1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,610 --> 00:01:12,530 Όταν ο Μαστροτζεπέτο έφτιαξε τον Πινόκιο, 4 00:01:12,613 --> 00:01:14,490 είχε ήδη χάσει έναν γιο. 5 00:01:17,410 --> 00:01:19,954 Αυτό συνέβη αρκετά χρόνια πριν εμφανιστώ, 6 00:01:20,455 --> 00:01:22,373 αλλά έμαθα την ιστορία. 7 00:01:22,457 --> 00:01:24,041 Κι έγινε δική μου ιστορία. 8 00:01:27,670 --> 00:01:28,504 ΚΑΡΛΟ 9 00:01:28,588 --> 00:01:31,466 Ο Τζεπέτο έχασε τον Κάρλο στον Μεγάλο Πόλεμο. 10 00:01:31,966 --> 00:01:34,177 Πέρασαν μόνο δέκα χρόνια μαζί. 11 00:01:35,678 --> 00:01:40,015 Αλλά ήταν λες κι ο Κάρλο είχε πάρει τη ζωή του γεράκου μαζί του. 12 00:02:09,420 --> 00:02:11,046 -Μπαμπά! -Ναι; 13 00:02:11,130 --> 00:02:13,048 -Μάντεψε τι είδα! -Τι; 14 00:02:13,132 --> 00:02:14,967 -Μάντεψε! -Δεν έχω ιδέα. 15 00:02:15,050 --> 00:02:16,386 Είδα αεροπλάνα! 16 00:02:16,469 --> 00:02:18,971 Αλήθεια; Ωραία. 17 00:02:19,889 --> 00:02:22,933 -Τι φτιάχνεις τώρα, μπαμπά; -Μάντεψε. 18 00:02:23,017 --> 00:02:25,478 -Στρατιώτη; Μάγο; Μάγισσα; -Όχι. 19 00:02:25,561 --> 00:02:29,064 Όχι. Θα περιμένεις και θα δεις, Κάρλο. 20 00:02:29,148 --> 00:02:31,901 Όλα τα καλά πράγματα θέλουν υπομονή. 21 00:02:36,822 --> 00:02:38,241 Δεν τους έλειπε τίποτα. 22 00:02:38,324 --> 00:02:41,911 Εις το όνομα του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. 23 00:02:41,994 --> 00:02:44,497 Ήθελαν μόνο ο ένας τη συντροφιά του άλλου. 24 00:02:44,580 --> 00:02:48,501 Κι η γριά μάγισσα προειδοποίησε τον μικρό σκαντζόχοιρο 25 00:02:48,584 --> 00:02:50,795 "Μη λες ψέματα, 26 00:02:50,878 --> 00:02:55,174 αλλιώς η μύτη σου θα μεγαλώσει και θα φτάσει 27 00:02:55,258 --> 00:02:56,759 ως εδώ!" 28 00:02:58,969 --> 00:03:00,763 Θα μεγάλωνε η μύτη του; 29 00:03:01,889 --> 00:03:05,726 Τα ψέματα, αγαπημένε μου γιε, ανακαλύπτονται αμέσως, 30 00:03:05,810 --> 00:03:07,853 γιατί είναι σαν μεγάλες μύτες. 31 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 Τις βλέπουν όλοι εκτός απ' αυτόν που λέει το ψέμα. 32 00:03:12,358 --> 00:03:17,071 Κι όσο περισσότερα ψέματα λες, τόσο περισσότερο μεγαλώνει. 33 00:03:23,703 --> 00:03:27,582 Θα μου τραγουδήσεις το τραγούδι της μαμάς για να κοιμηθώ, μπαμπά; 34 00:03:28,333 --> 00:03:29,375 Εντάξει. 35 00:03:39,969 --> 00:03:44,849 Γιε μου, γιε μου 36 00:03:45,433 --> 00:03:50,271 Ήλιε μου λαμπρέ μου 37 00:03:51,856 --> 00:03:53,649 Φεγγάρι μου 38 00:03:53,733 --> 00:03:54,942 Πιο ψηλά, μπαμπά! 39 00:03:55,025 --> 00:03:56,193 Αστέρι μου 40 00:03:57,320 --> 00:04:02,283 Ουρανέ μου καθαρέ 41 00:04:02,992 --> 00:04:06,161 Αν μου έριχνες μια ματιά 42 00:04:06,245 --> 00:04:09,374 Η καρδιά μου θα χτυπούσε δυνατά 43 00:04:09,457 --> 00:04:10,458 Για δοκίμασε. 44 00:04:14,754 --> 00:04:17,965 Κι αν με κρατούσες αγκαλιά 45 00:04:18,048 --> 00:04:19,216 Σας ευχαριστώ. 46 00:04:19,300 --> 00:04:22,970 Θα γέμιζε και πάλι η καρδιά 47 00:04:23,053 --> 00:04:25,556 Ξανά 48 00:04:25,640 --> 00:04:26,724 Για σένα. 49 00:04:28,393 --> 00:04:29,602 Για μένα; 50 00:04:29,685 --> 00:04:31,896 Είσαι ό,τι αγαπώ στη ζωή πιο πολύ 51 00:04:31,979 --> 00:04:34,482 Κι απ' του ήλιου τη δύση, από κάθε εποχή 52 00:04:34,565 --> 00:04:37,402 Με γεμίζεις χαρά 53 00:04:37,485 --> 00:04:41,447 Να τραγουδώ με κάνεις τα πρωινά 54 00:04:41,531 --> 00:04:44,742 Το ίδιο και τα βράδια 55 00:04:44,825 --> 00:04:48,496 Είσαι τα πάντα για μένα 56 00:04:48,579 --> 00:04:52,375 Και σ' αγαπώ 57 00:04:53,418 --> 00:04:55,461 Τράβα, Κάρλο! Τράβα! 58 00:04:55,545 --> 00:04:57,254 Είσαι ο γιος μου 59 00:04:57,338 --> 00:05:00,007 -Καταπληκτική δουλειά, Τζεπέτο. -Ευχαριστώ. 60 00:05:01,216 --> 00:05:07,264 Είσαι ο ήλιος ο χρυσός μου 61 00:05:07,348 --> 00:05:08,599 Πρόσεχε, Κάρλο! 62 00:05:15,022 --> 00:05:17,983 Όταν χάνεται μια ζωή, φυτρώνει άλλη. 63 00:05:19,234 --> 00:05:20,570 Τι λες γι' αυτό; 64 00:05:22,112 --> 00:05:24,031 Όχι, Κάρλο. 65 00:05:24,114 --> 00:05:25,616 Πρέπει να 'ναι τέλειο. 66 00:05:26,283 --> 00:05:27,618 Πλήρες. Βλέπεις; 67 00:05:28,369 --> 00:05:30,746 Από εδώ λείπουν φολίδες. 68 00:05:38,754 --> 00:05:40,465 Γιε μου 69 00:05:41,340 --> 00:05:43,426 Γιε μου 70 00:05:44,594 --> 00:05:46,303 Ήλιε μου 71 00:05:46,387 --> 00:05:53,352 Λαμπρέ μου 72 00:06:01,652 --> 00:06:03,028 Καληνύχτα, μπαμπά. 73 00:06:05,072 --> 00:06:06,574 Καληνύχτα, γιε μου. 74 00:06:08,909 --> 00:06:10,995 Λατρεύω τα καινούρια μου παπούτσια! 75 00:06:11,579 --> 00:06:13,664 Χαίρομαι πολύ, Κάρλο. 76 00:06:14,164 --> 00:06:17,209 -Θα πάμε πρώτα στην εκκλησία; -Ναι. 77 00:06:19,754 --> 00:06:21,255 Γεια σου, σκυλάκι! 78 00:06:27,803 --> 00:06:29,639 -Καλημέρα! -Καλημέρα! 79 00:06:29,722 --> 00:06:33,643 Μαστροτζεπέτο, θα τελειώσεις σήμερα τον Εσταυρωμένο; 80 00:06:33,726 --> 00:06:35,227 Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε. 81 00:06:36,145 --> 00:06:38,648 -Κυρίες μου. -Τι τελειομανής! 82 00:06:43,110 --> 00:06:45,237 Πρότυπο Ιταλού πολίτη. 83 00:06:45,320 --> 00:06:46,989 Και πολύ καλός πατέρας. 84 00:06:50,117 --> 00:06:52,662 Κάρλο, ωραία παπούτσια. Πιάσε! 85 00:06:53,162 --> 00:06:54,121 Σας ευχαριστώ. 86 00:06:54,204 --> 00:06:55,498 -Καλημέρα. -Γεια! 87 00:06:59,376 --> 00:07:01,420 Μποντζόρνο, ντοτόρε! 88 00:07:05,716 --> 00:07:06,634 Κάρλο. 89 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 Τζεπέτο. 90 00:07:21,440 --> 00:07:22,274 Ναι… 91 00:07:22,357 --> 00:07:23,984 Είναι υπέροχος, μπαμπά. 92 00:07:24,569 --> 00:07:26,612 Κοντεύει η ώρα να γυρίσουμε σπίτι; 93 00:07:27,196 --> 00:07:30,866 Σχεδόν. Στείλε μου λίγο ακόμα κόκκινο, Κάρλο. 94 00:07:42,127 --> 00:07:43,838 Ξέχασα να σου δείξω τι βρήκα! 95 00:07:43,921 --> 00:07:45,130 Τι, γιε μου; 96 00:07:46,507 --> 00:07:47,508 Θα δεις. 97 00:07:56,559 --> 00:07:58,728 Το τέλειο κουκουνάρι. 98 00:07:59,436 --> 00:08:00,980 Έχει όλες τις φολίδες! 99 00:08:01,564 --> 00:08:04,775 Σκέφτηκα να το φυτέψω και να δω το δέντρο να φυτρώνει. 100 00:08:04,859 --> 00:08:08,070 Και μετά να φτιάξω παιχνίδια. Όπως εσύ. 101 00:08:08,738 --> 00:08:13,659 Νομίζω ότι είναι η καλύτερη ιδέα που είχε ποτέ αγοράκι, Κάρλο. 102 00:08:16,495 --> 00:08:17,580 Δεν είναι; 103 00:08:23,252 --> 00:08:25,838 Τι είναι αυτός ο ήχος; Αεροπλάνο; 104 00:08:28,423 --> 00:08:29,967 Μάζεψε τα εργαλεία. 105 00:08:30,050 --> 00:08:30,968 Γρήγορα. 106 00:08:32,386 --> 00:08:36,807 Θα πάμε σπίτι στη ζεστή φωτιά και την καυτή σουπίτσα. 107 00:08:36,891 --> 00:08:39,560 -Να πιούμε και ζεστή σοκολάτα; -Βεβαίως. 108 00:08:39,644 --> 00:08:42,605 Φαίνεται μέρα για ζεστή σοκολάτα, έτσι; 109 00:08:42,688 --> 00:08:44,607 Ναι. Εντάξει. 110 00:08:45,190 --> 00:08:46,859 Μπαμπά, τι συμβαίνει; 111 00:08:46,942 --> 00:08:49,528 Τίποτα. Σίγουρα δεν είναι τίποτα, αλλά… 112 00:08:50,070 --> 00:08:51,614 Στάσου. Το κουκουνάρι μου. 113 00:08:59,789 --> 00:09:03,500 Αργότερα μαθεύτηκε ότι το χωριό του Τζεπέτο δεν ήταν καν στόχος. 114 00:09:06,211 --> 00:09:08,130 Τα αεροπλάνα γυρνούσαν στη βάση. 115 00:09:09,048 --> 00:09:12,635 Έριξαν τις βόμβες απλώς για να ελαφρύνουν τα έρμα. 116 00:09:21,518 --> 00:09:22,352 Κάρλο! 117 00:09:50,380 --> 00:09:51,298 Όχι… 118 00:09:58,055 --> 00:09:59,139 Κάρλο. 119 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 Ο Τζεπέτο δεν έφυγε ποτέ από εκεί. 120 00:10:44,434 --> 00:10:46,103 Κι αυτό ήταν. 121 00:10:46,896 --> 00:10:48,438 Δούλευε πολύ λίγο. 122 00:10:49,148 --> 00:10:50,649 Έτρωγε ακόμα λιγότερο. 123 00:10:51,441 --> 00:10:54,779 Κι ο Εσταυρωμένος στην εκκλησία παρέμεινε ημιτελής. 124 00:11:00,826 --> 00:11:02,161 Τα χρόνια πέρασαν. 125 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 Ο κόσμος προχώρησε… 126 00:11:10,753 --> 00:11:12,254 αλλά ο Τζεπέτο όχι. 127 00:11:27,269 --> 00:11:29,772 Και τότε εμφανίστηκα εγώ. 128 00:11:33,776 --> 00:11:35,194 Ήμουν συγγραφέας. 129 00:11:35,277 --> 00:11:38,155 Κι έψαχνα χρόνια τις ιδανικές συνθήκες 130 00:11:38,238 --> 00:11:41,742 για να βάλω στο χαρτί τη συναρπαστική ιστορία της ζωής μου. 131 00:11:49,666 --> 00:11:51,210 Ώσπου, επιτέλους, 132 00:11:52,294 --> 00:11:53,462 το βρήκα. 133 00:11:56,465 --> 00:11:58,175 Το καταφύγιό μου. 134 00:11:58,926 --> 00:11:59,844 Το σπίτι μου. 135 00:12:00,970 --> 00:12:03,388 Εδώ θα έγραφα τα απομνημονεύματά μου. 136 00:12:03,472 --> 00:12:05,349 Και θα 'ταν φοβερή ιστορία! 137 00:12:06,725 --> 00:12:09,561 Έζησα στο τζάκι δικηγόρου στη Σαρδηνία. 138 00:12:09,644 --> 00:12:11,939 Ταξίδεψα στην Αδριατική σε ψαροκάικο. 139 00:12:12,022 --> 00:12:16,026 Ξεχειμώνιασα στο Περού με έναν καταξιωμένο γλύπτη. 140 00:12:18,362 --> 00:12:20,865 Τερετίσματα της Νιότης μου 141 00:12:20,948 --> 00:12:23,784 του Σεμπάστιαν Τζέι Κρίκετ. 142 00:12:26,787 --> 00:12:29,206 Σε ονειρεύτηκα, Κάρλο. 143 00:12:32,376 --> 00:12:37,131 Ονειρεύτηκα ότι ήσουν πάλι εδώ, μαζί μου. 144 00:12:39,383 --> 00:12:40,384 Γιε μου. 145 00:12:43,345 --> 00:12:44,763 Συμφορά μου. 146 00:12:46,974 --> 00:12:49,393 Μακάρι να γυρνούσες πίσω. 147 00:12:49,894 --> 00:12:51,728 Λυπάμαι πολύ. 148 00:12:53,772 --> 00:12:57,401 Είδα τον γεράκο να κλαίει και συγκινήθηκα. 149 00:12:58,152 --> 00:13:01,030 Και, τελικά, δεν τον έβλεπα μόνο εγώ. 150 00:13:03,991 --> 00:13:06,451 Στις πολλές περιπλανήσεις μου, 151 00:13:06,535 --> 00:13:10,956 έμαθα ότι παλιά πνεύματα ζουν στα βουνά, στα δάση, 152 00:13:11,456 --> 00:13:14,376 που σπάνια εμπλέκονται στον ανθρώπινο κόσμο. 153 00:13:14,459 --> 00:13:16,795 Αλλά πού και πού το κάνουν. 154 00:13:18,422 --> 00:13:20,465 Θέλω να γυρίσεις, Κάρλο. 155 00:13:22,759 --> 00:13:24,594 Εδώ πέρα! 156 00:13:25,720 --> 00:13:26,721 Μαζί μου! 157 00:13:28,098 --> 00:13:31,518 Γιατί δεν ακούς τις προσευχές μου; 158 00:13:31,601 --> 00:13:33,312 Γιατί; 159 00:13:38,067 --> 00:13:39,526 Πού είχαμε μείνει; 160 00:13:40,194 --> 00:13:42,071 Α, ναι. Στους περουβιαν… 161 00:13:43,822 --> 00:13:45,490 Μα τις κεραίες μου! 162 00:13:48,368 --> 00:13:51,246 Θα τον πάρω πίσω! 163 00:13:52,122 --> 00:13:55,084 Θα ξαναφτιάξω τον Κάρλο. 164 00:13:57,169 --> 00:14:00,380 Απ' αυτό το καταραμένο πεύκο! 165 00:14:26,115 --> 00:14:27,116 Τι στο καλό! 166 00:14:28,951 --> 00:14:30,160 Όχι! 167 00:14:38,210 --> 00:14:40,670 Είναι το σπίτι του τρόμου! 168 00:15:55,370 --> 00:15:59,666 Θα σε τελειώσω αύριο. 169 00:16:01,001 --> 00:16:02,794 Ναι, αύριο. 170 00:16:08,258 --> 00:16:10,219 Δρόμο! 171 00:16:10,302 --> 00:16:12,137 Φύγετε από εκεί. Δρόμο! 172 00:16:13,888 --> 00:16:15,182 Στα τσακίδια. 173 00:16:16,141 --> 00:16:18,685 Όχι. Αυτό είναι δικό μου σπίτι! 174 00:16:18,768 --> 00:16:20,437 Μην μπαίνετε. Φύγετε. 175 00:16:20,520 --> 00:16:23,065 Φύγετε από εδώ. Φύγετε! 176 00:16:23,148 --> 00:16:24,233 Ναι, έτσι μπράβο. 177 00:16:51,051 --> 00:16:52,969 Μικρό ξύλινο αγοράκι. 178 00:16:53,053 --> 00:16:57,516 Με την ανατολή να σηκωθείς και να περπατήσεις. 179 00:16:57,599 --> 00:17:01,353 Συγγνώμη, θέλετε κάτι; Για το σπίτι μου μιλάμε. 180 00:17:02,937 --> 00:17:05,940 Μπορώ να ρωτήσω ποια στο καλό είστε; 181 00:17:06,024 --> 00:17:07,317 "Στο καλό"; 182 00:17:08,110 --> 00:17:09,278 Προστάτιδα. 183 00:17:09,361 --> 00:17:11,738 Νοιάζομαι για τα μικροπράγματα. 184 00:17:11,821 --> 00:17:13,407 Τα ξεχασμένα πράγματα. 185 00:17:13,490 --> 00:17:14,783 Τα χαμένα. 186 00:17:14,866 --> 00:17:18,287 Εγώ είμαι ο Σεμπάστιαν Τζέι Κρίκετ, ιδιοκτήτης του σπιτιού. 187 00:17:18,370 --> 00:17:22,040 Κι έχω δικαίωμα να ενημερωθώ σχετικά με τις μηχανορραφίες σου 188 00:17:22,124 --> 00:17:23,875 που αφορούν το σπίτι μου. 189 00:17:23,958 --> 00:17:28,630 Εφόσον μένεις ήδη στην καρδιά του ξύλινου αγοριού, 190 00:17:28,713 --> 00:17:30,174 ίσως με βοηθήσεις. 191 00:17:30,757 --> 00:17:31,716 Τι θες να κάνω; 192 00:17:31,800 --> 00:17:33,843 Να τον προσέχεις. 193 00:17:33,927 --> 00:17:36,263 Να τον βοηθήσεις να γίνει καλός. 