1 00:00:00,900 --> 00:00:02,789 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,191 WOMAN: Why today? 3 00:00:10,820 --> 00:00:11,946 Do you want to hear me say it? 4 00:00:12,100 --> 00:00:14,068 Eighteen months since our last appointment. 5 00:00:15,380 --> 00:00:16,984 You read the papers? 6 00:00:18,300 --> 00:00:20,428 - Sometimes. - And you watch telly? 7 00:00:23,100 --> 00:00:24,864 You know why I'm here. 8 00:00:28,460 --> 00:00:30,269 I'm here because... 9 00:00:34,540 --> 00:00:36,144 What happened, John? 10 00:00:44,860 --> 00:00:45,861 (BREATHES DEEPLY) 11 00:00:48,700 --> 00:00:49,826 Sher... 12 00:00:54,300 --> 00:00:56,029 You need to get it out. 13 00:00:58,020 --> 00:01:01,502 My best friend, Sherlock, 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,186 is dead. 15 00:01:38,940 --> 00:01:41,147 Falls of the Reichenbach. 16 00:01:41,220 --> 00:01:43,063 Turner's masterpiece, 17 00:01:43,420 --> 00:01:46,629 thankfully recovered owing to the prodigious talent 18 00:01:46,700 --> 00:01:48,748 of Mr. Sherlock Holmes. 19 00:01:49,060 --> 00:01:50,266 (ALL APPLAUDING) 20 00:01:52,420 --> 00:01:53,945 A small token of our gratitude. 21 00:01:55,300 --> 00:01:57,780 Diamond cufflinks. All my cuffs have buttons. 22 00:01:58,060 --> 00:01:59,983 - He means 'thank you - Do I? 23 00:02:00,100 --> 00:02:02,341 - Just say it. - Thank you. 24 00:02:02,740 --> 00:02:03,741 Ah... 25 00:02:08,540 --> 00:02:10,941 Back together with my family, 26 00:02:12,260 --> 00:02:14,388 after my terrifying ordeal. 27 00:02:15,380 --> 00:02:18,589 And we have one person to thank for my deliverance, 28 00:02:19,620 --> 00:02:20,860 Sherlock Holmes. 29 00:02:21,060 --> 00:02:23,108 (ALL APPLAUDING) 30 00:02:24,980 --> 00:02:26,903 - Tie pin. I don't wear ties. - Shh. 31 00:02:30,220 --> 00:02:31,665 Peter Ricoletti. 32 00:02:31,740 --> 00:02:34,903 Number one on Interpol's most wanted list since 1982. 33 00:02:35,340 --> 00:02:36,387 But we got him. 34 00:02:36,500 --> 00:02:39,504 And there's one person we have to thank for giving us the decisive leads, 35 00:02:40,260 --> 00:02:42,342 with all his customary diplomacy and tact. 36 00:02:42,740 --> 00:02:44,390 - Sarcasm. - Yes. 37 00:02:44,540 --> 00:02:45,587 (CROWD APPLAUDING) 38 00:02:45,660 --> 00:02:47,185 We all chipped in. 39 00:02:52,740 --> 00:02:53,787 (CROWD LAUGHING) 40 00:02:53,860 --> 00:02:55,305 - Oh! - MAN: Put the hat on! 41 00:02:55,380 --> 00:02:58,350 - (ALL CALLING OUT) - Yeah, Sherlock. Put it on. 42 00:02:58,780 --> 00:03:00,589 Just get it over with. 43 00:03:03,500 --> 00:03:05,025 (ALL APPLAUDING) 44 00:03:12,540 --> 00:03:15,191 Boffin"? Boffin Sherlock Holmes 45 00:03:16,980 --> 00:03:18,345 - Everybody gets one. - One what? 46 00:03:18,420 --> 00:03:19,751 Tabloid nickname. 47 00:03:19,820 --> 00:03:21,504 SuBo, Nasty Nick. 48 00:03:21,740 --> 00:03:23,071 Shouldn't worry. I'll probably get one soon. 49 00:03:23,140 --> 00:03:25,222 Page five, column six, first sentence. 50 00:03:25,340 --> 00:03:28,389 - Why is it always the hat photograph? - "Bachelor John Watson." 51 00:03:28,460 --> 00:03:29,666 - What kind of hat is it, anyway? - Bachelor? 52 00:03:29,740 --> 00:03:30,901 What the hell are they implying? 53 00:03:30,980 --> 00:03:33,711 - Is it a cap? Why has it got two fronts? - It's a deerstalker. 54 00:03:33,860 --> 00:03:35,988 "Frequently seen in the company of bachelor John Watson." 55 00:03:36,060 --> 00:03:38,222 How do you stalk a deer with a hat? What am I going to do, throw it? 56 00:03:38,300 --> 00:03:41,270 - "Confirmed bachelor John Watson." - Is it like some sort of death Frisbee? 57 00:03:41,340 --> 00:03:43,069 Okay, this is too much. We need to be more careful. 58 00:03:43,140 --> 00:03:46,269 It's got flaps. Ear flaps, it's an ear hat, John. 59 00:03:46,740 --> 00:03:48,026 What do you mean, more careful? 60 00:03:48,100 --> 00:03:51,821 I mean, this isn't a deerstalker now. It's a Sherlock Holmes hat. 61 00:03:51,940 --> 00:03:54,420 I mean that you're not exactly a private detective any more. 62 00:03:54,500 --> 00:03:57,106 - You're this far from famous. - Oh, it'll pass. 63 00:03:57,260 --> 00:04:00,503 It better pass. The press will turn, Sherlock. They always turn. 64 00:04:00,620 --> 00:04:02,190 And they'll turn on you. 65 00:04:04,380 --> 00:04:05,666 - It really bothers you. - What? 66 00:04:05,740 --> 00:04:06,821 - What people say. - Yes. 67 00:04:06,900 --> 00:04:09,107 About me. I don't understand. Why would it upset you? 68 00:04:11,540 --> 00:04:13,508 Just try to keep a low profile. 69 00:04:13,580 --> 00:04:15,548 Find yourself a little case this week. 70 00:04:16,900 --> 00:04:18,390 Stay out of the news. 71 00:04:57,700 --> 00:04:59,065 (TEXT ALERT CHIMES) 72 00:04:59,340 --> 00:05:02,264 - That's your phone. - Mmm, keeps doing that. 73 00:05:06,340 --> 00:05:10,425 So, did you just talk to him for a really long time? 74 00:05:11,540 --> 00:05:13,781 Oh. Henry Fishguard never committed suicide. 75 00:05:14,740 --> 00:05:17,141 Bow Street Runners missed everything! 76 00:05:17,260 --> 00:05:18,830 Pressing case, is it? 77 00:05:19,300 --> 00:05:21,507 They're all pressing till they're solved. 78 00:05:22,580 --> 00:05:23,741 Put your key in there, please. 79 00:05:27,860 --> 00:05:29,510 - (ALARM BEEPING) - GUARD: Excuse me, sir. 80 00:05:29,940 --> 00:05:32,830 Any metal objects? Keys, mobile phones? 81 00:05:35,260 --> 00:05:37,627 - Go through. - Thank you. 82 00:06:09,020 --> 00:06:11,626 - Fancy a cuppa, then, mate? - Yeah, why not? 83 00:06:14,260 --> 00:06:18,549 Gilts at seven. Dutch Telecoms in freefall. 84 00:06:18,620 --> 00:06:20,270 Thank you, Harvey. 85 00:06:23,980 --> 00:06:27,985 What do you say? Refuse them all parole and bring back the rope? 86 00:06:29,100 --> 00:06:30,511 Let's begin. 87 00:06:38,540 --> 00:06:39,985 (PHONE BEEPING) 88 00:06:47,140 --> 00:06:48,983 (ALARM BLARING) 89 00:06:49,460 --> 00:06:51,906 AUTOMATED VOICE: This is an emergency. Please leave... 90 00:06:51,980 --> 00:06:54,711 Sir, I'm going to have to ask you to leave. 91 00:07:09,020 --> 00:07:11,307 - Sir, there's been a break-in. - Not our division. 92 00:07:11,380 --> 00:07:12,381 You'll want it. 93 00:07:12,620 --> 00:07:14,110 (ALARM CONTINUES RINGING) 94 00:07:21,780 --> 00:07:23,111 (RUMBLING) 95 00:07:23,860 --> 00:07:25,066 The vault! 96 00:07:25,140 --> 00:07:26,665 (ALARM BLARING) 97 00:07:31,580 --> 00:07:34,311 Hacked into the Tower of bloody London's security? How? 98 00:07:34,380 --> 00:07:35,586 (MOBILE RINGING) 99 00:07:35,700 --> 00:07:36,861 Tell them we're already on our way. 100 00:07:36,940 --> 00:07:38,988 There's been another one. Another break-in. 101 00:07:40,220 --> 00:07:41,904 Bank of England! 102 00:07:59,980 --> 00:08:01,027 (ALARM BLARING) 103 00:08:01,780 --> 00:08:03,828 Sir, security's down, sir. It's failing. 104 00:08:05,980 --> 00:08:08,221 - Where is it now? - Pentonville Prison. 105 00:08:09,340 --> 00:08:11,104 Oh, no! 106 00:08:22,300 --> 00:08:23,904 (SIRENS WAILING) 107 00:09:21,300 --> 00:09:22,506 No rush. 108 00:09:24,860 --> 00:09:26,350 (TEXT ALERT CHIMES) 109 00:09:27,340 --> 00:09:29,024 I'll get it, shall I? 110 00:09:37,620 --> 00:09:39,622 - Here. - Not now, I'm busy. 111 00:09:39,980 --> 00:09:41,141 - Sherlock. - Not now. 112 00:09:41,220 --> 00:09:42,551 He's back. 113 00:09:58,860 --> 00:10:00,703 LESTRADE: That glass is tougher than anything. 114 00:10:00,780 --> 00:10:02,862 SHERLOCK: Not tougher than crystallised carbon. 115 00:10:02,940 --> 00:10:04,590 He used a diamond. 116 00:10:41,740 --> 00:10:43,742 - Ready? - Yes. 117 00:10:45,060 --> 00:10:46,550 (REPORTERS CLAMOURING) 118 00:10:46,620 --> 00:10:48,065 Let them through. 119 00:10:48,140 --> 00:10:50,620 Thank you. I've got it. 120 00:11:25,940 --> 00:11:27,590 - Remember... - Yes. 121 00:11:28,300 --> 00:11:29,631 - Remember... - Yes. 122 00:11:31,420 --> 00:11:32,501 Remember what they told you. 123 00:11:32,580 --> 00:11:33,741 - Don't try to be clever... - No. 124 00:11:33,980 --> 00:11:36,187 And please, just keep it simple and brief. 125 00:11:36,260 --> 00:11:38,945 God forbid the star witness in the trial should come across as intelligent. 126 00:11:39,020 --> 00:11:42,069 Intelligent, fine. Let's give smartarse a wide berth. 127 00:11:43,460 --> 00:11:46,384 - I'll just be myself. - Are you listening to me? 128 00:11:53,740 --> 00:11:57,187 - So today, standing outside... - Is this the trial of the century... 129 00:11:57,260 --> 00:11:59,183 The trial of James Moriarty... 130 00:11:59,300 --> 00:12:01,302 James Moriarty, early today accused of attempting... 131 00:12:01,380 --> 00:12:03,462 of attempting to steal the Crown jewels. 132 00:12:03,540 --> 00:12:06,510 At the Old Bailey we have Reichenbach hero Sherlock Holmes... 133 00:12:16,180 --> 00:12:18,911 Would you mind slipping your hand into my pocket? 134 00:12:37,140 --> 00:12:38,187 Thanks. 135 00:12:44,820 --> 00:12:48,506 MAN: (ON PA) Crown versus Moriarty, please proceed to Court 70. 136 00:12:50,780 --> 00:12:51,781 You're him. 137 00:12:54,460 --> 00:12:55,541 Wrong toilet. 138 00:12:55,620 --> 00:12:57,668 - I'm a big fan. - Evidently. 139 00:12:57,740 --> 00:13:00,311 I read your cases. Follow them all. 140 00:13:01,420 --> 00:13:03,263 Sign my shirt, would you? 141 00:13:05,260 --> 00:13:07,581 - There are two types of fans. - Oh? 142 00:13:08,500 --> 00:13:11,071 - Catch me before I kill again, type A. - Uh-huh. 143 00:13:11,380 --> 00:13:13,587 - What's type B? - Your bedroom's just a taxi ride away 144 00:13:13,980 --> 00:13:15,266 Hmm. 145 00:13:15,980 --> 00:13:17,027 Guess which one I am? 146 00:13:20,820 --> 00:13:22,345 - Neither. - Really? 147 00:13:22,420 --> 00:13:24,184 No, you're not a fan at all. 148 00:13:24,340 --> 00:13:26,627 Those marks on your forearm. Edge of a desk. 149 00:13:26,780 --> 00:13:30,501 You've been typing in a hurry, probably. Pressure on, facing a deadline. 150 00:13:31,540 --> 00:13:33,508 - That all? - There's a smudge of ink on your wrist 151 00:13:33,580 --> 00:13:35,309 and the bulge in your left jacket pocket. 152 00:13:35,780 --> 00:13:36,861 Bit of a giveaway? 153 00:13:36,940 --> 00:13:39,341 The smudge is deliberate. It's to see if I'm as good as they say I am. 154 00:13:39,580 --> 00:13:42,789 (SNIFFING) Hmm. Oil-based. Used in newspaper print. 155 00:13:43,460 --> 00:13:45,144 But drawn on with an index finger. 156 00:13:45,340 --> 00:13:47,388 Your finger. journalist 157 00:13:48,020 --> 00:13:50,990 Unlikely you get your hands dirty at the press. 158 00:13:52,020 --> 00:13:53,260 You put that there to test me. 159 00:13:53,380 --> 00:13:56,145 - Wow! I'm liking you. - You mean I'd make a great feature. 160 00:13:56,220 --> 00:13:58,222 "Sherlock Holmes, the man beneath the hat." 161 00:13:58,620 --> 00:14:00,907 Kitty. Riley. 162 00:14:01,940 --> 00:14:03,465 - Pleased to meet you. - No. 163 00:14:03,940 --> 00:14:05,226 I'm just saving you the trouble of asking. 164 00:14:05,300 --> 00:14:07,541 No, I won't give you an interview. No, I don't want the money. 165 00:14:07,740 --> 00:14:09,310 You and John Watson. just platonic? 166 00:14:09,380 --> 00:14:12,065 Can I put you down for a no there as well? 167 00:14:12,980 --> 00:14:16,666 There's all sorts of gossip in the press about you. 168 00:14:17,820 --> 00:14:20,300 Sooner or later, you're going to need someone on your side. 169 00:14:21,660 --> 00:14:24,584 Someone to set the record straight. 