1
00:00:47,548 --> 00:00:50,482
Queen to the king,
possible straight
going there.
2
00:00:50,551 --> 00:00:52,283
Eight on the eight.
3
00:00:52,352 --> 00:00:53,919
And the jack
gets a boss.
4
00:00:55,389 --> 00:00:56,922
Eights open.
5
00:00:59,393 --> 00:01:02,494
Aren't you guys afraid
of an officer coming down
here or something?
6
00:01:02,563 --> 00:01:05,531
Trust me.
Nobody ever comes
down here but us.
7
00:01:08,702 --> 00:01:11,003
That thing
always do that?
Do what?
8
00:01:11,071 --> 00:01:13,238
Whatever that thing
is under the tarp.
9
00:01:13,307 --> 00:01:15,574
I thought I just saw it move,
or do something...
10
00:01:15,642 --> 00:01:19,110
Probably the only thing
it ever did was cost money.
11
00:01:19,179 --> 00:01:21,513
I'm telling you,
the thing is moving!
12
00:01:21,582 --> 00:01:24,349
If you don't have
the straight, just fold.
13
00:01:27,187 --> 00:01:28,520
(RUMBLING)
14
00:01:58,051 --> 00:01:59,817
What are you doing?
15
00:02:37,157 --> 00:02:38,724
Hold your fire!
16
00:02:43,063 --> 00:02:44,595
(BREATHING HEAVILY)
17
00:03:07,988 --> 00:03:10,422
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
18
00:03:17,697 --> 00:03:19,097
(SCREAMING)
19
00:03:24,805 --> 00:03:26,070
(GRUNTS)
20
00:03:29,276 --> 00:03:30,675
This is Area C.
21
00:03:30,744 --> 00:03:32,010
We're under
heavy fire down here.
22
00:03:32,078 --> 00:03:33,277
We need...
23
00:03:33,847 --> 00:03:35,447
(SHOUTING)
24
00:03:46,994 --> 00:03:49,427
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
25
00:03:50,331 --> 00:03:51,663
CAPTAIN: To the gate room!
26
00:03:51,731 --> 00:03:53,498
Go, go, go! Move it!
27
00:04:15,522 --> 00:04:17,055
Hold your fire!
28
00:05:12,245 --> 00:05:14,979
SOLDIER: I thought I saw
someone on the roof when
we came up the drive, sir.
29
00:05:15,048 --> 00:05:17,181
There's a ladder
over there.
30
00:05:29,730 --> 00:05:31,262
Colonel Jack O'Neill?
31
00:05:31,331 --> 00:05:32,931
Retired.
32
00:05:32,999 --> 00:05:34,900
I'm Major Samuels.
33
00:05:34,968 --> 00:05:38,170
Want a little piece
of advice, Major?
34
00:05:38,238 --> 00:05:40,137
Get re-assed to NASA.
35
00:05:40,206 --> 00:05:42,040
That's where all
the action's gonna be.
36
00:05:43,309 --> 00:05:44,642
Out there.
37
00:05:46,880 --> 00:05:50,548
I'm... I'm under orders
to bring you to see
General Hammond, sir.
38
00:05:50,617 --> 00:05:51,816
Never heard of him.
39
00:05:51,884 --> 00:05:53,951
He replaced General West.
40
00:05:54,020 --> 00:05:55,387
I'm a busy man, Major.
41
00:05:55,455 --> 00:05:57,322
I can see that, sir.
42
00:05:57,391 --> 00:05:59,458
He says it's important.
43
00:05:59,526 --> 00:06:01,659
Has to do with the stargate.
44
00:06:52,779 --> 00:06:54,946
We have to take
a second elevator
the rest of the way, sir.
45
00:06:55,015 --> 00:06:57,082
It's a long way down.
46
00:06:57,150 --> 00:07:00,418
Yeah, I know.
I've been here before.
47
00:07:01,321 --> 00:07:02,820
Of course.
48
00:07:18,605 --> 00:07:20,104
This way, sir.
49
00:07:34,020 --> 00:07:35,053
(KNOCKING ON DOOR)
50
00:07:35,121 --> 00:07:36,554
Come.
51
00:07:36,622 --> 00:07:39,290
General Hammond,
Colonel Jack O'Neill.
52
00:07:39,759 --> 00:07:41,993
Retired.
53
00:07:42,062 --> 00:07:45,564
I can see that.
I envy you, Colonel.
54
00:07:45,632 --> 00:07:48,500
Major Samuels
mentioned something
about the stargate.
55
00:07:48,569 --> 00:07:51,369
Down to business.
I can do that.
56
00:07:51,438 --> 00:07:53,137
This way...
57
00:08:01,614 --> 00:08:03,815
HAMMOND:
Anyone you know, Colonel?
58
00:08:03,883 --> 00:08:05,850
DOCTOR: They're not human.
59
00:08:05,919 --> 00:08:08,519
You think?
60
00:08:08,588 --> 00:08:11,156
Best we can tell,
these slits are
actually a pouch,
61
00:08:11,224 --> 00:08:13,458
similar to that
found in a marsupial.
62
00:08:13,526 --> 00:08:15,126
Like a kangaroo.
Mmm.
63
00:08:15,996 --> 00:08:17,262
Except...
64
00:08:23,270 --> 00:08:25,503
In both sexes.
65
00:08:25,572 --> 00:08:29,073
These people, or aliens,
whatever you wanna call them,
66
00:08:29,142 --> 00:08:32,410
came through,
killed four of my people
67
00:08:32,479 --> 00:08:35,513
and kidnapped another,
using advanced weapons.
68
00:08:36,083 --> 00:08:37,515
Airman?
69
00:08:37,584 --> 00:08:38,850
Weapons?
70
00:08:50,697 --> 00:08:52,797
Seen one before,
I take it?
71
00:08:53,500 --> 00:08:55,666
Yes, sir.
72
00:08:55,736 --> 00:08:57,669
But there are no creatures
like this on Abydos.
73
00:08:57,737 --> 00:08:59,236
Those people were human.
74
00:08:59,305 --> 00:09:00,738
They were from Earth.
75
00:09:00,807 --> 00:09:02,841
Ra brought 'em there
thousands of years ago.
76
00:09:02,909 --> 00:09:05,309
I know all about that.
77
00:09:05,378 --> 00:09:08,713
But your report said
this Ra was in fact
78
00:09:08,782 --> 00:09:11,516
some kind of alien
that lived inside
a human body.
79
00:09:11,584 --> 00:09:14,319
His eyes glowed.
That was our first clue.
80
00:09:18,324 --> 00:09:21,993
Are you sure
he's dead, Colonel?
81
00:09:22,062 --> 00:09:24,328
Unless he could
survive a tactical
nuclear warhead
82
00:09:24,397 --> 00:09:28,466
blowing up in his face,
I'm positive. Why?
83
00:09:28,535 --> 00:09:32,670
Well, Colonel, these people,
or whatever they are,
84
00:09:32,739 --> 00:09:37,008
were guarding another man
who retreated back
through the stargate.
85
00:09:37,077 --> 00:09:38,976
I got a good look
at his eyes, Colonel.
86
00:09:39,979 --> 00:09:41,679
They glowed.
87
00:09:47,486 --> 00:09:50,922
How do you feel about
the Stargate mission
after all this time, Colonel?
88
00:09:50,990 --> 00:09:52,489
How do you mean?
89
00:09:52,558 --> 00:09:55,159
Well, it's been over a year.
Has your perspective changed?
90
00:09:55,228 --> 00:09:56,795
Well, sir, I...
91
00:10:04,270 --> 00:10:05,269
Was that...
92
00:10:05,338 --> 00:10:07,104
HAMMOND:
Kawalsky and Ferretti? Yes.
93
00:10:07,173 --> 00:10:09,975
Served under your command
on the first Stargate mission.
94
00:10:10,043 --> 00:10:11,876
Have a seat, Colonel.
95
00:10:18,518 --> 00:10:21,385
Tell me about
Daniel Jackson, Colonel.
96
00:10:21,454 --> 00:10:23,721
Why are they
questioning my men?
97
00:10:23,790 --> 00:10:26,758
HAMMOND: They're not
your men anymore,
Colonel. You retired.
98
00:10:26,826 --> 00:10:28,425
Daniel Jackson?
99
00:10:30,897 --> 00:10:32,630
You read the report?
Yes.
100
00:10:32,699 --> 00:10:34,599
It's all there.
Is it?
101
00:10:37,604 --> 00:10:39,604
What's this
all about, General?
102
00:10:39,672 --> 00:10:42,139
You didn't like
Daniel Jackson, did you?
103
00:10:42,208 --> 00:10:44,175
Basically,
he was a geek, sir.
104
00:10:44,244 --> 00:10:45,877
So you didn't have
a lot of time for him?
105
00:10:45,945 --> 00:10:47,878
I didn't say that.
106
00:10:47,947 --> 00:10:50,682
He also saved my life
and found the way home
for my men and me.
107
00:10:50,750 --> 00:10:53,218
A little thing like that
can kind of make
a person grow on you.
108
00:10:53,286 --> 00:10:54,518
HAMMOND: According
to the mission brief,
109
00:10:54,587 --> 00:10:57,021
your orders were to
go through the stargate,
110
00:10:57,090 --> 00:10:58,756
to detect any
possible threat to Earth,
111
00:10:58,825 --> 00:11:01,926
and if found,
to detonate a nuclear device
112
00:11:01,995 --> 00:11:03,928
and destroy the gate
on the other side.
113
00:11:03,997 --> 00:11:05,029
Yes.
114
00:11:05,098 --> 00:11:07,398
SAMUELS: But that's not
what you did, is it?
115
00:11:07,466 --> 00:11:09,233
Not right away.
116
00:11:09,302 --> 00:11:12,570
Ra's forces
overpowered my team
117
00:11:12,639 --> 00:11:14,438
and took the weapon
before I could arm it.
118
00:11:14,507 --> 00:11:16,974
But, with Dr. Jackson's help,
you eventually
regained control,
119
00:11:17,043 --> 00:11:19,844
and did, in fact,
detonate the weapon?
Yes.
120
00:11:19,913 --> 00:11:21,779
HAMMOND: So, to the best
of your knowledge,
121
00:11:21,848 --> 00:11:23,381
Daniel Jackson
and everyone else
122
00:11:23,450 --> 00:11:26,017
you knew on Abydos
is dead, correct?
123
00:11:26,919 --> 00:11:28,419
That's correct.
124
00:11:28,488 --> 00:11:29,787
Good.
125
00:11:29,856 --> 00:11:33,457
Then you won't mind
if I authorize
a go-ahead on our plan.
126
00:11:40,267 --> 00:11:44,269
HAMMOND: This quartz material
the stargates are made of,
127
00:11:44,337 --> 00:11:47,305
it must be tough stuff
if it can withstand a Mark 3.
128
00:11:47,374 --> 00:11:50,341
Well, we sent
a robot probe through
after we got back, sir.
129
00:11:50,410 --> 00:11:52,476
It was flattened
on the other end.
130
00:11:52,545 --> 00:11:55,179
Obviously,
the Abydos stargate
131
00:11:55,248 --> 00:11:56,714
had been buried
in the rubble.
132
00:11:56,783 --> 00:11:58,983
HAMMOND: But somehow,
it got unburied.
133
00:12:05,224 --> 00:12:06,624
Oh, my God!
