1 00:00:01,379 --> 00:00:02,414 [cork pops] 2 00:00:02,448 --> 00:00:03,751 ‐ [laughs] 3 00:00:03,784 --> 00:00:05,722 Another win for the greatest spy on Earth. 4 00:00:05,755 --> 00:00:07,358 Lana? Win toast? 5 00:00:07,391 --> 00:00:09,462 ‐ It's nine o'clock in the morning. 6 00:00:09,496 --> 00:00:12,167 ‐ Yeah, and champagne is, like, the breakfast of alcohols. 7 00:00:12,201 --> 00:00:14,138 ‐ Congratulations, team. 8 00:00:14,171 --> 00:00:17,144 Your success has given your company great buzz. 9 00:00:17,177 --> 00:00:18,614 ‐ "Roomful of bees" buzz. 10 00:00:18,648 --> 00:00:20,350 ‐ Bees with buzz cuts. 11 00:00:20,384 --> 00:00:22,556 ‐ Swarming Buzz Aldrin. ‐ That's a lot of buzz. 12 00:00:22,589 --> 00:00:24,292 ‐ And Robert's sizable donation 13 00:00:24,325 --> 00:00:26,396 to the environmental fund didn't hurt. 14 00:00:26,429 --> 00:00:28,200 ‐ Arguably, it did most of the work. 15 00:00:28,233 --> 00:00:31,139 ‐ That's a heavy check doing some heavy lifting. 16 00:00:31,172 --> 00:00:33,310 ‐ But still. both: Great buzz. 17 00:00:33,343 --> 00:00:35,615 ‐ I notice you say "buzz," 18 00:00:35,648 --> 00:00:38,220 but we hired you for "job offers." 19 00:00:38,253 --> 00:00:40,257 ‐ Don't worry, you are top of mind 20 00:00:40,290 --> 00:00:42,161 for many stakeholders. 21 00:00:42,194 --> 00:00:44,432 You just need a splashy success. 22 00:00:44,465 --> 00:00:46,503 ‐ Not that this wasn't a success. 23 00:00:46,537 --> 00:00:48,340 ‐ But it was a normal success. 24 00:00:48,373 --> 00:00:51,547 ‐ And now we get splashy. ‐ Cannonball! 25 00:00:51,580 --> 00:00:53,684 ‐ I'm sorry, saving an entire plane 26 00:00:53,718 --> 00:00:55,788 from hijackers isn't splashy? 27 00:00:55,822 --> 00:00:58,694 ‐ Buzz is also saying that was like 80... 28 00:00:58,728 --> 00:01:01,132 ‐ Uh, 85. ‐ Percent an accident. 29 00:01:01,165 --> 00:01:03,370 ‐ That last 15% was all me. 30 00:01:03,403 --> 00:01:04,740 Uh, sorry‐‐ 31 00:01:04,773 --> 00:01:07,211 all me with an assist from my supporting cast. 32 00:01:07,244 --> 00:01:08,514 ‐ Ugh. ‐ Anyway, 33 00:01:08,547 --> 00:01:10,450 keep up the good work! 34 00:01:10,484 --> 00:01:12,689 ‐ And remember: leap without a net. 35 00:01:12,722 --> 00:01:14,660 ‐ Alton, where's your parachute? 36 00:01:14,693 --> 00:01:17,331 ‐ Oh, boy. If my head wasn't attached‐‐ 37 00:01:17,364 --> 00:01:18,634 ‐ [laughs] 38 00:01:18,668 --> 00:01:20,404 ‐ Useless. 39 00:01:20,437 --> 00:01:21,707 ‐ Speak of the devil. 40 00:01:21,740 --> 00:01:23,711 ‐ Guys, I found something amazing. 41 00:01:23,744 --> 00:01:26,249 I was re‐organizing our old filing system 42 00:01:26,282 --> 00:01:28,654 and discovered we have an open contract. 43 00:01:28,688 --> 00:01:30,324 Something about ongoing service 44 00:01:30,357 --> 00:01:33,631 for "high sensitivity battery replacement" in London. 45 00:01:33,664 --> 00:01:35,768 ‐ Oh, goodness. 46 00:01:35,802 --> 00:01:38,507 I haven't thought about that in years. 47 00:01:40,310 --> 00:01:41,580 ‐ So, you gonna... 48 00:01:41,614 --> 00:01:43,784 ‐ Shh, shh, shh, I'm remembering. 49 00:01:43,818 --> 00:01:46,757 [sly music] 50 00:01:46,790 --> 00:01:53,671 ♪ ♪ 51 00:02:00,317 --> 00:02:01,887 [engine turns over, revs] 52 00:02:03,758 --> 00:02:06,195 [tires screech] 53 00:02:07,732 --> 00:02:10,304 ‐ We talking beefcake? ‐ This is a closed meeting. 54 00:02:10,337 --> 00:02:11,540 ‐ Duh‐doy. 55 00:02:11,573 --> 00:02:13,644 Why do you think we wanted in here so bad? 56 00:02:13,678 --> 00:02:15,347 Now give me dem deets. 57 00:02:15,380 --> 00:02:18,320 ‐ Fine. The man is Cornelius Varma, 58 00:02:18,353 --> 00:02:22,428 great grandnephew of the Indian Maharani of Travancore. 59 00:02:22,461 --> 00:02:24,766 He had the physique of a tawny Adonis, 60 00:02:24,800 --> 00:02:26,804 and the nimblest fingers you've ever‐‐ 61 00:02:26,837 --> 00:02:28,473 ‐ Okay, Mother. We get it. 62 00:02:28,507 --> 00:02:30,678 ‐ I'm referring to the way he placed bugs. 63 00:02:30,712 --> 00:02:32,582 ‐ Jesus, I don't need to know what you call it. 64 00:02:32,615 --> 00:02:34,720 ‐ Wait, why were you bugging the British? 65 00:02:34,753 --> 00:02:36,924 ‐ It was a different time. ‐ 1812? 66 00:02:36,957 --> 00:02:38,627 ‐ Cyril, you were saying? 67 00:02:38,661 --> 00:02:40,330 ‐ Well, according to the case file, 68 00:02:40,364 --> 00:02:43,303 if the batteries are replaced, the bug will release a code. 69 00:02:43,336 --> 00:02:44,840 If we transmit the code 70 00:02:44,873 --> 00:02:46,409 to the account where the money is held‐‐ 71 00:02:46,442 --> 00:02:48,346 ‐ Dolla dolla bills, y'all? ‐ Bingo. 72 00:02:48,380 --> 00:02:50,718 ‐ Not flying to England to change a battery for 20 bucks. 73 00:02:50,752 --> 00:02:52,555 ‐ It's pounds, Lana. ‐ You know what I meant. 74 00:02:52,589 --> 00:02:54,325 ‐ And I know how to finish my insults. 75 00:02:54,358 --> 00:02:55,528 ‐ Jeezy Petes. 76 00:02:55,561 --> 00:02:57,297 I just checked the battery bank account. 