1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 <<>> 2 00:00:05,450 --> 00:00:10,350 زنجيرهاي اجباري را با دستان خود پاره کرده ام 3 00:00:10,410 --> 00:00:18,600 زندگي زنجيرها را بر اساس قضاوت پاره کرده است 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,950 هشت 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,190 هفت 6 00:00:18,240 --> 00:00:19,190 شش 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,390 پنج 8 00:00:20,450 --> 00:00:21,590 چهار 9 00:00:21,870 --> 00:00:22,840 سه 10 00:00:22,930 --> 00:00:24,140 دو 11 00:00:24,230 --> 00:00:25,570 يک 12 00:00:25,940 --> 00:00:27,460 overdrive 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,700 افسانه بدون نامي اشکار شد 14 00:00:33,750 --> 00:00:36,050 در حاليکه تاريکي گناهان , از تيرگي و ترس ميگويد 15 00:00:36,150 --> 00:00:41,190 گروه هاي شيطاني تولدي تازه يافته اند 16 00:00:41,230 --> 00:00:43,961 خوش امديد به مرز تاريکي 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,020 اخرالزمان , در اين شهر مرده است 18 00:00:46,167 --> 00:00:50,793 همانند انعکاس خنده هاي مرگ 19 00:00:51,120 --> 00:00:53,900 حتي اگر خطاهايم را جبران و يا توبه کنم 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,500 ..."در تعريف معني"مرگ 21 00:00:56,600 --> 00:00:57,700 ايا ديدي؟ 22 00:00:57,975 --> 00:00:58,900 ايا گفتي؟ 23 00:00:58,990 --> 00:01:02,147 ...تمام تلاشهايم اشتباه هستند 24 00:01:03,422 --> 00:01:06,360 من زندگي که ملزم به حفاظت از ان بودم را پذيرفتم 25 00:01:06,540 --> 00:01:08,999 و باور کردم که به سختي ميتوان عاشق بود 26 00:01:09,200 --> 00:01:11,363 شرط بندي بر ضد فساد 27 00:01:11,455 --> 00:01:13,988 ...اما اگر خودت را خائن يافتي 28 00:01:14,080 --> 00:01:16,163 به قلبت اعتماد کن 29 00:01:16,266 --> 00:01:19,540 به اين خاطر که امکان ندارد انها قادر باشند 30 00:01:19,820 --> 00:01:23,027 اين دنياي با ارزش را حس نمايند 31 00:01:23,150 --> 00:01:24,940 عقل بر اساس قضاوت منصرف ميشود 32 00:01:25,060 --> 00:01:25,600 منصرف ميشود 33 00:01:25,660 --> 00:01:26,400 ميداني 34 00:01:26,490 --> 00:01:27,000 ميداني 35 00:01:27,110 --> 00:01:27,760 منصرف ميشود 36 00:01:30,200 --> 00:01:34,200 تنظيم و ترجمه توسط : علي فتحي dimlisk@yahoo.com 37 00:01:34,300 --> 00:01:38,700 زمانبندي تيتراژها توسط : حسين مهري 38 00:01:44,630 --> 00:01:47,560 نيروهاي مسلحي که دنيا رو به لرزه دراورده , اره؟ 39 00:01:47,560 --> 00:01:50,420 واقعا باور کردنش سخته 40 00:01:50,890 --> 00:01:52,820 اونا با اون همه سرو صدا و چيزهايي که اتفاق افتاده بود همه رو گمراه کردن 41 00:01:52,820 --> 00:01:54,680 و اونا فهمشون از واقعيت رو از دست دادن 42 00:01:54,680 --> 00:01:56,810 در اخر اونا چيزي جز مار نيستن 43 00:01:56,810 --> 00:02:00,270 تمام کاري که ميتونن انجام بدن اينه که خيلي زشت رو زمين بخزن 44 00:02:09,930 --> 00:02:10,920 !منطقه رو امن کن 45 00:02:10,920 --> 00:02:11,940 !"محافظت کنيد از "محموله 46 00:02:11,940 --> 00:02:12,720 !