nu.
1098
01:24:11,880 --> 01:24:13,086
Danser?
1099
01:24:13,422 --> 01:24:15,898
Vi dansede, da vi tog herned.
1100
01:24:15,922 --> 01:24:17,663
Det her er fuldt samleje.
1101
01:24:23,547 --> 01:24:24,753
Hvordan går det?
1102
01:24:26,088 --> 01:24:27,294
Strålende.
1103
01:24:28,922 --> 01:24:30,128
Her.
1104
01:24:33,130 --> 01:24:34,705
Du er et godt menneske.
1105
01:24:36,672 --> 01:24:38,705
Vi er en uddøende race.
1106
01:24:41,547 --> 01:24:42,753
Nej, vi er ikke.
1107
01:24:43,255 --> 01:24:46,705
Verden vil altid have brug for nogen,
der holder orden.
1108
01:24:47,755 --> 01:24:50,122
Politibetjente holder orden.
1109
01:24:52,172 --> 01:24:53,663
Vi var krigere.
1110
01:24:55,755 --> 01:24:57,663
Det kan være svært at huske.
1111
01:24:59,963 --> 01:25:01,205
Ja, det kan.
1112
01:25:03,213 --> 01:25:04,622
Hvad snakker I om?
1113
01:25:06,422 --> 01:25:08,788
Jeg var for hurtig på aftrækkeren.
1114
01:25:12,963 --> 01:25:14,372
Jeg dræbte dem.
1115
01:25:16,547 --> 01:25:17,955
Nej, du gjorde ikke.
1116
01:25:20,172 --> 01:25:21,788
Det gjorde vi alle sammen.
1117
01:26:42,297 --> 01:26:44,788
Det er den gamle smuglerrute.
1118
01:26:46,922 --> 01:26:48,872
Følg den hele vejen op.
1119
01:26:51,297 --> 01:26:52,503
Kom så.
1120
01:26:56,797 --> 01:26:58,648
Ikke skubbe. Her er stejlt.
1121
01:26:58,672 --> 01:27:02,231
Ja, selvfølgelig.
Vi går på en skide bjergside.
1122
01:27:02,255 --> 01:27:04,064
Hold kæft, og koncentrer jer!
1123
01:27:04,088 --> 01:27:05,294
For fanden da!
1124
01:27:06,172 --> 01:27:07,872
- Gå nu.
- Fuck dig.
1125
01:27:08,338 --> 01:27:09,481
Seriøst?
1126
01:27:09,505 --> 01:27:10,564
Gå nu videre!
1127
01:27:10,588 --> 01:27:12,330
- Stop.
- Er du frisk?
1128
01:27:28,463 --> 01:27:29,669
Fuck.
1129
01:27:34,213 --> 01:27:35,747
Hvorfor griner du?
1130
01:27:37,172 --> 01:27:38,606
Det var et levende dyr.
1131
01:27:38,630 --> 01:27:40,481
Det kunne have været en af os.
1132
01:27:40,505 --> 01:27:42,106
Bekymrer du dig om æslet?
1133
01:27:42,130 --> 01:27:44,148
Du skal tage dig sammen.
1134
01:27:44,172 --> 01:27:46,648
- Mig?
- Ja, dig.
1135
01:27:46,672 --> 01:27:48,523
Problemerne er din skyld.
1136
01:27:48,547 --> 01:27:49,814
Hvorfor det?
1137
01:27:49,838 --> 01:27:52,731
Du skulle bare have alle pengene, ikke?
1138
01:27:52,755 --> 01:27:55,523
Du kunne have
nakket Lorea for to måneder siden.
1139
01:27:55,547 --> 01:27:56,753
Okay.
1140
01:27:57,047 --> 01:27:58,023
Pis og lort!
1141
01:27:58,047 --> 01:27:59,981
Vi sidder alle i lortet.
1142
01:28:00,005 --> 01:28:01,955
Den forpulede hest!
1143
01:28:02,380 --> 01:28:04,163
- Det er fint.
- Ro på.
1144
01:28:05,755 --> 01:28:08,288
Vi skal ikke putte salt i såret nu.
1145
01:28:09,047 --> 01:28:10,455
Bare gå.
1146
01:28:10,672 --> 01:28:12,038
Kom så.
