1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,041 --> 00:00:47,791 Al tempo in cui Mastro Geppetto creò Pinocchio, 4 00:00:47,875 --> 00:00:49,916 aveva già perso un figlio. 5 00:00:52,833 --> 00:00:55,791 Ciò accadde diversi anni prima del mio arrivo, 6 00:00:55,875 --> 00:00:57,666 ma appresi la storia, 7 00:00:57,750 --> 00:00:59,458 che poi divenne la mia. 8 00:01:04,000 --> 00:01:06,875 Geppetto perse Carlo durante la Grande Guerra. 9 00:01:07,375 --> 00:01:09,583 Avevano passato insieme solo dieci anni, 10 00:01:11,083 --> 00:01:15,416 ma era come se Carlo avesse portato via con sé la vita di quell'anziano uomo. 11 00:01:44,791 --> 00:01:46,416 - Babbo! - Sì? 12 00:01:46,500 --> 00:01:48,416 - Indovinate cos'ho visto! - Cosa? 13 00:01:48,500 --> 00:01:50,333 - Indovinate! - Non ne ho idea. 14 00:01:50,416 --> 00:01:51,750 Ho visto degli aerei! 15 00:01:51,833 --> 00:01:54,333 Davvero? Che bello. 16 00:01:55,250 --> 00:01:58,291 - Cosa state facendo stavolta, babbo? - Indovina! 17 00:01:58,375 --> 00:02:00,833 - Un soldato? Un mago? Una strega? - No. 18 00:02:00,916 --> 00:02:03,833 No. Devi aspettare per saperlo, Carlo! 19 00:02:03,916 --> 00:02:07,250 Tutte le cose belle richiedono pazienza. 20 00:02:12,166 --> 00:02:13,583 A loro mancava nulla. 21 00:02:13,666 --> 00:02:17,250 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 22 00:02:17,333 --> 00:02:19,833 A loro bastava stare insieme. 23 00:02:19,916 --> 00:02:23,833 E la vecchia strega avvertì il piccolo porcospino: 24 00:02:23,916 --> 00:02:26,125 "Non dire bugie 25 00:02:26,208 --> 00:02:30,500 o il naso ti crescerà e crescerà 26 00:02:30,583 --> 00:02:32,041 fin qui!" 27 00:02:34,291 --> 00:02:36,083 Gli cresceva il naso? 28 00:02:37,208 --> 00:02:41,041 Le bugie, mio caro bambino, vengono sempre scoperte 29 00:02:41,125 --> 00:02:43,166 perché sono come i nasi lunghi. 30 00:02:43,250 --> 00:02:47,583 Visibili a tutti, tranne che a chi racconta la bugia. 31 00:02:47,666 --> 00:02:52,208 E, più menti, più cresce! 32 00:02:59,000 --> 00:03:02,750 Babbo, mi cantate la canzone della mamma per farmi addormentare? 33 00:03:03,625 --> 00:03:04,916 D'accordo. 34 00:03:15,250 --> 00:03:20,625 Per te, per te 35 00:03:20,708 --> 00:03:25,541 Darei il mio cuore, sai 36 00:03:27,125 --> 00:03:28,916 Tu sei 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,458 - Più su, babbo! Più su! - Per me 38 00:03:32,583 --> 00:03:37,541 Il più bel cielo blu 39 00:03:38,250 --> 00:03:44,625 Figliolo mio Se mi guardassi adesso, guarirei 40 00:03:44,708 --> 00:03:45,708 Prova. 41 00:03:50,000 --> 00:03:53,208 Abbracciami, perché non c'è 42 00:03:53,291 --> 00:03:54,458 Grazie, signore. 43 00:03:54,541 --> 00:03:58,208 Null'altro che vorrei 44 00:03:58,291 --> 00:04:00,791 Vorrei… 45 00:04:00,875 --> 00:04:01,958 È per te. 46 00:04:03,625 --> 00:04:05,375 - Per me? - Tu sei la cosa 47 00:04:05,458 --> 00:04:07,125 Più bella per me 48 00:04:07,208 --> 00:04:09,708 Nulla al mondo è meglio di te 49 00:04:09,791 --> 00:04:12,625 Forse non sai 50 00:04:12,708 --> 00:04:16,666 La gioia che provo quando 51 00:04:16,750 --> 00:04:19,958 Mi sorridi tu 52 00:04:20,041 --> 00:04:23,708 Non esiste chi io 53 00:04:23,791 --> 00:04:27,583 Amerei di più 54 00:04:28,083 --> 00:04:30,666 Tira, Carlo! Tira! 55 00:04:30,750 --> 00:04:34,083 - Per te, per te - Ottimo lavoro, Geppetto. 56 00:04:34,166 --> 00:04:35,208 Grazie. 57 00:04:36,416 --> 00:04:42,458 Darei il mio cuore, sai 58 00:04:42,541 --> 00:04:44,208 Attento, Carlo! 59 00:04:50,208 --> 00:04:53,166 Quando una vita finisce, un'altra deve crescere. 60 00:04:54,416 --> 00:04:55,750 E questa? 61 00:04:57,291 --> 00:04:59,208 No, Carlo. 62 00:04:59,291 --> 00:05:01,375 Dev'essere perfetta. Intera! 63 00:05:01,458 --> 00:05:02,458 Vedi? 64 00:05:03,541 --> 00:05:06,333 Qui mancano delle brattee. 65 00:05:13,416 --> 00:05:16,000 Per te 66 00:05:16,500 --> 00:05:18,583 Per te 67 00:05:19,750 --> 00:05:21,458 Darei 68 00:05:21,541 --> 00:05:28,500 Il mio cuore, sai 69 00:05:36,791 --> 00:05:38,166 Buonanotte, babbo. 70 00:05:40,208 --> 00:05:41,708 Buonanotte, figliolo. 71 00:05:44,041 --> 00:05:46,125 Adoro le mie scarpe nuove, babbo! 72 00:05:46,708 --> 00:05:48,625 Ne sono molto felice, Carlo. 73 00:05:49,291 --> 00:05:52,333 - Andiamo in chiesa, prima, vero? - Sì. 74 00:05:54,875 --> 00:05:56,375 Ciao, cagnolino! 75 00:06:02,916 --> 00:06:04,750 - Buongiorno! - Buongiorno. 76 00:06:04,833 --> 00:06:08,750 Mastro Geppetto, oggi finirete il crocifisso? 77 00:06:08,833 --> 00:06:10,333 Faremo del nostro meglio. 78 00:06:11,250 --> 00:06:13,750 - Signore. - Che perfezionista. 79 00:06:18,208 --> 00:06:20,333 Un cittadino italiano modello. 80 00:06:20,416 --> 00:06:22,083 E un ottimo padre. 81 00:06:25,208 --> 00:06:27,583 Che belle scarpe, Carlo. Tieni! 82 00:06:28,083 --> 00:06:29,041 Grazie, signore! 83 00:06:29,125 --> 00:06:30,583 - Buongiorno. - Salve! 84 00:06:39,875 --> 00:06:41,458 Ah, Carlo. 85 00:06:43,583 --> 00:06:44,583 Geppetto. 86 00:06:56,500 --> 00:06:57,333 Sì. 87 00:06:57,416 --> 00:06:59,041 È bellissimo, babbo. 88 00:06:59,625 --> 00:07:01,666 Non è quasi ora di tornare a casa? 89 00:07:01,750 --> 00:07:05,750 Quasi! Mandami su ancora un po' di rosso, Carlo. 90 00:07:16,458 --> 00:07:18,875 Volevo farvi vedere cos'ho trovato. 91 00:07:18,958 --> 00:07:20,166 Cosa, figliolo? 92 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 Vedrete. 93 00:07:28,708 --> 00:07:29,875 Ta-da! 94 00:07:31,583 --> 00:07:34,166 La pigna perfetta. 95 00:07:34,250 --> 00:07:36,000 Con tutte le brattee! 96 00:07:36,083 --> 00:07:39,791 Pensavo di piantarla io stesso per veder crescere l'albero. 97 00:07:39,875 --> 00:07:43,041 E poi intagliare i miei giocattoli. Come fate voi. 98 00:07:43,750 --> 00:07:48,000 Credo che sia l'idea più bella che un bambino abbia mai avuto, Carlo. 99 00:07:51,500 --> 00:07:52,791 Vero? 100 00:07:58,250 --> 00:08:00,833 Cos'è questo rumore, babbo? Un aereo? 101 00:08:03,416 --> 00:08:04,958 Prendi gli attrezzi. 102 00:08:05,041 --> 00:08:05,958 Presto. 103 00:08:07,375 --> 00:08:11,791 Andremo a casa a goderci un bel fuoco e una zuppa calda. 104 00:08:11,875 --> 00:08:14,541 - Anche una cioccolata calda? - Certo. 105 00:08:14,625 --> 00:08:17,583 È la giornata perfetta per una cioccolata, vero? 106 00:08:17,666 --> 00:08:19,583 Sì, certo. D'accordo. 107 00:08:20,166 --> 00:08:21,833 Babbo! Che succede? 108 00:08:21,916 --> 00:08:24,500 Niente. Sono certo che non è nulla, ma… 109 00:08:25,041 --> 00:08:26,583 Aspettate. La mia pigna! 110 00:08:34,750 --> 00:08:38,750 Dopo dissero che il paesino di Geppetto non era neppure un obiettivo. 111 00:08:40,833 --> 00:08:43,083 Che, rientrando alla base, gli aerei 112 00:08:44,000 --> 00:08:47,750 avevano lasciato cadere le bombe per alleggerire le zavorre. 113 00:08:56,458 --> 00:08:57,291 Carlo! 114 00:09:25,291 --> 00:09:26,208 No… 115 00:09:32,958 --> 00:09:34,041 Carlo. 116 00:10:16,625 --> 00:10:20,791 Geppetto rimase sempre al suo fianco. E questo è tutto. 117 00:10:21,750 --> 00:10:25,250 Lavorava molto poco e mangiava ancora meno. 118 00:10:26,291 --> 00:10:29,041 E il crocifisso della chiesa rimase incompiuto. 119 00:10:35,666 --> 00:10:37,000 Gli anni passarono. 120 00:10:40,583 --> 00:10:41,958 Il mondo andò avanti… 121 00:10:45,583 --> 00:10:47,083 ma Geppetto no. 122 00:11:02,083 --> 00:11:04,583 Ed è qui che entro in gioco io. 123 00:11:08,583 --> 00:11:10,000 Ero uno scrittore 124 00:11:10,083 --> 00:11:12,958 e da anni cercavo le condizioni ideali 125 00:11:13,041 --> 00:11:16,583 per mettere su carta la mia gloriosa, affascinante biografia. 126 00:11:24,458 --> 00:11:26,000 Finché, un giorno, 127 00:11:27,083 --> 00:11:28,333 non lo trovai. 128 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 Il mio santuario. 129 00:11:33,708 --> 00:11:34,625 Casa. 130 00:11:35,750 --> 00:11:40,125 Dove poter scrivere le mie memorie. E che racconto sarebbe stato! 131 00:11:41,333 --> 00:11:44,333 Avevo vissuto nel camino di un avvocato in Sardegna. 132 00:11:44,416 --> 00:11:46,708 Navigato l'Adriatico su un peschereccio. 133 00:11:46,791 --> 00:11:50,791 Trascorso un inverno perugino con un noto scultore. 134 00:11:53,125 --> 00:11:55,625 Il frinire della gioventù, 135 00:11:55,708 --> 00:11:58,333 di Sebastian il Grillo. 136 00:12:01,541 --> 00:12:03,916 Ti ho sognato, Carlo. 137 00:12:07,125 --> 00:12:11,750 Ho sognato che eri di nuovo qui con me. 138 00:12:14,125 --> 00:12:15,208 Figlio mio. 139 00:12:18,083 --> 00:12:19,500 Santo cielo. 140 00:12:21,583 --> 00:12:24,541 Se solo potessi riaverti con me. 141 00:12:24,625 --> 00:12:26,291 Mi dispiace tanto. 142 00:12:28,500 --> 00:12:31,916 Vidi quel vecchio piangere e mi commossi. 143 00:12:32,875 --> 00:12:36,000 E a quanto pare non ero l'unico a osservarlo. 144 00:12:38,708 --> 00:12:41,166 Girovagando per il mondo, 145 00:12:41,250 --> 00:12:46,083 avevo scoperto che sulle montagne, nei boschi, vivono spiriti antichi 146 00:12:46,166 --> 00:12:49,083 che di rado si intromettono nelle questioni umane. 147 00:12:49,166 --> 00:12:51,500 Ma, di tanto in tanto, lo fanno. 148 00:12:53,125 --> 00:12:55,083 Torna da me, Carlo. 149 00:12:57,458 --> 00:12:59,291 Ti rivoglio qui. 150 00:13:00,416 --> 00:13:01,958 Con me! 151 00:13:02,791 --> 00:13:06,208 Perché non ascolti le mie preghiere? 152 00:13:06,291 --> 00:13:08,000 Perché? 153 00:13:12,750 --> 00:13:14,208 Dov'ero rimasto? 154 00:13:14,875 --> 00:13:16,750 Ah, sì. Perugia… 155 00:13:18,500 --> 00:13:20,166 Ma che succede? 156 00:13:23,041 --> 00:13:25,750 Lo farò tornare io. 157 00:13:26,791 --> 00:13:30,166 Ricreerò Carlo. 158 00:13:30,250 --> 00:13:31,750 Cosa… Ehi! 159 00:13:31,833 --> 00:13:35,041 Con questo pino maledetto! 160 00:14:00,250 --> 00:14:01,750 Ma che succede? 161 00:14:03,583 --> 00:14:04,791 No! 162 00:14:12,833 --> 00:14:14,708 È la casa degli orrori! 163 00:15:29,916 --> 00:15:34,208 Ti finirò domani. 164 00:15:35,541 --> 00:15:37,333 Sì, domani. 165 00:15:42,791 --> 00:15:44,750 Sciò! 166 00:15:44,833 --> 00:15:46,666 Ehi! Via da lì! Via! 167 00:15:48,416 --> 00:15:49,708 Sparite. 168 00:15:50,666 --> 00:15:53,208 No. Questa è casa mia! 169 00:15:53,291 --> 00:15:54,958 Non si entra. Via. 170 00:15:55,041 --> 00:15:57,583 Andatevene! Via! 171 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 Bravi, così. 172 00:16:25,541 --> 00:16:27,458 Piccolo bambino di legno. 173 00:16:27,541 --> 00:16:32,000 Sorgerai col sole e camminerai sulla Terra. 174 00:16:32,083 --> 00:16:35,833 Chiedo scusa, posso aiutarvi? È di casa mia che stiamo parlando. 175 00:16:37,416 --> 00:16:40,416 Posso chiedervi chi mai al mondo siete? 176 00:16:40,500 --> 00:16:42,250 Al mondo? 177 00:16:42,333 --> 00:16:43,750 Una guardiana. 178 00:16:43,833 --> 00:16:46,208 Mi prendo cura delle piccole cose. 179 00:16:46,291 --> 00:16:47,875 Le cose dimenticate. 180 00:16:47,958 --> 00:16:49,250 Le cose perdute. 181 00:16:49,333 --> 00:16:52,750 Beh, io sono Sebastian il Grillo, il padrone di casa. 182 00:16:52,833 --> 00:16:56,500 E ho il diritto di essere consultato sulle vostre macchinazioni 183 00:16:56,583 --> 00:16:58,333 riguardanti la mia proprietà. 184 00:16:58,416 --> 00:17:03,083 Beh, visto che vivi già nel cuore di un bambino di legno, 185 00:17:03,166 --> 00:17:04,625 forse puoi aiutarmi. 