77 00:02:57,331 --> 00:02:59,970 With interest, it's currently holding over a million dollars. 78 00:03:00,003 --> 00:03:01,573 all: What? ‐ Oh, that's cute. 79 00:03:01,607 --> 00:03:03,511 ‐ I think for this, you're going to need an assist 80 00:03:03,544 --> 00:03:05,681 from someone who knows the territory. 81 00:03:05,715 --> 00:03:08,486 Someone who, if need be, 82 00:03:08,521 --> 00:03:12,361 can call on an important ally in a pinch. 83 00:03:12,394 --> 00:03:13,931 ‐ And who's that, he said, 84 00:03:13,964 --> 00:03:16,970 dread creeping into his voice? 85 00:03:17,004 --> 00:03:19,509 [instrumental of "God Save the Queen"] 86 00:03:19,543 --> 00:03:22,649 ‐ Was the cat suit really necessary? 87 00:03:22,682 --> 00:03:24,452 ‐ For me? No. 88 00:03:24,485 --> 00:03:26,857 It's more for the public. 89 00:03:26,890 --> 00:03:28,894 ‐ Oh! ‐ Ugh, still got it. 90 00:03:28,928 --> 00:03:30,464 ‐ Thank you, Sterling. 91 00:03:30,498 --> 00:03:32,769 ‐ And by it, I mean this image, 92 00:03:32,802 --> 00:03:35,942 burned into my retinas till the end of time. 93 00:03:35,975 --> 00:03:38,313 ‐ Lucky boy. 94 00:03:38,346 --> 00:03:41,285 [main title theme] 95 00:03:41,319 --> 00:03:48,233 ♪ ♪ 96 00:04:16,890 --> 00:04:18,359 all: [coughing] 97 00:04:18,393 --> 00:04:21,600 ‐ Geez, this place is as dusty as a‐‐a‐‐ 98 00:04:21,633 --> 00:04:23,002 ‐ A desert in a sandstorm? 99 00:04:23,036 --> 00:04:24,873 ‐ My signed oath to do no harm? 100 00:04:24,906 --> 00:04:26,442 ‐ Eleanor Roosevelt's vagina? 101 00:04:26,476 --> 00:04:28,046 ‐ Aww, sad if true. 102 00:04:28,079 --> 00:04:29,549 ‐ Stop. I would have had something. 103 00:04:29,583 --> 00:04:30,718 Lana got in my head. 104 00:04:30,751 --> 00:04:32,054 ‐ Not really a challenge. 105 00:04:32,087 --> 00:04:33,791 ‐ Pardon me. Delivery for Lana Kane? 106 00:04:33,824 --> 00:04:35,393 ‐ Damn it, Krieger, 107 00:04:35,427 --> 00:04:37,431 I thought you told me this place was secure. 108 00:04:37,464 --> 00:04:39,435 ‐ I told you, or you thought I told you? 109 00:04:39,468 --> 00:04:42,040 ‐ Ugh. Just leave them by the door. 110 00:04:42,074 --> 00:04:44,011 ‐ Right, then. ‐ Nope, take them back. 111 00:04:44,044 --> 00:04:45,781 If Robert thinks for one second 112 00:04:45,815 --> 00:04:47,719 that a handful of glorified weeds 113 00:04:47,752 --> 00:04:49,523 can make up for what he said to me, 114 00:04:49,556 --> 00:04:50,758 he is more mistaken than‐‐ 115 00:04:50,792 --> 00:04:52,495 ‐ You were for marrying him? 116 00:04:52,529 --> 00:04:54,031 Ha! I'm back, baby! 117 00:04:54,064 --> 00:04:56,068 ‐ Focus. According to our records, 118 00:04:56,102 --> 00:04:57,639 the bug was still active 119 00:04:57,672 --> 00:04:59,643 until the battery went out three years ago. 120 00:04:59,676 --> 00:05:01,345 Since it was powered down, 121 00:05:01,379 --> 00:05:04,485 there's a good chance it hasn't been picked up by sweeps. 122 00:05:04,519 --> 00:05:06,957 So, here's how we retrieve it. 123 00:05:06,990 --> 00:05:10,531 Sterling and Lana, you'll be making ingress‐‐ 124 00:05:10,565 --> 00:05:11,800 Archer: I don't know if we'll have time for that. 125 00:05:11,834 --> 00:05:13,571 Lana: Ugh, not what it means. 126 00:05:13,604 --> 00:05:15,975 Malory: Through the second story window. 127 00:05:16,008 --> 00:05:17,812 Cyril, you'll stay on the ground 128 00:05:17,846 --> 00:05:20,618 and monitor the area for reinforcements. 129 00:05:20,651 --> 00:05:22,487 Try not to eat anything important. 130 00:05:22,522 --> 00:05:24,493 ‐ This is my last one forever. 131 00:05:24,526 --> 00:05:26,964 ‐ You talking to us, or the ten bars in your pocket? 132 00:05:26,997 --> 00:05:28,567 ‐ Pam and Cheryl, 133 00:05:28,601 --> 00:05:30,972 you'll surveil from the square across the street, 134 00:05:31,005 --> 00:05:32,542 blending in as‐‐ 135 00:05:32,575 --> 00:05:35,013 both: [in British accent] Fancy English ladies. 136 00:05:35,046 --> 00:05:36,884 ‐ My hat is huge. 137 00:05:36,917 --> 00:05:39,556 ‐ You know, we British invented giant hats 138 00:05:39,589 --> 00:05:43,931 as a way to temper an overly aggressive pigeon population. 139 00:05:43,964 --> 00:05:46,102 ‐ Wait. ‐ Oh! 140 00:05:46,135 --> 00:05:47,906 ‐ Is that true? ‐ Meanwhile, 141 00:05:47,939 --> 00:05:49,676 I'll be in the van with Krieger, 142 00:05:49,709 --> 00:05:52,782 running the entire show with immaculate precision. 143 00:05:52,815 --> 00:05:55,487 ‐ Just like the Rockettes. Jazz legs. 144 00:05:55,521 --> 00:05:56,623 Malory: Once you're in position... 145 00:05:56,657 --> 00:05:57,725 ‐ Post coital. 146 00:05:57,759 --> 00:05:58,994 ‐ Post ingress. 147 00:05:59,028 --> 00:06:00,598 ‐ Same thing. ‐ It's not. 148 00:06:00,631 --> 00:06:02,635 Malory: Krieger will jam the alarm system. 149 00:06:02,669 --> 00:06:04,573 ‐ What about the bug? ‐ Some of my best work. 150 00:06:06,577 --> 00:06:07,946 ‐ Not bad, Mother. 