1
00:00:02,000 --> 00:00:03,280
আমার ভাই একটা খুনী।
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,760
এবার তোমার নায়ক সাজার
কোনো সুযোগ নেই, মিঃ হোমস।
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,160
ভালো করে জেনে এসো।
4
00:00:07,160 --> 00:00:11,560
হিরো নই,
আমি হাই ফাংশনিং সোশিওপ্যাথ।
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,640
মেরি ক্রিসমাস!
6
00:00:15,040 --> 00:00:18,120
আমার স্বাধীনতা নেই,
ভাইয়ের প্রতি আবেগ দেখানোর।
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,280
আপনি জানেন,
অন্যটার কী হয়েছিলো।
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,320
মিস করেছো আমাকে?
9
00:00:26,320 --> 00:00:28,720
মিস করেছো আমাকে?
মিস করেছো আমাকে?
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,560
গেলাম তো মাত্র ৪ মিনিট আগে!
11
00:00:30,560 --> 00:00:32,680
আমি নিশ্চিত,
তোমার শিক্ষা হয়ে গেছে।
12
00:00:35,760 --> 00:00:39,440
এখানে যা দেখবেন,
সবই টপ সিক্রেট।
13
00:00:39,440 --> 00:00:44,040
পরিষ্কার তো?
কোনো দলিল রাখা যাবে না।
14
00:00:44,040 --> 00:00:47,000
এই ঘরের বাইরে
এটা নিয়ে মুখ খোলা যাবে না।
15
00:00:48,000 --> 00:00:50,760
পুরো ঘটনাতে D নোটিশ লাগানো হয়েছে।
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,560
শুধু এই ঘরে যারা আছেন...
17
00:00:52,560 --> 00:00:56,400
কোড নেইম - এন্টার্কটিকা, ল্যাংডেল,
পরলক, এবং লাভ...
18
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
...সত্যিটা জানতে পারবেন।
19
00:00:58,800 --> 00:01:00,680
আর অন্যদের ব্যাপারে বলতে গেলে...
20
00:01:00,680 --> 00:01:04,960
প্রধানমন্ত্রী আর এরপর চার্লস অগাস্টাস পর্যন্ত...
21
00:01:04,960 --> 00:01:07,120
- তুমি টুইট করছো?
- না তো!
22
00:01:07,120 --> 00:01:09,480
- সেরকমই তো লাগছে!
- জীবনেও না!
23
00:01:09,480 --> 00:01:11,320
- টুইট কেন করবো?
- দাও!
- না।
24
00:01:11,320 --> 00:01:13,720
- কী করছো? সরো!
- দাও এটা।
25
00:01:15,160 --> 00:01:17,400
- ফিরে এসেছি নিজ ভূমে।
- পড়ে শুনিও না।
26
00:01:17,400 --> 00:01:19,680
- পাখির ন্যায় স্বাধীন।
- ধুরো, মজা মেরে দিলে।
27
00:01:19,680 --> 00:01:21,920
- একটু সিরিয়াস হবে, শার্লক?
-আমি সিরিয়াস।
28
00:01:21,920 --> 00:01:23,960
উল্টোটা কেন মনে হলো?
29
00:01:23,960 --> 00:01:26,120
"#আহ_কী_সুন্দর_সকাল!"
30
00:01:26,120 --> 00:01:29,880
দ্যাখো, একটু আগে যে মিশনে ছিলাম,
তার অর্থ ছিলো মৃত্যু। আমার মৃত্যু!
31
00:01:29,880 --> 00:01:32,560
আর এখন আমি একটা সুন্দর অফিসে,
আমার ভাইয়ের সাথে...
32
00:01:32,560 --> 00:01:33,880
এগুলো কি আদা বাদাম?
33
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
- হে খোদা...
- আদা বাদাম জিন্দাবাদ!
34
00:01:35,880 --> 00:01:37,760
ডাক্তার বললো, তুমি মাদকমুক্ত!
35
00:01:37,760 --> 00:01:39,480
একদম, সম্পূর্ণ মুক্ত।
36
00:01:39,480 --> 00:01:42,680
উত্তেজক আর দরকার নেই,
কাজ পেয়ে গেছি!
37
00:01:42,680 --> 00:01:44,080
তুমি তো পুরাই পিনিকে আছো!
38
00:01:44,080 --> 00:01:46,800
স্বাভাবিক পিনিক, একদম স্বাভাবিক।
39
00:01:46,800 --> 00:01:49,440
আমি শুধু "বাঁচার সে কী আনন্দ"
উপভোগ করছি।
40
00:01:49,440 --> 00:01:52,000
এবার কী?
আপনার নাম কী?
41
00:01:52,000 --> 00:01:53,240
ভিভিয়ান।
42
00:01:53,240 --> 00:01:55,680
- আপনি কী করতেন, ভিভিয়ান?
-জ্বি?
43
00:01:55,680 --> 00:01:58,400
দিনটা সেরকম!
হাঁটতে যাবেন?
44
00:01:58,400 --> 00:02:01,240
কাগজের প্লেন বানাবেন?
আইস ললি খাবেন?
45
00:02:01,240 --> 00:02:02,760
আইস ললি মন্দ নয়!
46
00:02:02,760 --> 00:02:04,600
আইস ললিই তাহলে!
47
00:02:04,600 --> 00:02:07,240
- আপনার প্রিয় কোনটা?
- আসলে আমি...
48
00:02:07,240 --> 00:02:10,360
- জলদি বলুন।
- মিভিস আছে এখনো?
49
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
- মিঃ হোমস...
- জ্বি?
50
00:02:13,600 --> 00:02:16,880
- ...শুরু করা দরকার।
- অবশ্যই।
51
00:02:20,600 --> 00:02:22,080
'ভালো করে জেনে এসো...
52
00:02:22,080 --> 00:02:25,640
...হিরো নই,
আমি হাই ফাংশনিং সোসিওপ্যাথ।
53
00:02:26,960 --> 00:02:31,520
'..সোসিওপ্যাথ'
54
00:02:31,520 --> 00:02:34,000
বুঝলাম, তাহলে ওকে গুলি মারলো কে?
55
00:02:34,000 --> 00:02:37,640
অতি উৎসাহী কোনো সৈনিক, কথা শেষ!
56
00:02:37,640 --> 00:02:41,040
- ঘটনা তো সেটা না।
- এখন এটাই ঘটনা।
57
00:02:41,040 --> 00:02:43,320
বাহ, কিভাবে করলে?
58
00:02:43,320 --> 00:02:46,360
বেশ মেধাবী কিছু
মানুষ আছে আমাদের।
59
00:02:46,360 --> 00:02:49,280
যদি জেমস মরিয়ার্টি দেশের
সব টিভি হ্যাক করতে পারে...
60
00:02:49,280 --> 00:02:53,200
...আমরা অন্তত একটা ভিডিও
পাল্টে ফেলতে পারি।
61
00:02:54,560 --> 00:02:59,520
এখন এটাই অফিসিয়াল গল্প,
এটাই সবাইকে দেখানো হবে।
62
00:02:59,520 --> 00:03:03,320
সাধারণ ক্ষমা নেয়ার
ঝামেলায় যেতে হবে না।
63
00:03:03,320 --> 00:03:06,240
আপনি মুক্ত, মিঃ হোমস।
64
00:03:06,240 --> 00:03:08,080
সম্পূর্ণ স্বাধীন।
65
00:03:08,080 --> 00:03:09,280
বাহ, জটিল!
66
00:03:09,280 --> 00:03:11,840
একটা সমস্যা কিন্তু রয়ে গেলো।
67
00:03:11,840 --> 00:03:13,080
মরিয়ার্টি।
68
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
বললাম তো - মরিয়ার্টি মরে গেছে।
69
00:03:14,880 --> 00:03:17,880
বললে, ও মরার আগে
ভিডিওটা বানিয়েছে?
70
00:03:17,880 --> 00:03:19,280
হ্যাঁ।
71
00:03:19,280 --> 00:03:23,160
আরো বলেছো, তুমি জানো
ও কী করবে।
72
00:03:23,160 --> 00:03:26,200
- এর মানে কী?
- হয়তো কাহিনী এটুকুই।
73
00:03:26,200 --> 00:03:28,040
হয়তো ও আপনাকে
ভয় দেখাচ্ছিলো।
74
00:03:28,040 --> 00:03:30,520
না, সে এতোটা নিস্তেজভাবে যাবে না।
75
00:03:31,880 --> 00:03:33,800
সে দীর্ঘমেয়াদী কিছু একটা ভেবেছে।
76
00:03:33,800 --> 00:03:37,720
এমন কিছু যা সে ছাদ থেকে
না ফিরলে ঘটবে।
77
00:03:37,720 --> 00:03:39,160
মরণোত্তর প্রতিশোধ।
78
00:03:39,160 --> 00:03:42,520
না, মরণোত্তর খেলা।
79
00:03:42,520 --> 00:03:44,360
আপনাকে কিন্তু এই কাজের
জন্যেই ফিরিয়ে এনেছি।
80
00:03:44,360 --> 00:03:46,800
- কী করবেন আপনি?
- অপেক্ষা।
81
00:03:46,800 --> 00:03:48,240
অপেক্ষা?!
82
00:03:48,240 --> 00:03:51,120
অবশ্যই। আমি ওর নিশানা,
আর নিশানারা অপেক্ষা করে।
83
00:03:51,120 --> 00:03:55,920
দেখুন, যাই হবে, সে যাই করবে,
সেটা শুরু হলে আমি বুঝবো।
84
00:03:55,920 --> 00:03:58,520
খেলা শুরু হলেই আমি বুঝি।
জানেন কেন?
85
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
কেন?
86
00:04:00,080 --> 00:04:02,400
কারণ, আমারও ব্যাপারটা সেরকম লাগে।
87
00:04:02,940 --> 00:04:06,940
অনুবাদ আয়োজন
অনুবাদকদের আড্ডা
88
00:04:06,940 --> 00:04:10,940
অনুবাদ
ফরহাদ হোসেন মাসুম
89
00:04:10,940 --> 00:04:14,940
ওয়েবসাইট
www.onubadokderadda.com
90
00:04:14,940 --> 00:04:18,940
ফেসবুক পেইজ
fb.com/onubadokder.adda
91
00:04:18,940 --> 00:04:22,940
ফেসবুক গ্রুপ
fb.com/groups/onubadokder.adda
92
00:04:35,520 --> 00:04:38,800
এক বণিক ছিলো
বাগদাদের বিখ্যাত এক বাজারে।
93
00:04:38,800 --> 00:04:43,480
একদিন সে একটা অচেনা লোককে
ওর দিকে তাজ্জব হয়ে তাকিয়ে থাকতে দেখলো।
94
00:04:43,480 --> 00:04:47,760
সে জানতো, অচেনা লোকটা যমদূত।
95
00:04:47,760 --> 00:04:50,720
ভয়ে বিবর্ণ হয়ে
সে বাজার ছেড়ে পালালো।
96
00:04:50,720 --> 00:04:55,080
অনেক অনেক মাইল দূরের
সামারা শহরে পৌঁছুলো।
97
00:04:56,360 --> 00:05:00,240
সে নিশ্চিত ছিলো,
যমদূত তাকে ওখানে পাবে না।
98
00:05:00,240 --> 00:05:02,200
কিন্তু সামারাতে পৌঁছুনোর পর...
99
00:05:02,200 --> 00:05:06,680
বণিক দেখলো,
যমদূত তার জন্য অপেক্ষা করছে।
100
00:05:09,720 --> 00:05:14,000
"বেশ" বণিক বললো,
"হার মানছি। নিজেকে সমর্পণ করছি"।
101
00:05:17,200 --> 00:05:21,480
"কিন্তু সকালে আমাকে বাগদাদে দেখে
এতো তাজ্জব হয়েছিলে কেন?
102
00:05:23,560 --> 00:05:26,400
"কারণ", যমদূত বললো,
103
00:05:26,400 --> 00:05:28,920
"তোমার সাথে আমার
সন্ধ্যায় দেখা হবার কথা...
104
00:05:30,320 --> 00:05:31,560
... এই সামারাতে"।
105
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
সেরকম তো,
ছুরি দেখছি দুইটা লাগবে।
106
00:05:43,800 --> 00:05:44,920
বিজ্ঞাপনের খেল!
107
00:05:44,920 --> 00:05:47,120
- তো মরিয়ার্টিকে নিয়ে কী করবে?
- প্ল্যান আছে।
108
00:05:47,120 --> 00:05:49,000
সন্ত্রাসজগৎ পর্যবেক্ষণ করবো...
109
00:05:49,000 --> 00:05:52,880
জাল নড়লেই বুঝবো,
মাকড়সা কোনদিকে যাচ্ছে।
110
00:05:52,880 --> 00:05:54,920
তো, প্ল্যানটা হচ্ছে,
বসে বসে মাছি তাড়ানো...
111
00:05:54,920 --> 00:05:57,080
...রহস্য সমাধান করা,
যা করে আসছিলে!
112
00:05:57,080 --> 00:05:58,400
সেরকম, তাই না?
113
00:05:59,920 --> 00:06:03,080
সে ডুবে গিয়েছিলো।
অন্তত আমরা তাই ভেবেছিলাম।
114
00:06:03,080 --> 00:06:06,160
- কিন্তু যখন ফুসফুস দেখলাম...
- তারপর?
- বালি!
115
00:06:06,160 --> 00:06:07,760
ভুয়া!
116
00:06:10,320 --> 00:06:12,320
ভাগো! এটা ভুল হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি!
117
00:06:18,560 --> 00:06:20,360
- শার্লক!
- কোনোদিনই যমজ না।
118
00:06:22,320 --> 00:06:24,680
হপকিন্স, উইলসনকে গ্রেফতার করো।
ডিমক, গ্রন্থিটা দ্যাখো।
119
00:06:24,680 --> 00:06:26,400
- 'উইলসন?'
- 'গ্রন্থি?'
- শার্লক...
120
00:06:26,400 --> 00:06:30,920
হ্যাঁ, অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ ছাড়া শরীরেও
বগলের নিচে গ্রন্থি থাকে।
121
00:06:30,920 --> 00:06:33,280
রহস্যময় লাশে ট্যাটু থাকলে
গ্রন্থিতে আলামত থাকবে।
122
00:06:33,280 --> 00:06:35,560
- 'জোস! অনুমান?'
- আমি অনুমানে কাজ করি না।
123
00:06:35,560 --> 00:06:38,800
- শার্লক...
- 'তো, সেই খুনী? পতিতালয়ের মালিকটা?'
124
00:06:38,800 --> 00:06:40,960
- অবশ্যই!
- একবারও বুঝিনি।
125
00:06:40,960 --> 00:06:42,280
স্বাভাবিক!
126
00:06:42,280 --> 00:06:45,320
শার্লক, এভাবে চরকির মত ঘুরলে হবে?
127
00:06:45,320 --> 00:06:47,160
তাই তো! জায়গাটা ঘুরছিলো!
128
00:06:47,160 --> 00:06:50,960
আপনার বুকের অসুখের ওষুধটাতে
স্মৃতিশক্তির সমস্যা হয়।
129
00:06:50,960 --> 00:06:54,080
হ্যাঁ, মনে হয়। তো?
130
00:06:54,080 --> 00:06:56,880
কারণ, আপনার ভাইয়ের গলায়
আঙুলের দাগগুলো আপনার।
131
00:06:56,880 --> 00:06:59,040
- জেলিফিশ?
- হুম।
132
00:06:59,040 --> 00:07:02,200
- জেলিফিশকে তো গ্রেফতার করা যায় না।
- চেষ্টা করো।
- করেছি।
133
00:07:02,200 --> 00:07:05,680
- ওহ!
134
00:07:05,680 --> 00:07:09,120
- হে খোদা!
- মেরি?
- ৫৯ মিসড কল!
135
00:07:09,120 --> 00:07:10,480
মহা ঝামেলায় পড়বো আমরা।
136
00:07:12,200 --> 00:07:15,760
উফ, ওরে খোদা রে!
137
00:07:15,760 --> 00:07:17,160
শান্ত হও। দুই ভাগ করে, একে একে...
138
00:07:17,160 --> 00:07:19,360
আমি নার্স, বাবু!
আমি জানি, কী করতে হয়।
139
00:07:19,360 --> 00:07:21,640
- করো তাহলে!
-শান...
-তো।
140
00:07:21,640 --> 00:07:25,120
জাস্ট চালাও, প্লিজ।
জাস্ট চালাও।
141
00:07:25,120 --> 00:07:27,360
- শার্লক! মেরি...
142
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
এই তো মেরি, শান...
143
00:07:29,480 --> 00:07:32,160
- চুপ থাক!
- ...তো।
144
00:07:32,160 --> 00:07:36,480
জন, জন, মনে হয়
গাড়ি থামাতে হবে।
145
00:07:36,480 --> 00:07:39,080
- মেরি, মেরি...
- থামাও!
146
00:07:39,080 --> 00:07:42,240
হে খোদা!
147
00:07:46,840 --> 00:07:48,560
হয়েছে ঠিকমত?
148
00:07:48,560 --> 00:07:51,200
- আমি তুললে হয় না কোনোভাবেই।
- দেখি!
149
00:07:51,200 --> 00:07:53,760
ও, কী সুন্দর!
150
00:07:55,320 --> 00:07:57,280
- আবার তুলুন।
- নাম ভেবেছো?
151
00:07:57,280 --> 00:07:59,120
- ক্যাথরিন।
- এটা আমরা বাদ দিয়েছি।
152
00:07:59,120 --> 00:08:00,720
- তাই?
- হ্যাঁ।
- ও!
153
00:08:00,720 --> 00:08:03,280
- আমার একটা পরামর্শ...
- এটা মেয়ের নাম না।
154
00:08:03,280 --> 00:08:06,640
মলি, মিসেস এইচ,
আপনারা ধর্মমাতা হলে অনেক খুশি হবো।
155
00:08:06,640 --> 00:08:10,560
- ও!
- যদি...
- সত্যি?
- চমৎকার!
156
00:08:10,560 --> 00:08:14,600
আর... তুমিও! শার্লক?
157
00:08:14,600 --> 00:08:17,400
- আমিও কী?
- তুমি ধর্মপিতা হলে ভালো লাগবে।
158
00:08:17,400 --> 00:08:19,600
ঈশ্বর একটা ভুয়া গল্প,
যার জন্ম দুর্বলতা থেকে...
159
00:08:19,600 --> 00:08:22,560
...যে তার সকল দায়িত্ব
কাল্পনিক বন্ধুকে দিয়ে দেয়।
160
00:08:22,560 --> 00:08:24,480
কিন্তু ওখানে কেক থাকবে।
আসবে?
161
00:08:24,480 --> 00:08:25,760
ভেবে জানাবো।
162
00:08:25,760 --> 00:08:28,760
হে পিতা, আপনার আশীর্বাদ
এই জলে দিন...
163
00:08:28,760 --> 00:08:33,040
...এবং একে পবিত্র করে দিন।
164
00:08:33,040 --> 00:08:34,880
খ্রিস্টের নামে!
165
00:08:34,880 --> 00:08:37,800
তো, কী নাম দিলে মেয়েকে?
166
00:08:37,800 --> 00:08:39,040
রোজামুন্ড মেরি।
167
00:08:39,040 --> 00:08:40,200
রোজামুন্ড?
168
00:08:40,200 --> 00:08:42,840
অর্থাৎ, মর্ত্যের গোলাপ!
সংক্ষেপে, রোজি।
169
00:08:44,320 --> 00:08:46,240
জনের মেসেজ পাওনি?
170
00:08:46,240 --> 00:08:50,680
না, আমি ওর মেসেজ ডিলিট করে দেই।
"হাই" লেখা সবই ডিলিট করে দেই।
171
00:08:50,680 --> 00:08:53,520
আসলেই কি তুমি
আবেগ জিনিসটা বোঝো না?
172
00:08:53,520 --> 00:08:55,080
- দুঃখিত!
173
00:08:55,080 --> 00:08:56,760
- ফোন!
174
00:08:56,760 --> 00:09:04,240
তো, ধর্মপিতামাতারা কি এই শিশুর মা-বাবাকে
খ্রিস্টীয় দায়িত্ব পালনে সাহায্য করবেন?
175
00:09:04,240 --> 00:09:05,880
- হ্যাঁ, করবো।
176
00:09:05,880 --> 00:09:08,520
দুঃখিত, বুঝতে পারিনি।
177
00:09:08,520 --> 00:09:10,160
দয়া করে প্রশ্নটি আবার করুন।
178
00:09:11,640 --> 00:09:14,240
ওয়াটসন, তুমি দ্যাখো,
কিন্তু বোঝো না।
179
00:09:14,240 --> 00:09:16,600
তোমার কাছে পৃথিবী
একটা অমীমাংসিত রহস্য!