1147
01:28:12,338 --> 01:28:13,544
Afsted.
1148
01:28:45,172 --> 01:28:47,439
Skal muldyrene virkelig ikke med?
1149
01:28:47,463 --> 01:28:49,497
Klipperne er seks meter høje.
1150
01:28:49,880 --> 01:28:51,705
Muldyrene kommer ikke med.
1151
01:28:54,963 --> 01:28:56,955
Nu er det bare os!
1152
01:29:06,047 --> 01:29:07,253
Se muldyrene.
1153
01:29:09,255 --> 01:29:13,663
Hvis vi kommer over her,
så går det ned ad bakke frem til havet.
1154
01:29:22,797 --> 01:29:24,705
Jeg har den.
1155
01:29:32,172 --> 01:29:34,413
Kom herop!
1156
01:29:36,588 --> 01:29:38,372
- Godt gået.
- I lige måde.
1157
01:29:41,505 --> 01:29:43,372
Jeg var grov tidligere.
1158
01:29:43,588 --> 01:29:44,955
Jeg mente det ikke.
1159
01:29:45,880 --> 01:29:47,747
- Det går nok.
- Nej, det...
1160
01:29:48,088 --> 01:29:49,538
Det er min skyld.
1161
01:29:50,963 --> 01:29:52,580
Det hele er min skyld.
1162
01:29:54,255 --> 01:29:55,538
Det er også mig.
1163
01:29:57,047 --> 01:29:58,253
Sådan er det.
1164
01:30:00,588 --> 01:30:02,747
Ja. Sådan er det.
1165
01:30:05,463 --> 01:30:07,372
Jeg er nu lidt et pikhoved.
1166
01:30:29,047 --> 01:30:31,163
Det er grønlænderkoldt herude.
1167
01:30:33,047 --> 01:30:34,372
Jeg kræver et bål.
1168
01:30:37,047 --> 01:30:38,497
Ingen bål.
1169
01:30:54,005 --> 01:30:55,211
Op i røven.
1170
01:30:56,755 --> 01:30:58,955
Op i røven med pengene.
1171
01:30:59,588 --> 01:31:01,330
Hvad fanden laver du?
1172
01:31:05,755 --> 01:31:10,122
Vi er ikke nok til at bære alle pengene,
så de kan holde os varme.
1173
01:31:24,588 --> 01:31:25,794
Jøsses.
1174
01:31:26,588 --> 01:31:27,794
Kristus.
1175
01:31:41,463 --> 01:31:42,788
Jeg er da ligeglad.
1176
01:31:48,213 --> 01:31:49,419
Hold nu kæft.
1177
01:31:52,922 --> 01:31:54,455
Så har vi et bål.
1178
01:32:32,172 --> 01:32:33,497
Pis!
1179
01:32:34,713 --> 01:32:35,919
Jeg er ramt!
1180
01:32:38,422 --> 01:32:39,705
Er du okay, Benny?
1181
01:32:40,047 --> 01:32:42,247
Den strejfede bare skulderen.
1182
01:32:43,005 --> 01:32:44,622
Skytter ved bakkekammen.
1183
01:32:48,505 --> 01:32:51,231
Han har set sig lun på mig,
så jeg bliver her,
1184
01:32:51,255 --> 01:32:52,913
så tager I flanken.
1185
01:32:54,047 --> 01:32:56,481
Pope, kan du komme ud?
1186
01:32:56,505 --> 01:32:58,122
Gå op til stien.
1187
01:32:58,505 --> 01:32:59,711
Okay.
1188
01:32:59,713 --> 01:33:02,205
Højre flanke.
Sørg for, at ingen kommer op.
1189
01:33:03,047 --> 01:33:04,253
Jeg støtter.
1190
01:33:05,297 --> 01:33:06,189
Er du okay?
1191
01:33:06,213 --> 01:33:09,997
Det går fint.
Vi bliver her, indtil du er i stilling.
1192
01:33:29,880 --> 01:33:32,064
Pope er vist i stilling.
1193
01:33:32,088 --> 01:33:33,294
Vi rykker.
1194
01:35:03,547 --> 01:35:04,773
Tom!
1195
01:35:04,797 --> 01:35:06,273
Tom!
