1 00:01:12,496 --> 00:01:13,873 É a sua vez. 2 00:01:16,750 --> 00:01:18,197 Droga. 3 00:01:29,888 --> 00:01:31,640 Tudo bem, estou acordado. 4 00:01:40,149 --> 00:01:41,571 Bom dia. 5 00:01:43,736 --> 00:01:46,455 Vocês acordaram mais cedo hoje, hein? 6 00:01:47,448 --> 00:01:49,450 Tivemos pesadelo, é? 7 00:01:51,961 --> 00:01:53,913 Vamos ver o que você fez para o papai. 8 00:01:53,914 --> 00:01:55,280 Vejamos. 9 00:01:57,129 --> 00:02:00,882 Eu também não gostaria de dormir com isso na minha calça. 10 00:02:00,883 --> 00:02:03,305 Mas aconteceu uma vez na faculdade. 11 00:02:05,382 --> 00:02:07,055 Pode soltar o frasco, querida? 12 00:02:07,056 --> 00:02:08,594 Pode abaixá-lo? 13 00:02:09,720 --> 00:02:11,814 Querida... Sarah... 14 00:02:11,815 --> 00:02:13,974 Não, não! Querida! 15 00:02:13,975 --> 00:02:15,275 Droga. 16 00:02:16,602 --> 00:02:20,573 Eu sei. Já vou lhe pôr de volta na sua caminha quentinha. 17 00:02:20,574 --> 00:02:22,608 Prontinho. De volta à cama, querida. 18 00:02:22,609 --> 00:02:24,618 Já está com a fralda nova e seca. 19 00:02:24,619 --> 00:02:26,575 Peter... 20 00:02:26,576 --> 00:02:28,239 Peter, por favor! 21 00:02:28,739 --> 00:02:31,743 Amigão, já falamos sobre essa coisa da cabeça. 22 00:02:33,994 --> 00:02:36,417 Deixe-me colocá-lo assim. 23 00:02:39,583 --> 00:02:42,086 Espera, não caia. 24 00:02:50,063 --> 00:02:51,363 Não... 25 00:02:53,931 --> 00:02:55,433 Peter... 26 00:03:09,947 --> 00:03:13,292 Certo. Uma coisinha para o papai. 27 00:03:24,388 --> 00:03:26,129 EU QUERIA TER A SUA VIDA 28 00:03:26,130 --> 00:03:28,730 - Legenda - Hirschen | CaioZim 29 00:03:28,731 --> 00:03:31,731 - Revisão - Hirschen 30 00:03:33,637 --> 00:03:36,641 Steel, Kuhbach, McCloud Advocacia. Bom dia. 31 00:03:39,807 --> 00:03:41,107 Bom dia, Lockwood. 32 00:03:41,108 --> 00:03:42,943 Bom dia, Sr. Steel. 33 00:03:42,944 --> 00:03:44,282 Obrigado. 34 00:03:44,687 --> 00:03:45,987 Como estão as crianças? 35 00:03:45,988 --> 00:03:48,297 Estão fantásticas. Maravilhosas. 36 00:03:48,298 --> 00:03:50,897 -Crianças são uma alegria. -Sim, com certeza. Sempre. 37 00:03:50,898 --> 00:03:52,590 Algo sobre a fusão da Amalgamated? 38 00:03:52,591 --> 00:03:53,891 Só falta assinar. 39 00:03:53,892 --> 00:03:57,655 E bem na hora da sua avaliação à sociedade. 40 00:03:57,656 --> 00:03:59,713 Mesmo? Nem percebi. 41 00:03:59,714 --> 00:04:02,263 Estou ansioso para ter o seu senso de humor travesso 42 00:04:02,264 --> 00:04:03,838 na nossa sociedade, Lockwood. 43 00:04:03,839 --> 00:04:06,174 Ele pode dar um toque menos chato lá em cima. 44 00:04:06,545 --> 00:04:08,172 Muito obrigado. 45 00:04:08,173 --> 00:04:09,636 Mas o nó da gravata? 46 00:04:10,007 --> 00:04:12,681 Vamos, filho. Isso não é uma coleira. 47 00:04:12,682 --> 00:04:14,391 Não. Sim. 48 00:04:14,929 --> 00:04:17,156 Com certeza, não. Obrigado. 49 00:04:17,157 --> 00:04:18,457 Oi. 50 00:04:18,458 --> 00:04:20,358 Sério, Dave, isso não é uma coleira. 51 00:04:20,359 --> 00:04:22,413 É. Bom dia, Sabrina. 52 00:04:22,414 --> 00:04:23,714 Semana passada ele disse 53 00:04:23,715 --> 00:04:25,965 que meus sapatos eram perigosamente italianos. 54 00:04:26,266 --> 00:04:27,717 Minha vez com os Amalgamated? 55 00:04:27,718 --> 00:04:30,767 É, ajustei o custo do capital para refletir as novas projeções 56 00:04:30,768 --> 00:04:34,006 e pré-negociei os artigos 23 a 29. 57 00:04:34,007 --> 00:04:35,370 Certo. 58 00:04:35,371 --> 00:04:37,292 Gosto do jeito que você fez antes. 59 00:04:37,293 --> 00:04:39,044 É. Obrigado. 60 00:04:53,467 --> 00:04:55,060 Bom dia, Patricia. 61 00:04:58,998 --> 00:05:00,298 Alô. 62 00:05:00,299 --> 00:05:02,406 Pênis, merda, vagina, pau, boceta cabeluda. 63 00:05:02,407 --> 00:05:04,482 Mitch. Estou no trabalho. 64 00:05:04,483 --> 00:05:05,820 -Te peguei. -Com certeza. 65 00:05:05,821 --> 00:05:08,148 Eu estava no viva voz? A secretária ouviu? 66 00:05:08,149 --> 00:05:10,326 Sim, ela ouviu. Ouviu tudo. 67 00:05:10,684 --> 00:05:11,985 Maneiro. 68 00:05:11,986 --> 00:05:14,163 Não acho. O quão doidão você está agora? 69 00:05:14,164 --> 00:05:16,331 -Fumei um baseado. -É? 70 00:05:16,332 --> 00:05:18,374 Sabe que horas são? 71 00:05:18,375 --> 00:05:21,078 -Nove horas. -Puta merda. 72 00:05:21,079 --> 00:05:23,623 -Adivinha o que estou olhando. -Um narguilê? 73 00:05:23,624 --> 00:05:26,421 Não, achei um futon na rua ontem à noite. 74 00:05:26,422 --> 00:05:29,587 Meio que briguei com um vagabundo magrelo por ele. 75 00:05:29,588 --> 00:05:32,447 E também tinha com uma manta indiana de pelo de cavalo... 76 00:05:32,448 --> 00:05:34,349 Então acho que me dei bem. 77 00:05:34,350 --> 00:05:36,226 Mitch, os adultos estão trabalhando. 78 00:05:36,227 --> 00:05:39,229 -Eu sei, é que sinto sua falta. -Também sinto a sua. 79 00:05:39,230 --> 00:05:40,986 Somos super amigos desde a 3ª série. 80 00:05:40,987 --> 00:05:42,387 Faz séculos que não te vejo. 81 00:05:42,388 --> 00:05:44,937 Ando enrolado. Estamos ensinando os gêmeos a dormir, 82 00:05:44,938 --> 00:05:46,388 não tenho tempo para respirar. 83 00:05:46,389 --> 00:05:48,189 Foi mal, cara. É que eu quero te ver. 84 00:05:48,190 --> 00:05:49,694 Tudo em cima para esta noite? 85 00:05:51,191 --> 00:05:52,659 -David? -Sim. 86 00:05:52,660 --> 00:05:55,788 Sim, sim. Para o treco? 87 00:05:55,789 --> 00:05:58,699 Braves-Marlins. Por favor, não me diga que esqueceu. 88 00:05:58,700 --> 00:06:00,038 Não esqueci. 89 00:06:00,039 --> 00:06:02,076 A que horas você me apanha? 90 00:06:02,077 --> 00:06:04,027 -Não fura comigo, David. -Não vou furar. 91 00:06:04,028 --> 00:06:06,384 Se furar, vou, literalmente, arrancar seu olho. 92 00:06:06,385 --> 00:06:07,692 Entendi. 93 00:06:07,727 --> 00:06:11,591 Irei entrar dentro do seu globo ocular... 94 00:06:11,592 --> 00:06:12,892 É o meu pai. 95 00:06:12,893 --> 00:06:15,242 Mitch Planko, o pai. fazendo uma rara aparição. 96 00:06:15,243 --> 00:06:17,055 Ele me odeia. 97 00:06:17,426 --> 00:06:19,598 -Te pego às 18h. -Entendido. 98 00:06:19,599 --> 00:06:20,899 Tenho que ir. 99 00:06:22,556 --> 00:06:25,316 Pai. O que está fazendo aqui? 100 00:06:25,317 --> 00:06:29,443 Só passei para lhe dizer como me orgulho de você, filho. 101 00:06:29,444 --> 00:06:31,899 Estou bem doidão agora, 102 00:06:31,900 --> 00:06:33,850 mas acho que você está sendo sarcástico. 103 00:06:33,851 --> 00:06:35,151 Certo? 104 00:06:35,152 --> 00:06:36,552 Não, abandonar o ensino médio 105 00:06:36,553 --> 00:06:38,563 para ser ator foi uma ótima decisão. 106 00:06:38,572 --> 00:06:40,791 Aliás, te vi naquele comercial para carne. 107 00:06:40,792 --> 00:06:43,628 Foi a interpretação mais brilhante de bobagens que já vi. 108 00:06:44,002 --> 00:06:45,303 Por que está aqui? 109 00:06:45,304 --> 00:06:47,839 Passei para ver se quer tomar café. 110 00:06:47,840 --> 00:06:50,922 Não posso. Tenho uma videoconferência em 10 minutos. 111 00:06:50,923 --> 00:06:53,428 -Você não tem emprego. -E você não tem cabelo. 112 00:06:53,429 --> 00:06:54,734 Certo. 113 00:06:54,735 --> 00:06:57,057 Bem, então direi aqui mesmo. 114 00:06:57,058 --> 00:06:58,592 Vou me casar de novo, 115 00:06:58,593 --> 00:07:01,474 e gostaria que você fosse ao casamento. 116 00:07:04,056 --> 00:07:06,354 -Quando é? -No próximo sábado. 117 00:07:07,309 --> 00:07:09,277 Minha noiva, Pamela, gostaria que você 118 00:07:09,278 --> 00:07:11,276 estivesse lá e falasse algumas palavras. 119 00:07:12,314 --> 00:07:13,614 Irei no próximo. 120 00:07:14,524 --> 00:07:18,779 Sim, certo. É melhor eu ir para casa 121 00:07:19,613 --> 00:07:21,115 e engraxar meus sapatos. 122 00:07:21,657 --> 00:07:24,285 -Ótimo te ver. -A você também. 123 00:07:28,707 --> 00:07:30,007 Muito bom. 124 00:07:37,389 --> 00:07:39,137 E o mostro que come bebês 125 00:07:39,138 --> 00:07:42,599 ergueu-se das profundezas! 126 00:07:45,597 --> 00:07:47,725 Pai, de qual você gosta mais? 127 00:07:47,726 --> 00:07:50,144 A Monarca do Sul ou a Piruna Cingo? 128 00:07:50,145 --> 00:07:54,406 Sou mais a Piruna Cingo. 129 00:07:54,407 --> 00:07:57,283 A Monarca é apenas uma mariposa glorificada, não acha? 130 00:07:57,284 --> 00:07:59,160 Sim. Eu tendo a concordar. 131 00:08:00,487 --> 00:08:02,581 -Oi, mãe! -Oi! 132 00:08:02,582 --> 00:08:03,982 Que dia ruim. 133 00:08:03,986 --> 00:08:05,286 Oi. 134 00:08:05,287 --> 00:08:08,746 O conselho de zoneamento fechou a gente pela milionésima vez. 135 00:08:08,747 --> 00:08:11,711 Dr. Klein perdeu o registro de vacina dos gêmeos. 136 00:08:11,712 --> 00:08:14,121 E implicaram de novo com a Clara na aula de balé. 137 00:08:14,122 --> 00:08:15,427 Você contou ao papai? 138 00:08:15,428 --> 00:08:19,135 Nicolette Peters fica debochando quando faço o battement glissé. 139 00:08:19,136 --> 00:08:21,846 Sinto muito, meu amor. Você está bem? 140 00:08:22,551 --> 00:08:26,220 Precisamos insistir na resolução verbal. 141 00:08:26,221 --> 00:08:28,966 Sim, sim. Resolução verbal, querida. 142 00:08:29,416 --> 00:08:31,368 Então, aonde você quer fazer esta noite? 143 00:08:31,369 --> 00:08:32,723 Fazer o quê? 144 00:08:33,103 --> 00:08:34,446 Noite do Diálogo. 145 00:08:34,447 --> 00:08:36,402 Meu Deus. 146 00:08:37,127 --> 00:08:38,427 Querida... 147 00:08:38,428 --> 00:08:39,958 Nem diga. 148 00:08:39,959 --> 00:08:43,622 Sinto muito. Eu sou péssimo. 149 00:08:43,623 --> 00:08:46,875 Dr. Tillman disse uma vez por semana, por uma hora. 150 00:08:46,876 --> 00:08:48,176 Me desculpe. 151 00:08:48,452 --> 00:08:50,015 Isso foi há três meses. 152 00:08:50,016 --> 00:08:51,413 Eu sei. Eu a ouvi. 153 00:08:51,414 --> 00:08:53,958 E quero sentar e conversar com você por uma hora 154 00:08:53,959 --> 00:08:56,968 mais do que uma vez por semana, mas esta noite eu não posso. 155 00:08:56,969 --> 00:08:58,379 Por quê? O que vai fazer? 156 00:08:58,380 --> 00:09:01,529 Prometi ao Mitch que assistiria um jogo com ele esta noite, e... 157 00:09:01,530 --> 00:09:02,830 O quê? 158 00:09:02,831 --> 00:09:05,470 Podemos mudar a Noite do Diálogo de novo? 159 00:09:05,471 --> 00:09:06,771 Eu sinto muito. 160 00:09:08,889 --> 00:09:10,289 Eu posso na segunda à noite. 161 00:09:11,058 --> 00:09:12,358 Obrigado. 162 00:09:12,768 --> 00:09:14,068 Ele está adiantado. 163 00:09:14,069 --> 00:09:15,570 Você também estaria, 164 00:09:15,571 --> 00:09:17,970 se só comesse hummus e se masturbasse o dia todo. 165 00:09:17,971 --> 00:09:19,271 O que é hummus? 166 00:09:19,272 --> 00:09:21,493 É um patê do Mediterrâneo, querida. 167 00:09:21,494 --> 00:09:22,903 O que é "masturação"? 168 00:09:22,904 --> 00:09:24,617 É um biscoito. 169 00:09:25,989 --> 00:09:28,214 Oi, Mitch. Seu cabelo está bonito. 170 00:09:28,215 --> 00:09:29,515 Valeu. 171 00:09:29,682 --> 00:09:32,953 Tive que cortá-lo para um comercial de absorvente. 172 00:09:32,954 --> 00:09:34,254 Tio Mitch! 173 00:09:34,255 --> 00:09:36,526 Como vai a minha bailarina favorita? 174 00:09:36,527 --> 00:09:38,176 -Oi, tio Mitch. -Oi! 175 00:09:38,502 --> 00:09:40,675 Deus, você está tão leve. Está de dieta? 176 00:09:40,676 --> 00:09:42,589 Quer ir ao meu recital de dança? 177 00:09:43,891 --> 00:09:46,014 Não, querida. 178 00:09:46,015 --> 00:09:48,215 O único estilo de dança que o tio Mitch gosta 179 00:09:48,216 --> 00:09:49,967 envolve um poste grande e brilhante, 180 00:09:49,968 --> 00:09:52,317 e uma mulher sem grana e com problemas paternos. 181 00:09:53,017 --> 00:09:54,480 É, acabou a historinha. 182 00:09:54,481 --> 00:09:56,190 Vai arrumar o seu cabelo. 183 00:09:57,771 --> 00:09:59,379 O cheiro está bom, Jame. 184 00:10:02,743 --> 00:10:04,043 Combinado de legumes! 185 00:10:04,044 --> 00:10:06,196 -Como você está? -Bem. 186 00:10:06,197 --> 00:10:07,706 -Você está bem? -Estou. 187 00:10:07,707 --> 00:10:09,207 Está saindo com alguém? 188 00:10:09,208 --> 00:10:10,868 -Sabe com quem esbarrei? -Quem? 189 00:10:11,201 --> 00:10:13,875 Com a Srta. Hickham no Starbucks. 190 00:10:13,876 --> 00:10:15,835 Nossa professora de estudos sociais? 191 00:10:15,836 --> 00:10:17,986 A convidei para sair, mas ela disse que não, 192 00:10:17,996 --> 00:10:20,497 o que é louco, porque dei uns pegas nela na escola. 193 00:10:20,498 --> 00:10:23,504 -Deu? -Por um semestre inteiro. 194 00:10:23,505 --> 00:10:27,055 Certo. Banho, fraldas, e estão de pijamas. 195 00:10:27,056 --> 00:10:29,553 Dave está atendendo as suas necessidades sexuais? 196 00:10:30,178 --> 00:10:32,306 -É, acho que sim. -Que bom. 197 00:10:32,889 --> 00:10:34,189 Na verdade, não. 198 00:10:34,524 --> 00:10:37,273 Te daria um "banho de língua" soletrando o alfabeto. 199 00:10:37,727 --> 00:10:39,320 Isso está indo longe demais. 200 00:10:41,064 --> 00:10:45,110 Olha estes pequenos desgraçados! 201 00:10:46,361 --> 00:10:48,534 Qual é o seu nome? 202 00:10:48,535 --> 00:10:51,041 Qual é o seu nome? 203 00:10:51,042 --> 00:10:53,543 Por que eles ainda não falam? São retardados? 204 00:10:53,544 --> 00:10:55,352 Não diga... Você não pode falar isso. 205 00:10:55,353 --> 00:10:57,501 Esse aqui parece meio mongol. 206 00:10:57,502 --> 00:10:59,837 -Ou isso. -Estou brincando. 207 00:10:59,838 --> 00:11:01,377 -Só um pouquinho? -Não. 208 00:11:01,378 --> 00:11:03,997 Querida, nos vemos depois do jogo, certo? 209 00:11:03,998 --> 00:11:05,298 Divirtam-se. 210 00:11:05,299 --> 00:11:07,257 Eu gosto. Ah, Deus. 211 00:11:07,258 --> 00:11:10,018 -Vamos. -Certo. Tchau. 212 00:11:13,096 --> 00:11:14,439 Mitch e Dave. 213 00:11:14,440 --> 00:11:16,726 Mitch e Dave, na área. 214 00:11:16,727 --> 00:11:18,490 Cara, não te contei! 215 00:11:18,491 --> 00:11:20,392 Farei um teste para um papel principal. 216 00:11:20,393 --> 00:11:22,964 Um teste para um filme, eu consegui. O primeiro. 217 00:11:22,965 --> 00:11:25,572 -Que bom. Como se chama? -Incrível Filme Sem Título. 218 00:11:25,573 --> 00:11:28,946 Sério? É esse o nome? Que bom para você. 219 00:11:28,947 --> 00:11:31,206 -Tá a fim de ficar doidão? -Não, não. 220 00:11:31,207 --> 00:11:33,742 -Tenho o dia cheio amanhã. -Pega o volante. 221 00:11:33,743 --> 00:11:35,043 Dirija para mim. 222 00:11:35,044 --> 00:11:36,704 Mitch, qual é cara. 223 00:11:36,705 --> 00:11:40,090 Vamos tentar chegar inteiros, que tal? 224 00:11:40,091 --> 00:11:43,752 Quer experimentar? Esse carro não tem airbag. 225 00:11:43,753 --> 00:11:47,305 -Amanhã eu trabalho. -Vai. 226 00:11:47,306 --> 00:11:49,766 Mas que porra... Desgraçado! 227 00:11:49,767 --> 00:11:51,222 Foque na direção. 228 00:11:51,223 --> 00:11:54,467 "Diga não, Regan". Deus, por que fez isso? 229 00:11:54,468 --> 00:11:55,968 -Bem, estamos dirigindo. -Deus! 230 00:11:55,969 --> 00:11:58,475 -Este é um carro em movimento. -Que maldade. 231 00:11:58,476 --> 00:12:01,145 Assuma o volante. Eu vou de novo! 232 00:12:07,901 --> 00:12:09,201 Beba! 233 00:12:09,202 --> 00:12:11,613 -Beberei a isso! -Foi um strike out. 234 00:12:12,906 --> 00:12:15,375 Como você está? É bom te rever. 235 00:12:15,376 --> 00:12:16,994 É bom te rever também, Dave. 236 00:12:16,995 --> 00:12:18,457 E como está com as mulheres? 237 00:12:18,458 --> 00:12:21,590 Tenho saído com várias garotas legais. 238 00:12:21,998 --> 00:12:24,421 Tenho umas fotos. 239 00:12:24,422 --> 00:12:26,427 Esta é a Tatiana. 240 00:12:26,428 --> 00:12:28,242 -Tatiana. -Tatiana. 241 00:12:28,243 --> 00:12:29,631 Qual é o sobrenome dela? 242 00:12:29,632 --> 00:12:33,848 É Tatiana-que-me-liga- -às-3-da-manhã-querendo-transar. 243 00:12:33,849 --> 00:12:35,637 Quem quer saber o sobrenome dela? 244 00:12:36,012 --> 00:12:38,515 Mitch. Ela me lembra um pouco a Sabrina. 245 00:12:38,516 --> 00:12:40,355 É! Espera, quem é Sabrina? 246 00:12:40,356 --> 00:12:43,020 Sabrina. Ela é... 247 00:12:43,021 --> 00:12:45,688 Ela é a nova advogada associada do escritório. 248 00:12:45,689 --> 00:12:48,401 Ela é tão gostosa, Mitch. 249 00:12:48,402 --> 00:12:50,853 Parece que ela saiu de uma revista, sabe? 250 00:12:50,854 --> 00:12:53,665 Aposto que ela é a primeira na sua "lista do câncer". 251 00:12:53,666 --> 00:12:55,699 -O que é isso? -Qual é, você sabe. 252 00:12:55,700 --> 00:12:57,257 Todo cara casado tem essa lista. 253 00:12:57,258 --> 00:12:59,158 São as três mulheres que você transaria 254 00:12:59,159 --> 00:13:00,759 se sua esposa morresse de câncer. 255 00:13:00,760 --> 00:13:02,210 Isso é doentio. 256 00:13:02,211 --> 00:13:04,624 -É a mãe dos meus filhos. -Eu sei. 257 00:13:04,625 --> 00:13:07,708 Mas vou brincar. Sim, ela seria a primeira. 258 00:13:07,709 --> 00:13:09,009 Seria como um "presente". 259 00:13:09,010 --> 00:13:11,461 Mas eu te interrompi. Fale-me desta aqui. 260 00:13:11,462 --> 00:13:13,766 Na semana passada, Tatiana apareceu lá em casa. 261 00:13:13,767 --> 00:13:15,845 Usava um vestidinho preto apertado. 262 00:13:15,846 --> 00:13:17,146 E sabe o que ela me disse? 263 00:13:17,147 --> 00:13:18,714 -Conte-me devagar. -Não, nada. 264 00:13:18,715 --> 00:13:21,091 Porque o que ela queria fazer às 3 da manhã 265 00:13:21,092 --> 00:13:22,772 era transar horrores. 266 00:13:22,773 --> 00:13:25,357 Ela é insaciável! 267 00:13:25,358 --> 00:13:27,898 Ela queria fazer em todas as posições. 268 00:13:27,899 --> 00:13:29,281 Deus, você é tão sortudo. 269 00:13:29,282 --> 00:13:31,864 Fazemos "Carrinho de Mão", "Óculos da Arábia", 270 00:13:31,865 --> 00:13:34,280 "Pomba Solitária", "Arsenio Hall", 271 00:13:34,281 --> 00:13:37,575 "Gelatina", "Sanduiche de Pastrami", "Wolfgang Puck"... 272 00:13:37,576 --> 00:13:39,543 E te digo, ninguém é tão voraz. 273 00:13:39,544 --> 00:13:41,397 O quê? Nem sei o que são essas coisas. 274 00:13:41,398 --> 00:13:43,459 É que você é casado, Dave. 275 00:13:43,460 --> 00:13:45,089 Enfim, começamos a transar 276 00:13:45,090 --> 00:13:47,907 e foi tão radical que meu nariz começou a sangrar. 277 00:13:47,908 --> 00:13:49,208 Qual é! 278 00:13:49,209 --> 00:13:53,607 Parecia o Drácula e a Anne Rice rolando na minha frente. 