180
00:09:16,600 --> 00:09:17,960
আর আমার কাছে,
একটা খোলা বই।
181
00:09:17,960 --> 00:09:21,000
কঠিন যুক্তি? নাকি রোমান্টিক খামখেয়াল?
সিদ্ধান্ত তোমার!
182
00:09:21,000 --> 00:09:23,920
তুমি কাজের সাথে
ফলাফল মেলাতে পারো না।
183
00:09:23,920 --> 00:09:27,120
শেষবারের মত বলছি,
যদি খেলনাটাকে রাখতে চাও...
184
00:09:27,120 --> 00:09:29,000
... তাহলে ফেলে দিও না।
185
00:09:41,240 --> 00:09:45,720
বেকার স্ট্রিট? ৫টায়?
লেসট্রাড বললো, দারুণ কাহিনী আছে।
186
00:09:48,860 --> 00:09:50,860
মেরির আপত্তি নেই।
187
00:10:32,520 --> 00:10:35,680
এই তো, লক্ষী মেয়ে!
লক্ষী মেয়ে!
188
00:10:37,200 --> 00:10:39,160
এটা গুছিয়ে রাখা দরকার, ঠিক না?
189
00:10:47,960 --> 00:10:50,840
- হাই
- শুভ সন্ধ্যা! ও বললো, ভালো একটা কেইস এনেছো?
190
00:10:50,840 --> 00:10:53,240
ও, হ্যাঁ!
191
00:10:53,240 --> 00:10:56,080
ডেভিড ওয়েলসবোরো'র
৫০তম জন্মদিন ছিলো।
192
00:10:59,960 --> 00:11:01,840
বাহ! ৫০?
193
00:11:01,840 --> 00:11:02,960
সময় যে কীভাবে যায়?
194
00:11:02,960 --> 00:11:05,120
গত সপ্তাহেই তো ২১ ছিলাম!
195
00:11:05,120 --> 00:11:07,960
অসম্ভব, একুশে তো
আমাদের দেখাও হয়নি!
196
00:11:07,960 --> 00:11:11,520
- না, না, তোমাকে দেখার আগে...
- "সময়ের অস্তিত্ব ছিলো না।"
197
00:11:12,680 --> 00:11:15,320
উনি আবারো আমার দিকে
অসন্তুষ্টভাবে তাকিয়ে আছেন।
198
00:11:15,320 --> 00:11:17,400
না, উনি হিংসায় জ্বলছেন।
199
00:11:17,400 --> 00:11:19,560
আসলে, আমরা দুজনেই হিংসায় জ্বলছি।
200
00:11:19,560 --> 00:11:21,640
- ও!..
- না, না, ডেভিড!
201
00:11:21,640 --> 00:11:23,520
- ধুর, তুমি প্রমিজ করেছিলে।
- না, এটা...
202
00:11:24,760 --> 00:11:27,080
না, এটা স্কাইপ কল।
203
00:11:27,080 --> 00:11:31,080
তাহলে চার্লি!
কল করলো শেষ পর্যন্ত।
204
00:11:32,280 --> 00:11:33,840
এই দ্যাখো, হ্যালো...
205
00:11:33,840 --> 00:11:36,520
বাবা, শুভ জন্মদিন...
206
00:11:36,520 --> 00:11:40,440
পার্টি মিস করলাম।
কিন্তু ভ্রমণে মন বড় হয়, তাই না?
207
00:11:42,200 --> 00:11:44,520
ধ্যাত, ভিডিও আটকে গেছে।
208
00:11:44,520 --> 00:11:46,600
হ্যাঁ, সিগন্যাল ভুয়া!
কিন্তু আমি শুনতে পাচ্ছি।
209
00:11:46,600 --> 00:11:48,280
ভুয়া কেন? কোথায় তুমি?
210
00:11:48,280 --> 00:11:50,480
- কেমন আছে? খাচ্ছে তো? জিজ্ঞেস করো।
211
00:11:50,480 --> 00:11:52,320
ডেভিড, এসো!
212
00:11:52,320 --> 00:11:55,360
আচ্ছা, না, দাঁড়াও।
আমি নির্জন কোথাও যাচ্ছি।
213
00:11:55,360 --> 00:11:57,320
তো, চার্লি, কই তুমি?
214
00:11:57,320 --> 00:11:59,040
আছো?
215
00:11:59,040 --> 00:12:02,000
- দুঃখিত, আছি, একটু...
- ঠিক আছো?
216
00:12:02,000 --> 00:12:05,720
- কিছু না, উচ্চতার জন্য হয়তো!
- উচ্চতা?
217
00:12:05,720 --> 00:12:08,720
- আমি তিব্বতে! পাহাড় দেখোনি?
- পাহাড় বাদ দাও।
218
00:12:08,720 --> 00:12:10,960
মা জানতে চায়,
তুমি ঠিকমত খাচ্ছো কিনা।
219
00:12:10,960 --> 00:12:12,880
- বাবা, একটা কাজ করতে পারবে?
- কী?
220
00:12:12,880 --> 00:12:15,480
- আমার গাড়িতে একটা জিনিস দেখতে পারবে?
- গাড়িতে?
221
00:12:15,480 --> 00:12:17,640
একটা বাজির জন্য।
আমার বন্ধুরা বিশ্বাস করছে না যে...
222
00:12:17,640 --> 00:12:19,400
... আমার বনেটে একটা
পাওয়ার রেঞ্জার লাগানো আছে।
223
00:12:19,400 --> 00:12:22,240
-- একটা ছবি তুলে পাঠাবে?
- হ্যাঁ, পারবো।
224
00:12:26,040 --> 00:12:27,920
হয়ে গেছে। পেয়েছো?
225
00:12:27,920 --> 00:12:29,080
চার্লি?
226
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
এক সপ্তাহ পর...
227
00:12:33,200 --> 00:12:34,520
হুম?
228
00:12:34,520 --> 00:12:37,440
...অদ্ভুত একটা ঘটনা ঘটলো।
229
00:12:37,440 --> 00:12:40,320
মাতাল ড্রাইভার, পুরা মাতাল,
পুলিশ ওকে ধাওয়া করছিলো।
230
00:12:40,320 --> 00:12:42,600
সে ওয়েলসবোরো হাউজের
উঠোনে ঢুকে গেলো...
231
00:12:42,600 --> 00:12:44,120
...পালানোর জন্য।
232
00:12:44,120 --> 00:12:45,760
দুর্ভাগ্যবশত...
233
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
মাতালটা বেঁচে যায়,
ওকে বের করে আনা হয়...
234
00:13:00,440 --> 00:13:03,600
...কিন্তু যখন আগুন নেভে,
আর থেমে থাকা গাড়িটা খুলে দেখা হয়...
235
00:13:05,080 --> 00:13:06,480
লাশটা কার?
236
00:13:06,480 --> 00:13:08,600
চার্লি ওয়েলসবোরো, ছেলেটা।
237
00:13:08,600 --> 00:13:11,720
- কী?
- যে ছেলেটা তিব্বতে ছিলো। ডিএনএ মিলে গেছে।
238
00:13:11,720 --> 00:13:13,600
পার্টির রাতে গাড়িটা খালি ছিলো।
239
00:13:13,600 --> 00:13:15,680
আর এক সপ্তাহ পর...
240
00:13:15,680 --> 00:13:17,240
... ছেলেটার লাশ
পাওয়া গেলো ড্রাইভিং সিটে।
241
00:13:19,000 --> 00:13:21,800
- শুনে হাসবে, জানতাম।
- ল্যাব রিপোর্ট পেয়েছো?
242
00:13:21,800 --> 00:13:24,600
চার্লি ওয়েলসবোরো
ক্যাবিনেট মিনিস্টারের ছেলে।
243
00:13:24,600 --> 00:13:26,640
সমাধানের জন্য
বেশ চাপে আছি।
244
00:13:26,640 --> 00:13:29,000
কী সব আজাইরা!
সীটের ব্যাপারে বলো।
245
00:13:29,000 --> 00:13:31,080
- সীট?
- হ্যাঁ, গাড়ির সীট।
246
00:13:34,680 --> 00:13:36,120
ভিনাইলের তৈরি।
247
00:13:36,120 --> 00:13:38,520
দুই ধরনের ভিনাইল ছিলো।
248
00:13:38,520 --> 00:13:40,120
এটা কি ওর নিজের গাড়ি?
249
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
হ্যাঁ, সস্তা!
ও ছাত্র ছিলো।
250
00:13:42,080 --> 00:13:43,640
- তাই হবার কথা।
- কেন?
251
00:13:43,640 --> 00:13:46,440
- ভিনাইল চামড়ার চেয়ে সস্তা। - হুম!
252
00:13:46,440 --> 00:13:47,920
- আরেকটা ব্যাপার।
- কী?
253
00:13:47,920 --> 00:13:51,560
রিপোর্ট মতে, চার্লি ওয়েলসবোরো
এক সপ্তাহ ধরে মৃত।
254
00:13:52,960 --> 00:13:54,520
কী?
255
00:13:54,520 --> 00:13:56,840
গাড়ির লাশটা
এক সপ্তাহ ধরে মৃত ছিলো।
256
00:13:56,840 --> 00:13:59,120
আরে জোস তো!
আজকে আমার জন্মদিন না তো?
257
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
সাহায্য লাগবে?
258
00:14:00,680 --> 00:14:02,880
- হ্যাঁ, প্লিজ।
- এক শর্তে...
- আচ্ছা।
259
00:14:02,880 --> 00:14:05,880
পুরা কৃতিত্ব তুমি নেবে।
সব সমাধান আমি করাটা বিরক্তিকর।
260
00:14:05,880 --> 00:14:07,040
বলছো ঠিকই...
261
00:14:07,040 --> 00:14:09,480
কিন্তু এরপর জন ব্লগ লিখবে,
আর সব কৃতিত্ব তুমিই পাবে।
262
00:14:09,480 --> 00:14:10,640
কথা সত্য।
263
00:14:10,640 --> 00:14:12,840
যেন আমি নিজের
ঢোল নিয়ে বসে আছি...
264
00:14:12,840 --> 00:14:15,120
... আর যা করিনি,
তার কৃতিত্বের বাজনা বাজাচ্ছি।
265
00:14:15,120 --> 00:14:17,000
ক্ষততে মরিচ ডলে দিয়েছো, শার্লক।
266
00:14:17,000 --> 00:14:20,080
- যেন আমি কৃতিত্বের নেশায় দৌড়াই!
- একদম লাল মরিচ!
267
00:14:20,080 --> 00:14:23,880
- সব কৃতিত্ব তুমিই নিও...
- আচ্ছা!
- ...সেই বরং ভালো।
268
00:14:23,880 --> 00:14:26,600
দ্যাখো, সমাধান হলেই হলো।
পাগল হয়ে যাচ্ছি।
269
00:14:26,600 --> 00:14:28,280
জো হুকুম, জাইলস!
270
00:14:30,400 --> 00:14:31,960
মজা করছি।
271
00:14:31,960 --> 00:14:33,360
কী নাম ওর?
272
00:14:33,360 --> 00:14:34,760
- গ্রেগ।
- কী?
273
00:14:34,760 --> 00:14:37,000
গ্রেগ
274
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
যা ঘটেছে,
তা একদম পরিষ্কার, তাই না?
275
00:14:39,000 --> 00:14:40,720
জন, চরম!
তুমি জানো কী ঘটেছে?
276
00:14:40,720 --> 00:14:42,960
বিন্দুমাত্র না। আসলে,
তুমি এই জায়গায় এই কথাটা বলো।
277
00:14:42,960 --> 00:14:47,560
বেশ, দেখি তোমার সমস্যার
সমাধান করতে পারো কিনা, গ্রেগ।
278
00:14:48,560 --> 00:14:49,720
- শুনলে?
- আবার জিগায়!
279
00:14:51,000 --> 00:14:54,560
- তো, পিতৃত্ব কেমন চলে?
- ও, ভালো। চমৎকার!
280
00:14:54,560 --> 00:14:56,280
- ঘুম হচ্ছে?
- একদমই না।
281
00:14:56,280 --> 00:14:59,000
বাচ্চা চাইলেই দৌড়ে আসতে হয়।
282
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
যে কোনো সময় ঘুম থেকে উঠে
তার খেয়াল পূরণ করতে হয়।
283
00:15:01,760 --> 00:15:04,360
- বেশ ভিন্ন অভিজ্ঞতা তাহলে?
- দুঃখিত, কী?
284
00:15:04,360 --> 00:15:05,840
হ্যাঁ, বোঝোই তো।
285
00:15:05,840 --> 00:15:08,040
শুধু ওর নোংরা পরিষ্কার করো,
আর মাথায় হাত বুলাও।
286
00:15:08,040 --> 00:15:10,840
- তোমরা মজা করছো?
- কোনো ধন্যবাদও দেয় না।
287
00:15:10,840 --> 00:15:13,360
অন্যদের চেহারাও ঠিকঠাক বুঝতে পারে না।
288
00:15:13,360 --> 00:15:14,600
কৌতুক, তাই না?
289
00:15:14,600 --> 00:15:17,240
হ্যাঁ, আর শুধু, "ওরে, কী চালাক রে,
সোনা রে" করতে থাকা।
290
00:15:17,240 --> 00:15:19,160
- আমার কথা হচ্ছে?
- ওর চাবির দম ফুরিয়ে গেছে।
291
00:15:19,160 --> 00:15:22,560
- হুম, হয়তো সেটাই কাহিনী।
- না, বুঝিনি।
292
00:15:22,560 --> 00:15:25,280
চার্লির পরিবার বেশ কষ্টে আছে,
যেমন থাকার কথা...
293
00:15:25,280 --> 00:15:27,120
একটু সামলে কথা বোলো ওদের সাথে।
294
00:15:27,120 --> 00:15:29,560
- আমাকে তো চেনোই।
- হ্যালো।
- সব কিনেছি, চিন্তা কোরো না।
295
00:15:29,560 --> 00:15:31,480
প্যাম্পার, বুটসে যে ক্রিম নেই সেটাও।
296
00:15:31,480 --> 00:15:33,400
সেসব বাদ দাও।
কোথায় তোমরা?
297
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
- মৃত ছেলেটার বাসায়?
- হ্যাঁ।
298
00:15:34,960 --> 00:15:37,200
ও কী ভাবছে?
কিছু পেলো?
299
00:15:37,200 --> 00:15:38,800
তোমাকে মেসেজে বিস্তারিত পাঠিয়েছি।
300
00:15:38,800 --> 00:15:41,120
হ্যাঁ, দুই ধরনের ভিনাইল।
301
00:15:41,120 --> 00:15:42,520
তুমি কীভাবে জানলে?
302
00:15:42,520 --> 00:15:45,280
চিন্তাও করতে পারবে না
রিসেপশনিস্টরা যে কত কিছু শোনে।
303
00:15:45,280 --> 00:15:48,080
- ওরা সব জানে!
- সমাধান করেছো তাহলে?
304
00:15:48,080 --> 00:15:50,680
- কাজ চলছে।
- ও মেরি, মাতৃত্ব তোমাকে ভোঁতা করে দিয়েছে।
305
00:15:50,680 --> 00:15:52,560
- শূকর!
- চেষ্টা করতে থাকো।
306
00:15:52,560 --> 00:15:54,200
তাহলে ঘটনা কী?
307
00:15:54,200 --> 00:15:56,840
একটা খালি গাড়িতে
এক সপ্তাহ পুরনো লাশ?
308
00:15:56,840 --> 00:15:58,720
এটার নাম কী দেবে?
309
00:15:58,720 --> 00:16:00,440
ভূতুড়ে ড্রাইভার!
310
00:16:00,440 --> 00:16:02,360
- কোনো শিরোনাম দিও না।
- পাব্লিক শিরোনাম খায়।
311
00:16:02,360 --> 00:16:04,520
- ওরা শিরোনাম ঘৃণা করে।
- পাব্লিক যা চায়, দিতে হয়।
312
00:16:04,520 --> 00:16:06,200
কক্ষণো না, মানুষ বেকুব।
313
00:16:06,200 --> 00:16:08,040
আহ, কিছু মানুষ।
314
00:16:08,040 --> 00:16:09,760
সব মানুষই বেকুব!
315
00:16:09,760 --> 00:16:11,040
বেশির ভাগ মানুষ!
316
00:16:11,040 --> 00:16:12,840
কিন্তু ওর মত হওয়াটাও অদ্ভুত, তাই না?
317
00:16:12,840 --> 00:16:14,560
আর যেহেতু সবসময়
ওর সামনেই থাকতে হয়!
318
00:16:16,920 --> 00:16:19,640
মিঃ আর মিসেস ওয়েলসবোরো,
আমি অনেক কষ্ট পেয়েছি...
319
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
- আপনার মেয়ের কথা শুনে।
- ছেলের!
- ছেলের।
320
00:16:21,640 --> 00:16:24,080
মিঃ আর মিসেস ওয়েলসবোরো,
ইনি হচ্ছেন শার্লক হোমস।
321
00:16:24,080 --> 00:16:26,680
আসার জন্য ধন্যবাদ।
আপনার কথা অনেক শুনেছি।
322
00:16:26,680 --> 00:16:29,720
এই অন্ধকারে শুধু আপনিই
রাস্তা দেখাতে পারেন।
323
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
বেশ, আমারো তাই......
324
00:16:33,000 --> 00:16:34,240
...মনে হয়।
325
00:16:35,400 --> 00:16:38,320
চার্লি আমাদের অনেক আদরের সন্তান...
326
00:16:47,040 --> 00:16:48,680
শার্লক?
327
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
মিঃ হোমস?
328
00:16:49,840 --> 00:16:50,920
দুঃখিত, কী বলছিলেন?
329
00:16:50,920 --> 00:16:53,440
চার্লি আমাদের অনেক আদরের সন্তান।
330
00:16:53,440 --> 00:16:55,640
এই কষ্ট ভুলতে
পারবো বলে মনে হয় না।
331
00:16:55,640 --> 00:16:57,040
তেমনই হবার কথা।
332
00:17:01,680 --> 00:17:04,360
দুঃখিত, একটু সময় দেবেন, প্লিজ?
333
00:17:07,000 --> 00:17:09,120
আমি... আমি একটু শুধু...
334
00:17:13,520 --> 00:17:16,120
- কী হলো?
- জানি না, শুধু...
335
00:17:16,120 --> 00:17:18,720
আমার বুড়ো আঙুলে শিরশিরানি হচ্ছে।
336
00:17:18,720 --> 00:17:19,960
সত্যি? তুমিও?
337
00:17:19,960 --> 00:17:21,560
অনুভূতিকে অবজ্ঞা করা উচিৎ না।
338
00:17:21,560 --> 00:17:24,840
এটা সচেতন মনের চেয়ে দ্রুত
তথ্য প্রক্রিয়াজাত করা নির্দেশ করে।
339
00:17:24,840 --> 00:17:26,360
কী এটা?
340
00:17:26,360 --> 00:17:30,080
এটাকে এক ধরনের
জাদুঘর বলতে পারেন।
341
00:17:30,080 --> 00:17:32,160
আমি মিসেস টি'র ভক্ত।
342
00:17:32,160 --> 00:17:35,200
শুরুর দিকে উনি
আমার আদর্শ ছিলেন।
343
00:17:35,200 --> 00:17:36,480
ও, আচ্ছা।
344
00:17:40,880 --> 00:17:42,920
- কে?
- কী?
345
00:17:42,920 --> 00:17:44,640
- কে? ইনি কে?
- আপনি সিরিয়াস?
346
00:17:44,640 --> 00:17:47,760
- শার্লক...
- উনি... উনি মার্গারেট থ্যাচার।
347
00:17:47,760 --> 00:17:50,240
দেশের প্রথম মহিলা প্রধানমন্ত্রী।
348
00:17:50,240 --> 00:17:51,360
আচ্ছা।
349
00:17:51,360 --> 00:17:54,680
- প্রধানমন্ত্রী?
- হুম, সরকার প্রধান।
- আচ্ছা।
350
00:17:55,840 --> 00:17:59,480
- মহিলা?
- দোহাই লাগে! তুমি ওনাকে ভালোই চেনো।
351
00:17:59,480 --> 00:18:01,000
সময় বাড়াচ্ছো কেন, বলো তো?
