1 00:00:01,233 --> 00:00:03,267 Och om det händer igen, sätter jag lås på den 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,333 så ingen har glädje av den. 3 00:00:05,467 --> 00:00:08,200 Fortsätt, punkt sju. 4 00:00:08,333 --> 00:00:11,467 Jag är rädd att jag har tragiska nyheter. 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,733 - Var inte punkt sex tragisk? - Knip ihop. 6 00:00:13,867 --> 00:00:15,600 - Wow. - Agent Hector Ruiz 7 00:00:15,733 --> 00:00:17,867 Som hade infiltrerat El Frente Rojo 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,300 Dödades i natt när hans täckmantel avslöjades. 9 00:00:20,433 --> 00:00:21,800 - Min lilla burrito. - Vänta, vem? 10 00:00:22,167 --> 00:00:23,867 Hur i hela världen avslöjades hans täckmantel? 11 00:00:30,600 --> 00:00:34,200 Ruiz? Hallå,mannen, snacka med de här brudarna? 12 00:00:34,333 --> 00:00:36,900 Berätta för dem att vi är riktiga ISIS agenter! 13 00:00:37,233 --> 00:00:39,433 De tror mig inte. Hallå? 14 00:00:39,567 --> 00:00:41,667 Señor Wingman? 15 00:00:41,800 --> 00:00:44,600 - Han blev troligen vårdslös. - Jag är säker på att Hector inte... 16 00:00:44,733 --> 00:00:46,700 Kom igen. Ruiz var en slapp kanon. 17 00:00:46,833 --> 00:00:49,733 Han spelade snabbt och slappt. Och till slut blev han bränd. 18 00:00:49,867 --> 00:00:51,533 - Hur som helst! - Slapp kanon. 19 00:00:51,667 --> 00:00:55,333 Om ISIS ska fortsätta åtnjuta skattelättnader enligt titel sex, 20 00:00:55,467 --> 00:00:59,467 måste vi uppfylla vissa krav på mångfald. 21 00:00:59,600 --> 00:01:01,733 - Åh, jag tror vi är ganska olika. - Snälla. 22 00:01:01,867 --> 00:01:03,667 Va? Du är svartaktig. 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,767 - Asch? - Nå, vad ska man kalla det, Lana? 24 00:01:05,900 --> 00:01:08,167 Du flippade ur när jag sa "kvadron." 25 00:01:08,300 --> 00:01:09,300 Tänk dig det! 26 00:01:09,433 --> 00:01:11,833 - Tänk dig du! - Båda två, tänk er att hålla käft! 27 00:01:12,167 --> 00:01:14,600 För efter att vi förlorade agent Pak förra året... 28 00:01:14,733 --> 00:01:17,600 Hallå, berätta för den här bönan hur det är med ISIS, Pak-man. 29 00:01:17,733 --> 00:01:20,300 Wokka, wokka, wokka! 30 00:01:20,433 --> 00:01:24,233 - Och sedan Agent Mgumbe... - Du, den här mesiga ISIS-picknicken? 31 00:01:24,367 --> 00:01:26,433 - Slappa kanoner! - ...ISIS-paletten har blivit 32 00:01:26,567 --> 00:01:28,533 avgjort monokromatisk. 33 00:01:28,667 --> 00:01:31,467 - Jag är en sextiofjärdedel Cherokee. - Håll käft! 34 00:01:31,600 --> 00:01:32,900 - Så dumt. - Vad? 35 00:01:33,233 --> 00:01:36,567 - Ah, nej, det är du troligen inte. - Och B genom Z, ingen bryr sig. 36 00:01:36,700 --> 00:01:38,167 - Rasist! - Va? 37 00:01:38,300 --> 00:01:39,733 Du är emot indianer. 38 00:01:40,567 --> 00:01:42,700 - Jösses petter! - Kom igen. 39 00:01:42,833 --> 00:01:44,167 Punkt åtta. 40 00:01:44,267 --> 00:01:45,767 Vi behöver hyra in mångfald. 41 00:01:45,900 --> 00:01:48,367 - Jag röstar på asiatisk brud. - Och efter uttömmande sökning, 42 00:01:48,500 --> 00:01:50,633 fann jag den perfekta kandidaten. 43 00:01:50,767 --> 00:01:54,300 Så låt oss välkomna vår nye ISIS agent... 44 00:01:54,433 --> 00:01:56,600 Stern. Conway Stern. 45 00:01:56,733 --> 00:02:00,267 Han är en mångfaldens dubbelknock. 46 00:02:24,833 --> 00:02:26,167 ARCHER 47 00:02:31,567 --> 00:02:35,600 Så det var skjutfältet, och cafeterian, och... 48 00:02:35,733 --> 00:02:39,433 - Håller du på koshermat? - Nå, jag har en svaghet för räkor. 49 00:02:39,567 --> 00:02:42,867 Jag också! Jag ska be dem göra paella i morgon. 50 00:02:43,200 --> 00:02:45,900 Okay, det är stordatorn, Och alla de här är bara... 51 00:02:46,233 --> 00:02:48,300 - ...drönare. - Hallå, kom igen! 52 00:02:48,433 --> 00:02:51,500 Malory, dessa är de okända hjältarna på ISIS. 53 00:02:51,633 --> 00:02:53,900 Var skulle vi vara utan min man Cyril på redovisningen? 