1 00:00:00,911 --> 00:00:03,411 عصابة سرقة بنوك" "تترك الشرطة حائرة 2 00:00:06,993 --> 00:00:08,993 {\an6}.قبل 18 شهر 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,200 !لقد ساروا خارجاً للتو من هناك 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,240 نعم، أنا أعرف، أنا نوعاً ما .كنت أجلس إلى جانبك 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,560 .عائلة (ووترز) كلها !انهم فقط ساروا للتو من هناك 6 00:00:13,560 --> 00:00:17,240 .مجدداً، لقد كنت في الغرفة - !كيف يتمكنون من فعل ذلك دائماً؟ - 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,680 .إنهم بارعون 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,480 إنهم جشعين ،و سوف يفعلون ذلك مرة أخرى 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,760 و المرة القادمة نحن سوف نقبض عليهم .بِالجُرمِ المَشهُود 10 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 كيف؟ 11 00:00:24,102 --> 00:00:26,602 من قام بسرقة الـ 2 مليون جنية؟ 12 00:00:30,625 --> 00:00:32,625 {\an6}قبل إثني عشر شهراً 13 00:00:33,360 --> 00:00:34,320 ليس جيداً؟ 14 00:00:34,320 --> 00:00:37,400 .إنهم يعرفون دائماً أننا قادمون !كيف يعرفون ذلك دائما؟ 15 00:00:37,400 --> 00:00:39,720 .إنهم بارعون، إنهم يعملون على ذلك 16 00:00:39,720 --> 00:00:42,280 .إنهم لن يتوقفون أبداً - .حسناً، و لا نحن أيضاً - 17 00:00:43,951 --> 00:00:46,751 (الشرطة لم تقترب من إدانة عصابة (وواترز 18 00:00:49,506 --> 00:00:51,906 {\an6}قبل ستة أشهر 19 00:00:56,993 --> 00:00:59,493 !عصابة (وواترز) أفلتت - مجدداً 20 00:01:02,303 --> 00:01:04,303 {\an6}قبل ثلاثة أشهر 21 00:01:08,560 --> 00:01:09,920 ...(جريج) 22 00:01:09,920 --> 00:01:12,160 !بِالجُرمِ المَشهُود 23 00:01:12,160 --> 00:01:16,320 إنها الطريقة الوحيدة التي سوف نقوم !من خلالها بذلك، بِالجُرمِ المَشهُود 24 00:01:23,922 --> 00:01:25,822 {\an6}البارحة 25 00:01:39,988 --> 00:01:42,888 أجهزة الإنذار مغلقة **تم إكتشاف إختراق ** 26 00:01:45,280 --> 00:01:47,160 ما زالوا يقومون بحجبها؟ 27 00:01:47,160 --> 00:01:49,440 .نعم. إختراق فعّال جداً 28 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 .لابد أنهم راضون عن أنفسهم 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,200 .لابد أنهم كذلك 30 00:01:59,960 --> 00:02:01,400 حسناً إذا؟ 31 00:02:01,400 --> 00:02:04,880 .لا! لا، يجب أن تقوم أنت بالإعتقال .هذه المرّة لك، يا رئيس 32 00:02:04,880 --> 00:02:07,040 .لم يسبق لكِ أن دعوتني رئيس من قبل 33 00:02:07,040 --> 00:02:09,440 .حسناً، انظر ماذا يحدث عندما تكون جيداً 34 00:02:09,440 --> 00:02:12,680 انت تعرفين كيف أن معظم الأيام ليست أيام جيدة؟ 35 00:02:12,680 --> 00:02:14,921 .هذا يوم جيد - .(ليس لعائلة (ووترز - 36 00:02:15,920 --> 00:02:17,960 حسناً، عشرة رجال على السطح .جميع المخارج تمت تغطيتها 37 00:02:17,960 --> 00:02:20,560 البنك مغلق، لذا لا يوجد رهائن .لكي نقلق حيالهم 38 00:02:21,320 --> 00:02:22,840 .آسف، لا، أكملي. أكملي 39 00:02:22,840 --> 00:02:25,001 ... لقد قمنا بتغطية مدخل النفق 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,680 (و... (ديفيز)، (ويلو) و (كريستي 41 00:02:26,680 --> 00:02:28,961 يتوجهون إلى طريق "مافيكنج" مستعدين .للمواجهه المسلحة 42 00:02:29,360 --> 00:02:31,760 .آسف، من الأفضل أن أتلقى هذا - إنه هو، أليس كذلك؟ - 43 00:02:32,495 --> 00:02:34,795 {\an6}.النجدة ."شارع "بيكر .الآن 44 00:02:35,326 --> 00:02:37,826 {\an6}.ساعدني .أرجوك 45 00:02:38,960 --> 00:02:40,680 .أنا، أنا، أنا يجب أن أذهب - !ماذا؟ - 46 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 .أنتِ قومي بالإعتقال - .مستحيل - 47 00:02:42,000 --> 00:02:44,120 .آسف، سوف تكوني على ما يرام .أنا لا أمانع ذلك 48 00:02:44,120 --> 00:02:47,400 سوف يحصل (جونز) على كل الفضل من العملية .إذا غادرت الآن، أنت تعرف أنه سيفعل ذلك 49 00:02:48,440 --> 00:02:51,520 ،نعم، حسنا، نعم، لا يهم .يجب أن أذهب 50 00:02:55,600 --> 00:02:57,520 الدعم!، أحتاج إلى دعماً كامل 51 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 !بشارع "بيكر" الآن 52 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 !ما الذي يحدث؟ 53 00:03:13,200 --> 00:03:15,120 .هذا صعباً جداً - ماذا؟ - 54 00:03:15,120 --> 00:03:17,480 .صعباً جداً - .أصعب شيء واجهني لأقوم به - 55 00:03:20,040 --> 00:03:22,960 هل تعرف أي قصص مضحكة عن (جون)؟ 56 00:03:24,560 --> 00:03:26,640 !ماذا؟ 57 00:03:26,640 --> 00:03:29,680 أحتاج إلى طرفة. أنت لم تواجه أيةُ مشكلة لتأتي هنا، أليس كذلك؟ 58 00:03:44,117 --> 00:03:59,117 © ترجمة || (Samir@EGY) سمير المصري || 59 00:04:57,360 --> 00:05:00,720 (أصمتي، سيدة (هدسون - .أنا لم قال كلمة واحدة - 60 00:05:00,720 --> 00:05:02,760 ،أنت تقومين بصياغة سؤال 61 00:05:02,760 --> 00:05:05,240 .إنه لأمر مؤلم جسدياً أن أشاهدكِ تفكرين 62 00:05:05,240 --> 00:05:07,160 .اعتقدت انه كان أنت من تعزف 63 00:05:07,160 --> 00:05:08,320 .أنه كان عزفي 64 00:05:09,320 --> 00:05:10,800 .أنا أقوم بالتلحين 65 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 .أنت كنت ترقص 66 00:05:13,200 --> 00:05:14,680 .أنا كنت أقوم بإختبارها 67 00:05:14,680 --> 00:05:15,880 أنت ماذا؟ 68 00:05:15,880 --> 00:05:17,720 لماذا أنتِ هنا؟ 69 00:05:17,720 --> 00:05:21,560 .أنا أجلب لك شاي الصباح الخاص بك .أنت لا تكون مستيقظاً في العادة 70 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 أنتِ تحضرين لي الشاي في الصباح؟ 71 00:05:23,000 --> 00:05:24,760 حسنا، من أين كنت تعتقد انها تأتي؟ 72 00:05:24,760 --> 00:05:27,160 .أنا لا أعلم .أنا كنت فقط أعتقد أنه نوعاً ما يحدث 73 00:05:27,160 --> 00:05:28,800 .والدتك لديها الكثير للاجابة عنه 74 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 .أنا أعلم. لدي قائمة 75 00:05:31,360 --> 00:05:33,560 .مايكروفت) لديه ملفاً) 76 00:05:33,560 --> 00:05:36,600 إذا، إنه اليوم الكبير 77 00:05:36,600 --> 00:05:38,760 أى يوم كبير؟ 78 00:05:38,760 --> 00:05:42,320 .حفل الزفاف! (جون) و(ماري) سيتزوجون 79 00:05:42,320 --> 00:05:45,160 اثنين من الالأشخاص و الذين يعيشون ،معاً حالياً على وشك الذهاب للكنيسة 80 00:05:45,160 --> 00:05:48,040 ،و يحضرون حفلة، و يذهبوا في عطلة قصيرة .ثم يستمروا في العيش معاً 81 00:05:48,040 --> 00:05:50,320 ما هو الكبير في ذلك؟ - .إن الزواج يغير الناس - 82 00:05:50,320 --> 00:05:51,920 .لا، لا يفعل 83 00:05:51,920 --> 00:05:56,200 ،حسنا، أنت لن تفهم .لأنك تعيش وحدك دائماً 84 00:05:56,200 --> 00:05:58,440 .لقد تم إعدم زوجِك لجريمة قتل مزدوجة 85 00:05:58,440 --> 00:06:00,640 .أنتِ بالكاد تصلحي للإعلان عن الرفقة 86 00:06:00,640 --> 00:06:04,360 .الزواج يغيرك كشخص بطرق لا يمكنك أن تتخيلها 87 00:06:04,360 --> 00:06:05,880 .كما يفعل الإعدام بالحقنة المميتة 88 00:06:05,880 --> 00:06:09,320 ،)صديقتي الأفضل، (مارغريت .لقد كانت رئيسة وصيفاتي 89 00:06:09,320 --> 00:06:12,680 ،نحن كنا سنكون أفضل صديقات للأبد .نحن دائماً كنا نقول ذلك 90 00:06:12,680 --> 00:06:14,400 .و لكن بالكاد رأيتها بعد ذلك 91 00:06:14,400 --> 00:06:17,120 ألا يكون هناك في العاده "بسكويت"؟ - .لقد نفد مني. - هل نفذ من المتاجر - 92 00:06:17,120 --> 00:06:20,720 :بكت طوال اليوم، وقالت: "أوه، إنها نهاية الحقبة" 93 00:06:20,720 --> 00:06:22,480 أنا متأكد من أن المتجر .الذي على الزاوية مفتوحاً 94 00:06:22,480 --> 00:06:26,200 انها كانت محقّةٌ على الارجح الحق، حقاً أتذكر أنها غادرت في وقت مبكر 95 00:06:26,200 --> 00:06:30,400 أعني، من الذي يترك الزفاف في وقت مبكر؟ .هذا محزن جداً 96 00:06:30,400 --> 00:06:32,760 .على أي حال، أنتِ لديكِ أشياء للقيام بها 97 00:06:32,760 --> 00:06:35,840 لا، ليس حقا. أنا لدي متسع من الوقت - !"لكي أستعد ... - "البسكويت 98 00:06:35,840 --> 00:06:38,840 .أنا حقاً سوف أتحدث مع والدتك 99 00:06:38,840 --> 00:06:41,520 ،يمكنك إذا أردت انها لا تتفهم إلا القليل جداً 100 00:06:57,400 --> 00:06:59,280 .حسناً إذا 101 00:07:04,880 --> 00:07:07,000 .إلى المعركة 102 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 !تهانينا 103 00:08:14,840 --> 00:08:18,720 حسناً، توقفوا هنا، أريد أن .ألتقط صورة للعروسين 104 00:08:18,720 --> 00:08:21,160 ،فقط العروس والعريس .من فضلكم 105 00:08:22,320 --> 00:08:25,000 ... (شارلوك) - .آسف - 106 00:08:25,000 --> 00:08:28,520 .حسناً، ثلاثة، إثنان، واحد, أبتسموا 107 00:08:37,360 --> 00:08:41,640 .السيد (هولمز) الشهير .أنا مسرورةٌ جداً لمقابلتك 108 00:08:41,640 --> 00:08:43,960 ولكن لا الجنس، موافق؟ - !عذراً - 109 00:08:43,960 --> 00:08:47,240 ،لم يكن عليك أن تبدو خائفة جداً .أنا أعبث فقط 110 00:08:47,240 --> 00:08:50,880 ،وصيفة العروسة، و اشبين العريس .انه تقليد مُتَعارَف عليه نوعاً ما 111 00:08:50,880 --> 00:08:53,320 أهو كذلك؟ - .ولكنه ليس إلزامياً - 112 00:08:53,320 --> 00:08:57,040 إذا كان هذا ما تبحثين عنه ،فالرجل الذي .يرتدي الأزرق هناك هو أفضل رهان 113 00:08:57,040 --> 00:08:59,320 ،طبيب مطلّق مؤخراً ... مع قط ذو فرو بنّي 114 00:08:59,320 --> 00:09:02,600 ،لديه حظيرة بجانب منزله .و تاريخ من المشاكل في الإنتصاب 115 00:09:02,600 --> 00:09:05,080 ،بعد إستعراض هذه المعلومات .ربما لن يكون أفضل رهان لكِ 116 00:09:05,080 --> 00:09:06,480 .نعم، ربما لا 117 00:09:06,480 --> 00:09:09,200 آسف، كان هناك اِسْتِنْتاج زائد .لم أكن أتوقعه 118 00:09:09,200 --> 00:09:12,640 سيد (هولمز)، أنت سوف تكون مفيداً .بشكل لا يصدق 119 00:09:20,640 --> 00:09:22,840 .مرحباً. من الرائع مقابلتِك 120 00:09:22,840 --> 00:09:24,640 كيف حالك؟ - (أنتي جميلة، (ماري - 121 00:09:24,640 --> 00:09:26,640 .شكرا لك - .تهانينا - 122 00:09:26,640 --> 00:09:27,680 !(ديفيد) 123 00:09:27,680 --> 00:09:32,440 ،ماري)، تهاني .أنتي تبدين جميلة جداً 124 00:09:32,440 --> 00:09:35,720 ،شكراً لك. - (جون)، تهانينا - أنت رجل محظوظ. - شكرا لك 125 00:09:35,720 --> 00:09:39,320 .(ديفيد)، هذا (شارلوك) 126 00:09:39,320 --> 00:09:42,280 .نعم، لقد ... لقد إلتقينا 127 00:09:45,840 --> 00:09:49,720 إذاً، فما هي بالضبط واجباتي باعتباري المُرْشِد؟ 128 00:09:51,080 --> 00:09:53,400 .لنتحدث عن (ماري) أولاً 129 00:09:53,400 --> 00:09:54,840 عذراً، ماذا؟ 130 00:09:54,840 --> 00:09:58,520 .حسناً، أعتقد أنك تعرف ماذا .لقد كنت على علاقة بها لمدة عامين 131 00:09:58,520 --> 00:10:00,880 ... منذ زمن بعيد. نحن .نحن مجرد أصدقاء جيدين الآن 132 00:10:00,880 --> 00:10:02,120 أهذا حقيقي؟ 133 00:10:02,120 --> 00:10:06,320 كلما ترسل لك رسالة على تويتر،أنت ترد في غضون خمسة دقائق، بغض النظر عن الوقت أو الموقع الحالي 134 00:10:06,320 --> 00:10:10,040 ،مما يدل على أن تكون واضعها ضمن خاصية التنبيه بالنص و على صور "الفيسبوك" الخاصة بالزوجين السعيدين 135 00:10:10,040 --> 00:10:13,480 أنت تضع (ماري) في الإطار الأوسط .بينما دائماً تستبعد (جون) كلياً أو جزئياً 136 00:10:13,480 --> 00:10:17,320 حسنا، أنت لا يمكن أن نفترض من ذلك أنني ... (لا يزال لدي نوعاً ما من الإنجذاب لـ(ماري 137 00:10:17,320 --> 00:10:20,840 لقد تطوعت لتكون كتف لتبكي عليه .لما لا يقل عن ثلاث مناسبات منفصلة 138 00:10:20,840 --> 00:10:23,520 هل لديك شيء لتقوله لتدافع عن نفسك؟ 139 00:10:23,520 --> 00:10:26,480 ،أعتقد من الآن فصاعداً فإننا سوف نقلل المقابلات العرضية 140 00:10:26,480 --> 00:10:28,920 لما لا يزيد عن ثلاثة لقاءات إجتماعية ،.مخططة في السنة 141 00:10:28,920 --> 00:10:30,760 .(و تكون دائماً في وجود (جون 142 00:10:30,760 --> 00:10:33,320 .لدي تفاصيل الاتصال الخاصة بك .سوف أراقبك 143 00:10:34,920 --> 00:10:39,000 .لقد كانوا محقّين بشأنك .أنت مختل عقلياً 144 00:10:39,000 --> 00:10:42,200 .مختل إجتماعياً أداءه عالي، و معه رقم هاتفك 145 00:10:56,560 --> 00:10:58,760 .مرحبا. حبيبتي - .شكرا لك - 146 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 .أنتِ تبدين رائع - .شكرا لك - 147 00:11:00,960 --> 00:11:02,880 .شكراً لمجيئك، شكراً لكي 148 00:11:04,880 --> 00:11:07,320 ،نعم، أحسنت في الخدمة .(ارشي) 149 00:11:07,320 --> 00:11:11,280 لقد خرج من عزلته و أصبح أكثر ودية حقاً .أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك 150 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 بشكل أساسي انها ابتسامة لطيفة .إلى جانب العروس 151 00:11:18,280 --> 00:11:20,640 ،ابتسامة لطيفة إلى جانب العريس - .و بعد ذلك تقدم الخواتم. - لا 152 00:11:20,640 --> 00:11:22,280 .و عليك إرتداء الزي - .لا - 153 00:11:22,280 --> 00:11:24,280 .يجب عليك حقاً أن ترتدي الزي - لماذا؟ - 154 00:11:24,280 --> 00:11:27,200 .الكبار يحبون هذا النوع من الأشياء - لماذا؟ - 155 00:11:27,200 --> 00:11:29,320 .أنا لا أعرف، سأسأل أحدهم 156 00:11:29,320 --> 00:11:31,720 .أنت محقّق 157 00:11:31,720 --> 00:11:34,320 .نعم - .هل قمت بحل أي جريمة قتل 158 00:11:34,320 --> 00:11:36,560 .بالتأكيد، الكثير منها - هل يمكنني أن أرى؟ - 159 00:11:38,040 --> 00:11:39,240 .نعم، حسناً 160 00:11:46,480 --> 00:11:48,280 ما كل هذه الاشياء في عينه؟ 161 00:11:48,280 --> 00:11:51,000 .الديدان - !رائع - 162 00:11:52,280 --> 00:11:55,040 ،وقال انه كان لديك بعض الصور له كمكافأه له؟ 163 00:11:55,040 --> 00:11:57,240 .نعم، إذا كان جيداً 164 00:11:57,240 --> 00:11:59,800 .رؤوس مقطوعة - .قرية صغيرة جميلة - 165 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 ما الذي قلته للتو؟ 166 00:12:06,920 --> 00:12:08,400 .تمهّلي 167 00:12:10,280 --> 00:12:11,440 .لطيف 168 00:12:15,920 --> 00:12:18,040 .أنا أتضور جوعاً - .شكراً لك - 169 00:12:18,040 --> 00:12:20,240 كان علي فقدان الكثير من الوزن .