279 00:13:53,608 --> 00:13:55,408 -Bom pra você. -E quando tudo acabou, 280 00:13:55,409 --> 00:13:58,261 e a poeira baixou, ela me olhou e disse, 281 00:13:58,262 --> 00:14:02,808 "Mitchell, na próxima terça, voltarei aqui, 282 00:14:02,809 --> 00:14:05,102 e vamos transar de verdade." 283 00:14:05,602 --> 00:14:09,439 Isso! Isso! Tatiana. 284 00:14:09,440 --> 00:14:11,634 Droga. Mitch, Mitch, Mitch. 285 00:14:11,635 --> 00:14:12,947 Você é... 286 00:14:13,401 --> 00:14:14,744 Como perdi isso? 287 00:14:14,745 --> 00:14:17,952 Perdi todo o sexo e drogas e escolhas erradas, 288 00:14:17,953 --> 00:14:20,691 eu me apressei, não foi? 289 00:14:20,692 --> 00:14:22,593 -Não me apressei? -Você estava ocupado. 290 00:14:22,594 --> 00:14:24,094 Para entrar numa boa faculdade. 291 00:14:24,095 --> 00:14:25,547 Numa boa Faculdade de Direito. 292 00:14:25,548 --> 00:14:28,212 E depois disso, eu queria entrar num bom escritório. 293 00:14:28,213 --> 00:14:30,713 Conheci Jamie, casamos, tivemos a Cara, e foi isso. 294 00:14:30,714 --> 00:14:33,636 Ferrei com os meus 20 anos. E agora é tarde. 295 00:14:34,422 --> 00:14:36,766 Olha, mané, você conseguiu! 296 00:14:36,767 --> 00:14:39,357 Tem uma esposa extremamente gostosa, 297 00:14:39,358 --> 00:14:40,933 e uma casa linda 298 00:14:40,934 --> 00:14:44,567 cheia de móveis e comida e crianças. 299 00:14:44,568 --> 00:14:45,868 E tem muita grana. 300 00:14:45,869 --> 00:14:47,370 E chega em casa no final do dia 301 00:14:47,371 --> 00:14:51,228 e está cercado de pessoas que se importam com você. 302 00:14:51,229 --> 00:14:53,016 Você nunca está sozinho. 303 00:14:53,017 --> 00:14:54,321 O que mais você quer? 304 00:14:54,322 --> 00:14:55,977 Vou te dizer o que quero. 305 00:14:55,978 --> 00:14:57,369 Quero algo diferente. 306 00:14:57,370 --> 00:14:59,205 Quero a sua vida, sabe? 307 00:14:59,206 --> 00:15:02,609 Quero a Sabrina. Quero a Tatiana. 308 00:15:02,610 --> 00:15:04,660 E sexo com estranhas, mulheres diferentes. 309 00:15:04,661 --> 00:15:05,961 Você está vivendo um sonho. 310 00:15:05,962 --> 00:15:08,812 O quão divertido é ser ator, trabalhar uma semana por ano? 311 00:15:08,813 --> 00:15:11,209 Quero fumar maconha o dia todo. 312 00:15:11,210 --> 00:15:14,346 Quero começar a ler um livro e terminá-lo. 313 00:15:14,347 --> 00:15:16,677 Quero dar uma bela cagada 314 00:15:16,678 --> 00:15:19,316 por não estar constantemente estressado. 315 00:15:19,317 --> 00:15:21,845 Quero aprender a patinar. 316 00:15:23,012 --> 00:15:25,807 -E quero mijar. -Eu também. Fonte. Fonte. 317 00:15:25,808 --> 00:15:27,187 Perfeito. 318 00:15:40,738 --> 00:15:43,457 Esta garota não parece feliz. 319 00:15:43,458 --> 00:15:46,357 Eu só estava dizendo que invejo a sua vida. 320 00:15:46,358 --> 00:15:47,658 E eu invejo a sua. 321 00:15:47,659 --> 00:15:49,759 Não, não inveja. Você só está sendo gentil. 322 00:15:49,760 --> 00:15:51,199 Não estou. Eu invejo mesmo. 323 00:15:51,200 --> 00:15:52,500 -Não. -Eu invejo a sua. 324 00:15:52,501 --> 00:15:55,406 -Eu gostaria de ter sua vida! -Eu gostaria de ter sua vida! 325 00:16:17,442 --> 00:16:18,989 Tá rolando um blackout? 326 00:16:18,990 --> 00:16:20,404 É, acho que sim. 327 00:16:22,447 --> 00:16:25,726 Saca o seu fluxo, É tão bonito e grosso. 328 00:16:25,727 --> 00:16:27,035 É confiante. 329 00:16:27,036 --> 00:16:30,164 -O seu é muito erótico. -Valeu. 330 00:16:30,165 --> 00:16:32,336 Meu urologista diz que vou muito rápido. 331 00:16:32,337 --> 00:16:33,796 -Pronto para ir? -Sim. 332 00:16:33,797 --> 00:16:36,632 -Pode dirigir? -Com certeza. 333 00:16:59,150 --> 00:17:00,652 Puta merda! 334 00:17:00,653 --> 00:17:02,991 Cadê o meu narguilê? 335 00:17:04,989 --> 00:17:07,458 Que porra de crianças são essas? 336 00:17:08,159 --> 00:17:11,163 E todos estes malditos travesseiros? 337 00:17:15,959 --> 00:17:17,632 Jamie! Jesus! 338 00:17:17,633 --> 00:17:19,929 -O quê? -Isso é nojento! 339 00:17:19,930 --> 00:17:22,432 Ponha esses peitos pra lá. Não estamos na África! 340 00:17:22,433 --> 00:17:25,135 O que faço nesta cama? Dormi aqui? 341 00:17:25,136 --> 00:17:26,928 Transei com você? 342 00:17:26,929 --> 00:17:28,479 Você ainda está bêbado? 343 00:17:30,148 --> 00:17:31,449 Dave! 344 00:17:32,308 --> 00:17:33,776 Onde está o Lockwood? 345 00:17:37,689 --> 00:17:39,817 Mas que porra? 346 00:17:39,818 --> 00:17:42,156 Meu Deus. 347 00:17:42,157 --> 00:17:43,820 Sou o Dave? 348 00:17:47,115 --> 00:17:48,492 Meu Deus! 349 00:17:55,257 --> 00:17:57,550 Abra essa droga de porta, Dave. 350 00:17:58,927 --> 00:18:01,300 Anda, abra a porta, agora. 351 00:18:01,301 --> 00:18:02,601 Droga. 352 00:18:02,967 --> 00:18:04,970 Vamos, amigo, abra a porta imediatamente. 353 00:18:04,971 --> 00:18:06,726 Anda logo. 354 00:18:08,645 --> 00:18:11,348 Dave, anda. Abra logo essa porta! 355 00:18:12,775 --> 00:18:15,375 -Tudo bem, estou acordado. -Abra essa droga de porta! 356 00:18:23,944 --> 00:18:25,957 Abra essa maldita porta, Dave! 357 00:18:25,958 --> 00:18:27,258 Mitch? 358 00:18:27,259 --> 00:18:28,865 Por que estou no seu apartamento? 359 00:18:29,532 --> 00:18:31,034 Dave, anda logo, abra a porta! 360 00:18:33,811 --> 00:18:36,039 Algo muito ruim aconteceu. Espere até me ver. 361 00:18:36,040 --> 00:18:37,832 -Espere até se ver! -Jesus, relaxa! 362 00:18:37,833 --> 00:18:40,047 Estranho pra caramba, cara. Anda! 363 00:18:44,639 --> 00:18:45,939 Que droga é essa? 364 00:18:46,424 --> 00:18:49,519 Eu sabia. Meu Deus. 365 00:18:49,520 --> 00:18:52,681 Jesus Cristo, que porra é essa? 366 00:18:53,556 --> 00:18:55,354 Olha isso. 367 00:18:56,351 --> 00:18:58,228 Sim, é você. 368 00:18:59,937 --> 00:19:02,590 E este sou eu. Eu todinho. 369 00:19:02,591 --> 00:19:03,891 De nada! 370 00:19:03,892 --> 00:19:05,192 E eu fiquei assim. 371 00:19:05,193 --> 00:19:06,502 O que está fazendo comigo? 372 00:19:06,503 --> 00:19:08,913 Para. Sou tão forte. 373 00:19:09,447 --> 00:19:10,869 Você está se estrangulando. 374 00:19:10,870 --> 00:19:12,784 Preciso acordar. 375 00:19:12,785 --> 00:19:14,097 Acorde! 376 00:19:14,098 --> 00:19:16,696 Não consigo respirar. Tire as minhas mãos de você. 377 00:19:16,697 --> 00:19:18,548 -Acorde! -Saia de cima de mim! 378 00:19:21,669 --> 00:19:23,094 Tudo bem, tudo bem! 379 00:19:23,670 --> 00:19:26,071 Vá se olhar no espelho. Bem ali! 380 00:19:27,907 --> 00:19:29,239 Vê? 381 00:19:30,760 --> 00:19:33,521 -Eu sou um idiota. -Eu sou um retardado. 382 00:19:33,963 --> 00:19:35,264 O que você fez? 383 00:19:35,265 --> 00:19:37,317 O que eu fiz? Acha que eu queria ser você? 384 00:19:37,318 --> 00:19:38,968 Quem disse que eu queria ser você? 385 00:19:39,894 --> 00:19:41,771 Puta merda, nós queríamos. 386 00:19:42,972 --> 00:19:44,273 Desejamos a vida do outro 387 00:19:44,274 --> 00:19:46,909 enquanto mijávamos na droga de fonte ontem. 388 00:19:46,910 --> 00:19:48,411 Desejamos a vida do outro! 389 00:19:48,412 --> 00:19:51,573 Só quis ser gentil. Meu Deus! 390 00:19:52,240 --> 00:19:53,787 Sei um atalho para a fonte. 391 00:19:53,788 --> 00:19:55,372 Vai por aqui. 392 00:19:57,578 --> 00:20:00,290 -Cuido! Calma. -Deixa comigo. 393 00:20:09,077 --> 00:20:10,981 O que faremos quando chegarmos à fonte? 394 00:20:10,982 --> 00:20:13,886 -Vamos mijar, ou... -Vamos recuperar nossas vidas. 395 00:20:17,306 --> 00:20:18,649 Só pode ser brincadeira. 396 00:20:22,879 --> 00:20:24,422 Onde está a fonte? 397 00:20:24,423 --> 00:20:25,732 Sendo restaurada. 398 00:20:25,733 --> 00:20:28,117 -Como assim, restaurada? -Para onde a levaram? 399 00:20:28,118 --> 00:20:29,869 Sei lá, cara, só fecho o buraco, 400 00:20:29,870 --> 00:20:31,517 não sou o porta-voz da fonte. 401 00:20:31,518 --> 00:20:32,980 Escuta, desgraçado... 402 00:20:32,981 --> 00:20:34,724 Quem pode nos dizer onde ela está? 403 00:20:35,658 --> 00:20:37,010 Talvez o Gerente Regional. 404 00:20:54,469 --> 00:20:56,767 Não. Não está no sistema. 405 00:20:56,768 --> 00:20:59,816 E quando estará no sistema? 406 00:20:59,817 --> 00:21:01,876 Talvez amanhã, quando o Victor voltar. 407 00:21:01,877 --> 00:21:03,645 Não está no sistema e nem no parque. 408 00:21:03,646 --> 00:21:04,946 Quem é Victor? 409 00:21:04,947 --> 00:21:07,360 O cara que sabe achar essas merdas no sistema. 410 00:21:07,361 --> 00:21:09,241 Como podem perder uma fonte? 411 00:21:09,242 --> 00:21:11,486 -É muito importante para nós. -É a fonte! 412 00:21:11,487 --> 00:21:14,030 -Pode procurar mais? -Isso é impressionante! 413 00:21:14,031 --> 00:21:15,540 Não está no sistema. 414 00:21:15,541 --> 00:21:18,042 Sim, mas a sua atitude... 415 00:21:18,043 --> 00:21:19,498 Não, não, não! 416 00:21:19,499 --> 00:21:21,207 Não houve contato físico. 417 00:21:21,208 --> 00:21:23,964 Estamos bem. Está tudo bem. 418 00:21:23,965 --> 00:21:26,102 Tenho uma reunião importante em 45 min. 419 00:21:26,103 --> 00:21:28,757 -Isso não tá acontecendo. -Tinha algo para fazer hoje? 420 00:21:28,758 --> 00:21:30,427 Hoje é o dia 1 do meu filme. 421 00:21:30,428 --> 00:21:32,386 Se não eu não for bem, não serei sócio, 422 00:21:32,387 --> 00:21:34,787 e desperdiçarei tudo que fiz nos últimos 15 anos! 423 00:21:34,788 --> 00:21:36,301 Tudo bem, eu resolvo. 424 00:21:36,302 --> 00:21:38,396 Deixa comigo, eu vou. 425 00:21:39,514 --> 00:21:41,061 -Eu faço. -Faz o quê? 426 00:21:41,062 --> 00:21:42,462 Sou um ator. Camaleão humano. 427 00:21:42,463 --> 00:21:44,313 Faço um advogado fácil. Me dá a chave. 428 00:21:44,314 --> 00:21:45,847 Vai me interpretar? 429 00:21:45,848 --> 00:21:47,551 -É. Me dá a chave. -Tudo bem. Não. 430 00:21:47,552 --> 00:21:49,216 -Por quê? -Porque você é... 431 00:21:49,217 --> 00:21:50,517 Cuidado. 432 00:21:51,234 --> 00:21:54,409 Porque ser advogado é mais do que você vê na TV. 433 00:21:54,410 --> 00:21:57,645 -É? Objeção! -Meu Deus. 434 00:21:57,646 --> 00:22:00,108 -Foi bom? -Não foi, meu amigo. 435 00:22:00,109 --> 00:22:01,848 Você não sabe nada sobre advogados. 436 00:22:01,849 --> 00:22:03,917 -Você não é um ator treinado. -E nem você. 437 00:22:03,918 --> 00:22:05,218 Me poupa, Dave. 438 00:22:05,219 --> 00:22:08,418 É só um dia. Somos Mitch e Dave! Podemos fazer tudo. As chaves. 439 00:22:09,752 --> 00:22:11,379 Vamos lá, tem um plano melhor? 440 00:22:11,838 --> 00:22:13,385 Merda. Tudo bem, tá certo. 441 00:22:13,386 --> 00:22:15,346 -Você tem 41 minutos. -Ótimo. 442 00:22:15,347 --> 00:22:17,886 Vá até a minha casa, vista a minha roupa. 443 00:22:17,887 --> 00:22:20,751 Depois vá ao meu escritório, ache minha parceira Sabrina. 444 00:22:20,752 --> 00:22:22,606 Pegue com ela os papeis para a fusão, 445 00:22:22,607 --> 00:22:24,525 leve-os à sala de conferência, e... 446 00:22:24,526 --> 00:22:26,106 Deus, os sócios estarão lá. 447 00:22:26,107 --> 00:22:29,314 Escuta, não diga uma palavra. 448 00:22:29,315 --> 00:22:30,773 E se me perguntarem algo? 449 00:22:30,774 --> 00:22:32,377 Não te perguntarão droga nenhuma. 450 00:22:32,378 --> 00:22:34,802 Quando a reunião começar, você continuará mudo. 451 00:22:34,803 --> 00:22:36,835 Quando um sócio pedir os papeis da fusão, 452 00:22:36,836 --> 00:22:39,050 você, silenciosamente, os entregará. 453 00:22:39,051 --> 00:22:41,502 Saquei, grande interpretação mantendo a realidade. 454 00:22:41,503 --> 00:22:42,857 Não, interpretação contida. 455 00:22:42,858 --> 00:22:45,549 Porque passei 9 meses em cima desse acordo. 456 00:22:45,550 --> 00:22:47,616 Você só tem que entregar os papeis. 457 00:22:47,617 --> 00:22:49,067 -Só isso. -Fácil como transar. 458 00:22:49,068 --> 00:22:51,618 Não pode dizer esse tipo de coisa na reunião, Mitch. 459 00:22:51,619 --> 00:22:53,537 Verdade. Vá até a minha casa, 460 00:22:53,538 --> 00:22:55,392 minhas informações estão na geladeira. 461 00:22:55,393 --> 00:22:57,643 Quando chegar ao set, faça cabelo e maquiagem, 462 00:22:57,644 --> 00:23:00,603 e decore minhas falas. E não estrague isso, certo? 463 00:23:00,604 --> 00:23:04,097 É a minha chance, meu "Touro Indomável", sacou? 464 00:23:04,098 --> 00:23:06,107 Respeite minha arte, respeite minha vida. 465 00:23:06,108 --> 00:23:07,408 Você respeite a minha. 466 00:23:07,409 --> 00:23:08,709 Entendido. Abração. Vamos. 467 00:23:10,730 --> 00:23:12,653 Espera! Você tem que buscar a Cara. 468 00:23:12,654 --> 00:23:15,141 Buscá-la no balé às 16h, certo? 469 00:23:15,142 --> 00:23:16,517 Já estou cheio dessa merda. 470 00:23:16,518 --> 00:23:17,818 Puta merda. 471 00:23:31,918 --> 00:23:34,512 Início da manhã no campo de golfe, Lockwood? 472 00:23:34,513 --> 00:23:36,297 Fantástico! 473 00:23:47,433 --> 00:23:49,026 Que maravilha! 474 00:23:49,435 --> 00:23:51,153 Parece um mercadinho. 475 00:23:52,271 --> 00:23:56,151 Olha esses salgadinhos. 476 00:23:56,492 --> 00:23:57,792 Maravilha! 477 00:23:58,566 --> 00:23:59,866 Aí está você. 478 00:23:59,867 --> 00:24:02,767 Refiz as variantes 10-19, tudo o resto é o mesmo. Pronto? 479 00:24:03,532 --> 00:24:05,262 Você deve ser a Sabrina... 480 00:24:05,657 --> 00:24:06,960 E você deve ser o Dave. 481 00:24:06,961 --> 00:24:09,012 Estamos encenando algo? Estamos atrasados. 482 00:24:09,013 --> 00:24:11,463 Ele não me disse que você era um tesão do caralho. 483 00:24:13,000 --> 00:24:15,210 Desculpe, isso foi antiprofissional, não foi? 484 00:24:15,211 --> 00:24:17,355 Dave, você bebeu? Está um pouco nervoso? 485 00:24:17,356 --> 00:24:18,714 Foi uma brincadeira... 486 00:24:18,715 --> 00:24:20,883 Uma pergunta importante antes de irmos. 487 00:24:20,884 --> 00:24:23,362 Toda essa comida é grátis? 488 00:24:25,513 --> 00:24:27,482 -Fique com isso. -Sim, fico. 489 00:24:27,483 --> 00:24:28,783 Eu fico. Certo. 490 00:24:28,784 --> 00:24:30,084 Vamos resolver isso. 491 00:24:30,085 --> 00:24:31,728 Certo. Você lembra, não é? 492 00:24:31,729 --> 00:24:34,113 Claro, é por aqui. Eu sei. 493 00:24:54,792 --> 00:24:56,635 -Lockwood. -Sim. 494 00:24:57,586 --> 00:25:00,385 Talvez queira sentar ao nosso lado da mesa. 495 00:25:02,558 --> 00:25:03,884 Valeu. 496 00:25:09,098 --> 00:25:11,271 Antes de formalizarmos esta fusão, 497 00:25:11,272 --> 00:25:15,155 alguma dívida pendente? 498 00:25:15,771 --> 00:25:17,802 Nossa análise 499 00:25:17,803 --> 00:25:21,448 mostra seus Lucros e Perdas em 2% a menos do que esperado 500 00:25:21,449 --> 00:25:22,982 de acordo com a cláusula MAC. 501 00:25:23,612 --> 00:25:25,785 Posso ter confirmação que a EBITDA 502 00:25:25,786 --> 00:25:28,167 ainda está alinhada confortavelmente... 503 00:25:29,085 --> 00:25:30,386 Dave? 504 00:25:32,580 --> 00:25:34,799 -Dave? -Sim. O Dave está aqui. 505 00:25:36,993 --> 00:25:38,294 Oi, cara. 506 00:25:38,295 --> 00:25:39,595 Oi. 507 00:25:39,862 --> 00:25:41,162 Trouxe a sua parada. 508 00:25:43,966 --> 00:25:45,639 Não, Dave... 509 00:25:45,640 --> 00:25:49,522 O Sr. Kinkabe fez uma pergunta sobre a EBITDA. 510 00:25:54,177 --> 00:25:55,478 Tudo bem. 511 00:25:58,481 --> 00:25:59,782 Como ela está? 512 00:26:02,852 --> 00:26:04,153 Bem. 513 00:26:06,113 --> 00:26:07,490 Bem? 514 00:26:09,107 --> 00:26:10,407 O que estou falando? 515 00:26:10,408 --> 00:26:12,161 EBITDA é má. 516 00:26:13,087 --> 00:26:14,387 Ruim pra caralho. 517 00:26:16,332 --> 00:26:18,710 Está dizendo que o prêmio precisa ser ajustado? 518 00:26:18,711 --> 00:26:20,044 Eu não disse isso. 519 00:26:20,045 --> 00:26:21,963 Me ouviu dizendo isso? Não. 520 00:26:21,964 --> 00:26:23,264 E o CMPC? 521 00:26:23,714 --> 00:26:25,457 Que PCP múltiplo está usando? 522 00:26:25,458 --> 00:26:27,676 -O que foi? -Financiamento ainda é estável? 523 00:26:27,677 --> 00:26:28,977 Espera, pessoal. 524 00:26:28,978 --> 00:26:31,730 Porra, 25 caras deste lado. Podem mirar em outra pessoa? 525 00:26:31,731 --> 00:26:33,658 Alguém mais domina a maldita pergunta? 526 00:26:33,659 --> 00:26:35,105 -Dave? -Oi. 527 00:26:35,106 --> 00:26:37,690 É o seu trabalho saber isso. 528 00:26:37,691 --> 00:26:39,860 Sim, e eu sei. 529 00:26:40,231 --> 00:26:43,280 Sabe, estamos... Tudo está... 530 00:26:43,726 --> 00:26:45,027 É o seguinte. 531 00:26:45,861 --> 00:26:47,955 Somos muito ricos. 532 00:26:47,956 --> 00:26:49,912 Todos são ricos! 533 00:26:50,950 --> 00:26:52,577 Então, vamos assinar isso. 534 00:26:52,578 --> 00:26:55,542 O que de pior pode acontecer? Certo? 535 00:26:55,543 --> 00:26:58,002 E sairemos para comemorar 536 00:26:58,003 --> 00:27:00,422 com uns sushis e saquê. 537 00:27:00,423 --> 00:27:03,713 O do bigode está pagando. E karaoquê de sobremesa? 538 00:27:03,714 --> 00:27:05,051 O que temos a perder? 539 00:27:05,052 --> 00:27:08,058 Vamos nessa. Certo, do bigode? 540 00:27:08,059 --> 00:27:09,594 Isso é alguma piada? 541 00:27:10,052 --> 00:27:11,429 Está tentando virar o jogo? 542 00:27:11,430 --> 00:27:13,643 É você que está jogando verde, Kinkabe. 543 00:27:13,644 --> 00:27:15,729 Nunca levou a sério esta fusão. 544 00:27:15,730 --> 00:27:18,271 Eu? Esse idiota trabalha para você. 545 00:27:18,272 --> 00:27:19,622 É você quem está sabotando. 546 00:27:19,623 --> 00:27:21,973 Vai se foder. "Idiota" não é uma bom termo aqui. 547 00:27:21,974 --> 00:27:23,274 Não haverá fusão. 548 00:27:23,275 --> 00:27:26,327 Acabou de fazer o maior erro da sua carreira, senhor. 549 00:27:26,328 --> 00:27:28,078 -Te vejo no tribunal. -Não, não. 550 00:27:28,079 --> 00:27:30,490 Que cambada de merda! 551 00:27:31,407 --> 00:27:32,909 Esperem, não se levantem. 552 00:27:32,910 --> 00:27:35,248 Isso é uma pausa? Farão uma pausa? 553 00:27:35,978 --> 00:27:37,295 Cinquinho? 554 00:27:39,215 --> 00:27:40,587 Que droga foi essa? 555 00:27:40,588 --> 00:27:43,002 Relaxa. Isso é bom. 556 00:27:43,003 --> 00:27:44,421 Olha como isso é ótimo. 557 00:27:44,422 --> 00:27:48,091 Tudo faz parte do meu super plano secreto. 558 00:27:48,092 --> 00:27:50,062 -Faz? -Pode apostar. 559 00:27:50,063 --> 00:27:51,518 Está machucando o meu braço. 