1 00:00:40,880 --> 00:00:43,963 পৃথিবী, যুদ্ধের আগে. 2 00:00:45,600 --> 00:00:48,729 নিউ ইয়র্ক, আমার জন্মের আগে. 3 00:00:49,840 --> 00:00:53,845 এরকম এক জায়গা আমি শুধু ছবিতে দেখেছি. 4 00:00:54,360 --> 00:00:55,600 আমি তোমাকে জানি... 5 00:00:55,880 --> 00:00:57,723 কিন্ত আমরা আগে কখনো দেখা করিনি. 6 00:00:59,160 --> 00:01:00,764 আমি তোমার সাথে আছি... 7 00:01:01,720 --> 00:01:04,326 কিন্ত আমি তোমার নাম জানিনা. 8 00:01:06,240 --> 00:01:10,768 আমি জানি আমি স্বপ্ন দেখছি. কিন্ত আমার কাছে এটা বাস্তব মনে হয়. 9 00:01:12,440 --> 00:01:14,761 স্মৃতির মতো. 10 00:01:17,040 --> 00:01:19,088 এটা কিভাবে সম্ভব? 11 00:01:28,880 --> 00:01:32,168 14 মার্চ, 2077 সাল. 12 00:01:32,360 --> 00:01:35,409 মেমরি ওয়াইপের পর (স্মৃতির নিশ্চিহ্নকরণ) পাঁচ বছর কেটে গিয়েছে. 13 00:01:35,560 --> 00:01:38,530 আর আমি এখনো এই দুঃস্বপ্ন দেখি. 14 00:01:41,480 --> 00:01:43,960 ভিক্টোরিয়া আর আমাকে একসাথে কাজের জন্য পাঠানো হয়েছিল. 15 00:01:44,160 --> 00:01:48,484 দুই সপ্তাহের মধ্যেই আমাদের কাজ শেষ হয়ে যাবে, আর আমরা অন্যদের সাথে মিলে যাবো. 16 00:01:49,280 --> 00:01:52,170 কিন্ত আমার কাছে অনেক প্রশ্ন আছে, তার কাছে নেই. 17 00:01:52,320 --> 00:01:55,324 যে কথাগুলো আমি চিন্তা করি, সে সেগুলো চিন্তা করেনা. 18 00:01:56,600 --> 00:02:00,366 স্ক্যাভেঞ্জার্‌স আমাদের চাঁদকে ধ্বংস করার পর অর্ধ শতাব্দি কেটে গিয়েছে. 19 00:02:00,520 --> 00:02:05,003 তাদের গ্রহ ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল এইজন্য আমাদের গ্রহ দখল করতে এসেছিল. 20 00:02:05,160 --> 00:02:08,323 চাঁদ ছাড়া, পৃথিবীতে অনেক বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি হয়েছে. 21 00:02:08,520 --> 00:02:10,841 ভূমিকম্প শহরগুলোকে মিনিটের মধ্যেই শেষ করে দিয়েছে. 22 00:02:11,520 --> 00:02:14,330 আর যেগুলো বেচে ছিল সেগুল সুনামির কারণে ধ্বংস হয়েছে. 23 00:02:14,480 --> 00:02:16,528 তারপর তারা আসল হামলা শুরু করেছে. 24 00:02:17,440 --> 00:02:19,681 আমরা ঐটাই করেছি যেটা আমাদের করতে হয়েছে. 25 00:02:20,200 --> 00:02:22,282 আমরা নিউক্লিয়ার ব্যবহার করেছি. 26 00:02:23,840 --> 00:02:27,447 যুদ্ধ আমরাই জিতেছি, কিন্ত আমরা আমাদের পৃথিবী ধ্বংস করে দিয়েছি. 27 00:02:27,640 --> 00:02:31,645 পৃথিবীর আবহাওয়া দূষিত করে দিয়েছি, বেশীরভাগ জায়গাই এখন আর বসবাসের যোগ্য না. 28 00:02:32,920 --> 00:02:36,641 যেকজন মানুষ বেচে ছিল তাদের বাধ্য হয়ে পৃথিবী ছেড়ে চলে যেতে হয়েছে. 29 00:02:37,120 --> 00:02:40,841 আমরা টেট বানিয়েছি, আমাদের মিশন কন্ট্রোল. 30 00:02:40,960 --> 00:02:44,362 একটা অস্থায়ী মহাকাশ স্টেশন, টাইটান স্থানান্তরণের আগে, 31 00:02:44,560 --> 00:02:46,562 শনিগ্রহের সবচেয়ে বড় উপগ্রহ. 32 00:02:46,720 --> 00:02:48,290 সবাই এখন সেখানে আছে. 33 00:02:48,880 --> 00:02:51,929 সবাই. 34 00:02:52,640 --> 00:02:56,645 যতক্ষণ না আমাদের ভ্রমণ শেষ না হবে, ভিকা আর আমি আমদের কাজ করবো. 35 00:02:56,800 --> 00:02:58,404 আমরা হাইড্রো রিগস রক্ষা করি, 36 00:02:58,560 --> 00:03:00,483 যেটা পৃথিবীর সমুদ্রের পানিকে 37 00:03:00,600 --> 00:03:02,568 ফিউশন এনার্জিতে রুপান্তরিত করে আমাদের নতুন বসতির জন্য. 38 00:03:02,720 --> 00:03:05,166 মানবজাতির অস্তিত্ব এর উপরই নির্ভর করছে. 39 00:03:10,480 --> 00:03:11,720 কফির জন্য ধন্যবাদ. 40 00:03:11,920 --> 00:03:15,970 স্ক্যাভেঞ্জারে থাকা ফৌজরা সবসময় আমাদের কাজে বাধা দেয়. 41 00:03:16,240 --> 00:03:18,527 রাতে তারা আমাদের ড্রোন্সে হামলা চালায়, 42 00:03:18,640 --> 00:03:20,927 আর দিনের বেলা আমাকে মারার চেষ্টা করে. 43 00:03:21,320 --> 00:03:24,244 এখনো আমরা তাদের সাথে লড়াই করছি, কিন্ত জানিনা কেন. 44 00:03:25,680 --> 00:03:28,160 মিশন বলে যে আমাদের কাজ অনেক ভালো হচ্ছে. 45 00:03:28,520 --> 00:03:32,002 আর আমরা একটা কার্যকরি টিম. 46 00:03:41,920 --> 00:03:44,207 ভিকা আমার যোগাযোগ ব্যবস্থার অফিসার. 47 00:03:44,360 --> 00:03:46,362 সে আমাকে দেখে রাখে. 48 00:03:47,160 --> 00:03:49,208 আমি ড্রোন্স রক্ষণাবেক্ষণ করি. 49 00:03:49,760 --> 00:03:52,286 আর ড্রোন্স সবকিছু দেখে. 50 00:03:53,280 --> 00:03:57,126 ভিকা এখান থেকে যাবার অপেক্ষায় আছে, কিন্ত আমি এখনো দ্বিধায় আছি. 51 00:03:58,960 --> 00:04:01,122 জানিনা কেন, তবে আমি অনুভব করি যে, 52 00:04:01,240 --> 00:04:03,402 যাকিছু হয়েছে তারপরেও... 53 00:04:03,560 --> 00:04:06,166 পৃথিবী এখনো আমার ঘর. 54 00:04:31,760 --> 00:04:33,842 জ্যাক হার্পার, টেক-49. 55 00:05:00,600 --> 00:05:03,001 শুভসকাল বব. 56 00:05:10,480 --> 00:05:11,845 টাওয়ার, শুনতে পাচ্ছি. 57 00:05:12,040 --> 00:05:14,850 ড্রোন রক্ষণাবেক্ষণকারী 49, হাইড্রো রিগ সাপোর্ট. 58 00:05:15,040 --> 00:05:17,930 বাবলশিপে সবকিছু ঠিক আছে. 59 00:05:18,080 --> 00:05:19,127 আমি প্রস্তত. 60 00:05:19,280 --> 00:05:21,567 টেক-49, তুমি যেতে পার. তবে সতর্ক থাকবে. 61 00:05:21,720 --> 00:05:23,688 - আমি সবসময়য় সতর্ক. - নাহ, একদম নয়. 62 00:05:24,120 --> 00:05:27,841 হ্যা, তুমি ঠিকই বলছ. আমি চেষ্টা করবো. 63 00:05:36,320 --> 00:05:38,402 ৩০ সেকেন্ডের মধ্যেই টেট অনলাইনে আসছে. 64 00:05:38,560 --> 00:05:41,723 হাইড্রো রিগের স্থানাঙ্কের সময় ভিজুয়াল কনফার্ম করবে. 65 00:05:46,360 --> 00:05:49,682 আমি দেখতে পাচ্ছি, হাইড্রো রিগ সমুদ্রের পানি চুষে নিচ্ছে. 66 00:05:51,200 --> 00:05:52,247 তুমি দেখেছ বব? 67 00:05:55,040 --> 00:05:56,883 ড্রোন 185 ঠিকঠাক আছে. 68 00:06:03,920 --> 00:06:05,684 জ্যাক, আমাদের দুইটা ড্রোন কাজ করছেনা. 69 00:06:07,240 --> 00:06:08,241 ধেত্তেরি. 70 00:06:08,400 --> 00:06:10,004 ওখানেই থাকো, মিশন কন্ট্রোল অনলাইনে আসছে. 71 00:06:12,000 --> 00:06:14,082 আর আমরা টেটের সাথে যোগাযোগ করছি. 72 00:06:16,760 --> 00:06:18,091 শুভসকাল বস. 73 00:06:19,360 --> 00:06:21,442 টাওয়ার 49, মিশন কন্ট্রোল থেকে বলছি. 74 00:06:21,600 --> 00:06:23,682 আজকের এই সুন্দর সকাল আপনাদের কেমন লাগছে? 75 00:06:23,840 --> 00:06:28,004 স্বর্গে আরও একটা দিন, স্যালি. এখন আমরা ডেটা আপলোড করছি. 76 00:06:28,240 --> 00:06:31,722 49 মিশন লগ. দিন 1642, হাইড্রো রিগ সাপোর্ট. 77 00:06:31,880 --> 00:06:33,769 আমাদের দুইটা... তোমাদের দুইটা ড্রোন অফলাইনে আছে. 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,763 পরিসীমা সংকটাপন্ন অবস্থায়. 79 00:06:35,920 --> 00:06:38,730 টেককে রিপোর্ট করছি, অপেক্ষা করো. 80 00:06:39,760 --> 00:06:43,606 জ্যাক, গ্রিড 37এ 166 কাজ করেছেনা. 81 00:06:44,280 --> 00:06:45,566 তোমাকে পথনির্দেশিকা দিয়ে দিচ্ছি. 82 00:06:45,800 --> 00:06:47,962 তুমি প্রথমে ওখানে যাও. 83 00:06:48,120 --> 00:06:50,771 ঠিক আছে, আমি যাচ্ছি. 84 00:06:52,920 --> 00:06:55,321 মিশন টেক-49 গ্রিড 37 এর উপরে যাচ্ছে. 85 00:06:55,480 --> 00:06:57,528 তুমি কি ওখানে ড্রোন 109 পাঠাতে পারবে? 86 00:06:57,680 --> 00:07:01,127 না, ড্রোন 109 এখন বন্দরে আছে. যন্ত্রাংশের অপেক্ষায় আছে. 87 00:07:01,440 --> 00:07:03,602 আশা করি যাতে জ্যাক ড্রোন খুজে পায়. 88 00:07:03,760 --> 00:07:05,967 আর সেগুলো মেরামত করে যাতে সেগুলো আবার উড়তে পারে. 89 00:07:07,120 --> 00:07:08,121 শুনেছি. 90 00:07:30,200 --> 00:07:33,090 সে কি 166 মেরামত করেছে? 91 00:07:33,240 --> 00:07:35,049 হ্যা, জ্যাক সবগুলো ড্রোন মেরামত করেছে. 92 00:07:35,200 --> 00:07:36,884 আর যদি আমাদের কাছে সব যন্ত্র থাকত তাহলে 93 00:07:37,040 --> 00:07:38,530 আমরা এদের সাথে কাজ করতাম না. 94 00:07:38,680 --> 00:07:41,331 বুঝেছি. যেটুকু সম্ভব আমরা করে যাচ্ছি. 95 00:07:41,520 --> 00:07:42,681 তোমরা কি কার্যকরী দল? 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,729 আমরা এক কার্যকরী দল. 97 00:07:49,040 --> 00:07:52,283 আজ আদেশ এসেছে যে 166 কে আবার বানাও 98 00:07:52,440 --> 00:07:54,204 আর 172 কে খুজে বের করো. 99 00:07:54,360 --> 00:07:55,521 সন্ধ্যার আগেই যেন এটা উড়তে পারে, 100 00:07:55,680 --> 00:07:58,570 তাহলে আমি তোমাদের দুজনকে একটা পার্টি দিব. 101 00:07:58,720 --> 00:08:00,079 প্রস্তত থাকো, স্যালি. 102 00:08:00,080 --> 00:08:01,605 আর মাত্র দুই সপ্তাহ বাকি আছি, আমরা কাউন্টডাউন শুরু করে দিয়েছি. 103 00:08:03,680 --> 00:08:04,681 আচ্ছা. 104 00:08:06,520 --> 00:08:08,807 বব, আমাকে সাহায্য করো. 105 00:08:16,440 --> 00:08:17,930 টেক-49? 106 00:08:19,080 --> 00:08:20,570 টেক-49? 