194 00:17:36,346 --> 00:17:40,809 Δεν είμαι νταντά, κυρία μου. Μυθιστοριογράφος είμαι, αφηγητής. 195 00:17:40,892 --> 00:17:43,603 Επί του παρόντος, γράφω τα απομνημονεύματά μου. 196 00:17:43,687 --> 00:17:47,941 Κοίτα, σ' αυτόν τον κόσμο, παίρνεις ό,τι δίνεις. 197 00:17:48,567 --> 00:17:53,447 Αν αναλάβεις αυτήν την ευθύνη, θα σου πραγματοποιήσω μια ευχή. 198 00:17:53,530 --> 00:17:55,782 Οποιαδήποτε; 199 00:17:55,865 --> 00:17:57,201 Ό,τι θέλω; 200 00:17:57,284 --> 00:17:59,035 Να εκδοθεί το βιβλίο μου; 201 00:17:59,119 --> 00:18:00,454 Δόξα; Πλούτη; 202 00:18:00,537 --> 00:18:01,871 Οτιδήποτε. 203 00:18:02,789 --> 00:18:04,208 Ίσως μπορώ να βοηθήσω. 204 00:18:04,291 --> 00:18:07,669 Το καλύτερο που μπορώ να κάνω είναι να κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ. 205 00:18:07,752 --> 00:18:09,213 Έξυπνο, έτσι; 206 00:18:10,088 --> 00:18:12,716 Ξύλινο αγοράκι φτιαγμένο από πεύκο. 207 00:18:13,925 --> 00:18:15,385 Θα σε λέμε 208 00:18:16,428 --> 00:18:17,471 Πινόκιο. 209 00:18:18,138 --> 00:18:19,848 Με την ανατολή να σηκωθείς 210 00:18:21,141 --> 00:18:22,809 και να περπατήσεις.… 211 00:18:28,857 --> 00:18:31,276 και να προσφέρεις χαρά και συντροφιά 212 00:18:31,360 --> 00:18:33,820 στον άμοιρο, συντετριμμένο αυτόν άνθρωπο. 213 00:18:34,696 --> 00:18:35,864 Γίνε γιος του. 214 00:18:36,781 --> 00:18:38,992 Γέμισε τις μέρες του με φως, 215 00:18:39,618 --> 00:18:41,995 ώστε να μην είναι ποτέ μόνος. 216 00:19:47,602 --> 00:19:49,062 Ποιος είναι εκεί; 217 00:19:53,650 --> 00:19:55,151 Σε προειδοποιώ! 218 00:19:58,447 --> 00:20:00,114 Έχω όπλο! 219 00:20:17,131 --> 00:20:19,593 Καλημέρα, μπαμπά! 220 00:20:20,969 --> 00:20:23,722 Τι είναι αυτό; Τι είδους μαγεία; 221 00:20:23,805 --> 00:20:27,392 Ήθελες να ζω. Ζήτησες να ζω. 222 00:20:27,476 --> 00:20:28,810 Ποιος είσαι; 223 00:20:31,020 --> 00:20:33,398 Με λένε Πινόκιο! 224 00:20:33,482 --> 00:20:34,816 Είμαι γιος σου! 225 00:20:35,484 --> 00:20:38,236 Δεν είσαι γιος μου! Μη με πλησιάζεις! 226 00:20:38,320 --> 00:20:41,072 Το αγόρι λέει αλήθεια, Μαστροτζεπέτο. 227 00:20:41,155 --> 00:20:42,657 Είναι γεμάτο κατσαρίδες! 228 00:21:12,145 --> 00:21:14,022 Τι είναι αυτό; 229 00:21:15,857 --> 00:21:19,944 Όλα αυτά που τώρα θωρώ 230 00:21:20,028 --> 00:21:22,489 Όχι, μη με πλησιάζεις! 231 00:21:22,572 --> 00:21:26,034 Όλα καινούρια τα θεωρώ 232 00:21:26,117 --> 00:21:28,703 Κάνε πίσω! Μη με πλησιάζεις! 233 00:21:33,375 --> 00:21:35,377 Πώς το λένε αυτό; 234 00:21:35,460 --> 00:21:37,587 Ρολόι είναι. Μην το αγγίζεις! 235 00:21:37,671 --> 00:21:39,589 Και τι κάνει αυτό; 236 00:21:39,673 --> 00:21:41,883 Κελαηδάει στις έξι η ώρα. 237 00:21:45,219 --> 00:21:46,220 Μη! 238 00:21:51,142 --> 00:21:53,562 Πώς το λένε αυτό; 239 00:21:53,645 --> 00:21:54,854 Αυτό είναι σφυρί. 240 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 Και τι κάνει αυτό; 241 00:21:57,524 --> 00:21:59,568 Χτυπάει. Σπάει. Διαλύει. 242 00:21:59,651 --> 00:22:01,861 Πόσο το λατρεύω! 243 00:22:04,448 --> 00:22:07,158 Όλα καινούρια τα θεωρώ 244 00:22:07,241 --> 00:22:08,743 Τα θεωρώ 245 00:22:09,619 --> 00:22:13,582 Γεμάτος ο κόσμος με λέξεις αστείες 246 00:22:13,665 --> 00:22:17,836 Σαν κουδουνάκια ηχούν οι λεξούλες αυτές 247 00:22:17,919 --> 00:22:20,213 Φέγγουν και λάμπουν 248 00:22:20,296 --> 00:22:24,843 Χορεύουν στο μυαλό σαν στιχάκια κι αυτές 249 00:22:24,926 --> 00:22:26,970 Οι αστείες λεξούλες αυτές 250 00:22:31,850 --> 00:22:34,561 Πώς το λένε αυτό; 251 00:22:34,644 --> 00:22:35,687 Δοχείο νυκτός. 252 00:22:36,354 --> 00:22:38,940 Και τι κάνει αυτό; 253 00:22:39,023 --> 00:22:39,899 Να… 254 00:22:39,983 --> 00:22:42,444 Πόσο το λατρεύω! 255 00:22:46,322 --> 00:22:50,326 Όλα καινούρια Όλα καινούρια τα θεωρώ 256 00:22:54,664 --> 00:22:55,665 Μη… 257 00:22:57,291 --> 00:22:59,043 Πόσο το λατρεύω! 258 00:23:00,712 --> 00:23:01,880 Σταμάτα! 259 00:23:01,963 --> 00:23:03,465 Όλα καινούρια τα θεωρώ 260 00:23:04,382 --> 00:23:07,301 Αυτό ήταν πολύ διασκεδαστικό, μπαμπά! 261 00:23:07,385 --> 00:23:09,596 Δεν είσαι γιος μου! 262 00:23:13,808 --> 00:23:16,102 Πας καλά; 263 00:23:17,395 --> 00:23:18,438 Μπαμπά; 264 00:23:20,189 --> 00:23:21,315 Συγγνώμη. 265 00:23:40,544 --> 00:23:41,503 Να… 266 00:23:45,423 --> 00:23:48,426 Μείνε εδώ. Μη βγεις έξω. 267 00:23:50,094 --> 00:23:51,596 Ώρα για εκκλησία. 268 00:23:51,680 --> 00:23:54,307 -Εκκλησία; Θέλω κι εγώ. -Μείνε εκεί. 269 00:23:54,390 --> 00:23:56,768 -Εκκλησία! -Κατάλαβες; 270 00:23:56,851 --> 00:23:58,227 Εκκλησία! 271 00:23:59,563 --> 00:24:00,438 Εκκλησία! 272 00:24:00,522 --> 00:24:02,607 Όχι, σου είπε να μείνεις εδώ. 273 00:24:02,691 --> 00:24:05,735 Πάω στην εκκλησία! 274 00:24:05,819 --> 00:24:08,655 Να χαρείς, σταμάτα! Να υπακούς τον μπαμπά σου. 275 00:24:09,614 --> 00:24:10,490 Να υπακούω; 276 00:24:10,574 --> 00:24:12,450 Να κάνεις ό,τι σου λέει. 277 00:24:12,534 --> 00:24:14,536 Δεν θέλω να υπακούω. 278 00:24:14,619 --> 00:24:15,453 Κοίτα, 279 00:24:16,746 --> 00:24:21,125 το καλύτερο που μπορείς να κάνεις είναι να κάνεις ό,τι καλύτερο μπορείς. 280 00:24:22,627 --> 00:24:24,838 Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς… 281 00:24:25,463 --> 00:24:28,633 Πάω στην εκκλησία. 282 00:24:42,105 --> 00:24:43,147 Γεια! 283 00:24:43,231 --> 00:24:44,858 ΠΙΣΤΕΥΩ - ΥΠΑΚΟΥΩ - ΜΑΧΟΜΑΙ 284 00:24:44,941 --> 00:24:46,109 Εντάξει, γεια! 285 00:25:30,444 --> 00:25:32,947 Κοίτα, πατέρα. Εκεί! 286 00:25:33,698 --> 00:25:34,658 Τι είναι αυτό; 287 00:25:37,451 --> 00:25:38,286 Μπαμπά! 288 00:25:39,120 --> 00:25:40,580 Μιλάει! 289 00:25:42,373 --> 00:25:44,834 Μπαμπά! Εδώ! 290 00:25:44,918 --> 00:25:46,210 Πινόκιο. 291 00:25:46,294 --> 00:25:47,629 Εγώ είμαι. 292 00:25:47,712 --> 00:25:49,798 Ήρθα στην εκκλησία. 293 00:25:49,881 --> 00:25:51,424 Είναι δαίμονας! 294 00:25:51,507 --> 00:25:52,508 Μαγεία! 295 00:25:52,592 --> 00:25:53,509 Μαλόκιο! 296 00:25:53,593 --> 00:25:54,636 Πινόκιο. 297 00:25:54,719 --> 00:25:56,680 Όχι, σας παρακαλώ! 298 00:25:56,763 --> 00:25:58,222 Μια μαριονέτα είναι. 299 00:25:58,306 --> 00:25:59,683 Για ψυχαγωγία. 300 00:25:59,766 --> 00:26:02,143 Αν είναι έτσι, πού είναι τα σχοινιά; 301 00:26:02,226 --> 00:26:05,229 Όντως. Ποιος σε ελέγχει, ξύλινο αγόρι; 302 00:26:05,313 --> 00:26:07,315 Εγώ τον ελέγχω. 303 00:26:07,398 --> 00:26:08,775 Εσένα ποιος σε ελέγχει; 304 00:26:11,903 --> 00:26:14,488 Κανείς δεν μιλάει έτσι στον κυβερνήτη. 305 00:26:15,824 --> 00:26:18,117 Μια μαριονέτα είναι μόνο. 306 00:26:18,201 --> 00:26:22,038 Όχι. Είμαι φτιαγμένος από σάρκα και οστά και κρεατάκια! 307 00:26:22,121 --> 00:26:23,665 Είμαι αληθινό αγόρι! 308 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 -Δαίμονας! -Τέρας! 309 00:26:27,126 --> 00:26:29,337 Είναι ένα βδέλυγμα. 310 00:26:30,254 --> 00:26:33,132 -Διαβόλου έργο. -Αρκετά! 311 00:26:34,050 --> 00:26:37,679 Εδώ είναι ο οίκος του Θεού! 312 00:26:37,762 --> 00:26:39,013 Ανόητε μέθυσε! 313 00:26:39,097 --> 00:26:41,057 Σκάλισες αυτό το πράμα, 314 00:26:41,140 --> 00:26:44,268 ενώ ο Ιησούς μας παραμένει ημιτελής τόσα χρόνια; 315 00:26:44,352 --> 00:26:48,106 Πάρε από εδώ αυτό το ανίερο πράμα. Αμέσως! 316 00:26:49,482 --> 00:26:50,817 Μάλιστα, πάτερ. 317 00:26:50,900 --> 00:26:52,861 -Ντροπή σου, Τζεπέτο! -Στην πυρά! 318 00:26:52,944 --> 00:26:54,487 -Λυπάμαι. -Κομματιάστε τον! 319 00:26:54,570 --> 00:26:57,323 -Λυπάμαι. Όλα θα πάνε καλά. -Δρόμο! 320 00:26:57,406 --> 00:27:00,660 -Ανάθεμά σε, Τζεπέτο! -Θα τον τιμωρήσει ο Κύριος! 321 00:27:01,786 --> 00:27:02,829 Έξω από εδώ! 322 00:27:08,835 --> 00:27:11,295 -Σταμάτα να κουνιέσαι, να χαρείς. -Γεια! 323 00:27:17,343 --> 00:27:19,763 Ο Κάρλο δεν φερόταν ποτέ έτσι. 324 00:27:19,846 --> 00:27:23,099 Μπαμπά, γιατί μεγάλωσε η μύτη μου σήμερα; 325 00:27:24,600 --> 00:27:26,644 Είπες ψέματα, Πινόκιο, 326 00:27:26,728 --> 00:27:31,399 και το ψέμα είναι τόσο φανερό όσο κι η μύτη σου, και… 327 00:27:31,482 --> 00:27:34,944 Κι όσο περισσότερα ψέματα λες, τόσο περισσότερο μεγαλώνει. 328 00:27:35,028 --> 00:27:36,529 Έτσι δεν είναι; 329 00:27:36,612 --> 00:27:39,783 Αυτό… Ναι, έτσι είναι. 330 00:27:52,336 --> 00:27:54,130 -Ορίστε. -Σοκολάτα. 331 00:27:54,964 --> 00:27:58,509 Ευχαριστούμε, Τζεπέτο. Σ' ευχαριστούμε για τη φιλοξενία. 332 00:27:58,592 --> 00:28:00,845 Φιτιλάκη, κάτσε δίπλα στο τζάκι. 333 00:28:01,512 --> 00:28:06,184 Ήρθαμε να μιλήσουμε για το περιστατικό στην εκκλησία. 334 00:28:07,143 --> 00:28:10,438 Η κοινότητα ξαφνιάστηκε με το δημιούργημά σου. 335 00:28:10,521 --> 00:28:11,815 Ως κυβερνήτης, 336 00:28:11,898 --> 00:28:16,569 πρέπει να βεβαιωθώ ότι η μαριονέτα σου δεν απειλεί την κοινότητα. 337 00:28:16,652 --> 00:28:18,863 Όχι, καμία σχέση. 338 00:28:20,198 --> 00:28:23,326 Μη μου πεις ότι αυτό είναι ζεστή σοκολάτα. 339 00:28:23,827 --> 00:28:26,620 Μαριονέτα είσαι. Δεν έχεις φάει ποτέ τίποτα. 340 00:28:27,831 --> 00:28:30,583 Μάλλον γι' αυτό πεινάω τόσο πολύ. 341 00:28:31,250 --> 00:28:34,545 Πεινάω, μπαμπά. Πεθαίνω της πείνας! 342 00:28:34,628 --> 00:28:35,671 Όχι! 343 00:28:35,755 --> 00:28:39,508 Άντε να κάτσεις κοντά στο τζάκι, να μιλήσω με τους καλεσμένους. 344 00:28:39,592 --> 00:28:42,220 Δεν θέλω. Θέλω ζεστή σοκολάτα! 345 00:28:42,303 --> 00:28:45,306 -Σε παρακαλώ, μπαμπά. Σε παρακαλώ! -Σώπα. 346 00:28:45,389 --> 00:28:46,432 Ορίστε. 347 00:28:46,515 --> 00:28:49,769 Τι καλά! Σ' ευχαριστώ! 348 00:28:49,853 --> 00:28:54,065 Ναι, Πινόκιο. Άντε να ζεστάνεις τα πόδια σου στη φωτιά. 349 00:28:54,148 --> 00:28:55,608 Να υπακούς τον μπαμπά. 350 00:28:55,691 --> 00:28:59,153 Αμέ! Αν έχω ζεστή σοκολάτα, θα υπακούω. 351 00:28:59,237 --> 00:29:01,155 Τι καλά! 352 00:29:02,031 --> 00:29:05,159 Είναι χαριτωμένο αγοράκι. 353 00:29:05,243 --> 00:29:09,998 Ο κυβερνήτης διαφυλάσσει την ευημερία του χωριού, καταλαβαίνεις; 354 00:29:10,081 --> 00:29:12,458 Δεν αμφισβητείται η εξουσία του… 355 00:29:12,541 --> 00:29:14,878 Ακριβώς! Και δεν με αψηφούν! 356 00:29:14,961 --> 00:29:18,256 Θα κάνω ό,τι επιθυμείτε. Έχετε τον λόγο μου. 357 00:29:20,341 --> 00:29:22,176 Τι θα γίνει με το ξύλινο αγόρι; 358 00:29:22,260 --> 00:29:24,720 Θα τον αφήσεις να τριγυρνάει στο χωριό; 359 00:29:24,804 --> 00:29:28,516 Όχι βέβαια! Θα τον έχω κλειδωμένο. 360 00:29:28,599 --> 00:29:29,725 Εδώ, στο σπίτι. 361 00:29:29,809 --> 00:29:31,435 Δεν θα μείνω κλειδωμένος. 362 00:29:31,519 --> 00:29:33,938 Θα σπάσω τα παράθυρα. 363 00:29:34,022 --> 00:29:36,732 Αυτό το αφύσικο αγόρι είναι απείθαρχο. 364 00:29:37,316 --> 00:29:39,610 Μα φαίνεται δυνατό, στιβαρό, 365 00:29:40,111 --> 00:29:42,446 φτιαγμένο από καλό ιταλικό πεύκο. 366 00:29:42,530 --> 00:29:44,740 Πολύ καλό πεύκο, ναι. 367 00:29:44,824 --> 00:29:48,411 Δεν είναι τέλειος, αλλά είναι καλοπροαίρετος. 368 00:29:49,954 --> 00:29:52,874 Πήγαινε πιο κοντά στη φωτιά να ζεσταθείς. 369 00:29:52,957 --> 00:29:54,375 Γιε μου. Έλα εδώ. 370 00:30:00,798 --> 00:30:03,551 -Δες τον γιο μου, τον Φιτιλάκη. -Ναι. 371 00:30:03,634 --> 00:30:05,386 Πρότυπο φασιστικής νεολαίας. 372 00:30:05,469 --> 00:30:07,305 Περήφανος, γενναίος. 373 00:30:07,388 --> 00:30:09,473 Αρρενωπός, σαν τον πατέρα του. 374 00:30:09,557 --> 00:30:12,060 Και τα δόντια του; Τέλεια. 375 00:30:12,143 --> 00:30:13,686 Κι ούτε ίχνος ίκτερου. 376 00:30:13,769 --> 00:30:15,354 Μπαμπά! 377 00:30:15,438 --> 00:30:18,066 Νιώθω ζεστά τα πόδια μου. Σαν τη σοκολάτα. 378 00:30:18,149 --> 00:30:19,067 Κοίτα! 379 00:30:20,651 --> 00:30:21,569 Τι; 380 00:30:22,195 --> 00:30:24,530 Φωτιά! Καίγεται το σπίτι μου! 381 00:30:25,781 --> 00:30:28,076 Ναι! Δείτε με! 382 00:30:28,159 --> 00:30:30,912 Δείτε! Καίγομαι! 383 00:30:30,995 --> 00:30:32,496 Ζήτω! 384 00:30:35,333 --> 00:30:39,128 Κοίτα τι έκανες, μπαμπά. Χάλασες το ωραίο φως στα πόδια μου. 385 00:30:39,212 --> 00:30:42,048 Τέτοια κάνουν τα απείθαρχα μυαλά. 