151 00:06:07,979 --> 00:06:09,883 Malory: I modeled the breasts on my own. 152 00:06:09,916 --> 00:06:12,487 ‐ Is it possible for you to just not? 153 00:06:12,522 --> 00:06:14,391 Malory: And you'll be happy to know, 154 00:06:14,425 --> 00:06:16,663 they're still a dead match. 155 00:06:16,697 --> 00:06:18,466 ‐ I was happier before I knew. 156 00:06:18,500 --> 00:06:20,103 ‐ So how do we get the code off the bug? 157 00:06:20,136 --> 00:06:22,074 ‐ I whipped a little something up. 158 00:06:22,107 --> 00:06:23,911 ‐ Sorry, do you have anything bigger? 159 00:06:23,944 --> 00:06:25,581 ‐ Dude, this is ancient tech. 160 00:06:25,615 --> 00:06:26,883 It doesn't interface with anything modern. 161 00:06:26,917 --> 00:06:28,419 ‐ And the giant flashing lights? 162 00:06:28,453 --> 00:06:30,558 ‐ Those are for me. 163 00:06:30,591 --> 00:06:32,528 ‐ Got the code. 164 00:06:32,562 --> 00:06:33,964 Malory: Good. Now rub the center 165 00:06:33,998 --> 00:06:36,402 of my breasts to reactivate. 166 00:06:36,435 --> 00:06:39,008 ‐ What? Malory: Sorry, the breasts. 167 00:06:39,041 --> 00:06:41,847 ‐ I'm terrified of crossing a societal taboo 168 00:06:41,880 --> 00:06:43,116 that exists for a reason. 169 00:06:43,149 --> 00:06:45,655 ‐ Oh, my God. 170 00:06:45,688 --> 00:06:47,659 Malory: Was that so hard? Cyril: No. 171 00:06:47,692 --> 00:06:48,861 You're not just some sugar‐guzzling, 172 00:06:48,894 --> 00:06:50,463 self‐flagellater. 173 00:06:50,498 --> 00:06:52,568 You're part of an elite spy team. 174 00:06:52,602 --> 00:06:54,873 Case in point. I've got someone on approach. 175 00:06:54,906 --> 00:06:58,046 He's looking right at me. Now he's waving at me. 176 00:06:58,079 --> 00:07:00,885 And I'm waving back? Hello. 177 00:07:00,918 --> 00:07:02,755 Oh, I think that went really well. 178 00:07:02,789 --> 00:07:04,659 ‐ No, no, no, no, no. Bad news. 179 00:07:04,693 --> 00:07:05,928 ‐ What is it? 180 00:07:05,962 --> 00:07:07,565 ‐ My jamming of the alarm system 181 00:07:07,599 --> 00:07:09,134 is itself being jammed. 182 00:07:09,168 --> 00:07:10,671 It's a classic double jam! 183 00:07:10,705 --> 00:07:12,575 ‐ So the alarm is reactivated? 184 00:07:12,609 --> 00:07:14,512 Sterling, get out of there! 185 00:07:14,546 --> 00:07:16,717 ‐ Oh, wait, now he's picking up a rock. 186 00:07:16,750 --> 00:07:18,921 Yep, he's throwing the rock. Oh! 187 00:07:18,954 --> 00:07:20,891 He almost hit that security camera. 188 00:07:20,925 --> 00:07:23,964 And now I'm waving at it. Cheerio. 189 00:07:23,998 --> 00:07:26,068 ‐ For once I feel comfortable saying that wasn't me. 190 00:07:26,102 --> 00:07:27,739 ‐ Run, you dimwits! 191 00:07:27,772 --> 00:07:29,609 [alarm blaring] 192 00:07:29,643 --> 00:07:32,047 [dramatic music] 193 00:07:32,080 --> 00:07:33,951 Lana: Cyril, you were supposed to watch the street, 194 00:07:33,984 --> 00:07:35,521 not your goddamn candy bar! 195 00:07:35,554 --> 00:07:37,190 ‐ I was. And I‐‐I didn't. 196 00:07:37,224 --> 00:07:39,529 I put the candy bar away. It was a really big moment. 197 00:07:39,562 --> 00:07:40,665 ‐ Well, thanks to you, 198 00:07:40,698 --> 00:07:42,568 our next big moment is British jail, 199 00:07:42,602 --> 00:07:43,971 which is probably pretty nice. 200 00:07:44,004 --> 00:07:46,843 ♪ ♪ 201 00:07:46,877 --> 00:07:47,945 [cloth rips] ‐ [grunts] 202 00:07:47,979 --> 00:07:49,081 This day was going so‐‐ 203 00:07:49,114 --> 00:07:51,987 ‐ Characteristically unwell? 204 00:07:52,020 --> 00:07:53,489 ‐ Ow! ‐ Shit, did that hurt? 205 00:07:53,524 --> 00:07:54,926 ‐ Get the suitcase, asshole. 206 00:07:54,959 --> 00:07:56,095 ‐ Right, right, yeah. Of course. 207 00:07:59,201 --> 00:08:01,005 Mission update: we failed, 208 00:08:01,038 --> 00:08:03,744 and Lana got punched by some sort of magician. 209 00:08:03,777 --> 00:08:05,514 ‐ A suspect has been identified 210 00:08:05,548 --> 00:08:07,885 in the late night break‐in at number 10 Downing Street. 211 00:08:07,919 --> 00:08:10,524 ‐ Darling, did you have to look straight on? 212 00:08:10,558 --> 00:08:12,628 ‐ Like his profile's any better. 213 00:08:12,662 --> 00:08:14,733 [laughs] ‐ Malory, please. 214 00:08:14,766 --> 00:08:16,870 It was a mistake any of us could have made. 215 00:08:16,903 --> 00:08:19,609 news anchor: Some speculate that the burglar is American, 216 00:08:19,642 --> 00:08:21,947 due to the American candy wrapper found at the scene. 217 00:08:21,980 --> 00:08:23,784 If the U. S. Government is involved, 218 00:08:23,817 --> 00:08:25,921 it would mark the first hostile exchange 219 00:08:25,955 --> 00:08:28,994 between the two countries since the War of 1812. 220 00:08:29,028 --> 00:08:31,065 ‐ Does this count as splashy? 221 00:08:36,175 --> 00:08:38,179 ‐ Okay, team, no need to panic. 222 00:08:38,212 --> 00:08:40,885 Let's just take stock of where we are. 223 00:08:40,918 --> 00:08:43,624 ‐ Well, the suitcase is gone. ‐ Along with our payday. 224 00:08:43,657 --> 00:08:46,295 ‐ Cyril, stop talking about candy bars, you zero. 225 00:08:46,328 --> 00:08:47,965 Wait, I can do better. 