OO:01:05,00--> 00:01:10,00 superfigo 1 00:01:12,561 --> 00:01:14,246 Es tu turno. 2 00:01:29,747 --> 00:01:31,299 Ya voy. 3 00:01:40,000 --> 00:01:41,794 Buenos días. 4 00:01:43,631 --> 00:01:46,185 Se levantaron un poco temprano hoy, ¿no? 5 00:01:47,886 --> 00:01:50,361 ¿Te sucede algo? 6 00:01:52,426 --> 00:01:55,080 Veamos que tienes ahí. 7 00:01:57,081 --> 00:02:00,475 Tampoco me gustaría dormir con eso en mis pantalones. 8 00:02:01,103 --> 00:02:03,804 Pero sí me sucedió una vez en la universidad. 9 00:02:05,543 --> 00:02:08,584 ¿Puedes dejar eso tranquilo, cariño? ¿Puedes bajarlo? 10 00:02:09,585 --> 00:02:12,937 Cariño, Sarah, Sarah, deja... 11 00:02:13,138 --> 00:02:15,388 Corazón. !Maldición¡ 12 00:02:17,539 --> 00:02:20,660 Estarás de regreso en tu camita calientita en un segundo. 13 00:02:21,279 --> 00:02:25,728 Vuelve a dormir, cariño. Tienes un pañal seco. 14 00:02:27,024 --> 00:02:30,593 Peter, amigo, ya hablamos eso de la cabeza. 15 00:02:34,594 --> 00:02:36,425 Vamos a cambiarte. 16 00:02:39,426 --> 00:02:41,538 Quédate, no te vayas a caer. 17 00:02:47,439 --> 00:02:48,936 Lo tengo. 18 00:02:50,537 --> 00:02:51,676 ¡Oh, no! 19 00:02:53,677 --> 00:02:55,172 Peter. 20 00:03:09,773 --> 00:03:11,106 Bien. 21 00:03:11,307 --> 00:03:13,174 Ahora le toca a papá. 22 00:03:23,175 --> 00:03:25,873 SI FUERAS YO 23 00:03:39,974 --> 00:03:42,845 -Buenos días, Lockwood. - Buenos días Sr. Steal. 24 00:03:43,146 --> 00:03:44,584 Gracias. 25 00:03:44,785 --> 00:03:46,421 ¿Y los niños? 26 00:03:46,422 --> 00:03:48,587 Fantásticos. Simplemente fantásticos. 27 00:03:48,588 --> 00:03:51,124 - Estás haciendo un gran trabajo. - Sí, definitivamente. 28 00:03:51,125 --> 00:03:54,151 - ¿Has sabido algo de la fusión? - Todo ha sido firmado. 29 00:03:54,152 --> 00:03:57,360 Y justo a tiempo para que consideren asociarte. 30 00:03:57,361 --> 00:03:59,952 ¿En serio? No lo había notado. 31 00:03:59,953 --> 00:04:03,689 Siempre me ha llamado la atención tu sentido del humor, Lockwood. 32 00:04:03,690 --> 00:04:06,472 No puedo dejarte usarlo allá afuera. 33 00:04:06,473 --> 00:04:08,099 Muchas gracias. 34 00:04:08,300 --> 00:04:11,213 ¿Doble nudo? Vamos, hijo. 35 00:04:11,214 --> 00:04:13,372 Esto no es una carrera de perros. 36 00:04:13,373 --> 00:04:14,768 Oh, sí. 37 00:04:14,769 --> 00:04:16,960 Definitivamente, no. Gracias. 38 00:04:17,455 --> 00:04:19,531 - Hola. - En serio, Dave. 39 00:04:19,532 --> 00:04:22,586 - Esto no es una carrera de perros. - Sí. Buenos días, Sabrina. 40 00:04:22,587 --> 00:04:25,499 La semana pasada me dijo que mis zapatos eran peligrosamente italianos. 41 00:04:26,003 --> 00:04:28,222 ¿Esos son los expedientes de la fusión? 42 00:04:28,223 --> 00:04:30,734 Sí, los ajuste reflejando un mes de proyecciones 43 00:04:30,735 --> 00:04:33,481 y pre-negocié los artículos del 23 al 29. 44 00:04:35,492 --> 00:04:37,494 Por cierto, me gustaba como la tenías antes. 45 00:04:37,495 --> 00:04:39,497 Sí, gracias. 46 00:04:53,228 --> 00:04:54,927 Buenos días, Patricia. 47 00:04:59,451 --> 00:05:02,350 - Hola. - ¡Penes de mierda buscan vaginas! 48 00:05:02,351 --> 00:05:04,681 Mitch, estoy en el trabajo. 49 00:05:04,682 --> 00:05:07,016 ¿Me oyeron? ¿Me tenías en alta voz? 50 00:05:07,017 --> 00:05:08,617 - Sí. - ¿La secretaria lo oyó? 51 00:05:08,618 --> 00:05:10,556 Sí, la secretaria oyó. 52 00:05:10,557 --> 00:05:12,678 - ¡Genial! - En realidad no. 53 00:05:12,679 --> 00:05:14,563 ¿Qué tan drogado estás ahora? 54 00:05:14,564 --> 00:05:16,429 - Fumé un poco de hierba. - ¿Ah, sí? 55 00:05:16,430 --> 00:05:18,630 ¿Sabes que hora es? 56 00:05:18,631 --> 00:05:20,120 Son las 9. 57 00:05:20,121 --> 00:05:23,171 ¡Santa mierda! Adivina qué estoy viendo ahora. 58 00:05:23,172 --> 00:05:26,716 - ¿Una bomba? - Encontré un futón en la calle anoche. 59 00:05:26,717 --> 00:05:28,842 Juro que tuve que luchar con un vagabundo por el. 60 00:05:28,843 --> 00:05:32,400 Era tan obstinado. Venía en una bolsa. 61 00:05:32,401 --> 00:05:34,922 Así que creo que es más bien una victoria para mí. 62 00:05:34,923 --> 00:05:37,379 ¿Sabes? Los adultos tenemos que cumplir con nuestro día de trabajo. 63 00:05:37,380 --> 00:05:39,335 Lo sé, es sólo que te extraño, socio. Es todo. 64 00:05:39,336 --> 00:05:42,390 - Yo también. - Hemos sido amigos desde 3er grado. 65 00:05:42,391 --> 00:05:45,018 He estado ocupado, y ahora con los gemelos 66 00:05:45,019 --> 00:05:46,901 No he tenido ni un momento de respiro. 67 00:05:46,902 --> 00:05:48,800 Sólo estoy súper emocionado por verte. 68 00:05:48,801 --> 00:05:51,026 Todo listo para la noche, ¿cierto? 69 00:05:51,327 --> 00:05:54,032 - ¿David? - Sí, sí. 70 00:05:54,033 --> 00:05:57,009 - Para eso de... - El juego de los Marlins. 71 00:05:57,588 --> 00:05:59,605 Por favor no me digas que lo olvidaste. 72 00:05:59,606 --> 00:06:02,017 No se me olvidó. ¿A qué hora me recoges? 73 00:06:02,018 --> 00:06:04,222 - No me quedes mal, David. - No lo haré. 74 00:06:04,223 --> 00:06:06,701 Si me plantas literalmente te violaré. 75 00:06:06,702 --> 00:06:08,202 - Entiendo. 76 00:06:08,203 --> 00:06:11,312 - Entraré yo mismo por tu hoyo. 77 00:06:11,766 --> 00:06:13,272 Es mi papá. 78 00:06:13,273 --> 00:06:15,650 Mitch Flanco padre está tratando de ser un papá de verdad. 79 00:06:15,651 --> 00:06:17,463 Este tipo me odia. 80 00:06:17,464 --> 00:06:19,201 Te recojo a las 6. 81 00:06:19,202 --> 00:06:21,356 - Entendido. - Cambio y fuera. 82 00:06:22,657 --> 00:06:25,104 ¿Papá, qué estás haciendo aquí? 83 00:06:25,105 --> 00:06:29,467 Sólo pasé a decirte lo increíblemente orgulloso que estoy de ti, hijo. 84 00:06:29,468 --> 00:06:34,092 Estoy muy agradecido pero creo que estás siendo sarcástico. 85 00:06:34,593 --> 00:06:36,010 - ¿Cierto? - No. 86 00:06:36,011 --> 00:06:38,787 Dejar la escuela para convertirte en actor fue una gran decisión. 87 00:06:38,788 --> 00:06:41,172 Te vi en el comercial de carne. 88 00:06:41,173 --> 00:06:44,186 Fue la actuación más brillante que he visto. 89 00:06:44,187 --> 00:06:45,888 ¿Por qué estás aquí? 90 00:06:45,889 --> 00:06:48,254 Sólo pasé a ver si querías desayunar. 91 00:06:48,255 --> 00:06:51,374 No puedo. Tengo una llamada de conferencia en 10 minutos. 92 00:06:51,375 --> 00:06:53,818 - No tienes trabajo. - Y tú no tienes cabello. 93 00:06:55,016 --> 00:06:57,295 Bueno, entonces lo diré aquí. 94 00:06:57,496 --> 00:07:00,367 Me casaré otra vez y quiero que vayas a la boda. 95 00:07:04,068 --> 00:07:06,753 - ¿Cuándo es la boda? - El próximo sábado. 96 00:07:07,554 --> 00:07:11,317 Mi familia política quiere que estés ahí para decir algunas palabras. 97 00:07:12,518 --> 00:07:15,152 - Iré a la siguiente. - Sí, claro. 98 00:07:15,153 --> 00:07:17,511 Muy bien. 99 00:07:17,512 --> 00:07:19,594 Entonces mejor me voy a casa a... 100 00:07:19,595 --> 00:07:21,481 ...bolear mis zapatos. 101 00:07:21,882 --> 00:07:24,324 - Grandiosa visita. - Lo mismo digo. 102 00:07:28,725 --> 00:07:30,407 Bien. 103 00:07:37,498 --> 00:07:39,635 Y el monstruo come bebes 104 00:07:39,636 --> 00:07:43,082 surge de las profundidades. 105 00:07:45,705 --> 00:07:50,491 ¿Papi, cuál te parece mejor? ¿La mariposa monarca o la moteada? 106 00:07:50,492 --> 00:07:54,549 Sin lugar a dudas la mariposa moteada. 107 00:07:54,550 --> 00:07:57,606 La monarca es sólo una mamá glorificada. ¿No crees? 108 00:07:57,607 --> 00:07:59,521 Sí, estoy de acuerdo. 109 00:08:00,522 --> 00:08:02,481 - Hola mamá. - Hola. 110 00:08:02,682 --> 00:08:04,489 Un día muy malo. 111 00:08:04,490 --> 00:08:05,490 Hola. 112 00:08:05,491 --> 00:08:06,966 Me pase la pasé sellando... 113 00:08:08,158 --> 00:08:11,850 ...un millón de veces a una tonelada de expedientes. 114 00:08:11,851 --> 00:08:14,443 Y molestaron a Cora en la clase de ballet, otra vez. 115 00:08:14,444 --> 00:08:15,915 ¿Se lo dijiste a papi? 116 00:08:15,916 --> 00:08:19,493 Nicole Peters me pateó en muy fuerte y no me defendí. 117 00:08:19,494 --> 00:08:22,086 Lo siento, corazón. ¿Estás bien? 118 00:08:22,387 --> 00:08:26,330 Sólo necesitamos que siga intentando una resolución verbal. 119 00:08:27,293 --> 00:08:29,328 Resolución verbal, cariño. 120 00:08:29,529 --> 00:08:31,954 ¿Entonces cómo quieres hacerlo esta noche? 121 00:08:31,955 --> 00:08:34,542 - ¿Hacer qué? - La velada. 122 00:08:34,945 --> 00:08:36,676 !Oh, Dios mío! 123 00:08:37,283 --> 00:08:38,868 Cariño... 124 00:08:38,869 --> 00:08:41,580 - Ni siquiera lo digas. - Lo siento mucho. 125 00:08:42,581 --> 00:08:43,829 Apesto. 126 00:08:43,830 --> 00:08:47,551 La doctora Teliman dijo sólo una vez a la semana por una hora. 127 00:08:47,552 --> 00:08:50,183 - Lo siento. - Eso fue hace 3 meses. 128 00:08:50,184 --> 00:08:51,583 Lo sé, la escuché. 129 00:08:51,584 --> 00:08:55,594 Quiero sentarme y hablar contigo una hora más de una vez a la semana. 130 00:08:55,595 --> 00:08:58,825 - Pero esta noche no puedo. - ¿Por qué? ¿Qué harás? 131 00:08:58,826 --> 00:09:01,697 Le prometí a Mitch que veríamos un juego esta noche y... 132 00:09:01,698 --> 00:09:05,471 - ¿Qué? - Por favor, ¿podríamos posponerlo? 133 00:09:05,472 --> 00:09:07,858 Lo siento mucho. 134 00:09:08,876 --> 00:09:10,969 El lunes por la noche. 135 00:09:11,296 --> 00:09:12,785 Gracias. 136 00:09:12,886 --> 00:09:14,447 Llegó temprano. 137 00:09:14,448 --> 00:09:16,956 Sí, yo también lo haría si lo único que hiciera fuera 138 00:09:16,957 --> 00:09:18,403 fumar hierba y masturbarme. 139 00:09:18,404 --> 00:09:21,788 - ¿Qué clase hierbas? - Del mediterráneo, cariño. 140 00:09:21,789 --> 00:09:24,572 - ¿Qué es masturbarse? - Comer galletas. 141 00:09:26,327 --> 00:09:28,877 - Hola, Mitch. Te quedó bien el corte. - Gracias. 142 00:09:28,878 --> 00:09:33,050 Sí, tuve que cortármelo para un maldito comercial de tampones. 143 00:09:33,051 --> 00:09:34,051 - ¡Tío Mitch! 144 00:09:34,052 --> 00:09:36,272 ¿Cómo está mi bailarina favorita? 145 00:09:36,273 --> 00:09:38,212 - Hola, tío Mitch. - Hola. 146 00:09:38,812 --> 00:09:41,214 Dios, eres tan ligera. ¿Estás a dieta? 147 00:09:41,215 --> 00:09:43,343 ¿Quieres ir a mi recital de baile? 148 00:09:44,344 --> 00:09:45,769 No, cariño. 149 00:09:46,395 --> 00:09:49,052 El único baile que al tío Mitch le gusta es el que involucra 150 00:09:49,053 --> 00:09:51,919 un tubo brillante y trae problemas entre papá y mamá. 151 00:09:53,766 --> 00:09:56,601 La historia se acabó. Ve a arreglarte el cabello. 152 00:09:57,941 --> 00:09:59,821 Huele bien aquí. 153 00:10:02,622 --> 00:10:04,721 - Mermelada de desayuno. 154 00:10:04,622 --> 00:10:06,396 - ¿Cómo estás? - Bien. 155 00:10:06,397 --> 00:10:08,127 - ¿Estás bien? - Sí. 156 00:10:08,128 --> 00:10:10,606 - ¿Estás saliendo con alguien? - ¿Sabes con quién me encontré? 157 00:10:10,607 --> 00:10:11,607 ¿Quién? 158 00:10:11,608 --> 00:10:14,171 La señora Hickle en Starbucks en Drew Hills. 159 00:10:14,172 --> 00:10:16,114 ¿Nuestra maestra de Estudios Sociales? 160 00:10:16,115 --> 00:10:18,090 La invité a salir pero no quiso. 161 00:10:18,091 --> 00:10:20,085 Enloqueció por que me la jodí en la escuela. 162 00:10:20,086 --> 00:10:23,228 - ¿Lo hiciste? - Lo hice en su boca todo el semestre. 163 00:10:23,677 --> 00:10:27,472 Bien, bañados, con pañales y en pijamas. 164 00:10:27,473 --> 00:10:30,039 ¿Dave está complaciéndote sexualmente? 165 00:10:30,240 --> 00:10:32,383 Sí, eso creo. 166 00:10:32,884 --> 00:10:34,490 En realidad no. 167 00:10:34,891 --> 00:10:37,757 Me gusta usar correa y decir el alfabeto. 168 00:10:38,063 --> 00:10:39,808 Vaya pensamiento. 169 00:10:41,555 --> 00:10:43,750 Miren a estos pequeños... 170 00:10:44,299 --> 00:10:45,817 ...fornicadores. 171 00:10:46,318 --> 00:10:47,941 ¿Cómo te llamas? 172 00:10:47,942 --> 00:10:49,864 ¡Oye! ¿Cómo te llamas? 173 00:10:49,865 --> 00:10:51,683 Escucha. ¿Cómo te llamas? 174 00:10:51,684 --> 00:10:53,803 ¿Por qué no hablan? ¿Son retardados o algo? 175 00:10:53,804 --> 00:10:55,513 No digas... no pedes decir eso. 176 00:10:55,514 --> 00:10:57,877 Este de aquí se ve un poco Down. 177 00:10:57,878 --> 00:10:59,856 - No. - Estoy bromeando. 178 00:10:59,857 --> 00:11:01,584 - Un poquito. - No. 179 00:11:02,685 --> 00:11:05,196 - Nos vemos después del juego, cariño. - Está bien.. 180 00:11:05,197 --> 00:11:06,897 Te amo, cariño. 181 00:11:07,522 --> 00:11:10,044 - Vamos. - Bien, adiós. 182 00:11:13,297 --> 00:11:16,209 - Mitch y Dave. - Mitch y Dave. 183 00:11:16,210 --> 00:11:18,853 - En la ciudad. - No te lo había dicho. 184 00:11:18,854 --> 00:11:20,660 Estaré en un rodaje importante esta semana. 185 00:11:20,661 --> 00:11:23,079 Audicioné para la película y lo obtuve a la primera. 186 00:11:23,080 --> 00:11:24,471 ¿Cómo se llama? 187 00:11:24,472 --> 00:11:27,378 - Impresionante película sin título. - ¿En serio, ese es el nombre? 188 00:11:27,413 --> 00:11:29,323 - Sí. - Bien por ti. 189 00:11:29,324 --> 00:11:32,514 - ¿Quieres un poco? - No, estoy bien. 190 00:11:32,515 --> 00:11:34,839 Toma el volante. Tómalo. Maneja por mí. 191 00:11:36,340 --> 00:11:39,846 Vamos amigo, lleguemos al juego en una pieza, ¿no crees? 192 00:11:39,847 --> 00:11:42,886 - ¿Quieres probarlo? Tengo más. - No, gracias. 193 00:11:42,887 --> 00:11:45,072 - Tengo una bolsa gratis. - Mañana tengo trabajo. 194 00:11:45,073 --> 00:11:47,201 - Vamos. - No lo haré. 195 00:11:47,402 --> 00:11:50,075 ¡Qué maldito hijo de perra! 196 00:11:50,076 --> 00:11:52,852 - Concéntrate en manejar. - Sólo tenías que decir que no. 197 00:11:52,853 --> 00:11:54,725 ¡Dios! ¿Por qué hiciste eso? 198 00:11:54,726 --> 00:11:57,652 - Bueno, estás manejando. - Dios, es terrible. 199 00:11:57,653 --> 00:12:01,098 - Estamos en el auto muy rápido... - ¡Toma el volante otra vez! 200 00:12:03,099 --> 00:12:05,718 - ¡Sí! - ¡Sí! 201 00:12:08,719 --> 00:12:11,219 A beber. Hasta el fondo. 202 00:12:13,720 --> 00:12:17,369 - ¡Qué genial! Es bueno verte. - Lo mismo digo, Dave. 203 00:12:17,370 --> 00:12:19,374 ¿Qué pasa con las mujeres? 204 00:12:19,375 --> 00:12:22,153 He salido con numerosas chicas muy agradables. 205 00:12:22,154 --> 00:12:23,289 Mira esto. 206 00:12:23,290 --> 00:12:24,842 - Fotos. - ¡Vaya! 207 00:12:24,843 --> 00:12:27,654 - Ella es Tatiana. - ¿Tatiana? 208 00:12:27,655 --> 00:12:29,906 - Tatiana. - ¿Cuál es su apellido? 209 00:12:29,907 --> 00:12:31,502 Tatiana... 210 00:12:31,803 --> 00:12:34,245 Me llama a las 3 de la mañana sólo para joder. 211 00:12:34,246 --> 00:12:36,609 ¿A quién le importa cuál es su apellido? 212 00:12:36,610 --> 00:12:38,984 ¡Perra! Me recuerda un poco a Sabrina. 213 00:12:38,985 --> 00:12:40,877 Sí. Espera, ¿quién es Sabrina? 214 00:12:40,878 --> 00:12:42,624 Sabrina es... 215 00:12:42,625 --> 00:12:46,426 ...ella es una compañera del trabajo que 216 00:12:46,427 --> 00:12:49,207 es tan ardiente. ¡Oh, Mitch es tan ardiente. 217 00:12:49,208 --> 00:12:51,666 Como si hubiera salido de una revista. 218 00:12:51,667 --> 00:12:53,865 Apuesto que es la número 1 del cáncer, ¿cierto? 219 00:12:53,866 --> 00:12:56,254 - ¿Qué es eso? - Vamos ya sabes qué es. 220 00:12:56,255 --> 00:12:58,836 El cáncer de todos los casados. Las primeras tres mujeres 221 00:12:58,837 --> 00:13:01,080 con las que tendrás sexo si tu mujer muere de cáncer. 222 00:13:01,081 --> 00:13:04,132 Eso es enfermizo. Vamos es la madre de mis hijos. 223 00:13:04,633 --> 00:13:07,584 Pero jugaré. Sí, sería la primera. 224 00:13:07,585 --> 00:13:09,141 - Sí. - Sí. 225 00:13:09,142 --> 00:13:11,638 Pero te interrumpí. Cuéntame de nuevo sobre ésta. 226 00:13:11,639 --> 00:13:14,125 La semana pasada, Tatiana fue a mi casa 227 00:13:14,126 --> 00:13:16,978 con un vestido ajustado negro. ¿Y sabes que vestía yo? 228 00:13:16,979 --> 00:13:19,173 - Dímelo lentamente. - Nada. 229 00:13:19,174 --> 00:13:22,794 Porque lo único que Tatiana quiere a las 3 de la mañana es joder. 230 00:13:23,302 --> 00:13:25,619 Esta chica es insaciable. 