352
00:18:01,000 --> 00:18:03,600
ফাঁকা জায়গাটা দ্যাখো।
একদম ভুল!
353
00:18:03,600 --> 00:18:06,400
বাকি সব নিখুঁতভাবে সাজানো।
354
00:18:07,640 --> 00:18:09,920
এটা OCD এর ইঙ্গিত।
সম্মান জানিয়েই বলছি...
355
00:18:09,920 --> 00:18:11,920
এই মূর্তিটা বারবার নাড়ানো হয়েছে।
356
00:18:11,920 --> 00:18:14,600
পরিষ্কারের পরে ছবিটাও
বারবার সোজা করা হয়েছে।
357
00:18:14,600 --> 00:18:15,680
তবুও বিশ্রী একটা
ফাঁক রয়ে গেছে।
358
00:18:15,680 --> 00:18:18,240
- এখানে কিছু একটা নেই গত কয়েকদিন ধরে।
- হ্যাঁ, একটা...
359
00:18:18,240 --> 00:18:21,160
- আবক্ষ মূর্তি।
- ..আবক্ষ মূর্তি!
- উফ, সেটা ভেঙে গেছে আর কী!
360
00:18:21,160 --> 00:18:23,280
এটার সাথে চার্লির কী সম্পর্ক?
361
00:18:23,280 --> 00:18:25,680
- কার্পেট!
- কী?
- মানে, ভাঙলো কীভাবে?
362
00:18:25,680 --> 00:18:28,760
পড়ার জায়গা তো একটাই,
আর সেখানে মোটা কার্পেট লাগানো।
363
00:18:28,760 --> 00:18:31,240
- তো কী হয়েছে?
- মিসেস ওয়েলসবোরো, ক্ষমা চাইছি।
364
00:18:31,240 --> 00:18:33,920
- ও যা করছে, তাতে আখেরে লাভই হবে।
- ও কি পাগল?
365
00:18:33,920 --> 00:18:35,840
না, ও বেয়াদব।
তবে অনেকেই গুলিয়ে ফেলে।
366
00:18:35,840 --> 00:18:39,120
না, বাসায় চোর ঢুকেছিলো।
সে এটা ভেঙে দিয়েছে।
367
00:18:39,120 --> 00:18:40,960
আমরা টুকরোগুলো উঠোনে পেয়েছি।
368
00:18:40,960 --> 00:18:42,200
যেদিক দিয়ে আমরা এলাম?
369
00:18:42,200 --> 00:18:45,680
ওনাকে এত ঘৃণা করার কারণটা কী
যে মূর্তিটা ভাঙতেই হলো?
370
00:18:45,680 --> 00:18:48,280
আমি বিশেষজ্ঞ নই, কিন্তু
ওনার চেহারাই হয়তো...
371
00:18:48,280 --> 00:18:50,600
বাকিগুলো ভাঙলো না কেন?
সুযোগ তো ছিলো।
372
00:18:50,600 --> 00:18:52,200
আর এটাতে তো
উনি হাসছেনও।
373
00:18:52,200 --> 00:18:54,040
ও, ইন্সপেক্টর,
এখন আসলেই সময় নষ্ট হচ্ছে।
374
00:18:54,040 --> 00:18:57,080
- যদি আর কিছু না...
- আমি জানি, আপনার ছেলের কী হয়েছে।
375
00:18:57,080 --> 00:18:58,320
আসলেই?
376
00:18:58,320 --> 00:19:00,440
একদম সহজ।
বেশিই সোজা আসলে।
377
00:19:00,440 --> 00:19:03,800
আগে বলুন, চুরির রাতে কি
ঘরটা অন্ধকার ছিলো?
378
00:19:03,800 --> 00:19:06,040
- হ্যাঁ।
- আর উঠোনের যেখানে ভাঙা হয়েছিলো?
379
00:19:06,040 --> 00:19:07,840
আমি দেখেছি, ওখানে
মোশন সেন্সর নষ্ট।
380
00:19:07,840 --> 00:19:10,200
- ধরে নিচ্ছি, ওটার আলো বন্ধ হয় না।
- কীভাবে দেখলেন?
381
00:19:10,200 --> 00:19:12,760
আমি খুঁটিনাটি অবহেলা করতে পারি না।
আমি পুলিশ না।
382
00:19:12,760 --> 00:19:15,160
- তো এমন জায়গায় ভেঙেছে যাতে দেখা যায়।
- ঠিক তাই।
383
00:19:15,160 --> 00:19:17,120
- কেন?
- জানি না। জানলে মজা হতো না।
384
00:19:17,120 --> 00:19:18,680
মিঃ হোমস, প্লিজ।
385
00:19:20,800 --> 00:19:26,120
আপনার ৫০তম জন্মদিনে ছেলে আসেনি বলে
আপনি নিশ্চয়ই বেশ অসন্তুষ্ট ছিলেন।
386
00:19:26,120 --> 00:19:27,840
- কারণ, সে তিব্বতে ছিলো।
- হ্যাঁ।
387
00:19:27,840 --> 00:19:29,640
- না।
- না?
388
00:19:29,640 --> 00:19:32,560
"শুভ জন্মদিন"
389
00:19:32,560 --> 00:19:36,240
কথোপকথনের প্রথম অংশটা
আগে থেকে রেকর্ড করা ছিলো।
390
00:19:36,240 --> 00:19:37,520
জটিল কিছু না।
391
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
এটা স্কাইপ কল।
392
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
সারপ্রাইজ দেয়ার কৌশল ছিলো ওটা।
393
00:19:44,960 --> 00:19:47,080
- কৌশল?
- অবশ্যই।
394
00:19:47,080 --> 00:19:49,200
একটা ছবি তুলে পাঠাতে পারবে?
395
00:19:49,200 --> 00:19:52,640
দুই ধরনের ভিনাইল ছিলো
পুড়ে যাওয়া গাড়িতে।
396
00:19:52,640 --> 00:19:55,400
একটা আসল সীটের,
আরেকটা নকল।
397
00:19:55,400 --> 00:19:56,560
বেশ কাছাকাছি মানের।
398
00:19:58,400 --> 00:19:59,840
একটা পোশাকের মত ছিলো।
399
00:20:02,600 --> 00:20:03,880
ফাজলামো করছেন?
400
00:20:03,880 --> 00:20:06,120
জ্বি না।
401
00:20:06,120 --> 00:20:08,200
সে চাইছিলো যাতে
আপনি গাড়ির কাছে আসেন।
402
00:20:08,200 --> 00:20:09,720
যাতে সে সারপ্রাইজটা দিতে পারে।
403
00:20:13,360 --> 00:20:15,760
- হে খোদা!
- সারপ্রাইজ!
404
00:20:17,960 --> 00:20:20,040
তখনই ঘটেছিলো ব্যাপারটা।
405
00:20:20,040 --> 00:20:24,080
পুরোপুরি নিশ্চিত নই, কিন্তু মনে হচ্ছে
চার্লির মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণ হয়েছিলো।
406
00:20:24,080 --> 00:20:25,680
বলেছিলেন, ওর খারাপ লাগছিলো।
407
00:20:25,680 --> 00:20:26,720
তুমি ঠিক আছো?
408
00:20:26,720 --> 00:20:29,440
কিছু না, উচ্চতার জন্য হয়তো।
409
00:20:29,440 --> 00:20:31,000
সে ওখানেই মারা গিয়েছিলো।
410
00:20:35,520 --> 00:20:37,480
গাড়ির কাছে কারো যাওয়ার দরকার হয়নি।
411
00:20:37,480 --> 00:20:40,560
সে ওখানেই রইলো, গোপনে,
গাড়ির সীটে, যতদিন না...
412
00:20:45,960 --> 00:20:48,480
যখন দুটো গাড়ি
পর্যবেক্ষণ করা হলো...
413
00:20:48,480 --> 00:20:52,440
ততক্ষণে নকল সীটটা
গলে গেছে, চার্লিকে দেখা গেছে।
414
00:20:52,440 --> 00:20:55,680
সে ওখানেই বসে ছিলো।
এক সপ্তাহ ধরে মৃত!
415
00:20:56,760 --> 00:20:58,280
হে খোদা!
416
00:21:00,040 --> 00:21:01,160
বেচারা!
417
00:21:01,160 --> 00:21:04,080
আমি আসলেই দুঃখিত,
মিস্টার এবং মিসেস ওয়েলসবোরো।
418
00:21:07,320 --> 00:21:09,280
এখানে ভাঙা হয়েছিলো।
419
00:21:09,280 --> 00:21:12,400
- চমৎকার!
- কী?
- গাড়ি আর ছেলেটা।
420
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
প্রাচীন ইতিহাস!
এখনো সেটা নিয়ে আছো?
421
00:21:14,480 --> 00:21:16,960
মার্গারেট থ্যাচারের
ভাঙা মূর্তি কি এতই জরুরি?
422
00:21:16,960 --> 00:21:19,560
সহ্য হয় না এসব।
একটা সূতো ঝুলছে খামোখা!
423
00:21:19,560 --> 00:21:21,040
ধরে টান মারার
তো কোনো দরকার নেই।
424
00:21:21,040 --> 00:21:22,360
সে আবার কেমন জীবন!
425
00:21:22,360 --> 00:21:24,920
অদ্ভুত একটা অনুভূতি হচ্ছে আমার...
426
00:21:24,920 --> 00:21:26,080
মিস করেছো আমাকে?
427
00:21:27,120 --> 00:21:30,280
- এটা আমার। তোমরা বাসে করে এসো।
- কেন?
428
00:21:30,280 --> 00:21:32,960
এক, আমার মনযোগ চাই।
দুই, তোমাদেরকে ঘুষি মারতে চাই না।
429
00:21:32,960 --> 00:21:34,120
মলে চলুন, প্লিজ।
430
00:21:37,200 --> 00:21:40,520
- দেখেছিলাম একবার।
- থ্যাচার?
- কিছুটা দাম্ভিক মনে হয়েছিলো।
431
00:21:40,520 --> 00:21:42,440
- তোমার মনে হয়েছিলো?
- হা হা, বুঝেছি।
432
00:21:42,440 --> 00:21:43,680
কেন এটা আমার সামনে?
433
00:21:44,720 --> 00:21:46,960
এটা জন আর মেরি'র মেয়ে।
434
00:21:46,960 --> 00:21:49,120
ও, হ্যাঁ, বুঝলাম।
435
00:21:49,120 --> 00:21:52,360
দেখতে বেশ...
সব ঠিকই আছে মনে হচ্ছে।
436
00:21:53,520 --> 00:21:54,880
এর চেয়ে ভালো কিছু
মাথায় এলো না?
437
00:21:54,880 --> 00:21:57,120
দুঃখিত, আমি এসব
ব্যাপার বুঝি না।
438
00:21:57,120 --> 00:21:59,360
- বাচ্চাদের?
- মানুষের।
439
00:21:59,360 --> 00:22:02,680
মরিয়ার্টির কোনো সম্পর্ক ছিলো
থ্যাচারের সাথে?
440
00:22:02,680 --> 00:22:03,960
আগ্রহ ছিলো ওর প্রতি?
441
00:22:03,960 --> 00:22:05,320
কেন থাকবে?
442
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
জানি না। তুমি বলো।
443
00:22:09,320 --> 00:22:14,920
জীবনের শেষ দিকে, জেমস মরিয়ার্টি
চারটা রাজনৈতিক খুনের সাথে জড়িত ছিলো।
444
00:22:14,920 --> 00:22:18,080
৭০টা ডাকাতি এবং সন্ত্রাসী হামলা...
445
00:22:18,080 --> 00:22:20,720
এমনকি উত্তর কোরিয়ার
রাসায়নিক অস্ত্র কারখানাতেও।
446
00:22:20,720 --> 00:22:26,920
পরবর্তীতে, বর্জিয়ার কালো মুক্তাতেও
আগ্রহ দেখিয়েছিলো, যা এখনো নিরুদ্দেশ।
447
00:22:26,920 --> 00:22:29,760
যদি বাস্তব কিছু চাও,
তাহলে এটা খুঁটিয়ে দেখতে পারো।
448
00:22:29,760 --> 00:22:31,560
এটা স্রেফ একটা মুক্তা,
আরেকটা খুঁজে নাও।
449
00:22:33,760 --> 00:22:35,920
এটার মধ্যে জরুরি
কিছু একটা আছে।
450
00:22:37,360 --> 00:22:38,520
আমি নিশ্চিত।
451
00:22:38,520 --> 00:22:40,840
হয়তো মরিয়ার্টির খেল।
452
00:22:40,840 --> 00:22:42,240
হয়তো না।
453
00:22:43,880 --> 00:22:45,480
কিন্তু কিছু একটা আসছে।
454
00:22:47,320 --> 00:22:49,720
তুমি কি ভবিষ্যদ্বাণী করছো, বাহে?
455
00:22:51,160 --> 00:22:54,920
জগতটা বিলিয়ন জীবন দিয়ে তৈরি,
প্রত্যেকটা সূতো অন্যটাকে স্পর্শ করে।
456
00:22:54,920 --> 00:22:57,360
ভবিষ্যদ্বাণী আসলে
সেই জালেরই গতিবিধি।
457
00:22:58,520 --> 00:23:01,760
যদি প্রত্যেকটা সূতোর
স্পন্দন অনুভব করা যায়...
458
00:23:01,760 --> 00:23:04,120
...তাহলে ভবিষ্যত পুরোপুরি
অনুমান সম্ভব।
459
00:23:04,120 --> 00:23:06,040
গণিতের মতই নির্ভুল।
460
00:23:07,360 --> 00:23:10,440
- সামারায় সাক্ষাৎ?
- কী?
461
00:23:10,440 --> 00:23:12,480
যে বণিক যমদূতের
পিছু ছাড়াতে পারেনি।
462
00:23:12,480 --> 00:23:14,880
শৈশবে গল্পটাকে ঘৃণা করতে তুমি।
463
00:23:14,880 --> 00:23:18,000
তখন নিয়তিতে আগ্রহ ছিলো না তোমার।
464
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
এখনো পছন্দ করি
বলে মনে হয় না।
465
00:23:19,600 --> 00:23:21,760
তুমি নিজেই গল্পটা
নতুন করে লিখেছিলে।
466
00:23:21,760 --> 00:23:23,600
"সুমাত্রাতে সাক্ষাৎ"
467
00:23:23,600 --> 00:23:27,360
বণিকটা আরেক শহরে গিয়েছিলো;
ওর কিছুই হয়নি।
468
00:23:27,360 --> 00:23:28,680
শুভ রাত্রি, মাইক্রফট।
469
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
এরপর সে জলদস্যু হয়ে গিয়েছিলো
কোনো এক কারণে।
470
00:23:30,760 --> 00:23:33,920
- জানিও আমাকে।
- কী নিয়ে?
- কে জানে!
471
00:23:59,680 --> 00:24:01,440
'অ্যামো!'
472
00:24:15,760 --> 00:24:19,000
- হাই, স্টেলা...
- গ্রেগ!
- তুমি...?
473
00:24:20,160 --> 00:24:23,360
- ওর একটা মক্কেল এসেছে, তো...
- হুম, হুম, ঠিক...
474
00:24:25,080 --> 00:24:27,680
প্রায়ই আসো নাকি ওর কাছে?
475
00:24:27,680 --> 00:24:30,280
তেমন না,
মানে নিয়মিত কিছু না।
476
00:24:30,280 --> 00:24:33,480
- আচ্ছা।
- মাঝে মাঝে আসি কথা বলতে।
477
00:24:33,480 --> 00:24:34,800
হুম, নিশ্চয়ই।
478
00:24:34,800 --> 00:24:36,720
মানে, জটিল রহস্যগুলোর পোকা সে।
479
00:24:36,720 --> 00:24:37,920
হ্যাঁ, আসলেই।
480
00:24:39,200 --> 00:24:40,680
তো, কেন এসেছো?
481
00:24:40,680 --> 00:24:44,880
ইন্টারপোলের ধারণা, বর্জিয়া মুক্তোটার তদন্ত
ঘুরে ফিরে লন্ডনে এসেছে, তাই...
482
00:24:44,880 --> 00:24:47,520
বর্জিয়া মুক্তো?
এখনো খুঁজছে ওটা?
483
00:24:47,520 --> 00:24:49,240
হ্যাঁ।
484
00:24:49,240 --> 00:24:51,520
আচ্ছা, প্রথমবার কী নিয়ে
দেখা হয়েছিলো তোমাদের?
485
00:24:51,520 --> 00:24:54,520
ম্মম, একটা রহস্য এসেছিলো
প্রায় দশ বছর আগে।
486
00:24:54,520 --> 00:24:55,640
কেউই বুঝতে পারছিলো না।
487
00:24:55,640 --> 00:24:58,160
এক বুড়ি মহিলা বাষ্প স্নান
করতে গিয়ে মরে গিয়েছিলেন।
488
00:24:58,160 --> 00:25:01,360
- তাই? কীভাবে মরেছিলেন?
- হাইপোথার্মিয়া (নিম্ন শারীরিক তাপমাত্রা)
489
00:25:01,360 --> 00:25:02,440
কী?
490
00:25:02,440 --> 00:25:05,040
হুম, এরপর শার্লকের সাথে দেখা হলো,
আর এতো সহজভাবে...
491
00:25:05,040 --> 00:25:07,440
একটু আস্তে কথা বলবে?
492
00:25:07,440 --> 00:25:08,600
- দুঃখিত।
- দুঃখিত!
493
00:25:08,600 --> 00:25:10,880
জীবন বীমাতেই আপনার
সারা জীবন কাটেনি, তাই না?
494
00:25:10,880 --> 00:25:13,640
আপনি শ্রমিক ছিলেন।
আশ্চর্য হবার দরকার নেই।
495
00:25:13,640 --> 00:25:17,400
আপনার ডান হাত বামটার চেয়ে এক সাইজ বড়।
কায়িক শ্রমে এমনটা হয়।
496
00:25:17,400 --> 00:25:19,520
আমি ছুতার ছিলাম, বাবার মত।
497
00:25:19,520 --> 00:25:21,640
ধূমপান ছাড়তে চান,
কিন্তু লাভ হচ্ছে না।
498
00:25:21,640 --> 00:25:25,560
একসময় জাপানি প্রেমিকা ছিলো,
কিন্তু এখন ওর ব্যাপারে উদাসীন।
499
00:25:25,560 --> 00:25:27,040
তার মায়েরে বাপ!
500
00:25:27,040 --> 00:25:29,760
ওহ... ই-সিগারেট।
501
00:25:29,760 --> 00:25:31,760
শুধু তাই নয়,
দশটা আলাদা ই-সিগারেট।
502
00:25:31,760 --> 00:25:36,240
ঘরে ধূমপান করতে চাইলে
ঐ বিরক্তিকর ই-পাইপ কিনে নিতেন।
503
00:25:36,240 --> 00:25:39,000
কিন্তু আপনি ছাড়ার ব্যাপারে নিশ্চিত,
তাই পাইপ কিনছেন না।
504
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
কারণ, কেনা মানে
ছাড়ার ব্যাপারে অনিশ্চিত থাকা।
505
00:25:41,200 --> 00:25:43,000
তাই আপনি আলাদা সিগারেট কেনেন এবং...
506
00:25:43,000 --> 00:25:46,280
প্রত্যেকবার ভাবেন যে, এটাই শেষ।
আর কিছু, জন?
507
00:25:46,280 --> 00:25:48,720
- জন?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, শুনছি...
508
00:25:48,720 --> 00:25:51,120
- এটা কী?
- এটা আমি...
509
00:25:51,120 --> 00:25:53,000
মানে, আমার প্রতিনিধি।
510
00:25:53,000 --> 00:25:56,880
নিজেকে এতটা ছোটো ভেবো না।
তোমার ক্ষুদ্র অবদান আমার কাছে মূল্যবান।
511
00:25:56,880 --> 00:25:59,040
তাই? এটা সকাল ৯টা থেকেই এখানে।
512
00:25:59,040 --> 00:26:01,480
- তাই? তুমি কই ছিলে?
- মিসেস এইচকে সুডোকুতে সাহায্য করছিলাম।
513
00:26:01,480 --> 00:26:04,040
- আর আমার প্রেমিকা?
- কী?
- বলেছিলেন, আমার একটা প্রাক্তন...
514
00:26:04,040 --> 00:26:07,600
আপনার কনুইয়ের কাছে একটা জাপানি
ট্যাটু আছে, আকাকো নামে।
515
00:26:07,600 --> 00:26:09,440
দেখাই যাচ্ছে, এটা মুছতে চেয়েছিলেন।
516
00:26:09,440 --> 00:26:12,600
তার মানে, আমি ভুলতে চাই;
উদাসীন কীভাবে?