226 00:08:47,999 --> 00:08:51,707 The‐‐the three musketeers would pay a bounty of 100 grand 227 00:08:51,740 --> 00:08:52,975 to send you to Mars. 228 00:08:53,009 --> 00:08:55,113 Boom, score. 229 00:08:55,146 --> 00:08:57,117 Is no one even gonna snicker at that? 230 00:08:57,150 --> 00:08:58,887 ‐ Ugh. Just kill me. 231 00:08:58,921 --> 00:09:01,125 ‐ If it wouldn't attract more attention, 232 00:09:01,158 --> 00:09:02,929 I would have already. 233 00:09:02,962 --> 00:09:06,168 Now stand in the corner and look at the ground. 234 00:09:07,672 --> 00:09:09,007 I want options, people. 235 00:09:09,041 --> 00:09:10,644 ‐ Well, I did put a tracker on the suitcase. 236 00:09:10,678 --> 00:09:11,880 all: What? 237 00:09:11,913 --> 00:09:13,015 ‐ I also put a receiver in the tracker 238 00:09:13,049 --> 00:09:14,652 so it can record data from the bug. 239 00:09:14,686 --> 00:09:16,623 ‐ So we just bugged the British prime minister? 240 00:09:16,656 --> 00:09:18,259 [laughs] It really is 1812. 241 00:09:18,292 --> 00:09:19,863 ‐ Lana and Sterling, 242 00:09:19,896 --> 00:09:22,300 track down the thief and secure the suitcase. 243 00:09:22,334 --> 00:09:25,608 Take Idiot One and Idiot Two as lookouts. 244 00:09:25,641 --> 00:09:27,678 ‐ Mummy wants us to go on an outing. 245 00:09:27,712 --> 00:09:29,014 How exciting! 246 00:09:29,047 --> 00:09:30,316 ‐ Indubitably. 247 00:09:30,350 --> 00:09:32,755 ‐ A truly professional outfit. ‐ [gasps] 248 00:09:32,789 --> 00:09:34,826 The gentleman's complimented our hats. 249 00:09:34,859 --> 00:09:36,295 ‐ Well, this won't get old. 250 00:09:36,328 --> 00:09:38,801 ‐ And the lady's a right ol' crank. 251 00:09:38,834 --> 00:09:40,303 ‐ And Cyril? ‐ Yes? 252 00:09:40,336 --> 00:09:43,209 ‐ I have a plan for you after all. 253 00:09:43,242 --> 00:09:44,779 ‐ [gulps] 254 00:09:44,813 --> 00:09:45,948 Lana: According to Krieger's tracker, 255 00:09:45,981 --> 00:09:48,821 the suitcase napper is keeping to crowded public spaces. 256 00:09:48,854 --> 00:09:50,056 ‐ Suitcase napper? 257 00:09:50,089 --> 00:09:51,626 What is he, a nursery rhyme villain? 258 00:09:51,660 --> 00:09:53,329 ‐ Or whoever. Who do you think he is? 259 00:09:53,362 --> 00:09:56,168 ‐ An IIA Agent, probably. Why don't we just save time 260 00:09:56,202 --> 00:09:57,237 and intercept him at their headquarters? 261 00:09:57,270 --> 00:09:58,774 ‐ Because, genius, 262 00:09:58,807 --> 00:10:00,845 there's no IIA headquarters in London. 263 00:10:00,878 --> 00:10:02,214 ‐ Well, that's inconvenient. 264 00:10:02,247 --> 00:10:03,951 Krieger: Hi, guys. 265 00:10:03,984 --> 00:10:05,921 My tracking device tells me he's 300 feet ahead of you. 266 00:10:05,955 --> 00:10:07,925 ‐ Time to nap the napper. 267 00:10:07,959 --> 00:10:10,798 See, Lana? See how stupid that sounds? 268 00:10:10,831 --> 00:10:12,835 ‐ Pam, Cheryl. Do you have eyes? 269 00:10:12,869 --> 00:10:14,672 ‐ Neither hide nor hair. 270 00:10:14,706 --> 00:10:17,678 Tis like an apparition fair. ‐ Miss Cornish, 271 00:10:17,712 --> 00:10:19,348 Miss Worcestershire, your table is ready. 272 00:10:19,381 --> 00:10:22,220 ‐ I shall ring if I see him. Ta‐ta. 273 00:10:22,254 --> 00:10:25,326 ‐ You know, we Brits spike our tea with opium. 274 00:10:25,360 --> 00:10:29,067 That's why it's called "high tea." 275 00:10:29,101 --> 00:10:30,336 ‐ Nuh‐uh. ‐ Look it up. 276 00:10:30,370 --> 00:10:31,973 ‐ Wait! ‐ [gasps] 277 00:10:32,007 --> 00:10:33,342 ‐ Oh, thanks. 278 00:10:33,376 --> 00:10:37,150 These wretched servants come out of nowhere! 279 00:10:37,184 --> 00:10:39,087 ‐ I think Mother's right about cutting their salaries. 280 00:10:39,121 --> 00:10:40,958 ‐ Whatever. It can't be that hard 281 00:10:40,991 --> 00:10:43,697 to spot a Black guy in an English crowd. 282 00:10:43,730 --> 00:10:46,168 Damn it, London's actually really diverse. 283 00:10:46,202 --> 00:10:48,439 Wait, there. Krieger, I've got him in sight. 284 00:10:48,472 --> 00:10:49,976 Stand by for apprehension. 285 00:10:50,009 --> 00:10:52,047 Archer, I'll cross, you cover. Archer? 286 00:10:52,080 --> 00:10:54,051 ‐ Look, Lana, British tchotchkes. 287 00:10:54,084 --> 00:10:55,888 ‐ Oh, will you pay attention? 288 00:10:55,921 --> 00:10:57,758 ‐ I can pay attention and shop. 289 00:10:57,792 --> 00:11:00,230 Two pounds? You wish. Actually, is that a lot? 290 00:11:00,263 --> 00:11:01,298 I'm not clear on the exchange rate. 291 00:11:01,332 --> 00:11:03,002 ‐ I found the guy. 292 00:11:03,035 --> 00:11:04,137 ‐ Where? ‐ What the‐‐ 293 00:11:04,171 --> 00:11:05,975 Man, this guy's like Houdini. 294 00:11:06,008 --> 00:11:07,879 ‐ Meaning he hopped in a cab while you weren't looking? 295 00:11:07,912 --> 00:11:09,114 ‐ While you weren't looking. 296 00:11:09,147 --> 00:11:11,953 ‐ I was looking‐‐at tchotchkes. 297 00:11:15,293 --> 00:11:18,399 ‐ You aren't going to turn me into fertilizer, are you? 298 00:11:18,432 --> 00:11:21,907 ‐ Please, your candy‐infused blood 299 00:11:21,940 --> 00:11:24,879 would kill anything it came in contact with. 300 00:11:24,913 --> 00:11:27,217 ‐ Ouch, but point taken. 