1 00:00:06,873 --> 00:00:08,875 Ibiza is in shambles. 2 00:00:08,975 --> 00:00:11,911 Ever since this new highly addictive, uncut cocaine 3 00:00:12,013 --> 00:00:15,349 hit the streets, bars and clubs have become ghost towns. 4 00:00:15,449 --> 00:00:17,717 People only leave their rooms to get more drugs. 5 00:00:17,817 --> 00:00:19,387 ODs are through the roof. 6 00:00:19,487 --> 00:00:21,588 Ms. Kane, will you help us? 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,690 Nina, rest assured, we will take care of it. 8 00:00:23,790 --> 00:00:27,560 We will not stop until Ibiza is 100% cocaine-free. 9 00:00:27,660 --> 00:00:29,763 Wow, ha, 100%. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,531 That number feels high? 11 00:00:31,631 --> 00:00:34,101 High like too much or high like everyone in Ibiza? 12 00:00:34,201 --> 00:00:37,371 Obviously, eliminating all drugs would be fantastic, 13 00:00:37,471 --> 00:00:40,274 but these new drugs are first priority. 14 00:00:40,374 --> 00:00:44,078 After that, you could probably just... um, stop. 15 00:00:44,178 --> 00:00:47,114 Wait, are you saying you want some cocaine on the streets? 16 00:00:47,214 --> 00:00:49,383 Not want per se, no. 17 00:00:49,483 --> 00:00:51,918 Drugs are, and I think we all agree here, 18 00:00:52,019 --> 00:00:53,720 uh... bad? 19 00:00:53,820 --> 00:00:55,789 I mean, the thought 20 00:00:55,889 --> 00:00:57,791 of people doing that stuff-- 21 00:00:57,891 --> 00:01:00,560 dancing all night, buying drinks-- 22 00:01:00,660 --> 00:01:02,430 total nightmare. 23 00:01:02,530 --> 00:01:04,631 Got it, eliminate the drugs that are hurting your business. 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,633 Ignore the drugs that are helping it. 25 00:01:06,733 --> 00:01:08,469 We've tracked production of the super strain 26 00:01:08,568 --> 00:01:10,237 to this remote town. 27 00:01:10,337 --> 00:01:12,073 Destroy that facility, 28 00:01:12,173 --> 00:01:14,908 and we'll save so many innocent... euros. 29 00:01:15,009 --> 00:01:17,078 Hasta luego! 30 00:01:17,178 --> 00:01:19,146 Now, obviously, we've got an important job here-- 31 00:01:19,246 --> 00:01:22,249 Yeah, figuring out why you're not calling it "Ibitha." 32 00:01:22,349 --> 00:01:24,818 Because, dumbass, it's spelled with a Z. 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,487 Ha! Tell it to Peter of Castile, 34 00:01:26,586 --> 00:01:27,987 lisping king of Spain, 35 00:01:28,089 --> 00:01:30,257 originator of the fricative shift. 36 00:01:30,357 --> 00:01:32,759 -That's a myth. -I think you mean "myz." 37 00:01:32,859 --> 00:01:34,161 Look, you can sort out Catalonian history 38 00:01:34,261 --> 00:01:35,995 tomorrow before your mission. 39 00:01:36,097 --> 00:01:38,165 -Ooh, not gonna work for me. -What? 40 00:01:38,265 --> 00:01:39,799 Yeah, I've got a deep-tissue massage, 41 00:01:39,899 --> 00:01:42,635 a cold plunge, and then a mineral bath... 42 00:01:42,735 --> 00:01:44,971 because I'll be on vacation. 43 00:01:45,072 --> 00:01:47,607 And when were you going to notify HR about that? 44 00:01:47,707 --> 00:01:50,144 Oh, I already did-- in that sentence I just said. 45 00:01:50,244 --> 00:01:52,012 Do you guys not practice self-care? 46 00:01:52,113 --> 00:01:53,646 That would be Cyril's specialty. 47 00:01:53,746 --> 00:01:54,948 No self-care? 48 00:01:55,049 --> 00:01:57,518 No wonder you're all aging so rapidly. 49 00:01:57,650 --> 00:01:58,952 I just thought you didn't wear sunscreen 50 00:01:59,053 --> 00:02:00,954 or mixed up your loofah with a belt sander. 51 00:02:01,055 --> 00:02:03,457 Well... ciao! 52 00:02:03,557 --> 00:02:04,791 She can do that? 53 00:02:04,891 --> 00:02:06,360 You mean piss me off to the point 54 00:02:06,460 --> 00:02:08,862 where my eyeballs burst into flame? 55 00:02:08,962 --> 00:02:12,299 Jeez, no, I meant the vacation thing. 56 00:02:53,673 --> 00:02:54,908 Ah, the field. 57 00:02:55,009 --> 00:02:56,410 Real change of pace for you, Lana. 58 00:02:56,510 --> 00:02:57,744 Last time you were out here was way back 59 00:02:57,844 --> 00:02:58,878 in the distant past of, 60 00:02:58,978 --> 00:03:00,047 -what, a week ago? -Ow! 61 00:03:00,147 --> 00:03:01,415 Am I supposed to respond 62 00:03:01,515 --> 00:03:04,051 or just let you continue self-douching? 63 00:03:04,151 --> 00:03:05,519 I'm honestly fine either way. 64 00:03:05,619 --> 00:03:07,054 Well, yes, I've had to repeatedly 65 00:03:07,154 --> 00:03:08,589 leave the comfort of my office 66 00:03:08,688 --> 00:03:10,424 to bail you knucklefucks out with my superior skills. 67 00:03:10,524 --> 00:03:12,059 Whoa, whoa, let's skip the part 68 00:03:12,159 --> 00:03:13,860 where you do a fancy maneuver with your gun 69 00:03:13,960 --> 00:03:16,763 and then accidentally obliterate that innocent bird. 70 00:03:19,333 --> 00:03:20,934 So should I skip the part 71 00:03:21,035 --> 00:03:22,369 where I save your life too? 72 00:03:24,138 --> 00:03:25,705 Sometimes I think 73 00:03:25,805 --> 00:03:27,541 it is we who are the animals. 