107 00:08:23,880 --> 00:08:25,041 জ্যাক? 108 00:08:25,560 --> 00:08:26,561 শুনতে পাচ্ছি, টাওয়ার. 109 00:08:26,720 --> 00:08:28,563 কি হয়েছে? হঠাত তোমাকে দেখতে পেলাম না. 110 00:08:28,960 --> 00:08:30,121 তাই নাকি? 111 00:08:31,640 --> 00:08:33,244 জায়গামতো পৌঁছে যাচ্ছি. 112 00:08:46,000 --> 00:08:47,001 দেখতে পাচ্ছি. 113 00:08:47,720 --> 00:08:49,722 এখানে অনেক স্ক্যাভ মারা গিয়েছে. 114 00:08:49,920 --> 00:08:52,082 ড্রোন 166 অনেক লড়াই করেছে. 115 00:08:53,240 --> 00:08:54,321 কোনকিছু দেখতে পাচ্ছ? 116 00:08:54,640 --> 00:08:57,007 স্ক্যাভেঞ্জারের সক্রিয়তার কোন প্রমাণ নেই. 117 00:08:57,160 --> 00:09:00,403 এখান থেকে ঠিকমতো দেখতে পাচ্ছিনা, নিচে থাকার কারণে. 118 00:09:00,600 --> 00:09:03,251 আচ্ছা, আমি সামনে যাচ্ছি. 119 00:09:30,320 --> 00:09:33,324 মেরামত শুরু করছি. আমার উপর নজর রাখো. 120 00:09:34,960 --> 00:09:36,689 সবসময় রাখি. 121 00:09:58,960 --> 00:10:01,327 আমি এই গেমের ব্যাপারে পড়েছি. 122 00:10:04,120 --> 00:10:06,043 এখানেই খেলা হয়েছিল. 123 00:10:07,000 --> 00:10:08,490 দ্য লাস্ট সুপার বল্‌. 124 00:10:08,640 --> 00:10:10,130 এখন এটা বলনা যে এটা একটা ক্লাসিক ছিল. 125 00:10:10,480 --> 00:10:11,766 ক্লাসিক গেম ছিল. 126 00:10:14,160 --> 00:10:15,161 ফোর পয়েন্ট কম. 127 00:10:17,520 --> 00:10:18,851 বল 128 00:10:19,440 --> 00:10:21,488 ৫০ গজ দুরে ছিল. 129 00:10:21,680 --> 00:10:23,170 শুধু কয়েক সেকেন্ড ছিল. 130 00:10:25,320 --> 00:10:26,970 বল ছোড়া হল, 131 00:10:27,800 --> 00:10:29,211 আর QB সেটা বুঝতে পারেনি. 132 00:10:31,160 --> 00:10:32,730 তারপর সব শেষ. 133 00:10:33,720 --> 00:10:35,643 পুরো গেম শেষ হয়ে গেল. 134 00:10:37,520 --> 00:10:39,204 আমি পুরো সেন্ট্রাল কোরের বিন্যাস পড়ছি. 135 00:10:39,360 --> 00:10:41,362 তোমার কাছে জরুরী মালপত্র নেই. 136 00:10:41,520 --> 00:10:43,280 আমার মনে হয়না ওটা ঠিক হবে. 137 00:10:46,520 --> 00:10:49,364 কিন্ত QB পিছনে দৌড় দেয়, নিজের ভুল সংশোধনের জন্য. 138 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 দাড়াও, তুমি এইমাত্র কি করলে? 139 00:10:50,840 --> 00:10:53,411 লাইনব্রেকারের একটা দেয়াল তার কাছেই ছিল. 140 00:10:55,320 --> 00:11:00,201 সে লম্বা বল ছোড়ে আর সে জানতোনা যে ঐ পাশে কে আছে. 141 00:11:00,360 --> 00:11:02,044 একটা হেইল মেরী. 142 00:11:04,000 --> 00:11:06,128 ৮০ হাজার লোক ঐ বলটা দেখার জন্য দাড়িয়ে যায়, 143 00:11:06,240 --> 00:11:08,402 যেটা বাতাসে উড়ছে. 144 00:11:09,600 --> 00:11:15,403 আর ঠিক এইখানে একজন ছিল, থার্ড স্ট্রিং. 145 00:11:15,720 --> 00:11:18,041 সে তার হাত বাড়ায়. 146 00:11:19,720 --> 00:11:21,609 টাচ্‌ডাউন! 147 00:11:40,720 --> 00:11:41,801 সাবধান, বিপদ আসছে! 148 00:11:44,800 --> 00:11:46,529 জ্যাক? 149 00:11:47,120 --> 00:11:48,246 ভয় পেওনা, ভিকা. 150 00:11:49,320 --> 00:11:51,084 এটা একটা কুকুর. 151 00:11:58,360 --> 00:11:59,361 Hey. 152 00:12:00,040 --> 00:12:01,883 এখান থেকে চলে যাও, যাও. 153 00:12:03,200 --> 00:12:04,281 জলদি যাও! 154 00:12:04,440 --> 00:12:06,568 জলদি যাও, যাও! 155 00:12:14,960 --> 00:12:16,769 টেক-49, জ্যাক হার্পার. 156 00:12:43,800 --> 00:12:45,799 তোমাকেও ধন্যবাদ. 157 00:12:48,640 --> 00:12:51,769 166 আবারও অনলাইনে এসেছে. 158 00:12:59,640 --> 00:13:03,565 আজ দুইটা ড্রোন শেষ করা হয়েছে. চার সপ্তাহের মধ্যেই দশটা ফুয়েল ট্যাঙ্ক চুরি করা হয়েছে. 159 00:13:03,760 --> 00:13:06,001 স্ক্যাভগুলো আস্তে আস্তে বেড়ে যাচ্ছে. 160 00:13:06,160 --> 00:13:08,361 হাইড্রো রিগ সব পানি চুষে নিচ্ছে. 161 00:13:08,680 --> 00:13:11,411 একবার আমরা চলে গেলে তাদের কাছে আর কিছুই থাকবেনা. 162 00:13:12,160 --> 00:13:13,844 এগুলো সব ফালতু কথা. 163 00:13:14,240 --> 00:13:15,844 আমরা যুদ্ধ জিতেছি. 164 00:13:17,000 --> 00:13:18,525 আর এখন আমাদের চলে যাওয়া উচিৎ. 165 00:13:20,800 --> 00:13:22,529 আর মাত্র দুই সপ্তাহ, জ্যাক. 166 00:13:23,160 --> 00:13:25,527 তারপর আমরা টাইটানে যাচ্ছি. 167 00:13:26,840 --> 00:13:27,841 হ্যা. 168 00:13:29,200 --> 00:13:31,487 ঐ ড্রোন ওখানেই কোথাও আছে. 169 00:13:33,360 --> 00:13:35,044 আমাদের বের করতে হবে. 170 00:13:35,440 --> 00:13:38,523 পথনির্দেশিকা ছাড়া এটা ঘাসে সুই খোজার মতো হবে. 171 00:13:46,320 --> 00:13:49,210 তাহলে আমাদের গ্রাউন্ড গেমে যাই. 172 00:15:30,760 --> 00:15:34,651 টাওয়ার, আমি 172 খুজেছি 173 00:15:35,400 --> 00:15:37,562 একটা কুয়ার মধ্যে. 174 00:15:37,720 --> 00:15:39,802 দেখতে পাচ্ছিনা, কিন্ত আমি শুনতে পাচ্ছি. 175 00:15:40,000 --> 00:15:42,082 টেট এখনো অফ এঙ্গেলে আছে, আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছিনা. 176 00:15:42,240 --> 00:15:43,446 এটা কিরকম লাগছে? 177 00:15:44,760 --> 00:15:48,401 ঠিক আছে, সবকিছু ঠিক আছে, আশেপাশে স্ক্যাভের কোন নিশানা নেই. 178 00:15:48,560 --> 00:15:50,608 মাত্র ১৫ মিনিট আছে. 179 00:15:52,000 --> 00:15:54,480 এখন তোমাকে চলে আসতে হবে. 180 00:16:12,000 --> 00:16:14,002 মিশন, টাওয়ার 49. 181 00:16:14,200 --> 00:16:18,364 জ্যাককে ড্রোন 172 এর পাশে দেখা গিয়েছে. অনুরোধ করছি দ্রুত যোগাযোগ করার জন্য. 182 00:16:18,520 --> 00:16:21,922 তোমাকে বলা হচ্ছে জলদি ওখান থেকে চলে এসো. 183 00:16:50,640 --> 00:16:53,007 আমি নিচে এসেছি, ড্রোন 172 এর আওয়াজ আসছে. 184 00:16:53,840 --> 00:16:55,046 জ্যাক? 185 00:18:01,000 --> 00:18:02,764 এটা আবার কি? 186 00:18:07,040 --> 00:18:08,371 ধেত্তেরি. 187 00:19:04,280 --> 00:19:05,361 Ha! 188 00:19:48,200 --> 00:19:49,201 জ্যাক! 189 00:20:20,200 --> 00:20:22,282 টেক-49, জ্যাক হার্পার. 190 00:20:25,240 --> 00:20:27,607 জ্যাক হার্পার, টেক-49! 191 00:20:29,160 --> 00:20:30,161 Hey! 192 00:21:16,360 --> 00:21:18,522 ওহ, না. 193 00:21:20,320 --> 00:21:23,961 ধেত্তেরি শালা, আমার বাইক! 194 00:22:28,760 --> 00:22:32,128 "একজন মানুষের জন্য এর চেয়ে ভয়ঙ্কর মৃত্যু আর কি হতে পারে" 195 00:22:32,280 --> 00:22:35,363 "যে ঐ বিপদের মুখোমুখি হবে নিজের পূর্বপুরুষের নামে ও খোদার প্রার্থনা গৃহের জন্য" 196 00:22:35,560 --> 00:22:36,721 জ্যাক? 197 00:22:38,080 --> 00:22:40,526 হ্যা, আমি আসছি. 198 00:22:57,720 --> 00:22:59,722 109 দেখতে কেমন? 199 00:22:59,880 --> 00:23:00,959 এটা কি উড়তে পারে? 200 00:23:00,960 --> 00:23:02,724 অনেক কষ্টে. 201 00:23:02,880 --> 00:23:06,441 আর বর্ম ছাড়া তো, খুব সহজেই নিশানা করতে পারে. 202 00:23:06,600 --> 00:23:09,604 আচ্ছা, কাল সকালেই আমি স্যালির সাথে এই ব্যাপারে কথা বলব. 203 00:23:09,800 --> 00:23:10,879 আচ্ছা. 204 00:23:16,800 --> 00:23:20,202 কি হল, জ্যাক হার্পার? 205 00:23:27,840 --> 00:23:29,649 এটা তুমি কোথায় পেলে? 206 00:23:29,840 --> 00:23:31,205 এটা বেড়ে উঠছিল... 207 00:23:46,480 --> 00:23:47,719 জ্যাক, তুমি আমাদের নিয়ম জানো. 208 00:23:47,720 --> 00:23:48,960 আমি জানি তুমি ভাবছ আমি কড়া 209 00:23:49,080 --> 00:23:50,439 কিন্ত তুমি ভালো করেই জানো 210 00:23:50,440 --> 00:23:52,488 এর পরিণাম কি হতে পারে. 211 00:23:53,200 --> 00:23:54,279 ওটা একটা ফুল ছিল, ভিকা. 212 00:23:54,280 --> 00:23:55,486 জানি, কিন্ত আসল কথা ওটা না. 213 00:23:56,240 --> 00:23:57,680 আসল কথা হল, আমাদের কাজ প্রায় শেষ, 214 00:23:57,800 --> 00:24:00,565 আর আমি চাইনা যে শেষ মুহুর্তে এসে আমরা কোন বিপদে পড়ি. 215 00:24:02,520 --> 00:24:04,090 ঠিক আছে. 216 00:24:07,640 --> 00:24:09,768 প্রত্যেক দিন, তোমাকে ওখানে যেতে হয় 217 00:24:10,800 --> 00:24:13,565 এটা দেখার জন্য যে আমরা কি হারিয়েছি. 218 00:24:14,520 --> 00:24:17,205 কিন্ত আমরা আমাদের কাজ শেষ করেছি, জ্যাক. 219 00:24:20,720 --> 00:24:22,882 এখন যাবার সময় এসেছে. 220 00:24:28,880 --> 00:24:32,089 আমার মনে হয়না যে তারা আজ আমাকে মেরে ফেলতে চাচ্ছিল. 221 00:24:32,600 --> 00:24:34,204 ঐ স্ক্যাভ্‌স. 222 00:24:39,280 --> 00:24:41,169 আজ তারা আমাকে ধরতে চাচ্ছিল. 223 00:24:45,800 --> 00:24:48,451 তারা তোমাকে ধরতে পারবেনা. 224 00:25:04,720 --> 00:25:06,051 আমার সাথে এসো. 225 00:26:03,040 --> 00:26:06,123 এখানে থেকে চলে যাবার আগে, একবার তোমার আমার সাথে আসা উচিৎ. 226 00:26:07,680 --> 00:26:11,241 আমি একটা জায়গা পেয়েছি আমি তোমাকে সেটা দেখাতে চাই. 227 00:26:15,120 --> 00:26:17,361 আমিও তোমাকে কিছু দেখাতে চাই. 228 00:26:19,320 --> 00:26:20,924 Hey, hey! 229 00:27:42,680 --> 00:27:45,001 ওহ, মাই গড. 230 00:27:52,880 --> 00:27:56,726 এটা হাইড্রো রিগের কোরের ভিতরের ছয় স্তর গভীরে. 