186 00:17:04,708 --> 00:17:06,166 E come? 187 00:17:06,250 --> 00:17:08,291 Vegliando su di lui. 188 00:17:08,375 --> 00:17:10,708 Aiutandolo a essere buono. 189 00:17:10,791 --> 00:17:15,250 Non sono un'istitutrice, signora. Sono un romanziere, un narratore. 190 00:17:15,333 --> 00:17:17,958 Attualmente impegnato a scrivere le mie memorie. 191 00:17:18,041 --> 00:17:22,791 Beh, in questo mondo, si ottiene ciò che si dà. 192 00:17:22,875 --> 00:17:27,875 Se accetterai questa responsabilità, ti concederò un desiderio. 193 00:17:27,958 --> 00:17:30,208 E posso desiderare qualunque cosa? 194 00:17:30,291 --> 00:17:31,625 Qualunque? 195 00:17:31,708 --> 00:17:33,458 La pubblicazione del mio libro? 196 00:17:33,541 --> 00:17:34,875 Fama? Fortuna? 197 00:17:34,958 --> 00:17:36,291 Tutto. 198 00:17:37,208 --> 00:17:41,375 Ci proverò. Farò del mio meglio e il mio meglio è il meglio che c'è. 199 00:17:41,958 --> 00:17:43,625 Piuttosto arguto, eh? 200 00:17:44,500 --> 00:17:47,125 Piccolo bambino di legno di pino. 201 00:17:48,333 --> 00:17:51,875 Ti chiameremo Pinocchio. 202 00:17:52,541 --> 00:17:54,250 Sorgerai col sole, 203 00:17:55,541 --> 00:17:57,208 camminerai sulla Terra… 204 00:18:03,250 --> 00:18:08,000 e porterai gioia e compagnia a quel pover'uomo dal cuore spezzato. 205 00:18:09,083 --> 00:18:10,250 Sarai suo figlio. 206 00:18:11,166 --> 00:18:16,625 Riempirai i suoi giorni di luce cosicché non sia mai solo. 207 00:19:21,916 --> 00:19:23,375 Chi va là? 208 00:19:27,958 --> 00:19:29,458 Vi avverto! 209 00:19:32,750 --> 00:19:34,416 Sono armato! 210 00:19:51,416 --> 00:19:53,875 Buongiorno, babbo! 211 00:19:55,250 --> 00:19:58,000 Che succede? Cos'è questa stregoneria? 212 00:19:58,083 --> 00:20:01,666 Volevate che vivessi. Avete chiesto che prendessi vita. 213 00:20:01,750 --> 00:20:03,083 E tu chi saresti? 214 00:20:05,291 --> 00:20:07,458 Mi chiamo Pinocchio! 215 00:20:07,541 --> 00:20:09,083 Sono il vostro figliolo! 216 00:20:09,750 --> 00:20:12,500 Tu non sei mio figlio! Non avvicinarti! 217 00:20:12,583 --> 00:20:15,333 Il bambino dice la verità, Mastro Geppetto! 218 00:20:15,416 --> 00:20:17,125 È pieno di scarafaggi! 219 00:20:45,875 --> 00:20:48,250 E questo cos'è? 220 00:20:50,083 --> 00:20:54,166 Io mi guardo intorno, e… 221 00:20:54,250 --> 00:20:56,708 No, stammi lontano! 222 00:20:56,791 --> 00:21:00,250 Tutto ha un senso in più per me 223 00:21:00,333 --> 00:21:02,916 Stai indietro! Non ti avvicinare! 224 00:21:07,583 --> 00:21:11,791 - Questa cosa ha un nome? - È un orologio. Non toccarlo. 225 00:21:11,875 --> 00:21:16,083 - E che cosa sa fare? - Canta alle 6:00. 226 00:21:19,416 --> 00:21:21,416 No! 227 00:21:25,333 --> 00:21:29,041 - Questa cosa ha un nome? - È un martello. 228 00:21:29,750 --> 00:21:33,750 - E che cosa sa fare? - Batte, rompe, frantuma. 229 00:21:33,833 --> 00:21:36,041 Come mi piace! 230 00:21:38,625 --> 00:21:41,333 Tutto ha un senso in più per me 231 00:21:41,416 --> 00:21:42,916 Per me 232 00:21:43,791 --> 00:21:47,750 Parole che mi sembrano 233 00:21:47,833 --> 00:21:52,000 Campane che risuonano 234 00:21:52,083 --> 00:21:54,375 E, per magia 235 00:21:54,458 --> 00:21:58,833 In me prende il via la coreografia 236 00:21:58,916 --> 00:22:00,541 Più buffa che ci sia 237 00:22:06,000 --> 00:22:09,833 - Questa cosa ha un nome? - È un vaso da notte. 238 00:22:10,500 --> 00:22:13,083 E che cosa sa fare? 239 00:22:13,166 --> 00:22:14,041 Io non… 240 00:22:14,125 --> 00:22:16,583 Come mi piace! 241 00:22:20,458 --> 00:22:24,458 Tutto ha un senso in più Tutto ha un senso in più per me 242 00:22:28,208 --> 00:22:29,791 Fermo… 243 00:22:31,416 --> 00:22:33,166 Come mi piace… 244 00:22:34,833 --> 00:22:35,958 Devi fermarti! 245 00:22:36,041 --> 00:22:37,625 Tutto ha un senso in più per me! 246 00:22:38,500 --> 00:22:41,416 Mi sono divertito tanto, babbo! 247 00:22:41,500 --> 00:22:43,708 Non sei mio figlio! 248 00:22:47,916 --> 00:22:50,083 Che ti prende? 249 00:22:51,500 --> 00:22:52,541 Babbo? 250 00:22:54,291 --> 00:22:55,416 Mi dispiace. 251 00:23:14,541 --> 00:23:15,583 Io… 252 00:23:19,500 --> 00:23:22,500 Tu resta qui e non uscire. 253 00:23:24,166 --> 00:23:25,666 Devo andare in chiesa. 254 00:23:25,750 --> 00:23:28,375 - Chiesa? Voglio venire anch'io. - Resta lì. 255 00:23:28,458 --> 00:23:30,833 - Chiesa! - Hai capito? 256 00:23:30,916 --> 00:23:32,291 Chiesa! 257 00:23:33,625 --> 00:23:34,500 Chiesa! 258 00:23:34,583 --> 00:23:36,666 No, ti ha detto di restare qui. 259 00:23:36,750 --> 00:23:41,208 - Io vado in chiesa! - No, ti prego, fermati! 260 00:23:41,291 --> 00:23:42,708 Devi obbedire al babbo. 261 00:23:43,666 --> 00:23:44,541 "Obbedire"? 262 00:23:44,625 --> 00:23:46,500 Devi fare quello che ti dice! 263 00:23:46,583 --> 00:23:48,583 Ma io non voglio obbedire! 264 00:23:48,666 --> 00:23:49,500 Beh, 265 00:23:50,791 --> 00:23:54,541 devi fare del tuo meglio e il tuo meglio è il meglio che c'è. 266 00:23:56,666 --> 00:23:58,291 Mio caro babbo… 267 00:23:58,958 --> 00:24:02,666 Vado in chiesa! 268 00:24:16,125 --> 00:24:17,166 Salve! 269 00:24:18,958 --> 00:24:20,125 Arrivederci! 270 00:25:04,416 --> 00:25:06,916 Guardate, padre. Laggiù! 271 00:25:07,666 --> 00:25:09,041 Cos'è quello? 272 00:25:11,416 --> 00:25:12,250 Babbo! 273 00:25:13,083 --> 00:25:14,541 Sa parlare! 274 00:25:16,333 --> 00:25:18,791 Babbo! Sono qui! 275 00:25:18,875 --> 00:25:20,166 Pinocchio! 276 00:25:20,250 --> 00:25:21,583 Sono io! 277 00:25:21,666 --> 00:25:23,750 Sono venuto in chiesa! 278 00:25:23,833 --> 00:25:25,375 È un demone! 279 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 Stregoneria! 280 00:25:27,541 --> 00:25:28,583 Pinocchio! 281 00:25:28,666 --> 00:25:30,625 No, vi prego! 282 00:25:30,708 --> 00:25:32,166 È solo un burattino! 283 00:25:32,250 --> 00:25:33,625 Serve a divertirsi! 284 00:25:33,708 --> 00:25:36,083 Se è un burattino, dove sono i fili? 285 00:25:36,166 --> 00:25:39,166 Ha ragione. Chi ti controlla, bambino di legno? 286 00:25:39,250 --> 00:25:41,250 Ovviamente sono io a farlo. 287 00:25:41,333 --> 00:25:42,708 E chi controlla voi? 288 00:25:45,833 --> 00:25:48,416 Non si parla al Podestà in quel modo! 289 00:25:49,750 --> 00:25:52,041 È un burattino. Solo un burattino! 290 00:25:52,125 --> 00:25:55,958 No, non è vero! Sono fatto di tanti pezzetti di carne e ossa! 291 00:25:56,041 --> 00:25:57,583 Sono un bambino vero. 292 00:26:01,041 --> 00:26:03,250 È un vero abominio! 293 00:26:04,166 --> 00:26:07,041 - È opera del diavolo! - Ora basta! 294 00:26:07,958 --> 00:26:11,583 Questa è la casa di Dio! 295 00:26:11,666 --> 00:26:12,916 Stolto ubriacone! 296 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Avete intagliato quel coso e il nostro sacro Cristo 297 00:26:16,083 --> 00:26:18,166 è incompiuto da anni? 298 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 Portate via quella diavoleria! Subito! 299 00:26:23,375 --> 00:26:24,708 Sì, Padre. 300 00:26:24,791 --> 00:26:26,833 - Vergogna, Geppetto! - Bruciatelo! 301 00:26:26,916 --> 00:26:28,333 - Scusate. - Fatelo a pezzi! 302 00:26:28,416 --> 00:26:31,208 - Scusate. Andrà tutto bene. - Fuori! 303 00:26:31,291 --> 00:26:34,541 - Siate maledetto, Geppetto! - Il Signore lo punirà! 304 00:26:35,666 --> 00:26:36,708 Fuori! 305 00:26:42,833 --> 00:26:45,166 - Stai un po' fermo, per favore. - Ciao! 306 00:26:51,208 --> 00:26:53,625 Carlo non si comportava così. 307 00:26:53,708 --> 00:26:56,958 Babbo, perché oggi mi è cresciuto il naso? 308 00:26:58,458 --> 00:27:00,500 Hai mentito, Pinocchio, 309 00:27:00,583 --> 00:27:05,250 e le bugie saltano agli occhi come il tuo naso. 310 00:27:05,333 --> 00:27:08,791 E, più menti, più il naso cresce. 311 00:27:08,875 --> 00:27:10,375 Giusto? 312 00:27:10,458 --> 00:27:13,625 Esatto, sì. 313 00:27:26,166 --> 00:27:27,958 - Ecco qui. - Cioccolata. 314 00:27:28,791 --> 00:27:32,333 Grazie per la vostra ospitalità, Geppetto. 315 00:27:32,416 --> 00:27:34,625 Lucignolo, siediti vicino al fuoco. 316 00:27:35,333 --> 00:27:40,000 Siamo qui per parlare dell'incidente avvenuto oggi in chiesa. 317 00:27:40,958 --> 00:27:44,250 La comunità è rimasta sorpresa dalla vostra creazione. 318 00:27:44,333 --> 00:27:45,625 Come Podestà, 319 00:27:45,708 --> 00:27:50,375 devo assicurarmi che il vostro burattino non sia una minaccia per la comunità. 320 00:27:50,458 --> 00:27:52,583 Oh, no, non lo è affatto. 321 00:27:52,666 --> 00:27:54,625 Oh! Quella è 322 00:27:55,625 --> 00:27:56,875 cioccolata calda? 323 00:27:57,625 --> 00:28:00,416 Sei un burattino! Non hai mai mangiato in vita tua! 324 00:28:01,625 --> 00:28:04,375 Dev'essere per questo che ho così fame! 325 00:28:04,958 --> 00:28:08,333 Oh, muoio di fame, babbo. Muoio proprio di fame! 326 00:28:08,416 --> 00:28:09,458 Non è vero! 327 00:28:09,541 --> 00:28:13,291 Ora siediti vicino al fuoco e lasciami parlare con gli ospiti. 328 00:28:13,375 --> 00:28:16,000 Ma non voglio! Voglio la cioccolata calda! 329 00:28:16,083 --> 00:28:19,083 - Per favore, babbo! - D'accordo. 330 00:28:19,166 --> 00:28:20,208 Tieni. 331 00:28:20,291 --> 00:28:23,541 Cappero! Grazie! Grazie tante! 332 00:28:23,625 --> 00:28:27,833 Ho capito, Pinocchio. Ora scaldati i piedi vicino al fuoco. 333 00:28:27,916 --> 00:28:29,375 Obbedisci al tuo babbo. 334 00:28:29,458 --> 00:28:32,916 Certo che obbedisco, se mi date la cioccolata. 335 00:28:33,000 --> 00:28:34,833 Cappero! 336 00:28:35,791 --> 00:28:38,916 È proprio un bimbo delizioso. 337 00:28:39,000 --> 00:28:43,750 Il Podestà vigila sulla condotta morale della città, capite? 338 00:28:43,833 --> 00:28:46,208 La sua autorità non va contestata… 339 00:28:46,291 --> 00:28:48,625 Esatto! Non diventerò uno zimbello! 340 00:28:48,708 --> 00:28:52,000 Farò come volete. Avete la mia parola. 341 00:28:54,083 --> 00:28:55,916 E che mi dite del burattino? 342 00:28:56,000 --> 00:28:58,458 Lo lascerete scorrazzare per la città? 343 00:28:58,541 --> 00:29:01,958 Oh, no. Lo terrò rinchiuso qui! 344 00:29:02,041 --> 00:29:03,458 Qui in casa. 345 00:29:03,541 --> 00:29:05,166 Non mi lascerò rinchiudere. 346 00:29:05,250 --> 00:29:07,666 Frantumerò tutte le finestre e uscirò. 347 00:29:07,750 --> 00:29:10,458 A questo bimbo anormale manca la disciplina. 348 00:29:10,541 --> 00:29:16,166 Ma sembra fatto di forte e robusto pino italiano. 349 00:29:16,250 --> 00:29:18,458 È di ottimo pino, sì. 350 00:29:18,541 --> 00:29:22,125 Come vedete non è perfetto, ma ha buone intenzioni. 351 00:29:22,666 --> 00:29:26,583 Ehi. Avvicinati al fuoco, così ti riscalderai! 352 00:29:26,666 --> 00:29:27,958 Figliolo. Vieni qui. 353 00:29:34,500 --> 00:29:36,291 Guardate mio figlio Lucignolo. 354 00:29:36,375 --> 00:29:37,250 Sì. 355 00:29:37,333 --> 00:29:39,083 Un giovane fascista modello. 356 00:29:39,166 --> 00:29:41,000 Fiero, coraggioso. 357 00:29:41,083 --> 00:29:43,166 Virile, come il padre. 358 00:29:43,250 --> 00:29:47,375 Ha denti perfetti. Nessun segno di itterizia. 359 00:29:47,458 --> 00:29:49,041 Babbo? Babbo! 360 00:29:49,125 --> 00:29:51,750 Ho i piedi caldi come la cioccolata. 361 00:29:51,833 --> 00:29:52,750 Guardate! 362 00:29:54,333 --> 00:29:55,250 Cosa? 363 00:29:55,875 --> 00:29:58,208 Al fuoco! La mia casa va a fuoco! 364 00:29:59,458 --> 00:30:01,750 Sì! Guardatemi! 365 00:30:01,833 --> 00:30:04,583 Guardate! Vado a fuoco! 366 00:30:04,666 --> 00:30:06,166 Evviva! 