54 00:02:54,233 --> 00:02:55,833 Hallå, tack, bro. 55 00:02:56,167 --> 00:02:58,533 Du har fattat, kompis. Eller vackra Pam,på personal. 56 00:02:58,667 --> 00:03:00,633 Japp, jag är ett slags vacker. 57 00:03:00,767 --> 00:03:03,767 Och sist men inte minst... Ursäkta, jag vet inte vad du heter. 58 00:03:03,900 --> 00:03:06,633 - Inte jag heller. - Ser du? De vet ingenting. 59 00:03:06,767 --> 00:03:10,500 - Här borta är ett stort hörnkontor. - Jag ser att det är tomt just nu. 60 00:03:10,633 --> 00:03:12,533 Som min "vagina." 61 00:03:12,667 --> 00:03:16,200 Till skillnad från din dammiga "vagina," ska det inte förbli tomt. 62 00:03:16,333 --> 00:03:18,567 Vänta, du tror väl inte att du ska få kontoret. 63 00:03:18,700 --> 00:03:21,267 Ja, jag är direktör för personalavdelningen. 64 00:03:21,400 --> 00:03:25,367 Pam, kom igen, låt oss inse det. Ditt job skulle kunna göras av en... 65 00:03:25,500 --> 00:03:28,333 - En anslagstavla. - Du hörde Conway. Jag är viktig! 66 00:03:28,467 --> 00:03:32,267 Online kan jag få en lista för varje federal helgdag de nästa... 67 00:03:32,400 --> 00:03:35,667 - Wow, 10,000 åren. - Vänta, verkligen? 10,000? 68 00:03:35,800 --> 00:03:37,800 Åh. Nej, den här är inte ens på. 69 00:03:39,633 --> 00:03:41,933 - Jag ska ha det kontoret! - Jag ska ha det, Pam! 70 00:03:42,233 --> 00:03:45,300 Gode gud, jag är omgiven av idioter. 71 00:03:46,167 --> 00:03:48,267 Detta är omklädningsrummet. 72 00:03:48,400 --> 00:03:50,867 Japp, förvaringsskåpen var ett tips. 73 00:03:51,200 --> 00:03:54,800 OK, jag lämnar er. Men om ni behöver någonting... 74 00:03:55,167 --> 00:03:56,800 ...vet ni hur man visslar, Eller hur? 75 00:03:57,167 --> 00:04:02,867 - Ja, läpparna ihop, blås. Fattar. - Du är allt en liten skatt! 76 00:04:04,433 --> 00:04:05,833 Jesus, Conway. 77 00:04:06,167 --> 00:04:10,467 - Vad har du gett dig in på? - Var glad det inte var min mamma. 78 00:04:10,600 --> 00:04:13,533 Ganska säker på att du misstolkat hela den där situationen. 79 00:04:13,667 --> 00:04:14,667 Åh, jaså? 80 00:04:14,800 --> 00:04:17,367 Jag är verkligen säker på att du misstolkar den här. 81 00:04:19,867 --> 00:04:21,800 - Vad sägs om den här? - Den här... 82 00:04:22,167 --> 00:04:23,300 ...verkar faktiskt lite gay. 83 00:04:23,433 --> 00:04:25,667 Kanske för att våra penisar vidrör varann. 84 00:04:25,800 --> 00:04:29,500 Ja, så låt oss släppa på... 85 00:04:29,633 --> 00:04:30,600 Tre! 86 00:04:32,167 --> 00:04:35,800 - Va? Ser du något du gillar? - Va...? Nej, din bög! 87 00:04:36,167 --> 00:04:37,733 Är jag bög? Kommer från killen 88 00:04:37,867 --> 00:04:39,533 vars lilla pistol kom med matchande fodral? 89 00:04:39,667 --> 00:04:41,800 Hallå, den har en massa stoppkraft. 90 00:04:42,167 --> 00:04:43,800 Va? Den där lilla...? 91 00:04:44,167 --> 00:04:46,167 - Helvete, Archer! Igen! - Åh, shit. 92 00:04:46,267 --> 00:04:48,700 Ser du? Han tog på sig byxorna och jag stoppade honom. 93 00:04:48,833 --> 00:04:51,167 Så vakta dina steg, mister... 94 00:04:52,267 --> 00:04:54,200 - Helvete. - Borde ha följt med: 95 00:04:54,333 --> 00:04:56,867 - "Sammy Gay-vis Junior." - Helvete! 96 00:04:57,200 --> 00:04:58,667 Kom igen. Hon behöver inte ett hörnkontor 97 00:04:58,800 --> 00:05:02,600 - för att kopiera ISIS nyhetsbrev. - Färgkopiera. 98 00:05:02,733 --> 00:05:05,433 Vad då, behöver du mer plats för att skära grönsaker? 99 00:05:05,833 --> 00:05:08,900 All right! Tydligen, måste jag ta ett beslut. 100 00:05:09,200 --> 00:05:10,900 Men vilket ska det...? 101 00:05:11,200 --> 00:05:13,167 Eller jag kunde bara ge Conway båda! 102 00:05:13,300 --> 00:05:15,867 - Du gjorde vad? - Jag tog hand om de där. 103 00:05:16,167 --> 00:05:18,167 Frodo och Salsa var mina operationer. 