للدخول في هذا الفستان 170 00:12:22,080 --> 00:12:24,200 .إنه لطيف 171 00:12:24,200 --> 00:12:27,760 ،آثار نوعين من مزيلات العرق .و كلاهما معروفان بقوتهما 172 00:12:27,760 --> 00:12:30,960 يوحي بمشكلة مزمنة برائحة الجسم .تظهر نتيجة التوتر 173 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 .حسناً، إنتهينا منه ماذا عن صديقه؟ 174 00:12:36,360 --> 00:12:39,920 ،علاقة طويلة الأمد، الغش القهري - جدياً؟ - 175 00:12:39,920 --> 00:12:42,160 ،غلاف مضاد للماء على هاتفه الذكي 176 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 و مع ذلك بشرته تشير إلى أنه لا يعمل .في الخارج 177 00:12:45,200 --> 00:12:48,360 هذا يشير في العادة إلى أنه ،يأخذ هاتفه إلى الحمام معه 178 00:12:48,360 --> 00:12:51,360 مما يعني انه غالباً ما يتلقى الرسائل النصية ورسائل البريد الإلكتروني، في مكان لا يراه أحد فيه 179 00:12:51,385 --> 00:12:52,119 هل يمكنني الإحتفاظ بك؟ 180 00:12:52,120 --> 00:12:54,920 هل تحبين حل الجرائم؟ هل لديك وظيفة شاغرة؟ 181 00:12:56,360 --> 00:12:58,240 إذن، هل جاء (هاري)؟ - .لا، لم يحضر - 182 00:12:58,240 --> 00:12:59,720 .حبيبي، أنا آسفة لذلك 183 00:12:59,720 --> 00:13:02,680 نعم، أفترض أن دعوته كانت نوعاً ما .كالرهان الخاسر 184 00:13:02,680 --> 00:13:05,320 بالرغم من ذلك، بار مفتوح .هذا لن يكون خليط جيد 185 00:13:07,280 --> 00:13:09,320 .يا إلهي 186 00:13:09,320 --> 00:13:12,400 أهذا هو ..؟ - .لقد أتى - 187 00:13:16,320 --> 00:13:20,000 (إذن، هذا هو اللواء (شولتو 188 00:13:22,520 --> 00:13:26,400 ،لو انهم مثل الأصدقاء المقرّبين لماذا كان بالكاد يذكره؟ 189 00:13:26,400 --> 00:13:29,840 ،لقد كان يذكره في كل الأوقات بالنسبة لي .لم يسكت عنه أبداً 190 00:13:29,840 --> 00:13:31,960 عنه هو؟ 191 00:13:31,960 --> 00:13:34,400 ،لقد أخترت هذا النبيذ .أنه بشع جداً 192 00:13:34,400 --> 00:13:37,280 نعم، و لكن هو بالتأكيد من يتحدث عنه؟ 193 00:13:37,280 --> 00:13:40,400 أنا سعيد جداً جداً لرؤيتك يا سيدي 194 00:13:41,600 --> 00:13:44,680 أنا أعلم أنك في الواقع لا تفعل .هذا النوع من الأشياء 195 00:13:44,680 --> 00:13:47,000 ،حسنا، أنا أفعل للأصدقاء القدامى .(واطسون) 196 00:13:47,000 --> 00:13:48,760 .(جون) 197 00:13:48,760 --> 00:13:50,840 .أنه من الجيد أن أراك - .و أنت أيضا - 198 00:13:53,640 --> 00:13:55,560 الحياة المدنية تناسبك، إذاً؟ 199 00:13:55,560 --> 00:13:59,400 .نعم. حسناً، أعتقد ذلك، يا سيدي - لا حاجة لمزيد من الذهاب للطبيب النفسي؟ - 200 00:13:59,400 --> 00:14:02,080 .لا، أذهب بين الحين والآخر .كنوع من المتابعة 201 00:14:03,520 --> 00:14:05,840 .العلاج النفسي يمكن أن يكون مفيداً جداً 202 00:14:08,600 --> 00:14:11,440 أين تعيش هذه الأيام؟ 203 00:14:11,440 --> 00:14:14,640 .بعيداً في وسط اللا مكان. أنت لن تعرفه 204 00:14:14,640 --> 00:14:17,080 ... أنت تبدو جيدا - .لم أكن أكن أسمعه يقول اسمه حتى - 205 00:14:17,080 --> 00:14:20,480 ،حسناً، انه يكاد يكون متوحداً - .كما تعلم، منذ ... - نعم 206 00:14:20,480 --> 00:14:22,320 .لم أكن أعتقد أنه سوف يأتي على الإطلاق 207 00:14:22,320 --> 00:14:24,560 جون) يقول انه أكثر رجل إنطوائاً) .قد قابله على الإطلاق 208 00:14:24,560 --> 00:14:26,600 أهو كذلك؟ انه الاكثر إنطوائاً؟ 209 00:14:26,600 --> 00:14:30,120 لهذا هو السبب في انه يتراقص .من حوله وكأنه جرو 210 00:14:30,120 --> 00:14:32,240 !(شارلوك) 211 00:14:32,240 --> 00:14:35,640 .أيا منا لم يكن الأول، أنت تعلم - .توقفي عن الإبتسام - 212 00:14:35,640 --> 00:14:37,640 !انه يوم زفافي 213 00:15:11,000 --> 00:15:13,680 نعم؟ ماذا هناك، (شارلوك)؟ 214 00:15:13,680 --> 00:15:15,800 لماذا تتنفس لاهثاً؟ - .أقوم بترتيب الملفات - 215 00:15:15,800 --> 00:15:19,640 ،إما أنني أتصلت بك وأنت في وضع مخلّ أو أنك تقوم بالتمارين، مرةٌ آخري 216 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 .أنا أرجح الأخير - ماذا تريد؟ - 217 00:15:21,640 --> 00:15:24,240 (أحتاج إجابتك، (مايكروفت .على سبيل السرعة 218 00:15:24,240 --> 00:15:28,200 ،الإجابة؟ - حتى في آخر لحظة - .لم يفت الأوان بعد، كما تعلم 219 00:15:28,200 --> 00:15:29,360 !يا الله 220 00:15:29,360 --> 00:15:32,560 ،السيارات يمكن أن تُطلَب .الطائرات الخاصة يمكن مصادرتها 221 00:15:32,560 --> 00:15:35,520 اليوم. انها اليوم، أليس كذلك؟ 222 00:15:35,520 --> 00:15:38,760 "لا، (شارلوك)، أنا لن آتي إلى .. "ليلة الفعل 223 00:15:38,760 --> 00:15:40,440 .كما أسميتها بشاعرية 224 00:15:40,440 --> 00:15:44,360 .يا للخسارة ... ماري) و (جون) سوف يكونوا) 225 00:15:44,360 --> 00:15:47,320 .سعداء للغاية بعدم وجودي للتسكع حولهم 226 00:15:47,320 --> 00:15:48,760 .أنا لا أعرف 227 00:15:48,760 --> 00:15:51,880 .يجب أن يكون هناك دائماً شبح في الوليمة 228 00:15:51,880 --> 00:15:55,280 .إذا، هذا هو، إذاً؟ اليوم الكبير 229 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 .أفترض بأنني سوف أراك كثيراً من الآن فصاعداً 230 00:15:58,280 --> 00:16:00,840 ماذا تقصد؟ - .تماما مثل الأوقات القديمة - 231 00:16:00,840 --> 00:16:04,360 .لا، أنا لا أفهم - حسناً، إنها نهاية حقبة، أليس كذلك؟ - 232 00:16:04,360 --> 00:16:07,400 .جون) و(ماري)، السعادة المنزلية) 233 00:16:07,400 --> 00:16:10,600 لا، لا، لا. انا افضل التفكير في الأمر .على أنه بداية لفصل جديد 234 00:16:12,600 --> 00:16:16,120 .ماذا؟ - لا شيء - أنا أعلم هذا الصمت.. ماذا؟ - 235 00:16:16,120 --> 00:16:17,840 .حسناً، من الأفضل أن أتركك تعود إلى الحفل 236 00:16:17,840 --> 00:16:20,440 ،لديك خطبة كبيرة أو شيء كذلك أليس كذلك؟ 237 00:16:20,440 --> 00:16:23,960 ماذا؟ - .الكعك، والكاريوكي، والاختلاط - 238 00:16:23,960 --> 00:16:27,320 مايكروفت)! - هذا هو ما يفعله الناس) - .شارلوك)، يتزوجان) 239 00:16:27,320 --> 00:16:30,040 .لقد حذرتك، لا تنخرط عاطفياً 240 00:16:30,040 --> 00:16:32,000 .أنخرط عاطفياً؟ أنا لست منخرط عاطفياً - .لا - 241 00:16:32,000 --> 00:16:35,440 جون) طلب مني أن أكون اشبينه، كيف لي أن أقول لا؟) - .بالتأكيد. - أنا لستُ منخرط عاطفياً - 242 00:16:35,440 --> 00:16:37,600 أنا أصدقك. حقاً، أنا أفعل 243 00:16:37,600 --> 00:16:41,440 أتمني لكم يوم سعيد و قم بتقديم .تهاني الحارة للزوجين السعيدين 244 00:16:42,680 --> 00:16:43,920 .سوف أفعل 245 00:16:43,920 --> 00:16:48,080 ،)بالمناسبة، (شارلوك هل تذكر ذو اللحية الحمراء؟ 246 00:16:50,400 --> 00:16:52,600 (أنا لست طفلا بعد الآن، (مايكروفت 247 00:16:52,600 --> 00:16:54,640 .لا، بالطبع لست كذلك 248 00:16:54,640 --> 00:16:57,120 (تمتع بعدم كونك منخرط عاطفياً، (شارلوك 249 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 .الرجاء الصمت من أجل الاشبين 250 00:17:28,840 --> 00:17:31,040 ،السيدات والسادة 251 00:17:31,040 --> 00:17:33,600 ،العائلة والأصدقاء 252 00:17:33,600 --> 00:17:36,080 ... و 253 00:17:36,080 --> 00:17:38,880 .الآخرين 254 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 و أيضا 255 00:17:56,440 --> 00:17:59,000 (جريج) - (مولي) - طرأت لي للتو فكرة 256 00:17:59,000 --> 00:18:00,080 هل هذا دماغاً؟ 257 00:18:00,080 --> 00:18:02,200 ماذا لو (جون) سأل (شارلوك) أن يكون وصيفه؟ 258 00:18:02,200 --> 00:18:04,560 حسناً، سوف يفعل، أليس كذلك؟ - .إنه ملزم بذلك. - بالضبط - 259 00:18:04,560 --> 00:18:08,840 ،إذاً؟ - لذا، سوف يكون عليه إلقاء خطبة .أمام الناس 260 00:18:08,840 --> 00:18:12,480 ،سوف يكون هناك ناس فعلاً .يستمعون له بإنصات 261 00:18:13,600 --> 00:18:15,800 حسناً، ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟ 262 00:18:15,800 --> 00:18:18,040 .هيلين لويز) ربما تساءل نفس الشيء) 263 00:18:18,040 --> 00:18:19,600 هيلين لويز)؟) 264 00:18:25,680 --> 00:18:27,040 .مرحبا عزيزتي 265 00:18:27,040 --> 00:18:29,480 ،كنت أفكر فقط ... (إذا كان (جون) قد سأل (شارلوك 266 00:18:29,480 --> 00:18:32,560 ماذا، الخطاب، يا عزيزتي؟ .لا، إنه سوف يكون على ما يرام 267 00:18:32,560 --> 00:18:35,520 ،و مع ذلك، إنه ليس الخطاب فقط أليس كذلك؟ 268 00:18:43,800 --> 00:18:45,240 !رائع 269 00:18:45,240 --> 00:18:48,400 سيدة (هدسون)؟ - مرحبا، عزيزي. - هل أنت بخير؟ - 270 00:18:48,400 --> 00:18:50,960 (كنت قادماً لرؤية (شارلوك .... و أعتقدت أنكِ كنتِ 271 00:18:50,960 --> 00:18:53,440 .ربما تحتضرين 272 00:18:53,440 --> 00:18:55,480 .آسفة 273 00:18:55,480 --> 00:18:57,920 ماذا هناك؟ 274 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 !البرقيات 275 00:19:00,520 --> 00:19:02,040 عفواً، ماذا؟ 276 00:19:02,040 --> 00:19:04,760 .آسفة 277 00:19:07,520 --> 00:19:09,760 !البرقيات 278 00:19:09,760 --> 00:19:12,880 ... ،صحيح 279 00:19:12,880 --> 00:19:16,840 .الأهم فالمهم، البرقيات 280 00:19:16,840 --> 00:19:20,320 حسناً، انهم ليسوا برقيات في الواقع، نحن .فقط ندعوهم برقيات. أنا لا أعرف لماذا 281 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 .تقاليد الزفاف 282 00:19:22,040 --> 00:19:25,440 لأنه ليس لدينا ما يكفي من ذلك .بالفعل، على ما يبدو 283 00:19:25,440 --> 00:19:26,520 ،إلى السيد والسيدة واطسون" 284 00:19:26,520 --> 00:19:29,240 آسف جداً، أنا لن أكون قادراً على حضور .هذا اليوم المميز معكم 285 00:19:29,240 --> 00:19:32,440 .حظاً سعيداً و أطيب التمنيات، ".(مايك ستانفورد) 286 00:19:32,440 --> 00:19:35,160 إلى (جون) و (ماري)، كل التمنيات الطيبة" ،لهذا اليوم المميز 287 00:19:35,160 --> 00:19:37,360 ... مع حبي و الكثير من 288 00:19:37,360 --> 00:19:40,520 الكثير من الأحضان الأسفنجيه ".(من (ستيلا) و (تيد 289 00:19:42,640 --> 00:19:45,720 "... ماري)، الكثير من حب)" 290 00:19:45,720 --> 00:19:47,560 نعم؟ 291 00:19:47,560 --> 00:19:52,520 ،الدمى. الكثير من الحب .(و أكوام من التمنيات الطيبة من (كام 292 00:19:52,520 --> 00:19:55,840 "... أتمنى لو كانت عائلتك تستطيع رؤية ذلك 293 00:19:55,840 --> 00:20:00,520 "... يوم مميز" "... يوم مميز جدا" 294 00:20:00,520 --> 00:20:03,040 "... الحب ..." "الحب ..." "الحب" "... الحب ..." "الحب" 295 00:20:03,040 --> 00:20:06,160 قليلاً منهم، و سيكون لديك جوهر عام .بشكل أساسي الناس مغرمون بك 296 00:20:08,520 --> 00:20:10,640 .(جون واطسون) 297 00:20:13,280 --> 00:20:15,320 .(صديقي، (جون واطسون 298 00:20:16,800 --> 00:20:18,840 ... (جون) 299 00:20:18,840 --> 00:20:22,360 عندما تطرق (جون) في موضوع لأكون اشبينه، لقد كنت مرتبك 300 00:20:22,360 --> 00:20:24,960 شارلوك)؟) - ما هذا الضجيج الذي كان في الطابق السفلي؟ - 301 00:20:24,960 --> 00:20:26,360 .لقد كانت السيدة (هدسون) تضحك 302 00:20:26,360 --> 00:20:28,600 .لقد بدى وكأنها كانت تقوم بتعذيب بومة 303 00:20:28,600 --> 00:20:30,760 .نعم، حسناً، لقد كان الضحك 304 00:20:30,760 --> 00:20:31,960 .كان يمكن أن يكون كلاً من الأمرين 305 00:20:32,960 --> 00:20:34,320 أنت مشغول؟ 306 00:20:34,320 --> 00:20:38,440 .فقط أقوم بإشغال نفسي .أحيانا يكون من الصعب جدا عدم التدخين 307 00:20:38,440 --> 00:20:40,680 هل تمانع إذا قاطعتك؟ 308 00:20:40,680 --> 00:20:41,800 .على الرحب والسعة 309 00:20:43,880 --> 00:20:46,960 شاي؟ 310 00:20:46,960 --> 00:20:49,920 .إذا، السؤال الكبير 311 00:20:52,720 --> 00:20:54,680 .الإشبين 312 00:20:54,680 --> 00:20:56,040 الإشبين؟ 313 00:20:56,040 --> 00:20:58,320 ما رأيك؟ - .(بيلي كينكيد) - 314 00:20:58,320 --> 00:21:01,400 عفواً، ماذا؟ - (بيلي كينكيد)، منفذ الإعدام بالشنق - .لمدينة "كامدن"، أفضل رجل عرفته على الإطلاق 315 00:21:01,400 --> 00:21:03,560 ،مساهمات واسعة في الأعمال الخيرية .لم يتكم الكشف عنها أبدا 316 00:21:03,560 --> 00:21:06,400 تمكن شخصياً من إنقاذ ثلاثة مستشفيات .من الإغلاق 317 00:21:06,400 --> 00:21:09,520 و قام بإدارة ملجئ الأطفال الأفضل "و الأكثر أماناً في شمال "انجلترا 318 00:21:09,520 --> 00:21:14,080 نعم، كل حين وآخر هناك بعض الإعدام بالشنق ولكن نظراً لكميه الأرواح التي قام بإنقاذها 319 00:21:14,080 --> 00:21:16,320 ... على مقياس متوازن، انا اقول انه - .من أجل حفل زفافي - 320 00:21:16,320 --> 00:21:17,920 من أجلي، أنا في حاجة الى اشبين 321 00:21:17,920 --> 00:21:20,280 .نعم، صحيح، و ربما لا يكون شانقاً 322 00:21:20,280 --> 00:21:22,800 جافين)؟) - من؟ - 323 00:21:22,800 --> 00:21:25,840 جافين ليستراد)؟) .انه رجل و هو جيد في ذلك 324 00:21:25,840 --> 00:21:28,840 (إنه (جريج .و هو ليس أفضل صديق لي 325 00:21:28,840 --> 00:21:30,560 .مايك ستانفورد)، فهمت) 326 00:21:30,560 --> 00:21:33,760 حسناً، انه لطيف، على الرغم من أنني ... لست متأكدا من مدى تكيفه مع جميع 327 00:21:33,760 --> 00:21:36,560 ،لا، (مايك) رائع .لكنه ليس أفضل صديق لي 328 00:21:38,640 --> 00:21:42,360 أنظر، (شارلوك)، هذا هو أكبر .و أهم يوم في حياتي 329 00:21:42,360 --> 00:21:44,880 .حسناً ... لا - .إنه كذلك. إنه كذلك - 330 00:21:44,880 --> 00:21:47,200 وأريد أن أكون هناك مع أكثر اثنين 331 00:21:47,200 --> 00:21:51,400 .من الناس أحبهم و أهتم بهم في العالم - .نعم - 332 00:21:54,280 --> 00:21:56,520 ...(إذاً (ماري مرستان - ... نعم - 333 00:21:59,040 --> 00:22:00,240 ... و 334 00:22:04,200 --> 00:22:05,480 .أنت ... 335 00:22:08,040 --> 00:22:10,600 أنا أعترف في البداية لم أكن أدرك أنه كان يسألني 336 00:22:10,600 --> 00:22:14,600 عندما فهمت أخيراً، لقد عبّرت له عن .مدى شعوري بالإطراء والدهشة 337 00:22:19,440 --> 00:22:23,480 فسّرت له بأنني لم أكن أتوقع هذا الطلب و لقد شعرتُ بالرهبة قليلاً في مواجهة ذلك 338 00:22:23,480 --> 00:22:24,760 ...(شارلوك) 339 00:22:28,600 --> 00:22:32,240 و مع ذلك لقد وعدته بأنني سأبذل قصارى جهدي ،لإنجاز المهمة و التي كانت بالنسبة لي 340 00:22:32,240 --> 00:22:34,680 شاقة و صعبه على قدر .