231 00:27:57,040 --> 00:27:58,530 এখন এটা সবসময়ের জন্য অফলাইন. 232 00:27:58,680 --> 00:28:01,445 টাওয়ার 49, তুমি পুরো মিশনটাকে বিপদে ফেলে দিয়েছ. 233 00:28:01,600 --> 00:28:03,682 আমি জানতে চাই যে আসলে কি হয়েছিল. 234 00:28:03,840 --> 00:28:06,571 জ্যাক এর মতে স্ক্যাভ্‌সরা আমাদের থেকে যেই জ্বালানি সেল চুরি করেছিল 235 00:28:06,720 --> 00:28:08,768 সেটা দিয়ে তারা এই কাজ করেছে. 236 00:28:08,920 --> 00:28:10,365 টাওয়ার. 237 00:28:11,720 --> 00:28:16,089 টাওয়ার, আমি গ্রিড 37 থেকে দুর্বৃত্ত সিগন্যাল পাচ্ছি. তুমি এটা দেখতে পাচ্ছ? 238 00:28:16,240 --> 00:28:17,571 হ্যা. 239 00:28:17,680 --> 00:28:19,364 এটা নিশ্চয়ই স্ক্যাভ. 240 00:28:19,880 --> 00:28:21,564 এরা আমাদের কেউ নয়. 241 00:28:21,760 --> 00:28:25,731 জ্যাক, আমার মনে হয় এই সিগন্যাল পৃথিবী থেকে দেওয়া হচ্ছে. 242 00:28:26,400 --> 00:28:27,765 আমি গিয়ে দেখছি. 243 00:28:28,720 --> 00:28:33,089 টাওয়ার, আমরা জানতে পেরেছি যে তোমাদের ৯ নাম্বার জ্বালানি সেল গায়েব হয়েছে. 244 00:28:33,240 --> 00:28:34,319 তুমি কি নিশ্চিত ভাবে বলতে পারবে? 245 00:28:34,320 --> 00:28:36,482 না, মিশন, ওটার নাম্বার হল ১০. 246 00:28:36,960 --> 00:28:39,042 ড্রোন 172 গতরাতে গায়েব হয়ে গিয়েছে. 247 00:28:39,560 --> 00:28:43,087 আর নাম্বার নাইনের ফিরে আসার সম্ভাবনা আছে . 248 00:28:43,480 --> 00:28:45,323 অবশিষ্ট ড্রোনগুলো নিয়ে আমরা কোনরকম তামাশা করতে পারবোনা. 249 00:28:46,600 --> 00:28:48,443 ঐ নাম্বারগুলো আবার ঢুকাও. 250 00:28:48,600 --> 00:28:51,046 ড্রোনগুলোকে আবার ডিফেন্সিভ করো. 251 00:28:51,680 --> 00:28:52,759 আচ্ছা. 252 00:28:52,760 --> 00:28:56,199 আমাদের কাজ হল রিগ্‌সগুলো চালু রাখা. আর তোমাদের আদেশ হল এদেরকে রক্ষা করা. 253 00:28:56,200 --> 00:29:00,039 আমরা আর কোন বিপদের সম্মুখীন হতে পারবোনা. বুঝেছ? 254 00:29:00,040 --> 00:29:01,041 হ্যা. 255 00:29:01,240 --> 00:29:03,288 জ্যাক আর তুমি কি কার্যকরী টিম? 256 00:29:03,440 --> 00:29:04,566 অবশ্যই. 257 00:29:14,760 --> 00:29:16,489 জ্যাক? 258 00:29:16,640 --> 00:29:19,120 তুমি ঠিক এটার উপরে আছ. তুমি কি দেখতে পাচ্ছ? 259 00:29:20,960 --> 00:29:22,559 জ্যাক? 260 00:29:22,560 --> 00:29:24,722 হ্যা, শুনছি. 261 00:31:09,600 --> 00:31:12,922 তাদের কাছে এক ধরনের রিপিটার আছে. 262 00:31:13,080 --> 00:31:17,529 স্ক্যাভ্‌স এই বিল্ডিংটা অ্যান্টেনা হিসেবে ব্যবহার করছে. 263 00:31:17,680 --> 00:31:18,681 তুমি কি ডিক্রিপ্ট করতে পারবে? 264 00:31:23,280 --> 00:31:25,044 এটা কো-অর্ডিনেটের সেট. 265 00:31:25,680 --> 00:31:27,284 গ্রিড 17 এ. 266 00:31:27,520 --> 00:31:29,409 এটা ঘরে প্রত্যাবর্তনের পথনির্দেশিকা. 267 00:31:29,560 --> 00:31:30,766 গ্রিড 17. 268 00:31:31,200 --> 00:31:32,361 ওখানে কি আবার কি? 269 00:31:36,000 --> 00:31:38,207 কিছুনা, এটা এক নির্জন স্থানে. 270 00:31:39,200 --> 00:31:41,123 এসব কি হচ্ছে? 271 00:31:41,280 --> 00:31:45,410 স্ক্যাভ্‌স কেন পৃথিবী থেকে সিগন্যাল পাঠাবে, জ্যাক? 272 00:31:47,120 --> 00:31:48,645 আমি এটা বন্ধ করে দিচ্ছি. 273 00:32:01,520 --> 00:32:04,490 টেক 49, তুমি তোমার পথ চেক করো, তুমি বর্ডারের দিকে যাচ্ছ. 274 00:32:05,760 --> 00:32:09,128 ঐ রেডিয়েশন তোমাকে পুড়িয়ে ছাই করে দিবে কিছু বুঝে উঠার আগেই. 275 00:32:09,320 --> 00:32:11,288 ঠিক আছে, ভিকা. আমি সতর্ক থাকবো. 276 00:32:13,720 --> 00:32:17,725 আমি একটু চেক করে ঘরে আসছি. 277 00:32:19,120 --> 00:32:21,248 হতে পারে আমাদের আর কথা হবেনা. 278 00:32:21,400 --> 00:32:22,679 জ্যাক, আমাদের কথা বলতে হবে. 279 00:32:22,680 --> 00:32:23,920 আমাকে বল তুমি কোথায়. 280 00:32:25,440 --> 00:32:27,090 তুমি কি শুনতে পেয়েছ? 281 00:32:28,360 --> 00:32:30,124 জ্যাক, তুমি কি শুনছ? 282 00:32:38,000 --> 00:32:40,002 ঠিকই ধরেছ, বব. 283 00:32:40,760 --> 00:32:42,524 তুমি জানো আমরা কোথায় যাচ্ছি. 284 00:34:24,120 --> 00:34:25,406 আমার কথা মনে পড়েছিল? 285 00:34:34,760 --> 00:34:36,808 এই জায়গার কথা খুব মনে পড়বে. 286 00:34:38,120 --> 00:34:40,327 যদি এখানে থাকতে পারতাম. 287 00:34:47,800 --> 00:34:49,962 কত আনন্দময় হত. 288 00:35:54,720 --> 00:35:56,688 ভিকা? ভিকা, তুমি দেখেছ? 289 00:35:56,880 --> 00:35:58,370 জ্যাক, তুমি কোথায় ছিলে? 290 00:35:58,520 --> 00:36:00,488 একটা জিনিষ এসেছিল 17 এ. 291 00:36:00,640 --> 00:36:02,039 ওটা বিকন কো-অর্ডিনেট্‌স. 292 00:36:02,040 --> 00:36:03,159 ঠিক বলেছ. 293 00:36:03,160 --> 00:36:05,003 আমি ওটা দেখেছি, এক ধরনের শিপ. 294 00:36:05,160 --> 00:36:06,571 জ্যাক, মিশন কন্ট্রোল প্রায় অফলাইন. 295 00:36:06,720 --> 00:36:08,370 আমি ওখানে যাচ্ছি. 296 00:36:09,320 --> 00:36:11,721 মিশন, 17 এ এক অজ্ঞাত জিনিসের সন্ধান পেয়েছি. 297 00:36:11,880 --> 00:36:14,042 টেক ঐদিকেই যাচ্ছে. 298 00:36:14,200 --> 00:36:15,201 আর কি খবর আছে. 299 00:36:15,400 --> 00:36:17,562 টাওয়ার, তুমি শীঘ্রই অফলাইনে যাবে, 300 00:36:17,680 --> 00:36:19,842 কিন্ত তোমার ড্রোনগুলো সক্রিয় এবং কার্যকর আছে. 301 00:36:20,000 --> 00:36:21,729 টেক সড়িয়ে ফেলো. 302 00:36:21,880 --> 00:36:23,325 আচ্ছা. 303 00:36:23,720 --> 00:36:25,848 জ্যাক, মিশন চায় তুমি সরে এসো. ড্রোন এটা সামলে নিবে. 304 00:36:26,000 --> 00:36:27,650 পারবোনা, টাওয়ার. 305 00:36:27,800 --> 00:36:30,087 টেট অফলাইন, আমাদের এটা দেখে রাখতে হবে. 306 00:36:30,240 --> 00:36:32,083 আমি জানতে চাই যে সাইট সুরক্ষিত আছে. 307 00:36:35,200 --> 00:36:37,559 স্যালি, আমার টেক সাইটের সুরক্ষা নিয়ে চিন্তিত. 308 00:36:37,560 --> 00:36:39,881 টাওয়ার, তুমি জলদি অফলাইনে যাচ্ছ. 309 00:36:40,040 --> 00:36:42,008 টেককে ওখান থেকে যেতে বল. বুঝেতে পেরেছ? 310 00:36:42,160 --> 00:36:43,400 বুঝেছি, আমি... 311 00:36:48,760 --> 00:36:51,923 জ্যাক, তুমি ওখান থেকে চলে এসো, ড্রোন এটা সামলে নিবে. 312 00:36:52,080 --> 00:36:53,684 আমি পৌঁছে গিয়েছি. 313 00:36:54,080 --> 00:36:55,081 জ্যাক. 314 00:36:55,240 --> 00:36:57,925 আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছিনা, তুমি কোথায়? 315 00:36:58,080 --> 00:37:01,050 ভিকা, আমার মনে হচ্ছে এটা আমাদেরই একজন. 316 00:37:03,520 --> 00:37:05,284 এটা প্রাচীন কোন কিছু. দেখে মনে হচ্ছে... 317 00:37:06,040 --> 00:37:07,280 ...যুদ্ধের আগের. 318 00:37:07,440 --> 00:37:09,761 স্ক্যাভ্‌স ঐ জিনিস নিচে নিয়ে এসেছে, জ্যাক. 319 00:37:09,920 --> 00:37:11,251 এখানে কোন স্ক্যাভ দেখতে পাচ্ছিনা. 320 00:37:11,400 --> 00:37:12,765 মেরামতকারী, আমি তোমার কন্ট্রোল. 321 00:37:12,920 --> 00:37:16,083 তোমাকে আদেশ করা হচ্ছে যে তুমি টাওয়ারে ফিরে এসো. 322 00:37:17,600 --> 00:37:19,443 আমি ল্যান্ড করছি. 323 00:37:57,000 --> 00:37:58,764 মানুষ. 324 00:38:05,600 --> 00:38:08,763 টাওয়ার, আমি কিছু বেচে থাকা মানুষ খুজে পেয়েছি. 325 00:38:10,000 --> 00:38:13,925 চারজন... না, পাঁচজন আছে. 326 00:38:14,680 --> 00:38:16,011 তারা সবাই মানুষ. 327 00:38:48,720 --> 00:38:49,960 থামো! 328 00:38:50,120 --> 00:38:52,088 ভিকা, ড্রোন বেচে থাকা মানুষের উপর গুলি করছে. 329 00:38:52,240 --> 00:38:55,767 জ্যাক, টেট এখন অফলাইন. আমার কাছে আর কন্ট্রোল নেই. 330 00:38:55,920 --> 00:38:57,046 থামো! 331 00:39:04,600 --> 00:39:07,649 জ্যাক হার্পার, টেক 49. 332 00:39:14,800 --> 00:39:16,882 চলে যা, কুত্তারবাচ্চা! 333 00:39:24,240 --> 00:39:25,844 চলে যা! 334 00:40:32,360 --> 00:40:34,328 দরজা খুল. 335 00:40:36,680 --> 00:40:38,205 ভিকা! 336 00:40:51,960 --> 00:40:53,246 ফার্স্ট এইডের বাক্স নিয়ে আসো. 337 00:40:54,360 --> 00:40:56,362 ফার্স্ট এইডের বাক্স নিয়ে আসো! 338 00:41:10,000 --> 00:41:11,047 এর ব্যাপারে রিপোর্ট করা অনেক জরুরী. 339 00:41:11,200 --> 00:41:12,599 ঐ ড্রোনগুলো আমাদের জায়গায় 340 00:41:12,600 --> 00:41:14,240 আমাদের নিজের লোকদের মেরেছে. 341 00:41:14,640 --> 00:41:16,051 তুমি কি মনে করো কমান্ডকে বলা উচিৎ. 342 00:41:23,880 --> 00:41:26,167 ওর শ্বাস নিতে কষ্ট হচ্ছে. বমি করতে দাও. 343 00:41:37,520 --> 00:41:38,521 জ্যাক. 344 00:42:05,080 --> 00:42:07,606 এই নাও, পানি পান করো. 