1 00:00:03,529 --> 00:00:06,731 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best 2 00:00:06,732 --> 00:00:09,133 Proudly Presents THE CHANGE UP 3 00:00:09,233 --> 00:00:12,994 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje 4 00:01:11,876 --> 00:01:14,439 Jouw beurt. 5 00:01:16,202 --> 00:01:17,805 Verdorie. 6 00:01:28,660 --> 00:01:30,783 Oké, ik ben wakker. 7 00:01:39,195 --> 00:01:40,998 Goedemorgen. 8 00:01:42,761 --> 00:01:45,565 Jullie zijn vroeg op vandaag. 9 00:01:46,285 --> 00:01:48,889 Hadden we nachtmerries? 10 00:01:51,173 --> 00:01:54,818 Eens kijken wat je voor papa gemaakt hebt. 11 00:01:56,180 --> 00:01:59,505 Ik zou ook niet graag met dat in mijn broek slapen. 12 00:01:59,540 --> 00:02:02,830 Het is wel eens gebeurd tijdens m'n schoolperiode. 13 00:02:04,552 --> 00:02:07,957 Kan je die fles loslaten? 14 00:02:08,838 --> 00:02:12,043 Schat. Sarah. 15 00:02:12,078 --> 00:02:14,366 Lieverd. 16 00:02:15,808 --> 00:02:19,814 Ik weet 't. Je ligt zo terug in je warme bedje. 17 00:02:20,255 --> 00:02:25,382 Terug slapen. Je hebt 'n schone en droge luier... 18 00:02:25,863 --> 00:02:27,992 Peter. 19 00:02:28,027 --> 00:02:30,189 Daar hebben we over gesproken. 20 00:02:33,314 --> 00:02:35,597 Ik ga je verschonen. 21 00:02:38,881 --> 00:02:40,964 Wacht even. Niet vallen. 22 00:02:49,617 --> 00:02:51,380 O, nee. 23 00:03:10,287 --> 00:03:12,931 Eens kijken wat er is voor papa. 24 00:03:39,129 --> 00:03:42,093 Goedemorgen, Lockwood. - Goedemorgen, Mr Steel. 25 00:03:42,128 --> 00:03:43,816 Bedankt. 26 00:03:44,296 --> 00:03:47,340 Hoe gaat 't met de kinderen? - Echt fantastisch. 27 00:03:47,375 --> 00:03:50,385 Kinderen zijn zo'n deugd. - Absoluut. Altijd. 28 00:03:50,465 --> 00:03:53,515 Nog nieuws over de fusie? - Alles is getekend. 29 00:03:53,550 --> 00:03:56,755 En net op tijd voor het rapport over je compagnonschap. 30 00:03:56,790 --> 00:03:59,359 Werkelijk? Viel me niet op. 31 00:03:59,398 --> 00:04:02,963 Ik kijk er naar uit om je humor in de compagnonsuite te hebben. 32 00:04:03,324 --> 00:04:07,330 Ik krijg er geen lach vanaf. - Hartelijk bedankt. 33 00:04:07,891 --> 00:04:12,377 Maar 'n dubbele knoop? Dit zijn niet de hondenrennen. 34 00:04:12,412 --> 00:04:14,184 Inderdaad. 35 00:04:14,219 --> 00:04:16,784 Absoluut niet. Bedankt. 36 00:04:17,544 --> 00:04:20,349 Serieus, dit zijn niet de hondenrennen. 37 00:04:20,749 --> 00:04:21,916 Goedemorgen, Sabrina. 38 00:04:21,951 --> 00:04:24,715 Vorige week vond hij mijn schoenen té Italiaans. 39 00:04:25,436 --> 00:04:27,003 Mijn beurt voor de fusiedocumenten? 40 00:04:27,038 --> 00:04:32,887 Ik heb de vermogenskostenvoet aangepast en onderhandeld over de artikelen 23 t/m 29. 41 00:04:34,569 --> 00:04:37,453 Ik vond 't eerder beter. 42 00:04:37,488 --> 00:04:39,095 Bedankt. 43 00:04:52,196 --> 00:04:54,798 Goedemorgen, Patricia. 44 00:04:58,724 --> 00:05:01,853 Hallo. - Penis, vagina, kutjes. 45 00:05:01,888 --> 00:05:06,295 Mitch, ik ben op m'n werk. - Had ik je beet? Stond ik op luidspreker? 46 00:05:06,330 --> 00:05:09,957 Hoorde de secretaresse het? - Ja. Alles. 47 00:05:09,992 --> 00:05:13,550 Geweldig. - Niet echt. Hoe high ben je? 48 00:05:13,585 --> 00:05:16,750 Ik heb wel wat wiet gesmoord. - Weet je wel hoe laat het is? 49 00:05:17,831 --> 00:05:21,917 Negen uur. - Jeetje. Waar denk je dat ik naar kijk? 50 00:05:21,952 --> 00:05:25,969 Een waterpijp? - Nee, 'n futon die ik op straat vond. 51 00:05:26,004 --> 00:05:29,128 Ik heb er om moeten vechten met een zwerver. Hij was zo dun. 52 00:05:29,163 --> 00:05:34,055 Er lag ook een deken bij. 53 00:05:34,095 --> 00:05:38,061 De volwassenen zijn aan het werk. - Ja, ik mis je gewoon. 54 00:05:38,096 --> 00:05:40,589 Ik jou ook. - We zijn al zolang vrienden. 55 00:05:40,624 --> 00:05:45,752 Ik heb je al jaren niet gezien. - Ik had 't druk met de kinderen. 56 00:05:45,787 --> 00:05:49,037 Ik ben gewoon enthousiast om je te zien. Vanavond gaat door? 57 00:05:52,041 --> 00:05:56,407 Ja, voor het ding... - De Braves tegen de Marlins. 58 00:05:56,808 --> 00:05:59,737 Toch niet vergeten, hè? - Nee. 59 00:05:59,772 --> 00:06:02,296 Wanneer pik je me op? - Laat me niet zitten. 60 00:06:02,331 --> 00:06:06,107 Gebeurt niet. - Dan oog-neuk ik je. 61 00:06:06,142 --> 00:06:11,154 Begrepen. - Ik plaats me echt in je oculair... 62 00:06:11,189 --> 00:06:14,714 Het is mijn vader. - Mitch Planko Senior komt opdagen? 63 00:06:14,749 --> 00:06:18,480 Die kerel haat mij. Ik pik je om zes uur op. 64 00:06:18,515 --> 00:06:20,282 Begrepen. - Kirk, uit. 65 00:06:22,004 --> 00:06:24,654 Pa. Wat doe je hier? 66 00:06:24,689 --> 00:06:29,060 Ik kwam even langs om te zeggen hoe trots ik op je ben. 67 00:06:29,095 --> 00:06:33,501 Ik ben vrij high momenteel maar volgens mij ben je sarcastisch. 68 00:06:33,536 --> 00:06:37,907 Nee, stoppen met je studies als acteur was 'n super beslissing. 69 00:06:37,942 --> 00:06:43,435 Ik zag je in die reclame voor vlees. Enorm briljant. 70 00:06:43,470 --> 00:06:47,401 Waarom ben je hier? - Of je wilde ontbijten? 71 00:06:47,441 --> 00:06:50,766 Nee, over tien minuten heb ik een super belangrijk gesprek. 72 00:06:50,801 --> 00:06:53,570 Je hebt geen job. - En jij geen haar. 73 00:06:54,211 --> 00:07:00,100 Dan zeg ik het hier maar: Ik hertrouw en je bent uitgenodigd. 74 00:07:03,545 --> 00:07:05,948 Wanneer? - Volgende zaterdag. 75 00:07:07,029 --> 00:07:10,675 Mijn verloofde, Pamela, wil dat je 'n paar woorden zegt. 76 00:07:11,917 --> 00:07:14,200 Ik kom bij 't volgende huwelijk wel. 77 00:07:14,235 --> 00:07:16,689 Juist. 78 00:07:16,724 --> 00:07:20,229 Dan ga ik thuis mijn schoenen koken. 79 00:07:20,264 --> 00:07:23,734 Geweldig bezoekje. - Wederzijds. 80 00:07:28,060 --> 00:07:30,183 Goed. 81 00:07:36,592 --> 00:07:42,320 En het babyetende monster komt uit de diepte. 82 00:07:44,724 --> 00:07:49,972 Papa, welke vind je mooier? De Southern Monarch of de Many-spotted Skipperling? 83 00:07:50,007 --> 00:07:56,741 Volledig de Many-spotted Skipperling. De andere is maar 'n mot. Niet? 84 00:07:56,781 --> 00:07:59,265 Ja. 85 00:07:59,706 --> 00:08:01,714 Hoi, mam. 86 00:08:01,749 --> 00:08:04,352 Een slechte dag. 87 00:08:04,753 --> 00:08:08,564 En het wordt alleen maar erger. 88 00:08:08,599 --> 00:08:13,646 Dr Clyne is het inentingsdossier van de tweeling kwijt. En Cara werd weer gepest op ballet. 89 00:08:13,681 --> 00:08:19,013 Heb je dat aan papa gezegd? - Nicolette Peters duwt me steeds om. 90 00:08:19,048 --> 00:08:21,458 Sorry. Gaat het? 91 00:08:22,139 --> 00:08:26,064 We moeten gewoon streven naar verbale oplossingen. 92 00:08:26,099 --> 00:08:29,114 Verbale oplossingen, lieverd. 93 00:08:29,149 --> 00:08:32,153 Waar wil je dit vanavond doen? - Wat? 94 00:08:32,593 --> 00:08:34,496 Praatavond. 95 00:08:34,531 --> 00:08:36,399 Mijn god. 96 00:08:36,920 --> 00:08:39,483 Schat... - Zeg dat niet. 97 00:08:39,518 --> 00:08:42,012 Het spijt me zo. 98 00:08:42,047 --> 00:08:46,534 Ik ben vreselijk. - Dr Tillman zei één uur per week. 99 00:08:46,569 --> 00:08:49,303 Het spijt me. - Dat was drie maanden terug. 100 00:08:49,338 --> 00:08:53,223 Ja, ik heb 'r gehoord. En ik wil 'n uur met je praten. 101 00:08:53,258 --> 00:08:56,126 Meer dan eens per week maar vanavond gaat niet. 102 00:08:56,161 --> 00:09:00,475 Wat heb je te doen dan? - Met Mitch 'n wedstrijd bekijken. 103 00:09:00,510 --> 00:09:04,266 Wat? - Kunnen we 't weer uitstellen? 104 00:09:04,301 --> 00:09:06,081 Het spijt me zo. 105 00:09:07,815 --> 00:09:10,033 Ik kan maandagavond. 106 00:09:10,068 --> 00:09:11,612 Dank je. 107 00:09:11,647 --> 00:09:13,144 Hij is vroeg. 108 00:09:13,179 --> 00:09:17,252 Dat zou jij ook zijn als je heel de dag humus eet en masturbeert. 109 00:09:17,287 --> 00:09:20,415 Wat is humus? - Medische kruiden. 110 00:09:20,450 --> 00:09:23,544 Wat is masturberen? - Een koekje. 111 00:09:25,278 --> 00:09:28,141 Hoi, Mitch. Mooi haar. - Bedankt. 112 00:09:29,270 --> 00:09:32,497 Ik moest 't laten knippen voor 'n verdomde tamponreclame. 113 00:09:32,859 --> 00:09:37,013 Hoe gaat 't met mijn ballerina? 114 00:09:38,022 --> 00:09:42,055 Je bent zo licht. Op dieet? - Wil je naar mijn dansrepetitie? 115 00:09:43,627 --> 00:09:51,210 Nee, schat. Ik hou enkel van dansen met 'n paal en papa-problemen. 116 00:09:52,822 --> 00:09:55,927 Het verhaal is over. Ga je haar doen. 117 00:09:56,976 --> 00:09:59,638 't Ruikt lekker hier. 118 00:10:02,461 --> 00:10:04,800 Vegetarisch. - Hoe gaat het? 119 00:10:04,835 --> 00:10:06,978 Goed. - Ja? 120 00:10:07,381 --> 00:10:10,567 Ben je met iemand? - Weet je wie ik tegenkwam? 121 00:10:10,602 --> 00:10:13,719 Mrs Hickum. In een Starbucks in Druid Hills. 122 00:10:13,754 --> 00:10:16,979 Mijn leerkracht sociale wetenschappen? - Ja, ze wou niet met me uitgaan. 123 00:10:17,014 --> 00:10:20,041 Raar, want ik naaide haar op school. - Echt? 124 00:10:20,076 --> 00:10:23,069 Ik ging een heel semester met haar mond uit. 125 00:10:24,239 --> 00:10:29,400 Gewassen, geluierd en pyjama's aan. - Voldoet hij je seksuele noden? 126 00:10:29,435 --> 00:10:31,739 Ja. 127 00:10:32,345 --> 00:10:34,447 Niet echt. 128 00:10:34,482 --> 00:10:37,346 Ik zou graag 't alfabet tegen je aan zeggen. 129 00:10:37,381 --> 00:10:39,805 Dat gaat te ver. 130 00:10:40,733 --> 00:10:45,210 Kijk die kleine... klojo's eens. 131 00:10:45,774 --> 00:10:48,456 Wat is jouw naam? 132 00:10:48,491 --> 00:10:51,103 Wat is je naam? 133 00:10:51,138 --> 00:10:53,603 Waarom spreken ze nog niet? Zijn ze achterlijk? 134 00:10:53,638 --> 00:10:57,550 Dat kan je niet zeggen. - Deze lijkt wat gehandicapt. 135 00:10:57,585 --> 00:10:59,930 Dat ook niet. - Ik lach er maar mee. 136 00:10:59,965 --> 00:11:01,548 Maar slechts 'n beetje. 137 00:11:01,583 --> 00:11:04,648 Schat, tot na de wedstrijd. - Veel plezier. 138 00:11:05,132 --> 00:11:07,431 Daar hou ik van. 139 00:11:07,466 --> 00:11:09,730 We gaan. - Doei. 140 00:11:12,270 --> 00:11:14,897 Mitch en Dave gaan de stad in. 141 00:11:14,932 --> 00:11:20,215 Ik heb 't je nog niet gezegd. Ik heb deze week 'n auditie voor 'n filmrol. 142 00:11:20,250 --> 00:11:23,643 Hoe noemt de film? - Untitled Awesome Movie. 143 00:11:23,678 --> 00:11:26,100 Is dat echt de naam? - Ja. 144 00:11:26,135 --> 00:11:29,345 Goed voor jou. - Geen hotbox? 145 00:11:29,380 --> 00:11:32,556 Nee. - Neem 't stuur over. 146 00:11:34,411 --> 00:11:38,202 Laten we geen brokken maken. 147 00:11:38,237 --> 00:11:41,486 Wil je een trekje? 148 00:11:41,521 --> 00:11:44,735 Filter vrij. Komaan. 149 00:11:45,542 --> 00:11:49,373 Wat krijgen we nou, klojo? - Concentreer je op 't rijden. 150 00:11:49,408 --> 00:11:52,680 Weiger gewoon. Waarom doe je dat nou? 151 00:11:52,715 --> 00:11:54,270 We rijden. 152 00:11:54,305 --> 00:11:55,790 Is het ver? 153 00:11:55,825 --> 00:11:59,092 We maken veel snelheid. - Neem 't stuur over. 154 00:12:06,715 --> 00:12:09,658 Opdrinken. Strike out. 155 00:12:10,908 --> 00:12:15,189 Hoe gaat ie? Goed je te zien. - Insgelijks. 156 00:12:15,224 --> 00:12:19,700 Hoe gaat ie met de vrouwen? - Ik heb er een aantal gedate. 157 00:12:20,184 --> 00:12:22,811 Foto's. 158 00:12:22,846 --> 00:12:25,629 Dat is Tatiana. 159 00:12:26,798 --> 00:12:29,298 Wat is haar achternaam? - Tatiana... 160 00:12:29,701 --> 00:12:34,461 belt me om drie uur 's morgens om te neuken. Wat maakt 'r achternaam uit? 161 00:12:34,496 --> 00:12:37,082 Mitch. Doe me wat aan Sabrina denken. 162 00:12:37,566 --> 00:12:40,873 Wie is dat? - Zij is een... 163 00:12:41,478 --> 00:12:45,592 een nieuwe collega. Ze is zo lekker. 164 00:12:46,237 --> 00:12:49,992 Alsof ze uit 'n tijdschrift komt. 165 00:12:50,027 --> 00:12:52,649 Ze staat bovenaan je kankerlijst? - Wat is dat? 166 00:12:52,684 --> 00:12:54,268 Je weet wel wat dat is. 167 00:12:54,303 --> 00:12:57,649 Elke getrouwde man heeft 'n eerste vrouw waarmee je neukt... 168 00:12:57,731 --> 00:13:01,158 als je vrouw plots sterft aan kanker. - Dat is verdomme ziek. 169 00:13:01,193 --> 00:13:04,200 Dat is de moeder van m'n kinderen. - Ik weet 't. 170 00:13:04,235 --> 00:13:07,153 Maar inderdaad. Ze staat bovenaan die lijst. 171 00:13:07,188 --> 00:13:10,037 Maar ik onderbrak je. Vertel eens over haar. 172 00:13:10,072 --> 00:13:15,475 Tatiana kwam vorige week langs in een korte minirok, en ze zegt: 173 00:13:15,510 --> 00:13:17,295 Iets sletterig? - Niets. 174 00:13:17,330 --> 00:13:22,270 Want ze wil enkel neuken om drie uur in de ochtend. 175 00:13:22,305 --> 00:13:25,847 Die meid is onverzadigbaar. Ze wil elke positie. 176 00:13:25,882 --> 00:13:29,354 Je hebt zoveel geluk. - We doen de kruiwagen... 177 00:13:29,389 --> 00:13:34,127 de Arabische duikbril, het eenzame eendje, de Arsinio Hall... 178 00:13:34,162 --> 00:13:38,866 gelatine donut, de sandwich... Niemand heeft zoveel honger. 179 00:13:38,901 --> 00:13:42,251 Ik ken ze niet eens. - Je bent getrouwd. 180 00:13:42,286 --> 00:13:45,566 Da's waar. - En we beginnen zo intens... 181 00:13:45,601 --> 00:13:48,182 dat mijn neus begint te bloeden. - Komaan, zeg. 182 00:13:48,223 --> 00:13:52,336 Dat Dracula, Ann Rice gedoe gebeurt voor m'n neus. 183 00:13:52,780 --> 00:13:57,579 En als we er mee klaar zijn, kijkt ze me aan en zegt: 184 00:13:57,614 --> 00:14:01,571 Mitchel, volgende dinsdag kom ik terug. 