386 00:30:42,131 --> 00:30:44,217 Πρέπει να τον στείλεις στο σχολείο. 387 00:30:44,717 --> 00:30:47,386 Στο σχολείο; Τον Πινόκιο; 388 00:30:47,470 --> 00:30:49,597 Ναι. Αύριο. 389 00:30:52,600 --> 00:30:53,601 Σχολείο. 390 00:31:01,067 --> 00:31:03,611 Τι μέρα κι αυτή! 391 00:31:03,694 --> 00:31:06,447 Τι μέρα κι αυτή! 392 00:31:07,865 --> 00:31:09,200 Ώρα για ύπνο. 393 00:31:14,413 --> 00:31:17,625 Ξέρεις, μπαμπά; Μ' αρέσουν τα παλιά μου πόδια. 394 00:31:17,708 --> 00:31:19,752 Και μ' αρέσουν όταν καίγονται. 395 00:31:19,835 --> 00:31:21,921 Πινόκιο, αν κοιμηθείς, 396 00:31:22,005 --> 00:31:24,966 θα σου φτιάξω καινούρια πόδια το πρωί. 397 00:31:25,049 --> 00:31:26,759 Σαν τα παλιά; 398 00:31:27,551 --> 00:31:29,553 Καλύτερα απ' τα παλιά. 399 00:31:29,637 --> 00:31:32,015 Καλύτερα; Θα μου κάνεις πόδια γρύλου; 400 00:31:32,098 --> 00:31:34,100 Θα μου κάνεις τέσσερα; 401 00:31:34,183 --> 00:31:36,310 Όχι, μόνο δύο. 402 00:31:37,020 --> 00:31:38,729 Φτάνουν δύο. 403 00:31:41,315 --> 00:31:42,650 Καληνύχτα, μπαμπά. 404 00:31:43,734 --> 00:31:45,194 Καληνύχτα, γιε… 405 00:31:46,112 --> 00:31:47,238 Καληνύχτα, 406 00:31:48,364 --> 00:31:49,323 Πινόκιο. 407 00:31:53,494 --> 00:31:54,745 Σεμπάστιαν; 408 00:31:59,750 --> 00:32:01,044 Ναι, Πινόκιο. 409 00:32:03,337 --> 00:32:04,547 Ποιος είναι ο Κάρλο; 410 00:32:06,840 --> 00:32:08,342 Ο Κάρλο ήταν ένα αγοράκι. 411 00:32:09,343 --> 00:32:11,470 Ο Τζεπέτο τον έχασε χρόνια πριν. 412 00:32:12,055 --> 00:32:13,847 Πού τον έβαλε; 413 00:32:13,931 --> 00:32:16,934 Πώς χάνεται ολόκληρος άνθρωπος; 414 00:32:17,018 --> 00:32:20,354 Εννοώ ότι πέθανε, Πινόκιο. 415 00:32:20,980 --> 00:32:22,440 Δεν ζει πια. 416 00:32:23,274 --> 00:32:24,775 Αυτό είναι κακό; 417 00:32:25,318 --> 00:32:29,488 Ναι. Είναι μεγάλο βάρος να χάνει ένας πατέρας τόσο μικρό παιδί. 418 00:32:31,490 --> 00:32:32,908 Τι είναι το βάρος; 419 00:32:34,868 --> 00:32:38,497 Είναι κάτι οδυνηρό που πρέπει να κουβαλάς. 420 00:32:39,832 --> 00:32:42,251 Παρόλο που σε πονάει πάρα πολύ. 421 00:32:52,136 --> 00:32:54,097 Έγραψα πολύ εκείνο το βράδυ. 422 00:32:54,180 --> 00:32:55,598 Είχα πολλά να πω. 423 00:32:56,140 --> 00:32:58,517 Όχι για τη δική μου ζωή αυτήν τη φορά, 424 00:32:59,227 --> 00:33:02,521 αλλά για ατελείς πατεράδες και ατελείς γιους. 425 00:33:02,605 --> 00:33:05,024 Και για την απώλεια. Και την αγάπη. 426 00:33:06,192 --> 00:33:12,573 Και έστω για εκείνο το βράδυ, ήμασταν όλοι ευτυχισμένοι στην άγνοιά μας. 427 00:33:13,282 --> 00:33:14,742 Είχες δίκιο, μπαμπά. 428 00:33:14,825 --> 00:33:18,621 Αυτά τα πόδια είναι πολύ καλύτερα απ' τα παλιά! 429 00:33:20,664 --> 00:33:23,709 Κοίτα με! Περπατάω προς τα πίσω. 430 00:33:24,668 --> 00:33:26,420 Και πηδάω προς τα μπρος. 431 00:33:27,338 --> 00:33:29,215 Πριν δεν μπορούσα να το κάνω. 432 00:33:32,301 --> 00:33:37,265 Μπαμπά. Το βλέπεις αυτό; Είναι ολόιδιος εγώ. 433 00:33:41,852 --> 00:33:43,229 Τι είναι αυτό; 434 00:33:46,565 --> 00:33:49,235 Πινόκιο! Έλα. Γρήγορα. 435 00:33:50,278 --> 00:33:53,947 Τι καλά! Τέλεια τα νέα πόδια, μπαμπά. 436 00:33:54,698 --> 00:33:56,159 Πάμε στο τσίρκο; 437 00:33:56,784 --> 00:33:59,120 Ίσως, Πινόκιο. Θα δούμε. 438 00:33:59,953 --> 00:34:02,373 Τώρα έχουμε δουλειά να κάνουμε. 439 00:34:02,456 --> 00:34:04,667 Δουλειά; Λατρεύω τη δουλειά! 440 00:34:05,334 --> 00:34:07,295 Μπαμπά, τι είναι η δουλειά; 441 00:34:07,378 --> 00:34:11,507 Έλα, βρε Πινόκιο, να χαρείς. Όχι άλλες ερωτήσεις. 442 00:34:26,814 --> 00:34:28,149 Χαζομαϊμού! 443 00:34:38,284 --> 00:34:42,330 ΜΗΝ ΕΝΟΧΛΕΙΤΕ 444 00:34:49,878 --> 00:34:51,214 Έρχομαι! 445 00:34:53,382 --> 00:34:54,633 Τι είναι; 446 00:34:55,301 --> 00:34:56,385 Τι θες εσύ εδώ; 447 00:34:58,095 --> 00:35:00,723 Είπα να βάλεις αφίσες για να έρθει κόσμος. 448 00:35:00,806 --> 00:35:03,351 Αυτό το τσίρκο πάει χάλια. Κι εσύ! 449 00:35:03,434 --> 00:35:07,104 Δεν καταλαβαίνεις πόσο απελπιστική είναι η κατάσταση; 450 00:35:11,692 --> 00:35:12,526 Τι πράγμα; 451 00:35:15,154 --> 00:35:18,782 Ζωντανή μαριονέτα; Είσαι σίγουρος; 452 00:35:22,703 --> 00:35:24,830 Ίσως έτσι φτάσουμε πάλι στην κορυφή. 453 00:35:25,789 --> 00:35:29,210 Αυτό θα μας κάνει ξανά βασιλιάδες! 454 00:35:32,087 --> 00:35:35,383 Κάποτε βασιλιάδες ήμασταν εμείς 455 00:35:36,049 --> 00:35:39,011 Μα θέλουμε να το κάνουμε δις 456 00:35:39,094 --> 00:35:43,516 Με γάλα πλενόμασταν Με διαμάντια και μετάξια πληρωνόμασταν 457 00:35:43,599 --> 00:35:47,102 Κάποτε γίνονταν αυτά Μα εμείς τα θέλουμε ξανά 458 00:35:48,854 --> 00:35:52,566 Μαγνήτης η παράσταση, τον κόσμο τραβούσε 459 00:35:52,650 --> 00:35:55,819 Στο στέμμα του Βόλπε Ν' αντισταθεί κανείς δεν μπορούσε 460 00:35:55,903 --> 00:35:58,281 Τώρα πια τα μικρά 461 00:35:59,532 --> 00:36:02,075 Κι όλα τα ζευγαρωμένα 462 00:36:03,244 --> 00:36:06,622 Την Γκάρμπο προτιμούν Τον Γαρδέλ, τον Βαλεντίνο 463 00:36:06,705 --> 00:36:08,832 Τη φωνή του Καρούζο 464 00:36:08,916 --> 00:36:10,709 Και λίγη τζαζ στο ραδιόφωνο 465 00:36:12,711 --> 00:36:16,257 Βασιλιάδες ήσασταν κάποτε 466 00:36:16,340 --> 00:36:19,260 Θεέ μου, τι καλά που ήταν άλλοτε 467 00:36:19,343 --> 00:36:24,557 Της νύχτας ιππότες ήσασταν εσείς Γεμάτοι δόξα και δύναμη εσείς 468 00:36:25,224 --> 00:36:27,268 Ας το κάνουμε δις! 469 00:36:34,233 --> 00:36:38,571 -Σ' εσάς πιστέψτε! -Βασιλιάδες ήμασταν εμείς 470 00:36:38,654 --> 00:36:40,406 Σ' εμένα πιστέψτε! 471 00:36:42,616 --> 00:36:44,327 Κατέβασέ το τώρα. 472 00:36:45,911 --> 00:36:48,539 Κι άλλο. Έτσι μπράβο. 473 00:36:48,622 --> 00:36:50,999 Λίγο ακόμα. Σταμάτα. 474 00:36:53,461 --> 00:36:54,753 Ορίστε. 475 00:36:58,591 --> 00:37:01,344 Πολύ καλά, παιδί μου. Πολύ καλά. 476 00:37:01,885 --> 00:37:05,138 Μπαμπά, είναι κάτι που δεν καταλαβαίνω. 477 00:37:05,222 --> 00:37:06,849 Τι πράγμα, Πινόκιο; 478 00:37:07,558 --> 00:37:09,226 Τον συμπαθούν όλοι. 479 00:37:09,810 --> 00:37:10,853 Ποιον; 480 00:37:10,936 --> 00:37:11,770 Αυτόν. 481 00:37:13,021 --> 00:37:14,565 Του τραγουδούσαν όλοι. 482 00:37:15,399 --> 00:37:17,109 Κι αυτός από ξύλο είναι. 483 00:37:17,192 --> 00:37:19,862 Γιατί αυτόν τον συμπαθούν κι εμένα όχι; 484 00:37:22,114 --> 00:37:23,907 Έλα εδώ, Πινόκιο. 485 00:37:27,828 --> 00:37:32,207 Οι άνθρωποι καμιά φορά φοβούνται τα πράγματα που δεν ξέρουν, 486 00:37:32,291 --> 00:37:38,714 αλλά θα σε μάθουν και θα σε συμπαθήσουν. Και γι' αυτό… 487 00:37:40,508 --> 00:37:42,050 Έτοιμος για το σχολείο; 488 00:37:44,219 --> 00:37:47,014 Τότε, θέλω να σου δώσω κάτι. 489 00:37:51,268 --> 00:37:52,811 Το λατρεύω, μπαμπά! 490 00:37:53,479 --> 00:37:55,230 Το λατρεύω! 491 00:37:58,817 --> 00:37:59,818 Τι είναι; 492 00:38:02,070 --> 00:38:03,489 Είναι ένα βιβλίο. 493 00:38:04,407 --> 00:38:07,576 Ένα πολύ ξεχωριστό βιβλίο. 494 00:38:07,660 --> 00:38:11,204 Ανήκε σε ένα πολύ ξεχωριστό αγόρι. 495 00:38:11,872 --> 00:38:15,083 Στον Κάρλο; Στο αγόρι που έχασες; 496 00:38:16,544 --> 00:38:18,379 Ήταν πολύ καλό παιδί, μπαμπά; 497 00:38:18,921 --> 00:38:19,963 Ναι, ήταν. 498 00:38:22,966 --> 00:38:24,885 Και τον αγαπούσες πάρα πολύ; 499 00:38:25,469 --> 00:38:26,470 Ναι. 500 00:38:27,304 --> 00:38:29,014 Τον αγαπώ. 501 00:38:31,642 --> 00:38:34,061 Τότε, θα γίνω σαν τον Κάρλο! 502 00:38:34,144 --> 00:38:38,148 Θα υπακούω, θα πάω στο σχολείο και θα είμαι ο καλύτερος 503 00:38:38,231 --> 00:38:40,443 σε ό,τι κάνουν εκεί πέρα. 504 00:38:41,026 --> 00:38:42,319 Θα σε κάνω περήφανο! 505 00:38:43,111 --> 00:38:45,072 Έφυγα για το σχολείο 506 00:38:45,155 --> 00:38:47,991 Πάω στο σχολείο, έφυγα για το σχολείο 507 00:38:55,374 --> 00:38:56,500 Υπάρχει! 508 00:38:56,584 --> 00:39:00,838 Αυτό το όνειρο, το θαύμα αυτό υπάρχει! 509 00:39:00,921 --> 00:39:04,508 Πανέμορφε, πανέξυπνε μπαμπουίνε! 510 00:39:05,926 --> 00:39:06,969 Τον θέλω. 511 00:39:09,930 --> 00:39:13,392 Έφυγα για το σχολείο, στο σχολείο πάω 512 00:39:14,184 --> 00:39:17,104 Το σχολείο! Τι καλά! 513 00:39:17,771 --> 00:39:21,734 -Τι μαθαίνεις στο σχολείο, κε Κρίκετ; -Ανάγνωση και γραφή. 514 00:39:21,817 --> 00:39:24,319 Μαθαίνεις την προπαίδεια! 515 00:39:24,403 --> 00:39:27,197 Τι είναι η παραπαιδεία; 516 00:39:27,280 --> 00:39:31,577 Ας πούμε ότι έχεις τέσσερα καρότσια, με 27 μήλα στο καθένα. 517 00:39:31,660 --> 00:39:35,873 Δεν με νοιάζει τι λέει η παιδεία. Δεν έχω μήλα, δεν θα πω ψέματα! 518 00:39:35,956 --> 00:39:37,416 Όχι, αριθμητική είναι! 519 00:39:37,500 --> 00:39:41,462 Πολλαπλασιάζεις το τέσσερα με το επτά. Τέσσερα επί επτά; Κι έχεις… 520 00:39:41,545 --> 00:39:43,046 Μπερδεύομαι. 521 00:39:43,130 --> 00:39:46,008 Δεν μ' αρέσει πια το σχολείο, Σεμπάστιαν. 522 00:39:46,925 --> 00:39:48,343 Τον βρήκαμε! 523 00:39:48,427 --> 00:39:51,179 Κοίτα, Σπατσατούρα! Το θαύμα μας! 524 00:39:51,263 --> 00:39:53,181 -Ο θρίαμβός μας! -Πρόσεχε! 525 00:39:53,265 --> 00:39:55,017 Το αστέρι μας! 526 00:39:55,601 --> 00:39:56,602 Ποιος; Εγώ; 527 00:39:56,685 --> 00:39:58,103 Ναι, αστέρι μου! 528 00:39:58,186 --> 00:40:01,524 Είμαι ο κόμης Βόλπε. Εσύ επιλέχτηκες! 529 00:40:01,607 --> 00:40:05,318 Έλα στη διασκεδαστική, φανταστική, ανέμελη ζωή του τσίρκου 530 00:40:05,402 --> 00:40:09,197 ως πρωταγωνιστής στο κουκλοθέατρό μου. 531 00:40:09,281 --> 00:40:11,033 Μην τον ακούς, Πινόκιο! 532 00:40:11,116 --> 00:40:13,619 Υποσχέθηκες στον μπαμπά ότι θα πας σχολείο! 533 00:40:13,702 --> 00:40:17,247 Ναι, υποσχέθηκα στον μπαμπά ότι θα πάω σχολείο. 534 00:40:17,330 --> 00:40:19,917 Βλέπεις; Μου έδωσε το βιβλίο του Κάρλο. 535 00:40:20,959 --> 00:40:23,546 Το βιβλίο του Κάρλο; Ναι! 536 00:40:23,629 --> 00:40:26,131 Ένα κλασικό, αναγνωρισμένο έργο. 537 00:40:26,214 --> 00:40:28,717 Βλέπω ότι είσαι εγγενώς διανοούμενος. 538 00:40:28,801 --> 00:40:30,260 Μα η μάθηση μέσω βιβλίου 539 00:40:30,343 --> 00:40:33,013 δεν συγκρίνεται με το να βλέπεις όλο τον κόσμο 540 00:40:33,096 --> 00:40:38,351 με τα ίδια σου τα μάτια πάνω σε μια λαμπερή σκηνή. 541 00:40:40,646 --> 00:40:44,525 Θα δεις με τα μάτια σου όλες τις χώρες της Γης 542 00:40:44,608 --> 00:40:47,277 καθώς θα υποκλίνονται στα πόδια σου. 543 00:40:47,360 --> 00:40:49,237 Τα ολοκαίνουρια πόδια μου. 544 00:40:49,988 --> 00:40:51,907 Όχι, στάσου! 545 00:40:51,990 --> 00:40:53,784 Πρέπει να πας στο σχολείο! 546 00:40:55,410 --> 00:40:56,870 Να το κάνουμε αύριο; 547 00:40:57,454 --> 00:40:59,331 Δυστυχώς, όχι. 548 00:40:59,414 --> 00:41:01,083 Μόνο για σήμερα 549 00:41:01,166 --> 00:41:04,587 θα βρίσκεται στην περιοχή σας το παράφωνο τσίρκο μας. 550 00:41:04,670 --> 00:41:08,090 Αλλά αν πρέπει να πας στο σχολείο, τότε να πας στο σχολείο. 551 00:41:08,173 --> 00:41:10,133 Έλα, Σπατσατούρα. 552 00:41:10,217 --> 00:41:11,760 Πρέπει να βρούμε άλλον 553 00:41:11,844 --> 00:41:15,430 να φάει το παγωτό, το ποπκόρν και τη ζεστή σοκολάτα. 554 00:41:15,514 --> 00:41:17,558 -Ζεστή σοκολάτα; -Καήκαμε! 555 00:41:18,058 --> 00:41:18,976 Ναι, ασφαλώς. 556 00:41:19,059 --> 00:41:22,521 Όση ζεστή σοκολάτα κι όσα παιχνίδια θες. 557 00:41:22,605 --> 00:41:24,397 Τι καλά! 558 00:41:24,481 --> 00:41:28,611 Ίσως δεν πειράζει αν αργήσω λιγουλάκι στο σχολείο, έτσι; 559 00:41:28,694 --> 00:41:31,822 Δεν πειράζει καθόλου. Κανείς δεν θα το προσέξει. 560 00:41:31,905 --> 00:41:33,991 Μην τον ακούς, Πινόκιο! 561 00:41:34,742 --> 00:41:37,494 Απομένει μια τελευταία λεπτομέρεια. 562 00:41:39,246 --> 00:41:42,499 Υπόγραψε εδώ, εδώ κι εδώ. Θες πένα; 563 00:41:43,083 --> 00:41:44,668 Όχι, Πινόκιο! Μη! 564 00:41:49,923 --> 00:41:50,966 Έτσι; 565 00:41:53,301 --> 00:41:54,469 Τέλεια! 566 00:41:54,553 --> 00:41:57,305 Τώρα θα σε κάνω το πιο λαμπερό αστέρι. 567 00:41:58,015 --> 00:41:59,683 Ακολούθησέ με, αγόρι μου! 568 00:42:06,481 --> 00:42:07,775 Τι πόνος! 569 00:42:07,858 --> 00:42:10,402 Η ζωή είναι ένας φρικτός πόνος. 570 00:42:14,322 --> 00:42:17,701 Μαστροτζεπέτο, κατεβαίνετε λίγο; 571 00:42:27,335 --> 00:42:29,046 Επιτέλους! 