74 00:03:27,641 --> 00:03:28,942 Look, at least I'm actually here, all right, 75 00:03:29,043 --> 00:03:31,045 and not taking a spa day like Zara. 76 00:03:31,145 --> 00:03:32,446 Well, I, for one, applaud Zara. 77 00:03:32,546 --> 00:03:34,248 Wait, don't you hate self-care? 78 00:03:34,348 --> 00:03:36,584 Not as much as I love redefining my flaws as virtues. 79 00:03:36,684 --> 00:03:38,552 Hold on, self-care break. 80 00:03:38,652 --> 00:03:41,288 I am all for living a healthy, balanced life-- 81 00:03:43,023 --> 00:03:45,226 Oh, my God, don't talk like that while I'm drinking. 82 00:03:45,326 --> 00:03:46,926 So... never? 83 00:03:47,027 --> 00:03:48,962 Hey, you do you. 84 00:03:49,063 --> 00:03:50,730 I'm just saying that I'm paid to travel the world, 85 00:03:50,830 --> 00:03:53,100 be a professional badass and look great doing it. 86 00:03:53,200 --> 00:03:54,435 And that is my self-care. 87 00:03:54,535 --> 00:03:56,403 Yeah, you seem relaxed. 88 00:03:56,503 --> 00:03:58,272 Look, I'm in favor of self-care, 89 00:03:58,372 --> 00:03:59,806 just not calling it self-care. 90 00:04:01,542 --> 00:04:03,644 It's just new words for the selfish shit 91 00:04:03,743 --> 00:04:05,579 we all need to get through the goddamn day. 92 00:04:05,679 --> 00:04:07,248 -Why dress it up? -Ah, so, what, 93 00:04:07,348 --> 00:04:09,083 your version of self-care is narcissism? 94 00:04:09,183 --> 00:04:10,817 Whoa, let's not throw around terms like that 95 00:04:10,917 --> 00:04:12,286 without a licensed therapist... 96 00:04:12,386 --> 00:04:13,920 who, yes, in fairness, 97 00:04:14,021 --> 00:04:15,289 did diagnose me with that-- 98 00:04:15,389 --> 00:04:17,091 before trying to sleep with me 99 00:04:17,191 --> 00:04:19,993 while simultaneously replacing Mother psychologically, so... 100 00:04:20,094 --> 00:04:21,794 - grain of salt. - Hey, I'm with Lana. 101 00:04:21,894 --> 00:04:24,498 -Work is my vacation. -That's not-- 102 00:04:24,598 --> 00:04:25,832 You know what gets me out of bed in the morning? 103 00:04:25,932 --> 00:04:27,101 The thought of my job. 104 00:04:27,201 --> 00:04:28,602 - Now, hang on-- - Hell, 105 00:04:28,702 --> 00:04:29,936 I hope I die peacefully sitting at my desk. 106 00:04:30,037 --> 00:04:31,438 We want that for you too, Cyril. 107 00:04:31,538 --> 00:04:33,773 Jesus, Cyril! Not helping! 108 00:04:33,873 --> 00:04:35,509 Sounds like somebody could use a Thick Red. 109 00:04:35,609 --> 00:04:37,444 No one could use a Thick Red, 110 00:04:37,544 --> 00:04:39,680 least of all the person copiloting the helicopter. 111 00:04:42,283 --> 00:04:43,350 And especially not when the solano 112 00:04:43,450 --> 00:04:45,185 is particularly bad today. 113 00:04:46,020 --> 00:04:49,290 The solano? It's a warm, easterly wind? 114 00:04:49,390 --> 00:04:52,126 An extension of the sirocco, come on. 115 00:04:52,226 --> 00:04:54,194 Let's just focus on the mission. 116 00:04:54,295 --> 00:04:56,297 Maybe you just need to embrace the now, Lana. 117 00:04:56,397 --> 00:04:58,032 I am trying to embrace the now, 118 00:04:58,132 --> 00:05:00,367 which is the mission we are currently on. 119 00:05:00,467 --> 00:05:02,136 -Detonator. -Hmm, maybe I dropped it 120 00:05:02,236 --> 00:05:05,139 when you massacred that endangered kingfisher. 121 00:05:05,239 --> 00:05:07,474 Dios mío! Intrusos! Kill them! 122 00:05:07,574 --> 00:05:08,676 Oh, shit! 123 00:05:08,776 --> 00:05:10,177 Cyril, we need an extract--now! 124 00:05:10,277 --> 00:05:11,645 Hey! And land smoothly! 125 00:05:11,745 --> 00:05:13,213 I could use a Thick Red, and I don't want it 126 00:05:13,314 --> 00:05:14,481 spraying all over me! 127 00:05:19,919 --> 00:05:21,821 Hey, Cyril, the spinning part 128 00:05:21,921 --> 00:05:23,057 is supposed to point up! 129 00:05:23,157 --> 00:05:24,491 You think I don't know that? 130 00:05:24,591 --> 00:05:26,826 I'm dealing with a solano, a leveche, 131 00:05:26,926 --> 00:05:29,496 a poniente, and what feels like a terral! 132 00:05:29,596 --> 00:05:31,998 Naming the winds won't make us not die! 133 00:05:36,804 --> 00:05:38,706 Look, it's not so bad, all right? 134 00:05:38,806 --> 00:05:39,673 we can circle back, get this patched-- 135 00:05:41,342 --> 00:05:42,842 Oh, boy. 136 00:05:42,942 --> 00:05:44,211 Bet you wish you were back at the office, huh? 137 00:05:46,846 --> 00:05:48,248 So we've got a few potential topics 138 00:05:48,349 --> 00:05:49,683 for workplace research. 139 00:05:49,783 --> 00:05:51,819 One, do the drones work harder if they're given 140 00:05:51,951 --> 00:05:54,521 gourmet cuisine that they're later told 141 00:05:54,621 --> 00:05:56,557 is lab-grown human flesh? 142 00:05:56,657 --> 00:05:58,025 But why-uh? 143 00:05:58,125 --> 00:06:00,361 Why lab-grown? Pfft, that part's a lie. 144 00:06:00,461 --> 00:06:02,062 Option two-- 145 00:06:02,162 --> 00:06:03,764 Was that a groan of excitement? 