134
00:12:09,328 --> 00:12:10,628
You're sending another bomb?
135
00:12:10,697 --> 00:12:12,463
A Mark 5 this time.
136
00:12:14,868 --> 00:12:17,401
Unless you have
something to add.
137
00:12:26,780 --> 00:12:28,613
General Hammond, sir.
138
00:12:32,318 --> 00:12:36,487
I regret to inform you
that my report was
not entirely accurate.
139
00:12:36,556 --> 00:12:38,156
You didn't detonate the bomb.
140
00:12:38,225 --> 00:12:41,259
I did detonate the bomb, sir,
and it was aboard
Ra's spacecraft,
141
00:12:41,328 --> 00:12:43,728
so it did kill him
and eliminate
the risk to Earth.
142
00:12:43,796 --> 00:12:45,696
However...
However...
143
00:12:49,869 --> 00:12:54,205
Ra's ship was in orbit
above the planet at the time.
144
00:12:54,274 --> 00:12:58,175
Neither the gate
nor anything else
on the planet was destroyed.
145
00:12:59,813 --> 00:13:02,580
Daniel Jackson is alive
and living with
the people on Abydos.
146
00:13:02,648 --> 00:13:04,482
You violated
direct orders. Why?
147
00:13:04,551 --> 00:13:06,351
Because the people of Abydos
are no threat to us.
148
00:13:06,419 --> 00:13:07,551
They deserve to
be left alone.
149
00:13:07,620 --> 00:13:09,120
That's not up to you...
150
00:13:09,189 --> 00:13:10,954
If I'd come back here
and reported the gate
151
00:13:11,023 --> 00:13:12,390
on the other side
was still intact,
152
00:13:12,458 --> 00:13:15,092
we would've sent another bomb,
just like you were about to.
153
00:13:15,161 --> 00:13:17,295
It wasn't necessary
to let those people die.
154
00:13:17,363 --> 00:13:18,962
The threat from Ra was gone.
155
00:13:19,031 --> 00:13:20,598
What about the probe
we sent through?
156
00:13:20,666 --> 00:13:22,466
It was crushed instantly.
157
00:13:22,535 --> 00:13:24,903
After we came home,
Daniel buried
the gate in rocks,
158
00:13:24,971 --> 00:13:28,405
making my return
or anybody else's impossible.
159
00:13:28,474 --> 00:13:31,942
Those four bodies
lying in the infirmary
say otherwise.
160
00:13:35,214 --> 00:13:37,281
Take Colonel O'Neill
to the holding room.
161
00:13:37,350 --> 00:13:41,085
Give him a little time
to think about things while
I decide what to do with him.
162
00:13:42,255 --> 00:13:43,621
Sergeant.
163
00:14:02,108 --> 00:14:04,041
Colonel O'Neill, sir.
164
00:14:04,110 --> 00:14:06,844
I'm retired, Kawalsky.
Lose the salute.
165
00:14:11,351 --> 00:14:14,718
Me and Ferretti
didn't tell them anything.
166
00:14:14,787 --> 00:14:16,421
I appreciate that.
167
00:14:16,489 --> 00:14:19,390
Hey, those kids on Abydos
saved my life, too.
168
00:14:20,793 --> 00:14:22,626
Yeah. Those kids...
169
00:14:24,530 --> 00:14:27,898
I mean,
they're the whole reason
we kept it secret.
170
00:14:27,967 --> 00:14:29,133
Right?
171
00:14:31,204 --> 00:14:33,938
That one kid idolized you.
Remember him?
172
00:14:35,141 --> 00:14:36,674
Weird name...
What was it?
173
00:14:36,743 --> 00:14:37,975
Skaara.
174
00:14:38,778 --> 00:14:40,410
Right.
175
00:14:40,479 --> 00:14:43,347
Remember how he was
always saluting you?
176
00:14:43,416 --> 00:14:45,349
Yeah.
177
00:14:45,418 --> 00:14:48,252
My kid used to do
that when he was little.
178
00:14:49,589 --> 00:14:51,922
Skaara kind of
reminded me of him.
179
00:15:01,067 --> 00:15:03,800
How many people
did you say
are on Abydos?
180
00:15:03,869 --> 00:15:06,303
That we saw? Maybe 5,000.
181
00:15:13,480 --> 00:15:16,380
Does this mean
you're reconsidering
sending the bomb, sir?
182
00:15:16,449 --> 00:15:18,849
It means
I'm open to suggestions.
183
00:15:20,386 --> 00:15:24,588
General,
let me take a team
through that gate.
184
00:15:24,657 --> 00:15:26,157
We'll find out
who those aliens are.
185
00:15:26,226 --> 00:15:27,358
Kawalsky and I have
been there before.
186
00:15:27,427 --> 00:15:28,526
We know the lay
of the land.
187
00:15:28,595 --> 00:15:29,593
We know the people.
188
00:15:29,662 --> 00:15:30,795
You think you know them.
189
00:15:30,864 --> 00:15:31,962
Jackson could be dead.
190
00:15:32,031 --> 00:15:33,364
You don't know what
you'd be walking into.
191
00:15:33,433 --> 00:15:35,799
There is one way
to find out, sir.
192
00:15:35,868 --> 00:15:38,502
We'll have
the prototype probe
shipped from MIT.
193
00:15:38,571 --> 00:15:42,172
No, sir.
We don't need that probe.
194
00:15:42,241 --> 00:15:44,408
We don't?
Nope. This'll do.
195
00:15:54,053 --> 00:15:55,853
MAN ON PA:
Chevron one encoded.
196
00:16:05,098 --> 00:16:06,864
Chevron two encoded.
197
00:16:08,368 --> 00:16:10,268
Care to explain
this concept?
198
00:16:10,336 --> 00:16:11,835
MAN: Chevron three encoded.
199
00:16:11,904 --> 00:16:13,771
Jackson has allergies.
200
00:16:14,674 --> 00:16:15,940
I get it.
201
00:16:16,810 --> 00:16:18,409
MAN: Chevron four encoded.
202
00:16:18,478 --> 00:16:21,679
He'll know this came from me
and not from someone like...
203
00:16:23,082 --> 00:16:24,348
Yourself.
204
00:16:26,186 --> 00:16:27,851
Chevron five encoded.
205
00:16:27,920 --> 00:16:29,720
Why not just send a note?
206
00:16:29,789 --> 00:16:31,689
Anyone could send a note.
Anyone could send a note.
207
00:16:40,766 --> 00:16:42,567
Chevron six encoded.
208
00:16:51,043 --> 00:16:52,843
Chevron seven locked.
209
00:17:29,782 --> 00:17:31,315
Now what?
210
00:17:31,383 --> 00:17:33,884
If Jackson's still around,
he'll know what
the message means.
211
00:17:33,952 --> 00:17:36,019
What if the aliens got it?
212
00:17:36,088 --> 00:17:38,889
Well, they could be blowing
their noses right now.
213
00:17:38,958 --> 00:17:41,626
They could be
planning an attack.
214
00:17:41,694 --> 00:17:46,296
Come on, Samuels.
Let me be the cynic
around here, huh?
215
00:17:46,365 --> 00:17:48,866
General,
this could take some time.
216
00:18:04,183 --> 00:18:06,016
(SOLDIERS CHATTERING)
217
00:18:15,394 --> 00:18:16,994
(RUMBLING)
218
00:18:18,531 --> 00:18:19,897
MAN ON PA: Incoming wormhole.
219
00:18:19,966 --> 00:18:21,365
(ALARM BLARING)
220
00:19:05,478 --> 00:19:08,012
Permission to
take a team through
the stargate, sir?
221
00:19:08,081 --> 00:19:10,548
Assuming I get
the President's
authorization,
222
00:19:10,617 --> 00:19:12,850
the mission briefing
will be at 0800 hours.
223
00:19:12,918 --> 00:19:16,187
Consider yourself recalled
to active duty, Colonel.
224
00:19:43,115 --> 00:19:45,182
Gentlemen,
take your seats.
225
00:19:48,688 --> 00:19:49,854
Where's Captain Carter?
226
00:19:49,922 --> 00:19:51,455
Just arriving, sir.
227
00:19:51,524 --> 00:19:52,856
Carter?
228
00:19:52,925 --> 00:19:55,893
I'm assigning Sam Carter
to this mission.
229
00:19:55,962 --> 00:19:58,329
I'd prefer to put together
my own team, sir.
230
00:19:58,398 --> 00:20:00,631
I'm sorry.
Not on this mission.
231
00:20:00,699 --> 00:20:02,733
Carter's our expert
on the stargate.
232
00:20:03,836 --> 00:20:05,035
Where is he transferring from?
233
00:20:05,104 --> 00:20:07,738
CARTER: She is transferring
from the Pentagon.
234
00:20:11,311 --> 00:20:13,144
I take it you're
Colonel O'Neill.
235
00:20:13,212 --> 00:20:15,946
Captain Samantha
Carter reporting, sir.
236
00:20:18,618 --> 00:20:20,818
But, of course,
you go by Sam.
237
00:20:20,886 --> 00:20:22,186
HAMMOND: Let's get started.
238
00:20:22,255 --> 00:20:24,621
Colonel?
All right.
239
00:20:24,690 --> 00:20:28,192
For those of you
on your first trip
through the gate,
240
00:20:28,260 --> 00:20:30,127
you should be prepared
for what to expect.
241
00:20:30,196 --> 00:20:33,430
Well, I've practically
memorized your report
from the first mission, sir.
242
00:20:33,499 --> 00:20:36,333
I'd like to think
I've been preparing
for this all my life.
243
00:20:36,402 --> 00:20:38,669
I think what the Colonel
is saying is,
244
00:20:38,737 --> 00:20:41,905
have you ever pulled out of
a simulated bombing run
in an F-16 at eight-plus Gs?
245
00:20:41,974 --> 00:20:43,040
Yes.
246
00:20:46,078 --> 00:20:47,844
Well, it's way worse
than that.
247
00:20:47,913 --> 00:20:50,915
By the time you get
to the other side,
you're frozen stiff,
248
00:20:50,983 --> 00:20:52,883
like you've just been
through a blizzard.
249
00:20:52,952 --> 00:20:55,252
That's a result
of the compression
your molecules undergo
250
00:20:55,321 --> 00:20:57,555
during the millisecond
required for reconstitution.
251
00:20:57,623 --> 00:20:59,757
Here we go.
Another scientist.
252
00:20:59,825 --> 00:21:01,291
General, please.
253
00:21:01,360 --> 00:21:03,093
Theoretical astrophysicist.
254
00:21:03,162 --> 00:21:04,528
Which means?
255
00:21:04,597 --> 00:21:07,297
HAMMOND:
Means she's smarter
than you are, Colonel.
256
00:21:07,366 --> 00:21:10,368
Especially in matters
related to the stargate.
257
00:21:10,436 --> 00:21:11,802
(BOTH LAUGHING)
258
00:21:18,243 --> 00:21:22,913
Well, you can believe me,
this has nothing to do
with you being a woman.
259
00:21:22,982 --> 00:21:25,149
I like women.
260
00:21:25,217 --> 00:21:27,884
I've just got
a little problem
with scientists.
261
00:21:27,953 --> 00:21:30,021
Well, Colonel,
I logged over 100 hours
262
00:21:30,089 --> 00:21:32,389
in enemy airspace
during the Gulf War.