1196
01:35:06,297 --> 01:35:08,538
Tom. Kom nu...
1197
01:35:18,338 --> 01:35:21,023
Op med dig, Tom. Kom nu.
1198
01:35:21,047 --> 01:35:23,872
Kom nu, mand.
1199
01:35:30,505 --> 01:35:31,747
Lad mig se.
1200
01:35:49,797 --> 01:35:51,413
Dæk ham til.
1201
01:35:51,672 --> 01:35:53,372
Vi må videre.
1202
01:35:55,922 --> 01:35:58,122
Hvad fanden snakker du om?
1203
01:35:59,130 --> 01:36:01,705
Du er et hjerteløst røvhul!
1204
01:36:02,297 --> 01:36:05,622
Det var dit lille bål, der slog ham ihjel!
1205
01:36:19,630 --> 01:36:21,372
Stop det lort.
1206
01:36:21,755 --> 01:36:23,356
Stop det skide lort!
1207
01:36:23,380 --> 01:36:25,814
Stop det lort! Stop det!
1208
01:36:25,838 --> 01:36:28,413
- Stop det lort!
- Fuck dig, Benny!
1209
01:36:29,588 --> 01:36:32,247
Det var ikke bålet, der afslørede os.
1210
01:36:33,547 --> 01:36:35,038
Knægten var fra landsbyen.
1211
01:36:36,880 --> 01:36:38,705
Han har fulgt os i dagevis.
1212
01:36:40,005 --> 01:36:42,247
Han ville helt klart ramme Tom.
1213
01:36:43,838 --> 01:36:45,163
Han gik efter ham.
1214
01:36:49,005 --> 01:36:53,247
Men vi skal væk herfra,
og vi tager alle pengene med.
1215
01:36:53,838 --> 01:36:55,788
Toms familie fortjener det!
1216
01:36:56,755 --> 01:36:57,997
Det gør vi også.
1217
01:37:01,255 --> 01:37:03,497
Dæk ham til.
Vi bærer ham ned.
1218
01:37:28,255 --> 01:37:29,788
Hvil i fred, brormand.
1219
01:37:33,463 --> 01:37:34,705
Hvil i fred.
1220
01:37:43,755 --> 01:37:46,372
Der er en mor et sted
1221
01:37:47,297 --> 01:37:49,497
Der græder for sin dreng
1222
01:37:50,797 --> 01:37:53,247
Han er faldskærmsjæger
1223
01:37:54,797 --> 01:37:56,788
Der skal afsted
1224
01:37:58,255 --> 01:38:00,997
Der er en far et sted
1225
01:38:01,838 --> 01:38:03,955
Der græder for sin søn
1226
01:38:05,588 --> 01:38:07,955
Hans søn var faldskærmsjæger
1227
01:38:08,797 --> 01:38:11,288
Der skulle vinde en krig
1228
01:38:12,297 --> 01:38:14,830
Der er en datter et sted
1229
01:38:15,838 --> 01:38:18,038
Der græder for sin far
1230
01:38:19,005 --> 01:38:21,580
Han var faldskærmsjæger
1231
01:38:22,297 --> 01:38:24,830
Nu sænkes flaget for ham
1232
01:38:29,422 --> 01:38:31,580
Græd ikke for ham
1233
01:38:32,797 --> 01:38:35,205
Hav ikke ondt af ham
1234
01:38:36,338 --> 01:38:38,622
Han er faldskærmsjæger
1235
01:38:39,463 --> 01:38:41,705
Det er det, han er bedst til
1236
01:38:42,380 --> 01:38:44,580
Det er det, han er bedst til
1237
01:39:00,380 --> 01:39:02,705
Hvor meget er vi for sent til båden?
1238
01:39:03,338 --> 01:39:04,544
Fem dage.
1239
01:39:06,213 --> 01:39:07,622
Er han der mon stadig?
1240
01:39:10,088 --> 01:39:11,663
Jeg kan ikke se noget.
1241
01:39:14,505 --> 01:39:16,580
Vi må få en derned.
1242
01:39:18,047 --> 01:39:20,205
Kan en af jer klare det?
1243
01:39:21,880 --> 01:39:23,086
Jeg gør det.
1244
01:39:24,630 --> 01:39:26,163
Du kan ikke spansk.
