1 00:00:45,040 --> 00:00:47,957 Preden je mojster Pepe izdelal Ostržka, 2 00:00:48,040 --> 00:00:50,177 je izgubil sina. 3 00:00:52,832 --> 00:00:55,866 Za to zgodbo sem izvedel šele leta kasneje, 4 00:00:55,915 --> 00:00:57,866 ker me takrat še ni bilo. 5 00:00:57,915 --> 00:01:00,444 In potem sem postal del nje. 6 00:01:03,707 --> 00:01:07,090 Pepe je izgubil Karla med veliko vojno. 7 00:01:07,138 --> 00:01:09,896 Skupaj sta bila le 10 let. 8 00:01:11,165 --> 00:01:15,766 A zdelo se je, da je s Karlom odšlo tudi starčevo življenje. 9 00:01:44,832 --> 00:01:48,450 Tata! Tata! Ugani, kaj! 10 00:01:48,500 --> 00:01:50,750 Ugani! –Sanja se mi ne. 11 00:01:50,799 --> 00:01:54,332 Videl sem letala! –A tako? Lepo. 12 00:01:55,290 --> 00:01:58,361 Kaj izdeluješ tokrat? –Ugani! 13 00:01:58,411 --> 00:02:00,867 Vojačka? Coprnika? Čarovnico? –Ne. 14 00:02:00,915 --> 00:02:04,415 Ne, ne! Počakaj, pa boš videl, Karlo! 15 00:02:04,465 --> 00:02:07,881 Za vse dobre reči je treba potrpeti. 16 00:02:12,250 --> 00:02:17,250 Ničesar jima ni manjkalo. –V imenu Očeta, Sina in Svetega duha. 17 00:02:17,299 --> 00:02:20,020 Potrebovala sta le družbo drug drugega. 18 00:02:20,068 --> 00:02:23,832 In stara coprnica je zagrozila ježku: 19 00:02:23,915 --> 00:02:30,582 "Če mi boš lagal, ti bo nos zrasel 20 00:02:30,665 --> 00:02:32,812 vse do sem!" 21 00:02:34,415 --> 00:02:36,538 Nos bi mu zrasel? 22 00:02:37,264 --> 00:02:43,415 Ljudje hitro spoznajo laž, sinko, ker je kakor dolg nos. 23 00:02:43,500 --> 00:02:47,582 Vsem je vidna, le lažnivcu samemu ne. 24 00:02:47,665 --> 00:02:52,207 In dlje kot lažeš, čedalje večja je. 25 00:02:59,082 --> 00:03:03,061 Prosim, zapoj mi mamino pesem za lahko noč. 26 00:03:03,651 --> 00:03:05,776 Naj bo. 27 00:03:15,165 --> 00:03:20,625 Sin moj, sin moj, 28 00:03:20,707 --> 00:03:25,540 sonce si, svetleč opoj. 29 00:03:27,125 --> 00:03:31,457 Mesec, zvezda … –Višje, tata! 30 00:03:32,665 --> 00:03:37,540 … sam vrh sinjega neba. 31 00:03:38,375 --> 00:03:44,625 In če pogledaš me v oči, pri srcu mi bo spet toplo. 32 00:03:44,707 --> 00:03:46,401 Poskusi. 33 00:03:50,000 --> 00:03:54,207 In če mi skočiš v objem … –Hvala, dame. 34 00:03:54,290 --> 00:03:58,207 … bo življenje spet lepo. 35 00:03:58,290 --> 00:04:00,957 Spet lepo. 36 00:04:01,033 --> 00:04:03,533 Zate. 37 00:04:03,625 --> 00:04:07,158 Zame? –Ti si prekrasen, krasen in mlad. 38 00:04:07,207 --> 00:04:09,707 Lepši kot zarja, kakor pomlad. 39 00:04:09,790 --> 00:04:12,625 V veselje si. 40 00:04:12,707 --> 00:04:16,707 Za tvojo dušo pojem zjutraj, 41 00:04:16,790 --> 00:04:20,040 in ko pade noč. 42 00:04:20,125 --> 00:04:23,707 Pomeniš mi vse 43 00:04:23,790 --> 00:04:27,290 in rad te imam na moč. 44 00:04:28,338 --> 00:04:30,665 Potegni, Karlo! 45 00:04:30,750 --> 00:04:34,082 Sin moj … –Prekrasno je, Pepe. 46 00:04:34,132 --> 00:04:36,332 Sin moj … –Hvala. 47 00:04:36,415 --> 00:04:42,457 Sonce si, zlat opoj. 48 00:04:42,540 --> 00:04:44,437 Pazi, Karlo! 49 00:04:50,125 --> 00:04:53,728 Ko eno življenje ugasne, mora zrasti novo. 50 00:04:54,415 --> 00:04:56,151 Kaj pa tale? 51 00:04:57,290 --> 00:04:59,242 Ne, ne, Karlo. 52 00:04:59,290 --> 00:05:01,848 Popoln mora biti! 53 00:05:01,896 --> 00:05:05,946 Vidiš? Tale je poškodovan. 54 00:05:13,915 --> 00:05:16,016 Sin moj, 55 00:05:16,500 --> 00:05:19,084 sin moj, 56 00:05:19,750 --> 00:05:27,875 ti si sijoč opoj. 57 00:05:36,832 --> 00:05:38,408 Lahko noč, tata. 58 00:05:40,207 --> 00:05:42,043 Lahko noč, sinko. 59 00:05:44,207 --> 00:05:46,683 Novi čevlji so krasni, tata! 60 00:05:46,915 --> 00:05:49,019 Me veseli, Karlo. 61 00:05:49,290 --> 00:05:52,332 Najprej greva v cerkev, kajne? –Da. 62 00:05:54,915 --> 00:05:56,738 Živjo, psiček. 63 00:05:59,790 --> 00:06:01,983 Bogdaj, Pepe. 64 00:06:03,000 --> 00:06:04,915 Jutro! –Jutro. 65 00:06:05,000 --> 00:06:08,750 Mojster Pepe, boste danes dokončali razpelo? 66 00:06:08,833 --> 00:06:10,947 Potrudila se bova. 67 00:06:11,415 --> 00:06:14,333 Dami. –Kakšen perfekcionist! 68 00:06:18,207 --> 00:06:21,915 Zgleden Italijan. –In tako dober oče. 69 00:06:25,207 --> 00:06:29,207 Lepi čevlji, Karlo. Ujemi! –Hvala, gospod! 70 00:06:29,290 --> 00:06:31,351 Dobro jutro! –Živjo! 71 00:06:33,040 --> 00:06:36,884 Bogdaj. –Bogdaj, Dare! 72 00:06:40,082 --> 00:06:42,100 A, Karlo. 73 00:06:43,500 --> 00:06:45,225 Pepe. 74 00:06:57,156 --> 00:06:59,543 Čudovit je, tata. 75 00:06:59,625 --> 00:07:02,079 Je že čas za odhod? 76 00:07:02,250 --> 00:07:06,250 Skoraj! Pošlji mi gor še nekaj rdeče barve. 77 00:07:16,413 --> 00:07:19,048 Pozabil sem ti pokazati, kaj sem našel. 78 00:07:19,096 --> 00:07:21,012 Kaj pa je, sinko? 79 00:07:21,540 --> 00:07:23,139 Boš videl. 80 00:07:31,625 --> 00:07:36,182 Popoln borov storž! Nikjer ni poškodovan. 81 00:07:36,449 --> 00:07:39,733 Posadil ga bom in gledal rasti drevo. 82 00:07:39,957 --> 00:07:43,415 In iz njega si bom izdelal igrače, kot ti. 83 00:07:43,500 --> 00:07:48,875 Mislim, da je to imenitna ideja, Karlo. 84 00:07:51,500 --> 00:07:53,113 Res je, kajne? 85 00:07:58,207 --> 00:08:01,262 Kaj je ta hrup? Letalo? 86 00:08:03,500 --> 00:08:06,346 Pospravi orodje. Brž. 87 00:08:06,875 --> 00:08:11,915 Šla bova domov na toplo juho. 88 00:08:11,964 --> 00:08:14,677 Si lahko privoščiva vročo čokolado? –Prav. 89 00:08:14,725 --> 00:08:17,617 Danes bi prav prijala vroča čokolada, kajne? 90 00:08:17,665 --> 00:08:19,976 Da, že prav. 91 00:08:20,165 --> 00:08:24,500 Tata, kaj je? –Gotovo ni nič. 92 00:08:25,082 --> 00:08:27,334 Čakaj, moj storž! 93 00:08:34,665 --> 00:08:38,665 Kasneje so trdili, da letala niso mislila zadeti vasi. 94 00:08:41,000 --> 00:08:43,856 Da so se vračala nazaj v bazo 95 00:08:44,125 --> 00:08:47,980 in so spustila bombe, da bi se znebila odvečne teže. 96 00:08:56,398 --> 00:08:57,926 Karlo! 97 00:09:25,207 --> 00:09:26,926 Ne … 98 00:09:32,957 --> 00:09:34,812 Karlo. 99 00:10:09,052 --> 00:10:10,759 KARLO 100 00:10:16,625 --> 00:10:21,041 Pepe ga ni nikoli zapustil. 101 00:10:21,875 --> 00:10:25,792 Delal je malo, jedel še manj. 102 00:10:26,457 --> 00:10:29,975 Cerkveno razpelo je ostalo nedokončano. 103 00:10:35,658 --> 00:10:37,552 Leta so minevala. 104 00:10:40,665 --> 00:10:42,581 Svet je šel naprej, 105 00:10:45,665 --> 00:10:47,971 Pepe pa ni prebolel. 106 00:11:02,082 --> 00:11:04,951 In tukaj se pojavim jaz. 107 00:11:08,666 --> 00:11:10,332 Bil sem pisatelj. 108 00:11:10,416 --> 00:11:12,957 In več let sem iskal popolne pogoje 109 00:11:13,041 --> 00:11:16,541 za popis svojega osupljivega življenja. 110 00:11:24,457 --> 00:11:26,349 Nazadnje pa le … 111 00:11:27,082 --> 00:11:28,922 Našel sem ga. 112 00:11:31,250 --> 00:11:33,418 Svoje zatočišče. 113 00:11:33,665 --> 00:11:35,274 Dom. 114 00:11:35,750 --> 00:11:40,852 Tu bi lahko zapisal svoje spomine. Neverjetno pripoved. 115 00:11:41,413 --> 00:11:44,510 Živel sem že v sodnikovem kaminu na Sardiniji, 116 00:11:44,559 --> 00:11:46,741 preplul Jadran na ribiški barki, 117 00:11:46,790 --> 00:11:50,915 preživel perugijsko zimo s slavnim kiparjem. 118 00:11:53,337 --> 00:11:56,201 Črikanje moje mladosti 119 00:11:56,250 --> 00:11:59,123 avtorja Sebastjana J. Murna. 120 00:12:01,541 --> 00:12:04,432 Sanjal sem o tebi, Karlo. 121 00:12:07,125 --> 00:12:11,832 Sanjal sem, da si bil spet z menoj. 122 00:12:14,207 --> 00:12:15,644 Sin moj. 123 00:12:18,082 --> 00:12:19,452 Ojej. 124 00:12:21,750 --> 00:12:24,750 Ko bi te le lahko imel nazaj. 125 00:12:24,832 --> 00:12:26,966 Tako mi je žal. 126 00:12:28,625 --> 00:12:32,384 Starčevo ihtenje me je ganilo. 127 00:12:33,000 --> 00:12:36,155 A nisem bil edini, ki ga je takrat gledal. 128 00:12:38,790 --> 00:12:41,165 Na svojih potovanjih po svetu 129 00:12:41,250 --> 00:12:46,082 sem se naučil, da v gozdovih in gorah živijo starodavni duhovi, 130 00:12:46,165 --> 00:12:49,082 ki se le redko vmešavajo v človeške zadeve. 131 00:12:49,165 --> 00:12:51,500 A včasih se. 132 00:12:53,207 --> 00:12:55,573 Hočem te nazaj, Karlo. 133 00:12:57,489 --> 00:12:59,561 Tukaj! 134 00:13:00,416 --> 00:13:02,260 Z menoj! 135 00:13:02,832 --> 00:13:06,207 Zakaj me ne uslišiš? 136 00:13:06,291 --> 00:13:08,230 Zakaj? 137 00:13:12,916 --> 00:13:14,443 Kje sem ostal? 138 00:13:14,957 --> 00:13:17,020 Saj res, peru … 139 00:13:18,500 --> 00:13:20,277 Pri moji veri! 140 00:13:23,041 --> 00:13:25,875 Povrnil si ga bom! 141 00:13:26,693 --> 00:13:30,166 Karla bom izdelal 142 00:13:32,058 --> 00:13:35,267 iz tega prekletega bora! 143 00:14:00,750 --> 00:14:03,006 Kaj je zdaj to? 144 00:14:03,736 --> 00:14:05,246 Ne! 145 00:14:12,957 --> 00:14:15,951 Hiša je polna grozodejstev! 146 00:15:30,109 --> 00:15:34,567 Jutri te bom dokončal. 147 00:15:35,040 --> 00:15:37,165 Da, jutri. 148 00:15:42,875 --> 00:15:44,750 Šc! Šc! 149 00:15:44,832 --> 00:15:47,063 Pojdite stran! Proč! 150 00:15:48,500 --> 00:15:50,101 Spelji se. 151 00:15:50,665 --> 00:15:53,207 Ne, ne! To je moj dom! 152 00:15:53,290 --> 00:15:54,875 Nočem vsiljivcev! 153 00:15:54,957 --> 00:15:57,582 Proč od tod! Stran! 154 00:15:57,665 --> 00:15:59,326 Kar tako! 155 00:16:25,582 --> 00:16:27,457 Leseni deček, 156 00:16:27,541 --> 00:16:32,000 zbudi se ob zori in zaživi. 157 00:16:32,082 --> 00:16:35,832 Vam lahko kako pomagam? Govora je o mojem domu! 158 00:16:37,457 --> 00:16:40,415 Kdo na tem ljubem svetu ste vi? 159 00:16:41,005 --> 00:16:43,755 Na tem svetu? Varuhinja. 160 00:16:43,832 --> 00:16:49,250 Skrbim za drobne stvari, pozabljene in izgubljene. 161 00:16:49,332 --> 00:16:52,750 Jaz pa sem Sebastjan J. Muren, lastnik. 162 00:16:52,832 --> 00:16:58,332 In vso pravico imam poseči v vaše načrte z mojo posestjo. 163 00:16:58,415 --> 00:17:03,166 Ker že ravno živiš v srcu lesenega dečka, 164 00:17:03,250 --> 00:17:05,159 mi morda lahko pomagaš. 165 00:17:05,208 --> 00:17:06,701 S čim? 166 00:17:06,750 --> 00:17:08,576 Pazi nanj. 167 00:17:08,625 --> 00:17:10,866 Vodi ga, da bo dober. 