1
00:00:52,020 --> 00:00:56,590
♪ One life,
I'm gonna live it up ♪
2
00:00:58,930 --> 00:01:03,400
♪ I'm taking flight,
I said I'll never get enough ♪
3
00:01:06,000 --> 00:01:10,570
♪ Stand tall,
I'm young and kinda proud ♪
4
00:01:12,980 --> 00:01:18,150
♪ I'm on top
as long as the music's loud ♪
5
00:01:20,880 --> 00:01:22,580
♪ if you think
I'll sit around ♪
6
00:01:22,620 --> 00:01:23,890
♪ as the world goes by ♪
7
00:01:23,920 --> 00:01:25,096
♪ you're thinking
like a fool ♪
8
00:01:25,120 --> 00:01:27,760
♪ 'cause it's a case
of do or die ♪
9
00:01:27,790 --> 00:01:30,830
♪ out there is a fortune
waiting to be had ♪
10
00:01:30,860 --> 00:01:31,860
♪ if you think ♪
11
00:01:31,900 --> 00:01:32,936
♪ I'll let it go, you're mad ♪
12
00:01:32,960 --> 00:01:34,530
♪ you've got ♪
13
00:01:34,570 --> 00:01:35,570
♪ another thing comin' ♪
14
00:01:36,770 --> 00:01:38,770
♪ you've got another thing
comin' ♪
15
00:01:41,740 --> 00:01:43,070
♪ That's right ♪
16
00:01:43,110 --> 00:01:45,770
♪ here's where
the talking ends ♪
17
00:01:48,150 --> 00:01:49,950
♪ well, listen this night ♪
18
00:01:49,980 --> 00:01:52,580
♪ there'll be some action
spent ♪
19
00:01:55,220 --> 00:02:00,490
♪ Drive hard,
I'm calling all the shots ♪
20
00:02:02,230 --> 00:02:06,700
♪ I got an ace card,
coming down on the rocks ♪
21
00:02:09,930 --> 00:02:11,046
♪ If you think
I'll sit around ♪
22
00:02:11,070 --> 00:02:13,670
♪ while you chip away
my brain ♪
23
00:02:13,700 --> 00:02:17,410
Thar she blows, you Moby dicks!
24
00:02:18,080 --> 00:02:19,510
♪ Fortune waiting ♪
25
00:02:19,540 --> 00:02:20,580
♪ to be had ♪
26
00:02:22,810 --> 00:02:24,580
♪ you've got another thing
comin' ♪
27
00:02:25,950 --> 00:02:28,950
♪ you've got another thing
comin' ♪
28
00:02:28,990 --> 00:02:30,720
♪ you've got another thing ♪
29
00:02:31,961 --> 00:02:34,931
Ah, what is it now?
30
00:02:34,971 --> 00:02:36,871
You know,
we're only trying to steal back
31
00:02:36,901 --> 00:02:39,041
a priceless artifact
that, by the way,
32
00:02:39,071 --> 00:02:43,041
belongs in a... holy shit.
33
00:02:43,081 --> 00:02:45,681
- He woke up.
- What?
34
00:02:46,981 --> 00:02:48,011
Archer's awake?
35
00:02:48,051 --> 00:02:50,081
Oh, my god.
36
00:02:50,121 --> 00:02:51,321
Oh, my god is right.
37
00:02:51,351 --> 00:02:56,021
If you thought that rocked,
wait till you hear this.
38
00:03:33,431 --> 00:03:34,431
Woodhouse.
39
00:03:35,901 --> 00:03:37,261
Woodhouse.
40
00:03:39,401 --> 00:03:40,401
Woodhouse!
41
00:03:40,501 --> 00:03:41,601
Oh.
42
00:03:41,701 --> 00:03:43,731
Never mind, you're dead,
43
00:03:43,841 --> 00:03:45,721
which is just so selfish.
44
00:03:54,661 --> 00:03:56,601
God, we get it, phone.
45
00:03:56,631 --> 00:03:58,471
You ring.
46
00:03:58,501 --> 00:03:59,501
What now?
47
00:03:59,541 --> 00:04:02,001
Sterling, I expect to see you
at work today.
48
00:04:02,041 --> 00:04:04,711
I was thinking maybe I'd just
do what I did yesterday.
49
00:04:04,741 --> 00:04:06,741
You know, stare into the void.
50
00:04:06,781 --> 00:04:08,581
The void stares into me.
51
00:04:08,611 --> 00:04:09,781
Mostly void stuff.
52
00:04:09,811 --> 00:04:10,941
No more stalling!
53
00:04:10,981 --> 00:04:12,911
I didn't raise
a shrinking violet
54
00:04:12,951 --> 00:04:14,681
that wilts at the slightest...
55
00:04:14,721 --> 00:04:15,951
three-year coma, mother.
56
00:04:15,991 --> 00:04:18,921
Sure, coach, I'll rub some dirt
on my nerve damage.
57
00:04:18,951 --> 00:04:22,521
Speaking of, a new valet
is coming at 9:00
58
00:04:22,561 --> 00:04:23,667
to see if he can do anything
59
00:04:23,691 --> 00:04:28,501
about that bacteria breeding
facility you call a home.
60
00:04:28,531 --> 00:04:29,361
I don't know.
61
00:04:29,401 --> 00:04:31,701
Sterling, dear,
I'm only doing this
62
00:04:31,731 --> 00:04:33,801
because you are
totally incapable
63
00:04:33,841 --> 00:04:36,571
of taking care of yourself
and always have been.
64
00:04:36,611 --> 00:04:37,871
That's very sweet, mother.
65
00:04:37,911 --> 00:04:39,871
I promise I'll give him
a fair shake.
66
00:04:42,751 --> 00:04:44,551
- Good morning, sir.
I'm your new...
67
00:04:44,581 --> 00:04:45,711
It's 9:02!