263
00:21:32,457 --> 00:21:34,224
Is that tough enough
for you?
264
00:21:34,293 --> 00:21:36,827
Or are we gonna
have to arm wrestle?
265
00:21:39,665 --> 00:21:40,897
(SAMUELS CLEARING THROAT)
266
00:21:40,966 --> 00:21:43,700
I don't mean to throw
a damper on your enthusiasm,
267
00:21:43,769 --> 00:21:45,769
but I still say the safest
and most logical way
268
00:21:45,838 --> 00:21:49,139
is to bury the stargate,
just like the ancient
Egyptians did,
269
00:21:49,208 --> 00:21:51,642
make it impossible for
the aliens to return.
270
00:21:51,710 --> 00:21:54,111
It's the only way to
eliminate the threat.
271
00:21:54,180 --> 00:21:55,312
Except it won't work.
272
00:21:55,380 --> 00:21:57,214
It worked before.
273
00:21:57,283 --> 00:21:59,883
How do you all think
the stargate got to Earth
in the first place?
274
00:21:59,952 --> 00:22:01,017
Good question.
275
00:22:01,086 --> 00:22:02,886
They've got ships, General.
276
00:22:02,955 --> 00:22:05,690
Ra had one as big as
the great pyramids.
277
00:22:05,758 --> 00:22:07,692
They don't need
the stargate to get here.
278
00:22:07,760 --> 00:22:10,694
They can do it
the old-fashioned way.
279
00:22:10,763 --> 00:22:15,499
Now, with all due respect
to Mr. Glass-Is-Half-Empty
over here,
280
00:22:15,568 --> 00:22:17,534
don't you think maybe
we should use the stargate
281
00:22:17,603 --> 00:22:21,605
to do a little reconnaissance
before they decide
to show up again?
282
00:22:33,118 --> 00:22:37,855
I'll give you exactly 24 hours
to either return or send
a message through.
283
00:22:37,923 --> 00:22:39,923
No Kleenex boxes, please.
284
00:22:39,992 --> 00:22:44,061
Otherwise,
I will assume the worst,
and send a bomb through.
285
00:22:44,130 --> 00:22:45,496
Understood.
286
00:23:03,549 --> 00:23:06,650
Try to follow orders
this time, Colonel.
Sir?
287
00:23:06,719 --> 00:23:10,187
This time, you bring
Daniel Jackson back.
Is that clear?
288
00:23:12,391 --> 00:23:13,623
Move out!
289
00:23:28,807 --> 00:23:32,309
My God! Look at this!
290
00:23:32,377 --> 00:23:36,213
You can actually see
the fluctuations
in the event horizon.
291
00:24:46,118 --> 00:24:47,451
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
292
00:24:51,190 --> 00:24:52,789
Lower your guns.
293
00:25:03,402 --> 00:25:06,704
Hello, Jack.
Welcome back.
294
00:25:21,387 --> 00:25:23,553
Skaara.
O'Neer.
295
00:25:23,622 --> 00:25:25,221
(BOTH LAUGHING)
296
00:25:26,959 --> 00:25:29,693
I did not think to
be seeing you again.
297
00:25:35,034 --> 00:25:36,232
How are you, Daniel?
298
00:25:36,301 --> 00:25:38,502
Good. You?
299
00:25:38,570 --> 00:25:41,505
O'NEILL: Much better,
now that I know
everybody's okay.
300
00:25:41,573 --> 00:25:44,207
Greetings from Earth,
Dr. Jackson.
301
00:25:44,276 --> 00:25:45,876
Hello, Ferretti.
302
00:25:45,944 --> 00:25:48,345
Brought you a little
something, Daniel.
303
00:25:48,414 --> 00:25:49,780
Kawalsky.
304
00:25:52,284 --> 00:25:54,084
Sha're, don't be shy.
305
00:25:57,489 --> 00:25:59,389
It's good to see you again.
306
00:26:03,595 --> 00:26:05,361
So, I figured it was
only a matter of time
307
00:26:05,430 --> 00:26:07,931
before you had
to tell the truth
about us still being here.
308
00:26:08,000 --> 00:26:09,266
O'NEILL: Yeah.
309
00:26:09,335 --> 00:26:11,502
Why the militia?
Something else come through?
310
00:26:11,570 --> 00:26:15,071
No, we're just
taking precautions. Why?
CARTER: Amazing.
311
00:26:15,141 --> 00:26:18,141
This is what was missing
from the dig at Giza.
312
00:26:18,210 --> 00:26:19,409
(EXCLAIMS)
313
00:26:19,478 --> 00:26:21,077
This is how
they controlled it.
314
00:26:21,146 --> 00:26:23,681
It took us 15 years
and three supercomputers
315
00:26:23,749 --> 00:26:26,350
to jury-rig a control system
for the gate on Earth!
316
00:26:26,419 --> 00:26:27,551
O'NEILL: Captain.
317
00:26:27,620 --> 00:26:28,685
Look how small it is!
318
00:26:28,754 --> 00:26:30,020
Captain!
319
00:26:30,089 --> 00:26:31,087
Oh.
320
00:26:32,658 --> 00:26:33,990
Right.
321
00:26:37,229 --> 00:26:39,162
Dr. Jackson, I presume.
322
00:26:40,199 --> 00:26:41,765
I'm Dr. Samantha Carter.
323
00:26:41,834 --> 00:26:42,832
Hi.
324
00:26:45,470 --> 00:26:47,304
What's going on, Jack?
325
00:26:49,541 --> 00:26:52,342
Six hostile aliens
came through
the stargate on Earth.
326
00:26:52,411 --> 00:26:55,112
Four people are dead,
one's missing.
327
00:26:55,180 --> 00:26:56,813
One of them
looked like Ra, Daniel.
328
00:26:56,882 --> 00:26:59,682
JACKSON:
Well, they didn't
come from here.
329
00:26:59,751 --> 00:27:02,152
I mean, the boys
take shifts guarding it,
36 hours a day, every day.
330
00:27:02,221 --> 00:27:04,855
We'd know if they
came through here.
331
00:27:04,924 --> 00:27:07,057
Well, they came
from somewhere, Daniel.
332
00:27:07,126 --> 00:27:09,225
I'm gonna have
to look around.
333
00:27:11,163 --> 00:27:12,763
I think I can help
you find out who it was,
334
00:27:12,831 --> 00:27:17,400
but it's going to have to wait
till the sandstorm is over.
335
00:27:17,469 --> 00:27:21,338
We were about to
have our evening meal.
Why don't you join us?
336
00:27:40,058 --> 00:27:43,693
I'm sure the folks at MIT
would be happy to know
their million-dollar probe
337
00:27:43,763 --> 00:27:45,829
also makes fine cookware.
338
00:27:45,898 --> 00:27:50,000
Well, it got pretty banged up
when it came through the gate
into our barricade,
339
00:27:50,069 --> 00:27:52,269
so we made use, and...
340
00:27:52,338 --> 00:27:54,505
Well, it is
non-stick titanium,
so it...
341
00:27:58,677 --> 00:28:00,344
Very good. Perfect.
342
00:28:00,412 --> 00:28:02,645
Beanaa wa.
Everybody try this.
343
00:28:03,882 --> 00:28:05,182
This too.
344
00:28:08,720 --> 00:28:10,120
What's this?
345
00:28:12,124 --> 00:28:13,290
Drink.
346
00:28:16,628 --> 00:28:20,630
Moonshine?
Did you make this?
347
00:28:20,699 --> 00:28:21,731
Moonshine?
348
00:28:21,800 --> 00:28:24,034
Yeah, moonshine.
As in booze.
349
00:28:25,204 --> 00:28:27,771
Daniel, what are you
teaching these kids?
350
00:28:27,839 --> 00:28:30,874
Our little soldiers
are all grown up, Colonel.
351
00:28:31,844 --> 00:28:33,043
Try it.
352
00:28:35,147 --> 00:28:39,749
All right.
Skaara's moonshine.
Let's give it a shot.
353
00:28:41,987 --> 00:28:43,220
Oh, God!
354
00:28:43,289 --> 00:28:45,089
(ALL LAUGHING)
355
00:28:48,827 --> 00:28:51,361
Smooth. Very smooth.
356
00:28:51,429 --> 00:28:52,696
Moonshine.
357
00:28:53,899 --> 00:28:55,365
I'm so proud.
358
00:28:56,168 --> 00:28:57,501
Wow!
359
00:28:57,570 --> 00:28:58,902
O'Neer...
360
00:29:02,941 --> 00:29:05,575
No. It's yours.
361
00:29:06,811 --> 00:29:09,412
I gave that to you to keep.
Remember?
362
00:29:11,416 --> 00:29:12,749
Thank you.
363
00:29:18,490 --> 00:29:22,926
You know, he's never
had that out of his sight
the whole time you were gone.
364
00:29:22,994 --> 00:29:24,094
Yeah?
365
00:29:26,465 --> 00:29:28,831
So this man
who looked like Ra,
366
00:29:28,901 --> 00:29:31,201
he must've come
through another gate.
367
00:29:31,270 --> 00:29:32,502
What other gate?
Another stargate?
368
00:29:32,570 --> 00:29:33,903
The stargate
only goes here.
369
00:29:33,972 --> 00:29:35,906
No. No. I think
you're wrong about that.
370
00:29:35,975 --> 00:29:38,141
I was there.
We ran hundreds
of permutations.
371
00:29:38,210 --> 00:29:40,276
But you didn't
have what you need.
372
00:29:40,345 --> 00:29:42,312
Daniel, what are
you talking about?
373
00:29:42,380 --> 00:29:44,915
Daniel,
the storm has passed.
374
00:29:45,617 --> 00:29:47,650
I'll show you.
375
00:29:47,719 --> 00:29:51,688
Sha're, ben qua ri
Jack and his friends
to see the vili tao an.
376
00:29:51,756 --> 00:29:53,756
No, no,
I won't be long.
377
00:29:57,028 --> 00:29:58,562
(BOYS EXCLAIMING)
378
00:30:01,099 --> 00:30:02,532
(PEOPLE WHOOPING)
379
00:30:11,042 --> 00:30:12,776
Goodbye, my Daniel.
380
00:30:18,884 --> 00:30:20,150
Goodbye.
381
00:30:21,420 --> 00:30:22,485
Bye.
382
00:30:44,509 --> 00:30:46,209
I can't say I
missed this place.
383
00:30:46,277 --> 00:30:47,777
Come on.
384
00:30:49,881 --> 00:30:51,681
This is just incredible.
385
00:30:51,750 --> 00:30:53,517
You ain't seen
nothing yet.
386
00:31:07,766 --> 00:31:10,033
Let go of me!
387
00:31:10,102 --> 00:31:12,535
Where the hell
are you taking me?
388
00:31:16,708 --> 00:31:17,707
Come.
389
00:31:18,810 --> 00:31:19,909
Let go of me.
390
00:31:21,813 --> 00:31:24,181
Lovely. Full of life.
391
00:31:30,655 --> 00:31:33,590
You could be the vessel
for my future queen.
392
00:31:38,297 --> 00:31:40,464
Yes. Very nice, indeed.
393
00:31:42,567 --> 00:31:45,535
But I am not the one
you must finally please.