لم أكن أعتقده على الإطلاق 341 00:22:34,680 --> 00:22:38,520 بالإضافة إلى ذلك، لقد شكرته على ثقته بي و قمت بالإشارة إلى أنني كنت 342 00:22:38,520 --> 00:22:42,200 .بطريقةٌ ما ، كنت قريباً جداً من التأثر بذلك 343 00:22:46,920 --> 00:22:48,880 .لا، أصبح الأمر مخيفاً نوعاً ما الآن 344 00:22:48,880 --> 00:22:51,320 اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً .من هذا بصوت عال 345 00:22:58,320 --> 00:22:59,480 ... لذا، في الواقع 346 00:23:02,720 --> 00:23:04,920 ... أنت، تعني - .نعم - 347 00:23:06,240 --> 00:23:08,680 ... أنا هو 348 00:23:08,680 --> 00:23:11,640 اشبينك؟ أعز صديق ...؟ 349 00:23:13,280 --> 00:23:14,960 .نعم، بالتأكيد أنت كذلك 350 00:23:16,320 --> 00:23:19,720 .بالطبع ... أنت أعز صديق 351 00:23:28,400 --> 00:23:31,360 كيف كان ذلك؟ 352 00:23:31,360 --> 00:23:33,080 بشكل مثير للدهشة، جيد 353 00:23:35,200 --> 00:23:37,840 ،لذا سيكون عليك أن تقوم بخطبة .بطبيعة الحال 354 00:23:46,000 --> 00:23:48,160 فعلت ذلك. فعلت ذلك 355 00:23:48,160 --> 00:23:50,000 فعلت بعض من ذلك. فعلت بعض من ذلك 356 00:23:50,000 --> 00:23:52,680 .فعلت بعض من ذلك 357 00:23:54,680 --> 00:23:57,160 ،)أخشى، (جون .أنني لا أستطيع أن أهنئكم 358 00:23:57,160 --> 00:23:59,400 ،كل العواطف، و الحب بوجه الخصوص 359 00:23:59,400 --> 00:24:02,760 تعارض منهجي النقي و البارد .الذي أضعه فوق كل شيء 360 00:24:02,760 --> 00:24:05,120 حفل زفاف هو، في رأيي المدروس 361 00:24:05,120 --> 00:24:09,760 هو لا شيء أكثر من إحتفال يضم كل .ما هو زائف و خادع و غير عقلاني 362 00:24:09,760 --> 00:24:12,800 و عاطفي في هذا العالم المريض .و الناقص أخلاقياً 363 00:24:12,800 --> 00:24:16,120 اليوم نكرم "سوس الخشب" الذي كان سبب هلاك مجتمعنا 364 00:24:16,120 --> 00:24:19,000 ،و مع مرور الوقت، يشعر المرء بشكل يقيني .هلاك جنسنا البشري بأكمله 365 00:24:26,320 --> 00:24:30,040 .(ولكن على أي حال، دعونا نتحدث عن (جون - .من فضلك - 366 00:24:30,040 --> 00:24:32,960 إذا أثقلت على نفسي برفيق مساعد ،خلال مغامراتي 367 00:24:32,960 --> 00:24:36,880 هذه ليست عاطفة أو نزوة، بل هو لديه .العديد من الصفات الجميلة التي تميزه 368 00:24:36,880 --> 00:24:39,600 .و التي قد قام بإغفالها في هوسه بي 369 00:24:39,600 --> 00:24:43,120 في الواقع، أي سمعة لي بسبب براعتي العقلية و ذكائي تأتي، في الحقيقة 370 00:24:43,120 --> 00:24:46,320 من التناقض الإستثنائي الذي يمدّني به .جون) بتفان) 371 00:24:46,320 --> 00:24:50,600 في الحقيقة، في إعتقادي أن العرائس تميل إلى تفضيل .وصيفاتهم بشكل إستثنائي جليّ من أجل يومهم الكبير 372 00:24:50,600 --> 00:24:54,080 ،أشعر بوجود بعض التشابه هناك ،و على النقيض، ففي النهاية 373 00:24:54,080 --> 00:24:56,840 .الله لديه خطة لتحسين جمال خلقه 374 00:24:56,840 --> 00:24:59,280 او انه ربما سيفعل ذلك لو لم يكن الله .مجرد خيال سخيف 375 00:24:59,280 --> 00:25:02,280 .صمم لتوفير فرصة وظيفية لأحمق الأسرة 376 00:25:05,600 --> 00:25:08,360 وجهة النظر التي أحاول أن أوضحها هو أنني 377 00:25:08,360 --> 00:25:12,320 الأكثر بغضاً، و وقاحه 378 00:25:12,320 --> 00:25:15,160 ،و جهلاً، من بين كل الحمقي البغيضين 379 00:25:15,160 --> 00:25:18,520 .الذي ممكن أن تقابلهم لسوء حظك 380 00:25:18,520 --> 00:25:21,000 ،أنا رافض للأخلاق 381 00:25:21,000 --> 00:25:23,080 ،غير مدرك للجمال 382 00:25:23,080 --> 00:25:25,720 .و غير مدرك في مواجهة السعادة 383 00:25:26,840 --> 00:25:29,400 لذلك إذا لم أكن أفهم لماذا قد طُلِب مني أن أكون اشبيناً 384 00:25:29,400 --> 00:25:32,640 ذلك بسبب أنني لم أكن أتوقع .أن أكون أعزّ صديق لأي أحد أحد 385 00:25:34,080 --> 00:25:36,320 وبالتأكيد ليس أعزّ صديق 386 00:25:36,320 --> 00:25:39,640 لأشجع و ألطف و أحكم إنسان 387 00:25:39,640 --> 00:25:42,480 كان من حسن حظي أن أعرفه .على الإطلاق 388 00:25:44,000 --> 00:25:45,880 .جون)، أنا رجل مثير للسخرية) 389 00:25:46,920 --> 00:25:50,240 .و لقد تحقق خلاصي بسبب دفء و وفاء صداقتك 390 00:25:50,240 --> 00:25:52,320 ولكن، بصفتي و على ما يبدو أنني أعز صديق 391 00:25:52,320 --> 00:25:55,400 لا أستطيع أن أهنئك على إختيارك لرفيقتك 392 00:25:57,960 --> 00:25:59,480 في الواقع، الآن يمكنني 393 00:26:01,240 --> 00:26:04,760 ،ماري)، عندما أقول انكي تستحقين هذا الرجل) 394 00:26:04,760 --> 00:26:08,400 فهذه أعلى إطراء أكون قادراً أن أقدمه 395 00:26:08,400 --> 00:26:15,080 جون)، لقد تحملت الحرب و الإصابات) .والخسائر المأساوية 396 00:26:15,080 --> 00:26:19,960 .آسف جداً مرة أخرى علي آخر واحدة لذا ليكون في علمك، اليوم أنت تجلس بين 397 00:26:19,960 --> 00:26:24,200 المرأة التي قمت بجعلها زوجتك .و الرجل الذي قمت بإنقاذه 398 00:26:24,200 --> 00:26:28,320 بإختصار، أكثر شخصين يحبونك .في كل هذا العالم 399 00:26:28,320 --> 00:26:30,760 و أنا أعلم أنني أتكلم باسم (ماري) أيضاً ،عندما أقول 400 00:26:30,760 --> 00:26:34,520 نحن لن نخذلك أبداً و نحن لدينا العمر .بأكمله لإثبات ذلك 401 00:26:38,680 --> 00:26:41,280 إذا حاولت أن أعانقه، أوقفيني - .بالتأكيد لا - 402 00:26:42,720 --> 00:26:46,520 نعم. الآن إلى بعض القصص (المضحكة عن (جون 403 00:26:49,040 --> 00:26:52,280 ما المشكلة؟ ماذا حدث؟ لماذا كلكم تفعلون ذلك؟ (جون)؟ 404 00:26:52,280 --> 00:26:54,080 ...(آوه،(شارلوك 405 00:26:54,080 --> 00:26:57,480 هل فعلت ذلك بشكل خاطئ؟ - لا، أنت لم تفعل ذلك. تعال إلى هنا - 406 00:26:59,160 --> 00:27:01,680 .أنا لم أنتهي بعد - .نعم، أعرف، أعرف - 407 00:27:01,680 --> 00:27:05,080 ...إذاً و الآن إلى بعض القصص المضحكة - هل يمكنك الإنتظار حتى أجلس؟ - 408 00:27:13,720 --> 00:27:17,480 إذاً و الآن إلى بعض القصص .(المضحكة عن (جون 409 00:27:17,480 --> 00:27:21,680 ،إذا أمكن فقط أن تبتهجوا قليلاً .هذا من شأنه أن يكون أفضل 410 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 .ها نحن ذا 411 00:27:22,840 --> 00:27:28,440 لذا بالنسبة للقصص المضحكه، فعلى (الشخص ألا يبحث بعيداً عن مدوّنة (جون 412 00:27:28,440 --> 00:27:30,320 سجل أوقاتنا معاً 413 00:27:30,320 --> 00:27:32,680 بطبيعة الحال، هو يميل إلى جعل الأمور .رومانسيه قليلا 414 00:27:32,680 --> 00:27:34,840 .و لكن عندها أنتم تعرفون أنه رومانسي 415 00:27:34,840 --> 00:27:38,160 لقد حللنا بعض القضايا الغريبة 416 00:27:38,160 --> 00:27:40,240 ... العميل الخفي 417 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 ... عملاق السم 418 00:27:52,280 --> 00:27:53,800 .(إنبطح، (جون 419 00:27:59,520 --> 00:28:01,600 ... لقد كان لدينا بعض القضايا المحبطة 420 00:28:06,920 --> 00:28:09,120 ما هذا؟ 421 00:28:09,120 --> 00:28:11,680 رياضي فرنسي فقد عقله تماماً تم إيجاده 422 00:28:11,680 --> 00:28:14,720 محاط بـ 1812 علبة ثقاب 423 00:28:14,720 --> 00:28:16,240 .كلها فارغ عدا هذه العلبة 424 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 و ماذا في هذه العلبه؟ 425 00:28:20,000 --> 00:28:22,080 .لا يمكن تفسيره 426 00:28:25,160 --> 00:28:27,080 ... قضايا مؤثرة 427 00:28:28,480 --> 00:28:30,360 .إنها سوف تقوم برن جرس الباب 428 00:28:32,120 --> 00:28:34,840 .لا. لقد غيّرت رأيها 429 00:28:34,840 --> 00:28:38,680 .سوف تقوم بذلك ذلك .لا،إنها تغادر 430 00:28:38,680 --> 00:28:40,800 .إنها تغادر .إنها تعود 431 00:28:40,800 --> 00:28:45,040 .إنها عميله، إنها مملة .لقد رأيت هذه الأعراض من قبل 432 00:28:45,040 --> 00:28:48,640 التذبذب فوق الرصيف .يعني دائماً أن هناك علاقة غرامية 433 00:28:48,640 --> 00:28:51,840 وبالطبع يجب أن أذكر الفيل .الذي كان في الغرفة 434 00:28:55,760 --> 00:28:58,040 لكننا نريد شيئاً 435 00:28:58,040 --> 00:29:00,880 خاص جداً لهذا اليوم المميز، أليس كذلك؟ 436 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 ... الحارس الدامي 437 00:29:07,680 --> 00:29:11,240 أنتِ بحاجة للعمل على النصف الخاص بك من .الكنيسة (ماري)، أنتي تعانين من نقص المعازيم 438 00:29:11,240 --> 00:29:14,760 .أنا يتيمة، كل ما لدي هو الأصدقاء .الكثير من الأصدقاء 439 00:29:14,760 --> 00:29:17,440 تم جدولة موعد بدأ موسيقى ... الآرغن" في تمام الساعة 11:48" 440 00:29:17,440 --> 00:29:19,920 ،ولكن البروفة بعد إسبوعين آخرين .فقط إهدأ 441 00:29:19,920 --> 00:29:21,760 .أهدأ؟ أنا هادئ. أنا هادئ للغاية 442 00:29:21,760 --> 00:29:24,040 ،دعونا نعود إلى الإستقبال .هيا 443 00:29:24,040 --> 00:29:25,840 ابنة عم (جون)، أول طاولة؟ 444 00:29:25,840 --> 00:29:28,560 .تبغضكم .لا يمكنها حتى أن تتحمل التفكير بكم 445 00:29:28,560 --> 00:29:31,560 بجدّيه؟ - بريد من الدرجة الثانية، بطاقة رخيصة - 446 00:29:31,560 --> 00:29:34,720 .اشترتها من محطة بنزين - ،إلقي نظرة على الطوابع، ثلاث محاولات للعقها - 447 00:29:34,720 --> 00:29:36,960 من الواضح أنها تحجز لعابها .دون وعياً منها 448 00:29:36,960 --> 00:29:40,360 !لنضعها بالقرب من العشب الرطب .نعم - 449 00:29:41,240 --> 00:29:42,960 من آخر يكرهني؟ 450 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 .عظيم، شكراً 451 00:29:47,160 --> 00:29:50,240 "سرقة لوحة لا تقدّر بثمن" .تبدو مثيرة للاهتمام 452 00:29:50,240 --> 00:29:51,600 .الطاولة الرابعه - .تم - 453 00:29:51,600 --> 00:29:53,120 "زوجي هو ثلاثة أشخاص" 454 00:29:53,120 --> 00:29:55,720 .الطاولة الخامسة - اللواء (جيمس شيلتو)، ..من هو؟ - 455 00:29:55,720 --> 00:29:59,120 الضابط الذي كان مسؤول عن (جون)، أنا لا أعتقد .أنه سيأتي. - سوف يكون هناك 456 00:29:59,120 --> 00:30:01,400 .حسناً، إنه بحاجة إلى تأكيد الحجز، إذن - .سوف يكون هناك - 457 00:30:01,400 --> 00:30:04,800 "زوجي هو ثلاثة أشخاص" انها مثيرة للاهتمام. 458 00:30:04,800 --> 00:30:07,880 تقول أن له ثلاثة أنماط متميزة من الشامات .على جلده 459 00:30:07,880 --> 00:30:11,520 ثلاثة توائم متطابقين، حالة واحدة كل نصف مليون حالة ولادة .تم حلها دون أن تترك الشقة 460 00:30:11,520 --> 00:30:14,040 ... الآن، فوط المائدة بجعة أو دار أوبرا "سيدني"؟ 461 00:30:14,040 --> 00:30:16,680 أين تعلمت هذا؟ - مجال عملي في التحقيق الجنائي يتطلب - 462 00:30:16,680 --> 00:30:20,480 (التحقيق الجنائي ... - كذب، (شارلوك - أنا مرة قمت بإستبعاد حجة غياب عن طريق إثبات - 463 00:30:20,480 --> 00:30:24,560 دقِة حدة الطوية لـ... - أنا لست (جون)، أستطيع - ."أن أعرفك عندما تكذب. - حسناً، لقد تعلمتها من على "يوتيوب 464 00:30:24,560 --> 00:30:27,160 دار الأوبرا، من فضلك .تمهل، هاتفي يطنّ 465 00:30:27,160 --> 00:30:28,800 مرحبا؟ 466 00:30:29,800 --> 00:30:33,280 .(مرحبا، (بيث 467 00:30:33,280 --> 00:30:35,280 .نعم، نعم، أنا لا أرى لما لا 468 00:30:35,280 --> 00:30:38,960 (في الواقع، إذا كانت هذه (بيث .فعلى الارجح هذا لي أيضا، تمهل 469 00:30:43,280 --> 00:30:47,080 (أنه يعلم أننا لا نملك صديقة تسمى (بيث .و سوف يكتشف انه عباره عن شفرة 470 00:30:47,080 --> 00:30:50,520 .إنه يبحث بـ"اليوتيوب" عن فوط المائدة. - إنه دقيق - .إنه مذعور. - بالطبع هو ليس كذلك - 471 00:30:50,520 --> 00:30:54,160 عندما تكون خائف من شيء فأنك تتمناه أن يكون .في وقت أقرب، فقط لمجرد أن تنتهي منه، هذا ما يفعله 472 00:30:54,160 --> 00:30:56,640 و لكن لماذا سيكون خائفاً من أننا سنتزوج؟ 473 00:30:56,640 --> 00:30:59,240 ،هذا لن يغير شيئاً .نحن لا يزال يمكننا القيام بأشياء 474 00:30:59,240 --> 00:31:01,560 ،تحتاج إلى إثبات ذلك له .قلت لك أن تجد له قضية جديدة 475 00:31:01,560 --> 00:31:05,560 أحاول. - عليك أن تقوم بإشغاله، حسناً؟ - .تبين له أنها لا تزال الأيام الخوالي كما كانت 476 00:31:14,840 --> 00:31:17,440 .هذا .. فقط حدث نوعاً ما 477 00:31:19,720 --> 00:31:23,320 ... شارلوك)، يا رفيقي) 478 00:31:25,000 --> 00:31:27,080 ... لدي 479 00:31:27,080 --> 00:31:30,560 ،لقد شممت رائحه 18 عطراً 480 00:31:30,560 --> 00:31:36,440 ،لقد تذوقت تسع شرائح عينات مختلفة من الكعك .و التي كان مذاقهم متطابق 481 00:31:36,440 --> 00:31:40,440 ..أنا أحب زيّ وصيفات العروس باللون الأرجواني .زهري. - زهري - 482 00:31:40,440 --> 00:31:42,720 .لا يوجد المزيد من قرارات لكي يتم إتخاذها 483 00:31:42,720 --> 00:31:45,840 .أنا لا أفهم حتى القرارات التي إتخذناها 484 00:31:45,840 --> 00:31:47,920 ،أنا أصطنع الآراء .و هذا لأمراً مرهق 485 00:31:47,920 --> 00:31:53,640 ... لذا، من فضلك، قبل أن تعود - .إختر شيئاً - 486 00:31:54,920 --> 00:31:58,360 .أي شيء. اختار واحده - أختار ماذا؟ - 487 00:31:58,360 --> 00:32:01,000 .قضية، صندوق الوارد الخاص يكاد ينفجر 488 00:32:01,000 --> 00:32:03,720 .فقط ... أخرجني من هنا 489 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 أنت تريد أن تخرج لحل قضية؟ الآن؟ 490 00:32:05,920 --> 00:32:08,840 .من فضلك. (شارلوك)، من أجلي 491 00:32:10,920 --> 00:32:14,360 ،لا تقلق بشأن أي شيء .سوف أخرجك من هذا 492 00:32:16,240 --> 00:32:19,080 ،)عزيزي السيد (هولمز" "(اسمي (بينبريدج 493 00:32:19,080 --> 00:32:21,720 "أنا جندي في الحرس المنزلي لصاحبة الجلالة" 494 00:32:21,720 --> 00:32:24,080 "... أنا أراسلك بشأن مسألة شخصية " 495 00:32:24,080 --> 00:32:26,440 "أمر لا أريد أن إذكره إلى رؤسائي" 496 00:32:26,440 --> 00:32:27,800 "لأن ذلك سيبدو مبتذلاً" 497 00:32:28,920 --> 00:32:30,760 "و لكن أعتقد أن شخص ما يتربص بي" 498 00:32:30,760 --> 00:32:33,440 "،أنا معتاد على السياح، انها جزء من عملي" 499 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 "و لكن هذا مختلف" 500 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 ".شخص ما يراقبني" 501 00:32:39,840 --> 00:32:41,880 "و هو يلتقط صور لي كل يوم" 502 00:32:43,240 --> 00:32:46,640 ،أنا لا أريد أن أذكر ذلك إلى الرائد" ".لكن هذا الأمر يعبث بعقلي 503 00:32:50,960 --> 00:32:53,920 المهووسين بالزي الموحد؟ .جميع الفتيات الجميلات يحبون الجنود 504 00:32:53,920 --> 00:32:57,920 إنه "بحّار" و (بينبريدج) يعتقد .أن الذي يطارده رجلاً 505 00:32:57,920 --> 00:33:00,360 .دعنا نذهب و نتحري عن الأمر، من فضلك 506 00:33:00,360 --> 00:33:02,560 .حرّاس النخبة - . عدد 40 من المجندين والضباط - 507 00:33:02,560 --> 00:33:04,840 لماذا هذه الحارس بعينه؟ .مثير للفضول 508 00:33:04,840 --> 00:33:08,560 و الآن أنت تتحدث. - حسناً - !وداعاً - 509 00:33:08,560 --> 00:33:11,800 ... نحن فقط سنذهب إلى أحتاج، (شارلوك) لمساعدتي 510 00:33:11,800 --> 00:33:14,320 .لكي أختار ... ربطة عنق - .جوارب - 511 00:33:14,320 --> 00:33:15,720 لماذا لا نتفق على الجوارب؟ - .نعم - 512 00:33:15,720 --> 00:33:17,600 أعني، أنه يجب عليك ان تحصل على .الجورب المناسب منها 513 00:33:17,600 --> 00:33:21,040 ... بالضبط، لتتفق مع .زيي. - ربطة العنق - 514 00:33:21,040 --> 00:33:24,080 هذا سوف يستغرق بعض الوقت، أليس كذلك؟ - .هل معطفي هناك؟ - نعم - 515 00:33:26,280 --> 00:33:28,840 .أنا فقط سآخذه إلى الخارج قليلاً - .و أقوم بإشغاله 516 00:33:28,840 --> 00:33:31,200 .أنا أعلم. لقد قلت أنك ستجد له قضية 517 00:33:31,200 --> 00:33:33,000 هل ستأتي، (شارلوك)؟ - !قادم - 518 00:33:41,080 --> 00:33:43,120 !تاكسي 519 00:33:57,200 --> 00:33:59,520 !الجميع .. قف 520 00:34:04,120 --> 00:34:05,720 !إستدر لليمين 521 00:34:07,120 --> 00:34:09,520 (نحن هنا لرؤية الجندي (ستيفن بينبريدج 522 00:34:09,520 --> 00:34:11,000 إنه في الخدمة في الوقت الحالي، سيدي 523 00:34:11,000 --> 00:34:13,040 ولكن أنا بالتأكيد .سأدعه يعلم أنك أتيت عندما يتفرغ 524 00:34:13,040 --> 00:34:14,360 ومتى يكون ذلك؟ 525 00:34:14,360 --> 00:34:16,280 .ساعة أخرى 526 00:34:29,840 --> 00:34:32,000 أتظن أنهم يقوموا بإعطائهم صفوف؟ 527 00:34:32,000 --> 00:34:33,440 صفوف؟ 528 00:34:33,440 --> 00:34:36,720 .لكيفية مقاومة إغراء حك مؤخراتهم 529 00:34:36,720 --> 00:34:40,840 تركيز الناقلات العصبية في .النظام العصبي الطرفي 530 00:34:40,840 --> 00:34:42,280 .حكة المؤخره 531 00:34:47,960 --> 00:34:50,280 إذاً، لماذا لا تراه بعد الآن؟ 532 00:34:50,280 --> 00:34:53,320 من؟ - .(قائدك السابق، (شيلتو - 533 00:34:53,320 --> 00:34:55,280 قائدي السابق؟ 534 00:34:55,280 --> 00:34:56,680 .لقد قصدت القديم 535 00:34:56,680 --> 00:34:59,080 السابق" تشير إلى أنه" .لدي قائد حالياً 536 00:34:59,080 --> 00:35:02,480 .و الذي ليس لديك. - والذي ليس لدي - .بالطبع ليس لديك - 537 00:35:02,480 --> 00:35:04,600 لقد قُلّد بوسام، أليس كذلك؟ بطل الحرب؟ 538 00:35:04,600 --> 00:35:06,000 .ليس للجميع 539 00:35:07,160 --> 00:35:08,920 .لقد قاد فريقاً من الغربان إلى معركة 540 00:35:08,920 --> 00:35:10,120 غربان؟ 541 00:35:10,120 --> 00:35:13,240 ،المجندين الجدد. - إنه الإجراء المتّبع - .لكي يتم تمريس الجنود الجدد 542 00:35:13,240 --> 00:35:14,400 .لكن الأمر ذهب على نحو خاطئ 543 00:35:15,640 --> 00:35:18,480 ،الجميع لقى حتفه .و كان هو الناجي الوحيد 544 00:35:18,480 --> 00:35:22,840 الصحافة وأسر الضحايا، حولوا حياته إلى جحيم، ولقد حصل - .على تهديدات بالقتل أكثر منك. - لا تعول على ذلك 545 00:35:22,840 --> 00:35:26,680 و لماذا أنت فجأه تهتم بإنسان آخر؟ 546 00:35:26,680 --> 00:35:28,240 .أنا "أدردش" معك 547 00:35:32,280 --> 00:35:34,440 .أنا لن أحاول فعل ذلك مرة أخرى 548 00:35:34,440 --> 00:35:38,560 ... تغيير الموضوع كلياً 549 00:35:38,560 --> 00:35:43,160 .أنت تعلم أن هذا لن يغير أي شيء صحيح، زواجي أنا و (ماري)؟ 550 00:35:43,160 --> 00:35:45,080 .سوف نستمر بالقيام بفعل كل هذا 551 00:35:45,080 --> 00:35:47,280 .جيد - .إذا كنت تشعر بالقلق - 552 00:35:47,280 --> 00:35:48,600 .لم أكن قلقاً 553 00:35:53,400 --> 00:35:55,640 (الأمر بشأن (ماري 554 00:35:55,640 --> 00:35:58,000 .لقد قامت بتغيير حياتي بالكامل 555 00:35:59,960 --> 00:36:01,440 .غيرت كل شيء 556 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 و لكن، للعلم 557 00:36:04,280 --> 00:36:07,520 خلال السنوات القليلة السابقة .كان هناك شخصان قد قاموا بذلك 558 00:36:07,520 --> 00:36:11,440 .. و الشخص الاخر هو 559 00:36:11,440 --> 00:36:13,080 .أحمق بالكامل 560 00:37:45,200 --> 00:37:47,160 هل أستطيع ان اسألك ما علاقه هذا بذلك؟ 561 00:37:47,160 --> 00:37:51,360 .هناك جندي تواصل معنا بشأن قضيه شخصية 562 00:37:51,360 --> 00:37:54,240 .لا شيء شخصي عندما يتعلق الأمر بجنودي 563 00:37:54,240 --> 00:37:56,280 ماذا تريد حقاً؟ 564 00:37:56,280 --> 00:37:59,120 .أنا هنا في تحقيق شرعي 565 00:37:59,120 --> 00:38:03,000 هل انت صحفي ؟ تريد ان تحصل على قصة عن العائلة المالكة؟ 566 00:38:03,000 --> 00:38:04,960 (لا، يا سيدي، أنا نقيب (جون واطسون 567 00:38:04,960 --> 00:38:07,280 .كتيبة "نورثمبرلاند" الخامسة 568 00:38:07,280 --> 00:38:08,840 .متقاعد 569 00:38:08,840 --> 00:38:11,920 لكل ما أعرفه، أنه بإمكانك ان تكون .مندوب مبيعات للسيارات المستعملة 570 00:38:14,160 --> 00:38:16,160 بينبريدج)؟) 571 00:38:16,160 --> 00:38:17,920 .هناك رجل يريد رؤيتك 572 00:38:19,440 --> 00:38:20,960 !(بينبريدج) 573 00:38:29,400 --> 00:38:31,200 أنا أعرفك . أليس كذلك؟ 574 00:38:35,080 --> 00:38:37,560 .لقد رأيتك في الصحف 575 00:38:37,560 --> 00:38:40,240 .أنت تتسكع مع هذا المحقّق 576 00:38:40,240 --> 00:38:41,920 .المحقّق ذو القبعة السخيفة 577 00:38:43,640 --> 00:38:46,120 ماذا يريد (بينبريدج) بحقّ الجحيم من محقّق؟ 578 00:38:46,120 --> 00:38:47,920 .أخشي بأنه لا يخول لي بأن أبوح ذلك 579 00:38:47,920 --> 00:38:51,120 أنت لا يخول لك بأن تبوح بذلك؟ .إنه جندي في كتيبتي 580 00:38:51,120 --> 00:38:54,800 فلتحل عليا اللعنة إذا كنت سأسمح - !بمثل هذا الهراء المتعلق بمؤامرات التجسس. - سيدي 581 00:38:54,800 --> 00:38:57,440 سيدي! - ماذا هناك؟ - .إنه (بينبريدج)، يا سيدي - 582 00:38:57,440 --> 00:38:58,480 .إنه ميت 583 00:39:07,760 --> 00:39:11,280 !يا إلهي 584 00:39:11,280 --> 00:39:14,240 ،لا، إسمح لي بأن ألقي نظرة .سيدي، أنا طبيب 585 00:39:14,240 --> 00:39:15,440 ماذا؟ 586 00:39:15,440 --> 00:39:16,680 !رقيب، إعتقل هذا الرجل 587 00:39:16,680 --> 00:39:18,120 !ماذا؟ لا، لا! أنا طبيب 588 00:39:18,120 --> 00:39:20,160 .و الآن أنت طبيب أيضاً؟ أيها الرقيب 589 00:39:20,160 --> 00:39:21,400 !اسمح لي أن أقوم بفحصه، من فضلك 590 00:39:21,400 --> 00:39:23,360 سيدي، لقد قبضت على هذا الرجل .يتطفل في الأنحاء 591 00:39:23,360 --> 00:39:24,840 أهذا هو ما في الموضوع؟ 592 00:39:24,840 --> 00:39:27,040 لتقوم بإلهائي، حتى يتمكن هذا الرجل من الدخول إلى هنا 593 00:39:27,040 --> 00:39:28,480 و يقتل (بينبريدج)؟ - ... لا تكن - 594 00:39:28,480 --> 00:39:30,600 أقتله بماذا؟ أين السلاح؟ - ماذا؟ - 595 00:39:30,600 --> 00:39:32,960 أين السلاح؟ .هيا .. قم بتفتيشي. لا يوجد سلاح 596 00:39:32,960 --> 00:39:35,680 ،كان (بينبريدج) في العرض .جاء عندما إنتهى من الخدمة منذ خمس دقائق 597 00:39:35,680 --> 00:39:37,520 متى يفترض أن يكون قد حدث هذا؟ 598 00:39:37,520 --> 00:39:40,800 من الواضح أنك طعنه قبل !أن يدخل للإستحمام. لا. - لا 599 00:39:40,800 --> 00:39:45,000 انه مبللاً و هناك شامبو في شعره .لقد دخل إلى الحمام، ثم شخصاً ما قام بطعنه 600 00:39:45,000 --> 00:39:47,760 ،الحجرة كانت مغلقة من الداخل .سيدي. كان عليّ أن أقوم بكسر القفل 601 00:39:47,760 --> 00:39:51,360 .لابد أنك قد تسلقت من الأعلى للدخول - ولكني سأكون مبللاً ورطباً أيضاً. أليس كذلك؟ - 602 00:39:51,360 --> 00:39:54,320 (أيها الرائد، من فضلك! أنا (جون واطسون .كتيبة "نورثمبرلاند" الخامسة 603 00:39:54,320 --> 00:39:56,960 ،"ثلاث سنوات في "أفغانستان"، و تمرّست في"قندهار و في الوطن 604 00:39:56,960 --> 00:39:58,560 !في مستشفى "بارت" اللعين 605 00:39:58,560 --> 00:40:00,400 !دعني أفحص هذا الجسد 606 00:40:07,360 --> 00:40:08,960 .شكراً لك 607 00:40:08,960 --> 00:40:10,800 انتحار؟ 608 00:40:10,800 --> 00:40:12,560 .لا سلاح مرة أخرى، لا سكين 609 00:40:15,200 --> 00:40:19,480 .الآن، هناك جرح في البطن 610 00:40:20,960 --> 00:40:22,120 .رائع بشكل لا يصدق 611 00:40:22,120 --> 00:40:24,600 ،رجل طعن حتى الموت .لا سلاح للجريمة 612 00:40:24,600 --> 00:40:26,320 .الباب كان مقفل من الداخل 613 00:40:27,280 --> 00:40:29,160 طريق واحد فقط للدخول (و للخروج من هنا. (شارلوك 614 00:40:29,160 --> 00:40:31,120 .انه لا يزال يتنفس 615 00:40:31,120 --> 00:40:32,920 !يا إلهي 616 00:40:32,920 --> 00:40:35,040 ماذا سنفعل؟ - إعطني وشاحك. - ماذا؟ - 617 00:40:35,040 --> 00:40:37,360 .بسرعة، الآن! استدعي سيارة إسعاف 618 00:40:37,360 --> 00:40:39,360 ماذا؟ - !استدعي سيارة إسعاف، الآن 619 00:40:39,360 --> 00:40:40,760 !إفعل ذلك 620 00:40:40,760 --> 00:40:43,280 .أيها الممرض، إضغط هنا بكل قوتك 621 00:40:43,280 --> 00:40:44,680 الممرض؟ - ،نعم، أنا أستغل ما لدي - 622 00:40:44,680 --> 00:40:46,480 .إستمر بالضغط على الجرح 623 00:40:46,480 --> 00:40:48,680 .ستيفن)؟..(ستيفن)، ابقى معي) 624 00:40:50,760 --> 00:40:52,840 الجندي (بينبريدج) كان للتو .قد خرج من الخدمة 625 00:40:52,840 --> 00:40:55,240 ،كان يقف هناك لساعات ،الكثير من الناس كانوا يشاهدونه 626 00:40:55,240 --> 00:40:56,480 .لا شيء يبدو خاطئاً 627 00:40:56,480 --> 00:40:58,880 ،إنتهى من خدمتة .و خلال دقائق كان ميتاً تقريباً 628 00:40:58,880 --> 00:41:01,040 .بسبب جرح في بطنه 629 00:41:01,040 --> 00:41:02,400 .ولكن لم يكن هناك أي سلاح 630 00:41:02,400 --> 00:41:04,160 أين إختفى؟ 631 00:41:04,160 --> 00:41:06,520 ،السيدات والسادة أدعوكم للنظر إلى 632 00:41:06,520 --> 00:41:08,840 .القاتل الذي يستطيع المشي عبر الجدران 633 00:41:08,840 --> 00:41:11,080 ،و السلاح الذي يمكنه أن يختفي ،ولكن في كل هذا 634 00:41:11,080 --> 00:41:14,360 هناك عنصر واحد فقط يمكن .أن يقال عليه رائع حقاً 635 00:41:16,560 --> 00:41:18,200 أيرغب أي شخص في تقديم تخمين؟ 636 00:41:21,880 --> 00:41:23,040 ،هيا، هيا 637 00:41:23,040 --> 00:41:25,880 .في الواقع هناك عنصر سؤال وجواب لكل هذا 638 00:41:28,920 --> 00:41:31,560 ،"شرطة "سكوتلاند يارد هل لديك نظرية؟ 639 00:41:31,560 --> 00:41:35,720 .نعم، أنت، أنت محقّق، بصفة عامة هل لديك أيّ نظرية؟ 640 00:41:35,720 --> 00:41:37,480 ...،إذا 641 00:41:37,480 --> 00:41:38,560 ... إذا كان ... إذا كان 642 00:41:38,560 --> 00:41:41,160 ... ربما تم قذف النصل 643 00:41:43,160 --> 00:41:45,600 ،خلال فتحة التهوية ... 644 00:41:45,600 --> 00:41:49,080 ربما عن طريق منجنيق ... ،او مرجام 645 00:41:49,080 --> 00:41:51,720 .شخص صغير ربما إستطاع الزحف هناك 646 00:41:51,720 --> 00:41:54,360 لذا، نعم، نحن نبحث عن قزم 647 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 .ذكي 648 00:41:55,680 --> 00:41:56,960 حقاً؟ - .لا - 649 00:41:56,960 --> 00:41:58,120 التالي؟ 650 00:41:58,120 --> 00:41:59,560 ".قام بطعن نفسه" 651 00:41:59,560 --> 00:42:00,960 مرحبا، من كان ذلك؟ 652 00:42:00,960 --> 00:42:02,600 توم)؟) 653 00:42:05,560 --> 00:42:06,560 هل لديك نظرية؟ 654 00:42:09,120 --> 00:42:14,200 محاولة إنتحار، مع شفرة مصنوعة .من الدماء و العظام المضغوطة 655 00:42:14,200 --> 00:42:16,520 .كسرت بعد أن تم ثقب بطنه 656 00:42:16,520 --> 00:42:18,960 ... مثل خنجر 657 00:42:18,960 --> 00:42:20,360 .من اللحم 658 00:42:20,360 --> 00:42:22,000 خنجر اللحم؟ 659 00:42:22,000 --> 00:42:23,960 .نعم - .إجلس - 660 00:42:25,200 --> 00:42:26,200 .لا 661 00:42:27,280 --> 00:42:30,640 ،لقد كان هناك عامل واحد العامل الوحيد المؤثّر 662 00:42:30,640 --> 00:42:32,560 .في كل هذه القضية المحيرة 663 00:42:32,560 --> 00:42:36,120 و بصراحة كان هذا المعتاد .(جون واطسون) 664 00:42:36,120 --> 00:42:39,640 ،بينما كنت أحاول أن أحل جريمة قتل .كان هو ينقذ حياة 665 00:42:41,280 --> 00:42:43,360 ،هناك ألغاز تستحق أن تحل 666 00:42:43,360 --> 00:42:45,000 .وقصص تستحق أن تروى 667 00:42:46,920 --> 00:42:48,320 أفضل وأشجع رجل أعرفة 668 00:42:48,320 --> 00:42:50,600 ،وعلاوة على ذلك .هو يعلم في الواقع كيف يفعل الاشياء 669 00:42:50,600 --> 00:42:53,400 باستثناء التخطيط لحفل الزفاف و فوط المائدة، فهو لا يفقى شيئاً في ذلك 670 00:42:53,400 --> 00:42:54,880 القضية في حد ذاتها لا تزال 671 00:42:54,880 --> 00:42:58,360 جريمة القتل أو الشروع في القتل الأكثر إبتكاراً والمخطط لها ببراعة 672 00:42:58,360 --> 00:43:00,760 .قد سبق و أن إستمتعت بمواجهتها 673 00:43:00,760 --> 00:43:04,760 أكثر لغز مثالي لغرفة مقفلة .قد سبق و أن علِمت به 674 00:43:04,760 --> 00:43:06,680 ومع ذلك، أنا لست هنا فقط .(للاشادة بـ(جون 675 00:43:06,680 --> 00:43:08,800 أنا هنا أيضا لإحراجه، لذلك ... دعونا ننتقل إلى 676 00:43:08,800 --> 00:43:10,120 لا، إنتظر .. كيف تم ذلك؟ 677 00:43:10,120 --> 00:43:11,920 ما الذي كيف تم؟ - الطعن؟ - 678 00:43:14,200 --> 00:43:15,800 .أخشى أنني لا أعرف 679 00:43:15,800 --> 00:43:18,000 .أنا لم أقم بحل هذه القضية 680 00:43:18,000 --> 00:43:21,800 ،يمكن أن يحدث هذا في بعض الأحيان .وهذا .. مخيب للآمال للغاية 681 00:43:21,800 --> 00:43:24,320 ."الإحراج يقودني إلى ليلة "الأيل 682 00:43:24,320 --> 00:43:26,400 بالطبع هناك ساعات من التفاصيل في هذه القضية 683 00:43:26,400 --> 00:43:28,840 .ولكني سأختصرها للأجزاء الجيدة 684 00:43:28,865 --> 00:43:30,439 {\an5}"الرجل ذو اليَوم الواحد" 685 00:43:30,440 --> 00:43:32,320 مسارح لجرائم قتل؟ 686 00:43:32,320 --> 00:43:35,080 مواقع لجرائم قتل؟ 687 00:43:35,080 --> 00:43:36,520 .على طريقة، زحف الحانات 688 00:43:36,520 --> 00:43:39,040 نعم، ولكن لما لا تكونوا في مكان واحد؟ 