1 00:00:47,548 --> 00:00:50,482 Queen to the king, possible straight going there. 2 00:00:50,551 --> 00:00:52,283 Eight on the eight. 3 00:00:52,352 --> 00:00:53,919 And the jack gets a boss. 4 00:00:55,389 --> 00:00:56,922 Eights open. 5 00:00:59,393 --> 00:01:02,494 Aren't you guys afraid of an officer coming down here or something? 6 00:01:02,563 --> 00:01:05,531 Trust me. Nobody ever comes down here but us. 7 00:01:08,702 --> 00:01:11,003 That thing always do that? Do what? 8 00:01:11,071 --> 00:01:13,238 Whatever that thing is under the tarp. 9 00:01:13,307 --> 00:01:15,574 I thought I just saw it move, or do something... 10 00:01:15,642 --> 00:01:19,110 Probably the only thing it ever did was cost money. 11 00:01:19,179 --> 00:01:21,513 I'm telling you, the thing is moving! 12 00:01:21,582 --> 00:01:24,349 If you don't have the straight, just fold. 13 00:01:27,187 --> 00:01:28,520 (RUMBLING) 14 00:01:58,051 --> 00:01:59,817 What are you doing? 15 00:02:37,157 --> 00:02:38,724 Hold your fire! 16 00:02:43,063 --> 00:02:44,595 (BREATHING HEAVILY) 17 00:03:07,988 --> 00:03:10,422 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 18 00:03:17,697 --> 00:03:19,097 (SCREAMING) 19 00:03:24,805 --> 00:03:26,070 (GRUNTS) 20 00:03:29,276 --> 00:03:30,675 This is Area C. 21 00:03:30,744 --> 00:03:32,010 We're under heavy fire down here. 22 00:03:32,078 --> 00:03:33,277 We need... 23 00:03:33,847 --> 00:03:35,447 (SHOUTING) 24 00:03:46,994 --> 00:03:49,427 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 25 00:03:50,331 --> 00:03:51,663 CAPTAIN: To the gate room! 26 00:03:51,731 --> 00:03:53,498 Go, go, go! Move it! 27 00:04:15,522 --> 00:04:17,055 Hold your fire! 28 00:05:12,245 --> 00:05:14,979 SOLDIER: I thought I saw someone on the roof when we came up the drive, sir. 29 00:05:15,048 --> 00:05:17,181 There's a ladder over there. 30 00:05:29,730 --> 00:05:31,262 Colonel Jack O'Neill? 31 00:05:31,331 --> 00:05:32,931 Retired. 32 00:05:32,999 --> 00:05:34,900 I'm Major Samuels. 33 00:05:34,968 --> 00:05:38,170 Want a little piece of advice, Major? 34 00:05:38,238 --> 00:05:40,137 Get re-assed to NASA. 35 00:05:40,206 --> 00:05:42,040 That's where all the action's gonna be. 36 00:05:43,309 --> 00:05:44,642 Out there. 37 00:05:46,880 --> 00:05:50,548 I'm... I'm under orders to bring you to see General Hammond, sir. 38 00:05:50,617 --> 00:05:51,816 Never heard of him. 39 00:05:51,884 --> 00:05:53,951 He replaced General West. 40 00:05:54,020 --> 00:05:55,387 I'm a busy man, Major. 41 00:05:55,455 --> 00:05:57,322 I can see that, sir. 42 00:05:57,391 --> 00:05:59,458 He says it's important. 43 00:05:59,526 --> 00:06:01,659 Has to do with the stargate. 44 00:06:52,779 --> 00:06:54,946 We have to take a second elevator the rest of the way, sir. 45 00:06:55,015 --> 00:06:57,082 It's a long way down. 46 00:06:57,150 --> 00:07:00,418 Yeah, I know. I've been here before. 47 00:07:01,321 --> 00:07:02,820 Of course. 48 00:07:18,605 --> 00:07:20,104 This way, sir. 49 00:07:34,020 --> 00:07:35,053 (KNOCKING ON DOOR) 50 00:07:35,121 --> 00:07:36,554 Come. 51 00:07:36,622 --> 00:07:39,290 General Hammond, Colonel Jack O'Neill. 52 00:07:39,759 --> 00:07:41,993 Retired. 53 00:07:42,062 --> 00:07:45,564 I can see that. I envy you, Colonel. 54 00:07:45,632 --> 00:07:48,500 Major Samuels mentioned something about the stargate. 55 00:07:48,569 --> 00:07:51,369 Down to business. I can do that. 56 00:07:51,438 --> 00:07:53,137 This way... 57 00:08:01,614 --> 00:08:03,815 HAMMOND: Anyone you know, Colonel? 58 00:08:03,883 --> 00:08:05,850 DOCTOR: They're not human. 59 00:08:05,919 --> 00:08:08,519 You think? 60 00:08:08,588 --> 00:08:11,156 Best we can tell, these slits are actually a pouch, 61 00:08:11,224 --> 00:08:13,458 similar to that found in a marsupial. 62 00:08:13,526 --> 00:08:15,126 Like a kangaroo. Mmm. 63 00:08:15,996 --> 00:08:17,262 Except... 64 00:08:23,270 --> 00:08:25,503 In both sexes. 65 00:08:25,572 --> 00:08:29,073 These people, or aliens, whatever you wanna call them, 66 00:08:29,142 --> 00:08:32,410 came through, killed four of my people 67 00:08:32,479 --> 00:08:35,513 and kidnapped another, using advanced weapons. 68 00:08:36,083 --> 00:08:37,515 Airman? 69 00:08:37,584 --> 00:08:38,850 Weapons? 70 00:08:50,697 --> 00:08:52,797 Seen one before, I take it? 71 00:08:53,500 --> 00:08:55,666 Yes, sir. 72 00:08:55,736 --> 00:08:57,669 But there are no creatures like this on Abydos. 73 00:08:57,737 --> 00:08:59,236 Those people were human. 74 00:08:59,305 --> 00:09:00,738 They were from Earth. 75 00:09:00,807 --> 00:09:02,841 Ra brought 'em there thousands of years ago. 76 00:09:02,909 --> 00:09:05,309 I know all about that. 77 00:09:05,378 --> 00:09:08,713 But your report said this Ra was in fact 78 00:09:08,782 --> 00:09:11,516 some kind of alien that lived inside a human body. 79 00:09:11,584 --> 00:09:14,319 His eyes glowed. That was our first clue. 80 00:09:18,324 --> 00:09:21,993 Are you sure he's dead, Colonel? 81 00:09:22,062 --> 00:09:24,328 Unless he could survive a tactical nuclear warhead 82 00:09:24,397 --> 00:09:28,466 blowing up in his face, I'm positive. Why? 83 00:09:28,535 --> 00:09:32,670 Well, Colonel, these people, or whatever they are, 84 00:09:32,739 --> 00:09:37,008 were guarding another man who retreated back through the stargate. 85 00:09:37,077 --> 00:09:38,976 I got a good look at his eyes, Colonel. 86 00:09:39,979 --> 00:09:41,679 They glowed. 87 00:09:47,486 --> 00:09:50,922 How do you feel about the Stargate mission after all this time, Colonel? 88 00:09:50,990 --> 00:09:52,489 How do you mean? 89 00:09:52,558 --> 00:09:55,159 Well, it's been over a year. Has your perspective changed? 90 00:09:55,228 --> 00:09:56,795 Well, sir, I... 91 00:10:04,270 --> 00:10:05,269 Was that... 92 00:10:05,338 --> 00:10:07,104 HAMMOND: Kawalsky and Ferretti? Yes. 93 00:10:07,173 --> 00:10:09,975 Served under your command on the first Stargate mission. 94 00:10:10,043 --> 00:10:11,876 Have a seat, Colonel. 95 00:10:18,518 --> 00:10:21,385 Tell me about Daniel Jackson, Colonel. 96 00:10:21,454 --> 00:10:23,721 Why are they questioning my men? 97 00:10:23,790 --> 00:10:26,758 HAMMOND: They're not your men anymore, Colonel. You retired. 98 00:10:26,826 --> 00:10:28,425 Daniel Jackson? 99 00:10:30,897 --> 00:10:32,630 You read the report? Yes. 100 00:10:32,699 --> 00:10:34,599 It's all there. Is it? 101 00:10:37,604 --> 00:10:39,604 What's this all about, General? 102 00:10:39,672 --> 00:10:42,139 You didn't like Daniel Jackson, did you? 103 00:10:42,208 --> 00:10:44,175 Basically, he was a geek, sir. 104 00:10:44,244 --> 00:10:45,877 So you didn't have a lot of time for him? 105 00:10:45,945 --> 00:10:47,878 I didn't say that. 106 00:10:47,947 --> 00:10:50,682 He also saved my life and found the way home for my men and me. 107 00:10:50,750 --> 00:10:53,218 A little thing like that can kind of make a person grow on you. 108 00:10:53,286 --> 00:10:54,518 HAMMOND: According to the mission brief, 109 00:10:54,587 --> 00:10:57,021 your orders were to go through the stargate, 110 00:10:57,090 --> 00:10:58,756 to detect any possible threat to Earth, 111 00:10:58,825 --> 00:11:01,926 and if found, to detonate a nuclear device 112 00:11:01,995 --> 00:11:03,928 and destroy the gate on the other side. 113 00:11:03,997 --> 00:11:05,029 Yes. 114 00:11:05,098 --> 00:11:07,398 SAMUELS: But that's not what you did, is it? 115 00:11:07,466 --> 00:11:09,233 Not right away. 116 00:11:09,302 --> 00:11:12,570 Ra's forces overpowered my team 117 00:11:12,639 --> 00:11:14,438 and took the weapon before I could arm it. 118 00:11:14,507 --> 00:11:16,974 But, with Dr. Jackson's help, you eventually regained control, 119 00:11:17,043 --> 00:11:19,844 and did, in fact, detonate the weapon? Yes. 120 00:11:19,913 --> 00:11:21,779 HAMMOND: So, to the best of your knowledge, 121 00:11:21,848 --> 00:11:23,381 Daniel Jackson and everyone else 122 00:11:23,450 --> 00:11:26,017 you knew on Abydos is dead, correct? 123 00:11:26,919 --> 00:11:28,419 That's correct. 124 00:11:28,488 --> 00:11:29,787 Good. 125 00:11:29,856 --> 00:11:33,457 Then you won't mind if I authorize a go-ahead on our plan. 126 00:11:40,267 --> 00:11:44,269 HAMMOND: This quartz material the stargates are made of, 127 00:11:44,337 --> 00:11:47,305 it must be tough stuff if it can withstand a Mark 3. 128 00:11:47,374 --> 00:11:50,341 Well, we sent a robot probe through after we got back, sir. 129 00:11:50,410 --> 00:11:52,476 It was flattened on the other end. 130 00:11:52,545 --> 00:11:55,179 Obviously, the Abydos stargate 131 00:11:55,248 --> 00:11:56,714 had been buried in the rubble. 132 00:11:56,783 --> 00:11:58,983 HAMMOND: But somehow, it got unburied. 