170 00:14:26,220 --> 00:14:28,188 You think you're the girl for that job, do you? 171 00:14:28,380 --> 00:14:31,429 I'm smart. And you can trust me. 172 00:14:32,460 --> 00:14:33,621 Totally. 173 00:14:33,940 --> 00:14:36,261 Smart? Okay. Investigative journalist. 174 00:14:37,700 --> 00:14:40,271 Good. Well, look at me and tell me what you see. 175 00:14:43,140 --> 00:14:44,949 If you're that skilful, you don't need an interview, 176 00:14:45,020 --> 00:14:48,103 you can just read what you need. 177 00:14:49,980 --> 00:14:52,347 No? Okay, my turn. 178 00:14:53,140 --> 00:14:56,223 I look at you and I see someone who's still waiting for their first big scoop 179 00:14:56,300 --> 00:14:57,540 so that their editor will notice them. 180 00:14:57,620 --> 00:15:00,590 You're wearing an expensive skirt that has been re-hemmed twice. 181 00:15:00,660 --> 00:15:01,866 The only posh skirt you've got. 182 00:15:01,940 --> 00:15:03,908 And your nails, you can't afford to do them that often. 183 00:15:04,420 --> 00:15:06,946 I see someone who's hungry. I don't see smart. 184 00:15:07,020 --> 00:15:08,704 And I definitely don't see trustworthy, 185 00:15:08,780 --> 00:15:11,989 but I'll give you a quote, if you like. Three little words. 186 00:15:13,020 --> 00:15:16,820 You repel me. 187 00:15:29,540 --> 00:15:32,703 BARRISTER: A consulting criminal. SHERLOCK: Yes. 188 00:15:32,780 --> 00:15:35,829 BARRISTER: Your words. Can you expand on that answer? 189 00:15:37,220 --> 00:15:39,507 James Moriarty is for hire. 190 00:15:39,660 --> 00:15:41,503 - A tradesman? - Yes. 191 00:15:41,740 --> 00:15:43,344 BARRISTER: But not the sort who'd fix your heating? 192 00:15:43,460 --> 00:15:45,906 No, the sort who'd plant a bomb or stage an assassination, 193 00:15:45,980 --> 00:15:47,869 but I'm sure he'd make a pretty decent job of your boiler. 194 00:15:49,540 --> 00:15:50,587 Would you describe him as... 195 00:15:50,660 --> 00:15:51,707 - Leading. - What? 196 00:15:51,780 --> 00:15:52,941 Can't do that. You're leading the witness. 197 00:15:53,020 --> 00:15:54,226 He'll object and the judge will uphold. 198 00:15:54,300 --> 00:15:55,506 Mr. Holmes! 199 00:15:55,580 --> 00:15:57,469 Ask me how. How would I describe him? 200 00:15:57,540 --> 00:16:00,066 What opinion have I formed of him? Did they not teach you this? 201 00:16:00,140 --> 00:16:03,064 JUDGE: Mr. Holmes, we're fine without your help. 202 00:16:04,500 --> 00:16:07,231 BARRISTER: How would you describe this man, his character? 203 00:16:08,180 --> 00:16:09,341 First mistake, 204 00:16:09,940 --> 00:16:11,704 James Moriarty isn't a man at all. 205 00:16:12,620 --> 00:16:14,110 He's a spider. 206 00:16:14,900 --> 00:16:16,743 A spider at the centre of a web. 207 00:16:17,220 --> 00:16:18,949 A criminal web with a thousand threads 208 00:16:19,020 --> 00:16:23,070 and he knows precisely how each and every single one of them dances. 209 00:16:25,180 --> 00:16:27,103 (CLEARS THROAT) And how long... 210 00:16:27,180 --> 00:16:30,070 No, no, don't... Don't do that. That's really not a good question. 211 00:16:30,300 --> 00:16:32,701 - Mr. Holmes! - SHERLOCK: How long have I known him? 212 00:16:32,780 --> 00:16:34,464 Not really your best line of enquiry. 213 00:16:34,700 --> 00:16:36,065 We met twice, five minutes in total. 214 00:16:36,140 --> 00:16:38,063 I pulled a gun. He tried to blow me up. 215 00:16:38,180 --> 00:16:39,989 I felt we had a special something 216 00:16:40,780 --> 00:16:45,229 Miss Sorrel, are you seriously claiming this man is an expert? 217 00:16:45,540 --> 00:16:48,589 After knowing the accused for just five minutes? 218 00:16:48,660 --> 00:16:50,708 Two minutes would have made me an expert. Five was ample. 219 00:16:50,860 --> 00:16:53,147 Mr. Holmes, that's a matter for the jury. 220 00:16:53,540 --> 00:16:54,701 Oh, really? 221 00:16:57,820 --> 00:16:59,709 One librarian, two teachers, 222 00:16:59,780 --> 00:17:02,147 two high-pressure jobs, probably the City. 223 00:17:02,860 --> 00:17:04,271 Foreman's a medical secretary, 224 00:17:04,340 --> 00:17:05,705 trained abroad, judging by her short hair. 225 00:17:05,780 --> 00:17:07,020 - Mr. Holmes... - Seven are married 226 00:17:07,100 --> 00:17:08,864 and two are having an affair with each other, it would seem. 227 00:17:08,940 --> 00:17:10,351 Oh, and they've just had tea and biscuits. 228 00:17:10,420 --> 00:17:11,660 Would you like to know who ate the wafer? 229 00:17:12,220 --> 00:17:13,665 Mr. Holmes! 230 00:17:14,780 --> 00:17:17,784 You've been called here to answer Miss Sorrel's questions, 231 00:17:18,020 --> 00:17:21,786 not to give us a display of your intellectual prowess. 232 00:17:22,100 --> 00:17:24,182 Keep your answers brief and to the point. 233 00:17:24,540 --> 00:17:26,622 Anything else will be treated as contempt. 234 00:17:27,460 --> 00:17:30,225 Do you think you could survive for just a few minutes 235 00:17:30,300 --> 00:17:31,790 without showing off? 236 00:17:51,820 --> 00:17:54,061 What did I say? I said, "Don't get clever." 237 00:17:54,420 --> 00:17:56,582 I can't just turn it on and off like a tap. 238 00:17:57,380 --> 00:17:58,791 - Well? - Well what? 239 00:17:58,860 --> 00:18:01,466 You were there for the whole thing. Up in the gallery, start to finish. 240 00:18:02,220 --> 00:18:05,747 Like you said it would be. Sat on his backside, never even stirred. 241 00:18:05,820 --> 00:18:07,788 Moriarty's not mounting any defence. 242 00:18:07,980 --> 00:18:10,790 Bank of England, Tower of London, Pentonville. 243 00:18:11,220 --> 00:18:13,666 Three of the most secure places in the country 244 00:18:13,900 --> 00:18:17,666 and six weeks ago, Moriarty breaks in, no one knows how or why. 245 00:18:18,700 --> 00:18:20,987 - All we know is... - He ended up in custody. 246 00:18:23,140 --> 00:18:24,346 Don't do that. 247 00:18:24,700 --> 00:18:25,940 - Do what? - The look. 248 00:18:26,060 --> 00:18:27,505 - Look? - You're doing the look again. 249 00:18:27,580 --> 00:18:29,105 Well, I can't see it, can I? 250 00:18:30,420 --> 00:18:32,184 - It's my face. - Yes, and it's doing a thing. 251 00:18:32,260 --> 00:18:34,342 You're doing a "we both know what's really going on here" face. 252 00:18:34,420 --> 00:18:35,751 - Well, we do. - No, I don't. 253 00:18:35,820 --> 00:18:37,663 Which is why I find the face so annoying. 254 00:18:37,900 --> 00:18:39,311 If Moriarty wanted the jewels, he'd have them. 255 00:18:39,380 --> 00:18:41,428 If he wanted those prisoners freed, they'd be out on the streets. 256 00:18:41,500 --> 00:18:43,229 The only reason he's still in a prison cell right now 257 00:18:43,300 --> 00:18:45,029 is because he chose to be there. 258 00:18:46,260 --> 00:18:48,706 Somehow, this is part of his scheme. 259 00:18:59,100 --> 00:19:02,547 JUDGE: Mr. Crayhill, can we have your first witness? 260 00:19:04,740 --> 00:19:07,949 Your honour, we're not calling any witnesses. 261 00:19:08,460 --> 00:19:11,589 I don't follow. You've entered a plea of "not guilty". 262 00:19:11,700 --> 00:19:15,785 Nevertheless, my client is offering no evidence. 263 00:19:16,220 --> 00:19:18,302 The defence rests. 264 00:19:28,020 --> 00:19:31,149 - Ladies and gentlemen of the jury... - Ladies and gentlemen of the jury... 265 00:19:31,220 --> 00:19:33,507 ...James Moriarty stands accused... - ...James Moriarty stands accused 266 00:19:33,580 --> 00:19:36,060 of multiple counts of attempted burglary. 267 00:19:36,380 --> 00:19:38,906 Crimes which, if he's found guilty, 268 00:19:39,260 --> 00:19:41,740 will elicit a very long custodial sentence 269 00:19:41,820 --> 00:19:45,188 and yet his legal team has... 270 00:19:45,260 --> 00:19:48,787 ...chosen to offer no evidence whatsoever 271 00:19:48,860 --> 00:19:50,066 to support their plea. 272 00:19:50,140 --> 00:19:53,064 I find myself in the unusual position 273 00:19:53,700 --> 00:19:55,828 of recommending a verdict wholeheartedly. 274 00:19:56,780 --> 00:19:58,623 You must find him guilty. 275 00:20:01,860 --> 00:20:03,100 Guilty. 276 00:20:03,180 --> 00:20:04,989 You must find him guilty. 277 00:20:16,260 --> 00:20:17,466 Coming back. 278 00:20:18,140 --> 00:20:19,744 That was six minutes. 279 00:20:20,500 --> 00:20:22,582 Surprised it took them that long, to be honest. 280 00:20:22,660 --> 00:20:24,628 There was a queue for the loo. 281 00:20:35,180 --> 00:20:38,024 Have you reached a verdict on which you all agree? 282 00:20:43,380 --> 00:20:44,984 (PHONE RINGING) 283 00:20:47,100 --> 00:20:49,262 Not guilty. They found him not guilty. 284 00:20:49,500 --> 00:20:51,468 No defence and Moriarty's walked free. 285 00:20:55,260 --> 00:20:57,422 Sherlock? Are you listening? 286 00:20:57,500 --> 00:20:59,264 He's out. You know he'll be coming after you. 287 00:20:59,340 --> 00:21:00,341 - Sher... - (MOBILE BEEPS OFF) 288 00:21:12,700 --> 00:21:15,943 (PLAYING BACH ON VIOLIN) 289 00:21:30,100 --> 00:21:32,307 (STEP CREAKS, MUSIC STOPS) 290 00:21:35,540 --> 00:21:37,190 (PLAYING CONTINUES) 291 00:21:47,620 --> 00:21:49,270 Most people knock. 292 00:21:50,660 --> 00:21:52,788 But then, you're not most people, I suppose. 293 00:21:53,900 --> 00:21:55,425 Kettle's just boiled. 294 00:21:57,380 --> 00:21:59,508 MORIARTY: Johann Sebastian would be appalled. 295 00:22:04,260 --> 00:22:05,910 - May I? - Please. 296 00:22:12,180 --> 00:22:15,150 You know, while he was on his deathbed, Bach, 297 00:22:15,260 --> 00:22:19,310 he heard his son at the piano playing one of his pieces. 298 00:22:20,500 --> 00:22:22,389 The boy stopped before he got to the end. 299 00:22:22,460 --> 00:22:23,905 And the dying man jumped out of his bed, 300 00:22:23,980 --> 00:22:25,470 ran straight to the piano and finished it. 301 00:22:25,540 --> 00:22:27,383 Couldn't cope with an unfinished melody. 302 00:22:27,460 --> 00:22:28,825 Neither can you. It's why you've come. 303 00:22:28,900 --> 00:22:31,346 But be honest, you're just a tiny bit pleased. 304 00:22:31,420 --> 00:22:33,422 - What? With the verdict? - With me. 305 00:22:33,980 --> 00:22:35,630 Back on the streets. 306 00:22:37,220 --> 00:22:39,985 Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 307 00:22:42,500 --> 00:22:44,867 You need me or you're nothing. 308 00:22:46,860 --> 00:22:48,828 Because we're just alike, you and I. 309 00:22:49,180 --> 00:22:50,670 Except you're boring. 310 00:22:51,660 --> 00:22:53,583 You're on the side of the angels. 311 00:22:54,260 --> 00:22:55,671 You got to the jury, of course. 312 00:22:57,220 --> 00:22:58,551 I got into the Tower of London, 313 00:22:58,620 --> 00:23:01,385 you think I can't worm my way into 12 hotel rooms? 314 00:23:02,420 --> 00:23:03,421 Cable network. 315 00:23:04,340 --> 00:23:07,264 JIM: Every hotel bedroom has a personalised TV screen. 316 00:23:08,700 --> 00:23:10,828 Ana' every person has their pressure point; 317 00:23:12,180 --> 00:23:14,831 Someone that they want to protect from harm. 318 00:23:16,060 --> 00:23:17,300 Easy peasy. 319 00:23:18,100 --> 00:23:19,864 So how are you going to do it? 320 00:23:21,300 --> 00:23:24,144 - Burn me? - Oh, that's the problem. 321 00:23:24,980 --> 00:23:26,425 The final problem. 