1 00:00:01,120 --> 00:00:03,953 My brother is a murderer. 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,237 No chance for you to be a hero this time, Mr. Holmes. 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,430 Oh, do your research. 4 00:00:08,520 --> 00:00:09,590 I'm not a hero. 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,910 I'm a high-functioning sociopath. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,991 Merry Christmas! 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,878 (GUNSHOT) 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,793 MYCROFY: I am not given to outbursts of brotherly compassion. 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,996 You know what happened to the other one. 10 00:00:27,400 --> 00:00:29,073 - Miss me? -(DISTORTED VOICE) Did you miss me? 11 00:00:29,160 --> 00:00:30,878 Did you miss me? Did you miss me? 12 00:00:30,960 --> 00:00:32,712 I've only been gone four minutes. 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,950 Well, I certainly hope you've learnt your lesson. 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,992 What you're about to see is classified beyond top secret. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,479 Is that quite clear? 16 00:00:44,560 --> 00:00:45,994 Don't minute any of this. 17 00:00:46,920 --> 00:00:49,799 Once beyond these walls, you must never speak of it. 18 00:00:51,040 --> 00:00:53,839 A D-notice has been slapped on the entire incident. 19 00:00:54,320 --> 00:00:59,838 Only those within this room, codenames Antarctica, Langdale, Porlock and Love, 20 00:00:59,920 --> 00:01:01,638 will ever know the whole truth. 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,152 As far as everyone else is concerned, 22 00:01:04,760 --> 00:01:07,229 going to the Prime Minister and way beyond, 23 00:01:08,040 --> 00:01:09,917 Charles Augustus... Are you tweeting? 24 00:01:10,240 --> 00:01:12,038 - No. - Well, that's what it looks like. 25 00:01:12,120 --> 00:01:13,599 Of course I'm not tweeting. Why would I be tweeting? 26 00:01:13,680 --> 00:01:15,318 - Give me that. - What? No. 27 00:01:15,400 --> 00:01:17,755 - What are you doing? Get off. What? - Give it here. 28 00:01:19,840 --> 00:01:21,717 "Back on tetra flrma...“ - No, don't read them out. 29 00:01:21,880 --> 00:01:23,951 -"Free as a bird." - God, you're such a spoilsport. 30 00:01:24,040 --> 00:01:25,394 Will you take this matter seriously, Sherlock? 31 00:01:25,520 --> 00:01:28,433 I am taking it seriously. What makes you think I'm not taking it seriously? 32 00:01:28,800 --> 00:01:30,916 "Hashtag, oh what a beautiful morning." 33 00:01:31,000 --> 00:01:33,435 Look, not so long ago I was on a mission that meant certain death, 34 00:01:33,520 --> 00:01:36,399 my death, and now I'm back in a nice, warm office, 35 00:01:36,480 --> 00:01:38,676 with my big brother and... Are those ginger nuts? 36 00:01:38,840 --> 00:01:40,797 - Oh God. - Love ginger nuts. 37 00:01:41,200 --> 00:01:42,838 Our doctor said you were clean. 38 00:01:43,240 --> 00:01:44,913 I am, utterly. 39 00:01:45,040 --> 00:01:46,678 No need for stimulants now, remember? 40 00:01:46,960 --> 00:01:48,075 I have work to do. 41 00:01:48,160 --> 00:01:49,389 You're high as a kite. 42 00:01:49,480 --> 00:01:50,800 Natural high. I assure you. 43 00:01:50,920 --> 00:01:53,116 Totally natural. I'm just... 44 00:01:53,200 --> 00:01:55,157 # Glad to be alive! # (CHUCKLXNG) 45 00:01:55,240 --> 00:01:56,992 What shall we do next? What's your name? 46 00:01:58,160 --> 00:02:00,834 - Vivian. - What would you do, Vivian? 47 00:02:01,240 --> 00:02:02,719 - Pardon? - It's a lovely day. 48 00:02:03,160 --> 00:02:06,869 Go for a stroll, make a paper airplane, have an ice lolly? 49 00:02:07,560 --> 00:02:10,029 - Ice lolly, I suppose. - Ice lolly it is. 50 00:02:10,920 --> 00:02:11,990 What's your favorite? 51 00:02:12,080 --> 00:02:13,195 Oh, really, I shouldn't... 52 00:02:13,800 --> 00:02:16,474 - Go on. - Do they still do Mivvies? 53 00:02:17,040 --> 00:02:19,077 - Mr. Holmes. - Yes? 54 00:02:20,640 --> 00:02:21,869 We do need to get on. 55 00:02:22,000 --> 00:02:23,115 Yes, of course. 56 00:02:23,720 --> 00:02:25,836 (HELICOPTER WHIRRING) 57 00:02:27,520 --> 00:02:28,874 SHERLOCK". Do your research. 58 00:02:29,320 --> 00:02:30,355 I'm not a hero, 59 00:02:30,440 --> 00:02:32,477 I'm a high-functioning sociopath. 60 00:02:32,840 --> 00:02:33,989 (GUNSHOT) 61 00:02:34,360 --> 00:02:38,194 - S0ci0path. - (GUNSHOT) 62 00:02:39,200 --> 00:02:40,235 SHERLOCK: X see. - Sociopath. 63 00:02:40,320 --> 00:02:41,640 Who is supposed to have shot him then? 64 00:02:41,720 --> 00:02:44,758 Some over-eager squaddie with an itchy trigger finger, that's who. 65 00:02:45,480 --> 00:02:47,153 That's not what happened at all. 66 00:02:47,520 --> 00:02:48,635 It is now. 67 00:02:49,120 --> 00:02:51,157 Remarkable. How did you do it? 68 00:02:51,440 --> 00:02:53,829 We have some very talented people working here. 69 00:02:54,720 --> 00:02:57,439 If James Moriarty can hack every TV screen in the land, 70 00:02:57,520 --> 00:03:01,798 rest assured, we have the tech to doctor a bit of security footage. 71 00:03:02,960 --> 00:03:05,315 That is now the official version, 72 00:03:05,400 --> 00:03:07,755 the version anyone we want to will see. 73 00:03:08,360 --> 00:03:09,839 LADY SMALLWOOD: No need to go to the trouble 74 00:03:09,960 --> 00:03:11,633 of getting some sort of official pardon. 75 00:03:12,640 --> 00:03:14,916 You're off the hook, Mr. Holmes. 76 00:03:15,440 --> 00:03:16,919 You're home and dry. 77 00:03:17,160 --> 00:03:18,195 Okay, cheers. 78 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 Obviously, there's unfinished business. 79 00:03:21,120 --> 00:03:22,155 Moriarty. 80 00:03:22,560 --> 00:03:24,119 I told you, Moriarty's dead. 81 00:03:24,200 --> 00:03:27,033 You say he filmed that video message before he died? 82 00:03:28,360 --> 00:03:29,919 - Yes. - You also say 83 00:03:30,520 --> 00:03:32,716 you know what he's going to do next. 84 00:03:32,880 --> 00:03:33,915 What does that mean? 85 00:03:34,000 --> 00:03:35,877 Perhaps that's all there is to it. 86 00:03:35,960 --> 00:03:37,678 Perhaps he was just trying to frighten you. 87 00:03:38,040 --> 00:03:40,680 No, no, he would never be that disappointing. 88 00:03:41,920 --> 00:03:43,638 He's planned something, something long term. 89 00:03:43,880 --> 00:03:45,439 (IN HALES) Something that would take effect 90 00:03:45,520 --> 00:03:48,194 if he never made it off that rooftop alive. 91 00:03:48,280 --> 00:03:50,396 Posthumous revenge. No, better than that. 92 00:03:51,120 --> 00:03:52,440 Posthumous game. 93 00:03:53,400 --> 00:03:54,879 We brought you back to deal with this. 94 00:03:54,960 --> 00:03:56,678 - What are you going to do? - SHERLOCK: Wait. 95 00:03:57,360 --> 00:03:58,395 Wait? 96 00:03:59,120 --> 00:04:01,634 Of course, wait. I'm the target. Targets wait. 97 00:04:02,440 --> 00:04:03,475 Look... 98 00:04:03,600 --> 00:04:05,557 Whatever's coming, whatever he's lined up, 99 00:04:05,680 --> 00:04:07,079 I'll know when it begins. 100 00:04:07,160 --> 00:04:08,594 I always know when the game is on. 101 00:04:08,880 --> 00:04:10,598 - You know why? - Why? 102 00:04:11,120 --> 00:04:12,519 (IN HALES) Because I love it. 103 00:04:12,960 --> 00:04:15,031 (TH EME MUSIC PLAYING) 104 00:04:47,160 --> 00:04:48,195 (WATER BUBBLING) 105 00:04:48,280 --> 00:04:50,112 SHERLOCK". "There was once a merchant 106 00:04:50,200 --> 00:04:52,874 "in the famous market at Baghdad. 107 00:04:52,960 --> 00:04:56,510 "One day he saw a stranger looking at him in surprise. 108 00:04:56,600 --> 00:05:00,355 "And he knew that the stranger was Death. 109 00:05:01,240 --> 00:05:04,153 "Pale and trembling, the merchant fled the marketplace 110 00:05:04,280 --> 00:05:07,033 "and made his way many, many miles 111 00:05:07,160 --> 00:05:09,037 "to the city of Samarra. 112 00:05:09,920 --> 00:05:13,390 "For there he was sure Death could not find him. 113 00:05:14,160 --> 00:05:16,071 "But when, at last, he came to Samarra, 114 00:05:16,160 --> 00:05:18,959 "the merchant saw, waiting for him, 115 00:05:19,040 --> 00:05:20,838 "the grim figure of Death. 116 00:05:23,120 --> 00:05:25,555 "'Very well,' said the merchant. 117 00:05:26,160 --> 00:05:29,118 "'I give in. I am yours. 118 00:05:31,600 --> 00:05:33,796 "'But tell me, why did you look surprised 119 00:05:33,880 --> 00:05:36,474 "'when you saw me this morning in Baghdad?' 120 00:05:38,280 --> 00:05:41,352 '"Because,' said Death, 121 00:05:41,440 --> 00:05:44,080 "'I had an appointment with you tonight, 122 00:05:45,520 --> 00:05:47,318 "'in Samarra.". 123 00:05:57,120 --> 00:05:59,236 If this gets any better, I'm gonna get two knives. 124 00:05:59,320 --> 00:06:00,469 It pays to advertise. 125 00:06:00,560 --> 00:06:01,630 So, what about Moriarty then? 126 00:06:01,720 --> 00:06:02,835 Oh, I have a plan. 127 00:06:03,560 --> 00:06:06,598 I'm going to monitor the underworld, every quiver of the web 128 00:06:06,720 --> 00:06:08,870 will tell me when the spider makes his move. 129 00:06:08,960 --> 00:06:13,352 So basically, your plan is just to sit there solving crimes like you always do. 130 00:06:13,440 --> 00:06:14,760 Awesome, isn't it? 131 00:06:16,360 --> 00:06:19,557 He drowned, Mr. Holmes. That's what we thought. 132 00:06:19,640 --> 00:06:21,677 - But when they opened up his lungs... - Yes? 133 00:06:21,960 --> 00:06:23,792 - Sand. - Superficial. 134 00:06:27,040 --> 00:06:29,077 Come back, it's the wrong thumb. 135 00:06:36,120 --> 00:06:38,077 - Sherlock. - It's never twins. 136 00:06:39,720 --> 00:06:42,075 Hopkins, arrest Wilson. Dimmock, look in the lymph nodes. 137 00:06:42,160 --> 00:06:43,195 HOPKINS: Wilson? DIMMOCK: Lymph nodes? 138 00:06:43,280 --> 00:06:44,315 Sherlock... 139 00:06:44,400 --> 00:06:45,720 Yes, you may have nothing but a limbless torso, 140 00:06:45,840 --> 00:06:47,035 but there'll still be traces of ink left 141 00:06:47,120 --> 00:06:48,474 in the lymph nodes under the armpits. 142 00:06:48,560 --> 00:06:50,471 If your mystery corpse had tattoos, the signs will be there. 143 00:06:50,560 --> 00:06:52,119 Bloody hell. Is that a guess? 144 00:06:52,200 --> 00:06:53,395 I never guess. 145 00:06:53,480 --> 00:06:55,630 - Sherlock... - HOPKINS: $0, he's the killer. 146 00:06:55,880 --> 00:06:56,915 The canary trainer? 147 00:06:57,000 --> 00:06:58,798 - Of course he's the killer. - Dia'n '2' see that coming. 148 00:06:58,880 --> 00:06:59,915 Naturally. 149 00:07:00,320 --> 00:07:03,597 Sherlock, you can't go on spinning plates like this. 150 00:07:03,680 --> 00:07:05,478 That's it, the place was spinning. 151 00:07:05,920 --> 00:07:09,356 The heart medication you are taking is known to cause bouts of amnesia. 152 00:07:09,440 --> 00:07:11,397 Yes, I think so. 153 00:07:12,080 --> 00:07:13,878 - Why? - Because the fingerprints 154 00:07:13,960 --> 00:07:15,553 on your brother's neck were your own. 155 00:07:15,640 --> 00:07:17,836 JOHN: (LAUGHING) Ajellyfish. SHERLOCK: I know. 156 00:07:17,920 --> 00:07:19,240 You can't arrest a jellyfish. 157 00:07:19,320 --> 00:07:21,197 - You could try. - We did try. 158 00:07:22,160 --> 00:07:23,434 -(MOBILE VIBRATING) -(SIGHS) 159 00:07:24,880 --> 00:07:26,109 - Oh, God. - Ma ry? 160 00:07:26,200 --> 00:07:28,396 Fifty-nine missed calls. 161 00:07:28,480 --> 00:07:29,550 We're in a lot of trouble. 162 00:07:29,640 --> 00:07:30,710 (MARY SCREAMING) 163 00:07:31,800 --> 00:07:33,950 Ow! Oh, my God! 164 00:07:34,040 --> 00:07:35,155 Oh, my God! 165 00:07:35,520 --> 00:07:36,715 Relax. It's got two syllables... 166 00:07:36,800 --> 00:07:38,757 MARY: I'm a nurse, darling. I think I know what to do. 167 00:07:38,840 --> 00:07:39,875 JOHN: All right, then. Come on. 168 00:07:39,960 --> 00:07:41,155 - MARY: Re... - Lax. 169 00:07:41,240 --> 00:07:44,915 Oh, just drive. Please go. just drive. God, drive. 170 00:07:45,000 --> 00:07:47,310 -(SCREAMING) - Sherlock? Mary. 171 00:07:47,400 --> 00:07:49,311 SHERLOCK: That's it, Mary. Re... 172 00:07:49,400 --> 00:07:51,277 Don't you start. 173 00:07:51,360 --> 00:07:52,589 - SHERLOCK: Lax. -(MARY GRUNTS) 174 00:07:52,680 --> 00:07:54,796 MARY: john?john? 175 00:07:55,120 --> 00:07:56,793 I think you have to pull over. 176 00:07:56,880 --> 00:07:59,759 - Ma ry, Ma ry. - Pull over! 177 00:07:59,840 --> 00:08:02,070 - SHERLOCK: Oh, my God. -(MARY SCREAMING) 178 00:08:07,840 --> 00:08:09,069 Has that come out? 179 00:08:09,880 --> 00:08:12,349 - They never come out when I take them. - Let's have a look. 180 00:08:12,440 --> 00:08:15,239 MRS. HUDSON: Oh, she's so beautiful. 181 00:08:15,760 --> 00:08:17,478 -(BABY GURGLING) - Have another go. 182 00:08:17,600 --> 00:08:19,432 - What about a name? - Catherine. 183 00:08:19,560 --> 00:08:20,994 - Oh, yeah, we've gone off that. - Have we? 184 00:08:21,080 --> 00:08:22,150 - Yeah. - Oh. 185 00:08:22,240 --> 00:08:24,595 - Well, you know what I think. - BOTH: It's not a girl's name. 186 00:08:24,920 --> 00:08:28,231 Molly, Mrs. H. We would love you to be godparents. 187 00:08:28,560 --> 00:08:29,994 - Oh! - If you... 188 00:08:30,080 --> 00:08:32,276 - Really? - That's so lovely. 189 00:08:32,400 --> 00:08:34,755 (CLEARS THROAT) And, uh... 190 00:08:35,840 --> 00:08:37,797 - You too, Sherlock. - You too, what? 191 00:08:37,880 --> 00:08:39,678 Godfather. We'd like you to be godfather. 192 00:08:39,760 --> 00:08:42,036 God is a ludicrous fiction dreamt up by inadequates 193 00:08:42,120 --> 00:08:45,158 who abnegate all responsibility to an invisible magic friend. 194 00:08:45,240 --> 00:08:46,958 Yeah, but there'll be cake. Will you do it? 195 00:08:47,040 --> 00:08:48,235 - I'll get back to you. - All right. 196 00:08:48,320 --> 00:08:51,597 Father, we ask you to send your blessings on this water, 197 00:08:51,680 --> 00:08:55,958 and sanctify it for our use this day, 198 00:08:56,040 --> 00:08:57,360 in Christ's name. 199 00:08:57,840 --> 00:09:00,036 Now, what name have you given your daughter? 200 00:09:01,160 --> 00:09:03,231 - Rosamund Mary. - Rosamund? 201 00:09:03,800 --> 00:09:05,359 Means "rose of the world." 202 00:09:05,480 --> 00:09:06,550 Rosie, for short. 