168 00:17:10,915 --> 00:17:15,250 Nisem varuška, gospa. Pisatelj sem in pripovedovalec, 169 00:17:15,333 --> 00:17:18,040 ki trenutno popisuje svoje spomine. 170 00:17:18,125 --> 00:17:22,540 Na tem svetu se vsako delo poplača. 171 00:17:23,040 --> 00:17:27,875 Sprejmi to nalogo in ti bom izpolnila eno željo. 172 00:17:27,958 --> 00:17:31,625 In to je lahko karkoli? Resnično karkoli? 173 00:17:31,708 --> 00:17:35,169 Izdaja moje knjige? Slava? Bogastvo? 174 00:17:35,218 --> 00:17:37,218 Karkoli. 175 00:17:37,290 --> 00:17:41,375 Lahko pomagam. Potrudil se bom in trud je to, kar šteje. 176 00:17:41,958 --> 00:17:44,417 To sem se pa dobro spomnil. 177 00:17:44,583 --> 00:17:47,250 Deček iz borovine, 178 00:17:48,415 --> 00:17:51,875 imenoval se boš Ostržek. 179 00:17:52,458 --> 00:17:54,855 Zbudi se, ko sonce posije, 180 00:17:55,583 --> 00:17:57,651 in stopi v svet. 181 00:18:03,250 --> 00:18:08,165 Delaj veselje ter družbo tistemu ubogemu siromaku. 182 00:18:09,083 --> 00:18:10,911 Bodi njegov sin. 183 00:18:11,083 --> 00:18:16,625 Razsvetljuj mu dni, da ne bo več sam. 184 00:19:21,915 --> 00:19:23,375 Kdo je tam? 185 00:19:28,040 --> 00:19:29,861 Svarim te! 186 00:19:32,750 --> 00:19:34,746 Oborožen sem! 187 00:19:43,810 --> 00:19:45,228 Kaj …? 188 00:19:51,500 --> 00:19:54,336 Dobro jutro, tata! 189 00:19:55,250 --> 00:19:58,000 Kakšna coprnija je to? 190 00:19:58,083 --> 00:20:01,665 Hotel si, da živim! 191 00:20:01,750 --> 00:20:03,770 Kdo si? 192 00:20:05,375 --> 00:20:09,083 Ime mi je Ostržek! Tvoj sin sem! 193 00:20:09,665 --> 00:20:14,861 Nisi moj sin! Ne bližaj se mi! –Deček govori resnico, mojster Pepe! 194 00:20:15,473 --> 00:20:17,807 Poln je ščurkov! 195 00:20:46,347 --> 00:20:48,422 Kaj je to? 196 00:20:50,083 --> 00:20:54,165 Vse, kar vidim tukajle … 197 00:20:54,250 --> 00:20:56,708 Ne bližaj se mi! 198 00:20:56,790 --> 00:21:00,528 … mi povsem novo je. 199 00:21:00,766 --> 00:21:03,348 Ostani tam! Ne hodi mi blizu! 200 00:21:07,665 --> 00:21:12,000 Kako to imenuješ? –To je ura. Pusti jo. 201 00:21:12,083 --> 00:21:16,083 Kako z njo rokuješ? –Ob polni uri zvoni. 202 00:21:19,415 --> 00:21:21,415 Ne! 203 00:21:25,333 --> 00:21:29,116 Kako to imenuješ? –To je kladivce. 204 00:21:29,625 --> 00:21:33,750 Kako z njim rokuješ? –Zbijaš, tolčeš na kose. 205 00:21:33,833 --> 00:21:36,208 Krasno! Krasno! 206 00:21:38,625 --> 00:21:41,333 Vse mi je novo. 207 00:21:41,415 --> 00:21:43,040 Novo. 208 00:21:43,790 --> 00:21:47,750 Svet je poln hecnih besed, 209 00:21:47,833 --> 00:21:52,000 zvenijo kot zvončki vsepovprek. 210 00:21:52,083 --> 00:21:54,583 Svetijo se kot odsev, 211 00:21:54,665 --> 00:22:01,009 plešejo mi v mislih kakor napev, te besede, ta hecen spev. 212 00:22:06,000 --> 00:22:09,833 Kako to imenuješ? –Nočna posoda. 213 00:22:10,415 --> 00:22:14,040 Kako z njo rokuješ? –Hm, no … 214 00:22:14,125 --> 00:22:16,500 Krasno! Krasno! 215 00:22:20,290 --> 00:22:24,500 Vse mi je povsem novo! 216 00:22:28,681 --> 00:22:30,038 Ne … 217 00:22:31,415 --> 00:22:33,540 Krasno! Krasno! 218 00:22:34,833 --> 00:22:37,625 Nehaj! –Vse mi je tuje! 219 00:22:38,500 --> 00:22:41,415 Kako zabavno, tata! 220 00:22:41,500 --> 00:22:43,625 Nisi moj sin! 221 00:22:48,415 --> 00:22:50,604 Kaj je narobe s teboj? 222 00:22:51,625 --> 00:22:53,038 Tata? 223 00:22:54,290 --> 00:22:55,917 Žal mi je. 224 00:23:19,540 --> 00:23:22,500 Ostani tu. Ne hodi ven. 225 00:23:24,058 --> 00:23:25,701 K maši moram. 226 00:23:25,750 --> 00:23:28,375 Maša? K maši hočem. –Ostani tu. 227 00:23:28,423 --> 00:23:30,366 K maši! –Razumeš? 228 00:23:30,415 --> 00:23:32,635 K maši! K maši! 229 00:23:33,625 --> 00:23:36,665 K maši! –Ne, naročil ti je, da ostani tu. 230 00:23:36,750 --> 00:23:41,458 K maši grem! –Ne! Stoj! 231 00:23:41,540 --> 00:23:43,523 Ubogati moraš očeta. 232 00:23:43,708 --> 00:23:46,500 Ubogati? –Storiti, kar ti reče! 233 00:23:46,583 --> 00:23:48,583 Pa nočem ubogati! 234 00:23:48,659 --> 00:23:50,020 No … 235 00:23:50,790 --> 00:23:54,708 Potruditi se moraš in trud je tisto, kar šteje. 236 00:23:56,665 --> 00:23:58,336 Oče me je … 237 00:23:59,351 --> 00:24:02,189 K maši grem! K maši grem! 238 00:24:16,000 --> 00:24:17,708 Živjo! 239 00:24:18,958 --> 00:24:20,607 Adijo! 240 00:25:04,800 --> 00:25:07,262 Poglej, oče! 241 00:25:07,665 --> 00:25:09,309 Kaj je to? 242 00:25:11,415 --> 00:25:12,943 Tata! 243 00:25:13,125 --> 00:25:15,334 Govori! 244 00:25:16,375 --> 00:25:18,903 Tata! Tata! Tukaj sem! 245 00:25:19,042 --> 00:25:21,583 Ostržek. –Jaz sem! 246 00:25:21,665 --> 00:25:23,750 Prišel sem k maši. 247 00:25:23,833 --> 00:25:26,458 To je demon! –Coprnija! 248 00:25:26,540 --> 00:25:28,665 Zli povržek! –Ne, Ostržek. 249 00:25:28,750 --> 00:25:30,625 Ne, prosim! 250 00:25:30,708 --> 00:25:33,625 To je le lutka. 251 00:25:33,708 --> 00:25:36,083 Kje pa ima potem niti? 252 00:25:36,165 --> 00:25:39,165 Res je. Kdo te upravlja, lesenjak? 253 00:25:39,250 --> 00:25:41,250 Jaz ga upravljam … 254 00:25:41,333 --> 00:25:43,209 Kdo upravlja tebe? 255 00:25:45,833 --> 00:25:49,665 Tako se ne ogovarja podeštata. 256 00:25:49,750 --> 00:25:52,040 Saj je samo lutka. 257 00:25:52,125 --> 00:25:56,040 Ne, pa ne. Narejen sem iz mesa in kosti! 258 00:25:56,125 --> 00:25:58,708 Pravi deček sem! 259 00:25:58,790 --> 00:26:00,958 Pošast! –Zlodej! 260 00:26:01,040 --> 00:26:04,083 To je svetoskrunstvo! 261 00:26:04,165 --> 00:26:07,458 To je hudičev sad! –Dovolj! 262 00:26:07,958 --> 00:26:11,583 To je božja hiša. 263 00:26:11,665 --> 00:26:13,040 Vi pijandura! 264 00:26:13,125 --> 00:26:14,790 Tole reč ste tesali, 265 00:26:14,875 --> 00:26:18,165 medtem ko naš Kristus ostaja nedokončan? 266 00:26:18,250 --> 00:26:21,750 Pri tej priči odnesite to nesveto reč! 267 00:26:23,500 --> 00:26:24,708 Prav, Oče. 268 00:26:24,757 --> 00:26:26,866 Sramota, Pepe! –Zažgite ga! 269 00:26:26,955 --> 00:26:29,637 Žal mi je. –Razsekajte ga! 270 00:26:29,708 --> 00:26:31,208 V redu bo. 271 00:26:31,290 --> 00:26:34,540 Prekleti bodite, Pepe! –Gospod ga bo kaznoval! 272 00:26:34,625 --> 00:26:36,708 Ven! 273 00:26:42,625 --> 00:26:45,768 Nehaj migati. –Živjo! 274 00:26:51,208 --> 00:26:53,790 Karlo se ni obnašal tako. 275 00:26:53,875 --> 00:26:56,958 Tata, zakaj mi je zrasel nos? 276 00:26:58,458 --> 00:27:05,250 Lagal si, Ostržek, in laž štrli kot nos z obraza … 277 00:27:05,333 --> 00:27:08,375 Dlje kot lažeš, večja je nakaza. 278 00:27:09,000 --> 00:27:11,517 Je tako? –To … 279 00:27:12,778 --> 00:27:14,487 Drži. 280 00:27:26,165 --> 00:27:30,000 Izvolite. –Čokolada. Hvala, Pepe. 281 00:27:30,083 --> 00:27:34,750 Cenimo vaše gostoljubje. –Stenj, pojdi h kaminu. 282 00:27:35,333 --> 00:27:40,000 Pogovorit smo se prišli o dogodku v cerkvi. 283 00:27:40,958 --> 00:27:44,250 Vaščane je prestrašila vaša stvaritev. 284 00:27:44,333 --> 00:27:45,665 Kot podeštat 285 00:27:45,750 --> 00:27:50,458 se moram prepričati, da vaša lutka ne predstavlja grožnje. 286 00:27:50,547 --> 00:27:53,098 Ne, kje pa … 287 00:27:54,000 --> 00:27:57,011 Je to vroča čokolada? 288 00:27:57,625 --> 00:28:00,415 Lutka si! Še nikoli nisi ničesar jedel! 289 00:28:00,500 --> 00:28:04,681 Zagotovo sem zato tako lačen! 290 00:28:05,034 --> 00:28:08,258 Sestradan sem, tata. Še konec me bo! 291 00:28:08,307 --> 00:28:09,782 Pa kaj še! 292 00:28:09,832 --> 00:28:13,290 Zdaj pa pojdi h kaminu, da se bomo mi pogovorili. 293 00:28:13,375 --> 00:28:16,000 Nočem tega! Hočem vročo čokolado! 294 00:28:16,083 --> 00:28:19,083 Prosim, tata! Prosim! –Izvoli. 295 00:28:19,165 --> 00:28:20,208 Tukaj jo imaš. 296 00:28:20,290 --> 00:28:23,540 Hvala! Hvala! 297 00:28:23,625 --> 00:28:27,833 Prav, Ostržek. Ogrej se pri ognjišču. 298 00:28:27,882 --> 00:28:29,409 Ubogaj očeta. 299 00:28:29,458 --> 00:28:32,915 Ubogal bom, če dobim čokolado. 300 00:28:33,000 --> 00:28:35,040 O, fant! O, fant! 301 00:28:35,790 --> 00:28:38,790 Prikupen fantič je. 302 00:28:38,875 --> 00:28:43,333 Podeštat pazi na moralni blagor te vasi. 303 00:28:43,590 --> 00:28:46,394 Njegova avtoriteta mora biti neomajna … 304 00:28:46,442 --> 00:28:48,759 Tako je! Nihče me ne bo smešil! 305 00:28:48,807 --> 00:28:52,099 Storil bom, kar hočete. Obljubim. 306 00:28:53,863 --> 00:28:56,080 Kako bo zdaj s tem lesenjakom? 307 00:28:56,130 --> 00:28:58,491 Ga boste pustili tekati po vasi? 308 00:28:58,540 --> 00:29:02,250 Ne, ne. Zaklenil ga bom! 309 00:29:02,333 --> 00:29:05,165 Sem, v hišo. –Ne boste me zaklenili. 310 00:29:05,250 --> 00:29:07,665 Okna bom raztreščil. 311 00:29:07,750 --> 00:29:10,760 Ta fantič nima discipline. 312 00:29:11,040 --> 00:29:16,165 A videti je krepak, iz močnega italijanskega bora. 313 00:29:16,250 --> 00:29:18,625 Iz dobrega bora, da. 314 00:29:18,708 --> 00:29:22,125 Ni popoln, a srce ima na pravem mestu. 315 00:29:22,665 --> 00:29:26,583 Pojdi še bližje k ognju. Topleje ti bo. 316 00:29:26,665 --> 00:29:28,473 Sin, pridi sem. 317 00:29:34,500 --> 00:29:37,250 Poglejte mojega Stenja. –Da. 318 00:29:37,298 --> 00:29:40,583 Vzoren fašistični mladec. Ponosen in hraber. 319 00:29:41,083 --> 00:29:43,165 Možat, kot njegov oče. 320 00:29:43,250 --> 00:29:47,333 Popolne zobe ima. In nima znakov zlatenice. 321 00:29:47,415 --> 00:29:49,040 Tata? Tata! 322 00:29:49,125 --> 00:29:51,750 Moje noge so tople kot čokolada! 323 00:29:51,833 --> 00:29:53,223 Glej! 324 00:29:54,118 --> 00:29:55,536 Kaj? 325 00:29:55,875 --> 00:29:58,531 Požar! Moj dom gori! 326 00:29:59,705 --> 00:30:01,750 Glejte me! 327 00:30:01,833 --> 00:30:06,165 Jupi! Gorim! 328 00:30:08,290 --> 00:30:12,915 Glej, kaj si storil, tata. Pogasil si lučke na mojih nogah. 329 00:30:13,000 --> 00:30:15,708 To pa povzroči nebrzdana glava! 330 00:30:15,790 --> 00:30:17,875 Poslati ga morate v šolo. 331 00:30:18,381 --> 00:30:23,256 V šolo? Ostržka? –Da. Jutri. 332 00:30:26,333 --> 00:30:28,290 V šolo. 333 00:30:34,693 --> 00:30:37,193 Kakšen dan. 334 00:30:37,290 --> 00:30:39,958 "Kakšen dan." 335 00:30:41,500 --> 00:30:43,409 Čas je za spanje. 336 00:30:48,040 --> 00:30:53,375 Tata, raje bi imel prejšnje noge. Ko so gorele. 