104 00:05:18,300 --> 00:05:21,700 Manöver, Lediga Amiral, Malory var otålig på Salsa. 105 00:05:21,833 --> 00:05:24,633 - Salsa var en komplex operation. - Två telefonsamtal. 106 00:05:24,767 --> 00:05:27,167 Och vad gäller Frodo... 107 00:05:27,300 --> 00:05:30,200 Ja, några vitsar om hober. 108 00:05:30,333 --> 00:05:34,167 Som, han önskar att han bar Bilbos rock av dvärgmetall. 109 00:05:34,267 --> 00:05:36,167 - Ska ta ditt ord på det. - Jaså? 110 00:05:36,267 --> 00:05:38,433 Nå, ta mitt ord på detta: 111 00:05:38,567 --> 00:05:40,533 Jag är toppagenten här. 112 00:05:40,667 --> 00:05:43,233 - Så se upp! - Så, du förstår, i Midgård... 113 00:05:45,433 --> 00:05:46,400 Kom igen, kompis. 114 00:05:46,533 --> 00:05:48,667 - Du skämtar. - Nej, jag är dödsallvarlig. 115 00:05:48,800 --> 00:05:50,667 Jag vill lämna in ett klagomål mot Conway. 116 00:05:50,800 --> 00:05:53,733 - På vilka grunder? - Han rörde min penis med sin. 117 00:05:53,867 --> 00:05:55,233 - Wow. - Japp. 118 00:05:55,400 --> 00:05:57,800 Han kom fram till mig och han var typ... 119 00:05:57,933 --> 00:06:00,733 - Var? - Allt, huvud och skaft. 120 00:06:00,867 --> 00:06:02,533 - Du menar var i byggnaden. - Nej. 121 00:06:02,667 --> 00:06:06,300 - Det spelar ingen roll, Pam. - Jag fick ett klagomål från Brett... 122 00:06:06,467 --> 00:06:08,533 ... sa att du sköt honom igen. 123 00:06:08,667 --> 00:06:10,267 Här är grejen om Brett. 124 00:06:12,333 --> 00:06:15,333 Åh, shit! Det var nyhetsbreven! 125 00:06:15,500 --> 00:06:18,333 Cyril, jag behöver en liten tjänst. 126 00:06:18,500 --> 00:06:20,367 Okay, Carin... Åh. 127 00:06:20,500 --> 00:06:23,400 - Är det Cristal nu? - Cristal. 128 00:06:23,533 --> 00:06:26,233 Du vet? Som champagnen. Heta svarta killar dricker det. 129 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 - Är du säker på det? - Jag vill att Conway dricker mig... 130 00:06:29,733 --> 00:06:33,233 - jag vill att du raggar upp en syster. - OK, jag ska verkligen försöka. 131 00:06:33,400 --> 00:06:35,767 Försök inte, gör det. Och här, använd den här. 132 00:06:38,433 --> 00:06:39,467 Wow, vad är det här? 133 00:06:39,600 --> 00:06:43,867 Säg till Conway att hans hemliga jultomte vill komma tidigt. 134 00:06:44,167 --> 00:06:48,300 Eller, vem det nu är som kommer till judar med deras julklappar. 135 00:06:48,467 --> 00:06:49,433 VECKANS KIKARE 136 00:06:49,567 --> 00:06:51,333 - Vad gör du? - Inget du har med att göra. 137 00:06:51,500 --> 00:06:54,833 Vilken typ av spionbyrå sparar på en jädra dokumentförstörare? 138 00:06:55,167 --> 00:06:57,933 Tydligen den typen som sparar på bakgrundskontroller. 139 00:06:58,233 --> 00:06:59,533 - Vem är den här killen? - Jag vet inte. 140 00:06:59,667 --> 00:07:03,200 Men jag har onda aningar om mammas lilla "Projekt Conway." 141 00:07:03,333 --> 00:07:05,233 Jag måste ha fått en stroke, 142 00:07:05,400 --> 00:07:07,167 för vi är faktiskt överens om någonting. 143 00:07:07,267 --> 00:07:08,267 Vänta, verkligen? 144 00:07:08,400 --> 00:07:10,567 Fullständigt. Jag menar, han dyker upp från ingenstans, 145 00:07:10,700 --> 00:07:12,833 Och börjar försöka lägga sig i allting? 146 00:07:13,167 --> 00:07:14,667 Jag menar, Salsa, Frodo. 147 00:07:14,800 --> 00:07:17,400 - Och möjligen mamma. - Och vad vet vi ens om honom? 148 00:07:17,533 --> 00:07:20,733 - Bara att han inte är omskuren. - Okay. 149 00:07:20,867 --> 00:07:23,733 - Släta over hur du vet det... - Vi vidrörde penisar. 150 00:07:23,867 --> 00:07:25,600 Nej! Släta över. 151 00:07:25,733 --> 00:07:28,900 Men en inte omskuren judisk kille, tycker du inte det är konstigt? 