231 00:13:25,620 --> 00:13:28,580 Quiere hacerlo en todas las posiciones conocidas. 232 00:13:28,581 --> 00:13:31,095 - Eres tan afortunado. - Sí, hicimos la ruleta, 233 00:13:31,096 --> 00:13:34,656 las gafas árabes, el indio en el precipicio, el hoyo sinuoso, 234 00:13:34,657 --> 00:13:37,505 la dona gelatinosa y el sándwich de pastrami. 235 00:13:37,506 --> 00:13:40,339 Y déjame decirte algo. Ningún hombre está tan hambriento. 236 00:13:40,340 --> 00:13:43,192 - Ni siquiera las conozco. - Estás casado, casado, Dave. 237 00:13:43,193 --> 00:13:44,052 Es cierto. 238 00:13:44,053 --> 00:13:46,915 Iniciamos tranquilos y se volvió tan intenso 239 00:13:46,916 --> 00:13:48,662 que mi nariz comenzó a sangrar. 240 00:13:48,663 --> 00:13:49,663 ¡Vamos! 241 00:13:49,664 --> 00:13:53,906 Como Drácula, y esa mierda estaba sucediendo delante de mí. 242 00:13:53,907 --> 00:13:56,084 - Bien por ti. - Cuando terminamos 243 00:13:56,085 --> 00:13:58,890 y la cosa se calmó, me miro a los ojos y dijo: 244 00:13:58,891 --> 00:14:02,652 "Mitchel, el próximo martes voy a regresar aquí. 245 00:14:02,653 --> 00:14:05,149 Y realmente vamos a joder. 246 00:14:05,750 --> 00:14:08,244 ¡Sí! ¡Sí! 247 00:14:08,245 --> 00:14:10,183 Tatiana. 248 00:14:10,184 --> 00:14:12,275 Mitch, Mitch, Mitch. 249 00:14:12,276 --> 00:14:15,003 Dios, extraño eso. 250 00:14:15,004 --> 00:14:18,338 Extraño todo el sexo, las drogas y las malas decisiones. 251 00:14:18,339 --> 00:14:21,628 Mis decisiones... Me apresuré. ¿Quieres saber cuándo me apresuré? 252 00:14:21,629 --> 00:14:23,029 Estás ocupado. 253 00:14:23,030 --> 00:14:25,627 Me apresure por entrar a una buena universidad. 254 00:14:25,628 --> 00:14:28,666 Y después de la buena escuela busqué una buena firma, ¿cierto? 255 00:14:28,667 --> 00:14:30,639 Me enganche, me casé y tuvimos a Cora. 256 00:14:30,640 --> 00:14:33,678 Y así pasaron mis 20's y ahora es demasiado tarde. 257 00:14:35,079 --> 00:14:37,177 Maldición, tienes la vida hecha. 258 00:14:37,178 --> 00:14:39,626 Tienes una esposa extremadamente ardiente. 259 00:14:39,627 --> 00:14:41,499 Tienes una hermosa casa. 260 00:14:41,500 --> 00:14:44,731 Llena de muebles, de comida y de niños. 261 00:14:44,732 --> 00:14:46,452 Ganas mucho dinero. 262 00:14:46,453 --> 00:14:49,531 Vas a casa al terminar el día. Y estás rodeado de personas 263 00:14:49,532 --> 00:14:51,411 a quienes les das mierda de ti. 264 00:14:51,412 --> 00:14:54,476 Nunca estás sólo. ¿Qué más quieres? 265 00:14:54,477 --> 00:14:56,383 Te diré lo que quiero. 266 00:14:56,384 --> 00:14:59,110 Quiero algo diferente. Quiero tu vida. 267 00:14:59,111 --> 00:15:01,041 ¿Sabes? Quiero a Sabrina. 268 00:15:01,242 --> 00:15:04,673 A Tatiana. Y sexo con nuevas mujeres extrañas. 269 00:15:04,674 --> 00:15:08,783 Vives en un sueño. Es muy divertido ser actor sólo una vez a la semana. 270 00:15:08,784 --> 00:15:11,241 Quiero fumar hierba todo el día. 271 00:15:11,242 --> 00:15:14,578 Quiero empezar a leer un libro que realmente pueda terminar. 272 00:15:14,579 --> 00:15:16,749 Me gustaría cagar tranquilo 273 00:15:16,750 --> 00:15:19,237 porque no estoy estresado. 274 00:15:19,538 --> 00:15:22,216 Quisiera aprender a usar la espada. 275 00:15:22,717 --> 00:15:25,031 - Y quisiera ir a mear. - Yo también. 276 00:15:25,032 --> 00:15:27,034 La fuente, la fuente. - Perfecto. 277 00:15:40,735 --> 00:15:43,490 Esta chica no se ve feliz. 278 00:15:44,091 --> 00:15:47,874 - Sólo digo que envidio tu vida. - Y yo envidio la tuya. 279 00:15:47,875 --> 00:15:49,921 No es cierto. Intentas se amable. 280 00:15:49,922 --> 00:15:51,701 No, en verdad te envidio. 281 00:15:51,702 --> 00:15:53,483 No, yo envidio la tuya. 282 00:15:53,484 --> 00:15:55,852 - ¡Desearía tener tu vida! - ¡Desearía tener tu vida! 283 00:16:17,853 --> 00:16:20,640 - ¡Vaya apagón! - Sí. 284 00:16:22,741 --> 00:16:24,856 Mira tu flujo es tan... 285 00:16:24,857 --> 00:16:27,281 ...es bellamente firme y constante. 286 00:16:27,282 --> 00:16:29,522 El tuyo es muy apestoso. 287 00:16:30,836 --> 00:16:32,793 Es que hace mucho calor. 288 00:16:32,794 --> 00:16:34,493 - ¿Listo para irnos? - Sí. 289 00:16:34,494 --> 00:16:36,490 - ¿Tú manejas? - Sí. 290 00:16:59,891 --> 00:17:02,505 ¡Carajo! ¿Dónde está mi bomba? 291 00:17:05,124 --> 00:17:07,494 ¿De quién jodido es ese niño? 292 00:17:08,195 --> 00:17:10,580 ¿Y todas estas malditas almohadas? 293 00:17:16,281 --> 00:17:18,815 - ¡Santa madre de Jesús! - ¿Qué? 294 00:17:18,816 --> 00:17:22,370 ¡Eso es asqueroso! Tápate esas tetas, no estamos en África. 295 00:17:22,592 --> 00:17:25,545 ¿Qué estoy haciendo en esta cama? ¿Dormí aquí anoche? 296 00:17:25,546 --> 00:17:28,990 - ¿Jodí contigo? - ¿Todavía estás ebrio? 297 00:17:30,691 --> 00:17:31,821 ¡Dave! 298 00:17:37,961 --> 00:17:39,872 ¿Dónde está Lockwood? 299 00:17:37,875 --> 00:17:39,963 ¡Qué carajo! 300 00:17:40,364 --> 00:17:42,076 ¡Oh, Dios mío! 301 00:17:42,467 --> 00:17:44,343 Yo soy Dave. 302 00:17:47,344 --> 00:17:48,820 ¡Oh, Dios mío! 303 00:17:55,463 --> 00:17:57,677 Abre la maldita puerta, Dave. 304 00:17:59,169 --> 00:18:01,586 Vamos, abre la puerta ahora mismo. 305 00:18:01,787 --> 00:18:03,139 ¡Carajo! 306 00:18:03,140 --> 00:18:06,126 Vamos, amigo. Abre la puerta inmediatamente. 307 00:18:09,169 --> 00:18:11,430 Vamos, Dave. Abre la puerta ahora mismo. 308 00:18:13,324 --> 00:18:16,179 - ¡Abre la maldita puerta! - Estás despierto. 309 00:18:24,180 --> 00:18:26,118 Abre la maldita puerta, Dave. 310 00:18:26,119 --> 00:18:29,046 ¿Mitch, por qué estoy en tu apartamento? 311 00:18:29,547 --> 00:18:31,641 Dave, apúrate. Abre la puerta. 312 00:18:33,942 --> 00:18:36,389 Algo malo pasó. Tienes que verme. 313 00:18:36,190 --> 00:18:37,896 ¿Qué vamos hacer? 314 00:18:37,897 --> 00:18:40,379 - Cálmate. - Es súper espeluznante. 315 00:18:44,922 --> 00:18:46,772 ¿Qué demonios es esto? 316 00:18:46,773 --> 00:18:48,193 Lo sabía. 317 00:18:48,194 --> 00:18:51,484 ¡Oh, Dios mío! ¡Jesucristo! 318 00:18:51,485 --> 00:18:53,416 ¿Qué jodidos es esto? 319 00:18:53,417 --> 00:18:55,100 Mira esto. 320 00:18:56,256 --> 00:18:58,306 Sí, eres tú. 321 00:19:00,007 --> 00:19:02,674 Y toda esa mierda es mía. 322 00:19:03,075 --> 00:19:05,569 De nada. Y yo tengo esto. 323 00:19:07,270 --> 00:19:08,299 Detente. 324 00:19:09,200 --> 00:19:11,171 Me estás asfixiando. 325 00:19:11,672 --> 00:19:14,971 - Despierta. - No puedo respirar. 326 00:19:14,972 --> 00:19:17,530 - Quítame las manos de encima. - Despierta. 327 00:19:17,531 --> 00:19:19,342 ¡Hijo de perra! 328 00:19:23,543 --> 00:19:25,308 Mírate en el espejo. 329 00:19:25,209 --> 00:19:26,909 Justo ahí. 330 00:19:28,310 --> 00:19:29,785 ¿Cierto? 331 00:19:30,577 --> 00:19:33,331 - ¡Nos cambiaron! - ¡Nos jodieron a los dos! 332 00:19:34,332 --> 00:19:35,771 ¿Qué hiciste? 333 00:19:35,772 --> 00:19:37,231 ¿Qué hice? ¿Crees que quería ser tú? 334 00:19:37,232 --> 00:19:39,706 ¿Quién dijo que jo quería ser tú? 335 00:19:39,835 --> 00:19:41,709 ¡Mierda! Nosotros lo dijimos. 336 00:19:43,425 --> 00:19:46,713 Lo deseamos anoche cuando estábamos meando en la fuente. 337 00:19:46,714 --> 00:19:48,877 Deseamos tener la vida del otro. 338 00:19:48,878 --> 00:19:51,624 - Sólo intentaba ser amable. - ¡Oh, Dios mío. 339 00:19:52,507 --> 00:19:54,454 Conozco un atajo para llegar a la fuente. 340 00:19:54,455 --> 00:19:56,192 Por ahí, por ahí. 341 00:19:57,379 --> 00:20:00,331 - ¡Cuidado! - Lo tengo, lo tengo. 342 00:20:09,183 --> 00:20:11,048 ¿Qué hacemos cuando lleguemos a la fuente? 343 00:20:11,049 --> 00:20:13,870 Mearemos y desearemos recuperar nuestras vidas. 344 00:20:16,979 --> 00:20:19,121 Tienen que estar bromeando. 345 00:20:23,188 --> 00:20:26,043 - Oiga, ¿dónde está la fuente? - En un almacén. 346 00:20:26,044 --> 00:20:28,599 - ¿De qué está hablando? - ¿A dónde se la llevaron? 347 00:20:28,600 --> 00:20:31,485 No lo sé, sólo lleno el hueco. No soy el vocero de la fuente. 348 00:20:31,486 --> 00:20:33,303 ¡Oye, hijo de perra! 349 00:20:33,304 --> 00:20:35,216 ¿Quién puede decirnos dónde está? 350 00:20:35,972 --> 00:20:38,335 Pueden preguntar en la administración. 351 00:20:54,734 --> 00:20:57,152 No, no está en la computadora. 352 00:20:57,153 --> 00:21:00,047 Bueno, ¿cuándo estará en la computadora? 353 00:21:00,248 --> 00:21:02,845 Tal vez mañana. Es cuando Víctor regresa. 354 00:21:02,846 --> 00:21:05,456 ¿Y quién es Víctor? ¿Quién es Víctor? 355 00:21:05,457 --> 00:21:08,209 El tipo que encuentra las mierdas en la computadora. 356 00:21:08,210 --> 00:21:11,897 - Es importante para nosotros. - ¿Perdieron una enorme fuente? 357 00:21:11,898 --> 00:21:14,639 - ¿Podría buscar un poco más? - Es increíble. 358 00:21:14,640 --> 00:21:16,089 - No está en la computadora. 359 00:21:16,090 --> 00:21:18,875 Asegúrese de que su actitud esté sobre sus hombros. 360 00:21:18,876 --> 00:21:21,541 No, no hubo contacto físico. 361 00:21:21,842 --> 00:21:24,172 Estamos bien, estamos bien. 362 00:21:24,800 --> 00:21:27,410 La reunión más importante en 45 minutos. Esto no está pasando. 363 00:21:27,411 --> 00:21:30,614 ¿Eso es lo que vas hacer hoy? Es mi primer día en mi gran película. 364 00:21:30,615 --> 00:21:33,849 Si no sale bien, arruinaré los últimos 15 años de mi vida. 365 00:21:33,850 --> 00:21:36,652 - Todo lo que hice será desperdiciado. - ¿Sabes qué? Lo haré 366 00:21:36,653 --> 00:21:38,476 Entendí, lo haré. 367 00:21:39,177 --> 00:21:41,511 - Yo te cubro. - ¿Hacer qué? 368 00:21:41,512 --> 00:21:44,325 Soy actor, soy un camaleón. Puedo ser un abogado hasta dormido. 369 00:21:44,326 --> 00:21:46,704 Me interpretarás como en tus producciones. 370 00:21:46,705 --> 00:21:47,963 - Sí. - No. 371 00:21:47,964 --> 00:21:48,964 ¿Por qué? 372 00:21:48,965 --> 00:21:50,265 Porque... 373 00:21:50,266 --> 00:21:51,566 Cuidado. 374 00:21:51,567 --> 00:21:54,176 Porque ser abogado es más de lo que ves en TV. 375 00:21:54,177 --> 00:21:56,539 - Sí. - ¡Objeción! 376 00:21:56,540 --> 00:21:58,411 - ¡Oh, Dios mío! - ¿Estuvo bien? 377 00:21:58,412 --> 00:22:01,879 No, estás equivocado. Amigo mío, no sabes lo primero sobre ser abogado. 378 00:22:01,880 --> 00:22:04,303 - No eres un actor entrenado. - Tú tampoco. 379 00:22:04,304 --> 00:22:06,288 Ahórratelo, ¿sí, Dave? Es un día. 380 00:22:06,289 --> 00:22:08,368 Sólo será un día. Dame las llaves. 381 00:22:09,898 --> 00:22:12,222 Vamos, ¿tienes un mejor plan? 382 00:22:12,223 --> 00:22:14,117 ¡Mierda! Bien, está bien. 383 00:22:14,118 --> 00:22:16,004 - Tienes 41 minutos, ¿Sí? - Bien. 384 00:22:16,005 --> 00:22:19,226 Ve a mi casa, ponte mi ropa, ve a mi oficina 385 00:22:19,227 --> 00:22:22,693 encuentra a mi colega, Sabrina, y que te de los documentos, 386 00:22:22,694 --> 00:22:25,001 las llaves de la sala de conferencias y... 387 00:22:25,002 --> 00:22:26,696 ¡Oh, Dios! Todos estarán ahí. 388 00:22:26,697 --> 00:22:29,986 Escucha, no digas ni una palabra 389 00:22:29,987 --> 00:22:32,955 - ¿Y si me hacen alguna pregunta? - No te preguntaran un carajo. 390 00:22:32,956 --> 00:22:36,697 Cuando empiece la reunión no digas nada, cuando te pidan los documentos 391 00:22:36,898 --> 00:22:39,622 los entregas lentamente y en silencio. 392 00:22:39,623 --> 00:22:42,137 Sí, lo tengo. Lo hago a lo grande pero calmado. 393 00:22:42,138 --> 00:22:44,413 No, al contrario, porque pasé los últimos 9 meses 394 00:22:44,414 --> 00:22:46,216 trabajando en los términos de este trato. 395 00:22:46,217 --> 00:22:48,343 Y lo único que vas hacer es entregar los documentos. 396 00:22:48,344 --> 00:22:51,627 - Tan fácil como joder. - No puedes decir esa clase de cosas. 397 00:22:51,628 --> 00:22:53,926 Seguro, buen punto. Por mí, ve a mi casa 398 00:22:53,927 --> 00:22:55,698 Toda la información está en mi refrigerador. 399 00:22:55,699 --> 00:22:57,935 Cuando llegues al set, ve a maquillaje 400 00:22:57,936 --> 00:23:00,826 y apréndete las líneas. Principalmente no la cágues, ¿Está bien? 401 00:23:00,827 --> 00:23:03,978 Es mi gran salto, mi relámpago. ¿Me oyes? 402 00:23:03,979 --> 00:23:06,249 Respeta mis cosas, respeta mi vida. 403 00:23:06,250 --> 00:23:08,757 - Tú respeta la mía. - Te tengo cubierto, vamos. 404 00:23:11,355 --> 00:23:15,012 ¡Espera! Tienes que recoger a Cora en el ballet a las 4, ¿Está bien? 405 00:23:15,013 --> 00:23:17,874 - Estaré pendiente a esa mierda. - ¡Santa mierda! 406 00:23:31,875 --> 00:23:35,231 ¿Temprano por la mañana al campo de golf, Lockwood? 407 00:23:35,432 --> 00:23:36,708 ¡Fantástico! 408 00:23:46,409 --> 00:23:49,300 Miren esa jodida tienda. 409 00:23:49,301 --> 00:23:51,323 Parece una tienda. 410 00:23:52,324 --> 00:23:54,796 ¡Miren todo esto! 411 00:23:54,797 --> 00:23:56,503 Un panecillo. 412 00:23:59,408 --> 00:24:01,423 Ahí estás. Un par de cláusulas cambiaron. 413 00:24:01,424 --> 00:24:03,704 Lo demás es lo mismo, ¿Listo? 414 00:24:03,705 --> 00:24:05,683 Tú debes ser Sabrina. 415 00:24:05,684 --> 00:24:07,582 Y tú debes ser Dave. 416 00:24:07,583 --> 00:24:09,559 ¿Estamos jugando algo? Por que ya es tarde. 417 00:24:09,560 --> 00:24:11,632 David me dijo que se la parabas a cualquiera. 418 00:24:12,933 --> 00:24:15,639 Lo siento, eso no fue profesional. ¿Cierto? 419 00:24:15,640 --> 00:24:18,238 ¿Dave se debió su coctel de desayuno? ¿Para los nervios? 420 00:24:18,239 --> 00:24:21,185 Fue una broma. Tengo una pregunta antes de irnos. 421 00:24:21,186 --> 00:24:23,426 ¿Toda esta comida es gratis? 422 00:24:25,427 --> 00:24:26,982 Tus documentos. 423 00:24:26,983 --> 00:24:28,751 Sí, sí, los tengo. 424 00:24:28,752 --> 00:24:30,995 - Puedo hacerlo. - Muy bien. 425 00:24:30,996 --> 00:24:33,798 - Recuerda, por allá. - Muy bien, lo tengo. 426 00:24:54,999 --> 00:24:56,916 - Lockwood. - ¿Sí? 427 00:24:57,417 --> 00:25:00,278 Tal vez quieras sentarte en nuestro lado de la mesa. 428 00:25:02,679 --> 00:25:03,941 Gracias. 429 00:25:09,332 --> 00:25:11,802 Ahora, antes de formalizar esta fusión. 430 00:25:11,803 --> 00:25:14,983 ¿Hay alguna pregunta que destacar? 431 00:25:15,948 --> 00:25:18,799 La conclusión del análisis muestra 432 00:25:18,800 --> 00:25:21,555 que está fuera de las expectativas. 433 00:25:23,556 --> 00:25:28,243 Es el momento de preguntarnos si es posible... 434 00:25:29,374 --> 00:25:30,957 Dave. 435 00:25:32,723 --> 00:25:34,455 - ¡Dave! - Sí, sí, sí. 436 00:25:37,331 --> 00:25:39,664 - Hola, viejo. - Hola. 437 00:25:40,194 --> 00:25:41,837 Tengo una cosa. 438 00:25:43,938 --> 00:25:46,015 No, Dave... 439 00:25:46,016 --> 00:25:49,044 El Sr. Kinkoby tiene una pregunta sobre Ebata. 440 00:25:54,695 --> 00:25:56,294 Está bien. 441 00:25:58,595 --> 00:26:00,991 ¿Cómo es? 442 00:26:02,992 --> 00:26:04,637 Buena. 443 00:26:05,941 --> 00:26:07,332 ¿Buena? 444 00:26:09,167 --> 00:26:12,904 ¿Qué estoy diciendo? Ebata es mala. 445 00:26:13,428 --> 00:26:15,159 Jodidamente, terrible. 446 00:26:16,527 --> 00:26:19,319 ¿Está diciendo que la prima debe ser ajustada? 447 00:26:19,320 --> 00:26:21,403 Yo no dije eso. ¿Me oyó decir eso? 448 00:26:21,404 --> 00:26:22,404 No. 449 00:26:22,405 --> 00:26:23,946 ¿Que me dice de WACC? 450 00:26:23,947 --> 00:26:26,163 - ¿Qué están usando? - ¿Cómo? 451 00:26:26,164 --> 00:26:29,180 - ¿El financiamiento sigue siendo estable? - Esperen, chicos. 452 00:26:29,181 --> 00:26:32,355 Son como 25 jodidos tipos de este lado. ¿Podrían preguntarle a alguien más? 453 00:26:32,356 --> 00:26:34,203 ¿Alguien más tiene una jodida pregunta? 454 00:26:34,204 --> 00:26:35,465 - Dave. - ¿Sí? 455 00:26:35,466 --> 00:26:37,491 Es tu trabajo saber eso. 456 00:26:38,017 --> 00:26:40,227 Sí, lo sé. Es... 457 00:26:40,228 --> 00:26:41,841 ...ustedes saben... 458 00:26:41,842 --> 00:26:43,630 ...todo está... 459 00:26:43,631 --> 00:26:45,652 ...es un trato. 460 00:26:46,653 --> 00:26:49,879 Somos muy ricos. Todos somos ricos. 461 00:26:51,239 --> 00:26:54,818 Así que firmemos esto. ¿Qué es lo peor que puede pasar? 462 00:26:54,819 --> 00:26:55,819 ¿Cierto? 