394
00:31:49,174 --> 00:31:51,441
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
395
00:32:12,630 --> 00:32:14,064
(MOANS)
396
00:32:24,409 --> 00:32:25,942
(CREATURE SQUEALING)
397
00:32:57,175 --> 00:32:58,441
A shame.
398
00:33:24,035 --> 00:33:25,501
JACKSON: So, I figured
that there had to be
399
00:33:25,571 --> 00:33:28,638
more to this place,
so I started exploring.
400
00:33:28,707 --> 00:33:30,740
Just the area around the town
and the pyramid, at first.
401
00:33:30,808 --> 00:33:32,542
Then after about a month,
I found this place.
402
00:33:32,611 --> 00:33:34,945
Doctor,
you're gonna love this.
403
00:33:37,015 --> 00:33:39,616
CARTER: Oh, my God!
404
00:33:39,685 --> 00:33:42,953
This is the archeological
find of the century.
There must be...
405
00:33:43,021 --> 00:33:45,355
Thousands of lines
of hieroglyphs.
406
00:33:45,423 --> 00:33:49,592
O'NEILL: So, Daniel,
have you had a chance
to translate this yet?
407
00:33:49,661 --> 00:33:50,827
I think so.
408
00:33:50,896 --> 00:33:51,995
What's it say?
409
00:33:53,531 --> 00:33:56,299
Well, it doesn't
say anything.
410
00:33:56,368 --> 00:34:00,736
Actually,
it's sort of a chart,
more of a map.
411
00:34:00,805 --> 00:34:01,971
A map?
412
00:34:03,976 --> 00:34:06,309
Of?
413
00:34:06,378 --> 00:34:07,643
Well, I haven't been able
to analyze all of it.
414
00:34:07,712 --> 00:34:11,314
I mean, look at it.
It would take
my whole life.
415
00:34:11,383 --> 00:34:14,251
Well, Daniel,
we don't have
that much time.
416
00:34:15,287 --> 00:34:17,254
What's it a map of?
417
00:34:17,322 --> 00:34:19,756
JACKSON: Well, the cartouches
seem to be separated
clearly into groupings.
418
00:34:19,824 --> 00:34:22,459
Each grouping is
attached to the others
with a series of lines.
419
00:34:22,527 --> 00:34:24,661
And each grouping of glyphs
contain seven symbols.
420
00:34:24,730 --> 00:34:26,629
So you can see where
this is going, of course.
421
00:34:26,698 --> 00:34:30,166
Why don't you
tell us anyway?
422
00:34:30,235 --> 00:34:32,836
All the symbols
are on the stargate
in the Abydos chamber.
423
00:34:32,905 --> 00:34:36,239
I've also managed
to chart some of them
in the Abydos night sky,
424
00:34:36,307 --> 00:34:38,642
or at least pretty close.
425
00:34:38,710 --> 00:34:43,613
I think that this is a map of
a vast network of stargates.
426
00:34:43,682 --> 00:34:46,182
Stargates that are
all over the galaxy!
427
00:34:46,251 --> 00:34:48,685
I don't think
that can be, Doctor.
428
00:34:49,855 --> 00:34:51,621
Why not?
429
00:34:51,689 --> 00:34:54,056
Well, because
after Colonel O'Neill
and his team came back,
430
00:34:54,126 --> 00:34:56,159
my team ran hundreds
of symbol permutations,
431
00:34:56,228 --> 00:34:59,095
using Earth as
the point of origin,
and it never worked.
432
00:34:59,164 --> 00:35:01,998
Then where did your Ra
lookalike come from?
433
00:35:05,103 --> 00:35:07,203
Look, I don't pretend to know
anything about astrophysics,
434
00:35:07,271 --> 00:35:09,071
but couldn't
the planets change?
435
00:35:09,140 --> 00:35:14,544
I mean, drift apart
or something like that
to throw this map off?
436
00:35:15,714 --> 00:35:18,915
I knew I'd like you.
Really?
437
00:35:18,984 --> 00:35:22,219
I mean...
You mean, I'm right?
438
00:35:22,287 --> 00:35:23,853
CARTER:
The galaxy is a vortex.
439
00:35:23,922 --> 00:35:26,423
All the stars are
constantly moving in
relation to one another.
440
00:35:26,491 --> 00:35:28,425
So in the thousands
of years since
the stargate was built...
441
00:35:28,493 --> 00:35:29,759
All the coordinates
could've changed.
442
00:35:29,827 --> 00:35:32,028
But why does it still work
between Abydos and Earth?
443
00:35:32,097 --> 00:35:34,731
Well, Abydos is probably
the closest planet in
the network to Earth.
444
00:35:34,799 --> 00:35:37,600
I mean, the closer they are,
the less the difference
in relative position.
445
00:35:37,669 --> 00:35:39,769
The further away,
the greater the difference.
446
00:35:39,838 --> 00:35:42,538
In a few thousand more years,
it won't work between Earth
and Abydos either.
447
00:35:42,607 --> 00:35:44,207
Unless you can adjust
for the displacement.
448
00:35:44,276 --> 00:35:46,876
Right.
Now, with this map as a base,
that should be easy.
449
00:35:46,945 --> 00:35:49,378
All we have to do
is correct for stellar drift.
450
00:35:49,447 --> 00:35:51,614
Then, I should
be able to arrive
at a computer model
451
00:35:51,682 --> 00:35:53,383
that will predict
the adjustments necessary
452
00:35:53,452 --> 00:35:55,117
to get the gate
working again.
453
00:35:55,186 --> 00:35:59,356
So the stargate
can go other places?
454
00:35:59,424 --> 00:36:01,491
Well, yes.
Yes, it could.
Probably.
455
00:36:01,559 --> 00:36:05,428
Sir, with your permission,
I'd like to put this entire
cartouche on digital video.
456
00:36:05,497 --> 00:36:06,696
Then, when we
get back to Earth,
457
00:36:06,765 --> 00:36:08,064
I can download it
into the computer
458
00:36:08,132 --> 00:36:09,566
and get faster results.
459
00:36:09,634 --> 00:36:11,133
Yeah, go ahead.
460
00:36:22,814 --> 00:36:24,714
(ALL CHATTERING)
461
00:36:25,917 --> 00:36:27,283
(GIGGLING)
462
00:36:34,059 --> 00:36:37,893
Man, you gotta
give Daniel credit.
She is one beautiful woman.
463
00:36:40,832 --> 00:36:42,698
(RUMBLING)
464
00:36:46,371 --> 00:36:47,503
SOLDIER: Go, go, go.
465
00:37:43,695 --> 00:37:46,329
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
466
00:37:47,299 --> 00:37:48,464
(SHRIEKS)
467
00:38:01,112 --> 00:38:04,614
This is not your weapon.
Where did you get it?
468
00:38:13,592 --> 00:38:15,057
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
469
00:38:16,962 --> 00:38:19,228
A good choice, Teal'c.
470
00:38:19,297 --> 00:38:21,030
A perfect specimen.
471
00:38:26,204 --> 00:38:28,537
(SCREAMING)
472
00:38:38,483 --> 00:38:40,249
You may be the one.
473
00:39:33,604 --> 00:39:34,803
Sha're!
474
00:39:42,180 --> 00:39:43,680
Hey, what's up, guys?
475
00:39:43,748 --> 00:39:46,049
I wonder if he
saw the symbols.
476
00:39:47,552 --> 00:39:48,718
Bolaa!
477
00:39:51,523 --> 00:39:54,591
It's all right.
Just tell me what happened.
478
00:39:54,659 --> 00:39:56,158
It was Ra.
479
00:39:56,227 --> 00:39:57,326
Okay. Okay.
480
00:39:59,831 --> 00:40:01,030
Hang in there, Ferretti.
481
00:40:01,099 --> 00:40:03,499
What's going on?
Ra is dead.
482
00:40:03,568 --> 00:40:08,304
No... Ra, I saw...
He took Sha're.
483
00:40:08,373 --> 00:40:10,840
He took Skaara
into the chaapa'ai.
484
00:40:13,210 --> 00:40:15,945
Where? Did you see?
Show me the pictures.
485
00:40:16,548 --> 00:40:17,980
Did you see?
486
00:40:27,592 --> 00:40:28,824
Come on.
487
00:40:32,531 --> 00:40:34,931
What's going on, Daniel?
Could there be another Ra?
488
00:40:35,000 --> 00:40:36,799
How in the hell
should I know?
489
00:40:36,868 --> 00:40:39,568
I should have left
the barricade up.
This is my fault.
490
00:40:39,637 --> 00:40:41,971
Colonel, Ferretti needs
medical attention now!
491
00:40:42,040 --> 00:40:43,906
Go! Help him.
I can send you back.
492
00:40:43,975 --> 00:40:46,676
You're coming with
us this time, Daniel.
I've got orders.
493
00:40:46,744 --> 00:40:49,211
I don't care about
your orders, Colonel.
494
00:40:49,280 --> 00:40:50,813
My wife is out there.
So is Skaara.
495
00:40:50,882 --> 00:40:52,515
And the only way
we're gonna get 'em back
496
00:40:52,584 --> 00:40:53,917
is for you to
come home with us.
497
00:40:53,985 --> 00:40:56,519
Ferretti might have
seen those coordinates.
498
00:40:56,588 --> 00:40:58,687
I've got everything I need.
499
00:41:10,067 --> 00:41:11,601
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
500
00:41:22,780 --> 00:41:25,381
After we go
through the chaapa'ai,
501
00:41:25,450 --> 00:41:29,518
you have to bury it
like we did before,
and then leave this place.
502
00:41:30,989 --> 00:41:32,755
You come back?
No.
503
00:41:33,992 --> 00:41:35,324
No, I can't. Nobody can.
504
00:41:35,393 --> 00:41:40,029
That's what I'm telling you.
Not for a long time.
505
00:41:40,097 --> 00:41:42,665
Now, as soon as we're gone,
I want you to close it.
Bury it.
506
00:41:42,734 --> 00:41:44,967
Put a big, heavy
cover stone over it.
507
00:41:45,036 --> 00:41:46,636
Nothing good can ever
come through this gate.
508
00:41:46,704 --> 00:41:48,370
Do you understand?
509
00:41:50,241 --> 00:41:52,474
You came through it, Daniel.
510
00:41:56,380 --> 00:42:00,016
Do you remember
the story I told you?
511
00:42:00,084 --> 00:42:02,651
How the ancient
Egyptians back on Earth
cut themselves off from Ra?
512
00:42:02,720 --> 00:42:05,554
Well, that is exactly
what you have to do.
513
00:42:07,425 --> 00:42:09,058
Then, in one year,
one year from this day,
514
00:42:09,127 --> 00:42:10,693
you take
the cover stone away.
515
00:42:10,762 --> 00:42:13,696
I will try to
bring Sha're home
with me on that day.
516
00:42:13,765 --> 00:42:16,565
But if I don't make
it back, if I don't...
517
00:42:16,634 --> 00:42:20,003
If I don't return,
then you must bury the gate
again forever, joa qua?
518
00:42:23,775 --> 00:42:25,208
Promise me.
519
00:42:25,276 --> 00:42:26,475
Yes.
Yes.
520
00:42:27,445 --> 00:42:29,178
We promise, Daniel.
521
00:42:32,650 --> 00:42:35,418
You tell Sha're's father,
in one year...
522
00:43:02,781 --> 00:43:06,282
MAN ON PA: Incoming wormhole.
Stand by for arrival.