517
00:26:12,600 --> 00:26:15,560
ও আসলেই দাগা দিলে
শব্দটা পুরোপুরি মুছে ফেলতেন।
518
00:26:15,560 --> 00:26:18,200
কিন্তু প্রথমবার ব্যর্থ হবার পর
আর চেষ্টা করেননি।
519
00:26:18,200 --> 00:26:22,000
অর্থাৎ, সেই স্মৃতি আপনাকে আর
তাড়া করে না, তাই উদাসীন।
520
00:26:23,480 --> 00:26:26,040
মনে হচ্ছিলো আপনি
খুব জটিল কিছু করেছেন।
521
00:26:26,040 --> 00:26:29,480
এখন, ব্যাখ্যা করার পরে,
একদম সহজ লাগছে, তাই না?
522
00:26:32,520 --> 00:26:37,480
এখন পর্যন্ত বলিনি, মিঃ কিংস্লি,
কিন্তু সত্যিটা আপনার জানা দরকার।
523
00:26:37,480 --> 00:26:39,120
কী বলতে চান?
524
00:26:39,120 --> 00:26:41,840
কখনো মনে হয়েছে যে,
আপনার স্ত্রীর মান আপনার চেয়ে বেশি?
525
00:26:41,840 --> 00:26:43,880
- আসলে...
- আপনার ধারণা, ওর অবৈধ সম্পর্ক আছে।
526
00:26:43,880 --> 00:26:46,120
ঘটনা আরো খারাপ।
ও একজন গুপ্তচর।
527
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
- কী?
- জ্বি, ওর আসল নাম গ্রেটা বেংসডটার।
528
00:26:49,240 --> 00:26:51,880
জন্মসূত্রে সুইডিশ, এবং হয়তো
পৃথিবীর সবচেয়ে বিপদজনক গুপ্তচর।
529
00:26:51,880 --> 00:26:54,920
অত্যন্ত গোপনে গত চার বছর
ধরে আপনার স্ত্রী সেজে আছে...
530
00:26:54,920 --> 00:26:57,160
...শুধুমাত্র আমেরিকান দূতাবাসের
কাছে থাকার জন্য...
531
00:26:57,160 --> 00:26:58,640
...আর সেটা
আপনার বাসার রাস্তার ওপারে।
532
00:26:58,640 --> 00:27:00,600
কাল আমেরিকার রাষ্ট্রপতি
দূতাবাসে থাকবেন...
533
00:27:00,600 --> 00:27:02,120
একটা অফিসিয়াল কাজের জন্য।
534
00:27:02,120 --> 00:27:04,640
রাষ্ট্রপতি যখন সবাইকে
অভ্যর্থনা জানাবেন, তখন গ্রেটা বেংসডটার...
535
00:27:04,640 --> 00:27:09,160
...ঝাড়ুদার সেজে রাষ্ট্রপতির ঘাড়ে
একটা নতুন ভয়ংকর ইনজেকশন দেবে।
536
00:27:09,160 --> 00:27:11,840
এটা তার বগলে লুকোনো থাকবে।
537
00:27:11,840 --> 00:27:16,600
মাদকের প্রভাবে রাষ্ট্রপতি তার নতুন প্রভু
জেমস মরিয়ার্টির পুতুলে পরিণত হবে।
538
00:27:16,600 --> 00:27:17,160
কী?
539
00:27:17,160 --> 00:27:21,160
মরিয়ার্টি রাষ্ট্রপতিকে দিয়ে
জাতিসংঘের সেই অধিবেশন পণ্ড করাবে...
540
00:27:21,160 --> 00:27:23,680
...যেখানে পারমাণবিক বোমা উৎপাদন
নিয়ে ভোট হবার কথা।
541
00:27:23,680 --> 00:27:26,520
ভারসাম্য হেলে পড়বে
রাশিয়ার বিপক্ষে প্রথম আঘাতের দিকে।
542
00:27:26,520 --> 00:27:30,360
ঘটনা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাবে,
আর শুরু হবে তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ!
543
00:27:30,360 --> 00:27:32,400
- তাই নাকি?
- না, একদম না।
544
00:27:32,400 --> 00:27:34,160
ওর স্ত্রী চলে গেছে
বদ নিঃশ্বাসের কারণে...
545
00:27:34,160 --> 00:27:35,640
...আর ও বৌয়ের
অন্তর্বাস পরে বলে।
546
00:27:35,640 --> 00:27:37,440
পরি না!
547
00:27:37,440 --> 00:27:39,440
- শুধু ব্রা পরি।
- বেরিয়ে যান।
548
00:27:41,960 --> 00:27:44,280
তাহলে এতক্ষণ যা বললে?
549
00:27:45,480 --> 00:27:47,100
- মজা করলাম।
- মজা?
550
00:27:47,100 --> 00:27:49,000
- যতক্ষণ করা যায়।
- হুম!
551
00:27:49,680 --> 00:27:51,400
- শার্লক...
- বর্জিয়া মুক্তো। বিরক্তিকর। যাও!
552
00:27:51,400 --> 00:27:52,600
- কিন্তু...
- যাও!
553
00:27:54,080 --> 00:27:56,320
- ভালো কিছু দাও!
- এটাতে মজা পাবে তুমি।
554
00:27:59,320 --> 00:28:01,720
সেই মূর্তিটা?
যেটা ভেঙে গিয়েছিলো?
555
00:28:01,720 --> 00:28:03,960
এটা আরেকটা, ভিন্ন মালিকের।
556
00:28:03,960 --> 00:28:05,240
শহরের আরেক প্রান্তে।
557
00:28:05,240 --> 00:28:07,800
ঠিক বলেছিলে তুমি।
কিছু একটা ঘটছে।
558
00:28:10,600 --> 00:28:12,440
কী হলো?
ভেবেছিলাম, তুমি খুশি হবে।
559
00:28:12,440 --> 00:28:14,840
- আমি খুশি।
- দেখে তো মনে হচ্ছে না।
560
00:28:14,840 --> 00:28:19,000
এটা আমার জুয়াড়ী চেহারা।
আর খেলা শুরু হয়ে গেছে।
561
00:28:20,280 --> 00:28:22,600
আরো দুটো ভেঙেছে
ওয়েলসবোরোর পরে।
562
00:28:22,600 --> 00:28:25,320
- একটা মিঃ মোহান্দেস হাসানের।
- একই মূর্তি?
563
00:28:25,320 --> 00:28:27,840
হ্যাঁ, আর এটা
হলবর্নে, মিঃ বার্নিকটের।
564
00:28:27,840 --> 00:28:30,400
মোট তিনটা। কে জানে,
কেউ কেন এমন করছে!
565
00:28:30,400 --> 00:28:33,440
কারো কারো এমন
বদ্ধমূল ধারণা থাকে, তাই না?
566
00:28:33,440 --> 00:28:35,840
ওরা একটা জিনিস নিয়ে পড়ে থাকে,
ছাড়তে পারে না।
567
00:28:35,840 --> 00:28:37,040
কাহিনী সেটা না।
568
00:28:37,040 --> 00:28:39,560
অন্য ছবিও ছিলো মার্গারেটের।
মার্গারেট?
569
00:28:39,560 --> 00:28:40,920
তুমি জানো, উনি কে।
570
00:28:40,920 --> 00:28:42,720
... থ্যাচার, প্রথম বাসায় ছিলো।
571
00:28:42,720 --> 00:28:45,640
কোনো উন্মাদ শুধু
একটা মূর্তির পেছনে পড়বে কেন?
572
00:28:45,640 --> 00:28:46,840
- কী?
- রক্ত।
573
00:28:47,840 --> 00:28:49,080
ভালো পরিমাণেই আছে।
574
00:28:50,200 --> 00:28:52,320
আর কেউ আহত হয়েছিলো ওখানে?
575
00:28:52,320 --> 00:28:53,720
না।
576
00:28:53,720 --> 00:28:56,440
তাহলে সন্দেহভাজনই
মূর্তি ভাঙতে গিয়ে কেটে ফেলেছিলো।
577
00:28:56,440 --> 00:28:58,600
- চলো।
- হলবর্ন?
- ল্যামবেথ!
578
00:28:58,600 --> 00:29:00,360
- ল্যামবেথ? কেন?
- টবির কাছে।
579
00:29:00,360 --> 00:29:02,080
হুম, কে?
580
00:29:02,080 --> 00:29:03,640
- দেখবে।
- আচ্ছা, তুমি আসছো?
581
00:29:03,640 --> 00:29:06,080
না, ও লাঞ্চে যাবে
এক কৃষ্ণকেশীর সাথে...
582
00:29:06,080 --> 00:29:07,520
... আর সে দেরি
করতে চায় না।
583
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
- কে বললো?
- তোমার জ্যাকেটের ডান হাতা।
584
00:29:09,320 --> 00:29:11,200
+ তোমার সুগন্ধীর সাথে
মিশে থাকা ফরম্যালডিহাইড...
585
00:29:11,200 --> 00:29:13,560
... আর তোমার
ঘন ঘন ঘড়ি দেখা।
586
00:29:13,560 --> 00:29:15,840
- শুভ কামনা রইলো।
- ধন্যবাদ।
587
00:29:15,840 --> 00:29:17,720
অবশ্য, ও তোমার উপযুক্ত না।
588
00:29:17,720 --> 00:29:20,040
- কী?
- সে উপযুক্ত না।
589
00:29:20,040 --> 00:29:22,480
ধন্যবাদ, রহস্যের জাদুকর!
590
00:29:22,480 --> 00:29:23,760
কীভাবে বুঝলে?
591
00:29:23,760 --> 00:29:26,160
ও জানে না যে
মেয়েটার তিনটা সন্তান আছে রিওতে।
592
00:29:26,160 --> 00:29:28,680
- বানিয়ে বলছো সব?
- হয়তো।
- টবি কে?
593
00:29:28,680 --> 00:29:32,080
আমি একটা হ্যাকারকে চিনি;
অসাধারণ, সেরাদের একজন।
594
00:29:32,080 --> 00:29:35,280
বেশ সমস্যায় পড়েছিলো
আমেরিকানদের সাথে, দু বছর আগে।
595
00:29:35,280 --> 00:29:37,120
পেন্টাগনের নিরাপত্তা ব্যবস্থা
হ্যাক করেছিলো।
596
00:29:37,120 --> 00:29:39,560
আমি ওর অভিযোগ
প্রত্যাহার করিয়েছিলাম।
597
00:29:39,560 --> 00:29:41,400
তাই, সে আমার কাছে কৃতজ্ঞ।
598
00:29:41,400 --> 00:29:44,360
- আমাদের কী কাজে আসবে?
- কী?
- হ্যাকার টবি?
599
00:29:44,360 --> 00:29:46,000
- টবি হ্যাকার না।
- তো?
600
00:29:47,040 --> 00:29:49,360
- তো, ক্রেইগ?
- তো, শার্লক?
601
00:29:49,360 --> 00:29:51,680
ক্রেইগের একটা কুকুর আছে।
602
00:29:51,680 --> 00:29:53,160
দেখতেই পাচ্ছি।
603
00:29:53,160 --> 00:29:54,520
লক্ষী ছেলে!
604
00:29:54,520 --> 00:29:56,400
হাই!
605
00:29:56,400 --> 00:29:58,320
মেরি? তুমি এখানে...?
606
00:29:58,320 --> 00:30:00,920
আমরা ঠিক করেছিলাম যে
রোজিকে কোনো মামলাতে জড়াবো না।
607
00:30:00,920 --> 00:30:03,560
ঠিক তাই।
দেরি কোরো না।
608
00:30:03,560 --> 00:30:05,680
- হাই, শার্লক।
- হাই।
- মেরি, এখানে কী করছো?
609
00:30:05,680 --> 00:30:08,640
- এসবে ও তোমার চেয়ে ভালো।
- ভালো?
- তাই, ওকে ডেকেছি।
610
00:30:08,640 --> 00:30:10,360
দাঁড়াও, মেরি আমার চেয়ে ভালো?
611
00:30:10,360 --> 00:30:13,280
হুম, ও চরম দক্ষতাসম্পন্ন
অবসরপ্রাপ্ত সুপার এজেন্ট।
612
00:30:13,280 --> 00:30:16,160
- নিঃসন্দেহে তোমার চেয়ে ভালো।
- আচ্ছা।
- পার্সোনাল কিছু না।
613
00:30:16,160 --> 00:30:18,080
তাহলে, আমি কি
এখন বাসায় চলে যাবো?
614
00:30:18,080 --> 00:30:20,360
কী বলো, শার্লক?
ওকে সাথে নেবো?
615
00:30:20,360 --> 00:30:22,200
- জন নাকি কুকুর?
- হা-হা, ভুয়া!
- জন।
616
00:30:22,200 --> 00:30:23,480
- আসলে...
- সে দক্ষ এবং বিশ্বস্ত...
617
00:30:23,480 --> 00:30:26,760
- বেশ হাস্যকর!
- হুম।
- এত জলদি কি ডিভোর্স নেয়া যায়?
618
00:30:26,760 --> 00:30:29,800
- ও!
- বার্নিকটের বাড়ি! হাঁটতে আপত্তি নেই তো?
619
00:30:29,800 --> 00:30:32,640
এসো। ও কিন্তু খুব দ্রুত চলে।
620
00:30:32,640 --> 00:30:34,520
- ও নড়ছে না।
- ও ভাবছে।
621
00:30:37,520 --> 00:30:39,120
ও একটুও নড়ছে না।
622
00:30:39,120 --> 00:30:41,920
ও ধীর কিন্তু স্থির,
তোমার মতই অনেকটা।
623
00:30:43,240 --> 00:30:45,560
তোমার আসলে এই কুত্তাটা
খুব পছন্দ, তাই না?
624
00:30:45,560 --> 00:30:47,840
- আমার কিন্তু তোমাকেও পছন্দ।
- ও এখনো নড়ছে না।
625
00:30:50,680 --> 00:30:52,000
- সেইরকম!
- আহ!
626
00:31:13,520 --> 00:31:14,800
তোমার কী মনে হয়?
627
00:31:14,800 --> 00:31:17,680
- ওরা কিছু একটা খুঁজছিলো।
- কিন্তু এটা ঠিক চুরি নয়।
628
00:31:17,680 --> 00:31:20,520
ওরা শুধু থ্যাচারের মূর্তির জন্যেই এসেছিলো।
629
00:31:47,440 --> 00:31:48,560
চতুর!
630
00:31:48,560 --> 00:31:51,120
তুমি আহত এবং জানো যে
তুমি চিহ্ন রেখে যাচ্ছো...
631
00:31:51,120 --> 00:31:53,160
- তাহলে কোথায় যাবে?
- গাছ হলে বনে লুকোতাম!
632
00:31:53,160 --> 00:31:55,160
আর রক্ত হলে কসাইখানায়।
633
00:31:55,160 --> 00:31:58,720
ব্যাপার না, টবি!
পরের বার, কেমন?
634
00:31:58,720 --> 00:32:00,640
এটাই সেই রহস্য!
আমি টের পাচ্ছি।
635
00:32:00,640 --> 00:32:01,880
মরিয়ার্টি কীভাবে?
636
00:32:01,880 --> 00:32:05,160
এটা ওরই কাজ।
বেশিই অদ্ভুত! বেশিই চটকদার!
637
00:32:05,160 --> 00:32:08,120
এটা আমাকে বিভ্রান্ত করার,
ফাঁদে ফেলার একটা কৌশল।
638
00:32:08,120 --> 00:32:11,560
শেষ পর্যন্ত, গলায় পরার
ফাঁসটার দেখা পেলাম।
639
00:32:30,440 --> 00:32:33,520
সামনের রুমের অবস্থা
দেখার মত ছিলো!
640
00:32:33,520 --> 00:32:37,280
- ঠিক এক্সরসিস্ট মুভিটার মত।
- রোজির মাথা পাক খাচ্ছিলো?
641
00:32:37,280 --> 00:32:41,520
- না, বমি ছড়াচ্ছিলো সবদিকে।
- বাহ!
642
00:32:43,440 --> 00:32:46,360
আমাদের কিন্তু দেখার কথা,
ও যখন জন্ম নিয়েছিলো।
643
00:32:46,360 --> 00:32:51,080
- কী দেখার কথা?
- কপালে ৬৬৬ লেখা।
644
00:32:51,080 --> 00:32:52,920
হুম, ওটা "দ্যা ওমেন" মুভি।
645
00:32:54,840 --> 00:32:57,120
- তো?
- তুমি বললে এক্সরসিস্টের মত।
646
00:32:57,120 --> 00:32:58,360
দুটো দুই সিনেমা।
647
00:32:58,360 --> 00:33:00,760
সে শয়তান আর এন্টিক্রাইস্ট
দুটোই হতে পারে না।
648
00:33:04,280 --> 00:33:05,440
আসলেই পারে না?
649
00:33:07,840 --> 00:33:11,360
আসছি, সোনা।
মা আসছি।
650
00:33:11,360 --> 00:33:13,960
বাবু, কী করছেন আপনি?
651
00:33:15,240 --> 00:33:18,560
কী করছেন? আসেন দেখি!
652
00:33:18,560 --> 00:33:22,400
একটা জিনিস শুনেছো? জার্মানিতে?
653
00:33:23,400 --> 00:33:25,560
আরেকটু নির্দিষ্ট করে বলতে হবে, ক্রেইগ!
654
00:33:25,560 --> 00:33:29,520
অস্টালগি - যারা কমিউনিস্টদের
শাসনকালের শূন্যতা অনুভব করে।
655
00:33:29,520 --> 00:33:31,840
- মানুষ অদ্ভুত জাত, তাই না?
- হুম!
656
00:33:31,840 --> 00:33:35,200
এই সূত্র বলছে, স্নায়ুযুদ্ধের সময়কার
স্মৃতিচিহ্নের ভালো বাজার আছে।
657
00:33:35,200 --> 00:33:39,200
থ্যাচার, রিগ্যান, স্তালিন-
সময় সবাইকে এক কাতারে এনে দেয়, তাই না?
658
00:33:39,200 --> 00:33:41,960
থ্যাচার যেন এ যুগের নেপোলিয়ন!
659
00:33:41,960 --> 00:33:44,680
চমৎকার, কিন্তু অপ্রাসঙ্গিক!
এগুলো এসেছে কোত্থেকে?
660
00:33:44,680 --> 00:33:47,760
আমি সরবরাহকারীদের দলিল দেখছি।
গেল্ডার এন্ড কোং!
661
00:33:47,760 --> 00:33:49,520
দেখে জর্জিয়ার মনে হচ্ছে।
662
00:33:49,520 --> 00:33:50,920
ঠিক কোথায়?
663
00:33:50,920 --> 00:33:55,040
টিবিলিসি। ছয়টা ছিলো।
এক, ওয়েলসবোরো। আরেকটা হাসান।
664
00:33:55,040 --> 00:33:56,520
একটা বার্নিকট।
665
00:33:56,520 --> 00:33:58,200
দুটো মিস ওরি হার্কারের কাছে।
666
00:33:58,200 --> 00:34:01,240
আরেকটা জ্যাক স্যান্ডেফোর্ডের কাছে,
রেডিং এ থাকেন।
667
00:34:01,240 --> 00:34:02,520
লেস্ট্রাড? আরেকটা?
668
00:34:02,520 --> 00:34:05,280
- হ্যাঁ।
- হার্কার নাকি স্যান্ডেফোর্ড?
669
00:34:05,280 --> 00:34:08,400
হার্কার।
এবার খুনও হয়েছে।
670
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
হুম, ল্যাজ একটু মোটা হলো।
671
00:34:20,440 --> 00:34:24,560
হাতে মুখে আঘাতের চিহ্ন,
গলায় কাটা, ধারালো ফলা দিয়ে।
672
00:34:24,560 --> 00:34:26,600
একই ঘটনা বাসার ভেতরে?
সেই মূর্তি?
673
00:34:26,600 --> 00:34:28,320
- এবার দুটো।
- মজার তো।
674
00:34:28,320 --> 00:34:30,920
এই মূর্তিগুলো টিবিলিসিতে গড়া,
অনেক বছর আগে।
675
00:34:30,920 --> 00:34:33,320
- মাত্র ছয়টা।
- আর এখন একজন ঘুরে ঘুরে...
676
00:34:33,320 --> 00:34:35,600
সবগুলো ভাঙছে। কারণটা কী?