185 00:14:02,136 --> 00:14:04,475 En dan gaan we écht neuken. 186 00:14:07,177 --> 00:14:11,256 Tatiana. Mitch, toch. 187 00:14:11,291 --> 00:14:17,581 Ik heb dit alles gemist. Het genaai, de drugs en slechte keuzes. 188 00:14:17,616 --> 00:14:23,873 Ik heb me te gehaast, niet? Naar een goede school. 189 00:14:23,908 --> 00:14:27,422 Rechten. Wat wou ik daarmee? 190 00:14:27,462 --> 00:14:29,882 En dan kinderen met Jaime. En dat was het. 191 00:14:29,917 --> 00:14:32,785 Nu is het te laat. 192 00:14:34,883 --> 00:14:38,236 Jij hebt het voor elkaar. Een lekkere vrouw... 193 00:14:38,271 --> 00:14:43,675 en een prachtig huis vol meubels, eten en kinderen. 194 00:14:43,755 --> 00:14:47,062 Je verdient een hoop geld en je komt 's avonds thuis... 195 00:14:47,097 --> 00:14:50,530 en je wordt omringt door mensen die om je geven. 196 00:14:50,565 --> 00:14:53,515 Je bent nooit eenzaam. Wat wil je nog meer? 197 00:14:55,169 --> 00:14:58,359 Ik wil iets anders. Jouw leven. 198 00:14:58,394 --> 00:15:03,354 Ik wil Sabrina en Tatiana. En seks met nieuwe vrouwen. 199 00:15:03,389 --> 00:15:08,315 Jij streeft je dromen na. Acteur voor één week per jaar. 200 00:15:08,350 --> 00:15:10,442 Elke dag wiet roken. 201 00:15:10,477 --> 00:15:18,272 Een boek uitlezen, rustig kakken zonder gestresst te zijn. 202 00:15:18,307 --> 00:15:22,014 Ik wil leren rolschaatsen. 203 00:15:22,049 --> 00:15:26,188 En ik wil graag pissen. - Ik ook. Fontein! Perfect. 204 00:15:39,889 --> 00:15:43,109 Die meid ziet er niet blij uit. 205 00:15:43,144 --> 00:15:47,082 Ik ben echt jaloers op je leven. - En ik dat van jou. 206 00:15:47,162 --> 00:15:50,858 Nee, je wil enkel lief doen. - Nee, ik ben echt jaloers. 207 00:15:50,893 --> 00:15:54,756 Ik ben jaloers op jou. - Had ik jouw leven maar. 208 00:16:16,896 --> 00:16:19,668 Elektriciteitsstoring? 209 00:16:21,919 --> 00:16:26,580 Je stroom is zo mooi en vol met vertrouwen. 210 00:16:26,615 --> 00:16:28,991 Jij bent erg stomig. 211 00:16:29,714 --> 00:16:32,647 Mijn neuroloog zegt dat ik 'n hoge temperatuur heb. Klaar? 212 00:16:32,682 --> 00:16:35,340 Kun je rijden? - Zeker. 213 00:16:58,605 --> 00:17:02,181 Verdomme, waar is mijn waterpijp? 214 00:17:04,430 --> 00:17:06,801 Wiens verdomde kind is dat? 215 00:17:07,445 --> 00:17:10,458 Wat doen al die kussens hier? 216 00:17:15,119 --> 00:17:17,334 Jamie. Verdorie. 217 00:17:17,369 --> 00:17:21,714 Wat? - Vreselijk. Steek die tieten weg. 218 00:17:21,749 --> 00:17:24,722 Waarom lig ik in dit bed? Heb ik hier gisterenavond geslapen? 219 00:17:24,757 --> 00:17:28,298 Heb ik je genaaid? - Ben je nog dronken? 220 00:17:31,513 --> 00:17:33,120 Waar is Lockwood? 221 00:17:36,777 --> 00:17:39,670 Wat krijgen we nou? 222 00:17:39,705 --> 00:17:41,817 Mijn god. 223 00:17:41,852 --> 00:17:43,929 Ik ben Dave. 224 00:17:46,621 --> 00:17:48,469 Mijn god! 225 00:17:54,698 --> 00:17:57,349 Open de deur, Dave. 226 00:17:58,515 --> 00:18:00,845 Vooruit. 227 00:18:02,613 --> 00:18:06,069 Open meteen de deur. 228 00:18:07,836 --> 00:18:11,092 Dave, doe meteen open. 229 00:18:13,060 --> 00:18:15,632 Doe die verdomde deur open. - Ik ben wakker. 230 00:18:23,628 --> 00:18:26,300 Open de deur, Dave. - Mitch? 231 00:18:26,335 --> 00:18:28,972 Waarom ben ik in je appartement? 232 00:18:29,007 --> 00:18:31,504 Haast je wat. 233 00:18:33,392 --> 00:18:37,852 Er is iets ergs gebeurd. Wat heb je gedaan? 234 00:18:37,887 --> 00:18:40,183 't Is super raar. 235 00:18:44,183 --> 00:18:46,393 Wat krijgen we nou? 236 00:18:46,428 --> 00:18:48,603 Ik wist 't. Mijn god. 237 00:18:48,644 --> 00:18:52,501 Jeetje, wat is dit nou? 238 00:18:52,701 --> 00:18:54,590 Kijk dit nou. 239 00:18:55,514 --> 00:18:58,086 Ja, jij bent het. 240 00:18:59,130 --> 00:19:02,029 Dit is allemaal van mij. 241 00:19:02,064 --> 00:19:04,836 Hartelijk bedankt. Ik heb dit gekregen. 242 00:19:04,871 --> 00:19:08,694 Wat doe je? Stop. 243 00:19:08,729 --> 00:19:10,909 Je stikt me. 244 00:19:10,944 --> 00:19:16,047 Word wakker. - Neem je handen van je af. 245 00:19:16,082 --> 00:19:18,618 Word wakker. - Ga van me af. 246 00:19:22,798 --> 00:19:25,691 Kijk in de spiegel. Daar. 247 00:19:29,829 --> 00:19:32,521 Ik ben 'n sukkel. - Ik ben 'n idioot. 248 00:19:33,526 --> 00:19:36,419 Wat heb je gedaan? - Ik? Denk je dat ik jou wil zijn? 249 00:19:36,454 --> 00:19:38,227 Wie zei dat ik jou wou zijn? 250 00:19:39,351 --> 00:19:41,321 Verdorie, wij. 251 00:19:42,768 --> 00:19:46,268 Toen we in die fontein pisten. 252 00:19:46,303 --> 00:19:50,844 We wensten elkaars leven. - Ik wou enkel vriendelijk zijn. 253 00:19:51,608 --> 00:19:54,902 Ik ken een binnenweg. Die kant op. 254 00:19:57,192 --> 00:19:59,884 Voorzichtig! - Het lukt me wel. 255 00:20:08,685 --> 00:20:13,385 Wat doen we als we er zijn? - Er in pissen. Onze levens terugkrijgen. 256 00:20:16,559 --> 00:20:18,569 Dat meen je niet? 257 00:20:22,547 --> 00:20:25,440 Waar is de fontein? - Die wordt gerestaureerd. 258 00:20:25,475 --> 00:20:28,230 Hoezo? - Waarheen? 259 00:20:28,265 --> 00:20:30,950 Ik vul gewoon het gat. 260 00:20:30,985 --> 00:20:34,722 Hé, klootzak... - Wie kan ons zeggen waar het is? 261 00:20:35,124 --> 00:20:36,972 De manager. 262 00:20:52,682 --> 00:20:55,214 Nee, 't staat niet in de computer. 263 00:20:55,249 --> 00:20:58,354 Wanneer staat het er wel in? 264 00:20:58,389 --> 00:21:00,358 Misschien morgen als Victor terug is. 265 00:21:00,393 --> 00:21:03,255 Wie is dat? 266 00:21:03,290 --> 00:21:05,667 De man die shit weet te vinden in de computer. 267 00:21:05,702 --> 00:21:10,122 Hoe kan je een fontein verliezen? - Dit is belangrijk voor ons. 268 00:21:10,161 --> 00:21:12,256 Kan je iets beter zoeken? - Ongelooflijk. 269 00:21:12,291 --> 00:21:17,153 Het staat niet in de computer. - Ja, maar je houding is rotslecht. 270 00:21:17,188 --> 00:21:22,416 Nee. Er was geen fysiek contact. Alles in orde. 271 00:21:23,819 --> 00:21:26,591 Ik heb over 45 minuten de grootste bespreking ooit. 272 00:21:26,672 --> 00:21:29,691 Wou jij vandaag iets doen? Dit is mijn eerste acteerdag. 273 00:21:29,726 --> 00:21:34,266 Als ik deze vergadering mis, zijn de laatste 15 jaar voor niets. 274 00:21:34,301 --> 00:21:36,516 Goed, ik doe 't wel. 275 00:21:37,039 --> 00:21:38,851 Ik doe 't wel. 276 00:21:38,886 --> 00:21:40,580 Ik steun je. - Wat doen? 277 00:21:40,615 --> 00:21:43,628 Ik ben een acteur. Ik kan alles aan. 278 00:21:43,663 --> 00:21:46,438 Jij gaat mij spelen? Nee. 279 00:21:46,473 --> 00:21:49,213 Waarom niet? - Omdat je... 280 00:21:49,253 --> 00:21:50,745 Voorzichtig. 281 00:21:50,780 --> 00:21:53,231 Er is meer aan een advocaat dan je op TV ziet. 282 00:21:53,266 --> 00:21:56,081 Is dat zo? Bezwaar. 283 00:21:56,116 --> 00:21:58,862 Goed? - Nee. Fout. 284 00:21:58,897 --> 00:22:02,433 Je weet niets van 'n advocaat. - Je bent geen geoefend acteur. 285 00:22:02,553 --> 00:22:04,763 Jij ook niet. - Stop. 286 00:22:04,804 --> 00:22:08,018 We wisselen maar één dag. Geef me de sleutels. 287 00:22:09,344 --> 00:22:11,715 Heb je een beter plan? 288 00:22:12,800 --> 00:22:15,713 Goed. Je hebt 41 minuten. Ga naar mijn huis... 289 00:22:15,748 --> 00:22:18,591 en doe mijn kleren aan. Ga naar mijn kantoor... 290 00:22:18,626 --> 00:22:23,407 en zoek mijn collega, Sabrina. Vraag de fusie- papieren en ga naar de vergaderruimte. 291 00:22:23,442 --> 00:22:25,858 En dan... De compagnons zullen er zijn. 292 00:22:25,893 --> 00:22:30,560 Zeg niets. - En als ze iets vragen? 293 00:22:30,595 --> 00:22:32,253 Ze vragen niets. 294 00:22:32,288 --> 00:22:36,225 Eens de vergadering begint zeg je niets. Als ze je de fusiedocumenten vragen... 295 00:22:36,260 --> 00:22:39,887 geef je ze in alle stilte af. 296 00:22:39,922 --> 00:22:41,534 Ik snap 't. Speel 't groot, maar blijf realistisch. 297 00:22:41,569 --> 00:22:45,668 Speel het klein, want ik ben er al negen maanden mee bezig. 298 00:22:45,703 --> 00:22:48,980 Geef enkel de documenten af. - Zo simpel als naaien. 299 00:22:49,015 --> 00:22:52,223 Zoiets kan je niet zeggen dan. - Goed om te weten. 300 00:22:52,258 --> 00:22:54,393 Ga jij naar mijn huis. Al mijn info hangt op mijn koelkast. 301 00:22:54,428 --> 00:22:57,552 Je laat je opmaken op de set en je leert je zinnen. 302 00:22:57,553 --> 00:23:03,362 Verkloot dit niet voor mij. Dit is mijn grote doorbraak, oké? 303 00:23:03,363 --> 00:23:06,775 Respecteer mijn leven. - En jij dat van mij. 304 00:23:06,776 --> 00:23:09,176 Ik dek je. Steunknuffel. 305 00:23:11,279 --> 00:23:15,028 Wacht. Je moet Kara oppikken om vier uur van het ballet. 306 00:23:15,029 --> 00:23:17,896 Dat weet ik allemaal. - Verdorie. 307 00:23:31,216 --> 00:23:34,683 Een vroege morgen op het golfterrein, Lockwood? 308 00:23:34,942 --> 00:23:36,881 Geweldig. 309 00:23:45,373 --> 00:23:49,038 Lekker. We hebben prijs. 310 00:23:49,143 --> 00:23:51,585 Net een groentewinkel. 311 00:23:51,901 --> 00:23:56,603 Allemaal voor kleine Mitchiepoo. 312 00:23:58,360 --> 00:24:01,574 Daar ben je. Alles blijft hetzelfde. 313 00:24:01,609 --> 00:24:04,190 Klaar? - Jij moet Sabrina zijn. 314 00:24:05,019 --> 00:24:08,261 En jij Dave. Een rollenspel? Want we zijn te laat. 315 00:24:08,262 --> 00:24:11,191 Hij zei me niet dat je een grote, dikke stijve bent. 316 00:24:12,558 --> 00:24:14,910 Onprofessioneel, niet? 317 00:24:14,911 --> 00:24:18,669 Je bent gewoon nerveus. - Dat was 'n grap. 318 00:24:18,670 --> 00:24:23,595 Eerst een belangrijke vraag: Is dit eten gratis? 319 00:24:25,171 --> 00:24:28,139 Dit lukt je wel. - Ja. 320 00:24:28,140 --> 00:24:32,439 Laten we dit doen. - Langs daar. 321 00:24:32,441 --> 00:24:34,158 Juist. 322 00:24:57,393 --> 00:25:00,626 Ga aan onze kant van de tafel zitten. 323 00:25:01,222 --> 00:25:04,267 Bedankt. 324 00:25:08,625 --> 00:25:14,564 Zijn er enige vragen voordat we deze fusie officieel maken? 325 00:25:15,028 --> 00:25:20,676 Onze analyses tonen dat het 2% minder is dan verwacht. 326 00:25:20,780 --> 00:25:22,541 Net voordat de markt sloot. 327 00:25:23,269 --> 00:25:28,104 Kan ik een bevestiging krijgen dat als 't zo is... 328 00:25:36,475 --> 00:25:38,466 Hé, man. 329 00:25:39,373 --> 00:25:41,398 Ik heb je ding. 330 00:25:43,464 --> 00:25:45,514 Nee, Dave... 331 00:25:45,516 --> 00:25:49,372 Mr Kinkabe, had 'n vraag omtrent de 'EBITDA'. 332 00:25:57,221 --> 00:25:59,648 Hoe is het daarmee? 333 00:26:02,478 --> 00:26:04,301 Goed. 334 00:26:04,941 --> 00:26:07,224 Goed? 335 00:26:08,199 --> 00:26:12,827 Wat zeg ik nou... Het is slecht. 336 00:26:12,828 --> 00:26:15,029 Verdomd vreselijk. 337 00:26:15,661 --> 00:26:18,109 Zeg je dat premie aangepast moet worden? 338 00:26:18,413 --> 00:26:20,883 Dat zei ik niet. 339 00:26:21,109 --> 00:26:24,565 En onze vermogenskostenvoet? - Hoe heb je dat gecalculeerd? 340 00:26:24,566 --> 00:26:27,038 Wat zei je? - Is de financiering nog stabiel? 341 00:26:27,039 --> 00:26:31,589 Wacht even. Vraag het aan één van de andere 25 gasten hier. 342 00:26:31,590 --> 00:26:34,014 Wil iemand anders ook 'n vraag? 343 00:26:34,556 --> 00:26:37,401 Het is jouw job om dit te weten. 344 00:26:37,402 --> 00:26:39,891 Dat weet ik wel. Dat is... 345 00:26:40,439 --> 00:26:42,613 Alles is... 346 00:26:42,648 --> 00:26:44,787 Het zit zo: 347 00:26:44,788 --> 00:26:49,272 We zijn erg rijk. Iedereen. 348 00:26:49,875 --> 00:26:54,944 Als jullie dit tekenen, wat is het ergste scenario dan? 349 00:26:54,945 --> 00:27:00,265 Laten we wat Sushi gaan eten. 350 00:27:00,266 --> 00:27:03,056 En daarna wat karaoke. 351 00:27:03,091 --> 00:27:06,403 Wat hebben we te verliezen? Laten we er 'n vuistje opgeven. 352 00:27:07,671 --> 00:27:09,409 Is dit een soort grap? 353 00:27:09,410 --> 00:27:15,050 Wil jij de bron vergiftigen? - Jij was nooit serieus over deze fusie. 354 00:27:15,085 --> 00:27:18,854 Ik? Deze idioot werkt voor jou. Jij saboteert het. 355 00:27:18,855 --> 00:27:22,302 Rot op. Idioot is hier 'n slecht woord. - Deze fusie is voorbij. 356 00:27:22,303 --> 00:27:25,733 Dit is je grootste fout ooit. 357 00:27:25,734 --> 00:27:27,677 Ik zie je in de rechtbank. - Nee, nee. 358 00:27:27,678 --> 00:27:32,007 Wat een onzin is dit. - Wacht, niet opstaan. 359 00:27:32,008 --> 00:27:35,112 Nemen we een pauze? 360 00:27:35,420 --> 00:27:37,119 Even pauze? 361 00:27:37,120 --> 00:27:40,325 Wat? - Wat was dat nou? 362 00:27:40,326 --> 00:27:46,774 Kalm. Dit is goed. Deel van mijn geheime meesterplan. 363 00:27:47,307 --> 00:27:50,647 Is dat zo? - Zeker. Je doet m'n arm pijn. 364 00:27:52,300 --> 00:27:55,016 Deze deal is kritiek voor de overleving van dit bedrijf. 365 00:27:55,044 --> 00:27:56,814 Duidelijk? - Dit lukt me wel. 366 00:27:56,815 --> 00:28:02,402 Ik weet wat ik doe. Ik doe dit al... Hoelang al, hè? 367 00:28:02,403 --> 00:28:04,575 Dat weet jij wel. - Ja. 368 00:28:04,576 --> 00:28:07,493 Negen of tien jaar. - Precies. 369 00:28:07,494 --> 00:28:10,661 Tien jaar is precies juist. Ik deed nooit iets mis. 370 00:28:10,662 --> 00:28:12,929 Nee. 371 00:28:13,365 --> 00:28:15,892 Vertrouw me, broeder. - Broeder... 372 00:28:17,385 --> 00:28:23,172 Goed. Ik hou je in 't oog. 373 00:28:23,173 --> 00:28:28,132 Ga nu. Doe fatsoenlijke kleren aan. Je ziet er als 'n Jood uit. 374 00:28:31,833 --> 00:28:34,709 Pardon, hallo. Waar parkeren de filmsterren? 