68
00:04:45,751 --> 00:04:47,751
Oh, Woodhouse.
69
00:04:47,781 --> 00:04:49,751
What I wouldn't give
to force-feed you
70
00:04:49,791 --> 00:04:51,791
aquarium gravel one last time.
71
00:04:51,821 --> 00:04:54,861
The turquoise, you hated that.
72
00:05:00,761 --> 00:05:01,861
All right, all right,
73
00:05:01,901 --> 00:05:05,701
let's not make a big deal
out of... This.
74
00:05:06,471 --> 00:05:09,441
Thank you for so swiftly
honoring my request.
75
00:05:11,611 --> 00:05:12,841
Oh, a wave,
76
00:05:12,881 --> 00:05:15,781
an entirely appropriate
response to my heroism.
77
00:05:15,811 --> 00:05:17,541
Welcome back, sir.
78
00:05:18,781 --> 00:05:19,951
Oh, that's it?
79
00:05:19,981 --> 00:05:22,921
I was expecting some kind
of batshit crazy add-on.
80
00:05:22,951 --> 00:05:24,851
I'm sure I don't know
what you mean.
81
00:05:24,891 --> 00:05:27,521
Here's your briefing book,
new staff handbook,
82
00:05:27,561 --> 00:05:28,621
and your drink.
83
00:05:28,661 --> 00:05:29,661
Thank you.
84
00:05:29,691 --> 00:05:31,731
Um, just out of curiosity,
85
00:05:31,761 --> 00:05:32,937
when did you get
your shit together?
86
00:05:32,961 --> 00:05:34,061
Oh, I don't know.
87
00:05:34,101 --> 00:05:35,961
I guess it was probably
around coma-o'clock.
88
00:05:36,001 --> 00:05:37,161
Wait, what?
89
00:05:37,201 --> 00:05:40,171
That's just an inside joke
we had about your coma.
90
00:05:40,201 --> 00:05:43,671
I guess you had to be there
and not in a coma.
91
00:05:43,711 --> 00:05:44,941
Well, you made it...
92
00:05:44,971 --> 00:05:46,811
Two hours late, but you're here.
93
00:05:46,841 --> 00:05:48,217
I'm supposed to be here
at a time?
94
00:05:48,241 --> 00:05:51,851
We've got a mission tonight,
and I want you on it.
95
00:05:51,881 --> 00:05:54,581
- A mission?
So we're really spies again?
96
00:05:54,621 --> 00:05:55,321
Mm-hmm.
97
00:05:55,351 --> 00:05:57,651
A quasi-independent, freelance
98
00:05:57,691 --> 00:05:58,991
international spy organization.
99
00:05:59,021 --> 00:06:01,961
- Don't worry about it.
- I kind of feel like I should.
100
00:06:01,991 --> 00:06:03,721
Well, then still don't.
101
00:06:03,761 --> 00:06:05,061
So now that we're all here...
102
00:06:05,091 --> 00:06:06,861
- Whoa, wait.
What about Lana?
103
00:06:06,901 --> 00:06:09,931
- She's doing...
Advance scouting.
104
00:06:09,971 --> 00:06:11,871
Man, I've hardly
seen her at all.
105
00:06:11,901 --> 00:06:13,801
It would almost seem like
she's ducking me.
106
00:06:15,071 --> 00:06:17,901
Oh, stop it
with the portentous mumbles.
107
00:06:17,941 --> 00:06:19,871
We had a whole talk about that.
108
00:06:19,911 --> 00:06:22,841
The point is,
our cover story is that
109
00:06:22,881 --> 00:06:25,111
we're providing security
at a museum gala,
110
00:06:25,151 --> 00:06:29,521
but our true mission
is a bit more interesting.
111
00:06:29,551 --> 00:06:30,251
Cyril?
112
00:06:30,291 --> 00:06:31,821
Well, our true purpose is to...
113
00:06:31,851 --> 00:06:33,121
wait, why is Cyril talking?
114
00:06:33,161 --> 00:06:36,061
Wh... what is it, best agent
in the world gets to talk day
115
00:06:36,091 --> 00:06:39,531
and opposite day simultaneously?
116
00:06:39,561 --> 00:06:40,391
Uh-huh.
117
00:06:40,431 --> 00:06:42,031
We don't do that anymore,
Archer.
118
00:06:43,101 --> 00:06:45,201
Jeezy Petes.
That keeps happening.
119
00:06:45,231 --> 00:06:47,931
The dangers of increased
muscle mass, I guess.
120
00:06:47,971 --> 00:06:49,971
Hey, steroids aren't the answer
121
00:06:50,011 --> 00:06:53,171
no matter how inadequate
you feel and in fact are.
122
00:06:53,211 --> 00:06:56,141
The only thing I'm injecting
myself with is hard work,
123
00:06:56,181 --> 00:07:00,581
using the syringe of...
Nope, lost it.
124
00:07:00,621 --> 00:07:01,751
Anyhoo...
125
00:07:01,781 --> 00:07:05,221
Our target is Peregrine,
the world's foremost art thief.
126
00:07:05,251 --> 00:07:09,121
He's going to try to steal
this statue of weeping Orpheus.
127
00:07:09,161 --> 00:07:11,591
We nabbed it
from one of his warehouses
128
00:07:11,631 --> 00:07:12,631
to use as bait.
129
00:07:12,661 --> 00:07:13,631
Our objective:
130
00:07:13,661 --> 00:07:16,031
Apprehend Peregrine
and pass him to Interpol.
131
00:07:16,071 --> 00:07:18,931
Man, you guys
are lost without me.
132
00:07:18,971 --> 00:07:20,147
He's gonna know that's a ruse.
133
00:07:20,171 --> 00:07:22,201
Which is exactly why he'll come.
134
00:07:22,241 --> 00:07:24,941
Our psych profile
shows a pathological need
135
00:07:24,971 --> 00:07:26,711
to demonstrate superiority.