345 00:42:22,600 --> 00:42:24,682 তুমি কে? 346 00:42:25,000 --> 00:42:27,446 আমি ভিক্টোরিয়া, আর ও জ্যাক. 347 00:42:31,880 --> 00:42:34,008 তোমার নাম কি? 348 00:42:36,360 --> 00:42:37,725 আমি জুলিয়া. 349 00:42:38,320 --> 00:42:39,606 জুলিয়া... 350 00:42:39,760 --> 00:42:43,082 বড় আফসোসের সাথে বলতে হচ্ছে, 351 00:42:43,400 --> 00:42:45,289 তোমার শিপ বিদ্ধস্ত হয়েছে. 352 00:42:46,440 --> 00:42:48,204 তোমার শিপ নিচে পড়ে গিয়েছিল. 353 00:42:49,320 --> 00:42:51,641 জ্যাক তোমাকে ওখান থেকে নিয়ে এসেছে. 354 00:42:53,240 --> 00:42:54,969 কিন্ত তোমার কোন সাথী বেচে থাকতে পারেনি. 355 00:43:03,000 --> 00:43:04,286 তুমি কি বলতে চাচ্ছ? 356 00:43:04,800 --> 00:43:06,848 শুধুমাত্র তুমি বেচে আছ. 357 00:43:10,000 --> 00:43:11,570 আমি দুঃখিত. 358 00:43:19,040 --> 00:43:22,283 তুমি অনেক সময় ধরে ঘুমিয়ে ছিলে. 359 00:43:24,200 --> 00:43:26,646 তুমি এখনো স্বাভাবিক হওনি. 360 00:43:26,800 --> 00:43:28,131 কত সময়? 361 00:43:32,520 --> 00:43:34,170 ৬০ বছর. 362 00:43:34,320 --> 00:43:36,004 কমসে কম. 363 00:43:46,800 --> 00:43:49,406 আমি আমার শিপে ফিরে যেতে চাই. 364 00:43:55,320 --> 00:43:58,563 ঐখানে অনেক বিপদ আছে. তুমি বিশ্রাম করো. 365 00:44:09,040 --> 00:44:10,201 ভিকা... 366 00:44:12,720 --> 00:44:14,370 আমাকে ছুবেনা. 367 00:44:18,120 --> 00:44:23,047 ভুল পথনির্দেশিকায় তোমার শিপ এখানে এসেছে. 368 00:44:24,200 --> 00:44:25,531 তুমি কি এর সম্পর্কে কিছু জানো? 369 00:44:34,880 --> 00:44:35,881 তোমার মিশন কি ছিল? 370 00:44:38,920 --> 00:44:40,285 এটা সিক্রেট. 371 00:44:40,600 --> 00:44:41,886 আমাদের কাছে কোন ওডেসির রেকর্ড নেই... 372 00:44:42,040 --> 00:44:43,319 শিপ থেকে ফ্লাইট রেকর্ডার না আনা পর্যন্ত 373 00:44:43,320 --> 00:44:45,080 আমি তোমাদের কিছুই বলতে পারবোনা. 374 00:44:45,320 --> 00:44:49,245 জুলিয়া, ৬০ বছরে অনেক কিছু পরিবর্তন হয়েছে. 375 00:44:56,280 --> 00:44:58,089 যখন তুমি শীতল ঘরে ঘুমিয়ে ছিলে, 376 00:44:59,000 --> 00:45:00,445 পৃথিবীর উপর আক্রমণ হয়েছে. 377 00:45:01,960 --> 00:45:03,962 তাদেরকে স্ক্যাভ্‌স বলা হয়. 378 00:45:05,160 --> 00:45:09,609 তারা আমাদের উপগ্রহ ধ্বংস করে দিয়েছে, আর তারপর আমাদের পৃথিবীও ধ্বংস হয়ে গিয়েছে. 379 00:45:11,400 --> 00:45:13,402 তারপর তারা আক্রমণ করেছে. 380 00:45:13,600 --> 00:45:15,090 আমরা বিজয় লাভ করেছি, 381 00:45:15,960 --> 00:45:17,689 কিন্ত আমরা পৃথিবী শেষ করে দিয়েছি. 382 00:45:18,800 --> 00:45:21,007 সবাইক এখন টাইটানে আছে. শনিগ্রহের উপগ্রহ. 383 00:45:21,160 --> 00:45:25,449 আমাদের মতো কিছু স্পেস ষ্টেশনে আছে. 384 00:45:27,440 --> 00:45:31,445 আমরা এখানে আছি সুরক্ষা আর ড্রোন রক্ষার জন্য. 385 00:45:32,800 --> 00:45:35,531 মেরামতকারী বলতে পার. 386 00:45:56,280 --> 00:45:58,328 তুমি মানুষদের হারিয়েছ. 387 00:45:59,800 --> 00:46:00,961 সাথে সবকিছু. 388 00:46:04,240 --> 00:46:06,720 তুমি একা থাকতে চাও, আমরা বুঝতে পারছি. 389 00:46:18,880 --> 00:46:22,487 ড্রোন তার সব সঙ্গীদের মেরে ফেলেছে. 390 00:46:25,480 --> 00:46:26,641 যদি আমি ওখানে না থাকতাম... 391 00:46:26,840 --> 00:46:28,365 সবার আগে আমি চাই সে চলে যাক. 392 00:46:28,520 --> 00:46:29,931 ভিকা... 393 00:46:31,480 --> 00:46:34,882 মিশনের আগে কোনকিছু কি তোমার মনে আছে? 394 00:46:36,320 --> 00:46:38,687 সিকিউরিটি ওয়াইপের আগে 395 00:46:40,440 --> 00:46:42,886 আমাদের কাজ হল মনে না রাখা. 396 00:46:44,560 --> 00:46:45,891 মনে আছে? 397 00:46:46,560 --> 00:46:48,210 তোমার কি তাকে মনে আছে? 398 00:46:53,400 --> 00:46:54,401 জ্যাক... 399 00:46:55,360 --> 00:46:59,365 কোন স্ক্যাভ ভুল পথনির্দেশনা দিয়ে তাকে নিচে নিয়ে এসেছে. 400 00:47:00,600 --> 00:47:03,285 আমরা জানিনা ও কে. 401 00:47:05,040 --> 00:47:06,451 অথবা ও কি. 402 00:47:09,520 --> 00:47:11,727 রাতটা পার হতে দাও. 403 00:47:12,040 --> 00:47:13,724 ঠিক আছে? 404 00:47:51,920 --> 00:47:53,570 তুমি এটা উড়াও? 405 00:47:55,360 --> 00:47:56,725 হ্যা. 406 00:48:00,400 --> 00:48:02,289 এখন কি হবে? 407 00:48:04,640 --> 00:48:06,768 শীঘ্রই টেট অনলাইনে আসবে. 408 00:48:06,920 --> 00:48:10,242 আর ভিক্টোরিয়া তোমার ব্যাপারে রিপোর্ট করবে. 409 00:48:11,040 --> 00:48:13,327 তারপর কেউ এসে তোমাকে এখান থেকে নিয়ে যাবে. 410 00:48:14,600 --> 00:48:16,284 ঐ টেট থেকে? 411 00:48:17,080 --> 00:48:18,286 হ্যা. 412 00:48:22,120 --> 00:48:24,566 আমার শিপ থেকে ফ্লাইট রেকর্ডার আনতে হবে. 413 00:48:25,960 --> 00:48:28,440 স্ক্যাভ্‌স রাতে সক্রিয় থাকে. 414 00:48:29,080 --> 00:48:30,599 এখন তো তারা ঐখানে.... 415 00:48:30,600 --> 00:48:32,523 আমি জানতে চাই যে কি হয়েছিল. 416 00:48:35,120 --> 00:48:36,929 আমি জানতে চাই. 417 00:48:38,800 --> 00:48:40,643 প্লিজ. 418 00:49:03,640 --> 00:49:05,130 জ্যাক? 419 00:49:05,280 --> 00:49:07,328 জ্যাক, তুমি কি করছ? 420 00:49:07,480 --> 00:49:08,766 ভিকা, সে একজন ফ্লাইট অফিসার. 421 00:49:08,960 --> 00:49:12,203 সে তার শিপ দেখতে চায় আর ফ্লাইট রেকর্ডার নিতে চায়. 422 00:49:12,360 --> 00:49:13,850 তুমি হলে একই কাজ করতে. 423 00:49:14,000 --> 00:49:15,684 জ্যাক, আমি... 424 00:49:17,960 --> 00:49:20,486 আমি তোমাকে নিরাপদ রাখতে পারবোনা. 425 00:49:23,000 --> 00:49:24,843 আমি বুঝতে পারছি. 426 00:49:27,480 --> 00:49:29,642 এর জন্য আমি দায়ী. 427 00:50:12,360 --> 00:50:13,930 বাচাতে চেয়েও বাচাতে পারিনি. 428 00:50:25,560 --> 00:50:27,449 জ্যাক, জ্যাক 429 00:50:32,120 --> 00:50:33,565 জ্যাক, তুমি কি শুনতে পারছ? 430 00:51:06,920 --> 00:51:08,570 ঠিক আছে, এখন যাওয়া উচিৎ. 431 00:51:08,720 --> 00:51:10,131 জ্যাক. 432 00:51:10,960 --> 00:51:12,485 আমি পেয়েছি. 433 00:51:24,760 --> 00:51:25,799 জ্যাক! 434 00:52:31,520 --> 00:52:34,205 টাওয়ার 49, আজকের এই সুন্দর দিনটা কেমন লাগছে? 435 00:52:34,800 --> 00:52:36,962 স্বর্গে আরও একটা দিন. 436 00:52:38,400 --> 00:52:39,401 স্যালি... 437 00:52:40,600 --> 00:52:45,208 জ্যাক প্রি-ডাউন পেট্রোল শুরু করেছে 438 00:52:45,360 --> 00:52:49,001 আর সে খাদে 439 00:52:51,200 --> 00:52:54,170 নিচে গিয়েছে 17 এ. 440 00:52:54,560 --> 00:52:57,530 আমি জানি আমাদের কাছে ড্রোন কম আছে, 441 00:52:57,680 --> 00:53:03,323 কিন্ত আমি অনুরোধ করছি যে এই এরিয়াটা কন্ট্রোল করো. 442 00:53:08,880 --> 00:53:13,647 ঠিক আছে 49, আমি 185 কে গ্রিড 22 এর কাজ দিচ্ছি. 443 00:53:47,760 --> 00:53:50,923 "এক মানুষের জন্য এর চেয়ে ভয়ঙ্কর মৃত্যু আর কি হতে পারে" 444 00:53:51,720 --> 00:53:54,564 "যে ঐ ভয়াবহ বিপদের মুখামুখি হবে" 445 00:53:54,720 --> 00:53:57,610 "নিজের পূর্বপুরুষের নাম ও খোদার প্রার্থনা গৃহের জন্য" 446 00:54:13,960 --> 00:54:16,440 আমি তোমার উপর নজর রেখেছিলাম, জ্যাক. 447 00:54:17,240 --> 00:54:19,481 তুমি কৌতুহলী. 448 00:54:19,640 --> 00:54:21,847 তুমি ঐ বইগুলোতে কি খুজছ? 449 00:54:23,360 --> 00:54:26,125 ওগুলো পড়লে কি পুরনো স্মৃতি ফিরে আসে? 450 00:54:26,320 --> 00:54:28,641 তুমি আমার থেকে কিছু পাবেনা. 451 00:54:28,800 --> 00:54:30,484 আমার স্মৃতি মুছে ফেলা হয়েছে... 452 00:54:30,640 --> 00:54:33,564 ...মেশিনের সিকিউরিটির জন্য. হ্যা. 453 00:54:35,000 --> 00:54:37,119 যাতে তোমার মহামূল্যবান স্মৃতি 454 00:54:37,120 --> 00:54:39,441 ভুল পথে না যায়, তাই না 455 00:54:40,800 --> 00:54:42,245 বল. 456 00:54:42,400 --> 00:54:46,769 তুমি কি কখনো স্ক্যাভ্‌সকে খুব কাছ থেকে দেখেছ? 457 00:54:48,560 --> 00:54:52,485 অবশ্যই না. তুমি তো শুধু ড্রোন মেরামতকারী. 458 00:54:53,120 --> 00:54:55,248 "তুমি রেডিয়েশন জোনে যাওনা." 459 00:54:56,320 --> 00:54:59,483 "খুব বেশি প্রশ্ন করোনা." 460 00:54:59,680 --> 00:55:04,368 এটা তোমার কাজের অংশ নয়. 461 00:55:05,200 --> 00:55:06,247 লাইট. 462 00:55:30,360 --> 00:55:32,203 আমরা এলিয়েন (ভিন গ্রহের বাসিন্দা) নই, জ্যাক. 463 00:55:32,880 --> 00:55:34,291 আমরা মানুষ. 464 00:55:35,200 --> 00:55:38,488 তবে হ্যা, আমাদের জন্য মানুষ হওয়াটা অনেক বড় সমস্যা. 465 00:55:43,000 --> 00:55:46,846 পুরনো স্টিলের ফাইটার টেকনোলোজি. আমাদেরকে তোমার স্ক্যানার থেকে লুকিয়ে রাখে. 466 00:55:47,000 --> 00:55:48,843 ভোকাল স্ক্র্যাম্বলিং. 