1 00:00:50,509 --> 00:00:53,679 Panie, panowie Oto chwila, której każdy chciał 2 00:00:56,390 --> 00:00:58,100 Błądziliście w ciemności 3 00:00:58,183 --> 00:00:59,935 A pot z czoła wam się lał 4 00:01:00,686 --> 00:01:01,812 KRÓL ROZRYWKI 5 00:01:02,771 --> 00:01:05,858 I głęboko w kościach Ten ból poczuć wam się dał 6 00:01:06,233 --> 00:01:08,402 Zapiera dech Zalewa mózg 7 00:01:09,152 --> 00:01:12,781 I cały świat nie liczy się już 8 00:01:12,865 --> 00:01:15,409 Nie walczcie Nadchodzi, co nieuniknione 9 00:01:15,993 --> 00:01:19,079 Jest tylko ta chwila Nieważne, co po niej 10 00:01:19,162 --> 00:01:21,373 To jak gorączka I jest coraz bliżej 11 00:01:22,291 --> 00:01:25,335 Poddajcie się Fala sięga coraz wyżej 12 00:01:25,419 --> 00:01:28,463 To płomień, swoboda Jak powódź napływa 13 00:01:28,547 --> 00:01:31,258 Jak orator fanatyk I wiara szalona 14 00:01:31,341 --> 00:01:34,094 Napiera na mury I cegły z nich wyrywa 15 00:01:34,178 --> 00:01:35,846 Już to czujecie 16 00:01:35,929 --> 00:01:38,473 Mówcie! Tego chcecie? 17 00:01:38,557 --> 00:01:41,643 Świata pełnego Blasku wszystkich barw? 18 00:01:41,727 --> 00:01:44,104 Którym rządzą wyrzutki i czart 19 00:01:44,188 --> 00:01:47,441 Gdzie co niemożliwe Staje się prawdziwe 20 00:01:47,524 --> 00:01:50,152 Hej! Co za wspaniały dzień! 21 00:01:50,485 --> 00:01:53,655 Zaczynać czas Zabawimy was 22 00:01:53,739 --> 00:01:56,491 Nawet słońce nie zatrzyma nas 23 00:01:56,575 --> 00:01:59,578 To, co niemożliwe Staje się prawdziwe 24 00:01:59,661 --> 00:02:02,372 Hej! Co za wspaniały dzień! 25 00:02:03,123 --> 00:02:06,126 Bo czego więcej można chcieć? 26 00:02:06,210 --> 00:02:11,632 Dla tego tylko warto żyć Tu każdy z was to może mieć 27 00:02:11,715 --> 00:02:14,968 I właśnie tu pragniecie być 28 00:02:15,052 --> 00:02:18,055 Bo czego więcej można chcieć? 29 00:02:18,138 --> 00:02:21,058 Bo czego więcej można chcieć? 30 00:02:21,141 --> 00:02:24,186 Dziś każdy z was to może mieć 31 00:02:24,269 --> 00:02:27,523 I właśnie tu pragniecie być 32 00:02:27,606 --> 00:02:30,484 Bo czego więcej można chcieć? 33 00:02:30,567 --> 00:02:33,612 Bo czego więcej można chcieć? 34 00:02:33,695 --> 00:02:37,282 Tu każdy z was to może mieć 35 00:02:37,866 --> 00:02:41,495 I właśnie tu pragniecie być 36 00:02:41,578 --> 00:02:45,040 Bo czego więcej można chcieć? 37 00:02:45,374 --> 00:02:48,961 Bo czego więcej można chcieć? 38 00:02:49,044 --> 00:02:52,339 Tu każdy z was to może mieć 39 00:02:55,634 --> 00:02:56,760 Rozumiem. 40 00:02:56,844 --> 00:02:59,680 Dziękuję panu. Jeszcze dziś zapłacę. 41 00:03:02,891 --> 00:03:04,184 Chodź. 42 00:03:05,769 --> 00:03:08,105 Prędzej, pociąg nam ucieknie. 43 00:03:14,820 --> 00:03:16,697 Nie garb się. 44 00:03:17,865 --> 00:03:20,158 Oczyść ubranie. 45 00:03:23,078 --> 00:03:24,496 Odchyl mały palec. 46 00:03:26,999 --> 00:03:28,876 Łokieć w bok. 47 00:03:31,128 --> 00:03:32,713 Nigdy nie siorb. 48 00:03:37,092 --> 00:03:39,636 Palec odchylony, ramię na zewnątrz... 49 00:03:40,679 --> 00:03:42,097 łokieć w bok. 50 00:03:42,890 --> 00:03:44,224 Trzymaj prosto. 51 00:03:45,225 --> 00:03:46,685 Opuść powoli. 52 00:03:48,187 --> 00:03:49,521 Powtórzymy? 53 00:03:50,647 --> 00:03:51,648 Palec... 54 00:03:53,192 --> 00:03:54,484 ramię... 55 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 łokieć. 56 00:03:56,737 --> 00:03:58,447 Z wdziękiem. 57 00:04:03,285 --> 00:04:04,328 Chodź tu. 58 00:04:13,879 --> 00:04:15,964 Cała sukienka... 59 00:04:16,048 --> 00:04:18,050 Czy tak cię wychowaliśmy? 60 00:04:19,301 --> 00:04:20,761 To moja wina. 61 00:04:22,387 --> 00:04:23,639 Rozśmieszyłem ją. 62 00:04:23,722 --> 00:04:26,391 Doceniam tę szczerość. 63 00:04:29,102 --> 00:04:31,605 Nie zbliżaj się do mojej córki. 64 00:04:53,627 --> 00:04:55,504 Jak wyszłaś? 65 00:04:55,587 --> 00:04:57,005 Przez okno. 66 00:04:59,341 --> 00:05:01,927 Wysyła mnie do szkoły dla panien. 67 00:05:02,761 --> 00:05:04,888 Nie wiem, co ze mną będzie. 68 00:05:06,765 --> 00:05:07,975 Ja wiem. 69 00:05:09,518 --> 00:05:12,729 Wystarczy, że zamykam oczy 70 00:05:12,813 --> 00:05:16,650 Żeby mnie inny świat otoczył 71 00:05:16,733 --> 00:05:19,361 I uciekam stąd 72 00:05:22,990 --> 00:05:26,201 Idę w ciemność i przez drzwi 73 00:05:26,285 --> 00:05:30,122 Których nie otwierał nikt 74 00:05:30,205 --> 00:05:33,208 To mój własny dom 75 00:05:35,794 --> 00:05:37,379 A niech sobie mówią, że 76 00:05:37,462 --> 00:05:39,590 To są bzdury 77 00:05:41,800 --> 00:05:46,805 A niech mówią o mnie, że Pstro w głowie mam 78 00:05:48,515 --> 00:05:51,768 Mogą nawet nazwać mnie Kompletnym durniem 79 00:05:54,771 --> 00:05:59,276 Każdy z nas mieć może własny świat 80 00:06:01,528 --> 00:06:04,364 Bo nocą, gdy nie mogę spać 81 00:06:04,448 --> 00:06:07,826 Mam w głowie światła wszystkich barw 82 00:06:07,910 --> 00:06:11,955 I nie mogę zasnąć długo w noc 83 00:06:14,499 --> 00:06:17,419 I myślę, jaki mógłby być 84 00:06:17,503 --> 00:06:20,547 Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć 85 00:06:20,631 --> 00:06:26,386 Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc 86 00:06:26,887 --> 00:06:30,682 I pomysł na swój świat By stworzyć go 87 00:06:38,232 --> 00:06:42,528 A niech sobie mówią, że To są bzdury 88 00:06:44,404 --> 00:06:47,616 A niech mówią o nas, że Pstro w głowie mamy 89 00:06:48,367 --> 00:06:49,701 Charity! 90 00:06:51,078 --> 00:06:53,830 A niech sobie mówią, że To są bzdury 91 00:06:53,914 --> 00:06:55,290 Droga Charity 92 00:06:57,417 --> 00:07:00,546 Uciec chcę w mój wymarzony świat 93 00:07:03,882 --> 00:07:06,635 Bo nocą, gdy nie mogę spać 94 00:07:06,718 --> 00:07:09,972 Mam w głowie światła wszystkich barw 95 00:07:10,055 --> 00:07:15,060 I nie mogę zasnąć długo w noc 96 00:07:16,687 --> 00:07:19,189 I myślę, jaki mógłby być 97 00:07:20,232 --> 00:07:23,026 Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć 98 00:07:23,110 --> 00:07:25,779 Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc 99 00:07:25,863 --> 00:07:26,947 Nie! 100 00:07:29,491 --> 00:07:33,370 I pomysł na swój świat By stworzyć go 101 00:07:50,137 --> 00:07:52,764 Zdumiewające wieści ze świata! 102 00:07:52,848 --> 00:07:55,475 I nie mogę zasnąć długo 103 00:07:55,559 --> 00:07:58,979 W noc 104 00:07:59,062 --> 00:08:02,316 I myślę, jaki mógłby być 105 00:08:02,399 --> 00:08:05,360 Świat, w którym bym pragnęła żyć 106 00:08:05,444 --> 00:08:10,282 Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc 107 00:08:11,617 --> 00:08:13,118 I pomysł na 108 00:08:13,202 --> 00:08:16,622 Swój świat, by stworzyć go 109 00:08:19,124 --> 00:08:22,127 Budujcie z nami amerykańską kolej! 110 00:08:22,211 --> 00:08:24,796 Trzy posiłki dziennie i kwatera! 111 00:08:24,880 --> 00:08:29,134 Bardzo godziwa płaca! Zarabiajcie z nami! 112 00:08:29,218 --> 00:08:31,845 Zobaczcie amerykańskie równiny! 113 00:08:31,929 --> 00:08:34,264 Czekają was wielkie możliwości! 114 00:08:51,198 --> 00:08:54,493 Wiem, nie mam wiele do zaoferowania, 115 00:08:56,078 --> 00:09:00,541 ale zadbam o pańską córkę i zapewnię jej równie dostatnie życie. 116 00:09:06,922 --> 00:09:08,382 Pa, mamo. 117 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 Wróci. 118 00:09:11,260 --> 00:09:14,680 Prędzej czy później zmęczy ją życie... 119 00:09:14,763 --> 00:09:17,891 w nędzy u twego boku i przybiegnie do domu. 120 00:09:27,609 --> 00:09:30,571 Bo nocą, gdy nie mogę spać 121 00:09:30,654 --> 00:09:33,991 Mam w głowie światła wszystkich barw 122 00:09:34,074 --> 00:09:39,204 I nie mogę zasnąć długo w noc 123 00:09:40,205 --> 00:09:43,500 I myślę, jaki mógłby być 124 00:09:43,584 --> 00:09:46,837 Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć 125 00:09:46,920 --> 00:09:51,842 Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc 126 00:09:53,677 --> 00:09:57,598 I pomysł na swój świat By stworzyć go 127 00:09:58,140 --> 00:10:01,310 Czy będzie wielki, czy też nie 128 00:10:01,393 --> 00:10:04,771 Na zawsze z tobą zostać chcę 129 00:10:05,606 --> 00:10:09,818 Razem marzyć, śnić 130 00:10:11,361 --> 00:10:14,323 Możesz mieć rację Lub się mylić 131 00:10:14,406 --> 00:10:18,035 Lecz pozwól w każdej życia chwili 132 00:10:18,118 --> 00:10:21,371 Razem z tobą być 133 00:10:21,455 --> 00:10:25,584 W naszym świecie z marzeń z tobą żyć 134 00:10:25,667 --> 00:10:29,963 W świecie z marzeń żyć 135 00:10:31,298 --> 00:10:34,468 Bo nocą, gdy nie mogę spać 136 00:10:34,551 --> 00:10:37,679 Mam w głowie światła wszystkich barw 137 00:10:37,763 --> 00:10:41,642 I nie mogę zasnąć długo w noc 138 00:10:41,725 --> 00:10:44,311 Nie mogę spać Nie mogę spać 139 00:10:44,394 --> 00:10:47,523 I myślę, jaki mógłby być 140 00:10:47,606 --> 00:10:50,734 Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć 141 00:10:50,817 --> 00:10:54,655 Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc 142 00:10:57,366 --> 00:11:01,453 I pomysł na swój świat By stworzyć go 143 00:11:08,293 --> 00:11:11,755 Na swój świat, by stworzyć go 144 00:11:20,180 --> 00:11:21,431 Panie Smith? 145 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 Proszę to przejrzeć. 146 00:11:41,326 --> 00:11:45,163 Tak, rozumiem. Dziękuję, Chalmers. 147 00:11:45,247 --> 00:11:49,459 Jestem Phineas Taylor Barnum. Jeśli można... 148 00:11:49,543 --> 00:11:53,463 Stać mnie na więcej, niż wstukiwanie cyfr na maszynie. 149 00:11:53,547 --> 00:11:56,717 Czytałem o Niemcu, Lilienthalu, którego wynalazek... 150 00:11:56,800 --> 00:11:58,719 może unieść człowieka. 151 00:11:58,802 --> 00:12:00,220 Zdumiewające. 152 00:12:00,304 --> 00:12:04,016 Wykorzystanie tego w naszej branży to byłaby rewolucja. 153 00:12:04,099 --> 00:12:06,560 Panowie? Proszę o uwagę. 154 00:12:06,935 --> 00:12:08,729 Jesteście wolni. 155 00:12:09,897 --> 00:12:10,898 Bankructwo? 156 00:12:11,273 --> 00:12:13,317 Firma ma 12 statków. 157 00:12:13,400 --> 00:12:15,277 Leżą na dnie morza. 158 00:12:16,028 --> 00:12:18,405 Zatopił je tajfun. 159 00:12:24,536 --> 00:12:26,246 Rejestr Okrętowy 160 00:12:55,817 --> 00:12:58,278 -Berek! -Akurat! 161 00:12:59,071 --> 00:13:00,113 Cześć. 162 00:13:00,197 --> 00:13:02,366 Wcześnie wróciłeś. 163 00:13:02,783 --> 00:13:04,243 Do odwołania. 164 00:13:08,539 --> 00:13:11,959 -To nie była praca dla ciebie. -Jak każda inna. 165 00:13:12,501 --> 00:13:14,795 Dlatego mamy ciekawe życie. 166 00:13:15,379 --> 00:13:17,005 Charity. 167 00:13:20,133 --> 00:13:22,177 Nie to ci obiecywałem. 168 00:13:22,803 --> 00:13:24,596 Ale niczego mi nie brak. 169 00:13:24,680 --> 00:13:25,806 A czary? 170 00:13:26,390 --> 00:13:28,016 Spójrz na tamte dwie. 171 00:13:30,936 --> 00:13:32,896 Patrzcie, kto się przypałętał! 