152 00:07:29,200 --> 00:07:31,300 Nej, varför skulle...? Jag menar, jag är inte judisk 153 00:07:31,467 --> 00:07:34,500 - Och jag är omskuren. Så det kan... - Det funkar inte så. 154 00:07:34,633 --> 00:07:37,567 Lana, kom igen. Jag tror vi båda vet att det funkar fint. 155 00:07:37,700 --> 00:07:40,467 Åh, kom igen. Inte din pitt, fjomparsle. 156 00:07:40,600 --> 00:07:42,867 Åh, gode gud! Det här handlar om dig och mig,eller? 157 00:07:43,167 --> 00:07:46,533 - Åh, Gud! Kom över dig själv! - Hallå, jag har kommit över mig. 158 00:07:46,667 --> 00:07:48,867 Men tydligen har inte du det. 159 00:07:49,733 --> 00:07:54,567 - Vad i helvete luktar som räkor? - Bara min sensuella kvinnlighet. 160 00:07:55,467 --> 00:07:56,500 Åh, vänta... 161 00:07:56,633 --> 00:07:59,167 Jag slår vad om att din kvinnlighet luktar gudomligt. 162 00:07:59,300 --> 00:08:02,733 - Conway! - Vem tackar jag för dessa räkor? 163 00:08:02,867 --> 00:08:06,333 Mig, din hemliga judiska jultomte. 164 00:08:09,433 --> 00:08:12,600 Conway! Det var fantastiskt. 165 00:08:12,733 --> 00:08:14,500 Ja, så... 166 00:08:15,467 --> 00:08:16,600 ...okay. 167 00:08:16,733 --> 00:08:19,700 - Gud, jag hoppas jag är gravid. - Vad pratar du om? 168 00:08:19,833 --> 00:08:23,233 Systemet gav tillbaka ditt klagomål om sextrakasserier mot Conway. 169 00:08:23,400 --> 00:08:25,700 - Jaha, skicka det tillbaka. - Vem är jag, Tron? 170 00:08:25,833 --> 00:08:28,167 Tala med din mamma, det var hon som skickade tillbaka det. 171 00:08:28,300 --> 00:08:29,600 - Varför? - Hallå. Wow. 172 00:08:29,733 --> 00:08:31,333 - Varför skulle hon göra det? - Börja inte sprida rykten... 173 00:08:31,500 --> 00:08:34,333 - att Conway sätter på din mamma. - Åh, gode... 174 00:08:36,933 --> 00:08:40,500 - Fick du något i soptunnan? - Nej. 175 00:08:40,633 --> 00:08:42,700 Jag...missade med flit. 176 00:08:42,833 --> 00:08:46,167 - Hallå, Malory, har du en sekund? - Jag tvivlar verkligen på det. 177 00:08:46,267 --> 00:08:49,767 - Det är Conway. - Ja, då har jag hela minuter. 178 00:08:49,900 --> 00:08:52,200 Är han inte en dröm som blir sann? 179 00:08:52,333 --> 00:08:56,167 Nå, det är just det. Hur hittade du egentligen Conway? 180 00:08:56,267 --> 00:08:58,300 Nå, han bara liksom dök upp. 181 00:08:58,467 --> 00:09:01,000 - Jaha, okay. - Som ett hittebarn, huggen ur onyx. 182 00:09:01,233 --> 00:09:05,467 Ja, men varifrån? Jag menar, om du inte gjorde en bakgrundskontroll... 183 00:09:05,600 --> 00:09:08,333 Är du idiot? Eller tror du bara att jag är det? 184 00:09:08,500 --> 00:09:11,567 - Han är fullständigt kontrollerad. - Något emot om jag tar en liten...? 185 00:09:11,700 --> 00:09:16,167 Lana Kane! Bara för att du nu inte är den enda svarte agenten... 186 00:09:16,300 --> 00:09:19,933 - Hallå, det är inte... - Stadsmässigt. Vad som helst. 187 00:09:20,233 --> 00:09:24,467 Du kommer in här och anklagar Conway för vad, exakt? 188 00:09:24,600 --> 00:09:27,867 Okay, bra, jag kan inte bevisa någonting just nu. 189 00:09:28,167 --> 00:09:31,633 Men det fick inte J. Edna Hoover att sluta förfölja Martin Luther King, 190 00:09:31,767 --> 00:09:34,233 - eller hur? - Vad har det att göra med...? 191 00:09:34,400 --> 00:09:36,233 Vänta, J. Edna? 192 00:09:36,400 --> 00:09:40,233 Du hörde aldrig det? Hur Hoover var en enorm mansklädd sparvhök? 193 00:09:40,400 --> 00:09:41,367 Det gjorde jag inte. 194 00:09:41,500 --> 00:09:43,367 Det är exakt den sortens kränkande, 195 00:09:43,500 --> 00:09:47,267 och ogrundade rykten som jag inte tolererar på ISIS. 196 00:09:47,400 --> 00:09:50,800 - Tänk på det när du är avstängd. - Jag är vad? 197 00:09:50,933 --> 00:09:52,833 - Vad är du, döv och rasist? - Va...? 198 00:09:53,167 --> 00:09:56,467 - Jag är svart. - Åh, lägg ner det. 199 00:09:56,600 --> 00:09:58,933 - Hej, hur mår min vackra dam? - Avstängd. 