1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,610 --> 00:01:12,530
Όταν ο Μαστροτζεπέτο έφτιαξε τον Πινόκιο,
4
00:01:12,613 --> 00:01:14,490
είχε ήδη χάσει έναν γιο.
5
00:01:17,410 --> 00:01:19,954
Αυτό συνέβη αρκετά χρόνια πριν εμφανιστώ,
6
00:01:20,455 --> 00:01:22,373
αλλά έμαθα την ιστορία.
7
00:01:22,457 --> 00:01:24,041
Κι έγινε δική μου ιστορία.
8
00:01:27,670 --> 00:01:28,504
ΚΑΡΛΟ
9
00:01:28,588 --> 00:01:31,466
Ο Τζεπέτο έχασε τον Κάρλο
στον Μεγάλο Πόλεμο.
10
00:01:31,966 --> 00:01:34,177
Πέρασαν μόνο δέκα χρόνια μαζί.
11
00:01:35,678 --> 00:01:40,015
Αλλά ήταν λες κι ο Κάρλο
είχε πάρει τη ζωή του γεράκου μαζί του.
12
00:02:09,420 --> 00:02:11,046
-Μπαμπά!
-Ναι;
13
00:02:11,130 --> 00:02:13,048
-Μάντεψε τι είδα!
-Τι;
14
00:02:13,132 --> 00:02:14,967
-Μάντεψε!
-Δεν έχω ιδέα.
15
00:02:15,050 --> 00:02:16,386
Είδα αεροπλάνα!
16
00:02:16,469 --> 00:02:18,971
Αλήθεια; Ωραία.
17
00:02:19,889 --> 00:02:22,933
-Τι φτιάχνεις τώρα, μπαμπά;
-Μάντεψε.
18
00:02:23,017 --> 00:02:25,478
-Στρατιώτη; Μάγο; Μάγισσα;
-Όχι.
19
00:02:25,561 --> 00:02:29,064
Όχι. Θα περιμένεις και θα δεις, Κάρλο.
20
00:02:29,148 --> 00:02:31,901
Όλα τα καλά πράγματα θέλουν υπομονή.
21
00:02:36,822 --> 00:02:38,241
Δεν τους έλειπε τίποτα.
22
00:02:38,324 --> 00:02:41,911
Εις το όνομα του Πατρός
και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος.
23
00:02:41,994 --> 00:02:44,497
Ήθελαν μόνο ο ένας τη συντροφιά του άλλου.
24
00:02:44,580 --> 00:02:48,501
Κι η γριά μάγισσα
προειδοποίησε τον μικρό σκαντζόχοιρο
25
00:02:48,584 --> 00:02:50,795
"Μη λες ψέματα,
26
00:02:50,878 --> 00:02:55,174
αλλιώς η μύτη σου
θα μεγαλώσει και θα φτάσει
27
00:02:55,258 --> 00:02:56,759
ως εδώ!"
28
00:02:58,969 --> 00:03:00,763
Θα μεγάλωνε η μύτη του;
29
00:03:01,889 --> 00:03:05,726
Τα ψέματα, αγαπημένε μου γιε,
ανακαλύπτονται αμέσως,
30
00:03:05,810 --> 00:03:07,853
γιατί είναι σαν μεγάλες μύτες.
31
00:03:07,937 --> 00:03:12,275
Τις βλέπουν όλοι
εκτός απ' αυτόν που λέει το ψέμα.
32
00:03:12,358 --> 00:03:17,071
Κι όσο περισσότερα ψέματα λες,
τόσο περισσότερο μεγαλώνει.
33
00:03:23,703 --> 00:03:27,582
Θα μου τραγουδήσεις το τραγούδι της μαμάς
για να κοιμηθώ, μπαμπά;
34
00:03:28,333 --> 00:03:29,375
Εντάξει.
35
00:03:39,969 --> 00:03:44,849
Γιε μου, γιε μου
36
00:03:45,433 --> 00:03:50,271
Ήλιε μου λαμπρέ μου
37
00:03:51,856 --> 00:03:53,649
Φεγγάρι μου
38
00:03:53,733 --> 00:03:54,942
Πιο ψηλά, μπαμπά!
39
00:03:55,025 --> 00:03:56,193
Αστέρι μου
40
00:03:57,320 --> 00:04:02,283
Ουρανέ μου καθαρέ
41
00:04:02,992 --> 00:04:06,161
Αν μου έριχνες μια ματιά
42
00:04:06,245 --> 00:04:09,374
Η καρδιά μου θα χτυπούσε δυνατά
43
00:04:09,457 --> 00:04:10,458
Για δοκίμασε.
44
00:04:14,754 --> 00:04:17,965
Κι αν με κρατούσες αγκαλιά
45
00:04:18,048 --> 00:04:19,216
Σας ευχαριστώ.
46
00:04:19,300 --> 00:04:22,970
Θα γέμιζε και πάλι η καρδιά
47
00:04:23,053 --> 00:04:25,556
Ξανά
48
00:04:25,640 --> 00:04:26,724
Για σένα.
49
00:04:28,393 --> 00:04:29,602
Για μένα;
50
00:04:29,685 --> 00:04:31,896
Είσαι ό,τι αγαπώ στη ζωή πιο πολύ
51
00:04:31,979 --> 00:04:34,482
Κι απ' του ήλιου τη δύση, από κάθε εποχή
52
00:04:34,565 --> 00:04:37,402
Με γεμίζεις χαρά
53
00:04:37,485 --> 00:04:41,447
Να τραγουδώ με κάνεις τα πρωινά
54
00:04:41,531 --> 00:04:44,742
Το ίδιο και τα βράδια
55
00:04:44,825 --> 00:04:48,496
Είσαι τα πάντα για μένα
56
00:04:48,579 --> 00:04:52,375
Και σ' αγαπώ
57
00:04:53,418 --> 00:04:55,461
Τράβα, Κάρλο! Τράβα!
58
00:04:55,545 --> 00:04:57,254
Είσαι ο γιος μου
59
00:04:57,338 --> 00:05:00,007
-Καταπληκτική δουλειά, Τζεπέτο.
-Ευχαριστώ.
60
00:05:01,216 --> 00:05:07,264
Είσαι ο ήλιος ο χρυσός μου
61
00:05:07,348 --> 00:05:08,599
Πρόσεχε, Κάρλο!
62
00:05:15,022 --> 00:05:17,983
Όταν χάνεται μια ζωή, φυτρώνει άλλη.
63
00:05:19,234 --> 00:05:20,570
Τι λες γι' αυτό;
64
00:05:22,112 --> 00:05:24,031
Όχι, Κάρλο.
65
00:05:24,114 --> 00:05:25,616
Πρέπει να 'ναι τέλειο.
66
00:05:26,283 --> 00:05:27,618
Πλήρες. Βλέπεις;
67
00:05:28,369 --> 00:05:30,746
Από εδώ λείπουν φολίδες.
68
00:05:38,754 --> 00:05:40,465
Γιε μου
69
00:05:41,340 --> 00:05:43,426
Γιε μου
70
00:05:44,594 --> 00:05:46,303
Ήλιε μου
71
00:05:46,387 --> 00:05:53,352
Λαμπρέ μου
72
00:06:01,652 --> 00:06:03,028
Καληνύχτα, μπαμπά.
73
00:06:05,072 --> 00:06:06,574
Καληνύχτα, γιε μου.
74
00:06:08,909 --> 00:06:10,995
Λατρεύω τα καινούρια μου παπούτσια!
75
00:06:11,579 --> 00:06:13,664
Χαίρομαι πολύ, Κάρλο.
76
00:06:14,164 --> 00:06:17,209
-Θα πάμε πρώτα στην εκκλησία;
-Ναι.
77
00:06:19,754 --> 00:06:21,255
Γεια σου, σκυλάκι!
78
00:06:27,803 --> 00:06:29,639
-Καλημέρα!
-Καλημέρα!
79
00:06:29,722 --> 00:06:33,643
Μαστροτζεπέτο,
θα τελειώσεις σήμερα τον Εσταυρωμένο;
80
00:06:33,726 --> 00:06:35,227
Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.
81
00:06:36,145 --> 00:06:38,648
-Κυρίες μου.
-Τι τελειομανής!
82
00:06:43,110 --> 00:06:45,237
Πρότυπο Ιταλού πολίτη.
83
00:06:45,320 --> 00:06:46,989
Και πολύ καλός πατέρας.
84
00:06:50,117 --> 00:06:52,662
Κάρλο, ωραία παπούτσια. Πιάσε!
85
00:06:53,162 --> 00:06:54,121
Σας ευχαριστώ.
86
00:06:54,204 --> 00:06:55,498
-Καλημέρα.
-Γεια!
87
00:06:59,376 --> 00:07:01,420
Μποντζόρνο, ντοτόρε!
88
00:07:05,716 --> 00:07:06,634
Κάρλο.
89
00:07:08,511 --> 00:07:09,512
Τζεπέτο.
90
00:07:21,440 --> 00:07:22,274
Ναι…
91
00:07:22,357 --> 00:07:23,984
Είναι υπέροχος, μπαμπά.
92
00:07:24,569 --> 00:07:26,612
Κοντεύει η ώρα να γυρίσουμε σπίτι;
93
00:07:27,196 --> 00:07:30,866
Σχεδόν. Στείλε μου
λίγο ακόμα κόκκινο, Κάρλο.
94
00:07:42,127 --> 00:07:43,838
Ξέχασα να σου δείξω τι βρήκα!
95
00:07:43,921 --> 00:07:45,130
Τι, γιε μου;
96
00:07:46,507 --> 00:07:47,508
Θα δεις.
97
00:07:56,559 --> 00:07:58,728
Το τέλειο κουκουνάρι.
98
00:07:59,436 --> 00:08:00,980
Έχει όλες τις φολίδες!
99
00:08:01,564 --> 00:08:04,775
Σκέφτηκα να το φυτέψω
και να δω το δέντρο να φυτρώνει.
100
00:08:04,859 --> 00:08:08,070
Και μετά να φτιάξω παιχνίδια. Όπως εσύ.
101
00:08:08,738 --> 00:08:13,659
Νομίζω ότι είναι η καλύτερη ιδέα
που είχε ποτέ αγοράκι, Κάρλο.
102
00:08:16,495 --> 00:08:17,580
Δεν είναι;
103
00:08:23,252 --> 00:08:25,838
Τι είναι αυτός ο ήχος; Αεροπλάνο;
104
00:08:28,423 --> 00:08:29,967
Μάζεψε τα εργαλεία.
105
00:08:30,050 --> 00:08:30,968
Γρήγορα.
106
00:08:32,386 --> 00:08:36,807
Θα πάμε σπίτι στη ζεστή φωτιά
και την καυτή σουπίτσα.
107
00:08:36,891 --> 00:08:39,560
-Να πιούμε και ζεστή σοκολάτα;
-Βεβαίως.
108
00:08:39,644 --> 00:08:42,605
Φαίνεται μέρα για ζεστή σοκολάτα, έτσι;
109
00:08:42,688 --> 00:08:44,607
Ναι. Εντάξει.
110
00:08:45,190 --> 00:08:46,859
Μπαμπά, τι συμβαίνει;
111
00:08:46,942 --> 00:08:49,528
Τίποτα. Σίγουρα δεν είναι τίποτα, αλλά…
112
00:08:50,070 --> 00:08:51,614
Στάσου. Το κουκουνάρι μου.
113
00:08:59,789 --> 00:09:03,500
Αργότερα μαθεύτηκε ότι το χωριό
του Τζεπέτο δεν ήταν καν στόχος.
114
00:09:06,211 --> 00:09:08,130
Τα αεροπλάνα γυρνούσαν στη βάση.
115
00:09:09,048 --> 00:09:12,635
Έριξαν τις βόμβες
απλώς για να ελαφρύνουν τα έρμα.
116
00:09:21,518 --> 00:09:22,352
Κάρλο!
117
00:09:50,380 --> 00:09:51,298
Όχι…
118
00:09:58,055 --> 00:09:59,139
Κάρλο.
119
00:10:41,766 --> 00:10:43,809
Ο Τζεπέτο δεν έφυγε ποτέ από εκεί.
120
00:10:44,434 --> 00:10:46,103
Κι αυτό ήταν.
121
00:10:46,896 --> 00:10:48,438
Δούλευε πολύ λίγο.
122
00:10:49,148 --> 00:10:50,649
Έτρωγε ακόμα λιγότερο.
123
00:10:51,441 --> 00:10:54,779
Κι ο Εσταυρωμένος στην εκκλησία
παρέμεινε ημιτελής.
124
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
Τα χρόνια πέρασαν.
125
00:11:05,748 --> 00:11:07,124
Ο κόσμος προχώρησε…
126
00:11:10,753 --> 00:11:12,254
αλλά ο Τζεπέτο όχι.
127
00:11:27,269 --> 00:11:29,772
Και τότε εμφανίστηκα εγώ.
128
00:11:33,776 --> 00:11:35,194
Ήμουν συγγραφέας.
129
00:11:35,277 --> 00:11:38,155
Κι έψαχνα χρόνια τις ιδανικές συνθήκες
130
00:11:38,238 --> 00:11:41,742
για να βάλω στο χαρτί
τη συναρπαστική ιστορία της ζωής μου.
131
00:11:49,666 --> 00:11:51,210
Ώσπου, επιτέλους,
132
00:11:52,294 --> 00:11:53,462
το βρήκα.
133
00:11:56,465 --> 00:11:58,175
Το καταφύγιό μου.
134
00:11:58,926 --> 00:11:59,844
Το σπίτι μου.
135
00:12:00,970 --> 00:12:03,388
Εδώ θα έγραφα τα απομνημονεύματά μου.
136
00:12:03,472 --> 00:12:05,349
Και θα 'ταν φοβερή ιστορία!
137
00:12:06,725 --> 00:12:09,561
Έζησα στο τζάκι δικηγόρου στη Σαρδηνία.
138
00:12:09,644 --> 00:12:11,939
Ταξίδεψα στην Αδριατική σε ψαροκάικο.
139
00:12:12,022 --> 00:12:16,026
Ξεχειμώνιασα στο Περού
με έναν καταξιωμένο γλύπτη.
140
00:12:18,362 --> 00:12:20,865
Τερετίσματα της Νιότης μου
141
00:12:20,948 --> 00:12:23,784
του Σεμπάστιαν Τζέι Κρίκετ.
142
00:12:26,787 --> 00:12:29,206
Σε ονειρεύτηκα, Κάρλο.
143
00:12:32,376 --> 00:12:37,131
Ονειρεύτηκα ότι ήσουν πάλι εδώ, μαζί μου.
144
00:12:39,383 --> 00:12:40,384
Γιε μου.
145
00:12:43,345 --> 00:12:44,763
Συμφορά μου.
146
00:12:46,974 --> 00:12:49,393
Μακάρι να γυρνούσες πίσω.
147
00:12:49,894 --> 00:12:51,728
Λυπάμαι πολύ.
148
00:12:53,772 --> 00:12:57,401
Είδα τον γεράκο να κλαίει και συγκινήθηκα.
149
00:12:58,152 --> 00:13:01,030
Και, τελικά, δεν τον έβλεπα μόνο εγώ.
150
00:13:03,991 --> 00:13:06,451
Στις πολλές περιπλανήσεις μου,
151
00:13:06,535 --> 00:13:10,956
έμαθα ότι παλιά πνεύματα
ζουν στα βουνά, στα δάση,
152
00:13:11,456 --> 00:13:14,376
που σπάνια εμπλέκονται
στον ανθρώπινο κόσμο.
153
00:13:14,459 --> 00:13:16,795
Αλλά πού και πού το κάνουν.
154
00:13:18,422 --> 00:13:20,465
Θέλω να γυρίσεις, Κάρλο.
155
00:13:22,759 --> 00:13:24,594
Εδώ πέρα!
156
00:13:25,720 --> 00:13:26,721
Μαζί μου!
157
00:13:28,098 --> 00:13:31,518
Γιατί δεν ακούς τις προσευχές μου;
158
00:13:31,601 --> 00:13:33,312
Γιατί;
159
00:13:38,067 --> 00:13:39,526
Πού είχαμε μείνει;
160
00:13:40,194 --> 00:13:42,071
Α, ναι. Στους περουβιαν…
161
00:13:43,822 --> 00:13:45,490
Μα τις κεραίες μου!
162
00:13:48,368 --> 00:13:51,246
Θα τον πάρω πίσω!
163
00:13:52,122 --> 00:13:55,084
Θα ξαναφτιάξω τον Κάρλο.
164
00:13:57,169 --> 00:14:00,380
Απ' αυτό το καταραμένο πεύκο!
165
00:14:26,115 --> 00:14:27,116
Τι στο καλό!
166
00:14:28,951 --> 00:14:30,160
Όχι!
167
00:14:38,210 --> 00:14:40,670
Είναι το σπίτι του τρόμου!
168
00:15:55,370 --> 00:15:59,666
Θα σε τελειώσω αύριο.
169
00:16:01,001 --> 00:16:02,794
Ναι, αύριο.
170
00:16:08,258 --> 00:16:10,219
Δρόμο!
171
00:16:10,302 --> 00:16:12,137
Φύγετε από εκεί. Δρόμο!
172
00:16:13,888 --> 00:16:15,182
Στα τσακίδια.
173
00:16:16,141 --> 00:16:18,685
Όχι. Αυτό είναι δικό μου σπίτι!
174
00:16:18,768 --> 00:16:20,437
Μην μπαίνετε. Φύγετε.
175
00:16:20,520 --> 00:16:23,065
Φύγετε από εδώ. Φύγετε!
176
00:16:23,148 --> 00:16:24,233
Ναι, έτσι μπράβο.
177
00:16:51,051 --> 00:16:52,969
Μικρό ξύλινο αγοράκι.
178
00:16:53,053 --> 00:16:57,516
Με την ανατολή να σηκωθείς
και να περπατήσεις.
179
00:16:57,599 --> 00:17:01,353
Συγγνώμη, θέλετε κάτι;
Για το σπίτι μου μιλάμε.
180
00:17:02,937 --> 00:17:05,940
Μπορώ να ρωτήσω ποια στο καλό είστε;
181
00:17:06,024 --> 00:17:07,317
"Στο καλό";
182
00:17:08,110 --> 00:17:09,278
Προστάτιδα.
183
00:17:09,361 --> 00:17:11,738
Νοιάζομαι για τα μικροπράγματα.
184
00:17:11,821 --> 00:17:13,407
Τα ξεχασμένα πράγματα.
185
00:17:13,490 --> 00:17:14,783
Τα χαμένα.
186
00:17:14,866 --> 00:17:18,287
Εγώ είμαι ο Σεμπάστιαν Τζέι Κρίκετ,
ιδιοκτήτης του σπιτιού.
187
00:17:18,370 --> 00:17:22,040
Κι έχω δικαίωμα να ενημερωθώ
σχετικά με τις μηχανορραφίες σου
188
00:17:22,124 --> 00:17:23,875
που αφορούν το σπίτι μου.
189
00:17:23,958 --> 00:17:28,630
Εφόσον μένεις ήδη
στην καρδιά του ξύλινου αγοριού,
190
00:17:28,713 --> 00:17:30,174
ίσως με βοηθήσεις.
191
00:17:30,757 --> 00:17:31,716
Τι θες να κάνω;
192
00:17:31,800 --> 00:17:33,843
Να τον προσέχεις.
193
00:17:33,927 --> 00:17:36,263
Να τον βοηθήσεις να γίνει καλός.
194
00:17:36,346 --> 00:17:40,809
Δεν είμαι νταντά, κυρία μου.