467 00:55:49,400 --> 00:55:51,080 তুমি কি আমাকে শুনতে পাচ্ছ, জ্যাক? 468 00:55:51,880 --> 00:55:54,690 এটা তোমার ড্রোনকে বিভ্রান্ত করে রাখে. 469 00:55:55,000 --> 00:55:58,561 বেশীরভাগ সময়. 470 00:55:59,000 --> 00:56:00,239 ড্রোনদেরকে প্রোগ্রাম করা হয়েছে... 471 00:56:00,240 --> 00:56:01,844 মানুষদেরকে মারার জন্য, জ্যাক. 472 00:56:02,080 --> 00:56:05,050 তুমি দেখেছ সেগুলো স্লিপ পডসের সাথে কি করেছে. 473 00:56:05,480 --> 00:56:09,405 ঐ মেয়েটাকে বাচাতে গিয়ে তুমি প্রায় নিজেকে শেষ করে দিয়েছিলে. 474 00:56:14,200 --> 00:56:15,690 তুমি কেন এরকম করেছ? 475 00:56:16,960 --> 00:56:18,610 আমার জায়গায় যে কেউ এমন করত. 476 00:56:18,760 --> 00:56:19,966 "যে কেউ." 477 00:56:21,640 --> 00:56:22,641 মজার বিষয়. 478 00:56:22,800 --> 00:56:24,290 আমরা আমাদের সময় নষ্ট করছি. 479 00:56:24,920 --> 00:56:26,763 ড্রোন তার পিছু নিয়ে এখানে এসে যাবে. 480 00:56:26,920 --> 00:56:28,080 এ হল সার্জেন্ট সাইক্‌স. 481 00:56:28,960 --> 00:56:32,407 সে ভাবছে তোমাকে এখানে এনে আমি বোকামি করেছি. 482 00:56:38,320 --> 00:56:40,368 আশা করছি তুমি এটা ভুল প্রমাণিত করবে. 483 00:56:51,880 --> 00:56:53,119 মিশন, আমি এক জায়গা থেকে জীবের সন্ধান পেয়েছি 484 00:56:53,120 --> 00:56:54,439 পশ্চিম খাদের কোন এক জায়গা থেকে. 485 00:56:54,440 --> 00:56:55,930 তুমি কি প্রক্রিয়াটি নিশ্চিত করতে পারবে? 486 00:56:56,080 --> 00:56:57,411 অপেক্ষা করো. 487 00:56:59,320 --> 00:57:01,527 DNA নিশ্চিত হয়েছে. এটা জ্যাক. 488 00:57:04,280 --> 00:57:06,169 ভিকা, তুমি কি ঠিক আছ? 489 00:57:06,440 --> 00:57:08,886 তোমাদের দুজনের মাঝে সবকিছু ঠিক আছে তো? 490 00:57:09,120 --> 00:57:10,485 অবশ্যই. 491 00:57:10,640 --> 00:57:12,961 তোমরা কি এখনো কার্যকরী টিম? 492 00:57:13,280 --> 00:57:15,089 অবশ্যই আমরা. 493 00:57:16,640 --> 00:57:17,880 এর চেয়ে ভাল কখনোই ছিলাম না. 494 00:57:18,080 --> 00:57:20,401 আমরা একটা গ্রাউন্ড গেম খেলছিলাম আর হেরে যাচ্ছিলাম. 495 00:57:20,560 --> 00:57:22,801 তো, আমরা সিদ্ধান্ত নিলাম, "এতে কি আসে যায়?" 496 00:57:23,000 --> 00:57:25,287 "লং বল ছুরতেই হবে." 497 00:57:25,440 --> 00:57:28,842 শুধুমাত্র GPS কোড বুঝার জন্য কয়েক দশক লেগে গিয়েছিল. 498 00:57:29,000 --> 00:57:31,651 এভাবেই তোমরা ওডেসি ধ্বংস করেছ. 499 00:57:33,920 --> 00:57:35,410 কেন? 500 00:57:36,480 --> 00:57:40,041 ওডেসির কমপ্যাক্ট রিয়েক্টর, NASA এর সৌজন্যে. 501 00:57:40,200 --> 00:57:42,771 অনেক দুর্লভ জিনিস. 502 00:57:44,240 --> 00:57:47,323 গত রাতের শো তুমি পছন্দ করেছিলে? 503 00:57:49,720 --> 00:57:53,088 ওটা শুধুমাত্র একটা জ্বালানি সেল ছিল. 504 00:57:53,280 --> 00:57:56,204 একটু ভাব, ঐটার মতো ১০ টা হলে কি হতে পারে, 505 00:57:56,360 --> 00:58:00,524 যার কোরের মধ্যে ওয়েপন গ্রেড হবে প্লুটোনিয়াম. 506 00:58:00,680 --> 00:58:05,083 আমাদের কাছে একটা নিউক্লিয়ার আছে, আর সেটা বহন করার জন্য একটা ড্রোন. 507 00:58:05,240 --> 00:58:09,211 কিন্ত আমরা এটা ব্যবহার করতে পারবোনা. সে জানে না আমরা কে. 508 00:58:11,360 --> 00:58:13,840 কিন্ত সে তোমাকে জানে, জ্যাক. 509 00:58:20,520 --> 00:58:23,126 আমরা চাই তুমি ড্রোনকে প্রোগ্রাম করো. 510 00:58:23,960 --> 00:58:26,884 আর আমাদের নিউক্লিয়ারকে টেট পর্যন্ত নিয়ে যাবার জন্য প্রস্তত করো. 511 00:58:32,560 --> 00:58:34,130 এই যুদ্ধ শেষ করো. 512 00:58:38,040 --> 00:58:39,804 সেখানেও মানুষ আছে. 513 00:58:42,120 --> 00:58:43,121 সার্জেন্ট. 514 00:58:43,440 --> 00:58:46,887 ড্রোনকে প্রোগ্রাম করো যাতে সে টেট পর্যন্ত যেতে পারে. 515 00:58:47,720 --> 00:58:51,008 এটা যাতে ঠিক সেন্টারে যায়. 516 00:58:52,480 --> 00:58:54,084 তোর মায়েরে বাপ. 517 00:58:56,760 --> 00:58:57,921 আমার কাছে এর জন্য সময় নেই. 518 00:59:23,640 --> 00:59:24,766 Hey. Hey! 519 00:59:36,800 --> 00:59:37,801 না. 520 00:59:44,800 --> 00:59:45,961 চল! তাকে উঠাও. 521 01:00:42,360 --> 01:00:44,840 মিশন, আমি এর ব্যাপারে আরো জানতে চাই. 522 01:00:45,000 --> 01:00:46,968 আচ্ছা, টাওয়ার, আমরাও সেটা চাই. 523 01:00:47,160 --> 01:00:49,686 আরো ড্রোন ব্যবহারের অনুমতি চাচ্ছি? 524 01:00:50,360 --> 01:00:54,046 একটা ড্রোন এসেছে, এর মানে আরো আসবে. 525 01:00:54,880 --> 01:00:57,406 আমাকে খোজার আগ পর্যন্ত তারা থামবেনা. 526 01:00:57,560 --> 01:00:59,881 তারা এই জায়গাটাকে উড়িয়ে দিবে. 527 01:01:00,520 --> 01:01:03,171 কিন্ত যদি তুমি আমাদের যেতে দাও, তাহলে আমি তাদের আটকাতে পারবো+. 528 01:01:08,360 --> 01:01:09,850 তোমার কাছে আর কোন উপায় নেই. 529 01:01:24,680 --> 01:01:26,842 আমি গিয়েছি তোমার 530 01:01:27,400 --> 01:01:29,402 "রেডিয়েশন জোনে." 531 01:01:30,560 --> 01:01:32,244 যদি তুমি সত্যের সন্ধানে থাকো, 532 01:01:33,720 --> 01:01:35,927 তাহলে ওটা তুমি সেখানেই পাবে. 533 01:01:49,760 --> 01:01:53,048 তুমি আমাদের সবার জীবনকে বিপদে ফেলে দিয়েছ. সবার. 534 01:01:53,600 --> 01:01:56,285 তুমি কিভাবে ভাবছ যে সে "অন্যরকম"? 535 01:01:57,760 --> 01:01:59,046 সে ভাবে. 536 01:02:55,280 --> 01:02:59,001 মিশন, আমি আমার টেক পেয়েছি 37 এ. 537 01:02:59,160 --> 01:03:00,650 তুমি তল্লাশি বন্ধ করতে পার. 538 01:03:00,800 --> 01:03:03,326 ঠিক আছে টাওয়ার. শুনে ভালো লাগল যে জ্যাক নিরাপদ. 539 01:03:03,480 --> 01:03:06,609 অন্যনায় ড্রোন কাজে ফিরছে, এটা নাও রিগ সাপোর্টের জন্য. 540 01:03:30,000 --> 01:03:32,367 এখন আমরা কোথায় যাব? 541 01:03:34,360 --> 01:03:35,964 তুমি কে? 542 01:03:39,000 --> 01:03:41,401 আর তুমি আমার থেকে কি লুকাচ্ছ? 543 01:03:42,240 --> 01:03:43,685 জ্যাক, আমি... 544 01:03:43,880 --> 01:03:45,530 তুমি ওডেসিতে কি করছিলে? 545 01:03:46,480 --> 01:03:48,403 তোমার মিশন কি ছিল? 546 01:03:51,400 --> 01:03:55,246 টাইটানের উদ্দেশ্যে এটা এক রিসার্চ ফ্লাইট ছিল. 547 01:03:56,080 --> 01:03:58,890 কিন্ত এটা আমার প্রথম ফ্লাইট ছিল. 548 01:04:01,080 --> 01:04:05,722 লঞ্চের ছয় সপ্তাহ আগে ডিপ স্পেস স্ক্যানারে এক এলিয়েন অবজেক্ট ধরা পড়েছিল. 549 01:04:05,880 --> 01:04:08,406 আমাদেরকে আবার কাজ দেওয়া হল. 550 01:04:09,280 --> 01:04:10,486 তারা আমাদের সবাইকে শীতল ঘরে রেখে দিল. 551 01:04:10,640 --> 01:04:14,565 সবার আগে নিশ্চয়ই তোমাকে আর ভিক্টোরিয়াকে জাগিয়েছে. 552 01:04:19,160 --> 01:04:20,286 কি? 553 01:04:20,440 --> 01:04:22,408 সেই অবজেক্ট ছিল 554 01:04:22,560 --> 01:04:24,562 টেট, জ্যাক. 555 01:04:25,320 --> 01:04:28,483 সেই টেটই আমাদের মিশন ছিল. 556 01:04:31,960 --> 01:04:33,962 এটা অসম্ভব. 557 01:04:34,920 --> 01:04:36,445 এটা হতে পারেনা! 558 01:04:37,080 --> 01:04:39,003 তুমি কে? 559 01:04:42,240 --> 01:04:44,083 আমি তোমার স্ত্রী. 560 01:04:48,960 --> 01:04:53,284 আমি জানিনা কি হয়েছিল, কিন্ত তুমি যা ভাবছ তুমি সেরকম নও. 561 01:05:01,960 --> 01:05:04,327 জ্যাক, আমরা এখানেই ছিলাম. 562 01:05:05,360 --> 01:05:09,684 তুমি আমার সাথে দেখা করতে চাইছিলে, তুমি আমাকে দুনিয়ার উপরে নিয়ে এসেছিলে. 563 01:05:15,160 --> 01:05:18,130 সেদিন তুমি নার্ভাস (উত্তেজিত) ছিলে. 564 01:05:18,680 --> 01:05:20,967 এটা ঠিক এখানেই ছিল, জ্যাক. 565 01:05:25,960 --> 01:05:27,644 তুমি বলেছিলে, 566 01:05:27,800 --> 01:05:29,962 "এটা দিয়ে দেখো, 567 01:05:31,000 --> 01:05:32,720 তাহলে তুমি ভবিষ্যৎ দেখতে পাবে." 568 01:05:35,160 --> 01:05:36,844 আর আমার হাতে একটা আংটি ছিল. 569 01:05:57,680 --> 01:05:58,841 আর তুমি বলেছিলে... 570 01:05:59,000 --> 01:06:00,570 "হ্যা." 571 01:06:07,720 --> 01:06:09,882 তুমি বুঝতে পারছ. 572 01:06:12,040 --> 01:06:14,168 তোমার সব মনে পড়েছে. 573 01:06:38,400 --> 01:06:39,401 Hi. 574 01:06:39,560 --> 01:06:41,449 Hello. 575 01:06:44,280 --> 01:06:45,805 চলো. 576 01:07:48,160 --> 01:07:50,527 ভিকা, আমি আসছি. 577 01:07:51,880 --> 01:07:55,930 আমি না আসা পর্যন্ত মিশন কন্ট্রোলকে কিছু বলবেনা. ঠিক আছে? 578 01:07:56,800 --> 01:07:58,245 শুনতে পাচ্ছ? 579 01:08:15,360 --> 01:08:17,681 ভিকা, দরজা খুল. 580 01:08:17,840 --> 01:08:20,002 আমার থেকে দুরে থাকো. 581 01:08:21,280 --> 01:08:23,009 আমি কিছুই শুনতে চাইনা. 582 01:08:23,360 --> 01:08:26,842 এই জায়গা নিরাপদ নয়, আমাদের এখানে থেকে চলে যেতে হবে, এক্ষনি. 583 01:08:30,520 --> 01:08:32,443 সবসময় তার কথা ভাবতে. 