572 00:42:29,129 --> 00:42:32,382 Ο Σωτήρας μας αποκαταστάθηκε. 573 00:42:46,146 --> 00:42:47,648 Λυπάμαι πολύ. 574 00:42:50,943 --> 00:42:53,946 Ο μικρός δεν πήγε σχολείο σήμερα. 575 00:42:55,072 --> 00:42:58,408 Μα έφυγε το πρωί. Τον έστειλα. 576 00:42:58,491 --> 00:43:01,328 Προφανώς, η μαριονέτα είναι αντιφρονούντας. 577 00:43:01,411 --> 00:43:03,997 Ανεξάρτητο πνεύμα, θα έλεγα. 578 00:43:04,832 --> 00:43:07,084 -Ναι. -Κοίτα να τον βρεις. 579 00:43:07,167 --> 00:43:11,630 Ελπίζω ότι θα δούμε το ξύλινο αγόρι αύριο στο σχολείο. 580 00:43:13,590 --> 00:43:16,176 Αύριο; Ναι, ασφαλώς. 581 00:43:20,848 --> 00:43:23,308 Το τσίρκο είναι απίθανο. 582 00:43:23,391 --> 00:43:26,311 Θες κι άλλο ποπκόρν; 583 00:43:26,937 --> 00:43:30,023 Δεν αντέχω να φάω ούτε μπουκιά, κε Ντιάβολο. 584 00:43:33,110 --> 00:43:35,570 Καλύτερα να πάω στο σχολείο. 585 00:43:35,654 --> 00:43:38,281 Μείνε λίγο, Πινόκιο. 586 00:43:38,907 --> 00:43:42,452 Συγγνώμη που σ' έκανα να περιμένεις, μαριονέτα μου. 587 00:43:43,912 --> 00:43:46,206 Δεν μ' αρέσει να με λένε μαριονέτα. 588 00:43:46,289 --> 00:43:50,085 Αγόρι μου. Οι μαριονέτες είναι le meilleur qui soit! 589 00:43:50,168 --> 00:43:52,462 Οι καλύτερες! Σήκωσε το χέρι σου. 590 00:43:52,545 --> 00:43:55,507 Όλα τα κοινωνικά στρώματα σέβονται τις μαριονέτες. 591 00:43:55,590 --> 00:43:58,010 Μα νόμιζα ότι καλύτερα να 'μαι απλός. 592 00:43:58,093 --> 00:44:01,764 Όχι βέβαια. Ο κόσμος λατρεύει τις μαριονέτες. 593 00:44:01,847 --> 00:44:04,975 Όπως τον Ντιάβολο, την Κολομπίνα, τον Πουλτσινέλο. 594 00:44:05,058 --> 00:44:09,021 Μια μαριονέτα, βέβαια, είναι ο βασιλιάς όλων. 595 00:44:09,104 --> 00:44:11,273 Πόσο θα 'θελα να τον γνωρίσω. 596 00:44:11,356 --> 00:44:15,193 Ο Πινόκιο! 597 00:44:15,277 --> 00:44:17,070 Στάσου! Εγώ είμαι αυτός! 598 00:44:17,570 --> 00:44:20,783 Ακριβώς. Είσαι μια έκπληξη. Ένα θαύμα. 599 00:44:20,866 --> 00:44:22,325 Θα σε λατρέψουν! 600 00:44:22,409 --> 00:44:23,243 Ποιοι; 601 00:44:23,326 --> 00:44:24,494 Λεζ ιντιότ! 602 00:44:24,577 --> 00:44:26,747 Τα υπέροχα παιδιά του κόσμου! 603 00:44:26,830 --> 00:44:30,292 Σήκωσε το πόδι. Θα σε λατρέψουν, θα φωνάζουν το όνομά σου. 604 00:44:30,375 --> 00:44:34,296 Πινόκιο! 605 00:44:35,130 --> 00:44:38,884 Ο Πινόκιο, η ζωντανή μαριονέτα! 606 00:44:51,479 --> 00:44:53,023 Με το ένα, με το δύο… 607 00:44:57,652 --> 00:44:59,988 Την τσίχλα μου, την τσίχλα μου 608 00:45:00,072 --> 00:45:02,282 Την τσιχλόφουσκα θα σκάσω 609 00:45:04,076 --> 00:45:06,453 Φωνάζω 610 00:45:06,536 --> 00:45:08,413 Δυνατά 611 00:45:09,081 --> 00:45:14,169 Τάρτες θέλω, παγωτά 612 00:45:14,252 --> 00:45:17,840 Πινόκιο! 613 00:45:23,178 --> 00:45:24,805 Πινόκιο! 614 00:45:27,390 --> 00:45:28,266 Όχι. 615 00:45:29,142 --> 00:45:30,894 Το βιβλίο του Κάρλο. 616 00:45:33,521 --> 00:45:34,439 Τι; 617 00:45:35,690 --> 00:45:36,691 Εκεί. 618 00:45:42,072 --> 00:45:43,198 Το τραγούδι. 619 00:45:43,824 --> 00:45:46,618 Πού το ξέρει αυτό το τραγούδι; 620 00:45:46,701 --> 00:45:48,912 Ελεύθερος σαν τον άνεμο 621 00:45:48,996 --> 00:45:50,330 Τώρα πετώ 622 00:45:50,413 --> 00:45:53,166 Ο ένας εφιάλτης μετά τον άλλον. 623 00:45:53,250 --> 00:45:58,171 Τις τσίχλες μασάμε καλά 624 00:45:58,255 --> 00:46:02,467 Ο γιος σου, ο γιος σου Χαίρεται που… 625 00:46:05,178 --> 00:46:06,388 Περνάει καλά! 626 00:46:06,471 --> 00:46:08,515 Ζήτω! Πινόκιο! 627 00:46:08,598 --> 00:46:09,516 Ευχαριστώ. 628 00:46:09,599 --> 00:46:12,602 Οι λιχουδιές είναι προς πώληση. 629 00:46:12,685 --> 00:46:13,520 Ευχαριστούμε! 630 00:46:13,603 --> 00:46:16,273 Πινόκιο; Τι είναι όλα αυτά; 631 00:46:17,482 --> 00:46:18,566 Τι κάνεις; 632 00:46:18,650 --> 00:46:19,818 Μπαμπά! 633 00:46:19,902 --> 00:46:22,988 Είμαι αστέρι, μπαμπά. Αστέρι! 634 00:46:23,071 --> 00:46:25,991 -Μ' αγαπούν. Με δέχονται. -Τι στο καλό… 635 00:46:26,074 --> 00:46:29,619 Αρκετά με αυτές τις ανοησίες. Έπρεπε να ήσουν στο σχολείο. 636 00:46:30,787 --> 00:46:33,540 Και πού το ξέρεις αυτό το τραγούδι; 637 00:46:35,083 --> 00:46:37,377 Πιθηκοειδή βλάκα! 638 00:46:38,879 --> 00:46:40,130 Το αστέρι μου! 639 00:46:40,213 --> 00:46:42,966 Πού είναι το αστέρι μου; 640 00:46:44,968 --> 00:46:47,262 Ευχαριστώ. Είστε πολύ ευγενικοί. 641 00:46:47,345 --> 00:46:49,848 Χάλασες το βιβλίο του Κάρλο. 642 00:46:49,932 --> 00:46:53,226 Και δεν πήγες στο σχολείο. Γιατί; 643 00:46:53,310 --> 00:46:56,771 Μου υποσχέθηκες ότι θα συμπεριφερόσουν σαν… 644 00:46:56,855 --> 00:46:57,856 Τον Κάρλο. 645 00:47:00,067 --> 00:47:01,234 Ναι. 646 00:47:01,318 --> 00:47:03,486 Θα το έκανα, μπαμπά, αλλά… 647 00:47:04,279 --> 00:47:06,198 Ναι, Πινόκιο. Τι; 648 00:47:06,781 --> 00:47:09,409 Εμφανίστηκαν δέκα ληστές και πήραν… 649 00:47:10,869 --> 00:47:14,206 Εμφανίστηκαν απ' τους θάμνους και πήραν το βιβλίο. 650 00:47:14,289 --> 00:47:16,083 Μάλιστα, κατάλαβα. 651 00:47:16,166 --> 00:47:18,043 Και τι έγινε μετά; 652 00:47:18,543 --> 00:47:21,338 Είχαν ένα τσεκούρι. Κι ήθελαν σοκολάτα. 653 00:47:21,421 --> 00:47:22,589 Ζεστή σοκολάτα! 654 00:47:22,672 --> 00:47:26,051 Πινόκιο, δεν πρέπει να μου λες ψέματα. 655 00:47:26,134 --> 00:47:27,510 Είμαι ο μπαμπάς σου. 656 00:47:28,095 --> 00:47:29,471 Μα λέω την αλήθεια. 657 00:47:30,513 --> 00:47:32,682 Τότε, γιατί μεγαλώνει η μύτη σου; 658 00:47:32,765 --> 00:47:34,101 Δεν μεγαλώνει! 659 00:47:35,102 --> 00:47:38,146 Ψέματα, ψέματα κι άλλα ψέματα! 660 00:47:38,230 --> 00:47:40,732 Δεν λέω ψέματα! 661 00:47:42,859 --> 00:47:44,444 Δες πώς είσαι. 662 00:47:49,950 --> 00:47:51,034 Φύγετε! 663 00:47:51,118 --> 00:47:52,953 Δεν είναι θέαμα. 664 00:47:53,996 --> 00:47:55,538 Κι όμως! 665 00:47:55,622 --> 00:47:58,125 Άσε το κουκλί, βρε μπεκρή… 666 00:48:00,002 --> 00:48:01,461 κλεπτομανή! 667 00:48:01,544 --> 00:48:03,171 Μην τον αγγίζεις! 668 00:48:04,214 --> 00:48:05,423 Εγώ τον έφτιαξα. 669 00:48:05,507 --> 00:48:07,634 Κι εγώ τον ανακάλυψα. 670 00:48:07,717 --> 00:48:10,345 Δεν είναι δική σου μαριονέτα, δική μου είναι! 671 00:48:11,471 --> 00:48:13,890 -Ίσως να… -Δεν είναι κανενός. 672 00:48:13,974 --> 00:48:17,060 Είναι ηθοποιός. Δικός μου ηθοποιός. 673 00:48:18,686 --> 00:48:19,729 Δώσ' τον μου. 674 00:48:20,772 --> 00:48:21,606 Ποτέ. 675 00:48:24,276 --> 00:48:25,318 Αμάν. 676 00:48:27,612 --> 00:48:30,323 Αυτό είχε πολλή πλάκα, μπαμπά. 677 00:48:30,407 --> 00:48:31,533 Όχι! 678 00:48:39,374 --> 00:48:40,417 Όχι… 679 00:48:44,712 --> 00:48:45,755 Πινόκιο. 680 00:48:45,838 --> 00:48:50,052 Πετάχτηκε ξαφνικά. Αυτά γίνονται όταν αφήνεις ανεξέλεγκτα τα παιδιά. 681 00:48:50,135 --> 00:48:51,553 Ο Πινόκιο ήταν νεκρός. 682 00:48:51,636 --> 00:48:54,639 Αυτό ήταν προφανές σε κάθε οξυδερκή παρατηρητή. 683 00:48:55,848 --> 00:48:59,519 Αλλά δεν ήξερα ότι ο θάνατος δεν ήταν το τέλος. 684 00:49:00,687 --> 00:49:03,398 Πάει, έφυγες τώρα πια 685 00:49:03,481 --> 00:49:07,069 Της ζωής σου κόπηκε το νήμα 686 00:49:07,152 --> 00:49:12,324 Τώρα όλοι για σένα θρηνούν 687 00:49:12,407 --> 00:49:14,326 -Το άκουσες; -Ποιος είναι εκεί; 688 00:49:14,409 --> 00:49:18,413 -Νόμιζα ότι ήταν νεκρός. -Είναι. Είδα ο ίδιος τα χαρτιά. 689 00:49:18,496 --> 00:49:20,873 -Πάει η σάρκα -Ακούτε; 690 00:49:20,957 --> 00:49:25,295 Πάνε τα οστά 691 00:49:25,378 --> 00:49:30,633 Πάει η γκρίνια κι η σκανταλιά 692 00:49:30,717 --> 00:49:32,885 Μάλιστα. Πού είχαμε μείνει; 693 00:49:32,969 --> 00:49:33,886 Ποιος μοιράζει; 694 00:49:33,970 --> 00:49:35,097 Εγώ, έτσι; 695 00:49:35,180 --> 00:49:36,931 Έγινε, παιδιά. Ποντάρετε. 696 00:49:37,015 --> 00:49:40,143 -Ποιο είναι το όριο, είπαμε; -Είκοσι, βρε κουτορνίθι. 697 00:49:40,227 --> 00:49:42,062 Κάτι έχεις εκεί κάτω, έτσι; 698 00:49:42,145 --> 00:49:45,148 Μάλλον ένα ολοζώντανο έξι. 699 00:49:45,232 --> 00:49:46,608 Πολύ αστείο. 700 00:49:46,691 --> 00:49:47,775 Παίζετε; 701 00:49:48,485 --> 00:49:49,527 Χρώμα. 702 00:49:49,611 --> 00:49:53,365 Θέλω κι εγώ να παίξω. Να παίξω, σας παρακαλώ; 703 00:49:53,448 --> 00:49:56,284 Τι δεν κατάλαβες; Είσαι νεκρός, βρε σαχλαμπούχλα. 704 00:49:56,368 --> 00:49:59,371 Είναι βαρετά εκεί. Δεν μ' αρέσει να 'μαι νεκρός. 705 00:49:59,871 --> 00:50:01,789 Αμάν, την έκανες τώρα. 706 00:50:01,873 --> 00:50:02,749 Τι είναι αυτό; 707 00:50:02,832 --> 00:50:04,167 Το διαδικαστικό. 708 00:50:04,251 --> 00:50:06,461 Άντε να δεις το αφεντικό, μικρέ. 709 00:50:07,045 --> 00:50:08,421 Από εκεί. 710 00:50:09,381 --> 00:50:11,007 Θα τη δεις. 711 00:50:11,091 --> 00:50:14,719 Δώσε μου έναν άσο, να χαρείς. 712 00:50:29,942 --> 00:50:32,862 Είναι κανείς εδώ; 713 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 Ποιος είσαι; 714 00:50:38,618 --> 00:50:41,538 Κάτι μου λέει ότι έχεις ξανάρθει εδώ. 715 00:50:41,621 --> 00:50:44,249 Είμαι ο Πινόκιο. Είμαι ένα αγόρι. 716 00:50:44,332 --> 00:50:46,959 Και νομίζω ότι είμαι νεκρός. 717 00:50:47,460 --> 00:50:50,422 Ναι. Κατάλαβα. 718 00:50:51,881 --> 00:50:53,341 Το ξύλινο αγόρι 719 00:50:54,050 --> 00:50:56,219 με τη δανεική ψυχή. 720 00:50:57,011 --> 00:50:58,846 Η τρέλα της αδερφής μου. 721 00:50:58,930 --> 00:51:01,433 Της συναισθηματικής ανόητης. 722 00:51:02,100 --> 00:51:04,561 Σου έδωσε ζωή, Πινόκιο, 723 00:51:04,644 --> 00:51:07,439 ενώ δεν έπρεπε να έχεις. 724 00:51:07,522 --> 00:51:10,942 Όπως δεν έχει μια καρέκλα ή ένα τραπέζι. 725 00:51:11,693 --> 00:51:16,531 Ως εκ τούτου, δεν γίνεται να πεθάνεις πραγματικά. 726 00:51:17,324 --> 00:51:18,616 Τι καλά! 727 00:51:18,700 --> 00:51:20,535 Αυτό είναι καλό, σωστά; 728 00:51:20,618 --> 00:51:25,915 Αυτό σημαίνει ότι δεν είσαι ούτε θα γίνεις ποτέ αληθινό αγόρι 729 00:51:25,998 --> 00:51:26,999 σαν τον Κάρλο. 730 00:51:28,876 --> 00:51:32,964 Αυτό που κάνει την ανθρώπινη ζωή πολύτιμη και σημαντική, βλέπεις, 731 00:51:33,798 --> 00:51:35,508 είναι ότι είναι σύντομη. 732 00:51:38,553 --> 00:51:42,014 Μη με παρεξηγήσεις, θα πεθάνεις. 733 00:51:42,098 --> 00:51:44,767 Πάρα πολλές φορές. 734 00:51:44,851 --> 00:51:46,728 Αυτή είναι μία απ' αυτές. 735 00:51:49,021 --> 00:51:51,149 Αλλά δεν είναι αληθινοί θάνατοι. 736 00:51:52,275 --> 00:51:54,611 Απλώς περίοδοι αναμονής. 737 00:51:55,903 --> 00:51:57,905 Υπάρχουν κανόνες, βλέπεις. 738 00:51:59,491 --> 00:52:02,785 Παρά την αδιαφορία που τους δείχνει η αδερφή μου. 739 00:52:04,246 --> 00:52:07,749 Θα περιμένουμε κι οι δύο να τελειώσει η άμμος. 740 00:52:08,958 --> 00:52:14,381 Θα μένεις εδώ μαζί μου λίγο παραπάνω κάθε φορά που πεθαίνεις, 741 00:52:14,464 --> 00:52:16,674 μέχρι το τέλος του χρόνου. 742 00:52:18,968 --> 00:52:21,763 Και μετά; Όταν τελειώσει η άμμος; 743 00:52:22,472 --> 00:52:25,683 Θα σε στέλνω πίσω κάθε φορά. 744 00:52:26,268 --> 00:52:27,519 Μάλιστα. 745 00:52:28,060 --> 00:52:32,064 Τότε, θέλω να σου ζητήσω κάτι. 746 00:52:35,193 --> 00:52:36,736 Τα λέμε την επόμενη φορά. 747 00:52:42,950 --> 00:52:43,785 Όχι. 748 00:52:47,121 --> 00:52:47,955 Όχι. 749 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Βρε Πινόκιο. 750 00:52:51,918 --> 00:52:55,547 Τίποτα. Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι. 751 00:52:55,630 --> 00:52:58,258 Δυστυχώς, το σώμα είναι άκαμπτο. 752 00:52:58,341 --> 00:53:01,511 Πάντα άκαμπτος είναι. Αφού είναι φτιαγμένος από ξύλο. 753 00:53:01,594 --> 00:53:04,389 Και νεκρό θα τον έκλεινα εγώ. 754 00:53:04,472 --> 00:53:06,641 Πώς τολμάτε, κύριε; 755 00:53:06,724 --> 00:53:08,393 Δείξτε λίγο σεβασμό. 756 00:53:09,101 --> 00:53:12,939 Δείξτε εσείς σεβασμό σ' εμένα και τα προβλεπόμενα κέρδη τριμήνου! 757 00:53:13,022 --> 00:53:14,357 Κύριοι, σας παρακαλώ. 758 00:53:14,441 --> 00:53:16,984 Δεν είναι ώρα για τα ανούσια παράπονά σας. 759 00:53:19,195 --> 00:53:21,948 Τι σκοπεύετε να κάνετε το νεκρό σώμα; 760 00:53:22,031 --> 00:53:23,741 Νεκρό σώμα; Πού είναι; 761 00:53:25,493 --> 00:53:27,287 Πινόκιο! Ζεις! 762 00:53:27,370 --> 00:53:28,538 Είναι αθάνατος! 