133 00:12:05,224 --> 00:12:06,624 Oh, my God! 134 00:12:09,328 --> 00:12:10,628 You're sending another bomb? 135 00:12:10,697 --> 00:12:12,463 A Mark 5 this time. 136 00:12:14,868 --> 00:12:17,401 Unless you have something to add. 137 00:12:26,780 --> 00:12:28,613 General Hammond, sir. 138 00:12:32,318 --> 00:12:36,487 I regret to inform you that my report was not entirely accurate. 139 00:12:36,556 --> 00:12:38,156 You didn't detonate the bomb. 140 00:12:38,225 --> 00:12:41,259 I did detonate the bomb, sir, and it was aboard Ra's spacecraft, 141 00:12:41,328 --> 00:12:43,728 so it did kill him and eliminate the risk to Earth. 142 00:12:43,796 --> 00:12:45,696 However... However... 143 00:12:49,869 --> 00:12:54,205 Ra's ship was in orbit above the planet at the time. 144 00:12:54,274 --> 00:12:58,175 Neither the gate nor anything else on the planet was destroyed. 145 00:12:59,813 --> 00:13:02,580 Daniel Jackson is alive and living with the people on Abydos. 146 00:13:02,648 --> 00:13:04,482 You violated direct orders. Why? 147 00:13:04,551 --> 00:13:06,351 Because the people of Abydos are no threat to us. 148 00:13:06,419 --> 00:13:07,551 They deserve to be left alone. 149 00:13:07,620 --> 00:13:09,120 That's not up to you... 150 00:13:09,189 --> 00:13:10,954 If I'd come back here and reported the gate 151 00:13:11,023 --> 00:13:12,390 on the other side was still intact, 152 00:13:12,458 --> 00:13:15,092 we would've sent another bomb, just like you were about to. 153 00:13:15,161 --> 00:13:17,295 It wasn't necessary to let those people die. 154 00:13:17,363 --> 00:13:18,962 The threat from Ra was gone. 155 00:13:19,031 --> 00:13:20,598 What about the probe we sent through? 156 00:13:20,666 --> 00:13:22,466 It was crushed instantly. 157 00:13:22,535 --> 00:13:24,903 After we came home, Daniel buried the gate in rocks, 158 00:13:24,971 --> 00:13:28,405 making my return or anybody else's impossible. 159 00:13:28,474 --> 00:13:31,942 Those four bodies lying in the infirmary say otherwise. 160 00:13:35,214 --> 00:13:37,281 Take Colonel O'Neill to the holding room. 161 00:13:37,350 --> 00:13:41,085 Give him a little time to think about things while I decide what to do with him. 162 00:13:42,255 --> 00:13:43,621 Sergeant. 163 00:14:02,108 --> 00:14:04,041 Colonel O'Neill, sir. 164 00:14:04,110 --> 00:14:06,844 I'm retired, Kawalsky. Lose the salute. 165 00:14:11,351 --> 00:14:14,718 Me and Ferretti didn't tell them anything. 166 00:14:14,787 --> 00:14:16,421 I appreciate that. 167 00:14:16,489 --> 00:14:19,390 Hey, those kids on Abydos saved my life, too. 168 00:14:20,793 --> 00:14:22,626 Yeah. Those kids... 169 00:14:24,530 --> 00:14:27,898 I mean, they're the whole reason we kept it secret. 170 00:14:27,967 --> 00:14:29,133 Right? 171 00:14:31,204 --> 00:14:33,938 That one kid idolized you. Remember him? 172 00:14:35,141 --> 00:14:36,674 Weird name... What was it? 173 00:14:36,743 --> 00:14:37,975 Skaara. 174 00:14:38,778 --> 00:14:40,410 Right. 175 00:14:40,479 --> 00:14:43,347 Remember how he was always saluting you? 176 00:14:43,416 --> 00:14:45,349 Yeah. 177 00:14:45,418 --> 00:14:48,252 My kid used to do that when he was little. 178 00:14:49,589 --> 00:14:51,922 Skaara kind of reminded me of him. 179 00:15:01,067 --> 00:15:03,800 How many people did you say are on Abydos? 180 00:15:03,869 --> 00:15:06,303 That we saw? Maybe 5,000. 181 00:15:13,480 --> 00:15:16,380 Does this mean you're reconsidering sending the bomb, sir? 182 00:15:16,449 --> 00:15:18,849 It means I'm open to suggestions. 183 00:15:20,386 --> 00:15:24,588 General, let me take a team through that gate. 184 00:15:24,657 --> 00:15:26,157 We'll find out who those aliens are. 185 00:15:26,226 --> 00:15:27,358 Kawalsky and I have been there before. 186 00:15:27,427 --> 00:15:28,526 We know the lay of the land. 187 00:15:28,595 --> 00:15:29,593 We know the people. 188 00:15:29,662 --> 00:15:30,795 You think you know them. 189 00:15:30,864 --> 00:15:31,962 Jackson could be dead. 190 00:15:32,031 --> 00:15:33,364 You don't know what you'd be walking into. 191 00:15:33,433 --> 00:15:35,799 There is one way to find out, sir. 192 00:15:35,868 --> 00:15:38,502 We'll have the prototype probe shipped from MIT. 193 00:15:38,571 --> 00:15:42,172 No, sir. We don't need that probe. 194 00:15:42,241 --> 00:15:44,408 We don't? Nope. This'll do. 195 00:15:54,053 --> 00:15:55,853 MAN ON PA: Chevron one encoded. 196 00:16:05,098 --> 00:16:06,864 Chevron two encoded. 197 00:16:08,368 --> 00:16:10,268 Care to explain this concept? 198 00:16:10,336 --> 00:16:11,835 MAN: Chevron three encoded. 199 00:16:11,904 --> 00:16:13,771 Jackson has allergies. 200 00:16:14,674 --> 00:16:15,940 I get it. 201 00:16:16,810 --> 00:16:18,409 MAN: Chevron four encoded. 202 00:16:18,478 --> 00:16:21,679 He'll know this came from me and not from someone like... 203 00:16:23,082 --> 00:16:24,348 Yourself. 204 00:16:26,186 --> 00:16:27,851 Chevron five encoded. 205 00:16:27,920 --> 00:16:29,720 Why not just send a note? 206 00:16:29,789 --> 00:16:31,689 Anyone could send a note. Anyone could send a note. 207 00:16:40,766 --> 00:16:42,567 Chevron six encoded. 208 00:16:51,043 --> 00:16:52,843 Chevron seven locked. 209 00:17:29,782 --> 00:17:31,315 Now what? 210 00:17:31,383 --> 00:17:33,884 If Jackson's still around, he'll know what the message means. 211 00:17:33,952 --> 00:17:36,019 What if the aliens got it? 212 00:17:36,088 --> 00:17:38,889 Well, they could be blowing their noses right now. 213 00:17:38,958 --> 00:17:41,626 They could be planning an attack. 214 00:17:41,694 --> 00:17:46,296 Come on, Samuels. Let me be the cynic around here, huh? 215 00:17:46,365 --> 00:17:48,866 General, this could take some time. 216 00:18:04,183 --> 00:18:06,016 (SOLDIERS CHATTERING) 217 00:18:15,394 --> 00:18:16,994 (RUMBLING) 218 00:18:18,531 --> 00:18:19,897 MAN ON PA: Incoming wormhole. 219 00:18:19,966 --> 00:18:21,365 (ALARM BLARING) 220 00:19:05,478 --> 00:19:08,012 Permission to take a team through the stargate, sir? 221 00:19:08,081 --> 00:19:10,548 Assuming I get the President's authorization, 222 00:19:10,617 --> 00:19:12,850 the mission briefing will be at 0800 hours. 223 00:19:12,918 --> 00:19:16,187 Consider yourself recalled to active duty, Colonel. 224 00:19:43,115 --> 00:19:45,182 Gentlemen, take your seats. 225 00:19:48,688 --> 00:19:49,854 Where's Captain Carter? 226 00:19:49,922 --> 00:19:51,455 Just arriving, sir. 227 00:19:51,524 --> 00:19:52,856 Carter? 228 00:19:52,925 --> 00:19:55,893 I'm assigning Sam Carter to this mission. 229 00:19:55,962 --> 00:19:58,329 I'd prefer to put together my own team, sir. 230 00:19:58,398 --> 00:20:00,631 I'm sorry. Not on this mission. 231 00:20:00,699 --> 00:20:02,733 Carter's our expert on the stargate. 232 00:20:03,836 --> 00:20:05,035 Where is he transferring from? 233 00:20:05,104 --> 00:20:07,738 CARTER: She is transferring from the Pentagon. 234 00:20:11,311 --> 00:20:13,144 I take it you're Colonel O'Neill. 235 00:20:13,212 --> 00:20:15,946 Captain Samantha Carter reporting, sir. 236 00:20:18,618 --> 00:20:20,818 But, of course, you go by Sam. 237 00:20:20,886 --> 00:20:22,186 HAMMOND: Let's get started. 238 00:20:22,255 --> 00:20:24,621 Colonel? All right. 239 00:20:24,690 --> 00:20:28,192 For those of you on your first trip through the gate, 240 00:20:28,260 --> 00:20:30,127 you should be prepared for what to expect. 241 00:20:30,196 --> 00:20:33,430 Well, I've practically memorized your report from the first mission, sir. 242 00:20:33,499 --> 00:20:36,333 I'd like to think I've been preparing for this all my life. 243 00:20:36,402 --> 00:20:38,669 I think what the Colonel is saying is, 244 00:20:38,737 --> 00:20:41,905 have you ever pulled out of a simulated bombing run in an F-16 at eight-plus Gs? 245 00:20:41,974 --> 00:20:43,040 Yes. 246 00:20:46,078 --> 00:20:47,844 Well, it's way worse than that. 247 00:20:47,913 --> 00:20:50,915 By the time you get to the other side, you're frozen stiff, 248 00:20:50,983 --> 00:20:52,883 like you've just been through a blizzard. 249 00:20:52,952 --> 00:20:55,252 That's a result of the compression your molecules undergo 250 00:20:55,321 --> 00:20:57,555 during the millisecond required for reconstitution. 251 00:20:57,623 --> 00:20:59,757 Here we go. Another scientist. 252 00:20:59,825 --> 00:21:01,291 General, please. 253 00:21:01,360 --> 00:21:03,093 Theoretical astrophysicist. 254 00:21:03,162 --> 00:21:04,528 Which means? 255 00:21:04,597 --> 00:21:07,297 HAMMOND: Means she's smarter than you are, Colonel. 256 00:21:07,366 --> 00:21:10,368 Especially in matters related to the stargate. 257 00:21:10,436 --> 00:21:11,802 (BOTH LAUGHING) 258 00:21:18,243 --> 00:21:22,913 Well, you can believe me, this has nothing to do with you being a woman. 259 00:21:22,982 --> 00:21:25,149 I like women. 260 00:21:25,217 --> 00:21:27,884 I've just got a little problem with scientists. 261 00:21:27,953 --> 00:21:30,021 Well, Colonel, I logged over 100 hours 262 00:21:30,089 --> 00:21:32,389 in enemy airspace during the Gulf War. 263 00:21:32,457 --> 00:21:34,224 Is that tough enough for you? 264 00:21:34,293 --> 00:21:36,827 Or are we gonna have to arm wrestle? 