Μυθιστοριογράφος είμαι, αφηγητής.
195
00:17:40,892 --> 00:17:43,603
Επί του παρόντος,
γράφω τα απομνημονεύματά μου.
196
00:17:43,687 --> 00:17:47,941
Κοίτα, σ' αυτόν τον κόσμο,
παίρνεις ό,τι δίνεις.
197
00:17:48,567 --> 00:17:53,447
Αν αναλάβεις αυτήν την ευθύνη,
θα σου πραγματοποιήσω μια ευχή.
198
00:17:53,530 --> 00:17:55,782
Οποιαδήποτε;
199
00:17:55,865 --> 00:17:57,201
Ό,τι θέλω;
200
00:17:57,284 --> 00:17:59,035
Να εκδοθεί το βιβλίο μου;
201
00:17:59,119 --> 00:18:00,454
Δόξα; Πλούτη;
202
00:18:00,537 --> 00:18:01,871
Οτιδήποτε.
203
00:18:02,789 --> 00:18:04,208
Ίσως μπορώ να βοηθήσω.
204
00:18:04,291 --> 00:18:07,669
Το καλύτερο που μπορώ να κάνω
είναι να κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ.
205
00:18:07,752 --> 00:18:09,213
Έξυπνο, έτσι;
206
00:18:10,088 --> 00:18:12,716
Ξύλινο αγοράκι φτιαγμένο από πεύκο.
207
00:18:13,925 --> 00:18:15,385
Θα σε λέμε
208
00:18:16,428 --> 00:18:17,471
Πινόκιο.
209
00:18:18,138 --> 00:18:19,848
Με την ανατολή να σηκωθείς
210
00:18:21,141 --> 00:18:22,809
και να περπατήσεις.…
211
00:18:28,857 --> 00:18:31,276
και να προσφέρεις χαρά και συντροφιά
212
00:18:31,360 --> 00:18:33,820
στον άμοιρο, συντετριμμένο αυτόν άνθρωπο.
213
00:18:34,696 --> 00:18:35,864
Γίνε γιος του.
214
00:18:36,781 --> 00:18:38,992
Γέμισε τις μέρες του με φως,
215
00:18:39,618 --> 00:18:41,995
ώστε να μην είναι ποτέ μόνος.
216
00:19:47,602 --> 00:19:49,062
Ποιος είναι εκεί;
217
00:19:53,650 --> 00:19:55,151
Σε προειδοποιώ!
218
00:19:58,447 --> 00:20:00,114
Έχω όπλο!
219
00:20:17,131 --> 00:20:19,593
Καλημέρα, μπαμπά!
220
00:20:20,969 --> 00:20:23,722
Τι είναι αυτό; Τι είδους μαγεία;
221
00:20:23,805 --> 00:20:27,392
Ήθελες να ζω. Ζήτησες να ζω.
222
00:20:27,476 --> 00:20:28,810
Ποιος είσαι;
223
00:20:31,020 --> 00:20:33,398
Με λένε Πινόκιο!
224
00:20:33,482 --> 00:20:34,816
Είμαι γιος σου!
225
00:20:35,484 --> 00:20:38,236
Δεν είσαι γιος μου! Μη με πλησιάζεις!
226
00:20:38,320 --> 00:20:41,072
Το αγόρι λέει αλήθεια, Μαστροτζεπέτο.
227
00:20:41,155 --> 00:20:42,657
Είναι γεμάτο κατσαρίδες!
228
00:21:12,145 --> 00:21:14,022
Τι είναι αυτό;
229
00:21:15,857 --> 00:21:19,944
Όλα αυτά που τώρα θωρώ
230
00:21:20,028 --> 00:21:22,489
Όχι, μη με πλησιάζεις!
231
00:21:22,572 --> 00:21:26,034
Όλα καινούρια τα θεωρώ
232
00:21:26,117 --> 00:21:28,703
Κάνε πίσω! Μη με πλησιάζεις!
233
00:21:33,375 --> 00:21:35,377
Πώς το λένε αυτό;
234
00:21:35,460 --> 00:21:37,587
Ρολόι είναι. Μην το αγγίζεις!
235
00:21:37,671 --> 00:21:39,589
Και τι κάνει αυτό;
236
00:21:39,673 --> 00:21:41,883
Κελαηδάει στις έξι η ώρα.
237
00:21:45,219 --> 00:21:46,220
Μη!
238
00:21:51,142 --> 00:21:53,562
Πώς το λένε αυτό;
239
00:21:53,645 --> 00:21:54,854
Αυτό είναι σφυρί.
240
00:21:55,564 --> 00:21:57,441
Και τι κάνει αυτό;
241
00:21:57,524 --> 00:21:59,568
Χτυπάει. Σπάει. Διαλύει.
242
00:21:59,651 --> 00:22:01,861
Πόσο το λατρεύω!
243
00:22:04,448 --> 00:22:07,158
Όλα καινούρια τα θεωρώ
244
00:22:07,241 --> 00:22:08,743
Τα θεωρώ
245
00:22:09,619 --> 00:22:13,582
Γεμάτος ο κόσμος με λέξεις αστείες
246
00:22:13,665 --> 00:22:17,836
Σαν κουδουνάκια ηχούν οι λεξούλες αυτές
247
00:22:17,919 --> 00:22:20,213
Φέγγουν και λάμπουν
248
00:22:20,296 --> 00:22:24,843
Χορεύουν στο μυαλό σαν στιχάκια κι αυτές
249
00:22:24,926 --> 00:22:26,970
Οι αστείες λεξούλες αυτές
250
00:22:31,850 --> 00:22:34,561
Πώς το λένε αυτό;
251
00:22:34,644 --> 00:22:35,687
Δοχείο νυκτός.
252
00:22:36,354 --> 00:22:38,940
Και τι κάνει αυτό;
253
00:22:39,023 --> 00:22:39,899
Να…
254
00:22:39,983 --> 00:22:42,444
Πόσο το λατρεύω!
255
00:22:46,322 --> 00:22:50,326
Όλα καινούρια
Όλα καινούρια τα θεωρώ
256
00:22:54,664 --> 00:22:55,665
Μη…
257
00:22:57,291 --> 00:22:59,043
Πόσο το λατρεύω!
258
00:23:00,712 --> 00:23:01,880
Σταμάτα!
259
00:23:01,963 --> 00:23:03,465
Όλα καινούρια τα θεωρώ
260
00:23:04,382 --> 00:23:07,301
Αυτό ήταν πολύ διασκεδαστικό, μπαμπά!
261
00:23:07,385 --> 00:23:09,596
Δεν είσαι γιος μου!
262
00:23:13,808 --> 00:23:16,102
Πας καλά;
263
00:23:17,395 --> 00:23:18,438
Μπαμπά;
264
00:23:20,189 --> 00:23:21,315
Συγγνώμη.
265
00:23:40,544 --> 00:23:41,503
Να…
266
00:23:45,423 --> 00:23:48,426
Μείνε εδώ. Μη βγεις έξω.
267
00:23:50,094 --> 00:23:51,596
Ώρα για εκκλησία.
268
00:23:51,680 --> 00:23:54,307
-Εκκλησία; Θέλω κι εγώ.
-Μείνε εκεί.
269
00:23:54,390 --> 00:23:56,768
-Εκκλησία!
-Κατάλαβες;
270
00:23:56,851 --> 00:23:58,227
Εκκλησία!
271
00:23:59,563 --> 00:24:00,438
Εκκλησία!
272
00:24:00,522 --> 00:24:02,607
Όχι, σου είπε να μείνεις εδώ.
273
00:24:02,691 --> 00:24:05,735
Πάω στην εκκλησία!
274
00:24:05,819 --> 00:24:08,655
Να χαρείς, σταμάτα!
Να υπακούς τον μπαμπά σου.
275
00:24:09,614 --> 00:24:10,490
Να υπακούω;
276
00:24:10,574 --> 00:24:12,450
Να κάνεις ό,τι σου λέει.
277
00:24:12,534 --> 00:24:14,536
Δεν θέλω να υπακούω.
278
00:24:14,619 --> 00:24:15,453
Κοίτα,
279
00:24:16,746 --> 00:24:21,125
το καλύτερο που μπορείς να κάνεις
είναι να κάνεις ό,τι καλύτερο μπορείς.
280
00:24:22,627 --> 00:24:24,838
Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς…
281
00:24:25,463 --> 00:24:28,633
Πάω στην εκκλησία.
282
00:24:42,105 --> 00:24:43,147
Γεια!
283
00:24:43,231 --> 00:24:44,858
ΠΙΣΤΕΥΩ - ΥΠΑΚΟΥΩ - ΜΑΧΟΜΑΙ
284
00:24:44,941 --> 00:24:46,109
Εντάξει, γεια!
285
00:25:30,444 --> 00:25:32,947
Κοίτα, πατέρα. Εκεί!
286
00:25:33,698 --> 00:25:34,658
Τι είναι αυτό;
287
00:25:37,451 --> 00:25:38,286
Μπαμπά!
288
00:25:39,120 --> 00:25:40,580
Μιλάει!
289
00:25:42,373 --> 00:25:44,834
Μπαμπά! Εδώ!
290
00:25:44,918 --> 00:25:46,210
Πινόκιο.
291
00:25:46,294 --> 00:25:47,629
Εγώ είμαι.
292
00:25:47,712 --> 00:25:49,798
Ήρθα στην εκκλησία.
293
00:25:49,881 --> 00:25:51,424
Είναι δαίμονας!
294
00:25:51,507 --> 00:25:52,508
Μαγεία!
295
00:25:52,592 --> 00:25:53,509
Μαλόκιο!
296
00:25:53,593 --> 00:25:54,636
Πινόκιο.
297
00:25:54,719 --> 00:25:56,680
Όχι, σας παρακαλώ!
298
00:25:56,763 --> 00:25:58,222
Μια μαριονέτα είναι.
299
00:25:58,306 --> 00:25:59,683
Για ψυχαγωγία.
300
00:25:59,766 --> 00:26:02,143
Αν είναι έτσι, πού είναι τα σχοινιά;
301
00:26:02,226 --> 00:26:05,229
Όντως. Ποιος σε ελέγχει, ξύλινο αγόρι;
302
00:26:05,313 --> 00:26:07,315
Εγώ τον ελέγχω.
303
00:26:07,398 --> 00:26:08,775
Εσένα ποιος σε ελέγχει;
304
00:26:11,903 --> 00:26:14,488
Κανείς δεν μιλάει έτσι στον κυβερνήτη.
305
00:26:15,824 --> 00:26:18,117
Μια μαριονέτα είναι μόνο.
306
00:26:18,201 --> 00:26:22,038
Όχι. Είμαι φτιαγμένος από σάρκα
και οστά και κρεατάκια!
307
00:26:22,121 --> 00:26:23,665
Είμαι αληθινό αγόρι!
308
00:26:24,874 --> 00:26:26,084
-Δαίμονας!
-Τέρας!
309
00:26:27,126 --> 00:26:29,337
Είναι ένα βδέλυγμα.
310
00:26:30,254 --> 00:26:33,132
-Διαβόλου έργο.
-Αρκετά!
311
00:26:34,050 --> 00:26:37,679
Εδώ είναι ο οίκος του Θεού!
312
00:26:37,762 --> 00:26:39,013
Ανόητε μέθυσε!
313
00:26:39,097 --> 00:26:41,057
Σκάλισες αυτό το πράμα,
314
00:26:41,140 --> 00:26:44,268
ενώ ο Ιησούς μας
παραμένει ημιτελής τόσα χρόνια;
315
00:26:44,352 --> 00:26:48,106
Πάρε από εδώ αυτό το ανίερο πράμα. Αμέσως!
316
00:26:49,482 --> 00:26:50,817
Μάλιστα, πάτερ.
317
00:26:50,900 --> 00:26:52,861
-Ντροπή σου, Τζεπέτο!
-Στην πυρά!
318
00:26:52,944 --> 00:26:54,487
-Λυπάμαι.
-Κομματιάστε τον!
319
00:26:54,570 --> 00:26:57,323
-Λυπάμαι. Όλα θα πάνε καλά.
-Δρόμο!
320
00:26:57,406 --> 00:27:00,660
-Ανάθεμά σε, Τζεπέτο!
-Θα τον τιμωρήσει ο Κύριος!
321
00:27:01,786 --> 00:27:02,829
Έξω από εδώ!
322
00:27:08,835 --> 00:27:11,295
-Σταμάτα να κουνιέσαι, να χαρείς.
-Γεια!
323
00:27:17,343 --> 00:27:19,763
Ο Κάρλο δεν φερόταν ποτέ έτσι.
324
00:27:19,846 --> 00:27:23,099
Μπαμπά, γιατί μεγάλωσε η μύτη μου σήμερα;
325
00:27:24,600 --> 00:27:26,644
Είπες ψέματα, Πινόκιο,
326
00:27:26,728 --> 00:27:31,399
και το ψέμα είναι τόσο φανερό
όσο κι η μύτη σου, και…
327
00:27:31,482 --> 00:27:34,944
Κι όσο περισσότερα ψέματα λες,
τόσο περισσότερο μεγαλώνει.
328
00:27:35,028 --> 00:27:36,529
Έτσι δεν είναι;
329
00:27:36,612 --> 00:27:39,783
Αυτό… Ναι, έτσι είναι.
330
00:27:52,336 --> 00:27:54,130
-Ορίστε.
-Σοκολάτα.
331
00:27:54,964 --> 00:27:58,509
Ευχαριστούμε, Τζεπέτο.
Σ' ευχαριστούμε για τη φιλοξενία.
332
00:27:58,592 --> 00:28:00,845
Φιτιλάκη, κάτσε δίπλα στο τζάκι.
333
00:28:01,512 --> 00:28:06,184
Ήρθαμε να μιλήσουμε
για το περιστατικό στην εκκλησία.
334
00:28:07,143 --> 00:28:10,438
Η κοινότητα ξαφνιάστηκε
με το δημιούργημά σου.
335
00:28:10,521 --> 00:28:11,815
Ως κυβερνήτης,
336
00:28:11,898 --> 00:28:16,569
πρέπει να βεβαιωθώ ότι η μαριονέτα σου
δεν απειλεί την κοινότητα.
337
00:28:16,652 --> 00:28:18,863
Όχι, καμία σχέση.
338
00:28:20,198 --> 00:28:23,326
Μη μου πεις ότι αυτό είναι ζεστή σοκολάτα.
339
00:28:23,827 --> 00:28:26,620
Μαριονέτα είσαι.
Δεν έχεις φάει ποτέ τίποτα.
340
00:28:27,831 --> 00:28:30,583
Μάλλον γι' αυτό πεινάω τόσο πολύ.
341
00:28:31,250 --> 00:28:34,545
Πεινάω, μπαμπά. Πεθαίνω της πείνας!
342
00:28:34,628 --> 00:28:35,671
Όχι!
343
00:28:35,755 --> 00:28:39,508
Άντε να κάτσεις κοντά στο τζάκι,
να μιλήσω με τους καλεσμένους.
344
00:28:39,592 --> 00:28:42,220
Δεν θέλω. Θέλω ζεστή σοκολάτα!
345
00:28:42,303 --> 00:28:45,306
-Σε παρακαλώ, μπαμπά. Σε παρακαλώ!
-Σώπα.
346
00:28:45,389 --> 00:28:46,432
Ορίστε.
347
00:28:46,515 --> 00:28:49,769
Τι καλά! Σ' ευχαριστώ!
348
00:28:49,853 --> 00:28:54,065
Ναι, Πινόκιο.
Άντε να ζεστάνεις τα πόδια σου στη φωτιά.
349
00:28:54,148 --> 00:28:55,608
Να υπακούς τον μπαμπά.
350
00:28:55,691 --> 00:28:59,153
Αμέ! Αν έχω ζεστή σοκολάτα, θα υπακούω.
351
00:28:59,237 --> 00:29:01,155
Τι καλά!
352
00:29:02,031 --> 00:29:05,159
Είναι χαριτωμένο αγοράκι.
353
00:29:05,243 --> 00:29:09,998
Ο κυβερνήτης διαφυλάσσει
την ευημερία του χωριού, καταλαβαίνεις;
354
00:29:10,081 --> 00:29:12,458
Δεν αμφισβητείται η εξουσία του…
355
00:29:12,541 --> 00:29:14,878
Ακριβώς! Και δεν με αψηφούν!
356
00:29:14,961 --> 00:29:18,256
Θα κάνω ό,τι επιθυμείτε.
Έχετε τον λόγο μου.
357
00:29:20,341 --> 00:29:22,176
Τι θα γίνει με το ξύλινο αγόρι;
358
00:29:22,260 --> 00:29:24,720
Θα τον αφήσεις να τριγυρνάει στο χωριό;
359
00:29:24,804 --> 00:29:28,516
Όχι βέβαια! Θα τον έχω κλειδωμένο.
360
00:29:28,599 --> 00:29:29,725
Εδώ, στο σπίτι.
361
00:29:29,809 --> 00:29:31,435
Δεν θα μείνω κλειδωμένος.
362
00:29:31,519 --> 00:29:33,938
Θα σπάσω τα παράθυρα.
363
00:29:34,022 --> 00:29:36,732
Αυτό το αφύσικο αγόρι είναι απείθαρχο.
364
00:29:37,316 --> 00:29:39,610
Μα φαίνεται δυνατό, στιβαρό,
365
00:29:40,111 --> 00:29:42,446
φτιαγμένο από καλό ιταλικό πεύκο.
366
00:29:42,530 --> 00:29:44,740
Πολύ καλό πεύκο, ναι.
367
00:29:44,824 --> 00:29:48,411
Δεν είναι τέλειος,
αλλά είναι καλοπροαίρετος.
368
00:29:49,954 --> 00:29:52,874
Πήγαινε πιο κοντά στη φωτιά να ζεσταθείς.
369
00:29:52,957 --> 00:29:54,375
Γιε μου. Έλα εδώ.
370
00:30:00,798 --> 00:30:03,551
-Δες τον γιο μου, τον Φιτιλάκη.
-Ναι.
371
00:30:03,634 --> 00:30:05,386
Πρότυπο φασιστικής νεολαίας.
372
00:30:05,469 --> 00:30:07,305
Περήφανος, γενναίος.
373
00:30:07,388 --> 00:30:09,473
Αρρενωπός, σαν τον πατέρα του.
374
00:30:09,557 --> 00:30:12,060
Και τα δόντια του; Τέλεια.
375
00:30:12,143 --> 00:30:13,686
Κι ούτε ίχνος ίκτερου.
376
00:30:13,769 --> 00:30:15,354
Μπαμπά!
377
00:30:15,438 --> 00:30:18,066
Νιώθω ζεστά τα πόδια μου. Σαν τη σοκολάτα.
378
00:30:18,149 --> 00:30:19,067
Κοίτα!
379
00:30:20,651 --> 00:30:21,569
Τι;
380
00:30:22,195 --> 00:30:24,530
Φωτιά! Καίγεται το σπίτι μου!
381
00:30:25,781 --> 00:30:28,076
Ναι! Δείτε με!
382
00:30:28,159 --> 00:30:30,912
Δείτε! Καίγομαι!
383
00:30:30,995 --> 00:30:32,496
Ζήτω!
384
00:30:35,333 --> 00:30:39,128
Κοίτα τι έκανες, μπαμπά.
Χάλασες το ωραίο φως στα πόδια μου.
385
00:30:39,212 --> 00:30:42,048
Τέτοια κάνουν τα απείθαρχα μυαλά.