763 00:53:28,621 --> 00:53:30,498 Ζήτω οι τέχνες. 764 00:53:30,582 --> 00:53:32,750 Είναι θαύμα. 765 00:53:35,169 --> 00:53:37,004 Ήρεμα, παιδί μου. 766 00:53:37,714 --> 00:53:38,881 Γύρε πάνω μου. 767 00:53:38,965 --> 00:53:40,758 Πάμε στο σπίτι. 768 00:53:41,676 --> 00:53:43,470 Μια στιγμή. 769 00:53:43,553 --> 00:53:45,555 Έχω νομικά δεσμευτικό συμβόλαιο. 770 00:53:46,306 --> 00:53:49,934 Υπογεγραμμένο από καλλιτέχνη και διεύθυνση. 771 00:53:50,893 --> 00:53:56,065 Αν δεν παίξει, μου χρωστάτε δέκα εκατομμύρια λιρέτες! 772 00:53:56,649 --> 00:53:58,067 Αυτό είναι γελοίο. 773 00:53:58,150 --> 00:53:59,944 Είναι ένας χαμογελαστός ήλιος. 774 00:54:00,027 --> 00:54:02,405 Είναι η υπογραφή του, σωστά; 775 00:54:02,989 --> 00:54:04,115 Εγώ τον ζωγράφισα. 776 00:54:05,575 --> 00:54:08,119 Απαιτώ πλήρη αποζημίωση βάσει νόμου, 777 00:54:08,202 --> 00:54:11,998 συμπεριλαμβανομένων ναύλων, μετατροπής κι όλων των μελλοντικών… 778 00:54:12,081 --> 00:54:14,125 Προηγείται η πατρίδα μας. 779 00:54:14,208 --> 00:54:16,378 Το αγόρι δεν μπορεί να σκοτωθεί. 780 00:54:16,461 --> 00:54:18,170 Είναι ο ιδανικός στρατιώτης. 781 00:54:18,254 --> 00:54:21,799 Θα επιστρατευτεί στα στρατόπεδα νεολαίας βάσει νόμου. 782 00:54:21,883 --> 00:54:23,635 Θα μάθεις να πολεμάς, 783 00:54:23,718 --> 00:54:26,846 να πυροβολείς με όπλο, να γίνεις πραγματικός Ιταλός. 784 00:54:26,929 --> 00:54:29,223 Πρέπει να φύγουμε. 785 00:54:29,307 --> 00:54:31,309 Πρέπει στ' αλήθεια να φύγουμε. 786 00:54:31,393 --> 00:54:34,521 Θα τα ξαναπούμε, είμαι σίγουρος. 787 00:54:35,104 --> 00:54:38,441 Όχι μ' εμένα, κύριε. Να τα πείτε με τους δικηγόρους μου! 788 00:54:40,568 --> 00:54:43,946 Τι μέρα κι αυτή! 789 00:54:44,030 --> 00:54:45,156 Διασκεδαστική. 790 00:54:45,657 --> 00:54:46,824 Τι θα κάνουμε; 791 00:54:47,325 --> 00:54:48,660 Μην ανησυχείς, μπαμπά. 792 00:54:48,743 --> 00:54:50,995 Θα πολεμήσω. Διασκεδαστικό ακούγεται. 793 00:54:51,078 --> 00:54:54,957 Θα μάθω να πολεμάω, να πυροβολώ με όπλο και να παρελαύνω… 794 00:54:55,041 --> 00:54:56,543 Όχι, Πινόκιο. 795 00:54:56,626 --> 00:54:59,504 Ο πόλεμος δεν είναι διασκεδαστικός. 796 00:54:59,587 --> 00:55:01,964 Ο πόλεμος δεν είναι καλός. Ο πόλεμος… 797 00:55:03,215 --> 00:55:06,553 Ο πόλεμος μου στέρησε τον Κάρλο. 798 00:55:07,136 --> 00:55:08,513 Τότε, δεν θα πάω. 799 00:55:08,596 --> 00:55:11,391 Μα τώρα πρέπει να πας. Το λέει ο νόμος. 800 00:55:11,474 --> 00:55:13,267 Ακόμα κι αν είναι κακός; 801 00:55:13,351 --> 00:55:18,690 Ναι. Όλοι πρέπει να υπακούμε τον νόμο είτε μας αρέσει είτε όχι. 802 00:55:18,773 --> 00:55:19,691 Γιατί; 803 00:55:20,567 --> 00:55:25,237 Δεν έχω τον χρόνο ή την υπομονή για να σου το εξηγήσω. Να… 804 00:55:26,030 --> 00:55:28,700 Χρωστάω μια περιουσία σ' αυτόν τον άνθρωπο. 805 00:55:28,783 --> 00:55:35,039 Κι εσένα θα σε πάρουν μακριά σε στρατιωτικό στρατόπεδο νεολαίας. 806 00:55:35,122 --> 00:55:38,835 Και δες τώρα σε τι με μετέτρεψες. 807 00:55:39,711 --> 00:55:42,589 Σ' έφτιαξα για να είσαι σαν τον Κάρλο. 808 00:55:42,672 --> 00:55:45,257 Γιατί δεν μοιάζεις στον Κάρλο; 809 00:55:45,341 --> 00:55:47,009 Γιατί δεν είμαι ο Κάρλο. 810 00:55:47,093 --> 00:55:49,136 Δεν θέλω να 'μαι σαν τον Κάρλο. 811 00:55:49,220 --> 00:55:50,680 -Ο Κάρλο είναι… -Αρκετά! 812 00:55:52,724 --> 00:55:55,893 Είσαι μεγάλο βάρος. 813 00:56:21,127 --> 00:56:23,004 Δεν μεγάλωσε η μύτη του. 814 00:56:24,255 --> 00:56:25,548 Τι είπες; 815 00:56:25,632 --> 00:56:27,258 Όταν είπε ότι είμαι βάρος, 816 00:56:27,884 --> 00:56:29,636 δεν μεγάλωσε η μύτη του. 817 00:56:30,637 --> 00:56:32,346 Έτσι νιώθει πραγματικά. 818 00:56:34,181 --> 00:56:35,933 Δεν θέλω να είμαι βάρος. 819 00:56:36,643 --> 00:56:40,688 Δεν θέλω να πληγώνω τον μπαμπά και να τον κάνω να μου φωνάζει έτσι. 820 00:56:41,439 --> 00:56:42,524 Βρε Πινόκιο. 821 00:56:43,775 --> 00:56:47,612 Κάποιες φορές οι πατεράδες απελπίζονται, όπως όλοι. 822 00:56:48,154 --> 00:56:49,572 Και λένε πράγματα 823 00:56:50,281 --> 00:56:53,075 που νομίζουν ότι τα εννοούν εκείνη τη στιγμή. 824 00:56:53,743 --> 00:56:55,787 Αλλά με τον καιρό μαθαίνουν… 825 00:56:57,413 --> 00:56:59,499 ότι δεν τα εννοούσαν καθόλου. 826 00:57:01,083 --> 00:57:02,001 Καταλαβαίνεις; 827 00:57:07,590 --> 00:57:10,718 Κάτσε. Για πού το έβαλες; 828 00:57:10,802 --> 00:57:11,969 Έχω ένα σχέδιο. 829 00:57:12,512 --> 00:57:15,014 Πινόκιο, τι κάνεις; 830 00:57:15,097 --> 00:57:16,140 Θα δεις. 831 00:57:16,223 --> 00:57:18,017 Πάω στο τσίρκο. 832 00:57:18,726 --> 00:57:22,146 Έτσι, θα βοηθήσω τον μπαμπά και δεν θα πάω και στον πόλεμο. 833 00:57:22,647 --> 00:57:25,191 Θα του τα εξηγήσω όλα σ' ένα σημείωμα. 834 00:57:27,109 --> 00:57:29,195 Όχι, Πινόκιο. Μην το κάνεις αυτό. 835 00:57:30,947 --> 00:57:32,448 Αυτό είναι… 836 00:57:33,157 --> 00:57:34,659 Όχι! 837 00:57:36,536 --> 00:57:38,329 Όχι, μην το κάνεις αυτό! 838 00:57:38,955 --> 00:57:41,583 Πες του ότι θα του στείλω χρήματα. 839 00:57:42,458 --> 00:57:44,043 Και πες του ότι τον αγαπώ. 840 00:57:44,877 --> 00:57:46,921 Και δεν θα είμαι πια βάρος. 841 00:57:51,593 --> 00:57:53,595 Όχι! 842 00:58:22,790 --> 00:58:24,667 Τι είναι; Τι θες μες στη… 843 00:58:25,334 --> 00:58:27,962 Αγαπημένο μου αστέρι! 844 00:58:29,255 --> 00:58:31,549 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 845 00:58:32,258 --> 00:58:36,053 Αν δουλέψω για σένα, θα ξεχάσεις τα λεφτά που θες απ' τον μπαμπά; 846 00:58:38,765 --> 00:58:41,559 Εννοείται, αγαπημένο μου παιδί. 847 00:58:42,101 --> 00:58:45,312 Και θα του στέλνεις το μερίδιό μου απ' τα κέρδη; 848 00:58:45,396 --> 00:58:48,107 Απόλυτη λογιστική διαφάνεια. 849 00:58:48,691 --> 00:58:51,110 Πενήντα πενήντα. Από μισά. 850 00:59:00,452 --> 00:59:01,746 Σηκωθείτε όλοι! 851 00:59:05,166 --> 00:59:06,876 Φεύγουμε! 852 00:59:38,490 --> 00:59:39,575 Τι πόνος! 853 00:59:44,664 --> 00:59:45,581 Πινόκιο. 854 00:59:46,498 --> 00:59:47,374 Γιε μου. 855 00:59:48,042 --> 00:59:50,294 Ήθελα να σου πω… 856 00:59:54,298 --> 00:59:55,341 Πινόκιο. 857 01:00:05,392 --> 01:00:06,644 Μικρέ γρύλε. 858 01:00:16,112 --> 01:00:18,447 Έφυγε. Πήγε στο λούνα παρκ. 859 01:00:20,366 --> 01:00:21,367 Πινόκιο! 860 01:00:23,870 --> 01:00:25,079 Πινόκιο! 861 01:00:26,706 --> 01:00:27,832 Πινόκιο! 862 01:00:41,137 --> 01:00:42,722 Άντε… 863 01:00:47,643 --> 01:00:49,311 Πώς θα τον βρω; 864 01:00:49,896 --> 01:00:52,523 Ώστε τώρα θέλεις να τον βρεις; 865 01:00:53,357 --> 01:00:56,986 Μετά από όσα είπες. Αφού τον αποκάλεσες βάρος. 866 01:00:57,069 --> 01:00:58,279 Μα βάρος; 867 01:00:58,946 --> 01:01:00,447 Γιατί δεν βλέπεις; 868 01:01:00,531 --> 01:01:02,574 Δεν βλέπεις τίποτα! 869 01:01:02,658 --> 01:01:04,076 Το αγόρι σ' αγαπάει. 870 01:01:05,369 --> 01:01:07,038 Έχει πολλά να μάθει, 871 01:01:07,538 --> 01:01:09,373 μα σ' αγαπά γι' αυτό που είσαι. 872 01:01:09,456 --> 01:01:11,793 Σου πέφτει βαρύ να ανταποδώσεις; 873 01:01:11,876 --> 01:01:15,004 Ξεκίνα να φέρεσαι σαν πατέρας. Σαν αληθινός πατέρας. 874 01:01:15,087 --> 01:01:19,591 Όχι σαν ένας πεισματάρης που όλο γκρινιάζει για τις απώλειές του, 875 01:01:19,675 --> 01:01:22,219 "Τι καημένος που είμαι!", 876 01:01:22,303 --> 01:01:25,431 και δεν βλέπει την αγάπη που έχει. 877 01:01:25,514 --> 01:01:27,641 Μπορεί να είμαι έντομο, κύριε, 878 01:01:27,725 --> 01:01:30,895 αλλά έχω να σου μάθω μερικά πράγματα για… Πού πας; 879 01:01:30,978 --> 01:01:32,396 Για πού το έβαλες; 880 01:01:32,479 --> 01:01:34,398 Πάω να βρω τον γιο μου. 881 01:01:34,481 --> 01:01:37,735 Συγγνώμη… Ίσως πρέπει να… Στάσου! 882 01:01:39,946 --> 01:01:41,989 Γεια σου, μπαμπά 883 01:01:42,073 --> 01:01:44,241 -Στάσου! -Καλέ μου μπαμπά 884 01:01:44,325 --> 01:01:48,620 Ήρθε η ώρα να πούμε γεια 885 01:01:48,704 --> 01:01:52,374 Για πόσο θα λείπω; Θα πάω μακριά; 886 01:01:53,084 --> 01:01:57,046 Κανείς δεν ξέρει, κανείς δεν μαρτυρά 887 01:01:58,172 --> 01:02:02,551 Αν είναι να λείψω για καιρό πολύ 888 01:02:02,634 --> 01:02:06,973 Θα πάρω μαζί μου λιακάδα αρκετή 889 01:02:07,056 --> 01:02:11,143 Τιτιβίσματα πουλιών μαζί με καμπανάκια 890 01:02:11,227 --> 01:02:15,689 Ζωγραφιές δαμάσκηνων Δυο σακιά με κοχυλάκια 891 01:02:15,773 --> 01:02:20,027 Τη μυρωδιά του ψωμιού, μια σταλιά κρασί 892 01:02:20,111 --> 01:02:26,033 Τη δική σου ανάμνηση, πατέρα μου εσύ 893 01:02:26,868 --> 01:02:30,830 Αντίο, μπαμπά μου 894 01:02:32,581 --> 01:02:34,708 Γεια σου, μπαμπά 895 01:02:34,792 --> 01:02:36,961 Καλέ μου μπαμπά 896 01:02:37,044 --> 01:02:41,340 Ήρθε η ώρα να πούμε γεια 897 01:02:41,423 --> 01:02:45,594 Είμαι έτοιμος να φύγω, να πάω μακριά 898 01:02:45,677 --> 01:02:50,391 Τώρα ξέρω ότι θα 'ναι καλά 899 01:02:51,017 --> 01:02:55,312 Θα λείπω για καιρό πολύ 900 01:02:55,396 --> 01:02:59,691 Ίσως σκαρφαλώσω σε κάποια κορφή 901 01:02:59,775 --> 01:03:04,030 Ίσως δω και καμήλα να θρηνεί 902 01:03:04,113 --> 01:03:08,200 Πειρατή τρομερό με μαυρισμένο μάτι 903 01:03:08,284 --> 01:03:12,788 Με ήλιο ή με βροχή, στο μυαλό θα κυριαρχεί 904 01:03:12,872 --> 01:03:19,461 Η ανάμνησή σου, πατέρα μου εσύ 905 01:03:19,545 --> 01:03:24,758 Αντίο, μπαμπά μου 906 01:03:33,225 --> 01:03:35,227 ΘΑ ΚΕΡΔΙΣΟΥΜΕ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ! 907 01:03:43,569 --> 01:03:48,032 Κι αν σκαρφαλώσω πολύ ψηλά 908 01:03:48,115 --> 01:03:52,328 Τις αναμνήσεις θα 'χω αγκαλιά 909 01:03:52,411 --> 01:03:56,832 Μες στη βροχή θα κρύβω πια 910 01:03:56,916 --> 01:04:01,337 Του αγοριού τα δάκρυα 911 01:04:01,420 --> 01:04:05,299 Για όσο ζω θα σ' έχω πια 912 01:04:05,382 --> 01:04:12,264 Μες στο μυαλό μου, καλέ μου μπαμπά 913 01:04:12,348 --> 01:04:18,854 Αντίο, μπαμπά 914 01:04:24,735 --> 01:04:26,612 Για την πατρίδα πολεμώ 915 01:04:26,695 --> 01:04:28,447 Το ταξίδι δεν είναι αγγαρεία 916 01:04:28,530 --> 01:04:30,491 Όλα θα τα δώσω εγώ 917 01:04:30,574 --> 01:04:32,493 Δόξα να χαρίσω στην Ιταλία 918 01:04:32,576 --> 01:04:36,080 Τη σημαία κρατώ, την πατρίδα τιμώ 919 01:04:36,163 --> 01:04:40,001 Για τον Ντούτσε τραγουδάμε Στις προσευχές μας τον κρατάμε 920 01:04:40,084 --> 01:04:42,086 Τον ορίζοντα σαν δούμε 921 01:04:42,169 --> 01:04:44,463 Το φως ακολουθούμε 922 01:04:48,217 --> 01:04:51,637 Σαν τον αετό που πετά Με μεγαλοπρεπή φτερά 923 01:04:51,720 --> 01:04:55,391 Θα παρελαύνω σταθερά Μέχρι της νίκης τη χαρά 924 01:04:55,474 --> 01:04:56,976 Είμαστε γενναίοι 925 01:04:57,059 --> 01:04:59,103 Είμαστε μικροί 926 01:04:59,686 --> 01:05:01,647 Χαρά στην Ιταλία 927 01:05:01,730 --> 01:05:03,482 Χαρά και δύναμη 928 01:05:05,026 --> 01:05:06,360 Ο ΗΓΕΤΗΣ ΜΑΣ ΜΟΥΣΟΛΙΝΙ 929 01:05:06,443 --> 01:05:09,613 Σας ευχαριστώ. 930 01:05:11,490 --> 01:05:14,660 Ζήτω ο Μπενίτο Μουσολίνι, ο ηγέτης μας! 931 01:05:15,661 --> 01:05:19,290 Ζήτω! 932 01:05:36,432 --> 01:05:38,976 Μια τελευταία στάση. 933 01:05:39,060 --> 01:05:42,813 Μην ξεχάσεις να στείλεις το μερίδιό μου στον μπαμπά. 934 01:05:42,896 --> 01:05:45,149 Δεν θα τολμούσα να το ξεχάσω. 935 01:05:45,232 --> 01:05:47,568 Βλέπεις; Μισά μισά… 936 01:05:49,070 --> 01:05:52,781 Μείον τα έξοδα, τα ναύλα και η διαφήμιση. 937 01:05:54,866 --> 01:05:58,745 Αύριο θα πάμε σε ένα μικρό παραθαλάσσιο χωριό, 938 01:05:58,829 --> 01:06:00,039 στην Κατάνια. 939 01:06:01,415 --> 01:06:06,878 Κι εκεί θα παίξουμε για την εξοχότητά του, τον Ντούτσε. 940 01:06:06,962 --> 01:06:08,089 Για τον Ντόλτσε; 941 01:06:08,630 --> 01:06:10,216 Όχι, λαμπερό μου αστέρι. 942 01:06:10,299 --> 01:06:15,929 Για τον ατρόμητο ηγέτη μας, τον Ντούτσε, τον Μπενίτο Μουσολίνι. 943 01:06:16,555 --> 01:06:19,933 Έμαθε για το νούμερό μας και θα έρθει να μας δει. 944 01:06:23,145 --> 01:06:25,481 Εκείνος κι εγώ είμαστε πολύ δεμένοι. 945 01:06:26,773 --> 01:06:28,692 Εδώ είμαστε στη Ρώμη. 946 01:06:29,901 --> 01:06:31,362 Να τος, εκεί πίσω. 947 01:06:32,404 --> 01:06:36,867 Θα κάνεις εμένα και τον μπαμπά σου πάρα πολύ περήφανους. 