265 00:21:39,665 --> 00:21:40,897 (SAMUELS CLEARING THROAT) 266 00:21:40,966 --> 00:21:43,700 I don't mean to throw a damper on your enthusiasm, 267 00:21:43,769 --> 00:21:45,769 but I still say the safest and most logical way 268 00:21:45,838 --> 00:21:49,139 is to bury the stargate, just like the ancient Egyptians did, 269 00:21:49,208 --> 00:21:51,642 make it impossible for the aliens to return. 270 00:21:51,710 --> 00:21:54,111 It's the only way to eliminate the threat. 271 00:21:54,180 --> 00:21:55,312 Except it won't work. 272 00:21:55,380 --> 00:21:57,214 It worked before. 273 00:21:57,283 --> 00:21:59,883 How do you all think the stargate got to Earth in the first place? 274 00:21:59,952 --> 00:22:01,017 Good question. 275 00:22:01,086 --> 00:22:02,886 They've got ships, General. 276 00:22:02,955 --> 00:22:05,690 Ra had one as big as the great pyramids. 277 00:22:05,758 --> 00:22:07,692 They don't need the stargate to get here. 278 00:22:07,760 --> 00:22:10,694 They can do it the old-fashioned way. 279 00:22:10,763 --> 00:22:15,499 Now, with all due respect to Mr. Glass-Is-Half-Empty over here, 280 00:22:15,568 --> 00:22:17,534 don't you think maybe we should use the stargate 281 00:22:17,603 --> 00:22:21,605 to do a little reconnaissance before they decide to show up again? 282 00:22:33,118 --> 00:22:37,855 I'll give you exactly 24 hours to either return or send a message through. 283 00:22:37,923 --> 00:22:39,923 No Kleenex boxes, please. 284 00:22:39,992 --> 00:22:44,061 Otherwise, I will assume the worst, and send a bomb through. 285 00:22:44,130 --> 00:22:45,496 Understood. 286 00:23:03,549 --> 00:23:06,650 Try to follow orders this time, Colonel. Sir? 287 00:23:06,719 --> 00:23:10,187 This time, you bring Daniel Jackson back. Is that clear? 288 00:23:12,391 --> 00:23:13,623 Move out! 289 00:23:28,807 --> 00:23:32,309 My God! Look at this! 290 00:23:32,377 --> 00:23:36,213 You can actually see the fluctuations in the event horizon. 291 00:24:46,118 --> 00:24:47,451 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 292 00:24:51,190 --> 00:24:52,789 Lower your guns. 293 00:25:03,402 --> 00:25:06,704 Hello, Jack. Welcome back. 294 00:25:21,387 --> 00:25:23,553 Skaara. O'Neer. 295 00:25:23,622 --> 00:25:25,221 (BOTH LAUGHING) 296 00:25:26,959 --> 00:25:29,693 I did not think to be seeing you again. 297 00:25:35,034 --> 00:25:36,232 How are you, Daniel? 298 00:25:36,301 --> 00:25:38,502 Good. You? 299 00:25:38,570 --> 00:25:41,505 O'NEILL: Much better, now that I know everybody's okay. 300 00:25:41,573 --> 00:25:44,207 Greetings from Earth, Dr. Jackson. 301 00:25:44,276 --> 00:25:45,876 Hello, Ferretti. 302 00:25:45,944 --> 00:25:48,345 Brought you a little something, Daniel. 303 00:25:48,414 --> 00:25:49,780 Kawalsky. 304 00:25:52,284 --> 00:25:54,084 Sha're, don't be shy. 305 00:25:57,489 --> 00:25:59,389 It's good to see you again. 306 00:26:03,595 --> 00:26:05,361 So, I figured it was only a matter of time 307 00:26:05,430 --> 00:26:07,931 before you had to tell the truth about us still being here. 308 00:26:08,000 --> 00:26:09,266 O'NEILL: Yeah. 309 00:26:09,335 --> 00:26:11,502 Why the militia? Something else come through? 310 00:26:11,570 --> 00:26:15,071 No, we're just taking precautions. Why? CARTER: Amazing. 311 00:26:15,141 --> 00:26:18,141 This is what was missing from the dig at Giza. 312 00:26:18,210 --> 00:26:19,409 (EXCLAIMS) 313 00:26:19,478 --> 00:26:21,077 This is how they controlled it. 314 00:26:21,146 --> 00:26:23,681 It took us 15 years and three supercomputers 315 00:26:23,749 --> 00:26:26,350 to jury-rig a control system for the gate on Earth! 316 00:26:26,419 --> 00:26:27,551 O'NEILL: Captain. 317 00:26:27,620 --> 00:26:28,685 Look how small it is! 318 00:26:28,754 --> 00:26:30,020 Captain! 319 00:26:30,089 --> 00:26:31,087 Oh. 320 00:26:32,658 --> 00:26:33,990 Right. 321 00:26:37,229 --> 00:26:39,162 Dr. Jackson, I presume. 322 00:26:40,199 --> 00:26:41,765 I'm Dr. Samantha Carter. 323 00:26:41,834 --> 00:26:42,832 Hi. 324 00:26:45,470 --> 00:26:47,304 What's going on, Jack? 325 00:26:49,541 --> 00:26:52,342 Six hostile aliens came through the stargate on Earth. 326 00:26:52,411 --> 00:26:55,112 Four people are dead, one's missing. 327 00:26:55,180 --> 00:26:56,813 One of them looked like Ra, Daniel. 328 00:26:56,882 --> 00:26:59,682 JACKSON: Well, they didn't come from here. 329 00:26:59,751 --> 00:27:02,152 I mean, the boys take shifts guarding it, 36 hours a day, every day. 330 00:27:02,221 --> 00:27:04,855 We'd know if they came through here. 331 00:27:04,924 --> 00:27:07,057 Well, they came from somewhere, Daniel. 332 00:27:07,126 --> 00:27:09,225 I'm gonna have to look around. 333 00:27:11,163 --> 00:27:12,763 I think I can help you find out who it was, 334 00:27:12,831 --> 00:27:17,400 but it's going to have to wait till the sandstorm is over. 335 00:27:17,469 --> 00:27:21,338 We were about to have our evening meal. Why don't you join us? 336 00:27:40,058 --> 00:27:43,693 I'm sure the folks at MIT would be happy to know their million-dollar probe 337 00:27:43,763 --> 00:27:45,829 also makes fine cookware. 338 00:27:45,898 --> 00:27:50,000 Well, it got pretty banged up when it came through the gate into our barricade, 339 00:27:50,069 --> 00:27:52,269 so we made use, and... 340 00:27:52,338 --> 00:27:54,505 Well, it is non-stick titanium, so it... 341 00:27:58,677 --> 00:28:00,344 Very good. Perfect. 342 00:28:00,412 --> 00:28:02,645 Beanaa wa. Everybody try this. 343 00:28:03,882 --> 00:28:05,182 This too. 344 00:28:08,720 --> 00:28:10,120 What's this? 345 00:28:12,124 --> 00:28:13,290 Drink. 346 00:28:16,628 --> 00:28:20,630 Moonshine? Did you make this? 347 00:28:20,699 --> 00:28:21,731 Moonshine? 348 00:28:21,800 --> 00:28:24,034 Yeah, moonshine. As in booze. 349 00:28:25,204 --> 00:28:27,771 Daniel, what are you teaching these kids? 350 00:28:27,839 --> 00:28:30,874 Our little soldiers are all grown up, Colonel. 351 00:28:31,844 --> 00:28:33,043 Try it. 352 00:28:35,147 --> 00:28:39,749 All right. Skaara's moonshine. Let's give it a shot. 353 00:28:41,987 --> 00:28:43,220 Oh, God! 354 00:28:43,289 --> 00:28:45,089 (ALL LAUGHING) 355 00:28:48,827 --> 00:28:51,361 Smooth. Very smooth. 356 00:28:51,429 --> 00:28:52,696 Moonshine. 357 00:28:53,899 --> 00:28:55,365 I'm so proud. 358 00:28:56,168 --> 00:28:57,501 Wow! 359 00:28:57,570 --> 00:28:58,902 O'Neer... 360 00:29:02,941 --> 00:29:05,575 No. It's yours. 361 00:29:06,811 --> 00:29:09,412 I gave that to you to keep. Remember? 362 00:29:11,416 --> 00:29:12,749 Thank you. 363 00:29:18,490 --> 00:29:22,926 You know, he's never had that out of his sight the whole time you were gone. 364 00:29:22,994 --> 00:29:24,094 Yeah? 365 00:29:26,465 --> 00:29:28,831 So this man who looked like Ra, 366 00:29:28,901 --> 00:29:31,201 he must've come through another gate. 367 00:29:31,270 --> 00:29:32,502 What other gate? Another stargate? 368 00:29:32,570 --> 00:29:33,903 The stargate only goes here. 369 00:29:33,972 --> 00:29:35,906 No. No. I think you're wrong about that. 370 00:29:35,975 --> 00:29:38,141 I was there. We ran hundreds of permutations. 371 00:29:38,210 --> 00:29:40,276 But you didn't have what you need. 372 00:29:40,345 --> 00:29:42,312 Daniel, what are you talking about? 373 00:29:42,380 --> 00:29:44,915 Daniel, the storm has passed. 374 00:29:45,617 --> 00:29:47,650 I'll show you. 375 00:29:47,719 --> 00:29:51,688 Sha're, ben qua ri Jack and his friends to see the vili tao an. 376 00:29:51,756 --> 00:29:53,756 No, no, I won't be long. 377 00:29:57,028 --> 00:29:58,562 (BOYS EXCLAIMING) 378 00:30:01,099 --> 00:30:02,532 (PEOPLE WHOOPING) 379 00:30:11,042 --> 00:30:12,776 Goodbye, my Daniel. 380 00:30:18,884 --> 00:30:20,150 Goodbye. 381 00:30:21,420 --> 00:30:22,485 Bye. 382 00:30:44,509 --> 00:30:46,209 I can't say I missed this place. 383 00:30:46,277 --> 00:30:47,777 Come on. 384 00:30:49,881 --> 00:30:51,681 This is just incredible. 385 00:30:51,750 --> 00:30:53,517 You ain't seen nothing yet. 386 00:31:07,766 --> 00:31:10,033 Let go of me! 387 00:31:10,102 --> 00:31:12,535 Where the hell are you taking me? 388 00:31:16,708 --> 00:31:17,707 Come. 389 00:31:18,810 --> 00:31:19,909 Let go of me. 390 00:31:21,813 --> 00:31:24,181 Lovely. Full of life. 391 00:31:30,655 --> 00:31:33,590 You could be the vessel for my future queen. 392 00:31:38,297 --> 00:31:40,464 Yes. Very nice, indeed. 393 00:31:42,567 --> 00:31:45,535 But I am not the one you must finally please. 394 00:31:49,174 --> 00:31:51,441 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 395 00:32:12,630 --> 00:32:14,064 (MOANS) 396 00:32:24,409 --> 00:32:25,942 (CREATURE SQUEALING) 397 00:32:57,175 --> 00:32:58,441 A shame. 