375 00:28:44,513 --> 00:28:46,914 Hallo. - Hé, hoe gaat ie? 376 00:28:47,563 --> 00:28:51,845 Waar is verdomme de make-up? Mitch Planko. 377 00:28:54,235 --> 00:28:55,873 Daar. 378 00:28:55,874 --> 00:28:57,587 Verrek mij. 379 00:29:01,795 --> 00:29:03,902 Dat ziet er leuk uit. 380 00:29:05,606 --> 00:29:10,187 We zijn klaar voor je. Wil je vitamine water of zo? 381 00:29:10,188 --> 00:29:13,766 Bedankt, nee. Wat betekent TS? 382 00:29:13,768 --> 00:29:15,578 Tietenscène. 383 00:29:15,580 --> 00:29:20,053 En HTS? - Huppelende tietenscène. 384 00:29:20,292 --> 00:29:22,546 Kom maar naar de set. 385 00:29:23,142 --> 00:29:26,452 Uit nieuwsgierigheid: Wat voor film is dit? - Een Lorno. 386 00:29:26,453 --> 00:29:28,725 Dat genre ken ik niet. Is het Europees? 387 00:29:28,760 --> 00:29:31,709 Lichte porno. Tieten en schaduwen. 388 00:29:31,710 --> 00:29:33,500 Nog nooit van gehoord? 389 00:29:37,474 --> 00:29:40,136 Nee... - Kom, grote jongen. 390 00:29:40,137 --> 00:29:42,733 Nee, meer olie. Maak 'm blinkender. 391 00:29:43,287 --> 00:29:46,684 Heb jij de leiding? - Mitch. Ik ben de regisseur. 392 00:29:46,685 --> 00:29:50,614 Goed. Er is een vergissing. - Mona. 393 00:29:50,615 --> 00:29:52,706 Ik ben hier. - Wie is Mona verdomme? 394 00:29:53,174 --> 00:29:57,817 De scène: Je komt binnen met 'n wapen. Waar is 't wapen? 395 00:29:58,129 --> 00:30:03,403 De bewaker probeert je tegen te houden. Je slaat hem voor zijn bek. 396 00:30:03,676 --> 00:30:09,325 Je ziet Mona in het bed liggen. Tieten, naaien, slowmotion. 397 00:30:09,360 --> 00:30:13,799 Tieten, likken, tepel. Normale snelheid... 398 00:30:13,800 --> 00:30:16,520 Tieten, neuken, sla op haar kont. 399 00:30:16,521 --> 00:30:20,164 De wind waait, blaast de kaars uit. Einde. Wat vind je er van? 400 00:30:20,165 --> 00:30:22,994 Het lijkt wel een gedicht. - Het lijkt wel een gedicht. 401 00:30:23,496 --> 00:30:26,114 Dat wordt een geweldig film. 402 00:30:26,527 --> 00:30:30,712 Kom op maar. - Een fijne scène gewenst. 403 00:30:30,764 --> 00:30:33,158 Stilte op de set. - Moet ik hier in? 404 00:30:33,159 --> 00:30:36,369 De camera draait. - Een vraag. 405 00:30:36,405 --> 00:30:38,692 Actie. 406 00:30:41,920 --> 00:30:44,610 Actie. 407 00:30:49,005 --> 00:30:51,619 Je mag er niet in. 408 00:30:51,620 --> 00:30:54,290 Hier, Mitch. 409 00:30:55,033 --> 00:31:00,226 Als je me niet binnenlaat, Taco... 410 00:31:00,227 --> 00:31:03,670 dan zal ik je doodneuken. Dat kan niet goed zijn. 411 00:31:03,705 --> 00:31:07,114 Geef ze van katoen. Ga naar binnen. Blijven draaien. 412 00:31:07,115 --> 00:31:10,080 Actie. 413 00:31:12,912 --> 00:31:16,866 Ik heb hem amper geraakt. - Blijf nou maar draaien. 414 00:31:16,901 --> 00:31:18,703 Blijf draaien. 415 00:31:21,184 --> 00:31:23,223 Lola, word verrast wakker. 416 00:31:26,952 --> 00:31:31,333 Steve, perfecte klootzak. 417 00:31:32,050 --> 00:31:34,394 Trek het open. 418 00:31:38,792 --> 00:31:42,145 Pak die tieten. 419 00:31:42,146 --> 00:31:44,571 Pak die tieten. 420 00:31:48,000 --> 00:31:51,065 Als cornflakes. Heerlijk. 421 00:31:51,066 --> 00:31:53,429 Ontbijtkampioenen. 422 00:31:54,054 --> 00:31:57,959 Tijd voor seks. Op het bed. 423 00:31:57,960 --> 00:32:02,571 Kom op, Steve. - Kom op. 424 00:32:02,606 --> 00:32:05,318 Neuk die kont. 425 00:32:05,862 --> 00:32:10,842 Los in de heupen. Duw hem er diep in. 426 00:32:12,274 --> 00:32:15,669 Stop je duim in haar kont. 427 00:32:15,704 --> 00:32:19,723 Wat? - Stop je duim in haar kontgat. 428 00:32:21,238 --> 00:32:25,940 Ik beloof dat het mooi schoon is. Je eet cake uit dat sterretje. 429 00:32:26,774 --> 00:32:29,477 Nee. 430 00:32:32,182 --> 00:32:34,598 Ik heb mensen vermoord. 431 00:32:34,599 --> 00:32:37,081 Voornamelijk mannen. 432 00:32:37,082 --> 00:32:39,989 Ik mag het Oostblok niet meer in. 433 00:32:41,568 --> 00:32:44,322 Jij doet je duim in leuke vrouw haar kontgat. 434 00:32:44,846 --> 00:32:48,504 Anders gebeurt er misschien een ongeluk op de set. 435 00:32:48,505 --> 00:32:52,678 Misschien valt er een lamp op je hoofd. Misschien wordt je geëlektrocuteerd. 436 00:32:52,679 --> 00:32:55,641 Misschien moet je een geit pijpen.? Ik weet het niet. 437 00:32:55,642 --> 00:32:58,271 De filmset is een gevaarlijke plek. 438 00:32:59,202 --> 00:33:02,566 En geniet er van. 439 00:33:03,257 --> 00:33:06,120 Blijf draaien. 440 00:33:06,594 --> 00:33:09,176 Ik ga maar. 441 00:33:11,257 --> 00:33:15,744 Het lijkt wel kerstmis in mijn kont. 442 00:33:16,165 --> 00:33:19,609 Gebruik het als een iPhone. 443 00:33:20,528 --> 00:33:24,213 Koop wat kaarten. Koop Angry Birds. 444 00:33:24,214 --> 00:33:28,417 Kom binnen, Dimitri. - Dimitri? 445 00:33:31,357 --> 00:33:34,880 Wat doe je met mijn vrouw? - Stoten. 446 00:33:34,915 --> 00:33:38,403 Niet improviseren. Blijf stoten. 447 00:33:38,404 --> 00:33:40,861 Pompen. 448 00:33:40,896 --> 00:33:44,394 Zoen die jongen. - Nee, dank je wel. 449 00:33:44,395 --> 00:33:48,225 Jij gaat die jongen zoenen. 450 00:33:48,226 --> 00:33:51,302 Zo is het goed. 451 00:33:53,326 --> 00:33:57,313 Lange armen. Denk er aan te lachen, meisjes. 452 00:33:57,939 --> 00:34:00,804 Heel goed. Concentreren. 453 00:34:02,152 --> 00:34:04,244 Armen omhoog. Lang. 454 00:34:04,245 --> 00:34:07,924 Uitstekend, meisjes. Lachen. Concentreren. 455 00:34:10,976 --> 00:34:14,776 Kun je op je tenen proberen te blijven staan? 456 00:34:15,662 --> 00:34:18,700 We beginnen overnieuw. 457 00:34:24,855 --> 00:34:27,475 Moet ik niet in mijn kinderstoeltje? - Nee, hoor. 458 00:34:27,881 --> 00:34:30,301 Vertel me eens over dat grote meisje dat jou omver gooide. 459 00:34:30,302 --> 00:34:33,468 Dat is Nicolette Peters. Ze doet dat vaak. 460 00:34:34,658 --> 00:34:39,208 Waarom vecht je dan niet terug? - Omdat jij zei dat ik dat niet moest doen. 461 00:34:41,112 --> 00:34:43,540 Je zei dat ik voor verbale oplossing moest gaan. 462 00:34:44,984 --> 00:34:49,793 Papa is soms... Dit moet je doen. 463 00:34:50,374 --> 00:34:53,210 Laat verbale oplossing de pest krijgen. 464 00:34:53,982 --> 00:34:56,601 Je legt die hoer op haar rug en je geeft haar er van langs. 465 00:34:56,739 --> 00:34:58,568 Weet je hoe je een 'shif' moet doen? - Wat? 466 00:34:58,668 --> 00:35:03,678 Als iemand op jou afkomt met een mes, stop je haar hele familie in het mortuarium. 467 00:35:03,778 --> 00:35:07,416 Dat is rechtvaardigheid. Als je die trut niet hard terugpakt... 468 00:35:07,516 --> 00:35:10,878 word jij verkocht voor een pakje camel light en een Jello Cup. 469 00:35:11,106 --> 00:35:16,203 Begrijp je wat ik zeg? Los je problemen altijd met geweld op. 470 00:35:16,204 --> 00:35:19,361 Goed, papa. 471 00:35:19,362 --> 00:35:22,900 Wil je een Pinkberry? 472 00:35:28,086 --> 00:35:31,123 Hoe ging het? Wat is er met je gebeurd? - Hou je kop. 473 00:35:31,124 --> 00:35:36,534 Hoe is het gegaan met de transactie gegaan? - Geweldig. 474 00:35:36,535 --> 00:35:41,431 Dus hij is gesloten. - Zo ongeveer. Wat problemen nog. 475 00:35:41,466 --> 00:35:46,328 Wat bedoel je. - Jouw baas is een antisemiet. Wist je dat? 476 00:35:46,329 --> 00:35:47,716 Wat heb je gedaan? 477 00:35:47,751 --> 00:35:49,990 Ik deed het rustig aan, zoals we dat besproken hadden. 478 00:35:49,991 --> 00:35:54,001 Toen kwamen die Japanners, die Kamikazepiloten op me af... 479 00:35:54,002 --> 00:35:57,014 met vragen, ik moest improviseren en werd heel emotioneel. 480 00:35:57,472 --> 00:35:59,716 Vertel me maar hoe het afliep. - Je gaat naar de rechtbank. 481 00:36:01,082 --> 00:36:04,910 Je baas was nijdig. Ik zei dat het deel was van mijn geheime plan. 482 00:36:04,911 --> 00:36:08,958 Hoe ging het met mijn zaken? 483 00:36:08,959 --> 00:36:11,786 Jouw zaken. Wat is er mis met jou? 484 00:36:12,047 --> 00:36:14,520 Het was een pornofilm. - Lorno. 485 00:36:14,521 --> 00:36:16,552 Light porno. De lul blijft in de broek. 486 00:36:16,553 --> 00:36:21,294 Ze haalden hem er toch niet uit? - Mijn duim. In de kont van drie meisjes. 487 00:36:21,295 --> 00:36:23,653 Zeik toch niet zo. Heb je de dag afgemaakt? 488 00:36:23,688 --> 00:36:26,012 Ik heb de dag afgemaakt. - Wat doe je? 489 00:36:26,013 --> 00:36:28,376 Ik heb de dag afgemaakt. Jij hebt een droomleven. 490 00:36:28,377 --> 00:36:30,971 Jij leeft in een droom. Jouw baan is ook kloten. 491 00:36:30,972 --> 00:36:33,294 Dit gaat niet werken. - Dit gaat niet werken. 492 00:36:33,295 --> 00:36:36,131 Dat is veel te veel. 493 00:36:40,403 --> 00:36:43,647 Wat ga je haar vertellen? - De waarheid. 494 00:36:43,648 --> 00:36:47,672 De waarheid? - Jamie weet wel wat we moeten doen. 495 00:36:56,447 --> 00:36:59,184 Hoi, mijn vroegrijpe kleine dochter. 496 00:36:59,185 --> 00:37:01,388 Zo praat ik niet. - Welwaar. 497 00:37:01,389 --> 00:37:04,738 Dat weet ik dan echt niet. 498 00:37:04,739 --> 00:37:07,243 Ik ben zo blij dat je er bent. Het is een gekkenhuis. 499 00:37:09,144 --> 00:37:11,205 Blijf je eten? 500 00:37:11,240 --> 00:37:15,327 Nee, ik kan niet blijven eten. Ik moet je iets vertellen. 501 00:37:15,362 --> 00:37:18,211 Ik kan nu niet praten. Het was een gekkenhuis. 502 00:37:18,248 --> 00:37:20,656 De tweeling hadden al een half uur in bed moeten liggen. 503 00:37:20,657 --> 00:37:22,621 Wat doe je? 504 00:37:22,656 --> 00:37:24,251 Cara moet met haar huiswerk beginnen. 505 00:37:24,462 --> 00:37:27,864 Over vier minuten krijg ik een noodtelefoontje. 506 00:37:27,865 --> 00:37:31,443 Weet je dat gebouw van 11 verdiepingen nog? 507 00:37:31,444 --> 00:37:34,388 Ik moet drie verdiepingen verwijderen. 508 00:37:34,389 --> 00:37:37,307 Is dat niet idioot? Dat slaat nergens op. 509 00:37:37,342 --> 00:37:40,581 Ik ben Mitch niet. - Wat? 510 00:37:40,618 --> 00:37:45,133 Ik ben Mitch. We hebben van lichaam geruild. - Ik ben Dave. 511 00:37:46,669 --> 00:37:49,728 We hebben in een magische fontein geplast. 512 00:37:49,729 --> 00:37:53,047 De volgende dag was het verdwenen. We waren er naar aan het zoeken. 513 00:37:53,147 --> 00:37:54,796 Als ze hem gevonden hadden, zouden we weer terug ruilen. 514 00:37:54,831 --> 00:37:58,115 We moesten plassen omdat we gedronken hadden. - We hadden gedronken. 515 00:37:58,150 --> 00:38:00,838 Dat is een goed plan. Kan jij de tweeling in bad doen? 516 00:38:00,873 --> 00:38:06,210 Schattebout? - Noem me geen schattebout. 517 00:38:06,245 --> 00:38:11,052 En jij hebt beloofd dat je de afvalverwerker zou schoonmaken. 518 00:38:11,087 --> 00:38:15,141 Ga heel even zitten. 519 00:38:15,176 --> 00:38:22,185 Ik wil dat je mij een vraag stelt die ik zou kunnen beantwoorden. Ik smeek het je. 520 00:38:22,220 --> 00:38:26,917 Goed idee. - Wanneer is onze trouwdag? 521 00:38:26,952 --> 00:38:30,521 17 april. Volgende vraag, alsjeblieft. - Fout. 522 00:38:30,556 --> 00:38:34,802 Bijna goed. 19. De 17e is je dochter jarig. De 19e is je trouwdag. 523 00:38:34,837 --> 00:38:36,644 Hoe weet jij dat? - Ik heb je een kaart gestuurd. 524 00:38:37,886 --> 00:38:42,692 Vraag me iets anders. - Ik heb hier geen tijd voor. 525 00:38:42,727 --> 00:38:47,498 Een moeilijke die alleen Dave weet. Een strikvraag. 526 00:38:47,533 --> 00:38:51,383 Goed. Wat is mijn favoriete kleur? 527 00:38:53,627 --> 00:38:56,114 Rood. - Licht grijsgroen. 528 00:38:56,149 --> 00:39:00,996 Begrijp je niet wat we hier proberen te bereiken? 529 00:39:01,031 --> 00:39:04,245 Dit is het tegenovergestelde van helpen. 530 00:39:04,280 --> 00:39:09,206 Ik heb het. Ik vertel je iets wat alleen Dave kan weten. 531 00:39:09,241 --> 00:39:14,138 Drie jaar geleden nam jij je vibrator... 532 00:39:14,173 --> 00:39:20,101 mee de badkuip in. Er kwam kortsluiting en hij elektrocuteerde in jouw vagina. 533 00:39:20,136 --> 00:39:24,346 En daar is nu een schattig klein kaal plekje. 534 00:39:38,725 --> 00:39:43,090 Nee, ik ben het. Het is niet leuk geweest. 535 00:39:43,125 --> 00:39:46,339 Goed verhaal. - Klootzak. 536 00:39:46,374 --> 00:39:51,987 Hoe durf je hem dat te vertellen? Wat is er mis met jullie twee? 537 00:39:52,022 --> 00:39:58,030 Als ik hem nu vertel dat jij een bal hebt die aanvoelt als twee ballen? 538 00:39:58,070 --> 00:40:03,397 Je hebt dus drie ballen. Dave heeft drie ballen. Een boeket van ballen. 539 00:40:03,432 --> 00:40:05,759 Slecht. 540 00:40:06,601 --> 00:40:09,444 Dit idee is kloten. 541 00:40:10,285 --> 00:40:14,536 Maak je nergens zorgen om. Ik bewaak het fort wel. 542 00:40:14,571 --> 00:40:17,656 Ik moet die fontein zo gauw mogelijk vinden. Ik heb tennisballen daar. 543 00:40:17,691 --> 00:40:21,940 Wat vertel ik Jamie nu? Als ze vanavond seks wil hebben? 544 00:40:23,383 --> 00:40:26,066 Denk daar eens over na. 545 00:40:26,787 --> 00:40:29,195 Je hebt geen seks met mijn vrouw. 546 00:40:29,230 --> 00:40:34,316 Als ze nu als een orkaan op mij afkomt? Een man kan maar zoveel weerstaan. 547 00:40:35,759 --> 00:40:37,766 We proberen hier iets te bereiken. 548 00:40:37,801 --> 00:40:42,367 Misschien moet ik erop, en dan weet ze het. Hoe vaak per dag hebben jullie seks? 549 00:40:42,402 --> 00:40:45,136 Zo ongeveer. 550 00:40:45,171 --> 00:40:47,814 Welke dag is het vandaag? - Ik weet het niet. 551 00:40:47,849 --> 00:40:50,177 Is het dinsdag? 552 00:40:50,818 --> 00:40:55,063 Dat is niet belangrijk. - Hebben jullie seks op dinsdag? 553 00:40:56,786 --> 00:40:59,389 Neem je dan een vrije dag? 554 00:41:01,512 --> 00:41:04,041 Dat is schattig. Ik zal je iets zeggen. 