948 01:06:36,950 --> 01:06:37,993 Περήφανους. 949 01:06:42,373 --> 01:06:43,749 Με συγχωρείτε, κύριε. 950 01:06:45,042 --> 01:06:47,794 Μήπως πάτε στην Κατάνια; 951 01:06:47,878 --> 01:06:49,796 Μπορείτε να με πάτε; 952 01:06:49,880 --> 01:06:51,048 Σας παρακαλώ. 953 01:06:51,132 --> 01:06:53,967 Είναι μετά το στενό. 954 01:06:54,635 --> 01:06:56,803 Εκεί δεν είναι θάλασσα. 955 01:07:03,144 --> 01:07:05,271 Είναι νεκροταφείο! 956 01:07:05,354 --> 01:07:06,522 Συμφορά μου. 957 01:07:07,356 --> 01:07:10,859 Ένα σκυλόψαρο που ανέβηκε απ' τα παγωμένα βάθη 958 01:07:10,942 --> 01:07:14,488 για να πάρει τον φόρο τιμής του σε αίμα κι ατσάλι. 959 01:07:14,571 --> 01:07:18,659 Ένα τέρας στο μέγεθος 20 πλοίων, 960 01:07:18,742 --> 01:07:22,704 γεμάτο πείνα κι οργή. 961 01:07:22,788 --> 01:07:26,333 Έλα τώρα, σε παρακαλώ. Αυτά είναι παιδικά παραμύθια. 962 01:07:26,417 --> 01:07:27,459 Καπετάνιε, 963 01:07:28,585 --> 01:07:32,381 ο γιος μου είναι στην άλλη πλευρά του κόλπου. 964 01:07:33,257 --> 01:07:36,135 Δίνει παράσταση αύριο. 965 01:07:39,263 --> 01:07:41,557 Μόνο αυτά έχω. 966 01:07:41,640 --> 01:07:43,142 Πάρ' τα, δικά σου. 967 01:07:43,225 --> 01:07:45,727 Θέλω μόνο να τον ξαναδώ. 968 01:07:50,232 --> 01:07:53,944 Βήμα, στροφή. Βήμα, στροφή. 969 01:07:54,027 --> 01:07:56,029 Δείξε ζωντάνια! Βήμα… 970 01:07:56,113 --> 01:07:58,740 Να ξεκουραστώ μια στιγμή; 971 01:07:58,824 --> 01:08:01,618 Όχι. Ο ρυθμός σου γίνεται όλο και πιο άτσαλος. 972 01:08:01,702 --> 01:08:03,537 Καμία ξεκούραση. 973 01:08:07,583 --> 01:08:09,335 Πέντε λεπτά, σε παρακαλώ. 974 01:08:11,545 --> 01:08:12,754 Τρία λεπτά. 975 01:08:22,139 --> 01:08:24,808 Αισθάνεσαι καλά, Πινόκιο; 976 01:08:24,891 --> 01:08:25,976 Ανησυχούμε. 977 01:08:26,059 --> 01:08:28,312 Φαίνεσαι κουρασμένος, εξουθενωμένος. 978 01:08:28,395 --> 01:08:30,231 Χρειάζεσαι ξεκούραση. 979 01:08:30,314 --> 01:08:34,818 Ένα παντελόνι κι ένα αυτί καλά θα ήταν, αν με ρωτάς. 980 01:08:34,901 --> 01:08:37,321 Γιατί δεν πας σπίτι στον μπαμπά σου; 981 01:08:37,404 --> 01:08:39,240 Αυτό δεν είναι μέρος για σένα. 982 01:08:40,031 --> 01:08:41,158 Δεν μπορώ. 983 01:08:41,658 --> 01:08:45,579 Πρέπει να συνεχίσω να δουλεύω και να στέλνω χρήματα. 984 01:08:45,662 --> 01:08:46,497 Ναι. 985 01:08:46,580 --> 01:08:48,123 Η αλήθεια είναι 986 01:08:48,207 --> 01:08:50,584 ότι ο κόμης Βόλπε σε χρησιμοποιεί. 987 01:08:51,960 --> 01:08:55,339 Δεν έχει στείλει δεκάρα στον πατέρα σου. 988 01:08:55,422 --> 01:08:56,673 Τι; 989 01:08:56,757 --> 01:08:59,968 Κρατάει όλα τα λεφτά. 990 01:09:00,051 --> 01:09:03,180 -Δεν νοιάζεται για σένα. -Δεν είσαι ο αγαπημένος του. 991 01:09:03,264 --> 01:09:05,307 Ο Σπατσατούρα είναι. 992 01:09:05,391 --> 01:09:08,185 Πάντα ήταν. Είναι ιδιοφυΐα. 993 01:09:08,269 --> 01:09:10,896 Όχι! Ο κόμης Βόλπε δεν θα μου έλεγε ψέματα. 994 01:09:10,979 --> 01:09:12,564 Είμαι το αστέρι του! 995 01:09:13,565 --> 01:09:15,401 Απλώς ζηλεύετε όλοι σας! 996 01:09:36,963 --> 01:09:39,758 Λες να τον βρούμε, Σεμπάστιαν; 997 01:09:40,509 --> 01:09:42,135 Τον Πινόκιό μου; 998 01:09:43,011 --> 01:09:45,431 Ναι. Βλέπετε… 999 01:09:45,931 --> 01:09:49,184 Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς 1000 01:09:49,268 --> 01:09:51,603 "Νωρίς το πρωί αν ξυπνάς 1001 01:09:51,687 --> 01:09:55,190 Τις πτώσεις μεμιάς τις προσπερνάς" 1002 01:09:56,733 --> 01:09:59,736 -Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς -Εις το επανιδείν! 1003 01:09:59,820 --> 01:10:02,531 "Τα δάκρυά σου στέγνωσε Στη θλίψη μην ξενυχτάς 1004 01:10:02,614 --> 01:10:05,451 Μην πνιγείς στις ευχές…" 1005 01:10:17,128 --> 01:10:18,213 Εγώ είμαι! 1006 01:10:18,297 --> 01:10:20,090 -Έρχεται. -Αυτός είναι. 1007 01:10:20,173 --> 01:10:24,094 -Ο Πινόκιο. Θα του μιλήσω. -Ευχαριστώ. Είστε πολύ ευγενικοί. 1008 01:10:24,177 --> 01:10:25,679 Όχι τώρα, με συγχωρείτε. 1009 01:10:28,014 --> 01:10:29,516 Βρε άχρηστε, 1010 01:10:30,351 --> 01:10:31,602 άθλιε, 1011 01:10:32,269 --> 01:10:33,895 ανισόρροπε πίθηκε! 1012 01:10:36,690 --> 01:10:38,442 Τι του είπες; 1013 01:10:39,025 --> 01:10:42,988 Την παραμονή της μεγάλης παράστασης; Θα τα καταστρέψεις όλα! 1014 01:10:43,614 --> 01:10:46,658 Ξέρεις ποιος θα έρθει; Έχεις ιδέα; 1015 01:10:47,951 --> 01:10:52,080 Σε βρήκα στον πάτο του κλουβιού μες στη βροχή. 1016 01:10:52,163 --> 01:10:54,207 Θα πέθαινες εκεί πέρα. 1017 01:10:54,291 --> 01:10:57,168 Δεν σε ήθελε κανείς. Εγώ σε γλίτωσα. 1018 01:10:57,252 --> 01:10:58,712 Σε έσωσα! 1019 01:10:58,795 --> 01:11:00,756 Έπρεπε να σ' αφήσω να πεθάνεις! 1020 01:11:02,341 --> 01:11:03,384 Σταμάτα. 1021 01:11:03,467 --> 01:11:05,302 Μην τον πληγώνεις άλλο. 1022 01:11:05,386 --> 01:11:08,722 Δεν σε αφορά αυτό, Πινόκιο. Εσύ είσαι ο πρωταγωνιστής. 1023 01:11:08,805 --> 01:11:11,683 -Άντε να προβάρεις τα βήματα. -Απαιτώ να σταματήσεις. 1024 01:11:12,267 --> 01:11:14,686 Το είπες, εγώ είμαι ο πρωταγωνιστής. 1025 01:11:14,770 --> 01:11:17,314 Δεν θα φέρεσαι έτσι στον συμπρωταγωνιστή. 1026 01:11:17,398 --> 01:11:20,859 Και τι έμαθα; Δεν παίρνει λεφτά ο μπαμπάς μου; 1027 01:11:20,942 --> 01:11:23,445 Θα πάω τώρα σπίτι να τον ρωτήσω. 1028 01:11:23,529 --> 01:11:24,988 Πώς σου φαίνεται αυτό; 1029 01:11:25,071 --> 01:11:28,074 Δώσε μόνος σου παράσταση για τον Ντόλτσε! 1030 01:11:30,536 --> 01:11:35,165 Μάλλον παρεξήγησες τη σχέση μας, μικρό μου εύφλεκτο υλικό. 1031 01:11:35,832 --> 01:11:37,418 Εγώ είμαι ο μαριονετίστας. 1032 01:11:38,877 --> 01:11:40,337 Εσύ είσαι η μαριονέτα. 1033 01:11:41,087 --> 01:11:43,089 Εγώ είμαι ο αφέντης. 1034 01:11:43,173 --> 01:11:44,758 Εσύ είσαι ο δούλος. 1035 01:11:44,841 --> 01:11:46,885 Και θα κάνεις ό,τι σου λέω 1036 01:11:47,678 --> 01:11:50,096 μέχρι να σαπίσει το ξύλινο σώμα σου 1037 01:11:50,180 --> 01:11:52,558 και σε κάνω προσάναμμα στον φούρνο! 1038 01:11:54,225 --> 01:11:56,978 Μπορεί να μην έχεις σχοινιά, 1039 01:11:57,062 --> 01:11:59,105 αλλά εγώ σε ελέγχω. 1040 01:11:59,189 --> 01:12:01,817 Εσύ υπακούς εμένα! 1041 01:12:04,235 --> 01:12:05,404 Κατάλαβες; 1042 01:12:06,697 --> 01:12:07,698 Σπατσατούρα. 1043 01:12:24,965 --> 01:12:28,134 Ένας γιος ξέρει αν ζει ο πατέρας του. 1044 01:12:28,719 --> 01:12:30,804 Θα μας ψάξει, θα δεις. 1045 01:12:30,887 --> 01:12:33,348 Μην ανησυχείς για τίποτα. 1046 01:12:33,432 --> 01:12:34,975 Εύκολα το λέτε εσείς. 1047 01:12:38,186 --> 01:12:40,606 Θα φάμε βραδινό απόψε. 1048 01:12:42,858 --> 01:12:44,610 Είμαστε πολύ τυχεροί! 1049 01:13:16,433 --> 01:13:18,393 Εξοχότατε! 1050 01:13:18,477 --> 01:13:21,396 Έγραψα αυτό το νούμερο μόνο για εσάς. 1051 01:13:22,981 --> 01:13:24,483 Μ' αρέσουν οι μαριονέτες. 1052 01:13:27,569 --> 01:13:29,571 Να σου πω, Σπατσατούρα. 1053 01:13:29,655 --> 01:13:33,283 Πιστεύω ότι πρέπει να κάνουμε πολύ ξεχωριστό το νούμερο 1054 01:13:33,366 --> 01:13:36,119 για τον τρανό Ντόλτσε απόψε. 1055 01:13:37,245 --> 01:13:39,205 Έχω πολύ καλές ιδέες. 1056 01:13:45,086 --> 01:13:48,089 Καλή τύχη, μαριονέτα μου. 1057 01:13:48,173 --> 01:13:52,511 Ευχαρίστησε τον Ντούτσε, κι εγώ θα σε γεμίσω δόξα. 1058 01:13:54,012 --> 01:13:56,557 Θα του δώσουμε μια αξέχαστη παράσταση. 1059 01:14:07,609 --> 01:14:09,235 Για την πατρίδα πολεμώ 1060 01:14:09,319 --> 01:14:10,904 Και ταξιδεύω μακριά 1061 01:14:10,987 --> 01:14:14,950 Μα το μωρό που κάνει κακά Στα μούτρα μας μπροστά 1062 01:14:15,033 --> 01:14:17,661 -Κακά πολλά, πατριωτικά -Κακά; 1063 01:14:17,744 --> 01:14:19,370 Ναι. Κακά, Εξοχότατε. 1064 01:14:19,454 --> 01:14:22,874 Για τον Ντούτσε τραγουδάμε Που τις πορδές του αμολά 1065 01:14:22,958 --> 01:14:27,128 Τις μύξες του τρώει και γελάμε Αν θες κι άλλες, κόπιασε δα 1066 01:14:27,212 --> 01:14:30,131 Κακά! 1067 01:14:31,007 --> 01:14:34,427 Σαν σακούλα με κακά Μεγαλοπρεπώς και τζάμπα 1068 01:14:34,511 --> 01:14:37,764 Τις πορδές του αμολά Στην αντρική τουαλέτα 1069 01:14:37,848 --> 01:14:39,891 Είσαι σαν κακά 1070 01:14:39,975 --> 01:14:41,392 Είμαστε μικροί 1071 01:14:42,185 --> 01:14:44,354 Φάε τα κακά εσύ 1072 01:14:44,437 --> 01:14:46,565 Εμείς είμαστε δυνατοί 1073 01:14:49,901 --> 01:14:51,903 Δεν μ' αρέσει αυτή η μαριονέτα. 1074 01:14:52,654 --> 01:14:53,614 Πυροβολήστε τον! 1075 01:14:55,532 --> 01:14:57,075 Και κάψτε τα όλα. 1076 01:15:02,330 --> 01:15:03,999 Γεια! Εγώ είμαι. 1077 01:15:04,708 --> 01:15:05,917 Αυτός πάλι. 1078 01:15:06,001 --> 01:15:07,252 Δεν μπορώ να πεθάνω. 1079 01:15:07,335 --> 01:15:08,754 Το ξέρουμε. 1080 01:15:08,837 --> 01:15:10,171 Δεν μπορώ να πεθάνω. 1081 01:15:11,590 --> 01:15:13,091 Δεν μπορώ να πεθάνω! 1082 01:15:13,884 --> 01:15:15,844 Σ' εκείνη την πόρτα. 1083 01:15:17,929 --> 01:15:19,305 Το πιστεύεις; 1084 01:15:19,389 --> 01:15:22,559 Γλίτωσα πόλεμο, σφαίρες, φωτιά… 1085 01:15:22,643 --> 01:15:23,852 Με πάτησε αμάξι! 1086 01:15:23,935 --> 01:15:26,647 Θα μπορούσα να είχα σκοτωθεί πολλές φορές! 1087 01:15:26,730 --> 01:15:29,149 Είμαι το πιο τυχερό αγόρι στον κόσμο. 1088 01:15:29,232 --> 01:15:33,361 Έτσι όπως το βλέπω εγώ, φορτώθηκες μεγάλο βάρος. 1089 01:15:33,444 --> 01:15:35,155 Τι; Βάρος; 1090 01:15:35,947 --> 01:15:37,323 Όχι δα. 1091 01:15:38,408 --> 01:15:41,161 Είναι φρικτό να λες κάτι τέτοιο σ' ένα αγοράκι. 1092 01:15:41,995 --> 01:15:44,790 Η ζωή έχει πολλά βάσανα. 1093 01:15:45,373 --> 01:15:49,460 Η αιώνια ζωή έχει αιώνια βάσανα. 1094 01:15:50,461 --> 01:15:52,756 Δεν είναι και τόσο άσχημα. 1095 01:15:52,839 --> 01:15:55,550 Ναι, σαραβαλιάζομαι λίγο κάθε φορά, 1096 01:15:55,634 --> 01:15:58,386 αλλά μόλις συνέλθω, θα πάω σπίτι, στον μπαμπά. 1097 01:15:59,930 --> 01:16:04,517 Πινόκιο, κι αν δεν ξαναδείς τον πατέρα σου; 1098 01:16:05,226 --> 01:16:06,728 Φυσικά και θα τον ξαναδώ. 1099 01:16:07,228 --> 01:16:08,730 Γιατί να μην τον ξαναδώ; 1100 01:16:08,814 --> 01:16:11,858 Εσύ μπορεί να έχεις αιώνια ζωή, 1101 01:16:11,942 --> 01:16:16,571 αλλά οι φίλοι σου, οι αγαπημένοι σου, δεν έχουν. 1102 01:16:17,155 --> 01:16:20,992 Κάθε στιγμή που μοιράζεστε μπορεί να είναι η τελευταία. 1103 01:16:21,868 --> 01:16:26,414 Δεν ξέρεις πόσο χρόνο έχεις με κάποιον μέχρι να φύγει. 1104 01:16:26,497 --> 01:16:29,209 Τι; Δεν καταλαβαίνω. 1105 01:16:29,918 --> 01:16:32,087 Μπορείς να μου πεις περισσότερα; 1106 01:16:33,004 --> 01:16:35,966 Σε παρακαλώ. Όχι! 1107 01:16:45,391 --> 01:16:48,269 Το ήξερα! Ξαναζωντάνεψες. 1108 01:16:50,605 --> 01:16:51,732 Γεια σου, Φιτιλάκη. 1109 01:16:52,315 --> 01:16:56,569 Οι πιο πολλοί έχουμε μια ζωή να δώσουμε για την πατρίδα. Αλλά εσύ… 1110 01:16:57,237 --> 01:16:59,239 Εσύ έχεις απεριόριστες. 1111 01:17:00,866 --> 01:17:02,450 -Εγώ; -Ναι. 1112 01:17:02,533 --> 01:17:03,451 Εσύ! 1113 01:17:04,160 --> 01:17:07,163 Ακολούθησε τις εντολές μου, μάθε να υπακούς, 1114 01:17:07,247 --> 01:17:09,249 και θα γίνεις ιδανικός στρατιώτης. 1115 01:17:10,000 --> 01:17:11,417 Μα ο μπαμπάς μου… 1116 01:17:11,960 --> 01:17:13,628 Θα γυρίσεις πίσω ήρωας. 1117 01:17:13,712 --> 01:17:16,131 Κάθε πατέρας θα καμάρωνε τέτοιον γιο. 1118 01:17:19,259 --> 01:17:20,260 Φτάσαμε. 1119 01:17:59,049 --> 01:18:00,591 Τι είναι όλα αυτά; 1120 01:18:00,675 --> 01:18:04,012 Το Στρατιωτικό Πρόγραμμα Επίλεκτων Πατριωτικής Νεολαίας. 1121 01:18:04,095 --> 01:18:06,139 -Τι είναι οι επίλεκτοι; -Εμείς. 1122 01:18:06,848 --> 01:18:09,184 Θα μάθουμε να είμαστε επίλεκτοι στρατιώτες. 1123 01:18:09,267 --> 01:18:10,977 Θα μάθουμε; Όπως στο σχολείο; 1124 01:18:11,061 --> 01:18:15,732 Ανάγνωση, γραφή και πίνακες παραπαιδείας; 1125 01:18:16,817 --> 01:18:18,026 Πλάκα έχεις. 1126 01:18:26,076 --> 01:18:27,077 Ακούστε. 1127 01:18:27,618 --> 01:18:30,705 Υπάρχουν αναφορές για εχθρικά αεροπλάνα στην περιοχή. 1128 01:18:30,789 --> 01:18:35,543 Αλλά εμείς θα συνεχίσουμε τις ασκήσεις αύριο. 1129 01:18:36,962 --> 01:18:39,172 Φοβάται κανείς τον εχθρό; 1130 01:18:39,840 --> 01:18:41,549 -Αμέ. -Όχι, κύριε! 