337 00:30:53,458 --> 00:30:55,540 Ostržek, če zaspiš, 338 00:30:55,625 --> 00:30:58,583 ti bom zjutraj napravil nov par nog. 339 00:30:58,665 --> 00:31:00,740 Bodo take kot stare? 340 00:31:01,196 --> 00:31:03,165 Še boljše. 341 00:31:03,250 --> 00:31:07,422 Boljše? Lahko dobim štiri čričkove noge? 342 00:31:07,471 --> 00:31:10,221 Ne, ne. Dve boš dobil. 343 00:31:10,665 --> 00:31:12,781 Dve bosta dovolj. 344 00:31:14,915 --> 00:31:16,606 Lahko noč, tata. 345 00:31:17,333 --> 00:31:19,064 Lahko noč, si … 346 00:31:19,708 --> 00:31:22,903 Lahko noč, Ostržek. 347 00:31:27,083 --> 00:31:28,788 Sebastjan? 348 00:31:33,375 --> 00:31:34,625 Da, Ostržek? 349 00:31:36,915 --> 00:31:38,502 Kdo je Karlo? 350 00:31:40,540 --> 00:31:42,445 Karlo je bil deček. 351 00:31:42,875 --> 00:31:45,455 Pepe ga je pred leti izgubil. 352 00:31:45,625 --> 00:31:50,500 Kam ga je založil? Kako lahko izgubiš človeka? 353 00:31:50,702 --> 00:31:54,036 Umrl je, Ostržek. 354 00:31:54,583 --> 00:31:56,548 Ni več živ. 355 00:31:57,000 --> 00:31:58,826 Je to slabo? 356 00:31:58,875 --> 00:32:03,040 Da. Za očeta je hudo breme, če izgubi otroka. 357 00:32:05,040 --> 00:32:06,778 Kaj je breme? 358 00:32:08,415 --> 00:32:12,337 Nekaj mučnega, kar moraš nositi, 359 00:32:13,375 --> 00:32:16,294 pa čeprav te hudo boli. 360 00:32:25,665 --> 00:32:29,583 Tisto noč sem veliko pisal. Toliko sem imel povedati. 361 00:32:29,665 --> 00:32:32,528 Ne o svojem življenju, 362 00:32:32,790 --> 00:32:36,040 pač pa o nepopolnih očetih in nepopolnih sinovih. 363 00:32:36,125 --> 00:32:38,769 In o izgubi in ljubezni. 364 00:32:39,750 --> 00:32:41,919 In vsaj za eno noč 365 00:32:41,968 --> 00:32:46,175 so nam bila prizanesena trpka spoznanja. 366 00:32:46,790 --> 00:32:48,375 Prav si imel, tata! 367 00:32:48,458 --> 00:32:52,125 Te noge so veliko boljše od starih! 368 00:32:54,294 --> 00:32:58,083 Glej me! Lahko hodim ritensko! 369 00:32:58,165 --> 00:33:00,441 In skačem naprej! 370 00:33:00,915 --> 00:33:03,625 Prej tega nisem mogel! 371 00:33:05,750 --> 00:33:10,958 Tata, ali vidiš? Prav tak je kot jaz! 372 00:33:15,250 --> 00:33:17,219 Kaj je to? 373 00:33:20,040 --> 00:33:22,500 Ostržek! Pridi. Pohiti. 374 00:33:23,750 --> 00:33:27,290 O, fant! Obožujem nove noge! 375 00:33:28,165 --> 00:33:30,250 Lahko greva v cirkus? 376 00:33:30,333 --> 00:33:32,583 Morda, Ostržek. 377 00:33:33,458 --> 00:33:35,833 Zdaj pa imava delo. 378 00:33:35,915 --> 00:33:38,708 Obožujem delo! 379 00:33:38,948 --> 00:33:40,750 Tata, kaj je delo? 380 00:33:40,833 --> 00:33:45,000 Prosim, Ostržek, dovolj je vprašanj. 381 00:33:59,962 --> 00:34:01,535 Opica zabita! 382 00:34:23,458 --> 00:34:25,248 Že grem! 383 00:34:26,791 --> 00:34:29,791 Kaj je? Kaj počneš tukaj? 384 00:34:31,500 --> 00:34:34,125 Naročil sem ti, da polepi letake. 385 00:34:34,208 --> 00:34:36,750 Cirkus gre v maloro, ti pa tako? 386 00:34:36,833 --> 00:34:40,458 Mar ne vidiš, kako nam gre za nohte? 387 00:34:45,222 --> 00:34:46,534 Kaj? 388 00:34:48,773 --> 00:34:52,440 Živa lutka? Si prepričan? 389 00:34:56,083 --> 00:34:58,597 To nam lahko povrne veličino. 390 00:34:59,250 --> 00:35:02,583 Spet bomo kraljevali! 391 00:35:05,458 --> 00:35:08,791 Bili smo že uspešni nekoč. 392 00:35:09,458 --> 00:35:12,375 Ali bomo uspešni spet? 393 00:35:12,458 --> 00:35:16,715 Uživali smo med in mleko, imeli smo denarja nešteto 394 00:35:16,923 --> 00:35:18,460 nekoč. 395 00:35:18,541 --> 00:35:21,085 A to hočemo spet! 396 00:35:22,208 --> 00:35:26,000 Nekoč sem privabil trume ljudi. 397 00:35:26,083 --> 00:35:29,041 Volpovo krono so občudovali vsi. 398 00:35:29,125 --> 00:35:31,625 Zdaj pa otroci 399 00:35:32,875 --> 00:35:35,416 in poročeni pari 400 00:35:36,375 --> 00:35:39,958 rajši izberejo Garba, Gardela, Valentina, 401 00:35:40,041 --> 00:35:42,166 La voce di Caruso, 402 00:35:42,250 --> 00:35:44,041 džez na radiu! 403 00:35:46,041 --> 00:35:49,583 Bili ste že uspešni nekoč. 404 00:35:49,666 --> 00:35:52,750 Mojbog, je bilo lepo. 405 00:35:52,833 --> 00:35:57,875 Bili ste kralji noči, polni kreposti, moči – nekoč. 406 00:35:58,541 --> 00:36:01,166 Pa poskusimo spet! 407 00:36:07,625 --> 00:36:11,875 Verjemite vase! –Bili smo uspešni nekoč! 408 00:36:11,958 --> 00:36:14,416 Verjemite vame! 409 00:36:15,717 --> 00:36:18,217 Zdaj pa spusti. 410 00:36:19,291 --> 00:36:21,833 Še malo. Tako. 411 00:36:21,916 --> 00:36:24,873 Še čisto malo. Dovolj. 412 00:36:26,833 --> 00:36:28,608 Takole. 413 00:36:31,875 --> 00:36:34,666 Zelo dobro, otrok. 414 00:36:35,208 --> 00:36:38,458 Tata, nečesa ne razumem. 415 00:36:38,541 --> 00:36:40,559 Česa, Ostržek? 416 00:36:40,916 --> 00:36:43,005 Njega imajo vsi radi. 417 00:36:43,128 --> 00:36:45,574 Koga? –Njega. 418 00:36:46,271 --> 00:36:48,516 Peli so mu. 419 00:36:48,666 --> 00:36:50,481 Tudi on je iz lesa. 420 00:36:50,530 --> 00:36:53,307 Zakaj imajo njega radi, mene pa ne? 421 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 Pridi sem, Ostržek. 422 00:37:01,083 --> 00:37:05,458 Ljudje se včasih bojijo tistega, česar ne poznajo, 423 00:37:05,541 --> 00:37:12,125 a ko te bodo spoznali, te bodo vzljubili in … 424 00:37:13,875 --> 00:37:15,768 Si pripravljen na šolo? 425 00:37:17,458 --> 00:37:20,291 Potem bi ti rad nekaj podaril. 426 00:37:24,541 --> 00:37:26,400 Krasno je, tata! 427 00:37:26,791 --> 00:37:29,047 Krasno, prekrasno! 428 00:37:32,125 --> 00:37:33,521 Kaj pa je to? 429 00:37:35,375 --> 00:37:37,108 To je učbenik. 430 00:37:37,458 --> 00:37:40,375 Poseben učbenik. 431 00:37:40,875 --> 00:37:44,458 Nekoč je pripadal posebnemu dečku. 432 00:37:45,083 --> 00:37:48,291 Karlu, ki si ga izgubil? 433 00:37:49,833 --> 00:37:51,911 Je bil zelo priden, tata? 434 00:37:52,125 --> 00:37:53,490 Da. 435 00:37:56,250 --> 00:37:58,460 In si ga imel zelo rad? 436 00:37:58,750 --> 00:38:00,311 Imel sem ga rad. 437 00:38:00,500 --> 00:38:02,590 Imam ga rad. 438 00:38:04,916 --> 00:38:07,250 Potem bom kakor Karlo! 439 00:38:07,333 --> 00:38:11,416 Ubogal bom in šel v šolo in bil najboljši 440 00:38:11,500 --> 00:38:15,512 v tistem, kar tam pač počnejo. V ponos ti bom! 441 00:38:16,184 --> 00:38:17,942 V šolo grem, v šolo grem. 442 00:38:17,990 --> 00:38:21,291 V šolo grem, v šolo grem, šola čaka me! 443 00:38:28,541 --> 00:38:30,157 Resničen je! 444 00:38:30,206 --> 00:38:34,000 To čudo res obstaja! 445 00:38:34,083 --> 00:38:37,659 Ti čudoviti pavijan! 446 00:38:39,166 --> 00:38:40,822 Moram ga imeti. 447 00:38:43,166 --> 00:38:46,375 V šolo grem, v šolo grem. 448 00:38:47,416 --> 00:38:50,250 Šola! O, fant! 449 00:38:50,916 --> 00:38:54,875 Kaj se učijo v šoli, g. Muren? –Branja in pisanja. 450 00:38:54,958 --> 00:38:57,458 In poštevanke! 451 00:38:57,541 --> 00:39:00,333 Kaj je "poševanka"? 452 00:39:00,416 --> 00:39:04,708 Če imaš štiri vozove s 27 jabolki in … 453 00:39:04,791 --> 00:39:09,000 Poševanka se moti! Nimam jabolk, lagal pa tudi ne bom! 454 00:39:09,048 --> 00:39:10,842 Ne, samo matematika je. 455 00:39:10,891 --> 00:39:14,583 Zmnožiš štiri in sedem … In dobiš … 456 00:39:14,666 --> 00:39:16,166 Ni mi jasno. 457 00:39:16,250 --> 00:39:19,041 Šola mi ne diši več, Sebastjan. 458 00:39:19,125 --> 00:39:21,458 Našla sva ga! 459 00:39:21,541 --> 00:39:24,291 Glej, Smetulja! Najin čudež! 460 00:39:24,375 --> 00:39:26,375 Najina odrešitev! –Pazi! 461 00:39:26,458 --> 00:39:28,585 Najina zvezda! 462 00:39:28,708 --> 00:39:31,291 Kdo? Jaz? –Da, mon étoile! 463 00:39:31,375 --> 00:39:34,625 Jaz sem grof Volpe! Izbral sem te, 464 00:39:34,673 --> 00:39:38,650 da se pridružiš čudovitemu, brezskrbnemu cirkuškemu življenju 465 00:39:38,699 --> 00:39:42,291 kot zvezda moje lutkovne predstave! 466 00:39:42,340 --> 00:39:44,034 Ne poslušaj ga, Ostržek! 467 00:39:44,083 --> 00:39:46,791 Očetu si obljubil, da boš šel v šolo. 468 00:39:46,983 --> 00:39:50,333 Saj res, očetu sem obljubil, da bom šel v šolo. 469 00:39:50,416 --> 00:39:53,250 Dal mi je Karlovo knjigo. 470 00:39:54,041 --> 00:39:56,791 Karlovo knjigo? Da! 471 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 Klasična literatura, ni kaj. 472 00:39:59,257 --> 00:40:01,898 Vidim, da si že po naravi intelektualec! 473 00:40:01,947 --> 00:40:06,166 A učenje iz knjig ne more prekositi odkrivanja sveta, 474 00:40:06,250 --> 00:40:11,474 na lastne oči z vrha bleščečega odra! 475 00:40:13,666 --> 00:40:17,583 Videl boš vse države sveta, 476 00:40:17,666 --> 00:40:20,333 ko nama bodo pokleknile pred noge! 477 00:40:20,416 --> 00:40:22,416 Moje nove noge! 478 00:40:23,041 --> 00:40:24,958 Ne, čakaj! 479 00:40:25,041 --> 00:40:27,152 V šolo moraš! 480 00:40:28,335 --> 00:40:30,262 Lahko pridem jutri? 481 00:40:30,315 --> 00:40:32,375 Žal ne. 482 00:40:32,458 --> 00:40:37,625 Edino danes je naš cirkus v vaših koncih, 483 00:40:37,708 --> 00:40:41,125 a če moraš v šolo, pač moraš. 484 00:40:41,380 --> 00:40:43,250 Pridi, Smetulja. 485 00:40:43,333 --> 00:40:44,916 Našla bova koga drugega, 486 00:40:45,000 --> 00:40:48,541 da bo pojedel vse naše slaščice in vročo čokolado. 487 00:40:48,625 --> 00:40:51,000 Vročo čokolado? –O, ne. 488 00:40:51,306 --> 00:40:55,541 Kajpada! Neskončno vroče čokolade in vse sorte igral. 489 00:40:55,625 --> 00:40:57,416 O, fant! 490 00:40:57,500 --> 00:41:01,625 Saj bo prav, če malo zamudim v šolo? 491 00:41:01,708 --> 00:41:04,916 Seveda, nihče ne bo niti opazil. 492 00:41:05,000 --> 00:41:07,250 Ne poslušaj ga, Ostržek! 493 00:41:07,333 --> 00:41:10,500 Le še nekaj morava urediti. 494 00:41:12,250 --> 00:41:15,375 Podpiši tu, tu in tu. Potrebuješ pero? 495 00:41:16,125 --> 00:41:18,958 Ne, Ostržek! Nikar! 496 00:41:22,916 --> 00:41:24,516 Takole? 497 00:41:26,291 --> 00:41:30,583 Popolno! Povem ti, žarel boš kakor zvezda! 498 00:41:30,666 --> 00:41:32,583 Za menoj, fant moj! 499 00:41:39,458 --> 00:41:40,784 O, trpljenje. 500 00:41:40,833 --> 00:41:43,590 Življenje je eno samo trpljenje. 501 00:41:47,291 --> 00:41:50,666 Mojster Pepe, bi prišli dol? 502 00:41:59,458 --> 00:42:02,000 Navsezadnje! 