146 00:06:03,863 --> 00:06:07,101 No, it's a groan of regular groan-uh! 147 00:06:07,201 --> 00:06:09,570 Why? With Lana gone and us in charge, 148 00:06:09,670 --> 00:06:11,438 we can do whatever we want! 149 00:06:11,538 --> 00:06:13,207 But what's the point? 150 00:06:13,307 --> 00:06:14,375 Well, I guess I'd say that these projects 151 00:06:14,475 --> 00:06:15,908 let me see myself as more than a cog 152 00:06:16,009 --> 00:06:17,211 in a soulless machine 153 00:06:17,311 --> 00:06:18,911 and stir the cold ashes of my soul, 154 00:06:19,012 --> 00:06:20,913 if only for a moment. 155 00:06:21,014 --> 00:06:23,417 Duh, you don't have to explain self-care to me. 156 00:06:23,517 --> 00:06:26,220 But then just--Lana comes back, undoes everything, 157 00:06:26,320 --> 00:06:27,887 and never leaves us in charge again? 158 00:06:27,987 --> 00:06:29,723 So we have nothing to look forward to? 159 00:06:29,823 --> 00:06:32,092 Huh, is there a reason you have this newfound... 160 00:06:32,192 --> 00:06:34,728 ...sense of perspective? 161 00:06:34,828 --> 00:06:36,630 Well, I'm off, like, 60% of my meds 162 00:06:36,730 --> 00:06:39,433 ever since the stupid horse doctor had to leave town. 163 00:06:39,533 --> 00:06:42,436 I told him the horse cops were a bad sign, but did he listen? 164 00:06:42,536 --> 00:06:45,572 Yeah, I think those were just cops riding regular horses. 165 00:06:45,672 --> 00:06:47,408 Hey, guys, I just want you to all work normally 166 00:06:47,508 --> 00:06:48,941 and have a normal day, 167 00:06:49,042 --> 00:06:51,645 because apparently, that's all we're here for. 168 00:06:51,745 --> 00:06:54,415 Ugh, leave me. I must brood. 169 00:06:55,149 --> 00:06:59,119 I think you just discovered your secret weapon. 170 00:06:59,219 --> 00:07:00,287 I don't like it. 171 00:07:00,387 --> 00:07:01,588 They've got to be up to something. 172 00:07:01,688 --> 00:07:04,758 -But what? -I say we strike now, 173 00:07:04,858 --> 00:07:06,926 before they get their plans in order. 174 00:07:07,027 --> 00:07:10,097 So we can mess with them and not get blamed? 175 00:07:10,197 --> 00:07:11,131 Perfect. 176 00:07:11,231 --> 00:07:12,433 And do we need to add 177 00:07:12,533 --> 00:07:14,601 the human flesh thing to this, or-- 178 00:07:14,701 --> 00:07:17,304 God, just freeze it. 179 00:07:17,404 --> 00:07:19,606 What is the point of going back in 180 00:07:19,706 --> 00:07:21,175 if we don't have the detonator? 181 00:07:21,275 --> 00:07:22,443 You should really bring backups 182 00:07:22,543 --> 00:07:23,677 for these kind of important things. 183 00:07:23,777 --> 00:07:25,345 I shouldn't even have to be here! 184 00:07:25,446 --> 00:07:27,781 It isn't like we asked you to come. 185 00:07:27,881 --> 00:07:29,283 So I should've just left this in the hands 186 00:07:29,383 --> 00:07:30,950 of a helicopter pilot who can't fly, 187 00:07:31,051 --> 00:07:32,519 a beer-drinking copilot, 188 00:07:32,619 --> 00:07:33,953 and the guy who can't keep track 189 00:07:34,054 --> 00:07:37,124 of the one thing we need to accomplish the mission? 190 00:07:37,224 --> 00:07:38,358 In that case, we should probably 191 00:07:38,459 --> 00:07:39,660 just let you handle it. 192 00:07:42,396 --> 00:07:45,666 You know, it's been a while since I went on holiday. 193 00:07:45,766 --> 00:07:47,301 Thick Red? 194 00:07:54,641 --> 00:07:56,143 But would I have lost the detonator 195 00:07:56,243 --> 00:07:58,178 if you hadn't been talking my ear off about self-care? 196 00:07:58,278 --> 00:08:00,380 Yes! Or if not, you would've been too hungover 197 00:08:00,481 --> 00:08:02,516 to get out of bed or flirting with the mayor's daughter. 198 00:08:02,616 --> 00:08:04,384 Totally unfair, Lana. 199 00:08:04,485 --> 00:08:06,986 None of us has any idea if the mayor's daughter is hot. 200 00:08:07,087 --> 00:08:09,189 Uh, maybe we should be trying a little harder 201 00:08:09,289 --> 00:08:10,390 to blend in right now. 202 00:08:10,491 --> 00:08:13,160 Hola, amigos. We're from here. 203 00:08:15,629 --> 00:08:16,563 How can we act normal? 204 00:08:16,663 --> 00:08:17,898 We're wearing tactical gear. 205 00:08:17,997 --> 00:08:19,233 Fishermen don't know that. 206 00:08:19,333 --> 00:08:20,667 Fishermen are smarter than you think. 207 00:08:20,767 --> 00:08:22,169 They're the dairy farmers of the sea. 208 00:08:22,269 --> 00:08:23,871 You don't milk fish. 209 00:08:23,971 --> 00:08:25,072 You don't know what I do. 210 00:08:25,172 --> 00:08:26,907 Wait, what is Archer doing? 211 00:08:27,007 --> 00:08:27,908 Name's Domingo. 212 00:08:28,008 --> 00:08:29,076 I just moved here. 213 00:08:29,176 --> 00:08:31,178 I'm the new... marlin fisherman. 214 00:08:31,278 --> 00:08:32,212 They have those here, right? 