677
00:34:35,600 --> 00:34:38,200
না, ভাঙছে না।
ঘটনা সেটা না।
678
00:34:38,200 --> 00:34:40,120
- হ্যাঁ, সেটাই।
- মানে, উদ্দেশ্য সেটা না।
679
00:34:40,120 --> 00:34:41,720
আমি ভোঁতা হয়ে ছিলাম এতদিন।
680
00:34:41,720 --> 00:34:44,280
আমি এখনো ভোঁতা আছি।
তাই যদি আমাকেও...
681
00:34:44,280 --> 00:34:45,800
ভোঁতা কিন্তু ভাগ্যবান।
ভালোই ভাগ্যবান।
682
00:34:45,800 --> 00:34:49,080
যেহেতু দুটোই ভেঙেছে,
ভাগ্যটা সামনেও হয়তো ভালোই।
683
00:34:49,080 --> 00:34:51,720
রেডিং এর জ্যাক স্যান্ডেফোর্ডের
কাছে যাচ্ছি আমি।
684
00:34:51,720 --> 00:34:53,520
যাই হোক, অভিনন্দন!
685
00:34:53,520 --> 00:34:56,080
- কেন?
- বড় রহস্য সমাধান করতে যাচ্ছো তুমি।
686
00:34:56,080 --> 00:35:00,240
- হ্যাঁ, যতক্ষণ জনের ব্লগ প্রকাশ না হচ্ছে।
- হ্যাঁ, ততক্ষণ, ঠিক তাই।
687
00:35:17,720 --> 00:35:19,160
যথেষ্ট হয়েছে, সোনামণি।
688
00:35:22,320 --> 00:35:24,280
বাবার কাজ আছে।
689
00:35:25,320 --> 00:35:28,280
তোমাকেও শুতে যেতে হবে। এসো।
690
00:36:00,400 --> 00:36:04,040
ভোটকেন্দ্রে ভাঙচুর করলেই বরং
(ওর প্রতি) রাগটা কমতো, তাই না?
691
00:36:22,520 --> 00:36:26,080
তুমি পালাচ্ছিলে।
জিনিসটা লুকোনোর কোনো জায়গা ছিলো না।
692
00:36:29,760 --> 00:36:34,040
একটা কারখানায় গেলে, ওখানে
লৌহমানবীর মূর্তি শুকোচ্ছিলো! চালাক!
693
00:36:34,040 --> 00:36:35,080
বেশ চালাক!
694
00:36:35,080 --> 00:36:38,240
কিন্তু আমি এসে গেছি।
এখন আর চালাকি নেই, তাই না?
695
00:36:38,240 --> 00:36:39,280
কে তুমি?
696
00:36:39,280 --> 00:36:40,880
আমার নাম শার্লক হোমস।
697
00:36:42,320 --> 00:36:43,840
বিদায়, শার্লক হোমস।
698
00:36:56,240 --> 00:36:58,680
আহ!
699
00:38:09,320 --> 00:38:10,880
তোমার সময় শেষ!
700
00:38:10,880 --> 00:38:13,760
- তোমার গুরু মরিয়ার্টির কথা বলো।
- কে?
701
00:38:13,760 --> 00:38:16,480
আমি জানি, এটা ওরই কাজ।
702
00:38:16,480 --> 00:38:20,720
তোমার ধারণা, তুমি বুঝে ফেলেছো।
আসলে কিছুই বোঝোনি।
703
00:38:20,720 --> 00:38:25,760
পুলিশ এসে মজা নষ্ট করার আগেই,
চলো একটু আনন্দ করে নেই।
704
00:38:25,760 --> 00:38:28,640
পেশ করছি ইন্টারপোলের
এক নাম্বার কেইস...
705
00:38:28,640 --> 00:38:30,880
ওদের জন্য কঠিন,
আর আমার জন্যে বিরক্তিকর...
706
00:38:30,880 --> 00:38:34,840
...বর্জিয়ার কালো মুক্তো!
707
00:38:42,880 --> 00:38:44,080
অসম্ভব!
708
00:38:45,560 --> 00:38:46,800
সে কিভাবে?
709
00:38:51,680 --> 00:38:53,400
আমি যা ছিলাম,
সব এখানে আছে।
710
00:38:53,400 --> 00:38:56,640
তোমার অতীতের ঘটনা একান্তই তোমার।
711
00:38:56,640 --> 00:38:58,520
তোমার ভবিষ্যতের সমস্যাগুলো...
712
00:39:00,080 --> 00:39:01,240
...আমার দায়িত্ব।
713
00:39:08,560 --> 00:39:09,720
বুঝলাম না।
714
00:39:10,840 --> 00:39:13,080
মেয়েটা তো এটা
ধ্বংস করে দিয়েছিলো।
715
00:39:13,080 --> 00:39:14,560
মেয়েটা?
716
00:39:18,040 --> 00:39:21,720
তুমি চেনো ওকে? তাই না?
717
00:39:21,720 --> 00:39:23,400
কুত্তীটাকে চেনো তুমি?
718
00:39:24,960 --> 00:39:26,280
ও প্রতারণা করেছিলো!
719
00:39:27,280 --> 00:39:29,120
- আমাদের সবার সাথে।
- মেরি।
720
00:39:30,520 --> 00:39:31,880
এটা তবে মেরিকে নিয়ে?
721
00:39:31,880 --> 00:39:34,120
এই নামে পরিচয় দিচ্ছে ইদানিং?
722
00:39:34,120 --> 00:39:36,600
- সশস্ত্র পুলিশ তোমাকে ঘিরে ফেলেছে।
- দাও আমাকে।
723
00:39:38,560 --> 00:39:40,040
দিয়ে দাও আমাকে।
724
00:39:40,040 --> 00:39:42,560
ধীরে বেরিয়ে এসো,
হাত থাকবে মাথার ওপরে।
725
00:39:42,560 --> 00:39:45,280
গুলি কোরো না।
করলে একে মেরে ফেলবো।
726
00:39:45,280 --> 00:39:48,320
অস্ত্র নামাও, এখুনি।
727
00:39:48,320 --> 00:39:50,240
আমি যাচ্ছি এখান থেকে।
728
00:39:50,240 --> 00:39:52,880
অনুসরণ না করলে
কেউ মরবে না।
729
00:39:52,880 --> 00:39:54,920
অস্ত্র নামিয়ে রাখো।
730
00:39:54,920 --> 00:39:57,240
তোমরা পুলিশ, আমি পেশাদার।
731
00:39:58,920 --> 00:40:01,640
ওকে বোলো, ওর আর বেশিদিন নেই।
732
00:40:01,640 --> 00:40:03,240
ও একটা জিন্দা লাশ!
733
00:40:03,240 --> 00:40:07,320
ও আমার বন্ধু।
ওর নিরাপত্তার ভার আমার।
734
00:40:07,320 --> 00:40:08,640
কে তুমি?
735
00:40:10,400 --> 00:40:14,600
আমি সেই ব্যক্তি
যে তোমার বন্ধুকে হত্যা করবে।
736
00:40:16,280 --> 00:40:17,680
শার্লক হোমস কে?
737
00:40:18,760 --> 00:40:20,120
কোনো পুলিশ না অন্তত।
738
00:40:45,280 --> 00:40:47,680
কী মনে হয়?
দুই চালে মাত?
739
00:40:49,800 --> 00:40:52,640
ওদেরকে ভয় দেখিও না, জান।
740
00:40:52,640 --> 00:40:55,280
আর কী করবো?
তিন মাস পর দাবাও বিরক্তি লাগে।
741
00:40:55,280 --> 00:40:57,120
সবকিছুই বিরক্তি লাগে।
742
00:40:57,120 --> 00:40:59,440
ওরা জলদিই কাউকে পাঠাবে।
743
00:40:59,440 --> 00:41:02,000
ওরা? ওরা কারা?
744
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
মনে হচ্ছে, "ওদের" ওপর
আমরা বেশিই আশা করছি।
745
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
আমার কাছে একটা জিনিস আছে,
যা "ওরা" চায়।
746
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
যদি বের হতে পারি আর কী!
747
00:41:10,480 --> 00:41:11,520
আমার "অ্যামো" আছে।
748
00:41:11,520 --> 00:41:13,080
অ্যামো?
749
00:41:35,720 --> 00:41:39,040
- ম্যাডাম এম্ব্যাস্যাডর!
- এতক্ষণ কেন লাগলো?
750
00:41:39,040 --> 00:41:41,680
- গোছগাছ করতে গিয়ে।
- সবাই বের হও!
751
00:41:45,640 --> 00:41:47,120
বামে যাও।
752
00:41:59,120 --> 00:42:01,360
এবার? এখন কী করবো?
753
00:42:05,200 --> 00:42:06,320
মরবো।
754
00:42:19,960 --> 00:42:21,800
তো?
755
00:42:21,800 --> 00:42:24,040
দূরে যেতে পারার কথা না।
ধরে ফেলবো শীঘ্রই।
756
00:42:24,040 --> 00:42:26,720
- আমার সন্দেহ আছে।
- কেন?
757
00:42:26,720 --> 00:42:29,040
কারণ, ও মেরির সাথে কাজ করতো।
758
00:43:30,160 --> 00:43:33,360
অ্যামো! অ্যামো! অ্যামো!
759
00:43:37,640 --> 00:43:41,440
অ্যামো! অ্যামো! অ্যামো!
760
00:43:46,240 --> 00:43:49,800
হুঁশ হারিয়েছে।
বেহুঁশ হলে মজা লাগে না।
761
00:43:49,800 --> 00:43:51,440
আসবো আবার।
762
00:43:51,440 --> 00:43:55,560
কী করতো সে?
ইংরেজ মহিলাটার ব্যাপারে জানলে?
763
00:43:55,560 --> 00:43:57,280
প্রতারকের সাথে কী করতো?
764
00:43:58,560 --> 00:44:01,720
হয়তো একদিন বলবো।
যদি বেঁচে থাকে!
765
00:45:17,400 --> 00:45:20,760
আমি একটা গর্দভ,
কিছুই জানি না।
766
00:45:21,960 --> 00:45:23,920
হুম, অনেকদিন ধরেই তো বলছি।
767
00:45:23,920 --> 00:45:25,960
মেসেজটা তো সেরকম পাঠিয়েছো!
768
00:45:27,760 --> 00:45:29,000
কী হয়েছে, শার্লক?
769
00:45:29,000 --> 00:45:30,880
মরিয়ার্টির কাজ ভেবে
এত নিশ্চিত ছিলাম যে...
770
00:45:30,880 --> 00:45:33,280
... নাকের ডগার মাছিটা দেখলাম না।
771
00:45:33,280 --> 00:45:34,560
একটা মুক্তো পাবো ভেবেছিলাম।
772
00:45:40,640 --> 00:45:42,000
হে খোদা, এটা তো...
773
00:45:42,000 --> 00:45:45,120
আগ্রা। মেমোরি স্টিক!
যেমনটা জনকে দিয়েছিলে।
774
00:45:45,120 --> 00:45:47,840
কিন্তু এটা আরেকজনের।
কার?
775
00:45:47,840 --> 00:45:50,840
জানি না। সবার কাছেই একটা ছিলো।
কিন্তু অন্যরা তো...
776
00:45:50,840 --> 00:45:52,760
তুমি দ্যাখোনি এখনো?
777
00:45:52,760 --> 00:45:55,500
চোখ বুলিয়েছি, কিন্তু
তোমার কাছ থেকে শুনতে চাই।
778
00:45:55,500 --> 00:45:56,300
কেন?
779
00:45:56,800 --> 00:45:59,240
কারণ, সত্যিটা শুনলে আমি বুঝবো।
780
00:46:06,280 --> 00:46:09,080
আমরা চারজন এজেন্ট ছিলাম।
781
00:46:09,080 --> 00:46:10,800
সাধারণ এজেন্ট না।
782
00:46:10,800 --> 00:46:13,240
নরম করে বলা।
783
00:46:13,240 --> 00:46:16,080
এলেক্স, গেব্রিয়েল।
784
00:46:16,080 --> 00:46:18,640
আমি... আর অজয়।
785
00:46:20,400 --> 00:46:24,560
একে অপরকে বিশ্বাস করতাম আমরা।
মেমোরি স্টিকটা তারই প্রমাণ।
786
00:46:24,560 --> 00:46:26,680
সবার কাছেই একটা করে ছিলো।
787
00:46:26,680 --> 00:46:29,920
প্রত্যেকটাতেই আমাদের ছদ্মনাম,
জীবনবৃত্তান্ত সবই ছিলো।
788
00:46:29,920 --> 00:46:34,320
প্রতারণা করা সম্ভব না, কারণ সবার কাছেই
অন্যদেরকে ধ্বংস করার সব মশলা ছিলো।
789
00:46:34,320 --> 00:46:36,880
- তোমরা কাদের কাজ করতে?
- যে ভালো বেতন দিতো...
790
00:46:36,880 --> 00:46:39,520
আমরা এই খেলাতে
শীর্ষে ছিলাম বহুদিন।
791
00:46:39,520 --> 00:46:42,200
তারপর সব শেষ হয়ে গেলো।
792
00:46:42,200 --> 00:46:44,600
একটা বিদ্রোহ হয়েছিলো জর্জিয়াতে।
793
00:46:44,600 --> 00:46:47,320
টিবিলিসির ব্রিটিশ দূতাবাস
দখল হলো, অনেক জিম্মি সহ।
794
00:46:47,320 --> 00:46:49,720
আমাদেরকে যেতে বলা হলো,
ওদেরকে মুক্ত করার জন্য।
795
00:46:49,720 --> 00:46:52,240
কিন্তু শেষ মুহূর্তে প্ল্যানটা
একটু পাল্টে গেলো।
796
00:46:52,240 --> 00:46:56,760
- কে করেছিলো?
- জানি না, ফোনের ওপাশের আরেকটা কণ্ঠ!
797
00:46:56,760 --> 00:46:58,200
আর একটা কোড!
798
00:46:59,520 --> 00:47:01,440
- অ্যামো।
- অ্যামো?
799
00:47:01,440 --> 00:47:04,160
অ্যামুনিশনের (গুলি) মত।
800
00:47:04,160 --> 00:47:06,560
আমরা গেলাম,
কিন্তু একটা সমস্যা হলো।
801
00:47:07,600 --> 00:47:09,320
ভয়াবহ সমস্যা।
802
00:47:23,520 --> 00:47:25,920
ছয় বছর আগে।
803
00:47:25,920 --> 00:47:27,840
যেন কত জন্ম আগের কথা।
804
00:47:27,840 --> 00:47:30,160
শুধু আমিই বেরিয়ে আসতে পেরেছিলাম।
805
00:47:30,160 --> 00:47:31,640
না।
806
00:47:31,640 --> 00:47:32,800
কী?
807
00:47:32,800 --> 00:47:34,280
আজ রাতে একজনের দেখা পেলাম।
808
00:47:36,480 --> 00:47:39,440
সেই লোকটাই যে
ষষ্ঠ থ্যাচারটা খুঁজছিলো।
809
00:47:46,840 --> 00:47:49,440
ও তো অজয়।
সে বেঁচে আছে?
810
00:47:49,440 --> 00:47:50,840
হ্যাঁ, বহাল তবিয়তে।
811
00:47:52,040 --> 00:47:56,320
অবিশ্বাস্য, অসাধারণ!
ভেবেছিলাম, শুধু আমিই বেরুতে পেরেছি।
812
00:47:56,320 --> 00:47:57,880
ও কোথায়?
ওকে দেখবো আমি, এখনই।
813
00:47:57,880 --> 00:48:01,280
জনকে দেয়ার আগে
মেমোরি স্টিকটা নিরাপদে রেখেছিলে?
814
00:48:01,280 --> 00:48:04,000
অবশ্যই, এটাই আমাদের ইনস্যুরেন্স ছিলো।
815
00:48:04,000 --> 00:48:06,240
আর এটাকে শত্রুদের
হাত থেকেও বাঁচাতে হতো।
816
00:48:06,240 --> 00:48:08,560
তো, অজয়ও বেঁচে আছে।
817
00:48:08,560 --> 00:48:11,200
এখন সে লুকিয়ে ফেলা
মেমোরি স্টিকটা খুঁজছে...
818
00:48:11,200 --> 00:48:14,320
...যেখানে AGRA এর সবার
পুরনো সব ছদ্মনাম আছে। কেন?
819
00:48:14,320 --> 00:48:16,040
আমি জানি না।
820
00:48:16,040 --> 00:48:18,520
টিবিলিসির ঘটনা ৬ বছর আগের।
এতদিন কই ছিলো সে?
821
00:48:23,040 --> 00:48:26,120
মেরি, বলতে কষ্ট হচ্ছে,
কিন্তু ও তোমাকে খুন করতে চায়।
822
00:48:28,680 --> 00:48:32,560
না, না, আমরা পরিবারের মত ছিলাম।
823
00:48:32,560 --> 00:48:33,680
পরিবারেও ঝগড়া হয়।
824
00:48:34,880 --> 00:48:37,760
মেমোরি স্টিক দিয়ে তোমাকে
খুঁজে বের করাটা সবচেয়ে সহজ।
825
00:48:37,760 --> 00:48:40,280
শুধু তুমিই বেঁচে আছো,
সে তোমাকেই খুঁজছে।
826
00:48:40,280 --> 00:48:43,000
সে ইতোমধ্যেই
থ্যাচারের মূর্তির খোঁজে খুন করেছে।
827
00:48:43,000 --> 00:48:44,440
সে হয়তো খুঁজছে আমাকে।
828
00:48:44,440 --> 00:48:46,160
ও বেঁচে আছে,
এটাই আসল কথা।
829
00:48:46,160 --> 00:48:47,960
আমি ওর নিজের মুখ থেকে শুনেছি।
830
00:48:47,960 --> 00:48:50,160
"ওকে বোলো, সে একটা জিন্দা লাশ"।
831
00:48:53,400 --> 00:48:55,000
আমাকে কেন মারতে চাইবে?
832
00:48:56,320 --> 00:48:59,200
- তুমি নাকি প্রতারণা করেছো।
- না, না, কী সব যা তা!
833
00:49:01,200 --> 00:49:02,840
অন্তত ওর তাই ধারণা।
834
00:49:09,960 --> 00:49:12,560
আমি জানতাম,
এমনই কিছু একটা ঘটবে।
835
00:49:12,560 --> 00:49:15,520
অতীতের কিছু এসে
বর্তমানে আমাকে তাড়া করবে।
836
00:49:15,520 --> 00:49:18,000
হুম, অন্তত এই ভূতটাকে দেখা যায়!
837
00:49:18,000 --> 00:49:21,200
একটু শান্তি চেয়েছিলাম শুধু।
ভেবেছিলাম পেয়ে গেছি।
838
00:49:21,200 --> 00:49:22,240
না, মেরি...
839
00:49:23,800 --> 00:49:24,840
তুমি পেয়েছো।
840
00:49:26,560 --> 00:49:27,880
একটা শপথ করেছিলাম, মনে আছে?
841
00:49:29,400 --> 00:49:31,120
তোমাদের তিনজনকে দেখে রাখবো।
842
00:49:32,240 --> 00:49:34,040
শার্লক, ড্রাগন-হন্তা!
843
00:49:35,240 --> 00:49:38,800
কাছেই থেকো, আমি নিরাপদে
রাখবো তোমাকে। কথা দিচ্ছি।
844
00:49:41,160 --> 00:49:43,640
একটা জিনিস তোমার পড়া দরকার।
845
00:49:43,640 --> 00:49:45,440
কী এটা?
846
00:49:45,440 --> 00:49:47,360
ভেবেছিলাম, অবস্থা
এতটুকুতে গড়াবে না।
847
00:49:51,680 --> 00:49:52,720
তুমি কী......?
848
00:49:56,080 --> 00:49:57,960
- মেরি...
- এই তো।
- না!
849
00:49:57,960 --> 00:50:01,880
সব ঠিক আছে।
সবার মঙ্গলের জন্যেই এই ব্যবস্থা।
850
00:50:03,280 --> 00:50:04,320
না।
851
00:50:06,400 --> 00:50:09,280
সবাইকে দেখে রেখো
আমি না আসা পর্যন্ত। দুঃখিত!
852
00:50:10,280 --> 00:50:11,320
খুবই দুঃখিত!
853
00:50:42,280 --> 00:50:43,800
আগ্রা?
