1
00:00:01,300 --> 00:00:07,760
"مينسك" ، "بيلاروس"{\fad(1000,1000)} {\a6}
2
00:00:11,700 --> 00:00:15,300
أخبرني فقط ما الذي حدث من البداية
3
00:00:16,540 --> 00:00:18,060
لقد ذهبنا إلى حانة
4
00:00:18,060 --> 00:00:22,780
مكان جميل، وقمت بالتحدث
إلى إحدى النادلات
5
00:00:22,780 --> 00:00:27,260
و (كارين) لم تكون سعيدة بذلك
لذا... عندما عدنا للفندق
6
00:00:27,260 --> 00:00:29,420
انتهى بنا الأمر بحدوث نوع من المشاجرة
7
00:00:32,260 --> 00:00:36,780
لطالما تقوم بالصراخ عليّ
قائلة لم نكن رجلاً حقيقياً
8
00:00:36,780 --> 00:00:38,220
لم تكن رجلاً حقيقياً
9
00:00:38,220 --> 00:00:39,220
!ماذا؟
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,600
"إنها ليست لم "نكن"، بل لم "تكن
11
00:00:46,300 --> 00:00:47,340
تابع
12
00:00:47,340 --> 00:00:52,620
حسناً... عندها لم أعرف
كيف حدث ذلك
13
00:00:52,620 --> 00:00:55,020
...لكن فجأة، هنالك سكين في يدي
14
00:00:56,700 --> 00:01:00,580
و كما إنني كنت جزاراً
لذا، أعرف كيف أحمل السكين
15
00:01:00,580 --> 00:01:03,180
لقد قام بتدريسنا كيف نقطع البهائم -
عَلَم -
16
00:01:03,180 --> 00:01:05,380
!ماذا؟ -
علمكَ كيف تقطع البهائم -
17
00:01:05,380 --> 00:01:07,580
أجل، حسناً عندها أنهيت بذلك
18
00:01:07,580 --> 00:01:09,940
قمت بذلك -
قمت بذلك، طعنتها -
19
00:01:09,940 --> 00:01:13,940
مراراً، ومراراً، ومراراً
...ونظرت للأسفل و لم يكونوا
20
00:01:14,980 --> 00:01:17,020
لم تكن...
21
00:01:18,180 --> 00:01:19,180
تتحرك بعدها
22
00:01:20,380 --> 00:01:22,780
بعد ذلك
23
00:01:25,740 --> 00:01:29,980
إلهي ساعدني، لا أعلم كيف حدث هذا
لكنه كان حادثاً، أُقسم
24
00:01:29,980 --> 00:01:32,620
(عليك مساعدتي سيد (هولمز
25
00:01:33,620 --> 00:01:35,620
الجميع يقول بأنك الأفضل
26
00:01:35,620 --> 00:01:37,020
...من دونك
27
00:01:37,020 --> 00:01:39,540
!سأنشق لهذا
28
00:01:39,540 --> 00:01:41,740
كلا، كلا سيد (بيوك)، مطلقاً
29
00:01:43,100 --> 00:01:46,140
!ستشنق، أجل
30
00:01:55,340 --> 00:01:58,220
{\pos(220,140)}{\fnComic SansMS}{\#000001}
شـارلـوك
31
00:02:01,660 --> 00:02:08,060
تـرجمــة تعديل التوقيت والترجمة
GrimReaper~ SyReeN ~
32
00:02:09,160 --> 00:02:12,480
33
00:02:25,680 --> 00:02:28,780
اللعبة العظيمة{\a6}
34
00:02:48,060 --> 00:02:50,460
!ما الذي تقوم به بحق الجحيم
35
00:02:50,460 --> 00:02:51,900
ملل -
ماذا؟ -
36
00:02:51,900 --> 00:02:53,820
!ملل -
...كلا -
37
00:02:54,320 --> 00:02:55,540
!ملل
38
00:02:55,540 --> 00:02:57,500
!ملل
39
00:02:57,500 --> 00:03:01,780
لا أعلم ما الذي يجري بصفوف المجرمين
40
00:03:01,780 --> 00:03:05,100
عمل جيد، إنني لست منهم -
إذا، تقوم بإفراغها في الحائط؟ -
41
00:03:05,100 --> 00:03:06,900
الحائط قام بتلقيها
42
00:03:11,620 --> 00:03:15,920
ماذا عن القضية الروسية؟ -
بيلاروس) مجرد جريمة قتل محلية) -
43
00:03:16,020 --> 00:03:18,680
لا تستحق وقتي -
!يا للخزي
44
00:03:22,200 --> 00:03:25,040
!هل من شيء، إنني جائع
45
00:03:34,460 --> 00:03:37,580
!هنالك رأس
46
00:03:37,580 --> 00:03:39,980
!رأسٌ مقطوع -
شاياً فقط من أجلي، شكراً -
47
00:03:39,980 --> 00:03:41,660
هنالك رأسٌ في الثلاجة -
أجل -
48
00:03:41,759 --> 00:03:42,759
!رأس دامٍ
49
00:03:43,660 --> 00:03:45,900
بأي مكان آخر سأضعه
لا تمانع، صحيح؟
50
00:03:45,900 --> 00:03:48,460
...حسناً -
"حصلت عليه من مشرحة "بارتس -
51
00:03:49,160 --> 00:03:52,580
إنني أقوم بقياس تخثر اللعاب
بعد الموت
52
00:03:52,580 --> 00:03:54,700
أرى بأنك قمت بالكتابة
عن قضية سائق التاكسي
53
00:03:54,700 --> 00:03:56,180
أ... أجل
54
00:03:56,180 --> 00:03:59,220
دراسة في اللون الوردي
55
00:03:59,220 --> 00:04:00,420
جميل
56
00:04:00,420 --> 00:04:02,900
جسناً تعلم، سيدة وردية
حقيبة وردية
57
00:04:02,900 --> 00:04:06,220
هاتف وردي، كان هنالك الكثير
من اللون الوردي، هل أعجبك؟
58
00:04:06,220 --> 00:04:10,060
كلا ... -
لما لا، ظننت بأنك ستقوم بالإطراء -
59
00:04:10,060 --> 00:04:13,380
إطراء! (شارلوك) يرى خلال كل شيْ
و كل شخص في ثوانٍ
60
00:04:13,380 --> 00:04:16,380
وهو ما لا يصدق، مع ذلك
هو مذهل بالتجاهل
61
00:04:16,380 --> 00:04:18,300
بشأن شيء ما -
...على رسلك، لم أعني ذلك -
62
00:04:18,300 --> 00:04:21,220
عنيت، مذهل بالتجاهل بطريقة جميلة
63
00:04:21,220 --> 00:04:25,700
...انظر، لا يعنيني من هو رئيس الوزراء
أو... من يعاشر من
64
00:04:25,700 --> 00:04:28,820
ما إذا كانت الأرض تدور حول الشمس -
!ذلك مجدداً، هذا ليس مهما -
65
00:04:28,820 --> 00:04:30,380
ليس مهمـ...؟
66
00:04:30,380 --> 00:04:33,380
إنها دروس المرحلة الابتدائية
كيف لك ألا تعرف ذلك؟
67
00:04:33,480 --> 00:04:37,300
إن علمت ذلك يوماً، فقد قمت بحذفه -
حذفته؟ -
68
00:04:37,300 --> 00:04:41,340
أصغ، هذا قرصي الصلب
و المنطق الوحيد
69
00:04:41,340 --> 00:04:44,540
هو وضع أشياء مفيدة بالداخل هنا
مفيدة حقاً
70
00:04:44,540 --> 00:04:48,060
الناس العاديون يملئون رؤوسهم
بجميع أنواع المهملات
71
00:04:48,060 --> 00:04:51,060
وهذا يصعب الأمر للحصول على
الأشياء المهمة، أترى؟
72
00:04:51,060 --> 00:04:56,180
!لكنه النظام الشمسي -
!بحق الجحيم، بماذا يهم هذا -
73
00:04:56,280 --> 00:04:58,220
إذاً، ندور حول الشمس
إن قمنا بالدوران حول القمر
74
00:04:58,220 --> 00:05:01,980
أو حول وحول الحديقة كدمية الدب
!هذا لن يشكل أي فرق
75
00:05:01,980 --> 00:05:07,700
!كل ما يهمني هو العمل
!من دون ذلك، فسيتعفن دماغي
76
00:05:07,700 --> 00:05:12,060
ضع ذلك في مدونتك، أو أفضل من ذلك
توقف عن إخضاع رأيك على العالم
77
00:05:19,300 --> 00:05:23,420
إلى أين تذهب؟ -
للخارج، أحتاج لبعض الهواء -
78
00:05:23,420 --> 00:05:25,180
متأسفة حبيبي -
متأسف -
79
00:05:30,220 --> 00:05:32,540
هلاّ حظيتم بقليل من الترتيب؟
80
00:05:39,740 --> 00:05:41,740
إن الحرارة منخفضة كثيراً بالخارج هناك
81
00:05:41,740 --> 00:05:45,300
كان عليه تدفئة نفسه أكثر قليلاً
82
00:05:48,540 --> 00:05:51,460
(انظري لذلك، سيدة (هدسن
83
00:05:52,500 --> 00:05:56,100
صمت
هدوء، سلام
84
00:05:57,060 --> 00:05:59,780
أليس هذا بغيض؟
85
00:05:59,780 --> 00:06:01,900
إنني متأكدة من أن شيئاً ما
(سيأتي (شارلوك
86
00:06:01,900 --> 00:06:05,820
عملية قتل رائعة ستبهجك
87
00:06:05,820 --> 00:06:07,700
لا يمكن حدوثها قريباً
88
00:06:07,700 --> 00:06:10,420
ما الذي فعلته بحائطي؟
89
00:06:11,740 --> 00:06:15,380
سأضع هذا على إيجارك، أيها الشاب
90
00:06:25,860 --> 00:06:28,060
صباح الخير -
صباح الخير -
91
00:06:28,159 --> 00:06:30,059
رأيت، أخبرتك بأنه ليس عليك
!النوم على المقعد
92
00:06:30,060 --> 00:06:33,820
كلا، كلا لا بأس
لقد نمت جيداً، هذا لطف منكِ
93
00:06:37,300 --> 00:06:40,740
حسناً ربما في المرة المقبلة
سأدعك تستلقي على طرف سريري، تعلم
94
00:06:40,740 --> 00:06:43,600
...والتي اُكتشفت متحللة{\a6}
95
00:06:42,300 --> 00:06:43,600
ماذا عن بعد ذلك؟
96
00:06:43,799 --> 00:06:44,699
منذ ثمانية عشر شهراً...{\a6}
97
00:06:45,600 --> 00:06:49,820
...المستكشفون يرون بأنها اكتشاف القرن{\a6}
98
00:06:49,820 --> 00:06:51,280
هل تريد بعضاً من الفطور؟ -
سأحب البعض منه -
99
00:06:51,379 --> 00:06:53,979
حسناً، اصنعه بنفسك
فسآخذ حماماً
100
00:06:53,980 --> 00:06:56,420
...التي جلبت عشرين مليون جنيهاً{\a6}
101
00:06:56,420 --> 00:07:01,500
{\a6}ويتوقع منها أن تقدم أفضل من هذا
..ونعود الآن لموضعنا الرئيسي
102
00:07:01,500 --> 00:07:04,900
...حدث انفجاراً ضخم في وسط لندن{\a6}
103
00:07:04,900 --> 00:07:09,260
حتى الآن ليس هنالك تقرير عن أي خسائر
...والشرطة غير قادرين على التصريح{\a6}
104
00:07:09,260 --> 00:07:12,260
{\a6}...إن كان هنالك أي اشتباه لتورطٍ إرهابي
105
00:07:13,140 --> 00:07:14,300
(سارا)
106
00:07:14,000 --> 00:07:15,480
...الشرطة قامت بتوفير رقم للطوارئ للأصدقاء{\a6}
107
00:07:15,519 --> 00:07:16,619
...وأقاربهم{\a6}
108
00:07:15,519 --> 00:07:16,619
!(سارا)
109
00:07:16,719 --> 00:07:18,319
متأسف، عليّ الإسراع
110
00:07:23,620 --> 00:07:26,580
المعذرة، ها أستطيع العبور
111
00:07:35,100 --> 00:07:36,620
أقطن هناك
112
00:07:42,780 --> 00:07:43,940
(شارلوك)
113
00:07:50,260 --> 00:07:50,980
(جون)
114
00:07:50,980 --> 00:07:53,300
لقد رأيت ذلك على التلفاز
هل أنت بخير؟
115
00:07:53,300 --> 00:07:55,620
أنا، ماذا؟
أجل، بخير
116
00:07:55,620 --> 00:07:57,840
تسرب غاز، كما يبدو
117
00:07:58,540 --> 00:08:00,100
لا أستطيع -
لا تستطيع؟ -
118
00:08:00,100 --> 00:08:03,660
لديّ أمور كثيرة لمتابعتها
لا أستطيع إيجاد الوقت
119
00:08:03,660 --> 00:08:07,020
لا أهمية لتفاهتك المعتادة
هذا ذو أهمية دولية
120
00:08:07,720 --> 00:08:09,580
كيف هي الحمية؟
121
00:08:09,580 --> 00:08:11,460
!جيدة
122
00:08:11,460 --> 00:08:13,220
(ربما تستطيع إقناعه (جون
123
00:08:13,220 --> 00:08:16,260
ماذا؟ -
أخشى من أن أخي قد يكون عنيداً -
124
00:08:16,260 --> 00:08:18,660
إن كنت مهتماً جداً
لما لا تقوم أنت بالتحقيق؟
125
00:08:18,660 --> 00:08:24,380
كلا، لا أستطيع أن ابتعد عن المكتب
...لأي فترة من الزمن ليس و الانتخابات الكورية
126
00:08:24,380 --> 00:08:27,700
حسناً، أنت لا تحتاج لأن تعرف
بشأن ذلك، صحيح؟
127
00:08:27,700 --> 00:08:32,620
إلى جانب أن قضية مثل هذه
تتطلب... عمل ميداني
128
00:08:34,260 --> 00:08:36,060
كيف حال (سارا)، (جون)؟
كيف كان المعقد؟
129
00:08:36,060 --> 00:08:38,180
(الأريكة (شارلوك
(لقد كانت (أريكة
130
00:08:38,180 --> 00:08:42,340
أجل، بالتأكيد -
كيف... لا يهم -
131
00:08:42,340 --> 00:08:46,660
أعمال (شارلوك) تبدو مزدهرة
...منذ أن أصبحتما
132
00:08:46,660 --> 00:08:49,300
!زملاء
ما الذي يحب أن يعيش معه؟
133
00:08:49,300 --> 00:08:51,980
الجحيم، باعتقادي -
لم أمل أبداً -
134
00:08:51,980 --> 00:08:53,940
جيد، ذلك جيد، أليس كذلك؟
135
00:09:02,380 --> 00:09:06,900
(اندرو ويست) يعرف بـ(ويستي)
بين أصدقائه، موظف حكومي
136
00:09:06,900 --> 00:09:09,980
وجد ميتاً على المسارات
في محطة "باتريسي" هذا الصباح
137
00:09:09,980 --> 00:09:11,620
و رأسه محطم
138
00:09:11,620 --> 00:09:13,420
قفز أمام القطار؟
139
00:09:13,420 --> 00:09:16,220
يبدو الافتراض المنطقي
140
00:09:16,220 --> 00:09:19,020
لكن؟ -
لكن؟ -
141
00:09:19,020 --> 00:09:21,740
حسناً، لن تكون هنا إن كان
مجرد حادث
142
00:09:22,740 --> 00:09:27,340
وزارة الدفاع تعمل على نظام صاروخ جديد للدفاع
"يدعى برنامج "بروس بارتنينجتون
143
00:09:27,340 --> 00:09:29,780
خطته كانت في ذاكرة تخزين
144
00:09:29,780 --> 00:09:31,700
ذلك لم يكن ذكياً أبداً
145
00:09:33,020 --> 00:09:37,460
إنها ليست النسخة الوحيدة
لكنه سري ومفقود
146
00:09:37,460 --> 00:09:38,820
أسرار عليا؟
147
00:09:38,820 --> 00:09:42,300
جداً، نعتقد من أن الغرب قد حصلوا
على وحدة التخزين
148
00:09:42,300 --> 00:09:44,660
لا نستطيع المخاطرة بأن تقع
في الأيدي الخاطئة
149
00:09:44,660 --> 00:09:47,540
(عليك إيجاد تلك الخطة (شارلوك
150
00:09:47,540 --> 00:09:52,660
لا تجعلني أقوم بأمرك -
أحب أن أراك تحاول ذلك -
151
00:09:52,660 --> 00:09:55,140
فكر مجدداً
152
00:09:56,380 --> 00:09:58,580
(إلى اللقاء (جون
153
00:09:58,580 --> 00:10:00,660
أراك قريباً جداً
154
00:10:15,020 --> 00:10:17,460
لما قمت بالكذب؟
155
00:10:18,700 --> 00:10:20,180
ليس لديك شيء يشغلك
156
00:10:20,180 --> 00:10:22,980
ولا قضية واحدة
وذلك سبب الإطلاق على الحائط
157
00:10:22,980 --> 00:10:26,220
لما أخبرت شقيقك بأنك منشغل؟ -
لما لا؟ -
158
00:10:28,900 --> 00:10:30,060
!رائع
159
00:10:31,100 --> 00:10:34,420
!تنافس أخوي
الآن توصلنا لمكان ما
160
00:10:40,620 --> 00:10:42,100
(شارلوك هولمز)
161
00:10:44,620 --> 00:10:47,260
بالتأكيد، كيف لي أن أرفض؟
162
00:10:47,260 --> 00:10:48,940
(إنه (ليستراد
لقد تم استدعائي
163
00:10:48,940 --> 00:10:50,540
هل ستأتي؟
164
00:10:50,540 --> 00:10:53,220
إن كنت تريد مني ذلك -
بالتأكيد -
165
00:10:54,260 --> 00:10:56,500
لكنت سأضيع من دون مدونتي
166
00:11:13,900 --> 00:11:16,020
تحب القضايا الطريفة، أليس كذلك؟
167
00:11:16,020 --> 00:11:18,580
المفاجئة -
بكل تأكيد -
168
00:11:18,580 --> 00:11:22,500
ستحب هذه، ذلك التفجير -
تسرب غاز، صحيح؟ -
169
00:11:22,599 --> 00:11:23,599
كلا -
!كلا -
170
00:11:23,600 --> 00:11:26,020
كلا، حدث ليبدو كذلك -
ماذا؟ -
171
00:11:26,020 --> 00:11:29,300