215 00:08:32,312 --> 00:08:33,680 Marlin guy, huh? 216 00:08:33,780 --> 00:08:35,883 Then what's your favorite part of the fish? 217 00:08:35,983 --> 00:08:38,185 Uh, the--the face? 218 00:08:40,787 --> 00:08:42,689 Classic marlin guy, 219 00:08:42,789 --> 00:08:45,259 always talking about fish faces. 220 00:08:45,359 --> 00:08:47,528 Bienvenidos, amigo! 221 00:08:47,628 --> 00:08:48,929 Did you see how natural that was? 222 00:08:49,029 --> 00:08:50,864 Maybe part of me was always Domingo. 223 00:08:50,964 --> 00:08:52,533 Nope. Nope. Nope. I'm cutting this off here. 224 00:08:52,633 --> 00:08:53,867 We are not getting sidetracked. 225 00:08:53,967 --> 00:08:55,035 I hate to admit it, but Archer... 226 00:08:55,135 --> 00:08:56,203 Uh, Domingo. 227 00:08:56,303 --> 00:08:57,704 ...has a point. 228 00:08:57,804 --> 00:08:59,239 If we're trapped here, we'll need to blend. 229 00:08:59,339 --> 00:09:01,775 At least for a day or two while we try to regroup. 230 00:09:01,875 --> 00:09:03,877 Fine, but while we blend, 231 00:09:03,977 --> 00:09:05,212 can we please come up with a plan? 232 00:09:05,312 --> 00:09:06,713 Oh, really? I thought you could handle that 233 00:09:06,813 --> 00:09:09,116 all by yourself, since we're so incompetent. 234 00:09:09,216 --> 00:09:10,284 Look, maybe I was a little harsh, okay, 235 00:09:10,384 --> 00:09:13,053 but let's find a hotel and figure--aah. 236 00:09:13,153 --> 00:09:15,389 I'm still here to talk cover story. 237 00:09:15,489 --> 00:09:18,258 Maybe we operate a fair-trade tourism company. 238 00:09:18,358 --> 00:09:20,260 Sure, we're not one of the big guys, but we... 239 00:09:21,895 --> 00:09:24,064 ...care. 240 00:09:39,413 --> 00:09:40,814 Hey, Señora Luz, if that sink 241 00:09:40,914 --> 00:09:42,583 gives you trouble again, you call me. 242 00:09:42,683 --> 00:09:43,951 But if your husband is giving you trouble... 243 00:09:44,052 --> 00:09:45,252 call me twice. 244 00:09:45,352 --> 00:09:47,321 -Ya-ha-ha! -H-hey there, buddy. 245 00:09:47,421 --> 00:09:48,455 Saved you an eyeball. 246 00:09:48,555 --> 00:09:51,258 Ah! Gracias, Tío Domingo! 247 00:09:51,358 --> 00:09:53,427 Now, you share that with your sister. 248 00:09:53,994 --> 00:09:56,296 Marlin tonight, boys! 249 00:09:56,396 --> 00:09:58,131 - Olé! - You guys. 250 00:09:58,231 --> 00:09:59,833 You know, Pamela, the sun's setting 251 00:09:59,933 --> 00:10:01,335 on my time at the bar. 252 00:10:01,435 --> 00:10:02,970 I need someone to take over. 253 00:10:03,071 --> 00:10:04,438 Think about it, eh? 254 00:10:04,538 --> 00:10:06,440 I know everybody says this on vacation, but... 255 00:10:06,540 --> 00:10:08,342 should we change our names, get fake passports, 256 00:10:08,442 --> 00:10:09,977 and burn off our fingerprints? 257 00:10:10,078 --> 00:10:11,478 You know, really make it official? 258 00:10:11,578 --> 00:10:13,680 No. No, right? 259 00:10:13,780 --> 00:10:15,782 I mean, I just started doing this to piss off Lana. 260 00:10:15,882 --> 00:10:18,619 But honestly, I haven't felt peace like this... ever. 261 00:10:18,719 --> 00:10:21,188 Spending my days at sea, alone with my thoughts? 262 00:10:21,288 --> 00:10:23,991 Pam, I have incredible thoughts, 263 00:10:24,092 --> 00:10:25,492 like-- 264 00:10:25,592 --> 00:10:27,294 Well, it only works at sea. 265 00:10:27,394 --> 00:10:28,695 I honestly feel the same. 266 00:10:28,795 --> 00:10:30,797 Window washing is a simple trade, 267 00:10:30,897 --> 00:10:32,633 but I'm truly helping people. 268 00:10:32,733 --> 00:10:34,002 What more could you ask for? 269 00:10:34,102 --> 00:10:37,504 Maybe a completed fucking mission. 270 00:10:37,604 --> 00:10:39,473 Unbelievable! Have you guys done any recon at all, 271 00:10:39,573 --> 00:10:41,341 learned literally anything of use? 272 00:10:41,441 --> 00:10:43,810 Uh, yeah, I befriended a charming sea otter 273 00:10:43,910 --> 00:10:46,513 who helped me rediscover my inner child. 274 00:10:46,613 --> 00:10:48,016 They hold hands, Lana! 275 00:10:48,116 --> 00:10:49,816 This isn't self-care time! 276 00:10:49,916 --> 00:10:51,151 This is mission time! 277 00:10:51,251 --> 00:10:53,054 Lucky for you beach bums, I have a plan 278 00:10:53,153 --> 00:10:55,489 for all of us to retrieve the detonator. 279 00:10:55,589 --> 00:10:57,324 Shrug? What do you mean shrug? 280 00:10:57,424 --> 00:10:58,358 I have a date with the high seas. 281 00:10:58,458 --> 00:10:59,993 Also a Spanish waitress. 282 00:11:00,094 --> 00:11:02,030 And washing windows has been a breakthrough for me. 283 00:11:02,130 --> 00:11:05,332 I've made space in my heart to really forgive my father for-- 284 00:11:05,432 --> 00:11:07,567 Oh, suck my dick, all of you. 285 00:11:07,668 --> 00:11:11,338 Once again, I will bail you out and handle it... myself! 286 00:11:11,438 --> 00:11:14,174 Let's just ride this out till the client complains. 