1 00:00:01,300 --> 00:00:07,760 "مينسك" ، "بيلاروس"{\fad(1000,1000)} {\a6} 2 00:00:11,700 --> 00:00:15,300 أخبرني فقط ما الذي حدث من البداية 3 00:00:16,540 --> 00:00:18,060 لقد ذهبنا إلى حانة 4 00:00:18,060 --> 00:00:22,780 مكان جميل، وقمت بالتحدث إلى إحدى النادلات 5 00:00:22,780 --> 00:00:27,260 و (كارين) لم تكون سعيدة بذلك لذا... عندما عدنا للفندق 6 00:00:27,260 --> 00:00:29,420 انتهى بنا الأمر بحدوث نوع من المشاجرة 7 00:00:32,260 --> 00:00:36,780 لطالما تقوم بالصراخ عليّ قائلة لم نكن رجلاً حقيقياً 8 00:00:36,780 --> 00:00:38,220 لم تكن رجلاً حقيقياً 9 00:00:38,220 --> 00:00:39,220 !ماذا؟ 10 00:00:39,320 --> 00:00:42,600 "إنها ليست لم "نكن"، بل لم "تكن 11 00:00:46,300 --> 00:00:47,340 تابع 12 00:00:47,340 --> 00:00:52,620 حسناً... عندها لم أعرف كيف حدث ذلك 13 00:00:52,620 --> 00:00:55,020 ...لكن فجأة، هنالك سكين في يدي 14 00:00:56,700 --> 00:01:00,580 و كما إنني كنت جزاراً لذا، أعرف كيف أحمل السكين 15 00:01:00,580 --> 00:01:03,180 لقد قام بتدريسنا كيف نقطع البهائم - عَلَم - 16 00:01:03,180 --> 00:01:05,380 !ماذا؟ - علمكَ كيف تقطع البهائم - 17 00:01:05,380 --> 00:01:07,580 أجل، حسناً عندها أنهيت بذلك 18 00:01:07,580 --> 00:01:09,940 قمت بذلك - قمت بذلك، طعنتها - 19 00:01:09,940 --> 00:01:13,940 مراراً، ومراراً، ومراراً ...ونظرت للأسفل و لم يكونوا 20 00:01:14,980 --> 00:01:17,020 لم تكن... 21 00:01:18,180 --> 00:01:19,180 تتحرك بعدها 22 00:01:20,380 --> 00:01:22,780 بعد ذلك 23 00:01:25,740 --> 00:01:29,980 إلهي ساعدني، لا أعلم كيف حدث هذا لكنه كان حادثاً، أُقسم 24 00:01:29,980 --> 00:01:32,620 (عليك مساعدتي سيد (هولمز 25 00:01:33,620 --> 00:01:35,620 الجميع يقول بأنك الأفضل 26 00:01:35,620 --> 00:01:37,020 ...من دونك 27 00:01:37,020 --> 00:01:39,540 !سأنشق لهذا 28 00:01:39,540 --> 00:01:41,740 كلا، كلا سيد (بيوك)، مطلقاً 29 00:01:43,100 --> 00:01:46,140 !ستشنق، أجل 30 00:01:55,340 --> 00:01:58,220 {\pos(220,140)}{\fnComic SansMS}{\#000001} شـارلـوك 31 00:02:01,660 --> 00:02:08,060 تـرجمــة تعديل التوقيت والترجمة GrimReaper~ SyReeN ~ 32 00:02:09,160 --> 00:02:12,480 33 00:02:25,680 --> 00:02:28,780 اللعبة العظيمة{\a6} 34 00:02:48,060 --> 00:02:50,460 !ما الذي تقوم به بحق الجحيم 35 00:02:50,460 --> 00:02:51,900 ملل - ماذا؟ - 36 00:02:51,900 --> 00:02:53,820 !ملل - ...كلا - 37 00:02:54,320 --> 00:02:55,540 !ملل 38 00:02:55,540 --> 00:02:57,500 !ملل 39 00:02:57,500 --> 00:03:01,780 لا أعلم ما الذي يجري بصفوف المجرمين 40 00:03:01,780 --> 00:03:05,100 عمل جيد، إنني لست منهم - إذا، تقوم بإفراغها في الحائط؟ - 41 00:03:05,100 --> 00:03:06,900 الحائط قام بتلقيها 42 00:03:11,620 --> 00:03:15,920 ماذا عن القضية الروسية؟ - بيلاروس) مجرد جريمة قتل محلية) - 43 00:03:16,020 --> 00:03:18,680 لا تستحق وقتي - !يا للخزي 44 00:03:22,200 --> 00:03:25,040 !هل من شيء، إنني جائع 45 00:03:34,460 --> 00:03:37,580 !هنالك رأس 46 00:03:37,580 --> 00:03:39,980 !رأسٌ مقطوع - شاياً فقط من أجلي، شكراً - 47 00:03:39,980 --> 00:03:41,660 هنالك رأسٌ في الثلاجة - أجل - 48 00:03:41,759 --> 00:03:42,759 !رأس دامٍ 49 00:03:43,660 --> 00:03:45,900 بأي مكان آخر سأضعه لا تمانع، صحيح؟ 50 00:03:45,900 --> 00:03:48,460 ...حسناً - "حصلت عليه من مشرحة "بارتس - 51 00:03:49,160 --> 00:03:52,580 إنني أقوم بقياس تخثر اللعاب بعد الموت 52 00:03:52,580 --> 00:03:54,700 أرى بأنك قمت بالكتابة عن قضية سائق التاكسي 53 00:03:54,700 --> 00:03:56,180 أ... أجل 54 00:03:56,180 --> 00:03:59,220 دراسة في اللون الوردي 55 00:03:59,220 --> 00:04:00,420 جميل 56 00:04:00,420 --> 00:04:02,900 جسناً تعلم، سيدة وردية حقيبة وردية 57 00:04:02,900 --> 00:04:06,220 هاتف وردي، كان هنالك الكثير من اللون الوردي، هل أعجبك؟ 58 00:04:06,220 --> 00:04:10,060 كلا ... - لما لا، ظننت بأنك ستقوم بالإطراء - 59 00:04:10,060 --> 00:04:13,380 إطراء! (شارلوك) يرى خلال كل شيْ و كل شخص في ثوانٍ 60 00:04:13,380 --> 00:04:16,380 وهو ما لا يصدق، مع ذلك هو مذهل بالتجاهل 61 00:04:16,380 --> 00:04:18,300 بشأن شيء ما - ...على رسلك، لم أعني ذلك - 62 00:04:18,300 --> 00:04:21,220 عنيت، مذهل بالتجاهل بطريقة جميلة 63 00:04:21,220 --> 00:04:25,700 ...انظر، لا يعنيني من هو رئيس الوزراء أو... من يعاشر من 64 00:04:25,700 --> 00:04:28,820 ما إذا كانت الأرض تدور حول الشمس - !ذلك مجدداً، هذا ليس مهما - 65 00:04:28,820 --> 00:04:30,380 ليس مهمـ...؟ 66 00:04:30,380 --> 00:04:33,380 إنها دروس المرحلة الابتدائية كيف لك ألا تعرف ذلك؟ 67 00:04:33,480 --> 00:04:37,300 إن علمت ذلك يوماً، فقد قمت بحذفه - حذفته؟ - 68 00:04:37,300 --> 00:04:41,340 أصغ، هذا قرصي الصلب و المنطق الوحيد 69 00:04:41,340 --> 00:04:44,540 هو وضع أشياء مفيدة بالداخل هنا مفيدة حقاً 70 00:04:44,540 --> 00:04:48,060 الناس العاديون يملئون رؤوسهم بجميع أنواع المهملات 71 00:04:48,060 --> 00:04:51,060 وهذا يصعب الأمر للحصول على الأشياء المهمة، أترى؟ 72 00:04:51,060 --> 00:04:56,180 !لكنه النظام الشمسي - !بحق الجحيم، بماذا يهم هذا - 73 00:04:56,280 --> 00:04:58,220 إذاً، ندور حول الشمس إن قمنا بالدوران حول القمر 74 00:04:58,220 --> 00:05:01,980 أو حول وحول الحديقة كدمية الدب !هذا لن يشكل أي فرق 75 00:05:01,980 --> 00:05:07,700 !كل ما يهمني هو العمل !من دون ذلك، فسيتعفن دماغي 76 00:05:07,700 --> 00:05:12,060 ضع ذلك في مدونتك، أو أفضل من ذلك توقف عن إخضاع رأيك على العالم 77 00:05:19,300 --> 00:05:23,420 إلى أين تذهب؟ - للخارج، أحتاج لبعض الهواء - 78 00:05:23,420 --> 00:05:25,180 متأسفة حبيبي - متأسف - 79 00:05:30,220 --> 00:05:32,540 هلاّ حظيتم بقليل من الترتيب؟ 80 00:05:39,740 --> 00:05:41,740 إن الحرارة منخفضة كثيراً بالخارج هناك 81 00:05:41,740 --> 00:05:45,300 كان عليه تدفئة نفسه أكثر قليلاً 82 00:05:48,540 --> 00:05:51,460 (انظري لذلك، سيدة (هدسن 83 00:05:52,500 --> 00:05:56,100 صمت هدوء، سلام 84 00:05:57,060 --> 00:05:59,780 أليس هذا بغيض؟ 85 00:05:59,780 --> 00:06:01,900 إنني متأكدة من أن شيئاً ما (سيأتي (شارلوك 86 00:06:01,900 --> 00:06:05,820 عملية قتل رائعة ستبهجك 87 00:06:05,820 --> 00:06:07,700 لا يمكن حدوثها قريباً 88 00:06:07,700 --> 00:06:10,420 ما الذي فعلته بحائطي؟ 89 00:06:11,740 --> 00:06:15,380 سأضع هذا على إيجارك، أيها الشاب 90 00:06:25,860 --> 00:06:28,060 صباح الخير - صباح الخير - 91 00:06:28,159 --> 00:06:30,059 رأيت، أخبرتك بأنه ليس عليك !النوم على المقعد 92 00:06:30,060 --> 00:06:33,820 كلا، كلا لا بأس لقد نمت جيداً، هذا لطف منكِ 93 00:06:37,300 --> 00:06:40,740 حسناً ربما في المرة المقبلة سأدعك تستلقي على طرف سريري، تعلم 94 00:06:40,740 --> 00:06:43,600 ...والتي اُكتشفت متحللة{\a6} 95 00:06:42,300 --> 00:06:43,600 ماذا عن بعد ذلك؟ 96 00:06:43,799 --> 00:06:44,699 منذ ثمانية عشر شهراً...{\a6} 97 00:06:45,600 --> 00:06:49,820 ...المستكشفون يرون بأنها اكتشاف القرن{\a6} 98 00:06:49,820 --> 00:06:51,280 هل تريد بعضاً من الفطور؟ - سأحب البعض منه - 99 00:06:51,379 --> 00:06:53,979 حسناً، اصنعه بنفسك فسآخذ حماماً 100 00:06:53,980 --> 00:06:56,420 ...التي جلبت عشرين مليون جنيهاً{\a6} 101 00:06:56,420 --> 00:07:01,500 {\a6}ويتوقع منها أن تقدم أفضل من هذا ..ونعود الآن لموضعنا الرئيسي 102 00:07:01,500 --> 00:07:04,900 ...حدث انفجاراً ضخم في وسط لندن{\a6} 103 00:07:04,900 --> 00:07:09,260 حتى الآن ليس هنالك تقرير عن أي خسائر ...والشرطة غير قادرين على التصريح{\a6} 104 00:07:09,260 --> 00:07:12,260 {\a6}...إن كان هنالك أي اشتباه لتورطٍ إرهابي 105 00:07:13,140 --> 00:07:14,300 (سارا) 106 00:07:14,000 --> 00:07:15,480 ...الشرطة قامت بتوفير رقم للطوارئ للأصدقاء{\a6} 107 00:07:15,519 --> 00:07:16,619 ...وأقاربهم{\a6} 108 00:07:15,519 --> 00:07:16,619 !(سارا) 109 00:07:16,719 --> 00:07:18,319 متأسف، عليّ الإسراع 110 00:07:23,620 --> 00:07:26,580 المعذرة، ها أستطيع العبور 111 00:07:35,100 --> 00:07:36,620 أقطن هناك 112 00:07:42,780 --> 00:07:43,940 (شارلوك) 113 00:07:50,260 --> 00:07:50,980 (جون) 114 00:07:50,980 --> 00:07:53,300 لقد رأيت ذلك على التلفاز هل أنت بخير؟ 115 00:07:53,300 --> 00:07:55,620 أنا، ماذا؟ أجل، بخير 116 00:07:55,620 --> 00:07:57,840 تسرب غاز، كما يبدو 117 00:07:58,540 --> 00:08:00,100 لا أستطيع - لا تستطيع؟ - 118 00:08:00,100 --> 00:08:03,660 لديّ أمور كثيرة لمتابعتها لا أستطيع إيجاد الوقت 119 00:08:03,660 --> 00:08:07,020 لا أهمية لتفاهتك المعتادة هذا ذو أهمية دولية 120 00:08:07,720 --> 00:08:09,580 كيف هي الحمية؟ 121 00:08:09,580 --> 00:08:11,460 !جيدة 122 00:08:11,460 --> 00:08:13,220 (ربما تستطيع إقناعه (جون 123 00:08:13,220 --> 00:08:16,260 ماذا؟ - أخشى من أن أخي قد يكون عنيداً - 124 00:08:16,260 --> 00:08:18,660 إن كنت مهتماً جداً لما لا تقوم أنت بالتحقيق؟ 125 00:08:18,660 --> 00:08:24,380 كلا، لا أستطيع أن ابتعد عن المكتب ...لأي فترة من الزمن ليس و الانتخابات الكورية 126 00:08:24,380 --> 00:08:27,700 حسناً، أنت لا تحتاج لأن تعرف بشأن ذلك، صحيح؟ 127 00:08:27,700 --> 00:08:32,620 إلى جانب أن قضية مثل هذه تتطلب... عمل ميداني 128 00:08:34,260 --> 00:08:36,060 كيف حال (سارا)، (جون)؟ كيف كان المعقد؟ 129 00:08:36,060 --> 00:08:38,180 (الأريكة (شارلوك (لقد كانت (أريكة 130 00:08:38,180 --> 00:08:42,340 أجل، بالتأكيد - كيف... لا يهم - 131 00:08:42,340 --> 00:08:46,660 أعمال (شارلوك) تبدو مزدهرة ...منذ أن أصبحتما 132 00:08:46,660 --> 00:08:49,300 !زملاء ما الذي يحب أن يعيش معه؟ 133 00:08:49,300 --> 00:08:51,980 الجحيم، باعتقادي - لم أمل أبداً - 134 00:08:51,980 --> 00:08:53,940 جيد، ذلك جيد، أليس كذلك؟ 135 00:09:02,380 --> 00:09:06,900 (اندرو ويست) يعرف بـ(ويستي) بين أصدقائه، موظف حكومي 136 00:09:06,900 --> 00:09:09,980 وجد ميتاً على المسارات في محطة "باتريسي" هذا الصباح 137 00:09:09,980 --> 00:09:11,620 و رأسه محطم 138 00:09:11,620 --> 00:09:13,420 قفز أمام القطار؟ 139 00:09:13,420 --> 00:09:16,220 يبدو الافتراض المنطقي 140 00:09:16,220 --> 00:09:19,020 لكن؟ - لكن؟ - 141 00:09:19,020 --> 00:09:21,740 حسناً، لن تكون هنا إن كان مجرد حادث 142 00:09:22,740 --> 00:09:27,340 وزارة الدفاع تعمل على نظام صاروخ جديد للدفاع "يدعى برنامج "بروس بارتنينجتون 143 00:09:27,340 --> 00:09:29,780 خطته كانت في ذاكرة تخزين 144 00:09:29,780 --> 00:09:31,700 ذلك لم يكن ذكياً أبداً 145 00:09:33,020 --> 00:09:37,460 إنها ليست النسخة الوحيدة لكنه سري ومفقود 146 00:09:37,460 --> 00:09:38,820 أسرار عليا؟ 147 00:09:38,820 --> 00:09:42,300 جداً، نعتقد من أن الغرب قد حصلوا على وحدة التخزين 148 00:09:42,300 --> 00:09:44,660 لا نستطيع المخاطرة بأن تقع في الأيدي الخاطئة 149 00:09:44,660 --> 00:09:47,540 (عليك إيجاد تلك الخطة (شارلوك 150 00:09:47,540 --> 00:09:52,660 لا تجعلني أقوم بأمرك - أحب أن أراك تحاول ذلك - 151 00:09:52,660 --> 00:09:55,140 فكر مجدداً 152 00:09:56,380 --> 00:09:58,580 (إلى اللقاء (جون 153 00:09:58,580 --> 00:10:00,660 أراك قريباً جداً 154 00:10:15,020 --> 00:10:17,460 لما قمت بالكذب؟ 155 00:10:18,700 --> 00:10:20,180 ليس لديك شيء يشغلك 156 00:10:20,180 --> 00:10:22,980 ولا قضية واحدة وذلك سبب الإطلاق على الحائط 157 00:10:22,980 --> 00:10:26,220 لما أخبرت شقيقك بأنك منشغل؟ - لما لا؟ - 158 00:10:28,900 --> 00:10:30,060 !رائع 159 00:10:31,100 --> 00:10:34,420 !تنافس أخوي الآن توصلنا لمكان ما 160 00:10:40,620 --> 00:10:42,100 (شارلوك هولمز) 161 00:10:44,620 --> 00:10:47,260 بالتأكيد، كيف لي أن أرفض؟ 162 00:10:47,260 --> 00:10:48,940 (إنه (ليستراد لقد تم استدعائي 163 00:10:48,940 --> 00:10:50,540 هل ستأتي؟ 164 00:10:50,540 --> 00:10:53,220 إن كنت تريد مني ذلك - بالتأكيد - 165 00:10:54,260 --> 00:10:56,500 لكنت سأضيع من دون مدونتي 166 00:11:13,900 --> 00:11:16,020 تحب القضايا الطريفة، أليس كذلك؟ 167 00:11:16,020 --> 00:11:18,580 المفاجئة - بكل تأكيد - 168 00:11:18,580 --> 00:11:22,500 ستحب هذه، ذلك التفجير - تسرب غاز، صحيح؟ - 169 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 كلا - !كلا - 170 00:11:23,600 --> 00:11:26,020 كلا، حدث ليبدو كذلك - ماذا؟ - 171 00:11:26,020 --> 00:11:29,300 لم يبقى شي في المكان ماعدا هذا الصندوق القوي 172 00:11:29,300 --> 00:11:31,500 صندوق قوي جداً وفي داخله يوجد هذا 173 00:11:31,500 --> 00:11:34,380 لم تقم بفتحه بعد؟ - إنه مرسلة لك ، صحيح؟ - 174 00:11:34,380 --> 00:11:38,340 لقد قمنا بكشفها إنها ليست مفخخة - كم هذا مطمئن - 175 00:11:47,500 --> 00:11:49,180 قرطاسية رائعة 176 00:11:49,180 --> 00:11:52,780 (بوهيميان) - ماذا؟ - 177 00:11:52,780 --> 00:11:55,380 من الجمهورية التشيكية ألا توجد بصمات؟ 178 00:11:55,380 --> 00:11:57,020 كلا 179 00:11:57,020 --> 00:12:00,820 لقد استخدمت قلم حبر باركر ديوفولدو" ذو رأس من ألإيريديوم" 180 00:12:00,820 --> 00:12:02,300 هي؟ - كما يبدو - 181 00:12:02,300 --> 00:12:03,940 !كما يبدو 182 00:12:19,380 --> 00:12:22,580 لكن ذلك... ذلك الهاتف الهاتف الوردي 183 00:12:22,580 --> 00:12:23,780 ماذا، من درس في اللون الوردي؟ 184 00:12:23,879 --> 00:12:27,179 من الواضح بأنه ليس الهاتف نفسه ...لكن من المفترض أن يبدو مثل 185 00:12:27,180 --> 00:12:29,780 !درس في اللون الوردي أنت تقرأ مدونته؟ 186 00:12:29,780 --> 00:12:31,460 بالتأكيد أقرأ مدونته جميعنا يفعل 187 00:12:31,460 --> 00:12:34,260 هل حقاً لا تعرف من أن الأرض تدور حول الشمس؟ 188 00:12:37,980 --> 00:12:41,820 إنه ليس الهاتف نفسه هذا جديد تماماً 189 00:12:41,820 --> 00:12:44,780 شخص ما تحمل عناء أن يجعله يبدو كالهاتف نفسه 190 00:12:44,899 --> 00:12:49,899 و الذي يعني من أن مدونتك لديها قراء على نطاق واسع 191 00:12:49,900 --> 00:12:51,700 "لديك رسالة واحدة جديدة" 192 00:12:57,380 --> 00:13:00,580 أتلك هي؟ - كلا ليست هي - 193 00:13:05,020 --> 00:13:07,340 ما الذي يفترض أن نفعله بهذا بحق الجحيم؟ 194 00:13:07,340 --> 00:13:11,260 صورة وكالة عقارية وبقع خضراء سيئة 195 00:13:11,260 --> 00:13:14,460 إنه تحذير - تحذير؟ - 196 00:13:14,860 --> 00:13:18,500 بعض الجماعات السرية اعتادت على إرسال بذور بطيخ مجفف 197 00:13:18,500 --> 00:13:21,820 بقع برتقالية، أشياء كتلك خمس رنات 198 00:13:22,980 --> 00:13:26,020 إنهم يقومون بتحذيرنا من أنها ستحدث مجدداً 199 00:13:26,020 --> 00:13:28,460 لقد رأيت هذا المكان من قبل - ...انتظر - 200 00:13:28,460 --> 00:13:30,580 ما الذي سيحدث مجدداً؟ - !انفجار - 201 00:13:51,060 --> 00:13:53,220 (سيدة (هدسن 202 00:13:56,100 --> 00:13:59,900 لقد رأيتها، أليس كذلك عندما أتيت أول مرة لرؤية شقتك؟ 203 00:13:59,900 --> 00:14:01,580 لقد فتح الباب مؤخراً 204 00:14:01,580 --> 00:14:03,460 كلا، لا يمكن ذلك هذا هو المفتاح الوحيد 205 00:14:04,740 --> 00:14:07,220 لا أستطيع إيجاد أي شخص مهتم بهذه الشقة 206 00:14:07,220 --> 00:14:10,060 إنها رطبه، أتوقع من أن هذه هي لعنة الدور الأرضي 207 00:14:10,060 --> 00:14:13,860 لقد سكنت في واحدة عندما تزوجت لأول مرة القوالب بجميع الجداران 208 00:14:15,740 --> 00:14:17,660 !يا إلهي 209 00:14:34,420 --> 00:14:35,660 حذاء 210 00:14:38,180 --> 00:14:39,660 إنه المفجر، تذكر 211 00:14:56,740 --> 00:14:58,640 الرقم محجوب 212 00:15:04,820 --> 00:15:06,340 مرحباً 213 00:15:09,740 --> 00:15:14,660 مرحباً... أيها المثير 214 00:15:14,660 --> 00:15:17,020 من أنتي؟ 215 00:15:17,020 --> 00:15:22,060 لقد... أرسلت لك... أحجية صغيرة 216 00:15:22,060 --> 00:15:24,860 لأقول مرحباً فقط 217 00:15:27,460 --> 00:15:29,980 من يتحدث؟ لما أنتي تبكين؟ 218 00:15:32,180 --> 00:15:34,580 إنني لا أبكي 219 00:15:34,580 --> 00:15:37,300 إنني أقوم بالطباعة 220 00:15:37,300 --> 00:15:43,500 وهذا... الغبي اللعين 221 00:15:43,500 --> 00:15:45,700 يقوم بقراتها عالياً 222 00:15:47,980 --> 00:15:50,180 رفع الستار 223 00:15:51,180 --> 00:15:52,580 ماذا؟ - لاشيء - 224 00:15:52,779 --> 00:15:53,979 كلا، ما الذي عنيته؟ 225 00:15:53,980 --> 00:15:56,820 لقد توقعت هذا لبعض الوقت 226 00:15:56,820 --> 00:16:00,780 ...اثنا عشر ساعة لحل 227 00:16:01,820 --> 00:16:05,660 ...(أحجيتي (شارلوك 228 00:16:05,660 --> 00:16:09,580 ...أو سأكون 229 00:16:10,700 --> 00:16:13,500 شريرة... جداً 230 00:16:48,500 --> 00:16:49,640 إذا، من تتوقع من إنها كانت؟ 231 00:16:50,340 --> 00:16:52,980 المرأة على الهاتف المرأة الباكية 232 00:16:52,980 --> 00:16:56,260 كلا، هي لا تهتم إنها مجرد رهينة، ليس هنالك ما يقودنا 233 00:16:56,260 --> 00:16:59,820 لم أكن أفكر بما يقودنا - لن تكون مفيداً جداً لها - 234 00:17:01,380 --> 00:17:04,780 هل يحاولون القيام بتعقبه تعقب الاتصال؟ 235 00:17:04,780 --> 00:17:07,380 المفجر ذكي بشأن ذلك ناولني هاتفي 236 00:17:07,380 --> 00:17:10,060 أين هو؟ - في المعطف - 237 00:17:19,500 --> 00:17:20,660 !حاذر 238 00:17:26,100 --> 00:17:27,460 رسالة من أخيك 239 00:17:27,460 --> 00:17:29,140 قم بحذفها - احذفها؟ - 240 00:17:29,239 --> 00:17:31,139 الخطة أصبحت خارج البلاد لاشيء يمكننا القيام به بشأنها 241 00:17:31,140 --> 00:17:34,980 حسناً، مايكروفت يظن بأنه يوجد لقد قام بمراسلتك ثمان مرات 242 00:17:31,140 --> 00:17:34,980 {\a11}"رد: خطة "بروس بارتنينجتون هل من تقدم بشأن مقتل اندرو ويست)؟) (مايكروفت) 243 00:17:34,980 --> 00:17:35,740 لابد من أنه شيء هام 244 00:17:35,839 --> 00:17:37,739 عندها إذاً لم يقم بإلغاء موعد طبيب الأسنان 245 00:17:37,740 --> 00:17:38,140 موعد ماذا؟ 246 00:17:38,239 --> 00:17:40,139 مايكروفت) لا يقوم بالمراسلة أبداً) إن كان بمقدوره التحدث 247 00:17:40,140 --> 00:17:44,340 أصغ، (اندرو ويست) قام بسرقة الخطة حاول بيعها، و تحطم رأسه 248 00:17:44,340 --> 00:17:45,420 انتهت القصة 249 00:17:45,420 --> 00:17:47,900 الشيء الوحيد الغامض لما أخي عاقد العزم على إزعاجي 250 00:17:48,099 --> 00:17:50,499 عندما يكون شخصاً مهتماً جداً 251 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 حاول وتذكر هذا هنالك امرأة قد تقتل 252 00:17:52,500 --> 00:17:56,620 من أجل ماذا؟ هنالك مستشفيات مليئة بالناس التي تتوفى، أيها الطبيب 253 00:17:56,620 --> 00:17:59,260 لما لا تذهب و تبكي بجوارهم و ترى بما يفيدهم ذلك؟ 254 00:18:02,660 --> 00:18:03,060 "انتهى البحث" 255 00:18:03,460 --> 00:18:05,620 هل حالفك الحظ؟ - !أجل - 256 00:18:07,260 --> 00:18:12,820 ...متأسف، لم - جيم) مرحباً، تفضل تفضل) - 257 00:18:12,820 --> 00:18:15,940 (جيم)، هذا هو (شارلوك هولمز) 258 00:18:17,340 --> 00:18:22,100 و... متأسفة - جون واتسون) مرحباً) - 259 00:18:22,100 --> 00:18:25,180 (مرحباً، إذاً أنت (شارلوك هولمز 260 00:18:25,180 --> 00:18:30,100 مولي) أخبرتني بكل شيء عنك) أنت في إحدى قضاياك؟ 261 00:18:30,100 --> 00:18:31,980 جيم) يعمل في نظم المعلومات) في الأعلى 262 00:18:31,980 --> 00:18:34,260 تلك كيفية التقائنا شاعرية المكاتب 263 00:18:35,060 --> 00:18:36,140 !شاذ 264 00:18:36,140 --> 00:18:39,540 المعذرة، ماذا؟ - لاشيء، مرحباً - 265 00:18:39,540 --> 00:18:40,200 مرحباً 266 00:18:41,300 --> 00:18:42,860 متأسف، متأسف 267 00:18:45,340 --> 00:18:47,300 حسناً، من الأفضل أن أغادر 268 00:18:47,300 --> 00:18:49,020 "سأراكِ في "فوكس 269 00:18:49,020 --> 00:18:50,620 في السادسة - أجل - 270 00:18:50,620 --> 00:18:51,980 وداعاً - وداعاً - 271 00:18:51,980 --> 00:18:53,220 كان من الجميل الالتقاء بك 272 00:18:54,780 --> 00:18:56,540 و أنت أيضاً 273 00:19:03,900 --> 00:19:07,460 ما الذي تعنيه بالشاذ؟ نحن معاً 274 00:19:07,460 --> 00:19:11,340 (النعيم المحلي لابد من أنه يلائمك (مولي لقد زدت ثلاث باوندات منذ رأيتك آخر مرة 275 00:19:11,340 --> 00:19:13,100 اثنين ونصف - كلا، ثلاثة - 276 00:19:13,100 --> 00:19:14,980 (شارلوك) - إنه ليس شاذاً - 277 00:19:14,980 --> 00:19:18,820 لما عليك أن تفسد ..، إنه ليس كذلك - مع تلك المرحلة من التبرج الشخصي؟ - 278 00:19:18,820 --> 00:19:21,980 لأنه يضع مستحضرات على شعره؟ إنني أضع مستحضرات بشعري 279 00:19:21,980 --> 00:19:23,500 أنت تغسل شعرك هنالك فرق 280 00:19:23,500 --> 00:19:26,940 "رموش مصبوغة، علامة لمرطب "تورين حول خطوط الجبهة 281 00:19:26,940 --> 00:19:28,940 تلك العينان المجهدتان 282 00:19:28,940 --> 00:19:30,820 و بعدها لباسه الداخلي - لباسه الداخلي؟ - 283 00:19:30,820 --> 00:19:33,780 مرئي فوق محيط الخصر علامة تجارية خاصة جداً 284 00:19:33,780 --> 00:19:37,740 بالإضافة للحقيقة الموحية بأنه ترك رقمه تحت هذا الطبق 285 00:19:37,740 --> 00:19:40,940 لكنت سأقول بأنه من الأفضل أن تنهيها الآن و وفري على نفسك الألم 286 00:19:45,480 --> 00:19:46,660 !مذهل، عمل جيد 287 00:19:46,660 --> 00:19:49,060 فقط أوفر وقتها، أليس ذلك لطيف؟ 288 00:19:49,060 --> 00:19:52,180 لطيف! كلا، كلا شارلوك) ذلك لم يكن لطيفاً) 289 00:19:55,700 --> 00:19:57,220 ابدأ، إذاً 290 00:19:58,860 --> 00:20:00,820 تعلم ما أقوم به ابدأ 291 00:20:00,820 --> 00:20:02,300 كلا - ابدأ - 292 00:20:02,300 --> 00:20:04,580 إنني لن أقف هنا وأنت تقوم بالسخرية ...مني بينما أحاول 293 00:20:04,679 --> 00:20:06,379 نظرة خارجية، رأي ثانٍ 294 00:20:06,480 --> 00:20:07,760 إنه مفيد جداً ليّ - أجل - 295 00:20:07,860 --> 00:20:08,580 حقاً 296 00:20:13,379 --> 00:20:14,179 حسناً 297 00:20:19,380 --> 00:20:22,780 إنها فقط زوجين حذاء رياضي - جيد - 298 00:20:26,900 --> 00:20:30,540 إنها بحال جيدة لكنت سأقول من أنها جديدة 299 00:20:30,540 --> 00:20:35,540 ماعدا أن باطنها ارتديّ كثيراً لذا، لابد من أن مالكها احتفظ بها لفترة 300 00:20:35,540 --> 00:20:38,620 يبدو من الثمانينات لربما واحد من تلك التصاميم الرجعية 301 00:20:38,620 --> 00:20:41,940 أنت تبدو متألقاً ماذا أيضاً؟ 302 00:20:41,940 --> 00:20:44,900 إنها كبيرة إلى حد ما رجالية 303 00:20:44,900 --> 00:20:46,380 ...لكن 304 00:20:47,980 --> 00:20:51,140 لكن هنالك أثر لأسم في داخله 305 00:20:52,300 --> 00:20:56,380 البالغون لا يقومون بكتابة أسمائهم بداخل أحذيتهم لذا، فهذه تعود لطفل 306 00:20:56,380 --> 00:20:58,660 ممتاز، ماذا أيضاً؟ 307 00:21:00,340 --> 00:21:02,740 ذلك كل شيء - ذلك كل شيء - 308 00:21:03,340 --> 00:21:04,940 كيف أبليت؟ - (جيد (جون - 309 00:21:04,940 --> 00:21:06,940 جيد حقاً 310 00:21:06,940 --> 00:21:10,980 أعني، بأنك تقريباً لم تلحظ كل شي مهم ...لكن، تعلم 311 00:21:12,580 --> 00:21:14,700 المالك يحب هذه و يبقيها نظيفة 312 00:21:14,700 --> 00:21:18,100 ...قام بتبييضها، وتغيير الأربطة ثلاث كلا، أربع مرات 313 00:21:18,100 --> 00:21:23,500 هنالك أثر لقشور جلدية بمكان ملامسة أصابعه لذا، فهو لديه اكزيما 314 00:21:23,500 --> 00:21:26,980 الحذاء أرتدي كثيرا من الجهة الداخلية لذا فلقد كان لديه انحناء ضعيف 315 00:21:26,980 --> 00:21:28,540 بريطانية الصنع يبلغ عشرين عاماً 316 00:21:28,540 --> 00:21:31,540 عشرون سنة؟ - إنها ليست رجعية، إنها أصلية - 317 00:21:31,540 --> 00:21:33,740 إصدار محدود علامتين زرقاوين، 1989 318 00:21:33,740 --> 00:21:36,460 لازال هنالك طين عليها إنها تبدو جديدة 319 00:21:36,460 --> 00:21:39,340 شخص تركها بتلك الطريقة 320 00:21:39,340 --> 00:21:41,420 القليل من الطين يكسو باطنها 321 00:21:41,420 --> 00:21:44,540 "التحليل يظهر بأنها من "ساسكس "تعلوها طبقات من طين "لندن 322 00:21:44,540 --> 00:21:45,060 كيف تعرف؟ 323 00:21:45,159 --> 00:21:48,459 اللقاح، يتوضح في مرجع الخريطة جنوب النهر 324 00:21:48,460 --> 00:21:52,040 "الطفل أتى إلى لندن من "ساسكس منذ عشرين سنة مضت وتركها خلفه 325 00:21:52,140 --> 00:21:53,880 ما الذي حدث له؟ - شيء سيئ - 326 00:21:55,880 --> 00:21:58,260 لقد أحب هذا الحذاء، أتذكر لم يكن ليتركها قذرة 327 00:21:58,260 --> 00:22:00,260 لم يكن ليتركها إلا إن كان مجبراً 328 00:22:00,260 --> 00:22:03,060 ...لذا، طفل ذو قدم كبيرة يصبح 329 00:22:08,420 --> 00:22:09,460 ماذا؟ 330 00:22:09,460 --> 00:22:11,540 (كارل باورز) 331 00:22:11,540 --> 00:22:16,700 متأسف، من؟ - (كارل باورز)، (جون) - 332 00:22:16,700 --> 00:22:18,340 ما هو؟ 333 00:22:19,500 --> 00:22:21,020 إنه حيث أبدأ 334 00:22:25,060 --> 00:22:28,360 في 1989بطل سباحة صغير "قدم من "برايجتون 335 00:22:28,459 --> 00:22:30,459 من أجل مسابقة رياضة مدرسية غرق في البركة 336 00:22:30,460 --> 00:22:31,720 حادث مأساوي، لم تكن لتتذكره 337 00:22:31,819 --> 00:22:33,619 !لكنك تتذكر 338 00:22:33,620 --> 00:22:34,140 أجل 339 00:22:34,240 --> 00:22:37,020 هل من شيء مريب بشأنه؟ - لم يظن أحد كذلك - 340 00:22:37,020 --> 00:22:41,740 لا أحد عداي، لقد كنت طفلاً أيضاً لقد قرأت عنها في الصحف 341 00:22:41,740 --> 00:22:44,260 لقد بدأت في شبابك، أليس كذلك؟ - (الفتى (كارل باورز - 342 00:22:44,260 --> 00:22:46,180 كان لديه نوع من الانسجام في الماء 343 00:22:46,180 --> 00:22:48,620 لكن في الوقت الذي قاموا بإخراجه كان الأوان قد فات 344 00:22:48,620 --> 00:22:51,460 كان هنالك شيء خاطئ بمكان ما لم استطع إخراجه من رأسي 345 00:22:51,560 --> 00:22:52,820 ماذا؟ - حذاءه - 346 00:22:52,919 --> 00:22:56,019 ماذا عنها؟ - لم تكن هناك، أحدثت ضجة - 347 00:22:56,020 --> 00:22:59,100 حاولت إثارة انتباه الشرطة لكن لا أحد بدا معتقداً من أنها مهمة 348 00:23:00,400 --> 00:23:05,060 لقد ترك بقية ثيابه في خزانته لكن لم يكن هنالك أثر لحذائه 349 00:23:07,340 --> 00:23:08,700 حتى الآن 350 00:23:15,980 --> 00:23:19,060 "بقيت ست ساعات" 351 00:23:40,620 --> 00:23:42,940 هل أستطيع المساعدة؟ 352 00:23:42,940 --> 00:23:45,140 أريد المساعدة بقيت خمس ساعات فقط 353 00:23:48,620 --> 00:23:54,180 هل من تقدم؟{\a11} (مايكروفت هولمز) 354 00:23:48,620 --> 00:23:50,180 إنه شقيقك 355 00:23:50,180 --> 00:23:51,860 إنه يقوم بمراسلتي الآن 356 00:23:51,860 --> 00:23:55,260 كيف له من أن يعرف رقمي؟ - لابد من أنها قناة راكدة - 357 00:23:57,460 --> 00:24:00,640 انظر، لقد قال.. أهمية دولية 358 00:24:01,140 --> 00:24:03,500 كم هذا طريف - ما هو؟ - 359 00:24:03,500 --> 00:24:06,460 أنت، الملكة و الدولة 360 00:24:06,460 --> 00:24:09,300 لا تستطيع تجاهله فقط - إنني لا أتجاهله - 361 00:24:09,300 --> 00:24:11,940 أُولي أفضل رجالي عليها الآن 362 00:24:11,940 --> 00:24:13,980 !صحيح، جيد 363 00:24:14,980 --> 00:24:16,580 من هو ذلك؟ 364 00:24:18,180 --> 00:24:21,140 جون) كم هذا لطيف، كنت آمل) من أن هذا لن يستغرق وقتاً 365 00:24:21,219 --> 00:24:23,219 كيف أستطيع مساعدتك؟ 366 00:24:23,220 --> 00:24:24,980 شكراً لك 367 00:24:24,980 --> 00:24:27,740 ...كنت أريد 368 00:24:27,740 --> 00:24:30,980 شقيقك قام بإرسالي لأستجمع المزيد من الحقائق 369 00:24:30,980 --> 00:24:34,740 بشأن الخطة المسروقة تصميم الصاروخ 370 00:24:34,740 --> 00:24:39,380 أحقاً؟ - أجل، إنه يحقق الآن - 371 00:24:39,380 --> 00:24:43,620 إنه... يحقق بعيداً 372 00:24:43,620 --> 00:24:46,460 إنني أتساءل فقط ماذا يمكنك إخباري أيضاً عن الرجل الميت 373 00:24:48,060 --> 00:24:51,540 في السابعة و العشرين "موظف في "فاكسهول كروس 374 00:24:51,540 --> 00:24:52,860 القطاع السادس 375 00:24:52,860 --> 00:24:56,620 لقد كان مشاركاً في برنامج بروس بارتنينجتون" بشكل محدود" 376 00:24:56,620 --> 00:25:01,340 وضعه الأمني جيد، لم يُعرف بانتمائه لجماعات إرهابية أو بتعاطفه 377 00:25:01,340 --> 00:25:06,100 شوهد آخر مرة من قبل خطيبته في العاشرة و النصف من مساء الأمس 378 00:25:06,100 --> 00:25:08,860 لوسي) حبيبتي) عليّ الخروج 379 00:25:08,860 --> 00:25:10,900 علي رؤية أحد ما 380 00:25:10,900 --> 00:25:13,660 (ويستي) 381 00:25:13,660 --> 00:25:17,940 (لقد وجد في (باترسي إذاً، لقد صعد إلى القطار 382 00:25:17,940 --> 00:25:20,380 كلا - ماذا؟ - 383 00:25:20,380 --> 00:25:22,820 "لقد كان لديه بطاقة "أويستر 384 00:25:24,300 --> 00:25:27,260 لكنها لم تستخدم - لابد من أنه قام بشراء تذكرة - 385 00:25:27,260 --> 00:25:30,780 لم تكن هنالك تذكرة في الجثة 386 00:25:30,780 --> 00:25:32,200 ...عندها - كيف انتهى به الأمر - 387 00:25:32,399 --> 00:25:34,699 بضربة في رأسه على المسارات في " باترسي"؟ 388 00:25:34,700 --> 00:25:36,140 !ذلك هو السؤال 389 00:25:36,140 --> 00:25:39,740 (والذي كنت آمل من أن (شارلوك قد يوفر الجواب له 390 00:25:39,740 --> 00:25:41,860 كيف يبلي؟ 391 00:25:41,860 --> 00:25:43,820 إنه بخير 392 00:25:43,820 --> 00:25:46,620 ...والأمر يسير بشكل جيد جداً 393 00:25:46,720 --> 00:25:49,660 إنه... إنه يركز انتباهه عليه تماماً 394 00:25:52,940 --> 00:25:55,340 "ثلاث ساعات" 395 00:26:02,700 --> 00:26:04,620 سم - ما الذي تقوم بمتابعته؟ - 396 00:26:04,620 --> 00:26:06,500 "كلوستريديم بوتولينيوم" 397 00:26:06,500 --> 00:26:09,860 إنه واحد من أعنف السموم على الأرض 398 00:26:09,860 --> 00:26:11,980 "كارل باورز" 399 00:26:11,980 --> 00:26:14,580 هل تقول من أنه قتل؟ 400 00:26:14,580 --> 00:26:15,540 هل تذكر أربطة الحذاء؟ 401 00:26:17,340 --> 00:26:18,240 لقد عانى الفتى من الأكزيما 402 00:26:18,339 --> 00:26:21,939 سيكون من السهل تقديم السم في دوائه 403 00:26:21,940 --> 00:26:23,160 "بعد ساعتين قدم إلى "لندن 404 00:26:23,259 --> 00:26:26,659 يأخذ السم مفعوله و قام بشل عضلاته و غرق 405 00:26:26,660 --> 00:26:28,360 كيف لتشريح الجثة أن لم يظهر ذلك؟ 406 00:26:28,479 --> 00:26:31,179 بالكاد يمكن اكتشافها ولا أحد كان يبحث عنها 407 00:26:33,180 --> 00:26:35,820 مازال هنالك أثر ضئيل لها باقٍ في الأربطة 408 00:26:35,820 --> 00:26:38,780 عندما قام بوضع المرطب على قدميه 409 00:26:40,020 --> 00:26:40,840 ذلك سبب ذهابهم 410 00:26:40,939 --> 00:26:42,339 إذاً كيف نعلم المفجر بذلك؟ 411 00:26:42,439 --> 00:26:45,739 اجذب انتباهه أوقف الساعة 412 00:26:45,740 --> 00:26:47,700 القاتل احتفظ بالحذاء كل هذه السنوات؟ 413 00:26:47,879 --> 00:26:48,479 !أجل 414 00:26:50,380 --> 00:26:52,380 ...والذي يعني - أنه مفجرنا - 415 00:26:59,340 --> 00:27:01,900 أحسنت عملاً 416 00:27:03,420 --> 00:27:06,740 تعال وقم بإخراجي 417 00:27:06,740 --> 00:27:08,740 أين أنتِ؟ 418 00:27:08,740 --> 00:27:10,740 أخبرينا أين أنتِ؟ 419 00:27:17,780 --> 00:27:20,060 "إنها تقطن في "كورن وول 420 00:27:20,060 --> 00:27:24,140 قام باقتحامها رجلان يرتديان قناعاً وأجبراها على القيادة حتى المنتزه 421 00:27:24,140 --> 00:27:27,340 و حملوها بمتفجرات تكفي لتدمير منزل 422 00:27:27,340 --> 00:27:29,500 و أخبروها بأن تتصل بك 423 00:27:29,500 --> 00:27:32,860 تفقد هذا الناطق جهاز اتصال 424 00:27:32,860 --> 00:27:36,300 إن قامت بتغيير كلمة واحدة فسيقوم القناص بإصابتها 425 00:27:36,300 --> 00:27:40,940 أو إذا لم تحل القضية - رائع... - 426 00:27:40,940 --> 00:27:42,780 رائع؟ 427 00:27:42,780 --> 00:27:45,660 ما هو المقصد؟ لما قد يقوم أحد بهذا؟ 428 00:27:45,660 --> 00:27:50,380 لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد في العالم الذي يصاب بالملل 429 00:27:56,220 --> 00:27:59,220 "لديك رسالة واحدة جديدة"{\a6} 430 00:28:03,580 --> 00:28:05,100 أربع رنات 431 00:28:05,100 --> 00:28:07,180 الامتحان الأول انتهى، كما يبدو 432 00:28:07,180 --> 00:28:09,460 هذا هو الثاني 433 00:28:12,160 --> 00:28:13,820 إنه محظور، أليس كذلك؟ 434 00:28:13,820 --> 00:28:15,460 سأرى إن تم التقرير عنها 435 00:28:15,460 --> 00:28:18,340 أيها الغريب، إنه من أجلك 436 00:28:22,980 --> 00:28:25,580 مرحباً 437 00:28:25,580 --> 00:28:28,460 من الجيد ذهابك للشرطة 438 00:28:28,460 --> 00:28:30,100 من هذا؟ 439 00:28:30,100 --> 00:28:31,940 هل هذا أنت مجدداً 440 00:28:31,940 --> 00:28:34,180 لكن لا تعتمد عليهم 441 00:28:35,860 --> 00:28:38,020 يا لذكائك 442 00:28:38,020 --> 00:28:41,220 (قمت بالتخمين بشأن (كارل باورز 443 00:28:41,220 --> 00:28:43,700 لم أحبه أبداً 444 00:28:46,780 --> 00:28:48,980 كارل) سخر مني) 445 00:28:48,980 --> 00:28:52,060 لذا، أوقفت سخريته 446 00:28:52,060 --> 00:28:56,140 أفترض من أنك قمت بسرقة صوت آخر 447 00:28:56,140 --> 00:28:58,580 هذا بشأننا أنا و أنت 448 00:29:01,380 --> 00:29:04,620 من أنت؟ ما ذلك الإزعاج؟ 449 00:29:07,060 --> 00:29:09,060 (إنه صوت الحياة (شارلوك 450 00:29:12,540 --> 00:29:16,660 لكن لا تقلق أستطيع إصلاح ذلك قريباً 451 00:29:19,700 --> 00:29:22,620 لقد قمت بحل أحجيتي الأخيرة في تسع ساعات 452 00:29:24,860 --> 00:29:27,280 هذه المرة لديك ثمان 453 00:29:30,020 --> 00:29:31,100 !عظيم 454 00:29:32,540 --> 00:29:34,020 !لقد وجدناه 455 00:29:49,860 --> 00:29:52,680 السيارة استؤجرت صباح الأمس (من قبل (اين مونكفورد 456 00:29:53,780 --> 00:29:56,540 مصرفي من نوع ما فتى مدني، دفع نقداً 457 00:29:56,540 --> 00:29:59,780 أخبر زوجته بأنه ذاهب في رحلة عمل ولم يصل أبداً 458 00:29:59,780 --> 00:30:02,660 مازلت تتجول معه - ...أجل، حسناً - 459 00:30:02,660 --> 00:30:04,580 اجتذاب معاكس باعتقادي - ...نحن لسنا - 460 00:30:04,580 --> 00:30:07,800 عليك أن تحصل على هواية الطوابع ربما، عارض متدرب إنها آمنه 461 00:30:07,899 --> 00:30:08,899 قبل أن تسأل 462 00:30:08,900 --> 00:30:11,460 (أجل إنها دماء (مونكفورد لقد تم تحليل الحمض النووي 463 00:30:13,540 --> 00:30:15,860 لا أحد - ليس بعد - 464 00:30:15,860 --> 00:30:17,660 احصل على عينة و أرسلها للمختبر 465 00:30:23,820 --> 00:30:24,900 (السيدة (مونكفورد 466 00:30:24,900 --> 00:30:28,700 أجل، متأسفة لقد تحدثت من قبل مع رجلي شرطة 467 00:30:28,700 --> 00:30:30,580 كلا نحن لسنا من الشرطة ...نحن 468 00:30:30,580 --> 00:30:33,980 شارلوك هولمز) صديق قديم جداً لزوجكِ) 469 00:30:33,980 --> 00:30:35,660 ...نحن 470 00:30:35,660 --> 00:30:38,100 لقد كبرنا معاً 471 00:30:38,100 --> 00:30:42,540 متأسفة، من؟ لا أعتقد من أنه ذكرك أبداً 472 00:30:42,540 --> 00:30:44,740 لابد من أنه فعل ...هذا 473 00:30:44,740 --> 00:30:47,740 !هذا مروع أعني لا أستطيع التصديق فقط 474 00:30:47,740 --> 00:30:49,660 لقد رأيته فقط في ذلك اليوم 475 00:30:49,660 --> 00:30:52,180 اين) القديم نفسه) لا يهتم بالعالم 476 00:30:52,180 --> 00:30:58,460 متأسفة، زوجي كان يائساً منذ شهر من تكون؟ 477 00:30:59,660 --> 00:31:03,200 غريب جداً من أنه استأجر سيارة لما قد يقوم بذلك؟ 478 00:31:03,699 --> 00:31:04,699 هذا مثير للشبهة، أليس كذلك؟ 479 00:31:04,700 --> 00:31:07,980 كلا، ليس كذلك، لقد نسي تجديد الضرائب على السيارة ذلك كل ما في الأمر 480 00:31:07,980 --> 00:31:10,460 (حسناً، ذلك هو (اين 481 00:31:10,460 --> 00:31:13,100 ذلك كان (اين) تماماً - كلا، لم يكن كذلك - 482 00:31:13,100 --> 00:31:15,820 لم يكن؟ مثير للاهتمام 483 00:31:17,740 --> 00:31:19,700 من كان ذلك؟ - لما قمت بالكذب عليها؟ - 484 00:31:19,700 --> 00:31:22,460 الناس لا يحبون إخبارك بشيء لكنهم يحبون معارضتك 485 00:31:22,559 --> 00:31:24,659 الفعل الماضي، هل لاحظت؟ 486 00:31:24,660 --> 00:31:25,360 متأسف، ماذا؟ 487 00:31:25,459 --> 00:31:26,859 لقد أشرت لزوجها في الزمن الماضي 488 00:31:26,860 --> 00:31:29,620 لقد انضمت إليّ، وهذا سابق لأوانه لقد وجدوا السيارة تواً 489 00:31:29,919 --> 00:31:31,819 أتعتقد من أنها قتلت زوجها؟ 490 00:31:31,820 --> 00:31:34,780 تلك ليست غلطة يرتكبها القاتل - ...أرى ذلك - 491 00:31:34,780 --> 00:31:37,180 كلا، ما الذي انظر إليه؟ - الصيد - 492 00:31:37,180 --> 00:31:40,420 جرب الصيد - إلى أين الآن؟ - 493 00:31:40,420 --> 00:31:41,900 "سيارات "جينس 494 00:31:41,900 --> 00:31:44,100 لقد وجدت هذه في قفازات المقصورة 495 00:31:45,860 --> 00:31:49,540 "ست ساعات"{\a11} 496 00:31:53,300 --> 00:31:55,600 لا أرى كيف أستطيع مساعدتكم أيها السادة 497 00:31:55,699 --> 00:31:57,999 السيد "مونكفورد" استأجر السيارة منك بالأمس؟ 498 00:31:58,100 --> 00:31:59,460 أجل سيارة جميلة 499 00:31:59,460 --> 00:32:02,460 "مازدا آر اكس ايت" لن أمانع بواحدة منها لنفسي 500 00:32:02,460 --> 00:32:04,300 أتلك هي؟ 501 00:32:04,900 --> 00:32:06,340 "كلا، فجميعها "جاغوار 502 00:32:06,340 --> 00:32:09,500 أستطيع أن أرى بأنك لست رجل سيارات 503 00:32:09,500 --> 00:32:11,780 لكن بالتأكيد تستطيع الحصول على واحدة، "مازدا" أعني 504 00:32:11,879 --> 00:32:13,179 أجل تصريح عادل 505 00:32:13,180 --> 00:32:16,920 إنه كالعمل بمحل حلوى متى ما بدأت بالتقاط عرق السوس 506 00:32:17,019 --> 00:32:18,619 بجميع الأنواع، أين سيتوقف ذلك؟ 507 00:32:18,620 --> 00:32:21,100 أنت لم تعرف السيد "مونكفورد"؟ - كلا، لقد كان عميلاً فقط - 508 00:32:21,100 --> 00:32:23,500 لقد أتى إلى هنا واستأجر أحدى سياراتي 509 00:32:23,500 --> 00:32:25,700 ليس لدي فكرة عما حدث له الأحمق المسكين 510 00:32:25,700 --> 00:32:27,520 (إجازة جميلة، سيد (يورت - أنا؟ - 511 00:32:27,619 --> 00:32:29,819 لقد قمت بالابتعاد صحيح؟ - ...إنه - 512 00:32:29,820 --> 00:32:32,140 كلا، إنه حمام شمسي، متأسف 513 00:32:32,140 --> 00:32:36,140 إنني منشغل جداً للسفر، بالرغم من أن زوجتي ستحب القليل من الشمس 514 00:32:36,140 --> 00:32:37,580 هل لديك فكة من أجل آلة التدخين؟ 515 00:32:37,679 --> 00:32:38,279 ماذا؟ 516 00:32:38,379 --> 00:32:41,179 لقد لاحظت واحدة في طريقي إلى هنا وإنني متعب 517 00:32:46,300 --> 00:32:48,020 كلا، متأسف 518 00:32:48,020 --> 00:32:52,140 حسناً، شكراً جزيلاً لك (على وقتك، سيد(يورت 519 00:32:52,140 --> 00:32:54,620 لقد كنت مفيداً جداً (هيا، (جون 520 00:32:56,220 --> 00:32:57,560 ...