برو , برو , برو 47 00:02:12,720 --> 00:02:13,820 !برو , برو , برو , برو , برو 48 00:02:14,380 --> 00:02:16,650 !جرات نداري دوشيزه , کامينگز 49 00:02:16,650 --> 00:02:17,740 !لطفا بسپريدش به من 50 00:02:19,870 --> 00:02:20,900 دلتا 4-6 51 00:02:20,900 --> 00:02:22,160 !سيرا 5-2 هستم 52 00:02:22,160 --> 00:02:23,230 !ما مورد حمله اسنيک قرار گرفتيم 53 00:02:23,230 --> 00:02:24,660 ! درخواست پشتيباني از تمام واحدهاي هوايي نزديک داريم 54 00:02:24,660 --> 00:02:25,290 !اتش 55 00:02:25,290 --> 00:02:26,200 __جلوشو بگيريد 56 00:02:31,040 --> 00:02:32,450 چه خبر شده؟ 57 00:02:32,450 --> 00:02:33,260 !هي 58 00:02:59,920 --> 00:03:01,290 !خواهر 59 00:03:32,050 --> 00:03:35,310 اگه طرح هات رو خودت دربرابر هدف 60 00:03:35,310 --> 00:03:38,400 قصد داشتي انجام بدي 61 00:03:39,310 --> 00:03:42,580 شکست ميخوردي , الفارد 62 00:03:59,540 --> 00:04:00,710 متاسفم 63 00:04:01,680 --> 00:04:03,890 چطور تونستم بزارم اين اتفاق بيافته...؟ 64 00:04:05,190 --> 00:04:08,490 بنظر مياد که احساساتم داره ضعيف و فرسوده ميشه 65 00:04:20,550 --> 00:04:21,300 اره 66 00:04:21,700 --> 00:04:23,880 متاسفم , اما فکر ميکنم مجبورم که از اين يکي بيرون بيام 67 00:04:24,470 --> 00:04:27,880 حالا من کسي رو دارم که بايد ازش محافظت کنم 68 00:04:30,460 --> 00:04:32,170 اين فوق العاده ست 69 00:04:35,040 --> 00:04:37,280 دختري مثل اين يه هيولاست؟ 70 00:04:43,670 --> 00:04:45,870 يه ضرب ديدگي , شايد؟ 71 00:04:48,990 --> 00:04:49,890 !اينجان 72 00:04:49,890 --> 00:04:52,220 اينا گروه بعدي از عکسهايي که منتظرش بودي 73 00:04:53,010 --> 00:04:54,200 تو چي هستي , يه دختر تحويل دهنده؟ 74 00:04:54,200 --> 00:04:57,480 فکر ميکنم که اين يکي از همه بهتره 75 00:05:04,950 --> 00:05:05,960 مينو؟ 76 00:05:05,960 --> 00:05:07,790 ب-ببخشيد 77 00:05:07,790 --> 00:05:10,840 شما دوتا تو اين عکس خيلي اروم بنظر ميايين که منو شوکه کردش 78 00:05:11,600 --> 00:05:12,970 کين اينو گرفتي؟ 79 00:05:12,970 --> 00:05:15,920 من اينو موقعي که داشتيم از دست چندتا ادم احمق فرار ميکرديم گرفتم 80 00:05:15,920 --> 00:05:16,870 چندتا احمق؟ 81 00:05:17,840 --> 00:05:19,950 و رابطه تو با اين دختر چيه؟ 82 00:05:19,950 --> 00:05:20,960 دوستيم 83 00:05:21,830 --> 00:05:22,900 که اينطور 84 00:05:27,340 --> 00:05:31,750 "...دختر قشنگي با احساسات خدا مانند گرفتار يه مبارزه تفنگي خطرناک شد" 85 00:05:31,750 --> 00:05:36,820 اين ميتونست حتي باعث لغو نشست بشه اگه من درست از کارتهام استفاده ميکردم 86 00:05:36,820 --> 00:05:38,520 ...اما تنها اميد من براي انجام دادن اين کار 87 00:05:39,130 --> 00:05:40,770 ماريا اوساوا ست 88 00:05:41,290 --> 00:05:44,990 اون قرباني حمله ويروسي هستش که دو سال پيش تو شيبويا اتفاق افتاد 89 00:05:45,950 --> 00:05:49,280 مطمئنم , که اون هم ميتونه اتفاق فراموش نشدني براي تو باشه 90 00:05:50,670 --> 00:05:51,820 UA 91 00:05:51,820 --> 00:05:53,900 اون اسلحه اي از دسته کشتاري هستش که اين اسم بهش داده شده 92 00:05:53,900 --> 