503 00:42:02,083 --> 00:42:05,208 Naš rešenik je končan. 504 00:42:18,208 --> 00:42:20,791 Strašno mi je žal. 505 00:42:23,833 --> 00:42:26,875 Vašega dečka danes ni bilo v šolo. 506 00:42:28,125 --> 00:42:31,525 Zjutraj je šel. Poslal sem ga tja. 507 00:42:31,686 --> 00:42:34,291 Lutka je pravi disident. 508 00:42:34,375 --> 00:42:37,090 Svobodomislec, bi rekel. 509 00:42:37,139 --> 00:42:40,000 Da. –Raje ga poiščite. 510 00:42:40,083 --> 00:42:44,625 Upam, da ga bomo jutri videli v šoli. 511 00:42:46,000 --> 00:42:49,083 Jutri? Seveda. 512 00:42:53,750 --> 00:42:56,208 Cirkus je pa res prima! 513 00:42:56,291 --> 00:42:59,208 Bi še pokovke? 514 00:42:59,833 --> 00:43:03,250 Ne morem več, g. Vragec. 515 00:43:06,000 --> 00:43:08,458 Najbolje, da grem v šolo. 516 00:43:08,541 --> 00:43:11,708 Ostani še malo, Ostržek. 517 00:43:11,791 --> 00:43:15,750 Oprosti, da si me čakal, lutkica. 518 00:43:16,722 --> 00:43:19,083 Ne maram, da me kličete lutka. 519 00:43:19,166 --> 00:43:22,958 Fant moj, lutke so le meilleur qui soit! 520 00:43:23,041 --> 00:43:25,333 Najboljše! Dvigni roko. 521 00:43:25,416 --> 00:43:28,375 Lutke so vedno spoštovane. 522 00:43:28,458 --> 00:43:30,875 Ali ni najbolje biti navaden deček? 523 00:43:30,958 --> 00:43:34,625 Kje pa. Ljudje obožujejo lutke 524 00:43:34,708 --> 00:43:37,833 kot so Vragec, Golobička in Pavliha. 525 00:43:37,916 --> 00:43:41,708 A vsem jim vlada le nekdo! 526 00:43:41,791 --> 00:43:44,125 To osebo bi rad spoznal! 527 00:43:44,208 --> 00:43:48,041 Ostržek! 528 00:43:48,125 --> 00:43:50,255 Čakaj, to sem jaz! 529 00:43:50,458 --> 00:43:53,625 Tako je. Ti si čudež! 530 00:43:53,708 --> 00:43:55,166 Oboževali te bodo! 531 00:43:55,250 --> 00:43:57,333 Kdo? –Les idiots! 532 00:43:57,416 --> 00:43:59,583 Čudoviti otroci vsega sveta! 533 00:43:59,666 --> 00:44:03,125 Dvigni nogo. Vsi te bodo slavili. 534 00:44:03,208 --> 00:44:07,916 Ostržek! Ostržek! 535 00:44:08,000 --> 00:44:11,583 Ostržek, živa lutka! 536 00:44:24,333 --> 00:44:26,268 Ena in dva in … 537 00:44:30,458 --> 00:44:32,791 Čigum, čigum, 538 00:44:32,875 --> 00:44:36,791 počil sem čigum. 539 00:44:36,875 --> 00:44:39,333 Kričim, 540 00:44:39,416 --> 00:44:41,628 vreščim, 541 00:44:41,875 --> 00:44:46,541 da le sladkiš dobim. 542 00:44:47,041 --> 00:44:50,500 Ostržek! Ostržek! 543 00:44:55,958 --> 00:44:57,541 Ostržek! 544 00:45:00,166 --> 00:45:01,420 Ne. 545 00:45:01,916 --> 00:45:04,106 Karlova knjiga. 546 00:45:06,375 --> 00:45:07,612 Kaj? 547 00:45:08,541 --> 00:45:10,208 Tamle. 548 00:45:14,916 --> 00:45:19,375 Kako pozna to pesem? 549 00:45:19,458 --> 00:45:23,083 Prost sem kakor piš, vzletel sem! 550 00:45:23,166 --> 00:45:25,916 Môra se kar ne konča. 551 00:45:25,992 --> 00:45:30,909 Poka, trka, tleska! 552 00:45:31,000 --> 00:45:35,208 In jaz, in jaz rad imel bi 553 00:45:37,831 --> 00:45:39,125 špas! 554 00:45:39,208 --> 00:45:42,250 Bravo! Ostržek! –Hvala! 555 00:45:42,333 --> 00:45:45,333 Vse te slaščice lahko kupite v cirkusu! 556 00:45:45,416 --> 00:45:49,083 Hvala! –Ostržek, kaj je zdaj to? 557 00:45:50,208 --> 00:45:52,541 Kaj počneš? –Tata! 558 00:45:52,625 --> 00:45:55,791 Zvezda sem, tata! 559 00:45:55,875 --> 00:45:58,125 Obožujejo me! –Kaj pa …? 560 00:45:58,208 --> 00:46:02,333 Dovolj neumnosti. Moral bi iti v šolo! 561 00:46:03,500 --> 00:46:06,250 In kako sploh poznaš to pesem? 562 00:46:07,791 --> 00:46:10,456 Ti opičja nadlega! 563 00:46:11,583 --> 00:46:15,583 Moja zvezda! Kje je moja zvezda? 564 00:46:16,291 --> 00:46:18,500 Hvala, hvala. 565 00:46:18,583 --> 00:46:19,958 Res ste prijazni. 566 00:46:20,041 --> 00:46:25,916 Uničil si Karlovo knjigo in nisi šel v šolo. Zakaj? 567 00:46:26,000 --> 00:46:29,458 Obljubil si, da se boš vedel kot … 568 00:46:29,541 --> 00:46:31,025 Karlo. 569 00:46:32,833 --> 00:46:36,250 Da. –Saj sem hotel, tata, ampak … 570 00:46:36,958 --> 00:46:39,364 Kaj, Ostržek? 571 00:46:39,583 --> 00:46:42,659 Deset roparjev je skočilo iz grma in … 572 00:46:43,541 --> 00:46:46,875 In so mi vzeli knjigo. 573 00:46:46,958 --> 00:46:51,125 Že vidim. In kaj je bilo potem? 574 00:46:51,208 --> 00:46:54,000 Imeli so sekiro. Hoteli so čokolado. 575 00:46:54,083 --> 00:46:55,250 Vročo čokolado! 576 00:46:55,333 --> 00:46:58,708 Ostržek, ne laži mi! 577 00:46:58,791 --> 00:47:00,592 Tvoj oče sem! 578 00:47:00,641 --> 00:47:03,099 Pa saj govorim resnico! 579 00:47:03,208 --> 00:47:05,458 Zakaj potem tvoj nos rase? 580 00:47:05,541 --> 00:47:07,666 Saj ne! 581 00:47:07,750 --> 00:47:10,791 Lažeš, da se kar kadi! 582 00:47:10,875 --> 00:47:13,458 Ne lažem! 583 00:47:15,500 --> 00:47:17,751 Poglej se vendar! 584 00:47:22,583 --> 00:47:25,583 Pojdite proč! To ni predstava! 585 00:47:26,625 --> 00:47:28,166 O, pač! 586 00:47:28,250 --> 00:47:31,614 Predajte mi mojega carissima, vi prekrokani … 587 00:47:32,625 --> 00:47:35,980 kleptoman! –Ne dotikajte se ga! 588 00:47:36,833 --> 00:47:39,750 Naredil sem ga! –In jaz sem ga odkril! 589 00:47:39,833 --> 00:47:43,500 Ni vaša lutka! Moj je! 590 00:47:43,583 --> 00:47:46,500 Mogoče raje … –Nič od tega ni! 591 00:47:46,583 --> 00:47:49,693 Moj igralec je. 592 00:47:51,291 --> 00:47:54,208 Vrnite mi ga! –Nikoli! 593 00:47:57,112 --> 00:47:58,356 Ojej. 594 00:48:00,221 --> 00:48:02,929 To je bilo zabavno, tata! 595 00:48:03,085 --> 00:48:04,210 Ne! 596 00:48:11,914 --> 00:48:13,463 Ne … 597 00:48:17,333 --> 00:48:20,250 Ostržek. –Kar na lepem se je pojavil! 598 00:48:20,333 --> 00:48:22,625 To se zgodi, če ne krotiš otroka! 599 00:48:22,708 --> 00:48:27,208 Ostržek je bil mrtev. To je bilo jasno kot beli dan. 600 00:48:28,416 --> 00:48:32,083 A niti sanjalo se mi ni, da smrt ni pomenila konca. 601 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 Po tebi je. 602 00:48:36,208 --> 00:48:39,583 Tvoje končno slovo. 603 00:48:39,666 --> 00:48:44,875 Zakopali te bodo v zemljo. 604 00:48:44,958 --> 00:48:46,976 Si slišal? –Kdo je? 605 00:48:47,000 --> 00:48:50,958 A ni mrtev? –Je. Sem preveril dokumente. 606 00:48:51,041 --> 00:48:53,416 Nimaš mesa … –Halo? 607 00:48:53,500 --> 00:48:57,916 … nič več krvi, 608 00:48:58,000 --> 00:49:03,166 nimaš več nobenih skrbi. 609 00:49:03,250 --> 00:49:05,416 Kje smo ostali? 610 00:49:05,500 --> 00:49:07,458 Kdo deli? –Jaz, ne? 611 00:49:07,791 --> 00:49:09,541 Povečajte vložek, fantje. 612 00:49:09,625 --> 00:49:12,666 Kaj je že meja? –Dvajset, tepec. 613 00:49:12,750 --> 00:49:14,583 Nekaj imaš spodaj, a? 614 00:49:14,666 --> 00:49:17,458 Verjetno leibedik šestico. 615 00:49:17,541 --> 00:49:20,639 Res smešno. –Ali igrate? 616 00:49:21,083 --> 00:49:25,833 Flush! –Smem igrati? Prosim! 617 00:49:25,916 --> 00:49:28,708 A ne razumeš, da si mrtev? 618 00:49:28,791 --> 00:49:32,291 Tam notri je dolgčas. Ne maram biti mrtev. 619 00:49:32,375 --> 00:49:34,291 Glej, kaj si ušpičil. 620 00:49:34,375 --> 00:49:36,750 Kaj je to? –Kanclija. 621 00:49:36,833 --> 00:49:39,449 Pojdi k šefici, mali. 622 00:49:39,541 --> 00:49:43,083 Tista vrata. Ne boš je zgrešil. 623 00:49:43,583 --> 00:49:46,978 Daj mi že asa, prosim. 624 00:50:02,416 --> 00:50:05,416 Je kdo tu? 625 00:50:08,958 --> 00:50:10,519 Kdo si? 626 00:50:11,166 --> 00:50:14,152 Občutek imam, da si nekoč že bil tukaj. 627 00:50:14,201 --> 00:50:16,826 Ostržek sem. Deček sem. 628 00:50:16,887 --> 00:50:19,846 In mislim, da sem mrtev. 629 00:50:20,148 --> 00:50:23,106 Že vidim. 630 00:50:24,333 --> 00:50:28,708 Leseni deček z izposojeno dušo. 631 00:50:29,458 --> 00:50:31,291 Napaka moje sestre. 632 00:50:31,375 --> 00:50:34,224 Solzava trapa. 633 00:50:34,541 --> 00:50:39,875 Dala ti je življenje, ki ti ne pripada. 634 00:50:39,958 --> 00:50:43,375 Kot ne pripada stolu ali mizi. 635 00:50:44,166 --> 00:50:48,916 Tako ne moreš zares umreti. 636 00:50:49,750 --> 00:50:52,958 O, fant! To je dobro, mar ne? 637 00:50:53,041 --> 00:50:55,166 To pomeni, da nisi 638 00:50:55,250 --> 00:50:59,625 in nikoli ne boš pravi deček, kot je bil Karlo. 639 00:51:01,375 --> 00:51:05,333 Človeško življenje je dragoceno in čudovito 640 00:51:06,208 --> 00:51:08,463 zaradi svoje minljivosti. 641 00:51:10,958 --> 00:51:17,166 Ne razumi me napak, umrl boš velikokrat. 642 00:51:17,530 --> 00:51:19,929 Kot si na primer zdajle. 643 00:51:21,500 --> 00:51:24,030 A to niso prave smrti. 644 00:51:24,572 --> 00:51:27,170 Le čakalne dobe. 645 00:51:28,291 --> 00:51:30,585 Obstajajo pravila. 646 00:51:31,916 --> 00:51:35,166 Čeprav jih moja sestra krši. 647 00:51:36,625 --> 00:51:40,125 Počakati bova morala, da se pesek izteče. 648 00:51:41,333 --> 00:51:46,750 Vsakič boš moral čakati nekoliko dlje, 649 00:51:46,833 --> 00:51:49,041 do konca časa. 650 00:51:51,416 --> 00:51:54,489 In ko se pesek izteče? 651 00:51:54,833 --> 00:51:58,041 Te bom poslala nazaj v življenje. 652 00:51:58,625 --> 00:52:00,367 Razumem. 653 00:52:00,416 --> 00:52:04,416 Potem bi te še nekaj vprašal. 654 00:52:07,541 --> 00:52:09,411 Se vidiva prihodnjič. 655 00:52:15,375 --> 00:52:16,617 Ne. 656 00:52:19,458 --> 00:52:20,715 Ne. 657 00:52:20,875 --> 00:52:22,625 Ah, Ostržek. 658 00:52:24,333 --> 00:52:27,875 Niente. Nič ne moremo. 659 00:52:27,958 --> 00:52:30,583 Telo je togo. 660 00:52:30,666 --> 00:52:33,833 Vedno je bilo togo. Iz lesa je. 661 00:52:34,181 --> 00:52:36,708 Tudi mrtvega ga lahko razkazujem. 662 00:52:36,791 --> 00:52:39,041 Kako si drznete! 663 00:52:39,125 --> 00:52:41,242 Pokažite spoštovanje! 664 00:52:41,291 --> 00:52:45,208 Vi spoštujte mene in moj dohodek! 665 00:52:45,257 --> 00:52:46,701 Gospoda, prosim. 666 00:52:46,750 --> 00:52:49,291 Zdaj ni čas za malenkostne spore. 667 00:52:52,083 --> 00:52:54,250 Kaj boste storili s truplom? 668 00:52:54,333 --> 00:52:56,583 Truplo? Kje? 669 00:52:57,291 --> 00:52:59,583 Ostržek! Živ si! 670 00:52:59,666 --> 00:53:02,791 Nesmrten je! –Naj živi umetnost! 671 00:53:02,875 --> 00:53:05,041 To je čudež. 672 00:53:07,458 --> 00:53:09,771 Kar počasi, otrok. 673 00:53:10,083 --> 00:53:13,402 Oprimi se me. Domov greva. 674 00:53:14,041 --> 00:53:17,833 Trenutek. Imam pogodbo. 