398 00:33:24,035 --> 00:33:25,501 JACKSON: So, I figured that there had to be 399 00:33:25,571 --> 00:33:28,638 more to this place, so I started exploring. 400 00:33:28,707 --> 00:33:30,740 Just the area around the town and the pyramid, at first. 401 00:33:30,808 --> 00:33:32,542 Then after about a month, I found this place. 402 00:33:32,611 --> 00:33:34,945 Doctor, you're gonna love this. 403 00:33:37,015 --> 00:33:39,616 CARTER: Oh, my God! 404 00:33:39,685 --> 00:33:42,953 This is the archeological find of the century. There must be... 405 00:33:43,021 --> 00:33:45,355 Thousands of lines of hieroglyphs. 406 00:33:45,423 --> 00:33:49,592 O'NEILL: So, Daniel, have you had a chance to translate this yet? 407 00:33:49,661 --> 00:33:50,827 I think so. 408 00:33:50,896 --> 00:33:51,995 What's it say? 409 00:33:53,531 --> 00:33:56,299 Well, it doesn't say anything. 410 00:33:56,368 --> 00:34:00,736 Actually, it's sort of a chart, more of a map. 411 00:34:00,805 --> 00:34:01,971 A map? 412 00:34:03,976 --> 00:34:06,309 Of? 413 00:34:06,378 --> 00:34:07,643 Well, I haven't been able to analyze all of it. 414 00:34:07,712 --> 00:34:11,314 I mean, look at it. It would take my whole life. 415 00:34:11,383 --> 00:34:14,251 Well, Daniel, we don't have that much time. 416 00:34:15,287 --> 00:34:17,254 What's it a map of? 417 00:34:17,322 --> 00:34:19,756 JACKSON: Well, the cartouches seem to be separated clearly into groupings. 418 00:34:19,824 --> 00:34:22,459 Each grouping is attached to the others with a series of lines. 419 00:34:22,527 --> 00:34:24,661 And each grouping of glyphs contain seven symbols. 420 00:34:24,730 --> 00:34:26,629 So you can see where this is going, of course. 421 00:34:26,698 --> 00:34:30,166 Why don't you tell us anyway? 422 00:34:30,235 --> 00:34:32,836 All the symbols are on the stargate in the Abydos chamber. 423 00:34:32,905 --> 00:34:36,239 I've also managed to chart some of them in the Abydos night sky, 424 00:34:36,307 --> 00:34:38,642 or at least pretty close. 425 00:34:38,710 --> 00:34:43,613 I think that this is a map of a vast network of stargates. 426 00:34:43,682 --> 00:34:46,182 Stargates that are all over the galaxy! 427 00:34:46,251 --> 00:34:48,685 I don't think that can be, Doctor. 428 00:34:49,855 --> 00:34:51,621 Why not? 429 00:34:51,689 --> 00:34:54,056 Well, because after Colonel O'Neill and his team came back, 430 00:34:54,126 --> 00:34:56,159 my team ran hundreds of symbol permutations, 431 00:34:56,228 --> 00:34:59,095 using Earth as the point of origin, and it never worked. 432 00:34:59,164 --> 00:35:01,998 Then where did your Ra lookalike come from? 433 00:35:05,103 --> 00:35:07,203 Look, I don't pretend to know anything about astrophysics, 434 00:35:07,271 --> 00:35:09,071 but couldn't the planets change? 435 00:35:09,140 --> 00:35:14,544 I mean, drift apart or something like that to throw this map off? 436 00:35:15,714 --> 00:35:18,915 I knew I'd like you. Really? 437 00:35:18,984 --> 00:35:22,219 I mean... You mean, I'm right? 438 00:35:22,287 --> 00:35:23,853 CARTER: The galaxy is a vortex. 439 00:35:23,922 --> 00:35:26,423 All the stars are constantly moving in relation to one another. 440 00:35:26,491 --> 00:35:28,425 So in the thousands of years since the stargate was built... 441 00:35:28,493 --> 00:35:29,759 All the coordinates could've changed. 442 00:35:29,827 --> 00:35:32,028 But why does it still work between Abydos and Earth? 443 00:35:32,097 --> 00:35:34,731 Well, Abydos is probably the closest planet in the network to Earth. 444 00:35:34,799 --> 00:35:37,600 I mean, the closer they are, the less the difference in relative position. 445 00:35:37,669 --> 00:35:39,769 The further away, the greater the difference. 446 00:35:39,838 --> 00:35:42,538 In a few thousand more years, it won't work between Earth and Abydos either. 447 00:35:42,607 --> 00:35:44,207 Unless you can adjust for the displacement. 448 00:35:44,276 --> 00:35:46,876 Right. Now, with this map as a base, that should be easy. 449 00:35:46,945 --> 00:35:49,378 All we have to do is correct for stellar drift. 450 00:35:49,447 --> 00:35:51,614 Then, I should be able to arrive at a computer model 451 00:35:51,682 --> 00:35:53,383 that will predict the adjustments necessary 452 00:35:53,452 --> 00:35:55,117 to get the gate working again. 453 00:35:55,186 --> 00:35:59,356 So the stargate can go other places? 454 00:35:59,424 --> 00:36:01,491 Well, yes. Yes, it could. Probably. 455 00:36:01,559 --> 00:36:05,428 Sir, with your permission, I'd like to put this entire cartouche on digital video. 456 00:36:05,497 --> 00:36:06,696 Then, when we get back to Earth, 457 00:36:06,765 --> 00:36:08,064 I can download it into the computer 458 00:36:08,132 --> 00:36:09,566 and get faster results. 459 00:36:09,634 --> 00:36:11,133 Yeah, go ahead. 460 00:36:22,814 --> 00:36:24,714 (ALL CHATTERING) 461 00:36:25,917 --> 00:36:27,283 (GIGGLING) 462 00:36:34,059 --> 00:36:37,893 Man, you gotta give Daniel credit. She is one beautiful woman. 463 00:36:40,832 --> 00:36:42,698 (RUMBLING) 464 00:36:46,371 --> 00:36:47,503 SOLDIER: Go, go, go. 465 00:37:43,695 --> 00:37:46,329 (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 466 00:37:47,299 --> 00:37:48,464 (SHRIEKS) 467 00:38:01,112 --> 00:38:04,614 This is not your weapon. Where did you get it? 468 00:38:13,592 --> 00:38:15,057 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 469 00:38:16,962 --> 00:38:19,228 A good choice, Teal'c. 470 00:38:19,297 --> 00:38:21,030 A perfect specimen. 471 00:38:26,204 --> 00:38:28,537 (SCREAMING) 472 00:38:38,483 --> 00:38:40,249 You may be the one. 473 00:39:33,604 --> 00:39:34,803 Sha're! 474 00:39:42,180 --> 00:39:43,680 Hey, what's up, guys? 475 00:39:43,748 --> 00:39:46,049 I wonder if he saw the symbols. 476 00:39:47,552 --> 00:39:48,718 Bolaa! 477 00:39:51,523 --> 00:39:54,591 It's all right. Just tell me what happened. 478 00:39:54,659 --> 00:39:56,158 It was Ra. 479 00:39:56,227 --> 00:39:57,326 Okay. Okay. 480 00:39:59,831 --> 00:40:01,030 Hang in there, Ferretti. 481 00:40:01,099 --> 00:40:03,499 What's going on? Ra is dead. 482 00:40:03,568 --> 00:40:08,304 No... Ra, I saw... He took Sha're. 483 00:40:08,373 --> 00:40:10,840 He took Skaara into the chaapa'ai. 484 00:40:13,210 --> 00:40:15,945 Where? Did you see? Show me the pictures. 485 00:40:16,548 --> 00:40:17,980 Did you see? 486 00:40:27,592 --> 00:40:28,824 Come on. 487 00:40:32,531 --> 00:40:34,931 What's going on, Daniel? Could there be another Ra? 488 00:40:35,000 --> 00:40:36,799 How in the hell should I know? 489 00:40:36,868 --> 00:40:39,568 I should have left the barricade up. This is my fault. 490 00:40:39,637 --> 00:40:41,971 Colonel, Ferretti needs medical attention now! 491 00:40:42,040 --> 00:40:43,906 Go! Help him. I can send you back. 492 00:40:43,975 --> 00:40:46,676 You're coming with us this time, Daniel. I've got orders. 493 00:40:46,744 --> 00:40:49,211 I don't care about your orders, Colonel. 494 00:40:49,280 --> 00:40:50,813 My wife is out there. So is Skaara. 495 00:40:50,882 --> 00:40:52,515 And the only way we're gonna get 'em back 496 00:40:52,584 --> 00:40:53,917 is for you to come home with us. 497 00:40:53,985 --> 00:40:56,519 Ferretti might have seen those coordinates. 498 00:40:56,588 --> 00:40:58,687 I've got everything I need. 499 00:41:10,067 --> 00:41:11,601 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 500 00:41:22,780 --> 00:41:25,381 After we go through the chaapa'ai, 501 00:41:25,450 --> 00:41:29,518 you have to bury it like we did before, and then leave this place. 502 00:41:30,989 --> 00:41:32,755 You come back? No. 503 00:41:33,992 --> 00:41:35,324 No, I can't. Nobody can. 504 00:41:35,393 --> 00:41:40,029 That's what I'm telling you. Not for a long time. 505 00:41:40,097 --> 00:41:42,665 Now, as soon as we're gone, I want you to close it. Bury it. 506 00:41:42,734 --> 00:41:44,967 Put a big, heavy cover stone over it. 507 00:41:45,036 --> 00:41:46,636 Nothing good can ever come through this gate. 508 00:41:46,704 --> 00:41:48,370 Do you understand? 509 00:41:50,241 --> 00:41:52,474 You came through it, Daniel. 510 00:41:56,380 --> 00:42:00,016 Do you remember the story I told you? 511 00:42:00,084 --> 00:42:02,651 How the ancient Egyptians back on Earth cut themselves off from Ra? 512 00:42:02,720 --> 00:42:05,554 Well, that is exactly what you have to do. 513 00:42:07,425 --> 00:42:09,058 Then, in one year, one year from this day, 514 00:42:09,127 --> 00:42:10,693 you take the cover stone away. 515 00:42:10,762 --> 00:42:13,696 I will try to bring Sha're home with me on that day. 516 00:42:13,765 --> 00:42:16,565 But if I don't make it back, if I don't... 517 00:42:16,634 --> 00:42:20,003 If I don't return, then you must bury the gate again forever, joa qua? 518 00:42:23,775 --> 00:42:25,208 Promise me. 519 00:42:25,276 --> 00:42:26,475 Yes. Yes. 520 00:42:27,445 --> 00:42:29,178 We promise, Daniel. 