136
00:07:26,741 --> 00:07:27,611
Sound familiar?
137
00:07:27,641 --> 00:07:29,087
He'll show up
to try to outsmart us.
138
00:07:29,111 --> 00:07:31,951
- Nice briefing, Cyril.
Super concise.
139
00:07:31,981 --> 00:07:34,411
What, you guys are friends now?
140
00:07:34,981 --> 00:07:36,921
Well, I'm spent.
141
00:07:36,951 --> 00:07:39,051
And what a better way
to celebrate my return
142
00:07:39,091 --> 00:07:41,291
than me escorting all of you
to Chez Trop Cher
143
00:07:41,321 --> 00:07:44,091
where I will generously
allow you to buy me brunch.
144
00:07:44,131 --> 00:07:45,267
- Oh, no thank you.
- Brunch...
145
00:07:45,291 --> 00:07:47,091
Can you guys take it
somewhere else?
146
00:07:47,131 --> 00:07:49,761
New, better Cheryl
is trying to get work done.
147
00:07:49,801 --> 00:07:51,001
You used to be fun.
148
00:07:51,031 --> 00:07:52,377
Yeah, well,
your legs used to work.
149
00:07:52,401 --> 00:07:55,001
Look, we've been targeting
Peregrine for months.
150
00:07:55,041 --> 00:07:56,347
This is kind of a huge deal
for us.
151
00:07:56,371 --> 00:07:59,111
So huge deal like your buddy
just got out of a coma,
152
00:07:59,141 --> 00:08:01,141
or huge deal like art theft,
153
00:08:01,181 --> 00:08:03,811
which is basically
a victimless crime?
154
00:08:03,851 --> 00:08:04,851
- Um...
- We've, uh...
155
00:08:04,881 --> 00:08:06,051
We've got stuff to do.
156
00:08:06,081 --> 00:08:07,881
Come on, man,
we'll hang out soon.
157
00:08:07,921 --> 00:08:09,181
I swear, but until then,
158
00:08:09,221 --> 00:08:12,151
maybe chill your balls out
just a skosh.
159
00:08:12,191 --> 00:08:14,191
Oh, my balls are frosty, okay?
160
00:08:14,221 --> 00:08:17,061
But if you're all too busy
and/or stupid
161
00:08:17,091 --> 00:08:19,791
to go with me to brunch,
I'll be in my office
162
00:08:19,831 --> 00:08:21,131
when you're ready to apologize.
163
00:08:21,161 --> 00:08:23,261
Not sure if this
takes the sting out of it,
164
00:08:23,301 --> 00:08:26,171
but you don't actually have
an office anymore.
165
00:08:26,201 --> 00:08:29,101
Oh, so I'm supposed
to hang out where?
166
00:08:29,141 --> 00:08:33,111
In the break room, alone,
like a pervert,
167
00:08:33,141 --> 00:08:36,911
wallowing in a miasma
of microwaved fish curry
168
00:08:36,951 --> 00:08:38,251
and its subsequent farts.
169
00:08:38,281 --> 00:08:40,111
Sometimes you buy
too much salmon.
170
00:08:40,151 --> 00:08:42,851
- What, to attract bears?
Did you get that?
171
00:08:42,891 --> 00:08:43,851
There's a double meaning.
172
00:08:43,891 --> 00:08:45,021
Yeah, subtle.
173
00:08:45,051 --> 00:08:47,891
Anyway, since my time
here on earth is finite,
174
00:08:47,921 --> 00:08:49,021
Krieger wants to see you.
175
00:08:49,061 --> 00:08:50,367
Great, the only person
with time to hang out
176
00:08:50,391 --> 00:08:53,131
is wanted for ethical
violations in nine countries.
177
00:08:53,161 --> 00:08:55,001
It's up to ten now.
178
00:08:55,031 --> 00:08:57,001
Well, speaking of crimes
against humanity,
179
00:08:57,031 --> 00:08:58,207
how do you fit anything
in the fridge
180
00:08:58,231 --> 00:09:00,271
with all of Cyril's proteins
anyway?
181
00:09:00,301 --> 00:09:03,701
It's like the last helicopter
out of Saigon in there,
182
00:09:03,741 --> 00:09:04,741
but shakes.
183
00:09:10,681 --> 00:09:11,381
So...
184
00:09:11,411 --> 00:09:13,011
The recently de-comafied brain
185
00:09:13,051 --> 00:09:14,327
is a complete mystery
to science,
186
00:09:14,351 --> 00:09:17,751
like dark matter
or why squirrels get so enraged
187
00:09:17,791 --> 00:09:18,651
when they see me naked.
188
00:09:18,691 --> 00:09:20,991
Uh-huh, nodding,
no need to explore.
189
00:09:21,021 --> 00:09:23,021
So what I want you to do
190
00:09:23,061 --> 00:09:25,131
is remember
all of your coma dreams.
191
00:09:25,161 --> 00:09:27,031
Put them in your mind.
192
00:09:27,061 --> 00:09:29,761
Now... speak.
193
00:09:29,801 --> 00:09:31,101
There's so much.
194
00:09:31,131 --> 00:09:33,931
First, I was a private
detective, right, in a...
195
00:09:33,971 --> 00:09:35,041
Yep, that's enough.
196
00:09:35,071 --> 00:09:36,387
- Really?
'Cause there's kind of a lot.
197
00:09:36,411 --> 00:09:39,241
Yep, just needed enough
to calibrate your brain waves.
198
00:09:39,271 --> 00:09:41,341
Though if you're looking
to plumb your psyche
199
00:09:41,381 --> 00:09:43,981
with morally questionable
"flatliners" -style
200
00:09:44,011 --> 00:09:46,111
experimentation,
I'm down to clown.
201
00:09:46,151 --> 00:09:49,081
Tempting, but no,
especially because for you,
202
00:09:49,121 --> 00:09:52,151
the clown in question
is probably John Wayne Gacy.