463 00:26:55,820 --> 00:26:57,670 Vamos a salir de fiesta 464 00:26:57,671 --> 00:27:00,657 algo de sushi y algo de sake. 465 00:27:00,658 --> 00:27:04,084 Bigotes pegados y algo de Karaoke de postre. 466 00:27:04,085 --> 00:27:06,412 Lo que digo es que no hay nada que perder. 467 00:27:06,413 --> 00:27:07,913 ¿No, Bigotes? 468 00:27:07,914 --> 00:27:11,783 ¿Esto es una broma? ¿Intentan envenenar a las ballenas? 469 00:27:11,784 --> 00:27:14,065 Tú eres quien organizó la expedición de pesca. 470 00:27:14,066 --> 00:27:16,298 Nunca tomaste en serio esta fusión. 471 00:27:16,299 --> 00:27:19,964 ¿Yo? Este imbécil trabaja para ti. Tú eres el que lo está saboteando. 472 00:27:19,965 --> 00:27:23,390 - Sin este imbécil no estuvieran aquí. - Esta fusión se acabó. 473 00:27:23,391 --> 00:27:26,105 Acabas de cometer el error más grande de tu carrera. 474 00:27:26,406 --> 00:27:28,463 Te veré en los tribunales. 475 00:27:31,634 --> 00:27:33,392 Esperen, no se levanten. 476 00:27:33,393 --> 00:27:35,616 ¿Es un receso? ¿Van a merendar? 477 00:27:35,617 --> 00:27:37,498 ¿Cierto? ¿Merendamos? 478 00:27:39,499 --> 00:27:43,146 -¿Qué diablos fue eso? - Cálmate, esto es bueno. 479 00:27:43,147 --> 00:27:46,412 Mira, qué genial es esto. Todo es parte de mi... 480 00:27:46,413 --> 00:27:48,303 ...mi súper plan maestro. 481 00:27:48,304 --> 00:27:50,302 - ¿Ah, sí? - Puedes apostarlo. 482 00:27:50,303 --> 00:27:52,349 Una pequeña apuesta. 483 00:27:52,350 --> 00:27:55,865 Este trato es fundamental para la supervivencia de esta firma. 484 00:27:55,866 --> 00:27:57,765 - ¿Está claro? - Lo tengo. 485 00:27:57,766 --> 00:28:00,000 Se lo que hago. Llevo haciéndolo por... 486 00:28:00,001 --> 00:28:03,297 ¿Cuánto tiempo llevo haciéndolo? ¿Cuánto tiempo he trabajado aquí? 487 00:28:03,298 --> 00:28:05,075 Tu lo sabes. ¿Cuánto? 488 00:28:05,076 --> 00:28:07,304 - 9, 10 años. - Sí, perfecto. 489 00:28:07,305 --> 00:28:09,491 Exactamente 10 años. Estás en lo correcto. 490 00:28:09,492 --> 00:28:12,346 - ¿Y alguna vez he quedado mal? - No. 491 00:28:14,235 --> 00:28:16,501 - Confía, hermano. - Hermano. 492 00:28:18,318 --> 00:28:20,497 Bien, pero a partir de ahora 493 00:28:20,498 --> 00:28:23,953 te traeré bien en corto. ¿Entiendes? 494 00:28:24,254 --> 00:28:26,904 Ahora ve a ponerte ropa adecuada. 495 00:28:26,905 --> 00:28:28,864 Pareces judío. 496 00:28:32,865 --> 00:28:35,160 Disculpa, hola. ¿Dónde filman la película? 497 00:28:45,224 --> 00:28:47,817 - Hola. - Hola, viejo. ¿Qué hay? 498 00:28:48,422 --> 00:28:50,541 ¿Dónde jodidos es maquillaje? 499 00:28:50,542 --> 00:28:52,458 Para maquillarme. Que me jodan. 500 00:28:55,197 --> 00:28:56,683 Justo ahí. 501 00:28:56,684 --> 00:28:58,586 Me jodieron. 502 00:29:02,587 --> 00:29:04,587 Oh, mira. Se ve divertido. 503 00:29:05,989 --> 00:29:07,965 Te esperan en el set. 504 00:29:07,966 --> 00:29:10,686 ¿Necesitas algo? ¿Agua mineral o algo más? 505 00:29:10,687 --> 00:29:12,914 No, gracias. Sólo tengo una pregunta. 506 00:29:12,915 --> 00:29:15,422 - ¿Qué significa ST? - Show de Tetas. 507 00:29:17,093 --> 00:29:19,485 - ¿Y STB? - Show de Tetas Bailarinas. 508 00:29:19,486 --> 00:29:22,304 - Show de Tetas Bailarinas. - Ya lo esperan en el set. 509 00:29:23,420 --> 00:29:26,114 Por curiosidad. ¿Qué tipo de película es? 510 00:29:27,190 --> 00:29:29,526 No estoy familiarizado con ese género. ¿Es europeo? 511 00:29:29,527 --> 00:29:32,313 Porno, porno ligera. Tetas y sombras. 512 00:29:32,314 --> 00:29:34,108 ¿Puedes dar el máximo? 513 00:29:37,783 --> 00:29:39,231 ¡Oh, no! 514 00:29:39,232 --> 00:29:40,818 Vamos, hombrezote. 515 00:29:41,119 --> 00:29:44,074 No, más aceite. Haz que brille como pescado. 516 00:29:44,075 --> 00:29:46,261 - ¿Usted está a cargo aquí? - Sí, Mitch. 517 00:29:47,684 --> 00:29:50,276 Qué bueno. Mire, ha habido un error. 518 00:29:50,277 --> 00:29:52,110 - ¡Mona! - ¡Estoy aquí! 519 00:29:54,134 --> 00:29:56,009 Esta es la escena, está bien. 520 00:29:56,010 --> 00:29:58,496 Entras con un arma... ¡¿Dónde está el arma?! 521 00:29:58,497 --> 00:30:00,864 Entras con el arma, un hombre intentará detenerte... 522 00:30:00,865 --> 00:30:03,740 Tus dices tus líneas... ...¡y noqueas al cabrón! 523 00:30:03,741 --> 00:30:05,896 Ves a Mona acostada en la cama 524 00:30:05,897 --> 00:30:08,635 y la despiertas por que es tiempo de coger. 525 00:30:29,225 --> 00:30:30,887 Nos vemos 526 00:30:31,604 --> 00:30:33,915 - Luces en el set. - Tu entrada es desde aquí. 527 00:30:33,916 --> 00:30:35,836 Cámaras rodando. 528 00:30:36,283 --> 00:30:36,772 Una pregunta. 529 00:30:36,874 --> 00:30:38,478 ¡Y acción! 530 00:30:41,479 --> 00:30:42,935 Oye. 531 00:30:43,636 --> 00:30:45,015 ¡Acción! 532 00:30:50,286 --> 00:30:52,303 ¡No entre! 533 00:30:53,504 --> 00:30:54,753 Mitch, aquí. 534 00:30:56,843 --> 00:31:00,813 Sí no me... sí no me dejas entrar, Taco 535 00:31:00,814 --> 00:31:03,641 te joderé hasta matarte. Eso no me parece. 536 00:31:03,642 --> 00:31:07,879 Muy bien, sólo noquea al cabrón. Entra al cuarto y continúa, continua. 537 00:31:07,880 --> 00:31:09,474 Acción. 538 00:31:13,906 --> 00:31:15,694 Vamos, apenas lo golpee. 539 00:31:15,695 --> 00:31:18,430 Bien, arreglaremos esos detalles, sólo continúa. 540 00:31:18,431 --> 00:31:19,789 Continúen. 541 00:31:22,790 --> 00:31:24,668 Mona, despierta y sorpréndete. 542 00:31:26,169 --> 00:31:28,255 ¡Santa mierda! 543 00:31:28,656 --> 00:31:32,716 Tú eres el hombre perfecto para mí. 544 00:31:33,412 --> 00:31:34,701 ¡Las tetas! 545 00:31:37,402 --> 00:31:39,525 ¡Oh, Dios! 546 00:31:39,526 --> 00:31:40,860 ¡Oh, sí! 547 00:31:40,861 --> 00:31:42,770 Cómete esas tetas, chico. Cómetelas. 548 00:31:42,771 --> 00:31:45,341 - Sí, sí, sí. - Cómete esas tetas. 549 00:31:46,342 --> 00:31:47,860 ¡Mierda! 550 00:31:48,861 --> 00:31:51,885 Como caramelo, chico. Deliciosas. 551 00:31:52,399 --> 00:31:54,671 Sí, almuerzo de campeones. 552 00:31:55,367 --> 00:31:58,708 Es hora del sexo. Anda, en la cama. 553 00:31:58,709 --> 00:32:02,230 - Me encanta recibir. - Vamos. 554 00:32:04,281 --> 00:32:06,090 Jode ese culo, chico. 555 00:32:07,894 --> 00:32:10,030 Mueve sus caderas, muévelas. 556 00:32:10,031 --> 00:32:11,623 Muévelas. 557 00:32:13,761 --> 00:32:16,299 Mete tu pulgar en su culo. 558 00:32:17,300 --> 00:32:18,564 ¿Qué? 559 00:32:19,180 --> 00:32:21,427 Que metas tu pulgar en su culo. 560 00:32:22,390 --> 00:32:26,601 Te prometo que tiene limpio ese lindo come penes, ¿está bien? 561 00:32:28,102 --> 00:32:29,609 No. 562 00:32:34,339 --> 00:32:36,858 He matado gente. Principalmente hombres. 563 00:32:42,310 --> 00:32:45,015 Mete tu pulgar en su culo... 564 00:32:45,016 --> 00:32:49,910 o te meto el mío en el tuyo. 565 00:33:00,864 --> 00:33:02,184 Está bien. 566 00:33:02,154 --> 00:33:03,290 Diviértete. 567 00:33:04,525 --> 00:33:05,464 Sigan grabando. Sigan grabando. 568 00:33:05,865 --> 00:33:07,219 Estoy listo. 569 00:33:11,988 --> 00:33:14,585 Es como si fuera navidad en mi trasero. 570 00:33:15,574 --> 00:33:17,298 Sigue cogiéndole el culo. 571 00:33:17,299 --> 00:33:19,216 Hasta que haga espuma. 572 00:33:19,217 --> 00:33:20,334 Sí. 573 00:33:20,335 --> 00:33:22,282 Hay chispas por todas partes. 574 00:33:24,283 --> 00:33:26,234 Y entra Dimitri. 575 00:33:26,535 --> 00:33:28,062 ¿Dimitri? 576 00:33:29,910 --> 00:33:31,599 - Hola, Dimitri. 577 00:33:31,600 --> 00:33:33,648 ¿Qué haces con mi esposa, viejo? 578 00:33:34,618 --> 00:33:37,937 No improvises, sigue dándole. 579 00:33:40,782 --> 00:33:42,424 Besa al chico. 580 00:33:42,425 --> 00:33:44,265 No, estoy bien, Dimitri. Estoy bien. 581 00:33:44,266 --> 00:33:47,235 Vas a besar a ese chico. Vamos. 582 00:33:47,536 --> 00:33:49,118 Está bien, ya lo hice. 583 00:33:53,319 --> 00:33:56,566 Brazos arriba. Brazos arriba. Recuerden sonreír, chicas. 584 00:33:57,567 --> 00:33:59,391 Muy lindas. 585 00:34:00,019 --> 00:34:01,586 Concéntrese. 586 00:34:01,587 --> 00:34:03,922 Brazos arriba, estirados. 587 00:34:03,923 --> 00:34:05,466 Excelente, chicas. 588 00:34:05,467 --> 00:34:07,173 Sonrían, concéntrense. 589 00:34:10,561 --> 00:34:13,138 ¿Cora, podrías quedarte sobre tus puntas? 590 00:34:16,139 --> 00:34:18,186 Empecemos de nuevo. 591 00:34:25,488 --> 00:34:27,986 ¿Mami no se enoja si no voy en el asiento de carro? 592 00:34:27,987 --> 00:34:30,747 No, estás bien. Cuenta me de la niña que te tumbó. 593 00:34:30,748 --> 00:34:34,236 Es Nicole Peters. Lo hace muy seguido. 594 00:34:34,237 --> 00:34:37,179 ¿Lo hace muy seguido? ¿Por qué no te defiendes? 595 00:34:38,649 --> 00:34:41,627 - Porque me dijiste que no lo hiciera. - ¿Yo qué? 596 00:34:41,628 --> 00:34:44,615 Dijiste que debía haber una resolución verbal. 597 00:34:45,431 --> 00:34:47,322 ¿Sabes? Papá a veces... 598 00:34:48,434 --> 00:34:50,212 ¿Cómo te...? 599 00:34:50,213 --> 00:34:54,197 Esto es lo que harás. Mandarás al carajo la resolución verbal. 600 00:34:54,198 --> 00:34:57,968 La tomaras por detrás y te la joderás. 601 00:34:58,669 --> 00:34:59,887 ¿Qué? 602 00:34:59,888 --> 00:35:02,544 Escúchame, si alguien viene hacia ti con un cuchillo 603 00:35:02,545 --> 00:35:04,920 mandas a toda su familia a la morgue. 604 00:35:04,921 --> 00:35:07,039 Así se arreglan las cosas. 605 00:35:07,040 --> 00:35:09,554 Porque si no te enfrentas a la perra, vas a terminar 606 00:35:09,555 --> 00:35:11,946 con una cajetilla de cigarros y una tasa de gelatina. 607 00:35:11,947 --> 00:35:13,840 ¿Entiendes lo que digo? 608 00:35:14,519 --> 00:35:16,831 Siempre resuelves tus problemas con violencia. 609 00:35:16,832 --> 00:35:18,559 Está bien, papi. 610 00:35:20,119 --> 00:35:21,977 ¿Quieres un Pinkberry? 611 00:35:26,978 --> 00:35:28,186 Hola. 612 00:35:28,187 --> 00:35:29,704 ¿Cómo te fue? 613 00:35:29,705 --> 00:35:31,275 - ¡Cállate! - ¿Qué pasó? 614 00:35:31,276 --> 00:35:35,062 Después hablamos de eso. ¿Cómo te salió el trato? 615 00:35:35,063 --> 00:35:37,191 - El trato salió grandioso. - Bien. 616 00:35:37,192 --> 00:35:40,410 - Entonces quedó cerrado. - Sí, prácticamente cerrado. 617 00:35:40,411 --> 00:35:42,129 Hubo algunos contratiempos. 618 00:35:42,130 --> 00:35:45,906 - Espera, ¿cómo que contratiempos? - Tu jefe es un anti-semitista. 619 00:35:46,605 --> 00:35:48,642 ¡Dios mío! ¿Qué hiciste? 620 00:35:48,643 --> 00:35:50,654 Lo hice silencioso como dijimos 621 00:35:50,655 --> 00:35:53,638 y entonces esos malditos calamares, esos malditos japoneses 622 00:35:53,639 --> 00:35:55,871 me comieron a preguntas. 623 00:35:55,872 --> 00:35:58,066 Improvisé poco y me exalté mucho. 624 00:35:58,067 --> 00:36:00,930 - Por favor dime cómo terminó. - Irán a los tribunales. 625 00:36:00,931 --> 00:36:02,465 ¡No, carajo! ¡Oh, Dios mío! 626 00:36:02,466 --> 00:36:05,905 Tu jefe se molestó, pero le dije que todo era parte de mi súper plan maestro. 627 00:36:05,906 --> 00:36:08,772 Trabajaremos en eso. Ahora dime como salió mi mierda. 628 00:36:08,773 --> 00:36:10,459 ¿Tú mierda? 629 00:36:11,170 --> 00:36:14,079 ¿Qué jodidos te pasa, Mitch? Era una película porno. 630 00:36:14,080 --> 00:36:17,153 Lorno. Porno ligera. El pene se queda en los pantalones. 631 00:36:17,154 --> 00:36:18,784 No te la sacaron, ¿o sí? 632 00:36:18,785 --> 00:36:21,413 Tuve que meter mi... al culo de tres chicas. 633 00:36:21,414 --> 00:36:23,500 De qué te quejas tanto. 634 00:36:23,535 --> 00:36:26,337 - Terminaste el día. - Sí lo terminé. Lo terminé. 635 00:36:26,338 --> 00:36:28,250 - ¿Que haces? - Termino mi día. 636 00:36:28,251 --> 00:36:30,270 - Vivo tu sueño. - ¿Vives mi sueño? 637 00:36:30,271 --> 00:36:32,871 - Tu trabajo también apesta. - Esto no funcionará. 638 00:36:32,872 --> 00:36:35,889 Esto no funcionará. Hemos esperado demasiado. 639 00:36:41,290 --> 00:36:44,108 Oye, viejo. Espera. ¿Qué planeas contarle? 640 00:36:44,109 --> 00:36:46,332 - Decirle la verdad. - ¿La verdad? 641 00:36:46,333 --> 00:36:48,096 -Sí. - No funcionará. 642 00:36:48,097 --> 00:36:49,237 Jamie me creerá. 643 00:36:49,238 --> 00:36:50,708 Jam. 644 00:36:50,709 --> 00:36:52,093 Jam 645 00:36:52,694 --> 00:36:55,446 - Hola, terrón de azúcar. - Hola, papi. 646 00:36:57,447 --> 00:36:59,800 Mi hijita precoz. 647 00:36:59,801 --> 00:37:01,857 - Yo no hablo así. - Sí lo haces. 648 00:37:01,858 --> 00:37:03,360 Claro que no. 649 00:37:03,361 --> 00:37:04,927 Jamie, Jamie, Jamie. 650 00:37:04,928 --> 00:37:07,317 Me alegra tanto que estés aquí. 651 00:37:07,318 --> 00:37:09,345 Eso no es apropiado. 652 00:37:09,346 --> 00:37:10,399 Grandioso. 653 00:37:10,400 --> 00:37:12,369 - Jaime, hablemos. - ¿Te quedarás a cenar? 654 00:37:12,370 --> 00:37:16,753 No puedo quedarme, pero me encantaría... Mira tengo que decirte algo. 655 00:37:16,754 --> 00:37:19,247 No puedo hablar ahora, Mitch. Esto es una locura. 656 00:37:19,248 --> 00:37:21,590 Ya paso la hora de dormir de los gemelos. 657 00:37:21,591 --> 00:37:23,403 ¿Qué estás haciendo? 658 00:37:23,404 --> 00:37:25,263 Tienes que cargarlos. 659 00:37:25,264 --> 00:37:28,562 Recibí una llamada de emergencia hace 4 minutos. 660 00:37:28,763 --> 00:37:32,218 - ¿Conoces el edificio de 11 pisos? - Sí. 661 00:37:32,219 --> 00:37:34,892 Tuvieron que quitar de algún modo 3 pisos. 662 00:37:34,893 --> 00:37:36,539 - ¿No es una locura? - Sí. 663 00:37:36,540 --> 00:37:39,255 - Es ridículo. No tiene ningún sentido. - No soy Mitch. 664 00:37:40,790 --> 00:37:42,631 - ¿Qué? - Yo soy Mitch. 665 00:37:42,632 --> 00:37:44,108 - El es Mitch. - Yo soy Mitch. 666 00:37:44,109 --> 00:37:46,520 - De algún modo... - Yo soy Dave. 667 00:37:47,205 --> 00:37:50,159 Lo que pasó fue que meamos en una fuente mágica 668 00:37:50,160 --> 00:37:53,583 - y al día siguiente desapareció. - Y movieron la fuente. 669 00:37:53,584 --> 00:37:56,697 Y cuando la encontremos vamos a regresar. 670 00:37:56,698 --> 00:37:59,057 Orinamos por que bebimos mucho. 671 00:37:59,058 --> 00:38:01,880 Suena muy divertido. ¿Puedes preparar el baño de los gemelos? 672 00:38:01,881 --> 00:38:03,834 Calabacita, Calabacita, escúchame. 673 00:38:03,835 --> 00:38:07,236 Oh, Mitch. No me llames calabacita. 674 00:38:07,237 --> 00:38:10,225 Y tú prométeme que limpiarás... 675 00:38:10,226 --> 00:38:12,045 ¿Puedes callarla? 676 00:38:12,046 --> 00:38:13,838 Jaime, Jaime. Siéntate. 677 00:38:13,903 --> 00:38:16,218 Siéntate sólo por un segundo. Escúchame, ¿sí? 678 00:38:16,219 --> 00:38:19,576 Quiero que me preguntes algo que sólo Dave... 679 00:38:19,577 --> 00:38:22,378 - No quiero jugar. - ...pueda responder. Sólo una pregunta. 680 00:38:22,379 --> 00:38:24,097 Te lo ruego. 681 00:38:24,580 --> 00:38:27,645 Bien. ¿Cuándo es nuestro aniversario? 682 00:38:27,646 --> 00:38:30,480 17 de abril, siguiente pregunta, por favor. 683 00:38:30,481 --> 00:38:31,865 Incorrecto. 684 00:38:31,866 --> 00:38:34,603 Cerca, 19. El 17 es cumpleaños de tu hija. 685 00:38:34,604 --> 00:38:36,631 - El 19 es tu aniversario. - ¿Por qué lo sabes tú? 686 00:38:36,632 --> 00:38:39,390 - Está en tu carro. - Bien, Jamie, escúchame. 687 00:38:39,391 --> 00:38:41,586 - Pregúntame otra cosa. - Oh, Dios mío. 688 00:38:41,587 --> 00:38:44,708 No tengo tiempo para esto. 689 00:38:44,709 --> 00:38:46,881 - Vamos, una más difícil. - Muy difícil. 690 00:38:46,882 --> 00:38:49,482 - Algo que Dave sepa. Lánzala. - Bien. 691 00:38:49,483 --> 00:38:52,326 ¿Cuál es mi color favorito, Dave? 692 00:38:55,296 --> 00:38:57,109 -Rojo. - No. 693 00:38:57,643 --> 00:39:00,088 - No lo entiendo. - Sólo tenías que ver a tu alrededor. 694 00:39:00,089 --> 00:39:03,959 Tratas de ser mi cómplice, ¿no? No me estás ayudando. 695 00:39:03,960 --> 00:39:06,118 Bien, cariño, lo tengo. 696 00:39:06,119 --> 00:39:10,126 Te diré lo que sólo yo... que sólo Dave sabría 697 00:39:10,127 --> 00:39:13,005 Hace 3 años, tomaste tu vibrador... 698 00:39:13,006 --> 00:39:15,082 - ...tomaste tu vibrador... 699 00:39:15,083 --> 00:39:17,022 ...y te metiste en la bañera. 