675 00:53:18,500 --> 00:53:22,208 S podpisom umetnika in vodstva. 676 00:53:23,166 --> 00:53:28,333 Ali bo nastopal ali pa ste mi dolžni 10 milijonov lir! 677 00:53:28,958 --> 00:53:32,208 To je trapasto! Samo risbica je! 678 00:53:32,291 --> 00:53:34,666 Še vedno je njegov podpis. 679 00:53:35,291 --> 00:53:37,175 To sem narisal. 680 00:53:37,833 --> 00:53:40,458 Zahtevan povračilo stroškov 681 00:53:40,541 --> 00:53:44,250 prevoza, sprememb, bodočih pred … 682 00:53:44,333 --> 00:53:48,246 Najprej država. Fanta ni mogoče ubiti. 683 00:53:48,708 --> 00:53:50,291 Primeren je za vojaka. 684 00:53:50,340 --> 00:53:54,076 Po zakonu mora v vojaški tabor za mlade. 685 00:53:54,125 --> 00:53:56,065 Naučil se boš boriti, 686 00:53:56,114 --> 00:53:59,083 streljati in biti pravi italijanski pob! 687 00:53:59,166 --> 00:54:01,500 Iti morava. 688 00:54:01,583 --> 00:54:03,541 Resnično morava iti. 689 00:54:03,625 --> 00:54:07,250 Kasneje se bomo pogovorili. 690 00:54:07,333 --> 00:54:10,666 Kar z mojimi odvetniki govorite! 691 00:54:12,869 --> 00:54:16,166 Kakšen dan! 692 00:54:16,250 --> 00:54:19,268 Zabaven dan! –Kaj naj storiva? 693 00:54:19,434 --> 00:54:23,333 Ne skrbi, tata. V vojno bom šel. Sliši se zabavno. 694 00:54:23,416 --> 00:54:27,166 Naučil se bom boriti, streljati in korakati … 695 00:54:27,250 --> 00:54:31,708 Ne, Ostržek! Vojna ni zabavna! 696 00:54:31,791 --> 00:54:34,451 Vojna ni dobra … 697 00:54:35,500 --> 00:54:38,750 Vojna mi je vzela Karla. 698 00:54:39,416 --> 00:54:43,583 Pa ne bom šel. –Po zakonu moraš. 699 00:54:43,632 --> 00:54:45,641 Pa čeprav je slabo? 700 00:54:45,690 --> 00:54:50,541 Vsi moramo spoštovati zakon, če hočemo ali ne. 701 00:54:51,041 --> 00:54:52,416 Zakaj? 702 00:54:52,750 --> 00:54:57,416 Nimam časa ali volje, da bi ti razlagal … 703 00:54:58,208 --> 00:55:00,791 Tistemu možu dolgujem milijone! 704 00:55:00,875 --> 00:55:07,208 In tebe bodo odvedli daleč proč v vojaški tabor. 705 00:55:07,291 --> 00:55:10,958 Poglej, v kaj si me spravil! 706 00:55:11,916 --> 00:55:14,833 Naredil sem te, da bi bil kot Karlo. 707 00:55:14,916 --> 00:55:17,416 Zakaj nisi kot Karlo? 708 00:55:17,534 --> 00:55:19,284 Ker nisem Karlo. 709 00:55:19,333 --> 00:55:21,291 Nočem biti kot Karlo. 710 00:55:21,375 --> 00:55:23,311 Karlo je … –Dovolj! 711 00:55:24,875 --> 00:55:28,166 Kakšno breme si. 712 00:55:53,253 --> 00:55:55,509 Nos mu ni zrasel. 713 00:55:56,228 --> 00:55:57,851 Kaj praviš? 714 00:55:57,900 --> 00:56:01,333 Ko mi je rekel breme, mu ni zrasel nos. 715 00:56:02,791 --> 00:56:04,943 Res misli tako. 716 00:56:06,291 --> 00:56:08,300 Nočem biti breme. 717 00:56:08,833 --> 00:56:12,333 Nočem prizadeti tata in ga takole razburiti. 718 00:56:13,541 --> 00:56:14,958 O, Ostržek. 719 00:56:15,875 --> 00:56:19,750 Včasih so očetje pač obupani. 720 00:56:20,333 --> 00:56:25,166 Takrat rečejo stvari, ki jih mislijo le tisti trenutek. 721 00:56:25,833 --> 00:56:28,123 A sčasoma spoznajo, 722 00:56:29,333 --> 00:56:32,286 da jih niso nikoli mislili zares. 723 00:56:33,166 --> 00:56:34,780 Razumeš? 724 00:56:41,201 --> 00:56:44,541 Kam greš? –Načrt imam. 725 00:56:44,625 --> 00:56:48,208 Ostržek, kaj počneš? –Boš videl! 726 00:56:48,516 --> 00:56:50,184 V cirkus grem. 727 00:56:50,791 --> 00:56:54,166 Tako lahko pomagam tatu in ne grem v vojno. 728 00:56:54,791 --> 00:56:57,250 Pustil mu bom pismo z razlago. 729 00:56:59,166 --> 00:57:01,125 Ne počni tega. 730 00:57:03,414 --> 00:57:05,014 To je … 731 00:57:05,208 --> 00:57:06,708 Ne! Ne! 732 00:57:08,583 --> 00:57:10,898 Ne delaj tega! 733 00:57:11,083 --> 00:57:13,625 Povej mu, da mu bom pošiljal denar. 734 00:57:14,541 --> 00:57:16,567 Povej mu, da ga imam rad. 735 00:57:16,875 --> 00:57:19,550 In da ne bom več breme. 736 00:57:23,891 --> 00:57:25,931 Ne! 737 00:57:54,802 --> 00:57:57,452 Kaj je? Kaj hočete sredi … 738 00:57:57,592 --> 00:58:00,217 Moja ljuba zvezda! 739 00:58:01,250 --> 00:58:03,981 Kako ti lahko pomagam? 740 00:58:04,250 --> 00:58:08,572 Če bom delal za vas, boste očetu oprostili? 741 00:58:10,750 --> 00:58:13,541 Seveda, fant moj! 742 00:58:14,125 --> 00:58:17,291 Mu boste poslali moj delež zaslužka? 743 00:58:17,375 --> 00:58:19,916 Do zadnjega centa. 744 00:58:20,666 --> 00:58:23,463 Polovico in nič manj. 745 00:58:32,414 --> 00:58:34,750 Vsi pokonci! 746 00:58:37,125 --> 00:58:38,833 Odhajamo! 747 00:59:10,416 --> 00:59:12,088 Gorje. 748 00:59:16,583 --> 00:59:18,958 Ostržek. Sinko. 749 00:59:19,958 --> 00:59:22,125 Hotel sem reči … 750 00:59:26,250 --> 00:59:27,708 Ostržek! 751 00:59:37,291 --> 00:59:38,981 Mali čriček. 752 00:59:48,000 --> 00:59:50,766 Odšel je s cirkusom! 753 00:59:52,250 --> 00:59:53,757 Ostržek! 754 00:59:55,750 --> 00:59:57,289 Ostržek! 755 00:59:58,583 --> 01:00:00,065 Ostržek! 756 01:00:19,500 --> 01:00:21,597 Kako ga bom našel? 757 01:00:21,833 --> 01:00:24,804 Zdaj pa hočeš ponj? 758 01:00:25,333 --> 01:00:28,967 Po vsem, kar si rekel. Po tem, ko si mu rekel "breme"! 759 01:00:29,016 --> 01:00:30,826 Breme? 760 01:00:30,875 --> 01:00:34,500 Zakaj si tako slep? Tako strašno slep! 761 01:00:34,583 --> 01:00:36,362 Deček te ima rad. 762 01:00:37,291 --> 01:00:41,125 Veliko se ima naučiti, a rad te ima takšnega, kot si! 763 01:00:41,173 --> 01:00:44,105 Bi te bilo konec, če bi mu to ljubezen vrnil? 764 01:00:44,153 --> 01:00:47,000 Začni se obnašati kot pravi oče! 765 01:00:47,117 --> 01:00:51,451 Ne pa trmast star kozel, ki toliko jamra o svoji nesreči … 766 01:00:51,500 --> 01:00:54,041 "Ovbe, ubogi jaz!" 767 01:00:54,125 --> 01:00:57,291 … da ne vidi ljubezni, ki jo v resnici ima! 768 01:00:57,375 --> 01:00:59,625 Morda sem žuželka, 769 01:00:59,708 --> 01:01:01,958 a te vseeno lahko naučim kaj o … 770 01:01:02,041 --> 01:01:06,208 Kam pa greš? –Po svojega sina! 771 01:01:06,291 --> 01:01:09,416 Mar ne bi raje … Čakaj! 772 01:01:11,791 --> 01:01:13,958 Čao, tata, 773 01:01:14,041 --> 01:01:16,125 dragi tata. –Stojte! 774 01:01:16,208 --> 01:01:20,416 Čas prišel je za slovo. 775 01:01:20,500 --> 01:01:24,291 Za kako dolgo in kam grem? 776 01:01:25,000 --> 01:01:28,750 Tega žal ne ve nikdo. 777 01:01:29,958 --> 01:01:34,333 Če dolgo me ne bo, 778 01:01:34,416 --> 01:01:38,791 sij sonca bom vzel s seboj, 779 01:01:38,875 --> 01:01:43,083 ptičje petje, pesem zvoncev, 780 01:01:43,166 --> 01:01:47,541 risbe sliv, školjk in loncev, 781 01:01:47,625 --> 01:01:51,875 vonj kruha, vince sladko, 782 01:01:51,958 --> 01:01:57,666 in spomin nate, otec moj. 783 01:01:58,625 --> 01:02:02,416 Zbogom, moj tata. 784 01:02:04,500 --> 01:02:06,458 Čao, tata, 785 01:02:06,541 --> 01:02:08,750 dragi tata. 786 01:02:08,833 --> 01:02:13,083 Čas prišel je za slovo. 787 01:02:13,166 --> 01:02:17,333 Pripravljen sem na dolgo pot, 788 01:02:17,416 --> 01:02:22,000 ker vem, da bo lahko. 789 01:02:22,750 --> 01:02:27,041 Dolgo bom odkrival ta svet, 790 01:02:27,125 --> 01:02:31,416 skakal in plezal čez mnoge goré. 791 01:02:31,500 --> 01:02:35,916 Morda bom videl kameline solzé, 792 01:02:36,000 --> 01:02:40,083 gusarje strašne, ki sablje vihté. 793 01:02:40,166 --> 01:02:44,500 A v vsakem primeru ostal mi bo 794 01:02:44,583 --> 01:02:50,833 spomin nate, otec moj. 795 01:02:51,333 --> 01:02:56,458 Zbogom, moj tata. 796 01:03:15,250 --> 01:03:19,791 In ko bom hodil čez ceste, bankine, 797 01:03:19,875 --> 01:03:24,125 v sebi gojil bom najlepše spomine. 798 01:03:24,208 --> 01:03:28,500 Dež na licu mi bo skril 799 01:03:28,583 --> 01:03:32,916 solze, ki sem jih po tiho prelil. 800 01:03:33,000 --> 01:03:36,958 Za vedno ostal bo z menoj 801 01:03:37,041 --> 01:03:43,916 spomin nate, otec moj. 802 01:03:44,000 --> 01:03:50,250 Zbogom, moj tata. 803 01:03:56,416 --> 01:03:58,250 Borim se za zemljo, 804 01:03:58,333 --> 01:04:00,166 borim se onkraj morja. 805 01:04:00,250 --> 01:04:03,541 Boril se bom do konca. Živela Italija! 806 01:04:04,125 --> 01:04:07,708 V roke zastavo za očetnjavo, 807 01:04:07,791 --> 01:04:11,625 Il Duce, Il Duce vzklikamo na glas! 808 01:04:11,708 --> 01:04:13,750 Obzorje vidimo, 809 01:04:13,833 --> 01:04:16,083 proti luči stopamo. 810 01:04:19,708 --> 01:04:23,125 Kakor orel bom letel, razpetih kril, 811 01:04:23,208 --> 01:04:27,000 korakal bom strumno, dokler zmage ne bom slavil. 812 01:04:27,083 --> 01:04:28,916 Naš pogum! 813 01:04:29,000 --> 01:04:30,708 Naša mladost! 814 01:04:31,291 --> 01:04:33,250 Italija, veselo! 815 01:04:33,333 --> 01:04:35,083 Italija, naša krepost! 816 01:04:38,041 --> 01:04:41,208 Hvala, hvala! 817 01:04:43,083 --> 01:04:46,250 Viva Benito Mussolini, nostro duce! 818 01:04:47,250 --> 01:04:50,875 Naj živi! 819 01:05:08,000 --> 01:05:10,625 Še zadnja predstava. 820 01:05:10,708 --> 01:05:14,375 Ne pozabi poslati mojega deleža tatu. 821 01:05:14,458 --> 01:05:19,125 Niti v sanjah ne bi pozabil. Vidiš? Na pol. 822 01:05:20,625 --> 01:05:24,333 Minus stroški, prevoz in oglaševanje. 823 01:05:26,500 --> 01:05:31,375 Jutri gremo v obmorsko mestece Catanio. 824 01:05:32,958 --> 01:05:38,416 Tam bomo nastopali pred njegovo visokostjo, Il Ducem. 825 01:05:38,500 --> 01:05:41,750 Il Dolce? –Ne, moja zvezda. 826 01:05:41,833 --> 01:05:47,458 Naš hrabri vodja, Il Duce, Benito Mussolini! 827 01:05:48,083 --> 01:05:52,541 Slišal je za nas in bo prišel na predstavo! 828 01:05:55,059 --> 01:05:57,268 Dobro se poznava. 829 01:05:58,291 --> 01:06:00,878 Tukaj sva v Rimu. 830 01:06:01,581 --> 01:06:03,643 On je tam zadaj. 831 01:06:03,916 --> 01:06:08,541 S tvojim očetom bova zelo ponosna nate. 832 01:06:08,625 --> 01:06:10,048 Ponosna … 833 01:06:13,875 --> 01:06:15,586 Oprostite, gospod. 834 01:06:16,454 --> 01:06:19,333 Ali plujete v Catanio? 835 01:06:19,416 --> 01:06:22,625 Me lahko odpeljete tja? Prosim? 836 01:06:22,708 --> 01:06:25,608 Onkraj ožine leži. 837 01:06:26,208 --> 01:06:28,693 Tisto tam ni morje. 838 01:06:34,813 --> 01:06:38,250 Grobišče je! –Ojej … 839 01:06:38,594 --> 01:06:42,333 Trnež se je dvignil iz morskih globin, 840 01:06:42,416 --> 01:06:45,666 da bi se nasitil s krvjo. 