172 00:13:34,815 --> 00:13:35,816 Tata! 173 00:13:35,899 --> 00:13:37,109 Masz prezent? 174 00:13:37,192 --> 00:13:38,861 Jaki prezent? 175 00:13:38,944 --> 00:13:40,654 -Urodzinowy. -Co? 176 00:13:40,737 --> 00:13:42,281 -Dla mnie. -Dzisiaj? 177 00:13:43,365 --> 00:13:46,201 No dobrze, mam prezent. 178 00:13:46,285 --> 00:13:48,370 I to nie byle jaki. 179 00:13:48,453 --> 00:13:50,956 To najwspanialszy prezent na świecie. 180 00:13:52,040 --> 00:13:53,292 Maszynę tę... 181 00:13:53,375 --> 00:13:56,336 wynalazł 400 lat temu Leonardo da Vinci. 182 00:13:56,420 --> 00:13:58,797 Lecz plany zaginęły, 183 00:13:58,881 --> 00:14:03,093 aż w zeszłym tygodniu fale wyrzuciły wrak pirackiego okrętu 184 00:14:03,177 --> 00:14:04,845 na wybrzeżu Nantucket. 185 00:14:04,928 --> 00:14:08,182 Znaleziono w nim szkielety i skarby. 186 00:14:08,265 --> 00:14:13,228 A nie kto inny, jak sam J.W. Mercantile wydobył z niego te plany. 187 00:14:14,229 --> 00:14:16,648 Tylko na nie zerknąłem, 188 00:14:16,732 --> 00:14:18,650 ale wszystko pamiętam. 189 00:14:19,735 --> 00:14:22,821 I o ile nic nie pokręciłem... 190 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 Sto lat, Caroline. 191 00:14:39,004 --> 00:14:40,547 To maszyna życzeń. 192 00:14:40,631 --> 00:14:42,508 Wystarczy je wypowiedzieć, 193 00:14:43,759 --> 00:14:46,261 a przechowa je, aż się ziszczą. 194 00:14:46,720 --> 00:14:49,932 Będą tam nawet wtedy, gdy o nich zapomnicie. 195 00:14:50,516 --> 00:14:51,642 A ja mogę? 196 00:14:51,725 --> 00:14:54,269 Proszę bardzo. 197 00:14:54,353 --> 00:14:58,023 Chciałabym wyjść za Świętego Mikołaja. 198 00:14:58,106 --> 00:14:59,858 Doskonałe życzenie. 199 00:15:00,984 --> 00:15:04,696 Chcę... baletki. 200 00:15:10,786 --> 00:15:12,788 To też jest wspaniałe. 201 00:15:13,580 --> 00:15:15,040 A ty, mamo? 202 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 Chciałabym... 203 00:15:23,173 --> 00:15:26,134 żebyśmy zawsze byli tak szczęśliwi. 204 00:15:26,218 --> 00:15:27,845 Ty i ty... 205 00:15:29,555 --> 00:15:31,348 i wasz tata. 206 00:15:31,974 --> 00:15:33,100 Nudy. 207 00:15:33,809 --> 00:15:34,893 Dlaczego? 208 00:15:35,435 --> 00:15:38,021 Od kiedy szczęście jest nudne? 209 00:15:38,814 --> 00:15:41,817 Nocą, gdy nie mogę spać 210 00:15:41,900 --> 00:15:45,028 Mam w głowie światła wszystkich barw 211 00:15:45,112 --> 00:15:49,825 I nie mogę zasnąć długo w noc 212 00:15:51,785 --> 00:15:55,122 I myślę, jaki mógłby być 213 00:15:55,205 --> 00:15:58,417 Świat, w którym chciałybyśmy żyć 214 00:15:58,500 --> 00:16:02,796 Bo wystarczy nam jedynie marzeń moc 215 00:16:06,800 --> 00:16:08,177 I pomysł na 216 00:16:08,927 --> 00:16:11,930 Swój świat, by stworzyć go 217 00:16:26,403 --> 00:16:29,406 Kozie mięso drożeje, więc boczek tanieje. 218 00:16:31,074 --> 00:16:33,160 Chodź, Charles. 219 00:16:33,243 --> 00:16:35,787 Tu pożyczają tylko bogatym. 220 00:16:40,334 --> 00:16:42,753 Czego, bałwanie? 221 00:16:45,088 --> 00:16:46,965 Pan Barnum? 222 00:16:49,218 --> 00:16:52,888 Pański projekt jest ryzykowny i dość... dziwaczny. 223 00:16:52,971 --> 00:16:54,848 Ale wart rozpatrzenia. 224 00:16:54,932 --> 00:16:56,433 Nikt się nie przyzna, 225 00:16:56,517 --> 00:16:59,144 ale ludzi fascynuje egzotyka i makabra. 226 00:16:59,228 --> 00:17:00,521 Zawsze się gapią. 227 00:17:01,063 --> 00:17:03,565 Bank wymaga solidnego zastawu. 228 00:17:05,150 --> 00:17:08,111 Oczywiście. To zrozumiałe. 229 00:17:08,195 --> 00:17:11,323 Oto tytuł własności floty statków handlowych. 230 00:17:15,077 --> 00:17:16,995 Pożyczyli nam 10.000? 231 00:17:17,454 --> 00:17:19,790 Dałem im zastaw. 232 00:17:19,873 --> 00:17:22,125 -Nic nie mamy. -Ależ mamy. 233 00:17:22,209 --> 00:17:23,919 W morzu. 234 00:17:24,002 --> 00:17:27,381 -Jak to w morzu? -I to bardzo głęboko. 235 00:17:27,464 --> 00:17:29,800 I co za to kupiłeś? 236 00:17:30,717 --> 00:17:33,679 "Muzeum Osobliwości Barnuma". 237 00:17:33,762 --> 00:17:35,347 Co tam jest? 238 00:17:38,267 --> 00:17:39,726 Całkiem inny świat. 239 00:17:39,810 --> 00:17:42,271 Gdzie można zobaczyć niesłychane cuda. 240 00:17:43,814 --> 00:17:45,858 -Figury woskowe? -Tak. 241 00:17:45,941 --> 00:17:47,693 W Europie robią furorę. 242 00:17:47,776 --> 00:17:49,862 Głowa Marii Antoniny, Napoleon... 243 00:17:50,320 --> 00:17:52,364 Chodźcie. Widzicie? 244 00:17:52,447 --> 00:17:54,992 To najsłynniejsi ludzie w historii. 245 00:17:55,075 --> 00:17:56,451 I nie tylko z wosku. 246 00:17:56,535 --> 00:17:59,705 Oto wielki O'Malley. 247 00:18:00,163 --> 00:18:02,791 Król iluzji o zręcznych rękach. 248 00:18:02,875 --> 00:18:04,501 Jest pan magikiem? 249 00:18:05,419 --> 00:18:06,336 Kradnę. 250 00:18:06,879 --> 00:18:08,005 I to jak. 251 00:18:08,088 --> 00:18:10,007 Prawie mi zwinął zegarek. 252 00:18:10,090 --> 00:18:12,259 -Słoń! -Nie byle jaki. 253 00:18:12,342 --> 00:18:14,261 Wszystko skombinuję. 254 00:18:14,344 --> 00:18:15,304 Dzięki. 255 00:18:15,387 --> 00:18:18,724 To dziesięciotonowy okaz, prosto z równin Afryki. 256 00:18:18,807 --> 00:18:20,350 A patrzcie tutaj. 257 00:18:21,268 --> 00:18:22,728 Najwyższa żyrafa świata. 258 00:18:23,270 --> 00:18:24,813 Mogę na nią wejść? 259 00:18:24,897 --> 00:18:26,565 Wykluczone. 260 00:18:27,149 --> 00:18:30,027 Wiem, jak to wygląda. 261 00:18:30,110 --> 00:18:31,570 Inaczej bym się bała. 262 00:18:31,653 --> 00:18:33,363 Wystarczy trochę pracy. 263 00:18:33,447 --> 00:18:36,783 -To comiesięczne raty. -Znajdziemy klientów. 264 00:18:36,867 --> 00:18:38,202 -Setki. -Przyjdą. 265 00:18:41,788 --> 00:18:44,750 Witamy u Barnuma. Wystarczy godzina, 266 00:18:44,833 --> 00:18:47,586 a odmienimy wasze życie. Pokazy co godzinę! 267 00:18:47,669 --> 00:18:49,171 Piękna suknia. 268 00:18:49,254 --> 00:18:52,633 To nie dla mięczaków, ale pan będzie zachwycony. 269 00:18:52,716 --> 00:18:54,510 Zniżka za cylinder! 270 00:18:54,593 --> 00:18:55,802 Czyli dla pana! 271 00:18:55,886 --> 00:18:58,639 Witamy w Muzeum Barnuma. 272 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 Bzdury. 273 00:19:07,606 --> 00:19:09,358 Witamy wszystkich gości... 274 00:19:09,441 --> 00:19:10,817 Ile? 275 00:19:11,193 --> 00:19:13,278 -Trzy. -Trzy... 276 00:19:35,175 --> 00:19:36,885 Wydatki Zakupy - Szkoła 277 00:19:38,720 --> 00:19:40,097 Tato? 278 00:19:44,560 --> 00:19:46,061 Tato? 279 00:19:51,316 --> 00:19:55,195 -Sprzedałeś dziś więcej biletów? -Kilka. 280 00:19:55,779 --> 00:19:58,740 Wszyscy biegli do domu, jak to w piątek. 281 00:19:58,824 --> 00:20:00,284 TOMCIO PALUCH 282 00:20:00,367 --> 00:20:02,077 Ale kilka poszło. 283 00:20:03,078 --> 00:20:06,874 W twoim muzeum jest chyba za dużo nieżywych rzeczy. 284 00:20:06,957 --> 00:20:08,375 Tak? 285 00:20:08,458 --> 00:20:11,587 Ma rację. Musisz mieć coś żywego. 286 00:20:14,840 --> 00:20:16,341 Śpijcie już. 287 00:20:16,425 --> 00:20:18,594 Coś fantastycznego. 288 00:20:19,386 --> 00:20:20,804 To mocne słowo. 289 00:20:20,888 --> 00:20:22,389 Twoje. 290 00:20:23,140 --> 00:20:25,559 Coś, co nie jest wypchane. 291 00:20:26,143 --> 00:20:28,520 -Jak syrena. -Albo jednorożec. 292 00:20:29,980 --> 00:20:31,732 Nie są prawdziwe. 293 00:20:32,399 --> 00:20:34,735 Tak samo jak syreny. 294 00:21:01,386 --> 00:21:04,556 Pani Gertrude Stratton? Szukam pani syna. 295 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 Nie mam syna. 296 00:21:07,559 --> 00:21:09,019 Z akt wynika, że tak. 297 00:21:09,102 --> 00:21:10,729 Charles. Lat 22? 298 00:21:16,318 --> 00:21:17,694 Charles! 299 00:21:34,378 --> 00:21:35,838 P.T. Barnum, do usług. 300 00:21:37,631 --> 00:21:39,758 Zbieram zespół... 301 00:21:39,842 --> 00:21:41,134 i szukam gwiazdy. 302 00:21:42,302 --> 00:21:44,346 Żeby się ze mnie śmiali. 303 00:21:44,429 --> 00:21:46,932 I tak się śmieją, więc niech chociaż płacą. 304 00:21:56,441 --> 00:21:58,443 Widzę żołnierza. Generała. 305 00:21:58,527 --> 00:22:02,197 Wjeżdża na scenę z szablą i pistoletami... 306 00:22:03,657 --> 00:22:06,243 w przepięknym mundurze. 307 00:22:06,326 --> 00:22:10,914 Wszyscy zechcą go zobaczyć i wcale nie będą się śmiać... 308 00:22:16,170 --> 00:22:17,754 tylko salutować. 309 00:22:24,094 --> 00:22:25,929 POSZUKUJEMY NIEZWYKŁYCH OSÓB 310 00:22:26,013 --> 00:22:27,764 BRAWUROWE WYSTĘPY 311 00:22:33,854 --> 00:22:34,938 I jak? 312 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 Szukacie dziwolągów? 313 00:22:43,614 --> 00:22:45,365 Wiem o jednym. 314 00:22:46,617 --> 00:22:47,868 Serio? 315 00:22:52,080 --> 00:22:53,582 Chodźcie. 316 00:22:58,003 --> 00:22:59,046 Witam. 317 00:22:59,129 --> 00:23:00,339 Wyjdźcie stąd. 318 00:23:00,422 --> 00:23:02,132 Kto tak śpiewa? 319 00:23:05,219 --> 00:23:07,054 To pani? 320 00:23:07,679 --> 00:23:09,515 Idźcie sobie. 321 00:23:09,598 --> 00:23:11,391 Ma pani wielki talent... 322 00:23:14,061 --> 00:23:15,395 Niezwykła. 323 00:23:16,730 --> 00:23:18,232 Wyjątkowa. 324 00:23:19,483 --> 00:23:21,235 Wręcz piękna. 325 00:23:23,570 --> 00:23:24,780 Proszę pana... 326 00:23:25,614 --> 00:23:27,449 Proszę dać mi spokój. 327 00:23:35,123 --> 00:23:36,917 Kiedyś panią docenią. 328 00:23:51,348 --> 00:23:52,724 Co za kolejka... 329 00:23:52,808 --> 00:23:56,603 Dobry Boże! Niebywałe! 330 00:23:56,687 --> 00:24:00,566 Państwo Anne i W.D. Wheeler. Rodzeństwo? 331 00:24:00,649 --> 00:24:01,733 Tak jest. 332 00:24:01,817 --> 00:24:03,569 Wasza specjalność? 333 00:24:03,652 --> 00:24:04,736 Trapez. 334 00:24:04,820 --> 00:24:07,197 Trapez. Świetnie. 335 00:24:07,281 --> 00:24:09,825 Ludzie mogą być nam przeciwni. 336 00:24:10,200 --> 00:24:12,411 Liczę na to. 337 00:24:12,494 --> 00:24:13,912 NAJLEPSI AKROBACI 338 00:24:13,996 --> 00:24:16,707 Ma pan to na... 339 00:24:16,790 --> 00:24:18,000 Całym ciele. 340 00:24:18,083 --> 00:24:19,585 Doskonale. Wierzę. 341 00:24:20,002 --> 00:24:21,211 ŻYWY TATUAŻ 342 00:24:26,425 --> 00:24:27,551 Tak! 343 00:24:27,634 --> 00:24:28,927 CZŁEKOPIES 344 00:24:29,011 --> 00:24:32,222 Mogę spytać, ile pan waży? Wie pan? 345 00:24:32,306 --> 00:24:35,267 -Wolę nie mówić. -Tak między nami. 346 00:24:35,350 --> 00:24:37,853 230 kilo. 347 00:24:37,936 --> 00:24:41,940 -340, powiada pan? -Zgadza się! 348 00:24:42,024 --> 00:24:43,233 NAJCIĘŻSZY NA ŚWIECIE 349 00:24:51,491 --> 00:24:53,160 Pańska godność? 350 00:24:53,243 --> 00:24:55,787 Wasilij Palvos, proszę pana. 351 00:24:55,871 --> 00:24:57,331 To się zmieni. 352 00:24:58,373 --> 00:24:59,750 Irlandczyk? 353 00:25:00,417 --> 00:25:01,502 IRLANDZKI OLBRZYM 354 00:25:01,585 --> 00:25:03,170 Mamy to! 355 00:25:04,963 --> 00:25:07,257 Dobre. Ale chcę pięć razy większe. 