386
00:30:42,131 --> 00:30:44,217
Πρέπει να τον στείλεις στο σχολείο.
387
00:30:44,717 --> 00:30:47,386
Στο σχολείο; Τον Πινόκιο;
388
00:30:47,470 --> 00:30:49,597
Ναι. Αύριο.
389
00:30:52,600 --> 00:30:53,601
Σχολείο.
390
00:31:01,067 --> 00:31:03,611
Τι μέρα κι αυτή!
391
00:31:03,694 --> 00:31:06,447
Τι μέρα κι αυτή!
392
00:31:07,865 --> 00:31:09,200
Ώρα για ύπνο.
393
00:31:14,413 --> 00:31:17,625
Ξέρεις, μπαμπά;
Μ' αρέσουν τα παλιά μου πόδια.
394
00:31:17,708 --> 00:31:19,752
Και μ' αρέσουν όταν καίγονται.
395
00:31:19,835 --> 00:31:21,921
Πινόκιο, αν κοιμηθείς,
396
00:31:22,005 --> 00:31:24,966
θα σου φτιάξω καινούρια πόδια το πρωί.
397
00:31:25,049 --> 00:31:26,759
Σαν τα παλιά;
398
00:31:27,551 --> 00:31:29,553
Καλύτερα απ' τα παλιά.
399
00:31:29,637 --> 00:31:32,015
Καλύτερα; Θα μου κάνεις πόδια γρύλου;
400
00:31:32,098 --> 00:31:34,100
Θα μου κάνεις τέσσερα;
401
00:31:34,183 --> 00:31:36,310
Όχι, μόνο δύο.
402
00:31:37,020 --> 00:31:38,729
Φτάνουν δύο.
403
00:31:41,315 --> 00:31:42,650
Καληνύχτα, μπαμπά.
404
00:31:43,734 --> 00:31:45,194
Καληνύχτα, γιε…
405
00:31:46,112 --> 00:31:47,238
Καληνύχτα,
406
00:31:48,364 --> 00:31:49,323
Πινόκιο.
407
00:31:53,494 --> 00:31:54,745
Σεμπάστιαν;
408
00:31:59,750 --> 00:32:01,044
Ναι, Πινόκιο.
409
00:32:03,337 --> 00:32:04,547
Ποιος είναι ο Κάρλο;
410
00:32:06,840 --> 00:32:08,342
Ο Κάρλο ήταν ένα αγοράκι.
411
00:32:09,343 --> 00:32:11,470
Ο Τζεπέτο τον έχασε χρόνια πριν.
412
00:32:12,055 --> 00:32:13,847
Πού τον έβαλε;
413
00:32:13,931 --> 00:32:16,934
Πώς χάνεται ολόκληρος άνθρωπος;
414
00:32:17,018 --> 00:32:20,354
Εννοώ ότι πέθανε, Πινόκιο.
415
00:32:20,980 --> 00:32:22,440
Δεν ζει πια.
416
00:32:23,274 --> 00:32:24,775
Αυτό είναι κακό;
417
00:32:25,318 --> 00:32:29,488
Ναι. Είναι μεγάλο βάρος
να χάνει ένας πατέρας τόσο μικρό παιδί.
418
00:32:31,490 --> 00:32:32,908
Τι είναι το βάρος;
419
00:32:34,868 --> 00:32:38,497
Είναι κάτι οδυνηρό που πρέπει να κουβαλάς.
420
00:32:39,832 --> 00:32:42,251
Παρόλο που σε πονάει πάρα πολύ.
421
00:32:52,136 --> 00:32:54,097
Έγραψα πολύ εκείνο το βράδυ.
422
00:32:54,180 --> 00:32:55,598
Είχα πολλά να πω.
423
00:32:56,140 --> 00:32:58,517
Όχι για τη δική μου ζωή αυτήν τη φορά,
424
00:32:59,227 --> 00:33:02,521
αλλά για ατελείς πατεράδες
και ατελείς γιους.
425
00:33:02,605 --> 00:33:05,024
Και για την απώλεια. Και την αγάπη.
426
00:33:06,192 --> 00:33:12,573
Και έστω για εκείνο το βράδυ,
ήμασταν όλοι ευτυχισμένοι στην άγνοιά μας.
427
00:33:13,282 --> 00:33:14,742
Είχες δίκιο, μπαμπά.
428
00:33:14,825 --> 00:33:18,621
Αυτά τα πόδια
είναι πολύ καλύτερα απ' τα παλιά!
429
00:33:20,664 --> 00:33:23,709
Κοίτα με! Περπατάω προς τα πίσω.
430
00:33:24,668 --> 00:33:26,420
Και πηδάω προς τα μπρος.
431
00:33:27,338 --> 00:33:29,215
Πριν δεν μπορούσα να το κάνω.
432
00:33:32,301 --> 00:33:37,265
Μπαμπά. Το βλέπεις αυτό;
Είναι ολόιδιος εγώ.
433
00:33:41,852 --> 00:33:43,229
Τι είναι αυτό;
434
00:33:46,565 --> 00:33:49,235
Πινόκιο! Έλα. Γρήγορα.
435
00:33:50,278 --> 00:33:53,947
Τι καλά! Τέλεια τα νέα πόδια, μπαμπά.
436
00:33:54,698 --> 00:33:56,159
Πάμε στο τσίρκο;
437
00:33:56,784 --> 00:33:59,120
Ίσως, Πινόκιο. Θα δούμε.
438
00:33:59,953 --> 00:34:02,373
Τώρα έχουμε δουλειά να κάνουμε.
439
00:34:02,456 --> 00:34:04,667
Δουλειά; Λατρεύω τη δουλειά!
440
00:34:05,334 --> 00:34:07,295
Μπαμπά, τι είναι η δουλειά;
441
00:34:07,378 --> 00:34:11,507
Έλα, βρε Πινόκιο, να χαρείς.
Όχι άλλες ερωτήσεις.
442
00:34:26,814 --> 00:34:28,149
Χαζομαϊμού!
443
00:34:38,284 --> 00:34:42,330
ΜΗΝ ΕΝΟΧΛΕΙΤΕ
444
00:34:49,878 --> 00:34:51,214
Έρχομαι!
445
00:34:53,382 --> 00:34:54,633
Τι είναι;
446
00:34:55,301 --> 00:34:56,385
Τι θες εσύ εδώ;
447
00:34:58,095 --> 00:35:00,723
Είπα να βάλεις αφίσες για να έρθει κόσμος.
448
00:35:00,806 --> 00:35:03,351
Αυτό το τσίρκο πάει χάλια. Κι εσύ!
449
00:35:03,434 --> 00:35:07,104
Δεν καταλαβαίνεις
πόσο απελπιστική είναι η κατάσταση;
450
00:35:11,692 --> 00:35:12,526
Τι πράγμα;
451
00:35:15,154 --> 00:35:18,782
Ζωντανή μαριονέτα; Είσαι σίγουρος;
452
00:35:22,703 --> 00:35:24,830
Ίσως έτσι φτάσουμε πάλι στην κορυφή.
453
00:35:25,789 --> 00:35:29,210
Αυτό θα μας κάνει ξανά βασιλιάδες!
454
00:35:32,087 --> 00:35:35,383
Κάποτε βασιλιάδες ήμασταν εμείς
455
00:35:36,049 --> 00:35:39,011
Μα θέλουμε να το κάνουμε δις
456
00:35:39,094 --> 00:35:43,516
Με γάλα πλενόμασταν
Με διαμάντια και μετάξια πληρωνόμασταν
457
00:35:43,599 --> 00:35:47,102
Κάποτε γίνονταν αυτά
Μα εμείς τα θέλουμε ξανά
458
00:35:48,854 --> 00:35:52,566
Μαγνήτης η παράσταση, τον κόσμο τραβούσε
459
00:35:52,650 --> 00:35:55,819
Στο στέμμα του Βόλπε
Ν' αντισταθεί κανείς δεν μπορούσε
460
00:35:55,903 --> 00:35:58,281
Τώρα πια τα μικρά
461
00:35:59,532 --> 00:36:02,075
Κι όλα τα ζευγαρωμένα
462
00:36:03,244 --> 00:36:06,622
Την Γκάρμπο προτιμούν
Τον Γαρδέλ, τον Βαλεντίνο
463
00:36:06,705 --> 00:36:08,832
Τη φωνή του Καρούζο
464
00:36:08,916 --> 00:36:10,709
Και λίγη τζαζ στο ραδιόφωνο
465
00:36:12,711 --> 00:36:16,257
Βασιλιάδες ήσασταν κάποτε
466
00:36:16,340 --> 00:36:19,260
Θεέ μου, τι καλά που ήταν άλλοτε
467
00:36:19,343 --> 00:36:24,557
Της νύχτας ιππότες ήσασταν εσείς
Γεμάτοι δόξα και δύναμη εσείς
468
00:36:25,224 --> 00:36:27,268
Ας το κάνουμε δις!
469
00:36:34,233 --> 00:36:38,571
-Σ' εσάς πιστέψτε!
-Βασιλιάδες ήμασταν εμείς
470
00:36:38,654 --> 00:36:40,406
Σ' εμένα πιστέψτε!
471
00:36:42,616 --> 00:36:44,327
Κατέβασέ το τώρα.
472
00:36:45,911 --> 00:36:48,539
Κι άλλο. Έτσι μπράβο.
473
00:36:48,622 --> 00:36:50,999
Λίγο ακόμα. Σταμάτα.
474
00:36:53,461 --> 00:36:54,753
Ορίστε.
475
00:36:58,591 --> 00:37:01,344
Πολύ καλά, παιδί μου. Πολύ καλά.
476
00:37:01,885 --> 00:37:05,138
Μπαμπά, είναι κάτι που δεν καταλαβαίνω.
477
00:37:05,222 --> 00:37:06,849
Τι πράγμα, Πινόκιο;
478
00:37:07,558 --> 00:37:09,226
Τον συμπαθούν όλοι.
479
00:37:09,810 --> 00:37:10,853
Ποιον;
480
00:37:10,936 --> 00:37:11,770
Αυτόν.
481
00:37:13,021 --> 00:37:14,565
Του τραγουδούσαν όλοι.
482
00:37:15,399 --> 00:37:17,109
Κι αυτός από ξύλο είναι.
483
00:37:17,192 --> 00:37:19,862
Γιατί αυτόν τον συμπαθούν κι εμένα όχι;
484
00:37:22,114 --> 00:37:23,907
Έλα εδώ, Πινόκιο.
485
00:37:27,828 --> 00:37:32,207
Οι άνθρωποι καμιά φορά φοβούνται
τα πράγματα που δεν ξέρουν,
486
00:37:32,291 --> 00:37:38,714
αλλά θα σε μάθουν
και θα σε συμπαθήσουν. Και γι' αυτό…
487
00:37:40,508 --> 00:37:42,050
Έτοιμος για το σχολείο;
488
00:37:44,219 --> 00:37:47,014
Τότε, θέλω να σου δώσω κάτι.
489
00:37:51,268 --> 00:37:52,811
Το λατρεύω, μπαμπά!
490
00:37:53,479 --> 00:37:55,230
Το λατρεύω!
491
00:37:58,817 --> 00:37:59,818
Τι είναι;
492
00:38:02,070 --> 00:38:03,489
Είναι ένα βιβλίο.
493
00:38:04,407 --> 00:38:07,576
Ένα πολύ ξεχωριστό βιβλίο.
494
00:38:07,660 --> 00:38:11,204
Ανήκε σε ένα πολύ ξεχωριστό αγόρι.
495
00:38:11,872 --> 00:38:15,083
Στον Κάρλο; Στο αγόρι που έχασες;
496
00:38:16,544 --> 00:38:18,379
Ήταν πολύ καλό παιδί, μπαμπά;
497
00:38:18,921 --> 00:38:19,963
Ναι, ήταν.
498
00:38:22,966 --> 00:38:24,885
Και τον αγαπούσες πάρα πολύ;
499
00:38:25,469 --> 00:38:26,470
Ναι.
500
00:38:27,304 --> 00:38:29,014
Τον αγαπώ.
501
00:38:31,642 --> 00:38:34,061
Τότε, θα γίνω σαν τον Κάρλο!
502
00:38:34,144 --> 00:38:38,148
Θα υπακούω, θα πάω στο σχολείο
και θα είμαι ο καλύτερος
503
00:38:38,231 --> 00:38:40,443
σε ό,τι κάνουν εκεί πέρα.
504
00:38:41,026 --> 00:38:42,319
Θα σε κάνω περήφανο!
505
00:38:43,111 --> 00:38:45,072
Έφυγα για το σχολείο
506
00:38:45,155 --> 00:38:47,991
Πάω στο σχολείο, έφυγα για το σχολείο
507
00:38:55,374 --> 00:38:56,500
Υπάρχει!
508
00:38:56,584 --> 00:39:00,838
Αυτό το όνειρο, το θαύμα αυτό υπάρχει!
509
00:39:00,921 --> 00:39:04,508
Πανέμορφε, πανέξυπνε μπαμπουίνε!
510
00:39:05,926 --> 00:39:06,969
Τον θέλω.
511
00:39:09,930 --> 00:39:13,392
Έφυγα για το σχολείο, στο σχολείο πάω
512
00:39:14,184 --> 00:39:17,104
Το σχολείο! Τι καλά!
513
00:39:17,771 --> 00:39:21,734
-Τι μαθαίνεις στο σχολείο, κε Κρίκετ;
-Ανάγνωση και γραφή.
514
00:39:21,817 --> 00:39:24,319
Μαθαίνεις την προπαίδεια!
515
00:39:24,403 --> 00:39:27,197
Τι είναι η παραπαιδεία;
516
00:39:27,280 --> 00:39:31,577
Ας πούμε ότι έχεις τέσσερα καρότσια,
με 27 μήλα στο καθένα.
517
00:39:31,660 --> 00:39:35,873
Δεν με νοιάζει τι λέει η παιδεία.
Δεν έχω μήλα, δεν θα πω ψέματα!
518
00:39:35,956 --> 00:39:37,416
Όχι, αριθμητική είναι!
519
00:39:37,500 --> 00:39:41,462
Πολλαπλασιάζεις το τέσσερα με το επτά.
Τέσσερα επί επτά; Κι έχεις…
520
00:39:41,545 --> 00:39:43,046
Μπερδεύομαι.
521
00:39:43,130 --> 00:39:46,008
Δεν μ' αρέσει πια το σχολείο, Σεμπάστιαν.
522
00:39:46,925 --> 00:39:48,343
Τον βρήκαμε!
523
00:39:48,427 --> 00:39:51,179
Κοίτα, Σπατσατούρα! Το θαύμα μας!
524
00:39:51,263 --> 00:39:53,181
-Ο θρίαμβός μας!
-Πρόσεχε!
525
00:39:53,265 --> 00:39:55,017
Το αστέρι μας!
526
00:39:55,601 --> 00:39:56,602
Ποιος; Εγώ;
527
00:39:56,685 --> 00:39:58,103
Ναι, αστέρι μου!
528
00:39:58,186 --> 00:40:01,524
Είμαι ο κόμης Βόλπε. Εσύ επιλέχτηκες!
529
00:40:01,607 --> 00:40:05,318
Έλα στη διασκεδαστική,
φανταστική, ανέμελη ζωή του τσίρκου
530
00:40:05,402 --> 00:40:09,197
ως πρωταγωνιστής στο κουκλοθέατρό μου.
531
00:40:09,281 --> 00:40:11,033
Μην τον ακούς, Πινόκιο!
532
00:40:11,116 --> 00:40:13,619
Υποσχέθηκες στον μπαμπά
ότι θα πας σχολείο!
533
00:40:13,702 --> 00:40:17,247
Ναι, υποσχέθηκα στον μπαμπά
ότι θα πάω σχολείο.
534
00:40:17,330 --> 00:40:19,917
Βλέπεις; Μου έδωσε το βιβλίο του Κάρλο.
535
00:40:20,959 --> 00:40:23,546
Το βιβλίο του Κάρλο; Ναι!
536
00:40:23,629 --> 00:40:26,131
Ένα κλασικό, αναγνωρισμένο έργο.
537
00:40:26,214 --> 00:40:28,717
Βλέπω ότι είσαι εγγενώς διανοούμενος.
538
00:40:28,801 --> 00:40:30,260
Μα η μάθηση μέσω βιβλίου
539
00:40:30,343 --> 00:40:33,013
δεν συγκρίνεται
με το να βλέπεις όλο τον κόσμο
540
00:40:33,096 --> 00:40:38,351
με τα ίδια σου τα μάτια
πάνω σε μια λαμπερή σκηνή.
541
00:40:40,646 --> 00:40:44,525
Θα δεις με τα μάτια σου
όλες τις χώρες της Γης
542
00:40:44,608 --> 00:40:47,277
καθώς θα υποκλίνονται στα πόδια σου.
543
00:40:47,360 --> 00:40:49,237
Τα ολοκαίνουρια πόδια μου.
544
00:40:49,988 --> 00:40:51,907
Όχι, στάσου!
545
00:40:51,990 --> 00:40:53,784
Πρέπει να πας στο σχολείο!
546
00:40:55,410 --> 00:40:56,870
Να το κάνουμε αύριο;
547
00:40:57,454 --> 00:40:59,331
Δυστυχώς, όχι.
548
00:40:59,414 --> 00:41:01,083
Μόνο για σήμερα
549
00:41:01,166 --> 00:41:04,587
θα βρίσκεται στην περιοχή σας
το παράφωνο τσίρκο μας.
550
00:41:04,670 --> 00:41:08,090
Αλλά αν πρέπει να πας στο σχολείο,
τότε να πας στο σχολείο.
551
00:41:08,173 --> 00:41:10,133
Έλα, Σπατσατούρα.
552
00:41:10,217 --> 00:41:11,760
Πρέπει να βρούμε άλλον
553
00:41:11,844 --> 00:41:15,430
να φάει το παγωτό,
το ποπκόρν και τη ζεστή σοκολάτα.
554
00:41:15,514 --> 00:41:17,558
-Ζεστή σοκολάτα;
-Καήκαμε!
555
00:41:18,058 --> 00:41:18,976
Ναι, ασφαλώς.
556
00:41:19,059 --> 00:41:22,521
Όση ζεστή σοκολάτα κι όσα παιχνίδια θες.
557
00:41:22,605 --> 00:41:24,397
Τι καλά!
558
00:41:24,481 --> 00:41:28,611
Ίσως δεν πειράζει
αν αργήσω λιγουλάκι στο σχολείο, έτσι;
559
00:41:28,694 --> 00:41:31,822
Δεν πειράζει καθόλου.
Κανείς δεν θα το προσέξει.
560
00:41:31,905 --> 00:41:33,991
Μην τον ακούς, Πινόκιο!
561
00:41:34,742 --> 00:41:37,494
Απομένει μια τελευταία λεπτομέρεια.
562
00:41:39,246 --> 00:41:42,499
Υπόγραψε εδώ, εδώ κι εδώ. Θες πένα;
563
00:41:43,083 --> 00:41:44,668
Όχι, Πινόκιο! Μη!
564
00:41:49,923 --> 00:41:50,966
Έτσι;
565
00:41:53,301 --> 00:41:54,469
Τέλεια!
566
00:41:54,553 --> 00:41:57,305
Τώρα θα σε κάνω το πιο λαμπερό αστέρι.
567
00:41:58,015 --> 00:41:59,683
Ακολούθησέ με, αγόρι μου!
568
00:42:06,481 --> 00:42:07,775
Τι πόνος!
569
00:42:07,858 --> 00:42:10,402
Η ζωή είναι ένας φρικτός πόνος.