521 00:42:32,650 --> 00:42:35,418 You tell Sha're's father, in one year... 522 00:43:02,781 --> 00:43:06,282 MAN ON PA: Incoming wormhole. Stand by for arrival. 523 00:43:29,373 --> 00:43:31,674 Close the iris! Close the iris! 524 00:43:44,088 --> 00:43:45,922 What the hell's that, sir? 525 00:43:45,990 --> 00:43:49,125 That's our insurance against any more surprises. 526 00:43:53,564 --> 00:43:55,064 What happened, Colonel? 527 00:43:55,132 --> 00:43:57,766 Base camp was hit while we were on recon, sir. 528 00:43:57,835 --> 00:44:00,769 Ferretti's hurt, Currin and Swope are down. 529 00:44:00,838 --> 00:44:02,772 Same hostiles who attacked us? 530 00:44:02,841 --> 00:44:04,574 That's a fair guess. 531 00:44:04,642 --> 00:44:08,444 Jackson's wife and one of our kids was kidnapped. 532 00:44:08,513 --> 00:44:10,612 General, hi. I'm Daniel Jackson. We've never met. 533 00:44:10,681 --> 00:44:13,850 I'd like to be on the team that goes after them. 534 00:44:13,918 --> 00:44:17,219 You're not in any position to make demands, Jackson. 535 00:44:24,495 --> 00:44:26,128 CARTER: Ferretti might have seen the sequence of symbols 536 00:44:26,197 --> 00:44:27,863 they used to go through the stargate. 537 00:44:27,932 --> 00:44:30,166 That should tell us where they went. 538 00:44:30,235 --> 00:44:34,136 General, Dr. Jackson found an entire cartouche on Abydos 539 00:44:34,205 --> 00:44:37,540 with 1,000 possible coordinates, maybe more. 540 00:44:37,609 --> 00:44:39,508 That's 1,000 new worlds, General. 541 00:44:39,577 --> 00:44:42,278 And our stargate can take us to these worlds? 542 00:44:42,347 --> 00:44:45,047 With this new data, as long as we make the appropriate allowances 543 00:44:45,116 --> 00:44:46,515 for alignment in the targeting computer... 544 00:44:46,584 --> 00:44:47,884 Yes or no? 545 00:44:48,753 --> 00:44:50,653 I think so, sir. Yes. 546 00:44:50,722 --> 00:44:52,188 Request permission to upload the symbols 547 00:44:52,256 --> 00:44:54,189 into the base supercomputer for analysis. 548 00:44:54,258 --> 00:44:55,991 And, sir, I'd like to lead the rescue mission 549 00:44:56,060 --> 00:44:57,994 once we find out where these hostiles are. 550 00:44:58,063 --> 00:45:01,330 We'll discuss that request in a briefing at 0800 hours. 551 00:45:01,398 --> 00:45:04,133 Captain Carter, the base computer is at your disposal. 552 00:45:04,201 --> 00:45:08,003 In the meantime, get this man some clean clothing. He stinks. 553 00:45:50,181 --> 00:45:51,748 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 554 00:46:00,558 --> 00:46:02,658 Your death cannot help her. 555 00:46:04,562 --> 00:46:06,461 I am not afraid of you! 556 00:46:18,609 --> 00:46:20,008 (SHOUTING) 557 00:46:27,118 --> 00:46:28,117 No! 558 00:46:47,304 --> 00:46:49,438 Doc says he's gonna make it. 559 00:46:51,609 --> 00:46:52,875 Yes, sir. 560 00:46:55,513 --> 00:46:56,779 You gonna stay here all night? 561 00:46:57,348 --> 00:46:58,648 Yes, sir. 562 00:47:19,837 --> 00:47:20,936 Hey. 563 00:47:24,141 --> 00:47:27,076 They don't know what to do with me. 564 00:47:27,144 --> 00:47:29,878 And I don't know what to do with myself. 565 00:47:34,319 --> 00:47:36,485 Come on. Let's get out of here. 566 00:47:55,105 --> 00:47:57,038 (JACKSON SNEEZING) 567 00:47:57,107 --> 00:47:58,940 Nice catch. Thank you. 568 00:47:59,009 --> 00:48:02,278 Sorry. Gate travel always seems to make my allergies... 569 00:48:08,218 --> 00:48:10,986 Sorry. So, you were saying... 570 00:48:11,054 --> 00:48:13,522 Anyway... 571 00:48:13,591 --> 00:48:15,224 As soon as you were gone and they realized they were free, 572 00:48:15,292 --> 00:48:18,661 I mean, Abydos was their world for the taking. 573 00:48:19,564 --> 00:48:21,030 Had a little party, did you? 574 00:48:21,099 --> 00:48:23,732 Yeah. Yeah, big, big party. 575 00:48:23,801 --> 00:48:29,205 They treated me like their savior. It was embarrassing. 576 00:48:29,274 --> 00:48:31,874 Savior of Abydos? Doesn't sound so bad. 577 00:48:31,943 --> 00:48:35,811 Yeah, I spent the first year having to stop everyone I saw from bowing all the time. 578 00:48:35,880 --> 00:48:37,946 It's amazing you turned out so normal. 579 00:48:38,015 --> 00:48:40,949 Well, if it wasn't for Sha're, I probably... 580 00:48:47,191 --> 00:48:49,025 She was the complete opposite of everyone else. 581 00:48:49,093 --> 00:48:51,027 She practically fell on the floor laughing every time 582 00:48:51,095 --> 00:48:54,063 I tried to do some chore they all took for granted. 583 00:48:54,132 --> 00:48:57,133 Like, grinding yaphetta flour. 584 00:48:58,536 --> 00:49:02,170 I mean, have you ever tried to grind your own flour? 585 00:49:02,239 --> 00:49:04,774 I'm trying to kick the flour thing. 586 00:49:06,043 --> 00:49:09,845 This is going straight to my head. 587 00:49:09,914 --> 00:49:12,347 What time is it anyway? I must have gate-lag or something. 588 00:49:12,416 --> 00:49:15,518 Daniel, for crying out loud, you've had one beer. 589 00:49:15,586 --> 00:49:17,186 You're a cheaper date than my wife was. 590 00:49:17,255 --> 00:49:19,988 Yes, when am I going to meet your wife? 591 00:49:21,726 --> 00:49:24,926 Probably never. 592 00:49:29,066 --> 00:49:33,268 After I came back from Abydos the first time, she'd already left. 593 00:49:35,472 --> 00:49:36,672 I'm sorry. 594 00:49:36,740 --> 00:49:38,307 Yeah. So was I. 595 00:49:41,112 --> 00:49:44,113 I think in her heart she forgave me for what happened to our kid. 596 00:49:44,181 --> 00:49:46,882 She just couldn't forget. 597 00:49:48,319 --> 00:49:50,920 And what about you? 598 00:49:50,988 --> 00:49:54,990 I'm the opposite. I'll never forgive myself. 599 00:49:57,595 --> 00:49:59,728 But sometimes, I can forget. 600 00:50:12,743 --> 00:50:14,410 People, what is spoken of in this room 601 00:50:14,479 --> 00:50:16,979 is classified as SCI, top secret. 602 00:50:17,047 --> 00:50:20,349 Colonel, what do we know about these hostiles we didn't yesterday? 603 00:50:20,417 --> 00:50:21,984 Not a hell of a lot, General. 604 00:50:22,052 --> 00:50:24,186 The Abydon boys who survived the attack 605 00:50:24,254 --> 00:50:26,622 on base camp thought it was Ra. 606 00:50:26,691 --> 00:50:28,090 I thought he was dead. Gentlemen, which is it? 607 00:50:28,158 --> 00:50:29,458 He's dead. He's definitely dead. 608 00:50:29,527 --> 00:50:31,493 I mean, the bomb... 609 00:50:31,562 --> 00:50:33,228 I mean, he's gotta be dead, right? 610 00:50:33,297 --> 00:50:35,431 Then who's coming through the stargate? JACKSON: Gods. 611 00:50:35,499 --> 00:50:36,798 What? 612 00:50:36,867 --> 00:50:38,868 Not as in "God" god. 613 00:50:38,936 --> 00:50:40,469 Ra played a god, the sun god. 614 00:50:40,538 --> 00:50:42,371 He borrowed the religion and culture of the ancient Egyptians 615 00:50:42,439 --> 00:50:44,940 he brought through the gate, and then he used it to enslave them. 616 00:50:45,009 --> 00:50:46,541 You see, he wanted the people of Abydos 617 00:50:46,611 --> 00:50:48,677 to believe that he was the only one. 618 00:50:48,746 --> 00:50:51,380 You're saying Ra's not the last of his race, after all? 619 00:50:51,449 --> 00:50:52,815 Maybe he's got a brother, Ray. 620 00:50:52,883 --> 00:50:54,650 O'NEILL: That's what we need. 621 00:50:54,718 --> 00:50:56,718 Wait a minute. The legend goes, Ra's race was dying. 622 00:50:56,787 --> 00:50:59,321 He survived by taking over the body of his human host, an Egyptian boy. 623 00:50:59,390 --> 00:51:01,990 But who's to say more of his kind couldn't do the same thing? 624 00:51:02,059 --> 00:51:05,060 I mean, this could have happened at any time, anywhere there's a gate. 625 00:51:05,129 --> 00:51:07,496 I mean, this could be happening right now. 626 00:51:07,565 --> 00:51:10,132 Colonel, you've had the most experience in fighting this hostile. 627 00:51:10,201 --> 00:51:13,502 Assuming you have to defend yourself in the field, are you up to it? 628 00:51:13,570 --> 00:51:15,438 We beat 'em once. I'll take that as a maybe. 629 00:51:15,506 --> 00:51:18,240 Captain Carter, you're confident that the stargate will take us 630 00:51:18,309 --> 00:51:20,376 where we want to go with this new information? 631 00:51:20,444 --> 00:51:22,277 Well, the computer's feeding the revised coordinates 632 00:51:22,346 --> 00:51:24,146 into the targeting computer right now. 633 00:51:24,215 --> 00:51:25,680 It'll take time to calculate, 634 00:51:25,749 --> 00:51:28,183 but it should spit out two or three destinations a month. 635 00:51:28,252 --> 00:51:29,718 Let's not fool ourselves here, people. 636 00:51:29,787 --> 00:51:31,553 This thing is both vast and dangerous, 637 00:51:31,622 --> 00:51:33,121 and we are in so far over our heads 638 00:51:33,190 --> 00:51:34,589 we can barely see daylight. 639 00:51:34,658 --> 00:51:36,391 These hostiles we are up against 640 00:51:36,460 --> 00:51:39,294 possess technology so far superior to our own, 641 00:51:39,363 --> 00:51:41,530 we don't have the faintest idea how it works. 