1131 01:18:44,594 --> 01:18:45,846 Ωραία. 1132 01:18:45,929 --> 01:18:49,432 Μπορεί να είστε αγόρια, αλλά έχετε αντρικές καρδιές. 1133 01:18:52,727 --> 01:18:56,189 Αύριο θα εκπαιδευτείτε για να δοξάσετε την Ιταλία. 1134 01:18:56,272 --> 01:18:59,985 Αύριο θα κάνετε περήφανη την πατρίδα. 1135 01:19:04,614 --> 01:19:06,825 Πινόκιο. 1136 01:19:06,908 --> 01:19:07,742 Ναι; 1137 01:19:08,243 --> 01:19:10,745 Τι εννοούσε ο πατέρας μου για τα αεροπλάνα; 1138 01:19:10,829 --> 01:19:12,288 Δεν ξέρω. 1139 01:19:13,123 --> 01:19:16,251 Ακόμα δεν καταλαβαίνω τι κάνουμε εδώ. 1140 01:19:17,460 --> 01:19:20,755 Ετοιμαζόμαστε να γίνουμε στρατιώτες. Για να πολεμήσουμε. 1141 01:19:20,839 --> 01:19:23,674 Ο μπαμπάς μου είπε ότι ο πόλεμος είναι κακός. 1142 01:19:23,758 --> 01:19:25,510 Επειδή είναι δειλός. 1143 01:19:25,593 --> 01:19:28,263 Δειλός; Ο μπαμπάς μου; 1144 01:19:28,346 --> 01:19:30,306 Δεν φοβάται τον πόλεμο; 1145 01:19:30,390 --> 01:19:33,894 Ο μπαμπάς λέει ότι αν φοβάσαι να πολεμήσεις, είσαι αδύναμος. 1146 01:19:33,977 --> 01:19:34,978 Δειλός. 1147 01:19:35,061 --> 01:19:36,229 Εσύ φοβάσαι; 1148 01:19:36,312 --> 01:19:37,647 Καθόλου. 1149 01:19:37,730 --> 01:19:40,566 Ούτε εγώ. Ούτε ο μπαμπάς μου. 1150 01:19:40,650 --> 01:19:42,735 -Λατρεύω τον πόλεμο. -Εγώ πιο πολύ. 1151 01:19:42,819 --> 01:19:46,197 Εγώ τον αγαπώ όλη μέρα, κάθε μέρα, κάθε ώρα. 1152 01:19:46,281 --> 01:19:47,115 Κι εγώ. 1153 01:19:47,198 --> 01:19:49,742 Αυτό θα το δούμε, έτσι; 1154 01:19:54,247 --> 01:19:57,918 Θα του δείξω ότι δεν είμαι δειλός. Θα τον κάνω να με καμαρώνει. 1155 01:19:59,836 --> 01:20:02,839 Όλοι οι πατεράδες αγαπούν τους γιους τους. 1156 01:20:03,631 --> 01:20:04,549 Αλλά… 1157 01:20:05,550 --> 01:20:08,136 Κάποιες φορές, οι πατεράδες απελπίζονται. 1158 01:20:09,179 --> 01:20:10,430 Όπως όλοι. 1159 01:20:10,972 --> 01:20:14,684 Και λένε πράγματα που νομίζουν ότι τα εννοούν εκείνη τη στιγμή. 1160 01:20:16,227 --> 01:20:20,815 Αλλά με τον καιρό μαθαίνουν ότι δεν τα εννοούσαν καθόλου. 1161 01:20:21,942 --> 01:20:24,777 Μπορεί να σου πουν άσχημα λόγια, 1162 01:20:25,486 --> 01:20:28,031 όπως "βάρος" ή "δειλός", 1163 01:20:28,698 --> 01:20:29,908 αλλά κατά βάθος 1164 01:20:31,784 --> 01:20:33,036 σ' αγαπούν. 1165 01:20:37,415 --> 01:20:38,541 Φοβάσαι; 1166 01:20:39,792 --> 01:20:40,835 Τον θάνατο; 1167 01:20:41,669 --> 01:20:44,005 Εγώ; Μπα. 1168 01:20:44,089 --> 01:20:45,590 Πέθανα κάνα δυο φορές. 1169 01:20:45,673 --> 01:20:47,092 Δεν ήταν τίποτα. 1170 01:20:47,175 --> 01:20:52,013 Έχει κουνέλια, χαρτοπαίγνια και πάρα πολλή άμμο. 1171 01:20:52,638 --> 01:20:53,890 Γαλάζια άμμο. 1172 01:20:55,433 --> 01:20:56,684 Είσαι πολύ παράξενος. 1173 01:20:56,767 --> 01:20:59,104 Όχι πιο πολύ από σένα, φιλαράκο. 1174 01:21:07,403 --> 01:21:09,530 Χαίρομαι που είσαι εδώ. 1175 01:21:12,951 --> 01:21:13,952 Κι εγώ. 1176 01:21:18,289 --> 01:21:20,750 Κι όπως σε κάθε μεγάλη αυτοκρατορία, 1177 01:21:20,833 --> 01:21:24,004 τη μοίρα της Ιταλίας θα σφυρηλατήσει 1178 01:21:24,087 --> 01:21:26,047 η δύναμη της νεολαίας της. 1179 01:21:27,173 --> 01:21:31,427 Σήμερα θα πάρετε την πρώτη γεύση του πολέμου. 1180 01:21:32,428 --> 01:21:34,180 Θα σχηματίσετε δύο ομάδες. 1181 01:21:35,056 --> 01:21:38,351 Στο κέντρο του πεδίου μάχης υπάρχει ένας πύργος. 1182 01:21:39,060 --> 01:21:43,564 Η πρώτη ομάδα που θα βάλει τη σημαία στην κορυφή του 1183 01:21:44,565 --> 01:21:45,400 κερδίζει. 1184 01:21:45,900 --> 01:21:47,193 Και μην ξεχνάτε. 1185 01:21:47,902 --> 01:21:50,446 Όποιος κι αν είναι στην άλλη ομάδα, 1186 01:21:50,530 --> 01:21:53,074 είναι ο εχθρός σας. 1187 01:21:54,700 --> 01:21:56,119 Ας κερδίσει ο καλύτερος. 1188 01:21:56,202 --> 01:21:58,079 Ας δοξάσει την ομάδα του 1189 01:21:58,829 --> 01:22:00,706 κι ας μας τιμήσει όλους. 1190 01:22:04,169 --> 01:22:06,046 Τα τουφέκια έχουν μπογιά. 1191 01:22:07,130 --> 01:22:09,257 Οι χειροβομβίδες έχουν κονφετί. 1192 01:22:09,340 --> 01:22:11,217 Σημαδέψτε το θήραμα. 1193 01:22:11,926 --> 01:22:13,303 Για την Ιταλία! 1194 01:22:15,805 --> 01:22:16,806 Πρόσεχε! 1195 01:22:18,724 --> 01:22:19,684 Περιμένετε. 1196 01:22:45,668 --> 01:22:48,129 Ελάτε, παιδιά. Πάμε! 1197 01:22:53,593 --> 01:22:55,470 -Πάμε. -Επίθεση! 1198 01:22:58,473 --> 01:22:59,515 Προσοχή. 1199 01:23:05,938 --> 01:23:07,982 Πιο γρήγορα. Ακολουθήστε με. 1200 01:23:25,708 --> 01:23:26,667 Κράτα. 1201 01:24:30,481 --> 01:24:32,442 Είστε κι οι δύο εδώ. Γιατί; 1202 01:24:34,152 --> 01:24:35,945 Κερδίσαμε κι οι δύο, πατέρα. 1203 01:24:37,863 --> 01:24:38,906 Αλήθεια; 1204 01:24:39,699 --> 01:24:43,161 Και πώς καταλήξατε σ' αυτό το συμπέρασμα; 1205 01:24:43,244 --> 01:24:44,704 Ήταν ισοπαλία. 1206 01:24:45,871 --> 01:24:47,748 Σκαρφαλώσαμε κι οι δύο. 1207 01:24:49,250 --> 01:24:50,418 Πολύ καλά, λοιπόν. 1208 01:24:52,044 --> 01:24:52,962 Φιτιλάκη… 1209 01:24:56,174 --> 01:24:57,300 ρίξε στη μαριονέτα. 1210 01:25:04,974 --> 01:25:06,309 Μα, πατέρα… 1211 01:25:10,688 --> 01:25:13,023 αυτό είναι αληθινό όπλο. 1212 01:25:14,775 --> 01:25:16,527 Άρπαξε τη δόξα σου, γιε μου. 1213 01:25:16,611 --> 01:25:18,238 Ρίξε στη μαριονέτα! 1214 01:25:19,864 --> 01:25:22,742 Πάρτε θέσεις στα παραπέτα. 1215 01:25:23,951 --> 01:25:25,495 Υπερασπιστείτε το κέντρο. 1216 01:25:26,621 --> 01:25:28,414 Για την Ιταλία! 1217 01:25:31,125 --> 01:25:32,752 Δεχόμαστε επίθεση! 1218 01:25:32,835 --> 01:25:35,463 Σου είπα να ρίξεις στη μαριονέτα! 1219 01:25:35,546 --> 01:25:38,383 Όχι! Δεν θα σ' αφήσω να το κάνεις αυτό. 1220 01:25:42,094 --> 01:25:45,223 Όλη μου τη ζωή, πατέρα, προσπαθούσα να σε ευχαριστήσω. 1221 01:25:46,224 --> 01:25:47,558 Μα δεν θα τα καταφέρω. 1222 01:25:48,100 --> 01:25:49,018 Είχες δίκιο. 1223 01:25:49,101 --> 01:25:53,398 Είμαι αδύνατος, αδύναμος, ασταθής, σαν το φιτιλάκι ενός κεριού. 1224 01:25:53,481 --> 01:25:54,940 Είμαι πάντα φοβισμένος. 1225 01:25:55,024 --> 01:25:59,279 Αλλά ακόμα και μ' αυτόν τον φόβο, μπορώ να σου αρνηθώ. 1226 01:25:59,362 --> 01:26:00,821 Αυτό μπορώ να το κάνω. 1227 01:26:01,406 --> 01:26:02,907 Δεν φοβάμαι να αρνηθώ. 1228 01:26:03,449 --> 01:26:04,409 Εσύ; 1229 01:26:05,201 --> 01:26:06,786 Παλιοδειλέ! 1230 01:26:08,871 --> 01:26:10,706 Ναι, είσαι αδύναμος. 1231 01:26:11,582 --> 01:26:13,376 Δεν είσαι γιος μου εσύ! 1232 01:26:15,795 --> 01:26:16,921 Φιτιλάκη! 1233 01:26:18,589 --> 01:26:19,465 Μαριονέτα. 1234 01:26:20,841 --> 01:26:22,134 Όρθιος. 1235 01:26:27,390 --> 01:26:29,141 Ώρα για το τελευταίο μάθημα. 1236 01:26:35,773 --> 01:26:40,736 Τώρα θα μάθεις τι σημαίνει πραγματικά να υπηρετείς την πατρίδα σου. 1237 01:27:08,973 --> 01:27:11,767 Πινόκιο! 1238 01:27:25,448 --> 01:27:27,575 Γεια σου, μικρέ μου επαναστάτη. 1239 01:27:28,659 --> 01:27:30,911 Επιτέλους, σε βρήκα. 1240 01:27:31,621 --> 01:27:33,247 Έχασα τα πάντα. 1241 01:27:34,206 --> 01:27:35,750 Τώρα θα τα χάσεις κι εσύ. 1242 01:27:45,426 --> 01:27:46,886 Φιτιλάκη! 1243 01:27:46,969 --> 01:27:49,347 Καλημέρα, αστέρι μου. 1244 01:27:49,430 --> 01:27:52,057 Όχι! Πού είναι ο Φιτιλάκης; 1245 01:27:52,600 --> 01:27:55,895 Σπατσατούρα! Σε παρακαλώ, βοήθησέ με! 1246 01:27:57,688 --> 01:28:00,483 Μόνο εμένα έχει στον κόσμο ο δόλιος. 1247 01:28:00,566 --> 01:28:02,485 Τον συγχώρεσα. 1248 01:28:02,568 --> 01:28:06,155 Εσύ, όμως! Εσύ τα πέταξες όλα! 1249 01:28:11,369 --> 01:28:13,371 Φέρε τη δάδα, Σπατσατούρα! 1250 01:28:14,747 --> 01:28:15,956 Σπατσατούρα! 1251 01:28:17,625 --> 01:28:20,044 Φέρ' την εδώ, βρομοπίθηκε! 1252 01:28:20,545 --> 01:28:21,754 Λύσε με! 1253 01:28:23,088 --> 01:28:25,633 Δεν αξίζει τίποτα το συμβόλαιό μας; 1254 01:28:26,216 --> 01:28:28,010 Εγώ θα κάνω το χρέος μου. 1255 01:28:28,093 --> 01:28:30,346 Κι εσύ θα καείς. 1256 01:28:30,888 --> 01:28:32,306 Θα καείς και θα λάμψεις. 1257 01:28:32,390 --> 01:28:33,933 Σαν αστέρι! 1258 01:28:36,686 --> 01:28:37,687 Καίει. 1259 01:28:37,770 --> 01:28:39,104 Πιο πολύ από σοκολάτα! 1260 01:28:41,231 --> 01:28:42,232 Βοήθεια! 1261 01:28:43,693 --> 01:28:44,902 Σε παρακαλώ! 1262 01:28:45,570 --> 01:28:46,446 Βοήθεια! 1263 01:28:47,530 --> 01:28:48,448 Βοήθεια! 1264 01:28:59,041 --> 01:29:01,961 Πώς μπόρεσες να μου το κάνεις αυτό; 1265 01:29:02,044 --> 01:29:03,588 Για μια μαριονέτα; 1266 01:29:03,671 --> 01:29:07,132 Άθλιο φρικιό της φύσης! 1267 01:29:10,010 --> 01:29:13,473 Δεν θα με προδώσεις άλλο! 1268 01:29:46,213 --> 01:29:48,424 Σπατσατούρα! 1269 01:30:10,320 --> 01:30:11,614 Σπατσατούρα. 1270 01:30:12,782 --> 01:30:14,825 Θα ξαναδώ τον μπαμπά μου; 1271 01:30:30,466 --> 01:30:32,718 Κοίτα! Ένα νησί! 1272 01:30:48,400 --> 01:30:50,319 Κολύμπα! 1273 01:31:41,746 --> 01:31:44,414 Αν μου έριχνες μια ματιά 1274 01:31:44,498 --> 01:31:48,586 Η καρδιά μου θα χτυπούσε δυνατά 1275 01:31:48,669 --> 01:31:51,171 Μπαμπά; Μπαμπά! 1276 01:31:51,255 --> 01:31:53,758 Κι αν με κρατούσες αγκαλιά 1277 01:31:53,841 --> 01:31:59,221 Θα γέμιζε και πάλι η καρδιά 1278 01:31:59,304 --> 01:32:01,974 Ξανά 1279 01:32:03,100 --> 01:32:04,143 Μπαμπά! 1280 01:32:05,227 --> 01:32:06,270 Ζεις! 1281 01:32:10,274 --> 01:32:11,651 Πινόκιο! 1282 01:32:14,820 --> 01:32:17,072 Ο Πινόκιό μου. 1283 01:32:20,868 --> 01:32:22,119 Η αγάπη πονάει. 1284 01:32:31,754 --> 01:32:33,297 Θα γίνεις καλά, μπαμπά. 1285 01:32:33,839 --> 01:32:37,885 Μόλις νιώσεις καλύτερα, θα πάμε στο σπίτι. Εντάξει; 1286 01:32:38,678 --> 01:32:40,345 Όχι, Πινόκιο. 1287 01:32:41,388 --> 01:32:44,349 Δεν υπάρχει διαφυγή απ' αυτό το τρομερό τέρας. 1288 01:32:45,059 --> 01:32:50,856 Έρχεται αναζητώντας τη ζεστασιά του ήλιου περίπου κάθε δέκα χρόνια. 1289 01:32:51,774 --> 01:32:54,985 Σύντομα θα βυθιστεί πάλι 1290 01:32:55,069 --> 01:32:59,615 στον πιο σκοτεινό, κρύο ωκεανό όπου μένει και 1291 01:33:00,908 --> 01:33:02,993 θα μας παρασύρει μαζί του. 1292 01:33:03,577 --> 01:33:06,038 Θεέ μου! Αυτό είναι! 1293 01:33:06,956 --> 01:33:08,290 Ακολουθήστε με. 1294 01:33:10,084 --> 01:33:11,335 Πού; 1295 01:33:11,418 --> 01:33:14,379 Στον φάρο και την ελευθερία! 1296 01:33:28,102 --> 01:33:30,771 Μπορούμε να σκαρφαλώσουμε απ' τις τρύπες. 1297 01:33:31,647 --> 01:33:34,942 Δεν θα τα καταφέρουμε. Είναι μακριά. 1298 01:33:35,651 --> 01:33:36,986 Θα βοηθήσει ο Πινόκιο. 1299 01:33:38,570 --> 01:33:39,739 Πινόκιο, κοίτα. 1300 01:33:39,822 --> 01:33:41,657 Άκου. Πρέπει να σκαρφαλώσουμε… 1301 01:33:43,575 --> 01:33:45,410 Τι είναι, Πινόκιο; 1302 01:33:47,329 --> 01:33:49,289 Μπαμπά, σε μισώ! 1303 01:33:49,373 --> 01:33:51,208 Τι; Μα τι… 1304 01:33:51,291 --> 01:33:55,880 Μισώ κι εσένα, Σπατσατούρα. Κι εσένα, Σεμπάστιαν Τζέι Κρίκετ! 1305 01:33:57,715 --> 01:34:02,803 Ναι, κατάλαβα! Μόνο γι' αυτήν τη φορά, πες ψέματα! 1306 01:34:02,887 --> 01:34:04,304 Ναι, πες ψέματα! 1307 01:34:04,388 --> 01:34:06,306 Με λένε Πανούτσιο. 1308 01:34:06,390 --> 01:34:07,641 Κι άλλο, Πινόκιο. 1309 01:34:07,725 --> 01:34:09,810 Μ' αρέσει η μυρωδιά των κρεμμυδιών! 1310 01:34:09,894 --> 01:34:11,478 Μ' αρέσει ο πόλεμος! 1311 01:34:13,230 --> 01:34:16,233 Θέλω να μείνω παγιδευμένος εδώ πέρα για πάντα! 1312 01:34:16,734 --> 01:34:18,068 Έτσι μπράβο. 1313 01:34:19,945 --> 01:34:22,072 Σκαρφαλώστε όλοι τώρα. 1314 01:34:22,156 --> 01:34:23,490 Γρήγορα. Ελάτε! 1315 01:34:26,786 --> 01:34:27,953 Μα τι… 1316 01:34:30,497 --> 01:34:31,916 Σταθερά τώρα… 1317 01:34:42,592 --> 01:34:44,887 Αμάν. Ήμαρτον. 1318 01:34:49,349 --> 01:34:50,225 Στάσου. 1319 01:34:59,609 --> 01:35:00,610 Έτσι μπράβο. 1320 01:35:02,780 --> 01:35:05,407 Μην κοιτάς κάτω, Πινόκιο. 1321 01:35:07,451 --> 01:35:08,493 Εμένα κοίτα! 1322 01:35:09,203 --> 01:35:10,788 Τον μπαμπά σου κοίτα! 1323 01:35:16,752 --> 01:35:18,420 Θα φτερνιστεί. Γρήγορα! 1324 01:35:32,184 --> 01:35:33,978 Όχι! 1325 01:35:34,061 --> 01:35:35,395 Σ' έπιασα, γιε μου. 1326 01:35:38,190 --> 01:35:40,025 Κρατήσου, αγόρι μου. 1327 01:35:40,734 --> 01:35:42,236 Βοήθεια! 