570
00:42:14,322 --> 00:42:17,701
Μαστροτζεπέτο, κατεβαίνετε λίγο;
571
00:42:27,335 --> 00:42:29,046
Επιτέλους!
572
00:42:29,129 --> 00:42:32,382
Ο Σωτήρας μας αποκαταστάθηκε.
573
00:42:46,146 --> 00:42:47,648
Λυπάμαι πολύ.
574
00:42:50,943 --> 00:42:53,946
Ο μικρός δεν πήγε σχολείο σήμερα.
575
00:42:55,072 --> 00:42:58,408
Μα έφυγε το πρωί. Τον έστειλα.
576
00:42:58,491 --> 00:43:01,328
Προφανώς,
η μαριονέτα είναι αντιφρονούντας.
577
00:43:01,411 --> 00:43:03,997
Ανεξάρτητο πνεύμα, θα έλεγα.
578
00:43:04,832 --> 00:43:07,084
-Ναι.
-Κοίτα να τον βρεις.
579
00:43:07,167 --> 00:43:11,630
Ελπίζω ότι θα δούμε
το ξύλινο αγόρι αύριο στο σχολείο.
580
00:43:13,590 --> 00:43:16,176
Αύριο; Ναι, ασφαλώς.
581
00:43:20,848 --> 00:43:23,308
Το τσίρκο είναι απίθανο.
582
00:43:23,391 --> 00:43:26,311
Θες κι άλλο ποπκόρν;
583
00:43:26,937 --> 00:43:30,023
Δεν αντέχω να φάω
ούτε μπουκιά, κε Ντιάβολο.
584
00:43:33,110 --> 00:43:35,570
Καλύτερα να πάω στο σχολείο.
585
00:43:35,654 --> 00:43:38,281
Μείνε λίγο, Πινόκιο.
586
00:43:38,907 --> 00:43:42,452
Συγγνώμη που σ' έκανα
να περιμένεις, μαριονέτα μου.
587
00:43:43,912 --> 00:43:46,206
Δεν μ' αρέσει να με λένε μαριονέτα.
588
00:43:46,289 --> 00:43:50,085
Αγόρι μου.
Οι μαριονέτες είναι le meilleur qui soit!
589
00:43:50,168 --> 00:43:52,462
Οι καλύτερες! Σήκωσε το χέρι σου.
590
00:43:52,545 --> 00:43:55,507
Όλα τα κοινωνικά στρώματα
σέβονται τις μαριονέτες.
591
00:43:55,590 --> 00:43:58,010
Μα νόμιζα ότι καλύτερα να 'μαι απλός.
592
00:43:58,093 --> 00:44:01,764
Όχι βέβαια.
Ο κόσμος λατρεύει τις μαριονέτες.
593
00:44:01,847 --> 00:44:04,975
Όπως τον Ντιάβολο,
την Κολομπίνα, τον Πουλτσινέλο.
594
00:44:05,058 --> 00:44:09,021
Μια μαριονέτα, βέβαια,
είναι ο βασιλιάς όλων.
595
00:44:09,104 --> 00:44:11,273
Πόσο θα 'θελα να τον γνωρίσω.
596
00:44:11,356 --> 00:44:15,193
Ο Πινόκιο!
597
00:44:15,277 --> 00:44:17,070
Στάσου! Εγώ είμαι αυτός!
598
00:44:17,570 --> 00:44:20,783
Ακριβώς. Είσαι μια έκπληξη. Ένα θαύμα.
599
00:44:20,866 --> 00:44:22,325
Θα σε λατρέψουν!
600
00:44:22,409 --> 00:44:23,243
Ποιοι;
601
00:44:23,326 --> 00:44:24,494
Λεζ ιντιότ!
602
00:44:24,577 --> 00:44:26,747
Τα υπέροχα παιδιά του κόσμου!
603
00:44:26,830 --> 00:44:30,292
Σήκωσε το πόδι.
Θα σε λατρέψουν, θα φωνάζουν το όνομά σου.
604
00:44:30,375 --> 00:44:34,296
Πινόκιο!
605
00:44:35,130 --> 00:44:38,884
Ο Πινόκιο, η ζωντανή μαριονέτα!
606
00:44:51,479 --> 00:44:53,023
Με το ένα, με το δύο…
607
00:44:57,652 --> 00:44:59,988
Την τσίχλα μου, την τσίχλα μου
608
00:45:00,072 --> 00:45:02,282
Την τσιχλόφουσκα θα σκάσω
609
00:45:04,076 --> 00:45:06,453
Φωνάζω
610
00:45:06,536 --> 00:45:08,413
Δυνατά
611
00:45:09,081 --> 00:45:14,169
Τάρτες θέλω, παγωτά
612
00:45:14,252 --> 00:45:17,840
Πινόκιο!
613
00:45:23,178 --> 00:45:24,805
Πινόκιο!
614
00:45:27,390 --> 00:45:28,266
Όχι.
615
00:45:29,142 --> 00:45:30,894
Το βιβλίο του Κάρλο.
616
00:45:33,521 --> 00:45:34,439
Τι;
617
00:45:35,690 --> 00:45:36,691
Εκεί.
618
00:45:42,072 --> 00:45:43,198
Το τραγούδι.
619
00:45:43,824 --> 00:45:46,618
Πού το ξέρει αυτό το τραγούδι;
620
00:45:46,701 --> 00:45:48,912
Ελεύθερος σαν τον άνεμο
621
00:45:48,996 --> 00:45:50,330
Τώρα πετώ
622
00:45:50,413 --> 00:45:53,166
Ο ένας εφιάλτης μετά τον άλλον.
623
00:45:53,250 --> 00:45:58,171
Τις τσίχλες μασάμε καλά
624
00:45:58,255 --> 00:46:02,467
Ο γιος σου, ο γιος σου
Χαίρεται που…
625
00:46:05,178 --> 00:46:06,388
Περνάει καλά!
626
00:46:06,471 --> 00:46:08,515
Ζήτω! Πινόκιο!
627
00:46:08,598 --> 00:46:09,516
Ευχαριστώ.
628
00:46:09,599 --> 00:46:12,602
Οι λιχουδιές είναι προς πώληση.
629
00:46:12,685 --> 00:46:13,520
Ευχαριστούμε!
630
00:46:13,603 --> 00:46:16,273
Πινόκιο; Τι είναι όλα αυτά;
631
00:46:17,482 --> 00:46:18,566
Τι κάνεις;
632
00:46:18,650 --> 00:46:19,818
Μπαμπά!
633
00:46:19,902 --> 00:46:22,988
Είμαι αστέρι, μπαμπά. Αστέρι!
634
00:46:23,071 --> 00:46:25,991
-Μ' αγαπούν. Με δέχονται.
-Τι στο καλό…
635
00:46:26,074 --> 00:46:29,619
Αρκετά με αυτές τις ανοησίες.
Έπρεπε να ήσουν στο σχολείο.
636
00:46:30,787 --> 00:46:33,540
Και πού το ξέρεις αυτό το τραγούδι;
637
00:46:35,083 --> 00:46:37,377
Πιθηκοειδή βλάκα!
638
00:46:38,879 --> 00:46:40,130
Το αστέρι μου!
639
00:46:40,213 --> 00:46:42,966
Πού είναι το αστέρι μου;
640
00:46:44,968 --> 00:46:47,262
Ευχαριστώ. Είστε πολύ ευγενικοί.
641
00:46:47,345 --> 00:46:49,848
Χάλασες το βιβλίο του Κάρλο.
642
00:46:49,932 --> 00:46:53,226
Και δεν πήγες στο σχολείο. Γιατί;
643
00:46:53,310 --> 00:46:56,771
Μου υποσχέθηκες
ότι θα συμπεριφερόσουν σαν…
644
00:46:56,855 --> 00:46:57,856
Τον Κάρλο.
645
00:47:00,067 --> 00:47:01,234
Ναι.
646
00:47:01,318 --> 00:47:03,486
Θα το έκανα, μπαμπά, αλλά…
647
00:47:04,279 --> 00:47:06,198
Ναι, Πινόκιο. Τι;
648
00:47:06,781 --> 00:47:09,409
Εμφανίστηκαν δέκα ληστές και πήραν…
649
00:47:10,869 --> 00:47:14,206
Εμφανίστηκαν απ' τους θάμνους
και πήραν το βιβλίο.
650
00:47:14,289 --> 00:47:16,083
Μάλιστα, κατάλαβα.
651
00:47:16,166 --> 00:47:18,043
Και τι έγινε μετά;
652
00:47:18,543 --> 00:47:21,338
Είχαν ένα τσεκούρι. Κι ήθελαν σοκολάτα.
653
00:47:21,421 --> 00:47:22,589
Ζεστή σοκολάτα!
654
00:47:22,672 --> 00:47:26,051
Πινόκιο, δεν πρέπει να μου λες ψέματα.
655
00:47:26,134 --> 00:47:27,510
Είμαι ο μπαμπάς σου.
656
00:47:28,095 --> 00:47:29,471
Μα λέω την αλήθεια.
657
00:47:30,513 --> 00:47:32,682
Τότε, γιατί μεγαλώνει η μύτη σου;
658
00:47:32,765 --> 00:47:34,101
Δεν μεγαλώνει!
659
00:47:35,102 --> 00:47:38,146
Ψέματα, ψέματα κι άλλα ψέματα!
660
00:47:38,230 --> 00:47:40,732
Δεν λέω ψέματα!
661
00:47:42,859 --> 00:47:44,444
Δες πώς είσαι.
662
00:47:49,950 --> 00:47:51,034
Φύγετε!
663
00:47:51,118 --> 00:47:52,953
Δεν είναι θέαμα.
664
00:47:53,996 --> 00:47:55,538
Κι όμως!
665
00:47:55,622 --> 00:47:58,125
Άσε το κουκλί, βρε μπεκρή…
666
00:48:00,002 --> 00:48:01,461
κλεπτομανή!
667
00:48:01,544 --> 00:48:03,171
Μην τον αγγίζεις!
668
00:48:04,214 --> 00:48:05,423
Εγώ τον έφτιαξα.
669
00:48:05,507 --> 00:48:07,634
Κι εγώ τον ανακάλυψα.
670
00:48:07,717 --> 00:48:10,345
Δεν είναι δική σου μαριονέτα,
δική μου είναι!
671
00:48:11,471 --> 00:48:13,890
-Ίσως να…
-Δεν είναι κανενός.
672
00:48:13,974 --> 00:48:17,060
Είναι ηθοποιός. Δικός μου ηθοποιός.
673
00:48:18,686 --> 00:48:19,729
Δώσ' τον μου.
674
00:48:20,772 --> 00:48:21,606
Ποτέ.
675
00:48:24,276 --> 00:48:25,318
Αμάν.
676
00:48:27,612 --> 00:48:30,323
Αυτό είχε πολλή πλάκα, μπαμπά.
677
00:48:30,407 --> 00:48:31,533
Όχι!
678
00:48:39,374 --> 00:48:40,417
Όχι…
679
00:48:44,712 --> 00:48:45,755
Πινόκιο.
680
00:48:45,838 --> 00:48:50,052
Πετάχτηκε ξαφνικά. Αυτά γίνονται
όταν αφήνεις ανεξέλεγκτα τα παιδιά.
681
00:48:50,135 --> 00:48:51,553
Ο Πινόκιο ήταν νεκρός.
682
00:48:51,636 --> 00:48:54,639
Αυτό ήταν προφανές
σε κάθε οξυδερκή παρατηρητή.
683
00:48:55,848 --> 00:48:59,519
Αλλά δεν ήξερα
ότι ο θάνατος δεν ήταν το τέλος.
684
00:49:00,687 --> 00:49:03,398
Πάει, έφυγες τώρα πια
685
00:49:03,481 --> 00:49:07,069
Της ζωής σου κόπηκε το νήμα
686
00:49:07,152 --> 00:49:12,324
Τώρα όλοι για σένα θρηνούν
687
00:49:12,407 --> 00:49:14,326
-Το άκουσες;
-Ποιος είναι εκεί;
688
00:49:14,409 --> 00:49:18,413
-Νόμιζα ότι ήταν νεκρός.
-Είναι. Είδα ο ίδιος τα χαρτιά.
689
00:49:18,496 --> 00:49:20,873
-Πάει η σάρκα
-Ακούτε;
690
00:49:20,957 --> 00:49:25,295
Πάνε τα οστά
691
00:49:25,378 --> 00:49:30,633
Πάει η γκρίνια κι η σκανταλιά
692
00:49:30,717 --> 00:49:32,885
Μάλιστα. Πού είχαμε μείνει;
693
00:49:32,969 --> 00:49:33,886
Ποιος μοιράζει;
694
00:49:33,970 --> 00:49:35,097
Εγώ, έτσι;
695
00:49:35,180 --> 00:49:36,931
Έγινε, παιδιά. Ποντάρετε.
696
00:49:37,015 --> 00:49:40,143
-Ποιο είναι το όριο, είπαμε;
-Είκοσι, βρε κουτορνίθι.
697
00:49:40,227 --> 00:49:42,062
Κάτι έχεις εκεί κάτω, έτσι;
698
00:49:42,145 --> 00:49:45,148
Μάλλον ένα ολοζώντανο έξι.
699
00:49:45,232 --> 00:49:46,608
Πολύ αστείο.
700
00:49:46,691 --> 00:49:47,775
Παίζετε;
701
00:49:48,485 --> 00:49:49,527
Χρώμα.
702
00:49:49,611 --> 00:49:53,365
Θέλω κι εγώ να παίξω.
Να παίξω, σας παρακαλώ;
703
00:49:53,448 --> 00:49:56,284
Τι δεν κατάλαβες;
Είσαι νεκρός, βρε σαχλαμπούχλα.
704
00:49:56,368 --> 00:49:59,371
Είναι βαρετά εκεί.
Δεν μ' αρέσει να 'μαι νεκρός.
705
00:49:59,871 --> 00:50:01,789
Αμάν, την έκανες τώρα.
706
00:50:01,873 --> 00:50:02,749
Τι είναι αυτό;
707
00:50:02,832 --> 00:50:04,167
Το διαδικαστικό.
708
00:50:04,251 --> 00:50:06,461
Άντε να δεις το αφεντικό, μικρέ.
709
00:50:07,045 --> 00:50:08,421
Από εκεί.
710
00:50:09,381 --> 00:50:11,007
Θα τη δεις.
711
00:50:11,091 --> 00:50:14,719
Δώσε μου έναν άσο, να χαρείς.
712
00:50:29,942 --> 00:50:32,862
Είναι κανείς εδώ;
713
00:50:36,408 --> 00:50:37,409
Ποιος είσαι;
714
00:50:38,618 --> 00:50:41,538
Κάτι μου λέει ότι έχεις ξανάρθει εδώ.
715
00:50:41,621 --> 00:50:44,249
Είμαι ο Πινόκιο. Είμαι ένα αγόρι.
716
00:50:44,332 --> 00:50:46,959
Και νομίζω ότι είμαι νεκρός.
717
00:50:47,460 --> 00:50:50,422
Ναι. Κατάλαβα.
718
00:50:51,881 --> 00:50:53,341
Το ξύλινο αγόρι
719
00:50:54,050 --> 00:50:56,219
με τη δανεική ψυχή.
720
00:50:57,011 --> 00:50:58,846
Η τρέλα της αδερφής μου.
721
00:50:58,930 --> 00:51:01,433
Της συναισθηματικής ανόητης.
722
00:51:02,100 --> 00:51:04,561
Σου έδωσε ζωή, Πινόκιο,
723
00:51:04,644 --> 00:51:07,439
ενώ δεν έπρεπε να έχεις.
724
00:51:07,522 --> 00:51:10,942
Όπως δεν έχει μια καρέκλα ή ένα τραπέζι.
725
00:51:11,693 --> 00:51:16,531
Ως εκ τούτου,
δεν γίνεται να πεθάνεις πραγματικά.
726
00:51:17,324 --> 00:51:18,616
Τι καλά!
727
00:51:18,700 --> 00:51:20,535
Αυτό είναι καλό, σωστά;
728
00:51:20,618 --> 00:51:25,915
Αυτό σημαίνει ότι δεν είσαι
ούτε θα γίνεις ποτέ αληθινό αγόρι
729
00:51:25,998 --> 00:51:26,999
σαν τον Κάρλο.
730
00:51:28,876 --> 00:51:32,964
Αυτό που κάνει την ανθρώπινη ζωή
πολύτιμη και σημαντική, βλέπεις,
731
00:51:33,798 --> 00:51:35,508
είναι ότι είναι σύντομη.
732
00:51:38,553 --> 00:51:42,014
Μη με παρεξηγήσεις, θα πεθάνεις.
733
00:51:42,098 --> 00:51:44,767
Πάρα πολλές φορές.
734
00:51:44,851 --> 00:51:46,728
Αυτή είναι μία απ' αυτές.
735
00:51:49,021 --> 00:51:51,149
Αλλά δεν είναι αληθινοί θάνατοι.
736
00:51:52,275 --> 00:51:54,611
Απλώς περίοδοι αναμονής.
737
00:51:55,903 --> 00:51:57,905
Υπάρχουν κανόνες, βλέπεις.
738
00:51:59,491 --> 00:52:02,785
Παρά την αδιαφορία
που τους δείχνει η αδερφή μου.
739
00:52:04,246 --> 00:52:07,749
Θα περιμένουμε κι οι δύο
να τελειώσει η άμμος.
740
00:52:08,958 --> 00:52:14,381
Θα μένεις εδώ μαζί μου
λίγο παραπάνω κάθε φορά που πεθαίνεις,
741
00:52:14,464 --> 00:52:16,674
μέχρι το τέλος του χρόνου.
742
00:52:18,968 --> 00:52:21,763
Και μετά; Όταν τελειώσει η άμμος;
743
00:52:22,472 --> 00:52:25,683
Θα σε στέλνω πίσω κάθε φορά.
744
00:52:26,268 --> 00:52:27,519
Μάλιστα.
745
00:52:28,060 --> 00:52:32,064
Τότε, θέλω να σου ζητήσω κάτι.
746
00:52:35,193 --> 00:52:36,736
Τα λέμε την επόμενη φορά.
747
00:52:42,950 --> 00:52:43,785
Όχι.
748
00:52:47,121 --> 00:52:47,955
Όχι.
749
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
Βρε Πινόκιο.
750
00:52:51,918 --> 00:52:55,547
Τίποτα. Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι.
751
00:52:55,630 --> 00:52:58,258
Δυστυχώς, το σώμα είναι άκαμπτο.
752
00:52:58,341 --> 00:53:01,511
Πάντα άκαμπτος είναι.
Αφού είναι φτιαγμένος από ξύλο.
753
00:53:01,594 --> 00:53:04,389
Και νεκρό θα τον έκλεινα εγώ.
754
00:53:04,472 --> 00:53:06,641
Πώς τολμάτε, κύριε;
755
00:53:06,724 --> 00:53:08,393
Δείξτε λίγο σεβασμό.
756
00:53:09,101 --> 00:53:12,939
Δείξτε εσείς σεβασμό σ' εμένα
και τα προβλεπόμενα κέρδη τριμήνου!
757
00:53:13,022 --> 00:53:14,357
Κύριοι, σας παρακαλώ.
758
00:53:14,441 --> 00:53:16,984
Δεν είναι ώρα για τα ανούσια παράπονά σας.
759
00:53:19,195 --> 00:53:21,948
Τι σκοπεύετε να κάνετε το νεκρό σώμα;
760
00:53:22,031 --> 00:53:23,741
Νεκρό σώμα; Πού είναι;
761
00:53:25,493 --> 00:53:27,287
Πινόκιο! Ζεις!