203
00:09:52,191 --> 00:09:53,391
Exactly.
204
00:09:53,421 --> 00:09:57,791
Yeah, I already have one
of those in my hand currently.
205
00:09:57,831 --> 00:09:58,931
Not like this.
206
00:09:58,961 --> 00:10:00,161
I used your scan to calibrate
207
00:10:00,201 --> 00:10:03,961
your new brain wave sensitive
tactical mobility device,
208
00:10:04,001 --> 00:10:06,271
or for short, BWSTMD.
209
00:10:06,301 --> 00:10:07,971
Krieger,
you should probably start
210
00:10:08,001 --> 00:10:09,017
working backwards on those.
211
00:10:09,041 --> 00:10:11,971
Let's just call it
the tactil-cane.
212
00:10:12,011 --> 00:10:13,341
Hey, that feels pretty good.
213
00:10:13,381 --> 00:10:16,241
It anticipates your moves
and enhances them,
214
00:10:16,281 --> 00:10:17,387
working with your nervous system
215
00:10:17,411 --> 00:10:20,211
to rebalance you,
plus infrared telescope,
216
00:10:20,251 --> 00:10:22,781
garrote,
and a sleeping gas canister.
217
00:10:22,821 --> 00:10:23,681
This!
218
00:10:23,721 --> 00:10:26,391
This is the moment
it all turns around.
219
00:10:26,421 --> 00:10:30,021
My inevitable rise
to my rightful place
220
00:10:30,061 --> 00:10:32,091
at the top of the... ugh... it...
221
00:10:33,431 --> 00:10:36,761
Oh, yeah,
don't hold it like that.
222
00:10:40,721 --> 00:10:42,121
All our intelligence suggests
223
00:10:42,221 --> 00:10:44,391
that Peregrine
will strike tonight.
224
00:10:44,491 --> 00:10:45,491
Cyril?
225
00:10:45,521 --> 00:10:46,521
Thank you, Malory.
226
00:10:46,631 --> 00:10:48,891
Now this guy's silk and stealth
on the entrance,
227
00:10:48,991 --> 00:10:50,931
bullets and balaclavas
on the exit.
228
00:10:51,031 --> 00:10:53,531
He will shoot his way out
if he has to.
229
00:10:53,631 --> 00:10:54,901
We have one advantage:
230
00:10:55,001 --> 00:10:57,681
He doesn't know that we know
what he looks like.
231
00:10:57,721 --> 00:10:59,591
- Whoa.
Sploosh, right?
232
00:10:59,621 --> 00:11:00,621
- Oh...
- Yeah.
233
00:11:00,661 --> 00:11:01,921
We don't do that anymore.
234
00:11:01,961 --> 00:11:03,961
You... you don't what, sploosh?
235
00:11:03,991 --> 00:11:05,761
You have to sploosh.
236
00:11:05,791 --> 00:11:08,561
You all sploosh.
Everybody splooshes!
237
00:11:08,601 --> 00:11:09,961
I do not sploosh.
238
00:11:10,001 --> 00:11:12,731
Well, thank you,
detective dick droop.
239
00:11:12,771 --> 00:11:14,571
Anything else you wanna ruin
for us?
240
00:11:14,601 --> 00:11:15,871
Oh, a great many things.
241
00:11:15,901 --> 00:11:18,841
This is agent Bruchstein,
Interpol liaison,
242
00:11:18,871 --> 00:11:20,711
just in from Belgium.
243
00:11:20,741 --> 00:11:22,041
So she's here to wander around
244
00:11:22,081 --> 00:11:23,881
and screw things up
as much as possible.
245
00:11:23,911 --> 00:11:25,881
I supplied you with the photo.
246
00:11:25,911 --> 00:11:27,611
Well, let's just coast on that
247
00:11:27,651 --> 00:11:28,751
for the rest of your life.
248
00:11:28,781 --> 00:11:30,681
- Spread out.
Eyes open.
249
00:11:30,721 --> 00:11:31,891
Krieger is on comms.
250
00:11:31,921 --> 00:11:33,751
I thought we just needed audio.
251
00:11:33,791 --> 00:11:35,391
Oh, yeah.
252
00:11:36,591 --> 00:11:38,831
Aww, you didn't bring
the fun stuff.
253
00:11:38,861 --> 00:11:41,831
Archer, I need you to stay here,
254
00:11:41,861 --> 00:11:42,961
close to the statue.
255
00:11:43,001 --> 00:11:44,731
You'll have the element
of surprise.
256
00:11:44,771 --> 00:11:46,001
- Shut up.
There's Lana.
257
00:11:46,031 --> 00:11:49,171
I suppose you'll tell me
he's not usually like that.
258
00:11:49,201 --> 00:11:51,161
- He's always like that.
- That's pretty much him.
259
00:11:52,841 --> 00:11:54,571
Lana.
260
00:11:54,611 --> 00:11:56,111
Hi. I... wow.
261
00:11:56,141 --> 00:12:00,081
Sorry, it's always a shock
that you look like that.
262
00:12:00,121 --> 00:12:03,621
Archer, it's, uh... it's good
to have you back on mission.
263
00:12:03,651 --> 00:12:05,721
- Yes.
I mean, no, not yet.
264
00:12:05,751 --> 00:12:07,921
Uh, look, I know
you've been ducking me.
265
00:12:07,961 --> 00:12:09,967
So I need to tell you something
now before you bail again.
266
00:12:09,991 --> 00:12:12,131
Oh, coming in hot.
267
00:12:12,161 --> 00:12:15,631
Well, whatever this is,
it's probably not a good time.
268
00:12:15,661 --> 00:12:16,847
No, no, no, this can't wait.
269
00:12:16,871 --> 00:12:18,871
Lana, I lived several lifetimes
270
00:12:18,901 --> 00:12:19,931
while I was in that coma,
271
00:12:19,971 --> 00:12:22,571
in a bunch of different genres,
I guess.