1245
01:39:27,422 --> 01:39:28,663
Jeg klarer det.
1246
01:39:29,922 --> 01:39:31,128
Er du sikker?
1247
01:39:34,672 --> 01:39:35,878
Tre?
1248
01:39:36,213 --> 01:39:37,419
Ja.
1249
01:39:38,838 --> 01:39:41,038
Du skal finde Hijo Prodigo.
1250
01:39:50,338 --> 01:39:51,872
Benny, vær forsigtig.
1251
01:39:53,547 --> 01:39:54,753
I lige måde.
1252
01:40:17,338 --> 01:40:19,413
Jeg vil sige noget. Lytter du?
1253
01:40:21,463 --> 01:40:22,705
Ja.
1254
01:40:23,880 --> 01:40:25,497
Vi må tilbage på sporet.
1255
01:40:26,963 --> 01:40:29,663
Slut med det her. Er du med?
1256
01:40:31,088 --> 01:40:32,294
Det er modtaget.
1257
01:40:32,880 --> 01:40:34,086
Godt.
1258
01:40:38,005 --> 01:40:40,163
Hvor mange har du slået ihjel?
1259
01:40:41,630 --> 01:40:42,939
Hvad?
1260
01:40:42,963 --> 01:40:44,247
Du hørte det godt.
1261
01:40:47,005 --> 01:40:48,689
Så mange som nødvendigt.
1262
01:40:48,713 --> 01:40:50,372
Hvorfor vil du vide det?
1263
01:40:53,505 --> 01:40:55,622
- Treogfyrre.
- Kors.
1264
01:40:56,797 --> 01:40:58,003
Bekræftede.
1265
01:40:58,797 --> 01:41:00,538
Du har tal på alt.
1266
01:41:02,463 --> 01:41:03,669
Jep.
1267
01:41:04,505 --> 01:41:05,711
Kan du sove?
1268
01:41:09,338 --> 01:41:11,122
Nok bedre end jeg burde.
1269
01:41:34,963 --> 01:41:36,169
Alt i orden?
1270
01:41:37,130 --> 01:41:38,336
Båden er der.
1271
01:41:39,880 --> 01:41:41,689
Han fik halvdelen af pengene.
1272
01:41:41,713 --> 01:41:43,288
Forhåbentlig venter han.
1273
01:41:44,463 --> 01:41:45,913
Jeg gik udenom byen,
1274
01:41:45,922 --> 01:41:49,080
men det ser ud til, at byens leder
1275
01:41:50,547 --> 01:41:53,648
har en børnehær, der er på udkig efter os.
1276
01:41:53,672 --> 01:41:54,878
Hvor mange?
1277
01:41:55,338 --> 01:41:56,872
To-tre professionelle,
1278
01:41:58,255 --> 01:42:00,481
tyve svært bevæbnede teenagere.
1279
01:42:00,505 --> 01:42:01,898
Hvad med den næste by?
1280
01:42:01,922 --> 01:42:03,981
Den ligger 160 kilometer mod syd.
1281
01:42:04,005 --> 01:42:06,205
De har sikkert øjne i alle byer.
1282
01:42:07,130 --> 01:42:09,538
Det må være resten af Loreas folk.
1283
01:42:09,797 --> 01:42:11,122
Vi går igennem dem.
1284
01:42:14,005 --> 01:42:14,939
Igennem dem?
1285
01:42:14,963 --> 01:42:16,564
Skal vi meje alle ned?
1286
01:42:16,588 --> 01:42:17,955
Hvad er alternativet?
1287
01:42:18,797 --> 01:42:21,273
Jeg udrydder ikke alle teenagerne
1288
01:42:21,297 --> 01:42:24,247
bare for at få den her last igennem.
1289
01:42:24,922 --> 01:42:26,128
Den her last?
1290
01:42:27,213 --> 01:42:28,872
Hvad med den last?
1291
01:42:29,713 --> 01:42:31,330
Vil du gøre det for ham?
1292
01:42:33,047 --> 01:42:36,148
Tom døde for de penge, så de skal med.
1293
01:42:36,172 --> 01:42:38,747
Han døde ikke for pengene, men af dem!
1294
01:42:45,255 --> 01:42:46,689
Det er bare børn,
1295
01:42:46,713 --> 01:42:48,773
kan vi ikke snige dem forbi?