287 00:11:14,274 --> 00:11:16,510 Speaking of, is it weird that the office 288 00:11:16,610 --> 00:11:18,245 hasn't checked in this whole trip? 289 00:11:18,345 --> 00:11:20,180 Well, looks like us being normal 290 00:11:20,280 --> 00:11:23,850 has unnerved them so deeply, it activated a raw primal fear, 291 00:11:23,950 --> 00:11:26,154 not unlike when a gazelle senses an unseen predator. 292 00:11:26,286 --> 00:11:29,090 God, like I need any more reasons to hate gazelles. 293 00:11:29,189 --> 00:11:30,524 So we didn't get to do anything weird 294 00:11:30,624 --> 00:11:32,093 and we're going to get the short leash? 295 00:11:32,192 --> 00:11:34,227 I told you this was a stupid plan! 296 00:11:34,327 --> 00:11:35,562 -No, you didn't. -Well, then I guess it's time 297 00:11:35,662 --> 00:11:37,197 to turn up the heat 298 00:11:37,297 --> 00:11:39,866 and get these dumb gazelles back to work. 299 00:11:39,966 --> 00:11:42,703 I think you know what we have to do now. 300 00:11:45,472 --> 00:11:46,707 What? 301 00:11:48,975 --> 00:11:51,079 Wait! Wait, please. I'm--I'm here on business. 302 00:11:51,179 --> 00:11:52,612 I'm a club owner from Ibiza, 303 00:11:52,713 --> 00:11:53,947 and I-I need cocaine. 304 00:11:54,048 --> 00:11:55,449 It's an emergency! 305 00:11:57,651 --> 00:11:59,386 Gentlemen, no need for violence. 306 00:11:59,486 --> 00:12:00,587 She's merely a customer... 307 00:12:00,687 --> 00:12:01,788 traveling alone... 308 00:12:01,888 --> 00:12:03,390 to a remote village. 309 00:12:03,490 --> 00:12:05,792 Uh, I-I came with my, um, entourage. 310 00:12:05,892 --> 00:12:08,062 But they're all in terrible withdrawal. 311 00:12:08,162 --> 00:12:09,763 Guess it's true what they say: 312 00:12:09,863 --> 00:12:11,132 hard to find good help, 313 00:12:11,231 --> 00:12:12,733 harder to find good coke. 314 00:12:12,833 --> 00:12:14,135 So true. Come on. 315 00:12:14,234 --> 00:12:15,602 I have what you need. 316 00:12:16,770 --> 00:12:19,239 So how do you like being a club owner in Ibiza? 317 00:12:19,339 --> 00:12:20,474 Must be nice. 318 00:12:20,574 --> 00:12:22,576 To be honest, it kind of sucks. 319 00:12:22,676 --> 00:12:23,777 I mean, everyone else is on vacation, 320 00:12:23,877 --> 00:12:25,113 and you're the one stuck with the work. 321 00:12:25,213 --> 00:12:27,247 Sure, the big, fancy office looks nice, 322 00:12:27,347 --> 00:12:28,415 you spend all your time putting out fires, 323 00:12:28,515 --> 00:12:30,617 and before long, you start to lose touch 324 00:12:30,717 --> 00:12:31,918 with what you love about... 325 00:12:32,019 --> 00:12:34,088 -clubbing. -Ugh, tell me about it. 326 00:12:34,188 --> 00:12:36,090 You'd think mass-producing cocaína would be sexy, 327 00:12:36,190 --> 00:12:38,825 but it's, uh, a lot of paperwork. 328 00:12:38,925 --> 00:12:41,928 Oh, God, that is a lot of paperwork. 329 00:12:42,029 --> 00:12:43,830 Beautiful, no? 330 00:12:43,930 --> 00:12:45,932 And are they naked to prevent them 331 00:12:46,033 --> 00:12:47,768 from stealing product? 332 00:12:47,868 --> 00:12:50,504 Well, they're certainly not stealing any hearts. 333 00:12:50,604 --> 00:12:52,672 My workers put the product through every 334 00:12:52,773 --> 00:12:56,010 quality control test imaginable to ensure its purity. 335 00:12:56,110 --> 00:12:57,111 Go ahead, see for yourself. 336 00:12:57,211 --> 00:12:58,512 Oh, yup. 337 00:12:58,612 --> 00:13:00,781 Uh, got it, that process is very pure. 338 00:13:00,881 --> 00:13:02,682 Miss, how can you tell from this angle? 339 00:13:02,783 --> 00:13:06,120 You have to get in close. It's a full sensory experience. 340 00:13:06,220 --> 00:13:07,621 -Looks great. -Now let me show you 341 00:13:07,721 --> 00:13:09,356 the room where these facility workers 342 00:13:09,456 --> 00:13:11,358 do calisthenics with the coca plants. 343 00:13:11,458 --> 00:13:14,361 Oh! Yeah, so that's an interesting painting. 344 00:13:14,461 --> 00:13:17,631 Oh, that's my old coke tester, Junio. 345 00:13:17,731 --> 00:13:19,633 One night, we did so many lines together 346 00:13:19,733 --> 00:13:21,701 that he transcended time and space. 347 00:13:21,802 --> 00:13:24,371 He could actually see a few seconds into the future. 348 00:13:24,471 --> 00:13:25,639 How could you tell? 349 00:13:25,739 --> 00:13:27,340 He beat up the whole bar. 350 00:13:27,440 --> 00:13:29,976 Nobody could touch him-- until the next day. 351 00:13:30,077 --> 00:13:32,146 They were mad, and he was sleepy. 352 00:13:32,246 --> 00:13:34,048 Poor Junio. 353 00:13:34,148 --> 00:13:35,982 Now, let's get down to business. 354 00:13:36,083 --> 00:13:38,052 - Señores. - And these are? 355 00:13:38,152 --> 00:13:39,486 Cocaine sommeliers. 