356 00:25:07,341 --> 00:25:08,509 Wszędzie! 357 00:25:08,592 --> 00:25:10,260 Omnibusy, wagony... 358 00:25:10,344 --> 00:25:13,263 wózki, skrzynki, butelki, gdzie nie spojrzą! 359 00:25:13,764 --> 00:25:16,350 Amerykańskie Muzeum Barnuma! 360 00:25:24,733 --> 00:25:29,279 Pędzicie wciąż przed siebie Nie podnosząc głów 361 00:25:29,738 --> 00:25:33,116 Pod smutnym, szarym niebem 362 00:25:33,200 --> 00:25:34,660 Jak w labiryncie tłum 363 00:25:34,743 --> 00:25:35,786 Dwa. 364 00:25:35,869 --> 00:25:37,788 Zmorzył was sen 365 00:25:37,871 --> 00:25:40,541 Czas się obudzić już 366 00:25:40,624 --> 00:25:44,294 Bo jak martwi krążycie I wyjścia nie widzicie 367 00:25:44,378 --> 00:25:48,674 Lecz to się zmienić da Rozświetlić mroczne życie 368 00:25:48,757 --> 00:25:52,469 A kiedy słońca blask Obudzi barwy wszystkie 369 00:25:52,553 --> 00:25:55,973 I gdy nadejdzie brzask Na zawsze się zmienicie 370 00:25:56,056 --> 00:25:59,643 Odżyć czas Odżyć czas 371 00:25:59,726 --> 00:26:03,897 W waszych duszach światło Niech zapłonie jasno 372 00:26:03,981 --> 00:26:07,442 Sięgnąć czas aż do nieba 373 00:26:07,901 --> 00:26:12,072 Bo już się otwiera Siła was rozpiera 374 00:26:12,489 --> 00:26:16,577 Gdy świat się zamienia w baśń Wszystkich was na więcej stać 375 00:26:16,660 --> 00:26:20,747 Bo to sen jest Lecz na jawie śnicie 376 00:26:20,831 --> 00:26:24,585 I nie cofnie się już żadne z was Z tamtym życiem skończyć czas 377 00:26:24,668 --> 00:26:27,045 Bo to sen jest Lecz na jawie śnicie 378 00:26:28,589 --> 00:26:30,382 I to jest życie! 379 00:26:43,979 --> 00:26:45,147 Lettie! 380 00:26:45,230 --> 00:26:46,440 -Czekają! -Na co? 381 00:26:46,523 --> 00:26:48,025 -Na ciebie. -Nie. 382 00:26:48,108 --> 00:26:49,985 Jeszcze nie wiedzą, 383 00:26:50,068 --> 00:26:51,278 ale cię pokochają. 384 00:26:53,030 --> 00:26:54,114 Wierz mi. 385 00:26:59,161 --> 00:27:00,120 Tomciu! 386 00:27:00,787 --> 00:27:01,622 Wskakuj! 387 00:27:07,002 --> 00:27:08,212 W waszych oczach lęk 388 00:27:09,505 --> 00:27:13,884 Mówi jasno, że Ukryć gdzieś wolicie twarz 389 00:27:14,635 --> 00:27:16,595 Wciąż boicie się 390 00:27:17,554 --> 00:27:19,389 Ryglujecie drzwi 391 00:27:19,473 --> 00:27:22,267 Nie musi się tak dziać 392 00:27:22,351 --> 00:27:26,313 Nie chcę dłużej się ukrywać Co, że mówią o mnie "dziwak"? 393 00:27:26,396 --> 00:27:30,526 Raz to zrozum Więcej już nie będziesz taki sam 394 00:27:30,609 --> 00:27:32,444 Jak piorunem uderzony 395 00:27:32,528 --> 00:27:33,904 I jasnością porażony 396 00:27:34,446 --> 00:27:36,073 Siłę za dziesięciu masz 397 00:27:36,156 --> 00:27:37,533 Nie wolno ci się bać 398 00:27:37,616 --> 00:27:41,745 Odżyć czas Odżyć czas 399 00:27:41,828 --> 00:27:45,791 W naszych duszach światło Niech zapłonie jasno 400 00:27:45,874 --> 00:27:49,253 Sięgajmy do nieba 401 00:27:50,295 --> 00:27:54,091 Już się otwiera Siła nas rozpiera 402 00:27:54,174 --> 00:27:57,886 Gdy świat się zamienia w baśń Wszystkich nas na więcej stać 403 00:27:58,303 --> 00:28:01,515 Bo to sen jest Lecz na jawie śnimy 404 00:28:02,307 --> 00:28:06,603 I nie cofnie się już żadne z nas Z tamtym życiem skończyć czas 405 00:28:06,687 --> 00:28:10,065 Bo to sen jest Lecz na jawie śnimy 406 00:28:10,148 --> 00:28:11,650 I to jest życie! 407 00:28:16,363 --> 00:28:17,906 Wspaniałe! 408 00:28:18,282 --> 00:28:20,284 Bis! 409 00:28:20,993 --> 00:28:22,327 Niedobrze. 410 00:28:22,411 --> 00:28:23,620 Cyrk Blagi 411 00:28:23,704 --> 00:28:26,164 "Okropny". "Poniżający". 412 00:28:26,248 --> 00:28:27,583 "Cyrk". Dobre. 413 00:28:27,666 --> 00:28:29,334 Wynoś się, grubasie! 414 00:28:31,420 --> 00:28:33,297 Bronisz brodatej? 415 00:28:36,300 --> 00:28:37,676 -Dosyć! -Cudaki! 416 00:28:38,177 --> 00:28:39,720 Walterze! 417 00:28:39,803 --> 00:28:41,096 Do środka! 418 00:28:41,180 --> 00:28:42,514 Już wieją! 419 00:28:42,598 --> 00:28:44,975 -Nie chcemy was tu! -Wynocha! 420 00:28:45,058 --> 00:28:48,020 Tak, odmieńcy! Do nogi! 421 00:28:48,103 --> 00:28:49,396 Wystarczy. 422 00:28:53,609 --> 00:28:55,194 Nie ma na co patrzeć. 423 00:28:56,403 --> 00:28:57,946 Do usług. 424 00:28:59,198 --> 00:29:00,949 Przedruk w każdej gazecie. 425 00:29:01,033 --> 00:29:03,035 Z tą recenzją zniżka. 426 00:29:03,118 --> 00:29:05,287 BILETY ZA PÓŁ CENY DO MUZEUM BARNUMA 427 00:29:08,665 --> 00:29:09,666 WYPRZEDANE 428 00:29:10,417 --> 00:29:14,880 Zapraszamy Zapraszamy 429 00:29:14,963 --> 00:29:18,008 Każdego, kto odwagę ma, by śnić 430 00:29:18,091 --> 00:29:19,384 KSIĄŻĘ BLAGI 431 00:29:19,468 --> 00:29:23,055 Zapraszamy Już czekamy 432 00:29:23,138 --> 00:29:27,601 Na wszystkich, którzy pragną Wreszcie wolni być 433 00:29:27,684 --> 00:29:31,396 I żyć I żyć 434 00:29:31,939 --> 00:29:35,984 Gdy świat się zamienia w baśń Wszystkich nas na więcej stać 435 00:29:36,068 --> 00:29:38,946 Bo to sen jest Lecz na jawie śnicie 436 00:29:40,072 --> 00:29:44,159 I nie cofnie się już żadne z nas Z dawnym życiem skończyć czas 437 00:29:44,243 --> 00:29:46,662 Bo to sen jest Lecz na jawie śnimy 438 00:29:48,372 --> 00:29:51,750 Gdy świat się zamienia w baśń Wszystkich was na więcej stać 439 00:29:52,376 --> 00:29:54,837 Bo to sen jest Lecz na jawie śnicie 440 00:29:56,421 --> 00:30:00,384 I nie cofnie się już żadne z nas Z dawnym życiem skończyć czas 441 00:30:00,467 --> 00:30:03,262 Bo to sen jest Lecz na jawie śnimy 442 00:30:04,221 --> 00:30:07,850 Bo to sen jest Lecz na jawie śnimy 443 00:30:07,933 --> 00:30:09,142 I to jest życie! 444 00:30:09,601 --> 00:30:13,981 Tak, to jest życie 445 00:30:43,135 --> 00:30:46,054 Orzeszki! Prażone orzeszki! 446 00:30:46,138 --> 00:30:49,266 Gorące prażone orzeszki! 447 00:30:49,349 --> 00:30:51,518 Dla mnie i dla tej pani. 448 00:30:51,602 --> 00:30:52,978 O'Malley? 449 00:30:57,065 --> 00:30:59,693 Pan Bennett z Heralda. 450 00:30:59,776 --> 00:31:01,820 Stęsknił się pan? 451 00:31:01,904 --> 00:31:03,071 Panie Barnum, 452 00:31:03,155 --> 00:31:06,992 nie dręczy pana myśl, że okłamuje pan ludzi? 453 00:31:07,868 --> 00:31:09,620 Uśmiechy nie kłamią. 454 00:31:09,703 --> 00:31:11,997 Grunt, że radość jest prawdziwa. 455 00:31:12,080 --> 00:31:13,707 Jest pan filantropem? 456 00:31:13,790 --> 00:31:16,376 Lekka przesada to nie zbrodnia. 457 00:31:16,460 --> 00:31:19,379 Brak wyobraźni jest gorszy niż nadmiar. 458 00:31:19,463 --> 00:31:21,840 Dewiza oszusta. 459 00:31:23,175 --> 00:31:25,385 Kiedy ostatnio pan się uśmiechał? 460 00:31:25,469 --> 00:31:28,096 Albo naprawdę zdrowo pośmiał? 461 00:31:29,306 --> 00:31:32,351 Krytyk teatralny, którego teatr nie cieszy. 462 00:31:32,434 --> 00:31:34,478 Kto tu jest oszustem? 463 00:31:36,939 --> 00:31:39,066 Panie Bennett? 464 00:31:39,149 --> 00:31:41,860 To słowo, którym pan nazwał mój program? 465 00:31:42,945 --> 00:31:43,946 Wpada w ucho. 466 00:31:47,824 --> 00:31:51,662 CYRK P.T. BARNUMA 467 00:31:54,289 --> 00:31:56,166 Teraz tędy. 468 00:31:56,250 --> 00:31:59,169 Już i tak ślepo ci ufam. 469 00:31:59,253 --> 00:32:00,796 Tak jest zabawniej. 470 00:32:00,879 --> 00:32:01,922 Jeszcze kawałek. 471 00:32:03,382 --> 00:32:04,800 Gotowa? 472 00:32:11,348 --> 00:32:12,850 -Naprawdę? -Tak. 473 00:32:15,936 --> 00:32:17,980 Chodź. 474 00:32:18,355 --> 00:32:19,648 Pchajcie! 475 00:32:24,778 --> 00:32:26,572 Helen, to dla ciebie. 476 00:32:29,324 --> 00:32:32,828 A to dla ciebie, Caroline. 477 00:32:40,294 --> 00:32:42,087 Tu jest szkoła baletowa. 478 00:32:42,171 --> 00:32:44,631 Tuż za domem twoich rodziców. 479 00:32:46,550 --> 00:32:49,928 Kupiłeś dom tylko po to, żeby im utrzeć nosa? 480 00:32:50,345 --> 00:32:52,347 Nie, nie tylko. 481 00:32:53,932 --> 00:32:56,101 Takie życie ci obiecałem. 482 00:32:56,977 --> 00:32:57,978 Pozwolisz? 483 00:32:58,562 --> 00:33:03,650 Phin, tu jest pięknie, ale nie potrzebujemy aż tyle. 484 00:33:03,734 --> 00:33:08,238 Zajęło mi to 25 lat, ale... witaj w domu, Charity Barnum. 485 00:33:56,495 --> 00:33:58,205 Wiesz, kto to taki? 486 00:33:59,164 --> 00:34:00,832 Phillip Carlyle. 487 00:34:00,916 --> 00:34:03,377 Ponoć skandalista. 488 00:34:03,460 --> 00:34:04,878 Wystawił sztukę w Londynie. 489 00:34:04,962 --> 00:34:06,630 Ludzie płacą... 490 00:34:06,713 --> 00:34:09,091 za patrzenie, jak ktoś gada dwie godziny, 491 00:34:09,174 --> 00:34:10,676 a to mnie zwą oszustem. 492 00:34:10,759 --> 00:34:13,887 Co tak śmierdzi? Czujecie? 493 00:34:13,971 --> 00:34:16,181 Rzeczywiście cuchnie. 494 00:34:16,265 --> 00:34:19,059 Już wiem. Orzeszki. 495 00:34:28,735 --> 00:34:30,362 Już to widzę. 496 00:34:30,445 --> 00:34:33,448 "Najmłodsza primabalerina w dziejach baletu". 497 00:34:35,325 --> 00:34:36,535 Mam dość. 498 00:34:36,618 --> 00:34:38,412 Dlaczego rezygnujesz? 499 00:34:38,495 --> 00:34:40,956 Za późno zaczęłam, nie mam szans. 500 00:34:41,039 --> 00:34:42,958 Byłaś dziś najlepsza. 501 00:34:44,751 --> 00:34:46,336 Mam oko do talentów. 502 00:34:47,462 --> 00:34:51,258 Balet wymaga lat ciężkiej pracy. To nie cyrk. 503 00:34:53,135 --> 00:34:54,219 Tu nie oszukasz. 504 00:34:59,183 --> 00:35:00,601 Nie może się poddać. 505 00:35:01,476 --> 00:35:03,270 Tylko czuje się nieswojo. 506 00:35:03,353 --> 00:35:04,938 I dobrze. 507 00:35:05,022 --> 00:35:06,982 Same nadęte primadonny. 508 00:35:07,441 --> 00:35:10,819 Ale dla niej to teraz najważniejsze na świecie. 509 00:35:10,903 --> 00:35:13,071 Uodporni się jak ja. 510 00:35:13,155 --> 00:35:14,615 Nie powinna. 511 00:35:14,698 --> 00:35:16,617 Nie przyjmą nas w towarzystwie. 512 00:35:16,700 --> 00:35:19,661 Najpierw musieliby się wziąć za siebie. 513 00:35:20,329 --> 00:35:21,538 Nie chodzi o mnie. 514 00:35:22,956 --> 00:35:26,210 Tym razem wyjątkowo nie? 515 00:35:27,544 --> 00:35:29,755 Chcę, żeby była dumna z tego, kim jest. 516 00:35:30,130 --> 00:35:31,465 Jest dumna. 517 00:35:32,257 --> 00:35:33,759 Nie musimy być jak Carlyle'owie. 518 00:35:39,556 --> 00:35:41,558 Panie Carlyle? Pan to wystawił? 519 00:35:41,642 --> 00:35:43,769 Tak, zgadza się. 520 00:35:43,852 --> 00:35:45,854 Kasa zwraca za bilety. 521 00:35:46,355 --> 00:35:47,564 P.T. Barnum. 522 00:35:47,648 --> 00:35:48,732 Z cyrku? 523 00:35:48,815 --> 00:35:50,734 Tak. Był pan? 524 00:35:50,817 --> 00:35:53,946 Skądże. Ale widziałem te tłumy. 525 00:35:54,404 --> 00:35:56,865 Wychodzą dużo weselsi, niż wchodzą. 526 00:35:56,949 --> 00:35:59,034 Zupełnie inaczej niż u mnie. 527 00:35:59,535 --> 00:36:01,578 Ale pan zawsze ma komplet. 528 00:36:03,413 --> 00:36:05,082 Bo sprzedaję kulturę. 529 00:36:07,459 --> 00:36:08,627 Napijemy się? 530 00:36:10,963 --> 00:36:13,590 Chciałbym przyciągnąć wyższe sfery. 