700 00:39:17,023 --> 00:39:21,097 Y... hizo corto circuito y te electrocutaste la vagina. 701 00:39:21,720 --> 00:39:25,529 Y tienes una pequeña cicatriz justo ahí. 702 00:39:29,930 --> 00:39:31,417 Sí. 703 00:39:37,518 --> 00:39:39,114 Hola. 704 00:39:39,115 --> 00:39:40,702 Oh, Dios mío. 705 00:39:41,003 --> 00:39:43,563 Lo sé, no es divertido. 706 00:39:45,422 --> 00:39:49,191 ¡Hijo de puta! ¿Cómo te atreviste a contarle eso? 707 00:39:49,492 --> 00:39:52,496 ¡Dios! ¿Por qué hacen esto? 708 00:39:54,297 --> 00:39:56,728 ¿Te gustaría que le dijera que tienes 709 00:39:56,729 --> 00:39:59,217 una bola que se siente como 2? 710 00:39:59,218 --> 00:40:01,257 Y parece que tienes 3 bolas. 711 00:40:01,258 --> 00:40:04,127 Dave tiene 3 pelotas. Un racimo de bolas. 712 00:40:04,128 --> 00:40:05,988 ¿Qué tal eso? 713 00:40:07,014 --> 00:40:09,513 Realmente apestas. 714 00:40:11,514 --> 00:40:15,366 Oye, escucha, no quiero que te preocupes por nada. Yo me ocupo. 715 00:40:15,367 --> 00:40:18,306 - Esto no es posible. - Parecen pelotas de tenis. 716 00:40:18,307 --> 00:40:20,609 Me preocupa que le diré a Jamie. 717 00:40:20,610 --> 00:40:23,804 - ¿Decirle qué a Jamie? - Si quiere tener sexo esta noche. 718 00:40:24,005 --> 00:40:25,695 Piénsalo. 719 00:40:27,496 --> 00:40:30,151 No tendrás sexo con mi esposa, perra. 720 00:40:30,152 --> 00:40:34,039 Estaré dormido, pero si viene como un huracán, no resistiré. 721 00:40:34,340 --> 00:40:35,647 ¿Mitch? 722 00:40:35,648 --> 00:40:36,648 Dave... 723 00:40:36,649 --> 00:40:38,587 Estoy intentando resolver esto aquí. 724 00:40:38,588 --> 00:40:40,919 Necesito saber para manejarlo. 725 00:40:40,920 --> 00:40:44,118 ¿Cuántas veces al día tienen sexo? ¿Qué tan seguido? 726 00:40:45,809 --> 00:40:48,679 - ¿Qué día es hoy? - No lo sé. 727 00:40:48,680 --> 00:40:50,953 ¿Es martes? 728 00:40:50,954 --> 00:40:52,890 Sí. ¿Sabes qué? 729 00:40:52,891 --> 00:40:55,892 - Eso no es un problema. - ¿Por qué? ¿No tienen sexo los martes? 730 00:40:57,608 --> 00:40:59,757 ¿Es el día libre? 731 00:41:02,349 --> 00:41:05,061 Eso es adorable. Te diré algo. 732 00:41:05,575 --> 00:41:09,068 Si ella se te acerca como un huracán... 733 00:41:09,069 --> 00:41:11,785 - Irresistible. - Sí. ¿Qué puedes hacer? 734 00:41:11,786 --> 00:41:13,735 Tranquilo. Dame las llaves. 735 00:41:13,736 --> 00:41:14,748 Qué listo. 736 00:41:14,749 --> 00:41:16,911 Por favor, ten cuidado con ellas. 737 00:41:16,912 --> 00:41:19,796 - Como si fueran tuyas. - Sí, así mismo. 738 00:41:20,517 --> 00:41:22,922 Gracias, amigo, eres genial. 739 00:41:39,423 --> 00:41:41,072 ¿Qué es esto? 740 00:41:41,573 --> 00:41:44,443 ¡Oh, Dios mío! Mira esto. 741 00:41:45,641 --> 00:41:47,111 Gracias, mami. 742 00:41:47,906 --> 00:41:50,691 ¿Por qué no le cuentas a papi lo que pasó en la escuela hoy? 743 00:41:50,692 --> 00:41:53,250 Escribí un poema de primavera. 744 00:41:53,251 --> 00:41:57,858 y... la señorita Mayers sólo puso el poema de Angélica en exhibición. 745 00:41:57,859 --> 00:42:00,286 Ella no puso el mío en exhibición. 746 00:42:00,287 --> 00:42:03,455 ¿Por qué haría eso? Pensé que le agradaba. 747 00:42:03,456 --> 00:42:04,556 - Dave. ¿Sí? 748 00:42:04,557 --> 00:42:06,727 - Está hablando contigo. - ¿Qué? 749 00:42:06,728 --> 00:42:09,567 - Está hablando contigo. - Bueno, ¿sabes qué? 750 00:42:09,568 --> 00:42:12,468 Cora, tal vez su poema es mejor que el tuyo. 751 00:42:12,469 --> 00:42:13,800 Comamos. 752 00:42:13,801 --> 00:42:16,772 No leí el poema, pero probablemente puede usar otras frases. 753 00:42:16,773 --> 00:42:18,386 Sólo comamos. 754 00:42:18,687 --> 00:42:22,353 Discúlpate con Cora. Acabas de herir sus sentimientos. 755 00:42:22,354 --> 00:42:25,409 No leí su poema. ¿Quieres que me retracte? 756 00:42:25,410 --> 00:42:27,556 ¿Sabes? No me importa. 757 00:42:27,957 --> 00:42:31,663 Cara, cariño, tu poema el cual no leí 758 00:42:31,664 --> 00:42:36,703 era mucho mejor que el de la otra niña que tampoco leí. 759 00:42:37,404 --> 00:42:38,841 Ahora, comamos. 760 00:42:38,842 --> 00:42:41,268 Es Cora, no Cara. 761 00:42:41,769 --> 00:42:42,971 ¿Es cómo? 762 00:42:42,972 --> 00:42:45,100 ¿Tienes un derrame o algo así? 763 00:42:45,101 --> 00:42:47,915 - ¿Cómo la llamé? - ¿Qué tal la canción de la cena? 764 00:42:49,287 --> 00:42:51,470 - ¿La canción de que? - La canción de la cena. 765 00:42:51,471 --> 00:42:53,262 - ¿Qué es? - La canción de la cena. 766 00:42:53,263 --> 00:42:55,515 - ¿Estás bromeando? - No, no lo hago. 767 00:42:55,516 --> 00:42:57,286 - ¿Hay una canción? - Canta la canción. 768 00:42:57,287 --> 00:43:00,107 - Por supuesto que la hay. - No tengo deseos de cantarla esta noche. 769 00:43:00,108 --> 00:43:01,931 - Canta la canción. - Cántala tú. 770 00:43:01,932 --> 00:43:04,496 Tal vez necesitas cantarla. Canta la canción de la cena. 771 00:43:04,497 --> 00:43:07,055 - Estoy harto de esa canción. - Canta la canción. Cántala. 772 00:43:07,056 --> 00:43:08,756 Lo tengo, te oí. 773 00:43:11,357 --> 00:43:14,583 Canción de la cena. 774 00:43:15,584 --> 00:43:18,451 Canción de la cena. 775 00:43:19,617 --> 00:43:23,413 Chícharos, papás, zanahorias, brócoli 776 00:43:23,414 --> 00:43:25,218 Todas en una ensalada y... 777 00:43:25,219 --> 00:43:26,629 ...papás y... 778 00:43:26,630 --> 00:43:29,892 ...pollo. 779 00:43:29,893 --> 00:43:31,397 Es una delicia. 780 00:43:31,398 --> 00:43:34,398 - La canción de la cena. - Esa no es la canción. 781 00:43:34,399 --> 00:43:38,692 Bueno, te diré qué. Vas a escribir un poema de la cena 782 00:43:38,693 --> 00:43:41,340 que cantaré después de comerme esto. 783 00:43:43,617 --> 00:43:46,438 - Papi necesita un tiempo fuera. - Buena idea. 784 00:43:49,952 --> 00:43:51,925 Canción de la cena. 785 00:43:52,573 --> 00:43:54,166 Adiós. 786 00:44:00,767 --> 00:44:04,109 - ¿Hola? - Hola, Mitch. Soy Tatiana. 787 00:44:05,710 --> 00:44:06,992 ¿Tatiana? 788 00:44:06,993 --> 00:44:09,296 Hola, ¿cómo estás? 789 00:44:09,297 --> 00:44:12,155 Estaré mejor en un minuto después de que te joda muy duro. 790 00:44:17,156 --> 00:44:18,461 Hola. 791 00:44:18,462 --> 00:44:20,801 Mitch, era Tatiana. 792 00:44:20,802 --> 00:44:22,921 Quiere joderme muy duro. 793 00:44:22,922 --> 00:44:25,644 ¿Tatiana? ¡Mierda! Es cierto. 794 00:44:25,645 --> 00:44:29,020 Los martes por la noche son nuestras citas. Debes jodértela muy bien, Dave. 795 00:44:29,021 --> 00:44:31,480 - Me tomó mucho tiempo atrapar a ésta. - No creo poder hacerlo. 796 00:44:31,481 --> 00:44:32,547 ¿Qué jodidos...? 797 00:44:32,548 --> 00:44:34,254 - Hola, Dave. - Hola, viejo. 798 00:44:34,255 --> 00:44:36,447 Papá, apesta a zorrillo. 799 00:44:36,448 --> 00:44:38,530 No, Es esto, chico. 800 00:44:38,531 --> 00:44:41,355 ¿Qué significa que no crees poder joderte a Tatiana? 801 00:44:41,356 --> 00:44:42,734 Porque... 802 00:44:42,735 --> 00:44:45,057 ¡Jesucristo¡ 803 00:44:45,058 --> 00:44:46,801 Está golpeando la puerta. 804 00:44:46,802 --> 00:44:48,700 Es toda tuya, Dave. 805 00:44:48,701 --> 00:44:50,675 Siento como si estuviera engañando a Jamie. 806 00:44:50,676 --> 00:44:53,806 ¿Estás jodiéndome? ¿En qué mundo esto es engañar? 807 00:44:53,807 --> 00:44:56,724 Engañar es cuando una parte de tu pene 808 00:44:56,725 --> 00:44:59,362 está dentro de otra mujer. 809 00:44:59,363 --> 00:45:04,114 Y tu pene está tranquilo dentro de estos pésimos pantalones. 810 00:45:04,700 --> 00:45:07,293 Pero mi yo está aquí, eso cuenta, ¿cierto? 811 00:45:07,294 --> 00:45:10,121 ¡Por Dios, perra! ¿A cuántas mujeres te has jodido en tu mente? 812 00:45:10,122 --> 00:45:12,854 - ¿Miles? - Millones, Mitch. 813 00:45:12,855 --> 00:45:15,563 ¿Eso era engañar? Eso no es engañarla. 814 00:45:15,564 --> 00:45:18,911 Creo que está pisando un terreno legalmente firme, abogado. 815 00:45:18,912 --> 00:45:21,352 Tu argumento es irrefutable. 816 00:45:21,353 --> 00:45:23,054 Sí, esto es lo que querías, Dave. 817 00:45:22,555 --> 00:45:26,641 Sexo con nuevas mujeres extrañas. Puedes agradecerme después.. 818 00:45:26,642 --> 00:45:28,710 ¿Está bien? Adiós. 819 00:45:31,711 --> 00:45:33,456 Voy a hacerlo. 820 00:45:37,242 --> 00:45:38,859 Tatiana. 821 00:45:38,860 --> 00:45:40,462 Inicia el juego. 822 00:45:41,719 --> 00:45:44,129 Me gusta como me hiciste forzar la cerradura. 823 00:45:44,130 --> 00:45:45,961 Como si fuera una ladrona. 824 00:45:45,962 --> 00:45:47,626 ¡Mierda! 825 00:45:48,627 --> 00:45:50,898 ¡Santa mierda! 826 00:45:50,899 --> 00:45:53,986 - ¿Qué jodidos haces vestido? - ¿Qué hiciste? 827 00:45:53,987 --> 00:45:57,416 Estoy embarazada, ahora formaremos un trío. 828 00:45:57,417 --> 00:45:59,705 ¡Dios, es grotesco! 829 00:46:02,070 --> 00:46:04,407 Tengo muchos de seos de ti. 830 00:46:04,408 --> 00:46:06,192 Probablemente deberías... 831 00:46:07,064 --> 00:46:09,706 Disculpa, disculpa. 832 00:46:10,908 --> 00:46:14,089 - Bien, ¿qué te pasa esta noche? - Nada. 833 00:46:14,090 --> 00:46:15,974 ¿Es mi nuevo corte? 834 00:46:18,004 --> 00:46:21,128 - El código francés es demasiado cliché? - No, no es eso. 835 00:46:21,129 --> 00:46:24,645 - ¿Entonces qué es? - Pareces una persona muy agradable 836 00:46:24,646 --> 00:46:27,062 pero, ¿estás embarazada? ¿Así de grande? 837 00:46:27,063 --> 00:46:30,777 ¿Bromeas? Me ligaste en una clase para madres solteras. 838 00:46:30,778 --> 00:46:33,894 ¡Oh, qué retorcido! ¡Oh, Dios, mío! 839 00:46:33,895 --> 00:46:36,786 Espera. Espera, Tatiana, lo siento. 840 00:46:36,987 --> 00:46:39,946 Eres hermosa, es sólo que... 841 00:46:39,947 --> 00:46:42,398 ¿Qué? ¿No soy sexy? 842 00:46:42,699 --> 00:46:45,052 Mira, no dije eso. 843 00:46:45,053 --> 00:46:48,492 Eres... ¡Oh, Dios mío, lo vi patear. 844 00:46:49,899 --> 00:46:52,605 No vuelvas a llamarme otra vez. 845 00:46:52,606 --> 00:46:54,989 No, no espera. Tatiana, no te vayas. 846 00:46:54,990 --> 00:46:57,580 Bien vete. Pero ve a un hospital. 847 00:46:58,981 --> 00:47:01,354 ¿Mitch, qué estás haciendo? 848 00:47:03,146 --> 00:47:05,957 Necesitas hacer algunas planchas, Dave. 849 00:47:10,113 --> 00:47:12,865 ¡Oh, Dios! realmente lo estoy sintiendo esta noche. 850 00:47:13,838 --> 00:47:15,479 ¡Mierda! 851 00:47:15,668 --> 00:47:17,002 Bien. 852 00:47:17,677 --> 00:47:19,976 ¡Oh, Dios mío! Qué suerte. 853 00:47:19,977 --> 00:47:21,388 ¡Oh, perra! 854 00:47:21,389 --> 00:47:25,268 Voy joderme a Jamie. Es mi mejor momento. 855 00:47:27,827 --> 00:47:29,587 Bien, eso es extraño. 856 00:48:00,188 --> 00:48:02,703 No, no espera. 857 00:48:06,731 --> 00:48:09,485 Hay que culpar a la comida tailandesa. 858 00:48:10,652 --> 00:48:14,124 - ¡Oh, Dios mío! - En serio, Dave, enciende una vela. 859 00:48:14,223 --> 00:48:15,839 ¡Oh, Dios mío! 860 00:48:32,444 --> 00:48:34,716 ¡No, me salgas con eso! 861 00:48:35,017 --> 00:48:36,167 ¿Qué? 862 00:48:37,477 --> 00:48:40,008 No puedo creer que vengas tan caliente. 863 00:48:41,152 --> 00:48:43,911 ¿Caliente? ¿Estás bromeando? 864 00:48:43,912 --> 00:48:47,026 No, señora, no sucederá esta noche, ¿está bien? 865 00:48:47,027 --> 00:48:48,773 No me atraes. 866 00:48:49,174 --> 00:48:51,654 Date la vuelta y a dormir. 867 00:49:14,797 --> 00:49:16,750 Es tu turno. 868 00:49:18,716 --> 00:49:22,246 - Te toca alimentar a los bebés. - No tengo deseos. 869 00:49:26,897 --> 00:49:29,762 - ¡Vamos! - ¿Estás bromeando? 870 00:49:29,763 --> 00:49:33,750 No, son las 3 de la mañana. Ve tú. Tú eres la madre. 871 00:49:33,751 --> 00:49:36,006 ¡Yo soy la madre, son las 3 de la mañana! 872 00:49:36,007 --> 00:49:39,128 ¡Levántate de la cama ahora antes de que te mate! 873 00:49:39,129 --> 00:49:41,355 ¡Jesucristo! Está bien. 874 00:49:41,356 --> 00:49:42,795 ¡Carajo! 875 00:49:49,796 --> 00:49:51,400 ¡Oh, por favor! 876 00:49:54,358 --> 00:49:56,313 ¿Qué carajo? 877 00:50:16,958 --> 00:50:18,784 Llamada de Dave 878 00:50:19,543 --> 00:50:22,012 No, eso no está pasando. 879 00:50:22,013 --> 00:50:23,395 ¿Qué? 880 00:50:23,396 --> 00:50:25,893 Oye, siempre pensé que tu esposa era agradable. 881 00:50:25,894 --> 00:50:29,344 Pero habla como un tipo y también caga como uno. 882 00:50:29,345 --> 00:50:31,768 Además, pensé que tus niños eran adorables. 883 00:50:31,769 --> 00:50:34,028 Pero no lo son. Son unos dementes. 884 00:50:34,029 --> 00:50:35,935 - ¿Puedo ayudarte? - Esta es la cosa. 885 00:50:35,936 --> 00:50:38,174 Tengo dos mocosos gritando... 886 00:50:38,175 --> 00:50:40,379 Espera. ¿Por qué esa respiración tan pesada? 887 00:50:40,380 --> 00:50:43,050 - ¿Estabas haciéndote una paja? - No, no. 888 00:50:43,051 --> 00:50:46,161 Así es. Mira, ya no tengo ese tipo de privacidad. 889 00:50:46,662 --> 00:50:48,754 ¿Y tampoco ese tipo de pene? 890 00:50:48,755 --> 00:50:51,171 ¿Eso es extraño? 891 00:50:52,172 --> 00:50:54,370 Pregúntatelo a ti mismo. 892 00:50:54,371 --> 00:50:56,934 Se joroba un poco hacia un lado. 893 00:50:56,935 --> 00:50:59,315 Usa mejor tu mano izquierda. 894 00:50:59,316 --> 00:51:01,216 Es genial, gracias. 895 00:51:01,717 --> 00:51:05,578 Una pregunta. ¿Desde cuándo te afeitas ahí? 896 00:51:06,179 --> 00:51:08,307 Desde sexto grado. 897 00:51:08,308 --> 00:51:10,001 Eso es perturbador. 898 00:51:10,002 --> 00:51:13,456 Por lo que veo, un hombre casado no lo hace. 899 00:51:13,457 --> 00:51:15,160 Déjame hacerte una pregunta. 900 00:51:15,161 --> 00:51:17,218 Si Tatiana fue hoy, temprano. 901 00:51:17,219 --> 00:51:19,730 ¿Por qué aún necesitas hacerte una paja? 902 00:51:19,731 --> 00:51:22,623 Tatiana, no creo que regrese al menos en... 903 00:51:22,624 --> 00:51:24,541 Nunca más va a regresar. 904 00:51:24,542 --> 00:51:27,587 - ¿Qué hiciste? - ¡La mujer tenía 9 meses de embarazo! 905 00:51:27,588 --> 00:51:29,384 Podía verle la cara al bebé. 906 00:51:29,385 --> 00:51:31,497 Te dije que no me jodieras las noches de los martes. 907 00:51:31,498 --> 00:51:34,394 ¿Tienes idea de cuantas clases para solteras fui para conseguirla? 908 00:51:34,395 --> 00:51:37,107 ¿Hay alguna razón para llamarme a las 3 de la mañana? 909 00:51:37,108 --> 00:51:39,660 Sí, la torturadora me mandó alimentar a los gemelos. 910 00:51:39,661 --> 00:51:41,917 - ¿Qué hago? - Llévalos a la cocina. 911 00:51:41,918 --> 00:51:43,675 Sí, espera. 912 00:51:48,476 --> 00:51:50,193 Dejen de llorar. 913 00:51:50,194 --> 00:51:52,356 !Jesucristo, cállense¡ 914 00:51:53,157 --> 00:51:54,777 ¡Ya te oí! 915 00:51:55,078 --> 00:51:56,278 ¿Mitch? 916 00:51:57,479 --> 00:51:58,939 !Por favor! 917 00:51:59,040 --> 00:52:00,466 Suficiente. 918 00:52:00,467 --> 00:52:02,899 Tú, quédate ahí. 919 00:52:02,900 --> 00:52:04,346 Quédate. 920 00:52:06,359 --> 00:52:08,469 Bien, estoy en la cocina. 921 00:52:08,470 --> 00:52:10,464 - Ve al refrigerador. - Bien. 922 00:52:12,203 --> 00:52:15,227 - ¿Mitch, ya estás ahí? - Estoy fresco. 923 00:52:15,228 --> 00:52:18,138 Descongela dos bolsas de leche de pecho en el microondas. 924 00:52:18,139 --> 00:52:20,407 - Luego prepara dos biberones. - ¿De pecho? 925 00:52:20,408 --> 00:52:22,751 Primero pon las mamilas en las tapas. 926 00:52:22,752 --> 00:52:24,751 Las azules, no las rosas. 927 00:52:24,752 --> 00:52:26,720 - Descongela 2 bolsas. - Sí. 928 00:52:27,221 --> 00:52:30,882 Después de descongelarlas, sácalas del microondas. 929 00:52:30,883 --> 00:52:33,018 Y ponla en los biberones. 930 00:52:33,019 --> 00:52:35,452 Séllalas y agítalas bien. 931 00:52:35,453 --> 00:52:37,016 ¡Oh, mierda! 932 00:52:38,918 --> 00:52:40,538 Vamos, socio. 933 00:52:40,539 --> 00:52:42,186 ¡Jesucristo! 934 00:52:43,608 --> 00:52:45,749 ¡No, Jodas! 935 00:52:49,222 --> 00:52:50,817 ¿Qué fue eso? 936 00:52:52,440 --> 00:52:53,537 ¿Mitch? 937 00:52:53,538 --> 00:52:56,256 Todo está bien, socio. ¿Qué sigue? 938 00:52:57,397 --> 00:52:59,213 ¿Qué carajo? 939 00:52:59,214 --> 00:53:01,417 ¡Santa mierda! 940 00:53:03,693 --> 00:53:06,633 - ¿Qué acaba de pasar? - Nada, socio, sigue. 