367 00:30:08,833 --> 00:30:12,791 Guardate cos'avete fatto. Avete spento la bella luce sui miei piedi. 368 00:30:12,875 --> 00:30:15,708 Ecco il risultato di una mente indisciplinata. 369 00:30:15,791 --> 00:30:17,875 Dovete mandare a scuola il bambino. 370 00:30:18,375 --> 00:30:21,041 A scuola? Pinocchio? 371 00:30:21,125 --> 00:30:23,250 Sì. Domani. 372 00:30:26,250 --> 00:30:27,250 Scuola. 373 00:30:34,708 --> 00:30:37,250 Oh, che giornata. 374 00:30:37,333 --> 00:30:40,000 Oh, che giornata. 375 00:30:41,500 --> 00:30:42,833 È ora di dormire. 376 00:30:48,041 --> 00:30:53,375 Sapete, babbo, mi piacciono le vecchie gambe. E mi piacciono col fuoco. 377 00:30:53,458 --> 00:30:55,541 Pinocchio, se ora dormi, 378 00:30:55,625 --> 00:30:58,583 ti farò delle gambe nuove domattina. 379 00:30:58,666 --> 00:31:00,375 Saranno come quelle vecchie? 380 00:31:01,166 --> 00:31:03,166 Saranno anche meglio. 381 00:31:03,250 --> 00:31:07,291 Meglio? Come le gambe di un grillo? Potete farmene quattro? 382 00:31:07,791 --> 00:31:09,916 No, solo due. 383 00:31:10,625 --> 00:31:12,333 Due basteranno. 384 00:31:14,916 --> 00:31:16,250 Buonanotte, babbo. 385 00:31:17,333 --> 00:31:18,791 Buonanotte, figl… 386 00:31:19,708 --> 00:31:22,625 Buonanotte, Pinocchio. 387 00:31:27,083 --> 00:31:28,333 Sebastian? 388 00:31:33,333 --> 00:31:34,625 Sì, Pinocchio? 389 00:31:36,916 --> 00:31:38,041 Chi è Carlo? 390 00:31:40,416 --> 00:31:42,000 Carlo era un bambino. 391 00:31:42,916 --> 00:31:45,041 Geppetto l'ha perso molti anni fa. 392 00:31:45,625 --> 00:31:47,416 E dove l'ha messo? 393 00:31:47,500 --> 00:31:50,500 Come si può perdere una persona? 394 00:31:50,583 --> 00:31:53,916 Intendevo dire che è morto, Pinocchio. 395 00:31:54,541 --> 00:31:55,916 Non è più in vita. 396 00:31:56,833 --> 00:31:58,208 Ed è una brutta cosa? 397 00:31:58,875 --> 00:32:03,041 Sì. È un grosso fardello per un padre perdere un figlio piccolo. 398 00:32:05,041 --> 00:32:06,458 Cos'è un fardello? 399 00:32:08,416 --> 00:32:12,041 È qualcosa di doloroso che ti porti appresso. 400 00:32:13,375 --> 00:32:15,791 Anche se ti fa soffrire tanto. 401 00:32:25,666 --> 00:32:27,541 Scrissi molto quella sera. 402 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 Avevo molte cose da dire. 403 00:32:29,541 --> 00:32:32,041 Per una volta non sulla mia vita, 404 00:32:32,125 --> 00:32:36,041 ma sui padri imperfetti e i figli imperfetti. 405 00:32:36,125 --> 00:32:38,416 E sulla perdita. E sull'amore. 406 00:32:39,708 --> 00:32:45,958 E, almeno per quella sera, fummo tutti beatamente inconsapevoli. 407 00:32:46,791 --> 00:32:48,250 Avevate ragione, babbo! 408 00:32:48,333 --> 00:32:52,125 Queste gambe sono molto meglio di quelle vecchie! 409 00:32:54,166 --> 00:32:57,208 Guardatemi! Posso camminare all'indietro. 410 00:32:58,166 --> 00:32:59,833 E posso saltare in avanti! 411 00:33:00,833 --> 00:33:02,708 Prima non ci riuscivo! 412 00:33:05,791 --> 00:33:08,291 Oh, babbo! Avete visto? 413 00:33:08,875 --> 00:33:10,750 È identico a me. 414 00:33:15,333 --> 00:33:16,708 Che cos'è? 415 00:33:20,041 --> 00:33:22,708 Pinocchio! Vieni, sbrigati. 416 00:33:23,750 --> 00:33:27,291 Cappero! Adoro queste gambe nuove, babbo! 417 00:33:28,166 --> 00:33:30,166 Possiamo andare alle giostre? 418 00:33:30,250 --> 00:33:32,583 Forse, Pinocchio. Forse. 419 00:33:33,416 --> 00:33:35,833 Ma ora abbiamo un lavoro da fare. 420 00:33:35,916 --> 00:33:38,708 Un lavoro? Io adoro il lavoro! 421 00:33:38,791 --> 00:33:40,750 Babbo, cos'è il lavoro? 422 00:33:40,833 --> 00:33:44,958 Oh, Pinocchio, ti prego. Basta con le domande. 423 00:34:00,250 --> 00:34:01,583 Stupida scimmia! 424 00:34:23,291 --> 00:34:24,625 Arrivo! 425 00:34:26,791 --> 00:34:29,791 Cosa c'è? Cosa ci fai tu qui? 426 00:34:31,500 --> 00:34:34,125 Dovevi appendere i manifesti e attirare gente. 427 00:34:34,208 --> 00:34:36,750 Qui stiamo andando in malora! E tu? 428 00:34:36,833 --> 00:34:40,458 Non vedi com'è disperata la situazione? 429 00:34:45,083 --> 00:34:45,916 Cosa? 430 00:34:48,541 --> 00:34:52,125 Un burattino vivente? Ne sei proprio sicuro? 431 00:34:56,083 --> 00:34:58,333 Potrebbe ridarci la fama! 432 00:34:59,166 --> 00:35:02,583 Potremmo tornare a essere i re indiscussi! 433 00:35:05,458 --> 00:35:09,333 Re del passato 434 00:35:09,416 --> 00:35:12,375 Che hanno un'altra chance 435 00:35:12,458 --> 00:35:16,875 Se il bagno lo fai Tra i diamanti, lo sai 436 00:35:16,958 --> 00:35:20,458 Uno non ti basterà 437 00:35:22,208 --> 00:35:25,916 A ogni persona, il mio show 438 00:35:26,000 --> 00:35:29,041 Portava un sorriso, però 439 00:35:29,125 --> 00:35:31,625 Ora i più piccoli 440 00:35:32,875 --> 00:35:35,416 E i più grandi 441 00:35:36,583 --> 00:35:39,958 Amano Greta, Gardel, Valentino 442 00:35:40,041 --> 00:35:42,166 La voce di Caruso 443 00:35:42,250 --> 00:35:44,041 Cinema, radio e jazz 444 00:35:46,041 --> 00:35:49,583 Re un'altra volta 445 00:35:49,666 --> 00:35:52,583 Mon Dieu, così sia 446 00:35:52,666 --> 00:35:57,875 Asfaltiamo la via Di successi e magia, sì 447 00:35:58,541 --> 00:36:00,583 Che gioia la mia! 448 00:36:07,541 --> 00:36:11,875 - Credete in voi - Re del passato 449 00:36:11,958 --> 00:36:13,708 Credete in me! 450 00:36:15,916 --> 00:36:17,625 Ora calalo. 451 00:36:19,208 --> 00:36:21,833 Ancora. Così. 452 00:36:21,916 --> 00:36:24,291 Ancora un po'. Basta. 453 00:36:26,750 --> 00:36:28,041 Ecco fatto. 454 00:36:31,875 --> 00:36:34,541 Bravo, bambino. Bravissimo. 455 00:36:35,166 --> 00:36:38,416 Babbo, c'è una cosa che non capisco. 456 00:36:38,500 --> 00:36:40,125 Cosa, Pinocchio? 457 00:36:40,833 --> 00:36:42,500 Tutti amano lui. 458 00:36:43,083 --> 00:36:44,125 Chi? 459 00:36:44,208 --> 00:36:45,041 Lui. 460 00:36:46,166 --> 00:36:48,166 Cantavano tutti per lui. 461 00:36:48,666 --> 00:36:50,375 E anche lui è fatto di legno. 462 00:36:50,458 --> 00:36:52,708 Perché amano lui e non me? 463 00:36:55,375 --> 00:36:57,166 Vieni qui, Pinocchio. 464 00:37:01,083 --> 00:37:05,458 A volte le persone temono ciò che non conoscono, 465 00:37:05,541 --> 00:37:11,958 ma, quando ti avranno conosciuto, ti ameranno e a quel punto… 466 00:37:13,750 --> 00:37:15,291 Sei pronto per la scuola? 467 00:37:17,458 --> 00:37:20,125 Allora ho qui una cosa che vorrei darti. 468 00:37:21,208 --> 00:37:22,333 Ta-da! 469 00:37:24,500 --> 00:37:26,041 Mi piace, babbo! 470 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 Mi piace molto! 471 00:37:32,041 --> 00:37:33,041 Che cos'è? 472 00:37:35,291 --> 00:37:36,708 Un libro per la scuola. 473 00:37:37,625 --> 00:37:40,791 Un libro per la scuola molto speciale. 474 00:37:40,875 --> 00:37:44,333 Apparteneva a un bambino molto speciale. 475 00:37:45,083 --> 00:37:48,291 Carlo. Il bambino che avete perso? 476 00:37:49,750 --> 00:37:52,041 Lui era un bimbo molto buono, babbo? 477 00:37:52,125 --> 00:37:53,166 Sì, lo era. 478 00:37:56,166 --> 00:37:58,083 E gli volevate molto bene? 479 00:37:58,666 --> 00:37:59,666 Gliene volevo. 480 00:38:00,500 --> 00:38:02,208 Gliene voglio ancora. 481 00:38:04,833 --> 00:38:07,250 Allora sarò proprio come Carlo! 482 00:38:07,333 --> 00:38:11,333 Obbedirò e andrò a scuola e sarò il più bravo 483 00:38:11,416 --> 00:38:13,458 in quello che si fa lì. 484 00:38:14,208 --> 00:38:15,500 Sarete fiero di me! 485 00:38:16,291 --> 00:38:18,250 Vado a scuola 486 00:38:18,333 --> 00:38:21,291 Vado a scuola Si va a scuola 487 00:38:28,541 --> 00:38:29,666 Esiste davvero! 488 00:38:29,750 --> 00:38:34,000 Questo sogno, questa meraviglia esiste! 489 00:38:34,083 --> 00:38:37,666 Splendido e geniale babbuino! 490 00:38:39,083 --> 00:38:40,125 Devo averlo. 491 00:38:43,083 --> 00:38:46,458 Vado a scuola Si va a scuola 492 00:38:47,333 --> 00:38:50,250 La scuola! Cappero! 493 00:38:50,916 --> 00:38:52,916 Cosa si impara a scuola, sig. Grillo? 494 00:38:53,000 --> 00:38:54,875 A leggere e a scrivere. 495 00:38:54,958 --> 00:38:57,458 Le tabelline per le moltiplicazioni! 496 00:38:57,541 --> 00:39:00,333 Cosa sono le "molpliticazioni"? 497 00:39:00,416 --> 00:39:04,708 Mettiamo che tu abbia quattro carretti, ognuno con 27 mele sopra. 498 00:39:04,791 --> 00:39:09,000 Non mi importa delle tabelline! Io non ho mele e mi rifiuto di mentire! 499 00:39:09,083 --> 00:39:10,541 No, è solo matematica! 500 00:39:10,625 --> 00:39:14,583 Basta moltiplicare il quattro e il sette… Sette volte quattro… 501 00:39:14,666 --> 00:39:16,166 Ora sono confuso. 502 00:39:16,250 --> 00:39:18,958 La scuola non mi piace più, Sebastian. 503 00:39:19,041 --> 00:39:21,458 L'abbiamo trovato! 504 00:39:21,541 --> 00:39:24,291 Guarda, Spazzatura! Il nostro miracolo! 505 00:39:24,375 --> 00:39:26,291 - La nostra celebrità! - Attento! 506 00:39:26,375 --> 00:39:28,125 La nostra stella! 507 00:39:28,208 --> 00:39:29,625 Chi? Io? 508 00:39:29,708 --> 00:39:31,208 Sì, mon étoile! 509 00:39:31,291 --> 00:39:34,625 Io sono il Conte Volpe e tu sei stato scelto! 510 00:39:34,708 --> 00:39:38,416 Vivi il divertimento eccentrico e spensierato delle giostre 511 00:39:38,500 --> 00:39:42,291 come protagonista del mio spettacolo di burattini! 512 00:39:42,375 --> 00:39:44,125 Non ascoltarlo, Pinocchio! 513 00:39:44,208 --> 00:39:46,708 Hai promesso al babbo di andare a scuola! 514 00:39:46,791 --> 00:39:50,333 Giusto. Ho promesso al babbo di andare a scuola. 515 00:39:50,416 --> 00:39:52,916 Vedete? Mi ha dato il libro di Carlo. 516 00:39:54,041 --> 00:39:56,625 Il libro di Carlo? Sì! 517 00:39:56,708 --> 00:39:59,208 Un'opera classica e canonica. 518 00:39:59,291 --> 00:40:01,791 Vedo che sei intrinsecamente un intellettuale! 519 00:40:01,875 --> 00:40:06,083 Ma imparare dai libri non è come ammirare il mondo 520 00:40:06,166 --> 00:40:11,041 coi propri occhi da un glorioso palcoscenico. 521 00:40:11,125 --> 00:40:11,958 Caspita. 522 00:40:13,625 --> 00:40:17,583 Vedrai tutte le nazioni della Terra 523 00:40:17,666 --> 00:40:20,333 inchinarsi ai tuoi piedi. 524 00:40:20,416 --> 00:40:22,083 I miei nuovissimi piedi! 525 00:40:23,041 --> 00:40:24,958 No! No, un attimo! 526 00:40:25,041 --> 00:40:26,833 Devi andare a scuola! 527 00:40:26,916 --> 00:40:29,916 Oh. Non possiamo farlo domani? 528 00:40:30,000 --> 00:40:32,375 Purtroppo, no. 529 00:40:32,458 --> 00:40:34,125 Solo per oggi 530 00:40:34,208 --> 00:40:37,625 le nostre cacofoniche giostre rimarranno nelle vicinanze, 531 00:40:37,708 --> 00:40:41,125 ma, se devi andare a scuola, allora devi andare a scuola! 532 00:40:41,208 --> 00:40:43,166 Vieni, Spazzatura. 533 00:40:43,250 --> 00:40:44,791 Troveremo qualcun altro 534 00:40:44,875 --> 00:40:48,458 che mangi il nostro gelato, i popcorn e la cioccolata calda. 535 00:40:48,541 --> 00:40:50,583 - Cioccolata calda? - Oh, no. 536 00:40:51,083 --> 00:40:52,000 Ma certo! 537 00:40:52,083 --> 00:40:55,541 Avrai cioccolata calda e giochi a volontà. 538 00:40:55,625 --> 00:40:57,416 Cappero! 539 00:40:57,500 --> 00:41:01,625 Forse potrei fare un po' tardi a scuola. 540 00:41:01,708 --> 00:41:04,833 Ma certo. Nessuno se ne accorgerà. 541 00:41:04,916 --> 00:41:07,125 Non ascoltarlo, Pinocchio! 542 00:41:07,208 --> 00:41:10,500 C'è un ultimo dettaglio di cui dobbiamo occuparci. 543 00:41:12,250 --> 00:41:15,375 Firma qui, qui e qui. Ti serve una penna? 544 00:41:16,083 --> 00:41:17,666 No, Pinocchio! Non farlo! 