642 00:51:41,598 --> 00:51:43,098 We would all be much better off 643 00:51:43,167 --> 00:51:45,100 if the stargate had been left in the ground. 644 00:51:45,169 --> 00:51:48,003 With respect, sir, we can't bury our heads in the sand. 645 00:51:48,071 --> 00:51:49,838 I mean, think of how much we could learn. 646 00:51:49,907 --> 00:51:51,740 Think of what we could bring back. 647 00:51:51,808 --> 00:51:54,743 What you could bring back is precisely what I'm afraid of, Captain. 648 00:51:54,812 --> 00:51:58,213 However, the President of the United States happens to agree with you. 649 00:51:58,282 --> 00:51:59,815 In the event your theories pan out, 650 00:51:59,884 --> 00:52:01,917 he has ordered the formation of nine teams, 651 00:52:01,985 --> 00:52:04,986 whose duties will be to perform reconnaissance, determine threats, 652 00:52:05,055 --> 00:52:07,088 and if possible, to make peaceful contact 653 00:52:07,157 --> 00:52:09,090 with the peoples of these worlds. 654 00:52:09,159 --> 00:52:12,160 Now, these teams will operate on a covert, top-secret basis. 655 00:52:12,229 --> 00:52:14,129 No one will know of their existence, 656 00:52:14,198 --> 00:52:16,832 except the President and the joint chiefs. 657 00:52:16,901 --> 00:52:18,400 Colonel O'Neill. Sir? 658 00:52:18,469 --> 00:52:20,569 Your team will be designated SG-1. 659 00:52:20,638 --> 00:52:22,671 The team will consist of yourself, Captain Carter... 660 00:52:22,739 --> 00:52:24,906 And me? 661 00:52:24,975 --> 00:52:27,542 Dr. Jackson, we need you to work as a consultant 662 00:52:27,611 --> 00:52:29,744 with the other SG teams from here. 663 00:52:29,813 --> 00:52:32,281 Your expertise in ancient cultures and languages are far too valuable... 664 00:52:32,350 --> 00:52:34,816 I really have to be on their team. 665 00:52:36,454 --> 00:52:39,354 My wife is out there, General. I need to go. 666 00:52:43,594 --> 00:52:45,361 I'll take that under consideration. 667 00:52:45,429 --> 00:52:48,196 Major Kawalsky, you will head SG-2. 668 00:52:48,265 --> 00:52:49,297 I will? 669 00:52:49,366 --> 00:52:50,733 HAMMOND: Colonel O'Neill keeps telling me 670 00:52:50,801 --> 00:52:52,300 it's about time you had a command. 671 00:52:52,369 --> 00:52:54,603 I had a moment of weakness. 672 00:53:00,945 --> 00:53:02,978 Ferretti is conscious, sir. 673 00:53:04,615 --> 00:53:05,981 Dismissed. 674 00:53:12,356 --> 00:53:14,823 I'll take over. Thanks. 675 00:53:14,891 --> 00:53:16,291 Ferretti. Hey. 676 00:53:17,093 --> 00:53:18,993 Listen, Ferretti. 677 00:53:19,062 --> 00:53:20,595 I know you're probably not feeling so hot, 678 00:53:20,664 --> 00:53:22,865 but we need something from you. 679 00:53:27,838 --> 00:53:30,672 CARTER: Looks like he's way ahead of you, Colonel. 680 00:53:40,984 --> 00:53:43,051 You saw all seven symbols? 681 00:53:43,120 --> 00:53:45,554 This is where they went? You sure? 682 00:53:50,561 --> 00:53:52,127 SAMUELS: Colonel, I'd like to remind you, 683 00:53:52,196 --> 00:53:55,030 in the event that you fail to notify base camp within 24 hours, 684 00:53:55,099 --> 00:53:58,233 SG-2 will scrub the mission, and return without you. 685 00:53:58,301 --> 00:53:59,635 Understood! 686 00:53:59,703 --> 00:54:03,639 Not gonna happen, Colonel. SG-2 won't leave without you. 687 00:54:03,707 --> 00:54:05,540 All right, let's confirm transmitter codes. 688 00:54:05,609 --> 00:54:08,076 Remember, only the right code will open the iris, 689 00:54:08,145 --> 00:54:10,712 and if you lose the transmitter, you cannot get home. 690 00:54:10,781 --> 00:54:11,880 Understood, sir. 691 00:54:11,949 --> 00:54:13,948 MAN ON PA: Chevron seven unlocked. 692 00:54:22,526 --> 00:54:24,093 Let's move out. 693 00:54:28,766 --> 00:54:29,964 Kind of wish I was going with you. 694 00:54:30,033 --> 00:54:32,901 Yeah? I'm kind of glad you're staying behind. 695 00:55:08,672 --> 00:55:09,771 Damn. 696 00:55:17,080 --> 00:55:18,747 Dammit, it's cold! 697 00:55:20,584 --> 00:55:22,117 Okay, people, let's get the gear out! 698 00:55:22,186 --> 00:55:23,518 Let's move! 699 00:55:28,025 --> 00:55:30,192 JACKSON: Does anybody have a Kleenex? 700 00:55:44,675 --> 00:55:45,807 Come. 701 00:55:47,811 --> 00:55:49,077 SHA'RE: No! No! 702 00:55:50,881 --> 00:55:51,880 No! 703 00:55:54,151 --> 00:55:55,717 (LAUGHING) 704 00:55:55,786 --> 00:55:57,586 This one has spirit. 705 00:56:33,923 --> 00:56:35,423 (MOANS) 706 00:56:52,143 --> 00:56:54,342 Does she please you, my love? 707 00:57:19,770 --> 00:57:21,203 (CREATURE SQUEALING) 708 00:57:56,240 --> 00:57:57,906 (SCREAMING) 709 00:58:06,349 --> 00:58:08,417 JACKSON: It must be some sort of ceremonial place. 710 00:58:08,485 --> 00:58:12,354 The gate is, has to be, an integral part of their spiritual culture. 711 00:58:12,423 --> 00:58:14,856 See, this place was built for worshippers. 712 00:58:14,925 --> 00:58:16,525 Well, let's just try to be on our way 713 00:58:16,593 --> 00:58:19,794 before the worshippees show up, huh? 714 00:58:19,863 --> 00:58:22,230 You figure out yet how to align this gate to get back home? 715 00:58:22,299 --> 00:58:24,366 Yeah. The device is the same as on Abydos. 716 00:58:24,435 --> 00:58:26,435 This symbol represents... Brief Kawalsky's team yet? 717 00:58:26,503 --> 00:58:27,802 Yes. This symbol represents... 718 00:58:27,871 --> 00:58:29,238 Good job. 719 00:58:32,476 --> 00:58:35,043 We'll have to set up camp where there's better cover, Colonel. 720 00:58:35,112 --> 00:58:37,212 Sirs, I found what looks like a trail down the mountain. 721 00:58:37,281 --> 00:58:39,046 Looks like it's seen traffic in the last couple of days. 722 00:58:39,115 --> 00:58:41,983 Thank you, Airman. Carter? 723 00:58:42,052 --> 00:58:45,353 I set up a line of Claymores along that ridge at 10 meter intervals. 724 00:58:45,422 --> 00:58:47,022 That sound about right, Kawalsky? 725 00:58:47,091 --> 00:58:48,823 Yeah. That'll work. 726 00:59:05,242 --> 00:59:08,109 This looks like a good spot right up here! 727 00:59:19,990 --> 00:59:22,590 All right. If we're not back in 20 hours... 728 00:59:22,659 --> 00:59:24,159 We'll come rescue your sorry asses. 729 00:59:24,228 --> 00:59:25,394 Negative. 730 00:59:25,462 --> 00:59:26,761 You'll go back through the gate 731 00:59:26,830 --> 00:59:28,397 with the combination Daniel just gave you, 732 00:59:28,465 --> 00:59:30,432 as you were ordered. Yes, sir. 733 00:59:30,501 --> 00:59:33,034 If we don't make it back, it's 'cause we got our butts kicked, 734 00:59:33,103 --> 00:59:34,536 and that means you're out of here. 735 00:59:34,604 --> 00:59:36,037 Yes, sir. 736 00:59:37,174 --> 00:59:38,707 Hold down the fort. 737 00:59:38,775 --> 00:59:40,208 Pick me up a T-shirt. 738 00:59:48,885 --> 00:59:51,987 CARTER: So, Dr. Jackson, tell me more about Sha're. 739 00:59:52,055 --> 00:59:54,389 How did you meet? Sha're? Well, she's... 740 00:59:54,458 --> 00:59:55,523 O'NEILL: She was a gift. 741 00:59:55,592 --> 00:59:57,459 She was, actually, 742 00:59:57,528 --> 00:59:59,795 from the elders of Abydos the first night we were there. 743 00:59:59,863 --> 01:00:02,397 CARTER: And you accepted? O'NEILL: Hold up! 744 01:00:02,465 --> 01:00:03,564 What? 745 01:00:10,840 --> 01:00:12,874 See any weapons? No, sir. 746 01:00:20,650 --> 01:00:22,417 They're worshippers. 747 01:00:26,790 --> 01:00:29,825 All right, Captain, take a position 50 yards... 748 01:00:30,894 --> 01:00:32,894 For crying out loud. 749 01:00:33,764 --> 01:00:35,764 The man has not changed. 750 01:00:36,533 --> 01:00:37,532 Hi. 751 01:00:39,836 --> 01:00:42,303 We just came through the stargate... 752 01:00:43,039 --> 01:00:46,508 The chaapa'ai? 753 01:00:46,576 --> 01:00:47,909 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 754 01:00:49,546 --> 01:00:53,114 No, please don't do that. 755 01:00:53,183 --> 01:00:55,917 Friends of yours? No. 756 01:00:55,986 --> 01:00:57,586 Unless we want to get ourselves a really bad reputation, 757 01:00:57,654 --> 01:00:59,221 I just think we should avoid shooting 758 01:00:59,289 --> 01:01:02,257 the first people we meet on a new planet. 759 01:01:02,326 --> 01:01:05,193 Please, you don't have to do this. 760 01:01:09,966 --> 01:01:11,600 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 761 01:01:15,138 --> 01:01:18,940 "Choose." They want to know if we're here to choose. 762 01:01:22,146 --> 01:01:25,213 Sure. We can choose. Choosing is good. 763 01:01:29,553 --> 01:01:31,853 It's a derivation of Arabic, combined with... 764 01:01:31,921 --> 01:01:33,521 Yeah, yeah, all right, whatever. 765 01:01:33,589 --> 01:01:37,859 Just ask them to take us to the nearest village or town. 766 01:01:37,928 --> 01:01:42,197 Would you take us to... Would you take us to... 767 01:01:42,265 --> 01:01:45,366 (BOTH SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 768 01:01:45,435 --> 01:01:48,036 Chulak. Chulak. 