322 00:23:27,740 --> 00:23:29,390 Have you worked out what it is yet? 323 00:23:32,380 --> 00:23:34,030 What's the final problem? 324 00:23:34,660 --> 00:23:36,071 I did tell you. 325 00:23:36,540 --> 00:23:38,907 (SING-SONG) But did you listen? 326 00:23:51,460 --> 00:23:54,111 How hard do you find it having to say "I don't know"? 327 00:23:55,220 --> 00:23:57,427 - I don't know. - Oh, that's clever. That's very clever. 328 00:23:57,540 --> 00:23:58,871 Awfully clever. 329 00:23:59,260 --> 00:24:02,184 Speaking of clever, have you told your little friends yet? 330 00:24:02,300 --> 00:24:04,746 - Told them what? - Why I broke into all those places 331 00:24:04,900 --> 00:24:06,390 - and never took anything? - No. 332 00:24:06,900 --> 00:24:08,140 - But you understand. - Obviously. 333 00:24:08,260 --> 00:24:09,261 Off you go, then. 334 00:24:09,340 --> 00:24:10,626 You want me to tell you what you already know? 335 00:24:10,700 --> 00:24:12,623 No, I want you to prove that you know it. 336 00:24:12,700 --> 00:24:15,067 You didn't take anything because you don't need to. 337 00:24:15,180 --> 00:24:16,181 Good. 338 00:24:16,260 --> 00:24:17,910 You'll never need to take anything ever again. 339 00:24:17,980 --> 00:24:19,744 Very good. Because? 340 00:24:19,820 --> 00:24:22,061 Because nothing, nothing 341 00:24:22,220 --> 00:24:24,746 in the Bank of England, the Tower of London or Pentonville Prison 342 00:24:24,820 --> 00:24:26,663 could possibly match the value of the key 343 00:24:26,740 --> 00:24:27,787 that could get you into all three. 344 00:24:27,860 --> 00:24:32,582 I can open any door anywhere with a few tiny lines of computer code. 345 00:24:32,820 --> 00:24:35,061 No such thing as a private bank account now. 346 00:24:35,380 --> 00:24:37,109 They're all mine. No such thing as secrecy. 347 00:24:37,180 --> 00:24:39,421 I own secrecy. 348 00:24:40,340 --> 00:24:43,947 Nuclear codes, I could blow up NATO in alphabetical order. 349 00:24:44,020 --> 00:24:48,264 In a world of locked rooms, the man with the key is king. 350 00:24:48,500 --> 00:24:52,391 And honey, you should see me in a crown. 351 00:24:52,860 --> 00:24:55,511 You were advertising all the way through the trial. 352 00:24:55,580 --> 00:24:57,662 You were showing the world what you can do. 353 00:24:57,820 --> 00:25:00,471 And you were helping. Big client list. 354 00:25:00,740 --> 00:25:03,107 Rogue governments, intelligence communities. 355 00:25:03,660 --> 00:25:04,946 Terror cells. 356 00:25:05,940 --> 00:25:09,262 They all want me. Suddenly I'm Mr. Sex. 357 00:25:10,500 --> 00:25:11,831 You can break any bank. 358 00:25:12,100 --> 00:25:13,704 What do you care about the highest bidder? 359 00:25:13,780 --> 00:25:16,067 I don't. I just like to watch them all competing. 360 00:25:16,140 --> 00:25:19,781 "Daddy loves me the best!" Aren't ordinary people adorable? 361 00:25:20,540 --> 00:25:22,941 Well, you know. You've got John 362 00:25:23,180 --> 00:25:25,023 I should get myself a live-in one. 363 00:25:25,580 --> 00:25:28,186 - Why are you doing all of this? - It must be so funny. 364 00:25:28,260 --> 00:25:30,183 You don't want money or power, not really. 365 00:25:31,380 --> 00:25:33,826 What is it all for? 366 00:25:34,220 --> 00:25:36,143 I want to solve the problem. 367 00:25:38,460 --> 00:25:41,111 Our problem. The final problem. 368 00:25:44,300 --> 00:25:46,382 It's going to start very soon, Sherlock. 369 00:25:47,300 --> 00:25:50,986 The fall. (DESCENDING WHISTLE) But don't be scared. 370 00:25:51,900 --> 00:25:55,382 Failing's just like flying except there's a more permanent destination. 371 00:25:55,460 --> 00:25:57,064 (IMITATES THUDDING) 372 00:26:03,500 --> 00:26:05,343 I never liked riddles. 373 00:26:08,340 --> 00:26:09,466 Learn to. 374 00:26:11,220 --> 00:26:13,302 Because I owe you a fall, Sherlock. 375 00:26:15,380 --> 00:26:19,226 I owe you. 376 00:27:50,020 --> 00:27:52,102 Uh, excuse me, 377 00:27:52,700 --> 00:27:54,828 I'm looking for Mycroft Holmes. 378 00:27:57,300 --> 00:27:59,507 Would you happen to know if he's around at all? 379 00:27:59,940 --> 00:28:01,430 Can you not hear me? 380 00:28:02,060 --> 00:28:04,427 Yes, all right. Anyone? 381 00:28:05,220 --> 00:28:06,381 Anyone at all know 382 00:28:07,380 --> 00:28:08,506 - where Mycroft Holmes is? - (BELL RINGING) 383 00:28:08,580 --> 00:28:09,820 I've been asked to meet him here. 384 00:28:10,500 --> 00:28:13,310 No takers. Right. Am I invisible? Can you actually see me? 385 00:28:14,620 --> 00:28:17,430 Ah, thanks, gents. I've been asked to meet Mycroft Holmes. 386 00:28:17,500 --> 00:28:18,911 (MUFFLED SHOUTS) 387 00:28:20,940 --> 00:28:23,671 MYCROFT: Tradition, John Our traditions define us. 388 00:28:23,740 --> 00:28:26,027 So total silence is traditional, is it? 389 00:28:26,100 --> 00:28:27,989 You can't even say "pass the sugar"? 390 00:28:28,140 --> 00:28:29,630 Three quarters of the diplomatic service 391 00:28:29,700 --> 00:28:32,829 and half of the Government front bench all sharing one tea trolley? 392 00:28:32,980 --> 00:28:34,550 It's for the best, believe me. 393 00:28:35,620 --> 00:28:38,624 They don't want a repeat of 1972. 394 00:28:39,460 --> 00:28:41,940 - But we can talk in here. - You read this stuff? 395 00:28:42,340 --> 00:28:43,626 - Caught my eye. - Mmm-hmm. 396 00:28:44,260 --> 00:28:46,945 Saturday, they're doing a big exposé. 397 00:28:47,860 --> 00:28:50,101 JOHN: I'd love to know where she got her information. 398 00:28:50,180 --> 00:28:53,104 Someone called Brook. Recognise the name? 399 00:28:53,340 --> 00:28:55,183 - School friend, maybe? - (LAUGHING) 400 00:28:55,780 --> 00:28:56,986 Of Sherlock's? 401 00:28:58,620 --> 00:29:00,827 But that's not why I asked you here. 402 00:29:07,700 --> 00:29:09,145 - Who's that? - Don't know him? 403 00:29:09,500 --> 00:29:11,184 - No. - Never seen his face before? 404 00:29:11,460 --> 00:29:13,224 - Um... - He's taken a flat in Baker Street, 405 00:29:13,300 --> 00:29:14,540 two doors down from you. 406 00:29:14,620 --> 00:29:17,100 Hmm. I was thinking of doing a drinks thing for the neighbours. 407 00:29:17,660 --> 00:29:19,503 I'm not sure you'll want to. 408 00:29:20,300 --> 00:29:24,385 Sulejmani. Albanian hit squad. Expertly trained killer, 409 00:29:24,540 --> 00:29:27,111 living less than 20 feet from your front door. 410 00:29:27,180 --> 00:29:28,466 Well, it's a great location. 411 00:29:28,620 --> 00:29:30,110 - Jubilee Line's handy. - John... 412 00:29:30,180 --> 00:29:33,104 - What's it got to do with me? - Dyachenko, Ludmila. 413 00:29:33,820 --> 00:29:35,310 (SIGHS) 414 00:29:35,380 --> 00:29:38,190 Um, actually, I think I have seen her 415 00:29:38,260 --> 00:29:41,264 Russian killer. She's taken the flat opposite. 416 00:29:41,780 --> 00:29:42,941 Okay. 417 00:29:43,820 --> 00:29:45,060 I'm sensing a pattern here. 418 00:29:45,140 --> 00:29:47,905 In fact, four top international assassins 419 00:29:47,980 --> 00:29:51,666 relocate to within spitting distance of 221 b. 420 00:29:53,220 --> 00:29:55,791 - Anything you care to share with me? - (JOHN LAUGHS) 421 00:29:55,900 --> 00:29:56,901 I'm moving? 422 00:29:57,580 --> 00:29:59,548 It's not hard to guess the common denominator, is it? 423 00:29:59,620 --> 00:30:00,985 You think this is Moriarty? 424 00:30:02,180 --> 00:30:03,625 He promised Sherlock he'd come back. 425 00:30:03,820 --> 00:30:05,504 If this was Moriarty, he would be dead already. 426 00:30:05,580 --> 00:30:07,708 If not Moriarty, then who? 427 00:30:09,980 --> 00:30:13,348 Why don't you talk to Sherlock if you're so concerned about him? 428 00:30:13,820 --> 00:30:15,743 Oh, God! Don't tell me. 429 00:30:16,860 --> 00:30:18,783 Too much history between us, John. 430 00:30:18,860 --> 00:30:21,386 Old scores, resentments. 431 00:30:21,460 --> 00:30:23,906 Nicked all his Smurfs? Broke his Action Man? 432 00:30:27,700 --> 00:30:29,702 (CLEARS THROAT) Finished. 433 00:30:31,420 --> 00:30:33,104 We both know what's coming, John. 434 00:30:33,260 --> 00:30:37,265 Moriarty is obsessed, he's sworn to destroy his only rival. 435 00:30:37,500 --> 00:30:39,582 So you want me to watch out for your brother 436 00:30:39,660 --> 00:30:41,071 because he won't accept your help. 437 00:30:42,100 --> 00:30:44,023 If it's not too much trouble. 438 00:30:55,420 --> 00:30:56,421 (DOOR CLOSES) 439 00:31:27,020 --> 00:31:29,182 - MAN: Excuse me. - Sorry. 440 00:31:36,780 --> 00:31:38,782 Sherlock, there's something weird... 441 00:31:38,860 --> 00:31:40,100 - What's going on? - Kidnapping. 442 00:31:40,220 --> 00:31:42,427 Rufus Bruhl, the Ambassador to the US. 443 00:31:42,620 --> 00:31:44,588 - He's in Washington, isn't he? - Not him. His children. 444 00:31:44,780 --> 00:31:46,908 Max and Claudette. Aged seven and nine. 445 00:31:47,060 --> 00:31:48,061 They're at St Aldate's. 446 00:31:48,140 --> 00:31:49,630 DONOVAN: Posh boarding place down in Surrey. 447 00:31:49,700 --> 00:31:51,782 School broke up. All the other boarders went home. 448 00:31:51,860 --> 00:31:53,589 Just a few kids remained, including those two. 449 00:31:53,660 --> 00:31:54,707 The kids have vanished. 450 00:31:54,780 --> 00:31:56,464 The Ambassador's asked for you personally. 451 00:31:56,700 --> 00:31:58,429 The Reichenbach hero. 452 00:32:01,700 --> 00:32:04,590 Isn't it great to be working with a celebrity? 453 00:32:13,900 --> 00:32:16,665 (CHATTERING, IN DISTINCT) 454 00:32:17,620 --> 00:32:20,100 - It's all right. - Miss MacKenzie, House Mistress. 455 00:32:20,500 --> 00:32:21,706 Go easy. 456 00:32:21,900 --> 00:32:23,823 Miss MacKenzie. You're in charge of pupil welfare, 457 00:32:23,900 --> 00:32:25,584 yet you left this place wide open last night! 458 00:32:25,660 --> 00:32:27,185 What are you, an idiot, a drunk or a criminal? 459 00:32:27,260 --> 00:32:28,591 Now, quickly, tell me! 460 00:32:29,260 --> 00:32:31,786 All the doors and windows were properly bolted. 461 00:32:31,900 --> 00:32:35,143 No one, not even me, went into their room last night. 462 00:32:35,300 --> 00:32:36,665 You have to believe me! 463 00:32:36,740 --> 00:32:38,310 I do. I just wanted you to speak quickly. 464 00:32:38,380 --> 00:32:40,667 Miss MacKenzie will need to breathe into a bag now. 465 00:32:40,900 --> 00:32:42,709 (SOBBING) 466 00:32:48,660 --> 00:32:51,470 Six grand a term, you'd expect them to keep the kids safe for you. 467 00:32:52,860 --> 00:32:54,862 JOHN: So the other kids had all left on their holidays? 468 00:32:55,020 --> 00:32:56,863 LESTRADE: They were the only two sleeping on this floor. 469 00:32:56,980 --> 00:32:58,789 Absolutely no sign of a break-in. 470 00:32:58,860 --> 00:33:01,147 The intruder must have been hidden inside someplace. 471 00:33:15,580 --> 00:33:16,741 Show me where the brother slept. 472 00:33:31,180 --> 00:33:33,103 Boy sleeps there every night 473 00:33:33,900 --> 00:33:36,346 gazing at the only light source, outside in the corridor. 474 00:33:36,660 --> 00:33:38,901 He'd recognise every shape, every outline. 475 00:33:39,100 --> 00:33:41,341 The silhouette of everyone who came to the door. 476 00:33:41,540 --> 00:33:42,666 Okay! SO? 477 00:33:42,740 --> 00:33:44,868 So someone approaches the door who he doesn't recognise. 478 00:33:44,940 --> 00:33:48,023 An intruder. Maybe he can even see the outline of a weapon. 