545 00:41:22,916 --> 00:41:23,958 Così va bene? 546 00:41:26,291 --> 00:41:30,375 È perfetto! Ora ti farò brillare come una stella! 547 00:41:31,000 --> 00:41:32,666 Seguimi, figliolo! 548 00:41:39,458 --> 00:41:40,750 Che dolore! 549 00:41:40,833 --> 00:41:43,291 La vita è davvero sofferenza. 550 00:41:47,291 --> 00:41:50,666 Mastro Geppetto, potete scendere un attimo? 551 00:42:00,291 --> 00:42:02,000 Finalmente! 552 00:42:02,083 --> 00:42:05,125 Il nostro Salvatore è finalmente ultimato. 553 00:42:18,125 --> 00:42:20,583 Oh, mi dispiace tanto. 554 00:42:23,875 --> 00:42:26,875 Il bambino, oggi, non è andato a scuola. 555 00:42:28,000 --> 00:42:31,333 Ma stamattina è uscito per andarci. Ce l'ho mandato io. 556 00:42:31,416 --> 00:42:34,250 È chiaro che il burattino è un dissidente. 557 00:42:34,333 --> 00:42:36,875 Un libero pensatore, direi. 558 00:42:37,750 --> 00:42:40,000 - Già. - Dovete trovarlo. 559 00:42:40,083 --> 00:42:44,416 Confido che vedremo il bambino di legno a scuola, domani. 560 00:42:46,500 --> 00:42:49,083 Domani? Sì, certo. 561 00:42:53,750 --> 00:42:56,208 Le giostre sono proprio un bel posto. 562 00:42:56,291 --> 00:42:59,208 Altri popcorn? 563 00:42:59,833 --> 00:43:02,916 Non riuscirei a mangiarne neanche uno, sig. Diavolo. 564 00:43:06,000 --> 00:43:08,458 Ora forse è meglio che vada a scuola. 565 00:43:08,541 --> 00:43:11,166 Resta ancora un po' qui, Pinocchio. 566 00:43:11,791 --> 00:43:15,333 Scusa se ti ho fatto aspettare, mio piccolo burattino. 567 00:43:16,666 --> 00:43:19,083 Non mi piace essere chiamato "burattino". 568 00:43:19,166 --> 00:43:22,958 Bambino mio. I burattini sono le meilleur qui soit! 569 00:43:23,041 --> 00:43:25,333 Sono il massimo! Alza il braccio. 570 00:43:25,416 --> 00:43:28,375 I burattini sono rispettati da tutti. 571 00:43:28,458 --> 00:43:30,875 Non è meglio essere un bambino normale? 572 00:43:30,958 --> 00:43:34,625 Oh, no. La gente adora i burattini. 573 00:43:34,708 --> 00:43:37,833 Come il Diavolo, Colombina e Pulcinella. 574 00:43:37,916 --> 00:43:41,625 Ma ovviamente solo un burattino è il re fra tutti. 575 00:43:41,708 --> 00:43:44,125 Cappero, vorrei conoscerlo. 576 00:43:44,208 --> 00:43:47,333 Pinocchio! 577 00:43:48,125 --> 00:43:49,916 Un attimo. Sono io! 578 00:43:50,416 --> 00:43:53,625 Esatto. Tu sei un prodigio! Un miracolo. 579 00:43:53,708 --> 00:43:55,166 Ti adoreranno! 580 00:43:55,250 --> 00:43:56,083 Chi? 581 00:43:56,166 --> 00:43:57,333 Les idiots! 582 00:43:57,416 --> 00:43:59,583 I fantastici bambini di tutto il mondo! 583 00:43:59,666 --> 00:44:03,125 Alza la gamba. Tutti ti adoreranno e diranno il tuo nome! 584 00:44:03,208 --> 00:44:07,125 Pinocchio! 585 00:44:07,958 --> 00:44:11,583 Pinocchio, il burattino vivente! 586 00:44:24,291 --> 00:44:25,833 E uno, due… 587 00:44:30,458 --> 00:44:32,791 Ma che bontà 588 00:44:32,875 --> 00:44:35,083 La gomma è una bontà 589 00:44:36,875 --> 00:44:39,250 Se piango 590 00:44:39,333 --> 00:44:41,208 Un po' 591 00:44:41,875 --> 00:44:46,958 Che torta che avrò 592 00:44:47,041 --> 00:44:50,500 Pinocchio! 593 00:44:55,958 --> 00:44:57,541 Pinocchio! 594 00:45:00,166 --> 00:45:01,041 No. 595 00:45:01,916 --> 00:45:03,583 Il libro di Carlo! 596 00:45:06,291 --> 00:45:07,208 Ma cosa… 597 00:45:08,458 --> 00:45:09,458 Da quella parte. 598 00:45:14,833 --> 00:45:16,291 Questa canzone… 599 00:45:16,375 --> 00:45:19,375 Come può conoscere questa canzone? 600 00:45:23,166 --> 00:45:25,916 Un incubo dopo l'altro. 601 00:45:26,000 --> 00:45:30,916 Scoppio, scappo, gioco, salto 602 00:45:31,000 --> 00:45:35,208 Lo sai, lo sai Qui non mi annoio… 603 00:45:37,916 --> 00:45:39,125 Mai! 604 00:45:39,208 --> 00:45:41,250 Bravo, Pinocchio! 605 00:45:41,333 --> 00:45:42,250 Grazie! 606 00:45:42,333 --> 00:45:45,333 Tutte quelle delizie sono in vendita alle giostre. 607 00:45:45,416 --> 00:45:46,250 Grazie! 608 00:45:46,333 --> 00:45:49,000 Pinocchio? Che sta succedendo, qui? 609 00:45:49,708 --> 00:45:51,166 Cosa stai facendo? 610 00:45:51,250 --> 00:45:52,541 Babbo! 611 00:45:52,625 --> 00:45:55,708 Sono una stella, babbo! Una stella! 612 00:45:55,791 --> 00:45:58,708 - Mi amano! Mi accettano! - Ma cosa… 613 00:45:58,791 --> 00:46:02,333 Basta con queste sciocchezze. Dovevi andare a scuola. 614 00:46:03,500 --> 00:46:06,250 E poi come fai a conoscere quella canzone? 615 00:46:07,791 --> 00:46:10,083 Razza di scimmia sempliciotta! 616 00:46:11,583 --> 00:46:12,833 La mia stella! 617 00:46:12,916 --> 00:46:15,583 Dov'è la mia stella? 618 00:46:17,625 --> 00:46:19,958 Grazie. Siete troppo gentili. 619 00:46:20,041 --> 00:46:25,916 Hai rovinato il libro di Carlo e non sei andato a scuola. Perché? 620 00:46:26,000 --> 00:46:29,458 Avevi promesso che ti saresti comportato come… 621 00:46:29,541 --> 00:46:30,541 Carlo. 622 00:46:32,750 --> 00:46:33,916 Sì. 623 00:46:34,000 --> 00:46:36,083 Volevo farlo, babbo, ma… 624 00:46:36,958 --> 00:46:38,875 Cosa, Pinocchio? 625 00:46:39,458 --> 00:46:42,083 Dieci banditi sono usciti dai cespugli e… 626 00:46:43,541 --> 00:46:46,875 Sono usciti dai cespugli e mi hanno preso il libro. 627 00:46:46,958 --> 00:46:48,750 Capisco. 628 00:46:48,833 --> 00:46:50,708 E poi cos'è successo? 629 00:46:51,208 --> 00:46:54,000 Avevano un'ascia e volevano la cioccolata. 630 00:46:54,083 --> 00:46:55,250 Cioccolata calda! 631 00:46:55,333 --> 00:46:58,708 Pinocchio, non dovresti mentirmi. 632 00:46:58,791 --> 00:47:00,166 Sono il tuo babbo! 633 00:47:00,250 --> 00:47:02,125 Ma sto dicendo la verità! 634 00:47:03,166 --> 00:47:05,333 E perché ti cresce il naso? 635 00:47:05,416 --> 00:47:06,583 Non è vero! 636 00:47:07,750 --> 00:47:10,375 Non fai che mentire, mentire e mentire! 637 00:47:10,875 --> 00:47:13,375 Non sto mentendo! 638 00:47:15,500 --> 00:47:17,083 Guardati! 639 00:47:22,583 --> 00:47:23,666 Andatevene! 640 00:47:23,750 --> 00:47:25,583 Non è uno spettacolo! 641 00:47:26,625 --> 00:47:28,166 Invece lo è! 642 00:47:28,250 --> 00:47:30,750 Ridatemi il mio carissimo, razza di trincone 643 00:47:32,625 --> 00:47:34,083 cleptomane! 644 00:47:34,166 --> 00:47:35,791 Lasciatelo stare! 645 00:47:36,833 --> 00:47:38,041 L'ho creato io! 646 00:47:38,125 --> 00:47:40,250 E io l'ho scoperto! 647 00:47:40,333 --> 00:47:42,875 Non è il vostro burattino! È il mio! 648 00:47:44,083 --> 00:47:46,500 - Forse dovremmo… - Non lo è! 649 00:47:46,583 --> 00:47:49,666 È un attore. Il mio attore. 650 00:47:51,291 --> 00:47:52,333 Ridatemelo! 651 00:47:53,375 --> 00:47:54,208 Mai! 652 00:47:56,875 --> 00:47:57,916 Santo cielo. 653 00:48:00,208 --> 00:48:02,916 È stato un vero spasso, babbo! 654 00:48:03,000 --> 00:48:04,125 No! 655 00:48:11,958 --> 00:48:13,000 No… 656 00:48:17,291 --> 00:48:18,333 Pinocchio. 657 00:48:18,416 --> 00:48:20,000 È sbucato fuori dal nulla! 658 00:48:20,083 --> 00:48:22,625 Succede quando lasci i figli allo stato brado! 659 00:48:22,708 --> 00:48:24,125 Pinocchio era morto. 660 00:48:24,208 --> 00:48:27,208 Era evidente per qualunque astuto osservatore. 661 00:48:28,416 --> 00:48:32,083 Ma non potevo immaginare che la morte non fosse la fine. 662 00:48:33,250 --> 00:48:35,958 Oramai 663 00:48:36,041 --> 00:48:39,625 Sei morto e 664 00:48:39,708 --> 00:48:44,875 Tutti stanno piangendo te 665 00:48:44,958 --> 00:48:46,875 - Avete sentito? - Chi va là? 666 00:48:46,958 --> 00:48:50,958 - Credevo che fosse morto. - Lo è. Ho visto i documenti. 667 00:48:51,041 --> 00:48:53,416 - Ora che sei qui - Ehilà? 668 00:48:53,500 --> 00:48:57,833 Anche tu 669 00:48:57,916 --> 00:49:03,166 Di problemi non ne avrai più 670 00:49:03,250 --> 00:49:05,416 Ok. Dove eravamo rimasti? 671 00:49:05,500 --> 00:49:06,375 Chi dà le carte? 672 00:49:06,458 --> 00:49:07,625 Io, giusto? 673 00:49:07,708 --> 00:49:09,458 Alziamo la posta, ragazzi. 674 00:49:09,541 --> 00:49:12,666 - Qual è il limite? - Venti, idiota. 675 00:49:12,750 --> 00:49:14,583 Hai qualcosa lì sotto, vero? 676 00:49:14,666 --> 00:49:17,666 Probabilmente un leibedik sei. 677 00:49:17,750 --> 00:49:19,125 Molto divertente. 678 00:49:19,208 --> 00:49:20,916 State giocando? 679 00:49:21,000 --> 00:49:22,041 Colore! 680 00:49:22,125 --> 00:49:25,625 Anch'io voglio giocare. Per favore, posso giocare? 681 00:49:25,708 --> 00:49:28,708 Non sai cosa vuol dire "morto", schmendrick? 682 00:49:28,791 --> 00:49:31,625 Qui mi annoio. Odio essere morto. 683 00:49:32,375 --> 00:49:34,291 Ora sono guai. 684 00:49:34,375 --> 00:49:35,250 Che succede? 685 00:49:35,333 --> 00:49:36,666 La procedura. 686 00:49:36,750 --> 00:49:38,833 Devi andare dal capo, piccolo. 687 00:49:39,541 --> 00:49:40,916 Da quella parte. 688 00:49:41,875 --> 00:49:43,083 Ti aspetta. 689 00:49:43,583 --> 00:49:47,208 E tu dammi un asso, accidenti! 690 00:50:02,416 --> 00:50:05,291 Ehilà? 691 00:50:08,875 --> 00:50:10,291 Chi sei? 692 00:50:11,083 --> 00:50:14,000 Ho la sensazione che tu sia già stato qui. 693 00:50:14,083 --> 00:50:16,708 Sono Pinocchio. Sono un bambino. 694 00:50:16,791 --> 00:50:19,416 E credo di essere… morto. 695 00:50:19,916 --> 00:50:22,875 Sì, capisco. 696 00:50:24,333 --> 00:50:28,583 Il bambino di legno con l'anima prestata. 697 00:50:29,458 --> 00:50:31,291 La follia di mia sorella. 698 00:50:31,375 --> 00:50:33,750 Quella sciocca sentimentale. 699 00:50:34,500 --> 00:50:39,875 Ti ha reso vivo lei, Pinocchio, quando, in realtà, non avresti dovuto esserlo. 700 00:50:39,958 --> 00:50:43,375 Così come una sedia o un tavolo. 701 00:50:44,125 --> 00:50:48,916 È per questo che non puoi morire davvero. 702 00:50:49,750 --> 00:50:51,041 Cappero! 703 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 E questo è un bene, giusto? 704 00:50:53,041 --> 00:50:58,333 Beh, significa che non sei e non sarai mai un bambino vero 705 00:50:58,416 --> 00:50:59,416 come Carlo. 706 00:51:01,291 --> 00:51:05,583 Ciò che rende preziosa e significativa la vita umana 707 00:51:06,208 --> 00:51:07,833 è il fatto che sia breve. 708 00:51:10,958 --> 00:51:14,416 Non fraintendermi, tu morirai. 709 00:51:14,500 --> 00:51:17,166 Molte e molte volte. 710 00:51:17,250 --> 00:51:19,125 E questa è una di esse. 711 00:51:21,416 --> 00:51:23,541 Ma non sono vere e proprie morti. 712 00:51:24,666 --> 00:51:27,000 Solo periodi di attesa. 713 00:51:28,250 --> 00:51:30,166 Esistono delle regole, sai? 714 00:51:31,875 --> 00:51:35,166 Anche se mia sorella non le rispetta. 715 00:51:36,625 --> 00:51:40,125 Dovremo entrambi aspettare che la sabbia si esaurisca. 716 00:51:41,333 --> 00:51:46,750 Resterai con me un po' più a lungo ogni volta che verrai qui 717 00:51:46,833 --> 00:51:49,291 fino alla fine dei tempi. 718 00:51:51,333 --> 00:51:54,125 E quando la sabbia si sarà esaurita? 719 00:51:54,833 --> 00:51:58,041 Ti rimanderò semplicemente indietro. Ogni volta. 720 00:51:58,125 --> 00:51:59,750 Capisco. 721 00:52:00,416 --> 00:52:04,416 In questo caso, vorrei chiedervi una cosa. 722 00:52:07,541 --> 00:52:09,083 Alla prossima. 723 00:52:15,291 --> 00:52:16,125 No. 724 00:52:19,458 --> 00:52:20,291 No. 725 00:52:20,875 --> 00:52:22,625 Ah, Pinocchio. 726 00:52:25,625 --> 00:52:27,875 Non possiamo fare granché. 727 00:52:27,958 --> 00:52:30,583 Temo che il suo corpo sia rigido. 728 00:52:30,666 --> 00:52:33,833 Ma è sempre stato rigido. È fatto di legno. 729 00:52:33,916 --> 00:52:36,708 Anche se è morto, posso comunque ingaggiarlo. 730 00:52:36,791 --> 00:52:38,958 Come osate, signore? 