689 00:43:39,040 --> 00:43:42,000 ،انها تفتقر الى اللمسة الشخصية ... ونحن سنذهب لإحتساء الشراب في كل 690 00:43:42,000 --> 00:43:44,400 .في كل شارع قد وجدت فيه جثة !لذيذ 691 00:43:44,400 --> 00:43:45,680 أين آتي لكي أشارك معكم؟ 692 00:43:45,680 --> 00:43:48,400 .لا أريدك ان تصبحي مريضة .هذا من شأنه أن يفسد الأمر، يعكّر المزاج 693 00:43:48,400 --> 00:43:50,880 أنت كيميائي حامل شهادة جامعية ألا يمكنك فقط أن تجد حلاً 694 00:43:50,880 --> 00:43:52,760 .أنا أفتقر إلى الخبرة العملية 695 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 هذا يعني أنك تعتقد انني أحب الشراب؟ 696 00:43:56,000 --> 00:43:58,240 .في بعض الأحيان - .و انني سكيرة. - لا .. لا - 697 00:44:02,360 --> 00:44:04,840 .أنت تبدين ... جيدة 698 00:44:04,840 --> 00:44:06,520 .أنا كذلك 699 00:44:06,520 --> 00:44:08,000 ...كيف حال 700 00:44:10,640 --> 00:44:12,400 توم)؟) 701 00:44:12,400 --> 00:44:13,520 .ليس معتل اجتماعياً 702 00:44:13,520 --> 00:44:14,600 لا يزال كذلك؟ .جيد 703 00:44:14,600 --> 00:44:16,760 .و نحن نمارس الكثير من الجنس 704 00:44:19,400 --> 00:44:22,960 حسناً. أريدك أن تقومي بحساب معدل .إستيعاب (جون)، و معدلي أيضاً 705 00:44:22,960 --> 00:44:25,120 .حتى نبقى في وعينا طوال الأمسية 706 00:44:25,120 --> 00:44:26,280 .دوار الرأس .. جيد 707 00:44:26,280 --> 00:44:28,760 .أما التبول في الخزانة .. سيء 708 00:44:30,040 --> 00:44:32,560 إثنان، ... من البيرة، من فضلك 709 00:44:32,560 --> 00:44:33,640 أكواب كبيرة؟ 710 00:44:33,640 --> 00:44:36,440 .بالضبط 443.7 ملليلتر 711 00:44:44,760 --> 00:44:46,640 ماذا، هل نحن على جدول زمني؟ 712 00:44:47,800 --> 00:44:49,320 .سوف تشكرني فيما بعد 713 00:45:05,600 --> 00:45:07,200 .بصحتك .بصحتك 714 00:45:13,440 --> 00:45:14,640 .هناك - ماذا؟ - 715 00:45:14,640 --> 00:45:16,920 ،دورات المياه ... في أي الثانية الآن ستكون بحاجة إلى 716 00:45:16,920 --> 00:45:19,480 ،تمهل، أخبرني عندما أعود، أنا بحاجه للتبول - .في الموعد المحدد - 717 00:45:19,480 --> 00:45:21,960 ماذا؟ - .لا شيء، إذهب - 718 00:45:27,240 --> 00:45:28,920 كم إستغرق؟ - عفواً؟ - 719 00:45:28,920 --> 00:45:30,400 .لزيارتك لدورة المياه 720 00:45:30,400 --> 00:45:33,760 ،تقدير تقريبي ... حجم التفريغ 721 00:45:33,760 --> 00:45:35,160 .توقف عن الكلام الآن 722 00:45:39,400 --> 00:45:43,000 .بسرعة، واحد آخر، يجب ألا يراني 723 00:45:52,400 --> 00:45:54,200 .ها نحن ذا .بصحتك 724 00:45:57,520 --> 00:46:02,480 .أنا أعرف (آش). لا تخبرني بأنني لا أعرفه 725 00:46:05,280 --> 00:46:09,240 .حسناً، هذا يكفي .هذا ... إنتصب 726 00:46:11,120 --> 00:46:14,440 .(آش)... انا اعرف (آش) 727 00:46:20,720 --> 00:46:22,880 .لدي سمعة دولية 728 00:46:24,920 --> 00:46:27,560 هل لديك سمعة دولية؟ 729 00:46:27,560 --> 00:46:30,760 .لا، ليس لدي سمعة دولية - .لا - 730 00:46:33,640 --> 00:46:35,480 .وأنا لا أستطيع حتى تذكر لماذا 731 00:46:38,720 --> 00:46:43,480 إنها الجريمة ... أو شيئاً آخر 732 00:46:45,640 --> 00:46:47,880 ماذا تفعلون هنا؟ 733 00:46:47,880 --> 00:46:49,680 .إعتقدت أنكم ستعودون في وقت متأخر 734 00:46:49,680 --> 00:46:51,760 هادرز) .. ما الوقت الآن؟) 735 00:46:53,160 --> 00:46:54,760 .لقد كنتم في الخارج لساعتين فقط 736 00:47:06,240 --> 00:47:07,760 هل أنا نوع من الخضار؟ 737 00:47:07,760 --> 00:47:10,400 أنت أو ... الشيء ...؟ 738 00:47:11,920 --> 00:47:13,040 !مضحك 739 00:47:13,040 --> 00:47:14,280 .شكراً لك 740 00:47:14,280 --> 00:47:17,480 .هيا. - لا، لست نوع من الخضروات - .انه دورك - 741 00:47:20,560 --> 00:47:22,640 هل أنا إنسان؟ 742 00:47:22,640 --> 00:47:23,880 .في بعض الأحيان 743 00:47:23,880 --> 00:47:25,240 لا يمكن أن أكون كذلك في بعض الأحيان 744 00:47:25,240 --> 00:47:26,440 ... ،يجب أن تكون 745 00:47:26,440 --> 00:47:30,040 .نعم، أنت إنسان نعم، أعرف، حسناً. هل أنا رجل؟ 746 00:47:30,040 --> 00:47:31,520 .نعم - طويل القامة؟ - 747 00:47:33,160 --> 00:47:34,760 .ليس طويل القامة كما يظن الناس 748 00:47:34,760 --> 00:47:36,440 هل أنا لطيف؟ 749 00:47:36,440 --> 00:47:37,920 .نوعاً ما 750 00:47:37,920 --> 00:47:39,000 هل أنا ذكي؟ 751 00:47:39,000 --> 00:47:40,040 .أود أن أقول ذلك 752 00:47:40,040 --> 00:47:41,320 !أنت تود ذلك 753 00:47:41,320 --> 00:47:43,160 هل أنا شخص مهم؟ 754 00:47:43,160 --> 00:47:44,720 .بالنسبة لبعض الأشخاص 755 00:47:44,720 --> 00:47:47,400 هل أنا شخص يحبني الناس؟ 756 00:47:47,400 --> 00:47:49,200 .لا، لست كذلك 757 00:47:49,200 --> 00:47:52,240 أنت تميل إلى السخرية منهم .بطريقة خاطئة 758 00:47:52,240 --> 00:47:53,840 .حسناً 759 00:47:53,840 --> 00:47:55,920 هل أنا الملك الحالي لـ"إنجلترا"؟ 760 00:47:58,200 --> 00:47:59,960 .أنت تعرف أنه ليس لدينا ملك 761 00:47:59,960 --> 00:48:02,120 أليس لدينا؟ - .لا - 762 00:48:02,120 --> 00:48:04,080 .دورك 763 00:48:10,760 --> 00:48:13,360 لا مانع لدي. هل أنا امرأة؟ 764 00:48:15,400 --> 00:48:17,440 ماذا؟ 765 00:48:18,440 --> 00:48:19,680 .نعم 766 00:48:19,680 --> 00:48:22,400 هل أنا .. جميلة؟ 767 00:48:23,760 --> 00:48:25,000 هذا؟ 768 00:48:26,760 --> 00:48:29,880 الجمال هو مفهوم يستند كلياً ،على إنطباعات طفولية 769 00:48:29,880 --> 00:48:31,640 .و التأثيرات و القدوة 770 00:48:31,640 --> 00:48:34,120 بلى، و لكن هل أنا سيدة جميلة؟ 771 00:48:36,640 --> 00:48:40,200 أنا لا أعرف من أنت، وأنا لا أعرف .من يفترض أن تكون 772 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 !أنت اخترت الأسم 773 00:48:41,400 --> 00:48:43,440 لكنني إلتقطته عشوائياً .من الصحف 774 00:48:43,440 --> 00:48:46,840 أنت حقاً لم تفهم الهدف من لعب هذه اللعبة، أليس كذلك، (شارلوك)؟ 775 00:48:46,840 --> 00:48:51,280 إذاً، أنا إنسان، أنا لست طويل القامة ... كما يظن الناس، أنا 776 00:48:51,280 --> 00:48:53,400 أنا لطيف نوعاً ما، و ذكي 777 00:48:53,400 --> 00:48:55,000 ،و ذو أهمية لبعض الأشخاص 778 00:48:55,000 --> 00:48:57,840 و لكني أميل إلى السخرية منهم .بالطريقة الخاطئة 779 00:48:59,400 --> 00:49:00,840 .فهمت 780 00:49:00,840 --> 00:49:02,560 إستمر .. أنا انت.. اليس كذلك؟ 781 00:49:02,560 --> 00:49:03,361 !عميل 782 00:49:05,520 --> 00:49:06,840 .مرحبا 783 00:49:06,840 --> 00:49:09,040 .مرحبا. تفضّلي بالدخول 784 00:49:09,040 --> 00:49:11,040 أياً منكم هو (شارلوك هولمز)؟ 785 00:49:16,520 --> 00:49:18,200 .أنا لا أفعل ... كثيراً 786 00:49:18,200 --> 00:49:21,200 .أعني، أنا لا أواعد كثيراً 787 00:49:21,200 --> 00:49:26,160 يبدو أنه لطيف، أنتم تعلمون؟ 788 00:49:26,160 --> 00:49:29,040 .بدى و كأننا تواصلنا بشكل تلقائي 789 00:49:29,040 --> 00:49:30,480 ،لقد قضينا ليلة واحدة 790 00:49:30,480 --> 00:49:34,200 تناولنا العشاء .. و يا لها محادثة .مثيرة للإهتمام 791 00:49:34,200 --> 00:49:36,440 .لقد كان الأمر لطيفاً 792 00:49:36,440 --> 00:49:37,960 ،لأكون صريحة 793 00:49:37,960 --> 00:49:40,720 ،كنت أتمني أن يتطور الأمر إلى حد أبعد 794 00:49:40,720 --> 00:49:44,920 ولكن بعد التفكير، قلت لا .أردتها أن تكون علاقة مميزه 795 00:49:44,920 --> 00:49:46,680 .لنأخذ الأمر بتروى 796 00:49:46,680 --> 00:49:48,240 .تبادلنا أرقام الهواتف 797 00:49:48,240 --> 00:49:50,760 لقد قال أنه سيكون على إتصال ... و بعدها 798 00:49:54,040 --> 00:49:59,680 ربما أنه لم يكن متحمساً جداً ،مثلي أنا 799 00:49:59,680 --> 00:50:03,200 و لكني إعتقدت فقط 800 00:50:03,200 --> 00:50:06,480 على الأقل بأنه سيتصل .ليخبرني بأن علاقتنا إنتهت 801 00:50:13,440 --> 00:50:15,560 ،لقد ذهبت إلى هناك 802 00:50:15,560 --> 00:50:18,880 .لشقته، ولكن لا آثر له 803 00:50:18,880 --> 00:50:23,320 سيد (هولمز)، أنا أعتقد بصدق 804 00:50:23,320 --> 00:50:27,440 .أنني تناولت العشاء مع شبح 805 00:50:31,520 --> 00:50:33,120 سيد (هولمز)؟ 806 00:50:38,320 --> 00:50:40,240 .(مع شبح، سيد (هولمز 807 00:50:40,240 --> 00:50:43,160 ... ممل، ممل، ممل. لا 808 00:50:43,160 --> 00:50:44,720 .رائع 809 00:50:45,960 --> 00:50:47,640 .جون). (جون)! استيقظ) 810 00:50:47,640 --> 00:50:51,240 ... أعتذر عن .أنتي تعرفين ... عنه 811 00:50:51,240 --> 00:50:52,600 !وقحا.. وقحا 812 00:50:54,280 --> 00:50:56,400 ،لقد تحققت مع المالك 813 00:50:56,400 --> 00:50:59,600 ،و الرجل الذي عاش هناك قد توفي 814 00:50:59,600 --> 00:51:01,480 .نوبة قلبية 815 00:51:01,480 --> 00:51:05,440 و ها نحن ذا .نتناول العشاء بعدها بإسبوع 816 00:51:05,440 --> 00:51:08,880 .و لقد وجدت هذا الشيء على الإنترنت 817 00:51:08,880 --> 00:51:11,360 إنها نوع من غرف الدردشة 818 00:51:11,360 --> 00:51:15,600 للفتيات الذين يعتقدون أنهم واعدوا .رجال من عالم الروح 819 00:51:15,600 --> 00:51:19,040 لا تقلقي، سوف أجده .خلال عشر دقائق 820 00:51:19,040 --> 00:51:20,320 ما هو اسم كلبك؟ 821 00:51:20,320 --> 00:51:22,960 ... نعم، أنا هناك إذا كنت تريده - جون)، استيقظ) - 822 00:51:22,960 --> 00:51:25,480 .ذهبت إلى ... نعم 823 00:51:25,480 --> 00:51:27,160 اللعبة ... شيء ما 824 00:51:28,160 --> 00:51:29,240 بدأت؟ 825 00:51:29,240 --> 00:51:30,880 نعم، هذا، هذا 826 00:51:30,880 --> 00:51:32,040 .حسناً 827 00:51:41,400 --> 00:51:43,520 .انها لطيفة 828 00:51:43,520 --> 00:51:45,240 .مكان لطيف 829 00:51:50,320 --> 00:51:52,440 أترى شيئاً؟ 830 00:51:52,440 --> 00:51:54,160 أي أدلة، سيد (هولمز)؟ 831 00:51:56,988 --> 00:51:57,909 {\an6}طاوله مصممة فنياً؟ 832 00:51:57,934 --> 00:51:59,934 {\an4}كرسي .. إجلس .. جلدي.. نام 833 00:52:00,769 --> 00:52:03,068 {\an5}شيئ .. مكبر صوت .. عالي التقنية 834 00:52:03,434 --> 00:52:05,868 {\an6}الموت؟ .. جمجمة؟ .. مات؟ 835 00:52:05,893 --> 00:52:07,671 {\an5}خشب؟ .. ماسورة؟ .. شيئ؟ 836 00:52:07,696 --> 00:52:09,807 {\an6}بيضة؟ .. كرسي؟ .. شيء للجلوس؟ 837 00:52:12,180 --> 00:52:14,604 {\an6}ممرضة؟ .. عميلة؟ .. ضحية؟ سترة من صوف المحبوك؟ 838 00:52:17,320 --> 00:52:19,160 .أنا سوف أكتشف هذا 839 00:52:36,120 --> 00:52:38,880 هل أنت بخير؟ - نعم، أنا أبحث عن أدلّة. - ماذا؟ - 840 00:52:38,880 --> 00:52:40,800 .إنه ...؟ أنه يبحث عن أدلة 841 00:52:52,040 --> 00:52:53,880 سيد (هولمز)؟ 842 00:52:58,920 --> 00:53:01,520 !(سيد (هولمز - .أنا سأتصل بالشرطة. - لا - 843 00:53:03,240 --> 00:53:05,480 .لا، انظر، إنه محقّق شهير 844 00:53:05,480 --> 00:53:08,280 انهما (شارلوك هولمز) و شريكه .(جون هاميش واطسون) 845 00:53:08,280 --> 00:53:09,680 ماذا تظن أنك فاعلاً؟ 846 00:53:09,680 --> 00:53:12,040 لا تدنّس 847 00:53:12,040 --> 00:53:14,400 ... سلامة 848 00:53:19,640 --> 00:53:20,880 .مسرح الجريمة 849 00:53:27,080 --> 00:53:28,720 .نعم، هذا 850 00:53:48,720 --> 00:53:50,000 !انهض .. انهض 851 00:53:50,440 --> 00:53:53,600 !يا إلهي - جريج) .. هل هذا أنت (جريج)؟) - 852 00:53:53,600 --> 00:53:56,000 .انهض. انا سأضعكم أنتم الإثنين في سيارة أجرة 853 00:53:56,000 --> 00:53:58,680 .تمكنت من تسوية الأمور مع مكتب الرقيب 854 00:53:58,680 --> 00:54:01,200 ،يا لكما من شخصين ضعيفين 855 00:54:01,200 --> 00:54:03,240 أنتم حتى لم تستطيعوا أن تصمدوا !لموعد الإغلاق 856 00:54:03,240 --> 00:54:04,760 .هل يمكنك أن تهمس - .ليس حقاً - 857 00:54:08,640 --> 00:54:10,480 .هيا 858 00:54:22,200 --> 00:54:25,560 ... حسناً، شكراً لك من أجل 859 00:54:25,560 --> 00:54:27,920 .أنت تعرف ... الأمسية 860 00:54:27,920 --> 00:54:28,920 .لقد كان الأمر مروّعاً 861 00:54:28,920 --> 00:54:32,000 نعم. لقد كنت سأدّعي، ولكن 862 00:54:32,000 --> 00:54:33,640 .لقد كانت فعلاً كذلك 863 00:54:33,640 --> 00:54:35,040 ،تلك المرأة - ... (تيسا) - 864 00:54:35,040 --> 00:54:36,280 ماذا؟ 865 00:54:36,280 --> 00:54:38,760 لقد واعدت شبحاً، القضية الأكثر إثارة للإهتمام منذ عدة أشهر 866 00:54:38,760 --> 00:54:40,320 !يا لها من فرصة ضائعة 867 00:54:41,840 --> 00:54:43,360 .حسناً 868 00:54:49,360 --> 00:54:50,760 كيف تشعر؟ 869 00:54:53,520 --> 00:54:55,600 إنها فقط مثل الأيام الخوالي .وجودك معي هنا 870 00:54:55,600 --> 00:54:59,880 لقد فكرت أن أحضر لك وجبتك المفضلة، لمرة أخيرة 871 00:54:59,880 --> 00:55:02,800 ،لا تتحدثي و كأن الأمر إنتهى 872 00:55:02,800 --> 00:55:05,720 .سوف أقوم بزيارتِك، كما تعلمين !لقد سمعت هذا من قبل 873 00:55:05,720 --> 00:55:07,760 لا، الأمر مختلف الآن مع ذلك، أليس كذلك؟ 874 00:55:07,760 --> 00:55:09,880 إن الأمر مختلف عن المرة السابقة .عندما كنا نظن أننا فقدناه 875 00:55:09,880 --> 00:55:12,080 (حسناً، الزواج يغير كل شيء، (جون 876 00:55:12,080 --> 00:55:16,080 أهو كذلك؟ - .نعم. قد لا تعتقد ذلك، و لكنه يفعل - 877 00:55:16,080 --> 00:55:18,160 .انها مرحلة مختلفة في حياتك 878 00:55:18,160 --> 00:55:19,440 .أنت تتعرف على أشخاص جدد 879 00:55:19,440 --> 00:55:21,080 ،لأنكم زوجين 880 00:55:21,080 --> 00:55:25,040 و من ثم أنت فقط تسمح لأصدقائك القدماء .أن يغيبوا عن بالك 881 00:55:25,040 --> 00:55:28,240 .لن يكون الوضع هكذا - ،حسناً، إذا كنت قد وجدت الشخص المناسب - 882 00:55:28,240 --> 00:55:31,320 ،الشخص الذي إرتبطت به .فهذا أفضل شيء في العالم 883 00:55:31,320 --> 00:55:34,360 .حسناً، لقد فعلت. أنا أعلم أنني فعلت - .أنا متأكدة من ذلك - 884 00:55:34,360 --> 00:55:35,560 .إنها لطيفة 885 00:55:35,560 --> 00:55:37,880 نعم، أعتقد ذلك. ماذا عنك؟ 886 00:55:37,880 --> 00:55:39,160 أنا؟ 887 00:55:39,160 --> 00:55:42,440 هل إعتقدتي أنكِ قد وجدتي الشخص المناسب عندما تزوجتي السيد (هدسون)؟ 888 00:55:42,440 --> 00:55:45,520 لا، لقد كان الأمر كالزوبعة بالنسبة لنا 889 00:55:45,520 --> 00:55:48,800 كنت أعرف أن الأمر لن ينجح، ولكن أنا فقط - .