531 00:36:13,674 --> 00:36:17,719 Pokazać coś poważniejszego, zainteresować snobów. 532 00:36:18,720 --> 00:36:20,848 Potrafią być koszmarni. 533 00:36:20,931 --> 00:36:22,432 Zapraszam do nas. 534 00:36:22,516 --> 00:36:24,017 Ma pan talent. 535 00:36:25,686 --> 00:36:27,229 Pomoże mi pan ze sztywniakami. 536 00:36:28,564 --> 00:36:30,691 -Poważnie? -Owszem. 537 00:36:30,774 --> 00:36:33,193 Nie mogę uciec z cyrkiem. 538 00:36:33,277 --> 00:36:35,195 Nie intryguje to pana? 539 00:36:35,279 --> 00:36:36,905 O wiele wygodniej... 540 00:36:36,989 --> 00:36:38,907 podziwiać was z daleka. 541 00:36:38,991 --> 00:36:40,492 Wygoda to wróg postępu. 542 00:36:40,576 --> 00:36:44,037 Kontakty z wami mogą mnie kosztować majątek. 543 00:36:44,121 --> 00:36:47,249 Znacznie więcej. Zaryzykowałby pan wszystko. 544 00:36:47,332 --> 00:36:52,129 Z drugiej strony mógłby pan wreszcie zasmakować wolności. 545 00:36:55,841 --> 00:36:58,760 Tu, teraz, dziś Wybór daję ci 546 00:36:58,844 --> 00:37:01,388 Bez ogródek mówię wprost Wiem, że rozumiesz 547 00:37:01,847 --> 00:37:05,309 Chodź ze mną i Uwolnij swoje sny 548 00:37:05,392 --> 00:37:08,729 Wyrwij się z kieratu To proponuję ci 549 00:37:09,730 --> 00:37:12,482 Zamień, co zwyczajne Na coś wielobarwne 550 00:37:12,983 --> 00:37:15,944 Wreszcie zaszalej I popatrz dalej 551 00:37:16,028 --> 00:37:19,239 Rozegraj to rozważnie Zachowaj się poważnie 552 00:37:19,323 --> 00:37:22,492 Lub możesz wszystkie mosty spalić 553 00:37:23,493 --> 00:37:29,541 Nie chcesz się wyzwolić Z wciąż tej samej, zawsze nudnej roli? 554 00:37:29,625 --> 00:37:34,087 Pomóc mogę ci Więc ze mną chodź i ruszaj tam 555 00:37:34,171 --> 00:37:36,715 Gdzie czeka na nas inny świat 556 00:37:36,798 --> 00:37:39,259 Bo możesz żyć jak ja Albo siedzieć tu 557 00:37:39,343 --> 00:37:42,346 Zostać w klatce, lub Wreszcie znaleźć klucz 558 00:37:42,429 --> 00:37:46,683 I patrz! Lecisz wolny niby ptak 559 00:37:46,767 --> 00:37:48,894 Zabiorę cię w ten inny świat 560 00:37:48,977 --> 00:37:51,813 Mój drogi, cóż Zdecydowałem już 561 00:37:51,897 --> 00:37:54,900 Bardzo przykro mi Lecz nie chcę w życiu burz 562 00:37:54,983 --> 00:37:58,070 Dziękuję, nie Czas na mnie, zbieram się 563 00:37:58,153 --> 00:38:01,198 Bo lubię ten mój mały świat co ponoć więzi mnie 564 00:38:01,281 --> 00:38:04,368 Podziwiam cię Zapał i plany te 565 00:38:04,451 --> 00:38:07,621 Bo są wspaniałe I niebywałe 566 00:38:07,704 --> 00:38:10,374 Ale żyję w wielkim świecie A nas nie obchodzą śmieci 567 00:38:10,457 --> 00:38:13,210 Takie rzeczy pozostawię wam 568 00:38:13,585 --> 00:38:19,633 Dobrze mi, jeśli pozwolisz W starej, nudnej, wielkopańskiej roli 569 00:38:19,716 --> 00:38:23,929 Mam tu to, czego chcę I nie chcę z tobą ruszać tam 570 00:38:24,012 --> 00:38:26,473 Gdzie czeka jakiś inny świat 571 00:38:26,557 --> 00:38:29,101 Ty możesz żyć jak chcesz Ja wolę zostać tu 572 00:38:29,184 --> 00:38:32,104 Nie jestem w klatce Niepotrzebny mi klucz 573 00:38:32,187 --> 00:38:35,440 Bo patrz! Dobrze mi wiedzie się 574 00:38:36,275 --> 00:38:38,527 Inny świat nie pociąga mnie 575 00:38:38,610 --> 00:38:41,446 Naprawdę tak Resztę dni przeżyć chcesz? 576 00:38:41,530 --> 00:38:44,199 Po przyjęciach Teatrach dalej włóczyć się? 577 00:38:44,283 --> 00:38:47,494 Gdy ktoś zobaczy nas razem Pośmiewiskiem się stanę 578 00:38:47,578 --> 00:38:50,247 Rodzina się mnie wyprze I nędzarzem zostanę 579 00:38:50,330 --> 00:38:54,334 Ale się wreszcie zaczniesz śmiać Nie musisz się bać 580 00:38:54,418 --> 00:38:58,589 Pozwól sobie na własne marzenia A obudzisz się 581 00:38:58,672 --> 00:39:03,594 Wyrwij się z cierpienia Wreszcie wyjdź na słońce z cienia 582 00:39:03,677 --> 00:39:08,015 To chyba warte rozważenia? 583 00:39:08,432 --> 00:39:12,644 Ale decyduj o tym sam 584 00:39:16,481 --> 00:39:18,942 Tak, to ciekawe Lecz i ryzyko niebywałe 585 00:39:19,484 --> 00:39:22,696 A jakie by w tym Przypadały mi udziały? 586 00:39:22,779 --> 00:39:25,991 Rozumiem cię Każdy by chciał mieć jak najwięcej 587 00:39:26,074 --> 00:39:28,493 Masz 7 procent I uściśnijmy sobie ręce 588 00:39:29,077 --> 00:39:31,538 Nie jestem tak naiwny Daj 18 i gotowe 589 00:39:31,997 --> 00:39:35,125 Widzę, żeś niegłupi I ze mną chcesz się targować 590 00:39:35,209 --> 00:39:36,502 -Piętnaście -Raczej 8 591 00:39:36,585 --> 00:39:38,128 -Dwanaście -Dziewięć może? 592 00:39:38,212 --> 00:39:39,838 Dziesięć 593 00:39:49,389 --> 00:39:52,392 Wygląda na to, że znalazłeś wspólnika. 594 00:39:53,644 --> 00:39:57,898 Raczej mocno zakompleksionego ucznia. 595 00:39:59,399 --> 00:40:01,985 Masz ochotę uciec gdzieś 596 00:40:02,069 --> 00:40:03,904 -Całkiem -Nowej 597 00:40:03,987 --> 00:40:05,155 Roli oddać się 598 00:40:05,239 --> 00:40:07,032 -Bo mam -Czego chcesz 599 00:40:07,115 --> 00:40:12,079 Więc ze mną chodź i ruszaj tam Gdzie czeka inny świat 600 00:40:12,162 --> 00:40:13,705 Gdy chcesz jak ja żyć 601 00:40:13,789 --> 00:40:15,165 Nie chcę tutaj tkwić 602 00:40:15,249 --> 00:40:18,418 Umiemy klucz Dorobić, żeby z klatki wyjść 603 00:40:18,502 --> 00:40:22,214 I patrz! Każdy wolny niby ptak 604 00:40:22,297 --> 00:40:24,591 Tam na nas czeka inny świat 605 00:40:24,675 --> 00:40:27,553 -Chcesz jak ja żyć -To inny świat 606 00:40:27,636 --> 00:40:30,681 -Chcesz jak ja żyć -Czeka na nas inny świat 607 00:40:30,764 --> 00:40:31,723 Bo jeśli tak 608 00:40:31,807 --> 00:40:34,685 Tam czeka na nas inny świat 609 00:40:34,768 --> 00:40:37,813 Tam czeka na nas inny świat 610 00:40:57,791 --> 00:40:59,293 Kto to jest? 611 00:40:59,376 --> 00:41:03,255 Tu nie handlujemy! Idźcie od frontu! 612 00:41:03,338 --> 00:41:07,009 W.D., Anne, to nasz nowy nabytek. Phillip Carlyle. 613 00:41:08,927 --> 00:41:10,596 -Miło mi. -Wzajemnie. 614 00:41:12,222 --> 00:41:14,016 Jaką pan ma specjalność? 615 00:41:14,892 --> 00:41:16,518 Nie mam żadnej. 616 00:41:18,145 --> 00:41:19,605 Każdy jakąś ma. 617 00:41:25,527 --> 00:41:26,612 Panie Barnum! 618 00:41:26,695 --> 00:41:27,905 Tak? 619 00:41:29,198 --> 00:41:30,365 Niech pan zobaczy. 620 00:41:32,034 --> 00:41:33,452 Chodź, Phillipie! 621 00:41:37,915 --> 00:41:39,583 Paskudne typy. 622 00:41:39,666 --> 00:41:41,001 Jak zwykle. 623 00:41:41,084 --> 00:41:42,252 BOJKOT 624 00:41:42,336 --> 00:41:44,004 Tłum przyciąga tłum. 625 00:41:44,087 --> 00:41:45,297 Precz z miasta! 626 00:41:45,380 --> 00:41:47,257 Wynocha, odmieńcy! 627 00:41:48,050 --> 00:41:48,967 Cudaki! 628 00:41:49,051 --> 00:41:50,135 "Wstyd dla miasta". 629 00:41:50,219 --> 00:41:55,849 "Pan Barnum propaguje wyuzdanie i bezwstyd". 630 00:41:55,933 --> 00:41:59,686 Wyuzdanie i bezwstyd. Bo się zarumienię. 631 00:41:59,770 --> 00:42:01,897 Ja też! 632 00:42:02,648 --> 00:42:05,108 -Obchodzi cię to? -To bigot. 633 00:42:05,192 --> 00:42:06,193 I snob. 634 00:42:06,276 --> 00:42:09,863 I czytają to snoby w całym mieście. Myśli za nich. 635 00:42:09,947 --> 00:42:12,199 Przecież kontrowersje nam służą. 636 00:42:12,282 --> 00:42:14,326 No tak, ale... 637 00:42:14,409 --> 00:42:16,119 Myślałeś o tym? 638 00:42:16,203 --> 00:42:18,288 Tak się składa, że tak. 639 00:42:18,372 --> 00:42:19,373 Przestań. 640 00:42:19,706 --> 00:42:25,212 "Ochmistrz Dworu w imieniu Królowej zaprasza pana Phineasa T. Barnuma... 641 00:42:25,295 --> 00:42:28,924 i jego trupę na audiencję do Pałacu Buckingham". 642 00:42:29,800 --> 00:42:32,678 Królowa Wiktoria? Naprawdę? 643 00:42:33,178 --> 00:42:34,555 Postarałem się. 644 00:42:35,138 --> 00:42:37,140 Jeśli mają was zaakceptować, 645 00:42:37,224 --> 00:42:40,644 to dlaczego nie zacząć od samej góry. 646 00:42:42,312 --> 00:42:43,856 Zapraszają wszystkich? 647 00:42:52,739 --> 00:42:55,951 Musimy uprzedzić Królową, że będziemy wszyscy... 648 00:42:56,952 --> 00:42:58,495 albo nikt. 649 00:43:03,542 --> 00:43:04,585 Królowa Anglii! 650 00:43:04,668 --> 00:43:06,253 Lepiej być nie może. 651 00:43:14,636 --> 00:43:17,055 -Nie mamy fraków? -Występujemy. 652 00:43:17,139 --> 00:43:19,099 Pan się nie przebrał. 653 00:43:23,187 --> 00:43:26,815 Wasza Wysokość, pan Phineas T. Barnum... 654 00:43:28,275 --> 00:43:30,652 i jego... Amerykańskie Osobliwości. 655 00:43:34,656 --> 00:43:36,366 Nie do wiary... 656 00:43:49,421 --> 00:43:50,547 Wasza Wysokość. 657 00:43:50,631 --> 00:43:53,550 Przedstawiam pana Barnuma. 658 00:43:54,092 --> 00:43:56,345 Jestem zaszczycona. 659 00:43:57,304 --> 00:43:58,680 Znajomi Amerykanie... 660 00:43:58,764 --> 00:44:01,517 mówili mi o waszym małym pułkowniku. 661 00:44:02,267 --> 00:44:03,644 Generale. 662 00:44:04,186 --> 00:44:05,896 Mniejszy niż sądziłam. 663 00:44:05,979 --> 00:44:09,441 No cóż, ty też nie sięgasz do sufitu, złotko. 664 00:44:31,880 --> 00:44:32,965 Dobrze poszło. 665 00:44:35,092 --> 00:44:36,718 Wasza Wysokość. 666 00:44:36,802 --> 00:44:37,928 Phillipie. 667 00:44:38,428 --> 00:44:40,055 Panna Jenny Lind. 668 00:44:43,600 --> 00:44:46,103 Jest zjawiskowa. 669 00:44:48,146 --> 00:44:49,523 Kto to? 670 00:44:50,107 --> 00:44:51,733 Ta śpiewaczka. 671 00:44:52,568 --> 00:44:53,735 Śpiewaczka? 672 00:44:55,153 --> 00:44:58,156 Najsławniejsza w Europie. 673 00:44:58,240 --> 00:45:00,409 Często śpiewa w La Scali. 674 00:45:00,868 --> 00:45:03,287 O Francji nie wspominając. 675 00:45:09,793 --> 00:45:10,919 Co robisz? 676 00:45:11,003 --> 00:45:13,130 Idziemy, przedstawisz mnie. 677 00:45:13,213 --> 00:45:14,882 Nie znam jej! 678 00:45:14,965 --> 00:45:16,633 Podobno każdy ją zna. 679 00:45:16,717 --> 00:45:18,552 Tak się nie robi! 680 00:45:18,635 --> 00:45:20,304 Nie? My tak robimy. 681 00:45:23,724 --> 00:45:24,975 Panno Lind. 682 00:45:25,851 --> 00:45:27,519 Jestem Phillip Carlyle. 683 00:45:29,730 --> 00:45:32,399 A ten niezwykły jegomość obok... 684 00:45:32,482 --> 00:45:34,026 Phineas Taylor Barnum. 685 00:45:34,109 --> 00:45:35,194 Miło mi. 686 00:45:35,277 --> 00:45:38,405 Tak, ten pan z Ameryki. Chyba o panu słyszałam. 687 00:45:39,364 --> 00:45:43,118 Skoro słyszano o mnie aż tutaj, to nieźle nam idzie. 688 00:45:43,827 --> 00:45:45,621 Albo wręcz przeciwnie. 689 00:45:46,288 --> 00:45:48,832 W tym świecie to niewielka różnica. 690 00:45:49,166 --> 00:45:52,085 Tak może twierdzić tylko łobuz. 691 00:45:52,461 --> 00:45:55,172 Zaledwie kuglarz, panno Lind. 692 00:45:55,255 --> 00:45:57,508 Najlepszy za Atlantykiem. 693 00:45:57,591 --> 00:45:59,801 To pan tak mówi. 694 00:45:59,885 --> 00:46:03,096 Owszem. Ale nie muszę. 695 00:46:03,180 --> 00:46:04,181 Nie. 696 00:46:04,264 --> 00:46:05,933 Jest najlepszy. 697 00:46:06,266 --> 00:46:08,227 Jesteś miły. Panno Lind... 698 00:46:08,310 --> 00:46:10,854 zabrałbym panią do Nowego Jorku. 