560 00:27:52,807 --> 00:27:55,807 Este acordo é fundamental para a sobrevivência desta empresa. 561 00:27:55,808 --> 00:27:57,316 -Está claro? -Entendi. 562 00:27:57,766 --> 00:27:59,894 Sei o que estou fazendo. Faço isso há... 563 00:27:59,895 --> 00:28:01,733 Há quanto tempo faço isso aqui, hein? 564 00:28:01,734 --> 00:28:03,802 Há quanto tempo trabalho aqui? Você sabe. 565 00:28:03,803 --> 00:28:05,103 -Há quanto tempo? -Não sei. 566 00:28:05,104 --> 00:28:06,571 Nove, dez anos. 567 00:28:06,572 --> 00:28:09,400 É. Perfeito. Exatos 10 anos. Exatamente isso. 568 00:28:09,401 --> 00:28:11,094 E alguma vez te direcionei errado? 569 00:28:11,347 --> 00:28:12,647 Não. 570 00:28:13,749 --> 00:28:15,050 Confie em mim, mano. 571 00:28:15,051 --> 00:28:16,351 Mano? 572 00:28:17,753 --> 00:28:19,054 Tudo bem. 573 00:28:19,055 --> 00:28:22,630 Mas daqui pra frente, sua coleira está curta! 574 00:28:22,631 --> 00:28:23,931 Entendido? 575 00:28:23,932 --> 00:28:26,637 Agora, vá. Coloque roupas adequadas. 576 00:28:26,638 --> 00:28:27,938 Você parece um judeu. 577 00:28:32,487 --> 00:28:35,137 Oi, com licença. Onde é o estacionamento dos artistas? 578 00:28:45,147 --> 00:28:47,024 -Oi. -E aí, cara, beleza? 579 00:28:48,317 --> 00:28:49,910 Onde é a maquiagem? 580 00:28:49,911 --> 00:28:51,696 Mitch Planko. Caralho! 581 00:28:53,307 --> 00:28:54,466 MAQUIAGEM 582 00:28:54,957 --> 00:28:56,258 Bem ali. 583 00:28:56,825 --> 00:28:58,125 Caralho. 584 00:29:02,414 --> 00:29:04,166 Olha isso. Ficou legal. 585 00:29:05,952 --> 00:29:07,253 Estamos prontos pra você. 586 00:29:07,254 --> 00:29:10,097 Quer algo? Água vitaminada ou Pellegrino? 587 00:29:10,098 --> 00:29:12,179 Não, mas valeu. Só uma perguntinha. 588 00:29:12,180 --> 00:29:13,934 O que quer dizer esse "BP"? 589 00:29:14,510 --> 00:29:15,887 Bater nos Peitos. 590 00:29:15,888 --> 00:29:17,730 E o "BPB" aqui? 591 00:29:17,731 --> 00:29:20,632 -Bater nos Peitos Balançando. -Bater nos Peitos Balançando. 592 00:29:20,849 --> 00:29:22,726 Steve Driver, indo para o set. 593 00:29:23,185 --> 00:29:25,135 Estou curioso, que tipo de filme é esse? 594 00:29:25,136 --> 00:29:26,436 É um "Porle". 595 00:29:27,022 --> 00:29:29,195 Não conheço o gênero. É europeu? 596 00:29:29,196 --> 00:29:31,952 Porle, "Pornô Leve". Peitinhos. 597 00:29:31,953 --> 00:29:33,863 Já ouviu falar do Canal Erótico? 598 00:29:37,650 --> 00:29:38,951 Ah, não. 599 00:29:38,952 --> 00:29:40,252 Vamos, grandão. 600 00:29:40,536 --> 00:29:42,188 Não, não. Mais óleo. 601 00:29:42,189 --> 00:29:43,706 Faça-o brilhar como um peixe. 602 00:29:43,707 --> 00:29:45,007 Você é o responsável aqui? 603 00:29:45,008 --> 00:29:47,042 Mitch, sou Valtan, o diretor. 604 00:29:47,043 --> 00:29:50,208 Ótimo. Há algum erro... 605 00:29:50,209 --> 00:29:52,660 -Mona! Onde ela está? -Estou aqui! 606 00:29:53,907 --> 00:29:56,386 A cena é a seguinte. Você vai entrar com a arma... 607 00:29:56,387 --> 00:29:57,724 Onde está a arma? 608 00:29:58,247 --> 00:30:00,897 Mitch, você vai entrar. O guarda vai tentar impedi-lo. 609 00:30:00,898 --> 00:30:04,276 Texto, texto, texto. Você dá um soco nele, certo? 610 00:30:04,277 --> 00:30:06,478 Você vê a Mona. Ela está deitada na cama. 611 00:30:06,479 --> 00:30:08,360 Aí você bate nos peitos balançando. 612 00:30:08,361 --> 00:30:13,286 bem devagar, bate nos peitos, lambe os mamilos, 613 00:30:13,287 --> 00:30:15,328 velocidade regular, bate nos peitos, 614 00:30:15,329 --> 00:30:17,623 bate na bunda, bate na bunda, bate na bunda, 615 00:30:17,624 --> 00:30:20,829 E um vento entra, apaga a vela. Finito. O que você acha? 616 00:30:21,660 --> 00:30:23,927 -É como um poema! -É como um poema! 617 00:30:24,330 --> 00:30:26,194 Mitch estará ótimo no nosso filme! 618 00:30:27,084 --> 00:30:28,668 -Feche! -Fechando. 619 00:30:28,669 --> 00:30:31,424 -Boa cena. -Em suas posições, pessoal. 620 00:30:31,425 --> 00:30:33,526 -Silêncio no set. -Está pesado, quer que... 621 00:30:33,527 --> 00:30:34,998 Filmando. 622 00:30:35,699 --> 00:30:37,006 Uma pergunta... 623 00:30:37,007 --> 00:30:38,307 E... ação! 624 00:30:43,249 --> 00:30:44,549 Ação! 625 00:30:50,005 --> 00:30:51,357 Entrada proibida! 626 00:30:52,775 --> 00:30:54,127 Mitch, aqui. 627 00:30:55,611 --> 00:30:57,454 Se você... 628 00:30:58,113 --> 00:31:01,634 Se me deixar não entrar, Taco, vou te matar. 629 00:31:01,635 --> 00:31:02,935 Isso não pode estar certo. 630 00:31:02,936 --> 00:31:05,500 Certo, vamos! Derruba ele, entra. 631 00:31:05,501 --> 00:31:07,380 -Continuem filmando! -Ainda filmando. 632 00:31:07,381 --> 00:31:08,681 Ação! 633 00:31:13,212 --> 00:31:14,634 Qual é. Mal encostei nele. 634 00:31:14,635 --> 00:31:17,717 Tudo bem, arrumamos depois. Continue atuando, continue. 635 00:31:17,718 --> 00:31:19,018 Continuem filmando! 636 00:31:22,638 --> 00:31:23,981 Lola, acorde surpresa. 637 00:31:25,392 --> 00:31:27,894 Puta merda! 638 00:31:27,895 --> 00:31:32,484 Steve Driver, seu desgraçado perfeitinho. 639 00:31:32,485 --> 00:31:33,816 Arranque a roupa. 640 00:31:37,607 --> 00:31:38,908 Deus! 641 00:31:38,909 --> 00:31:42,166 É isso aí, coma os peitos, garoto. Coma os peitos. 642 00:31:42,167 --> 00:31:44,918 -Vai, vai. -Coma os peitos. 643 00:31:45,494 --> 00:31:46,794 Merda. 644 00:31:47,996 --> 00:31:50,840 Como se fosse sucrilhos, garoto. Uma delícia! 645 00:31:51,583 --> 00:31:54,257 Isso! Café da manhã de campeão. 646 00:31:54,670 --> 00:31:56,343 Montagem para a hora do sexo. 647 00:31:56,344 --> 00:31:57,927 Vai! na cama. 648 00:31:57,928 --> 00:32:00,218 Manda ver, Steve! 649 00:32:00,219 --> 00:32:01,886 -Anda! -Tudo bem, tudo bem. 650 00:32:01,887 --> 00:32:03,349 Isso! 651 00:32:03,350 --> 00:32:05,014 Pega a bunda, garoto. 652 00:32:05,347 --> 00:32:06,940 Vai, garoto! 653 00:32:06,941 --> 00:32:09,193 Solte os quadris, solte os quadris. 654 00:32:09,194 --> 00:32:11,024 Vai! Entra fundo! 655 00:32:11,025 --> 00:32:12,779 Isso! 656 00:32:13,188 --> 00:32:14,781 Coloque o polegar na bunda dela. 657 00:32:16,492 --> 00:32:17,793 O quê? 658 00:32:18,360 --> 00:32:20,362 Enfia o polegar no cu dela. 659 00:32:21,572 --> 00:32:23,324 Prometo que é bom, limpo. 660 00:32:23,325 --> 00:32:25,985 Dá para comer um bolo na Lady Starfish, entendeu? 661 00:32:27,203 --> 00:32:28,537 Não. 662 00:32:34,042 --> 00:32:36,044 Já matei pessoas. 663 00:32:36,045 --> 00:32:37,801 A maioria, homens. 664 00:32:38,714 --> 00:32:40,637 Não posso voltar ao Bloco Leste. 665 00:32:42,176 --> 00:32:45,180 Agora, enfie seu polegar no belo cu dela, 666 00:32:46,847 --> 00:32:50,101 ou então, talvez, você sofra um acidente no set. 667 00:32:50,102 --> 00:32:52,291 Talvez uma luz caia na sua cabeça, 668 00:32:52,292 --> 00:32:53,592 talvez seja eletrocutado. 669 00:32:53,593 --> 00:32:56,732 Talvez uma cabra foda sua boca. Sei lá. 670 00:32:56,733 --> 00:32:59,072 Sets podem ser lugares perigosos. 671 00:33:00,986 --> 00:33:03,080 -Tudo bem. -E divirta-se. 672 00:33:03,081 --> 00:33:05,749 Continuem filmando! 673 00:33:07,034 --> 00:33:08,411 Eu vou para o inferno. 674 00:33:11,088 --> 00:33:12,836 Oh, Steve! 675 00:33:12,837 --> 00:33:15,384 Parece Natal no meu cu! 676 00:33:16,418 --> 00:33:18,011 Mova-o, mexa-o! 677 00:33:18,012 --> 00:33:19,312 Como se fosse um iPhone. 678 00:33:20,636 --> 00:33:22,591 Compre uns aplicativos! 679 00:33:22,592 --> 00:33:24,760 Compre Angry Birds! 680 00:33:24,761 --> 00:33:26,770 E entra, Dimitri. 681 00:33:27,646 --> 00:33:28,946 Dimitri? 682 00:33:30,716 --> 00:33:32,017 Oi, Dimitri. 683 00:33:32,018 --> 00:33:33,910 O que está fazendo com a minha esposa? 684 00:33:33,911 --> 00:33:36,864 Manda ver! Não improvise, certo? 685 00:33:36,865 --> 00:33:38,695 Continua enfiando! 686 00:33:38,696 --> 00:33:41,280 -Manda ver. -Espera, espera... 687 00:33:41,281 --> 00:33:42,786 Agora, beije o garoto. 688 00:33:42,787 --> 00:33:44,788 Não, não. Eu tô legal, Dimitri. 689 00:33:44,789 --> 00:33:46,920 Você vai beijar o garoto! 690 00:33:46,921 --> 00:33:48,221 Vai. 691 00:33:48,222 --> 00:33:49,522 Tudo bem, já deu. 692 00:33:53,956 --> 00:33:55,799 Braços para o alto. 693 00:33:55,800 --> 00:33:57,801 Lembrem-se de sorrir, meninas. 694 00:33:58,118 --> 00:33:59,419 Muito bom. 695 00:34:00,712 --> 00:34:02,134 Foquem-se. 696 00:34:02,756 --> 00:34:04,633 Levantem os braços. Para o alto. 697 00:34:04,634 --> 00:34:05,934 Excelente, meninas. 698 00:34:05,935 --> 00:34:07,390 Sorriam. Foquem-se. 699 00:34:11,473 --> 00:34:14,101 Cara, tente ficar de pé. 700 00:34:16,311 --> 00:34:17,984 Vamos começar de novo. 701 00:34:25,187 --> 00:34:27,037 Eu não deveria estar na minha cadeira? 702 00:34:27,038 --> 00:34:28,338 Não, não, você está bem. 703 00:34:28,339 --> 00:34:30,333 Fale-me da garotinha que te derrubou. 704 00:34:30,334 --> 00:34:32,335 É a Nicolette Peters. 705 00:34:32,336 --> 00:34:34,542 Na verdade, ela faz muito isso. 706 00:34:34,543 --> 00:34:37,258 Faz muito? Por que não revida? 707 00:34:38,133 --> 00:34:40,006 Porque você me disse para não revidar. 708 00:34:40,007 --> 00:34:41,307 Eu o quê? 709 00:34:41,308 --> 00:34:44,556 Você disse que eu deveria lutar com diálogo. 710 00:34:45,465 --> 00:34:47,968 Sabe, às vezes o papai... 711 00:34:47,969 --> 00:34:50,513 Como eu... Eis o que você vai fazer. 712 00:34:50,514 --> 00:34:54,400 Foda-se o diálogo, certo? 713 00:34:54,401 --> 00:34:57,232 Você dá uma facada na vadia pelas costas. 714 00:34:57,233 --> 00:34:58,533 Sabe como esfaquear? 715 00:34:58,895 --> 00:35:00,238 -O quê? -Escute-me. 716 00:35:00,239 --> 00:35:02,338 Se alguém se aproxima de você com uma faca, 717 00:35:02,339 --> 00:35:04,588 você coloca toda a família dela no necrotério. 718 00:35:04,589 --> 00:35:06,089 É assim que funciona na cadeia. 719 00:35:06,090 --> 00:35:08,502 Porque se não pegar pesado com a vadia, 720 00:35:08,503 --> 00:35:10,787 sua bunda será trocada por um maço de cigarros 721 00:35:10,788 --> 00:35:13,752 e um copo de gelatina. Entendeu? 722 00:35:14,202 --> 00:35:16,500 Sempre resolva seus problemas com violência. 723 00:35:16,501 --> 00:35:18,110 Entendi, papai. 724 00:35:18,111 --> 00:35:19,420 Ótimo. 725 00:35:20,000 --> 00:35:21,343 Quer um sorvete? 726 00:35:27,888 --> 00:35:29,217 -Como foi? -Como foi? 727 00:35:29,218 --> 00:35:30,907 -Cale a boca! -O que houve? 728 00:35:30,908 --> 00:35:32,858 Já falaremos sobre o Sr. Dedo Selvagem. 729 00:35:32,859 --> 00:35:34,809 Antes conte-me sobre como foi o negócio. 730 00:35:34,810 --> 00:35:36,110 -Foi ótimo. -Como foi? 731 00:35:36,111 --> 00:35:37,761 Excelente. Então fechou o negócio? 732 00:35:37,762 --> 00:35:39,941 Está fechado, basicamente fechado. 733 00:35:39,942 --> 00:35:43,115 -Um pouco conturbado, mas... -Como assim, "conturbado"? 734 00:35:43,116 --> 00:35:46,368 Conturbado. Seu maldito chefe é um antissemita, sabia? 735 00:35:46,369 --> 00:35:48,278 Meu Deus, o que você fez? 736 00:35:48,279 --> 00:35:50,118 Eu estava indo bem, como combinamos, 737 00:35:50,119 --> 00:35:52,203 e aí, aqueles malditos japas, 738 00:35:52,204 --> 00:35:55,619 os kamikazes desgraçados me bombardearam com perguntas, 739 00:35:55,620 --> 00:35:57,545 Improvisei um pouco e fui bem emotivo. 740 00:35:57,546 --> 00:35:59,047 Dá pra me contar como acabou? 741 00:35:59,048 --> 00:36:01,675 -Você vai ao tribunal. -Não. Porra. Meu Deus! 742 00:36:01,676 --> 00:36:02,976 Seu chefe ficou puto, 743 00:36:02,977 --> 00:36:05,462 -falei que era parte do plano. -Não fez isso? 744 00:36:05,463 --> 00:36:08,428 Daremos um jeito. Conte-me como foi o meu lance. 745 00:36:08,429 --> 00:36:11,443 -Seu lance? -Arrasou com a minha vida? 746 00:36:11,444 --> 00:36:12,894 Mitch, qual é o seu problema? 747 00:36:12,895 --> 00:36:15,689 -Era um filme pornô -"Porle". Pornô Leve. 748 00:36:15,690 --> 00:36:18,207 O pau não sai da calça. Eles não tiraram o seu, né? 749 00:36:18,208 --> 00:36:21,111 Mas meu polegar entrou no cu de três garotas. 750 00:36:21,112 --> 00:36:24,064 Para de reclamar. Terminou o dia? 751 00:36:24,065 --> 00:36:25,365 Terminei, Mitchell. 752 00:36:25,366 --> 00:36:26,666 O que está fazendo? 753 00:36:26,677 --> 00:36:27,977 -Terminei o dia. -Ótimo. 754 00:36:27,978 --> 00:36:29,278 Você está sonhando. 755 00:36:29,279 --> 00:36:31,607 Você que está! Seu trabalho é uma droga também. 756 00:36:31,608 --> 00:36:34,007 -Isso não vai dar certo. -Isso não vai dar certo. 757 00:36:34,008 --> 00:36:35,508 É querer demais. 758 00:36:41,373 --> 00:36:43,626 Cara, espera. O que pretende dizer a ela? 759 00:36:43,627 --> 00:36:46,103 -Vou dizer a verdade. -A verdade? 760 00:36:46,104 --> 00:36:47,553 É o melhor. 761 00:36:47,554 --> 00:36:48,854 Jamie saberá o que fazer. 762 00:36:49,089 --> 00:36:51,467 Jame. Jame. 763 00:36:52,667 --> 00:36:53,973 Oi, docinho. 764 00:36:53,974 --> 00:36:55,274 Oi, papai! 765 00:36:57,314 --> 00:36:59,315 Oi minha filhinha precoce. 766 00:36:59,316 --> 00:37:00,726 Eu não falo assim. 767 00:37:00,727 --> 00:37:02,735 -Fala. -Não falo mesmo. Ninguém fala. 768 00:37:02,736 --> 00:37:04,396 -Oi, Jamie. -Jamie, Jamie, Jamie. 769 00:37:04,397 --> 00:37:06,515 Que bom que chegou. Aqui está uma loucura. 770 00:37:06,940 --> 00:37:09,822 -Isso foi apropriado. -Oi, Mitch. 771 00:37:09,823 --> 00:37:12,272 -Jamie, precisamos conversar. -Fica para o jantar? 772 00:37:12,273 --> 00:37:14,786 Não, não posso, mas adoraria... 773 00:37:14,787 --> 00:37:16,220 Olha, preciso te falar algo. 774 00:37:16,221 --> 00:37:18,832 Não dá para conversar agora. Está uma loucura aqui. 775 00:37:18,833 --> 00:37:20,932 Já passou 30 min da hora dos gêmeos dormir. 776 00:37:20,933 --> 00:37:23,502 -O que está fazendo? -Você é um animal? 777 00:37:23,503 --> 00:37:25,087 E Cara precisa acabar a lição. 778 00:37:25,088 --> 00:37:28,595 Tenho um telefonema importante em 4 minutos. 779 00:37:28,596 --> 00:37:29,926 Sabe aquela construção? 780 00:37:29,927 --> 00:37:32,011 -O de 11 andares? -Sei. 781 00:37:32,012 --> 00:37:35,303 Tenho que dar um jeito de tirar 3 andares. Não é louco? 782 00:37:36,387 --> 00:37:37,813 É ridículo. Não faz sentido. 783 00:37:37,814 --> 00:37:39,188 Não sou o Mitch. 784 00:37:40,515 --> 00:37:42,313 -O quê? -Eu sou o Mitch. 785 00:37:42,314 --> 00:37:44,663 -Ele é o Mitch. -De algum jeito trocamos corpos. 786 00:37:44,664 --> 00:37:46,214 -E eu sou o Dave. -Ele é o Dave. 787 00:37:47,277 --> 00:37:49,983 Nós mijamos em uma fonte mágica, 788 00:37:49,984 --> 00:37:51,723 e no dia seguinte, ela sumiu. 789 00:37:51,724 --> 00:37:54,204 Mudaram-na de lugar e estamos procurando por ela. 790 00:37:54,205 --> 00:37:56,005 Quando a acharem, destrocaremos. 791 00:37:56,006 --> 00:37:58,624 -Mijamos porque bebemos. -Estávamos bebendo. 792 00:37:58,625 --> 00:38:01,324 Parece um ótimo plano. Pode começar o banho dos gêmeos? 793 00:38:01,325 --> 00:38:03,042 Amor, isso é... 794 00:38:03,043 --> 00:38:05,207 Mitch, não. 795 00:38:05,208 --> 00:38:07,543 Não me chame de "amor", certo? 796 00:38:07,544 --> 00:38:09,882 E me prometeu que tiraria o lixo... 797 00:38:09,883 --> 00:38:11,388 Dá para desligá-la? 798 00:38:11,389 --> 00:38:13,890 -Cheira a lixão agora! -Jamie, Jamie, sente-se. 799 00:38:13,891 --> 00:38:15,847 Sente-se. Só um pouco. Ouça-me, certo? 800 00:38:15,848 --> 00:38:18,028 Quero que me pergunte uma coisa... 801 00:38:18,029 --> 00:38:19,329 Não quero os seus jogos. 802 00:38:19,330 --> 00:38:21,879 ...que só o Dave saberia responder. Só uma pergunta. 803 00:38:21,880 --> 00:38:23,899 -Por favor, te imploro. -Boa ideia. 804 00:38:24,309 --> 00:38:27,404 Tudo bem, quando é o nosso aniversário, Dave? 805 00:38:27,729 --> 00:38:29,973 17 de abril. Próxima pergunta, por favor. 806 00:38:29,974 --> 00:38:31,274 Errado. 807 00:38:31,275 --> 00:38:32,575 Tão perto. 19. 808 00:38:32,576 --> 00:38:34,726 17 é o aniversário da sua filha, 19 é o seu. 809 00:38:34,727 --> 00:38:36,927 -Por que sabe isso? -Acha que sou um monstro? 810 00:38:36,928 --> 00:38:38,578 -Te mando cartão. -Jamie, ouça-me. 811 00:38:38,579 --> 00:38:40,198 Pergunte-me outra coisa. 812 00:38:40,199 --> 00:38:41,994 Meu Deus, Mitch. 813 00:38:41,995 --> 00:38:44,079 Não tenho tempo para isso! 814 00:38:44,080 --> 00:38:46,248 Mais uma, vai. Uma bem difícil. 815 00:38:46,249 --> 00:38:48,166 Que só o Dave saberia. Manda ver. 816 00:38:48,167 --> 00:38:51,928 Certo. Qual é a minha cor preferida, Dave? 817 00:38:55,048 --> 00:38:56,675 -Vermelha. -Celadon. 818 00:38:56,992 --> 00:38:59,015 Não entende por que estamos fazendo isso? 819 00:38:59,016 --> 00:39:00,770 Nem uma gota de vermelho nesta sala. 820 00:39:00,771 --> 00:39:02,072 Tudo tons dessa cor. 821 00:39:02,073 --> 00:39:03,531 Isso é o contrário de ajudar. 822 00:39:03,532 --> 00:39:05,901 Certo, querida, eu já sei, 823 00:39:05,902 --> 00:39:09,605 vou lhe falar uma coisa que só, Dave, saberia. 824 00:39:10,021 --> 00:39:12,570 Há três anos, você levou o seu vibrador... 825 00:39:12,571 --> 00:39:15,281 -Você levou o seu vibrador... -Bom dia! 826 00:39:15,282 --> 00:39:18,538 na banheira e houve um curto circuito 827 00:39:18,539 --> 00:39:20,086 e ele deu choque na sua vagina. 828 00:39:20,087 --> 00:39:21,387 Qual é. 829 00:39:21,388 --> 00:39:24,953 E agora tem uma bolinha careca lá. 830 00:39:37,449 --> 00:39:38,766 Oi. 831 00:39:39,284 --> 00:39:40,584 Meu Deus. 832 00:39:40,585 --> 00:39:43,476 Eu sei. Sou eu. Isso não está sendo divertido. 833 00:39:43,477 --> 00:39:44,777 Boa história. 834 00:39:45,056 --> 00:39:46,774 Seu desgraçado! 835 00:39:46,775 --> 00:39:49,148 Como ousou contar isso para ele? 836 00:39:49,149 --> 00:39:50,449 Deus! 837 00:39:50,450 --> 00:39:52,656 Qual é o problema de vocês dois? 838 00:39:52,657 --> 00:39:53,957 Que droga! 839 00:39:53,958 --> 00:39:55,817 Gostaria que eu contasse a ele 840 00:39:55,818 --> 00:39:58,407 você tem um testículo, que se parece com dois? 841 00:39:58,745 --> 00:40:00,822 Então parece que você tem três testículos. 