نوعاً ما إنجرفت نحوه. - صحيح 890 00:55:48,800 --> 00:55:51,000 "ثم إنتقلنا إلى ولاية "فلوريدا 891 00:55:51,000 --> 00:55:52,440 .لقد قضينا وقتاً رائعاً 892 00:55:52,440 --> 00:55:55,680 ولكن بالطبع لم أكن أعرف "ما الذي كان يفعله . "المخدرات 893 00:55:55,680 --> 00:55:58,040 المخدرات؟ - ... لقد كان يدير - 894 00:55:58,040 --> 00:56:00,000 ماذا تسميها؟ 895 00:56:02,200 --> 00:56:04,040 .عصابة مخدرات 896 00:56:04,040 --> 00:56:06,040 .و لقد كوّن علاقات مع أشخاص سيئين جداً 897 00:56:06,040 --> 00:56:09,320 .صحيح - .ثم اكتشفت أمر كل النساء الأخريات - 898 00:56:09,320 --> 00:56:11,120 .لم يكن لدي أدنى فكرة 899 00:56:11,120 --> 00:56:15,520 لذلك، عندما ألقي القبض عليه بالفعل .لتفجيره رأس شخصاً ما 900 00:56:15,520 --> 00:56:19,000 .لقد شعرت بالإرتياح التام، لأكون صريحة 901 00:56:21,600 --> 00:56:24,720 لقد كان الأمر بدني بحت .(بيني وبين (فرانك 902 00:56:24,720 --> 00:56:27,080 لم نكن نستطيع إبعاد أيدينا .عن بعضنا البعض 903 00:56:27,080 --> 00:56:29,640 ... أنا أعلم، كان هناك ليلة واحدة 904 00:56:29,640 --> 00:56:31,080 هل هذا هو (شارلوك)؟ 905 00:56:31,720 --> 00:56:32,920 أهذا هو؟ 906 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 .(إنه (شارلوك 907 00:56:42,791 --> 00:56:44,800 "لقد قام بتدميرنا جميعاً و حصل على ميدالية على ذلك " 908 00:56:44,825 --> 00:56:47,856 :الاسئلة الغير مجابة" ".لماذا توجب على إبني أن يموت 909 00:56:54,640 --> 00:56:56,440 .سيكون هناك آخريات 910 00:56:56,440 --> 00:56:59,480 آخريات؟ - .ضحايا، نساء - 911 00:56:59,480 --> 00:57:01,600 معظم الأشباح تميل إلى .أن تطارد بيت واحد 912 00:57:01,600 --> 00:57:04,160 ،ومع ذلك، هذا الشبح - .على إستعداد أن يتنقّل. - أنظر 913 00:57:27,160 --> 00:57:29,080 .ليس أنتِ. ليس أنتِ 914 00:57:29,080 --> 00:57:31,280 .ِليس أنتِ. ليس أنت .ِليس أنتِ. ليس أنت 915 00:57:31,280 --> 00:57:33,400 .ِليس أنتِ. ليس أنت 916 00:57:33,400 --> 00:57:35,240 .ليس أنتِ 917 00:57:35,240 --> 00:57:36,800 .ليس أنتِ. ليس أنتِ 918 00:57:38,280 --> 00:57:39,920 .ليس أنتِ 919 00:57:39,920 --> 00:57:43,320 .ليس أنتِ. ليس أنتِ .ِليس أنتِ. ليس أنت 920 00:57:43,320 --> 00:57:45,720 .ليس أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ 921 00:57:45,720 --> 00:57:46,880 .ليس أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ 922 00:57:46,880 --> 00:57:51,160 و لا أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ 923 00:57:51,160 --> 00:57:53,920 .ليس أنتِ 924 00:58:00,520 --> 00:58:02,360 .مرحبا 925 00:58:02,360 --> 00:58:03,880 .(غيل) 926 00:58:09,200 --> 00:58:10,720 .(شارلوت) 927 00:58:12,200 --> 00:58:14,440 .(روبين) 928 00:58:16,960 --> 00:58:18,480 .(فيكي) 929 00:58:26,160 --> 00:58:28,240 كيف إلتقيتم؟ 930 00:58:28,240 --> 00:58:30,480 .تقرب لي في حانة - .نفس الأمر معي في الصالة الرياضية - 931 00:58:30,480 --> 00:58:32,520 .لقد تحدث معي على متن الحافلة 932 00:58:32,520 --> 00:58:33,600 .على الإنترنت 933 00:58:33,600 --> 00:58:35,600 الأسم؟ - .لقد أخبرتك - 934 00:58:35,600 --> 00:58:37,400 .اسمه هو - .(أوسكار) - 935 00:58:37,400 --> 00:58:39,280 .(مايك) - .(تيري) - 936 00:58:39,280 --> 00:58:41,840 ."قرد الحب" ... 937 00:58:41,840 --> 00:58:43,600 في منزلكِ؟ 938 00:58:43,600 --> 00:58:44,880 .في منزله 939 00:58:46,080 --> 00:58:47,320 العنوان؟ 940 00:58:51,520 --> 00:58:52,720 .لم يحدث شيء 941 00:58:52,720 --> 00:58:55,800 .لقد كان الأمر فقط .. رومانسياً جداً 942 00:58:55,800 --> 00:58:58,520 .أربع نساء في أربع ليال .لابد أنه يملك شيء مميز 943 00:58:58,520 --> 00:59:00,200 .كان جذاب جداً - .لقد كان يستمع لي - 944 00:59:00,200 --> 00:59:01,360 .لقد كان لطيفاً 945 00:59:01,360 --> 00:59:02,680 ... لقد كان يملك 946 00:59:02,680 --> 00:59:04,720 هل أنت بخير؟ 947 00:59:04,720 --> 00:59:08,240 .لقد تركت طعامك يبرد .السيدة (هدسون) ستكون غاضبة 948 00:59:08,240 --> 00:59:09,520 (ليس الآن، (جون 949 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 .أعتذر عن ذلك 950 00:59:15,000 --> 00:59:16,600 .لقد كان حسن السلوك 951 00:59:16,600 --> 00:59:19,640 ،أسماء مختلفة .عناوين مختلفة 952 00:59:19,640 --> 00:59:21,000 .قوموا بوصفه 953 00:59:21,000 --> 00:59:22,080 .شعره أشقر قصير 954 00:59:22,080 --> 00:59:23,480 .شعره داكن و طويل 955 00:59:23,480 --> 00:59:25,120 ذو شعر بني. أنا أحب من لديهم شعر بني 956 00:59:25,120 --> 00:59:26,320 .لم أستطع التمييز 957 00:59:26,320 --> 00:59:28,200 .لقد كان يرتدي قناع 958 00:59:30,200 --> 00:59:32,280 .إنه يسرق هوية الموتى 959 00:59:32,280 --> 00:59:35,560 .يحصل على أسمائهم من على أعمدة النعي بالصحف 960 00:59:35,560 --> 00:59:36,880 .كلهم رجال عزاب 961 00:59:36,880 --> 00:59:38,320 .هو يستخدم شقق الموتى 962 00:59:38,320 --> 00:59:40,960 .على افتراض أنها ستكون فارغة لفترة من الوقت 963 00:59:40,960 --> 00:59:42,320 .عش مجاني للحب 964 00:59:42,320 --> 00:59:43,320 .أشعر بالغثيان 965 00:59:43,320 --> 00:59:44,320 .إنه بشع 966 00:59:44,320 --> 00:59:46,240 .هذا مروع - ... ذكي - 967 00:59:46,240 --> 00:59:47,080 !نذل 968 00:59:51,320 --> 00:59:53,600 !(مرحبا، (تيسا 969 00:59:53,600 --> 00:59:55,080 .و في هذه الأثناء ، فلنعود إلى العمل 970 00:59:55,080 --> 00:59:56,840 .لا أحد يريد إستخدام منزل رجل ميت 971 00:59:58,240 --> 01:00:00,280 .على الأقل ليس حتى تتضح الأمور 972 01:00:00,280 --> 01:00:03,440 .لذا، هو يقوم بالتنكر 973 01:00:03,440 --> 01:00:06,360 ،يسرق منزل الرجل .يسرق هويته 974 01:00:06,360 --> 01:00:09,000 .ولكن فقط ليلة واحدة .ثم يختفي 975 01:00:09,000 --> 01:00:11,160 (إنه ليس شبحاً، (جون .إنه فقط ابْن اليَوم 976 01:00:11,160 --> 01:00:12,520 .إنه يعيش لمدة يوم 977 01:00:13,720 --> 01:00:17,640 إذا، ما الذي كان يبحث عنه؟ 978 01:00:17,640 --> 01:00:18,680 الوظيفة؟ 979 01:00:18,680 --> 01:00:20,160 .بستانية - .طباخة - 980 01:00:20,160 --> 01:00:21,760 .ممرضة خاصة - .أقوم بأعمال أمنية - 981 01:00:21,760 --> 01:00:22,960 .خادمة 982 01:00:24,240 --> 01:00:26,120 بَدِيِهِيّ. إنكم جميعاً تعملون .لصالح نفس الشخص 983 01:00:40,600 --> 01:00:43,040 .لا، لا، ليس لنفس صاحب العمل !اللعنة 984 01:00:43,040 --> 01:00:44,440 .هيا، يمكننا أن نفعل هذا 985 01:00:44,440 --> 01:00:45,560 أكثر ليلة مثالية بالنسبة لكم؟ 986 01:00:45,560 --> 01:00:46,880 .إطلاق النار على الأهداف الطائرة 987 01:00:46,880 --> 01:00:48,000 .الرقص في صفوف 988 01:00:48,000 --> 01:00:49,080 .إلتقاط الصور 989 01:00:49,080 --> 01:00:50,880 .إحتساء النبيذ أمام التلفاز 990 01:00:50,880 --> 01:00:52,600 .القبو 991 01:00:53,680 --> 01:00:55,520 الماكياج؟ - "كلارنس" - 992 01:00:55,520 --> 01:00:56,920 ."رقم 7" 993 01:00:56,920 --> 01:00:58,960 ."مايبيلين" - .لا شيء مميز - 994 01:00:58,960 --> 01:00:59,920 .أي شيء رخيص 995 01:00:59,920 --> 01:01:01,600 العطور؟ 996 01:01:01,600 --> 01:01:03,680 ."شانيل". - "شانيل" - ."شانيل" - 997 01:01:03,680 --> 01:01:06,120 ."شانيل" - ."إستي لودر" - 998 01:01:07,320 --> 01:01:08,760 الرجل المثالي؟ 999 01:01:08,760 --> 01:01:10,040 .(جورج كلوني) 1000 01:01:10,040 --> 01:01:11,560 !يا إلهي - .المحب للمنزل - 1001 01:01:11,560 --> 01:01:13,520 .يجب أن يكون يحب أن يحضن 1002 01:01:13,520 --> 01:01:16,080 .يهتم بي - ،عشرة أشياء - 1003 01:01:16,080 --> 01:01:18,280 أولاً: شخص غير تنافسي مع الرجال الآخرين 1004 01:01:18,280 --> 01:01:20,400 ثانياً: شخص ما لا يحاول 1005 01:01:20,400 --> 01:01:23,880 ...إثبات نفسه بإستمرار من خلال رجولته 1006 01:01:23,880 --> 01:01:26,280 ،هناك عامل مشترك 1007 01:01:26,280 --> 01:01:27,720 .يجب أن يكون هناك 1008 01:01:27,720 --> 01:01:29,600 .لم تبلغ أي واحدة منكم عن أي مسروقات 1009 01:01:31,880 --> 01:01:35,680 ،حارسة أمن، بستانية، طباخة .خادمة، ممرضة خاصة 1010 01:01:35,680 --> 01:01:37,560 إنه يغازل كلاً منكم طبقاً .للتسلسل الاجتماعي 1011 01:01:37,560 --> 01:01:40,520 .شخص ما يختار طبقاً للتّسلسل الاجتماعيّ .. هيا، فكّر، إلا إذا 1012 01:01:41,640 --> 01:01:43,640 هل لديك سراً لم تخبري أحداً عنه؟ 1013 01:01:43,640 --> 01:01:45,160 .لا 1014 01:01:45,160 --> 01:01:47,040 !أمسكت بك - ماذا تقصد؟ - 1015 01:01:47,040 --> 01:01:49,520 كل شخص لديه أسرار، و جميعهن .أجابوا بسرعة كبيرة جداً 1016 01:01:49,520 --> 01:01:52,320 !يجب أن أذهب. - أراك لاحقاً. - لا .. إنتظروا - !وداعاً. - إنتظروا - 1017 01:01:52,320 --> 01:01:55,040 عذراً، أيها المثير، بعض الأسرار .يجب أن تبقى سرية 1018 01:01:55,040 --> 01:01:56,840 .إستمتع بحفل الزفاف 1019 01:01:59,240 --> 01:02:02,680 لماذا ؟ لماذا عليه يواعد كل هؤلاء النساء ثم لا يجب على إتصالاتهم؟ 1020 01:02:02,680 --> 01:02:05,200 .أنت لا تنتبه لما هو واضح، يا رفيق - أنا؟ - 1021 01:02:05,200 --> 01:02:06,640 .إنه رجل 1022 01:02:06,640 --> 01:02:08,720 و لكن لماذا يقوم بتغيير هويته؟ 1023 01:02:08,720 --> 01:02:10,120 .ربما يكون متزوج 1024 01:02:13,360 --> 01:02:15,040 .متزوج 1025 01:02:15,040 --> 01:02:16,160 .في الواقع هذا بَدِيِهِيّ 1026 01:02:16,160 --> 01:02:17,880 هذا الرجل ذو اليَوم الواحد كان يحاول الهروب 1027 01:02:17,880 --> 01:02:19,600 ،من القيود العائلية الخانقة 1028 01:02:19,600 --> 01:02:21,840 وبدلاً من مشاهدة التلفاز لليالي لا نهاية لها 1029 01:02:21,840 --> 01:02:25,520 ،أو الذهاب إلى حفلات الشواء مع أشخاص مملين و مروّعين ، و بغيضين، لا يطيقهم 1030 01:02:25,520 --> 01:02:28,920 لقد إستخدم دهائه، و ذكائه و قدراته ... في التنكر ليواعد أكثر من واحدة. و لقد كان 1031 01:02:31,640 --> 01:02:33,280 ،بعد التفكير للحظة 1032 01:02:33,280 --> 01:02:36,280 ربما كان ينبغي عليّ أن أروي لكم .عن قضية الفيل الذي كان في الغرفة 1033 01:02:36,280 --> 01:02:38,920 ومع ذلك، فإنه يساعد على توضيح 1034 01:02:38,920 --> 01:02:40,800 .قيمة (جون) التي لا تقدر بثمن بالنسبة لي 1035 01:02:40,800 --> 01:02:44,480 أستطيع قراءة مسرح جريمة بنفس الطريقة .التي يستطيع (جون) أن يفهم بها الإنسان 1036 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 ،كنت أعتقد أن هذا ما يجعلني مميزاً .و بصراحة تامة ما زلت أفعل 1037 01:02:47,440 --> 01:02:48,640 ،ولكن كلمة للحكماء 1038 01:02:48,640 --> 01:02:51,480 .إذا كان على أياً منكم اِحْتاجَ إلى خدمات أياً منا 1039 01:02:51,480 --> 01:02:53,320 ،أنا سأحل جريمة القتل الخاصة بكم 1040 01:02:53,320 --> 01:02:56,200 (و لكن الأمر يستدعي (جون واطسون .لإنقاذ حياتكم 1041 01:02:56,200 --> 01:02:57,800 .ثقوا بي في ذلك، أنا أعلم بذلك 1042 01:02:57,800 --> 01:03:00,040 ،لقد أنقذ حياتي مرات عديدة .و بطرق عديدة 1043 01:03:02,480 --> 01:03:06,120 هذه المدونة هي عبارة عن قصة اثنين من الرجال 1044 01:03:06,120 --> 01:03:09,600 و بصراحة، عن مغامراتهم المضحكه 1045 01:03:09,600 --> 01:03:12,480 .عن جرائم القتل و الغموض والفوضى 1046 01:03:14,320 --> 01:03:17,280 .و لكن من الآن فصاعداً، هناك قصة جديدة 1047 01:03:18,760 --> 01:03:20,680 .مغامرة أكبر 1048 01:03:22,280 --> 01:03:23,600 ،السيدات والسادة 1049 01:03:23,600 --> 01:03:28,200 .الرجاء أرفعوا كؤوسكم وقفوا 1050 01:03:28,200 --> 01:03:30,240 اليوم تبدأ مغامرات 1051 01:03:30,240 --> 01:03:32,120 (ماري إليزابيث واطسون) 1052 01:03:32,120 --> 01:03:33,960 (و (جون هاميش واطسون 1053 01:03:33,960 --> 01:03:38,080 ... السببين اللذان جعلا كل واحد منا أن 1054 01:03:55,800 --> 01:03:56,960 ماذا قلتِ؟ 1055 01:03:56,960 --> 01:04:00,400 ... أنتي قلتي 1056 01:04:00,400 --> 01:04:03,640 ."جون هاميش واطسون" 1057 01:04:03,640 --> 01:04:06,080 ."أنتي قلتِ ذلك. قلتِ "هاميش 1058 01:04:07,480 --> 01:04:11,400 انهما (شارلوك هولمز) و شريكه .(جون هاميش واطسون) 1059 01:04:11,400 --> 01:04:13,320 كيف عرفتِ؟ 1060 01:04:13,320 --> 01:04:15,520 كيف عرفتِ إسمه الأوسط؟ 1061 01:04:15,520 --> 01:04:17,640 انه لا يخبره لأحد على الإطلاق، إنه يكره ذلك 1062 01:04:21,600 --> 01:04:23,520 جون "هـ" واطسون)؟) 1063 01:04:23,520 --> 01:04:24,960 .نعم 1064 01:04:32,000 --> 01:04:34,280 هنري)؟) - !أصمت - 1065 01:04:34,280 --> 01:04:35,520 همفري)؟) 1066 01:04:35,520 --> 01:04:37,240 !اصمت 1067 01:04:39,153 --> 01:04:40,075 هيغنز)؟) 1068 01:04:40,080 --> 01:04:42,160 !إذهب بعيدا 1069 01:04:42,160 --> 01:04:44,840 .استغرق الأمر سنوات لكي ليأتمنني عليه 1070 01:04:47,200 --> 01:04:48,960 .هذه هي شهادة ميلادي 1071 01:04:48,960 --> 01:04:50,200 .نعم 1072 01:04:54,600 --> 01:04:56,840 .و هذه المرأه .. لقد عرفته 1073 01:04:59,040 --> 01:05:00,760 .(هاميش) 1074 01:05:02,120 --> 01:05:03,800 ،)جون هاميش واطسون) 1075 01:05:03,800 --> 01:05:06,840 .فقط إذا كنتِ تبحثين عن أسماء أطفال 1076 01:05:06,840 --> 01:05:08,680 .الله وحده يعلم أين هي 1077 01:05:13,480 --> 01:05:15,400 !اخرجي من رأسي، أنا مشغول 1078 01:05:16,920 --> 01:05:19,280 كانت هناك مرة واحدة التي أعلن فيها .إسمه علانية 1079 01:05:19,280 --> 01:05:21,200 هل يجب أن تكون على الدعوة؟ 1080 01:05:21,200 --> 01:05:23,200 .إنه إسمك 1081 01:05:23,200 --> 01:05:24,960 .إنه تقليدي - .إنه مضحك - 1082 01:05:28,040 --> 01:05:29,520 "... إستمتع بحفل الزفاف" 1083 01:05:34,200 --> 01:05:35,640 .إستمتع بحفل الزفاف 1084 01:05:35,640 --> 01:05:37,760 .حفل الزفاف .كنتي على علم بحفل الزفاف 1085 01:05:37,760 --> 01:05:40,280 .