272
00:12:22,601 --> 00:12:23,741
Everything was changing.
273
00:12:23,771 --> 00:12:25,017
I couldn't get a handle
on who I was
274
00:12:25,041 --> 00:12:29,141
or what it all meant,
but the one constant was you.
275
00:12:29,181 --> 00:12:32,211
Needing you is apparently
the deepest part of me.
276
00:12:32,251 --> 00:12:36,021
I guess I don't know
what I'm proposing, except...
277
00:12:36,051 --> 00:12:38,151
Uh, if you could excuse us,
buddy,
278
00:12:38,191 --> 00:12:40,751
I'm in the middle
of giving a heartfelt,
279
00:12:40,791 --> 00:12:41,891
life-changing speech.
280
00:12:41,921 --> 00:12:43,721
To my beautiful wife.
281
00:12:43,761 --> 00:12:46,031
Yes, I get it.
282
00:12:46,061 --> 00:12:48,831
Hello, sterling.
I'm Robert.
283
00:12:48,861 --> 00:12:51,671
Bu... bu wha... bu wha... fa... da...
284
00:12:51,701 --> 00:12:52,371
Bald!
285
00:12:52,401 --> 00:12:53,271
Yeah, we can talk
286
00:12:53,301 --> 00:12:55,241
more about how and why
I'm bald later.
287
00:12:55,271 --> 00:12:59,641
I know this is all a shock,
but the feelings here are real,
288
00:12:59,681 --> 00:13:00,871
and I honor them.
289
00:13:00,911 --> 00:13:03,581
And we understand and love you.
290
00:13:04,781 --> 00:13:06,611
You do not get to love me!
291
00:13:06,651 --> 00:13:07,981
That is a hostile act!
292
00:13:08,021 --> 00:13:09,821
What is the how of that?
293
00:13:09,851 --> 00:13:11,097
Though maybe
the portentous mumbles
294
00:13:11,121 --> 00:13:13,067
should have tipped me off
that something was coming.
295
00:13:13,091 --> 00:13:14,991
Well, that is what
portentous means.
296
00:13:15,021 --> 00:13:16,991
So how long into my coma was it
297
00:13:17,031 --> 00:13:19,061
before you bravely
pushed aside your grief
298
00:13:19,091 --> 00:13:22,861
and married
that human catheter ad?
299
00:13:22,901 --> 00:13:24,761
- Eight months.
- Eight months?
300
00:13:24,801 --> 00:13:25,831
When did you meet him?
301
00:13:25,871 --> 00:13:27,171
Um, at your hospital.
302
00:13:27,201 --> 00:13:29,971
He was doing a fundraiser
for kids with cancer.
303
00:13:30,011 --> 00:13:31,911
Oldest trick in the book.
304
00:13:31,941 --> 00:13:33,971
- What book?
- All the books, Lana!
305
00:13:34,011 --> 00:13:35,187
Okay, one, we weren't together,
306
00:13:35,211 --> 00:13:38,711
and two,
there doesn't need to be a two!
307
00:13:39,881 --> 00:13:41,921
This is gonna take time, Archer.
308
00:13:41,951 --> 00:13:43,027
Okay?
There's a lot you missed.
309
00:13:43,051 --> 00:13:44,951
- I'm sorry.
I... I get it.
310
00:13:44,991 --> 00:13:47,651
I just... I just need
to know one thing.
311
00:13:48,491 --> 00:13:50,861
What does his skin feel like,
papery or more mushy?
312
00:13:54,861 --> 00:13:57,031
Is it scaly like a sleestak?
313
00:13:59,901 --> 00:14:01,071
Quite a crowd here.
314
00:14:01,101 --> 00:14:03,001
Yeah, they really
packed them in,
315
00:14:03,041 --> 00:14:04,841
like protein shakes in a fridge.
316
00:14:04,871 --> 00:14:06,241
- What was that?
- I was agreeing.
317
00:14:06,271 --> 00:14:08,017
You know, if you have
something to say, just...
318
00:14:08,041 --> 00:14:09,311
you're a fridge hog!
319
00:14:09,341 --> 00:14:12,681
See, doesn't that feel better
than being passive-aggressive?
320
00:14:12,711 --> 00:14:13,551
I... I guess.
321
00:14:13,581 --> 00:14:16,581
I...
extremely passiveaggressive.
322
00:14:17,951 --> 00:14:20,891
So what do you think?
323
00:14:20,921 --> 00:14:22,821
It kind of looks like that thing
324
00:14:22,861 --> 00:14:24,067
where you've been away
for a long time,
325
00:14:24,091 --> 00:14:26,191
and when you come back,
no one really cares,
326
00:14:26,231 --> 00:14:28,801
and people have moved on,
and you're all alone,
327
00:14:28,831 --> 00:14:30,731
and nobody understands you.
328
00:14:31,971 --> 00:14:33,931
Or maybe it's just a lady
with big cans.
329
00:14:33,971 --> 00:14:37,071
- Oh, I don't know.
Her cans aren't that big.
330
00:14:37,111 --> 00:14:38,271
And now this.
331
00:14:38,311 --> 00:14:40,241
You know, sterling,
I think it's important
332
00:14:40,281 --> 00:14:44,011
to look at these cans
in context of their era.
333
00:14:44,051 --> 00:14:46,911
So what are you,
some crazy rich millionaire?
334
00:14:46,951 --> 00:14:48,011
Millionaire?
335
00:14:48,051 --> 00:14:50,781
Oh, god, no, no, no, no.
336
00:14:50,821 --> 00:14:52,251
I hit billionaire at 25.
337
00:14:52,291 --> 00:14:54,891
This is actually my wing
of the museum,
338
00:14:54,921 --> 00:14:57,891
but that's not
what this is about.