854
00:50:43,800 --> 00:50:47,960
যমুনা নদীর তীরে, ভারতের উত্তর অংশে,
উত্তর প্রদেশের একটি শহর।
855
00:50:47,960 --> 00:50:51,000
রাজ্যের রাজধানী লক্ষ্ণৌ থেকে
৩৭৮ কিলোমিটার পশ্চিমে।
856
00:50:51,000 --> 00:50:52,880
তুমি কি উইকিপিডিয়া?
857
00:50:52,880 --> 00:50:54,800
- হ্যাঁ।
- AGRA একটা সংক্ষিপ্ত রুপ।
858
00:50:54,800 --> 00:50:56,520
বেশ, সংক্ষিপ্ত রুপগুলো আমার খুব পছন্দ।
859
00:50:56,520 --> 00:50:58,960
সব গোপন দলেরই থাকে অমন।
860
00:50:58,960 --> 00:51:01,560
সেরা এজেন্টদের টীমদের
ব্যাপারে তুমি সব জানো।
861
00:51:01,560 --> 00:51:03,080
অবশ্যই জানি। তারপর?
862
00:51:03,080 --> 00:51:06,440
ওদের একজন, অজয়
মেরিকে খুঁজছে। সেও তেমন একজন।
863
00:51:06,440 --> 00:51:08,720
তাই নাকি?
এটা কিন্তু নতুন খবর!
864
00:51:08,720 --> 00:51:12,040
তাই? সে ইতোমধ্যেই
এই মেমোরি স্টিকের জন্য খুন করেছে।
865
00:51:12,040 --> 00:51:15,360
আগ্রা সবচেয়ে প্রভাবশালীদের জন্য কাজ করে,
আর আমার ধারণা তুমিও সেই দলে।
866
00:51:15,360 --> 00:51:17,080
- আমি?
- মানে, ব্রিটিশ সরকার।
867
00:51:17,080 --> 00:51:19,480
...অথবা যে সরকার খাড়া করতে
তুমি এখন ব্যস্ত।
868
00:51:19,480 --> 00:51:23,680
আগ্রা খুবই বিশ্বস্ত ছিলো।
এরপরেই টিবিলিসির দুর্ঘটনা ঘটলো।
869
00:51:23,680 --> 00:51:25,960
ওদেরকে পাঠানো হয়েছিলো
জিম্মি মুক্ত করতে।
870
00:51:25,960 --> 00:51:28,040
কিন্তু সব পণ্ড হয়ে গেলো।
871
00:51:28,040 --> 00:51:30,440
তখন থেকে আমরা
ভাড়াটে সৈন্য নেয়া বন্ধ করেছি।
872
00:51:30,440 --> 00:51:32,760
- তুমিই করেছো?
- আমিই করেছি।
873
00:51:32,760 --> 00:51:36,400
ভাড়াটেরা ঘোলাটে, অগোছালো।
874
00:51:36,400 --> 00:51:40,320
অমীমাংসিত কিছু আমার পছন্দ না।
অন্তত আমার নজরদারিতে নয়।
875
00:51:42,520 --> 00:51:45,240
আরেকটা ব্যাপার আছে।
একটা ডিটেইলস...
876
00:51:46,400 --> 00:51:47,440
একটা কোড।
877
00:51:49,960 --> 00:51:51,000
অ্যামো?
878
00:51:51,000 --> 00:51:52,320
এটুকুই পেয়েছি।
879
00:51:52,320 --> 00:51:53,800
যথেষ্ট না।
880
00:51:53,800 --> 00:51:55,920
খুঁজে বের করে
উপকারটা করে দাও।
881
00:51:55,920 --> 00:51:58,160
তোমার উপকারের কোটা
কিন্তু প্রায় শেষ।
882
00:51:58,160 --> 00:52:00,120
তাহলে শেষবারের মত করো।
883
00:52:00,120 --> 00:52:03,520
ধরো, ওর পিছে থাকা দলকে
খুঁজে বের করে খতম করলে। তারপর?
884
00:52:03,520 --> 00:52:05,480
সারাজীবন ধরে বাঁচাতেই থাকবে?
885
00:52:05,480 --> 00:52:06,680
অবশ্যই।
886
00:52:06,680 --> 00:52:08,280
আবেগ কথা কইছে?
887
00:52:08,280 --> 00:52:10,000
না, আমিই বলছি।
888
00:52:11,040 --> 00:52:13,280
কোনো পার্থক্য দেখা যাচ্ছে না ইদানিং।
889
00:52:13,280 --> 00:52:16,960
বলেছি তো, আমি কথা দিয়েছি।
শপথ করেছি।
890
00:52:16,960 --> 00:52:18,920
আচ্ছা। দেখছি কী করা যায়।
891
00:52:20,040 --> 00:52:25,960
কিন্তু মনে রেখো ভাইজান, মেরির মত
এজেন্টরা অবসর জীবনের স্বাদ পায় না।
892
00:52:25,960 --> 00:52:30,720
ওদের অবসরটা একটু স্থায়ী টাইপের।
893
00:52:32,280 --> 00:52:34,320
অন্তত আমার নজরদারিতে নয়।
894
00:52:34,320 --> 00:52:40,080
প্রিয়, তোমাকেই বলছি,
চলে যাচ্ছি বলে ঘৃণা কোরো না।
895
00:52:40,080 --> 00:52:43,320
(নিউ ইয়র্কের টানে) আচ্ছা, আমি একটা
শব্দ শুনতে পাচ্ছি।
896
00:52:43,320 --> 00:52:46,560
- আপনি কিছু শুনছেন?
- না।
897
00:52:46,560 --> 00:52:49,680
আমি একটা ডকুমেন্টারি দেখেছিলাম
ডিসকভারি চ্যানেলে...
898
00:52:49,680 --> 00:52:51,280
নাম - কেন প্লেন ধ্বংস হয়।
899
00:52:51,280 --> 00:52:53,480
- দেখেছেন?
- না আসলে।
- খুবই ভয়ংকর!
900
00:52:53,480 --> 00:52:57,000
শপথ করেছিলাম আর কখনো
প্লেনে চড়বো না। তবু এসে পড়েছি!
901
00:52:57,000 --> 00:52:58,240
সব ঠিক আছে, ম্যাডাম?
902
00:52:58,240 --> 00:53:01,400
না, একদম না।
কিন্তু অভিযোগ করে লাভ কী?
903
00:53:01,400 --> 00:53:05,320
আমি একটা শব্দ শুনছি।
হয়তো কোনো ডানা খসে পড়ে যাবে।
904
00:53:05,320 --> 00:53:08,120
সব ঠিক আছে, কথা দিচ্ছি।
শান্ত হোন।
905
00:53:08,120 --> 00:53:10,280
ও আচ্ছা, শান্ত হচ্ছি।
906
00:53:10,280 --> 00:53:13,160
ও বললো, শান্ত হতে।
907
00:53:13,160 --> 00:53:15,520
লন্ডনে সময় ভালো কেটেছে?
908
00:53:15,520 --> 00:53:19,040
মোটামুটি। কিন্তু সূর্যটাকে
কে লুকিয়েছে, বলুন তো!
909
00:53:19,040 --> 00:53:22,800
আপনারা কি যুদ্ধে
সূর্যটাকে খুইয়েছেন?
910
00:53:26,240 --> 00:53:29,560
আমি নিজেকে
সাধারণ জীবনের অনুমতি দিয়েছি।
911
00:53:31,040 --> 00:53:33,160
আমি পালাচ্ছি না, সত্যি বলছি।
912
00:53:33,160 --> 00:53:36,040
কিন্তু সমাধানটা
নিজের মত করে করতে হবে।
913
00:53:36,040 --> 00:53:39,680
হে খোদা!
আমার কেমন যেন লাগছে!
914
00:53:39,680 --> 00:53:40,800
হে খোদা!
915
00:53:46,520 --> 00:53:48,880
- সব ঠিক আছে, ম্যাডাম?
- মনে হয়, আমি মরে যাচ্ছি।
916
00:53:48,880 --> 00:53:51,000
আমার কেমন যেন লাগছে।
917
00:53:51,000 --> 00:53:52,040
আপনি ঠিক আছেন।
918
00:53:52,040 --> 00:53:55,680
কী লক্ষী মেয়ে!
তোমার চেহারায় খুব মায়া!
919
00:53:55,680 --> 00:53:57,040
ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করবেন।
920
00:54:00,560 --> 00:54:03,720
কিন্তু তোমাকে আর শার্লককে
বিপদের মুখে রাখতে চাই না।
921
00:54:03,720 --> 00:54:05,280
আমি দুঃখিত, সোনা!
922
00:54:17,240 --> 00:54:20,200
জানি খুঁজবে আমাকে।
কিন্তু লাভ নেই।
923
00:54:21,680 --> 00:54:26,520
আমি ইচ্ছেমত ঘুরছি, আর ছক্কার ফলাফল
আন্দাজ করা শার্লক হোমসেরও কম্মো নয়।
924
00:54:31,200 --> 00:54:36,760
আমি বন্দুকের নিশানাটা তোমার আর
রোজির কাছ থেকে অনেক দূরে সরিয়ে নিতে চাই।
925
00:54:36,760 --> 00:54:38,520
আমি ফিরে আসবো এরপর।
926
00:54:39,920 --> 00:54:41,240
কসম, ফিরে আসবো।
927
00:56:18,120 --> 00:56:20,600
এটার মত না।
928
00:56:20,600 --> 00:56:23,000
এবার কোনো চান্স নেই আপনার!
বিন্দুমাত্রও না।
929
00:56:24,200 --> 00:56:27,440
যেখানে চাই, সেখানেই পেয়েছি।
হার মেনে নিন।
930
00:56:27,440 --> 00:56:32,280
ধ্বংস করে দেবো আপনাকে।
যখন চাই, তখনই...
931
00:56:32,280 --> 00:56:34,480
মিস্টার বেকার! এবার সেট সম্পূর্ণ হয়ে গেছে।
932
00:56:34,480 --> 00:56:36,880
- না, হয়নি।
- তাহলে কোনটা বাকি?
933
00:56:36,880 --> 00:56:38,960
মাস্টার বান, ওকে ছাড়া তো সেট হয় না।
934
00:56:38,960 --> 00:56:40,880
আর কতবার, মিঃ শার্লক?
935
00:56:40,880 --> 00:56:43,280
হুম, হয়তো, ধারণাটার সাথে
আমি পরিচিত নই বলে।
936
00:56:43,280 --> 00:56:44,760
ও, হাই, মেরি!
937
00:56:44,760 --> 00:56:45,920
কিসের ধারণা?
938
00:56:45,920 --> 00:56:48,560
সুখী পরিবার।
ভ্রমণ কেমন হলো?
939
00:56:48,560 --> 00:56:52,080
- কিভাবে? পুরাই বোকাচো......
- প্লিজ মেরি, বাচ্চা আছে সামনে।
940
00:56:52,080 --> 00:56:54,720
- ভেতরে ঢুকলে কিভাবে?
- করিম ঢুকতে দিয়েছে।
941
00:56:54,720 --> 00:56:56,560
হ্যালো!
942
00:56:56,560 --> 00:56:58,720
করিম, দয়া করে
একটু চা নিয়ে আসবে?
943
00:56:58,720 --> 00:57:00,880
- অবশ্যই।
- ধন্যবাদ।
944
00:57:00,880 --> 00:57:02,320
দেখা হয়ে ভাল্লাগলো।
945
00:57:05,680 --> 00:57:08,520
মানে, আমাকে পেলে কীভাবে?
946
00:57:08,520 --> 00:57:10,040
আমার নাম শার্লক হোমস।
947
00:57:10,040 --> 00:57:11,480
না, আসলেই... কীভাবে?
948
00:57:11,480 --> 00:57:13,720
আমার সবগুলো সিদ্ধান্তই
এলোমেলো ছিলো।
949
00:57:13,720 --> 00:57:17,200
সবগুলো পরিচয় নিয়েছি
ছক্কার গুটির ওপর ভিত্তি করে।
950
00:57:17,200 --> 00:57:18,920
মানুষের কোনো কাজই
আসলে এলোমেলো নয়।
951
00:57:18,920 --> 00:57:23,880
গাণিতিক সম্ভাব্যতার উঁচু স্তরের ধারণা
আর মানুষের মনস্তত্ত্ব একত্র করলে...
952
00:57:23,880 --> 00:57:27,720
...কোনো ব্যক্তির রুচি সম্পর্কে জানা থাকলে
সম্ভাবনার সংখ্যা অনেক কমিয়ে আনা যায়।
953
00:57:27,720 --> 00:57:29,640
আমি নিজেই ৫৮টা পদ্ধতি জানি...
954
00:57:29,640 --> 00:57:35,040
...যা দিয়ে অসংখ্য সম্ভাবনাকে একদম
সীমিত সংখ্যক চলকে নামিয়ে আনা যায়।
955
00:57:36,120 --> 00:57:37,720
কিন্তু ওগুলো আসলেই অনেক কঠিন।
956
00:57:37,720 --> 00:57:42,200
তাই একটা সংকেত যন্ত্র
তোমার মেমোরি স্টিকে লাগিয়ে দিয়েছি।
957
00:57:42,200 --> 00:57:44,280
হারামজাদা!
958
00:57:44,280 --> 00:57:47,040
- হারামজাদা!
- যা চেহারা করেছিলে তুমি!
959
00:57:47,040 --> 00:57:49,040
গাণিতিক সম্ভাব্যতা?
960
00:57:49,040 --> 00:57:51,280
- বিশ্বাস তো করেছো।
- সীমিত সংখ্যক চলক?
961
00:57:51,280 --> 00:57:53,600
তখনই খেই হারিয়ে ফেলছিলাম।
962
00:57:53,600 --> 00:57:55,040
মেমোরি স্টিকের মধ্যে?
963
00:57:55,040 --> 00:57:56,600
হ্যাঁ, ওটা আমার আইডিয়া ছিলো।
964
00:58:07,480 --> 00:58:09,680
- AGRA?
- হ্যাঁ।
965
00:58:09,680 --> 00:58:11,880
বলেছিলে, এটা তোমার
নামের সংক্ষিপ্ত রুপ।
966
00:58:14,680 --> 00:58:15,920
এক দিক থেকে সেটা সত্যি।
967
00:58:15,920 --> 00:58:19,360
এক দিক থেকে?
আর কত মিথ্যে বলবে?
968
00:58:21,040 --> 00:58:22,960
আমি খুবই দুঃখিত।
969
00:58:22,960 --> 00:58:24,800
অবশ্য তুমি একা না এক্ষেত্রে।
970
00:58:24,800 --> 00:58:26,640
কী?
971
00:58:26,640 --> 00:58:29,520
এলেক্স, গেব্রিয়েল, অজয়, আর...
972
00:58:29,520 --> 00:58:32,120
তুমি R?
973
00:58:35,080 --> 00:58:36,120
রোজামুন্ড?
974
00:58:37,560 --> 00:58:39,160
রোজামুন্ড মেরি।
975
00:58:41,600 --> 00:58:42,760
মেরি নামটাই ভাল্লাগে।
976
00:58:43,880 --> 00:58:45,000
হ্যাঁ, আমারো।
977
00:58:47,800 --> 00:58:48,920
মানে, লাগতো।
978
00:58:50,440 --> 00:58:52,200
আমি... বুঝিনি আর কী করা যায়!
979
00:58:52,200 --> 00:58:54,760
থাকতে পারতে,
কথা বলতে পারতে।
980
00:58:54,760 --> 00:58:57,880
দম্পতিরা তাই করে।
মানিয়ে নেয়...
981
00:58:59,960 --> 00:59:01,000
হ্যাঁ।
982
00:59:02,840 --> 00:59:04,160
অবশ্যই।
983
00:59:04,160 --> 00:59:06,040
মেরি, আমি হয়তো
খুব ভালো মানুষ নই।
984
00:59:07,440 --> 00:59:10,000
কিন্তু যতটা কৃতিত্ব দাও,
তার চেয়ে আমি ভালো।
985
00:59:10,000 --> 00:59:11,720
- অধিকাংশ সময়।
- সব সময়।
986
00:59:13,120 --> 00:59:15,680
তুমি মানুষটা সবসময়ই ভালো, জন,
আমি কখনোই সন্দেহ করিনি।
987
00:59:15,680 --> 00:59:17,840
তুমি নাক উচুঁ ভাব দেখাও না,
অভিযোগ করো না।
988
00:59:17,840 --> 00:59:19,720
আমি তোমার যোগ্য না। আমি...
989
00:59:22,800 --> 00:59:26,280
আমি শুধু তোমাকে আর
রোজিকে নিরাপদ রাখতে চেয়েছিলাম।
990
00:59:30,560 --> 00:59:31,960
আমি তোমাদেরকে নিরাপদে রাখবো।
991
00:59:35,240 --> 00:59:37,000
কিন্তু সেটা লন্ডনেই।
992
00:59:37,000 --> 00:59:38,640
সেটাই আমার শহর।
সেটার মাঠ আমার চেনা।
993
00:59:41,040 --> 00:59:44,280
ফিরে এসো, সব ঠিক হয়ে যাবে।
কথা দিচ্ছি।
994
00:59:45,560 --> 00:59:46,600
নিচু হও।
995
00:59:54,080 --> 00:59:55,120
আবারো নমস্কার!
996
00:59:55,120 --> 00:59:57,480
- অজয়?
- মনে আছে আমাকে? কী আনন্দের ব্যাপার!
997
00:59:57,480 --> 01:00:00,400
ভেবেছিলাম তুমি মরে গেছো।
সত্যি বলছি।
998
01:00:00,400 --> 01:00:03,480
আজকের জন্য কতদিন অপেক্ষা করেছি,
তা তোমার কল্পনারও বাইরে।
999
01:00:03,480 --> 01:00:06,080
কসম খেয়ে বলছি,
ভেবেছিলাম তুমি মরে গেছো।
1000
01:00:06,080 --> 01:00:09,240
ভেবেছিলাম, শুধু আমিই বেরুতে পেরেছি।
1001
01:00:09,240 --> 01:00:11,040
আমাদেরকে খুঁজে পেলে কীভাবে?
1002
01:00:11,040 --> 01:00:14,520
তোমার লেজ ধরে, শার্লক হোমস।
বেশ চালাক তুমি!
1003
01:00:14,520 --> 01:00:18,120
তুমি ওকে পেয়েছো, কিন্তু আমি তোমাকে পেয়েছি।
তেমন চালাক নও হয়তো।
1004
01:00:18,120 --> 01:00:21,480
আর শেষ পর্যন্ত মুখোমুখি হয়েছি।
1005
01:00:24,880 --> 01:00:26,760
বেশ!
1006
01:00:26,760 --> 01:00:30,000
তোমার যা যা ধারণা,
সেগুলো নিয়ে আমরা কথা বলতে পারি।
1007
01:00:30,000 --> 01:00:31,160
আমরা সমাধান করতে পারবো।
1008
01:00:31,160 --> 01:00:32,440
সে ভেবেছিলো, আমি মরে গেছি।
1009
01:00:33,800 --> 01:00:35,440
হয়তো মরেই ছিলাম।
1010
01:00:35,440 --> 01:00:38,400
আমরা চারজন সবসময়
একসাথে থাকতাম, মনে আছে?
1011
01:00:38,400 --> 01:00:39,440
হ্যাঁ, আছে।
1012
01:00:39,440 --> 01:00:41,040
তাহলে আমাকে মারতে চাও কেন?
1013
01:00:41,040 --> 01:00:44,200
জানো, ওরা কতদিন আটকে রেখেছে
আমাকে? জানো, কী কী করেছে?
1014
01:00:45,240 --> 01:00:47,040
ওরা এলেক্সকে যন্ত্রণা দিয়ে মেরেছে।
1015
01:00:48,160 --> 01:00:51,400
আমি এখনো ওর মেরুদণ্ড
ভাঙার শব্দ পাই। আর তুমি?
1016
01:00:51,400 --> 01:00:52,560
তুমি কোথায় ছিলে?
1017
01:00:52,560 --> 01:00:54,760
আমি দূতাবাস থেকে পালিয়েছিলাম।
1018
01:00:54,760 --> 01:00:55,800
তাই?
1019
01:00:55,800 --> 01:00:59,080
তুমিও আমার সামনে ছিলে না।
বলো, তুমি কই ছিলে?
1020
01:00:59,080 --> 01:01:02,400
কিছুক্ষণের জন্য বেরুতে পেরেছিলাম।
1021
01:01:02,400 --> 01:01:04,560
আমার মেমোরি স্টিকটা লুকোতে পেরেছিলাম।
1022
01:01:04,560 --> 01:01:06,360
আমি চাইনি, এটা ওদের হাতে পড়ুক।
1023
01:01:06,360 --> 01:01:09,120
আমি বিশ্বস্ত ছিলাম, বুঝলে?