842 00:40:00,823 --> 00:40:03,788 Dave tem três testículos, um bouquê de testículos. 843 00:40:03,789 --> 00:40:05,089 Mau! Mau! 844 00:40:07,080 --> 00:40:08,755 Essa ideia foi uma droga. 845 00:40:11,249 --> 00:40:15,102 Não quero que se preocupe com nada. Cuidarei de tudo. 846 00:40:15,103 --> 00:40:16,757 Precisamos achar outra fonte logo. 847 00:40:16,758 --> 00:40:18,073 Parecem bolas de tênis. 848 00:40:18,074 --> 00:40:19,974 O único problema, é o que falo à Jamie? 849 00:40:19,975 --> 00:40:21,275 Sobre o quê? 850 00:40:21,276 --> 00:40:23,429 Se ela quiser transar esta noite? 851 00:40:23,970 --> 00:40:25,271 Pense nisso. 852 00:40:27,566 --> 00:40:29,518 Você não vai transar com a minha mulher. 853 00:40:29,519 --> 00:40:32,187 Claro, mano. Mas se ela pular em mim como um furacão, 854 00:40:32,188 --> 00:40:33,814 um cara não resiste tanto. 855 00:40:34,137 --> 00:40:35,444 Mitch. 856 00:40:35,445 --> 00:40:38,276 Dave, estou tentando esclarecer as coisas aqui, certo? 857 00:40:38,277 --> 00:40:40,286 Vou despistá-la, certo? Ela vai entender. 858 00:40:40,287 --> 00:40:42,698 Quantas vezes por dia vocês transam? 859 00:40:42,699 --> 00:40:45,037 Terei que manter o ritmo. 860 00:40:45,400 --> 00:40:46,701 Que dia é hoje? 861 00:40:47,369 --> 00:40:49,542 -Não sei. -É terça? 862 00:40:51,289 --> 00:40:53,667 É. Quer saber? Isso não é um problema. 863 00:40:53,668 --> 00:40:55,506 Por quê? Vocês transam às terças? 864 00:40:57,245 --> 00:40:58,546 Tiram o dia de folga? 865 00:41:01,875 --> 00:41:03,376 Isso é hilário. 866 00:41:03,377 --> 00:41:04,719 Vou te dizer. 867 00:41:05,387 --> 00:41:08,516 Se ela vier pra cima como um furacão... 868 00:41:08,517 --> 00:41:09,899 Acabo com ela. 869 00:41:09,900 --> 00:41:12,811 É, o que pode fazer? Você é humano. Me dá as chaves. 870 00:41:12,812 --> 00:41:14,884 -Bem pensado. -É. 871 00:41:14,885 --> 00:41:16,468 Por favor, seja gentil com ela. 872 00:41:16,469 --> 00:41:18,519 É como se estivéssemos trocando diversões. 873 00:41:18,520 --> 00:41:19,820 É exatamente assim. 874 00:41:20,527 --> 00:41:23,246 Obrigado, amigo, você tem sido muito legal. 875 00:41:38,912 --> 00:41:40,213 Deus do céu. 876 00:41:41,089 --> 00:41:44,514 Meu Deus, olha pra isso. 877 00:41:45,010 --> 00:41:47,263 Obrigado, mamãe. 878 00:41:47,896 --> 00:41:50,594 Por que não conta ao papai o que houve na escola hoje. 879 00:41:50,595 --> 00:41:53,060 Escrevi um poema da primavera 880 00:41:53,061 --> 00:41:57,447 e a Srta. Byers só colocou o poema na Angelica no mural 881 00:41:57,448 --> 00:41:59,949 e não colocou o meu. 882 00:41:59,950 --> 00:42:03,028 E por que ela faz isso? Achei que ela gostava de mim. 883 00:42:03,029 --> 00:42:04,329 -Dave. -Sim? 884 00:42:04,330 --> 00:42:05,701 Cara está falando com você. 885 00:42:05,702 --> 00:42:07,490 -O quê? -Ela está falando com você. 886 00:42:07,949 --> 00:42:11,920 Cara, o poema dela deve ter sido muito melhor do que o seu. 887 00:42:12,412 --> 00:42:13,959 -Vamos comer. -Dave. 888 00:42:13,960 --> 00:42:15,374 Não li o poema da vadia, 889 00:42:15,375 --> 00:42:17,455 mas deve ter sido de impacto. Vamos comer. 890 00:42:18,585 --> 00:42:20,428 Diga à Cara que o poema dela era bom. 891 00:42:20,429 --> 00:42:22,530 Você a magoou. 892 00:42:22,531 --> 00:42:24,930 Eu não li o poema dela também. Quer que eu minta? 893 00:42:24,931 --> 00:42:26,885 É isso que quer? Tudo bem, não ligo. 894 00:42:27,761 --> 00:42:31,391 "Carla", querida, seu poema, que eu não li, 895 00:42:31,392 --> 00:42:34,309 estava muito, muito melhor que o das outras garotas, 896 00:42:34,310 --> 00:42:36,649 os quais eu também não li. 897 00:42:37,264 --> 00:42:38,571 Vamos comer. 898 00:42:38,572 --> 00:42:41,348 É Cara. Não "Carla". 899 00:42:41,349 --> 00:42:42,650 É o quê? 900 00:42:42,651 --> 00:42:44,707 Está tendo um derrame agora ou algo assim? 901 00:42:44,708 --> 00:42:47,823 -Do que a chamei? -E a musica do jantar, pai? 902 00:42:48,607 --> 00:42:49,908 E a o quê? 903 00:42:49,909 --> 00:42:51,334 -O quê? -Da música do jantar. 904 00:42:51,335 --> 00:42:52,787 -O que é? -A música do jantar? 905 00:42:52,788 --> 00:42:55,000 -Está me zoando? -Não, não estou. 906 00:42:55,001 --> 00:42:56,715 -Há uma música? -Cante-a, querido. 907 00:42:56,716 --> 00:42:58,617 -Claro, há uma música. -Apenas cante-a. 908 00:42:58,618 --> 00:43:00,568 -Não estou a fim. -Não, cante a música. 909 00:43:00,569 --> 00:43:01,869 Cante você. 910 00:43:01,870 --> 00:43:03,646 Acho que precisa cantá-la. Cante-a. 911 00:43:03,647 --> 00:43:04,966 Estou cheio dela. 912 00:43:04,967 --> 00:43:06,517 Cante a música do jantar. Cante! 913 00:43:06,518 --> 00:43:08,096 Entendi. Te ouvi. 914 00:43:11,638 --> 00:43:14,517 Música do jantar 915 00:43:15,433 --> 00:43:17,856 Música do jantar 916 00:43:19,275 --> 00:43:23,154 Feijões, batatas, cenoura e brócolis 917 00:43:23,155 --> 00:43:26,755 Pães e salada e as batatas e frango 918 00:43:26,756 --> 00:43:29,842 Pães e salada e as batatas e frango 919 00:43:29,843 --> 00:43:31,143 Precisam de uma lambida. 920 00:43:31,144 --> 00:43:32,444 Música do jantar 921 00:43:32,445 --> 00:43:34,290 Essa não é a música do jantar. 922 00:43:34,291 --> 00:43:36,045 Bem, vou te dizer uma coisa. 923 00:43:36,046 --> 00:43:38,298 Escreva-me um poema sobre o jantar, 924 00:43:38,299 --> 00:43:41,198 e aposto que antes de acabar, já bati o rango. Vamos nessa. 925 00:43:41,199 --> 00:43:44,380 Certo. Papai precisa se retirar. 926 00:43:44,796 --> 00:43:46,514 Boa ideia. 927 00:43:49,843 --> 00:43:51,891 Música do jantar 928 00:43:52,520 --> 00:43:53,892 Tchauzinho. 929 00:44:00,645 --> 00:44:03,740 -Alô. -Oi, Mitch. É a Tatiana. 930 00:44:05,650 --> 00:44:08,745 Tatiana. Como vai? 931 00:44:08,746 --> 00:44:12,203 Estarei melhor quando eu estiver fodendo demais com você. 932 00:44:17,036 --> 00:44:19,209 -Alô. -Mitch. 933 00:44:19,581 --> 00:44:22,380 Era a Tatiana. Ela disse que vai me foder demais. 934 00:44:23,168 --> 00:44:25,216 Tatiana? Porra, é mesmo. 935 00:44:25,217 --> 00:44:26,780 É minha agenda de terça. 936 00:44:26,781 --> 00:44:28,187 Trepa com ela por mim, Dave. 937 00:44:28,188 --> 00:44:29,988 Demorei muito para colocá-la na fita. 938 00:44:29,989 --> 00:44:31,289 Acho que não consigo. 939 00:44:31,290 --> 00:44:32,590 -Como assim... -Oi, Dave! 940 00:44:32,591 --> 00:44:33,891 Beleza, cara! 941 00:44:33,892 --> 00:44:36,265 Pai, está fedendo aqui. 942 00:44:36,266 --> 00:44:37,833 Não, é isso aqui, garoto. 943 00:44:38,495 --> 00:44:40,944 Como assim, acha que não consegue foder a Tatiana? 944 00:44:40,945 --> 00:44:42,245 Porquê... 945 00:44:43,021 --> 00:44:45,194 Jesus, ela chegou. 946 00:44:45,195 --> 00:44:46,525 Já está batendo na porta. 947 00:44:46,526 --> 00:44:48,280 Coma ela por mim, Dave. 948 00:44:48,676 --> 00:44:50,278 Parece que estou traindo a Jamie. 949 00:44:50,279 --> 00:44:52,072 Você tá me zoando? 950 00:44:52,073 --> 00:44:53,623 Em qual mundo isso é trair? 951 00:44:53,624 --> 00:44:55,954 Trair é quando alguma parte do seu pau 952 00:44:55,955 --> 00:44:58,916 entra em uma mulher que não seja a sua esposa, entendeu? 953 00:44:58,917 --> 00:45:00,455 E o seu pau está bem aqui 954 00:45:00,456 --> 00:45:03,967 dentro desta calça esportiva triplamente pregueada. 955 00:45:03,968 --> 00:45:06,653 Mas minha cabeça está aqui. Isso deve ter um peso. 956 00:45:06,654 --> 00:45:07,954 Deus, seu mané. 957 00:45:07,955 --> 00:45:10,704 Com quantas mulheres já transou na sua cabeça? Milhares? 958 00:45:11,705 --> 00:45:13,305 -Milhões, Mitch.. -Isso é trair? 959 00:45:13,306 --> 00:45:15,095 Não, não é trair. 960 00:45:15,096 --> 00:45:18,606 Acho que está muito bem embasado legalmente nessa, advogado. 961 00:45:18,607 --> 00:45:20,938 Seu raciocínio é estranhamente impecável. 962 00:45:20,939 --> 00:45:22,898 É isso que você queria, Dave. 963 00:45:22,899 --> 00:45:24,671 Sexo com estranhas, novas mulheres. 964 00:45:24,672 --> 00:45:26,832 Agradeça-me depois e cale a boca, certo? 965 00:45:26,833 --> 00:45:28,512 Tchau. Capitão Kirk, desligando. 966 00:45:31,986 --> 00:45:33,704 Farei isso. 967 00:45:37,075 --> 00:45:38,497 Tatiana. 968 00:45:38,498 --> 00:45:40,165 O jogo começou. 969 00:45:41,371 --> 00:45:43,840 Gosto de como fez eu esforçar me esta noite. 970 00:45:43,841 --> 00:45:45,671 O que sou eu? Uma ladra? 971 00:45:45,672 --> 00:45:47,255 Puta merda. 972 00:45:48,462 --> 00:45:50,217 Puta merda! 973 00:45:50,672 --> 00:45:52,939 Por que ainda está vestido? 974 00:45:52,940 --> 00:45:54,842 -É para quando? -A qualquer minuto, 975 00:45:54,843 --> 00:45:57,162 então vamos transar antes que vire um ménage. 976 00:45:57,163 --> 00:45:58,463 Isso é nojento! 977 00:45:58,464 --> 00:46:00,189 Espera aí. Espera um segundo. 978 00:46:00,190 --> 00:46:01,520 Você está tão pesada. 979 00:46:01,521 --> 00:46:04,027 Meus peitos estão desesperados por você. 980 00:46:04,028 --> 00:46:06,859 Deve ser o colostro vindo, e será bem doloroso... 981 00:46:06,860 --> 00:46:10,112 Tudo bem. Apenas amigos. 982 00:46:10,113 --> 00:46:12,277 O que você tem esta noite? 983 00:46:12,911 --> 00:46:14,211 Nada. 984 00:46:14,212 --> 00:46:15,784 É o meu novo corte de cabelo? 985 00:46:16,064 --> 00:46:17,365 Não. 986 00:46:17,740 --> 00:46:19,208 O sobretudo. Muito clichê? 987 00:46:19,209 --> 00:46:21,540 Não, não é o sobretudo. 988 00:46:21,541 --> 00:46:22,875 Então o que é? 989 00:46:22,876 --> 00:46:24,684 Você parece ser uma pessoa bem legal, 990 00:46:24,685 --> 00:46:26,587 mas você estava grávida semana passada? 991 00:46:26,588 --> 00:46:27,888 Você está brincando? 992 00:46:27,889 --> 00:46:30,586 Nos conhecemos na aula de Lamaze para mães solteiras! 993 00:46:31,045 --> 00:46:33,889 Estou passado. Meu Deus. 994 00:46:33,890 --> 00:46:36,551 Espera, Tatiana. Tatiana, eu sinto muito. 995 00:46:36,552 --> 00:46:38,720 Você é linda. 996 00:46:38,721 --> 00:46:40,058 É que... 997 00:46:40,059 --> 00:46:42,269 O quê? Não sou sexy? 998 00:46:42,270 --> 00:46:44,901 Não. Olha. Eu não disse isso, entendeu? 999 00:46:44,902 --> 00:46:48,359 Você é... Meu Deus! Posso vê-lo chutando! 1000 00:46:49,364 --> 00:46:50,664 Quer saber, Mitch? 1001 00:46:50,665 --> 00:46:52,195 Nunca mais me telefone. 1002 00:46:52,196 --> 00:46:54,702 Não, espera. Espera, Tatiana, não vá. 1003 00:46:54,703 --> 00:46:57,740 Quero dizer, vá. Mas vá à um hospital. 1004 00:46:58,239 --> 00:47:00,867 Mitch. O que você está fazendo? 1005 00:47:00,868 --> 00:47:02,536 Seus. 1006 00:47:03,119 --> 00:47:05,622 Meu Deus, só precisa fazer flexões, Dave. 1007 00:47:06,080 --> 00:47:07,423 Patético. 1008 00:47:10,043 --> 00:47:12,796 Deus, sinto bem esta noite. 1009 00:47:13,763 --> 00:47:15,135 Puta merda. 1010 00:47:15,757 --> 00:47:17,100 O jogo começou. 1011 00:47:17,675 --> 00:47:20,519 Tenho que me preparar. Ah, Mitch! 1012 00:47:21,304 --> 00:47:25,309 Finalmente transarei com Jamie. Este é o meu melhor momento. 1013 00:47:27,687 --> 00:47:29,771 Espero que ela goste de coisas estranhas. 1014 00:47:59,342 --> 00:48:02,721 Deus, vou acabar com ela! 1015 00:48:06,392 --> 00:48:09,151 Preciso pegar leve com a comida tailandesa. 1016 00:48:09,477 --> 00:48:11,605 Deus do céu. 1017 00:48:11,606 --> 00:48:13,948 Sério, cara, acenda uma vela. 1018 00:48:14,399 --> 00:48:15,867 Meu Deus. 1019 00:48:31,082 --> 00:48:33,431 Não, não! Não aponte isso para mim. 1020 00:48:33,432 --> 00:48:34,932 Coloque um tubo ou algo assim. 1021 00:48:34,933 --> 00:48:36,233 O quê? 1022 00:48:37,422 --> 00:48:39,925 Não acredito que apontou para mim, "metralhadora". 1023 00:48:40,341 --> 00:48:42,235 Metralhadora? 1024 00:48:42,236 --> 00:48:43,602 Você está de brincadeira? 1025 00:48:43,603 --> 00:48:46,731 Não estou, moça. E não vai rolar esta noite, certo? 1026 00:48:46,732 --> 00:48:49,017 Não estou com tesão em você. 1027 00:48:49,018 --> 00:48:51,732 Vire para o seu lado e bom soninho. 1028 00:49:14,307 --> 00:49:15,607 É a sua vez. 1029 00:49:18,337 --> 00:49:20,010 É a sua vez de alimentar os bebês. 1030 00:49:20,011 --> 00:49:22,096 Não tô a fim. 1031 00:49:25,803 --> 00:49:27,396 Qual é! 1032 00:49:27,397 --> 00:49:29,641 Qual é a sua? 1033 00:49:29,642 --> 00:49:33,357 São três da madrugada. Você vai, você é a mãe. 1034 00:49:33,358 --> 00:49:35,647 Eu sou a mãe! São três da madrugada! 1035 00:49:35,648 --> 00:49:38,942 Saia da porra da cama agora antes que eu acabe com você! 1036 00:49:38,943 --> 00:49:41,861 Jesus! Mas que droga! 1037 00:49:43,446 --> 00:49:45,995 Surreal. Isso é... 1038 00:49:49,619 --> 00:49:51,838 Ah, por favor. 1039 00:49:52,997 --> 00:49:55,671 Mas que porra? 1040 00:50:18,147 --> 00:50:21,872 Deus. Isso não aconteceu. 1041 00:50:21,873 --> 00:50:23,198 O quê? 1042 00:50:23,199 --> 00:50:25,700 Sempre achei que a sua mulher fosse legal, 1043 00:50:25,701 --> 00:50:27,206 mas ela fala como um estivador 1044 00:50:27,207 --> 00:50:28,958 e caga como um também. 1045 00:50:28,959 --> 00:50:31,958 E sempre achei que seus filhos fossem adoráveis, mas não são. 1046 00:50:31,959 --> 00:50:33,370 Eles são um porre. 1047 00:50:33,371 --> 00:50:34,671 Posso te ajudar? 1048 00:50:34,672 --> 00:50:37,208 Seguinte, os dois estão gritando... 1049 00:50:38,217 --> 00:50:40,067 Espera. Qual é a da respiração pesada? 1050 00:50:40,068 --> 00:50:41,368 Tá se masturbando? 1051 00:50:41,369 --> 00:50:42,714 Não, não estou... 1052 00:50:42,715 --> 00:50:44,132 Sim, sim, estou. 1053 00:50:44,133 --> 00:50:46,676 Eu nunca mais tive privacidade. 1054 00:50:46,677 --> 00:50:48,435 E está fazendo isso com o meu pau? 1055 00:50:49,337 --> 00:50:50,638 Isso é estranho? 1056 00:50:52,014 --> 00:50:54,062 Pergunte a si mesmo. 1057 00:50:54,433 --> 00:50:56,401 Ele meio que vira um pouco para o lado. 1058 00:50:56,818 --> 00:50:59,167 Use a mão esquerda, conseguirá um efeito melhor. 1059 00:50:59,522 --> 00:51:01,820 Bom saber. Obrigado, acho. 1060 00:51:01,821 --> 00:51:03,333 Uma pergunta. 1061 00:51:03,334 --> 00:51:05,427 Há quanto tempo você não depila isto aqui? 1062 00:51:06,028 --> 00:51:08,030 Não sei. Acho que desde a 6a série. 1063 00:51:08,031 --> 00:51:09,590 Isso é perturbador. 1064 00:51:09,591 --> 00:51:10,950 Aumenta um pouco, 1065 00:51:10,951 --> 00:51:13,336 e só os casados "ralam as bolas" 1066 00:51:13,337 --> 00:51:14,837 Deixa eu te perguntar um lance. 1067 00:51:14,838 --> 00:51:17,207 Se a Tatiana foi aí, 1068 00:51:17,208 --> 00:51:19,384 por que ainda tem que se masturbar? 1069 00:51:19,385 --> 00:51:22,591 Tatiana. Não acho que ela voltará por um tempo... 1070 00:51:22,592 --> 00:51:24,205 Ela nunca mais vai voltar, Mitch. 1071 00:51:24,206 --> 00:51:25,510 O que você fez? 1072 00:51:25,511 --> 00:51:27,513 Ela está grávida de nove meses! 1073 00:51:27,514 --> 00:51:28,964 Dava para ver o rosto do bebê. 1074 00:51:28,965 --> 00:51:31,115 Disse para não ferrar com minha noite de 3a. 1075 00:51:31,116 --> 00:51:32,866 Tem ideia de quantas aulas de Lamaze 1076 00:51:32,867 --> 00:51:34,224 eu fui para arrumar isso? 1077 00:51:34,225 --> 00:51:36,893 Por que está me ligando às três da manhã? 1078 00:51:36,894 --> 00:51:39,903 Sim, a estivadora me mandou alimentar os gêmeos. O que faço? 1079 00:51:40,229 --> 00:51:42,277 -Vá com eles à cozinha. -Espera. 1080 00:51:48,779 --> 00:51:51,658 Parem de chorar. Jesus Cristo. 1081 00:51:51,659 --> 00:51:54,498 Calem a boca. Já ouvi vocês. 1082 00:51:55,119 --> 00:51:56,621 Mitch. 1083 00:51:57,747 --> 00:52:00,125 Por favor. Já chega. 1084 00:52:00,126 --> 00:52:02,419 Você, aqui. Fica. 1085 00:52:03,161 --> 00:52:04,462 Fica. 1086 00:52:06,172 --> 00:52:08,049 Tudo bem, estou na cozinha. 1087 00:52:08,050 --> 00:52:09,888 -Vá à geladeira. -Certo. 1088 00:52:12,262 --> 00:52:13,562 Mitch. Ainda está aí? 1089 00:52:13,563 --> 00:52:15,143 Em frente a geladeira. 1090 00:52:15,144 --> 00:52:17,044 Descongele duas bolsas de leite materno 1091 00:52:17,045 --> 00:52:19,345 no microondas por 3 min. Prepare 2 mamadeiras. 1092 00:52:19,346 --> 00:52:22,070 -Leite materno? -Primeiro, anexe o filtro. 1093 00:52:22,071 --> 00:52:24,357 Use os azuis, não os rosas. 1094 00:52:24,899 --> 00:52:26,321 Descongele duas bolsas. 1095 00:52:26,322 --> 00:52:29,363 Bem intuitivo. Depois que o leite descongelar, 1096 00:52:29,364 --> 00:52:30,780 tire-o do microondas, 1097 00:52:30,781 --> 00:52:33,074 coloque em duas mamadeiras, feche-as. 1098 00:52:33,075 --> 00:52:35,324 Agora pegue de 3 a 8 colheres de chá de água.. 1099 00:52:35,325 --> 00:52:36,836 Puta merda! 1100 00:52:38,788 --> 00:52:41,132 Qual é, cara. Cristo! 1101 00:52:41,133 --> 00:52:43,713 Mitch. Está me escutando? 1102 00:52:43,714 --> 00:52:45,223 Cacete! 1103 00:52:45,224 --> 00:52:47,113 Isso é importante. Não ferre com isso. 1104 00:52:48,706 --> 00:52:50,007 O que foi isso? 1105 00:52:50,675 --> 00:52:53,019 Mitch? Mitch! 1106 00:52:53,020 --> 00:52:55,555 Está tudo bem, cara. Próximo passo? 1107 00:52:55,556 --> 00:52:57,439 Você precisa de 3 a 8... 1108 00:52:57,440 --> 00:52:58,815 Mas que porra? 1109 00:52:59,558 --> 00:53:02,357 Puta merda! Cacete! 1110 00:53:03,346 --> 00:53:04,647 O que aconteceu? 1111 00:53:04,648 --> 00:53:07,237 Nada, nada. Continua. Duas mamadeiras... 1112 00:53:07,238 --> 00:53:09,823 E coloque o bico número dois. 1113 00:53:09,824 --> 00:53:11,862 Não deixa entrar nenhuma bolha de ar. 1114 00:53:12,321 --> 00:53:14,164 E depois de alimentá-los... 1115 00:53:14,165 --> 00:53:15,825 Isso é muito difícil. 1116 00:53:19,362 --> 00:53:20,663 Muito bem. 1117 00:53:22,581 --> 00:53:25,881 Agora vocês vão ver, certo? É, fiquem aí. 1118 00:53:25,882 --> 00:53:29,013 -Mitch? -Beleza, Cara... 1119 00:53:29,014 --> 00:53:32,300 Amanhã, quando eu estiver sentado no seu escritório, 1120 00:53:32,301 --> 00:53:34,389 você tem que ir no centro 1121 00:53:34,390 --> 00:53:36,871 e achar aquela maldita fonte. 