523
00:43:29,373 --> 00:43:31,674
Close the iris!
Close the iris!
524
00:43:44,088 --> 00:43:45,922
What the hell's that, sir?
525
00:43:45,990 --> 00:43:49,125
That's our insurance
against any more surprises.
526
00:43:53,564 --> 00:43:55,064
What happened, Colonel?
527
00:43:55,132 --> 00:43:57,766
Base camp was hit while
we were on recon, sir.
528
00:43:57,835 --> 00:44:00,769
Ferretti's hurt,
Currin and Swope are down.
529
00:44:00,838 --> 00:44:02,772
Same hostiles
who attacked us?
530
00:44:02,841 --> 00:44:04,574
That's a fair guess.
531
00:44:04,642 --> 00:44:08,444
Jackson's wife
and one of our kids
was kidnapped.
532
00:44:08,513 --> 00:44:10,612
General, hi.
I'm Daniel Jackson.
We've never met.
533
00:44:10,681 --> 00:44:13,850
I'd like to be on the team
that goes after them.
534
00:44:13,918 --> 00:44:17,219
You're not in any position
to make demands, Jackson.
535
00:44:24,495 --> 00:44:26,128
CARTER:
Ferretti might have seen
the sequence of symbols
536
00:44:26,197 --> 00:44:27,863
they used to go
through the stargate.
537
00:44:27,932 --> 00:44:30,166
That should tell us
where they went.
538
00:44:30,235 --> 00:44:34,136
General, Dr. Jackson
found an entire
cartouche on Abydos
539
00:44:34,205 --> 00:44:37,540
with 1,000
possible coordinates,
maybe more.
540
00:44:37,609 --> 00:44:39,508
That's 1,000 new worlds,
General.
541
00:44:39,577 --> 00:44:42,278
And our stargate can take us
to these worlds?
542
00:44:42,347 --> 00:44:45,047
With this new data,
as long as we make
the appropriate allowances
543
00:44:45,116 --> 00:44:46,515
for alignment in
the targeting computer...
544
00:44:46,584 --> 00:44:47,884
Yes or no?
545
00:44:48,753 --> 00:44:50,653
I think so, sir. Yes.
546
00:44:50,722 --> 00:44:52,188
Request permission
to upload the symbols
547
00:44:52,256 --> 00:44:54,189
into the base supercomputer
for analysis.
548
00:44:54,258 --> 00:44:55,991
And, sir, I'd like to
lead the rescue mission
549
00:44:56,060 --> 00:44:57,994
once we find out
where these hostiles are.
550
00:44:58,063 --> 00:45:01,330
We'll discuss that
request in a briefing
at 0800 hours.
551
00:45:01,398 --> 00:45:04,133
Captain Carter,
the base computer
is at your disposal.
552
00:45:04,201 --> 00:45:08,003
In the meantime,
get this man some
clean clothing. He stinks.
553
00:45:50,181 --> 00:45:51,748
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
554
00:46:00,558 --> 00:46:02,658
Your death cannot help her.
555
00:46:04,562 --> 00:46:06,461
I am not afraid of you!
556
00:46:18,609 --> 00:46:20,008
(SHOUTING)
557
00:46:27,118 --> 00:46:28,117
No!
558
00:46:47,304 --> 00:46:49,438
Doc says
he's gonna make it.
559
00:46:51,609 --> 00:46:52,875
Yes, sir.
560
00:46:55,513 --> 00:46:56,779
You gonna stay
here all night?
561
00:46:57,348 --> 00:46:58,648
Yes, sir.
562
00:47:19,837 --> 00:47:20,936
Hey.
563
00:47:24,141 --> 00:47:27,076
They don't know
what to do with me.
564
00:47:27,144 --> 00:47:29,878
And I don't know
what to do with myself.
565
00:47:34,319 --> 00:47:36,485
Come on.
Let's get out of here.
566
00:47:55,105 --> 00:47:57,038
(JACKSON SNEEZING)
567
00:47:57,107 --> 00:47:58,940
Nice catch.
Thank you.
568
00:47:59,009 --> 00:48:02,278
Sorry.
Gate travel always seems
to make my allergies...
569
00:48:08,218 --> 00:48:10,986
Sorry.
So, you were saying...
570
00:48:11,054 --> 00:48:13,522
Anyway...
571
00:48:13,591 --> 00:48:15,224
As soon as you were gone
and they realized
they were free,
572
00:48:15,292 --> 00:48:18,661
I mean,
Abydos was their
world for the taking.
573
00:48:19,564 --> 00:48:21,030
Had a little party, did you?
574
00:48:21,099 --> 00:48:23,732
Yeah. Yeah, big, big party.
575
00:48:23,801 --> 00:48:29,205
They treated me
like their savior.
It was embarrassing.
576
00:48:29,274 --> 00:48:31,874
Savior of Abydos?
Doesn't sound so bad.
577
00:48:31,943 --> 00:48:35,811
Yeah, I spent the first year
having to stop everyone I saw
from bowing all the time.
578
00:48:35,880 --> 00:48:37,946
It's amazing you
turned out so normal.
579
00:48:38,015 --> 00:48:40,949
Well, if it wasn't for Sha're,
I probably...
580
00:48:47,191 --> 00:48:49,025
She was the complete opposite
of everyone else.
581
00:48:49,093 --> 00:48:51,027
She practically
fell on the floor
laughing every time
582
00:48:51,095 --> 00:48:54,063
I tried to do some chore
they all took for granted.
583
00:48:54,132 --> 00:48:57,133
Like, grinding yaphetta flour.
584
00:48:58,536 --> 00:49:02,170
I mean, have you ever tried
to grind your own flour?
585
00:49:02,239 --> 00:49:04,774
I'm trying to kick
the flour thing.
586
00:49:06,043 --> 00:49:09,845
This is going
straight to my head.
587
00:49:09,914 --> 00:49:12,347
What time is it anyway?
I must have gate-lag
or something.
588
00:49:12,416 --> 00:49:15,518
Daniel, for crying out loud,
you've had one beer.
589
00:49:15,586 --> 00:49:17,186
You're a cheaper date
than my wife was.
590
00:49:17,255 --> 00:49:19,988
Yes, when am I going
to meet your wife?
591
00:49:21,726 --> 00:49:24,926
Probably never.
592
00:49:29,066 --> 00:49:33,268
After I came back from Abydos
the first time,
she'd already left.
593
00:49:35,472 --> 00:49:36,672
I'm sorry.
594
00:49:36,740 --> 00:49:38,307
Yeah. So was I.
595
00:49:41,112 --> 00:49:44,113
I think in her heart
she forgave me for
what happened to our kid.
596
00:49:44,181 --> 00:49:46,882
She just couldn't forget.
597
00:49:48,319 --> 00:49:50,920
And what about you?
598
00:49:50,988 --> 00:49:54,990
I'm the opposite.
I'll never forgive myself.
599
00:49:57,595 --> 00:49:59,728
But sometimes, I can forget.
600
00:50:12,743 --> 00:50:14,410
People, what is spoken
of in this room
601
00:50:14,479 --> 00:50:16,979
is classified as SCI,
top secret.
602
00:50:17,047 --> 00:50:20,349
Colonel, what do we know
about these hostiles
we didn't yesterday?
603
00:50:20,417 --> 00:50:21,984
Not a hell of a lot,
General.
604
00:50:22,052 --> 00:50:24,186
The Abydon boys who
survived the attack
605
00:50:24,254 --> 00:50:26,622
on base camp
thought it was Ra.
606
00:50:26,691 --> 00:50:28,090
I thought he was dead.
Gentlemen, which is it?
607
00:50:28,158 --> 00:50:29,458
He's dead.
He's definitely dead.
608
00:50:29,527 --> 00:50:31,493
I mean, the bomb...
609
00:50:31,562 --> 00:50:33,228
I mean, he's gotta
be dead, right?
610
00:50:33,297 --> 00:50:35,431
Then who's coming
through the stargate?
JACKSON: Gods.
611
00:50:35,499 --> 00:50:36,798
What?
612
00:50:36,867 --> 00:50:38,868
Not as in "God" god.
613
00:50:38,936 --> 00:50:40,469
Ra played a god,
the sun god.
614
00:50:40,538 --> 00:50:42,371
He borrowed
the religion and culture
of the ancient Egyptians
615
00:50:42,439 --> 00:50:44,940
he brought through the gate,
and then he used it
to enslave them.
616
00:50:45,009 --> 00:50:46,541
You see, he wanted
the people of Abydos
617
00:50:46,611 --> 00:50:48,677
to believe that
he was the only one.
618
00:50:48,746 --> 00:50:51,380
You're saying
Ra's not the last of
his race, after all?
619
00:50:51,449 --> 00:50:52,815
Maybe he's got
a brother, Ray.
620
00:50:52,883 --> 00:50:54,650
O'NEILL:
That's what we need.
621
00:50:54,718 --> 00:50:56,718
Wait a minute.
The legend goes,
Ra's race was dying.
622
00:50:56,787 --> 00:50:59,321
He survived by taking over
the body of his human host,
an Egyptian boy.
623
00:50:59,390 --> 00:51:01,990
But who's to say
more of his kind
couldn't do the same thing?
624
00:51:02,059 --> 00:51:05,060
I mean, this could have
happened at any time,
anywhere there's a gate.
625
00:51:05,129 --> 00:51:07,496
I mean, this could be
happening right now.
626
00:51:07,565 --> 00:51:10,132
Colonel, you've had
the most experience
in fighting this hostile.
627
00:51:10,201 --> 00:51:13,502
Assuming you have to defend
yourself in the field,
are you up to it?
628
00:51:13,570 --> 00:51:15,438
We beat 'em once.
I'll take that as a maybe.
629
00:51:15,506 --> 00:51:18,240
Captain Carter,
you're confident that
the stargate will take us
630
00:51:18,309 --> 00:51:20,376
where we want to go
with this new information?
631
00:51:20,444 --> 00:51:22,277
Well, the computer's feeding
the revised coordinates
632
00:51:22,346 --> 00:51:24,146
into the targeting
computer right now.
633
00:51:24,215 --> 00:51:25,680
It'll take time
to calculate,
634
00:51:25,749 --> 00:51:28,183
but it should spit out
two or three
destinations a month.
635
00:51:28,252 --> 00:51:29,718
Let's not fool
ourselves here, people.
636
00:51:29,787 --> 00:51:31,553
This thing is both
vast and dangerous,
637
00:51:31,622 --> 00:51:33,121
and we are in so
far over our heads
638
00:51:33,190 --> 00:51:34,589
we can barely see daylight.
639
00:51:34,658 --> 00:51:36,391
These hostiles
we are up against
640
00:51:36,460 --> 00:51:39,294
possess technology
so far superior to our own,
641
00:51:39,363 --> 00:51:41,530
we don't have
the faintest idea
how it works.
642
00:51:41,598 --> 00:51:43,098
We would all be
much better off
643
00:51:43,167 --> 00:51:45,100
if the stargate had
been left in the ground.
644
00:51:45,169 --> 00:51:48,003
With respect, sir,
we can't bury
our heads in the sand.
645
00:51:48,071 --> 00:51:49,838
I mean, think of how
much we could learn.
646
00:51:49,907 --> 00:51:51,740
Think of what we
could bring back.
647
00:51:51,808 --> 00:51:54,743
What you could
bring back is precisely
what I'm afraid of, Captain.