941 00:53:06,634 --> 00:53:09,312 - 2 biberones... - Le pones las mamilas. 942 00:53:09,313 --> 00:53:10,563 ¡Jesucristo! 943 00:53:14,664 --> 00:53:16,343 ¡Estás jodida! 944 00:53:19,699 --> 00:53:21,123 Muy bien. 945 00:53:22,584 --> 00:53:24,377 Esto es lo que se buscan. 946 00:53:25,078 --> 00:53:26,426 Ahí. 947 00:53:26,827 --> 00:53:28,326 Bien. 948 00:53:28,327 --> 00:53:32,344 Socio, mañana por la mañana cuando esté sentado en tu oficina 949 00:53:32,745 --> 00:53:37,391 debes estar buscando esa jodida fuente. 950 00:53:37,392 --> 00:53:41,196 No sé cuánta más mierda pueda aguanta. 951 00:53:43,263 --> 00:53:46,780 Usted es el tipo está buscando en la computadora la fuente que perdimos 952 00:53:46,781 --> 00:53:49,558 Estaría muy agradecido que me dijera donde está. 953 00:53:49,559 --> 00:53:51,766 - Sí, puedo hacerlo. - Bien. 954 00:53:51,907 --> 00:53:54,449 Pero primero tienes que llenar ésta solicitud. 955 00:53:54,450 --> 00:53:56,519 Lo haré ahora mismo. 956 00:53:56,520 --> 00:53:58,804 - Luego entrará en la lista. - ¿En la lista? 957 00:53:58,805 --> 00:54:00,737 - Sí, de aprobación. 958 00:54:00,738 --> 00:54:02,911 ¿No puedes aprobarla tú? 959 00:54:02,912 --> 00:54:04,936 No, tengo que seguir el procedimiento. 960 00:54:05,437 --> 00:54:08,964 - ¿Cuánto se tardarán en aprobarlo? - 3 días. 961 00:54:09,928 --> 00:54:12,319 - O 3 semanas. - ¡Por favor! 962 00:54:13,196 --> 00:54:14,596 ¡Víctor! 963 00:54:18,097 --> 00:54:19,591 Mitch... 964 00:54:19,592 --> 00:54:21,624 Dave, hola. 965 00:54:27,693 --> 00:54:29,518 Malas noticias. 966 00:54:28,919 --> 00:54:31,343 ¿Dónde está...? 967 00:54:31,344 --> 00:54:33,591 ¿Dónde está Dave? 968 00:54:34,592 --> 00:54:36,696 Está en la ducha. 969 00:54:38,320 --> 00:54:40,565 ¿Estás bien? 970 00:54:44,266 --> 00:54:45,974 ¿Qué sucede? 971 00:54:46,904 --> 00:54:49,185 Dave está actuando muy extraño. 972 00:54:50,556 --> 00:54:54,107 - ¿De que forma? - Hace cosas extrañas. 973 00:54:55,516 --> 00:54:59,532 Usó sandalias para ir a trabajar hoy. 974 00:55:00,856 --> 00:55:03,962 Se le olvidó recoger a los gemelos de la guardería. 975 00:55:03,963 --> 00:55:06,315 - ¿Lo hizo? - Sí, lo hizo. 976 00:55:06,316 --> 00:55:09,003 Estuvieron esperando por hora y media. 977 00:55:10,004 --> 00:55:11,223 Bien. 978 00:55:12,824 --> 00:55:16,356 Y anoche me dijo que ya no le atraía. 979 00:55:16,357 --> 00:55:18,265 Lo mataré. 980 00:55:19,642 --> 00:55:21,849 Quiero que me digas algo ahora mismo. 981 00:55:21,850 --> 00:55:24,502 Quiero que seas honesto conmigo. 982 00:55:24,503 --> 00:55:26,610 - ¿Lo juras? - Sí. 983 00:55:26,611 --> 00:55:28,658 ¿Tiene una amante? 984 00:55:30,159 --> 00:55:31,341 ¡No! 985 00:55:31,342 --> 00:55:33,689 ¿Por qué dudaste? 986 00:55:33,990 --> 00:55:37,430 No está haciendo nada que pueda lastimarte. 987 00:55:37,731 --> 00:55:39,454 Jaime, Jaime... 988 00:55:39,755 --> 00:55:43,290 Ustedes están teniendo una muy 989 00:55:43,291 --> 00:55:45,628 mala racha temporal, justo ahora. 990 00:55:45,629 --> 00:55:47,844 ¿Una muy mala racha? 991 00:55:47,845 --> 00:55:50,658 ¿De qué hablas? Ha sido así por años. 992 00:55:52,060 --> 00:55:53,598 ¿Es cierto? 993 00:55:53,599 --> 00:55:56,666 Lo amo, tu sabes, con todo mi corazón. 994 00:55:56,967 --> 00:56:00,618 Pero como la familia fue creciendo 995 00:56:00,619 --> 00:56:04,015 no teníamos nada y siembre buscó protegernos 996 00:56:04,016 --> 00:56:06,261 para que tuviéramos lo mejor. 997 00:56:06,262 --> 00:56:09,645 Y para un buen trabajo 998 00:56:09,646 --> 00:56:13,442 él fue a una buena escuela. 999 00:56:13,443 --> 00:56:15,696 El es increíble. 1000 00:56:15,697 --> 00:56:18,164 Nadie hace eso. 1001 00:56:20,305 --> 00:56:22,741 El problema ahora es... 1002 00:56:22,742 --> 00:56:26,898 El lo tiene todo, y no puede parar. 1003 00:56:26,899 --> 00:56:29,555 Y busca más y mas. 1004 00:56:29,982 --> 00:56:33,966 Una casa grande, más niños y un auto más lindo. 1005 00:56:33,967 --> 00:56:37,522 Cualquier cosa que el crea que lo hará feliz. 1006 00:56:37,923 --> 00:56:40,435 Así que sigue trabajando 1007 00:56:40,436 --> 00:56:42,932 y no me presta ninguna atención. 1008 00:56:42,933 --> 00:56:44,875 Soy miserable. 1009 00:56:45,708 --> 00:56:49,308 Porque tengo pies enormes. 1010 00:56:50,036 --> 00:56:51,852 Soy número 11. 1011 00:56:51,853 --> 00:56:55,499 Mis pies me crecieron medio número por cada bebé. 1012 00:56:55,500 --> 00:57:00,891 Tuve que comprar en línea esos zapatos. 1013 00:57:00,892 --> 00:57:03,987 Y quiero qué el me preste atención. 1014 00:57:03,988 --> 00:57:08,191 Y quiero que me abrace y me bese, como solía hacerlo. 1015 00:57:10,737 --> 00:57:12,705 Y como siempre dijiste... 1016 00:57:13,006 --> 00:57:15,929 "Dave es un poco marica". 1017 00:57:16,930 --> 00:57:19,215 ¿Yo dije eso? 1018 00:57:19,216 --> 00:57:20,516 Sí. 1019 00:57:20,517 --> 00:57:23,313 Siempre lo digo por que es cierto. 1020 00:57:23,314 --> 00:57:25,600 Dave es un marica. 1021 00:57:25,601 --> 00:57:27,262 Es un marica. 1022 00:57:27,263 --> 00:57:30,898 Pensé que cuando se hiciera socio de la firma, finalmente... 1023 00:57:30,899 --> 00:57:32,353 ...se detendría. 1024 00:57:32,354 --> 00:57:35,088 Y sería feliz, ¿sabes? 1025 00:57:36,594 --> 00:57:40,563 ¿Cómo puedes seguir casado con alguien que no puede ser feliz? 1026 00:57:43,947 --> 00:57:45,890 ¿Qué quieres decir? 1027 00:57:47,117 --> 00:57:48,480 ¡No jodas! 1028 00:57:48,481 --> 00:57:50,992 Tengo pecas en mi pubis. 1029 00:57:50,993 --> 00:57:52,504 ¡Es increíble! 1030 00:57:52,505 --> 00:57:54,773 ¿Qué haces aquí marica? 1031 00:57:54,774 --> 00:57:57,040 ¿De 3 días a 3 semanas? 1032 00:57:57,041 --> 00:58:00,405 ¡Dejaste a los gemelos en la guardería! Vamos, Mitch. Son mis hijos. 1033 00:58:00,406 --> 00:58:02,413 No puedo seguir con ésta mierda. 1034 00:58:03,436 --> 00:58:06,006 Ahora mismo serás el mejor esposo 1035 00:58:06,007 --> 00:58:08,054 y el mejor empleado que puedas ser. 1036 00:58:08,555 --> 00:58:12,054 No entiendes, no puedo hacer esto ni por otra hora. 1037 00:58:12,055 --> 00:58:14,439 No me importa, te quedarás y harás esto. 1038 00:58:14,440 --> 00:58:17,255 Le estás hablando al tipo equivocado. 1039 00:58:17,256 --> 00:58:19,276 - Esto acabó. - No jodas conmigo. 1040 00:58:19,277 --> 00:58:21,939 - No digas que esto se acabo. - ¡No jodas! 1041 00:58:21,940 --> 00:58:23,999 ¡Cállate! 1042 00:58:24,000 --> 00:58:27,033 Jaime y los niños son todo para mí. 1043 00:58:28,771 --> 00:58:31,842 Por una vez en tu vida no te saldrás de algo. 1044 00:58:32,043 --> 00:58:34,846 - ¿Eso qué jodidos significa? - Te seré honesto. 1045 00:58:35,047 --> 00:58:37,299 Hay mucho en juego aquí. 1046 00:58:38,120 --> 00:58:39,889 Renunciar... 1047 00:58:39,890 --> 00:58:41,789 No es una opción esta vez. 1048 00:58:42,863 --> 00:58:47,202 Te concentras y encuentras lo necesario dentro de ti. 1049 00:58:47,203 --> 00:58:49,195 Yo sé que ahí está. 1050 00:58:50,158 --> 00:58:52,238 No es que no lo intente, es sólo que 1051 00:58:52,239 --> 00:58:54,503 no se como hacer toda esta mierda. 1052 00:58:55,827 --> 00:58:57,668 Puedes aprender. 1053 00:58:57,857 --> 00:59:00,410 Esto es un traje. 1054 00:59:00,411 --> 00:59:02,759 Lo usas cada día con la corbata. 1055 00:59:02,760 --> 00:59:05,449 Calcetines negros, no blancos. 1056 00:59:05,776 --> 00:59:08,692 - Zapatos de vestir no sandalias. - ¡Por favor! 1057 00:59:08,693 --> 00:59:11,139 - Ropa interior. - ¡Oh, vamos! 1058 00:59:11,140 --> 00:59:13,569 No más quejas, se un hombre. 1059 00:59:14,371 --> 00:59:19,812 Esta es un horario que te dice todo lo que tienes que hacer. 1060 00:59:19,813 --> 00:59:23,556 Tienes 15 horas ocupadas para cada día. 1061 00:59:23,557 --> 00:59:25,197 Haz que funcione. 1062 00:59:25,198 --> 00:59:28,186 Esto es un supermercado. Aquí encuentras comida. 1063 00:59:28,187 --> 00:59:30,283 Es parte de tus responsabilidades. 1064 00:59:30,284 --> 00:59:32,886 Cada vez que vengas primero llama a Jamie. 1065 00:59:32,887 --> 00:59:35,459 Para cualquier decisión en tu vida por más pequeña que sea 1066 00:59:35,460 --> 00:59:37,707 primero llama a tu esposa. 1067 00:59:37,708 --> 00:59:40,727 Considérate retrasado mental o perdido en un desierto. 1068 00:59:40,728 --> 00:59:43,494 Nunca des direcciones, nunca tomes 1069 00:59:43,495 --> 00:59:46,246 la iniciativa ni nunca tengas un plan 1070 00:59:46,247 --> 00:59:47,870 ¿Por qué? 1071 00:59:47,871 --> 00:59:51,844 Porque eres retrasado mental y estás perdido en el desierto. 1072 00:59:51,845 --> 00:59:54,361 Estos son niños o dependientes. 1073 00:59:54,362 --> 00:59:57,272 Nunca esperes tener un milagro de Dios. 1074 00:59:57,273 --> 01:00:00,490 Si se portan mal es porque están cansados o es una etapa. 1075 01:00:00,491 --> 01:00:03,054 Los hijos de otros es por falta de atención 1076 01:00:03,055 --> 01:00:05,469 o por defectos hereditarios. 1077 01:00:05,982 --> 01:00:08,739 Siempre llega 15 minutos antes para cualquier cosa. 1078 01:00:08,740 --> 01:00:12,096 Una junta, evento o cualquier cosa. 1079 01:00:12,097 --> 01:00:14,386 Oye, Estás casado, idiota. 1080 01:00:14,387 --> 01:00:18,227 No puedes mirar, hablar, interesarte ni estar cerca de otra mujer. 1081 01:00:18,228 --> 01:00:21,002 Haz todo lo que puedas para distraerte, lo que sea. 1082 01:00:21,453 --> 01:00:23,276 Prueba la tortura. 1083 01:00:23,277 --> 01:00:24,277 Electrocuta tus bolas si es necesario. 1084 01:00:24,278 --> 01:00:28,204 Y si te sientes forzado, rápidamente dices que eres casado. 1085 01:00:28,205 --> 01:00:29,948 Esto no tiene sentido. 1086 01:00:29,949 --> 01:00:33,094 Hola, el no puede hablar contigo, está casado. 1087 01:00:35,014 --> 01:00:38,267 ¿No puedo besar a ninguna otra mujer, debido a? 1088 01:00:38,268 --> 01:00:40,054 El matrimonio. 1089 01:00:42,890 --> 01:00:46,110 Creo que es todo. ¿Alguna otra pregunta? 1090 01:00:46,111 --> 01:00:49,108 - ¿Tienes tiempos libres? - ¿Escuchaste algo de lo que dije? 1091 01:00:49,109 --> 01:00:52,661 No hay tiempo libre. ¿Sabes lo que quieres al final del día? 1092 01:00:52,662 --> 01:00:55,690 ¿Una pistola para volarme los sesos? 1093 01:00:55,691 --> 01:00:57,685 A veces si se desea. 1094 01:01:00,516 --> 01:01:02,625 ¿Te enteraste de las buenas noticias? 1095 01:01:02,626 --> 01:01:05,985 Kinkobe dio un aviso para comprar Inmidiation en dos días. 1096 01:01:05,986 --> 01:01:08,280 Un minuto... ¿En dos días? 1097 01:01:10,260 --> 01:01:12,967 Entonces, te doy mi informe en el almuerzo. 1098 01:01:12,968 --> 01:01:15,581 Y yo te pongo mis bolas en tu barbilla para la cena. 1099 01:01:15,582 --> 01:01:20,487 Justo eso es un caso de acoso sexual. 1100 01:01:20,488 --> 01:01:21,908 Increíble. 1101 01:01:21,909 --> 01:01:23,632 ¿Nos conocemos? 1102 01:01:23,633 --> 01:01:26,792 No. Soy Mitch Planko. 1103 01:01:26,793 --> 01:01:28,505 Hola, Sabrina McArdle. 1104 01:01:28,506 --> 01:01:29,506 Sabrina. 1105 01:01:29,507 --> 01:01:31,309 Esperen... 1106 01:01:31,310 --> 01:01:34,148 - Ustedes deberían salir. - ¿Qué? 1107 01:01:34,149 --> 01:01:36,431 Sí, sí, sí. Oh, viejo. 1108 01:01:36,432 --> 01:01:39,924 Son el uno para el otro. Definitivamente tienen que salir. 1109 01:01:39,925 --> 01:01:41,901 Tu eres soltero, Mitch, ¿cierto? 1110 01:01:41,902 --> 01:01:45,334 Y esta mujer es tan ardiente. 1111 01:01:45,335 --> 01:01:48,064 Con ese cuerpo. ¿Practicaste natación en la universidad? 1112 01:01:48,065 --> 01:01:49,998 - No le respondas. - Apuesto a que sí. 1113 01:01:49,999 --> 01:01:52,988 Deberían salir a cenar y bailar. 1114 01:01:52,989 --> 01:01:55,191 Podría ser al club nocturno Coreano. 1115 01:01:55,192 --> 01:01:59,249 No lo sé, cualquier cosa para divertirse. 1116 01:01:59,250 --> 01:02:02,525 En la calle 7 el sábado a las 8:30. 1117 01:02:02,526 --> 01:02:04,083 Grandioso, grandioso. 1118 01:02:04,084 --> 01:02:06,217 Está todo hecho para reunirse ahí. 1119 01:02:06,218 --> 01:02:10,819 No jodan en ese lugar. Ese lugar no es para eso. 1120 01:02:12,675 --> 01:02:15,468 Sólo sexo oral. Sé lo que estás pensando. 1121 01:02:15,469 --> 01:02:17,787 Ella está dentro. Esto es bueno. 1122 01:02:18,379 --> 01:02:20,371 Harás que me despidan. 1123 01:02:20,372 --> 01:02:24,739 Cállate y escúchame por primera vez en tu vida. 1124 01:02:24,740 --> 01:02:26,803 Eres bien parecido, 1125 01:02:26,804 --> 01:02:29,965 eres soltero, y tienes 2 bolas. 1126 01:02:29,966 --> 01:02:32,725 Y tienes la gran oportunidad de tu vida. 1127 01:02:32,726 --> 01:02:35,190 - No puedo hacerlo. - Lo necesitas 1128 01:02:35,191 --> 01:02:37,897 Es sólo una cena, con ella. 1129 01:02:37,898 --> 01:02:39,764 Esto es tan bueno. 1130 01:02:40,286 --> 01:02:43,410 Lo que pasa entre nosotros es una locura. 1131 01:02:45,041 --> 01:02:47,357 ¿Sabes que es una locura? No aprovecharlo. 1132 01:02:47,358 --> 01:02:49,922 No aprovecharlo con ella. 1133 01:02:49,173 --> 01:02:53,838 Lo haces por ella, por ti y por mí. 1134 01:02:53,839 --> 01:02:56,155 Siempre pensando en ti. 1135 01:02:56,156 --> 01:02:58,360 Pero recuerda aquel martes por la noche. 1136 01:02:58,361 --> 01:03:00,179 ¿Podrías dejar de hablar de eso? 1137 01:03:00,180 --> 01:03:03,142 ¡Por Dios! ¿Me recordarás siempre el martes por la noche? 1138 01:03:03,143 --> 01:03:06,033 Me jodiste, sólo respeta mi vida. 1139 01:03:06,034 --> 01:03:08,839 - Respeta la mía. - Respeta la tuya. 1140 01:03:09,140 --> 01:03:11,291 - Bien. - Estoy orgulloso de ti. 1141 01:03:11,292 --> 01:03:13,854 Prométeme que harás todo lo que te dije. 1142 01:03:13,855 --> 01:03:15,791 Al pie de la letra, ¿entiendes? 1143 01:03:15,792 --> 01:03:19,019 ¿Escuchaste lo que dije? Hazlo bien, al pie de la letra. 1144 01:03:19,877 --> 01:03:21,876 Pasa un buen rato con la chica. 1145 01:03:21,877 --> 01:03:24,293 - Yo tengo tu vida. - Mantenla muy segura. 1146 01:03:25,113 --> 01:03:27,034 Contesta mi teléfono. 1147 01:03:27,035 --> 01:03:28,035 ¿Hola? 1148 01:03:28,036 --> 01:03:30,722 - Hola, habla Mitch Planko. - Bingo. ¿Quién jodidos es? 1149 01:03:31,023 --> 01:03:32,417 ¿Qué? 1150 01:03:32,618 --> 01:03:34,612 - ¿Papá? - ¿Hola? 1151 01:03:36,149 --> 01:03:38,630 ¿Es el papá de Mitch? 1152 01:03:38,631 --> 01:03:40,589 - ¿Dave? - Hola. 1153 01:03:41,292 --> 01:03:44,525 Soy Dave Lockwood. ¿Por qué me llama? 1154 01:03:44,526 --> 01:03:47,256 Quería saber si podemos vernos un rato hoy. 1155 01:03:50,257 --> 01:03:52,481 Es día de trabajo. 1156 01:03:52,482 --> 01:03:54,150 Sólo por media hora. 1157 01:03:54,151 --> 01:03:57,494 Me veo diferente. No quiero salir hoy. 1158 01:03:57,495 --> 01:03:59,361 Dave, media hora. 1159 01:03:59,362 --> 01:04:01,552 Mitch padre quiere almorzar con Dave Lockwood. 1160 01:04:01,553 --> 01:04:03,380 - Sí. - ¿Por qué? 1161 01:04:03,856 --> 01:04:06,058 Necesito hablar sobre Mitch. 1162 01:04:10,059 --> 01:04:11,559 Hola. 1163 01:04:11,560 --> 01:04:14,485 - ¿Dave, cómo estás? - Bien, gracias. 1164 01:04:14,486 --> 01:04:17,424 ¿Qué hacemos aquí? ¿Cuándo fue la última ves que nos vimos? 1165 01:04:17,425 --> 01:04:19,499 No me importa. Escucha... 1166 01:04:19,500 --> 01:04:22,902 Voy a casarme con una mujer muy hermosa llamada Pamela. 1167 01:04:22,903 --> 01:04:24,725 - ¿Se llama Pamela? - Sí. 1168 01:04:24,726 --> 01:04:27,898 - Esta vez dirás "sí acepto" en ingles. - ¿Qué? 1169 01:04:27,899 --> 01:04:30,510 - ¿Pamela es de EU? - Sí. 1170 01:04:30,511 --> 01:04:32,142 Como sea... 1171 01:04:32,143 --> 01:04:36,162 No invitaré a nadie. La única familia que tengo es Mitch. 1172 01:04:37,101 --> 01:04:39,264 Hace un par de días fui a su apartamento 1173 01:04:39,265 --> 01:04:43,394 y le dije que Pamela le gustaría que él dijera algunas palabras. 1174 01:04:43,395 --> 01:04:47,023 Pero no es así, a mi me gustaría que dijera algunas palabras. 1175 01:04:47,024 --> 01:04:49,673 Si puede encontrarlas en su corazón. 1176 01:04:52,011 --> 01:04:56,124 No se por qué no se lo dice usted mismo. Oír eso para un hijo es algo muy bello. 