1122 00:53:36,872 --> 00:53:39,311 Não sei o quanto mais dessa merda 1123 00:53:39,312 --> 00:53:41,275 irei aguentar. 1124 00:53:43,144 --> 00:53:44,894 Sou um dos caras que procura a fonte 1125 00:53:44,895 --> 00:53:46,345 que vocês perderam no sistema. 1126 00:53:46,346 --> 00:53:49,151 Eu ficaria muito grato se me dissesse onde ela está. 1127 00:53:49,152 --> 00:53:51,861 -Sim posso fazer isso. -Ótimo. Excelente. 1128 00:53:51,862 --> 00:53:54,072 Primeiro, formalize o pedido de informação. 1129 00:53:54,697 --> 00:53:56,170 Vou preenchê-lo agora. 1130 00:53:56,171 --> 00:53:57,579 Depois ele vai para o Estado. 1131 00:53:57,580 --> 00:54:00,109 -Estado? -É, para ser aprovado. 1132 00:54:00,110 --> 00:54:02,629 Por que você não o aprova, Victor? 1133 00:54:02,630 --> 00:54:04,586 Não tenho esse poder. 1134 00:54:05,291 --> 00:54:07,714 Quanto tempo até que seja aprovado? 1135 00:54:07,715 --> 00:54:09,841 -Três dias... -Deus! 1136 00:54:09,842 --> 00:54:12,098 -... a três semanas. -Qual é! 1137 00:54:12,657 --> 00:54:13,957 Victor! 1138 00:54:18,262 --> 00:54:20,230 Mitch? Dave? 1139 00:54:20,231 --> 00:54:21,640 Olá? 1140 00:54:23,317 --> 00:54:24,709 Porra! 1141 00:54:27,638 --> 00:54:28,939 Péssimas notícias... 1142 00:54:28,940 --> 00:54:30,904 Oi, Onde está... 1143 00:54:31,400 --> 00:54:33,027 Onde está o Dave? 1144 00:54:34,737 --> 00:54:36,205 Está no banho. 1145 00:54:37,732 --> 00:54:39,033 Você está bem? 1146 00:54:44,452 --> 00:54:45,752 O que está acontecendo? 1147 00:54:47,124 --> 00:54:49,547 Dave está agindo de forma estranha. 1148 00:54:50,117 --> 00:54:51,424 Como? 1149 00:54:51,425 --> 00:54:55,008 Fazendo coisas estranhas, 1150 00:54:55,633 --> 00:54:59,638 tipo, usou chinelos para trabalhar ontem. 1151 00:55:00,888 --> 00:55:03,437 Esqueceu de pegar os gêmeos na creche. 1152 00:55:03,891 --> 00:55:05,859 -Não, ele não fez isso. -Fez sim. 1153 00:55:06,185 --> 00:55:09,564 Eles tiveram que esperar uma hora e meia. 1154 00:55:09,565 --> 00:55:10,947 Entendi. 1155 00:55:11,857 --> 00:55:13,484 E noite passada ele me disse 1156 00:55:13,485 --> 00:55:16,195 que não tinha mais atração por mim. 1157 00:55:16,695 --> 00:55:18,572 Eu vou matá-lo. 1158 00:55:19,615 --> 00:55:21,617 Quero que você me diga uma coisa, certo? 1159 00:55:21,618 --> 00:55:24,162 E você tem que ser totalmente honesto. 1160 00:55:24,163 --> 00:55:25,484 -Claro. -Jura? 1161 00:55:25,485 --> 00:55:26,785 Sim. 1162 00:55:26,786 --> 00:55:28,374 Ele está tendo um caso? 1163 00:55:29,807 --> 00:55:31,131 Não. 1164 00:55:31,132 --> 00:55:33,591 E por que hesitou para responder? 1165 00:55:33,921 --> 00:55:37,266 Eu não hesitei. Ele não está tendo um caso. 1166 00:55:37,633 --> 00:55:39,556 Jamie, Jamie... 1167 00:55:39,557 --> 00:55:45,107 Vocês só estão passando por um momento difícil. 1168 00:55:45,108 --> 00:55:47,940 Momento difícil? Do que está falando? 1169 00:55:47,941 --> 00:55:49,975 Estamos nessa há anos. 1170 00:55:51,764 --> 00:55:53,111 Estão? 1171 00:55:53,112 --> 00:55:56,036 Eu amo. Você sabe que eu o amo demais. 1172 00:55:56,827 --> 00:55:58,127 Mas ele... 1173 00:55:58,128 --> 00:56:00,477 Você conhece a família dele, cresceram juntos... 1174 00:56:00,478 --> 00:56:04,209 Ele não tinha nada, e foi sempre almejando mais 1175 00:56:04,210 --> 00:56:06,086 porque queria uma vida melhor. 1176 00:56:06,087 --> 00:56:10,967 E é por isso que ele tinha quatro empregos ao mesmo tempo, 1177 00:56:10,968 --> 00:56:13,503 para que ele pudesse estudar. 1178 00:56:13,504 --> 00:56:15,262 E ele é incrível. 1179 00:56:15,263 --> 00:56:18,265 Quero dizer, ninguém consegue isso. 1180 00:56:20,342 --> 00:56:22,344 Mas o problema é, 1181 00:56:22,345 --> 00:56:26,766 agora que ele tem tudo, ele não consegue parar. 1182 00:56:26,767 --> 00:56:29,526 E ele ainda quer mais e mais 1183 00:56:29,527 --> 00:56:33,485 e uma segunda casa, mais filhos, um carro bacana, 1184 00:56:33,486 --> 00:56:37,993 e tudo que ele pensa que o fará feliz. 1185 00:56:37,994 --> 00:56:40,325 E por isso ele continua trabalhando 1186 00:56:40,326 --> 00:56:42,665 e não está prestando atenção em mim. 1187 00:56:42,666 --> 00:56:45,042 -E eu estou arrasada. -Meu Deus. 1188 00:56:45,043 --> 00:56:49,205 Porque... Tenho pés grandes. 1189 00:56:49,206 --> 00:56:50,964 Eu calço 40. 1190 00:56:51,540 --> 00:56:55,386 A cada bebê é meio tamanho maior. 1191 00:56:55,387 --> 00:57:00,345 E tenho que comprar sapatos em uma loja estranha online. 1192 00:57:01,133 --> 00:57:03,602 E só quero que ele preste atenção em mim. 1193 00:57:03,603 --> 00:57:05,638 E quero que ele me agarre 1194 00:57:05,639 --> 00:57:08,645 e me beije como ele fazia antes. 1195 00:57:10,517 --> 00:57:12,770 E é como você sempre diz, 1196 00:57:12,771 --> 00:57:15,406 Dave é meio covarde. 1197 00:57:17,149 --> 00:57:19,026 Eu sempre digo isso? 1198 00:57:19,385 --> 00:57:20,685 É. 1199 00:57:20,686 --> 00:57:23,201 Sempre digo isso porque é verdade. 1200 00:57:23,202 --> 00:57:26,959 Dave é meio covarde. 1201 00:57:26,960 --> 00:57:28,960 Espero que quando ele se tornar sócio, 1202 00:57:28,961 --> 00:57:32,749 ele possa parar e ver... 1203 00:57:32,750 --> 00:57:35,418 E ser feliz, entende? 1204 00:57:35,419 --> 00:57:38,178 Porque como você pode continuar casado com alguém 1205 00:57:38,179 --> 00:57:40,886 que seja incapaz de ser feliz? 1206 00:57:43,884 --> 00:57:45,477 O que está dizendo? 1207 00:57:46,637 --> 00:57:50,608 Puta merda, olha onde eu tenho sardas! 1208 00:57:50,609 --> 00:57:52,143 Que maneiríssimo! 1209 00:57:52,144 --> 00:57:54,903 Oi, bicha, o que está fazendo aqui? 1210 00:57:54,904 --> 00:57:58,612 -De 3 dias a 3 semanas? -Esqueceu as crianças na creche? 1211 00:57:58,613 --> 00:58:00,263 Qual é, Mitch! São os meus filhos. 1212 00:58:00,264 --> 00:58:01,914 Não consigo mais fazer essa merda. 1213 00:58:01,915 --> 00:58:04,414 -Não, vai continuar, sim. -Não vai se livrar dessa. 1214 00:58:04,415 --> 00:58:06,265 Meu casamento e trabalho desmoronando. 1215 00:58:06,266 --> 00:58:08,162 Você tem que ser o melhor eu possível. 1216 00:58:08,163 --> 00:58:11,344 Dave, você não entende. Não consigo. Nem por mais 1h. 1217 00:58:11,345 --> 00:58:13,797 Dane-se! Você vai ficar aqui e fazer isso direito! 1218 00:58:13,798 --> 00:58:15,098 Saia da minha frente 1219 00:58:15,157 --> 00:58:17,156 ou te afogarei nesta maldita banheira! 1220 00:58:17,318 --> 00:58:18,618 Calma, desgraçado! 1221 00:58:18,619 --> 00:58:19,969 -Se for embora... -Me solta. 1222 00:58:19,970 --> 00:58:21,971 -...nossa amizade acaba! -Vai se foder! 1223 00:58:21,972 --> 00:58:24,057 -Tenho que sair daqui. -Calado! 1224 00:58:24,058 --> 00:58:27,228 Jamie e as crianças são tudo para mim. 1225 00:58:28,270 --> 00:58:29,570 Não tem saída. 1226 00:58:29,571 --> 00:58:31,961 Por uma vez na vida, você tem que pensar além. 1227 00:58:31,962 --> 00:58:33,262 O que isso quer dizer? 1228 00:58:33,263 --> 00:58:35,269 Serei honesto com você, Mitch, 1229 00:58:35,270 --> 00:58:37,359 porque há muito em jogo aqui. 1230 00:58:38,013 --> 00:58:39,314 Você desiste de tudo. 1231 00:58:39,982 --> 00:58:42,280 Mas desistir não é opção aqui, entendeu? 1232 00:58:42,281 --> 00:58:43,660 Você se foca, encontre. 1233 00:58:43,661 --> 00:58:47,540 Não me importa onde, mas encontre dentro de você. 1234 00:58:47,541 --> 00:58:49,216 Sei que está aí. 1235 00:58:49,507 --> 00:58:51,457 Não é como se eu não estivesse tentando. 1236 00:58:51,458 --> 00:58:54,121 Não sei como viver a sua vida de adulto. 1237 00:58:55,748 --> 00:58:57,125 Você vai aprender. 1238 00:58:57,708 --> 00:59:00,803 Isto chama-se terno. Use-o todos os dias. 1239 00:59:00,804 --> 00:59:05,432 Com uma gravata. Meias pretas, brancas não. 1240 00:59:05,433 --> 00:59:08,265 -Calce sapatos e não chinelos. -Eles são terríveis. 1241 00:59:08,266 --> 00:59:10,771 -E, claro, cueca. -Qual é! 1242 00:59:10,772 --> 00:59:13,648 Nada de "bicho solto", Mitch, você é adulto. Vista. 1243 00:59:13,649 --> 00:59:16,401 Isso chama-se agenda. Tem tudo que você precisa fazer. 1244 00:59:16,402 --> 00:59:19,192 Pegar e deixar as crianças, tarefas, médicos e etc. 1245 00:59:19,193 --> 00:59:24,447 Verá que existe cerca de 50hrs de obrigações diárias. Vire-se. 1246 00:59:24,860 --> 00:59:26,427 Isso chama-se supermercado. 1247 00:59:26,428 --> 00:59:27,828 Pessoas compram comida aqui. 1248 00:59:27,829 --> 00:59:29,529 É parte das suas responsabilidades. 1249 00:59:29,530 --> 00:59:30,878 Ligue sempre para a Jamie 1250 00:59:30,879 --> 00:59:32,729 antes de vir, e veja se ela quer algo. 1251 00:59:32,730 --> 00:59:35,246 Na verdade, antes de qualquer decisão na sua vida, 1252 00:59:35,247 --> 00:59:37,085 ligue antes para sua esposa. 1253 00:59:37,086 --> 00:59:39,295 Considere-se uma mula retardada, 1254 00:59:39,296 --> 00:59:41,297 perdida no deserto, sem esperança, burra, 1255 00:59:41,298 --> 00:59:42,798 e precisando sempre de direção. 1256 00:59:42,799 --> 00:59:45,198 Nunca tome a iniciativa, nunca diga o que pensa, 1257 00:59:45,199 --> 00:59:47,257 nunca se desvie do plano. Por quê? 1258 00:59:47,258 --> 00:59:49,176 Porque você é uma mula retardada. 1259 00:59:49,177 --> 00:59:51,516 E está perdido no maldito deserto! 1260 00:59:51,845 --> 00:59:53,997 Estes são chamados de filhos ou dependentes. 1261 00:59:53,998 --> 00:59:55,698 Nunca menospreze seu próprio filho. 1262 00:59:55,699 --> 00:59:57,399 Tudo que fazem é um milagre divino. 1263 00:59:57,400 --> 00:59:59,000 Quando eles são maus, é só porque 1264 00:59:59,001 --> 01:00:00,401 estão cansados ou é uma fase. 1265 01:00:00,402 --> 01:00:03,602 Quando o filho dos outros é mau, é porque os pais são indulgentes 1266 01:00:03,603 --> 01:00:05,703 ou defeitos inatos no caráter da criança. 1267 01:00:05,968 --> 01:00:07,618 Chegue 15 minutos antes para tudo. 1268 01:00:07,619 --> 01:00:09,951 Não importa o que seja. Uma reunião ou evento. 1269 01:00:09,952 --> 01:00:11,952 Menos estresse para mim, menos para você. 1270 01:00:11,953 --> 01:00:13,992 Você é casado agora, idiota! 1271 01:00:13,993 --> 01:00:16,224 Não pode olhar ou falar com outra mulher. 1272 01:00:16,225 --> 01:00:18,375 E nem estar perto de mulheres interessantes. 1273 01:00:18,376 --> 01:00:20,425 Faça tudo que puder para dessexualizar-se. 1274 01:00:20,426 --> 01:00:22,427 use uma pochete, dirija um carro popular, 1275 01:00:22,428 --> 01:00:24,977 prenda seu celular no cinto, faça o que for preciso. 1276 01:00:24,978 --> 01:00:26,728 E se tiver que falar com uma mulher, 1277 01:00:26,729 --> 01:00:29,378 mencione logo que é casado. Nem precisa fazer sentido. 1278 01:00:29,379 --> 01:00:32,311 Oi, como vai? Dia bonito. Ele é super casado. 1279 01:00:33,647 --> 01:00:36,147 Não posso dormir com minha mulher e nem com outras, 1280 01:00:36,148 --> 01:00:38,691 -que merda é essa? -Casamento. 1281 01:00:42,187 --> 01:00:43,939 Acho que isso é tudo. 1282 01:00:43,940 --> 01:00:45,278 Tem mais alguma pergunta? 1283 01:00:45,279 --> 01:00:46,629 Você tem algum tempo livre? 1284 01:00:46,630 --> 01:00:48,645 Você ouviu alguma palavra que eu disse? 1285 01:00:48,646 --> 01:00:49,946 Tempo livre não existe. 1286 01:00:49,947 --> 01:00:51,905 E no fim do dia sabe o que você ganha? 1287 01:00:51,906 --> 01:00:54,791 Uma arma carregada para explodir a minha cabeça? 1288 01:00:54,792 --> 01:00:56,284 Às vezes é o que deseja. 1289 01:00:57,653 --> 01:00:58,954 Oi. 1290 01:01:00,080 --> 01:01:01,627 Soube da boa notícia? 1291 01:01:01,628 --> 01:01:03,274 Kinkabe e Amalgamated concordaram 1292 01:01:03,275 --> 01:01:04,794 com a reunião daqui a 2 dias. 1293 01:01:04,795 --> 01:01:07,338 Espera. Como assim? Dois dias? 1294 01:01:09,615 --> 01:01:12,164 Então terá o meu relatório em sua mesa até o almoço. 1295 01:01:12,165 --> 01:01:14,514 Isso coloca meu saco em seu queixo até o jantar. 1296 01:01:14,515 --> 01:01:19,626 Exatamente isso é Assédio Sexual de Nível 4. 1297 01:01:19,627 --> 01:01:20,939 Demais! 1298 01:01:20,940 --> 01:01:22,248 Desculpe, nos conhecemos? 1299 01:01:23,228 --> 01:01:26,007 Não, sou Mitch Planko. 1300 01:01:26,008 --> 01:01:27,399 Oi, Sabrina McKay. 1301 01:01:27,400 --> 01:01:28,713 Oi, Sabrina. 1302 01:01:29,526 --> 01:01:31,028 Espera. 1303 01:01:31,486 --> 01:01:32,908 -Vocês deveriam sair. -O quê? 1304 01:01:32,909 --> 01:01:35,099 Sim, sim! Caramba! 1305 01:01:35,100 --> 01:01:37,083 -Por favor, pare. -Vocês precisam sair. 1306 01:01:37,084 --> 01:01:39,210 Com certeza, vocês precisam sair. 1307 01:01:39,211 --> 01:01:41,542 Você é super solteiro, Mitch, não é? 1308 01:01:41,543 --> 01:01:45,380 E você é super gostosa, certo? Este corpo. 1309 01:01:45,381 --> 01:01:47,169 Nadou muito na faculdade? 1310 01:01:47,170 --> 01:01:49,179 -Não responda. -Aposto que sim. 1311 01:01:49,180 --> 01:01:50,760 Deus, vocês precisam sair, 1312 01:01:50,761 --> 01:01:52,425 comer um belo filé, dançar, 1313 01:01:52,426 --> 01:01:55,540 ir à uma boate coreana, mexer o esqueleto. 1314 01:01:55,541 --> 01:01:57,645 Não sei qual é a de vocês, mas divirtam-se. 1315 01:01:57,646 --> 01:02:01,434 Que tal a Ecco, na Rua 7, sábado, às 20h30? 1316 01:02:02,009 --> 01:02:03,356 Fechou? Fechou! 1317 01:02:03,357 --> 01:02:05,659 Ele é completamente solteiro, te encontrará lá. 1318 01:02:05,660 --> 01:02:06,960 Não transem no telhado. 1319 01:02:06,961 --> 01:02:10,951 Aplicaram uma resina lá que é uma droga na roupa. 1320 01:02:10,952 --> 01:02:13,282 Então, apenas oral. 1321 01:02:13,612 --> 01:02:16,180 Sim, você está pensando nisso. Ela topou. 1322 01:02:16,181 --> 01:02:17,703 Isso é ótimo. 1323 01:02:17,704 --> 01:02:20,289 Vai me fazer ser demitido. 1324 01:02:20,290 --> 01:02:22,830 Cale-se por um segundo e me escute. 1325 01:02:22,831 --> 01:02:24,418 pela primeira vez na sua vida, 1326 01:02:24,419 --> 01:02:26,500 você tem uma ótima aparência. 1327 01:02:26,501 --> 01:02:29,386 É solteiro, tem o número certo de bolas no saco, 1328 01:02:29,387 --> 01:02:32,047 e uma chance de comer a nº 1 da sua lista do câncer. 1329 01:02:32,048 --> 01:02:33,431 Não farei isso! 1330 01:02:33,432 --> 01:02:36,810 Você precisa disso! Desse jantar com ela! 1331 01:02:37,427 --> 01:02:39,270 Isso é perfeito! 1332 01:02:39,846 --> 01:02:44,317 O que está rolando entre nós, é louco, louco. 1333 01:02:44,318 --> 01:02:46,899 Sabe o que é louco? Não aproveitar isso. 1334 01:02:46,900 --> 01:02:49,190 Não aproveitar isso com ela. 1335 01:02:49,648 --> 01:02:51,525 Aproveitar isso para ela, para você, 1336 01:02:51,526 --> 01:02:53,660 e talvez um pouco para mim, entende? 1337 01:02:53,661 --> 01:02:57,694 Lembre-se da grande merda que me causou na terça à noite. 1338 01:02:57,695 --> 01:02:59,495 -Terça de novo? -Eu podia aproveitar. 1339 01:02:59,496 --> 01:03:01,146 -Ela era perfeita. -Dá para parar? 1340 01:03:01,147 --> 01:03:03,366 -Toda terça à noite! -Grande merda! 1341 01:03:03,367 --> 01:03:05,817 Você me ferrou! Me deve isso! Respeite minha vida! 1342 01:03:05,818 --> 01:03:07,118 Respeite a minha. 1343 01:03:07,119 --> 01:03:08,754 Sim, você respeite a sua. 1344 01:03:09,423 --> 01:03:11,173 -Tudo bem! -Estou orgulhoso de você. 1345 01:03:11,174 --> 01:03:13,473 Mas promete que ouviu cada palavra que falei. 1346 01:03:13,474 --> 01:03:15,135 Ouvi todas. Cada sílaba, entendeu? 1347 01:03:15,136 --> 01:03:16,596 Você ouviu tudo que eu falei? 1348 01:03:16,597 --> 01:03:19,186 -Peguei algumas coisas. -Sim, isso é o suficiente. 1349 01:03:19,520 --> 01:03:21,688 Pode apostar. Você vai se divertir, menina. 1350 01:03:21,689 --> 01:03:25,008 Eu fico com a sua vida. Tudo vai ficar bem. 1351 01:03:25,009 --> 01:03:26,314 Atenda o meu telefone. 1352 01:03:26,677 --> 01:03:27,978 Alô. 1353 01:03:27,979 --> 01:03:29,317 Oi, Mitch Planko. 1354 01:03:29,318 --> 01:03:31,026 Bingo! E quem fala? 1355 01:03:31,027 --> 01:03:32,336 O quê? 1356 01:03:32,983 --> 01:03:34,283 -Pai. -Alô? 1357 01:03:36,079 --> 01:03:38,864 É o pai do Mitch? É o Sr. Mitch? 1358 01:03:38,865 --> 01:03:42,827 -Dave? -Aqui é Dave Lockwood. 1359 01:03:42,828 --> 01:03:44,336 Por que está me ligando? 1360 01:03:44,337 --> 01:03:47,543 Queria saber se poderíamos nos encontrar hoje. 1361 01:03:50,667 --> 01:03:53,511 -Estou trabalhando. -Só por meia hora. 1362 01:03:53,512 --> 01:03:57,391 Estou diferente. Não gosto de como estou hoje. 1363 01:03:57,392 --> 01:03:59,017 Dave, só por meia hora. 1364 01:03:59,551 --> 01:04:01,394 O Sr. Mitch que ver Dave Lockwood. 1365 01:04:01,395 --> 01:04:03,055 -É. -Por quê? 1366 01:04:03,972 --> 01:04:06,145 Preciso conversar com você sobre o Mitch. 1367 01:04:10,306 --> 01:04:11,606 Olá. 1368 01:04:12,022 --> 01:04:14,532 -Dave. Como vai? -Bem, obrigado. 1369 01:04:14,533 --> 01:04:17,452 O que fazemos aqui? Qual foi a última vez que nos vimos? 1370 01:04:17,453 --> 01:04:19,621 Não me importo. Ouça. 1371 01:04:19,622 --> 01:04:22,829 Vou me casar com uma linda mulher chamada Pamela. 1372 01:04:22,830 --> 01:04:24,333 -O nome dela é Pamela? -Sim. 1373 01:04:24,334 --> 01:04:26,791 Vai dizer "aceito" em inglês dessa vez. 1374 01:04:26,792 --> 01:04:29,151 -O quê? -A Pamela é americana? 1375 01:04:29,152 --> 01:04:30,457 É. 1376 01:04:30,458 --> 01:04:31,758 Enfim... 1377 01:04:32,417 --> 01:04:34,044 Não terei ninguém lá. 1378 01:04:34,045 --> 01:04:36,596 O Mitch é minha única família. 1379 01:04:37,130 --> 01:04:39,132 Há alguns dias fui ao apartamento dele 1380 01:04:39,133 --> 01:04:40,983 e falei para ele que a Pamela gostaria 1381 01:04:40,984 --> 01:04:43,349 que ele dissesse algumas palavras no casamento. 1382 01:04:43,350 --> 01:04:44,650 E isso não era verdade. 1383 01:04:44,651 --> 01:04:46,936 A verdade é que eu gostaria que ele falasse, 1384 01:04:46,937 --> 01:04:49,522 se ele puder achar algo no coração dele. 1385 01:04:51,600 --> 01:04:53,572 Não sei por que você não diz isso a ele. 1386 01:04:53,573 --> 01:04:55,824 É algo bonito para um filho ouvir. 