699 00:46:10,938 --> 00:46:15,192 Jeśli się pani zgodzi, będzie sławna na całym świecie. 700 00:46:17,027 --> 00:46:19,196 A czy pan mnie słyszał? 701 00:46:19,279 --> 00:46:21,698 -Oczywiście. -Nie słyszałem. 702 00:46:22,115 --> 00:46:24,785 Ale sława poprzedza panią jak mnie, 703 00:46:24,868 --> 00:46:28,747 a temu wierzę bardziej niż swemu gustowi, więc... 704 00:46:28,830 --> 00:46:30,749 Nie byłam w Ameryce. 705 00:46:31,708 --> 00:46:35,963 Czeka na panią najlepszy teatr i orkiestra w najpiękniejszym z miast. 706 00:46:36,046 --> 00:46:37,130 "Jenny Lind. 707 00:46:37,631 --> 00:46:39,675 Tylko raz". Może dwa. 708 00:46:41,343 --> 00:46:44,471 I dam pani 20% ze sprzedaży biletów. 709 00:46:44,555 --> 00:46:48,016 Większość mojej gaży oddaję na wdowy i sieroty. 710 00:46:48,100 --> 00:46:50,561 "Głos Słowika, Serce Anioła". 711 00:46:50,644 --> 00:46:53,230 Genialne. Świetna historyjka dla prasy. 712 00:46:53,313 --> 00:46:54,731 To nie historyjka. 713 00:46:54,815 --> 00:46:56,733 Mogę o coś spytać? 714 00:46:56,817 --> 00:46:58,110 Proszę. 715 00:46:59,528 --> 00:47:00,571 Dlaczego ja? 716 00:47:03,323 --> 00:47:06,869 Ludzie przychodzą do mnie, żeby dać się omamić. 717 00:47:07,619 --> 00:47:09,830 Raz chcę im dać coś prawdziwego. 718 00:47:16,336 --> 00:47:17,754 Panno Lind. 719 00:47:29,850 --> 00:47:34,146 Patrz, wszyscy przyszli. Nawet Winthropowie. 720 00:47:34,688 --> 00:47:36,273 Jesteś szczęśliwy? 721 00:47:37,065 --> 00:47:39,276 Będę, jak się uda. 722 00:47:39,359 --> 00:47:41,945 Oby umiała śpiewać. 723 00:47:44,072 --> 00:47:45,240 Na co ona czeka? 724 00:47:45,324 --> 00:47:46,909 Wciąż się schodzą. 725 00:47:46,992 --> 00:47:48,285 -A właśnie. -Tak? 726 00:47:48,368 --> 00:47:51,330 -Są już Tomcio, Lettie i reszta. -Co? 727 00:47:51,413 --> 00:47:53,373 Mają iść do loży? 728 00:47:53,457 --> 00:47:55,501 Nie, będzie ich widać. 729 00:47:55,584 --> 00:47:56,668 Słucham? 730 00:47:56,752 --> 00:47:59,421 Jaskółka ma lepszą akustykę. Niech idą tam. 731 00:48:00,923 --> 00:48:03,509 -Panna Lind jest gotowa. -Dzięki Bogu. 732 00:48:05,511 --> 00:48:07,221 Tu jest wspaniale. 733 00:48:07,304 --> 00:48:09,556 Pięknie, prawda? 734 00:48:09,640 --> 00:48:11,266 Ładne kotary. 735 00:48:24,947 --> 00:48:27,282 Dziękuję państwu za cierpliwość. 736 00:48:27,366 --> 00:48:29,034 On tutaj? 737 00:48:29,117 --> 00:48:30,702 Co tu się dzieje? 738 00:48:30,786 --> 00:48:31,954 To Barnum? 739 00:48:32,496 --> 00:48:33,705 To nie cyrk! 740 00:48:34,665 --> 00:48:39,753 Miałem niedawno zaszczyt usłyszeć najbardziej niebiański głos... 741 00:48:40,379 --> 00:48:41,463 na świecie. 742 00:48:41,547 --> 00:48:43,298 Też mi koneser. 743 00:48:43,382 --> 00:48:46,677 Wiem, to brzmi jak bujda Barnuma, 744 00:48:46,760 --> 00:48:49,221 ale stawiam sto butelek szampana, 745 00:48:49,304 --> 00:48:51,306 że to nie pospolita atrakcja. 746 00:48:54,142 --> 00:48:55,269 Przedstawiam... 747 00:48:55,727 --> 00:48:57,437 Szwedzkiego Słowika... 748 00:48:58,313 --> 00:48:59,857 pannę Jenny Lind. 749 00:49:24,965 --> 00:49:29,011 Próbuję wstrzymać dech 750 00:49:30,804 --> 00:49:34,766 Niech ta chwila trwa 751 00:49:34,850 --> 00:49:38,854 Niech to nie kończy się 752 00:49:39,855 --> 00:49:43,901 Ty budzisz we mnie marzenie 753 00:49:45,569 --> 00:49:48,780 Coraz głośniej brzmi 754 00:49:49,239 --> 00:49:53,285 Słyszysz jego echa brzmienie? 755 00:49:55,537 --> 00:49:58,207 Rękę daj 756 00:49:58,999 --> 00:50:02,252 Czy zechcesz ze mną iść? 757 00:50:02,961 --> 00:50:06,965 Bez ciebie, kochany 758 00:50:08,926 --> 00:50:11,845 Całe światło lamp tysięcy 759 00:50:12,679 --> 00:50:15,724 Wszystkich gwiazd na nocnym niebie 760 00:50:15,807 --> 00:50:19,353 To dla mnie nie dość wciąż 761 00:50:20,145 --> 00:50:23,732 Dla mnie nie dość wciąż 762 00:50:23,815 --> 00:50:26,777 Złote wieże to za mało 763 00:50:27,236 --> 00:50:30,322 Ty możesz wstrzymać świat 764 00:50:30,405 --> 00:50:33,867 Ale to wciąż nie będzie dość 765 00:50:34,826 --> 00:50:39,706 Nie będę miała dość 766 00:50:39,790 --> 00:50:41,500 Nie ja 767 00:50:42,125 --> 00:50:44,336 Nigdy, nigdy 768 00:50:45,587 --> 00:50:48,048 Nigdy, nigdy 769 00:50:49,049 --> 00:50:51,927 Nigdy, nie ja 770 00:50:52,511 --> 00:50:54,638 Nie ja 771 00:50:54,721 --> 00:50:57,474 Nigdy dosyć 772 00:50:58,308 --> 00:51:01,728 Nigdy dosyć 773 00:51:01,812 --> 00:51:04,815 Nigdy dosyć 774 00:51:05,190 --> 00:51:06,817 Nie ja 775 00:51:06,900 --> 00:51:09,152 Nie ja 776 00:51:09,236 --> 00:51:12,948 Nie ja 777 00:51:13,031 --> 00:51:16,743 Całe światło lamp tysięcy 778 00:51:16,827 --> 00:51:19,997 Wszystkich gwiazd na nocnym niebie 779 00:51:20,080 --> 00:51:23,208 To nie dość dla mnie wciąż 780 00:51:23,834 --> 00:51:26,879 Dla mnie nie dość wciąż 781 00:51:27,546 --> 00:51:30,966 Złote wieże to za mało 782 00:51:31,049 --> 00:51:34,011 Ty możesz wstrzymać świat 783 00:51:34,094 --> 00:51:38,348 Ale to wciąż nie będzie dość 784 00:51:38,432 --> 00:51:42,186 Nie będę miała dość 785 00:51:45,314 --> 00:51:47,941 Nie ja 786 00:51:48,025 --> 00:51:49,860 Nigdy, nigdy 787 00:51:51,195 --> 00:51:52,779 Nigdy, nigdy 788 00:51:54,740 --> 00:51:58,076 Nigdy, nie ja 789 00:51:58,160 --> 00:52:00,120 Nie ja 790 00:52:00,204 --> 00:52:02,247 Nigdy dosyć 791 00:52:02,331 --> 00:52:03,957 Nigdy, nigdy 792 00:52:04,041 --> 00:52:05,876 Nigdy dosyć 793 00:52:05,959 --> 00:52:07,711 Nigdy, nigdy 794 00:52:07,794 --> 00:52:09,546 Nigdy dosyć 795 00:52:10,672 --> 00:52:13,592 Nie ja Nie ja 796 00:52:14,343 --> 00:52:18,472 Nie ja 797 00:52:23,602 --> 00:52:25,979 Nie ja 798 00:52:53,006 --> 00:52:54,007 Bis! 799 00:52:54,091 --> 00:52:55,300 Cudowna! 800 00:52:58,262 --> 00:52:59,429 Bis! 801 00:53:00,222 --> 00:53:01,098 Wspaniała! 802 00:53:11,859 --> 00:53:13,610 Moja żona, Charity, i córki. 803 00:53:13,694 --> 00:53:15,696 Dużo o was słyszałam. 804 00:53:15,779 --> 00:53:18,490 Podobno uwielbiasz balet. 805 00:53:18,574 --> 00:53:20,200 Tak, uczę się tańca. 806 00:53:20,284 --> 00:53:21,910 Naprawdę? 807 00:53:21,994 --> 00:53:24,413 -Oczywiście. -Tak jest. 808 00:53:24,496 --> 00:53:25,581 A ty, Helen? 809 00:53:25,664 --> 00:53:27,124 Jest pani jak księżniczka. 810 00:53:28,333 --> 00:53:29,835 Przyznaję... 811 00:53:29,918 --> 00:53:32,921 jest... wybitna. 812 00:53:33,005 --> 00:53:35,799 Ucieszyła najbardziej ponurego krytyka? 813 00:53:36,925 --> 00:53:39,011 Pod opieką prawdziwego impresaria 814 00:53:39,094 --> 00:53:41,763 mogłaby tu wiele osiągnąć. 815 00:53:42,264 --> 00:53:44,308 Szkoda, że trafiła na pana. 816 00:53:44,391 --> 00:53:46,268 Już wolę pana czytać, 817 00:53:46,351 --> 00:53:47,769 choć sam w to nie wierzę. 818 00:53:47,853 --> 00:53:50,772 -Panie Barnum, muszę ją poznać. -Oczywiście. 819 00:53:50,856 --> 00:53:52,566 Za chwilę. 820 00:53:52,649 --> 00:53:54,193 Phineasie? 821 00:53:54,276 --> 00:53:55,652 Odniosłeś... 822 00:53:55,736 --> 00:53:57,487 sukces. 823 00:53:59,198 --> 00:54:00,490 Dziękuję. 824 00:54:03,702 --> 00:54:05,329 Przedstawię państwa. 825 00:54:08,582 --> 00:54:12,294 Jenny, pozwoli pani? To są rodzice Charity. 826 00:54:12,377 --> 00:54:13,629 Państwo Hallett. 827 00:54:13,712 --> 00:54:14,796 Witam. 828 00:54:14,880 --> 00:54:17,049 -Bardzo nam miło. -Wzajemnie. 829 00:54:17,132 --> 00:54:18,217 Mamo? 830 00:54:18,300 --> 00:54:19,885 Kochanie. 831 00:54:20,469 --> 00:54:21,678 A to są... 832 00:54:22,304 --> 00:54:23,889 Tak, wasze wnuczki. 833 00:54:23,972 --> 00:54:25,098 Nie tutaj. 834 00:54:25,182 --> 00:54:26,183 Nie? 835 00:54:26,266 --> 00:54:29,811 Bo zawstydzę twoich rodziców przy ich znajomych? 836 00:54:29,895 --> 00:54:31,522 Raczej nie zdołam. 837 00:54:31,605 --> 00:54:37,236 Człowieczek bez znaczenia skazany na nic nie znaczące życie. 838 00:54:38,195 --> 00:54:41,198 Mimo majątku wciąż wyłazi z ciebie krawczyk. 839 00:54:42,241 --> 00:54:43,534 Wynocha. 840 00:54:48,080 --> 00:54:50,916 Phineasie... 841 00:54:50,999 --> 00:54:54,545 Uprzedzałam, że darmowy szampan to recepta na katastrofę. 842 00:54:56,004 --> 00:54:57,339 Charity? 843 00:54:57,422 --> 00:55:00,717 Proszę wszystkich o wzniesienie kieliszków. 844 00:55:01,218 --> 00:55:02,553 Za pana Barnuma 845 00:55:02,636 --> 00:55:04,304 który udowodnił, 846 00:55:04,388 --> 00:55:07,057 że człowieka ogranicza tylko... 847 00:55:07,140 --> 00:55:08,642 jego wyobraźnia. 848 00:55:10,686 --> 00:55:12,855 -Zdrowie Barnuma! -Dziękuję. 849 00:55:17,484 --> 00:55:18,318 Dziękuję. 850 00:55:19,570 --> 00:55:22,030 Trudno docenić majątek i przywileje, 851 00:55:22,114 --> 00:55:24,074 gdy się z nimi rodzisz. 852 00:55:26,118 --> 00:55:29,246 Ja też czasem czuję się tu obco. 853 00:55:30,414 --> 00:55:31,874 Pani? 854 00:55:33,083 --> 00:55:35,836 Jestem z nieprawego łoża 855 00:55:35,919 --> 00:55:38,005 i przyniosłam hańbę rodzinie. 856 00:55:39,089 --> 00:55:43,552 Życie wciąż mi przypomina, że na świecie nie ma dla mnie miejsca. 857 00:55:44,136 --> 00:55:47,472 A tej pustki nie wypełnią żadne owacje. 858 00:55:53,020 --> 00:55:54,104 Szefie! 859 00:55:54,188 --> 00:55:55,814 Boże, ależ ona śpiewa! 860 00:55:55,898 --> 00:55:56,940 Wiem. 861 00:55:57,024 --> 00:55:58,984 Lubi mundurowych? 862 00:55:59,067 --> 00:56:00,777 Na pewno. Co tu robicie? 863 00:56:00,861 --> 00:56:02,362 Za godzinę pokaz. 864 00:56:02,446 --> 00:56:04,156 Wychylimy po trzy kieliszki. 865 00:56:04,239 --> 00:56:05,365 Chodźcie. 866 00:56:05,449 --> 00:56:06,700 -Lettie? -Co? 867 00:56:06,783 --> 00:56:09,578 Jest pełno ludzi i nie możecie... 868 00:56:09,661 --> 00:56:10,662 Stójcie! 869 00:56:10,746 --> 00:56:13,207 Kupią bilet, jeśli zobaczą was za darmo? 870 00:56:13,290 --> 00:56:14,875 Powodzenia. 871 00:56:15,459 --> 00:56:17,336 Wznieśmy toast! 872 00:56:17,419 --> 00:56:19,671 Jenny, Ameryka jeszcze tego nie wie, 873 00:56:20,339 --> 00:56:22,257 ale pokocha panią. 874 00:56:22,341 --> 00:56:24,051 Zdrowie panny Lind! 875 00:56:31,099 --> 00:56:34,353 Przywykłam się w ciemności kryć 876 00:56:35,687 --> 00:56:38,148 Schowaj się - mówią mi 877 00:56:38,232 --> 00:56:41,485 Nie chcemy cię oglądać dziś 878 00:56:41,568 --> 00:56:46,490 Cały czas wstydzę się mych wielu blizn 879 00:56:46,573 --> 00:56:49,159 Odejdź stąd - mówią mi 880 00:56:49,243 --> 00:56:52,079 Bo cię nie kocha tutaj nikt 881 00:56:52,162 --> 00:56:55,499 Lecz nie pozwolę im w piach wdeptać się 882 00:56:55,582 --> 00:56:58,961 Wiem, że jest miejsce dla nas gdzieś 883 00:56:59,044 --> 00:57:03,173 Każdy wspaniały jest 884 00:57:04,550 --> 00:57:08,178 Kiedy chcą mnie ranić słowem złym 885 00:57:09,263 --> 00:57:13,725 Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć 886 00:57:13,809 --> 00:57:16,311 I odwagi nie brak mi 887 00:57:16,395 --> 00:57:20,065 Widać tak się miało stać Oto ja! 888 00:57:20,148 --> 00:57:24,152 Nadchodzę, pokonałam wstyd 889 00:57:24,236 --> 00:57:28,615 Swego marszu ja wybijam rytm 890 00:57:28,699 --> 00:57:31,410 Nie boję się już dziś 891 00:57:31,493 --> 00:57:34,872 Na światło pora wyjść Oto ja! 892 00:57:41,920 --> 00:57:43,881 Co oni tu robią? 