731 00:52:39,041 --> 00:52:40,708 Abbiate un po' di rispetto. 732 00:52:41,416 --> 00:52:45,250 Voi dovreste rispettare me e i miei profitti trimestrali previsti! 733 00:52:45,333 --> 00:52:46,666 Signori, per favore. 734 00:52:46,750 --> 00:52:49,291 Non è il momento per certe futili lagnanze. 735 00:52:51,500 --> 00:52:54,250 Cosa intendete fare del cadavere… 736 00:52:54,333 --> 00:52:56,041 Un cadavere? Dove? 737 00:52:57,791 --> 00:52:59,583 Pinocchio! Sei vivo! 738 00:52:59,666 --> 00:53:00,833 È immortale! 739 00:53:00,916 --> 00:53:02,791 Lunga vita all'arte! 740 00:53:02,875 --> 00:53:05,041 È un miracolo. 741 00:53:07,458 --> 00:53:09,291 Piano, figliolo. 742 00:53:10,000 --> 00:53:11,166 Appoggiati a me. 743 00:53:11,250 --> 00:53:13,041 Andiamo a casa. 744 00:53:13,958 --> 00:53:15,750 Un momento. 745 00:53:15,833 --> 00:53:17,833 Io ho un contratto vincolante. 746 00:53:18,583 --> 00:53:22,208 Firmato dall'artista e dalla direzione. 747 00:53:23,166 --> 00:53:28,333 O il bambino si esibisce o voi mi date dieci milioni di lire! 748 00:53:28,916 --> 00:53:30,333 Ma è assurdo. 749 00:53:30,416 --> 00:53:32,208 È solo un sole che ride. 750 00:53:32,291 --> 00:53:34,666 Ma è comunque la sua firma, giusto? 751 00:53:35,250 --> 00:53:36,375 L'ho disegnato io. 752 00:53:37,833 --> 00:53:40,375 Chiedo il rimborso completo davanti alle autorità 753 00:53:40,458 --> 00:53:44,250 incluso il trasporto, la trasmutazione e tutti i futuri spett… 754 00:53:44,333 --> 00:53:46,375 La patria innanzitutto. 755 00:53:46,458 --> 00:53:48,208 Questo ragazzo è immortale. 756 00:53:48,708 --> 00:53:50,291 È il soldato ideale. 757 00:53:50,375 --> 00:53:53,333 Va reclutato per legge nei campi giovanili. 758 00:53:54,125 --> 00:53:55,875 Imparerai a combattere, 759 00:53:55,958 --> 00:53:59,083 a usare un'arma e a essere un vero bambino italiano. 760 00:53:59,166 --> 00:54:01,458 Dobbiamo andare. 761 00:54:01,541 --> 00:54:03,541 Dobbiamo proprio andare. 762 00:54:03,625 --> 00:54:06,750 Possiamo parlarne in un altro momento. 763 00:54:07,333 --> 00:54:10,666 Non parlerete con me, signore, ma coi miei avvocati! 764 00:54:12,791 --> 00:54:16,166 Che giornata. 765 00:54:16,250 --> 00:54:17,375 Divertente! 766 00:54:17,875 --> 00:54:19,458 Ora cosa faremo? 767 00:54:19,541 --> 00:54:20,875 Tranquillo, babbo. 768 00:54:20,958 --> 00:54:23,208 Andrò in guerra. Sembra divertente. 769 00:54:23,291 --> 00:54:27,166 Posso imparare a combattere, a sparare e a marciare… 770 00:54:27,250 --> 00:54:28,750 No, Pinocchio. 771 00:54:28,833 --> 00:54:31,708 La guerra non è divertente! 772 00:54:31,791 --> 00:54:34,000 La guerra non è bella. La guerra… 773 00:54:35,416 --> 00:54:39,166 La guerra mi ha portato via Carlo. 774 00:54:39,250 --> 00:54:40,708 Allora non ci andrò. 775 00:54:40,791 --> 00:54:43,583 Ma ora dovrai farlo. Lo dice la legge. 776 00:54:43,666 --> 00:54:45,458 Anche se è una cosa brutta? 777 00:54:45,541 --> 00:54:50,875 Sì. Tutti dobbiamo rispettare la legge, che ci piaccia o no. 778 00:54:50,958 --> 00:54:51,875 Perché? 779 00:54:52,750 --> 00:54:57,416 Non ho abbastanza tempo o pazienza per spiegartelo, io… 780 00:54:58,208 --> 00:55:00,875 Devo a quell'uomo una fortuna. 781 00:55:00,958 --> 00:55:07,208 E ora ti porteranno via e ti recluteranno in un campo giovanile. 782 00:55:07,291 --> 00:55:10,875 Guarda come mi hai ridotto. 783 00:55:11,875 --> 00:55:14,750 Ti ho creato perché fossi come Carlo. 784 00:55:14,833 --> 00:55:17,416 Perché non puoi essere un po' più come lui? 785 00:55:17,500 --> 00:55:19,166 Perché io non sono Carlo. 786 00:55:19,250 --> 00:55:21,291 Non voglio essere come Carlo. 787 00:55:21,375 --> 00:55:22,833 - Carlo è… - Basta! 788 00:55:24,875 --> 00:55:27,875 Sei un grosso fardello. 789 00:55:53,250 --> 00:55:55,125 Il suo naso non è cresciuto. 790 00:55:56,375 --> 00:55:57,666 Cosa? 791 00:55:57,750 --> 00:56:01,750 Quando ha detto che sono un fardello, il suo naso non è cresciuto. 792 00:56:02,750 --> 00:56:04,458 Quindi lo pensa davvero. 793 00:56:06,291 --> 00:56:08,125 Non voglio essere un fardello. 794 00:56:08,750 --> 00:56:12,791 Non voglio far soffrire il babbo e farlo urlare così. 795 00:56:13,541 --> 00:56:14,625 Oh, Pinocchio. 796 00:56:15,875 --> 00:56:20,166 A volte i padri provano sconforto come chiunque altro. 797 00:56:20,250 --> 00:56:21,666 E dicono cose 798 00:56:22,375 --> 00:56:25,291 di cui credono di essere convinti in quel momento. 799 00:56:25,833 --> 00:56:27,875 Ma, col tempo, capiscono 800 00:56:29,500 --> 00:56:31,833 che non dicevano sul serio. 801 00:56:33,166 --> 00:56:34,500 Capisci? 802 00:56:39,666 --> 00:56:42,791 Ehi, dove stai andando? 803 00:56:42,875 --> 00:56:44,500 Ho un piano. 804 00:56:44,583 --> 00:56:47,083 Pinocchio, cosa stai facendo? 805 00:56:47,166 --> 00:56:48,208 Vedrai! 806 00:56:48,291 --> 00:56:50,083 Vado alle giostre. 807 00:56:50,791 --> 00:56:54,166 Così aiuterò il babbo e non dovrò andare in guerra. 808 00:56:54,708 --> 00:56:57,416 Gli lascerò un biglietto spiegandogli tutto. 809 00:56:59,166 --> 00:57:01,125 No, Pinocchio. Non farlo. 810 00:57:02,916 --> 00:57:04,166 Oh, è… 811 00:57:05,208 --> 00:57:06,708 No! 812 00:57:08,583 --> 00:57:10,375 No, non farlo! 813 00:57:11,000 --> 00:57:13,625 Digli che gli manderò i soldi. 814 00:57:14,500 --> 00:57:16,208 E digli che gli voglio bene. 815 00:57:16,916 --> 00:57:18,958 E che non sarò più un fardello. 816 00:57:23,625 --> 00:57:25,583 No! 817 00:57:53,916 --> 00:57:57,250 Che succede? Cosa volete nel bel mezzo… 818 00:57:57,333 --> 00:57:59,958 Mia amata stella! 819 00:58:01,250 --> 00:58:03,458 Come posso aiutarti? 820 00:58:04,250 --> 00:58:08,041 Se lavorerò per voi, rinuncerete ai soldi chiesti al mio babbo? 821 00:58:10,750 --> 00:58:13,541 Ma certo, bambino mio. 822 00:58:14,083 --> 00:58:17,291 E gli manderete la mia parte dei profitti? 823 00:58:17,375 --> 00:58:19,916 Col massimo della trasparenza. 824 00:58:20,666 --> 00:58:22,958 50 e 50. Divideremo tutto a metà. 825 00:58:32,416 --> 00:58:33,708 Sveglia, gente! 826 00:58:37,125 --> 00:58:39,250 Si parte! 827 00:59:10,416 --> 00:59:11,500 Che dolore. 828 00:59:16,583 --> 00:59:18,833 Pinocchio. Figliolo. 829 00:59:19,958 --> 00:59:22,125 Volevo solo dirti… 830 00:59:26,208 --> 00:59:27,083 Pinocchio! 831 00:59:37,291 --> 00:59:38,541 Grillo. 832 00:59:48,000 --> 00:59:50,333 È andato via! Alle giostre! 833 00:59:52,250 --> 00:59:59,250 Pinocchio! 834 01:00:13,000 --> 01:00:14,083 Accidenti… 835 01:00:19,500 --> 01:00:21,125 Come farò a trovarlo? 836 01:00:21,750 --> 01:00:24,375 Ora volete trovarlo? 837 01:00:25,166 --> 01:00:28,833 Dopo ciò che gli avete detto? Dopo averlo definito un fardello? 838 01:00:28,916 --> 01:00:30,041 Un fardello? 839 01:00:30,791 --> 01:00:32,291 Siete proprio cieco! 840 01:00:32,375 --> 01:00:34,416 Completamente cieco! 841 01:00:34,500 --> 01:00:35,916 Quel bambino vi ama. 842 01:00:37,208 --> 01:00:41,041 Ha tanto da imparare, ma vi ama per quello che siete. 843 01:00:41,125 --> 01:00:43,625 È troppo chiedervi di fare altrettanto? 844 01:00:43,708 --> 01:00:46,833 Comportatevi come un padre. Come un padre vero! 845 01:00:46,916 --> 01:00:51,416 Non come un vecchio testardo occupato a piangere per ciò che ha perso e ripete: 846 01:00:51,500 --> 01:00:54,041 "Povero me" 847 01:00:54,125 --> 01:00:57,250 e non riesce a vedere gli affetti che ha accanto! 848 01:00:57,333 --> 01:00:59,458 Io sarò anche solo un insetto, 849 01:00:59,541 --> 01:01:02,708 ma posso insegnarvi alcune cose su… Ehi! 850 01:01:02,791 --> 01:01:04,208 Dove state andando? 851 01:01:04,291 --> 01:01:06,208 A cercare mio figlio! 852 01:01:06,291 --> 01:01:09,416 Scusate… Forse potremmo… Aspettate! 853 01:01:11,750 --> 01:01:13,791 Ciao, babbo 854 01:01:13,875 --> 01:01:16,041 - Aspettate! - Mio babbo 855 01:01:16,125 --> 01:01:20,416 È il momento dell'addio 856 01:01:20,500 --> 01:01:24,125 Quanto a lungo starò via da qua? 857 01:01:24,875 --> 01:01:28,625 Non so dirlo neanche io 858 01:01:29,958 --> 01:01:34,333 Ma nel mio cuore io porterò 859 01:01:34,416 --> 01:01:38,750 Tutto l'incanto che incontrerò 860 01:01:38,833 --> 01:01:42,916 I miei disegni, il cinguettio 861 01:01:43,000 --> 01:01:47,458 Conchiglie e scampanellio 862 01:01:47,541 --> 01:01:51,791 L'aroma che il pane ha 863 01:01:51,875 --> 01:01:57,791 Il volto tuo, la tua bontà 864 01:01:58,625 --> 01:02:02,583 Addio, babbo mio 865 01:02:04,333 --> 01:02:06,458 Ciao, babbo 866 01:02:06,541 --> 01:02:08,708 Mio babbo 867 01:02:08,791 --> 01:02:13,083 È il momento dell'addio 868 01:02:13,166 --> 01:02:17,333 Sono pronto ad andarmene via 869 01:02:17,416 --> 01:02:22,375 È un bel viaggio, padre mio 870 01:02:22,458 --> 01:02:27,041 Starò lontano per molto, ma 871 01:02:27,125 --> 01:02:31,416 Nessuna vetta mi fermerà 872 01:02:31,500 --> 01:02:35,750 Forse, un cammello abbraccerò 873 01:02:35,833 --> 01:02:39,916 Forse, i pirati incontrerò 874 01:02:40,000 --> 01:02:44,500 Nulla mai cancellerà 875 01:02:44,583 --> 01:02:51,166 Il volto tuo, la tua bontà 876 01:02:51,250 --> 01:02:56,458 Addio, babbo mio 877 01:03:15,250 --> 01:03:19,708 Lungo la strada, porterò con me 878 01:03:19,791 --> 01:03:24,000 Tutti i ricordi che ho di te 879 01:03:24,083 --> 01:03:28,500 Non piangerò, perché, lo sai 880 01:03:28,583 --> 01:03:33,000 Un vero uomo non può mai 881 01:03:33,083 --> 01:03:36,958 La mente si ricorderà 882 01:03:37,041 --> 01:03:43,916 Il volto tuo, la tua bontà 883 01:03:44,000 --> 01:03:50,500 Addio, babbo mio 884 01:03:56,375 --> 01:03:58,250 Combatto perché 885 01:03:58,333 --> 01:04:00,083 Il mio ruolo è 886 01:04:00,166 --> 01:04:03,541 Portare alla mia patria Gloria, grazie a me 887 01:04:04,125 --> 01:04:07,708 Ho la bandiera L'Italia è fiera 888 01:04:07,791 --> 01:04:11,625 Del Duce, del Duce Io pregherò per lui 889 01:04:11,708 --> 01:04:13,708 La luce guiderà 890 01:04:13,791 --> 01:04:16,083 Le nostre volontà 891 01:04:19,833 --> 01:04:23,250 Marcio proprio Come quest'aquila, che ha 892 01:04:23,333 --> 01:04:27,000 Ali forti, fiere E, con lei, ci condurrà 893 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 Che eroi! 894 01:04:28,666 --> 01:04:30,708 Che virtù! 895 01:04:30,791 --> 01:04:33,250 L'Italia è fiera 896 01:04:33,333 --> 01:04:35,125 E merita di più! 897 01:04:38,041 --> 01:04:41,208 Grazie! 898 01:05:08,000 --> 01:05:10,541 Ci manca un'ultima città. 899 01:05:10,625 --> 01:05:14,375 Ricordatevi di mandare la mia parte al mio babbo. 900 01:05:14,458 --> 01:05:16,708 Non potrei mai dimenticarmi. 901 01:05:16,791 --> 01:05:19,125 Visto? Cinquanta e cinquanta… 902 01:05:20,625 --> 01:05:24,333 Meno le spese, il trasporto e la pubblicità. 903 01:05:26,416 --> 01:05:31,375 Domani ci esibiremo in una città sul mare chiamata Catania. 904 01:05:32,958 --> 01:05:38,416 E lo faremo davanti a Sua Eccellenza il Duce. 905 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 Il Dolce? 906 01:05:40,166 --> 01:05:41,750 No, mia stella più luminosa. 907 01:05:41,833 --> 01:05:47,458 Il nostro impavido leader, il Duce, Benito Mussolini! 908 01:05:48,083 --> 01:05:51,625 Ha saputo del nostro spettacolo e verrà a vederci. 909 01:05:54,666 --> 01:05:56,916 Io e lui ci conosciamo bene. 910 01:05:58,291 --> 01:06:00,291 Eccoci insieme a Roma. 911 01:06:01,416 --> 01:06:02,875 Eccolo. È quello laggiù. 