1387 01:04:57,692 --> 01:04:59,194 Então quer que eu diga ao Mitch 1388 01:04:59,195 --> 01:05:00,745 que você gostaria que ele fosse. 1389 01:05:00,746 --> 01:05:03,128 E ele dirá, "Por que ele me quer lá? 1390 01:05:03,129 --> 01:05:04,515 Ele me acha um idiota." 1391 01:05:04,650 --> 01:05:06,914 Bem, isso não é totalmente verdade. 1392 01:05:06,915 --> 01:05:09,705 Acho que ele tem ótimas qualidades. 1393 01:05:09,706 --> 01:05:12,265 Ele também tem problemas em algumas áreas. 1394 01:05:12,266 --> 01:05:13,591 Quais? 1395 01:05:13,592 --> 01:05:15,342 Você é amigo dele, sabe do que falo. 1396 01:05:15,343 --> 01:05:17,592 Deve saber melhor que eu. Ele vive desistindo! 1397 01:05:17,593 --> 01:05:19,464 Ele nunca termina nada. 1398 01:05:19,465 --> 01:05:21,429 Ele pega algo e depois larga. 1399 01:05:21,430 --> 01:05:23,935 Ele é bom em algo por 5 minutos, e acabou. 1400 01:05:23,936 --> 01:05:26,968 Ele é volúvel. Sem bom senso. Não sabe cair e levantar. 1401 01:05:26,969 --> 01:05:29,734 As conquistas dele são pequenas. 1402 01:05:29,735 --> 01:05:32,385 Ele provavelmente diria, "vai se foder", se o ouvisse. 1403 01:05:32,386 --> 01:05:33,983 Bem, talvez sim, talvez não. 1404 01:05:33,984 --> 01:05:36,089 Mas quero que ele faça parte da minha vida. 1405 01:05:36,090 --> 01:05:39,527 Com todo respeito, Sr. Planko, o senhor não conhece o Mitch. 1406 01:05:40,944 --> 01:05:42,867 O que não percebe 1407 01:05:42,868 --> 01:05:44,664 é que ele é um Jedi! 1408 01:05:45,115 --> 01:05:47,413 -O quê? -Ele é um cavaleiro de Jedi, Sr. 1409 01:05:47,414 --> 01:05:51,296 E da próxima vez que vê-lo, ele cortará gargantas. 1410 01:06:00,956 --> 01:06:02,257 Porra! 1411 01:06:12,476 --> 01:06:15,104 Não sou um desistente! 1412 01:06:26,198 --> 01:06:27,700 Tudo bem, vamos lá. 1413 01:06:29,293 --> 01:06:30,665 Bom dia, Patty 1414 01:06:30,666 --> 01:06:32,579 Papai precisa do box de Lei & Ordem, 1415 01:06:32,580 --> 01:06:34,623 três sanduíches, e uma espada de samurai 1416 01:06:34,624 --> 01:06:36,504 de 60 centímetros, imediatamente. 1417 01:06:38,076 --> 01:06:39,377 O que está fazendo? 1418 01:06:39,378 --> 01:06:41,842 Eu resolvo isso. Deixa comigo. 1419 01:06:41,843 --> 01:06:43,143 Volte para a cama. 1420 01:07:00,106 --> 01:07:02,404 Você está mal financeiramente! 1421 01:07:02,405 --> 01:07:03,705 Protesto! 1422 01:07:04,875 --> 01:07:06,175 Mantido. 1423 01:07:30,507 --> 01:07:31,807 Com licença. 1424 01:07:39,863 --> 01:07:41,164 Oi. 1425 01:07:50,907 --> 01:07:52,909 Caramba. Ela é fofa. 1426 01:07:56,413 --> 01:07:57,713 Hora do battement. 1427 01:08:04,965 --> 01:08:07,258 Mandou bem, Cara! 1428 01:08:07,391 --> 01:08:08,692 Arrasou! 1429 01:08:10,011 --> 01:08:12,684 Deu o troco na vadia. Maravilha! 1430 01:08:12,685 --> 01:08:15,975 Inacreditável! É a minha filha, otários! 1431 01:08:16,391 --> 01:08:18,268 Papai está muito orgulhoso. Continue. 1432 01:08:28,028 --> 01:08:30,406 O que aprendemos disso? 1433 01:08:30,622 --> 01:08:32,827 Sempre resolver meus problemas com violência. 1434 01:08:32,828 --> 01:08:35,418 Na mosca, querida! Bate aqui! 1435 01:08:35,419 --> 01:08:36,719 -Não! -Sim! 1436 01:08:36,720 --> 01:08:38,670 Não é essa a lição que aprendemos, Cara. 1437 01:08:38,671 --> 01:08:39,971 É, sim! 1438 01:08:39,972 --> 01:08:41,587 Violência é legal. 1439 01:08:41,588 --> 01:08:43,548 -Dave. -Estou brincando. 1440 01:08:44,194 --> 01:08:45,511 Não estou brincando. 1441 01:08:50,800 --> 01:08:52,928 Mas ela fez um som bem engraçado 1442 01:08:52,929 --> 01:08:55,101 -quando caiu no chão. -Fez sim! 1443 01:08:56,389 --> 01:08:58,141 Mas não faça isso sempre, certo? 1444 01:08:58,142 --> 01:09:00,276 -Eu sei. -Tudo bem. 1445 01:09:03,688 --> 01:09:05,736 Eu te amo, papai. 1446 01:09:09,778 --> 01:09:11,780 Eu também te amo, garotinha. 1447 01:09:21,581 --> 01:09:23,754 Sua bunda está bem gostosa, sabia? 1448 01:09:23,755 --> 01:09:25,084 Gosta da minha bunda? 1449 01:09:25,085 --> 01:09:27,421 Sim. Dura como um tambor. 1450 01:09:28,321 --> 01:09:30,765 Não me importaria em colocar minha baqueta nela. 1451 01:09:31,257 --> 01:09:35,763 Sério? Continua. 1452 01:09:35,764 --> 01:09:37,964 Gosto de como os seus peitos ficaram grandes. 1453 01:09:38,640 --> 01:09:42,019 Este bezerrinho quer colocar a boca nas tetas. 1454 01:09:42,020 --> 01:09:44,196 E acho que quero que me coma 1455 01:09:44,197 --> 01:09:47,616 como se tivesse acabado de sair da prisão. 1456 01:09:47,617 --> 01:09:48,917 Entendido. 1457 01:09:48,918 --> 01:09:50,568 E você nem precisa "ir lá embaixo" 1458 01:09:50,569 --> 01:09:52,019 porque sei que não dará tempo. 1459 01:09:52,020 --> 01:09:54,285 Eu agradeço. Certo, vire-se. 1460 01:09:54,286 --> 01:09:56,082 -O que está fazendo? -Vamos lá. 1461 01:09:56,083 --> 01:09:58,633 Como assim? Achei que você falou que queria transar. 1462 01:09:58,634 --> 01:10:02,126 É, mas não como dois caras em uma área de descanso. 1463 01:10:02,747 --> 01:10:06,797 Entendi. Pode pegar uns cotonetes para mim? 1464 01:10:06,798 --> 01:10:10,009 Que tal fazermos do jeito de sempre? 1465 01:10:12,632 --> 01:10:16,057 Olho no olho e bem pessoal? 1466 01:10:16,058 --> 01:10:17,358 Sim. Vem aqui. Eu te amo. 1467 01:10:17,359 --> 01:10:18,659 Não diga isso. 1468 01:10:18,660 --> 01:10:20,310 Não vamos... Que tal sem falarmos? 1469 01:10:20,311 --> 01:10:22,476 Vamos fazer um sexo silencioso. É sério. 1470 01:10:22,976 --> 01:10:24,526 -Me beija. -Não, não. Sem falar. 1471 01:10:24,527 --> 01:10:27,355 Deixa eu beijar o seu ombro antes. 1472 01:10:27,356 --> 01:10:29,653 Isso, aonde essa mão esta indo? 1473 01:10:29,654 --> 01:10:31,610 -Ei! -Depilou o saco? 1474 01:10:34,404 --> 01:10:36,978 Quem não gosta de um par de "criminosos macios"? 1475 01:10:36,979 --> 01:10:39,501 É por isso que tinha tantos pelos púbicos no ralo? 1476 01:10:40,368 --> 01:10:43,372 -Apostaria que sim. -Por que ainda está tão macio? 1477 01:10:43,373 --> 01:10:46,905 Sei lá. Podemos não conversar por, tipo, três minutos? 1478 01:10:46,906 --> 01:10:48,209 É o tempo que vai durar. 1479 01:10:48,210 --> 01:10:50,810 Vamos fazer do jeito que fizemos na noite de núpcias. 1480 01:10:50,811 --> 01:10:53,811 Não, não. Jamie, do que está falando? Nossa noite de núpcias? 1481 01:10:53,812 --> 01:10:55,971 -Não posso fazer isso. -Por que não? 1482 01:10:55,972 --> 01:10:57,927 Não acredito que não consigo fazer isso! 1483 01:10:57,928 --> 01:11:00,355 Que droga está acontecendo? Inferno! 1484 01:11:02,207 --> 01:11:03,507 O quê? 1485 01:11:08,004 --> 01:11:09,304 Não quer transar comigo? 1486 01:11:09,305 --> 01:11:10,605 Claro que quero! 1487 01:11:10,606 --> 01:11:12,780 Quero transar com você desde a 6ª série! 1488 01:11:12,781 --> 01:11:14,782 Você deve estar meio acabada agora, 1489 01:11:14,783 --> 01:11:16,533 -mas as coisas não são... -Vamos lá! 1490 01:11:17,534 --> 01:11:18,834 Isso é novidade. 1491 01:11:20,809 --> 01:11:22,110 Desculpa, Jamie. 1492 01:11:22,494 --> 01:11:24,997 Acho que estou no meu limite. 1493 01:11:24,998 --> 01:11:27,423 No meu limite. Tenho essa casa, 1494 01:11:27,424 --> 01:11:29,718 e o trabalho, e a família. 1495 01:11:29,719 --> 01:11:32,637 Tenho você, as crianças, as caronas. E as regras! 1496 01:11:32,638 --> 01:11:35,886 Essas malditas regras, metade delas não entendo. 1497 01:11:35,887 --> 01:11:39,560 Isso é impossível. Não sei como ser esse homem. 1498 01:11:40,257 --> 01:11:41,558 Sinto muito. 1499 01:11:45,892 --> 01:11:47,485 -Me desculpa. -Está tudo bem. 1500 01:11:48,107 --> 01:11:49,407 Está tudo bem. 1501 01:11:51,381 --> 01:11:52,681 Vem aqui. 1502 01:12:00,573 --> 01:12:02,951 É, é uma delícia aqui. 1503 01:12:03,827 --> 01:12:06,501 É bem quentinho. Acho que lembro disso. 1504 01:12:15,488 --> 01:12:16,788 Dave Lockwood. 1505 01:12:17,924 --> 01:12:20,401 Mitch! Onde diabos você está? 1506 01:12:20,402 --> 01:12:21,808 Faz dois dias. Preciso saber 1507 01:12:21,809 --> 01:12:24,113 o que está acontecendo com a Jamie. Me liga. 1508 01:12:25,640 --> 01:12:27,062 O que ele está fazendo? 1509 01:12:32,814 --> 01:12:34,942 Mitch. Oi. 1510 01:12:35,925 --> 01:12:38,011 Jamie. O que está fazendo aqui? 1511 01:12:38,012 --> 01:12:39,966 Venho aqui todos os sábados após a yoga. 1512 01:12:39,967 --> 01:12:41,417 O que você está fazendo aqui? 1513 01:12:41,418 --> 01:12:45,202 Tô de olho em uma garota, 1514 01:12:45,203 --> 01:12:47,253 e vamos jantar. Faremos umas vieiras, 1515 01:12:47,254 --> 01:12:50,038 e a coisa vai ficar feia. A garota é uma bagunça. 1516 01:12:50,039 --> 01:12:52,642 Por que você fala desse jeito? Você tem um lado doce. 1517 01:12:52,643 --> 01:12:54,719 Deveria deixar as pessoas conhecê-lo. 1518 01:12:55,128 --> 01:12:57,972 Olha, quero te perguntar uma coisa. 1519 01:12:57,973 --> 01:13:01,482 Naquela noite, você estava bem triste. 1520 01:13:01,483 --> 01:13:03,603 -É, eu sei. -Como estão as coisas com Dave? 1521 01:13:03,604 --> 01:13:06,821 -Ele está te tratando melhor? -Sim, ele tem sido bem fofo. 1522 01:13:06,822 --> 01:13:10,144 -Bem aberto e comunicativo... -Que bom. 1523 01:13:10,145 --> 01:13:12,885 Segurou minha mão a noite toda noite passada. 1524 01:13:12,886 --> 01:13:14,186 Bom trabalho! 1525 01:13:14,187 --> 01:13:16,096 Você disse ao Dave para depilar o saco? 1526 01:13:18,507 --> 01:13:20,807 Não finja que não disse. Sei que foi ideia sua. 1527 01:13:20,808 --> 01:13:22,976 Não seja uma má influência. 1528 01:13:22,977 --> 01:13:24,829 Achei que vocês pudessem gostar disso. 1529 01:13:24,830 --> 01:13:28,328 Não, eu não gosto disso. Ele precisa de alguma cobertura. 1530 01:13:28,329 --> 01:13:30,334 É, direi a ele para deixar crescer. 1531 01:13:30,907 --> 01:13:32,757 -Foi muito bom te ver. -Você está bem? 1532 01:13:32,758 --> 01:13:35,833 Estou. Na verdade, estou muito... 1533 01:13:35,834 --> 01:13:37,963 -Muito melhor agora. -Que bom. 1534 01:13:37,964 --> 01:13:39,264 -Tudo bem. -Verdade. 1535 01:14:02,863 --> 01:14:04,823 Tudo bem, estou acordado. 1536 01:14:16,301 --> 01:14:17,601 Dane-se. 1537 01:14:31,391 --> 01:14:33,564 Alô, estou tentando falar com... Ah, qual é! 1538 01:14:33,565 --> 01:14:36,400 Olha, leve a meu escritório. Não me interessa. 1539 01:14:36,401 --> 01:14:38,314 Relaxe, estarei aí. Sim, senhor. 1540 01:14:38,648 --> 01:14:41,071 Olhe para... É importante. Táxi! 1541 01:14:56,216 --> 01:14:57,516 Obrigado. 1542 01:14:57,517 --> 01:14:59,089 Obrigado, América! 1543 01:15:36,330 --> 01:15:38,003 Estou de olho em você! 1544 01:15:55,407 --> 01:15:56,707 Falando com Lockwood. 1545 01:15:56,708 --> 01:15:58,441 Mitch, estou pirando aqui. 1546 01:15:58,442 --> 01:16:00,192 Não tenho um encontro há 18 anos. 1547 01:16:00,193 --> 01:16:02,482 Estou me afogando em meu próprio medo. 1548 01:16:02,483 --> 01:16:03,991 Relaxe e acalme-se. 1549 01:16:03,992 --> 01:16:07,297 Não me mande relaxar. Você fez isso comigo. Eu não consigo. 1550 01:16:07,298 --> 01:16:08,822 Não se mexa. Já vou aí. 1551 01:16:11,207 --> 01:16:12,538 Mitch? 1552 01:16:14,197 --> 01:16:15,499 Que tal? 1553 01:16:17,107 --> 01:16:19,840 Basta crescer um bigode e atrair uma criança à sua van. 1554 01:16:19,841 --> 01:16:21,342 Onde achou essa merda? 1555 01:16:21,343 --> 01:16:23,003 No fundo do seu armário. 1556 01:16:23,004 --> 01:16:24,671 Coloque lá de volta! 1557 01:16:25,004 --> 01:16:26,304 Isso se chama jeans. 1558 01:16:26,305 --> 01:16:28,807 São populares entre a juventude há mais de 60 anos. 1559 01:16:28,808 --> 01:16:31,582 -Jeans em um restaurante? -É. Isso mesmo! 1560 01:16:31,583 --> 01:16:32,891 Veja quem mais pode bater. 1561 01:16:32,892 --> 01:16:35,148 Para estar confiante, precisa estar bonito. 1562 01:16:35,149 --> 01:16:36,691 Isso é um colete, coloque-o. 1563 01:16:37,558 --> 01:16:39,981 Isso se chama gel. 1564 01:16:39,982 --> 01:16:41,612 Pouco te faz parecer um pedófilo, 1565 01:16:41,613 --> 01:16:43,580 e muito, um persa. 1566 01:16:43,581 --> 01:16:45,241 Mitch, tenho feito tudo que pediu. 1567 01:16:45,242 --> 01:16:47,192 Vesti o jeans, o colete, passei o gel... 1568 01:16:47,193 --> 01:16:49,143 -Você está ótimo -...mas não farei isso. 1569 01:16:49,144 --> 01:16:50,701 -Fará sim. -Por quê? 1570 01:16:50,702 --> 01:16:52,456 Porque mostra que você é atencioso, 1571 01:16:52,457 --> 01:16:54,330 limpo e americano. 1572 01:16:54,331 --> 01:16:56,745 -Por que se importa? -É o meu corpo! 1573 01:16:56,746 --> 01:16:58,083 Agora é o meu corpo! 1574 01:16:58,084 --> 01:17:00,089 Estou com medo! 1575 01:17:00,873 --> 01:17:02,591 Nós conseguiremos. 1576 01:17:02,592 --> 01:17:05,094 Ninguém precisa saber que isso aconteceu, Mitch. 1577 01:17:10,383 --> 01:17:13,246 Estou muito tentado a beijar meu próprio pau. 1578 01:17:13,247 --> 01:17:14,554 Isso faz cócegas. 1579 01:17:14,555 --> 01:17:16,597 Quieto, você está balançando o saco. 1580 01:17:16,598 --> 01:17:18,841 Depilará todo? 1581 01:17:18,842 --> 01:17:20,856 Nós vamos jantar, não viajar para o Rio. 1582 01:17:21,394 --> 01:17:23,237 Tem bateria extra? 1583 01:17:44,050 --> 01:17:45,350 Oi. 1584 01:17:45,351 --> 01:17:46,651 Mitch, como vai? 1585 01:17:51,257 --> 01:17:53,055 Então... 1586 01:17:56,470 --> 01:17:57,771 Como está o tempo? 1587 01:17:57,772 --> 01:17:59,978 Olha, a única razão de eu estar aqui 1588 01:17:59,979 --> 01:18:01,279 é porque meu chefe mandou. 1589 01:18:01,280 --> 01:18:03,815 Isso não é um encontro. Não é para te conhecer. 1590 01:18:03,816 --> 01:18:06,030 Só estou tentando manter o meu emprego. 1591 01:18:06,639 --> 01:18:07,986 É melhor eu ir. 1592 01:18:07,987 --> 01:18:09,287 Senta a bunda aí. 1593 01:18:09,288 --> 01:18:12,404 Tomei banho, vim, estou faminta e adoraria uma bebida. 1594 01:18:13,888 --> 01:18:15,456 Há quanto tempo conhece o Dave? 1595 01:18:16,449 --> 01:18:17,917 Na verdade, a vida toda. 1596 01:18:17,918 --> 01:18:20,294 E já o viu agindo como ontem? 1597 01:18:20,295 --> 01:18:21,830 Como um super idiota? 1598 01:18:22,246 --> 01:18:23,793 É. 1599 01:18:23,794 --> 01:18:25,583 Sim, algumas vezes. 1600 01:18:25,584 --> 01:18:28,970 Mas espero que ele não tenha dito nada para lhe ofender. 1601 01:18:28,971 --> 01:18:30,271 Ele disse. 1602 01:18:30,272 --> 01:18:33,140 Mas gosto de ser ofendida, geralmente depois do trabalho. 1603 01:18:34,118 --> 01:18:36,127 -Este é o seu pedido, senhor? -Excelente. 1604 01:18:36,128 --> 01:18:37,436 Não, devolva essa merda. 1605 01:18:37,437 --> 01:18:39,347 Traga-nos dois Macallan 25 anos, puro. 1606 01:18:39,348 --> 01:18:41,311 -Imediatamente, senhora. -Imediatamente 1607 01:18:41,874 --> 01:18:43,476 Deixa eu te perguntar uma coisa. 1608 01:18:43,477 --> 01:18:44,852 É uma pergunta. 1609 01:18:46,145 --> 01:18:48,652 Você gosta de trabalhar com o Dave? Como ele é? 1610 01:18:50,149 --> 01:18:51,651 Adoro. 1611 01:18:52,109 --> 01:18:53,611 Ele é um advogado brilhante. 1612 01:18:54,028 --> 01:18:55,996 Ele é o máximo. 1613 01:18:59,325 --> 01:19:02,829 Na verdade, se quer saber, 1614 01:19:03,829 --> 01:19:06,833 eu tinha uma queda pelo Dave. 1615 01:19:08,000 --> 01:19:11,550 Não, não tinha! 1616 01:19:12,163 --> 01:19:13,463 Você é divertida. 1617 01:19:13,464 --> 01:19:15,304 Mas, claro, ele é casado, então... 1618 01:19:15,305 --> 01:19:18,470 Sim, claro, claro, claro. 1619 01:19:18,811 --> 01:19:20,661 -Super casado. -O que você faz, Mitch? 1620 01:19:20,662 --> 01:19:22,519 -Eu? Em termos de trabalho? -É. 1621 01:19:22,520 --> 01:19:25,310 Sabe, eu sou... 1622 01:19:27,645 --> 01:19:29,167 Eu... 1623 01:19:30,007 --> 01:19:32,957 Quando não estou comendo hummus e me masturbando ferozmente, 1624 01:19:32,958 --> 01:19:35,411 Faço um pornô leve. 1625 01:19:35,820 --> 01:19:38,093 Ouvi dizer que é uma indústria em crescimento. 1626 01:19:38,431 --> 01:19:39,999 Vou querer todas as sobremesas. 1627 01:19:40,000 --> 01:19:42,660 Vou pedir umas seis sobremesas. 1628 01:19:46,080 --> 01:19:47,548 Meu Deus. 1629 01:19:53,045 --> 01:19:54,422 Não, não, não! 1630 01:19:57,591 --> 01:19:59,184 Tem algo no meu dente? 1631 01:20:02,388 --> 01:20:03,856 É muito açúcar. 1632 01:20:03,857 --> 01:20:06,343 É, e muito uísque. 1633 01:20:06,344 --> 01:20:08,607 É. Foi muito divertido mesmo. 1634 01:20:08,608 --> 01:20:11,113 "Foi"? Então acabou? 1635 01:20:11,114 --> 01:20:12,569 São só umas 2h! 1636 01:20:12,570 --> 01:20:14,734 Não! Só estou brincando com você. 1637 01:20:15,901 --> 01:20:17,369 Não, vamos... 1638 01:20:17,370 --> 01:20:19,576 Vamos para uma rave? Quer ir? 1639 01:20:19,577 --> 01:20:21,241 Ainda existem raves? 1640 01:20:21,242 --> 01:20:23,705 -Vamos para uma rave! -Isso. 1641 01:20:23,706 --> 01:20:25,415 Esqueci das raves! 1642 01:20:25,416 --> 01:20:27,751 Cara, estou brincando com você. 1643 01:20:27,752 --> 01:20:29,256 Ir a uma? Não. 1644 01:20:29,915 --> 01:20:31,883 Tenho uma ideia. 1645 01:20:32,293 --> 01:20:33,761 O que acha de fazer algo 1646 01:20:33,762 --> 01:20:38,299 que nos arrependeremos muito amanhã de manhã? 1647 01:20:40,585 --> 01:20:41,886 Topa? 1648 01:20:44,305 --> 01:20:46,273 Sim, com certeza poderíamos fazer algo. 1649 01:20:46,632 --> 01:20:47,933 Certo! 1650 01:20:47,934 --> 01:20:50,478 -Certo, vamos. -Isso, vamos. 1651 01:20:50,479 --> 01:20:52,567 Cacete, cacete! 1652 01:20:54,566 --> 01:20:57,026 Meu Deus, meu Deus... 1653 01:21:07,278 --> 01:21:08,579 Deus! 1654 01:21:10,206 --> 01:21:11,506 Sério? 1655 01:21:11,507 --> 01:21:13,383 Tem certeza que é isso que você quer? 1656 01:21:13,384 --> 01:21:15,385 Total. Eu gosto. 1657 01:21:15,386 --> 01:21:19,469 Tudo bem isso ficar no seu corpo para a vida toda? 1658 01:21:19,470 --> 01:21:21,580 Gosto muito dessa ideia. 1659 01:21:21,581 --> 01:21:22,968 Como está indo a sua? 1660 01:21:22,969 --> 01:21:24,332 Bem. 1661 01:21:24,333 --> 01:21:25,642 Faz um pouco de cócegas. 