648
00:51:54,812 --> 00:51:58,213
However, the President
of the United States
happens to agree with you.
649
00:51:58,282 --> 00:51:59,815
In the event your
theories pan out,
650
00:51:59,884 --> 00:52:01,917
he has ordered
the formation
of nine teams,
651
00:52:01,985 --> 00:52:04,986
whose duties will be
to perform reconnaissance,
determine threats,
652
00:52:05,055 --> 00:52:07,088
and if possible,
to make peaceful contact
653
00:52:07,157 --> 00:52:09,090
with the peoples
of these worlds.
654
00:52:09,159 --> 00:52:12,160
Now, these teams
will operate on a covert,
top-secret basis.
655
00:52:12,229 --> 00:52:14,129
No one will know
of their existence,
656
00:52:14,198 --> 00:52:16,832
except the President
and the joint chiefs.
657
00:52:16,901 --> 00:52:18,400
Colonel O'Neill.
Sir?
658
00:52:18,469 --> 00:52:20,569
Your team will be
designated SG-1.
659
00:52:20,638 --> 00:52:22,671
The team will consist
of yourself, Captain Carter...
660
00:52:22,739 --> 00:52:24,906
And me?
661
00:52:24,975 --> 00:52:27,542
Dr. Jackson, we need you
to work as a consultant
662
00:52:27,611 --> 00:52:29,744
with the other SG
teams from here.
663
00:52:29,813 --> 00:52:32,281
Your expertise in ancient
cultures and languages
are far too valuable...
664
00:52:32,350 --> 00:52:34,816
I really have to be
on their team.
665
00:52:36,454 --> 00:52:39,354
My wife is out there, General.
I need to go.
666
00:52:43,594 --> 00:52:45,361
I'll take that
under consideration.
667
00:52:45,429 --> 00:52:48,196
Major Kawalsky,
you will head SG-2.
668
00:52:48,265 --> 00:52:49,297
I will?
669
00:52:49,366 --> 00:52:50,733
HAMMOND: Colonel O'Neill
keeps telling me
670
00:52:50,801 --> 00:52:52,300
it's about time
you had a command.
671
00:52:52,369 --> 00:52:54,603
I had a moment
of weakness.
672
00:53:00,945 --> 00:53:02,978
Ferretti is conscious, sir.
673
00:53:04,615 --> 00:53:05,981
Dismissed.
674
00:53:12,356 --> 00:53:14,823
I'll take over. Thanks.
675
00:53:14,891 --> 00:53:16,291
Ferretti.
Hey.
676
00:53:17,093 --> 00:53:18,993
Listen, Ferretti.
677
00:53:19,062 --> 00:53:20,595
I know you're probably
not feeling so hot,
678
00:53:20,664 --> 00:53:22,865
but we need
something from you.
679
00:53:27,838 --> 00:53:30,672
CARTER: Looks like
he's way ahead
of you, Colonel.
680
00:53:40,984 --> 00:53:43,051
You saw all seven symbols?
681
00:53:43,120 --> 00:53:45,554
This is where they went?
You sure?
682
00:53:50,561 --> 00:53:52,127
SAMUELS: Colonel,
I'd like to remind you,
683
00:53:52,196 --> 00:53:55,030
in the event that you fail
to notify base camp
within 24 hours,
684
00:53:55,099 --> 00:53:58,233
SG-2 will scrub the mission,
and return without you.
685
00:53:58,301 --> 00:53:59,635
Understood!
686
00:53:59,703 --> 00:54:03,639
Not gonna happen, Colonel.
SG-2 won't leave without you.
687
00:54:03,707 --> 00:54:05,540
All right,
let's confirm
transmitter codes.
688
00:54:05,609 --> 00:54:08,076
Remember,
only the right code
will open the iris,
689
00:54:08,145 --> 00:54:10,712
and if you lose
the transmitter,
you cannot get home.
690
00:54:10,781 --> 00:54:11,880
Understood, sir.
691
00:54:11,949 --> 00:54:13,948
MAN ON PA:
Chevron seven unlocked.
692
00:54:22,526 --> 00:54:24,093
Let's move out.
693
00:54:28,766 --> 00:54:29,964
Kind of wish
I was going with you.
694
00:54:30,033 --> 00:54:32,901
Yeah? I'm kind of glad
you're staying behind.
695
00:55:08,672 --> 00:55:09,771
Damn.
696
00:55:17,080 --> 00:55:18,747
Dammit, it's cold!
697
00:55:20,584 --> 00:55:22,117
Okay, people,
let's get the gear out!
698
00:55:22,186 --> 00:55:23,518
Let's move!
699
00:55:28,025 --> 00:55:30,192
JACKSON:
Does anybody have a Kleenex?
700
00:55:44,675 --> 00:55:45,807
Come.
701
00:55:47,811 --> 00:55:49,077
SHA'RE: No! No!
702
00:55:50,881 --> 00:55:51,880
No!
703
00:55:54,151 --> 00:55:55,717
(LAUGHING)
704
00:55:55,786 --> 00:55:57,586
This one has spirit.
705
00:56:33,923 --> 00:56:35,423
(MOANS)
706
00:56:52,143 --> 00:56:54,342
Does she please you, my love?
707
00:57:19,770 --> 00:57:21,203
(CREATURE SQUEALING)
708
00:57:56,240 --> 00:57:57,906
(SCREAMING)
709
00:58:06,349 --> 00:58:08,417
JACKSON:
It must be some sort
of ceremonial place.
710
00:58:08,485 --> 00:58:12,354
The gate is, has to be,
an integral part of
their spiritual culture.
711
00:58:12,423 --> 00:58:14,856
See, this place was
built for worshippers.
712
00:58:14,925 --> 00:58:16,525
Well, let's just
try to be on our way
713
00:58:16,593 --> 00:58:19,794
before the worshippees
show up, huh?
714
00:58:19,863 --> 00:58:22,230
You figure out yet
how to align this gate
to get back home?
715
00:58:22,299 --> 00:58:24,366
Yeah. The device is
the same as on Abydos.
716
00:58:24,435 --> 00:58:26,435
This symbol represents...
Brief Kawalsky's team yet?
717
00:58:26,503 --> 00:58:27,802
Yes.
This symbol represents...
718
00:58:27,871 --> 00:58:29,238
Good job.
719
00:58:32,476 --> 00:58:35,043
We'll have to set up camp
where there's better cover,
Colonel.
720
00:58:35,112 --> 00:58:37,212
Sirs, I found what
looks like a trail
down the mountain.
721
00:58:37,281 --> 00:58:39,046
Looks like it's seen traffic
in the last couple of days.
722
00:58:39,115 --> 00:58:41,983
Thank you, Airman. Carter?
723
00:58:42,052 --> 00:58:45,353
I set up a line of Claymores
along that ridge
at 10 meter intervals.
724
00:58:45,422 --> 00:58:47,022
That sound about right,
Kawalsky?
725
00:58:47,091 --> 00:58:48,823
Yeah. That'll work.
726
00:59:05,242 --> 00:59:08,109
This looks like
a good spot
right up here!
727
00:59:19,990 --> 00:59:22,590
All right.
If we're not back
in 20 hours...
728
00:59:22,659 --> 00:59:24,159
We'll come rescue
your sorry asses.
729
00:59:24,228 --> 00:59:25,394
Negative.
730
00:59:25,462 --> 00:59:26,761
You'll go back
through the gate
731
00:59:26,830 --> 00:59:28,397
with the combination
Daniel just gave you,
732
00:59:28,465 --> 00:59:30,432
as you were ordered.
Yes, sir.
733
00:59:30,501 --> 00:59:33,034
If we don't make it back,
it's 'cause we got
our butts kicked,
734
00:59:33,103 --> 00:59:34,536
and that means
you're out of here.
735
00:59:34,604 --> 00:59:36,037
Yes, sir.
736
00:59:37,174 --> 00:59:38,707
Hold down the fort.
737
00:59:38,775 --> 00:59:40,208
Pick me up a T-shirt.
738
00:59:48,885 --> 00:59:51,987
CARTER: So, Dr. Jackson,
tell me more about Sha're.
739
00:59:52,055 --> 00:59:54,389
How did you meet?
Sha're? Well, she's...
740
00:59:54,458 --> 00:59:55,523
O'NEILL: She was a gift.
741
00:59:55,592 --> 00:59:57,459
She was, actually,
742
00:59:57,528 --> 00:59:59,795
from the elders
of Abydos the first
night we were there.
743
00:59:59,863 --> 01:00:02,397
CARTER: And you accepted?
O'NEILL: Hold up!
744
01:00:02,465 --> 01:00:03,564
What?
745
01:00:10,840 --> 01:00:12,874
See any weapons?
No, sir.
746
01:00:20,650 --> 01:00:22,417
They're worshippers.
747
01:00:26,790 --> 01:00:29,825
All right, Captain,
take a position 50 yards...
748
01:00:30,894 --> 01:00:32,894
For crying out loud.
749
01:00:33,764 --> 01:00:35,764
The man has not changed.
750
01:00:36,533 --> 01:00:37,532
Hi.
751
01:00:39,836 --> 01:00:42,303
We just came
through the stargate...
752
01:00:43,039 --> 01:00:46,508
The chaapa'ai?
753
01:00:46,576 --> 01:00:47,909
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
754
01:00:49,546 --> 01:00:53,114
No, please don't do that.
755
01:00:53,183 --> 01:00:55,917
Friends of yours?
No.
756
01:00:55,986 --> 01:00:57,586
Unless we want
to get ourselves
a really bad reputation,
757
01:00:57,654 --> 01:00:59,221
I just think
we should avoid shooting
758
01:00:59,289 --> 01:01:02,257
the first people we meet
on a new planet.
759
01:01:02,326 --> 01:01:05,193
Please, you don't
have to do this.
760
01:01:09,966 --> 01:01:11,600
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
761
01:01:15,138 --> 01:01:18,940
"Choose." They want to know
if we're here to choose.
762
01:01:22,146 --> 01:01:25,213
Sure. We can choose.
Choosing is good.
763
01:01:29,553 --> 01:01:31,853
It's a derivation of Arabic,
combined with...
764
01:01:31,921 --> 01:01:33,521
Yeah, yeah,
all right, whatever.
765
01:01:33,589 --> 01:01:37,859
Just ask them to take us to
the nearest village or town.
766
01:01:37,928 --> 01:01:42,197
Would you take us to...
Would you take us to...
767
01:01:42,265 --> 01:01:45,366
(BOTH SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
768
01:01:45,435 --> 01:01:48,036
Chulak. Chulak.
769
01:01:51,741 --> 01:01:52,941
Chulak, eh?
770
01:02:11,061 --> 01:02:12,060
Chulak.
771
01:02:21,504 --> 01:02:24,639
Chulak. Sounds good.
772
01:02:25,709 --> 01:02:28,209
I hear it's nice
this time of year.
773
01:02:45,228 --> 01:02:47,061
(PEOPLE CHATTERING)
774
01:02:56,206 --> 01:02:58,706
(PLAYING FOLK MUSIC)
775
01:03:10,754 --> 01:03:12,486
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
776
01:03:14,758 --> 01:03:17,325
(PEOPLE WHISPERING)
777
01:03:48,325 --> 01:03:49,657
Why are they
treating us like this?