762
00:53:27,370 --> 00:53:28,538
Είναι αθάνατος!
763
00:53:28,621 --> 00:53:30,498
Ζήτω οι τέχνες.
764
00:53:30,582 --> 00:53:32,750
Είναι θαύμα.
765
00:53:35,169 --> 00:53:37,004
Ήρεμα, παιδί μου.
766
00:53:37,714 --> 00:53:38,881
Γύρε πάνω μου.
767
00:53:38,965 --> 00:53:40,758
Πάμε στο σπίτι.
768
00:53:41,676 --> 00:53:43,470
Μια στιγμή.
769
00:53:43,553 --> 00:53:45,555
Έχω νομικά δεσμευτικό συμβόλαιο.
770
00:53:46,306 --> 00:53:49,934
Υπογεγραμμένο
από καλλιτέχνη και διεύθυνση.
771
00:53:50,893 --> 00:53:56,065
Αν δεν παίξει,
μου χρωστάτε δέκα εκατομμύρια λιρέτες!
772
00:53:56,649 --> 00:53:58,067
Αυτό είναι γελοίο.
773
00:53:58,150 --> 00:53:59,944
Είναι ένας χαμογελαστός ήλιος.
774
00:54:00,027 --> 00:54:02,405
Είναι η υπογραφή του, σωστά;
775
00:54:02,989 --> 00:54:04,115
Εγώ τον ζωγράφισα.
776
00:54:05,575 --> 00:54:08,119
Απαιτώ πλήρη αποζημίωση βάσει νόμου,
777
00:54:08,202 --> 00:54:11,998
συμπεριλαμβανομένων ναύλων,
μετατροπής κι όλων των μελλοντικών…
778
00:54:12,081 --> 00:54:14,125
Προηγείται η πατρίδα μας.
779
00:54:14,208 --> 00:54:16,378
Το αγόρι δεν μπορεί να σκοτωθεί.
780
00:54:16,461 --> 00:54:18,170
Είναι ο ιδανικός στρατιώτης.
781
00:54:18,254 --> 00:54:21,799
Θα επιστρατευτεί
στα στρατόπεδα νεολαίας βάσει νόμου.
782
00:54:21,883 --> 00:54:23,635
Θα μάθεις να πολεμάς,
783
00:54:23,718 --> 00:54:26,846
να πυροβολείς με όπλο,
να γίνεις πραγματικός Ιταλός.
784
00:54:26,929 --> 00:54:29,223
Πρέπει να φύγουμε.
785
00:54:29,307 --> 00:54:31,309
Πρέπει στ' αλήθεια να φύγουμε.
786
00:54:31,393 --> 00:54:34,521
Θα τα ξαναπούμε, είμαι σίγουρος.
787
00:54:35,104 --> 00:54:38,441
Όχι μ' εμένα, κύριε.
Να τα πείτε με τους δικηγόρους μου!
788
00:54:40,568 --> 00:54:43,946
Τι μέρα κι αυτή!
789
00:54:44,030 --> 00:54:45,156
Διασκεδαστική.
790
00:54:45,657 --> 00:54:46,824
Τι θα κάνουμε;
791
00:54:47,325 --> 00:54:48,660
Μην ανησυχείς, μπαμπά.
792
00:54:48,743 --> 00:54:50,995
Θα πολεμήσω. Διασκεδαστικό ακούγεται.
793
00:54:51,078 --> 00:54:54,957
Θα μάθω να πολεμάω,
να πυροβολώ με όπλο και να παρελαύνω…
794
00:54:55,041 --> 00:54:56,543
Όχι, Πινόκιο.
795
00:54:56,626 --> 00:54:59,504
Ο πόλεμος δεν είναι διασκεδαστικός.
796
00:54:59,587 --> 00:55:01,964
Ο πόλεμος δεν είναι καλός. Ο πόλεμος…
797
00:55:03,215 --> 00:55:06,553
Ο πόλεμος μου στέρησε τον Κάρλο.
798
00:55:07,136 --> 00:55:08,513
Τότε, δεν θα πάω.
799
00:55:08,596 --> 00:55:11,391
Μα τώρα πρέπει να πας. Το λέει ο νόμος.
800
00:55:11,474 --> 00:55:13,267
Ακόμα κι αν είναι κακός;
801
00:55:13,351 --> 00:55:18,690
Ναι. Όλοι πρέπει να υπακούμε τον νόμο
είτε μας αρέσει είτε όχι.
802
00:55:18,773 --> 00:55:19,691
Γιατί;
803
00:55:20,567 --> 00:55:25,237
Δεν έχω τον χρόνο ή την υπομονή
για να σου το εξηγήσω. Να…
804
00:55:26,030 --> 00:55:28,700
Χρωστάω μια περιουσία
σ' αυτόν τον άνθρωπο.
805
00:55:28,783 --> 00:55:35,039
Κι εσένα θα σε πάρουν μακριά
σε στρατιωτικό στρατόπεδο νεολαίας.
806
00:55:35,122 --> 00:55:38,835
Και δες τώρα σε τι με μετέτρεψες.
807
00:55:39,711 --> 00:55:42,589
Σ' έφτιαξα για να είσαι σαν τον Κάρλο.
808
00:55:42,672 --> 00:55:45,257
Γιατί δεν μοιάζεις στον Κάρλο;
809
00:55:45,341 --> 00:55:47,009
Γιατί δεν είμαι ο Κάρλο.
810
00:55:47,093 --> 00:55:49,136
Δεν θέλω να 'μαι σαν τον Κάρλο.
811
00:55:49,220 --> 00:55:50,680
-Ο Κάρλο είναι…
-Αρκετά!
812
00:55:52,724 --> 00:55:55,893
Είσαι μεγάλο βάρος.
813
00:56:21,127 --> 00:56:23,004
Δεν μεγάλωσε η μύτη του.
814
00:56:24,255 --> 00:56:25,548
Τι είπες;
815
00:56:25,632 --> 00:56:27,258
Όταν είπε ότι είμαι βάρος,
816
00:56:27,884 --> 00:56:29,636
δεν μεγάλωσε η μύτη του.
817
00:56:30,637 --> 00:56:32,346
Έτσι νιώθει πραγματικά.
818
00:56:34,181 --> 00:56:35,933
Δεν θέλω να είμαι βάρος.
819
00:56:36,643 --> 00:56:40,688
Δεν θέλω να πληγώνω τον μπαμπά
και να τον κάνω να μου φωνάζει έτσι.
820
00:56:41,439 --> 00:56:42,524
Βρε Πινόκιο.
821
00:56:43,775 --> 00:56:47,612
Κάποιες φορές οι πατεράδες
απελπίζονται, όπως όλοι.
822
00:56:48,154 --> 00:56:49,572
Και λένε πράγματα
823
00:56:50,281 --> 00:56:53,075
που νομίζουν ότι τα εννοούν
εκείνη τη στιγμή.
824
00:56:53,743 --> 00:56:55,787
Αλλά με τον καιρό μαθαίνουν…
825
00:56:57,413 --> 00:56:59,499
ότι δεν τα εννοούσαν καθόλου.
826
00:57:01,083 --> 00:57:02,001
Καταλαβαίνεις;
827
00:57:07,590 --> 00:57:10,718
Κάτσε. Για πού το έβαλες;
828
00:57:10,802 --> 00:57:11,969
Έχω ένα σχέδιο.
829
00:57:12,512 --> 00:57:15,014
Πινόκιο, τι κάνεις;
830
00:57:15,097 --> 00:57:16,140
Θα δεις.
831
00:57:16,223 --> 00:57:18,017
Πάω στο τσίρκο.
832
00:57:18,726 --> 00:57:22,146
Έτσι, θα βοηθήσω τον μπαμπά
και δεν θα πάω και στον πόλεμο.
833
00:57:22,647 --> 00:57:25,191
Θα του τα εξηγήσω όλα σ' ένα σημείωμα.
834
00:57:27,109 --> 00:57:29,195
Όχι, Πινόκιο. Μην το κάνεις αυτό.
835
00:57:30,947 --> 00:57:32,448
Αυτό είναι…
836
00:57:33,157 --> 00:57:34,659
Όχι!
837
00:57:36,536 --> 00:57:38,329
Όχι, μην το κάνεις αυτό!
838
00:57:38,955 --> 00:57:41,583
Πες του ότι θα του στείλω χρήματα.
839
00:57:42,458 --> 00:57:44,043
Και πες του ότι τον αγαπώ.
840
00:57:44,877 --> 00:57:46,921
Και δεν θα είμαι πια βάρος.
841
00:57:51,593 --> 00:57:53,595
Όχι!
842
00:58:22,790 --> 00:58:24,667
Τι είναι; Τι θες μες στη…
843
00:58:25,334 --> 00:58:27,962
Αγαπημένο μου αστέρι!
844
00:58:29,255 --> 00:58:31,549
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
845
00:58:32,258 --> 00:58:36,053
Αν δουλέψω για σένα, θα ξεχάσεις
τα λεφτά που θες απ' τον μπαμπά;
846
00:58:38,765 --> 00:58:41,559
Εννοείται, αγαπημένο μου παιδί.
847
00:58:42,101 --> 00:58:45,312
Και θα του στέλνεις
το μερίδιό μου απ' τα κέρδη;
848
00:58:45,396 --> 00:58:48,107
Απόλυτη λογιστική διαφάνεια.
849
00:58:48,691 --> 00:58:51,110
Πενήντα πενήντα. Από μισά.
850
00:59:00,452 --> 00:59:01,746
Σηκωθείτε όλοι!
851
00:59:05,166 --> 00:59:06,876
Φεύγουμε!
852
00:59:38,490 --> 00:59:39,575
Τι πόνος!
853
00:59:44,664 --> 00:59:45,581
Πινόκιο.
854
00:59:46,498 --> 00:59:47,374
Γιε μου.
855
00:59:48,042 --> 00:59:50,294
Ήθελα να σου πω…
856
00:59:54,298 --> 00:59:55,341
Πινόκιο.
857
01:00:05,392 --> 01:00:06,644
Μικρέ γρύλε.
858
01:00:16,112 --> 01:00:18,447
Έφυγε. Πήγε στο λούνα παρκ.
859
01:00:20,366 --> 01:00:21,367
Πινόκιο!
860
01:00:23,870 --> 01:00:25,079
Πινόκιο!
861
01:00:26,706 --> 01:00:27,832
Πινόκιο!
862
01:00:41,137 --> 01:00:42,722
Άντε…
863
01:00:47,643 --> 01:00:49,311
Πώς θα τον βρω;
864
01:00:49,896 --> 01:00:52,523
Ώστε τώρα θέλεις να τον βρεις;
865
01:00:53,357 --> 01:00:56,986
Μετά από όσα είπες.
Αφού τον αποκάλεσες βάρος.
866
01:00:57,069 --> 01:00:58,279
Μα βάρος;
867
01:00:58,946 --> 01:01:00,447
Γιατί δεν βλέπεις;
868
01:01:00,531 --> 01:01:02,574
Δεν βλέπεις τίποτα!
869
01:01:02,658 --> 01:01:04,076
Το αγόρι σ' αγαπάει.
870
01:01:05,369 --> 01:01:07,038
Έχει πολλά να μάθει,
871
01:01:07,538 --> 01:01:09,373
μα σ' αγαπά γι' αυτό που είσαι.
872
01:01:09,456 --> 01:01:11,793
Σου πέφτει βαρύ να ανταποδώσεις;
873
01:01:11,876 --> 01:01:15,004
Ξεκίνα να φέρεσαι σαν πατέρας.
Σαν αληθινός πατέρας.
874
01:01:15,087 --> 01:01:19,591
Όχι σαν ένας πεισματάρης
που όλο γκρινιάζει για τις απώλειές του,
875
01:01:19,675 --> 01:01:22,219
"Τι καημένος που είμαι!",
876
01:01:22,303 --> 01:01:25,431
και δεν βλέπει την αγάπη που έχει.
877
01:01:25,514 --> 01:01:27,641
Μπορεί να είμαι έντομο, κύριε,
878
01:01:27,725 --> 01:01:30,895
αλλά έχω να σου μάθω
μερικά πράγματα για… Πού πας;
879
01:01:30,978 --> 01:01:32,396
Για πού το έβαλες;
880
01:01:32,479 --> 01:01:34,398
Πάω να βρω τον γιο μου.
881
01:01:34,481 --> 01:01:37,735
Συγγνώμη… Ίσως πρέπει να… Στάσου!
882
01:01:39,946 --> 01:01:41,989
Γεια σου, μπαμπά
883
01:01:42,073 --> 01:01:44,241
-Στάσου!
-Καλέ μου μπαμπά
884
01:01:44,325 --> 01:01:48,620
Ήρθε η ώρα να πούμε γεια
885
01:01:48,704 --> 01:01:52,374
Για πόσο θα λείπω; Θα πάω μακριά;
886
01:01:53,084 --> 01:01:57,046
Κανείς δεν ξέρει, κανείς δεν μαρτυρά
887
01:01:58,172 --> 01:02:02,551
Αν είναι να λείψω για καιρό πολύ
888
01:02:02,634 --> 01:02:06,973
Θα πάρω μαζί μου λιακάδα αρκετή
889
01:02:07,056 --> 01:02:11,143
Τιτιβίσματα πουλιών μαζί με καμπανάκια
890
01:02:11,227 --> 01:02:15,689
Ζωγραφιές δαμάσκηνων
Δυο σακιά με κοχυλάκια
891
01:02:15,773 --> 01:02:20,027
Τη μυρωδιά του ψωμιού, μια σταλιά κρασί
892
01:02:20,111 --> 01:02:26,033
Τη δική σου ανάμνηση, πατέρα μου εσύ
893
01:02:26,868 --> 01:02:30,830
Αντίο, μπαμπά μου
894
01:02:32,581 --> 01:02:34,708
Γεια σου, μπαμπά
895
01:02:34,792 --> 01:02:36,961
Καλέ μου μπαμπά
896
01:02:37,044 --> 01:02:41,340
Ήρθε η ώρα να πούμε γεια
897
01:02:41,423 --> 01:02:45,594
Είμαι έτοιμος να φύγω, να πάω μακριά
898
01:02:45,677 --> 01:02:50,391
Τώρα ξέρω ότι θα 'ναι καλά
899
01:02:51,017 --> 01:02:55,312
Θα λείπω για καιρό πολύ
900
01:02:55,396 --> 01:02:59,691
Ίσως σκαρφαλώσω σε κάποια κορφή
901
01:02:59,775 --> 01:03:04,030
Ίσως δω και καμήλα να θρηνεί
902
01:03:04,113 --> 01:03:08,200
Πειρατή τρομερό με μαυρισμένο μάτι
903
01:03:08,284 --> 01:03:12,788
Με ήλιο ή με βροχή, στο μυαλό θα κυριαρχεί
904
01:03:12,872 --> 01:03:19,461
Η ανάμνησή σου, πατέρα μου εσύ
905
01:03:19,545 --> 01:03:24,758
Αντίο, μπαμπά μου
906
01:03:33,225 --> 01:03:35,227
ΘΑ ΚΕΡΔΙΣΟΥΜΕ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ!
907
01:03:43,569 --> 01:03:48,032
Κι αν σκαρφαλώσω πολύ ψηλά
908
01:03:48,115 --> 01:03:52,328
Τις αναμνήσεις θα 'χω αγκαλιά
909
01:03:52,411 --> 01:03:56,832
Μες στη βροχή θα κρύβω πια
910
01:03:56,916 --> 01:04:01,337
Του αγοριού τα δάκρυα
911
01:04:01,420 --> 01:04:05,299
Για όσο ζω θα σ' έχω πια
912
01:04:05,382 --> 01:04:12,264
Μες στο μυαλό μου, καλέ μου μπαμπά
913
01:04:12,348 --> 01:04:18,854
Αντίο, μπαμπά
914
01:04:24,735 --> 01:04:26,612
Για την πατρίδα πολεμώ
915
01:04:26,695 --> 01:04:28,447
Το ταξίδι δεν είναι αγγαρεία
916
01:04:28,530 --> 01:04:30,491
Όλα θα τα δώσω εγώ
917
01:04:30,574 --> 01:04:32,493
Δόξα να χαρίσω στην Ιταλία
918
01:04:32,576 --> 01:04:36,080
Τη σημαία κρατώ, την πατρίδα τιμώ
919
01:04:36,163 --> 01:04:40,001
Για τον Ντούτσε τραγουδάμε
Στις προσευχές μας τον κρατάμε
920
01:04:40,084 --> 01:04:42,086
Τον ορίζοντα σαν δούμε
921
01:04:42,169 --> 01:04:44,463
Το φως ακολουθούμε
922
01:04:48,217 --> 01:04:51,637
Σαν τον αετό που πετά
Με μεγαλοπρεπή φτερά
923
01:04:51,720 --> 01:04:55,391
Θα παρελαύνω σταθερά
Μέχρι της νίκης τη χαρά
924
01:04:55,474 --> 01:04:56,976
Είμαστε γενναίοι
925
01:04:57,059 --> 01:04:59,103
Είμαστε μικροί
926
01:04:59,686 --> 01:05:01,647
Χαρά στην Ιταλία
927
01:05:01,730 --> 01:05:03,482
Χαρά και δύναμη
928
01:05:05,026 --> 01:05:06,360
Ο ΗΓΕΤΗΣ ΜΑΣ
ΜΟΥΣΟΛΙΝΙ
929
01:05:06,443 --> 01:05:09,613
Σας ευχαριστώ.
930
01:05:11,490 --> 01:05:14,660
Ζήτω ο Μπενίτο Μουσολίνι, ο ηγέτης μας!
931
01:05:15,661 --> 01:05:19,290
Ζήτω!
932
01:05:36,432 --> 01:05:38,976
Μια τελευταία στάση.
933
01:05:39,060 --> 01:05:42,813
Μην ξεχάσεις να στείλεις
το μερίδιό μου στον μπαμπά.
934
01:05:42,896 --> 01:05:45,149
Δεν θα τολμούσα να το ξεχάσω.
935
01:05:45,232 --> 01:05:47,568
Βλέπεις; Μισά μισά…
936
01:05:49,070 --> 01:05:52,781
Μείον τα έξοδα, τα ναύλα και η διαφήμιση.
937
01:05:54,866 --> 01:05:58,745
Αύριο θα πάμε
σε ένα μικρό παραθαλάσσιο χωριό,
938
01:05:58,829 --> 01:06:00,039
στην Κατάνια.
939
01:06:01,415 --> 01:06:06,878
Κι εκεί θα παίξουμε
για την εξοχότητά του, τον Ντούτσε.
940
01:06:06,962 --> 01:06:08,089
Για τον Ντόλτσε;
941
01:06:08,630 --> 01:06:10,216
Όχι, λαμπερό μου αστέρι.
942
01:06:10,299 --> 01:06:15,929
Για τον ατρόμητο ηγέτη μας,
τον Ντούτσε, τον Μπενίτο Μουσολίνι.
943
01:06:16,555 --> 01:06:19,933
Έμαθε για το νούμερό μας
και θα έρθει να μας δει.
944
01:06:23,145 --> 01:06:25,481
Εκείνος κι εγώ είμαστε πολύ δεμένοι.
945
01:06:26,773 --> 01:06:28,692
Εδώ είμαστε στη Ρώμη.
946
01:06:29,901 --> 01:06:31,362
Να τος, εκεί πίσω.
947
01:06:32,404 --> 01:06:36,867
Θα κάνεις εμένα και τον μπαμπά σου
πάρα πολύ περήφανους.