00:05:59,650 که در سواهيلي داراي دو معني "گل" و "مرگ" هستش 93 00:05:59,650 --> 00:06:01,580 که بطور عادي معروف به "ويروس يو اي " شده 94 00:06:01,580 --> 00:06:03,420 که باعث خونريزي از تمام قسمتهاي بدن ميشه 95 00:06:03,420 --> 00:06:06,610 باستثنا استخوان و ماهيچه هاي اسکلتي 96 00:06:06,610 --> 00:06:08,820 در حدود 12 ساعت پس از سرايت 97 00:06:08,820 --> 00:06:11,800 ميشه گفت که امکان مرگ و مير به 100% ميرسه 98 00:06:12,290 --> 00:06:16,210 از اين گذشته , يک نيروي مسلح از اسياي شرقي 99 00:06:16,210 --> 00:06:20,020 حمله ويروسي با استفاده از اين ويروس بر روي اين شهر انجام داد 100 00:06:20,580 --> 00:06:22,380 شخصي دزديده شد 101 00:06:22,380 --> 00:06:27,000 شد UA و در اون زمان اون شخص که به زور الوده به ويروس 102 00:06:27,000 --> 00:06:28,700 ماريا اوساوا بود 103 00:06:29,360 --> 00:06:34,820 پدرش کنجي اوساوا , رئيس محققان در مرکز تحقيقات دارويي اوکوشي هستش 104 00:06:34,820 --> 00:06:41,210 اون تونستش با استفاده از داروي ضد ويروسي که پدرش تهيه کرده بود از مرگ فرار کنه 105 00:06:42,630 --> 00:06:45,170 __اگه فقط ما اون کاوشها رو توي اون صندوق نگه داشته بوديم 106 00:06:45,170 --> 00:06:47,750 و ماريا اوساوا به شرکت ما اومده بود 107 00:06:47,750 --> 00:06:51,140 ميتونستيم درباره جايگاه يه عکاس مصاحبه بکنيم 108 00:06:52,190 --> 00:06:53,200 !پس خواهش ميکنم 109 00:06:53,200 --> 00:06:55,900 __از روابطتون استفاده کنيد و اونو به چندتا برنامه تو چندتا جا بفرستيد 110 00:06:56,830 --> 00:06:59,390 من مواظبش هستم 111 00:07:00,760 --> 00:07:02,540 جدا ؟ مطمئني؟ 112 00:07:02,540 --> 00:07:05,680 تو يه انسان واقعي هستي , همونطور که فکر ميکردم , مينوريکاوا 113 00:07:05,680 --> 00:07:06,670 اوه , خواهش ميکنم 114 00:07:06,670 --> 00:07:08,140 ...خوب , بايد منو ببخشي 115 00:07:08,630 --> 00:07:09,700 اوه البته 116 00:07:09,700 --> 00:07:12,620 شوک حادثه احتمالا يکي از دلايلشه 117 00:07:12,620 --> 00:07:16,310 ولي ماريا اوساوا مبتلا به يه ضعف حافظه خفيف هستش 118 00:07:16,310 --> 00:07:19,360 اون خاطره زيادي از حادثه نداره 119 00:07:19,360 --> 00:07:21,540 ولي هي , من اونو به تو ميسپورم 120 00:07:24,040 --> 00:07:27,020 احساس خوبيه که پشت يه مرد واقعي رو ببيني , ميدوني که 121 00:07:27,510 --> 00:07:28,110 من؟ 122 00:07:28,110 --> 00:07:28,550 دقيقا 123 00:07:28,550 --> 00:07:30,470 تو پشت خيلي خوبي داري 124 00:07:30,910 --> 00:07:31,940 الو؟ 125 00:07:31,940 --> 00:07:33,740 من توياما از انتشارات بهشت هستم 126 00:07:33,740 --> 00:07:36,000 خيلي ازت ممنونم , مثل هميشه 127 00:07:36,000 --> 00:07:37,810 اوه بله 128 00:07:37,810 --> 00:07:40,620 بايد بگم که کانان يه جورايي خجالتيه 129 00:07:40,620 --> 00:07:43,690 ...و اينجا که بودم ,فکر ميکردم منو با يه مشت پر ول کنه 130 00:07:41,060 --> 00:07:43,690 فکر ميکنم يادم مياد که ميگفت چيزهاي شيرين رو خيلي دوست داره 131 00:07:43,960 --> 00:07:47,920 و سايز کفشش 6.5 هستش , فکر کنم 132 00:07:48,660 --> 00:07:51,120 !