1177 01:04:57,382 --> 01:05:00,848 Quiere que le diga a Mitch que lo quiere en la boda 1178 01:05:00,849 --> 01:05:04,387 y el dirá "¿para qué estar ahí si piensa que soy un idiota?". 1179 01:05:04,388 --> 01:05:06,591 Eso no es cierto del todo. 1180 01:05:07,092 --> 01:05:09,829 Pienso que tiene buenas cualidades 1181 01:05:09,830 --> 01:05:12,633 y también algunos defectos. 1182 01:05:12,634 --> 01:05:14,034 ¿Cuáles? 1183 01:05:14,035 --> 01:05:16,614 Es tu amigo, lo conoces tanto como yo o tal vez mejor. 1184 01:05:16,615 --> 01:05:19,462 Tiene cualidades todo lo que hace está bien. 1185 01:05:19,463 --> 01:05:21,512 Pero empieza algo y lo deja a medias. 1186 01:05:21,513 --> 01:05:24,061 Es bueno en algo por 5 minutos y lo deja de hacer. 1187 01:05:24,062 --> 01:05:26,832 Es de momentos, no se empeña, no sigue adelante. 1188 01:05:26,833 --> 01:05:29,672 Sus logros son tan largos como una pestaña. 1189 01:05:29,673 --> 01:05:32,235 Si te escuchara decir eso, te mandaría al carajo. 1190 01:05:32,236 --> 01:05:34,207 Tal vez sí, tal vez no. 1191 01:05:34,208 --> 01:05:37,811 - Pero quiero que sea parte de mi vida. - Con todo respeto, Sr. Planko. 1192 01:05:37,812 --> 01:05:40,072 Usted no conoce a Mitch. 1193 01:05:40,697 --> 01:05:44,686 Lo que no sabe de él es que es un jodido Jedi. 1194 01:05:44,687 --> 01:05:47,468 - ¿Un qué? - Un caballero Jedi. 1195 01:05:47,469 --> 01:05:50,751 Y cuando lo vuelva a ver estará cortando gargantas. 1196 01:06:00,952 --> 01:06:02,392 ¡Carajo! 1197 01:06:12,393 --> 01:06:15,291 ¡No soy un jodido cobarde! 1198 01:06:25,774 --> 01:06:28,074 Muy bien, hagamos esto. 1199 01:06:29,126 --> 01:06:30,877 Muy buenos días. 1200 01:06:30,878 --> 01:06:31,878 Papi necesita todas las temporadas de Law & Order. 1201 01:06:32,598 --> 01:06:36,290 me traigan tres sándwiches y un puñado de nueces. 1202 01:06:37,806 --> 01:06:41,354 - ¿Qué estás haciendo? - Aquí tengo éste, yo me encargo. 1203 01:06:41,446 --> 01:06:43,496 Regresa a la cama. 1204 01:07:30,196 --> 01:07:31,926 Con permiso. 1205 01:07:39,606 --> 01:07:40,886 Hola. 1206 01:07:50,466 --> 01:07:53,896 ¡Asombroso! Es tan linda. 1207 01:07:56,156 --> 01:07:58,816 Aquí viene el pompón. 1208 01:08:05,366 --> 01:08:07,578 ¡Estupendo, Cara! 1209 01:08:07,579 --> 01:08:09,876 Bien hecho. 1210 01:08:10,146 --> 01:08:12,935 Derribó a al perra. ¡Hermoso! 1211 01:08:12,936 --> 01:08:16,455 ¡Oh, mi vida! Es mi hija, perras. 1212 01:08:16,456 --> 01:08:19,286 Papi está muy orgulloso. Continúen. 1213 01:08:28,186 --> 01:08:29,686 ¿Qué aprendimos con esto? 1214 01:08:29,687 --> 01:08:33,076 Siempre resolver nuestros problemas con violencia. 1215 01:08:33,077 --> 01:08:35,946 Bingo, nena. ¡Dame esos cinco! 1216 01:08:35,947 --> 01:08:37,010 - No. - Sí. 1217 01:08:37,011 --> 01:08:39,936 - Nada aprendimos de esto, Cara. - Claro que sí. 1218 01:08:39,937 --> 01:08:42,239 - La violencia es genial. - Dave... 1219 01:08:42,240 --> 01:08:44,300 Estoy bromeando. 1220 01:08:44,301 --> 01:08:46,558 No estoy bromeando. 1221 01:08:50,946 --> 01:08:54,259 Hizo un sonido muy gracioso cuando golpeo el piso. 1222 01:08:54,260 --> 01:08:56,395 ¡Sí, así es! 1223 01:08:56,396 --> 01:08:59,048 - Pero que no se haga un hábito, ¿Sí? - Lo sé 1224 01:08:59,049 --> 01:09:00,927 Bien. 1225 01:09:03,696 --> 01:09:06,116 Te amo, papi. 1226 01:09:09,836 --> 01:09:12,880 También te amo, niña linda. 1227 01:09:19,239 -> 01:09:20,364 Hola. 1228 01:09:21,574 -> 01:09:23,742 Ese trasero es muy caliente, tu sabes. 1229 01:09:23,993 -> 01:09:25,118 ¿Te gusta mi trasero? 1230 01:09:25,328 -> 01:09:27,412 Sí. Es firme como un tambor. 1231 01:09:28,414 -> 01:09:30,791 Me gustaría poner mi varita. 1232 01:09:32,252 -> 01:09:35,128 ¿En serio? ¡Ja! Continua. 1233 01:09:35,880 -> 01:09:37,548 Me encanta cómo han crecido esos pechos. 1234 01:09:38,675 -> 01:09:42,052 A Este becerro le gustaría que lo pongan en la boca. 1235 01:09:42,303 -> 01:09:47,641 Y yo quiero que me jodas como si estuviera saliendo de la cárcel. 1236 01:09:48,017 -> 01:09:49,017 Lo tengo. 1237 01:09:49,269 -> 01:09:51,895 Ni siquiera necesito que me lamas ay abajo, Yo sé que es tarde. 1238 01:09:52,105 -> 01:09:54,815 Se lo agradezco. Bueno, date la vuelta. 1239 01:09:54,899 -> 01:09:56,066 - ¿Qué estás haciendo? - Aquí vamos. 1240 01:09:56,276 -> 01:09:58,360 Pensé que quería hacer el amor. 1241 01:09:58,444 -> 01:10:02,114 Sí, pero no como dos chicos en un área de descanso, ¿verdad? 1242 01:10:02,782 -> 01:10:06,785 Lo tengo. Traeeme tres Q-tips? 1243 01:10:06,995 -> 01:10:10,038 Y si lo hacemos como de costumbre? 1244 01:10:12,667 -> 01:10:16,086 ¿Quieres decir mirarandonos a los ojos y tener intimidad? 1245 01:10:16,504 -> 01:10:18,881 - Escucha. Te amo. - Sí. Oh, no digas eso. 1246 01:10:18,965 -> 01:10:20,299 Y si no hablamos? 1247 01:10:20,383 -> 01:10:22,509 Podemos hacer el amor en silencio. Enserio. 1248 01:10:22,969 -> 01:10:24,553 - Dame un beso. - Nosotros no hablamos. 1249 01:10:24,637 -> 01:10:27,389 - Beso tu hombro en primer lugar, ¿verdad? - Muy bien. 1250 01:10:27,640 -> 01:10:29,683 Y eso es todo. Donde esta yendo esa mano? 1251 01:10:29,767 -> 01:10:31,643 - ¡Oh! - Te afeitaste las bolas? 1252 01:10:34,439 -> 01:10:37,107 Que no te gusta un poco de dulzura? 1253 01:10:37,191 -> 01:10:39,484 Ese fue el vello púbico en el drenaje? 1254 01:10:40,403 -> 01:10:43,405 - Creo que sí. - ¿Por qué todavía están blandos? 1255 01:10:43,489 -> 01:10:47,034 No se. Podemos tratar de por no hablar durante tres minutos? 1256 01:10:47,118 -> 01:10:48,243 Eso es todo lo que me lleva. 1257 01:10:48,328 -> 01:10:50,579 Vamos a hacerlo como lo hicimos en nuestra noche de bodas. 1258 01:10:50,663 -> 01:10:53,749 No, no, no. Jamie, ¿qué estás hablando, como nuestra noche de bodas de mierda? 1259 01:10:53,833 -> 01:10:56,001 - ¡Señor! ¡No puedo! - ¿Por qué no? 1260 01:10:56,085 -> 01:10:57,961 No lo puedo creer que no lo puedo hacer ! 1261 01:10:58,046 -> 01:11:00,339 Pero ¿qué rayos sucede? ¡Mierda! 1262 01:11:02,342 -> 01:11:03,342 ¿Qué? 1263 01:11:08,139 -> 01:11:09,264 Tu no quieres tener relaciones sexuales conmigo? 1476 01:11:09,349 -> 01:11:10,557 Sí, quiero hacer el amor contigo. 1477 01:11:10,642 -> 01:11:12,809 Quiero hacerlo desde el sexto año! 1478 01:11:12,894 -> 01:11:14,811 Ahorita deberias estar gritando, 1479 01:11:14,896 -> 01:11:16,521 - Pero sí ... - Vamos a hacerlo, entonces! 1480 01:11:17,607 -> 01:11:18,857 Esto es nuevo. 1481 01:11:20,944 -> 01:11:21,944 Lo siento, Jamie. 1482 01:11:22,528 -> 01:11:25,030 Esto es demasiado para mí. 1483 01:11:25,114 -> 01:11:27,449 Es demasiado para mí. Tengo esta maldita casa 1484 01:11:27,533 -> 01:11:29,743 un trabajo, una familia. 1485 01:11:29,827 -> 01:11:32,663 Tu, los niños, comparto el coche. Las reglas! 1486 01:11:32,747 -> 01:11:35,916 Debo obedecer a tantas reglas. Yo ni siquiera entiendo la mitad de ellas. 1487 01:11:36,000 -> 01:11:39,544 Es imposible. No sé cómo ser este hombre. 1488 01:11:40,380 -> 01:11:41,588 Lo siento. 1489 01:11:45,885 -> 01:11:47,469 - Lo siento. - No te preocupes. 1490 01:11:48,179 -> 01:11:49,388 Esta bien. 1491 01:11:51,516 -> 01:11:52,641 Ven aca. 1492 01:12:00,608 -> 01:12:02,985 Sí, esto es fantastico. 1493 01:12:03,861 -> 01:12:06,530 Muy acogedor. Lo tendré en cuenta. 1494 01:12:15,581 -> 01:12:16,790 David Lockwood. 1495 01:12:17,959 -> 01:12:20,168 Mitch! ¿Quieres decirme dónde diablos estás? 1496 01:12:20,253 -> 01:12:22,963 Ya han pasado dos días. Necesito saber lo que está pasando con Jamie. 1497 01:12:23,047 -> 01:12:24,256 Regresame la llamada. 1498 01:12:25,675 -> 01:12:27,092 Pero, ¿qué diablos estara haciendo? 1499 01:12:32,849 -> 01:12:34,975 Mitch. Hola. 1500 01:12:36,060 -> 01:12:37,477 Jamie. ¿Qué estás haciendo aquí? 1501 01:12:38,062 -> 01:12:40,605 Yo vengo aquí todos los sábados después de mi yoga. ¿Y tu? 1502 01:12:41,107 -> 01:12:45,193 Beso a una chica aca a la vuelta en el barrio, 1503 01:12:45,278 -> 01:12:47,279 y vamos a cenar algunas cosas. 1504 01:12:47,363 -> 01:12:50,323 Después de eso, será intenso. Esta chica está echa un desastre. 1505 01:12:50,575 -> 01:12:52,534 ¿Por qué tienes que hablar así? Tu, tienes un lado tierno. 1506 01:12:52,618 -> 01:12:54,745 Tu tienes que mostrar a la gente ese lado tierno. 1507 01:12:55,121 -> 01:12:57,956 Escucha, yo quería preguntarte algo. 1508 01:12:58,291 -> 01:13:01,168 La otra noche tu estabas en un lugar muy oscuro. 1509 01:13:01,252 -> 01:13:02,210 Oh, sí. Lo sé. 1510 01:13:02,295 -> 01:13:03,378 ¿Cómo van las cosas con Dave? 1511 01:13:03,463 -> 01:13:04,671 Te trata un poco mejor? 1512 01:13:04,756 -> 01:13:06,506 Sí. Es muy bonito. 1513 01:13:07,050 -> 01:13:10,177 - Es muy abierto y comunicativo. - Bueno. 1514 01:13:10,261 -> 01:13:12,387 Para dormir, Él tomó mi mano durante toda la noche de ayer. 1515 01:13:12,472 -> 01:13:13,597 Genial! 1516 01:13:14,015 -> 01:13:15,807 ¿Le has dicho a David que se afeitara las pelotas? 1517 01:13:18,811 -> 01:13:20,729 No actues como inocente. Se que fue tu idea. 1518 01:13:20,813 -> 01:13:23,106 No seas una mala influencia para él. 1519 01:13:23,191 -> 01:13:24,858 Pensé que te gustaria que estuviera así. 1520 01:13:25,109 -> 01:13:28,320 No, no me gusta. necesita algo que le tape. 1521 01:13:28,571 -> 01:13:30,363 Yo le dije que va a crecer de nuevo. 1522 01:13:31,074 -> 01:13:32,783 - Me alegro verte. - ¿ Estás Bien? 1523 01:13:33,076 -> 01:13:36,661 Estoy bien. De hecho, estoy mucho mejor. 1524 01:13:36,746 -> 01:13:37,996 - Bueno. - Sí. 1226 01:13:38,081 -> 01:13:39,289 - Bueno. - Muy bien. 1227 01:14:02,586 --> 01:14:05,246 Muy bien, ya desperté. 1228 01:14:15,986 --> 01:14:17,616 ¡Carajo! 1229 01:14:30,616 --> 01:14:34,636 Espera un momento... ¡Oh, vamos! ¿Qué? Por favor... 1230 01:14:34,637 --> 01:14:38,526 No me importa. Estaré en la oficina. ¿Cómo? Sí, Señor. 1231 01:14:55,626 --> 01:14:56,594 ¡Gracias! 1232 01:14:56,595 --> 01:14:59,246 ¡Gracias, América! 1233 01:15:55,416 --> 01:15:56,935 Habla Lockwood. 1234 01:15:56,936 --> 01:16:00,545 Mitch, esto me aterra. No he tenido una cita en 18 años. 1235 01:16:00,546 --> 01:16:02,705 Me estoy ahogando en mi miedo. 1236 01:16:02,706 --> 01:16:05,308 - Cálmate y relájate - No me digas que me calme. 1237 01:16:05,309 --> 01:16:07,535 Tu me hiciste esto. No puedo hacerlo, ¿está bien? 1238 01:16:07,536 --> 01:16:10,296 No te muevas, voy para allá. 1239 01:16:11,696 --> 01:16:12,499 ¿Mitch? 1240 01:16:12,500 --> 01:16:16,026 Oye. ¿Cómo me veo? 1241 01:16:17,496 --> 01:16:21,543 Mira al niño que surgió de las cenizas. ¿De dónde sacaste esa mierda? 1242 01:16:21,544 --> 01:16:25,086 - En tu armario. - !Regrésala! 1243 01:16:25,096 --> 01:16:28,267 Estos se conocen como jeans. Son famosos desde los años 60's. 1244 01:16:28,268 --> 01:16:31,756 - ¿Jeans para ir a un restaurante? - Sí. Jeans para un restaurante. 1245 01:16:31,966 --> 01:16:32,800 La ropa que te queda. 1246 01:16:32,801 --> 01:16:37,586 Sin confianza no te verás bien, ¿Está bien? Este es un chaleco, póntelo. 1247 01:16:38,186 --> 01:16:40,020 Esto se llama gel, o producto. 1248 01:16:40,021 --> 01:16:42,129 Si usas muy poco parecerás un pedófilo. 1249 01:16:42,130 --> 01:16:43,845 se usar mucho, parecerás un semental. 1250 01:16:43,846 --> 01:16:45,731 Mitch, hice todo lo que me dijiste, Me puse los jeans, 1251 01:16:45,732 --> 01:16:47,697 - el chaleco y usé el gel. - Sí, y fue bastante. 1252 01:16:47,698 --> 01:16:49,168 Sí, muchas gracias, pero no voy hacerlo. 1253 01:16:49,169 --> 01:16:50,869 - Sí lo harás. - ¿Por qué debo hacerlo?. 1254 01:16:50,870 --> 01:16:53,699 Porque debes considerar que estás limpio. 1255 01:16:53,700 --> 01:16:55,733 - Que eres americano. - ¿Y eso que importa? 1256 01:16:55,734 --> 01:16:59,686 - ¿Por qué? Porque es mi cuerpo. - ¡Estoy asustado! 1257 01:17:00,856 --> 01:17:02,536 - Sé que podemos. - Tengo miedo. 1258 01:17:02,876 --> 01:17:07,196 Nadie puede saber de esto, Mitch. 1259 01:17:10,516 --> 01:17:13,535 Socio, tuve la tentación de besar mi propio pene. 1260 01:17:13,536 --> 01:17:17,096 Eso me hace cosquillas. 1261 01:17:18,086 --> 01:17:21,256 No necesito que hagas eso, de todos modos esta cena no es real. 1262 01:17:21,406 --> 01:17:23,666 ¿No tienes baterías extras? 1263 01:17:43,756 --> 01:17:45,446 Hola. 1264 01:17:45,556 --> 01:17:47,446 - Mitch. - ¿Cómo está? 1265 01:17:51,516 --> 01:17:53,466 Entonces... 1266 01:17:56,446 --> 01:17:58,080 ¿Cómo está el clima? 1267 01:17:58,081 --> 01:18:02,906 Escuche, vine aquí porque mi jefe me envió. Esto no es una cita, 1268 01:18:02,907 --> 01:18:04,373 no soy yo la que quiere conocerlo. 1269 01:18:04,374 --> 01:18:06,875 soy yo tratando de salvar mi trabajo. 1270 01:18:06,876 --> 01:18:09,484 - Creo que me voy a mi casa. - Siéntate, ahora. 1271 01:18:09,485 --> 01:18:13,715 Nos conocemos, cenamos y pedimos algo de beber. 1272 01:18:13,716 --> 01:18:15,946 ¿Desde cuándo conoces a Dave? 1273 01:18:16,506 --> 01:18:20,515 - De toda mi vida. - ¿Ya lo habías visto hacer esto? 1274 01:18:20,516 --> 01:18:23,990 - ¿Como un súper tipo? - Sí. 1275 01:18:23,991 --> 01:18:25,722 Sí, algunas veces, 1276 01:18:25,723 --> 01:18:29,305 pero espero que no haya dicho algo que te ofendiera. 1277 01:18:29,306 --> 01:18:30,566 Realmente, lo dijo. Pero... 1278 01:18:30,567 --> 01:18:33,586 me gusta ser ofendida, especialmente después del trabajo. 1279 01:18:34,306 --> 01:18:36,605 -Aquí está la botella que pidió, Señor. - Excelente. 1280 01:18:36,606 --> 01:18:41,015 - Regrésela. Nos trae 2 Makela del 25. - Ahora mismo, señorita. 1281 01:18:41,876 --> 01:18:43,515 Quiero preguntarte algo. 1282 01:18:43,516 --> 01:18:45,966 Sólo una pregunta. 1283 01:18:46,116 --> 01:18:49,136 ¿Te gusta trabajar con Dave? ¿Cómo es él? 1284 01:18:49,896 --> 01:18:51,626 Me encanta. 1285 01:18:51,966 --> 01:18:55,895 Es un brillante abogado. ¡Es el mejor! 1286 01:18:55,896 --> 01:18:57,776 Quiero decir, yo... 1287 01:18:59,486 --> 01:19:01,016 En realidad... 1288 01:19:01,096 --> 01:19:03,199 Si quiere saber, 1289 01:19:04,844 --> 01:19:07,406 yo estaba enamorada de Dave. 1290 01:19:08,046 --> 01:19:13,700 Oh, no, no digas eso. Eres divertida. 1291 01:19:13,701 --> 01:19:19,016 - Claro que él es casado, así que... - Sí, claro, claro. 1292 01:19:19,017 --> 01:19:20,724 - súper casado. - ¿Qué haces tú, Mitch? 1293 01:19:20,725 --> 01:19:22,605 - ¿Para vivir? - Sí. 1294 01:19:22,606 --> 01:19:25,626 Sabes, yo soy... 1295 01:19:30,016 --> 01:19:35,119 No sólo como humus y me masturbo, también actúo en filmes de prono ligero. 1296 01:19:35,120 --> 01:19:38,276 Escuché que es algo incómodo. 1297 01:19:38,576 --> 01:19:40,511 Todo eso se hace de manera manual. 1298 01:19:40,512 --> 01:19:42,516 Creo que está bien para mí. 1299 01:19:46,146 --> 01:19:48,286 Oh, Dios mío. 1300 01:19:57,606 --> 01:19:59,746 ¿Tengo algo en mis dientes? 1301 01:20:02,076 --> 01:20:05,055 - Fue mucha azúcar. - Sí. 1302 01:20:05,056 --> 01:20:08,800 - ¡Bastante absurdo! - Sí, me divertí mucho. Así fue. 1303 01:20:08,801 --> 01:20:11,205 ¿Fue? ¿Ya se acabó? 1304 01:20:11,206 --> 01:20:15,210 - Fueron sólo dos horas. - ¡No! Sólo bromeo contigo. 1305 01:20:15,211 --> 01:20:18,334 Vamos por algún "raive" 1306 01:20:18,335 --> 01:20:21,635 o algo así? Te gusta el "raive"? 1307 01:20:21,636 --> 01:20:22,970 Es "rave". 1308 01:20:22,971 --> 01:20:25,886 -Sí. - Me había olvidado de los "raves". 1309 01:20:26,336 --> 01:20:28,839 - Vamos a hacerlo. - ¿Podremos hacerlo? 1310 01:20:30,046 --> 01:20:31,626 Tengo una idea. 1311 01:20:32,226 --> 01:20:35,598 ¿Qué te parece si hacemos algo de lo que 1312 01:20:35,599 --> 01:20:38,526 nos arrepentimos en la mañana? 1313 01:20:40,776 --> 01:20:42,276 ¿Estás conmigo? 1314 01:20:44,336 --> 01:20:48,155 - Sí, podemos hacerlo. - Bien. 1315 01:20:48,156 --> 01:20:51,406 - Bien. Vamos. - Está bien, vamos. 