948
01:06:36,950 --> 01:06:37,993
Περήφανους.
949
01:06:42,373 --> 01:06:43,749
Με συγχωρείτε, κύριε.
950
01:06:45,042 --> 01:06:47,794
Μήπως πάτε στην Κατάνια;
951
01:06:47,878 --> 01:06:49,796
Μπορείτε να με πάτε;
952
01:06:49,880 --> 01:06:51,048
Σας παρακαλώ.
953
01:06:51,132 --> 01:06:53,967
Είναι μετά το στενό.
954
01:06:54,635 --> 01:06:56,803
Εκεί δεν είναι θάλασσα.
955
01:07:03,144 --> 01:07:05,271
Είναι νεκροταφείο!
956
01:07:05,354 --> 01:07:06,522
Συμφορά μου.
957
01:07:07,356 --> 01:07:10,859
Ένα σκυλόψαρο
που ανέβηκε απ' τα παγωμένα βάθη
958
01:07:10,942 --> 01:07:14,488
για να πάρει τον φόρο τιμής του
σε αίμα κι ατσάλι.
959
01:07:14,571 --> 01:07:18,659
Ένα τέρας στο μέγεθος 20 πλοίων,
960
01:07:18,742 --> 01:07:22,704
γεμάτο πείνα κι οργή.
961
01:07:22,788 --> 01:07:26,333
Έλα τώρα, σε παρακαλώ.
Αυτά είναι παιδικά παραμύθια.
962
01:07:26,417 --> 01:07:27,459
Καπετάνιε,
963
01:07:28,585 --> 01:07:32,381
ο γιος μου
είναι στην άλλη πλευρά του κόλπου.
964
01:07:33,257 --> 01:07:36,135
Δίνει παράσταση αύριο.
965
01:07:39,263 --> 01:07:41,557
Μόνο αυτά έχω.
966
01:07:41,640 --> 01:07:43,142
Πάρ' τα, δικά σου.
967
01:07:43,225 --> 01:07:45,727
Θέλω μόνο να τον ξαναδώ.
968
01:07:50,232 --> 01:07:53,944
Βήμα, στροφή. Βήμα, στροφή.
969
01:07:54,027 --> 01:07:56,029
Δείξε ζωντάνια! Βήμα…
970
01:07:56,113 --> 01:07:58,740
Να ξεκουραστώ μια στιγμή;
971
01:07:58,824 --> 01:08:01,618
Όχι. Ο ρυθμός σου
γίνεται όλο και πιο άτσαλος.
972
01:08:01,702 --> 01:08:03,537
Καμία ξεκούραση.
973
01:08:07,583 --> 01:08:09,335
Πέντε λεπτά, σε παρακαλώ.
974
01:08:11,545 --> 01:08:12,754
Τρία λεπτά.
975
01:08:22,139 --> 01:08:24,808
Αισθάνεσαι καλά, Πινόκιο;
976
01:08:24,891 --> 01:08:25,976
Ανησυχούμε.
977
01:08:26,059 --> 01:08:28,312
Φαίνεσαι κουρασμένος, εξουθενωμένος.
978
01:08:28,395 --> 01:08:30,231
Χρειάζεσαι ξεκούραση.
979
01:08:30,314 --> 01:08:34,818
Ένα παντελόνι κι ένα αυτί
καλά θα ήταν, αν με ρωτάς.
980
01:08:34,901 --> 01:08:37,321
Γιατί δεν πας σπίτι στον μπαμπά σου;
981
01:08:37,404 --> 01:08:39,240
Αυτό δεν είναι μέρος για σένα.
982
01:08:40,031 --> 01:08:41,158
Δεν μπορώ.
983
01:08:41,658 --> 01:08:45,579
Πρέπει να συνεχίσω να δουλεύω
και να στέλνω χρήματα.
984
01:08:45,662 --> 01:08:46,497
Ναι.
985
01:08:46,580 --> 01:08:48,123
Η αλήθεια είναι
986
01:08:48,207 --> 01:08:50,584
ότι ο κόμης Βόλπε σε χρησιμοποιεί.
987
01:08:51,960 --> 01:08:55,339
Δεν έχει στείλει δεκάρα στον πατέρα σου.
988
01:08:55,422 --> 01:08:56,673
Τι;
989
01:08:56,757 --> 01:08:59,968
Κρατάει όλα τα λεφτά.
990
01:09:00,051 --> 01:09:03,180
-Δεν νοιάζεται για σένα.
-Δεν είσαι ο αγαπημένος του.
991
01:09:03,264 --> 01:09:05,307
Ο Σπατσατούρα είναι.
992
01:09:05,391 --> 01:09:08,185
Πάντα ήταν. Είναι ιδιοφυΐα.
993
01:09:08,269 --> 01:09:10,896
Όχι! Ο κόμης Βόλπε
δεν θα μου έλεγε ψέματα.
994
01:09:10,979 --> 01:09:12,564
Είμαι το αστέρι του!
995
01:09:13,565 --> 01:09:15,401
Απλώς ζηλεύετε όλοι σας!
996
01:09:36,963 --> 01:09:39,758
Λες να τον βρούμε, Σεμπάστιαν;
997
01:09:40,509 --> 01:09:42,135
Τον Πινόκιό μου;
998
01:09:43,011 --> 01:09:45,431
Ναι. Βλέπετε…
999
01:09:45,931 --> 01:09:49,184
Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς
1000
01:09:49,268 --> 01:09:51,603
"Νωρίς το πρωί αν ξυπνάς
1001
01:09:51,687 --> 01:09:55,190
Τις πτώσεις μεμιάς τις προσπερνάς"
1002
01:09:56,733 --> 01:09:59,736
-Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς
-Εις το επανιδείν!
1003
01:09:59,820 --> 01:10:02,531
"Τα δάκρυά σου στέγνωσε
Στη θλίψη μην ξενυχτάς
1004
01:10:02,614 --> 01:10:05,451
Μην πνιγείς στις ευχές…"
1005
01:10:17,128 --> 01:10:18,213
Εγώ είμαι!
1006
01:10:18,297 --> 01:10:20,090
-Έρχεται.
-Αυτός είναι.
1007
01:10:20,173 --> 01:10:24,094
-Ο Πινόκιο. Θα του μιλήσω.
-Ευχαριστώ. Είστε πολύ ευγενικοί.
1008
01:10:24,177 --> 01:10:25,679
Όχι τώρα, με συγχωρείτε.
1009
01:10:28,014 --> 01:10:29,516
Βρε άχρηστε,
1010
01:10:30,351 --> 01:10:31,602
άθλιε,
1011
01:10:32,269 --> 01:10:33,895
ανισόρροπε πίθηκε!
1012
01:10:36,690 --> 01:10:38,442
Τι του είπες;
1013
01:10:39,025 --> 01:10:42,988
Την παραμονή της μεγάλης παράστασης;
Θα τα καταστρέψεις όλα!
1014
01:10:43,614 --> 01:10:46,658
Ξέρεις ποιος θα έρθει; Έχεις ιδέα;
1015
01:10:47,951 --> 01:10:52,080
Σε βρήκα στον πάτο του κλουβιού
μες στη βροχή.
1016
01:10:52,163 --> 01:10:54,207
Θα πέθαινες εκεί πέρα.
1017
01:10:54,291 --> 01:10:57,168
Δεν σε ήθελε κανείς. Εγώ σε γλίτωσα.
1018
01:10:57,252 --> 01:10:58,712
Σε έσωσα!
1019
01:10:58,795 --> 01:11:00,756
Έπρεπε να σ' αφήσω να πεθάνεις!
1020
01:11:02,341 --> 01:11:03,384
Σταμάτα.
1021
01:11:03,467 --> 01:11:05,302
Μην τον πληγώνεις άλλο.
1022
01:11:05,386 --> 01:11:08,722
Δεν σε αφορά αυτό, Πινόκιο.
Εσύ είσαι ο πρωταγωνιστής.
1023
01:11:08,805 --> 01:11:11,683
-Άντε να προβάρεις τα βήματα.
-Απαιτώ να σταματήσεις.
1024
01:11:12,267 --> 01:11:14,686
Το είπες, εγώ είμαι ο πρωταγωνιστής.
1025
01:11:14,770 --> 01:11:17,314
Δεν θα φέρεσαι έτσι στον συμπρωταγωνιστή.
1026
01:11:17,398 --> 01:11:20,859
Και τι έμαθα;
Δεν παίρνει λεφτά ο μπαμπάς μου;
1027
01:11:20,942 --> 01:11:23,445
Θα πάω τώρα σπίτι να τον ρωτήσω.
1028
01:11:23,529 --> 01:11:24,988
Πώς σου φαίνεται αυτό;
1029
01:11:25,071 --> 01:11:28,074
Δώσε μόνος σου παράσταση για τον Ντόλτσε!
1030
01:11:30,536 --> 01:11:35,165
Μάλλον παρεξήγησες τη σχέση μας,
μικρό μου εύφλεκτο υλικό.
1031
01:11:35,832 --> 01:11:37,418
Εγώ είμαι ο μαριονετίστας.
1032
01:11:38,877 --> 01:11:40,337
Εσύ είσαι η μαριονέτα.
1033
01:11:41,087 --> 01:11:43,089
Εγώ είμαι ο αφέντης.
1034
01:11:43,173 --> 01:11:44,758
Εσύ είσαι ο δούλος.
1035
01:11:44,841 --> 01:11:46,885
Και θα κάνεις ό,τι σου λέω
1036
01:11:47,678 --> 01:11:50,096
μέχρι να σαπίσει το ξύλινο σώμα σου
1037
01:11:50,180 --> 01:11:52,558
και σε κάνω προσάναμμα στον φούρνο!
1038
01:11:54,225 --> 01:11:56,978
Μπορεί να μην έχεις σχοινιά,
1039
01:11:57,062 --> 01:11:59,105
αλλά εγώ σε ελέγχω.
1040
01:11:59,189 --> 01:12:01,817
Εσύ υπακούς εμένα!
1041
01:12:04,235 --> 01:12:05,404
Κατάλαβες;
1042
01:12:06,697 --> 01:12:07,698
Σπατσατούρα.
1043
01:12:24,965 --> 01:12:28,134
Ένας γιος ξέρει αν ζει ο πατέρας του.
1044
01:12:28,719 --> 01:12:30,804
Θα μας ψάξει, θα δεις.
1045
01:12:30,887 --> 01:12:33,348
Μην ανησυχείς για τίποτα.
1046
01:12:33,432 --> 01:12:34,975
Εύκολα το λέτε εσείς.
1047
01:12:38,186 --> 01:12:40,606
Θα φάμε βραδινό απόψε.
1048
01:12:42,858 --> 01:12:44,610
Είμαστε πολύ τυχεροί!
1049
01:13:16,433 --> 01:13:18,393
Εξοχότατε!
1050
01:13:18,477 --> 01:13:21,396
Έγραψα αυτό το νούμερο μόνο για εσάς.
1051
01:13:22,981 --> 01:13:24,483
Μ' αρέσουν οι μαριονέτες.
1052
01:13:27,569 --> 01:13:29,571
Να σου πω, Σπατσατούρα.
1053
01:13:29,655 --> 01:13:33,283
Πιστεύω ότι πρέπει να κάνουμε
πολύ ξεχωριστό το νούμερο
1054
01:13:33,366 --> 01:13:36,119
για τον τρανό Ντόλτσε απόψε.
1055
01:13:37,245 --> 01:13:39,205
Έχω πολύ καλές ιδέες.
1056
01:13:45,086 --> 01:13:48,089
Καλή τύχη, μαριονέτα μου.
1057
01:13:48,173 --> 01:13:52,511
Ευχαρίστησε τον Ντούτσε,
κι εγώ θα σε γεμίσω δόξα.
1058
01:13:54,012 --> 01:13:56,557
Θα του δώσουμε μια αξέχαστη παράσταση.
1059
01:14:07,609 --> 01:14:09,235
Για την πατρίδα πολεμώ
1060
01:14:09,319 --> 01:14:10,904
Και ταξιδεύω μακριά
1061
01:14:10,987 --> 01:14:14,950
Μα το μωρό που κάνει κακά
Στα μούτρα μας μπροστά
1062
01:14:15,033 --> 01:14:17,661
-Κακά πολλά, πατριωτικά
-Κακά;
1063
01:14:17,744 --> 01:14:19,370
Ναι. Κακά, Εξοχότατε.
1064
01:14:19,454 --> 01:14:22,874
Για τον Ντούτσε τραγουδάμε
Που τις πορδές του αμολά
1065
01:14:22,958 --> 01:14:27,128
Τις μύξες του τρώει και γελάμε
Αν θες κι άλλες, κόπιασε δα
1066
01:14:27,212 --> 01:14:30,131
Κακά!
1067
01:14:31,007 --> 01:14:34,427
Σαν σακούλα με κακά
Μεγαλοπρεπώς και τζάμπα
1068
01:14:34,511 --> 01:14:37,764
Τις πορδές του αμολά
Στην αντρική τουαλέτα
1069
01:14:37,848 --> 01:14:39,891
Είσαι σαν κακά
1070
01:14:39,975 --> 01:14:41,392
Είμαστε μικροί
1071
01:14:42,185 --> 01:14:44,354
Φάε τα κακά εσύ
1072
01:14:44,437 --> 01:14:46,565
Εμείς είμαστε δυνατοί
1073
01:14:49,901 --> 01:14:51,903
Δεν μ' αρέσει αυτή η μαριονέτα.
1074
01:14:52,654 --> 01:14:53,614
Πυροβολήστε τον!
1075
01:14:55,532 --> 01:14:57,075
Και κάψτε τα όλα.
1076
01:15:02,330 --> 01:15:03,999
Γεια! Εγώ είμαι.
1077
01:15:04,708 --> 01:15:05,917
Αυτός πάλι.
1078
01:15:06,001 --> 01:15:07,252
Δεν μπορώ να πεθάνω.
1079
01:15:07,335 --> 01:15:08,754
Το ξέρουμε.
1080
01:15:08,837 --> 01:15:10,171
Δεν μπορώ να πεθάνω.
1081
01:15:11,590 --> 01:15:13,091
Δεν μπορώ να πεθάνω!
1082
01:15:13,884 --> 01:15:15,844
Σ' εκείνη την πόρτα.
1083
01:15:17,929 --> 01:15:19,305
Το πιστεύεις;
1084
01:15:19,389 --> 01:15:22,559
Γλίτωσα πόλεμο, σφαίρες, φωτιά…
1085
01:15:22,643 --> 01:15:23,852
Με πάτησε αμάξι!
1086
01:15:23,935 --> 01:15:26,647
Θα μπορούσα να είχα σκοτωθεί πολλές φορές!
1087
01:15:26,730 --> 01:15:29,149
Είμαι το πιο τυχερό αγόρι στον κόσμο.
1088
01:15:29,232 --> 01:15:33,361
Έτσι όπως το βλέπω εγώ,
φορτώθηκες μεγάλο βάρος.
1089
01:15:33,444 --> 01:15:35,155
Τι; Βάρος;
1090
01:15:35,947 --> 01:15:37,323
Όχι δα.
1091
01:15:38,408 --> 01:15:41,161
Είναι φρικτό
να λες κάτι τέτοιο σ' ένα αγοράκι.
1092
01:15:41,995 --> 01:15:44,790
Η ζωή έχει πολλά βάσανα.
1093
01:15:45,373 --> 01:15:49,460
Η αιώνια ζωή έχει αιώνια βάσανα.
1094
01:15:50,461 --> 01:15:52,756
Δεν είναι και τόσο άσχημα.
1095
01:15:52,839 --> 01:15:55,550
Ναι, σαραβαλιάζομαι λίγο κάθε φορά,
1096
01:15:55,634 --> 01:15:58,386
αλλά μόλις συνέλθω,
θα πάω σπίτι, στον μπαμπά.
1097
01:15:59,930 --> 01:16:04,517
Πινόκιο, κι αν δεν ξαναδείς
τον πατέρα σου;
1098
01:16:05,226 --> 01:16:06,728
Φυσικά και θα τον ξαναδώ.
1099
01:16:07,228 --> 01:16:08,730
Γιατί να μην τον ξαναδώ;
1100
01:16:08,814 --> 01:16:11,858
Εσύ μπορεί να έχεις αιώνια ζωή,
1101
01:16:11,942 --> 01:16:16,571
αλλά οι φίλοι σου,
οι αγαπημένοι σου, δεν έχουν.
1102
01:16:17,155 --> 01:16:20,992
Κάθε στιγμή που μοιράζεστε
μπορεί να είναι η τελευταία.
1103
01:16:21,868 --> 01:16:26,414
Δεν ξέρεις πόσο χρόνο έχεις με κάποιον
μέχρι να φύγει.
1104
01:16:26,497 --> 01:16:29,209
Τι; Δεν καταλαβαίνω.
1105
01:16:29,918 --> 01:16:32,087
Μπορείς να μου πεις περισσότερα;
1106
01:16:33,004 --> 01:16:35,966
Σε παρακαλώ. Όχι!
1107
01:16:45,391 --> 01:16:48,269
Το ήξερα! Ξαναζωντάνεψες.
1108
01:16:50,605 --> 01:16:51,732
Γεια σου, Φιτιλάκη.
1109
01:16:52,315 --> 01:16:56,569
Οι πιο πολλοί έχουμε μια ζωή
να δώσουμε για την πατρίδα. Αλλά εσύ…
1110
01:16:57,237 --> 01:16:59,239
Εσύ έχεις απεριόριστες.
1111
01:17:00,866 --> 01:17:02,450
-Εγώ;
-Ναι.
1112
01:17:02,533 --> 01:17:03,451
Εσύ!
1113
01:17:04,160 --> 01:17:07,163
Ακολούθησε τις εντολές μου,
μάθε να υπακούς,
1114
01:17:07,247 --> 01:17:09,249
και θα γίνεις ιδανικός στρατιώτης.
1115
01:17:10,000 --> 01:17:11,417
Μα ο μπαμπάς μου…
1116
01:17:11,960 --> 01:17:13,628
Θα γυρίσεις πίσω ήρωας.
1117
01:17:13,712 --> 01:17:16,131
Κάθε πατέρας θα καμάρωνε τέτοιον γιο.
1118
01:17:19,259 --> 01:17:20,260
Φτάσαμε.
1119
01:17:59,049 --> 01:18:00,591
Τι είναι όλα αυτά;
1120
01:18:00,675 --> 01:18:04,012
Το Στρατιωτικό Πρόγραμμα
Επίλεκτων Πατριωτικής Νεολαίας.
1121
01:18:04,095 --> 01:18:06,139
-Τι είναι οι επίλεκτοι;
-Εμείς.
1122
01:18:06,848 --> 01:18:09,184
Θα μάθουμε
να είμαστε επίλεκτοι στρατιώτες.
1123
01:18:09,267 --> 01:18:10,977
Θα μάθουμε; Όπως στο σχολείο;
1124
01:18:11,061 --> 01:18:15,732
Ανάγνωση, γραφή και πίνακες παραπαιδείας;
1125
01:18:16,817 --> 01:18:18,026
Πλάκα έχεις.
1126
01:18:26,076 --> 01:18:27,077
Ακούστε.
1127
01:18:27,618 --> 01:18:30,705
Υπάρχουν αναφορές
για εχθρικά αεροπλάνα στην περιοχή.
1128
01:18:30,789 --> 01:18:35,543
Αλλά εμείς θα συνεχίσουμε
τις ασκήσεις αύριο.