اونا چيزايي نيستن که ميخوام درباره اش بشنوم 133 00:07:51,120 --> 00:07:54,510 اوه اره , اون بهم يه حيوون پارچه اي دادش 134 00:07:55,720 --> 00:07:56,710 !تادا 135 00:07:56,710 --> 00:08:00,160 توش يه سوراخ داره , پس اونو با نخهاي پشمي پر کردم 136 00:08:01,910 --> 00:08:03,170 مسخره ست 137 00:08:05,910 --> 00:08:07,540 جسدي که اونروز پيدا کرديم 138 00:08:07,540 --> 00:08:09,920 متاسفانه , انبلومي بود که اسکورت ميشد 139 00:08:12,180 --> 00:08:13,330 و يه چيز ديگه 140 00:08:14,040 --> 00:08:16,560 بنظر مياد که الفارد بوسيله دوستاش نجات پيدا کرده 141 00:08:16,560 --> 00:08:19,540 فرار کرده CIA و از ماشين حمل زنداني 142 00:08:20,610 --> 00:08:21,880 که اينطور 143 00:08:23,130 --> 00:08:24,850 امروز خيلي جدي 144 00:08:25,980 --> 00:08:27,710 اسلحه ها خيلي سادن 145 00:08:28,360 --> 00:08:30,410 همه اونا موقعي که ماشه رو ميکشي کارهاي مهمي انجام ميدن 146 00:08:31,280 --> 00:08:33,700 اونا پيچيدگي که انسانها دارن رو ندارن 147 00:08:34,550 --> 00:08:35,860 تو هيچ دوستي داري؟ 148 00:08:37,960 --> 00:08:39,070 کي ميدونه؟ 149 00:08:39,070 --> 00:08:40,440 من 150 00:08:44,050 --> 00:08:46,170 لطفا کاملا به محيط اطرافت توجه کن 151 00:08:46,910 --> 00:08:48,670 اسنيک احتمالا بياد سراغ تو 152 00:08:48,670 --> 00:08:50,300 پس اونا دنبال من هستن ؟ 153 00:09:01,430 --> 00:09:03,550 انتقام اسنيک چطوريه 154 00:09:03,550 --> 00:09:05,550 نميانده جنگنده فولاديمون چيکار ميکنه؟ 155 00:09:07,000 --> 00:09:10,650 حتي اگه چشممون رو ازش برداريم مارو لو نميده؟ 156 00:09:10,650 --> 00:09:13,360 اون حتي فکر اين کارو هم نميکنه 157 00:09:13,920 --> 00:09:15,570 در هر حال , اون فقط يه دختره 158 00:09:15,570 --> 00:09:17,370 تو ذهنش چيزهاي ديگه اي داره 159 00:09:18,680 --> 00:09:20,580 اون احتمالا عادتهاي ماهيانه اش رو هم شروع نکرده 160 00:09:21,890 --> 00:09:24,890 چرا اون و الفارد نميتونن در يک زمان به هم شليک کنن و بميرن؟ 161 00:09:27,430 --> 00:09:29,880 من دوستش ندارم 162 00:09:54,640 --> 00:09:55,390 درسته 163 00:09:55,390 --> 00:09:57,180 اواسط هفته اينده ما يک ميليون ميخوايم 164 00:09:57,180 --> 00:09:59,020 تمام انبارها رو بفروشيد 165 00:09:59,020 --> 00:10:02,000 اين خيلي خطرناکه که بدون دلايل قابل قبول اونا رو حراج کنيم 166 00:10:02,000 --> 00:10:04,740 هم پشتيبان ما خواهد بود SEC سواي اون 167 00:10:04,740 --> 00:10:06,540 منو کارمند صدا ميکني؟ 168 00:10:06,540 --> 00:10:08,840 نه خير شما يه تروريستيد 169 00:10:12,330 --> 00:10:14,130 خدا رو شکر که تو سالمي , خواهر 170 00:10:14,130 --> 00:10:15,070 بله 171 00:10:18,830 --> 00:10:21,470 اون دختر تو شانگهاي , خواهر 172 00:10:23,080 --> 00:10:24,840 چيکار بايد باهاش بکنيم؟ 173 00:10:24,840 --> 00:10:26,590 ميتونيم از شرش خلاص بشيم 174 00:10:26,590 --> 00:10:28,930 ولي ميتونيم زنده نگهش داريم و جهنم رو بهش نشون بديم 175 00:10:28,930 --> 00:10:30,930 ميتونيم با بريدن گلوش شروع کنيم 176 00:10:30,930 --> 00:10:32,940 __و روده اش رو بکشيم بيرون 177 00:10:31,940 --> 00:10:32,940 کامينگز 178 00:10:33,650 --> 00:10:35,080 حرکتي تو نيويورک شده؟ 