912 01:06:03,916 --> 01:06:08,375 Renderai molto orgoglioso me e anche il tuo babbo. 913 01:06:08,458 --> 01:06:09,500 Orgoglioso. 914 01:06:13,875 --> 01:06:15,125 Scusate, signore. 915 01:06:16,541 --> 01:06:19,291 Catania. Andate là? 916 01:06:19,375 --> 01:06:21,291 Potete portarmici? 917 01:06:21,375 --> 01:06:22,541 Vi prego. 918 01:06:22,625 --> 01:06:24,875 È solo al di là dello stretto. 919 01:06:26,125 --> 01:06:28,166 Quello non è il mare. 920 01:06:34,625 --> 01:06:36,750 È un cimitero! 921 01:06:36,833 --> 01:06:38,000 Santo cielo… 922 01:06:38,833 --> 01:06:42,333 Un pescecane sorto dagli abissi di ghiaccio 923 01:06:42,416 --> 01:06:45,958 per prendere il suo tributo in sangue e acciaio. 924 01:06:46,041 --> 01:06:50,125 Un mostro grande come venti navi 925 01:06:50,208 --> 01:06:54,166 mosso da fame e rabbia. 926 01:06:54,250 --> 01:06:57,791 Ma che dite? Sono solo favole per bambini. 927 01:06:57,875 --> 01:06:58,916 Capitano, 928 01:07:00,041 --> 01:07:03,666 mio figlio è dall'altra parte di questo golfo. 929 01:07:04,708 --> 01:07:07,333 E domani si esibirà. 930 01:07:10,708 --> 01:07:13,000 Questo è tutto ciò che ho. 931 01:07:13,083 --> 01:07:14,583 Prendetelo. È vostro. 932 01:07:14,666 --> 01:07:17,083 Voglio solo rivederlo. 933 01:07:21,666 --> 01:07:27,458 Passo e giro, passo e giro… Un po' di vita! Passo, passo. 934 01:07:27,541 --> 01:07:30,166 Posso riposare un attimo? 935 01:07:30,250 --> 01:07:33,041 No. Non riesci più a tenere il ritmo. 936 01:07:33,125 --> 01:07:34,958 Non puoi riposare. 937 01:07:39,000 --> 01:07:40,750 Cinque minuti, per favore. 938 01:07:42,958 --> 01:07:44,166 Tre minuti. 939 01:07:53,541 --> 01:07:56,208 Tutto bene, Pinocchio? 940 01:07:56,291 --> 01:07:57,375 Siamo preoccupati. 941 01:07:57,458 --> 01:07:59,708 Sembri stanco, esausto. 942 01:07:59,791 --> 01:08:01,625 Ti serve un lungo riposo. 943 01:08:01,708 --> 01:08:06,208 E anche dei pantaloni e un altro orecchio non guasterebbero. 944 01:08:06,291 --> 01:08:08,708 Perché non torni a casa per un po'? 945 01:08:08,791 --> 01:08:10,541 Questo posto non fa per te. 946 01:08:11,416 --> 01:08:12,958 Non posso. 947 01:08:13,041 --> 01:08:16,916 Devo continuare a lavorare per mandargli i soldi. 948 01:08:17,000 --> 01:08:17,875 Beh… 949 01:08:17,958 --> 01:08:19,500 La verità è che 950 01:08:19,583 --> 01:08:21,833 il Conte Volpe ti sta usando. 951 01:08:23,333 --> 01:08:26,708 Non ha mandato un soldo a tuo padre. 952 01:08:26,791 --> 01:08:28,041 Cosa? 953 01:08:28,125 --> 01:08:31,333 Tiene tutto il denaro per sé. 954 01:08:31,416 --> 01:08:33,041 Non gli importa di te. 955 01:08:33,125 --> 01:08:34,541 Non sei il suo preferito. 956 01:08:34,625 --> 01:08:36,666 Spazzatura è il suo preferito. 957 01:08:36,750 --> 01:08:39,541 Lo è sempre stato. È un genio. 958 01:08:39,625 --> 01:08:42,250 No! Il Conte Volpe non mi mentirebbe mai. 959 01:08:42,333 --> 01:08:43,875 Sono la sua stella! 960 01:08:44,916 --> 01:08:46,750 Siete tutti invidiosi! 961 01:09:08,291 --> 01:09:11,083 Pensi che lo troveremo, Sebastian? 962 01:09:11,833 --> 01:09:13,458 Il mio Pinocchio? 963 01:09:14,333 --> 01:09:17,166 Sì. Vedete… 964 01:09:17,250 --> 01:09:20,500 Da mio padre imparai 965 01:09:20,583 --> 01:09:22,916 Che puoi saltare oltre i guai 966 01:09:23,000 --> 01:09:26,500 Se non ti arrendi al pianto 967 01:09:28,041 --> 01:09:29,625 Da mio padre imparai… 968 01:09:31,125 --> 01:09:33,250 Che puoi farcela soltanto 969 01:09:33,833 --> 01:09:36,750 Quando vivi di sogni e non… 970 01:09:48,416 --> 01:09:49,500 Sono io! 971 01:09:49,583 --> 01:09:51,375 - Eccolo! - È lui! 972 01:09:51,458 --> 01:09:55,375 - È Pinocchio! Voglio parlargli. - Grazie. Siete molto gentili. 973 01:09:55,458 --> 01:09:57,500 Non ora, scusate. 974 01:09:59,291 --> 01:10:01,000 Razza di inutile, 975 01:10:01,625 --> 01:10:02,875 rognosa 976 01:10:03,541 --> 01:10:05,166 e squilibrata scimmia! 977 01:10:07,958 --> 01:10:10,041 Cosa gli hai detto? 978 01:10:10,125 --> 01:10:14,791 E la sera prima del grande spettacolo! Potevi costarmi tutto! 979 01:10:14,875 --> 01:10:17,916 Non sai chi stiamo aspettando? Ne hai una vaga idea? 980 01:10:19,208 --> 01:10:23,333 Ti ho trovata in fondo a una grotta sotto la pioggia. 981 01:10:23,416 --> 01:10:25,458 Saresti morta. 982 01:10:25,541 --> 01:10:28,416 Nessuno ti voleva e io ti ho salvata. 983 01:10:28,500 --> 01:10:29,958 Ti ho salvata! 984 01:10:30,041 --> 01:10:31,916 Dovevo lasciarti morire! 985 01:10:32,750 --> 01:10:34,625 Ehi! Ora basta. 986 01:10:34,708 --> 01:10:36,541 Non fategli più del male! 987 01:10:36,625 --> 01:10:41,166 Questa cosa non ti riguarda, Pinocchio. Tu sei la stella. Vai a provare i passi. 988 01:10:41,250 --> 01:10:42,916 Esigo che la smettiate. 989 01:10:43,000 --> 01:10:45,916 Come avete detto, sono la stella dello spettacolo 990 01:10:46,000 --> 01:10:48,541 e non tratterete così il mio comprimario. 991 01:10:48,625 --> 01:10:52,083 E cos'è questa storia che non mandate i soldi al mio babbo? 992 01:10:52,166 --> 01:10:54,666 Potrei tornare a casa e chiederglielo. 993 01:10:54,750 --> 01:10:56,208 Che ne dite? 994 01:10:56,291 --> 01:10:59,208 Potete esibirvi voi per il Dolce. 995 01:11:01,750 --> 01:11:06,375 Forse hai frainteso il nostro rapporto, mio piccolo ciocco per il camino. 996 01:11:07,041 --> 01:11:08,625 Sono io il burattinaio. 997 01:11:10,083 --> 01:11:11,541 Tu sei il burattino. 998 01:11:12,291 --> 01:11:14,291 Io sono il padrone. 999 01:11:14,375 --> 01:11:15,958 E tu lo schiavo! 1000 01:11:16,041 --> 01:11:18,083 E farai ciò che io ti ordino 1001 01:11:18,875 --> 01:11:21,291 finché il tuo corpo di legno non marcirà 1002 01:11:21,375 --> 01:11:23,750 e servirà solo per scaldare la fornace! 1003 01:11:25,416 --> 01:11:28,166 Forse non hai i fili, 1004 01:11:28,250 --> 01:11:30,291 ma sono io a controllarti. 1005 01:11:30,375 --> 01:11:32,833 E tu devi obbedirmi. 1006 01:11:35,416 --> 01:11:36,583 Capito? 1007 01:11:37,875 --> 01:11:38,875 Spazzatura. 1008 01:11:56,125 --> 01:11:59,125 Un figlio sa quando il padre è vivo. 1009 01:11:59,875 --> 01:12:01,958 Ci cercherà, vedrai. 1010 01:12:02,041 --> 01:12:04,500 Non devi preoccuparti. 1011 01:12:04,583 --> 01:12:06,125 È facile per voi a dirsi. 1012 01:12:09,333 --> 01:12:11,583 Stasera si cena. 1013 01:12:14,000 --> 01:12:15,750 Che fortuna! 1014 01:12:46,708 --> 01:12:49,500 Oh, Vostra Eccellenza! 1015 01:12:49,583 --> 01:12:52,458 Ho scritto questo numero solo per voi. 1016 01:12:54,083 --> 01:12:55,583 Mi piacciono i burattini. 1017 01:12:58,666 --> 01:13:00,666 Ehi, Spazzatura. 1018 01:13:00,750 --> 01:13:04,375 Pensavo che potremmo rendere ancora più speciale lo spettacolo, 1019 01:13:04,458 --> 01:13:07,208 stasera, per il Dolce. 1020 01:13:08,333 --> 01:13:10,291 Ho delle ottime idee. 1021 01:13:16,166 --> 01:13:19,166 In bocca al lupo, mio burattino. 1022 01:13:19,250 --> 01:13:23,583 Fai divertire il Duce e ti riempirò di gloria. 1023 01:13:23,666 --> 01:13:27,625 Gli regaleremo uno spettacolo che non dimenticherà mai. 1024 01:13:38,666 --> 01:13:40,291 Combatto perché 1025 01:13:40,375 --> 01:13:41,958 Lo impone il bebè 1026 01:13:42,041 --> 01:13:46,000 Che se la fa addosso Qui, di fronte a me 1027 01:13:46,083 --> 01:13:48,708 - Lanciamo cacca a chi attacca - Cacca? 1028 01:13:48,791 --> 01:13:50,416 Sì, cacca, Vostra Eccellenza. 1029 01:13:50,500 --> 01:13:53,916 Il Duce, il Duce Che puzza i gas che fai 1030 01:13:54,000 --> 01:13:58,166 Profumano di più Perfino i letamai 1031 01:14:02,041 --> 01:14:05,458 Per noi sei la popò Più grande che ci sia 1032 01:14:05,541 --> 01:14:08,791 Se scoreggi Lasci dappertutto la scia 1033 01:14:08,875 --> 01:14:10,916 Che popò! 1034 01:14:11,000 --> 01:14:12,416 Che sei tu! 1035 01:14:13,208 --> 01:14:17,583 Ti mangi la cacca Non meriti di più! 1036 01:14:20,916 --> 01:14:22,916 Questo burattino non mi piace. 1037 01:14:23,666 --> 01:14:24,583 Sparategli! 1038 01:14:26,541 --> 01:14:28,083 E bruciate tutto. 1039 01:14:33,333 --> 01:14:35,000 Ciao! Sono io! 1040 01:14:35,083 --> 01:14:36,916 È di nuovo lui. 1041 01:14:37,000 --> 01:14:38,250 Non posso morire! 1042 01:14:38,333 --> 01:14:39,750 Lo sappiamo. 1043 01:14:39,833 --> 01:14:41,166 Non posso morire. 1044 01:14:42,583 --> 01:14:44,083 Non posso morire! 1045 01:14:44,875 --> 01:14:46,708 Oltre quella porta. 1046 01:14:48,916 --> 01:14:50,291 Non è incredibile? 1047 01:14:50,375 --> 01:14:53,541 Sono sfuggito alla guerra, ai proiettili, al fuoco… 1048 01:14:53,625 --> 01:14:54,833 Mi hanno investito! 1049 01:14:54,916 --> 01:14:56,625 Possono uccidermi di continuo! 1050 01:14:57,541 --> 01:15:00,125 Sono il bambino più fortunato del mondo. 1051 01:15:00,208 --> 01:15:04,333 Per quanto mi riguarda, questo è un grosso fardello. 1052 01:15:04,416 --> 01:15:06,125 Cosa? Un fardello? 1053 01:15:06,916 --> 01:15:08,291 Non sono un fardello. 1054 01:15:09,375 --> 01:15:12,041 È una cosa orribile da dire a un bambino. 1055 01:15:12,958 --> 01:15:15,625 La vita può causare molta sofferenza. 1056 01:15:16,333 --> 01:15:20,250 E una vita eterna può causare una sofferenza eterna. 1057 01:15:21,416 --> 01:15:23,708 Non è poi così male. 1058 01:15:23,791 --> 01:15:26,500 È vero, ogni volta è una bella batosta, 1059 01:15:26,583 --> 01:15:29,333 ma appena tornerò andrò a casa dal mio babbo. 1060 01:15:29,416 --> 01:15:34,875 E se non dovessi più rivederlo, Pinocchio? 1061 01:15:36,208 --> 01:15:37,333 Certo che lo vedrò. 1062 01:15:38,166 --> 01:15:39,666 Perché non dovrei? 1063 01:15:39,750 --> 01:15:42,791 Tu forse vivrai in eterno, 1064 01:15:42,875 --> 01:15:47,500 ma i tuoi amici e i tuoi cari no. 1065 01:15:47,583 --> 01:15:51,916 Ogni momento condiviso con loro potrebbe essere l'ultimo. 1066 01:15:52,791 --> 01:15:57,333 Non sai mai quanto tempo ti resta con qualcuno finché non c'è più. 1067 01:15:57,416 --> 01:16:00,125 Cosa? Non capisco. 1068 01:16:00,833 --> 01:16:03,000 Potete spiegarmi meglio? 1069 01:16:03,916 --> 01:16:06,875 Per favore? No! 1070 01:16:16,291 --> 01:16:19,166 Sapevo che saresti tornato in vita! 1071 01:16:21,500 --> 01:16:22,625 Ciao, Lucignolo. 1072 01:16:23,208 --> 01:16:27,458 Solitamente abbiamo solo una vita da donare alla madrepatria, ma tu 1073 01:16:28,125 --> 01:16:30,000 puoi servirla per sempre! 1074 01:16:31,750 --> 01:16:33,333 - Io? - Sì! 1075 01:16:33,416 --> 01:16:34,333 Tu! 1076 01:16:35,041 --> 01:16:40,125 Esegui i miei ordini, impara a obbedire e sarai il soldato perfetto. 1077 01:16:40,875 --> 01:16:42,291 Ma il mio babbo… 1078 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 Tornerai a casa da eroe. 1079 01:16:44,583 --> 01:16:47,000 Qualunque padre ne sarebbe fiero. 1080 01:16:50,125 --> 01:16:51,125 Siamo arrivati. 1081 01:17:28,500 --> 01:17:29,791 Caspita! 1082 01:17:29,875 --> 01:17:31,416 Che posto è questo? 1083 01:17:31,500 --> 01:17:34,833 Il Progetto Militare Elitario per la Speciale Gioventù Patriottica. 1084 01:17:34,916 --> 01:17:36,958 - Cosa sarebbe elitario? - Noi. 1085 01:17:37,666 --> 01:17:40,000 Impareremo a essere soldati elitari! 1086 01:17:40,083 --> 01:17:41,750 "Impareremo"? Come a scuola? 1087 01:17:41,833 --> 01:17:46,541 Cose come leggere, scrivere e le "molpliticazioni"? 1088 01:17:47,625 --> 01:17:48,833 Sei buffo. 1089 01:17:56,875 --> 01:17:57,875 Ascoltate. 