1129
01:18:36,962 --> 01:18:39,172
Φοβάται κανείς τον εχθρό;
1130
01:18:39,840 --> 01:18:41,549
-Αμέ.
-Όχι, κύριε!
1131
01:18:44,594 --> 01:18:45,846
Ωραία.
1132
01:18:45,929 --> 01:18:49,432
Μπορεί να είστε αγόρια,
αλλά έχετε αντρικές καρδιές.
1133
01:18:52,727 --> 01:18:56,189
Αύριο θα εκπαιδευτείτε
για να δοξάσετε την Ιταλία.
1134
01:18:56,272 --> 01:18:59,985
Αύριο θα κάνετε περήφανη την πατρίδα.
1135
01:19:04,614 --> 01:19:06,825
Πινόκιο.
1136
01:19:06,908 --> 01:19:07,742
Ναι;
1137
01:19:08,243 --> 01:19:10,745
Τι εννοούσε ο πατέρας μου
για τα αεροπλάνα;
1138
01:19:10,829 --> 01:19:12,288
Δεν ξέρω.
1139
01:19:13,123 --> 01:19:16,251
Ακόμα δεν καταλαβαίνω τι κάνουμε εδώ.
1140
01:19:17,460 --> 01:19:20,755
Ετοιμαζόμαστε να γίνουμε στρατιώτες.
Για να πολεμήσουμε.
1141
01:19:20,839 --> 01:19:23,674
Ο μπαμπάς μου είπε
ότι ο πόλεμος είναι κακός.
1142
01:19:23,758 --> 01:19:25,510
Επειδή είναι δειλός.
1143
01:19:25,593 --> 01:19:28,263
Δειλός; Ο μπαμπάς μου;
1144
01:19:28,346 --> 01:19:30,306
Δεν φοβάται τον πόλεμο;
1145
01:19:30,390 --> 01:19:33,894
Ο μπαμπάς λέει ότι αν φοβάσαι
να πολεμήσεις, είσαι αδύναμος.
1146
01:19:33,977 --> 01:19:34,978
Δειλός.
1147
01:19:35,061 --> 01:19:36,229
Εσύ φοβάσαι;
1148
01:19:36,312 --> 01:19:37,647
Καθόλου.
1149
01:19:37,730 --> 01:19:40,566
Ούτε εγώ. Ούτε ο μπαμπάς μου.
1150
01:19:40,650 --> 01:19:42,735
-Λατρεύω τον πόλεμο.
-Εγώ πιο πολύ.
1151
01:19:42,819 --> 01:19:46,197
Εγώ τον αγαπώ όλη μέρα,
κάθε μέρα, κάθε ώρα.
1152
01:19:46,281 --> 01:19:47,115
Κι εγώ.
1153
01:19:47,198 --> 01:19:49,742
Αυτό θα το δούμε, έτσι;
1154
01:19:54,247 --> 01:19:57,918
Θα του δείξω ότι δεν είμαι δειλός.
Θα τον κάνω να με καμαρώνει.
1155
01:19:59,836 --> 01:20:02,839
Όλοι οι πατεράδες αγαπούν τους γιους τους.
1156
01:20:03,631 --> 01:20:04,549
Αλλά…
1157
01:20:05,550 --> 01:20:08,136
Κάποιες φορές, οι πατεράδες απελπίζονται.
1158
01:20:09,179 --> 01:20:10,430
Όπως όλοι.
1159
01:20:10,972 --> 01:20:14,684
Και λένε πράγματα που νομίζουν
ότι τα εννοούν εκείνη τη στιγμή.
1160
01:20:16,227 --> 01:20:20,815
Αλλά με τον καιρό μαθαίνουν
ότι δεν τα εννοούσαν καθόλου.
1161
01:20:21,942 --> 01:20:24,777
Μπορεί να σου πουν άσχημα λόγια,
1162
01:20:25,486 --> 01:20:28,031
όπως "βάρος" ή "δειλός",
1163
01:20:28,698 --> 01:20:29,908
αλλά κατά βάθος
1164
01:20:31,784 --> 01:20:33,036
σ' αγαπούν.
1165
01:20:37,415 --> 01:20:38,541
Φοβάσαι;
1166
01:20:39,792 --> 01:20:40,835
Τον θάνατο;
1167
01:20:41,669 --> 01:20:44,005
Εγώ; Μπα.
1168
01:20:44,089 --> 01:20:45,590
Πέθανα κάνα δυο φορές.
1169
01:20:45,673 --> 01:20:47,092
Δεν ήταν τίποτα.
1170
01:20:47,175 --> 01:20:52,013
Έχει κουνέλια, χαρτοπαίγνια
και πάρα πολλή άμμο.
1171
01:20:52,638 --> 01:20:53,890
Γαλάζια άμμο.
1172
01:20:55,433 --> 01:20:56,684
Είσαι πολύ παράξενος.
1173
01:20:56,767 --> 01:20:59,104
Όχι πιο πολύ από σένα, φιλαράκο.
1174
01:21:07,403 --> 01:21:09,530
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
1175
01:21:12,951 --> 01:21:13,952
Κι εγώ.
1176
01:21:18,289 --> 01:21:20,750
Κι όπως σε κάθε μεγάλη αυτοκρατορία,
1177
01:21:20,833 --> 01:21:24,004
τη μοίρα της Ιταλίας θα σφυρηλατήσει
1178
01:21:24,087 --> 01:21:26,047
η δύναμη της νεολαίας της.
1179
01:21:27,173 --> 01:21:31,427
Σήμερα θα πάρετε
την πρώτη γεύση του πολέμου.
1180
01:21:32,428 --> 01:21:34,180
Θα σχηματίσετε δύο ομάδες.
1181
01:21:35,056 --> 01:21:38,351
Στο κέντρο του πεδίου μάχης
υπάρχει ένας πύργος.
1182
01:21:39,060 --> 01:21:43,564
Η πρώτη ομάδα που θα βάλει
τη σημαία στην κορυφή του
1183
01:21:44,565 --> 01:21:45,400
κερδίζει.
1184
01:21:45,900 --> 01:21:47,193
Και μην ξεχνάτε.
1185
01:21:47,902 --> 01:21:50,446
Όποιος κι αν είναι στην άλλη ομάδα,
1186
01:21:50,530 --> 01:21:53,074
είναι ο εχθρός σας.
1187
01:21:54,700 --> 01:21:56,119
Ας κερδίσει ο καλύτερος.
1188
01:21:56,202 --> 01:21:58,079
Ας δοξάσει την ομάδα του
1189
01:21:58,829 --> 01:22:00,706
κι ας μας τιμήσει όλους.
1190
01:22:04,169 --> 01:22:06,046
Τα τουφέκια έχουν μπογιά.
1191
01:22:07,130 --> 01:22:09,257
Οι χειροβομβίδες έχουν κονφετί.
1192
01:22:09,340 --> 01:22:11,217
Σημαδέψτε το θήραμα.
1193
01:22:11,926 --> 01:22:13,303
Για την Ιταλία!
1194
01:22:15,805 --> 01:22:16,806
Πρόσεχε!
1195
01:22:18,724 --> 01:22:19,684
Περιμένετε.
1196
01:22:45,668 --> 01:22:48,129
Ελάτε, παιδιά. Πάμε!
1197
01:22:53,593 --> 01:22:55,470
-Πάμε.
-Επίθεση!
1198
01:22:58,473 --> 01:22:59,515
Προσοχή.
1199
01:23:05,938 --> 01:23:07,982
Πιο γρήγορα. Ακολουθήστε με.
1200
01:23:25,708 --> 01:23:26,667
Κράτα.
1201
01:24:30,481 --> 01:24:32,442
Είστε κι οι δύο εδώ. Γιατί;
1202
01:24:34,152 --> 01:24:35,945
Κερδίσαμε κι οι δύο, πατέρα.
1203
01:24:37,863 --> 01:24:38,906
Αλήθεια;
1204
01:24:39,699 --> 01:24:43,161
Και πώς καταλήξατε σ' αυτό το συμπέρασμα;
1205
01:24:43,244 --> 01:24:44,704
Ήταν ισοπαλία.
1206
01:24:45,871 --> 01:24:47,748
Σκαρφαλώσαμε κι οι δύο.
1207
01:24:49,250 --> 01:24:50,418
Πολύ καλά, λοιπόν.
1208
01:24:52,044 --> 01:24:52,962
Φιτιλάκη…
1209
01:24:56,174 --> 01:24:57,300
ρίξε στη μαριονέτα.
1210
01:25:04,974 --> 01:25:06,309
Μα, πατέρα…
1211
01:25:10,688 --> 01:25:13,023
αυτό είναι αληθινό όπλο.
1212
01:25:14,775 --> 01:25:16,527
Άρπαξε τη δόξα σου, γιε μου.
1213
01:25:16,611 --> 01:25:18,238
Ρίξε στη μαριονέτα!
1214
01:25:19,864 --> 01:25:22,742
Πάρτε θέσεις στα παραπέτα.
1215
01:25:23,951 --> 01:25:25,495
Υπερασπιστείτε το κέντρο.
1216
01:25:26,621 --> 01:25:28,414
Για την Ιταλία!
1217
01:25:31,125 --> 01:25:32,752
Δεχόμαστε επίθεση!
1218
01:25:32,835 --> 01:25:35,463
Σου είπα να ρίξεις στη μαριονέτα!
1219
01:25:35,546 --> 01:25:38,383
Όχι! Δεν θα σ' αφήσω να το κάνεις αυτό.
1220
01:25:42,094 --> 01:25:45,223
Όλη μου τη ζωή, πατέρα,
προσπαθούσα να σε ευχαριστήσω.
1221
01:25:46,224 --> 01:25:47,558
Μα δεν θα τα καταφέρω.
1222
01:25:48,100 --> 01:25:49,018
Είχες δίκιο.
1223
01:25:49,101 --> 01:25:53,398
Είμαι αδύνατος, αδύναμος, ασταθής,
σαν το φιτιλάκι ενός κεριού.
1224
01:25:53,481 --> 01:25:54,940
Είμαι πάντα φοβισμένος.
1225
01:25:55,024 --> 01:25:59,279
Αλλά ακόμα και μ' αυτόν τον φόβο,
μπορώ να σου αρνηθώ.
1226
01:25:59,362 --> 01:26:00,821
Αυτό μπορώ να το κάνω.
1227
01:26:01,406 --> 01:26:02,907
Δεν φοβάμαι να αρνηθώ.
1228
01:26:03,449 --> 01:26:04,409
Εσύ;
1229
01:26:05,201 --> 01:26:06,786
Παλιοδειλέ!
1230
01:26:08,871 --> 01:26:10,706
Ναι, είσαι αδύναμος.
1231
01:26:11,582 --> 01:26:13,376
Δεν είσαι γιος μου εσύ!
1232
01:26:15,795 --> 01:26:16,921
Φιτιλάκη!
1233
01:26:18,589 --> 01:26:19,465
Μαριονέτα.
1234
01:26:20,841 --> 01:26:22,134
Όρθιος.
1235
01:26:27,390 --> 01:26:29,141
Ώρα για το τελευταίο μάθημα.
1236
01:26:35,773 --> 01:26:40,736
Τώρα θα μάθεις τι σημαίνει πραγματικά
να υπηρετείς την πατρίδα σου.
1237
01:27:08,973 --> 01:27:11,767
Πινόκιο!
1238
01:27:25,448 --> 01:27:27,575
Γεια σου, μικρέ μου επαναστάτη.
1239
01:27:28,659 --> 01:27:30,911
Επιτέλους, σε βρήκα.
1240
01:27:31,621 --> 01:27:33,247
Έχασα τα πάντα.
1241
01:27:34,206 --> 01:27:35,750
Τώρα θα τα χάσεις κι εσύ.
1242
01:27:45,426 --> 01:27:46,886
Φιτιλάκη!
1243
01:27:46,969 --> 01:27:49,347
Καλημέρα, αστέρι μου.
1244
01:27:49,430 --> 01:27:52,057
Όχι! Πού είναι ο Φιτιλάκης;
1245
01:27:52,600 --> 01:27:55,895
Σπατσατούρα! Σε παρακαλώ, βοήθησέ με!
1246
01:27:57,688 --> 01:28:00,483
Μόνο εμένα έχει στον κόσμο ο δόλιος.
1247
01:28:00,566 --> 01:28:02,485
Τον συγχώρεσα.
1248
01:28:02,568 --> 01:28:06,155
Εσύ, όμως! Εσύ τα πέταξες όλα!
1249
01:28:11,369 --> 01:28:13,371
Φέρε τη δάδα, Σπατσατούρα!
1250
01:28:14,747 --> 01:28:15,956
Σπατσατούρα!
1251
01:28:17,625 --> 01:28:20,044
Φέρ' την εδώ, βρομοπίθηκε!
1252
01:28:20,545 --> 01:28:21,754
Λύσε με!
1253
01:28:23,088 --> 01:28:25,633
Δεν αξίζει τίποτα το συμβόλαιό μας;
1254
01:28:26,216 --> 01:28:28,010
Εγώ θα κάνω το χρέος μου.
1255
01:28:28,093 --> 01:28:30,346
Κι εσύ θα καείς.
1256
01:28:30,888 --> 01:28:32,306
Θα καείς και θα λάμψεις.
1257
01:28:32,390 --> 01:28:33,933
Σαν αστέρι!
1258
01:28:36,686 --> 01:28:37,687
Καίει.
1259
01:28:37,770 --> 01:28:39,104
Πιο πολύ από σοκολάτα!
1260
01:28:41,231 --> 01:28:42,232
Βοήθεια!
1261
01:28:43,693 --> 01:28:44,902
Σε παρακαλώ!
1262
01:28:45,570 --> 01:28:46,446
Βοήθεια!
1263
01:28:47,530 --> 01:28:48,448
Βοήθεια!
1264
01:28:59,041 --> 01:29:01,961
Πώς μπόρεσες να μου το κάνεις αυτό;
1265
01:29:02,044 --> 01:29:03,588
Για μια μαριονέτα;
1266
01:29:03,671 --> 01:29:07,132
Άθλιο φρικιό της φύσης!
1267
01:29:10,010 --> 01:29:13,473
Δεν θα με προδώσεις άλλο!
1268
01:29:46,213 --> 01:29:48,424
Σπατσατούρα!
1269
01:30:10,320 --> 01:30:11,614
Σπατσατούρα.
1270
01:30:12,782 --> 01:30:14,825
Θα ξαναδώ τον μπαμπά μου;
1271
01:30:30,466 --> 01:30:32,718
Κοίτα! Ένα νησί!
1272
01:30:48,400 --> 01:30:50,319
Κολύμπα!
1273
01:31:41,746 --> 01:31:44,414
Αν μου έριχνες μια ματιά
1274
01:31:44,498 --> 01:31:48,586
Η καρδιά μου θα χτυπούσε δυνατά
1275
01:31:48,669 --> 01:31:51,171
Μπαμπά; Μπαμπά!
1276
01:31:51,255 --> 01:31:53,758
Κι αν με κρατούσες αγκαλιά
1277
01:31:53,841 --> 01:31:59,221
Θα γέμιζε και πάλι η καρδιά
1278
01:31:59,304 --> 01:32:01,974
Ξανά
1279
01:32:03,100 --> 01:32:04,143
Μπαμπά!
1280
01:32:05,227 --> 01:32:06,270
Ζεις!
1281
01:32:10,274 --> 01:32:11,651
Πινόκιο!
1282
01:32:14,820 --> 01:32:17,072
Ο Πινόκιό μου.
1283
01:32:20,868 --> 01:32:22,119
Η αγάπη πονάει.
1284
01:32:31,754 --> 01:32:33,297
Θα γίνεις καλά, μπαμπά.
1285
01:32:33,839 --> 01:32:37,885
Μόλις νιώσεις καλύτερα,
θα πάμε στο σπίτι. Εντάξει;
1286
01:32:38,678 --> 01:32:40,345
Όχι, Πινόκιο.
1287
01:32:41,388 --> 01:32:44,349
Δεν υπάρχει διαφυγή
απ' αυτό το τρομερό τέρας.
1288
01:32:45,059 --> 01:32:50,856
Έρχεται αναζητώντας τη ζεστασιά του ήλιου
περίπου κάθε δέκα χρόνια.
1289
01:32:51,774 --> 01:32:54,985
Σύντομα θα βυθιστεί πάλι
1290
01:32:55,069 --> 01:32:59,615
στον πιο σκοτεινό, κρύο ωκεανό
όπου μένει και
1291
01:33:00,908 --> 01:33:02,993
θα μας παρασύρει μαζί του.
1292
01:33:03,577 --> 01:33:06,038
Θεέ μου! Αυτό είναι!
1293
01:33:06,956 --> 01:33:08,290
Ακολουθήστε με.
1294
01:33:10,084 --> 01:33:11,335
Πού;
1295
01:33:11,418 --> 01:33:14,379
Στον φάρο και την ελευθερία!
1296
01:33:28,102 --> 01:33:30,771
Μπορούμε να σκαρφαλώσουμε απ' τις τρύπες.
1297
01:33:31,647 --> 01:33:34,942
Δεν θα τα καταφέρουμε. Είναι μακριά.
1298
01:33:35,651 --> 01:33:36,986
Θα βοηθήσει ο Πινόκιο.
1299
01:33:38,570 --> 01:33:39,739
Πινόκιο, κοίτα.
1300
01:33:39,822 --> 01:33:41,657
Άκου. Πρέπει να σκαρφαλώσουμε…
1301
01:33:43,575 --> 01:33:45,410
Τι είναι, Πινόκιο;
1302
01:33:47,329 --> 01:33:49,289
Μπαμπά, σε μισώ!
1303
01:33:49,373 --> 01:33:51,208
Τι; Μα τι…
1304
01:33:51,291 --> 01:33:55,880
Μισώ κι εσένα, Σπατσατούρα.
Κι εσένα, Σεμπάστιαν Τζέι Κρίκετ!
1305
01:33:57,715 --> 01:34:02,803
Ναι, κατάλαβα!
Μόνο γι' αυτήν τη φορά, πες ψέματα!
1306
01:34:02,887 --> 01:34:04,304
Ναι, πες ψέματα!
1307
01:34:04,388 --> 01:34:06,306
Με λένε Πανούτσιο.
1308
01:34:06,390 --> 01:34:07,641
Κι άλλο, Πινόκιο.
1309
01:34:07,725 --> 01:34:09,810
Μ' αρέσει η μυρωδιά των κρεμμυδιών!
1310
01:34:09,894 --> 01:34:11,478
Μ' αρέσει ο πόλεμος!
1311
01:34:13,230 --> 01:34:16,233
Θέλω να μείνω παγιδευμένος εδώ πέρα
για πάντα!
1312
01:34:16,734 --> 01:34:18,068
Έτσι μπράβο.
1313
01:34:19,945 --> 01:34:22,072
Σκαρφαλώστε όλοι τώρα.
1314
01:34:22,156 --> 01:34:23,490
Γρήγορα. Ελάτε!
1315
01:34:26,786 --> 01:34:27,953
Μα τι…
1316
01:34:30,497 --> 01:34:31,916
Σταθερά τώρα…
1317
01:34:42,592 --> 01:34:44,887
Αμάν. Ήμαρτον.
1318
01:34:49,349 --> 01:34:50,225
Στάσου.
1319
01:34:59,609 --> 01:35:00,610
Έτσι μπράβο.
1320
01:35:02,780 --> 01:35:05,407
Μην κοιτάς κάτω, Πινόκιο.
1321
01:35:07,451 --> 01:35:08,493
Εμένα κοίτα!