769 01:01:51,741 --> 01:01:52,941 Chulak, eh? 770 01:02:11,061 --> 01:02:12,060 Chulak. 771 01:02:21,504 --> 01:02:24,639 Chulak. Sounds good. 772 01:02:25,709 --> 01:02:28,209 I hear it's nice this time of year. 773 01:02:45,228 --> 01:02:47,061 (PEOPLE CHATTERING) 774 01:02:56,206 --> 01:02:58,706 (PLAYING FOLK MUSIC) 775 01:03:10,754 --> 01:03:12,486 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 776 01:03:14,758 --> 01:03:17,325 (PEOPLE WHISPERING) 777 01:03:48,325 --> 01:03:49,657 Why are they treating us like this? 778 01:03:49,726 --> 01:03:51,293 They think we're gods. 779 01:03:53,663 --> 01:03:55,029 Incredible. 780 01:03:56,499 --> 01:03:58,199 This is a feast of some kind. 781 01:03:58,268 --> 01:04:00,501 Apparently, someone's been expected. 782 01:04:02,705 --> 01:04:06,907 Okay. We're gods. Now what? 783 01:04:06,976 --> 01:04:09,311 I have no idea. 784 01:04:09,379 --> 01:04:13,014 Maybe you should tell them we want to look around, Daniel. 785 01:04:14,517 --> 01:04:15,884 (PLAYING LOW NOTE) 786 01:04:27,697 --> 01:04:29,230 When in Rome... 787 01:04:44,548 --> 01:04:49,784 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 788 01:04:58,394 --> 01:04:59,627 Behold, 789 01:05:03,700 --> 01:05:05,066 your queen. 790 01:05:08,804 --> 01:05:10,004 Sha're? 791 01:05:14,243 --> 01:05:15,943 Sha're, thank God, I thought we'd never... 792 01:05:16,012 --> 01:05:18,079 Kneel before your queen! 793 01:05:20,216 --> 01:05:21,783 Sha're, it's me! 794 01:05:40,570 --> 01:05:42,804 CARTER: Daniel. Daniel. 795 01:05:42,872 --> 01:05:44,906 Sha're! Easy. 796 01:05:44,975 --> 01:05:46,808 You've been unconscious for hours. No. I saw her. 797 01:05:46,876 --> 01:05:48,009 I know. We all did. 798 01:05:48,078 --> 01:05:49,244 I saw Sha're. 799 01:05:51,748 --> 01:05:53,248 Where are we? 800 01:05:53,317 --> 01:05:54,849 Some sort of prison. 801 01:05:59,589 --> 01:06:02,623 Come on, sit down. Sit down. Easy. 802 01:06:02,692 --> 01:06:04,092 (COUGHING) 803 01:06:10,033 --> 01:06:11,766 It all happened so fast. 804 01:06:11,835 --> 01:06:15,370 I mean, Ra sent you flying across the room, a guard zapped the colonel. 805 01:06:15,439 --> 01:06:16,571 Next thing I remember, we're all here. 806 01:06:16,639 --> 01:06:19,140 No, it wasn't Ra. It was Apophis. 807 01:06:19,209 --> 01:06:20,275 Who? 808 01:06:21,411 --> 01:06:23,278 It's from Egyptian mythology. 809 01:06:23,346 --> 01:06:25,279 Ra was the sun god who ruled the day. 810 01:06:25,348 --> 01:06:27,581 Apophis was the serpent god, Ra's rival, who ruled the night. 811 01:06:27,650 --> 01:06:31,286 It's right out of The Book of the Dead. They're living it. 812 01:06:31,955 --> 01:06:33,188 (SOBBING) 813 01:06:34,757 --> 01:06:36,424 What's he done to Sha're? I've got to find her. 814 01:06:37,526 --> 01:06:38,926 We can't. 815 01:06:39,696 --> 01:06:40,995 If I could just... 816 01:06:41,064 --> 01:06:43,665 Daniel, you saw her eyes. 817 01:06:43,733 --> 01:06:45,232 Well, maybe it's some kind of drug... 818 01:06:45,301 --> 01:06:46,968 These hostiles are parasites. 819 01:06:47,037 --> 01:06:49,504 They use human beings as hosts. That's what Ra did. That... 820 01:06:49,572 --> 01:06:53,074 No, I don't believe that. I'm sorry, I just... I can't. 821 01:06:56,246 --> 01:06:59,247 If there's a way out of here, I haven't found it yet. 822 01:06:59,316 --> 01:07:00,915 But look what I did find. 823 01:07:00,983 --> 01:07:03,418 Daniel! You're okay! 824 01:07:03,486 --> 01:07:05,253 I think so. 825 01:07:06,223 --> 01:07:07,755 Easy, big guy. 826 01:07:09,025 --> 01:07:10,692 Welcome back to the land of the conscious. 827 01:07:10,760 --> 01:07:12,092 O'Neer told me about Sha're. 828 01:07:12,161 --> 01:07:13,594 Jack, help me. We can find her again. 829 01:07:13,663 --> 01:07:15,563 Daniel. 830 01:07:15,632 --> 01:07:16,797 Don't. 831 01:07:20,370 --> 01:07:23,838 Look, get some rest. By all rights, you should be dead. 832 01:07:28,711 --> 01:07:30,511 You still got that transmitter? Yeah. 833 01:07:30,580 --> 01:07:32,313 All right, we may have to destroy it. 834 01:07:32,382 --> 01:07:35,750 If we can't find a way out of here, the mission's a bust anyway, 835 01:07:35,819 --> 01:07:37,284 and we don't want Apockhead 836 01:07:37,353 --> 01:07:39,153 or whatever his name is to get his hands on that thing. 837 01:07:39,222 --> 01:07:40,455 Well, he still wouldn't know the code. 838 01:07:40,523 --> 01:07:44,225 There's half a billion permutations. 839 01:07:44,293 --> 01:07:48,696 Don't take this personally, but they're way smarter than we are. 840 01:07:51,567 --> 01:07:53,734 Come on, Skaara, let's find a way out of here. 841 01:07:53,803 --> 01:07:55,136 (GROANING) 842 01:07:55,905 --> 01:07:58,106 What is this? 843 01:07:58,174 --> 01:08:00,708 It's a watch. It tells me the time. 844 01:08:05,948 --> 01:08:07,715 Where are you from? 845 01:08:09,018 --> 01:08:11,552 Earth. Chicago, if you wanna be... 846 01:08:11,621 --> 01:08:15,156 Your words mean nothing. Where are you from? 847 01:08:15,225 --> 01:08:16,824 Excuse me. 848 01:08:19,996 --> 01:08:21,962 This is where we're from. 849 01:08:39,682 --> 01:08:41,782 Friendly fellow. 850 01:08:41,851 --> 01:08:44,385 What do you think that was about? 851 01:08:44,454 --> 01:08:45,920 I don't know. 852 01:08:49,192 --> 01:08:50,725 Come on, Skaara. 853 01:09:00,270 --> 01:09:03,470 Warren, let's go! Rise and shine! 854 01:09:03,539 --> 01:09:08,810 The sun is... The suns are coming up. We're gonna be all right. 855 01:09:08,878 --> 01:09:10,812 We can't go through another night like that, Major. 856 01:09:10,880 --> 01:09:14,415 Yeah. Gets a little chilly on this planet at night. 857 01:09:14,483 --> 01:09:17,651 The Colonel should've sent us a message by now. 858 01:09:17,721 --> 01:09:19,987 When do you have to make the decision 859 01:09:20,056 --> 01:09:22,890 whether or not to go back to the stargate? 860 01:09:22,959 --> 01:09:25,292 That'll be about when hell freezes over. 861 01:09:25,361 --> 01:09:27,294 I think that pretty much describes our current situation. 862 01:09:27,363 --> 01:09:28,930 We are not leaving here without the Colonel. 863 01:09:28,999 --> 01:09:30,732 Is that understood? 864 01:09:44,180 --> 01:09:48,449 General, the warhead is armed and ready for you to give the word, sir. 865 01:09:48,518 --> 01:09:51,185 How much time have we got left? 866 01:09:51,253 --> 01:09:53,654 Just under five hours. 867 01:09:53,723 --> 01:09:55,289 Let's keep our fingers off the trigger 868 01:09:55,358 --> 01:09:57,424 until the time comes, shall we? 869 01:09:57,494 --> 01:09:58,759 Yes, sir. 870 01:10:13,809 --> 01:10:15,610 Sha're is dead? 871 01:10:15,678 --> 01:10:17,145 Yeah. 872 01:10:17,213 --> 01:10:18,212 No. 873 01:10:19,482 --> 01:10:20,981 Know what, Skaara? I don't know. 874 01:10:21,050 --> 01:10:22,483 We will save her. 875 01:10:22,552 --> 01:10:24,519 I can't promise you anything at the moment. 876 01:10:24,587 --> 01:10:26,554 But you are a great warrior! We defeated Ra together! 877 01:10:26,623 --> 01:10:28,489 Yeah, I know, but look around here. 878 01:10:28,558 --> 01:10:30,224 Look what we're up against. 879 01:10:36,700 --> 01:10:38,065 We'll try. 880 01:10:41,504 --> 01:10:42,704 Come on. 881 01:10:55,785 --> 01:11:00,455 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 882 01:11:02,025 --> 01:11:03,925 What did he say? 883 01:11:03,993 --> 01:11:06,126 They're going to choose. 884 01:11:06,195 --> 01:11:07,595 Choose what? 885 01:11:09,131 --> 01:11:11,766 Who will be the children of the gods. 886 01:11:38,861 --> 01:11:40,094 Sha're. 887 01:11:40,163 --> 01:11:41,362 Jack, help me, please. 888 01:11:41,431 --> 01:11:42,530 Daniel! 889 01:11:42,599 --> 01:11:43,765 Daniel! Don't! Don't! 890 01:11:52,041 --> 01:11:56,076 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 891 01:11:56,979 --> 01:11:59,079 Kneel before your masters! 892 01:12:21,236 --> 01:12:22,537 Skaara. 893 01:13:34,843 --> 01:13:36,043 Daniel! 894 01:13:38,481 --> 01:13:39,981 This one is passionate. 895 01:13:40,049 --> 01:13:41,349 How much would I remember if you chose me? 896 01:13:41,417 --> 01:13:43,951 Daniel, what are you doing? Tell me. 897 01:13:46,955 --> 01:13:49,457 Something of the host must survive. 898 01:13:50,359 --> 01:13:51,592 Nothing. 899 01:14:09,278 --> 01:14:10,344 Him. 900 01:14:12,916 --> 01:14:14,715 (SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE) 901 01:14:14,784 --> 01:14:16,483 Skaara! 902 01:14:17,486 --> 01:14:21,388 O'Neer! O'Neer! O'Neer! 903 01:14:33,435 --> 01:14:34,935 Kill the rest. 904 01:14:35,004 --> 01:14:36,570 (ALL SCREAMING) 905 01:15:00,563 --> 01:15:02,563 I can save these people! 