301 00:11:27,250 --> 00:11:31,493 ‐ What's with all these overly decorative pests? 302 00:11:31,526 --> 00:11:32,995 ‐ You mean butterflies? 303 00:11:33,029 --> 00:11:35,200 ‐ Kill them as caterpillars, I say. 304 00:11:35,233 --> 00:11:36,937 ‐ So we aren't here to murder me, 305 00:11:36,970 --> 00:11:39,742 and we're clearly not here to enjoy this beautiful garden. 306 00:11:39,776 --> 00:11:41,145 So what are we doing? 307 00:11:41,178 --> 00:11:43,015 ‐ We're meeting Cornelius Varma. 308 00:11:43,049 --> 00:11:45,186 ‐ The beefcake from 50 years ago? 309 00:11:45,220 --> 00:11:46,957 ‐ The ultimate agent. 310 00:11:46,990 --> 00:11:48,459 He'll fix your mess, 311 00:11:48,493 --> 00:11:51,332 and then maybe make a mess out of me. 312 00:11:51,365 --> 00:11:52,501 ‐ Eesh. 313 00:11:52,535 --> 00:11:54,772 [soft dramatic music] 314 00:11:54,806 --> 00:11:56,776 ‐ [gasps] Malory! 315 00:11:56,810 --> 00:11:58,312 Brilliant of you to come. 316 00:11:58,346 --> 00:12:02,120 ‐ I think I need to talk to your son. 317 00:12:02,153 --> 00:12:04,258 Maybe grandson? ‐ [laughs] 318 00:12:04,291 --> 00:12:07,063 Poppet, come on, it's me. 319 00:12:07,097 --> 00:12:08,934 ‐ Your beefcake turned into beef jerky. 320 00:12:08,967 --> 00:12:11,205 ‐ Oh, eat a gum drop. 321 00:12:11,238 --> 00:12:12,374 ‐ [caws] 322 00:12:12,407 --> 00:12:14,512 ‐ Look, there's the Ravenmaster. 323 00:12:14,545 --> 00:12:18,252 Legend has it that if the ravens ever leave this tower, 324 00:12:18,286 --> 00:12:20,791 the British Empire will crumble. 325 00:12:20,824 --> 00:12:25,501 ‐ Heavens to Murgatroyd. What a frightful thought. 326 00:12:25,534 --> 00:12:26,870 ‐ Hey! What the‐‐ 327 00:12:26,903 --> 00:12:28,472 ‐ Take that, you wankers! ‐ The hell? 328 00:12:28,507 --> 00:12:30,076 ‐ The ravens are androids. 329 00:12:30,109 --> 00:12:31,478 ‐ Guards! 330 00:12:31,513 --> 00:12:33,082 ‐ Wait! 331 00:12:33,115 --> 00:12:35,353 ‐ Tis a dangerous country. 332 00:12:35,386 --> 00:12:36,957 ‐ What are we supposed to be doing? 333 00:12:36,990 --> 00:12:38,927 ‐ Pick up the phone. [sighs] Pam's not answering. 334 00:12:38,961 --> 00:12:40,396 ‐ More bad news: 335 00:12:40,430 --> 00:12:42,200 the shop wouldn't exchange the keychain you broke. 336 00:12:42,233 --> 00:12:45,006 ‐ More, more bad news: the suitcase is on the move. 337 00:12:45,039 --> 00:12:46,208 ‐ Oh, bill me. 338 00:12:46,241 --> 00:12:47,477 ‐ Can I also bill you for a memory? 339 00:12:47,511 --> 00:12:49,348 Because this one is ruined. 340 00:12:49,381 --> 00:12:52,120 ‐ 'Ello, 'ello. What modeling agency 341 00:12:52,153 --> 00:12:54,224 might I be dropping you off at, love? 342 00:12:54,257 --> 00:12:56,261 ‐ [laughs] Oh, you're too kind. 343 00:12:56,295 --> 00:12:58,500 It's actually a porn shoot. ‐ Bugger me. 344 00:12:58,533 --> 00:13:00,504 ‐ That's actually the title of the porno. 345 00:13:00,537 --> 00:13:02,307 Our friend will direct you to the studio. 346 00:13:02,340 --> 00:13:04,011 Krieger: Howdy, howdy. 347 00:13:04,044 --> 00:13:05,380 ‐ Careful, he might think you're fun. 348 00:13:05,413 --> 00:13:06,850 ‐ I am fun. 349 00:13:06,883 --> 00:13:08,252 ‐ Ha! ‐ Oh, "ha" what? 350 00:13:08,285 --> 00:13:10,056 ‐ She grumbled, not understanding 351 00:13:10,089 --> 00:13:11,960 the sound of human laughter. 352 00:13:11,993 --> 00:13:13,429 ‐ What are you talking about? 353 00:13:13,462 --> 00:13:15,834 ‐ It's like rule number one of our group dynamic, Lana, 354 00:13:15,868 --> 00:13:17,872 that you're not and have never been fun. 355 00:13:17,905 --> 00:13:19,976 ‐ No, rule number one is, "Don't tell Pam a secret." 356 00:13:20,009 --> 00:13:21,513 ‐ Fine. Rule number two then. 357 00:13:21,546 --> 00:13:23,149 ‐ Are we close? Krieger: Nope. 358 00:13:23,182 --> 00:13:25,019 ‐ And here we are. 359 00:13:25,053 --> 00:13:28,426 Wheat germ sandwiches and decaffeinated tea‐‐ 360 00:13:28,459 --> 00:13:30,129 good for the sciatica. 361 00:13:30,163 --> 00:13:32,868 ‐ Cornelius, we're on a bit of a schedule. 362 00:13:32,902 --> 00:13:36,175 My intelligence said you were still an active agent. 363 00:13:36,208 --> 00:13:38,446 ‐ Wrong on both counts, I'm afraid. 364 00:13:38,479 --> 00:13:42,955 Bad knee and bad business, ever since IIA took over. 365 00:13:42,988 --> 00:13:44,157 How are you faring? 366 00:13:44,191 --> 00:13:45,159 ‐ Thriving. ‐ We're broke. 367 00:13:45,193 --> 00:13:46,529 ‐ You want my advice? 368 00:13:46,563 --> 00:13:49,535 Make a deal with IIA, pocket a few quid 369 00:13:49,569 --> 00:13:52,273 for bugging the prime minister, and retire. 370 00:13:52,307 --> 00:13:53,577 ‐ Close down? 371 00:13:53,610 --> 00:13:56,181 Like some pathetic independent bookstore? 372 00:13:56,215 --> 00:13:58,620 ‐ It's less dreadful than you may think. 373 00:13:58,653 --> 00:14:01,025 We're both getting old, poppet. 