356 00:13:39,586 --> 00:13:41,321 Let's get you the right blow for your club. 357 00:13:41,421 --> 00:13:43,356 Oh, shit. 358 00:13:44,925 --> 00:13:46,194 Hey, you established the precedent 359 00:13:46,294 --> 00:13:47,661 that I could pay you in fish, 360 00:13:47,761 --> 00:13:49,663 so it would be real shitty of you to stop now. 361 00:13:49,763 --> 00:13:51,165 Well, it turns out, 362 00:13:51,265 --> 00:13:53,067 we can't pay the electric bill in fish, so... 363 00:13:53,167 --> 00:13:54,668 Oh, so it's all about you now? 364 00:13:54,768 --> 00:13:57,238 I reek of flounder, I have sea salt rash 365 00:13:57,337 --> 00:13:58,839 that's bigger than my actual body, 366 00:13:58,939 --> 00:14:00,174 and the sea otter that I befriended 367 00:14:00,274 --> 00:14:01,508 has abandoned me, 368 00:14:01,608 --> 00:14:03,343 so how about you get me a damn drink? 369 00:14:03,443 --> 00:14:05,345 Since you established this fish barter system, 370 00:14:05,445 --> 00:14:07,215 to stay afloat, I had to turn part of the bar 371 00:14:07,315 --> 00:14:09,016 into a for-profit prison. 372 00:14:09,116 --> 00:14:11,185 And now you profit from injustice! 373 00:14:11,285 --> 00:14:13,520 To be fair, Cyril, you were caught peeping. 374 00:14:13,620 --> 00:14:16,057 I was cleaning the mayor's daughter's window. 375 00:14:16,157 --> 00:14:17,424 For two hours? 376 00:14:17,524 --> 00:14:19,359 It was... really dirty. 377 00:14:19,459 --> 00:14:20,694 I'll bet it was. 378 00:14:20,794 --> 00:14:22,529 What do we do? Is this a sign? 379 00:14:22,629 --> 00:14:24,564 Should we tap out and go help Lana? 380 00:14:24,664 --> 00:14:26,200 I could really use an incredible thought 381 00:14:26,300 --> 00:14:29,070 about the nature of inner peace right now. 382 00:14:29,170 --> 00:14:31,205 Goddamn, I said goddamn! 383 00:14:31,305 --> 00:14:33,040 -Whoo! -Now, that one pairs well 384 00:14:33,140 --> 00:14:35,375 with investment banking and light fraud. 385 00:14:35,475 --> 00:14:36,910 Mm, then again... don't they all? 386 00:14:39,679 --> 00:14:41,048 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 387 00:14:41,148 --> 00:14:42,749 You know what doesn't pair well, buddy? 388 00:14:42,849 --> 00:14:44,551 Work and life. 389 00:14:44,651 --> 00:14:46,720 It's been bananas since I took over as head of the... club! 390 00:14:46,820 --> 00:14:48,055 And now here I am again, 391 00:14:48,155 --> 00:14:50,124 cleaning up after my incompetent, uh-- 392 00:14:50,224 --> 00:14:51,892 -Club employees? -Yes! Yes, yes! 393 00:14:51,992 --> 00:14:53,560 You get it! You feel me, right? 394 00:14:53,660 --> 00:14:55,062 It's like we're speaking in jazz, you know what I'm sayin'? 395 00:14:55,162 --> 00:14:56,230 Like, I'm over here like Coltrane, like... 396 00:14:58,165 --> 00:14:59,566 And you're over like Miles, like... 397 00:14:59,666 --> 00:15:01,401 ♪ Cocaine ♪ 398 00:15:01,501 --> 00:15:04,905 Okay, you've officially gone from coke-fun to coke-annoying. 399 00:15:06,374 --> 00:15:07,741 Hey! What the shit, man? 400 00:15:07,841 --> 00:15:09,243 I'm bearing my fuckin' soul to you. 401 00:15:09,343 --> 00:15:11,078 Well, one, I know you're a spy. 402 00:15:11,178 --> 00:15:13,813 And, two, your soul... it's pretty boring. 403 00:15:19,786 --> 00:15:21,322 Wait, how did you know I was a spy? 404 00:15:21,355 --> 00:15:23,957 I w--I was so careful. I kept saying "club." 405 00:15:24,058 --> 00:15:26,127 You also kept saying "Ibiza." 406 00:15:26,227 --> 00:15:28,762 Come on, even tourists manage to say it right. 407 00:15:28,862 --> 00:15:30,264 Wait, so you knew the whole time? 408 00:15:30,364 --> 00:15:31,932 What was even the point of all of this, then? 409 00:15:32,033 --> 00:15:33,800 We get movies pretty late down here, 410 00:15:33,900 --> 00:15:36,469 so it was either make a spy do blow for several hours 411 00:15:36,569 --> 00:15:38,272 or watch Gone with the Wind. 412 00:15:38,372 --> 00:15:40,174 How late do you get movies here? 413 00:15:40,274 --> 00:15:42,143 Mm, preeeetty late. 414 00:15:42,243 --> 00:15:44,444 So instead you use people as your playthings? 415 00:15:44,544 --> 00:15:45,779 Guess being a massive drug dealer 416 00:15:45,879 --> 00:15:47,480 and owning everything in a small town 417 00:15:47,580 --> 00:15:49,183 will do that to you. 418 00:15:49,283 --> 00:15:50,784 That's where I know these guys from. 419 00:15:50,884 --> 00:15:52,786 -They're the dockhands! -Yes. 420 00:15:52,886 --> 00:15:55,156 It's crazy how long it took you to put that together. 421 00:15:55,256 --> 00:15:58,359 Now, the charade was fun, but, uh, enough is enough. 422 00:15:58,458 --> 00:15:59,626 Adios, Coltrane. 423 00:16:04,298 --> 00:16:06,367 Oh, I'm three months sober! 424 00:16:06,466 --> 00:16:08,135 -Stop her! -Oh! 425 00:16:12,106 --> 00:16:13,673 Huh? 426 00:16:15,242 --> 00:16:16,876 She's up there! 427 00:16:21,315 --> 00:16:23,650 No way she'll jump. She's too... 428 00:16:25,852 --> 00:16:27,654 ...high. 429 00:16:27,754 --> 00:16:29,990 Wow, I didn't set her up for that one. 430 00:16:32,759 --> 00:16:34,661 We are not leaving this room until we figure out 431 00:16:34,761 --> 00:16:36,230 why they're acting this way. 432 00:16:36,330 --> 00:16:37,831 And does anyone know where Kurt went? 433 00:16:37,931 --> 00:16:39,166 Hello? 