1024
01:01:09,120 --> 01:01:10,880
বন্ধুদের প্রতি বিশ্বস্ত।
1025
01:01:11,880 --> 01:01:15,400
ওরা আমাকে ধরে ফেললো,
অত্যাচার করলো। কিন্তু তথ্যের জন্য না।
1026
01:01:17,520 --> 01:01:19,680
শুধু আনন্দের জন্য,
আর কিছু না।
1027
01:01:21,680 --> 01:01:24,520
ভেবেছিলো, আমি হাল
ছেড়ে দেবো, মরে যাবো।
1028
01:01:24,520 --> 01:01:25,960
কিন্তু আমি বেঁচে ছিলাম।
1029
01:01:27,400 --> 01:01:30,480
আস্তে আস্তে, তারা ভুলেই গেলো
যে আমি কোনো একটা কক্ষে পচছি।
1030
01:01:30,480 --> 01:01:32,440
ছয় বছর আটকে
রেখেছিলো ওরা আমাকে।
1031
01:01:33,560 --> 01:01:35,200
একদিন আমি সুযোগ পেলাম।
1032
01:01:36,480 --> 01:01:38,400
কড়া প্রতিশোধ নিয়েছিলাম ওদের ওপর।
1033
01:01:38,400 --> 01:01:42,320
পুরোটা সময় আমি
এটা-ওটা শুনতাম।
1034
01:01:42,320 --> 01:01:46,000
একটু ফিসফিসানি,
হাসি, গুজব!
1035
01:01:46,000 --> 01:01:49,280
কিভাবে চালাক এজেন্টরা ধোঁকা খেলো!
1036
01:01:49,280 --> 01:01:50,960
কিভাবে তুমি ধোঁকা দিলে!
1037
01:01:50,960 --> 01:01:53,240
আমি?
1038
01:02:01,320 --> 01:02:04,000
আমিও তোমাকে মেরে ফেলবো।
তুমিও জানো, অজয়।
1039
01:02:05,520 --> 01:02:07,240
আমি মরলেই বা কী?
1040
01:02:07,240 --> 01:02:13,280
আমি তোমাকে খুনের স্বপ্ন দেখেছি
গত ৬ বছর ধরে।
1041
01:02:13,280 --> 01:02:17,560
তোমার ধোঁকাবাজ, মিথ্যাবাদী
গলাটাকে চেপে ধরতে চেয়েছি।
1042
01:02:17,560 --> 01:02:19,880
কসম খেয়ে বলছি, অজয়!
1043
01:02:19,880 --> 01:02:21,840
কী শুনেছিলে তুমি, অজয়?
1044
01:02:21,840 --> 01:02:24,800
যখন বন্দী ছিলে,
ঠিক কী শুনেছিলে?
1045
01:02:27,040 --> 01:02:28,240
কী শুনেছিলাম?
1046
01:02:29,560 --> 01:02:30,600
"অ্যামো"
1047
01:02:32,440 --> 01:02:35,680
প্রত্যেকটা দিন, অত্যাচার আর অ্যামো!
1048
01:02:35,680 --> 01:02:38,000
অ্যামো!
1049
01:02:38,000 --> 01:02:40,360
অ্যামো! অ্যামো!
1050
01:02:41,840 --> 01:02:43,800
আমাদের সাথে ধোঁকা হয়েছিলো।
1051
01:02:43,800 --> 01:02:46,000
- ওরা বলেছিলো যে সেই ধোঁকাবাজ?
- বলেছে, তুমি ধোঁকা দিয়েছো!
1052
01:02:46,000 --> 01:02:47,120
ওর নাম বলেছে?
1053
01:02:47,120 --> 01:02:49,240
হ্যাঁ, ওরা বলেছে,
ইংরেজ মহিলাটাই ধোঁকাবাজ!
1054
01:02:49,240 --> 01:02:52,080
না! না!
1055
01:03:00,000 --> 01:03:02,720
ইংরেজ মহিলা!
সে এটুকুই শুনেছে।
1056
01:03:02,720 --> 01:03:04,600
সে ধরে নিয়েছে,
মহিলাটা মেরি।
1057
01:03:04,600 --> 01:03:06,480
ফেরা পর্যন্ত অপেক্ষা করা যেত না?
1058
01:03:06,480 --> 01:03:07,560
না, খেলা শেষ হয়নি।
1059
01:03:07,560 --> 01:03:09,360
অজয় বলেছে, ওদের সাথে ধোঁকা হয়েছিলো।
1060
01:03:09,360 --> 01:03:11,680
জিম্মিকারীরা জানতো, আগ্রা আসছে।
1061
01:03:11,680 --> 01:03:13,520
ফোনের ওপাশে
একটা কণ্ঠ ছিলো কেবল!
1062
01:03:13,520 --> 01:03:15,240
মনে আছে?
আর একটা কোড!
1063
01:03:15,240 --> 01:03:17,360
"অ্যামো", হ্যাঁ, মনে আছে।
1064
01:03:17,360 --> 01:03:19,760
তোমার ল্যাটিন কেমন, ভাইজান?
1065
01:03:19,760 --> 01:03:21,000
আমার ল্যাটিন?
1066
01:03:21,000 --> 01:03:23,240
আমো, আমাস, আমাত।
1067
01:03:24,480 --> 01:03:27,160
আমি ভালোবাসি, তুমি ভালোবাসো,
সে ভালোবাসে...... তো?
1068
01:03:27,160 --> 01:03:30,480
অ্যামুনিশনের অ্যামো না।
ল্যাটিন "আমো" এর অর্থ...
1069
01:03:34,080 --> 01:03:36,000
তুমি ঠিক হলেই ভালো, শার্লক।
1070
01:03:52,720 --> 01:03:54,240
ধুরো মরা!
1071
01:03:56,680 --> 01:03:58,200
হচ্ছেটা কী?
1072
01:03:58,200 --> 01:04:03,040
অত্যন্ত দুঃখিত, লেডি স্মলউড, আপনার
নিরাপত্তার সুবিধা রদ করা হয়েছে।
1073
01:04:03,040 --> 01:04:04,080
কী?
1074
01:04:15,520 --> 01:04:18,560
আর কত মিথ্যে বলবে!
অবশ্য তুমি একা না এক্ষেত্রে!
1075
01:04:44,720 --> 01:04:47,320
- হ্যালো।
- ও, হ্যালো।
1076
01:04:47,320 --> 01:04:49,280
- আপনার ডেইজিটা সুন্দর।
- ধন্যবাদ।
1077
01:04:49,280 --> 01:04:52,880
- এটা আসলে আমার না।
- তাই?
- এতোটা ফুলসমৃদ্ধ না আমি।
1078
01:04:52,880 --> 01:04:55,880
আমি বরং "ক্লান্ত বৃদ্ধ চোখ"সমৃদ্ধ মানুষ।
1079
01:04:55,880 --> 01:04:57,480
আমার কাছে তো সুন্দরই লাগলো।
1080
01:04:59,840 --> 01:05:01,080
সুন্দর চোখ।
1081
01:05:01,080 --> 01:05:03,600
- ধন্যবাদ।
- দেখুন...
1082
01:05:03,600 --> 01:05:06,880
- আমি সাধারণত এমন করি না, কিন্তু...
-কিন্তু এখন করবেন।
1083
01:05:06,880 --> 01:05:08,000
হ্যাঁ।
1084
01:05:11,400 --> 01:05:13,720
- কী এটা?
- এটা আমি।
1085
01:05:13,720 --> 01:05:17,640
- ধন্যবাদ, চিয়ার্স।
- আচ্ছা তাহলে।
1086
01:05:17,640 --> 01:05:18,880
- বিদায়!
- বিদায়!
1087
01:06:24,240 --> 01:06:27,120
আমাদের কিন্তু দেখার কথা,
ও যখন জন্ম নিয়েছিলো।
1088
01:06:27,120 --> 01:06:28,240
কী দেখার কথা?
1089
01:06:29,240 --> 01:06:31,800
কপালে ৬৬৬ লেখা।
1090
01:06:33,240 --> 01:06:35,080
হুম, ওটা "দ্যা ওমেন" মুভি।
1091
01:06:37,280 --> 01:06:39,360
- তো?
- তুমি বললে, এক্সরসিস্টের মত।
1092
01:06:39,360 --> 01:06:40,880
দুটো দুই সিনেমা।
1093
01:06:40,880 --> 01:06:43,680
ও শয়তান আর এন্টিক্রাইস্ট
দুটোই হতে পারে না।
1094
01:06:46,440 --> 01:06:48,080
আসলেই পারে না?
1095
01:06:49,440 --> 01:06:51,720
আসছি, বাবু। মা আসছে।
1096
01:06:53,720 --> 01:06:56,360
কী হয়েছে আপনার?
1097
01:06:56,360 --> 01:06:57,360
কী করছেন আপনি?
1098
01:06:57,480 --> 01:07:00,400
অনেকদিন হয়ে গেলো।
1099
01:07:01,700 --> 01:07:03,880
জানি। দুঃখিত।
1100
01:07:06,080 --> 01:07:08,000
মিস করছি তোমাকে।
1101
01:07:11,280 --> 01:07:15,280
জেগে আছো এতো রাতে?
1102
01:07:20,400 --> 01:07:23,400
অথবা এত সকালে!
1103
01:07:24,960 --> 01:07:27,960
প্যাঁচা?
1104
01:07:30,480 --> 01:07:33,480
ভ্যাম্পায়ার!
1105
01:07:34,160 --> 01:07:35,960
চলো, বাবাকে দেখে আসি।
1106
01:07:36,960 --> 01:07:39,880
এই তো বাবা!
শান্ত হও, রোজি।
1107
01:07:39,880 --> 01:07:41,240
আমি নিচ্ছি।
1108
01:07:41,240 --> 01:07:43,240
- সত্যিই?
- হুম, আমার উঠে যাওয়া উচিৎ।
1109
01:07:43,240 --> 01:07:46,600
সোনা বাচ্চা, এই তো আব্বু...
1110
01:07:46,600 --> 01:07:49,480
আসো, সোনামানিক।
আস্তে, বাবু...
1111
01:07:51,280 --> 01:07:52,600
ধন্যবাদ।
1112
01:08:01,860 --> 01:08:04,360
ব্যাপারটা ভালো হচ্ছে না।
আমি একা নই।
1113
01:08:04,360 --> 01:08:11,360
আখেরে ক্ষতি হবে।
হাল্কা পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো।
1114
01:08:19,360 --> 01:08:21,360
আমি দুঃখিত।
1115
01:08:42,120 --> 01:08:45,280
এটা একদম ভিত্তিহীন।
তুমি নিজেও জানো।
1116
01:08:45,280 --> 01:08:46,960
আর কতবার বলবো?
1117
01:08:46,960 --> 01:08:51,560
৬ বছর আগে আপনিই নির্দেশ দিয়েছিলেন,
কোড নেইম - Love.
1118
01:08:51,560 --> 01:08:54,440
আর তোমার একমাত্র
সূত্র হচ্ছে একটা কোড?
1119
01:08:54,440 --> 01:08:58,680
টেলিফোনের ফিসফিসানি?
কী যে বলছো, মাইক্রফট!
1120
01:08:58,680 --> 01:09:00,760
আপনিই আগ্রার দায়িত্বে ছিলেন।
1121
01:09:00,760 --> 01:09:03,760
প্রত্যেকটা কাজ আর খুঁটিনাটি
ওরা আপনার কাছ থেকেই পেতো।
1122
01:09:03,760 --> 01:09:05,560
সেটাই আমার চাকরি ছিলো।
1123
01:09:05,560 --> 01:09:08,120
তারপর টিবিলিসি ঘটনা ঘটলো।
ওরা গেলো...
1124
01:09:08,120 --> 01:09:09,480
- হ্যাঁ।
- এরপর ওরা ধোঁকা খেলো।
1125
01:09:09,480 --> 01:09:10,880
আমার কাছ থেকে না।
1126
01:09:14,280 --> 01:09:16,880
মাইক্রফট, আমরা একে অপরকে
অনেকদিন ধরে চিনি।
1127
01:09:18,880 --> 01:09:23,320
কসম খাচ্ছি, আমি এই ব্যাপারে
বিন্দু বিসর্গও জানি না।
1128
01:09:23,320 --> 01:09:27,240
তুমি AGRA আর
অন্য সব ভাড়াটেদেরকে ডাকো।
1129
01:09:27,240 --> 01:09:31,760
তোমার অভিযোগের একটাও আমি করিনি।
1130
01:09:31,760 --> 01:09:32,920
একটাও না।
1131
01:09:35,240 --> 01:09:37,520
একটাও... না!
1132
01:09:53,400 --> 01:09:56,680
ওর কি গল্প ভালো লাগবে?
আমি শোনাতে চাই।
1133
01:09:56,680 --> 01:09:57,720
তাই?
1134
01:09:57,720 --> 01:10:00,240
হ্যাঁ, এখন শুধু গার্গলের
মত শব্দ করি।
1135
01:10:00,240 --> 01:10:02,720
অবশ্য এটাও ওর ভাল্লাগে, যা দেখলাম।
1136
01:10:02,720 --> 01:10:04,520
করে দেখা যেতে পারে।
1137
01:10:05,800 --> 01:10:07,120
অনেক কিছু জমে আছে।
1138
01:10:23,520 --> 01:10:27,480
তোমার ধারণা, তুমি বুঝে ফেলেছো।
আসলে কিছুই বোঝোনি।
1139
01:10:31,000 --> 01:10:34,720
কোড নেইম - এন্টার্কটিকা, ল্যাংডেল,
পরলক, এবং লাভ।
1140
01:10:34,720 --> 01:10:36,960
চিন্তাও করতে পারবে না
রিসেপশনিস্টরা যে কত কিছু শোনে।
1141
01:10:36,960 --> 01:10:38,120
ওর সব জানে।
1142
01:10:38,120 --> 01:10:40,200
বলেছে, ইংরেজ মহিলাটাই দায়ী।
1143
01:10:40,200 --> 01:10:42,160
কোনো দলিল রাখা যাবে না।
1144
01:10:42,160 --> 01:10:44,440
ওরা সব জানে।
1145
01:10:55,920 --> 01:10:58,600
- তোমার জন্যে খারাপ লাগে।
- মানে?
1146
01:10:59,600 --> 01:11:02,680
কারণ, তুমি একদম নিখুঁত।
1147
01:11:05,760 --> 01:11:09,800
মেরি, তোমাকে একটা
কথা বলা দরকার।
1148
01:11:09,800 --> 01:11:10,880
দাঁড়াও।
1149
01:11:10,880 --> 01:11:13,680
পর্দা উঠছে, শেষ দৃশ্য।
লন্ডন মৎস্যাধার। - SH
1150
01:11:13,680 --> 01:11:15,280
পরে বললে হবে?
1151
01:11:15,280 --> 01:11:17,240
- হ্যাঁ।
-বেশ।
1152
01:11:18,360 --> 01:11:20,200
- এমনি তো যাওয়া যাবে না।
-রোজি
1153
01:11:20,200 --> 01:11:22,000
- তুমি যাও।
- না
1154
01:11:22,000 --> 01:11:24,120
কাউকে পেলেই চলে আসবো।
মিসেস হাডসন?
1155
01:11:24,120 --> 01:11:26,040
- শনিবার পর্যন্ত কর্ফুতে থাকবেন। মলি?
- দেখি।
1156
01:11:26,040 --> 01:11:27,760
দুজনেই ওর জন্য
অপেক্ষা করা দরকার।
1157
01:11:27,760 --> 01:11:29,200
সেটা হচ্ছে না।
1158
01:11:29,200 --> 01:11:31,040
কাহিনীর বাকিটা
তোমার দেখা উচিৎ।
1159
01:11:31,040 --> 01:11:32,200
আচ্ছা, তুমিই জিতলে।
1160
01:11:46,560 --> 01:11:51,520
ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ,
মৎস্যাধার ৫ মিনিটের মধ্যে বন্ধ হয়ে যাচ্ছে।
1161
01:11:51,520 --> 01:11:54,600
দয়া করে প্রস্থান করুন।
ধন্যবাদ।
1162
01:12:05,960 --> 01:12:08,640
অফিস বললো, আপনি এখানে আছেন।
1163
01:12:08,640 --> 01:12:12,680
এটাই আমার প্রিয় জায়গা ছিলো,
এজেন্টদের সাথে দেখা করার জন্য।
1164
01:12:13,720 --> 01:12:16,520
আমরা ওদের মতই।
1165
01:12:16,520 --> 01:12:19,040
ভূতুড়ে, ছায়ার বাসিন্দা।
1166
01:12:19,040 --> 01:12:20,680
শিকারী?
1167
01:12:20,680 --> 01:12:23,600
কোন দলে আছো,
তার ওপর নির্ভর করে।
1168
01:12:23,600 --> 01:12:26,280
আর আমাদেরকেও দৌড়াতে হয়,
নতুবা মরতে হয়।
1169
01:12:26,280 --> 01:12:29,800
শেষ দানের জন্য সুন্দর জায়গা!
আমিও এর চেয়ে ভালো পারতাম না।
1170
01:12:29,800 --> 01:12:31,880
অবশ্য আমিও নাটকীয়তার ভক্ত।
1171
01:12:31,880 --> 01:12:33,640
আমি শুধু মাছ দেখতে আসি।
1172
01:12:35,600 --> 01:12:37,160
জানতাম, একদিন এমন হবে।
1173
01:12:39,360 --> 01:12:41,640
- পুরনো সেই গল্পের মত।
- আমি খুব ব্যস্ত মানুষ।
1174
01:12:41,640 --> 01:12:43,280
সরাসরি বলবেন?
1175
01:12:43,280 --> 01:12:46,480
- তুমি খুব আত্মবিশ্বাসী, তাই না?
- উপযুক্ত কারণও আছে।
1176
01:12:46,480 --> 01:12:50,640
একটা বণিক ছিলো
বাগদাদের এক বিখ্যাত বাজারে।
1177
01:12:52,160 --> 01:12:54,280
গল্পটা কখনোই ভাল্লাগেনি।
1178
01:12:54,280 --> 01:12:56,560
আমি গল্পের বণিকটার মত!
1179
01:12:56,560 --> 01:12:59,280
ভেবেছিলাম, নিয়তিকে ঠেকাতে পারবো।
1180
01:12:59,280 --> 01:13:01,560
সবসময় সতর্ক থেকেছি...
1181
01:13:01,560 --> 01:13:05,080
- ...আর খুঁজে বেড়িয়েছি...
- যমদূতকে!
1182
01:13:05,080 --> 01:13:07,200
- হ্যালো মেরি। জন?
- আসছে।
1183
01:13:08,320 --> 01:13:09,760
পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি, অ্যামোর সাথে।
1184
01:13:10,960 --> 01:13:12,080
আপনিই অ্যামো?
1185
01:13:13,200 --> 01:13:15,240
ফোনের সেই কণ্ঠটা আপনার?
1186
01:13:15,240 --> 01:13:17,720
আগ্রাকে ব্যক্তিগত খুনীর দল
হিসেবে ব্যবহার করছিলেন তিনি।
1187
01:13:17,720 --> 01:13:21,080
- কেন প্রতারণা করলেন আপনি?
- কেউ কেন কিছু করে?
1188
01:13:21,080 --> 01:13:23,200
দাঁড়ান, আন্দাজ করি - তথ্য পাচার?
1189
01:13:23,200 --> 01:13:28,160
প্রত্যাখ্যান করাটা বোকামির শামিল।
কাজ ভালোই চলে যাচ্ছিলো।
1190
01:13:28,160 --> 01:13:30,480
কর্নওয়ালের পাশেই একটা
সুন্দর বাড়ি কিনেছিলাম।
1191
01:13:30,480 --> 01:13:32,760
কিন্তু...
1192
01:13:32,760 --> 01:13:36,840
টিবিলিসির রাষ্ট্রদূত জেনে ফেললো।
ভাবলাম, আমার খেল শেষ!