778
01:03:49,726 --> 01:03:51,293
They think we're gods.
779
01:03:53,663 --> 01:03:55,029
Incredible.
780
01:03:56,499 --> 01:03:58,199
This is a feast of some kind.
781
01:03:58,268 --> 01:04:00,501
Apparently,
someone's been expected.
782
01:04:02,705 --> 01:04:06,907
Okay. We're gods.
Now what?
783
01:04:06,976 --> 01:04:09,311
I have no idea.
784
01:04:09,379 --> 01:04:13,014
Maybe you should
tell them we want to
look around, Daniel.
785
01:04:14,517 --> 01:04:15,884
(PLAYING LOW NOTE)
786
01:04:27,697 --> 01:04:29,230
When in Rome...
787
01:04:44,548 --> 01:04:49,784
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
788
01:04:58,394 --> 01:04:59,627
Behold,
789
01:05:03,700 --> 01:05:05,066
your queen.
790
01:05:08,804 --> 01:05:10,004
Sha're?
791
01:05:14,243 --> 01:05:15,943
Sha're, thank God,
I thought we'd never...
792
01:05:16,012 --> 01:05:18,079
Kneel before your queen!
793
01:05:20,216 --> 01:05:21,783
Sha're, it's me!
794
01:05:40,570 --> 01:05:42,804
CARTER: Daniel. Daniel.
795
01:05:42,872 --> 01:05:44,906
Sha're!
Easy.
796
01:05:44,975 --> 01:05:46,808
You've been
unconscious for hours.
No. I saw her.
797
01:05:46,876 --> 01:05:48,009
I know. We all did.
798
01:05:48,078 --> 01:05:49,244
I saw Sha're.
799
01:05:51,748 --> 01:05:53,248
Where are we?
800
01:05:53,317 --> 01:05:54,849
Some sort of prison.
801
01:05:59,589 --> 01:06:02,623
Come on, sit down.
Sit down. Easy.
802
01:06:02,692 --> 01:06:04,092
(COUGHING)
803
01:06:10,033 --> 01:06:11,766
It all happened so fast.
804
01:06:11,835 --> 01:06:15,370
I mean, Ra sent you
flying across the room,
a guard zapped the colonel.
805
01:06:15,439 --> 01:06:16,571
Next thing I remember,
we're all here.
806
01:06:16,639 --> 01:06:19,140
No, it wasn't Ra.
It was Apophis.
807
01:06:19,209 --> 01:06:20,275
Who?
808
01:06:21,411 --> 01:06:23,278
It's from
Egyptian mythology.
809
01:06:23,346 --> 01:06:25,279
Ra was the sun god
who ruled the day.
810
01:06:25,348 --> 01:06:27,581
Apophis was the serpent god,
Ra's rival,
who ruled the night.
811
01:06:27,650 --> 01:06:31,286
It's right out of
The Book of the Dead.
They're living it.
812
01:06:31,955 --> 01:06:33,188
(SOBBING)
813
01:06:34,757 --> 01:06:36,424
What's he done to Sha're?
I've got to find her.
814
01:06:37,526 --> 01:06:38,926
We can't.
815
01:06:39,696 --> 01:06:40,995
If I could just...
816
01:06:41,064 --> 01:06:43,665
Daniel, you saw her eyes.
817
01:06:43,733 --> 01:06:45,232
Well, maybe it's
some kind of drug...
818
01:06:45,301 --> 01:06:46,968
These hostiles
are parasites.
819
01:06:47,037 --> 01:06:49,504
They use human
beings as hosts.
That's what Ra did. That...
820
01:06:49,572 --> 01:06:53,074
No, I don't believe that.
I'm sorry, I just... I can't.
821
01:06:56,246 --> 01:06:59,247
If there's a way out of here,
I haven't found it yet.
822
01:06:59,316 --> 01:07:00,915
But look what I did find.
823
01:07:00,983 --> 01:07:03,418
Daniel! You're okay!
824
01:07:03,486 --> 01:07:05,253
I think so.
825
01:07:06,223 --> 01:07:07,755
Easy, big guy.
826
01:07:09,025 --> 01:07:10,692
Welcome back to
the land of the conscious.
827
01:07:10,760 --> 01:07:12,092
O'Neer told me
about Sha're.
828
01:07:12,161 --> 01:07:13,594
Jack, help me.
We can find her again.
829
01:07:13,663 --> 01:07:15,563
Daniel.
830
01:07:15,632 --> 01:07:16,797
Don't.
831
01:07:20,370 --> 01:07:23,838
Look, get some rest.
By all rights,
you should be dead.
832
01:07:28,711 --> 01:07:30,511
You still got
that transmitter?
Yeah.
833
01:07:30,580 --> 01:07:32,313
All right,
we may have to destroy it.
834
01:07:32,382 --> 01:07:35,750
If we can't find
a way out of here,
the mission's a bust anyway,
835
01:07:35,819 --> 01:07:37,284
and we don't
want Apockhead
836
01:07:37,353 --> 01:07:39,153
or whatever his name is to
get his hands on that thing.
837
01:07:39,222 --> 01:07:40,455
Well, he still
wouldn't know the code.
838
01:07:40,523 --> 01:07:44,225
There's half
a billion permutations.
839
01:07:44,293 --> 01:07:48,696
Don't take this personally,
but they're way smarter
than we are.
840
01:07:51,567 --> 01:07:53,734
Come on, Skaara,
let's find a way
out of here.
841
01:07:53,803 --> 01:07:55,136
(GROANING)
842
01:07:55,905 --> 01:07:58,106
What is this?
843
01:07:58,174 --> 01:08:00,708
It's a watch.
It tells me the time.
844
01:08:05,948 --> 01:08:07,715
Where are you from?
845
01:08:09,018 --> 01:08:11,552
Earth. Chicago,
if you wanna be...
846
01:08:11,621 --> 01:08:15,156
Your words mean nothing.
Where are you from?
847
01:08:15,225 --> 01:08:16,824
Excuse me.
848
01:08:19,996 --> 01:08:21,962
This is where we're from.
849
01:08:39,682 --> 01:08:41,782
Friendly fellow.
850
01:08:41,851 --> 01:08:44,385
What do you think
that was about?
851
01:08:44,454 --> 01:08:45,920
I don't know.
852
01:08:49,192 --> 01:08:50,725
Come on, Skaara.
853
01:09:00,270 --> 01:09:03,470
Warren, let's go!
Rise and shine!
854
01:09:03,539 --> 01:09:08,810
The sun is...
The suns are coming up.
We're gonna be all right.
855
01:09:08,878 --> 01:09:10,812
We can't go
through another night
like that, Major.
856
01:09:10,880 --> 01:09:14,415
Yeah. Gets a little chilly
on this planet at night.
857
01:09:14,483 --> 01:09:17,651
The Colonel should've
sent us a message by now.
858
01:09:17,721 --> 01:09:19,987
When do you have
to make the decision
859
01:09:20,056 --> 01:09:22,890
whether or not to go back
to the stargate?
860
01:09:22,959 --> 01:09:25,292
That'll be about
when hell freezes over.
861
01:09:25,361 --> 01:09:27,294
I think that
pretty much describes
our current situation.
862
01:09:27,363 --> 01:09:28,930
We are not leaving here
without the Colonel.
863
01:09:28,999 --> 01:09:30,732
Is that understood?
864
01:09:44,180 --> 01:09:48,449
General, the warhead
is armed and ready for you
to give the word, sir.
865
01:09:48,518 --> 01:09:51,185
How much time
have we got left?
866
01:09:51,253 --> 01:09:53,654
Just under five hours.
867
01:09:53,723 --> 01:09:55,289
Let's keep our fingers
off the trigger
868
01:09:55,358 --> 01:09:57,424
until the time comes,
shall we?
869
01:09:57,494 --> 01:09:58,759
Yes, sir.
870
01:10:13,809 --> 01:10:15,610
Sha're is dead?
871
01:10:15,678 --> 01:10:17,145
Yeah.
872
01:10:17,213 --> 01:10:18,212
No.
873
01:10:19,482 --> 01:10:20,981
Know what, Skaara?
I don't know.
874
01:10:21,050 --> 01:10:22,483
We will save her.
875
01:10:22,552 --> 01:10:24,519
I can't promise you
anything at the moment.
876
01:10:24,587 --> 01:10:26,554
But you are a great warrior!
We defeated Ra together!
877
01:10:26,623 --> 01:10:28,489
Yeah, I know,
but look around here.
878
01:10:28,558 --> 01:10:30,224
Look what we're up against.
879
01:10:36,700 --> 01:10:38,065
We'll try.
880
01:10:41,504 --> 01:10:42,704
Come on.
881
01:10:55,785 --> 01:11:00,455
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
882
01:11:02,025 --> 01:11:03,925
What did he say?
883
01:11:03,993 --> 01:11:06,126
They're going to choose.
884
01:11:06,195 --> 01:11:07,595
Choose what?
885
01:11:09,131 --> 01:11:11,766
Who will be
the children of the gods.
886
01:11:38,861 --> 01:11:40,094
Sha're.
887
01:11:40,163 --> 01:11:41,362
Jack, help me, please.
888
01:11:41,431 --> 01:11:42,530
Daniel!
889
01:11:42,599 --> 01:11:43,765
Daniel! Don't! Don't!
890
01:11:52,041 --> 01:11:56,076
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
891
01:11:56,979 --> 01:11:59,079
Kneel before your masters!
892
01:12:21,236 --> 01:12:22,537
Skaara.
893
01:13:34,843 --> 01:13:36,043
Daniel!
894
01:13:38,481 --> 01:13:39,981
This one is passionate.
895
01:13:40,049 --> 01:13:41,349
How much would I remember
if you chose me?
896
01:13:41,417 --> 01:13:43,951
Daniel, what are you doing?
Tell me.
897
01:13:46,955 --> 01:13:49,457
Something of the host
must survive.
898
01:13:50,359 --> 01:13:51,592
Nothing.
899
01:14:09,278 --> 01:14:10,344
Him.
900
01:14:12,916 --> 01:14:14,715
(SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE)
901
01:14:14,784 --> 01:14:16,483
Skaara!
902
01:14:17,486 --> 01:14:21,388
O'Neer! O'Neer! O'Neer!
903
01:14:33,435 --> 01:14:34,935
Kill the rest.
904
01:14:35,004 --> 01:14:36,570
(ALL SCREAMING)
905
01:15:00,563 --> 01:15:02,563
I can save these people!
906
01:15:04,934 --> 01:15:06,167
Help me.
907
01:15:10,740 --> 01:15:12,540
Many have said that.
908
01:15:19,949 --> 01:15:22,883
But you are the first
I believe could do it!
909
01:15:36,666 --> 01:15:38,132
(GUARD SHOUTING)
910
01:15:45,508 --> 01:15:47,274
Get out of the way!
911
01:15:57,687 --> 01:15:59,386
Come on, let's move!
912
01:16:05,961 --> 01:16:08,762
Let's go, let's go,
come on!
913
01:16:29,785 --> 01:16:31,485
You gonna be okay?
914
01:16:44,667 --> 01:16:46,032
Hey! Come on!
915
01:16:50,740 --> 01:16:52,573
I have nowhere to go.
916
01:16:53,909 --> 01:16:55,576
For this,
you can stay at my place!
917
01:16:55,644 --> 01:16:57,044
Let's go!