479 00:33:52,780 --> 00:33:54,305 What would he do 480 00:33:54,740 --> 00:33:57,550 in the precious few seconds before they came into the room? 481 00:33:57,620 --> 00:33:59,588 How would he use them, if not to cry out? 482 00:34:00,420 --> 00:34:03,151 This little boy, this particular little boy, 483 00:34:03,220 --> 00:34:06,030 who reads all those spy books. What would he do? 484 00:34:06,580 --> 00:34:08,787 - LESTRADE: He'd leave a sign. - (SNIFFING) 485 00:34:19,900 --> 00:34:20,947 Get Anderson. 486 00:34:23,740 --> 00:34:25,344 Linseed oil. 487 00:34:26,100 --> 00:34:28,501 ANDERSON: Not much use. Doesn't lead us to the kidnapper. 488 00:34:28,980 --> 00:34:30,630 - Brilliant, Anderson. - Really? 489 00:34:30,700 --> 00:34:33,021 Yes, brilliant impression of an idiot. 490 00:34:34,220 --> 00:34:35,301 The floor. 491 00:34:36,580 --> 00:34:38,662 JOHN: He made a trail for us 492 00:34:38,820 --> 00:34:40,106 The boy was made to walk ahead of them. 493 00:34:40,340 --> 00:34:42,468 - On tiptoe? - Indicates anxiety. 494 00:34:42,620 --> 00:34:44,224 Gun held to his head. 495 00:34:45,580 --> 00:34:48,390 The girl was pulled beside him, dragged sideways. 496 00:34:49,220 --> 00:34:52,269 He had his left arm cradled about her neck. 497 00:34:52,660 --> 00:34:55,664 That's the end of it. We don't know where they went from here. 498 00:34:55,980 --> 00:34:57,709 Tell us nothing after all. 499 00:34:58,380 --> 00:35:01,065 You're right, Anderson. Nothing. 500 00:35:01,780 --> 00:35:05,068 Except his shoe size, his height, his gait, his walking pace. 501 00:35:12,100 --> 00:35:13,431 (CHUCKLES) 502 00:35:14,820 --> 00:35:16,185 Having fun? 503 00:35:16,380 --> 00:35:17,711 Starting to. 504 00:35:18,340 --> 00:35:21,184 Maybe don't do the smiling. Kidnapped children? 505 00:35:30,340 --> 00:35:33,423 How did he get past the CCTV? If all the doors were locked. 506 00:35:33,860 --> 00:35:35,271 He walked in when they weren't locked. 507 00:35:35,380 --> 00:35:37,144 A stranger can't just walk into a school like that. 508 00:35:37,220 --> 00:35:39,905 Anyone can walk in anywhere if they pick the right moment. 509 00:35:40,220 --> 00:35:41,984 Yesterday, end of term, 510 00:35:42,060 --> 00:35:44,461 parents milling around, chauffeurs, staff. 511 00:35:44,540 --> 00:35:45,985 What's one more stranger among that lot? 512 00:35:49,660 --> 00:35:51,469 He was waiting for them. 513 00:35:52,340 --> 00:35:54,342 All he had to do was find a place to hide. 514 00:36:03,700 --> 00:36:05,941 - SHERLOCK: Molly! - Oh, hello. I'm just getting out. 515 00:36:06,020 --> 00:36:07,545 - No you're not. - I've got a lunch date. 516 00:36:07,620 --> 00:36:09,065 - Cancel it. You're having lunch with me. - What? 517 00:36:09,300 --> 00:36:10,347 Need your help. 518 00:36:10,420 --> 00:36:12,343 It's one of your boyfriends, we're trying to track him down. 519 00:36:12,420 --> 00:36:14,263 - He's been a bit naughty. - It's Moriarty. 520 00:36:14,340 --> 00:36:15,580 Of course it's Moriarty. 521 00:36:15,660 --> 00:36:18,789 Jim actually wasn't even my boyfriend. We went out three times. I ended it. 522 00:36:18,860 --> 00:36:21,261 Yes, and then he stole the Crown jewels, broke into the Bank of England 523 00:36:21,340 --> 00:36:22,671 and organised a prison break at Pentonville. 524 00:36:22,740 --> 00:36:23,787 For the sake of law and order, 525 00:36:23,860 --> 00:36:26,704 I suggest you avoid all future attempts at a relationship, Molly. 526 00:36:31,300 --> 00:36:32,301 Oil, John. 527 00:36:33,220 --> 00:36:35,985 The oil in the kidnapper's footprint. It'll lead us to Moriarty. 528 00:36:38,820 --> 00:36:41,187 All the chemical traces on his shoe have been preserved. 529 00:36:41,260 --> 00:36:42,625 The sole of the shoe is like a passport. 530 00:36:42,700 --> 00:36:44,429 If we're lucky, we can see everything that he's been up to. 531 00:36:49,260 --> 00:36:50,864 I need that analysis. 532 00:36:54,660 --> 00:36:56,264 - Alkaline. - Thank you, John. 533 00:36:56,380 --> 00:36:58,109 - Molly. - Yes. 534 00:37:21,060 --> 00:37:23,188 IOU... 535 00:37:25,980 --> 00:37:27,425 Glycerol molecule. 536 00:37:29,060 --> 00:37:31,028 (SIGHS) What are you? 537 00:37:35,860 --> 00:37:37,988 What did you mean, "I owe you"? 538 00:37:39,020 --> 00:37:40,704 You said, "I owe you." 539 00:37:41,580 --> 00:37:42,820 You were muttering it while you were working. 540 00:37:42,900 --> 00:37:44,425 Nothing. Mental note. 541 00:37:46,860 --> 00:37:50,421 You're a bit like my dad. He's dead. Oh, sorry. 542 00:37:50,580 --> 00:37:52,309 Molly, please don't feel the need to make conversation. 543 00:37:52,380 --> 00:37:54,109 It's really not your area. 544 00:37:54,620 --> 00:37:57,942 When he was dying, he was always cheerful, he was lovely. 545 00:37:58,020 --> 00:38:00,466 Except when he thought no one could see. 546 00:38:01,500 --> 00:38:05,186 - I saw him once. He looked sad. - Molly... 547 00:38:06,260 --> 00:38:09,469 You look sad. When you think he can't see you. 548 00:38:14,700 --> 00:38:16,702 Are you okay? Don't just say you are, 549 00:38:16,780 --> 00:38:18,066 because I know what that means, 550 00:38:18,140 --> 00:38:20,746 looking sad when you think no one can see you. 551 00:38:22,460 --> 00:38:24,428 - You can see me. - I don't count. 552 00:38:25,820 --> 00:38:29,188 What I'm trying to say is that if there's anything I can do, 553 00:38:29,260 --> 00:38:31,262 anything you need, anything at all, 554 00:38:31,420 --> 00:38:35,948 you can have me. No, I just mean... I mean... 555 00:38:36,300 --> 00:38:38,826 If there's anything you need. It's fine. 556 00:38:41,260 --> 00:38:43,308 But what could I need from you? 557 00:38:44,060 --> 00:38:45,903 Nothing. I don't know. 558 00:38:46,500 --> 00:38:48,980 But you could probably say thank you, actually. 559 00:38:51,780 --> 00:38:52,986 Thank you. 560 00:38:53,900 --> 00:38:57,063 I'm just going to go and get some crisps. Do you want anything? 561 00:38:57,140 --> 00:38:59,108 It's okay. I know you don't. 562 00:38:59,900 --> 00:39:01,709 - Well, actually, maybe I'll... - I know you don't. 563 00:39:12,900 --> 00:39:14,231 - Sherlock? - Hmm? 564 00:39:14,300 --> 00:39:16,826 This envelope was in her trunk. 565 00:39:18,180 --> 00:39:19,944 - There's another one. - What? 566 00:39:20,340 --> 00:39:22,991 On our doorstep. Found it today. 567 00:39:23,580 --> 00:39:25,150 Yes, and look at that. 568 00:39:26,980 --> 00:39:29,586 Look at that. Exactly the same seal. 569 00:39:35,660 --> 00:39:38,266 - Bread crumbs. - Uh-huh. It was there when I got back. 570 00:39:38,780 --> 00:39:42,068 A little trace of bread crumbs, hardback copy of fairy tales. 571 00:39:43,660 --> 00:39:45,981 Two children led into the forest by a wicked father 572 00:39:46,060 --> 00:39:48,028 follow a little trail of bread crumbs. 573 00:39:48,180 --> 00:39:49,261 That's Hansel and Gretel. 574 00:39:49,860 --> 00:39:51,749 What sort of kidnapper leaves clues? 575 00:39:51,980 --> 00:39:54,347 The sort that likes to boast. The sort that thinks it's all a game. 576 00:39:54,460 --> 00:39:57,270 He sat in our flat and he said these exact words to me. 577 00:39:57,780 --> 00:40:00,989 All fairly tales need a good old-fashioned villain. 578 00:40:02,460 --> 00:40:03,666 The fifth substance. 579 00:40:03,780 --> 00:40:05,748 It's part of the tale. The witch's house. 580 00:40:08,580 --> 00:40:09,581 The glycerol molecule. 581 00:40:13,900 --> 00:40:15,504 - PGPR. - What's that? 582 00:40:15,580 --> 00:40:17,184 It's used in making chocolate. 583 00:40:25,300 --> 00:40:26,950 This fax arrived an hour ago. 584 00:40:30,460 --> 00:40:31,950 What have you got for us? 585 00:40:32,020 --> 00:40:33,021 We need to find a place in the city 586 00:40:33,100 --> 00:40:35,182 where all five of these things intersect. 587 00:40:35,260 --> 00:40:37,740 Chalk, asphalt, brick dust, vegetation... 588 00:40:37,940 --> 00:40:39,021 What the hell is this? Chocolate? 589 00:40:39,100 --> 00:40:40,909 I think we're looking for a disused sweet factory. 590 00:40:41,100 --> 00:40:42,909 LESTRADE: We need to narrow that down. A sweet factory with asphalt? 591 00:40:42,980 --> 00:40:45,062 No, no, no. Too general. 592 00:40:45,580 --> 00:40:47,230 Need something more specific, chalk, chalky clay. 593 00:40:47,300 --> 00:40:48,825 That's a far thinner band of geology. 594 00:40:52,620 --> 00:40:54,145 Brick dust. 595 00:40:55,100 --> 00:40:57,262 Building site. Bricks from the 19505. 596 00:40:57,340 --> 00:40:59,422 There's thousands of building sites in London! 597 00:41:00,060 --> 00:41:02,267 - I've got people out looking. - So have I! 598 00:41:02,340 --> 00:41:04,502 Homeless network. Faster than the police. 599 00:41:04,620 --> 00:41:05,781 Far more relaxed about taking bribes. 600 00:41:06,780 --> 00:41:08,464 (MOBILES BEEPING AND CHIMING) 601 00:41:20,820 --> 00:41:21,867 John. 602 00:41:23,060 --> 00:41:24,505 Rhododendron ponticom. 603 00:41:24,580 --> 00:41:25,581 Matches. 604 00:41:30,900 --> 00:41:32,106 - Addlestone. - What? 605 00:41:32,180 --> 00:41:34,308 There's a mile of disused factories between the river and the park. 606 00:41:34,380 --> 00:41:35,745 - It matches everything. - Come on. 607 00:41:36,060 --> 00:41:37,300 Come on! 608 00:41:41,020 --> 00:41:42,863 (SIRENS WAILING) 609 00:41:50,100 --> 00:41:52,421 DONOVAN: You, look over there. Look everywhere. 610 00:41:52,500 --> 00:41:55,344 Spread out, please. Spread out! 611 00:42:04,820 --> 00:42:07,790 This was alight moments ago. They're still here! 612 00:42:08,180 --> 00:42:10,581 Sweet wrappers. What's he been feeding you? 613 00:42:12,140 --> 00:42:13,949 Hansel and Gretel. 614 00:42:18,580 --> 00:42:19,706 (SNIFFING) 615 00:42:22,260 --> 00:42:23,546 - Mercury. - What? 616 00:42:23,620 --> 00:42:25,463 The papers, they're painted with mercury. Lethal. 617 00:42:25,540 --> 00:42:27,463 - The more of the stuff they ate... - It was killing them. 618 00:42:27,540 --> 00:42:29,668 It's not enough to kill them on its own. 619 00:42:31,540 --> 00:42:33,941 Taken in large enough quantities, eventually it would kill them. 620 00:42:34,020 --> 00:42:35,863 He didn't need to be there for the execution. 621 00:42:37,060 --> 00:42:40,223 Murder by remote control. He could be 1,000 miles away. 622 00:42:44,100 --> 00:42:46,068 The hungrier they got, the more they ate, 623 00:42:46,460 --> 00:42:48,383 the faster they died. Neat. 624 00:42:48,540 --> 00:42:49,780 Sherlock. 625 00:42:49,860 --> 00:42:51,749 DONOVAN: Over here! 626 00:42:53,540 --> 00:42:55,463 We've got you, don't worry. 627 00:43:03,260 --> 00:43:05,547 Right, then. The professionals have finished 628 00:43:05,620 --> 00:43:08,146 if the amateurs want to go in and have their turn. 629 00:43:08,220 --> 00:43:11,463 Now, remember that she's in shock and she's just seven years old so... 630 00:43:11,860 --> 00:43:12,986 Anything you can do to... 631 00:43:13,060 --> 00:43:14,983 - Not be myself. - Yeah. 632 00:43:15,060 --> 00:43:16,505 Might be helpful. 633 00:43:25,500 --> 00:43:26,547 SHERLOCK: Claudette, I... 634 00:43:26,620 --> 00:43:27,746 - (SCREAMING) - No, no, 635 00:43:27,820 --> 00:43:29,185 I know it's been hard for you, Claudette. 636 00:43:29,260 --> 00:43:30,386 - Listen to me. - (CONTINUES SCREAMING) 637 00:43:30,500 --> 00:43:31,706 Get out! 638 00:43:36,060 --> 00:43:38,506 JOHN: Makes no sense. LESTRADE: Kid's traumatised. 