203 00:09:07,960 --> 00:09:09,439 Didn't you get John's text? 204 00:09:09,960 --> 00:09:11,553 No, I delete his texts. 205 00:09:11,640 --> 00:09:13,677 - I delete any text that begins, "Hi." -(BABY CRYING) 206 00:09:14,600 --> 00:09:17,319 No idea why people think you're incapable of human emotion. 207 00:09:17,400 --> 00:09:19,198 -(MRS. HUDSON CLEARS THROAT) - Sorry. 208 00:09:19,280 --> 00:09:20,315 Phone. 209 00:09:20,800 --> 00:09:22,871 - And now, godparents. -(BABY CRYING) 210 00:09:22,960 --> 00:09:25,793 Are you ready to help the parents of this child 211 00:09:26,160 --> 00:09:28,276 in their duties as Christian parents? 212 00:09:28,400 --> 00:09:29,515 We are. 213 00:09:30,320 --> 00:09:32,231 AUTOMATED VOICE: Sorry, I a'ia'n't catch that. 214 00:09:33,200 --> 00:09:34,793 Please repeat the question. 215 00:09:35,840 --> 00:09:38,912 (SIGHS) As ever, Watson, you see but do not observe. 216 00:09:39,000 --> 00:09:41,310 To you, the world remains an impenetrable mystery, 217 00:09:41,400 --> 00:09:44,631 whereas to me it is an open book. Hard logic versus romantic whimsy. 218 00:09:44,720 --> 00:09:46,074 That is your choice. 219 00:09:46,160 --> 00:09:48,959 You fail to connect actions to their consequences. 220 00:09:49,040 --> 00:09:50,792 Now, for the last time. 221 00:09:50,880 --> 00:09:52,200 If you want to keep the rattle, 222 00:09:52,760 --> 00:09:54,592 do not throw the rattle. 223 00:09:57,760 --> 00:09:59,831 (BABY GURGLING) 224 00:11:01,440 --> 00:11:04,080 Good girl, good girl, good girl. 225 00:11:05,440 --> 00:11:08,193 - I'd better finish this, hadn't I? -(BABY WHIMPERS) 226 00:11:16,720 --> 00:11:17,790 - Hi. -jOHN: Afternoon. 227 00:11:17,880 --> 00:11:19,951 He says you've got a good one, Greg. 228 00:11:20,040 --> 00:11:21,075 Oh, yeah. 229 00:11:21,920 --> 00:11:22,955 (CROWD SXNGS HAPPY BIRTHDAY) 230 00:11:23,040 --> 00:11:25,429 LESTRADE: It was David Welsborough's 50th birthday. 231 00:11:25,520 --> 00:11:27,158 (APPLAUSE) 232 00:11:29,160 --> 00:11:30,559 DAVID: I'm 50? 233 00:11:31,400 --> 00:11:34,358 Where does it go? I know for a fact I was only 21 this time last week. 234 00:11:34,440 --> 00:11:36,795 Yeah, well, that's impossible, that's before you... 235 00:11:36,880 --> 00:11:38,473 - Met me. - Oh, no, no. 236 00:11:38,560 --> 00:11:40,915 BOTH: There never was such a time. 237 00:11:42,600 --> 00:11:44,876 She's looking at me disapprovingly again. 238 00:11:45,160 --> 00:11:46,309 No. 239 00:11:46,720 --> 00:11:48,677 - She's just jealous. - No. Well. 240 00:11:48,760 --> 00:11:49,830 I think we both are. 241 00:11:49,920 --> 00:11:50,955 -(MOBILE VIBRATING) - Oh. 242 00:11:51,040 --> 00:11:52,519 No, no, don't. Come on, you promised. 243 00:11:52,600 --> 00:11:54,398 - No. -(VIBRATING CONTINUES) 244 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 Oh no, it's a Skype call. 245 00:11:57,720 --> 00:11:59,631 Oh, then it must be Charlie. 246 00:12:00,040 --> 00:12:02,077 At least he's phoning, I suppose. 247 00:12:02,800 --> 00:12:05,155 - Oh, look, hello! - Hey, Dad. 248 00:12:05,680 --> 00:12:06,954 Happy birthday. 249 00:12:07,440 --> 00:12:10,990 Sorry to miss the party, but travel broadens the mind, right? 250 00:12:13,280 --> 00:12:15,157 No. Picture's frozen. 251 00:12:15,640 --> 00:12:17,836 Yeah, signal's rubbish. But I can still hear you. 252 00:12:17,920 --> 00:12:19,638 Why is it rubbish, where are you? 253 00:12:19,720 --> 00:12:21,677 How is he? Is he eating? Ask him if he's eating. 254 00:12:21,800 --> 00:12:23,120 MAN: David. Emma. 255 00:12:23,200 --> 00:12:26,795 No, no, hang on a sec. I'll find somewhere quieter. 256 00:12:26,880 --> 00:12:28,359 So, Charlie, where are you? 257 00:12:29,200 --> 00:12:30,793 Are you there? 258 00:12:30,880 --> 00:12:32,359 Sorry, I'm here. 259 00:12:32,480 --> 00:12:34,517 -[ 'm just a biz'... - You all right? 260 00:12:34,600 --> 00:12:35,749 It's nothing. 261 00:12:35,840 --> 00:12:36,989 Probably just the altitude. 262 00:12:37,080 --> 00:12:38,229 Altitude? 263 00:12:38,360 --> 00:12:39,919 I'm in Tibet. Didn't you see the mountains? 264 00:12:40,000 --> 00:12:41,035 Oh, never mind mountains. 265 00:12:41,120 --> 00:12:42,918 Your mother wants to know if you're eating properly. 266 00:12:43,000 --> 00:12:45,310 - Look, Dad, could you do me a favor? - Wh at? 267 00:12:45,400 --> 00:12:46,879 Could you just check something on my car? 268 00:12:46,960 --> 00:12:48,997 “(our car'? - To settle a bet. 269 00:12:49,120 --> 00:12:51,760 The guys here don't believe I've got a Power Ranger stuck to the bonnet. 270 00:12:51,840 --> 00:12:53,069 Could you take a photo and send it? 271 00:12:53,160 --> 00:12:54,833 - Ah, yes, I can do that. -(CAMERA CLICKS) 272 00:12:59,000 --> 00:13:00,229 All done. You got it? 273 00:13:01,040 --> 00:13:02,075 Charlie... 274 00:13:04,400 --> 00:13:05,720 LESTRADE: A week later... 275 00:13:06,480 --> 00:13:07,515 JOHN: Yeah? 276 00:13:07,880 --> 00:13:10,713 LESTRADE: Something really weird happens. 277 00:13:11,080 --> 00:13:13,833 Drunk driver, he's totally smashed. The cops are chasing him. 278 00:13:13,920 --> 00:13:17,197 And he turns into the drive of the Welsborough house to try and get away. 279 00:13:17,280 --> 00:13:19,271 -(SIREN WAILING) - Unfortunately... 280 00:13:32,400 --> 00:13:34,676 The drunk guy survived. They managed to pull him out, 281 00:13:34,760 --> 00:13:38,355 but when they put the fire out and examined the parked car... 282 00:13:39,760 --> 00:13:40,909 Whose body? 283 00:13:41,000 --> 00:13:42,957 LESTRADE: Charlie Welsborough, the son. 284 00:13:43,400 --> 00:13:45,516 - What? - The son who was in Tibet. 285 00:13:45,600 --> 00:13:48,479 DNA all checks out. Night of the party the car is empty. 286 00:13:48,560 --> 00:13:49,834 Then a week later... 287 00:13:50,840 --> 00:13:52,194 The dead boy is found at the wheel. 288 00:13:52,280 --> 00:13:53,793 (CHUCKLING) 289 00:13:54,200 --> 00:13:55,395 Yeah, I thought it'd tickle you. 290 00:13:55,520 --> 00:13:56,715 JOHN: You got a lab report? 291 00:13:57,320 --> 00:13:59,834 Yeah, Charlie Welsborough's the son of a cabinet minister, 292 00:13:59,920 --> 00:14:02,036 so I'm under a lot of pressure to get results. 293 00:14:02,120 --> 00:14:04,396 Who cares about that? Tell me about the seats. 294 00:14:05,000 --> 00:14:06,911 - The seats? - Yes, the car seats. 295 00:14:10,640 --> 00:14:11,869 Made of vinyl. 296 00:14:11,960 --> 00:14:14,236 Two different types of vinyl present. 297 00:14:15,120 --> 00:14:16,155 Was it his own car? 298 00:14:16,240 --> 00:14:18,390 LESTRADE: Yeah, not flash. He was a student. 299 00:14:18,480 --> 00:14:19,754 - Well, that's suggestive. - LESTRADE: Why? 300 00:14:19,840 --> 00:14:21,239 Vinyl's cheaper than leather. 301 00:14:21,680 --> 00:14:22,715 Yea h, rig ht. 302 00:14:22,840 --> 00:14:24,274 - JOHN: There's something else. - Yes? 303 00:14:24,360 --> 00:14:27,876 According to this, Charlie Welsborough had already been dead for a week. 304 00:14:29,960 --> 00:14:30,995 What? 305 00:14:31,200 --> 00:14:33,271 The body in the car, dead for a week. 306 00:14:33,720 --> 00:14:35,791 Oh, this is a good one. Is it my birthday? 307 00:14:35,880 --> 00:14:36,915 You want help? 308 00:14:38,000 --> 00:14:39,229 - Yes please. - One condition. 309 00:14:39,360 --> 00:14:40,759 - Okay. - Take all the credit. 310 00:14:41,680 --> 00:14:43,273 It gets boring if I just solve them all. 311 00:14:43,400 --> 00:14:45,471 Yeah, you say that, and then john blogs about it, 312 00:14:45,560 --> 00:14:46,959 and you get all the credit anyway. 313 00:14:47,040 --> 00:14:49,475 - Yeah, he's got a point. - Which makes me look like some kind of 314 00:14:49,560 --> 00:14:52,632 prima donna who insists on getting credit for something he didn't do. 315 00:14:52,720 --> 00:14:54,358 Well, I think you've hit a sore spot, Sherlock. 316 00:14:54,440 --> 00:14:56,590 Like I'm some kind of creditjunkie. 317 00:14:56,680 --> 00:14:59,479 - Definitely a sore spot. - So, you take all the glory, thank you. 318 00:15:00,080 --> 00:15:01,673 - Okay. - LESTRADE: Thanks all the same. 319 00:15:02,160 --> 00:15:04,674 Just solve the bloody thing will you. It's driving me nuts. 320 00:15:04,760 --> 00:15:06,398 Anything you say, Giles. 321 00:15:08,720 --> 00:15:09,755 Just kidding. 322 00:15:11,240 --> 00:15:13,516 (MOUTHING) 323 00:15:14,640 --> 00:15:15,755 (CLEARS TH ROAT) 324 00:15:15,840 --> 00:15:17,513 JOHN: It's obvious though, isn't it, what happened? 325 00:15:17,600 --> 00:15:19,079 John, you amaze me. You know what happened? 326 00:15:19,160 --> 00:15:21,436 Not a clue, it's just you normally say that at this point. 327 00:15:21,640 --> 00:15:22,675 Hmm-mmm. 328 00:15:23,080 --> 00:15:26,914 Well, then, let's help you solve your little problem, Greg. 329 00:15:27,680 --> 00:15:29,398 - You hear that? - I know. 330 00:15:30,120 --> 00:15:31,394 So how's it going then, fatherhood? 331 00:15:31,480 --> 00:15:33,710 Oh, good, great. Yeah, amazing. 332 00:15:33,880 --> 00:15:35,518 - Getting any sleep? - Christ, no. 333 00:15:35,600 --> 00:15:38,240 You at the beck and call of a screaming, demanding baby, 334 00:15:38,320 --> 00:15:40,436 woken up all hours to obey his every whim? 335 00:15:41,400 --> 00:15:42,629 Must feel very different. 336 00:15:43,560 --> 00:15:45,392 - I'm sorry, what? -jOHN: Yes, well, you know how it is. 337 00:15:45,480 --> 00:15:47,073 All you do is clean up their mess. 338 00:15:47,160 --> 00:15:49,151 - Pat them on the head... - You two having a little joke? 339 00:15:49,240 --> 00:15:50,913 JOHN: Never a word of thanks. 340 00:15:51,520 --> 00:15:54,478 - Can't even tell people's faces apart. - This is a joke, isn't it? 341 00:15:54,560 --> 00:15:57,120 Yeah, and it's all, "Oh, aren't you clever? You're so, so clever." 342 00:15:57,200 --> 00:15:58,270 Is it about me? 343 00:15:58,360 --> 00:15:59,395 I think he needs winding. 344 00:15:59,520 --> 00:16:01,272 JOHN: You know, I think that really might be it. 345 00:16:01,360 --> 00:16:02,430 No, don't get it. 346 00:16:03,120 --> 00:16:06,158 Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect. 347 00:16:06,240 --> 00:16:08,072 - So go easy on them, yeah? - You know me. 348 00:16:08,160 --> 00:16:09,480 - MARY: (ON MOBILE) Hey, hello. - Yeah. 349 00:16:09,560 --> 00:16:12,120 Got 'em, don't worry. Pampers, the cream you can't get from Boots. 350 00:16:12,240 --> 00:16:14,197 Yeah, never mind about that. Where are you now? 351 00:16:14,280 --> 00:16:15,759 - At the dead boy's house? - Yeah. 352 00:16:16,280 --> 00:16:18,271 MARY". What does he think, any theories? 353 00:16:18,360 --> 00:16:20,033 Uh, I texted you the details. 354 00:16:20,120 --> 00:16:21,679 Yeah, two different types of vinyl. 355 00:16:22,400 --> 00:16:23,549 SHERLOCK: How do you know about that? 356 00:16:23,920 --> 00:16:26,594 MARY". Oh, you'd be amazed at what a receptionist picks up. 357 00:16:26,880 --> 00:16:28,439 They know everything. 358 00:16:29,200 --> 00:16:30,474 - SHERLOCK: Solved it, then? - I'm working on it. 359 00:16:30,560 --> 00:16:32,710 Oh, Mary, motherhood's slowing you down. 360 00:16:32,800 --> 00:16:34,279 - Pig. - Keep trying- 361 00:16:34,960 --> 00:16:36,075 So, what about it then? 362 00:16:36,160 --> 00:16:38,834 What, an empty car that suddenly has a week-old corpse in it. 363 00:16:39,400 --> 00:16:40,595 And what are you gonna call this one? 364 00:16:40,680 --> 00:16:43,354 - Oh, "The Ghost Driver." - Don't give it a title. 365 00:16:43,480 --> 00:16:45,232 - People like the titles. - I hate the titles. 366 00:16:45,320 --> 00:16:46,594 Give the people what they want. 367 00:16:46,680 --> 00:16:48,159 No, never do that. People are stupid. 368 00:16:48,240 --> 00:16:50,072 Uh, some people. 369 00:16:50,600 --> 00:16:52,113 All people are stupid. 370 00:16:52,240 --> 00:16:53,275 Most people. 371 00:16:53,360 --> 00:16:54,794 Bizarre enough, though, isn't it, to be him? 372 00:16:54,880 --> 00:16:57,235 I mean it's right up your strasse. 373 00:16:59,600 --> 00:17:01,193 Mr. and Mrs. Welsborough. 374 00:17:01,280 --> 00:17:03,476 I really am most terribly sorry to hear about your daughter. 375 00:17:03,560 --> 00:17:04,595 - Son. - Son. 376 00:17:04,680 --> 00:17:07,035 Mr. and Mrs. Welsborough, this is Mr. Sherlock Holmes. 377 00:17:07,120 --> 00:17:09,396 Thank you very much for coming. We've heard a great deal about you. 378 00:17:09,480 --> 00:17:12,871 If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you. 379 00:17:12,960 --> 00:17:15,190 Well, I believe that I 380 00:17:16,040 --> 00:17:17,519 can. 381 00:17:18,680 --> 00:17:21,638 DAVID: Well, Charlie was our whole world, Mr. Holmes. I... 382 00:17:30,680 --> 00:17:31,715 Sherlock? 383 00:17:32,920 --> 00:17:34,752 - Mr. Holmes? - Sorry, you were saying? 384 00:17:35,160 --> 00:17:37,754 Well, Charlie was our whole world, Mr. Holmes. I... 385 00:17:38,560 --> 00:17:39,789 I don't think we'll get over this. 386 00:17:39,880 --> 00:17:41,279 No. Shouldn't think so. 387 00:17:45,040 --> 00:17:46,189 (GAS P5) 388 00:17:46,280 --> 00:17:49,079 So, sorry, will you excuse me a moment? I just... 389 00:17:52,000 --> 00:17:53,229 I'lljust, erm... 390 00:17:53,320 --> 00:17:55,118 QOHN CLEARS THROAT) 391 00:17:58,440 --> 00:18:00,716 - Now, what's wrong? - Not sure. I just... 392 00:18:01,480 --> 00:18:03,471 "By the pricking of my thumbs." 393 00:18:04,240 --> 00:18:06,959 -(CHUCKLES) Seriously, you? - Intuitions are not to be ignored, john. 394 00:18:07,040 --> 00:18:10,431 They represent data processed too fast for the conscious mind to comprehend. 395 00:18:10,520 --> 00:18:11,749 What is this? 396 00:18:12,120 --> 00:18:15,590 Uh, it's a sort of shrine, I suppose, really. 397 00:18:16,280 --> 00:18:21,400 Bit of a fan of Mrs. T, big hero of mine when I was getting started. 398 00:18:21,480 --> 00:18:22,709 Right. Yes. 399 00:18:27,320 --> 00:18:29,038 - Who? - Wha't? 400 00:18:29,400 --> 00:18:31,118 - Who, who is this? - Are you serious? 401 00:18:31,200 --> 00:18:32,315 Sherlock. 402 00:18:32,400 --> 00:18:34,198 1t's Margaret Thatcher. 403 00:18:34,280 --> 00:18:36,920 The first female Prime Minister of this country. 404 00:18:37,000 --> 00:18:38,035 SHERLOCK: fight. 405 00:18:38,280 --> 00:18:39,600 - Prime Minister? - Hmm. 406 00:18:39,720 --> 00:18:41,199 - Leader of the government. - SHERLOCK: Right. 407 00:18:42,520 --> 00:18:43,590 Female? 408 00:18:43,680 --> 00:18:46,559 For God's sake, you know perfectly well who she is. 409 00:18:46,640 --> 00:18:48,119 Why are you playing for time? 410 00:18:48,200 --> 00:18:50,157 It's the gap, look at the gap. It's wrong. 411 00:18:51,040 --> 00:18:52,713 Everything else is perfectly ordered. 412 00:18:53,080 --> 00:18:54,115 Managed. 413 00:18:54,600 --> 00:18:56,352 (SIGHS) This whole thing's verging on 0CD. 414 00:18:56,440 --> 00:18:57,475 My respects. 415 00:18:57,560 --> 00:19:00,279 This figurine is routinely repositioned after the cleaner's been, 416 00:19:00,360 --> 00:19:01,794 and this picture's straightened every day. 417 00:19:01,880 --> 00:19:03,393 Yet this ugly gap remains. 418 00:19:03,480 --> 00:19:05,312 Something's missing from here, but only recently. 419 00:19:05,400 --> 00:19:07,073 - DAVID: Yes, a plaster bust. - Plaster bust. 420 00:19:07,160 --> 00:19:09,197 Oh, for God's sake, it got broken. 421 00:19:09,280 --> 00:19:10,953 What the hell has this got to do with Charlie? 422 00:19:11,480 --> 00:19:12,959 - Rug. - What? 423 00:19:13,120 --> 00:19:15,475 Well, how could it get broken? The only place for it to fall is floor. 424 00:19:15,560 --> 00:19:17,039 And there is a big, thick rug. 425 00:19:17,120 --> 00:19:19,873 - Does it matter? - Mrs. Welsborough, my apologies. 426 00:19:19,960 --> 00:19:21,280 It is worth letting him do this. 427 00:19:21,360 --> 00:19:22,555 Is your friend quite mad? 428 00:19:22,680 --> 00:19:24,398 No, he's an arsehole, but it's an easy mistake. 429 00:19:24,480 --> 00:19:26,118 Look, no, we had a break-in. 430 00:19:26,200 --> 00:19:27,918 Some little bastard smashed it to bits. 431 00:19:28,000 --> 00:19:29,798 We found the remains out there in the porch. 432 00:19:29,880 --> 00:19:31,029 The porch where we came in? 433 00:19:31,120 --> 00:19:32,190 DAVID: How anybody could hate her so much, 434 00:19:32,280 --> 00:19:34,715 they'd go to the trouble of smashing her likeness. 435 00:19:34,800 --> 00:19:37,314 I'm no expert, but possibly her face. 436 00:19:38,080 --> 00:19:39,115 Why didn't he smash all the others? 437 00:19:39,240 --> 00:19:41,516 Perfect opportunity. And look at that one, she's smiling in that one. 438 00:19:41,600 --> 00:19:43,432 EMMA: Oh, Inspector, this is clearly a waste of time. 439 00:19:43,520 --> 00:19:45,909 - If there's nothing... - I know what happened to your son. 440 00:19:46,600 --> 00:19:47,590 You do? 441 00:19:48,120 --> 00:19:50,031 It's quite simple. Superficial, to be blunt. 442 00:19:50,120 --> 00:19:52,430 But first, tell me, the night of the break-in. 443 00:19:52,520 --> 00:19:54,670 - This room was in darkness? - Well, yes. 444 00:19:54,760 --> 00:19:56,433 And the porch where it was smashed, I noticed 445 00:19:56,520 --> 00:19:57,874 the motion sensor was damaged. 446 00:19:57,960 --> 00:20:00,190 - So, I assume it's permanently lit? - How did you notice that? 447 00:20:00,280 --> 00:20:02,590 I lack the arrogance to ignore details. I'm not the police. 448 00:20:02,760 --> 00:20:04,114 JOHN: So, you're saying, he smashed it 449 00:20:04,240 --> 00:20:05,355 -where he could see it. - SHERLOCK: Exactly. 450 00:20:05,440 --> 00:20:06,510 - Why? - Don't know. 451 00:20:06,640 --> 00:20:07,710 Wouldn't it be fun if I knew? 452 00:20:07,800 --> 00:20:09,438 Mr. Holmes, please. 453 00:20:11,800 --> 00:20:13,279 It was your 50th birthday, Mr. Welsborough. 454 00:20:13,360 --> 00:20:14,395 Of course you were disappointed 455 00:20:14,480 --> 00:20:16,278 that your son hadn't made it back from his gap year. 456 00:20:16,560 --> 00:20:18,119 After all, he was in Tibet. 457 00:20:18,240 --> 00:20:19,389 - Yes. - No. 458 00:20:19,480 --> 00:20:20,550 No? 459 00:20:23,920 --> 00:20:25,319 SHERLOCK". The first part of your conversation was, 460 00:20:25,400 --> 00:20:27,550 in fact, pre-recorded video. 461 00:20:27,640 --> 00:20:28,960 Easily arranged. 462 00:20:32,160 --> 00:20:34,390 It's a Skype call. 463 00:20:34,480 --> 00:20:36,437 The trick was meant to be a surprise. 464 00:20:37,640 --> 00:20:38,835 - Trick? - Obviously. 465 00:20:39,000 --> 00:20:40,957 Could you take a photo and send it? 466 00:20:41,120 --> 00:20:44,476 SHERLOCK: There were two types of vinyl in the burnt out remains of the car. 467 00:20:44,600 --> 00:20:47,592 One, the actual passenger seat, the other, a good copy. 468 00:20:47,680 --> 00:20:48,670 Well, good enough. 469 00:20:50,320 --> 00:20:51,799 Effectively a costume. 470 00:20:53,320 --> 00:20:56,233 (SCOFFS) You're joking. 471 00:20:56,920 --> 00:20:57,955 I'm not. 472 00:20:58,840 --> 00:21:00,672 All he wanted was for you to get close enough to the car 473 00:21:00,800 --> 00:21:02,359 so he could spring the surprise. 474 00:21:03,000 --> 00:21:04,070 (DAVID SIGHS) 475 00:21:06,000 --> 00:21:07,434 Oh, my God! 476 00:21:07,520 --> 00:21:08,749 Surprise! 477 00:21:08,840 --> 00:21:10,831 (VOICE DISTO RTING) 478 00:21:10,920 --> 00:21:12,513 That's when it happened. 479 00:21:13,280 --> 00:21:14,953 I can't be certain, of course, but I think Charlie 480 00:21:15,040 --> 00:21:17,031 must have suffered some sort of a seizure. 481 00:21:17,680 --> 00:21:18,875 You said he'd felt unwell. 482 00:21:19,000 --> 00:21:20,593 - You all right? - CHARLIE: It's nothing. 483 00:21:20,800 --> 00:21:22,199 Probably just the altitude. 484 00:21:23,040 --> 00:21:24,872 SHERLOCK". He died there and then. 485 00:21:29,200 --> 00:21:31,316 No one had any cause to go near his car, 486 00:21:31,440 --> 00:21:34,353 so there he remained in the driver's seat, hidden until... 487 00:21:34,680 --> 00:21:35,954 (SIREN WAILING) 488 00:21:40,160 --> 00:21:42,310 SHERLOCK". When the two cars were examined, 489 00:21:43,200 --> 00:21:46,955 the fake seat had melted in the fire, revealing Charlie, 490 00:21:47,040 --> 00:21:50,556 who'd been sitting there, quite dead, for a week. 491 00:21:51,800 --> 00:21:52,870 Oh, God. 492 00:21:54,720 --> 00:21:55,869 Poor kid. 493 00:21:56,000 --> 00:21:57,070 Really, I'm so sorry. 494 00:21:57,400 --> 00:21:58,799 Mr. Welsborough, Mrs. Welsborough. 495 00:22:02,520 --> 00:22:03,919 This is where it was smashed. 496 00:22:05,000 --> 00:22:06,479 - That was amazing. - What? 497 00:22:06,560 --> 00:22:07,834 The car, the kid. 498 00:22:07,920 --> 00:22:09,831 Ancient history. Why are you still talking about it? 499 00:22:09,920 --> 00:22:11,991 What's so important about a broken bust of Margaret Thatcher? 500 00:22:12,080 --> 00:22:13,832 Can't stand it. Never can. 501 00:22:13,920 --> 00:22:15,069 There's a loose thread in the world. 502 00:22:15,200 --> 00:22:16,520 Doesn't mean you have to pull on it. 503 00:22:16,600 --> 00:22:18,591 What kind of a life would that be? Besides... 504 00:22:19,320 --> 00:22:21,516 - I have the strangest feeling. - Miss me? 505 00:22:23,240 --> 00:22:25,277 That's mine. You two take a bus. 506 00:22:25,400 --> 00:22:26,435 JOHN: (CHUCKLING) Why? 507 00:22:26,520 --> 00:22:28,989 I need to concentrate and I don't want to hit you. 508 00:22:29,080 --> 00:22:30,991 -(ENGINE STARTS) - The Mall, please. 509 00:22:33,440 --> 00:22:35,192 - I met her once. - Thatcher? 510 00:22:35,280 --> 00:22:36,759 Rather arrogant, I thought. 511 00:22:36,920 --> 00:22:39,116 - You thought that? -(CHUCKLES) I know. 512 00:22:39,200 --> 00:22:40,599 Why am I looking at this? 513 00:22:41,440 --> 00:22:43,431 That's her, john and Mary's baby. 514 00:22:43,880 --> 00:22:45,359 Oh, I see, yes. 515 00:22:46,080 --> 00:22:47,115 Looks very... 516 00:22:47,800 --> 00:22:49,234 Fully-functioning. 517 00:22:50,520 --> 00:22:51,794 Is that really the best you can do? 518 00:22:51,920 --> 00:22:54,116 Sorry, I've never been very good with them. 519 00:22:54,200 --> 00:22:55,235 Babies? 520 00:22:55,440 --> 00:22:56,635 Humans. 521 00:22:56,720 --> 00:22:57,915 Moriarty. 522 00:22:58,360 --> 00:22:59,953 Did he have any connection with Thatcher? 523 00:23:00,080 --> 00:23:01,115 Any interest in her? 524 00:23:01,240 --> 00:23:03,038 (SCOFFS) Why on earth would he? 525 00:23:03,120 --> 00:23:04,952 I don't know, you tell me. 526 00:23:05,880 --> 00:23:06,950 (SNIFF5) 527 00:23:07,040 --> 00:23:08,951 In the last year of his life, 528 00:23:09,080 --> 00:23:13,153 James Moriarty was involved with four political assassinations, 529 00:23:13,240 --> 00:23:16,153 over 70 assorted robberies and terrorist attacks, 530 00:23:16,280 --> 00:23:19,318 including a chemical weapons factory in North Korea, 531 00:23:19,440 --> 00:23:21,158 and had latterly shown some interest in 532 00:23:21,240 --> 00:23:23,709 tracking down the Black Pearl of the Borgias. 533 00:23:23,800 --> 00:23:25,837 Which is still missing, by the way, 534 00:23:25,920 --> 00:23:28,309 in case you feel like applying yourself to something practical. 535 00:23:28,440 --> 00:23:30,477 It's a pearl, get another one. 536 00:23:32,560 --> 00:23:35,279 Something important about this. 537 00:23:36,160 --> 00:23:39,152 I'm sure, maybe it's Moriarty. 538 00:23:40,120 --> 00:23:41,679 Maybe it's not. 539 00:23:43,440 --> 00:23:45,078 But something's coming. 540 00:23:46,800 --> 00:23:49,360 Are you having a premonition, brother mine? 541 00:23:50,640 --> 00:23:52,677 The world is woven from billions of lives, 542 00:23:52,800 --> 00:23:54,598 every strand crossing every other. 543 00:23:54,680 --> 00:23:57,433 What we call premonition is just movement of the web. 544 00:23:58,520 --> 00:24:01,478 If you could attenuate to every strand of quivering data, 545 00:24:02,040 --> 00:24:04,190 the future would be entirely calculable. 546 00:24:04,320 --> 00:24:06,152 As inevitable as mathematics. 547 00:24:07,520 --> 00:24:09,113 Appointment In Samarra. 548 00:24:09,680 --> 00:24:10,875 I'm sorry? 549 00:24:11,000 --> 00:24:12,957 MYCROFF: The merchant who can't outrun Death. 550 00:24:13,040 --> 00:24:15,190 You always hated that story as a child. 551 00:24:15,480 --> 00:24:17,551 Less keen on predestination back then. 552 00:24:18,880 --> 00:24:20,154 I'm not sure I like it now. 553 00:24:20,320 --> 00:24:22,550 You wrote your own version, as I remember. 554 00:24:22,720 --> 00:24:24,393 Appointment In Sumatra. 555 00:24:24,720 --> 00:24:28,395 The merchant goes to a different city, and is perfectly fine. 556 00:24:28,480 --> 00:24:29,800 Good night, Mycroft. 557 00:24:29,880 --> 00:24:31,791 Then he becomes a pirate, for some reason. 558 00:24:31,880 --> 00:24:33,109 SHERLOCK: Keep me informed. 559 00:24:33,240 --> 00:24:35,470 - Of what? - Absolutely no idea. 560 00:24:36,240 --> 00:24:38,151 (GLASS SHATFERS) 561 00:24:59,480 --> 00:25:00,993 MAN'S VOICE: Ammo! 562 00:25:02,200 --> 00:25:04,191 - Amm0! -(SIREN WAILING) 563 00:25:06,080 --> 00:25:08,071 (BREATH TREMBLING) 564 00:25:17,600 --> 00:25:18,920 (LESTRADE PANTING) 565 00:25:19,000 --> 00:25:20,195 Oh, hi, Stella. 566 00:25:20,280 --> 00:25:22,237 - Greg. - You, erm...? 567 00:25:23,440 --> 00:25:25,351 Yeah, he'sjust got a client, so... 568 00:25:25,440 --> 00:25:26,839 Rig ht, rig ht, rig ht. 569 00:25:28,960 --> 00:25:30,871 Er, so you see a lot of each other, do you? 570 00:25:31,600 --> 00:25:32,670 It's nothing. 571 00:25:32,800 --> 00:25:34,074 I mean, it's nothing serious. 572 00:25:34,200 --> 00:25:35,190 No, no. 573 00:25:35,280 --> 00:25:37,430 I just pop around every now and again for a chat. 574 00:25:37,560 --> 00:25:38,630 LESTRADE: Yeah, of course. 575 00:25:38,760 --> 00:25:40,433 I mean, he loves a really tricky case. 576 00:25:40,600 --> 00:25:42,113 (LAUGHING) Yeah, he does. 577 00:25:43,280 --> 00:25:44,350 So, what are you here for? 578 00:25:44,960 --> 00:25:49,113 Well, Interpol think the Borgia Pearl trail leads back to London, so... 579 00:25:49,640 --> 00:25:51,950 Borgia Pearl, are they still after that, are they? 580 00:25:52,320 --> 00:25:53,310 Yeah. 581 00:25:53,960 --> 00:25:55,473 So, how did you two first meet? 582 00:25:56,120 --> 00:25:57,952 Oh, it was a case about... 583 00:25:58,640 --> 00:26:00,233 Ten years ago, nobody could figure it out. 584 00:26:00,320 --> 00:26:02,960 There was an old lady found dead in a sauna. 585 00:26:03,120 --> 00:26:04,155 Oh, yeah? 586 00:26:04,240 --> 00:26:05,799 - How did she die? - Hypothermia. 587 00:26:06,800 --> 00:26:07,915 - What? - I know. 588 00:26:08,000 --> 00:26:09,991 But then I met Sherlock. It was so simple the way... 589 00:26:10,080 --> 00:26:11,991 Would you please keep it down? 590 00:26:12,640 --> 00:26:13,914 - Sorry. - Sorry. 591 00:26:14,000 --> 00:26:16,071 Now, you haven't always been in life insurance, have you? 592 00:26:16,160 --> 00:26:17,559 You started out in manual labor. 593 00:26:17,840 --> 00:26:19,069 Oh, don't bother being astonished. 594 00:26:19,160 --> 00:26:21,231 Your right hand's almost an entire size bigger than your left. 595 00:26:21,320 --> 00:26:22,674 Hard manual work does that. 596 00:26:23,120 --> 00:26:25,589 Oh, I was a carpenter, like my dad. 597 00:26:25,680 --> 00:26:27,318 Are you trying to give up smoking unsuccessfully? 598 00:26:27,400 --> 00:26:29,311 And you once had a Japanese girlfriend that meant a lot to you, 599 00:26:29,480 --> 00:26:30,675 but now you feel indifferent about. 600 00:26:31,240 --> 00:26:32,275 How the hell... 601 00:26:33,160 --> 00:26:34,275 Yes. 602 00:26:35,000 --> 00:26:36,070 E-cigarettes. 603 00:26:36,160 --> 00:26:38,276 Notjust that, ten individual e-cigarettes. 604 00:26:38,360 --> 00:26:40,510 If you just want to smoke indoors, you would have invested 605 00:26:40,640 --> 00:26:42,677 in one of those irritating electronic pipe things. 606 00:26:42,800 --> 00:26:44,518 But you're convinced you can give up, so... (INHALES) 607 00:26:44,600 --> 00:26:45,670 You don't want to buy a pipe, 608 00:26:45,760 --> 00:26:47,433 because that means you're not serious about quitting. 609 00:26:47,520 --> 00:26:49,193 So instead, you buy individual cigarettes, 610 00:26:49,280 --> 00:26:52,033 always sure that each will be your last. Anything to add, john? 611 00:26:53,440 --> 00:26:55,636 John. - Uh, yeah, yeah, listening. 612 00:26:55,960 --> 00:26:58,429 - What is that? - That is me. 613 00:26:58,520 --> 00:27:00,193 Well, it's a me substitute. 614 00:27:00,720 --> 00:27:04,190 Don't be so hard on yourself, you know I value your little contributions. 615 00:27:04,560 --> 00:27:06,358 JOHN: Yeah? It's been there since 9:00 this morning. 616 00:27:06,520 --> 00:27:07,635 Has it? Where were you? 617 00:27:07,720 --> 00:27:09,472 Helping Mrs. H with her Sudoku. 618 00:27:09,560 --> 00:27:10,709 - What about my girlfriend? - What? 619 00:27:10,840 --> 00:27:11,875 You said I had an ex. 620 00:27:11,960 --> 00:27:15,555 You've got a Japanese tattoo in the crook of your elbow in the name Akako. 621 00:27:15,640 --> 00:27:17,153 It's obvious you've tried to have it removed. 622 00:27:18,000 --> 00:27:19,798 But surely that means I want to forget her, 623 00:27:19,880 --> 00:27:20,950 not that I'm indifferent. 624 00:27:21,040 --> 00:27:22,155 If she'd really hurt your feelings, 625 00:27:22,240 --> 00:27:23,469 you would have had the word obliterated. 626 00:27:23,560 --> 00:27:25,790 But the first attempt wasn't successful and you haven't tried again. 627 00:27:25,880 --> 00:27:28,633 So it seems you can live with this slightly blurred memory of Akako. 628 00:27:28,720 --> 00:27:30,154 Hence, the indifference. 629 00:27:32,920 --> 00:27:34,638 I thought you'd done something clever. 630 00:27:34,720 --> 00:27:38,395 Oh, no. No, but now you've explained it. It's dead simple, innit? 631 00:27:40,240 --> 00:27:41,230 (SIGHS) 632 00:27:41,760 --> 00:27:44,229 I've withheld this information from you until now, Mr. Kingsley, 633 00:27:44,360 --> 00:27:46,033 but I think it's time you knew the truth. 634 00:27:46,920 --> 00:27:48,513 What do you mean? 635 00:27:48,600 --> 00:27:51,433 Have you ever wondered if your wife was a little bit out of your league? 636 00:27:51,560 --> 00:27:53,597 - Well... - You thought she was having an affair. 637 00:27:53,680 --> 00:27:55,671 I'm afraid it's far worse than that. Your wife is a spy. 638 00:27:55,760 --> 00:27:57,239 - What? - That's right. 639 00:27:57,600 --> 00:27:59,159 Her real name is Greta Bengsdotter. 640 00:27:59,280 --> 00:28:01,920 Swedish by birth, and probably the most dangerous spy in the world. 641 00:28:02,000 --> 00:28:04,276 She's been operating deep under cover for the past four years now 642 00:28:04,360 --> 00:28:05,509 as your wife, for one reason only - 643 00:28:05,600 --> 00:28:08,513 to get near the American Embassy, which is across the road from your flat. 644 00:28:08,600 --> 00:28:10,671 Tomorrow the US President will be at the embassy 645 00:28:10,760 --> 00:28:12,273 as part of an official state visit. 646 00:28:12,360 --> 00:28:13,953 As the President greets members of staff, 647 00:28:14,040 --> 00:28:16,680 Greta Bengsdotter, disguised as a 22-stone cleaner, 648 00:28:16,760 --> 00:28:19,673 will inject the President in the back of the neck with a dangerous new drug, 649 00:28:19,800 --> 00:28:22,519 hidden inside a secret compartment inside her padded armpit. 650 00:28:22,600 --> 00:28:24,796 This drug will then render the President entirely susceptible 651 00:28:24,920 --> 00:28:25,955 to the will of that new master. 652 00:28:26,080 --> 00:28:27,957 - None other than James Moriarty. - What? 653 00:28:28,080 --> 00:28:29,957 Moriarty will then use the President as a pawn 654 00:28:30,040 --> 00:28:32,270 to destabilize the United Nations General Assembly, 655 00:28:32,400 --> 00:28:34,710 which is due to vote on a nuclear non-proliferation treaty, 656 00:28:34,800 --> 00:28:37,553 tipping the balance in favor of a first-strike policy against Russia. 657 00:28:37,640 --> 00:28:39,472 This chain of events will then prove unstoppable, 658 00:28:39,600 --> 00:28:41,716 thus precipitating World War Three. 659 00:28:41,800 --> 00:28:43,393 (CHUCKLING) Are you serious? 660 00:28:43,480 --> 00:28:45,790 No, of course not. His wife left him because his breath stinks 661 00:28:45,880 --> 00:28:47,029 and he likes to wear her lingerie. 662 00:28:47,160 --> 00:28:48,230 I don't. 663 00:28:49,400 --> 00:28:50,959 - Just the bras. - Get out. 664 00:28:54,280 --> 00:28:55,315 So. 665 00:28:55,480 --> 00:28:56,470 What's this all about, then? 666 00:28:57,920 --> 00:28:59,149 - Having fun. - Fun? 667 00:28:59,240 --> 00:29:00,310 - While I can. - Mmm-hmm. 668 00:29:00,440 --> 00:29:01,794 (KNOCK AT DOOR) 669 00:29:02,000 --> 00:29:03,229 - Sherlock. - Borgia Pearl. Boring, Go. 670 00:29:03,320 --> 00:29:04,390 - But... - Go. 671 00:29:06,000 --> 00:29:07,149 Oh, this had better be good. 672 00:29:07,280 --> 00:29:08,759 Oh, I think you'll like it. 673 00:29:12,000 --> 00:29:14,594 That is the bust, isn't it, the one that was broken? 674 00:29:14,680 --> 00:29:16,637 No, it's another one. Different owner. 675 00:29:16,840 --> 00:29:17,955 Different part of town. 676 00:29:18,360 --> 00:29:21,000 You were right. This is a thing. Something is going on. 677 00:29:24,160 --> 00:29:25,514 What's wrong? I thought you'd be pleased. 678 00:29:25,640 --> 00:29:27,517 - SHERLOCK: I am pleased. - You don't look pleased. 679 00:29:28,000 --> 00:29:30,150 This is my game face. 680 00:29:31,360 --> 00:29:32,794 The game is on. 681 00:29:33,800 --> 00:29:36,030 LESTRADE: Another two have been smashed since the Welsborough one. 682 00:29:36,160 --> 00:29:37,958 One belonging to Mr. Mohandes Hassan... 683 00:29:38,040 --> 00:29:39,110 Identical busts. 684 00:29:39,200 --> 00:29:42,591 Yeah, and this one to a Dr. Barnicot in Holborn. Three in total. 685 00:29:42,680 --> 00:29:44,273 God knows who'd want to do something like this. 686 00:29:44,360 --> 00:29:46,192 Yeah, but some people have that complex, don't they? 687 00:29:46,280 --> 00:29:47,475 An idee fixe. 688 00:29:47,720 --> 00:29:50,109 They obsess over one thing and they can't let it go. 689 00:29:50,200 --> 00:29:51,270 SHERLOCK: No, no, good. 690 00:29:51,360 --> 00:29:52,953 There were other images of Margaret. 691 00:29:53,200 --> 00:29:55,032 - Margaret? - You know who she is. 692 00:29:55,120 --> 00:29:57,270 Thatcher, present at the first break-in. 693 00:29:57,360 --> 00:29:59,271 Why would a monomaniac fixate on just one? 694 00:29:59,400 --> 00:30:00,515 - Ooh. -jOHN: What? 695 00:30:01,000 --> 00:30:02,035 Blood. 696 00:30:02,640 --> 00:30:04,551 Quite a bit of it, too. 697 00:30:05,240 --> 00:30:07,117 Was there any injury at the crime scene? 698 00:30:07,240 --> 00:30:08,230 Nah. 699 00:30:08,520 --> 00:30:11,399 Then our suspect must have cut themselves breaking the bust. 700 00:30:11,520 --> 00:30:12,874 - Come on. - Holborn? 701 00:30:12,960 --> 00:30:14,633 - Lambeth. - La m beth? Why? 702 00:30:14,720 --> 00:30:16,631 - To see Toby. - Ah, right. 703 00:30:16,720 --> 00:30:18,233 - Who? - You'll see. 704 00:30:18,320 --> 00:30:19,719 - Right, you coming? - No, he's got a lunch date 705 00:30:19,880 --> 00:30:22,713 with a brunette forensic officer that he doesn't want to be late for. 706 00:30:22,880 --> 00:30:23,915 Who told you? 707 00:30:24,000 --> 00:30:25,149 The right sleeve of yourjacket 708 00:30:25,240 --> 00:30:26,560 plus the formaldehyde mixed with your cologne, 709 00:30:26,720 --> 00:30:28,996 and your complete inability to stop looking at your watch. 710 00:30:29,080 --> 00:30:30,479 Have a good time. 711 00:30:30,560 --> 00:30:31,834 I will. 712 00:30:31,920 --> 00:30:33,672 Trust me, though, she's not right for you. 713 00:30:33,760 --> 00:30:35,558 - What? - She's not the one. 714 00:30:36,080 --> 00:30:38,435 Well, thank you, Mystic Meg. 715 00:30:38,840 --> 00:30:39,910 How do you work all that out? 716 00:30:40,040 --> 00:30:42,077 She's got three children in Rio that he doesn't know about. 717 00:30:42,200 --> 00:30:43,918 - Are you just making this up? - Possibly. 718 00:30:44,600 --> 00:30:45,590 JOHN: Who's Toby? 719 00:30:45,720 --> 00:30:47,677 SHERLOCK: There's a kid I know, hacker, brilliant hacker. 720 00:30:47,760 --> 00:30:48,750 One of the world's best. 721 00:30:48,880 --> 00:30:49,915 Got himself into serious trouble 722 00:30:50,000 --> 00:30:51,673 with the Americans a couple of years ago. 723 00:30:51,760 --> 00:30:53,671 He hacked into the Pentagon security system 724 00:30:53,760 --> 00:30:55,876 and I managed to get him off the charge. 725 00:30:56,720 --> 00:30:58,233 Therefore, he owes me a favor. 726 00:30:58,440 --> 00:31:00,511 JOHN: So, how does that help us? SHERLOCK: What? 727 00:31:00,600 --> 00:31:02,511 - Toby the hacker. - Toby is not the hacker. 728 00:31:02,600 --> 00:31:03,670 What? 729 00:31:04,280 --> 00:31:06,430 - All right, Craig. - All right, Sherlock. 730 00:31:06,920 --> 00:31:08,274 Craig's got a dog. 731 00:31:09,280 --> 00:31:11,794 JOHN: So I see. SHERLOCK: (CHUCKLES) Good boy. 732 00:31:11,880 --> 00:31:12,915 Hiya! 733 00:31:14,080 --> 00:31:15,957 Mary? What are you... 734 00:31:16,040 --> 00:31:18,554 We, we agreed. We would never bring Rosie out on a case. 735 00:31:18,640 --> 00:31:20,631 Exactly, so... 736 00:31:20,720 --> 00:31:21,710 - Don't wait up. -(ROSIE CRIES) 737 00:31:21,800 --> 00:31:22,870 - Hey, Sherlock. - SHERLOCK: Hey. 738 00:31:22,960 --> 00:31:24,189 But Mary, what are you doing here? 739 00:31:24,280 --> 00:31:25,714 - She's better at this than you. - Better? 740 00:31:25,800 --> 00:31:26,790 So I texted her. 741 00:31:26,920 --> 00:31:28,558 JOHN: Hang on. Mary's better than me? 742 00:31:28,640 --> 00:31:31,234 Well, she is a retired super-agent with a terrifying skill-set. 743 00:31:31,320 --> 00:31:32,310 Of course she's better. 744 00:31:33,160 --> 00:31:34,480 - Okay. - SH ERLOCK: Nothing personal. 745 00:31:34,560 --> 00:31:36,631 Well, so I'm supposed to just go home now, am I? 746 00:31:36,760 --> 00:31:38,717 Oh, what do you think, Sherlock? Shall we take him with us? 747 00:31:38,800 --> 00:31:40,313 - SHERLOCK: john or the dog? - Ha-ha, that's funny. 748 00:31:40,440 --> 00:31:43,637 - John. He's handy and loyal. - That's hilarious. 749 00:31:43,760 --> 00:31:45,637 - Hmm. - Is it too early for a divorce? 750 00:31:45,760 --> 00:31:47,239 - Aw! - SHERLOCK: Barnicot's house, then. 751 00:31:47,480 --> 00:31:48,834 Anyone up for a trudge? 752 00:31:48,960 --> 00:31:50,792 -(DOG BARKS) - Keep up. He's fast. 753 00:31:51,920 --> 00:31:53,479 - He's not moving. - He's thinking. 754 00:31:57,160 --> 00:31:58,309 He's really not moving. 755 00:31:58,400 --> 00:32:00,994 Slow but sure, john, not dissimilar to yourself. 756 00:32:02,960 --> 00:32:04,792 You just like this dog, don't you? 757 00:32:05,840 --> 00:32:07,990 - Well, I like you. - He's still not moving. 758 00:32:10,680 --> 00:32:12,193 - Fascinating. - Oh! 759 00:32:13,320 --> 00:32:14,355 (MARY CLEARS THROAT) 760 00:32:34,200 --> 00:32:35,634 SHERLOCK: Well, what do you make of it? 761 00:32:35,720 --> 00:32:36,869 MARY: That we're looking for something. 762 00:32:37,640 --> 00:32:38,869 Yes, but it wasn't a burglar. 763 00:32:39,000 --> 00:32:41,560 They came specifically for that Thatcher bust. Why? 764 00:33:10,400 --> 00:33:11,390 Clever. 765 00:33:11,520 --> 00:33:13,636 Well, if you were wounded and you knew you were leaving a trail, 766 00:33:13,760 --> 00:33:15,910 -where would you go? - Like hiding a tree in a forest. 767 00:33:16,000 --> 00:33:17,354 Or blood in a butcher's. 768 00:33:17,880 --> 00:33:20,394 Never mind, Toby. Better luck next time, hmm? 769 00:33:21,200 --> 00:33:23,510 This is it, though. This is the one. I can feel it. 770 00:33:23,600 --> 00:33:25,079 Not Moriarty? 771 00:33:25,160 --> 00:33:28,437 Has to be him. It's too bizarre, it's too baroque. 772 00:33:28,520 --> 00:33:31,194 It's designed to beguile me, tease me and lure me in. 773 00:33:31,720 --> 00:33:33,154 Blast. 774 00:33:33,280 --> 00:33:35,271 A noose for me to put my neck into. 775 00:33:54,440 --> 00:33:56,556 MARY: You should have seen the state of the front lawn. 776 00:33:58,240 --> 00:33:59,514 It was like The Exorcist. 777 00:33:59,640 --> 00:34:02,029 (SCOFFS) Was Rosie's head spinning round? 778 00:34:02,120 --> 00:34:05,112 Mmm, no. just the projectile vomiting. 779 00:34:05,240 --> 00:34:06,560 - Nice. - Mmm. 780 00:34:08,280 --> 00:34:11,113 Now, you think we'd have noticed when she was born. 781 00:34:11,200 --> 00:34:12,474 Noticed what? 782 00:34:13,760 --> 00:34:15,876 The little 666 on her forehead. 783 00:34:15,960 --> 00:34:18,156 Mmm. That's The Omen. 784 00:34:20,400 --> 00:34:22,630 - So? - You said it was like The Exorcist. 785 00:34:22,720 --> 00:34:23,790 They're two different things. 786 00:34:23,880 --> 00:34:26,076 She can't be the Devil and the Antichrist. 787 00:34:26,160 --> 00:34:27,150 (SCOFFS) 788 00:34:27,280 --> 00:34:29,237 (ROSIE CRYING) 789 00:34:30,080 --> 00:34:31,912 - Yea h, can't she? -(GRUNTS) 790 00:34:32,120 --> 00:34:34,634 Oh, coming, darling. 791 00:34:35,640 --> 00:34:37,313 - Mummy's coming. -(MOBILE VIBRATING) 792 00:34:37,960 --> 00:34:40,270 MARY: Oh, what are you doing? 793 00:34:41,440 --> 00:34:42,839 What are you doing? 794 00:34:45,920 --> 00:34:48,594 CRAIG: You heard of that thing in Germany? 795 00:34:49,760 --> 00:34:51,592 You're going to have to be more specific, Craig. 796 00:34:51,680 --> 00:34:53,512 Uh, Ostalgie. 797 00:34:53,640 --> 00:34:55,995 People who miss the old days under the Communists. 798 00:34:56,520 --> 00:34:58,670 - People are weird, aren't they? - Mmm. 799 00:34:58,800 --> 00:35:01,838 According to this, there's quite a market for Cold War memorabilia. 800 00:35:02,320 --> 00:35:04,675 Thatcher, Reagan, Stalin. 801 00:35:04,800 --> 00:35:06,359 Time's a great leveller, innit? 802 00:35:06,640 --> 00:35:09,200 Thatcher's like, I don't know, Napoleon now. 803 00:35:09,320 --> 00:35:11,755 Yes, fascinating and relevant. Where exactly did they come from? 804 00:35:11,880 --> 00:35:15,430 Well, I've got into records of the suppliers, Gelder and Co. 805 00:35:15,520 --> 00:35:18,114 - Seems they're from Georgia. - SHERLOCK: Where exactly? 806 00:35:18,200 --> 00:35:19,270 Tbilisi. 807 00:35:19,360 --> 00:35:20,794 Batch of six. 808 00:35:20,880 --> 00:35:22,871 One to Welsborough, one to Hassan, 809 00:35:23,000 --> 00:35:26,118 one to Dr. Barnicot. Two to Miss Orrie Harker, 810 00:35:26,200 --> 00:35:29,556 one to a Mr. jack Sandeford of Reading. 811 00:35:29,640 --> 00:35:30,960 - Lestrade, another one? - Yeah. 812 00:35:31,040 --> 00:35:32,030 Hawker or Sandeford? 813 00:35:34,120 --> 00:35:36,794 Harker. And it's murder this time. 814 00:35:36,960 --> 00:35:38,519 Mmm. That perks things up a bit. 815 00:35:49,560 --> 00:35:53,793 Defensive wounds on her face and hands, throat cut, sharp blade. 816 00:35:53,920 --> 00:35:55,718 The same thing inside the house, the bust. 817 00:35:55,880 --> 00:35:56,995 Two of them this time. 818 00:35:57,080 --> 00:36:00,471 Interesting. That batch of statues was made in Tbilisi several years ago. 819 00:36:00,560 --> 00:36:01,914 Limited edition of six. 820 00:36:02,040 --> 00:36:03,997 And now someone's wandering about destroying them all. 821 00:36:04,080 --> 00:36:05,229 Makes no sense. What's the point? 822 00:36:05,320 --> 00:36:07,675 Well, they're not destroying them. That's not what's happening. 823 00:36:07,760 --> 00:36:08,989 - Yes, it is. - Well, it is what's happening, 824 00:36:09,080 --> 00:36:10,070 but it's not the point. 825 00:36:10,200 --> 00:36:11,838 I've been slow. Far too slow. 826 00:36:11,920 --> 00:36:13,991 Well, I'm still being slow over here, so if you wouldn't mind. 827 00:36:14,080 --> 00:36:15,673 Slow but lucky, very lucky. 828 00:36:16,240 --> 00:36:19,358 Since they smashed both busts, our luck mightjust hold. 829 00:36:19,440 --> 00:36:21,716 Jack Sandeford of Reading is where I'm going next. 830 00:36:22,080 --> 00:36:23,559 Congratulations, by the way. 831 00:36:24,040 --> 00:36:25,917 - Sorry? - Well, you're about to solve a big one. 832 00:36:26,600 --> 00:36:28,830 Yeah, untiljohn publishes his blog. 833 00:36:28,920 --> 00:36:31,036 Yeah. Till then, basically. 834 00:36:40,440 --> 00:36:41,760 (WATER SPLASHING) 835 00:36:49,240 --> 00:36:50,389 That's enough now, love. 836 00:36:54,120 --> 00:36:55,872 Daddy has things to do, I'm afraid. 837 00:36:57,080 --> 00:36:58,434 And you need to get to bed. 838 00:36:59,640 --> 00:37:00,710 Come on. 839 00:37:33,680 --> 00:37:36,991 It would be much simpler to take out your grievances at the polling station. 840 00:37:57,040 --> 00:37:58,155 SHERLOCK: You were on the run. 841 00:37:58,680 --> 00:38:00,512 Nowhere to hide your precious cargo. 842 00:38:04,520 --> 00:38:05,874 You find yourself in a workshop, 843 00:38:06,000 --> 00:38:08,514 plaster busts of the Iron Lady drying. It's clever. 844 00:38:08,840 --> 00:38:11,036 Very clever. But now you've met me. 845 00:38:11,520 --> 00:38:12,999 And you're not so clever, are you? 846 00:38:13,080 --> 00:38:14,434 Who are you? 847 00:38:14,560 --> 00:38:15,914 My name is Sherlock Holmes. 848 00:38:17,360 --> 00:38:19,078 Goodbye, Sherlock Holmes. 849 00:38:19,200 --> 00:38:20,395 (SCREAMS) 850 00:38:32,120 --> 00:38:33,190 (SCREAMS) 851 00:39:08,480 --> 00:39:09,550 (GRUNTS) 852 00:39:19,720 --> 00:39:20,755 (GRUNTS) 853 00:39:30,560 --> 00:39:31,595 (CHOKING) 854 00:39:38,640 --> 00:39:39,630 (GASPING) 855 00:39:48,320 --> 00:39:49,310 SHERLOCK: You're out of time. 856 00:39:49,440 --> 00:39:51,477 Tell me about your boss, Moriarty. 857 00:39:51,600 --> 00:39:52,590 Who? 858 00:39:52,680 --> 00:39:54,796 I know it's him. It must be him. 859 00:39:55,960 --> 00:39:57,314 You think you understand? 860 00:39:58,600 --> 00:40:00,113 You understand nothing. 861 00:40:00,200 --> 00:40:02,476 SHERLOCK: Well, before the police come in and spoilthings, 862 00:40:02,600 --> 00:40:04,193 why don't we just enjoy the moment? 863 00:40:05,160 --> 00:40:07,879 Let me present Interpol's number one case. 864 00:40:08,440 --> 00:40:10,511 Too tough for them, too boring for me. 865 00:40:12,600 --> 00:40:14,671 The Black Pearl of the Borgias. 866 00:40:23,520 --> 00:40:24,669 It's not possible. 867 00:40:25,840 --> 00:40:26,989 How could she... 868 00:40:32,240 --> 00:40:33,799 MARY: Everything about who I was is on there. 869 00:40:34,000 --> 00:40:35,320 The problems of your past 870 00:40:35,400 --> 00:40:36,470 are your business. 871 00:40:37,520 --> 00:40:39,238 The problems of your future 872 00:40:40,840 --> 00:40:42,069 are my privilege. 873 00:40:49,400 --> 00:40:50,549 SHERLOCK: I don't understand. 874 00:40:52,480 --> 00:40:55,518 - She, she destroyed it. - She? 875 00:40:58,880 --> 00:40:59,870 (GUN COCKING) 876 00:41:00,000 --> 00:41:01,035 You know her. 877 00:41:02,400 --> 00:41:03,515 You do, don't you? 878 00:41:04,040 --> 00:41:05,189 You know the bitch. 879 00:41:07,200 --> 00:41:08,235 She betrayed me. 880 00:41:08,400 --> 00:41:09,390 (SIREN WAILING) 881 00:41:09,520 --> 00:41:11,033 - Betrayed us all. - Ma ry. 882 00:41:12,560 --> 00:41:14,039 This is about Mary. 883 00:41:14,400 --> 00:41:16,357 Is that what she's calling herself now? 884 00:41:16,440 --> 00:41:18,477 POLICEMAN: (OVER LOU DSPEAKER) Armed police. You're surrounded. 885 00:41:18,560 --> 00:41:19,709 Give it to me. 886 00:41:21,200 --> 00:41:22,554 Give it to me! 887 00:41:22,680 --> 00:41:25,240 POLICEMAN: I'm going in. I want to see your hands above your head. 888 00:41:25,360 --> 00:41:28,079 Nobody shoots at me. If anyone shoots, I kill this man. 889 00:41:28,200 --> 00:41:29,679 Lay down your weapons. 890 00:41:30,240 --> 00:41:31,389 Do it now! 891 00:41:31,520 --> 00:41:33,033 I'm leaving this place. 892 00:41:34,040 --> 00:41:35,713 If no one follows me, no one dies. 893 00:41:35,800 --> 00:41:36,915 Lay down your weapons. 894 00:41:38,240 --> 00:41:39,389 You're a policemen. 895 00:41:39,520 --> 00:41:40,954 I'm a professional. 896 00:41:42,120 --> 00:41:43,713 Tell her she's a dead woman. 897 00:41:45,080 --> 00:41:46,753 She's a dead woman walking. 898 00:41:47,240 --> 00:41:48,594 She's my friend, 899 00:41:49,480 --> 00:41:51,232 and she's under my protection. 900 00:41:51,720 --> 00:41:52,755 Who are you? 901 00:41:54,440 --> 00:41:56,078 I'm the man 902 00:41:57,320 --> 00:41:58,640 who's going to kill your friend. 903 00:42:00,440 --> 00:42:01,953 Who's Sherlock Holmes? 904 00:42:03,160 --> 00:42:04,753 Not a policeman. 905 00:42:07,440 --> 00:42:08,589 (ALARM RINGING) 906 00:42:30,840 --> 00:42:32,990 AMBASSADOR: What do you think? Mate in two? 907 00:42:34,480 --> 00:42:35,879 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 908 00:42:35,960 --> 00:42:37,837 MAN: Don't antagonize them, darling. 909 00:42:37,960 --> 00:42:41,351 Well, what else is there to do? Chess palls after three months. 910 00:42:41,480 --> 00:42:43,118 Everything palls. 911 00:42:43,640 --> 00:42:45,358 They'll send someone soon. 912 00:42:46,040 --> 00:42:47,997 "They"? Who are "they"? 913 00:42:48,120 --> 00:42:50,760 Seems to me we put an awful lot of faith in "they." 914 00:42:51,360 --> 00:42:53,158 Well, I've got something "they" would dearly love 915 00:42:53,280 --> 00:42:55,157 if only we could get out of here. 916 00:42:56,640 --> 00:42:58,836 - I've got Ammo. - Ammo? 917 00:43:00,160 --> 00:43:01,195 (SHOUTING) 918 00:43:23,480 --> 00:43:24,515 Madam Ambassador. 919 00:43:25,480 --> 00:43:26,754 What took you so long? 920 00:43:26,840 --> 00:43:29,036 - Can't get the staff. - MALE SOLDIER: Everyone out, now! 921 00:43:34,240 --> 00:43:35,310 MALE SOLDIER: To your left. 922 00:43:37,360 --> 00:43:38,395 (PEOPLE SCREAMING) 923 00:43:45,200 --> 00:43:46,190 (LAUGHING) 924 00:43:47,680 --> 00:43:50,035 What now. What do we do? 925 00:43:54,200 --> 00:43:55,235 We die. 926 00:44:09,840 --> 00:44:11,274 Well? 927 00:44:11,400 --> 00:44:13,437 He can't have got far. We'll have him in a bit. 928 00:44:13,560 --> 00:44:15,392 - I very much doubt it. - Why? 929 00:44:16,440 --> 00:44:18,750 Because I think he used to work with Mary. 930 00:44:48,120 --> 00:44:49,349 (GUNFIRE) 931 00:44:49,440 --> 00:44:51,750 (MEN SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 932 00:44:54,080 --> 00:44:55,115 (GRUNTS) 933 00:45:05,120 --> 00:45:06,110 (GUNFIRE) 934 00:45:19,000 --> 00:45:20,115 (GRUNTS) 935 00:45:22,960 --> 00:45:25,793 Ammo. Ammo. Ammo. 936 00:45:30,800 --> 00:45:34,031 Ammo. Ammo. Ammo. 937 00:45:34,520 --> 00:45:35,590 (MOANING) 938 00:45:39,760 --> 00:45:41,034 Passed out again. 939 00:45:41,160 --> 00:45:43,276 It's no fun when they pass out. 940 00:45:43,360 --> 00:45:44,759 We'll come back later. 941 00:45:44,840 --> 00:45:46,513 What would he do if he knew, huh? 942 00:45:47,000 --> 00:45:48,354 About the English woman. 943 00:45:49,040 --> 00:45:50,872 What would you do to a traitor? 944 00:45:52,000 --> 00:45:53,718 Maybe we'll tell him one day. 945 00:45:54,640 --> 00:45:56,995 If he lives that long. (LAUGHS) 946 00:46:38,240 --> 00:46:39,674 (THUNDER RUMBLING) 947 00:47:14,600 --> 00:47:15,920 SHERLOCK: I am an idiot. 948 00:47:17,080 --> 00:47:19,037 I know nothing. 949 00:47:19,120 --> 00:47:21,031 MARY: Well, I've been telling you that for ages. 950 00:47:21,120 --> 00:47:23,270 That was quite a text you sent me. 951 00:47:25,240 --> 00:47:26,355 What's going on, Sherlock? 952 00:47:26,440 --> 00:47:27,874 SHERLOCK: I was so convinced it was Moriarty, 953 00:47:27,960 --> 00:47:30,395 I couldn't see what was right under my nose. 954 00:47:30,920 --> 00:47:32,593 Expected a pearl. 955 00:47:38,640 --> 00:47:42,156 - Oh, my God. That's a... - Yes, it's an AGRA memory stick. 956 00:47:42,280 --> 00:47:45,079 Like you gave john, except this one belongs to someone else. 957 00:47:45,400 --> 00:47:46,959 - Who? - I don't know. 958 00:47:47,320 --> 00:47:49,311 We, we all had one, but the others were... 959 00:47:49,440 --> 00:47:51,158 Well, haven't you even looked at it yet? 960 00:47:51,280 --> 00:47:53,271 I glanced at it, but I prefer to hear it from you. 961 00:47:53,400 --> 00:47:54,435 Why? 962 00:47:55,600 --> 00:47:57,671 Because I'll know the truth when I hear it. 963 00:47:57,960 --> 00:47:58,950 (SCOFFS) 964 00:48:05,600 --> 00:48:06,954 There were four of us. 965 00:48:07,320 --> 00:48:09,960 - Agents. - Notjust agents. 966 00:48:10,280 --> 00:48:11,634 Polite term. 967 00:48:12,600 --> 00:48:18,630 Alex, Gabriel, me and Ajay. 968 00:48:20,160 --> 00:48:22,231 There was absolute trust between us. 969 00:48:22,320 --> 00:48:24,391 The memory sticks guaranteed it. 970 00:48:24,480 --> 00:48:25,629 We all had one. 971 00:48:26,640 --> 00:48:29,871 Each containing aliases, our background, everything. 972 00:48:30,000 --> 00:48:32,799 We could never be betrayed because we had everything we needed 973 00:48:32,880 --> 00:48:34,154 to destroy the other. 974 00:48:34,680 --> 00:48:36,990 - Who employed you? - Anyone who paid well. 975 00:48:37,560 --> 00:48:39,949 Oh, we were at the top of our game for years, 976 00:48:40,040 --> 00:48:41,110 and then it all ended. 977 00:48:43,000 --> 00:48:45,389 There was a coup in Georgia. 978 00:48:45,520 --> 00:48:47,477 The British Embassy in Tbilisi was ta ken over, 979 00:48:47,560 --> 00:48:49,710 lots of hostages, we got the call to go in, 980 00:48:49,840 --> 00:48:53,310 get them out, there was a change of plan, a last-minute adjustment. 981 00:48:53,400 --> 00:48:54,595 - Who from? - I don't know. 982 00:48:54,680 --> 00:48:56,717 Just another voice on the phone. 983 00:48:58,240 --> 00:48:59,674 And a codeword. 984 00:49:00,840 --> 00:49:02,194 - Ammo. - Ammo? 985 00:49:02,840 --> 00:49:04,035 Like ammunition. 986 00:49:05,680 --> 00:49:07,910 We went in, but then something went wrong. 987 00:49:09,400 --> 00:49:10,879 Something went really wrong. 988 00:49:14,880 --> 00:49:16,075 (PEOPLE SCREAMING) 989 00:49:25,840 --> 00:49:27,035 That was six years ago. 990 00:49:28,680 --> 00:49:29,875 Feels like forever. 991 00:49:30,600 --> 00:49:32,273 I was the only one that made it out. 992 00:49:32,720 --> 00:49:33,755 No. 993 00:49:34,880 --> 00:49:36,712 - What? - I met someone tonight. 994 00:49:39,680 --> 00:49:42,513 The same someone who's looking for the sixth Thatcher. 995 00:49:50,080 --> 00:49:51,718 Oh, my God. That's Ajay. That's him. 996 00:49:51,880 --> 00:49:54,520 - What, he's alive? - Yeah, very much so. 997 00:49:55,560 --> 00:49:57,710 I don't believe it. This is amazing. 998 00:49:57,800 --> 00:49:58,835 I thought I was the only one, 999 00:49:58,920 --> 00:50:00,035 I thought I was the only one who got out. 1000 00:50:00,120 --> 00:50:01,599 Where is he? I need to see him now! 1001 00:50:01,720 --> 00:50:05,350 Before you gave it to john, did you keep your memory stick safe? 1002 00:50:05,480 --> 00:50:07,551 Yeah, of course. It was our insurance. 1003 00:50:08,120 --> 00:50:10,509 Above all, they mustn't fall into enemy hands. 1004 00:50:10,600 --> 00:50:12,830 So Ajay survived as well, 1005 00:50:12,920 --> 00:50:15,912 and now he's looking for the memory stick he managed to hide, 1006 00:50:16,040 --> 00:50:18,759 with all of AGRA's old aliases on it, but why? 1007 00:50:19,120 --> 00:50:20,554 I don't know. 1008 00:50:20,640 --> 00:50:22,950 Tbilisi was six years ago, where's he been? 1009 00:50:28,120 --> 00:50:30,634 Mary, I'm sorry to tell you this, but he wants you dead. 1010 00:50:31,280 --> 00:50:32,634 (LAUGHS) 1011 00:50:34,000 --> 00:50:36,799 Sorry, no, no, 'cause we, we were family. 1012 00:50:37,800 --> 00:50:38,995 Families fall out. 1013 00:50:40,400 --> 00:50:43,438 The memory stick is the easiest way to track you down. 1014 00:50:43,600 --> 00:50:45,989 You're the only other survivor, it must be you that he wants, 1015 00:50:46,120 --> 00:50:48,634 and he's already killed looking for the Thatcher bust. 1016 00:50:48,760 --> 00:50:50,751 Well, he'sjust trying to find me. He survived. 1017 00:50:50,840 --> 00:50:52,239 That's all that matters. 1018 00:50:52,360 --> 00:50:53,759 SHERLOCK: I heard it from his own mouth. 1019 00:50:54,120 --> 00:50:56,077 "Tell her she's a dead woman walking." 1020 00:50:59,640 --> 00:51:00,960 Why would he want to kill me? 1021 00:51:02,800 --> 00:51:05,599 - He said you betrayed him. - Oh, no. No, that's insane. 1022 00:51:07,680 --> 00:51:09,273 Well, it's what he believes. 1023 00:51:12,640 --> 00:51:13,630 (EXHALES) 1024 00:51:17,000 --> 00:51:19,469 I suppose I was always afraid this might happen. 1025 00:51:19,720 --> 00:51:22,519 That something in my past would come back to haunt me one day. 1026 00:51:22,720 --> 00:51:25,030 Yes, well, he's a very tangible ghost. 1027 00:51:25,160 --> 00:51:28,198 God, I just wanted a bit of peace, and I really thought I had it. 1028 00:51:28,320 --> 00:51:29,310 No, Mary. 1029 00:51:31,320 --> 00:51:32,310 You do. 1030 00:51:34,160 --> 00:51:35,878 I made a vow, remember? 1031 00:51:37,200 --> 00:51:38,838 To look after the three of you. 1032 00:51:40,200 --> 00:51:42,157 Sherlock, the dragon slayer. 1033 00:51:43,360 --> 00:51:46,830 Stay close to me and I will keep you safe from him, I promise you. 1034 00:51:49,520 --> 00:51:51,909 There's something I think you should read. 1035 00:51:52,040 --> 00:51:53,030 What is it? 1036 00:51:54,040 --> 00:51:55,553 MARY: I hoped I wouldn't have to do this. 1037 00:52:00,880 --> 00:52:01,915 What are you... 1038 00:52:05,160 --> 00:52:06,719 - Mary... Oh, no. - There you go. 1039 00:52:07,680 --> 00:52:09,193 It's all right. 1040 00:52:09,320 --> 00:52:11,197 It's for the best, believe me. 1041 00:52:12,520 --> 00:52:13,555 (GROAN5) 1042 00:52:15,880 --> 00:52:18,394 You just look after him till I get back. I'm sorry. 1043 00:52:20,160 --> 00:52:21,230 I'm so sorry. 1044 00:52:22,400 --> 00:52:23,720 (LITTLE GIRL SINGING) 1045 00:52:30,080 --> 00:52:31,229 (DOG BARKING) 1046 00:52:38,280 --> 00:52:39,350 (GROAN5) 1047 00:52:47,920 --> 00:52:49,035 (THUNDER RUMBLING) 1048 00:52:53,440 --> 00:52:54,714 Ag Pa? 1049 00:52:54,800 --> 00:52:56,552 A city on the banks of the river Yamuna, 1050 00:52:56,640 --> 00:52:59,154 in the northern state of Uttar Pradesh, India. 1051 00:52:59,280 --> 00:53:02,159 It is 378 kilometers west of the state capital, Lucknow... 1052 00:53:02,280 --> 00:53:03,600 What are you, Wikipedia? 1053 00:53:04,280 --> 00:53:05,998 - Yes. - AGRA's an acronym. 1054 00:53:06,120 --> 00:53:07,713 Oh, good. I love an acronym. 1055 00:53:08,280 --> 00:53:10,430 All the best secret societies have them. 1056 00:53:10,560 --> 00:53:12,198 Team of agents, the best. 1057 00:53:12,280 --> 00:53:14,715 - But you know all of that. - Of course, I do. Go on. 1058 00:53:15,080 --> 00:53:18,232 One of them, Ajay, is looking for Mary, also one of the team. 1059 00:53:18,880 --> 00:53:20,678 Indeed. Well, that's news to me. 1060 00:53:20,800 --> 00:53:21,870 Is it? 1061 00:53:22,760 --> 00:53:24,512 He's already killed looking for that memory stick, 1062 00:53:24,600 --> 00:53:26,034 AGRA always worked for the highest bidder, 1063 00:53:26,120 --> 00:53:27,633 I thought that might include you. 1064 00:53:27,720 --> 00:53:29,631 - Me? - Oh, I mean the British Government 1065 00:53:29,760 --> 00:53:31,956 or whatever government you're currently propping up. 1066 00:53:32,080 --> 00:53:33,718 MYCROFF: AGRA were very reliable. 1067 00:53:33,960 --> 00:53:36,395 Then came the Tbilisi incident. 1068 00:53:36,720 --> 00:53:38,631 They were sent in to free the hostages, 1069 00:53:38,720 --> 00:53:40,438 but it all went horribly wrong. 1070 00:53:40,960 --> 00:53:43,395 And that was that. We stopped using freelancers. 1071 00:53:43,480 --> 00:53:45,710 - Your initiative? - My initiative. 1072 00:53:45,800 --> 00:53:48,872 Freelancers are too woolly, too messy. 1073 00:53:49,720 --> 00:53:51,711 I don't like loose ends. 1074 00:53:51,800 --> 00:53:52,995 Not on my watch. 1075 00:53:56,120 --> 00:53:57,235 There was something else. 1076 00:53:58,280 --> 00:53:59,315 A detail. 1077 00:53:59,960 --> 00:54:01,314 A codeword. 1078 00:54:04,000 --> 00:54:06,071 - Ammo? - It's all I've got. 1079 00:54:06,280 --> 00:54:07,554 Little enough. 1080 00:54:07,680 --> 00:54:09,478 SHERLOCK: Could you do some digging as a favor? 1081 00:54:10,160 --> 00:54:11,798 You don't have many favors left. 1082 00:54:12,280 --> 00:54:13,793 Then I'm calling them all in. 1083 00:54:14,600 --> 00:54:17,672 And if you can find who's after her and neutralize them, what then? 1084 00:54:17,800 --> 00:54:19,916 You think you can go on saving her forever? 1085 00:54:20,000 --> 00:54:21,513 Of course. 1086 00:54:21,600 --> 00:54:23,159 Is that sentiment talking? 1087 00:54:23,280 --> 00:54:24,679 No. It's me. 1088 00:54:25,840 --> 00:54:27,751 Difficult to tell the difference these days. 1089 00:54:27,840 --> 00:54:30,958 Told you, I made a promise. A vow. 1090 00:54:32,200 --> 00:54:34,191 All right, I'll see what I can do. 1091 00:54:35,360 --> 00:54:37,431 But remember this, brother mine. 1092 00:54:38,120 --> 00:54:41,351 Agents like Mary tend not to reach retirement age. 1093 00:54:41,480 --> 00:54:44,279 They get retired 1094 00:54:44,360 --> 00:54:46,271 in a pretty permanent sort of way. 1095 00:54:48,000 --> 00:54:49,513 Not on my watch. 1096 00:54:50,280 --> 00:54:51,315 MARY". My darling, 1097 00:54:52,200 --> 00:54:55,875 I need to tell you this because you mustn't hate me for going away. 1098 00:54:56,960 --> 00:54:59,554 (IN NEW YORK ACCENT) Pardon me. I can hear a squeaking. 1099 00:54:59,640 --> 00:55:01,199 Can you hear a squeaking? 1100 00:55:01,360 --> 00:55:02,794 No. 1101 00:55:02,880 --> 00:55:06,316 Only I watched a documentary on the Discovery Channel, 1102 00:55:06,400 --> 00:55:08,311 Why Planes Fail, did you see it? 1103 00:55:08,400 --> 00:55:09,629 - Can't say I did. - Oh, truly terrifying. 1104 00:55:10,240 --> 00:55:13,551 Swore I would never fly again, yet here I am. 1105 00:55:14,080 --> 00:55:15,798 - Everything okay, madam? - No. 1106 00:55:15,880 --> 00:55:18,394 No, it's not. But then what's the use in complaining? 1107 00:55:18,480 --> 00:55:19,914 I hear a squeaking. 1108 00:55:20,080 --> 00:55:22,640 Probably the wing will come off, is all. 1109 00:55:22,720 --> 00:55:25,394 Everything's fine, I promise you. just relax. 1110 00:55:25,560 --> 00:55:27,836 Oh, okay, relax. 1111 00:55:27,920 --> 00:55:29,752 She said relax. (LAUGHS) 1112 00:55:30,680 --> 00:55:33,479 Did you have a nice time in London? 1113 00:55:33,600 --> 00:55:35,238 It was okay, I guess. 1114 00:55:35,320 --> 00:55:37,072 But did somebody hide the sun? 1115 00:55:37,200 --> 00:55:39,840 Did you lose it in the war? (LAUGHS MANICALLY) 1116 00:55:44,080 --> 00:55:47,596 MA RY: [gave myself permission to have an ordinary life. 1117 00:55:49,440 --> 00:55:50,999 I'm not running, I promise you that. 1118 00:55:51,080 --> 00:55:53,356 I just need to do this in my own way. 1119 00:55:54,600 --> 00:55:56,034 Oh, God. 1120 00:55:56,120 --> 00:55:59,272 I, I don't feel so good. Oh, my God. 1121 00:56:05,720 --> 00:56:07,870 - Everything okay, madam? - I think I'm dying. 1122 00:56:07,960 --> 00:56:09,109 I don't feel so good. 1123 00:56:09,240 --> 00:56:10,799 -(BREATH ES HEAVILY) - You're all right. 1124 00:56:10,880 --> 00:56:13,030 Oh, you're sweet. 1125 00:56:13,120 --> 00:56:16,431 You have a very kind face. God will smile on you. 1126 00:56:20,280 --> 00:56:23,193 MARY: But] don't want you and Sherlock hanging off my gun arm. 1127 00:56:23,280 --> 00:56:24,714 I'm sorry, my love. 1128 00:56:37,480 --> 00:56:40,438 I know you'll try to find me, but there is no point. 1129 00:56:42,000 --> 00:56:44,719 Every move is random and not even Sherlock Holmes 1130 00:56:44,800 --> 00:56:47,155 can anticipate the roll of a dice. 1131 00:56:52,640 --> 00:56:55,837 I need to move the target far, far away 1132 00:56:55,920 --> 00:56:59,515 from you and Rosie, and then I'll come back, my darling. 1133 00:57:01,160 --> 00:57:02,480 I swear, I will. 1134 00:58:42,000 --> 00:58:43,195 (MAN SPEAKING IN DISTINCTLY) 1135 00:58:45,680 --> 00:58:48,513 MAN: You haven't got a chance. Not a chance. 1136 00:58:49,760 --> 00:58:51,751 I've got you where I want you. 1137 00:58:51,880 --> 00:58:54,952 Give in, give in. I will destroy you. 1138 00:58:55,600 --> 00:58:57,352 You're completely at my mercy. 1139 00:58:58,280 --> 00:59:00,271 SHERLOCK: Mr. Baker. Well, that completes the set. 1140 00:59:00,400 --> 00:59:01,720 MAN: No, it is not. 1141 00:59:01,800 --> 00:59:02,949 SHERLOCK: Well, who else am I missing? 1142 00:59:03,080 --> 00:59:05,276 Master Bun. It's not a set without him. 1143 00:59:05,360 --> 00:59:07,271 How many more times, Mr. Sherlock? 1144 00:59:07,360 --> 00:59:09,715 Hmm. Maybe it's because I'm not familiar with the concept. 1145 00:59:09,800 --> 00:59:10,790 Oh, hi, Mary. 1146 00:59:11,440 --> 00:59:12,555 What concept? 1147 00:59:12,640 --> 00:59:14,233 Happy families. Nice trip? 1148 00:59:15,280 --> 00:59:17,874 - How the f... - Please, Mary, there is a child present. 1149 00:59:19,240 --> 00:59:21,470 - How did you get in here? - SHERLOCK: Karim let me in. 1150 00:59:21,720 --> 00:59:22,755 Hello. 1151 00:59:23,480 --> 00:59:25,790 Karim, would you be so kind as to fetch us some tea? 1152 00:59:25,920 --> 00:59:27,797 - Sure. - Thank you. 1153 00:59:27,960 --> 00:59:29,155 Nice to meet you, Mrs.. 1154 00:59:33,320 --> 00:59:35,994 No, I, I mean, how did you find me? 1155 00:59:36,600 --> 00:59:38,989 - I'm Sherlock Holmes. - MARY: Really though, how? 1156 00:59:39,120 --> 00:59:41,396 Every movement I made was entirely random. 1157 00:59:41,480 --> 00:59:44,836 Every new personality, just on the roll of a dice. 1158 00:59:44,920 --> 00:59:46,991 Mary, no human action is ever truly random. 1159 00:59:47,080 --> 00:59:49,071 An advanced grasp of the mathematics of probability 1160 00:59:49,160 --> 00:59:51,674 mapped on to a thorough apprehension of human psychology 1161 00:59:51,760 --> 00:59:53,751 and the known dispositions of any given individual 1162 00:59:53,840 --> 00:59:55,513 can reduce the number of variables considerably. 1163 00:59:55,600 --> 00:59:57,511 I myself know of at least 58 techniques 1164 00:59:57,640 --> 01:00:01,076 to refine the seemingly infinite array of randomly generated possibilities 1165 01:00:01,200 --> 01:00:03,430 down to the smallest number of feasible variables. 1166 01:00:05,200 --> 01:00:07,111 But they're really difficult, so instead I just 1167 01:00:07,200 --> 01:00:09,111 stuck a tracer on the inside of the memory stick. 1168 01:00:10,160 --> 01:00:11,275 (SHERLOCK LAUGHS) 1169 01:00:11,360 --> 01:00:12,680 Oh, you bastard. 1170 01:00:13,880 --> 01:00:16,110 - You bastard. - I know, but your face. 1171 01:00:16,200 --> 01:00:18,191 "The mathematics of probability." 1172 01:00:18,280 --> 01:00:19,315 You believed that. 1173 01:00:19,480 --> 01:00:20,959 "Feasible variables." 1174 01:00:21,040 --> 01:00:22,951 Yes, I started to run out about then. 1175 01:00:23,040 --> 01:00:24,792 In the memory stick. 1176 01:00:24,880 --> 01:00:26,359 Yeah, that was my idea. 1177 01:00:31,360 --> 01:00:33,829 (CALL TO PRAYER) 1178 01:00:37,720 --> 01:00:39,950 -jOHN: AGRA. - Yes. 1179 01:00:40,040 --> 01:00:42,031 Mmm-hmm. You said it was your initials. 1180 01:00:45,240 --> 01:00:47,072 - In a way, that was true. - In a way? 1181 01:00:48,680 --> 01:00:49,829 So many lies. 1182 01:00:51,840 --> 01:00:52,989 I'm so sorry. 1183 01:00:53,800 --> 01:00:56,394 - I don't just mean you. - What? 1184 01:00:57,560 --> 01:01:01,474 Alex, Gabriel, Ajay... 1185 01:01:01,560 --> 01:01:03,073 You're R. 1186 01:01:06,600 --> 01:01:07,590 Rosamund? 1187 01:01:09,080 --> 01:01:10,229 Rosamund Maw. 1188 01:01:13,160 --> 01:01:14,434 I always liked Mary. 1189 01:01:15,760 --> 01:01:16,750 Yeah, me too. 1190 01:01:19,760 --> 01:01:21,592 I used to. (SIGHS) 1191 01:01:22,600 --> 01:01:24,079 I didn't know what else to do. 1192 01:01:24,240 --> 01:01:25,913 You could have stayed. You could have talked to me. 1193 01:01:26,000 --> 01:01:28,230 That's what couples are supposed to do. 1194 01:01:28,680 --> 01:01:30,239 Work things through. 1195 01:01:32,440 --> 01:01:33,430 Yes. 1196 01:01:35,280 --> 01:01:36,509 Yes, of course. 1197 01:01:36,600 --> 01:01:38,113 Mary, I may not be a very good man. 1198 01:01:39,960 --> 01:01:42,793 But I think I'm a bit better than you give me credit for. 1199 01:01:42,920 --> 01:01:44,399 - Most of the time. - All the time. 1200 01:01:45,960 --> 01:01:48,429 You're always a good man,john. I've never doubted that. 1201 01:01:48,640 --> 01:01:50,358 You neverjudge. You never complain. 1202 01:01:51,440 --> 01:01:52,874 I don't deserve you, I... 1203 01:01:56,120 --> 01:01:59,476 All I ever wanted to do was keep you and Rosie safe, that's all. 1204 01:02:04,480 --> 01:02:05,800 I will keep you safe. 1205 01:02:09,040 --> 01:02:10,269 But it has to be in London. 1206 01:02:10,760 --> 01:02:12,478 It's my city, I know the turf. 1207 01:02:15,400 --> 01:02:18,074 Come home and everything will be all right, I promise you. 1208 01:02:19,840 --> 01:02:21,558 - Get down! -(GUNSHOTS) 1209 01:02:28,840 --> 01:02:30,592 - Hello again. - Ajay. 1210 01:02:30,680 --> 01:02:32,318 Oh, you remember me. I'm touched. 1211 01:02:32,400 --> 01:02:34,311 Look, I thought you were dead. Believe me, I did. 1212 01:02:35,080 --> 01:02:38,072 I've been looking forward to this for longer than you can imagine. 1213 01:02:38,800 --> 01:02:40,996 I swear to you, I thought you were dead. 1214 01:02:41,080 --> 01:02:42,753 I thought I was the only one who got out. 1215 01:02:43,520 --> 01:02:44,510 (GUNSHOT) 1216 01:02:44,640 --> 01:02:45,994 SHERLOCK: How did you find us? 1217 01:02:46,440 --> 01:02:48,272 By following you, Sherlock Holmes. 1218 01:02:48,360 --> 01:02:50,112 I mean, you're clever. 1219 01:02:50,200 --> 01:02:52,510 You found her, but I found you, sir. 1220 01:02:52,600 --> 01:02:54,352 Perhaps not so clever. 1221 01:02:54,480 --> 01:02:56,835 And now here we are. At last. 1222 01:02:57,680 --> 01:02:59,512 -(GUNSHOT) -(BU LB SHATTERS) 1223 01:03:00,880 --> 01:03:02,598 (CHUCKLES) Touché. 1224 01:03:02,680 --> 01:03:05,115 Listen, whatever you think you know, 1225 01:03:05,200 --> 01:03:07,191 we can talk about this, we can work it out. 1226 01:03:07,280 --> 01:03:08,679 She thought I was dead. 1227 01:03:10,040 --> 01:03:11,633 I might as well have been. 1228 01:03:12,000 --> 01:03:14,879 It was always just the four of us. Always, remember? 1229 01:03:15,160 --> 01:03:17,470 - Oh, yeah. - So why do you wanna kill me? 1230 01:03:17,560 --> 01:03:19,358 AJAY: Do you know how long they kept me prisoner? 1231 01:03:19,480 --> 01:03:20,709 What they did to me? 1232 01:03:21,880 --> 01:03:24,713 - They tortured Alex to death. -(GASPS) 1233 01:03:25,000 --> 01:03:27,640 I can still hear the sound of his back breaking. 1234 01:03:27,720 --> 01:03:29,631 But you, you, where were you? 1235 01:03:29,720 --> 01:03:31,791 That day, at the embassy, I escaped. 1236 01:03:31,880 --> 01:03:32,870 Ha! 1237 01:03:33,000 --> 01:03:36,152 But I lost sight of you, too, so you explain, where were you? 1238 01:03:36,240 --> 01:03:38,880 Oh, I got out. For a while. 1239 01:03:40,040 --> 01:03:41,678 Long enough to hide my memory stick. 1240 01:03:42,320 --> 01:03:43,833 I didn't want that to fall into their hands. 1241 01:03:44,920 --> 01:03:46,752 I was loyal, you see. 1242 01:03:47,360 --> 01:03:48,714 Loyal to my friends. 1243 01:03:50,080 --> 01:03:52,071 They took me, tortured me. 1244 01:03:52,200 --> 01:03:53,599 Not for information. 1245 01:03:53,760 --> 01:03:55,478 -(GRUNTING) -(SCREAMING) 1246 01:03:55,920 --> 01:03:58,230 Not for anything except fun. 1247 01:03:59,840 --> 01:04:02,673 They thought I'd give in. Die. 1248 01:04:02,760 --> 01:04:04,512 But I didn't, I lived. 1249 01:04:06,000 --> 01:04:08,753 And eventually, they forgot about me rotting in a cell somewhere. 1250 01:04:09,360 --> 01:04:11,271 Six years they kept me there. 1251 01:04:12,400 --> 01:04:14,232 Till one day, I saw my chance. 1252 01:04:15,440 --> 01:04:17,317 Oh, and I made them pay. 1253 01:04:17,400 --> 01:04:19,755 You know, all the time I was there, 1254 01:04:19,840 --> 01:04:21,239 I just kept picking up things. 1255 01:04:21,760 --> 01:04:25,151 Little whispers, laughter, gossip. 1256 01:04:25,440 --> 01:04:27,875 How the clever agents had been betrayed. 1257 01:04:28,880 --> 01:04:30,473 Brought down by you! 1258 01:04:30,720 --> 01:04:32,518 - Me? -(HORN HONKING) 1259 01:04:35,600 --> 01:04:36,635 (GUN COCKING) 1260 01:04:37,960 --> 01:04:38,995 (GRUNTS) 1261 01:04:41,840 --> 01:04:44,036 You know I'll kill you, too. You know I will, Ajay. 1262 01:04:44,600 --> 01:04:47,240 (PANTING) What, you think I care if I die? 1263 01:04:47,880 --> 01:04:49,439 I've dreamed of killing you. 1264 01:04:51,120 --> 01:04:52,952 Every night for six years. 1265 01:04:53,920 --> 01:04:55,194 Squeezing the life 1266 01:04:55,880 --> 01:04:58,156 out of your treacherous, lying throat. 1267 01:04:58,240 --> 01:04:59,469 1 swear to you, Nay. 1268 01:05:00,880 --> 01:05:02,837 SHERLOCK: What did you hear, Ajay? 1269 01:05:02,960 --> 01:05:05,952 When you were a prisoner, what exactly did you hear? 1270 01:05:08,440 --> 01:05:09,475 AJAY: What did I hear? 1271 01:05:11,240 --> 01:05:12,275 Ammo. 1272 01:05:13,840 --> 01:05:15,513 Every day, as they tore into me, 1273 01:05:16,160 --> 01:05:18,231 Ammo. Ammo. 1274 01:05:19,800 --> 01:05:22,394 Ammo. Ammo. 1275 01:05:23,920 --> 01:05:25,513 We were betrayed! 1276 01:05:25,600 --> 01:05:26,635 SHERLOCK: And they said it was her. 1277 01:05:26,760 --> 01:05:28,876 - And you betrayed us. - They said her name? 1278 01:05:28,960 --> 01:05:30,598 Yeah, they said it was the English woman. 1279 01:05:31,000 --> 01:05:33,719 -(GUNSHOTS) - No!No! 1280 01:05:43,320 --> 01:05:45,231 SHERLOCK". The English woman. That's all he heard. 1281 01:05:45,480 --> 01:05:47,278 Naturally, he assumed it was Mary. 1282 01:05:47,360 --> 01:05:49,112 Couldn't this wait until you're back? 1283 01:05:49,200 --> 01:05:50,315 No, it's not over. 1284 01:05:50,400 --> 01:05:51,754 Ajay said that they'd been betrayed. 1285 01:05:51,840 --> 01:05:54,559 The hostage-takers knew AGRA were coming. 1286 01:05:54,640 --> 01:05:56,472 There was only a voice on the phone. 1287 01:05:56,760 --> 01:05:58,353 Remember, and a codeword. 1288 01:05:58,440 --> 01:05:59,999 Ammo, yes, you said. 1289 01:06:00,680 --> 01:06:02,034 How's your Latin, brother dear? 1290 01:06:03,160 --> 01:06:04,355 My Latin? 1291 01:06:04,480 --> 01:06:06,835 Amo, amas, amat. 1292 01:06:07,960 --> 01:06:10,713 I love, you love, he loves, what... 1293 01:06:10,800 --> 01:06:14,555 Not Ammo as in ammunition, but Amo meaning... 1294 01:06:18,400 --> 01:06:19,993 You'd better be right, Sherlock. 1295 01:06:22,120 --> 01:06:23,155 (BEEPS) 1296 01:06:30,840 --> 01:06:31,910 (BEEPING) 1297 01:06:32,920 --> 01:06:33,955 (BEEPING) 1298 01:06:36,400 --> 01:06:39,119 -(BEEPING) - Bloody thing. 1299 01:06:41,800 --> 01:06:42,835 What's going on? 1300 01:06:43,200 --> 01:06:44,793 I'm very sorry, Lady Smallwood, 1301 01:06:44,880 --> 01:06:48,430 your security protocols have been temporarily rescinded. 1302 01:06:48,520 --> 01:06:49,555 What? 1303 01:07:01,400 --> 01:07:02,754 JOHN: $0 many lies. 1304 01:07:03,320 --> 01:07:04,435 I don't just mean you. 1305 01:07:23,800 --> 01:07:25,154 (IN DISTINCT CHATTER) 1306 01:07:32,400 --> 01:07:34,437 - Hello. - Ah, hello. (LAUGHS) 1307 01:07:34,520 --> 01:07:36,477 - I like your daisy. - Thank you, yeah. 1308 01:07:36,560 --> 01:07:37,880 It's not really me, though, I think. 1309 01:07:37,960 --> 01:07:39,109 - No? - No,no. 1310 01:07:39,240 --> 01:07:40,469 It's too floral for me. 1311 01:07:40,560 --> 01:07:43,234 I'm more of a knackered with weary old eyes kind of a guy. 1312 01:07:43,320 --> 01:07:44,469 Well, I think they're nice. 1313 01:07:47,480 --> 01:07:49,949 - Nice eyes. What, what... - Thank you. (LAUGHS) 1314 01:07:51,360 --> 01:07:53,636 I don't normally do this, but, um... 1315 01:07:53,720 --> 01:07:55,518 - But you're gonna. - Yeah. 1316 01:07:58,760 --> 01:08:00,239 -(CHUCKLES) - What's this? 1317 01:08:00,320 --> 01:08:01,515 This is me. 1318 01:08:02,320 --> 01:08:03,435 Uh, thank you. 1319 01:08:04,360 --> 01:08:05,953 - Cheers. - Yea h, rig ht. 1320 01:08:06,040 --> 01:08:07,155 - Bye. - Bye. 1321 01:08:20,520 --> 01:08:21,555 (BEEPS) 1322 01:08:41,840 --> 01:08:42,875 (CH UCKLES) 1323 01:09:04,280 --> 01:09:05,793 (CLEARS TH ROAT) 1324 01:09:09,720 --> 01:09:12,075 (MOBILE VIBRATING) 1325 01:09:15,560 --> 01:09:18,393 Now, you think we'd have noticed when she was born. 1326 01:09:18,480 --> 01:09:19,800 Noticed what? 1327 01:09:21,040 --> 01:09:23,236 The little 666 on her forehead. 1328 01:09:24,920 --> 01:09:26,911 Mmm. That's The Omen. 1329 01:09:29,360 --> 01:09:31,636 - So? - You said it was like The Exorcist. 1330 01:09:31,720 --> 01:09:32,790 They're two different things. 1331 01:09:32,880 --> 01:09:34,757 She can't be the Devil and the Antichrist. 1332 01:09:34,840 --> 01:09:35,875 (SCOFFS) 1333 01:09:36,880 --> 01:09:38,951 (ROSIE CRYING) 1334 01:09:39,040 --> 01:09:40,872 - Yea h, can't she? -(GRUNTS) 1335 01:09:40,960 --> 01:09:43,429 Oh, coming, darling. 1336 01:09:43,520 --> 01:09:45,193 - I'm coming. -(MOBILE VIBRATING) 1337 01:09:53,720 --> 01:09:54,755 (SIGHS) 1338 01:09:56,760 --> 01:09:58,512 MARY: Why are you crying? Shh, shh. 1339 01:09:58,600 --> 01:10:01,069 -(MOBILE VIBRATES) - (CRYING CONTINUES) 1340 01:10:08,160 --> 01:10:09,355 MARY: I know. 1341 01:10:14,080 --> 01:10:15,115 (MOBILE VIBRATING) 1342 01:10:16,320 --> 01:10:17,390 (SIGHS) 1343 01:10:21,120 --> 01:10:24,351 MARY: Oh, you're not going to stop crying, are you? 1344 01:10:24,440 --> 01:10:25,475 (MOBILE VIBRATING) 1345 01:10:26,240 --> 01:10:28,629 MARY: I know, shall we go and see Daddy? (GASPS) 1346 01:10:28,720 --> 01:10:30,438 Let's go see Daddy. 1347 01:10:31,320 --> 01:10:34,631 Daddy's here. It's okay, Rosie's coming. 1348 01:10:34,720 --> 01:10:36,358 - I'll take her. - Yea h? 1349 01:10:36,440 --> 01:10:37,999 Yeah, I might as well get up anyway. 1350 01:10:38,080 --> 01:10:39,753 Hey, baby, it's Daddy. 1351 01:10:39,880 --> 01:10:41,518 (KISSING) Daddy. 1352 01:10:41,600 --> 01:10:42,999 - Come here, Rosie. - Yeah. 1353 01:10:43,080 --> 01:10:44,229 Come here, darling, it's all right. 1354 01:10:45,920 --> 01:10:48,070 - MARY: Yeah, thank you. -(CRYING CONTINUES) 1355 01:11:39,560 --> 01:11:42,518 This is absolutely ridiculous, and you know it. 1356 01:11:42,600 --> 01:11:44,193 How many more times? 1357 01:11:44,320 --> 01:11:49,235 Six years ago, you held the brief for foreign operations. Codename, Love. 1358 01:11:49,320 --> 01:11:51,675 And you're basing all this on a codename? 1359 01:11:52,440 --> 01:11:54,590 On a whispered voice on the telephone? 1360 01:11:55,560 --> 01:11:56,630 Come on, Mycroft. 1361 01:11:56,720 --> 01:11:58,313 You were the conduit for AGRA. 1362 01:11:58,840 --> 01:12:01,798 Every assignment, every detail they got from you. 1363 01:12:01,920 --> 01:12:03,672 It was my job. 1364 01:12:03,760 --> 01:12:05,319 Then there was the Tbilisi incident. 1365 01:12:05,400 --> 01:12:06,720 - AGRA went in. - Yes. 1366 01:12:06,840 --> 01:12:08,956 - And they were betrayed. - Not by me. 1367 01:12:13,160 --> 01:12:15,151 Mycroft, we've known each other a long time. 1368 01:12:17,720 --> 01:12:20,030 I promise you, I haven't the foggiest idea 1369 01:12:20,120 --> 01:12:21,474 what all this is about. 1370 01:12:22,280 --> 01:12:25,477 You wound up AGRA and all the other freelancers. 1371 01:12:26,520 --> 01:12:29,239 I haven't done any of the things 1372 01:12:29,320 --> 01:12:32,199 you're accusing me of. Not one. 1373 01:12:34,760 --> 01:12:37,115 Not one. 1374 01:12:53,680 --> 01:12:55,353 Do you think she'll like bedtime stories? 1375 01:12:55,440 --> 01:12:57,636 - I'd like to do those. - Yeah? 1376 01:12:57,720 --> 01:13:00,553 Yeah, I just make a series of gurgling noises at the moment. 1377 01:13:00,640 --> 01:13:02,711 -(CHUCKLES) - Although she does seem to enjoy them. 1378 01:13:03,360 --> 01:13:04,873 Well, I'll have to give that a go. 1379 01:13:04,960 --> 01:13:05,995 (CH UCKLES) 1380 01:13:06,600 --> 01:13:07,795 Got a lot to catch up on. 1381 01:13:25,480 --> 01:13:26,754 PQAY". You think you understand. 1382 01:13:27,760 --> 01:13:29,034 You understand nothing. 1383 01:13:33,200 --> 01:13:36,318 MYCRO FT: Codename-s Antarctica, Langdale, Porlock and Love. 1384 01:13:36,400 --> 01:13:38,710 MARY". You'd be amazed what a receptionist picks up. 1385 01:13:38,800 --> 01:13:40,234 They know everything. 1386 01:13:40,320 --> 01:13:41,640 MAY". They said it was the English woman! 1387 01:13:42,680 --> 01:13:44,353 Don't minute any of this. 1388 01:13:45,200 --> 01:13:46,793 MARY". They know everything. 1389 01:13:58,920 --> 01:14:00,319 You don't make it easy, do you? 1390 01:14:00,400 --> 01:14:01,435 What do you mean? 1391 01:14:02,920 --> 01:14:06,072 I mean... (CLEARS THROAT) Being so perfect. 1392 01:14:09,120 --> 01:14:10,155 Ma FY- 1393 01:14:11,680 --> 01:14:13,239 I need to tell you... 1394 01:14:13,320 --> 01:14:14,390 -(MOBILE VIBRATING) - Hang on. 1395 01:14:16,280 --> 01:14:17,350 Can you tell me later? 1396 01:14:19,280 --> 01:14:20,839 - Yea h, yea h. - Great. 1397 01:14:22,320 --> 01:14:23,674 Oh, no, we can't just go. 1398 01:14:23,760 --> 01:14:25,831 - Rosie. Uh, you go. - No! 1399 01:14:25,920 --> 01:14:27,718 I'll come as soon as I've found someone. 1400 01:14:27,800 --> 01:14:29,199 - Mrs. Hudson. - Corfu till Saturday. 1401 01:14:29,280 --> 01:14:30,429 - Molly. - Uh, yeah, I'll try. 1402 01:14:30,520 --> 01:14:31,999 Well we should both stay and wait for her. 1403 01:14:32,080 --> 01:14:33,195 No, you know that's not gonna happen. 1404 01:14:33,320 --> 01:14:35,596 If there's more to this case, you're the one who needs to see it. 1405 01:14:35,680 --> 01:14:36,715 Yeah, okay, you win. 1406 01:14:52,680 --> 01:14:54,193 MAN: (OVER PA) Ladies and gentlemen. 1407 01:14:54,280 --> 01:14:56,715 The aquarium will be closing in five minutes. 1408 01:14:57,280 --> 01:14:59,317 Please make your way to the exit. 1409 01:14:59,400 --> 01:15:00,435 Thank you. 1410 01:15:11,960 --> 01:15:13,633 SHERLOCK: Your office said I'd find you here. 1411 01:15:14,680 --> 01:15:18,036 VIVIAN: This was always my favorite spot for agents to meet. 1412 01:15:20,480 --> 01:15:21,595 We're like them. 1413 01:15:22,720 --> 01:15:25,758 Ghostly, living in the shadows. 1414 01:15:25,840 --> 01:15:26,989 Predatory. 1415 01:15:27,560 --> 01:15:29,233 Well, it depends which side you're on. 1416 01:15:30,280 --> 01:15:32,635 Also, we have to keep moving or we die. 1417 01:15:33,120 --> 01:15:34,679 Nice location for the final act. 1418 01:15:34,800 --> 01:15:36,313 Couldn't have chosen it better myself. 1419 01:15:36,400 --> 01:15:38,835 But then I never could resist a touch of the dramatic. 1420 01:15:38,920 --> 01:15:40,558 VIVIAN: I just come here to look at the fish. 1421 01:15:42,720 --> 01:15:44,438 I knew this would happen one day. 1422 01:15:46,920 --> 01:15:48,035 It's like that old story. 1423 01:15:48,120 --> 01:15:49,269 I really am a very busy man. 1424 01:15:49,360 --> 01:15:50,634 Would you mind cutting to the chase? 1425 01:15:50,800 --> 01:15:52,199 You're very sure of yourself, aren't you? 1426 01:15:52,280 --> 01:15:54,032 With good reason. 1427 01:15:54,120 --> 01:15:56,031 There was once a merchant 1428 01:15:56,120 --> 01:15:58,270 in a famous market in Baghdad. 1429 01:16:00,040 --> 01:16:02,031 I really have never liked this story. 1430 01:16:02,160 --> 01:16:04,913 I'm just like the merchant in the story. 1431 01:16:05,000 --> 01:16:07,276 I thought I could outrun the inevitable. 1432 01:16:07,360 --> 01:16:09,874 I've always been looking over my shoulder. 1433 01:16:10,000 --> 01:16:12,594 Always expecting to see the grim figure of... 1434 01:16:12,680 --> 01:16:13,909 - MARY: Death. - Hello, Mary. 1435 01:16:14,000 --> 01:16:15,559 John? - Hey. On his way. 1436 01:16:16,840 --> 01:16:18,194 SHERLOCK: Let me introduce Ammo. 1437 01:16:19,560 --> 01:16:20,755 You were Ammo? 1438 01:16:22,040 --> 01:16:23,997 You were the person on the phone that time? 1439 01:16:24,080 --> 01:16:26,549 Using AGRA as her private assassination unit. 1440 01:16:26,920 --> 01:16:28,399 Why did you betray us? 1441 01:16:28,520 --> 01:16:31,034 - Why does anyone do anything? - SHERLOCK: Let me guess. 1442 01:16:31,120 --> 01:16:32,235 Selling secrets? 1443 01:16:32,320 --> 01:16:34,755 Well, it would be churlish to refuse. 1444 01:16:35,840 --> 01:16:37,319 Worked very well for a few yea rs. 1445 01:16:37,400 --> 01:16:39,550 I bought a nice cottage in Cornwall on the back of it. 1446 01:16:40,480 --> 01:16:42,232 But... 1447 01:16:42,320 --> 01:16:44,675 The ambassador in Tbilisi found out. 1448 01:16:44,760 --> 01:16:46,273 I thought I'd had it. 1449 01:16:47,480 --> 01:16:50,836 Then she was taken hostage in that coup. (LAUGHS) 1450 01:16:50,960 --> 01:16:52,359 I couldn't believe my luck. 1451 01:16:53,000 --> 01:16:54,149 That bought me a little time. 1452 01:16:54,240 --> 01:16:56,436 But then you found out your boss had sent AGRA in. 1453 01:16:56,520 --> 01:16:57,669 VIVIAN: Very handy. 1454 01:16:57,920 --> 01:16:59,558 They were always such reliable killers. 1455 01:16:59,640 --> 01:17:01,438 What you didn't know, Mary, was that this one 1456 01:17:01,520 --> 01:17:03,955 also tipped off the hostage-takers. 1457 01:17:05,080 --> 01:17:07,196 Lady Smallwood gave the order, 1458 01:17:07,280 --> 01:17:09,874 but I sent another one to the terrorists. 1459 01:17:10,320 --> 01:17:13,119 With a nice little clue about her codename, 1460 01:17:13,200 --> 01:17:15,191 should anyone have an inquiring mind. 1461 01:17:16,480 --> 01:17:17,959 Seemed to do the trick. 1462 01:17:18,040 --> 01:17:20,190 And you thought your troubles were over. 1463 01:17:20,440 --> 01:17:21,669 I was tired. 1464 01:17:22,880 --> 01:17:25,190 Tired of the mess of it all. 1465 01:17:27,480 --> 01:17:30,518 I just wanted some peace, some clarity. 1466 01:17:32,440 --> 01:17:35,080 The hostages were killed. AGRA too. 1467 01:17:36,440 --> 01:17:37,714 Or so I thought. 1468 01:17:38,920 --> 01:17:40,433 My secret was safe. 1469 01:17:42,000 --> 01:17:43,752 But, apparently not. 1470 01:17:45,760 --> 01:17:47,319 Just a little peace. 1471 01:17:48,840 --> 01:17:50,478 That's all you wanted too, wasn't it? 1472 01:17:51,680 --> 01:17:54,513 A family? Home? 1473 01:17:54,600 --> 01:17:56,034 Really, I understand. 1474 01:17:59,120 --> 01:18:01,919 So, just let me get out of here, right? 1475 01:18:03,040 --> 01:18:04,360 Let me just walk away. 1476 01:18:05,520 --> 01:18:07,352 I'll vanish, I'll go forever. 1477 01:18:10,240 --> 01:18:12,675 - What do you say? - After what you did? 1478 01:18:12,760 --> 01:18:13,830 Mary, no! 1479 01:18:15,440 --> 01:18:16,510 MARY: Okay. 1480 01:18:19,160 --> 01:18:22,118 London Aquarium. Yes, now. 1481 01:18:25,280 --> 01:18:26,953 VIVIAN: I was never a field agent. 1482 01:18:27,680 --> 01:18:29,239 I always thought I'd be rather good. 1483 01:18:29,640 --> 01:18:30,914 (SCOFFS) 1484 01:18:31,000 --> 01:18:33,310 Well, you handled the operation in Tbilisi very well. 1485 01:18:34,000 --> 01:18:36,230 - Thanks. - For a secretary. 1486 01:18:36,760 --> 01:18:37,830 What? 1487 01:18:37,920 --> 01:18:39,718 Can't have been easy all those years sitting in the back, 1488 01:18:39,800 --> 01:18:41,757 keeping your mouth shut, when you knew you were cleverer 1489 01:18:41,840 --> 01:18:43,114 than most of the people in the room. 1490 01:18:43,200 --> 01:18:45,396 I didn't do this out ofjealousy. 1491 01:18:46,040 --> 01:18:47,075 No? 1492 01:18:47,960 --> 01:18:50,918 Same old drudge, day in, day out. 1493 01:18:51,120 --> 01:18:54,192 Never getting out there, where all the excitement was. 1494 01:18:54,280 --> 01:18:57,193 Just back to your little flat on Wigmore Street. 1495 01:18:57,720 --> 01:18:59,711 -(STAMMERS) - They've taken up the pavement 1496 01:18:59,800 --> 01:19:00,995 outside the post office there. 1497 01:19:01,080 --> 01:19:03,276 The local clay on your shoes is very distinctive. 1498 01:19:03,360 --> 01:19:05,749 - Yes, your little flat. - How do you know? 1499 01:19:05,840 --> 01:19:07,274 Well, on your salary, it would have to be modest, 1500 01:19:07,360 --> 01:19:09,317 and you spent all the money on that cottage, didn't you? 1501 01:19:09,400 --> 01:19:11,311 And what are you? Widowed or divorced? 1502 01:19:12,240 --> 01:19:14,072 Wedding ring's at least 30 years old, 1503 01:19:14,160 --> 01:19:15,434 and you've moved it to another finger. 1504 01:19:15,560 --> 01:19:16,959 That means you're sentimentally attached to it. 1505 01:19:17,040 --> 01:19:18,235 But you're not still married. 1506 01:19:18,320 --> 01:19:19,993 I favor widowed, given the number of cats 1507 01:19:20,080 --> 01:19:21,400 -you share your life with. - Sherlock? 1508 01:19:21,480 --> 01:19:23,039 Two Burmese and a tortoiseshell, 1509 01:19:23,120 --> 01:19:24,872 judging by the cat hairs on your cardigan. 1510 01:19:24,960 --> 01:19:26,951 A divorcee's more likely to look for a new partner. 1511 01:19:27,040 --> 01:19:29,600 A widow to fill the void left by her dead husband. 1512 01:19:29,680 --> 01:19:32,115 - Sherlock, don't. - Pets do that, or so I'm told. 1513 01:19:32,200 --> 01:19:33,554 And there's clearly no one new in your life 1514 01:19:33,640 --> 01:19:35,916 otherwise you wouldn't be spending your Friday nights in an aquarium. 1515 01:19:36,040 --> 01:19:37,713 That probably accounts for the drink problem too. 1516 01:19:37,800 --> 01:19:38,995 The slight tremor in your hand. 1517 01:19:39,080 --> 01:19:41,230 The red wine stain ghosting your top lip. 1518 01:19:41,320 --> 01:19:42,958 So, yes. 1519 01:19:43,040 --> 01:19:45,395 I'd sayjealousy was your motive, after all. 1520 01:19:47,080 --> 01:19:48,309 To prove how good you are. 1521 01:19:49,760 --> 01:19:53,230 To make up for the inadequacies of your little life. 1522 01:19:54,760 --> 01:19:56,717 Well, Mrs. Norbury, 1523 01:19:56,800 --> 01:19:58,518 I must admit, this is unexpected. 1524 01:19:58,800 --> 01:20:00,711 Vivian Norbury. 1525 01:20:01,680 --> 01:20:03,353 You outsmarted them all. 1526 01:20:04,480 --> 01:20:06,437 All except Sherlock Holmes. 1527 01:20:09,840 --> 01:20:11,035 There's no way out. 1528 01:20:12,840 --> 01:20:14,160 So it would seem. 1529 01:20:16,120 --> 01:20:18,031 You see right through me, Mr. Holmes. 1530 01:20:18,120 --> 01:20:19,269 It's what I do. 1531 01:20:21,320 --> 01:20:23,470 Maybe I can still surprise you. 1532 01:20:24,640 --> 01:20:26,392 Now come on. Be sensible. 1533 01:20:28,320 --> 01:20:30,118 No, I don't think so. 1534 01:20:30,200 --> 01:20:31,679 (GUNSHOT) 1535 01:20:42,320 --> 01:20:44,118 -(MARY SCREAMS) - Surprise. 1536 01:20:44,560 --> 01:20:45,595 (GAS P5) 1537 01:20:46,760 --> 01:20:48,080 (MARY GRUNTING) 1538 01:20:49,960 --> 01:20:52,349 Everything's fine. It's gonna be okay. 1539 01:20:52,440 --> 01:20:54,511 - Get an ambulance. -(MARY GASPING) 1540 01:20:54,600 --> 01:20:55,635 SHERLOCK: It's all right. It's all right. 1541 01:20:55,720 --> 01:20:57,154 _Mary! “John 1542 01:20:58,960 --> 01:21:00,997 Oh... Mary? 1543 01:21:01,080 --> 01:21:02,434 Mary? Stay with me. Stay with me. 1544 01:21:02,520 --> 01:21:04,033 - Don't worry. - MARY: Come on, Doctor. 1545 01:21:04,120 --> 01:21:05,997 - You can do better than that. -jOHN: Come on, Mary. 1546 01:21:06,080 --> 01:21:07,514 Mary'? 1547 01:21:08,400 --> 01:21:09,993 -john, I think this is it. - No, no, no, no. 1548 01:21:10,080 --> 01:21:11,878 It's not. It's... 1549 01:21:11,960 --> 01:21:13,598 You've made me so happy. 1550 01:21:13,720 --> 01:21:17,111 You gave me everything I could ever, ever... 1551 01:21:17,200 --> 01:21:18,315 - Shh, shh. - Wan1:ed. 1552 01:21:18,400 --> 01:21:20,676 - Mary, Mary? Shh, shh. -(CRYING) 1553 01:21:20,760 --> 01:21:22,592 - Look after Rosie. - Shh. 1554 01:21:22,680 --> 01:21:24,034 - Promise me. - I promise. 1555 01:21:24,120 --> 01:21:25,315 -(SOBBING) - Yes, I promise. 1556 01:21:25,440 --> 01:21:27,078 - Promise. - I promise. I promise. 1557 01:21:27,160 --> 01:21:28,434 Shh. 1558 01:21:29,480 --> 01:21:30,629 Hey, Sherlock. 1559 01:21:31,080 --> 01:21:32,150 Yes. 1560 01:21:32,280 --> 01:21:35,511 I so like you. 1561 01:21:36,200 --> 01:21:37,474 Did I ever say? 1562 01:21:39,200 --> 01:21:40,713 Yes, yes, you did. 1563 01:21:41,840 --> 01:21:45,435 I'm sorry for shooting you that time. 1564 01:21:45,520 --> 01:21:46,635 I'm really sorry. 1565 01:21:48,360 --> 01:21:49,509 It's all right. 1566 01:21:49,600 --> 01:21:52,911 - I think we're even now, okay? - Okay. 1567 01:21:53,040 --> 01:21:55,759 (WINCES) I think we're even. 1568 01:21:55,840 --> 01:21:57,353 - Definitely even. - Ma ry... 1569 01:21:57,440 --> 01:21:59,556 Ah! (SOBBING) 1570 01:22:01,440 --> 01:22:03,875 You were my whole world. 1571 01:22:06,600 --> 01:22:08,557 (SOBBING) 1572 01:22:08,640 --> 01:22:11,519 Being Mary Watson... 1573 01:22:13,160 --> 01:22:14,912 ...was the only life... 1574 01:22:15,920 --> 01:22:16,955 ...worth living. 1575 01:22:18,000 --> 01:22:19,149 Thank you. 1576 01:22:20,920 --> 01:22:22,718 (JOHN PANTING) 1577 01:22:22,800 --> 01:22:24,074 Mary'? 1578 01:22:40,840 --> 01:22:42,956 (JOHN SOBBING QUIETLY) 1579 01:22:44,320 --> 01:22:46,152 (GRUNTING) 1580 01:22:47,600 --> 01:22:49,591 (GROANING) 1581 01:22:54,120 --> 01:22:56,714 (SCREAMING) 1582 01:22:58,960 --> 01:23:00,712 (BREATHING DEEPLY) 1583 01:23:02,720 --> 01:23:04,233 JOHN: Don't you dare. 1584 01:23:05,360 --> 01:23:07,078 (PANTING) 1585 01:23:08,200 --> 01:23:09,474 You made a vow. 1586 01:23:13,000 --> 01:23:14,399 You swore it. 1587 01:24:28,880 --> 01:24:31,520 (MOBILE VIBRATING) 1588 01:24:43,040 --> 01:24:44,110 (MOBILE CONTINUES VIBRATING) 1589 01:24:45,200 --> 01:24:46,395 ELLA". You've been having dreams. 1590 01:24:47,720 --> 01:24:48,835 A recurring dream? 1591 01:24:57,960 --> 01:24:59,109 Do you wanna talk about it? 1592 01:25:09,480 --> 01:25:11,790 This is a two-way relationship, you know. 1593 01:25:19,120 --> 01:25:20,155 (SIGHS) 1594 01:25:22,640 --> 01:25:24,790 The whole world has come crashing down around you. 1595 01:25:26,040 --> 01:25:28,111 Everything is hopeless. 1596 01:25:28,200 --> 01:25:29,838 Irretrievable. 1597 01:25:31,320 --> 01:25:32,799 I know that's what you must feel. 1598 01:25:34,640 --> 01:25:36,278 But I can only help you 1599 01:25:36,400 --> 01:25:38,789 if you completely open yourself up to me. 1600 01:25:38,880 --> 01:25:40,553 SHERLOCK: That's not really my style. 1601 01:25:48,000 --> 01:25:49,399 I need to know what to do. 1602 01:25:51,320 --> 01:25:52,435 ELLA: Do? 1603 01:25:53,520 --> 01:25:54,840 About john. 1604 01:26:07,680 --> 01:26:08,750 (GRUNTS) 1605 01:26:15,160 --> 01:26:16,195 (SIGHS) 1606 01:26:44,520 --> 01:26:46,272 Put me through to Sherrinford, please. 1607 01:26:47,280 --> 01:26:48,634 Yes, I'll wait. 1608 01:26:56,960 --> 01:26:58,837 MRS. HUDSON: Nothing will ever be the same again, will it? 1609 01:26:58,960 --> 01:27:01,110 - I'm afraid it won't. -(SOBBING) 1610 01:27:01,200 --> 01:27:04,875 We'll have to rally around, I expect, do our bit. 1611 01:27:04,960 --> 01:27:07,474 Look after little Rosie. 1612 01:27:07,560 --> 01:27:09,312 I'm just going to, erm... 1613 01:27:10,960 --> 01:27:13,554 Look through these things. There might be a case. 1614 01:27:13,640 --> 01:27:17,235 A case? Oh, you're not up to it, are you? 1615 01:27:19,320 --> 01:27:22,278 Work is the best antidote to sorrow, Mrs. Hudson. 1616 01:27:22,360 --> 01:27:24,749 Yes, yes, I expect you're right. 1617 01:27:26,320 --> 01:27:27,719 I'll make some tea, shall I? 1618 01:27:27,840 --> 01:27:29,672 - Mrs. Hudson? - Yes, Sherlock? 1619 01:27:32,320 --> 01:27:36,279 If you ever think I'm becoming a bit full of myself, 1620 01:27:36,360 --> 01:27:40,035 -cocky or overconfident... - MRS. HUDSON: Yes? 1621 01:27:40,160 --> 01:27:42,390 Will you just say the word "Norbury" to me? 1622 01:27:42,520 --> 01:27:44,397 - Would you? - Norbury. 1623 01:27:45,000 --> 01:27:45,990 Just that. 1624 01:27:48,000 --> 01:27:49,070 I'd be very grateful. 1625 01:27:54,840 --> 01:27:55,910 What's this? 1626 01:27:56,040 --> 01:27:58,839 Oh, I brought that up. It was mixed up with my things. 1627 01:28:04,440 --> 01:28:07,114 - God, is that... - Must be. 1628 01:28:07,200 --> 01:28:08,918 Oh. 1629 01:28:09,040 --> 01:28:10,439 I knew it wouldn't end like this. 1630 01:28:11,720 --> 01:28:13,358 I knew Moriarty made plans. 1631 01:28:13,720 --> 01:28:15,074 (BEEPING) 1632 01:28:16,400 --> 01:28:18,198 Thought that would get your attention. 1633 01:28:19,880 --> 01:28:21,871 So this is in case... 1634 01:28:24,720 --> 01:28:26,199 In case the day comes. 1635 01:28:27,280 --> 01:28:31,433 If you're watching this, I'm probably dead. 1636 01:28:32,600 --> 01:28:34,113 I hope I can have an ordinary life. 1637 01:28:34,240 --> 01:28:36,390 But who knows? Nothing is certain, nothing is written. 1638 01:28:38,080 --> 01:28:40,117 My old life... 1639 01:28:42,600 --> 01:28:44,113 It was full of consequences. 1640 01:28:47,320 --> 01:28:48,799 The danger was the fun part. 1641 01:28:48,920 --> 01:28:50,513 But you can't outrun that forever. 1642 01:28:50,600 --> 01:28:53,069 You need to remember that, so... 1643 01:28:56,400 --> 01:29:00,075 I'm giving you a case, Sherlock. 1644 01:29:02,760 --> 01:29:04,671 Might be the hardest case of your career. 1645 01:29:06,440 --> 01:29:10,354 When I'm gone, if I'm gone... 1646 01:29:13,480 --> 01:29:15,437 I need you to do something for me. 1647 01:29:19,360 --> 01:29:20,998 (DOOR OPENS) 1648 01:29:26,040 --> 01:29:27,110 Hi. 1649 01:29:28,960 --> 01:29:32,112 I just wondered how things were going, you know. 1650 01:29:33,720 --> 01:29:35,279 And if there was anything I could do? 1651 01:29:38,960 --> 01:29:41,110 It's, uh... It's from john. 1652 01:29:42,720 --> 01:29:45,030 - Right. - You don't need to read it now. 1653 01:29:47,720 --> 01:29:50,314 I'm sorry, Sherlock. He says... 1654 01:29:50,400 --> 01:29:53,233 john said if you were to come round, 1655 01:29:53,320 --> 01:29:55,789 asking after him, offering to help... 1656 01:29:58,160 --> 01:29:59,150 Yes? 1657 01:30:00,360 --> 01:30:02,237 He said... 1658 01:30:03,720 --> 01:30:05,518 That he'd rather have anyone but you. 1659 01:30:08,000 --> 01:30:09,354 Anyone. 1660 01:30:16,920 --> 01:30:19,150 (DOOR CLOSES) 1661 01:30:24,720 --> 01:30:28,395 MARY". I'm giving you a case, Sherlock. 1662 01:30:32,360 --> 01:30:36,194 When I'm gone, if I'm gone... 1663 01:30:38,200 --> 01:30:41,079 I need you to do something for me. 1664 01:30:44,400 --> 01:30:46,073 Save john Watson. 1665 01:30:49,360 --> 01:30:51,556 Save him, Sherlock. 1666 01:30:54,600 --> 01:30:55,874 Save him. 1667 01:31:02,360 --> 01:31:06,035 SHERLOCK". When does the path we walk on lock around our feet? 1668 01:31:09,960 --> 01:31:14,272 When does the road become a river with only one destination? 1669 01:31:17,040 --> 01:31:20,158 Death waits for us all in Samarra. 1670 01:31:21,400 --> 01:31:23,960 But can Samarra be avoided? 1671 01:31:34,920 --> 01:31:36,911 (TH EME MUSIC PLAYING) 1672 01:32:06,360 --> 01:32:08,033 Go to hell, Sherlock.