1316 01:21:10,006 --> 01:21:13,215 ¿En serio? ¿Estás seguro de querer esto? 1317 01:21:13,216 --> 01:21:15,266 Definitivamente, me encanta. 1318 01:21:15,267 --> 01:21:19,525 Sabes que éstas cosas se quedan en tu cuerpo... por siempre? 1319 01:21:19,526 --> 01:21:21,516 Estoy muy enterado. 1320 01:21:21,546 --> 01:21:24,415 - ¿Cómo estás de ahí? - Bien, muy bien. 1321 01:21:24,416 --> 01:21:25,785 Duele un poquito. 1322 01:21:25,786 --> 01:21:27,244 - Rico. - ¿Sí? 1323 01:21:27,245 --> 01:21:29,540 ¿Que piensas de esto, viejo? 1324 01:21:31,556 --> 01:21:32,645 No los sé, viejo. 1325 01:21:32,646 --> 01:21:34,045 Pregúntale a Tommy. 1326 01:21:34,046 --> 01:21:35,995 - Tommy. - ¿Sí, viejo? 1327 01:21:35,996 --> 01:21:37,986 Revisa esto, viejo. 1328 01:21:40,766 --> 01:21:43,575 No me has hablado de tu infancia. 1329 01:21:43,576 --> 01:21:45,545 ¿En serio? ¿Ahora? 1330 01:21:45,546 --> 01:21:48,312 Hablar de esto entre... 1331 01:21:48,313 --> 01:21:52,001 Veamos... Tommy, Rico. Chicos, estamos conversando, 1332 01:21:52,002 --> 01:21:54,346 ¿Nos disculpan un momento, por favor? ¡Vamos! 1333 01:21:54,936 --> 01:21:56,435 Eres muy caballeroso. 1334 01:21:56,436 --> 01:22:00,986 Ya que tiene eso recorriendo entre tus piernas, por mí está bien. 1335 01:22:02,356 --> 01:22:04,795 Estoy bromeando. Es sólo una broma. 1336 01:22:04,796 --> 01:22:07,625 Adoro el polígrafo, y la barba de pirata. 1337 01:22:07,626 --> 01:22:09,006 Está todo bien. 1338 01:22:17,176 --> 01:22:20,965 - Es aquí. - ¿Esta es tu casa? 1339 01:22:20,966 --> 01:22:23,596 - Es linda. - Gracias. 1340 01:22:23,597 --> 01:22:25,097 Sí. 1341 01:22:34,326 --> 01:22:36,056 Bien, buenas noches. 1342 01:22:37,506 --> 01:22:39,286 Buenas noches. 1343 01:22:46,486 --> 01:22:48,626 - Mitch. - ¿Sí? 1344 01:22:49,356 --> 01:22:50,936 ¿No quieres pasar? 1345 01:22:53,786 --> 01:22:56,286 Creí que dijiste que no era una cita. 1346 01:22:58,016 --> 01:22:59,466 Cambié de opinión. 1347 01:23:07,386 --> 01:23:10,086 - Bonita corbata. - Gracias. 1348 01:23:10,306 --> 01:23:13,816 - Entonces, ¿vamos hacer la fiesta? - ¿Qué fiesta? 1349 01:23:14,546 --> 01:23:16,606 La de nuestro aniversario. 1350 01:23:19,676 --> 01:23:22,376 ¿Nuestro aniversario? ¿Por qué crees que no lo haríamos? 1351 01:23:23,766 --> 01:23:26,330 - ¿Qué hay de Mitch? - ¿Qué hay de Mitch? 1352 01:23:26,331 --> 01:23:28,756 Dijiste que no querías que viniera. 1353 01:23:29,596 --> 01:23:30,756 ¿Lo dije? 1354 01:23:30,796 --> 01:23:34,776 Sí, dijiste que te avergonzaba. 1355 01:23:35,646 --> 01:23:38,625 - Por eso no lo invité. - No sé por qué no me acuerdo de eso. 1356 01:23:38,626 --> 01:23:41,155 Tu sabes, dijiste que si venía, la fiesta se volvería 1357 01:23:41,156 --> 01:23:44,369 muy sucia, sin importarle que nuestros amigos estén aquí, 1358 01:23:44,370 --> 01:23:46,365 incluyendo a mi abuela. 1359 01:23:46,366 --> 01:23:47,566 ¿Cuándo dije eso? 1360 01:23:47,567 --> 01:23:50,215 Y dijiste que forzaría a todos a tomar Kamikaze Shot. 1361 01:23:50,216 --> 01:23:52,637 Dijiste también que repartiría éxtasis, 1362 01:23:52,638 --> 01:23:54,251 para que todas las mujeres sean fáciles... 1363 01:23:54,252 --> 01:23:56,096 No es la misma fiesta. 1364 01:23:57,016 --> 01:24:00,910 Extraño, tal vez debas hablar de tu pérdida de memoria. 1365 01:24:00,911 --> 01:24:04,006 Esta noche en el café. No lo olvides. 1366 01:24:05,436 --> 01:24:06,726 ¿Está bien? 1367 01:24:07,466 --> 01:24:08,726 Adiós. 1368 01:24:32,686 --> 01:24:33,746 ¿Hola? 1369 01:24:33,826 --> 01:24:36,238 habla la Directora Administrativa, Karla Nelson, 1370 01:24:36,239 --> 01:24:38,198 del departamento de parques de Atlanta. 1371 01:24:38,199 --> 01:24:39,795 Sí, sí. 1372 01:24:39,796 --> 01:24:43,209 Bien, encontramos esa fuente. 1373 01:24:43,210 --> 01:24:46,563 Está en el 211 de Beach y 3 Boulevard. 1374 01:24:46,564 --> 01:24:48,596 ¿La encontraron? Bien, bueno... 1375 01:24:49,246 --> 01:24:53,646 - Bien, estaremos ahí pronto. - Todo bien, entonces. 1376 01:24:53,676 --> 01:24:55,646 - Que tenga un buen día. - Gracias. 1377 01:25:05,486 --> 01:25:07,406 - ¡Hola! - Hola. 1378 01:25:07,496 --> 01:25:10,926 - ¿Cómo estás? - Bien. Sólo iba a ver a Dave. 1379 01:25:11,366 --> 01:25:12,646 En realidad... 1380 01:25:13,846 --> 01:25:16,695 Todos los socios estarán ocupados en la junta de mañana. 1381 01:25:16,696 --> 01:25:21,676 Así que, tengo unos boletos para el juego de mañana de los Flaming. 1382 01:25:21,796 --> 01:25:24,455 Tú, yo, cerveza, béisbol. 1383 01:25:24,456 --> 01:25:26,076 Trabajo en lo que te gusta. 1384 01:25:28,826 --> 01:25:30,846 No me lo tomes a mal. 1385 01:25:31,406 --> 01:25:33,906 Me encantaría acompañarte a ese juego, pero... 1386 01:25:33,907 --> 01:25:35,656 ¿Estás rompiendo conmigo? 1387 01:25:38,906 --> 01:25:41,016 - ¿Qué? - Estoy bromeando contigo. 1388 01:25:43,186 --> 01:25:46,455 Es sólo un juego de béisbol, y son los asientos de adelante. 1389 01:25:46,456 --> 01:25:49,626 Lo que puedo hacer es cancelar. 1390 01:26:03,326 --> 01:26:04,566 Hola. 1391 01:26:05,416 --> 01:26:08,856 - Encontraron la fuente. - Sí lo sé, también me llamaron. 1392 01:26:09,186 --> 01:26:10,336 ¿Sí? 1393 01:26:11,576 --> 01:26:14,925 - ¿Entonces? - Buenas noticias. 1394 01:26:14,926 --> 01:26:17,196 Sí, son buenas noticias. 1395 01:26:18,216 --> 01:26:19,646 Maravilloso. 1396 01:26:20,116 --> 01:26:22,806 Probablemente debamos ir a orinar en ella. 1397 01:26:23,016 --> 01:26:25,706 Sí, claro. Hagámoslo. 1398 01:26:27,366 --> 01:26:29,815 - A menos que... - ¿A menos que? 1399 01:26:29,816 --> 01:26:31,485 A menos que, tu sabes... 1400 01:26:31,486 --> 01:26:35,111 La junta es mañana, y me he partido el trasero en eso. 1401 01:26:35,112 --> 01:26:36,740 Sí, has trabajado mucho en eso. 1402 01:26:36,741 --> 01:26:39,168 Y quiero probarme a mí y... 1403 01:26:39,169 --> 01:26:41,167 a los demás que puedo terminar algo. 1404 01:26:41,815 --> 01:26:44,132 - Y debes hacerlo. - ¡Sí! 1405 01:26:44,133 --> 01:26:46,776 - Y te lo mereces - ¿Qué quieres decir? 1406 01:26:47,466 --> 01:26:48,936 Podemos esperar. 1407 01:26:49,206 --> 01:26:50,405 ¿Podemos esperar? 1408 01:26:50,406 --> 01:26:52,850 -Podemos esperar un día. - Posponerlo un día o una semana? 1409 01:26:52,851 --> 01:26:55,686 Deberíamos esperar, ¿sabes? Podemos hacerlo. 1410 01:26:55,687 --> 01:26:57,745 - ¿Un mes?. - Un tiempo. 1411 01:26:57,746 --> 01:26:59,455 En serio, ¿Lo que sea necesario? 1412 01:26:59,456 --> 01:27:00,896 Ven acá, Dave. 1413 01:27:02,406 --> 01:27:04,826 - Esto funcionó tan bien. - Sí, así es. 1414 01:27:04,966 --> 01:27:07,580 - Muy sorpresivo - Muy, muy sorpresivo. 1415 01:27:07,581 --> 01:27:09,019 Si te ofrecen como muestra 1416 01:27:09,020 --> 01:27:11,930 un centavo sobre 700 millones de dólares. 1417 01:27:11,931 --> 01:27:14,301 - Acéptalo, ¿de acuerdo? -Sí, por supuesto. 1418 01:27:14,302 --> 01:27:15,635 - ¿Por qué no lo aceptaría? - ¿Por qué no? 1419 01:27:15,636 --> 01:27:17,440 - Está bien. - ¡Grandioso! 1420 01:27:17,441 --> 01:27:19,565 - ¿Qué es lo peor que puede pasar? - Nada puede pasar. 1421 01:27:19,566 --> 01:27:21,416 Creo que está bien. 1422 01:27:40,086 --> 01:27:43,326 - Dave Lockwood. - ¿No se te olvida algo? 1423 01:27:43,406 --> 01:27:44,765 ¿Quién habla? 1424 01:27:44,766 --> 01:27:46,386 Tu esposa. 1425 01:27:48,076 --> 01:27:51,555 ¿Que si olvidé algo? No lo sé, ¿qué? 1426 01:27:51,556 --> 01:27:52,853 Olvídalo. 1427 01:27:52,854 --> 01:27:57,246 La reunión es mañana. Estoy bajo presión. No puedo hablar... 1428 01:28:00,196 --> 01:28:02,837 Tengo que irme. ¿Cuanto te debo? 1429 01:28:02,838 --> 01:28:03,838 Sólo 2 horas, son 40 dólares. 1430 01:28:06,766 --> 01:28:08,786 Lamento que la hayan dejado plantada. 1431 01:28:09,956 --> 01:28:11,686 Se le olvidó 1432 01:28:11,766 --> 01:28:13,686 Eso quise decir. 1433 01:28:14,326 --> 01:28:17,046 Me olvidó en la cafetería. 1434 01:28:17,076 --> 01:28:19,826 Lo único que quería era hablar con él. 1435 01:28:20,326 --> 01:28:22,985 Lo que no es mucho pedir, ¿cierto? 1436 01:28:22,986 --> 01:28:27,236 - ¿Qué quiere que diga? - ¿Alguna vez te han olvidado? 1437 01:28:27,766 --> 01:28:31,545 Realmente no, pues que nuestros padres nos llevan, así que... 1438 01:28:31,546 --> 01:28:33,310 Concluyendo, Katie. 1439 01:28:33,311 --> 01:28:36,251 El trabajo siempre va primero, 1440 01:28:36,252 --> 01:28:40,486 y nosotras siempre estamos en segundo. Y no creo que eso vaya a cambiar. 1441 01:28:40,936 --> 01:28:44,301 Ya me tengo que ir a la casa, porque tengo examen de español, así que... 1442 01:28:44,302 --> 01:28:45,915 Puedo escribirte una justificación. 1443 01:28:45,916 --> 01:28:50,955 Creo que en el fondo, todos los que continúan en el compromiso 1444 01:28:50,956 --> 01:28:54,165 al final los problemas parecen normales. 1445 01:28:54,166 --> 01:28:58,146 Y después de estar tan abrumado por la vida, sólo por un segundo, 1446 01:28:58,147 --> 01:29:02,252 voy a considerar pedir al chico indigente lava carros, 1447 01:29:02,253 --> 01:29:05,015 que se parece a Chris Christopher, entrar a mi casa. 1448 01:29:05,016 --> 01:29:10,216 Y lo haré, y él lo hará, ¿y sabes qué? Será maravilloso. 1449 01:29:10,486 --> 01:29:13,695 Y me encantará... ¿Y por qué no? 1450 01:29:13,696 --> 01:29:16,917 Quiero decir, no voy a ganar nada. 1451 01:29:17,096 --> 01:29:19,695 Nadie me va a joder aquí. 1452 01:29:19,696 --> 01:29:23,826 ¿Sabes, Katie? Y exactamente por eso las personas se divorcian. 1453 01:29:24,816 --> 01:29:30,586 Lo siento mucho, siento mucho hablarte de esto. 1454 01:29:33,986 --> 01:29:36,126 ¿Quieres algo de helado? 1455 01:29:36,316 --> 01:29:39,406 ¿No estoy cerca de poder irme, verdad? 1456 01:29:39,407 --> 01:29:40,936 No. 1457 01:29:58,856 --> 01:30:02,980 - Es un lugar increíble. - Hodson a sido maravilloso todo el año. 1458 01:30:02,981 --> 01:30:04,713 Mírate. Eres una gran fan del béisbol. 1459 01:30:04,714 --> 01:30:07,485 - Sí, claro. - No te conocía ese lado. 1460 01:30:07,486 --> 01:30:10,278 Sí, Yo fui Phil Niekro en Halloween 3 veces seguidas, cuándo era niña. 1461 01:30:10,279 --> 01:30:13,335 ¡No es cierto! Phil Niekro es mi súper favorito. 1462 01:30:13,336 --> 01:30:15,356 ¿Por qué hablo tan alto? 1463 01:30:30,066 --> 01:30:32,869 Gracias, por venir hoy. Mi nombre es Erin Walsh, 1464 01:30:32,870 --> 01:30:34,800 Y yo seré su mediadora. 1465 01:30:34,801 --> 01:30:36,700 Cualquier diferencia o discusión negativa 1466 01:30:36,701 --> 01:30:38,345 durante esta reunión, están prohibidas. 1467 01:30:38,346 --> 01:30:40,960 Estando a cargo de los derechos y obligaciones 1468 01:30:40,961 --> 01:30:46,056 por la ley, en la norma federal número 325E, sección 4... 1469 01:30:49,366 --> 01:30:52,505 Kinkabe está de acuerdo con las condiciones de la venta, 1470 01:30:52,506 --> 01:30:55,415 Y evalúa su empresa en 625 millones de dólares. 1471 01:30:55,416 --> 01:30:57,656 Esta es la mejor y última oferta. 1472 01:31:00,676 --> 01:31:02,866 No podemos hacer este negocio. 1473 01:31:02,867 --> 01:31:07,746 625 no es el fin del mundo, pero debes saber cuándo darte por vencido. 1474 01:31:07,956 --> 01:31:10,535 Al diablo con eso. No vamos a renunciar. 1475 01:31:10,536 --> 01:31:12,665 Puede mejorar la oferta. 1476 01:31:12,726 --> 01:31:14,045 ¿Se lo pido? 1477 01:31:14,046 --> 01:31:16,105 No he visto a nadie en la puerta. 1478 01:31:16,106 --> 01:31:18,733 Es como tener sexo con una mujer y dice: 1479 01:31:18,734 --> 01:31:21,621 "No, no, no quiero, estoy muy borracha y tú no estás circuncidado". 1480 01:31:21,622 --> 01:31:23,165 Pero ella sigue besándolo. 1481 01:31:23,166 --> 01:31:26,056 Ella no sale de su Ferrari, lo que significa que si quiere. 1482 01:31:26,057 --> 01:31:29,174 Ella necesita un empujón sólo un poco más para que 1483 01:31:29,175 --> 01:31:33,551 pueda racionalizar con ella misma y con su Dios, ¿entienden? 1484 01:31:34,256 --> 01:31:38,545 No, Dave. Desde luego que entiendo lo que dices. 1485 01:31:38,546 --> 01:31:42,930 Lo que quiero decir: Quieren gastar más pero aún no lo saben. 1486 01:31:42,931 --> 01:31:45,670 Si ésta fuera su oferta final, ya se hubieran ido. 1487 01:31:45,671 --> 01:31:49,126 Todavía están aquí, lo que significa que traen más dinero. 1488 01:31:49,496 --> 01:31:54,286 Ella quiere sacar el condón que guardó en su cartera el semestre pasado. 1489 01:31:57,696 --> 01:32:00,836 ¿Cuánto crees que podamos sacarles? 1490 01:32:01,176 --> 01:32:03,066 ¿10 millones, 15? 1491 01:32:03,067 --> 01:32:06,880 Coloca tu pene hacia un lado, Ted. Sigue adelante y pide más de 100. 1492 01:32:06,881 --> 01:32:07,986 ¿Qué? 1493 01:32:08,806 --> 01:32:12,125 No lo escuches Ted, es una locura. 1494 01:32:12,126 --> 01:32:15,712 Si hacemos una contraoferta muy alta, nos arriesgamos a que se vayan. 1495 01:32:15,713 --> 01:32:18,006 Ted, haz la propuesta. 1496 01:32:18,026 --> 01:32:20,633 Si no crees lo que te digo de las chicas deberías venir conmigo a un bar. 1497 01:32:20,634 --> 01:32:23,616 Las chicas sólo preguntan. Honestamente, es repugnante. 1498 01:32:24,666 --> 01:32:26,885 es extraño que no se hayan ido. 1499 01:32:26,886 --> 01:32:29,166 Da el golpe final. 1500 01:32:36,396 --> 01:32:39,220 Puede decirle a Kinkobe que queremos 100 millones extras. 1501 01:32:39,221 --> 01:32:42,130 qué es nuestra oferta final, por que nos vamos. 1502 01:32:42,131 --> 01:32:45,046 Prepárense. Nos vamos. 1503 01:32:53,216 --> 01:32:55,796 Que conste que yo no apoyo esta decisión. 1504 01:32:55,797 --> 01:32:57,156 ¡Señor! 1505 01:32:59,846 --> 01:33:04,666 Señor, el Sr. Kinkabe lo acepta en 726 millones. El negocio está cerrado. 1506 01:33:05,831 --> 01:33:07,666 - ¡Dios mío! - ¡Sí! 1507 01:33:13,096 --> 01:33:15,206 Se los dije. 1508 01:33:16,886 --> 01:33:17,846 ¿Dónde está Kira? 1509 01:33:35,196 --> 01:33:37,246 - ¡Oh, Dios mío! - ¡Oh, Dios mío! 1510 01:33:39,066 --> 01:33:41,361 - ¿Te gusta el juego, ahora? - Creo que... Dios. 1511 01:33:41,362 --> 01:33:44,527 Este es el mejor día de mi vida. 1512 01:33:45,346 --> 01:33:48,053 No, no, no. 1513 01:33:49,228 --> 01:33:51,535 Cancelarán el juego. 1514 01:33:51,536 --> 01:33:54,696 Viejo, esto increíble. No puedo creer que me hicieron socio. 1515 01:33:54,697 --> 01:33:56,495 Soy el mejor abogado que existe. 1516 01:33:56,496 --> 01:33:58,346 ¡Qué día! 1517 01:33:59,176 --> 01:34:00,896 Entonces, ahora puedes ser más feliz. 1518 01:34:01,296 --> 01:34:02,996 ¿Crees que me den una medalla? 1519 01:34:02,997 --> 01:34:04,975 ¿Te imaginas una espada gravada? 1520 01:34:04,976 --> 01:34:07,337 Francamente, me haría feliz cualquier cosa gravada, 1521 01:34:07,338 --> 01:34:12,575 una espada, o una lanza, hasta un escudo estaría bien. 1522 01:34:12,576 --> 01:34:14,006 ¿Cara? 1523 01:34:14,896 --> 01:34:17,903 Estamos aquí reunidos esta noche para celebrar 1524 01:34:17,904 --> 01:34:20,380 nuestro nuevo socio, en nuestra empresa, 1525 01:34:20,381 --> 01:34:22,275 David Andrew Lockwood. 1526 01:34:22,276 --> 01:34:25,755 Nacido el 25 de marzo de 1974. 1527 01:34:25,756 --> 01:34:30,996 Dave era un niño querido, inteligente, trabajador. 1528 01:34:36,876 --> 01:34:40,065 - Sí, lo sé. - ¡Me encanta! 1529 01:34:40,066 --> 01:34:41,266 ¿Por qué? 1530 01:34:42,026 --> 01:34:45,656 Me recuerda la universidad, siento como cuando perdí mi virginidad. 1531 01:34:46,186 --> 01:34:49,556 - ¿El baño? - Está allá. 1532 01:34:56,016 --> 01:35:00,325 ¿Gustas algo de beber ? Podríamos... beber algo. 1533 01:35:00,326 --> 01:35:05,276 - Sí, podríamos beber después. - Está bien, ¿después de qué? 1534 01:35:05,616 --> 01:35:08,146 Relájate, Mitch. Puedo llegar tarde esta noche. 1535 01:35:09,156 --> 01:35:13,315 En la secundaria, Dave se graduó como primero de su clase. 