1662 01:21:26,138 --> 01:21:27,438 -Rico. -Eu. 1663 01:21:27,439 --> 01:21:28,839 O que acha dessa curva, cara? 1664 01:21:31,402 --> 01:21:32,703 Sei lá, cara. 1665 01:21:33,354 --> 01:21:35,001 -Pergunte ao Tommy. Tommy! 1666 01:21:35,002 --> 01:21:36,323 Que foi, cara? 1667 01:21:36,324 --> 01:21:38,026 Vem ver isso, cara. 1668 01:21:40,946 --> 01:21:43,406 Você não me contou sobre a sua infância. 1669 01:21:43,781 --> 01:21:45,624 Sério? Agora? 1670 01:21:45,625 --> 01:21:47,775 Com os "Filhos da Anarquia" entra as suas... 1671 01:21:47,776 --> 01:21:49,495 Vejamos... 1672 01:21:49,496 --> 01:21:51,030 Tommy, Rico. Pessoal. 1673 01:21:51,031 --> 01:21:52,380 Acabou a excursão. 1674 01:21:52,381 --> 01:21:55,009 Vamos andando, por favor. 1675 01:21:55,234 --> 01:21:56,586 Você é tão cavalheiro. 1676 01:21:56,587 --> 01:21:59,096 Agora você só tem um ex-condenado de rabo de cavalo 1677 01:21:59,097 --> 01:22:00,847 entre as suas pernas, está tudo bem. 1678 01:22:02,675 --> 01:22:04,598 Isso foi uma brincadeira. 1679 01:22:05,136 --> 01:22:07,855 Adoro o seu rabo de cavalo. E a barba de pirata. 1680 01:22:07,856 --> 01:22:09,356 É brincadeira também. 1681 01:22:17,815 --> 01:22:19,442 Eu moro aqui. 1682 01:22:19,443 --> 01:22:21,326 Você mora aí. 1683 01:22:21,327 --> 01:22:23,704 -Bela casa. -Obrigada. 1684 01:22:34,607 --> 01:22:35,907 Bem, boa noite. 1685 01:22:37,835 --> 01:22:39,135 Boa noite. 1686 01:22:46,143 --> 01:22:47,443 Mitch? 1687 01:22:47,444 --> 01:22:48,812 Sim? 1688 01:22:49,638 --> 01:22:51,561 Você vai me ligar? 1689 01:22:53,785 --> 01:22:56,637 Achei que você tivesse dito que isso não era um encontro. 1690 01:22:58,355 --> 01:23:00,028 As coisas mudaram. 1691 01:23:07,865 --> 01:23:09,867 -Gravata bonita. -Obrigado. 1692 01:23:10,534 --> 01:23:12,286 Deveria usá-la na festa. 1693 01:23:12,287 --> 01:23:13,750 Que festa? 1694 01:23:14,607 --> 01:23:16,124 Na nossa festa de aniversário. 1695 01:23:20,085 --> 01:23:22,929 Nossa festa de aniversário? Por que eu não fui... 1696 01:23:24,089 --> 01:23:26,717 -E o Mitch? -O que tem ele? 1697 01:23:26,718 --> 01:23:28,932 Você disse que não queria que ele viesse. 1698 01:23:29,929 --> 01:23:31,931 -Eu disse? -Sim. 1699 01:23:31,932 --> 01:23:34,976 Você disse que ele te faz passar vergonha. 1700 01:23:35,763 --> 01:23:37,065 Por isso não o convidei. 1701 01:23:37,066 --> 01:23:38,901 Não acredito que eu não lembro disso. 1702 01:23:38,902 --> 01:23:42,075 Você também disse que pensou que ele ficaria bêbado 1703 01:23:42,076 --> 01:23:44,376 bateria nos nossos amigos, seria mau com a vovó 1704 01:23:44,377 --> 01:23:46,626 e iria querer transformar a festa num suingue. 1705 01:23:46,627 --> 01:23:48,627 -Isso já aconteceu. -E você disse que ele 1706 01:23:48,628 --> 01:23:50,408 obrigaria todos a beber muito, 1707 01:23:50,409 --> 01:23:52,328 tomaria ecstasy, 1708 01:23:52,329 --> 01:23:54,245 faria exames de mamas nas mulheres e... 1709 01:23:54,246 --> 01:23:55,958 Isso foi na mesma festa. 1710 01:23:55,959 --> 01:23:58,215 Estranho. 1711 01:23:58,216 --> 01:24:00,866 Podemos falar da sua memória ruim na Noite do Diálogo. 1712 01:24:00,867 --> 01:24:03,763 Cafeteria Stilton esta noite. Não esqueça. 1713 01:24:05,297 --> 01:24:06,640 -Tudo bem. -Tudo bem? 1714 01:24:07,641 --> 01:24:08,941 Tchau. 1715 01:24:32,708 --> 01:24:34,008 Alô? 1716 01:24:34,009 --> 01:24:36,878 Aqui é a Gerente Distrital Carla Nelson, 1717 01:24:36,879 --> 01:24:38,729 do Departamento de Parques de Atlanta. 1718 01:24:38,730 --> 01:24:40,301 Ah, sim. 1719 01:24:40,336 --> 01:24:43,378 Achamos aquela fonte. 1720 01:24:43,379 --> 01:24:46,844 Ele foi movida para o Boulevard Peachtree 1100. 1721 01:24:46,845 --> 01:24:49,008 Você a encontrou? 1722 01:24:49,675 --> 01:24:52,144 Entraremos em contato em breve. 1723 01:24:52,145 --> 01:24:54,852 Certo, então. Tenha um bom dia. 1724 01:24:54,853 --> 01:24:56,153 Obrigado. 1725 01:25:05,858 --> 01:25:07,235 -Oi. -Oi. 1726 01:25:07,860 --> 01:25:11,389 -Como você está? -Bem, Indo ver o Dave. 1727 01:25:11,390 --> 01:25:12,690 Na verdade, 1728 01:25:14,241 --> 01:25:17,140 os funcionários seniores estarão amanhã na negociação. 1729 01:25:17,141 --> 01:25:19,671 Então, peguei os lugares do Flemming 1730 01:25:19,672 --> 01:25:21,875 Para o jogo Marlins x Braves amanhã. 1731 01:25:21,876 --> 01:25:24,306 Você, eu, cerveja e beisebol. 1732 01:25:24,307 --> 01:25:25,957 O que mais um cara poderia querer? 1733 01:25:29,214 --> 01:25:31,558 Não entenda errado... 1734 01:25:31,559 --> 01:25:34,095 Eu adoraria ir ao jogo com você, mas eu não... 1735 01:25:34,096 --> 01:25:36,184 Está terminando comigo? 1736 01:25:39,433 --> 01:25:40,935 -O quê? -Estou te zoando. 1737 01:25:43,562 --> 01:25:45,064 Olha, é apenas um jogo. 1738 01:25:45,065 --> 01:25:46,607 Nos melhores assentos. 1739 01:25:46,940 --> 01:25:49,944 Seja lá o que você tem a fazer, cancele. 1740 01:26:05,326 --> 01:26:06,627 Acharam a fonte. 1741 01:26:06,628 --> 01:26:08,888 É, acharam. Ela me ligou, também. 1742 01:26:09,388 --> 01:26:10,689 É. 1743 01:26:11,849 --> 01:26:13,150 Então... 1744 01:26:13,917 --> 01:26:15,223 Boa notícia. 1745 01:26:15,224 --> 01:26:17,263 É, é uma boa notícia. 1746 01:26:18,722 --> 01:26:20,065 Demais. 1747 01:26:20,432 --> 01:26:22,935 É melhor irmos, sabe, fazer xixi. 1748 01:26:23,435 --> 01:26:25,779 É, é, vamos lá. 1749 01:26:27,773 --> 01:26:29,946 -A menos que... -A menos quê? 1750 01:26:29,947 --> 01:26:33,454 Sabe, a negociação é amanhã, 1751 01:26:33,455 --> 01:26:35,159 e tenho trabalhado duro nela. 1752 01:26:35,160 --> 01:26:36,949 Sim, tem mesmo. 1753 01:26:36,950 --> 01:26:38,959 E quero provar a mim mesmo 1754 01:26:38,960 --> 01:26:40,961 e às pessoas, 1755 01:26:40,962 --> 01:26:42,834 que posso fazer acontecer. 1756 01:26:42,835 --> 01:26:44,418 -E você deve. -É. 1757 01:26:44,419 --> 01:26:45,753 Você merece. 1758 01:26:45,754 --> 01:26:47,063 O que está dizendo? 1759 01:26:48,001 --> 01:26:49,428 Poderíamos esperar. 1760 01:26:49,429 --> 01:26:51,638 -Você quer esperar? -Podemos esperar um dia. 1761 01:26:51,639 --> 01:26:53,189 Adiar por um dia? Ou uma semana? 1762 01:26:53,190 --> 01:26:55,789 Devemos esperar para trocar. Fazer isso... você sabe. 1763 01:26:55,790 --> 01:26:57,090 -Em um mês? -É. 1764 01:26:57,091 --> 01:26:59,643 -Tem tempo. -É! O que é o tempo? 1765 01:26:59,644 --> 01:27:00,952 Vem aqui, Dave. 1766 01:27:00,953 --> 01:27:02,399 Vem aqui, amigo. 1767 01:27:02,975 --> 01:27:05,069 -Você se saiu super bem. -Sim, me saí. 1768 01:27:05,436 --> 01:27:07,817 -É meio surpreendente. -Muito surpreendente. 1769 01:27:07,818 --> 01:27:12,156 Se eles te oferecerem um centavo acima de 700 milhões, 1770 01:27:12,157 --> 01:27:13,807 você aceita. Entendeu? 1771 01:27:13,808 --> 01:27:16,280 -Claro. Por que não aceitaria? -Por que não? 1772 01:27:16,281 --> 01:27:17,790 -Ótimo! -Excelente! 1773 01:27:17,791 --> 01:27:19,621 -O que de ruim pode acontecer? -Nada! 1774 01:27:19,875 --> 01:27:21,306 Acho que está tudo bem. 1775 01:27:40,679 --> 01:27:43,230 -Dave Lockwood. -Você não esqueceu de nada? 1776 01:27:44,183 --> 01:27:46,652 -Quem está falando? -A sua esposa. 1777 01:27:47,853 --> 01:27:51,973 Esqueci alguma coisa? Sei lá. Tipo o quê? 1778 01:27:51,974 --> 01:27:53,274 Esquece. 1779 01:27:53,275 --> 01:27:56,527 É a negociação amanhã, estou trabalhando nisso. 1780 01:27:56,528 --> 01:27:57,828 Não poderei ir. 1781 01:28:00,616 --> 01:28:02,867 Então, como foi? Quanto deu? 1782 01:28:02,868 --> 01:28:05,286 Como foram só duas horas, são 14 dólares. 1783 01:28:05,287 --> 01:28:06,587 Ótimo. 1784 01:28:07,006 --> 01:28:08,749 Que pena que você levou um cano. 1785 01:28:10,501 --> 01:28:11,844 Ele apenas esqueceu. 1786 01:28:12,211 --> 01:28:14,054 É, foi o que eu quis dizer. 1787 01:28:14,880 --> 01:28:17,548 Ele me esqueceu na cafeteria 1788 01:28:17,549 --> 01:28:20,885 quando tudo o que eu queria era conversar com ele. 1789 01:28:20,886 --> 01:28:23,679 Não é pedir demais, não acha? 1790 01:28:23,680 --> 01:28:25,389 O que espera que eu diga? 1791 01:28:25,390 --> 01:28:27,233 Você já levou um "cano" de um cara? 1792 01:28:28,227 --> 01:28:29,811 Na verdade não. 1793 01:28:29,812 --> 01:28:32,021 Nossos pais nos leva aos lugares, então... 1794 01:28:32,022 --> 01:28:33,397 O problema, Katie, 1795 01:28:33,398 --> 01:28:36,776 é que o trabalho sempre vem primeiro, 1796 01:28:36,777 --> 01:28:38,402 e "nós" sempre vêm depois. 1797 01:28:38,403 --> 01:28:40,576 E não creio que irá mudar. 1798 01:28:41,532 --> 01:28:43,074 Tenho que ir para casa, 1799 01:28:43,075 --> 01:28:44,826 tenho prova de espanhol, então... 1800 01:28:44,827 --> 01:28:46,494 Posso te dar um atestado. 1801 01:28:46,495 --> 01:28:48,496 Acho que no fundo, 1802 01:28:48,497 --> 01:28:51,541 receio que continuarei relevando 1803 01:28:51,542 --> 01:28:54,669 até que um dia, acharei que essa merda é normal. 1804 01:28:54,670 --> 01:28:57,093 E então estarei tão derrotada pela vida 1805 01:28:57,464 --> 01:29:01,259 que, só por um segundo, vou considerar pedir 1806 01:29:01,260 --> 01:29:04,345 ao sem-teto do lava rápido parecido com Kris Kristofferson, 1807 01:29:04,346 --> 01:29:05,680 esfregar meus ombros. 1808 01:29:05,681 --> 01:29:08,015 E se eu pedir, ele vai esfregar. 1809 01:29:08,016 --> 01:29:10,189 E sabe o que mais? Vai ser maravilhoso. 1810 01:29:11,061 --> 01:29:12,687 E eu iria adorar. 1811 01:29:12,688 --> 01:29:14,272 Porquê... por que não? 1812 01:29:14,273 --> 01:29:17,733 Se não estou recebendo nada aqui mesmo. 1813 01:29:17,734 --> 01:29:19,862 Ninguém trepa comigo aqui. 1814 01:29:20,362 --> 01:29:24,208 Sabe, Katie, é por isso que as pessoas se divorciam. 1815 01:29:25,534 --> 01:29:27,451 Eu sinto tanto. 1816 01:29:27,452 --> 01:29:31,127 Sinto tanto, que isso tenha saído do controle. 1817 01:29:34,585 --> 01:29:36,462 Você quer um pouco de sorvete? 1818 01:29:36,962 --> 01:29:39,806 Eu não vou sair daqui tão cedo, não é? 1819 01:29:40,549 --> 01:29:41,849 Não. 1820 01:29:59,306 --> 01:30:00,606 Estão indo muito bem. 1821 01:30:00,607 --> 01:30:03,154 Hudson adora arremessar. Arrasa sempre com eles. 1822 01:30:03,155 --> 01:30:05,197 Olha você, é uma grande fã de beisebol! 1823 01:30:05,198 --> 01:30:07,742 -É, e como. -Eu não sabia desse seu lado. 1824 01:30:07,743 --> 01:30:10,995 Sai de "Phil Niekro" por 3 anos no Halloween quando era criança. 1825 01:30:10,996 --> 01:30:13,967 Phil Niekro é meu jogador favorito de todos os tempos! 1826 01:30:13,968 --> 01:30:15,518 Por que estou falando tão agudo? 1827 01:30:31,016 --> 01:30:32,316 Obrigada por virem hoje. 1828 01:30:32,317 --> 01:30:35,269 Meu nome é Erin Walsh, e mediarei as propostas. 1829 01:30:35,270 --> 01:30:38,940 Qualquer acordo firmado nesta mediação será valido 1830 01:30:38,941 --> 01:30:42,485 e terá pleno direito e responsabilidades legais 1831 01:30:42,486 --> 01:30:46,536 como determina o Cód. Federal 325 A, seção 4. 1832 01:30:50,118 --> 01:30:52,620 A principio Kinkabe concorda com os termos da venda 1833 01:30:52,621 --> 01:30:56,165 e avaliou a sua empresa em 625 milhões de dólares. 1834 01:30:56,166 --> 01:30:57,884 É a oferta final. 1835 01:31:01,338 --> 01:31:03,714 De jeito algum podemos fazer esse acordo. 1836 01:31:03,715 --> 01:31:06,008 625 não é o fim do mundo. 1837 01:31:06,009 --> 01:31:08,803 Você tem que saber a hora de desistir. 1838 01:31:08,804 --> 01:31:11,222 Que se foda isso. Não vamos desistir. 1839 01:31:11,223 --> 01:31:13,066 Acho que você pode fazer melhor, Ted. 1840 01:31:13,384 --> 01:31:14,684 Desculpe, não entendi. 1841 01:31:14,685 --> 01:31:16,711 Eu não vi ninguém saindo. 1842 01:31:16,712 --> 01:31:19,480 É como tentar foder uma garota católica, que diz: 1843 01:31:19,481 --> 01:31:22,400 "Não quero. Estou muito bêbada e você é circuncidado." 1844 01:31:22,401 --> 01:31:25,236 Mas ela continua na sua, ela não sai do carro... 1845 01:31:25,237 --> 01:31:26,779 Então ela está a fim. 1846 01:31:26,780 --> 01:31:28,656 Ela só precisa de um pouco de pressão. 1847 01:31:28,657 --> 01:31:30,041 Tem que insistir, instigar. 1848 01:31:30,042 --> 01:31:32,092 Até ela racionalizar isso com o Deus dela. 1849 01:31:32,093 --> 01:31:33,393 Está entendendo? 1850 01:31:34,913 --> 01:31:38,916 Não, Dave. não estamos mesmo entendendo. 1851 01:31:38,917 --> 01:31:40,793 O que eu quero dizer é, 1852 01:31:40,794 --> 01:31:43,546 eles querem gastar mais, apenas não sabem disso, certo? 1853 01:31:43,547 --> 01:31:46,090 Se fosse a oferta final, eles sairiam, mas não. 1854 01:31:46,091 --> 01:31:48,435 Continuam na área. Eles têm mais para gastar. 1855 01:31:50,095 --> 01:31:54,599 Ela quer desfazer o nó que ela fez há três semestres. 1856 01:31:58,562 --> 01:32:00,605 Quanto mais você acha que podemos tirar? 1857 01:32:01,398 --> 01:32:02,775 Dez milhões? Quinze? 1858 01:32:03,108 --> 01:32:06,783 Honre as calças que veste, Ted, põe mais cemzinho. 1859 01:32:07,112 --> 01:32:08,412 O quê? 1860 01:32:09,072 --> 01:32:12,450 Não dê ouvidos a ele, Ted. Ele está fora da realidade. 1861 01:32:12,451 --> 01:32:16,162 Se a for oferta grande, corremos risco de perdê-los. 1862 01:32:16,163 --> 01:32:17,685 Ted, não faz mal perguntar. 1863 01:32:17,686 --> 01:32:21,006 Não acreditaria nas coisas sujas que elas fazem quando pergunto. 1864 01:32:21,007 --> 01:32:22,674 Na real, é revoltante. 1865 01:32:25,005 --> 01:32:27,089 É estranho que eles não terem ido embora. 1866 01:32:27,090 --> 01:32:28,592 Fode ela no banco. 1867 01:32:36,641 --> 01:32:39,518 Pode dizer ao Kinkabe que queremos mais 100 milhões. 1868 01:32:39,519 --> 01:32:42,438 E que é a nossa oferta final, pois estamos de saída. 1869 01:32:42,439 --> 01:32:43,739 Hora de irmos. 1870 01:32:53,450 --> 01:32:55,993 Só para constar, eu não apoio essa decisão. 1871 01:32:55,994 --> 01:32:57,294 Senhor! 1872 01:33:00,165 --> 01:33:03,459 Senhor, o Sr. Kinkabe concordou com 725 milhões. 1873 01:33:03,460 --> 01:33:04,760 O acordo está fechado! 1874 01:33:06,129 --> 01:33:07,429 Meu Deus. 1875 01:33:13,178 --> 01:33:14,478 O que foi que eu disse? 1876 01:33:33,532 --> 01:33:34,832 Meu Deus! 1877 01:33:35,534 --> 01:33:38,285 Meu Deus. 1878 01:33:39,371 --> 01:33:40,704 Está feliz por ter vindo? 1879 01:33:40,705 --> 01:33:43,040 Se estou? É o melhor dia da minha vida! 1880 01:33:44,334 --> 01:33:48,754 De onde está vindo isso? Espera, já peguei. 1881 01:33:48,755 --> 01:33:50,928 Não, eles vão suspender. 1882 01:33:52,050 --> 01:33:55,052 Cara, isso é incrível. Não acredito que me farão sócio. 1883 01:33:55,053 --> 01:33:56,720 Eu sou o melhor advogado de todos. 1884 01:33:56,721 --> 01:33:58,223 Que dia. 1885 01:33:59,558 --> 01:34:01,559 Então, agora você pode ser feliz. 1886 01:34:01,560 --> 01:34:03,010 Acha que me darão uma medalha? 1887 01:34:03,011 --> 01:34:05,187 Você acha que terá uma espada gravada? 1888 01:34:05,188 --> 01:34:07,606 Eu ficaria feliz com qualquer coisa gravada. 1889 01:34:07,607 --> 01:34:11,235 Uma espada ou uma lança. Até um escudo já dava. 1890 01:34:11,236 --> 01:34:14,365 Pisa fundo, Carla. Cara. 1891 01:34:15,407 --> 01:34:16,866 Estamos reunidos hoje à noite 1892 01:34:16,867 --> 01:34:20,369 para homenagear o novo sócio em nossa estimada empresa. 1893 01:34:20,370 --> 01:34:22,580 David Andrew Lockwood 1894 01:34:22,581 --> 01:34:26,041 nasceu em 25 de março, de 1974. 1895 01:34:26,042 --> 01:34:28,502 Ao que tudo consta, Dave era doce, 1896 01:34:28,503 --> 01:34:30,881 diligente, um rapaz trabalhador. 1897 01:34:37,220 --> 01:34:38,804 É. Eu sei. 1898 01:34:38,805 --> 01:34:40,105 Adorei isso. 1899 01:34:40,432 --> 01:34:41,732 Por quê? 1900 01:34:42,209 --> 01:34:43,559 Isso me lembra o 2º grau. 1901 01:34:43,560 --> 01:34:45,612 Sinto como se fosse perder a virgindade. 1902 01:34:46,563 --> 01:34:49,445 -Banheiro? -É bem ali. 1903 01:34:56,531 --> 01:34:58,199 Quer uma bebida ou algo do tipo? 1904 01:34:58,200 --> 01:35:00,659 Roupas secas ou uma bebida? 1905 01:35:00,660 --> 01:35:02,160 Tudo bem. Podemos beber depois. 1906 01:35:03,288 --> 01:35:06,081 Certo. Depois do quê? 1907 01:35:06,082 --> 01:35:08,076 Relaxe, Mitch, você vai transar hoje. 1908 01:35:09,628 --> 01:35:14,131 No colegial, Dave se formou como primeiro da classe. 1909 01:35:14,132 --> 01:35:17,301 Depois de ganhar bolsa integral para Princeton, 1910 01:35:17,302 --> 01:35:21,523 Dave, surpreendentemente, formou-se em apenas três anos. 1911 01:35:22,515 --> 01:35:26,236 Depois de se formar com honras na Univ. de Advocacia de Yale, 1912 01:35:26,686 --> 01:35:29,146 Dave foi Assistente de Juiz 1913 01:35:29,147 --> 01:35:31,445 na Suprema Corte dos Estados Unidos. 1914 01:35:34,778 --> 01:35:36,153 O trabalho é desgastante. 1915 01:35:36,154 --> 01:35:38,572 Gosto de ir aos jogos de beisebol, 1916 01:35:38,573 --> 01:35:41,497 e de encher a cara, e fazer tatuagens às 3h da manhã. 1917 01:35:42,194 --> 01:35:43,494 Certo. 1918 01:35:43,495 --> 01:35:46,294 Bota... tire-a. 1919 01:35:50,001 --> 01:35:53,629 Não viemos ao mundo só para trabalhar, produzir e morrer. 1920 01:35:53,630 --> 01:35:55,582 -Não, não... -Não interrompa, lindinho. 1921 01:35:56,383 --> 01:35:59,343 Estamos aqui para nos divertir. 1922 01:35:59,344 --> 01:36:01,187 -Certo? -Com certeza. 1923 01:36:03,390 --> 01:36:04,690 Bota. 1924 01:36:07,978 --> 01:36:10,401 Eu acho que há regras demais. 1925 01:36:11,564 --> 01:36:14,984 Pense em todas experiências que nós perdemos 1926 01:36:14,985 --> 01:36:17,408 por pensar demais no que os outros pensarão. 1927 01:36:18,071 --> 01:36:21,949 Por que não posso ser uma profissional bem sucedida 1928 01:36:21,950 --> 01:36:24,874 que dorme com alguém que acabou de conhecer? 1929 01:36:25,328 --> 01:36:26,787 Entende? 1930 01:36:26,788 --> 01:36:29,233 Não ouvi mais nada depois que tirou as calças. 1931 01:36:30,292 --> 01:36:31,592 A camisa. 1932 01:36:32,711 --> 01:36:34,011 Camisa. 