200 00:09:59,233 --> 00:10:01,700 - Va? - Malory suspenderade mig. 201 00:10:01,833 --> 00:10:04,833 Bara för att jag hade mage att ställa frågor om hennes lille... 202 00:10:05,167 --> 00:10:07,933 - ...lekkamrat McJewerson. - Wow, Lana, älskling. 203 00:10:08,233 --> 00:10:10,500 - Va? - Även om det är helt naturligt 204 00:10:10,633 --> 00:10:12,567 för dig att bli svartsjuk på Conway... 205 00:10:15,233 --> 00:10:16,267 Så hon knockade dig? 206 00:10:16,400 --> 00:10:18,933 Ja, med sin stora flintstoneaktiga knytnäve. 207 00:10:19,233 --> 00:10:22,733 - Allvarligt, "Lekkamrat McJewerson"? - Kom igen, jag har hört värre än det. 208 00:10:22,867 --> 00:10:23,800 Ja, men det är inte logiskt. 209 00:10:23,933 --> 00:10:27,933 - Kanske om du var skotsk eller... - Hallå, rasism, antisemitism. 210 00:10:28,233 --> 00:10:31,833 Du kan inte leta efter logik i det. Här, det hjälper mot svullnaden. 211 00:10:32,167 --> 00:10:34,400 Tack. Var fick du tag på biffen? 212 00:10:34,533 --> 00:10:37,900 Cristal. Ytterligare ett erbjudande på ofryst kött och/eller skaldjur. 213 00:10:38,200 --> 00:10:42,800 - Ja, hon är lite knäpp på det sättet. - Hon är knäpp på en massa sätt. 214 00:10:43,567 --> 00:10:45,367 Vad gör du, Birdbones? 215 00:10:45,500 --> 00:10:48,700 - Letar efter graviditetstest online. - Men det finns ett apotek en halv... 216 00:10:48,867 --> 00:10:52,167 Åh. Du menar att du tar det online. 217 00:10:52,267 --> 00:10:55,267 - Ja jag vill veta typ, nu. - Nå, tack gode gud för internet. 218 00:10:55,400 --> 00:10:58,633 - Vad är det här mesiga mötet om? - Ingen aning, jag är upptagen, stick. 219 00:10:58,800 --> 00:11:01,500 - Ursäkta mig? - Gud, varför är du fortfarande här? 220 00:11:01,633 --> 00:11:04,867 - Mamma kallade mig till ett möte. - Jag trodde du kallade till möte. 221 00:11:05,167 --> 00:11:08,867 Åh, och förresten, du kallar inte till möte, bara jag kallar till möte. 222 00:11:09,167 --> 00:11:12,467 - Jag kallade till mötet. - Vilket jag älskar. Att du gjorde det. 223 00:11:12,600 --> 00:11:14,267 Jag vet att det inte är standardförfarande... 224 00:11:14,400 --> 00:11:18,533 - men vi har fått ett problem. - Ett problem, eller en välsignelse? 225 00:11:20,167 --> 00:11:21,300 Ett problem. 226 00:11:21,433 --> 00:11:24,733 Det är ett tyst ubåtsdrivsystem, kallat the Whisper Drive. 227 00:11:24,900 --> 00:11:27,367 - Låter sexigt. - Sluta. 228 00:11:27,500 --> 00:11:28,700 - Hör ni, snälla. - Pinsamt. 229 00:11:28,867 --> 00:11:30,833 - Du är pinsam. - Jesus. 230 00:11:31,167 --> 00:11:35,300 Det här är Wilhelm Schmeck, uppfinnaren av the Whisper Drive. 231 00:11:35,433 --> 00:11:38,533 Schmeck försvann, med planerna för the Whisper Drive. 232 00:11:38,667 --> 00:11:41,467 Jag spårade honom till South Beach. Han har ordnat att sälja planerna 233 00:11:41,600 --> 00:11:44,367 till kubanska sjöunderrättelse- tjänsten.Om det händer, 234 00:11:44,500 --> 00:11:49,400 kan oupptäckbara kubanska missiler parkeras precis utanför Miami Beach. 235 00:11:49,533 --> 00:11:52,633 Precis vad Miami behöver. Fler kubaner. 236 00:11:52,800 --> 00:11:56,733 Och vi behöver en stand-in, som liknar Schmecks kubanska kontakt... 237 00:11:56,900 --> 00:11:59,567 Va? Det är ju inte alls likt mig. 238 00:11:59,700 --> 00:12:02,267 - Han är bara mycket snyggare. - Jaha, vad som helst. 239 00:12:02,400 --> 00:12:04,733 Knip igen! Conway, kära du? 240 00:12:04,900 --> 00:12:06,733 - Planen? - vi använder Archer som bete... 241 00:12:06,900 --> 00:12:09,900 ...glider in strax före de riktiga kubanerna, tar fast Schmeck, 242 00:12:10,200 --> 00:12:11,367 och återkräver planerna. 243 00:12:11,500 --> 00:12:14,167 Om vi kunde köra den här grejen via din lägenhet, skulle det vara... 244 00:12:14,300 --> 00:12:16,800 - Har du en South Beach-lägenhet? - Jag... 245 00:12:16,933 --> 00:12:18,700 Hej, hur är det med citronträdet? 