918
01:17:01,617 --> 01:17:03,284
What's your name?
919
01:17:03,819 --> 01:17:04,985
Teal'c.
920
01:17:05,054 --> 01:17:07,687
Teal'c, where will they
take Skaara, the boy?
921
01:17:07,756 --> 01:17:09,656
To the stargate.
922
01:17:09,725 --> 01:17:13,227
After they've selected
hosts for their children,
they will return home.
923
01:17:24,707 --> 01:17:27,007
Sir, they have
just under an hour
until the deadline.
924
01:17:27,076 --> 01:17:29,009
We should've heard
from them by now.
925
01:17:29,078 --> 01:17:32,413
A lot can happen
in an hour, Major.
926
01:17:32,481 --> 01:17:35,682
Okay, come on, people!
We're almost there!
Let's go!
927
01:17:35,751 --> 01:17:36,850
We've got less
than an hour.
928
01:17:36,919 --> 01:17:37,985
How're we doing?
929
01:17:38,054 --> 01:17:40,054
We lost a few when
we reached the forest.
930
01:17:40,122 --> 01:17:42,189
TEAL'C: They will be
hunted down and killed.
931
01:17:42,257 --> 01:17:45,425
Anyone who does not
exist to serve the gods
is their enemy.
932
01:17:45,494 --> 01:17:48,262
And that makes you...
933
01:17:48,330 --> 01:17:51,631
I am a Jaffa. Bred to serve,
that they may live.
934
01:17:52,468 --> 01:17:54,234
I don't understand.
935
01:17:59,275 --> 01:18:00,307
(ALL SCREAMING)
936
01:18:00,375 --> 01:18:01,775
(EXCLAIMS) Man!
937
01:18:03,379 --> 01:18:04,878
What the hell is that?
938
01:18:04,947 --> 01:18:08,382
It is an infant Goa'uld,
the larval form of the gods.
939
01:18:08,451 --> 01:18:12,352
I have carried one
since I was a child,
as all Jaffa carry one.
940
01:18:14,624 --> 01:18:16,957
This is the twelfth
I have carried.
941
01:18:17,026 --> 01:18:19,026
Well, get it out of there!
942
01:18:20,997 --> 01:18:24,264
In exchange for carrying
the infant Goa'uld
until maturity,
943
01:18:24,333 --> 01:18:27,901
a Jaffa receives
perfect health
and long life.
944
01:18:27,970 --> 01:18:31,304
If I were to remove it,
I would eventually die.
945
01:18:32,574 --> 01:18:36,110
Well, if I were you,
I'd take my chances.
946
01:18:36,178 --> 01:18:37,477
CARTER:
Why did you do this?
947
01:18:37,546 --> 01:18:40,848
The Goa'uld are conquerors,
nothing more.
948
01:18:40,916 --> 01:18:43,383
Not worthy of
worship or sacrifice.
949
01:18:43,452 --> 01:18:46,620
You are the first to
come along with powers
that approach theirs.
950
01:18:46,689 --> 01:18:48,121
Powers?
951
01:18:48,190 --> 01:18:51,592
You are strong,
perhaps strong enough
to destroy them.
952
01:18:54,063 --> 01:18:56,063
(SPACESHIPS APPROACHING)
953
01:19:01,437 --> 01:19:04,004
All right, people!
Let's go! Let's move!
954
01:19:07,110 --> 01:19:09,943
The boy you seek is
no longer who he was.
955
01:19:11,246 --> 01:19:13,214
I don't wanna hear that.
956
01:20:07,536 --> 01:20:09,436
Take cover! Take cover!
957
01:20:13,442 --> 01:20:14,942
(PEOPLE SCREAMING)
958
01:20:46,141 --> 01:20:48,575
Colonel,
we're sitting ducks here!
959
01:21:00,189 --> 01:21:01,455
Hold on.
960
01:21:06,061 --> 01:21:07,394
Now, fire!
961
01:21:30,019 --> 01:21:32,086
(ALL CHEERING)
962
01:21:37,293 --> 01:21:38,592
Kawalsky?
963
01:21:38,661 --> 01:21:39,927
Kawalsky.
964
01:21:41,831 --> 01:21:43,129
Yeah!
965
01:21:43,198 --> 01:21:44,664
(WHOOPING)
966
01:21:44,734 --> 01:21:46,266
Come on, folks!
Come on, people!
967
01:21:46,335 --> 01:21:47,735
Up the hill!
968
01:21:57,480 --> 01:21:59,879
Great shot.
969
01:21:59,948 --> 01:22:02,182
How many are there?
A dozen, maybe more.
970
01:22:02,251 --> 01:22:03,417
They're going back
through the gate.
971
01:22:03,486 --> 01:22:04,852
What about Skaara?
972
01:22:04,920 --> 01:22:06,453
He's with them.
973
01:22:13,829 --> 01:22:15,929
Warren! Casey! On my right!
974
01:22:26,509 --> 01:22:28,141
No.
KAWALSKY: Wait, sir.
975
01:22:30,846 --> 01:22:32,046
O'NEILL: Skaara!
976
01:22:41,590 --> 01:22:42,856
Skaara.
977
01:23:20,129 --> 01:23:21,128
Did you see the symbols?
978
01:23:21,196 --> 01:23:22,229
No.
979
01:23:25,667 --> 01:23:28,635
Sir, we got hostiles
coming out of the trees!
980
01:23:32,374 --> 01:23:34,474
Okay, people,
we're going on
a little fieldtrip!
981
01:23:34,543 --> 01:23:35,942
Daniel, get busy
on that stargate.
982
01:23:36,011 --> 01:23:37,710
We got company.
983
01:23:37,780 --> 01:23:38,945
Captain, arm your Claymores.
984
01:23:39,014 --> 01:23:40,580
Me and Casey and Warren'll
be the last men out.
985
01:23:40,649 --> 01:23:42,983
Negative. That's my job.
986
01:23:44,286 --> 01:23:46,052
Captain, help Daniel.
987
01:23:46,121 --> 01:23:48,221
Once you've sent the signal,
I want you to go through.
988
01:23:48,290 --> 01:23:49,790
Tell 'em we're
bringing company.
989
01:23:49,858 --> 01:23:52,592
Let's go, move, move,
move! Let's go!
990
01:23:59,501 --> 01:24:00,968
We can't hold 'em, sir!
991
01:24:01,037 --> 01:24:02,368
Pull 'em out!
992
01:24:02,437 --> 01:24:04,504
Fall back, fall back. Now.
993
01:24:11,280 --> 01:24:12,512
Daniel.
It's here.
994
01:24:12,581 --> 01:24:13,780
Go! Go!
995
01:24:17,286 --> 01:24:18,518
CARTER: Come on!
996
01:24:22,324 --> 01:24:24,791
Send the signal as soon
as it opens, Captain.
997
01:24:37,006 --> 01:24:38,371
OFFICER 1:
Check the coordinates.
998
01:24:38,440 --> 01:24:40,440
OFFICER 2:
Looking at 'em now.
999
01:24:40,509 --> 01:24:42,375
No signal yet, General.
Stand by.
1000
01:24:44,580 --> 01:24:46,479
Wait! There it is.
1001
01:24:46,548 --> 01:24:48,515
Is it working?
Let's hope so.
1002
01:24:58,494 --> 01:25:00,193
Hit the Claymores!
1003
01:25:06,535 --> 01:25:09,369
Captain,
let's get these people
out of here now! Move!
1004
01:25:09,438 --> 01:25:10,537
CARTER:
Give me a few seconds,
1005
01:25:10,606 --> 01:25:12,272
then start
sending them through.
1006
01:25:23,518 --> 01:25:25,118
Stand fast!
1007
01:25:25,187 --> 01:25:28,188
Hold your fire!
They're refugees!
1008
01:25:28,257 --> 01:25:31,091
I hope you know
what you're doing,
Captain.
1009
01:25:33,729 --> 01:25:35,529
Go, go, go! Please!
1010
01:25:44,940 --> 01:25:46,839
(SHOUTING)
1011
01:25:46,909 --> 01:25:49,008
Go, go, go.
Stop, stop, stop.
1012
01:25:49,077 --> 01:25:51,578
Now, okay.
Come on! Come on!
1013
01:25:57,419 --> 01:25:58,484
Nice!
1014
01:26:05,294 --> 01:26:06,660
That's it!
1015
01:26:07,295 --> 01:26:08,295
Go!
1016
01:26:12,000 --> 01:26:14,100
Casey, Warren, fall back!
1017
01:26:20,175 --> 01:26:22,342
They behind you?
I hope so.
1018
01:26:23,279 --> 01:26:24,510
Go! Go!
1019
01:26:34,256 --> 01:26:35,455
Casey!
1020
01:26:36,925 --> 01:26:38,191
Man down!
1021
01:26:40,095 --> 01:26:42,963
Move! Come on,
move your ass!
1022
01:27:00,415 --> 01:27:01,414
Hold your fire!
Hold your fire!
1023
01:27:01,483 --> 01:27:02,582
Hold your fire!
Hold your fire!
1024
01:27:02,651 --> 01:27:04,251
They're with us!
1025
01:27:16,898 --> 01:27:19,065
Now! Lock it up!
Lock it up!
1026
01:27:21,102 --> 01:27:22,802
(BANGING)
1027
01:27:34,916 --> 01:27:38,986
Got it. I got it.
He's not breathing.
Let's go. Get him breathing.
1028
01:27:55,770 --> 01:27:56,836
Sir?
1029
01:28:02,010 --> 01:28:05,878
Colonel O'Neill,
care to explain?
1030
01:28:07,549 --> 01:28:11,251
We can use the stargate to
send these people home, sir.
1031
01:28:12,588 --> 01:28:14,388
What's he doing here?
1032
01:28:18,994 --> 01:28:24,664
General Hammond,
this is Teal'c.
He can help us.
1033
01:28:24,733 --> 01:28:25,898
Do you know what he is?
1034
01:28:25,967 --> 01:28:27,934
Yes sir, I do.
1035
01:28:28,003 --> 01:28:30,770
He's the man
who saved our lives.
1036
01:28:30,839 --> 01:28:35,509
And if you accept
my recommendation, sir,
he'll join SG-1.
1037
01:28:37,245 --> 01:28:40,113
That decision may
not be up to you.
1038
01:28:40,181 --> 01:28:42,315
Let's go, man down.
Stand back!
1039
01:28:42,384 --> 01:28:45,685
Stand back!
All right, troop,
get him off the ramp!
1040
01:28:46,989 --> 01:28:49,122
Let's get him off the ramp.
1041
01:29:01,102 --> 01:29:03,603
Colonel O'Neill,
Major Kawalsky.
1042
01:29:04,873 --> 01:29:07,407
The sure-to-be- very-
interesting debriefing
1043
01:29:07,476 --> 01:29:10,109
of SG units 1 and
2 will be at 0730.
1044
01:29:11,380 --> 01:29:12,645
Yes, sir.
Yes, sir.
1045
01:29:15,684 --> 01:29:19,285
All right, let's get
these people situated.
This way.
1046
01:29:29,264 --> 01:29:32,165
She's out there
somewhere, Jack.
1047
01:29:32,234 --> 01:29:34,768
I know. So's Skaara.
1048
01:29:35,537 --> 01:29:37,170
So what do we do?
1049
01:29:39,407 --> 01:29:40,773
We find 'em.