1090 01:17:58,416 --> 01:18:01,500 Sono stati avvistati aerei nemici in questa zona. 1091 01:18:01,583 --> 01:18:06,291 Ma domani vi addestrerete lo stesso. 1092 01:18:07,750 --> 01:18:09,958 Qualcuno, qui, ha paura del nemico? 1093 01:18:10,625 --> 01:18:12,333 No, signore! 1094 01:18:15,375 --> 01:18:16,625 Bene. 1095 01:18:16,708 --> 01:18:20,208 Sarete anche dei bambini, ma avete un cuore da uomini. 1096 01:18:23,500 --> 01:18:26,958 Domani vi addestrerete per la gloria d'Italia! 1097 01:18:27,041 --> 01:18:30,750 Domani renderete orgogliosa la vostra patria. 1098 01:18:35,375 --> 01:18:37,583 Pinocchio. 1099 01:18:37,666 --> 01:18:38,916 Sì? 1100 01:18:39,000 --> 01:18:41,500 Cosa intendeva mio padre con quegli aerei? 1101 01:18:41,583 --> 01:18:43,041 Non lo so. 1102 01:18:43,875 --> 01:18:47,583 Ancora non capisco cosa ci facciamo qui. 1103 01:18:48,208 --> 01:18:51,500 Ci prepariamo per diventare dei soldati. Per la guerra. 1104 01:18:51,583 --> 01:18:54,416 Ma il mio babbo dice che la guerra è brutta. 1105 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 Perché è un codardo. 1106 01:18:56,333 --> 01:18:59,000 Un codardo? Il mio babbo? 1107 01:18:59,083 --> 01:19:01,041 Ha paura della guerra, no? 1108 01:19:01,125 --> 01:19:04,583 Mio padre dice che, se hai paura di morire per il Paese, sei debole. 1109 01:19:04,666 --> 01:19:05,708 Un codardo. 1110 01:19:05,791 --> 01:19:06,958 Tu hai paura? 1111 01:19:07,041 --> 01:19:08,375 Per niente. 1112 01:19:08,458 --> 01:19:11,291 Beh, neanch'io. Né il mio babbo. 1113 01:19:11,375 --> 01:19:13,458 - Io amo la guerra. - E io di più! 1114 01:19:13,541 --> 01:19:16,916 Io la amo 24 ore su 24, ogni giorno, sempre! 1115 01:19:17,000 --> 01:19:17,833 Anch'io! 1116 01:19:17,916 --> 01:19:20,458 Beh, lo vedremo, giusto? 1117 01:19:24,875 --> 01:19:27,208 Gli dimostrerò che non sono un codardo. 1118 01:19:27,291 --> 01:19:28,833 Così mi vorrà bene. 1119 01:19:30,541 --> 01:19:34,250 Sai, tutti i padri amano i propri figli… 1120 01:19:36,250 --> 01:19:41,583 ma a volte provano sconforto come chiunque altro. 1121 01:19:41,666 --> 01:19:45,291 Dicono cose di cui credono di essere convinti in quel momento. 1122 01:19:46,916 --> 01:19:51,500 Ma, col tempo, capiscono che non dicevano sul serio 1123 01:19:52,625 --> 01:19:58,875 e, anche se ti definiscono "un fardello" o "un codardo", 1124 01:19:59,375 --> 01:20:00,583 nel profondo 1125 01:20:02,458 --> 01:20:03,708 ti amano. 1126 01:20:08,083 --> 01:20:09,333 Tu hai paura? 1127 01:20:10,458 --> 01:20:11,500 Di morire? 1128 01:20:12,333 --> 01:20:14,666 Io? No. 1129 01:20:14,750 --> 01:20:16,250 Sono già morto un paio di volte. 1130 01:20:16,333 --> 01:20:17,750 Non è stato così male. 1131 01:20:17,833 --> 01:20:22,666 Ci sono conigli che giocano a carte e tanta sabbia. 1132 01:20:23,291 --> 01:20:24,541 Sabbia blu. 1133 01:20:26,083 --> 01:20:27,333 Sei davvero strano. 1134 01:20:27,416 --> 01:20:29,625 Non più di te, amico! 1135 01:20:38,041 --> 01:20:40,166 Sono felice che tu sia qui. 1136 01:20:43,583 --> 01:20:44,583 Anch'io. 1137 01:20:48,916 --> 01:20:51,375 E, come accade nei più grandi imperi, 1138 01:20:51,458 --> 01:20:54,625 il destino dell'Italia sarà forgiato 1139 01:20:54,708 --> 01:20:56,666 nella forza della sua gioventù. 1140 01:20:57,791 --> 01:21:01,916 Quest'oggi avrete il primo assaggio della guerra. 1141 01:21:03,041 --> 01:21:04,791 Formerete due squadre. 1142 01:21:05,666 --> 01:21:08,833 Al centro del campo di battaglia c'è una torre. 1143 01:21:09,666 --> 01:21:15,958 La prima squadra a posizionare la bandiera in cima alla torre vince. 1144 01:21:16,500 --> 01:21:17,791 E ricordate, 1145 01:21:18,500 --> 01:21:21,041 non importa chi fa parte dell'altra squadra. 1146 01:21:21,125 --> 01:21:23,250 Sono vostri nemici. 1147 01:21:25,333 --> 01:21:26,916 Che vinca l'uomo migliore, 1148 01:21:27,000 --> 01:21:31,041 portando gloria alla sua squadra e onore a tutti noi. 1149 01:21:34,750 --> 01:21:36,666 I fucili sono carichi di vernice 1150 01:21:37,708 --> 01:21:39,458 e le granate di coriandoli. 1151 01:21:39,541 --> 01:21:41,625 Marcate i bersagli, ragazzi. 1152 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 Ehi! 1153 01:21:46,375 --> 01:21:47,375 Attenzione! 1154 01:21:49,291 --> 01:21:50,250 Aspettate! 1155 01:22:16,208 --> 01:22:18,416 Forza, ragazzi! Andiamo! 1156 01:22:24,125 --> 01:22:26,000 - Via! - Carica! 1157 01:22:29,000 --> 01:22:30,041 Attenzione! 1158 01:22:36,458 --> 01:22:38,333 Presto! Seguitemi! 1159 01:22:56,208 --> 01:22:57,166 Tieni. 1160 01:24:00,916 --> 01:24:02,875 Siete entrambi qui. Perché? 1161 01:24:04,583 --> 01:24:06,125 Abbiamo vinto entrambi, padre! 1162 01:24:06,875 --> 01:24:09,208 Davvero? 1163 01:24:10,125 --> 01:24:13,583 E come siete giunti a questa conclusione, se posso chiedere? 1164 01:24:13,666 --> 01:24:15,125 È stato un pareggio. 1165 01:24:16,291 --> 01:24:18,166 Siamo stati veloci ad arrampicarci. 1166 01:24:19,666 --> 01:24:20,833 Molto bene, allora. 1167 01:24:22,458 --> 01:24:23,375 Lucignolo… 1168 01:24:26,583 --> 01:24:27,708 spara al burattino. 1169 01:24:35,375 --> 01:24:36,708 Ma, padre… 1170 01:24:41,083 --> 01:24:43,291 questa è una pistola vera. 1171 01:24:45,125 --> 01:24:46,916 Conquista la gloria, figliolo! 1172 01:24:47,000 --> 01:24:48,625 Spara al burattino! 1173 01:24:50,250 --> 01:24:53,000 Tutti in posizione sui parapetti. 1174 01:24:54,333 --> 01:24:55,791 Difendete il centro. 1175 01:24:57,000 --> 01:24:58,791 Per l'Italia! 1176 01:25:01,500 --> 01:25:03,125 Ci stanno attaccando! 1177 01:25:03,208 --> 01:25:05,833 Ti avevo detto di sparare al burattino! 1178 01:25:05,916 --> 01:25:08,625 No! Non ve lo lascerò fare. 1179 01:25:12,458 --> 01:25:15,583 Per tutta la vita, padre, ho cercato di compiacervi. 1180 01:25:16,500 --> 01:25:17,875 Ma non ci riuscirò mai! 1181 01:25:18,416 --> 01:25:19,375 Avevate ragione. 1182 01:25:19,458 --> 01:25:23,750 Sono esile, debole e fragile, come il lucignolo di una candela. 1183 01:25:23,833 --> 01:25:25,291 Sempre timoroso. 1184 01:25:25,375 --> 01:25:29,625 Ma, anche se ho paura, riesco a dirvi di no. 1185 01:25:29,708 --> 01:25:31,083 Riesco a farlo. 1186 01:25:31,750 --> 01:25:34,750 Non ho paura di dire di no. E voi? 1187 01:25:35,541 --> 01:25:37,125 Sporco codardo! 1188 01:25:39,208 --> 01:25:41,041 È vero, sei debole! 1189 01:25:41,916 --> 01:25:43,708 Non sei mio figlio! 1190 01:25:46,125 --> 01:25:47,250 Lucignolo! 1191 01:25:48,916 --> 01:25:49,791 Burattino! 1192 01:25:51,166 --> 01:25:52,458 In piedi. 1193 01:25:57,708 --> 01:25:59,708 Questa sarà la tua ultima lezione. 1194 01:26:06,083 --> 01:26:07,458 Ora 1195 01:26:07,541 --> 01:26:10,875 scoprirai cosa significa servire davvero la madrepatria! 1196 01:26:39,250 --> 01:26:42,041 Pinocchio! 1197 01:26:55,708 --> 01:26:57,708 Ciao, mio piccolo ribelle. 1198 01:26:58,916 --> 01:27:01,083 Finalmente ti ho trovato. 1199 01:27:01,875 --> 01:27:03,375 Ho perso tutto. 1200 01:27:04,458 --> 01:27:05,916 E ora tocca a te. 1201 01:27:15,666 --> 01:27:17,125 Lucignolo! 1202 01:27:19,666 --> 01:27:22,291 No! Dov'è Lucignolo? 1203 01:27:22,833 --> 01:27:26,125 Spazzatura! Ti prego, aiutami! 1204 01:27:27,916 --> 01:27:30,708 Lui ha soltanto me, poverino. 1205 01:27:30,791 --> 01:27:32,708 L'ho perdonato. 1206 01:27:32,791 --> 01:27:36,375 Ma tu hai sciupato tutto! 1207 01:27:41,583 --> 01:27:43,583 Dammi quella torcia, Spazzatura! 1208 01:27:44,958 --> 01:27:46,166 Spazzatura! 1209 01:27:47,833 --> 01:27:50,666 Dammela, scimmia rognosa! 1210 01:27:50,750 --> 01:27:51,958 Liberatemi! 1211 01:27:53,291 --> 01:27:56,333 Il nostro contratto non vale nulla? 1212 01:27:56,416 --> 01:27:58,208 Io farò la mia parte 1213 01:27:58,291 --> 01:28:00,458 e tu brucerai. 1214 01:28:01,083 --> 01:28:02,500 Sarai incandescente! 1215 01:28:02,583 --> 01:28:04,125 Come una stella! 1216 01:28:06,416 --> 01:28:07,875 Ehi, brucia! 1217 01:28:07,958 --> 01:28:09,291 Più della cioccolata! 1218 01:28:11,416 --> 01:28:12,416 Aiuto! 1219 01:28:13,875 --> 01:28:15,083 Per favore, aiutatemi! 1220 01:28:15,750 --> 01:28:18,583 Aiuto! 1221 01:28:29,208 --> 01:28:32,125 Come hai potuto farmi una cosa simile? 1222 01:28:32,208 --> 01:28:33,750 E per salvare un burattino? 1223 01:28:33,833 --> 01:28:37,291 Ripugnante scherzo della natura! 1224 01:28:40,166 --> 01:28:43,625 Non ti permetterò più di tradirmi! 1225 01:29:16,333 --> 01:29:18,541 Spazzatura! 1226 01:29:40,416 --> 01:29:41,708 Spazzatura. 1227 01:29:42,875 --> 01:29:44,916 Rivedrò mai il mio babbo? 1228 01:30:00,541 --> 01:30:02,791 Guarda! Un'isola! 1229 01:30:18,458 --> 01:30:20,041 Nuota! 1230 01:31:11,750 --> 01:31:14,416 Figliolo mio 1231 01:31:14,500 --> 01:31:18,583 Se mi guardassi adesso, guarirei 1232 01:31:18,666 --> 01:31:21,166 Babbo? Babbo! 1233 01:31:21,250 --> 01:31:23,750 Abbracciami, perché non c'è 1234 01:31:23,833 --> 01:31:29,208 Null'altro che vorrei 1235 01:31:29,291 --> 01:31:31,958 Vorrei… 1236 01:31:33,083 --> 01:31:34,125 Babbo! 1237 01:31:35,208 --> 01:31:36,541 Siete vivo! 1238 01:31:40,250 --> 01:31:41,625 Pinocchio! 1239 01:31:44,791 --> 01:31:46,750 Il mio Pinocchio. 1240 01:31:50,833 --> 01:31:52,083 L'amore fa soffrire. 1241 01:32:01,708 --> 01:32:03,708 Andrà tutto bene, babbo. 1242 01:32:03,791 --> 01:32:07,666 Dopo che vi sarete rimesso, torneremo a casa, d'accordo? 1243 01:32:08,625 --> 01:32:10,291 No, Pinocchio. 1244 01:32:11,333 --> 01:32:14,166 Non c'è via di fuga da questa terribile bestia. 1245 01:32:15,000 --> 01:32:20,791 Cerca il calore del sole all'incirca ogni dieci anni. 1246 01:32:21,708 --> 01:32:24,916 Presto tornerà negli abissi 1247 01:32:25,000 --> 01:32:29,541 del freddo e buio oceano dove vive 1248 01:32:30,833 --> 01:32:33,291 e ci trascinerà con lui. 1249 01:32:33,375 --> 01:32:35,958 Santo cielo! Ma certo! 1250 01:32:36,875 --> 01:32:38,208 Seguitemi! 1251 01:32:40,000 --> 01:32:41,250 Seguirti? Dove? 1252 01:32:41,333 --> 01:32:44,166 Verso il faro e la libertà! 1253 01:32:58,000 --> 01:33:00,666 Gli sfiatatoi! Possiamo usarli per uscire! 1254 01:33:01,541 --> 01:33:04,833 Ma non ci arriveremo mai! Sono troppo lontani! 1255 01:33:05,541 --> 01:33:06,833 Pinocchio ci aiuterà! 1256 01:33:08,458 --> 01:33:09,625 Pinocchio, ascolta. 1257 01:33:09,708 --> 01:33:11,541 Senti, dobbiamo arrampicarci… 1258 01:33:13,458 --> 01:33:15,291 Cosa c'è, Pinocchio? 1259 01:33:17,208 --> 01:33:19,166 Oh, babbo, io vi odio! 1260 01:33:19,250 --> 01:33:21,083 Cosa? Ma perché… 1261 01:33:21,166 --> 01:33:25,750 E odio anche te, Spazzatura. E Sebastian il Grillo! 1262 01:33:27,583 --> 01:33:32,666 Ho capito! Solo per questa volta, menti pure, bambino mio! 1263 01:33:32,750 --> 01:33:34,166 Sì! Continua a mentire! 1264 01:33:34,250 --> 01:33:36,166 Il mio nome è Panucchio! 1265 01:33:36,250 --> 01:33:37,500 Ancora, Pinocchio! 1266 01:33:37,583 --> 01:33:39,583 Adoro l'odore delle cipolle! 1267 01:33:39,666 --> 01:33:41,333 Mi piace la guerra! 1268 01:33:43,083 --> 01:33:46,500 Voglio restare intrappolato qui per sempre! 1269 01:33:46,583 --> 01:33:47,916 Così! 1270 01:33:49,791 --> 01:33:51,916 Ora arrampicatevi tutti! 1271 01:33:52,000 --> 01:33:53,333 Presto! Sbrigatevi! 1272 01:33:56,625 --> 01:33:57,791 Cosa… 1273 01:34:00,333 --> 01:34:02,416 Attenzione… Oh! 1274 01:34:12,416 --> 01:34:14,708 Santo cielo. Oddio. 1275 01:34:18,333 --> 01:34:19,791 Ehi. Fermo. 1276 01:34:29,416 --> 01:34:30,416 Ci siamo! 