246 00:12:18,867 --> 00:12:21,567 Raúl säger att det redan har små citroner. 247 00:12:21,700 --> 00:12:23,267 Det var en underbar tackpresent. 248 00:12:23,400 --> 00:12:26,300 - Nå, det var en underbar weekend. - Ja, eller hur? 249 00:12:26,433 --> 00:12:28,933 Ni var där, i lägenheten, tillsammans? 250 00:12:29,233 --> 00:12:30,867 - Ja, förra helgen. - Åh, gode gud. 251 00:12:31,167 --> 00:12:36,300 Åh... ser du? Vad som händer när du dricker hela dagen och skippar lunch. 252 00:12:37,167 --> 00:12:39,500 Vi skulle ju ha paella. 253 00:12:42,900 --> 00:12:44,700 Archer, kom igen, mannen, nu går vi. 254 00:12:44,867 --> 00:12:48,167 Gå du! Gå på planet, spänn fast dig, sitt där, 255 00:12:48,300 --> 00:12:50,567 och tänk på att du inte är min chef. 256 00:12:50,700 --> 00:12:52,933 Hej, babe. Har du några extra spypåsar? 257 00:12:53,233 --> 00:12:55,500 Va? Ska du göra en moralisk inventering? 258 00:12:55,633 --> 00:12:58,200 Jesus, Gud, vad gör du här? 259 00:12:58,333 --> 00:13:00,467 - Jag försöker rädda... - En relation? 260 00:13:00,600 --> 00:13:02,700 Lana, kanske när jag kommer tillbaka, 261 00:13:02,867 --> 00:13:05,600 att vi kan utarbeta något slags kompissexöverenskommelse, men... 262 00:13:06,567 --> 00:13:11,567 - Jag vill att du lyssnar på mig. - Nå, operforera min trumhinna då. 263 00:13:11,700 --> 00:13:13,167 O... 264 00:13:13,267 --> 00:13:14,600 ...huvudet upp i röven! 265 00:13:14,733 --> 00:13:17,400 Jag tror Conway har något på gång. 266 00:13:17,533 --> 00:13:20,800 Tror du jag är en idiot? Jag vet att han vill gifta sig med mamma... 267 00:13:20,933 --> 00:13:22,533 - och få henne att göra mig arvlös. - Archer. 268 00:13:22,667 --> 00:13:26,567 - Varför jag ska döda honom. - Okay, vilket skäl som helst. 269 00:13:26,700 --> 00:13:29,233 Det är inte för grejen med en svart styvfar. 270 00:13:29,367 --> 00:13:31,600 - Du känner mig bättre än så. - Jo, det gör jag. 271 00:13:31,733 --> 00:13:34,867 Försök att inte göra något dumt? Conway kan vara farlig. 272 00:13:35,167 --> 00:13:36,367 Ja. Vet du vad som är farligt? 273 00:13:36,500 --> 00:13:37,633 - Din besatthet av mig. - Bara... 274 00:13:37,800 --> 00:13:41,700 Allvarligt Lana, ring Kenny Loggins för du är i farozonen. 275 00:13:41,867 --> 00:13:44,200 - Från Top Gun. - Var försiktig bara. 276 00:13:46,567 --> 00:13:47,600 Nej. 277 00:13:50,700 --> 00:13:53,633 Det här är så klassiskt mamma. 278 00:13:53,800 --> 00:13:55,567 Det är ganska smakfullt gjort, eller? 279 00:13:55,700 --> 00:13:57,733 Nej, ditt arsle. Själviskheten. 280 00:13:57,900 --> 00:14:00,233 Hon delar aldrig någonting med någon. 281 00:14:00,367 --> 00:14:02,167 Du behåller kontoret för dig? 282 00:14:02,300 --> 00:14:05,267 Behöver det för att slippa bländas från fönstren på andra sidan gatan. 283 00:14:05,400 --> 00:14:07,567 Från...? Det finns inget bländande. 284 00:14:07,700 --> 00:14:11,933 Nå, inte nu. Men i mitten av april? Varje morgon. I nästan 20 minuter. 285 00:14:12,233 --> 00:14:14,900 Så du tänker hålla det enorma hörnkontoret tomt de andra... 286 00:14:15,200 --> 00:14:19,167 - Nittio-elva procent av tiden. - För att bländandet är irriterande? 287 00:14:19,300 --> 00:14:22,200 Nå, halvirriterande. 288 00:14:22,333 --> 00:14:24,933 Okay, du ska träffa Schmeck på caféet på andra sidan gatan. 289 00:14:25,233 --> 00:14:29,233 - Varför har du den där? Exakt? - Man vet aldrig vad som händer. 290 00:14:29,367 --> 00:14:33,333 Två människor helt ensamma, här nere i South Beach. 291 00:14:33,467 --> 00:14:35,200 Jag har det hellre och inte behöver det... 292 00:14:36,267 --> 00:14:38,167 Än att behöva det och inte ha det. 293 00:14:38,700 --> 00:14:41,233 Lite som en kondom, antar jag. Vilket faktiskt hände förra helgen. 