1933 01:36:36,840 --> 01:36:38,140 Você cheira a limões. 1934 01:36:38,925 --> 01:36:40,848 Eu tenho cheiro de limões. 1935 01:36:41,428 --> 01:36:43,851 Deus, você está nervoso. Eu gosto disso. 1936 01:36:45,598 --> 01:36:47,057 Sua perna está tremendo. 1937 01:36:47,058 --> 01:36:48,642 Isso não é minha perna. 1938 01:36:48,643 --> 01:36:50,594 Tira o meu soutien. 1939 01:36:50,595 --> 01:36:51,895 Tudo? 1940 01:36:51,896 --> 01:36:53,522 Só à parte que cobre os seios. 1941 01:36:53,523 --> 01:36:55,275 Já é um bom começo. 1942 01:37:00,989 --> 01:37:02,662 Isso é demais. 1943 01:37:03,867 --> 01:37:06,201 -No final do dia... -Puta merda! 1944 01:37:06,202 --> 01:37:08,671 Estou cansada demais de pensar nessas coisas. 1945 01:37:09,247 --> 01:37:10,998 Estou cansado de pensar, também. 1946 01:37:10,999 --> 01:37:13,251 Devemos fazer apenas o que queremos fazer. 1947 01:37:13,252 --> 01:37:14,752 Vamos fazer. Então vamos fazer. 1948 01:37:14,753 --> 01:37:18,047 A única coisa que Dave ama mais do que a lei, 1949 01:37:18,048 --> 01:37:20,847 é a bela esposa, Jamie. 1950 01:37:21,384 --> 01:37:23,927 A vida dele é como um conto de fadas 1951 01:37:23,928 --> 01:37:27,556 que fica mais perfeita, com seus três filhos adoráveis. 1952 01:37:27,557 --> 01:37:30,561 Então celebramos esta noite uma sociedade... 1953 01:37:41,071 --> 01:37:42,914 Olha, papai, é você e eu. 1954 01:37:54,876 --> 01:37:57,795 Deixaria a maioria dos homens de joelhos, 1955 01:37:57,796 --> 01:37:59,139 mas não Dave. 1956 01:37:59,714 --> 01:38:01,965 Ele destacou-se em todas as frentes, 1957 01:38:01,966 --> 01:38:03,593 deixando todos nós vergonhados. 1958 01:38:04,586 --> 01:38:05,886 Eu não ganhei isso. 1959 01:38:05,887 --> 01:38:10,265 A lei pode ser a coisa mais importante na cabeça de Dave, 1960 01:38:10,266 --> 01:38:14,646 mas a família sempre foi a coisa mais importante no coração dele. 1961 01:38:16,064 --> 01:38:17,815 O que deveríamos fazer, Mitch? 1962 01:38:17,816 --> 01:38:19,316 Deus, tudo. 1963 01:38:20,443 --> 01:38:21,786 Poderíamos... 1964 01:38:25,115 --> 01:38:26,415 Isso é uma... 1965 01:38:37,335 --> 01:38:39,178 Isso é uma borboleta? 1966 01:38:39,587 --> 01:38:40,887 É. 1967 01:38:47,679 --> 01:38:50,353 Pode realizar qualquer sonho que você desejar. 1968 01:38:54,310 --> 01:38:55,610 O que quer fazer? 1969 01:38:58,523 --> 01:39:00,025 Eu quero ir para casa. 1970 01:39:01,693 --> 01:39:02,993 O quê? 1971 01:39:04,195 --> 01:39:05,742 Eu quero ir para casa. 1972 01:39:07,365 --> 01:39:08,708 O quê? Eu não... 1973 01:39:09,267 --> 01:39:10,969 Eu tenho que ir à uma reunião. 1974 01:39:16,916 --> 01:39:19,209 -Casa dos Lockwood. -Onde está o Dave? 1975 01:39:19,210 --> 01:39:21,258 No clube campo. Fizeram dele um sócio. 1976 01:39:28,052 --> 01:39:30,596 Um advogado brilhante, 1977 01:39:30,597 --> 01:39:34,058 marido amoroso, pai dedicado. 1978 01:39:36,561 --> 01:39:39,229 E me sinto honrado 1979 01:39:39,230 --> 01:39:40,777 em apresentar-lhes, 1980 01:39:41,107 --> 01:39:44,202 nosso mais novo sócio, David Lockwood. 1981 01:39:55,788 --> 01:39:57,290 Muito bem, Dave. 1982 01:39:59,709 --> 01:40:01,376 Parabéns, Dave. 1983 01:40:01,377 --> 01:40:03,095 Você merece isto. 1984 01:40:03,963 --> 01:40:05,761 Esta não é a minha vida. 1985 01:40:34,577 --> 01:40:36,286 Ela está beijando o cara errado? 1986 01:40:36,287 --> 01:40:38,130 Sei que é estranho. Mas deixa rolar. 1987 01:41:00,311 --> 01:41:01,611 Tentamos lhe contar. 1988 01:41:01,938 --> 01:41:04,447 -Está pronto para mijar? -Pode apostar que sim. 1989 01:41:05,024 --> 01:41:06,324 Eu te amo, querida. 1990 01:41:28,715 --> 01:41:31,684 -É esse mesmo, o endereço? -Sim, é aqui. 1991 01:41:45,398 --> 01:41:47,366 Só pode estar de brincadeira. 1992 01:41:51,029 --> 01:41:53,071 Jesus Cristo, a cidade inteira está aqui. 1993 01:41:53,072 --> 01:41:56,201 Certo, vamos logo fazer. Vamos lá. 1994 01:42:03,916 --> 01:42:07,419 -Como faremos assim? -Apenas fica frio... 1995 01:42:07,420 --> 01:42:09,047 e não chame atenção. 1996 01:42:13,051 --> 01:42:15,552 -Por que não mija? -Tem um monte de gente aqui. 1997 01:42:15,553 --> 01:42:16,887 Não grita, estou travado. 1998 01:42:16,888 --> 01:42:18,388 Ninguém está vendo. tudo bem. 1999 01:42:18,389 --> 01:42:22,394 Mamãe, o moço está fazendo xixi na fonte! 2000 01:42:25,229 --> 01:42:26,563 Meu Deus. 2001 01:42:26,564 --> 01:42:28,398 A vaca foi pro brejo. Vai logo. 2002 01:42:28,399 --> 01:42:30,567 -Quer fotografar? -Mitch! Qual é! 2003 01:42:30,568 --> 01:42:32,736 -É circuncidado. -Mitch! Mitch! 2004 01:42:32,737 --> 01:42:36,583 Aliás, por que não me convidou para sua festa de aniversário? 2005 01:42:39,118 --> 01:42:41,496 Está bem, olha... 2006 01:42:42,413 --> 01:42:45,140 Eu me sinto mal com isso, mas não dá para ser depois? 2007 01:42:45,141 --> 01:42:46,841 Uma escoteira está vendo meu pênis. 2008 01:42:46,842 --> 01:42:49,753 -Eu quero falar disso agora. -Sério? 2009 01:42:49,754 --> 01:42:51,427 Você tem vergonha de mim? 2010 01:42:52,131 --> 01:42:55,977 Sinto muito. Sim, eu tinha. 2011 01:42:56,594 --> 01:42:57,971 Mas não tenho mais. 2012 01:42:59,430 --> 01:43:01,148 Na verdade estou orgulhoso, Mitch. 2013 01:43:02,975 --> 01:43:04,275 Verdade? 2014 01:43:04,769 --> 01:43:06,069 Verdade. 2015 01:43:10,316 --> 01:43:11,650 Bom garoto! 2016 01:43:11,651 --> 01:43:13,418 Acho que era só isso que me impedia. 2017 01:43:15,488 --> 01:43:17,406 Merda, os seguranças estão vindo. 2018 01:43:17,407 --> 01:43:18,782 Temos que fazer agora mesmo. 2019 01:43:18,783 --> 01:43:20,450 Três, dois, um... 2020 01:43:20,451 --> 01:43:21,993 "Quero minha vida de volta!" 2021 01:43:21,994 --> 01:43:23,453 O que eles disseram? 2022 01:43:23,454 --> 01:43:26,039 -Você se sente diferente? -Não, de novo. 2023 01:43:26,040 --> 01:43:27,507 "Quero minha vida de volta!" 2024 01:43:29,711 --> 01:43:31,545 -Merda! -Vamos lá, cara! 2025 01:43:31,546 --> 01:43:33,880 O tempo está correndo. Três, dois, um... 2026 01:43:33,881 --> 01:43:35,883 "Quero minha vida de volta!" 2027 01:43:36,467 --> 01:43:39,386 -Bingo! -Legal! Vamos por aqui! 2028 01:43:39,387 --> 01:43:41,012 Estou fazendo xixi nas pessoas! 2029 01:43:41,013 --> 01:43:42,347 Cuidado! 2030 01:43:42,348 --> 01:43:43,648 Desculpe. Com licença. 2031 01:44:12,712 --> 01:44:14,012 Meu Deus. 2032 01:44:17,592 --> 01:44:19,390 Meu Deus. Meu Deus. 2033 01:44:20,219 --> 01:44:23,388 Graças a Deus. 2034 01:44:23,389 --> 01:44:25,599 Querida! Querida, estou de volta. 2035 01:44:25,600 --> 01:44:28,018 Querida, acorda. 2036 01:44:28,019 --> 01:44:30,437 Pode acordar, amor? Estou de volta, eu voltei. 2037 01:44:30,438 --> 01:44:33,523 Meu Deus, senti tanto a sua falta, amor. 2038 01:44:33,524 --> 01:44:35,609 Te devo explicação pela noite passada. 2039 01:44:35,610 --> 01:44:37,704 Eu te devo desculpas por esta semana. 2040 01:44:38,279 --> 01:44:41,239 Mais importante, uma compensação pelos últimos 5 anos. 2041 01:44:41,240 --> 01:44:42,990 Querida, as coisas mudaram, prometo. 2042 01:44:43,367 --> 01:44:45,737 Você e as crianças, são tudo para mim. 2043 01:44:45,738 --> 01:44:47,287 Nada é mais importante. 2044 01:44:47,288 --> 01:44:49,372 Na verdade, vou até me demitir. 2045 01:44:49,373 --> 01:44:51,708 Vou ao trabalho hoje e me demitirei. 2046 01:44:51,709 --> 01:44:55,378 Abrirei uma Copiadora, tudo bem? 2047 01:44:55,379 --> 01:44:57,881 Ou uma lanchonete, quem sabe uma cafeteria? 2048 01:44:57,882 --> 01:44:59,716 -Espera, um segundo. -Loja de tênis? 2049 01:44:59,717 --> 01:45:01,169 Estamos no meio da noite. 2050 01:45:03,554 --> 01:45:07,730 Certo, eu não sei o que está acontecendo com vocês. 2051 01:45:08,059 --> 01:45:09,436 Mas já chega! 2052 01:45:10,311 --> 01:45:11,812 Não quero que saia do trabalho. 2053 01:45:11,813 --> 01:45:13,271 Do que você está falando? 2054 01:45:13,272 --> 01:45:16,902 Você ama seu trabalho e você ama a lei. 2055 01:45:17,276 --> 01:45:19,278 Eu amo isso em você. 2056 01:45:20,238 --> 01:45:21,947 Só quero que venha jantar em casa. 2057 01:45:21,948 --> 01:45:23,916 -Eu sei. -Para a Noite do Diálogo. 2058 01:45:24,408 --> 01:45:26,001 Ver as crianças. 2059 01:45:28,079 --> 01:45:30,163 E quero que você queira estar aqui. 2060 01:45:30,164 --> 01:45:32,917 Eu quero. Você nem faz ideia. 2061 01:45:35,336 --> 01:45:37,337 Não precisa vir com... 2062 01:45:37,338 --> 01:45:38,760 "Eu vou largar o trabalho." 2063 01:45:42,468 --> 01:45:44,344 -É a minha vez. -Não, não, não. 2064 01:45:44,345 --> 01:45:45,813 Volte a dormir. Eles são meus. 2065 01:45:47,974 --> 01:45:51,023 Eu te amo. 2066 01:45:53,855 --> 01:45:55,155 Oi! 2067 01:45:55,940 --> 01:45:57,941 Olha quem acordou. 2068 01:45:57,942 --> 01:46:01,283 Bom dia! Oi, meu rapazinho. 2069 01:46:04,031 --> 01:46:06,830 E como você está esta manhã, princesinha? 2070 01:46:07,785 --> 01:46:09,287 Bom dia! 2071 01:46:10,121 --> 01:46:11,663 Como foi o seu sono? 2072 01:46:11,664 --> 01:46:13,456 É. Eu sei. 2073 01:46:13,457 --> 01:46:14,833 Tudo bem. Ela primeiro. 2074 01:46:14,834 --> 01:46:16,835 Ela berra mais alto. 2075 01:46:16,836 --> 01:46:18,211 Não é? 2076 01:46:18,212 --> 01:46:20,681 Está tentando me dizer que tem uma surpresinha? 2077 01:46:21,465 --> 01:46:23,174 Que me fez algo especial? 2078 01:46:23,175 --> 01:46:24,634 Papai. 2079 01:46:24,635 --> 01:46:27,980 Oi, docinho de coco, vem cá. 2080 01:46:29,891 --> 01:46:31,518 Me dê um abraço, querida. 2081 01:46:32,476 --> 01:46:33,776 Bom dia. 2082 01:46:34,896 --> 01:46:37,063 Você cheira como um travesseiro. 2083 01:46:37,064 --> 01:46:40,358 Fica aqui e converse comigo. Senta naquela cadeira. 2084 01:46:40,359 --> 01:46:43,486 Me fala da escola. Quero saber que aprendeu, está bem? 2085 01:46:43,487 --> 01:46:44,830 Eu quero ouvir tudo. 2086 01:46:45,323 --> 01:46:49,326 Você sabia que átomos são menores que um grão de areia? 2087 01:46:49,327 --> 01:46:52,078 -Não é incrível? -É demais! 2088 01:46:52,079 --> 01:46:55,373 E tudo no planeta é feito de átomos. 2089 01:46:55,374 --> 01:46:58,001 O que é meio estranho... 2090 01:46:58,002 --> 01:47:01,212 Pois assim, parece que sou como um pedaço de fruta, 2091 01:47:01,213 --> 01:47:04,175 um peixe ou esta cadeira! 2092 01:47:26,656 --> 01:47:29,991 Sou eu. Deus, eu sou eu. Obrigado. Obrigado. 2093 01:47:29,992 --> 01:47:32,290 Deus, olha isso. Que lindo! 2094 01:47:32,745 --> 01:47:34,372 É tão bom estar de volta! 2095 01:47:34,747 --> 01:47:37,207 Isso. Bem vindo. Senti saudades. 2096 01:47:37,208 --> 01:47:40,633 Olha isso, duas bolas perfeitamente depiladas. 2097 01:47:49,178 --> 01:47:50,478 Oi! 2098 01:47:53,015 --> 01:47:55,600 Esquecia a minha bolsa. Eu teria ligado, mas... 2099 01:47:55,601 --> 01:47:57,352 Mas deixou o celular na bolsa. 2100 01:47:57,353 --> 01:47:59,479 -É. -Certo. 2101 01:47:59,480 --> 01:48:03,191 Só queria pedir desculpas, porque eu sei 2102 01:48:03,192 --> 01:48:07,362 que fui um pouco agressiva na noite passada, 2103 01:48:07,363 --> 01:48:09,457 e eu só queria pedir desculpas. 2104 01:48:11,742 --> 01:48:15,045 Não. Não se desculpe. Eu que peço desculpas. 2105 01:48:15,046 --> 01:48:17,295 Provavelmente fui meio gay na noite passada. 2106 01:48:17,957 --> 01:48:21,209 Espero que me dê a chance de consertar as coisas com você. 2107 01:48:21,210 --> 01:48:23,753 E adivinha? É hora do café. 2108 01:48:23,754 --> 01:48:25,054 Gostaria de ir tomar café? 2109 01:48:26,090 --> 01:48:27,390 Sim. 2110 01:48:31,012 --> 01:48:33,763 Queridos irmãos, estamos aqui perante Deus 2111 01:48:33,764 --> 01:48:36,266 para unir este homem e esta mulher no... 2112 01:48:44,775 --> 01:48:46,818 Mitch, você veio. 2113 01:48:46,819 --> 01:48:48,570 Estou muito emocionado. Obrigado. 2114 01:48:48,571 --> 01:48:49,871 De nada, papai. 2115 01:48:51,699 --> 01:48:53,825 Caralho! Esta deve ser a minha nova mãe. 2116 01:48:53,826 --> 01:48:55,452 Oi, sou Mitch Planko. 2117 01:48:55,453 --> 01:48:58,496 -Está bem. Obrigado. -Ela me deu bola. 2118 01:48:58,497 --> 01:49:00,373 Certo, tudo bem, agora chega. 2119 01:49:00,374 --> 01:49:02,843 Fique longe dele. Esse cara é um pervertido. 2120 01:49:06,041 --> 01:49:07,964 UM MÊS DEPOIS 2121 01:49:07,965 --> 01:49:11,515 Feliz aniversário, Jamie e Dave! 2122 01:49:16,474 --> 01:49:18,641 Para quem não me conhece, sou Mitch Planko. 2123 01:49:18,642 --> 01:49:20,886 Fui o padrinho deste pé no saco há 10 anos. 2124 01:49:20,887 --> 01:49:22,187 Aqui vamos nós. 2125 01:49:22,188 --> 01:49:26,399 Quando crianças, Dave e eu, tínhamos grandes planos. 2126 01:49:26,400 --> 01:49:28,943 Dave, ele queria ser astronauta, 2127 01:49:28,944 --> 01:49:33,156 e eu ia vender golfinhos no mercado negro. 2128 01:49:33,157 --> 01:49:34,657 Astronauta! 2129 01:49:34,658 --> 01:49:36,877 Só há uma razão de eu não vender golfinhos. 2130 01:49:37,286 --> 01:49:40,205 Vivemos em Atlanta, eles são difíceis de encontrar. 2131 01:49:40,206 --> 01:49:43,416 Sem contar que eles não dormem, 2132 01:49:43,417 --> 01:49:45,215 o que torna muito difícil pegá-los. 2133 01:49:46,378 --> 01:49:48,797 Mas acho que todos sabemos 2134 01:49:48,798 --> 01:49:52,717 que a vida nem sempre sai como você planeja. 2135 01:49:52,718 --> 01:49:54,636 Às vezes... 2136 01:49:54,637 --> 01:49:56,346 Apenas às vezes, 2137 01:49:56,347 --> 01:49:57,690 sai melhor. 2138 01:49:58,432 --> 01:49:59,849 Dave, só há uma razão 2139 01:49:59,850 --> 01:50:01,952 para você não estar caminhado na lua agora. 2140 01:50:02,311 --> 01:50:04,609 É porque aqui é o seu lugar, 2141 01:50:05,439 --> 01:50:07,190 nessa sua vida, 2142 01:50:07,191 --> 01:50:09,364 com esta mulher incrível ao seu lado. 2143 01:50:14,156 --> 01:50:17,617 Poderiam levantar seus copos para um brinde 2144 01:50:17,618 --> 01:50:19,369 aos meus melhores amigos, por favor? 2145 01:50:20,704 --> 01:50:23,773 -A Dave e Jamie. -A Dave e Jamie! 2146 01:50:23,774 --> 01:50:25,375 Feliz aniversário de casamento! 2147 01:50:25,376 --> 01:50:27,629 Feliz aniversário! 2148 01:50:31,382 --> 01:50:33,550 -Como me sai? -Você é um poeta. 2149 01:50:33,551 --> 01:50:35,285 -Um Robert Frost. -Quem? 2150 01:50:35,286 --> 01:50:37,053 Não importa. Deus, você está lindo. 2151 01:50:37,054 --> 01:50:39,973 -É? Nós vemos em 5 minutos. -É. Está bem. 2152 01:50:39,974 --> 01:50:41,274 Beleza. 2153 01:50:42,643 --> 01:50:43,943 Cuidei de vocês, não? 2154 01:50:45,062 --> 01:50:46,362 Nós te amamos! 2155 01:50:48,065 --> 01:50:49,365 Qual é. Sério? 2156 01:50:50,734 --> 01:50:52,694 Ei, amigo. Eu te amo. 2157 01:50:52,695 --> 01:50:53,995 Eu te amo, cara. 2158 01:50:55,573 --> 01:50:57,496 Como vão as coisas em casa? Tudo bem? 2159 01:50:57,908 --> 01:51:00,743 Claro, deixa disso. 2160 01:51:00,744 --> 01:51:04,038 É. Está ótimo. Fantástico. 2161 01:51:04,039 --> 01:51:05,415 -Que bom. -É. 2162 01:51:05,416 --> 01:51:06,918 E você e a Sabrina? 2163 01:51:07,376 --> 01:51:11,222 Tudo em cima. Estamos indo com calma, mas está bem. 2164 01:51:15,910 --> 01:51:17,894 É estranho eu sentir falta do seu pênis? 2165 01:51:17,895 --> 01:51:20,430 Deixa disso. Seria estranho se não sentisse. 2166 01:51:47,570 --> 01:51:49,570 CONTINUE ASSISTINDO... 2167 01:51:55,049 --> 01:51:56,799 O que fazemos aqui? 2168 01:51:56,800 --> 01:51:59,804 Faremos... isto. 2169 01:52:02,014 --> 01:52:04,182 Uma surpresinha do tio Mitch. 2170 01:52:04,183 --> 01:52:05,651 Ainda lembra como faz? 2171 01:52:06,810 --> 01:52:08,812 Tudo bem. 2172 01:52:17,071 --> 01:52:18,371 Eu sei. 2173 01:52:24,703 --> 01:52:26,250 É divertido, certo? 2174 01:52:28,916 --> 01:52:30,750 Vamos ver alguns peixes. 2175 01:52:30,751 --> 01:52:32,335 Está bem. 2176 01:52:32,336 --> 01:52:34,003 Deus! 2177 01:52:37,091 --> 01:52:38,633 Meu Deus! 2178 01:52:38,634 --> 01:52:40,343 Que diabos foi isso? 2179 01:52:40,344 --> 01:52:41,644 Explique-se! 2180 01:52:42,104 --> 01:52:43,831 Nunca ouviu falar do Bryant Gumbel? 2181 01:52:45,516 --> 01:52:46,816 Vamos fazer de novo. 2182 01:52:56,360 --> 01:52:57,703 Por quê? 2183 01:53:05,536 --> 01:53:08,665 -Mitch nos enviou um vídeo. -É? Que estranho. 2184 01:53:12,494 --> 01:53:14,885 STEVE DRIVER: TODOS OS POLEGARES 2185 01:53:16,588 --> 01:53:17,965 Entrada proibida! 2186 01:53:24,888 --> 01:53:28,229 Me cavalgue, Steve, seu bastardo! 2187 01:53:31,036 --> 01:53:32,336 Não. 2188 01:53:32,730 --> 01:53:36,633 Steve, é como natal na minha bunda! 2189 01:53:36,634 --> 01:53:38,234 O que faz com minha mulher, cara? 2190 01:53:38,235 --> 01:53:40,528 -Dimitri? -Foda-se, vou chegar junto. 2191 01:53:40,529 --> 01:53:43,408 Vamos fazer um sanduiche de mulher. 2192 01:53:44,867 --> 01:53:47,370 -Meu Deus. -Não foi bem feito, não é? 2193 01:53:47,911 --> 01:53:50,835 -Quando foi isso? -Quem sabe? Uns anos atrás. 2194 01:53:52,624 --> 01:53:56,044 "Valeu, pela semana passada. Amei o que fez no meu cabelo." 2195 01:54:00,799 --> 01:54:02,301 Você pegou um cara? 2196 01:54:04,136 --> 01:54:07,265 Dimitri foi muito gentil, ficamos muito confortáveis. 2197 01:54:08,640 --> 01:54:10,142 Ele fedia feito um gambá. 2198 01:54:10,559 --> 01:54:13,811 -A cena parecia real. -Não. Deus, por favor, não! 2199 01:54:13,812 --> 01:54:15,646 -Não foi? -Deus. 2200 01:54:15,647 --> 01:54:17,115 -Dave? -O quê? 2201 01:54:17,733 --> 01:54:19,400 Poderia trocar meu óleo? 2202 01:54:19,401 --> 01:54:21,110 Não, eu não posso! 2203 01:54:21,111 --> 01:54:23,404 Cortarei meus polegares amanhã, juro por Deus. 2204 01:54:23,405 --> 01:54:26,991 E destruiremos essa coisa logo pela manhã, está bem? 2205 01:54:26,992 --> 01:54:28,659 Eu não quero. Eu gostei. 2206 01:54:30,436 --> 01:54:32,413 Ele está crescendo aqui. 2207 01:54:32,414 --> 01:54:35,793 Mais ou menos, na verdade. 2208 01:54:36,335 --> 01:54:38,403 Está como Sonny Crockett depois de velho. 2209 01:54:39,740 --> 01:54:42,240 - Legenda - Hirschen | CaioZim 2210 01:54:42,241 --> 01:54:44,741 - Revisão - Hirschen