179 00:10:35,080 --> 00:10:35,860 بله 180 00:10:37,480 --> 00:10:38,610 !خواهر 181 00:10:38,610 --> 00:10:41,250 گروههاي ضد ترور بزودي وارد عمل ميشن 182 00:10:41,250 --> 00:10:43,790 ما بايد درست عمل کنيم 183 00:10:44,900 --> 00:10:45,850 اين گزارشه 184 00:10:45,850 --> 00:10:48,600 پس چرا خودت رو تو اين منطقه دور افتاده منزوي کردي 185 00:10:48,600 --> 00:10:51,380 بدون اينکه حتي به ما بگي؟ 186 00:10:51,380 --> 00:10:52,250 کامينگز 187 00:10:52,750 --> 00:10:53,250 بله؟ 188 00:10:53,250 --> 00:10:56,480 فروخته شده؟ R&B چقدر از مواد اوليه 189 00:10:56,480 --> 00:10:59,080 ...براساس گزارشات از نيويورک , حدود بيست هزارتا 190 00:11:01,850 --> 00:11:03,800 چه جالب 191 00:11:08,040 --> 00:11:09,450 مشکلي هستش؟ 192 00:11:09,450 --> 00:11:10,440 الو؟ 193 00:11:22,320 --> 00:11:23,410 بله ؟ 194 00:11:25,890 --> 00:11:29,600 اوه , اون دختر ساده نفرت انگيز؟ 195 00:11:30,610 --> 00:11:31,620 فقط بکشش 196 00:11:32,950 --> 00:11:33,630 مفهوم شد 197 00:12:20,970 --> 00:12:22,170 !ممنون که منتظر شديد 198 00:12:23,170 --> 00:12:25,070 !سفارش , ميز دو 199 00:12:25,070 --> 00:12:26,680 !داره مياد 200 00:12:28,190 --> 00:12:29,950 قبلا اونو جايي نديدم؟ 201 00:12:29,950 --> 00:12:33,580 اونا گوشتهاي دوست داشتني بودن 202 00:12:33,580 --> 00:12:34,790 مهمتر از اون 203 00:12:34,790 --> 00:12:36,460 ميخوام چندتا سوال جدي ازت بپرسم 204 00:12:36,460 --> 00:12:37,830 درباره کانان 205 00:12:38,740 --> 00:12:40,350 !مثل اينکه دارم مصاحبه ميکنم 206 00:12:40,350 --> 00:12:41,600 مثل يه بت احساس ميکنم 207 00:12:42,960 --> 00:12:44,490 تا جواب ندي چيزي گيرت نمياد 208 00:12:46,080 --> 00:12:47,980 __اون دوتا دامپلينگ سفارش دادن 209 00:12:56,830 --> 00:13:00,250 !گوشتهاي خرگوشمون رو روي سينت اويزون نکن 210 00:13:01,830 --> 00:13:05,380 !اما من فکر کردم مشتريها اونطوري دوستش دارن 211 00:13:08,150 --> 00:13:09,860 دشمن داره داخل ميخوره 212 00:13:09,860 --> 00:13:11,720 در حاليکه ما بيرون توي ماشينيم 213 00:13:11,720 --> 00:13:13,890 !اين خيلي عاليه 214 00:13:14,400 --> 00:13:17,850 اره , ما تو موقعيت خوبي هستيم 215 00:13:18,270 --> 00:13:20,510 چطور يه همچين دوست خوبي با اون شدي؟ 216 00:13:22,040 --> 00:13:23,230 بواسطه گهواره گربه 217 00:13:23,230 --> 00:13:25,330 من بهش ياد دادم چطور گهواره گربه بازي کنه 218 00:13:25,330 --> 00:13:27,070 اين شد که از اون موقع به بعد يه کم نخ پشمي با خودم دارم 219 00:13:27,530 --> 00:13:29,590 مردم بطور معمول با خودشون نخ پشمي ندارن , ميدوني که 220 00:13:29,590 --> 00:13:32,370 موقعي که داريد سفر ميکنيد اون خيلي کمک ميکنه 221 00:13:32,370 --> 00:13:36,670 شما ميتونيد با هر کسي با ياد دادن فرهنگ ژاپني دوست بشيد 222 00:13:36,670 --> 00:13:38,950 مشکوکي 223 00:13:38,950 --> 00:13:40,220 سوالم رو عوض ميکنم 224 00:13:40,220 --> 00:13:42,580 چطور شد که براي اولين بار ديديش؟ 