374 00:14:01,058 --> 00:14:03,295 ‐ And they can pry my agency 375 00:14:03,329 --> 00:14:06,903 from my dead, grenade‐holding fingers. 376 00:14:06,936 --> 00:14:09,041 ‐ Ah, you sound very American. 377 00:14:09,074 --> 00:14:11,045 ‐ I sound like you used to. 378 00:14:11,078 --> 00:14:12,982 Remember why we got into this? 379 00:14:13,015 --> 00:14:15,186 To bring down the powerful. 380 00:14:15,219 --> 00:14:18,159 No one could afford not to be afraid of us. 381 00:14:18,192 --> 00:14:20,597 And in that way, we were truly free. 382 00:14:20,631 --> 00:14:22,501 ‐ Hmm. [chuckles] 383 00:14:22,535 --> 00:14:25,339 You haven't changed a bit. 384 00:14:25,373 --> 00:14:28,345 ‐ And I never intend to. ‐ Very well, then. 385 00:14:28,379 --> 00:14:30,316 I'll contact my people to see 386 00:14:30,349 --> 00:14:33,089 if we can dig up anything on your IIA agent. 387 00:14:33,122 --> 00:14:37,097 But, Mal, I'd like you to do something for me in return. 388 00:14:37,130 --> 00:14:39,334 ‐ Fine, but keep it over the shirt. 389 00:14:39,367 --> 00:14:41,539 Lana: That's your example of me not being fun? 390 00:14:41,573 --> 00:14:43,209 ‐ Oh, I have more. 391 00:14:43,242 --> 00:14:45,279 Like the time you made me change two diapers in one day. 392 00:14:45,313 --> 00:14:47,383 ‐ For your own child. 393 00:14:47,417 --> 00:14:48,486 ‐ And then there was the time you made me 394 00:14:48,520 --> 00:14:50,289 not sleep with that diplomat's wife. 395 00:14:50,323 --> 00:14:52,260 And the time you made me not sleep with that czar's wife. 396 00:14:52,293 --> 00:14:54,097 And the time you made me not sleep with‐‐ 397 00:14:54,131 --> 00:14:56,201 Lana: These are examples of you being a dick. 398 00:14:56,235 --> 00:14:58,472 Archer: And frankly, Lana, you responded poorly. 399 00:14:58,507 --> 00:15:00,076 Because you're no fun. 400 00:15:00,109 --> 00:15:01,211 ‐ Well, what about the time in Sicily 401 00:15:01,245 --> 00:15:02,615 when we got pegged as agents, 402 00:15:02,648 --> 00:15:04,384 and I roundhouse kicked a bouncer in the face? 403 00:15:04,418 --> 00:15:07,157 ‐ How is that fun? ‐ I was wearing kitten heels. 404 00:15:07,190 --> 00:15:08,493 Krieger, are we getting close? 405 00:15:08,527 --> 00:15:09,962 ‐ Oh, God, no. 406 00:15:09,996 --> 00:15:11,499 The target is at the British Library. 407 00:15:11,533 --> 00:15:13,436 ‐ What? That's like two miles away. 408 00:15:13,469 --> 00:15:15,574 How is he moving so fast? Krieger: On the plus side, 409 00:15:15,607 --> 00:15:18,112 it looks like Cheryl and Pam are right on top of him. 410 00:15:18,145 --> 00:15:20,116 Cheryl: You can't hide your secrets forever. 411 00:15:20,149 --> 00:15:22,387 I know about the magic books, I does! 412 00:15:22,420 --> 00:15:24,424 ‐ Damn, you're heavy for a skinny girl. 413 00:15:24,458 --> 00:15:26,395 Lana: Pam, the target is running right past you. 414 00:15:26,428 --> 00:15:27,631 ‐ Who? Archer: The spy, Pam. 415 00:15:27,665 --> 00:15:29,101 With the suitcase. 416 00:15:29,134 --> 00:15:30,504 Literally the reason we're in London. 417 00:15:30,537 --> 00:15:32,508 ‐ Oh, right. Yeah, I‐‐I don't see anybody. 418 00:15:32,541 --> 00:15:33,977 Lana: How can that be? 419 00:15:34,010 --> 00:15:35,681 And how is he covering ground so fast? 420 00:15:35,714 --> 00:15:37,016 This city is packed. 421 00:15:37,050 --> 00:15:38,987 ‐ Through the secret escape tunnels 422 00:15:39,020 --> 00:15:40,991 in the British sewers. 423 00:15:41,024 --> 00:15:44,164 Ugh, why don't you Americans know anything? 424 00:15:44,197 --> 00:15:45,701 Lana: Huh. Does she know what she's talking about? 425 00:15:45,734 --> 00:15:48,105 ‐ I truly have no idea. 426 00:15:53,315 --> 00:15:56,188 ‐ Ugh, so, how far do we walk through human feces 427 00:15:56,221 --> 00:15:58,527 before we decide this isn't a secret escape tunnel? 428 00:15:58,560 --> 00:16:00,129 ‐ Bermuda! Ha! 429 00:16:00,163 --> 00:16:02,267 ‐ Not sure this sewer is transatlantic. 430 00:16:02,300 --> 00:16:04,237 ‐ No. My proof that I'm fun. 431 00:16:04,271 --> 00:16:06,008 15 years ago in Bermuda. 432 00:16:06,041 --> 00:16:07,978 ‐ Oh. You mean, Bermuda, Bermuda? 433 00:16:08,012 --> 00:16:09,314 Like, back when we were first together? 434 00:16:09,347 --> 00:16:10,551 ‐ We were on that stakeout, 435 00:16:10,584 --> 00:16:12,721 and it was taking a really long time. 436 00:16:12,755 --> 00:16:15,026 By the river. I was fun with you four times. 437 00:16:15,059 --> 00:16:16,563 Then two more times in the river. 438 00:16:16,596 --> 00:16:18,567 Sploosh and bam. 439 00:16:18,600 --> 00:16:20,571 ‐ Nope, doesn't count. ‐ Oh? Why not? 440 00:16:20,604 --> 00:16:22,173 ‐ Because you never did it again. 441 00:16:22,207 --> 00:16:24,177 And now you've depressed me by making me remember, 442 00:16:24,211 --> 00:16:26,014 actively sucking the fun away. 443 00:16:26,048 --> 00:16:28,720 ‐ And that's the last active sucking you'll ever get. 444 00:16:28,753 --> 00:16:31,158 ‐ Phrasing. ‐ Obviously! 