555 00:41:04,076 --> 00:41:09,408 Als zij op je afkomt als een orkaan... - Dan doe ik het. 556 00:41:09,443 --> 00:41:12,406 Wat kun je er aan doen? Je bent maar een mens. Geef me de sleutels. 557 00:41:12,441 --> 00:41:16,056 Slim. Wees voorzichtig met haar. 558 00:41:16,091 --> 00:41:19,095 We ruilen van rechten. - Zo is het net. 559 00:41:19,976 --> 00:41:21,978 Bedankt. Je neemt het heel goed op. 560 00:41:38,400 --> 00:41:43,686 Lieve God. Kijk dit nu eens. 561 00:41:44,408 --> 00:41:47,336 Bedankt, mama. 562 00:41:47,371 --> 00:41:49,935 Vertel papa maar wat er vandaag op school is gebeurd. 563 00:41:49,970 --> 00:41:52,383 Ik heb een lentegedicht geschreven. 564 00:41:52,418 --> 00:41:57,184 En Mrs Buyers heeft alleen Angelika's gedicht aan de muur gehangen. 565 00:41:57,219 --> 00:41:59,232 Ze heeft mijn gedicht niet aan de muur gehangen. 566 00:41:59,267 --> 00:42:02,712 Waarom zou ze dat doen? Ik dacht dat ze mij leuk vond. 567 00:42:02,747 --> 00:42:06,721 Cara praat tegen jou. - Wat? 568 00:42:06,756 --> 00:42:11,443 Haar gedicht was waarschijnlijk veel beter dan die van jou. 569 00:42:11,478 --> 00:42:13,450 Laten we eten. 570 00:42:13,485 --> 00:42:16,208 Ik heb die trut haar gedicht niet gelezen, maar misschien kan ze echt dichten. 571 00:42:16,243 --> 00:42:17,696 Laten we eten. 572 00:42:17,731 --> 00:42:21,736 Zeg tegen Cara dat haar gedicht goed was. Je hebt haar net gekwetst. 573 00:42:22,457 --> 00:42:24,580 Ik heb haar gedicht ook niet gelezen. Wil je dat ik lieg tegen haar? 574 00:42:24,615 --> 00:42:27,103 Gaat het daar over? Het kan mij niets schelen. 575 00:42:27,138 --> 00:42:28,585 Kira, lieverd... 576 00:42:28,665 --> 00:42:33,712 jouw gedicht, die ik niet gelezen heb, was veel beter dan het gedicht van dat andere meisje. 577 00:42:33,752 --> 00:42:38,237 Die ik ook niet gelezen heb. Laten we eten. 578 00:42:38,278 --> 00:42:40,641 Het is Kara, niet Kira. 579 00:42:41,041 --> 00:42:44,210 Wat is het? - Heb je een beroerte of zo? 580 00:42:44,245 --> 00:42:47,249 Hoe noem ik haar? - En de 'Dinner Song', papa? 581 00:42:48,331 --> 00:42:50,499 Wat zei ze? - De Dinner Song. 582 00:42:50,534 --> 00:42:52,861 Wat is dat? Neem je me in de maling? 583 00:42:52,896 --> 00:42:55,265 Ik neem je niet in de maling. - Is er een liedje? 584 00:42:55,300 --> 00:42:59,104 Zing de Dinner Song. - Daar heb ik vanavond geen zin in. 585 00:42:59,139 --> 00:43:01,353 Zing de Dinner Song. - Zing jij die maar. 586 00:43:01,388 --> 00:43:04,632 Zing de Dinner Song. - Dat liedje komt mijn strot uit. 587 00:43:04,667 --> 00:43:07,315 Zing de Dinner Song. - Ik heb je gehoord. 588 00:43:19,171 --> 00:43:22,455 bonen, aardappelen, wortelen en broccoli 589 00:43:22,495 --> 00:43:27,201 sla en aardappelen en kip 590 00:43:27,236 --> 00:43:31,872 die moet je afkluiven 591 00:43:31,907 --> 00:43:33,995 Dat is de Dinner Song niet. 592 00:43:34,030 --> 00:43:39,677 Schrijf jij maar een 'Dinner gedicht' dan zing ik dat, nadat ik dit naar binnen heb gewerkt. 593 00:43:39,712 --> 00:43:41,604 Opschieten nu. 594 00:43:41,639 --> 00:43:45,645 Papa heeft even rust nodig. - Goed idee. 595 00:44:00,905 --> 00:44:03,548 Met Tatiana. 596 00:44:06,111 --> 00:44:08,199 Hoe gaat het? 597 00:44:08,234 --> 00:44:11,399 Het gaat zo beter als ik met je geneukt heb. 598 00:44:18,808 --> 00:44:21,812 Dat was Tatiana. Ze zei dat ze met me zou neuken. 599 00:44:23,534 --> 00:44:26,503 Dat is ook zo. Dat is mijn dinsdagavondschema. 600 00:44:26,538 --> 00:44:29,502 Neuk haar voor me. Het duurde lang voordat ik haar binnenhaalde. 601 00:44:29,537 --> 00:44:32,586 Ik kan dit niet doen. 602 00:44:33,547 --> 00:44:37,718 Ik ruik een stinkdier. - Dat is dit. 603 00:44:37,753 --> 00:44:41,838 Je denkt dat je Tatiana geen beurt kan geven? - Omdat... 604 00:44:42,638 --> 00:44:46,044 Ze klopt al op de deur. 605 00:44:46,079 --> 00:44:48,171 Doe dit voor me. 606 00:44:48,206 --> 00:44:51,410 Het voelt alsof ik Jamie bedrieg. - Neem je mij in de maling? 607 00:44:51,445 --> 00:44:52,977 In welke wereld is dit bedriegen? 608 00:44:53,012 --> 00:44:58,099 Bedriegen is, als er een deel van jouw lul bij een vrouw binnengaat die niet jouw vrouw is. 609 00:44:58,134 --> 00:45:02,382 En jouw lul zit in deze sportbroek. 610 00:45:02,417 --> 00:45:06,595 Mijn geest is hier. Dat telt toch ook? 611 00:45:06,630 --> 00:45:10,275 Hoeveel vrouwen heb jij al in gedachte geneukt? Duizenden? 612 00:45:11,236 --> 00:45:14,560 Miljoenen. - Dat was toch ook niet bedriegen? 613 00:45:14,595 --> 00:45:17,885 Ik denk dat je in je recht staat, raadsman. 614 00:45:19,244 --> 00:45:21,965 Ik ben maar een arme zwerver. - Dit wilde je toch. 615 00:45:22,000 --> 00:45:25,615 Seks met vreemde nieuwe vrouwen. Bedank me later en hou je mond. 616 00:45:25,650 --> 00:45:27,972 Tot ziens. Kirk, uit. 617 00:45:30,610 --> 00:45:33,846 Ik ga dit doen. 618 00:45:37,003 --> 00:45:39,804 Het spel begint. 619 00:45:39,839 --> 00:45:42,677 Ik hou ervan dat je me er vanavond voor laat werken. 620 00:45:42,712 --> 00:45:45,714 Wat ben ik? Een inbreker? 621 00:45:48,910 --> 00:45:52,546 Waarom heb jij je kleren aan? - Wanneer moet je bevallen? 622 00:45:52,581 --> 00:45:56,182 Ieder moment. Opschieten dus, voordat dit een triootje wordt. 623 00:45:56,217 --> 00:45:58,420 Walgelijk. 624 00:46:00,258 --> 00:46:03,020 Mijn tieten doen pijn. 625 00:46:03,055 --> 00:46:05,533 Dat is waarschijnlijk het colostrum. Dat kan erg pijnlijk zijn. 626 00:46:05,568 --> 00:46:08,695 Gewoon maar vrienden. 627 00:46:08,730 --> 00:46:12,925 Hoe zit het met jou vanavond? - Niets. 628 00:46:12,960 --> 00:46:16,166 Is het mijn nieuwe kapsel? - Nee. 629 00:46:16,201 --> 00:46:19,678 De regenjas? Te cliché? - Nee, het is niet de regenjas. 630 00:46:19,713 --> 00:46:23,234 Wat is het dan? - Je lijkt me heel aardig. 631 00:46:23,269 --> 00:46:25,357 Was je vorige week zwanger? 632 00:46:25,392 --> 00:46:29,307 Je hebt me opgepikt bij een zwangerschapscursus voor alleenstaande moeders. 633 00:46:29,342 --> 00:46:32,749 Dat is verknipt. 634 00:46:32,784 --> 00:46:37,339 Tatiana, wacht. Het spijt me. Je bent prachtig. 635 00:46:37,374 --> 00:46:40,901 Ben ik niet sexy? 636 00:46:40,936 --> 00:46:47,089 Dat zei ik niet. Ik zie het schoppen. 637 00:46:48,527 --> 00:46:50,984 Bel me nooit meer. 638 00:46:51,019 --> 00:46:53,407 Ga nu niet weg. 639 00:46:53,442 --> 00:46:56,039 Ga dan naar een ziekenhuis. 640 00:46:57,558 --> 00:47:00,315 Wat ben je aan het doen, Mitch? 641 00:47:01,314 --> 00:47:07,068 Dat heet een pushup. Zielig. 642 00:47:08,866 --> 00:47:12,342 Ik voel het echt, vanavond. 643 00:47:12,377 --> 00:47:15,818 Het spel gaat beginnen. 644 00:47:15,853 --> 00:47:19,020 Het gaat gebeuren. 645 00:47:19,055 --> 00:47:23,650 Ik mag eindelijk met Jamie neuken. Dit is mijn moment. 646 00:47:26,167 --> 00:47:29,005 Ik hoop dat ze van extreem houdt. 647 00:47:57,934 --> 00:48:02,130 Ik ga haar een beurt geven. 648 00:48:04,847 --> 00:48:07,963 Ik moet niet zoveel Thais eten. 649 00:48:09,282 --> 00:48:14,117 Steek eens een kaarsje aan. 650 00:48:30,021 --> 00:48:33,158 Nee, leg dat ding niet tegen mij aan. 651 00:48:33,193 --> 00:48:36,295 Ga dat maar eens schoonspoelen. - Wat? 652 00:48:36,854 --> 00:48:41,349 Dat je er zo aan komt stormen. - Aan komt stormen? 653 00:48:41,384 --> 00:48:45,809 Neem je me in de maling? - Het gebeurt niet vanavond. 654 00:48:45,844 --> 00:48:50,560 Ik vind je niet aantrekkelijk. Draai je poepertje en ga slapen. 655 00:49:13,535 --> 00:49:16,572 Het is jouw beurt. 656 00:49:17,451 --> 00:49:21,367 Jij moet de baby te eten geven. - Ik heb er geen zin in. 657 00:49:25,602 --> 00:49:29,204 Neem je me nu in de maling? 658 00:49:29,239 --> 00:49:32,715 Het is drie uur in de ochtend. Doe jij het. Jij bent de moeder. 659 00:49:32,750 --> 00:49:34,993 Ik ben de moeder. Het is drie uur in de ochtend. 660 00:49:35,028 --> 00:49:38,389 Ga het bed uit, voordat ik je neersteek. 661 00:49:42,465 --> 00:49:45,461 Dit is niet echt. Dit is verknipt. 662 00:49:49,337 --> 00:49:51,975 Alsjeblieft. 663 00:49:52,973 --> 00:49:56,809 Wat is dat? 664 00:50:18,666 --> 00:50:22,087 Nee, dat gebeurde niet. Wat? 665 00:50:22,122 --> 00:50:25,139 Ik dacht altijd dat jouw vrouw een leuke dame was... 666 00:50:25,174 --> 00:50:28,121 maar ze praat als een bootwerker, en zo schijt ze ook. 667 00:50:28,156 --> 00:50:32,591 En ik dacht dat jouw kinderen schattig waren, maar het zijn kleine klootzakjes. 668 00:50:32,626 --> 00:50:34,554 Kan ik je helpen? - We doen het zo. 669 00:50:34,589 --> 00:50:40,103 Ik heb twee schreeuwende... Waarom hijg je zo? Trek jij je nu af? 670 00:50:40,138 --> 00:50:44,855 Nee. Ja. Zoveel privacy krijg ik nooit meer. 671 00:50:44,890 --> 00:50:49,573 Is dat niet mijn lul? - Is dat niet raar? 672 00:50:50,573 --> 00:50:55,567 Vraag jezelf dat maar af. - Er zit een knikje in. 673 00:50:56,047 --> 00:50:58,364 Gebruik je linkerhand dan haal je er nog meer uit. 674 00:50:58,399 --> 00:51:02,440 Bedankt, denk ik. Een vraag. 675 00:51:02,480 --> 00:51:06,875 Sinds wanneer scheer jij je daar? - Sinds de zesde klas. 676 00:51:06,910 --> 00:51:08,798 Dat is verontrustend. 677 00:51:08,833 --> 00:51:12,189 Zo krijg je er een centimeter bij en alleen de getrouwde kerels hebben een behaarde lul. 678 00:51:12,224 --> 00:51:18,303 Tatiana was er net, waarom moet jij je dan nog steeds aftrekken? 679 00:51:18,338 --> 00:51:22,943 Tatiana komt nooit meer terug. 680 00:51:22,978 --> 00:51:26,460 Wat heb je gedaan? - Ze is negen maanden zwanger. 681 00:51:26,495 --> 00:51:29,791 Ik kon het gezicht van de baby zijn. - Je zou mijn dinsdagavond niet verpesten. 682 00:51:29,826 --> 00:51:33,087 Ik heb veel zwangerschapscursussen af moeten gaan om dat voor elkaar te krijgen. 683 00:51:33,122 --> 00:51:35,564 Is er een reden waarom je mij om drie uur 's ochtends belt? 684 00:51:35,599 --> 00:51:38,003 Ik moest de tweeling te eten geven van de bootwerker. 685 00:51:38,038 --> 00:51:40,120 Wat moet ik doen? - Breng hen naar de keuken. 686 00:51:40,155 --> 00:51:42,717 Wacht even. 687 00:51:47,313 --> 00:51:53,106 Hou op met huilen. Ik hoor jullie wel. 688 00:51:55,903 --> 00:52:01,737 Alsjeblieft. Genoeg. Jij, daar blijven. 689 00:52:01,772 --> 00:52:04,015 Daar blijven. 690 00:52:04,774 --> 00:52:07,770 Goed. In de keuken. - Ga naar de koelkast. 691 00:52:10,408 --> 00:52:13,684 Ben je er al? - Ik ben bij de koelkast. 692 00:52:13,725 --> 00:52:16,721 Ontdooi twee zakken moedermelk drie minuten in de magnetron. 693 00:52:16,761 --> 00:52:18,963 Maak dan twee aparte flessen klaar. - Moedermelk? 694 00:52:18,998 --> 00:52:23,234 Maak eerst het filter aan het zegel vast. Gebruik de blauwe. Niet de roze. 695 00:52:23,269 --> 00:52:26,276 Ontdooi twee zakken. Twee, oké? 696 00:52:26,311 --> 00:52:29,588 Nadat de melk ontdooid is, haal je het uit de magnetron... 697 00:52:29,623 --> 00:52:32,065 en giet het in de flessen. Doe ze dicht. 698 00:52:36,980 --> 00:52:41,020 Kom op, vent. 699 00:52:41,055 --> 00:52:45,012 Luister je naar mij? 700 00:52:47,129 --> 00:52:50,326 Wat was dat? 701 00:52:51,565 --> 00:52:54,602 Alles is in orde. En nu? 702 00:53:01,753 --> 00:53:05,994 Wat is er gebeurd? - Niets. Ga door. Twee flessen. 703 00:53:06,029 --> 00:53:10,264 Bevestig aan speen nummer twee. Laat er geen luchtbellen in. 704 00:53:12,662 --> 00:53:15,179 Dit is zo verknipt. 705 00:53:20,095 --> 00:53:24,450 Dit krijgen jullie. Daar. 706 00:53:27,607 --> 00:53:30,768 Morgenochtend, als ik in jouw kantoor zit... 707 00:53:30,803 --> 00:53:35,638 moet jij in de stad zijn, op zoek naar die fontein. 708 00:53:35,673 --> 00:53:39,474 Ik weet niet hoeveel ik nog aankan. 709 00:53:41,392 --> 00:53:44,589 Een van die jongens was op zoek naar de fontein die je kwijt was in de computer... 710 00:53:44,624 --> 00:53:47,466 ik zou je dankbaar zijn als je me vertelt waar die is. 711 00:53:47,501 --> 00:53:50,347 Ja, dat kan ik doen. - Goed, geweldig. 712 00:53:50,382 --> 00:53:55,350 Eerst moet je een formeel verzoek indienen. - Die vul ik nu in. 713 00:53:55,450 --> 00:53:57,639 Dan moet het naar de staat. - De staat? 714 00:53:58,160 --> 00:54:00,285 Ter goedkeuring. 715 00:54:00,320 --> 00:54:04,762 Waarom kun jij het niet goedkeuren, Victor? - Die bevoegdheid heb ik niet. 716 00:54:04,797 --> 00:54:08,882 Hoe lang duurt het voor de staat dat goedkeurt? - Drie dagen. 717 00:54:08,917 --> 00:54:11,883 Tot drie weken. 718 00:54:27,207 --> 00:54:31,208 Heel slecht nieuws. Waar is... 719 00:54:31,243 --> 00:54:33,929 Waar is Dave? 720 00:54:33,969 --> 00:54:37,130 In de douche. 721 00:54:37,589 --> 00:54:40,770 Is alles goed met je? 722 00:54:43,050 --> 00:54:46,371 Wat is er? 723 00:54:46,771 --> 00:54:49,737 Dave doet heel erg raar. 724 00:54:49,772 --> 00:54:53,658 Hoe dan? - Hij doet rare dingen. 725 00:54:53,693 --> 00:54:59,535 Hij deed gisteren zijn doucheslippers aan naar het werk. 726 00:55:00,615 --> 00:55:04,536 Vergat de tweeling bij de crèche op te halen. - Nee, toch? 727 00:55:04,571 --> 00:55:07,937 Ze hebben daar anderhalf uur gezeten. 728 00:55:11,538 --> 00:55:15,619 En gisteravond zei hij dat hij me niet meer aantrekkelijk vond. 729 00:55:16,379 --> 00:55:19,065 Ik vermoord hem. 730 00:55:19,100 --> 00:55:24,021 Vertel me eens. En wees eerlijk. 