584 01:08:35,360 --> 01:08:36,691 তাই না? 585 01:08:37,800 --> 01:08:39,211 ভিকা... 586 01:08:44,680 --> 01:08:46,489 ও আমার স্ত্রী. 587 01:09:02,240 --> 01:09:04,686 মিশন, টাওয়ার 49 বলছি. 588 01:09:04,840 --> 01:09:06,205 বল, 49. 589 01:09:06,360 --> 01:09:07,725 না. 590 01:09:08,280 --> 01:09:10,328 আমার মেরামতকারীর সাথে আমার সমস্যা হচ্ছে. 591 01:09:10,480 --> 01:09:12,244 না, তুমি বুঝতে পারছনা তুমি কি করছ. 592 01:09:12,400 --> 01:09:14,050 বিধ্বস্ত সাইটে সে একজন বেচে থাকা মানুষ পেয়েছে. 593 01:09:14,200 --> 01:09:15,239 আমার কথা শুন. 594 01:09:15,240 --> 01:09:17,402 সে (জুলিয়া) তার কাজে বাধা দিচ্ছে, 595 01:09:18,280 --> 01:09:20,328 আর সে (জ্যাক) এখন আর কাজের উপযুক্ত নয়. 596 01:09:20,480 --> 01:09:21,811 না, না, না. 597 01:09:21,960 --> 01:09:24,691 শুনে অনেক দুঃখ হচ্ছে, ভিকা. 598 01:09:25,160 --> 01:09:27,208 তোমরা কি এখনো কার্যকরী টিম? 599 01:09:28,080 --> 01:09:29,286 ভিকা... 600 01:09:29,440 --> 01:09:31,169 দরজা খুল, ভিকা! 601 01:09:31,440 --> 01:09:33,044 না. 602 01:09:36,880 --> 01:09:39,239 আমরা এখন আর কার্যকরী টিম নই. 603 01:10:01,120 --> 01:10:04,090 ভিকা, প্লিজ. আমাদের এখানে থেকে চলে যাওয়া উচিৎ. 604 01:10:04,240 --> 01:10:06,561 আমি তোমার সাথে কোথাও যাবনা, জ্যাক. 605 01:10:06,760 --> 01:10:10,242 আমি একটা জায়গা জানি. যেটা নিরাপদ. 606 01:10:11,120 --> 01:10:12,565 আমি টাইটানে যাচ্ছি. 607 01:10:15,120 --> 01:10:16,201 কোন টাইটান নেই. 608 01:10:16,960 --> 01:10:18,325 তারা আমাদেরকে মিথ্যা কথা বলেছে. 609 01:10:18,520 --> 01:10:20,807 আমার থেকে দুরে থাকো. 610 01:10:20,960 --> 01:10:25,249 ভিকা প্লিজ, আমার কথা শুন... 611 01:10:25,400 --> 01:10:26,447 তুমি অনেক কিছু জাননা. 612 01:10:26,600 --> 01:10:28,443 আমি কিছু জানতে চাইনা! 613 01:10:32,920 --> 01:10:33,921 জ্যাক... 614 01:11:13,640 --> 01:11:17,361 Hi, জ্যাক. আমরা সৌভাগ্যপ্রাপ্ত হইনি. 615 01:11:18,960 --> 01:11:20,371 তুমি এটা কি করলে? 616 01:11:20,520 --> 01:11:24,286 তুমি নিজেকে এর জন্য দোষ দিতে পারবেনা. ড্রোন কখনো বেইমানি করেনা. 617 01:11:24,440 --> 01:11:26,363 মাঝে মাঝে পরিস্থিতি বিগড়ে যায়. 618 01:11:27,360 --> 01:11:29,089 "বিগড়ে যায়"? 619 01:11:31,920 --> 01:11:33,251 তুমি তাকে মেরে ফেলেছ. 620 01:11:33,400 --> 01:11:38,281 আমি জানি, এটা অনেক দুঃখজনক ঘটনা. সে অনেক ভালো মানুষ ছিল. 621 01:11:38,480 --> 01:11:41,643 জ্যাক, আমি তোমাকে ভিতরে আনছি. 622 01:11:42,240 --> 01:11:44,481 আমাকে বলার জন্য আদেশ করা হয়েছে যে 623 01:11:44,600 --> 01:11:46,807 আমরা তোমাকে একটা নতুন মিশন দিচ্ছি. 624 01:11:46,960 --> 01:11:48,849 তোমাকে আর সেই বেচে থাকা মেয়েটিকে. 625 01:11:55,440 --> 01:11:58,649 তাকে নিয়ে এখানে অনেক কথাবার্তা হচ্ছে, তাকে এখানে নিয়ে আসো. 626 01:11:58,800 --> 01:12:02,282 আমরা তাকে সবকিছু বুঝিয়ে বলতে পারবো. 627 01:12:02,760 --> 01:12:05,525 ঘরে ফিরে আসার সময় হয়েছে, জ্যাক. 628 01:12:06,320 --> 01:12:08,004 জ্যাক? 629 01:12:08,520 --> 01:12:09,885 জ্যাক? 630 01:12:21,080 --> 01:12:22,081 জ্যাক... 631 01:12:24,760 --> 01:12:26,205 আমি দুঃখিত. 632 01:12:38,720 --> 01:12:40,245 ধৈর্য রাখো. 633 01:13:01,200 --> 01:13:02,201 বিদ্যুৎ. 634 01:13:02,760 --> 01:13:03,761 এটাই তো প্ল্যান. 635 01:13:39,280 --> 01:13:40,520 আমাদের লুকানোর জায়গা দরকার. 636 01:13:41,520 --> 01:13:42,646 ঐযে. 637 01:15:29,560 --> 01:15:31,483 - তুমি কি ঠিক আছ? - না. 638 01:15:42,320 --> 01:15:43,924 ভয় পেওনা, আমরা দুরে থাকবো. 639 01:15:53,440 --> 01:15:54,441 আমরা কি মারা যাব? 640 01:15:54,600 --> 01:15:55,601 না! 641 01:15:59,000 --> 01:16:00,365 হয়তোবা. 642 01:16:01,520 --> 01:16:02,601 জ্যাক! 643 01:16:42,560 --> 01:16:44,688 শুওরের বাচ্চা. 644 01:16:52,760 --> 01:16:53,761 এখানেই থাক. 645 01:17:33,080 --> 01:17:34,445 এ আবার কে? 646 01:18:13,640 --> 01:18:15,005 Hey! 647 01:18:15,600 --> 01:18:17,011 দাড়াও! 648 01:18:17,600 --> 01:18:19,170 দাড়াও! 649 01:18:19,320 --> 01:18:20,970 Hey! 650 01:18:39,520 --> 01:18:40,726 হাতিয়ার ফেলে দাও! 651 01:18:56,320 --> 01:18:58,004 সব ঠিক আছে. 652 01:19:01,600 --> 01:19:02,806 নড়বেনা! 653 01:19:06,320 --> 01:19:09,290 আমাদের এই ড্রোনটাকে বন্ধ করতে হবে. 654 01:19:11,440 --> 01:19:12,441 নড়বেনা! 655 01:19:12,640 --> 01:19:13,687 জ্যাক! 656 01:20:20,360 --> 01:20:22,089 ভয় পেওনা. 657 01:20:43,040 --> 01:20:44,405 জুলিয়া. 658 01:20:46,800 --> 01:20:48,370 জুলিয়া! 659 01:20:57,760 --> 01:20:58,761 না. 660 01:20:59,080 --> 01:21:01,401 আমাকে ছুবেনা. 661 01:21:18,920 --> 01:21:20,206 কিছু হবেনা. 662 01:21:20,840 --> 01:21:22,330 তোমার কিছু হবেনা. 663 01:21:53,400 --> 01:21:56,643 জ্যাক হার্পার, টেক 52. 664 01:23:06,040 --> 01:23:07,644 Hey. 665 01:23:07,800 --> 01:23:09,529 তুমি এখানে. 666 01:23:13,520 --> 01:23:15,045 কি হয়েছিল? তুমি ঠিক আছ? 667 01:23:15,520 --> 01:23:18,603 বর্ডারের কাছ থেকে কিছু একটা এসেছিলে তারপর আর তোমাকে দেখতে পাইনি. 668 01:23:21,480 --> 01:23:22,481 এমনি, বিশেষ কিছু না. 669 01:23:27,120 --> 01:23:28,485 আমার আবার ফিরে যাওয়া উচিৎ. 670 01:23:29,120 --> 01:23:32,169 তুমি এতো দূর থেকে ঘরে ফিরে এসেছ, আর আমাকে কিস করলেনা? 671 01:23:43,080 --> 01:23:45,082 কি ভাবছ? 672 01:23:46,360 --> 01:23:48,408 আমি ভাবছিলাম... 673 01:23:49,560 --> 01:23:51,403 তুমি কেন আমার সাথে আসছনা? 674 01:23:52,080 --> 01:23:54,560 পৃথিবীর তলদেশে? 675 01:23:54,840 --> 01:23:56,649 আমরা এখনই যেতে পারি. 676 01:23:57,040 --> 01:23:58,565 এখনই? 677 01:23:59,440 --> 01:24:00,487 হ্যা. 678 01:24:01,360 --> 01:24:03,010 সত্যি বলছ? 679 01:24:03,160 --> 01:24:05,686 তুমি বিশ্বাস করবেনা আমি কি খুজে পেয়েছি. 680 01:24:10,200 --> 01:24:11,929 জ্যাক... 681 01:24:12,840 --> 01:24:14,729 তুমি নিয়ম জানো. 682 01:24:15,720 --> 01:24:17,085 হ্যা. 683 01:24:18,720 --> 01:24:22,770 আমরা কি এটা আবার করতে পারবো? আমি এর ব্যাপারে অনেক কথা বলেছি. 684 01:24:24,840 --> 01:24:26,365 আচ্ছা. 685 01:25:15,160 --> 01:25:16,889 একটু ব্যাথা পাবে. 686 01:25:28,120 --> 01:25:30,327 আজকের দিনটা অনেক কাজের, তাই না বব? 687 01:26:55,920 --> 01:26:57,843 তুমি সবসময় এই গানটা পছন্দ করতে. 688 01:27:01,880 --> 01:27:03,450 আমি যেরকম ছিলাম. 689 01:27:06,520 --> 01:27:08,284 এখন আর সেরকম নেই. 690 01:27:11,600 --> 01:27:13,568 কিন্ত আমি তোমাকে অনেক ভালবেসেছি... 691 01:27:16,360 --> 01:27:18,522 ...এ ছাড়া আমার আর কিছুই মনে নেই. 692 01:27:19,960 --> 01:27:22,406 জানিনা এটা তোমাকে কিভাবে বুঝাব. 693 01:27:27,800 --> 01:27:30,406 জানো, একবার তুমি আমাকে কি বলেছিলে? 694 01:27:32,040 --> 01:27:36,090 যখন এইসব শেষ হয়ে যাবে, তুমি আমার জন্য লেকে (ছোট পুকুরের পাশে) একটা ঘর বানাবে. 695 01:27:39,040 --> 01:27:42,806 আমরা দুজন একসাথে বুড়ো আর মোটা হব. 696 01:27:44,200 --> 01:27:45,884 আর আমরা লড়াই করবো. 697 01:27:47,080 --> 01:27:49,447 হয়তোবা আমরা বেশি বেশি ড্রিঙ্ক করবো. 698 01:27:50,320 --> 01:27:52,561 অনেক রোম্যান্টিক ছিলাম. 699 01:27:56,520 --> 01:27:59,364 আর তারপর আমরা মারা যাবো 700 01:28:00,440 --> 01:28:03,046 আর আমাদেরকে লেকের কিনারায় দাফন দেওয়া হবে. 701 01:28:05,800 --> 01:28:08,485 আর তারপর দুনিয়া আমাদের কথা ভুলে যাবে. 702 01:28:12,320 --> 01:28:15,085 তোমার এইসব কিছু মনে আছ তো, জ্যাক? 703 01:28:17,960 --> 01:28:19,610 মনে আছে. 704 01:28:21,320 --> 01:28:24,051 এই স্মৃতি তোমার নিজের, জ্যাক. 705 01:28:25,600 --> 01:28:27,045 আমাদেরও. 706 01:28:29,280 --> 01:28:30,281 খুব সুন্দর স্মৃতি. 707 01:29:32,440 --> 01:29:33,771 শুভসকাল. 708 01:29:39,960 --> 01:29:42,361 আমি সাড়া জীবন এখানেই কাটাটে চাইতাম. 709 01:29:44,320 --> 01:29:45,526 তুমি এখনো পারবে. 710 01:29:49,600 --> 01:29:51,443 আমার যেতে হবে. 711 01:29:51,920 --> 01:29:54,366 আমার সাহায্য ঐ লোকগুলোর দরকার. 712 01:30:01,280 --> 01:30:03,282 এইসব শেষ হবার পর আমরা ফিরে আসবো. 713 01:30:05,160 --> 01:30:06,446 আমাকে কথা দাও. 714 01:30:08,600 --> 01:30:10,682 আমি কথা দিচ্ছি. 715 01:30:47,520 --> 01:30:49,887 এক মিনিটের জন্য তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে. 