294 00:14:41,367 --> 00:14:44,400 - Åh, gode...! - Helvete, mannen, jag skämtade! 295 00:14:44,533 --> 00:14:47,167 - Du, om du är för nervös... - Jag mår bra, all right? 296 00:14:47,300 --> 00:14:49,567 Låt mig bara skölja av min mustasch. 297 00:14:50,167 --> 00:14:52,667 Du är snyggare på fotona. 298 00:14:52,833 --> 00:14:55,267 Ja, snacka med mig om snygg. 299 00:14:55,400 --> 00:14:57,400 Du har ingen kubansk accent. 300 00:14:57,533 --> 00:14:59,200 Ja, det kallas smarthet, snille. 301 00:14:59,333 --> 00:15:02,267 - Jag smälter in. - Bara håll käft och ta planerna. 302 00:15:02,400 --> 00:15:03,800 - Du håller käft och tar planerna. - Va? 303 00:15:03,933 --> 00:15:07,333 Jag menar, ge mig planerna nu. Ge mig de där planerna. 304 00:15:07,467 --> 00:15:10,733 Du ska få dem så fort jag bekräftat saldot på mitt schweiziska konto. 305 00:15:10,900 --> 00:15:12,400 - Säg till honom att inte bry sig. - Va? 306 00:15:12,533 --> 00:15:14,200 Vänta, vad gör vi? 307 00:15:15,500 --> 00:15:18,833 - Conway! Vad i helvete, mannen? - Va? Schmeck var en förrädare. 308 00:15:19,167 --> 00:15:22,200 Ja, nu är han över hela min 400 dollars skräddarsydda skjorta. 309 00:15:22,333 --> 00:15:25,433 Jag köper dig en ny. Hugg planerna nu innan det är för sent. 310 00:15:25,567 --> 00:15:29,467 - Det är redan för sent. - Ja det är det, ge mig nu... 311 00:15:30,333 --> 00:15:33,167 För det har redan dränkts in i fibrerna, fjollarsle. 312 00:15:33,267 --> 00:15:34,400 Detta är linne! 313 00:15:36,567 --> 00:15:39,500 Och det där är en kubansk trupp. 314 00:15:39,633 --> 00:15:41,700 Och du kanske vill ducka. 315 00:15:45,600 --> 00:15:48,200 Åh, gode gud. Conway! 316 00:15:48,333 --> 00:15:51,500 - Det var fantastiskt! - Jo, nå, du vet. 317 00:15:51,633 --> 00:15:53,667 Nej, allvarligt, det var som... 318 00:15:53,833 --> 00:15:56,367 - Det var som... - En Charles Whitman Sampler? 319 00:15:56,500 --> 00:15:59,567 Helvete, ja. Allvarligt, tack. 320 00:15:59,700 --> 00:16:01,600 Åh, tacka mig inte än. 321 00:16:01,733 --> 00:16:04,200 Va, Conway? Nej! 322 00:16:05,433 --> 00:16:08,200 - Nu kan du tacka mig. - Åh, gode gud. 323 00:16:08,333 --> 00:16:09,933 Du räddade mitt liv två gånger. 324 00:16:10,233 --> 00:16:11,300 Du hade gjort detsamma för mig. 325 00:16:11,433 --> 00:16:12,800 Nej, det hade jag inte. 326 00:16:12,933 --> 00:16:14,867 Jag planerade faktiskt att liksom döda dig. 327 00:16:15,167 --> 00:16:17,833 - Vänta, vad då? - Jag vet, jag är väldigt generad. 328 00:16:18,167 --> 00:16:20,933 Hallå, vet du vad? Vatten under broarna, kompis. 329 00:16:21,233 --> 00:16:24,233 - Kom hit, låt oss kramas på det. - All right. Okay. 330 00:16:24,367 --> 00:16:26,733 Jag menar, när allt kommer omkring ska vi bli släkt. 331 00:16:26,900 --> 00:16:27,733 När jag gifter mig med din mamma. 332 00:16:27,900 --> 00:16:31,900 - Va? - Jag skämtar. Slappna av. 333 00:16:32,200 --> 00:16:33,933 För en sekund där, var jag liksom... 334 00:16:34,233 --> 00:16:36,500 Jag menar, inte på ett rasistiskt sätt, men... 335 00:16:36,633 --> 00:16:38,567 - Conway? - Ja, kompis. 336 00:16:38,700 --> 00:16:42,233 - Är det fler bad guys bakom mig? - Nix. 337 00:16:42,367 --> 00:16:44,167 Din pitt. 338 00:16:45,733 --> 00:16:48,567 Ditt dumarsle. Jag satte upp hela den här grejen. 339 00:16:48,700 --> 00:16:51,167 Jag behövde bara en stand-in för de där kubanska arslena. 340 00:16:51,300 --> 00:16:53,700 - Jo, jag fattar. - Jag menar, kom igen! 341 00:16:53,867 --> 00:16:56,833 Kineserna betalar fem gånger så mycket för the Whisper Drive. 342 00:16:57,167 --> 00:17:00,767 Och när de gör det, är det bäst du lär dig använda pinnar. 343 00:17:00,933 --> 00:17:04,233 Conway, vänta. Svara bara på en fråga. 344 00:17:04,367 --> 00:17:06,167 Ja, gör det snabbt. Min skjuts är här. 345 00:17:07,600 --> 00:17:09,300 Och, dina lungor fylls med blod. 346 00:17:09,433 --> 00:17:12,300 Hade du sex med min mamma? 