339
00:14:57,931 --> 00:14:59,107
I find that hard to believe.
340
00:14:59,131 --> 00:15:01,061
I know you don't want
to hear this right now,
341
00:15:01,101 --> 00:15:04,931
but the fact that you think
me and Lana are impossible
342
00:15:04,971 --> 00:15:08,071
is what makes you and Lana
impossible.
343
00:15:08,101 --> 00:15:11,171
- Wow.
- Yeah, hits pretty hard.
344
00:15:11,211 --> 00:15:15,041
No, I... I've just never met
a bald fortune cookie before.
345
00:15:15,081 --> 00:15:17,111
Okay, I'll give you some time.
346
00:15:17,151 --> 00:15:19,711
Who's bald!
347
00:15:19,751 --> 00:15:20,711
Whoa, oh.
348
00:15:20,751 --> 00:15:22,881
Krieger, what's going on
with the tactil-cane?
349
00:15:22,921 --> 00:15:23,981
Jesus, your brain waves
350
00:15:24,021 --> 00:15:25,021
are all over the place.
351
00:15:25,051 --> 00:15:26,221
- Is there a problem?
- Yes.
352
00:15:26,251 --> 00:15:29,121
I was just condescended to
by an elderly geek,
353
00:15:29,161 --> 00:15:31,721
and Lana was apparently
using my coma bed
354
00:15:31,761 --> 00:15:32,831
as a singles bar.
355
00:15:32,861 --> 00:15:34,237
Well, technically,
it was the hallway
356
00:15:34,261 --> 00:15:35,931
just outside your coma bed.
357
00:15:35,961 --> 00:15:36,961
How is that better?
358
00:15:37,001 --> 00:15:38,177
It's ten feet more respectful?
359
00:15:38,201 --> 00:15:39,377
Uh, new, better Cheryl here.
360
00:15:39,401 --> 00:15:42,041
Look, can we all just admit
that seeing someone in a coma
361
00:15:42,071 --> 00:15:44,771
is intensely erotic?
362
00:15:44,811 --> 00:15:45,771
No.
363
00:15:45,811 --> 00:15:48,211
Man, it was so easy
to remember the good stuff
364
00:15:48,241 --> 00:15:52,851
when he didn't interrupt it
with his mouth and his face
365
00:15:52,881 --> 00:15:54,151
and his general being.
366
00:15:54,181 --> 00:15:57,481
Oh, well, I'm sorry for
practicing a little self-care.
367
00:15:57,521 --> 00:16:00,051
Like the time I caught you
practicing self-care
368
00:16:00,091 --> 00:16:01,091
in your office.
369
00:16:01,121 --> 00:16:02,721
You know I wage
a constant battle
370
00:16:02,761 --> 00:16:03,621
against my impulses.
371
00:16:03,661 --> 00:16:05,961
Well, thank you,
Onan the barbarian.
372
00:16:05,991 --> 00:16:07,131
Yeah, you got Bible burned.
373
00:16:07,161 --> 00:16:09,131
What in god's name is going on?
374
00:16:09,161 --> 00:16:11,431
I see sloppy positioning,
uncovered zones,
375
00:16:11,471 --> 00:16:14,431
and that dress isn't doing
your hips any favors, Lana.
376
00:16:14,471 --> 00:16:17,101
Well, at least my hips didn't
produce a human disruption
377
00:16:17,141 --> 00:16:18,217
on the scale of an ice age.
378
00:16:18,241 --> 00:16:20,011
Whoa, wait a second.
379
00:16:20,041 --> 00:16:22,941
I've had my shakes
in the fridge for months.
380
00:16:22,981 --> 00:16:24,087
Why did you suddenly
get annoyed?
381
00:16:24,111 --> 00:16:25,911
- Dukes!
Archer just made
382
00:16:25,951 --> 00:16:27,181
some little comment about it.
383
00:16:27,221 --> 00:16:30,051
It's like he doesn't even
have to try to cause problems.
384
00:16:30,091 --> 00:16:32,051
Look, we had a great
team dynamic going
385
00:16:32,091 --> 00:16:33,121
before he came back.
386
00:16:33,151 --> 00:16:34,167
So let's just roll it back
387
00:16:34,191 --> 00:16:36,821
to coma-o'clock and... oh, my god.
388
00:16:36,861 --> 00:16:37,891
Wait.
389
00:16:37,931 --> 00:16:39,931
Was everyone really happier
390
00:16:39,961 --> 00:16:41,031
without me?
391
00:16:41,061 --> 00:16:42,277
- No.
- Is anybody really happy?
392
00:16:42,301 --> 00:16:45,101
No, it's not that we were
happier without you.
393
00:16:45,131 --> 00:16:47,001
It's just that we became happier
394
00:16:47,041 --> 00:16:48,941
when you weren't arou...
Oh, crap.
395
00:16:48,971 --> 00:16:50,071
That's the same thing.
396
00:16:56,141 --> 00:16:58,111
I would like four of your most
397
00:16:58,151 --> 00:17:00,111
stupidly expensive whiskeys.
398
00:17:00,151 --> 00:17:01,081
Sorry, sir,
399
00:17:01,121 --> 00:17:02,081
one drink per patron,
400
00:17:02,121 --> 00:17:03,227
and we only have beer and wine.
401
00:17:03,251 --> 00:17:05,251
- Beer and wine?
What am I, 12?
402
00:17:05,291 --> 00:17:07,267
I'll deal with you
when you become more sensible.
403
00:17:07,291 --> 00:17:09,991
- That'll be never, pal.
- Next.
404
00:17:11,361 --> 00:17:14,091
Oh, Woodhouse,
what happened to us?
405
00:17:14,131 --> 00:17:17,031
- Oh, shit.
You're talking to rocks now?
406
00:17:17,071 --> 00:17:18,261
No, no, silly.
407
00:17:18,301 --> 00:17:20,831
Just... I was just looking
for a real drink.