841 01:06:46,166 --> 01:06:50,166 Pošast, velika za 20 ladij, 842 01:06:50,250 --> 01:06:54,166 polna besa in togote! 843 01:06:54,250 --> 01:06:57,791 To so samo pravljice. 844 01:06:57,954 --> 01:06:59,373 Kapitan, 845 01:07:00,041 --> 01:07:03,958 moj sin je na drugi strani zaliva. 846 01:07:04,875 --> 01:07:07,750 Jutri bo nastopal. 847 01:07:10,791 --> 01:07:14,583 To je vse, kar mi je ostalo. Vaše je. 848 01:07:14,666 --> 01:07:17,612 Samo spet bi ga rad videl. 849 01:07:21,666 --> 01:07:25,041 Korak in obrat. Korak in obrat. 850 01:07:25,125 --> 01:07:27,208 Živahno! In korak. 851 01:07:27,291 --> 01:07:30,166 Korak. Korak. –Lahko za trenutek počijem? 852 01:07:30,250 --> 01:07:33,041 Ne. Tvoj ritem je čedalje slabši. 853 01:07:33,125 --> 01:07:34,958 Nobenega počitka. 854 01:07:39,041 --> 01:07:41,052 Pet minut, prosim. 855 01:07:43,143 --> 01:07:44,840 Tri minute. 856 01:07:53,588 --> 01:07:57,375 Si v redu, Ostržek? Skrbi nas. 857 01:07:57,458 --> 01:08:01,625 Tako izmučen si videti. Dober počitek potrebuješ. 858 01:08:01,708 --> 01:08:06,208 Pa tudi nove hlače in še eno uho ne bi škodila. 859 01:08:06,291 --> 01:08:10,500 Zakaj ne greš domov k očetu? To ni kraj zate. 860 01:08:11,445 --> 01:08:13,041 Ne smem. 861 01:08:13,125 --> 01:08:16,957 Naprej moram delati in pošiljati denar domov. 862 01:08:17,074 --> 01:08:19,429 Da … –V resnici 863 01:08:19,625 --> 01:08:21,957 te grof Volpe izkorišča. 864 01:08:23,375 --> 01:08:26,707 Tvojemu očetu ni poslal niti centa. 865 01:08:26,791 --> 01:08:31,541 Kaj? –Ves denar je zadržal zase. 866 01:08:31,625 --> 01:08:34,541 Ni mu mar zate. –Nisi njegov ljubljenec. 867 01:08:34,625 --> 01:08:36,666 Najraje ima Smetuljo. 868 01:08:36,750 --> 01:08:39,541 Že od vedno. Smetulja je genij. 869 01:08:39,625 --> 01:08:42,250 Ne, grof Volpe mi ne bi lagal! 870 01:08:42,332 --> 01:08:44,300 Njegova zvezda sem! 871 01:08:44,916 --> 01:08:47,154 Samo nevoščljivi ste! 872 01:09:08,291 --> 01:09:11,492 Misliš, da ga bova našla, Sebastjan? 873 01:09:11,916 --> 01:09:13,786 Mojega Ostržka? 874 01:09:14,332 --> 01:09:16,750 Da. Veš … 875 01:09:17,250 --> 01:09:20,500 Oče me je rad učil: 876 01:09:20,582 --> 01:09:22,916 "Dan naj zate ne bo siv, 877 01:09:23,000 --> 01:09:26,500 vso nesrečo le preženi proč." 878 01:09:28,041 --> 01:09:29,625 Oče me je rad učil: … 879 01:09:29,707 --> 01:09:31,041 Arrivederci! 880 01:09:31,125 --> 01:09:33,250 "Obriši solze in ne joči, 881 01:09:33,832 --> 01:09:36,750 da se ne utopiš v želji … 882 01:09:48,251 --> 01:09:49,541 To sem jaz! 883 01:09:49,625 --> 01:09:51,457 Že gre! –On je! 884 01:09:51,541 --> 01:09:55,375 Ostržek je! Nekaj bi mu rekla. –Hvala, res ste prijazni. 885 01:09:55,457 --> 01:09:57,082 Ne zdajle, oprostite. 886 01:09:59,332 --> 01:10:01,416 Ti ničvredna 887 01:10:01,500 --> 01:10:05,541 garjava, zblojena opica! 888 01:10:08,166 --> 01:10:10,125 Kaj si mu nakladal, kaj? 889 01:10:10,207 --> 01:10:14,375 Tik pred najpomembnejšo predstavo! Lahko bi me stal vsega! 890 01:10:14,916 --> 01:10:18,016 Se ti sploh sanja, kdo bo v občinstvu? 891 01:10:19,250 --> 01:10:23,457 Našel sem te v tisti kletki na dežju! 892 01:10:23,541 --> 01:10:25,500 Prepuščenega smrti! 893 01:10:25,582 --> 01:10:29,541 Zavrgli so te in jaz sem te rešil! 894 01:10:30,041 --> 01:10:32,463 Moral bi pustiti, da crkneš! 895 01:10:33,036 --> 01:10:36,125 Nehajte! Ne pretepajte ga! 896 01:10:36,625 --> 01:10:41,207 To se te ne tiče, Ostržek. Pojdi vadit korake. 897 01:10:41,291 --> 01:10:43,408 Zahtevam, da nehate! 898 01:10:43,500 --> 01:10:45,916 Jaz sem zvezda te predstave 899 01:10:46,000 --> 01:10:48,541 in nočem, da se tako znašate nad mojim soigralcem. 900 01:10:48,625 --> 01:10:52,082 In slišim, da moj tata ni prejel denarja? 901 01:10:52,166 --> 01:10:54,832 Mogoče ga bom šel domov vprašat! 902 01:10:54,916 --> 01:10:56,207 Kaj pravite na to? 903 01:10:56,291 --> 01:10:59,207 Pa sami nastopajte za Il Dolceja. 904 01:11:01,750 --> 01:11:06,802 Mislim, da narobe dojemaš najin odnos, polence. 905 01:11:07,082 --> 01:11:09,313 Jaz sem lutkar. 906 01:11:09,832 --> 01:11:11,931 Ti pa si lutka! 907 01:11:12,597 --> 01:11:16,190 Jaz sem gospod. Ti pa moj suženj! 908 01:11:16,240 --> 01:11:18,826 In storil boš, kar velim, 909 01:11:18,875 --> 01:11:21,291 dokler ti telesce ne zgnije 910 01:11:21,375 --> 01:11:24,266 in s teboj ne podkurim v peči! 911 01:11:25,500 --> 01:11:28,166 Resda nimaš nitk, 912 01:11:28,250 --> 01:11:30,375 a vseeno te upravljam. 913 01:11:30,457 --> 01:11:33,462 Ti ubogaš mene. 914 01:11:35,500 --> 01:11:36,945 Capisce? 915 01:11:37,750 --> 01:11:39,412 Smetulja. 916 01:11:56,125 --> 01:11:59,689 Sin ve, da je njegov oče še živ. 917 01:11:59,916 --> 01:12:02,082 Poiskal naju bo. 918 01:12:02,166 --> 01:12:04,707 Ničesar se ti ni treba bati. 919 01:12:04,756 --> 01:12:06,297 Tebi je lahko reči. 920 01:12:09,332 --> 01:12:12,166 Nocoj bova večerjala! 921 01:12:14,000 --> 01:12:15,875 Kakšna sreča! 922 01:12:47,354 --> 01:12:49,582 Vaša visokost! 923 01:12:49,666 --> 01:12:53,207 To točko sem spisal le za vas. 924 01:12:54,166 --> 01:12:55,880 Rad imam lutke. 925 01:12:58,750 --> 01:13:00,533 Smetulja. 926 01:13:00,832 --> 01:13:04,375 Mislim, da morava za cenjenega Dolceja 927 01:13:04,457 --> 01:13:07,753 prirediti posebno predstavo. 928 01:13:08,030 --> 01:13:11,073 Imam krasne zamisli. 929 01:13:11,125 --> 01:13:13,125 Zagotovo bodo delovale. 930 01:13:16,166 --> 01:13:19,166 In bocca al lupo, lutka. 931 01:13:19,250 --> 01:13:23,582 Zabavaj Duceja, pa te bom obsul s slavo. 932 01:13:25,078 --> 01:13:27,990 Priredili mu bomo nepozabno predstavo. 933 01:13:38,666 --> 01:13:41,957 Borim se za zemljo, borim se onkraj morja. 934 01:13:42,041 --> 01:13:46,125 Borim se za loleka, ki me gleda s sedeža. 935 01:13:46,173 --> 01:13:48,851 Kakec in zastavo za očetnjavo … –Kakec? 936 01:13:48,900 --> 01:13:50,613 Da, kakec, vaša visokost. 937 01:13:50,662 --> 01:13:53,916 Il Duce, Il Duce, prdni zdaj na glas! 938 01:13:54,000 --> 01:13:58,166 Smrkelj si pojej, še mojega pogrej. 939 01:13:58,250 --> 01:14:01,957 Kakec! Kakec! 940 01:14:02,041 --> 01:14:05,457 Kot kakec boš letel, razpetih kril, 941 01:14:05,506 --> 01:14:08,948 res se boš napenjal, na stranišču boš slavil. 942 01:14:08,997 --> 01:14:11,082 Kakec ti! 943 01:14:11,166 --> 01:14:13,125 Naša mladost! 944 01:14:13,207 --> 01:14:17,582 Jej drekec, smrdula, jej kakec, naša krepost! 945 01:14:20,916 --> 01:14:23,328 Teh lutk ne maram. 946 01:14:23,666 --> 01:14:25,086 Ustreli ga! 947 01:14:26,541 --> 01:14:28,469 Vse požgi. 948 01:14:33,332 --> 01:14:35,280 Živjo! Jaz sem. 949 01:14:35,881 --> 01:14:38,250 Spet on. –Ne morem umreti! 950 01:14:38,610 --> 01:14:42,000 Vemo. –Ne morem umreti. 951 01:14:42,582 --> 01:14:44,590 Ne morem umreti! 952 01:14:44,875 --> 01:14:46,957 Tam imaš vrata. 953 01:14:48,701 --> 01:14:50,458 Si moreš misliti? 954 01:14:50,507 --> 01:14:53,541 Utekel sem vojni, kroglam, ognju … 955 01:14:53,688 --> 01:14:57,541 Povozili so me! Stokrat bi lahko umrl! 956 01:14:57,625 --> 01:15:00,125 Največji srečnež na svetu sem! 957 01:15:00,207 --> 01:15:04,332 Meni se zdi, da imaš hudo breme na plečih. 958 01:15:05,172 --> 01:15:06,761 Breme? 959 01:15:06,916 --> 01:15:08,690 Ne, pa ne. 960 01:15:09,375 --> 01:15:12,378 Ni prav, da to rečeš dečku. 961 01:15:13,176 --> 01:15:15,884 Življenje lahko prinese grozno trpljenje. 962 01:15:16,416 --> 01:15:20,516 In večno življenje prinese večno trpljenje. 963 01:15:21,500 --> 01:15:23,832 Ni tako hudo. 964 01:15:23,916 --> 01:15:26,500 Že res, da me vsakič malo zdela, 965 01:15:26,582 --> 01:15:29,332 ampak ko oživim, se bom vrnil k tatu. 966 01:15:29,416 --> 01:15:35,837 Ampak kaj, če ne boš več videl svojega očeta? 967 01:15:36,188 --> 01:15:37,916 Seveda ga bom. 968 01:15:38,166 --> 01:15:39,666 Zakaj ga ne bi? 969 01:15:39,750 --> 01:15:42,891 Ti boš sicer večno živel, 970 01:15:43,041 --> 01:15:47,500 tvoji prijatelji in svojci pa ne bodo. 971 01:15:48,082 --> 01:15:51,916 Vsak hip, ki ga preživiš z njimi, je morda zadnji. 972 01:15:52,832 --> 01:15:57,519 Nikoli ne veš, koliko časa imaš z nekom, dokler ne umre. 973 01:15:58,380 --> 01:16:00,743 Ne razumem. 974 01:16:00,832 --> 01:16:03,000 Mi lahko razložiš? 975 01:16:03,916 --> 01:16:07,875 Prosim? Ne! 976 01:16:16,291 --> 01:16:19,166 Sem vedel! Oživel si! 977 01:16:21,500 --> 01:16:23,158 Živjo, Stenj! 978 01:16:23,207 --> 01:16:27,859 Večina nas lahko za domovino da le eno življenje, a ti … 979 01:16:28,125 --> 01:16:30,605 Ti jih lahko daš neomejeno! 980 01:16:31,750 --> 01:16:33,493 Jaz? –Da! 981 01:16:33,542 --> 01:16:34,844 Ti! 982 01:16:35,166 --> 01:16:40,125 Nauči se me ubogati, pa boš popoln vojak! 983 01:16:41,030 --> 01:16:44,738 Ampak moj tata … –Domov se boš vrnil kot junak. 984 01:16:44,787 --> 01:16:47,630 Vsak oče bi bil ponosen na takega sina. 985 01:16:50,050 --> 01:16:51,533 Tu smo. 986 01:17:29,957 --> 01:17:31,484 Kaj je to? 987 01:17:31,533 --> 01:17:34,900 Elitno vojaško usposabljanje za domoljubno mladino. 988 01:17:34,949 --> 01:17:36,992 Kaj je "elitno"? –Mi smo. 989 01:17:37,041 --> 01:17:39,875 Naučili se bomo biti elitni vojaki! 990 01:17:39,957 --> 01:17:41,750 Naučili? Kot v šoli? 991 01:17:41,832 --> 01:17:46,541 Pisati in brati in delati "poševanko"? 992 01:17:47,666 --> 01:17:49,500 Dober hec. 993 01:17:56,875 --> 01:17:58,184 Poslušajte! 994 01:17:58,416 --> 01:18:01,500 Poročajo o sovražnih letalih v okolici. 995 01:18:01,582 --> 01:18:06,291 A jutri bomo vseeno nadaljevali z urjenjem. 996 01:18:07,875 --> 01:18:10,115 Se kdo boji sovražnika? 997 01:18:11,251 --> 01:18:13,208 Ne, gospod! 998 01:18:15,610 --> 01:18:20,207 Dobro. Resda ste otroci, a imate srca mož. 999 01:18:23,500 --> 01:18:26,957 Jutri se boste urili za Italijo! 1000 01:18:27,041 --> 01:18:30,750 Jutri boste v ponos domovini. 1001 01:18:35,291 --> 01:18:37,166 Ostržek. Ostržek. 