639 00:43:38,660 --> 00:43:41,140 Something about Sherlock reminds her of the kidnapper. 640 00:43:41,220 --> 00:43:42,551 JOHN: What's she said? 641 00:43:42,620 --> 00:43:44,224 DONOVAN: Hasn't uttered another syllable. 642 00:43:44,300 --> 00:43:46,143 JOHN: And the boy? LESTRADE: No, he's unconscious. 643 00:43:46,220 --> 00:43:47,631 Still in intensive care. 644 00:44:02,380 --> 00:44:03,427 LESTRADE: Well, don't let it get to you, 645 00:44:03,500 --> 00:44:06,185 I always feel like screaming when you walk into a room. 646 00:44:06,380 --> 00:44:07,950 In fact, so do most people. 647 00:44:08,580 --> 00:44:09,581 Come on. 648 00:44:15,180 --> 00:44:16,625 Brilliant work you did, finding those kids 649 00:44:16,700 --> 00:44:18,065 from just a footprint. 650 00:44:18,140 --> 00:44:19,949 - It's really amazing. - Thank you. 651 00:44:20,100 --> 00:44:21,306 Unbelievable. 652 00:44:31,860 --> 00:44:32,861 Ah. 653 00:44:34,820 --> 00:44:35,821 You okay? 654 00:44:36,300 --> 00:44:37,631 Thinking. 655 00:44:39,060 --> 00:44:40,903 This is my cab, you get the next one. 656 00:44:41,260 --> 00:44:42,830 - Why? - You might talk. 657 00:44:48,140 --> 00:44:49,221 (SIGHS) 658 00:44:55,660 --> 00:44:56,821 What the hell is this? Chocolate? 659 00:44:56,900 --> 00:44:57,981 We're looking for a disused sweet factory. 660 00:44:58,060 --> 00:45:00,028 - (CLAUDETTE SCREAMING) - LESTRADE: Gel' out'! 661 00:45:03,580 --> 00:45:04,820 Problem? 662 00:45:15,260 --> 00:45:18,309 WOMAN ON TV: ...nation, this is stunning eveningwear 663 00:45:18,380 --> 00:45:21,270 - sent from us here at London... - Could you turn that off, please? 664 00:45:21,340 --> 00:45:23,911 As you can see, the set comprises of a beautiful... 665 00:45:23,980 --> 00:45:25,345 Can you turn this off? 666 00:45:25,980 --> 00:45:28,586 Accompanied by four... 667 00:45:31,220 --> 00:45:34,508 Hello. Are you ready for the story? 668 00:45:34,820 --> 00:45:37,141 This is the story of Sir Boast-A-Lot. 669 00:45:38,540 --> 00:45:41,828 A footprint, that's all he has. 670 00:45:43,180 --> 00:45:44,341 A footprint. 671 00:45:44,420 --> 00:45:47,708 Yeah, well, you know what he's like, CSI Baker Street. 672 00:45:47,780 --> 00:45:49,350 Well, our boys couldn't have done it. 673 00:45:49,460 --> 00:45:52,225 Well, that's why we need him. He's better. 674 00:45:52,660 --> 00:45:55,311 - That's one explanation. - And what's the other? 675 00:45:55,380 --> 00:45:59,783 Sir Boast-A -Lot was the bravest and cleverest knight at the round table. 676 00:46:00,100 --> 00:46:03,468 But soon, the other knights began to grow tired of his stories 677 00:46:03,540 --> 00:46:07,067 about how brave he was and how many dragons he'd slain. 678 00:46:08,100 --> 00:46:10,341 And soon they began to wonder, 679 00:46:10,900 --> 00:46:13,710 are Sir Boast-A -Lot's stories even true? 680 00:46:14,300 --> 00:46:16,223 DONOVAN: Only he could have found that evidence. 681 00:46:16,460 --> 00:46:17,666 Oh, no. 682 00:46:18,060 --> 00:46:20,028 DONOVAN: And then the girl screams her head off when she sees him, 683 00:46:20,420 --> 00:46:22,263 a man she has never seen before. 684 00:46:22,340 --> 00:46:23,865 Unless she had seen him before. 685 00:46:23,940 --> 00:46:25,510 - What's your point? - You know what my point is, 686 00:46:25,580 --> 00:46:27,230 you just don't want to think about it. 687 00:46:27,300 --> 00:46:29,906 So one of the knights went to King Arthur 688 00:46:29,980 --> 00:46:35,464 and said "I don't believe Sir Boast-A -Lot's stories. " 689 00:46:36,100 --> 00:46:41,391 He's just a big old liar who makes things up to make himself look good. 690 00:46:41,500 --> 00:46:42,501 (INAUDIBLE) 691 00:46:44,580 --> 00:46:47,060 You're not seriously suggesting he's involved, are you? 692 00:46:47,140 --> 00:46:49,063 I say we have to entertain the possibility. 693 00:46:50,260 --> 00:46:53,469 And then even the King began to wonder... 694 00:46:53,620 --> 00:46:55,110 (STATIC CRACKLING) 695 00:46:58,780 --> 00:47:02,262 But that wasn't the end of Sir Boast-A -Lot's problem. 696 00:47:03,060 --> 00:47:04,107 No. 697 00:47:06,940 --> 00:47:08,829 That wasn't the final problem. 698 00:47:10,860 --> 00:47:12,350 The end. 699 00:47:15,340 --> 00:47:17,627 Stop the cab. Stop the cab! 700 00:47:18,100 --> 00:47:19,465 What was that? 701 00:47:20,540 --> 00:47:21,905 What was that? 702 00:47:22,900 --> 00:47:24,186 No charge. 703 00:47:31,340 --> 00:47:32,501 Look out! 704 00:47:37,860 --> 00:47:38,907 Thank you. 705 00:47:40,300 --> 00:47:41,540 (GUNSHOTS) 706 00:47:52,300 --> 00:47:53,631 Sherlock! 707 00:48:00,100 --> 00:48:01,750 That is him. It's him. 708 00:48:02,100 --> 00:48:05,104 Sulejmani or something. Mycroft showed me his files. 709 00:48:05,300 --> 00:48:07,667 A big Albanian gangster who lives two doors down from us. 710 00:48:07,740 --> 00:48:09,230 He died because I shook his hand. 711 00:48:09,300 --> 00:48:10,347 - What do you mean? - Saved my life, 712 00:48:10,420 --> 00:48:11,945 but he couldn't touch me. Why? 713 00:48:14,140 --> 00:48:16,029 Four assassins living right on our doorstep. 714 00:48:16,180 --> 00:48:17,909 They didn't come here to kill me. 715 00:48:18,260 --> 00:48:19,910 They have to keep me alive. 716 00:48:20,500 --> 00:48:22,707 I've got something that all of them want. 717 00:48:23,140 --> 00:48:24,505 But if one of them approaches me... 718 00:48:25,220 --> 00:48:26,790 The others kill them before they can get it. 719 00:48:29,700 --> 00:48:32,465 SHERLOCK: All of the attention is focused on me. 720 00:48:35,020 --> 00:48:37,102 There's a surveillance web closing in on us right now. 721 00:48:37,700 --> 00:48:40,101 So, what have you got that's so important? 722 00:48:41,700 --> 00:48:43,828 We need to ask about the dusting. 723 00:48:43,900 --> 00:48:46,346 Precise details. In the last week, what's been cleaned? 724 00:48:46,420 --> 00:48:49,185 - Well, Tuesday I did your lino... - No, in here. This room. 725 00:48:49,260 --> 00:48:51,388 This is where we'll find it. Any break in the dust line. 726 00:48:51,460 --> 00:48:54,066 You can put back anything but dust. Dust is eloquent. 727 00:48:54,380 --> 00:48:56,667 - What's he on about? - I don't know. 728 00:48:57,460 --> 00:48:59,861 - Cameras. We're being watched. - What? 729 00:49:00,700 --> 00:49:02,065 Cameras? Here? 730 00:49:02,140 --> 00:49:04,268 - (DOORBELL RINGS) - I'm in my nightie. 731 00:49:21,780 --> 00:49:23,464 - No, Inspector. - LESTRADE: What? 732 00:49:24,380 --> 00:49:25,870 The answer is no. 733 00:49:25,940 --> 00:49:27,988 - You haven't heard the question. - You want to take me to the station. 734 00:49:28,060 --> 00:49:29,221 Just saving you the trouble of asking. 735 00:49:30,740 --> 00:49:32,230 - Sherlock... - The scream? 736 00:49:32,300 --> 00:49:33,347 Yeah. 737 00:49:33,420 --> 00:49:35,468 Who was it? Donovan? I bet it was Donovan. 738 00:49:35,540 --> 00:49:37,429 Am I somehow responsible for the kidnapping? 739 00:49:37,500 --> 00:49:39,980 Ah, Moriarty's smart. 740 00:49:40,060 --> 00:49:42,267 He planted that doubt in her head. 741 00:49:42,380 --> 00:49:45,429 That little nagging sensation you got to have to be strong to resist. 742 00:49:46,260 --> 00:49:47,750 You can't kill an idea, can you? 743 00:49:48,500 --> 00:49:50,184 Not once it's made a home... 744 00:49:50,820 --> 00:49:52,026 there. 745 00:49:54,300 --> 00:49:57,144 - LESTRADE: Will you come? - One photograph, that's his next move. 746 00:49:57,460 --> 00:49:58,950 Moriarty's game. First the scream, 747 00:49:59,020 --> 00:50:01,307 then a photograph of me being taken in for questioning. 748 00:50:01,700 --> 00:50:04,431 He wants to destroy me inch by inch. 749 00:50:05,460 --> 00:50:08,270 It is a game, Lestrade, and not one I'm willing to play. 750 00:50:10,020 --> 00:50:12,500 Give my regards to Sergeant Donovan. 751 00:50:19,900 --> 00:50:21,550 (BEEPING) 752 00:50:44,060 --> 00:50:46,301 - He'll be deciding. - Deciding? 753 00:50:47,020 --> 00:50:49,261 Whether to come back with a warrant and arrest me. 754 00:50:49,340 --> 00:50:50,944 - You think? - Standard procedure. 755 00:50:51,180 --> 00:50:52,625 Should have gone with him. 756 00:50:52,700 --> 00:50:55,431 - People will think... - I don't care what people think. 757 00:50:55,540 --> 00:50:59,181 You'd care if they thought you were stupid or wrong. 758 00:50:59,260 --> 00:51:00,705 No, that would just make them stupid or wrong. 759 00:51:00,780 --> 00:51:03,386 Sherlock, I don't want the world believing you're... 760 00:51:06,980 --> 00:51:08,027 That I am what? 761 00:51:11,220 --> 00:51:12,506 A fraud 762 00:51:14,460 --> 00:51:16,110 - You're worried they're right. - What? 763 00:51:16,340 --> 00:51:17,944 - You're worried they're right about me. - No. 764 00:51:18,020 --> 00:51:20,068 That's why you're so upset, you can't even entertain the possibility 765 00:51:20,140 --> 00:51:22,381 that they might be right, you're afraid that you've been taken in as well. 766 00:51:22,460 --> 00:51:23,461 No, I'm not. 767 00:51:23,540 --> 00:51:25,144 Moriarty is playing with your mind, too. 768 00:51:25,220 --> 00:51:26,904 Can't you see what's going on? 769 00:51:30,780 --> 00:51:33,147 - No, I know you're for real. - A hundred percent? 770 00:51:33,220 --> 00:51:36,667 Nobody could fake being such an annoying dick all the time. 771 00:51:38,660 --> 00:51:40,662 (POLICE SIRENS WAILING) 772 00:51:43,140 --> 00:51:45,620 - Sherlock Holmes? - LESTRADE: Yes, sir. 773 00:51:45,780 --> 00:51:47,942 That bloke that's been in the press? 774 00:51:48,020 --> 00:51:49,351 Mmm-hmm. 775 00:51:49,780 --> 00:51:51,703 I thought he was some sort of private eye? 776 00:51:52,220 --> 00:51:54,109 - He is. - We've been consulting with him, 777 00:51:54,180 --> 00:51:55,705 that's what you're telling me? 778 00:51:55,780 --> 00:51:58,226 Not used him on any proper cases, though, have we? 779 00:51:58,500 --> 00:51:59,706 Well, one or two. 780 00:51:59,780 --> 00:52:01,191 (SCOFFS) Twenty or 30. 781 00:52:01,740 --> 00:52:03,788 - What? - Look, I'm not the only senior officer 782 00:52:03,900 --> 00:52:05,789 - who did this... - Shut up. 783 00:52:06,340 --> 00:52:11,301 An amateur detective given access to all sorts of classified information? 784 00:52:11,500 --> 00:52:13,787 And now he's a suspect in a case? 785 00:52:13,860 --> 00:52:16,545 - With all due respect... - You're a bloody idiot, Lestrade. 786 00:52:16,620 --> 00:52:18,861 Now, go and fetch him in, right now. 787 00:52:18,940 --> 00:52:19,941 Do it! 788 00:52:26,420 --> 00:52:27,785 Proud of yourselves? 789 00:52:27,900 --> 00:52:32,349 What if it's not just this case? What if he's done this to us every single time? 790 00:52:32,940 --> 00:52:34,351 (MOBILE BEEPS) 791 00:52:43,940 --> 00:52:46,227 So, I've still got some friends on the force. 792 00:52:46,300 --> 00:52:49,031 It's Lestrade. Says they're all coming over here right now. 793 00:52:49,540 --> 00:52:51,304 Queuing up to slap on the handcuffs, 794 00:52:51,380 --> 00:52:53,269 every single officer you ever made feel like a tit. 795 00:52:53,460 --> 00:52:54,586 Which is a lot of people. 796 00:52:54,660 --> 00:52:56,230 MRS HUDSON: (KNOCKING) Yoo hoo! 797 00:52:57,180 --> 00:52:58,511 Oh, sorry, am I interrupting? 