445 00:16:31,191 --> 00:16:34,732 Malory: Everyone, our man is approaching the London Eye. 446 00:16:34,765 --> 00:16:37,437 ‐ [laughs] Look out, Old Blighty! 447 00:16:37,470 --> 00:16:42,080 Cornelius Varma is coming for one last hoorah. 448 00:16:42,113 --> 00:16:43,583 ‐ Okay, to catch this guy, 449 00:16:43,617 --> 00:16:46,321 I say we surface to the street, hijack a speedboat, 450 00:16:46,355 --> 00:16:48,058 and joyride through the River Thames. 451 00:16:48,092 --> 00:16:49,327 ‐ Or we just keep moving this way, 452 00:16:49,361 --> 00:16:52,467 which would be ten times faster. 453 00:16:52,501 --> 00:16:54,204 ‐ See? No fun. 454 00:16:54,237 --> 00:16:56,441 ‐ Oh, God, of course this happens 455 00:16:56,475 --> 00:16:57,645 when I'm in a van without bazookas. 456 00:16:57,678 --> 00:16:59,114 ‐ Take a left at the corner. 457 00:16:59,147 --> 00:17:01,084 There's an open alley we can fit through. 458 00:17:01,118 --> 00:17:03,355 ‐ No, they shuttered that ages ago. 459 00:17:03,389 --> 00:17:05,627 The only way through London at this hour 460 00:17:05,661 --> 00:17:08,365 is the chockablock route. 461 00:17:08,399 --> 00:17:11,606 ‐ The chockablock route? We nearly died last time. 462 00:17:11,639 --> 00:17:14,712 ‐ Since when are you afraid of a little danger? 463 00:17:14,745 --> 00:17:17,050 ‐ We'll need a bike. [motorcycle engine roars] 464 00:17:17,083 --> 00:17:18,219 ‐ [grunts] 465 00:17:18,252 --> 00:17:19,789 ‐ Seems I've secured one. 466 00:17:19,822 --> 00:17:22,260 ‐ Oh, Cornelius. 467 00:17:22,293 --> 00:17:23,630 [sly music] 468 00:17:23,663 --> 00:17:25,634 [engine revving] 469 00:17:25,667 --> 00:17:26,769 [tires screech] 470 00:17:26,803 --> 00:17:27,771 ‐ Do you think they're going to‐‐ 471 00:17:27,805 --> 00:17:29,107 ‐ Yep. 472 00:17:29,140 --> 00:17:33,215 ♪ ♪ 473 00:17:33,249 --> 00:17:35,821 ‐ There‐‐wait. Why would he get on a Ferris wheel? 474 00:17:35,854 --> 00:17:38,192 ‐ Wow, you're really not getting this "fun" thing. 475 00:17:38,225 --> 00:17:40,631 ‐ I mean it's a dead end, you dick. 476 00:17:40,664 --> 00:17:42,635 [dramatic music] 477 00:17:42,668 --> 00:17:45,139 ‐ Shit. Not if you have a helicopter. 478 00:17:45,172 --> 00:17:46,643 ‐ Everybody get here. Now. 479 00:17:46,676 --> 00:17:47,811 ‐ Yes, ma'am. 480 00:17:47,845 --> 00:17:49,649 ‐ Go where? It's bumper to bumper. 481 00:17:49,682 --> 00:17:53,255 ‐ Then I guess the bumper is coming with us. 482 00:17:53,289 --> 00:17:54,492 [heavy metal music plays] 483 00:17:54,525 --> 00:17:56,496 Cyril: Ah! ‐ Ah! 484 00:17:56,529 --> 00:17:58,232 ‐ Upshift! Upshift! 485 00:17:58,265 --> 00:17:59,702 ‐ Damn it, woman! Would you like to drive? 486 00:17:59,735 --> 00:18:01,806 ‐ I thought you'd never ask. 487 00:18:01,839 --> 00:18:03,409 ♪ ♪ 488 00:18:03,442 --> 00:18:04,712 [tires screech] 489 00:18:04,745 --> 00:18:07,785 ‐ [screaming] 490 00:18:07,818 --> 00:18:10,691 ‐ It's okay! We're Americans. 491 00:18:10,724 --> 00:18:12,427 ‐ [screams] Cyril: Whoa, whoa, whoa! 492 00:18:12,460 --> 00:18:14,197 Tchotchkes! ‐ I see them. 493 00:18:15,466 --> 00:18:17,103 ‐ I meant avoid them. 494 00:18:17,136 --> 00:18:18,305 ‐ [chuckles] Oops. 495 00:18:18,339 --> 00:18:19,542 Next time. 496 00:18:19,575 --> 00:18:22,548 [dramatic music] 497 00:18:22,581 --> 00:18:25,419 ♪ ♪ 498 00:18:25,453 --> 00:18:27,423 ‐ Damn, this guy's good at climbing Ferris wheels. 499 00:18:27,457 --> 00:18:29,260 ‐ Where is everyone? 500 00:18:29,294 --> 00:18:31,766 ‐ [panting] We made it! 501 00:18:33,737 --> 00:18:36,174 ‐ My sincerest apologies. 502 00:18:38,345 --> 00:18:39,447 ‐ Remember that time we were scouting 503 00:18:39,481 --> 00:18:41,318 that iron ore mine in Madagascar, 504 00:18:41,351 --> 00:18:43,690 and you told me not to swallow ferromagnetic flakes? 505 00:18:43,723 --> 00:18:45,393 ‐ Archer, it's not the time. 506 00:18:45,426 --> 00:18:47,163 ‐ Always the time, Lana. 507 00:18:47,196 --> 00:18:48,867 Because if I had listened to you then‐‐ 508 00:18:48,900 --> 00:18:50,837 ‐ You wouldn't have projectile vomited chunks 509 00:18:50,871 --> 00:18:52,473 that stuck to the break room fridge 510 00:18:52,508 --> 00:18:54,177 so they had to throw the whole thing away? 511 00:18:54,210 --> 00:18:55,614 ‐ Well, yeah, that. 512 00:18:55,647 --> 00:18:59,187 And also, I wouldn't have the idea to do this. 513 00:19:01,626 --> 00:19:03,697 Whoo‐hoo‐hoo‐hoo! 514 00:19:03,730 --> 00:19:05,767 I am the magnet master! 515 00:19:05,801 --> 00:19:09,240 North and south polarities are mine to command. 516 00:19:09,274 --> 00:19:10,844 ‐ Be careful. 517 00:19:10,877 --> 00:19:13,482 man: Yeah, Archer. Listen to Mummy. 518 00:19:13,516 --> 00:19:15,219 ‐ Fabian? 519 00:19:15,252 --> 00:19:17,357 Fabian: You really haven't changed the frequency 520 00:19:17,390 --> 00:19:19,762 of your comms after I broke into them last time? 521 00:19:19,795 --> 00:19:21,566 Top notch spy craft there. 