731 00:55:24,056 --> 00:55:26,379 Natuurlijk. - Zweer je dat? 732 00:55:26,414 --> 00:55:28,702 Heeft hij een verhouding? 733 00:55:29,422 --> 00:55:33,228 Nee. - Waarom aarzelde je dan net? 734 00:55:33,263 --> 00:55:36,584 Ik aarzelde niet. Hij heeft geen verhouding. 735 00:55:39,265 --> 00:55:45,106 Jullie maken momenteel tijdelijk een moeilijke tijd door. 736 00:55:45,146 --> 00:55:49,587 Tijdelijk een moeilijke tijd? Zo gaat het al jaren. 737 00:55:51,988 --> 00:55:55,949 Is dat zo? - Ik hou heel erg veel van hem. Dat weet je. 738 00:55:55,984 --> 00:56:01,155 Toen hij opgroeide had zijn familie niets. 739 00:56:01,190 --> 00:56:05,711 En hij keek altijd over de schutting, omdat hij een beter leven wilde. 740 00:56:05,751 --> 00:56:09,392 Daarom had hij vier banen. 741 00:56:09,432 --> 00:56:14,553 Zodat hij zijn school kon betalen. En hij is geweldig. 742 00:56:14,588 --> 00:56:18,635 Niemand kan dat toch doen? 743 00:56:19,514 --> 00:56:24,556 Het probleem is, nu hij alles heeft... 744 00:56:24,595 --> 00:56:28,276 kan hij daar niet mee ophouden. En hij wil nog steeds meer. 745 00:56:28,311 --> 00:56:32,635 Een tweede huis. Meer kinderen en een mooiere auto. 746 00:56:32,670 --> 00:56:36,924 Hij denkt dat hij gelukkig wordt door die dingen. 747 00:56:36,959 --> 00:56:42,121 Dus blijft hij maar doorwerken en besteed geen aandacht aan mij. 748 00:56:42,156 --> 00:56:44,600 En ik voel me rot. 749 00:56:44,641 --> 00:56:49,007 Omdat ik grote voeten heb. 750 00:56:49,042 --> 00:56:54,683 Maat 46. Bij elke baby zijn ze een halve maat groter geworden. 751 00:56:54,718 --> 00:56:58,489 Ik ga naar die rare online schoenenwinkel. 752 00:56:58,524 --> 00:57:03,445 Die hebben schoenen. Ik wil gewoon dat hij aandacht aan me schenkt. 753 00:57:03,480 --> 00:57:07,446 Ik wil dat hij me grijpt en kust. Zoals hij dat vroeger deed. 754 00:57:09,687 --> 00:57:14,888 Zoals jij altijd zegt: 'Dave is een beetje een watje'. 755 00:57:15,569 --> 00:57:18,814 Zeg ik dat altijd? 756 00:57:18,849 --> 00:57:22,650 Ja. - Dat zeg ik altijd omdat het waar is. 757 00:57:22,685 --> 00:57:26,211 Dave is een beetje een watje. 758 00:57:26,251 --> 00:57:31,292 Ik had gehoopt als hij een compagnon wordt, dat hij dan eindelijk kan ophouden. 759 00:57:31,327 --> 00:57:34,173 En dan gelukkig kan zijn. 760 00:57:34,213 --> 00:57:39,855 Hoe kan je getrouwd blijven met iemand die niet gelukkig kan zijn? 761 00:57:43,335 --> 00:57:45,976 Wat zeg je nou? 762 00:57:47,336 --> 00:57:50,462 Ik heb sproeten op mijn ballen. 763 00:57:50,497 --> 00:57:53,978 Dat is toch geweldig. Wat doe jij hier? 764 00:57:54,013 --> 00:57:56,424 Drie dagen tot drie weken? 765 00:57:56,459 --> 00:57:59,699 Je liet de kinderen bij de crèche. Dat zijn mijn kinderen. 766 00:57:59,734 --> 00:58:02,585 Ik kan dit niet meer doen. 767 00:58:02,620 --> 00:58:05,466 Mijn huwelijk gaat stuk, mijn baan staat op het spel... 768 00:58:05,501 --> 00:58:11,462 je gaat zo goed mogelijk je best doen. - Ik kan dit zelfs geen uur meer doen. 769 00:58:11,497 --> 00:58:14,703 Dat kan me niets schelen. Je blijft hier en je gaat dit goed doen. 770 00:58:14,823 --> 00:58:17,468 Donder op, anders verdrink ik je in je eigen bad. 771 00:58:17,503 --> 00:58:22,225 Als jij weggaat is deze vriendschap voorbij. - Speel dat spelletje niet met mij. 772 00:58:22,260 --> 00:58:26,386 Hou op. Jamie en de kinderen zijn alles voor mij. 773 00:58:27,266 --> 00:58:31,067 Voor eens in je leven moet je iets afmaken. 774 00:58:31,507 --> 00:58:34,308 Wat bedoel je daarmee? - Ik zal eerlijk tegen je zijn. 775 00:58:34,343 --> 00:58:36,628 Er staat veel op het spel. 776 00:58:37,428 --> 00:58:41,190 Je gooit het bijltje er snel bij neer. Dat is nu geen optie. 777 00:58:42,110 --> 00:58:46,511 Je concentreert je. Het maakt me niets uit waar, maar vind het in jezelf. 778 00:58:46,546 --> 00:58:48,992 Ik weet dat het er is. 779 00:58:49,392 --> 00:58:53,352 Ik probeer het echt wel. Ik weet niet hoe ik jouw volwassen dingen moet doen. 780 00:58:54,593 --> 00:58:59,519 Dat leer je wel. Dit is een pak. 781 00:58:59,554 --> 00:59:02,155 Die draag ik iedere dag. Samen met een das. 782 00:59:02,190 --> 00:59:05,080 Zwarte, geen witte sokken. 783 00:59:05,115 --> 00:59:08,041 Schoenen. Geen doucheslippers. - Alsjeblieft. 784 00:59:08,076 --> 00:59:12,097 Uiteraard ondergoed. Je bent volwassen. Trek dat aan. 785 00:59:12,132 --> 00:59:16,083 Dit heet een schema. Dingen die je elke dag moet doen. 786 00:59:16,118 --> 00:59:18,519 Ophalen, afzetten, activiteiten, speelafspraken, doktersafspraken. 787 00:59:18,554 --> 00:59:23,085 Er is 15 uur aan verplichtingen op een dag. 788 00:59:23,120 --> 00:59:25,965 Zorg dat het voor elkaar komt. Dit heet een supermarkt. 789 00:59:26,000 --> 00:59:29,086 Mensen kopen hier eten. Dat is een deel van jouw verantwoordelijkheid. 790 00:59:29,121 --> 00:59:32,402 Voor ik naar de supermarkt ga, bel ik Jamie. Om te vragen of ze iets nodig heeft. 791 00:59:32,437 --> 00:59:36,968 Bij iedere beslissing, hoe klein ook, bel eerst je vrouw. 792 00:59:37,003 --> 00:59:39,924 Zie jezelf als een ezel met hersenbeschadiging. Verdwaald in de woestijn. 793 00:59:39,959 --> 00:59:43,222 Hulpeloos. Moet constant geleid worden. Neem nooit een initiatief. 794 00:59:43,257 --> 00:59:46,451 Doe nooit iets in je eentje en wijk nooit van het plan af. Waarom? 795 00:59:46,486 --> 00:59:51,007 Omdat je een ezel met hersenbeschadiging bent. Verdwaald in de woestijn. 796 00:59:51,042 --> 00:59:53,572 Dit zijn kinderen. Ook wel afhankelijken. 797 00:59:53,607 --> 00:59:56,608 Nooit wanhopig zijn over je eigen kind. Alles wat ze doen is een wonder van God. 798 00:59:56,648 --> 00:59:59,408 Als ze stout zijn, zijn ze moe of gaan ze door een fase. 799 00:59:59,443 --> 01:00:02,169 Als andere kinderen stout zijn, dan zijn ze verwend. 800 01:00:02,204 --> 01:00:04,650 Of er is iets mis met zijn karakter. 801 01:00:05,050 --> 01:00:08,096 D15 is een code voor van alles. Maakt niet uit wat het is. 802 01:00:08,131 --> 01:00:11,892 Een vergadering, of een gebeurtenis. Minder stress voor mij en voor jou, en voor... 803 01:00:11,927 --> 01:00:14,850 Je bent getrouwd, lullo. Je kunt niet naar andere vrouwen kijken. 804 01:00:14,885 --> 01:00:17,739 Je kunt niet met hen praten, zelfs niet geïnteresseerd in hen zijn. 805 01:00:17,774 --> 01:00:20,859 Probeer jezelf zoveel mogelijk te deseksualiseren. Draag een Fanny Pack. 806 01:00:20,894 --> 01:00:24,375 Rijd in een Prius. Maak elektronische dingen vast aan je gordel, wat er maar voor nodig is. 807 01:00:24,410 --> 01:00:27,816 Moet je toch met een vrouw praten, zeg dan meteen dat je getrouwd bent. 808 01:00:27,896 --> 01:00:32,737 Het hoeft nergens over te gaan. Hoe gaat het? Mooi weer vandaag. Hij is getrouwd. 809 01:00:33,137 --> 01:00:36,498 Ik mag niet met mijn vrouw slapen en ook niet met andere vrouwen? Wat is dat dan? 810 01:00:36,533 --> 01:00:39,059 Het huwelijk. 811 01:00:41,859 --> 01:00:44,545 Dat is alles. Heb je nog meer vragen? 812 01:00:44,580 --> 01:00:47,786 Heb je wel enige vrije tijd? - Heb je gehoord wat ik zei? 813 01:00:47,821 --> 01:00:50,987 Er is geen vrije tijd. Weet je wat je op het einde van de dag krijgt? 814 01:00:51,543 --> 01:00:54,545 Een pistool met een kogel om door mijn kop te schieten? 815 01:00:54,580 --> 01:00:56,547 Soms zou je dat wensen. 816 01:00:59,429 --> 01:01:01,431 Heb je het goede nieuws gehoord? 817 01:01:01,471 --> 01:01:04,914 Kinkabe gaat akkoord met een bemiddelings- overeenkomst over twee dagen. 818 01:01:04,949 --> 01:01:07,556 Wat bedoel je? Twee dagen? 819 01:01:09,317 --> 01:01:11,925 Mijn brieven liggen voor de lunch op je bureau. 820 01:01:11,960 --> 01:01:14,001 Dan liggen mijn ballen onder jouw kin voor het diner. 821 01:01:14,036 --> 01:01:19,863 Dat is dus seksuele intimidatie. Geweldig. 822 01:01:19,898 --> 01:01:25,691 Kennen wij elkaar? - Nee. Ik ben Mitch Planko. 823 01:01:25,726 --> 01:01:29,099 Hallo, Sabrina McArdle. 824 01:01:29,134 --> 01:01:32,337 Wacht eens. Jullie zouden uit moeten gaan. 825 01:01:35,259 --> 01:01:40,548 Jullie zouden echt uit moeten gaan. Jij bent vrijgezel. 826 01:01:40,583 --> 01:01:46,749 Deze hier is echt geweldig. Dat lichaam. Heb je veel gezwommen op school? 827 01:01:46,784 --> 01:01:49,188 Geen antwoord geven. - Dat zal vast wel. 828 01:01:49,223 --> 01:01:51,558 Jullie moeten uitgaan. Een biefstukje eten. 829 01:01:51,593 --> 01:01:55,636 Ga dansen, slik pillen. Geen idee wat je leuk vindt. 830 01:01:55,671 --> 01:01:59,679 Maak wat plezier. Wat denk je van Echo op 7th Street? 831 01:01:59,714 --> 01:02:03,087 Zaterdag 19.30. Geweldig. 832 01:02:03,122 --> 01:02:06,125 Hij is vrij, dus hij ziet je daar. Niet op het dak neuken. 833 01:02:06,160 --> 01:02:10,329 Daar zit een teer op, dat was je er heel moeilijk af. 834 01:02:10,364 --> 01:02:12,936 Het is allemaal oraal. 835 01:02:12,971 --> 01:02:15,373 Ze denkt er over. Ze doet mee. 836 01:02:15,773 --> 01:02:20,017 Dit is goed. - Je zorgt dat ik ontslagen word. 837 01:02:20,057 --> 01:02:23,585 Luister eens naar mij voor het eerst in jouw leven. 838 01:02:23,620 --> 01:02:28,323 Je ziet er goed uit, je bent vrijgezel, je hebt de juiste ballen in die zak... 839 01:02:28,358 --> 01:02:33,027 en je kunt nummer een op je kankerlijst neuken. - Dat ga ik dus niet doen. 840 01:02:33,068 --> 01:02:36,031 Je hebt dat nodig. Dat etentje met haar. 841 01:02:36,711 --> 01:02:39,238 Dit is zo goed. 842 01:02:39,273 --> 01:02:42,656 Wat er tussen ons gaande is, is idioot... 843 01:02:42,691 --> 01:02:46,039 maar het niet gebruiken is pas idioot. 844 01:02:46,439 --> 01:02:49,126 Het niet bij haar te gebruiken. 845 01:02:49,161 --> 01:02:52,404 Je gebruikt het voor haar en voor jou. En misschien een beetje voor mij. 846 01:02:52,439 --> 01:02:57,505 Denk aan wat je creëert op dinsdagavond. 847 01:02:57,540 --> 01:03:02,537 Elke dag heb je het over dinsdagavond. 848 01:03:02,572 --> 01:03:05,334 Je bent me iets verschuldigd. Respecteer mijn leven. 849 01:03:05,369 --> 01:03:08,097 Respecteer het mijne. - Respecteer jij jouw leven maar. 850 01:03:08,898 --> 01:03:10,624 Prima. - Ik ben trots op je. 851 01:03:10,659 --> 01:03:14,302 Je beloofde dat je naar ieder woord van mij zou luisteren. Iedere lettergreep. 852 01:03:14,337 --> 01:03:17,465 Heb je gehoord wat ik allemaal zei? - Ik heb een paar dingen opgevangen. 853 01:03:17,500 --> 01:03:21,148 Net genoeg. Ga plezier maken met dat meisje. 854 01:03:21,183 --> 01:03:24,150 Jouw leven is hier veilig opgeborgen. 855 01:03:24,185 --> 01:03:26,793 Neem mijn telefoon op. 856 01:03:28,715 --> 01:03:31,597 Met wie spreek ik, verdomme? - Wat? 857 01:03:32,158 --> 01:03:38,083 Papa? Met Mitch Senior? 858 01:03:40,204 --> 01:03:43,852 Met Dave Lockwood. Waarom belt u mij? 859 01:03:43,887 --> 01:03:48,171 Ik vroeg me af of we vandaag af konden spreken. 860 01:03:50,133 --> 01:03:52,980 Het is een werkdag. - Een half uurtje. 861 01:03:53,015 --> 01:03:56,938 Ik zie er anders uit. Ik vind het niet leuk wat ik nu aanheb. 862 01:03:56,973 --> 01:03:58,544 Dave, een half uurtje. 863 01:03:58,579 --> 01:04:00,781 Mitch Senior wil met Dave Lockwood praten? 864 01:04:00,816 --> 01:04:03,149 Ja. - Waarom? 865 01:04:03,184 --> 01:04:06,066 Ik wil het over Mitch hebben. 866 01:04:12,311 --> 01:04:13,917 Hoe gaat het met je? - Goed, dank u. 867 01:04:13,952 --> 01:04:16,995 Wat doen we hier? Wanneer hebben we elkaar voor het laatste gezien? 868 01:04:17,030 --> 01:04:18,962 Dat kan me niets schelen. Luister. 869 01:04:18,997 --> 01:04:22,319 Ik ga trouwen met een hele mooie vrouw. Pamela genaamd. 870 01:04:22,354 --> 01:04:24,566 Heet ze Pamela? - Ja. 871 01:04:24,601 --> 01:04:27,364 Zeg deze keer 'ja, ik wil' in het Engels. - Wat? 872 01:04:27,399 --> 01:04:29,651 Is Pamela een Amerikaanse? - Ja. 873 01:04:29,686 --> 01:04:35,691 Er zal alleen niemand zijn. Mitch is mijn enige familie. 874 01:04:36,331 --> 01:04:39,573 Een paar dagen geleden ben ik naar zijn appartement gegaan... 875 01:04:39,608 --> 01:04:42,816 en zei hem dat Pamela wil dat hij iets zegt op de bruiloft. 876 01:04:42,851 --> 01:04:46,700 Dat is niet waar. Ik zou willen dat hij iets zegt. 877 01:04:46,735 --> 01:04:49,182 Als hij daar bereid toe zou zijn. 878 01:04:51,704 --> 01:04:54,907 Zeg hem dat dan zelf. Een zoon vindt het leuk zoiets te horen. 879 01:04:56,708 --> 01:05:00,316 Ik moet dus tegen Mitch zeggen dat u wil dat hij naar de bruiloft komt. 880 01:05:00,351 --> 01:05:03,594 En hij zegt dan, 'waarom wil hij mij erbij hebben, hij vindt me toch maar een idioot'. 881 01:05:03,629 --> 01:05:06,401 Dat is niet helemaal waar. 882 01:05:06,436 --> 01:05:09,444 Hij heeft een paar goede eigenschappen. 883 01:05:09,479 --> 01:05:12,767 Maar ook een paar problemen. - En die zijn? 884 01:05:12,802 --> 01:05:14,969 Je bent zijn vriend. Je kent hem net zo goed als ik. 885 01:05:15,004 --> 01:05:18,807 Waarschijnlijk zelfs beter. Hij geeft snel op. Hij heeft nog nooit iets afgemaakt. 886 01:05:18,842 --> 01:05:20,813 Hij pakt iets op en legt het dan weer neer. 887 01:05:20,848 --> 01:05:23,371 Hij is ergens vijf minuten goed in, en dan is het weer weg. 888 01:05:23,406 --> 01:05:26,378 Hij is opvliegend. Hij gaat er niet voor. 889 01:05:26,413 --> 01:05:29,260 Als je knippert dan zijn zijn prestaties al voorbij. 