798 00:52:58,580 --> 00:52:59,581 (DISTANT SIRENS WAILING) 799 00:52:59,660 --> 00:53:01,742 Some chap delivered a parcel. I forgot. 800 00:53:01,820 --> 00:53:04,710 Marked perishable. I had to sign for it. 801 00:53:05,220 --> 00:53:08,508 Funny name. German. Like the fairy tales. 802 00:53:11,420 --> 00:53:13,388 (POLICE SIRENS APPROACHING) 803 00:53:17,900 --> 00:53:19,709 Burnt to a crisp. 804 00:53:21,180 --> 00:53:22,784 - JOHN: What does it mean? - (DOORBELL RINGING) 805 00:53:22,860 --> 00:53:24,749 - (KNOCKING AT DOOR) - I'll go. 806 00:53:25,780 --> 00:53:27,111 DONOVAN: Sherlock. LESTRADE: Excuse me, Mrs. Hudson. 807 00:53:27,420 --> 00:53:28,910 We need to talk to you! 808 00:53:28,980 --> 00:53:31,108 MRS HUDSON: Don't barge in like that. 809 00:53:32,660 --> 00:53:35,982 JOHN: Have you got a warrant? Have you? LESTRADE: Leave it, John. 810 00:53:36,540 --> 00:53:37,905 MRS HUDSON: Me? But... 811 00:53:39,420 --> 00:53:43,220 Sherlock Holmes, I'm arresting you on suspicion of abduction and kidnapping. 812 00:53:43,300 --> 00:53:44,301 - It's all right, John. - JOHN: He's not resisting. 813 00:53:44,380 --> 00:53:46,144 No, it's not all right. This is ridiculous. 814 00:53:46,220 --> 00:53:47,665 LESTRADE: Get him downstairs, now. 815 00:53:48,900 --> 00:53:50,311 - JOHN: You know you don't... - Don't try to interfere 816 00:53:50,380 --> 00:53:52,348 or I shall arrest you, too. 817 00:53:56,460 --> 00:53:58,588 - You done? - Oh, I said it. 818 00:53:59,100 --> 00:54:00,340 - First time we met. - Don't bother. 819 00:54:00,420 --> 00:54:02,741 Solving crimes won't be enough. 820 00:54:03,100 --> 00:54:05,421 One day, he'll cross the line. 821 00:54:05,540 --> 00:54:08,703 Now ask yourself, what sort of man would kidnap those kids 822 00:54:08,780 --> 00:54:11,067 just so he can impress us all by finding them? 823 00:54:11,180 --> 00:54:13,342 - Donovan? That's our man? - Sir. 824 00:54:13,740 --> 00:54:15,230 Uh, yes, sir. 825 00:54:15,580 --> 00:54:17,901 Looked a bit of a weirdo, if you ask me. 826 00:54:18,060 --> 00:54:20,870 Often are, these vigilante types. 827 00:54:23,060 --> 00:54:24,061 What are you looking at? 828 00:54:26,900 --> 00:54:28,789 MAN: Are you all right, sir? 829 00:54:28,940 --> 00:54:31,068 - (JOHN GRUNTING) - Joining me? 830 00:54:31,660 --> 00:54:32,786 JOHN: Yeah. 831 00:54:32,940 --> 00:54:36,387 Apparently it's against the law to chin the Chief Superintendent. 832 00:54:37,740 --> 00:54:39,390 Bit awkward, this. 833 00:54:39,740 --> 00:54:41,151 There's no one to bail us. 834 00:54:41,220 --> 00:54:43,541 I was thinking more about our imminent and daring escape. 835 00:54:44,580 --> 00:54:46,742 DIS PATCH ER: All units to 2-7. 836 00:54:46,820 --> 00:54:48,424 - What? - All units to two... 837 00:54:48,500 --> 00:54:50,309 (HIGH-PITCHED FEEDBACK) 838 00:54:52,940 --> 00:54:55,261 Ladies and gentlemen, will you all please get on your knees? 839 00:54:56,820 --> 00:54:57,867 (FIRING GUNSHOTS) 840 00:54:57,940 --> 00:54:59,988 - Now would be good! - Do as he says! 841 00:55:01,740 --> 00:55:04,141 (STAMMERING) just so you're aware, the gun is his idea, 842 00:55:04,260 --> 00:55:07,070 - I'm just, uh, you know... - My hostage! 843 00:55:07,140 --> 00:55:08,983 Hostage, yes, that works. 844 00:55:09,060 --> 00:55:10,949 That works. So what now? 845 00:55:11,660 --> 00:55:13,583 Doing what Moriarty wants. 846 00:55:13,660 --> 00:55:15,947 Becoming a fugitive. Run. 847 00:55:19,100 --> 00:55:20,909 CHIEF: Get after him, Lestrade! 848 00:55:23,420 --> 00:55:26,424 - SHERLOCK: Take my hand. - (SIRENS WAILING) 849 00:55:26,820 --> 00:55:28,743 Now people will definitely talk. 850 00:55:28,820 --> 00:55:30,504 - The gun! - Leave it. 851 00:55:37,300 --> 00:55:38,790 Sherlock, wait! 852 00:55:40,220 --> 00:55:42,985 We're going to need to coordinate. 853 00:55:43,900 --> 00:55:44,901 - Go to your right. - Huh? 854 00:55:44,980 --> 00:55:45,981 SHERLOCK: Go to your right. 855 00:55:50,300 --> 00:55:52,507 Everybody wants to believe it. That's what makes it so clever 856 00:55:53,460 --> 00:55:55,224 A lie that's preferable to the truth. 857 00:55:55,300 --> 00:55:56,870 All my brilliant deductions were just a sham. 858 00:55:56,940 --> 00:55:59,341 No one feels inadequate. Sherlock Holmes is just an ordinary man. 859 00:55:59,420 --> 00:56:01,309 What about Mycroft? He could help us. 860 00:56:02,340 --> 00:56:03,944 If he thinks I want a reconciliation? 861 00:56:04,020 --> 00:56:05,431 Now's not really the moment. 862 00:56:06,940 --> 00:56:08,351 Oh, Sherlock, Sherlock! 863 00:56:09,100 --> 00:56:11,307 We're being followed. I knew we couldn't outrun the police. 864 00:56:11,380 --> 00:56:13,621 It's not the police. It's one of our new neighbours from Baker Street. 865 00:56:14,460 --> 00:56:16,064 Let's see if he can give us some answers. 866 00:56:22,540 --> 00:56:23,666 Where are we going? 867 00:56:24,780 --> 00:56:26,430 We going to jump in front of that bus 868 00:56:38,380 --> 00:56:40,189 Tell me what you want from me. 869 00:56:40,620 --> 00:56:41,667 Tell me! 870 00:56:42,540 --> 00:56:43,666 He left it at your flat. 871 00:56:44,260 --> 00:56:46,308 - Who? - Moriarty. 872 00:56:47,060 --> 00:56:48,141 What? 873 00:56:48,260 --> 00:56:49,341 The computer key code. 874 00:56:49,420 --> 00:56:51,468 Of course, he's selling it. 875 00:56:51,780 --> 00:56:54,431 The programme he used to break into the Tower. 876 00:56:55,580 --> 00:56:57,503 He planted it when he came around. 877 00:56:57,620 --> 00:56:58,951 (GUNSHOTS) 878 00:57:05,940 --> 00:57:07,590 (SIRENS WAILING) 879 00:57:11,180 --> 00:57:13,342 (PANTING) 880 00:57:14,060 --> 00:57:15,824 It's a game-changer. 881 00:57:16,340 --> 00:57:18,991 It's a key. It could break into any system 882 00:57:19,060 --> 00:57:20,221 and it's sitting in our flat right now. 883 00:57:20,300 --> 00:57:21,825 That's why he left that message 884 00:57:21,900 --> 00:57:24,301 telling everyone where to come. "Get Sherlock." 885 00:57:24,700 --> 00:57:26,111 We need to get back into the flat and search. 886 00:57:26,780 --> 00:57:29,909 CID will be camped out. Why plant it on you? 887 00:57:30,540 --> 00:57:32,383 It's another subtle way of smearing my name, 888 00:57:32,460 --> 00:57:35,145 now I'm best pals with all those criminals. 889 00:57:36,540 --> 00:57:37,541 Yeah, well, have you seen this? 890 00:57:39,420 --> 00:57:41,866 A kiss and tell. Some bloke called Rich Brook. 891 00:57:44,420 --> 00:57:45,831 Who is he? 892 00:58:08,100 --> 00:58:09,829 (DOOR CREAKING) 893 00:58:11,980 --> 00:58:14,142 Too late to go on the record? 894 00:58:15,180 --> 00:58:17,786 Congratulations. The truth about Sherlock Holmes. 895 00:58:18,700 --> 00:58:20,987 The scoop that everybody wanted and you've got it. Bravo. 896 00:58:21,060 --> 00:58:22,903 I gave you your opportunity. 897 00:58:22,980 --> 00:58:25,586 I wanted to be on your side, remember? 898 00:58:25,980 --> 00:58:26,981 You turned me down. 899 00:58:27,060 --> 00:58:29,188 And then, lo and behold, someone turns up and spills all the beans. 900 00:58:29,260 --> 00:58:31,786 How utterly convenient. Who is Brook? 901 00:58:32,820 --> 00:58:36,302 Oh, come on, Kitty. No one trusts the voice at the end of a telephone. 902 00:58:36,380 --> 00:58:38,428 There were all those furtive little meetings in cafés, 903 00:58:38,500 --> 00:58:42,107 those sessions in the hotel room where he gabbled into your Dictaphone. 904 00:58:42,180 --> 00:58:43,830 How do you know that you can trust him, eh? 905 00:58:43,940 --> 00:58:46,625 A man turns up with the Holy Grail in his pocket. 906 00:58:46,780 --> 00:58:48,270 What were his credentials? 907 00:58:48,700 --> 00:58:50,429 (DOOR OPENING) 908 00:58:50,940 --> 00:58:52,385 Darling, they didn't have any ground coffee, 909 00:58:52,460 --> 00:58:53,507 so I just got normal. 910 00:59:03,300 --> 00:59:04,665 You said that they wouldn't find me here. 911 00:59:04,740 --> 00:59:07,266 - You said that I'd be safe here. - You are safe, Richard. 912 00:59:07,340 --> 00:59:09,422 I'm a witness. He wouldn't harm you in front of witnesses. 913 00:59:09,500 --> 00:59:11,423 So, that's your source? 914 00:59:11,580 --> 00:59:13,503 Moriarty is Richard Brook? 915 00:59:13,580 --> 00:59:17,744 Of course he's Richard Brook, there is no Moriarty, there never has been. 916 00:59:17,820 --> 00:59:20,107 - What are you talking about? - Look him up. 917 00:59:20,180 --> 00:59:24,629 Rich Brook, an actor Sherlock Holmes hired to be Moriarty. 918 00:59:30,300 --> 00:59:31,745 Doctor Watson, I... 919 00:59:32,180 --> 00:59:35,627 I know you're a good man. Don't... Don't... Don't hurt me. 920 00:59:36,180 --> 00:59:38,387 No, you're Moriarty! He's Moriarty! 921 00:59:38,460 --> 00:59:40,622 We've met, remember? You were going to blow me up! 922 00:59:41,740 --> 00:59:44,107 I'm sorry, I'm sorry. 923 00:59:44,900 --> 00:59:46,982 He paid me. I needed the work. 924 00:59:47,060 --> 00:59:50,030 - I'm an actor, I was out of work... - Sherlock, you'd better explain, 925 00:59:50,100 --> 00:59:52,990 - 'cause I am not getting this. - KITTY: I'll be doing the explaining. 926 00:59:53,060 --> 00:59:55,347 In print. It's all here. 927 00:59:55,740 --> 00:59:57,185 Conclusive proof. 928 00:59:58,420 --> 01:00:01,663 You invented James Moriarty, your nemesis. 929 01:00:01,980 --> 01:00:02,981 - Invented him? - Mmm-hmm. 930 01:00:03,060 --> 01:00:04,903 Invented all the crimes, actually. 931 01:00:04,980 --> 01:00:07,108 And to cap it all, you made up a master villain. 932 01:00:07,180 --> 01:00:09,990 - Oh, don't be ridiculous. - Ask him, he's right here! 933 01:00:10,060 --> 01:00:11,061 Just ask him! 934 01:00:11,180 --> 01:00:12,341 - Tell him, Richard. - No, for god's sake, 935 01:00:12,420 --> 01:00:15,026 - this man was on trial. - Yes, and you paid him. 936 01:00:15,100 --> 01:00:16,625 Paid him to take the rap. 937 01:00:16,700 --> 01:00:18,907 Promised you'd rig the jury 938 01:00:18,980 --> 01:00:21,506 Not exactly a West End role, but I'll bet the money was good. 939 01:00:22,100 --> 01:00:24,262 But not so good he didn't want to sell his story. 940 01:00:24,340 --> 01:00:27,230 I am sorry. I am, I am sorry. 941 01:00:27,620 --> 01:00:29,588 So, this is the story that you're going to publish? 942 01:00:29,900 --> 01:00:32,824 The big conclusion of it all, Moriarty is an actor? 943 01:00:32,900 --> 01:00:34,709 He knows I am. I have proof. 944 01:00:34,780 --> 01:00:36,623 I have proof, show him. Can you show them something? 945 01:00:36,700 --> 01:00:38,350 Yeah, show me something. 946 01:00:43,580 --> 01:00:47,346 JIM: I'm on TV, I'm on kids TV. I'm the Storyteller. 947 01:00:50,900 --> 01:00:53,346 I'm the Storyteller. It's on DVD. 948 01:01:00,780 --> 01:01:02,350 Just tell him. 949 01:01:02,420 --> 01:01:04,627 It's all coming out now. It's all over. 950 01:01:04,700 --> 01:01:06,862 Just tell them, just tell them. Tell him! 951 01:01:06,940 --> 01:01:08,908 It's all over... No! No! Don't you touch me. 952 01:01:08,980 --> 01:01:10,550 Don't you lay a finger on me. 953 01:01:10,660 --> 01:01:12,424 Stop it, stop it now! 954 01:01:12,900 --> 01:01:13,947 No, no, don't hurt me. 955 01:01:14,020 --> 01:01:16,671 SHERLOCK: Don't let him get away! KITTY: Leave him alone! 