لديّ فكة إن كنت لا تزال تريد 521 00:32:57,659 --> 00:33:01,059 ملصق النيكوتين، أتذكر؟ إنني أبلي حسناً 522 00:33:01,060 --> 00:33:04,380 إذاً، عن ماذا كان ذلك؟ - أحتاج لأن أنظر إلى داخل محفظته - 523 00:33:40,740 --> 00:33:41,740 مرحباً 524 00:33:42,700 --> 00:33:45,580 المفتاح في الاسم "سيارات "جينس 525 00:33:47,620 --> 00:33:49,620 لما قد تعطيني مفتاحاً؟ 526 00:33:50,500 --> 00:33:52,860 لما قد يقوم أي شخص بأي شيء؟ 527 00:33:55,540 --> 00:33:57,580 لأنني أشعر بالملل 528 00:33:57,580 --> 00:33:59,300 (لقد وجدنا من أجل بعضنا (شارلوك 529 00:34:00,900 --> 00:34:04,620 عندها إذاً تحدث إليّ بصوتك - صبراً - 530 00:34:23,380 --> 00:34:25,420 "ثلاث ساعات" 531 00:34:25,420 --> 00:34:28,420 كم هي كمية الدماء على ذلك المقعد برأيك؟ 532 00:34:28,420 --> 00:34:30,220 كم هي؟ نصف لتر تقريباً 533 00:34:30,220 --> 00:34:33,020 اًليس تقريباً، نصف لتر تما تلك كانت غلطتهم الأولى 534 00:34:33,020 --> 00:34:36,180 (الدماء لـ(اين مونكفورد لكن تم تجميدها 535 00:34:36,180 --> 00:34:38,740 جُمدت؟ - هنالك علامات واضحة - 536 00:34:38,740 --> 00:34:41,980 أعتقد بأن (اين مونكفورد) قدم نصف لتر من دمائه في وقت مضى 537 00:34:41,980 --> 00:34:42,800 وذلك ما قاموا بتوزيعه على المقعد 538 00:34:42,999 --> 00:34:43,499 من فعل ذلك؟ 539 00:34:43,599 --> 00:34:46,099 "سيارات "جينس المفتاح في الاسم 540 00:34:46,500 --> 00:34:49,180 الآلهة ذو الوجهين؟ - تماماً - 541 00:34:49,180 --> 00:34:52,480 إنهم يقدمون خدمات خاصة جداً إن كان لديك أي نوع من المشاكل 542 00:34:52,579 --> 00:34:54,479 مشاكل مالية، زواج سيئ أي ما يكن 543 00:34:54,580 --> 00:34:57,420 سيارات "جينس" ستساعدك على الاختفاء 544 00:34:57,420 --> 00:35:00,380 اين مونكفورد) كان في مشكلة) مالية على الأرجح 545 00:35:00,479 --> 00:35:02,179 إنه مصرفي، و لم يرى طريقاً للخروج 546 00:35:02,180 --> 00:35:04,140 لكن إن قام بالاختفاء 547 00:35:04,140 --> 00:35:07,660 إن كانت السيارة التي استأجرها قد وُجدت مع دمائه على مقعد السائق 548 00:35:07,660 --> 00:35:09,240 إذاً أين هو؟ - "كولومبيا" - 549 00:35:09,339 --> 00:35:10,339 !"كولومبيا" 550 00:35:10,340 --> 00:35:12,700 "السيد (يورت) في سيارات "جينس 551 00:35:12,700 --> 00:35:15,300 لديه عشرون ألف ورقة كولومبية في محفظته 552 00:35:15,300 --> 00:35:17,780 والقليل من الفكة أيضاً 553 00:35:17,780 --> 00:35:20,540 لقد أخبرنا من أنه لم يذهب للخارج مؤخراً 554 00:35:20,540 --> 00:35:24,300 لكن عندما سألته عن السيارات استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح 555 00:35:24,300 --> 00:35:25,780 لا أحد يرتدي قميصاً في الحمام الشمسي 556 00:35:25,780 --> 00:35:27,740 ذلك بالإضافة إلى يديه - يديه؟ - 557 00:35:27,740 --> 00:35:31,060 لقد استمر بحكها ومن الواضح من أنها تزعجه، وتنزف دماً 558 00:35:31,060 --> 00:35:33,600 لأنه حصل مؤخراً على حقنة بذراعه التهاب الكبد الوبائي على الأرجح 559 00:35:33,799 --> 00:35:35,099 من الصعب قول ذلك بتلك المسافة 560 00:35:35,100 --> 00:35:37,180 الاستنتاج، لقد عاد تواً من وضع (اين مونكفورد) 561 00:35:37,279 --> 00:35:38,979 "في حياته الجديدة في "كولومبيا 562 00:35:38,980 --> 00:35:40,700 السيدة (مونكفورد) تستلم نقود التامين على الحياة 563 00:35:40,899 --> 00:35:43,099 "وتتقاسمها مع سيارات "جينس 564 00:35:43,100 --> 00:35:45,580 السيدة (مونكفورد)؟ - أجل، نعم إنها مشاركة أيضاً - 565 00:35:45,580 --> 00:35:48,300 اذهب واعتقلهم أيها الرقيب ذلك أفضل ما تقوم به 566 00:35:48,300 --> 00:35:50,580 نحتاج لأن نعلم مفجرنا من أن القضية حُلت 567 00:35:52,180 --> 00:35:54,140 !إنني متحمس 568 00:36:14,460 --> 00:36:16,060 ...إنه يقول 569 00:36:16,060 --> 00:36:17,820 بأنك تستطيع القدوم وأخذي 570 00:36:20,300 --> 00:36:21,380 !ساعدني 571 00:36:21,380 --> 00:36:23,740 ساعدني رجاءً 572 00:36:38,860 --> 00:36:40,120 شعورك أفضل؟ 573 00:36:41,020 --> 00:36:44,140 لقد توقفنا بصعوبة لالتقاط أنفاسنا منذ أن بدأ هذا الشيء 574 00:36:44,140 --> 00:36:47,980 هل خطر في بالك...؟ - على الأرجح - 575 00:36:47,980 --> 00:36:50,580 كلا، هل خطر في بالك من أن المفجر يقوم بلعب لعبة معك؟ 576 00:36:51,380 --> 00:36:53,660 المغلف اقتحام الشقة الأخرى 577 00:36:53,660 --> 00:36:55,620 أحذية الطفل الميت جميعها من أجلك 578 00:36:55,719 --> 00:36:57,019 أجل، أعلم 579 00:36:58,020 --> 00:37:00,580 هل هو إذاً؟ مورياتي)؟) 580 00:37:00,580 --> 00:37:02,100 ربما 581 00:37:09,100 --> 00:37:11,540 قد يكون ذلك أي أحد - قد يكون، أجل - 582 00:37:11,540 --> 00:37:14,620 من حسن حظك من أنني أكثر من عاطل صغير 583 00:37:14,620 --> 00:37:15,580 ماذا تعني؟ 584 00:37:15,679 --> 00:37:17,779 من حسن حظك من أنني والسيدة (هدسن) نشاهد التلفاز كثيراً 585 00:37:25,780 --> 00:37:29,180 شكراً لك (تايرا) ألا تبدو ممتعة؟ ...الجميع الآن 586 00:37:30,460 --> 00:37:33,220 بأي حال بالحديث عن المحافظة ...على الحرير 587 00:37:33,220 --> 00:37:34,860 مرحباً؟ 588 00:37:34,860 --> 00:37:37,220 ...هذه 589 00:37:37,220 --> 00:37:39,020 ...هي قليلاً 590 00:37:40,700 --> 00:37:42,620 معيوبة 591 00:37:42,620 --> 00:37:44,780 متأسف 592 00:37:46,300 --> 00:37:49,100 !إنها عمياء 593 00:37:49,100 --> 00:37:51,660 ...هذه 594 00:37:53,500 --> 00:37:55,940 ...واحدة مسلية 595 00:37:57,460 --> 00:37:59,300 ...سأعطيك 596 00:38:02,380 --> 00:38:05,760 اثنا عشر ساعة 597 00:38:08,980 --> 00:38:11,700 لما تقوم بهذا؟ 598 00:38:13,260 --> 00:38:14,700 ...أحب 599 00:38:16,100 --> 00:38:19,380 ...أن أشاهدك 600 00:38:19,380 --> 00:38:21,500 !تقوم بالرقص 601 00:38:29,060 --> 00:38:32,700 ...وأرى من أنكِ عدت إلى عادتك السيئة{\a6} 602 00:38:32,700 --> 00:38:37,860 نحن على متابعة للموت المفاجئ (لشخصية التلفاز الشهيرة (كوني برينس 603 00:38:37,860 --> 00:38:40,260 {\a6}الآنسة (برنس) الشهيرة ببرنامجها ...للتغيير الجذري 604 00:38:40,260 --> 00:38:43,500 {\a6}وجدت ميتة منذ يومين من قبل شقيقها ...في المنزل الذي يتشاركانه في 605 00:38:46,540 --> 00:38:48,220 كوني برنس) في الرابعة والخمسين) 606 00:38:48,319 --> 00:38:50,719 كان لديها واحد من برامج التغيير الشامل على التلفاز 607 00:38:50,820 --> 00:38:52,900 هل شاهدته؟ - كلا - 608 00:38:52,900 --> 00:38:54,680 شهير جداً، لقد كانت تذهب ...إلى أماكن 609 00:38:54,779 --> 00:38:56,179 ليس بعد الآن 610 00:38:56,180 --> 00:38:59,500 ميتة منذ يومين استناداً إلى أحد طاقمها (راؤول دي سانتوس) 611 00:38:59,500 --> 00:39:02,980 لقد قمت بقطع يدها بمسمار صدئ في الحديقة، جرح سيئ 612 00:39:02,980 --> 00:39:07,660 بكتيريا التيتانوس تدخل إلى مجرد الدم "عمت مساءً، "فيينا 613 00:39:07,660 --> 00:39:09,540 اعتقد ذلك 614 00:39:09,540 --> 00:39:11,060 هنالك خطب ما في هذه الصورة 615 00:39:12,460 --> 00:39:15,600 لا يمكن أن تكون بتلك السهولة بطريقة أخرى فالمفجر لن يقودنا إليها 616 00:39:16,719 --> 00:39:17,919 هنالك شيء خاطئ 617 00:39:40,020 --> 00:39:40,580 (جون) 618 00:39:42,580 --> 00:39:45,940 قطع عميق في يدها قد ينزف كثيراً، صحيح؟ 619 00:39:45,940 --> 00:39:48,940 أجل - لكن الجرح نظيف - 620 00:39:48,940 --> 00:39:51,460 نظيف جداً، وجديد 621 00:39:54,180 --> 00:39:57,580 كم هو الوقت الذي تستغرقه البكتيريا للبقاء في داخلها؟ 622 00:39:57,580 --> 00:39:59,020 ثمانية، عشرة أيام 623 00:40:01,780 --> 00:40:03,580 الجرح صنع حديثاً 624 00:40:03,580 --> 00:40:07,020 بعد أن قتلت - لابد من أنه كذلك - 625 00:40:07,020 --> 00:40:12,140 السؤال الوحيد هو كيف قامت البكتيريا بالدخول لنظام المرأة المتوفية؟ 626 00:40:12,140 --> 00:40:14,060 تريد لمساعدة، صحيح؟ - بالتأكيد - 627 00:40:14,060 --> 00:40:15,980 (ماضي (كوني برنس تاريخ العائلة، كل شيء 628 00:40:15,179 --> 00:40:17,279 احضر لي بيانات - حسناً - 629 00:40:19,580 --> 00:40:21,900 هنالك شيء آخر لم نفكر به 630 00:40:21,999 --> 00:40:23,199 هل يوجد؟ - أجل - 631 00:40:23,200 --> 00:40:25,460 لماذا يقوم بهذا، المفجر؟ 632 00:40:25,460 --> 00:40:28,340 إن كان موت هذه المرأة مشبوهاً لما يشير إليه؟ 633 00:40:28,340 --> 00:40:31,340 !سامري صالح - من يقوم بعمل تفجير انتحاري؟ - 634 00:40:31,340 --> 00:40:33,860 !سامري سيئ - (إنني... إنني جاد (شارلوك - 635 00:40:33,860 --> 00:40:36,900 إنني أقوم بتحميلك المسؤولية هنا !إنني أثق بك 636 00:40:36,900 --> 00:40:40,340 لكن في الخارج هناك في مكان ما وغد مسكين يتخذ غطاءً 637 00:40:40,340 --> 00:40:45,140 وهو ينتظرك فقط لتحل الأحجيات لذا اخبرني فقط ما الذي نتعامل معه؟ 638 00:40:46,780 --> 00:40:48,460 شيء جديد 639 00:40:51,500 --> 00:40:54,400 ثمان ساعات 640 00:40:58,180 --> 00:41:02,100 صلة، صلة، صلة لابد من وجود صلة ما 641 00:41:02,100 --> 00:41:03,940 كارل باورز) قتل منذ عشرين سنة) 642 00:41:03,940 --> 00:41:06,780 المفجر يعرفه صرح من أنه يعرفه 643 00:41:06,780 --> 00:41:09,020 هاتف المفجر كان في قرطاسية "من جمهورية "التشيك 644 00:41:09,020 --> 00:41:11,820 "الرهينة الأولى كانت من "كورن وول "والثانية من "لندن 645 00:41:11,820 --> 00:41:13,180 "والثالثة من "يوركشير استناداً إلى لهجتها 646 00:41:13,280 --> 00:41:15,560 ما الذي يفعله؟ يعمل بطريقته حول العالم، يستعرض؟ 647 00:41:17,559 --> 00:41:18,759 "الرقم محجوب"{\a9} 648 00:41:19,060 --> 00:41:23,860 أنت تستمتع بهذا، أليس كذلك؟ 649 00:41:25,420 --> 00:41:28,500 تجمع... النقاط 650 00:41:30,780 --> 00:41:32,300 ثلاث ساعات 651 00:41:35,980 --> 00:41:39,780 تفجير... تفجير 652 00:41:51,700 --> 00:41:54,780 نحن مُدمَرون، بالتأكيد نحن كذلك 653 00:41:58,540 --> 00:42:00,260 هل أستطيع إحضار أي شيء لك سيدي؟ 654 00:42:00,260 --> 00:42:01,820 كلا، كلا شكراً 655 00:42:04,500 --> 00:42:08,340 راؤول) هو مساعدي) لا أعتقد من أنني كنت سأقوم بالترتيب 656 00:42:10,220 --> 00:42:15,860 لم نكن نلتقي دائماً وجهاً لوجه لكن أختي كانت عزيزة عليّ 657 00:42:16,860 --> 00:42:19,420 (وعلى... الشعب سيد (برنس 658 00:42:19,420 --> 00:42:20,960 لقد كانت محبوبة 659 00:42:22,460 --> 00:42:26,140 لقد رأيتها تأخذ فتيات يبدون بمظهر سيئ 660 00:42:26,140 --> 00:42:28,620 وتحولهم إلى أميرات 661 00:42:28,620 --> 00:42:34,140 إنه مريح بطريقة لمعرفة من أنها وراء هذه الكمية من الدموع 662 00:42:34,340 --> 00:42:36,860 بالتأكيد 663 00:42:36,860 --> 00:42:38,860 عظيم 664 00:42:38,860 --> 00:42:40,500 شكراً لك، شكراً مجدداً 665 00:42:40,500 --> 00:42:42,900 يا له من مؤسف حقاً، لقد أحببتها 666 00:42:42,900 --> 00:42:45,180 إنها تعلمك كيف تنسق ألوانك 667 00:42:45,180 --> 00:42:49,100 ألوان؟ - تعلم، ما الذي يناسب الآخر - 668 00:42:49,100 --> 00:42:51,860 يجب أن لا أرتدي الأحمر الكرزي أبداً فهو كما يبدو 669 00:42:51,860 --> 00:42:54,420 لا يلائمني - من هو؟ - 670 00:42:54,420 --> 00:42:55,660 مكتب منزلي - مكتب منزلي؟ - 671 00:42:55,759 --> 00:42:58,359 حسناً، سكرتيرة منزلية في الواقع تدين لي بمعروف 672 00:42:58,459 --> 00:43:02,300 فتاة جميلة لكنها قامت بالعبث بنفسها كثيراً 673 00:43:02,300 --> 00:43:04,560 جميعهم يقومون بذلك هذه الأيام الناس بصعوبة يستطيعون تحريك وجوههم 674 00:43:04,959 --> 00:43:06,859 هذا مثير للسخرية أليس كذلك؟ 675 00:43:08,660 --> 00:43:11,860 هل رأيت برنامجها يوماً؟ - كلا، حتى الآن - 676 00:43:15,940 --> 00:43:17,780 ...أنت تبدو كفطيرة، عزيزي{\a6} 677 00:43:17,780 --> 00:43:20,820 {\a6}...إنها تمطر كل يوم لكن واحدة 678 00:43:20,820 --> 00:43:23,060 ذلك شقيقها، ليس محبباً تماماً 679 00:43:23,060 --> 00:43:25,220 إن كان باستطاعتك تصديق الصحف - هذا ما جمعته - 680 00:43:25,220 --> 00:43:28,180 لقد قمت بحديث مفيد مع الناس اللذين يحبون هذا البرنامج 681 00:43:28,180 --> 00:43:31,260 مواقع المعجبين لا تستغني عن الشائعات 682 00:43:31,260 --> 00:43:35,620 ألا تعتقدون ذلك يا فتيات؟... !ارحل! ارحل! ارحل 683 00:43:38,220 --> 00:43:40,180 هذا شائع أكثر مما يعتقده الناس 684 00:43:40,180 --> 00:43:42,480 التيتانوس في التربة 685 00:43:42,579 --> 00:43:44,579 الناس يصيبون أنفسهم بأشجار الورد وأشواك الحديقة 686 00:43:44,580 --> 00:43:48,940 ذلك النوع من الشيء و إن ترك من... غير معالجة 687 00:43:48,940 --> 00:43:51,940 لا أعرف ما الذي سأفعله الآن - صحيح - 688 00:43:52,940 --> 00:43:57,460 أعني، لقد تركت لي هذا المكان ...