1536 01:35:13,316 --> 01:35:16,855 Después de ganar una beca completa para Princeton, 1537 01:35:16,856 --> 01:35:21,486 Dave, sorprendentemente se graduó en sólo 3 años. 1538 01:35:22,076 --> 01:35:26,205 Y después de graduarse con honores de la facultad de derecho en Yale, 1539 01:35:26,206 --> 01:35:31,186 Dave clamó por la justicia, en la Suprema Corte de los E. U. 1540 01:35:33,876 --> 01:35:35,905 El trabajo es duro. 1541 01:35:35,906 --> 01:35:39,056 me encanta ir a los juegos de béisbol, beber bastante, 1542 01:35:39,057 --> 01:35:41,656 y hacerme tatuajes a las 3 de la madrugada. 1543 01:35:41,666 --> 01:35:44,025 - Sí. - Bota. 1544 01:35:44,026 --> 01:35:45,716 Quítamela. 1545 01:35:49,536 --> 01:35:53,270 Nosotros no estamos en la Tierra para trabajar y respirar cansados. 1546 01:35:53,271 --> 01:35:55,546 - No. No estamos... - No me interrumpas. 1547 01:35:55,916 --> 01:35:58,650 Estás aquí para divertirte. 1548 01:35:58,651 --> 01:36:01,016 - ¿Cierto? - Sí. 1549 01:36:02,776 --> 01:36:04,547 Bota. 1550 01:36:07,386 --> 01:36:09,916 Creo que hay demasiadas reglas. 1551 01:36:11,266 --> 01:36:13,893 Piensa en todas las increíbles experiencias que nos perdemos. 1552 01:36:13,894 --> 01:36:17,475 por que nos preocupamos por lo que otros piensen. 1553 01:36:17,476 --> 01:36:21,076 Quiero convertirme en una profesional, una mujer exitosa, 1554 01:36:21,077 --> 01:36:23,976 tener sexo con alguien que acabo de conocer. 1555 01:36:24,956 --> 01:36:25,871 ¿Sabes? 1556 01:36:25,872 --> 01:36:29,116 No he escuché nada desde que te quitaste los pantalones. 1557 01:36:30,126 --> 01:36:31,206 Quítame la blusa. 1558 01:36:32,166 --> 01:36:33,206 Claro. 1559 01:36:36,126 --> 01:36:38,286 Parecen unos limones. 1560 01:36:38,526 --> 01:36:40,126 La mitad de un limón. 1561 01:36:40,706 --> 01:36:43,636 Dios mío, estás nervioso. Me encanta eso. 1562 01:36:44,216 --> 01:36:48,016 - Tu pierna está temblando. - No es mi pierna. 1563 01:36:48,017 --> 01:36:49,017 Quítame el brassier. 1564 01:36:50,556 --> 01:36:53,414 - ¿Todo? - Sólo la parte que cobre los senos. 1565 01:36:53,916 --> 01:36:55,089 Es un comienzo. 1566 01:37:00,726 --> 01:37:03,046 ¡Es grandioso! 1567 01:37:04,126 --> 01:37:06,690 - Y al final del día, yo sólo... - ¡Santa mierda! 1568 01:37:06,691 --> 01:37:09,013 estoy cansada de pensar mucho en todo. 1569 01:37:09,014 --> 01:37:11,300 Yo también estoy cansado de pensar mucho en todo. 1570 01:37:11,301 --> 01:37:15,060 - Debemos hacerlo, sólo hacerlo. - ¡Vamos, vamos! 1571 01:37:15,061 --> 01:37:18,046 La única cosa que Dave ama más que a la ley... 1572 01:37:18,246 --> 01:37:20,936 es su hermosa esposa, Jamie. 1573 01:37:21,416 --> 01:37:23,745 Su vida es como un cuento de hadas. 1574 01:37:23,746 --> 01:37:27,726 Y no sería más perfecta que con sus tres adorables hijos. 1575 01:37:27,846 --> 01:37:31,406 Así celebramos con una fiesta esta noche... 1576 01:37:39,422 --> 01:37:43,556 - Cara. - Oye, papi, somos tú y yo. 1577 01:37:57,846 --> 01:37:59,146 Pero no Dave, 1578 01:37:59,836 --> 01:38:04,276 él como uno de nuestros amigos, siempre pensando en el resto de nosotros. 1579 01:38:04,756 --> 01:38:05,935 Yo no lo merezco. 1580 01:38:05,936 --> 01:38:09,566 Tal vez la ley es la primera cosa en la mente de Dave. 1581 01:38:10,176 --> 01:38:14,676 Pero su familia, siempre será la primera cosa en su corazón. 1582 01:38:16,096 --> 01:38:18,005 ¿Qué vamos hacer? Dímelo, Mitch. 1583 01:38:18,006 --> 01:38:19,816 Dios mío, hagamos todo. 1584 01:38:20,526 --> 01:38:21,816 Nosotros... 1585 01:38:25,366 --> 01:38:27,176 Y ese... 1586 01:38:37,376 --> 01:38:40,586 - ¿Es una mariposa moteada? - Sí. 1587 01:38:47,586 --> 01:38:50,946 Puedes tener todo lo que quieras. 1588 01:38:54,286 --> 01:38:55,836 ¿Qué quieres hacer? 1589 01:38:58,416 --> 01:39:00,106 Quiero ir a mi casa. 1590 01:39:02,076 --> 01:39:02,956 ¿Qué? 1591 01:39:04,266 --> 01:39:05,696 Quiero ir a mi casa. 1592 01:39:07,466 --> 01:39:09,075 ¿Qué? Yo no... entiendo. 1593 01:39:09,076 --> 01:39:11,848 Me tengo que ir. 1594 01:39:16,976 --> 01:39:19,315 - Residencia Lockwood. - ¿Dónde está Dave? 1595 01:39:19,316 --> 01:39:22,056 Dave, está en el Country Club, celebrando su asociación. 1596 01:39:28,136 --> 01:39:30,406 Brillante y determinado. 1597 01:39:30,636 --> 01:39:33,626 Marido amoroso, padre afectuoso. 1598 01:39:36,386 --> 01:39:38,826 Es un honor... 1599 01:39:39,126 --> 01:39:44,316 presentarles a nuestro nuevo socio, David Lockwood. 1600 01:39:55,846 --> 01:39:57,496 ¡Bien hecho, Dave! 1601 01:39:59,546 --> 01:40:02,396 Felicidades, Dave. Te lo mereces. 1602 01:40:03,556 --> 01:40:05,736 Esta... Esta no es mi vida. 1603 01:40:34,486 --> 01:40:36,325 ¿No está besando al tipo equivocado? 1604 01:40:36,326 --> 01:40:38,206 Lo sé, es extraño, pero así debe ser. 1605 01:40:51,666 --> 01:40:52,756 ¿Pero qué...? 1606 01:41:00,236 --> 01:41:01,656 Intentamos decirte. 1607 01:41:01,936 --> 01:41:04,826 - ¿Listo para ir a mear? - Puedes apostarlo. 1608 01:41:04,856 --> 01:41:06,346 Te amo, calabacita. 1609 01:41:08,256 --> 01:41:09,166 ¿Qué? 1610 01:41:28,726 --> 01:41:32,076 - ¿Estás seguro que es la dirección? - Sí, éste es el lugar. 1611 01:41:45,346 --> 01:41:47,246 Deben estar bromeando. 1612 01:41:50,886 --> 01:41:53,453 Dios, parece que la ciudad entera está aquí. 1613 01:41:53,454 --> 01:41:55,236 Bien, vamos a hacerlo. 1614 01:41:55,366 --> 01:41:56,306 Vamos. 1615 01:42:03,746 --> 01:42:06,388 - ¿Cómo se supone que lo haremos? - Orinamos con súper calma. 1616 01:42:06,389 --> 01:42:10,537 Sin llamar la atención. 1617 01:42:12,866 --> 01:42:14,075 ¿Por qué no estas orinando? 1618 01:42:14,076 --> 01:42:18,350 - Hay mucha gente aquí. Me están viendo. - Nadie te está viendo, todo está bien. 1619 01:42:18,351 --> 01:42:22,256 ¡Mami, ese hombre está orinando en la fuente! 1620 01:42:25,236 --> 01:42:26,405 Dios mío. 1621 01:42:26,406 --> 01:42:28,235 Bien. Saca la bolsa, ya tenemos que irnos. 1622 01:42:28,236 --> 01:42:29,112 - Quiero que... - ¡Mitch! 1623 01:42:29,113 --> 01:42:31,588 - Vamos. - Incontinencia. 1624 01:42:31,589 --> 01:42:32,505 ¡Mitch! ¡Mitch! 1625 01:42:32,506 --> 01:42:36,176 A propósito, ¿por que no me invitaste a la fiesta de aniversario? 1626 01:42:38,936 --> 01:42:41,236 Bien, mira... 1627 01:42:42,256 --> 01:42:44,406 Me siento mal por eso, pero ¿podemos hablar de eso 1628 01:42:44,407 --> 01:42:46,685 mas tarde? Porque hay niñas mirando mi pene. 1629 01:42:46,686 --> 01:42:49,416 - Yo quiero hablar de eso, ahora. - ¿En serio? 1630 01:42:49,586 --> 01:42:51,196 ¿Te avergüenzas de mí? 1631 01:42:51,756 --> 01:42:54,075 Lo siento. Sí. 1632 01:42:54,076 --> 01:42:55,996 Sí, antes. 1633 01:42:56,376 --> 01:42:57,996 Pero ya no es así. 1634 01:42:59,296 --> 01:43:01,406 Me enorgulleces, Mitch. 1635 01:43:02,846 --> 01:43:05,396 - ¿En serio? - En serio 1636 01:43:09,786 --> 01:43:11,350 ¡Eso es! 1637 01:43:11,351 --> 01:43:14,023 Creo que eso era lo que me impedía orinar. 1638 01:43:15,676 --> 01:43:16,959 ¡Mierda! Ya viene seguridad. 1639 01:43:16,960 --> 01:43:19,005 - Tenemos que apresurarnos - Sí. 1640 01:43:19,006 --> 01:43:20,145 3, 2, 1... 1641 01:43:20,146 --> 01:43:21,926 - ¡Deseo tener mi vida de vuelta! - ¡Deseo tener mi vida de vuelta! 1642 01:43:21,927 --> 01:43:23,295 ¿Qué dijeron? 1643 01:43:23,296 --> 01:43:25,736 - No funcionó - No. Vamos, otra vez 1644 01:43:25,846 --> 01:43:28,067 - ¡Deseo tener mi vida de vuelta! - ¡Deseo tener mi vida de vuelta! 1645 01:43:29,541 --> 01:43:30,747 ¡Mierda! 1646 01:43:30,748 --> 01:43:33,333 - Vamos, tenemos poco tiempo. - 3, 2, 1... 1647 01:43:33,334 --> 01:43:36,165 - ¡Deseo tener mi vida de vuelta! - ¡Deseo tener mi vida de vuelta! 1648 01:43:36,166 --> 01:43:37,509 - ¿A dónde se fueron? - ¡Bien! Vamos! 1649 01:43:37,510 --> 01:43:39,145 Por aquí. 1650 01:43:39,146 --> 01:43:41,596 - Estoy orinando a las personas. - ¡Fíjate! 1651 01:44:12,746 --> 01:44:13,796 ¡Oh, Dios mío! 1652 01:44:16,813 --> 01:44:19,706 ¡Oh, Dios mío! Dios mío. Dios mío. 1653 01:44:19,876 --> 01:44:21,346 Gracias a Dios. 1654 01:44:21,546 --> 01:44:23,843 Oh, dios mío. Calabacita... 1655 01:44:24,244 --> 01:44:26,614 ¡Calabacita! He vuelto, despierta. 1656 01:44:27,716 --> 01:44:30,165 ¿Puedes recordar, bebé? He vuelto, estoy de vuelta. 1657 01:44:30,166 --> 01:44:32,470 Oh, Dios mío. Te extrañé mucho. 1658 01:44:32,471 --> 01:44:35,168 Hay una explicación por lo de anoche. 1659 01:44:35,169 --> 01:44:37,466 Te pido disculpas por lo de esta semana. 1660 01:44:38,026 --> 01:44:40,423 Y lo más importante es que voy a corregir todos los errores 1661 01:44:40,424 --> 01:44:43,095 de los últimos 5 años, cariño. Las cosas van a cambiar, te lo prometo. 1662 01:44:43,096 --> 01:44:44,655 ¿Está bien? Tú y los niños... 1663 01:44:44,656 --> 01:44:47,060 son todo para mí, nada es mas importante. 1664 01:44:47,061 --> 01:44:49,145 De hecho, ¿sabes qué puedo hacer? Voy a renunciar a mi trabajo. 1665 01:44:49,146 --> 01:44:51,362 Iré a mi trabajo hoy y renunciaré. 1666 01:44:51,363 --> 01:44:54,720 Buscaré trabajo en... Kinko's. 1667 01:44:54,721 --> 01:44:57,504 O tal vez en otro lado... 1668 01:44:57,505 --> 01:44:59,755 Espera un segundo. 1669 01:44:59,756 --> 01:45:01,396 Es medianoche. 1670 01:45:03,136 --> 01:45:04,196 Bien. 1671 01:45:04,756 --> 01:45:07,538 No se que sucede con ustedes dos. 1672 01:45:07,539 --> 01:45:09,482 Pero ya es suficiente. 1673 01:45:09,866 --> 01:45:12,965 ¿Cómo que renunciar? ¿De qué estás hablando? 1674 01:45:12,966 --> 01:45:16,566 - Cariño... - Amas tu trabajo y amas la ley. 1675 01:45:16,926 --> 01:45:18,566 Y yo amo eso de ti. 1676 01:45:19,776 --> 01:45:21,932 - Sólo llega a casa para cenar. - Lo sé. 1677 01:45:21,933 --> 01:45:26,747 Amar la noche y también a los niños. 1678 01:45:27,556 --> 01:45:30,956 - Quiero que tú quieras estar aquí. - Sí quiero. 1679 01:45:31,368 --> 01:45:33,649 Y estoy bien. 1680 01:45:34,976 --> 01:45:38,946 Y no te despiertes a medianoche diciendo que renunciarás. 1681 01:45:42,116 --> 01:45:45,946 - Es mi turno. - No, no. Vuelve a la cama. Son míos. 1682 01:45:47,835 --> 01:45:50,366 - Te amo. - Te amo. 1683 01:45:52,806 --> 01:45:55,505 ¡Hola! 1684 01:45:55,506 --> 01:45:57,413 ¿Cómo están? 1685 01:45:57,414 --> 01:46:00,703 ¡Buenos días! Hola mi pequeñín. 1686 01:46:03,696 --> 01:46:07,480 ¿Y cómo está tú mi princesita? 1687 01:46:07,481 --> 01:46:09,176 Buenos días. 1688 01:46:09,726 --> 01:46:12,365 ¿Cómo dormiste? 1689 01:46:12,366 --> 01:46:17,676 Sí, lo sé. Ella primero. Ella es la mujercita, ¿cierto? 1690 01:46:17,976 --> 01:46:20,342 ¿Intentas decirme que tienes una sorpresita? 1691 01:46:20,343 --> 01:46:22,900 ¿Hiciste algo especial para mí? 1692 01:46:22,901 --> 01:46:27,536 - Papi. - ¡Oh!, terrón de azúcar. 1693 01:46:31,793 --> 01:46:33,986 Buenos días. 1694 01:46:34,336 --> 01:46:36,306 Pareces una almohada. 1695 01:46:36,476 --> 01:46:39,975 Bien, quédate aquí. Vamos a charlar. Siéntate en la silla 1696 01:46:39,976 --> 01:46:44,835 Háblame de la escuela, quiero saber que hiciste. Quiero saber todo. 1697 01:46:44,836 --> 01:46:49,035 ¿Sabías que los iones son más pequeños que los granos de arena? 1698 01:46:49,036 --> 01:46:51,675 - Eso es sorprendente. - ¡Muy sorprendente! 1699 01:46:51,676 --> 01:46:57,535 Y todo en el mundo está hecho de iones, lo que es muy extraño... 1700 01:46:57,536 --> 01:47:00,995 Porque eso significa que soy como una fruta, 1701 01:47:00,996 --> 01:47:04,036 un pez o la silla. 1702 01:47:26,196 --> 01:47:27,120 Soy yo. 1703 01:47:27,121 --> 01:47:32,255 ¡Dios mío, soy yo! Gracias. ¡Gracias! 1704 01:47:32,256 --> 01:47:35,505 ¡Oh Dios, es tan bueno estar de vuelta! 1705 01:47:35,506 --> 01:47:36,767 Mira, te extrañé. 1706 01:47:36,768 --> 01:47:40,586 ¡Oh Dios! Mira estos dos... bolas perfectamente depiladas. 1707 01:47:48,586 --> 01:47:49,676 Hola. 1708 01:47:52,536 --> 01:47:54,864 Olvide mi bolsa aquí, y... te iba a llamar pero... 1709 01:47:54,865 --> 01:47:56,925 Pero tenías el teléfono en tu bolsa. 1710 01:47:56,926 --> 01:47:58,695 - Sí. - Así es. 1711 01:47:58,696 --> 01:48:03,859 Quería pedirte disculpas porque sé que tal vez me porte 1712 01:48:03,860 --> 01:48:09,146 un poco agresiva anoche... y quería pedirte perdón. 1713 01:48:11,176 --> 01:48:14,586 No, no te disculpes... yo me disculpo. 1714 01:48:14,616 --> 01:48:17,366 Tal vez anoche me porte como un maricón. 1715 01:48:17,506 --> 01:48:21,754 Espero que me permitas compensártelo. Y adivina qué. 1716 01:48:21,755 --> 01:48:24,866 Es hora del desayuno. ¿Quieres desayunar? 1717 01:48:25,426 --> 01:48:26,536 - Sí. 1718 01:48:30,226 --> 01:48:32,975 Queridos enamorados, estamos aquí reunidos ante Dios, 1719 01:48:32,976 --> 01:48:36,506 para unir a este hombre, y esta mujer, y... 1720 01:48:43,946 --> 01:48:46,079 Mitch, pudiste. 1721 01:48:46,080 --> 01:48:49,676 - Me hace muy feliz. Gracias. - De nada, papa. 1722 01:48:51,176 --> 01:48:55,070 Tú debes ser mi nueva mamá. Hola, soy Mitch Planko. 1723 01:48:55,071 --> 01:48:57,904 - Bien. Gracias. - Es muy hermosa... 1724 01:48:57,905 --> 01:48:59,638 Está bien, ¿cierto? 1725 01:48:59,639 --> 01:49:02,146 Mantente alejada de éste tipo, porque es un pervertido. 1726 01:49:05,046 --> 01:49:09,642 UN MES DESPUÉS 1727 01:49:15,626 --> 01:49:18,185 Para los que no me conocen, soy Mitch Planko. 1728 01:49:18,186 --> 01:49:21,184 Fuí padrino de bodas de ellos hace 10 años. 1729 01:49:21,154 --> 01:49:25,835 Cuando éramos niños, teníamos muchos planes. 1730 01:49:25,836 --> 01:49:28,475 Dave, quería ser astronauta. 1731 01:49:28,476 --> 01:49:31,506 Y yo quería vender delfines en el mercado negro. 1732 01:49:32,556 --> 01:49:33,866 Astronauta. 1733 01:49:33,976 --> 01:49:36,476 La razón por la que no vendo delfines... 1734 01:49:36,477 --> 01:49:38,175 Vivo en Atlanta. 1735 01:49:38,176 --> 01:49:40,479 Difícil de encontrar, y... 1736 01:49:40,480 --> 01:49:45,012 estas cosas no duermen, dificultando su captura. 1737 01:49:45,696 --> 01:49:48,548 Pero todos sabemos que... 1738 01:49:48,549 --> 01:49:51,756 la vida no es siempre como la planeamos. 1739 01:49:51,976 --> 01:49:53,579 Algunas veces... 1740 01:49:53,580 --> 01:49:55,773 Sólo a veces... 1741 01:49:55,774 --> 01:49:56,774 ...se vuelve mejor. 1742 01:49:57,696 --> 01:50:01,585 Dave, creo que hay una razón para no estar caminando en la luna. 1743 01:50:01,586 --> 01:50:03,396 Tu lugar está aquí. 1744 01:50:04,676 --> 01:50:09,176 En tu vida con esta mujer maravillosa que está a tu lado. 1745 01:50:13,366 --> 01:50:14,631 ¿Podríamos, por favor, 1746 01:50:14,632 --> 01:50:18,926 tomar una Kamikaze Shot, para mis dos mejores amigos? 1747 01:50:20,006 --> 01:50:23,335 - Dave y Jamie. - ¡Por Dave y Jamie! 1748 01:50:23,336 --> 01:50:27,226 - ¡Feliz aniversario! - ¡Feliz aniversario! 1749 01:50:30,756 --> 01:50:32,469 - ¿Cómo estuve? - Como un poeta. 1750 01:50:33,250 --> 01:50:34,865 - Como Robert Frost. - ¿Quién? 1751 01:50:34,866 --> 01:50:36,208 No importa. Dios mío, eres increíble. 1752 01:50:36,209 --> 01:50:37,467 - ¿Sí? - Sí. 1753 01:50:37,468 --> 01:50:39,096 - Bien, te veo aquí en 5 minutos. - Está bien. 1754 01:50:39,097 --> 01:50:40,597 Está bien. 1755 01:50:42,056 --> 01:50:43,406 Es lo tanto que me importan, ¿cierto? 1756 01:50:43,407 --> 01:50:45,926 - Estuviste bien. - Te queremos. 1757 01:50:47,426 --> 01:50:49,217 Vamos, ¿en serio? 1758 01:50:50,586 --> 01:50:53,176 - Yye, te quiero, viejo. - Y yo a ti. 1759 01:50:55,196 --> 01:51:01,036 - ¿Cómo están las cosas en casa? ¿Bien? -Sí, sí. Vamos, están bien. 1760 01:51:01,256 --> 01:51:04,585 - Sí, grandioso. Fantástico. - Muy bien. 1761 01:51:04,586 --> 01:51:06,587 ¿Y qué hay de ti y Sabrina? 1762 01:51:06,588 --> 01:51:09,395 - Está bien, todo va bien. - ¿Sí? 1763 01:51:09,396 --> 01:51:10,676 Está todo bien. 1764 01:51:14,676 --> 01:51:16,634 Es extraño, no sentir tu pene. 1765 01:51:16,635 --> 01:51:20,626 ¡Oh, vamos! Seria más extraño si lo sintieras. Superfigo.