956 01:01:21,220 --> 01:01:22,790 No, no, no, he'll have backup. 957 01:01:22,860 --> 01:01:24,544 Do you know what, Sherlock Holmes? 958 01:01:24,620 --> 01:01:27,191 I look at you now and I can read you. 959 01:01:27,340 --> 01:01:29,707 And you repel me. 960 01:01:35,460 --> 01:01:38,748 Can he do that? Completely change his identity? 961 01:01:38,980 --> 01:01:41,347 - Make you the criminal? - He's got my whole life story. 962 01:01:41,420 --> 01:01:43,661 That's what you do. You sell a big lie. 963 01:01:43,740 --> 01:01:45,742 You wrap it up in a truth to make it palatable. 964 01:01:45,820 --> 01:01:47,231 It's your word against his. 965 01:01:47,300 --> 01:01:51,430 He's been sowing doubt into people's minds for the last 24 hours. 966 01:01:51,540 --> 01:01:54,862 There's only one thing he needs to do to complete his game and that's to... 967 01:01:56,620 --> 01:01:57,860 Sherlock? 968 01:01:58,940 --> 01:02:00,226 There's something I need to do. 969 01:02:00,300 --> 01:02:01,506 - What, can I help? - No, on my own. 970 01:02:19,900 --> 01:02:21,982 You're wrong, you know. 971 01:02:23,140 --> 01:02:24,710 You do count. 972 01:02:25,780 --> 01:02:29,023 You've always counted and I've always trusted you. 973 01:02:30,700 --> 01:02:32,384 But you were right. 974 01:02:34,500 --> 01:02:35,945 I'm not okay. 975 01:02:36,980 --> 01:02:38,744 Tell me what's wrong. 976 01:02:40,660 --> 01:02:43,391 Molly, I think I'm going to die. 977 01:02:45,940 --> 01:02:47,465 - What do you need? - If I wasn't everything 978 01:02:47,540 --> 01:02:49,030 that you think I am, 979 01:02:49,100 --> 01:02:51,307 everything that I think I am, 980 01:02:53,020 --> 01:02:54,431 would you still want to help me? 981 01:02:56,420 --> 01:02:58,229 What do you need? 982 01:03:05,620 --> 01:03:06,701 You. 983 01:03:20,900 --> 01:03:25,462 She has really done her homework, Miss Riley. 984 01:03:25,540 --> 01:03:29,670 There's things that only someone close to Sherlock could know. 985 01:03:30,220 --> 01:03:31,221 Ah. 986 01:03:31,300 --> 01:03:33,667 Have you seen your brother's address book lately? 987 01:03:34,180 --> 01:03:37,468 There's two names, yours and mine. 988 01:03:37,620 --> 01:03:40,464 And Moriarty didn't get this stuff from me. 989 01:03:40,700 --> 01:03:41,940 - John... - So, how does it work, then? 990 01:03:42,060 --> 01:03:44,825 Your relationship? You go out for a coffee 991 01:03:44,900 --> 01:03:47,141 now and then, eh? You and Jim? 992 01:03:47,580 --> 01:03:52,984 Your own brother and you blabbed about his entire life 993 01:03:53,420 --> 01:03:55,149 to this maniac? 994 01:03:58,100 --> 01:04:01,582 - I never intend... I never dreamt... - This, see, this... 995 01:04:02,060 --> 01:04:03,869 is what you were trying to tell me, isn't it? 996 01:04:03,940 --> 01:04:05,863 Watch his back, 'cause I've made a mistake. 997 01:04:11,020 --> 01:04:12,431 How did you meet him? 998 01:04:15,100 --> 01:04:17,387 People like him, we... 999 01:04:18,100 --> 01:04:20,546 know about them, we watch them. 1000 01:04:22,060 --> 01:04:24,870 But James Moriarty 1001 01:04:26,340 --> 01:04:30,061 the most dangerous criminal mind the world has ever seen, 1002 01:04:30,860 --> 01:04:34,546 and in his pocket's the ultimate weapon, a key code. 1003 01:04:35,820 --> 01:04:39,267 A few lines of computer code that can unlock any door. 1004 01:04:40,740 --> 01:04:42,822 And you abducted him? 1005 01:04:43,460 --> 01:04:45,667 To try and find the key code. 1006 01:04:46,540 --> 01:04:49,828 - Interrogated him for weeks. - And? 1007 01:04:50,100 --> 01:04:51,943 MYCROFT: He wouldn't play along. 1008 01:04:52,500 --> 01:04:57,028 He just sat there, staring into the darkness. 1009 01:05:01,780 --> 01:05:04,431 The only thing that made him open up... 1010 01:05:08,140 --> 01:05:11,428 I could get him to talk. just a little. 1011 01:05:13,940 --> 01:05:15,749 But... 1012 01:05:15,940 --> 01:05:18,147 in return, you had to offer him Sherlock's life story. 1013 01:05:20,020 --> 01:05:22,148 So there's one big lie, 1014 01:05:23,620 --> 01:05:25,384 Sherlock's a fraud. 1015 01:05:25,540 --> 01:05:28,703 But people will swallow it because the rest of it is true. 1016 01:05:30,540 --> 01:05:33,430 Moriarty wanted Sherlock destroyed, right? 1017 01:05:33,540 --> 01:05:38,671 And you have given him the perfect ammunition. 1018 01:05:44,420 --> 01:05:46,627 - (CLEARING THROAT) - John. 1019 01:05:50,500 --> 01:05:51,501 I'm sorry. 1020 01:05:51,940 --> 01:05:53,510 (SCOFFS) Oh, please. 1021 01:05:55,660 --> 01:05:57,230 Tell him, would you? 1022 01:06:09,380 --> 01:06:10,825 Got your message. 1023 01:06:10,900 --> 01:06:12,868 The computer code is key to this. If we find it, we can use it, 1024 01:06:12,940 --> 01:06:14,544 beat Moriarty at his own game. 1025 01:06:14,620 --> 01:06:15,667 - What do you mean, use it? - He's used it 1026 01:06:15,740 --> 01:06:17,071 to create a false identity. 1027 01:06:17,700 --> 01:06:20,021 So we can use it to break into the records and destroy Richard Brook. 1028 01:06:20,380 --> 01:06:21,745 And bring back Jim Moriarty again. 1029 01:06:22,020 --> 01:06:24,387 Somewhere in 221 b, somewhere, on the day of the verdict, 1030 01:06:24,620 --> 01:06:27,191 - he left it hidden. - Uh-huh. 1031 01:06:28,860 --> 01:06:30,749 - What did he touch? - An apple, nothing else. 1032 01:06:31,860 --> 01:06:33,862 - Did he write anything down? - No. 1033 01:06:40,100 --> 01:06:41,590 (ELECTRONIC BEEPING) 1034 01:06:41,740 --> 01:06:42,946 (JOHN SIGHS) 1035 01:07:17,540 --> 01:07:19,781 (MOBILE RINGING) 1036 01:07:21,540 --> 01:07:22,985 (GROANS) 1037 01:07:25,980 --> 01:07:27,311 Yeah, speaking. 1038 01:07:27,700 --> 01:07:30,783 What? What happened? Is she okay? 1039 01:07:31,860 --> 01:07:32,861 Oh, my God. 1040 01:07:33,700 --> 01:07:34,940 - Right. Yes, I'm coming. - (PHONE BEEPS OFF) 1041 01:07:35,020 --> 01:07:36,067 - What is it? - Paramedics. 1042 01:07:36,140 --> 01:07:38,029 - Mrs. Hudson's been shot. - What? How? 1043 01:07:38,100 --> 01:07:40,387 Well, probably one of the killers you managed to attract. Jesus. 1044 01:07:40,460 --> 01:07:43,543 - Jesus! She's dying, Sherlock. Let's go. - You go, I'm busy. 1045 01:07:44,900 --> 01:07:47,187 - Busy? - Thinking, I need to think. 1046 01:07:47,260 --> 01:07:49,069 You need to... Doesn't she mean anything to you? 1047 01:07:49,220 --> 01:07:51,427 You once half killed a man because he laid a finger on her. 1048 01:07:51,500 --> 01:07:54,265 - She's my landlady. - She's dying, 1049 01:07:54,540 --> 01:07:56,827 you machine. Sod this. 1050 01:07:57,620 --> 01:07:59,543 Sod this. You stay here if you want. On your own. 1051 01:07:59,620 --> 01:08:01,463 Alone is what I have. Alone protects me. 1052 01:08:01,540 --> 01:08:03,588 No, friends protect people. 1053 01:08:05,940 --> 01:08:06,987 (DOOR CLOSING) 1054 01:08:07,100 --> 01:08:08,625 (TEXT ALERT CHIMES) 1055 01:08:22,980 --> 01:08:25,904 (MOBILE PHONE PLAYING STAYIN' ALIVE) 1056 01:08:39,780 --> 01:08:40,861 Well. 1057 01:08:42,300 --> 01:08:44,064 Here we are at last. 1058 01:08:45,100 --> 01:08:47,023 You and me, Sherlock. 1059 01:08:47,980 --> 01:08:50,586 And our problem, the final problem, 1060 01:08:51,540 --> 01:08:53,508 stayin' alive. 1061 01:08:55,380 --> 01:08:57,303 So boring, isn't it? 1062 01:08:57,860 --> 01:08:58,861 (MUSIC STOPS) 1063 01:08:59,460 --> 01:09:00,985 It's just... 1064 01:09:01,700 --> 01:09:02,701 staying... 1065 01:09:04,140 --> 01:09:06,746 All my life, I've been searching for a distraction 1066 01:09:06,980 --> 01:09:09,711 and you were the best distraction and now I don't even have you. 1067 01:09:09,980 --> 01:09:11,630 Because I've beaten you. 1068 01:09:11,940 --> 01:09:14,989 And you know what? In the end, it was easy. 1069 01:09:16,740 --> 01:09:18,026 It was easy. 1070 01:09:18,100 --> 01:09:20,865 Now I've got to go back to playing with the ordinary people. 1071 01:09:20,940 --> 01:09:24,149 And it turns out you're ordinary, just like all of them. 1072 01:09:26,500 --> 01:09:27,786 Oh, well. 1073 01:09:30,780 --> 01:09:33,750 Did you almost start to wonder if I was real? 1074 01:09:34,500 --> 01:09:36,264 Did I nearly get you? 1075 01:09:36,500 --> 01:09:38,548 Richard Brook. 1076 01:09:39,180 --> 01:09:41,501 Nobody seems to get the joke. 1077 01:09:42,180 --> 01:09:43,705 - But you do. - Of course. 1078 01:09:43,780 --> 01:09:44,941 Attaboy. 1079 01:09:45,020 --> 01:09:47,500 Rich Brook in German is Reichenbach. 1080 01:09:47,580 --> 01:09:48,945 The case that made my name. 1081 01:09:49,020 --> 01:09:51,261 Just trying to have some fun. 1082 01:09:56,700 --> 01:09:58,668 Good, you got that, too. 1083 01:10:01,020 --> 01:10:02,021 Beats like digits. 1084 01:10:03,540 --> 01:10:06,783 Every beat is a one, every rest is a zero. 1085 01:10:07,460 --> 01:10:11,431 Binary code. That's why all those assassins tried to save my life. 1086 01:10:12,420 --> 01:10:14,229 It was hidden on me, hidden inside my head. 1087 01:10:14,300 --> 01:10:17,509 A few simple lines of computer code that can break into any system. 1088 01:10:18,220 --> 01:10:19,984 Told all my clients. 1089 01:10:20,700 --> 01:10:24,068 - Last one to Sherlock is a sissy. - Yes, but now that it's up here, 1090 01:10:24,140 --> 01:10:26,791 I can use it to alter all the records. 1091 01:10:28,220 --> 01:10:31,588 I can kill Rich Brook and bring back Jim Moriarty. 1092 01:10:34,140 --> 01:10:37,826 No, no, no, no, no, this is too easy. 1093 01:10:37,900 --> 01:10:41,905 This is too easy. There is no key, doofus! 1094 01:10:45,340 --> 01:10:48,742 Those digits are meaningless. They're utterly meaningless. 1095 01:10:49,500 --> 01:10:52,549 You don't really think a couple of lines of computer code 1096 01:10:52,620 --> 01:10:54,304 are going to crash the world around our ears? 1097 01:10:54,380 --> 01:10:56,906 I'm disappointed. I'm disappointed in you. 1098 01:10:56,980 --> 01:10:59,506 - Ordinary Sherlock. - But the rhythm... 1099 01:10:59,580 --> 01:11:03,027 Partita No 7. Thank you, Johann Sebastian Bach. 1100 01:11:04,340 --> 01:11:05,910 - Then how did you... - Now, how did I break into the bank, 1101 01:11:05,980 --> 01:11:08,790 to the Tower, to the prison? Daylight robbery. 1102 01:11:09,420 --> 01:11:12,151 All it takes is some willing participants. 1103 01:11:15,220 --> 01:11:17,063 (ALARM RINGING) 1104 01:11:17,900 --> 01:11:20,949 I knew you'd fall for it. That's your weakness. 1105 01:11:21,220 --> 01:11:24,269 You always want everything to be clever. Now, shall we finish the game? 1106 01:11:24,540 --> 01:11:27,623 One final act. Glad you chose a tall building. 1107 01:11:27,980 --> 01:11:29,709 Nice way to do it. 1108 01:11:29,780 --> 01:11:31,384 Do it? Do... Do what? 1109 01:11:34,620 --> 01:11:36,145 Yes, of course. 1110 01:11:38,340 --> 01:11:39,671 My suicide. 1111 01:11:39,780 --> 01:11:42,101 Genius detective proved to be a fraud. 1112 01:11:42,180 --> 01:11:44,831 I read it in the paper, so it must be true. 1113 01:11:44,900 --> 01:11:46,709 I love newspapers. 1114 01:11:47,340 --> 01:11:48,341 Fairy tales. 1115 01:11:51,940 --> 01:11:53,942 And pretty grim ones, too. 1116 01:12:03,180 --> 01:12:05,467 Oh, God, John, you made me jump. 1117 01:12:06,020 --> 01:12:09,581 Is everything okay now with the police? Has, um, Sherlock sorted it all out? 1118 01:12:12,300 --> 01:12:14,109 Oh, my God. 1119 01:12:17,340 --> 01:12:18,341 Taxi! 1120 01:12:19,980 --> 01:12:21,266 Taxi! 1121 01:12:21,340 --> 01:12:23,422 No, no, no, no, police! 