والاهم من ذلك، انكِ رأيتِ دعوة الزفاف 1086 01:05:40,280 --> 01:05:42,520 .و الآن، بالكاد 100 شخص قد رأى تلك الدعوة 1087 01:05:42,520 --> 01:05:44,640 .الرجل ذو اليَوم الواحد واعد خمسة نساء فقط 1088 01:05:44,640 --> 01:05:46,800 لكي يكون شخص واحد في ... كلا المجموعتين 1089 01:05:46,800 --> 01:05:48,400 .ربما تكون مصادفة 1090 01:05:48,400 --> 01:05:50,520 !(شارلوك) 1091 01:05:50,520 --> 01:05:52,720 ما الذي نقوله عن الصدف؟ 1092 01:05:52,720 --> 01:05:54,160 .الكون نادراً ما يكون كسول جداً 1093 01:05:54,160 --> 01:05:57,200 إذاً، إن ميزان الإحتمالات هو؟ - أن شخصاً ما بذل مجهودأ كبيراً - 1094 01:05:57,200 --> 01:06:01,560 ليكتشف شيئاً ما عن الزفاف. - أيّ جهود كبيرة؟ - .لقد كذبوا. يفترض أنها هويات مزيفة 1095 01:06:01,560 --> 01:06:03,520 مما يشير إلى؟ - .النية الإجرامية - 1096 01:06:03,520 --> 01:06:04,760 و أيضاً يشير إلى؟ 1097 01:06:04,760 --> 01:06:06,160 .الذكاء و التخطيط 1098 01:06:06,160 --> 01:06:08,600 كما هو واضح. ولكن الأهم من ذلك؟ 1099 01:06:10,120 --> 01:06:11,480 .الرجل ذو اليَوم الواحد 1100 01:06:12,640 --> 01:06:13,880 .. إن الرجل ذو اليَوم الواحد 1101 01:06:13,880 --> 01:06:16,080 !موجود هنا اليوم 1102 01:06:16,080 --> 01:06:18,880 ... آسف، أنا 1103 01:06:20,360 --> 01:06:21,520 كأس أخرى، سيدي؟ 1104 01:06:21,520 --> 01:06:23,320 .شكراً لك، نعم، شكراً لك. نعم 1105 01:06:23,320 --> 01:06:25,600 ،شيئاً ما سوف يحدث هنا .هنا بالتحديد 1106 01:06:28,920 --> 01:06:30,040 و الآن، أين كنا؟ 1107 01:06:30,040 --> 01:06:30,960 .قد يحدث في أي لحظة 1108 01:06:34,800 --> 01:06:36,160 .لديك السيطرة على الغرفة 1109 01:06:36,160 --> 01:06:37,720 .نعم 1110 01:06:37,720 --> 01:06:40,840 .رفع الكؤوس و الوقوف .جيد جداً. شكراً لكم 1111 01:06:40,840 --> 01:06:42,280 .لا تفقد السيطرة 1112 01:06:42,280 --> 01:06:44,560 و الآن إجلسوا مجدداً 1113 01:06:52,520 --> 01:06:53,680 ،السيدات والسادة 1114 01:06:53,680 --> 01:06:56,000 الناس يخبرونا دائماً .بأن لا تفسد خطاب جيد 1115 01:06:56,000 --> 01:06:58,400 ،انهي الخطاب مبكراً .و اتركهم و هم يضحكون 1116 01:06:59,920 --> 01:07:02,640 نصيحة حكيمة و أنا بالتأكيد سأحاول .أن أضعها في الإعتبار 1117 01:07:02,640 --> 01:07:03,880 ... لكن في الوقت الراهن 1118 01:07:03,880 --> 01:07:05,520 !الجزء الثاني 1119 01:07:05,520 --> 01:07:08,040 .الجزء الثاني هو أكثر استناداً إلى الحركة 1120 01:07:08,040 --> 01:07:11,760 انا سأمشي حولكم و سأقوم بزعزعة الأمور قليلاً 1121 01:07:11,760 --> 01:07:14,560 من قد يذهب لحضور حفل زفاف؟ .هذا هو السؤال 1122 01:07:14,560 --> 01:07:17,200 من الذي من شأنه أن يكلف نفسه عناء الذهاب 1123 01:07:17,200 --> 01:07:19,240 ليُحضر نفسه إلى حفل زفاف؟ 1124 01:07:20,840 --> 01:07:22,120 .حسناً، الجميع 1125 01:07:22,120 --> 01:07:24,680 .حفلات الزفاف عظيمة، أحب حفل الزفاف - ماذا يفعل؟ - 1126 01:07:24,680 --> 01:07:26,440 .هناك شيء ما خاطئ 1127 01:07:26,440 --> 01:07:27,960 .و (جون) عظيم أيضاً 1128 01:07:27,960 --> 01:07:30,600 ،لم أقل هذا بما فيه الكفاية .بالكاد قمت بخدش السطح 1129 01:07:30,600 --> 01:07:31,960 يمكنني أن أستمر طوال الليل 1130 01:07:31,960 --> 01:07:36,280 عن مدى عمق و تعقيد !قفزاته 1131 01:07:36,280 --> 01:07:38,600 .و هو يمكنه طهي الطعام 1132 01:07:38,600 --> 01:07:42,160 .يقوم ... بالشيء ... ذلك الشيء مع البازلاء 1133 01:07:43,400 --> 01:07:45,640 ،مرة واحدة. قد لا تكون بازلاء .و قد لا يكون هو 1134 01:07:45,640 --> 01:07:48,640 .لكنه لديه صوت رائع في الغناء .أو شخص ما لديه 1135 01:07:48,640 --> 01:07:50,920 ،كثيرين جداً ، كثيرين جداً !كثيرين جداً ، كثيرين جداً 1136 01:07:52,280 --> 01:07:55,040 .(عفواً، الكثير من النكات عن (جون 1137 01:07:55,040 --> 01:07:58,040 ... الآن - .النية الإجرامية - 1138 01:07:58,040 --> 01:07:59,720 .أين كنت؟ .. نعم 1139 01:07:59,720 --> 01:08:01,560 .بَذَلَ جُهوده إستثنائية 1140 01:08:01,560 --> 01:08:03,280 .الخطبة. الخطبة 1141 01:08:03,280 --> 01:08:05,000 ... لنتحدث عن 1142 01:08:05,000 --> 01:08:07,480 ... و الذي يشير إلى 1143 01:08:08,720 --> 01:08:11,560 جريمة قتل! أعتذر، هل قلت جريمة قتل؟ 1144 01:08:11,560 --> 01:08:12,840 .لقد قصدت أن أقول الزواج 1145 01:08:12,840 --> 01:08:15,440 ،ولكن، كما تعلمون ،إنها إجراءات مشابه إلى حد كبير 1146 01:08:15,440 --> 01:08:16,680 .عندما تفكر في ذلك 1147 01:08:16,680 --> 01:08:18,520 المشاركين يميلون أن .يعرفوا بعضهم البعض 1148 01:08:18,520 --> 01:08:20,280 .والأمر ينتهى عند وفاة واحد منهم 1149 01:08:20,280 --> 01:08:23,760 .لأكون منصفاً، جريمة القتل أسرع بكثير جانين)، ماذا عن هذا الرجل؟) 1150 01:08:23,760 --> 01:08:27,760 ،مثير بشكل مقبول؟ الأهم من ذلك .أن صديقته ترتدي ملابس داخلية جديدة و غير مريحة 1151 01:08:27,760 --> 01:08:31,920 و لم تكلف عناء نفسها لكي تلتقط هذا الخيط من على سترته .أو تشير له على لطخة الشحم التي على عنقه 1152 01:08:31,920 --> 01:08:34,560 .انه ذاهب إلى البيت وحده ،كما انه مهووس بالرسوم هزلية ​​و الخيال العلمي 1153 01:08:34,560 --> 01:08:37,520 ،انهم دائماً ممتنين بشكل كبير .و هم حقاً يبذلون كل وقتهم لفعل ذلك 1154 01:08:37,520 --> 01:08:39,160 ،)السيد المحترم (جيف 1155 01:08:39,160 --> 01:08:40,440 .إذهب لدورة المياه، من فضلك 1156 01:08:40,440 --> 01:08:43,400 .(جريج) - إذهب لدورة المياه، من فضلك. - لماذا؟ - 1157 01:08:43,400 --> 01:08:45,640 ،أنا لا أعلم .ربما حان دورك 1158 01:08:45,665 --> 01:08:47,619 {\an6}.إغلق هذا المكان 1159 01:08:46,720 --> 01:08:48,640 .نعم، في الواقع، بمناسبة ذكرك لهذا 1160 01:08:48,640 --> 01:08:51,440 ... شيرلوك، هل هناك أي فرصة لوجود موعد لإنتهاء لهذه الخطبة؟ 1161 01:08:51,440 --> 01:08:52,520 .يجب ان نقوم بتقطع الكعكة 1162 01:08:52,520 --> 01:08:54,560 ،أيها السيدات والسادة 1163 01:08:54,560 --> 01:08:57,320 لا أستطيع أن أتحمل تفويت الفرصة التي .أتيحت لي أخيراً لكي أتحدث و لو لمرة 1164 01:08:57,320 --> 01:08:58,640 ."جوهرة الفاتيكان" 1165 01:08:58,640 --> 01:09:00,560 ما الذي قد قاله للتو؟ ما الذي يعنيه هذا؟ 1166 01:09:00,560 --> 01:09:02,520 ،محطات المعركة .هناك شخصاً ما سوف يموت 1167 01:09:02,520 --> 01:09:03,800 !ماذا؟ 1168 01:09:04,880 --> 01:09:07,560 .قم بتضييق الإحتمالات. قم بتضييق الإحتمالات 1169 01:09:08,840 --> 01:09:10,640 !قم بتضييق الإحتمالات 1170 01:09:10,640 --> 01:09:12,400 !لا، لا 1171 01:09:12,400 --> 01:09:14,840 !ليس أنت 1172 01:09:16,240 --> 01:09:19,440 .أنت. انه دائماً أنت 1173 01:09:19,440 --> 01:09:22,200 .جون واطسون)، أنت تبقيني على الحق) 1174 01:09:23,840 --> 01:09:25,120 ماذا أفعل؟ 1175 01:09:25,120 --> 01:09:26,760 .لقد قمت بفعلها من قبل 1176 01:09:26,760 --> 01:09:28,880 .لا تحل جريمة القتل 1177 01:09:28,880 --> 01:09:30,080 .بل قم بإنقاذ حياة 1178 01:09:30,080 --> 01:09:32,560 أعتذر. هذا خارج مسار الموضوع نوعاً ما 1179 01:09:32,560 --> 01:09:33,880 ،لنعود الآن 1180 01:09:33,880 --> 01:09:36,800 .دعونا نلعب لعبة .دعونا نلعب لعبة القتل 1181 01:09:38,200 --> 01:09:39,320 !(شارلوك) 1182 01:09:39,320 --> 01:09:42,200 .تخيل أن شخصاً ما سوف يُقتل في حفل زفاف 1183 01:09:42,200 --> 01:09:43,560 من بالتحديد سوف تختارونه؟ 1184 01:09:43,560 --> 01:09:46,560 أعتقد أنك الإختيار الشعبي .في هذه لحظة، يا عزيزي 1185 01:09:46,560 --> 01:09:49,560 إذا كان بإستطاعة أي شخص أن يحرك كأس السيدة (هدسون) بعيداً عن متناولها 1186 01:09:49,560 --> 01:09:50,560 .فسيكون هذا رائعاً 1187 01:09:50,560 --> 01:09:54,840 و الأهم من ذلك، من هو الذي لا يمكنك أن تقوم بقتله إلا في حفل زفاف؟ 1188 01:09:56,200 --> 01:09:57,920 معظم الناس لك يمكن أن تُقتَل .في أي مكان قديم 1189 01:09:57,920 --> 01:09:59,000 ،كممارسة عقلية 1190 01:09:59,000 --> 01:10:01,400 أنا غالبا ما كنت أخطط لجريمة قتل الأصدقاء والزملاء 1191 01:10:01,400 --> 01:10:02,520 .الآن، (جون)، كنت لأسممه 1192 01:10:02,520 --> 01:10:05,600 .لم يكن هذا سيئاً، ميتة سهلة قد أعطيه مواد و مركبات كيميائية 1193 01:10:05,600 --> 01:10:07,080 .و بهذه الطريقة هو لن يلاحظ حتى 1194 01:10:07,080 --> 01:10:09,320 أمضي يوم الأربعاء بأكمله فاقداً لوعيه، من قبل .لم يكن لديه أدنى فكرة 1195 01:10:09,320 --> 01:10:12,880 ليستراد)، من السهل جداً قتله، إنها معجزة) .أن لا أحد قد استسلم لإغراء فعل ذلك 1196 01:10:12,880 --> 01:10:16,760 لقد حصلت على مفاتيح منزل أخي، كان باستطاعتي .ان أقتحمه و أقوم بخنقه، إذا أردت ذلك 1197 01:10:16,760 --> 01:10:18,560 إنه مستاء، أليس كذلك؟ 1198 01:10:18,560 --> 01:10:20,120 ،لذلك، مرة أخرى 1199 01:10:20,120 --> 01:10:22,680 من يمكنك أن تقتله فقط هنا؟ 1200 01:10:22,680 --> 01:10:24,240 ،من الوضوح إنها فرصة نادرة 1201 01:10:24,240 --> 01:10:26,200 لذا فهو شخص لا يخرج كثيراً 1202 01:10:26,200 --> 01:10:28,120 شخص بالنسبة له، أن مناسبة إجتماعية مخطط لها 1203 01:10:28,120 --> 01:10:30,360 و معروفة منذ عدة شهور مقدماً .تعد إستثناء 1204 01:10:30,360 --> 01:10:32,000 .لابد أنها فرصة فريدة من نوعها 1205 01:10:33,400 --> 01:10:35,680 حيث أن قتل شخصاً ما في مكان عام ،هو أمر صعب 1206 01:10:35,680 --> 01:10:37,840 .قتلهم بمكان منعزل ليس خياراً 1207 01:10:37,840 --> 01:10:41,240 إذاً فهو شخص يعيش في مكان يتعذر .الوصول إليه أو غير معروف 1208 01:10:41,240 --> 01:10:42,960 ،ربما شخص محب للخصوصية 1209 01:10:42,960 --> 01:10:45,000 .لديه هاجس بأمنه الشخصي 1210 01:10:46,440 --> 01:10:48,320 .و ربما يكون شخص مهدد بالقتل 1211 01:10:52,960 --> 01:10:55,480 الرائد (جيمس شيلتو)، من هو؟ - .أنا لا أعتقد أنه سيحضر - 1212 01:10:55,480 --> 01:10:56,480 .سوف يكون هناك 1213 01:10:56,480 --> 01:10:58,360 أين تعيش هذه الأيام؟ 1214 01:10:58,360 --> 01:11:00,440 .بعيداً في وسط اللا مكان 1215 01:11:00,440 --> 01:11:02,040 ،الصحافة وأسر الضحايا .حولوا حياته إلى جحيم 1216 01:11:02,040 --> 01:11:03,880 .إنه يحصل على تهديدات بالقتل أكثر منك 1217 01:11:05,280 --> 01:11:07,320 شخص منعزل؟ 1218 01:11:07,320 --> 01:11:09,360 .طاقم تدبير المنزل 1219 01:11:09,360 --> 01:11:11,440 .الوظيفة؟ - بستانية. - طباخة - .ممرضة خاصة. - خادمة - 1220 01:11:11,440 --> 01:11:13,440 .كثرة التبديل لزيادة الأمان 1221 01:11:13,440 --> 01:11:16,480 .أقوم بأعمال أمنية​​ - .ربما جميعهم وقّعوا على إتفاقيات للسرية - 1222 01:11:16,480 --> 01:11:18,920 هل لديكم أسرار لم يسبق أن أخبرتموها لأحد؟ - .لا - 1223 01:11:18,920 --> 01:11:21,520 ،هناك سؤال آخر لا يزال قائماً .بالأحرى هو السؤال الأهم 1224 01:11:21,520 --> 01:11:24,200 سؤال هام جداً، كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟ كيف يمكنك قتل شخصاً ما على مرأى الجميع؟ 1225 01:11:23,717 --> 01:11:24,531 {\an6}.إنه أنت 1226 01:11:24,200 --> 01:11:26,000 ،لابد أن تكون هناك وسيلة .وقد تم التخطيط لها 1227 01:11:26,000 --> 01:11:28,040 ،)سيد (هولمز)! - مرحبا، (ارشي - ما هي نظريتك؟ 1228 01:11:28,040 --> 01:11:30,480 جد الحل الصحيح وسأعطيك صورة .هديه لراهبة مقطوعة الرأس 1229 01:11:30,480 --> 01:11:33,200 الرجل غير مرئي يمكنه أن يفعل ذلك - على من و ماذا و لماذا و متى و أين؟ - 1230 01:11:33,200 --> 01:11:37,640 ،الرجل الغير مرئي مع سكين غير مرئية .الشخص الذي حاول قتل الحارس 1231 01:11:42,741 --> 01:11:43,882 {\an6}مكان الدعوة 1232 01:11:49,013 --> 01:11:49,759 {\an6}.البرنامج 1233 01:11:53,284 --> 01:11:54,177 {\an6}.البروفة 1234 01:11:54,363 --> 01:11:55,323 بينبريدج)؟) 1235 01:11:55,462 --> 01:11:56,982 !(بينبريدج) 1236 01:12:04,080 --> 01:12:07,600 .لم يخطط لها فقط .بل خُطط لها و تم التدرب عليها 1237 01:12:07,600 --> 01:12:09,720 ،السيدات والسادة 1238 01:12:09,720 --> 01:12:11,360 سوف تكون هناك إستراحة قصيرة الآن 1239 01:12:11,360 --> 01:12:13,440 ... نخب العروس والعريس 1240 01:12:16,160 --> 01:12:18,120 ... نخب العروس والعريس 1241 01:12:18,120 --> 01:12:21,880 الرائد (شيلتو) سيتم قتله، و أنا لا .أعرف كيف أو من سيقتله، لكنه سيحدث 1242 01:12:21,880 --> 01:12:24,440 .معذرة، إسمحوا لي بالمرور .هناك من بحاجة إلى إستشارتي 1243 01:12:24,440 --> 01:12:28,960 .إبقي هنا. - كن حذراً - .معذرة، إسمحوا لي بالمرور - 1244 01:12:28,960 --> 01:12:31,440 .معذرة 1245 01:12:31,440 --> 01:12:33,640 أنا آسفة، واحدة أخرى .أعتذر لذلك 1246 01:12:33,640 --> 01:12:34,640 .شكراً لكم 1247 01:13:00,120 --> 01:13:03,160 كيف يمكنك أن لا تذكر أي غرفة؟ .أنت تتذكر كل شيء 1248 01:13:03,160 --> 01:13:05,560 !يجب أن أحذف شيئاً - .غرفة 207 - 1249 01:13:12,600 --> 01:13:15,520 رائد (شيلتو)؟ .(رائد (شيلتو 1250 01:13:17,320 --> 01:13:20,920 رائد (شيلتو)! - إذا كان هناك شخصاً ما - .سيحاول أن يقتلني 1251 01:13:20,920 --> 01:13:23,360 .فهي لن تكون المحاولة الأولى .أنا مستعد 1252 01:13:23,360 --> 01:13:25,360 .أيا الرائد، اسمح لنا بالدخول - .إركل الباب - 1253 01:13:25,360 --> 01:13:26,560 .لو مكانكم لم أكن لأفعل ذلك 1254 01:13:26,560 --> 01:13:31,120 لدي مسدّس في يدي .و عمر طويل من ردود الافعال السيئة 1255 01:13:31,120 --> 01:13:34,480 أنت لست بأمان. أيا يكن من يحاول قتلك .نحن نعلم ان الغرفة المغلقه لن توقفه 1256 01:13:34,480 --> 01:13:36,440 ،الرجل غير المرئي .مع السكين الغير مرئية 1257 01:13:36,440 --> 01:13:40,280 ،أنا لا أعرف كيف يفعل ذلك، و لا يمكنني أن أوقِفه - .وهذا يعني انه سوف يفعل ذلك مرة أخرى. - قم بحلها إذن 1258 01:13:40,280 --> 01:13:42,120 عفواً؟ 1259 01:13:42,120 --> 01:13:45,240 (أنت المحقق الشهير سيد (هولمز قم بحل القضية، فلتبدأ 1260 01:13:45,240 --> 01:13:47,880 ،قل لي كيف فعل ذلك .