1277 01:34:32,583 --> 01:34:35,208 Non guardare giù, Pinocchio! 1278 01:34:37,250 --> 01:34:38,291 Guarda me! 1279 01:34:39,000 --> 01:34:40,583 Guarda il tuo babbo! 1280 01:34:46,500 --> 01:34:48,208 Sta per starnutire, sbrigati! 1281 01:35:01,958 --> 01:35:03,750 No! 1282 01:35:03,833 --> 01:35:05,166 Ti ho preso, figliolo. 1283 01:35:07,958 --> 01:35:09,791 Tieni duro, bambino mio! 1284 01:35:10,500 --> 01:35:12,000 Aiuto! 1285 01:36:18,125 --> 01:36:21,041 Oh, no! Pinocchio! 1286 01:36:36,000 --> 01:36:37,083 Babbo! 1287 01:36:38,041 --> 01:36:39,708 Babbo! 1288 01:36:46,875 --> 01:36:48,833 Sta venendo qui! Presto! 1289 01:37:01,958 --> 01:37:03,750 Forza, Spazzatura! Puoi farcela! 1290 01:37:31,291 --> 01:37:33,250 Più veloce, Spazzatura! 1291 01:37:33,833 --> 01:37:35,166 Tieni duro! 1292 01:38:15,375 --> 01:38:17,000 No, non ora! 1293 01:38:21,541 --> 01:38:24,125 Rimandatemi subito indietro, vi prego! 1294 01:38:25,250 --> 01:38:27,916 Devo tornare a salvare il mio babbo! 1295 01:38:28,000 --> 01:38:29,958 Conosci le regole, Pinocchio. 1296 01:38:30,791 --> 01:38:34,541 Deve cadere tutta la sabbia prima che tu possa tornare. 1297 01:38:35,125 --> 01:38:37,875 Non c'è tempo! Sta morendo! 1298 01:38:37,958 --> 01:38:39,958 Le regole sono regole 1299 01:38:40,041 --> 01:38:41,666 e, se le infrangi, 1300 01:38:43,083 --> 01:38:45,583 ci saranno orribili conseguenze. 1301 01:38:45,666 --> 01:38:49,416 Se deciderai di tornare ora, troppo presto, 1302 01:38:49,500 --> 01:38:51,208 diventerai mortale. 1303 01:38:53,958 --> 01:38:55,666 Potresti salvare Geppetto, 1304 01:38:56,583 --> 01:38:58,791 ma morirai tu, Pinocchio, 1305 01:38:59,625 --> 01:39:02,166 e sarà la tua ultima vita. 1306 01:39:04,500 --> 01:39:06,208 Non mi importa! 1307 01:39:06,291 --> 01:39:07,541 Rimandatemi indietro! 1308 01:39:09,791 --> 01:39:10,791 Subito! 1309 01:39:11,291 --> 01:39:13,291 Non spetta a me, bambino di legno. 1310 01:39:14,291 --> 01:39:17,166 Infrangi le regole. Infrangile. 1311 01:39:18,208 --> 01:39:19,750 Se ne sei sicuro. 1312 01:39:34,208 --> 01:39:37,291 Ora va' da tuo padre, bambino. 1313 01:39:39,458 --> 01:39:41,250 E fa' sì che ne valga la pena. 1314 01:41:03,250 --> 01:41:04,583 Ce l'abbiamo fatta! 1315 01:41:05,708 --> 01:41:07,000 Non posso crederci! 1316 01:41:28,208 --> 01:41:29,375 Pinocchio. 1317 01:41:33,541 --> 01:41:36,000 Figlio mio. 1318 01:41:39,333 --> 01:41:40,958 Svegliati, Pinocchio. 1319 01:41:43,166 --> 01:41:44,375 Come l'altra volta! 1320 01:41:45,625 --> 01:41:46,625 Alzati! 1321 01:41:48,208 --> 01:41:49,708 Va tutto bene. Tu… 1322 01:41:57,166 --> 01:41:58,666 Sei qui. 1323 01:41:59,875 --> 01:42:01,458 Mio caro figliolo. 1324 01:42:02,166 --> 01:42:03,416 Non mi vedi? 1325 01:42:05,083 --> 01:42:06,541 Sei vivo. 1326 01:42:06,625 --> 01:42:09,083 Sei libero. Io… 1327 01:42:11,166 --> 01:42:12,458 Io ho bisogno di te. 1328 01:42:15,250 --> 01:42:16,250 Figlio mio. 1329 01:42:45,041 --> 01:42:46,375 Mastro Geppetto. 1330 01:42:50,625 --> 01:42:53,375 Volevo solo darvi gioia. 1331 01:42:55,416 --> 01:42:56,458 E l'avete fatto. 1332 01:42:57,958 --> 01:42:59,541 Mi avete dato gioia. 1333 01:43:00,333 --> 01:43:04,458 Una gioia tremenda. 1334 01:43:07,083 --> 01:43:10,208 Vi prego, riportatelo da me. 1335 01:43:11,750 --> 01:43:14,875 Per salvarvi, è diventato un bambino vero. 1336 01:43:16,166 --> 01:43:19,416 E i bambini veri non tornano. 1337 01:43:21,625 --> 01:43:22,750 Lo so. 1338 01:43:24,500 --> 01:43:26,250 Lo so! Ma… 1339 01:43:28,916 --> 01:43:30,208 Non è giusto! 1340 01:43:33,125 --> 01:43:35,833 In questo mondo, si ottiene ciò che si dà, giusto? 1341 01:43:35,916 --> 01:43:37,291 E questo bimbo ha dato… 1342 01:43:37,958 --> 01:43:40,125 Beh, ha dato tutto ciò che poteva! 1343 01:43:42,458 --> 01:43:47,041 Dicevate che se avessi fatto il mio dovere rendendo Pinocchio un bambino buono 1344 01:43:47,125 --> 01:43:50,625 guidandolo sulla retta via mi avreste concesso un desiderio. 1345 01:43:52,083 --> 01:43:53,083 È vero. 1346 01:43:53,958 --> 01:43:56,375 E hai adempiuto al tuo dovere? 1347 01:43:56,458 --> 01:43:58,166 E va bene! 1348 01:43:58,250 --> 01:44:02,833 Forse non del tutto, forse ho commesso qualche errore, molti errori, ma… 1349 01:44:02,916 --> 01:44:06,958 Ho fatto del mio meglio, ed è il meglio che chiunque possa fare. 1350 01:44:07,041 --> 01:44:09,041 Me l'ha insegnato Pinocchio. 1351 01:44:09,125 --> 01:44:12,333 O meglio, io l'ho insegnato a lui e lui di nuovo a me. 1352 01:44:12,416 --> 01:44:14,125 E sapete perché? Perché… 1353 01:44:15,375 --> 01:44:16,833 Perché lui era buono. 1354 01:44:25,625 --> 01:44:28,166 D'accordo, nobile grillo. 1355 01:44:29,166 --> 01:44:30,541 Scegli con attenzione. 1356 01:44:32,083 --> 01:44:33,708 Accidenti! 1357 01:44:34,708 --> 01:44:36,916 Desidero che lui torni in vita! 1358 01:44:38,291 --> 01:44:39,666 Molto bene, allora. 1359 01:44:45,875 --> 01:44:48,625 Piccolo bambino di legno di pino, 1360 01:44:49,458 --> 01:44:51,291 che tu possa sorgere col sole… 1361 01:44:53,333 --> 01:44:55,166 e camminare sulla Terra. 1362 01:44:56,041 --> 01:44:57,375 Sarai suo figlio. 1363 01:44:58,375 --> 01:45:00,708 Riempirai i suoi giorni di luce. 1364 01:45:09,625 --> 01:45:12,083 Cosicché non sia mai solo. 1365 01:45:17,541 --> 01:45:18,750 Pinocchio. 1366 01:45:20,166 --> 01:45:21,791 Figlio mio. 1367 01:45:23,958 --> 01:45:27,375 Volevo renderti qualcuno che non eri. 1368 01:45:28,458 --> 01:45:33,708 Non devi essere Carlo né nessun altro. 1369 01:45:33,791 --> 01:45:36,250 Sii esattamente quello che sei. 1370 01:45:38,000 --> 01:45:38,958 Io… 1371 01:45:40,583 --> 01:45:41,833 Io ti voglio bene. 1372 01:45:43,208 --> 01:45:44,833 Così come sei. 1373 01:45:52,375 --> 01:45:54,416 Allora sarò Pinocchio. 1374 01:45:55,833 --> 01:45:58,083 E voi sarete il mio babbo. 1375 01:45:58,166 --> 01:45:59,583 Va bene? 1376 01:46:01,083 --> 01:46:03,125 Certo. 1377 01:46:37,000 --> 01:46:39,166 La vita è un dono meraviglioso. 1378 01:46:55,125 --> 01:46:58,125 E fu così che vivemmo le nostre vite. 1379 01:47:02,375 --> 01:47:03,250 Scacco matto! 1380 01:47:05,625 --> 01:47:07,875 Non vedemmo più lo Spirito del bosco. 1381 01:47:12,458 --> 01:47:13,833 Geppetto invecchiò. 1382 01:47:14,958 --> 01:47:16,291 Pinocchio no. 1383 01:47:19,083 --> 01:47:22,250 E, alla fine, Geppetto ci lasciò. 1384 01:47:30,500 --> 01:47:34,166 Una mattina d'inverno, Pinocchio mi trovò vicino alla finestra. 1385 01:47:34,875 --> 01:47:36,958 Non mi muovevo più. 1386 01:47:37,041 --> 01:47:39,458 Così mi mise in una scatola di fiammiferi 1387 01:47:40,375 --> 01:47:42,625 e tuttora mi porta con sé. 1388 01:47:45,041 --> 01:47:46,500 Nel suo cuore. 1389 01:48:15,875 --> 01:48:17,791 Girò il mondo. 1390 01:48:17,875 --> 01:48:21,416 E sono certo che il mondo lo accolse. 1391 01:48:23,458 --> 01:48:25,791 Non so più nulla di lui da un po'. 1392 01:48:26,916 --> 01:48:28,375 Prima o poi morirà? 1393 01:48:29,583 --> 01:48:30,666 Credo di sì. 1394 01:48:31,541 --> 01:48:33,916 E forse questo lo rende un bambino vero. 1395 01:48:34,791 --> 01:48:37,208 Quel che accade accade. 1396 01:48:38,125 --> 01:48:41,000 E, a quel punto, non ci siamo più. 1397 01:48:47,291 --> 01:48:52,125 Pinocchio di Guillermo del Toro 1398 01:49:03,083 --> 01:49:05,833 Continuerai a blaterare o pensi di giocare? 1399 01:49:05,916 --> 01:49:07,583 Vi dispiace? 1400 01:49:07,666 --> 01:49:09,666 Stavo raccontando la mia vita! 1401 01:49:09,750 --> 01:49:11,291 È stata una bella vita! 1402 01:49:11,375 --> 01:49:13,083 E va bene. 1403 01:49:15,541 --> 01:49:17,083 Vai con la musica! 1404 01:49:17,166 --> 01:49:20,333 Da mio padre imparai 1405 01:49:20,416 --> 01:49:22,791 Che puoi saltare oltre i guai 1406 01:49:22,875 --> 01:49:26,666 Se non ti arrendi al pianto 1407 01:49:27,750 --> 01:49:33,666 Da mio padre imparai Che puoi farcela soltanto 1408 01:49:33,750 --> 01:49:35,416 Quando vivi di sogni 1409 01:49:35,500 --> 01:49:42,000 E non di rimpianto 1410 01:49:42,083 --> 01:49:44,416 Non perdere mai 1411 01:49:44,500 --> 01:49:46,875 La luce che hai 1412 01:49:46,958 --> 01:49:52,458 La stella che cade giù Non è un dramma, sai? 1413 01:49:52,541 --> 01:49:57,291 Rifletti di più Ricordati che 1414 01:49:57,375 --> 01:50:00,333 La vita ti porta giù, giù, giù 1415 01:50:00,416 --> 01:50:04,125 Mentre tenti di risalire su 1416 01:50:04,208 --> 01:50:09,375 A volte Il destino gira in modo buffo, e tu 1417 01:50:09,458 --> 01:50:15,083 Oggi sei nel verso giusto E domani a testa in giù, giù, giù 1418 01:50:15,875 --> 01:50:18,375 Difenditi e 1419 01:50:18,458 --> 01:50:21,708 Dai il meglio di te 1420 01:50:21,791 --> 01:50:27,250 Tra alti e bassi, lotterai Apri le braccia a un lieto 1421 01:50:27,333 --> 01:50:31,583 Domani 1422 01:50:32,541 --> 01:50:34,625 Nell'aria c'è una sinfonia 1423 01:50:37,791 --> 01:50:40,375 Condivisione e armonia 1424 01:50:43,000 --> 01:50:45,666 Il tuo destino tra le mani 1425 01:50:45,750 --> 01:50:48,041 Stormi che volano lontani 1426 01:50:48,125 --> 01:50:52,916 Apri le braccia a un lieto domani 1427 01:50:53,000 --> 01:50:55,208 Domani 1428 01:50:57,625 --> 01:51:00,125 Non perdere mai 1429 01:51:00,208 --> 01:51:02,583 La luce che hai 1430 01:51:02,666 --> 01:51:05,625 E canta finché ti va 1431 01:51:05,708 --> 01:51:08,000 Quello che vorrai 1432 01:51:08,083 --> 01:51:10,625 Non perdere mai 1433 01:51:10,708 --> 01:51:13,333 Quel tuo scintillio 1434 01:51:13,416 --> 01:51:15,875 Se un arco fa zing, zing, zing 1435 01:51:15,958 --> 01:51:19,166 Ascolta la band E balla lo swing 1436 01:51:31,583 --> 01:51:34,041 Non perdere mai 1437 01:51:34,125 --> 01:51:37,375 La grinta che hai 1438 01:51:37,458 --> 01:51:40,291 Se talvolta sei un po' giù 1439 01:51:40,375 --> 01:51:42,583 Apri le braccia a un lieto 1440 01:51:42,666 --> 01:51:44,666 Domani 1441 01:51:47,208 --> 01:51:49,791 Maggio è un mese 1442 01:51:49,875 --> 01:51:52,416 In cui è viola il cielo e ha 1443 01:51:52,500 --> 01:51:57,666 Il tocco di un artista 1444 01:51:57,750 --> 01:52:00,250 Suona una mandola 1445 01:52:00,333 --> 01:52:02,875 Con la semplicità 1446 01:52:02,958 --> 01:52:09,750 Che, in fondo, è tutto ciò che conta 1447 01:52:09,833 --> 01:52:12,250 - Non perdere mai - Mai 1448 01:52:12,333 --> 01:52:14,958 - La luce che hai - Hai 1449 01:52:15,041 --> 01:52:17,416 Poi, canta finché ti va 1450 01:52:17,500 --> 01:52:20,375 - Quello che vorrai - Vorrai 1451 01:52:20,458 --> 01:52:25,250 Non perdere mai Quel tuo scintillio 1452 01:52:25,333 --> 01:52:28,000 Quando senti din, din, din 1453 01:52:28,083 --> 01:52:31,500 Vola via così Da ogni routine 1454 01:52:32,375 --> 01:52:39,291 A volte Il destino gira in modo buffo, e tu 1455 01:52:39,375 --> 01:52:45,875 Oggi sei nel verso giusto E domani, a testa in giù, giù, giù 1456 01:52:45,958 --> 01:52:48,458 - Se non perderai - Perderai 1457 01:52:48,541 --> 01:52:51,708 - L'amore che hai - Hai 1458 01:52:51,791 --> 01:52:54,500 Dimostra al mondo come fai 1459 01:52:54,583 --> 01:52:57,083 Apri le braccia a un lieto 1460 01:52:57,166 --> 01:52:59,625 Apri le braccia 1461 01:52:59,708 --> 01:53:03,291 Apri le braccia a un lieto 1462 01:53:03,375 --> 01:53:08,833 Domani 1463 01:56:52,083 --> 01:56:54,083 Sottotitoli: Sara Raffo 1464 01:57:01,666 --> 01:57:05,541 DEDICATO A MIO PADRE E MIA MADRE