522 00:19:21,599 --> 00:19:24,471 ‐ How's this for spy craft? [grunts] 523 00:19:24,505 --> 00:19:25,473 [yelps] 524 00:19:25,507 --> 00:19:28,880 ♪ ♪ 525 00:19:28,913 --> 00:19:30,216 [grunts] crowd: [gasp] 526 00:19:30,249 --> 00:19:32,521 Fabian: I would say, not great. 527 00:19:32,554 --> 00:19:34,357 ‐ And I would say, shut up. 528 00:19:34,391 --> 00:19:35,727 ‐ Archer! The helicopter! 529 00:19:37,631 --> 00:19:39,502 Backup would be nice anytime. 530 00:19:39,535 --> 00:19:41,238 Pam? Cheryl? 531 00:19:41,271 --> 00:19:42,674 Pam: [burps] 532 00:19:42,708 --> 00:19:45,346 I have no idea what we're supposed to be doing, 533 00:19:45,379 --> 00:19:47,383 but I think you own a rugby team now. 534 00:19:47,417 --> 00:19:50,256 ‐ Whoo‐hoo! Long live the zombie king! 535 00:19:50,289 --> 00:19:52,326 ‐ Gotta admit, this was way more fun 536 00:19:52,360 --> 00:19:53,897 than acting like normal tourists. 537 00:19:53,930 --> 00:19:55,901 ‐ You know, tourism was developed by the British 538 00:19:55,934 --> 00:19:57,738 to drum up support for the expansion 539 00:19:57,771 --> 00:19:59,642 of an increasingly destructive empire. 540 00:19:59,675 --> 00:20:01,746 Its violent, cannibalistic success 541 00:20:01,779 --> 00:20:04,685 is basically the reason the world will end in 50 years. 542 00:20:04,719 --> 00:20:06,388 ‐ Bullshit. 543 00:20:06,421 --> 00:20:09,628 ‐ See you boys on the pitch or court or whatever. 544 00:20:09,662 --> 00:20:10,931 ‐ Wait! ‐ I know. 545 00:20:10,964 --> 00:20:12,835 Traffic's on the right. [tires screech] 546 00:20:12,868 --> 00:20:14,505 [grunts] Cyril: Sorry! 547 00:20:15,974 --> 00:20:18,278 [woman screams] 548 00:20:18,312 --> 00:20:20,951 [crowd screaming] 549 00:20:20,984 --> 00:20:23,556 man: Ah! 550 00:20:23,590 --> 00:20:25,494 ‐ I can't help but notice that your team 551 00:20:25,527 --> 00:20:27,798 is not as polished as we used to be. 552 00:20:27,831 --> 00:20:30,537 ‐ Eh, you work with the people you can get. 553 00:20:33,442 --> 00:20:36,516 [both grunting] 554 00:20:37,684 --> 00:20:39,655 ‐ Archer! Jump! 555 00:20:39,688 --> 00:20:41,659 ‐ Sorry, mind if I use you for something? 556 00:20:41,692 --> 00:20:42,928 [grunts] 557 00:20:42,961 --> 00:20:44,431 ‐ [screams] 558 00:20:44,464 --> 00:20:47,003 ‐ Lana! 559 00:20:47,036 --> 00:20:49,708 Now that's splashy. 560 00:20:49,742 --> 00:20:52,447 Wait, wait, wait, what about, "How's that for a splash?" 561 00:20:52,480 --> 00:20:53,550 ‐ You know what? 562 00:20:53,583 --> 00:20:55,486 ‐ [screams] 563 00:20:55,520 --> 00:20:57,323 ‐ Whoops. ‐ I could have died. 564 00:20:57,356 --> 00:20:58,560 How did you know I'd react in time? 565 00:20:58,593 --> 00:20:59,829 ‐ I didn't. 566 00:20:59,862 --> 00:21:01,566 ‐ [chuckles] You are fun. 567 00:21:01,599 --> 00:21:03,335 ‐ Well, thank you, Max Eisenhardt. 568 00:21:03,368 --> 00:21:06,308 ‐ Hey, call me Magneto. 569 00:21:06,341 --> 00:21:08,880 [sirens wailing] 570 00:21:08,913 --> 00:21:10,349 [mellow music] 571 00:21:10,382 --> 00:21:12,855 ‐ We did it! ‐ Yay! 572 00:21:12,888 --> 00:21:15,025 ‐ Krieger, what's the chatter in Parliament? 573 00:21:15,059 --> 00:21:17,330 ‐ They're blaming the incident on the IIA. 574 00:21:17,363 --> 00:21:18,900 Cornelius gave them a photo of an employee 575 00:21:18,933 --> 00:21:20,737 who looks exactly like Cyril. 576 00:21:20,770 --> 00:21:23,510 ‐ Oh, who's the unlucky handsome devil? 577 00:21:23,543 --> 00:21:24,879 This guy doesn't look like me. 578 00:21:24,912 --> 00:21:26,716 He's just dough‐faced and depressed. 579 00:21:26,749 --> 00:21:28,051 ‐ Sounds like they nailed it. 580 00:21:28,085 --> 00:21:29,354 ‐ So what are you we going to do with the bug now? 581 00:21:29,387 --> 00:21:30,489 Sell it to the highest bidder? 582 00:21:30,524 --> 00:21:31,893 ‐ I'm holding onto it. 583 00:21:31,926 --> 00:21:33,596 You never know when you'll need to knock 584 00:21:33,630 --> 00:21:35,332 the powerful down a peg. 585 00:21:35,366 --> 00:21:36,969 ‐ Wow, Mother. 586 00:21:37,003 --> 00:21:38,973 I thought the only principles you stuck to were dry martinis 587 00:21:39,007 --> 00:21:40,442 and never tipping the help. 588 00:21:40,476 --> 00:21:41,913 ‐ Apparently, I have a third. 589 00:21:41,946 --> 00:21:43,850 ‐ That's strangely nice. 590 00:21:43,883 --> 00:21:45,352 But why was Cornelius 591 00:21:45,386 --> 00:21:47,323 so willing to put his life on the line for us? 592 00:21:47,356 --> 00:21:49,662 Exactly how close were you two? 593 00:21:49,695 --> 00:21:52,935 ‐ Let's just say he knows his way around a catsuit. 594 00:21:52,968 --> 00:21:54,672 ‐ And let's not say anything else. 595 00:21:54,705 --> 00:21:57,511 ‐ Uh, is that zinc oxide in your cleavage? 596 00:21:57,544 --> 00:21:59,615 ‐ Yes. That's from a boating trip. 597 00:21:59,648 --> 00:22:00,617 ‐ Stop. Don't say it. 598 00:22:00,650 --> 00:22:02,521 ‐ A motorboating trip. 599 00:22:02,554 --> 00:22:04,525 ‐ [groaning] 600 00:22:04,558 --> 00:22:05,861 ‐ Still got it. 601 00:22:25,867 --> 00:22:28,773 ‐ Made in Georgia.