1002 01:18:37,666 --> 01:18:39,020 Da? 1003 01:18:39,069 --> 01:18:41,819 Kaj je moj oče mislil s tistimi letali? 1004 01:18:41,868 --> 01:18:43,327 Ne vem. 1005 01:18:43,832 --> 01:18:47,000 Ne razumem, kaj počnemo tukaj. 1006 01:18:48,291 --> 01:18:51,500 Urimo se za vojake. Za vojno. 1007 01:18:51,582 --> 01:18:54,416 Ampak moj tata je rekel, da je vojna slaba. 1008 01:18:54,500 --> 01:18:56,447 Ker je strahopetec. 1009 01:18:56,496 --> 01:18:59,033 Strahopetec? Moj tata? 1010 01:18:59,082 --> 01:19:01,082 Boji se vojne, kajne? 1011 01:19:01,166 --> 01:19:05,707 Moj oče pravi, da si mevža, če se bojiš umreti za domovino. 1012 01:19:05,791 --> 01:19:08,375 Je tebe strah? –Sploh ne. 1013 01:19:08,449 --> 01:19:11,324 Tudi mene ni. Ali mojega tata. 1014 01:19:11,381 --> 01:19:13,487 Obožujem vojno! –Jaz pa še bolj! 1015 01:19:13,536 --> 01:19:16,951 Obožujem jo vedno in povsod! 1016 01:19:17,000 --> 01:19:20,457 Jaz tudi! –Bomo videli, kajne? 1017 01:19:25,041 --> 01:19:28,595 Pokazal mu bom, da nisem mevža. Vzljubil me bo. 1018 01:19:30,500 --> 01:19:34,832 Vsi očetje imajo radi svoje sinove, 1019 01:19:36,291 --> 01:19:41,625 vendar so včasih pač obupani. 1020 01:19:41,707 --> 01:19:45,623 Takrat rečejo stvari, ki jih mislijo le tisti trenutek. 1021 01:19:46,916 --> 01:19:51,500 A čez čas spoznajo, da jih niso nikoli mislili zares. 1022 01:19:52,625 --> 01:19:58,791 Grdo te ozmerjajo z "bremenom" in "mevžo", 1023 01:19:59,375 --> 01:20:00,992 a v srcu 1024 01:20:02,457 --> 01:20:04,121 te imajo radi. 1025 01:20:08,082 --> 01:20:09,550 Te je strah? 1026 01:20:10,457 --> 01:20:11,958 Umreti? 1027 01:20:12,332 --> 01:20:14,666 Mene? Ne. 1028 01:20:14,750 --> 01:20:17,766 Nekajkrat sem že umrl. Ni bilo hudega. 1029 01:20:17,832 --> 01:20:22,666 Na drugi strani so zajci, kartanje in pesek. 1030 01:20:23,291 --> 01:20:25,106 Moder pesek. 1031 01:20:26,082 --> 01:20:27,645 Prismuknjen si. 1032 01:20:27,694 --> 01:20:29,987 Nič bolj od tebe! 1033 01:20:38,041 --> 01:20:40,463 Veseli me, da si tukaj. 1034 01:20:43,582 --> 01:20:45,108 Mene tudi. 1035 01:20:49,000 --> 01:20:56,666 Usodo Italije bo določala moč njene mladine. 1036 01:20:57,791 --> 01:21:02,082 Danes boste prvič izkusili vojno. 1037 01:21:03,166 --> 01:21:05,203 Razdelite se v dve skupini. 1038 01:21:05,791 --> 01:21:08,957 V središču bojišča je stolp. 1039 01:21:09,666 --> 01:21:16,000 Zmaga ekipa, ki bo prva obesila zastavo na vrh stolpa. 1040 01:21:16,853 --> 01:21:18,492 Zapomnite si, 1041 01:21:18,541 --> 01:21:21,082 ne glede na to, kdo je v tuji ekipi, 1042 01:21:21,166 --> 01:21:23,769 je še vedno vaš sovražnik. 1043 01:21:25,332 --> 01:21:26,907 Naj zmaga najboljši 1044 01:21:26,956 --> 01:21:31,207 in prinese slavo svoji ekipi in vsem nam. 1045 01:21:34,750 --> 01:21:36,750 Puške so nabite z barvo. 1046 01:21:37,911 --> 01:21:41,875 V granatah so konfeti. Zaznamujte svoj uboj. 1047 01:21:42,541 --> 01:21:44,041 Za Italijo! 1048 01:21:46,416 --> 01:21:47,957 Pazi! 1049 01:21:49,000 --> 01:21:50,529 Čakajte! 1050 01:22:16,207 --> 01:22:18,457 Pridite, gremo! 1051 01:22:24,125 --> 01:22:26,547 Hitro! –Na juriš! 1052 01:22:28,878 --> 01:22:30,384 Pazi! 1053 01:22:36,541 --> 01:22:38,725 Hitreje! Za menoj! 1054 01:22:56,207 --> 01:22:57,661 Izvoli to. 1055 01:24:00,916 --> 01:24:03,583 Oba sta tukaj. Zakaj? 1056 01:24:04,493 --> 01:24:06,889 Oba sva zmagala, oče! 1057 01:24:08,162 --> 01:24:10,201 A tako? 1058 01:24:10,250 --> 01:24:13,582 In kako sta prišla do tega zaključka? 1059 01:24:13,838 --> 01:24:15,707 Bilo je izenačeno. 1060 01:24:16,375 --> 01:24:18,501 Oba sva priplezala na vrh. 1061 01:24:19,625 --> 01:24:21,259 Dobro. 1062 01:24:22,541 --> 01:24:24,139 Stenj, 1063 01:24:26,541 --> 01:24:28,244 ustreli lutko. 1064 01:24:35,416 --> 01:24:37,159 Ampak oče … 1065 01:24:41,082 --> 01:24:43,842 To je prava pištola. 1066 01:24:45,166 --> 01:24:48,707 Izbori si lovor, sin! Ustreli lutko! 1067 01:24:50,250 --> 01:24:53,000 Vsi na položaje na robovih. 1068 01:24:54,332 --> 01:24:56,373 Branite sredino. 1069 01:24:57,000 --> 01:24:58,791 Za Italijo! 1070 01:25:01,500 --> 01:25:03,125 Napadajo nas! 1071 01:25:03,541 --> 01:25:06,181 Rekel sem, da ustreli lutko! 1072 01:25:06,230 --> 01:25:08,819 Ne, tega ne bom dovolil! 1073 01:25:12,457 --> 01:25:15,586 Vse življenje te že hočem zadovoljiti. 1074 01:25:16,625 --> 01:25:19,375 Ampak te nikoli ne bom! Prav si imel. 1075 01:25:19,457 --> 01:25:23,791 Res sem suh in šibek, kot stenj pri sveči. 1076 01:25:23,875 --> 01:25:25,326 Vedno prestrašen. 1077 01:25:25,375 --> 01:25:29,207 Ampak kljub strahu ti še zmeraj lahko kljubujem. 1078 01:25:29,841 --> 01:25:31,583 To zmorem. 1079 01:25:31,750 --> 01:25:34,750 Ni me strah reči ne. Je tebe? 1080 01:25:35,541 --> 01:25:37,738 Ti umazani strahopetec! 1081 01:25:39,207 --> 01:25:41,402 Res si šibek! 1082 01:25:41,916 --> 01:25:44,541 Nisi moj sin! 1083 01:25:46,125 --> 01:25:47,824 Stenj! 1084 01:25:49,000 --> 01:25:50,256 Lutka! 1085 01:25:51,166 --> 01:25:53,029 Na noge! 1086 01:25:57,707 --> 01:25:59,859 Čas za zadnjo lekcijo. 1087 01:26:06,082 --> 01:26:07,533 Zdaj 1088 01:26:07,582 --> 01:26:11,342 boš končno vedel, kaj pomeni služiti domovini. 1089 01:26:39,264 --> 01:26:42,041 Ostržek! Ostržek! 1090 01:26:55,707 --> 01:26:58,208 Pozdravljen, mali upornik. 1091 01:26:58,875 --> 01:27:01,439 Končno sem te našel. 1092 01:27:01,875 --> 01:27:03,904 Vse sem izgubil. 1093 01:27:04,457 --> 01:27:06,369 Zdaj boš tudi ti. 1094 01:27:15,666 --> 01:27:17,125 Stenj! 1095 01:27:17,207 --> 01:27:22,291 Bonjour, mon étoile. –Ne! Kje je Stenj? 1096 01:27:22,832 --> 01:27:26,125 Smetulja! Pomagaj mi! 1097 01:27:27,916 --> 01:27:30,707 Jaz sem vse, kar ima na tem svetu. 1098 01:27:30,791 --> 01:27:32,707 Odpustil sem mu. 1099 01:27:32,791 --> 01:27:36,416 Ti pa si vse uničil! 1100 01:27:41,582 --> 01:27:43,582 Daj mi baklo, Smetulja. 1101 01:27:44,957 --> 01:27:46,734 Smetulja! 1102 01:27:47,942 --> 01:27:50,666 Daj sem, ti garjava opica! 1103 01:27:50,750 --> 01:27:52,384 Pusti me! 1104 01:27:53,291 --> 01:27:56,309 Ti najina pogodba nič ne pomeni? 1105 01:27:56,429 --> 01:27:58,220 Izpolnil bom svoj del. 1106 01:27:58,291 --> 01:28:02,617 Ti pa boš žarel. V plamenih! 1107 01:28:02,666 --> 01:28:04,988 Kakor zvezda! 1108 01:28:06,896 --> 01:28:09,747 Vroče je! Huje od čokolade! 1109 01:28:11,416 --> 01:28:12,831 Na pomoč! 1110 01:28:13,875 --> 01:28:15,344 Prosim, pomagajte! 1111 01:28:15,970 --> 01:28:19,078 Na pomoč! Na pomoč! 1112 01:28:29,207 --> 01:28:32,207 Kako si me lahko izdal? 1113 01:28:32,256 --> 01:28:33,896 In to zaradi lutke? 1114 01:28:33,945 --> 01:28:37,404 Ti studna lusus naturae! 1115 01:28:40,586 --> 01:28:43,625 Ne boš me več izdal! 1116 01:29:16,332 --> 01:29:18,207 Smetulja! 1117 01:29:40,416 --> 01:29:42,112 Smetulja. 1118 01:29:42,957 --> 01:29:45,490 Bom še kdaj videl svojega tata? 1119 01:30:00,521 --> 01:30:02,791 Glej! Otok! 1120 01:30:18,707 --> 01:30:20,423 Plavaj! 1121 01:31:11,750 --> 01:31:14,416 In če pogledaš me v oči, 1122 01:31:14,500 --> 01:31:18,582 pri srcu mi bo spet toplo. 1123 01:31:18,666 --> 01:31:21,457 Tata? Tata! 1124 01:31:21,541 --> 01:31:23,750 In če mi skočiš v objem, 1125 01:31:23,832 --> 01:31:29,416 bo življenje spet lepo. 1126 01:31:29,500 --> 01:31:32,041 Spet lepo. 1127 01:31:33,166 --> 01:31:34,641 Tata! 1128 01:31:35,125 --> 01:31:37,041 Živ si! 1129 01:31:40,389 --> 01:31:42,104 Ostržek! 1130 01:31:45,064 --> 01:31:47,105 Moj Ostržek! 1131 01:31:51,041 --> 01:31:52,778 Ljubezen boli. 1132 01:32:01,791 --> 01:32:03,942 V redu boš, tata. 1133 01:32:03,990 --> 01:32:07,990 Ko se boš počutil bolje, bomo šli domov. 1134 01:32:08,666 --> 01:32:10,600 Ne, Ostržek. 1135 01:32:11,375 --> 01:32:14,125 Ni izhoda iz te strašne zveri. 1136 01:32:15,082 --> 01:32:20,375 Vsakih deset let se pride gret na površje. 1137 01:32:21,750 --> 01:32:24,916 Kmalu se bo potopila nazaj v globine 1138 01:32:25,000 --> 01:32:29,324 najmračnejšega oceana, kjer živi, 1139 01:32:29,373 --> 01:32:33,041 in nas odvlekla s seboj. 1140 01:32:33,500 --> 01:32:36,287 Mojbog! To je rešitev! 1141 01:32:36,875 --> 01:32:39,291 Za menoj! 1142 01:32:39,965 --> 01:32:44,298 Kam? –Na svetilnik! V svobodo! 1143 01:32:58,000 --> 01:33:01,582 Pršilne luknje. Lahko splezamo skoznje. 1144 01:33:01,666 --> 01:33:04,832 Ne bomo jih dosegli. Predaleč so! 1145 01:33:05,595 --> 01:33:07,384 Ostržek lahko pomaga! 1146 01:33:08,541 --> 01:33:11,875 Ostržek. Prisluhni. Splezati moramo … 1147 01:33:13,457 --> 01:33:15,764 Kaj je, Ostržek? 1148 01:33:17,207 --> 01:33:21,082 Tata, sovražim te! –Kaj? Kaj pa … 1149 01:33:21,166 --> 01:33:25,750 Tebe tudi, Smetulja. In tebe, Sebastjan J. Muren! 1150 01:33:27,582 --> 01:33:32,666 Že razumem! Kar laži, fant moj! 1151 01:33:32,750 --> 01:33:36,166 Tako je! Laži! –Ime mi je Odstružek! 1152 01:33:36,250 --> 01:33:39,582 Še, Ostržek! –Rad imam vonj čebule! 1153 01:33:39,666 --> 01:33:41,945 Rad imam vojno! 1154 01:33:43,082 --> 01:33:46,082 Za vedno bi rad obtičal tukaj! 1155 01:33:46,582 --> 01:33:48,166 Tako! 1156 01:33:49,791 --> 01:33:51,916 Plezajte, vsi! 1157 01:33:52,000 --> 01:33:53,916 Hitro! Brž! 1158 01:33:56,625 --> 01:33:58,291 Kaj pa …? 1159 01:33:59,875 --> 01:34:01,784 Kar počasi … 1160 01:34:11,875 --> 01:34:14,707 Ježešna … Ojej … 1161 01:34:18,913 --> 01:34:20,367 Počasi. 1162 01:34:29,416 --> 01:34:30,878 Tako! 1163 01:34:32,582 --> 01:34:35,375 Ne glej dol, Ostržek! 1164 01:34:37,250 --> 01:34:38,671 Poglej me! 1165 01:34:39,207 --> 01:34:40,791 Poglej tata! 1166 01:34:46,625 --> 01:34:48,859 Kihnil bo! Hitro! 1167 01:35:01,957 --> 01:35:03,750 Ne! 1168 01:35:03,832 --> 01:35:05,576 Imam te, sin moj. 1169 01:35:07,957 --> 01:35:09,791 Drži se, sinko! 1170 01:35:10,561 --> 01:35:12,333 Na pomoč! 1171 01:36:18,125 --> 01:36:21,166 O, ne! Ostržek! 1172 01:36:35,966 --> 01:36:37,364 Tata! 1173 01:36:38,041 --> 01:36:39,707 Tata! 1174 01:36:46,881 --> 01:36:49,261 Prihaja po nas! Hitro! 