225 00:13:42,580 --> 00:13:47,300 موقعي که داشتم سفر ميکردم , اون منو موقعي که توسط چندتا مرد محاصره شده بودم نجات داد 226 00:13:47,300 --> 00:13:49,480 صحبت درباره چيزهاي مشکوک 227 00:13:49,480 --> 00:13:51,810 و چطوري تورو نجات داد؟ 228 00:13:52,930 --> 00:13:53,860 ...خوب 229 00:13:54,130 --> 00:13:55,080 !بنگ 230 00:13:55,080 --> 00:13:56,390 !انفجار 231 00:13:56,390 --> 00:13:56,900 !شکوندن 232 00:13:56,900 --> 00:13:57,740 !چنگ انداختن 233 00:13:57,740 --> 00:13:58,810 !بنگ 234 00:13:58,380 --> 00:13:58,810 __کافيه 235 00:14:03,230 --> 00:14:04,150 چه خبره؟ 236 00:14:07,390 --> 00:14:09,160 __ت-تو ولگرد , تو چي 237 00:14:11,040 --> 00:14:13,240 کجايي ؟ تو کجايي؟ 238 00:14:15,940 --> 00:14:18,120 !بد شد! بد شد 239 00:14:18,120 --> 00:14:19,810 نميزاريم اونا فرار کنن 240 00:14:21,690 --> 00:14:23,020 ...اون پيره مرد 241 00:14:27,580 --> 00:14:28,880 !شناختمت 242 00:14:30,220 --> 00:14:32,150 او-اوساوا 243 00:14:32,150 --> 00:14:32,850 بله ؟ 244 00:14:33,630 --> 00:14:34,590 !بدو 245 00:14:34,590 --> 00:14:35,680 !بله 246 00:14:36,410 --> 00:14:37,640 !صبر کن 247 00:14:37,640 --> 00:14:40,850 !تو بايد خسارت بدي 248 00:14:55,450 --> 00:14:56,490 !از اين طرف 249 00:14:58,290 --> 00:14:59,640 اونا ديگه کين؟ 250 00:15:00,670 --> 00:15:01,980 ادمهاي احمق 251 00:15:01,980 --> 00:15:03,030 چي؟ 252 00:15:06,990 --> 00:15:08,020 !تاکسي 253 00:15:09,090 --> 00:15:09,920 !تاکسي 254 00:15:10,780 --> 00:15:11,380 لعنتي 255 00:15:19,590 --> 00:15:20,940 !بسيار خوب 256 00:15:20,940 --> 00:15:22,680 !زودباش , مينو 257 00:15:22,680 --> 00:15:24,650 م-متجاوز؟ 258 00:15:24,650 --> 00:15:28,230 ...تو نميتوني يکدفعه ماشين رو نگه داري 259 00:15:27,010 --> 00:15:28,230 !لطفا عجله کن 260 00:15:28,230 --> 00:15:29,560 نميتونم اين کارو بکنم 261 00:15:31,820 --> 00:15:32,720 !مينو 262 00:15:33,590 --> 00:15:34,920 !خواهش ميکنم , اضطراريه 263 00:15:34,920 --> 00:15:36,030 ببين 264 00:15:36,580 --> 00:15:40,430 چيزي توي اين کشور بعنوان تاکسي اروم وجود نداره 265 00:15:43,290 --> 00:15:44,210 !بسيار خوب 266 00:15:56,100 --> 00:15:58,140 شما تحت تعقيبيد 267 00:16:15,000 --> 00:16:16,630 !گرفتم 268 00:16:19,130 --> 00:16:20,790 به گاز بيشتر احتياج دارم 269 00:16:25,450 --> 00:16:28,900 اين اهنگيه که توي فستيوال خونده ميشد , درسته؟ 270 00:16:29,580 --> 00:16:31,070 ميشناسي اين اهنگو؟ 271 00:16:31,070 --> 00:16:33,030 اون هنوز کاملا محبوب نشده 272 00:16:33,030 --> 00:16:35,150 ولي ميگم که خوب اجرا شده 273 00:16:35,150 --> 00:16:36,520 اهنگ قشنگيه , مگه نه؟ 274 00:16:36,520 --> 00:16:37,300 بله 275 00:16:40,730 --> 00:16:43,690 !شما دوتا بايد يه ذره بيشتر بخاطر اتفاقي که داره ميافته دستپاچه باشيد 276 00:16:47,230 --> 00:16:48,180 !بيب , بيب 277 00:16:48,180 --> 00:16:49,400 !داري اشتباهي ميري 278 00:16:51,930 --> 00:16:53,150 !بن بسته 279 00:16:54,330 --> 00:16:56,160 وحشت نکن 280 00:16:56,450 --> 00:17:00,990 ...