1122 01:12:23,500 --> 01:12:25,184 Thanks, mate. Thanks a lot. 1123 01:12:25,580 --> 01:12:28,060 I can still prove that you created an entirely false identity. 1124 01:12:28,140 --> 01:12:31,189 Oh, just kill yourself, it's a lot less effort. 1125 01:12:32,940 --> 01:12:34,101 Go on. 1126 01:12:35,260 --> 01:12:36,421 For me. 1127 01:12:37,060 --> 01:12:38,630 (SQUEALING) Please? 1128 01:12:43,500 --> 01:12:44,501 You're insane. 1129 01:12:45,740 --> 01:12:48,061 You're just getting that now? Whoa! 1130 01:12:48,700 --> 01:12:49,861 Okay. 1131 01:12:51,860 --> 01:12:53,703 Let me give you a little extra incentive. 1132 01:12:54,660 --> 01:12:56,788 Your friends will die if you don't. 1133 01:12:58,500 --> 01:13:01,583 John? - Not just John. Everyone 1134 01:13:02,900 --> 01:13:04,743 - Mrs. Hudson? - Everyone. 1135 01:13:05,540 --> 01:13:09,909 - Lestrade? - Three bullets, three gunmen, 1136 01:13:10,340 --> 01:13:13,423 three victims. There's no stopping them now. 1137 01:13:16,180 --> 01:13:18,467 Unless my people see you jump. 1138 01:13:26,460 --> 01:13:29,384 You can have me arrested. You can torture me. 1139 01:13:29,900 --> 01:13:31,823 You can do anything you like with me. 1140 01:13:31,900 --> 01:13:34,665 But nothing's going to prevent them from pulling the trigger. 1141 01:13:34,740 --> 01:13:38,187 Your only three friends in the world will die. Unless... 1142 01:13:38,260 --> 01:13:41,469 Unless I kill myself, complete your story. 1143 01:13:43,180 --> 01:13:45,467 You've got to admit, that's sexier. 1144 01:13:45,820 --> 01:13:47,822 And I die in disgrace. 1145 01:13:48,100 --> 01:13:50,467 Of course, that's the point of this. 1146 01:13:50,700 --> 01:13:53,101 Look, you got an audience now. 1147 01:13:55,140 --> 01:13:56,505 Off you POP... 1148 01:13:58,380 --> 01:13:59,381 Go on. 1149 01:14:01,780 --> 01:14:03,782 I told you how this ends. 1150 01:14:07,060 --> 01:14:10,269 Your death is the only thing that's going to call off the killers. 1151 01:14:10,420 --> 01:14:12,821 I'm certainly not going to do it. 1152 01:14:14,540 --> 01:14:17,510 Would you give me one moment, please? 1153 01:14:19,140 --> 01:14:20,665 One moment of privacy. 1154 01:14:22,060 --> 01:14:23,221 Please? 1155 01:14:26,060 --> 01:14:27,869 Of course. 1156 01:14:42,700 --> 01:14:44,509 (LAUGHING) 1157 01:14:51,260 --> 01:14:52,386 What? 1158 01:14:53,380 --> 01:14:54,825 What is it? 1159 01:14:56,820 --> 01:14:58,470 What did I miss? 1160 01:15:02,540 --> 01:15:04,269 You're not going to do it? 1161 01:15:04,940 --> 01:15:07,944 So the killers can be called off, then, there's a recall code 1162 01:15:08,020 --> 01:15:09,306 or a word or a number. 1163 01:15:12,300 --> 01:15:14,143 I don't have to die... 1164 01:15:14,980 --> 01:15:17,267 - (SINGING) ...if I've got you. - Oh. 1165 01:15:19,380 --> 01:15:21,348 You think you can make me stop the order? 1166 01:15:21,420 --> 01:15:24,390 - You think you can make me do that? - Yes. 1167 01:15:25,540 --> 01:15:26,666 So do you. 1168 01:15:26,740 --> 01:15:29,186 Sherlock, you're big brother and all the king's horses 1169 01:15:29,260 --> 01:15:31,103 couldn't make me do a thing I didn't want to. 1170 01:15:31,180 --> 01:15:33,581 Yes, but I'm not my brother, remember? 1171 01:15:35,460 --> 01:15:37,064 I am you. 1172 01:15:37,260 --> 01:15:40,707 Prepared to do anything. Prepared to burn. 1173 01:15:41,740 --> 01:15:44,266 Prepared to do what ordinary people won't do. 1174 01:15:45,260 --> 01:15:49,629 You want me to shake hands with you in Hell? I shall not disappoint you. 1175 01:15:51,660 --> 01:15:52,741 Nah. 1176 01:15:53,980 --> 01:15:55,584 You talk big. 1177 01:15:57,020 --> 01:15:59,068 Nah. You're ordinary. 1178 01:16:00,220 --> 01:16:03,383 You're ordinary, you're on the side of the angels. 1179 01:16:03,540 --> 01:16:06,271 Oh, I may be on the side of the angels, 1180 01:16:06,420 --> 01:16:11,301 but don't think for one second that I am one of them. 1181 01:16:20,660 --> 01:16:21,707 No. 1182 01:16:23,980 --> 01:16:25,345 You're not. 1183 01:16:31,500 --> 01:16:32,706 I see. 1184 01:16:34,820 --> 01:16:38,029 You're not ordinary. No. 1185 01:16:40,020 --> 01:16:41,306 You're me. 1186 01:16:43,780 --> 01:16:45,703 You're me. 1187 01:16:47,500 --> 01:16:48,831 Thank you, 1188 01:16:50,500 --> 01:16:52,264 Sherlock Holmes. 1189 01:17:01,100 --> 01:17:02,704 Thank you. 1190 01:17:04,300 --> 01:17:05,586 Bless you. 1191 01:17:09,180 --> 01:17:12,229 As long as I'm alive, you can save your friends. 1192 01:17:12,380 --> 01:17:14,189 You've got a way out. 1193 01:17:15,900 --> 01:17:16,947 Well, good luck with that. 1194 01:17:18,780 --> 01:17:20,544 (SHERLOCK GASPS, GUN FIRES) 1195 01:17:29,380 --> 01:17:31,667 (GROANING) 1196 01:17:53,980 --> 01:17:55,664 Yes, sir. Thank you. Bye. 1197 01:17:57,660 --> 01:17:58,661 (COCKS RIFLE) 1198 01:18:04,420 --> 01:18:05,785 (PANTING) 1199 01:18:34,900 --> 01:18:36,345 (MOBILE DIALLING) 1200 01:18:37,740 --> 01:18:39,504 (MOBILE RINGING) 1201 01:18:40,740 --> 01:18:42,026 JOHN: Hello? 1202 01:18:42,100 --> 01:18:43,625 - John. - Hey, Sherlock, you okay? 1203 01:18:44,420 --> 01:18:45,990 Turn around and walk back the way you came. 1204 01:18:46,060 --> 01:18:49,189 - No, I'm coming in. - Just do as I ask! 1205 01:18:49,620 --> 01:18:51,429 - Please. - Where? 1206 01:18:54,180 --> 01:18:56,342 - Stop there. - Sherlock? 1207 01:18:56,820 --> 01:18:59,300 Okay, look up, I'm on the rooftop. 1208 01:19:00,540 --> 01:19:01,780 Oh, God. 1209 01:19:02,540 --> 01:19:06,670 I... I... I can't come down, so we'll just have to do it like this. 1210 01:19:07,900 --> 01:19:10,062 - What's going on? - An apology. 1211 01:19:13,940 --> 01:19:16,420 - It's all true. - What? 1212 01:19:17,420 --> 01:19:19,661 Everything they said about me. 1213 01:19:20,060 --> 01:19:23,030 I invented Moriarty. 1214 01:19:28,820 --> 01:19:30,106 Why are you saying this? 1215 01:19:33,100 --> 01:19:34,147 I'm a fake. 1216 01:19:35,460 --> 01:19:38,703 - Sherlock. - The newspapers were right all along. 1217 01:19:39,740 --> 01:19:43,825 I want you to ted Lestrade- I want you to ted Mrs. Hudson. 1218 01:19:44,180 --> 01:19:45,466 Ana' Molly. 1219 01:19:46,260 --> 01:19:49,150 In fact, tell anyone who will listen to you 1220 01:19:50,580 --> 01:19:52,503 that I created Moriarty 1221 01:19:53,340 --> 01:19:54,421 for my own purposes. 1222 01:19:55,620 --> 01:19:58,271 Okay, shut up, Sherlock, shut up. The first time we met. 1223 01:19:58,420 --> 01:20:01,390 The first time we met, you knew all about my sister. 1224 01:20:01,620 --> 01:20:03,384 - Right? - Nobody could be that clever. 1225 01:20:03,900 --> 01:20:05,504 - You could. - (LAUGHS) 1226 01:20:13,940 --> 01:20:15,226 I researched you. 1227 01:20:16,380 --> 01:20:20,385 Before we met, I discovered everything that I could to impress you. 1228 01:20:23,340 --> 01:20:25,547 It's a trick. just a magic trick. 1229 01:20:25,660 --> 01:20:27,742 No, all right, stop it now. 1230 01:20:28,740 --> 01:20:30,902 No, stay exactly where you are. 1231 01:20:31,500 --> 01:20:33,150 - Don '2' move. - All rig ht. 1232 01:20:35,660 --> 01:20:36,866 Keep your eyes fixed on me. 1233 01:20:38,380 --> 01:20:41,145 - Please, will you do this for me? - Do what? 1234 01:20:41,780 --> 01:20:44,021 This phone call, it's; um-. 1235 01:20:44,860 --> 01:20:46,271 It's my note. 1236 01:20:48,700 --> 01:20:50,828 It's what people do, don't they? 1237 01:20:52,940 --> 01:20:54,351 Leave a note? 1238 01:20:56,580 --> 01:20:58,230 Leave a note when? 1239 01:20:58,860 --> 01:21:01,591 - Goodbye, John. - No, don't. 1240 01:21:12,740 --> 01:21:13,787 Sherlock! 1241 01:21:17,540 --> 01:21:18,541 Sherlock. 1242 01:21:46,820 --> 01:21:48,345 (GROANING) 1243 01:22:05,260 --> 01:22:06,341 Sherlock. 1244 01:22:06,740 --> 01:22:07,741 Sherlock. 1245 01:22:09,820 --> 01:22:12,983 I'm a doctor. Let me come through. Let me come through, please. 1246 01:22:13,060 --> 01:22:15,540 No, he's my friend. He's my friend. Please. 1247 01:22:31,660 --> 01:22:33,628 Please, let me just 1248 01:22:40,420 --> 01:22:42,821 Oh, Jesus, no... 1249 01:22:44,500 --> 01:22:45,626 God, no. 1250 01:22:53,020 --> 01:22:54,021 Oh, God. 1251 01:24:25,140 --> 01:24:27,108 ELLA: There's stuff that you wanted to say, 1252 01:24:29,580 --> 01:24:31,787 - but didn't say it. - Yeah. 1253 01:24:36,740 --> 01:24:38,549 Say it now. 1254 01:24:39,340 --> 01:24:40,501 No. 1255 01:24:44,540 --> 01:24:46,383 I'm sorry, I can't. 1256 01:24:54,900 --> 01:24:56,902 MRS HUDSON: There's all of this stuff. 1257 01:24:57,060 --> 01:24:59,028 All the science equipment. 1258 01:24:59,300 --> 01:25:02,224 I left it all in boxes. I don't know what needs doing. 1259 01:25:02,660 --> 01:25:05,106 I thought I'd take it to a school. 1260 01:25:06,100 --> 01:25:08,990 - Would you... - I can't go back to the flat again. 1261 01:25:09,060 --> 01:25:10,789 Not at the moment. 1262 01:25:14,220 --> 01:25:15,551 I'm angry. 1263 01:25:16,140 --> 01:25:17,585 It's okay, John. 1264 01:25:17,660 --> 01:25:18,866 There's nothing unusual in that. 1265 01:25:18,940 --> 01:25:21,261 That's the way he made everyone feel. 1266 01:25:21,340 --> 01:25:24,708 All those marks on my table and the noise. 1267 01:25:25,060 --> 01:25:27,267 Firing guns at half past one in the morning. 1268 01:25:27,340 --> 01:25:30,105 - Yeah. - Bloody specimens in my fridge. 1269 01:25:30,180 --> 01:25:32,786 Imagine, keeping bodies where there's food. 1270 01:25:32,860 --> 01:25:35,101 - Yes. - And the fighting. 1271 01:25:35,220 --> 01:25:37,700 Drove me up the wall with all his carryings on. 1272 01:25:37,780 --> 01:25:40,386 Yeah, listen, I'm not actually that angry, okay? 1273 01:25:40,460 --> 01:25:43,703 Okay, I'll leave you alone to, you know... 1274 01:25:45,420 --> 01:25:47,263 (MRS HUDSON SOBBING) 1275 01:25:55,500 --> 01:25:56,661 Um... 1276 01:25:57,900 --> 01:26:02,269 Mmm, right, you... You told me once... 1277 01:26:03,060 --> 01:26:04,107 (CLEARS THROAT) 1278 01:26:04,180 --> 01:26:05,261 that you weren't a hero 1279 01:26:06,460 --> 01:26:07,586 Um... 1280 01:26:07,940 --> 01:26:09,305 There were times I didn't even think you were human 1281 01:26:09,420 --> 01:26:13,391 but let me tell you this, you were the best man 1282 01:26:13,540 --> 01:26:17,989 and the most human human being 1283 01:26:18,460 --> 01:26:20,667 that I've ever known and no one will ever convince me 1284 01:26:20,740 --> 01:26:22,947 that you told me a lie, okay? So... 1285 01:26:24,500 --> 01:26:26,343 there. (SIGHING) 1286 01:26:29,980 --> 01:26:31,345 I was... 1287 01:26:33,340 --> 01:26:35,581 I was so alone. 1288 01:26:37,340 --> 01:26:39,342 And I owe you so much. 1289 01:26:44,220 --> 01:26:46,700 Oh, please, there's just one more thing right? One more thing. 1290 01:26:46,780 --> 01:26:50,705 One more miracle, Sherlock, for me. Don't be... 1291 01:26:52,500 --> 01:26:53,706 dead. 1292 01:26:54,620 --> 01:26:59,069 Would you, just for me, just stop it? Stop this. 1293 01:26:59,980 --> 01:27:01,709 (SIGHS DEEPLY) 1294 01:27:05,220 --> 01:27:06,949 (SIGHS DEEPLY) 1295 01:27:11,940 --> 01:27:13,430 (SOBBING)