1296
01:42:48,797 --> 01:42:50,705
Der er over hundrede tasker.
1297
01:42:51,838 --> 01:42:53,288
Lad mig tale med ham.
1298
01:43:00,588 --> 01:43:02,663
Benny siger, at det er børn.
1299
01:43:07,297 --> 01:43:10,122
Jag fatter ikke, at jeg lod det ske.
1300
01:43:11,922 --> 01:43:14,788
Vi kom alle sammen af egen fri vilje.
1301
01:43:17,547 --> 01:43:20,997
Jeg troede, vi kunne klare det.
1302
01:43:23,047 --> 01:43:24,330
Ja.
1303
01:43:25,588 --> 01:43:27,372
Vi fik som fortjent.
1304
01:43:29,463 --> 01:43:30,913
Jeg er ked af det.
1305
01:43:31,755 --> 01:43:32,961
Også jeg.
1306
01:43:33,797 --> 01:43:36,080
- Vi bør lade være.
- Jeg ved det.
1307
01:43:36,422 --> 01:43:37,628
Jeg ved det.
1308
01:43:48,505 --> 01:43:51,705
Vi kan ikke gå igennem dem.
1309
01:43:52,422 --> 01:43:53,872
Jeg vrøvlede.
1310
01:43:55,505 --> 01:43:56,711
Det er okay.
1311
01:43:57,047 --> 01:43:58,747
Vi må bare få Tom hjem.
1312
01:43:59,463 --> 01:44:00,913
Det er det vigtigste.
1313
01:44:01,755 --> 01:44:03,205
Hvordan gør vi det?
1314
01:44:03,672 --> 01:44:05,330
Vi bliver ved med at gå.
1315
01:44:06,088 --> 01:44:08,288
Vi fylder rygsækkene så meget...
1316
01:44:08,963 --> 01:44:10,872
Så meget, som vi kan bære.
1317
01:44:11,922 --> 01:44:13,497
Hvad gør vi med resten?
1318
01:44:42,130 --> 01:44:43,336
Op i røven.
1319
01:44:43,672 --> 01:44:44,878
Det er fint.
1320
01:44:45,255 --> 01:44:46,830
Der kommer snart sne.
1321
01:44:48,672 --> 01:44:50,247
Ingen vil finde dem.
1322
01:44:51,838 --> 01:44:53,163
Godt.
1323
01:44:56,838 --> 01:44:58,122
Bliv ved.
1324
01:45:27,880 --> 01:45:29,330
Vi sætter ham lige.
1325
01:45:37,505 --> 01:45:38,773
Vi er bagud.
1326
01:45:38,797 --> 01:45:41,288
Benny, gå i forvejen. Det er snart lyst.
1327
01:45:41,922 --> 01:45:43,663
Vi mødes nede ved bugten.
1328
01:45:45,880 --> 01:45:47,830
- Vær forsigtig.
- Selvfølgelig.
1329
01:46:42,630 --> 01:46:44,330
Tak, fordi du ventede.
1330
01:46:45,880 --> 01:46:47,372
Båden er klar.
1331
01:46:53,547 --> 01:46:55,372
Nej, vent.
1332
01:46:56,463 --> 01:46:57,788
Er der nogen?
1333
01:46:59,255 --> 01:47:00,523
Den ser forladt ud.
1334
01:47:00,547 --> 01:47:01,753
Dæk mig.
1335
01:47:05,088 --> 01:47:06,747
Stop! Hænderne op!
1336
01:47:08,880 --> 01:47:10,622
- Hænderne op!
- Vent!
1337
01:47:14,297 --> 01:47:15,503
Hør her.
1338
01:47:16,130 --> 01:47:18,981
Vær forsigtig med geværet, knægt.
Få det væk.
1339
01:47:19,005 --> 01:47:20,288
Jeg taler engelsk!
1340
01:47:21,005 --> 01:47:23,023
Hvad er der i tasken?
1341
01:47:23,047 --> 01:47:24,253
Vores ven.
1342
01:47:24,755 --> 01:47:26,080
Han er død.
1343
01:47:26,963 --> 01:47:28,398
- Jeg tilkalder chefen.
- Nej.