زمانهايي در زندگي يه مرد وجود داره که اون بايد بدوئه 281 00:17:00,990 --> 00:17:02,750 !حتي اگه اون بخاطر نه نه باشه 282 00:17:03,690 --> 00:17:05,040 !داري مستقيم رانندگي ميکني؟ 283 00:17:05,580 --> 00:17:07,780 بياين مدل چيني انجام بديم 284 00:17:07,780 --> 00:17:12,340 !با فشار قوي 285 00:17:22,570 --> 00:17:25,940 !چين برگرد به زندگي 286 00:17:30,940 --> 00:17:32,230 !هنوز تموم نشده 287 00:17:32,230 --> 00:17:34,110 !بگير اينو و اينو و اين 288 00:17:37,430 --> 00:17:38,640 !کانان 289 00:17:39,100 --> 00:17:41,370 مثل اينکه اسنيک تو رو از طريق ردش پيدا کردن , ماريا 290 00:17:41,630 --> 00:17:43,760 !يه ادم بد پيدا کردم 291 00:17:43,760 --> 00:17:44,910 اون کانانه 292 00:17:44,910 --> 00:17:45,460 بله 293 00:17:45,880 --> 00:17:46,490 بله 294 00:17:47,350 --> 00:17:49,470 حالا با اون ادم بد اونطرف بازي کنيم 295 00:17:49,660 --> 00:17:51,160 !پيدات کردم 296 00:17:55,660 --> 00:17:57,800 !منتظرم باش 297 00:17:58,650 --> 00:18:00,280 اون هدفش رو عوض کرد , ها؟ 298 00:18:00,280 --> 00:18:01,510 !کانان 299 00:18:01,510 --> 00:18:05,240 ميخوام دسته کم يه هفته اينجا باشم 300 00:18:05,240 --> 00:18:08,600 من تو هتل پيائو يينگ اتاق 611 هستم 301 00:18:09,200 --> 00:18:10,690 !بيا اونجا 302 00:18:12,950 --> 00:18:15,430 وقتي افتاب شد بريم باند رو ببينيم , باشه؟ 303 00:18:16,220 --> 00:18:19,590 فهميدي که ما اينجا وسط يه بحران هستيم , اره؟ 304 00:18:19,590 --> 00:18:22,650 بهت گفتم که اون فقط يه دختر معموليه , نگفتم؟ 305 00:18:22,650 --> 00:18:25,080 !يه دختر معمولي نميتونه از بالاي ساختمون بپره پايين 306 00:18:26,160 --> 00:18:32,130 مساله اصلي اينه که چطور يه تاکسي معمولي رو از بالاي يه ساختمون بياريم پايين 307 00:18:37,600 --> 00:18:39,370 !زودباش! زودباش 308 00:18:45,160 --> 00:18:47,140 !منتظرم باش 309 00:18:48,100 --> 00:18:48,710 !نه 310 00:18:48,710 --> 00:18:49,600 !خودت نرو 311 00:18:51,690 --> 00:18:54,610 !صبر کن! صبر کن 312 00:19:00,590 --> 00:19:02,850 !منتظرم باش 313 00:19:08,250 --> 00:19:09,830 !يه گوشه گيرت انداختم 314 00:19:11,020 --> 00:19:13,170 ميخوام برم با ماريا بازي کنم 315 00:19:16,830 --> 00:19:18,050 ...بازي کني 316 00:19:19,430 --> 00:19:21,510 !يه بازي خطرناک 317 00:19:24,270 --> 00:19:25,930 ...نه , از تلويزيون ديدم 318 00:19:27,190 --> 00:19:29,310 !من نميتونم اصلا به تو صدمه بزنم 319 00:19:29,310 --> 00:19:32,880 ...اون دختره از ژاپن دوست داره چايي بخوره , بريم فروشگاه... 320 00:19:32,880 --> 00:19:35,190 !پيدات کردم! پيدات کردم! پيدات کردم 321 00:19:37,080 --> 00:19:38,440 اوه بله 322 00:19:46,960 --> 00:19:51,420 اونا هم همينطور گهواره گربه بازي ميکنن 323 00:20:01,800 --> 00:20:03,140 ...داداش 324 00:20:10,820 --> 00:20:11,520 چيه؟ 325 00:20:14,110 --> 00:20:15,520 اين ديگه چيه؟ 326 00:20:19,510 --> 00:20:21,250 ...گندش بزنه , معنيش اينه که اتاق من 327 00:20:23,710 --> 00:20:28,090 گربه سفيد الان قرمزه 328 00:20:33,210 --> 00:20:39,380 تو گفتي که حيوونهاي پارچه اي رو به اينخاطر که رنگ ندارن دوست داري , درسته کانان؟ 