408
00:17:22,001 --> 00:17:24,101
You shining liquor angel.
409
00:17:25,241 --> 00:17:28,041
- See?
Told you we'd catch up later.
410
00:17:28,081 --> 00:17:30,141
I missed the shit out of you.
411
00:17:30,181 --> 00:17:32,011
Yeah, well,
that makes exactly one of you.
412
00:17:32,051 --> 00:17:33,181
What is with everybody?
413
00:17:33,211 --> 00:17:35,421
It's been three years,
numb nuts.
414
00:17:35,451 --> 00:17:38,151
We've had a whole thing going
without you.
415
00:17:38,191 --> 00:17:41,221
Can't you just make an effort
to fit yourself in?
416
00:17:41,261 --> 00:17:43,121
Boom, phrasing,
417
00:17:43,161 --> 00:17:45,161
which we probably
don't even say anymore.
418
00:17:45,191 --> 00:17:47,131
Look, I... I'll try and fit in,
419
00:17:47,161 --> 00:17:49,201
but what's with Lana
and Methuselah?
420
00:17:49,231 --> 00:17:50,501
I've never seen her happier,
421
00:17:50,531 --> 00:17:54,171
and honestly,
you two have a lot in common.
422
00:17:54,201 --> 00:17:56,201
- How do you figure?
- Well, now you both have
423
00:17:56,241 --> 00:17:59,041
a lifelong relationship
with a "Kane."
424
00:17:59,071 --> 00:18:00,311
- Ah-cha-cha!
- Oh, right.
425
00:18:00,341 --> 00:18:02,311
Lana Ka... yeah.
Okay, that's pretty solid.
426
00:18:02,341 --> 00:18:05,581
Well, look who stopped
being such a bitch.
427
00:18:10,151 --> 00:18:11,251
All right, everyone.
428
00:18:11,291 --> 00:18:13,351
I'm sorry I've been
a distraction,
429
00:18:13,391 --> 00:18:15,461
and while it pains me to say it,
430
00:18:15,491 --> 00:18:18,991
I will cede ground
to you guys... for now...
431
00:18:19,031 --> 00:18:22,161
And I will accept a...
432
00:18:22,201 --> 00:18:25,201
I will accept a...
433
00:18:25,231 --> 00:18:26,331
Support role.
434
00:18:26,371 --> 00:18:29,141
You know, Archer, like Orpheus,
435
00:18:29,171 --> 00:18:31,501
you too have visited
the land of the dead.
436
00:18:31,541 --> 00:18:34,371
Jesus, Cyril, if I needed
someone to murder subtext,
437
00:18:34,411 --> 00:18:37,211
I'd dig up Ayn rand
and stick a pen in her hand.
438
00:18:37,251 --> 00:18:40,051
Well, this is all
quite inspiring,
439
00:18:40,081 --> 00:18:42,151
but it might have been
more useful
440
00:18:42,181 --> 00:18:46,621
if the statue
weren't already gone!
441
00:18:50,681 --> 00:18:53,011
- Yes, keep staring.
It might reappear.
442
00:18:53,111 --> 00:18:55,141
Seal off the exits!
Find him!
443
00:18:55,251 --> 00:18:58,981
And, uh, I support you
enthusiastically,
444
00:18:59,081 --> 00:19:00,851
for... for that is who I am.
445
00:19:00,951 --> 00:19:02,121
Ugh, the incompetence!
446
00:19:02,221 --> 00:19:04,151
I can assure you,
agent Bruchstein,
447
00:19:04,261 --> 00:19:06,991
nothing like this
has ever happened before.
448
00:19:07,091 --> 00:19:08,321
Or will again.
449
00:19:08,431 --> 00:19:11,481
Interpol had its doubts,
and I spoke up for you!
450
00:19:11,511 --> 00:19:14,351
Well, if you can
get fired over this,
451
00:19:14,381 --> 00:19:16,051
I'm sure we can...
452
00:19:16,081 --> 00:19:17,521
Fired?
Oh, no, no, no.
453
00:19:17,551 --> 00:19:21,291
Europe's labor laws
are much too strong for that.
454
00:19:21,321 --> 00:19:24,121
- Reprimanded?
- Not with my union.
455
00:19:24,161 --> 00:19:26,661
I have to check in
with headquarters.
456
00:19:27,231 --> 00:19:28,331
Huh.
457
00:19:28,361 --> 00:19:30,931
And I thought we beat
the communists.
458
00:19:30,971 --> 00:19:32,871
I need a drink.
459
00:19:34,401 --> 00:19:36,501
Krieger, you've been
monitoring my brain waves
460
00:19:36,541 --> 00:19:38,441
and location through
the tactil-cane, right?
461
00:19:38,471 --> 00:19:39,811
Yes, but not in a creepy way.
462
00:19:39,841 --> 00:19:43,141
Everything you do is
by definition in a creepy way.
463
00:19:43,181 --> 00:19:45,241
- Hey, uncalled for!
Also fair.
464
00:19:45,281 --> 00:19:47,181
If I look at that photo now,
can you check
465
00:19:47,221 --> 00:19:49,181
if there were any places
I saw Peregrine,
466
00:19:49,221 --> 00:19:51,321
even if I didn't
consciously register it?
467
00:19:51,351 --> 00:19:53,091
Scanning for similar
optic patterns.
468
00:19:54,191 --> 00:19:55,291
You saw him 16 times.
469
00:19:55,321 --> 00:19:56,591
- God damn it.
- Huh.
470
00:19:56,621 --> 00:19:59,131
You never actually saw him
anywhere near the statue.
471
00:19:59,161 --> 00:20:00,431
So that would only make sense
472
00:20:00,461 --> 00:20:03,001
if that's not the right photo.
473
00:20:04,071 --> 00:20:06,271
And after a double knee
replacement,
474
00:20:06,301 --> 00:20:08,101
I finally got back
to the squash cour...