890 01:05:29,295 --> 01:05:31,542 Hij zou waarschijnlijk 'flikker op' zeggen als hij dat zou horen. 891 01:05:31,577 --> 01:05:35,541 Misschien wel, misschien niet. Ik wil dat hij deel van mijn leven uitmaakt. 892 01:05:35,576 --> 01:05:39,544 Met alle respect, Mr Planko, u kent Mitch niet. 893 01:05:40,424 --> 01:05:44,028 U realiseert zich niet dat hij een Jedi is. 894 01:05:44,063 --> 01:05:46,875 Wat? - Hij is een Jedi ridder. 895 01:05:46,910 --> 01:05:50,433 De volgende keer dat u hem ziet zal hij kelen gaan doorsnijden. 896 01:06:11,931 --> 01:06:15,094 Ik geef niet op. 897 01:06:25,062 --> 01:06:28,305 We gaan dit doen. 898 01:06:28,866 --> 01:06:30,271 Goedemorgen, snoepje. 899 01:06:30,306 --> 01:06:36,392 Papa heeft het dossier nodig, drie broodjes en een handvol nootjes. 900 01:06:36,831 --> 01:06:41,316 Wat doe je? - Deze is voor mij. 901 01:06:41,351 --> 01:06:44,118 Ga je bed weer in. 902 01:07:50,173 --> 01:07:53,576 Verdomme, ze is schattig. 903 01:07:55,458 --> 01:07:58,901 Daar komt de pompon. 904 01:08:04,585 --> 01:08:08,349 Heel goed gedaan, Cara. Geweldig. 905 01:08:09,269 --> 01:08:12,237 Die trut stuiterde. Prachtig. 906 01:08:12,272 --> 01:08:17,196 Dat is mijn dochter, trutten. Papa is heel trots. 907 01:08:17,231 --> 01:08:19,718 Ga door. 908 01:08:27,605 --> 01:08:30,252 Wat hebben we hiervan geleerd? 909 01:08:30,287 --> 01:08:34,770 Los al mijn problemen op met vechten. - High five. 910 01:08:35,572 --> 01:08:41,416 Dat is niet de les die we geleerd hebben. - Geweld is cool. 911 01:08:41,451 --> 01:08:45,260 Grapje. Ik maak geen grapje. 912 01:08:49,783 --> 01:08:52,706 Ze maakte geen raar geluid toen ze op de grond viel. 913 01:08:52,741 --> 01:08:54,683 Welwaar. 914 01:08:55,555 --> 01:09:01,180 Maak er geen gewoonte van. - Ik weet het. 915 01:09:03,108 --> 01:09:08,732 Ik hou van je, papa. 916 01:09:09,254 --> 01:09:12,605 Ik hou van jou, meisje. 917 01:09:18,709 --> 01:09:22,429 Die kont ziet er geil uit. 918 01:09:23,231 --> 01:09:26,369 Vind je mijn kont mooi? - Ja, strak als een drumstel. 919 01:09:26,997 --> 01:09:30,087 Ik zou mijn drumstok er wel in willen stoppen. 920 01:09:30,818 --> 01:09:33,149 Echt? 921 01:09:33,150 --> 01:09:36,934 Ga door. - Die tieten zijn lekker groot geworden. 922 01:09:37,536 --> 01:09:41,079 Dit kleine kalfje wil aan de uiers. 923 01:09:41,080 --> 01:09:46,513 Ik wil dat jij me neukt, net alsof je uit de gevangenis komt. 924 01:09:47,209 --> 01:09:49,723 Begrepen. - Ik hoef geen voorspel... 925 01:09:49,724 --> 01:09:52,451 want ik weet dat het laat is. 926 01:09:52,452 --> 01:09:55,183 Draai je om. - Wat doe je? 927 01:09:55,184 --> 01:09:57,756 Je wilde toch neuken? 928 01:09:57,757 --> 01:10:01,305 Maar niet als twee kerels bij een parkeerplaats. 929 01:10:02,131 --> 01:10:04,526 Ik weet het al. 930 01:10:04,527 --> 01:10:09,171 Ik pak de wattenstokjes. - Als we nu doen wat we altijd doen. 931 01:10:10,317 --> 01:10:15,054 Met een hoop oogcontact en heel persoonlijk? 932 01:10:15,055 --> 01:10:17,934 Kom hier. Ik hou van je. - Zeg dat niet. 933 01:10:17,935 --> 01:10:20,707 Niet praten. We neuken zonder te praten. 934 01:10:20,708 --> 01:10:24,924 Kus me. - Ik zoen je schouder eerst. 935 01:10:26,189 --> 01:10:29,430 Waar gaat die hand naar toe? 936 01:10:29,431 --> 01:10:31,876 Heb jij je ballen geschoren? 937 01:10:32,569 --> 01:10:36,182 Wie houdt er niet van een paar gladde criminelen? 938 01:10:36,183 --> 01:10:38,641 Zit de afvoer daarom vol met al dat schaamhaar? 939 01:10:38,642 --> 01:10:40,835 Ik denk het wel. 940 01:10:40,836 --> 01:10:43,570 Waarom is het nog zo zacht? - Ik weet het niet. 941 01:10:43,571 --> 01:10:47,511 Als we nu drie minuten niet praten? Meer is er niet voor nodig. 942 01:10:47,512 --> 01:10:49,683 We doen het zoals we het tijdens onze huwelijksnacht deden. 943 01:10:49,684 --> 01:10:52,535 Onze huwelijksnacht? 944 01:10:53,461 --> 01:10:57,049 Waarom niet? - Dat ik dit nu niet kan doen. 945 01:10:57,050 --> 01:10:59,511 Wat is er verdomme aan de hand? 946 01:11:01,176 --> 01:11:03,983 Wat? 947 01:11:07,371 --> 01:11:12,065 Wil je me niet neuken? - Ja, al vanaf de zesde klas. 948 01:11:12,066 --> 01:11:15,313 Je zou nu een wrak moeten zijn. - Laten we het dan doen. 949 01:11:16,043 --> 01:11:18,844 Dit is nieuw. 950 01:11:19,846 --> 01:11:26,197 Ik neem te veel hooi op mijn vork. Ik heb dit huis... 951 01:11:26,198 --> 01:11:31,064 een baan en gezin. Ik heb jou, de kinderen, een carpool... 952 01:11:31,065 --> 01:11:35,018 en al die regels waar ik de helft niet van begrijp. 953 01:11:35,019 --> 01:11:38,514 Het is onmogelijk. Ik weet niet hoe ik die man moet zijn. 954 01:11:39,196 --> 01:11:41,796 Het spijt me. 955 01:11:44,684 --> 01:11:47,142 Het spijt me. - Het is goed. 956 01:11:47,143 --> 01:11:49,567 Het is goed. 957 01:11:50,353 --> 01:11:52,837 Kom hier. 958 01:11:59,900 --> 01:12:05,244 Het is fantastisch hier. Heel warm. Dit herinner ik me. 959 01:12:15,764 --> 01:12:21,495 Mitch, waar ben je? Het is twee dagen geleden. Ik moet weten wat er met Jamie gebeurt. 960 01:12:21,496 --> 01:12:23,955 Bel me terug. 961 01:12:24,459 --> 01:12:27,405 Wat doet hij? 962 01:12:34,910 --> 01:12:37,154 Wat doe jij hier? 963 01:12:37,189 --> 01:12:39,847 Ik kom hier elke zaterdag na yoga. Wat doe jij hier? 964 01:12:39,848 --> 01:12:44,736 Ik geil op dat grietje die om de hoek woont. 965 01:12:44,737 --> 01:12:47,728 Nu ga ik eten maken, Sint-Jakobsschelpen en dan gaan we er van langs. 966 01:12:47,729 --> 01:12:50,705 Dit grietje is echt geil. - Waarom moet je zo praten? 967 01:12:50,706 --> 01:12:53,854 Laat mensen jouw lieve kant zien. 968 01:12:53,855 --> 01:12:56,577 Ik wilde je iets vragen. 969 01:12:56,578 --> 01:13:00,617 Gisteravond had je het moeilijk. 970 01:13:00,618 --> 01:13:04,018 Ik weet het. - Behandelt Dave je nu wat beter? 971 01:13:04,019 --> 01:13:07,483 Hij is erg lief geweest. Heel open. 972 01:13:07,484 --> 01:13:11,896 Heel spraakzaam. Hij hield de hele nacht mijn hand vast terwijl we sliepen. 973 01:13:11,897 --> 01:13:14,970 Goed gedaan. - Zei jij dat Dave zijn ballen moest scheren? 974 01:13:17,646 --> 01:13:19,969 Doe nu niet alsof je dat niet gezegd hebt. Ik weet dat het van jou kwam. 975 01:13:19,970 --> 01:13:22,448 Je moet geen slechte invloed op hem hebben. 976 01:13:22,449 --> 01:13:25,556 Ik dacht dat jullie dat leuk zouden vinden. - Nee. 977 01:13:25,557 --> 01:13:29,133 Het moet wat bedekt zijn. - Ik zeg hem wel dat ie het moet laten groeien. 978 01:13:29,758 --> 01:13:32,019 Het was leuk om je te zien. - Alles goed met jou? 979 01:13:32,020 --> 01:13:35,718 Prima. Ik voel me nu veel beter. 980 01:14:03,055 --> 01:14:07,630 Ik ben wakker. 981 01:14:15,550 --> 01:14:18,410 Rot op. 982 01:14:30,626 --> 01:14:33,436 Ik probeer te... Kom op. 983 01:14:33,961 --> 01:14:36,788 Neem hem mee. Het kan me niets schelen. 984 01:14:37,262 --> 01:14:41,112 De inventaris. Taxi. 985 01:14:55,744 --> 01:15:00,004 Bedankt, Amerika. 986 01:15:54,748 --> 01:15:57,541 Zeg het maar tegen Lockwood. - Ik ben in paniek. 987 01:15:57,576 --> 01:16:01,160 Ik ben al 18 jaar niet meer uitgeweest. Ik verdrink in mijn eigen angst. 988 01:16:01,260 --> 01:16:05,933 Rustig aan en kalmeer. - Jij deed mij dit aan. Ik kan dit niet doen. 989 01:16:06,033 --> 01:16:08,308 Niet bewegen ik kom eraan. 990 01:16:12,154 --> 01:16:14,803 Hoe zie ik eruit? 991 01:16:16,661 --> 01:16:20,350 Laat een snor staan en lok een kind je auto in. Waar heb je die troep gevonden? 992 01:16:20,450 --> 01:16:23,471 Achterin je kast. - Leg het terug. 993 01:16:24,456 --> 01:16:27,865 Spijkerbroek. Al 60 jaar in de mode. 994 01:16:27,900 --> 01:16:31,772 Ja, jeans naar een restaurant. Kijk eens wie er nog meer kan slaan. 995 01:16:31,872 --> 01:16:34,289 Je moet er goed uitzien wil je zelfvertrouwen hebben. 996 01:16:34,389 --> 01:16:36,385 Dit is een gillet, trek dat aan. 997 01:16:37,283 --> 01:16:40,588 Dit heet gel, een haarproduct. Te weinig dan lijk je op een pedofiel... 998 01:16:40,688 --> 01:16:42,966 teveel dan zie je er uit als een player. 999 01:16:43,066 --> 01:16:48,056 Ik heb de jeans en het gillet aan, maar ik ga dit toch niet doen. 1000 01:16:48,156 --> 01:16:51,439 Je doet dit wel. Dit laat zien dat je meeleeft. 1001 01:16:51,539 --> 01:16:54,570 Dat je zuiver bent. Een Amerikaan. - Waarom kan jou dat iets schelen? 1002 01:16:54,670 --> 01:16:58,202 Het is mijn lichaam. - Ik ben bang. 1003 01:17:00,086 --> 01:17:02,068 Zo gaat het gebeuren. 1004 01:17:02,168 --> 01:17:04,694 Niemand mag ooit weten dat dit gebeurd is. 1005 01:17:10,959 --> 01:17:13,738 Heel verleidelijk om mijn eigen lul te zoenen. - Dat kietelt. 1006 01:17:13,838 --> 01:17:17,902 Je laat je zak wiebelen. - Helemaal daarachter. 1007 01:17:18,002 --> 01:17:22,137 We gaan uit eten. Niet naar Rio. - Heb je nog meer batterijen. 1008 01:17:44,751 --> 01:17:47,547 Hoe gaat het? 1009 01:17:54,032 --> 01:17:57,224 Hoe is het weer? 1010 01:17:57,764 --> 01:18:03,056 Ik ben hier alleen omdat dat moet van mijn baas. Dit is geen date. Niet jou leren kennen. 1011 01:18:03,156 --> 01:18:05,175 Ik probeer nu alleen mijn baan te redden. 1012 01:18:05,733 --> 01:18:08,581 Ik ga maar weer. - Ga zitten. 1013 01:18:08,681 --> 01:18:11,085 Ik heb gedouched, ik ben gekomen. Ik ben uitgehongerd en wil een drankje. 1014 01:18:13,293 --> 01:18:17,128 Hoelang ken je Dave al? - Eigenlijk mijn hele leven. 1015 01:18:17,228 --> 01:18:20,771 Heb je hem ooit zoals gisteren zien doen? - Als een superklootzak? 1016 01:18:22,881 --> 01:18:25,068 Soms wel. 1017 01:18:25,168 --> 01:18:29,169 Hij heeft je toch niet beledigd? - Zeker wel. 1018 01:18:29,685 --> 01:18:32,234 Ik word graag beledigd. Dat is gewoon na het werk. 1019 01:18:33,742 --> 01:18:35,982 Hier is de fles die u besteld heeft. - Uitstekend. 1020 01:18:36,082 --> 01:18:38,662 Neem maar weer mee. - Geef ons maar twee Macallan 25, puur. 1021 01:18:38,762 --> 01:18:42,154 Komt eraan. - Ik wil jou iets vragen. 1022 01:18:42,254 --> 01:18:44,277 Een vraag. 1023 01:18:44,377 --> 01:18:49,946 Hoe vind je het om met Dave te werken? - Ik vind het geweldig. 1024 01:18:50,046 --> 01:18:54,370 Hij is een briljante advocaat. Hij is de beste. 1025 01:18:57,743 --> 01:19:01,572 Als je het echt wil weten... 1026 01:19:03,943 --> 01:19:06,189 was ik een beetje verliefd op Dave. 1027 01:19:08,350 --> 01:19:12,516 Nee, toch? Jij bent grappig. 1028 01:19:12,616 --> 01:19:17,543 Hij is getrouwd. - Duidelijk. 1029 01:19:17,643 --> 01:19:19,908 Heel erg getrouwd. - Wat doe jij, Mitch? 1030 01:19:20,008 --> 01:19:24,251 Voor werk? Ik ben... 1031 01:19:27,751 --> 01:19:33,937 als ik geen humus eet of masturbeer, dan speel ik mee in softporno. 1032 01:19:35,044 --> 01:19:39,405 Dat is behoorlijk in opkomst heb ik gehoord. - Je krijgt alle toetjes. 1033 01:19:39,505 --> 01:19:41,636 Ik bestel wel zes toetjes. 1034 01:19:51,924 --> 01:19:54,919 Nee. 1035 01:19:56,566 --> 01:19:59,431 Zit er iets tussen mijn tanden? 1036 01:20:01,178 --> 01:20:05,428 Dat is een hoop suiker. - Ja, en Scotch. 1037 01:20:06,113 --> 01:20:09,882 Dat was heel erg leuk. - Was? Is het afgelopen? 1038 01:20:09,982 --> 01:20:13,990 Het is pas twee uur. - Ik maak maar een grapje. 1039 01:20:15,861 --> 01:20:20,088 Zullen we gaan Raven? 1040 01:20:20,808 --> 01:20:24,732 Rave, dat was ik vergeten. 1041 01:20:25,258 --> 01:20:28,634 Nam ik me jou daar in de maling. - Dat gaan we niet doen. 1042 01:20:28,734 --> 01:20:30,863 Ik heb wel een idee. 1043 01:20:30,963 --> 01:20:36,272 Laten we iets doen waar we morgenochtend ontzettende spijt van hebben. 1044 01:20:39,211 --> 01:20:45,474 Wil je dat doen? - Zeker weten. 1045 01:20:45,574 --> 01:20:50,059 Kom op dan maar. - Dan gaan we. 1046 01:21:09,330 --> 01:21:13,746 Wil je dat echt? - Zeker weten. 1047 01:21:13,846 --> 01:21:18,771 Dat vind ik leuk. - Dat dat voor altijd op je lichaam zit? 1048 01:21:18,871 --> 01:21:22,104 Ik voel me er erg goed bij. En die van jou daar beneden? 1049 01:21:22,204 --> 01:21:24,899 Goed. Het kietelt een beetje. 1050 01:21:24,999 --> 01:21:28,113 Wat vind je van deze draai? 1051 01:21:30,685 --> 01:21:34,164 Ik weet het niet. Vraag het eens aan Tommy. 1052 01:21:34,931 --> 01:21:38,080 Kijk hier eens naar. 1053 01:21:40,434 --> 01:21:42,903 Je hebt me nooit over je jeugd verteld. 1054 01:21:42,938 --> 01:21:47,146 Echt? Nu? Met die 'Sons of Anarchy' tussen je... 1055 01:21:48,024 --> 01:21:53,510 Geen bezienswaardigheden meer bekijken. Doorgaan. 1056 01:21:54,200 --> 01:21:58,642 Je bent zo een heer. - Je hebt maar een paardenstaart tussen je benen. 1057 01:21:58,742 --> 01:22:00,968 Alles is in orde. 1058 01:22:01,068 --> 01:22:05,320 Ik maakte een grapje. Ik vind je paardenstaart geweldig. 1059 01:22:05,420 --> 01:22:08,232 En dat kleine piratenbaardje. Nog steeds een grapje. 1060 01:22:17,427 --> 01:22:20,126 Dat ben ik daar. - Jij? 1061 01:22:20,226 --> 01:22:23,056 Dat is leuk. - Bedankt. 1062 01:22:34,117 --> 01:22:35,992 Welterusten dan maar. 1063 01:22:36,092 --> 01:22:38,664 Welterusten. 1064 01:22:47,596 --> 01:22:50,616 Bel je me nog? 1065 01:22:52,972 --> 01:22:55,740 Dit was toch geen afspraakje? 