و سوف أفتح الباب 1261 01:13:47,880 --> 01:13:50,160 .من فضلك، هذا ليس الوقت المناسب للألعاب 1262 01:13:50,160 --> 01:13:51,640 !فقط اسمح لنا بالدخول، أنت في خطر 1263 01:13:51,640 --> 01:13:53,200 ،و أنتم كذلك .طالما أنكم هنا 1264 01:13:53,200 --> 01:13:56,120 .رجاءاً، أتركوني و شأني 1265 01:13:56,120 --> 01:13:59,640 على الرغم من سمعتي، أنا حقاً .لا أرغب بوجود أضرار جانبية 1266 01:13:59,640 --> 01:14:02,840 حلها. - عفوأ؟ - قم بحلها - وهو سوف يفتح الباب، مثلما قال 1267 01:14:02,840 --> 01:14:06,080 أنا لم أتمكن أمن حلها من قبل، فكيف يمكنني حلها الآن؟ - .لأنها تهمّ الآن - 1268 01:14:06,080 --> 01:14:09,120 !ما الذي تتحدثين عنه؟، قم بالسيطرة على زوجتك - .إنها على حق - 1269 01:14:09,120 --> 01:14:11,000 !أنت تغيرت - !لا، إنها محقة . و أصمت - 1270 01:14:11,000 --> 01:14:13,280 .أنت لم تكن حلال للألغاز .أنت لم تكن كذلك على الإطلاق 1271 01:14:13,280 --> 01:14:14,400 .أنت ملكة للدراما 1272 01:14:14,400 --> 01:14:18,160 ،الآن، هناك رجل هناك على وشك الموت !اللعبة قد بدأت، قم بإايجاد حل لها 1273 01:14:33,920 --> 01:14:35,000 بينبريدج)؟) 1274 01:14:37,720 --> 01:14:39,200 !(بينبريدج) 1275 01:14:42,320 --> 01:14:44,680 ،وإن كان من الإنصاف - ،فهو ملكة للدراما أيضا. - أنا أعلم 1276 01:14:44,680 --> 01:14:46,760 .أيها الرائد (شيلتو)، لا احد سيأتي لقتلك 1277 01:14:46,760 --> 01:14:49,560 أخشى أنه بالفعل .قد تم قتلك قبل عدة ساعات 1278 01:14:49,560 --> 01:14:50,720 ماذا قلت؟ 1279 01:14:50,720 --> 01:14:52,280 .لا تنزع حزامك 1280 01:14:52,280 --> 01:14:53,800 حزامي؟ 1281 01:14:53,800 --> 01:14:54,920 .حزامه، نعم 1282 01:14:54,920 --> 01:14:57,320 تم طعن (بينبريدج) قبل ساعات .و قبل أن نراه حتى 1283 01:14:57,320 --> 01:14:58,880 ولكنه كان من خلال حزامه 1284 01:14:58,880 --> 01:15:00,720 .حزام ضيق، يضغط بقوة على الخصر 1285 01:15:00,720 --> 01:15:02,720 من السهل جداً أن يتم دفع شفرة صغيرة ،من خلال النسيج 1286 01:15:02,720 --> 01:15:03,960 .و هو لن يشعر به حتى 1287 01:15:03,960 --> 01:15:06,840 الحزام يقوم بالضغط على الجرح مكان الطعنة .عندما يكون مشدود 1288 01:15:06,840 --> 01:15:09,440 .... بالضبط. - ولكن عندما تنزعه - .تأخر نتائج الطعنة - 1289 01:15:09,440 --> 01:15:12,320 كل الوقت الذي في العالم لخلق حجة غياب، الرائد (شيلتو)؟ 1290 01:15:12,320 --> 01:15:13,600 ... إذاً 1291 01:15:16,400 --> 01:15:19,680 .لقد قدّر أن أقتل عن طريق زيى الرسمي 1292 01:15:19,680 --> 01:15:22,000 .يا له من أمر ملائم 1293 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 (لقد قام بحلّ القضية أيها (الرائد 1294 01:15:25,560 --> 01:15:28,560 كنت من المفترض أن تفتح .الباب الآن. الاتفاق هو إتفاق 1295 01:15:28,560 --> 01:15:30,600 .لا يفترض ان أحتفظ بذلك بعد الآن 1296 01:15:30,600 --> 01:15:32,720 .لقد أعطوني ترخيص خاص لأحتفظ به 1297 01:15:32,720 --> 01:15:35,040 .لم أستطع أن أتخيل الحياة من دون هذا الزي 1298 01:15:35,040 --> 01:15:38,080 ،أفترض، في ضوء هذه الظروف .ليس عليّ أن أتخلى عنه 1299 01:15:41,080 --> 01:15:42,440 ،عندما يريدك الكثيرون أن تكون ميتاً 1300 01:15:42,440 --> 01:15:44,400 .فإنه لا يبدو من الأخلاق أن تجادلهم 1301 01:15:49,040 --> 01:15:52,840 أيا ما كنت تفعل في الداخل هناك !جيمس)، توقف عن فعله، الآن) 1302 01:15:52,840 --> 01:15:54,560 !سوف أقوم بركل الباب 1303 01:15:54,560 --> 01:15:57,480 ،سيد (هولمز)، أنت و أنا متشابهين .على ما أعتقد 1304 01:15:57,480 --> 01:16:00,280 .نعم، أعتقد أننا كذلك - هناك وقت مناسب للموت، أليس هناك؟ - 1305 01:16:00,280 --> 01:16:01,600 .بالطبع هناك 1306 01:16:01,600 --> 01:16:05,320 .و ينبغي للمرء أن يتقبله عندما يحين الوقت 1307 01:16:05,320 --> 01:16:06,360 .مثل الجندي 1308 01:16:06,360 --> 01:16:09,160 ،بالطبع ينبغي للمرء ذلك !(ولكن ليس في حفل زفاف (جون 1309 01:16:11,320 --> 01:16:13,040 لم نكن لنفعل ذلك، أليس كذلك؟ 1310 01:16:13,040 --> 01:16:15,360 أنت و أنا؟ 1311 01:16:15,360 --> 01:16:18,120 .(نحن لا نفعل ذلك أبداً لـ(جون واطسون 1312 01:16:23,240 --> 01:16:24,600 .أنا سأقوم بكسر الباب 1313 01:16:24,600 --> 01:16:26,640 .انتظر، انتظر، انتظر، لن تضطر لذلك 1314 01:16:32,920 --> 01:16:35,560 .أعتقد أنني في حاجة إلى عناية طبية 1315 01:16:35,560 --> 01:16:38,360 .أعتقد أنني طبيبك 1316 01:16:53,960 --> 01:16:56,200 .جيد جداً 1317 01:16:56,200 --> 01:16:58,280 .فقط قومي بشد أعصابك عند دورانِك 1318 01:16:58,280 --> 01:16:59,960 لماذا علينا أن نتدرب؟ 1319 01:16:59,960 --> 01:17:02,200 لأننا على وشك الرقص معاً .أمام العامة 1320 01:17:02,200 --> 01:17:03,720 .و مهاراتك مروعة 1321 01:17:05,320 --> 01:17:07,320 .أنت معلم جيد 1322 01:17:07,320 --> 01:17:09,160 .وأنت راقص رائع 1323 01:17:09,160 --> 01:17:11,040 هل يمكنني أن أقول أطلِعك على شيئاً، (جانين)؟ 1324 01:17:11,040 --> 01:17:12,520 .أخبرني 1325 01:17:12,520 --> 01:17:14,600 .أنا أحب الرقص، كنت دائماً أحبه 1326 01:17:14,600 --> 01:17:15,680 بجدية؟ 1327 01:17:15,680 --> 01:17:16,640 !شاهدي 1328 01:17:23,200 --> 01:17:25,560 لم تتح لي الفرصه لفعل ذلك في مسرح ،جريمة، ولكن، كما تعلمين 1329 01:17:25,560 --> 01:17:28,440 .أنا أعيش على أمل أن أصادف القضية المناسبة - ... أتمنى أنك لم تكن تفعل - 1330 01:17:28,440 --> 01:17:31,600 .أيا تكن ماهيتك 1331 01:17:31,600 --> 01:17:34,440 أنا أعلم. - حسناً، سعيد لرؤية أنك - (قد إنسحبت، (شارلوك 1332 01:17:34,440 --> 01:17:37,280 .مع االقتلة الذين يعرضوا حفل زفافي للخطر 1333 01:17:37,280 --> 01:17:38,960 .قاتل واحد ... بالكاد يكون قاتل 1334 01:17:38,960 --> 01:17:41,360 يحب المبالغة، عليكِ أن تحاولي العيش معه 1335 01:17:41,360 --> 01:17:42,880 .(شارلوك) 1336 01:17:42,880 --> 01:17:44,640 .لقد أحضرته لك 1337 01:17:44,640 --> 01:17:47,760 المصور، ممتاز. شكراً لك 1338 01:17:47,760 --> 01:17:50,120 هل تسمح لي بإلقاء نظرة على كاميرتك؟ 1339 01:17:50,120 --> 01:17:53,120 ما الخطب؟ .لقد كنت في منتصف الطريق إلى المنزل 1340 01:17:53,120 --> 01:17:55,200 .كان ينبغي عليك ان تقود أسرع 1341 01:17:56,400 --> 01:17:57,960 !نعم. نعم 1342 01:17:57,960 --> 01:17:59,720 .جيد جداً 1343 01:17:59,720 --> 01:18:02,320 .الآن يمكنك مشاهدة ... مثالي 1344 01:18:02,320 --> 01:18:04,720 ماذا هناك؟ هل ستقوم بإخبارنا؟ 1345 01:18:04,720 --> 01:18:06,280 .حاول أن تبحث بنفسك 1346 01:18:07,960 --> 01:18:11,240 يبحث عن ماذا؟ هل القاتل في هذه الصور؟ 1347 01:18:11,240 --> 01:18:13,040 .إنه ليس عن ما الموجود في الصور 1348 01:18:13,040 --> 01:18:15,120 .إنه عن ما ليس موجود بها .ليس موجودأ في أياً منها 1349 01:18:15,120 --> 01:18:16,400 شارلوك)؟) 1350 01:18:16,400 --> 01:18:18,760 ،الشيء المتعلق بالتفاخر .الذي ناقشناه من قبل 1351 01:18:20,440 --> 01:18:24,000 هناك دائماً رجل في حفل زفاف .ليس موجود في أي صورة 1352 01:18:24,000 --> 01:18:25,800 .و الذي يمكنه أن يذهب إلى أي مكان 1353 01:18:25,800 --> 01:18:28,600 و حتى إنه إذا أراد فبإمكانه أن يحمل حقيبة .معدات معه في جميع أنحاء المكان 1354 01:18:28,600 --> 01:18:30,560 .و أنت لن ترى وجهه حتى 1355 01:18:30,560 --> 01:18:32,160 ... أنت فقط بإمكانك أنت ترى 1356 01:18:40,960 --> 01:18:42,240 .الكاميرا 1357 01:18:42,240 --> 01:18:43,760 ماذا تفعل؟ ما هذا؟ 1358 01:18:43,760 --> 01:18:46,400 .جوناثان سمول)، بديل مصور الزفاف اليوم) 1359 01:18:46,400 --> 01:18:48,280 "و المعروف لنا بـ "الرجل ذو اليَوم الواحد 1360 01:18:48,280 --> 01:18:53,000 كان شقيقه واحدا من المجندين الجدد .الذين قُتلوا في تلك الغارة 1361 01:18:53,000 --> 01:18:55,080 (سعى (جوني) للإنتقام من (شيلتو 1362 01:18:55,080 --> 01:18:57,400 شقّ طريقه من خلال (الطاقم المنزلي لـ(شيلتو 1363 01:18:57,400 --> 01:18:58,600 .و إكتشف ما كان في حاجة له 1364 01:18:58,600 --> 01:19:00,800 .دعوة لحضور حفل الزفاف 1365 01:19:00,800 --> 01:19:04,320 المرّة الوحيدة التي قد يخرج فيها .شيلتو) إلى مكان عام) 1366 01:19:04,320 --> 01:19:08,120 ،وبالتالي لقد قام بخطته ،وتمرن على جريمة القتل 1367 01:19:08,120 --> 01:19:11,640 .للتأكد من أدق التفاصيل 1368 01:19:23,840 --> 01:19:25,400 .بارع، و بلا رحمة 1369 01:19:25,400 --> 01:19:27,320 .ومن شبه المؤكد إنه مضطرب عقلياً 1370 01:19:27,320 --> 01:19:30,320 رغم ذلك، لأكون منصفاً، الصور التر صورها .هي في الواقع جيدة جداً 1371 01:19:30,320 --> 01:19:31,920 .كل ما تحتاجه موجود على هذه 1372 01:19:31,920 --> 01:19:34,960 ربما ينبغي عليك أن تقوم .بإلقاء القبض عليه أو شيئاً كهذا 1373 01:19:34,960 --> 01:19:37,080 هل أنت دائماً تحمل الأصفاد؟ 1374 01:19:37,080 --> 01:19:39,120 .إهدئي يا فتاة - .هيا، بسرعة - 1375 01:19:39,120 --> 01:19:41,600 .(أنه ليس أنا من يجب أن تعتقله سيد (هولمز 1376 01:19:41,600 --> 01:19:44,160 ،أنا لا أقوم بالأعتقال .أنا فقط أمهد الطريق لذلك 1377 01:19:44,160 --> 01:19:46,360 .شيلتو)، هو القاتل، و ليس أنا) 1378 01:19:46,360 --> 01:19:48,600 .كان ينبغي أن أقتله بشكل أسرع 1379 01:19:51,200 --> 01:19:53,120 .لم يكن ينبغي أن أحاول أن أكون ذكياً 1380 01:19:54,480 --> 01:19:56,280 .كان ينبغي عليك ان تقود أسرع 1381 01:20:05,600 --> 01:20:06,920 .صحيح 1382 01:21:25,520 --> 01:21:27,520 ،السيدات والسادة .فقط شيئاً أخير 1383 01:21:27,520 --> 01:21:29,560 .قبل ان تبدأ الامسية بشكل لائق 1384 01:21:29,560 --> 01:21:33,320 ،نعتذر عن ما حدث مبكراً .لقد كانت هناك أزْمَة و تم التعامل معها 1385 01:21:33,320 --> 01:21:35,320 لكن، الأهم من ذلك 1386 01:21:35,320 --> 01:21:37,200 شاهدنا اليوم شخصين يقدمان نذور الزواج 1387 01:21:37,200 --> 01:21:38,640 .أنا لم أقدم نذر قَطّ في حياتي 1388 01:21:38,640 --> 01:21:40,400 و بعد هذه الليلة أنا لن أقدمه مرة أخرى 1389 01:21:40,400 --> 01:21:42,600 لذا، هنا و أمامكم جميعاً 1390 01:21:42,600 --> 01:21:44,320 .نذري الأول و الأخير 1391 01:21:45,520 --> 01:21:47,520 (ماري) و (جون) 1392 01:21:47,520 --> 01:21:49,320 ،مهما تطلب الأمر 1393 01:21:49,320 --> 01:21:51,320 ،و مهما يحدث 1394 01:21:51,320 --> 01:21:52,680 ،من الآن فصاعداً 1395 01:21:52,680 --> 01:21:55,200 .أقسم أنني سوف أكون دائماً هناك 1396 01:21:55,200 --> 01:21:56,560 .دائماً 1397 01:21:56,560 --> 01:21:57,960 ،من أجلكم أنتم الثلاثة 1398 01:21:57,960 --> 01:22:00,440 .آسف، أقصد ... أقصد أنتما الإثنان 1399 01:22:00,440 --> 01:22:02,960 ،أنتما الإثنان . كلاكما .في الواقع، لقد أخطأت في العد 1400 01:22:02,960 --> 01:22:04,840 .على أي حال، لقد حان الوقت للرقص 1401 01:22:04,840 --> 01:22:06,680 ،قم بتشغيل الموسيقى مرة أخرى من فضلك. شكرا لك 1402 01:22:06,680 --> 01:22:08,720 حسناً، جميعاً، فقط ارقصوا .لا تخجلوا 1403 01:22:08,720 --> 01:22:10,800 الرقص، من فضلكم. جيد جداً 1404 01:22:10,800 --> 01:22:13,560 أعتذر، ذلك كان إستنتاج إضافي .لم أكن أتوقعه حقا 1405 01:22:13,560 --> 01:22:15,280 إستنتاج؟ - ... زيادة الشهية - 1406 01:22:15,280 --> 01:22:17,240 .أنا أتضور جوعاً - .تغير في إدراك النكهه - 1407 01:22:17,240 --> 01:22:19,400 لقد إخترت هذا النبيذ !لكنه فظيع 1408 01:22:19,400 --> 01:22:20,680 .لقد كنتِ مريضة هذا الصباح 1409 01:22:20,680 --> 01:22:22,360 .أنتِ افترضتي أنه نتيجة التوتر من الزفاف 1410 01:22:22,360 --> 01:22:24,520 لقد غضبتي مني عندما ذكرتها لك 1411 01:22:24,520 --> 01:22:27,720 .كل الدلائل تشير إلى ذلك - دلائل؟ - 1412 01:22:27,720 --> 01:22:29,680 .دلائل وجود ثالث 1413 01:22:29,680 --> 01:22:31,560 ماذا؟ 1414 01:22:31,560 --> 01:22:33,480 ماري)، أعتقد أنه عليكِ أن تقومي) .بإجراء إختبار حمل 1415 01:22:34,560 --> 01:22:37,680 حسناً، إن الإحصاءات عن ... الأشهر الثلاثة الأولى هي 1416 01:22:37,680 --> 01:22:38,720 !أصمت 1417 01:22:40,200 --> 01:22:41,480 !فقط أصمت 1418 01:22:41,480 --> 01:22:42,680 .أنا أسف 1419 01:22:42,680 --> 01:22:44,840 كيف له أن يلاحظ قبلي؟ 1420 01:22:44,840 --> 01:22:47,320 !أنا طبيب لعين. - انه يوم عطلتك - !انه يوم عطلتك أيضاً - 1421 01:22:47,320 --> 01:22:48,440 .توقف. توقف عن الهلع 1422 01:22:48,440 --> 01:22:51,240 .أنا لست مذعوراً - .أنا حامل.. أنا مذعورة! - لا تذعري - 1423 01:22:51,240 --> 01:22:52,880 .لا أحد منكم يذعر 1424 01:22:52,880 --> 01:22:54,640 .بالتأكيد ليس هناك سبب للذعر 1425 01:22:54,640 --> 01:22:58,600 !و أنت أعلم بذلك، بالطبع - ،نعم، أنا أعلم. انتم بالفعل أفضل والدين في العالم - 1426 01:22:58,600 --> 01:23:01,120 .أنظرا إلى كل تدريب الذي قد حصلتم عليها - أيّ تدريب؟ - 1427 01:23:01,120 --> 01:23:05,040 حسناً، و الآن أنت بالكاد ستحتاجني أن أكون حولك .الآن بعد أن حصلت على طفل حقيقي في الطريق 1428 01:23:12,680 --> 01:23:14,720 هل أنتي بخير؟ - .نعم - 1429 01:23:21,440 --> 01:23:24,600 .أرقصوا .كلاكما الآن، إذهبوا للرقص 1430 01:23:24,600 --> 01:23:27,880 لا يمكننا الوقوف هنا، الناس سوف - .تتسائل عن ما نتحدث عنه. - صحيح 1431 01:23:27,880 --> 01:23:29,120 حسناً، ماذا عنك؟ 1432 01:23:29,120 --> 01:23:32,560 .نعم، لا يمكننا الرقص نحن الثلاثة، هناك حدود - .نعم، هناك - 1433 01:23:32,560 --> 01:23:34,440 .هيا يا زوجي، لنذهب 1434 01:23:34,440 --> 01:23:36,480 هذه ليست موسيقى "الوالتز"، أليس كذلك؟ - .لا - 1435 01:23:36,480 --> 01:23:38,200 ،)لا تقلقي (ماري .لقد كنت أعطيه دروس خاصة 1436 01:23:38,200 --> 01:23:41,880 .لقد فعل، أنتِ تعرفين، بشارع "بيكر" خلف الستائر المغلقة .سيدة (هدسون) كانت معنا ذات مرة 1437 01:23:41,880 --> 01:23:44,040 !أنا لم أعرف كيف بدأت تلك الشائعات 1438 01:24:49,640 --> 01:25:19,640 : تمت الترجمة بواسطة || (Samir@EGY) سمير المصري ||