716 01:30:51,160 --> 01:30:53,322 আমি ভেবেছিলাম তুমি ফিরে আসবেনা. 717 01:30:56,200 --> 01:30:58,043 আমি ওকে ভুল প্রমাণিত করতে চাচ্ছিলাম. 718 01:31:01,320 --> 01:31:02,560 তোমার অবস্থা অনেক খারাপ. 719 01:31:05,360 --> 01:31:07,044 তোমার আরেকজনকে দেখা উচিৎ ছিল. 720 01:31:07,200 --> 01:31:08,964 যদি আমি তোমাকে বলতাম যে "তুমি সেখানে কি পাবে", 721 01:31:09,120 --> 01:31:11,009 তাহলে তুমি ভাবতে আমার মাথার তার ছিড়া. 722 01:31:12,160 --> 01:31:14,003 সেটা আমি এখনো ভাবি. 723 01:31:15,840 --> 01:31:16,887 ম্যালকম বীচ. 724 01:31:17,200 --> 01:31:18,406 জুলিয়া হার্পার. 725 01:31:26,720 --> 01:31:28,006 আসো. 726 01:31:34,360 --> 01:31:35,559 মিশন, আমি পশ্চিম খাঁদের পাশ থেকে 727 01:31:35,560 --> 01:31:36,879 জীবের সন্ধান পাচ্ছি. 728 01:31:36,880 --> 01:31:38,723 তুমি কি প্রক্রিয়াটি নিশ্চিত করতে পারবে? 729 01:31:38,880 --> 01:31:40,370 অপেক্ষা করো. 730 01:31:41,520 --> 01:31:43,761 DNA নিশ্চিত হয়েছে, এটা জ্যাক. 731 01:31:44,720 --> 01:31:47,883 মিশন, 185 এখনই গ্রিড থেকে গায়েব হয়েছে. 732 01:31:48,040 --> 01:31:50,327 টাওয়ার. আমরা একই জিনিস দেখছি. 733 01:32:00,640 --> 01:32:04,725 যখন ঐ নাপাক টেট এসেছিল তখন আমি এক বছরেরও বেশী সময় ধরে আর্মিতে ছিলাম. 734 01:32:06,240 --> 01:32:08,208 আমি চাঁদ ধ্বংস হতে দেখেছি. 735 01:32:08,360 --> 01:32:10,647 উপরে আকাশে. 736 01:32:12,600 --> 01:32:13,761 আমি বিশ্বাস করতে পারিনি. 737 01:32:15,520 --> 01:32:18,205 তারপর, প্রকৃতি সব দখল করে নিল. 738 01:32:19,360 --> 01:32:20,850 শিকাগোর কাছে এক বেডরক (মাটির কোমল স্তরের নিচে এক শক্ত নিরেট প্রস্তর) ছিল, 739 01:32:21,000 --> 01:32:25,289 আর তার কারণেই আমরা ভয়াবহ তরঙ্গ আর ভূকম্পণ থেকে বেচে গিয়েছিলাম. 740 01:32:27,080 --> 01:32:28,969 অনেক লোক ক্ষুধার জালায় মরে যাচ্ছিল. 741 01:32:30,760 --> 01:32:33,684 তারপর টেট এখানে ফৌজ পাঠাল. 742 01:32:34,000 --> 01:32:35,809 দরজা খুলল আর, 743 01:32:36,960 --> 01:32:39,088 তুমি বের হলে. 744 01:32:40,480 --> 01:32:42,960 অ্যাস্ট্রোনট (মহাকাশ অভিযাত্রী) জ্যাক হার্পার. 745 01:32:44,400 --> 01:32:46,607 তোমার মতো হাজার হাজার. 746 01:32:48,880 --> 01:32:50,291 স্মৃতি ভুলিয়ে দেওয়া. 747 01:32:52,320 --> 01:32:53,765 খুন করার জন্য প্রোগ্রাম্‌ড. 748 01:32:55,680 --> 01:32:58,206 তারা আমাদের সবচেয়ে ভালো একজনকে নিয়ে গেল 749 01:32:58,920 --> 01:33:01,002 আর তাকে আমাদের বিরুদ্ধে লাগিয়ে দিল. 750 01:33:04,400 --> 01:33:05,925 কোন প্রাণ নেই. 751 01:33:08,200 --> 01:33:09,850 আর নেই কোন মনুষ্যত্ব . 752 01:33:13,640 --> 01:33:15,165 টেট. 753 01:33:16,520 --> 01:33:18,727 অসাধারণ একটা মেশিন. 754 01:33:19,560 --> 01:33:23,406 একের পর এক সব গ্রহকে দখল করতে লাগল শক্তির জন্য. 755 01:33:25,200 --> 01:33:28,204 উন্নতির দ্বিতীয় ধাপ ছিল "ড্রোন". 756 01:33:28,480 --> 01:33:30,323 মেরামতকারী. 757 01:33:30,840 --> 01:33:36,643 ৫০ বছর ধরে দেখছি কিভাবে হাইড্রো রিগ্‌সগুলো আমাদের পৃথিবীর পানি চুষে ফেলছে. 758 01:33:39,240 --> 01:33:40,924 তারপর একদিন, 759 01:33:43,120 --> 01:33:45,122 আমি তোমাকে এখানে আসতে দেখলাম. 760 01:33:46,280 --> 01:33:48,169 একটা ড্রোন মেরামতকরার জন্য. 761 01:33:49,680 --> 01:33:53,162 কিন্ত সেদিন ঐখানে একটা বই ছিল. 762 01:33:54,840 --> 01:33:56,968 তুমি সেটা উঠালে. 763 01:33:57,120 --> 01:33:59,407 সেটা পড়লে. 764 01:34:00,840 --> 01:34:04,526 আর আমি বুঝলাম আমি আমার উপায় পেয়ে গেছি. 765 01:34:06,680 --> 01:34:09,889 আর যখন তুমি ঐ ড্রোনের সামনে এসে তাকে বাচালে, 766 01:34:11,080 --> 01:34:12,206 আমি জেনে গিয়েছিলাম. 767 01:34:13,520 --> 01:34:16,205 তোমার মধ্যে এখনো কোন একজায়গায় তুমি আছ. 768 01:34:17,360 --> 01:34:20,682 তোমাকে ফিরে আনার জন্য আমি শুধু একটা উপায় খুজছিলাম. 769 01:34:44,560 --> 01:34:46,130 সামলে, সামলে. 770 01:34:46,320 --> 01:34:48,163 সতর্ক থাকো. 771 01:34:48,320 --> 01:34:50,322 একটু অপেক্ষা করো. 772 01:34:50,920 --> 01:34:52,729 তুমি এটাকে উত্তেজিত করছ. 773 01:34:56,080 --> 01:34:58,606 এটা আসলেই একটা অস্থির মাল. 774 01:34:59,400 --> 01:35:02,563 না, এটা শুধু একটা মেশিন. 775 01:35:05,960 --> 01:35:07,962 আমিই মূল. 776 01:35:22,720 --> 01:35:24,882 যদি আমি সেখানে থাকতাম যখন.. 777 01:35:25,000 --> 01:35:27,207 তার মুখ পুড়ে ছাই হবে. 778 01:35:27,600 --> 01:35:29,762 দেখার পর তুমি আর ফিরে আসতে পারবেনা. 779 01:35:29,920 --> 01:35:33,402 হ্যা, কিন্ত এটা দেখলে অনেক মজা পেতাম. 780 01:35:51,880 --> 01:35:53,962 আবার স্বাগত জানাই, কমান্ডার. 781 01:36:34,360 --> 01:36:35,771 দরজা খুল! 782 01:37:02,160 --> 01:37:03,286 ধেত্তেরি! 783 01:37:03,400 --> 01:37:04,526 সরে যাও! 784 01:37:11,800 --> 01:37:13,529 মাথা নিচু, মাথা নিচু রাখো! 785 01:37:44,920 --> 01:37:45,921 জ্যাক! 786 01:37:46,880 --> 01:37:48,245 আমার সাথে আসো! 787 01:38:46,680 --> 01:38:49,126 আয়, কুত্তারবাচ্চা! 788 01:39:50,640 --> 01:39:51,641 Hey! 789 01:40:52,160 --> 01:40:53,286 জ্যাক. 790 01:40:59,600 --> 01:41:01,489 আমি ঠিক আছি. 791 01:41:21,960 --> 01:41:23,325 ড্রোন. 792 01:41:23,840 --> 01:41:25,649 ড্রোনকে পাঠাও. 793 01:41:29,960 --> 01:41:31,689 ওটা নেই. 794 01:41:33,800 --> 01:41:35,962 আমি ভেবেছিলাম আমরা আমাদের... 795 01:41:37,120 --> 01:41:38,724 কাজ করে ফেলেছি. 796 01:41:40,480 --> 01:41:42,687 ঐ বোম্বকে আমি নিজেই নিয়ে যেতে পারবো. 797 01:41:43,000 --> 01:41:44,161 আহ্‌... 798 01:41:45,160 --> 01:41:47,640 ওটা তোমাকে একটা মাছির মতো পিষে ফেলবে. 799 01:41:48,160 --> 01:41:49,571 আমি গেলে কিছু হবেনা. 800 01:41:52,560 --> 01:41:53,800 না. 801 01:41:55,200 --> 01:41:57,521 সে তোমাকে বলেছে আমাকে উপরে নিয়ে যেতে. 802 01:41:59,160 --> 01:42:00,525 তাহলে নিয়ে চল. 803 01:42:03,720 --> 01:42:06,371 আমরা একসাথে যাবো. 804 01:42:21,560 --> 01:42:24,040 এটা দেখে আমার ঘরের কথা মনে হয়. 805 01:42:34,200 --> 01:42:35,690 প্রস্তত? 806 01:43:13,920 --> 01:43:15,285 জ্যাক. 807 01:43:19,560 --> 01:43:21,369 আমাদের দুজনের স্বপ্ন. 808 01:43:36,360 --> 01:43:37,725 জ্যাক... 809 01:44:25,960 --> 01:44:29,328 ফ্লাইট রেকর্ডার, ওডেসি মিশনের জন্য প্লেব্যাক. 810 01:44:29,480 --> 01:44:31,960 ৩ মে, 2017. 811 01:44:32,160 --> 01:44:33,764 চল, বব. 812 01:44:34,640 --> 01:44:36,449 স্পেসের জন্য প্রস্তত থাকো. 813 01:44:47,600 --> 01:44:51,047 শুভসকাল, ওডেসি, মিশন কন্ট্রোল থেকে তোমার বন্ধু বলছি. 814 01:44:51,200 --> 01:44:53,280 শুভসকাল, মিশন. আমি জ্যাক হার্পার. 815 01:44:53,360 --> 01:44:55,681 এত সুন্দরভাবে জাগিয়ে তোলার জন্য ধন্যবাদ. 816 01:44:55,840 --> 01:44:57,126 নির্দিষ্ট মিলনস্থান আবারও চেক করেছি. 817 01:44:57,280 --> 01:45:00,682 ইলেকট্রিক্যাল নির্দেশিকা আর ন্যাভ সিস্টেম সব ঠিক আছে. 818 01:45:00,840 --> 01:45:04,049 রেঞ্জ বিহাইন্ড অবজেক্ট, 250 ক্লিক্স... 819 01:45:04,200 --> 01:45:08,000 ভি-বার থেকে নিচে, ক্লোজার রেট 200 কিলোমিটার প্রতি ঘন্টায়. 820 01:45:08,160 --> 01:45:11,004 ঠিক আছে. তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, জ্যাক. 821 01:45:11,200 --> 01:45:14,204 39 দিন ঘুমানোর পর, মনে হচ্ছে তুমি যাবার জন্য প্রস্তত. 822 01:45:14,880 --> 01:45:16,564 আমি প্রস্তত. 823 01:45:17,000 --> 01:45:18,570 তোমার পরের মিশন তোমাকে উপরে নিয়ে যাবে 824 01:45:18,720 --> 01:45:21,883 আর তোমার রেঞ্জ হবে হবে 50 কিলোমিটার. 825 01:45:22,520 --> 01:45:24,682 ঠিক আছে. আমরা অবজেক্ট থেকে 50 কিলোমিটার দুরে থাকবো 826 01:45:24,800 --> 01:45:27,007 যাতে করে সেন্সর স্ক্যান করতে পারি. 827 01:45:27,400 --> 01:45:28,890 টার্গেট ঠিকঠাক আছে. 828 01:45:29,040 --> 01:45:32,362 যাবার জন্য প্রস্তত 3,2,1... 829 01:45:32,520 --> 01:45:33,567 ইগনিশন. 830 01:45:37,560 --> 01:45:38,721 আমরা ভালো সিগন্যাল পাচ্ছি. 831 01:45:38,880 --> 01:45:41,406 তুমি কি অবজেক্ট থেকে কোন কিছু দেখতে পাচ্ছ? 832 01:45:41,600 --> 01:45:42,601 না. 833 01:45:42,760 --> 01:45:44,683 জিরো হিট. EMR নেই. 834 01:45:45,400 --> 01:45:46,731 প্রাণের কোন প্রমাণ নেই. 835 01:45:46,880 --> 01:45:48,769 অন্যান্য সঙ্গীদের কি অবস্থা? 