1066 01:22:57,700 --> 01:23:00,090 De dingen veranderen. 1067 01:23:06,802 --> 01:23:09,836 Heb jij je das gestrikt? - Ja. 1068 01:23:09,936 --> 01:23:12,533 Doe je dat aan naar het feestje? - Welk feestje? 1069 01:23:12,633 --> 01:23:15,672 Ons trouwdagfeest. 1070 01:23:19,078 --> 01:23:21,556 Ons trouwdagfeest? Waarom was ik niet... 1071 01:23:21,656 --> 01:23:25,662 En Mitch dan? - Wat? 1072 01:23:25,762 --> 01:23:27,796 Je wilde niet dat hij kwam. 1073 01:23:27,896 --> 01:23:33,476 Heb ik dat gezegd? - Ja, je zei dat jij je voor hem schaamde. 1074 01:23:33,576 --> 01:23:37,692 Daarom heb ik hem niet uitgenodigd. - Dat ik me dat niet herinner. 1075 01:23:37,792 --> 01:23:42,924 Je dacht ook dat hij dronken zou worden en je wist niet of onze getrouwde vrienden... 1076 01:23:43,024 --> 01:23:45,394 gemeen tegen mijn oma zouden zijn en alles in een theefeestje zouden veranderen. 1077 01:23:45,858 --> 01:23:49,863 Als dat gebeurt. - En iedereen moest Kamikaze Shots drinken. 1078 01:23:49,898 --> 01:23:53,868 Xtasy gebruiken, de borsten van alle meisjes onderzoeken... 1079 01:23:53,903 --> 01:23:56,516 Dat was hetzelfde feestje. 1080 01:23:56,551 --> 01:24:01,558 Raar. Laten we vanavond praten over jouw slechte geheugen in het koffiehuis. 1081 01:24:01,593 --> 01:24:04,682 Niet vergeten. 1082 01:24:33,398 --> 01:24:38,403 Met Districtmanager Carla Nelson van het Atlanta departement van parken. 1083 01:24:38,438 --> 01:24:43,015 We hebben die fontein gevonden. 1084 01:24:43,050 --> 01:24:48,817 Het is verplaatst naar 1183 Boulevard. - U heeft het gevonden. 1085 01:24:48,852 --> 01:24:53,262 We komen er zo gauw mogelijk aan. - Goedzo. 1086 01:24:53,297 --> 01:24:56,066 Een fijne dag. - Bedankt. 1087 01:25:06,759 --> 01:25:11,425 Hoe gaat het met je? - Goed. Ik ben onderweg naar Dave. 1088 01:25:11,460 --> 01:25:16,056 De hele staf is morgen eigenlijk bij de bemiddeling. 1089 01:25:16,091 --> 01:25:21,177 Dus ik heb kaartjes voor de wedstrijd van de Marlins tegen de Braves. 1090 01:25:21,212 --> 01:25:24,158 Jij en ik, bier. Honkbal. 1091 01:25:24,193 --> 01:25:27,105 Wat wil een man nog meer. 1092 01:25:27,986 --> 01:25:31,315 Vat dit niet verkeerd op. 1093 01:25:31,350 --> 01:25:35,275 Ik wil echt graag met jou naar die wedstrijd. - Maak je het uit met mij? 1094 01:25:38,680 --> 01:25:41,243 Wat? - Ik neem je in de maling. 1095 01:25:42,003 --> 01:25:46,289 Het is maar een honkbalwedstrijd. Het zijn plaatsen bij de dug-out. 1096 01:25:46,324 --> 01:25:50,694 Wat je ook te doen hebt, zeg dat af. 1097 01:26:03,751 --> 01:26:08,837 Ze hebben de fontein gevonden. - Ja, ze heeft mij ook gebeld. 1098 01:26:10,880 --> 01:26:14,264 Dus... - Goed nieuws. 1099 01:26:14,299 --> 01:26:17,648 Ja, dat is goed nieuws. 1100 01:26:17,809 --> 01:26:22,654 Geweldig. - Misschien moeten we gaan piesen. 1101 01:26:22,689 --> 01:26:25,618 Laten we dat doen. 1102 01:26:26,299 --> 01:26:29,643 Behalve... - Behalve? 1103 01:26:29,678 --> 01:26:32,952 De bemiddeling is morgen. 1104 01:26:32,987 --> 01:26:36,992 Daar heb ik me rot voor gewerkt. - Daar heb je heel hard aan gewerkt. 1105 01:26:37,027 --> 01:26:42,520 Ik wil mezelf en de mensen bewijzen dat ik dat kan volbrengen. 1106 01:26:42,555 --> 01:26:45,363 Dat zou je ook moeten doen. Dat verdien je. 1107 01:26:45,398 --> 01:26:48,807 Wat zeg je nu? - We kunnen wachten. 1108 01:26:49,568 --> 01:26:51,375 Kunnen we wachten? - Een dag. 1109 01:26:51,410 --> 01:26:55,536 Een dag? Of een week? - We kunnen wachten. 1110 01:26:55,571 --> 01:26:59,301 Een maand? Wat is tijd nu eigenlijk? 1111 01:26:59,340 --> 01:27:02,469 Kom hier, Dave. 1112 01:27:02,504 --> 01:27:06,154 Dit ging zo goed. - Ja, verrassend. 1113 01:27:06,189 --> 01:27:13,558 Als ze ook maar een cent over de 7.000.000 gaan, dan accepteer je dat. 1114 01:27:13,593 --> 01:27:16,847 Ja, natuurlijk. - Waarom zou je dat ook niet. 1115 01:27:16,882 --> 01:27:19,606 Wat is het ergste dat er kan gebeuren? - Er kan niets gebeuren. 1116 01:27:19,641 --> 01:27:22,490 Ik denk dat het prima gaat. 1117 01:27:41,673 --> 01:27:44,758 Ben je iets vergeten? - Met wie spreek ik? 1118 01:27:44,793 --> 01:27:47,485 Je vrouw. 1119 01:27:47,520 --> 01:27:51,084 Ben ik iets vergeten? Ik weet het niet. Wat? 1120 01:27:51,119 --> 01:27:54,649 Laat maar zitten. - Morgen is de bemiddeling... 1121 01:27:54,684 --> 01:27:57,132 dus ik kan niet spelen. 1122 01:28:00,176 --> 01:28:03,059 Hoe ging het? Hoeveel kost het? 1123 01:28:03,094 --> 01:28:05,943 Twee uur maar, dus 14 dollar. 1124 01:28:06,785 --> 01:28:09,873 Jammer dat hij je heeft laten zitten. 1125 01:28:09,908 --> 01:28:14,395 Hij is het gewoon vergeten. - Dat bedoelde ik ook. 1126 01:28:14,430 --> 01:28:17,323 Hij vergat mij bij de koffieshop. 1127 01:28:17,358 --> 01:28:20,647 En ik wilde alleen maar met hem praten. 1128 01:28:20,682 --> 01:28:25,167 Dat is toch niet teveel gevraagd? - Wat wil je dat ik zeg? 1129 01:28:25,202 --> 01:28:28,898 Heeft een man jou wel eens laten zitten? - Niet echt. 1130 01:28:28,933 --> 01:28:34,560 Onze ouders brengen ons overal naartoe. - Werk gaat dus altijd voor. 1131 01:28:34,595 --> 01:28:40,187 Wij komen altijd op de tweede plaats. Dat gaat nooit veranderen. 1132 01:28:41,068 --> 01:28:44,236 Ik moet nu naar huis. Ik heb proefwerk Spaans. 1133 01:28:44,271 --> 01:28:47,716 Ik schrijf wel een briefje voor je. Ik denk dat, diep van binnen... 1134 01:28:47,751 --> 01:28:50,960 ik bang ben, dat ik steeds een compromis sluit. 1135 01:28:50,995 --> 01:28:54,049 Totdat dit rotgevoel normaal is. 1136 01:28:54,084 --> 01:28:56,732 En dan heeft het leven me zo teneergeslagen... 1137 01:28:56,767 --> 01:29:02,815 dat ik heel eventjes overweeg om de dakloze bij de autowasstraat te vragen... 1138 01:29:02,850 --> 01:29:06,357 die eruitziet als Chris Christoffersen, om mijn schouders te masseren... 1139 01:29:06,392 --> 01:29:09,864 en dat zal ik doen, en hij doet het ook. En dat zal dan geweldig zijn. 1140 01:29:10,785 --> 01:29:13,954 Ik vind het heerlijk. Waarom ook niet? 1141 01:29:13,989 --> 01:29:19,395 Hier krijg ik toch niets. Niemand gaat mij hier neuken. 1142 01:29:19,436 --> 01:29:23,520 Dit is nu de reden dat mensen gaan scheiden. 1143 01:29:24,322 --> 01:29:30,450 Het spijt me zo. Ik ga mijn boekje ver te buiten. 1144 01:29:33,213 --> 01:29:36,582 Wil jij ijs? 1145 01:29:36,617 --> 01:29:41,824 Ik ga blijkbaar toch niet weg? - Nee. 1146 01:29:58,805 --> 01:30:00,612 Dat ziet er goed uit daar. 1147 01:30:00,647 --> 01:30:05,173 Hier verlang ik het hele jaar al naar. - Jij bent toch een grote honkbalfan? 1148 01:30:05,208 --> 01:30:07,541 Ja, groot. - Dat wist ik niet. 1149 01:30:07,576 --> 01:30:10,940 Ik ben jarenlang verkleed geweest als Phil Negro op Halloween. 1150 01:30:10,975 --> 01:30:13,781 Phil Negro is mijn grote favoriet. 1151 01:30:13,816 --> 01:30:16,587 Waarom heb ik zo een hoge stem? 1152 01:30:30,485 --> 01:30:33,373 Bedankt dat u vandaag gekomen bent. Ik ben Erin Walsh. 1153 01:30:33,408 --> 01:30:37,734 Ik zal bemiddelen bij uw claim. Alle overeen- komsten gemaakt bij deze bemiddeling... 1154 01:30:37,769 --> 01:30:42,139 zijn bindend. En vallen onder de rechten en plichten van de wet... 1155 01:30:42,174 --> 01:30:45,824 zoals verklaard in de Federal Code 325A, sectie vier. 1156 01:30:49,108 --> 01:30:52,317 Kinkabe gaat akkoord met de voorwaarde voor de verkoop... 1157 01:30:52,352 --> 01:30:58,199 en biedt 625.000.000 dollar voor uw bedrijf. Dit is hun beste en laatste bod. 1158 01:31:00,923 --> 01:31:05,614 Deze zaak kunnen we niet maken. - 625 is het einde van de wereld niet. 1159 01:31:05,649 --> 01:31:10,695 Je moet weten wanneer je er een punt achter zet. - We zetten er geen punt achter. 1160 01:31:10,730 --> 01:31:14,219 Ik denk dat je beter kunt doen, Ted. - Sorry? 1161 01:31:14,259 --> 01:31:16,988 Ik zie niemand naar buiten lopen. 1162 01:31:17,023 --> 01:31:18,710 Het is net als je een katholiek meisje wil neuken. 1163 01:31:18,745 --> 01:31:22,630 Die steeds 'nee ik wil niet, ik ben erg dronken en jij bent besneden'. 1164 01:31:22,665 --> 01:31:26,480 Maar ze flirt steeds met je, ze gaat niet weg. Ze wil jou dus echt. 1165 01:31:26,515 --> 01:31:32,081 Ze heeft een duwtje nodig, een zetje. Om het voor haar zelf en haar God te rationaliseren. 1166 01:31:32,116 --> 01:31:38,334 Begrijp je wat ik bedoel? - Nee, absoluut niet, Dave. 1167 01:31:38,369 --> 01:31:42,940 Ik bedoel, ze willen meer betalen ze weten het alleen nog niet. 1168 01:31:42,975 --> 01:31:46,580 Als dit hun laatste bod was zouden ze weggaan, dat doen ze niet, ze blijven in de buurt. 1169 01:31:46,615 --> 01:31:49,669 Ze kunnen meer geld uitgeven. 1170 01:31:49,704 --> 01:31:53,949 Ze wil dat condoom uitrollen die ze drie semesters geleden in haar tas stopte. 1171 01:31:58,154 --> 01:32:02,725 Hoeveel kunnen we er nog uithalen? 10.000.000 of 15? 1172 01:32:02,760 --> 01:32:06,524 Schuif dat broekje aan de kant en ga je gang dan krijg je nog 100 meer. 1173 01:32:06,565 --> 01:32:08,733 Wat? 1174 01:32:08,768 --> 01:32:11,536 Luister niet naar hem, Ted. Hij is meer dan roekeloos. 1175 01:32:11,571 --> 01:32:15,736 Als we een te hoog tegenbod doen, dan zien ze er misschien vanaf. 1176 01:32:15,771 --> 01:32:17,091 Vragen doet geen pijn. 1177 01:32:17,126 --> 01:32:21,790 Die meisjes doen het niet omdat je het vraagt. Echt waar. 1178 01:32:23,478 --> 01:32:27,901 Het is wel raar dat ze niet weggaan. - Duw haar in de stoel. 1179 01:32:35,057 --> 01:32:40,164 Zeg maar tegen Kinkabe dat we 1.000.000 meer willen en dat is ons laatste bod... 1180 01:32:40,199 --> 01:32:42,938 want we gaan weg. Gooi het vliegtuig vol, we gaan. 1181 01:32:52,546 --> 01:32:56,769 Die beslissing heb ik echt niet ondersteund. 1182 01:32:58,980 --> 01:33:03,844 Mr Kinkabe gaat akkoord met 725.000.000. De zaak is rond. 1183 01:33:38,460 --> 01:33:42,642 Ben je blij dat je gekomen bent? - Dit is de mooiste dag van mijn leven. 1184 01:33:48,351 --> 01:33:51,612 Nu is het afgelopen. 1185 01:33:51,647 --> 01:33:56,110 Ongelofelijk dat ik een compagnon ben. Ik ben de beste advocaat ter wereld. 1186 01:33:56,145 --> 01:33:58,648 Wat een dag. 1187 01:33:58,683 --> 01:34:02,160 Nu kun je gelukkig zijn. - Denk je dat ze mij een medaille geven? 1188 01:34:02,204 --> 01:34:04,421 Stel je eens een gegraveerd zwaard voor. 1189 01:34:04,456 --> 01:34:09,200 Alles wat gegraveerd is vind ik prima. Een zwaard of een speer... 1190 01:34:09,235 --> 01:34:12,738 een schild is ook goed. Toch, Kira? Cara. 1191 01:34:14,225 --> 01:34:19,411 We zijn vanavond bijeen om de nieuwe compagnon van onze respectable firma te feliciteren... 1192 01:34:19,446 --> 01:34:24,965 David, Andrew Lockwood. Geboren op 25 maart 1974. 1193 01:34:25,000 --> 01:34:30,025 Dave was een lief, vlijtig en hardwerkende kleine jongen. 1194 01:34:36,057 --> 01:34:39,474 Ja, ik weet het. - Ik vind het prachtig. 1195 01:34:39,509 --> 01:34:41,650 Waarom? 1196 01:34:41,685 --> 01:34:44,419 Net alsof ik op school zit en mijn maagdelijkheid ga verliezen. 1197 01:34:45,184 --> 01:34:48,640 De badkamer? - Daar. 1198 01:34:55,556 --> 01:34:59,858 Wil je iets drinken of warme kleren misschien? 1199 01:34:59,893 --> 01:35:02,632 We drinken er wel een daarna. 1200 01:35:02,667 --> 01:35:05,251 Na wat? 1201 01:35:05,286 --> 01:35:08,181 Kalmeer, Mitch. Vanavond ga je neuken. 1202 01:35:08,220 --> 01:35:12,728 Dave studeerde als beste van zijn klas af. 1203 01:35:12,763 --> 01:35:16,302 Nadat hij een volledige studiebeurs won voor Princeston... 1204 01:35:16,337 --> 01:35:20,684 studeerde Dave in drie jaar af. 1205 01:35:21,408 --> 01:35:25,911 En na het afstuderen in rechten met onderscheiding... 1206 01:35:25,946 --> 01:35:30,695 werd Dave secretaris bij het hooggerechtshof. 1207 01:35:33,952 --> 01:35:35,645 Werken is zwaar. 1208 01:35:35,680 --> 01:35:41,349 Ik ga graag naar honkbalwedstrijden, te veel drinken en tattoos zetten. 1209 01:35:41,712 --> 01:35:43,742 Ja. - Laarzen. 1210 01:35:43,777 --> 01:35:45,772 Doe ze uit. 1211 01:35:49,471 --> 01:35:53,250 We zijn niet op de aarde om te werken, ademen of dassen te knopen. 1212 01:35:53,330 --> 01:35:59,482 Maar om te fantaseren. We zijn hier om plezier te hebben. 1213 01:35:59,517 --> 01:36:01,010 Ja. 1214 01:36:02,818 --> 01:36:04,186 Laarzen. 1215 01:36:07,362 --> 01:36:09,613 Er zijn te veel regels. 1216 01:36:11,021 --> 01:36:13,599 Denk aan al de geweldige ervaringen.. 1217 01:36:13,634 --> 01:36:17,554 die we misten omdat we ongerust zijn over wat anderen denken. 1218 01:36:17,589 --> 01:36:21,474 Waarom kan ik geen 'n professionele, succesvolle vrouw zijn... 1219 01:36:21,509 --> 01:36:23,887 die slaapt met iemand die ze net ontmoet heeft? 1220 01:36:24,852 --> 01:36:29,274 Snap je? - Geen woord gehoord sinds je broek uit is. 1221 01:36:29,997 --> 01:36:31,887 Shirt ook. 1222 01:36:36,310 --> 01:36:38,601 Je ruikt naar citroen. 1223 01:36:38,636 --> 01:36:40,370 Jij ook. 1224 01:36:41,054 --> 01:36:43,778 Je bent nerveus. Dat vind ik tof. 1225 01:36:44,453 --> 01:36:46,530 Je been trilt. 1226 01:36:46,629 --> 01:36:49,694 Dat is niet mijn been. - Doe mijn beha uit. 1227 01:36:49,729 --> 01:36:52,825 Helemaal? - Enkel de delen die de borsten bedekt. 1228 01:36:52,860 --> 01:36:54,553 Dat is een goed begin. 1229 01:37:00,182 --> 01:37:02,031 Dat is geweldig. 