347 00:17:12,433 --> 00:17:14,600 Vänta? Är det din enda fråga? 348 00:17:14,733 --> 00:17:17,800 Inte vem jag är, inte hur jag infiltrerade ISIS... 349 00:17:17,933 --> 00:17:19,933 ...eller vem i helvete som flyger helikoptern? 350 00:17:20,233 --> 00:17:21,867 Svara bara på frågan! 351 00:17:22,167 --> 00:17:25,433 Nej, Archer, jag hade inte sex med din mamma. 352 00:17:25,567 --> 00:17:27,600 - Åh, tack gode gud. - Åh, och det? 353 00:17:27,733 --> 00:17:29,933 Det hade varit en tuff bild att få ur huvudet. 354 00:17:30,233 --> 00:17:32,200 Det, just där? Den sortens rasism 355 00:17:32,333 --> 00:17:36,500 är exakt varför jag vill se små kinesiska stövlar 356 00:17:36,633 --> 00:17:39,633 på era vitarslade halsar. 357 00:17:39,800 --> 00:17:43,400 Vilket kan låta hycklande, jag vet, men... 358 00:17:43,533 --> 00:17:45,200 Kan du köra? 359 00:17:45,800 --> 00:17:48,833 - Vad i...? - Ledsen, Conway. 360 00:17:49,167 --> 00:17:51,467 Vänta, shit, jag hade någonting för detta. 361 00:17:51,600 --> 00:17:55,200 Är det någonting som... "Så lätt kommer du inte av kroken"? 362 00:17:55,333 --> 00:17:57,167 - Helvete. - Ja, han är bra på de där. 363 00:17:57,300 --> 00:17:59,633 - Kryp över där och spräng honom. - Hallå, kom igen. 364 00:17:59,800 --> 00:18:04,367 - Nu, släpp fodralet, Conway! - Det är fast med handfängsel. 365 00:18:04,500 --> 00:18:08,533 Och hur i helvete är dina händer så jädrans starka...? 366 00:18:11,267 --> 00:18:14,600 Du har inte sett det sista av Conway Stern! 367 00:18:14,733 --> 00:18:17,167 Som inte är mitt riktiga namn! 368 00:18:19,533 --> 00:18:20,933 - Så låt mig gissa. - Ja. 369 00:18:21,233 --> 00:18:24,567 Vem han än är, han avspeglade en ID-fil på vår globala databas. 370 00:18:24,700 --> 00:18:29,267 Ja. Som du troligen fann när du forskade på mig. 371 00:18:29,400 --> 00:18:30,733 Lana, för du är i... 372 00:18:30,900 --> 00:18:32,667 ...farozonen. 373 00:18:33,633 --> 00:18:35,667 Och det var hans sista ord. 374 00:18:35,833 --> 00:18:38,267 Strax innan han förblödde på mattan. 375 00:18:38,400 --> 00:18:43,267 Vilken matta? Åh, bra.Jag trodde du menade den i sovrummet. 376 00:18:43,400 --> 00:18:46,733 Nej, den är bara jute. Exakt. 377 00:18:46,900 --> 00:18:50,633 Gäster kommer in från stranden, de är helt sandiga, och... 378 00:18:50,800 --> 00:18:54,867 Avstängning? Lana, kära du, u får en bonus. Gode gud! 379 00:18:55,167 --> 00:18:58,833 Du omintetgjorde den svekfulle Conway, räddade Sterlings... 380 00:18:59,167 --> 00:19:01,833 All right, dra bara ut kniven. 381 00:19:03,800 --> 00:19:06,267 Och smeta sedan Saran Wrap på hålet. 382 00:19:06,567 --> 00:19:08,533 Åh! Men lämna kvar tillräckligt för att göra guacamole. 383 00:19:08,667 --> 00:19:12,533 Nej, pressa citronjuice över det, smeta sedan på Saran Wrap 384 00:19:12,667 --> 00:19:13,900 Rätt ner på toppen. 385 00:19:14,200 --> 00:19:17,933 På det sättet blir det inte brunt. Låt ambulanspersonal göra det. 386 00:19:18,233 --> 00:19:21,167 Du ska bara ha kul, kära du. Hej då. 387 00:19:21,800 --> 00:19:26,533 Helvete! Jag slår vad om att hon pressar upp alla mina citroner. 388 00:19:26,667 --> 00:19:29,667 Och jag kommer inte ha något kvar som påminner om Conway. 389 00:19:29,800 --> 00:19:32,733 - Utom hans lilla mockakärleksbarn. - Hans vad? 390 00:19:32,867 --> 00:19:35,367 - Ja. - Hade du sex med Conway? 391 00:19:35,533 --> 00:19:37,567 Ja, och han fullständigt impregnerade mig 392 00:19:37,700 --> 00:19:40,733 Vänta, han var bara här två dagar. 393 00:19:40,867 --> 00:19:43,167 Hur kan det där graviditetstestet visa positivt? 394 00:19:43,300 --> 00:19:47,667 Det är bara en rengöringspenna. Jag satte en liten blå dekal på den.