1193
01:13:36,840 --> 01:13:40,120
তখনই সে বিদ্রোহে ধরা পড়লো।
1194
01:13:40,120 --> 01:13:42,600
নিজের ভাগ্যকে বিশ্বাস হচ্ছিলো না।
1195
01:13:42,600 --> 01:13:44,160
আরেকটু সময় পেয়ে গেলাম।
1196
01:13:44,160 --> 01:13:46,400
তখনই জানলেন যে
বস আগ্রাকে পাঠাচ্ছে।
1197
01:13:46,400 --> 01:13:49,400
বেশ দক্ষ খুনী ছিলো ওরা,
অনেক দিন ধরেই।
1198
01:13:49,400 --> 01:13:54,400
তুমি যা জানতে না, মেরি,
সে জিম্মিকারীদেরকেও জানিয়ে দিয়েছিলো।
1199
01:13:54,400 --> 01:13:56,800
লেডি স্মলউড আদেশ দিয়েছিলেন
(আগ্রাকে পাঠানোর)।
1200
01:13:56,800 --> 01:14:02,360
কিন্তু আমি সন্ত্রাসীদেরকেও জানালাম।
আর ওনার কোডনামের একটা ইঙ্গিতও দিলাম।
1201
01:14:02,360 --> 01:14:05,280
অতি উৎসাহীদের জন্য আর কী!
1202
01:14:05,280 --> 01:14:07,080
কাজ হয়েই গিয়েছিলো।
1203
01:14:07,080 --> 01:14:09,200
ভেবেছিলেন, আপনার ঝামেলা শেষ।
1204
01:14:09,200 --> 01:14:13,760
ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলাম,
এই সবকিছু দেখতে দেখতে।
1205
01:14:15,760 --> 01:14:18,960
একটু শান্তি, একটু আরাম চেয়েছিলাম।
1206
01:14:20,840 --> 01:14:24,720
জিম্মিদেরকে খুন করা হলো,
আগ্রাকেও তাই।
1207
01:14:24,720 --> 01:14:26,920
অন্তত তাই ভেবেছিলাম।
1208
01:14:26,920 --> 01:14:28,360
আমার গোপনীয়তা সুরক্ষিত ছিলো।
1209
01:14:30,000 --> 01:14:31,600
কিন্তু... না।
1210
01:14:33,520 --> 01:14:38,920
একটুখানি শান্তি!
তুমিও তাই চেয়েছিলে, তাই না?
1211
01:14:38,920 --> 01:14:43,480
একটা পরিবার? বাড়ি?
সত্যি বলছি, আমি বুঝি ব্যাপারটা!
1212
01:14:46,200 --> 01:14:50,000
তো, আমাকে ছেড়ে দাও,
ঠিক আছে?
1213
01:14:50,000 --> 01:14:51,800
এমনিতেই চলে যেতে দাও।
1214
01:14:51,800 --> 01:14:54,360
আমি উধাও হয়ে যাবো
চিরকালের মত।
1215
01:14:56,800 --> 01:14:57,840
কী বলো?
1216
01:14:57,840 --> 01:14:59,560
যা করেছো, তারপরেও?
1217
01:14:59,560 --> 01:15:00,600
মেরি, না!
1218
01:15:01,960 --> 01:15:03,040
আচ্ছা।
1219
01:15:05,760 --> 01:15:08,560
লন্ডন মৎস্যাধার, এখুনি!
1220
01:15:11,400 --> 01:15:15,520
আমি কখনো মাঠে নামিনি।
তবে ভাবতাম, নামলে ভালোই করতাম।
1221
01:15:17,000 --> 01:15:19,760
টিবিলিসির অপারেশন তো
ভালোই সামলেছেন।
1222
01:15:19,760 --> 01:15:21,040
ধন্যবাদ।
1223
01:15:21,040 --> 01:15:22,720
- সেক্রেটারির বিচারে।
- কী?
1224
01:15:22,720 --> 01:15:26,400
এতগুলো বছর চুপ করে পেছনে বসে থাকতে
নিশ্চয়ই ভালো লাগতো না...
1225
01:15:26,400 --> 01:15:28,760
...যদিও আপনি জানতেন যে
আপনি অন্যদের চেয়ে বুদ্ধিমান।
1226
01:15:28,760 --> 01:15:31,800
- আমি হিংসার বশে এসব করিনি।
- তাই?
1227
01:15:33,200 --> 01:15:36,120
সেই একই গোলামি,
একদিন প্রতিদিন।
1228
01:15:36,120 --> 01:15:39,240
কখনোই উত্তেজনার ছোঁয়া
না পাওয়ার কষ্ট!
1229
01:15:39,240 --> 01:15:42,440
শুধু উইগমোর স্ট্রিটের
ছোট্টো ফ্ল্যাটে ফিরে যাওয়ার কষ্ট!
1230
01:15:42,440 --> 01:15:45,720
ওখানে ডাকঘরের সামনে
পেভমেন্ট তুলে ফেলা হয়েছে।
1231
01:15:45,720 --> 01:15:47,880
আপনার জুতার কাদা
থেকে স্পষ্ট বোঝা যায়।
1232
01:15:47,880 --> 01:15:50,200
- হ্যাঁ, ছোট্টো ফ্ল্যাট।
- কীভাবে জানলে?
1233
01:15:50,200 --> 01:15:53,800
আপনার বেতনে এমনই হবার কথা।
আর বাড়ি কিনতে তো সব গেছেই।
1234
01:15:53,800 --> 01:15:55,680
আপনি কি বিধবা নাকি তালাকপ্রাপ্ত?
1235
01:15:55,680 --> 01:15:59,500
আংটিটা প্রায় ৩০ বছর পুরনো,
আর পরেছেন অন্য একটা আঙুলে।
1236
01:15:59,500 --> 01:16:02,240
মানে, আবেগটা আছে,
কিন্তু বিয়েটা নেই।
1237
01:16:02,240 --> 01:16:04,960
আমার ভোট বিধবাতে, যেহেতু
আপনার বাসায় বেড়ালের সংখ্যা ভালোই।
1238
01:16:04,960 --> 01:16:06,920
- শার্লক।
- দুটো বার্মিজ আর একটা টরটয়েজ শেল...
1239
01:16:06,920 --> 01:16:08,720
... কার্ডিগেনে লেগে থাকা চুলই প্রমাণ।
1240
01:16:08,720 --> 01:16:13,320
তালাক পেলে নতুন সঙ্গী খুঁজতেন,
বিধবা বলে অন্যভাবে শূন্যতা পূরণ করেছেন।
1241
01:16:13,320 --> 01:16:15,680
- শার্লক, না।
- পোষা প্রাণীরা তাই করে, যা শুনেছি।
1242
01:16:15,680 --> 01:16:19,920
নতুন কেউ থাকলে শুক্রবার রাতে
সময় কাটাতে মৎস্যাধারে আসতেন না।
1243
01:16:19,920 --> 01:16:21,560
মদপানের কারণও এটাই।
1244
01:16:21,560 --> 01:16:24,520
হাত একটু কাঁপছে, আর ওয়াইনের
আবছা দাগ লেগে আছে ওপরের ঠোঁটে।
1245
01:16:24,520 --> 01:16:28,320
তো, হ্যাঁ, হিংসাই
আপনার আসল কারণ!
1246
01:16:28,500 --> 01:16:31,400
যাতে নিজের দক্ষতা দেখাতে পারেন।
1247
01:16:32,440 --> 01:16:35,800
যাতে নিজের ছোট্টো জীবনের
অভাব ঢাকতে পারেন।
1248
01:16:37,280 --> 01:16:39,240
বেশ, মিসেস নরবিউরি...
1249
01:16:39,240 --> 01:16:41,120
মানতে বাধ্য হচ্ছি যে
এমনটা আশা করিনি।
1250
01:16:41,120 --> 01:16:43,280
ভিভিয়ান নরবিউরি...
1251
01:16:43,280 --> 01:16:46,160
...যে সবাইকে বুদ্ধু বানিয়েছিলো।
1252
01:16:46,160 --> 01:16:48,160
শুধু শার্লক হোমসকে ছাড়া।
1253
01:16:51,640 --> 01:16:55,880
- পালানোর কোনো পথ নেই।
- তেমনই মনে হচ্ছে।
1254
01:16:57,760 --> 01:17:00,760
- আমার ভেতরটা দেখে নিয়েছো, মিঃ হোমস।
- সেটাই আমার কাজ।
1255
01:17:02,760 --> 01:17:05,560
হয়তো এখনো তোমাকে
অবাক করে দিতে পারি।
1256
01:17:05,560 --> 01:17:07,720
দেখুন, পরিস্থিতি যাচাই করুন।
1257
01:17:09,520 --> 01:17:11,040
না, ইচ্ছে হচ্ছে না।
1258
01:17:22,680 --> 01:17:25,080
- আহ!
- সারপ্রাইজ!
1259
01:17:30,080 --> 01:17:32,360
সব ঠিক আছে।
সব ঠিক হয়ে যাবে।
1260
01:17:32,360 --> 01:17:34,520
অ্যাম্বুলেন্স ডাকো।
1261
01:17:34,520 --> 01:17:37,320
- কোনো চিন্তা নেই।
- মেরি!
- জন!
1262
01:17:37,320 --> 01:17:41,480
মেরি? মেরি?
আমার কথা শোনো!
1263
01:17:41,480 --> 01:17:43,320
- ওহ...
- না, চিন্তা কোরো না।
1264
01:17:43,320 --> 01:17:45,680
ছি, ডাক্তার, শুধু এটুকুই করবে বুঝি?
1265
01:17:45,680 --> 01:17:46,840
শোনো, মেরি। মেরি?
1266
01:17:46,840 --> 01:17:48,760
জন, মনে হচ্ছে
এটুকুই আমার দৌড়।
1267
01:17:48,760 --> 01:17:50,200
না, না, না, না। এটুকু নয়।
1268
01:17:50,200 --> 01:17:52,920
- এটুকু...
- তুমি আমাকে অনেক সুখী করেছো।
1269
01:17:52,920 --> 01:17:57,040
যা যা চেয়েছি,
সবই দিয়েছো তুমি।
1270
01:17:57,040 --> 01:17:59,680
শশশ... মেরি... শশশ!
1271
01:17:59,680 --> 01:18:01,560
- রোজিকে দেখে রেখো।
- শশশ...
1272
01:18:01,560 --> 01:18:04,120
-কথা দাও।
- দিচ্ছি।
- না...
- হ্যাঁ, কথা দিলাম।
1273
01:18:04,120 --> 01:18:08,040
- ওয়াদা করো!
- ওয়াদা করছি... শ শশ!
1274
01:18:08,040 --> 01:18:09,560
অ্যাই, শার্লক...
1275
01:18:09,560 --> 01:18:10,600
হুম!
1276
01:18:10,600 --> 01:18:12,000
আমি...
1277
01:18:12,000 --> 01:18:14,600
... অনেক পছন্দ করি তোমাকে।
1278
01:18:14,600 --> 01:18:16,000
বলেছি কখনো?
1279
01:18:17,320 --> 01:18:19,560
হ্যাঁ, বলেছো।
1280
01:18:19,560 --> 01:18:25,000
তোমাকে সেবার গুলি করেছিলাম
বলে অনেক দুঃখিত!
1281
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
- ব্যাপার না!
- এবার শোধবোধ হয়ে গেলো, ঠিক আছে?
1282
01:18:29,080 --> 01:18:30,600
আচ্ছা।
1283
01:18:30,600 --> 01:18:32,640
- এবার আমরা...
- মেরি, মেরি...
1284
01:18:32,640 --> 01:18:35,680
- ...নিঃসন্দেহে শোধবোধ হয়ে গেছে।
- শশ...শশ!
1285
01:18:38,240 --> 01:18:40,760
তুমি আমার সবকিছু ছিলে!
1286
01:18:45,560 --> 01:18:48,280
মেরি ওয়াটসন হতে পারাটা...
1287
01:18:49,320 --> 01:18:53,720
...ছিলো আমার জীবনের সেরা অর্জন।
1288
01:18:53,720 --> 01:18:55,240
- মেরি।
- ধন্যবাদ।
1289
01:18:58,720 --> 01:19:00,040
মেরি...
1290
01:19:37,440 --> 01:19:39,560
ভুলেও এদিকে এসো না।
1291
01:19:42,160 --> 01:19:44,080
তুমি একটা শপথ করেছিলে।
1292
01:19:47,160 --> 01:19:48,280
তুমি কসম খেয়েছিলে।
1293
01:21:15,720 --> 01:21:19,160
তুমি স্বপ্ন দেখছো?
বারবার একই স্বপ্ন?
1294
01:21:28,120 --> 01:21:29,720
খুলে বলতে চাও?
1295
01:21:39,200 --> 01:21:42,160
এখানে দুজনকেই
কথা বলতে হয়, জানো তো?
1296
01:21:51,800 --> 01:21:55,040
তোমার পুরো জগতটা
তছনছ হয়ে গেছে।
1297
01:21:55,040 --> 01:21:58,040
ফিরে পাওয়ার
আর কোনো আশা নেই।
1298
01:22:00,120 --> 01:22:02,000
জানি কেমন লাগছে তোমার!
1299
01:22:03,240 --> 01:22:06,920
কিন্তু তুমি মন খুলে সব না বললে
তো আমি সাহায্য করতে পারবো না।
1300
01:22:06,920 --> 01:22:08,920
আমি সেটাতে অভ্যস্ত না।
1301
01:22:15,880 --> 01:22:17,280
আমার জানা দরকার
এখন কী করতে হবে।
1302
01:22:19,120 --> 01:22:20,160
কোন ব্যাপারে?
1303
01:22:21,480 --> 01:22:22,520
জনের ব্যাপারে।
1304
01:23:10,440 --> 01:23:14,080
শেরিনফোর্ডে লাইন দাও, প্লিজ।
আমি ধরছি...
1305
01:23:22,080 --> 01:23:26,280
- কিছুই আর আগের মত হবে না, তাই না?
- মনে হয় না।
1306
01:23:26,280 --> 01:23:29,600
আমাদের সবাইকে নিজেদের
ভাগের কাজটুকু করতে হবে।
1307
01:23:29,600 --> 01:23:31,440
রোজিকে দেখে রাখতে হবে।
1308
01:23:32,480 --> 01:23:33,640
আমি একটু...
1309
01:23:35,560 --> 01:23:38,120
...এগুলো দেখি।
কোনো মামলা থাকতে পারে।
1310
01:23:38,120 --> 01:23:42,040
মামলা? ও, তুমি এগুলো
সইতে পারো না, তাই না?
1311
01:23:43,680 --> 01:23:46,440
কাজই দুঃখ কাটানোর
সেরা উপায়, মিসেস হাডসন।
1312
01:23:46,440 --> 01:23:49,680
হুম, ঠিকই বলেছো।
1313
01:23:49,680 --> 01:23:51,720
গিয়ে চা বানাই, কেমন?
1314
01:23:51,720 --> 01:23:53,400
- মিসেস হাডসন?
- কী, শার্লক?
1315
01:23:56,200 --> 01:24:02,840
কখনো যদি বেশিই অহংকারী হয়ে যাই,
দাম্ভিক বা বেশি আত্মবিশ্বাসী হয়ে যাই...
1316
01:24:02,840 --> 01:24:06,200
- তো?
- ...তাহলে "নরবিউরি" শব্দটা বলবেন, ঠিক আছে?
1317
01:24:06,200 --> 01:24:08,120
নরবিউরি?
1318
01:24:08,120 --> 01:24:09,160
শুধু এটুকুই।
1319
01:24:11,160 --> 01:24:12,400
খুবই কৃতজ্ঞ থাকবো।
1320
01:24:17,480 --> 01:24:18,520
কী এটা?
1321
01:24:18,520 --> 01:24:21,480
আমি এনেছি,
আমার জিনিসগুলোর মধ্যে ছিলো।
1322
01:24:26,360 --> 01:24:28,280
হে খোদা, এটা কি......?
1323
01:24:28,280 --> 01:24:30,040
- নিঃসন্দেহে।
- ও!
1324
01:24:31,200 --> 01:24:33,160
জানতাম, এভাবে শেষ হবে না।
1325
01:24:33,160 --> 01:24:35,680
জানতাম, মরিয়ার্টি প্ল্যান করে গেছে।
1326
01:24:38,320 --> 01:24:41,600
জানতাম, তোমার দৃষ্টি
আকর্ষণ করতে পারবো।
1327
01:24:41,600 --> 01:24:43,600
তো, এটা হচ্ছে...
1328
01:24:46,360 --> 01:24:48,520
... যদি ঐদিনটা এসেই যায় আর কি!
1329
01:24:48,520 --> 01:24:52,800
এটা দেখছো, অর্থাৎ
সম্ভবত আমি মৃত।
1330
01:24:53,920 --> 01:24:59,000
একটা সাধারণ জীবনের আশা রাখি, কিন্তু
কিছুই নিশ্চিত না, কিছুরই গ্যারান্টি নেই।
1331
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
আমার পুরনো জীবনটার...
1332
01:25:03,440 --> 01:25:05,200
...ফলাফল সুদূরপ্রসারী।
1333
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
বিপদ সামলাতে ভাল লাগতো,
কিন্তু কতদিন টেকা যায়?
1334
01:25:11,160 --> 01:25:13,880
এটা তোমারও মনে রাখা উচিৎ। তো...
1335
01:25:16,560 --> 01:25:20,600
আমি তোমাকে একটা
দায়িত্ব দিচ্ছি, শার্লক।
1336
01:25:22,800 --> 01:25:25,120
সবচেয়ে কঠিন দায়িত্ব হতে পারে এটা।
1337
01:25:26,240 --> 01:25:30,160
যখন মরে যাবো,
যদি মরে যাই...
1338
01:25:33,160 --> 01:25:35,040
... আমার জন্য এটুকু কোরো।
1339
01:25:43,680 --> 01:25:46,320
হাই।
1340
01:25:47,840 --> 01:25:51,040
ভাবছিলাম, কেমন চলছে, আর...
1341
01:25:52,400 --> 01:25:54,400
...আমি কিছু করতে পারি কিনা।
1342
01:25:57,400 --> 01:25:59,800
এটা জন দিয়েছে।
1343
01:26:01,040 --> 01:26:03,440
- আচ্ছা।
- এখনই পড়তে হবে না।
1344
01:26:05,920 --> 01:26:07,240
দুঃখিত, শার্লক।
1345
01:26:07,240 --> 01:26:14,040
জন বলেছে, তুমি যদি আসো,
আর সাহায্যের প্রস্তাব দাও...
1346
01:26:15,960 --> 01:26:17,760
তারপর?
1347
01:26:17,760 --> 01:26:19,920
বলেছে...
1348
01:26:21,400 --> 01:26:23,520
... তুমি ছাড়া
অন্য সবাইকে স্বাগতম।
1349
01:26:25,440 --> 01:26:26,480
অন্য সবাই!
1350
01:26:41,320 --> 01:26:45,160
আমি তোমাকে একটা
দায়িত্ব দিচ্ছি, শার্লক।
1351
01:26:48,800 --> 01:26:52,480
যখন মরে যাবো,
যদি মরে যাই...
1352
01:26:54,400 --> 01:26:56,800
... আমার জন্য এটুকু কোরো।
1353
01:27:00,120 --> 01:27:02,240
জন ওয়াটসনকে নিরাপদে রেখো।
1354
01:27:05,080 --> 01:27:07,440
ওকে রক্ষা কোরো, শার্লক।
1355
01:27:09,800 --> 01:27:11,160
ওকে রক্ষা কোরো।
1356
01:27:17,520 --> 01:27:20,760
কখন চলার পথটাই
শেকল হয়ে দাঁড়ায়?
1357
01:27:24,760 --> 01:27:28,920
কখন পথ নদী হয়ে
নিয়ে যায় একই ঠিকানায়?
1358
01:27:31,680 --> 01:27:36,040
মৃত্যু সবার জন্যেই
অপেক্ষা করে সামারা শহরে।
1359
01:27:36,040 --> 01:27:38,240
কিন্তু সামারাকে কি
কখনো পাশ কাটানো যায়?
1360
01:27:46,620 --> 01:27:48,620
[ ক্রেডিটের পরেও দৃশ্য আছে, *_* ]
1361
01:27:49,060 --> 01:27:54,060
অনুবাদ আয়োজন
অনুবাদকদের আড্ডা
1362
01:27:54,060 --> 01:27:59,060
অনুবাদ
ফরহাদ হোসেন মাসুম
1363
01:27:59,060 --> 01:28:04,060
ওয়েবসাইট
www.onubadokderadda.com
1364
01:28:04,060 --> 01:28:09,060
ফেসবুক পেইজ
fb.com/onubadokder.adda
1365
01:28:09,060 --> 01:28:14,060
ফেসবুক গ্রুপ
fb.com/groups/onubadokder.adda
1366
01:28:18,800 --> 01:28:20,720
"মুড়ি খা, শার্লকের বাচ্চা।"