1230 01:37:02,876 --> 01:37:06,655 Op het einde van de dag ben ik gewoon moe... 1231 01:37:06,690 --> 01:37:08,549 van het nadenken over van alles. 1232 01:37:08,584 --> 01:37:12,409 Ik ook. - We moeten gewoon doen wat we willen. 1233 01:37:12,444 --> 01:37:17,269 We doen 't gewoon. - 't Enige dat Dave leuker vindt dan de wet... 1234 01:37:17,304 --> 01:37:19,963 is zijn prachtige vrouw. Jamie. 1235 01:37:20,687 --> 01:37:26,797 Hun leven is net een sprookje, misschien nog perfecter door hun kinderen. 1236 01:37:26,832 --> 01:37:30,738 Daar we vanavond één compagnonschap vieren... 1237 01:37:40,387 --> 01:37:42,598 Kijk, papa, dat zijn jij en ik. 1238 01:37:57,152 --> 01:38:03,625 Maar Dave is op elk gebied geweldig en brengt de rest van ons tot schaamte. 1239 01:38:04,108 --> 01:38:09,174 Ik heb dit niet verdiend. - Aan de wet denkt hij misschien eerst... 1240 01:38:09,209 --> 01:38:14,561 maar zijn familie staat altijd als eerste in zijn hart. 1241 01:38:15,406 --> 01:38:19,265 Wat moeten we met elkaar doen? - Alles. 1242 01:38:19,949 --> 01:38:21,959 We kunnen... 1243 01:38:36,875 --> 01:38:40,694 Is dat een Many-spotted Skipperling? - Ja. 1244 01:38:46,604 --> 01:38:50,384 Jij kunt krijgen wat je wil. 1245 01:38:53,801 --> 01:38:55,691 Wat wil je doen? 1246 01:38:58,183 --> 01:38:59,912 Ik wil naar huis. 1247 01:39:01,440 --> 01:39:03,496 Wat? 1248 01:39:03,531 --> 01:39:05,822 Ik wil naar huis. 1249 01:39:06,707 --> 01:39:10,888 Wat...? - Ik moet gaan. 1250 01:39:16,257 --> 01:39:18,689 Met de familie Lockwood. - Waar is Dave? 1251 01:39:18,724 --> 01:39:21,122 In de country club. Hij is nu een partner. 1252 01:39:27,715 --> 01:39:31,656 Een perfecte advocaat en liefhebbende echtgenoot. 1253 01:39:31,691 --> 01:39:33,625 Een toegewijde vader. 1254 01:39:35,957 --> 01:39:40,626 Het is mijn eer om jullie... 1255 01:39:40,661 --> 01:39:44,360 onze nieuwste compagnon voor te stellen: David Lockwood. 1256 01:39:55,296 --> 01:39:57,146 Goed werk, Dave. 1257 01:39:58,834 --> 01:40:02,130 Proficiat. Dit is verdiend. 1258 01:40:03,739 --> 01:40:05,830 Dit is niet mijn leven. 1259 01:40:33,754 --> 01:40:37,493 Ze kust de verkeerde. - Het is raar, maar neem 't aan. 1260 01:40:59,486 --> 01:41:01,340 We probeerden het je te zeggen. 1261 01:41:01,375 --> 01:41:03,988 Ben je klaar om te gaan pissen? - Absoluut. 1262 01:41:04,390 --> 01:41:06,159 Ik hou van je. 1263 01:41:44,537 --> 01:41:46,909 Dit meen je niet? - Nee, toch... 1264 01:41:50,125 --> 01:41:54,307 Verdorie, de hele stad is er. - Laten we dit doen. 1265 01:41:54,668 --> 01:41:56,438 Kom. 1266 01:42:03,152 --> 01:42:06,851 Hoe moeten we dit nu doen? - We doen gewoon normaal... 1267 01:42:06,886 --> 01:42:08,941 en trek geen aandacht. 1268 01:42:12,059 --> 01:42:14,592 Waarom pis jij niet? - Er zijn hier veel mensen. 1269 01:42:14,627 --> 01:42:17,825 Ik zit vast. - Ze kijken niet eens. 1270 01:42:17,860 --> 01:42:21,024 Mama, die man plast in de fontein. 1271 01:42:24,562 --> 01:42:25,894 Mijn god. 1272 01:42:25,929 --> 01:42:28,060 We moeten het nu wel doen. Neem nu... 1273 01:42:28,095 --> 01:42:31,844 Een foto. - Het is geknipt. 1274 01:42:31,879 --> 01:42:35,900 Waarom nodigde je me niet uit voor je trouwdag? 1275 01:42:41,087 --> 01:42:44,027 Ik voel me daar slecht over, maar kan dat 'n andere keer? 1276 01:42:44,062 --> 01:42:47,479 Een padvindster staart naar m'n penis. - Ik wil er nu over praten. 1277 01:42:47,514 --> 01:42:50,655 Echt? - Schaam je je voor mij? 1278 01:42:51,012 --> 01:42:53,184 Het spijt me. 1279 01:42:53,219 --> 01:42:55,467 Ja, ik was beschaamd. 1280 01:42:55,507 --> 01:42:57,313 Maar nu niet meer. 1281 01:42:58,357 --> 01:43:00,564 Ik ben zelfs trots op je. 1282 01:43:01,648 --> 01:43:03,815 Echt? - Ja. 1283 01:43:09,233 --> 01:43:12,484 Goed zo, jongen. - Daardoor zat ik dus vast. 1284 01:43:14,571 --> 01:43:17,782 De beveiliging komt er aan. We moeten het nu doen. 1285 01:43:17,862 --> 01:43:21,313 Drie, twee, één: We wensen onze levens terug. 1286 01:43:21,393 --> 01:43:24,363 Wat zeiden ze? - Nogmaals. 1287 01:43:24,398 --> 01:43:27,333 We wensen onze levens terug. 1288 01:43:29,500 --> 01:43:31,793 Kom op. - Onze tijd geraakt op. 1289 01:43:31,828 --> 01:43:35,120 Drie, twee, één: Ik wens mijn oude leven terug. 1290 01:43:35,155 --> 01:43:37,006 Bingo. 1291 01:43:38,450 --> 01:43:40,939 Ik pis op mensen. Rustig. - Let eens op. 1292 01:44:11,641 --> 01:44:13,849 Mijn god. 1293 01:44:19,428 --> 01:44:22,282 Godzijdank. 1294 01:44:22,317 --> 01:44:25,768 Lieverd, ik ben terug. 1295 01:44:26,892 --> 01:44:28,698 Kan je wakker worden? Ik ben terug. 1296 01:44:28,738 --> 01:44:31,628 Ik ben terug. Ik heb je zo gemist. 1297 01:44:32,471 --> 01:44:34,799 Ik ben je een verklaring verschuldigd voor gisteravond. 1298 01:44:34,834 --> 01:44:37,493 En een verontschuldiging voor verleden week. 1299 01:44:37,528 --> 01:44:42,424 En vooral de voorbije vijf jaar herstellen. De dingen veranderen. 1300 01:44:42,459 --> 01:44:46,443 Jij en de kinderen zijn het belangrijkste. 1301 01:44:46,478 --> 01:44:50,933 Ik ga zelfs ontslag nemen. Ik neem vandaag ontslag... 1302 01:44:50,968 --> 01:44:54,269 en ga solliciteren bij Kinko's. 1303 01:44:54,304 --> 01:44:57,153 Of misschien bij Chevrolet of een wafelhuis. 1304 01:44:57,188 --> 01:45:00,604 Wacht eens even. Het is middernacht. 1305 01:45:04,176 --> 01:45:07,227 Ik weet niet wat er met jullie twee idioten gaande is... 1306 01:45:07,262 --> 01:45:08,833 maar het is genoeg. 1307 01:45:09,595 --> 01:45:14,130 Waarom zou je ontslag nemen? Je vindt je job geweldig. 1308 01:45:14,165 --> 01:45:18,585 En ook van de wet. Daarom hou ik zo van je. 1309 01:45:19,267 --> 01:45:22,041 Kom gewoon naar huis om te eten. - Ik weet 't. 1310 01:45:22,076 --> 01:45:25,568 Niet zoals gisteravond. Zodat je de kinderen nog ziet. 1311 01:45:27,013 --> 01:45:30,625 Ik wil dat je hier wil zijn. - Dat is ook zo. 1312 01:45:30,660 --> 01:45:33,073 Echt waar. 1313 01:45:34,559 --> 01:45:38,291 Je moet niet beginnen met: Ik ga ontslag nemen. 1314 01:45:40,939 --> 01:45:45,595 Mijn beurt. - Nee, mijn beurt. 1315 01:45:47,160 --> 01:45:50,411 Ik hou van je. - En ik van jou. 1316 01:45:54,986 --> 01:45:57,395 Kijk eens wie er wakker is. 1317 01:45:57,430 --> 01:46:01,087 Goedemorgen. 1318 01:46:03,977 --> 01:46:06,626 Hoe gaat het met jou vanmorgen, prinsesje? 1319 01:46:07,308 --> 01:46:09,520 Goedemorgen. 1320 01:46:09,555 --> 01:46:16,418 Heb je goed geslapen? Zij is eerst. Zij schreeuwt meer. 1321 01:46:17,702 --> 01:46:20,833 Wil je zeggen dat je een cadeautje hebt? 1322 01:46:20,868 --> 01:46:23,964 Heb je iets speciaals gemaakt? - Papa. 1323 01:46:23,999 --> 01:46:27,776 Hoi, lieverd. Kom hier. 1324 01:46:34,317 --> 01:46:36,325 Je ruikt naar 'n kussen. 1325 01:46:37,207 --> 01:46:41,181 Blijf hier op die stoel zitten. Vertel me over school. 1326 01:46:41,216 --> 01:46:44,552 Wat heb je gisteren geleerd? Ik wil alles weten. 1327 01:46:44,873 --> 01:46:49,007 Wist je dat atomen kleiner zijn dan een zandkorrel? 1328 01:46:49,042 --> 01:46:51,821 Hoe ongelooflijk is dat? - Enorm. 1329 01:46:51,856 --> 01:46:54,711 Alles op deze planeet is uit atomen gemaakt. 1330 01:46:54,746 --> 01:47:00,726 Wat raar is, want dat betekent denk ik, dat ik hetzelfde ben als een stuk fruit... 1331 01:47:00,761 --> 01:47:03,857 of een vis. Of deze stoel. 1332 01:47:26,211 --> 01:47:29,221 Ik ben mezelf. Bedankt! 1333 01:47:29,256 --> 01:47:32,197 Kijk eens aan. Prachtig. 1334 01:47:32,232 --> 01:47:35,728 Het is zo goed om terug te zijn. - IK HOU VAN DAVE 1335 01:47:35,763 --> 01:47:40,418 Welkom terug, ik heb je gemist. Twee perfect geschoren ballen. 1336 01:47:48,084 --> 01:47:50,252 Hoi. 1337 01:47:52,239 --> 01:47:55,249 Ik liet mijn handtas achter. Ik zou gebeld hebben, maar... 1338 01:47:55,284 --> 01:47:57,617 Maar je telefoon zat in je handtas. 1339 01:47:58,540 --> 01:48:04,962 Ik wou me enkel verontschuldigen omdat ik gisterenavond vast wat... 1340 01:48:04,997 --> 01:48:09,336 agressief overkwam en ik wou me excuseren. 1341 01:48:10,982 --> 01:48:14,794 Nee, excuseer je niet. Ik excuseer me. 1342 01:48:14,829 --> 01:48:17,242 Ik kwam vast wat homoachtig over. 1343 01:48:17,443 --> 01:48:20,258 Hopelijk laat je het me goedmaken. 1344 01:48:20,293 --> 01:48:23,343 En raad eens. Het is tijd voor ontbijt. 1345 01:48:23,378 --> 01:48:24,988 Wil je ontbijten? 1346 01:48:25,510 --> 01:48:27,155 Ja. 1347 01:48:30,407 --> 01:48:33,256 We zijn hier samen voor het aangezicht van God... 1348 01:48:33,291 --> 01:48:36,788 om deze man en deze vrouw te... 1349 01:48:43,912 --> 01:48:47,765 Mitch, je bent toch gekomen. Erg bedankt. 1350 01:48:47,800 --> 01:48:49,772 Graag gedaan. 1351 01:48:50,615 --> 01:48:54,387 Verrek mij. Dat is dus mijn nieuwe moeder? 1352 01:48:54,422 --> 01:48:56,680 Goed, bedankt. 1353 01:48:56,715 --> 01:48:59,289 Ze hield mij vast. - Laat los. 1354 01:48:59,324 --> 01:49:01,853 Blijf bij hem vandaan. Hij is een perverseling. 1355 01:49:05,103 --> 01:49:09,357 EEN MAAND LATER 1356 01:49:15,698 --> 01:49:20,595 Ik ben Mitch. Ik was tien jaar geleden die klojo zijn beste vriend. 1357 01:49:20,630 --> 01:49:22,522 Daar gaan we. - Als kinderen hadden... 1358 01:49:22,557 --> 01:49:25,657 Dave en ik grote plannen. 1359 01:49:25,692 --> 01:49:31,391 Hij zou astronaut worden en ik zou dolfijnen verkopen op de zwarte markt. 1360 01:49:32,315 --> 01:49:36,368 Astronaut, kom op... Ik verkoop met reden geen dolfijnen. 1361 01:49:36,403 --> 01:49:39,463 We wonen in Atlanta. Moeilijk te vinden... 1362 01:49:39,498 --> 01:49:45,197 en ze slapen niet, waardoor ze moeilijk te vangen zijn. 1363 01:49:45,759 --> 01:49:51,860 Maar we weten allemaal wel dat 't leven vaak anders uitdraait. 1364 01:49:51,895 --> 01:49:55,436 Soms... 1365 01:49:55,471 --> 01:49:57,684 draait het beter uit. 1366 01:49:57,719 --> 01:50:01,572 Dave, er is een reden dat je nu niet op de maan rondwandelt. 1367 01:50:01,607 --> 01:50:03,739 Je behoort hier. 1368 01:50:04,462 --> 01:50:09,117 In je leven met je geweldige vrouw. 1369 01:50:13,251 --> 01:50:18,830 Kunnen we alstublieft onze Kamikaze shots op mijn twee beste vrienden omhoog houden? 1370 01:50:19,954 --> 01:50:21,679 Op Dave en Jamie. 1371 01:50:23,124 --> 01:50:26,495 Gelukkige trouwdag. 1372 01:50:30,910 --> 01:50:33,037 Hoe heb ik het gedaan? - Je bent zo'n dichter. 1373 01:50:33,072 --> 01:50:34,648 Net Robert Frost. - Wie? 1374 01:50:34,683 --> 01:50:37,773 Maakt niet uit. Je bent zo knap. 1375 01:50:37,808 --> 01:50:40,864 Ik zie je over vijf minuten. 1376 01:50:42,067 --> 01:50:44,436 Ik heb voor jullie gezorgd, hè? 1377 01:50:44,917 --> 01:50:46,281 We houden van je. 1378 01:50:47,124 --> 01:50:49,337 Serieus? 1379 01:50:49,372 --> 01:50:53,064 Bedankt. - Ik hou van je. 1380 01:50:54,830 --> 01:50:58,522 Hoe gaat het thuis? Goed? - Ja. 1381 01:50:58,557 --> 01:51:01,291 Echt wel. 1382 01:51:01,813 --> 01:51:04,301 Het is geweldig. 1383 01:51:04,823 --> 01:51:09,359 En jij en Sabrina? - Goed. We doen 't rustig aan. 1384 01:51:15,218 --> 01:51:17,350 Is het raar dat ik je penis mis? 1385 01:51:17,385 --> 01:51:20,676 Het zou raar zijn als dat niet zo was. 1386 01:51:54,032 --> 01:51:57,826 Wat doen we hier? - Nou, we doen... 1387 01:51:57,827 --> 01:52:00,482 dit. 1388 01:52:00,483 --> 01:52:04,399 Iets lekkers van oom Mitch. Weet je nog hoe je dit moet doen? 1389 01:52:15,894 --> 01:52:18,691 Ik weet het. 1390 01:52:23,522 --> 01:52:26,143 Het is wel leuk. 1391 01:52:28,158 --> 01:52:31,728 Laten we naar de vissen gaan kijken. 1392 01:52:37,686 --> 01:52:40,758 Wat was dat? Leg eens uit. 1393 01:52:40,759 --> 01:52:46,207 Heb je nog nooit van Bryant Gumbel gehoord? - Laten we dat nog eens doen. 1394 01:53:03,917 --> 01:53:07,769 Mitch heeft ons de video gestuurd. - Dat is raar. 1395 01:53:15,043 --> 01:53:18,075 Geen toegang. 1396 01:53:23,545 --> 01:53:27,791 Steve, perfecte klootzak. 1397 01:53:30,014 --> 01:53:35,660 Nee toch. - Het lijkt wel kerstmis in mijn kont. 1398 01:53:35,661 --> 01:53:39,328 Wat doe je met mijn vrouw? - Kom bij het neukfeestje. 1399 01:53:39,329 --> 01:53:42,433 Laten we het vrouwtje straffen voor haar zonde. 1400 01:53:44,564 --> 01:53:48,007 Niet erg goed, hè? - Wanneer is dat opgenomen? 1401 01:53:48,008 --> 01:53:51,347 Wie zal het zeggen. Een paar jaar geleden. 1402 01:53:51,348 --> 01:53:54,933 Bedankt voor wat je vorige week met mijn haar hebt gedaan. 1403 01:53:59,647 --> 01:54:02,238 Heb je het met een man gedaan? 1404 01:54:02,239 --> 01:54:04,870 Dimitri was verassend zacht. 1405 01:54:04,871 --> 01:54:09,538 We deden het heel veilig. Hij rook wat naar Gilette. 1406 01:54:09,539 --> 01:54:12,798 Dan kunnen we een triootje doen. - Niet doen, alsjeblieft. 1407 01:54:14,928 --> 01:54:18,588 Wat? - Kun je mijn olie verversen? 1408 01:54:18,589 --> 01:54:22,430 Dat kan ik niet. Morgen hak ik mijn duimen eraf. 1409 01:54:22,431 --> 01:54:24,787 Morgenochtend vernietigen we die band. 1410 01:54:25,528 --> 01:54:27,785 Dat wil ik niet. Ik vind het leuk. 1411 01:54:28,997 --> 01:54:32,942 Het groeit goed. 1412 01:54:32,943 --> 01:54:37,014 De tussenin fase. Net Sunny Crocket daar beneden. 1413 01:54:40,918 --> 01:54:44,994 Vertaald door Simply Releases Toppers Tokke en Suurtje