لم يبقى شي في المكان
ماعدا هذا الصندوق القوي
172
00:11:29,300 --> 00:11:31,500
صندوق قوي جداً
وفي داخله يوجد هذا
173
00:11:31,500 --> 00:11:34,380
لم تقم بفتحه بعد؟ -
إنه مرسلة لك ، صحيح؟ -
174
00:11:34,380 --> 00:11:38,340
لقد قمنا بكشفها إنها ليست مفخخة -
كم هذا مطمئن -
175
00:11:47,500 --> 00:11:49,180
قرطاسية رائعة
176
00:11:49,180 --> 00:11:52,780
(بوهيميان) -
ماذا؟ -
177
00:11:52,780 --> 00:11:55,380
من الجمهورية التشيكية
ألا توجد بصمات؟
178
00:11:55,380 --> 00:11:57,020
كلا
179
00:11:57,020 --> 00:12:00,820
لقد استخدمت قلم حبر
باركر ديوفولدو" ذو رأس من ألإيريديوم"
180
00:12:00,820 --> 00:12:02,300
هي؟ -
كما يبدو -
181
00:12:02,300 --> 00:12:03,940
!كما يبدو
182
00:12:19,380 --> 00:12:22,580
لكن ذلك... ذلك الهاتف
الهاتف الوردي
183
00:12:22,580 --> 00:12:23,780
ماذا، من درس في اللون الوردي؟
184
00:12:23,879 --> 00:12:27,179
من الواضح بأنه ليس الهاتف نفسه
...لكن من المفترض أن يبدو مثل
185
00:12:27,180 --> 00:12:29,780
!درس في اللون الوردي
أنت تقرأ مدونته؟
186
00:12:29,780 --> 00:12:31,460
بالتأكيد أقرأ مدونته
جميعنا يفعل
187
00:12:31,460 --> 00:12:34,260
هل حقاً لا تعرف من أن الأرض
تدور حول الشمس؟
188
00:12:37,980 --> 00:12:41,820
إنه ليس الهاتف نفسه
هذا جديد تماماً
189
00:12:41,820 --> 00:12:44,780
شخص ما تحمل عناء أن يجعله
يبدو كالهاتف نفسه
190
00:12:44,899 --> 00:12:49,899
و الذي يعني من أن مدونتك
لديها قراء على نطاق واسع
191
00:12:49,900 --> 00:12:51,700
"لديك رسالة واحدة جديدة"
192
00:12:57,380 --> 00:13:00,580
أتلك هي؟ -
كلا ليست هي -
193
00:13:05,020 --> 00:13:07,340
ما الذي يفترض أن نفعله
بهذا بحق الجحيم؟
194
00:13:07,340 --> 00:13:11,260
صورة وكالة عقارية وبقع خضراء سيئة
195
00:13:11,260 --> 00:13:14,460
إنه تحذير -
تحذير؟ -
196
00:13:14,860 --> 00:13:18,500
بعض الجماعات السرية اعتادت على
إرسال بذور بطيخ مجفف
197
00:13:18,500 --> 00:13:21,820
بقع برتقالية، أشياء كتلك
خمس رنات
198
00:13:22,980 --> 00:13:26,020
إنهم يقومون بتحذيرنا
من أنها ستحدث مجدداً
199
00:13:26,020 --> 00:13:28,460
لقد رأيت هذا المكان من قبل -
...انتظر -
200
00:13:28,460 --> 00:13:30,580
ما الذي سيحدث مجدداً؟ -
!انفجار -
201
00:13:51,060 --> 00:13:53,220
(سيدة (هدسن
202
00:13:56,100 --> 00:13:59,900
لقد رأيتها، أليس كذلك
عندما أتيت أول مرة لرؤية شقتك؟
203
00:13:59,900 --> 00:14:01,580
لقد فتح الباب مؤخراً
204
00:14:01,580 --> 00:14:03,460
كلا، لا يمكن ذلك
هذا هو المفتاح الوحيد
205
00:14:04,740 --> 00:14:07,220
لا أستطيع إيجاد أي شخص مهتم بهذه الشقة
206
00:14:07,220 --> 00:14:10,060
إنها رطبه، أتوقع من أن هذه
هي لعنة الدور الأرضي
207
00:14:10,060 --> 00:14:13,860
لقد سكنت في واحدة عندما تزوجت لأول مرة
القوالب بجميع الجداران
208
00:14:15,740 --> 00:14:17,660
!يا إلهي
209
00:14:34,420 --> 00:14:35,660
حذاء
210
00:14:38,180 --> 00:14:39,660
إنه المفجر، تذكر
211
00:14:56,740 --> 00:14:58,640
الرقم محجوب
212
00:15:04,820 --> 00:15:06,340
مرحباً
213
00:15:09,740 --> 00:15:14,660
مرحباً... أيها المثير
214
00:15:14,660 --> 00:15:17,020
من أنتي؟
215
00:15:17,020 --> 00:15:22,060
لقد... أرسلت لك... أحجية صغيرة
216
00:15:22,060 --> 00:15:24,860
لأقول مرحباً فقط
217
00:15:27,460 --> 00:15:29,980
من يتحدث؟ لما أنتي تبكين؟
218
00:15:32,180 --> 00:15:34,580
إنني لا أبكي
219
00:15:34,580 --> 00:15:37,300
إنني أقوم بالطباعة
220
00:15:37,300 --> 00:15:43,500
وهذا... الغبي اللعين
221
00:15:43,500 --> 00:15:45,700
يقوم بقراتها عالياً
222
00:15:47,980 --> 00:15:50,180
رفع الستار
223
00:15:51,180 --> 00:15:52,580
ماذا؟ -
لاشيء -
224
00:15:52,779 --> 00:15:53,979
كلا، ما الذي عنيته؟
225
00:15:53,980 --> 00:15:56,820
لقد توقعت هذا لبعض الوقت
226
00:15:56,820 --> 00:16:00,780
...اثنا عشر ساعة لحل
227
00:16:01,820 --> 00:16:05,660
...(أحجيتي (شارلوك
228
00:16:05,660 --> 00:16:09,580
...أو سأكون
229
00:16:10,700 --> 00:16:13,500
شريرة... جداً
230
00:16:48,500 --> 00:16:49,640
إذا، من تتوقع من إنها كانت؟
231
00:16:50,340 --> 00:16:52,980
المرأة على الهاتف
المرأة الباكية
232
00:16:52,980 --> 00:16:56,260
كلا، هي لا تهتم
إنها مجرد رهينة، ليس هنالك ما يقودنا
233
00:16:56,260 --> 00:16:59,820
لم أكن أفكر بما يقودنا -
لن تكون مفيداً جداً لها -
234
00:17:01,380 --> 00:17:04,780
هل يحاولون القيام بتعقبه
تعقب الاتصال؟
235
00:17:04,780 --> 00:17:07,380
المفجر ذكي بشأن ذلك
ناولني هاتفي
236
00:17:07,380 --> 00:17:10,060
أين هو؟ -
في المعطف -
237
00:17:19,500 --> 00:17:20,660
!حاذر
238
00:17:26,100 --> 00:17:27,460
رسالة من أخيك
239
00:17:27,460 --> 00:17:29,140
قم بحذفها -
احذفها؟ -
240
00:17:29,239 --> 00:17:31,139
الخطة أصبحت خارج البلاد
لاشيء يمكننا القيام به بشأنها
241
00:17:31,140 --> 00:17:34,980
حسناً، مايكروفت يظن بأنه يوجد
لقد قام بمراسلتك ثمان مرات
242
00:17:31,140 --> 00:17:34,980
{\a11}"رد: خطة "بروس بارتنينجتون
هل من تقدم بشأن مقتل
اندرو ويست)؟)
(مايكروفت)
243
00:17:34,980 --> 00:17:35,740
لابد من أنه شيء هام
244
00:17:35,839 --> 00:17:37,739
عندها إذاً لم يقم بإلغاء موعد
طبيب الأسنان
245
00:17:37,740 --> 00:17:38,140
موعد ماذا؟
246
00:17:38,239 --> 00:17:40,139
مايكروفت) لا يقوم بالمراسلة أبداً)
إن كان بمقدوره التحدث
247
00:17:40,140 --> 00:17:44,340
أصغ، (اندرو ويست) قام بسرقة الخطة
حاول بيعها، و تحطم رأسه
248
00:17:44,340 --> 00:17:45,420
انتهت القصة
249
00:17:45,420 --> 00:17:47,900
الشيء الوحيد الغامض
لما أخي عاقد العزم على إزعاجي
250
00:17:48,099 --> 00:17:50,499
عندما يكون شخصاً مهتماً جداً
251
00:17:50,500 --> 00:17:52,500
حاول وتذكر هذا
هنالك امرأة قد تقتل
252
00:17:52,500 --> 00:17:56,620
من أجل ماذا؟ هنالك مستشفيات
مليئة بالناس التي تتوفى، أيها الطبيب
253
00:17:56,620 --> 00:17:59,260
لما لا تذهب و تبكي بجوارهم
و ترى بما يفيدهم ذلك؟
254
00:18:02,660 --> 00:18:03,060
"انتهى البحث"
255
00:18:03,460 --> 00:18:05,620
هل حالفك الحظ؟ -
!أجل -
256
00:18:07,260 --> 00:18:12,820
...متأسف، لم -
جيم) مرحباً، تفضل تفضل) -
257
00:18:12,820 --> 00:18:15,940
(جيم)، هذا هو (شارلوك هولمز)
258
00:18:17,340 --> 00:18:22,100
و... متأسفة -
جون واتسون) مرحباً) -
259
00:18:22,100 --> 00:18:25,180
(مرحباً، إذاً أنت (شارلوك هولمز
260
00:18:25,180 --> 00:18:30,100
مولي) أخبرتني بكل شيء عنك)
أنت في إحدى قضاياك؟
261
00:18:30,100 --> 00:18:31,980
جيم) يعمل في نظم المعلومات)
في الأعلى
262
00:18:31,980 --> 00:18:34,260
تلك كيفية التقائنا
شاعرية المكاتب
263
00:18:35,060 --> 00:18:36,140
!شاذ
264
00:18:36,140 --> 00:18:39,540
المعذرة، ماذا؟ -
لاشيء، مرحباً -
265
00:18:39,540 --> 00:18:40,200
مرحباً
266
00:18:41,300 --> 00:18:42,860
متأسف، متأسف
267
00:18:45,340 --> 00:18:47,300
حسناً، من الأفضل أن أغادر
268
00:18:47,300 --> 00:18:49,020
"سأراكِ في "فوكس
269
00:18:49,020 --> 00:18:50,620
في السادسة -
أجل -
270
00:18:50,620 --> 00:18:51,980
وداعاً -
وداعاً -
271
00:18:51,980 --> 00:18:53,220
كان من الجميل الالتقاء بك
272
00:18:54,780 --> 00:18:56,540
و أنت أيضاً
273
00:19:03,900 --> 00:19:07,460
ما الذي تعنيه بالشاذ؟
نحن معاً
274
00:19:07,460 --> 00:19:11,340
(النعيم المحلي لابد من أنه يلائمك (مولي
لقد زدت ثلاث باوندات منذ رأيتك آخر مرة
275
00:19:11,340 --> 00:19:13,100
اثنين ونصف -
كلا، ثلاثة -
276
00:19:13,100 --> 00:19:14,980
(شارلوك) -
إنه ليس شاذاً -
277
00:19:14,980 --> 00:19:18,820
لما عليك أن تفسد ..، إنه ليس كذلك -
مع تلك المرحلة من التبرج الشخصي؟ -
278
00:19:18,820 --> 00:19:21,980
لأنه يضع مستحضرات على شعره؟
إنني أضع مستحضرات بشعري
279
00:19:21,980 --> 00:19:23,500
أنت تغسل شعرك
هنالك فرق
280
00:19:23,500 --> 00:19:26,940
"رموش مصبوغة، علامة لمرطب "تورين
حول خطوط الجبهة
281
00:19:26,940 --> 00:19:28,940
تلك العينان المجهدتان
282
00:19:28,940 --> 00:19:30,820
و بعدها لباسه الداخلي -
لباسه الداخلي؟ -
283
00:19:30,820 --> 00:19:33,780
مرئي فوق محيط الخصر
علامة تجارية خاصة جداً
284
00:19:33,780 --> 00:19:37,740
بالإضافة للحقيقة الموحية
بأنه ترك رقمه تحت هذا الطبق
285
00:19:37,740 --> 00:19:40,940
لكنت سأقول بأنه من الأفضل أن تنهيها الآن
و وفري على نفسك الألم
286
00:19:45,480 --> 00:19:46,660
!مذهل، عمل جيد
287
00:19:46,660 --> 00:19:49,060
فقط أوفر وقتها، أليس ذلك لطيف؟
288
00:19:49,060 --> 00:19:52,180
لطيف! كلا، كلا
شارلوك) ذلك لم يكن لطيفاً)
289
00:19:55,700 --> 00:19:57,220
ابدأ، إذاً
290
00:19:58,860 --> 00:20:00,820
تعلم ما أقوم به
ابدأ
291
00:20:00,820 --> 00:20:02,300
كلا -
ابدأ -
292
00:20:02,300 --> 00:20:04,580
إنني لن أقف هنا وأنت تقوم بالسخرية
...مني بينما أحاول
293
00:20:04,679 --> 00:20:06,379
نظرة خارجية، رأي ثانٍ
294
00:20:06,480 --> 00:20:07,760
إنه مفيد جداً ليّ -
أجل -
295
00:20:07,860 --> 00:20:08,580
حقاً
296
00:20:13,379 --> 00:20:14,179
حسناً
297
00:20:19,380 --> 00:20:22,780
إنها فقط زوجين حذاء رياضي -
جيد -
298
00:20:26,900 --> 00:20:30,540
إنها بحال جيدة
لكنت سأقول من أنها جديدة
299
00:20:30,540 --> 00:20:35,540
ماعدا أن باطنها ارتديّ كثيراً
لذا، لابد من أن مالكها احتفظ بها لفترة
300
00:20:35,540 --> 00:20:38,620
يبدو من الثمانينات
لربما واحد من تلك التصاميم الرجعية
301
00:20:38,620 --> 00:20:41,940
أنت تبدو متألقاً
ماذا أيضاً؟
302
00:20:41,940 --> 00:20:44,900
إنها كبيرة إلى حد ما
رجالية
303
00:20:44,900 --> 00:20:46,380
...لكن
304
00:20:47,980 --> 00:20:51,140
لكن هنالك أثر لأسم في داخله
305
00:20:52,300 --> 00:20:56,380
البالغون لا يقومون بكتابة أسمائهم
بداخل أحذيتهم لذا، فهذه تعود لطفل
306
00:20:56,380 --> 00:20:58,660
ممتاز، ماذا أيضاً؟
307
00:21:00,340 --> 00:21:02,740
ذلك كل شيء -
ذلك كل شيء -
308
00:21:03,340 --> 00:21:04,940
كيف أبليت؟ -
(جيد (جون -
309
00:21:04,940 --> 00:21:06,940
جيد حقاً
310
00:21:06,940 --> 00:21:10,980
أعني، بأنك تقريباً لم تلحظ كل شي مهم
...لكن، تعلم
311
00:21:12,580 --> 00:21:14,700
المالك يحب هذه
و يبقيها نظيفة
312
00:21:14,700 --> 00:21:18,100
...قام بتبييضها، وتغيير الأربطة ثلاث
كلا، أربع مرات
313
00:21:18,100 --> 00:21:23,500
هنالك أثر لقشور جلدية بمكان ملامسة أصابعه
لذا، فهو لديه اكزيما
314
00:21:23,500 --> 00:21:26,980
الحذاء أرتدي كثيرا من الجهة الداخلية
لذا فلقد كان لديه انحناء ضعيف
315
00:21:26,980 --> 00:21:28,540
بريطانية الصنع
يبلغ عشرين عاماً
316
00:21:28,540 --> 00:21:31,540
عشرون سنة؟ -
إنها ليست رجعية، إنها أصلية -
317
00:21:31,540 --> 00:21:33,740
إصدار محدود
علامتين زرقاوين، 1989
318
00:21:33,740 --> 00:21:36,460
لازال هنالك طين عليها
إنها تبدو جديدة
319
00:21:36,460 --> 00:21:39,340
شخص تركها بتلك الطريقة
320
00:21:39,340 --> 00:21:41,420
القليل من الطين يكسو باطنها
321
00:21:41,420 --> 00:21:44,540
"التحليل يظهر بأنها من "ساسكس
"تعلوها طبقات من طين "لندن
322
00:21:44,540 --> 00:21:45,060
كيف تعرف؟
323
00:21:45,159 --> 00:21:48,459
اللقاح، يتوضح في مرجع الخريطة
جنوب النهر
324
00:21:48,460 --> 00:21:52,040
"الطفل أتى إلى لندن من "ساسكس
منذ عشرين سنة مضت وتركها خلفه
325
00:21:52,140 --> 00:21:53,880
ما الذي حدث له؟ -
شيء سيئ -
326
00:21:55,880 --> 00:21:58,260
لقد أحب هذا الحذاء، أتذكر
لم يكن ليتركها قذرة
327
00:21:58,260 --> 00:22:00,260
لم يكن ليتركها إلا إن كان مجبراً
328
00:22:00,260 --> 00:22:03,060
...لذا، طفل ذو قدم كبيرة يصبح
329
00:22:08,420 --> 00:22:09,460
ماذا؟
330
00:22:09,460 --> 00:22:11,540
(كارل باورز)
331
00:22:11,540 --> 00:22:16,700
متأسف، من؟ -
(كارل باورز)، (جون) -
332
00:22:16,700 --> 00:22:18,340
ما هو؟
333
00:22:19,500 --> 00:22:21,020
إنه حيث أبدأ
334
00:22:25,060 --> 00:22:28,360
في 1989بطل سباحة صغير
"قدم من "برايجتون
335
00:22:28,459 --> 00:22:30,459
من أجل مسابقة رياضة مدرسية
غرق في البركة
336
00:22:30,460 --> 00:22:31,720
حادث مأساوي، لم تكن لتتذكره
337
00:22:31,819 --> 00:22:33,619
!لكنك تتذكر
338
00:22:33,620 --> 00:22:34,140
أجل
339
00:22:34,240 --> 00:22:37,020
هل من شيء مريب بشأنه؟ -
لم يظن أحد كذلك -
340
00:22:37,020 --> 00:22:41,740
لا أحد عداي، لقد كنت طفلاً أيضاً