434 00:16:39,266 --> 00:16:40,167 Hello, Brenda. 435 00:16:40,267 --> 00:16:41,402 I am the Watcher, 436 00:16:41,501 --> 00:16:42,403 the one whom Krieger and Cheryl 437 00:16:42,502 --> 00:16:44,171 have been trying to appease. 438 00:16:44,271 --> 00:16:46,040 You have encouraged the other workers to stop working, 439 00:16:46,140 --> 00:16:47,174 and you must pay! 440 00:16:48,675 --> 00:16:51,012 Now you have to deal with me. 441 00:16:51,112 --> 00:16:52,013 Still wondering 442 00:16:52,113 --> 00:16:54,015 where Kurt went? 443 00:16:54,115 --> 00:16:55,383 Listen carefully, Brenda. 444 00:16:55,483 --> 00:16:57,018 There's only one means of atonement: 445 00:16:57,118 --> 00:16:59,353 fill out forms 308C and have them on Cheryl's desk 446 00:16:59,453 --> 00:17:01,088 -by 5:00 if you can! -What? 447 00:17:01,188 --> 00:17:02,589 And don't forget to loop in Stetson 448 00:17:02,689 --> 00:17:04,258 from accounting, even if it means 449 00:17:04,358 --> 00:17:06,427 pinging him over lunch! 450 00:17:06,526 --> 00:17:09,196 Uh, what's up Bren-Bren? 451 00:17:09,296 --> 00:17:11,531 - Homeys? - So... 452 00:17:11,631 --> 00:17:14,201 they're not masterminds feigning normalcy 453 00:17:14,301 --> 00:17:16,536 as part of a psychosexual game of life or death? 454 00:17:16,636 --> 00:17:18,272 No, thank God. 455 00:17:18,372 --> 00:17:20,441 They're just idiots who've been given too much power. 456 00:17:20,540 --> 00:17:22,276 Let's just get back to work. 457 00:17:24,878 --> 00:17:26,946 Huh, so being our weird selves made them feel 458 00:17:27,048 --> 00:17:28,715 secure enough to start working. 459 00:17:28,815 --> 00:17:30,051 With all this, I bet they get 460 00:17:30,151 --> 00:17:31,751 a regular amount of work done this week. 461 00:17:31,851 --> 00:17:33,421 So that means... we did it! 462 00:17:33,521 --> 00:17:34,587 We're average! 463 00:17:34,687 --> 00:17:36,223 -Ha! -Yeah! 464 00:17:36,323 --> 00:17:39,559 God, is this what the rest of America feels like? 465 00:17:39,659 --> 00:17:41,561 Look, I'm not totally solvent yet, 466 00:17:41,661 --> 00:17:44,398 so this triple whiskey is mostly Diet Shasta. 467 00:17:47,834 --> 00:17:49,070 God damn it, 468 00:17:49,170 --> 00:17:51,604 just say you don't like the drink! 469 00:17:52,872 --> 00:17:54,308 Everyone turned on us? 470 00:17:54,408 --> 00:17:56,810 Even... 471 00:17:56,910 --> 00:17:59,146 Lil Ricky, where's Archer? 472 00:18:00,347 --> 00:18:01,748 Ow! 473 00:18:02,916 --> 00:18:04,485 Lana, you're alive! 474 00:18:04,584 --> 00:18:05,919 And thank God I am. 475 00:18:06,020 --> 00:18:07,654 I barely made it out of there in one piece. 476 00:18:07,754 --> 00:18:09,123 Couldn't find the detonator anywhere, and I was sure 477 00:18:09,223 --> 00:18:10,623 it was in the bathroom, so I kept having to be like, 478 00:18:10,723 --> 00:18:11,925 "Can I go to the bathroom?" And then Rodrigo was like, 479 00:18:12,026 --> 00:18:13,260 "What, do you have a yeast infection?" 480 00:18:13,360 --> 00:18:14,761 And he seemed genuinely concerned, 481 00:18:14,861 --> 00:18:15,962 and he gave me the name of a good urologist. 482 00:18:16,063 --> 00:18:18,099 It was, like, a Dr. Tay? D-Dr. Pug? 483 00:18:18,199 --> 00:18:20,134 Uh, anyway, and then I felt weird, 484 00:18:20,234 --> 00:18:21,435 and then they shot at me a bunch. 485 00:18:21,535 --> 00:18:23,437 And hit you a bunch. Are you okay? 486 00:18:23,537 --> 00:18:25,339 Huh. Barely felt it. 487 00:18:25,439 --> 00:18:27,274 Even though he's trying to kill us, I gotta hand it to Rodrigo. 488 00:18:27,374 --> 00:18:29,310 He has got some great cocaína. 489 00:18:29,410 --> 00:18:31,145 Oh, right. I never even thought to ask. 490 00:18:31,245 --> 00:18:34,281 Pam, is being close to cocaine triggering for you? 491 00:18:34,381 --> 00:18:36,283 Look, I'm not proud of that period of my life. 492 00:18:36,383 --> 00:18:37,817 You know how when you're a kid 493 00:18:37,917 --> 00:18:39,686 and you've been craving some specific kind of candy 494 00:18:39,786 --> 00:18:41,021 and you get some birthday money 495 00:18:41,122 --> 00:18:42,622 and you buy, like, six bags of it 496 00:18:42,722 --> 00:18:44,958 and eat it all and get sick and never want it again? 497 00:18:45,059 --> 00:18:46,860 For me, it's like that with cocaine. 498 00:18:46,960 --> 00:18:48,496 Except I still want it. 499 00:18:50,064 --> 00:18:51,132 But more urgently, care to tell us 500 00:18:51,232 --> 00:18:53,134 why I'm unloading a clip on the regulars 501 00:18:53,234 --> 00:18:54,801 I've come to think of as familia? 502 00:18:56,403 --> 00:18:57,670 Rodrigo doesn't just run the coke. 503 00:18:57,770 --> 00:18:59,306 He runs the town. 504 00:18:59,406 --> 00:19:00,874 Everyone from the facility lives down here. 505 00:19:00,974 --> 00:19:02,343 I mean, well, maybe not everyone. 