475
00:20:09,301 --> 00:20:10,501
We got him!
476
00:20:10,541 --> 00:20:13,341
Uh, honey, bit of bad news here.
477
00:20:13,371 --> 00:20:16,281
That's actually
the museum director.
478
00:20:16,311 --> 00:20:18,781
I'm quite well-known.
479
00:20:20,621 --> 00:20:22,451
Nighty-night, Peregrine.
480
00:20:22,481 --> 00:20:23,581
No, stop it!
481
00:20:23,621 --> 00:20:25,521
Huh, really wish I hadn't wasted
482
00:20:25,551 --> 00:20:27,321
that sleeping gas on myself now.
483
00:20:27,361 --> 00:20:28,361
Ow!
484
00:20:32,231 --> 00:20:33,661
Krieger,
Bruchstein is Peregrine,
485
00:20:33,701 --> 00:20:35,561
in pursuit down
the south corridor.
486
00:20:35,601 --> 00:20:38,461
And great thinking
putting only one gas charge
487
00:20:38,501 --> 00:20:39,601
in the tactil-cane.
488
00:20:39,631 --> 00:20:41,271
Well, I didn't know
you were gonna
489
00:20:41,301 --> 00:20:42,477
shoot yourself in the face
with it.
490
00:20:42,501 --> 00:20:44,171
Always assume that!
491
00:20:46,271 --> 00:20:48,371
Ah, crap, evil bartender.
492
00:20:48,411 --> 00:20:50,111
No wonder he sucked.
493
00:20:51,351 --> 00:20:52,581
Give it up, Peregrine.
494
00:20:52,611 --> 00:20:54,551
You were supposed
to find the decoy earlier
495
00:20:54,581 --> 00:20:57,481
to create the diversion,
but you were too incompetent
496
00:20:57,521 --> 00:20:59,521
to do even that, amateurs!
497
00:20:59,551 --> 00:21:03,461
And that is our strength,
you waffle-faced...
498
00:21:03,491 --> 00:21:05,531
Wait, you're still actually
Belgian, right?
499
00:21:05,561 --> 00:21:08,461
- Yes!
But I was raised in the states.
500
00:21:08,501 --> 00:21:11,431
You lambic-gargling
Limburger dick cheese.
501
00:21:11,471 --> 00:21:13,401
Those are silly stereotypes.
502
00:21:13,431 --> 00:21:15,541
So are you guys Flemish
or Walloon?
503
00:21:15,571 --> 00:21:17,601
That would help my specificity.
504
00:21:17,641 --> 00:21:19,547
- We gotta get closer.
- All right, here's what we do.
505
00:21:19,571 --> 00:21:21,611
Archer, Cyril is tactical lead.
506
00:21:21,641 --> 00:21:24,511
I concede that a plan
that comes out of your mouth
507
00:21:24,551 --> 00:21:26,511
has at least
a theoretical possibility
508
00:21:26,551 --> 00:21:27,711
of not getting us killed.
509
00:21:27,751 --> 00:21:29,451
- Thanks, Archer.
I'm sure it took a lot
510
00:21:29,481 --> 00:21:31,121
to almost not insult me.
511
00:21:31,151 --> 00:21:31,821
I know.
512
00:21:31,851 --> 00:21:33,521
- I mean, look at you.
- Great.
513
00:21:33,561 --> 00:21:36,291
Now, Ray and I will flank,
set up an enfilade.
514
00:21:36,321 --> 00:21:38,561
Lana and Pam
on a delayed spearpoint.
515
00:21:38,591 --> 00:21:40,231
- Archer, you...
- Don't say it.
516
00:21:40,261 --> 00:21:41,431
Provide suppressing fire.
517
00:21:41,461 --> 00:21:43,301
And there it is.
518
00:21:43,331 --> 00:21:45,531
In three, two, one.
519
00:21:45,571 --> 00:21:48,471
Suppressing fire!
520
00:21:48,501 --> 00:21:49,671
Wait, wait, wait.
521
00:21:49,701 --> 00:21:51,441
Why do they have gas masks?
522
00:22:04,421 --> 00:22:06,991
Go get 'em, Woodhouse.
523
00:22:14,261 --> 00:22:17,461
God, that smells worse
than the break room salmon!
524
00:22:20,371 --> 00:22:21,471
Cyril, grab them.
525
00:22:21,501 --> 00:22:23,341
Or are you screwing
with office fridge space
526
00:22:23,371 --> 00:22:24,971
for nothing?
527
00:22:28,281 --> 00:22:31,611
Jeezy Petes!
528
00:22:31,651 --> 00:22:34,411
Gravel got him.
529
00:22:34,451 --> 00:22:36,351
Archer!
530
00:22:40,291 --> 00:22:41,751
I wanted whiskey.
531
00:22:41,791 --> 00:22:44,621
I literally did not have any,
you asshole!
532
00:22:44,661 --> 00:22:46,691
Then why am I still angry?
533
00:22:50,501 --> 00:22:52,401
God damn it.
534
00:22:55,501 --> 00:22:58,171
No!
535
00:23:00,511 --> 00:23:02,511
And they say art is use... wah!
536
00:23:02,541 --> 00:23:04,381
You did good, kid.
537
00:23:04,411 --> 00:23:05,381
Lana?
538
00:23:05,411 --> 00:23:07,381
Wait.
539
00:23:07,421 --> 00:23:09,351
- Go to her.
- Uh-huh, I was.
540
00:23:09,381 --> 00:23:13,121
No, go to her
because of my nobility.
541
00:23:14,291 --> 00:23:15,491
Ugh.
542
00:23:15,521 --> 00:23:18,291
Gravity, you utter bitch.
543
00:23:18,331 --> 00:23:20,061
Welcome back.
544
00:23:21,461 --> 00:23:23,061
Took you long enough.