1328 01:36:48,427 --> 01:36:49,636 Όχι! 1329 01:36:50,387 --> 01:36:51,513 Πινόκιο! 1330 01:37:06,320 --> 01:37:07,404 Μπαμπά! 1331 01:37:08,363 --> 01:37:10,032 Μπαμπά! 1332 01:37:17,206 --> 01:37:19,166 Έρχεται κατά πάνω μας. Γρήγορα! 1333 01:37:32,304 --> 01:37:34,098 Έλα, Σπατσατούρα! Μπορείς! 1334 01:38:01,666 --> 01:38:03,627 Ναι, πιο γρήγορα, Σπατσατούρα! 1335 01:38:04,211 --> 01:38:05,462 Κρατηθείτε. 1336 01:38:45,794 --> 01:38:47,504 Όχι. Όχι τώρα! 1337 01:38:51,967 --> 01:38:54,553 Στείλε με πίσω τώρα! Σε παρακαλώ! 1338 01:38:55,679 --> 01:38:58,348 Πρέπει να γυρίσω, να σώσω τον μπαμπά. 1339 01:38:58,432 --> 01:39:00,392 Ξέρεις τους κανόνες, Πινόκιο. 1340 01:39:01,226 --> 01:39:04,980 Πρέπει να πέσει όλη η άμμος για να γυρίσεις πίσω. 1341 01:39:05,564 --> 01:39:08,317 Δεν υπάρχει χρόνος. Πεθαίνει! 1342 01:39:08,400 --> 01:39:10,402 Οι κανόνες είναι κανόνες. 1343 01:39:10,485 --> 01:39:12,112 Αν τους παραβούμε, 1344 01:39:13,530 --> 01:39:16,033 οι συνέπειες θα 'ναι φρικτές. 1345 01:39:16,116 --> 01:39:19,869 Αν γυρίσεις πίσω τώρα, τόσο γρήγορα, 1346 01:39:19,953 --> 01:39:21,663 θα γίνεις θνητός. 1347 01:39:24,416 --> 01:39:26,126 Μπορεί να σώσεις τον Τζεπέτο, 1348 01:39:27,044 --> 01:39:29,254 αλλά εσύ θα πεθάνεις, Πινόκιο, 1349 01:39:30,089 --> 01:39:32,632 και θα είναι η τελευταία ζωή σου. 1350 01:39:34,968 --> 01:39:36,678 Δεν με νοιάζει! 1351 01:39:36,761 --> 01:39:37,929 Στείλε με πίσω! 1352 01:39:40,265 --> 01:39:41,266 Κάν' το! 1353 01:39:41,766 --> 01:39:43,768 Όχι εγώ, ξύλινο αγόρι. 1354 01:39:44,769 --> 01:39:47,731 Παραβίασε τους κανόνες. Σπάσε τις κλεψύδρες. 1355 01:39:48,690 --> 01:39:50,234 Αν είσαι σίγουρος. 1356 01:40:04,706 --> 01:40:07,584 Άντε τώρα στον πατέρα σου, παιδί μου. 1357 01:40:09,961 --> 01:40:11,755 Κι αξιοποίησέ το. 1358 01:41:33,837 --> 01:41:35,172 Τα καταφέραμε! 1359 01:41:36,298 --> 01:41:37,591 Δεν το πιστεύω! 1360 01:41:58,820 --> 01:42:00,113 Πινόκιο. 1361 01:42:04,159 --> 01:42:06,620 Αγοράκι μου. 1362 01:42:09,956 --> 01:42:11,708 Ξύπνα, Πινόκιο. 1363 01:42:13,793 --> 01:42:15,003 Όπως την άλλη φορά. 1364 01:42:16,255 --> 01:42:17,256 Σήκω! 1365 01:42:18,840 --> 01:42:20,342 Είσαι καλά. Είσαι… 1366 01:42:27,807 --> 01:42:29,309 Είσαι εδώ. 1367 01:42:30,519 --> 01:42:32,103 Αγαπημένε μου γιε. 1368 01:42:32,812 --> 01:42:34,063 Με βλέπεις; 1369 01:42:35,732 --> 01:42:37,192 Είσαι ζωντανός. 1370 01:42:38,235 --> 01:42:39,736 Είσαι τόσο ελεύθερος. Σε… 1371 01:42:41,821 --> 01:42:43,114 Σε χρειάζομαι. 1372 01:42:45,659 --> 01:42:46,910 Γιε μου. 1373 01:43:15,730 --> 01:43:17,065 Μαστροτζεπέτο. 1374 01:43:21,320 --> 01:43:24,197 Ήθελα να σου φέρω μόνο χαρά. 1375 01:43:26,115 --> 01:43:27,158 Και το έκανες. 1376 01:43:28,660 --> 01:43:30,245 Μου έφερες χαρά. 1377 01:43:31,037 --> 01:43:35,166 Τρομερή χαρά. 1378 01:43:37,794 --> 01:43:41,005 Σε παρακαλώ, φέρ' τον μου πίσω. 1379 01:43:42,466 --> 01:43:45,594 Για να σε σώσει, έγινε αληθινό αγόρι. 1380 01:43:46,886 --> 01:43:50,307 Και τα αληθινά αγόρια δεν γυρνάνε πίσω. 1381 01:43:52,351 --> 01:43:53,477 Το ξέρω. 1382 01:43:55,228 --> 01:43:57,146 Το ξέρω. Αλλά… 1383 01:43:59,649 --> 01:44:01,025 Είναι άδικο! 1384 01:44:03,862 --> 01:44:06,573 Παίρνεις ό,τι δίνεις, το θυμάσαι; 1385 01:44:06,656 --> 01:44:08,032 Κι αυτό το αγόρι έδωσε… 1386 01:44:08,700 --> 01:44:10,869 Έδωσε ό,τι μπορούσε! 1387 01:44:13,204 --> 01:44:17,792 Είπες ότι αν έκανα το χρέος μου κι έκανα τον Πινόκιο ένα καλό παιδί, 1388 01:44:17,876 --> 01:44:21,380 αν τον καθοδηγούσα να κάνει το σωστό, θα μου πραγματοποιούσες μια ευχή. 1389 01:44:22,839 --> 01:44:23,840 Πράγματι. 1390 01:44:24,716 --> 01:44:27,135 Και τα κατάφερες; 1391 01:44:27,218 --> 01:44:28,928 Καλά. Εντάξει. 1392 01:44:29,012 --> 01:44:33,600 Ίσως να μην τα πήγα τέλεια. Ίσως τα πήγα λίγο χάλια ή πολύ. 1393 01:44:33,683 --> 01:44:37,729 Έκανα ό,τι μπορούσα, κι αυτό ήταν ό,τι καλύτερο μπορούσα να κάνω. 1394 01:44:37,812 --> 01:44:39,814 Μου το έμαθε ο Πινόκιο αυτό. 1395 01:44:39,898 --> 01:44:43,109 Δηλαδή, του το έμαθα εγώ, και μετά αυτός. 1396 01:44:43,192 --> 01:44:44,653 Ξέρεις γιατί; Γιατί… 1397 01:44:46,154 --> 01:44:47,614 Γιατί ήταν καλός. 1398 01:44:56,415 --> 01:44:58,958 Τότε, λοιπόν, τίμιε γρύλε, 1399 01:44:59,959 --> 01:45:01,628 διάλεξε συνετά την ευχή σου. 1400 01:45:02,879 --> 01:45:04,714 Που να πάρει! 1401 01:45:05,507 --> 01:45:07,216 Θέλω να ζωντανέψει! 1402 01:45:09,093 --> 01:45:10,470 Πολύ καλά, λοιπόν. 1403 01:45:16,685 --> 01:45:19,438 Μικρό ξύλινο αγόρι, φτιαγμένο από πεύκο, 1404 01:45:20,271 --> 01:45:22,106 με την ανατολή να σηκωθείς… 1405 01:45:24,150 --> 01:45:25,985 και να περιπλανηθείς στη Γη. 1406 01:45:26,861 --> 01:45:28,196 Γίνε γιος του. 1407 01:45:29,197 --> 01:45:31,533 Γέμισε τις μέρες του με φως. 1408 01:45:40,459 --> 01:45:42,919 Για να μην είναι ποτέ μόνος. 1409 01:45:48,383 --> 01:45:49,593 Πινόκιο. 1410 01:45:51,010 --> 01:45:52,846 Παιδί μου. 1411 01:45:54,806 --> 01:45:58,351 Προσπαθούσα να σε κάνω κάτι που δεν είσαι. 1412 01:45:59,310 --> 01:46:00,144 Οπότε, 1413 01:46:01,605 --> 01:46:04,566 μη γίνεις ο Κάρλο ούτε άλλος. 1414 01:46:04,649 --> 01:46:07,276 Να είσαι ακριβώς αυτό που είσαι. 1415 01:46:09,362 --> 01:46:10,196 Σε… 1416 01:46:11,448 --> 01:46:12,699 Σ' αγαπώ. 1417 01:46:14,075 --> 01:46:15,702 Ακριβώς όπως είσαι. 1418 01:46:23,251 --> 01:46:25,462 Τότε, θα είμαι ο Πινόκιο. 1419 01:46:26,713 --> 01:46:28,423 Κι εσύ θα 'σαι ο μπαμπάς μου. 1420 01:46:29,048 --> 01:46:30,467 Θα 'ναι αρκετό; 1421 01:46:31,968 --> 01:46:34,012 Θα είναι αρκετό. 1422 01:47:07,921 --> 01:47:10,089 Η ζωή είναι υπέροχο δώρο. 1423 01:47:26,064 --> 01:47:29,067 Κι έτσι ζήσαμε τις ζωές μας. 1424 01:47:33,321 --> 01:47:34,197 Ματ! 1425 01:47:36,533 --> 01:47:38,910 Δεν ξανάδαμε ποτέ τη Νεράιδα του Δάσους. 1426 01:47:43,414 --> 01:47:44,791 Ο Τζεπέτο γέρασε. 1427 01:47:45,917 --> 01:47:47,251 Ο Πινόκιο όχι. 1428 01:47:50,046 --> 01:47:53,216 Και μετά από καιρό, ο Τζεπέτο έφυγε. 1429 01:48:01,474 --> 01:48:04,894 Ένα χειμωνιάτικο πρωινό, ο Πινόκιο με βρήκε στο παράθυρο. 1430 01:48:05,854 --> 01:48:07,271 Δεν κουνιόμουν πια. 1431 01:48:08,022 --> 01:48:10,233 Με έβαλε σε ένα σπιρτόκουτο. 1432 01:48:11,359 --> 01:48:13,319 Και με κουβαλάει ακόμα μαζί του. 1433 01:48:16,030 --> 01:48:17,490 Στην καρδιά του. 1434 01:48:32,505 --> 01:48:36,175 ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ ΣΠΑΤΣΑΤΟΥΡΑ 1435 01:48:46,895 --> 01:48:48,813 Περιπλανήθηκε στον κόσμο. 1436 01:48:48,897 --> 01:48:52,441 Κι ο κόσμος πιστεύω ότι τον αγκάλιασε. 1437 01:48:54,485 --> 01:48:56,529 Έχω καιρό να ακούσω νέα του. 1438 01:48:57,947 --> 01:48:59,448 Θα πεθάνει κάποια στιγμή; 1439 01:49:00,617 --> 01:49:01,701 Έτσι νομίζω. 1440 01:49:02,577 --> 01:49:04,579 Ίσως αυτό τον κάνει αληθινό αγόρι. 1441 01:49:05,830 --> 01:49:08,249 Ό,τι είναι να γίνει γίνεται. 1442 01:49:09,167 --> 01:49:10,168 Και μετά 1443 01:49:11,335 --> 01:49:12,420 χανόμαστε. 1444 01:49:18,342 --> 01:49:23,181 ΠΙΝΟΚΙΟ ΤΟΥ ΓΚΙΓΙΕΡΜΟ ΝΤΕΛ ΤΟΡΟ 1445 01:49:34,150 --> 01:49:36,903 Θα συνεχίσεις την πάρλα ή θα παίξεις; 1446 01:49:36,986 --> 01:49:38,655 Κάνε μου τη χάρη! 1447 01:49:38,738 --> 01:49:40,740 Αφηγούμουν τη ζωή μου! 1448 01:49:40,824 --> 01:49:42,366 Ήταν μια καλή ζωή. 1449 01:49:42,450 --> 01:49:44,160 Καλούτσικη. 1450 01:49:46,621 --> 01:49:48,164 Πάμε, παιδιά. 1451 01:49:48,247 --> 01:49:51,417 Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς 1452 01:49:51,500 --> 01:49:53,878 "Νωρίς το πρωί αν ξυπνάς 1453 01:49:53,962 --> 01:49:57,757 Τις πτώσεις μεμιάς προσπερνάς" 1454 01:49:58,842 --> 01:50:02,011 Όπως έλεγε ο καλός μου ο μπαμπάς 1455 01:50:02,095 --> 01:50:04,764 "Τα δάκρυά σου στέγνωσε Στη θλίψη μην ξενυχτάς 1456 01:50:04,848 --> 01:50:07,934 Μην πνιγείς στις ευχές 1457 01:50:08,017 --> 01:50:13,106 Για ένα αύριο εντελώς ασταθές" 1458 01:50:13,189 --> 01:50:15,524 Σκέψου μόνο θετικά 1459 01:50:15,608 --> 01:50:17,986 Αλλά σκέψου και σωστά 1460 01:50:18,069 --> 01:50:23,574 Ένα αστέρι που πέφτει Δεν φωτίζει τη σκοτεινιά 1461 01:50:23,658 --> 01:50:26,035 Σκέψου μόνο θετικά 1462 01:50:26,119 --> 01:50:28,412 Ό,τι κι αν κάνεις τελικά 1463 01:50:28,496 --> 01:50:31,457 Γιατί οι σκιές είναι εμπόδια 1464 01:50:31,540 --> 01:50:35,253 Όταν πας να σκαρφαλώσεις ψηλά 1465 01:50:35,336 --> 01:50:40,508 Έχει τον τρόπο η ζωή Να πηγαίνει γύρω γύρω 1466 01:50:40,591 --> 01:50:46,222 Τη μία μέρα κινείται πλάι Και την άλλη πάνω κάτω 1467 01:50:47,015 --> 01:50:49,517 Μπορείς να το κάνεις σωστά 1468 01:50:49,600 --> 01:50:52,854 Αξίζει να παλέψεις σκληρά 1469 01:50:52,937 --> 01:50:55,732 Κι αν κάποιες φορές υπερτερούν τα αρνητικά 1470 01:50:55,815 --> 01:50:58,401 Τις άλλες περίμενε που 'χουν πολλά 1471 01:50:58,484 --> 01:51:02,739 Θετικά 1472 01:51:03,698 --> 01:51:05,992 Ο άνεμος μου τραγουδά 1473 01:51:08,953 --> 01:51:11,539 Έχεις να μοιραστείς πολλά 1474 01:51:14,167 --> 01:51:16,836 Μια αχτίδα φωτός, ένα σμήνος πουλιά 1475 01:51:16,920 --> 01:51:19,213 Ό,τι ακολουθείς που 'ναι ψηλά 1476 01:51:19,297 --> 01:51:24,093 Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά 1477 01:51:24,177 --> 01:51:26,387 Πολλά θετικά 1478 01:51:28,807 --> 01:51:31,309 Σκέψου μόνο θετικά 1479 01:51:31,392 --> 01:51:33,770 Αλλά σκέψου και σωστά 1480 01:51:33,853 --> 01:51:36,815 Την καρδιά σου άσε να τραγουδά 1481 01:51:36,898 --> 01:51:39,192 Μια καλοκαιρινή βραδιά 1482 01:51:39,275 --> 01:51:41,820 Σκέψου σωστά 1483 01:51:41,903 --> 01:51:44,530 Ό,τι κι αν κάνεις τελικά 1484 01:51:44,613 --> 01:51:47,075 Αν το σχοινί κοπεί 1485 01:51:47,158 --> 01:51:50,369 Πέταξε ψηλά, βάλε στον χορό ορμή 1486 01:52:02,799 --> 01:52:05,259 Μπορείς να το κάνεις σωστά 1487 01:52:05,343 --> 01:52:08,596 Αξίζει να παλέψεις σκληρά 1488 01:52:08,679 --> 01:52:11,515 Κι αν κάποιες φορές υπερτερούν τα αρνητικά 1489 01:52:11,599 --> 01:52:13,810 Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά 1490 01:52:13,893 --> 01:52:15,895 Πολλά θετικά 1491 01:52:18,439 --> 01:52:21,025 Του Μαΐου η νερομπογιά 1492 01:52:21,109 --> 01:52:23,652 Βάφει τον ουρανό με χρώματα βιολετιά 1493 01:52:23,736 --> 01:52:28,908 Μ' ένα στιλό Ένα ποτάμι μια γραμμή τραβάει 1494 01:52:28,992 --> 01:52:31,494 Άκου το μαντολίνο 1495 01:52:31,577 --> 01:52:34,122 Πόσο γλυκά κελαηδάει 1496 01:52:34,205 --> 01:52:41,004 Το απλό το πράγμα είναι αυτό που μετράει 1497 01:52:41,087 --> 01:52:43,506 -Σκέψου θετικά -Θετικά 1498 01:52:43,589 --> 01:52:46,217 -Σκέψου σωστά -Σωστά 1499 01:52:46,300 --> 01:52:48,677 Την καρδιά σου άσε να τραγουδά 1500 01:52:48,761 --> 01:52:51,639 -Μια καλοκαιρινή βραδιά -Βραδιά 1501 01:52:51,722 --> 01:52:54,225 Σκέψου σωστά 1502 01:52:54,308 --> 01:52:56,519 Ό,τι κι αν κάνεις τελικά 1503 01:52:56,602 --> 01:52:59,272 Τα καμπανάκια χτυπάνε 1504 01:52:59,355 --> 01:53:01,107 Στον άνεμο χαμογελάμε 1505 01:53:01,190 --> 01:53:02,859 Λες και χαρταετό πετάμε 1506 01:53:03,651 --> 01:53:10,574 Έχει τον τρόπο η ζωή Να πηγαίνει γύρω γύρω 1507 01:53:10,658 --> 01:53:17,165 Τη μία μέρα κινείται πλάι Και την άλλη πάνω κάτω 1508 01:53:17,248 --> 01:53:19,750 -Κι εσύ το κάνεις σωστά -Σωστά 1509 01:53:19,834 --> 01:53:23,004 -Κι η καρδιά σου λαχταρά -Λαχταρά 1510 01:53:23,087 --> 01:53:25,798 Πες στον κόσμο το σύνθημα 1511 01:53:25,882 --> 01:53:28,384 Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά 1512 01:53:28,467 --> 01:53:30,929 Περίμενε τις μέρες 1513 01:53:31,012 --> 01:53:34,598 Περίμενε τις μέρες που έχουν θετικά 1514 01:53:34,682 --> 01:53:40,146 Θετικά 1515 01:57:33,212 --> 01:57:37,091 ΓΙΑ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ 1516 01:57:37,175 --> 01:57:39,177 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη