1 00:00:30,000 --> 00:00:45,000 Översatt av Tommaren. SweSUB.nu - Bästa undertexterna. 2 00:01:12,489 --> 00:01:14,507 Din tur. 3 00:01:16,784 --> 00:01:18,785 Fan också. 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,930 Jag är vaken. 5 00:01:40,137 --> 00:01:42,197 God morgon. 6 00:01:43,765 --> 00:01:46,476 Ni är tidigt uppe. 7 00:01:47,477 --> 00:01:49,478 Har ni haft mardrömmar? 8 00:01:52,022 --> 00:01:55,109 Få se nu vad du gjort åt pappa. Låt oss se. 9 00:01:57,193 --> 00:02:00,863 Jag skulle inte heller vilja sova med det där i byxorna. 10 00:02:01,114 --> 00:02:03,323 Men det hände en gång på college. 11 00:02:05,409 --> 00:02:08,620 Låt bli flaskan, gumman. Kan du ställa ned den? 12 00:02:09,745 --> 00:02:11,831 Raring... Sarah... 13 00:02:11,998 --> 00:02:14,000 Nej, gumman. 14 00:02:14,166 --> 00:02:16,192 Fan. 15 00:02:16,626 --> 00:02:20,589 Jag vet. Du är i säng igen om en sekund. 16 00:02:20,755 --> 00:02:24,633 Så där. Gå och lägg dig, raring. Du har en torr blöja. 17 00:02:24,800 --> 00:02:28,220 Peter... Snälla, Peter! 18 00:02:28,721 --> 00:02:31,723 Vi talade ju om det där med huvudet. 19 00:02:34,017 --> 00:02:36,435 Nu blir det snart rent och skönt igen. 20 00:02:39,563 --> 00:02:42,107 Håll i dig, ramla inte. 21 00:02:50,363 --> 00:02:52,364 Åh, nej! 22 00:02:53,950 --> 00:02:55,993 Peter... 23 00:03:09,921 --> 00:03:13,300 Okej. Och så nåt för pappa. 24 00:03:33,567 --> 00:03:36,611 Advokatfirman Steel. God morgon. 25 00:03:39,822 --> 00:03:42,909 - God morgon, Lockwood. - God morgon, Mr Steel. 26 00:03:43,075 --> 00:03:45,952 - Tack. - Hur mår barnen? 27 00:03:46,161 --> 00:03:49,164 - Bra. Bara bra. - Barn är en sån glädje. 28 00:03:49,331 --> 00:03:52,458 - Ja, absolut. Alltid. - Nåt nytt om fusionen med Amalgamated? 29 00:03:52,625 --> 00:03:57,003 - Fattas bara ett kontrakt. - Precis i tid för delägargranskningen. 30 00:03:57,587 --> 00:03:59,673 Jaså? Det hade jag missat. 31 00:03:59,839 --> 00:04:03,801 Jag ser fram emot din humor i styrelserummet, Lockwood. 32 00:04:03,967 --> 00:04:06,136 Det kan bli ganska torrt och tråkigt där uppe. 33 00:04:06,512 --> 00:04:09,598 - Tack så mycket. - Men en Double Windsor-knut? 34 00:04:09,972 --> 00:04:12,600 Kom igen nu. Det här är inte hundkapplöpning. 35 00:04:14,977 --> 00:04:17,312 Absolut inte. Tack. 36 00:04:17,437 --> 00:04:20,107 - Hej. - Dave, det här är inte kapplöpning. 37 00:04:20,440 --> 00:04:22,450 God morgon, Sabrina. 38 00:04:22,484 --> 00:04:24,843 Sist sa han att mina skor var farligt italienska. 39 00:04:26,070 --> 00:04:29,546 - Är det min tur nu? - Ja, jag har stämt av WACC med den- 40 00:04:29,613 --> 00:04:34,160 - nya månadsprognosen och förhandlat med artiklarna 23 till 29. 41 00:04:34,285 --> 00:04:37,246 - Okej. - Jag gillade hur du hade den innan. 42 00:04:37,413 --> 00:04:39,456 Tack så mycket. 43 00:04:53,427 --> 00:04:55,511 God morgon, Patricia. 44 00:04:59,473 --> 00:05:02,143 - Hej. - Penis, skit, vagina, kuk, vargfittor. 45 00:05:02,476 --> 00:05:04,544 Mitch. Jag är på jobbet. 46 00:05:04,644 --> 00:05:06,738 Satte jag dit dig? Är högtalartelefonen på? 47 00:05:06,821 --> 00:05:08,889 - Ja. - Hörde sekreteraren? 48 00:05:08,973 --> 00:05:12,025 - Ja, sekreteraren hörde allt. - Fantastiskt. 49 00:05:12,109 --> 00:05:14,153 Nej, inte särskilt. Hur påtänd är du egentligen? 50 00:05:14,236 --> 00:05:16,363 - Jag har rökt lite gräs. - Jaså det har du. 51 00:05:16,447 --> 00:05:19,615 Vet du vad klockan är? Den är runt nio. 52 00:05:19,699 --> 00:05:21,717 Fan i helvete. 53 00:05:21,784 --> 00:05:23,860 - Gissa vad jag har framför mig? - En pipa? 54 00:05:23,885 --> 00:05:26,455 Nej, jag hittade en futon-soffa på gatan igår kväll. 55 00:05:26,621 --> 00:05:29,624 Jag bråkade lite med en lodis för att få den. Han var så mager. 56 00:05:29,791 --> 00:05:34,336 Jag fick också med en filt, så det får betraktas som en vinst. 57 00:05:34,503 --> 00:05:36,513 Vi vuxna har precis börjat jobba. 58 00:05:36,580 --> 00:05:39,215 - Jag vet, men jag saknar dig. - Detsamma. 59 00:05:39,382 --> 00:05:42,385 Vi har varit bästisar sen trean. Jag har inte sett dig på evigheter 60 00:05:42,510 --> 00:05:44,803 Jag har haft fullt upp. Vi sömntränar våra tvillingarna- 61 00:05:44,887 --> 00:05:48,140 - och har inte haft en lugn stund. - Men jag är så glad att få träffa dig! 62 00:05:48,307 --> 00:05:52,685 - Vi ska väl fortfarande ses ikväll? - Självklart. 63 00:05:52,852 --> 00:05:55,813 Ja, just det, den där grejen. 64 00:05:55,980 --> 00:05:58,690 Braves-Marlins-matchen. Säg inte att du har glömt bort den. 65 00:05:58,857 --> 00:06:01,485 Självklart inte. Vilken tid hämtar du mig? 66 00:06:01,651 --> 00:06:03,736 - Banga inte ur, David. - Det ska jag inte. 67 00:06:03,903 --> 00:06:06,363 Om du bangar så kommer jag att ögonvåIdta dig. 68 00:06:06,530 --> 00:06:11,618 - Jag fattar. - Jag kommer trycka den i din pupill... 69 00:06:11,701 --> 00:06:15,038 - Min pappa är här. - Mitch Planko på besök, ovanligt. 70 00:06:15,205 --> 00:06:17,239 Han hatar mig. 71 00:06:17,372 --> 00:06:19,408 - Jag hämtar dig kl. 18.00. - Uppfattat. 72 00:06:19,443 --> 00:06:21,517 Klart slut. 73 00:06:22,544 --> 00:06:25,087 Pappa. Vad gör du här? 74 00:06:25,546 --> 00:06:29,383 Jag kom bara förbi för att säga hur otroligt stolt jag är över dig. 75 00:06:29,592 --> 00:06:35,013 Jag är rätt hög just nu, men jag tror att du är ironisk. Eller? 76 00:06:35,096 --> 00:06:38,182 Nej, att hoppa av skolan för att bli skådis var ett jättebra beslut. 77 00:06:38,557 --> 00:06:40,726 Jag såg dig i en köttreklam. 78 00:06:40,893 --> 00:06:43,812 Det var den mest briljanta tolkning av medvurst jag nånsin sett. 79 00:06:44,187 --> 00:06:47,774 - Varför är du här? - Tänkte fråga om du vill äta frukost. 80 00:06:47,941 --> 00:06:50,901 Det går inte. Jag har en viktig telefonkonferens om 10 minuter. 81 00:06:51,068 --> 00:06:53,403 - Du har inget jobb - Du har inget hår. 82 00:06:54,696 --> 00:06:57,031 Då berättar jag vad jag hade att säga. 83 00:06:57,198 --> 00:07:01,410 Jag ska gifta mig igen och jag vill att du är med på bröllopet. 84 00:07:04,037 --> 00:07:06,289 - När är bröllopet? - Nästa lördag. 85 00:07:07,249 --> 00:07:11,252 Min trolovade, Pamela, vill att du är där och säger några ord. 86 00:07:12,253 --> 00:07:18,758 - Jag står över till nästa gång. - Jaha, okej. Då går jag hem- 87 00:07:19,592 --> 00:07:21,659 - och tvättar mina skor. 88 00:07:21,694 --> 00:07:24,263 - Kul att ses. - Detsamma. 89 00:07:37,066 --> 00:07:42,571 Och det bebisätande monstret, dyker upp från botten! 90 00:07:45,573 --> 00:07:50,119 Pappa, vilken gillar du bäst? Monarkfjäril eller ängssmygare? 91 00:07:50,286 --> 00:07:54,330 Jag är en ängssmygarman, helt klart. 92 00:07:54,497 --> 00:07:57,249 Monarkfjärilen är bara en mal, tycker inte du det? 93 00:07:57,416 --> 00:07:59,526 Jo, jag håller med. 94 00:08:00,460 --> 00:08:02,462 - Hej, mamma! - Hej! 95 00:08:02,629 --> 00:08:05,047 - Vilken dålig dag. - Hej. 96 00:08:05,214 --> 00:08:08,676 Byggverket stoppar oss för miljonte gången. 97 00:08:08,843 --> 00:08:11,636 Dr Klein tappade bort tvillingarnas vaccinationsjournal. 98 00:08:11,803 --> 00:08:13,889 Och Cara blev retad på balettlektionen igen. 99 00:08:14,055 --> 00:08:19,143 - Har du berättat det för pappa? - Nicolette Peters puttar mig jämt. 100 00:08:19,310 --> 00:08:21,854 Jag är ledsen, sötnos. Är du okej? 101 00:08:22,479 --> 00:08:25,648 Vi måste fortsätta att kämpa för fredliga lösningar. 102 00:08:25,815 --> 00:08:28,693 Ja. Fredssamtal, sötnos. 103 00:08:29,485 --> 00:08:32,362 - Så var ska vi hålla den ikväll? - Hålla vad? 104 00:08:33,071 --> 00:08:36,325 - Samtalskvällen? - Herregud. 105 00:08:37,159 --> 00:08:39,577 - ÄIskling... - Säg inget... 106 00:08:39,744 --> 00:08:43,581 Förlåt. Jag är usel. 107 00:08:43,748 --> 00:08:46,833 Dr Tillman sa en timme en gång i veckan. 108 00:08:47,000 --> 00:08:49,586 - Förlåt. - Det var tre månader sen. 109 00:08:49,753 --> 00:08:53,881 Jag vet. Jag hörde vad hon sa. Jag vill sitta och prata med dig- 110 00:08:54,048 --> 00:08:56,884 - mer än en gång i veckan, men ikväll kan jag inte. 111 00:08:57,051 --> 00:08:59,143 Varför det? Vad ska du göra? 112 00:08:59,209 --> 00:09:01,479 Jag har lovat Mitch att se en match med honom ikväll... 113 00:09:02,430 --> 00:09:05,390 Kan vi inte skjuta fram samtalet? 114 00:09:08,852 --> 00:09:12,063 - Jag kan på måndag kväll. - Tack. 115 00:09:12,688 --> 00:09:15,483 - Han är tidig. - Du skulle också vara tidig- 116 00:09:15,566 --> 00:09:18,026 - om allt du gjorde var att äta hummus och masturbera. 117 00:09:18,109 --> 00:09:21,404 - Vad är hummus? - Det är en dipp från Medelhavet. 118 00:09:21,571 --> 00:09:24,531 - Vad är masturbera? - Det är namnet på kex. 119 00:09:25,950 --> 00:09:28,953 - Hej, Mitch. Vad snygg du är i håret. - Man tackar. 120 00:09:29,119 --> 00:09:32,205 Jag var tvungen att klippa det för en tampongreklam. 121 00:09:32,372 --> 00:09:35,792 - Farbror Mitch! - Hur mår min favoritballerina? 122 00:09:35,875 --> 00:09:38,085 - Hej, farbror Mitch. - Hej! 123 00:09:38,460 --> 00:09:40,629 Jösses, du är så lätt. Bantar du? 124 00:09:40,796 --> 00:09:42,947 Vill du komma på min dansuppvisning? 125 00:09:44,049 --> 00:09:48,094 Nej, gumman. Den enda dans som farbror Mitch gillar- 126 00:09:48,260 --> 00:09:51,721 - utförs runt en påle av en kvinna med fadersproblem. 127 00:09:53,223 --> 00:09:56,142 Slut på sagostunden. Gå och borsta håret. 128 00:09:57,726 --> 00:09:59,803 Det luktar gott, Jamie. 129 00:10:01,898 --> 00:10:03,983 Grönsakspuré! 130 00:10:04,149 --> 00:10:06,209 - Hur mår du? - Bra. 131 00:10:07,777 --> 00:10:10,822 - Dejtar du nån? - Vet du vem jag sprang på? 132 00:10:11,113 --> 00:10:13,782 Mrs Hickham. Det var på Starbucks i Druid Hills. 133 00:10:13,849 --> 00:10:15,942 - Vår samhällskunskapslärare? - Ja. 134 00:10:16,009 --> 00:10:18,016 Jag bad henne om en dejt, men hon sa nej. 135 00:10:18,018 --> 00:10:20,078 Konstigt, för jag satte på henne i high school. 136 00:10:20,245 --> 00:10:22,790 - Gjorde du? - Jag dejtade henne i en hel termin. 137 00:10:23,416 --> 00:10:27,002 Okej. Badad, blöjad och i pyjamas. 138 00:10:27,252 --> 00:10:29,504 Motsvarar Dave dina sexuella behov? 139 00:10:30,088 --> 00:10:32,256 - Ja, jag antar det. - Bra. 140 00:10:32,840 --> 00:10:34,841 Egentligen inte. 141 00:10:34,875 --> 00:10:36,927 Jag skulle sätta dig på mitt ansikte och säga alfabetet. 142 00:10:37,636 --> 00:10:39,662 Det vore att gå för långt. 143 00:10:40,972 --> 00:10:44,850 Titta på dem här nollorna. 144 00:10:46,268 --> 00:10:48,437 Vad heter du? Hallå. 145 00:10:48,603 --> 00:10:50,939 Vad heter du? Vad heter du? 146 00:10:51,106 --> 00:10:53,441 Varför kan de inte prata än? Är de efterblivna? 147 00:10:53,607 --> 00:10:57,445 - Du kan inte säga så. - Den där ser ut att ha Downs. 148 00:10:57,611 --> 00:10:59,779 - Eller den. - Jag skämtar. 149 00:10:59,946 --> 00:11:02,013 - Bara lite grann? - Nej. 150 00:11:02,048 --> 00:11:04,783 - Vi ses efter matchen, okej? - Ha det så roligt. 151 00:11:05,159 --> 00:11:07,161 Jag gillar det. Herregud. 152 00:11:07,369 --> 00:11:09,955 - Kom nu. - Okej. Hej då. 153 00:11:13,041 --> 00:11:16,627 - Mitch och Dave. - Mitch och Dave på stan. 154 00:11:16,794 --> 00:11:18,828 Vet du vad, förresten! 155 00:11:18,895 --> 00:11:21,548 Jag har fått en filmroll. Jag provspelade och fick rollen. 156 00:11:21,715 --> 00:11:23,733 - Det är min första. - Bra. Vad heter den? 157 00:11:23,800 --> 00:11:27,178 - Fantastisk film utan titel. - Heter filmen så? 158 00:11:29,055 --> 00:11:31,140 - Vill du ta ett bloss? - Nej. 159 00:11:31,307 --> 00:11:33,641 - Imorgon är en stor dag. - Du kör. Ta ratten. 160 00:11:33,808 --> 00:11:36,644 - Ta ratten. - Mitch, kom igen nu. 161 00:11:36,811 --> 00:11:39,980 Det vore bra om vi kom fram oskadda. Tycker du inte? 162 00:11:40,147 --> 00:11:43,067 Vill du prova? Den här Fieron har inga airbags. 163 00:11:43,233 --> 00:11:47,195 Det är en arbetsdag imorgon... Okej, ett bloss då. 164 00:11:47,361 --> 00:11:51,157 - Vad i... Din lille jävel. - Fokusera på bilkörningen. 165 00:11:51,324 --> 00:11:54,159 Du kunde sagt nej. Varför gjorde du så? 166 00:11:54,326 --> 00:11:58,370 Vi kör faktiskt bil och håller en relativt hög fart. 167 00:11:58,537 --> 00:12:01,082 Ta ratten. Jag ska ta en till. 168 00:12:08,922 --> 00:12:11,507 - Det skålar vi på. Okej! - Det var en fullträff. 169 00:12:12,841 --> 00:12:15,260 Vad händer? Trevligt att ses igen. 170 00:12:15,427 --> 00:12:18,346 - Roligt att se dig, Dave. - Hur är det med kvinnan? 171 00:12:18,513 --> 00:12:21,516 Jag har träffat många trevliga damer. 172 00:12:21,933 --> 00:12:25,936 Jag har en del bilder. Det här är Tatiana. 173 00:12:26,103 --> 00:12:29,564 - Tatiana. - Vad heter hon i efternamn? 174 00:12:29,731 --> 00:12:33,776 Det är Tatiana som-ringer-klockan-tre- och-vill-knulla. 175 00:12:33,943 --> 00:12:35,969 Vem bryr sig om efternamn? 176 00:12:35,986 --> 00:12:40,281 - Hon påminner lite om Sabrina. - Vänta, vem är det? 177 00:12:40,448 --> 00:12:42,951 Sabrina. Hon är en... 178 00:12:43,118 --> 00:12:45,327 Hon är nyanställd på mitt jobb 179 00:12:45,494 --> 00:12:51,083 Hon är så snygg att hon kunde vara modell i en tidning. 180 00:12:51,250 --> 00:12:53,267 Hon är säkert etta på din cancerlista. 181 00:12:53,334 --> 00:12:55,670 - Vad är det? - Kom igen, du vet vad det är. 182 00:12:55,837 --> 00:12:58,512 Varje gift man har en cancerlista. Det är de kvinnor du vill ha sex med- 183 00:12:58,595 --> 00:13:00,640 - om din fru dör av cancer. 184 00:13:00,707 --> 00:13:03,468 Det där är sjukt. Kom igen. Det är mina barns mamma. 185 00:13:04,678 --> 00:13:07,138 Men jag spelar med. Ja, hon står nog överst på listan 186 00:13:07,304 --> 00:13:10,850 Hon är som en gåva. Jag avbröt dig, berätta mer om henne. 187 00:13:11,016 --> 00:13:13,726 Förra veckan kom Tatiana till mig 188 00:13:14,060 --> 00:13:16,646 klädd i en tajt kortkort klänning och vet du vad hon sa? 189 00:13:16,938 --> 00:13:19,013 - Säg det sakta. - Hon sa inget. 190 00:13:19,080 --> 00:13:22,734 För allt Tatiana vill kl. 03.00 är att knulla. 191 00:13:22,901 --> 00:13:27,822 Den tjejen är omättlig! Hon vill göra det i alla ställningar. 192 00:13:27,989 --> 00:13:30,884 - Vilken tur du har. - Vi kör Skottkärran- 193 00:13:30,951 --> 00:13:34,244 - Arabiska brillorna, Ensamma duvan, Arsenio Hall- 194 00:13:34,411 --> 00:13:37,497 - Syltmunken, Dubbelmackan, Wolfgang Puck... 195 00:13:37,664 --> 00:13:41,292 - Ingen man har en så stor aptit. - Jag vet inte ens vad alla är. 196 00:13:41,458 --> 00:13:43,519 - Du är gift. Du är gift, Dave. - Det är sant. 197 00:13:43,586 --> 00:13:48,006 När vi sätter igång så blir det så intensivt att jag börjar blöda näsblod. 198 00:13:49,174 --> 00:13:52,843 Det är som om Anne Rices Dracula utspelar sig framför mig. 199 00:13:54,052 --> 00:13:58,223 När allting är över så tittar hon på mig och säger: 200 00:13:58,390 --> 00:14:05,021 "Jag kommer tillbaka nästa tisdag och då ska vi knulla på riktigt. " 201 00:14:06,897 --> 00:14:09,399 Ja! Tatiana. 202 00:14:09,566 --> 00:14:11,651 Fan. Mitch, Mitch, Mitch. 203 00:14:11,818 --> 00:14:14,653 Hur har jag kunnat missa det? 204 00:14:14,820 --> 00:14:17,907 Jag har missat all sex, alla droger och dåliga val. 205 00:14:18,073 --> 00:14:21,034 Jag hade för bråttom, eller hur? Hade jag för bråttom? 206 00:14:22,285 --> 00:14:25,329 För att komma in på college och sen på en bra juristutbildning. 207 00:14:25,412 --> 00:14:28,123 När jag hade examen ville jag hitta en bra juristfirma 208 00:14:28,207 --> 00:14:30,375 Jag träffade Jamie, vi gifte oss och sen fick vi Cara. 209 00:14:30,542 --> 00:14:33,878 Jag slösade bort hela tjugoårsåIdern. Nu är det för sent. 210 00:14:34,295 --> 00:14:36,631 Hör på, gnällmås. Du har ju allt! 211 00:14:36,797 --> 00:14:40,800 Du har en jättesnygg fru, ett jätte vackert hus- 212 00:14:40,967 --> 00:14:43,970 som är fullt av möbler, mat och barn. 213 00:14:44,137 --> 00:14:47,264 Du tjänar massor av pengar. Och när du kommer hem efter jobbet- 214 00:14:47,431 --> 00:14:50,476 - så är du omgiven av människor som bryr sig om dig. 215 00:14:50,935 --> 00:14:54,187 Du är aldrig ensam. Vad mer önskar du dig? 216 00:14:54,354 --> 00:14:57,232 Jag ska säga vad jag vill, okej? Jag vill nåt annat. 217 00:14:57,398 --> 00:14:59,407 Jag vill ha ett liv som ditt. 218 00:14:59,474 --> 00:15:02,244 Jag vill ha Sabrina. Jag vill ha Tatiana. 219 00:15:02,319 --> 00:15:05,655 Och sex med konstiga, nya kvinnor. Du lever ett drömliv. 220 00:15:05,821 --> 00:15:08,449 Hur kul är det att vara skådis och jobba en vecka om året? 221 00:15:08,616 --> 00:15:11,118 Jag vill röka gräs hela dagarna. 222 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 Jag vill hinna läsa ut en bok. 223 00:15:14,412 --> 00:15:18,832 Jag skulle vilja sätta mig ned och skita en redig korv utan stress. 224 00:15:19,208 --> 00:15:21,752 Jag vill lära mig åka rollerblades. 225 00:15:22,878 --> 00:15:25,672 Och jag måste pinka. Jag med. Fontän, fontän, fontän. 226 00:15:40,643 --> 00:15:43,312 Den där bruden ser inte så glad ut. 227 00:15:43,396 --> 00:15:46,314 Jag säger bara att jag avundas dig ditt liv. 228 00:15:46,398 --> 00:15:49,401 - Jag avundas ditt. - Nej, du försöker bara vara snäll. 229 00:15:49,567 --> 00:15:52,736 - Nej, inte alls. Jag avundas dig. - Nej. Jag avundas dig. 230 00:15:52,903 --> 00:15:54,905 - Jag önskar att jag hade ditt liv - Detsamma. 231 00:16:17,341 --> 00:16:20,302 - Är elnätet överbelastat? - Ja, jag antar det. 232 00:16:22,345 --> 00:16:26,890 Titta vilket flöde, fint och tjockt. Det har självförtroende. 233 00:16:27,057 --> 00:16:30,060 - Ditt ångar väldigt. - Tack. 234 00:16:30,311 --> 00:16:32,329 Min urolog säger att mitt är lite varmt. 235 00:16:32,395 --> 00:16:36,524 - Är du klar? Kan du köra? - Självklart! 236 00:16:59,085 --> 00:17:02,921 Helvete också! Vart är min pipa? 237 00:17:04,923 --> 00:17:07,383 Vems unge är det där? 238 00:17:08,092 --> 00:17:11,095 Vad gör alla kuddar här? 239 00:17:15,891 --> 00:17:17,959 Jamie! Jesus! 240 00:17:17,968 --> 00:17:20,052 - Vad? - Fy fan vad äckligt! 241 00:17:20,119 --> 00:17:22,355 Stoppa in tuttarna, vi är inte i Afrika! 242 00:17:22,605 --> 00:17:25,107 Vad gör jag i den här sängen? Sov jag här inatt? 243 00:17:25,274 --> 00:17:28,443 - Satte jag på dig? - Är du fortfarande full? 244 00:17:30,278 --> 00:17:33,697 Dave! Var är Lockwood? 245 00:17:37,618 --> 00:17:39,786 Vad fan? 246 00:17:39,952 --> 00:17:42,121 Åh, herregud. 247 00:17:42,288 --> 00:17:44,290 Är jag Dave? 248 00:17:47,042 --> 00:17:49,118 Herregud! 249 00:17:55,299 --> 00:17:57,468 Öppna dörrjäveln, Dave. 250 00:17:58,969 --> 00:18:01,221 Kom igen, öppna dörren nu. 251 00:18:03,098 --> 00:18:05,391 Kom igen, öppna dörren genast. 252 00:18:08,644 --> 00:18:11,271 Dave, öppna dörren nu! 253 00:18:12,980 --> 00:18:15,149 Okej, jag är vaken. 254 00:18:23,949 --> 00:18:26,492 - Öppna dörren, Dave! - Mitch? 255 00:18:27,159 --> 00:18:29,186 Varför är jag i din lägenhet? 256 00:18:29,453 --> 00:18:31,455 Skynda dig, Dave. Öppna nu! 257 00:18:33,832 --> 00:18:35,959 Nåt hemskt har hänt. Vänta tills du ser mig. 258 00:18:37,877 --> 00:18:39,962 Jätteläskigt. Kom igen nu! 259 00:18:44,716 --> 00:18:49,387 - Vad i helvete är det här? - Jag visste det. Herregud. 260 00:18:49,554 --> 00:18:52,557 Jösses, vad fan är det här? 261 00:18:53,432 --> 00:18:58,103 - Titta här. - Ja, det är du. 262 00:18:59,854 --> 00:19:02,565 Allt det här är mitt. All den här skiten. 263 00:19:02,731 --> 00:19:06,317 - Varsågod, jag tar hand om det. - Vad gör du för nåt? 264 00:19:06,484 --> 00:19:08,778 Sluta. Jag är stark. 265 00:19:09,362 --> 00:19:13,866 - Du kväver dig själv! - Jag måste vakna. 266 00:19:13,949 --> 00:19:15,993 Jag kan inte andas. Ta bort mina händer. 267 00:19:16,076 --> 00:19:18,412 - Vakna! - Bort med tassarna! 268 00:19:23,541 --> 00:19:25,601 Titta i spegeln. Där borta! 269 00:19:30,630 --> 00:19:33,382 - Jag är en slashas. - Jag är bara ett verktyg! 270 00:19:34,133 --> 00:19:36,635 - Vad har du gjort? - Jag? Tror du att jag vill vara dig? 271 00:19:36,802 --> 00:19:38,853 Vem har sagt det? 272 00:19:39,762 --> 00:19:41,781 Herrejävlar, det gjorde vi. 273 00:19:43,183 --> 00:19:46,768 Vi ville leva varandras liv när vi pissade i fontänen igår. 274 00:19:46,935 --> 00:19:49,688 - Vi ville byta liv. - Jag ville bara vara snäll! 275 00:19:49,855 --> 00:19:51,940 Åh, herregud! 276 00:19:52,107 --> 00:19:55,234 Jag vet en genväg till fontänen. Den här vägen. 277 00:19:57,445 --> 00:20:00,197 - Försiktigt! Inte så fort. - Det är lugnt. 278 00:20:08,996 --> 00:20:11,114 Vad ska vi göra vid fontänen? 279 00:20:11,790 --> 00:20:14,209 Jag skiter i vilket. Vi måste få våra liv tillbaka. 280 00:20:17,212 --> 00:20:19,346 Du måste skämta. 281 00:20:22,841 --> 00:20:25,594 - Var är fontänen? - Den restaureras. 282 00:20:25,761 --> 00:20:27,970 - Vad snackar du om? - Var är den? 283 00:20:28,262 --> 00:20:30,806 Jag fyller bara igen hålet. Jag är inte fontänens språkrör. 284 00:20:31,098 --> 00:20:34,392 - Din skitstövel... - Vem vet var den finns? 285 00:20:35,560 --> 00:20:37,570 Fråga distriktschefen. 286 00:20:54,326 --> 00:20:59,665 - Nix. Den finns inte i datorn. - Okej, när finns den i datorn? 287 00:20:59,831 --> 00:21:01,832 Kanske imorgon, när Victor är tillbaka. 288 00:21:03,668 --> 00:21:07,212 - Vem är Victor? - Han som vet hur man hittar i datorn. 289 00:21:09,256 --> 00:21:11,341 - Det här är viktigt för oss. - Det är en fontän! 290 00:21:11,508 --> 00:21:13,884 Kan du leta lite mer? 291 00:21:14,051 --> 00:21:17,888 - Den finns inte i datorn. - Ni har en taskig attityd. 292 00:21:18,055 --> 00:21:23,810 Det förekom ingen kroppskontakt. Allting är okej. 293 00:21:24,435 --> 00:21:26,937 Jag har mitt livs möte om 45 minuter. Det här händer inte. 294 00:21:27,020 --> 00:21:29,940 - Var det nåt du skulle göra idag? - Det är första inspelningsdagen. 295 00:21:30,107 --> 00:21:34,569 Om jag inte blir partner är de senaste 15 åren av mitt liv bortkastade! 296 00:21:34,652 --> 00:21:38,239 Okej, jag gör det. Jag fixar det. Jag gör det. 297 00:21:39,365 --> 00:21:41,365 - Jag stöttar dig - Hur då? 298 00:21:41,374 --> 00:21:45,412 - Jag är skådis, jag kan spela advokat. - Ska du spela mig? 299 00:21:45,579 --> 00:21:49,164 - Ja, ge mig nycklarna. - Varför då? 300 00:21:51,125 --> 00:21:53,501 Att vara advokat kräver mer än vad man ser på TV. 301 00:21:53,668 --> 00:21:57,005 - Är det så? - Ja. Avstrykes! 302 00:21:57,171 --> 00:22:01,300 - Var det okej? - Nej! Du kan inget om att vara advokat. 303 00:22:01,466 --> 00:22:03,760 - Du är inte tränad skådespelare. - Det är inte du heller. 304 00:22:03,927 --> 00:22:08,264 Det är ju bara för en dag. Vi klarar allt. Ge mig nycklarna nu. 305 00:22:09,599 --> 00:22:15,186 - Kom igen. Har du en bättre plan? - Du har 41 minuter på dig. 306 00:22:15,353 --> 00:22:20,691 Åk till mig och klä på dig mina kläder. Sen åk till kontoret och hitta Sabrina. 307 00:22:20,858 --> 00:22:24,361 Få tag i dokumenten, ta dem till konferensrummet och... 308 00:22:24,528 --> 00:22:29,449 Gud, alla firmapartners är där. Du säger inte ett ord. 309 00:22:29,616 --> 00:22:32,410 - Och om nån ställer en fråga? - Det kommer de inte att göra. 310 00:22:32,577 --> 00:22:36,246 När mötet börjar fortsätter du att tiga. När en partner frågar efter dokumenten- 311 00:22:36,413 --> 00:22:39,291 -räcker du över dem. 312 00:22:39,458 --> 00:22:42,501 - Jag fattar. Ta risker, men vara äkta. - Nej! Du ska ligga lågt. 313 00:22:42,668 --> 00:22:45,379 Jag har ägnat nio månader åt att fixa det här avtalet. 314 00:22:45,546 --> 00:22:47,714 Det enda du ska göra är att överräcka dokumenten. Skitenkelt! 315 00:22:48,965 --> 00:22:51,009 Du kan inte snacka så där på mötet. 316 00:22:52,344 --> 00:22:54,762 Gå hem till mig. All info finns på kylskåpet. 317 00:22:54,928 --> 00:22:57,931 Gå till hår och makeup när du kommer dit och lär dig replikerna. 318 00:22:58,098 --> 00:23:00,433 Viktigast av allt: strula inte till det. 319 00:23:00,600 --> 00:23:03,519 Det här är min stora chans! Hör du det? 320 00:23:03,686 --> 00:23:06,773 - Respektera min konst och mitt liv. - Du ska respektera mitt också. 321 00:23:06,939 --> 00:23:08,957 Jag fattar. Stor kram. 322 00:23:10,567 --> 00:23:14,695 Vänta. Du måste hämta Cara från baletten kl 16.00, okej? 323 00:23:14,862 --> 00:23:17,948 - Jag har full koll på skiten. - Helvete. 324 00:23:31,752 --> 00:23:36,214 - Tidigt ute på golfbanan, Lockwood? - Jajamen! 325 00:23:47,264 --> 00:23:50,976 Vilken jävla lycka! Som ett helt snabbköp här. 326 00:23:52,103 --> 00:23:57,607 Allt det här till lille Mitchie. Härligt! 327 00:23:59,776 --> 00:24:02,486 Jag ändrade punkter 10 till 19, allt annat är samma. Redo? 328 00:24:03,404 --> 00:24:06,782 - Du måste vara Sabrina. - Du måste vara Dave. 329 00:24:06,865 --> 00:24:10,910 - Spelar vi rollspel? För vi är sena. - Han sa inte att du var sexig. 330 00:24:12,829 --> 00:24:17,374 - Förlåt. Det där var oproffsigt. - Har Dave tagit en grogg till frukost? 331 00:24:17,541 --> 00:24:20,751 Det var ett skämt. Du... Jag har en viktig fråga innan vi går. 332 00:24:20,918 --> 00:24:23,053 Är all mat här gratis? 333 00:24:25,339 --> 00:24:28,675 - Du klarar detta. - Jag klarar det. 334 00:24:28,842 --> 00:24:31,553 - Nu gör vi det här. - Minns du var det ligger? 335 00:24:31,720 --> 00:24:33,972 Visst. Härnere. 336 00:24:54,655 --> 00:24:56,790 - Lockwood - Japp. 337 00:24:57,450 --> 00:25:00,202 Kanske vill du sitta vid vår sida om bordet? 338 00:25:02,579 --> 00:25:04,605 Tack. 339 00:25:08,959 --> 00:25:15,006 Innan vi ska kontraktera fusionen, har ni några frågor att ta upp? 340 00:25:15,590 --> 00:25:21,303 En överslagsanalys visar att era vinster och förluster är 2% lägre än väntat- 341 00:25:21,470 --> 00:25:23,537 -enligt MAC-klausulen. 342 00:25:23,630 --> 00:25:28,017 Kan jag få bekräftat att EBITDA ännu överenstämmer med sunda... 343 00:25:29,101 --> 00:25:31,102 Dave? 344 00:25:32,396 --> 00:25:34,647 - Dave! - Ja. Dave är här. 345 00:25:37,108 --> 00:25:39,319 Tjena. 346 00:25:39,778 --> 00:25:45,449 - Jag har grejerna. - Nej, Dave. 347 00:25:45,616 --> 00:25:49,368 Mr Kinkabe hade en fråga om EBITDA. 348 00:25:54,331 --> 00:25:59,336 - Okej. - Hur är läget? 349 00:26:02,963 --> 00:26:07,343 - Bra. - Bra? 350 00:26:09,010 --> 00:26:14,224 Vad säger jag, EBITDA är dåligt. Den är åt helvete. 351 00:26:16,183 --> 00:26:19,895 - Menar du att premien måste justeras? - Det sa jag aldrig. 352 00:26:20,062 --> 00:26:22,939 - Hörde du mig säga det? Nix. - Hur är det med WACC? 353 00:26:23,815 --> 00:26:25,817 - Vilken PPS använder ni? - Hur sa? 354 00:26:25,983 --> 00:26:28,610 - Är finanserna stabila? - Vänta lite. 355 00:26:28,693 --> 00:26:31,530 Vi har 25 killar på den här sidan. Kan du ta det med nån annan? 356 00:26:31,696 --> 00:26:33,773 Kan nån besvara frågan? 357 00:26:33,840 --> 00:26:39,662 - Dave. Ditt jobb är att kunna det här. - Ja, jag vet. 358 00:26:40,037 --> 00:26:44,833 Du vet, vi är... Så här ligger det till. 359 00:26:45,708 --> 00:26:52,422 Vi är väldigt rika. Alla är rika. Så nu skriver vi på. 360 00:26:52,589 --> 00:27:00,263 Vad är det värsta som kan hända? Vi fortsätter festa med sushi och saké. 361 00:27:00,429 --> 00:27:03,557 Mustaschen betalar. Och sen lite karaoke till desserten? 362 00:27:03,723 --> 00:27:07,894 Vad har vi att förlora? Vi skakar hand på det. 363 00:27:08,060 --> 00:27:11,272 Är det här ett skämt? Försöker du förgifta brunnen? 364 00:27:11,438 --> 00:27:15,525 Det är du som fiskar, Kinkabe. Du menade aldrig allvar med fusionen. 365 00:27:15,608 --> 00:27:19,404 Jag? Den här nöten jobbar för dig. Du saboterar allt. 366 00:27:19,571 --> 00:27:21,613 Dra åt helvete... "Nöt" kallar vi inte varann här. 367 00:27:21,780 --> 00:27:26,118 - Fusionen är över. - Du har gjort ditt största misstag. 368 00:27:26,285 --> 00:27:28,410 - Vi ses i rätten. - Nej, nej. 369 00:27:31,247 --> 00:27:37,127 Gå inte. Är det rast nu? Bensträckare? 370 00:27:39,212 --> 00:27:42,798 - Vad fan var det där? - Ta det lugnt. Det här är bra. 371 00:27:42,965 --> 00:27:47,887 Se hur bra det är. Det följer min hemliga plan. 372 00:27:48,052 --> 00:27:50,554 - Gör det? - Det kan du ge dig på. 373 00:27:52,765 --> 00:27:55,642 Den här uppgörelsen är väldigt viktig för företagets överlevnad. 374 00:27:55,809 --> 00:27:59,130 - Är det förstått? - Jag vet vad jag gör. 375 00:27:59,203 --> 00:28:03,149 Jag har hållit på med det i... Hur länge har du arbetat här? 376 00:28:04,817 --> 00:28:08,778 - Runt tio år. - Precis, det stämmer. 377 00:28:08,945 --> 00:28:12,324 - Har jag nånsin haft fel? - Nej. 378 00:28:13,742 --> 00:28:15,993 - Lita på mig, brorsan. - Brorsan? 379 00:28:18,596 --> 00:28:22,415 Men från och med nu så hänger du på en skör tråd! 380 00:28:22,582 --> 00:28:26,419 Uppfattat? Gå iväg nu och ta på dig något vettigt. 381 00:28:26,586 --> 00:28:28,669 Du ser ut som en jude. 382 00:28:32,341 --> 00:28:34,926 Var parkerar filmstjärnorna? 383 00:28:44,935 --> 00:28:47,053 - Hallå, där. - Hej. Hur är läget? 384 00:28:48,146 --> 00:28:51,523 Var fan är sminklogen? Mitch Planko. Knulla mig. 385 00:28:54,984 --> 00:28:57,695 - Precis där. - Knulla mig. 386 00:29:02,199 --> 00:29:04,392 Ser man på. Det där ser kul ut. 387 00:29:06,036 --> 00:29:09,872 Filmteamet är redo. Något att dricka? Vitamindryck eller Pellegrino? 388 00:29:10,039 --> 00:29:13,709 Nej, tack. Jag har en kort fråga. Vad betyder "TT"? 389 00:29:14,335 --> 00:29:17,712 - Tuttagning. - Och "STT"? 390 00:29:17,879 --> 00:29:20,173 - Skakig tuttagning. - Skakig tuttagning. 391 00:29:20,674 --> 00:29:22,749 Steve Driver, kommer till inspelningen. 392 00:29:22,967 --> 00:29:26,220 - Vilken sorts film är det här? - Det är mjukporr. 393 00:29:26,845 --> 00:29:31,724 - Vad är det, en europeisk genre? - Mjukporr. Tuttar och skuggor. 394 00:29:31,891 --> 00:29:33,985 Har du hört talas om Skinemax? 395 00:29:40,315 --> 00:29:43,526 Nej, nej. Mer olja. Gör honom glänsande som en fisk. 396 00:29:43,693 --> 00:29:46,862 - Är det du som är chef? - Jag heter Valtan och är regissör. 397 00:29:47,029 --> 00:29:50,573 - Bra. Det har blivit något fel... - Mona! 398 00:29:50,740 --> 00:29:53,201 - Jag är här! - Hej. 399 00:29:54,077 --> 00:29:56,203 Det här är scenen. Du kommer in med en pistol... 400 00:29:58,247 --> 00:30:00,457 Du kommer in här. Vakten försöker stoppa dig. 401 00:30:00,541 --> 00:30:03,001 Replik, replik, replik. Du slår honom på käften. 402 00:30:03,334 --> 00:30:06,336 Du får syn på Mona. Hon ligger här i sängen- 403 00:30:06,555 --> 00:30:13,279 Studsande tuttar, slow motion till studsande tuttar, slick på bröstvårtan- 404 00:30:13,353 --> 00:30:20,570 -vanlig fart, studsande tuttar, smisk på arslet. Vad tycker du? 405 00:30:21,653 --> 00:30:27,076 - Det är som en dikt! - Mitch blir perfekt för filmen. 406 00:30:27,159 --> 00:30:31,042 - Gör er klara! - Lycka till med scenen. 407 00:30:33,498 --> 00:30:35,591 Kameran rullar. 408 00:30:35,792 --> 00:30:37,794 - En liten fråga. - Tagning! 409 00:30:41,256 --> 00:30:44,514 Hallå. Tagning! 410 00:30:50,098 --> 00:30:54,020 - Du får inte komma in! - Mitch, läs här. 411 00:30:55,604 --> 00:31:01,280 Om du låter inte mig in, Taco, knullar jag dig död. 412 00:31:01,860 --> 00:31:05,493 - Det där lät inte rätt. - Kom igen! Slå till honom och gå in. 413 00:31:05,655 --> 00:31:08,450 - Fortsätt filma! - Kameran går. 414 00:31:13,205 --> 00:31:17,710 - Kom igen. Jag slog honom knappt. - Vi fixar till det med eftereffekter. 415 00:31:17,876 --> 00:31:19,968 Kameran går! 416 00:31:22,631 --> 00:31:24,674 Lola vaknar upp förvånad. 417 00:31:28,178 --> 00:31:32,479 Steve Driver, din perfekta jävel. 418 00:31:32,808 --> 00:31:34,809 Riv upp det. 419 00:31:39,064 --> 00:31:44,911 Sug på tutten, sug på den! 420 00:31:47,989 --> 00:31:50,833 Som en godisklubba! Smaskigt! 421 00:31:51,576 --> 00:31:54,250 Ja! Frukostflingor. 422 00:31:54,663 --> 00:31:57,920 Dags för sex, nu på sängen. 423 00:31:58,083 --> 00:32:00,211 Visa vad du kan, Steve! 424 00:32:00,377 --> 00:32:03,342 - Kom igen. - Okej, okej, okej. 425 00:32:03,505 --> 00:32:06,965 Pumpa rumpan, kom igen! 426 00:32:07,132 --> 00:32:09,218 Rulla med höfterna, höfterna. 427 00:32:09,385 --> 00:32:11,511 Kom igen! Djupt in! 428 00:32:13,179 --> 00:32:15,306 Stoppa tummen i röven på henne. 429 00:32:16,682 --> 00:32:20,352 - Vad? - Stoppa tummen i rövhålet på henne. 430 00:32:21,603 --> 00:32:25,816 Jag lovar det är rent och fint. Du kan äta kex på murran. 431 00:32:27,441 --> 00:32:29,567 Nej. 432 00:32:34,035 --> 00:32:37,794 Du vet jag har dödat folk. Mestadels män. 433 00:32:38,707 --> 00:32:40,730 Jag är bannlyst på den östra sidan. 434 00:32:42,169 --> 00:32:50,094 Stoppa tummen i röven annars så kanske en olycka händer. 435 00:32:50,177 --> 00:32:53,147 Kanske en lampa faller på ditt huvud, kanske du får en elstöt. 436 00:32:53,221 --> 00:32:59,065 Eller kanske en get knullar din mun. Inspelningsställen kan vara farliga. 437 00:33:00,979 --> 00:33:03,073 Ha lite roligt för en gångs skull. 438 00:33:03,148 --> 00:33:05,742 - Okej. - Fortsätt filma. 439 00:33:07,027 --> 00:33:09,103 Jag hamnar i helvetet. 440 00:33:11,156 --> 00:33:15,368 Det är som julafton i min rumpa! 441 00:33:16,453 --> 00:33:19,247 Rör på tummen, som en iPhone. 442 00:33:20,832 --> 00:33:24,753 Köp lite appar, köp Angry Birds! 443 00:33:24,919 --> 00:33:28,923 - Stig in Dimitri. - Dimitri? 444 00:33:31,009 --> 00:33:33,636 - Hej, Dimitri. - Vad gör du med min fru? 445 00:33:33,803 --> 00:33:36,848 Stöt! Improvisera inte, okej? 446 00:33:37,015 --> 00:33:41,311 - Fortsätt stöta och pumpa på! - Hallå. 447 00:33:41,478 --> 00:33:44,773 - Kyss killen. - Nej tack. 448 00:33:44,939 --> 00:33:47,108 Du ska kyssa killen. 449 00:33:47,275 --> 00:33:49,319 - Kom igen. - Okej, det räcker. 450 00:33:53,948 --> 00:33:57,786 Långa armar. Långa armar. Kom ihåg att le, flickor. 451 00:33:58,411 --> 00:34:02,123 Mycket bra. Fokusera. 452 00:34:02,749 --> 00:34:05,794 Upp med armarna. Sträck. Utmärkt, flickor. 453 00:34:05,960 --> 00:34:07,978 Le. Fokusera. 454 00:34:11,508 --> 00:34:14,094 Cara, försök stå på tårna. 455 00:34:16,346 --> 00:34:18,514 Vi tar om det från början. 456 00:34:25,438 --> 00:34:28,191 - Borde inte jag sitta i barnstolen? - Nej, det går bra. 457 00:34:28,358 --> 00:34:30,418 Berätta om den stora tjejen som knuffade dig. 458 00:34:30,485 --> 00:34:34,531 Det är Nicolette Peters. Hon gör så ofta. 459 00:34:34,697 --> 00:34:37,408 Gör hon så ofta? Varför slår du inte tillbaka? 460 00:34:38,326 --> 00:34:41,246 - Du sa att jag inte skulle det? - Jag har sagt vadå? 461 00:34:41,412 --> 00:34:44,541 Du sa att jag skulle eftersträva en fredlig lösning. 462 00:34:45,416 --> 00:34:47,919 Du vet, ibland säger pappa... 463 00:34:48,086 --> 00:34:50,505 Hur ska jag... Gör så här. 464 00:34:50,672 --> 00:34:54,384 Ge fan i fredliga lösningar, okej? 465 00:34:54,551 --> 00:34:57,220 Du knuffar den där horan och snittar henne. 466 00:34:57,387 --> 00:35:00,223 - Vet du hur man tillverkar en fällkniv? - Va? 467 00:35:00,390 --> 00:35:04,602 Om nån attackerar dig med kniv ska hela familjen hamna på bårhuset. 468 00:35:04,769 --> 00:35:08,148 Det är fängelsegårdens lag. Om du inte slår tillbaka mot en slyna- 469 00:35:08,314 --> 00:35:11,442 -blir du till sist utbytt mot ett paket Camel Light och en Jell-O. 470 00:35:11,609 --> 00:35:13,736 Fattar du vad jag säger? 471 00:35:14,195 --> 00:35:18,158 - Lös alla problem med våld. - Okej, pappa. 472 00:35:19,951 --> 00:35:22,086 Vill du ha lite Pinkberry? 473 00:35:26,749 --> 00:35:29,085 Hallå. Hur gick det? 474 00:35:29,252 --> 00:35:32,839 - Vad hände? - Vi kommer till tummens äventyr snart. 475 00:35:33,006 --> 00:35:36,009 - Berätta först hur uppgörelsen gick. - Skitbra. Verkligen jättebra. 476 00:35:36,176 --> 00:35:39,846 - Bra. Har ni skrivit kontrakt? - Ja, för fan. Nästan där. 477 00:35:40,013 --> 00:35:42,682 - Det är lite fördröjt bara. - Vad menar du? 478 00:35:42,849 --> 00:35:46,269 Lite fördröjt. Men din jävla chef är antisemit. 479 00:35:46,436 --> 00:35:50,023 - Herregud! Vad har du gjort? - Jag tog det lugnt, som du sa- 480 00:35:50,190 --> 00:35:54,145 -och sen kom de där jävla japsarna som jävla Kamikaze-piloter- 481 00:35:54,175 --> 00:35:57,447 -och bombarderade mig med frågor. Jag improviserade och de blev upprörda. 482 00:35:57,614 --> 00:36:01,576 - Hur slutade det? - Du ska upp i rätten. 483 00:36:01,743 --> 00:36:04,204 Din chef var rätt förbannad. Jag sa att det ingick i min plan. 484 00:36:05,538 --> 00:36:08,291 Vi får jobba på det. Berätta hur det gick med min skit. 485 00:36:08,458 --> 00:36:12,503 Din skit? Vad är det för fel på dig, Mitch? 486 00:36:12,587 --> 00:36:15,256 - Det var en porrfilm! - Det är mjukporr. 487 00:36:15,423 --> 00:36:18,134 Kuken stannar väl i byxorna? De drog väl inte fram den? 488 00:36:18,301 --> 00:36:22,764 - Min tumme var i tre flickors rövhål. - Sluta gnäll. 489 00:36:22,931 --> 00:36:25,308 - Stannade du till slut? - Jag stannade, Mitchell. 490 00:36:26,643 --> 00:36:28,853 Jag stannade kvar och du lever ut din dröm. 491 00:36:28,937 --> 00:36:30,980 Du lever ut din dröm! Ditt jobb suger. 492 00:36:31,147 --> 00:36:35,610 - Det här funkar inte. - Det funkar inte. Det är för mycket. 493 00:36:41,241 --> 00:36:44,661 - Vänta nu. Vad ska du säga till henne? - Jag ska säga sanningen. 494 00:36:44,827 --> 00:36:46,862 - Sanningen? - Ja. 495 00:36:47,497 --> 00:36:49,498 Jamie vet vad vi ska göra. 496 00:36:52,669 --> 00:36:55,046 - Hallå, sötnos. - Hej, Pappa! 497 00:36:57,340 --> 00:37:00,593 - Min lilla brådmogna dotter. - Jag pratar inte så. 498 00:37:00,760 --> 00:37:02,795 - Jo. - Nej. Ingen gör det. 499 00:37:02,862 --> 00:37:06,182 - Jamie! - Glad att du är här, allt är så galet. 500 00:37:06,808 --> 00:37:08,901 Det var ju passande. 501 00:37:10,687 --> 00:37:14,649 - Stannar du på middag? - Jag kan inte, men jag skulle gärna... 502 00:37:14,816 --> 00:37:18,695 - Jag måste berätta en sak. - Jag kan inte prata nu. Allt är galet. 503 00:37:18,861 --> 00:37:20,880 Tvillingarna borde varit i säng för länge sen. 504 00:37:20,947 --> 00:37:23,366 - Vad gör du? - Är du nåt slags djur? 505 00:37:25,118 --> 00:37:29,789 Måste ringa ett samtal om fyra minuter. Känner du till den byggnaden? 506 00:37:29,956 --> 00:37:31,974 - Den med 11 våningar? - Japp. 507 00:37:32,041 --> 00:37:35,169 Jag måste göra mig av med tre våningar. Är inte det galet? 508 00:37:35,253 --> 00:37:37,672 - Jo. - Det är fånigt. Det är orimligt. 509 00:37:37,839 --> 00:37:39,848 Jag är inte Mitch. 510 00:37:40,383 --> 00:37:42,476 - Va? - Jag är Mitch. 511 00:37:42,543 --> 00:37:44,545 - Han heter Mitch. - Vi bytte kroppar. 512 00:37:44,595 --> 00:37:46,655 - Jag heter Dave. - Ja. 513 00:37:47,223 --> 00:37:49,851 Det som hände var att vi pissade i en magisk fontän- 514 00:37:50,018 --> 00:37:54,063 -och nästa dag var den försvunnen. De flyttade den, så vi letar efter den. 515 00:37:54,230 --> 00:37:56,265 Och när de hittar den, ska vi byta tillbaka. 516 00:37:56,332 --> 00:37:58,484 Vi drack och ville pissa. 517 00:37:58,651 --> 00:38:00,903 Det låter som en plan. Kan du tappa upp badet? 518 00:38:01,237 --> 00:38:07,410 - Okej, smulan, det här är... - Nej, Mitch. Kalla mig inte smulan. 519 00:38:07,577 --> 00:38:11,247 - Och du lovade att gå ut med soporna. - Kan du stänga av den där? 520 00:38:11,414 --> 00:38:13,750 - Det luktar kål nu! - Jamie, Jamie, sätt dig. 521 00:38:13,916 --> 00:38:18,087 En sekund. Hör vad jag har att säga. Jag vill be dig om en sak... 522 00:38:18,254 --> 00:38:20,423 - Jag vill inte spela dina spel. - En fråga som bara Dave kan besvara. 523 00:38:20,590 --> 00:38:23,760 - Bara en fråga. Snälla, jag ber dig. - Bra idé. 524 00:38:24,177 --> 00:38:29,932 - Okej, när firar vi vår bröllopsdag? - Den sjuttonde april. Nästa fråga. 525 00:38:30,141 --> 00:38:32,560 - Fel. - Så nära. Den nittonde. 526 00:38:32,643 --> 00:38:34,937 Din dotter fyller år 17 april, ni gifte er den nittonde. 527 00:38:35,104 --> 00:38:38,524 - Hur vet du det? - Jag skickar ett kort varje år. 528 00:38:38,608 --> 00:38:43,946 - Fråga nåt annat. - Jag har inte tid med det här. 529 00:38:44,113 --> 00:38:48,034 - Kom igen, en till. En riktigt svår. - Som bara Dave kan, en kuggfråga. 530 00:38:48,201 --> 00:38:51,788 Okej. Vilken är min favoritfärg? 531 00:38:54,916 --> 00:38:56,942 - Rött. - Grågrönt. 532 00:38:56,959 --> 00:39:03,299 Förstår du inte vad vi försöker uppnå? Det är motsatsen till hjälp. 533 00:39:03,424 --> 00:39:09,472 Okej, älskling, jag fattar. Jag ska säga något som bara jag vet. 534 00:39:09,889 --> 00:39:12,433 För tre år sen tog du din vibrator... 535 00:39:12,600 --> 00:39:15,144 - Du tog din vibrator... - God morgon! 536 00:39:15,311 --> 00:39:20,149 Med dig i badkaret, den kortslöts och din vagina fick en elchock. 537 00:39:21,317 --> 00:39:24,821 Och nu finns det en hårlös punkt där. 538 00:39:37,417 --> 00:39:40,420 - Hej. - Herregud. 539 00:39:40,670 --> 00:39:44,507 - Jag vet. Det är jag. - Bra historia. 540 00:39:44,924 --> 00:39:49,011 Din jävel! Att du bara vågar berätta sånt! 541 00:39:50,179 --> 00:39:52,515 Vad är det för fel på er två? 542 00:39:53,808 --> 00:39:58,271 Vad skulle du tycka om jag berättade att du har en pungkula som känns som två? 543 00:39:58,813 --> 00:40:03,651 Så det är som om du hade tre pungkulor. Dave har tre pungkulor. En pungbukett. 544 00:40:07,029 --> 00:40:09,114 Den här idén sög. 545 00:40:11,117 --> 00:40:13,202 Jag vill inte att du oroar dig. 546 00:40:13,369 --> 00:40:15,872 - Jag håller ställningarna. - Vi måste hitta fontänen. 547 00:40:16,038 --> 00:40:18,040 Det är som en tub med tennisbollar. 548 00:40:18,207 --> 00:40:21,002 - Men vad säger jag till Jamie? - Om vadå? 549 00:40:21,169 --> 00:40:23,296 När hon vill ha sex? 550 00:40:23,838 --> 00:40:29,385 - Tänk på det. - Du ska inte ha sex med min fru, Mitch. 551 00:40:30,553 --> 00:40:33,681 Men om hon kommer som en stormvind är det svårt att stå emot. 552 00:40:34,265 --> 00:40:38,144 - Mitch. - Vi försöker klara ut det här, okej? 553 00:40:38,311 --> 00:40:40,346 Jag kanske måste ta henne. 554 00:40:40,413 --> 00:40:44,901 Hur många gånger om dan har ni sex? Det måste jag räkna på. 555 00:40:45,568 --> 00:40:49,405 - Vad är det för dag idag? - Jag vet inte. Tisdag? 556 00:40:51,157 --> 00:40:55,411 - Ja. Vet du vad? Det är oviktigt. - Vadå? Har ni inte sex på tisdagar? 557 00:40:57,413 --> 00:40:59,414 Tar ni ledigt? 558 00:41:02,043 --> 00:41:08,382 Vad gulligt. Vet du vad. Om hon kommer som en storm... 559 00:41:09,926 --> 00:41:12,678 Vad ska man göra? Ge mig nycklarna. 560 00:41:12,929 --> 00:41:14,947 - Smart. - Ja. 561 00:41:15,014 --> 00:41:18,226 - Okej. Var rädd om henne. - Det är som att byta partners. 562 00:41:20,394 --> 00:41:23,105 Tack, kompis, du är cool. 563 00:41:40,957 --> 00:41:47,129 Herre jösses. Titta här. Tack, morsan. 564 00:41:47,964 --> 00:41:50,258 Du kan väl berätta för pappa hur det var i skolan? 565 00:41:50,424 --> 00:41:52,927 Jag skrev en vårdikt. 566 00:41:53,094 --> 00:41:57,306 Miss Byers satte bara upp Angelicas dikt på väggen. 567 00:41:57,473 --> 00:41:59,809 Det gjorde hon inte med min. 568 00:41:59,976 --> 00:42:02,895 Varför skulle hon göra det? Jag trodde hon gillade mig. 569 00:42:03,104 --> 00:42:07,665 - Dave, Cara pratar med dig. - Va? Jaha. 570 00:42:07,817 --> 00:42:11,779 Hennes dikt var väl bättre än din, Cara. 571 00:42:12,280 --> 00:42:14,323 - Nu äter vi. - Dave. 572 00:42:14,390 --> 00:42:17,118 Jag läste inte hyndans dikt. Nu äter vi. 573 00:42:18,452 --> 00:42:22,498 Säg till Cara att hennes dikt var bra. Du sårar bara hennes känslor. 574 00:42:22,748 --> 00:42:26,752 Jag har inte läst dikten. Ska jag ljuga? Okej, jag bryr mig inte. 575 00:42:27,628 --> 00:42:34,176 Cara, din dikt som jag inte har läst, var mycket mycket bättre än de andra- 576 00:42:34,343 --> 00:42:36,512 -som jag inte heller har läst. 577 00:42:37,471 --> 00:42:41,017 Nu äter vi. Det är Cara. Inte Cara. 578 00:42:41,517 --> 00:42:44,520 - Vad är det? - Har du fått en stroke eller nåt? 579 00:42:44,687 --> 00:42:47,690 - Vad kallade jag henne? - Vad hände med sången, pappa? 580 00:42:49,859 --> 00:42:52,403 - Vadå för sång? - Middagssången. 581 00:42:52,695 --> 00:42:54,864 - Skämtar du? - Nej. 582 00:42:55,031 --> 00:42:58,159 - Finns det en sång? - Sjung den, älskling. 583 00:42:58,326 --> 00:43:00,536 - Jag vill inte det ikväll. - Sjung den. 584 00:43:00,703 --> 00:43:03,706 - Sjung den du. - Du måste nog sjunga middagssången. 585 00:43:03,873 --> 00:43:06,375 - Jag är trött på den. - Sjung den. Sjung! 586 00:43:06,542 --> 00:43:08,560 Jag fattar. Jag hörde dig. 587 00:43:11,505 --> 00:43:14,383 Middagssång. 588 00:43:15,301 --> 00:43:17,720 Middagssång. 589 00:43:19,221 --> 00:43:23,017 Bönor, potatis, morötter och broccoli- 590 00:43:23,184 --> 00:43:28,189 -bullar, sallad, potatis och kyckling. 591 00:43:29,523 --> 00:43:32,193 Måste slickas. Middagssången. 592 00:43:32,360 --> 00:43:38,157 - Det där är inte den. - Du ska skriva en middagsdikt- 593 00:43:38,324 --> 00:43:40,500 -och sjunga den när jag har krubbat. 594 00:43:41,994 --> 00:43:46,374 - Okej. Pappsen måste ha en paus. - Bra idé. 595 00:43:49,710 --> 00:43:51,754 Middagssång. 596 00:43:52,588 --> 00:43:54,590 Hej då. 597 00:44:00,513 --> 00:44:03,599 - Hej. - Hej, Mitch. Det är Tatiana. 598 00:44:05,518 --> 00:44:08,604 Tatiana. Hur mår du? 599 00:44:08,771 --> 00:44:12,066 Det blir bättre efter att jag har knullat dig stenhårt. 600 00:44:16,904 --> 00:44:19,073 - Hallå. - Mitch. 601 00:44:19,448 --> 00:44:22,243 Det var Tatiana. Hon sa att hon skulle knulla mig stenhårt. 602 00:44:23,035 --> 00:44:25,079 Tatiana? Fan, just det. 603 00:44:25,246 --> 00:44:28,124 Min tisdagsgäst kommer i tid. Knulla henne för mig. 604 00:44:28,290 --> 00:44:31,127 - Det tog lång tid att ragga upp henne. - Jag klarar nog inte av det. 605 00:44:31,293 --> 00:44:33,328 - Vad fan har det... - Hallå, Dave! 606 00:44:33,879 --> 00:44:37,800 - Jag luktar skunk, pappa. - Nej, det är det här. 607 00:44:38,467 --> 00:44:41,971 - Varför kan du inte kan knulla Tatiana? - För att... 608 00:44:42,888 --> 00:44:46,392 Herrejesus, hon är här. Hon knackar redan på dörren. 609 00:44:46,600 --> 00:44:50,146 - Du tar henne, Dave. - Det känns som om jag är otrogen. 610 00:44:50,312 --> 00:44:55,818 Skojar du? Är det att vara otrogen? Att vara otrogen är när en del av din- 611 00:44:55,985 --> 00:44:58,779 -kuk är i en annan kvinna som inte är din fru. 612 00:44:58,946 --> 00:45:03,826 Och din kuk är säkert instoppad i de här jävla fodrade sportbyxorna 613 00:45:03,993 --> 00:45:06,620 Men mina tankar är här. Betyder inte det nåt? 614 00:45:07,997 --> 00:45:10,458 Hur många kvinnor har inte du knullat i tanken? Tusentals? 615 00:45:11,625 --> 00:45:13,669 - Miljoner. - Var det att vara otrogen? 616 00:45:13,735 --> 00:45:18,466 Nej. Det var det inte. Jag tror att vi sitter säkert. 617 00:45:18,632 --> 00:45:20,801 Ditt sätt att resonera är oförvitligt. 618 00:45:20,968 --> 00:45:24,013 Det här var vad du ville, Dave. Att ha sex med okända, nya kvinnor. 619 00:45:24,180 --> 00:45:28,392 Tacka mig bara och håll käften, okej? Hej då. Klart slut. 620 00:45:31,854 --> 00:45:33,922 Jag ska göra det här. 621 00:45:36,901 --> 00:45:39,987 - Tatiana. - Låt spelet börja. 622 00:45:41,197 --> 00:45:45,534 Jag gillar hur jag fick jobba för det. Vad är jag? En inbrottstjuv? 623 00:45:50,539 --> 00:45:53,626 Varför har du kläder på dig? När ska du föda? 624 00:45:53,709 --> 00:45:57,087 När som helst, så du får sätta igång innan det blir en trekant. 625 00:45:57,254 --> 00:46:00,007 Fan vad äckligt! Vänta lite nu. 626 00:46:01,550 --> 00:46:03,886 Mina tuttar ömmar för dig. 627 00:46:04,053 --> 00:46:06,680 Det är antagligen bröstmjölken och det blir smärtsamt. 628 00:46:06,889 --> 00:46:12,102 - Okej. Bara vänner. Bara vänner. - Vad är problemet? 629 00:46:12,937 --> 00:46:15,606 - Inget. - Är det min nya frisyr? 630 00:46:16,190 --> 00:46:19,026 - Nej. - Trenchcoaten. För clichéartad? 631 00:46:19,193 --> 00:46:22,738 - Nej, det är inte trenchcoaten. - Vad är det då? 632 00:46:22,905 --> 00:46:26,534 Du verkar vara en trevlig person men var du gravid förra veckan? 633 00:46:27,868 --> 00:46:30,246 Du raggade upp mig på ett möte om förlossningsteknik. 634 00:46:30,913 --> 00:46:36,418 Det är ju helt skruvat. Herregud. Vänta, vänta, Tatiana. Förlåt mig. 635 00:46:36,585 --> 00:46:39,880 Du är vacker. Du är vacker. Du är bara... 636 00:46:40,047 --> 00:46:44,760 - Vad? Är jag inte sexig? - Det sa jag aldrig. 637 00:46:44,927 --> 00:46:48,180 Du är... Herregud! Jag kan se den sparka! 638 00:46:49,431 --> 00:46:54,520 - Ring mig aldrig igen. - Nej, vänta. Gå inte. 639 00:46:54,687 --> 00:47:00,693 Eller gå nu, men till sjukhuset. Mitch, vad håller du på med? 640 00:47:00,860 --> 00:47:07,283 Herregud. Det kallas armhävning. Patetiskt. 641 00:47:09,869 --> 00:47:16,959 - Jag känner för att göra det ikväll. - Då kör vi. 642 00:47:17,501 --> 00:47:20,337 Herregud. Åh, Mitch! 643 00:47:21,130 --> 00:47:29,638 Jag får äntligen knulla Jamie. Jag hoppas hon gillar konstiga grejer. 644 00:47:59,168 --> 00:48:02,546 Jag ska knulla skiten ur henne! 645 00:48:06,550 --> 00:48:09,011 Jag måste sluta med Thai-mat. 646 00:48:11,722 --> 00:48:15,726 - Allvarligt, tänd ett ljus. - Herregud. 647 00:48:30,950 --> 00:48:33,494 Nej, nej. Bort med den där. 648 00:48:33,661 --> 00:48:36,038 - Gå och spola rent. - Vad? 649 00:48:37,289 --> 00:48:39,792 Jag fattar inte att du kom hit rykande. 650 00:48:40,209 --> 00:48:43,462 Rykande? Skämtar du? 651 00:48:43,629 --> 00:48:46,590 Nej, det gör jag inte. Det blir inget ikväll. 652 00:48:46,757 --> 00:48:51,595 Jag är inte attraherad av dig. Rotera baken och gå och lägg dig. 653 00:49:14,368 --> 00:49:16,452 Det är din tur. 654 00:49:18,205 --> 00:49:21,959 - Det är din tur att mata barnen. - Jag känner inte för det. 655 00:49:25,671 --> 00:49:29,508 - Kom igen. - Skojar du? 656 00:49:29,675 --> 00:49:33,220 Klockan är tre på natten. Du är deras mamma. 657 00:49:33,387 --> 00:49:38,809 Jag är deras mamma! Klockan är tre! Upp ur sängen nu innan jag knivskär dig! 658 00:49:38,976 --> 00:49:41,729 Jösses! Vad i helvete? 659 00:49:43,313 --> 00:49:45,858 Overkligt. Det här är bara... 660 00:49:49,486 --> 00:49:51,697 Åh, snälla. 661 00:49:52,865 --> 00:49:55,534 Vad i helvete? 662 00:50:18,015 --> 00:50:21,935 Herregud! Det där hände inte. 663 00:50:23,145 --> 00:50:25,564 Jag har alltid trott att din fru är trevlig- 664 00:50:25,731 --> 00:50:29,026 -men hon snackar som en hamnarbetare och hon skiter som en också. 665 00:50:29,193 --> 00:50:31,653 Jag trodde att dina barn var gulliga, men det är de inte. 666 00:50:31,820 --> 00:50:34,573 - De är helt jävla galna - Kan jag hjälpa dig? 667 00:50:34,656 --> 00:50:39,953 Så här är det. Jag har två skrikande... Vänta. Varför flåsar du? 668 00:50:40,120 --> 00:50:42,581 - Runkar du? - Nej, det gör jag inte. 669 00:50:42,748 --> 00:50:46,543 Eller jo det gör jag. Jag har inget privatliv längre. 670 00:50:46,710 --> 00:50:50,506 - Är inte det där min penis? - Är det konstigt? 671 00:50:51,882 --> 00:50:53,926 Vad tycker du själv? 672 00:50:54,301 --> 00:50:58,931 - Den är lite sned. - Använd vänster hand istället. 673 00:50:59,389 --> 00:51:01,683 Coolt. Tack ska du ha. 674 00:51:01,850 --> 00:51:05,187 En fråga. Hur länge har du rakat dig där nere? 675 00:51:05,896 --> 00:51:09,650 - Jag vet inte... Sen sexan. - Det är störande. 676 00:51:09,817 --> 00:51:13,195 Det ger mig extra längd. Bara gifta killar har pungrufs. 677 00:51:13,362 --> 00:51:19,243 Får jag ställa en fråga. Om Tatiana var där, varför runkar du? 678 00:51:19,409 --> 00:51:23,872 Jag tror inte att hon kommer tillbaka... Hon kommer aldrig tillbaka. 679 00:51:24,331 --> 00:51:27,376 - Vad gjorde du? - Hon är gravid i nionde månaden! 680 00:51:27,584 --> 00:51:30,712 - Jag kunde se babyns ansikte. - Du har förstört min tisdagkväll. 681 00:51:30,879 --> 00:51:34,091 Vet du hur många förlossningsmöten jag var tvungen att gå på? 682 00:51:34,258 --> 00:51:36,760 Varför ringer du mig kl. 03.00? 683 00:51:36,927 --> 00:51:39,763 Hamnarbetaren tvingar mig att mata tvillingarna. Vad gör jag? 684 00:51:40,097 --> 00:51:42,141 - Bär in dem i köket. - Okej, vänta. 685 00:51:48,647 --> 00:51:51,525 Sluta gråt. Jösses. 686 00:51:51,692 --> 00:51:54,361 Håll käften! Jag hör er. 687 00:51:54,987 --> 00:51:56,988 Mitch. 688 00:51:57,614 --> 00:51:59,992 Snälla. Det räcker! 689 00:52:00,159 --> 00:52:02,286 Du där. Stanna. 690 00:52:03,328 --> 00:52:05,329 Stanna. 691 00:52:06,039 --> 00:52:08,116 Okej. I köket. 692 00:52:08,183 --> 00:52:10,351 - Gå till kylskåpet. - Okej. 693 00:52:12,212 --> 00:52:15,007 - Mitch. Är du där nu? - Jag står framför kylskåpet. 694 00:52:15,174 --> 00:52:17,718 Tina två påsar med bröstmjölk i mikron i tre minuter. 695 00:52:17,885 --> 00:52:19,970 - Och förbered två flaskor. - Bröstmjölk? 696 00:52:20,095 --> 00:52:24,224 Först sätter du filtret på locket. Använd de blå, inte de rosa. 697 00:52:24,766 --> 00:52:29,229 Tina två påsar. Ganska intuitivt. Efter att du har tinat mjölken- 698 00:52:29,396 --> 00:52:33,233 -så tar du ut dem ur mikron, häll dem i flaskorna och förslut dem. 699 00:52:33,400 --> 00:52:35,552 Sen tar du tre åttondelars tesked vatten... 700 00:52:38,655 --> 00:52:43,577 - Kom igen. Jösses! - Mitch. Lyssnar du? 701 00:52:43,744 --> 00:52:47,080 - Det var som fan! - Det här är viktigt. Sabba inte detta. 702 00:52:48,874 --> 00:52:52,878 Vad var det? Mitch? Mitch! 703 00:52:53,045 --> 00:52:57,299 - Allt är lugnt. Vad gör jag sen? - Sen tar du tre åttondelar. 704 00:52:59,426 --> 00:53:02,221 Helvete! Skit också! 705 00:53:03,513 --> 00:53:07,100 - Vad hände? - Inget. Fortsätt. Två flaskor... 706 00:53:07,267 --> 00:53:09,686 - Sen sätter du på napp nummer två. - Jösses. 707 00:53:09,853 --> 00:53:12,030 Se till att det inte finns några luftbubblor. 708 00:53:12,189 --> 00:53:15,692 - Sen efter att ha matat dem... - Det här är bara fel. 709 00:53:22,449 --> 00:53:25,744 Det här är vad du får. 710 00:53:25,911 --> 00:53:28,872 - Mitch. - Okej, kompis. 711 00:53:29,039 --> 00:53:36,838 Imorgon bitti när jag sitter på kontoret måste du leta efter den jävla fontänen. 712 00:53:37,005 --> 00:53:41,134 Jag vet inte hur mycket längre jag klarar det här. 713 00:53:43,011 --> 00:53:45,973 Jag är en av dem som letar efter fontänen som försvunnit i datorn. 714 00:53:46,139 --> 00:53:49,017 Jag skulle uppskatta oerhört om du kunde säga var den finns. 715 00:53:49,226 --> 00:53:51,728 - Ja, det kan jag göra. - Bra. Underbart. 716 00:53:51,812 --> 00:53:56,233 - Först måste du fylla i en ansökan. - Jag fyller i den nu. 717 00:53:56,400 --> 00:54:00,028 Sen måste den skickas till staten. För att godkännas. 718 00:54:00,904 --> 00:54:04,449 - Varför kan inte du godkänna den? - Jag har inte den behörigheten. 719 00:54:05,158 --> 00:54:07,577 Hur länge tar det för staten att godkänna den? 720 00:54:07,786 --> 00:54:09,805 - Tre dagar... - Herregud! 721 00:54:09,871 --> 00:54:11,957 - ... Upp till tre veckor. - Kom igen! 722 00:54:12,624 --> 00:54:14,692 Victor! 723 00:54:18,088 --> 00:54:20,148 Mitch? Dave? 724 00:54:20,382 --> 00:54:22,466 Hallå? 725 00:54:27,764 --> 00:54:30,726 Riktigt dåliga nyheter... Jo, förresten var är... 726 00:54:31,226 --> 00:54:33,294 Var är Dave? 727 00:54:34,563 --> 00:54:36,664 Dave är i duschen. 728 00:54:37,858 --> 00:54:39,900 Är allt okej? 729 00:54:41,153 --> 00:54:43,154 Hallå. 730 00:54:44,281 --> 00:54:46,374 Vad är det? 731 00:54:46,950 --> 00:54:49,411 Dave är så konstig. 732 00:54:50,203 --> 00:54:54,833 - Hur då? - Han gör alla möjliga konstiga grejer. 733 00:54:55,459 --> 00:54:59,463 Igår kom han i sandaler till jobbet. 734 00:55:00,756 --> 00:55:03,258 Han glömde hämta tvillingarna på dagis. 735 00:55:03,759 --> 00:55:05,877 - Nej, det gjorde han inte. - Jo. 736 00:55:06,011 --> 00:55:09,431 De fick sitta där i en och en halv timme. 737 00:55:11,683 --> 00:55:16,021 Och igår kväll sa han att han inte är attraherad av mig längre 738 00:55:16,521 --> 00:55:18,540 Jag ska döda honom. 739 00:55:19,441 --> 00:55:23,987 Jag vill bara veta en sak, okej? Och du måste vara helt ärlig. 740 00:55:24,071 --> 00:55:26,114 - Lovar du? - Ja. 741 00:55:26,323 --> 00:55:28,400 Är han otrogen? 742 00:55:29,951 --> 00:55:33,455 - Nej. - Varför tvekade du? 743 00:55:33,789 --> 00:55:37,125 Det gjorde jag inte. Han är inte otrogen. 744 00:55:37,459 --> 00:55:39,478 Jamie, Jamie... 745 00:55:39,544 --> 00:55:44,966 Ni två går igenom en svår tid just nu. Det går över. 746 00:55:45,133 --> 00:55:50,138 En svår tid? Vad snackar du om? Vi har haft det såhär i åratal. 747 00:55:53,058 --> 00:55:56,061 Jag älskar honom och du vet att jag gör det av hela mitt hjärta. 748 00:55:56,853 --> 00:56:00,315 Men han är... Du vet hans familj, hans uppväxt... 749 00:56:00,482 --> 00:56:04,027 Han hade ingenting, så han var alltid på jakt efter nåt- 750 00:56:04,194 --> 00:56:10,826 -för att han ville ha ett bättre liv. Det var därför han hade fyra jobb förut- 751 00:56:10,992 --> 00:56:15,080 -så han kunde skaffa sig en utbildning. Han är otrolig. 752 00:56:15,247 --> 00:56:18,083 Ingen annan skulle klara det. 753 00:56:20,168 --> 00:56:26,550 Men problemet är att han inte kan sluta nu när han har allt. 754 00:56:26,716 --> 00:56:29,344 Han vill bara ha mer. 755 00:56:29,511 --> 00:56:37,811 Ett sommarhus, fler barn, en finare bil, som han tror ska göra honom lycklig. 756 00:56:37,978 --> 00:56:42,482 Så han arbetar bara och bryr sig inte om mig. 757 00:56:42,649 --> 00:56:44,860 - Och jag är olycklig. - Åh, Gud. 758 00:56:45,026 --> 00:56:50,740 För... jag har jättestora fötter. De är storlek 43,5. 759 00:56:51,366 --> 00:56:55,203 Mina fötter har växt en halv storlek för varje barn. 760 00:56:55,370 --> 00:57:00,167 Jag måste handla skor från en konstig skobutik på nätet. 761 00:57:00,917 --> 00:57:03,378 Och jag vill bara att han ska bry sig om mig. 762 00:57:03,545 --> 00:57:08,425 Jag vill att han omfamnar och kysser mig som han brukade. 763 00:57:10,343 --> 00:57:15,223 Och det är som du brukar säga: Dave är lite feg. 764 00:57:16,933 --> 00:57:18,952 Brukar jag säga det? 765 00:57:19,269 --> 00:57:23,023 - Ja. - Jag säger det för att det är sant. 766 00:57:23,190 --> 00:57:26,735 Dave är lite feg. 767 00:57:26,902 --> 00:57:32,574 Jag hoppas att när han blir delägare, att han äntligen kan stanna upp och... 768 00:57:32,741 --> 00:57:35,243 Och vara lycklig, du vet? 769 00:57:35,410 --> 00:57:40,707 För hur kan man vara gift med nån som är inkapabel till glädje? 770 00:57:43,710 --> 00:57:45,853 Vad menar du? 771 00:57:46,421 --> 00:57:51,927 Kors i taket. Jag har fräknar i arslet. Hur fantastiskt är inte det? 772 00:57:52,093 --> 00:57:54,721 Hej, fjollan, vad gör du här? 773 00:57:54,888 --> 00:57:56,931 Tre dagar upp till tre veckor? 774 00:57:56,998 --> 00:57:59,768 Har du glömt kvar ungarna på dagis? Det handlar om mina barn! 775 00:57:59,935 --> 00:58:02,896 - Jag klarar det inte längre. - Du måste klara det. 776 00:58:03,021 --> 00:58:05,565 Mitt äktenskap håller på att rasa och mitt jobb står på spel. 777 00:58:05,649 --> 00:58:10,070 - Du måste göra ditt absolut bästa. - Du fattar inte, jag klarar det inte. 778 00:58:10,237 --> 00:58:13,573 - Inte ens i en timme. - Jag bryr mig inte! Du måste! 779 00:58:13,657 --> 00:58:16,826 Ur vägen. Annars dränker jag dig i badkaret! 780 00:58:20,664 --> 00:58:23,875 - Fan ta dig. Du ska inte hota mig. - Allvarligt. Håll käften! 781 00:58:23,959 --> 00:58:27,003 Jamie och ungarna betyder allt för mig. 782 00:58:28,296 --> 00:58:31,841 Du kan inte överge allt. För en gångs skull, måste du ta ansvar. 783 00:58:32,008 --> 00:58:37,138 - Vad fan betyder det? - Väldig mycket står på spel här. 784 00:58:38,139 --> 00:58:42,102 Du är en svikare. Men att svika nu är inte ett alternativ. 785 00:58:42,269 --> 00:58:47,315 Fokusera. Jag bryr mig inte om hur, men hitta styrkan inom dig själv. 786 00:58:47,482 --> 00:58:51,278 - Jag vet att du har den. - Jag försöker. 787 00:58:51,444 --> 00:58:53,947 Jag vet bara inte hur man klarar all den där vuxna skiten. 788 00:58:55,532 --> 00:58:57,550 Du får lära dig. 789 00:58:57,592 --> 00:59:00,620 Det här kallas en kostym. Den tar du på dig varje dag. 790 00:59:00,787 --> 00:59:05,208 Och till det en slips. Svarta, inte vita, strumpor. 791 00:59:05,375 --> 00:59:08,044 - Stängda skor, inte sandaler. - Snälla. De här är hemska. 792 00:59:08,211 --> 00:59:10,547 - Och så klart, underbyxor. - Kom igen. 793 00:59:10,714 --> 00:59:13,466 Du måste ha kallingar. Du är en vuxen man. Ta på dig dem. 794 00:59:13,633 --> 00:59:16,219 Det här kallas ett schema. Där står vad du ska göra. 795 00:59:16,303 --> 00:59:19,014 Hämta och lämna, aktiviteter, lekkamrater, läkarbesök etc 796 00:59:19,180 --> 00:59:24,227 Det finns 50 timmar av förpliktelser varje dag. Få det att fungera. 797 00:59:24,686 --> 00:59:28,357 Det här kallas en livsmedelsaffär. Folk köper mat här. 798 00:59:28,449 --> 00:59:30,609 Det är en del av ditt ansvar. Innan du går till marknaden- 799 00:59:30,692 --> 00:59:36,865 -ring Jamie, fråga om hon behöver nåt. Innan du tar ett beslut, ring din fru. 800 00:59:37,032 --> 00:59:39,075 Betrakta dig själv som en hjärnskadad mula- 801 00:59:39,242 --> 00:59:42,370 -vilse i öknen, hjälplös, dum och i ständigt behov av väganvisningar. 802 00:59:42,537 --> 00:59:47,042 Ta aldrig initiativ, fatta inga beslut och avvik aldrig från planen. 803 00:59:47,208 --> 00:59:51,338 För att du är en hjärnskadad mula och du är vilse i jävla öknen! 804 00:59:51,671 --> 00:59:53,840 De här kallas barn. De är beroende av dig. 805 00:59:54,007 --> 00:59:56,760 Nedvärdera aldrig ditt barn. Allt de gör är ett Guds mirakel. 806 00:59:56,926 --> 00:59:59,929 Uppför de sig illa är de bara trötta eller inne i dålig fas. 807 01:00:00,096 --> 01:00:02,390 Andras ungar gör det för att föräldrarna är slappa- 808 01:00:02,766 --> 01:00:04,826 -eller för att barnet har medfödda skador. 809 01:00:05,894 --> 01:00:09,731 Kom alltid 15 minuter för tidigt. Oavsett vad. Ett möte, en konferens. 810 01:00:09,898 --> 01:00:11,908 Mindre stress för oss båda. 811 01:00:11,975 --> 01:00:14,944 Du är gift nu, dumskalle. Du får inte titta på andra kvinnor. 812 01:00:15,111 --> 01:00:17,822 Du får inte tala med andra kvinnor. Inte utmärka dig i kvinnors sällskap. 813 01:00:17,906 --> 01:00:20,033 Gör allt du kan för att avsexualisera dig själv. 814 01:00:20,200 --> 01:00:24,746 Ha en midjeväska, kör en Prius, fäst en elektronikpryl i bältet, vad som krävs. 815 01:00:24,829 --> 01:00:27,874 Tvingas du tala med en kvinna, hitta ett sätt att nämna att du är gift. 816 01:00:27,957 --> 01:00:29,958 Det behöver inte passa in. 817 01:00:30,025 --> 01:00:32,087 Hej, hur mår du? Fint väder idag. Han är helt och hållet gift. 818 01:00:34,089 --> 01:00:36,124 Jag får inte ligga med min fru, och inte med andra? 819 01:00:36,207 --> 01:00:38,468 - Vad fan är det? - Äktenskap. 820 01:00:41,971 --> 01:00:45,100 Jag tror det var allt. Har du några frågor? 821 01:00:45,266 --> 01:00:48,144 - Är du nånsin ledig? - Har du hört ett ord av vad jag sagt? 822 01:00:48,311 --> 01:00:51,731 Jag har ingen fritid. Och min belöning på slutet av dan är... 823 01:00:51,898 --> 01:00:54,609 En laddad pistol så att jag kan skjuta mig i huvudet? 824 01:00:54,776 --> 01:00:56,819 Ibland kan man önska det. 825 01:00:59,906 --> 01:01:01,949 Har du hört den goda nyheten? 826 01:01:02,016 --> 01:01:04,619 Kinkabe och Amalgamated kom överens om att skriva på om två dagar. 827 01:01:04,786 --> 01:01:11,960 - Vad menar du? Två dagar? - Du får förslaget vid lunch. 828 01:01:12,127 --> 01:01:19,509 - Du har min pung mot kinden vid middag. - Det där är sexuella trakasserier. 829 01:01:19,676 --> 01:01:21,970 - Underbart! - Har vi träffats? 830 01:01:23,012 --> 01:01:25,932 Nej, det har vi inte. Jag heter Mitch Planko. 831 01:01:26,099 --> 01:01:28,435 - Hej, Sabrina McKay. - Hej, Sabrina. 832 01:01:29,310 --> 01:01:32,689 - Ni två borde gå och äta middag. - Va? 833 01:01:32,856 --> 01:01:34,983 Ja, ja, ja. Jösses! 834 01:01:35,150 --> 01:01:38,987 Ni borde det. Självklart att ni ska dejta varann. 835 01:01:39,154 --> 01:01:45,160 Du är ju singel. Eller hur, Mitch? Och du är ju så sexig. Din kropp. 836 01:01:45,326 --> 01:01:48,997 - Simmade du mycket på college? - Svara inte på det. 837 01:01:49,164 --> 01:01:52,208 Ni borde gå ut och äta en stek till middag, dansa lite- 838 01:01:52,375 --> 01:01:55,462 -gå på koreanska nattklubbar, käka en massa roliga piller. 839 01:01:55,628 --> 01:01:57,664 Jag vet inte vad ni gillar, men bara roa er. 840 01:01:57,730 --> 01:02:01,217 Vad sägs om Ecco på 7th Street, lördag kl. 20.30? 841 01:02:02,135 --> 01:02:05,180 Låter det bra? Bra! Han är tillgänglig och möter dig där. 842 01:02:05,346 --> 01:02:10,727 Men knulla inte på taket. Det finns tjära som är svårt att få bort. 843 01:02:10,894 --> 01:02:14,689 Så bara oralsex. Tänk på saken. 844 01:02:14,856 --> 01:02:17,525 Hon är med på det. 845 01:02:17,692 --> 01:02:22,655 - Jag kommer att få sparken! Jag lovar. - Tyst nu. Lyssna på mig en sekund. 846 01:02:22,822 --> 01:02:29,204 För första gången i livet ser du bra ut. Du är singel, har rätt antal pungkulor- 847 01:02:29,370 --> 01:02:31,873 -och möjligheten att knulla ettan på din cancerlista. 848 01:02:32,040 --> 01:02:36,586 - Jag kan inte. Jag gör det inte. - Du ska gå på middag med henne! 849 01:02:37,212 --> 01:02:39,247 Det är så bra. 850 01:02:39,672 --> 01:02:44,093 Det som händer mellan oss är galet, helt galet. 851 01:02:44,260 --> 01:02:49,015 Det är ännu galnare att inte dra nytta av det för att få henne. 852 01:02:49,432 --> 01:02:53,436 Gör det för hennes skull, för din skull, och kanske lite för min skull. 853 01:02:53,603 --> 01:02:59,108 - Påminn dig om det som hände i tisdags. - Sluta ta upp det. 854 01:03:03,071 --> 01:03:05,448 Du förrådde mig! Du står i skuld! Respektera mitt liv! 855 01:03:05,615 --> 01:03:08,576 - Respektera mitt. - Ja, gör det du. 856 01:03:09,410 --> 01:03:11,454 - Okej! - Jag är stolt över dig. 857 01:03:11,520 --> 01:03:13,548 Lova mig bara att du har lyssnat på varenda ord. 858 01:03:13,614 --> 01:03:16,417 - Varenda stavelse. - Hörde du allt jag sa? 859 01:03:16,584 --> 01:03:19,212 - Hörde en del. - Ja, tillräckligt. 860 01:03:19,546 --> 01:03:24,926 Ha det så roligt nu, lilla gumman. Jag har ditt liv under kontroll. 861 01:03:25,093 --> 01:03:27,094 Svara i telefonen. 862 01:03:27,929 --> 01:03:30,807 - Hej, Mitch Planko. - Bingo! Vem fan talar jag med? 863 01:03:32,767 --> 01:03:34,860 - Pappa? - Hallå? 864 01:03:36,062 --> 01:03:38,690 Är det här Mitch pappa? Är det här Mitch Senior? 865 01:03:38,773 --> 01:03:42,610 - Dave? - Hej, det här är Dave Lockwood. 866 01:03:42,777 --> 01:03:47,323 - Varför ringer du mig? - Jag undrade bara om vi kan ses idag. 867 01:03:50,451 --> 01:03:53,288 - Det är en arbetsdag idag. - En halvtimme. 868 01:03:53,454 --> 01:03:57,166 Jag ser annorlunda ut. Jag gillar inte min klädsel. 869 01:03:57,333 --> 01:04:01,170 - En halvtimme, Dave. - Mitch senior vill träffa Dave. 870 01:04:01,337 --> 01:04:03,339 - Ja. - Varför då? 871 01:04:03,798 --> 01:04:05,967 Jag vill tala med dig om Mitch. 872 01:04:10,138 --> 01:04:13,182 - Hej. - Dave. Hur mår du? 873 01:04:13,349 --> 01:04:17,145 Bra, tack. Vad gör vi här? När sågs vi sist? 874 01:04:17,312 --> 01:04:19,439 Jag bryr mig inte. Hör på. 875 01:04:19,606 --> 01:04:22,650 Jag ska gifta mig med en vacker kvinna som heter Pamela. 876 01:04:22,942 --> 01:04:24,952 - Heter hon Pamela? - Ja. 877 01:04:25,019 --> 01:04:27,313 Den här gången kan du säga "ja" på engelska. 878 01:04:27,379 --> 01:04:31,492 - Är Pamela från Amerika? - Ja. Hur som helst... 879 01:04:32,201 --> 01:04:36,072 Jag ska inte ha några gäster. Bara Mitch. 880 01:04:36,956 --> 01:04:41,658 Jag var hos honom för ett par dagar sen och sa att Pamela skulle uppskatta- 881 01:04:41,725 --> 01:04:44,380 -om han sa några ord på bröllopet, men det var inte sant. 882 01:04:44,547 --> 01:04:49,344 Sanningen är att jag skulle vilja det om han hade lust och möjlighet. 883 01:04:52,013 --> 01:04:55,642 Varför ber du inte honom själv? Det är fint för en son att få höra. 884 01:04:57,518 --> 01:05:00,480 Du vill att jag ska be Mitch att komma på bröllopet. 885 01:05:00,647 --> 01:05:03,900 Han kommer att säga: "Varför då? Han tycker att jag är en idiot. " 886 01:05:04,317 --> 01:05:06,694 Det är inte helt sant. 887 01:05:06,861 --> 01:05:09,530 Jag tycker att han har en del goda egenskaper. 888 01:05:09,697 --> 01:05:12,241 Jag tycker att han har en del problem också. 889 01:05:12,408 --> 01:05:15,203 - Vilka då? - Du är hans vän, du känner ju honom- 890 01:05:15,370 --> 01:05:17,405 -säkert bättre än jag. Han är en svikare! 891 01:05:17,472 --> 01:05:21,209 Han har aldrig avslutat nåt i sitt liv. Han börjar med nåt, sen slutar han. 892 01:05:21,376 --> 01:05:23,711 Han är bra på nåt i fem minuter och sen är det borta. 893 01:05:23,878 --> 01:05:26,547 Han har ingen övertygelse. Ingen energi. 894 01:05:26,714 --> 01:05:29,717 Det han har åstadkommit ryms på en ögonfrans. 895 01:05:29,884 --> 01:05:31,944 Han skulle be dig dra åt helvete, om han hörde. 896 01:05:32,011 --> 01:05:34,063 Kanske det, kanske inte. 897 01:05:34,130 --> 01:05:36,165 Men jag vill att han är en del av mitt liv. 898 01:05:36,232 --> 01:05:39,352 Med all respekt, mr Planko, ni känner inte Mitch. 899 01:05:40,728 --> 01:05:44,440 Vad ni inte inser är att han är en Jedi! 900 01:05:44,899 --> 01:05:47,235 - En vad för nåt? - Han är en Jediriddare, sir. 901 01:05:47,485 --> 01:05:51,072 Och nästa gång slår han tillbaka. 902 01:06:01,082 --> 01:06:03,083 Fan! 903 01:06:12,260 --> 01:06:14,929 Jag är inte en svikare! 904 01:06:25,982 --> 01:06:27,983 Okej, nu gör vi det här. 905 01:06:29,277 --> 01:06:32,405 God morgon, stumpan. Pappsen behöver en box med Law & Order- 906 01:06:32,572 --> 01:06:36,284 -tre köttbullemackor och ett handvikt 24-tums samurajsvärd, rappa på. 907 01:06:38,161 --> 01:06:41,664 - Vad gör du? - Jag grejar det. 908 01:06:41,831 --> 01:06:43,915 Gå och lägg dig. 909 01:07:02,435 --> 01:07:06,022 - Invändning! - Bifalles. 910 01:07:30,379 --> 01:07:32,431 Ursäkta mig. 911 01:07:39,889 --> 01:07:41,890 Hej. 912 01:07:50,733 --> 01:07:52,735 Fan vad söt hon är. 913 01:07:56,239 --> 01:07:58,332 Här kommer bensparken. 914 01:08:04,997 --> 01:08:07,125 Snyggt, Cara! 915 01:08:07,458 --> 01:08:09,459 Fint! 916 01:08:10,002 --> 01:08:12,547 Där föll hon. Snyggt! 917 01:08:12,713 --> 01:08:15,842 Vad i all sin dar! Det där är min dotter, jävla slynorl 918 01:08:16,259 --> 01:08:18,336 Pappa är stolt. Fortsätt så. 919 01:08:27,895 --> 01:08:32,525 - Vad har vi lärt oss av det här? - Lös alltid alla problem med våld. 920 01:08:32,692 --> 01:08:35,278 Bingo! Ge mig fem. 921 01:08:36,821 --> 01:08:41,450 - Nej, det är inte vad vi har lärt oss. - Jo, det är det! Våld är coolt! 922 01:08:41,617 --> 01:08:43,711 - Dave. - Jag skojar. 923 01:08:44,162 --> 01:08:46,171 Jag skojar inte. 924 01:08:50,668 --> 01:08:52,837 Men det lät ganska roligt- 925 01:08:52,920 --> 01:08:54,964 -när hon föll i golvet. - Ja, det gjorde det. 926 01:08:56,257 --> 01:09:00,136 - Men gör det inte till en vana. - Självklart inte. 927 01:09:03,556 --> 01:09:05,600 Jag älskar dig, pappa. 928 01:09:09,645 --> 01:09:11,647 Jag älskar dig, min lilla flicka. 929 01:09:21,574 --> 01:09:25,077 - Din röv ser verkligen het ut. - Gillar du min röv? 930 01:09:25,286 --> 01:09:30,758 Skulle inte tveka på att stoppa in min trumpinne där. 931 01:09:31,250 --> 01:09:35,756 Fortsätt. 932 01:09:35,838 --> 01:09:37,911 Jag gillar hur stora dina tuttar har blivit. 933 01:09:38,633 --> 01:09:42,012 Den är kalven vill suga på dina spenor. 934 01:09:42,261 --> 01:09:47,609 Jag tycker att du ska knulla mig som att du precis kommit ut från fängelset. 935 01:09:49,227 --> 01:09:51,855 Och du behöver inte slicka mig därnere för det är rätt sent. 936 01:09:52,105 --> 01:09:54,278 Uppskattar det. Okej, vänd dig om. 937 01:09:54,357 --> 01:09:57,262 - Vad gör du för nåt? - Vad menar du? 938 01:09:57,434 --> 01:10:02,119 - Jag trodde du ville ha sex. - Men inte som två killar på en toalett. 939 01:10:02,740 --> 01:10:10,002 - Vill du hämta tre bomullstussar? - Kan vi inte göra så som vi alltid gör? 940 01:10:12,625 --> 01:10:16,050 Menar du som mycket ögonkontakt och väldigt personligt? 941 01:10:16,170 --> 01:10:18,848 - Jag älskar dig. - Säg inte så. 942 01:10:18,923 --> 01:10:22,469 Vad sägs om inget snack? Vi har sex tysta. 943 01:10:22,969 --> 01:10:24,971 - Kyss mig. - Inget pratande. 944 01:10:25,095 --> 01:10:29,646 Låt mig kyssa axeln först. Vart ska den handen nånstans? 945 01:10:29,726 --> 01:10:31,903 Har du rakat pungen? 946 01:10:34,397 --> 01:10:39,494 - Vem gillar inte ett par lena kulor? - Var det därför det var hår i duschen? 947 01:10:40,361 --> 01:10:43,365 - Antar det. - Varför är det fortfarande lent? 948 01:10:43,448 --> 01:10:46,998 Kan vi prova att inte prata i ungefär tre minuter? 949 01:10:47,076 --> 01:10:50,584 - Det är så lång tid det tar. - Vi gör det som på bröllopsnatten. 950 01:10:50,663 --> 01:10:53,712 Vad pratar du om? Våran bröllopsnatt? 951 01:10:53,791 --> 01:10:55,964 - Jag kan inte göra det här. - Varför inte? 952 01:10:56,043 --> 01:10:58,120 Jag fattar inte att jag inte kan göra det här. 953 01:10:58,204 --> 01:11:00,348 Vad fan är det som händer? 954 01:11:02,300 --> 01:11:04,347 Vad? 955 01:11:08,097 --> 01:11:10,524 - Vill du inte ha sex med mig? - Jag vill ha sex med dig. 956 01:11:10,600 --> 01:11:12,773 Jag har velat ligga med dig sedan jag gick i sexan! 957 01:11:12,852 --> 01:11:16,481 Du borde se ut som en katastrof, men tydligen inte. 958 01:11:17,565 --> 01:11:21,903 Det här var något nytt. Ledsen. 959 01:11:22,487 --> 01:11:27,416 Jag har för mycket i huvudet just nu. Jag har det här stora huset- 960 01:11:27,492 --> 01:11:29,711 -ett jobb och en familj. 961 01:11:29,786 --> 01:11:32,630 Jag har dig, barnen, en hyrd bil och en massa regler! 962 01:11:32,705 --> 01:11:39,553 Regler som jag inte ens förstår hälften. Det är omöjligt, jag klarar inte av det. 963 01:11:40,379 --> 01:11:42,451 Jag år så ledsen. 964 01:11:45,885 --> 01:11:49,389 - Ledsen. - Det är lugnt. 965 01:11:51,474 --> 01:11:53,500 Kom hit. 966 01:12:00,566 --> 01:12:06,494 Det är fantastiskt härinne. Det är väldigt varmt. 967 01:12:17,917 --> 01:12:22,927 Vart i helvete är du, Mitch? Hur går det med Jamie? 968 01:12:23,005 --> 01:12:25,022 Ring tillbaks. 969 01:12:25,633 --> 01:12:27,655 Vad gör han för nåt? 970 01:12:32,807 --> 01:12:34,935 Hej, Mitch. 971 01:12:36,018 --> 01:12:38,040 Jamie. Vad gör du här? 972 01:12:38,120 --> 01:12:40,569 Jag åker alltid hit efter yogan. Vad gör du här? 973 01:12:41,065 --> 01:12:45,195 Jag plogar skiten ur den här bruden runt hörnet där borta- 974 01:12:45,278 --> 01:12:47,346 -och nu ska vi fixa middag. Vi ska göra lite kammusslor- 975 01:12:47,421 --> 01:12:50,291 -och sen kommer det bli smutsigt. Den här bruden är en katastrof. 976 01:12:50,533 --> 01:12:54,712 Varför måste du prata sådär? Du har verkligen en bra personlighet. 977 01:12:55,121 --> 01:13:01,128 Jag ville fråga dig en sak. Häromdagen så var du rätt sur. 978 01:13:01,210 --> 01:13:03,342 - Jag vet. - Hur går det med Dave? 979 01:13:03,421 --> 01:13:06,466 - Behandlar han dig lite bättre? - Han har varit väldigt snäll. 980 01:13:07,008 --> 01:13:10,137 Väldigt öppen och pratar mycket. 981 01:13:10,219 --> 01:13:12,747 Han höll min hand hela natten medan vi sov. 982 01:13:13,973 --> 01:13:16,071 Sa du åt han att raka pungen? 983 01:13:18,769 --> 01:13:23,069 Jag vet att du har sagt det till honom. Ha inte dåligt inflytande på honom. 984 01:13:23,149 --> 01:13:28,321 - Jag trodde att ni gillade det. - Inte jag. Den behöver täckas över. 985 01:13:28,529 --> 01:13:30,627 Jag säger åt honom att låta det växa. 986 01:13:31,032 --> 01:13:33,050 - Det var trevligt att ses. - Är allt bra? 987 01:13:33,134 --> 01:13:36,629 Jag mår bra. Faktiskt mycket bättre. 988 01:14:02,939 --> 01:14:05,016 Okej, nu är jag vaken. 989 01:14:16,494 --> 01:14:18,578 Skit samma. 990 01:14:31,384 --> 01:14:36,389 Hej, jag försöker hitta... Ta med den till kontoret. 991 01:14:36,556 --> 01:14:38,607 Lugn, jag kommer. 992 01:14:38,641 --> 01:14:41,060 Det är viktigt. Taxi! 993 01:14:56,367 --> 01:14:59,036 Tack, Amerika. 994 01:15:36,282 --> 01:15:38,350 Jag håller ett öga på dig! 995 01:15:56,719 --> 01:16:00,139 Jag får panik. Jag har inte varit på dejt på 18 år. 996 01:16:00,431 --> 01:16:03,893 - Jag drunknar i min egen rädsla. - Lugna ner dig. 997 01:16:04,060 --> 01:16:06,896 Säg inte åt mig att lugna mig! Det är ditt fel. Jag kan inte. 998 01:16:07,271 --> 01:16:09,273 Rör dig inte, jag är snart där. 999 01:16:11,442 --> 01:16:15,446 Mitch? Hej. Hur ser jag ut? 1000 01:16:17,323 --> 01:16:19,784 Odla mustasch och lura in barn i en skåpbil. 1001 01:16:19,951 --> 01:16:22,912 - Var har du hittat det där? - Längst bak i garderoben. 1002 01:16:23,079 --> 01:16:26,249 Häng tillbaka det! De heter jeans- 1003 01:16:26,415 --> 01:16:28,467 -och har varit poppis i över 60 år. 1004 01:16:28,534 --> 01:16:32,639 - Jeans på en restaurang? - Se vem som också kan slåss. 1005 01:16:33,005 --> 01:16:35,091 För att känna sig trygg måste man vara snygg. 1006 01:16:35,174 --> 01:16:37,234 Här är en väst, ta på dig den. 1007 01:16:37,510 --> 01:16:39,929 Det här är en hårvårdsprodukt. 1008 01:16:40,096 --> 01:16:43,432 Du ser ut som en pedofil med för lite gelé och persisk med för mycket. 1009 01:16:43,599 --> 01:16:47,436 Jag har gjort allt du bad mig. Jag har jeans, väst, hårgelé. 1010 01:16:47,520 --> 01:16:50,648 - Gör det bara. - Varför det? 1011 01:16:50,815 --> 01:16:54,277 För det visar att du är omtänksam, ren och amerikansk. 1012 01:16:54,443 --> 01:16:56,696 - Vad bryr jag mig om det? - Det är min kropp! 1013 01:16:56,863 --> 01:17:00,032 Det är min kropp nu! Jag är rädd! 1014 01:17:00,783 --> 01:17:02,835 Just det. 1015 01:17:02,927 --> 01:17:05,037 Ingen annan behöver få veta att det här har hänt. 1016 01:17:10,334 --> 01:17:13,337 Det är verkligen frestande att pussa sin egen kuk. 1017 01:17:13,504 --> 01:17:16,549 - Det kittlar. - Skaka inte på pungen. 1018 01:17:16,674 --> 01:17:20,803 Du går verkligen hela vägen. Vi ska på middag, inte till Rio. 1019 01:17:21,304 --> 01:17:23,380 Har du några extra batterier? 1020 01:17:44,160 --> 01:17:46,579 Hej, hur mår du? 1021 01:17:51,208 --> 01:17:53,251 Så... 1022 01:17:56,422 --> 01:17:59,623 - Hur är vädret? - Den enda anledningen till att- 1023 01:17:59,640 --> 01:18:01,670 -jag är här är för att min chef sa till mig det. 1024 01:18:01,677 --> 01:18:03,763 Det är ingen dejt, vi ska inte lära känna varann. 1025 01:18:04,138 --> 01:18:07,934 - Jag försöker bara behålla jobbet. - Jag ska gå nu. 1026 01:18:08,100 --> 01:18:12,355 Sätt dig ner. Jag har duschat, åkt hit, jag är hungrig och behöver en drink. 1027 01:18:13,940 --> 01:18:15,999 Hur länge har du känt Dave? 1028 01:18:16,359 --> 01:18:18,360 Hela livet. 1029 01:18:18,427 --> 01:18:21,781 - Har du sett honom bete sig som igår? - Som ett praktarsel? 1030 01:18:22,615 --> 01:18:25,534 Ja, det har jag. 1031 01:18:25,701 --> 01:18:28,871 Men jag hoppas att han inte sa nåt som förolämpade dig. 1032 01:18:29,038 --> 01:18:33,042 Det gjorde han, men jag gillar att bli förolämpad helst efter jobbet. 1033 01:18:34,251 --> 01:18:36,328 - Här är flaskan ni beställde. - Utmärkt. 1034 01:18:36,395 --> 01:18:39,298 Skicka tillbaka skiten. Ta in två 25-åriga Macallan. 1035 01:18:39,465 --> 01:18:41,517 - Genast. - Genast. 1036 01:18:41,926 --> 01:18:44,427 Låt mig fråga dig nåt. 1037 01:18:46,055 --> 01:18:48,557 Hur gillar du att jobba med Dave? Hur är han? 1038 01:18:50,101 --> 01:18:52,160 Jag älskar det. 1039 01:18:52,161 --> 01:18:55,940 Han är en briljant advokat. Han är den bäste. 1040 01:18:59,276 --> 01:19:02,738 Om du måste veta- 1041 01:19:03,739 --> 01:19:06,784 -var jag kär i Dave. 1042 01:19:07,952 --> 01:19:11,497 Nej, det menar du inte! 1043 01:19:12,415 --> 01:19:15,251 - Du är lustig. - Han är ju gift, så klart... 1044 01:19:18,921 --> 01:19:20,989 - Supergift. - Vad gör du, Mitch? 1045 01:19:21,073 --> 01:19:23,125 - Vad jag jobbar med? - Ja. 1046 01:19:29,974 --> 01:19:32,852 När jag inte äter hummus eller onanerar hetsigt- 1047 01:19:33,019 --> 01:19:35,354 -fumlar jag i mjukporrbranschen. 1048 01:19:35,771 --> 01:19:37,940 Jag har hört att det är en växande bransch. 1049 01:19:38,482 --> 01:19:42,611 Jag ska ha alla desserter. Jag ska beställa in sex desserter. 1050 01:19:57,543 --> 01:19:59,628 Har jag nåt mellan tänderna? 1051 01:20:02,298 --> 01:20:05,843 - Det var en massa socker. - Ja. Och en massa whiskey! 1052 01:20:06,010 --> 01:20:11,057 - Ja. Men det var kul. - Var? Är vi klara? 1053 01:20:11,223 --> 01:20:14,643 - Klockan är bara två! - Nej! Jag skojar bara. 1054 01:20:17,480 --> 01:20:21,150 Vi går på rave eller nåt. Går folk på rave nuförtiden? 1055 01:20:21,317 --> 01:20:23,652 - Vi går på rave! - Ja. 1056 01:20:23,819 --> 01:20:27,656 - Jag har glömt att de finns! - Jag skämtade bara. 1057 01:20:27,823 --> 01:20:31,160 Gå på rave? Nej. Jag har en idé. 1058 01:20:32,244 --> 01:20:38,250 Vad säger du om att göra nåt som vi verkligen kommer ångra imorgon? 1059 01:20:40,878 --> 01:20:42,879 Är du intresserad? 1060 01:20:44,340 --> 01:20:46,799 Ja, definitivt. 1061 01:20:48,135 --> 01:20:50,512 - Okej. Kom igen. - Okej. 1062 01:20:54,723 --> 01:20:57,101 Åh, herregud. 1063 01:21:10,362 --> 01:21:15,449 - Är du säker? - Absolut. Jag gillar den. 1064 01:21:15,616 --> 01:21:19,536 Är det okej att den finns på din kropp för alltid? 1065 01:21:19,703 --> 01:21:23,039 Det känns bra. Hur ser din ut? 1066 01:21:23,206 --> 01:21:25,708 Bra. Det kittlar lite. 1067 01:21:26,208 --> 01:21:28,836 Rico. Vad tror du om den här? 1068 01:21:31,672 --> 01:21:34,966 Jag vet inte. Vi frågar Tommy. 1069 01:21:36,467 --> 01:21:38,494 Kolla här. 1070 01:21:41,096 --> 01:21:45,684 - Du har aldrig berättat om din barndom. - Ska vi prata om det nu? 1071 01:21:45,850 --> 01:21:49,562 Med Sons of Anarchy mellan dina... Låt oss se... 1072 01:21:49,729 --> 01:21:52,439 Tommy, Rico. Ni har tittat för länge. 1073 01:21:52,606 --> 01:21:55,066 Gå vidare. 1074 01:21:55,400 --> 01:21:57,451 Du är en sån gentleman. 1075 01:21:57,518 --> 01:22:00,321 Nu har du bara en förbrytare med hästsvans mellan benen. 1076 01:22:02,740 --> 01:22:04,758 Jag skojar. Jag skojar bara. 1077 01:22:05,201 --> 01:22:07,952 Jag älskar din hästsvans och det lilla piratskägget. 1078 01:22:08,119 --> 01:22:10,212 Skojade bara. 1079 01:22:17,836 --> 01:22:21,339 - Här bor jag. - Bor du här? 1080 01:22:21,505 --> 01:22:23,758 - Trevligt. - Tack. 1081 01:22:34,767 --> 01:22:36,835 God natt. 1082 01:22:37,853 --> 01:22:39,920 God natt. 1083 01:22:46,360 --> 01:22:48,820 - Mitch? - Ja? 1084 01:22:49,655 --> 01:22:56,327 - Ringer du mig? - Du sa ju att det inte var en dejt. 1085 01:22:58,371 --> 01:23:00,438 Saker förändras. 1086 01:23:07,878 --> 01:23:09,880 - Fin slips. - Tack. 1087 01:23:10,547 --> 01:23:13,800 - Du borde ha den på festen. - Vilken fest? 1088 01:23:14,801 --> 01:23:16,977 Vår bröllopsdagsfest. 1089 01:23:20,097 --> 01:23:22,975 Bröllopsdagsfest? Varför i helvete är jag inte... 1090 01:23:24,101 --> 01:23:26,727 - Men Mitch, då? - Vadå Mitch? 1091 01:23:26,894 --> 01:23:29,038 Du ville ju inte att han skulle komma. 1092 01:23:29,939 --> 01:23:31,983 - Ville jag inte? - Nej. 1093 01:23:32,233 --> 01:23:35,026 Du sa att du skämdes för honom. 1094 01:23:35,902 --> 01:23:38,905 - Därför bjöd jag inte han. - Jag minns inte att jag sagt det. 1095 01:23:39,072 --> 01:23:42,468 Du sa också att du trodde att han skulle bli packad- 1096 01:23:42,491 --> 01:23:44,568 -ragga på våra gifta vänner, vara elak mot mormor- 1097 01:23:44,735 --> 01:23:47,620 -och förvandla det till en swingersfest. - Det har bara hänt en gång. 1098 01:23:47,787 --> 01:23:50,415 Han skulle tvinga alla att dricka Kamikaze-drinkar- 1099 01:23:50,581 --> 01:23:54,251 -spetsa bålen med ecstasy, tafsa tjejerna på brösten och... 1100 01:23:54,418 --> 01:23:56,461 Det var samma fest. 1101 01:23:58,338 --> 01:24:00,673 Vi kanske ska ta upp ditt dåliga minne på samtalskvällen. 1102 01:24:00,840 --> 01:24:03,759 Stilton Coffee House ikväll. Glöm inte. 1103 01:24:05,344 --> 01:24:07,378 - Okej. - Okej? 1104 01:24:07,846 --> 01:24:09,847 Hej då. 1105 01:24:32,909 --> 01:24:34,935 Hallå. 1106 01:24:35,001 --> 01:24:38,664 Det här är distriktschef Carla Nelson från Atlantas parkförvaltning. 1107 01:24:38,831 --> 01:24:43,418 - Just det. - Vi har hittat fontänen. 1108 01:24:43,585 --> 01:24:46,837 Den har flyttats till 1100 Peachtree Boulevard. 1109 01:24:47,004 --> 01:24:49,048 Ni har hittat den. Okej, så... 1110 01:24:49,673 --> 01:24:52,134 Vi är snart där. 1111 01:24:52,301 --> 01:24:54,844 Okej, då. Ha en bra dag. 1112 01:24:55,011 --> 01:24:57,012 Tack. 1113 01:25:05,896 --> 01:25:07,971 - Hej. - Hej. 1114 01:25:08,055 --> 01:25:11,484 - Hur mår du? - Bra. Ska hälsa på Dave. 1115 01:25:11,650 --> 01:25:17,030 Faktiskt så kommer hela ledningen att vara på förhandlingarna imorgon. 1116 01:25:17,197 --> 01:25:21,909 Jag snodde Flemmings biljetter till Marlins-Braves matchen. 1117 01:25:22,076 --> 01:25:25,788 Du, jag, öl, baseboll. Vad mer kan en man vilja ha? 1118 01:25:29,207 --> 01:25:34,127 Ta inte detta på fel sätt. Jag skulle gärna vilja se matchen. 1119 01:25:34,294 --> 01:25:36,371 Gör du slut? 1120 01:25:39,466 --> 01:25:41,566 - Vad? - Jag skojade. 1121 01:25:43,594 --> 01:25:46,638 Det är bara en basebollmatch. Det är skitbra platser. 1122 01:25:46,971 --> 01:25:49,974 Vad du än har planerat, ställ in det. 1123 01:26:03,528 --> 01:26:05,529 Hej. 1124 01:26:05,655 --> 01:26:08,907 - De har hittat fontänen. - Ja, det har de. Hon ringde mig. 1125 01:26:09,658 --> 01:26:11,659 Ja. 1126 01:26:13,994 --> 01:26:17,289 Goda nyheter. 1127 01:26:18,749 --> 01:26:23,002 - Fantastiskt. - Vi borde gå och pissa. 1128 01:26:23,461 --> 01:26:25,797 Ja, ja, det gör vi. 1129 01:26:27,798 --> 01:26:30,008 - Förutom... - Förutom? 1130 01:26:30,259 --> 01:26:35,179 Förutom att förhandlingarna är imorgon och jag har jobbat häcken av mig. 1131 01:26:35,346 --> 01:26:38,975 - Ja, det har du verkligen. - Jag vill bevisa för mig själv- 1132 01:26:39,142 --> 01:26:44,438 -att jag kan avsluta det jag påbörjat. - Självklart. 1133 01:26:44,604 --> 01:26:47,022 - Du förtjänar det. - Vad menar du? 1134 01:26:48,023 --> 01:26:50,050 Vi kan ju vänta. 1135 01:26:50,217 --> 01:26:52,252 - Vill du vänta? - Vi kan vänta en dag till. 1136 01:26:52,319 --> 01:26:55,613 Skjuta på det en dag? Eller en vecka? Vi borde vänta med att byta. 1137 01:26:55,780 --> 01:26:57,949 Om en månad? Det är bara tid. 1138 01:26:58,032 --> 01:27:00,059 Vad är tid egentligen? 1139 01:27:00,126 --> 01:27:02,411 - Kom hit, Dave. - Kom igen, kompis. 1140 01:27:03,036 --> 01:27:05,080 - Det gick ju så bra - Ja, det gjorde det 1141 01:27:05,456 --> 01:27:07,874 - Det är ganska förvånande. - Mycket förvånande. 1142 01:27:08,040 --> 01:27:12,170 Om de erbjuder ett ynka öre över 700 miljoner dollar- 1143 01:27:12,336 --> 01:27:15,830 -accepterar du det. Fattar du? - Ja. Varför skulle jag inte det? 1144 01:27:16,465 --> 01:27:18,499 - Jättebra! - Bra! 1145 01:27:18,566 --> 01:27:20,733 - Vad är det värsta som kan hända? - Inget! 1146 01:27:40,693 --> 01:27:43,112 - Dave Lockwood. - Har du glömt nåt? 1147 01:27:44,238 --> 01:27:46,657 - Vem är det? - Din fru. 1148 01:27:48,533 --> 01:27:53,121 - Om jag har glömt nåt? Tror inte det. - Det spelar ingen roll. 1149 01:27:53,288 --> 01:27:56,373 Förhandlingarna är imorgon, så jag är upptagen. 1150 01:27:56,540 --> 01:27:58,633 Jag kan inte leka. 1151 01:28:00,627 --> 01:28:05,131 - Vad är jag skyldig dig? - Två timmar så det blir 14 dollar. 1152 01:28:07,257 --> 01:28:09,350 Ledsen att han inte dök upp. 1153 01:28:10,511 --> 01:28:14,055 - Han glömde bort. - Ja, det är det jag menar. 1154 01:28:14,889 --> 01:28:20,769 Han glömde mig på cafét när jag ville prata med honom. 1155 01:28:20,936 --> 01:28:23,522 Det är väl inte för mycket begärt? 1156 01:28:23,688 --> 01:28:27,274 - Vad vill du att jag ska säga? - Har en man nånsin glömt bort dig? 1157 01:28:28,234 --> 01:28:31,862 Nej. Våra föräldrar brukar köra oss. 1158 01:28:32,029 --> 01:28:38,284 I slutändan så kommer jobbet först och vi i andra hand. 1159 01:28:38,451 --> 01:28:40,619 Och jag tror inte att det kommer att förändras. 1160 01:28:41,537 --> 01:28:44,665 Jag måste hem nu för jag har ett spanskaprov... 1161 01:28:44,831 --> 01:28:46,833 Jag kan skriva en lapp. 1162 01:28:46,900 --> 01:28:51,379 Jag antar att jag innerst inne är rädd för att jag ska kompromissa- 1163 01:28:51,546 --> 01:28:54,506 -tills allt dåligt känns normalt. 1164 01:28:54,673 --> 01:29:01,095 Då kommer jag att vara så krossad av livet att jag överväger att fråga- 1165 01:29:01,262 --> 01:29:05,516 -biltvättens hemlösa kille att massera mina axlar. 1166 01:29:05,683 --> 01:29:07,850 Och han kommer att göra det. 1167 01:29:08,017 --> 01:29:10,144 Och vet du vad? Det kommer att kännas underbart. 1168 01:29:11,020 --> 01:29:14,064 Jag kommer att älska det. Varför skulle jag inte göra det? 1169 01:29:14,231 --> 01:29:17,526 Här får jag ju inget. 1170 01:29:17,693 --> 01:29:19,820 Ingen knullar mig här. 1171 01:29:20,320 --> 01:29:24,156 Vet du vad, Katie, det är därför folk skiljer sig. 1172 01:29:25,491 --> 01:29:31,079 Jag är ledsen. Det där var inte okej. 1173 01:29:34,540 --> 01:29:39,753 - Vill du ha lite glass? - Jag antar att jag inte kan gå? 1174 01:29:40,504 --> 01:29:42,504 Nej. 1175 01:30:00,563 --> 01:30:02,939 Hudson gillar sinkers. Han har briljerat hela säsongen. 1176 01:30:03,106 --> 01:30:06,192 - Hör man på, du gillar ju baseboll. - Ja, enormt mycket. 1177 01:30:06,276 --> 01:30:10,821 - Det visste jag inte. - På Halloween så var jag Phil Niekro. 1178 01:30:10,988 --> 01:30:13,824 Phil Niekro är min absoluta favorit genom tiderna! 1179 01:30:13,991 --> 01:30:16,008 Varför blev min röst så ljus? 1180 01:30:30,963 --> 01:30:32,973 Tack för att ni kom. 1181 01:30:33,040 --> 01:30:35,050 Jag heter Erin Walsh, och kommer att medla under mötet. 1182 01:30:35,216 --> 01:30:38,720 Alla överenskommelser som sägs under förhandlingen är bindande- 1183 01:30:38,887 --> 01:30:42,264 -och medför de juridiska rättigheter och skyldigheter som finns- 1184 01:30:42,431 --> 01:30:46,477 -angivna i Federal Code, paragraf 325 A, avsnitt fyra. 1185 01:30:50,063 --> 01:30:55,942 Kinkabe accepterar villkoren och värderar företaget till 625 miljoner. 1186 01:30:56,109 --> 01:30:58,119 Det här är deras sista bud. 1187 01:31:01,280 --> 01:31:05,785 - Det är omöjligt för oss att gå med på. - 625 är inte hela världen. 1188 01:31:05,951 --> 01:31:08,578 Man måste bara veta när man ska lägga sig. 1189 01:31:08,745 --> 01:31:13,041 Glöm det. Vi lägger oss inte. Jag tror du kan bättre, Ted. 1190 01:31:13,458 --> 01:31:16,251 - Ursäkta? - Ingen är på väg ut. 1191 01:31:16,752 --> 01:31:19,254 Det är som att försöka knulla en katolsk flicka som säger: 1192 01:31:19,421 --> 01:31:22,173 "Nej, jag vill inte. Jag är jättefull och du är omskuren. " 1193 01:31:22,340 --> 01:31:25,051 Men hon fortsätter ändå hångla och stiger inte ur Fieron... 1194 01:31:26,761 --> 01:31:30,097 Hon behöver bara lite uppmuntran. En liten klapp, en liten kittling. 1195 01:31:30,180 --> 01:31:32,974 Så att det är förenligt med hennes tro. Förstår du vad jag menar? 1196 01:31:34,892 --> 01:31:38,688 Nej, Dave. Vi vet definitivt inte vad du menar. 1197 01:31:38,854 --> 01:31:43,316 Det jag menar är att de vill betala mer, de vet bara inte om det än. 1198 01:31:43,483 --> 01:31:45,985 Om det var deras sista bud skulle de gå. Det gör de inte. 1199 01:31:46,069 --> 01:31:48,404 De är kvar. De har mer pengar. 1200 01:31:50,072 --> 01:31:52,366 Hon vill ta upp kondomen som hon har i handväskan- 1201 01:31:52,533 --> 01:31:54,575 -som hon la där för flera månader sen. 1202 01:31:58,496 --> 01:32:02,708 Hur mycket mer tror du vi kan få? Tio miljoner? Femton? 1203 01:32:03,041 --> 01:32:06,712 Bara dra undan trosorna, Ted, och ta hundra till. 1204 01:32:09,004 --> 01:32:12,258 Lyssna inte på honom, Ted. Han är mer än lovligt oförsiktig. 1205 01:32:12,425 --> 01:32:15,969 Om vi lägger ett för högt bud, riskerar vi att skrämma iväg dem. 1206 01:32:16,136 --> 01:32:18,212 Det skadar inte att fråga, Ted. 1207 01:32:18,238 --> 01:32:20,890 Du anar inte vilka vidriga saker flickor gör om man ber dem. 1208 01:32:20,974 --> 01:32:23,041 Det är motbjudande. 1209 01:32:24,977 --> 01:32:28,521 - Det är underligt att dem inte går. - Smiska henne på rumpan. 1210 01:32:36,611 --> 01:32:39,322 Du kan hälsa Kinkabe att vi vill ha 100 miljoner till. 1211 01:32:39,489 --> 01:32:42,199 Det är vårt sista bud, för nu ger vi oss av. 1212 01:32:42,366 --> 01:32:44,376 Tanka jetplanet, nu drar vi. 1213 01:32:53,334 --> 01:32:55,794 Bara så att du vet, så stödde jag inte det beslutet. 1214 01:33:00,090 --> 01:33:03,217 Mr Kinkabe har gått med på 725 miljoner dollar. 1215 01:33:03,384 --> 01:33:07,054 - Kontraktet är i hamn! - Herregud. 1216 01:33:35,495 --> 01:33:38,039 - Herregud! - Herregud! 1217 01:33:39,332 --> 01:33:42,918 - Är du glad att du kom nu? - Det är bästa dagen i mitt liv! 1218 01:33:44,252 --> 01:33:46,329 Var kom det ifrån? 1219 01:33:48,714 --> 01:33:50,883 Åh nej, de avbryter matchen. 1220 01:33:52,009 --> 01:33:54,845 Jag kan inte fatta att jag blivit delägare. 1221 01:33:55,011 --> 01:33:58,139 Jag är världens bästa advokat. Vilken dag. 1222 01:33:59,516 --> 01:34:02,643 - Nu kan du vara lycklig. - Tror du jag får en medalj? 1223 01:34:03,018 --> 01:34:05,037 Föreställ dig ett graverat svärd. 1224 01:34:05,103 --> 01:34:07,397 Jag blir glad för vad som helst bara det är graverat. 1225 01:34:07,564 --> 01:34:11,025 Ett svärd eller ett spjut. Till och med en sköld. 1226 01:34:11,192 --> 01:34:14,278 Ge mig fem, Cara. 1227 01:34:15,320 --> 01:34:20,116 Vi har samlats här ikväll för att fira den nya delägaren i vår firma. 1228 01:34:20,283 --> 01:34:25,788 David Andrew Lockwood föddes den 25 mars 1974. 1229 01:34:25,955 --> 01:34:30,792 Dave var på alla sätt en omtänksam, flitig liten pojke. 1230 01:34:37,130 --> 01:34:39,883 - Ja, jag vet. - Jag älskar det. 1231 01:34:40,342 --> 01:34:43,261 - Varför? - Det påminner om high school. 1232 01:34:43,427 --> 01:34:46,305 Det känns som jag ska förlora oskulden. 1233 01:34:46,472 --> 01:34:49,349 - Toaletten? - Där borta. 1234 01:34:56,438 --> 01:35:00,401 Vill du ha en drink eller nåt? Eller varma kläder eller en drink? 1235 01:35:00,568 --> 01:35:05,697 - Nej, det är okej. Vi tar en sen. - Vadå sen? 1236 01:35:05,947 --> 01:35:08,199 Lugn, Mitch, du ska få ha sex ikväll. 1237 01:35:09,533 --> 01:35:13,829 I high school var Dave bäst i klassen. 1238 01:35:13,996 --> 01:35:17,039 Efter att ha fått ett stipendium till Princeton- 1239 01:35:17,206 --> 01:35:21,419 -tog Dave examen på bara tre år. 1240 01:35:22,419 --> 01:35:26,131 Och efter att ha tagit juristexamen med hedersomnämnande på Yale- 1241 01:35:26,590 --> 01:35:31,302 -satt han ting för domare Souter i Högsta domstolen. 1242 01:35:34,638 --> 01:35:38,308 Jobba är svårt. Jag gillar att gå på basebollmatcher- 1243 01:35:38,474 --> 01:35:41,394 -och dricka för mycket och skaffa tatueringar kl. 3 på morgonen. 1244 01:35:43,395 --> 01:35:46,148 Stöveln. Ta av den. 1245 01:35:49,901 --> 01:35:53,321 Vi sattes inte till världen för att arbeta, föröka oss och dö. 1246 01:35:53,487 --> 01:35:55,680 - Nej, det... - Avbryt mig inte, snygging. 1247 01:35:56,281 --> 01:35:58,992 Vi är här för att ha roligt. 1248 01:35:59,242 --> 01:36:01,377 - Visst? - Ja. 1249 01:36:03,287 --> 01:36:05,288 Stöveln. 1250 01:36:07,833 --> 01:36:10,293 Det finns för många regler. 1251 01:36:11,461 --> 01:36:14,672 Tänk på alla fantastiska erfarenheter som vi missar- 1252 01:36:14,839 --> 01:36:17,299 -för att vi oroar oss så mycket för vad andra ska tycka. 1253 01:36:17,966 --> 01:36:21,678 Varför kan jag inte vara en professionell, framgångsrik kvinna- 1254 01:36:21,845 --> 01:36:24,764 -som har sex med nån hon just träffat? 1255 01:36:26,682 --> 01:36:29,684 Jag har inte hört ett ord sen du tog av dig byxorna. 1256 01:36:30,185 --> 01:36:33,605 - Skjortan. - Skjortan. 1257 01:36:36,690 --> 01:36:40,694 - Du luktar citron. - Jag luktar citron. 1258 01:36:41,320 --> 01:36:43,696 Vad du är nervös. Jag gillar det. 1259 01:36:45,490 --> 01:36:47,992 - Ditt ben skakar. - Det är inte mitt ben. 1260 01:36:48,534 --> 01:36:50,552 Ta av min bh. 1261 01:36:50,619 --> 01:36:53,205 - Alltihop? - Bara det som täcker brösten. 1262 01:36:53,372 --> 01:36:55,565 Det är en bra början. 1263 01:37:00,878 --> 01:37:03,045 Jättebra. 1264 01:37:03,713 --> 01:37:08,551 I slutändan så är jag trött på att tänka för mycket. 1265 01:37:09,134 --> 01:37:13,013 - Det är jag också. - Vi borde bara göra det vi vill. 1266 01:37:14,640 --> 01:37:20,728 Det enda Dave älskar mer än lagen är hans vackra fru, Jamie. 1267 01:37:21,229 --> 01:37:23,605 Deras liv är en saga- 1268 01:37:23,772 --> 01:37:27,192 -som blir än mer fulländad genom deras förtjusande barn. 1269 01:37:27,401 --> 01:37:30,403 När vi firar vår nye delägare ikväll... 1270 01:37:40,912 --> 01:37:42,946 Titta, pappa, det är du och jag. 1271 01:37:54,757 --> 01:37:59,011 Skulle få de flesta män på fall, men inte Dave. 1272 01:37:59,594 --> 01:38:03,431 Han briljerade i allt, och fick resten av oss att skämmas. 1273 01:38:04,598 --> 01:38:09,936 - Jag har inte förtjänat det här. - Juridiken är det viktigaste för Dave- 1274 01:38:10,103 --> 01:38:14,524 -men hans familj har alltid varit närmast hans hjärta. 1275 01:38:15,941 --> 01:38:18,944 - Vad ska vi göra, Mitch? - Allt. 1276 01:38:20,279 --> 01:38:22,313 Vi kunde... 1277 01:38:24,949 --> 01:38:26,950 Är det en... 1278 01:38:37,168 --> 01:38:40,463 - Är det en ängssmygare? - Ja. 1279 01:38:47,552 --> 01:38:50,220 Du kan få allt du vill. 1280 01:38:54,141 --> 01:38:56,191 Vad vill du göra? 1281 01:38:58,394 --> 01:39:00,454 Jag vill gå hem. 1282 01:39:01,522 --> 01:39:03,522 Vad? 1283 01:39:04,066 --> 01:39:06,209 Jag vill gå hem. 1284 01:39:09,196 --> 01:39:11,338 Jag har ett möte. Jag måste gå. 1285 01:39:16,785 --> 01:39:18,870 - Hos familjen Lockwood. - Var är Dave? 1286 01:39:19,037 --> 01:39:21,222 På countryklubben. Han har blivit delägare. 1287 01:39:27,920 --> 01:39:33,925 En briljant advokat, kärleksfull make och hängiven far. 1288 01:39:36,426 --> 01:39:44,016 Det är en ära för mig att presentera vår nye delägare, David Lockwood. 1289 01:39:55,652 --> 01:40:02,907 - Grattis, Dave. - Grattis. Du har förtjänat det. 1290 01:40:03,825 --> 01:40:05,918 Det här är inte mitt liv. 1291 01:40:34,393 --> 01:40:37,895 - Kysser hon fel kille? - Jag vet att det är konstigt. 1292 01:41:00,081 --> 01:41:02,750 - Vi försökte berätta. - Ska vi slå en drill? 1293 01:41:02,917 --> 01:41:05,836 - Det kan du ge dig på. - Jag älskar dig, smulan. 1294 01:41:28,522 --> 01:41:31,441 - Är du säker på att det är rätt adress? - Ja, här är det. 1295 01:41:45,161 --> 01:41:47,221 - Du skämtar. - Oj. 1296 01:41:50,790 --> 01:41:55,962 - Jösses, hela stan verkar vara här. - Nu gör vi det, kom igen. 1297 01:42:03,676 --> 01:42:07,013 - Hur ska vi klara det här? - Du måste hålla dig lugn- 1298 01:42:07,180 --> 01:42:09,306 -och inte dra uppmärksamheten till dig. 1299 01:42:12,809 --> 01:42:16,480 - Varför kissar du inte? - Jag har många omkring mig. 1300 01:42:16,647 --> 01:42:22,151 - Ingen tittar. Det är lugnt. - Titta mamma, han kissar i fontänen! 1301 01:42:26,321 --> 01:42:28,373 Allt är avslöjat. Du måste sticka nu. 1302 01:42:28,456 --> 01:42:30,541 - Vill du ha ett foto? - Mitch! Kom nu! 1303 01:42:30,624 --> 01:42:32,626 - Den är omskuren. - Mitch! 1304 01:42:32,693 --> 01:42:36,330 Varför bjöd du mig inte på er bröllopsdagsfest? 1305 01:42:38,873 --> 01:42:41,251 Okej, hör på... 1306 01:42:42,168 --> 01:42:44,878 Jag är ledsen, men kan vi snacka om det en annan gång? 1307 01:42:45,045 --> 01:42:48,006 - En flickscout stirrar på min penis. - Jag vill prata om det nu. 1308 01:42:48,173 --> 01:42:51,175 - Jaså? - Skäms du för mig? 1309 01:42:51,884 --> 01:42:55,721 Förlåt. Ja, det gjorde jag. 1310 01:42:56,347 --> 01:42:58,422 Men inte nu längre. 1311 01:42:59,182 --> 01:43:01,292 Jag är stolt över dig, Mitch. 1312 01:43:02,727 --> 01:43:05,688 - Jaså? - Det är sant. 1313 01:43:10,067 --> 01:43:12,902 - Duktig pojke! - Det var det som blockerade mig. 1314 01:43:15,238 --> 01:43:18,365 Fan, vakterna är på väg. Vi måste göra det här nu. 1315 01:43:18,532 --> 01:43:21,576 Tre, två, ett... - Jag önskar mitt gamla liv tillbaka! 1316 01:43:23,203 --> 01:43:25,621 - Känner du nån skillnad? - Nej, prova igen. 1317 01:43:25,788 --> 01:43:28,249 Jag önskar mitt gamla liv tillbaka! 1318 01:43:29,458 --> 01:43:31,526 - Fan också! - Kom igen nu! 1319 01:43:31,593 --> 01:43:33,661 Det är kort om tid nu. Tre, två, ett... 1320 01:43:33,728 --> 01:43:35,830 Jag önskar mitt gamla liv tillbaka! 1321 01:43:36,214 --> 01:43:38,966 - Bingo! - Tjusigt! Den här vägen! 1322 01:43:39,133 --> 01:43:41,292 Jag kissar på folk, inte så fort! 1323 01:44:12,494 --> 01:44:19,167 Herregud. 1324 01:44:20,001 --> 01:44:23,087 Tack gode Gud. 1325 01:44:23,171 --> 01:44:27,632 Smulan! Jag är tillbaka! Gumman, vakna. 1326 01:44:27,799 --> 01:44:33,095 Vakna, älskling. Jag är tillbaka. Herregud, jag har saknat dig så. 1327 01:44:33,262 --> 01:44:35,322 Jag är skyldig dig en förklaring för vad som hände igår. 1328 01:44:35,389 --> 01:44:37,432 Jag vill be om ursäkt för den här veckan. 1329 01:44:38,058 --> 01:44:40,852 Mest av allt vill jag gottgöra de sista fem åren. 1330 01:44:41,019 --> 01:44:43,129 Saker kommer att förändras, jag lovar. 1331 01:44:43,146 --> 01:44:46,899 Du och barnen betyder allt för mig. Inget annat är viktigare. 1332 01:44:47,066 --> 01:44:49,184 Jag ska säga upp mig från jobbet. 1333 01:44:49,251 --> 01:44:51,277 Jag ska jobba idag, sen ska jag säga upp mig. 1334 01:44:51,444 --> 01:44:54,989 Jag ska söka jobb på Kinkos. 1335 01:44:55,156 --> 01:44:57,449 Eller kanske på Chick-fil-A eller Waffle House? 1336 01:44:57,616 --> 01:44:59,726 - Vänta lite. - Foot Locker? 1337 01:44:59,793 --> 01:45:01,953 Det är mitt i natten. 1338 01:45:03,288 --> 01:45:07,458 Okej, jag vet inte vad som hänt med er två idioter. 1339 01:45:07,792 --> 01:45:09,868 Nu räcker det. 1340 01:45:10,044 --> 01:45:12,837 Jag vill inte att du ska sluta. Vad snackar du om? 1341 01:45:13,004 --> 01:45:16,633 Du älskar ju ditt jobb, du älskar juridik. 1342 01:45:17,008 --> 01:45:19,009 Det är det jag älskar hos dig. 1343 01:45:19,968 --> 01:45:23,639 Men du ska vara hemma till middagen. Och till samtalskvällen. 1344 01:45:24,138 --> 01:45:29,727 Och för att vara med barnen. Jag vill att du ska vilja vara här. 1345 01:45:29,894 --> 01:45:32,646 Det gör jag. Du anar inte. 1346 01:45:35,065 --> 01:45:38,484 Du behöver inte överdriva, typ: "Jag ska säga upp mig. " 1347 01:45:42,196 --> 01:45:44,305 - Nu är det min tur. - Nej, nej, nej. 1348 01:45:44,372 --> 01:45:46,532 Gå och lägg dig. Det är min tur. 1349 01:45:47,700 --> 01:45:50,745 Jag älskar dig. 1350 01:45:53,580 --> 01:45:55,632 Hej! 1351 01:45:55,666 --> 01:45:57,800 Titta vem som är uppe. 1352 01:45:57,867 --> 01:46:01,003 God morgon. Hej, lilla gubben. 1353 01:46:03,756 --> 01:46:06,550 Hur mår du idag, lilla prinsessa? 1354 01:46:07,509 --> 01:46:11,220 God morgon. Har du sovit gott? 1355 01:46:11,387 --> 01:46:14,390 Ja, jag vet. Okej, hon är först. 1356 01:46:14,557 --> 01:46:16,692 Hon hörs mest. 1357 01:46:17,934 --> 01:46:20,395 Menar du att du har en liten överraskning? 1358 01:46:21,187 --> 01:46:23,898 - Har du gjort nåt speciellt? - Pappa. 1359 01:46:24,356 --> 01:46:27,693 Hej, sötnos, kom hit. 1360 01:46:29,611 --> 01:46:33,364 Ge mig en kram. God morgon. 1361 01:46:34,615 --> 01:46:36,617 Du luktar kudde. 1362 01:46:36,784 --> 01:46:39,911 Stanna och prata med mig. 1363 01:46:40,078 --> 01:46:43,039 Berätta om skolan. Jag vill veta vad du lärde dig igår. 1364 01:46:43,206 --> 01:46:45,278 Jag vill höra allt om det. 1365 01:46:45,440 --> 01:46:48,878 Vet du att atomer är mindre än sandkorn? 1366 01:46:49,044 --> 01:46:51,629 - Hur fantastiskt är inte det? - Fantastiskt! 1367 01:46:51,796 --> 01:46:54,924 Och allt på den här planeten är uppbyggt av atomer. 1368 01:46:55,091 --> 01:46:57,552 Det är rätt konstigt- 1369 01:46:57,718 --> 01:47:00,762 för jag tror att det betyder att jag är samma som en bit frukt- 1370 01:47:00,929 --> 01:47:03,891 -eller en fisk, eller den här stolen. 1371 01:47:26,367 --> 01:47:29,537 Jag är jag. Herregud, tack och lov för det 1372 01:47:29,704 --> 01:47:31,997 Titta bara. Skitsnygg! 1373 01:47:32,456 --> 01:47:34,582 Det är så skönt att vara tillbaka! 1374 01:47:35,709 --> 01:47:40,338 Välkommen hem. Titta bara, två perfekta pungkulor. 1375 01:47:48,887 --> 01:47:50,888 Hej. 1376 01:47:52,723 --> 01:47:55,142 Jag glömde min handväska Jag hade tänkt ringa men... 1377 01:47:55,309 --> 01:47:59,020 - Men mobilen ligger i handväskan. - Just det. 1378 01:47:59,187 --> 01:48:06,902 Jag ville bara be om ursäkt, för jag vet att jag nog verkade lite aggressiv igår- 1379 01:48:07,069 --> 01:48:09,154 -så jag ville bara säga förlåt. 1380 01:48:12,615 --> 01:48:16,994 Be inte om ursäkt. Jag ber om ursäkt. Jag framstod nog som fjollig igår. 1381 01:48:17,662 --> 01:48:20,747 Jag hoppas få tillfälle att rätta till det. 1382 01:48:20,914 --> 01:48:23,291 Gissa vad? Det är frukostdags. 1383 01:48:23,458 --> 01:48:26,794 - Vill du ha lite frukost? - Ja. 1384 01:48:30,714 --> 01:48:33,299 Nära och kära, vi har samlats här inför Gud- 1385 01:48:33,466 --> 01:48:35,927 -för att förena denne man och denna kvinna i... 1386 01:48:44,476 --> 01:48:46,552 Mitch, du kom. 1387 01:48:46,619 --> 01:48:49,272 - Jag är mycket rörd. Tack. - Det var så lite, pappa. 1388 01:48:51,399 --> 01:48:53,458 Kors i taket! Det här måste vara min nya mamma. 1389 01:48:53,525 --> 01:48:57,236 - Hej, Mitch Planko. - Bra. Tack. 1390 01:48:57,303 --> 01:48:59,905 - Hon håller mig i handen. - Okej, släpp nu. 1391 01:49:00,072 --> 01:49:02,533 Håll dig borta från honom. Han är pervers. 1392 01:49:05,618 --> 01:49:07,679 EN MÅNAD SENARE 1393 01:49:07,762 --> 01:49:11,207 Grattis på bröllopsdan, Jamie och Dave! 1394 01:49:16,169 --> 01:49:18,170 Om ni inte känner mig, heter jag Mitch Planko. 1395 01:49:18,337 --> 01:49:20,715 Jag var den där gökens bestman för 10 år sen. 1396 01:49:21,882 --> 01:49:25,927 När vi var barn, hade jag och Dave storslagna planer. 1397 01:49:26,094 --> 01:49:28,471 Dave han ville bli astronaut- 1398 01:49:28,638 --> 01:49:32,683 - och jag skulle sälja delfiner på svarta marknaden. 1399 01:49:32,850 --> 01:49:36,562 Astronaut! Det finns en orsak till att jag inte säljer delfiner. 1400 01:49:36,979 --> 01:49:42,942 Vi bor i Atlanta och de är svåra att få tag på, och de sover inte heller- 1401 01:49:43,109 --> 01:49:48,322 - vilket gör dem svåra att fånga. Men jag tror att vi alla vet- 1402 01:49:48,488 --> 01:49:52,158 - att livet inte alltid blir som man faktiskt hade planerat. 1403 01:49:52,408 --> 01:49:57,371 Ibland, bara ibland, blir det bättre än väntat. 1404 01:49:58,122 --> 01:50:01,541 Jag tror att det finns en anledning till att du inte promenerar på månen. 1405 01:50:02,000 --> 01:50:06,712 Det är för att du hör hemma här, i ditt liv- 1406 01:50:06,879 --> 01:50:09,048 - med den där otroliga kvinnan som sitter bredvid dig. 1407 01:50:13,843 --> 01:50:18,847 Kan vi höja våra Kamikaze-drinkar för mina två bästa vänner? 1408 01:50:20,390 --> 01:50:23,393 - Till Dave och Jamie. - Dave och Jamie! 1409 01:50:23,560 --> 01:50:27,313 - Grattis på bröllopsdagen! - Grattis på bröllopsdagen! 1410 01:50:31,067 --> 01:50:33,068 - Hur klarade jag mig? - Du är en sån poet. 1411 01:50:33,234 --> 01:50:35,303 - Du är Robert Frost. - Vem? 1412 01:50:35,370 --> 01:50:37,455 Det kvittar. Gud, vad du ser bra ut. 1413 01:50:37,822 --> 01:50:39,990 - Vi ses om fem minuter. - Okej. 1414 01:50:42,326 --> 01:50:44,377 Jag tog hand om er, eller hur? 1415 01:50:44,745 --> 01:50:46,745 Vi älskar dig. 1416 01:50:47,747 --> 01:50:49,798 Kom igen. Allvarligt? 1417 01:50:50,416 --> 01:50:53,669 - Hallå, kompis. Jag älskar dig. - Jag älskar dig med. 1418 01:50:55,253 --> 01:50:57,472 Hur är det där hemma? Är allting bra? 1419 01:51:00,424 --> 01:51:03,552 Det är jättebra. Fantastiskt! 1420 01:51:03,719 --> 01:51:05,728 - Bra. - Ja. 1421 01:51:05,795 --> 01:51:10,892 - Hur går det med dig och Sabrina? - Bra. Vi tar det lugnt. 1422 01:51:15,729 --> 01:51:20,108 - Är det knäppt att jag saknar din kuk? - Det vore knäppt om du inte gjorde det. 1423 01:51:55,042 --> 01:51:59,797 - Vad gör vi här? - Vi gör det här. 1424 01:52:02,007 --> 01:52:05,644 En gåva från farbror Mitch. Kommer du ihåg hur man gör? 1425 01:52:17,064 --> 01:52:19,116 Jag vet. 1426 01:52:24,696 --> 01:52:26,743 Men det är rätt kul. 1427 01:52:28,909 --> 01:52:30,961 Vi åker och kollar på lite fiskar. 1428 01:52:38,627 --> 01:52:41,634 Vad fan var det? Förklara dig! 1429 01:52:42,297 --> 01:52:44,324 Har du inte hört talas om Bryant Gumbel? 1430 01:52:45,509 --> 01:52:47,581 Vi gör om det. 1431 01:53:05,529 --> 01:53:08,658 - Mitch skickade en video till oss. - Konstigt. 1432 01:53:16,581 --> 01:53:18,658 Ingen får komma in. 1433 01:53:24,881 --> 01:53:27,475 Steve Driver, din perfekte jävel. 1434 01:53:32,723 --> 01:53:36,648 Det är som julafton i min röv. 1435 01:53:36,727 --> 01:53:40,447 - Vad gör du med min fru? - Dimitri? 1436 01:53:40,522 --> 01:53:43,401 Låt oss göra en macka. 1437 01:53:44,860 --> 01:53:47,363 - Fyfan. - Inte speciellt välgjord. 1438 01:53:47,904 --> 01:53:50,828 - När filmades det där? - Förmodligen för några år sedan. 1439 01:53:52,617 --> 01:53:55,962 "Tack för hjälpen förra veckan. Älskar vad du gjorde med mitt hår." 1440 01:54:00,792 --> 01:54:02,794 Låg du med en kille? 1441 01:54:04,129 --> 01:54:07,258 Dimitri var förvånansvärt försiktig, och vi hade skydd. 1442 01:54:08,633 --> 01:54:10,635 Han luktade som lamm. 1443 01:54:10,652 --> 01:54:13,726 - Det såg ut att vara verkligt. - Sluta nu. 1444 01:54:13,805 --> 01:54:15,857 - Det gjorde ju det. - Herregud. 1445 01:54:15,940 --> 01:54:19,319 Dave? Kan du byta min olja? 1446 01:54:19,394 --> 01:54:23,323 Nej det kan jag inte. Jag ska skära av mina tummar. 1447 01:54:23,398 --> 01:54:26,902 Och vi ska förstöra den där videon imorgon. 1448 01:54:26,985 --> 01:54:32,328 - Jag vill inte göra det. - Det växer så perfekt därnere. 1449 01:54:32,407 --> 01:54:38,296 Riktigt perfekt. Det är som Sonny Crockett. 1450 01:54:40,597 --> 01:54:50,597 Översatt av Tommaren. SweSUB.nu - Bästa undertexterna.