893 00:57:49,761 --> 00:57:52,639 Kolejny prosto w serce pada strzał 894 00:57:53,265 --> 00:57:55,934 Lecz co mi tam 895 00:57:56,018 --> 00:57:59,938 Od dziś nie będę wstydu już się bał 896 00:58:00,022 --> 00:58:02,232 Teraz już nas nie zatrzyma nic 897 00:58:02,316 --> 00:58:04,234 Po słońce sięgnąć czas 898 00:58:04,318 --> 00:58:06,612 Wojownicy 899 00:58:06,695 --> 00:58:09,907 -Tak los zmienił nas -Tak los zmienił nas 900 00:58:09,990 --> 00:58:11,825 I nie dam im się wdeptać w piach 901 00:58:11,909 --> 00:58:14,328 Wiem, że jest miejsce dla nas gdzieś 902 00:58:14,411 --> 00:58:15,495 Wynocha! 903 00:58:16,038 --> 00:58:19,249 Każdy wspaniały jest 904 00:58:20,042 --> 00:58:24,546 Kiedy chcą mnie ranić słowem złym 905 00:58:24,630 --> 00:58:29,092 Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć 906 00:58:29,176 --> 00:58:31,595 I odwagi nie brak mi 907 00:58:31,678 --> 00:58:35,224 Widać tak się miało stać Oto ja! 908 00:58:35,307 --> 00:58:38,602 Nadchodzę, pokonałem wstyd 909 00:58:39,728 --> 00:58:44,066 Swego marszu sam wybijam rytm 910 00:58:44,149 --> 00:58:46,276 Nie boję się już dziś 911 00:58:46,360 --> 00:58:49,988 Na światło pora wyjść Oto ja! 912 00:59:04,211 --> 00:59:05,254 Oto ja! 913 00:59:07,047 --> 00:59:11,176 Na miłość zasługuje każdy z nas 914 00:59:12,594 --> 00:59:18,809 Nie ma nic, czego bym nie był wart 915 00:59:19,768 --> 00:59:24,523 Kiedy chcą mnie ranić słowem złym 916 00:59:24,606 --> 00:59:29,027 Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć 917 00:59:29,111 --> 00:59:31,780 I odwagi nie brak mi 918 00:59:31,864 --> 00:59:36,034 Widać tak się miało stać Oto ja! 919 00:59:36,618 --> 00:59:41,081 -Nadchodzę, pokonałem wstyd -Nadchodzę, pokonałem wstyd 920 00:59:41,164 --> 00:59:43,458 Swego marszu sam wybijam rytm 921 00:59:43,542 --> 00:59:46,295 Naprzód wciąż Przed siebie wciąż 922 00:59:46,378 --> 00:59:49,798 Nie boję się już dziś Na światło pora wyjść! 923 00:59:49,882 --> 00:59:51,508 Oto ja! 924 00:59:51,592 --> 00:59:53,510 Kiedy chcą mnie ranić słowem złym 925 00:59:53,594 --> 00:59:56,930 Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć 926 00:59:57,014 --> 00:59:59,850 Ściągnę powódź 927 00:59:59,933 --> 01:00:03,145 By ten ból zmyć 928 01:00:05,230 --> 01:00:07,274 Oto ja! 929 01:00:11,904 --> 01:00:13,822 Niech występuje tutaj. 930 01:00:13,906 --> 01:00:17,451 -Po co to tournee? -Po co Napoleon ruszył na Rosję? 931 01:00:17,534 --> 01:00:18,702 Przegrał. 932 01:00:18,785 --> 01:00:20,996 Nie miał 60-osobowej orkiestry. 933 01:00:21,079 --> 01:00:22,581 Jeszcze orkiestra?! 934 01:00:22,664 --> 01:00:24,958 Znajdź najtańszych. Trzymaj. 935 01:00:25,042 --> 01:00:26,126 A noclegi? 936 01:00:26,210 --> 01:00:29,463 Małżeństwa zajmą mniej łóżek. O'Malley, to skarbonka Caroline. 937 01:00:29,546 --> 01:00:32,299 Własne dekoracje? Fajerwerki? 938 01:00:32,382 --> 01:00:33,842 Pod dachem? 939 01:00:33,926 --> 01:00:35,010 Genialne. 940 01:00:35,093 --> 01:00:36,637 Nie... 941 01:00:36,720 --> 01:00:38,472 To najlepsze teatry w kraju, 942 01:00:38,555 --> 01:00:40,224 trzeba je rezerwować. 943 01:00:40,307 --> 01:00:41,391 Mam kredyt. 944 01:00:41,475 --> 01:00:44,436 -I płacimy jej z góry? -Duży kredyt. 945 01:00:44,520 --> 01:00:47,314 Zyski będą po 40 występach. 946 01:00:47,397 --> 01:00:48,774 Po 41. 947 01:00:48,857 --> 01:00:50,192 Wszystko ryzykujesz. 948 01:00:50,275 --> 01:00:51,610 Tak to zbudowałem. 949 01:00:51,693 --> 01:00:53,195 Zarobimy krocie. 950 01:00:53,278 --> 01:00:54,196 -P.T.? -Co? 951 01:00:54,279 --> 01:00:56,573 Nie wiesz, co się dzieje. 952 01:00:56,657 --> 01:00:59,243 Frekwencja spada, a pikiet przybywa. 953 01:00:59,326 --> 01:01:00,744 Ściągnij widzów. 954 01:01:00,827 --> 01:01:04,081 "Kto nie był ostatnio u Barnuma, to jakby wcale nie był". 955 01:01:04,164 --> 01:01:06,083 Chcą ciebie. 956 01:01:06,166 --> 01:01:07,334 Twoich pomysłów. 957 01:01:07,835 --> 01:01:10,087 Nowych numerów. Niezwykłości. 958 01:01:10,170 --> 01:01:12,881 Pokaż im swój uśmiech. To niezwykłe. 959 01:01:12,965 --> 01:01:14,341 Niech ćwiczą. 960 01:01:14,424 --> 01:01:16,802 I każę cię traktować z szacunkiem. 961 01:01:16,885 --> 01:01:19,429 Chociaż i tak powinni być mili. 962 01:01:19,930 --> 01:01:21,390 Kogo ja widzę? 963 01:01:22,266 --> 01:01:24,810 -Bez powitania? -I pożegnania. 964 01:01:24,893 --> 01:01:27,312 Wybaczcie, jedzie w trasę. 965 01:01:27,396 --> 01:01:30,774 Weź się w garść. Też miałeś gdzieś iść. 966 01:01:36,405 --> 01:01:37,406 Anne Wheeler. 967 01:01:37,781 --> 01:01:40,450 Pan Barnum miał zostawić bilet. 968 01:01:44,788 --> 01:01:46,248 Przepraszam... 969 01:01:46,331 --> 01:01:48,041 Myślałam, że jeden. 970 01:01:48,125 --> 01:01:50,377 Nie. Dwa. 971 01:01:55,424 --> 01:01:57,843 Ze mną mogłabyś nie pójść. 972 01:02:02,389 --> 01:02:03,891 Kurtyna za 5 minut. 973 01:02:06,602 --> 01:02:08,270 Zawsze o tym marzyłam. 974 01:02:15,068 --> 01:02:16,945 To ty, Phillipie? 975 01:02:18,155 --> 01:02:19,364 Mamo... 976 01:02:19,448 --> 01:02:23,368 Ojcze... To jest Anne Wheeler. 977 01:02:24,369 --> 01:02:27,164 Czy ty nie masz wstydu? 978 01:02:27,664 --> 01:02:30,626 Że zadałeś się z tym całym Barnumem, to jedno. 979 01:02:31,376 --> 01:02:33,337 Ale włóczyć się ze służącą? 980 01:02:36,298 --> 01:02:37,883 Anne. 981 01:02:46,183 --> 01:02:48,143 Jak śmiesz tak ją traktować? 982 01:02:50,729 --> 01:02:52,731 Zapominasz się. 983 01:02:52,814 --> 01:02:54,233 Ja? 984 01:02:54,858 --> 01:02:58,862 Jeśli mam być taki jak wy, to serdecznie dziękuję. 985 01:03:08,539 --> 01:03:10,082 Anne? 986 01:03:14,211 --> 01:03:16,004 Są małostkowi. 987 01:03:22,803 --> 01:03:24,304 Po co ich słuchać? 988 01:03:24,388 --> 01:03:26,348 To nie tylko oni. 989 01:03:27,516 --> 01:03:30,894 Na ciebie nikt nie patrzył tak, jak oni na mnie. 990 01:03:32,938 --> 01:03:34,940 Jak wszyscy na nas patrzą. 991 01:03:38,527 --> 01:03:41,488 Wiesz, że cię kocham 992 01:03:42,406 --> 01:03:46,535 I nie ukrywam tego wcale 993 01:03:46,618 --> 01:03:49,371 Ty też to czujesz 994 01:03:51,123 --> 01:03:54,668 Więc nie mów, że los szans nie daje 995 01:03:54,751 --> 01:03:59,965 Twierdzisz: to wróżby z kart I coś na pewno nas rozdzieli 996 01:04:00,048 --> 01:04:04,553 Że to nam nie pisane A ja chcę ci serce dać 997 01:04:04,636 --> 01:04:10,642 Więc co powstrzyma mnie, gdy chcę Z tobą mój związać los? 998 01:04:13,103 --> 01:04:16,857 Sami zmieńmy wyrok gwiazd 999 01:04:16,940 --> 01:04:20,694 Bo mi przeznaczona jesteś 1000 01:04:20,777 --> 01:04:24,615 I nic nas nie rozdzieli 1001 01:04:24,698 --> 01:04:28,535 Może szukałem właśnie ciebie? 1002 01:04:28,619 --> 01:04:32,164 I tylko od nas to zależy 1003 01:04:32,247 --> 01:04:35,918 Nikt nam nie może kazać nic 1004 01:04:36,001 --> 01:04:39,880 Więc sami zmieńmy wyrok gwiazd 1005 01:04:39,963 --> 01:04:45,177 Świat jeszcze dzisiaj Być może nasz 1006 01:04:53,602 --> 01:04:55,270 To takie proste? 1007 01:04:57,648 --> 01:05:01,235 Myślisz, że nie chcę z tobą być? 1008 01:05:01,318 --> 01:05:05,030 Ale są góry 1009 01:05:05,113 --> 01:05:08,825 I drzwi, przez które Nie wolno nam iść 1010 01:05:08,909 --> 01:05:12,829 Ty dziwisz się czemu, bo Teraz nie broni nikt 1011 01:05:12,913 --> 01:05:16,917 Być razem tu i dziś 1012 01:05:17,000 --> 01:05:20,587 Lecz gdy wyjdziemy stąd Jasno zobaczysz sam 1013 01:05:20,671 --> 01:05:25,717 Dlaczego mi nadziei brak 1014 01:05:28,720 --> 01:05:32,599 Nie zmienisz wyroków gwiazd 1015 01:05:32,683 --> 01:05:36,436 Nie mów mi, że będziesz mój 1016 01:05:36,520 --> 01:05:40,232 Bo tu wszystko dzieli nas 1017 01:05:40,315 --> 01:05:43,902 I szukasz kogoś, lecz to nie jestem ja 1018 01:05:43,986 --> 01:05:47,614 Wcale nie od nas to zależy 1019 01:05:47,698 --> 01:05:51,535 I wszyscy mówią nam to wprost 1020 01:05:51,618 --> 01:05:55,747 Zmienić chcesz wyroki gwiazd? 1021 01:05:55,831 --> 01:06:01,086 Powiedz, że świat jeszcze dziś Będzie nasz 1022 01:06:01,170 --> 01:06:05,090 Polecieć z tobą chcę 1023 01:06:05,174 --> 01:06:08,886 I upaść z tobą też 1024 01:06:08,969 --> 01:06:13,348 Bez reszty oddaj mi się 1025 01:06:13,432 --> 01:06:15,309 -To niemożliwe -To jest możliwe 1026 01:06:15,392 --> 01:06:17,102 To niemożliwe? 1027 01:06:17,186 --> 01:06:21,148 Powiedz, możliwe 1028 01:06:21,231 --> 01:06:24,735 Jak wyroki zmienić gwiazd? 1029 01:06:24,818 --> 01:06:28,363 Jak możemy razem być? 1030 01:06:28,447 --> 01:06:32,284 Czy nie rozdzieli nas nic? 1031 01:06:32,367 --> 01:06:36,330 Bo szukaliśmy właśnie siebie? 1032 01:06:36,413 --> 01:06:39,333 I tylko od nas to zależy 1033 01:06:39,791 --> 01:06:43,378 Nikt nam nie może kazać nic 1034 01:06:43,462 --> 01:06:47,382 Zmienić chcę wyroki gwiazd 1035 01:06:47,466 --> 01:06:52,137 Niech świat od dziś będzie nasz 1036 01:07:00,479 --> 01:07:02,564 Wiesz, że cię kocham 1037 01:07:04,233 --> 01:07:08,070 I nie ukrywam tego wcale 1038 01:07:08,153 --> 01:07:10,989 Ale nie mogę 1039 01:07:11,990 --> 01:07:17,287 Rozstańmy się Los nam szans nie daje 1040 01:07:32,970 --> 01:07:35,639 Najpierw dom w sąsiedztwie moich rodziców. 1041 01:07:35,722 --> 01:07:37,140 Potem królowa. 1042 01:07:37,224 --> 01:07:40,561 Potem Jenny Lind i wreszcie ta kłótnia z ojcem. 1043 01:07:40,644 --> 01:07:42,688 Kiedy będziesz miał dość? 1044 01:07:44,314 --> 01:07:46,191 Robię to dla naszych córek. 1045 01:07:46,525 --> 01:07:48,527 Przecież mają wszystko. 1046 01:07:48,610 --> 01:07:50,028 -Zrozum. -Rozumiem. 1047 01:07:50,112 --> 01:07:51,822 Nie rozumiesz! 1048 01:07:52,990 --> 01:07:54,616 Jak byś mogła? 1049 01:07:57,286 --> 01:07:59,788 Moim ojcem poniewierali. 1050 01:07:59,872 --> 01:08:04,209 Mnie traktowali jak śmiecia. Moich dzieci to nie spotka. 1051 01:08:04,293 --> 01:08:06,670 Nie wszyscy muszą cię kochać. 1052 01:08:08,463 --> 01:08:11,592 Wystarczy paru dobrych ludzi. 1053 01:08:13,719 --> 01:08:15,179 Wiem. 1054 01:08:25,480 --> 01:08:26,565 Proszę. 1055 01:08:28,609 --> 01:08:29,818 Tato! 1056 01:08:32,696 --> 01:08:34,573 Tatusiu! 