1344
01:47:28,422 --> 01:47:29,788
Stop med det!
1345
01:47:31,088 --> 01:47:33,580
Vi har intet problem med dig.
1346
01:47:34,005 --> 01:47:35,913
Vi har intet problem, vel?
1347
01:47:36,505 --> 01:47:39,356
- Jeg skyder.
- Nej! Lad være.
1348
01:47:39,380 --> 01:47:40,830
Det er okay.
1349
01:47:44,380 --> 01:47:46,330
Ro på.
1350
01:47:46,672 --> 01:47:48,413
Her er nummer 16! Hjælp!
1351
01:47:51,172 --> 01:47:52,314
Narrøv!
1352
01:47:52,338 --> 01:47:53,398
Hvor er nøglerne?
1353
01:47:53,422 --> 01:47:56,939
Aner det ikke.
De efterlod mig bare med bilen og radioen.
1354
01:47:56,963 --> 01:47:58,106
Fuck!
1355
01:47:58,130 --> 01:47:59,564
- Er du sikker?
- Ja.
1356
01:47:59,588 --> 01:48:00,481
Lyver du?
1357
01:48:00,505 --> 01:48:02,788
Ro på, knægt.
1358
01:48:02,797 --> 01:48:05,372
Nummer 16? Er du der?
1359
01:48:05,922 --> 01:48:07,622
Vi sender forstærkning.
1360
01:48:10,922 --> 01:48:12,398
Ja, for fanden!
1361
01:48:12,422 --> 01:48:14,372
Afsted. Lad os komme væk.
1362
01:48:15,213 --> 01:48:17,372
- Tag hans radio.
- Jeg har den.
1363
01:48:22,255 --> 01:48:23,461
Et lille råd:
1364
01:48:25,963 --> 01:48:27,814
Kom væk fra de folk.
1365
01:48:27,838 --> 01:48:30,189
Tag hjem. Væk.
1366
01:48:30,213 --> 01:48:31,455
Kom så, Pope!
1367
01:48:37,297 --> 01:48:39,439
Gav du penge til lorteungen?
1368
01:48:39,463 --> 01:48:42,023
Vi burde have dræbt ham med det samme.
1369
01:48:42,047 --> 01:48:43,913
Vi dræber ikke flere.
1370
01:48:44,130 --> 01:48:46,898
Hvis Ben ikke er på stranden,
1371
01:48:46,922 --> 01:48:48,481
så dræber jeg folk.
1372
01:48:48,505 --> 01:48:49,898
Han skal nok være der.
1373
01:48:49,922 --> 01:48:51,128
Fuck!
1374
01:49:05,380 --> 01:49:06,830
- Kom så!
- Kan vi køre?
1375
01:49:09,713 --> 01:49:10,856
Hvad fanden er det?
1376
01:49:10,880 --> 01:49:11,773
Pis!
1377
01:49:11,797 --> 01:49:12,773
De kørte ind i os!
1378
01:49:12,797 --> 01:49:15,205
Vær forsigtige!
De kører mod stranden.
1379
01:49:15,922 --> 01:49:17,273
De passerede os.
1380
01:49:17,297 --> 01:49:19,189
Hvad siger han?
1381
01:49:19,213 --> 01:49:21,538
- Der kommer flere.
- To biler.
1382
01:49:21,797 --> 01:49:24,314
Vi burde snart være på stranden.
1383
01:49:24,338 --> 01:49:25,544
Pope, skyd!
1384
01:49:26,338 --> 01:49:27,981
Skyd chaufføren!
1385
01:49:28,005 --> 01:49:29,872
Hvad sker der for dig?
1386
01:49:32,088 --> 01:49:34,330
- Venstre!
- Hold afstand! De skyder!
1387
01:49:35,297 --> 01:49:36,503
Bliv bag dem!
1388
01:49:58,713 --> 01:49:59,997
De er lige bag os.
1389
01:50:11,213 --> 01:50:12,419
Hvor er de!
1390
01:50:15,297 --> 01:50:16,580
Venstre!
1391
01:50:21,547 --> 01:50:22,753
Venstre!
1392
01:50:28,255 --> 01:50:29,497
Der er stranden.
1393
01:50:35,547 --> 01:50:37,122
Kan du se ham?