لقد قرأت عنها في الصحف
341
00:22:41,740 --> 00:22:44,260
لقد بدأت في شبابك، أليس كذلك؟ -
(الفتى (كارل باورز -
342
00:22:44,260 --> 00:22:46,180
كان لديه نوع من الانسجام في الماء
343
00:22:46,180 --> 00:22:48,620
لكن في الوقت الذي قاموا بإخراجه
كان الأوان قد فات
344
00:22:48,620 --> 00:22:51,460
كان هنالك شيء خاطئ بمكان ما
لم استطع إخراجه من رأسي
345
00:22:51,560 --> 00:22:52,820
ماذا؟ -
حذاءه -
346
00:22:52,919 --> 00:22:56,019
ماذا عنها؟ -
لم تكن هناك، أحدثت ضجة -
347
00:22:56,020 --> 00:22:59,100
حاولت إثارة انتباه الشرطة
لكن لا أحد بدا معتقداً من أنها مهمة
348
00:23:00,400 --> 00:23:05,060
لقد ترك بقية ثيابه في خزانته
لكن لم يكن هنالك أثر لحذائه
349
00:23:07,340 --> 00:23:08,700
حتى الآن
350
00:23:15,980 --> 00:23:19,060
"بقيت ست ساعات"
351
00:23:40,620 --> 00:23:42,940
هل أستطيع المساعدة؟
352
00:23:42,940 --> 00:23:45,140
أريد المساعدة
بقيت خمس ساعات فقط
353
00:23:48,620 --> 00:23:54,180
هل من تقدم؟{\a11}
(مايكروفت هولمز)
354
00:23:48,620 --> 00:23:50,180
إنه شقيقك
355
00:23:50,180 --> 00:23:51,860
إنه يقوم بمراسلتي الآن
356
00:23:51,860 --> 00:23:55,260
كيف له من أن يعرف رقمي؟ -
لابد من أنها قناة راكدة -
357
00:23:57,460 --> 00:24:00,640
انظر، لقد قال.. أهمية دولية
358
00:24:01,140 --> 00:24:03,500
كم هذا طريف -
ما هو؟ -
359
00:24:03,500 --> 00:24:06,460
أنت، الملكة و الدولة
360
00:24:06,460 --> 00:24:09,300
لا تستطيع تجاهله فقط -
إنني لا أتجاهله -
361
00:24:09,300 --> 00:24:11,940
أُولي أفضل رجالي عليها الآن
362
00:24:11,940 --> 00:24:13,980
!صحيح، جيد
363
00:24:14,980 --> 00:24:16,580
من هو ذلك؟
364
00:24:18,180 --> 00:24:21,140
جون) كم هذا لطيف، كنت آمل)
من أن هذا لن يستغرق وقتاً
365
00:24:21,219 --> 00:24:23,219
كيف أستطيع مساعدتك؟
366
00:24:23,220 --> 00:24:24,980
شكراً لك
367
00:24:24,980 --> 00:24:27,740
...كنت أريد
368
00:24:27,740 --> 00:24:30,980
شقيقك قام بإرسالي
لأستجمع المزيد من الحقائق
369
00:24:30,980 --> 00:24:34,740
بشأن الخطة المسروقة
تصميم الصاروخ
370
00:24:34,740 --> 00:24:39,380
أحقاً؟ -
أجل، إنه يحقق الآن -
371
00:24:39,380 --> 00:24:43,620
إنه... يحقق بعيداً
372
00:24:43,620 --> 00:24:46,460
إنني أتساءل فقط ماذا يمكنك
إخباري أيضاً عن الرجل الميت
373
00:24:48,060 --> 00:24:51,540
في السابعة و العشرين
"موظف في "فاكسهول كروس
374
00:24:51,540 --> 00:24:52,860
القطاع السادس
375
00:24:52,860 --> 00:24:56,620
لقد كان مشاركاً في برنامج
بروس بارتنينجتون" بشكل محدود"
376
00:24:56,620 --> 00:25:01,340
وضعه الأمني جيد، لم يُعرف
بانتمائه لجماعات إرهابية أو بتعاطفه
377
00:25:01,340 --> 00:25:06,100
شوهد آخر مرة من قبل خطيبته
في العاشرة و النصف من مساء الأمس
378
00:25:06,100 --> 00:25:08,860
لوسي) حبيبتي)
عليّ الخروج
379
00:25:08,860 --> 00:25:10,900
علي رؤية أحد ما
380
00:25:10,900 --> 00:25:13,660
(ويستي)
381
00:25:13,660 --> 00:25:17,940
(لقد وجد في (باترسي
إذاً، لقد صعد إلى القطار
382
00:25:17,940 --> 00:25:20,380
كلا -
ماذا؟ -
383
00:25:20,380 --> 00:25:22,820
"لقد كان لديه بطاقة "أويستر
384
00:25:24,300 --> 00:25:27,260
لكنها لم تستخدم -
لابد من أنه قام بشراء تذكرة -
385
00:25:27,260 --> 00:25:30,780
لم تكن هنالك تذكرة في الجثة
386
00:25:30,780 --> 00:25:32,200
...عندها -
كيف انتهى به الأمر -
387
00:25:32,399 --> 00:25:34,699
بضربة في رأسه على المسارات
في " باترسي"؟
388
00:25:34,700 --> 00:25:36,140
!ذلك هو السؤال
389
00:25:36,140 --> 00:25:39,740
(والذي كنت آمل من أن (شارلوك
قد يوفر الجواب له
390
00:25:39,740 --> 00:25:41,860
كيف يبلي؟
391
00:25:41,860 --> 00:25:43,820
إنه بخير
392
00:25:43,820 --> 00:25:46,620
...والأمر يسير بشكل
جيد جداً
393
00:25:46,720 --> 00:25:49,660
إنه... إنه يركز انتباهه عليه تماماً
394
00:25:52,940 --> 00:25:55,340
"ثلاث ساعات"
395
00:26:02,700 --> 00:26:04,620
سم -
ما الذي تقوم بمتابعته؟ -
396
00:26:04,620 --> 00:26:06,500
"كلوستريديم بوتولينيوم"
397
00:26:06,500 --> 00:26:09,860
إنه واحد من أعنف السموم
على الأرض
398
00:26:09,860 --> 00:26:11,980
"كارل باورز"
399
00:26:11,980 --> 00:26:14,580
هل تقول من أنه قتل؟
400
00:26:14,580 --> 00:26:15,540
هل تذكر أربطة الحذاء؟
401
00:26:17,340 --> 00:26:18,240
لقد عانى الفتى من الأكزيما
402
00:26:18,339 --> 00:26:21,939
سيكون من السهل تقديم السم
في دوائه
403
00:26:21,940 --> 00:26:23,160
"بعد ساعتين قدم إلى "لندن
404
00:26:23,259 --> 00:26:26,659
يأخذ السم مفعوله
و قام بشل عضلاته و غرق
405
00:26:26,660 --> 00:26:28,360
كيف لتشريح الجثة أن لم يظهر ذلك؟
406
00:26:28,479 --> 00:26:31,179
بالكاد يمكن اكتشافها
ولا أحد كان يبحث عنها
407
00:26:33,180 --> 00:26:35,820
مازال هنالك أثر ضئيل لها
باقٍ في الأربطة
408
00:26:35,820 --> 00:26:38,780
عندما قام بوضع المرطب على قدميه
409
00:26:40,020 --> 00:26:40,840
ذلك سبب ذهابهم
410
00:26:40,939 --> 00:26:42,339
إذاً كيف نعلم المفجر بذلك؟
411
00:26:42,439 --> 00:26:45,739
اجذب انتباهه
أوقف الساعة
412
00:26:45,740 --> 00:26:47,700
القاتل احتفظ بالحذاء كل هذه السنوات؟
413
00:26:47,879 --> 00:26:48,479
!أجل
414
00:26:50,380 --> 00:26:52,380
...والذي يعني -
أنه مفجرنا -
415
00:26:59,340 --> 00:27:01,900
أحسنت عملاً
416
00:27:03,420 --> 00:27:06,740
تعال وقم بإخراجي
417
00:27:06,740 --> 00:27:08,740
أين أنتِ؟
418
00:27:08,740 --> 00:27:10,740
أخبرينا أين أنتِ؟
419
00:27:17,780 --> 00:27:20,060
"إنها تقطن في "كورن وول
420
00:27:20,060 --> 00:27:24,140
قام باقتحامها رجلان يرتديان قناعاً
وأجبراها على القيادة حتى المنتزه
421
00:27:24,140 --> 00:27:27,340
و حملوها بمتفجرات تكفي لتدمير منزل
422
00:27:27,340 --> 00:27:29,500
و أخبروها بأن تتصل بك
423
00:27:29,500 --> 00:27:32,860
تفقد هذا الناطق
جهاز اتصال
424
00:27:32,860 --> 00:27:36,300
إن قامت بتغيير كلمة واحدة
فسيقوم القناص بإصابتها
425
00:27:36,300 --> 00:27:40,940
أو إذا لم تحل القضية -
رائع... -
426
00:27:40,940 --> 00:27:42,780
رائع؟
427
00:27:42,780 --> 00:27:45,660
ما هو المقصد؟
لما قد يقوم أحد بهذا؟
428
00:27:45,660 --> 00:27:50,380
لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد
في العالم الذي يصاب بالملل
429
00:27:56,220 --> 00:27:59,220
"لديك رسالة واحدة جديدة"{\a6}
430
00:28:03,580 --> 00:28:05,100
أربع رنات
431
00:28:05,100 --> 00:28:07,180
الامتحان الأول انتهى، كما يبدو
432
00:28:07,180 --> 00:28:09,460
هذا هو الثاني
433
00:28:12,160 --> 00:28:13,820
إنه محظور، أليس كذلك؟
434
00:28:13,820 --> 00:28:15,460
سأرى إن تم التقرير عنها
435
00:28:15,460 --> 00:28:18,340
أيها الغريب، إنه من أجلك
436
00:28:22,980 --> 00:28:25,580
مرحباً
437
00:28:25,580 --> 00:28:28,460
من الجيد ذهابك للشرطة
438
00:28:28,460 --> 00:28:30,100
من هذا؟
439
00:28:30,100 --> 00:28:31,940
هل هذا أنت مجدداً
440
00:28:31,940 --> 00:28:34,180
لكن لا تعتمد عليهم
441
00:28:35,860 --> 00:28:38,020
يا لذكائك
442
00:28:38,020 --> 00:28:41,220
(قمت بالتخمين بشأن (كارل باورز
443
00:28:41,220 --> 00:28:43,700
لم أحبه أبداً
444
00:28:46,780 --> 00:28:48,980
كارل) سخر مني)
445
00:28:48,980 --> 00:28:52,060
لذا، أوقفت سخريته
446
00:28:52,060 --> 00:28:56,140
أفترض من أنك قمت بسرقة صوت آخر
447
00:28:56,140 --> 00:28:58,580
هذا بشأننا أنا و أنت
448
00:29:01,380 --> 00:29:04,620
من أنت؟ ما ذلك الإزعاج؟
449
00:29:07,060 --> 00:29:09,060
(إنه صوت الحياة (شارلوك
450
00:29:12,540 --> 00:29:16,660
لكن لا تقلق
أستطيع إصلاح ذلك قريباً
451
00:29:19,700 --> 00:29:22,620
لقد قمت بحل أحجيتي الأخيرة
في تسع ساعات
452
00:29:24,860 --> 00:29:27,280
هذه المرة لديك ثمان
453
00:29:30,020 --> 00:29:31,100
!عظيم
454
00:29:32,540 --> 00:29:34,020
!لقد وجدناه
455
00:29:49,860 --> 00:29:52,680
السيارة استؤجرت صباح الأمس
(من قبل (اين مونكفورد
456
00:29:53,780 --> 00:29:56,540
مصرفي من نوع ما
فتى مدني، دفع نقداً
457
00:29:56,540 --> 00:29:59,780
أخبر زوجته بأنه ذاهب في رحلة عمل
ولم يصل أبداً
458
00:29:59,780 --> 00:30:02,660
مازلت تتجول معه -
...أجل، حسناً -
459
00:30:02,660 --> 00:30:04,580
اجتذاب معاكس باعتقادي -
...نحن لسنا -
460
00:30:04,580 --> 00:30:07,800
عليك أن تحصل على هواية
الطوابع ربما، عارض متدرب إنها آمنه
461
00:30:07,899 --> 00:30:08,899
قبل أن تسأل
462
00:30:08,900 --> 00:30:11,460
(أجل إنها دماء (مونكفورد
لقد تم تحليل الحمض النووي
463
00:30:13,540 --> 00:30:15,860
لا أحد -
ليس بعد -
464
00:30:15,860 --> 00:30:17,660
احصل على عينة و أرسلها للمختبر
465
00:30:23,820 --> 00:30:24,900
(السيدة (مونكفورد
466
00:30:24,900 --> 00:30:28,700
أجل، متأسفة لقد تحدثت من قبل
مع رجلي شرطة
467
00:30:28,700 --> 00:30:30,580
كلا نحن لسنا من الشرطة
...نحن
468
00:30:30,580 --> 00:30:33,980
شارلوك هولمز) صديق قديم جداً لزوجكِ)
469
00:30:33,980 --> 00:30:35,660
...نحن
470
00:30:35,660 --> 00:30:38,100
لقد كبرنا معاً
471
00:30:38,100 --> 00:30:42,540
متأسفة، من؟
لا أعتقد من أنه ذكرك أبداً
472
00:30:42,540 --> 00:30:44,740
لابد من أنه فعل
...هذا
473
00:30:44,740 --> 00:30:47,740
!هذا مروع
أعني لا أستطيع التصديق فقط
474
00:30:47,740 --> 00:30:49,660
لقد رأيته فقط في ذلك اليوم
475
00:30:49,660 --> 00:30:52,180
اين) القديم نفسه)
لا يهتم بالعالم
476
00:30:52,180 --> 00:30:58,460
متأسفة، زوجي كان يائساً منذ شهر
من تكون؟
477
00:30:59,660 --> 00:31:03,200
غريب جداً من أنه استأجر سيارة
لما قد يقوم بذلك؟
478
00:31:03,699 --> 00:31:04,699
هذا مثير للشبهة، أليس كذلك؟
479
00:31:04,700 --> 00:31:07,980
كلا، ليس كذلك، لقد نسي تجديد الضرائب
على السيارة ذلك كل ما في الأمر
480
00:31:07,980 --> 00:31:10,460
(حسناً، ذلك هو (اين
481
00:31:10,460 --> 00:31:13,100
ذلك كان (اين) تماماً -
كلا، لم يكن كذلك -
482
00:31:13,100 --> 00:31:15,820
لم يكن؟
مثير للاهتمام
483
00:31:17,740 --> 00:31:19,700
من كان ذلك؟ -
لما قمت بالكذب عليها؟ -
484
00:31:19,700 --> 00:31:22,460
الناس لا يحبون إخبارك بشيء
لكنهم يحبون معارضتك
485
00:31:22,559 --> 00:31:24,659
الفعل الماضي، هل لاحظت؟
486
00:31:24,660 --> 00:31:25,360
متأسف، ماذا؟
487
00:31:25,459 --> 00:31:26,859
لقد أشرت لزوجها في الزمن الماضي
488
00:31:26,860 --> 00:31:29,620
لقد انضمت إليّ، وهذا سابق لأوانه
لقد وجدوا السيارة تواً
489
00:31:29,919 --> 00:31:31,819
أتعتقد من أنها قتلت زوجها؟
490
00:31:31,820 --> 00:31:34,780
تلك ليست غلطة يرتكبها القاتل -
...أرى ذلك -
491
00:31:34,780 --> 00:31:37,180
كلا، ما الذي انظر إليه؟ -
الصيد -
492
00:31:37,180 --> 00:31:40,420
جرب الصيد -
إلى أين الآن؟ -
493
00:31:40,420 --> 00:31:41,900
"سيارات "جينس
494
00:31:41,900 --> 00:31:44,100
لقد وجدت هذه في قفازات المقصورة
495
00:31:45,860 --> 00:31:49,540
"ست ساعات"{\a11}
496
00:31:53,300 --> 00:31:55,600
لا أرى كيف أستطيع مساعدتكم
أيها السادة
497
00:31:55,699 --> 00:31:57,999
السيد "مونكفورد" استأجر السيارة
منك بالأمس؟
498
00:31:58,100 --> 00:31:59,460
أجل سيارة جميلة
499
00:31:59,460 --> 00:32:02,460
"مازدا آر اكس ايت"
لن أمانع بواحدة منها لنفسي
500
00:32:02,460 --> 00:32:04,300
أتلك هي؟
501
00:32:04,900 --> 00:32:06,340
"كلا، فجميعها "جاغوار
502
00:32:06,340 --> 00:32:09,500
أستطيع أن أرى بأنك لست رجل سيارات
503
00:32:09,500 --> 00:32:11,780
لكن بالتأكيد تستطيع الحصول على
واحدة، "مازدا" أعني
504
00:32:11,879 --> 00:32:13,179
أجل تصريح عادل
505
00:32:13,180 --> 00:32:16,920
إنه كالعمل بمحل حلوى
متى ما بدأت بالتقاط عرق السوس
506
00:32:17,019 --> 00:32:18,619
بجميع الأنواع، أين سيتوقف ذلك؟
507
00:32:18,620 --> 00:32:21,100
أنت لم تعرف السيد "مونكفورد"؟ -
كلا، لقد كان عميلاً فقط -
508
00:32:21,100 --> 00:32:23,500
لقد أتى إلى هنا
واستأجر أحدى سياراتي
509
00:32:23,500 --> 00:32:25,700
ليس لدي فكرة عما حدث له
الأحمق المسكين
510
00:32:25,700 --> 00:32:27,520
(إجازة جميلة، سيد (يورت -
أنا؟ -
511
00:32:27,619 --> 00:32:29,819
لقد قمت بالابتعاد صحيح؟ -
...إنه -
512
00:32:29,820 --> 00:32:32,140
كلا، إنه حمام شمسي، متأسف
513
00:32:32,140 --> 00:32:36,140
إنني منشغل جداً للسفر، بالرغم من أن
زوجتي ستحب القليل من الشمس
514
00:32:36,140 --> 00:32:37,580