506 00:19:02,443 --> 00:19:04,478 I actually ran into some crazy census data, but-- 507 00:19:04,578 --> 00:19:06,679 Focus! What about the locals and the fishermen? 508 00:19:06,779 --> 00:19:08,315 Oh, right! Yes! Yes! Yes! 509 00:19:08,415 --> 00:19:09,550 They are the locals and fishermen! 510 00:19:09,649 --> 00:19:11,651 -Yes, that's it! -The entire town 511 00:19:11,751 --> 00:19:14,488 makes cocaine for Rodrigo? Why? 512 00:19:14,588 --> 00:19:16,689 How else are we supposed to make a living out here? 513 00:19:16,789 --> 00:19:18,359 Uh, tourism? 514 00:19:18,459 --> 00:19:20,528 You've got all this nature and priceless architecture. 515 00:19:20,628 --> 00:19:23,497 Not for long. Fire in the hole! 516 00:19:27,134 --> 00:19:29,570 Come on. Come on, buddy. 517 00:19:29,669 --> 00:19:30,837 Damn it! 518 00:19:30,937 --> 00:19:32,739 That's it! I--oh, shit. 519 00:19:32,839 --> 00:19:34,074 Things look bad for the gang. 520 00:19:34,175 --> 00:19:35,675 I've gotta go save them. 521 00:19:35,775 --> 00:19:38,845 But once I step off this boat, Domingo is no more. 522 00:19:38,945 --> 00:19:40,581 Is paradise truly paradise 523 00:19:40,680 --> 00:19:42,516 if it comes at such a steep price? 524 00:19:42,616 --> 00:19:44,385 What a quandary. 525 00:19:44,485 --> 00:19:46,020 Okay, I can decide after I 526 00:19:46,120 --> 00:19:48,422 beat the ass of whoever did that. 527 00:19:49,356 --> 00:19:52,526 Buenas noches, Domingo. 528 00:19:57,464 --> 00:19:58,599 Give it up. You're surrounded. 529 00:19:58,698 --> 00:20:00,534 So step out here and we can preserve 530 00:20:00,634 --> 00:20:02,702 at least some of this irreplaceable architecture. 531 00:20:03,604 --> 00:20:05,272 Any last words? 532 00:20:05,372 --> 00:20:07,408 Domingo? 533 00:20:10,211 --> 00:20:11,711 Hey, everyone. Three things. 534 00:20:11,811 --> 00:20:13,447 One, I never caught any fish. 535 00:20:13,547 --> 00:20:14,881 I'd hike every day to a town over 536 00:20:14,981 --> 00:20:16,283 and buy marlin at the market. 537 00:20:16,383 --> 00:20:18,052 Aw, I looked up to you. 538 00:20:18,152 --> 00:20:20,221 Two, Lana, I owe you an apology. 539 00:20:20,321 --> 00:20:22,722 With your level of chaos and unprofessionalism, 540 00:20:22,822 --> 00:20:24,891 you absolutely deserve to be in the field. 541 00:20:24,991 --> 00:20:25,925 -Archer-- -You're lucky 542 00:20:26,026 --> 00:20:26,960 I'm in great shape, by the way. 543 00:20:27,061 --> 00:20:28,562 I swam that mile in no time. 544 00:20:28,662 --> 00:20:30,598 -Archer! -Wait! Shit! 545 00:20:30,698 --> 00:20:32,566 - How are you still standing? - What can I say? 546 00:20:32,666 --> 00:20:33,900 Great coke. 547 00:20:52,919 --> 00:20:55,656 Holy shitsnacks! How'd you do that? 548 00:20:55,755 --> 00:20:58,259 Oh, me, just transcended time and space. 549 00:20:58,359 --> 00:21:00,760 Junio says hola, by the way. 550 00:21:00,860 --> 00:21:02,929 Ugh, whatever. I'm over this place. 551 00:21:03,030 --> 00:21:04,764 And if I ever say anything about self-care, 552 00:21:04,864 --> 00:21:07,268 remind me that it's just rebranded narcissism. 553 00:21:07,368 --> 00:21:08,469 Will that stop you? 554 00:21:08,569 --> 00:21:10,104 No. That's why I like it. 555 00:21:10,204 --> 00:21:11,505 You know, maybe it's the kilo coursing 556 00:21:11,605 --> 00:21:12,939 through my bloodstream, but you're right. 557 00:21:13,040 --> 00:21:14,608 We're spies, not tourists. 558 00:21:16,377 --> 00:21:17,645 So what was your third confession? 559 00:21:18,911 --> 00:21:20,447 What? When did you find it? 560 00:21:20,547 --> 00:21:21,814 Almost right away. 561 00:21:26,953 --> 00:21:28,788 Ah. 562 00:21:28,888 --> 00:21:30,324 once I come down from all this coke, 563 00:21:30,424 --> 00:21:31,958 Cheryl and Krieger are fired. 564 00:21:32,059 --> 00:21:33,960 I don't know, after all that cocaína, 565 00:21:34,061 --> 00:21:35,862 you might wanna wean your body off it 566 00:21:35,962 --> 00:21:37,997 over the next couple of... years. 567 00:21:38,098 --> 00:21:39,633 Shit. Yeah. Huh. 568 00:21:39,733 --> 00:21:41,368 Well, maybe self-care isn't all that bad. 569 00:21:41,468 --> 00:21:42,969 Oh, no, you mean-- 570 00:21:43,070 --> 00:21:46,140 Yeah, what's a vacation without a souvenir? 571 00:21:46,240 --> 00:21:48,142 No, Lana. I've been down that road. 572 00:21:48,242 --> 00:21:51,045 That stuff will cost you family, friends, everything. 573 00:21:53,247 --> 00:21:55,149 All right. Great. 14-hour boat ride, sober. 574 00:21:55,249 --> 00:21:57,151 Anyone else wanna make it any fucking shittier? 575 00:21:57,251 --> 00:21:59,720 I bet you're thinking, should the solano winds 576 00:21:59,852 --> 00:22:01,854 be this active this time of year? 577 00:22:01,954 --> 00:22:04,658 Well, interesting question, and the answer is-- 578 00:22:04,758 --> 00:22:06,327 Rhetorical! 579 00:22:06,427 --> 00:22:08,362 I miss my sea otter. 580 00:22:33,020 --> 00:22:35,855 Made in Georgia.