329 00:20:41,170 --> 00:20:45,750 اما احساسات مختلف زيادي توي اين شهر باهم مخلوط شدن 330 00:20:47,850 --> 00:20:49,320 خفه کننده نيستش؟ 331 00:20:50,510 --> 00:20:52,390 اينطور نيستش , کانان؟ 332 00:20:57,390 --> 00:20:59,830 !لعنتي , اونا انداختنمون بيرون 333 00:20:59,830 --> 00:21:01,950 حتي تقصير ما هم نبود 334 00:21:04,630 --> 00:21:05,760 چرا؟ 335 00:21:05,760 --> 00:21:08,000 چرا ما هدف شديم؟ 336 00:21:08,000 --> 00:21:10,360 اونا همه نگاتيوها رو از دوربينش دزديدن 337 00:21:10,360 --> 00:21:11,740 يه اتاق قرمز رنگ شده 338 00:21:12,260 --> 00:21:15,120 و اون الگو 339 00:21:19,580 --> 00:21:23,210 بهتر نيست که با سفارتخونه تماس بگيريم؟ 340 00:21:23,530 --> 00:21:25,610 !نميتونيم اينکارو بکنيم 341 00:21:25,610 --> 00:21:27,690 حس ميکنم موضوع بزرگي پشت همه اينا هستش 342 00:21:28,170 --> 00:21:30,180 !نميتونم اين فرصت رو از دست بدم 343 00:21:30,630 --> 00:21:32,240 که اينطور , ميو 344 00:21:32,240 --> 00:21:33,820 درسته , ميو 345 00:21:34,930 --> 00:21:35,890 ميو؟ 346 00:21:36,300 --> 00:21:37,350 اينجا , اينجا 347 00:21:42,610 --> 00:21:45,170 تو واقعا به اين دنيا توجه نميکني , ميکني؟ 348 00:21:45,780 --> 00:21:48,140 __الان وقت بازي کردن با گربه ها نيستش 349 00:21:54,070 --> 00:21:54,730 مينو؟ 350 00:21:55,480 --> 00:21:56,550 ...چي شده 351 00:21:57,660 --> 00:21:59,150 ميو؟... 352 00:22:09,110 --> 00:22:10,340 ...اين گربه 353 00:22:15,230 --> 00:22:16,660 يه گربه دست اموز؟ 354 00:22:23,880 --> 00:22:29,850 جسم حريص عقب مانده است 355 00:22:31,780 --> 00:22:39,000 همانند عقلي که ازادانه بسمت جهنم پرواز ميکند 356 00:22:40,000 --> 00:22:46,599 نجوايي شيرين است که از نفسي خنک بيرون بيايد 357 00:22:47,800 --> 00:22:53,990 همانند تابوتي که در غروب خورشيد ديده ميشود 358 00:22:54,200 --> 00:22:58,480 و براي سکوت پاياني مياورد 359 00:22:59,300 --> 00:23:09,000 با شکستنش توسط کلمات زيبا 360 00:23:11,810 --> 00:23:15,300 چراغ , بخاطر چشمانت 361 00:23:16,080 --> 00:23:19,200 بسيار نوراني ميدرخشد 362 00:23:19,970 --> 00:23:27,200 هرگز دوباره به گناه خيره نشو 363 00:23:28,000 --> 00:23:31,200 چرا که اينها کساني هستند که زندگيشان را رها کرده اند 364 00:23:31,920 --> 00:23:35,190 ايا تنها يک نفر در انتها زنده ميماند؟ 365 00:23:35,200 --> 00:23:38,400 (بدون بهشت) 366 00:23:38,900 --> 00:23:42,870 (بدون بهشت) 367 00:23:43,400 --> 00:23:47,900 هدف تو 368 00:23:50,020 --> 00:23:51,280 کلمات مبتذل 369 00:23:51,640 --> 00:23:54,000 زمان مجاز معالجه 370 00:23:54,000 --> 00:23:56,660 يک کلمه مجاز 371 00:23:56,660 --> 00:23:57,490 کلمات مبتذل 372 00:23:57,490 --> 00:23:59,380 ...يک مجاز 373 00:23:59,380 --> 00:24:00,080 اينو نگو 374 00:24:00,330 --> 00:24:01,070 قاتل 375 00:24:01,400 --> 00:24:02,250 قاتل 376 00:24:02,250 --> 00:24:03,130 کلمات مبتذل 377 00:24:03,370 --> 00:24:04,360 کلمات مبتذل