هل لديك فكة من أجل آلة التدخين؟
515
00:32:37,679 --> 00:32:38,279
ماذا؟
516
00:32:38,379 --> 00:32:41,179
لقد لاحظت واحدة في طريقي إلى هنا
وإنني متعب
517
00:32:46,300 --> 00:32:48,020
كلا، متأسف
518
00:32:48,020 --> 00:32:52,140
حسناً، شكراً جزيلاً لك
(على وقتك، سيد(يورت
519
00:32:52,140 --> 00:32:54,620
لقد كنت مفيداً جداً
(هيا، (جون
520
00:32:56,220 --> 00:32:57,560
...لديّ فكة إن كنت لا تزال تريد
521
00:32:57,659 --> 00:33:01,059
ملصق النيكوتين، أتذكر؟
إنني أبلي حسناً
522
00:33:01,060 --> 00:33:04,380
إذاً، عن ماذا كان ذلك؟ -
أحتاج لأن أنظر إلى داخل محفظته -
523
00:33:40,740 --> 00:33:41,740
مرحباً
524
00:33:42,700 --> 00:33:45,580
المفتاح في الاسم
"سيارات "جينس
525
00:33:47,620 --> 00:33:49,620
لما قد تعطيني مفتاحاً؟
526
00:33:50,500 --> 00:33:52,860
لما قد يقوم أي شخص بأي شيء؟
527
00:33:55,540 --> 00:33:57,580
لأنني أشعر بالملل
528
00:33:57,580 --> 00:33:59,300
(لقد وجدنا من أجل بعضنا (شارلوك
529
00:34:00,900 --> 00:34:04,620
عندها إذاً تحدث إليّ بصوتك -
صبراً -
530
00:34:23,380 --> 00:34:25,420
"ثلاث ساعات"
531
00:34:25,420 --> 00:34:28,420
كم هي كمية الدماء
على ذلك المقعد برأيك؟
532
00:34:28,420 --> 00:34:30,220
كم هي؟
نصف لتر تقريباً
533
00:34:30,220 --> 00:34:33,020
اًليس تقريباً، نصف لتر تما
تلك كانت غلطتهم الأولى
534
00:34:33,020 --> 00:34:36,180
(الدماء لـ(اين مونكفورد
لكن تم تجميدها
535
00:34:36,180 --> 00:34:38,740
جُمدت؟ -
هنالك علامات واضحة -
536
00:34:38,740 --> 00:34:41,980
أعتقد بأن (اين مونكفورد) قدم
نصف لتر من دمائه في وقت مضى
537
00:34:41,980 --> 00:34:42,800
وذلك ما قاموا بتوزيعه على المقعد
538
00:34:42,999 --> 00:34:43,499
من فعل ذلك؟
539
00:34:43,599 --> 00:34:46,099
"سيارات "جينس
المفتاح في الاسم
540
00:34:46,500 --> 00:34:49,180
الآلهة ذو الوجهين؟ -
تماماً -
541
00:34:49,180 --> 00:34:52,480
إنهم يقدمون خدمات خاصة جداً
إن كان لديك أي نوع من المشاكل
542
00:34:52,579 --> 00:34:54,479
مشاكل مالية، زواج سيئ
أي ما يكن
543
00:34:54,580 --> 00:34:57,420
سيارات "جينس" ستساعدك
على الاختفاء
544
00:34:57,420 --> 00:35:00,380
اين مونكفورد) كان في مشكلة)
مالية على الأرجح
545
00:35:00,479 --> 00:35:02,179
إنه مصرفي، و لم يرى طريقاً للخروج
546
00:35:02,180 --> 00:35:04,140
لكن إن قام بالاختفاء
547
00:35:04,140 --> 00:35:07,660
إن كانت السيارة التي استأجرها
قد وُجدت مع دمائه على مقعد السائق
548
00:35:07,660 --> 00:35:09,240
إذاً أين هو؟ -
"كولومبيا" -
549
00:35:09,339 --> 00:35:10,339
!"كولومبيا"
550
00:35:10,340 --> 00:35:12,700
"السيد (يورت) في سيارات "جينس
551
00:35:12,700 --> 00:35:15,300
لديه عشرون ألف ورقة كولومبية
في محفظته
552
00:35:15,300 --> 00:35:17,780
والقليل من الفكة أيضاً
553
00:35:17,780 --> 00:35:20,540
لقد أخبرنا من أنه لم يذهب
للخارج مؤخراً
554
00:35:20,540 --> 00:35:24,300
لكن عندما سألته عن السيارات
استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح
555
00:35:24,300 --> 00:35:25,780
لا أحد يرتدي قميصاً
في الحمام الشمسي
556
00:35:25,780 --> 00:35:27,740
ذلك بالإضافة إلى يديه -
يديه؟ -
557
00:35:27,740 --> 00:35:31,060
لقد استمر بحكها ومن الواضح
من أنها تزعجه، وتنزف دماً
558
00:35:31,060 --> 00:35:33,600
لأنه حصل مؤخراً على حقنة بذراعه
التهاب الكبد الوبائي على الأرجح
559
00:35:33,799 --> 00:35:35,099
من الصعب قول ذلك بتلك المسافة
560
00:35:35,100 --> 00:35:37,180
الاستنتاج، لقد عاد تواً من وضع
(اين مونكفورد)
561
00:35:37,279 --> 00:35:38,979
"في حياته الجديدة في "كولومبيا
562
00:35:38,980 --> 00:35:40,700
السيدة (مونكفورد) تستلم
نقود التامين على الحياة
563
00:35:40,899 --> 00:35:43,099
"وتتقاسمها مع سيارات "جينس
564
00:35:43,100 --> 00:35:45,580
السيدة (مونكفورد)؟ -
أجل، نعم إنها مشاركة أيضاً -
565
00:35:45,580 --> 00:35:48,300
اذهب واعتقلهم أيها الرقيب
ذلك أفضل ما تقوم به
566
00:35:48,300 --> 00:35:50,580
نحتاج لأن نعلم مفجرنا
من أن القضية حُلت
567
00:35:52,180 --> 00:35:54,140
!إنني متحمس
568
00:36:14,460 --> 00:36:16,060
...إنه يقول
569
00:36:16,060 --> 00:36:17,820
بأنك تستطيع القدوم وأخذي
570
00:36:20,300 --> 00:36:21,380
!ساعدني
571
00:36:21,380 --> 00:36:23,740
ساعدني رجاءً
572
00:36:38,860 --> 00:36:40,120
شعورك أفضل؟
573
00:36:41,020 --> 00:36:44,140
لقد توقفنا بصعوبة لالتقاط أنفاسنا
منذ أن بدأ هذا الشيء
574
00:36:44,140 --> 00:36:47,980
هل خطر في بالك...؟ -
على الأرجح -
575
00:36:47,980 --> 00:36:50,580
كلا، هل خطر في بالك من أن المفجر
يقوم بلعب لعبة معك؟
576
00:36:51,380 --> 00:36:53,660
المغلف
اقتحام الشقة الأخرى
577
00:36:53,660 --> 00:36:55,620
أحذية الطفل الميت
جميعها من أجلك
578
00:36:55,719 --> 00:36:57,019
أجل، أعلم
579
00:36:58,020 --> 00:37:00,580
هل هو إذاً؟
مورياتي)؟)
580
00:37:00,580 --> 00:37:02,100
ربما
581
00:37:09,100 --> 00:37:11,540
قد يكون ذلك أي أحد -
قد يكون، أجل -
582
00:37:11,540 --> 00:37:14,620
من حسن حظك من أنني
أكثر من عاطل صغير
583
00:37:14,620 --> 00:37:15,580
ماذا تعني؟
584
00:37:15,679 --> 00:37:17,779
من حسن حظك من أنني
والسيدة (هدسن) نشاهد التلفاز كثيراً
585
00:37:25,780 --> 00:37:29,180
شكراً لك (تايرا) ألا تبدو ممتعة؟
...الجميع الآن
586
00:37:30,460 --> 00:37:33,220
بأي حال بالحديث عن المحافظة
...على الحرير
587
00:37:33,220 --> 00:37:34,860
مرحباً؟
588
00:37:34,860 --> 00:37:37,220
...هذه
589
00:37:37,220 --> 00:37:39,020
...هي قليلاً
590
00:37:40,700 --> 00:37:42,620
معيوبة
591
00:37:42,620 --> 00:37:44,780
متأسف
592
00:37:46,300 --> 00:37:49,100
!إنها عمياء
593
00:37:49,100 --> 00:37:51,660
...هذه
594
00:37:53,500 --> 00:37:55,940
...واحدة مسلية
595
00:37:57,460 --> 00:37:59,300
...سأعطيك
596
00:38:02,380 --> 00:38:05,760
اثنا عشر ساعة
597
00:38:08,980 --> 00:38:11,700
لما تقوم بهذا؟
598
00:38:13,260 --> 00:38:14,700
...أحب
599
00:38:16,100 --> 00:38:19,380
...أن أشاهدك
600
00:38:19,380 --> 00:38:21,500
!تقوم بالرقص
601
00:38:29,060 --> 00:38:32,700
...وأرى من أنكِ عدت إلى عادتك السيئة{\a6}
602
00:38:32,700 --> 00:38:37,860
نحن على متابعة للموت المفاجئ
(لشخصية التلفاز الشهيرة (كوني برينس
603
00:38:37,860 --> 00:38:40,260
{\a6}الآنسة (برنس) الشهيرة ببرنامجها
...للتغيير الجذري
604
00:38:40,260 --> 00:38:43,500
{\a6}وجدت ميتة منذ يومين من قبل شقيقها
...في المنزل الذي يتشاركانه في
605
00:38:46,540 --> 00:38:48,220
كوني برنس) في الرابعة والخمسين)
606
00:38:48,319 --> 00:38:50,719
كان لديها واحد من برامج
التغيير الشامل على التلفاز
607
00:38:50,820 --> 00:38:52,900
هل شاهدته؟ -
كلا -
608
00:38:52,900 --> 00:38:54,680
شهير جداً، لقد كانت تذهب
...إلى أماكن
609
00:38:54,779 --> 00:38:56,179
ليس بعد الآن
610
00:38:56,180 --> 00:38:59,500
ميتة منذ يومين استناداً إلى أحد طاقمها
(راؤول دي سانتوس)
611
00:38:59,500 --> 00:39:02,980
لقد قمت بقطع يدها بمسمار صدئ
في الحديقة، جرح سيئ
612
00:39:02,980 --> 00:39:07,660
بكتيريا التيتانوس تدخل إلى مجرد الدم
"عمت مساءً، "فيينا
613
00:39:07,660 --> 00:39:09,540
اعتقد ذلك
614
00:39:09,540 --> 00:39:11,060
هنالك خطب ما في هذه الصورة
615
00:39:12,460 --> 00:39:15,600
لا يمكن أن تكون بتلك السهولة
بطريقة أخرى فالمفجر لن يقودنا إليها
616
00:39:16,719 --> 00:39:17,919
هنالك شيء خاطئ
617
00:39:40,020 --> 00:39:40,580
(جون)
618
00:39:42,580 --> 00:39:45,940
قطع عميق في يدها
قد ينزف كثيراً، صحيح؟
619
00:39:45,940 --> 00:39:48,940
أجل -
لكن الجرح نظيف -
620
00:39:48,940 --> 00:39:51,460
نظيف جداً، وجديد
621
00:39:54,180 --> 00:39:57,580
كم هو الوقت الذي تستغرقه البكتيريا
للبقاء في داخلها؟
622
00:39:57,580 --> 00:39:59,020
ثمانية، عشرة أيام
623
00:40:01,780 --> 00:40:03,580
الجرح صنع حديثاً
624
00:40:03,580 --> 00:40:07,020
بعد أن قتلت -
لابد من أنه كذلك -
625
00:40:07,020 --> 00:40:12,140
السؤال الوحيد هو كيف قامت البكتيريا
بالدخول لنظام المرأة المتوفية؟
626
00:40:12,140 --> 00:40:14,060
تريد لمساعدة، صحيح؟ -
بالتأكيد -
627
00:40:14,060 --> 00:40:15,980
(ماضي (كوني برنس
تاريخ العائلة، كل شيء
628
00:40:15,179 --> 00:40:17,279
احضر لي بيانات -
حسناً -
629
00:40:19,580 --> 00:40:21,900
هنالك شيء آخر لم نفكر به
630
00:40:21,999 --> 00:40:23,199
هل يوجد؟ -
أجل -
631
00:40:23,200 --> 00:40:25,460
لماذا يقوم بهذا، المفجر؟
632
00:40:25,460 --> 00:40:28,340
إن كان موت هذه المرأة مشبوهاً
لما يشير إليه؟
633
00:40:28,340 --> 00:40:31,340
!سامري صالح -
من يقوم بعمل تفجير انتحاري؟ -
634
00:40:31,340 --> 00:40:33,860
!سامري سيئ -
(إنني... إنني جاد (شارلوك -
635
00:40:33,860 --> 00:40:36,900
إنني أقوم بتحميلك المسؤولية هنا
!إنني أثق بك
636
00:40:36,900 --> 00:40:40,340
لكن في الخارج هناك في مكان ما
وغد مسكين يتخذ غطاءً
637
00:40:40,340 --> 00:40:45,140
وهو ينتظرك فقط لتحل الأحجيات
لذا اخبرني فقط ما الذي نتعامل معه؟
638
00:40:46,780 --> 00:40:48,460
شيء جديد
639
00:40:51,500 --> 00:40:54,400
ثمان ساعات
640
00:40:58,180 --> 00:41:02,100
صلة، صلة، صلة
لابد من وجود صلة ما
641
00:41:02,100 --> 00:41:03,940
كارل باورز) قتل منذ عشرين سنة)
642
00:41:03,940 --> 00:41:06,780
المفجر يعرفه
صرح من أنه يعرفه
643
00:41:06,780 --> 00:41:09,020
هاتف المفجر كان في قرطاسية
"من جمهورية "التشيك
644
00:41:09,020 --> 00:41:11,820
"الرهينة الأولى كانت من "كورن وول
"والثانية من "لندن
645
00:41:11,820 --> 00:41:13,180
"والثالثة من "يوركشير
استناداً إلى لهجتها
646
00:41:13,280 --> 00:41:15,560
ما الذي يفعله؟
يعمل بطريقته حول العالم، يستعرض؟
647
00:41:17,559 --> 00:41:18,759
"الرقم محجوب"{\a9}
648
00:41:19,060 --> 00:41:23,860
أنت تستمتع بهذا، أليس كذلك؟
649
00:41:25,420 --> 00:41:28,500
تجمع... النقاط
650
00:41:30,780 --> 00:41:32,300
ثلاث ساعات
651
00:41:35,980 --> 00:41:39,780
تفجير... تفجير
652
00:41:51,700 --> 00:41:54,780
نحن مُدمَرون، بالتأكيد نحن كذلك
653
00:41:58,540 --> 00:42:00,260
هل أستطيع إحضار أي شيء لك سيدي؟
654
00:42:00,260 --> 00:42:01,820
كلا، كلا شكراً
655
00:42:04,500 --> 00:42:08,340
راؤول) هو مساعدي)
لا أعتقد من أنني كنت سأقوم بالترتيب
656
00:42:10,220 --> 00:42:15,860
لم نكن نلتقي دائماً وجهاً لوجه
لكن أختي كانت عزيزة عليّ
657
00:42:16,860 --> 00:42:19,420
(وعلى... الشعب سيد (برنس
658
00:42:19,420 --> 00:42:20,960
لقد كانت محبوبة
659
00:42:22,460 --> 00:42:26,140
لقد رأيتها تأخذ فتيات يبدون بمظهر سيئ
660
00:42:26,140 --> 00:42:28,620
وتحولهم إلى أميرات
661
00:42:28,620 --> 00:42:34,140
إنه مريح بطريقة لمعرفة من أنها
وراء هذه الكمية من الدموع
662
00:42:34,340 --> 00:42:36,860
بالتأكيد
663
00:42:36,860 --> 00:42:38,860
عظيم
664
00:42:38,860 --> 00:42:40,500
شكراً لك، شكراً مجدداً
665
00:42:40,500 --> 00:42:42,900
يا له من مؤسف حقاً، لقد أحببتها
666
00:42:42,900 --> 00:42:45,180
إنها تعلمك كيف تنسق ألوانك
667
00:42:45,180 --> 00:42:49,100
ألوان؟ -
تعلم، ما الذي يناسب الآخر -
668
00:42:49,100 --> 00:42:51,860
يجب أن لا أرتدي الأحمر الكرزي أبداً
فهو كما يبدو
669
00:42:51,860 --> 00:42:54,420
لا يلائمني -
من هو؟ -
670
00:42:54,420 --> 00:42:55,660
مكتب منزلي -
مكتب منزلي؟ -
671
00:42:55,759 --> 00:42:58,359
حسناً، سكرتيرة منزلية في الواقع
تدين لي بمعروف
672
00:42:58,459 --> 00:43:02,300
فتاة جميلة لكنها قامت بالعبث
بنفسها كثيراً
673
00:43:02,300 --> 00:43:04,560
جميعهم يقومون بذلك هذه الأيام
الناس بصعوبة يستطيعون تحريك وجوههم
674
00:43:04,959 --> 00:43:06,859
هذا مثير للسخرية أليس كذلك؟
675
00:43:08,660 --> 00:43:11,860
هل رأيت برنامجها يوماً؟ -
كلا، حتى الآن -
676
00:43:15,940 --> 00:43:17,780
...أنت تبدو كفطيرة، عزيزي{\a6}
677
00:43:17,780 --> 00:43:20,820
{\a6}...إنها تمطر كل يوم لكن واحدة
678
00:43:20,820 --> 00:43:23,060
ذلك شقيقها، ليس محبباً تماماً
679
00:43:23,060 --> 00:43:25,220
إن كان باستطاعتك تصديق الصحف -
هذا ما جمعته -
680
00:43:25,220 --> 00:43:28,180
لقد قمت بحديث مفيد مع الناس
اللذين يحبون هذا البرنامج
681
00:43:28,180 --> 00:43:31,260
مواقع المعجبين لا تستغني عن الشائعات
682
00:43:31,260 --> 00:43:35,620
ألا تعتقدون ذلك يا فتيات؟...
!ارحل! ارحل! ارحل
683
00:43:38,220 --> 00:43:40,180
هذا شائع أكثر مما يعتقده الناس
684
00:43:40,180 --> 00:43:42,480
التيتانوس في التربة
685
00:43:42,579 --> 00:43:44,579
الناس يصيبون أنفسهم بأشجار الورد
وأشواك الحديقة
686
00:43:44,580 --> 00:43:48,940
ذلك النوع من الشيء
و إن ترك من... غير معالجة
687
00:43:48,940 --> 00:43:51,940
لا أعرف ما الذي سأفعله الآن -
صحيح -
688
00:43:52,940 --> 00:43:57,460
أعني، لقد تركت لي هذا المكان
...وهو رائع
689
00:43:59,260 --> 00:44:02,580
لكنه ليس نفسه من دونها -
...ذلك سبب -
690
00:44:02,580 --> 00:44:07,900
...أن صحيفتي أرادت.. الحصول على
القصة كلها تماماً من فم الفرس
691
00:44:07,900 --> 00:44:09,700
هل أنت متأكد من أنه قريب جداً؟
692
00:44:09,700 --> 00:44:11,860
كلا -
صحيح -
693
00:44:11,860 --> 00:44:14,140
أنت تقوم بطرح الأسئلة
694
00:44:23,580 --> 00:44:26,820
(جون) -
مرحباً، أصغ تعال إلى هنا بسرعة -
695
00:44:26,919 --> 00:44:27,619
أظن بأنني على مشارف شيء
696
00:44:27,620 --> 00:44:30,260
ستحتاج لأخذ بعض الأشياءً أولاً
لديك قلم؟
697
00:44:30,260 --> 00:44:31,540
سأتذكر
698
00:44:33,060 --> 00:44:34,200
سيكون هو ذلك -
ماذا؟ -
699
00:44:36,100 --> 00:44:38,220
السيد (برنس) صحيح؟ -
أجل -
700
00:44:38,220 --> 00:44:39,820
من الجيد لقاؤك -
أجل، شكراً لك -
701
00:44:40,020 --> 00:44:42,180
...متأسف جداً لسماع -
أجل، لطيف منك جداً -
702
00:44:42,980 --> 00:44:43,860
هل لنا...؟
703
00:44:45,660 --> 00:44:48,380
لقد كنت محقاً
البكتيريا تسربت إليها بطريقة أخرى
704
00:44:48,380 --> 00:44:50,020
أجل -
أجل -
705
00:44:50,020 --> 00:44:52,900
حسناً، هل جميعنا مستعدون؟ -
...أجل، هيا -
706
00:44:55,700 --> 00:44:58,220
ليس قريباُ جداً
إنني مجهد من البكاء
707
00:44:58,420 --> 00:44:59,580
من هذا؟
708
00:44:59,580 --> 00:45:02,540
سيكميت) سميت بهذا تيمناً)
بآلهة المصريين
709
00:45:02,540 --> 00:45:04,740
كم هذا جميل، هل كانت لـ(كوني)؟
710
00:45:04,740 --> 00:45:06,820
أجل، هدية صغيرة من حضرتكم حقاً
711
00:45:07,780 --> 00:45:10,060
شارلوك) ضوء القراءة)
712
00:45:11,580 --> 00:45:12,680
2.8 -
!يا إلهي -
713
00:45:12,779 --> 00:45:14,779
ما الذي تقوم به؟ -
متأسف -
714
00:45:17,480 --> 00:45:18,000
ما الذي يجري؟
715
00:45:18,200 --> 00:45:20,160
في الواقع أعتقد من أننا حصلنا
على ما أتينا من أجله، اعذرنا
716
00:45:20,259 --> 00:45:21,259
ماذا؟ -
(شارلوك) -
717
00:45:21,360 --> 00:45:22,600
ماذا؟ -
لدينا موعد نهائي -
718
00:45:22,719 --> 00:45:24,919
!لكنكم لم تأخذوا شيئاً
719
00:45:29,460 --> 00:45:31,540
!نعم! نعم
720
00:45:31,540 --> 00:45:34,460
تعتقد من أنها كانت القطة
لم تكن القطة
721
00:45:34,460 --> 00:45:36,540
ماذا؟ نعم، أجل
إنها هي، لابد من ذلك
722
00:45:36,639 --> 00:45:38,539
إنها كيفية إدخاله "للتيتانوس" في نظامها
723
00:45:38,540 --> 00:45:41,180
إن رائحة كفيه قذرة من المطهر -
فكرة رائعة -
724
00:45:41,180 --> 00:45:43,620
كلا، لقد قام بطلائها على مخالب القطة
725
00:45:43,620 --> 00:45:46,620
إنها حيوان أليف جديد
لابد من أن تقوم بالوثب قليلاً بجوارها
726
00:45:46,620 --> 00:45:48,740
الخدوش تقريباً لا يمكن تجنبها
727
00:45:48,740 --> 00:45:50,660
لقد فكرت في ذلك عندما رأيت
الخدوش على ذراعها
728
00:45:50,759 --> 00:45:53,059
لكنه تهور جداً وذكي على الأخ
729
00:45:53,860 --> 00:45:55,380
لقد قام بقتل أخته من أجل نقودها
730
00:45:55,479 --> 00:45:57,579
هل فعل؟ -
ألم يفعل؟ -
731
00:45:57,780 --> 00:45:59,460
كلا، لقد كان انتقاماً
732
00:45:59,460 --> 00:46:01,860
انتقـ... من أراد الانتقام؟ -
راؤول) مدبر المنزل) -
733
00:46:01,860 --> 00:46:04,540
كيني برنس) كانت مصدرة دعابة شقيقته)
734
00:46:04,540 --> 00:46:07,460
حملة ترهيب ظاهرية
أخيراً، اكتفى منها واختلف معها بشدة
735
00:46:07,559 --> 00:46:09,359
كل ذلك في الموقع الإلكتروني
736
00:46:09,660 --> 00:46:13,060
لقد قامت بالتهديد بحرمان (كيني) من حقوقها
راؤول) كان لديه نمط معين من الحياة)
737
00:46:13,159 --> 00:46:15,159
!انتظر، انتظر، انتظر لحظة
738
00:46:15,260 --> 00:46:17,700
ماذا عن المطهر في مخالب القطة؟
739
00:46:17,700 --> 00:46:20,140
راؤول) يحافظ على المنزل نظيفاً)
لقد أتيت عبر باب المطبخ
740
00:46:20,140 --> 00:46:22,820
رأيت وضعية تلك الأرض
تم خدشها بنسبة بوصة من عمرها
741
00:46:22,820 --> 00:46:25,820
أنت من قام بشم رائحة المطهر
كلا، القطة لا علاقة لها بهذا
742
00:46:25,820 --> 00:46:26,940
بل سجلات (راؤول) الإلكترونية
743
00:46:27,059 --> 00:46:29,359
أتمنى من أنه باستطاعتنا الحصول
على سيارة أجرة من هنا
744
00:46:33,460 --> 00:46:38,220
"ساعة واحدة"
745
00:46:38,700 --> 00:46:40,660
راؤول دي سانتوس) هو القاتل)
746
00:46:40,660 --> 00:46:42,540
(مدبر منزل (كيني برنس
747
00:46:42,540 --> 00:46:45,940
"تشريح الجثة أظهر من أنه ليس "التيتانوس
(ما قام بتسميم (كوني برنس
748
00:46:45,940 --> 00:46:48,180
"لقد كان "توكسين البوتولينوم
749
00:46:48,180 --> 00:46:50,700
لقد كنا هنا من قبل
!كارل باروز)، هيا)
750
00:46:50,700 --> 00:46:53,520
مفجرنا يقوم بإعادة نفسه -
إذاً، كيف قام بذلك؟
751
00:46:53,620 --> 00:46:55,540
"حقن "البوتوكس -
بوتوكس؟ -
752
00:46:55,540 --> 00:46:58,100
البوتوكس" هو شكل مخفف"
من "البوتولينوم" ضمن أشياء أخرى
753
00:46:58,100 --> 00:47:02,100
راؤول دي سانتوس) عُين من أجل)
تزويد (ماري برنس) بحقن وجهها المنتظمة
754
00:47:02,100 --> 00:47:03,260
اتصالاتي مع مكتب المنزل قدم لي
755
00:47:03,259 --> 00:47:06,059
(سجلات كاملة لمشتريات (راؤول
عبر الإنترنت
756
00:47:06,060 --> 00:47:07,820
لقد قام بطلب كميات من "البوتكس" لشهر
757
00:47:07,820 --> 00:47:10,700
اخذ وقته، عندها زاد الجرعة لتصبح قاتلة
758
00:47:10,700 --> 00:47:12,380
هل أنت متأكد من هذا؟ -
إنني متأكد -
759
00:47:12,380 --> 00:47:14,060
حسناً، إلى مكتبي
760
00:47:14,060 --> 00:47:15,940
شارلوك) منذ متى؟) -
ماذا؟ -
761
00:47:15,940 --> 00:47:16,620
منذ متى و أنت تعرف؟
762
00:47:16,619 --> 00:47:18,619
حسناً، هذه كانت سهلة جداً
في الواقع كما قلت
763
00:47:18,620 --> 00:47:20,780
القاتل قام بتكرار نفسه
وتلك كانت غلطه
764
00:47:20,780 --> 00:47:23,780
كلا، لكن (شارلوك) الرهينة
المرأة العجوز، لقد كانت هناك طوال الوقت
765
00:47:23,780 --> 00:47:24,320
علمت من قدرتي على إنقاذها
766
00:47:24,419 --> 00:47:27,219
و أعلم أيضاً من أن القاتل
قدم لنا اثنا عشرة ساعة
767
00:47:27,220 --> 00:47:29,940
لقد حللت القضية سريعاً
وذلك زودني بالوقت لأتبع الأمور الأخرى
768
00:47:29,940 --> 00:47:31,980
ألا ترى نحن متقدمون عليه
769
00:47:51,580 --> 00:47:52,900
مرحباً
770
00:47:54,420 --> 00:47:56,660
!ساعدني
771
00:47:56,660 --> 00:47:58,780
أخبرينا أين أنتي
772
00:47:58,780 --> 00:48:01,420
العنوان؟ -
...لقد كان -
773
00:48:01,420 --> 00:48:04,260
...صوته
774
00:48:04,260 --> 00:48:06,900
!كلا، كلا، كلا
لا تخبريني شيئاً بشأنه، لاشيء
775
00:48:06,900 --> 00:48:09,900
لقد كان صوته ناعماً جداً
776
00:48:12,180 --> 00:48:13,980
مرحباً؟
777
00:48:13,980 --> 00:48:16,980
(شارلوك)
778
00:48:16,980 --> 00:48:18,460
ماذا حدث؟
779
00:48:29,340 --> 00:48:34,780
الانفجار الذي دمر عدة طوابق
...وقتل اثنا عشر شخصاً
780
00:48:34,780 --> 00:48:37,100
...أُحدث من قبل تسرب غاز رئيسي{\a6}
781
00:48:34,780 --> 00:48:37,100
مبنى سكني قديم
782
00:48:37,100 --> 00:48:40,100
...متحدث من مؤسسة الدعم{\a6}
783
00:48:40,100 --> 00:48:42,140
حسناً لابد من أنه حصل على هذه
784
00:48:42,540 --> 00:48:44,820
حسناً من الواضح من أنني
خسرت الجولة
785
00:48:44,820 --> 00:48:47,660
بالرغم من ذلك تقنياً
قمت بحل القضية
786
00:48:50,740 --> 00:48:53,940
لقد قام بقتل السيدة العجوز
لأنها بدأت بوصفه
787
00:48:53,940 --> 00:48:56,940
لمرة فقط
قام بوضع نفسه في خط الإطلاق
788
00:48:56,940 --> 00:48:58,420
ما الذي تعنيه؟
789
00:48:58,420 --> 00:49:02,020
حسناً، عادة يبقى فوق كل شيء
790
00:49:02,020 --> 00:49:05,820
لقد قام بترتيب هذه الأمور
لكن لا أحد أبدا قام بتواصل مباشر
791
00:49:05,820 --> 00:49:11,100
(ماذا، كجريمة قتل (كوني برنس
قام هو بترتيب ذلك؟
792
00:49:11,100 --> 00:49:15,220
إذاً، الناس تأتي إليه لترتيب جرائمهم
كالقيام بحجز العطلة؟
793
00:49:15,220 --> 00:49:16,260
!غير مألوف
794
00:49:31,980 --> 00:49:34,180
سيأخذ وقته هذه المرة
795
00:49:37,980 --> 00:49:40,140
هل من شيء بشأن قضية (كارل باورز)؟
796
00:49:40,140 --> 00:49:41,120
لاشيء
797
00:49:42,420 --> 00:49:45,740
كل الزملاء الأحياء سجلاتهم خالية
لا صلة
798
00:49:45,740 --> 00:49:48,860
ربما القاتل كان أكبر من (كارل)؟ -
لقد طرأت الفكرة -
799
00:49:48,860 --> 00:49:50,500
إذاً، لماذا يقوم بهذا عندها؟
800
00:49:50,500 --> 00:49:52,500
يقوم بلعب هذه اللعبة معك
هل تظن من أنه يريد أن يقبض عليه؟
801
00:49:54,300 --> 00:49:56,240
أعتقد من أن يريد أن يكون محيراً
802
00:49:57,740 --> 00:50:00,620
أتمنى من أنكم ستكونون سعداء معاً
803
00:50:00,620 --> 00:50:05,140
متأسف، ماذا؟ -
(إنها أرواح قيد الرهان (شارلوك -
804
00:50:05,140 --> 00:50:08,500
أرواح أناس حقيقيون، فقط أعلمني
هل تهتم بذلك أبداً؟
805
00:50:08,500 --> 00:50:10,200
هل الاهتمام بشأنهم يساعد
على إنقاذهم؟
806
00:50:10,399 --> 00:50:11,299
كلا
807
00:50:11,300 --> 00:50:12,420
عندها، سأتابع عدم ارتكاب ذلك الخطأ
808
00:50:12,619 --> 00:50:15,219
وتجد ذلك سهلاً صحيح؟ -
أجل، جداً -
809
00:50:15,220 --> 00:50:18,900
هل ذلك جديد عليك؟ -
كلا، كلا -
810
00:50:21,060 --> 00:50:22,540
!لقد قمت بتخييبك
811
00:50:22,540 --> 00:50:24,900
ذلك جيد
ذلك استنتاج جيد، أجل
812
00:50:24,900 --> 00:50:26,780
(لا تجعل الناس أبطالاً، (جون
813
00:50:26,780 --> 00:50:29,560
الأبطال غير متواجدين
وإن كانوا كذلك فلن أكون واحداً منهم
814
00:50:31,960 --> 00:50:33,000
!ممتاز
815
00:50:34,100 --> 00:50:36,020
"منظر لـ" التايمز
816
00:50:36,020 --> 00:50:39,340
الجانب الجنوبي في مكان ما
"بين جسر "ساوث وارك" و "واترلوو
817
00:50:41,180 --> 00:50:43,020
تفقد الصحف
و سأنظر على الشبكة
818
00:50:44,420 --> 00:50:47,420
حسناً، أنت غاضب مني
لذل، فلن تقوم بالمساعدة
819
00:50:47,420 --> 00:50:49,800
لست رجل أمن بما يكفي، هذا مضحك
820
00:50:48,800 --> 00:50:50,620
:بحث{\a11}
"تايمز"
ارتفاع للمد والجزر +
ضفة نهر +
821
00:50:54,339 --> 00:50:56,339
:بحث{\a11}
822
00:50:54,439 --> 00:50:54,739
وقت المد و الجزر -{\a11}
823
00:50:55,439 --> 00:50:56,339
جسر لندن -{\a11}
824
00:51:00,539 --> 00:51:02,739
:الأخبار المحلية{\a11}
825
00:51:01,239 --> 00:51:02,239
جرين ويتش -{\a11}
واترلوو -
باتريسيا -
826
00:51:03,339 --> 00:51:07,839
:واترلوو{\a11}
827
00:51:03,537 --> 00:51:04,637
في الثانية والربع مد مرتفع -{\a11}
828
00:51:04,838 --> 00:51:07,338
في الرابعة تقرير للشرطة -{\a11}
829
00:51:07,339 --> 00:51:07,839
{\a11}مراقبة جودة المياه -
830
00:51:09,540 --> 00:51:12,580
{\a11}:الأخبار المحلية
جرين ويتش -
واترلوو -
باتريسيا -
831
00:51:09,540 --> 00:51:12,580
مواقع انتحارية -
عشر قروش -
832
00:51:12,699 --> 00:51:14,899
باتريسيا -{\a11}
833
00:51:13,380 --> 00:51:14,840
لا تقارير جديدة{\a11}
834
00:51:15,339 --> 00:51:23,039
:"تقارير شرطة "تايمز{\a11}
835
00:51:16,338 --> 00:51:22,938
تقارير المهام -{\a11}
836
00:51:16,438 --> 00:51:17,338
في الثانية لا تقرير{\a11}
837
00:51:17,639 --> 00:51:18,739
في الرابعة لا تقرير{\a11}
838
00:51:18,938 --> 00:51:19,938
في السادسة لا تقرير{\a11}
839
00:51:19,939 --> 00:51:20,739
في الثامنة لا تقرير{\a11}
840
00:51:23,340 --> 00:51:24,860
!لاشيء
841
00:51:27,340 --> 00:51:29,040
هذا أنا، هل وجدت شيئاً
في الجانب الجنوبي
842
00:51:29,120 --> 00:51:30,600
بين جسر "واترلوو" وجسر "ساوث وارك"؟
843
00:51:52,540 --> 00:51:54,740
هل تعتقد من أن هذه مرتبطة بالمفجر؟
844
00:51:54,740 --> 00:51:57,420
لابد من ذلك، مع انه
من الغريب بأنه لم يقم بالتواصل
845
00:51:57,420 --> 00:52:00,780
عندها علينا افتراض من أن احد الفتية
يستعد للتفجير، صحيح؟
846
00:52:00,780 --> 00:52:02,100
أجل
847
00:52:02,100 --> 00:52:05,420
هل من أفكار؟ -
سبعة حتى الآن -
848
00:52:05,420 --> 00:52:06,900
سبعة؟
849
00:52:36,700 --> 00:52:39,900
إنه متوفي منذ أربع وعشرين ساعة
850
00:52:39,900 --> 00:52:43,460
وربما أكثر قليلاً -
هل غرق؟ -
851
00:52:42,159 --> 00:52:47,059
:الشرطة الدولية{\a11}
852
00:52:42,359 --> 00:52:46,659
أكثر المطلوبين -{\a11}
منظمات إجرامية -
أنشطة إقليمية -
853
00:52:43,460 --> 00:52:46,740
من الواضح كلا، ليس هنالك
كمية كافية من الماء في رئتيه ليختنق
854
00:52:46,740 --> 00:52:48,380
أجل، أوافقك
855
00:52:46,759 --> 00:52:46,959
أنشطة إقليمية -{\a11}
856
00:52:47,339 --> 00:52:48,239
:جمهورية التشيك{\a11}
857
00:52:48,380 --> 00:52:52,660
هنالك القليل من الكدمات
حول الأنف والفم
858
00:52:53,539 --> 00:52:55,639
:جمهورية التشيك{\a11}
العصابات -
معلومات -
أكثر المطلوبين -
للتواصل -
859
00:52:53,740 --> 00:52:56,460
...كدمات كثيرة
860
00:52:55,839 --> 00:52:56,339
:جمهورية التشيك{\a11}
أكثر المطلوبين -
861
00:52:56,460 --> 00:52:58,740
هنا وهنا
862
00:53:02,380 --> 00:53:03,980
الأصابع
863
00:53:05,140 --> 00:53:07,906
:الأشخاص المفقودين{\a11}
864
00:53:05,540 --> 00:53:09,020
إنه في نهاية الثلاثين
لكنت سأقول ليس بأفضل حال
865
00:53:05,540 --> 00:53:06,077
في الستة والثلاثين -
ساعة الأخيرة{\a11}
866
00:53:06,177 --> 00:53:06,673
المواقع -{\a11}
867
00:53:06,774 --> 00:53:07,235
بحث محلي -{\a11}
868
00:53:07,300 --> 00:53:07,906
الأعمار -{\a11}
869
00:53:09,020 --> 00:53:13,580
لقد كان في النهر لفترة طويلة
المياه دمرت أغلب البيانات
870
00:53:13,780 --> 00:53:17,900
لكنني سأخبركم شيئاً
لوحة (فرمير) المفقودة هي زائفة
871
00:53:17,900 --> 00:53:19,980
ماذا؟ -
نحتاج للتعرف على الجثة -
872
00:53:19,980 --> 00:53:20,660
...ابحث عن أصدقائه و
873
00:53:20,760 --> 00:53:23,940
انتظر، انتظر، انتظر، أي لوحة؟
ما الذي أنت مقبل عليه؟
874
00:53:23,940 --> 00:53:26,140
إنها في جميع الأماكن
ألم ترى الملصقات؟
875
00:53:26,140 --> 00:53:28,780
لوحة هولندية قديمة
يفترض من أنها أتلفت منذ قرون مضت
876
00:53:28,780 --> 00:53:31,380
ظهرت الآن تساوي ثلاثين مليون جنيه
877
00:53:31,380 --> 00:53:34,060
حسناً، ما علاقة ذلك بالجثة؟
878
00:53:34,060 --> 00:53:35,700
كل شيء
879
00:53:35,700 --> 00:53:38,540
هل سمعت يوماً بـ(جولام)؟ -
جولام)؟) -
880
00:53:38,540 --> 00:53:40,980
إنها قصة رعب، أليس كذلك؟
ما الذي تقوله؟
881
00:53:40,980 --> 00:53:44,940
قصة يهودية رجل عملاق
مصنوع من الصلصال، وهو اسم قاتل أيضاً
882
00:53:44,940 --> 00:53:48,060
(اسمه الحقيقي (اوسكار زنزا
واحدٌ من أخطر المجرمين في العالم
883
00:53:48,060 --> 00:53:50,060
هذا هو أسلوبه
884
00:53:50,060 --> 00:53:51,940
إذاً هذه إصابة؟ -
بلا شك -
885
00:53:51,940 --> 00:53:55,180
جولام) يقوم بسلب حياة ضحاياه)
بيديه المجردتين
886
00:53:55,180 --> 00:53:58,020
لكن ما علاقة هذا مع اللوحة؟
...لا أرى
887
00:53:58,020 --> 00:53:59,700
أنت ترى لكنك لا تلاحظ
888
00:53:59,700 --> 00:54:01,460
!أجل، حسناً، حسناً يا فتيات
الزموا الهدوء
889
00:54:01,460 --> 00:54:05,700
شارلوك) هل تريد توضيح ذلك لنا؟)
890
00:54:08,420 --> 00:54:11,340
ما الذي نعرفه عن هذه الجثة؟
891
00:54:11,340 --> 00:54:14,860
القاتل لم يترك لنا الكثير
فقط القميص والبنطال
892
00:54:14,860 --> 00:54:17,140
إنها رسمية جداً
ربما كان سيتوجه للخارج في تلك الليلة
893
00:54:17,140 --> 00:54:21,060
البنطال ثقيل الوزن، من البوليستر
رديء كالقميص، رخيص
894
00:54:21,060 --> 00:54:23,820
كلاهما كبير عليه
لذا فهو نوع من معايير الزي الموحد
895
00:54:23,820 --> 00:54:25,620
يلبس من أجل العمل
إذاً، أي نوع من العمل؟
896
00:54:25,620 --> 00:54:28,380
هنالك حامل في حزامه
من أجل الجهاز اللاسلكي
897
00:54:28,380 --> 00:54:30,180
سائق أنفاق؟
898
00:54:30,180 --> 00:54:31,900
حارس أمن؟ -
مثل ذلك -
899
00:54:31,900 --> 00:54:33,980
ذلك سيؤكد من قبل جهته الخلفية -
الجهة الخلفية؟ -
900
00:54:33,980 --> 00:54:36,220
ضعيف، لكنت ستعتقد من أنه
حظي بحياة مستقرة
901
00:54:36,220 --> 00:54:40,780
أجل، باطن قدميه ودوالي الأوردة الدموية
في قدمي تظهر العكس
902
00:54:40,780 --> 00:54:44,540
إذاً، الكثير من المشي
و الكثير من الجلوس بالجوار
903
00:54:44,540 --> 00:54:46,980
الحارس الأمني يبدو ملائماً
و الساعة تساعد أيضاً
904
00:54:46,980 --> 00:54:49,060
المنبه يشير إلى أنه يقوم
بنوبات ليلية منتظمة
905
00:54:49,060 --> 00:54:51,700
لماذا منتظمة؟ لربما قام بضبط المنبه
في الليلة التي سبقت وفاته
906
00:54:51,700 --> 00:54:54,900
كلا، كلا، كلا الأزرار صلبة
بالكاد لُمست
907
00:54:54,900 --> 00:54:57,460
لقد ضبط المنبه على ذلك منذ وقت مضى
روتينه لم يتغير أبداً
908
00:54:57,460 --> 00:54:59,180
لكن هنالك شيء آخر
لابد من أن أحداً قاطع القتل
909
00:54:59,180 --> 00:55:00,820
وإلا كان قد قام بسلب الجثة تماماً
910
00:55:00,820 --> 00:55:03,020
هنالك نوع من الشارة أو الإشارات
في مقدمة القميص
911
00:55:03,020 --> 00:55:06,260
والتي قام بتمزيقها ذلك يوحي
بأن الرجل الميت يعمل في مكان يمكن تمييزه
912
00:55:06,260 --> 00:55:07,900
نوع من المؤسسات
913
00:55:07,900 --> 00:55:11,740
وجدت هذه في جيب بنطاله
914
00:55:11,740 --> 00:55:15,500
مبللة من قبل النهر
لكن لازال بالإمكان التعرف عليها
915
00:55:15,500 --> 00:55:16,120
تذكرة -
جزء من تذكرة -
916
00:55:16,219 --> 00:55:18,819
إنه يعمل في متحف أو معرض
قمت ببحث سريع
917
00:55:18,820 --> 00:55:22,120
معرض "هيك مان" أعلن عن فقدان أحد حضوره
"اليكس وودبريدج"
918
00:55:23,020 --> 00:55:25,900
الليلة سيكشفون النقاب عن التحفة المكتشفة
919
00:55:25,900 --> 00:55:28,060
والآن، لم أي أحد قد يريد
(أن يدفع لـ(جولام
920
00:55:28,060 --> 00:55:31,260
ليخنق أحد الحضور العاديين للمعرض؟
921
00:55:31,260 --> 00:55:33,500
هذا يدل على أن الرجل الميت
عرف شيئاً بشأنها
922
00:55:33,500 --> 00:55:36,500
شيء قد يمنع أن يحصل المالك
على ثلاثين مليون جنيه
923
00:55:36,500 --> 00:55:39,260
إن اللوحة زائفة-
!مذهل -
924
00:55:39,260 --> 00:55:42,000
لامع -
وسنة جديدة سعيدة -
925
00:55:43,620 --> 00:55:44,620
!ّالأحمق المسكين
926
00:55:46,300 --> 00:55:48,740
أفضل أن أطلق رجالي لإحضار (جولام) هذا
927
00:55:48,740 --> 00:55:51,220
غير مجدي، فلن تجده أبداً
أعرف رجلاً يستطيع
928
00:55:51,220 --> 00:55:52,320
من؟ -
!أنا -
929
00:55:59,300 --> 00:56:02,940
لما لم يقم بالاتصال؟
إنه يقوم بتغيير أسلوبه، لماذا؟
930
00:56:05,380 --> 00:56:08,260
"جسر "واترلوو -
أين الآن، المعرض؟ -
931
00:56:08,260 --> 00:56:09,880
بعد قليل
932
00:56:10,180 --> 00:56:12,100
إن "هيك مان" هو فن معاصر، صحيح؟
933
00:56:12,100 --> 00:56:14,740
لماذا يتمسكون بتحفة قديمة؟ -
لا أعلم -
934
00:56:14,740 --> 00:56:17,520
من الخطر التعجل للاستنتاجات
935
00:56:17,820 --> 00:56:19,260
...أحتاج لبيانات
936
00:56:36,420 --> 00:56:37,540
!توقف
937
00:56:37,540 --> 00:56:38,940
هل تستطيع الانتظار هنا؟
938
00:56:39,740 --> 00:56:40,960
لن أطيل
939
00:56:41,860 --> 00:56:43,340
(شارلوك)
940
00:56:50,380 --> 00:56:53,020
فكة، هل من فكة؟
941
00:56:53,020 --> 00:56:55,940
من أجل ماذا؟ -
كوب من الشاي بالتأكيد -
942
00:56:55,940 --> 00:56:58,020
إليكِ، خمسون
943
00:56:58,220 --> 00:56:59,940
!شكراً
944
00:57:01,740 --> 00:57:04,060
ما الذي تقوم به؟ -
تحقيق -
945
00:57:14,020 --> 00:57:17,060
والآن سنذهب للمعرض
هل لديك أي نقود؟
946
00:57:30,940 --> 00:57:34,540
كلا، أريد منك أن تعرف
كل ما تستطيعه عن زائر المعرض
947
00:57:34,540 --> 00:57:38,380
ليستراد) سيقوم بتزويدك بالعنوان) -
حسناً -
948
00:57:46,339 --> 00:57:48,739
فرمير) المفقودة)
949
00:57:51,340 --> 00:57:53,900
إننا متشاركون منذ سنة
950
00:57:53,900 --> 00:57:55,260
نتشارك فقط
951
00:58:07,100 --> 00:58:09,420
هل ليّ؟ -
أجل -
952
00:58:10,940 --> 00:58:13,340
متأسف
953
00:58:13,340 --> 00:58:15,060
كان مراقباً للنجوم؟
954
00:58:15,060 --> 00:58:17,860
أجل، إلهي لقد كان مجنونا بها
955
00:58:17,860 --> 00:58:20,580
إنه كل ما يقوم به في وقت فراغه
956
00:58:20,580 --> 00:58:23,060
(لقد كان رجلاً لطيفاً (أليكس
957
00:58:23,060 --> 00:58:26,060
لقد أحببته
958
00:58:26,060 --> 00:58:28,420
...لقد كان
959
00:58:28,420 --> 00:58:30,580
لم يكن يملك ثمن مكنسة كهربائية
960
00:58:33,100 --> 00:58:35,820
ماذا عن الفن؟
هل تعرفين شيئاً عن ذلك؟
961
00:58:35,820 --> 00:58:38,380
لقد كان عملاً فقط، تعلم
962
00:58:42,140 --> 00:58:45,620
هل أتى أي شخص آخر للجوار
يسأل عن (اليكس)؟
963
00:58:45,620 --> 00:58:46,820
كلا
964
00:58:46,820 --> 00:58:48,860
حدث اقتحام بالرغم من ذلك
965
00:58:48,960 --> 00:58:51,140
متى؟ -
الليلة الماضية -
966
00:58:51,140 --> 00:58:53,260
لم يؤخذ شيء
967
00:58:53,260 --> 00:58:58,220
(هنالك رسالة تركت من أجل (اليكس
على الخط الأرضي
968
00:58:58,220 --> 00:59:00,740
من من هي؟ -
أستطيع عرضها لك إن أردت -
969
00:59:00,800 --> 00:59:02,240
سأحضر الهاتف -
من فضلك -
970
00:59:09,340 --> 00:59:11,420
هل عليّ التحدث الآن؟
اليكس)؟)
971
00:59:11,420 --> 00:59:13,220
(حبيبي إنني البروفسورة (كارينز
972
00:59:13,220 --> 00:59:16,260
أصغ، لقد كنت محقاً
لقد كنت محقاً تماماً
973
00:59:16,260 --> 00:59:17,400
...قم بالاتصال عندما
974
00:59:18,500 --> 00:59:20,260
البروفسورة (كارينز)؟
975
00:59:20,260 --> 00:59:21,280
ليس لدي فكرة، متأسفة
976
00:59:23,580 --> 00:59:25,700
هل أستطيع معاودة الاتصال؟
977
00:59:25,700 --> 00:59:30,300
كلا، فلقد كان لديّ اتصالات أخرى من وقتها
تعاطفية، تعلم
978
00:59:35,900 --> 00:59:38,820
{\a3}"رد: خطة "بروس بارتنينجتون
هل تحدثت إلى خطيبة
ويستي) بعد؟)
(مايكروفت هولمز)
979
00:59:42,639 --> 00:59:45,039
"معرض "هيك مان
980
00:59:53,940 --> 00:59:56,220
أليس لديك شيء تقوم به؟
981
00:59:56,220 --> 00:59:58,180
معجب بالمنظر فقط
982
00:59:58,180 --> 00:59:59,940
أجل
983
00:59:59,940 --> 01:00:02,420
جميل، والآن عد للعمل
سنفتتح الليلة
984
01:00:04,020 --> 01:00:06,180
ألا يضايقك هذا؟ -
ماذا؟ -
985
01:00:06,180 --> 01:00:08,140
بأن اللوحة مزيفة
986
01:00:08,540 --> 01:00:09,920
ماذا؟ -
إنها زائفة -
987
01:00:10,019 --> 01:00:12,419
لابد من أن تكون كذلك
إنه التفسير الوحيد الممكن
988
01:00:12,420 --> 01:00:15,980
أنتِ المسئولة صحيح، سيدة (وينسليس)؟ -
من أنت؟ -
989
01:00:15,980 --> 01:00:18,060
اليكس وود بريدج) علم من أن اللوحة زائفة)
990
01:00:18,060 --> 01:00:19,980
(لذا، شخص ما أرسل (جولام
ليتولى أمره، هل كان أنتِ؟
991
01:00:19,980 --> 01:00:21,940
جولام) ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟)
992
01:00:21,940 --> 01:00:24,700
هل تعملين لشخص آخر؟
هل قمتِ بتزييفها من أجلهم؟
993
01:00:24,700 --> 01:00:27,080
!إنها ليست زائفة -
إنها زائفة -
994
01:00:27,180 --> 01:00:30,260
لا أعلم لماذا، لكن هنالك
خطب ما بها لابد من ذلك
995
01:00:30,260 --> 01:00:33,000
ما الذي أنت مقبل عليه
تعلم بأنه باستطاعتي إقالتك على الفور
996
01:00:33,199 --> 01:00:34,299
!ليست بمشكلة
997
01:00:34,300 --> 01:00:36,100
كلا؟ -
كلا فلست اعمل هنا، أترين -
998
01:00:36,100 --> 01:00:38,380
فقط أتيت لأقدك لكِ نصيحة ودية
999
01:00:38,380 --> 01:00:40,100
كيف قمت بالدخول؟
1000
01:00:40,100 --> 01:00:42,300
من فضلك -
أريد أن أعرف -
1001
01:00:42,300 --> 01:00:45,620
فن التمويه هو معرفة كيفية الاختباء
في مشهد عادي
1002
01:00:45,620 --> 01:00:47,500
من أنت؟ -
(شارلوك هولمز) -
1003
01:00:47,500 --> 01:00:49,940
وهل من المفترض أن يثار إعجابي؟
1004
01:00:49,940 --> 01:00:51,780
يتوجب عليكِ
1005
01:00:52,180 --> 01:00:53,740
يوماً سعيداً
1006
01:01:09,740 --> 01:01:13,140
هو لن يقوم بذلك
هو فقط لن يقوم بذلك
1007
01:01:13,140 --> 01:01:18,460
هل من أمور غريبة حدثت؟ -
ويستي) لم يكن إرهابياً) -
1008
01:01:18,460 --> 01:01:20,220
!هذا شيء مروع ليقال
1009
01:01:20,220 --> 01:01:23,060
...متأسف، لكن يتوجب عليكِ أن تفهمي
1010
01:01:23,060 --> 01:01:25,740
ذلك ما يعتقدونه صحيح؟
رؤساءه؟
1011
01:01:25,740 --> 01:01:28,300
لقد كان شاباً على وشك الزواج
لديه ديون
1012
01:01:28,300 --> 01:01:31,060
الجميع لديه ديون
1013
01:01:31,060 --> 01:01:34,460
و (ويستي) لم يكن ليتخلص منها
بخيانة دولته
1014
01:01:34,460 --> 01:01:39,700
هل تستطيعين... هل تستطيعين إخباري
ما الذي حدث تلك الليلة؟
1015
01:01:39,700 --> 01:01:42,520
كنا نحظى بليلة في المنزل
1016
01:01:42,820 --> 01:01:45,820
فقط... نشاهد الفيديو
1017
01:01:45,820 --> 01:01:49,260
غالباً ما يغط في النوم، تعلم
لكنه بقي مستيقظاً هذه المرة
1018
01:01:51,060 --> 01:01:52,660
لقد كان هادئاً
1019
01:01:54,740 --> 01:01:58,080
فجأة قال بأن عليه رؤية أحد ما
1020
01:01:58,380 --> 01:01:59,620
وليس لديكِ فكرة عمن يكون؟
1021
01:02:07,420 --> 01:02:10,060
مرحباً (ليز)، أنتِ بخير حبيبتي؟
1022
01:02:10,060 --> 01:02:12,220
أجل -
من هذا؟ -
1023
01:02:12,220 --> 01:02:15,860
جون واتسون) مرحباً) -
(هذا أخي (جو -
1024
01:02:15,860 --> 01:02:18,100
جون) يحاول معرفة)
(ما حل بـ(ويستي) (جو
1025
01:02:18,100 --> 01:02:20,380
أنت مع الشرطة؟ -
نوعاً ما، أجل -
1026
01:02:20,380 --> 01:02:23,340
أخبرهم بأن يفعلوا شيئاً
!فهذا مثير للسخرية
1027
01:02:23,340 --> 01:02:24,820
سأقوم بأفضل ما يمكنني
1028
01:02:30,120 --> 01:02:32,060
...حسناً
1029
01:02:32,060 --> 01:02:36,900
شكراً جزيلاً لكِ على مساعدتكِ
و مجدداً، إنني متأسف جداً جداً
1030
01:02:36,900 --> 01:02:39,460
(هو لم يقم بسرقة تلك الأشياء سيد (واتسون
1031
01:02:40,620 --> 01:02:43,860
أعرف (ويستي) لقد كان رجلاً صالحاً
1032
01:02:43,860 --> 01:02:46,340
لقد رجُليّ الصالح
1033
01:03:09,500 --> 01:03:11,500
هل من صرف؟ -
كلا -
1034
01:03:11,500 --> 01:03:13,900
هل من صرف؟
1035
01:03:20,540 --> 01:03:23,260
اليكس وود بريدج) لم يعرف)
أي شيء خاص بشأن الفن
1036
01:03:23,260 --> 01:03:24,900
و؟ -
...و -
1037
01:03:24,900 --> 01:03:27,460
أذلك كل شيء؟
العادات، هواية، شخصيته؟
1038
01:03:27,460 --> 01:03:29,740
اعطني فرصة
لقد كان هاوياً للفلك
1039
01:03:29,740 --> 01:03:30,580
أوقف تلك الأجرة
1040
01:03:30,679 --> 01:03:33,179
هل من صرف سيدي؟ -
لا أمانع إن قمت بذلك -
1041
01:03:33,180 --> 01:03:34,900
هل تستطيع الانتظار هنا؟
1042
01:03:35,319 --> 01:03:38,119
{\a9}"أقواس فوكسهول"
1043
01:03:37,820 --> 01:03:42,020
للأسف، لم أكن متخاملاً
هيا
1044
01:04:05,340 --> 01:04:07,020
جميل، أليس كذلك؟
1045
01:04:09,980 --> 01:04:14,360
...ظننت من أنك لا تأبه بشأنهم -
لا يعني من أنني لا أقدرهم -
1046
01:04:14,660 --> 01:04:18,460
أصغ، (اليكس وود بريدج) كان لديه رسالة
على المجيب الآلي بشقته
1047
01:04:18,460 --> 01:04:20,460
(من البروفسورة (كارينز -
من هذا الطريق -
1048
01:04:21,060 --> 01:04:24,820
رائع، جزء رائع من المدينة
1049
01:04:27,860 --> 01:04:30,980
هل من وقت تريد به الشرح؟ -
شبكة المشردين -
1050
01:04:30,980 --> 01:04:34,100
لا غنى عنها حقاً -
شبكة المشردين؟ -
1051
01:04:34,100 --> 01:04:37,500
سمعي و بصري حول المدينة جميعها -
ذلك... ذكي -
1052
01:04:37,500 --> 01:04:41,200
...إذاً، ستقوم بحك ظهورهم و -
أجل، بعدها أقوم بتطهير نفسي -
1053
01:05:00,580 --> 01:05:02,180
!شارلوك) هيا)
1054
01:05:05,140 --> 01:05:07,180
ما الذي يقوم به ينام في العراء؟
1055
01:05:07,180 --> 01:05:11,900
حسناً، لديه شكل مميز جداً
عليه الاختباء بمكان ما فاللسان لن يتوقف.. كثيراً
1056
01:05:11,900 --> 01:05:13,060
!تباً -
ماذا؟ -
1057
01:05:13,060 --> 01:05:15,220
...أتمنى -
لا تقوم بذكره -
1058
01:05:23,460 --> 01:05:27,180
!كلا! كلا! كلا
1059
01:05:27,580 --> 01:05:29,820
سيستغرقنا أسابيع لإيجاده مجدداً
1060
01:05:29,820 --> 01:05:32,200
أو كلا، لدي فكرة
أين من الممكن أن يتوجه
1061
01:05:32,300 --> 01:05:32,520
ماذا؟
1062
01:05:32,619 --> 01:05:35,819
أخبرتك، شخص ما
ترك لـ(الكس وود بريدج) رسالة
1063
01:05:35,820 --> 01:05:38,700
لا يمكن أن يكون هنالك الكثير
من البروفسورة (كارينز) في الدليل، هيا
1064
01:05:45,500 --> 01:05:50,100
{\a6}المشتري هو الكوكب الخامس
...في نظامنا الشمسي والأكبر
1065
01:05:50,100 --> 01:05:55,500
{\a6}المشتري هو كوكب غازي ضخم
...يساوي الأرض بإحدى عشرة مرة
1066
01:05:55,500 --> 01:05:57,580
أجل، نعرف ذلك
1067
01:06:01,660 --> 01:06:03,560
...تيتان" هو القمر الأكبر"{\a6}
1068
01:06:03,519 --> 01:06:04,319
"هيا، "نبتون
1069
01:06:10,220 --> 01:06:12,660
...الكثيرون في الواقع قضوا منذ وقت بعيد{\a6}
1070
01:06:12,660 --> 01:06:13,960
توم هل ذلك أنت؟
1071
01:06:13,819 --> 01:06:15,419
...انفجرت إلى نجوم صغيرة{\a6}
1072
01:06:17,820 --> 01:06:21,420
{\a6}...اكتشفت من قبل (اربين لا فيرير) في 1846
1073
01:06:24,980 --> 01:06:26,980
...تتكون في الأساس من الهيدروجين{\a6}
1074
01:06:28,380 --> 01:06:31,460
...أشعتها تأخذ وقتاً كي تصلنا{\a6}
1075
01:06:30,259 --> 01:06:31,159
!(جولام)
1076
01:06:31,460 --> 01:06:35,860
...الكثيرون في الواقع قضوا منذ وقت بعيد{\a6}
1077
01:06:37,580 --> 01:06:39,300
اللعنة لا أستطيع أن أراه -
سأقوم بالاستدارة، حاذر -
1078
01:06:42,020 --> 01:06:44,100
من الذي تعمل من أجله هذه المرة (دودزا)؟
1079
01:06:48,300 --> 01:06:52,340
النجم يبدأ ككرة متدمرة من المواد{\a6}
...تتكون أساساً من
1080
01:06:52,340 --> 01:06:54,060
!(جولام)
1081
01:06:57,300 --> 01:06:59,380
...دعه يذهب
1082
01:06:59,380 --> 01:07:01,780
أو سأقوم بقتلك
1083
01:07:50,820 --> 01:07:52,220
إنها زائفة، لابد من أن تكون كذلك
1084
01:07:52,220 --> 01:07:55,700
هذه اللوحة تعرضت لجميع أنواع
الاختبارات في العلوم
1085
01:07:55,700 --> 01:07:57,220
إنها مزيفة بدقة،إذاً
1086
01:07:57,220 --> 01:08:00,180
تعلمين عن هذا، صحيح؟
إنه أنتِ، أليس كذلك؟
1087
01:08:00,180 --> 01:08:01,820
أيها الرقيب، إن وقتي تم هدره
1088
01:08:01,820 --> 01:08:05,060
هل تمانع بأن ترحل أنت و أصدقائك للخارج؟
1089
01:08:05,060 --> 01:08:07,580
اللوحة زائفة
1090
01:08:09,540 --> 01:08:13,340
(إنها مزيفة ذلك لما (وود بريدج
و (كارينز) قد قتلوا
1091
01:08:14,900 --> 01:08:18,500
هيا، أكد من أنها تفاصيل فقط
اللوحة زائفة
1092
01:08:18,500 --> 01:08:20,500
لقد حللتها، لقد حزرت ذلك
1093
01:08:20,500 --> 01:08:24,460
إنها زائفة، ذلك هو الجواب
ذلك سبب قتلهم
1094
01:08:28,380 --> 01:08:31,700
حسناً، سأثبت ذلك، اعطني وقتاً
هل لك أن تعطيني وقتاً؟
1095
01:08:31,700 --> 01:08:35,380
...عشرة -
!إنه طفل -
1096
01:08:35,380 --> 01:08:37,420
!إلهي، إنه طفل -
ما الذي قاله؟ -
1097
01:08:37,519 --> 01:08:38,519
عشرة -
...تسعة -
1098
01:08:38,520 --> 01:08:40,420
إنه عد تنازلي
إنه يعطيني وقتاً
1099
01:08:40,420 --> 01:08:41,380
!يا إلهي
1100
01:08:41,479 --> 01:08:42,979
إنها زائفة، لكن كيف يمكنني إثباتها؟
كيف؟ كيف؟
1101
01:08:42,980 --> 01:08:44,180
...ثمانية
1102
01:08:44,180 --> 01:08:47,220
هذا الطفل سيقتل
!أخبرني لما هذه اللوحة زائفة، أخبريني
1103
01:08:47,220 --> 01:08:48,340
...سبعة -
كلا، اصمتي -
1104
01:08:48,340 --> 01:08:50,540
لا تقولي شيئاً
هذا يعمل فقط إن قمت بحلها
1105
01:08:52,420 --> 01:08:54,980
لابد من أنه ممكن
لابد من أنه يحدق بي في وجهي
1106
01:08:54,980 --> 01:08:56,420
...ستة -
كيف -
1107
01:08:57,580 --> 01:08:59,780
وود بريدج) عرف، لكن كيف؟) -
...خمسة -
1108
01:08:59,780 --> 01:09:01,220
إنه يسرع -
(شارلوك) -
1109
01:09:02,660 --> 01:09:04,900
إنه في النظام الشمسي سمعتم به أيضاً -
...أربعة -
1110
01:09:04,900 --> 01:09:06,940
!ذلك عظيم! ذلك رائع
1111
01:09:06,940 --> 01:09:09,220
...ثلاثة -
ما هو الرائع؟ ما هو؟ -
1112
01:09:09,220 --> 01:09:11,260
!هذا جميل أحب هذا
1113
01:09:11,260 --> 01:09:13,060
...اثنان -
!(شارلوك) -
1114
01:09:13,060 --> 01:09:15,380
"نجم "فان بورين سوبرنوفا
1115
01:09:16,980 --> 01:09:20,620
رجاءً هل من أحد هناك؟
ليساعدني أحد
1116
01:09:20,620 --> 01:09:25,020
إليك، اذهب و اعرف مكانه
وقم بأخذه
1117
01:09:25,020 --> 01:09:29,780
فان بورين سوبرنوفا" كما يسمى"
1118
01:09:29,780 --> 01:09:33,940
نجم متفجر
ظهر فقط في السماء في 1858
1119
01:09:33,940 --> 01:09:37,020
...إذاً، كيف تم
1120
01:09:37,020 --> 01:09:41,020
رسمها في 1640؟
1121
01:09:43,920 --> 01:09:47,700
"صبري بدأ ينفذ"{\a11}
(مايكروفت هولمز)
1122
01:09:46,220 --> 01:09:48,620
...شارلـ
1123
01:09:52,020 --> 01:09:55,100
تعلمين أنها قرطاسية بوهيمية
مثيرة للاهتمام
1124
01:09:55,100 --> 01:09:59,580
(قاتل مسمى تيمناً بالأسطورة (براغ
(وأنتِ آنسة (وينسليس
1125
01:09:59,580 --> 01:10:02,660
القضية كلها لديها شعور تشيكي واضح حيالها
1126
01:10:02,660 --> 01:10:04,100
هل هنالك حيث يقودنا هذا؟
1127
01:10:05,900 --> 01:10:08,860
ما الذي سنواجهه أيها الرقيب؟
1128
01:10:08,860 --> 01:10:11,580
حسناً، جريمة التآمر والاحتيال
1129
01:10:11,580 --> 01:10:14,860
والتستر على الحقائق في أقل حال
1130
01:10:14,860 --> 01:10:17,260
مقتل المرأة العجوز
...جميع الناس في الشقة
1131
01:10:17,260 --> 01:10:19,660
!لم أعرف أي شيء عن ذلك
1132
01:10:19,660 --> 01:10:22,300
!جميع تلك الأشياء رجاءً صدقني
1133
01:10:24,340 --> 01:10:27,100
أردت فقط حصتي
1134
01:10:27,100 --> 01:10:28,620
الثلاثين مليوناً
1135
01:10:37,220 --> 01:10:39,380
"وجدت رجلاً عجوزاً في "الأرجنتين
1136
01:10:41,260 --> 01:10:44,260
عبقري، أعني حقاً
1137
01:10:44,260 --> 01:10:46,220
رسام بارع، وطاهر
1138
01:10:46,220 --> 01:10:49,820
يستطيع خداع أي أحد
1139
01:10:49,820 --> 01:10:51,340
حسناً، تقريباً أي أحد
1140
01:10:54,500 --> 01:10:58,500
لكنني لم أعرف كيف أقنع العالم
من أن اللوحة أصلية
1141
01:10:59,980 --> 01:11:01,820
لقد كانت فكرة فقط
1142
01:11:03,420 --> 01:11:06,060
وكان الشرارة التي أشعلت اللهب
1143
01:11:06,060 --> 01:11:07,780
من؟
1144
01:11:07,780 --> 01:11:09,380
لا أعرف
1145
01:11:09,380 --> 01:11:11,940
!هذا صحيح
1146
01:11:11,940 --> 01:11:15,620
لقد استغرق وقتاً طويلاً
...لكن بنهاية المطاف كنت
1147
01:11:15,620 --> 01:11:17,420
قد وضعت على اتصال مع الناس
1148
01:11:19,820 --> 01:11:22,060
...جماعته
1149
01:11:23,340 --> 01:11:25,860
حسناً، لم يكن تواصل حقيقي أبداً
1150
01:11:27,700 --> 01:11:30,740
...فقط رسائل
1151
01:11:32,740 --> 01:11:35,460
همسات
1152
01:11:35,860 --> 01:11:39,100
وهل تلك الهمسات تحمل اسماً؟
1153
01:11:48,340 --> 01:11:50,100
(مورياتي)
1154
01:12:05,380 --> 01:12:08,060
إذاً هنا حيث وجد (ويستي)؟ -
أجل -
1155
01:12:08,060 --> 01:12:10,420
هل ستطيل؟ -
ربما -
1156
01:12:10,420 --> 01:12:12,420
هل أنت من الشرطة، عندها؟ -
نوعاً ما -
1157
01:12:12,420 --> 01:12:14,260
إنني أكرههم -
الشرطة؟ -
1158
01:12:14,260 --> 01:12:15,860
كلا، الواثبون
1159
01:12:15,860 --> 01:12:19,580
الناس الذين يلقون بأنفسهم
في مقدمة القطار، أنانيون أوغاد
1160
01:12:19,580 --> 01:12:22,380
حسناً، تلك وجهة نظر واحدة لها
1161
01:12:22,380 --> 01:12:24,860
أعني ذلك، لا بأس بالنسبة لهم
1162
01:12:24,860 --> 01:12:28,820
ينتهي الأمر بجزء من الثانية ومربى الفراولة
تصبح على جميع المسارات، ماذا عن السائقين؟
1163
01:12:28,820 --> 01:12:30,980
لقد اعتادوا على ذلك، صحيح؟
1164
01:12:30,980 --> 01:12:34,980
أنت تتحدث عن مربى الفراولة
ليس هنالك دماء على المسار؟
1165
01:12:34,980 --> 01:12:38,660
هل تم تنظيفها؟ -
كلا، لم يكن هنالك ذلك الكثير -
1166
01:12:38,660 --> 01:12:42,140
لقد قلت من أن رأسه سُحق -
أجل، لكن لم يكن هنالك الكثير من الدماء
1167
01:12:44,060 --> 01:12:49,780
حسناً -
إذاً، سأتركك مع هذا
1168
01:12:49,780 --> 01:12:53,140
فقط قم باستدعائنا عندما تنتهي -
حسناً -
1169
01:12:53,140 --> 01:13:00,980
صحيح، إذاً (اندرو ويست) صعد
على القطار بمكان ما، أو هل فعل؟
1170
01:13:00,980 --> 01:13:03,620
لم تكن هنالك تذكرة في الجثة
1171
01:13:05,180 --> 01:13:07,060
كيف انتهى به الأمر هنا بحق الجحيم؟
1172
01:13:14,580 --> 01:13:16,020
الموقع -
أجل -
1173
01:13:16,020 --> 01:13:18,260
علمت من أنك ستصل لهناك
في نهاية المطاف
1174
01:13:18,260 --> 01:13:20,900
ويستي) لم يقتل هنا)
ذلك سبب وجود القليل من الدماء
1175
01:13:20,900 --> 01:13:23,140
منذ متى و أنت تقوم بملاحقتي؟ -
منذ البداية -
1176
01:13:23,140 --> 01:13:27,940
لا تعتقد من أنني سأتخلى عن قضية كهذه
فقط نكاية بأخي، أليس كذلك؟
1177
01:13:27,940 --> 01:13:31,340
هيا، لدينا نوعاً من السطو للقيام به
1178
01:13:35,660 --> 01:13:37,740
خطط تصميم الصاروخ لم تغادر الدولة
1179
01:13:37,740 --> 01:13:39,980
(و إلا كان رجال (مايكروفت
قد سمعوا بشأنها
1180
01:13:40,380 --> 01:13:43,660
بصرف النظر عما يظنه الناس
لازال لدينا خدمة سرية
1181
01:13:43,660 --> 01:13:45,900
أجل، أعرف لقد التقيت بهم
1182
01:13:45,900 --> 01:13:48,420
والذي يعني من أي من كان قد سرق
ذاكرة التخزين لا يستطيع بيعها
1183
01:13:48,420 --> 01:13:50,060
أو لا يعلم ما الذي يفعله بها
1184
01:13:50,060 --> 01:13:51,940
ونقودي في الأخيرة
1185
01:13:51,940 --> 01:13:53,540
لقد وصلنا
1186
01:13:53,540 --> 01:13:55,180
أين؟
1187
01:14:03,980 --> 01:14:07,260
شارلوك) ماذا إن كان هنالك)
أحد ما في الداخل؟
1188
01:14:08,780 --> 01:14:10,980
ليس هنالك
1189
01:14:13,780 --> 01:14:14,980
!إلهي
1190
01:14:16,420 --> 01:14:19,820
أين نحن؟ -
متأسف، ألم أقل شقة (جو هاريسون)؟
1191
01:14:19,820 --> 01:14:21,300
جو ...؟
1192
01:14:23,700 --> 01:14:27,460
(شقيق خطيبة (ويستي
لقد قام بسرقة ذاكرة التخزين
1193
01:14:27,460 --> 01:14:29,780
قام بقتل زوج شقيقته المستقبلي
1194
01:14:42,740 --> 01:14:44,860
إذاً لم قام بذلك؟
1195
01:14:46,820 --> 01:14:48,340
لنقم بسؤاله؟
1196
01:14:58,620 --> 01:15:00,060
!إياك! إياك
1197
01:15:06,300 --> 01:15:08,300
...لم يكن يقصد
1198
01:15:10,820 --> 01:15:14,060
!ما الذي ستقوله (لوسي) يا إلهي
1199
01:15:14,060 --> 01:15:15,340
لماذا قمت بقتله؟
1200
01:15:15,340 --> 01:15:18,540
لقد كان حادثاً
أقسم لقد كان كذلك
1201
01:15:18,540 --> 01:15:23,460
لكن سرقة خطط برنامج الصاروخ
الدفاعي لم يكن حادثاً، صحيح؟
1202
01:15:23,460 --> 01:15:25,620
لقد بدأت بمتاجرة المخدرات
1203
01:15:27,220 --> 01:15:29,540
أعني بأن الدراجة غطاء عظيم، صحيح؟
1204
01:15:29,540 --> 01:15:32,100
لا أعرف كيف بدأ هذا
1205
01:15:32,100 --> 01:15:34,540
لقد خرجت عن طوري فقط
1206
01:15:34,540 --> 01:15:38,980
أدين لأناس بآلاف
أناس جادون
1207
01:15:38,980 --> 01:15:43,620
بعدها في خطبة (ويستي) بدأ
بالحديث عن عمله
1208
01:15:46,100 --> 01:15:48,700
أعني عادة هو حذر جداً
1209
01:15:48,700 --> 01:15:53,580
لكن تلك الليلة بعد القليل من الشرب
تحدث حقاً
1210
01:15:53,580 --> 01:15:55,860
أخبرني عن خطط الصاروخ هذه
1211
01:15:55,860 --> 01:15:58,540
وهي في قمة السرية
1212
01:15:58,540 --> 01:16:02,420
لقد أراني ذاكرة التخزين
لقد لوح بها أمامي
1213
01:16:02,420 --> 01:16:05,180
أنت تسمع عن فقدان هذه الأشياء
1214
01:16:05,180 --> 01:16:07,220
تنتهي في سلة المهملات أو غيرها
1215
01:16:07,220 --> 01:16:10,540
...لكنها كانت هنا، وفكرت
1216
01:16:10,540 --> 01:16:13,580
حسناً، فكرت من أنها قد تساوي ثروة
1217
01:16:13,580 --> 01:16:16,620
لقد كان سهلاً جداً الحصول
على شيء منه، لقد كان ثملاً جداً
1218
01:16:19,220 --> 01:16:21,500
في المرة التالية رأيته
1219
01:16:21,500 --> 01:16:24,780
أستطيع القول من النظرة على وجهه
من أنه علم
1220
01:16:24,780 --> 01:16:26,780
ما الذي تفعله هنا؟ -
ما الذي فعلته بالخطط؟ -
1221
01:16:28,780 --> 01:16:31,380
ماذا حدث؟
1222
01:16:36,620 --> 01:16:40,620
لقد كنت سأستدعي الإسعاف
لكنه كان متأخراً جداً
1223
01:16:40,620 --> 01:16:46,020
لم يكن لدي فكرة عما أفعله
لذا، قمت بجره إلى الداخل
1224
01:16:46,020 --> 01:16:49,300
جلست فقط بالظلام، أفكر
1225
01:16:50,300 --> 01:16:52,740
عندما خطرت فكرة صغيرة بارعة
في رأسك
1226
01:17:33,220 --> 01:17:37,980
حمل (اندرو ويست) بعيداً عن هنا
لكان قد استمر لسنوات
1227
01:17:37,980 --> 01:17:41,060
إن لم يصب القطار امتداد المسار
الذي انحنى
1228
01:17:41,060 --> 01:17:43,180
و الموقع، تماماً
1229
01:17:46,580 --> 01:17:49,420
هل مازلت تملكهم إذاً
ذاكرة التخزين؟
1230
01:17:50,940 --> 01:17:53,940
أحظرها ليّ إن لم تكن تمانع
1231
01:18:03,380 --> 01:18:05,500
الإلهاء انتهى، و تستمر اللعبة
1232
01:18:05,500 --> 01:18:08,140
ربما انتهى ذلك أيضاً
لم نسمع شيئاً من المفجر
1233
01:18:08,140 --> 01:18:09,580
خمس رنات، أتذكر (جون)؟
1234
01:18:09,580 --> 01:18:13,420
إنه عد تنازلي
لقد حصلنا على أربعة فقط
1235
01:18:16,980 --> 01:18:21,620
!كلا! كلا! كلا
بالتأكيد هو ليس والد الطفل
1236
01:18:21,620 --> 01:18:23,620
!انظروا إلى الثنيات في بنطاله
1237
01:18:25,420 --> 01:18:28,140
أعلم من أنه كان خطراً -
ماذا؟ -
1238
01:18:28,140 --> 01:18:30,300
انضمامك لحماقات التلفاز
1239
01:18:30,300 --> 01:18:32,800
(ليس سبباً من (كوني برنس
1240
01:18:33,100 --> 01:18:37,500
هل قمت بإعطاء (مايكروفت) وحدة التخزين بعد؟ -
أجل لقد كان سعيداً جداً -
1241
01:18:37,500 --> 01:18:41,340
قام بتهديدي بفارس مجدداً
1242
01:18:42,020 --> 01:18:45,100
تعلم من أنني مازلت انتظر -
ماذا؟ -
1243
01:18:45,100 --> 01:18:48,060
منك أن تعترف من أن معرفة القليل
عن النظام الشمسي
1244
01:18:48,060 --> 01:18:50,660
لكنت علمت اختلاف اللوحة الزائفة
بسرعة أكثر
1245
01:18:50,660 --> 01:18:52,260
هي لم تقدم لك شيئاً أيضاً، صحيح؟
1246
01:18:52,260 --> 01:18:54,820
كلا، لكنني لست المحقق المستشار
الوحيد للعالم
1247
01:18:54,820 --> 01:18:56,500
صحيح -
لن أكون هنا من أجل الشاي -
1248
01:18:56,500 --> 01:19:00,620
(إنني ذاهب لـ(سارا
لا يزال هنالك القليل من الطعام في الثلاجة
1249
01:19:00,620 --> 01:19:03,220
حليب، نحن بحاجة إلى الحليب -
سأحضر البعض -
1250
01:19:03,220 --> 01:19:04,980
حقاً؟ -
حقاً -
1251
01:19:07,220 --> 01:19:09,160
وبعض الفاصوليا، إذاً؟
1252
01:20:22,940 --> 01:20:26,940
أحضرت لك نوعاً من هدية للتعرف عليك
1253
01:20:26,940 --> 01:20:29,500
هذه هي ما كان كل ذلك من أجله
أليس كذلك؟
1254
01:20:32,140 --> 01:20:34,420
جميع أحجياتك الصغيرة
وجعلي أقوم بالاستعراض
1255
01:20:34,420 --> 01:20:37,820
جميعها لتلهيني عن هذه
1256
01:20:49,940 --> 01:20:51,420
مساء الخير
1257
01:20:56,540 --> 01:20:58,980
هذا تحول، أليس كذلك (شارلوك)؟
1258
01:20:58,980 --> 01:21:03,140
جون) ما الذي بحق الجحيم...؟) -
أراهن من أنك لم تتوقع هذا -
1259
01:21:09,940 --> 01:21:16,580
ما الذي، تريد أن أجعله يقوله... تالياً؟
1260
01:21:18,380 --> 01:21:21,540
أدوات ومعدات، أدوات ومعدات
1261
01:21:21,540 --> 01:21:23,500
أدوات ومعدات -
!توقف -
1262
01:21:23,500 --> 01:21:26,780
مكان جيد هذا، البركة
1263
01:21:26,780 --> 01:21:29,300
حيثما قتل (كارل) الصغير
1264
01:21:29,300 --> 01:21:35,020
لقد أوقفته
أستطيع إيقاف (جون واتسون) أيضاً
1265
01:21:35,020 --> 01:21:39,600
أوقف قلبه -
من أنت؟ -
1266
01:21:41,340 --> 01:21:44,060
لقد أعطيتك رقمي
1267
01:21:44,060 --> 01:21:46,660
ظننت من أنك قد تتصل
1268
01:22:00,900 --> 01:22:04,300
هل ذلك سلاح الجيش البريطاني
ل 9 أ1" في جيب"
1269
01:22:04,300 --> 01:22:07,820
أو أنت فقط مسرور برؤيتي؟
1270
01:22:08,860 --> 01:22:10,140
كلاها
1271
01:22:12,220 --> 01:22:15,700
جيم مورياتي)، مرحباً)
1272
01:22:17,940 --> 01:22:19,800
جيم)؟)
1273
01:22:20,100 --> 01:22:22,220
جيم) من المستشفى؟)
1274
01:22:24,620 --> 01:22:27,380
هل تركت حقاً انطباعاً عابراً؟
1275
01:22:27,380 --> 01:22:30,740
لكن عندها أفترض تلك كانت
الفكرة بالأحرى
1276
01:22:32,620 --> 01:22:37,020
!لا تكن سخيفاً
شخص آخر يقوم بحمل البندقية
1277
01:22:37,020 --> 01:22:39,060
لا أحب تلويث يدي
1278
01:22:42,540 --> 01:22:47,620
(لقد أعطيتك تلميحاً (شارلوك
تلميحاً صغيراً فقط
1279
01:22:47,620 --> 01:22:52,300
لما يجري مع في الخارج هناك
في العالم الكبير السيئ
1280
01:22:52,300 --> 01:22:55,700
إنني متخصص، كما ترى
1281
01:22:55,700 --> 01:22:57,340
مثلك
1282
01:22:57,340 --> 01:22:58,820
(عزيزي (جيم
1283
01:23:00,660 --> 01:23:04,060
رجاءً هلا أصلحت هذا من أجلي
1284
01:23:04,060 --> 01:23:07,340
لأتخلص من مضايقة شقيقتي الحبيبة؟
1285
01:23:07,340 --> 01:23:11,180
عزيزي (جيم) رجاءً هلا أعددت لي
أن أختفي بـ"أمريكا الجنوبية"؟
1286
01:23:11,180 --> 01:23:12,780
كذلك تماماً
1287
01:23:12,780 --> 01:23:15,860
مستشار إجرامي
1288
01:23:15,860 --> 01:23:19,700
!رائع -
أليس كذلك؟ -
1289
01:23:19,700 --> 01:23:22,620
لا أحد يصل إلي أبداً
1290
01:23:24,460 --> 01:23:26,100
ولن يفعل أحد أبداً
1291
01:23:26,100 --> 01:23:27,300
لقد فعلت
1292
01:23:27,300 --> 01:23:29,620
لقد اقتربت بما يكفي
والآن أنت في طريقي
1293
01:23:29,620 --> 01:23:31,460
شكراً لك -
لم أعني من أنه كالإطراء -
1294
01:23:31,460 --> 01:23:33,620
بلي، فعلت -
أجل، حسناً فعلت -
1295
01:23:33,620 --> 01:23:35,380
(لكن المزح انتهى (شارلوك
1296
01:23:35,380 --> 01:23:38,340
فالأب قد اكتفى الآن
1297
01:23:38,340 --> 01:23:40,820
لقد أريتك ماذا باستطاعتي أن أفعل
1298
01:23:40,820 --> 01:23:44,740
لقد قدمت كل أولئك الناس
جميع تلك المشاكل الصغيرة
1299
01:23:44,740 --> 01:23:48,500
حتى ثلاثين مليون جنيهاً
فقط لآتي بك للعب
1300
01:23:48,500 --> 01:23:52,660
لذا، خذ هذا كتحذير ودي... عزيزي
1301
01:23:52,660 --> 01:23:55,380
!تراجع
1302
01:23:57,060 --> 01:24:00,700
بالرغم من أنني أحببت هذا
1303
01:24:00,700 --> 01:24:02,620
لعبتنا الصغيرة هذه
1304
01:24:02,620 --> 01:24:06,260
دور (جيم) في نظم المعلومات والشاذ
1305
01:24:06,359 --> 01:24:08,259
هل أعجبتك اللمسات الصغيرة
في الرداء الداخلي؟
1306
01:24:08,260 --> 01:24:11,060
لقد قُتل أُناس؟ -
!ذلك ما يفعله الناس -
1307
01:24:13,820 --> 01:24:16,900
سأوقفك -
كلا لن تفعل -
1308
01:24:16,900 --> 01:24:18,260
هل أنت على ما يرام؟
1309
01:24:20,420 --> 01:24:22,420
(تستطيع الحديث أيها الصغير (جوني
1310
01:24:22,420 --> 01:24:24,820
!هيا
1311
01:24:24,820 --> 01:24:27,240
!خذها
1312
01:24:29,660 --> 01:24:32,900
تلك... خطط الصاروخ
1313
01:24:37,260 --> 01:24:38,500
!مضجر
1314
01:24:38,500 --> 01:24:41,540
أستطيع الحصول عليها من أي مكان
1315
01:24:41,540 --> 01:24:43,940
!شارلوك) اركض)
1316
01:24:44,740 --> 01:24:46,460
!جيد
1317
01:24:46,460 --> 01:24:49,740
جيد جداً
1318
01:24:49,740 --> 01:24:53,940
(إن قام قناصك بسحب الزناد، سيد (مورياتي
عندها كلانا سنفجر
1319
01:24:53,940 --> 01:24:57,420
أليس هو ظريف؟
أستطيع أن أرى لما تحب أن تبقيه بالجوار
1320
01:24:57,420 --> 01:25:00,340
لكن بعدها، يصبح الناس عاطفيين جداً
بشأن حيواناتهم الأليفة
1321
01:25:00,340 --> 01:25:02,260
إنهم يكنون الولاء بشكل مؤثر
1322
01:25:02,260 --> 01:25:03,500
!لكن للأسف
1323
01:25:04,740 --> 01:25:08,300
من الأفضل أن تظهر يداك هناك
(دكتور (واتسون
1324
01:25:12,740 --> 01:25:14,180
!نلت منك
1325
01:25:18,780 --> 01:25:23,080
ويستوود) هل تعلم ما الذي سيحدث)
إن تركتني وشأني (شارلوك)؟
1326
01:25:23,179 --> 01:25:24,379
يحدث لك؟
1327
01:25:24,380 --> 01:25:27,220
حسناً دعني أخمن، أٌقتل؟
1328
01:25:27,220 --> 01:25:28,740
أقتلك؟
1329
01:25:28,740 --> 01:25:33,140
كلا لا تكن متأكداً، أعني
سأقوم بقتلك بأي حال بيوم ما
1330
01:25:33,140 --> 01:25:35,020
لا أريد الاستعجال بذلك
1331
01:25:35,020 --> 01:25:36,520
إنني أقوم بالاحتفاظ بها لشيء خاص
1332
01:25:36,620 --> 01:25:43,220
!كلا! كلا! كلا
!إن لم تتوقف عن الصلاة، فسأحرقك
1333
01:25:45,780 --> 01:25:50,220
سأقوم بحرق أعماق قلبك
1334
01:25:51,500 --> 01:25:54,980
لقد أُبلغت بثقة من أنني لا أملك واحداً
1335
01:25:54,980 --> 01:25:56,980
لكن كلانا يعلم من أن ذلك
ليس صحيحاً تماماً
1336
01:26:00,860 --> 01:26:04,260
حسناً من الأفضل أن أغادر
1337
01:26:04,260 --> 01:26:07,540
حسناً من الجميل أن تحدثنا بشكل ملائم
1338
01:26:07,540 --> 01:26:09,380
ماذا إن قمت بالإطلاق عليك الآن؟
1339
01:26:09,380 --> 01:26:11,700
الآن تماماً؟
1340
01:26:11,700 --> 01:26:14,980
عندها يمكنك أن تحتفظ
!بنظرتي المتفاجئة على وجهي
1341
01:26:16,020 --> 01:26:17,780
(لأنني سأكون متفاجئاً، (شارلوك
1342
01:26:17,780 --> 01:26:19,500
حقاً، سأكون
1343
01:26:19,500 --> 01:26:24,140
والقليل فقط من... خيبة الأمل
1344
01:26:26,620 --> 01:26:29,260
وبالتأكيد لن تكون قادراً
على الاحتفاظ بها لوقت طويل
1345
01:26:30,820 --> 01:26:34,300
(وداعاً (شارلوك هولمز
1346
01:26:35,820 --> 01:26:40,580
أراك... لاحقاً
1347
01:26:41,740 --> 01:26:43,540
!كلا، لن تفعل
1348
01:26:49,980 --> 01:26:52,380
على ما يرام؟
هل أنت على ما يرام؟
1349
01:26:52,380 --> 01:26:56,540
...(أجل إنني بخير، بخير (شارلوك
1350
01:26:56,540 --> 01:26:58,380
!(شارلوك)
1351
01:27:05,140 --> 01:27:06,580
!يا إلهي
1352
01:27:16,460 --> 01:27:20,580
هل أنت بخير؟ -
أنا؟ أجل بخير، إنني بخير -
1353
01:27:23,020 --> 01:27:27,020
...ذلك... ذلك الشيء
الذي قمت به
1354
01:27:27,020 --> 01:27:32,540
...ذلك... الذي عرضت القيام به
ذلك كان، جيداً
1355
01:27:34,020 --> 01:27:38,020
إنني مسرور من أن أحداً
لم يرى ذلك
1356
01:27:38,020 --> 01:27:42,180
أنت تقوم بنزع ملابسي في حوض سباحة
خالٍ، الناس قد تتحدث
1357
01:27:43,420 --> 01:27:46,020
إنهم يقومون بأشياء أخرى
1358
01:27:51,460 --> 01:27:56,100
متأسف، يا أولاد
!إنني مزاجي جداً
1359
01:27:56,100 --> 01:27:58,860
إنها ضعف بالنسبة لي
لكن لأكون عادلاً مع نفسي
1360
01:27:58,860 --> 01:28:00,660
إنها نقطة ضعفي الوحيدة
1361
01:28:00,660 --> 01:28:02,500
لا يسمح لكم بالمتابعة
1362
01:28:04,500 --> 01:28:06,100
لا تستطيعون ذلك فقط
1363
01:28:06,100 --> 01:28:08,660
لكنت سأحاول إقناعكم
1364
01:28:08,660 --> 01:28:12,540
لكن كل شيء علي قوله
قد خطر بأذهانكم
1365
01:28:17,460 --> 01:28:19,780
!ولربما ردة فعلي قد خطرت بذهنك
1366
01:28:45,300 --> 01:28:52,800
Translated by Edited by
SyReeN ~ GrimReaper ~