1057 01:08:39,077 --> 01:08:41,997 Niektórym w życiu brak 1058 01:08:42,080 --> 01:08:44,958 Spokoju i ciepła 1059 01:08:45,792 --> 01:08:47,836 Tego, co znane 1060 01:08:48,170 --> 01:08:50,672 Na morza nie gna ich 1061 01:08:51,048 --> 01:08:53,258 Na lądzie bezpieczniej 1062 01:08:54,718 --> 01:08:56,762 Tu wszystko mają 1063 01:08:56,845 --> 01:09:00,224 Lecz ja poszłabym 1064 01:09:00,307 --> 01:09:04,186 Z tobą przed siebie 1065 01:09:05,812 --> 01:09:09,024 Przez wielki świat 1066 01:09:09,107 --> 01:09:13,737 Który jest nasz 1067 01:09:17,074 --> 01:09:21,578 Góry i doliny I wszystko między nimi 1068 01:09:23,539 --> 01:09:25,040 Lądy i wody 1069 01:09:25,791 --> 01:09:27,292 Pokaż mi je 1070 01:09:27,376 --> 01:09:32,339 W marzeniach się zagubimy 1071 01:09:32,422 --> 01:09:34,675 Cały czas w drodze 1072 01:09:34,758 --> 01:09:37,886 I oddam wszystko 1073 01:09:37,970 --> 01:09:42,641 Żeby z tobą być 1074 01:09:43,475 --> 01:09:47,271 I oddam wszystko 1075 01:09:47,354 --> 01:09:52,651 Żeby z tobą żyć 1076 01:09:52,734 --> 01:09:54,194 Podałeś mi rękę 1077 01:09:54,278 --> 01:09:58,824 I zawsze trzymać obiecałeś 1078 01:09:58,907 --> 01:10:01,368 Kroczymy po linie 1079 01:10:01,451 --> 01:10:03,078 Pod niebem hen 1080 01:10:03,161 --> 01:10:07,708 A w dole leży świat cały 1081 01:10:07,791 --> 01:10:10,460 Kroczymy po linie 1082 01:10:11,587 --> 01:10:13,964 Niepewni wciąż 1083 01:10:14,047 --> 01:10:19,303 Od upadku dzieli krok mały 1084 01:10:38,906 --> 01:10:44,786 Cóż, widoki są piękne Mam udział w tej przygodzie 1085 01:10:45,871 --> 01:10:50,250 Gdy kroczę po linie 1086 01:10:50,334 --> 01:10:56,340 Przy tobie 1087 01:10:59,176 --> 01:11:05,682 Przy tobie 1088 01:11:05,766 --> 01:11:07,142 Przy tobie 1089 01:11:08,060 --> 01:11:13,315 Przy tobie 1090 01:11:19,238 --> 01:11:22,533 Przy tobie 1091 01:11:31,124 --> 01:11:33,335 Przy tobie 1092 01:11:44,596 --> 01:11:46,932 "Jakbyśmy na nowo odkryli, 1093 01:11:47,015 --> 01:11:48,892 czym jest śpiew". 1094 01:11:48,976 --> 01:11:50,269 WIELKI SUKCES 1095 01:11:50,352 --> 01:11:55,399 "Panna Lind zasługuje na największe owacje w naszym kraju". 1096 01:11:57,484 --> 01:11:59,987 -Naprawdę... -Mamy u stóp cały świat. 1097 01:12:00,904 --> 01:12:03,323 Cóż, panie Barnum. 1098 01:12:12,082 --> 01:12:14,293 Wypijmy... za spełnienie marzeń. 1099 01:12:14,376 --> 01:12:16,211 Dziękuję. 1100 01:12:28,348 --> 01:12:29,850 Za dwie godziny występ. 1101 01:12:31,727 --> 01:12:34,313 Masz ten świat dzięki mnie. 1102 01:12:39,318 --> 01:12:40,319 Pójdę już. 1103 01:12:42,279 --> 01:12:44,031 Wybacz, rozpraszam cię. 1104 01:12:44,114 --> 01:12:47,159 -Sama dokończ tournee. -Jak to? 1105 01:12:47,242 --> 01:12:49,203 -Poradzisz sobie. -Więc to tak. 1106 01:12:49,661 --> 01:12:51,205 Słucham? 1107 01:12:51,914 --> 01:12:54,416 Jestem twoją kolejną sztuczką. 1108 01:12:55,250 --> 01:12:57,044 -Jenny... -Mam dość. 1109 01:12:57,961 --> 01:12:59,588 Proszę cię. 1110 01:13:00,297 --> 01:13:01,840 Dokończ tournee. 1111 01:13:02,341 --> 01:13:03,425 Muszę? 1112 01:13:03,509 --> 01:13:05,385 Zrujnujesz mnie. 1113 01:13:06,762 --> 01:13:10,933 Lekceważąc innych, sam sprowadzasz na siebie ruinę. 1114 01:13:11,016 --> 01:13:12,809 Postawiłem wszystko. 1115 01:13:12,893 --> 01:13:14,686 Ja też. 1116 01:13:14,770 --> 01:13:16,605 I oboje przegraliśmy. 1117 01:13:22,236 --> 01:13:25,948 Wszystkie gwiazdy na nocnym niebie 1118 01:13:26,031 --> 01:13:29,952 To dla mnie wciąż nie dość 1119 01:13:31,161 --> 01:13:34,831 Dla mnie wciąż nie dość 1120 01:13:35,457 --> 01:13:39,127 Wieże ze złota to za mało 1121 01:13:39,211 --> 01:13:42,548 Ty możesz wstrzymać świat 1122 01:13:42,631 --> 01:13:47,219 Lecz to wciąż nie będzie dość 1123 01:13:48,303 --> 01:13:51,974 Nie będę miała dość 1124 01:14:29,761 --> 01:14:31,013 Dziękuję. 1125 01:14:36,435 --> 01:14:37,978 Co to było? 1126 01:14:38,729 --> 01:14:40,772 Pożegnanie. 1127 01:14:46,320 --> 01:14:47,946 Dzięki za przybycie! 1128 01:14:48,030 --> 01:14:49,823 Zaproście znajomych! 1129 01:14:49,907 --> 01:14:51,992 Podobało się wam? 1130 01:14:52,075 --> 01:14:53,994 Opowiedzcie o nas wszystkim! 1131 01:14:54,077 --> 01:14:55,579 Co wieczór coś nowego! 1132 01:14:55,954 --> 01:14:58,874 Ty! Wodzireju! 1133 01:15:01,210 --> 01:15:03,670 Powinni panowie już iść. 1134 01:15:04,171 --> 01:15:06,465 To nasze miasto, synku. 1135 01:15:06,548 --> 01:15:07,925 To wy się wynoście. 1136 01:15:08,008 --> 01:15:10,135 Ty i te twoje dziwolągi. 1137 01:15:10,219 --> 01:15:11,220 Smoluchy. 1138 01:15:13,096 --> 01:15:14,097 Proszę pana. 1139 01:15:15,599 --> 01:15:16,808 Poproszę jeszcze raz. 1140 01:15:17,267 --> 01:15:18,685 I co? 1141 01:15:20,729 --> 01:15:21,813 Przestańcie! 1142 01:15:21,897 --> 01:15:22,981 Brać go! 1143 01:15:25,609 --> 01:15:28,445 Na nich! 1144 01:15:57,850 --> 01:15:58,851 Tata! 1145 01:15:59,893 --> 01:16:00,978 Tatuś! 1146 01:16:01,770 --> 01:16:03,856 Chodźcie do mnie! 1147 01:16:03,939 --> 01:16:06,358 Ależ wy rośniecie! Przestańcie! 1148 01:16:09,069 --> 01:16:10,779 Dlaczego już wróciłeś? 1149 01:16:10,863 --> 01:16:12,823 Z tęsknoty. 1150 01:16:12,906 --> 01:16:14,992 Znów mi tu czarujesz. 1151 01:16:15,075 --> 01:16:16,034 Pożar! 1152 01:16:16,118 --> 01:16:17,744 Z drogi! 1153 01:16:17,828 --> 01:16:20,205 Cyrk się pali! 1154 01:16:20,289 --> 01:16:22,708 Gasić! 1155 01:16:22,791 --> 01:16:24,501 Chodźmy. Prędko! 1156 01:16:31,633 --> 01:16:33,802 Trzymajcie się razem! 1157 01:16:38,307 --> 01:16:40,267 Wszyscy wyszli? 1158 01:16:40,350 --> 01:16:42,060 Nic wam nie jest? 1159 01:16:42,144 --> 01:16:43,145 A zwierzęta? 1160 01:16:43,228 --> 01:16:44,855 Wypuściliśmy! 1161 01:16:44,938 --> 01:16:46,315 Gdzie Anne? 1162 01:16:46,398 --> 01:16:47,566 Gdzie jest Anne? 1163 01:16:48,275 --> 01:16:50,569 Nie! Stój! 1164 01:16:50,652 --> 01:16:52,988 Nie idź tam! 1165 01:16:53,071 --> 01:16:54,281 Anne! 1166 01:16:54,364 --> 01:16:55,199 Phillipie! 1167 01:16:56,783 --> 01:16:58,535 Pompujcie! 1168 01:16:58,619 --> 01:16:59,578 W.D.! 1169 01:16:59,661 --> 01:17:01,121 Jest! 1170 01:17:04,082 --> 01:17:05,125 Phillip! 1171 01:17:05,209 --> 01:17:06,752 -Phillip! -Tato! 1172 01:17:10,506 --> 01:17:11,715 Tato! Nie! 1173 01:17:25,812 --> 01:17:27,314 Cofnijcie się! 1174 01:17:38,867 --> 01:17:39,993 Tatuś! 1175 01:17:47,459 --> 01:17:48,710 Nosze! 1176 01:17:49,253 --> 01:17:50,629 Dawać nosze! 1177 01:17:51,672 --> 01:17:54,508 Zatruł się dymem, ale oddycha. 1178 01:17:55,551 --> 01:17:56,718 Zabieramy go! 1179 01:18:33,839 --> 01:18:38,886 Sami zmieńmy wyrok gwiazd 1180 01:18:42,097 --> 01:18:47,269 Bo ty mi przeznaczony jesteś 1181 01:18:49,605 --> 01:18:54,276 I nic nas nie rozdzieli 1182 01:19:00,115 --> 01:19:05,954 Bo miałam znaleźć właśnie ciebie 1183 01:19:11,293 --> 01:19:13,045 Bierzmy się za to! 1184 01:19:13,128 --> 01:19:15,130 Dalej! Prosto! 1185 01:19:18,175 --> 01:19:20,093 Pomóżcie mi. 1186 01:19:33,315 --> 01:19:35,817 Chce się pan napawać? Nie radzę. 1187 01:19:40,239 --> 01:19:43,242 Złapali tych podpalaczy. 1188 01:19:43,325 --> 01:19:45,702 Pewnie chciałby pan wiedzieć. 1189 01:19:55,879 --> 01:19:58,048 Nie ceniłem tego cyrku. 1190 01:19:59,007 --> 01:20:00,801 Ale ludziom się podobał. 1191 01:20:01,593 --> 01:20:03,720 Wciąż tak jest. 1192 01:20:11,812 --> 01:20:13,480 Nie nazwałbym tego sztuką. 1193 01:20:14,731 --> 01:20:16,108 Oczywiście. 1194 01:20:19,152 --> 01:20:23,073 Ale zaprasza pan na scenę dosłownie wszystkich. 1195 01:20:23,156 --> 01:20:26,994 Ludzi każdej rasy, postury, wzrostu... 1196 01:20:27,077 --> 01:20:29,204 Tu są sobie równi. 1197 01:20:30,664 --> 01:20:36,253 Jakiś inny krytyk mógłby to nazwać "celebracją człowieczeństwa". 1198 01:20:38,088 --> 01:20:39,715 To mi się podoba. 1199 01:20:44,219 --> 01:20:46,722 Oby się pan odbudował. 1200 01:20:47,723 --> 01:20:51,226 Dzięki tournee Jenny na pewno się odkujemy. 1201 01:20:51,935 --> 01:20:52,936 Nic pan nie wie? 1202 01:20:59,818 --> 01:21:01,612 JENNY LIND ODCHODZI! 1203 01:21:01,987 --> 01:21:03,488 Przykro mi. 1204 01:21:05,199 --> 01:21:07,284 SKANDAL BARNUMA 1205 01:21:14,625 --> 01:21:15,918 Charity? 1206 01:21:16,001 --> 01:21:17,336 Na Boga... 1207 01:21:17,794 --> 01:21:19,004 -Ani słowa. 1208 01:21:19,087 --> 01:21:20,172 -Nic się nie stało. 1209 01:21:20,255 --> 01:21:21,423 No jasne. 1210 01:21:21,507 --> 01:21:22,966 Wszyscy o tym piszą. 1211 01:21:23,050 --> 01:21:25,511 Uknuła to! Nie kocham jej! 1212 01:21:25,594 --> 01:21:27,179 Ależ skąd. 1213 01:21:27,262 --> 01:21:29,473 Ani jej, ani mnie, ani nikogo. 1214 01:21:29,556 --> 01:21:30,891 Tylko siebie i cyrk. 1215 01:21:33,393 --> 01:21:35,145 Co robisz? 1216 01:21:36,688 --> 01:21:37,981 Wracam do domu. 1217 01:21:38,524 --> 01:21:39,858 Tu jest twój dom. 1218 01:21:43,820 --> 01:21:45,030 Bank... 1219 01:21:47,032 --> 01:21:48,534 nas eksmitował. 1220 01:21:50,452 --> 01:21:52,746 Dlaczego nie spytałeś? 1221 01:21:54,998 --> 01:21:57,251 Zgodziłabym się. 1222 01:21:57,334 --> 01:22:00,629 Z tobą nie bałam się podjąć żadnego ryzyka. 1223 01:22:39,084 --> 01:22:40,544 Tak czułem. 1224 01:22:41,128 --> 01:22:42,796 Użalasz się nad sobą. 1225 01:22:59,271 --> 01:23:02,900 Jeśli przyszliście po wypłatę, to wszystko straciłem. 1226 01:23:03,609 --> 01:23:05,402 -Nic nie mam. -Cicho bądź. 1227 01:23:05,485 --> 01:23:07,154 Nic nie rozumiesz. 1228 01:23:08,405 --> 01:23:11,200 Własne matki się nas wstydziły. 1229 01:23:12,576 --> 01:23:13,994 Ukrywały nas. 1230 01:23:15,412 --> 01:23:17,748 Wydobyłeś nas z cienia. 1231 01:23:18,540 --> 01:23:20,250 Ty też nasz porzucasz? 1232 01:23:21,668 --> 01:23:23,128 Może jesteś kanciarzem. 1233 01:23:23,837 --> 01:23:26,381 Może tylko chciałeś zarobić. 1234 01:23:28,759 --> 01:23:31,845 Ale stworzyłeś nam prawdziwą rodzinę. 1235 01:23:31,929 --> 01:23:33,388 A ten cyrk... 1236 01:23:33,722 --> 01:23:35,140 był naszym domem. 1237 01:23:39,019 --> 01:23:40,687 Chcemy go odzyskać. 