1175 01:37:02,144 --> 01:37:04,726 Dajmo, Smetulja! Saj bo šlo! 1176 01:37:31,291 --> 01:37:33,659 Hitreje, Smetulja! 1177 01:37:33,832 --> 01:37:35,474 Držita se! 1178 01:38:15,416 --> 01:38:17,875 Ne, ne zdaj! 1179 01:38:21,541 --> 01:38:24,207 Pošlji me nazaj! Prosim! 1180 01:38:25,291 --> 01:38:27,916 Rešiti moram svojega tata! 1181 01:38:28,000 --> 01:38:30,466 Poznaš pravila, Ostržek. 1182 01:38:30,791 --> 01:38:34,541 Vrneš se lahko šele, ko se izteče pesek. 1183 01:38:35,250 --> 01:38:38,015 Ni časa! Umrl bo! 1184 01:38:38,064 --> 01:38:41,666 Pravila so pravila, in če jih prekršimo, 1185 01:38:43,166 --> 01:38:46,020 so posledice usodne. 1186 01:38:46,166 --> 01:38:49,416 Če bi se vrnil že tako kmalu, 1187 01:38:49,500 --> 01:38:51,889 bi postal smrten. 1188 01:38:53,690 --> 01:38:55,881 Lahko rešiš Pepeta, 1189 01:38:56,625 --> 01:38:59,259 vendar boš potem umrl 1190 01:38:59,666 --> 01:39:02,583 in to bo tvoje zadnje življenje. 1191 01:39:04,541 --> 01:39:07,770 Ni mi mar! Vrni me nazaj! 1192 01:39:09,875 --> 01:39:11,283 Daj že! 1193 01:39:11,332 --> 01:39:13,797 Jaz ne morem. 1194 01:39:14,332 --> 01:39:17,572 Ti prelomi pravila. 1195 01:39:18,291 --> 01:39:20,305 Če si odločen. 1196 01:39:34,291 --> 01:39:37,082 Zdaj pa pojdi k očetu, otrok. 1197 01:39:39,457 --> 01:39:41,726 Izkoristi to priložnost. 1198 01:41:02,877 --> 01:41:05,087 Uspelo nam je! 1199 01:41:05,707 --> 01:41:07,429 Ne morem verjeti! 1200 01:41:28,381 --> 01:41:30,105 Ostržek. 1201 01:41:33,541 --> 01:41:36,000 Fant moj. 1202 01:41:39,332 --> 01:41:41,695 Zbudi se, Ostržek. 1203 01:41:43,345 --> 01:41:44,854 Kot zadnjič! 1204 01:41:45,625 --> 01:41:47,140 Vstani! 1205 01:41:48,020 --> 01:41:49,940 Nič ti ni … 1206 01:41:57,416 --> 01:41:59,046 Tukaj si. 1207 01:42:00,000 --> 01:42:01,496 Moj ljubi sin. 1208 01:42:02,207 --> 01:42:03,765 Me ne vidiš? 1209 01:42:04,957 --> 01:42:06,541 Saj si živ. 1210 01:42:07,625 --> 01:42:09,291 Tako svoboden si. 1211 01:42:11,166 --> 01:42:12,932 Potrebujem te. 1212 01:42:14,738 --> 01:42:17,029 Sinko. 1213 01:42:45,041 --> 01:42:46,832 Mojster Pepe. 1214 01:42:50,625 --> 01:42:53,827 Želela sem te le osrečiti. 1215 01:42:55,416 --> 01:42:56,890 Saj ste me. 1216 01:42:57,957 --> 01:42:59,916 Osrečili ste me. 1217 01:43:00,332 --> 01:43:04,541 Tako hudo ste me osrečili. 1218 01:43:07,166 --> 01:43:10,291 Prosim, vrnite mi ga. 1219 01:43:11,750 --> 01:43:15,207 Da bi vas rešil, je postal pravi deček. 1220 01:43:16,166 --> 01:43:19,676 In pravi dečki se ne morejo vrniti. 1221 01:43:21,625 --> 01:43:23,225 Vem. 1222 01:43:24,582 --> 01:43:26,716 Vem, ampak … 1223 01:43:28,957 --> 01:43:30,594 Ni pošteno! 1224 01:43:33,125 --> 01:43:35,867 Na tem svetu se vsako delo poplača, kajne? 1225 01:43:35,916 --> 01:43:37,828 In ta deček je storil … 1226 01:43:37,957 --> 01:43:40,404 Dal je vse od sebe! 1227 01:43:42,457 --> 01:43:47,041 Obljubili ste mi eno željo, če bom Ostržka učil 1228 01:43:47,125 --> 01:43:50,625 in ga usmerjal, da bo ravnal, kot je prav. 1229 01:43:52,166 --> 01:43:53,440 Tako je. 1230 01:43:53,957 --> 01:43:56,467 Ali ti je uspelo? 1231 01:43:56,516 --> 01:43:59,625 No, prav. Morda ne najbolj. 1232 01:43:59,673 --> 01:44:02,577 Morda sem se malo spotaknil, 1233 01:44:02,659 --> 01:44:06,916 a potrudil sem se in trud je to, kar šteje. 1234 01:44:07,000 --> 01:44:08,854 Tega me je naučil Ostržek. 1235 01:44:09,125 --> 01:44:12,386 No, jaz sem ga naučil in on me je naučil nazaj. 1236 01:44:12,435 --> 01:44:14,296 Veste, zakaj? Ker … 1237 01:44:15,375 --> 01:44:17,475 Ker je bil dober. 1238 01:44:25,582 --> 01:44:28,603 Prav, plemeniti muren. 1239 01:44:29,166 --> 01:44:31,193 Pametno izberi željo. 1240 01:44:32,166 --> 01:44:33,916 Ti šment! 1241 01:44:34,707 --> 01:44:36,841 Želim, da oživi! 1242 01:44:38,291 --> 01:44:40,112 Naj bo. 1243 01:44:45,916 --> 01:44:48,881 Deček iz borovine, 1244 01:44:49,500 --> 01:44:51,889 zbudi se, ko sonce posije, 1245 01:44:53,291 --> 01:44:55,484 in stopi v svet. 1246 01:44:56,166 --> 01:44:57,869 Bodi njegov sin. 1247 01:44:58,375 --> 01:45:01,020 Razsvetljuj mu dni … 1248 01:45:09,625 --> 01:45:12,637 da ne bo več sam. 1249 01:45:17,541 --> 01:45:19,376 Ostržek. 1250 01:45:20,250 --> 01:45:22,224 Otrok moj. 1251 01:45:23,957 --> 01:45:27,782 Poskusil sem te spremeniti v nekaj, kar nisi. 1252 01:45:28,457 --> 01:45:33,707 Ne bodi Karlo ali kdorkoli drug. 1253 01:45:33,791 --> 01:45:36,375 Bodi to, kar si. 1254 01:45:38,500 --> 01:45:39,796 Rad … 1255 01:45:40,791 --> 01:45:42,259 Rad te imam 1256 01:45:43,125 --> 01:45:45,168 takšnega, kot si. 1257 01:45:52,416 --> 01:45:54,908 Potem bom Ostržek. 1258 01:45:55,832 --> 01:45:58,047 In ti boš moj tata. 1259 01:45:58,250 --> 01:45:59,863 Bo to prav? 1260 01:46:01,082 --> 01:46:03,125 Prav bo. 1261 01:46:37,000 --> 01:46:39,603 Življenje je tako čudovito. 1262 01:46:55,125 --> 01:46:58,529 Tako smo živeli naprej. 1263 01:47:02,375 --> 01:47:04,105 Šah mat! 1264 01:47:05,625 --> 01:47:08,387 Vile nismo več videli. 1265 01:47:12,457 --> 01:47:14,349 Pepe se je postaral. 1266 01:47:14,957 --> 01:47:16,765 Ostržek se ni. 1267 01:47:19,082 --> 01:47:22,416 Čez čas se je Pepe poslovil. 1268 01:47:30,500 --> 01:47:34,398 Neko zimsko jutro me je Ostržek našel pod oknom. 1269 01:47:34,957 --> 01:47:36,992 Bil sem negiben. 1270 01:47:37,247 --> 01:47:42,457 Položil me je v škatlico in me še vedno nosi v sebi. 1271 01:47:45,166 --> 01:47:46,890 Pri srcu. 1272 01:48:02,493 --> 01:48:05,253 SMETULJA 1273 01:48:15,875 --> 01:48:17,791 Odšel je v svet. 1274 01:48:17,875 --> 01:48:21,416 In verjamem, da ga je svet sprejel. 1275 01:48:23,457 --> 01:48:25,851 Že dolgo nisem slišal o njem. 1276 01:48:26,916 --> 01:48:28,701 Bo nekoč umrl? 1277 01:48:29,666 --> 01:48:31,118 Mislim, da bo. 1278 01:48:31,541 --> 01:48:33,980 In morda je zaradi tega pravi deček. 1279 01:48:34,791 --> 01:48:37,582 Bo, kar bo. 1280 01:48:38,125 --> 01:48:41,505 In potem nas ne bo več. 1281 01:48:44,230 --> 01:48:47,290 DrSi predstavlja 1282 01:48:47,292 --> 01:48:51,978 OSTRŽEK GUILLERMA DEL TORA 1283 01:48:55,369 --> 01:48:59,904 Režija 1284 01:49:03,137 --> 01:49:06,259 Boš še klobasal ali boš igral? 1285 01:49:06,307 --> 01:49:07,682 Ali dovoliš? 1286 01:49:07,733 --> 01:49:11,854 Pripovedoval sem o svojem življenju! –Bilo je fino življenje! 1287 01:49:11,903 --> 01:49:13,610 Pa že. 1288 01:49:15,625 --> 01:49:17,082 Dajmo, fantje! 1289 01:49:17,166 --> 01:49:20,457 Oče me je rad učil: 1290 01:49:20,541 --> 01:49:22,916 "Dan naj zate ne bo siv, 1291 01:49:23,000 --> 01:49:26,666 vso nesrečo le preženi proč." 1292 01:49:27,916 --> 01:49:33,666 Oče me je rad učil: "Obriši solze in ne joči, 1293 01:49:33,750 --> 01:49:41,582 da se ne utopiš v želji po lepšem jutri." 1294 01:49:42,082 --> 01:49:44,207 Vse bi rad znal, 1295 01:49:44,707 --> 01:49:46,875 ravnal bi rad prav. 1296 01:49:46,957 --> 01:49:51,875 Če zvezda pade dol, dol, noči ne gane. 1297 01:49:52,541 --> 01:49:57,375 Vse bi rad znal, karkoli že storiš, 1298 01:49:57,457 --> 01:50:00,332 senca te zamori, zamori, 1299 01:50:00,416 --> 01:50:03,582 vse zatemni, ko najbolj se trudiš. 1300 01:50:04,291 --> 01:50:08,957 Ker življenje se steka krog in krog, 1301 01:50:09,457 --> 01:50:15,082 teče levo pa desno, gor in dol, dol. 1302 01:50:15,916 --> 01:50:18,041 Potrudi se, 1303 01:50:18,541 --> 01:50:21,291 daj vse od sebe, 1304 01:50:21,832 --> 01:50:27,207 in če kakšen dan je slab, počakaj na boljši 1305 01:50:27,291 --> 01:50:31,582 jutri. 1306 01:50:32,625 --> 01:50:35,113 Spev plava po zraku kot piš. 1307 01:50:37,875 --> 01:50:40,375 Malenkosti, ki jih deliš. 1308 01:50:43,000 --> 01:50:45,666 Snop svetlobe, vrabcev jata, 1309 01:50:45,750 --> 01:50:48,166 vse, kar si srce obeta. 1310 01:50:48,250 --> 01:50:53,416 Počakaj na boljši jutri, 1311 01:50:53,500 --> 01:50:55,207 jutri. 1312 01:50:57,625 --> 01:51:00,125 Vse bi rad znal, 1313 01:51:00,207 --> 01:51:02,875 ravnal bi rad prav. 1314 01:51:02,957 --> 01:51:05,625 Srcu bi pustil, da poje, 1315 01:51:05,707 --> 01:51:08,000 da mu ni žal. 1316 01:51:08,082 --> 01:51:10,625 Vse bi rad znal, 1317 01:51:10,707 --> 01:51:13,332 karkoli že storiš, 1318 01:51:13,416 --> 01:51:15,957 ko godba doni, doni, 1319 01:51:16,041 --> 01:51:19,166 prepusti se glasbi, zapleši še ti! 1320 01:51:31,666 --> 01:51:34,041 Potrudi se, 1321 01:51:34,125 --> 01:51:37,041 daj vse od sebe, 1322 01:51:37,541 --> 01:51:40,291 in če kakšen dan je slab, 1323 01:51:40,375 --> 01:51:42,666 počakaj na boljši 1324 01:51:42,750 --> 01:51:44,666 jutri. 1325 01:51:47,207 --> 01:51:49,783 Majski akvarel, 1326 01:51:49,957 --> 01:51:52,457 slika vijoličnega neba. 1327 01:51:52,541 --> 01:51:57,500 Pisalo, črta, reka. 1328 01:51:57,582 --> 01:51:59,750 Zven mandoline, 1329 01:52:00,332 --> 01:52:02,875 ki nežno zaigra. 1330 01:52:02,957 --> 01:52:09,750 To so preproste stvari, ki štejejo. 1331 01:52:09,832 --> 01:52:12,332 Vse bi rad znal … –Znal. 1332 01:52:12,416 --> 01:52:14,957 Ravnal bi rad prav. –Prav. 1333 01:52:15,041 --> 01:52:17,416 Srcu bi pustil, da poje, poje, 1334 01:52:17,500 --> 01:52:20,375 da mu ni žal. –Žal. 1335 01:52:20,457 --> 01:52:25,375 Vse bi rad znal, karkoli že storiš. 1336 01:52:25,457 --> 01:52:28,000 Zvončki bijejo cin, cin, cin. 1337 01:52:28,082 --> 01:52:31,500 Smeh iz vetra, zmaj plapola. 1338 01:52:32,375 --> 01:52:39,082 Ker življenje se steka krog in krog, 1339 01:52:39,582 --> 01:52:45,500 teče levo pa desno, gor in dol, dol. 1340 01:52:46,000 --> 01:52:48,500 In ti ravnaš prav. –Prav. 1341 01:52:48,582 --> 01:52:51,707 Srce si spoznal. –Spoznal. 1342 01:52:51,791 --> 01:52:54,582 Naj za to izvedo vsi. 1343 01:52:54,666 --> 01:52:57,125 Pričakaj boljši … 1344 01:52:57,207 --> 01:52:59,625 Pričakaj boljši … 1345 01:52:59,707 --> 01:53:02,916 Pričakaj boljši 1346 01:53:03,416 --> 01:53:08,832 jutri. 1347 01:53:17,467 --> 01:53:21,467 Prevod: Grimpy 1348 01:53:22,168 --> 01:53:26,168 Tehnična obdelava DrSi Partis 1349 01:57:01,712 --> 01:57:05,670 MOJEMU OČETU IN MATERI