1322
01:35:09,203 --> 01:35:10,788
Τον μπαμπά σου κοίτα!
1323
01:35:16,752 --> 01:35:18,420
Θα φτερνιστεί. Γρήγορα!
1324
01:35:32,184 --> 01:35:33,978
Όχι!
1325
01:35:34,061 --> 01:35:35,395
Σ' έπιασα, γιε μου.
1326
01:35:38,190 --> 01:35:40,025
Κρατήσου, αγόρι μου.
1327
01:35:40,734 --> 01:35:42,236
Βοήθεια!
1328
01:36:48,427 --> 01:36:49,636
Όχι!
1329
01:36:50,387 --> 01:36:51,513
Πινόκιο!
1330
01:37:06,320 --> 01:37:07,404
Μπαμπά!
1331
01:37:08,363 --> 01:37:10,032
Μπαμπά!
1332
01:37:17,206 --> 01:37:19,166
Έρχεται κατά πάνω μας. Γρήγορα!
1333
01:37:32,304 --> 01:37:34,098
Έλα, Σπατσατούρα! Μπορείς!
1334
01:38:01,666 --> 01:38:03,627
Ναι, πιο γρήγορα, Σπατσατούρα!
1335
01:38:04,211 --> 01:38:05,462
Κρατηθείτε.
1336
01:38:45,794 --> 01:38:47,504
Όχι. Όχι τώρα!
1337
01:38:51,967 --> 01:38:54,553
Στείλε με πίσω τώρα! Σε παρακαλώ!
1338
01:38:55,679 --> 01:38:58,348
Πρέπει να γυρίσω, να σώσω τον μπαμπά.
1339
01:38:58,432 --> 01:39:00,392
Ξέρεις τους κανόνες, Πινόκιο.
1340
01:39:01,226 --> 01:39:04,980
Πρέπει να πέσει όλη η άμμος
για να γυρίσεις πίσω.
1341
01:39:05,564 --> 01:39:08,317
Δεν υπάρχει χρόνος. Πεθαίνει!
1342
01:39:08,400 --> 01:39:10,402
Οι κανόνες είναι κανόνες.
1343
01:39:10,485 --> 01:39:12,112
Αν τους παραβούμε,
1344
01:39:13,530 --> 01:39:16,033
οι συνέπειες θα 'ναι φρικτές.
1345
01:39:16,116 --> 01:39:19,869
Αν γυρίσεις πίσω τώρα, τόσο γρήγορα,
1346
01:39:19,953 --> 01:39:21,663
θα γίνεις θνητός.
1347
01:39:24,416 --> 01:39:26,126
Μπορεί να σώσεις τον Τζεπέτο,
1348
01:39:27,044 --> 01:39:29,254
αλλά εσύ θα πεθάνεις, Πινόκιο,
1349
01:39:30,089 --> 01:39:32,632
και θα είναι η τελευταία ζωή σου.
1350
01:39:34,968 --> 01:39:36,678
Δεν με νοιάζει!
1351
01:39:36,761 --> 01:39:37,929
Στείλε με πίσω!
1352
01:39:40,265 --> 01:39:41,266
Κάν' το!
1353
01:39:41,766 --> 01:39:43,768
Όχι εγώ, ξύλινο αγόρι.
1354
01:39:44,769 --> 01:39:47,731
Παραβίασε τους κανόνες.
Σπάσε τις κλεψύδρες.
1355
01:39:48,690 --> 01:39:50,234
Αν είσαι σίγουρος.
1356
01:40:04,706 --> 01:40:07,584
Άντε τώρα στον πατέρα σου, παιδί μου.
1357
01:40:09,961 --> 01:40:11,755
Κι αξιοποίησέ το.
1358
01:41:33,837 --> 01:41:35,172
Τα καταφέραμε!
1359
01:41:36,298 --> 01:41:37,591
Δεν το πιστεύω!
1360
01:41:58,820 --> 01:42:00,113
Πινόκιο.
1361
01:42:04,159 --> 01:42:06,620
Αγοράκι μου.
1362
01:42:09,956 --> 01:42:11,708
Ξύπνα, Πινόκιο.
1363
01:42:13,793 --> 01:42:15,003
Όπως την άλλη φορά.
1364
01:42:16,255 --> 01:42:17,256
Σήκω!
1365
01:42:18,840 --> 01:42:20,342
Είσαι καλά. Είσαι…
1366
01:42:27,807 --> 01:42:29,309
Είσαι εδώ.
1367
01:42:30,519 --> 01:42:32,103
Αγαπημένε μου γιε.
1368
01:42:32,812 --> 01:42:34,063
Με βλέπεις;
1369
01:42:35,732 --> 01:42:37,192
Είσαι ζωντανός.
1370
01:42:38,235 --> 01:42:39,736
Είσαι τόσο ελεύθερος. Σε…
1371
01:42:41,821 --> 01:42:43,114
Σε χρειάζομαι.
1372
01:42:45,659 --> 01:42:46,910
Γιε μου.
1373
01:43:15,730 --> 01:43:17,065
Μαστροτζεπέτο.
1374
01:43:21,320 --> 01:43:24,197
Ήθελα να σου φέρω μόνο χαρά.
1375
01:43:26,115 --> 01:43:27,158
Και το έκανες.
1376
01:43:28,660 --> 01:43:30,245
Μου έφερες χαρά.
1377
01:43:31,037 --> 01:43:35,166
Τρομερή χαρά.
1378
01:43:37,794 --> 01:43:41,005
Σε παρακαλώ, φέρ' τον μου πίσω.
1379
01:43:42,466 --> 01:43:45,594
Για να σε σώσει, έγινε αληθινό αγόρι.
1380
01:43:46,886 --> 01:43:50,307
Και τα αληθινά αγόρια δεν γυρνάνε πίσω.
1381
01:43:52,351 --> 01:43:53,477
Το ξέρω.
1382
01:43:55,228 --> 01:43:57,146
Το ξέρω. Αλλά…
1383
01:43:59,649 --> 01:44:01,025
Είναι άδικο!
1384
01:44:03,862 --> 01:44:06,573
Παίρνεις ό,τι δίνεις, το θυμάσαι;
1385
01:44:06,656 --> 01:44:08,032
Κι αυτό το αγόρι έδωσε…
1386
01:44:08,700 --> 01:44:10,869
Έδωσε ό,τι μπορούσε!
1387
01:44:13,204 --> 01:44:17,792
Είπες ότι αν έκανα το χρέος μου
κι έκανα τον Πινόκιο ένα καλό παιδί,
1388
01:44:17,876 --> 01:44:21,380
αν τον καθοδηγούσα να κάνει το σωστό,
θα μου πραγματοποιούσες μια ευχή.
1389
01:44:22,839 --> 01:44:23,840
Πράγματι.
1390
01:44:24,716 --> 01:44:27,135
Και τα κατάφερες;
1391
01:44:27,218 --> 01:44:28,928
Καλά. Εντάξει.
1392
01:44:29,012 --> 01:44:33,600
Ίσως να μην τα πήγα τέλεια.
Ίσως τα πήγα λίγο χάλια ή πολύ.
1393
01:44:33,683 --> 01:44:37,729
Έκανα ό,τι μπορούσα, κι αυτό ήταν
ό,τι καλύτερο μπορούσα να κάνω.
1394
01:44:37,812 --> 01:44:39,814
Μου το έμαθε ο Πινόκιο αυτό.
1395
01:44:39,898 --> 01:44:43,109
Δηλαδή, του το έμαθα εγώ, και μετά αυτός.
1396
01:44:43,192 --> 01:44:44,653
Ξέρεις γιατί; Γιατί…
1397
01:44:46,154 --> 01:44:47,614
Γιατί ήταν καλός.
1398
01:44:56,415 --> 01:44:58,958
Τότε, λοιπόν, τίμιε γρύλε,
1399
01:44:59,959 --> 01:45:01,628
διάλεξε συνετά την ευχή σου.
1400
01:45:02,879 --> 01:45:04,714
Που να πάρει!
1401
01:45:05,507 --> 01:45:07,216
Θέλω να ζωντανέψει!
1402
01:45:09,093 --> 01:45:10,470
Πολύ καλά, λοιπόν.
1403
01:45:16,685 --> 01:45:19,438
Μικρό ξύλινο αγόρι, φτιαγμένο από πεύκο,
1404
01:45:20,271 --> 01:45:22,106
με την ανατολή να σηκωθείς…
1405
01:45:24,150 --> 01:45:25,985
και να περιπλανηθείς στη Γη.
1406
01:45:26,861 --> 01:45:28,196
Γίνε γιος του.
1407
01:45:29,197 --> 01:45:31,533
Γέμισε τις μέρες του με φως.
1408
01:45:40,459 --> 01:45:42,919
Για να μην είναι ποτέ μόνος.
1409
01:45:48,383 --> 01:45:49,593
Πινόκιο.
1410
01:45:51,010 --> 01:45:52,846
Παιδί μου.
1411
01:45:54,806 --> 01:45:58,351
Προσπαθούσα να σε κάνω κάτι που δεν είσαι.
1412
01:45:59,310 --> 01:46:00,144
Οπότε,
1413
01:46:01,605 --> 01:46:04,566
μη γίνεις ο Κάρλο ούτε άλλος.
1414
01:46:04,649 --> 01:46:07,276
Να είσαι ακριβώς αυτό που είσαι.
1415
01:46:09,362 --> 01:46:10,196
Σε…
1416
01:46:11,448 --> 01:46:12,699
Σ' αγαπώ.
1417
01:46:14,075 --> 01:46:15,702
Ακριβώς όπως είσαι.
1418
01:46:23,251 --> 01:46:25,462
Τότε, θα είμαι ο Πινόκιο.
1419
01:46:26,713 --> 01:46:28,423
Κι εσύ θα 'σαι ο μπαμπάς μου.
1420
01:46:29,048 --> 01:46:30,467
Θα 'ναι αρκετό;
1421
01:46:31,968 --> 01:46:34,012
Θα είναι αρκετό.
1422
01:47:07,921 --> 01:47:10,089
Η ζωή είναι υπέροχο δώρο.
1423
01:47:26,064 --> 01:47:29,067
Κι έτσι ζήσαμε τις ζωές μας.
1424
01:47:33,321 --> 01:47:34,197
Ματ!
1425
01:47:36,533 --> 01:47:38,910
Δεν ξανάδαμε ποτέ τη Νεράιδα του Δάσους.
1426
01:47:43,414 --> 01:47:44,791
Ο Τζεπέτο γέρασε.
1427
01:47:45,917 --> 01:47:47,251
Ο Πινόκιο όχι.
1428
01:47:50,046 --> 01:47:53,216
Και μετά από καιρό, ο Τζεπέτο έφυγε.
1429
01:48:01,474 --> 01:48:04,894
Ένα χειμωνιάτικο πρωινό,
ο Πινόκιο με βρήκε στο παράθυρο.
1430
01:48:05,854 --> 01:48:07,271
Δεν κουνιόμουν πια.
1431
01:48:08,022 --> 01:48:10,233
Με έβαλε σε ένα σπιρτόκουτο.
1432
01:48:11,359 --> 01:48:13,319
Και με κουβαλάει ακόμα μαζί του.
1433
01:48:16,030 --> 01:48:17,490
Στην καρδιά του.
1434
01:48:32,505 --> 01:48:36,175
ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ
ΣΠΑΤΣΑΤΟΥΡΑ
1435
01:48:46,895 --> 01:48:48,813
Περιπλανήθηκε στον κόσμο.
1436
01:48:48,897 --> 01:48:52,441
Κι ο κόσμος πιστεύω ότι τον αγκάλιασε.
1437
01:48:54,485 --> 01:48:56,529
Έχω καιρό να ακούσω νέα του.
1438
01:48:57,947 --> 01:48:59,448
Θα πεθάνει κάποια στιγμή;
1439
01:49:00,617 --> 01:49:01,701
Έτσι νομίζω.
1440
01:49:02,577 --> 01:49:04,579
Ίσως αυτό τον κάνει αληθινό αγόρι.
1441
01:49:05,830 --> 01:49:08,249
Ό,τι είναι να γίνει γίνεται.
1442
01:49:09,167 --> 01:49:10,168
Και μετά
1443
01:49:11,335 --> 01:49:12,420
χανόμαστε.
1444
01:49:18,342 --> 01:49:23,181
ΠΙΝΟΚΙΟ ΤΟΥ ΓΚΙΓΙΕΡΜΟ ΝΤΕΛ ΤΟΡΟ
1445
01:49:34,150 --> 01:49:36,903
Θα συνεχίσεις την πάρλα ή θα παίξεις;
1446
01:49:36,986 --> 01:49:38,655
Κάνε μου τη χάρη!
1447
01:49:38,738 --> 01:49:40,740
Αφηγούμουν τη ζωή μου!
1448
01:49:40,824 --> 01:49:42,366
Ήταν μια καλή ζωή.
1449
01:49:42,450 --> 01:49:44,160
Καλούτσικη.
1450
01:49:46,621 --> 01:49:48,164
Πάμε, παιδιά.
1451
01:49:48,247 --> 01:49:51,417
Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς
1452
01:49:51,500 --> 01:49:53,878
"Νωρίς το πρωί αν ξυπνάς
1453
01:49:53,962 --> 01:49:57,757
Τις πτώσεις μεμιάς προσπερνάς"
1454
01:49:58,842 --> 01:50:02,011
Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς
1455
01:50:02,095 --> 01:50:04,764
"Τα δάκρυά σου στέγνωσε
Στη θλίψη μην ξενυχτάς
1456
01:50:04,848 --> 01:50:07,934
Μην πνιγείς στις ευχές
1457
01:50:08,017 --> 01:50:13,106
Για ένα αύριο εντελώς ασταθές"
1458
01:50:13,189 --> 01:50:15,524
Σκέψου μόνο θετικά
1459
01:50:15,608 --> 01:50:17,986
Αλλά σκέψου και σωστά
1460
01:50:18,069 --> 01:50:23,574
Ένα αστέρι που πέφτει
Δεν φωτίζει τη σκοτεινιά
1461
01:50:23,658 --> 01:50:26,035
Σκέψου μόνο θετικά
1462
01:50:26,119 --> 01:50:28,412
Ό,τι κι αν κάνεις τελικά
1463
01:50:28,496 --> 01:50:31,457
Γιατί οι σκιές είναι εμπόδια
1464
01:50:31,540 --> 01:50:35,253
Όταν πας να σκαρφαλώσεις ψηλά
1465
01:50:35,336 --> 01:50:40,508
Έχει τον τρόπο η ζωή
Να πηγαίνει γύρω γύρω
1466
01:50:40,591 --> 01:50:46,222
Τη μία μέρα κινείται πλάι
Και την άλλη πάνω κάτω
1467
01:50:47,015 --> 01:50:49,517
Μπορείς να το κάνεις σωστά
1468
01:50:49,600 --> 01:50:52,854
Αξίζει να παλέψεις σκληρά
1469
01:50:52,937 --> 01:50:55,732
Κι αν κάποιες φορές υπερτερούν τα αρνητικά
1470
01:50:55,815 --> 01:50:58,401
Τις άλλες περίμενε που 'χουν πολλά
1471
01:50:58,484 --> 01:51:02,739
Θετικά
1472
01:51:03,698 --> 01:51:05,992
Ο άνεμος μου τραγουδά
1473
01:51:08,953 --> 01:51:11,539
Έχεις να μοιραστείς πολλά
1474
01:51:14,167 --> 01:51:16,836
Μια αχτίδα φωτός, ένα σμήνος πουλιά
1475
01:51:16,920 --> 01:51:19,213
Ό,τι ακολουθείς που 'ναι ψηλά
1476
01:51:19,297 --> 01:51:24,093
Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά
1477
01:51:24,177 --> 01:51:26,387
Πολλά θετικά
1478
01:51:28,807 --> 01:51:31,309
Σκέψου μόνο θετικά
1479
01:51:31,392 --> 01:51:33,770
Αλλά σκέψου και σωστά
1480
01:51:33,853 --> 01:51:36,815
Την καρδιά σου άσε να τραγουδά
1481
01:51:36,898 --> 01:51:39,192
Μια καλοκαιρινή βραδιά
1482
01:51:39,275 --> 01:51:41,820
Σκέψου σωστά
1483
01:51:41,903 --> 01:51:44,530
Ό,τι κι αν κάνεις τελικά
1484
01:51:44,613 --> 01:51:47,075
Αν το σχοινί κοπεί
1485
01:51:47,158 --> 01:51:50,369
Πέταξε ψηλά, βάλε στον χορό ορμή
1486
01:52:02,799 --> 01:52:05,259
Μπορείς να το κάνεις σωστά
1487
01:52:05,343 --> 01:52:08,596
Αξίζει να παλέψεις σκληρά
1488
01:52:08,679 --> 01:52:11,515
Κι αν κάποιες φορές υπερτερούν τα αρνητικά
1489
01:52:11,599 --> 01:52:13,810
Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά
1490
01:52:13,893 --> 01:52:15,895
Πολλά θετικά
1491
01:52:18,439 --> 01:52:21,025
Του Μαΐου η νερομπογιά
1492
01:52:21,109 --> 01:52:23,652
Βάφει τον ουρανό με χρώματα βιολετιά
1493
01:52:23,736 --> 01:52:28,908
Μ' ένα στιλό
Ένα ποτάμι μια γραμμή τραβάει
1494
01:52:28,992 --> 01:52:31,494
Άκου το μαντολίνο
1495
01:52:31,577 --> 01:52:34,122
Πόσο γλυκά κελαηδάει
1496
01:52:34,205 --> 01:52:41,004
Το απλό το πράγμα είναι αυτό που μετράει
1497
01:52:41,087 --> 01:52:43,506
-Σκέψου θετικά
-Θετικά
1498
01:52:43,589 --> 01:52:46,217
-Σκέψου σωστά
-Σωστά
1499
01:52:46,300 --> 01:52:48,677
Την καρδιά σου άσε να τραγουδά
1500
01:52:48,761 --> 01:52:51,639
-Μια καλοκαιρινή βραδιά
-Βραδιά
1501
01:52:51,722 --> 01:52:54,225
Σκέψου σωστά
1502
01:52:54,308 --> 01:52:56,519
Ό,τι κι αν κάνεις τελικά
1503
01:52:56,602 --> 01:52:59,272
Τα καμπανάκια χτυπάνε
1504
01:52:59,355 --> 01:53:01,107
Στον άνεμο χαμογελάμε
1505
01:53:01,190 --> 01:53:02,859
Λες και χαρταετό πετάμε
1506
01:53:03,651 --> 01:53:10,574
Έχει τον τρόπο η ζωή
Να πηγαίνει γύρω γύρω
1507
01:53:10,658 --> 01:53:17,165
Τη μία μέρα κινείται πλάι
Και την άλλη πάνω κάτω
1508
01:53:17,248 --> 01:53:19,750
-Κι εσύ το κάνεις σωστά
-Σωστά
1509
01:53:19,834 --> 01:53:23,004
-Κι η καρδιά σου λαχταρά
-Λαχταρά
1510
01:53:23,087 --> 01:53:25,798
Πες στον κόσμο το σύνθημα
1511
01:53:25,882 --> 01:53:28,384
Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά
1512
01:53:28,467 --> 01:53:30,929
Περίμενε τις μέρες
1513
01:53:31,012 --> 01:53:34,598
Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά
1514
01:53:34,682 --> 01:53:40,146
Θετικά
1515
01:57:33,212 --> 01:57:37,091
ΓΙΑ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ
1516
01:57:37,175 --> 01:57:39,177
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη