1
00:00:01,120 --> 00:00:03,953
My brother is a murderer.
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,237
No chance for you to be a hero
this time, Mr. Holmes.
3
00:00:07,360 --> 00:00:08,430
Oh, do your research.
4
00:00:08,520 --> 00:00:09,590
I'm not a hero.
5
00:00:10,680 --> 00:00:12,910
I'm a high-functioning sociopath.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,991
Merry Christmas!
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,878
(GUNSHOT)
8
00:00:16,960 --> 00:00:19,793
MYCROFY: I am not given
to outbursts of brotherly compassion.
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,996
You know what happened to the other one.
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,073
- Miss me?
-(DISTORTED VOICE) Did you miss me?
11
00:00:29,160 --> 00:00:30,878
Did you miss me? Did you miss me?
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,712
I've only been gone four minutes.
13
00:00:32,800 --> 00:00:34,950
Well, I certainly hope
you've learnt your lesson.
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,992
What you're about to see is
classified beyond top secret.
15
00:00:43,080 --> 00:00:44,479
Is that quite clear?
16
00:00:44,560 --> 00:00:45,994
Don't minute any of this.
17
00:00:46,920 --> 00:00:49,799
Once beyond these walls,
you must never speak of it.
18
00:00:51,040 --> 00:00:53,839
A D-notice has been slapped
on the entire incident.
19
00:00:54,320 --> 00:00:59,838
Only those within this room, codenames
Antarctica, Langdale, Porlock and Love,
20
00:00:59,920 --> 00:01:01,638
will ever know the whole truth.
21
00:01:02,320 --> 00:01:04,152
As far as everyone else is concerned,
22
00:01:04,760 --> 00:01:07,229
going to the Prime Minister
and way beyond,
23
00:01:08,040 --> 00:01:09,917
Charles Augustus... Are you tweeting?
24
00:01:10,240 --> 00:01:12,038
- No.
- Well, that's what it looks like.
25
00:01:12,120 --> 00:01:13,599
Of course I'm not tweeting.
Why would I be tweeting?
26
00:01:13,680 --> 00:01:15,318
- Give me that.
- What? No.
27
00:01:15,400 --> 00:01:17,755
- What are you doing? Get off. What?
- Give it here.
28
00:01:19,840 --> 00:01:21,717
"Back on tetra flrma...“
- No, don't read them out.
29
00:01:21,880 --> 00:01:23,951
-"Free as a bird."
- God, you're such a spoilsport.
30
00:01:24,040 --> 00:01:25,394
Will you take this matter seriously,
Sherlock?
31
00:01:25,520 --> 00:01:28,433
I am taking it seriously. What makes you
think I'm not taking it seriously?
32
00:01:28,800 --> 00:01:30,916
"Hashtag, oh what a beautiful morning."
33
00:01:31,000 --> 00:01:33,435
Look, not so long ago I was on
a mission that meant certain death,
34
00:01:33,520 --> 00:01:36,399
my death, and now I'm back
in a nice, warm office,
35
00:01:36,480 --> 00:01:38,676
with my big brother and...
Are those ginger nuts?
36
00:01:38,840 --> 00:01:40,797
- Oh God.
- Love ginger nuts.
37
00:01:41,200 --> 00:01:42,838
Our doctor said you were clean.
38
00:01:43,240 --> 00:01:44,913
I am, utterly.
39
00:01:45,040 --> 00:01:46,678
No need for stimulants now, remember?
40
00:01:46,960 --> 00:01:48,075
I have work to do.
41
00:01:48,160 --> 00:01:49,389
You're high as a kite.
42
00:01:49,480 --> 00:01:50,800
Natural high. I assure you.
43
00:01:50,920 --> 00:01:53,116
Totally natural. I'm just...
44
00:01:53,200 --> 00:01:55,157
# Glad to be alive! #
(CHUCKLXNG)
45
00:01:55,240 --> 00:01:56,992
What shall we do next? What's your name?
46
00:01:58,160 --> 00:02:00,834
- Vivian.
- What would you do, Vivian?
47
00:02:01,240 --> 00:02:02,719
- Pardon?
- It's a lovely day.
48
00:02:03,160 --> 00:02:06,869
Go for a stroll, make a paper airplane,
have an ice lolly?
49
00:02:07,560 --> 00:02:10,029
- Ice lolly, I suppose.
- Ice lolly it is.
50
00:02:10,920 --> 00:02:11,990
What's your favorite?
51
00:02:12,080 --> 00:02:13,195
Oh, really, I shouldn't...
52
00:02:13,800 --> 00:02:16,474
- Go on.
- Do they still do Mivvies?
53
00:02:17,040 --> 00:02:19,077
- Mr. Holmes.
- Yes?
54
00:02:20,640 --> 00:02:21,869
We do need to get on.
55
00:02:22,000 --> 00:02:23,115
Yes, of course.
56
00:02:23,720 --> 00:02:25,836
(HELICOPTER WHIRRING)
57
00:02:27,520 --> 00:02:28,874
SHERLOCK". Do your research.
58
00:02:29,320 --> 00:02:30,355
I'm not a hero,
59
00:02:30,440 --> 00:02:32,477
I'm a high-functioning sociopath.
60
00:02:32,840 --> 00:02:33,989
(GUNSHOT)
61
00:02:34,360 --> 00:02:38,194
- S0ci0path.
- (GUNSHOT)
62
00:02:39,200 --> 00:02:40,235
SHERLOCK: X see.
- Sociopath.
63
00:02:40,320 --> 00:02:41,640
Who is supposed to have shot him then?
64
00:02:41,720 --> 00:02:44,758
Some over-eager squaddie with an itchy
trigger finger, that's who.
65
00:02:45,480 --> 00:02:47,153
That's not what happened at all.
66
00:02:47,520 --> 00:02:48,635
It is now.
67
00:02:49,120 --> 00:02:51,157
Remarkable. How did you do it?
68
00:02:51,440 --> 00:02:53,829
We have some very talented people
working here.
69
00:02:54,720 --> 00:02:57,439
If James Moriarty can hack
every TV screen in the land,
70
00:02:57,520 --> 00:03:01,798
rest assured, we have the tech to doctor
a bit of security footage.
71
00:03:02,960 --> 00:03:05,315
That is now the official version,
72
00:03:05,400 --> 00:03:07,755
the version anyone we want to will see.
73
00:03:08,360 --> 00:03:09,839
LADY SMALLWOOD:
No need to go to the trouble
74
00:03:09,960 --> 00:03:11,633
of getting some sort of official pardon.
75
00:03:12,640 --> 00:03:14,916
You're off the hook, Mr. Holmes.
76
00:03:15,440 --> 00:03:16,919
You're home and dry.
77
00:03:17,160 --> 00:03:18,195
Okay, cheers.
78
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
Obviously, there's unfinished business.
79
00:03:21,120 --> 00:03:22,155
Moriarty.
80
00:03:22,560 --> 00:03:24,119
I told you, Moriarty's dead.
81
00:03:24,200 --> 00:03:27,033
You say he filmed
that video message before he died?
82
00:03:28,360 --> 00:03:29,919
- Yes.
- You also say
83
00:03:30,520 --> 00:03:32,716
you know what he's going to do next.
84
00:03:32,880 --> 00:03:33,915
What does that mean?
85
00:03:34,000 --> 00:03:35,877
Perhaps that's all there is to it.
86
00:03:35,960 --> 00:03:37,678
Perhaps he was
just trying to frighten you.
87
00:03:38,040 --> 00:03:40,680
No, no, he would never be
that disappointing.
88
00:03:41,920 --> 00:03:43,638
He's planned something,
something long term.
89
00:03:43,880 --> 00:03:45,439
(IN HALES) Something that would
take effect
90
00:03:45,520 --> 00:03:48,194
if he never
made it off that rooftop alive.
91
00:03:48,280 --> 00:03:50,396
Posthumous revenge.
No, better than that.
92
00:03:51,120 --> 00:03:52,440
Posthumous game.
93
00:03:53,400 --> 00:03:54,879
We brought you back to deal with this.
94
00:03:54,960 --> 00:03:56,678
- What are you going to do?
- SHERLOCK: Wait.
95
00:03:57,360 --> 00:03:58,395
Wait?
96
00:03:59,120 --> 00:04:01,634
Of course, wait.
I'm the target. Targets wait.
97
00:04:02,440 --> 00:04:03,475
Look...
98
00:04:03,600 --> 00:04:05,557
Whatever's coming,
whatever he's lined up,
99
00:04:05,680 --> 00:04:07,079
I'll know when it begins.
100
00:04:07,160 --> 00:04:08,594
I always know when the game is on.
101
00:04:08,880 --> 00:04:10,598
- You know why?
- Why?
102
00:04:11,120 --> 00:04:12,519
(IN HALES) Because I love it.
103
00:04:12,960 --> 00:04:15,031
(TH EME MUSIC PLAYING)
104
00:04:47,160 --> 00:04:48,195
(WATER BUBBLING)
105
00:04:48,280 --> 00:04:50,112
SHERLOCK". "There was once a merchant
106
00:04:50,200 --> 00:04:52,874
"in the famous market at Baghdad.
107
00:04:52,960 --> 00:04:56,510
"One day he saw a stranger
looking at him in surprise.
108
00:04:56,600 --> 00:05:00,355
"And he knew
that the stranger was Death.
109
00:05:01,240 --> 00:05:04,153
"Pale and trembling,
the merchant fled the marketplace
110
00:05:04,280 --> 00:05:07,033
"and made his way many, many miles
111
00:05:07,160 --> 00:05:09,037
"to the city of Samarra.
112
00:05:09,920 --> 00:05:13,390
"For there he was sure Death
could not find him.
113
00:05:14,160 --> 00:05:16,071
"But when, at last, he came to Samarra,
114
00:05:16,160 --> 00:05:18,959
"the merchant saw, waiting for him,
115
00:05:19,040 --> 00:05:20,838
"the grim figure of Death.
116
00:05:23,120 --> 00:05:25,555
"'Very well,' said the merchant.
117
00:05:26,160 --> 00:05:29,118
"'I give in. I am yours.
118
00:05:31,600 --> 00:05:33,796
"'But tell me,
why did you look surprised
119
00:05:33,880 --> 00:05:36,474
"'when you saw me this morning
in Baghdad?'
120
00:05:38,280 --> 00:05:41,352
'"Because,' said Death,
121
00:05:41,440 --> 00:05:44,080
"'I had an appointment with you tonight,
122
00:05:45,520 --> 00:05:47,318
"'in Samarra.".
123
00:05:57,120 --> 00:05:59,236
If this gets any better,
I'm gonna get two knives.
124
00:05:59,320 --> 00:06:00,469
It pays to advertise.
125
00:06:00,560 --> 00:06:01,630
So, what about Moriarty then?
126
00:06:01,720 --> 00:06:02,835
Oh, I have a plan.
127
00:06:03,560 --> 00:06:06,598
I'm going to monitor the underworld,
every quiver of the web
128
00:06:06,720 --> 00:06:08,870
will tell me when the spider
makes his move.
129
00:06:08,960 --> 00:06:13,352
So basically, your plan is just to sit
there solving crimes like you always do.
130
00:06:13,440 --> 00:06:14,760
Awesome, isn't it?
131
00:06:16,360 --> 00:06:19,557
He drowned, Mr. Holmes.
That's what we thought.
132
00:06:19,640 --> 00:06:21,677
- But when they opened up his lungs...
- Yes?
133
00:06:21,960 --> 00:06:23,792
- Sand.
- Superficial.
134
00:06:27,040 --> 00:06:29,077
Come back, it's the wrong thumb.
135
00:06:36,120 --> 00:06:38,077
- Sherlock.
- It's never twins.
136
00:06:39,720 --> 00:06:42,075
Hopkins, arrest Wilson.
Dimmock, look in the lymph nodes.
137
00:06:42,160 --> 00:06:43,195
HOPKINS: Wilson?
DIMMOCK: Lymph nodes?
138
00:06:43,280 --> 00:06:44,315
Sherlock...
139
00:06:44,400 --> 00:06:45,720
Yes, you may have nothing
but a limbless torso,
140
00:06:45,840 --> 00:06:47,035
but there'll still be traces of ink left
141
00:06:47,120 --> 00:06:48,474
in the lymph nodes under the armpits.
142
00:06:48,560 --> 00:06:50,471
If your mystery corpse had tattoos,
the signs will be there.
143
00:06:50,560 --> 00:06:52,119
Bloody hell. Is that a guess?
144
00:06:52,200 --> 00:06:53,395
I never guess.
145
00:06:53,480 --> 00:06:55,630
- Sherlock...
- HOPKINS: $0, he's the killer.
146
00:06:55,880 --> 00:06:56,915
The canary trainer?
147
00:06:57,000 --> 00:06:58,798
- Of course he's the killer.
- Dia'n '2' see that coming.
148
00:06:58,880 --> 00:06:59,915
Naturally.
149
00:07:00,320 --> 00:07:03,597
Sherlock, you can't go on
spinning plates like this.
150
00:07:03,680 --> 00:07:05,478
That's it, the place was spinning.
151
00:07:05,920 --> 00:07:09,356
The heart medication you are taking
is known to cause bouts of amnesia.
152
00:07:09,440 --> 00:07:11,397
Yes, I think so.
153
00:07:12,080 --> 00:07:13,878
- Why?
- Because the fingerprints
154
00:07:13,960 --> 00:07:15,553
on your brother's neck were your own.
155
00:07:15,640 --> 00:07:17,836
JOHN: (LAUGHING) Ajellyfish.
SHERLOCK: I know.
156
00:07:17,920 --> 00:07:19,240
You can't arrest a jellyfish.
157
00:07:19,320 --> 00:07:21,197
- You could try.
- We did try.
158
00:07:22,160 --> 00:07:23,434
-(MOBILE VIBRATING)
-(SIGHS)
159
00:07:24,880 --> 00:07:26,109
- Oh, God.
- Ma ry?
160
00:07:26,200 --> 00:07:28,396
Fifty-nine missed calls.
161
00:07:28,480 --> 00:07:29,550
We're in a lot of trouble.
162
00:07:29,640 --> 00:07:30,710
(MARY SCREAMING)
163
00:07:31,800 --> 00:07:33,950
Ow! Oh, my God!
164
00:07:34,040 --> 00:07:35,155
Oh, my God!
165
00:07:35,520 --> 00:07:36,715
Relax. It's got two syllables...
166
00:07:36,800 --> 00:07:38,757
MARY: I'm a nurse, darling.
I think I know what to do.
167
00:07:38,840 --> 00:07:39,875
JOHN: All right, then. Come on.
168
00:07:39,960 --> 00:07:41,155
- MARY: Re...
- Lax.
169
00:07:41,240 --> 00:07:44,915
Oh, just drive. Please go.
just drive. God, drive.
170
00:07:45,000 --> 00:07:47,310
-(SCREAMING)
- Sherlock? Mary.
171
00:07:47,400 --> 00:07:49,311
SHERLOCK: That's it, Mary. Re...
172
00:07:49,400 --> 00:07:51,277
Don't you start.
173
00:07:51,360 --> 00:07:52,589
- SHERLOCK: Lax.
-(MARY GRUNTS)
174
00:07:52,680 --> 00:07:54,796
MARY: john?john?
175
00:07:55,120 --> 00:07:56,793
I think you have to pull over.
176
00:07:56,880 --> 00:07:59,759
- Ma ry, Ma ry.
- Pull over!
177
00:07:59,840 --> 00:08:02,070
- SHERLOCK: Oh, my God.
-(MARY SCREAMING)
178
00:08:07,840 --> 00:08:09,069
Has that come out?
179
00:08:09,880 --> 00:08:12,349
- They never come out when I take them.
- Let's have a look.
180
00:08:12,440 --> 00:08:15,239
MRS. HUDSON: Oh, she's so beautiful.
181
00:08:15,760 --> 00:08:17,478
-(BABY GURGLING)
- Have another go.
182
00:08:17,600 --> 00:08:19,432
- What about a name?
- Catherine.
183
00:08:19,560 --> 00:08:20,994
- Oh, yeah, we've gone off that.
- Have we?
184
00:08:21,080 --> 00:08:22,150
- Yeah.
- Oh.
185
00:08:22,240 --> 00:08:24,595
- Well, you know what I think.
- BOTH: It's not a girl's name.
186
00:08:24,920 --> 00:08:28,231
Molly, Mrs. H.
We would love you to be godparents.
187
00:08:28,560 --> 00:08:29,994
- Oh!
- If you...
188
00:08:30,080 --> 00:08:32,276
- Really?
- That's so lovely.
189
00:08:32,400 --> 00:08:34,755
(CLEARS THROAT) And, uh...
190
00:08:35,840 --> 00:08:37,797
- You too, Sherlock.
- You too, what?
191
00:08:37,880 --> 00:08:39,678
Godfather.
We'd like you to be godfather.
192
00:08:39,760 --> 00:08:42,036
God is a ludicrous fiction
dreamt up by inadequates
193
00:08:42,120 --> 00:08:45,158
who abnegate all responsibility
to an invisible magic friend.
194
00:08:45,240 --> 00:08:46,958
Yeah, but there'll be cake.
Will you do it?
195
00:08:47,040 --> 00:08:48,235
- I'll get back to you.
- All right.
196
00:08:48,320 --> 00:08:51,597
Father, we ask you to send
your blessings on this water,
197
00:08:51,680 --> 00:08:55,958
and sanctify it for our use this day,
198
00:08:56,040 --> 00:08:57,360
in Christ's name.
199
00:08:57,840 --> 00:09:00,036
Now, what name have you
given your daughter?
200
00:09:01,160 --> 00:09:03,231
- Rosamund Mary.
- Rosamund?
201
00:09:03,800 --> 00:09:05,359
Means "rose of the world."
202
00:09:05,480 --> 00:09:06,550
Rosie, for short.
203
00:09:07,960 --> 00:09:09,439
Didn't you get John's text?
204
00:09:09,960 --> 00:09:11,553
No, I delete his texts.
205
00:09:11,640 --> 00:09:13,677
- I delete any text that begins, "Hi."
-(BABY CRYING)
206
00:09:14,600 --> 00:09:17,319
No idea why people think
you're incapable of human emotion.
207
00:09:17,400 --> 00:09:19,198
-(MRS. HUDSON CLEARS THROAT)
- Sorry.
208
00:09:19,280 --> 00:09:20,315
Phone.
209
00:09:20,800 --> 00:09:22,871
- And now, godparents.
-(BABY CRYING)
210
00:09:22,960 --> 00:09:25,793
Are you ready to help
the parents of this child
211
00:09:26,160 --> 00:09:28,276
in their duties as Christian parents?
212
00:09:28,400 --> 00:09:29,515
We are.
213
00:09:30,320 --> 00:09:32,231
AUTOMATED VOICE:
Sorry, I a'ia'n't catch that.
214
00:09:33,200 --> 00:09:34,793
Please repeat the question.
215
00:09:35,840 --> 00:09:38,912
(SIGHS) As ever, Watson,
you see but do not observe.
216
00:09:39,000 --> 00:09:41,310
To you, the world remains
an impenetrable mystery,
217
00:09:41,400 --> 00:09:44,631
whereas to me it is an open book.
Hard logic versus romantic whimsy.
218
00:09:44,720 --> 00:09:46,074
That is your choice.
219
00:09:46,160 --> 00:09:48,959
You fail to connect actions
to their consequences.
220
00:09:49,040 --> 00:09:50,792
Now, for the last time.
221
00:09:50,880 --> 00:09:52,200
If you want to keep the rattle,
222
00:09:52,760 --> 00:09:54,592
do not throw the rattle.
223
00:09:57,760 --> 00:09:59,831
(BABY GURGLING)
224
00:11:01,440 --> 00:11:04,080
Good girl, good girl, good girl.
225
00:11:05,440 --> 00:11:08,193
- I'd better finish this, hadn't I?
-(BABY WHIMPERS)
226
00:11:16,720 --> 00:11:17,790
- Hi.
-jOHN: Afternoon.
227
00:11:17,880 --> 00:11:19,951
He says you've got a good one, Greg.
228
00:11:20,040 --> 00:11:21,075
Oh, yeah.
229
00:11:21,920 --> 00:11:22,955
(CROWD SXNGS HAPPY BIRTHDAY)
230
00:11:23,040 --> 00:11:25,429
LESTRADE: It was David Welsborough's
50th birthday.
231
00:11:25,520 --> 00:11:27,158
(APPLAUSE)
232
00:11:29,160 --> 00:11:30,559
DAVID: I'm 50?
233
00:11:31,400 --> 00:11:34,358
Where does it go? I know for a fact
I was only 21 this time last week.
234
00:11:34,440 --> 00:11:36,795
Yeah, well, that's impossible,
that's before you...
235
00:11:36,880 --> 00:11:38,473
- Met me.
- Oh, no, no.
236
00:11:38,560 --> 00:11:40,915
BOTH: There never was such a time.
237
00:11:42,600 --> 00:11:44,876
She's looking at me
disapprovingly again.
238
00:11:45,160 --> 00:11:46,309
No.
239
00:11:46,720 --> 00:11:48,677
- She's just jealous.
- No. Well.
240
00:11:48,760 --> 00:11:49,830
I think we both are.
241
00:11:49,920 --> 00:11:50,955
-(MOBILE VIBRATING)
- Oh.
242
00:11:51,040 --> 00:11:52,519
No, no, don't. Come on, you promised.
243
00:11:52,600 --> 00:11:54,398
- No.
-(VIBRATING CONTINUES)
244
00:11:54,840 --> 00:11:57,400
Oh no, it's a Skype call.
245
00:11:57,720 --> 00:11:59,631
Oh, then it must be Charlie.
246
00:12:00,040 --> 00:12:02,077
At least he's phoning, I suppose.
247
00:12:02,800 --> 00:12:05,155
- Oh, look, hello!
- Hey, Dad.
248
00:12:05,680 --> 00:12:06,954
Happy birthday.
249
00:12:07,440 --> 00:12:10,990
Sorry to miss the party,
but travel broadens the mind, right?
250
00:12:13,280 --> 00:12:15,157
No. Picture's frozen.
251
00:12:15,640 --> 00:12:17,836
Yeah, signal's rubbish.
But I can still hear you.
252
00:12:17,920 --> 00:12:19,638
Why is it rubbish, where are you?
253
00:12:19,720 --> 00:12:21,677
How is he? Is he eating?
Ask him if he's eating.
254
00:12:21,800 --> 00:12:23,120
MAN: David. Emma.
255
00:12:23,200 --> 00:12:26,795
No, no, hang on a sec.
I'll find somewhere quieter.
256
00:12:26,880 --> 00:12:28,359
So, Charlie, where are you?
257
00:12:29,200 --> 00:12:30,793
Are you there?
258
00:12:30,880 --> 00:12:32,359
Sorry, I'm here.
259
00:12:32,480 --> 00:12:34,517
-[ 'm just a biz'...
- You all right?
260
00:12:34,600 --> 00:12:35,749
It's nothing.
261
00:12:35,840 --> 00:12:36,989
Probably just the altitude.
262
00:12:37,080 --> 00:12:38,229
Altitude?
263
00:12:38,360 --> 00:12:39,919
I'm in Tibet.
Didn't you see the mountains?
264
00:12:40,000 --> 00:12:41,035
Oh, never mind mountains.
265
00:12:41,120 --> 00:12:42,918
Your mother wants to know
if you're eating properly.
266
00:12:43,000 --> 00:12:45,310
- Look, Dad, could you do me a favor?
- Wh at?
267
00:12:45,400 --> 00:12:46,879
Could you just check something
on my car?
268
00:12:46,960 --> 00:12:48,997
“(our car'?
- To settle a bet.
269
00:12:49,120 --> 00:12:51,760
The guys here don't believe I've got
a Power Ranger stuck to the bonnet.
270
00:12:51,840 --> 00:12:53,069
Could you take a photo and send it?
271
00:12:53,160 --> 00:12:54,833
- Ah, yes, I can do that.
-(CAMERA CLICKS)
272
00:12:59,000 --> 00:13:00,229
All done. You got it?
273
00:13:01,040 --> 00:13:02,075
Charlie...
274
00:13:04,400 --> 00:13:05,720
LESTRADE: A week later...
275
00:13:06,480 --> 00:13:07,515
JOHN: Yeah?
276
00:13:07,880 --> 00:13:10,713
LESTRADE: Something really
weird happens.
277
00:13:11,080 --> 00:13:13,833
Drunk driver, he's totally smashed.
The cops are chasing him.
278
00:13:13,920 --> 00:13:17,197
And he turns into the drive of the
Welsborough house to try and get away.
279
00:13:17,280 --> 00:13:19,271
-(SIREN WAILING)
- Unfortunately...
280
00:13:32,400 --> 00:13:34,676
The drunk guy survived.
They managed to pull him out,
281
00:13:34,760 --> 00:13:38,355
but when they put the fire out
and examined the parked car...
282
00:13:39,760 --> 00:13:40,909
Whose body?
283
00:13:41,000 --> 00:13:42,957
LESTRADE: Charlie Welsborough, the son.
284
00:13:43,400 --> 00:13:45,516
- What?
- The son who was in Tibet.
285
00:13:45,600 --> 00:13:48,479
DNA all checks out.
Night of the party the car is empty.
286
00:13:48,560 --> 00:13:49,834
Then a week later...
287
00:13:50,840 --> 00:13:52,194
The dead boy is found at the wheel.
288
00:13:52,280 --> 00:13:53,793
(CHUCKLING)
289
00:13:54,200 --> 00:13:55,395
Yeah, I thought it'd tickle you.
290
00:13:55,520 --> 00:13:56,715
JOHN: You got a lab report?
291
00:13:57,320 --> 00:13:59,834
Yeah, Charlie Welsborough's
the son of a cabinet minister,
292
00:13:59,920 --> 00:14:02,036
so I'm under a lot of pressure
to get results.
293
00:14:02,120 --> 00:14:04,396
Who cares about that?
Tell me about the seats.
294
00:14:05,000 --> 00:14:06,911
- The seats?
- Yes, the car seats.
295
00:14:10,640 --> 00:14:11,869
Made of vinyl.
296
00:14:11,960 --> 00:14:14,236
Two different types of vinyl present.
297
00:14:15,120 --> 00:14:16,155
Was it his own car?
298
00:14:16,240 --> 00:14:18,390
LESTRADE: Yeah, not flash.
He was a student.
299
00:14:18,480 --> 00:14:19,754
- Well, that's suggestive.
- LESTRADE: Why?
300
00:14:19,840 --> 00:14:21,239
Vinyl's cheaper than leather.
301
00:14:21,680 --> 00:14:22,715
Yea h, rig ht.
302
00:14:22,840 --> 00:14:24,274
- JOHN: There's something else.
- Yes?
303
00:14:24,360 --> 00:14:27,876
According to this, Charlie Welsborough
had already been dead for a week.
304
00:14:29,960 --> 00:14:30,995
What?
305
00:14:31,200 --> 00:14:33,271
The body in the car, dead for a week.
306
00:14:33,720 --> 00:14:35,791
Oh, this is a good one.
Is it my birthday?
307
00:14:35,880 --> 00:14:36,915
You want help?
308
00:14:38,000 --> 00:14:39,229
- Yes please.
- One condition.
309
00:14:39,360 --> 00:14:40,759
- Okay.
- Take all the credit.
310
00:14:41,680 --> 00:14:43,273
It gets boring if I just solve them all.
311
00:14:43,400 --> 00:14:45,471
Yeah, you say that,
and then john blogs about it,
312
00:14:45,560 --> 00:14:46,959
and you get all the credit anyway.
313
00:14:47,040 --> 00:14:49,475
- Yeah, he's got a point.
- Which makes me look like some kind of
314
00:14:49,560 --> 00:14:52,632
prima donna who insists on getting
credit for something he didn't do.
315
00:14:52,720 --> 00:14:54,358
Well, I think you've hit a sore spot,
Sherlock.
316
00:14:54,440 --> 00:14:56,590
Like I'm some kind of creditjunkie.
317
00:14:56,680 --> 00:14:59,479
- Definitely a sore spot.
- So, you take all the glory, thank you.
318
00:15:00,080 --> 00:15:01,673
- Okay.
- LESTRADE: Thanks all the same.
319
00:15:02,160 --> 00:15:04,674
Just solve the bloody thing will you.
It's driving me nuts.
320
00:15:04,760 --> 00:15:06,398
Anything you say, Giles.
321
00:15:08,720 --> 00:15:09,755
Just kidding.
322
00:15:11,240 --> 00:15:13,516
(MOUTHING)
323
00:15:14,640 --> 00:15:15,755
(CLEARS TH ROAT)
324
00:15:15,840 --> 00:15:17,513
JOHN: It's obvious though,
isn't it, what happened?
325
00:15:17,600 --> 00:15:19,079
John, you amaze me.
You know what happened?
326
00:15:19,160 --> 00:15:21,436
Not a clue, it's just you normally
say that at this point.
327
00:15:21,640 --> 00:15:22,675
Hmm-mmm.
328
00:15:23,080 --> 00:15:26,914
Well, then, let's help you
solve your little problem, Greg.
329
00:15:27,680 --> 00:15:29,398
- You hear that?
- I know.
330
00:15:30,120 --> 00:15:31,394
So how's it going then, fatherhood?
331
00:15:31,480 --> 00:15:33,710
Oh, good, great. Yeah, amazing.
332
00:15:33,880 --> 00:15:35,518
- Getting any sleep?
- Christ, no.
333
00:15:35,600 --> 00:15:38,240
You at the beck and call of
a screaming, demanding baby,
334
00:15:38,320 --> 00:15:40,436
woken up all hours
to obey his every whim?
335
00:15:41,400 --> 00:15:42,629
Must feel very different.
336
00:15:43,560 --> 00:15:45,392
- I'm sorry, what?
-jOHN: Yes, well, you know how it is.
337
00:15:45,480 --> 00:15:47,073
All you do is clean up their mess.
338
00:15:47,160 --> 00:15:49,151
- Pat them on the head...
- You two having a little joke?
339
00:15:49,240 --> 00:15:50,913
JOHN: Never a word of thanks.
340
00:15:51,520 --> 00:15:54,478
- Can't even tell people's faces apart.
- This is a joke, isn't it?
341
00:15:54,560 --> 00:15:57,120
Yeah, and it's all, "Oh, aren't
you clever? You're so, so clever."
342
00:15:57,200 --> 00:15:58,270
Is it about me?
343
00:15:58,360 --> 00:15:59,395
I think he needs winding.
344
00:15:59,520 --> 00:16:01,272
JOHN: You know,
I think that really might be it.
345
00:16:01,360 --> 00:16:02,430
No, don't get it.
346
00:16:03,120 --> 00:16:06,158
Charlie's family are
pretty cut up about it, as you'd expect.
347
00:16:06,240 --> 00:16:08,072
- So go easy on them, yeah?
- You know me.
348
00:16:08,160 --> 00:16:09,480
- MARY: (ON MOBILE) Hey, hello.
- Yeah.
349
00:16:09,560 --> 00:16:12,120
Got 'em, don't worry. Pampers,
the cream you can't get from Boots.
350
00:16:12,240 --> 00:16:14,197
Yeah, never mind about that.
Where are you now?
351
00:16:14,280 --> 00:16:15,759
- At the dead boy's house?
- Yeah.
352
00:16:16,280 --> 00:16:18,271
MARY". What does he think, any theories?
353
00:16:18,360 --> 00:16:20,033
Uh, I texted you the details.
354
00:16:20,120 --> 00:16:21,679
Yeah, two different types of vinyl.
355
00:16:22,400 --> 00:16:23,549
SHERLOCK: How do you know about that?
356
00:16:23,920 --> 00:16:26,594
MARY". Oh, you'd be amazed
at what a receptionist picks up.
357
00:16:26,880 --> 00:16:28,439
They know everything.
358
00:16:29,200 --> 00:16:30,474
- SHERLOCK: Solved it, then?
- I'm working on it.
359
00:16:30,560 --> 00:16:32,710
Oh, Mary, motherhood's slowing you down.
360
00:16:32,800 --> 00:16:34,279
- Pig.
- Keep trying-
361
00:16:34,960 --> 00:16:36,075
So, what about it then?
362
00:16:36,160 --> 00:16:38,834
What, an empty car that suddenly
has a week-old corpse in it.
363
00:16:39,400 --> 00:16:40,595
And what are you gonna call this one?
364
00:16:40,680 --> 00:16:43,354
- Oh, "The Ghost Driver."
- Don't give it a title.
365
00:16:43,480 --> 00:16:45,232
- People like the titles.
- I hate the titles.
366
00:16:45,320 --> 00:16:46,594
Give the people what they want.
367
00:16:46,680 --> 00:16:48,159
No, never do that. People are stupid.
368
00:16:48,240 --> 00:16:50,072
Uh, some people.
369
00:16:50,600 --> 00:16:52,113
All people are stupid.
370
00:16:52,240 --> 00:16:53,275
Most people.
371
00:16:53,360 --> 00:16:54,794
Bizarre enough, though,
isn't it, to be him?
372
00:16:54,880 --> 00:16:57,235
I mean it's right up your strasse.
373
00:16:59,600 --> 00:17:01,193
Mr. and Mrs. Welsborough.
374
00:17:01,280 --> 00:17:03,476
I really am most terribly sorry
to hear about your daughter.
375
00:17:03,560 --> 00:17:04,595
- Son.
- Son.
376
00:17:04,680 --> 00:17:07,035
Mr. and Mrs. Welsborough,
this is Mr. Sherlock Holmes.
377
00:17:07,120 --> 00:17:09,396
Thank you very much for coming.
We've heard a great deal about you.
378
00:17:09,480 --> 00:17:12,871
If anyone can throw any light into
this darkness, surely it will be you.
379
00:17:12,960 --> 00:17:15,190
Well, I believe that I
380
00:17:16,040 --> 00:17:17,519
can.
381
00:17:18,680 --> 00:17:21,638
DAVID: Well, Charlie was
our whole world, Mr. Holmes. I...
382
00:17:30,680 --> 00:17:31,715
Sherlock?
383
00:17:32,920 --> 00:17:34,752
- Mr. Holmes?
- Sorry, you were saying?
384
00:17:35,160 --> 00:17:37,754
Well, Charlie was our whole world,
Mr. Holmes. I...
385
00:17:38,560 --> 00:17:39,789
I don't think we'll get over this.
386
00:17:39,880 --> 00:17:41,279
No. Shouldn't think so.
387
00:17:45,040 --> 00:17:46,189
(GAS P5)
388
00:17:46,280 --> 00:17:49,079
So, sorry,
will you excuse me a moment? I just...
389
00:17:52,000 --> 00:17:53,229
I'lljust, erm...
390
00:17:53,320 --> 00:17:55,118
QOHN CLEARS THROAT)
391
00:17:58,440 --> 00:18:00,716
- Now, what's wrong?
- Not sure. I just...
392
00:18:01,480 --> 00:18:03,471
"By the pricking of my thumbs."
393
00:18:04,240 --> 00:18:06,959
-(CHUCKLES) Seriously, you?
- Intuitions are not to be ignored, john.
394
00:18:07,040 --> 00:18:10,431
They represent data processed too fast
for the conscious mind to comprehend.
395
00:18:10,520 --> 00:18:11,749
What is this?
396
00:18:12,120 --> 00:18:15,590
Uh, it's a sort of shrine,
I suppose, really.
397
00:18:16,280 --> 00:18:21,400
Bit of a fan of Mrs. T, big hero of mine
when I was getting started.
398
00:18:21,480 --> 00:18:22,709
Right. Yes.
399
00:18:27,320 --> 00:18:29,038
- Who?
- Wha't?
400
00:18:29,400 --> 00:18:31,118
- Who, who is this?
- Are you serious?
401
00:18:31,200 --> 00:18:32,315
Sherlock.
402
00:18:32,400 --> 00:18:34,198
1t's Margaret Thatcher.
403
00:18:34,280 --> 00:18:36,920
The first female
Prime Minister of this country.
404
00:18:37,000 --> 00:18:38,035
SHERLOCK: fight.
405
00:18:38,280 --> 00:18:39,600
- Prime Minister?
- Hmm.
406
00:18:39,720 --> 00:18:41,199
- Leader of the government.
- SHERLOCK: Right.
407
00:18:42,520 --> 00:18:43,590
Female?
408
00:18:43,680 --> 00:18:46,559
For God's sake,
you know perfectly well who she is.
409
00:18:46,640 --> 00:18:48,119
Why are you playing for time?
410
00:18:48,200 --> 00:18:50,157
It's the gap, look at the gap.
It's wrong.
411
00:18:51,040 --> 00:18:52,713
Everything else is perfectly ordered.
412
00:18:53,080 --> 00:18:54,115
Managed.
413
00:18:54,600 --> 00:18:56,352
(SIGHS) This whole thing's
verging on 0CD.
414
00:18:56,440 --> 00:18:57,475
My respects.
415
00:18:57,560 --> 00:19:00,279
This figurine is routinely
repositioned after the cleaner's been,
416
00:19:00,360 --> 00:19:01,794
and this picture's
straightened every day.
417
00:19:01,880 --> 00:19:03,393
Yet this ugly gap remains.
418
00:19:03,480 --> 00:19:05,312
Something's missing from here,
but only recently.
419
00:19:05,400 --> 00:19:07,073
- DAVID: Yes, a plaster bust.
- Plaster bust.
420
00:19:07,160 --> 00:19:09,197
Oh, for God's sake, it got broken.
421
00:19:09,280 --> 00:19:10,953
What the hell has this
got to do with Charlie?
422
00:19:11,480 --> 00:19:12,959
- Rug.
- What?
423
00:19:13,120 --> 00:19:15,475
Well, how could it get broken?
The only place for it to fall is floor.
424
00:19:15,560 --> 00:19:17,039
And there is a big, thick rug.
425
00:19:17,120 --> 00:19:19,873
- Does it matter?
- Mrs. Welsborough, my apologies.
426
00:19:19,960 --> 00:19:21,280
It is worth letting him do this.
427
00:19:21,360 --> 00:19:22,555
Is your friend quite mad?
428
00:19:22,680 --> 00:19:24,398
No, he's an arsehole,
but it's an easy mistake.
429
00:19:24,480 --> 00:19:26,118
Look, no, we had a break-in.
430
00:19:26,200 --> 00:19:27,918
Some little bastard smashed it to bits.
431
00:19:28,000 --> 00:19:29,798
We found the remains
out there in the porch.
432
00:19:29,880 --> 00:19:31,029
The porch where we came in?
433
00:19:31,120 --> 00:19:32,190
DAVID: How anybody could
hate her so much,
434
00:19:32,280 --> 00:19:34,715
they'd go to the trouble
of smashing her likeness.
435
00:19:34,800 --> 00:19:37,314
I'm no expert, but possibly her face.
436
00:19:38,080 --> 00:19:39,115
Why didn't he smash all the others?
437
00:19:39,240 --> 00:19:41,516
Perfect opportunity. And look at
that one, she's smiling in that one.
438
00:19:41,600 --> 00:19:43,432
EMMA: Oh, Inspector,
this is clearly a waste of time.
439
00:19:43,520 --> 00:19:45,909
- If there's nothing...
- I know what happened to your son.
440
00:19:46,600 --> 00:19:47,590
You do?
441
00:19:48,120 --> 00:19:50,031
It's quite simple.
Superficial, to be blunt.
442
00:19:50,120 --> 00:19:52,430
But first, tell me,
the night of the break-in.
443
00:19:52,520 --> 00:19:54,670
- This room was in darkness?
- Well, yes.
444
00:19:54,760 --> 00:19:56,433
And the porch where it
was smashed, I noticed
445
00:19:56,520 --> 00:19:57,874
the motion sensor was damaged.
446
00:19:57,960 --> 00:20:00,190
- So, I assume it's permanently lit?
- How did you notice that?
447
00:20:00,280 --> 00:20:02,590
I lack the arrogance to ignore details.
I'm not the police.
448
00:20:02,760 --> 00:20:04,114
JOHN: So, you're saying, he smashed it
449
00:20:04,240 --> 00:20:05,355
-where he could see it.
- SHERLOCK: Exactly.
450
00:20:05,440 --> 00:20:06,510
- Why?
- Don't know.
451
00:20:06,640 --> 00:20:07,710
Wouldn't it be fun if I knew?
452
00:20:07,800 --> 00:20:09,438
Mr. Holmes, please.
453
00:20:11,800 --> 00:20:13,279
It was your 50th birthday,
Mr. Welsborough.
454
00:20:13,360 --> 00:20:14,395
Of course you were disappointed
455
00:20:14,480 --> 00:20:16,278
that your son hadn't made it back
from his gap year.
456
00:20:16,560 --> 00:20:18,119
After all, he was in Tibet.
457
00:20:18,240 --> 00:20:19,389
- Yes.
- No.
458
00:20:19,480 --> 00:20:20,550
No?
459
00:20:23,920 --> 00:20:25,319
SHERLOCK". The first part
of your conversation was,
460
00:20:25,400 --> 00:20:27,550
in fact, pre-recorded video.
461
00:20:27,640 --> 00:20:28,960
Easily arranged.
462
00:20:32,160 --> 00:20:34,390
It's a Skype call.
463
00:20:34,480 --> 00:20:36,437
The trick was meant to be a surprise.
464
00:20:37,640 --> 00:20:38,835
- Trick?
- Obviously.
465
00:20:39,000 --> 00:20:40,957
Could you take a photo and send it?
466
00:20:41,120 --> 00:20:44,476
SHERLOCK: There were two types of vinyl
in the burnt out remains of the car.
467
00:20:44,600 --> 00:20:47,592
One, the actual passenger seat,
the other, a good copy.
468
00:20:47,680 --> 00:20:48,670
Well, good enough.
469
00:20:50,320 --> 00:20:51,799
Effectively a costume.
470
00:20:53,320 --> 00:20:56,233
(SCOFFS) You're joking.
471
00:20:56,920 --> 00:20:57,955
I'm not.
472
00:20:58,840 --> 00:21:00,672
All he wanted was for you
to get close enough to the car
473
00:21:00,800 --> 00:21:02,359
so he could spring the surprise.
474
00:21:03,000 --> 00:21:04,070
(DAVID SIGHS)
475
00:21:06,000 --> 00:21:07,434
Oh, my God!
476
00:21:07,520 --> 00:21:08,749
Surprise!
477
00:21:08,840 --> 00:21:10,831
(VOICE DISTO RTING)
478
00:21:10,920 --> 00:21:12,513
That's when it happened.
479
00:21:13,280 --> 00:21:14,953
I can't be certain, of course,
but I think Charlie
480
00:21:15,040 --> 00:21:17,031
must have suffered
some sort of a seizure.
481
00:21:17,680 --> 00:21:18,875
You said he'd felt unwell.
482
00:21:19,000 --> 00:21:20,593
- You all right?
- CHARLIE: It's nothing.
483
00:21:20,800 --> 00:21:22,199
Probably just the altitude.
484
00:21:23,040 --> 00:21:24,872
SHERLOCK". He died there and then.
485
00:21:29,200 --> 00:21:31,316
No one had any cause to go near his car,
486
00:21:31,440 --> 00:21:34,353
so there he remained
in the driver's seat, hidden until...
487
00:21:34,680 --> 00:21:35,954
(SIREN WAILING)
488
00:21:40,160 --> 00:21:42,310
SHERLOCK". When the two cars
were examined,
489
00:21:43,200 --> 00:21:46,955
the fake seat had
melted in the fire, revealing Charlie,
490
00:21:47,040 --> 00:21:50,556
who'd been sitting there,
quite dead, for a week.
491
00:21:51,800 --> 00:21:52,870
Oh, God.
492
00:21:54,720 --> 00:21:55,869
Poor kid.
493
00:21:56,000 --> 00:21:57,070
Really, I'm so sorry.
494
00:21:57,400 --> 00:21:58,799
Mr. Welsborough, Mrs. Welsborough.
495
00:22:02,520 --> 00:22:03,919
This is where it was smashed.
496
00:22:05,000 --> 00:22:06,479
- That was amazing.
- What?
497
00:22:06,560 --> 00:22:07,834
The car, the kid.
498
00:22:07,920 --> 00:22:09,831
Ancient history.
Why are you still talking about it?
499
00:22:09,920 --> 00:22:11,991
What's so important about
a broken bust of Margaret Thatcher?
500
00:22:12,080 --> 00:22:13,832
Can't stand it. Never can.
501
00:22:13,920 --> 00:22:15,069
There's a loose thread in the world.
502
00:22:15,200 --> 00:22:16,520
Doesn't mean you have to pull on it.
503
00:22:16,600 --> 00:22:18,591
What kind of a life would that be?
Besides...
504
00:22:19,320 --> 00:22:21,516
- I have the strangest feeling.
- Miss me?
505
00:22:23,240 --> 00:22:25,277
That's mine. You two take a bus.
506
00:22:25,400 --> 00:22:26,435
JOHN: (CHUCKLING) Why?
507
00:22:26,520 --> 00:22:28,989
I need to concentrate
and I don't want to hit you.
508
00:22:29,080 --> 00:22:30,991
-(ENGINE STARTS)
- The Mall, please.
509
00:22:33,440 --> 00:22:35,192
- I met her once.
- Thatcher?
510
00:22:35,280 --> 00:22:36,759
Rather arrogant, I thought.
511
00:22:36,920 --> 00:22:39,116
- You thought that?
-(CHUCKLES) I know.
512
00:22:39,200 --> 00:22:40,599
Why am I looking at this?
513
00:22:41,440 --> 00:22:43,431
That's her, john and Mary's baby.
514
00:22:43,880 --> 00:22:45,359
Oh, I see, yes.
515
00:22:46,080 --> 00:22:47,115
Looks very...
516
00:22:47,800 --> 00:22:49,234
Fully-functioning.
517
00:22:50,520 --> 00:22:51,794
Is that really the best you can do?
518
00:22:51,920 --> 00:22:54,116
Sorry, I've never been
very good with them.
519
00:22:54,200 --> 00:22:55,235
Babies?
520
00:22:55,440 --> 00:22:56,635
Humans.
521
00:22:56,720 --> 00:22:57,915
Moriarty.
522
00:22:58,360 --> 00:22:59,953
Did he have any connection
with Thatcher?
523
00:23:00,080 --> 00:23:01,115
Any interest in her?
524
00:23:01,240 --> 00:23:03,038
(SCOFFS) Why on earth would he?
525
00:23:03,120 --> 00:23:04,952
I don't know, you tell me.
526
00:23:05,880 --> 00:23:06,950
(SNIFF5)
527
00:23:07,040 --> 00:23:08,951
In the last year of his life,
528
00:23:09,080 --> 00:23:13,153
James Moriarty was involved with
four political assassinations,
529
00:23:13,240 --> 00:23:16,153
over 70 assorted robberies
and terrorist attacks,
530
00:23:16,280 --> 00:23:19,318
including a chemical weapons factory
in North Korea,
531
00:23:19,440 --> 00:23:21,158
and had latterly shown some interest in
532
00:23:21,240 --> 00:23:23,709
tracking down
the Black Pearl of the Borgias.
533
00:23:23,800 --> 00:23:25,837
Which is still missing, by the way,
534
00:23:25,920 --> 00:23:28,309
in case you feel like applying yourself
to something practical.
535
00:23:28,440 --> 00:23:30,477
It's a pearl, get another one.
536
00:23:32,560 --> 00:23:35,279
Something important about this.
537
00:23:36,160 --> 00:23:39,152
I'm sure, maybe it's Moriarty.
538
00:23:40,120 --> 00:23:41,679
Maybe it's not.
539
00:23:43,440 --> 00:23:45,078
But something's coming.
540
00:23:46,800 --> 00:23:49,360
Are you having a premonition,
brother mine?
541
00:23:50,640 --> 00:23:52,677
The world is woven
from billions of lives,
542
00:23:52,800 --> 00:23:54,598
every strand crossing every other.
543
00:23:54,680 --> 00:23:57,433
What we call premonition
is just movement of the web.
544
00:23:58,520 --> 00:24:01,478
If you could attenuate
to every strand of quivering data,
545
00:24:02,040 --> 00:24:04,190
the future would be entirely calculable.
546
00:24:04,320 --> 00:24:06,152
As inevitable as mathematics.
547
00:24:07,520 --> 00:24:09,113
Appointment In Samarra.
548
00:24:09,680 --> 00:24:10,875
I'm sorry?
549
00:24:11,000 --> 00:24:12,957
MYCROFF: The merchant
who can't outrun Death.
550
00:24:13,040 --> 00:24:15,190
You always hated that story as a child.
551
00:24:15,480 --> 00:24:17,551
Less keen on predestination back then.
552
00:24:18,880 --> 00:24:20,154
I'm not sure I like it now.
553
00:24:20,320 --> 00:24:22,550
You wrote your own version,
as I remember.
554
00:24:22,720 --> 00:24:24,393
Appointment In Sumatra.
555
00:24:24,720 --> 00:24:28,395
The merchant goes to a different city,
and is perfectly fine.
556
00:24:28,480 --> 00:24:29,800
Good night, Mycroft.
557
00:24:29,880 --> 00:24:31,791
Then he becomes a pirate,
for some reason.
558
00:24:31,880 --> 00:24:33,109
SHERLOCK: Keep me informed.
559
00:24:33,240 --> 00:24:35,470
- Of what?
- Absolutely no idea.
560
00:24:36,240 --> 00:24:38,151
(GLASS SHATFERS)
561
00:24:59,480 --> 00:25:00,993
MAN'S VOICE: Ammo!
562
00:25:02,200 --> 00:25:04,191
- Amm0!
-(SIREN WAILING)
563
00:25:06,080 --> 00:25:08,071
(BREATH TREMBLING)
564
00:25:17,600 --> 00:25:18,920
(LESTRADE PANTING)
565
00:25:19,000 --> 00:25:20,195
Oh, hi, Stella.
566
00:25:20,280 --> 00:25:22,237
- Greg.
- You, erm...?
567
00:25:23,440 --> 00:25:25,351
Yeah, he'sjust got a client, so...
568
00:25:25,440 --> 00:25:26,839
Rig ht, rig ht, rig ht.
569
00:25:28,960 --> 00:25:30,871
Er, so you see a lot of each other,
do you?
570
00:25:31,600 --> 00:25:32,670
It's nothing.
571
00:25:32,800 --> 00:25:34,074
I mean, it's nothing serious.
572
00:25:34,200 --> 00:25:35,190
No, no.
573
00:25:35,280 --> 00:25:37,430
I just pop around
every now and again for a chat.
574
00:25:37,560 --> 00:25:38,630
LESTRADE: Yeah, of course.
575
00:25:38,760 --> 00:25:40,433
I mean, he loves a really tricky case.
576
00:25:40,600 --> 00:25:42,113
(LAUGHING) Yeah, he does.
577
00:25:43,280 --> 00:25:44,350
So, what are you here for?
578
00:25:44,960 --> 00:25:49,113
Well, Interpol think the Borgia Pearl
trail leads back to London, so...
579
00:25:49,640 --> 00:25:51,950
Borgia Pearl,
are they still after that, are they?
580
00:25:52,320 --> 00:25:53,310
Yeah.
581
00:25:53,960 --> 00:25:55,473
So, how did you two first meet?
582
00:25:56,120 --> 00:25:57,952
Oh, it was a case about...
583
00:25:58,640 --> 00:26:00,233
Ten years ago,
nobody could figure it out.
584
00:26:00,320 --> 00:26:02,960
There was an old lady
found dead in a sauna.
585
00:26:03,120 --> 00:26:04,155
Oh, yeah?
586
00:26:04,240 --> 00:26:05,799
- How did she die?
- Hypothermia.
587
00:26:06,800 --> 00:26:07,915
- What?
- I know.
588
00:26:08,000 --> 00:26:09,991
But then I met Sherlock.
It was so simple the way...
589
00:26:10,080 --> 00:26:11,991
Would you please keep it down?
590
00:26:12,640 --> 00:26:13,914
- Sorry.
- Sorry.
591
00:26:14,000 --> 00:26:16,071
Now, you haven't always been
in life insurance, have you?
592
00:26:16,160 --> 00:26:17,559
You started out in manual labor.
593
00:26:17,840 --> 00:26:19,069
Oh, don't bother being astonished.
594
00:26:19,160 --> 00:26:21,231
Your right hand's almost
an entire size bigger than your left.
595
00:26:21,320 --> 00:26:22,674
Hard manual work does that.
596
00:26:23,120 --> 00:26:25,589
Oh, I was a carpenter, like my dad.
597
00:26:25,680 --> 00:26:27,318
Are you trying to give up
smoking unsuccessfully?
598
00:26:27,400 --> 00:26:29,311
And you once had a Japanese girlfriend
that meant a lot to you,
599
00:26:29,480 --> 00:26:30,675
but now you feel indifferent about.
600
00:26:31,240 --> 00:26:32,275
How the hell...
601
00:26:33,160 --> 00:26:34,275
Yes.
602
00:26:35,000 --> 00:26:36,070
E-cigarettes.
603
00:26:36,160 --> 00:26:38,276
Notjust that,
ten individual e-cigarettes.
604
00:26:38,360 --> 00:26:40,510
If you just want to smoke indoors,
you would have invested
605
00:26:40,640 --> 00:26:42,677
in one of those irritating
electronic pipe things.
606
00:26:42,800 --> 00:26:44,518
But you're convinced you
can give up, so... (INHALES)
607
00:26:44,600 --> 00:26:45,670
You don't want to buy a pipe,
608
00:26:45,760 --> 00:26:47,433
because that means
you're not serious about quitting.
609
00:26:47,520 --> 00:26:49,193
So instead,
you buy individual cigarettes,
610
00:26:49,280 --> 00:26:52,033
always sure that each will be your last.
Anything to add, john?
611
00:26:53,440 --> 00:26:55,636
John.
- Uh, yeah, yeah, listening.
612
00:26:55,960 --> 00:26:58,429
- What is that?
- That is me.
613
00:26:58,520 --> 00:27:00,193
Well, it's a me substitute.
614
00:27:00,720 --> 00:27:04,190
Don't be so hard on yourself, you know
I value your little contributions.
615
00:27:04,560 --> 00:27:06,358
JOHN: Yeah? It's been there
since 9:00 this morning.
616
00:27:06,520 --> 00:27:07,635
Has it? Where were you?
617
00:27:07,720 --> 00:27:09,472
Helping Mrs. H with her Sudoku.
618
00:27:09,560 --> 00:27:10,709
- What about my girlfriend?
- What?
619
00:27:10,840 --> 00:27:11,875
You said I had an ex.
620
00:27:11,960 --> 00:27:15,555
You've got a Japanese tattoo in the
crook of your elbow in the name Akako.
621
00:27:15,640 --> 00:27:17,153
It's obvious
you've tried to have it removed.
622
00:27:18,000 --> 00:27:19,798
But surely that means
I want to forget her,
623
00:27:19,880 --> 00:27:20,950
not that I'm indifferent.
624
00:27:21,040 --> 00:27:22,155
If she'd really hurt your feelings,
625
00:27:22,240 --> 00:27:23,469
you would have had the word obliterated.
626
00:27:23,560 --> 00:27:25,790
But the first attempt wasn't successful
and you haven't tried again.
627
00:27:25,880 --> 00:27:28,633
So it seems you can live with this
slightly blurred memory of Akako.
628
00:27:28,720 --> 00:27:30,154
Hence, the indifference.
629
00:27:32,920 --> 00:27:34,638
I thought you'd done something clever.
630
00:27:34,720 --> 00:27:38,395
Oh, no. No, but now you've explained it.
It's dead simple, innit?
631
00:27:40,240 --> 00:27:41,230
(SIGHS)
632
00:27:41,760 --> 00:27:44,229
I've withheld this information
from you until now, Mr. Kingsley,
633
00:27:44,360 --> 00:27:46,033
but I think it's time
you knew the truth.
634
00:27:46,920 --> 00:27:48,513
What do you mean?
635
00:27:48,600 --> 00:27:51,433
Have you ever wondered if your wife was
a little bit out of your league?
636
00:27:51,560 --> 00:27:53,597
- Well...
- You thought she was having an affair.
637
00:27:53,680 --> 00:27:55,671
I'm afraid it's far worse than that.
Your wife is a spy.
638
00:27:55,760 --> 00:27:57,239
- What?
- That's right.
639
00:27:57,600 --> 00:27:59,159
Her real name is Greta Bengsdotter.
640
00:27:59,280 --> 00:28:01,920
Swedish by birth, and probably
the most dangerous spy in the world.
641
00:28:02,000 --> 00:28:04,276
She's been operating deep under cover
for the past four years now
642
00:28:04,360 --> 00:28:05,509
as your wife, for one reason only -
643
00:28:05,600 --> 00:28:08,513
to get near the American Embassy,
which is across the road from your flat.
644
00:28:08,600 --> 00:28:10,671
Tomorrow the US President
will be at the embassy
645
00:28:10,760 --> 00:28:12,273
as part of an official state visit.
646
00:28:12,360 --> 00:28:13,953
As the President greets
members of staff,
647
00:28:14,040 --> 00:28:16,680
Greta Bengsdotter,
disguised as a 22-stone cleaner,
648
00:28:16,760 --> 00:28:19,673
will inject the President in the back of
the neck with a dangerous new drug,
649
00:28:19,800 --> 00:28:22,519
hidden inside a secret compartment
inside her padded armpit.
650
00:28:22,600 --> 00:28:24,796
This drug will then render
the President entirely susceptible
651
00:28:24,920 --> 00:28:25,955
to the will of that new master.
652
00:28:26,080 --> 00:28:27,957
- None other than James Moriarty.
- What?
653
00:28:28,080 --> 00:28:29,957
Moriarty will then use
the President as a pawn
654
00:28:30,040 --> 00:28:32,270
to destabilize the
United Nations General Assembly,
655
00:28:32,400 --> 00:28:34,710
which is due to vote
on a nuclear non-proliferation treaty,
656
00:28:34,800 --> 00:28:37,553
tipping the balance in favor
of a first-strike policy against Russia.
657
00:28:37,640 --> 00:28:39,472
This chain of events will then
prove unstoppable,
658
00:28:39,600 --> 00:28:41,716
thus precipitating World War Three.
659
00:28:41,800 --> 00:28:43,393
(CHUCKLING) Are you serious?
660
00:28:43,480 --> 00:28:45,790
No, of course not. His wife left him
because his breath stinks
661
00:28:45,880 --> 00:28:47,029
and he likes to wear her lingerie.
662
00:28:47,160 --> 00:28:48,230
I don't.
663
00:28:49,400 --> 00:28:50,959
- Just the bras.
- Get out.
664
00:28:54,280 --> 00:28:55,315
So.
665
00:28:55,480 --> 00:28:56,470
What's this all about, then?
666
00:28:57,920 --> 00:28:59,149
- Having fun.
- Fun?
667
00:28:59,240 --> 00:29:00,310
- While I can.
- Mmm-hmm.
668
00:29:00,440 --> 00:29:01,794
(KNOCK AT DOOR)
669
00:29:02,000 --> 00:29:03,229
- Sherlock.
- Borgia Pearl. Boring, Go.
670
00:29:03,320 --> 00:29:04,390
- But...
- Go.
671
00:29:06,000 --> 00:29:07,149
Oh, this had better be good.
672
00:29:07,280 --> 00:29:08,759
Oh, I think you'll like it.
673
00:29:12,000 --> 00:29:14,594
That is the bust, isn't it,
the one that was broken?
674
00:29:14,680 --> 00:29:16,637
No, it's another one. Different owner.
675
00:29:16,840 --> 00:29:17,955
Different part of town.
676
00:29:18,360 --> 00:29:21,000
You were right.
This is a thing. Something is going on.
677
00:29:24,160 --> 00:29:25,514
What's wrong?
I thought you'd be pleased.
678
00:29:25,640 --> 00:29:27,517
- SHERLOCK: I am pleased.
- You don't look pleased.
679
00:29:28,000 --> 00:29:30,150
This is my game face.
680
00:29:31,360 --> 00:29:32,794
The game is on.
681
00:29:33,800 --> 00:29:36,030
LESTRADE: Another two have
been smashed since the Welsborough one.
682
00:29:36,160 --> 00:29:37,958
One belonging to Mr. Mohandes Hassan...
683
00:29:38,040 --> 00:29:39,110
Identical busts.
684
00:29:39,200 --> 00:29:42,591
Yeah, and this one to a Dr. Barnicot
in Holborn. Three in total.
685
00:29:42,680 --> 00:29:44,273
God knows who'd want to do
something like this.
686
00:29:44,360 --> 00:29:46,192
Yeah, but some people have
that complex, don't they?
687
00:29:46,280 --> 00:29:47,475
An idee fixe.
688
00:29:47,720 --> 00:29:50,109
They obsess over
one thing and they can't let it go.
689
00:29:50,200 --> 00:29:51,270
SHERLOCK: No, no, good.
690
00:29:51,360 --> 00:29:52,953
There were other images of Margaret.
691
00:29:53,200 --> 00:29:55,032
- Margaret?
- You know who she is.
692
00:29:55,120 --> 00:29:57,270
Thatcher, present at the first break-in.
693
00:29:57,360 --> 00:29:59,271
Why would a monomaniac
fixate on just one?
694
00:29:59,400 --> 00:30:00,515
- Ooh.
-jOHN: What?
695
00:30:01,000 --> 00:30:02,035
Blood.
696
00:30:02,640 --> 00:30:04,551
Quite a bit of it, too.
697
00:30:05,240 --> 00:30:07,117
Was there any injury at the crime scene?
698
00:30:07,240 --> 00:30:08,230
Nah.
699
00:30:08,520 --> 00:30:11,399
Then our suspect must have cut
themselves breaking the bust.
700
00:30:11,520 --> 00:30:12,874
- Come on.
- Holborn?
701
00:30:12,960 --> 00:30:14,633
- Lambeth.
- La m beth? Why?
702
00:30:14,720 --> 00:30:16,631
- To see Toby.
- Ah, right.
703
00:30:16,720 --> 00:30:18,233
- Who?
- You'll see.
704
00:30:18,320 --> 00:30:19,719
- Right, you coming?
- No, he's got a lunch date
705
00:30:19,880 --> 00:30:22,713
with a brunette forensic officer
that he doesn't want to be late for.
706
00:30:22,880 --> 00:30:23,915
Who told you?
707
00:30:24,000 --> 00:30:25,149
The right sleeve of yourjacket
708
00:30:25,240 --> 00:30:26,560
plus the formaldehyde mixed
with your cologne,
709
00:30:26,720 --> 00:30:28,996
and your complete inability
to stop looking at your watch.
710
00:30:29,080 --> 00:30:30,479
Have a good time.
711
00:30:30,560 --> 00:30:31,834
I will.
712
00:30:31,920 --> 00:30:33,672
Trust me, though,
she's not right for you.
713
00:30:33,760 --> 00:30:35,558
- What?
- She's not the one.
714
00:30:36,080 --> 00:30:38,435
Well, thank you, Mystic Meg.
715
00:30:38,840 --> 00:30:39,910
How do you work all that out?
716
00:30:40,040 --> 00:30:42,077
She's got three children in Rio
that he doesn't know about.
717
00:30:42,200 --> 00:30:43,918
- Are you just making this up?
- Possibly.
718
00:30:44,600 --> 00:30:45,590
JOHN: Who's Toby?
719
00:30:45,720 --> 00:30:47,677
SHERLOCK: There's a kid I know,
hacker, brilliant hacker.
720
00:30:47,760 --> 00:30:48,750
One of the world's best.
721
00:30:48,880 --> 00:30:49,915
Got himself into serious trouble
722
00:30:50,000 --> 00:30:51,673
with the Americans
a couple of years ago.
723
00:30:51,760 --> 00:30:53,671
He hacked into
the Pentagon security system
724
00:30:53,760 --> 00:30:55,876
and I managed to get him off the charge.
725
00:30:56,720 --> 00:30:58,233
Therefore, he owes me a favor.
726
00:30:58,440 --> 00:31:00,511
JOHN: So, how does that help us?
SHERLOCK: What?
727
00:31:00,600 --> 00:31:02,511
- Toby the hacker.
- Toby is not the hacker.
728
00:31:02,600 --> 00:31:03,670
What?
729
00:31:04,280 --> 00:31:06,430
- All right, Craig.
- All right, Sherlock.
730
00:31:06,920 --> 00:31:08,274
Craig's got a dog.
731
00:31:09,280 --> 00:31:11,794
JOHN: So I see.
SHERLOCK: (CHUCKLES) Good boy.
732
00:31:11,880 --> 00:31:12,915
Hiya!
733
00:31:14,080 --> 00:31:15,957
Mary? What are you...
734
00:31:16,040 --> 00:31:18,554
We, we agreed. We would never bring
Rosie out on a case.
735
00:31:18,640 --> 00:31:20,631
Exactly, so...
736
00:31:20,720 --> 00:31:21,710
- Don't wait up.
-(ROSIE CRIES)
737
00:31:21,800 --> 00:31:22,870
- Hey, Sherlock.
- SHERLOCK: Hey.
738
00:31:22,960 --> 00:31:24,189
But Mary, what are you doing here?
739
00:31:24,280 --> 00:31:25,714
- She's better at this than you.
- Better?
740
00:31:25,800 --> 00:31:26,790
So I texted her.
741
00:31:26,920 --> 00:31:28,558
JOHN: Hang on. Mary's better than me?
742
00:31:28,640 --> 00:31:31,234
Well, she is a retired super-agent
with a terrifying skill-set.
743
00:31:31,320 --> 00:31:32,310
Of course she's better.
744
00:31:33,160 --> 00:31:34,480
- Okay.
- SH ERLOCK: Nothing personal.
745
00:31:34,560 --> 00:31:36,631
Well, so I'm supposed
to just go home now, am I?
746
00:31:36,760 --> 00:31:38,717
Oh, what do you think, Sherlock?
Shall we take him with us?
747
00:31:38,800 --> 00:31:40,313
- SHERLOCK: john or the dog?
- Ha-ha, that's funny.
748
00:31:40,440 --> 00:31:43,637
- John. He's handy and loyal.
- That's hilarious.
749
00:31:43,760 --> 00:31:45,637
- Hmm.
- Is it too early for a divorce?
750
00:31:45,760 --> 00:31:47,239
- Aw!
- SHERLOCK: Barnicot's house, then.
751
00:31:47,480 --> 00:31:48,834
Anyone up for a trudge?
752
00:31:48,960 --> 00:31:50,792
-(DOG BARKS)
- Keep up. He's fast.
753
00:31:51,920 --> 00:31:53,479
- He's not moving.
- He's thinking.
754
00:31:57,160 --> 00:31:58,309
He's really not moving.
755
00:31:58,400 --> 00:32:00,994
Slow but sure, john,
not dissimilar to yourself.
756
00:32:02,960 --> 00:32:04,792
You just like this dog, don't you?
757
00:32:05,840 --> 00:32:07,990
- Well, I like you.
- He's still not moving.
758
00:32:10,680 --> 00:32:12,193
- Fascinating.
- Oh!
759
00:32:13,320 --> 00:32:14,355
(MARY CLEARS THROAT)
760
00:32:34,200 --> 00:32:35,634
SHERLOCK: Well, what do you make of it?
761
00:32:35,720 --> 00:32:36,869
MARY: That we're looking for something.
762
00:32:37,640 --> 00:32:38,869
Yes, but it wasn't a burglar.
763
00:32:39,000 --> 00:32:41,560
They came specifically
for that Thatcher bust. Why?
764
00:33:10,400 --> 00:33:11,390
Clever.
765
00:33:11,520 --> 00:33:13,636
Well, if you were wounded
and you knew you were leaving a trail,
766
00:33:13,760 --> 00:33:15,910
-where would you go?
- Like hiding a tree in a forest.
767
00:33:16,000 --> 00:33:17,354
Or blood in a butcher's.
768
00:33:17,880 --> 00:33:20,394
Never mind, Toby.
Better luck next time, hmm?
769
00:33:21,200 --> 00:33:23,510
This is it, though.
This is the one. I can feel it.
770
00:33:23,600 --> 00:33:25,079
Not Moriarty?
771
00:33:25,160 --> 00:33:28,437
Has to be him.
It's too bizarre, it's too baroque.
772
00:33:28,520 --> 00:33:31,194
It's designed to beguile me,
tease me and lure me in.
773
00:33:31,720 --> 00:33:33,154
Blast.
774
00:33:33,280 --> 00:33:35,271
A noose for me to put my neck into.
775
00:33:54,440 --> 00:33:56,556
MARY: You should have seen
the state of the front lawn.
776
00:33:58,240 --> 00:33:59,514
It was like The Exorcist.
777
00:33:59,640 --> 00:34:02,029
(SCOFFS)
Was Rosie's head spinning round?
778
00:34:02,120 --> 00:34:05,112
Mmm, no. just the projectile vomiting.
779
00:34:05,240 --> 00:34:06,560
- Nice.
- Mmm.
780
00:34:08,280 --> 00:34:11,113
Now, you think we'd have
noticed when she was born.
781
00:34:11,200 --> 00:34:12,474
Noticed what?
782
00:34:13,760 --> 00:34:15,876
The little 666 on her forehead.
783
00:34:15,960 --> 00:34:18,156
Mmm. That's The Omen.
784
00:34:20,400 --> 00:34:22,630
- So?
- You said it was like The Exorcist.
785
00:34:22,720 --> 00:34:23,790
They're two different things.
786
00:34:23,880 --> 00:34:26,076
She can't be the Devil
and the Antichrist.
787
00:34:26,160 --> 00:34:27,150
(SCOFFS)
788
00:34:27,280 --> 00:34:29,237
(ROSIE CRYING)
789
00:34:30,080 --> 00:34:31,912
- Yea h, can't she?
-(GRUNTS)
790
00:34:32,120 --> 00:34:34,634
Oh, coming, darling.
791
00:34:35,640 --> 00:34:37,313
- Mummy's coming.
-(MOBILE VIBRATING)
792
00:34:37,960 --> 00:34:40,270
MARY: Oh, what are you doing?
793
00:34:41,440 --> 00:34:42,839
What are you doing?
794
00:34:45,920 --> 00:34:48,594
CRAIG: You heard of that thing
in Germany?
795
00:34:49,760 --> 00:34:51,592
You're going to have
to be more specific, Craig.
796
00:34:51,680 --> 00:34:53,512
Uh, Ostalgie.
797
00:34:53,640 --> 00:34:55,995
People who miss the old days
under the Communists.
798
00:34:56,520 --> 00:34:58,670
- People are weird, aren't they?
- Mmm.
799
00:34:58,800 --> 00:35:01,838
According to this, there's quite
a market for Cold War memorabilia.
800
00:35:02,320 --> 00:35:04,675
Thatcher, Reagan, Stalin.
801
00:35:04,800 --> 00:35:06,359
Time's a great leveller, innit?
802
00:35:06,640 --> 00:35:09,200
Thatcher's like, I don't know,
Napoleon now.
803
00:35:09,320 --> 00:35:11,755
Yes, fascinating and relevant.
Where exactly did they come from?
804
00:35:11,880 --> 00:35:15,430
Well, I've got into records
of the suppliers, Gelder and Co.
805
00:35:15,520 --> 00:35:18,114
- Seems they're from Georgia.
- SHERLOCK: Where exactly?
806
00:35:18,200 --> 00:35:19,270
Tbilisi.
807
00:35:19,360 --> 00:35:20,794
Batch of six.
808
00:35:20,880 --> 00:35:22,871
One to Welsborough, one to Hassan,
809
00:35:23,000 --> 00:35:26,118
one to Dr. Barnicot.
Two to Miss Orrie Harker,
810
00:35:26,200 --> 00:35:29,556
one to a Mr. jack Sandeford of Reading.
811
00:35:29,640 --> 00:35:30,960
- Lestrade, another one?
- Yeah.
812
00:35:31,040 --> 00:35:32,030
Hawker or Sandeford?
813
00:35:34,120 --> 00:35:36,794
Harker. And it's murder this time.
814
00:35:36,960 --> 00:35:38,519
Mmm. That perks things up a bit.
815
00:35:49,560 --> 00:35:53,793
Defensive wounds on her face
and hands, throat cut, sharp blade.
816
00:35:53,920 --> 00:35:55,718
The same thing
inside the house, the bust.
817
00:35:55,880 --> 00:35:56,995
Two of them this time.
818
00:35:57,080 --> 00:36:00,471
Interesting. That batch of statues
was made in Tbilisi several years ago.
819
00:36:00,560 --> 00:36:01,914
Limited edition of six.
820
00:36:02,040 --> 00:36:03,997
And now someone's wandering
about destroying them all.
821
00:36:04,080 --> 00:36:05,229
Makes no sense. What's the point?
822
00:36:05,320 --> 00:36:07,675
Well, they're not destroying them.
That's not what's happening.
823
00:36:07,760 --> 00:36:08,989
- Yes, it is.
- Well, it is what's happening,
824
00:36:09,080 --> 00:36:10,070
but it's not the point.
825
00:36:10,200 --> 00:36:11,838
I've been slow. Far too slow.
826
00:36:11,920 --> 00:36:13,991
Well, I'm still being slow over here,
so if you wouldn't mind.
827
00:36:14,080 --> 00:36:15,673
Slow but lucky, very lucky.
828
00:36:16,240 --> 00:36:19,358
Since they smashed both busts,
our luck mightjust hold.
829
00:36:19,440 --> 00:36:21,716
Jack Sandeford of Reading
is where I'm going next.
830
00:36:22,080 --> 00:36:23,559
Congratulations, by the way.
831
00:36:24,040 --> 00:36:25,917
- Sorry?
- Well, you're about to solve a big one.
832
00:36:26,600 --> 00:36:28,830
Yeah, untiljohn publishes his blog.
833
00:36:28,920 --> 00:36:31,036
Yeah. Till then, basically.
834
00:36:40,440 --> 00:36:41,760
(WATER SPLASHING)
835
00:36:49,240 --> 00:36:50,389
That's enough now, love.
836
00:36:54,120 --> 00:36:55,872
Daddy has things to do, I'm afraid.
837
00:36:57,080 --> 00:36:58,434
And you need to get to bed.
838
00:36:59,640 --> 00:37:00,710
Come on.
839
00:37:33,680 --> 00:37:36,991
It would be much simpler to take out
your grievances at the polling station.
840
00:37:57,040 --> 00:37:58,155
SHERLOCK: You were on the run.
841
00:37:58,680 --> 00:38:00,512
Nowhere to hide your precious cargo.
842
00:38:04,520 --> 00:38:05,874
You find yourself in a workshop,
843
00:38:06,000 --> 00:38:08,514
plaster busts of the Iron Lady drying.
It's clever.
844
00:38:08,840 --> 00:38:11,036
Very clever. But now you've met me.
845
00:38:11,520 --> 00:38:12,999
And you're not so clever, are you?
846
00:38:13,080 --> 00:38:14,434
Who are you?
847
00:38:14,560 --> 00:38:15,914
My name is Sherlock Holmes.
848
00:38:17,360 --> 00:38:19,078
Goodbye, Sherlock Holmes.
849
00:38:19,200 --> 00:38:20,395
(SCREAMS)
850
00:38:32,120 --> 00:38:33,190
(SCREAMS)
851
00:39:08,480 --> 00:39:09,550
(GRUNTS)
852
00:39:19,720 --> 00:39:20,755
(GRUNTS)
853
00:39:30,560 --> 00:39:31,595
(CHOKING)
854
00:39:38,640 --> 00:39:39,630
(GASPING)
855
00:39:48,320 --> 00:39:49,310
SHERLOCK: You're out of time.
856
00:39:49,440 --> 00:39:51,477
Tell me about your boss, Moriarty.
857
00:39:51,600 --> 00:39:52,590
Who?
858
00:39:52,680 --> 00:39:54,796
I know it's him. It must be him.
859
00:39:55,960 --> 00:39:57,314
You think you understand?
860
00:39:58,600 --> 00:40:00,113
You understand nothing.
861
00:40:00,200 --> 00:40:02,476
SHERLOCK: Well, before the police
come in and spoilthings,
862
00:40:02,600 --> 00:40:04,193
why don't we just enjoy the moment?
863
00:40:05,160 --> 00:40:07,879
Let me present Interpol's
number one case.
864
00:40:08,440 --> 00:40:10,511
Too tough for them, too boring for me.
865
00:40:12,600 --> 00:40:14,671
The Black Pearl of the Borgias.
866
00:40:23,520 --> 00:40:24,669
It's not possible.
867
00:40:25,840 --> 00:40:26,989
How could she...
868
00:40:32,240 --> 00:40:33,799
MARY: Everything about
who I was is on there.
869
00:40:34,000 --> 00:40:35,320
The problems of your past
870
00:40:35,400 --> 00:40:36,470
are your business.
871
00:40:37,520 --> 00:40:39,238
The problems of your future
872
00:40:40,840 --> 00:40:42,069
are my privilege.
873
00:40:49,400 --> 00:40:50,549
SHERLOCK: I don't understand.
874
00:40:52,480 --> 00:40:55,518
- She, she destroyed it.
- She?
875
00:40:58,880 --> 00:40:59,870
(GUN COCKING)
876
00:41:00,000 --> 00:41:01,035
You know her.
877
00:41:02,400 --> 00:41:03,515
You do, don't you?
878
00:41:04,040 --> 00:41:05,189
You know the bitch.
879
00:41:07,200 --> 00:41:08,235
She betrayed me.
880
00:41:08,400 --> 00:41:09,390
(SIREN WAILING)
881
00:41:09,520 --> 00:41:11,033
- Betrayed us all.
- Ma ry.
882
00:41:12,560 --> 00:41:14,039
This is about Mary.
883
00:41:14,400 --> 00:41:16,357
Is that what she's calling herself now?
884
00:41:16,440 --> 00:41:18,477
POLICEMAN: (OVER LOU DSPEAKER)
Armed police. You're surrounded.
885
00:41:18,560 --> 00:41:19,709
Give it to me.
886
00:41:21,200 --> 00:41:22,554
Give it to me!
887
00:41:22,680 --> 00:41:25,240
POLICEMAN: I'm going in. I want to see
your hands above your head.
888
00:41:25,360 --> 00:41:28,079
Nobody shoots at me.
If anyone shoots, I kill this man.
889
00:41:28,200 --> 00:41:29,679
Lay down your weapons.
890
00:41:30,240 --> 00:41:31,389
Do it now!
891
00:41:31,520 --> 00:41:33,033
I'm leaving this place.
892
00:41:34,040 --> 00:41:35,713
If no one follows me, no one dies.
893
00:41:35,800 --> 00:41:36,915
Lay down your weapons.
894
00:41:38,240 --> 00:41:39,389
You're a policemen.
895
00:41:39,520 --> 00:41:40,954
I'm a professional.
896
00:41:42,120 --> 00:41:43,713
Tell her she's a dead woman.
897
00:41:45,080 --> 00:41:46,753
She's a dead woman walking.
898
00:41:47,240 --> 00:41:48,594
She's my friend,
899
00:41:49,480 --> 00:41:51,232
and she's under my protection.
900
00:41:51,720 --> 00:41:52,755
Who are you?
901
00:41:54,440 --> 00:41:56,078
I'm the man
902
00:41:57,320 --> 00:41:58,640
who's going to kill your friend.
903
00:42:00,440 --> 00:42:01,953
Who's Sherlock Holmes?
904
00:42:03,160 --> 00:42:04,753
Not a policeman.
905
00:42:07,440 --> 00:42:08,589
(ALARM RINGING)
906
00:42:30,840 --> 00:42:32,990
AMBASSADOR: What do you think?
Mate in two?
907
00:42:34,480 --> 00:42:35,879
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
908
00:42:35,960 --> 00:42:37,837
MAN: Don't antagonize them, darling.
909
00:42:37,960 --> 00:42:41,351
Well, what else is there to do?
Chess palls after three months.
910
00:42:41,480 --> 00:42:43,118
Everything palls.
911
00:42:43,640 --> 00:42:45,358
They'll send someone soon.
912
00:42:46,040 --> 00:42:47,997
"They"? Who are "they"?
913
00:42:48,120 --> 00:42:50,760
Seems to me we put an
awful lot of faith in "they."
914
00:42:51,360 --> 00:42:53,158
Well, I've got something
"they" would dearly love
915
00:42:53,280 --> 00:42:55,157
if only we could get out of here.
916
00:42:56,640 --> 00:42:58,836
- I've got Ammo.
- Ammo?
917
00:43:00,160 --> 00:43:01,195
(SHOUTING)
918
00:43:23,480 --> 00:43:24,515
Madam Ambassador.
919
00:43:25,480 --> 00:43:26,754
What took you so long?
920
00:43:26,840 --> 00:43:29,036
- Can't get the staff.
- MALE SOLDIER: Everyone out, now!
921
00:43:34,240 --> 00:43:35,310
MALE SOLDIER: To your left.
922
00:43:37,360 --> 00:43:38,395
(PEOPLE SCREAMING)
923
00:43:45,200 --> 00:43:46,190
(LAUGHING)
924
00:43:47,680 --> 00:43:50,035
What now. What do we do?
925
00:43:54,200 --> 00:43:55,235
We die.
926
00:44:09,840 --> 00:44:11,274
Well?
927
00:44:11,400 --> 00:44:13,437
He can't have got far.
We'll have him in a bit.
928
00:44:13,560 --> 00:44:15,392
- I very much doubt it.
- Why?
929
00:44:16,440 --> 00:44:18,750
Because I think he used
to work with Mary.
930
00:44:48,120 --> 00:44:49,349
(GUNFIRE)
931
00:44:49,440 --> 00:44:51,750
(MEN SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
932
00:44:54,080 --> 00:44:55,115
(GRUNTS)
933
00:45:05,120 --> 00:45:06,110
(GUNFIRE)
934
00:45:19,000 --> 00:45:20,115
(GRUNTS)
935
00:45:22,960 --> 00:45:25,793
Ammo. Ammo. Ammo.
936
00:45:30,800 --> 00:45:34,031
Ammo. Ammo. Ammo.
937
00:45:34,520 --> 00:45:35,590
(MOANING)
938
00:45:39,760 --> 00:45:41,034
Passed out again.
939
00:45:41,160 --> 00:45:43,276
It's no fun when they pass out.
940
00:45:43,360 --> 00:45:44,759
We'll come back later.
941
00:45:44,840 --> 00:45:46,513
What would he do if he knew, huh?
942
00:45:47,000 --> 00:45:48,354
About the English woman.
943
00:45:49,040 --> 00:45:50,872
What would you do to a traitor?
944
00:45:52,000 --> 00:45:53,718
Maybe we'll tell him one day.
945
00:45:54,640 --> 00:45:56,995
If he lives that long. (LAUGHS)
946
00:46:38,240 --> 00:46:39,674
(THUNDER RUMBLING)
947
00:47:14,600 --> 00:47:15,920
SHERLOCK: I am an idiot.
948
00:47:17,080 --> 00:47:19,037
I know nothing.
949
00:47:19,120 --> 00:47:21,031
MARY: Well, I've been
telling you that for ages.
950
00:47:21,120 --> 00:47:23,270
That was quite a text you sent me.
951
00:47:25,240 --> 00:47:26,355
What's going on, Sherlock?
952
00:47:26,440 --> 00:47:27,874
SHERLOCK: I was so convinced
it was Moriarty,
953
00:47:27,960 --> 00:47:30,395
I couldn't see what was right
under my nose.
954
00:47:30,920 --> 00:47:32,593
Expected a pearl.
955
00:47:38,640 --> 00:47:42,156
- Oh, my God. That's a...
- Yes, it's an AGRA memory stick.
956
00:47:42,280 --> 00:47:45,079
Like you gave john,
except this one belongs to someone else.
957
00:47:45,400 --> 00:47:46,959
- Who?
- I don't know.
958
00:47:47,320 --> 00:47:49,311
We, we all had one,
but the others were...
959
00:47:49,440 --> 00:47:51,158
Well, haven't you even looked at it yet?
960
00:47:51,280 --> 00:47:53,271
I glanced at it,
but I prefer to hear it from you.
961
00:47:53,400 --> 00:47:54,435
Why?
962
00:47:55,600 --> 00:47:57,671
Because I'll know the truth
when I hear it.
963
00:47:57,960 --> 00:47:58,950
(SCOFFS)
964
00:48:05,600 --> 00:48:06,954
There were four of us.
965
00:48:07,320 --> 00:48:09,960
- Agents.
- Notjust agents.
966
00:48:10,280 --> 00:48:11,634
Polite term.
967
00:48:12,600 --> 00:48:18,630
Alex, Gabriel, me and Ajay.
968
00:48:20,160 --> 00:48:22,231
There was absolute trust between us.
969
00:48:22,320 --> 00:48:24,391
The memory sticks guaranteed it.
970
00:48:24,480 --> 00:48:25,629
We all had one.
971
00:48:26,640 --> 00:48:29,871
Each containing aliases,
our background, everything.
972
00:48:30,000 --> 00:48:32,799
We could never be betrayed
because we had everything we needed
973
00:48:32,880 --> 00:48:34,154
to destroy the other.
974
00:48:34,680 --> 00:48:36,990
- Who employed you?
- Anyone who paid well.
975
00:48:37,560 --> 00:48:39,949
Oh, we were at the top
of our game for years,
976
00:48:40,040 --> 00:48:41,110
and then it all ended.
977
00:48:43,000 --> 00:48:45,389
There was a coup in Georgia.
978
00:48:45,520 --> 00:48:47,477
The British Embassy in Tbilisi
was ta ken over,
979
00:48:47,560 --> 00:48:49,710
lots of hostages,
we got the call to go in,
980
00:48:49,840 --> 00:48:53,310
get them out, there was a change of
plan, a last-minute adjustment.
981
00:48:53,400 --> 00:48:54,595
- Who from?
- I don't know.
982
00:48:54,680 --> 00:48:56,717
Just another voice on the phone.
983
00:48:58,240 --> 00:48:59,674
And a codeword.
984
00:49:00,840 --> 00:49:02,194
- Ammo.
- Ammo?
985
00:49:02,840 --> 00:49:04,035
Like ammunition.
986
00:49:05,680 --> 00:49:07,910
We went in,
but then something went wrong.
987
00:49:09,400 --> 00:49:10,879
Something went really wrong.
988
00:49:14,880 --> 00:49:16,075
(PEOPLE SCREAMING)
989
00:49:25,840 --> 00:49:27,035
That was six years ago.
990
00:49:28,680 --> 00:49:29,875
Feels like forever.
991
00:49:30,600 --> 00:49:32,273
I was the only one that made it out.
992
00:49:32,720 --> 00:49:33,755
No.
993
00:49:34,880 --> 00:49:36,712
- What?
- I met someone tonight.
994
00:49:39,680 --> 00:49:42,513
The same someone who's looking
for the sixth Thatcher.
995
00:49:50,080 --> 00:49:51,718
Oh, my God. That's Ajay. That's him.
996
00:49:51,880 --> 00:49:54,520
- What, he's alive?
- Yeah, very much so.
997
00:49:55,560 --> 00:49:57,710
I don't believe it. This is amazing.
998
00:49:57,800 --> 00:49:58,835
I thought I was the only one,
999
00:49:58,920 --> 00:50:00,035
I thought I was the only one
who got out.
1000
00:50:00,120 --> 00:50:01,599
Where is he? I need to see him now!
1001
00:50:01,720 --> 00:50:05,350
Before you gave it to john,
did you keep your memory stick safe?
1002
00:50:05,480 --> 00:50:07,551
Yeah, of course. It was our insurance.
1003
00:50:08,120 --> 00:50:10,509
Above all, they mustn't fall
into enemy hands.
1004
00:50:10,600 --> 00:50:12,830
So Ajay survived as well,
1005
00:50:12,920 --> 00:50:15,912
and now he's looking
for the memory stick he managed to hide,
1006
00:50:16,040 --> 00:50:18,759
with all of AGRA's
old aliases on it, but why?
1007
00:50:19,120 --> 00:50:20,554
I don't know.
1008
00:50:20,640 --> 00:50:22,950
Tbilisi was six years ago,
where's he been?
1009
00:50:28,120 --> 00:50:30,634
Mary, I'm sorry to tell you this,
but he wants you dead.
1010
00:50:31,280 --> 00:50:32,634
(LAUGHS)
1011
00:50:34,000 --> 00:50:36,799
Sorry, no, no,
'cause we, we were family.
1012
00:50:37,800 --> 00:50:38,995
Families fall out.
1013
00:50:40,400 --> 00:50:43,438
The memory stick
is the easiest way to track you down.
1014
00:50:43,600 --> 00:50:45,989
You're the only other survivor,
it must be you that he wants,
1015
00:50:46,120 --> 00:50:48,634
and he's already killed
looking for the Thatcher bust.
1016
00:50:48,760 --> 00:50:50,751
Well, he'sjust trying to find me.
He survived.
1017
00:50:50,840 --> 00:50:52,239
That's all that matters.
1018
00:50:52,360 --> 00:50:53,759
SHERLOCK: I heard it from his own mouth.
1019
00:50:54,120 --> 00:50:56,077
"Tell her she's a dead woman walking."
1020
00:50:59,640 --> 00:51:00,960
Why would he want to kill me?
1021
00:51:02,800 --> 00:51:05,599
- He said you betrayed him.
- Oh, no. No, that's insane.
1022
00:51:07,680 --> 00:51:09,273
Well, it's what he believes.
1023
00:51:12,640 --> 00:51:13,630
(EXHALES)
1024
00:51:17,000 --> 00:51:19,469
I suppose I was always afraid
this might happen.
1025
00:51:19,720 --> 00:51:22,519
That something in my past
would come back to haunt me one day.
1026
00:51:22,720 --> 00:51:25,030
Yes, well, he's a very tangible ghost.
1027
00:51:25,160 --> 00:51:28,198
God, I just wanted a bit of peace,
and I really thought I had it.
1028
00:51:28,320 --> 00:51:29,310
No, Mary.
1029
00:51:31,320 --> 00:51:32,310
You do.
1030
00:51:34,160 --> 00:51:35,878
I made a vow, remember?
1031
00:51:37,200 --> 00:51:38,838
To look after the three of you.
1032
00:51:40,200 --> 00:51:42,157
Sherlock, the dragon slayer.
1033
00:51:43,360 --> 00:51:46,830
Stay close to me and I will
keep you safe from him, I promise you.
1034
00:51:49,520 --> 00:51:51,909
There's something
I think you should read.
1035
00:51:52,040 --> 00:51:53,030
What is it?
1036
00:51:54,040 --> 00:51:55,553
MARY: I hoped
I wouldn't have to do this.
1037
00:52:00,880 --> 00:52:01,915
What are you...
1038
00:52:05,160 --> 00:52:06,719
- Mary... Oh, no.
- There you go.
1039
00:52:07,680 --> 00:52:09,193
It's all right.
1040
00:52:09,320 --> 00:52:11,197
It's for the best, believe me.
1041
00:52:12,520 --> 00:52:13,555
(GROAN5)
1042
00:52:15,880 --> 00:52:18,394
You just look after him
till I get back. I'm sorry.
1043
00:52:20,160 --> 00:52:21,230
I'm so sorry.
1044
00:52:22,400 --> 00:52:23,720
(LITTLE GIRL SINGING)
1045
00:52:30,080 --> 00:52:31,229
(DOG BARKING)
1046
00:52:38,280 --> 00:52:39,350
(GROAN5)
1047
00:52:47,920 --> 00:52:49,035
(THUNDER RUMBLING)
1048
00:52:53,440 --> 00:52:54,714
Ag Pa?
1049
00:52:54,800 --> 00:52:56,552
A city on the banks of the river Yamuna,
1050
00:52:56,640 --> 00:52:59,154
in the northern state
of Uttar Pradesh, India.
1051
00:52:59,280 --> 00:53:02,159
It is 378 kilometers
west of the state capital, Lucknow...
1052
00:53:02,280 --> 00:53:03,600
What are you, Wikipedia?
1053
00:53:04,280 --> 00:53:05,998
- Yes.
- AGRA's an acronym.
1054
00:53:06,120 --> 00:53:07,713
Oh, good. I love an acronym.
1055
00:53:08,280 --> 00:53:10,430
All the best secret societies have them.
1056
00:53:10,560 --> 00:53:12,198
Team of agents, the best.
1057
00:53:12,280 --> 00:53:14,715
- But you know all of that.
- Of course, I do. Go on.
1058
00:53:15,080 --> 00:53:18,232
One of them, Ajay, is looking for Mary,
also one of the team.
1059
00:53:18,880 --> 00:53:20,678
Indeed. Well, that's news to me.
1060
00:53:20,800 --> 00:53:21,870
Is it?
1061
00:53:22,760 --> 00:53:24,512
He's already killed looking
for that memory stick,
1062
00:53:24,600 --> 00:53:26,034
AGRA always worked
for the highest bidder,
1063
00:53:26,120 --> 00:53:27,633
I thought that might include you.
1064
00:53:27,720 --> 00:53:29,631
- Me?
- Oh, I mean the British Government
1065
00:53:29,760 --> 00:53:31,956
or whatever government
you're currently propping up.
1066
00:53:32,080 --> 00:53:33,718
MYCROFF: AGRA were very reliable.
1067
00:53:33,960 --> 00:53:36,395
Then came the Tbilisi incident.
1068
00:53:36,720 --> 00:53:38,631
They were sent in to free the hostages,
1069
00:53:38,720 --> 00:53:40,438
but it all went horribly wrong.
1070
00:53:40,960 --> 00:53:43,395
And that was that.
We stopped using freelancers.
1071
00:53:43,480 --> 00:53:45,710
- Your initiative?
- My initiative.
1072
00:53:45,800 --> 00:53:48,872
Freelancers are too woolly, too messy.
1073
00:53:49,720 --> 00:53:51,711
I don't like loose ends.
1074
00:53:51,800 --> 00:53:52,995
Not on my watch.
1075
00:53:56,120 --> 00:53:57,235
There was something else.
1076
00:53:58,280 --> 00:53:59,315
A detail.
1077
00:53:59,960 --> 00:54:01,314
A codeword.
1078
00:54:04,000 --> 00:54:06,071
- Ammo?
- It's all I've got.
1079
00:54:06,280 --> 00:54:07,554
Little enough.
1080
00:54:07,680 --> 00:54:09,478
SHERLOCK: Could you do
some digging as a favor?
1081
00:54:10,160 --> 00:54:11,798
You don't have many favors left.
1082
00:54:12,280 --> 00:54:13,793
Then I'm calling them all in.
1083
00:54:14,600 --> 00:54:17,672
And if you can find who's after her
and neutralize them, what then?
1084
00:54:17,800 --> 00:54:19,916
You think you can go on
saving her forever?
1085
00:54:20,000 --> 00:54:21,513
Of course.
1086
00:54:21,600 --> 00:54:23,159
Is that sentiment talking?
1087
00:54:23,280 --> 00:54:24,679
No. It's me.
1088
00:54:25,840 --> 00:54:27,751
Difficult to tell
the difference these days.
1089
00:54:27,840 --> 00:54:30,958
Told you, I made a promise. A vow.
1090
00:54:32,200 --> 00:54:34,191
All right, I'll see what I can do.
1091
00:54:35,360 --> 00:54:37,431
But remember this, brother mine.
1092
00:54:38,120 --> 00:54:41,351
Agents like Mary
tend not to reach retirement age.
1093
00:54:41,480 --> 00:54:44,279
They get retired
1094
00:54:44,360 --> 00:54:46,271
in a pretty permanent sort of way.
1095
00:54:48,000 --> 00:54:49,513
Not on my watch.
1096
00:54:50,280 --> 00:54:51,315
MARY". My darling,
1097
00:54:52,200 --> 00:54:55,875
I need to tell you this because
you mustn't hate me for going away.
1098
00:54:56,960 --> 00:54:59,554
(IN NEW YORK ACCENT) Pardon me.
I can hear a squeaking.
1099
00:54:59,640 --> 00:55:01,199
Can you hear a squeaking?
1100
00:55:01,360 --> 00:55:02,794
No.
1101
00:55:02,880 --> 00:55:06,316
Only I watched a documentary
on the Discovery Channel,
1102
00:55:06,400 --> 00:55:08,311
Why Planes Fail, did you see it?
1103
00:55:08,400 --> 00:55:09,629
- Can't say I did.
- Oh, truly terrifying.
1104
00:55:10,240 --> 00:55:13,551
Swore I would never fly again,
yet here I am.
1105
00:55:14,080 --> 00:55:15,798
- Everything okay, madam?
- No.
1106
00:55:15,880 --> 00:55:18,394
No, it's not.
But then what's the use in complaining?
1107
00:55:18,480 --> 00:55:19,914
I hear a squeaking.
1108
00:55:20,080 --> 00:55:22,640
Probably the wing will come off, is all.
1109
00:55:22,720 --> 00:55:25,394
Everything's fine,
I promise you. just relax.
1110
00:55:25,560 --> 00:55:27,836
Oh, okay, relax.
1111
00:55:27,920 --> 00:55:29,752
She said relax. (LAUGHS)
1112
00:55:30,680 --> 00:55:33,479
Did you have a nice time in London?
1113
00:55:33,600 --> 00:55:35,238
It was okay, I guess.
1114
00:55:35,320 --> 00:55:37,072
But did somebody hide the sun?
1115
00:55:37,200 --> 00:55:39,840
Did you lose it in the war?
(LAUGHS MANICALLY)
1116
00:55:44,080 --> 00:55:47,596
MA RY: [gave myself permission
to have an ordinary life.
1117
00:55:49,440 --> 00:55:50,999
I'm not running, I promise you that.
1118
00:55:51,080 --> 00:55:53,356
I just need to do this in my own way.
1119
00:55:54,600 --> 00:55:56,034
Oh, God.
1120
00:55:56,120 --> 00:55:59,272
I, I don't feel so good. Oh, my God.
1121
00:56:05,720 --> 00:56:07,870
- Everything okay, madam?
- I think I'm dying.
1122
00:56:07,960 --> 00:56:09,109
I don't feel so good.
1123
00:56:09,240 --> 00:56:10,799
-(BREATH ES HEAVILY)
- You're all right.
1124
00:56:10,880 --> 00:56:13,030
Oh, you're sweet.
1125
00:56:13,120 --> 00:56:16,431
You have a very kind face.
God will smile on you.
1126
00:56:20,280 --> 00:56:23,193
MARY: But] don't want you
and Sherlock hanging off my gun arm.
1127
00:56:23,280 --> 00:56:24,714
I'm sorry, my love.
1128
00:56:37,480 --> 00:56:40,438
I know you'll try to find me,
but there is no point.
1129
00:56:42,000 --> 00:56:44,719
Every move is random
and not even Sherlock Holmes
1130
00:56:44,800 --> 00:56:47,155
can anticipate the roll of a dice.
1131
00:56:52,640 --> 00:56:55,837
I need to move the target far, far away
1132
00:56:55,920 --> 00:56:59,515
from you and Rosie,
and then I'll come back, my darling.
1133
00:57:01,160 --> 00:57:02,480
I swear, I will.
1134
00:58:42,000 --> 00:58:43,195
(MAN SPEAKING IN DISTINCTLY)
1135
00:58:45,680 --> 00:58:48,513
MAN: You haven't got a chance.
Not a chance.
1136
00:58:49,760 --> 00:58:51,751
I've got you where I want you.
1137
00:58:51,880 --> 00:58:54,952
Give in, give in. I will destroy you.
1138
00:58:55,600 --> 00:58:57,352
You're completely at my mercy.
1139
00:58:58,280 --> 00:59:00,271
SHERLOCK: Mr. Baker.
Well, that completes the set.
1140
00:59:00,400 --> 00:59:01,720
MAN: No, it is not.
1141
00:59:01,800 --> 00:59:02,949
SHERLOCK: Well, who else am I missing?
1142
00:59:03,080 --> 00:59:05,276
Master Bun. It's not a set without him.
1143
00:59:05,360 --> 00:59:07,271
How many more times, Mr. Sherlock?
1144
00:59:07,360 --> 00:59:09,715
Hmm. Maybe it's because
I'm not familiar with the concept.
1145
00:59:09,800 --> 00:59:10,790
Oh, hi, Mary.
1146
00:59:11,440 --> 00:59:12,555
What concept?
1147
00:59:12,640 --> 00:59:14,233
Happy families. Nice trip?
1148
00:59:15,280 --> 00:59:17,874
- How the f...
- Please, Mary, there is a child present.
1149
00:59:19,240 --> 00:59:21,470
- How did you get in here?
- SHERLOCK: Karim let me in.
1150
00:59:21,720 --> 00:59:22,755
Hello.
1151
00:59:23,480 --> 00:59:25,790
Karim, would you be so kind
as to fetch us some tea?
1152
00:59:25,920 --> 00:59:27,797
- Sure.
- Thank you.
1153
00:59:27,960 --> 00:59:29,155
Nice to meet you, Mrs..
1154
00:59:33,320 --> 00:59:35,994
No, I, I mean, how did you find me?
1155
00:59:36,600 --> 00:59:38,989
- I'm Sherlock Holmes.
- MARY: Really though, how?
1156
00:59:39,120 --> 00:59:41,396
Every movement I made
was entirely random.
1157
00:59:41,480 --> 00:59:44,836
Every new personality,
just on the roll of a dice.
1158
00:59:44,920 --> 00:59:46,991
Mary, no human action
is ever truly random.
1159
00:59:47,080 --> 00:59:49,071
An advanced grasp
of the mathematics of probability
1160
00:59:49,160 --> 00:59:51,674
mapped on to a thorough
apprehension of human psychology
1161
00:59:51,760 --> 00:59:53,751
and the known dispositions
of any given individual
1162
00:59:53,840 --> 00:59:55,513
can reduce the number
of variables considerably.
1163
00:59:55,600 --> 00:59:57,511
I myself know of at least 58 techniques
1164
00:59:57,640 --> 01:00:01,076
to refine the seemingly infinite array
of randomly generated possibilities
1165
01:00:01,200 --> 01:00:03,430
down to the smallest number
of feasible variables.
1166
01:00:05,200 --> 01:00:07,111
But they're really difficult,
so instead I just
1167
01:00:07,200 --> 01:00:09,111
stuck a tracer on the inside
of the memory stick.
1168
01:00:10,160 --> 01:00:11,275
(SHERLOCK LAUGHS)
1169
01:00:11,360 --> 01:00:12,680
Oh, you bastard.
1170
01:00:13,880 --> 01:00:16,110
- You bastard.
- I know, but your face.
1171
01:00:16,200 --> 01:00:18,191
"The mathematics of probability."
1172
01:00:18,280 --> 01:00:19,315
You believed that.
1173
01:00:19,480 --> 01:00:20,959
"Feasible variables."
1174
01:00:21,040 --> 01:00:22,951
Yes, I started to run out about then.
1175
01:00:23,040 --> 01:00:24,792
In the memory stick.
1176
01:00:24,880 --> 01:00:26,359
Yeah, that was my idea.
1177
01:00:31,360 --> 01:00:33,829
(CALL TO PRAYER)
1178
01:00:37,720 --> 01:00:39,950
-jOHN: AGRA.
- Yes.
1179
01:00:40,040 --> 01:00:42,031
Mmm-hmm. You said it was your initials.
1180
01:00:45,240 --> 01:00:47,072
- In a way, that was true.
- In a way?
1181
01:00:48,680 --> 01:00:49,829
So many lies.
1182
01:00:51,840 --> 01:00:52,989
I'm so sorry.
1183
01:00:53,800 --> 01:00:56,394
- I don't just mean you.
- What?
1184
01:00:57,560 --> 01:01:01,474
Alex, Gabriel, Ajay...
1185
01:01:01,560 --> 01:01:03,073
You're R.
1186
01:01:06,600 --> 01:01:07,590
Rosamund?
1187
01:01:09,080 --> 01:01:10,229
Rosamund Maw.
1188
01:01:13,160 --> 01:01:14,434
I always liked Mary.
1189
01:01:15,760 --> 01:01:16,750
Yeah, me too.
1190
01:01:19,760 --> 01:01:21,592
I used to. (SIGHS)
1191
01:01:22,600 --> 01:01:24,079
I didn't know what else to do.
1192
01:01:24,240 --> 01:01:25,913
You could have stayed.
You could have talked to me.
1193
01:01:26,000 --> 01:01:28,230
That's what couples are supposed to do.
1194
01:01:28,680 --> 01:01:30,239
Work things through.
1195
01:01:32,440 --> 01:01:33,430
Yes.
1196
01:01:35,280 --> 01:01:36,509
Yes, of course.
1197
01:01:36,600 --> 01:01:38,113
Mary, I may not be a very good man.
1198
01:01:39,960 --> 01:01:42,793
But I think I'm a bit better
than you give me credit for.
1199
01:01:42,920 --> 01:01:44,399
- Most of the time.
- All the time.
1200
01:01:45,960 --> 01:01:48,429
You're always a good man,john.
I've never doubted that.
1201
01:01:48,640 --> 01:01:50,358
You neverjudge. You never complain.
1202
01:01:51,440 --> 01:01:52,874
I don't deserve you, I...
1203
01:01:56,120 --> 01:01:59,476
All I ever wanted to do
was keep you and Rosie safe, that's all.
1204
01:02:04,480 --> 01:02:05,800
I will keep you safe.
1205
01:02:09,040 --> 01:02:10,269
But it has to be in London.
1206
01:02:10,760 --> 01:02:12,478
It's my city, I know the turf.
1207
01:02:15,400 --> 01:02:18,074
Come home and everything
will be all right, I promise you.
1208
01:02:19,840 --> 01:02:21,558
- Get down!
-(GUNSHOTS)
1209
01:02:28,840 --> 01:02:30,592
- Hello again.
- Ajay.
1210
01:02:30,680 --> 01:02:32,318
Oh, you remember me. I'm touched.
1211
01:02:32,400 --> 01:02:34,311
Look, I thought you were dead.
Believe me, I did.
1212
01:02:35,080 --> 01:02:38,072
I've been looking forward to this
for longer than you can imagine.
1213
01:02:38,800 --> 01:02:40,996
I swear to you, I thought you were dead.
1214
01:02:41,080 --> 01:02:42,753
I thought I was the only one
who got out.
1215
01:02:43,520 --> 01:02:44,510
(GUNSHOT)
1216
01:02:44,640 --> 01:02:45,994
SHERLOCK: How did you find us?
1217
01:02:46,440 --> 01:02:48,272
By following you, Sherlock Holmes.
1218
01:02:48,360 --> 01:02:50,112
I mean, you're clever.
1219
01:02:50,200 --> 01:02:52,510
You found her, but I found you, sir.
1220
01:02:52,600 --> 01:02:54,352
Perhaps not so clever.
1221
01:02:54,480 --> 01:02:56,835
And now here we are. At last.
1222
01:02:57,680 --> 01:02:59,512
-(GUNSHOT)
-(BU LB SHATTERS)
1223
01:03:00,880 --> 01:03:02,598
(CHUCKLES) Touché.
1224
01:03:02,680 --> 01:03:05,115
Listen, whatever you think you know,
1225
01:03:05,200 --> 01:03:07,191
we can talk about this,
we can work it out.
1226
01:03:07,280 --> 01:03:08,679
She thought I was dead.
1227
01:03:10,040 --> 01:03:11,633
I might as well have been.
1228
01:03:12,000 --> 01:03:14,879
It was always just the four of us.
Always, remember?
1229
01:03:15,160 --> 01:03:17,470
- Oh, yeah.
- So why do you wanna kill me?
1230
01:03:17,560 --> 01:03:19,358
AJAY: Do you know how long
they kept me prisoner?
1231
01:03:19,480 --> 01:03:20,709
What they did to me?
1232
01:03:21,880 --> 01:03:24,713
- They tortured Alex to death.
-(GASPS)
1233
01:03:25,000 --> 01:03:27,640
I can still hear the sound
of his back breaking.
1234
01:03:27,720 --> 01:03:29,631
But you, you, where were you?
1235
01:03:29,720 --> 01:03:31,791
That day, at the embassy, I escaped.
1236
01:03:31,880 --> 01:03:32,870
Ha!
1237
01:03:33,000 --> 01:03:36,152
But I lost sight of you, too,
so you explain, where were you?
1238
01:03:36,240 --> 01:03:38,880
Oh, I got out. For a while.
1239
01:03:40,040 --> 01:03:41,678
Long enough to hide my memory stick.
1240
01:03:42,320 --> 01:03:43,833
I didn't want that
to fall into their hands.
1241
01:03:44,920 --> 01:03:46,752
I was loyal, you see.
1242
01:03:47,360 --> 01:03:48,714
Loyal to my friends.
1243
01:03:50,080 --> 01:03:52,071
They took me, tortured me.
1244
01:03:52,200 --> 01:03:53,599
Not for information.
1245
01:03:53,760 --> 01:03:55,478
-(GRUNTING)
-(SCREAMING)
1246
01:03:55,920 --> 01:03:58,230
Not for anything except fun.
1247
01:03:59,840 --> 01:04:02,673
They thought I'd give in. Die.
1248
01:04:02,760 --> 01:04:04,512
But I didn't, I lived.
1249
01:04:06,000 --> 01:04:08,753
And eventually, they forgot about me
rotting in a cell somewhere.
1250
01:04:09,360 --> 01:04:11,271
Six years they kept me there.
1251
01:04:12,400 --> 01:04:14,232
Till one day, I saw my chance.
1252
01:04:15,440 --> 01:04:17,317
Oh, and I made them pay.
1253
01:04:17,400 --> 01:04:19,755
You know, all the time I was there,
1254
01:04:19,840 --> 01:04:21,239
I just kept picking up things.
1255
01:04:21,760 --> 01:04:25,151
Little whispers, laughter, gossip.
1256
01:04:25,440 --> 01:04:27,875
How the clever agents had been betrayed.
1257
01:04:28,880 --> 01:04:30,473
Brought down by you!
1258
01:04:30,720 --> 01:04:32,518
- Me?
-(HORN HONKING)
1259
01:04:35,600 --> 01:04:36,635
(GUN COCKING)
1260
01:04:37,960 --> 01:04:38,995
(GRUNTS)
1261
01:04:41,840 --> 01:04:44,036
You know I'll kill you, too.
You know I will, Ajay.
1262
01:04:44,600 --> 01:04:47,240
(PANTING) What,
you think I care if I die?
1263
01:04:47,880 --> 01:04:49,439
I've dreamed of killing you.
1264
01:04:51,120 --> 01:04:52,952
Every night for six years.
1265
01:04:53,920 --> 01:04:55,194
Squeezing the life
1266
01:04:55,880 --> 01:04:58,156
out of your treacherous, lying throat.
1267
01:04:58,240 --> 01:04:59,469
1 swear to you, Nay.
1268
01:05:00,880 --> 01:05:02,837
SHERLOCK: What did you hear, Ajay?
1269
01:05:02,960 --> 01:05:05,952
When you were a prisoner,
what exactly did you hear?
1270
01:05:08,440 --> 01:05:09,475
AJAY: What did I hear?
1271
01:05:11,240 --> 01:05:12,275
Ammo.
1272
01:05:13,840 --> 01:05:15,513
Every day, as they tore into me,
1273
01:05:16,160 --> 01:05:18,231
Ammo. Ammo.
1274
01:05:19,800 --> 01:05:22,394
Ammo. Ammo.
1275
01:05:23,920 --> 01:05:25,513
We were betrayed!
1276
01:05:25,600 --> 01:05:26,635
SHERLOCK: And they said it was her.
1277
01:05:26,760 --> 01:05:28,876
- And you betrayed us.
- They said her name?
1278
01:05:28,960 --> 01:05:30,598
Yeah, they said it was
the English woman.
1279
01:05:31,000 --> 01:05:33,719
-(GUNSHOTS)
- No!No!
1280
01:05:43,320 --> 01:05:45,231
SHERLOCK". The English woman.
That's all he heard.
1281
01:05:45,480 --> 01:05:47,278
Naturally, he assumed it was Mary.
1282
01:05:47,360 --> 01:05:49,112
Couldn't this wait until you're back?
1283
01:05:49,200 --> 01:05:50,315
No, it's not over.
1284
01:05:50,400 --> 01:05:51,754
Ajay said that they'd been betrayed.
1285
01:05:51,840 --> 01:05:54,559
The hostage-takers knew
AGRA were coming.
1286
01:05:54,640 --> 01:05:56,472
There was only a voice on the phone.
1287
01:05:56,760 --> 01:05:58,353
Remember, and a codeword.
1288
01:05:58,440 --> 01:05:59,999
Ammo, yes, you said.
1289
01:06:00,680 --> 01:06:02,034
How's your Latin, brother dear?
1290
01:06:03,160 --> 01:06:04,355
My Latin?
1291
01:06:04,480 --> 01:06:06,835
Amo, amas, amat.
1292
01:06:07,960 --> 01:06:10,713
I love, you love, he loves, what...
1293
01:06:10,800 --> 01:06:14,555
Not Ammo as in ammunition,
but Amo meaning...
1294
01:06:18,400 --> 01:06:19,993
You'd better be right, Sherlock.
1295
01:06:22,120 --> 01:06:23,155
(BEEPS)
1296
01:06:30,840 --> 01:06:31,910
(BEEPING)
1297
01:06:32,920 --> 01:06:33,955
(BEEPING)
1298
01:06:36,400 --> 01:06:39,119
-(BEEPING)
- Bloody thing.
1299
01:06:41,800 --> 01:06:42,835
What's going on?
1300
01:06:43,200 --> 01:06:44,793
I'm very sorry, Lady Smallwood,
1301
01:06:44,880 --> 01:06:48,430
your security protocols have
been temporarily rescinded.
1302
01:06:48,520 --> 01:06:49,555
What?
1303
01:07:01,400 --> 01:07:02,754
JOHN: $0 many lies.
1304
01:07:03,320 --> 01:07:04,435
I don't just mean you.
1305
01:07:23,800 --> 01:07:25,154
(IN DISTINCT CHATTER)
1306
01:07:32,400 --> 01:07:34,437
- Hello.
- Ah, hello. (LAUGHS)
1307
01:07:34,520 --> 01:07:36,477
- I like your daisy.
- Thank you, yeah.
1308
01:07:36,560 --> 01:07:37,880
It's not really me, though, I think.
1309
01:07:37,960 --> 01:07:39,109
- No?
- No,no.
1310
01:07:39,240 --> 01:07:40,469
It's too floral for me.
1311
01:07:40,560 --> 01:07:43,234
I'm more of a knackered
with weary old eyes kind of a guy.
1312
01:07:43,320 --> 01:07:44,469
Well, I think they're nice.
1313
01:07:47,480 --> 01:07:49,949
- Nice eyes. What, what...
- Thank you. (LAUGHS)
1314
01:07:51,360 --> 01:07:53,636
I don't normally do this, but, um...
1315
01:07:53,720 --> 01:07:55,518
- But you're gonna.
- Yeah.
1316
01:07:58,760 --> 01:08:00,239
-(CHUCKLES)
- What's this?
1317
01:08:00,320 --> 01:08:01,515
This is me.
1318
01:08:02,320 --> 01:08:03,435
Uh, thank you.
1319
01:08:04,360 --> 01:08:05,953
- Cheers.
- Yea h, rig ht.
1320
01:08:06,040 --> 01:08:07,155
- Bye.
- Bye.
1321
01:08:20,520 --> 01:08:21,555
(BEEPS)
1322
01:08:41,840 --> 01:08:42,875
(CH UCKLES)
1323
01:09:04,280 --> 01:09:05,793
(CLEARS TH ROAT)
1324
01:09:09,720 --> 01:09:12,075
(MOBILE VIBRATING)
1325
01:09:15,560 --> 01:09:18,393
Now, you think we'd have
noticed when she was born.
1326
01:09:18,480 --> 01:09:19,800
Noticed what?
1327
01:09:21,040 --> 01:09:23,236
The little 666 on her forehead.
1328
01:09:24,920 --> 01:09:26,911
Mmm. That's The Omen.
1329
01:09:29,360 --> 01:09:31,636
- So?
- You said it was like The Exorcist.
1330
01:09:31,720 --> 01:09:32,790
They're two different things.
1331
01:09:32,880 --> 01:09:34,757
She can't be the Devil
and the Antichrist.
1332
01:09:34,840 --> 01:09:35,875
(SCOFFS)
1333
01:09:36,880 --> 01:09:38,951
(ROSIE CRYING)
1334
01:09:39,040 --> 01:09:40,872
- Yea h, can't she?
-(GRUNTS)
1335
01:09:40,960 --> 01:09:43,429
Oh, coming, darling.
1336
01:09:43,520 --> 01:09:45,193
- I'm coming.
-(MOBILE VIBRATING)
1337
01:09:53,720 --> 01:09:54,755
(SIGHS)
1338
01:09:56,760 --> 01:09:58,512
MARY: Why are you crying? Shh, shh.
1339
01:09:58,600 --> 01:10:01,069
-(MOBILE VIBRATES)
- (CRYING CONTINUES)
1340
01:10:08,160 --> 01:10:09,355
MARY: I know.
1341
01:10:14,080 --> 01:10:15,115
(MOBILE VIBRATING)
1342
01:10:16,320 --> 01:10:17,390
(SIGHS)
1343
01:10:21,120 --> 01:10:24,351
MARY: Oh, you're not going to
stop crying, are you?
1344
01:10:24,440 --> 01:10:25,475
(MOBILE VIBRATING)
1345
01:10:26,240 --> 01:10:28,629
MARY: I know, shall we go
and see Daddy? (GASPS)
1346
01:10:28,720 --> 01:10:30,438
Let's go see Daddy.
1347
01:10:31,320 --> 01:10:34,631
Daddy's here. It's okay, Rosie's coming.
1348
01:10:34,720 --> 01:10:36,358
- I'll take her.
- Yea h?
1349
01:10:36,440 --> 01:10:37,999
Yeah, I might as well get up anyway.
1350
01:10:38,080 --> 01:10:39,753
Hey, baby, it's Daddy.
1351
01:10:39,880 --> 01:10:41,518
(KISSING) Daddy.
1352
01:10:41,600 --> 01:10:42,999
- Come here, Rosie.
- Yeah.
1353
01:10:43,080 --> 01:10:44,229
Come here, darling, it's all right.
1354
01:10:45,920 --> 01:10:48,070
- MARY: Yeah, thank you.
-(CRYING CONTINUES)
1355
01:11:39,560 --> 01:11:42,518
This is absolutely ridiculous,
and you know it.
1356
01:11:42,600 --> 01:11:44,193
How many more times?
1357
01:11:44,320 --> 01:11:49,235
Six years ago, you held the brief
for foreign operations. Codename, Love.
1358
01:11:49,320 --> 01:11:51,675
And you're basing all this
on a codename?
1359
01:11:52,440 --> 01:11:54,590
On a whispered voice on the telephone?
1360
01:11:55,560 --> 01:11:56,630
Come on, Mycroft.
1361
01:11:56,720 --> 01:11:58,313
You were the conduit for AGRA.
1362
01:11:58,840 --> 01:12:01,798
Every assignment, every detail
they got from you.
1363
01:12:01,920 --> 01:12:03,672
It was my job.
1364
01:12:03,760 --> 01:12:05,319
Then there was the Tbilisi incident.
1365
01:12:05,400 --> 01:12:06,720
- AGRA went in.
- Yes.
1366
01:12:06,840 --> 01:12:08,956
- And they were betrayed.
- Not by me.
1367
01:12:13,160 --> 01:12:15,151
Mycroft, we've known
each other a long time.
1368
01:12:17,720 --> 01:12:20,030
I promise you,
I haven't the foggiest idea
1369
01:12:20,120 --> 01:12:21,474
what all this is about.
1370
01:12:22,280 --> 01:12:25,477
You wound up AGRA
and all the other freelancers.
1371
01:12:26,520 --> 01:12:29,239
I haven't done any of the things
1372
01:12:29,320 --> 01:12:32,199
you're accusing me of. Not one.
1373
01:12:34,760 --> 01:12:37,115
Not one.
1374
01:12:53,680 --> 01:12:55,353
Do you think
she'll like bedtime stories?
1375
01:12:55,440 --> 01:12:57,636
- I'd like to do those.
- Yeah?
1376
01:12:57,720 --> 01:13:00,553
Yeah, I just make a series of
gurgling noises at the moment.
1377
01:13:00,640 --> 01:13:02,711
-(CHUCKLES)
- Although she does seem to enjoy them.
1378
01:13:03,360 --> 01:13:04,873
Well, I'll have to give that a go.
1379
01:13:04,960 --> 01:13:05,995
(CH UCKLES)
1380
01:13:06,600 --> 01:13:07,795
Got a lot to catch up on.
1381
01:13:25,480 --> 01:13:26,754
PQAY". You think you understand.
1382
01:13:27,760 --> 01:13:29,034
You understand nothing.
1383
01:13:33,200 --> 01:13:36,318
MYCRO FT: Codename-s
Antarctica, Langdale, Porlock and Love.
1384
01:13:36,400 --> 01:13:38,710
MARY". You'd be amazed
what a receptionist picks up.
1385
01:13:38,800 --> 01:13:40,234
They know everything.
1386
01:13:40,320 --> 01:13:41,640
MAY". They said it was
the English woman!
1387
01:13:42,680 --> 01:13:44,353
Don't minute any of this.
1388
01:13:45,200 --> 01:13:46,793
MARY". They know everything.
1389
01:13:58,920 --> 01:14:00,319
You don't make it easy, do you?
1390
01:14:00,400 --> 01:14:01,435
What do you mean?
1391
01:14:02,920 --> 01:14:06,072
I mean... (CLEARS THROAT)
Being so perfect.
1392
01:14:09,120 --> 01:14:10,155
Ma FY-
1393
01:14:11,680 --> 01:14:13,239
I need to tell you...
1394
01:14:13,320 --> 01:14:14,390
-(MOBILE VIBRATING)
- Hang on.
1395
01:14:16,280 --> 01:14:17,350
Can you tell me later?
1396
01:14:19,280 --> 01:14:20,839
- Yea h, yea h.
- Great.
1397
01:14:22,320 --> 01:14:23,674
Oh, no, we can't just go.
1398
01:14:23,760 --> 01:14:25,831
- Rosie. Uh, you go.
- No!
1399
01:14:25,920 --> 01:14:27,718
I'll come as soon as I've found someone.
1400
01:14:27,800 --> 01:14:29,199
- Mrs. Hudson.
- Corfu till Saturday.
1401
01:14:29,280 --> 01:14:30,429
- Molly.
- Uh, yeah, I'll try.
1402
01:14:30,520 --> 01:14:31,999
Well we should both stay
and wait for her.
1403
01:14:32,080 --> 01:14:33,195
No, you know that's not gonna happen.
1404
01:14:33,320 --> 01:14:35,596
If there's more to this case,
you're the one who needs to see it.
1405
01:14:35,680 --> 01:14:36,715
Yeah, okay, you win.
1406
01:14:52,680 --> 01:14:54,193
MAN: (OVER PA) Ladies and gentlemen.
1407
01:14:54,280 --> 01:14:56,715
The aquarium will be closing
in five minutes.
1408
01:14:57,280 --> 01:14:59,317
Please make your way to the exit.
1409
01:14:59,400 --> 01:15:00,435
Thank you.
1410
01:15:11,960 --> 01:15:13,633
SHERLOCK: Your office
said I'd find you here.
1411
01:15:14,680 --> 01:15:18,036
VIVIAN: This was always
my favorite spot for agents to meet.
1412
01:15:20,480 --> 01:15:21,595
We're like them.
1413
01:15:22,720 --> 01:15:25,758
Ghostly, living in the shadows.
1414
01:15:25,840 --> 01:15:26,989
Predatory.
1415
01:15:27,560 --> 01:15:29,233
Well, it depends which side you're on.
1416
01:15:30,280 --> 01:15:32,635
Also, we have to keep moving or we die.
1417
01:15:33,120 --> 01:15:34,679
Nice location for the final act.
1418
01:15:34,800 --> 01:15:36,313
Couldn't have chosen it better myself.
1419
01:15:36,400 --> 01:15:38,835
But then I never could resist
a touch of the dramatic.
1420
01:15:38,920 --> 01:15:40,558
VIVIAN: I just come here
to look at the fish.
1421
01:15:42,720 --> 01:15:44,438
I knew this would happen one day.
1422
01:15:46,920 --> 01:15:48,035
It's like that old story.
1423
01:15:48,120 --> 01:15:49,269
I really am a very busy man.
1424
01:15:49,360 --> 01:15:50,634
Would you mind cutting to the chase?
1425
01:15:50,800 --> 01:15:52,199
You're very sure of yourself,
aren't you?
1426
01:15:52,280 --> 01:15:54,032
With good reason.
1427
01:15:54,120 --> 01:15:56,031
There was once a merchant
1428
01:15:56,120 --> 01:15:58,270
in a famous market in Baghdad.
1429
01:16:00,040 --> 01:16:02,031
I really have never liked this story.
1430
01:16:02,160 --> 01:16:04,913
I'm just like the merchant in the story.
1431
01:16:05,000 --> 01:16:07,276
I thought I could outrun the inevitable.
1432
01:16:07,360 --> 01:16:09,874
I've always been looking
over my shoulder.
1433
01:16:10,000 --> 01:16:12,594
Always expecting to see
the grim figure of...
1434
01:16:12,680 --> 01:16:13,909
- MARY: Death.
- Hello, Mary.
1435
01:16:14,000 --> 01:16:15,559
John?
- Hey. On his way.
1436
01:16:16,840 --> 01:16:18,194
SHERLOCK: Let me introduce Ammo.
1437
01:16:19,560 --> 01:16:20,755
You were Ammo?
1438
01:16:22,040 --> 01:16:23,997
You were the person
on the phone that time?
1439
01:16:24,080 --> 01:16:26,549
Using AGRA as her private
assassination unit.
1440
01:16:26,920 --> 01:16:28,399
Why did you betray us?
1441
01:16:28,520 --> 01:16:31,034
- Why does anyone do anything?
- SHERLOCK: Let me guess.
1442
01:16:31,120 --> 01:16:32,235
Selling secrets?
1443
01:16:32,320 --> 01:16:34,755
Well, it would be churlish to refuse.
1444
01:16:35,840 --> 01:16:37,319
Worked very well for a few yea rs.
1445
01:16:37,400 --> 01:16:39,550
I bought a nice cottage in Cornwall
on the back of it.
1446
01:16:40,480 --> 01:16:42,232
But...
1447
01:16:42,320 --> 01:16:44,675
The ambassador in Tbilisi found out.
1448
01:16:44,760 --> 01:16:46,273
I thought I'd had it.
1449
01:16:47,480 --> 01:16:50,836
Then she was taken hostage
in that coup. (LAUGHS)
1450
01:16:50,960 --> 01:16:52,359
I couldn't believe my luck.
1451
01:16:53,000 --> 01:16:54,149
That bought me a little time.
1452
01:16:54,240 --> 01:16:56,436
But then you found out
your boss had sent AGRA in.
1453
01:16:56,520 --> 01:16:57,669
VIVIAN: Very handy.
1454
01:16:57,920 --> 01:16:59,558
They were always such reliable killers.
1455
01:16:59,640 --> 01:17:01,438
What you didn't know, Mary,
was that this one
1456
01:17:01,520 --> 01:17:03,955
also tipped off the hostage-takers.
1457
01:17:05,080 --> 01:17:07,196
Lady Smallwood gave the order,
1458
01:17:07,280 --> 01:17:09,874
but I sent another one
to the terrorists.
1459
01:17:10,320 --> 01:17:13,119
With a nice little clue
about her codename,
1460
01:17:13,200 --> 01:17:15,191
should anyone have an inquiring mind.
1461
01:17:16,480 --> 01:17:17,959
Seemed to do the trick.
1462
01:17:18,040 --> 01:17:20,190
And you thought your troubles were over.
1463
01:17:20,440 --> 01:17:21,669
I was tired.
1464
01:17:22,880 --> 01:17:25,190
Tired of the mess of it all.
1465
01:17:27,480 --> 01:17:30,518
I just wanted some peace, some clarity.
1466
01:17:32,440 --> 01:17:35,080
The hostages were killed. AGRA too.
1467
01:17:36,440 --> 01:17:37,714
Or so I thought.
1468
01:17:38,920 --> 01:17:40,433
My secret was safe.
1469
01:17:42,000 --> 01:17:43,752
But, apparently not.
1470
01:17:45,760 --> 01:17:47,319
Just a little peace.
1471
01:17:48,840 --> 01:17:50,478
That's all you wanted too, wasn't it?
1472
01:17:51,680 --> 01:17:54,513
A family? Home?
1473
01:17:54,600 --> 01:17:56,034
Really, I understand.
1474
01:17:59,120 --> 01:18:01,919
So, just let me get out of here, right?
1475
01:18:03,040 --> 01:18:04,360
Let me just walk away.
1476
01:18:05,520 --> 01:18:07,352
I'll vanish, I'll go forever.
1477
01:18:10,240 --> 01:18:12,675
- What do you say?
- After what you did?
1478
01:18:12,760 --> 01:18:13,830
Mary, no!
1479
01:18:15,440 --> 01:18:16,510
MARY: Okay.
1480
01:18:19,160 --> 01:18:22,118
London Aquarium. Yes, now.
1481
01:18:25,280 --> 01:18:26,953
VIVIAN: I was never a field agent.
1482
01:18:27,680 --> 01:18:29,239
I always thought I'd be rather good.
1483
01:18:29,640 --> 01:18:30,914
(SCOFFS)
1484
01:18:31,000 --> 01:18:33,310
Well, you handled
the operation in Tbilisi very well.
1485
01:18:34,000 --> 01:18:36,230
- Thanks.
- For a secretary.
1486
01:18:36,760 --> 01:18:37,830
What?
1487
01:18:37,920 --> 01:18:39,718
Can't have been easy
all those years sitting in the back,
1488
01:18:39,800 --> 01:18:41,757
keeping your mouth shut,
when you knew you were cleverer
1489
01:18:41,840 --> 01:18:43,114
than most of the people in the room.
1490
01:18:43,200 --> 01:18:45,396
I didn't do this out ofjealousy.
1491
01:18:46,040 --> 01:18:47,075
No?
1492
01:18:47,960 --> 01:18:50,918
Same old drudge, day in, day out.
1493
01:18:51,120 --> 01:18:54,192
Never getting out there,
where all the excitement was.
1494
01:18:54,280 --> 01:18:57,193
Just back to your little flat
on Wigmore Street.
1495
01:18:57,720 --> 01:18:59,711
-(STAMMERS)
- They've taken up the pavement
1496
01:18:59,800 --> 01:19:00,995
outside the post office there.
1497
01:19:01,080 --> 01:19:03,276
The local clay on your shoes
is very distinctive.
1498
01:19:03,360 --> 01:19:05,749
- Yes, your little flat.
- How do you know?
1499
01:19:05,840 --> 01:19:07,274
Well, on your salary,
it would have to be modest,
1500
01:19:07,360 --> 01:19:09,317
and you spent all the money
on that cottage, didn't you?
1501
01:19:09,400 --> 01:19:11,311
And what are you? Widowed or divorced?
1502
01:19:12,240 --> 01:19:14,072
Wedding ring's at least 30 years old,
1503
01:19:14,160 --> 01:19:15,434
and you've moved it to another finger.
1504
01:19:15,560 --> 01:19:16,959
That means you're
sentimentally attached to it.
1505
01:19:17,040 --> 01:19:18,235
But you're not still married.
1506
01:19:18,320 --> 01:19:19,993
I favor widowed,
given the number of cats
1507
01:19:20,080 --> 01:19:21,400
-you share your life with.
- Sherlock?
1508
01:19:21,480 --> 01:19:23,039
Two Burmese and a tortoiseshell,
1509
01:19:23,120 --> 01:19:24,872
judging by the cat hairs
on your cardigan.
1510
01:19:24,960 --> 01:19:26,951
A divorcee's more likely
to look for a new partner.
1511
01:19:27,040 --> 01:19:29,600
A widow to fill the void
left by her dead husband.
1512
01:19:29,680 --> 01:19:32,115
- Sherlock, don't.
- Pets do that, or so I'm told.
1513
01:19:32,200 --> 01:19:33,554
And there's clearly
no one new in your life
1514
01:19:33,640 --> 01:19:35,916
otherwise you wouldn't be spending
your Friday nights in an aquarium.
1515
01:19:36,040 --> 01:19:37,713
That probably accounts
for the drink problem too.
1516
01:19:37,800 --> 01:19:38,995
The slight tremor in your hand.
1517
01:19:39,080 --> 01:19:41,230
The red wine stain
ghosting your top lip.
1518
01:19:41,320 --> 01:19:42,958
So, yes.
1519
01:19:43,040 --> 01:19:45,395
I'd sayjealousy
was your motive, after all.
1520
01:19:47,080 --> 01:19:48,309
To prove how good you are.
1521
01:19:49,760 --> 01:19:53,230
To make up for
the inadequacies of your little life.
1522
01:19:54,760 --> 01:19:56,717
Well, Mrs. Norbury,
1523
01:19:56,800 --> 01:19:58,518
I must admit, this is unexpected.
1524
01:19:58,800 --> 01:20:00,711
Vivian Norbury.
1525
01:20:01,680 --> 01:20:03,353
You outsmarted them all.
1526
01:20:04,480 --> 01:20:06,437
All except Sherlock Holmes.
1527
01:20:09,840 --> 01:20:11,035
There's no way out.
1528
01:20:12,840 --> 01:20:14,160
So it would seem.
1529
01:20:16,120 --> 01:20:18,031
You see right through me, Mr. Holmes.
1530
01:20:18,120 --> 01:20:19,269
It's what I do.
1531
01:20:21,320 --> 01:20:23,470
Maybe I can still surprise you.
1532
01:20:24,640 --> 01:20:26,392
Now come on. Be sensible.
1533
01:20:28,320 --> 01:20:30,118
No, I don't think so.
1534
01:20:30,200 --> 01:20:31,679
(GUNSHOT)
1535
01:20:42,320 --> 01:20:44,118
-(MARY SCREAMS)
- Surprise.
1536
01:20:44,560 --> 01:20:45,595
(GAS P5)
1537
01:20:46,760 --> 01:20:48,080
(MARY GRUNTING)
1538
01:20:49,960 --> 01:20:52,349
Everything's fine. It's gonna be okay.
1539
01:20:52,440 --> 01:20:54,511
- Get an ambulance.
-(MARY GASPING)
1540
01:20:54,600 --> 01:20:55,635
SHERLOCK: It's all right.
It's all right.
1541
01:20:55,720 --> 01:20:57,154
_Mary!
“John
1542
01:20:58,960 --> 01:21:00,997
Oh... Mary?
1543
01:21:01,080 --> 01:21:02,434
Mary? Stay with me. Stay with me.
1544
01:21:02,520 --> 01:21:04,033
- Don't worry.
- MARY: Come on, Doctor.
1545
01:21:04,120 --> 01:21:05,997
- You can do better than that.
-jOHN: Come on, Mary.
1546
01:21:06,080 --> 01:21:07,514
Mary'?
1547
01:21:08,400 --> 01:21:09,993
-john, I think this is it.
- No, no, no, no.
1548
01:21:10,080 --> 01:21:11,878
It's not. It's...
1549
01:21:11,960 --> 01:21:13,598
You've made me so happy.
1550
01:21:13,720 --> 01:21:17,111
You gave me everything
I could ever, ever...
1551
01:21:17,200 --> 01:21:18,315
- Shh, shh.
- Wan1:ed.
1552
01:21:18,400 --> 01:21:20,676
- Mary, Mary? Shh, shh.
-(CRYING)
1553
01:21:20,760 --> 01:21:22,592
- Look after Rosie.
- Shh.
1554
01:21:22,680 --> 01:21:24,034
- Promise me.
- I promise.
1555
01:21:24,120 --> 01:21:25,315
-(SOBBING)
- Yes, I promise.
1556
01:21:25,440 --> 01:21:27,078
- Promise.
- I promise. I promise.
1557
01:21:27,160 --> 01:21:28,434
Shh.
1558
01:21:29,480 --> 01:21:30,629
Hey, Sherlock.
1559
01:21:31,080 --> 01:21:32,150
Yes.
1560
01:21:32,280 --> 01:21:35,511
I so like you.
1561
01:21:36,200 --> 01:21:37,474
Did I ever say?
1562
01:21:39,200 --> 01:21:40,713
Yes, yes, you did.
1563
01:21:41,840 --> 01:21:45,435
I'm sorry for shooting you that time.
1564
01:21:45,520 --> 01:21:46,635
I'm really sorry.
1565
01:21:48,360 --> 01:21:49,509
It's all right.
1566
01:21:49,600 --> 01:21:52,911
- I think we're even now, okay?
- Okay.
1567
01:21:53,040 --> 01:21:55,759
(WINCES) I think we're even.
1568
01:21:55,840 --> 01:21:57,353
- Definitely even.
- Ma ry...
1569
01:21:57,440 --> 01:21:59,556
Ah! (SOBBING)
1570
01:22:01,440 --> 01:22:03,875
You were my whole world.
1571
01:22:06,600 --> 01:22:08,557
(SOBBING)
1572
01:22:08,640 --> 01:22:11,519
Being Mary Watson...
1573
01:22:13,160 --> 01:22:14,912
...was the only life...
1574
01:22:15,920 --> 01:22:16,955
...worth living.
1575
01:22:18,000 --> 01:22:19,149
Thank you.
1576
01:22:20,920 --> 01:22:22,718
(JOHN PANTING)
1577
01:22:22,800 --> 01:22:24,074
Mary'?
1578
01:22:40,840 --> 01:22:42,956
(JOHN SOBBING QUIETLY)
1579
01:22:44,320 --> 01:22:46,152
(GRUNTING)
1580
01:22:47,600 --> 01:22:49,591
(GROANING)
1581
01:22:54,120 --> 01:22:56,714
(SCREAMING)
1582
01:22:58,960 --> 01:23:00,712
(BREATHING DEEPLY)
1583
01:23:02,720 --> 01:23:04,233
JOHN: Don't you dare.
1584
01:23:05,360 --> 01:23:07,078
(PANTING)
1585
01:23:08,200 --> 01:23:09,474
You made a vow.
1586
01:23:13,000 --> 01:23:14,399
You swore it.
1587
01:24:28,880 --> 01:24:31,520
(MOBILE VIBRATING)
1588
01:24:43,040 --> 01:24:44,110
(MOBILE CONTINUES VIBRATING)
1589
01:24:45,200 --> 01:24:46,395
ELLA". You've been having dreams.
1590
01:24:47,720 --> 01:24:48,835
A recurring dream?
1591
01:24:57,960 --> 01:24:59,109
Do you wanna talk about it?
1592
01:25:09,480 --> 01:25:11,790
This is a two-way relationship,
you know.
1593
01:25:19,120 --> 01:25:20,155
(SIGHS)
1594
01:25:22,640 --> 01:25:24,790
The whole world has come
crashing down around you.
1595
01:25:26,040 --> 01:25:28,111
Everything is hopeless.
1596
01:25:28,200 --> 01:25:29,838
Irretrievable.
1597
01:25:31,320 --> 01:25:32,799
I know that's what you must feel.
1598
01:25:34,640 --> 01:25:36,278
But I can only help you
1599
01:25:36,400 --> 01:25:38,789
if you completely
open yourself up to me.
1600
01:25:38,880 --> 01:25:40,553
SHERLOCK: That's not really my style.
1601
01:25:48,000 --> 01:25:49,399
I need to know what to do.
1602
01:25:51,320 --> 01:25:52,435
ELLA: Do?
1603
01:25:53,520 --> 01:25:54,840
About john.
1604
01:26:07,680 --> 01:26:08,750
(GRUNTS)
1605
01:26:15,160 --> 01:26:16,195
(SIGHS)
1606
01:26:44,520 --> 01:26:46,272
Put me through to Sherrinford, please.
1607
01:26:47,280 --> 01:26:48,634
Yes, I'll wait.
1608
01:26:56,960 --> 01:26:58,837
MRS. HUDSON: Nothing will ever
be the same again, will it?
1609
01:26:58,960 --> 01:27:01,110
- I'm afraid it won't.
-(SOBBING)
1610
01:27:01,200 --> 01:27:04,875
We'll have to rally around,
I expect, do our bit.
1611
01:27:04,960 --> 01:27:07,474
Look after little Rosie.
1612
01:27:07,560 --> 01:27:09,312
I'm just going to, erm...
1613
01:27:10,960 --> 01:27:13,554
Look through these things.
There might be a case.
1614
01:27:13,640 --> 01:27:17,235
A case?
Oh, you're not up to it, are you?
1615
01:27:19,320 --> 01:27:22,278
Work is the best antidote
to sorrow, Mrs. Hudson.
1616
01:27:22,360 --> 01:27:24,749
Yes, yes, I expect you're right.
1617
01:27:26,320 --> 01:27:27,719
I'll make some tea, shall I?
1618
01:27:27,840 --> 01:27:29,672
- Mrs. Hudson?
- Yes, Sherlock?
1619
01:27:32,320 --> 01:27:36,279
If you ever think I'm becoming
a bit full of myself,
1620
01:27:36,360 --> 01:27:40,035
-cocky or overconfident...
- MRS. HUDSON: Yes?
1621
01:27:40,160 --> 01:27:42,390
Will you just say
the word "Norbury" to me?
1622
01:27:42,520 --> 01:27:44,397
- Would you?
- Norbury.
1623
01:27:45,000 --> 01:27:45,990
Just that.
1624
01:27:48,000 --> 01:27:49,070
I'd be very grateful.
1625
01:27:54,840 --> 01:27:55,910
What's this?
1626
01:27:56,040 --> 01:27:58,839
Oh, I brought that up.
It was mixed up with my things.
1627
01:28:04,440 --> 01:28:07,114
- God, is that...
- Must be.
1628
01:28:07,200 --> 01:28:08,918
Oh.
1629
01:28:09,040 --> 01:28:10,439
I knew it wouldn't end like this.
1630
01:28:11,720 --> 01:28:13,358
I knew Moriarty made plans.
1631
01:28:13,720 --> 01:28:15,074
(BEEPING)
1632
01:28:16,400 --> 01:28:18,198
Thought that would get your attention.
1633
01:28:19,880 --> 01:28:21,871
So this is in case...
1634
01:28:24,720 --> 01:28:26,199
In case the day comes.
1635
01:28:27,280 --> 01:28:31,433
If you're watching this,
I'm probably dead.
1636
01:28:32,600 --> 01:28:34,113
I hope I can have an ordinary life.
1637
01:28:34,240 --> 01:28:36,390
But who knows?
Nothing is certain, nothing is written.
1638
01:28:38,080 --> 01:28:40,117
My old life...
1639
01:28:42,600 --> 01:28:44,113
It was full of consequences.
1640
01:28:47,320 --> 01:28:48,799
The danger was the fun part.
1641
01:28:48,920 --> 01:28:50,513
But you can't outrun that forever.
1642
01:28:50,600 --> 01:28:53,069
You need to remember that, so...
1643
01:28:56,400 --> 01:29:00,075
I'm giving you a case, Sherlock.
1644
01:29:02,760 --> 01:29:04,671
Might be the hardest case
of your career.
1645
01:29:06,440 --> 01:29:10,354
When I'm gone, if I'm gone...
1646
01:29:13,480 --> 01:29:15,437
I need you to do something for me.
1647
01:29:19,360 --> 01:29:20,998
(DOOR OPENS)
1648
01:29:26,040 --> 01:29:27,110
Hi.
1649
01:29:28,960 --> 01:29:32,112
I just wondered how things
were going, you know.
1650
01:29:33,720 --> 01:29:35,279
And if there was anything I could do?
1651
01:29:38,960 --> 01:29:41,110
It's, uh... It's from john.
1652
01:29:42,720 --> 01:29:45,030
- Right.
- You don't need to read it now.
1653
01:29:47,720 --> 01:29:50,314
I'm sorry, Sherlock. He says...
1654
01:29:50,400 --> 01:29:53,233
john said if you were to come round,
1655
01:29:53,320 --> 01:29:55,789
asking after him, offering to help...
1656
01:29:58,160 --> 01:29:59,150
Yes?
1657
01:30:00,360 --> 01:30:02,237
He said...
1658
01:30:03,720 --> 01:30:05,518
That he'd rather have anyone but you.
1659
01:30:08,000 --> 01:30:09,354
Anyone.
1660
01:30:16,920 --> 01:30:19,150
(DOOR CLOSES)
1661
01:30:24,720 --> 01:30:28,395
MARY". I'm giving you a case, Sherlock.
1662
01:30:32,360 --> 01:30:36,194
When I'm gone, if I'm gone...
1663
01:30:38,200 --> 01:30:41,079
I need you to do something for me.
1664
01:30:44,400 --> 01:30:46,073
Save john Watson.
1665
01:30:49,360 --> 01:30:51,556
Save him, Sherlock.
1666
01:30:54,600 --> 01:30:55,874
Save him.
1667
01:31:02,360 --> 01:31:06,035
SHERLOCK". When does the path we walk on
lock around our feet?
1668
01:31:09,960 --> 01:31:14,272
When does the road become a river
with only one destination?
1669
01:31:17,040 --> 01:31:20,158
Death waits for us all in Samarra.
1670
01:31:21,400 --> 01:31:23,960
But can Samarra be avoided?
1671
01:31:34,920 --> 01:31:36,911
(TH EME MUSIC PLAYING)
1672
01:32:06,360 --> 01:32:08,033
Go to hell, Sherlock.