1238 01:23:46,693 --> 01:23:49,488 Słońce straciło cały blask 1239 01:23:49,571 --> 01:23:53,408 Poczułem wiatru zimny wiew 1240 01:23:57,204 --> 01:23:59,706 Każdy wie, czy przyjaciół ma 1241 01:23:59,790 --> 01:24:03,460 Gdy gaśnie blichtr A mury walą się 1242 01:24:07,089 --> 01:24:09,925 Bo pośród gruzów 1243 01:24:10,008 --> 01:24:11,844 Co zostały 1244 01:24:12,636 --> 01:24:16,306 Przetrwa to, co prawdziwe 1245 01:24:17,724 --> 01:24:20,727 Wszystko straciłem 1246 01:24:20,811 --> 01:24:23,522 Lecz więcej zyskałem 1247 01:24:23,605 --> 01:24:26,567 Bo do was znów 1248 01:24:30,529 --> 01:24:32,322 Wróciłem 1249 01:24:51,508 --> 01:24:54,344 Szampana się z królami piło 1250 01:24:54,428 --> 01:24:57,472 Wśród polityków brylowałem 1251 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 Lecz to marzenia cudze były 1252 01:25:02,895 --> 01:25:05,606 Obcy się sam dla siebie stałem 1253 01:25:09,151 --> 01:25:13,906 Goniłem za blaskiem I za poklaskiem 1254 01:25:13,989 --> 01:25:17,576 Pędząc przed siebie, wciąż więcej chciałem 1255 01:25:18,327 --> 01:25:20,287 Lecz teraz, tu 1256 01:25:20,370 --> 01:25:22,497 Gdy widzę was 1257 01:25:22,581 --> 01:25:26,919 Cel sobie przypomniałem 1258 01:25:28,295 --> 01:25:30,047 I teraz już 1259 01:25:31,548 --> 01:25:35,177 Więcej mnie światło nie oślepi 1260 01:25:37,429 --> 01:25:40,182 I od dziś 1261 01:25:40,265 --> 01:25:43,477 Już wszystko będzie szło Tylko lepiej 1262 01:25:44,478 --> 01:25:45,604 Już tylko lepiej 1263 01:25:46,522 --> 01:25:51,151 I moje słowo daję dziś 1264 01:25:51,235 --> 01:25:55,239 Wam poświęcę każdą myśl 1265 01:25:55,322 --> 01:25:57,533 Już od dziś 1266 01:25:59,660 --> 01:26:02,871 Już od dziś 1267 01:26:04,164 --> 01:26:05,499 Już od dziś 1268 01:26:05,582 --> 01:26:07,876 Wrócimy, gdzie nasz dom 1269 01:26:07,960 --> 01:26:10,671 Wrócimy, gdzie nasz dom 1270 01:26:10,754 --> 01:26:12,589 Gdzie nasz dom 1271 01:26:14,383 --> 01:26:16,593 Wrócimy, gdzie nasz dom 1272 01:26:16,677 --> 01:26:19,721 Wrócimy, gdzie nasz dom 1273 01:26:19,805 --> 01:26:21,723 Gdzie nasz dom 1274 01:26:23,141 --> 01:26:25,727 Wrócimy, gdzie nasz dom 1275 01:26:25,811 --> 01:26:28,480 Wrócimy, gdzie nasz dom 1276 01:26:28,564 --> 01:26:31,400 Gdzie nasz dom 1277 01:26:31,817 --> 01:26:34,528 -Już od dziś -Wrócimy, gdzie nasz dom 1278 01:26:34,611 --> 01:26:37,447 Wrócimy, gdzie nasz dom 1279 01:26:37,531 --> 01:26:40,242 Gdzie nasz dom 1280 01:26:41,243 --> 01:26:43,662 -Wrócimy, gdzie nasz dom -Już od dziś 1281 01:26:43,745 --> 01:26:46,456 -Wrócimy, gdzie nasz dom -Już od dziś 1282 01:26:46,540 --> 01:26:50,002 Gdzie nasz dom 1283 01:26:50,085 --> 01:26:52,963 -Wrócimy, gdzie nasz dom -Już od dziś 1284 01:26:53,046 --> 01:26:54,423 -Wrócimy, gdzie nasz dom -Już od dziś 1285 01:26:54,506 --> 01:26:55,424 Tak! 1286 01:26:55,507 --> 01:26:57,134 Gdzie nasz dom 1287 01:26:58,886 --> 01:27:01,388 -Wrócimy, gdzie nasz dom -Już od dziś 1288 01:27:01,471 --> 01:27:04,266 -Wrócimy, gdzie nasz dom -Już od dziś 1289 01:27:04,349 --> 01:27:06,351 Gdzie nasz dom 1290 01:27:06,435 --> 01:27:07,644 Już od dziś 1291 01:27:09,605 --> 01:27:13,275 Więcej mnie światło nie oślepi 1292 01:27:15,527 --> 01:27:17,863 I od dziś 1293 01:27:18,906 --> 01:27:22,409 Od dzisiaj wszystko będzie lepiej szło Od dziś! 1294 01:27:22,492 --> 01:27:24,077 Tylko lepiej 1295 01:27:24,161 --> 01:27:28,081 Moje słowo daję dziś 1296 01:27:28,665 --> 01:27:32,586 Wam poświęcę każdą myśl 1297 01:27:32,961 --> 01:27:37,424 Już od dziś 1298 01:27:37,508 --> 01:27:40,886 -Już od dziś -Wrócimy, gdzie nasz dom 1299 01:27:40,969 --> 01:27:44,306 Wrócimy, gdzie nasz dom 1300 01:27:44,389 --> 01:27:47,392 Gdzie nasz dom 1301 01:27:47,935 --> 01:27:50,020 Wrócimy, gdzie nasz dom 1302 01:27:50,103 --> 01:27:53,190 Wrócimy, gdzie nasz dom 1303 01:27:53,273 --> 01:27:56,068 Gdzie nasz dom 1304 01:28:08,038 --> 01:28:08,997 Przyszłaś. 1305 01:28:09,081 --> 01:28:11,917 Już od dziś 1306 01:28:12,000 --> 01:28:14,545 Już od dziś 1307 01:28:14,628 --> 01:28:18,131 Gdzie nasz dom 1308 01:28:20,133 --> 01:28:22,928 Już od dziś 1309 01:28:23,011 --> 01:28:25,597 Już od dziś 1310 01:28:25,681 --> 01:28:27,724 Gdzie nasz dom 1311 01:28:30,853 --> 01:28:32,980 Już od dziś 1312 01:28:33,522 --> 01:28:36,149 Już od dziś 1313 01:28:36,233 --> 01:28:39,444 Gdzie nasz dom 1314 01:28:45,033 --> 01:28:47,661 Caroline! Przyjechał! 1315 01:28:52,708 --> 01:28:54,668 Chcę się widzieć z żoną. 1316 01:28:54,751 --> 01:28:55,878 Wyszła. 1317 01:28:58,255 --> 01:28:59,923 Jest na plaży! 1318 01:29:27,618 --> 01:29:30,454 Sprowadziłem na was nieszczęście. 1319 01:29:31,330 --> 01:29:32,581 Ostrzegałaś... 1320 01:29:33,373 --> 01:29:35,167 a ja nie słuchałem. 1321 01:29:38,128 --> 01:29:39,505 Ja... 1322 01:29:43,050 --> 01:29:45,344 Wciąż było mi mało. 1323 01:29:49,932 --> 01:29:54,520 A ja pragnęłam tylko człowieka, którego pokochałam. 1324 01:29:57,314 --> 01:30:00,817 Dziś moje słowo daję ci 1325 01:30:01,693 --> 01:30:05,489 Wam poświęcę każdą myśl 1326 01:30:07,449 --> 01:30:09,201 Wielkie marzenia 1327 01:30:09,910 --> 01:30:12,454 Czy też nie 1328 01:30:13,830 --> 01:30:15,332 Już od dziś 1329 01:30:18,836 --> 01:30:20,546 Już od dziś. 1330 01:30:53,662 --> 01:30:56,081 -Odmówili? -Stanowczo. 1331 01:30:56,164 --> 01:30:57,624 Wielokrotnie. 1332 01:30:58,876 --> 01:31:04,298 Chyba już żaden bankier w tym kraju nie da mi kredytu, więc... 1333 01:31:06,758 --> 01:31:08,468 Znów was zawiodłem. 1334 01:31:08,552 --> 01:31:11,388 Daj spokój. Zdążyliśmy przywyknąć. 1335 01:31:11,889 --> 01:31:12,973 Wiesz... 1336 01:31:13,682 --> 01:31:15,350 Gdy się poznaliśmy... 1337 01:31:15,684 --> 01:31:17,811 miałem majątek, uznanie... 1338 01:31:17,895 --> 01:31:20,355 i wszędzie mnie zapraszali. 1339 01:31:20,856 --> 01:31:24,234 A teraz, dzięki tobie, wszystko przepadło. 1340 01:31:25,944 --> 01:31:27,112 Zostały... 1341 01:31:27,196 --> 01:31:31,450 przyjaźń, miłość i praca, którą uwielbiam. 1342 01:31:34,119 --> 01:31:36,997 Dałeś mi radość życia. 1343 01:31:37,080 --> 01:31:38,957 -Nam też. -Dobrze gada! 1344 01:31:41,043 --> 01:31:43,378 Gdyby brali radość w zastaw... 1345 01:31:43,462 --> 01:31:44,880 Oni może nie... 1346 01:31:45,672 --> 01:31:47,090 ale ja tak. 1347 01:31:48,634 --> 01:31:50,469 Wciąż mam 10%. 1348 01:31:52,304 --> 01:31:53,931 Znając cię, 1349 01:31:54,014 --> 01:31:56,308 co tydzień brałem swoją część. 1350 01:31:58,310 --> 01:32:00,187 Nie mogę o to prosić. 1351 01:32:00,270 --> 01:32:01,313 Możesz. 1352 01:32:02,105 --> 01:32:04,399 Teraz nagle zmądrzałeś? 1353 01:32:05,651 --> 01:32:06,944 Spółka. 1354 01:32:08,278 --> 01:32:09,488 Po połowie. 1355 01:32:21,250 --> 01:32:22,251 Spółka. 1356 01:32:24,503 --> 01:32:28,298 Tylko nie mam pojęcia, za co postawimy pawilon. 1357 01:32:29,842 --> 01:32:31,176 Właśnie. 1358 01:32:34,930 --> 01:32:37,182 Nie jest nam potrzebny. 1359 01:32:37,266 --> 01:32:40,018 Nieruchomości na Manhattanie są za drogie. 1360 01:32:40,686 --> 01:32:43,188 Przy porcie można kupić plac za bezcen. 1361 01:32:43,272 --> 01:32:45,107 Wystarczy namiot. 1362 01:32:46,066 --> 01:32:49,152 -Hej! Co za cudowny dzień! -Chodźcie! 1363 01:32:52,781 --> 01:32:56,034 Arena wzywa Wyrzutków nadchodzi noc 1364 01:32:58,412 --> 01:33:02,332 Odnaleźli w sobie moc Czeka ich królów cyrku los 1365 01:33:02,416 --> 01:33:05,377 Nie walczcie Nadchodzi, co nieuniknione 1366 01:33:05,460 --> 01:33:08,380 Jest tylko ta chwila Nieważne, co po niej 1367 01:33:08,463 --> 01:33:11,466 Ogłusza, oślepia Jak nic na tym świecie 1368 01:33:11,550 --> 01:33:13,093 Poddajcie się, już nadchodzi 1369 01:33:13,177 --> 01:33:14,803 Tego chcecie! 1370 01:33:15,470 --> 01:33:18,140 Świata skąpanego W blasku wszystkich barw 1371 01:33:18,223 --> 01:33:20,601 Którym rządzą wyrzutki i czart 1372 01:33:21,059 --> 01:33:22,186 Cuda dzieją się 1373 01:33:22,603 --> 01:33:24,062 Zapierają dech 1374 01:33:24,146 --> 01:33:27,024 Hej! Co za wspaniały dzień! 1375 01:33:27,107 --> 01:33:30,068 Zaczynać czas! Zabawimy was 1376 01:33:30,485 --> 01:33:33,155 Nawet słońce nie zatrzyma nas 1377 01:33:33,238 --> 01:33:34,656 To, co niemożliwe 1378 01:33:34,740 --> 01:33:35,824 Staje się prawdziwe 1379 01:33:36,366 --> 01:33:38,660 Co za wspaniały dzień! 1380 01:33:39,703 --> 01:33:42,873 Bo czego więcej można chcieć? 1381 01:33:42,956 --> 01:33:45,751 Dla tego tylko warto żyć 1382 01:33:45,834 --> 01:33:48,587 Tu każdy z was to może mieć 1383 01:33:48,670 --> 01:33:51,965 I właśnie tu pragniecie być 1384 01:33:52,049 --> 01:33:55,010 Bo czego więcej można chcieć? 1385 01:33:55,093 --> 01:33:57,930 Bo czego więcej można chcieć? 1386 01:33:58,013 --> 01:34:01,308 Tu każdy z was to może mieć 1387 01:34:01,391 --> 01:34:04,436 Właśnie tu pragniecie być 1388 01:34:04,520 --> 01:34:06,855 Właśnie tu pragniecie być 1389 01:34:06,939 --> 01:34:10,150 W świecie pełnym wszystkich barw 1390 01:34:10,234 --> 01:34:12,819 Którym rządzą wyrzutki i czart 1391 01:34:12,903 --> 01:34:14,905 -Gdzie niemożliwe -Jest twój. 1392 01:34:14,988 --> 01:34:19,368 Staje się prawdziwe Hej! Co za wspaniały dzień! 1393 01:34:21,995 --> 01:34:23,080 A ty? 1394 01:34:23,163 --> 01:34:24,665 Wychowam córki. 1395 01:34:26,708 --> 01:34:29,920 -Przedstawienie trwa. -Zaczynać czas! Zabawimy was 1396 01:34:30,003 --> 01:34:32,589 Nawet słońce nie zatrzyma nas 1397 01:34:32,673 --> 01:34:36,093 To, co niemożliwe Staje się prawdziwe 1398 01:34:36,176 --> 01:34:38,387 Hej! Co za wspaniały dzień! 1399 01:34:38,929 --> 01:34:41,849 W świecie pełnym wszystkich barw 1400 01:34:41,932 --> 01:34:44,184 Którym rządzą wyrzutki i czart 1401 01:34:44,726 --> 01:34:47,646 -Gdzie niemożliwe staje się prawdziwe -Jest prawdziwe 1402 01:34:47,729 --> 01:34:50,858 Hej! Co za wspaniały dzień! 1403 01:34:50,941 --> 01:34:54,069 Zaczynać czas Zabawimy was 1404 01:34:54,152 --> 01:34:56,446 Teraz i ściany nie wstrzymają nas 1405 01:34:56,947 --> 01:34:59,908 Bo niemożliwe Staje się prawdziwe 1406 01:34:59,992 --> 01:35:01,994 Hej! Co za wspaniały dzień! 1407 01:35:02,077 --> 01:35:04,538 Wszystko, czego pragniesz Możesz teraz mieć 1408 01:35:04,621 --> 01:35:07,749 I niemożliwe staje się prawdziwe 1409 01:35:07,833 --> 01:35:12,588 I żadne ściany nie wstrzymają nas 1410 01:35:12,671 --> 01:35:15,048 Hej! Co za wspaniały dzień! 1411 01:35:15,132 --> 01:35:18,010 Hej! Co za wspaniały dzień! 1412 01:35:20,929 --> 01:35:22,222 Tatuś! 1413 01:35:24,725 --> 01:35:26,685 -Hej! Co za wspaniały dzień! -Cześć! 1414 01:35:30,105 --> 01:35:33,150 Uwaga! 1415 01:35:36,528 --> 01:35:39,239 Hej! Co za wspaniały dzień! 1416 01:35:39,323 --> 01:35:42,242 Hej! Co za wspaniały dzień! 1417 01:35:42,326 --> 01:35:45,370 Hej! Co za wspaniały dzień! 1418 01:35:45,454 --> 01:35:48,290 Hej! Co za wspaniały dzień! 1419 01:35:48,373 --> 01:35:51,585 -Hej! Co za wspaniały dzień! -Co za wspaniały dzień! 1420 01:35:51,668 --> 01:35:55,339 -Hej! Co za wspaniały dzień! -Co za wspaniały dzień! 1421 01:35:55,422 --> 01:35:58,133 Co za wspaniały dzień! 1422 01:36:39,591 --> 01:36:42,261 Bo czego więcej można chcieć? 1423 01:36:43,804 --> 01:36:46,598 Bo czego więcej można chcieć? 1424 01:36:48,016 --> 01:36:51,812 Tu każdy z was to może mieć 1425 01:36:58,569 --> 01:37:04,616 SZTUKA USZCZĘŚLIWIANIA LUDZI JEST NAJSZLACHETNIEJSZA - P.T. BARNUM 1426 01:44:36,985 --> 01:44:38,987 Tłumaczenie: A. Wichlińska-Kacprzak