1394
01:50:37,797 --> 01:50:41,622
Nej, men bugten ligger
halvanden kilometer herfra.
1395
01:51:00,505 --> 01:51:01,830
Dræb dem, Pope!
1396
01:51:02,588 --> 01:51:03,872
Dræb dem!
1397
01:51:15,380 --> 01:51:16,622
Der er han.
1398
01:51:23,213 --> 01:51:25,747
- Skal jeg få ham ind?
- Ja, for fanden!
1399
01:51:26,880 --> 01:51:27,981
Fortsæt!
1400
01:51:28,005 --> 01:51:29,856
Vejen slutter vist her.
1401
01:51:29,880 --> 01:51:31,086
Det kan jeg se.
1402
01:51:31,463 --> 01:51:33,038
Kør hen over klitten!
1403
01:51:33,047 --> 01:51:34,580
Kør hen over klitten!
1404
01:53:07,713 --> 01:53:10,997
Fratrukket udgifter og vores gebyr,
1405
01:53:11,255 --> 01:53:16,622
er der 5.334.120 dollars.
1406
01:53:17,130 --> 01:53:18,413
Delt med fem.
1407
01:53:18,713 --> 01:53:23,663
Det giver fem andele på 1.066.824 dollars.
1408
01:53:24,297 --> 01:53:27,955
I skal alle underskrive
den femte kontrakt.
1409
01:53:28,297 --> 01:53:32,288
Så overføres afdødes andel
til Redfly-familiefonden.
1410
01:53:33,338 --> 01:53:34,544
Værsgo.
1411
01:53:50,713 --> 01:53:53,788
Vær venlig at overføre
min andel til fonden.
1412
01:54:17,380 --> 01:54:18,586
Også min.
1413
01:54:25,463 --> 01:54:26,669
Tak.
1414
01:54:54,672 --> 01:54:57,663
Så overfører jeg det hele
til familiefonden.
1415
01:55:00,255 --> 01:55:01,461
Naturligvis.
1416
01:55:02,922 --> 01:55:04,398
Tak. Det er til dig.
1417
01:55:04,422 --> 01:55:06,163
Tak. Vi tales ved.
1418
01:55:31,505 --> 01:55:33,247
Hvad gør I nu?
1419
01:55:35,338 --> 01:55:36,544
Jeg skal hjem.
1420
01:55:38,088 --> 01:55:39,497
Ikke uden dem her.
1421
01:55:44,880 --> 01:55:46,205
Det vil da hjælpe.
1422
01:55:57,630 --> 01:55:58,955
Vi ses.
1423
01:56:02,547 --> 01:56:03,997
Pas på dig selv.
1424
01:56:11,172 --> 01:56:12,378
Vi ses, kammerat.
1425
01:56:14,047 --> 01:56:15,253
Jeg elsker dig.
1426
01:56:15,922 --> 01:56:17,128
I lige måde.
1427
01:56:21,422 --> 01:56:22,830
Vi ses om lidt.
1428
01:56:32,005 --> 01:56:33,580
Hvad vil du nu?
1429
01:56:37,880 --> 01:56:39,086
Aner det ikke.
1430
01:56:39,922 --> 01:56:41,163
Måske vil jeg...
1431
01:56:41,838 --> 01:56:44,163
...besøge en pige i Australien.
1432
01:56:45,338 --> 01:56:46,663
Det burde du gøre.
1433
01:56:47,338 --> 01:56:49,497
Hun er vist kommet til penge.
1434
01:56:51,338 --> 01:56:54,372
Hun fik vist mere ud af det,
end vi gjorde.
1435
01:56:55,380 --> 01:56:56,997
Det gjorde hun vist.
1436
01:57:00,547 --> 01:57:02,788
Når du ser Molly og pigerne...
1437
01:57:06,463 --> 01:57:08,913
...så mind dem om, hvordan han var.
1438
01:57:09,255 --> 01:57:10,497
Det skal jeg nok.
1439
01:57:18,547 --> 01:57:20,330
Pas på dig selv.
1440
01:57:20,880 --> 01:57:22,086
I lige måde.
1441
01:57:24,380 --> 01:57:27,288
Måske kan vi gøre noget godt med dem.
1442
02:05:07,047 --> 02:05:10,080
Tekster af: Jesper Samson