وهو رائع 689 00:43:59,260 --> 00:44:02,580 لكنه ليس نفسه من دونها - ...ذلك سبب - 690 00:44:02,580 --> 00:44:07,900 ...أن صحيفتي أرادت.. الحصول على القصة كلها تماماً من فم الفرس 691 00:44:07,900 --> 00:44:09,700 هل أنت متأكد من أنه قريب جداً؟ 692 00:44:09,700 --> 00:44:11,860 كلا - صحيح - 693 00:44:11,860 --> 00:44:14,140 أنت تقوم بطرح الأسئلة 694 00:44:23,580 --> 00:44:26,820 (جون) - مرحباً، أصغ تعال إلى هنا بسرعة - 695 00:44:26,919 --> 00:44:27,619 أظن بأنني على مشارف شيء 696 00:44:27,620 --> 00:44:30,260 ستحتاج لأخذ بعض الأشياءً أولاً لديك قلم؟ 697 00:44:30,260 --> 00:44:31,540 سأتذكر 698 00:44:33,060 --> 00:44:34,200 سيكون هو ذلك - ماذا؟ - 699 00:44:36,100 --> 00:44:38,220 السيد (برنس) صحيح؟ - أجل - 700 00:44:38,220 --> 00:44:39,820 من الجيد لقاؤك - أجل، شكراً لك - 701 00:44:40,020 --> 00:44:42,180 ...متأسف جداً لسماع - أجل، لطيف منك جداً - 702 00:44:42,980 --> 00:44:43,860 هل لنا...؟ 703 00:44:45,660 --> 00:44:48,380 لقد كنت محقاً البكتيريا تسربت إليها بطريقة أخرى 704 00:44:48,380 --> 00:44:50,020 أجل - أجل - 705 00:44:50,020 --> 00:44:52,900 حسناً، هل جميعنا مستعدون؟ - ...أجل، هيا - 706 00:44:55,700 --> 00:44:58,220 ليس قريباُ جداً إنني مجهد من البكاء 707 00:44:58,420 --> 00:44:59,580 من هذا؟ 708 00:44:59,580 --> 00:45:02,540 سيكميت) سميت بهذا تيمناً) بآلهة المصريين 709 00:45:02,540 --> 00:45:04,740 كم هذا جميل، هل كانت لـ(كوني)؟ 710 00:45:04,740 --> 00:45:06,820 أجل، هدية صغيرة من حضرتكم حقاً 711 00:45:07,780 --> 00:45:10,060 شارلوك) ضوء القراءة) 712 00:45:11,580 --> 00:45:12,680 2.8 - !يا إلهي - 713 00:45:12,779 --> 00:45:14,779 ما الذي تقوم به؟ - متأسف - 714 00:45:17,480 --> 00:45:18,000 ما الذي يجري؟ 715 00:45:18,200 --> 00:45:20,160 في الواقع أعتقد من أننا حصلنا على ما أتينا من أجله، اعذرنا 716 00:45:20,259 --> 00:45:21,259 ماذا؟ - (شارلوك) - 717 00:45:21,360 --> 00:45:22,600 ماذا؟ - لدينا موعد نهائي - 718 00:45:22,719 --> 00:45:24,919 !لكنكم لم تأخذوا شيئاً 719 00:45:29,460 --> 00:45:31,540 !نعم! نعم 720 00:45:31,540 --> 00:45:34,460 تعتقد من أنها كانت القطة لم تكن القطة 721 00:45:34,460 --> 00:45:36,540 ماذا؟ نعم، أجل إنها هي، لابد من ذلك 722 00:45:36,639 --> 00:45:38,539 إنها كيفية إدخاله "للتيتانوس" في نظامها 723 00:45:38,540 --> 00:45:41,180 إن رائحة كفيه قذرة من المطهر - فكرة رائعة - 724 00:45:41,180 --> 00:45:43,620 كلا، لقد قام بطلائها على مخالب القطة 725 00:45:43,620 --> 00:45:46,620 إنها حيوان أليف جديد لابد من أن تقوم بالوثب قليلاً بجوارها 726 00:45:46,620 --> 00:45:48,740 الخدوش تقريباً لا يمكن تجنبها 727 00:45:48,740 --> 00:45:50,660 لقد فكرت في ذلك عندما رأيت الخدوش على ذراعها 728 00:45:50,759 --> 00:45:53,059 لكنه تهور جداً وذكي على الأخ 729 00:45:53,860 --> 00:45:55,380 لقد قام بقتل أخته من أجل نقودها 730 00:45:55,479 --> 00:45:57,579 هل فعل؟ - ألم يفعل؟ - 731 00:45:57,780 --> 00:45:59,460 كلا، لقد كان انتقاماً 732 00:45:59,460 --> 00:46:01,860 انتقـ... من أراد الانتقام؟ - راؤول) مدبر المنزل) - 733 00:46:01,860 --> 00:46:04,540 كيني برنس) كانت مصدرة دعابة شقيقته) 734 00:46:04,540 --> 00:46:07,460 حملة ترهيب ظاهرية أخيراً، اكتفى منها واختلف معها بشدة 735 00:46:07,559 --> 00:46:09,359 كل ذلك في الموقع الإلكتروني 736 00:46:09,660 --> 00:46:13,060 لقد قامت بالتهديد بحرمان (كيني) من حقوقها راؤول) كان لديه نمط معين من الحياة) 737 00:46:13,159 --> 00:46:15,159 !انتظر، انتظر، انتظر لحظة 738 00:46:15,260 --> 00:46:17,700 ماذا عن المطهر في مخالب القطة؟ 739 00:46:17,700 --> 00:46:20,140 راؤول) يحافظ على المنزل نظيفاً) لقد أتيت عبر باب المطبخ 740 00:46:20,140 --> 00:46:22,820 رأيت وضعية تلك الأرض تم خدشها بنسبة بوصة من عمرها 741 00:46:22,820 --> 00:46:25,820 أنت من قام بشم رائحة المطهر كلا، القطة لا علاقة لها بهذا 742 00:46:25,820 --> 00:46:26,940 بل سجلات (راؤول) الإلكترونية 743 00:46:27,059 --> 00:46:29,359 أتمنى من أنه باستطاعتنا الحصول على سيارة أجرة من هنا 744 00:46:33,460 --> 00:46:38,220 "ساعة واحدة" 745 00:46:38,700 --> 00:46:40,660 راؤول دي سانتوس) هو القاتل) 746 00:46:40,660 --> 00:46:42,540 (مدبر منزل (كيني برنس 747 00:46:42,540 --> 00:46:45,940 "تشريح الجثة أظهر من أنه ليس "التيتانوس (ما قام بتسميم (كوني برنس 748 00:46:45,940 --> 00:46:48,180 "لقد كان "توكسين البوتولينوم 749 00:46:48,180 --> 00:46:50,700 لقد كنا هنا من قبل !كارل باروز)، هيا) 750 00:46:50,700 --> 00:46:53,520 مفجرنا يقوم بإعادة نفسه - إذاً، كيف قام بذلك؟ 751 00:46:53,620 --> 00:46:55,540 "حقن "البوتوكس - بوتوكس؟ - 752 00:46:55,540 --> 00:46:58,100 البوتوكس" هو شكل مخفف" من "البوتولينوم" ضمن أشياء أخرى 753 00:46:58,100 --> 00:47:02,100 راؤول دي سانتوس) عُين من أجل) تزويد (ماري برنس) بحقن وجهها المنتظمة 754 00:47:02,100 --> 00:47:03,260 اتصالاتي مع مكتب المنزل قدم لي 755 00:47:03,259 --> 00:47:06,059 (سجلات كاملة لمشتريات (راؤول عبر الإنترنت 756 00:47:06,060 --> 00:47:07,820 لقد قام بطلب كميات من "البوتكس" لشهر 757 00:47:07,820 --> 00:47:10,700 اخذ وقته، عندها زاد الجرعة لتصبح قاتلة 758 00:47:10,700 --> 00:47:12,380 هل أنت متأكد من هذا؟ - إنني متأكد - 759 00:47:12,380 --> 00:47:14,060 حسناً، إلى مكتبي 760 00:47:14,060 --> 00:47:15,940 شارلوك) منذ متى؟) - ماذا؟ - 761 00:47:15,940 --> 00:47:16,620 منذ متى و أنت تعرف؟ 762 00:47:16,619 --> 00:47:18,619 حسناً، هذه كانت سهلة جداً في الواقع كما قلت 763 00:47:18,620 --> 00:47:20,780 القاتل قام بتكرار نفسه وتلك كانت غلطه 764 00:47:20,780 --> 00:47:23,780 كلا، لكن (شارلوك) الرهينة المرأة العجوز، لقد كانت هناك طوال الوقت 765 00:47:23,780 --> 00:47:24,320 علمت من قدرتي على إنقاذها 766 00:47:24,419 --> 00:47:27,219 و أعلم أيضاً من أن القاتل قدم لنا اثنا عشرة ساعة 767 00:47:27,220 --> 00:47:29,940 لقد حللت القضية سريعاً وذلك زودني بالوقت لأتبع الأمور الأخرى 768 00:47:29,940 --> 00:47:31,980 ألا ترى نحن متقدمون عليه 769 00:47:51,580 --> 00:47:52,900 مرحباً 770 00:47:54,420 --> 00:47:56,660 !ساعدني 771 00:47:56,660 --> 00:47:58,780 أخبرينا أين أنتي 772 00:47:58,780 --> 00:48:01,420 العنوان؟ - ...لقد كان - 773 00:48:01,420 --> 00:48:04,260 ...صوته 774 00:48:04,260 --> 00:48:06,900 !كلا، كلا، كلا لا تخبريني شيئاً بشأنه، لاشيء 775 00:48:06,900 --> 00:48:09,900 لقد كان صوته ناعماً جداً 776 00:48:12,180 --> 00:48:13,980 مرحباً؟ 777 00:48:13,980 --> 00:48:16,980 (شارلوك) 778 00:48:16,980 --> 00:48:18,460 ماذا حدث؟ 779 00:48:29,340 --> 00:48:34,780 الانفجار الذي دمر عدة طوابق ...وقتل اثنا عشر شخصاً 780 00:48:34,780 --> 00:48:37,100 ...أُحدث من قبل تسرب غاز رئيسي{\a6} 781 00:48:34,780 --> 00:48:37,100 مبنى سكني قديم 782 00:48:37,100 --> 00:48:40,100 ...متحدث من مؤسسة الدعم{\a6} 783 00:48:40,100 --> 00:48:42,140 حسناً لابد من أنه حصل على هذه 784 00:48:42,540 --> 00:48:44,820 حسناً من الواضح من أنني خسرت الجولة 785 00:48:44,820 --> 00:48:47,660 بالرغم من ذلك تقنياً قمت بحل القضية 786 00:48:50,740 --> 00:48:53,940 لقد قام بقتل السيدة العجوز لأنها بدأت بوصفه 787 00:48:53,940 --> 00:48:56,940 لمرة فقط قام بوضع نفسه في خط الإطلاق 788 00:48:56,940 --> 00:48:58,420 ما الذي تعنيه؟ 789 00:48:58,420 --> 00:49:02,020 حسناً، عادة يبقى فوق كل شيء 790 00:49:02,020 --> 00:49:05,820 لقد قام بترتيب هذه الأمور لكن لا أحد أبدا قام بتواصل مباشر 791 00:49:05,820 --> 00:49:11,100 (ماذا، كجريمة قتل (كوني برنس قام هو بترتيب ذلك؟ 792 00:49:11,100 --> 00:49:15,220 إذاً، الناس تأتي إليه لترتيب جرائمهم كالقيام بحجز العطلة؟ 793 00:49:15,220 --> 00:49:16,260 !غير مألوف 794 00:49:31,980 --> 00:49:34,180 سيأخذ وقته هذه المرة 795 00:49:37,980 --> 00:49:40,140 هل من شيء بشأن قضية (كارل باورز)؟ 796 00:49:40,140 --> 00:49:41,120 لاشيء 797 00:49:42,420 --> 00:49:45,740 كل الزملاء الأحياء سجلاتهم خالية لا صلة 798 00:49:45,740 --> 00:49:48,860 ربما القاتل كان أكبر من (كارل)؟ - لقد طرأت الفكرة - 799 00:49:48,860 --> 00:49:50,500 إذاً، لماذا يقوم بهذا عندها؟ 800 00:49:50,500 --> 00:49:52,500 يقوم بلعب هذه اللعبة معك هل تظن من أنه يريد أن يقبض عليه؟ 801 00:49:54,300 --> 00:49:56,240 أعتقد من أن يريد أن يكون محيراً 802 00:49:57,740 --> 00:50:00,620 أتمنى من أنكم ستكونون سعداء معاً 803 00:50:00,620 --> 00:50:05,140 متأسف، ماذا؟ - (إنها أرواح قيد الرهان (شارلوك - 804 00:50:05,140 --> 00:50:08,500 أرواح أناس حقيقيون، فقط أعلمني هل تهتم بذلك أبداً؟ 805 00:50:08,500 --> 00:50:10,200 هل الاهتمام بشأنهم يساعد على إنقاذهم؟ 806 00:50:10,399 --> 00:50:11,299 كلا 807 00:50:11,300 --> 00:50:12,420 عندها، سأتابع عدم ارتكاب ذلك الخطأ 808 00:50:12,619 --> 00:50:15,219 وتجد ذلك سهلاً صحيح؟ - أجل، جداً - 809 00:50:15,220 --> 00:50:18,900 هل ذلك جديد عليك؟ - كلا، كلا - 810 00:50:21,060 --> 00:50:22,540 !لقد قمت بتخييبك 811 00:50:22,540 --> 00:50:24,900 ذلك جيد ذلك استنتاج جيد، أجل 812 00:50:24,900 --> 00:50:26,780 (لا تجعل الناس أبطالاً، (جون 813 00:50:26,780 --> 00:50:29,560 الأبطال غير متواجدين وإن كانوا كذلك فلن أكون واحداً منهم 814 00:50:31,960 --> 00:50:33,000 !ممتاز 815 00:50:34,100 --> 00:50:36,020 "منظر لـ" التايمز 816 00:50:36,020 --> 00:50:39,340 الجانب الجنوبي في مكان ما "بين جسر "ساوث وارك" و "واترلوو 817 00:50:41,180 --> 00:50:43,020 تفقد الصحف و سأنظر على الشبكة 818 00:50:44,420 --> 00:50:47,420 حسناً، أنت غاضب مني لذل، فلن تقوم بالمساعدة 819 00:50:47,420 --> 00:50:49,800 لست رجل أمن بما يكفي، هذا مضحك 820 00:50:48,800 --> 00:50:50,620 :بحث{\a11} "تايمز" ارتفاع للمد والجزر + ضفة نهر + 821 00:50:54,339 --> 00:50:56,339 :بحث{\a11} 822 00:50:54,439 --> 00:50:54,739 وقت المد و الجزر -{\a11} 823 00:50:55,439 --> 00:50:56,339 جسر لندن -{\a11} 824 00:51:00,539 --> 00:51:02,739 :الأخبار المحلية{\a11} 825 00:51:01,239 --> 00:51:02,239 جرين ويتش -{\a11} واترلوو - باتريسيا - 826 00:51:03,339 --> 00:51:07,839 :واترلوو{\a11} 827 00:51:03,537 --> 00:51:04,637 في الثانية والربع مد مرتفع -{\a11} 828 00:51:04,838 --> 00:51:07,338 في الرابعة تقرير للشرطة -{\a11} 829 00:51:07,339 --> 00:51:07,839 {\a11}مراقبة جودة المياه - 830 00:51:09,540 --> 00:51:12,580 {\a11}:الأخبار المحلية جرين ويتش - واترلوو - باتريسيا - 831 00:51:09,540 --> 00:51:12,580 مواقع انتحارية - عشر قروش - 832 00:51:12,699 --> 00:51:14,899 باتريسيا -{\a11} 833 00:51:13,380 --> 00:51:14,840 لا تقارير جديدة{\a11} 834 00:51:15,339 --> 00:51:23,039 :"تقارير شرطة "تايمز{\a11} 835 00:51:16,338 --> 00:51:22,938 تقارير المهام -{\a11} 836 00:51:16,438 --> 00:51:17,338 في الثانية لا تقرير{\a11} 837 00:51:17,639 --> 00:51:18,739 في الرابعة لا تقرير{\a11} 838 00:51:18,938 --> 00:51:19,938 في السادسة لا تقرير{\a11} 839 00:51:19,939 --> 00:51:20,739 في الثامنة لا تقرير{\a11} 840 00:51:23,340 --> 00:51:24,860 !لاشيء 841 00:51:27,340 --> 00:51:29,040 هذا أنا، هل وجدت شيئاً في الجانب الجنوبي 842 00:51:29,120 --> 00:51:30,600 بين جسر "واترلوو" وجسر "ساوث وارك"؟ 843 00:51:52,540 --> 00:51:54,740 هل تعتقد من أن هذه مرتبطة بالمفجر؟ 844 00:51:54,740 --> 00:51:57,420 لابد من ذلك، مع انه من الغريب بأنه لم يقم بالتواصل 845 00:51:57,420 --> 00:52:00,780 عندها علينا افتراض من أن احد الفتية يستعد للتفجير، صحيح؟ 846 00:52:00,780 --> 00:52:02,100 أجل 847 00:52:02,100 --> 00:52:05,420 هل من أفكار؟ - سبعة حتى الآن - 848 00:52:05,420 --> 00:52:06,900 سبعة؟ 849 00:52:36,700 --> 00:52:39,900 إنه متوفي منذ أربع وعشرين ساعة 850 00:52:39,900 --> 00:52:43,460 وربما أكثر قليلاً - هل غرق؟ - 851 00:52:42,159 --> 00:52:47,059 :الشرطة الدولية{\a11} 852 00:52:42,359 --> 00:52:46,659 أكثر المطلوبين -{\a11} منظمات إجرامية - أنشطة إقليمية - 853 00:52:43,460 --> 00:52:46,740 من الواضح كلا، ليس هنالك كمية كافية من الماء في رئتيه ليختنق 854 00:52:46,740 --> 00:52:48,380 أجل، أوافقك 855 00:52:46,759 --> 00:52:46,959 أنشطة إقليمية -{\a11} 856 00:52:47,339 --> 00:52:48,239 :جمهورية التشيك{\a11} 857 00:52:48,380 --> 00:52:52,660 هنالك القليل من الكدمات حول الأنف والفم 858 00:52:53,539 --> 00:52:55,639 :جمهورية التشيك{\a11} العصابات - معلومات - أكثر المطلوبين - للتواصل - 859 00:52:53,740 --> 00:52:56,460 ...