836 01:45:48,920 --> 01:45:51,241 সহচালক ভিক্টোরিয়া শীঘ্রই আমার কাছে আসবে. 837 01:45:51,400 --> 01:45:54,722 অন্যসব সঙ্গী শীতল ঘরে আছে. 838 01:45:55,160 --> 01:45:56,279 ঠিক আছে. 839 01:45:56,280 --> 01:45:58,601 গতকাল তুমি খুব সুন্দর একটা খেলা মিস করেছ. 840 01:45:58,760 --> 01:46:01,684 খেলার ব্যাপারে আমাকে কিছুই বলবেনা. 841 01:46:01,840 --> 01:46:04,241 ফিরে এসে আমি নিজে সেটা দেখবো. 842 01:46:04,400 --> 01:46:06,400 তুমি কি আবারও ফুটবলের কথা বলছ? 843 01:46:06,560 --> 01:46:07,721 শুভসকাল, ভিকা. 844 01:46:07,920 --> 01:46:09,120 শুভসকাল, স্যালি. 845 01:46:09,240 --> 01:46:11,049 আজকের এই সুন্দর সকালটা কেমন লাগছে? 846 01:46:11,200 --> 01:46:13,771 স্বর্গে আরও একটা দিন. 847 01:46:14,400 --> 01:46:15,401 Hey. 848 01:46:20,400 --> 01:46:21,401 ইতিহাসের জন্য. 849 01:46:21,520 --> 01:46:22,521 হ্যা. 850 01:46:35,760 --> 01:46:38,969 টেক 49, আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি. 851 01:46:39,560 --> 01:46:41,085 Hello, স্যালি. 852 01:46:42,440 --> 01:46:44,602 অনেক ব্যস্ত সকাল, হ্যা? 853 01:46:44,760 --> 01:46:48,003 আমি অন্যান্য সঙ্গীদের জাগিয়ে দিচ্ছি, জ্যাক. 854 01:46:51,400 --> 01:46:53,926 এ হল জুলিয়া রুসাকোভা, 855 01:46:54,440 --> 01:46:57,125 বিধ্বস্ত মডিউলের বেচে থাকা মেয়ে. 856 01:46:57,800 --> 01:46:59,962 তোমার পরিকল্পনা বল. 857 01:47:00,760 --> 01:47:04,287 বেচে থাকা মানুষকে তোমার কাছে পৌঁছে দেওয়া, যেরকম তুমি বলেছিলে. 858 01:47:04,800 --> 01:47:06,484 এখন আমরা 859 01:47:08,480 --> 01:47:10,801 কার্যকরী টিম থেকেও অনেক বেশীকিছু. 860 01:47:11,920 --> 01:47:13,649 প্রবেশের জন্য আসো. 861 01:47:18,960 --> 01:47:21,486 মিশন, একটা সমস্যা হয়েছে. 862 01:47:21,640 --> 01:47:25,645 50 কিলোমিটার দুরে রাখার জন্য আগের প্রজ্জলন একদম ঠিক ছিল, 863 01:47:26,160 --> 01:47:28,322 কিন্ত রাডার রেঞ্জ এখনো হ্রাস পাচ্ছে. 864 01:47:28,480 --> 01:47:31,290 আমরা অবজেক্টের দিকে দ্রুত এগিয়ে যাচ্ছি. 865 01:47:31,440 --> 01:47:33,010 মনে হচ্ছে আমাদের পুরো OMS জ্বালিয়ে দিতে হবে. 866 01:47:33,160 --> 01:47:34,810 টার্গেটে প্রবেশ. 867 01:47:37,160 --> 01:47:38,571 গিম্বল্‌স সেট. টার্গেট ঠিক আছে. 868 01:47:38,760 --> 01:47:40,683 ইঞ্জিনদের চালু কর. ইঞ্জিন চালু. 869 01:47:40,840 --> 01:47:42,842 প্রস্তত? চলো তাহলে. 870 01:47:52,360 --> 01:47:55,364 মিশন, আমরা পিছনে যাবার জন্য পুরো OMS জ্বালিয়ে দিচ্ছি. 871 01:47:55,520 --> 01:47:57,159 কম্পন অনেক বেড়ে যাচ্ছে. 872 01:47:58,320 --> 01:47:59,919 আমরা এর থেকে দুরে যেতে পারছিনা. 873 01:47:59,920 --> 01:48:02,526 ওডেসি, এই টেলিমেট্রি কাঠামোগত অনেক চাপ দেখাচ্ছে. 874 01:48:02,680 --> 01:48:05,047 প্রজ্জলন বন্ধ কর. শুনতে পাচ্ছ? 875 01:48:05,320 --> 01:48:06,367 প্রজ্জলন বন্ধ করো. 876 01:48:08,840 --> 01:48:10,524 মিশন. 877 01:48:11,200 --> 01:48:12,645 মিশন? মিশন? 878 01:48:12,840 --> 01:48:14,046 স্যালি? 879 01:48:15,160 --> 01:48:17,049 অবজেক্টের দিকে গতিবেগ বাড়িয়ে দেওয়া হয়েছে. 880 01:48:17,200 --> 01:48:19,282 দুই মিনিটের মধ্যেই সম্পর্কের সম্ভাবন আছে. 881 01:48:24,840 --> 01:48:26,808 আমি স্লিপ মডিউল বের করে দিচ্ছি. 882 01:48:27,520 --> 01:48:29,488 সেগুলো পৃথিবীতে ফিরে যাবার জন্য প্রোগ্রাম করা হয়েছে. 883 01:48:29,640 --> 01:48:32,564 তারপর আমি শিপ বাচানোর চেষ্টা করবো. 884 01:48:32,720 --> 01:48:34,529 - তুমি পিছনে যাও. - একদম না. 885 01:48:34,680 --> 01:48:35,761 এটা একটা অর্ডার! 886 01:48:35,880 --> 01:48:37,041 জ্যাক, না, আমরা একটা টিম. 887 01:48:59,720 --> 01:49:02,405 আমাদের যেতে হবে, জ্যাক! 30 সেকেন্ড! 888 01:49:05,160 --> 01:49:07,731 আমাদের দুজনের স্বপ্ন. 889 01:49:48,360 --> 01:49:49,361 জ্যাক... 890 01:50:05,600 --> 01:50:08,888 টেক 49, হেডওয়ে স্পীড দিয়ে প্রবেশ করো. 891 01:50:09,920 --> 01:50:12,287 প্রবেশ করছি. 892 01:50:28,440 --> 01:50:29,646 আমার সাথে থেকো, বব. 893 01:50:31,000 --> 01:50:33,321 আমি তোমার সাহায্য চাই. 894 01:51:07,360 --> 01:51:09,124 জ্যাক, আমি দেখছি যে 895 01:51:09,280 --> 01:51:13,001 তোমার শ্বাসক্রিয়া এবং হৃদস্পন্দন বেড়ে গিয়েছে. 896 01:51:13,840 --> 01:51:16,320 তোমার সাথে দেখা করার জন্য আমি উত্তেজিত, স্যালি. 897 01:51:16,520 --> 01:51:21,526 একটু আগে দেখলাম তুমি কিছু আদেশ অমান্য করেছ. 898 01:51:22,800 --> 01:51:24,086 হ্যা. 899 01:51:24,600 --> 01:51:26,523 এর জন্য আমি দুঃখিত. 900 01:51:27,720 --> 01:51:31,520 ভয়েস এ্যনালাইসিস বলছে যে তুমি মিথ্যা বলছ, জ্যাক. 901 01:51:31,680 --> 01:51:33,489 আমাকে বল তুমি কেন এখানে এসেছ. 902 01:51:33,640 --> 01:51:35,290 তোমার কাছে ৫ সেকেন্ড সময় আছে. 903 01:51:42,480 --> 01:51:44,562 আমি চাই জুলিয়া বেচে থাকুক. 904 01:51:46,000 --> 01:51:48,685 আমি চাই আমাদের প্রজাতি বেচে থাকুক. 905 01:51:50,720 --> 01:51:52,688 আর এর জন্য এটাই একমাত্র উপায়. 906 01:51:58,360 --> 01:52:02,206 ল্যান্ডিং করতে পার. বায়ুমণ্ডল উপযুক্ত করা হয়েছে. 907 01:53:00,360 --> 01:53:03,523 ঘরে স্বাগতম, জ্যাক. 908 01:53:16,480 --> 01:53:17,481 আসো. 909 01:53:17,680 --> 01:53:20,524 জ্যাক, তুমি ঠিক কাজ করছ. 910 01:53:20,920 --> 01:53:24,402 আমি জানিনা তুমি কে, কিংবা তুমি কোত্থেকে বলছ, 911 01:53:26,240 --> 01:53:29,289 কিন্ত আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই যেটা আমি একজায়গায় পড়েছি. 912 01:53:30,240 --> 01:53:33,369 এটা রোমের কাহিনী, 913 01:53:34,360 --> 01:53:36,840 ঐ শহর যেটা তুমি ধ্বংস করে দিয়েছ. 914 01:53:37,680 --> 01:53:39,364 এটা ক্ল্যাসিক. 915 01:53:40,240 --> 01:53:43,369 ঐখানে একজন লোক ছিল, হরেশাস, 916 01:53:44,240 --> 01:53:47,369 সে পুরো আর্মির বিরুদ্ধে পুলকে বাচিয়ে রেখেছিল. 917 01:53:47,520 --> 01:53:50,000 আর ঐ সময় হরেশাস বলেছিল, 918 01:53:50,160 --> 01:53:52,208 "মানুষের জন্য এর চেয়ে ভালো মৃত্যু হতেই পারেনা..." 919 01:53:52,360 --> 01:53:56,968 তোমার মরতে হবেনা, জ্যাক. তাকেও মরতে হবেনা. 920 01:53:57,120 --> 01:53:59,521 সবাইকে মরতে হবে, স্যালি. 921 01:53:59,680 --> 01:54:01,364 কিন্ত এখানে শুধু ভাগ্যবানরাই থাকতে পারে. 922 01:54:10,400 --> 01:54:14,883 জ্যাক, এটা সেই বেচে থাকা মানুষ নয় যাকে তুমি ফিরিয়ে দেবার কথা বলেছিলে. 923 01:54:15,640 --> 01:54:17,642 না, ও সে নয়. 924 01:54:40,160 --> 01:54:43,881 হরেশাস বলেছিল, 925 01:54:44,040 --> 01:54:47,044 "একজন মানুষ কিভাবে ভালভাবে মরতে পারে" 926 01:54:49,040 --> 01:54:52,567 "সেই ভয়াবহ পরিস্থিতির মুখোমুখি হয়ে" 927 01:54:52,960 --> 01:54:56,328 ড্রোন! ভিতরে যাও! ভিতরে যাও! 928 01:54:56,480 --> 01:54:58,164 "নিজের পূর্বপুরুষের নামে" 929 01:55:01,200 --> 01:55:03,771 "ও খোদার প্রার্থনাগৃহের জন্য" 930 01:55:05,320 --> 01:55:07,448 আমি তোমাকে বানিয়েছি, জ্যাক. 931 01:55:07,600 --> 01:55:09,682 আমিই তোমার খোদা. 932 01:55:22,080 --> 01:55:23,764 তোর মায়েরে বাপ, স্যালি. 933 01:56:16,520 --> 01:56:20,161 পৃথিবী, যুদ্ধের পর. 934 01:56:20,800 --> 01:56:24,282 তিন বছর হয়ে গিয়েছে আমি তোমার চেহারা দেখিনি. 935 01:56:25,880 --> 01:56:29,566 সম্ভবত আমরা রাতে দেখা করি, স্বপ্নের ভিতর. 936 01:56:30,440 --> 01:56:33,967 আর দিনের বেলা, স্মৃতির মাধ্যমে. 937 01:56:35,200 --> 01:56:38,966 সবসময় আমার স্মৃতি তোমাকে কষ্ট দেয় ঠিক যেরকম ভাবে তোমার স্মৃতি আমাকে দিয়েছিল 938 01:56:41,480 --> 01:56:42,925 যখন তুমি তাকে দেখো 939 01:56:43,600 --> 01:56:45,250 তখন আমার চেহারা তোমার সামনে ভাসে. 940 01:56:57,400 --> 01:56:59,323 মা, দেখো. 941 01:57:04,560 --> 01:57:09,168 যদি আমাদের মধ্যে আত্না থাকে, তাহলে সেটা আমাদের ভাগ করা ভালোবাসার মাধ্যমেই গঠিত. 942 01:57:12,640 --> 01:57:15,007 যেই ভালোবাসা সময়ের সাথে সম্পৃক্ত নয়. 943 01:57:16,080 --> 01:57:18,401 এবং মৃত্যুর বন্ধনে থাকেনা. 944 01:57:36,080 --> 01:57:39,641 তিন বছর ধরে আমি ঐ ঘর খুজছিলাম যেটা সে বানিয়েছিল. 945 01:57:41,520 --> 01:57:42,931 আমি জানতাম এটা এখানেই কোথাও হবে. 946 01:57:46,760 --> 01:57:49,161 কারণ আমি তাকে জানতাম. 947 01:57:56,920 --> 01:57:58,922 আমিই সে ছিলাম. 948 01:58:01,160 --> 01:58:02,321 ও কে? 949 01:58:10,640 --> 01:58:13,086 আমি জ্যাক হার্পার. 950 01:58:14,520 --> 01:58:17,171 আর আমি ঘরে ফিরে এসেছি.