906 01:15:04,934 --> 01:15:06,167 Help me. 907 01:15:10,740 --> 01:15:12,540 Many have said that. 908 01:15:19,949 --> 01:15:22,883 But you are the first I believe could do it! 909 01:15:36,666 --> 01:15:38,132 (GUARD SHOUTING) 910 01:15:45,508 --> 01:15:47,274 Get out of the way! 911 01:15:57,687 --> 01:15:59,386 Come on, let's move! 912 01:16:05,961 --> 01:16:08,762 Let's go, let's go, come on! 913 01:16:29,785 --> 01:16:31,485 You gonna be okay? 914 01:16:44,667 --> 01:16:46,032 Hey! Come on! 915 01:16:50,740 --> 01:16:52,573 I have nowhere to go. 916 01:16:53,909 --> 01:16:55,576 For this, you can stay at my place! 917 01:16:55,644 --> 01:16:57,044 Let's go! 918 01:17:01,617 --> 01:17:03,284 What's your name? 919 01:17:03,819 --> 01:17:04,985 Teal'c. 920 01:17:05,054 --> 01:17:07,687 Teal'c, where will they take Skaara, the boy? 921 01:17:07,756 --> 01:17:09,656 To the stargate. 922 01:17:09,725 --> 01:17:13,227 After they've selected hosts for their children, they will return home. 923 01:17:24,707 --> 01:17:27,007 Sir, they have just under an hour until the deadline. 924 01:17:27,076 --> 01:17:29,009 We should've heard from them by now. 925 01:17:29,078 --> 01:17:32,413 A lot can happen in an hour, Major. 926 01:17:32,481 --> 01:17:35,682 Okay, come on, people! We're almost there! Let's go! 927 01:17:35,751 --> 01:17:36,850 We've got less than an hour. 928 01:17:36,919 --> 01:17:37,985 How're we doing? 929 01:17:38,054 --> 01:17:40,054 We lost a few when we reached the forest. 930 01:17:40,122 --> 01:17:42,189 TEAL'C: They will be hunted down and killed. 931 01:17:42,257 --> 01:17:45,425 Anyone who does not exist to serve the gods is their enemy. 932 01:17:45,494 --> 01:17:48,262 And that makes you... 933 01:17:48,330 --> 01:17:51,631 I am a Jaffa. Bred to serve, that they may live. 934 01:17:52,468 --> 01:17:54,234 I don't understand. 935 01:17:59,275 --> 01:18:00,307 (ALL SCREAMING) 936 01:18:00,375 --> 01:18:01,775 (EXCLAIMS) Man! 937 01:18:03,379 --> 01:18:04,878 What the hell is that? 938 01:18:04,947 --> 01:18:08,382 It is an infant Goa'uld, the larval form of the gods. 939 01:18:08,451 --> 01:18:12,352 I have carried one since I was a child, as all Jaffa carry one. 940 01:18:14,624 --> 01:18:16,957 This is the twelfth I have carried. 941 01:18:17,026 --> 01:18:19,026 Well, get it out of there! 942 01:18:20,997 --> 01:18:24,264 In exchange for carrying the infant Goa'uld until maturity, 943 01:18:24,333 --> 01:18:27,901 a Jaffa receives perfect health and long life. 944 01:18:27,970 --> 01:18:31,304 If I were to remove it, I would eventually die. 945 01:18:32,574 --> 01:18:36,110 Well, if I were you, I'd take my chances. 946 01:18:36,178 --> 01:18:37,477 CARTER: Why did you do this? 947 01:18:37,546 --> 01:18:40,848 The Goa'uld are conquerors, nothing more. 948 01:18:40,916 --> 01:18:43,383 Not worthy of worship or sacrifice. 949 01:18:43,452 --> 01:18:46,620 You are the first to come along with powers that approach theirs. 950 01:18:46,689 --> 01:18:48,121 Powers? 951 01:18:48,190 --> 01:18:51,592 You are strong, perhaps strong enough to destroy them. 952 01:18:54,063 --> 01:18:56,063 (SPACESHIPS APPROACHING) 953 01:19:01,437 --> 01:19:04,004 All right, people! Let's go! Let's move! 954 01:19:07,110 --> 01:19:09,943 The boy you seek is no longer who he was. 955 01:19:11,246 --> 01:19:13,214 I don't wanna hear that. 956 01:20:07,536 --> 01:20:09,436 Take cover! Take cover! 957 01:20:13,442 --> 01:20:14,942 (PEOPLE SCREAMING) 958 01:20:46,141 --> 01:20:48,575 Colonel, we're sitting ducks here! 959 01:21:00,189 --> 01:21:01,455 Hold on. 960 01:21:06,061 --> 01:21:07,394 Now, fire! 961 01:21:30,019 --> 01:21:32,086 (ALL CHEERING) 962 01:21:37,293 --> 01:21:38,592 Kawalsky? 963 01:21:38,661 --> 01:21:39,927 Kawalsky. 964 01:21:41,831 --> 01:21:43,129 Yeah! 965 01:21:43,198 --> 01:21:44,664 (WHOOPING) 966 01:21:44,734 --> 01:21:46,266 Come on, folks! Come on, people! 967 01:21:46,335 --> 01:21:47,735 Up the hill! 968 01:21:57,480 --> 01:21:59,879 Great shot. 969 01:21:59,948 --> 01:22:02,182 How many are there? A dozen, maybe more. 970 01:22:02,251 --> 01:22:03,417 They're going back through the gate. 971 01:22:03,486 --> 01:22:04,852 What about Skaara? 972 01:22:04,920 --> 01:22:06,453 He's with them. 973 01:22:13,829 --> 01:22:15,929 Warren! Casey! On my right! 974 01:22:26,509 --> 01:22:28,141 No. KAWALSKY: Wait, sir. 975 01:22:30,846 --> 01:22:32,046 O'NEILL: Skaara! 976 01:22:41,590 --> 01:22:42,856 Skaara. 977 01:23:20,129 --> 01:23:21,128 Did you see the symbols? 978 01:23:21,196 --> 01:23:22,229 No. 979 01:23:25,667 --> 01:23:28,635 Sir, we got hostiles coming out of the trees! 980 01:23:32,374 --> 01:23:34,474 Okay, people, we're going on a little fieldtrip! 981 01:23:34,543 --> 01:23:35,942 Daniel, get busy on that stargate. 982 01:23:36,011 --> 01:23:37,710 We got company. 983 01:23:37,780 --> 01:23:38,945 Captain, arm your Claymores. 984 01:23:39,014 --> 01:23:40,580 Me and Casey and Warren'll be the last men out. 985 01:23:40,649 --> 01:23:42,983 Negative. That's my job. 986 01:23:44,286 --> 01:23:46,052 Captain, help Daniel. 987 01:23:46,121 --> 01:23:48,221 Once you've sent the signal, I want you to go through. 988 01:23:48,290 --> 01:23:49,790 Tell 'em we're bringing company. 989 01:23:49,858 --> 01:23:52,592 Let's go, move, move, move! Let's go! 990 01:23:59,501 --> 01:24:00,968 We can't hold 'em, sir! 991 01:24:01,037 --> 01:24:02,368 Pull 'em out! 992 01:24:02,437 --> 01:24:04,504 Fall back, fall back. Now. 993 01:24:11,280 --> 01:24:12,512 Daniel. It's here. 994 01:24:12,581 --> 01:24:13,780 Go! Go! 995 01:24:17,286 --> 01:24:18,518 CARTER: Come on! 996 01:24:22,324 --> 01:24:24,791 Send the signal as soon as it opens, Captain. 997 01:24:37,006 --> 01:24:38,371 OFFICER 1: Check the coordinates. 998 01:24:38,440 --> 01:24:40,440 OFFICER 2: Looking at 'em now. 999 01:24:40,509 --> 01:24:42,375 No signal yet, General. Stand by. 1000 01:24:44,580 --> 01:24:46,479 Wait! There it is. 1001 01:24:46,548 --> 01:24:48,515 Is it working? Let's hope so. 1002 01:24:58,494 --> 01:25:00,193 Hit the Claymores! 1003 01:25:06,535 --> 01:25:09,369 Captain, let's get these people out of here now! Move! 1004 01:25:09,438 --> 01:25:10,537 CARTER: Give me a few seconds, 1005 01:25:10,606 --> 01:25:12,272 then start sending them through. 1006 01:25:23,518 --> 01:25:25,118 Stand fast! 1007 01:25:25,187 --> 01:25:28,188 Hold your fire! They're refugees! 1008 01:25:28,257 --> 01:25:31,091 I hope you know what you're doing, Captain. 1009 01:25:33,729 --> 01:25:35,529 Go, go, go! Please! 1010 01:25:44,940 --> 01:25:46,839 (SHOUTING) 1011 01:25:46,909 --> 01:25:49,008 Go, go, go. Stop, stop, stop. 1012 01:25:49,077 --> 01:25:51,578 Now, okay. Come on! Come on! 1013 01:25:57,419 --> 01:25:58,484 Nice! 1014 01:26:05,294 --> 01:26:06,660 That's it! 1015 01:26:07,295 --> 01:26:08,295 Go! 1016 01:26:12,000 --> 01:26:14,100 Casey, Warren, fall back! 1017 01:26:20,175 --> 01:26:22,342 They behind you? I hope so. 1018 01:26:23,279 --> 01:26:24,510 Go! Go! 1019 01:26:34,256 --> 01:26:35,455 Casey! 1020 01:26:36,925 --> 01:26:38,191 Man down! 1021 01:26:40,095 --> 01:26:42,963 Move! Come on, move your ass! 1022 01:27:00,415 --> 01:27:01,414 Hold your fire! Hold your fire! 1023 01:27:01,483 --> 01:27:02,582 Hold your fire! Hold your fire! 1024 01:27:02,651 --> 01:27:04,251 They're with us! 1025 01:27:16,898 --> 01:27:19,065 Now! Lock it up! Lock it up! 1026 01:27:21,102 --> 01:27:22,802 (BANGING) 1027 01:27:34,916 --> 01:27:38,986 Got it. I got it. He's not breathing. Let's go. Get him breathing. 1028 01:27:55,770 --> 01:27:56,836 Sir? 1029 01:28:02,010 --> 01:28:05,878 Colonel O'Neill, care to explain? 1030 01:28:07,549 --> 01:28:11,251 We can use the stargate to send these people home, sir. 1031 01:28:12,588 --> 01:28:14,388 What's he doing here? 1032 01:28:18,994 --> 01:28:24,664 General Hammond, this is Teal'c. He can help us. 1033 01:28:24,733 --> 01:28:25,898 Do you know what he is? 1034 01:28:25,967 --> 01:28:27,934 Yes sir, I do. 1035 01:28:28,003 --> 01:28:30,770 He's the man who saved our lives. 1036 01:28:30,839 --> 01:28:35,509 And if you accept my recommendation, sir, he'll join SG-1. 1037 01:28:37,245 --> 01:28:40,113 That decision may not be up to you. 1038 01:28:40,181 --> 01:28:42,315 Let's go, man down. Stand back! 1039 01:28:42,384 --> 01:28:45,685 Stand back! All right, troop, get him off the ramp! 1040 01:28:46,989 --> 01:28:49,122 Let's get him off the ramp. 1041 01:29:01,102 --> 01:29:03,603 Colonel O'Neill, Major Kawalsky. 1042 01:29:04,873 --> 01:29:07,407 The sure-to-be- very- interesting debriefing 1043 01:29:07,476 --> 01:29:10,109 of SG units 1 and 2 will be at 0730. 1044 01:29:11,380 --> 01:29:12,645 Yes, sir. Yes, sir. 1045 01:29:15,684 --> 01:29:19,285 All right, let's get these people situated. This way. 1046 01:29:29,264 --> 01:29:32,165 She's out there somewhere, Jack. 1047 01:29:32,234 --> 01:29:34,768 I know. So's Skaara. 1048 01:29:35,537 --> 01:29:37,170 So what do we do? 1049 01:29:39,407 --> 01:29:40,773 We find 'em.