كدمات كثيرة 860 00:52:55,839 --> 00:52:56,339 :جمهورية التشيك{\a11} أكثر المطلوبين - 861 00:52:56,460 --> 00:52:58,740 هنا وهنا 862 00:53:02,380 --> 00:53:03,980 الأصابع 863 00:53:05,140 --> 00:53:07,906 :الأشخاص المفقودين{\a11} 864 00:53:05,540 --> 00:53:09,020 إنه في نهاية الثلاثين لكنت سأقول ليس بأفضل حال 865 00:53:05,540 --> 00:53:06,077 في الستة والثلاثين - ساعة الأخيرة{\a11} 866 00:53:06,177 --> 00:53:06,673 المواقع -{\a11} 867 00:53:06,774 --> 00:53:07,235 بحث محلي -{\a11} 868 00:53:07,300 --> 00:53:07,906 الأعمار -{\a11} 869 00:53:09,020 --> 00:53:13,580 لقد كان في النهر لفترة طويلة المياه دمرت أغلب البيانات 870 00:53:13,780 --> 00:53:17,900 لكنني سأخبركم شيئاً لوحة (فرمير) المفقودة هي زائفة 871 00:53:17,900 --> 00:53:19,980 ماذا؟ - نحتاج للتعرف على الجثة - 872 00:53:19,980 --> 00:53:20,660 ...ابحث عن أصدقائه و 873 00:53:20,760 --> 00:53:23,940 انتظر، انتظر، انتظر، أي لوحة؟ ما الذي أنت مقبل عليه؟ 874 00:53:23,940 --> 00:53:26,140 إنها في جميع الأماكن ألم ترى الملصقات؟ 875 00:53:26,140 --> 00:53:28,780 لوحة هولندية قديمة يفترض من أنها أتلفت منذ قرون مضت 876 00:53:28,780 --> 00:53:31,380 ظهرت الآن تساوي ثلاثين مليون جنيه 877 00:53:31,380 --> 00:53:34,060 حسناً، ما علاقة ذلك بالجثة؟ 878 00:53:34,060 --> 00:53:35,700 كل شيء 879 00:53:35,700 --> 00:53:38,540 هل سمعت يوماً بـ(جولام)؟ - جولام)؟) - 880 00:53:38,540 --> 00:53:40,980 إنها قصة رعب، أليس كذلك؟ ما الذي تقوله؟ 881 00:53:40,980 --> 00:53:44,940 قصة يهودية رجل عملاق مصنوع من الصلصال، وهو اسم قاتل أيضاً 882 00:53:44,940 --> 00:53:48,060 (اسمه الحقيقي (اوسكار زنزا واحدٌ من أخطر المجرمين في العالم 883 00:53:48,060 --> 00:53:50,060 هذا هو أسلوبه 884 00:53:50,060 --> 00:53:51,940 إذاً هذه إصابة؟ - بلا شك - 885 00:53:51,940 --> 00:53:55,180 جولام) يقوم بسلب حياة ضحاياه) بيديه المجردتين 886 00:53:55,180 --> 00:53:58,020 لكن ما علاقة هذا مع اللوحة؟ ...لا أرى 887 00:53:58,020 --> 00:53:59,700 أنت ترى لكنك لا تلاحظ 888 00:53:59,700 --> 00:54:01,460 !أجل، حسناً، حسناً يا فتيات الزموا الهدوء 889 00:54:01,460 --> 00:54:05,700 شارلوك) هل تريد توضيح ذلك لنا؟) 890 00:54:08,420 --> 00:54:11,340 ما الذي نعرفه عن هذه الجثة؟ 891 00:54:11,340 --> 00:54:14,860 القاتل لم يترك لنا الكثير فقط القميص والبنطال 892 00:54:14,860 --> 00:54:17,140 إنها رسمية جداً ربما كان سيتوجه للخارج في تلك الليلة 893 00:54:17,140 --> 00:54:21,060 البنطال ثقيل الوزن، من البوليستر رديء كالقميص، رخيص 894 00:54:21,060 --> 00:54:23,820 كلاهما كبير عليه لذا فهو نوع من معايير الزي الموحد 895 00:54:23,820 --> 00:54:25,620 يلبس من أجل العمل إذاً، أي نوع من العمل؟ 896 00:54:25,620 --> 00:54:28,380 هنالك حامل في حزامه من أجل الجهاز اللاسلكي 897 00:54:28,380 --> 00:54:30,180 سائق أنفاق؟ 898 00:54:30,180 --> 00:54:31,900 حارس أمن؟ - مثل ذلك - 899 00:54:31,900 --> 00:54:33,980 ذلك سيؤكد من قبل جهته الخلفية - الجهة الخلفية؟ - 900 00:54:33,980 --> 00:54:36,220 ضعيف، لكنت ستعتقد من أنه حظي بحياة مستقرة 901 00:54:36,220 --> 00:54:40,780 أجل، باطن قدميه ودوالي الأوردة الدموية في قدمي تظهر العكس 902 00:54:40,780 --> 00:54:44,540 إذاً، الكثير من المشي و الكثير من الجلوس بالجوار 903 00:54:44,540 --> 00:54:46,980 الحارس الأمني يبدو ملائماً و الساعة تساعد أيضاً 904 00:54:46,980 --> 00:54:49,060 المنبه يشير إلى أنه يقوم بنوبات ليلية منتظمة 905 00:54:49,060 --> 00:54:51,700 لماذا منتظمة؟ لربما قام بضبط المنبه في الليلة التي سبقت وفاته 906 00:54:51,700 --> 00:54:54,900 كلا، كلا، كلا الأزرار صلبة بالكاد لُمست 907 00:54:54,900 --> 00:54:57,460 لقد ضبط المنبه على ذلك منذ وقت مضى روتينه لم يتغير أبداً 908 00:54:57,460 --> 00:54:59,180 لكن هنالك شيء آخر لابد من أن أحداً قاطع القتل 909 00:54:59,180 --> 00:55:00,820 وإلا كان قد قام بسلب الجثة تماماً 910 00:55:00,820 --> 00:55:03,020 هنالك نوع من الشارة أو الإشارات في مقدمة القميص 911 00:55:03,020 --> 00:55:06,260 والتي قام بتمزيقها ذلك يوحي بأن الرجل الميت يعمل في مكان يمكن تمييزه 912 00:55:06,260 --> 00:55:07,900 نوع من المؤسسات 913 00:55:07,900 --> 00:55:11,740 وجدت هذه في جيب بنطاله 914 00:55:11,740 --> 00:55:15,500 مبللة من قبل النهر لكن لازال بالإمكان التعرف عليها 915 00:55:15,500 --> 00:55:16,120 تذكرة - جزء من تذكرة - 916 00:55:16,219 --> 00:55:18,819 إنه يعمل في متحف أو معرض قمت ببحث سريع 917 00:55:18,820 --> 00:55:22,120 معرض "هيك مان" أعلن عن فقدان أحد حضوره "اليكس وودبريدج" 918 00:55:23,020 --> 00:55:25,900 الليلة سيكشفون النقاب عن التحفة المكتشفة 919 00:55:25,900 --> 00:55:28,060 والآن، لم أي أحد قد يريد (أن يدفع لـ(جولام 920 00:55:28,060 --> 00:55:31,260 ليخنق أحد الحضور العاديين للمعرض؟ 921 00:55:31,260 --> 00:55:33,500 هذا يدل على أن الرجل الميت عرف شيئاً بشأنها 922 00:55:33,500 --> 00:55:36,500 شيء قد يمنع أن يحصل المالك على ثلاثين مليون جنيه 923 00:55:36,500 --> 00:55:39,260 إن اللوحة زائفة- !مذهل - 924 00:55:39,260 --> 00:55:42,000 لامع - وسنة جديدة سعيدة - 925 00:55:43,620 --> 00:55:44,620 !ّالأحمق المسكين 926 00:55:46,300 --> 00:55:48,740 أفضل أن أطلق رجالي لإحضار (جولام) هذا 927 00:55:48,740 --> 00:55:51,220 غير مجدي، فلن تجده أبداً أعرف رجلاً يستطيع 928 00:55:51,220 --> 00:55:52,320 من؟ - !أنا - 929 00:55:59,300 --> 00:56:02,940 لما لم يقم بالاتصال؟ إنه يقوم بتغيير أسلوبه، لماذا؟ 930 00:56:05,380 --> 00:56:08,260 "جسر "واترلوو - أين الآن، المعرض؟ - 931 00:56:08,260 --> 00:56:09,880 بعد قليل 932 00:56:10,180 --> 00:56:12,100 إن "هيك مان" هو فن معاصر، صحيح؟ 933 00:56:12,100 --> 00:56:14,740 لماذا يتمسكون بتحفة قديمة؟ - لا أعلم - 934 00:56:14,740 --> 00:56:17,520 من الخطر التعجل للاستنتاجات 935 00:56:17,820 --> 00:56:19,260 ...أحتاج لبيانات 936 00:56:36,420 --> 00:56:37,540 !توقف 937 00:56:37,540 --> 00:56:38,940 هل تستطيع الانتظار هنا؟ 938 00:56:39,740 --> 00:56:40,960 لن أطيل 939 00:56:41,860 --> 00:56:43,340 (شارلوك) 940 00:56:50,380 --> 00:56:53,020 فكة، هل من فكة؟ 941 00:56:53,020 --> 00:56:55,940 من أجل ماذا؟ - كوب من الشاي بالتأكيد - 942 00:56:55,940 --> 00:56:58,020 إليكِ، خمسون 943 00:56:58,220 --> 00:56:59,940 !شكراً 944 00:57:01,740 --> 00:57:04,060 ما الذي تقوم به؟ - تحقيق - 945 00:57:14,020 --> 00:57:17,060 والآن سنذهب للمعرض هل لديك أي نقود؟ 946 00:57:30,940 --> 00:57:34,540 كلا، أريد منك أن تعرف كل ما تستطيعه عن زائر المعرض 947 00:57:34,540 --> 00:57:38,380 ليستراد) سيقوم بتزويدك بالعنوان) - حسناً - 948 00:57:46,339 --> 00:57:48,739 فرمير) المفقودة) 949 00:57:51,340 --> 00:57:53,900 إننا متشاركون منذ سنة 950 00:57:53,900 --> 00:57:55,260 نتشارك فقط 951 00:58:07,100 --> 00:58:09,420 هل ليّ؟ - أجل - 952 00:58:10,940 --> 00:58:13,340 متأسف 953 00:58:13,340 --> 00:58:15,060 كان مراقباً للنجوم؟ 954 00:58:15,060 --> 00:58:17,860 أجل، إلهي لقد كان مجنونا بها 955 00:58:17,860 --> 00:58:20,580 إنه كل ما يقوم به في وقت فراغه 956 00:58:20,580 --> 00:58:23,060 (لقد كان رجلاً لطيفاً (أليكس 957 00:58:23,060 --> 00:58:26,060 لقد أحببته 958 00:58:26,060 --> 00:58:28,420 ...لقد كان 959 00:58:28,420 --> 00:58:30,580 لم يكن يملك ثمن مكنسة كهربائية 960 00:58:33,100 --> 00:58:35,820 ماذا عن الفن؟ هل تعرفين شيئاً عن ذلك؟ 961 00:58:35,820 --> 00:58:38,380 لقد كان عملاً فقط، تعلم 962 00:58:42,140 --> 00:58:45,620 هل أتى أي شخص آخر للجوار يسأل عن (اليكس)؟ 963 00:58:45,620 --> 00:58:46,820 كلا 964 00:58:46,820 --> 00:58:48,860 حدث اقتحام بالرغم من ذلك 965 00:58:48,960 --> 00:58:51,140 متى؟ - الليلة الماضية - 966 00:58:51,140 --> 00:58:53,260 لم يؤخذ شيء 967 00:58:53,260 --> 00:58:58,220 (هنالك رسالة تركت من أجل (اليكس على الخط الأرضي 968 00:58:58,220 --> 00:59:00,740 من من هي؟ - أستطيع عرضها لك إن أردت - 969 00:59:00,800 --> 00:59:02,240 سأحضر الهاتف - من فضلك - 970 00:59:09,340 --> 00:59:11,420 هل عليّ التحدث الآن؟ اليكس)؟) 971 00:59:11,420 --> 00:59:13,220 (حبيبي إنني البروفسورة (كارينز 972 00:59:13,220 --> 00:59:16,260 أصغ، لقد كنت محقاً لقد كنت محقاً تماماً 973 00:59:16,260 --> 00:59:17,400 ...قم بالاتصال عندما 974 00:59:18,500 --> 00:59:20,260 البروفسورة (كارينز)؟ 975 00:59:20,260 --> 00:59:21,280 ليس لدي فكرة، متأسفة 976 00:59:23,580 --> 00:59:25,700 هل أستطيع معاودة الاتصال؟ 977 00:59:25,700 --> 00:59:30,300 كلا، فلقد كان لديّ اتصالات أخرى من وقتها تعاطفية، تعلم 978 00:59:35,900 --> 00:59:38,820 {\a3}"رد: خطة "بروس بارتنينجتون هل تحدثت إلى خطيبة ويستي) بعد؟) (مايكروفت هولمز) 979 00:59:42,639 --> 00:59:45,039 "معرض "هيك مان 980 00:59:53,940 --> 00:59:56,220 أليس لديك شيء تقوم به؟ 981 00:59:56,220 --> 00:59:58,180 معجب بالمنظر فقط 982 00:59:58,180 --> 00:59:59,940 أجل 983 00:59:59,940 --> 01:00:02,420 جميل، والآن عد للعمل سنفتتح الليلة 984 01:00:04,020 --> 01:00:06,180 ألا يضايقك هذا؟ - ماذا؟ - 985 01:00:06,180 --> 01:00:08,140 بأن اللوحة مزيفة 986 01:00:08,540 --> 01:00:09,920 ماذا؟ - إنها زائفة - 987 01:00:10,019 --> 01:00:12,419 لابد من أن تكون كذلك إنه التفسير الوحيد الممكن 988 01:00:12,420 --> 01:00:15,980 أنتِ المسئولة صحيح، سيدة (وينسليس)؟ - من أنت؟ - 989 01:00:15,980 --> 01:00:18,060 اليكس وود بريدج) علم من أن اللوحة زائفة) 990 01:00:18,060 --> 01:00:19,980 (لذا، شخص ما أرسل (جولام ليتولى أمره، هل كان أنتِ؟ 991 01:00:19,980 --> 01:00:21,940 جولام) ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟) 992 01:00:21,940 --> 01:00:24,700 هل تعملين لشخص آخر؟ هل قمتِ بتزييفها من أجلهم؟ 993 01:00:24,700 --> 01:00:27,080 !إنها ليست زائفة - إنها زائفة - 994 01:00:27,180 --> 01:00:30,260 لا أعلم لماذا، لكن هنالك خطب ما بها لابد من ذلك 995 01:00:30,260 --> 01:00:33,000 ما الذي أنت مقبل عليه تعلم بأنه باستطاعتي إقالتك على الفور 996 01:00:33,199 --> 01:00:34,299 !ليست بمشكلة 997 01:00:34,300 --> 01:00:36,100 كلا؟ - كلا فلست اعمل هنا، أترين - 998 01:00:36,100 --> 01:00:38,380 فقط أتيت لأقدك لكِ نصيحة ودية 999 01:00:38,380 --> 01:00:40,100 كيف قمت بالدخول؟ 1000 01:00:40,100 --> 01:00:42,300 من فضلك - أريد أن أعرف - 1001 01:00:42,300 --> 01:00:45,620 فن التمويه هو معرفة كيفية الاختباء في مشهد عادي 1002 01:00:45,620 --> 01:00:47,500 من أنت؟ - (شارلوك هولمز) - 1003 01:00:47,500 --> 01:00:49,940 وهل من المفترض أن يثار إعجابي؟ 1004 01:00:49,940 --> 01:00:51,780 يتوجب عليكِ 1005 01:00:52,180 --> 01:00:53,740 يوماً سعيداً 1006 01:01:09,740 --> 01:01:13,140 هو لن يقوم بذلك هو فقط لن يقوم بذلك 1007 01:01:13,140 --> 01:01:18,460 هل من أمور غريبة حدثت؟ - ويستي) لم يكن إرهابياً) - 1008 01:01:18,460 --> 01:01:20,220 !هذا شيء مروع ليقال 1009 01:01:20,220 --> 01:01:23,060 ...متأسف، لكن يتوجب عليكِ أن تفهمي 1010 01:01:23,060 --> 01:01:25,740 ذلك ما يعتقدونه صحيح؟ رؤساءه؟ 1011 01:01:25,740 --> 01:01:28,300 لقد كان شاباً على وشك الزواج لديه ديون 1012 01:01:28,300 --> 01:01:31,060 الجميع لديه ديون 1013 01:01:31,060 --> 01:01:34,460 و (ويستي) لم يكن ليتخلص منها بخيانة دولته 1014 01:01:34,460 --> 01:01:39,700 هل تستطيعين... هل تستطيعين إخباري ما الذي حدث تلك الليلة؟ 1015 01:01:39,700 --> 01:01:42,520 كنا نحظى بليلة في المنزل 1016 01:01:42,820 --> 01:01:45,820 فقط... نشاهد الفيديو 1017 01:01:45,820 --> 01:01:49,260 غالباً ما يغط في النوم، تعلم لكنه بقي مستيقظاً هذه المرة 1018 01:01:51,060 --> 01:01:52,660 لقد كان هادئاً 1019 01:01:54,740 --> 01:01:58,080 فجأة قال بأن عليه رؤية أحد ما 1020 01:01:58,380 --> 01:01:59,620 وليس لديكِ فكرة عمن يكون؟ 1021 01:02:07,420 --> 01:02:10,060 مرحباً (ليز)، أنتِ بخير حبيبتي؟ 1022 01:02:10,060 --> 01:02:12,220 أجل - من هذا؟ - 1023 01:02:12,220 --> 01:02:15,860 جون واتسون) مرحباً) - (هذا أخي (جو - 1024 01:02:15,860 --> 01:02:18,100 جون) يحاول معرفة) (ما حل بـ(ويستي) (جو 1025 01:02:18,100 --> 01:02:20,380 أنت مع الشرطة؟ - نوعاً ما، أجل - 1026 01:02:20,380 --> 01:02:23,340 أخبرهم بأن يفعلوا شيئاً !فهذا مثير للسخرية 1027 01:02:23,340 --> 01:02:24,820 سأقوم بأفضل ما يمكنني 1028 01:02:30,120 --> 01:02:32,060 ...حسناً 1029 01:02:32,060 --> 01:02:36,900 شكراً جزيلاً لكِ على مساعدتكِ و مجدداً، إنني متأسف جداً جداً 1030 01:02:36,900 --> 01:02:39,460 (هو لم يقم بسرقة تلك الأشياء سيد (واتسون 1031 01:02:40,620 --> 01:02:43,860 أعرف (ويستي) لقد كان رجلاً صالحاً 1032 01:02:43,860 --> 01:02:46,340 لقد رجُليّ الصالح 1033 01:03:09,500 --> 01:03:11,500 هل من صرف؟ - كلا - 1034 01:03:11,500 --> 01:03:13,900 هل من صرف؟ 1035 01:03:20,540 --> 01:03:23,260 اليكس وود بريدج) لم يعرف) أي شيء خاص بشأن الفن 1036 01:03:23,260 --> 01:03:24,900 و؟ - ...و - 1037 01:03:24,900 --> 01:03:27,460 أذلك كل شيء؟ العادات، هواية، شخصيته؟ 1038 01:03:27,460 --> 01:03:29,740 اعطني فرصة لقد كان هاوياً للفلك 1039 01:03:29,740 --> 01:03:30,580 أوقف تلك الأجرة 1040 01:03:30,679 --> 01:03:33,179 هل من صرف سيدي؟ - لا أمانع إن قمت بذلك - 1041 01:03:33,180 --> 01:03:34,900 هل تستطيع الانتظار هنا؟ 1042 01:03:35,319 --> 01:03:38,119 {\a9}"أقواس فوكسهول" 1043 01:03:37,820 --> 01:03:42,020 للأسف، لم أكن متخاملاً هيا 1044 01:04:05,340 --> 01:04:07,020 جميل، أليس كذلك؟ 1045 01:04:09,980 --> 01:04:14,360 ...ظننت من أنك لا تأبه بشأنهم - لا يعني من أنني لا أقدرهم - 1046 01:04:14,660 --> 01:04:18,460 أصغ، (اليكس وود بريدج) كان لديه رسالة على المجيب الآلي بشقته 1047 01:04:18,460 --> 01:04:20,460 (من البروفسورة (كارينز - من هذا الطريق - 1048 01:04:21,060 --> 01:04:24,820 رائع، جزء رائع من المدينة 1049 01:04:27,860 --> 01:04:30,980 هل من وقت تريد به الشرح؟ - شبكة المشردين - 1050 01:04:30,980 --> 01:04:34,100 لا غنى عنها حقاً - شبكة المشردين؟ - 1051 01:04:34,100 --> 01:04:37,500 سمعي و بصري حول المدينة جميعها - ذلك... ذكي - 1052 01:04:37,500 --> 01:04:41,200 ...إذاً، ستقوم بحك ظهورهم و - أجل، بعدها أقوم بتطهير نفسي - 1053 01:05:00,580 --> 01:05:02,180 !شارلوك) هيا) 1054 01:05:05,140 --> 01:05:07,180 ما الذي يقوم به ينام في العراء؟ 1055 01:05:07,180 --> 01:05:11,900 حسناً، لديه شكل مميز جداً عليه الاختباء بمكان ما فاللسان لن يتوقف.. كثيراً 1056 01:05:11,900 --> 01:05:13,060 !تباً - ماذا؟ - 1057 01:05:13,060 --> 01:05:15,220 ...أتمنى - لا تقوم بذكره - 1058 01:05:23,460 --> 01:05:27,180 !كلا! كلا! كلا 1059 01:05:27,580 --> 01:05:29,820 سيستغرقنا أسابيع لإيجاده مجدداً 1060 01:05:29,820 --> 01:05:32,200 أو كلا، لدي فكرة أين من الممكن أن يتوجه 1061 01:05:32,300 --> 01:05:32,520 ماذا؟ 1062 01:05:32,619 --> 01:05:35,819 أخبرتك، شخص ما ترك لـ(الكس وود بريدج) رسالة 1063 01:05:35,820 --> 01:05:38,700 لا يمكن أن يكون هنالك الكثير من البروفسورة (كارينز) في الدليل، هيا 1064 01:05:45,500 --> 01:05:50,100 {\a6}المشتري هو الكوكب الخامس ...في نظامنا الشمسي والأكبر 1065 01:05:50,100 --> 01:05:55,500 {\a6}المشتري هو كوكب غازي ضخم ...يساوي الأرض بإحدى عشرة مرة 1066 01:05:55,500 --> 01:05:57,580 أجل، نعرف ذلك 1067 01:06:01,660 --> 01:06:03,560 ...تيتان" هو القمر الأكبر"{\a6} 1068 01:06:03,519 --> 01:06:04,319 "هيا، "نبتون 1069 01:06:10,220 --> 01:06:12,660 ...الكثيرون في الواقع قضوا منذ وقت بعيد{\a6} 1070 01:06:12,660 --> 01:06:13,960 توم هل ذلك أنت؟ 1071 01:06:13,819 --> 01:06:15,419 ...انفجرت إلى نجوم صغيرة{\a6} 1072 01:06:17,820 --> 01:06:21,420 {\a6}...اكتشفت من قبل (اربين لا فيرير) في 1846 1073 01:06:24,980 --> 01:06:26,980 ...تتكون في الأساس من الهيدروجين{\a6} 1074 01:06:28,380 --> 01:06:31,460 ...أشعتها تأخذ وقتاً كي تصلنا{\a6} 1075 01:06:30,259 --> 01:06:31,159 !(جولام) 1076 01:06:31,460 --> 01:06:35,860 ...الكثيرون في الواقع قضوا منذ وقت بعيد{\a6} 1077 01:06:37,580 --> 01:06:39,300 اللعنة لا أستطيع أن أراه - سأقوم بالاستدارة، حاذر - 1078 01:06:42,020 --> 01:06:44,100 من الذي تعمل من أجله هذه المرة (دودزا)؟ 1079 01:06:48,300 --> 01:06:52,340 النجم يبدأ ككرة متدمرة من المواد{\a6} ...تتكون أساساً من 1080 01:06:52,340 --> 01:06:54,060 !(جولام) 1081 01:06:57,300 --> 01:06:59,380 ...دعه يذهب 1082 01:06:59,380 --> 01:07:01,780 أو سأقوم بقتلك 1083 01:07:50,820 --> 01:07:52,220 إنها زائفة، لابد من أن تكون كذلك 1084 01:07:52,220 --> 01:07:55,700 هذه اللوحة تعرضت لجميع أنواع الاختبارات في العلوم 1085 01:07:55,700 --> 01:07:57,220 إنها مزيفة بدقة،إذاً 1086 01:07:57,220 --> 01:08:00,180 تعلمين عن هذا، صحيح؟ إنه أنتِ، أليس كذلك؟ 1087 01:08:00,180 --> 01:08:01,820 أيها الرقيب، إن وقتي تم هدره 1088 01:08:01,820 --> 01:08:05,060 هل تمانع بأن ترحل أنت و أصدقائك للخارج؟ 1089 01:08:05,060 --> 01:08:07,580 اللوحة زائفة 1090 01:08:09,540 --> 01:08:13,340 (إنها مزيفة ذلك لما (وود بريدج و (كارينز) قد قتلوا 1091 01:08:14,900 --> 01:08:18,500 هيا، أكد من أنها تفاصيل فقط اللوحة زائفة 1092 01:08:18,500 --> 01:08:20,500 لقد حللتها، لقد حزرت ذلك 1093 01:08:20,500 --> 01:08:24,460 إنها زائفة، ذلك هو الجواب ذلك سبب قتلهم 1094 01:08:28,380 --> 01:08:31,700 حسناً، سأثبت ذلك، اعطني وقتاً هل لك أن تعطيني وقتاً؟ 1095 01:08:31,700 --> 01:08:35,380 ...عشرة - !إنه طفل - 1096 01:08:35,380 --> 01:08:37,420 !إلهي، إنه طفل - ما الذي قاله؟ - 1097 01:08:37,519 --> 01:08:38,519 عشرة - ...تسعة - 1098 01:08:38,520 --> 01:08:40,420 إنه عد تنازلي إنه يعطيني وقتاً 1099 01:08:40,420 --> 01:08:41,380 !يا إلهي 1100 01:08:41,479 --> 01:08:42,979 إنها زائفة، لكن كيف يمكنني إثباتها؟ كيف؟ كيف؟ 1101 01:08:42,980 --> 01:08:44,180 ...ثمانية 1102 01:08:44,180 --> 01:08:47,220 هذا الطفل سيقتل !أخبرني لما هذه اللوحة زائفة، أخبريني 1103 01:08:47,220 --> 01:08:48,340 ...سبعة - كلا، اصمتي - 1104 01:08:48,340 --> 01:08:50,540 لا تقولي شيئاً هذا يعمل فقط إن قمت بحلها 1105 01:08:52,420 --> 01:08:54,980 لابد من أنه ممكن لابد من أنه يحدق بي في وجهي 1106 01:08:54,980 --> 01:08:56,420 ...ستة - كيف - 1107 01:08:57,580 --> 01:08:59,780 وود بريدج) عرف، لكن كيف؟) - ...خمسة - 1108 01:08:59,780 --> 01:09:01,220 إنه يسرع - (شارلوك) - 1109 01:09:02,660 --> 01:09:04,900 إنه في النظام الشمسي سمعتم به أيضاً - ...أربعة - 1110 01:09:04,900 --> 01:09:06,940 !ذلك عظيم! ذلك رائع 1111 01:09:06,940 --> 01:09:09,220 ...ثلاثة - ما هو الرائع؟ ما هو؟ - 1112 01:09:09,220 --> 01:09:11,260 !هذا جميل أحب هذا 1113 01:09:11,260 --> 01:09:13,060 ...اثنان - !(شارلوك) - 1114 01:09:13,060 --> 01:09:15,380 "نجم "فان بورين سوبرنوفا 1115 01:09:16,980 --> 01:09:20,620 رجاءً هل من أحد هناك؟ ليساعدني أحد 1116 01:09:20,620 --> 01:09:25,020 إليك، اذهب و اعرف مكانه وقم بأخذه 1117 01:09:25,020 --> 01:09:29,780 فان بورين سوبرنوفا" كما يسمى" 1118 01:09:29,780 --> 01:09:33,940 نجم متفجر ظهر فقط في السماء في 1858 1119 01:09:33,940 --> 01:09:37,020 ...إذاً، كيف تم 1120 01:09:37,020 --> 01:09:41,020 رسمها في 1640؟ 1121 01:09:43,920 --> 01:09:47,700 "صبري بدأ ينفذ"{\a11} (مايكروفت هولمز) 1122 01:09:46,220 --> 01:09:48,620 ...شارلـ 1123 01:09:52,020 --> 01:09:55,100 تعلمين أنها قرطاسية بوهيمية مثيرة للاهتمام 1124 01:09:55,100 --> 01:09:59,580 (قاتل مسمى تيمناً بالأسطورة (براغ (وأنتِ آنسة (وينسليس 1125 01:09:59,580 --> 01:10:02,660 القضية كلها لديها شعور تشيكي واضح حيالها 1126 01:10:02,660 --> 01:10:04,100 هل هنالك حيث يقودنا هذا؟ 1127 01:10:05,900 --> 01:10:08,860 ما الذي سنواجهه أيها الرقيب؟ 1128 01:10:08,860 --> 01:10:11,580 حسناً، جريمة التآمر والاحتيال 1129 01:10:11,580 --> 01:10:14,860 والتستر على الحقائق في أقل حال 1130 01:10:14,860 --> 01:10:17,260 مقتل المرأة العجوز ...جميع الناس في الشقة 1131 01:10:17,260 --> 01:10:19,660 !لم أعرف أي شيء عن ذلك 1132 01:10:19,660 --> 01:10:22,300 !جميع تلك الأشياء رجاءً صدقني 1133 01:10:24,340 --> 01:10:27,100 أردت فقط حصتي 1134 01:10:27,100 --> 01:10:28,620 الثلاثين مليوناً 1135 01:10:37,220 --> 01:10:39,380 "وجدت رجلاً عجوزاً في "الأرجنتين 1136 01:10:41,260 --> 01:10:44,260 عبقري، أعني حقاً 1137 01:10:44,260 --> 01:10:46,220 رسام بارع، وطاهر 1138 01:10:46,220 --> 01:10:49,820 يستطيع خداع أي أحد 1139 01:10:49,820 --> 01:10:51,340 حسناً، تقريباً أي أحد 1140 01:10:54,500 --> 01:10:58,500 لكنني لم أعرف كيف أقنع العالم من أن اللوحة أصلية 1141 01:10:59,980 --> 01:11:01,820 لقد كانت فكرة فقط 1142 01:11:03,420 --> 01:11:06,060 وكان الشرارة التي أشعلت اللهب 1143 01:11:06,060 --> 01:11:07,780 من؟ 1144 01:11:07,780 --> 01:11:09,380 لا أعرف 1145 01:11:09,380 --> 01:11:11,940 !هذا صحيح 1146 01:11:11,940 --> 01:11:15,620 لقد استغرق وقتاً طويلاً ...لكن بنهاية المطاف كنت 1147 01:11:15,620 --> 01:11:17,420 قد وضعت على اتصال مع الناس 1148 01:11:19,820 --> 01:11:22,060 ...جماعته 1149 01:11:23,340 --> 01:11:25,860 حسناً، لم يكن تواصل حقيقي أبداً 1150 01:11:27,700 --> 01:11:30,740 ...فقط رسائل 1151 01:11:32,740 --> 01:11:35,460 همسات 1152 01:11:35,860 --> 01:11:39,100 وهل تلك الهمسات تحمل اسماً؟ 1153 01:11:48,340 --> 01:11:50,100 (مورياتي) 1154 01:12:05,380 --> 01:12:08,060 إذاً هنا حيث وجد (ويستي)؟ - أجل - 1155 01:12:08,060 --> 01:12:10,420 هل ستطيل؟ - ربما - 1156 01:12:10,420 --> 01:12:12,420 هل أنت من الشرطة، عندها؟ - نوعاً ما - 1157 01:12:12,420 --> 01:12:14,260 إنني أكرههم - الشرطة؟ - 1158 01:12:14,260 --> 01:12:15,860 كلا، الواثبون 1159 01:12:15,860 --> 01:12:19,580 الناس الذين يلقون بأنفسهم في مقدمة القطار، أنانيون أوغاد 1160 01:12:19,580 --> 01:12:22,380 حسناً، تلك وجهة نظر واحدة لها 1161 01:12:22,380 --> 01:12:24,860 أعني ذلك، لا بأس بالنسبة لهم 1162 01:12:24,860 --> 01:12:28,820 ينتهي الأمر بجزء من الثانية ومربى الفراولة تصبح على جميع المسارات، ماذا عن السائقين؟ 1163 01:12:28,820 --> 01:12:30,980 لقد اعتادوا على ذلك، صحيح؟ 1164 01:12:30,980 --> 01:12:34,980 أنت تتحدث عن مربى الفراولة ليس هنالك دماء على المسار؟ 1165 01:12:34,980 --> 01:12:38,660 هل تم تنظيفها؟ - كلا، لم يكن هنالك ذلك الكثير - 1166 01:12:38,660 --> 01:12:42,140 لقد قلت من أن رأسه سُحق - أجل، لكن لم يكن هنالك الكثير من الدماء 1167 01:12:44,060 --> 01:12:49,780 حسناً - إذاً، سأتركك مع هذا 1168 01:12:49,780 --> 01:12:53,140 فقط قم باستدعائنا عندما تنتهي - حسناً - 1169 01:12:53,140 --> 01:13:00,980 صحيح، إذاً (اندرو ويست) صعد على القطار بمكان ما، أو هل فعل؟ 1170 01:13:00,980 --> 01:13:03,620 لم تكن هنالك تذكرة في الجثة 1171 01:13:05,180 --> 01:13:07,060 كيف انتهى به الأمر هنا بحق الجحيم؟ 1172 01:13:14,580 --> 01:13:16,020 الموقع - أجل - 1173 01:13:16,020 --> 01:13:18,260 علمت من أنك ستصل لهناك في نهاية المطاف 1174 01:13:18,260 --> 01:13:20,900 ويستي) لم يقتل هنا) ذلك سبب وجود القليل من الدماء 1175 01:13:20,900 --> 01:13:23,140 منذ متى و أنت تقوم بملاحقتي؟ - منذ البداية - 1176 01:13:23,140 --> 01:13:27,940 لا تعتقد من أنني سأتخلى عن قضية كهذه فقط نكاية بأخي، أليس كذلك؟ 1177 01:13:27,940 --> 01:13:31,340 هيا، لدينا نوعاً من السطو للقيام به 1178 01:13:35,660 --> 01:13:37,740 خطط تصميم الصاروخ لم تغادر الدولة 1179 01:13:37,740 --> 01:13:39,980 (و إلا كان رجال (مايكروفت قد سمعوا بشأنها 1180 01:13:40,380 --> 01:13:43,660 بصرف النظر عما يظنه الناس لازال لدينا خدمة سرية 1181 01:13:43,660 --> 01:13:45,900 أجل، أعرف لقد التقيت بهم 1182 01:13:45,900 --> 01:13:48,420 والذي يعني من أي من كان قد سرق ذاكرة التخزين لا يستطيع بيعها 1183 01:13:48,420 --> 01:13:50,060 أو لا يعلم ما الذي يفعله بها 1184 01:13:50,060 --> 01:13:51,940 ونقودي في الأخيرة 1185 01:13:51,940 --> 01:13:53,540 لقد وصلنا 1186 01:13:53,540 --> 01:13:55,180 أين؟ 1187 01:14:03,980 --> 01:14:07,260 شارلوك) ماذا إن كان هنالك) أحد ما في الداخل؟ 1188 01:14:08,780 --> 01:14:10,980 ليس هنالك 1189 01:14:13,780 --> 01:14:14,980 !إلهي 1190 01:14:16,420 --> 01:14:19,820 أين نحن؟ - متأسف، ألم أقل شقة (جو هاريسون)؟ 1191 01:14:19,820 --> 01:14:21,300 جو ...؟ 1192 01:14:23,700 --> 01:14:27,460 (شقيق خطيبة (ويستي لقد قام بسرقة ذاكرة التخزين 1193 01:14:27,460 --> 01:14:29,780 قام بقتل زوج شقيقته المستقبلي 1194 01:14:42,740 --> 01:14:44,860 إذاً لم قام بذلك؟ 1195 01:14:46,820 --> 01:14:48,340 لنقم بسؤاله؟ 1196 01:14:58,620 --> 01:15:00,060 !إياك! إياك 1197 01:15:06,300 --> 01:15:08,300 ...لم يكن يقصد 1198 01:15:10,820 --> 01:15:14,060 !ما الذي ستقوله (لوسي) يا إلهي 1199 01:15:14,060 --> 01:15:15,340 لماذا قمت بقتله؟ 1200 01:15:15,340 --> 01:15:18,540 لقد كان حادثاً أقسم لقد كان كذلك 1201 01:15:18,540 --> 01:15:23,460 لكن سرقة خطط برنامج الصاروخ الدفاعي لم يكن حادثاً، صحيح؟ 1202 01:15:23,460 --> 01:15:25,620 لقد بدأت بمتاجرة المخدرات 1203 01:15:27,220 --> 01:15:29,540 أعني بأن الدراجة غطاء عظيم، صحيح؟ 1204 01:15:29,540 --> 01:15:32,100 لا أعرف كيف بدأ هذا 1205 01:15:32,100 --> 01:15:34,540 لقد خرجت عن طوري فقط 1206 01:15:34,540 --> 01:15:38,980 أدين لأناس بآلاف أناس جادون 1207 01:15:38,980 --> 01:15:43,620 بعدها في خطبة (ويستي) بدأ بالحديث عن عمله 1208 01:15:46,100 --> 01:15:48,700 أعني عادة هو حذر جداً 1209 01:15:48,700 --> 01:15:53,580 لكن تلك الليلة بعد القليل من الشرب تحدث حقاً 1210 01:15:53,580 --> 01:15:55,860 أخبرني عن خطط الصاروخ هذه 1211 01:15:55,860 --> 01:15:58,540 وهي في قمة السرية 1212 01:15:58,540 --> 01:16:02,420 لقد أراني ذاكرة التخزين لقد لوح بها أمامي 1213 01:16:02,420 --> 01:16:05,180 أنت تسمع عن فقدان هذه الأشياء 1214 01:16:05,180 --> 01:16:07,220 تنتهي في سلة المهملات أو غيرها 1215 01:16:07,220 --> 01:16:10,540 ...لكنها كانت هنا، وفكرت 1216 01:16:10,540 --> 01:16:13,580 حسناً، فكرت من أنها قد تساوي ثروة 1217 01:16:13,580 --> 01:16:16,620 لقد كان سهلاً جداً الحصول على شيء منه، لقد كان ثملاً جداً 1218 01:16:19,220 --> 01:16:21,500 في المرة التالية رأيته 1219 01:16:21,500 --> 01:16:24,780 أستطيع القول من النظرة على وجهه من أنه علم 1220 01:16:24,780 --> 01:16:26,780 ما الذي تفعله هنا؟ - ما الذي فعلته بالخطط؟ - 1221 01:16:28,780 --> 01:16:31,380 ماذا حدث؟ 1222 01:16:36,620 --> 01:16:40,620 لقد كنت سأستدعي الإسعاف لكنه كان متأخراً جداً 1223 01:16:40,620 --> 01:16:46,020 لم يكن لدي فكرة عما أفعله لذا، قمت بجره إلى الداخل 1224 01:16:46,020 --> 01:16:49,300 جلست فقط بالظلام، أفكر 1225 01:16:50,300 --> 01:16:52,740 عندما خطرت فكرة صغيرة بارعة في رأسك 1226 01:17:33,220 --> 01:17:37,980 حمل (اندرو ويست) بعيداً عن هنا لكان قد استمر لسنوات 1227 01:17:37,980 --> 01:17:41,060 إن لم يصب القطار امتداد المسار الذي انحنى 1228 01:17:41,060 --> 01:17:43,180 و الموقع، تماماً 1229 01:17:46,580 --> 01:17:49,420 هل مازلت تملكهم إذاً ذاكرة التخزين؟ 1230 01:17:50,940 --> 01:17:53,940 أحظرها ليّ إن لم تكن تمانع 1231 01:18:03,380 --> 01:18:05,500 الإلهاء انتهى، و تستمر اللعبة 1232 01:18:05,500 --> 01:18:08,140 ربما انتهى ذلك أيضاً لم نسمع شيئاً من المفجر 1233 01:18:08,140 --> 01:18:09,580 خمس رنات، أتذكر (جون)؟ 1234 01:18:09,580 --> 01:18:13,420 إنه عد تنازلي لقد حصلنا على أربعة فقط 1235 01:18:16,980 --> 01:18:21,620 !كلا! كلا! كلا بالتأكيد هو ليس والد الطفل 1236 01:18:21,620 --> 01:18:23,620 !انظروا إلى الثنيات في بنطاله 1237 01:18:25,420 --> 01:18:28,140 أعلم من أنه كان خطراً - ماذا؟ - 1238 01:18:28,140 --> 01:18:30,300 انضمامك لحماقات التلفاز 1239 01:18:30,300 --> 01:18:32,800 (ليس سبباً من (كوني برنس 1240 01:18:33,100 --> 01:18:37,500 هل قمت بإعطاء (مايكروفت) وحدة التخزين بعد؟ - أجل لقد كان سعيداً جداً - 1241 01:18:37,500 --> 01:18:41,340 قام بتهديدي بفارس مجدداً 1242 01:18:42,020 --> 01:18:45,100 تعلم من أنني مازلت انتظر - ماذا؟ - 1243 01:18:45,100 --> 01:18:48,060 منك أن تعترف من أن معرفة القليل عن النظام الشمسي 1244 01:18:48,060 --> 01:18:50,660 لكنت علمت اختلاف اللوحة الزائفة بسرعة أكثر 1245 01:18:50,660 --> 01:18:52,260 هي لم تقدم لك شيئاً أيضاً، صحيح؟ 1246 01:18:52,260 --> 01:18:54,820 كلا، لكنني لست المحقق المستشار الوحيد للعالم 1247 01:18:54,820 --> 01:18:56,500 صحيح - لن أكون هنا من أجل الشاي - 1248 01:18:56,500 --> 01:19:00,620 (إنني ذاهب لـ(سارا لا يزال هنالك القليل من الطعام في الثلاجة 1249 01:19:00,620 --> 01:19:03,220 حليب، نحن بحاجة إلى الحليب - سأحضر البعض - 1250 01:19:03,220 --> 01:19:04,980 حقاً؟ - حقاً - 1251 01:19:07,220 --> 01:19:09,160 وبعض الفاصوليا، إذاً؟ 1252 01:20:22,940 --> 01:20:26,940 أحضرت لك نوعاً من هدية للتعرف عليك 1253 01:20:26,940 --> 01:20:29,500 هذه هي ما كان كل ذلك من أجله أليس كذلك؟ 1254 01:20:32,140 --> 01:20:34,420 جميع أحجياتك الصغيرة وجعلي أقوم بالاستعراض 1255 01:20:34,420 --> 01:20:37,820 جميعها لتلهيني عن هذه 1256 01:20:49,940 --> 01:20:51,420 مساء الخير 1257 01:20:56,540 --> 01:20:58,980 هذا تحول، أليس كذلك (شارلوك)؟ 1258 01:20:58,980 --> 01:21:03,140 جون) ما الذي بحق الجحيم...؟) - أراهن من أنك لم تتوقع هذا - 1259 01:21:09,940 --> 01:21:16,580 ما الذي، تريد أن أجعله يقوله... تالياً؟ 1260 01:21:18,380 --> 01:21:21,540 أدوات ومعدات، أدوات ومعدات 1261 01:21:21,540 --> 01:21:23,500 أدوات ومعدات - !توقف - 1262 01:21:23,500 --> 01:21:26,780 مكان جيد هذا، البركة 1263 01:21:26,780 --> 01:21:29,300 حيثما قتل (كارل) الصغير 1264 01:21:29,300 --> 01:21:35,020 لقد أوقفته أستطيع إيقاف (جون واتسون) أيضاً 1265 01:21:35,020 --> 01:21:39,600 أوقف قلبه - من أنت؟ - 1266 01:21:41,340 --> 01:21:44,060 لقد أعطيتك رقمي 1267 01:21:44,060 --> 01:21:46,660 ظننت من أنك قد تتصل 1268 01:22:00,900 --> 01:22:04,300 هل ذلك سلاح الجيش البريطاني ل 9 أ1" في جيب" 1269 01:22:04,300 --> 01:22:07,820 أو أنت فقط مسرور برؤيتي؟ 1270 01:22:08,860 --> 01:22:10,140 كلاها 1271 01:22:12,220 --> 01:22:15,700 جيم مورياتي)، مرحباً) 1272 01:22:17,940 --> 01:22:19,800 جيم)؟) 1273 01:22:20,100 --> 01:22:22,220 جيم) من المستشفى؟) 1274 01:22:24,620 --> 01:22:27,380 هل تركت حقاً انطباعاً عابراً؟ 1275 01:22:27,380 --> 01:22:30,740 لكن عندها أفترض تلك كانت الفكرة بالأحرى 1276 01:22:32,620 --> 01:22:37,020 !لا تكن سخيفاً شخص آخر يقوم بحمل البندقية 1277 01:22:37,020 --> 01:22:39,060 لا أحب تلويث يدي 1278 01:22:42,540 --> 01:22:47,620 (لقد أعطيتك تلميحاً (شارلوك تلميحاً صغيراً فقط 1279 01:22:47,620 --> 01:22:52,300 لما يجري مع في الخارج هناك في العالم الكبير السيئ 1280 01:22:52,300 --> 01:22:55,700 إنني متخصص، كما ترى 1281 01:22:55,700 --> 01:22:57,340 مثلك 1282 01:22:57,340 --> 01:22:58,820 (عزيزي (جيم 1283 01:23:00,660 --> 01:23:04,060 رجاءً هلا أصلحت هذا من أجلي 1284 01:23:04,060 --> 01:23:07,340 لأتخلص من مضايقة شقيقتي الحبيبة؟ 1285 01:23:07,340 --> 01:23:11,180 عزيزي (جيم) رجاءً هلا أعددت لي أن أختفي بـ"أمريكا الجنوبية"؟ 1286 01:23:11,180 --> 01:23:12,780 كذلك تماماً 1287 01:23:12,780 --> 01:23:15,860 مستشار إجرامي 1288 01:23:15,860 --> 01:23:19,700 !رائع - أليس كذلك؟ - 1289 01:23:19,700 --> 01:23:22,620 لا أحد يصل إلي أبداً 1290 01:23:24,460 --> 01:23:26,100 ولن يفعل أحد أبداً 1291 01:23:26,100 --> 01:23:27,300 لقد فعلت 1292 01:23:27,300 --> 01:23:29,620 لقد اقتربت بما يكفي والآن أنت في طريقي 1293 01:23:29,620 --> 01:23:31,460 شكراً لك - لم أعني من أنه كالإطراء - 1294 01:23:31,460 --> 01:23:33,620 بلي، فعلت - أجل، حسناً فعلت - 1295 01:23:33,620 --> 01:23:35,380 (لكن المزح انتهى (شارلوك 1296 01:23:35,380 --> 01:23:38,340 فالأب قد اكتفى الآن 1297 01:23:38,340 --> 01:23:40,820 لقد أريتك ماذا باستطاعتي أن أفعل 1298 01:23:40,820 --> 01:23:44,740 لقد قدمت كل أولئك الناس جميع تلك المشاكل الصغيرة 1299 01:23:44,740 --> 01:23:48,500 حتى ثلاثين مليون جنيهاً فقط لآتي بك للعب 1300 01:23:48,500 --> 01:23:52,660 لذا، خذ هذا كتحذير ودي... عزيزي 1301 01:23:52,660 --> 01:23:55,380 !تراجع 1302 01:23:57,060 --> 01:24:00,700 بالرغم من أنني أحببت هذا 1303 01:24:00,700 --> 01:24:02,620 لعبتنا الصغيرة هذه 1304 01:24:02,620 --> 01:24:06,260 دور (جيم) في نظم المعلومات والشاذ 1305 01:24:06,359 --> 01:24:08,259 هل أعجبتك اللمسات الصغيرة في الرداء الداخلي؟ 1306 01:24:08,260 --> 01:24:11,060 لقد قُتل أُناس؟ - !ذلك ما يفعله الناس - 1307 01:24:13,820 --> 01:24:16,900 سأوقفك - كلا لن تفعل - 1308 01:24:16,900 --> 01:24:18,260 هل أنت على ما يرام؟ 1309 01:24:20,420 --> 01:24:22,420 (تستطيع الحديث أيها الصغير (جوني 1310 01:24:22,420 --> 01:24:24,820 !هيا 1311 01:24:24,820 --> 01:24:27,240 !خذها 1312 01:24:29,660 --> 01:24:32,900 تلك... خطط الصاروخ 1313 01:24:37,260 --> 01:24:38,500 !مضجر 1314 01:24:38,500 --> 01:24:41,540 أستطيع الحصول عليها من أي مكان 1315 01:24:41,540 --> 01:24:43,940 !شارلوك) اركض) 1316 01:24:44,740 --> 01:24:46,460 !جيد 1317 01:24:46,460 --> 01:24:49,740 جيد جداً 1318 01:24:49,740 --> 01:24:53,940 (إن قام قناصك بسحب الزناد، سيد (مورياتي عندها كلانا سنفجر 1319 01:24:53,940 --> 01:24:57,420 أليس هو ظريف؟ أستطيع أن أرى لما تحب أن تبقيه بالجوار 1320 01:24:57,420 --> 01:25:00,340 لكن بعدها، يصبح الناس عاطفيين جداً بشأن حيواناتهم الأليفة 1321 01:25:00,340 --> 01:25:02,260 إنهم يكنون الولاء بشكل مؤثر 1322 01:25:02,260 --> 01:25:03,500 !لكن للأسف 1323 01:25:04,740 --> 01:25:08,300 من الأفضل أن تظهر يداك هناك (دكتور (واتسون 1324 01:25:12,740 --> 01:25:14,180 !نلت منك 1325 01:25:18,780 --> 01:25:23,080 ويستوود) هل تعلم ما الذي سيحدث) إن تركتني وشأني (شارلوك)؟ 1326 01:25:23,179 --> 01:25:24,379 يحدث لك؟ 1327 01:25:24,380 --> 01:25:27,220 حسناً دعني أخمن، أٌقتل؟ 1328 01:25:27,220 --> 01:25:28,740 أقتلك؟ 1329 01:25:28,740 --> 01:25:33,140 كلا لا تكن متأكداً، أعني سأقوم بقتلك بأي حال بيوم ما 1330 01:25:33,140 --> 01:25:35,020 لا أريد الاستعجال بذلك 1331 01:25:35,020 --> 01:25:36,520 إنني أقوم بالاحتفاظ بها لشيء خاص 1332 01:25:36,620 --> 01:25:43,220 !كلا! كلا! كلا !إن لم تتوقف عن الصلاة، فسأحرقك 1333 01:25:45,780 --> 01:25:50,220 سأقوم بحرق أعماق قلبك 1334 01:25:51,500 --> 01:25:54,980 لقد أُبلغت بثقة من أنني لا أملك واحداً 1335 01:25:54,980 --> 01:25:56,980 لكن كلانا يعلم من أن ذلك ليس صحيحاً تماماً 1336 01:26:00,860 --> 01:26:04,260 حسناً من الأفضل أن أغادر 1337 01:26:04,260 --> 01:26:07,540 حسناً من الجميل أن تحدثنا بشكل ملائم 1338 01:26:07,540 --> 01:26:09,380 ماذا إن قمت بالإطلاق عليك الآن؟ 1339 01:26:09,380 --> 01:26:11,700 الآن تماماً؟ 1340 01:26:11,700 --> 01:26:14,980 عندها يمكنك أن تحتفظ !بنظرتي المتفاجئة على وجهي 1341 01:26:16,020 --> 01:26:17,780 (لأنني سأكون متفاجئاً، (شارلوك 1342 01:26:17,780 --> 01:26:19,500 حقاً، سأكون 1343 01:26:19,500 --> 01:26:24,140 والقليل فقط من... خيبة الأمل 1344 01:26:26,620 --> 01:26:29,260 وبالتأكيد لن تكون قادراً على الاحتفاظ بها لوقت طويل 1345 01:26:30,820 --> 01:26:34,300 (وداعاً (شارلوك هولمز 1346 01:26:35,820 --> 01:26:40,580 أراك... لاحقاً 1347 01:26:41,740 --> 01:26:43,540 !كلا، لن تفعل 1348 01:26:49,980 --> 01:26:52,380 على ما يرام؟ هل أنت على ما يرام؟ 1349 01:26:52,380 --> 01:26:56,540 ...(أجل إنني بخير، بخير (شارلوك 1350 01:26:56,540 --> 01:26:58,380 !(شارلوك) 1351 01:27:05,140 --> 01:27:06,580 !يا إلهي 1352 01:27:16,460 --> 01:27:20,580 هل أنت بخير؟ - أنا؟ أجل بخير، إنني بخير - 1353 01:27:23,020 --> 01:27:27,020 ...ذلك... ذلك الشيء الذي قمت به 1354 01:27:27,020 --> 01:27:32,540 ...ذلك... الذي عرضت القيام به ذلك كان، جيداً 1355 01:27:34,020 --> 01:27:38,020 إنني مسرور من أن أحداً لم يرى ذلك 1356 01:27:38,020 --> 01:27:42,180 أنت تقوم بنزع ملابسي في حوض سباحة خالٍ، الناس قد تتحدث 1357 01:27:43,420 --> 01:27:46,020 إنهم يقومون بأشياء أخرى 1358 01:27:51,460 --> 01:27:56,100 متأسف، يا أولاد !إنني مزاجي جداً 1359 01:27:56,100 --> 01:27:58,860 إنها ضعف بالنسبة لي لكن لأكون عادلاً مع نفسي 1360 01:27:58,860 --> 01:28:00,660 إنها نقطة ضعفي الوحيدة 1361 01:28:00,660 --> 01:28:02,500 لا يسمح لكم بالمتابعة 1362 01:28:04,500 --> 01:28:06,100 لا تستطيعون ذلك فقط 1363 01:28:06,100 --> 01:28:08,660 لكنت سأحاول إقناعكم 1364 01:28:08,660 --> 01:28:12,540 لكن كل شيء علي قوله قد خطر بأذهانكم 1365 01:28:17,460 --> 01:28:19,780 !ولربما ردة فعلي قد خطرت بذهنك 1366 01:28:45,300 --> 01:28:52,800 Translated by Edited by SyReeN ~ GrimReaper ~